]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ru.po
Update localization files.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-02-22 14:19-0500\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
9 "Language: Russian\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr "\t\t(все)"
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr "\t\t(нет)"
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr "\t%s"
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
76
77 #, c-format
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
80
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
83
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tStatus: %s"
89 msgstr "\tСтатус: %s"
90
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
93
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
96
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
99
100 msgid "\tno entries"
101 msgstr "\tнет записей"
102
103 #, c-format
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
106
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
109
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
116
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
119
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
122
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
125
126 msgid ""
127 "\n"
128 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
129 msgstr ""
130 "\n"
131 " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
132
133 msgid " Ignore specific warnings."
134 msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
135
136 msgid " Issue warnings instead of errors."
137 msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
138
139 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1."
141
142 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
144
145 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3."
147
148 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4."
150
151 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5."
153
154 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
156
157 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
159
160 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
162
163 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
165
166 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
168
169 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
171
172 #, c-format
173 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr " %-39.39s %.0f байт"
175
176 #, c-format
177 msgid " PASS Default%s"
178 msgstr " PASS Default%s"
179
180 msgid " PASS DefaultImageableArea"
181 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
182
183 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
184 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
185
186 msgid " PASS FileVersion"
187 msgstr " PASS FileVersion"
188
189 msgid " PASS FormatVersion"
190 msgstr " PASS FormatVersion"
191
192 msgid " PASS LanguageEncoding"
193 msgstr " PASS LanguageEncoding"
194
195 msgid " PASS LanguageVersion"
196 msgstr " PASS LanguageVersion"
197
198 msgid " PASS Manufacturer"
199 msgstr " PASS Manufacturer"
200
201 msgid " PASS ModelName"
202 msgstr " PASS ModelName"
203
204 msgid " PASS NickName"
205 msgstr " PASS NickName"
206
207 msgid " PASS PCFileName"
208 msgstr " PASS PCFileName"
209
210 msgid " PASS PSVersion"
211 msgstr " PASS PSVersion"
212
213 msgid " PASS PageRegion"
214 msgstr " PASS PageRegion"
215
216 msgid " PASS PageSize"
217 msgstr " PASS PageSize"
218
219 msgid " PASS Product"
220 msgstr " PASS Product"
221
222 msgid " PASS ShortNickName"
223 msgstr " PASS ShortNickName"
224
225 #, c-format
226 msgid " WARN %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
228
229 #, c-format
230 msgid ""
231 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
232 " REF: Page 15, section 3.2."
233 msgstr ""
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 " REF: Стр. 15, раздел 3.2."
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 "be named Duplex.\n"
241 " REF: Page 122, section 5.17"
242 msgstr ""
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
246
247 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
249
250 msgid ""
251 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
253 msgstr ""
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
256
257 #, c-format
258 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
260
261 msgid ""
262 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
264 msgstr ""
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
267
268 msgid ""
269 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
270 "not CR LF."
271 msgstr ""
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
274
275 #, c-format
276 msgid ""
277 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 " REF: Page 42, section 5.2."
279 msgstr ""
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 " REF: Стр. 42, раздел 5.2."
282
283 msgid ""
284 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
286 msgstr ""
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
289
290 msgid ""
291 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
293 msgstr ""
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
296
297 msgid ""
298 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
300 msgstr ""
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
303
304 msgid ""
305 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
307 msgstr ""
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
310
311 msgid ""
312 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
314 msgstr ""
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
317
318 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
320
321 msgid " cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
323
324 msgid " program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
326
327 #, c-format
328 msgid ""
329 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
331 msgstr ""
332 "\t%s \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334
335 #, c-format
336 msgid " %s %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s %s %s не существует."
338
339 #, c-format
340 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
342
343 #, c-format
344 msgid ""
345 " %s Bad %s choice %s.\n"
346 " REF: Page 122, section 5.17"
347 msgstr ""
348 "\t%s Неверный %s выбор %s.\n"
349 " REF: Стр. 122, раздел 5.17"
350
351 #, c-format
352 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
358
359 #, c-format
360 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
366
367 #, c-format
368 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378
379 #, c-format
380 msgid " %s Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
382
383 #, c-format
384 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
386
387 #, c-format
388 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr " %s Ошибки в %s - должно быть %s."
390
391 #, c-format
392 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
394
395 #, c-format
396 msgid " %s Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
398
399 #, c-format
400 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s"
402
403 #, c-format
404 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
406
407 #, c-format
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
409 msgstr ""
410
411 #, c-format
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
414
415 #, c-format
416 msgid ""
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
419 msgstr ""
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
422
423 #, c-format
424 msgid ""
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
427 msgstr ""
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
430
431 #, c-format
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
434
435 #, c-format
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
438
439 #, c-format
440 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
450
451 #, c-format
452 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
454
455 #, c-format
456 msgid ""
457 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 " REF: Page 122, section 5.17"
459 msgstr ""
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s Размер \"%s\" имеет неверное значение (%gx%g)."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
478
479 #, c-format
480 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
486
487 #, c-format
488 msgid ""
489 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
495 " REF: Page 72, section 5.5"
496 msgstr ""
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 " REF: Стр. 72, раздел 5.5"
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
503 " REF: Page 40, section 4.5."
504 msgstr ""
505 "\t**FAIL** Неверный Default%s %s\n"
506 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 " REF: Page 102, section 5.15."
512 msgstr ""
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 " REF: Page 103, section 5.15."
520 msgstr ""
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 " REF: Page 56, section 5.3."
528 msgstr ""
529 "\t**FAIL** Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 "\t**FAIL** Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
539
540 msgid ""
541 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 " REF: Page 24, section 3.4."
543 msgstr ""
544 "\t**FAIL** Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 " REF: Стр. 24, раздел 3.4."
546
547 #, c-format
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
550
551 #, c-format
552 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 " REF: Page 211, table D.1."
559 msgstr ""
560 "\t**FAIL** Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 " REF: Стр. 211, таблица D.1."
562
563 #, c-format
564 msgid ""
565 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
567 msgstr ""
568 "\t**FAIL** Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
570
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
574 msgstr ""
575 "\t**FAIL** Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 " REF: Page 62, section 5.3."
581 msgstr ""
582 "\t**FAIL** Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
584
585 msgid ""
586 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
588 msgstr ""
589 "\t**FAIL** Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
591
592 #, c-format
593 msgid ""
594 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
595 " REF: Page 84, section 5.9"
596 msgstr ""
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 " REF: Стр. 84, раздел 5.9"
599
600 #, c-format
601 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL** Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
603
604 #, c-format
605 msgid ""
606 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
607 "8-bit characters."
608 msgstr ""
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
610 "символы."
611
612 #, c-format
613 msgid ""
614 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
615 "characters."
616 msgstr ""
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
618
619 #, c-format
620 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
622
623 #, c-format
624 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s встречается несколько раз."
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
629 msgstr ""
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
631 "символов."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
635 msgstr ""
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
637
638 #, c-format
639 msgid ""
640 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
641 " REF: Page 40, section 4.5."
642 msgstr ""
643 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 " REF: Стр. 40, раздел 4.5."
645
646 msgid ""
647 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 " REF: Page 102, section 5.15."
649 msgstr ""
650 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
652
653 msgid ""
654 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 " REF: Page 103, section 5.15."
656 msgstr ""
657 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
659
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
662 " REF: Page 56, section 5.3."
663 msgstr ""
664 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
669 " REF: Page 56, section 5.3."
670 msgstr ""
671 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 " REF: Стр. 56, раздел 5.3."
673
674 #, c-format
675 msgid ""
676 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 " REF: Page 41, section 5.\n"
678 " REF: Page 102, section 5.15."
679 msgstr ""
680 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 " REF: Стр. 102, раздел 5.15."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
687 msgstr ""
688 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
693 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
694 msgstr ""
695 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
700 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
701 msgstr ""
702 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
707 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
708 msgstr ""
709 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
714 " REF: Page 60, section 5.3."
715 msgstr ""
716 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 " REF: Стр. 60, раздел 5.3."
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
721 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
722 msgstr ""
723 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
728 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
729 msgstr ""
730 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735 " REF: Page 100, section 5.14."
736 msgstr ""
737 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 " REF: Стр. 100, раздел 5.14."
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
742 " REF: Page 41, section 5.\n"
743 " REF: Page 99, section 5.14."
744 msgstr ""
745 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 " REF: Стр. 99, раздел 5.14."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
752 msgstr ""
753 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
755
756 #, c-format
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 103, section 5.15."
761 msgstr ""
762 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 " REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 " REF: Стр. 103, раздел 5.15."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
768 " REF: Page 62, section 5.3."
769 msgstr ""
770 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 " REF: Стр. 62, раздел 5.3."
772
773 msgid ""
774 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
775 " REF: Page 64-65, section 5.3."
776 msgstr ""
777 "\t**FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
779
780 #, c-format
781 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
783
784 #, c-format
785 msgid " %d ERRORS FOUND"
786 msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
787
788 msgid " -h Show program usage"
789 msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
790
791 #, c-format
792 msgid ""
793 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
795 msgstr ""
796 " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
798
799 #, c-format
800 msgid ""
801 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 " REF: Page 53, %%%%Page:"
803 msgstr ""
804 " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
806
807 #, c-format
808 msgid ""
809 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
811 msgstr ""
812 " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
814
815 #, c-format
816 msgid ""
817 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 " REF: Page 25, Line Length"
819 msgstr ""
820 " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 " REF: Стр. 25, Длина строки "
822
823 msgid ""
824 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
826 msgstr ""
827 " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
829
830 #, c-format
831 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
832 msgstr ""
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
838 msgstr ""
839 " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 " REF: Page 53, %%Page:"
846 msgstr ""
847 " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 " REF: Стр. 53, %%Page:"
849
850 #, c-format
851 msgid ""
852 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 " REF: Page 43, %%Pages:"
854 msgstr ""
855 " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
856 " REF: Стр. 43, %%Pages:"
857
858 msgid " NO ERRORS FOUND"
859 msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
860
861 #, c-format
862 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
864
865 #, c-format
866 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
868
869 #, c-format
870 msgid " Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
872
873 msgid " Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
875
876 #, c-format
877 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
879
880 #, c-format
881 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
883
884 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
885 msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
886
887 msgid " ( expressions ) Group expressions."
888 msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
889
890 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
891 msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
892
893 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
894 msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
895
896 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
898
899 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
900 msgstr ""
901 " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
902
903 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
904 msgstr ""
905 " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
906 "задания."
907
908 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
910
911 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
913
914 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
915 msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
916
917 msgid ""
918 " --exec utility [argument ...] ;\n"
919 " Execute program if true."
920 msgstr ""
921 " --exec utility [argument ...] ;\n"
922 " Выполнить программу."
923
924 msgid " --false Always false."
925 msgstr " --false Всегда Ложь."
926
927 msgid " --help Show help."
928 msgstr " --help Показать справку."
929
930 msgid " --help Show this help."
931 msgstr " --help Показать эту справку."
932
933 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
934 msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
935
936 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
937 msgstr ""
938
939 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
940 msgstr ""
941
942 msgid " --list-filters List filters that will be used."
943 msgstr ""
944 " --list-filters Список фильтров которые должны использоваться."
945
946 msgid " --local True if service is local."
947 msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
948
949 msgid " --ls List attributes."
950 msgstr " --ls Список атрибутов."
951
952 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
953 msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
954
955 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
956 msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
957
958 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
959 msgstr ""
960 " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
961
962 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
963 msgstr ""
964 " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
965
966 msgid " --print Print URI if true."
967 msgstr " --print Печать URI при соответствии."
968
969 msgid " --print-name Print service name if true."
970 msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
971
972 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
973 msgstr ""
974 " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
975
976 msgid " --remote True if service is remote."
977 msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
978
979 msgid ""
980 " --stop-after-include-error\n"
981 " Stop tests after a failed INCLUDE."
982 msgstr ""
983 " --stop-after-include-error\n"
984 " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
985
986 msgid " --true Always true."
987 msgstr " --true Всегда Истина."
988
989 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
990 msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
991
992 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
993 msgstr " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
994
995 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
996 msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
997
998 msgid " --version Show program version."
999 msgstr " --version Показать версию программы."
1000
1001 msgid " --version Show version."
1002 msgstr " --version Показать версию."
1003
1004 msgid " -4 Connect using IPv4."
1005 msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
1006
1007 msgid " -6 Connect using IPv6."
1008 msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
1009
1010 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1011 msgstr ""
1012 " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
1013 "умолчанию)"
1014
1015 msgid " -D Remove the input file when finished."
1016 msgstr " -D Удалить входной файл после завершения."
1017
1018 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1019 msgstr " -D name=value Определение переменной."
1020
1021 msgid " -E Encrypt the connection."
1022 msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
1023
1024 msgid ""
1025 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid ""
1029 " -F Run in the foreground but detach from console."
1030 msgstr ""
1031 " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1032 "консоли."
1033
1034 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1035 msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
1036
1037 msgid " -I Ignore errors."
1038 msgstr " -I Игнорировать ошибки."
1039
1040 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1041 msgstr " -I include-dir Добавить каталог include в путь поиска."
1042
1043 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1044 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1045
1046 msgid " -L Send requests using content-length."
1047 msgstr ""
1048 " -L Передача запроса с использованием content-length."
1049
1050 msgid ""
1051 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1052 "standard output."
1053 msgstr ""
1054 " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1055 "стандартном выводе."
1056
1057 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1058 msgstr " -P filename.ppd Задать PPD-файл."
1059
1060 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1061 msgstr ""
1062 " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1063
1064 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1065 msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
1066
1067 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1071 msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
1072
1073 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1074 msgstr ""
1075 " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1076
1077 msgid " -U username Specify username."
1078 msgstr " -U username Указание имени пользователя."
1079
1080 msgid " -V version Set default IPP version."
1081 msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
1082
1083 msgid ""
1084 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1085 "translations}"
1086 msgstr ""
1087 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1088 "translations}"
1089
1090 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1091 msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
1092
1093 msgid " -a Export all printers."
1094 msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
1095
1096 msgid " -c Produce CSV output."
1097 msgstr " -c Вывод в формате CSV."
1098
1099 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1100 msgstr " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений."
1101
1102 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1103 msgstr " -c cups-files.conf Использовать заданный cups-files.conf"
1104
1105 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1106 msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
1107
1108 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1109 msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
1110
1111 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1112 msgstr " -d output-dir Задать выходной каталог."
1113
1114 msgid " -d printer Use the named printer."
1115 msgstr " -d printer Использовать заданный принтер."
1116
1117 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1118 msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
1119
1120 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1121 msgstr " -e Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1122
1123 msgid " -f Run in the foreground."
1124 msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
1125
1126 msgid " -f filename Set default request filename."
1127 msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
1128
1129 msgid " -h Show this usage message."
1130 msgstr " -h Show this usage message."
1131
1132 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1136 msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
1137
1138 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1139 msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
1140
1141 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1142 msgstr ""
1143 " -i mime/type Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1144 "автоопред.)."
1145
1146 msgid ""
1147 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1148 msgstr ""
1149 " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1150 "сек."
1151
1152 msgid ""
1153 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1154 "file 1)."
1155 msgstr ""
1156 " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по "
1157 "умолчанию файл 1)."
1158
1159 msgid " -l List attributes."
1160 msgstr " -l Список атрибутов."
1161
1162 msgid " -l Produce plain text output."
1163 msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
1164
1165 msgid " -l Run cupsd on demand."
1166 msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
1167
1168 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1169 msgstr " -l lang[,lang,...] Задать выходной язык(и) (locale)."
1170
1171 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1172 msgstr ""
1173 " -m В качестве имени файла используется ModelName."
1174
1175 msgid ""
1176 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1177 msgstr ""
1178 " -m mime/type Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1179 "application/pdf)."
1180
1181 msgid " -n copies Set number of copies."
1182 msgstr " -n copies Указать количество копий."
1183
1184 msgid ""
1185 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1186 msgstr " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
1187
1188 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1189 msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
1190
1191 msgid ""
1192 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1193 msgstr ""
1194 " -o filename.drv Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1195 "drv)."
1196
1197 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1198 msgstr " -o filename.ppd[.gz] Задать выходной файл (иначе stdout)."
1199
1200 msgid " -o name=value Set option(s)."
1201 msgstr " -o name=value Задать параметры."
1202
1203 msgid " -p Print URI if true."
1204 msgstr " -p Печать URI при соответствии."
1205
1206 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1207 msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
1208
1209 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1210 msgstr ""
1211 " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1212
1213 msgid " -q Run silently."
1214 msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
1215
1216 msgid " -r True if service is remote."
1217 msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
1218
1219 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1220 msgstr " -r Используется открытый режим."
1221
1222 msgid " -s Print service name if true."
1223 msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
1224
1225 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid " -t Produce a test report."
1229 msgstr " -t Создать тестовый отчет."
1230
1231 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1232 msgstr " -t Тест PPDs вместо его создания."
1233
1234 msgid " -t Test the configuration file."
1235 msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
1236
1237 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1238 msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1239
1240 msgid " -t title Set title."
1241 msgstr " -t title Задать заголовок."
1242
1243 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1244 msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
1245
1246 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1247 msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
1248
1249 msgid " -v Be verbose."
1250 msgstr " -v Подробный вывод лога."
1251
1252 msgid " -vv Be very verbose."
1253 msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
1254
1255 msgid ""
1256 " -x utility [argument ...] ;\n"
1257 " Execute program if true."
1258 msgstr ""
1259 " -x utility [argument ...] ;\n"
1260 " Выполнить программу."
1261
1262 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1263 msgstr " -z Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1264
1265 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1266 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
1267
1268 msgid ""
1269 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1270 " Fully-qualified domain name"
1271 msgstr ""
1272 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1273 " Полный путь с учетом домена"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
1277
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
1280
1281 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1282 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1283
1284 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1285 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
1286
1287 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1288 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1289
1290 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1291 msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
1292
1293 msgid ""
1294 " expression --and expression\n"
1295 " Logical AND."
1296 msgstr ""
1297 " expression --and expression\n"
1298 " Логическое И."
1299
1300 msgid ""
1301 " expression --or expression\n"
1302 " Logical OR."
1303 msgstr ""
1304 " expression --or expression\n"
1305 " Логическое ИЛИ."
1306
1307 msgid " expression expression Logical AND."
1308 msgstr " expression expression Логическое И."
1309
1310 msgid " {service_domain} Domain name"
1311 msgstr " {service_domain} Имя домена"
1312
1313 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1314 msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
1315
1316 msgid " {service_name} Service instance name"
1317 msgstr " {service_name} Имя сервиса"
1318
1319 msgid " {service_port} Port number"
1320 msgstr " {service_port} Номер порта"
1321
1322 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1323 msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
1324
1325 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1326 msgstr " {service_scheme} Схема URI"
1327
1328 msgid " {service_uri} URI"
1329 msgstr " {service_uri} URI"
1330
1331 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1332 msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
1333
1334 msgid " {} URI"
1335 msgstr " {} URI"
1336
1337 msgid " FAIL"
1338 msgstr " FAIL"
1339
1340 msgid " PASS"
1341 msgstr " PASS"
1342
1343 #, c-format
1344 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1345 msgstr ""
1346
1347 #, c-format
1348 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1349 msgstr ""
1350
1351 #, c-format
1352 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1353 msgstr ""
1354
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #, c-format
1361 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1362 msgstr ""
1363
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1367 msgstr ""
1368
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1372 msgstr ""
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1376 msgstr ""
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1384 msgstr ""
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1388 msgstr ""
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1392 msgstr ""
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1396 msgstr ""
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1400 msgstr ""
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1404 msgstr ""
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1422 "5.1.4)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1428 "5.1.10)."
1429 msgstr ""
1430
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1434 "5.1.10)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1449 "5.1.9)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1455 "5.1.9)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1466 "section 5.1.14)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1472 "5.1.16)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1478 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1484 "8011 section 5.1.16)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #, c-format
1493 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1494 msgstr ""
1495
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1499 msgstr ""
1500
1501 #, c-format
1502 msgid ""
1503 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1510 msgstr ""
1511
1512 #, c-format
1513 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1514 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1515
1516 #, c-format
1517 msgid "%d x %d mm"
1518 msgstr "%d x %d мм"
1519
1520 #, c-format
1521 msgid "%g x %g \""
1522 msgstr ""
1523
1524 #, c-format
1525 msgid "%s (%s)"
1526 msgstr "%s (%s)"
1527
1528 #, c-format
1529 msgid "%s (%s, %s)"
1530 msgstr "%s (%s, %s)"
1531
1532 #, c-format
1533 msgid "%s (Borderless)"
1534 msgstr "%s (без полей)"
1535
1536 #, c-format
1537 msgid "%s (Borderless, %s)"
1538 msgstr "%s (без полей, %s)"
1539
1540 #, c-format
1541 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1542 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1543
1544 #, c-format
1545 msgid "%s accepting requests since %s"
1546 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1547
1548 #, c-format
1549 msgid "%s cannot be changed."
1550 msgstr "%s не может быть изменен."
1551
1552 #, c-format
1553 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1554 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1555
1556 #, c-format
1557 msgid "%s is not ready"
1558 msgstr "%s не готов"
1559
1560 #, c-format
1561 msgid "%s is ready"
1562 msgstr "%s готов"
1563
1564 #, c-format
1565 msgid "%s is ready and printing"
1566 msgstr "%s готов и печатает"
1567
1568 #, c-format
1569 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1570 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1571
1572 #, c-format
1573 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1574 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1575
1576 #, c-format
1577 msgid "%s not supported."
1578 msgstr "%s не поддерживается."
1579
1580 #, c-format
1581 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1582 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1583
1584 #, c-format
1585 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1586 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1587
1588 #, c-format
1589 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1590 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1591
1592 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1593 #, c-format
1594 msgid "%s: %s"
1595 msgstr "%s: %s"
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "%s: %s failed: %s"
1599 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1600
1601 #, c-format
1602 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1603 msgstr ""
1604
1605 #, c-format
1606 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1607 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1608
1609 #, c-format
1610 msgid "%s: Don't know what to do."
1611 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1612
1613 #, c-format
1614 msgid "%s: Error - %s"
1615 msgstr ""
1616
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1620 msgstr ""
1621 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1622 "\"%s\"."
1623
1624 #, c-format
1625 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1626 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1627
1628 #, c-format
1629 msgid "%s: Error - bad job ID."
1630 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1631
1632 #, c-format
1633 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1634 msgstr ""
1635 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1636
1637 #, c-format
1638 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1639 msgstr ""
1640 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1641 "задания."
1642
1643 #, c-format
1644 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1645 msgstr ""
1646
1647 #, c-format
1648 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1649 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1650
1651 #, c-format
1652 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1653 msgstr ""
1654 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1655
1656 #, c-format
1657 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1658 msgstr ""
1659 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1660
1661 #, c-format
1662 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1663 msgstr ""
1664 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1665
1666 #, c-format
1667 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1668 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1669
1670 #, c-format
1671 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1672 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1673
1674 #, c-format
1675 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1676 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1680 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1681
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1684 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1685
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1688 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1689
1690 #, c-format
1691 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1692 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1693
1694 #, c-format
1695 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1696 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1700 msgstr ""
1701 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1702 "option=value"
1703
1704 #, c-format
1705 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1706 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1707
1708 #, c-format
1709 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1710 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1711
1712 #, c-format
1713 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1714 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1715
1716 #, c-format
1717 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1718 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1719
1720 #, c-format
1721 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1722 msgstr ""
1723 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1724
1725 #, c-format
1726 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1727 msgstr ""
1728 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1729
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1732 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1733
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1737 "option."
1738 msgstr ""
1739 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1740 "параметра \"-W\" "
1741
1742 #, c-format
1743 msgid "%s: Error - no default destination available."
1744 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1745
1746 #, c-format
1747 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1748 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1749
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1752 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1753
1754 #, c-format
1755 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1756 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1757
1758 #, c-format
1759 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1760 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1761
1762 #, c-format
1763 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1764 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1765
1766 #, c-format
1767 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1768 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1769
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1772 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1773
1774 #, c-format
1775 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1776 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1777
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1780 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1781
1782 #, c-format
1783 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1784 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1785
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1788 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1789
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1792 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1793
1794 #, c-format
1795 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1796 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1797
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1800 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1801
1802 #, c-format
1803 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1804 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1805
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1808 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1809
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1812 msgstr ""
1813 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1814
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: Operation failed: %s"
1817 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1818
1819 #, c-format
1820 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1821 msgstr "%s: Нет поддержки шифрования."
1822
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1825 msgstr ""
1826
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: Unable to connect to server."
1829 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1830
1831 #, c-format
1832 msgid "%s: Unable to contact server."
1833 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1834
1835 #, c-format
1836 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1837 msgstr ""
1838
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1841 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1842
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1845 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1846
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1849 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1850
1851 #, c-format
1852 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1853 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1854
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1857 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1858
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1861 msgstr ""
1862
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1865 msgstr ""
1866
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1869 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1870
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1873 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1874
1875 #, c-format
1876 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1877 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1878
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1881 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1882
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1885 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1886
1887 #, c-format
1888 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1889 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1890
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1894 "correct."
1895 msgstr ""
1896 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1897 "быть неправильным."
1898
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1901 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1902
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1905 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1906
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1909 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1910
1911 #, c-format
1912 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1913 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
1914
1915 msgid "-1"
1916 msgstr "-1"
1917
1918 msgid "-10"
1919 msgstr "-10"
1920
1921 msgid "-100"
1922 msgstr "-100"
1923
1924 msgid "-105"
1925 msgstr "-105"
1926
1927 msgid "-11"
1928 msgstr "-11"
1929
1930 msgid "-110"
1931 msgstr "-110"
1932
1933 msgid "-115"
1934 msgstr "-115"
1935
1936 msgid "-12"
1937 msgstr "-12"
1938
1939 msgid "-120"
1940 msgstr "-120"
1941
1942 msgid "-13"
1943 msgstr "-13"
1944
1945 msgid "-14"
1946 msgstr "-14"
1947
1948 msgid "-15"
1949 msgstr "-15"
1950
1951 msgid "-2"
1952 msgstr "-2"
1953
1954 msgid "-20"
1955 msgstr "-20"
1956
1957 msgid "-25"
1958 msgstr "-25"
1959
1960 msgid "-3"
1961 msgstr "-3"
1962
1963 msgid "-30"
1964 msgstr "-30"
1965
1966 msgid "-35"
1967 msgstr "-35"
1968
1969 msgid "-4"
1970 msgstr "-4"
1971
1972 msgid "-40"
1973 msgstr "-40"
1974
1975 msgid "-45"
1976 msgstr "-45"
1977
1978 msgid "-5"
1979 msgstr "-5"
1980
1981 msgid "-50"
1982 msgstr "-50"
1983
1984 msgid "-55"
1985 msgstr "-55"
1986
1987 msgid "-6"
1988 msgstr "-6"
1989
1990 msgid "-60"
1991 msgstr "-60"
1992
1993 msgid "-65"
1994 msgstr "-65"
1995
1996 msgid "-7"
1997 msgstr "-7"
1998
1999 msgid "-70"
2000 msgstr "-70"
2001
2002 msgid "-75"
2003 msgstr "-75"
2004
2005 msgid "-8"
2006 msgstr "-8"
2007
2008 msgid "-80"
2009 msgstr "-80"
2010
2011 msgid "-85"
2012 msgstr "-85"
2013
2014 msgid "-9"
2015 msgstr "-9"
2016
2017 msgid "-90"
2018 msgstr "-90"
2019
2020 msgid "-95"
2021 msgstr "-95"
2022
2023 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "0"
2027 msgstr "0"
2028
2029 msgid "1"
2030 msgstr "1"
2031
2032 msgid "1 inch/sec."
2033 msgstr "1 дюйм/с"
2034
2035 msgid "1.25x0.25\""
2036 msgstr "1,25x0,25\""
2037
2038 msgid "1.25x2.25\""
2039 msgstr "1,25x2,25\""
2040
2041 msgid "1.5 inch/sec."
2042 msgstr "1,5 дюйма/с"
2043
2044 msgid "1.50x0.25\""
2045 msgstr "1,50x0,25\""
2046
2047 msgid "1.50x0.50\""
2048 msgstr "1,50x0,50\""
2049
2050 msgid "1.50x1.00\""
2051 msgstr "1,50x1,00\""
2052
2053 msgid "1.50x2.00\""
2054 msgstr "1,50x2,00\""
2055
2056 msgid "10"
2057 msgstr "10"
2058
2059 msgid "10 inches/sec."
2060 msgstr "10 дюймов/с"
2061
2062 msgid "10 x 11"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "10 x 13"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "10 x 14"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "100"
2072 msgstr "100"
2073
2074 msgid "100 mm/sec."
2075 msgstr "100 мм/с"
2076
2077 msgid "105"
2078 msgstr "105"
2079
2080 msgid "11"
2081 msgstr "11"
2082
2083 msgid "11 inches/sec."
2084 msgstr "11 дюймов/с"
2085
2086 msgid "110"
2087 msgstr "110"
2088
2089 msgid "115"
2090 msgstr "115"
2091
2092 msgid "12"
2093 msgstr "12"
2094
2095 msgid "12 inches/sec."
2096 msgstr "12 дюймов/с"
2097
2098 msgid "12 x 11"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "120"
2102 msgstr "120"
2103
2104 msgid "120 mm/sec."
2105 msgstr "120 мм/с"
2106
2107 msgid "120x60dpi"
2108 msgstr "120x60dpi"
2109
2110 msgid "120x72dpi"
2111 msgstr "120x72dpi"
2112
2113 msgid "13"
2114 msgstr "13"
2115
2116 msgid "136dpi"
2117 msgstr "136dpi"
2118
2119 msgid "14"
2120 msgstr "14"
2121
2122 msgid "15"
2123 msgstr "15"
2124
2125 msgid "15 mm/sec."
2126 msgstr "15 мм/с"
2127
2128 msgid "15 x 11"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "150 mm/sec."
2132 msgstr "150 мм/с"
2133
2134 msgid "150dpi"
2135 msgstr "150dpi"
2136
2137 msgid "16"
2138 msgstr "16"
2139
2140 msgid "17"
2141 msgstr "17"
2142
2143 msgid "18"
2144 msgstr "18"
2145
2146 msgid "180dpi"
2147 msgstr "180dpi"
2148
2149 msgid "19"
2150 msgstr "19"
2151
2152 msgid "2"
2153 msgstr "2"
2154
2155 msgid "2 inches/sec."
2156 msgstr "2 дюйма/с"
2157
2158 msgid "2-Sided Printing"
2159 msgstr "двусторонняя печать"
2160
2161 msgid "2.00x0.37\""
2162 msgstr "2,00x0,37\""
2163
2164 msgid "2.00x0.50\""
2165 msgstr "2,00x0,50\""
2166
2167 msgid "2.00x1.00\""
2168 msgstr "2,00x1,00\""
2169
2170 msgid "2.00x1.25\""
2171 msgstr "2,00x1,25\""
2172
2173 msgid "2.00x2.00\""
2174 msgstr "2,00x2,00\""
2175
2176 msgid "2.00x3.00\""
2177 msgstr "2,00x3,00\""
2178
2179 msgid "2.00x4.00\""
2180 msgstr "2,00x4,00\""
2181
2182 msgid "2.00x5.50\""
2183 msgstr "2,00x5,50\""
2184
2185 msgid "2.25x0.50\""
2186 msgstr "2,25x0,50\""
2187
2188 msgid "2.25x1.25\""
2189 msgstr "2,25x1,25\""
2190
2191 msgid "2.25x4.00\""
2192 msgstr "2,25x4,00\""
2193
2194 msgid "2.25x5.50\""
2195 msgstr "2,25x5,50\""
2196
2197 msgid "2.38x5.50\""
2198 msgstr "2,38x5,50\""
2199
2200 msgid "2.5 inches/sec."
2201 msgstr "2,5 дюйма/с"
2202
2203 msgid "2.50x1.00\""
2204 msgstr "2,50x1,00\""
2205
2206 msgid "2.50x2.00\""
2207 msgstr "2,50x2,00\""
2208
2209 msgid "2.75x1.25\""
2210 msgstr "2,75x1,25\""
2211
2212 msgid "2.9 x 1\""
2213 msgstr "2,9 x 1\""
2214
2215 msgid "20"
2216 msgstr "20"
2217
2218 msgid "20 mm/sec."
2219 msgstr "20 мм/с"
2220
2221 msgid "200 mm/sec."
2222 msgstr "200 мм/с"
2223
2224 msgid "203dpi"
2225 msgstr "203dpi"
2226
2227 msgid "21"
2228 msgstr "21"
2229
2230 msgid "22"
2231 msgstr "22"
2232
2233 msgid "23"
2234 msgstr "23"
2235
2236 msgid "24"
2237 msgstr "24"
2238
2239 msgid "24-Pin Series"
2240 msgstr "Тип 24-Pin"
2241
2242 msgid "240x72dpi"
2243 msgstr "240x72dpi"
2244
2245 msgid "25"
2246 msgstr "25"
2247
2248 msgid "250 mm/sec."
2249 msgstr "250 мм/с"
2250
2251 msgid "26"
2252 msgstr "26"
2253
2254 msgid "27"
2255 msgstr "27"
2256
2257 msgid "28"
2258 msgstr "28"
2259
2260 msgid "29"
2261 msgstr "29"
2262
2263 msgid "3"
2264 msgstr "3"
2265
2266 msgid "3 inches/sec."
2267 msgstr "3 дюйма/с"
2268
2269 msgid "3 x 5"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "3.00x1.00\""
2273 msgstr "3,00x1,00\""
2274
2275 msgid "3.00x1.25\""
2276 msgstr "3,00x1,25\""
2277
2278 msgid "3.00x2.00\""
2279 msgstr "3,00x2,00\""
2280
2281 msgid "3.00x3.00\""
2282 msgstr "3,00x3,00\""
2283
2284 msgid "3.00x5.00\""
2285 msgstr "3,00x5,00\""
2286
2287 msgid "3.25x2.00\""
2288 msgstr "3,25x2,00\""
2289
2290 msgid "3.25x5.00\""
2291 msgstr "3,25x5,00\""
2292
2293 msgid "3.25x5.50\""
2294 msgstr "3,25x5,50\""
2295
2296 msgid "3.25x5.83\""
2297 msgstr "3,25x5,83\""
2298
2299 msgid "3.25x7.83\""
2300 msgstr "3,25x7,83\""
2301
2302 msgid "3.5 x 5"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "3.5\" Disk"
2306 msgstr "Диск 3.5\""
2307
2308 msgid "3.50x1.00\""
2309 msgstr "3,50x1,00\""
2310
2311 msgid "30"
2312 msgstr "30"
2313
2314 msgid "30 mm/sec."
2315 msgstr "30 мм/с"
2316
2317 msgid "300 mm/sec."
2318 msgstr "300 мм/с"
2319
2320 msgid "300dpi"
2321 msgstr "300dpi"
2322
2323 msgid "35"
2324 msgstr "35"
2325
2326 msgid "360dpi"
2327 msgstr "360dpi"
2328
2329 msgid "360x180dpi"
2330 msgstr "360x180dpi"
2331
2332 msgid "4"
2333 msgstr "4"
2334
2335 msgid "4 inches/sec."
2336 msgstr "4 дюйма/с"
2337
2338 msgid "4.00x1.00\""
2339 msgstr "4,00x1,00\""
2340
2341 msgid "4.00x13.00\""
2342 msgstr "4,00x13,00\""
2343
2344 msgid "4.00x2.00\""
2345 msgstr "4,00x2,00\""
2346
2347 msgid "4.00x2.50\""
2348 msgstr "4,00x2,50\""
2349
2350 msgid "4.00x3.00\""
2351 msgstr "4,00x3,00\""
2352
2353 msgid "4.00x4.00\""
2354 msgstr "4,00x4,00\""
2355
2356 msgid "4.00x5.00\""
2357 msgstr "4,00x5,00\""
2358
2359 msgid "4.00x6.00\""
2360 msgstr "4,00x6,00\""
2361
2362 msgid "4.00x6.50\""
2363 msgstr "4,00x6,50\""
2364
2365 msgid "40"
2366 msgstr "40"
2367
2368 msgid "40 mm/sec."
2369 msgstr "40 мм/с"
2370
2371 msgid "45"
2372 msgstr "45"
2373
2374 msgid "5"
2375 msgstr "5"
2376
2377 msgid "5 inches/sec."
2378 msgstr "5 дюймов/с"
2379
2380 msgid "5 x 7"
2381 msgstr ""
2382
2383 msgid "50"
2384 msgstr "50"
2385
2386 msgid "55"
2387 msgstr "55"
2388
2389 msgid "6"
2390 msgstr "6"
2391
2392 msgid "6 inches/sec."
2393 msgstr "6 дюймов/с"
2394
2395 msgid "6.00x1.00\""
2396 msgstr "6,00x1,00\""
2397
2398 msgid "6.00x2.00\""
2399 msgstr "6,00x2,00\""
2400
2401 msgid "6.00x3.00\""
2402 msgstr "6,00x3,00\""
2403
2404 msgid "6.00x4.00\""
2405 msgstr "6,00x4,00\""
2406
2407 msgid "6.00x5.00\""
2408 msgstr "6,00x5,00\""
2409
2410 msgid "6.00x6.00\""
2411 msgstr "6,00x6,00\""
2412
2413 msgid "6.00x6.50\""
2414 msgstr "6,00x6,50\""
2415
2416 msgid "60"
2417 msgstr "60"
2418
2419 msgid "60 mm/sec."
2420 msgstr "60 мм/с"
2421
2422 msgid "600dpi"
2423 msgstr "600dpi"
2424
2425 msgid "60dpi"
2426 msgstr "60dpi"
2427
2428 msgid "60x72dpi"
2429 msgstr ""
2430
2431 msgid "65"
2432 msgstr "65"
2433
2434 msgid "7"
2435 msgstr "7"
2436
2437 msgid "7 inches/sec."
2438 msgstr "7 дюймов/с"
2439
2440 msgid "7 x 9"
2441 msgstr ""
2442
2443 msgid "70"
2444 msgstr "70"
2445
2446 msgid "75"
2447 msgstr "75"
2448
2449 msgid "8"
2450 msgstr "8"
2451
2452 msgid "8 inches/sec."
2453 msgstr "8 дюймов/с"
2454
2455 msgid "8 x 10"
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid "8.00x1.00\""
2459 msgstr "8,00x1,00\""
2460
2461 msgid "8.00x2.00\""
2462 msgstr "8,00x2,00\""
2463
2464 msgid "8.00x3.00\""
2465 msgstr "8,00x3,00\""
2466
2467 msgid "8.00x4.00\""
2468 msgstr "8,00x4,00\""
2469
2470 msgid "8.00x5.00\""
2471 msgstr "8,00x5,00\""
2472
2473 msgid "8.00x6.00\""
2474 msgstr "8,00x6,00\""
2475
2476 msgid "8.00x6.50\""
2477 msgstr "8,00x6,50\""
2478
2479 msgid "80"
2480 msgstr "80"
2481
2482 msgid "80 mm/sec."
2483 msgstr "80 мм/с"
2484
2485 msgid "85"
2486 msgstr "85"
2487
2488 msgid "9"
2489 msgstr "9"
2490
2491 msgid "9 inches/sec."
2492 msgstr "9 дюймов/с"
2493
2494 msgid "9 x 11"
2495 msgstr ""
2496
2497 msgid "9 x 12"
2498 msgstr ""
2499
2500 msgid "9-Pin Series"
2501 msgstr "Тип 9-Pin"
2502
2503 msgid "90"
2504 msgstr "90"
2505
2506 msgid "95"
2507 msgstr "95"
2508
2509 msgid "?Invalid help command unknown."
2510 msgstr ""
2511
2512 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2513 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2514
2515 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2516 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2517
2518 #, c-format
2519 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2520 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2521
2522 #, c-format
2523 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2524 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2525
2526 msgid "A0"
2527 msgstr "A0"
2528
2529 msgid "A0 Long Edge"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "A1"
2533 msgstr "A1"
2534
2535 msgid "A1 Long Edge"
2536 msgstr ""
2537
2538 msgid "A10"
2539 msgstr "A10"
2540
2541 msgid "A2"
2542 msgstr "A2"
2543
2544 msgid "A2 Long Edge"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "A3"
2548 msgstr "A3"
2549
2550 msgid "A3 Long Edge"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "A3 Oversize"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "A4"
2560 msgstr "A4"
2561
2562 msgid "A4 Long Edge"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "A4 Oversize"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "A4 Small"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "A5"
2572 msgstr "A5"
2573
2574 msgid "A5 Long Edge"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "A5 Oversize"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "A6"
2581 msgstr "A6"
2582
2583 msgid "A6 Long Edge"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "A7"
2587 msgstr "A7"
2588
2589 msgid "A8"
2590 msgstr "A8"
2591
2592 msgid "A9"
2593 msgstr "A9"
2594
2595 msgid "ANSI A"
2596 msgstr "ANSI A"
2597
2598 msgid "ANSI B"
2599 msgstr "ANSI B"
2600
2601 msgid "ANSI C"
2602 msgstr "ANSI C"
2603
2604 msgid "ANSI D"
2605 msgstr "ANSI D"
2606
2607 msgid "ANSI E"
2608 msgstr "ANSI E"
2609
2610 msgid "ARCH C"
2611 msgstr "ARCH C"
2612
2613 msgid "ARCH C Long Edge"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "ARCH D"
2617 msgstr "ARCH D"
2618
2619 msgid "ARCH D Long Edge"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "ARCH E"
2623 msgstr "ARCH E"
2624
2625 msgid "ARCH E Long Edge"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "Accept Jobs"
2629 msgstr "Принять задания"
2630
2631 msgid "Accepted"
2632 msgstr "Принято"
2633
2634 msgid "Add Class"
2635 msgstr "Добавить группу"
2636
2637 msgid "Add Printer"
2638 msgstr "Добавить принтер"
2639
2640 msgid "Address"
2641 msgstr "Адрес"
2642
2643 msgid "Administration"
2644 msgstr "Администрирование"
2645
2646 msgid "Always"
2647 msgstr "Всегда"
2648
2649 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2650 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2651
2652 msgid "Applicator"
2653 msgstr "Исполнительное устройство"
2654
2655 #, c-format
2656 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2657 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2658
2659 #, c-format
2660 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2661 msgstr ""
2662
2663 #, c-format
2664 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2665 msgstr ""
2666
2667 #, c-format
2668 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2669 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2670
2671 msgid "B0"
2672 msgstr "B0"
2673
2674 msgid "B1"
2675 msgstr "B1"
2676
2677 msgid "B10"
2678 msgstr "B10"
2679
2680 msgid "B2"
2681 msgstr "B2"
2682
2683 msgid "B3"
2684 msgstr "B3"
2685
2686 msgid "B4"
2687 msgstr "B4"
2688
2689 msgid "B5"
2690 msgstr "B5"
2691
2692 msgid "B5 Oversize"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "B6"
2696 msgstr "B6"
2697
2698 msgid "B7"
2699 msgstr "B7"
2700
2701 msgid "B8"
2702 msgstr "B8"
2703
2704 msgid "B9"
2705 msgstr "B9"
2706
2707 #, c-format
2708 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2709 msgstr ""
2710
2711 #, c-format
2712 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "Bad NULL dests pointer"
2716 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2717
2718 msgid "Bad OpenGroup"
2719 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2720
2721 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2722 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2723
2724 msgid "Bad OrderDependency"
2725 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2726
2727 msgid "Bad PPD cache file."
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Bad PPD file."
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Bad Request"
2734 msgstr "Неверный запрос"
2735
2736 msgid "Bad SNMP version number"
2737 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2738
2739 msgid "Bad UIConstraints"
2740 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2741
2742 msgid "Bad URI."
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Bad arguments to function"
2746 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2747
2748 #, c-format
2749 msgid "Bad copies value %d."
2750 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2751
2752 msgid "Bad custom parameter"
2753 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2754
2755 #, c-format
2756 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2757 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2758
2759 #, c-format
2760 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2761 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2762
2763 #, c-format
2764 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2765 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2766
2767 #, c-format
2768 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2769 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2770
2771 msgid "Bad filename buffer"
2772 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2773
2774 msgid "Bad hostname/address in URI"
2775 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2776
2777 #, c-format
2778 msgid "Bad job-name value: %s"
2779 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2780
2781 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2782 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2783
2784 msgid "Bad job-priority value."
2785 msgstr "Неверное значение job-priority."
2786
2787 #, c-format
2788 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2789 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2790
2791 msgid "Bad job-sheets value type."
2792 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2793
2794 msgid "Bad job-state value."
2795 msgstr "Неверное значение job-state."
2796
2797 #, c-format
2798 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2799 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2800
2801 #, c-format
2802 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2803 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2804
2805 #, c-format
2806 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2807 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2808
2809 #, c-format
2810 msgid "Bad number-up value %d."
2811 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2812
2813 #, c-format
2814 msgid "Bad option + choice on line %d."
2815 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2816
2817 #, c-format
2818 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2819 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2820
2821 msgid "Bad port number in URI"
2822 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2823
2824 #, c-format
2825 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2826 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2827
2828 #, c-format
2829 msgid "Bad printer-state value %d."
2830 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2831
2832 msgid "Bad printer-uri."
2833 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2834
2835 #, c-format
2836 msgid "Bad request ID %d."
2837 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2838
2839 #, c-format
2840 msgid "Bad request version number %d.%d."
2841 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2842
2843 msgid "Bad resource in URI"
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "Bad scheme in URI"
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "Bad username in URI"
2850 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2851
2852 msgid "Bad value string"
2853 msgstr "Неверная строка значений"
2854
2855 msgid "Bad/empty URI"
2856 msgstr "Неверный или пустой URI"
2857
2858 msgid "Banners"
2859 msgstr "Баннеры"
2860
2861 msgid "Bond Paper"
2862 msgstr "Документная бумага"
2863
2864 msgid "Booklet"
2865 msgstr ""
2866
2867 #, c-format
2868 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2869 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2870
2871 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2872 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2873
2874 msgid "CMYK"
2875 msgstr "CMYK"
2876
2877 msgid "CPCL Label Printer"
2878 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2879
2880 msgid "Cancel Jobs"
2881 msgstr "Отменить задания"
2882
2883 msgid "Canceling print job."
2884 msgstr "Отмена задания печати."
2885
2886 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "Cassette"
2893 msgstr "Лоток"
2894
2895 msgid "Change Settings"
2896 msgstr "Изменить настройки"
2897
2898 #, c-format
2899 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2900 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
2901
2902 msgid "Classes"
2903 msgstr "Группы"
2904
2905 msgid "Clean Print Heads"
2906 msgstr "Очистить головки принтера"
2907
2908 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2909 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
2910
2911 msgid "Color"
2912 msgstr "Цвет"
2913
2914 msgid "Color Mode"
2915 msgstr "Цветной режим"
2916
2917 msgid ""
2918 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2919 "\n"
2920 "exit help quit status ?"
2921 msgstr ""
2922 "Команды могут быть сокращены. Команды:\n"
2923 "\n"
2924 "exit help quit status ?"
2925
2926 msgid "Community name uses indefinite length"
2927 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
2928
2929 msgid "Connected to printer."
2930 msgstr "Подключен к принтеру."
2931
2932 msgid "Connecting to printer."
2933 msgstr "Подключение к принтеру"
2934
2935 msgid "Continue"
2936 msgstr "Продолжить"
2937
2938 msgid "Continuous"
2939 msgstr "Непрерывно"
2940
2941 msgid "Control file sent successfully."
2942 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
2943
2944 msgid "Copying print data."
2945 msgstr "Копирование данных печати."
2946
2947 msgid "Created"
2948 msgstr "Создано"
2949
2950 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "Credentials have expired."
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "Custom"
2957 msgstr "Индивидуальный"
2958
2959 msgid "CustominCutInterval"
2960 msgstr "CustominCutInterval"
2961
2962 msgid "CustominTearInterval"
2963 msgstr "CustominTearInterval"
2964
2965 msgid "Cut"
2966 msgstr "Обрезать"
2967
2968 msgid "Cutter"
2969 msgstr "Резак"
2970
2971 msgid "Dark"
2972 msgstr "Темный"
2973
2974 msgid "Darkness"
2975 msgstr "Затемненность"
2976
2977 msgid "Data file sent successfully."
2978 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
2979
2980 msgid "Deep Color"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Deep Gray"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Delete Class"
2987 msgstr "Удалить группу"
2988
2989 msgid "Delete Printer"
2990 msgstr "Удалить принтер"
2991
2992 msgid "DeskJet Series"
2993 msgstr "Серия DeskJet"
2994
2995 #, c-format
2996 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2997 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
2998
2999 msgid "Device CMYK"
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "Device Gray"
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "Device RGB"
3006 msgstr ""
3007
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "Device: uri = %s\n"
3011 " class = %s\n"
3012 " info = %s\n"
3013 " make-and-model = %s\n"
3014 " device-id = %s\n"
3015 " location = %s"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Direct Thermal Media"
3019 msgstr "Носитель для термопечати"
3020
3021 #, c-format
3022 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3023 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3024
3025 #, c-format
3026 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3027 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3028
3029 #, c-format
3030 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3031 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3032
3033 #, c-format
3034 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3035 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3036
3037 #, c-format
3038 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3039 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3040
3041 msgid "Disabled"
3042 msgstr "Отключено"
3043
3044 #, c-format
3045 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3046 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3047
3048 msgid "Draft"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "Duplexer"
3052 msgstr "Дуплексер"
3053
3054 msgid "Dymo"
3055 msgstr "Dymo"
3056
3057 msgid "EPL1 Label Printer"
3058 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3059
3060 msgid "EPL2 Label Printer"
3061 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3062
3063 msgid "Edit Configuration File"
3064 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3065
3066 msgid "Empty PPD file."
3067 msgstr "Пустой PPD файл."
3068
3069 msgid "Encryption is not supported."
3070 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3071
3072 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3073 msgid "Ending Banner"
3074 msgstr "Конечный баннер"
3075
3076 msgid "English"
3077 msgstr "Russian"
3078
3079 msgid ""
3080 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3081 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3082 "valid Kerberos ticket."
3083 msgstr ""
3084 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3085 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3086 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3087
3088 msgid "Envelope #10"
3089 msgstr ""
3090
3091 msgid "Envelope #11"
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid "Envelope #12"
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid "Envelope #14"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "Envelope #9"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "Envelope B4"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "Envelope B5"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "Envelope B6"
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "Envelope C0"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Envelope C1"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Envelope C2"
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "Envelope C3"
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "Envelope C4"
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "Envelope C5"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "Envelope C6"
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "Envelope C65"
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "Envelope C7"
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "Envelope Choukei 3"
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Envelope Choukei 4"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid "Envelope DL"
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid "Envelope Feed"
3155 msgstr "Подача конвертов"
3156
3157 msgid "Envelope Invite"
3158 msgstr ""
3159
3160 msgid "Envelope Italian"
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "Envelope Kaku2"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "Envelope Kaku3"
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Envelope Monarch"
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "Envelope PRC1"
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3182 msgstr ""
3183
3184 msgid "Envelope PRC10"
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "Envelope PRC2"
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "Envelope PRC3"
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3200 msgstr ""
3201
3202 msgid "Envelope PRC4"
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3212 msgstr ""
3213
3214 msgid "Envelope PRC6"
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "Envelope PRC7"
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "Envelope PRC8"
3227 msgstr ""
3228
3229 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid "Envelope PRC9"
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "Envelope Personal"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "Envelope You4"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "Environment Variables:"
3248 msgstr ""
3249
3250 msgid "Epson"
3251 msgstr "Epson"
3252
3253 msgid "Error Policy"
3254 msgstr "Политика ошибок"
3255
3256 msgid "Error reading raster data."
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "Error sending raster data."
3260 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3261
3262 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3263 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3264
3265 msgid "European Fanfold"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "European Fanfold Legal"
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid "Every 10 Labels"
3272 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3273
3274 msgid "Every 2 Labels"
3275 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3276
3277 msgid "Every 3 Labels"
3278 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3279
3280 msgid "Every 4 Labels"
3281 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3282
3283 msgid "Every 5 Labels"
3284 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3285
3286 msgid "Every 6 Labels"
3287 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3288
3289 msgid "Every 7 Labels"
3290 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3291
3292 msgid "Every 8 Labels"
3293 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3294
3295 msgid "Every 9 Labels"
3296 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3297
3298 msgid "Every Label"
3299 msgstr "Каждая этикетка"
3300
3301 msgid "Executive"
3302 msgstr "Executive"
3303
3304 msgid "Expectation Failed"
3305 msgstr "Сбой ожидания"
3306
3307 msgid "Export Printers to Samba"
3308 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3309
3310 msgid "Expressions:"
3311 msgstr "Выражение:"
3312
3313 msgid "FAIL"
3314 msgstr "FAIL"
3315
3316 msgid "Fast Grayscale"
3317 msgstr ""
3318
3319 #, c-format
3320 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3321 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3322
3323 #, c-format
3324 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3325 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3326
3327 #, c-format
3328 msgid "File \"%s\" is a directory."
3329 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3330
3331 #, c-format
3332 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3333 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3334
3335 #, c-format
3336 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3337 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3338
3339 msgid "File Folder"
3340 msgstr ""
3341
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3345 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3346 msgstr ""
3347 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3348 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3349
3350 #, c-format
3351 msgid "Finished page %d."
3352 msgstr "Последняя страница %d."
3353
3354 msgid "Finishing Preset"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Fold"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "Folio"
3361 msgstr "Фолио"
3362
3363 msgid "Forbidden"
3364 msgstr "Запрещено"
3365
3366 msgid "Found"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "General"
3370 msgstr "Основные"
3371
3372 msgid "Generic"
3373 msgstr "Общее"
3374
3375 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3376 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3377
3378 msgid "Glossy Paper"
3379 msgstr "Глянцевая бумага"
3380
3381 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3382 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3383
3384 msgid "Grayscale"
3385 msgstr "Оттенки серого"
3386
3387 msgid "HP"
3388 msgstr "HP"
3389
3390 msgid "Hanging Folder"
3391 msgstr "Папка подвесного хранения"
3392
3393 msgid "Hash buffer too small."
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Help file not in index."
3397 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3398
3399 msgid "High"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3403 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3404
3405 msgid "IPP attribute has no name."
3406 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3407
3408 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3409 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3410
3411 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3412 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3413
3414 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3415 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3416
3417 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3418 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3419
3420 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3421 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3422
3423 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3424 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3425
3426 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3427 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3428
3429 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3430 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3431
3432 msgid "IPP language length overflows value."
3433 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3434
3435 msgid "IPP language length too large."
3436 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3437
3438 msgid "IPP member name is not empty."
3439 msgstr "IPP member name не пустое."
3440
3441 msgid "IPP memberName value is empty."
3442 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3443
3444 msgid "IPP memberName with no attribute."
3445 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3446
3447 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3448 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3449
3450 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3451 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3452
3453 msgid "IPP octetString length too large."
3454 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3455
3456 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3457 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3458
3459 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3460 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3461
3462 msgid "IPP string length overflows value."
3463 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3464
3465 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3466 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3467
3468 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3469 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3470
3471 msgid "ISOLatin1"
3472 msgstr "UTF-8"
3473
3474 msgid "Illegal control character"
3475 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3476
3477 msgid "Illegal main keyword string"
3478 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3479
3480 msgid "Illegal option keyword string"
3481 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3482
3483 msgid "Illegal translation string"
3484 msgstr "Недействительный перевод"
3485
3486 msgid "Illegal whitespace character"
3487 msgstr "Недействительный символ пробела"
3488
3489 msgid "Installable Options"
3490 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3491
3492 msgid "Installed"
3493 msgstr "Установлено"
3494
3495 msgid "IntelliBar Label Printer"
3496 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3497
3498 msgid "Intellitech"
3499 msgstr "Intellitech"
3500
3501 msgid "Internal Server Error"
3502 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3503
3504 msgid "Internal error"
3505 msgstr "Внутренняя ошибка"
3506
3507 msgid "Internet Postage 2-Part"
3508 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3509
3510 msgid "Internet Postage 3-Part"
3511 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3512
3513 msgid "Internet Printing Protocol"
3514 msgstr "Протокол интернет-печати"
3515
3516 msgid "Invalid media name arguments."
3517 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3518
3519 msgid "Invalid media size."
3520 msgstr "Неверный размер бумаги."
3521
3522 msgid "Invalid ppd-name value."
3523 msgstr ""
3524
3525 #, c-format
3526 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3527 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3528
3529 msgid "JCL"
3530 msgstr "JCL"
3531
3532 msgid "JIS B0"
3533 msgstr ""
3534
3535 msgid "JIS B1"
3536 msgstr ""
3537
3538 msgid "JIS B10"
3539 msgstr ""
3540
3541 msgid "JIS B2"
3542 msgstr ""
3543
3544 msgid "JIS B3"
3545 msgstr ""
3546
3547 msgid "JIS B4"
3548 msgstr ""
3549
3550 msgid "JIS B4 Long Edge"
3551 msgstr ""
3552
3553 msgid "JIS B5"
3554 msgstr ""
3555
3556 msgid "JIS B5 Long Edge"
3557 msgstr ""
3558
3559 msgid "JIS B6"
3560 msgstr ""
3561
3562 msgid "JIS B6 Long Edge"
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "JIS B7"
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid "JIS B8"
3569 msgstr ""
3570
3571 msgid "JIS B9"
3572 msgstr ""
3573
3574 #, c-format
3575 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3576 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3577
3578 #, c-format
3579 msgid "Job #%d does not exist."
3580 msgstr "Задание #%d не существует."
3581
3582 #, c-format
3583 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3584 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3585
3586 #, c-format
3587 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3588 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3589
3590 #, c-format
3591 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3592 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3593
3594 #, c-format
3595 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3596 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3597
3598 #, c-format
3599 msgid "Job #%d is not complete."
3600 msgstr "Задание #%d не завершено."
3601
3602 #, c-format
3603 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3604 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3605
3606 #, c-format
3607 msgid "Job #%d is not held."
3608 msgstr "Задание #%d не задержано."
3609
3610 msgid "Job Completed"
3611 msgstr "Задание завершено"
3612
3613 msgid "Job Created"
3614 msgstr "Задание создано"
3615
3616 msgid "Job Options Changed"
3617 msgstr "Параметры задания изменены"
3618
3619 msgid "Job Stopped"
3620 msgstr "Задание остановлено"
3621
3622 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3623 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3624
3625 msgid "Job operation failed"
3626 msgstr "Сбой операции задания."
3627
3628 msgid "Job state cannot be changed."
3629 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3630
3631 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3632 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3633
3634 msgid "Jobs"
3635 msgstr "Задания"
3636
3637 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3638 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3639
3640 msgid ""
3641 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid "Label Printer"
3645 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3646
3647 msgid "Label Top"
3648 msgstr "Верхний край этикетки"
3649
3650 #, c-format
3651 msgid "Language \"%s\" not supported."
3652 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3653
3654 msgid "Large Address"
3655 msgstr "Полный адрес"
3656
3657 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3658 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3659
3660 msgid "Letter Oversize"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "Light"
3667 msgstr "Светлый"
3668
3669 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3670 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3671
3672 msgid "List Available Printers"
3673 msgstr "Список доступных принтеров"
3674
3675 msgid "Local printer created."
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3679 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
3680
3681 msgid "Looking for printer."
3682 msgstr "Поиск принтера."
3683
3684 msgid "Manual Feed"
3685 msgstr "Ручная подача"
3686
3687 msgid "Media Size"
3688 msgstr "Размер бумаги"
3689
3690 msgid "Media Source"
3691 msgstr "Источник бумаги"
3692
3693 msgid "Media Tracking"
3694 msgstr "Контроль подачи бумаги"
3695
3696 msgid "Media Type"
3697 msgstr "Тип бумаги"
3698
3699 msgid "Medium"
3700 msgstr "Средний"
3701
3702 msgid "Memory allocation error"
3703 msgstr "Ошибка выделения памяти"
3704
3705 msgid "Missing CloseGroup"
3706 msgstr "Пропущен CloseGroup"
3707
3708 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3709 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
3710
3711 msgid "Missing asterisk in column 1"
3712 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
3713
3714 msgid "Missing document-number attribute."
3715 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
3716
3717 #, c-format
3718 msgid "Missing double quote on line %d."
3719 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
3720
3721 msgid "Missing form variable"
3722 msgstr "Отсутствует переменная формы"
3723
3724 msgid "Missing last-document attribute in request."
3725 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
3726
3727 msgid "Missing media or media-col."
3728 msgstr "Отсутствует media или media-col."
3729
3730 msgid "Missing media-size in media-col."
3731 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
3732
3733 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3734 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
3735
3736 msgid "Missing option keyword"
3737 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
3738
3739 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3740 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
3741
3742 #, c-format
3743 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3744 msgstr ""
3745
3746 msgid "Missing required attributes."
3747 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
3748
3749 msgid "Missing resource in URI"
3750 msgstr "Отсутствует resource в URI"
3751
3752 msgid "Missing scheme in URI"
3753 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
3754
3755 #, c-format
3756 msgid "Missing value on line %d."
3757 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
3758
3759 msgid "Missing value string"
3760 msgstr "Отсутствует строка значения"
3761
3762 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3763 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
3764
3765 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3766 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
3767
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "Model: name = %s\n"
3771 " natural_language = %s\n"
3772 " make-and-model = %s\n"
3773 " device-id = %s"
3774 msgstr ""
3775 "Model: name = %s\n"
3776 " natural_language = %s\n"
3777 " make-and-model = %s\n"
3778 " device-id = %s"
3779
3780 msgid "Modifiers:"
3781 msgstr "Управление:"
3782
3783 msgid "Modify Class"
3784 msgstr "Изменить группу"
3785
3786 msgid "Modify Printer"
3787 msgstr "Изменить принтер"
3788
3789 msgid "Move All Jobs"
3790 msgstr "Переместить все задания"
3791
3792 msgid "Move Job"
3793 msgstr "Переместить задание"
3794
3795 msgid "Moved Permanently"
3796 msgstr "Перемещено окончательно"
3797
3798 msgid "NULL PPD file pointer"
3799 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
3800
3801 msgid "Name OID uses indefinite length"
3802 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
3803
3804 msgid "Nested classes are not allowed."
3805 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
3806
3807 msgid "Never"
3808 msgstr "Никогда"
3809
3810 msgid "New credentials are not valid for name."
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3814 msgstr ""
3815
3816 msgid "No"
3817 msgstr "Нет"
3818
3819 msgid "No Content"
3820 msgstr "Нет содержимого"
3821
3822 msgid "No IPP attributes."
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "No PPD name"
3826 msgstr "Нет имени PPD"
3827
3828 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3829 msgstr "Нет последовательности VarBind"
3830
3831 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3832 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
3833
3834 msgid "No active connection"
3835 msgstr "Нет рабочего подключения"
3836
3837 msgid "No active connection."
3838 msgstr "Нет рабочего подключения."
3839
3840 #, c-format
3841 msgid "No active jobs on %s."
3842 msgstr "Нет активных заданий на %s"
3843
3844 msgid "No attributes in request."
3845 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
3846
3847 msgid "No authentication information provided."
3848 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
3849
3850 msgid "No common name specified."
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid "No community name"
3854 msgstr "Нет имени сообщества"
3855
3856 msgid "No default destination."
3857 msgstr ""
3858
3859 msgid "No default printer."
3860 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
3861
3862 msgid "No destinations added."
3863 msgstr "Нет добавленных назначений."
3864
3865 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3866 msgstr ""
3867 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
3868
3869 msgid "No error-index"
3870 msgstr "Нет значения error-index"
3871
3872 msgid "No error-status"
3873 msgstr "Нет значения error-status"
3874
3875 msgid "No file in print request."
3876 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
3877
3878 msgid "No modification time"
3879 msgstr "Не указано время изменения"
3880
3881 msgid "No name OID"
3882 msgstr "Нет имени OID"
3883
3884 msgid "No pages were found."
3885 msgstr "Страницы не были найдены."
3886
3887 msgid "No printer name"
3888 msgstr "Нет имени принтера"
3889
3890 msgid "No printer-uri found"
3891 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
3892
3893 msgid "No printer-uri found for class"
3894 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
3895
3896 msgid "No printer-uri in request."
3897 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
3898
3899 msgid "No request URI."
3900 msgstr "Нет запроса URI."
3901
3902 msgid "No request protocol version."
3903 msgstr "Нет запроса версии протокола."
3904
3905 msgid "No request sent."
3906 msgstr "Не отправлен запрос."
3907
3908 msgid "No request-id"
3909 msgstr "Нет идентификатора request-id"
3910
3911 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3912 msgstr ""
3913
3914 msgid "No subscription attributes in request."
3915 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
3916
3917 msgid "No subscriptions found."
3918 msgstr "Подписки не найдены."
3919
3920 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3921 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
3922
3923 msgid "No version number"
3924 msgstr "Нет номера версии"
3925
3926 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3927 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
3928
3929 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3930 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
3931
3932 msgid "None"
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid "Normal"
3936 msgstr "Нормальный"
3937
3938 msgid "Not Found"
3939 msgstr "Не найден"
3940
3941 msgid "Not Implemented"
3942 msgstr "Не реализовано"
3943
3944 msgid "Not Installed"
3945 msgstr "Не установлено"
3946
3947 msgid "Not Modified"
3948 msgstr "Не изменено"
3949
3950 msgid "Not Supported"
3951 msgstr "Не поддерживается"
3952
3953 msgid "Not allowed to print."
3954 msgstr "Не разрешено печатать."
3955
3956 msgid "Note"
3957 msgstr "Примечание"
3958
3959 msgid ""
3960 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3961 "itself."
3962 msgstr ""
3963 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
3964 "PostScript."
3965
3966 msgid "OK"
3967 msgstr "ОК"
3968
3969 msgid "Off (1-Sided)"
3970 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
3971
3972 msgid "Oki"
3973 msgstr "Oki"
3974
3975 msgid "Online Help"
3976 msgstr "Интернет справка"
3977
3978 msgid "Only local users can create a local printer."
3979 msgstr ""
3980
3981 #, c-format
3982 msgid "Open of %s failed: %s"
3983 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
3984
3985 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3986 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
3987
3988 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3989 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
3990
3991 msgid "Operation Policy"
3992 msgstr "Политика операций"
3993
3994 #, c-format
3995 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3996 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
3997
3998 msgid "Options Installed"
3999 msgstr "Доп.устройства"
4000
4001 msgid "Options:"
4002 msgstr "Параметры:"
4003
4004 msgid "Other Media"
4005 msgstr ""
4006
4007 msgid "Other Tray"
4008 msgstr ""
4009
4010 msgid "Out of date PPD cache file."
4011 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4012
4013 msgid "Out of memory."
4014 msgstr "Недостаточно памяти."
4015
4016 msgid "Output Mode"
4017 msgstr "Режим вывода"
4018
4019 msgid "PASS"
4020 msgstr "PASS"
4021
4022 msgid "PCL Laser Printer"
4023 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4024
4025 msgid "PRC16K"
4026 msgstr "PRC16K"
4027
4028 msgid "PRC16K Long Edge"
4029 msgstr ""
4030
4031 msgid "PRC32K"
4032 msgstr "PRC32K"
4033
4034 msgid "PRC32K Long Edge"
4035 msgstr ""
4036
4037 msgid "PRC32K Oversize"
4038 msgstr ""
4039
4040 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4041 msgstr ""
4042
4043 msgid ""
4044 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4045 msgstr ""
4046
4047 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4048 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4049
4050 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4051 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4052
4053 msgid "ParamCustominCutInterval"
4054 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4055
4056 msgid "ParamCustominTearInterval"
4057 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4058
4059 #, c-format
4060 msgid "Password for %s on %s? "
4061 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4062
4063 #, c-format
4064 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4065 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4066
4067 msgid "Pause Class"
4068 msgstr "Приостановить группу"
4069
4070 msgid "Pause Printer"
4071 msgstr "Приостановить принтер"
4072
4073 msgid "Peel-Off"
4074 msgstr "Съемный слой"
4075
4076 msgid "Photo"
4077 msgstr "Фото"
4078
4079 msgid "Photo Labels"
4080 msgstr "Фотоэтикетки"
4081
4082 msgid "Plain Paper"
4083 msgstr "Обычная бумага"
4084
4085 msgid "Policies"
4086 msgstr "Политики"
4087
4088 msgid "Port Monitor"
4089 msgstr "Мониторинг порта"
4090
4091 msgid "PostScript Printer"
4092 msgstr "Принтер PostScript"
4093
4094 msgid "Postcard"
4095 msgstr "Открытка"
4096
4097 msgid "Postcard Double"
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid "Postcard Double Long Edge"
4101 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4102
4103 msgid "Postcard Long Edge"
4104 msgstr "Открытка Long Edge"
4105
4106 msgid "Preparing to print."
4107 msgstr "Подготовка к печати."
4108
4109 msgid "Print Density"
4110 msgstr "Плотность печати"
4111
4112 msgid "Print Job:"
4113 msgstr "Задание печати:"
4114
4115 msgid "Print Mode"
4116 msgstr "Режим печати"
4117
4118 msgid "Print Quality"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "Print Rate"
4122 msgstr "Скорость печати"
4123
4124 msgid "Print Self-Test Page"
4125 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4126
4127 msgid "Print Speed"
4128 msgstr "Скорость печати"
4129
4130 msgid "Print Test Page"
4131 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4132
4133 msgid "Print and Cut"
4134 msgstr "Напечатать и обрезать"
4135
4136 msgid "Print and Tear"
4137 msgstr "Напечатать и оборвать"
4138
4139 msgid "Print file sent."
4140 msgstr "Файл печати отправлен."
4141
4142 msgid "Print job canceled at printer."
4143 msgstr "Задание отменено на принтере."
4144
4145 msgid "Print job too large."
4146 msgstr "Задание слишком большое."
4147
4148 msgid "Print job was not accepted."
4149 msgstr "Задание не принято."
4150
4151 #, c-format
4152 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Printer Added"
4156 msgstr "Принтер добавлен"
4157
4158 msgid "Printer Default"
4159 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4160
4161 msgid "Printer Deleted"
4162 msgstr "Принтер удален"
4163
4164 msgid "Printer Modified"
4165 msgstr "Принтер изменен"
4166
4167 msgid "Printer Paused"
4168 msgstr "Принтер приостановлен"
4169
4170 msgid "Printer Settings"
4171 msgstr "Параметры принтера"
4172
4173 msgid "Printer cannot print supplied content."
4174 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4175
4176 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4177 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4178
4179 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "Printer:"
4183 msgstr "Принтер:"
4184
4185 msgid "Printers"
4186 msgstr "Принтеры"
4187
4188 #, c-format
4189 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4190 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4191
4192 msgid "Punch"
4193 msgstr ""
4194
4195 msgid "Quarto"
4196 msgstr "Кватро"
4197
4198 msgid "Quota limit reached."
4199 msgstr "Предел квоты достигнут."
4200
4201 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4202 msgstr ""
4203 "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
4204
4205 msgid "Reject Jobs"
4206 msgstr "Отклонить задания"
4207
4208 #, c-format
4209 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4210 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4211
4212 #, c-format
4213 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4214 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4215
4216 msgid "Reprint After Error"
4217 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4218
4219 msgid "Request Entity Too Large"
4220 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4221
4222 msgid "Resolution"
4223 msgstr "Разрешение"
4224
4225 msgid "Resume Class"
4226 msgstr "Возобновить работу группы"
4227
4228 msgid "Resume Printer"
4229 msgstr "Возобновить работу принтера"
4230
4231 msgid "Return Address"
4232 msgstr "Обратный адрес"
4233
4234 msgid "Rewind"
4235 msgstr "Вернуться в начало"
4236
4237 #, c-format
4238 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4239 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4240
4241 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4242 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4243
4244 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4245 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4246
4247 msgid "See Other"
4248 msgstr "Посмотреть другие"
4249
4250 msgid "See remote printer."
4251 msgstr ""
4252
4253 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4254 msgstr ""
4255
4256 msgid "Sending data to printer."
4257 msgstr "Отправка данных на принтер."
4258
4259 msgid "Server Restarted"
4260 msgstr "Сервер перезагружен"
4261
4262 msgid "Server Security Auditing"
4263 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4264
4265 msgid "Server Started"
4266 msgstr "Сервер загружен"
4267
4268 msgid "Server Stopped"
4269 msgstr "Сервер остановлен"
4270
4271 msgid "Server credentials not set."
4272 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4273
4274 msgid "Service Unavailable"
4275 msgstr "Служба недоступна"
4276
4277 msgid "Set Allowed Users"
4278 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4279
4280 msgid "Set As Server Default"
4281 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4282
4283 msgid "Set Class Options"
4284 msgstr "Настроить параметры группы"
4285
4286 msgid "Set Printer Options"
4287 msgstr "Настроить параметры принтера"
4288
4289 msgid "Set Publishing"
4290 msgstr "Настроить публикацию"
4291
4292 msgid "Shipping Address"
4293 msgstr "Адрес доставки"
4294
4295 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4296 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4297
4298 msgid "Special Paper"
4299 msgstr "Особая бумага"
4300
4301 #, c-format
4302 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4303 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
4304
4305 msgid "Standard"
4306 msgstr "Стандартный"
4307
4308 msgid "Staple"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4312 msgid "Starting Banner"
4313 msgstr "Стартовый баннер"
4314
4315 #, c-format
4316 msgid "Starting page %d."
4317 msgstr "Главная страница %d."
4318
4319 msgid "Statement"
4320 msgstr "Оператор"
4321
4322 #, c-format
4323 msgid "Subscription #%d does not exist."
4324 msgstr "Подписка #%d не существует."
4325
4326 msgid "Substitutions:"
4327 msgstr "Замещения:"
4328
4329 msgid "Super A"
4330 msgstr "Super A"
4331
4332 msgid "Super B"
4333 msgstr "Super B"
4334
4335 msgid "Super B/A3"
4336 msgstr "Super B/A3"
4337
4338 msgid "Switching Protocols"
4339 msgstr "Протоколы переключения"
4340
4341 msgid "Tabloid"
4342 msgstr "Tabloid"
4343
4344 msgid "Tabloid Oversize"
4345 msgstr ""
4346
4347 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4348 msgstr ""
4349
4350 msgid "Tear"
4351 msgstr "Оборвать"
4352
4353 msgid "Tear-Off"
4354 msgstr "Место отрыва"
4355
4356 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4357 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
4358
4359 #, c-format
4360 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4361 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
4362
4363 #, c-format
4364 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4365 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
4366
4367 #, c-format
4368 msgid ""
4369 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4370 msgstr ""
4371
4372 #, c-format
4373 msgid ""
4374 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4375 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
4376
4377 #, c-format
4378 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4379 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
4380
4381 #, c-format
4382 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4383 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
4384
4385 msgid "The PPD file could not be opened."
4386 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
4387
4388 msgid ""
4389 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4390 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4391 msgstr ""
4392 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
4393 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
4394
4395 msgid ""
4396 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4397 msgstr ""
4398 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
4399 "задание."
4400
4401 #, c-format
4402 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4403 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
4404
4405 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4406 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
4407
4408 msgid "The printer did not respond."
4409 msgstr "Принтер не отвечает."
4410
4411 msgid "The printer is in use."
4412 msgstr "Принтер используется."
4413
4414 msgid "The printer is not connected."
4415 msgstr "Принтер не подключен."
4416
4417 msgid "The printer is not responding."
4418 msgstr "Принтер не отвечает."
4419
4420 msgid "The printer is now connected."
4421 msgstr "Принтер подключен."
4422
4423 msgid "The printer is now online."
4424 msgstr "Принтер подключен."
4425
4426 msgid "The printer is offline."
4427 msgstr "Принтер выключен."
4428
4429 msgid "The printer is unreachable at this time."
4430 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
4431
4432 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4433 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
4434
4435 msgid ""
4436 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4437 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4438 "pound sign (#)."
4439 msgstr ""
4440
4441 msgid "The printer or class does not exist."
4442 msgstr "Принтер или группа не существует."
4443
4444 msgid "The printer or class is not shared."
4445 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
4446
4447 #, c-format
4448 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4449 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
4450
4451 msgid "The printer-uri attribute is required."
4452 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
4453
4454 msgid ""
4455 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4456 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
4457
4458 msgid ""
4459 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4460 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
4461
4462 msgid ""
4463 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4464 "enable it."
4465 msgstr ""
4466 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для "
4467 "включения."
4468
4469 #, c-format
4470 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4471 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
4472
4473 msgid "There are too many subscriptions."
4474 msgstr "Слишком много подписок."
4475
4476 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4477 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
4478
4479 msgid "Thermal Transfer Media"
4480 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
4481
4482 msgid "Too many active jobs."
4483 msgstr "Слишком много активных заданий."
4484
4485 #, c-format
4486 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4487 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
4488
4489 #, c-format
4490 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4491 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
4492
4493 msgid "Transparency"
4494 msgstr "Прозрачность"
4495
4496 msgid "Tray"
4497 msgstr "Лоток"
4498
4499 msgid "Tray 1"
4500 msgstr "Лоток 1"
4501
4502 msgid "Tray 2"
4503 msgstr "Лоток 2"
4504
4505 msgid "Tray 3"
4506 msgstr "Лоток 3"
4507
4508 msgid "Tray 4"
4509 msgstr "Лоток 4"
4510
4511 msgid "Trust on first use is disabled."
4512 msgstr ""
4513
4514 msgid "URI Too Long"
4515 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
4516
4517 msgid "URI too large"
4518 msgstr "Слишком большой адрес URI"
4519
4520 msgid "US Fanfold"
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "US Ledger"
4524 msgstr "US Ledger"
4525
4526 msgid "US Legal"
4527 msgstr "US Legal"
4528
4529 msgid "US Legal Oversize"
4530 msgstr ""
4531
4532 msgid "US Letter"
4533 msgstr "US Letter"
4534
4535 msgid "US Letter Long Edge"
4536 msgstr ""
4537
4538 msgid "US Letter Oversize"
4539 msgstr ""
4540
4541 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4542 msgstr ""
4543
4544 msgid "US Letter Small"
4545 msgstr ""
4546
4547 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4548 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
4549
4550 msgid "Unable to access help file."
4551 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
4552
4553 msgid "Unable to add class"
4554 msgstr "Не удается добавить группу"
4555
4556 msgid "Unable to add document to print job."
4557 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
4558
4559 #, c-format
4560 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4561 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
4562
4563 msgid "Unable to add printer"
4564 msgstr "Не удается добавить принтер"
4565
4566 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4567 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
4568
4569 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4570 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
4571
4572 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4573 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
4574
4575 msgid "Unable to cancel print job."
4576 msgstr "Не удается отменить задание печати."
4577
4578 msgid "Unable to change printer"
4579 msgstr "Не удается изменить принтер"
4580
4581 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4582 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
4583
4584 msgid "Unable to change server settings"
4585 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
4586
4587 #, c-format
4588 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4589 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
4590
4591 #, c-format
4592 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4593 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
4594
4595 msgid "Unable to configure printer options."
4596 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
4597
4598 msgid "Unable to connect to host."
4599 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
4600
4601 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4602 msgstr ""
4603 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
4604 "принтере в группе."
4605
4606 #, c-format
4607 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4608 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
4609
4610 #, c-format
4611 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4612 msgstr ""
4613 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
4614
4615 #, c-format
4616 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4617 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
4618
4619 #, c-format
4620 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4621 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
4622
4623 msgid "Unable to copy PPD file."
4624 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
4625
4626 #, c-format
4627 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4628 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
4629
4630 #, c-format
4631 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4632 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
4633
4634 msgid "Unable to create credentials from array."
4635 msgstr ""
4636
4637 msgid "Unable to create printer-uri"
4638 msgstr "Не удается создать printer-uri"
4639
4640 msgid "Unable to create printer."
4641 msgstr ""
4642
4643 msgid "Unable to create server credentials."
4644 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
4645
4646 msgid "Unable to create temporary file"
4647 msgstr "Не удается создать временный файл"
4648
4649 msgid "Unable to delete class"
4650 msgstr "Не удается удалить группу"
4651
4652 msgid "Unable to delete printer"
4653 msgstr "Не удается удалить принтер"
4654
4655 msgid "Unable to do maintenance command"
4656 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
4657
4658 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4659 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
4660
4661 msgid ""
4662 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4663 msgstr ""
4664 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
4665 "сертификатов)."
4666
4667 msgid ""
4668 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4669 msgstr ""
4670 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
4671
4672 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4673 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
4674
4675 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4676 msgstr ""
4677 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
4678
4679 msgid ""
4680 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4681 "before responding)."
4682 msgstr ""
4683 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
4684 "стороной.)"
4685
4686 msgid ""
4687 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4688 msgstr ""
4689 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
4690
4691 msgid ""
4692 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4693 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
4694
4695 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4696 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
4697
4698 msgid "Unable to find destination for job"
4699 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
4700
4701 msgid "Unable to find printer."
4702 msgstr "Не удается найти принтер."
4703
4704 msgid "Unable to find server credentials."
4705 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
4706
4707 msgid "Unable to get backend exit status."
4708 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
4709
4710 msgid "Unable to get class list"
4711 msgstr "Не удается получить список групп"
4712
4713 msgid "Unable to get class status"
4714 msgstr "Не удается получить статус групп"
4715
4716 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4717 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
4718
4719 msgid "Unable to get printer attributes"
4720 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
4721
4722 msgid "Unable to get printer list"
4723 msgstr "Не удается получить список принтеров"
4724
4725 msgid "Unable to get printer status"
4726 msgstr "Не удается получить статус принтера"
4727
4728 msgid "Unable to get printer status."
4729 msgstr "Не удается получить статус принтера."
4730
4731 #, c-format
4732 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4733 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
4734
4735 #, c-format
4736 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4737 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
4738
4739 msgid "Unable to load help index."
4740 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
4741
4742 #, c-format
4743 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4744 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
4745
4746 msgid "Unable to locate printer."
4747 msgstr "Принтер не найден"
4748
4749 msgid "Unable to modify class"
4750 msgstr "Не удается изменить группу"
4751
4752 msgid "Unable to modify printer"
4753 msgstr "Не удается изменить принтер"
4754
4755 msgid "Unable to move job"
4756 msgstr "Не удается переместить задание"
4757
4758 msgid "Unable to move jobs"
4759 msgstr "Не удается переместить задания"
4760
4761 msgid "Unable to open PPD file"
4762 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
4763
4764 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4765 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
4766
4767 msgid "Unable to open device file"
4768 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
4769
4770 #, c-format
4771 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4772 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
4773
4774 msgid "Unable to open help file."
4775 msgstr "Не удается открыть файл справки."
4776
4777 msgid "Unable to open print file"
4778 msgstr "Не удается открыть файл печати"
4779
4780 msgid "Unable to open raster file"
4781 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
4782
4783 msgid "Unable to print test page"
4784 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
4785
4786 msgid "Unable to read print data."
4787 msgstr "Не удается считать данные печати."
4788
4789 msgid "Unable to rename job document file."
4790 msgstr ""
4791
4792 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4793 msgstr "Не удается определить printer-uri"
4794
4795 #, c-format
4796 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4797 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
4798
4799 msgid "Unable to see in file"
4800 msgstr "Не удается увидеть в файле"
4801
4802 msgid "Unable to send command to printer driver"
4803 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
4804
4805 msgid "Unable to send data to printer."
4806 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
4807
4808 #, c-format
4809 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4810 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
4811
4812 msgid "Unable to set options"
4813 msgstr "Не удается настроить параметры"
4814
4815 msgid "Unable to set server default"
4816 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
4817
4818 msgid "Unable to start backend process."
4819 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
4820
4821 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4822 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
4823
4824 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4825 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
4826
4827 msgid "Unable to write print data"
4828 msgstr "Не удается записать данные печати"
4829
4830 #, c-format
4831 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4832 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
4833
4834 msgid "Unauthorized"
4835 msgstr "В доступе отказано"
4836
4837 msgid "Units"
4838 msgstr "Единицы"
4839
4840 msgid "Unknown"
4841 msgstr "Неизвестный"
4842
4843 #, c-format
4844 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4845 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
4846
4847 #, c-format
4848 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4849 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
4850
4851 #, c-format
4852 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4853 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
4854
4855 #, c-format
4856 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4857 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
4858
4859 msgid "Unknown hash algorithm."
4860 msgstr ""
4861
4862 msgid "Unknown media size name."
4863 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
4864
4865 #, c-format
4866 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4867 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
4868
4869 #, c-format
4870 msgid "Unknown option \"%s\"."
4871 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
4872
4873 #, c-format
4874 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4875 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
4876
4877 #, c-format
4878 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4879 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
4880
4881 #, c-format
4882 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4883 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
4884
4885 msgid "Unknown request method."
4886 msgstr "Неизвестный метод запроса."
4887
4888 msgid "Unknown request version."
4889 msgstr "Неизвестный запрос версии."
4890
4891 msgid "Unknown scheme in URI"
4892 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
4893
4894 msgid "Unknown service name."
4895 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
4896
4897 #, c-format
4898 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4899 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
4900
4901 #, c-format
4902 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4903 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
4904
4905 #, c-format
4906 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4907 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
4908
4909 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4910 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
4911
4912 #, c-format
4913 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4914 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
4915
4916 #, c-format
4917 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4918 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
4919
4920 #, c-format
4921 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4922 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
4923
4924 #, c-format
4925 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4926 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
4927
4928 #, c-format
4929 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4930 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
4931
4932 msgid "Unsupported margins."
4933 msgstr "Неподдерживаемые поля."
4934
4935 msgid "Unsupported media value."
4936 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
4937
4938 #, c-format
4939 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4940 msgstr ""
4941 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
4942
4943 #, c-format
4944 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4945 msgstr ""
4946 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
4947 "up-layout=lrtb."
4948
4949 #, c-format
4950 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4951 msgstr ""
4952 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
4953 "border=none."
4954
4955 msgid "Unsupported raster data."
4956 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
4957
4958 msgid "Unsupported value type"
4959 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
4960
4961 msgid "Upgrade Required"
4962 msgstr "Требуется обновление"
4963
4964 msgid ""
4965 "Usage:\n"
4966 "\n"
4967 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4968 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4969 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4970 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4971 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4972 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4973 msgstr ""
4974 "Использование:\n"
4975 "\n"
4976 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4977 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4978 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4979 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4980 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4981 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4982 "\n"
4983
4984 #, c-format
4985 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4986 msgstr ""
4987
4988 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4989 msgstr ""
4990
4991 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4992 msgstr ""
4993
4994 msgid "Usage: cupsd [options]"
4995 msgstr ""
4996
4997 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
4998 msgstr ""
4999
5000 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5001 msgstr ""
5002
5003 msgid ""
5004 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5005 msgstr ""
5006
5007 msgid ""
5008 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5009 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5010 " ippfind --help\n"
5011 " ippfind --version"
5012 msgstr ""
5013 "Использование:\n"
5014 " ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5015 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5016 " ippfind --help\n"
5017 " ippfind --version"
5018
5019 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5020 msgstr ""
5021
5022 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5023 msgstr ""
5024
5025 msgid ""
5026 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5027 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5028 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5029 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5030 msgstr ""
5031 "Использование:\n"
5032 " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5033 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5034 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5035 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5036
5037 msgid ""
5038 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5039 msgstr ""
5040
5041 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5042 msgstr ""
5043
5044 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5045 msgstr ""
5046
5047 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5048 msgstr ""
5049
5050 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5051 msgstr ""
5052
5053 msgid ""
5054 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5055 msgstr ""
5056
5057 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5058 msgstr ""
5059
5060 msgid "Value uses indefinite length"
5061 msgstr "Для значения длина не установлена"
5062
5063 msgid "VarBind uses indefinite length"
5064 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5065
5066 msgid "Version uses indefinite length"
5067 msgstr "Для Version длина не установлена"
5068
5069 msgid "Waiting for job to complete."
5070 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5071
5072 msgid "Waiting for printer to become available."
5073 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5074
5075 msgid "Waiting for printer to finish."
5076 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5077
5078 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5079 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5080
5081 msgid "Web Interface is Disabled"
5082 msgstr "Web интерфейс отключен"
5083
5084 msgid "Yes"
5085 msgstr "Да"
5086
5087 #, c-format
5088 msgid ""
5089 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5090 "%s:%d%s</A>."
5091 msgstr ""
5092 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5093 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5094
5095 msgid "ZPL Label Printer"
5096 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5097
5098 msgid "Zebra"
5099 msgstr "Zebra"
5100
5101 msgid "aborted"
5102 msgstr "прервано"
5103
5104 msgid "accuracy-units"
5105 msgstr "Accuracy Units"
5106
5107 msgid "accuracy-units.mm"
5108 msgstr "Mm"
5109
5110 msgid "accuracy-units.nm"
5111 msgstr "Nm"
5112
5113 msgid "accuracy-units.um"
5114 msgstr "Um"
5115
5116 msgid "baling"
5117 msgstr "Bale Output"
5118
5119 msgid "baling-type"
5120 msgstr "Baling Type"
5121
5122 msgid "baling-type.band"
5123 msgstr "Band"
5124
5125 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5126 msgstr "Shrink Wrap"
5127
5128 msgid "baling-type.wrap"
5129 msgstr "Wrap"
5130
5131 msgid "baling-when"
5132 msgstr "Baling When"
5133
5134 msgid "baling-when.after-job"
5135 msgstr "After Job"
5136
5137 msgid "baling-when.after-sets"
5138 msgstr "After Sets"
5139
5140 msgid "binding"
5141 msgstr "Bind Output"
5142
5143 msgid "binding-reference-edge"
5144 msgstr "Binding Reference Edge"
5145
5146 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5147 msgstr "Bottom"
5148
5149 msgid "binding-reference-edge.left"
5150 msgstr "Left"
5151
5152 msgid "binding-reference-edge.right"
5153 msgstr "Right"
5154
5155 msgid "binding-reference-edge.top"
5156 msgstr "Top"
5157
5158 msgid "binding-type"
5159 msgstr "Binding Type"
5160
5161 msgid "binding-type.adhesive"
5162 msgstr "Adhesive"
5163
5164 msgid "binding-type.comb"
5165 msgstr "Comb"
5166
5167 msgid "binding-type.flat"
5168 msgstr "Flat"
5169
5170 msgid "binding-type.padding"
5171 msgstr "Padding"
5172
5173 msgid "binding-type.perfect"
5174 msgstr "Perfect"
5175
5176 msgid "binding-type.spiral"
5177 msgstr "Spiral"
5178
5179 msgid "binding-type.tape"
5180 msgstr "Tape"
5181
5182 msgid "binding-type.velo"
5183 msgstr "Velo"
5184
5185 msgid "canceled"
5186 msgstr "отменено"
5187
5188 msgid "charge-info-message"
5189 msgstr "Charge Info Message"
5190
5191 msgid "coating"
5192 msgstr "Coat Sheets"
5193
5194 msgid "coating-sides"
5195 msgstr "Coating Sides"
5196
5197 msgid "coating-sides.back"
5198 msgstr "Back"
5199
5200 msgid "coating-sides.both"
5201 msgstr "Both"
5202
5203 msgid "coating-sides.front"
5204 msgstr "Front"
5205
5206 msgid "coating-type"
5207 msgstr "Coating Type"
5208
5209 msgid "coating-type.archival"
5210 msgstr "Archival"
5211
5212 msgid "coating-type.archival-glossy"
5213 msgstr "Archival Glossy"
5214
5215 msgid "coating-type.archival-matte"
5216 msgstr "Archival Matte"
5217
5218 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5219 msgstr "Archival Semi Gloss"
5220
5221 msgid "coating-type.glossy"
5222 msgstr "Glossy"
5223
5224 msgid "coating-type.high-gloss"
5225 msgstr "High Gloss"
5226
5227 msgid "coating-type.matte"
5228 msgstr "Matte"
5229
5230 msgid "coating-type.semi-gloss"
5231 msgstr "Semi-Gloss"
5232
5233 msgid "coating-type.silicone"
5234 msgstr "Silicone"
5235
5236 msgid "coating-type.translucent"
5237 msgstr "Translucent"
5238
5239 msgid "completed"
5240 msgstr "завершено"
5241
5242 msgid "confirmation-sheet-print"
5243 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5244
5245 msgid "copies"
5246 msgstr "Copies"
5247
5248 msgid "cover-back"
5249 msgstr "Cover Back"
5250
5251 msgid "cover-front"
5252 msgstr "Cover Front"
5253
5254 msgid "cover-sheet-info"
5255 msgstr "Cover Sheet Info"
5256
5257 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5258 msgstr "Date Time"
5259
5260 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5261 msgstr "From Name"
5262
5263 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5264 msgstr "Logo"
5265
5266 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5267 msgstr "Message"
5268
5269 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5270 msgstr "Organization"
5271
5272 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5273 msgstr "Subject"
5274
5275 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5276 msgstr "To Name"
5277
5278 msgid "cover-type"
5279 msgstr "Cover Type"
5280
5281 msgid "cover-type.no-cover"
5282 msgstr "No Cover"
5283
5284 msgid "cover-type.print-back"
5285 msgstr "Print Back"
5286
5287 msgid "cover-type.print-both"
5288 msgstr "Print Both"
5289
5290 msgid "cover-type.print-front"
5291 msgstr "Print Front"
5292
5293 msgid "cover-type.print-none"
5294 msgstr "Print None"
5295
5296 msgid "covering"
5297 msgstr "Cover Output"
5298
5299 msgid "covering-name"
5300 msgstr "Covering Name"
5301
5302 msgid "covering-name.plain"
5303 msgstr "Plain"
5304
5305 msgid "covering-name.pre-cut"
5306 msgstr "Pre Cut"
5307
5308 msgid "covering-name.pre-printed"
5309 msgstr "Pre Printed"
5310
5311 msgid "cups-deviced failed to execute."
5312 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
5313
5314 msgid "cups-driverd failed to execute."
5315 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
5316
5317 #, c-format
5318 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5319 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
5320
5321 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5322 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
5323
5324 #, c-format
5325 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5326 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
5327
5328 #, c-format
5329 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5330 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
5331
5332 #, c-format
5333 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5334 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
5335
5336 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5337 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
5338
5339 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5340 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
5341
5342 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5343 msgstr ""
5344 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
5345 "режиме."
5346
5347 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5348 msgstr ""
5349
5350 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5351 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
5352
5353 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5354 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
5355
5356 #, c-format
5357 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5358 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
5359
5360 #, c-format
5361 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5362 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
5363
5364 #, c-format
5365 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5366 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
5367
5368 #, c-format
5369 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5370 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
5371
5372 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5373 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
5374
5375 #, c-format
5376 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5377 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
5378
5379 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5380 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
5381
5382 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5383 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
5384
5385 msgid "detailed-status-message"
5386 msgstr "Detailed Status Message"
5387
5388 #, c-format
5389 msgid "device for %s/%s: %s"
5390 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
5391
5392 #, c-format
5393 msgid "device for %s: %s"
5394 msgstr "устройство для %s: %s"
5395
5396 msgid "document-copies"
5397 msgstr "Copies"
5398
5399 msgid "document-state"
5400 msgstr "Document State"
5401
5402 msgid "document-state-reasons"
5403 msgstr "Detailed Document State"
5404
5405 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5406 msgstr "Aborted By System"
5407
5408 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5409 msgstr "Canceled At Device"
5410
5411 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5412 msgstr "Canceled By Operator"
5413
5414 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5415 msgstr "Canceled By User"
5416
5417 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5418 msgstr "Completed Successfully"
5419
5420 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5421 msgstr "Completed With Errors"
5422
5423 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5424 msgstr "Completed With Warnings"
5425
5426 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5427 msgstr "Compression Error"
5428
5429 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5430 msgstr "Data Insufficient"
5431
5432 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5433 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5434
5435 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5436 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5437
5438 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5439 msgstr "Digital Signature Wait"
5440
5441 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5442 msgstr "Document Access Error"
5443
5444 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5445 msgstr "Document Fetchable"
5446
5447 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5448 msgstr "Document Format Error"
5449
5450 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5451 msgstr "Document Password Error"
5452
5453 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5454 msgstr "Document Permission Error"
5455
5456 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5457 msgstr "Document Security Error"
5458
5459 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5460 msgstr "Document Unprintable Error"
5461
5462 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5463 msgstr "Errors Detected"
5464
5465 msgid "document-state-reasons.incoming"
5466 msgstr "Incoming"
5467
5468 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5469 msgstr "Interpreting"
5470
5471 msgid "document-state-reasons.none"
5472 msgstr "None"
5473
5474 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5475 msgstr "Outgoing"
5476
5477 msgid "document-state-reasons.printing"
5478 msgstr "Printing"
5479
5480 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5481 msgstr "Processing To Stop Point"
5482
5483 msgid "document-state-reasons.queued"
5484 msgstr "Queued"
5485
5486 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5487 msgstr "Queued For Marker"
5488
5489 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5490 msgstr "Queued In Device"
5491
5492 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5493 msgstr "Resources Are Not Ready"
5494
5495 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5496 msgstr "Resources Are Not Supported"
5497
5498 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5499 msgstr "Submission Interrupted"
5500
5501 msgid "document-state-reasons.transforming"
5502 msgstr "Transforming"
5503
5504 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5505 msgstr "Unsupported Compression"
5506
5507 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5508 msgstr "Unsupported Document Format"
5509
5510 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5511 msgstr "Warnings Detected"
5512
5513 msgid "document-state.3"
5514 msgstr "Pending"
5515
5516 msgid "document-state.5"
5517 msgstr "Processing"
5518
5519 msgid "document-state.6"
5520 msgstr "Processing Stopped"
5521
5522 msgid "document-state.7"
5523 msgstr "Canceled"
5524
5525 msgid "document-state.8"
5526 msgstr "Aborted"
5527
5528 msgid "document-state.9"
5529 msgstr "Completed"
5530
5531 msgid "error-index uses indefinite length"
5532 msgstr "Для error-index длина не установлена"
5533
5534 msgid "error-status uses indefinite length"
5535 msgstr "Для error-status длина не установлена"
5536
5537 msgid "feed-orientation"
5538 msgstr "Feed Orientation"
5539
5540 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5541 msgstr "Long Edge First"
5542
5543 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5544 msgstr "Short Edge First"
5545
5546 msgid "fetch-status-code"
5547 msgstr "Fetch Status Code"
5548
5549 msgid "finishing-template"
5550 msgstr "Finishing Template"
5551
5552 msgid "finishing-template.bale"
5553 msgstr "Bale"
5554
5555 msgid "finishing-template.bind"
5556 msgstr "Bind"
5557
5558 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5559 msgstr "Bind Bottom"
5560
5561 msgid "finishing-template.bind-left"
5562 msgstr "Bind Left"
5563
5564 msgid "finishing-template.bind-right"
5565 msgstr "Bind Right"
5566
5567 msgid "finishing-template.bind-top"
5568 msgstr "Bind Top"
5569
5570 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5571 msgstr "Booklet Maker"
5572
5573 msgid "finishing-template.coat"
5574 msgstr "Coat"
5575
5576 msgid "finishing-template.cover"
5577 msgstr "Cover"
5578
5579 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5580 msgstr "Edge Stitch"
5581
5582 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5583 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5584
5585 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5586 msgstr "Edge Stitch Left"
5587
5588 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5589 msgstr "Edge Stitch Right"
5590
5591 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5592 msgstr "Edge Stitch Top"
5593
5594 msgid "finishing-template.fold"
5595 msgstr "Fold"
5596
5597 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5598 msgstr "Fold Accordion"
5599
5600 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5601 msgstr "Fold Double Gate"
5602
5603 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5604 msgstr "Fold Engineering Z"
5605
5606 msgid "finishing-template.fold-gate"
5607 msgstr "Fold Gate"
5608
5609 msgid "finishing-template.fold-half"
5610 msgstr "Fold Half"
5611
5612 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5613 msgstr "Fold Half Z"
5614
5615 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5616 msgstr "Fold Left Gate"
5617
5618 msgid "finishing-template.fold-letter"
5619 msgstr "Fold Letter"
5620
5621 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5622 msgstr "Fold Parallel"
5623
5624 msgid "finishing-template.fold-poster"
5625 msgstr "Fold Poster"
5626
5627 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5628 msgstr "Fold Right Gate"
5629
5630 msgid "finishing-template.fold-z"
5631 msgstr "Fold Z"
5632
5633 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5634 msgstr "JDF F10 1"
5635
5636 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5637 msgstr "JDF F10 2"
5638
5639 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5640 msgstr "JDF F10 3"
5641
5642 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5643 msgstr "JDF F12 1"
5644
5645 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5646 msgstr "JDF F12 10"
5647
5648 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5649 msgstr "JDF F12 11"
5650
5651 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5652 msgstr "JDF F12 12"
5653
5654 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5655 msgstr "JDF F12 13"
5656
5657 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5658 msgstr "JDF F12 14"
5659
5660 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5661 msgstr "JDF F12 2"
5662
5663 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5664 msgstr "JDF F12 3"
5665
5666 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5667 msgstr "JDF F12 4"
5668
5669 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5670 msgstr "JDF F12 5"
5671
5672 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5673 msgstr "JDF F12 6"
5674
5675 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5676 msgstr "JDF F12 7"
5677
5678 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5679 msgstr "JDF F12 8"
5680
5681 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5682 msgstr "JDF F12 9"
5683
5684 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5685 msgstr "JDF F14 1"
5686
5687 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5688 msgstr "JDF F16 1"
5689
5690 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5691 msgstr "JDF F16 10"
5692
5693 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5694 msgstr "JDF F16 11"
5695
5696 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5697 msgstr "JDF F16 12"
5698
5699 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5700 msgstr "JDF F16 13"
5701
5702 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5703 msgstr "JDF F16 14"
5704
5705 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5706 msgstr "JDF F16 2"
5707
5708 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5709 msgstr "JDF F16 3"
5710
5711 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5712 msgstr "JDF F16 4"
5713
5714 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5715 msgstr "JDF F16 5"
5716
5717 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5718 msgstr "JDF F16 6"
5719
5720 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5721 msgstr "JDF F16 7"
5722
5723 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5724 msgstr "JDF F16 8"
5725
5726 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5727 msgstr "JDF F16 9"
5728
5729 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5730 msgstr "JDF F18 1"
5731
5732 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5733 msgstr "JDF F18 2"
5734
5735 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5736 msgstr "JDF F18 3"
5737
5738 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5739 msgstr "JDF F18 4"
5740
5741 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5742 msgstr "JDF F18 5"
5743
5744 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5745 msgstr "JDF F18 6"
5746
5747 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5748 msgstr "JDF F18 7"
5749
5750 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5751 msgstr "JDF F18 8"
5752
5753 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5754 msgstr "JDF F18 9"
5755
5756 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5757 msgstr "JDF F2 1"
5758
5759 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5760 msgstr "JDF F20 1"
5761
5762 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5763 msgstr "JDF F20 2"
5764
5765 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5766 msgstr "JDF F24 1"
5767
5768 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5769 msgstr "JDF F24 10"
5770
5771 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5772 msgstr "JDF F24 11"
5773
5774 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5775 msgstr "JDF F24 2"
5776
5777 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5778 msgstr "JDF F24 3"
5779
5780 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5781 msgstr "JDF F24 4"
5782
5783 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5784 msgstr "JDF F24 5"
5785
5786 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5787 msgstr "JDF F24 6"
5788
5789 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5790 msgstr "JDF F24 7"
5791
5792 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5793 msgstr "JDF F24 8"
5794
5795 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5796 msgstr "JDF F24 9"
5797
5798 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5799 msgstr "JDF F28 1"
5800
5801 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5802 msgstr "JDF F32 1"
5803
5804 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5805 msgstr "JDF F32 2"
5806
5807 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5808 msgstr "JDF F32 3"
5809
5810 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5811 msgstr "JDF F32 4"
5812
5813 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5814 msgstr "JDF F32 5"
5815
5816 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5817 msgstr "JDF F32 6"
5818
5819 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5820 msgstr "JDF F32 7"
5821
5822 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5823 msgstr "JDF F32 8"
5824
5825 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5826 msgstr "JDF F32 9"
5827
5828 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5829 msgstr "JDF F36 1"
5830
5831 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5832 msgstr "JDF F36 2"
5833
5834 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5835 msgstr "JDF F4 1"
5836
5837 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5838 msgstr "JDF F4 2"
5839
5840 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5841 msgstr "JDF F40 1"
5842
5843 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5844 msgstr "JDF F48 1"
5845
5846 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5847 msgstr "JDF F48 2"
5848
5849 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5850 msgstr "JDF F6 1"
5851
5852 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5853 msgstr "JDF F6 2"
5854
5855 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5856 msgstr "JDF F6 3"
5857
5858 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5859 msgstr "JDF F6 4"
5860
5861 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5862 msgstr "JDF F6 5"
5863
5864 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5865 msgstr "JDF F6 6"
5866
5867 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5868 msgstr "JDF F6 7"
5869
5870 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5871 msgstr "JDF F6 8"
5872
5873 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5874 msgstr "JDF F64 1"
5875
5876 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5877 msgstr "JDF F64 2"
5878
5879 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5880 msgstr "JDF F8 1"
5881
5882 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5883 msgstr "JDF F8 2"
5884
5885 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5886 msgstr "JDF F8 3"
5887
5888 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5889 msgstr "JDF F8 4"
5890
5891 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5892 msgstr "JDF F8 5"
5893
5894 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5895 msgstr "JDF F8 6"
5896
5897 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5898 msgstr "JDF F8 7"
5899
5900 msgid "finishing-template.jog-offset"
5901 msgstr "Jog Offset"
5902
5903 msgid "finishing-template.laminate"
5904 msgstr "Laminate"
5905
5906 msgid "finishing-template.punch"
5907 msgstr "Punch"
5908
5909 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5910 msgstr "Punch Bottom Left"
5911
5912 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5913 msgstr "Punch Bottom Right"
5914
5915 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5916 msgstr "Punch Dual Bottom"
5917
5918 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5919 msgstr "Punch Dual Left"
5920
5921 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5922 msgstr "Punch Dual Right"
5923
5924 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5925 msgstr "Punch Dual Top"
5926
5927 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5928 msgstr "Punch Multiple Bottom"
5929
5930 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5931 msgstr "Punch Multiple Left"
5932
5933 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5934 msgstr "Punch Multiple Right"
5935
5936 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5937 msgstr "Punch Multiple Top"
5938
5939 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5940 msgstr "Punch Quad Bottom"
5941
5942 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
5943 msgstr "Punch Quad Left"
5944
5945 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
5946 msgstr "Punch Quad Right"
5947
5948 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
5949 msgstr "Punch Quad Top"
5950
5951 msgid "finishing-template.punch-top-left"
5952 msgstr "Punch Top Left"
5953
5954 msgid "finishing-template.punch-top-right"
5955 msgstr "Punch Top Right"
5956
5957 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
5958 msgstr "Punch Triple Bottom"
5959
5960 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
5961 msgstr "Punch Triple Left"
5962
5963 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
5964 msgstr "Punch Triple Right"
5965
5966 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
5967 msgstr "Punch Triple Top"
5968
5969 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
5970 msgstr "Saddle Stitch"
5971
5972 msgid "finishing-template.staple"
5973 msgstr "Staple"
5974
5975 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
5976 msgstr "Staple Bottom Left"
5977
5978 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
5979 msgstr "Staple Bottom Right"
5980
5981 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
5982 msgstr "Staple Dual Bottom"
5983
5984 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
5985 msgstr "Staple Dual Left"
5986
5987 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
5988 msgstr "Staple Dual Right"
5989
5990 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
5991 msgstr "Staple Dual Top"
5992
5993 msgid "finishing-template.staple-top-left"
5994 msgstr "Staple Top Left"
5995
5996 msgid "finishing-template.staple-top-right"
5997 msgstr "Staple Top Right"
5998
5999 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6000 msgstr "Staple Triple Bottom"
6001
6002 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6003 msgstr "Staple Triple Left"
6004
6005 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6006 msgstr "Staple Triple Right"
6007
6008 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6009 msgstr "Staple Triple Top"
6010
6011 msgid "finishing-template.trim"
6012 msgstr "Trim"
6013
6014 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6015 msgstr "Trim After Copies"
6016
6017 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6018 msgstr "Trim After Documents"
6019
6020 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6021 msgstr "Trim After Job"
6022
6023 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6024 msgstr "Trim After Pages"
6025
6026 msgid "finishings"
6027 msgstr "Finishings"
6028
6029 msgid "finishings-col"
6030 msgstr "Finishings"
6031
6032 msgid "finishings.10"
6033 msgstr "Fold"
6034
6035 msgid "finishings.100"
6036 msgstr "Fold Z"
6037
6038 msgid "finishings.101"
6039 msgstr "Fold Engineering Z"
6040
6041 msgid "finishings.11"
6042 msgstr "Trim"
6043
6044 msgid "finishings.12"
6045 msgstr "Bale"
6046
6047 msgid "finishings.13"
6048 msgstr "Booklet Maker"
6049
6050 msgid "finishings.14"
6051 msgstr "Jog Offset"
6052
6053 msgid "finishings.15"
6054 msgstr "Coat"
6055
6056 msgid "finishings.16"
6057 msgstr "Laminate"
6058
6059 msgid "finishings.20"
6060 msgstr "Staple Top Left"
6061
6062 msgid "finishings.21"
6063 msgstr "Staple Bottom Left"
6064
6065 msgid "finishings.22"
6066 msgstr "Staple Top Right"
6067
6068 msgid "finishings.23"
6069 msgstr "Staple Bottom Right"
6070
6071 msgid "finishings.24"
6072 msgstr "Edge Stitch Left"
6073
6074 msgid "finishings.25"
6075 msgstr "Edge Stitch Top"
6076
6077 msgid "finishings.26"
6078 msgstr "Edge Stitch Right"
6079
6080 msgid "finishings.27"
6081 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6082
6083 msgid "finishings.28"
6084 msgstr "Staple Dual Left"
6085
6086 msgid "finishings.29"
6087 msgstr "Staple Dual Top"
6088
6089 msgid "finishings.3"
6090 msgstr "None"
6091
6092 msgid "finishings.30"
6093 msgstr "Staple Dual Right"
6094
6095 msgid "finishings.31"
6096 msgstr "Staple Dual Bottom"
6097
6098 msgid "finishings.32"
6099 msgstr "Staple Triple Left"
6100
6101 msgid "finishings.33"
6102 msgstr "Staple Triple Top"
6103
6104 msgid "finishings.34"
6105 msgstr "Staple Triple Right"
6106
6107 msgid "finishings.35"
6108 msgstr "Staple Triple Bottom"
6109
6110 msgid "finishings.4"
6111 msgstr "Staple"
6112
6113 msgid "finishings.5"
6114 msgstr "Punch"
6115
6116 msgid "finishings.50"
6117 msgstr "Bind Left"
6118
6119 msgid "finishings.51"
6120 msgstr "Bind Top"
6121
6122 msgid "finishings.52"
6123 msgstr "Bind Right"
6124
6125 msgid "finishings.53"
6126 msgstr "Bind Bottom"
6127
6128 msgid "finishings.6"
6129 msgstr "Cover"
6130
6131 msgid "finishings.60"
6132 msgstr "Trim After Pages"
6133
6134 msgid "finishings.61"
6135 msgstr "Trim After Documents"
6136
6137 msgid "finishings.62"
6138 msgstr "Trim After Copies"
6139
6140 msgid "finishings.63"
6141 msgstr "Trim After Job"
6142
6143 msgid "finishings.7"
6144 msgstr "Bind"
6145
6146 msgid "finishings.70"
6147 msgstr "Punch Top Left"
6148
6149 msgid "finishings.71"
6150 msgstr "Punch Bottom Left"
6151
6152 msgid "finishings.72"
6153 msgstr "Punch Top Right"
6154
6155 msgid "finishings.73"
6156 msgstr "Punch Bottom Right"
6157
6158 msgid "finishings.74"
6159 msgstr "Punch Dual Left"
6160
6161 msgid "finishings.75"
6162 msgstr "Punch Dual Top"
6163
6164 msgid "finishings.76"
6165 msgstr "Punch Dual Right"
6166
6167 msgid "finishings.77"
6168 msgstr "Punch Dual Bottom"
6169
6170 msgid "finishings.78"
6171 msgstr "Punch Triple Left"
6172
6173 msgid "finishings.79"
6174 msgstr "Punch Triple Top"
6175
6176 msgid "finishings.8"
6177 msgstr "Saddle Stitch"
6178
6179 msgid "finishings.80"
6180 msgstr "Punch Triple Right"
6181
6182 msgid "finishings.81"
6183 msgstr "Punch Triple Bottom"
6184
6185 msgid "finishings.82"
6186 msgstr "Punch Quad Left"
6187
6188 msgid "finishings.83"
6189 msgstr "Punch Quad Top"
6190
6191 msgid "finishings.84"
6192 msgstr "Punch Quad Right"
6193
6194 msgid "finishings.85"
6195 msgstr "Punch Quad Bottom"
6196
6197 msgid "finishings.86"
6198 msgstr "Punch Multiple Left"
6199
6200 msgid "finishings.87"
6201 msgstr "Punch Multiple Top"
6202
6203 msgid "finishings.88"
6204 msgstr "Punch Multiple Right"
6205
6206 msgid "finishings.89"
6207 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6208
6209 msgid "finishings.9"
6210 msgstr "Edge Stitch"
6211
6212 msgid "finishings.90"
6213 msgstr "Fold Accordion"
6214
6215 msgid "finishings.91"
6216 msgstr "Fold Double Gate"
6217
6218 msgid "finishings.92"
6219 msgstr "Fold Gate"
6220
6221 msgid "finishings.93"
6222 msgstr "Fold Half"
6223
6224 msgid "finishings.94"
6225 msgstr "Fold Half Z"
6226
6227 msgid "finishings.95"
6228 msgstr "Fold Left Gate"
6229
6230 msgid "finishings.96"
6231 msgstr "Fold Letter"
6232
6233 msgid "finishings.97"
6234 msgstr "Fold Parallel"
6235
6236 msgid "finishings.98"
6237 msgstr "Fold Poster"
6238
6239 msgid "finishings.99"
6240 msgstr "Fold Right Gate"
6241
6242 msgid "folding"
6243 msgstr "Fold"
6244
6245 msgid "folding-direction"
6246 msgstr "Folding Direction"
6247
6248 msgid "folding-direction.inward"
6249 msgstr "Inward"
6250
6251 msgid "folding-direction.outward"
6252 msgstr "Outward"
6253
6254 msgid "folding-offset"
6255 msgstr "Fold Position"
6256
6257 msgid "folding-reference-edge"
6258 msgstr "Folding Reference Edge"
6259
6260 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6261 msgstr "Bottom"
6262
6263 msgid "folding-reference-edge.left"
6264 msgstr "Left"
6265
6266 msgid "folding-reference-edge.right"
6267 msgstr "Right"
6268
6269 msgid "folding-reference-edge.top"
6270 msgstr "Top"
6271
6272 msgid "font-name-requested"
6273 msgstr "Font Name"
6274
6275 msgid "font-size-requested"
6276 msgstr "Font Size"
6277
6278 msgid "force-front-side"
6279 msgstr "Force Front Side"
6280
6281 msgid "from-name"
6282 msgstr "From Name"
6283
6284 msgid "held"
6285 msgstr "задержано"
6286
6287 msgid "help\t\tGet help on commands."
6288 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
6289
6290 msgid "idle"
6291 msgstr "свободен"
6292
6293 msgid "imposition-template"
6294 msgstr "Imposition Template"
6295
6296 msgid "imposition-template.none"
6297 msgstr "None"
6298
6299 msgid "imposition-template.signature"
6300 msgstr "Signature"
6301
6302 msgid "input-attributes"
6303 msgstr "Input Attributes"
6304
6305 msgid "input-auto-scaling"
6306 msgstr "Scan Auto Scaling"
6307
6308 msgid "input-auto-skew-correction"
6309 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6310
6311 msgid "input-brightness"
6312 msgstr "Scan Brightness"
6313
6314 msgid "input-color-mode"
6315 msgstr "Input Color Mode"
6316
6317 msgid "input-color-mode.auto"
6318 msgstr "Automatic"
6319
6320 msgid "input-color-mode.bi-level"
6321 msgstr "Bi-Level"
6322
6323 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6324 msgstr "CMYK 16"
6325
6326 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6327 msgstr "CMYK 8"
6328
6329 msgid "input-color-mode.color"
6330 msgstr "Color"
6331
6332 msgid "input-color-mode.color_8"
6333 msgstr "Color 8"
6334
6335 msgid "input-color-mode.monochrome"
6336 msgstr "Monochrome"
6337
6338 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6339 msgstr "Monochrome 16"
6340
6341 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6342 msgstr "Monochrome 4"
6343
6344 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6345 msgstr "Monochrome 8"
6346
6347 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6348 msgstr "RGB 16"
6349
6350 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6351 msgstr "RGBA 16"
6352
6353 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6354 msgstr "RGBA 8"
6355
6356 msgid "input-content-type"
6357 msgstr "Input Content Type"
6358
6359 msgid "input-content-type.auto"
6360 msgstr "Automatic"
6361
6362 msgid "input-content-type.halftone"
6363 msgstr "Halftone"
6364
6365 msgid "input-content-type.line-art"
6366 msgstr "Line Art"
6367
6368 msgid "input-content-type.magazine"
6369 msgstr "Magazine"
6370
6371 msgid "input-content-type.photo"
6372 msgstr "Photo"
6373
6374 msgid "input-content-type.text"
6375 msgstr "Text"
6376
6377 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6378 msgstr "Text And Photo"
6379
6380 msgid "input-contrast"
6381 msgstr "Scan Contrast"
6382
6383 msgid "input-film-scan-mode"
6384 msgstr "Input Film Scan Mode"
6385
6386 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6387 msgstr "Black And White Negative Film"
6388
6389 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6390 msgstr "Color Negative Film"
6391
6392 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6393 msgstr "Color Slide Film"
6394
6395 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6396 msgstr "Not Applicable"
6397
6398 msgid "input-images-to-transfer"
6399 msgstr "Scan Images To Transfer"
6400
6401 msgid "input-media"
6402 msgstr "Input Media"
6403
6404 msgid "input-media.auto"
6405 msgstr "Automatic"
6406
6407 msgid "input-orientation-requested"
6408 msgstr "Input Orientation"
6409
6410 msgid "input-quality"
6411 msgstr "Input Quality"
6412
6413 msgid "input-resolution"
6414 msgstr "Scan Resolution"
6415
6416 msgid "input-scaling-height"
6417 msgstr "Scan Scaling Height"
6418
6419 msgid "input-scaling-width"
6420 msgstr "Scan Scaling Width"
6421
6422 msgid "input-scan-regions"
6423 msgstr "Scan Regions"
6424
6425 msgid "input-sharpness"
6426 msgstr "Scan Sharpness"
6427
6428 msgid "input-sides"
6429 msgstr "Input Sides"
6430
6431 msgid "input-source"
6432 msgstr "Input Source"
6433
6434 msgid "input-source.adf"
6435 msgstr "Adf"
6436
6437 msgid "input-source.film-reader"
6438 msgstr "Film Reader"
6439
6440 msgid "input-source.platen"
6441 msgstr "Platen"
6442
6443 msgid "insert-after-page-number"
6444 msgstr "Insert Page Number"
6445
6446 msgid "insert-count"
6447 msgstr "Insert Count"
6448
6449 msgid "insert-sheet"
6450 msgstr "Insert Sheet"
6451
6452 #, c-format
6453 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6454 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
6455
6456 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6457 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
6458
6459 #, c-format
6460 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6461 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
6462
6463 #, c-format
6464 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6465 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
6466
6467 #, c-format
6468 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6469 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
6470
6471 #, c-format
6472 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6473 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
6474
6475 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6476 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
6477
6478 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6479 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
6480
6481 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6482 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
6483
6484 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6485 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
6486
6487 #, c-format
6488 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6489 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
6490
6491 #, c-format
6492 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6493 msgstr ""
6494
6495 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6496 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
6497
6498 #, c-format
6499 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6500 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
6501
6502 #, c-format
6503 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6504 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
6505
6506 #, c-format
6507 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6508 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
6509
6510 msgid "ippfind: Out of memory."
6511 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
6512
6513 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6514 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
6515
6516 #, c-format
6517 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6518 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
6519
6520 #, c-format
6521 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6522 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
6523
6524 #, c-format
6525 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6526 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
6527
6528 #, c-format
6529 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6530 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
6531
6532 msgid ""
6533 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6534 "and \"-X\"."
6535 msgstr ""
6536
6537 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6538 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
6539
6540 #, c-format
6541 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6542 msgstr ""
6543
6544 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6545 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
6546
6547 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6548 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
6549
6550 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6551 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
6552
6553 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6554 msgstr ""
6555
6556 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6557 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
6558
6559 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6560 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
6561
6562 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6563 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
6564
6565 msgid "ipptool: URI required before test file."
6566 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
6567
6568 msgid "job-account-id"
6569 msgstr "Job Account ID"
6570
6571 msgid "job-account-type"
6572 msgstr "Job Account Type"
6573
6574 msgid "job-account-type.general"
6575 msgstr "General"
6576
6577 msgid "job-account-type.group"
6578 msgstr "Group"
6579
6580 msgid "job-account-type.none"
6581 msgstr "None"
6582
6583 msgid "job-accounting-output-bin"
6584 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6585
6586 msgid "job-accounting-sheets"
6587 msgstr "Job Accounting Sheets"
6588
6589 msgid "job-accounting-sheets-type"
6590 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6591
6592 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6593 msgstr "None"
6594
6595 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6596 msgstr "Standard"
6597
6598 msgid "job-accounting-user-id"
6599 msgstr "Job Accounting User ID"
6600
6601 msgid "job-collation-type"
6602 msgstr "Job Collation Type"
6603
6604 msgid "job-collation-type.3"
6605 msgstr "Uncollated Sheets"
6606
6607 msgid "job-collation-type.4"
6608 msgstr "Collated Documents"
6609
6610 msgid "job-collation-type.5"
6611 msgstr "Uncollated Documents"
6612
6613 msgid "job-copies"
6614 msgstr "Job Copies"
6615
6616 msgid "job-cover-back"
6617 msgstr "Job Cover Back"
6618
6619 msgid "job-cover-front"
6620 msgstr "Job Cover Front"
6621
6622 msgid "job-delay-output-until"
6623 msgstr "Job Delay Output Until"
6624
6625 msgid "job-delay-output-until-time"
6626 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6627
6628 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6629 msgstr "Day Time"
6630
6631 msgid "job-delay-output-until.evening"
6632 msgstr "Evening"
6633
6634 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6635 msgstr "Indefinite"
6636
6637 msgid "job-delay-output-until.night"
6638 msgstr "Night"
6639
6640 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6641 msgstr "No Delay Output"
6642
6643 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6644 msgstr "Second Shift"
6645
6646 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6647 msgstr "Third Shift"
6648
6649 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6650 msgstr "Weekend"
6651
6652 msgid "job-error-action"
6653 msgstr "Job Error Action"
6654
6655 msgid "job-error-action.abort-job"
6656 msgstr "Abort Job"
6657
6658 msgid "job-error-action.cancel-job"
6659 msgstr "Cancel Job"
6660
6661 msgid "job-error-action.continue-job"
6662 msgstr "Continue Job"
6663
6664 msgid "job-error-action.suspend-job"
6665 msgstr "Suspend Job"
6666
6667 msgid "job-error-sheet"
6668 msgstr "Job Error Sheet"
6669
6670 msgid "job-error-sheet-type"
6671 msgstr "Job Error Sheet Type"
6672
6673 msgid "job-error-sheet-type.none"
6674 msgstr "None"
6675
6676 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6677 msgstr "Standard"
6678
6679 msgid "job-error-sheet-when"
6680 msgstr "Job Error Sheet When"
6681
6682 msgid "job-error-sheet-when.always"
6683 msgstr "Always"
6684
6685 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6686 msgstr "On Error"
6687
6688 msgid "job-finishings"
6689 msgstr "Job Finishings"
6690
6691 msgid "job-hold-until"
6692 msgstr "Hold Until"
6693
6694 msgid "job-hold-until-time"
6695 msgstr "Job Hold Until Time"
6696
6697 msgid "job-hold-until.day-time"
6698 msgstr "Day Time"
6699
6700 msgid "job-hold-until.evening"
6701 msgstr "Evening"
6702
6703 msgid "job-hold-until.indefinite"
6704 msgstr "Released"
6705
6706 msgid "job-hold-until.night"
6707 msgstr "Night"
6708
6709 msgid "job-hold-until.no-hold"
6710 msgstr "No Hold"
6711
6712 msgid "job-hold-until.second-shift"
6713 msgstr "Second Shift"
6714
6715 msgid "job-hold-until.third-shift"
6716 msgstr "Third Shift"
6717
6718 msgid "job-hold-until.weekend"
6719 msgstr "Weekend"
6720
6721 msgid "job-mandatory-attributes"
6722 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6723
6724 msgid "job-name"
6725 msgstr "Job Name"
6726
6727 msgid "job-phone-number"
6728 msgstr "Job Phone Number"
6729
6730 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6731 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
6732
6733 msgid "job-priority"
6734 msgstr "Job Priority"
6735
6736 msgid "job-recipient-name"
6737 msgstr "Job Recipient Name"
6738
6739 msgid "job-save-disposition"
6740 msgstr "Job Save Disposition"
6741
6742 msgid "job-sheet-message"
6743 msgstr "Job Sheet Message"
6744
6745 msgid "job-sheets"
6746 msgstr "Banner Page"
6747
6748 msgid "job-sheets-col"
6749 msgstr "Banner Page"
6750
6751 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6752 msgstr "First Print Stream Page"
6753
6754 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6755 msgstr "Start and End Sheets"
6756
6757 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6758 msgstr "End Sheet"
6759
6760 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6761 msgstr "Start Sheet"
6762
6763 msgid "job-sheets.none"
6764 msgstr "None"
6765
6766 msgid "job-sheets.standard"
6767 msgstr "Standard"
6768
6769 msgid "job-state"
6770 msgstr "Job State"
6771
6772 msgid "job-state-message"
6773 msgstr "Job State Message"
6774
6775 msgid "job-state-reasons"
6776 msgstr "Detailed Job State"
6777
6778 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6779 msgstr "Aborted By System"
6780
6781 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6782 msgstr "Account Authorization Failed"
6783
6784 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6785 msgstr "Account Closed"
6786
6787 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6788 msgstr "Account Info Needed"
6789
6790 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6791 msgstr "Account Limit Reached"
6792
6793 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6794 msgstr "Compression Error"
6795
6796 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6797 msgstr "Conflicting Attributes"
6798
6799 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6800 msgstr "Connected To Destination"
6801
6802 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6803 msgstr "Connecting To Destination"
6804
6805 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6806 msgstr "Destination Uri Failed"
6807
6808 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6809 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6810
6811 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6812 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6813
6814 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6815 msgstr "Document Access Error"
6816
6817 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6818 msgstr "Document Format Error"
6819
6820 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6821 msgstr "Document Password Error"
6822
6823 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6824 msgstr "Document Permission Error"
6825
6826 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6827 msgstr "Document Security Error"
6828
6829 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6830 msgstr "Document Unprintable Error"
6831
6832 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6833 msgstr "Errors Detected"
6834
6835 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6836 msgstr "Job Canceled At Device"
6837
6838 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6839 msgstr "Job Canceled By Operator"
6840
6841 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6842 msgstr "Job Canceled By User"
6843
6844 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6845 msgstr "Job Completed Successfully"
6846
6847 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6848 msgstr "Job Completed With Errors"
6849
6850 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6851 msgstr "Job Completed With Warnings"
6852
6853 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6854 msgstr "Job Data Insufficient"
6855
6856 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6857 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6858
6859 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6860 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6861
6862 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6863 msgstr "Job Fetchable"
6864
6865 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6866 msgstr "Job Held For Review"
6867
6868 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6869 msgstr "Job Hold Until Specified"
6870
6871 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6872 msgstr "Job Incoming"
6873
6874 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6875 msgstr "Job Interpreting"
6876
6877 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6878 msgstr "Job Outgoing"
6879
6880 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6881 msgstr "Job Password Wait"
6882
6883 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6884 msgstr "Job Printed Successfully"
6885
6886 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6887 msgstr "Job Printed With Errors"
6888
6889 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6890 msgstr "Job Printed With Warnings"
6891
6892 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6893 msgstr "Job Printing"
6894
6895 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6896 msgstr "Job Queued"
6897
6898 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6899 msgstr "Job Queued For Marker"
6900
6901 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6902 msgstr "Job Release Wait"
6903
6904 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6905 msgstr "Job Restartable"
6906
6907 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6908 msgstr "Job Resuming"
6909
6910 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6911 msgstr "Job Saved Successfully"
6912
6913 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6914 msgstr "Job Saved With Errors"
6915
6916 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6917 msgstr "Job Saved With Warnings"
6918
6919 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6920 msgstr "Job Saving"
6921
6922 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6923 msgstr "Job Spooling"
6924
6925 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6926 msgstr "Job Streaming"
6927
6928 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6929 msgstr "Job Suspended"
6930
6931 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6932 msgstr "Job Suspended By Operator"
6933
6934 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6935 msgstr "Job Suspended By System"
6936
6937 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6938 msgstr "Job Suspended By User"
6939
6940 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6941 msgstr "Job Suspending"
6942
6943 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
6944 msgstr "Job Transferring"
6945
6946 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
6947 msgstr "Job Transforming"
6948
6949 msgid "job-state-reasons.none"
6950 msgstr "None"
6951
6952 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
6953 msgstr "Printer Stopped"
6954
6955 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
6956 msgstr "Printer Stopped Partly"
6957
6958 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
6959 msgstr "Processing To Stop Point"
6960
6961 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
6962 msgstr "Queued In Device"
6963
6964 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
6965 msgstr "Resources Are Not Ready"
6966
6967 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
6968 msgstr "Resources Are Not Supported"
6969
6970 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
6971 msgstr "Service Off Line"
6972
6973 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
6974 msgstr "Submission Interrupted"
6975
6976 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
6977 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
6978
6979 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
6980 msgstr "Unsupported Compression"
6981
6982 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
6983 msgstr "Unsupported Document Format"
6984
6985 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
6986 msgstr "Waiting For User Action"
6987
6988 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
6989 msgstr "Warnings Detected"
6990
6991 msgid "job-state.3"
6992 msgstr "Pending"
6993
6994 msgid "job-state.4"
6995 msgstr "Pending Held"
6996
6997 msgid "job-state.5"
6998 msgstr "Processing"
6999
7000 msgid "job-state.6"
7001 msgstr "Processing Stopped"
7002
7003 msgid "job-state.7"
7004 msgstr "Canceled"
7005
7006 msgid "job-state.8"
7007 msgstr "Aborted"
7008
7009 msgid "job-state.9"
7010 msgstr "Completed"
7011
7012 msgid "laminating"
7013 msgstr "Laminate Pages"
7014
7015 msgid "laminating-sides"
7016 msgstr "Laminating Sides"
7017
7018 msgid "laminating-sides.back"
7019 msgstr "Back"
7020
7021 msgid "laminating-sides.both"
7022 msgstr "Both"
7023
7024 msgid "laminating-sides.front"
7025 msgstr "Front"
7026
7027 msgid "laminating-type"
7028 msgstr "Laminating Type"
7029
7030 msgid "laminating-type.archival"
7031 msgstr "Archival"
7032
7033 msgid "laminating-type.glossy"
7034 msgstr "Glossy"
7035
7036 msgid "laminating-type.high-gloss"
7037 msgstr "High Gloss"
7038
7039 msgid "laminating-type.matte"
7040 msgstr "Matte"
7041
7042 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7043 msgstr "Semi-Gloss"
7044
7045 msgid "laminating-type.translucent"
7046 msgstr "Translucent"
7047
7048 msgid "logo"
7049 msgstr "Logo"
7050
7051 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7052 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7053
7054 #, c-format
7055 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7056 msgstr ""
7057
7058 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7059 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7060
7061 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7062 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7063
7064 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7065 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7066
7067 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7068 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7069
7070 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7071 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7072
7073 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7074 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7075
7076 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7077 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7078
7079 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7080 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7081
7082 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7083 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
7084
7085 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7086 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
7087
7088 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7089 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
7090
7091 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7092 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
7093
7094 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7095 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
7096
7097 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7098 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
7099
7100 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7101 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
7102
7103 #, c-format
7104 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7105 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
7106
7107 #, c-format
7108 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7109 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
7110
7111 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7112 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
7113
7114 msgid ""
7115 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7116 "reasons."
7117 msgstr ""
7118
7119 msgid ""
7120 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7121 " You must specify a printer name first."
7122 msgstr ""
7123 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
7124 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7125
7126 #, c-format
7127 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7128 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
7129
7130 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7131 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
7132
7133 msgid ""
7134 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7135 " You must specify a printer name first."
7136 msgstr ""
7137 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
7138 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7139
7140 #, c-format
7141 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7142 msgstr ""
7143
7144 #, c-format
7145 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7146 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
7147
7148 msgid ""
7149 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7150 " You must specify a printer name first."
7151 msgstr ""
7152 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
7153 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7154
7155 msgid ""
7156 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7157 " You must specify a printer name first."
7158 msgstr ""
7159 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
7160 "\t Необходимо сначала указать имя принтера."
7161
7162 #, c-format
7163 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7164 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
7165
7166 #, c-format
7167 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7168 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
7169
7170 #, c-format
7171 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7172 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
7173
7174 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7175 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
7176
7177 msgid "lpc> "
7178 msgstr "lpc> "
7179
7180 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7181 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
7182
7183 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7184 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
7185
7186 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7187 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
7188
7189 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7190 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
7191
7192 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7193 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
7194
7195 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7196 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
7197
7198 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7199 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
7200
7201 #, c-format
7202 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7203 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
7204
7205 #, c-format
7206 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7207 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
7208
7209 msgid "lpoptions: No printers."
7210 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
7211
7212 #, c-format
7213 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7214 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
7215
7216 #, c-format
7217 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7218 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
7219
7220 #, c-format
7221 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7222 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
7223
7224 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7225 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
7226
7227 #, c-format
7228 msgid ""
7229 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7230 "\"."
7231 msgstr ""
7232 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает несуществующее "
7233 "назначение \"%s\"\n"
7234
7235 msgid "material-amount"
7236 msgstr "Amount of Material"
7237
7238 msgid "material-amount-units"
7239 msgstr "Material Amount Units"
7240
7241 msgid "material-amount-units.g"
7242 msgstr "G"
7243
7244 msgid "material-amount-units.kg"
7245 msgstr "Kg"
7246
7247 msgid "material-amount-units.l"
7248 msgstr "L"
7249
7250 msgid "material-amount-units.m"
7251 msgstr "M"
7252
7253 msgid "material-amount-units.ml"
7254 msgstr "Ml"
7255
7256 msgid "material-amount-units.mm"
7257 msgstr "Mm"
7258
7259 msgid "material-color"
7260 msgstr "Material Color"
7261
7262 msgid "material-diameter"
7263 msgstr "Material Diameter"
7264
7265 msgid "material-diameter-tolerance"
7266 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7267
7268 msgid "material-fill-density"
7269 msgstr "Material Fill Density"
7270
7271 msgid "material-name"
7272 msgstr "Material Name"
7273
7274 msgid "material-purpose"
7275 msgstr "Material Purpose"
7276
7277 msgid "material-purpose.all"
7278 msgstr "All"
7279
7280 msgid "material-purpose.base"
7281 msgstr "Base"
7282
7283 msgid "material-purpose.in-fill"
7284 msgstr "In Fill"
7285
7286 msgid "material-purpose.shell"
7287 msgstr "Shell"
7288
7289 msgid "material-purpose.support"
7290 msgstr "Support"
7291
7292 msgid "material-rate"
7293 msgstr "Feed Rate"
7294
7295 msgid "material-rate-units"
7296 msgstr "Material Rate Units"
7297
7298 msgid "material-rate-units.mg_second"
7299 msgstr "Mg Second"
7300
7301 msgid "material-rate-units.ml_second"
7302 msgstr "Ml Second"
7303
7304 msgid "material-rate-units.mm_second"
7305 msgstr "Mm Second"
7306
7307 msgid "material-shell-thickness"
7308 msgstr "Material Shell Thickness"
7309
7310 msgid "material-temperature"
7311 msgstr "Material Temperature"
7312
7313 msgid "material-type"
7314 msgstr "Material Type"
7315
7316 msgid "material-type.abs"
7317 msgstr "Abs"
7318
7319 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7320 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7321
7322 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7323 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7324
7325 msgid "material-type.chocolate"
7326 msgstr "Chocolate"
7327
7328 msgid "material-type.gold"
7329 msgstr "Gold"
7330
7331 msgid "material-type.nylon"
7332 msgstr "Nylon"
7333
7334 msgid "material-type.pet"
7335 msgstr "Pet"
7336
7337 msgid "material-type.photopolymer"
7338 msgstr "Photopolymer"
7339
7340 msgid "material-type.pla"
7341 msgstr "Pla"
7342
7343 msgid "material-type.pla-conductive"
7344 msgstr "Pla Conductive"
7345
7346 msgid "material-type.pla-flexible"
7347 msgstr "Pla Flexible"
7348
7349 msgid "material-type.pla-magnetic"
7350 msgstr "Pla Magnetic"
7351
7352 msgid "material-type.pla-steel"
7353 msgstr "Pla Steel"
7354
7355 msgid "material-type.pla-stone"
7356 msgstr "Pla Stone"
7357
7358 msgid "material-type.pla-wood"
7359 msgstr "Pla Wood"
7360
7361 msgid "material-type.polycarbonate"
7362 msgstr "Polycarbonate"
7363
7364 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7365 msgstr "Dissolvable PVA"
7366
7367 msgid "material-type.silver"
7368 msgstr "Silver"
7369
7370 msgid "material-type.titanium"
7371 msgstr "Titanium"
7372
7373 msgid "material-type.wax"
7374 msgstr "Wax"
7375
7376 msgid "materials-col"
7377 msgstr "Materials"
7378
7379 msgid "media"
7380 msgstr "Media"
7381
7382 msgid "media-back-coating"
7383 msgstr "Media Back Coating"
7384
7385 msgid "media-back-coating.glossy"
7386 msgstr "Glossy"
7387
7388 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7389 msgstr "High Gloss"
7390
7391 msgid "media-back-coating.matte"
7392 msgstr "Matte"
7393
7394 msgid "media-back-coating.none"
7395 msgstr "None"
7396
7397 msgid "media-back-coating.satin"
7398 msgstr "Satin"
7399
7400 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7401 msgstr "Semi-Gloss"
7402
7403 msgid "media-bottom-margin"
7404 msgstr "Media Bottom Margin"
7405
7406 msgid "media-col"
7407 msgstr "Media"
7408
7409 msgid "media-color"
7410 msgstr "Media Color"
7411
7412 msgid "media-color.black"
7413 msgstr "Black"
7414
7415 msgid "media-color.blue"
7416 msgstr "Blue"
7417
7418 msgid "media-color.brown"
7419 msgstr "Brown"
7420
7421 msgid "media-color.buff"
7422 msgstr "Buff"
7423
7424 msgid "media-color.clear-black"
7425 msgstr "Clear Black"
7426
7427 msgid "media-color.clear-blue"
7428 msgstr "Clear Blue"
7429
7430 msgid "media-color.clear-brown"
7431 msgstr "Clear Brown"
7432
7433 msgid "media-color.clear-buff"
7434 msgstr "Clear Buff"
7435
7436 msgid "media-color.clear-cyan"
7437 msgstr "Clear Cyan"
7438
7439 msgid "media-color.clear-gold"
7440 msgstr "Clear Gold"
7441
7442 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7443 msgstr "Clear Goldenrod"
7444
7445 msgid "media-color.clear-gray"
7446 msgstr "Clear Gray"
7447
7448 msgid "media-color.clear-green"
7449 msgstr "Clear Green"
7450
7451 msgid "media-color.clear-ivory"
7452 msgstr "Clear Ivory"
7453
7454 msgid "media-color.clear-magenta"
7455 msgstr "Clear Magenta"
7456
7457 msgid "media-color.clear-multi-color"
7458 msgstr "Clear Multi Color"
7459
7460 msgid "media-color.clear-mustard"
7461 msgstr "Clear Mustard"
7462
7463 msgid "media-color.clear-orange"
7464 msgstr "Clear Orange"
7465
7466 msgid "media-color.clear-pink"
7467 msgstr "Clear Pink"
7468
7469 msgid "media-color.clear-red"
7470 msgstr "Clear Red"
7471
7472 msgid "media-color.clear-silver"
7473 msgstr "Clear Silver"
7474
7475 msgid "media-color.clear-turquoise"
7476 msgstr "Clear Turquoise"
7477
7478 msgid "media-color.clear-violet"
7479 msgstr "Clear Violet"
7480
7481 msgid "media-color.clear-white"
7482 msgstr "Clear White"
7483
7484 msgid "media-color.clear-yellow"
7485 msgstr "Clear Yellow"
7486
7487 msgid "media-color.cyan"
7488 msgstr "Cyan"
7489
7490 msgid "media-color.dark-blue"
7491 msgstr "Dark Blue"
7492
7493 msgid "media-color.dark-brown"
7494 msgstr "Dark Brown"
7495
7496 msgid "media-color.dark-buff"
7497 msgstr "Dark Buff"
7498
7499 msgid "media-color.dark-cyan"
7500 msgstr "Dark Cyan"
7501
7502 msgid "media-color.dark-gold"
7503 msgstr "Dark Gold"
7504
7505 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7506 msgstr "Dark Goldenrod"
7507
7508 msgid "media-color.dark-gray"
7509 msgstr "Dark Gray"
7510
7511 msgid "media-color.dark-green"
7512 msgstr "Dark Green"
7513
7514 msgid "media-color.dark-ivory"
7515 msgstr "Dark Ivory"
7516
7517 msgid "media-color.dark-magenta"
7518 msgstr "Dark Magenta"
7519
7520 msgid "media-color.dark-mustard"
7521 msgstr "Dark Mustard"
7522
7523 msgid "media-color.dark-orange"
7524 msgstr "Dark Orange"
7525
7526 msgid "media-color.dark-pink"
7527 msgstr "Dark Pink"
7528
7529 msgid "media-color.dark-red"
7530 msgstr "Dark Red"
7531
7532 msgid "media-color.dark-silver"
7533 msgstr "Dark Silver"
7534
7535 msgid "media-color.dark-turquoise"
7536 msgstr "Dark Turquoise"
7537
7538 msgid "media-color.dark-violet"
7539 msgstr "Dark Violet"
7540
7541 msgid "media-color.dark-yellow"
7542 msgstr "Dark Yellow"
7543
7544 msgid "media-color.gold"
7545 msgstr "Gold"
7546
7547 msgid "media-color.goldenrod"
7548 msgstr "Goldenrod"
7549
7550 msgid "media-color.gray"
7551 msgstr "Gray"
7552
7553 msgid "media-color.green"
7554 msgstr "Green"
7555
7556 msgid "media-color.ivory"
7557 msgstr "Ivory"
7558
7559 msgid "media-color.light-black"
7560 msgstr "Light Black"
7561
7562 msgid "media-color.light-blue"
7563 msgstr "Light Blue"
7564
7565 msgid "media-color.light-brown"
7566 msgstr "Light Brown"
7567
7568 msgid "media-color.light-buff"
7569 msgstr "Light Buff"
7570
7571 msgid "media-color.light-cyan"
7572 msgstr "Light Cyan"
7573
7574 msgid "media-color.light-gold"
7575 msgstr "Light Gold"
7576
7577 msgid "media-color.light-goldenrod"
7578 msgstr "Light Goldenrod"
7579
7580 msgid "media-color.light-gray"
7581 msgstr "Light Gray"
7582
7583 msgid "media-color.light-green"
7584 msgstr "Light Green"
7585
7586 msgid "media-color.light-ivory"
7587 msgstr "Light Ivory"
7588
7589 msgid "media-color.light-magenta"
7590 msgstr "Light Magenta"
7591
7592 msgid "media-color.light-mustard"
7593 msgstr "Light Mustard"
7594
7595 msgid "media-color.light-orange"
7596 msgstr "Light Orange"
7597
7598 msgid "media-color.light-pink"
7599 msgstr "Light Pink"
7600
7601 msgid "media-color.light-red"
7602 msgstr "Light Red"
7603
7604 msgid "media-color.light-silver"
7605 msgstr "Light Silver"
7606
7607 msgid "media-color.light-turquoise"
7608 msgstr "Light Turquoise"
7609
7610 msgid "media-color.light-violet"
7611 msgstr "Light Violet"
7612
7613 msgid "media-color.light-yellow"
7614 msgstr "Light Yellow"
7615
7616 msgid "media-color.magenta"
7617 msgstr "Magenta"
7618
7619 msgid "media-color.multi-color"
7620 msgstr "Multi-Color"
7621
7622 msgid "media-color.mustard"
7623 msgstr "Mustard"
7624
7625 msgid "media-color.no-color"
7626 msgstr "No Color"
7627
7628 msgid "media-color.orange"
7629 msgstr "Orange"
7630
7631 msgid "media-color.pink"
7632 msgstr "Pink"
7633
7634 msgid "media-color.red"
7635 msgstr "Red"
7636
7637 msgid "media-color.silver"
7638 msgstr "Silver"
7639
7640 msgid "media-color.turquoise"
7641 msgstr "Turquoise"
7642
7643 msgid "media-color.violet"
7644 msgstr "Violet"
7645
7646 msgid "media-color.white"
7647 msgstr "White"
7648
7649 msgid "media-color.yellow"
7650 msgstr "Yellow"
7651
7652 msgid "media-front-coating"
7653 msgstr "Media Front Coating"
7654
7655 msgid "media-grain"
7656 msgstr "Media Grain"
7657
7658 msgid "media-grain.x-direction"
7659 msgstr "Cross-Feed Direction"
7660
7661 msgid "media-grain.y-direction"
7662 msgstr "Feed Direction"
7663
7664 msgid "media-hole-count"
7665 msgstr "Media Hole Count"
7666
7667 msgid "media-info"
7668 msgstr "Media Info"
7669
7670 msgid "media-input-tray-check"
7671 msgstr "Media Input Tray Check"
7672
7673 msgid "media-left-margin"
7674 msgstr "Media Left Margin"
7675
7676 msgid "media-pre-printed"
7677 msgstr "Media Preprinted"
7678
7679 msgid "media-pre-printed.blank"
7680 msgstr "Blank"
7681
7682 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7683 msgstr "Letterhead"
7684
7685 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7686 msgstr "Preprinted"
7687
7688 msgid "media-recycled"
7689 msgstr "Media Recycled"
7690
7691 msgid "media-recycled.none"
7692 msgstr "None"
7693
7694 msgid "media-recycled.standard"
7695 msgstr "Standard"
7696
7697 msgid "media-right-margin"
7698 msgstr "Media Right Margin"
7699
7700 msgid "media-size"
7701 msgstr "Media Dimensions"
7702
7703 msgid "media-size-name"
7704 msgstr "Media Name"
7705
7706 msgid "media-source"
7707 msgstr "Media Source"
7708
7709 msgid "media-source.alternate"
7710 msgstr "Alternate"
7711
7712 msgid "media-source.alternate-roll"
7713 msgstr "Alternate Roll"
7714
7715 msgid "media-source.auto"
7716 msgstr "Automatic"
7717
7718 msgid "media-source.bottom"
7719 msgstr "Bottom"
7720
7721 msgid "media-source.by-pass-tray"
7722 msgstr "By Pass Tray"
7723
7724 msgid "media-source.center"
7725 msgstr "Center"
7726
7727 msgid "media-source.disc"
7728 msgstr "Disc"
7729
7730 msgid "media-source.envelope"
7731 msgstr "Envelope"
7732
7733 msgid "media-source.hagaki"
7734 msgstr "Hagaki"
7735
7736 msgid "media-source.large-capacity"
7737 msgstr "Large Capacity"
7738
7739 msgid "media-source.left"
7740 msgstr "Left"
7741
7742 msgid "media-source.main"
7743 msgstr "Main"
7744
7745 msgid "media-source.main-roll"
7746 msgstr "Main Roll"
7747
7748 msgid "media-source.manual"
7749 msgstr "Manual"
7750
7751 msgid "media-source.middle"
7752 msgstr "Middle"
7753
7754 msgid "media-source.photo"
7755 msgstr "Photo"
7756
7757 msgid "media-source.rear"
7758 msgstr "Rear"
7759
7760 msgid "media-source.right"
7761 msgstr "Right"
7762
7763 msgid "media-source.roll-1"
7764 msgstr "Roll 1"
7765
7766 msgid "media-source.roll-10"
7767 msgstr "Roll 10"
7768
7769 msgid "media-source.roll-2"
7770 msgstr "Roll 2"
7771
7772 msgid "media-source.roll-3"
7773 msgstr "Roll 3"
7774
7775 msgid "media-source.roll-4"
7776 msgstr "Roll 4"
7777
7778 msgid "media-source.roll-5"
7779 msgstr "Roll 5"
7780
7781 msgid "media-source.roll-6"
7782 msgstr "Roll 6"
7783
7784 msgid "media-source.roll-7"
7785 msgstr "Roll 7"
7786
7787 msgid "media-source.roll-8"
7788 msgstr "Roll 8"
7789
7790 msgid "media-source.roll-9"
7791 msgstr "Roll 9"
7792
7793 msgid "media-source.side"
7794 msgstr "Side"
7795
7796 msgid "media-source.top"
7797 msgstr "Top"
7798
7799 msgid "media-source.tray-1"
7800 msgstr "Tray 1"
7801
7802 msgid "media-source.tray-10"
7803 msgstr "Tray 10"
7804
7805 msgid "media-source.tray-11"
7806 msgstr "Tray 11"
7807
7808 msgid "media-source.tray-12"
7809 msgstr "Tray 12"
7810
7811 msgid "media-source.tray-13"
7812 msgstr "Tray 13"
7813
7814 msgid "media-source.tray-14"
7815 msgstr "Tray 14"
7816
7817 msgid "media-source.tray-15"
7818 msgstr "Tray 15"
7819
7820 msgid "media-source.tray-16"
7821 msgstr "Tray 16"
7822
7823 msgid "media-source.tray-17"
7824 msgstr "Tray 17"
7825
7826 msgid "media-source.tray-18"
7827 msgstr "Tray 18"
7828
7829 msgid "media-source.tray-19"
7830 msgstr "Tray 19"
7831
7832 msgid "media-source.tray-2"
7833 msgstr "Tray 2"
7834
7835 msgid "media-source.tray-20"
7836 msgstr "Tray 20"
7837
7838 msgid "media-source.tray-3"
7839 msgstr "Tray 3"
7840
7841 msgid "media-source.tray-4"
7842 msgstr "Tray 4"
7843
7844 msgid "media-source.tray-5"
7845 msgstr "Tray 5"
7846
7847 msgid "media-source.tray-6"
7848 msgstr "Tray 6"
7849
7850 msgid "media-source.tray-7"
7851 msgstr "Tray 7"
7852
7853 msgid "media-source.tray-8"
7854 msgstr "Tray 8"
7855
7856 msgid "media-source.tray-9"
7857 msgstr "Tray 9"
7858
7859 msgid "media-thickness"
7860 msgstr "Media Thickness"
7861
7862 msgid "media-tooth"
7863 msgstr "Media Tooth"
7864
7865 msgid "media-tooth.antique"
7866 msgstr "Antique"
7867
7868 msgid "media-tooth.calendared"
7869 msgstr "Calendared"
7870
7871 msgid "media-tooth.coarse"
7872 msgstr "Coarse"
7873
7874 msgid "media-tooth.fine"
7875 msgstr "Fine"
7876
7877 msgid "media-tooth.linen"
7878 msgstr "Linen"
7879
7880 msgid "media-tooth.medium"
7881 msgstr "Medium"
7882
7883 msgid "media-tooth.smooth"
7884 msgstr "Smooth"
7885
7886 msgid "media-tooth.stipple"
7887 msgstr "Stipple"
7888
7889 msgid "media-tooth.uncalendared"
7890 msgstr "Uncalendared"
7891
7892 msgid "media-tooth.vellum"
7893 msgstr "Vellum"
7894
7895 msgid "media-top-margin"
7896 msgstr "Media Top Margin"
7897
7898 msgid "media-type"
7899 msgstr "Media Type"
7900
7901 msgid "media-type.aluminum"
7902 msgstr "Aluminum"
7903
7904 msgid "media-type.auto"
7905 msgstr "Automatic"
7906
7907 msgid "media-type.back-print-film"
7908 msgstr "Back Print Film"
7909
7910 msgid "media-type.cardboard"
7911 msgstr "Cardboard"
7912
7913 msgid "media-type.cardstock"
7914 msgstr "Cardstock"
7915
7916 msgid "media-type.cd"
7917 msgstr "CD"
7918
7919 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7920 msgstr "Advanced Photo Paper"
7921
7922 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7923 msgstr "Glossy Brochure Paper"
7924
7925 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7926 msgstr "Matte Brochure Paper"
7927
7928 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7929 msgstr "Matte Cover Paper"
7930
7931 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7932 msgstr "Office Recycled Paper"
7933
7934 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7935 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
7936
7937 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
7938 msgstr "Everyday Matte Paper"
7939
7940 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
7941 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
7942
7943 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
7944 msgstr "Multipurpose Paper"
7945
7946 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
7947 msgstr "Mid-Weight Paper"
7948
7949 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
7950 msgstr "Premium Inkjet Paper"
7951
7952 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
7953 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
7954
7955 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
7956 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
7957
7958 msgid "media-type.continuous"
7959 msgstr "Continuous"
7960
7961 msgid "media-type.continuous-long"
7962 msgstr "Continuous Long"
7963
7964 msgid "media-type.continuous-short"
7965 msgstr "Continuous Short"
7966
7967 msgid "media-type.corrugated-board"
7968 msgstr "Corrugated Board"
7969
7970 msgid "media-type.disc"
7971 msgstr "Optical Disc"
7972
7973 msgid "media-type.disc-glossy"
7974 msgstr "Glossy Optical Disc"
7975
7976 msgid "media-type.disc-high-gloss"
7977 msgstr "High Gloss Optical Disc"
7978
7979 msgid "media-type.disc-matte"
7980 msgstr "Matte Optical Disc"
7981
7982 msgid "media-type.disc-satin"
7983 msgstr "Satin Optical Disc"
7984
7985 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
7986 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
7987
7988 msgid "media-type.double-wall"
7989 msgstr "Double Wall"
7990
7991 msgid "media-type.dry-film"
7992 msgstr "Dry Film"
7993
7994 msgid "media-type.dvd"
7995 msgstr "DVD"
7996
7997 msgid "media-type.embossing-foil"
7998 msgstr "Embossing Foil"
7999
8000 msgid "media-type.end-board"
8001 msgstr "End Board"
8002
8003 msgid "media-type.envelope"
8004 msgstr "Envelope"
8005
8006 msgid "media-type.envelope-archival"
8007 msgstr "Archival Envelope"
8008
8009 msgid "media-type.envelope-bond"
8010 msgstr "Bond Envelope"
8011
8012 msgid "media-type.envelope-coated"
8013 msgstr "Coated Envelope"
8014
8015 msgid "media-type.envelope-cotton"
8016 msgstr "Cotton Envelope"
8017
8018 msgid "media-type.envelope-fine"
8019 msgstr "Fine Envelope"
8020
8021 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8022 msgstr "Heavyweight Envelope"
8023
8024 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8025 msgstr "Inkjet Envelope"
8026
8027 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8028 msgstr "Lightweight Envelope"
8029
8030 msgid "media-type.envelope-plain"
8031 msgstr "Plain Envelope"
8032
8033 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8034 msgstr "Preprinted Envelope"
8035
8036 msgid "media-type.envelope-window"
8037 msgstr "Windowed Envelope"
8038
8039 msgid "media-type.fabric"
8040 msgstr "Fabric"
8041
8042 msgid "media-type.fabric-archival"
8043 msgstr "Archival Fabric"
8044
8045 msgid "media-type.fabric-glossy"
8046 msgstr "Glossy Fabric"
8047
8048 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8049 msgstr "High Gloss Fabric"
8050
8051 msgid "media-type.fabric-matte"
8052 msgstr "Matte Fabric"
8053
8054 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8055 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8056
8057 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8058 msgstr "Waterproof Fabric"
8059
8060 msgid "media-type.film"
8061 msgstr "Film"
8062
8063 msgid "media-type.flexo-base"
8064 msgstr "Flexo Base"
8065
8066 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8067 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8068
8069 msgid "media-type.flute"
8070 msgstr "Flute"
8071
8072 msgid "media-type.foil"
8073 msgstr "Foil"
8074
8075 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8076 msgstr "Full Cut Tabs"
8077
8078 msgid "media-type.glass"
8079 msgstr "Glass"
8080
8081 msgid "media-type.glass-colored"
8082 msgstr "Glass Colored"
8083
8084 msgid "media-type.glass-opaque"
8085 msgstr "Glass Opaque"
8086
8087 msgid "media-type.glass-surfaced"
8088 msgstr "Glass Surfaced"
8089
8090 msgid "media-type.glass-textured"
8091 msgstr "Glass Textured"
8092
8093 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8094 msgstr "Gravure Cylinder"
8095
8096 msgid "media-type.image-setter-paper"
8097 msgstr "Image Setter Paper"
8098
8099 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8100 msgstr "Imaging Cylinder"
8101
8102 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8103 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8104
8105 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8106 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8107
8108 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8109 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8110
8111 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8112 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8113
8114 msgid "media-type.labels"
8115 msgstr "Labels"
8116
8117 msgid "media-type.labels-colored"
8118 msgstr "Colored Labels"
8119
8120 msgid "media-type.labels-glossy"
8121 msgstr "Glossy Labels"
8122
8123 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8124 msgstr "High Gloss Labels"
8125
8126 msgid "media-type.labels-inkjet"
8127 msgstr "Inkjet Labels"
8128
8129 msgid "media-type.labels-matte"
8130 msgstr "Matte Labels"
8131
8132 msgid "media-type.labels-permanent"
8133 msgstr "Permanent Labels"
8134
8135 msgid "media-type.labels-satin"
8136 msgstr "Satin Labels"
8137
8138 msgid "media-type.labels-security"
8139 msgstr "Security Labels"
8140
8141 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8142 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8143
8144 msgid "media-type.laminating-foil"
8145 msgstr "Laminating Foil"
8146
8147 msgid "media-type.letterhead"
8148 msgstr "Letterhead"
8149
8150 msgid "media-type.metal"
8151 msgstr "Metal"
8152
8153 msgid "media-type.metal-glossy"
8154 msgstr "Metal Glossy"
8155
8156 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8157 msgstr "Metal High Gloss"
8158
8159 msgid "media-type.metal-matte"
8160 msgstr "Metal Matte"
8161
8162 msgid "media-type.metal-satin"
8163 msgstr "Metal Satin"
8164
8165 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8166 msgstr "Metal Semi Gloss"
8167
8168 msgid "media-type.mounting-tape"
8169 msgstr "Mounting Tape"
8170
8171 msgid "media-type.multi-layer"
8172 msgstr "Multi Layer"
8173
8174 msgid "media-type.multi-part-form"
8175 msgstr "Multi Part Form"
8176
8177 msgid "media-type.other"
8178 msgstr "Other"
8179
8180 msgid "media-type.paper"
8181 msgstr "Paper"
8182
8183 msgid "media-type.photographic"
8184 msgstr "Photo Paper"
8185
8186 msgid "media-type.photographic-archival"
8187 msgstr "Photographic Archival"
8188
8189 msgid "media-type.photographic-film"
8190 msgstr "Photo Film"
8191
8192 msgid "media-type.photographic-glossy"
8193 msgstr "Glossy Photo Paper"
8194
8195 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8196 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8197
8198 msgid "media-type.photographic-matte"
8199 msgstr "Matte Photo Paper"
8200
8201 msgid "media-type.photographic-satin"
8202 msgstr "Satin Photo Paper"
8203
8204 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8205 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8206
8207 msgid "media-type.plastic"
8208 msgstr "Plastic"
8209
8210 msgid "media-type.plastic-archival"
8211 msgstr "Plastic Archival"
8212
8213 msgid "media-type.plastic-colored"
8214 msgstr "Plastic Colored"
8215
8216 msgid "media-type.plastic-glossy"
8217 msgstr "Plastic Glossy"
8218
8219 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8220 msgstr "Plastic High Gloss"
8221
8222 msgid "media-type.plastic-matte"
8223 msgstr "Plastic Matte"
8224
8225 msgid "media-type.plastic-satin"
8226 msgstr "Plastic Satin"
8227
8228 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8229 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8230
8231 msgid "media-type.plate"
8232 msgstr "Plate"
8233
8234 msgid "media-type.polyester"
8235 msgstr "Polyester"
8236
8237 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8238 msgstr "Pre Cut Tabs"
8239
8240 msgid "media-type.roll"
8241 msgstr "Roll"
8242
8243 msgid "media-type.screen"
8244 msgstr "Screen"
8245
8246 msgid "media-type.screen-paged"
8247 msgstr "Screen Paged"
8248
8249 msgid "media-type.self-adhesive"
8250 msgstr "Self Adhesive"
8251
8252 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8253 msgstr "Self Adhesive Film"
8254
8255 msgid "media-type.shrink-foil"
8256 msgstr "Shrink Foil"
8257
8258 msgid "media-type.single-face"
8259 msgstr "Single Face"
8260
8261 msgid "media-type.single-wall"
8262 msgstr "Single Wall"
8263
8264 msgid "media-type.sleeve"
8265 msgstr "Sleeve"
8266
8267 msgid "media-type.stationery"
8268 msgstr "Stationery"
8269
8270 msgid "media-type.stationery-archival"
8271 msgstr "Stationery Archival"
8272
8273 msgid "media-type.stationery-coated"
8274 msgstr "Coated Paper"
8275
8276 msgid "media-type.stationery-cotton"
8277 msgstr "Stationery Cotton"
8278
8279 msgid "media-type.stationery-fine"
8280 msgstr "Vellum Paper"
8281
8282 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8283 msgstr "Heavyweight Paper"
8284
8285 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8286 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8287
8288 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8289 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8290
8291 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8292 msgstr "Letterhead"
8293
8294 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8295 msgstr "Lightweight Paper"
8296
8297 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8298 msgstr "Preprinted Paper"
8299
8300 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8301 msgstr "Punched Paper"
8302
8303 msgid "media-type.tab-stock"
8304 msgstr "Tab Stock"
8305
8306 msgid "media-type.tractor"
8307 msgstr "Tractor"
8308
8309 msgid "media-type.transfer"
8310 msgstr "Transfer"
8311
8312 msgid "media-type.transparency"
8313 msgstr "Transparency"
8314
8315 msgid "media-type.triple-wall"
8316 msgstr "Triple Wall"
8317
8318 msgid "media-type.wet-film"
8319 msgstr "Wet Film"
8320
8321 msgid "media-weight-metric"
8322 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8323
8324 msgid "media.asme_f_28x40in"
8325 msgstr "28 x 40\""
8326
8327 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8328 msgstr "A4 or US Letter"
8329
8330 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8331 msgstr "2a0"
8332
8333 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8334 msgstr "A0"
8335
8336 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8337 msgstr "A0x3"
8338
8339 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8340 msgstr "A10"
8341
8342 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8343 msgstr "A1"
8344
8345 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8346 msgstr "A1x3"
8347
8348 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8349 msgstr "A1x4"
8350
8351 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8352 msgstr "A2"
8353
8354 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8355 msgstr "A2x3"
8356
8357 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8358 msgstr "A2x4"
8359
8360 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8361 msgstr "A2x5"
8362
8363 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8364 msgstr "A3 (Extra)"
8365
8366 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8367 msgstr "A3"
8368
8369 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8370 msgstr "A3x3"
8371
8372 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8373 msgstr "A3x4"
8374
8375 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8376 msgstr "A3x5"
8377
8378 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8379 msgstr "A3x6"
8380
8381 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8382 msgstr "A3x7"
8383
8384 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8385 msgstr "A4 (Extra)"
8386
8387 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8388 msgstr "A4 (Tab)"
8389
8390 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8391 msgstr "A4"
8392
8393 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8394 msgstr "A4x3"
8395
8396 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8397 msgstr "A4x4"
8398
8399 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8400 msgstr "A4x5"
8401
8402 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8403 msgstr "A4x6"
8404
8405 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8406 msgstr "A4x7"
8407
8408 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8409 msgstr "A4x8"
8410
8411 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8412 msgstr "A4x9"
8413
8414 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8415 msgstr "A5 (Extra)"
8416
8417 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8418 msgstr "A5"
8419
8420 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8421 msgstr "A6"
8422
8423 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8424 msgstr "A7"
8425
8426 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8427 msgstr "A8"
8428
8429 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8430 msgstr "A9"
8431
8432 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8433 msgstr "B0"
8434
8435 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8436 msgstr "B10"
8437
8438 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8439 msgstr "B1"
8440
8441 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8442 msgstr "B2"
8443
8444 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8445 msgstr "B3"
8446
8447 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8448 msgstr "B4"
8449
8450 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8451 msgstr "B5 (Extra)"
8452
8453 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8454 msgstr "B5 Envelope"
8455
8456 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8457 msgstr "B6"
8458
8459 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8460 msgstr "B6/C4 Envelope"
8461
8462 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8463 msgstr "B7"
8464
8465 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8466 msgstr "B8"
8467
8468 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8469 msgstr "B9"
8470
8471 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8472 msgstr "C0 Envelope"
8473
8474 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8475 msgstr "C10 Envelope"
8476
8477 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8478 msgstr "C1 Envelope"
8479
8480 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8481 msgstr "C2 Envelope"
8482
8483 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8484 msgstr "C3 Envelope"
8485
8486 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8487 msgstr "C4 Envelope"
8488
8489 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8490 msgstr "C5 Envelope"
8491
8492 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8493 msgstr "C6 Envelope"
8494
8495 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8496 msgstr "C6c5 Envelope"
8497
8498 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8499 msgstr "C7 Envelope"
8500
8501 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8502 msgstr "C7c6 Envelope"
8503
8504 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8505 msgstr "C8 Envelope"
8506
8507 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8508 msgstr "C9 Envelope"
8509
8510 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8511 msgstr "DL Envelope"
8512
8513 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8514 msgstr "Ra0"
8515
8516 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8517 msgstr "Ra1"
8518
8519 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8520 msgstr "Ra2"
8521
8522 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8523 msgstr "Ra3"
8524
8525 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8526 msgstr "Ra4"
8527
8528 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8529 msgstr "Sra0"
8530
8531 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8532 msgstr "Sra1"
8533
8534 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8535 msgstr "Sra2"
8536
8537 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8538 msgstr "Sra3"
8539
8540 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8541 msgstr "Sra4"
8542
8543 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8544 msgstr "JIS B0"
8545
8546 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8547 msgstr "JIS B10"
8548
8549 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8550 msgstr "JIS B1"
8551
8552 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8553 msgstr "JIS B2"
8554
8555 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8556 msgstr "JIS B3"
8557
8558 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8559 msgstr "JIS B4"
8560
8561 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8562 msgstr "JIS B5"
8563
8564 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8565 msgstr "JIS B6"
8566
8567 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8568 msgstr "JIS B7"
8569
8570 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8571 msgstr "JIS B8"
8572
8573 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8574 msgstr "JIS B9"
8575
8576 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8577 msgstr "JIS Executive"
8578
8579 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8580 msgstr "Chou 2 Envelope"
8581
8582 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8583 msgstr "Chou 3 Envelope"
8584
8585 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8586 msgstr "Chou 4 Envelope"
8587
8588 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8589 msgstr "Hagaki"
8590
8591 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8592 msgstr "Kahu Envelope"
8593
8594 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8595 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8596
8597 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8598 msgstr "216 x 277mme"
8599
8600 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8601 msgstr "197 x 267mme"
8602
8603 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8604 msgstr "190 x 240mme"
8605
8606 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8607 msgstr "142 x 205mme"
8608
8609 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8610 msgstr "119 x 197mme"
8611
8612 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8613 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8614
8615 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8616 msgstr "You 4 Envelope"
8617
8618 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8619 msgstr "10 x 11\""
8620
8621 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8622 msgstr "10 x 13\""
8623
8624 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8625 msgstr "10 x 14\""
8626
8627 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8628 msgstr "10 x 15\""
8629
8630 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8631 msgstr "11 x 12\""
8632
8633 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8634 msgstr "11 x 15\""
8635
8636 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8637 msgstr "12 x 19\""
8638
8639 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8640 msgstr "5 x 7\""
8641
8642 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8643 msgstr "6 x 9\""
8644
8645 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8646 msgstr "7 x 9\""
8647
8648 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8649 msgstr "9 x 11\""
8650
8651 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8652 msgstr "A2 Envelope"
8653
8654 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8655 msgstr "9 x 12\""
8656
8657 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8658 msgstr "12 x 18\""
8659
8660 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8661 msgstr "18 x 24\""
8662
8663 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8664 msgstr "24 x 36\""
8665
8666 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8667 msgstr "26 x 38\""
8668
8669 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8670 msgstr "27 x 39\""
8671
8672 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8673 msgstr "36 x 48\""
8674
8675 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8676 msgstr "12 x 19.17\""
8677
8678 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8679 msgstr "C5 Envelope"
8680
8681 msgid "media.na_c_17x22in"
8682 msgstr "17 x 22\""
8683
8684 msgid "media.na_d_22x34in"
8685 msgstr "22 x 34\""
8686
8687 msgid "media.na_e_34x44in"
8688 msgstr "34 x 44\""
8689
8690 msgid "media.na_edp_11x14in"
8691 msgstr "11 x 14\""
8692
8693 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8694 msgstr "12 x 14\""
8695
8696 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8697 msgstr "Executive"
8698
8699 msgid "media.na_f_44x68in"
8700 msgstr "44 x 68\""
8701
8702 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8703 msgstr "European Fanfold"
8704
8705 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8706 msgstr "US Fanfold"
8707
8708 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8709 msgstr "Foolscap"
8710
8711 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8712 msgstr "8 x 13\""
8713
8714 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8715 msgstr "8 x 10\""
8716
8717 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8718 msgstr "3 x 5\""
8719
8720 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8721 msgstr "6 x 8\""
8722
8723 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8724 msgstr "4 x 6\""
8725
8726 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8727 msgstr "5 x 8\""
8728
8729 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8730 msgstr "Statement"
8731
8732 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8733 msgstr "11 x 17\""
8734
8735 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8736 msgstr "US Legal (Extra)"
8737
8738 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8739 msgstr "US Legal"
8740
8741 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8742 msgstr "US Letter (Extra)"
8743
8744 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8745 msgstr "US Letter (Plus)"
8746
8747 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8748 msgstr "US Letter"
8749
8750 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8751 msgstr "Monarch Envelope"
8752
8753 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8754 msgstr "#10 Envelope"
8755
8756 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8757 msgstr "#11 Envelope"
8758
8759 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8760 msgstr "#12 Envelope"
8761
8762 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8763 msgstr "#14 Envelope"
8764
8765 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8766 msgstr "#9 Envelope"
8767
8768 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8769 msgstr "8.5 x 13.4\""
8770
8771 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8772 msgstr "Personal Envelope"
8773
8774 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8775 msgstr "Quarto"
8776
8777 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8778 msgstr "8.94 x 14\""
8779
8780 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8781 msgstr "13 x 19\""
8782
8783 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8784 msgstr "30 x 42\""
8785
8786 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8787 msgstr "12 x 16\""
8788
8789 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8790 msgstr "14 x 17\""
8791
8792 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8793 msgstr "18 x 22\""
8794
8795 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8796 msgstr "17 x 24\""
8797
8798 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8799 msgstr "10 x 12\""
8800
8801 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8802 msgstr "20 x 24\""
8803
8804 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8805 msgstr "3.5 x 5\""
8806
8807 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8808 msgstr "10 x 15\""
8809
8810 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8811 msgstr "184 x 260mm"
8812
8813 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8814 msgstr "195 x 270mm"
8815
8816 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8817 msgstr "275 x 395mm"
8818
8819 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8820 msgstr "Folio"
8821
8822 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8823 msgstr "Folio (Special)"
8824
8825 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8826 msgstr "Invitation Envelope"
8827
8828 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8829 msgstr "Italian Envelope"
8830
8831 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8832 msgstr "198 x 275mm"
8833
8834 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8835 msgstr "200 x 300mm"
8836
8837 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8838 msgstr "130 x 180mm"
8839
8840 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8841 msgstr "267 x 389mm"
8842
8843 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8844 msgstr "Postfix Envelope"
8845
8846 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8847 msgstr "100 x 150mm"
8848
8849 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8850 msgstr "100 x 200mm"
8851
8852 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8853 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8854
8855 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8856 msgstr "Chinese 16k"
8857
8858 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8859 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8860
8861 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8862 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8863
8864 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8865 msgstr "Chinese 32k"
8866
8867 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8868 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8869
8870 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8871 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8872
8873 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8874 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8875
8876 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8877 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8878
8879 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8880 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8881
8882 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8883 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8884
8885 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8886 msgstr "ROC 16k"
8887
8888 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8889 msgstr "ROC 8k"
8890
8891 #, c-format
8892 msgid "members of class %s:"
8893 msgstr "члены группы %s:"
8894
8895 msgid "multiple-document-handling"
8896 msgstr "Multiple Document Handling"
8897
8898 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8899 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8900
8901 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8902 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8903
8904 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8905 msgstr "Single Document"
8906
8907 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8908 msgstr "Single Document New Sheet"
8909
8910 msgid "multiple-object-handling"
8911 msgstr "Multiple Object Handling"
8912
8913 msgid "multiple-object-handling.auto"
8914 msgstr "Automatic"
8915
8916 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8917 msgstr "Best Fit"
8918
8919 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8920 msgstr "Best Quality"
8921
8922 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8923 msgstr "Best Speed"
8924
8925 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8926 msgstr "One At A Time"
8927
8928 msgid "multiple-operation-time-out-action"
8929 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8930
8931 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8932 msgstr "Abort Job"
8933
8934 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8935 msgstr "Hold Job"
8936
8937 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
8938 msgstr "Process Job"
8939
8940 msgid "no entries"
8941 msgstr "нет записей"
8942
8943 msgid "no system default destination"
8944 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
8945
8946 msgid "noise-removal"
8947 msgstr "Noise Removal"
8948
8949 msgid "notify-attributes"
8950 msgstr "Notify Attributes"
8951
8952 msgid "notify-charset"
8953 msgstr "Notify Charset"
8954
8955 msgid "notify-events"
8956 msgstr "Notify Events"
8957
8958 msgid "notify-events not specified."
8959 msgstr "notify-events не указаны."
8960
8961 msgid "notify-events.document-completed"
8962 msgstr "Document Completed"
8963
8964 msgid "notify-events.document-config-changed"
8965 msgstr "Document Config Changed"
8966
8967 msgid "notify-events.document-created"
8968 msgstr "Document Created"
8969
8970 msgid "notify-events.document-fetchable"
8971 msgstr "Document Fetchable"
8972
8973 msgid "notify-events.document-state-changed"
8974 msgstr "Document State Changed"
8975
8976 msgid "notify-events.document-stopped"
8977 msgstr "Document Stopped"
8978
8979 msgid "notify-events.job-completed"
8980 msgstr "Job Completed"
8981
8982 msgid "notify-events.job-config-changed"
8983 msgstr "Job Config Changed"
8984
8985 msgid "notify-events.job-created"
8986 msgstr "Job Created"
8987
8988 msgid "notify-events.job-fetchable"
8989 msgstr "Job Fetchable"
8990
8991 msgid "notify-events.job-progress"
8992 msgstr "Job Progress"
8993
8994 msgid "notify-events.job-state-changed"
8995 msgstr "Job State Changed"
8996
8997 msgid "notify-events.job-stopped"
8998 msgstr "Job Stopped"
8999
9000 msgid "notify-events.none"
9001 msgstr "None"
9002
9003 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9004 msgstr "Printer Config Changed"
9005
9006 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9007 msgstr "Printer Finishings Changed"
9008
9009 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9010 msgstr "Printer Media Changed"
9011
9012 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9013 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9014
9015 msgid "notify-events.printer-restarted"
9016 msgstr "Printer Restarted"
9017
9018 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9019 msgstr "Printer Shutdown"
9020
9021 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9022 msgstr "Printer State Changed"
9023
9024 msgid "notify-events.printer-stopped"
9025 msgstr "Printer Stopped"
9026
9027 msgid "notify-get-interval"
9028 msgstr "Notify Get Interval"
9029
9030 msgid "notify-lease-duration"
9031 msgstr "Notify Lease Duration"
9032
9033 msgid "notify-natural-language"
9034 msgstr "Notify Natural Language"
9035
9036 msgid "notify-pull-method"
9037 msgstr "Notify Pull Method"
9038
9039 msgid "notify-recipient-uri"
9040 msgstr "Notify Recipient"
9041
9042 #, c-format
9043 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9044 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9045
9046 #, c-format
9047 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9048 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9049
9050 msgid "notify-sequence-numbers"
9051 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9052
9053 msgid "notify-subscription-ids"
9054 msgstr "Notify Subscription Ids"
9055
9056 msgid "notify-time-interval"
9057 msgstr "Notify Time Interval"
9058
9059 msgid "notify-user-data"
9060 msgstr "Notify User Data"
9061
9062 msgid "notify-wait"
9063 msgstr "Notify Wait"
9064
9065 msgid "number-of-retries"
9066 msgstr "Number Of Retries"
9067
9068 msgid "number-up"
9069 msgstr "Number-Up"
9070
9071 msgid "object-offset"
9072 msgstr "Object Offset"
9073
9074 msgid "object-size"
9075 msgstr "Object Size"
9076
9077 msgid "organization-name"
9078 msgstr "Organization Name"
9079
9080 msgid "orientation-requested"
9081 msgstr "Orientation"
9082
9083 msgid "orientation-requested.3"
9084 msgstr "Portrait"
9085
9086 msgid "orientation-requested.4"
9087 msgstr "Landscape"
9088
9089 msgid "orientation-requested.5"
9090 msgstr "Reverse Landscape"
9091
9092 msgid "orientation-requested.6"
9093 msgstr "Reverse Portrait"
9094
9095 msgid "orientation-requested.7"
9096 msgstr "None"
9097
9098 msgid "output-attributes"
9099 msgstr "Output Attributes"
9100
9101 msgid "output-bin"
9102 msgstr "Output Bin"
9103
9104 msgid "output-bin.auto"
9105 msgstr "Automatic"
9106
9107 msgid "output-bin.bottom"
9108 msgstr "Bottom"
9109
9110 msgid "output-bin.center"
9111 msgstr "Center"
9112
9113 msgid "output-bin.face-down"
9114 msgstr "Face Down"
9115
9116 msgid "output-bin.face-up"
9117 msgstr "Face Up"
9118
9119 msgid "output-bin.large-capacity"
9120 msgstr "Large Capacity"
9121
9122 msgid "output-bin.left"
9123 msgstr "Left"
9124
9125 msgid "output-bin.mailbox-1"
9126 msgstr "Mailbox 1"
9127
9128 msgid "output-bin.mailbox-10"
9129 msgstr "Mailbox 10"
9130
9131 msgid "output-bin.mailbox-2"
9132 msgstr "Mailbox 2"
9133
9134 msgid "output-bin.mailbox-3"
9135 msgstr "Mailbox 3"
9136
9137 msgid "output-bin.mailbox-4"
9138 msgstr "Mailbox 4"
9139
9140 msgid "output-bin.mailbox-5"
9141 msgstr "Mailbox 5"
9142
9143 msgid "output-bin.mailbox-6"
9144 msgstr "Mailbox 6"
9145
9146 msgid "output-bin.mailbox-7"
9147 msgstr "Mailbox 7"
9148
9149 msgid "output-bin.mailbox-8"
9150 msgstr "Mailbox 8"
9151
9152 msgid "output-bin.mailbox-9"
9153 msgstr "Mailbox 9"
9154
9155 msgid "output-bin.middle"
9156 msgstr "Middle"
9157
9158 msgid "output-bin.my-mailbox"
9159 msgstr "My Mailbox"
9160
9161 msgid "output-bin.rear"
9162 msgstr "Rear"
9163
9164 msgid "output-bin.right"
9165 msgstr "Right"
9166
9167 msgid "output-bin.side"
9168 msgstr "Side"
9169
9170 msgid "output-bin.stacker-1"
9171 msgstr "Stacker 1"
9172
9173 msgid "output-bin.stacker-10"
9174 msgstr "Stacker 10"
9175
9176 msgid "output-bin.stacker-2"
9177 msgstr "Stacker 2"
9178
9179 msgid "output-bin.stacker-3"
9180 msgstr "Stacker 3"
9181
9182 msgid "output-bin.stacker-4"
9183 msgstr "Stacker 4"
9184
9185 msgid "output-bin.stacker-5"
9186 msgstr "Stacker 5"
9187
9188 msgid "output-bin.stacker-6"
9189 msgstr "Stacker 6"
9190
9191 msgid "output-bin.stacker-7"
9192 msgstr "Stacker 7"
9193
9194 msgid "output-bin.stacker-8"
9195 msgstr "Stacker 8"
9196
9197 msgid "output-bin.stacker-9"
9198 msgstr "Stacker 9"
9199
9200 msgid "output-bin.top"
9201 msgstr "Top"
9202
9203 msgid "output-bin.tray-1"
9204 msgstr "Tray 1"
9205
9206 msgid "output-bin.tray-10"
9207 msgstr "Tray 10"
9208
9209 msgid "output-bin.tray-2"
9210 msgstr "Tray 2"
9211
9212 msgid "output-bin.tray-3"
9213 msgstr "Tray 3"
9214
9215 msgid "output-bin.tray-4"
9216 msgstr "Tray 4"
9217
9218 msgid "output-bin.tray-5"
9219 msgstr "Tray 5"
9220
9221 msgid "output-bin.tray-6"
9222 msgstr "Tray 6"
9223
9224 msgid "output-bin.tray-7"
9225 msgstr "Tray 7"
9226
9227 msgid "output-bin.tray-8"
9228 msgstr "Tray 8"
9229
9230 msgid "output-bin.tray-9"
9231 msgstr "Tray 9"
9232
9233 msgid "output-compression-quality-factor"
9234 msgstr "Scanned Image Quality"
9235
9236 msgid "page-delivery"
9237 msgstr "Page Delivery"
9238
9239 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9240 msgstr "Reverse Order Face Down"
9241
9242 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9243 msgstr "Reverse Order Face Up"
9244
9245 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9246 msgstr "Same Order Face Down"
9247
9248 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9249 msgstr "Same Order Face Up"
9250
9251 msgid "page-delivery.system-specified"
9252 msgstr "System Specified"
9253
9254 msgid "page-order-received"
9255 msgstr "Page Order Received"
9256
9257 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9258 msgstr "1 To N Order"
9259
9260 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9261 msgstr "N To 1 Order"
9262
9263 msgid "page-ranges"
9264 msgstr "Page Ranges"
9265
9266 msgid "pages"
9267 msgstr "Pages"
9268
9269 msgid "pages-per-subset"
9270 msgstr "Pages Per Subset"
9271
9272 msgid "pending"
9273 msgstr "задержка"
9274
9275 msgid "platform-shape"
9276 msgstr "Platform Shape"
9277
9278 msgid "platform-shape.ellipse"
9279 msgstr "Round"
9280
9281 msgid "platform-shape.rectangle"
9282 msgstr "Rectangle"
9283
9284 msgid "platform-temperature"
9285 msgstr "Platform Temperature"
9286
9287 msgid "post-dial-string"
9288 msgstr "Post-dial String"
9289
9290 #, c-format
9291 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9292 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
9293
9294 #, c-format
9295 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9296 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
9297
9298 #, c-format
9299 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9300 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
9301
9302 #, c-format
9303 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9304 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
9305
9306 #, c-format
9307 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9308 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
9309
9310 #, c-format
9311 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9312 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
9313
9314 #, c-format
9315 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9316 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
9317
9318 #, c-format
9319 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9320 msgstr ""
9321 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
9322
9323 #, c-format
9324 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9325 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
9326
9327 #, c-format
9328 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9329 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
9330
9331 #, c-format
9332 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9333 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
9334
9335 #, c-format
9336 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9337 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
9338
9339 #, c-format
9340 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9341 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
9342
9343 #, c-format
9344 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9345 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
9346
9347 #, c-format
9348 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9349 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
9350
9351 #, c-format
9352 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9353 msgstr ""
9354 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
9355
9356 #, c-format
9357 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9358 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
9359
9360 #, c-format
9361 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9362 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
9363
9364 #, c-format
9365 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9366 msgstr ""
9367 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
9368 "ограничений."
9369
9370 #, c-format
9371 msgid ""
9372 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9373 msgstr ""
9374 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
9375 "типа драйвера."
9376
9377 #, c-format
9378 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9379 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
9380
9381 #, c-format
9382 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9383 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
9384
9385 #, c-format
9386 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9387 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
9388
9389 #, c-format
9390 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9391 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
9392
9393 #, c-format
9394 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9395 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
9396
9397 #, c-format
9398 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9399 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
9400
9401 #, c-format
9402 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9403 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
9404
9405 #, c-format
9406 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9407 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
9408
9409 #, c-format
9410 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9411 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
9412
9413 #, c-format
9414 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9415 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
9416
9417 #, c-format
9418 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9419 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
9420
9421 #, c-format
9422 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9423 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
9424
9425 #, c-format
9426 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9427 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
9428
9429 #, c-format
9430 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9431 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
9432
9433 #, c-format
9434 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9435 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9436
9437 #, c-format
9438 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9439 msgstr ""
9440 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9441
9442 #, c-format
9443 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9444 msgstr ""
9445 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9446
9447 #, c-format
9448 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9449 msgstr ""
9450 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
9451
9452 #, c-format
9453 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9454 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
9455
9456 #, c-format
9457 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9458 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
9459
9460 #, c-format
9461 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9462 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
9463
9464 #, c-format
9465 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9466 msgstr ""
9467 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
9468
9469 #, c-format
9470 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9471 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
9472
9473 #, c-format
9474 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9475 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
9476
9477 #, c-format
9478 msgid ""
9479 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9480 msgstr ""
9481 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
9482 "тип носителя."
9483
9484 #, c-format
9485 msgid ""
9486 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9487 "of %s."
9488 msgstr ""
9489 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
9490 "разрешение/тип носителя."
9491
9492 #, c-format
9493 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9494 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
9495
9496 #, c-format
9497 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9498 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
9499
9500 #, c-format
9501 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9502 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
9503
9504 #, c-format
9505 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9506 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
9507
9508 #, c-format
9509 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9510 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
9511
9512 #, c-format
9513 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9514 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
9515
9516 #, c-format
9517 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9518 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
9519
9520 #, c-format
9521 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9522 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
9523
9524 #, c-format
9525 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9526 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
9527
9528 #, c-format
9529 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9530 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
9531
9532 #, c-format
9533 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9534 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
9535
9536 #, c-format
9537 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9538 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
9539
9540 #, c-format
9541 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9542 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
9543
9544 #, c-format
9545 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9546 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
9547
9548 #, c-format
9549 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9550 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
9551
9552 #, c-format
9553 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9554 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
9555
9556 #, c-format
9557 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9558 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
9559
9560 #, c-format
9561 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9562 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
9563
9564 #, c-format
9565 msgid ""
9566 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9567 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
9568
9569 #, c-format
9570 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9571 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
9572
9573 #, c-format
9574 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9575 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
9576
9577 #, c-format
9578 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9579 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
9580
9581 #, c-format
9582 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9583 msgstr ""
9584 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
9585
9586 #, c-format
9587 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9588 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
9589
9590 #, c-format
9591 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9592 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
9593
9594 #, c-format
9595 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9596 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
9597
9598 #, c-format
9599 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9600 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
9601
9602 #, c-format
9603 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9604 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
9605
9606 #, c-format
9607 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9608 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
9609
9610 #, c-format
9611 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9612 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
9613
9614 #, c-format
9615 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9616 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
9617
9618 #, c-format
9619 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9620 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
9621
9622 #, c-format
9623 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9624 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
9625
9626 #, c-format
9627 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9628 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
9629
9630 #, c-format
9631 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9632 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
9633
9634 #, c-format
9635 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9636 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
9637
9638 #, c-format
9639 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9640 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
9641
9642 #, c-format
9643 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9644 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
9645
9646 #, c-format
9647 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9648 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
9649
9650 #, c-format
9651 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9652 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер \"%s\" в строке %d из %s."
9653
9654 #, c-format
9655 msgid ""
9656 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9657 msgstr ""
9658 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
9659 "из %s."
9660
9661 #, c-format
9662 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9663 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
9664
9665 #, c-format
9666 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9667 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
9668
9669 #, c-format
9670 msgid "ppdc: Writing %s."
9671 msgstr "ppdc: Записывается %s."
9672
9673 #, c-format
9674 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9675 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
9676
9677 #, c-format
9678 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9679 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
9680
9681 #, c-format
9682 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9683 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
9684
9685 #, c-format
9686 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9687 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
9688
9689 msgid "pre-dial-string"
9690 msgstr "Pre-dial String"
9691
9692 msgid "presentation-direction-number-up"
9693 msgstr "Number-Up Layout"
9694
9695 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9696 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9697
9698 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9699 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9700
9701 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9702 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9703
9704 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9705 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9706
9707 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9708 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9709
9710 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9711 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9712
9713 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9714 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9715
9716 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9717 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9718
9719 msgid "print-accuracy"
9720 msgstr "Print Accuracy"
9721
9722 msgid "print-base"
9723 msgstr "Print Base"
9724
9725 msgid "print-base.brim"
9726 msgstr "Brim"
9727
9728 msgid "print-base.none"
9729 msgstr "None"
9730
9731 msgid "print-base.raft"
9732 msgstr "Raft"
9733
9734 msgid "print-base.skirt"
9735 msgstr "Skirt"
9736
9737 msgid "print-base.standard"
9738 msgstr "Standard"
9739
9740 msgid "print-color-mode"
9741 msgstr "Print Color Mode"
9742
9743 msgid "print-color-mode.auto"
9744 msgstr "Automatic"
9745
9746 msgid "print-color-mode.bi-level"
9747 msgstr "Bi-Level"
9748
9749 msgid "print-color-mode.color"
9750 msgstr "Color"
9751
9752 msgid "print-color-mode.highlight"
9753 msgstr "Highlight"
9754
9755 msgid "print-color-mode.monochrome"
9756 msgstr "Monochrome"
9757
9758 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9759 msgstr "Process Bi-Level"
9760
9761 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9762 msgstr "Process Monochrome"
9763
9764 msgid "print-content-optimize"
9765 msgstr "Print Optimization"
9766
9767 msgid "print-content-optimize.auto"
9768 msgstr "Automatic"
9769
9770 msgid "print-content-optimize.graphic"
9771 msgstr "Graphics"
9772
9773 msgid "print-content-optimize.photo"
9774 msgstr "Photo"
9775
9776 msgid "print-content-optimize.text"
9777 msgstr "Text"
9778
9779 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9780 msgstr "Text And Graphics"
9781
9782 msgid "print-objects"
9783 msgstr "Print Objects"
9784
9785 msgid "print-quality"
9786 msgstr "Print Quality"
9787
9788 msgid "print-quality.3"
9789 msgstr "Draft"
9790
9791 msgid "print-quality.4"
9792 msgstr "Normal"
9793
9794 msgid "print-quality.5"
9795 msgstr "High"
9796
9797 msgid "print-rendering-intent"
9798 msgstr "Print Rendering Intent"
9799
9800 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9801 msgstr "Absolute"
9802
9803 msgid "print-rendering-intent.auto"
9804 msgstr "Automatic"
9805
9806 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9807 msgstr "Perceptual"
9808
9809 msgid "print-rendering-intent.relative"
9810 msgstr "Relative"
9811
9812 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9813 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9814
9815 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9816 msgstr "Saturation"
9817
9818 msgid "print-scaling"
9819 msgstr "Print Scaling"
9820
9821 msgid "print-scaling.auto"
9822 msgstr "Automatic"
9823
9824 msgid "print-scaling.auto-fit"
9825 msgstr "Auto Fit"
9826
9827 msgid "print-scaling.fill"
9828 msgstr "Fill"
9829
9830 msgid "print-scaling.fit"
9831 msgstr "Fit"
9832
9833 msgid "print-scaling.none"
9834 msgstr "None"
9835
9836 msgid "print-supports"
9837 msgstr "Print Supports"
9838
9839 msgid "print-supports.material"
9840 msgstr "Material"
9841
9842 msgid "print-supports.none"
9843 msgstr "None"
9844
9845 msgid "print-supports.standard"
9846 msgstr "Standard"
9847
9848 #, c-format
9849 msgid "printer %s disabled since %s -"
9850 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
9851
9852 #, c-format
9853 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9854 msgstr ""
9855
9856 #, c-format
9857 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9858 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
9859
9860 #, c-format
9861 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9862 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
9863
9864 #, c-format
9865 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9866 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
9867
9868 #, c-format
9869 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9870 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
9871
9872 #, c-format
9873 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9874 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
9875
9876 msgid "printer-message-from-operator"
9877 msgstr "Printer Message From Operator"
9878
9879 msgid "printer-resolution"
9880 msgstr "Printer Resolution"
9881
9882 msgid "printer-state"
9883 msgstr "Printer State"
9884
9885 msgid "printer-state-reasons"
9886 msgstr "Detailed Printer State"
9887
9888 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9889 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9890
9891 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9892 msgstr "Bander Added"
9893
9894 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9895 msgstr "Bander Almost Empty"
9896
9897 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9898 msgstr "Bander Almost Full"
9899
9900 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9901 msgstr "Bander At Limit"
9902
9903 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9904 msgstr "Bander Closed"
9905
9906 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9907 msgstr "Bander Configuration Change"
9908
9909 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9910 msgstr "Bander Cover Closed"
9911
9912 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9913 msgstr "Bander Cover Open"
9914
9915 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9916 msgstr "Bander Empty"
9917
9918 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
9919 msgstr "Bander Full"
9920
9921 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
9922 msgstr "Bander Interlock Closed"
9923
9924 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
9925 msgstr "Bander Interlock Open"
9926
9927 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
9928 msgstr "Bander Jam"
9929
9930 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
9931 msgstr "Bander Life Almost Over"
9932
9933 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
9934 msgstr "Bander Life Over"
9935
9936 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
9937 msgstr "Bander Memory Exhausted"
9938
9939 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
9940 msgstr "Bander Missing"
9941
9942 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
9943 msgstr "Bander Motor Failure"
9944
9945 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
9946 msgstr "Bander Near Limit"
9947
9948 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
9949 msgstr "Bander Offline"
9950
9951 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
9952 msgstr "Bander Opened"
9953
9954 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
9955 msgstr "Bander Over Temperature"
9956
9957 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
9958 msgstr "Bander Power Saver"
9959
9960 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
9961 msgstr "Bander Recoverable Failure"
9962
9963 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
9964 msgstr "Bander Recoverable Storage"
9965
9966 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
9967 msgstr "Bander Removed"
9968
9969 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
9970 msgstr "Bander Resource Added"
9971
9972 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
9973 msgstr "Bander Resource Removed"
9974
9975 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
9976 msgstr "Bander Thermistor Failure"
9977
9978 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
9979 msgstr "Bander Timing Failure"
9980
9981 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
9982 msgstr "Bander Turned Off"
9983
9984 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
9985 msgstr "Bander Turned On"
9986
9987 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
9988 msgstr "Bander Under Temperature"
9989
9990 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
9991 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
9992
9993 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
9994 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
9995
9996 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
9997 msgstr "Bander Warming Up"
9998
9999 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10000 msgstr "Binder Added"
10001
10002 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10003 msgstr "Binder Almost Empty"
10004
10005 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10006 msgstr "Binder Almost Full"
10007
10008 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10009 msgstr "Binder At Limit"
10010
10011 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10012 msgstr "Binder Closed"
10013
10014 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10015 msgstr "Binder Configuration Change"
10016
10017 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10018 msgstr "Binder Cover Closed"
10019
10020 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10021 msgstr "Binder Cover Open"
10022
10023 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10024 msgstr "Binder Empty"
10025
10026 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10027 msgstr "Binder Full"
10028
10029 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10030 msgstr "Binder Interlock Closed"
10031
10032 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10033 msgstr "Binder Interlock Open"
10034
10035 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10036 msgstr "Binder Jam"
10037
10038 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10039 msgstr "Binder Life Almost Over"
10040
10041 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10042 msgstr "Binder Life Over"
10043
10044 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10045 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10046
10047 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10048 msgstr "Binder Missing"
10049
10050 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10051 msgstr "Binder Motor Failure"
10052
10053 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10054 msgstr "Binder Near Limit"
10055
10056 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10057 msgstr "Binder Offline"
10058
10059 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10060 msgstr "Binder Opened"
10061
10062 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10063 msgstr "Binder Over Temperature"
10064
10065 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10066 msgstr "Binder Power Saver"
10067
10068 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10069 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10070
10071 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10072 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10073
10074 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10075 msgstr "Binder Removed"
10076
10077 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10078 msgstr "Binder Resource Added"
10079
10080 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10081 msgstr "Binder Resource Removed"
10082
10083 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10084 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10085
10086 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10087 msgstr "Binder Timing Failure"
10088
10089 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10090 msgstr "Binder Turned Off"
10091
10092 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10093 msgstr "Binder Turned On"
10094
10095 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10096 msgstr "Binder Under Temperature"
10097
10098 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10099 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10100
10101 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10102 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10103
10104 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10105 msgstr "Binder Warming Up"
10106
10107 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10108 msgstr "Camera Failure"
10109
10110 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10111 msgstr "Chamber Cooling"
10112
10113 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10114 msgstr "Chamber Heating"
10115
10116 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10117 msgstr "Chamber Temperature High"
10118
10119 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10120 msgstr "Chamber Temperature Low"
10121
10122 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10123 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10124
10125 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10126 msgstr "Cleaner Life Over"
10127
10128 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10129 msgstr "Configuration Change"
10130
10131 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10132 msgstr "Connecting To Device"
10133
10134 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10135 msgstr "Cover Open"
10136
10137 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10138 msgstr "Deactivated"
10139
10140 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10141 msgstr "Developer Empty"
10142
10143 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10144 msgstr "Developer Low"
10145
10146 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10147 msgstr "Die Cutter Added"
10148
10149 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10150 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10151
10152 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10153 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10154
10155 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10156 msgstr "Die Cutter At Limit"
10157
10158 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10159 msgstr "Die Cutter Closed"
10160
10161 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10162 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10163
10164 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10165 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10166
10167 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10168 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10169
10170 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10171 msgstr "Die Cutter Empty"
10172
10173 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10174 msgstr "Die Cutter Full"
10175
10176 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10177 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10178
10179 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10180 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10181
10182 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10183 msgstr "Die Cutter Jam"
10184
10185 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10186 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10187
10188 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10189 msgstr "Die Cutter Life Over"
10190
10191 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10192 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10193
10194 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10195 msgstr "Die Cutter Missing"
10196
10197 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10198 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10199
10200 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10201 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10202
10203 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10204 msgstr "Die Cutter Offline"
10205
10206 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10207 msgstr "Die Cutter Opened"
10208
10209 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10210 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10211
10212 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10213 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10214
10215 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10216 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10217
10218 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10219 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10220
10221 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10222 msgstr "Die Cutter Removed"
10223
10224 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10225 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10226
10227 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10228 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10229
10230 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10231 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10232
10233 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10234 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10235
10236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10237 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10238
10239 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10240 msgstr "Die Cutter Turned On"
10241
10242 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10243 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10244
10245 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10246 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10247
10248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10249 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10250
10251 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10252 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10253
10254 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10255 msgstr "Door Open"
10256
10257 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10258 msgstr "Extruder Cooling"
10259
10260 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10261 msgstr "Extruder Failure"
10262
10263 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10264 msgstr "Extruder Heating"
10265
10266 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10267 msgstr "Extruder Jam"
10268
10269 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10270 msgstr "Extruder Temperature High"
10271
10272 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10273 msgstr "Extruder Temperature Low"
10274
10275 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10276 msgstr "Fan Failure"
10277
10278 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10279 msgstr "Folder Added"
10280
10281 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10282 msgstr "Folder Almost Empty"
10283
10284 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10285 msgstr "Folder Almost Full"
10286
10287 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10288 msgstr "Folder At Limit"
10289
10290 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10291 msgstr "Folder Closed"
10292
10293 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10294 msgstr "Folder Configuration Change"
10295
10296 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10297 msgstr "Folder Cover Closed"
10298
10299 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10300 msgstr "Folder Cover Open"
10301
10302 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10303 msgstr "Folder Empty"
10304
10305 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10306 msgstr "Folder Full"
10307
10308 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10309 msgstr "Folder Interlock Closed"
10310
10311 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10312 msgstr "Folder Interlock Open"
10313
10314 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10315 msgstr "Folder Jam"
10316
10317 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10318 msgstr "Folder Life Almost Over"
10319
10320 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10321 msgstr "Folder Life Over"
10322
10323 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10324 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10325
10326 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10327 msgstr "Folder Missing"
10328
10329 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10330 msgstr "Folder Motor Failure"
10331
10332 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10333 msgstr "Folder Near Limit"
10334
10335 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10336 msgstr "Folder Offline"
10337
10338 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10339 msgstr "Folder Opened"
10340
10341 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10342 msgstr "Folder Over Temperature"
10343
10344 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10345 msgstr "Folder Power Saver"
10346
10347 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10348 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10349
10350 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10351 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10352
10353 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10354 msgstr "Folder Removed"
10355
10356 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10357 msgstr "Folder Resource Added"
10358
10359 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10360 msgstr "Folder Resource Removed"
10361
10362 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10363 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10364
10365 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10366 msgstr "Folder Timing Failure"
10367
10368 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10369 msgstr "Folder Turned Off"
10370
10371 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10372 msgstr "Folder Turned On"
10373
10374 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10375 msgstr "Folder Under Temperature"
10376
10377 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10378 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10379
10380 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10381 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10382
10383 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10384 msgstr "Folder Warming Up"
10385
10386 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10387 msgstr "Fuser Over Temp"
10388
10389 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10390 msgstr "Fuser Under Temp"
10391
10392 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10393 msgstr "Hold New Jobs"
10394
10395 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10396 msgstr "Identify Printer"
10397
10398 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10399 msgstr "Imprinter Added"
10400
10401 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10402 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10403
10404 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10405 msgstr "Imprinter Almost Full"
10406
10407 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10408 msgstr "Imprinter At Limit"
10409
10410 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10411 msgstr "Imprinter Closed"
10412
10413 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10414 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10415
10416 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10417 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10418
10419 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10420 msgstr "Imprinter Cover Open"
10421
10422 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10423 msgstr "Imprinter Empty"
10424
10425 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10426 msgstr "Imprinter Full"
10427
10428 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10429 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10430
10431 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10432 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10433
10434 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10435 msgstr "Imprinter Jam"
10436
10437 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10438 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10439
10440 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10441 msgstr "Imprinter Life Over"
10442
10443 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10444 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10445
10446 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10447 msgstr "Imprinter Missing"
10448
10449 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10450 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10451
10452 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10453 msgstr "Imprinter Near Limit"
10454
10455 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10456 msgstr "Imprinter Offline"
10457
10458 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10459 msgstr "Imprinter Opened"
10460
10461 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10462 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10463
10464 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10465 msgstr "Imprinter Power Saver"
10466
10467 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10468 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10469
10470 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10471 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10472
10473 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10474 msgstr "Imprinter Removed"
10475
10476 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10477 msgstr "Imprinter Resource Added"
10478
10479 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10480 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10481
10482 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10483 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10484
10485 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10486 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10487
10488 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10489 msgstr "Imprinter Turned Off"
10490
10491 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10492 msgstr "Imprinter Turned On"
10493
10494 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10495 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10496
10497 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10498 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10499
10500 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10501 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10502
10503 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10504 msgstr "Imprinter Warming Up"
10505
10506 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10507 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10508
10509 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10510 msgstr "Input Manual Input Request"
10511
10512 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10513 msgstr "Input Media Color Change"
10514
10515 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10516 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10517
10518 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10519 msgstr "Input Media Size Change"
10520
10521 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10522 msgstr "Input Media Type Change"
10523
10524 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10525 msgstr "Input Media Weight Change"
10526
10527 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10528 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10529
10530 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10531 msgstr "Input Tray Missing"
10532
10533 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10534 msgstr "Input Tray Position Failure"
10535
10536 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10537 msgstr "Inserter Added"
10538
10539 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10540 msgstr "Inserter Almost Empty"
10541
10542 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10543 msgstr "Inserter Almost Full"
10544
10545 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10546 msgstr "Inserter At Limit"
10547
10548 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10549 msgstr "Inserter Closed"
10550
10551 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10552 msgstr "Inserter Configuration Change"
10553
10554 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10555 msgstr "Inserter Cover Closed"
10556
10557 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10558 msgstr "Inserter Cover Open"
10559
10560 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10561 msgstr "Inserter Empty"
10562
10563 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10564 msgstr "Inserter Full"
10565
10566 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10567 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10568
10569 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10570 msgstr "Inserter Interlock Open"
10571
10572 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10573 msgstr "Inserter Jam"
10574
10575 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10576 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10577
10578 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10579 msgstr "Inserter Life Over"
10580
10581 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10582 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10583
10584 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10585 msgstr "Inserter Missing"
10586
10587 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10588 msgstr "Inserter Motor Failure"
10589
10590 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10591 msgstr "Inserter Near Limit"
10592
10593 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10594 msgstr "Inserter Offline"
10595
10596 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10597 msgstr "Inserter Opened"
10598
10599 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10600 msgstr "Inserter Over Temperature"
10601
10602 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10603 msgstr "Inserter Power Saver"
10604
10605 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10606 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10607
10608 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10609 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10610
10611 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10612 msgstr "Inserter Removed"
10613
10614 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10615 msgstr "Inserter Resource Added"
10616
10617 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10618 msgstr "Inserter Resource Removed"
10619
10620 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10621 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10622
10623 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10624 msgstr "Inserter Timing Failure"
10625
10626 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10627 msgstr "Inserter Turned Off"
10628
10629 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10630 msgstr "Inserter Turned On"
10631
10632 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10633 msgstr "Inserter Under Temperature"
10634
10635 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10636 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10637
10638 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10639 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10640
10641 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10642 msgstr "Inserter Warming Up"
10643
10644 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10645 msgstr "Interlock Closed"
10646
10647 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10648 msgstr "Interlock Open"
10649
10650 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10651 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10652
10653 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10654 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10655
10656 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10657 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10658
10659 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10660 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10661
10662 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10663 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10664
10665 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10666 msgstr "Interpreter Resource Added"
10667
10668 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10669 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10670
10671 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10672 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10673
10674 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10675 msgstr "Lamp At Eol"
10676
10677 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10678 msgstr "Lamp Failure"
10679
10680 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10681 msgstr "Lamp Near Eol"
10682
10683 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10684 msgstr "Laser At Eol"
10685
10686 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10687 msgstr "Laser Failure"
10688
10689 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10690 msgstr "Laser Near Eol"
10691
10692 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10693 msgstr "Make Envelope Added"
10694
10695 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10696 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10697
10698 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10699 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10700
10701 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10702 msgstr "Make Envelope At Limit"
10703
10704 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10705 msgstr "Make Envelope Closed"
10706
10707 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10708 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10709
10710 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10711 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10712
10713 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10714 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10715
10716 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10717 msgstr "Make Envelope Empty"
10718
10719 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10720 msgstr "Make Envelope Full"
10721
10722 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10723 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10724
10725 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10726 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10727
10728 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10729 msgstr "Make Envelope Jam"
10730
10731 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10732 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10733
10734 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10735 msgstr "Make Envelope Life Over"
10736
10737 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10738 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10739
10740 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10741 msgstr "Make Envelope Missing"
10742
10743 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10744 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10745
10746 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10747 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10748
10749 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10750 msgstr "Make Envelope Offline"
10751
10752 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10753 msgstr "Make Envelope Opened"
10754
10755 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10756 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10757
10758 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10759 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10760
10761 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10762 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10763
10764 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10765 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10766
10767 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10768 msgstr "Make Envelope Removed"
10769
10770 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10771 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10772
10773 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10774 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10775
10776 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10777 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10778
10779 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10780 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10781
10782 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10783 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10784
10785 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10786 msgstr "Make Envelope Turned On"
10787
10788 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10789 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10790
10791 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10792 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10793
10794 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10795 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10796
10797 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10798 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10799
10800 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10801 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10802
10803 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10804 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10805
10806 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10807 msgstr "Marker Developer Empty"
10808
10809 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10810 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10811
10812 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10813 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10814
10815 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10816 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10817
10818 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10819 msgstr "Marker Ink Empty"
10820
10821 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10822 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10823
10824 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10825 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10828 msgstr "Marker Supply Empty"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10831 msgstr "Marker Supply Low"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10834 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10837 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10840 msgstr "Marker Waste Full"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10843 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10846 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10849 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10852 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10855 msgstr "Material Empty"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10858 msgstr "Material Low"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10861 msgstr "Material Needed"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10864 msgstr "Media Empty"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10867 msgstr "Media Jam"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10870 msgstr "Media Low"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10873 msgstr "Media Needed"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10876 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10879 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10882 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10885 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10888 msgstr "Motor Failure"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10891 msgstr "Moving To Paused"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.none"
10894 msgstr "None"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10897 msgstr "Opc Life Over"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10900 msgstr "Opc Near Eol"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.other"
10903 msgstr "Other"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10906 msgstr "Output Area Almost Full"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10909 msgstr "Output Area Full"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10912 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10915 msgstr "Output Tray Missing"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.paused"
10918 msgstr "Paused"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
10921 msgstr "Perforater Added"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
10924 msgstr "Perforater Almost Empty"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
10927 msgstr "Perforater Almost Full"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
10930 msgstr "Perforater At Limit"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
10933 msgstr "Perforater Closed"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
10936 msgstr "Perforater Configuration Change"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
10939 msgstr "Perforater Cover Closed"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
10942 msgstr "Perforater Cover Open"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
10945 msgstr "Perforater Empty"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
10948 msgstr "Perforater Full"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
10951 msgstr "Perforater Interlock Closed"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
10954 msgstr "Perforater Interlock Open"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
10957 msgstr "Perforater Jam"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
10960 msgstr "Perforater Life Almost Over"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
10963 msgstr "Perforater Life Over"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
10966 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
10969 msgstr "Perforater Missing"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
10972 msgstr "Perforater Motor Failure"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
10975 msgstr "Perforater Near Limit"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
10978 msgstr "Perforater Offline"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
10981 msgstr "Perforater Opened"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
10984 msgstr "Perforater Over Temperature"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
10987 msgstr "Perforater Power Saver"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
10990 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
10993 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
10996 msgstr "Perforater Removed"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
10999 msgstr "Perforater Resource Added"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11002 msgstr "Perforater Resource Removed"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11005 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11008 msgstr "Perforater Timing Failure"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11011 msgstr "Perforater Turned Off"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11014 msgstr "Perforater Turned On"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11017 msgstr "Perforater Under Temperature"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11020 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11023 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11026 msgstr "Perforater Warming Up"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11029 msgstr "Power Down"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11032 msgstr "Power Up"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11035 msgstr "Printer Manual Reset"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11038 msgstr "Printer Nms Reset"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11041 msgstr "Printer Ready To Print"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11044 msgstr "Puncher Added"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11047 msgstr "Puncher Almost Empty"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11050 msgstr "Puncher Almost Full"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11053 msgstr "Puncher At Limit"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11056 msgstr "Puncher Closed"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11059 msgstr "Puncher Configuration Change"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11062 msgstr "Puncher Cover Closed"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11065 msgstr "Puncher Cover Open"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11068 msgstr "Puncher Empty"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11071 msgstr "Puncher Full"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11074 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11077 msgstr "Puncher Interlock Open"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11080 msgstr "Puncher Jam"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11083 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11086 msgstr "Puncher Life Over"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11089 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11092 msgstr "Puncher Missing"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11095 msgstr "Puncher Motor Failure"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11098 msgstr "Puncher Near Limit"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11101 msgstr "Puncher Offline"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11104 msgstr "Puncher Opened"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11107 msgstr "Puncher Over Temperature"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11110 msgstr "Puncher Power Saver"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11113 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11116 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11119 msgstr "Puncher Removed"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11122 msgstr "Puncher Resource Added"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11125 msgstr "Puncher Resource Removed"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11128 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11131 msgstr "Puncher Timing Failure"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11134 msgstr "Puncher Turned Off"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11137 msgstr "Puncher Turned On"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11140 msgstr "Puncher Under Temperature"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11143 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11146 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11149 msgstr "Puncher Warming Up"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11152 msgstr "Separation Cutter Added"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11155 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11158 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11161 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11164 msgstr "Separation Cutter Closed"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11167 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11170 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11173 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11176 msgstr "Separation Cutter Empty"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11179 msgstr "Separation Cutter Full"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11182 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11185 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11188 msgstr "Separation Cutter Jam"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11191 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11194 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11197 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11200 msgstr "Separation Cutter Missing"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11203 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11206 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11209 msgstr "Separation Cutter Offline"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11212 msgstr "Separation Cutter Opened"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11215 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11218 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11221 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11224 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11227 msgstr "Separation Cutter Removed"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11230 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11233 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11236 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11239 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11242 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11245 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11248 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11251 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11254 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11257 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11260 msgstr "Sheet Rotator Added"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11263 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11266 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11269 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11272 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11275 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11278 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11281 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11284 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11287 msgstr "Sheet Rotator Full"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11290 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11293 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11296 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11299 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11302 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11305 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11308 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11311 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11314 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11317 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11320 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11323 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11326 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11329 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11332 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11335 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11338 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11341 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11344 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11347 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11350 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11353 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11356 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11359 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11362 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11365 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11368 msgstr "Shutdown"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11371 msgstr "Slitter Added"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11374 msgstr "Slitter Almost Empty"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11377 msgstr "Slitter Almost Full"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11380 msgstr "Slitter At Limit"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11383 msgstr "Slitter Closed"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11386 msgstr "Slitter Configuration Change"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11389 msgstr "Slitter Cover Closed"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11392 msgstr "Slitter Cover Open"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11395 msgstr "Slitter Empty"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11398 msgstr "Slitter Full"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11401 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11404 msgstr "Slitter Interlock Open"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11407 msgstr "Slitter Jam"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11410 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11413 msgstr "Slitter Life Over"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11416 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11419 msgstr "Slitter Missing"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11422 msgstr "Slitter Motor Failure"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11425 msgstr "Slitter Near Limit"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11428 msgstr "Slitter Offline"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11431 msgstr "Slitter Opened"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11434 msgstr "Slitter Over Temperature"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11437 msgstr "Slitter Power Saver"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11440 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11443 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11446 msgstr "Slitter Removed"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11449 msgstr "Slitter Resource Added"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11452 msgstr "Slitter Resource Removed"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11455 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11458 msgstr "Slitter Timing Failure"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11461 msgstr "Slitter Turned Off"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11464 msgstr "Slitter Turned On"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11467 msgstr "Slitter Under Temperature"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11470 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11473 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11476 msgstr "Slitter Warming Up"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11479 msgstr "Spool Area Full"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11482 msgstr "Stacker Added"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11485 msgstr "Stacker Almost Empty"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11488 msgstr "Stacker Almost Full"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11491 msgstr "Stacker At Limit"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11494 msgstr "Stacker Closed"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11497 msgstr "Stacker Configuration Change"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11500 msgstr "Stacker Cover Closed"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11503 msgstr "Stacker Cover Open"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11506 msgstr "Stacker Empty"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11509 msgstr "Stacker Full"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11512 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11515 msgstr "Stacker Interlock Open"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11518 msgstr "Stacker Jam"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11521 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11524 msgstr "Stacker Life Over"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11527 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11530 msgstr "Stacker Missing"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11533 msgstr "Stacker Motor Failure"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11536 msgstr "Stacker Near Limit"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11539 msgstr "Stacker Offline"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11542 msgstr "Stacker Opened"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11545 msgstr "Stacker Over Temperature"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11548 msgstr "Stacker Power Saver"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11551 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11554 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11557 msgstr "Stacker Removed"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11560 msgstr "Stacker Resource Added"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11563 msgstr "Stacker Resource Removed"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11566 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11569 msgstr "Stacker Timing Failure"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11572 msgstr "Stacker Turned Off"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11575 msgstr "Stacker Turned On"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11578 msgstr "Stacker Under Temperature"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11581 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11584 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11587 msgstr "Stacker Warming Up"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11590 msgstr "Stapler Added"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11593 msgstr "Stapler Almost Empty"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11596 msgstr "Stapler Almost Full"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11599 msgstr "Stapler At Limit"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11602 msgstr "Stapler Closed"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11605 msgstr "Stapler Configuration Change"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11608 msgstr "Stapler Cover Closed"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11611 msgstr "Stapler Cover Open"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11614 msgstr "Stapler Empty"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11617 msgstr "Stapler Full"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11620 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11623 msgstr "Stapler Interlock Open"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11626 msgstr "Stapler Jam"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11629 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11632 msgstr "Stapler Life Over"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11635 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11638 msgstr "Stapler Missing"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11641 msgstr "Stapler Motor Failure"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11644 msgstr "Stapler Near Limit"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11647 msgstr "Stapler Offline"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11650 msgstr "Stapler Opened"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11653 msgstr "Stapler Over Temperature"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11656 msgstr "Stapler Power Saver"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11659 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11662 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11665 msgstr "Stapler Removed"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11668 msgstr "Stapler Resource Added"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11671 msgstr "Stapler Resource Removed"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11674 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11677 msgstr "Stapler Timing Failure"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11680 msgstr "Stapler Turned Off"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11683 msgstr "Stapler Turned On"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11686 msgstr "Stapler Under Temperature"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11689 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11692 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11695 msgstr "Stapler Warming Up"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11698 msgstr "Stitcher Added"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11701 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11704 msgstr "Stitcher Almost Full"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11707 msgstr "Stitcher At Limit"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11710 msgstr "Stitcher Closed"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11713 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11716 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11719 msgstr "Stitcher Cover Open"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11722 msgstr "Stitcher Empty"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11725 msgstr "Stitcher Full"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11728 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11731 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11734 msgstr "Stitcher Jam"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11737 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11740 msgstr "Stitcher Life Over"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11743 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11746 msgstr "Stitcher Missing"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11749 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11752 msgstr "Stitcher Near Limit"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11755 msgstr "Stitcher Offline"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11758 msgstr "Stitcher Opened"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11761 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11764 msgstr "Stitcher Power Saver"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11767 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11770 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11773 msgstr "Stitcher Removed"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11776 msgstr "Stitcher Resource Added"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11779 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11782 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11785 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11788 msgstr "Stitcher Turned Off"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11791 msgstr "Stitcher Turned On"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11794 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11797 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11800 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11803 msgstr "Stitcher Warming Up"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11806 msgstr "Stopped Partly"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11809 msgstr "Stopping"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11812 msgstr "Subunit Added"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11815 msgstr "Subunit Almost Empty"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11818 msgstr "Subunit Almost Full"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11821 msgstr "Subunit At Limit"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11824 msgstr "Subunit Closed"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11827 msgstr "Subunit Empty"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11830 msgstr "Subunit Full"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11833 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11836 msgstr "Subunit Life Over"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11839 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11842 msgstr "Subunit Missing"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11845 msgstr "Subunit Motor Failure"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11848 msgstr "Subunit Near Limit"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11851 msgstr "Subunit Offline"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11854 msgstr "Subunit Opened"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11857 msgstr "Subunit Over Temperature"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11860 msgstr "Subunit Power Saver"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11863 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11866 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11869 msgstr "Subunit Removed"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11872 msgstr "Subunit Resource Added"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11875 msgstr "Subunit Resource Removed"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11878 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11881 msgstr "Subunit Timing Failure"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11884 msgstr "Subunit Turned Off"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11887 msgstr "Subunit Turned On"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11890 msgstr "Subunit Under Temperature"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11893 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11896 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11899 msgstr "Subunit Warming Up"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11902 msgstr "Timed Out"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11905 msgstr "Toner Empty"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11908 msgstr "Toner Low"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11911 msgstr "Trimmer Added"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11914 msgstr "Trimmer Almost Empty"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11917 msgstr "Trimmer Almost Full"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
11920 msgstr "Trimmer At Limit"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
11923 msgstr "Trimmer Closed"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
11926 msgstr "Trimmer Configuration Change"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
11929 msgstr "Trimmer Cover Closed"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
11932 msgstr "Trimmer Cover Open"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
11935 msgstr "Trimmer Empty"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
11938 msgstr "Trimmer Full"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
11941 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
11944 msgstr "Trimmer Interlock Open"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
11947 msgstr "Trimmer Jam"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
11950 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
11953 msgstr "Trimmer Life Over"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
11956 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
11959 msgstr "Trimmer Missing"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
11962 msgstr "Trimmer Motor Failure"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
11965 msgstr "Trimmer Near Limit"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
11968 msgstr "Trimmer Offline"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
11971 msgstr "Trimmer Opened"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
11974 msgstr "Trimmer Over Temperature"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
11977 msgstr "Trimmer Power Saver"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
11980 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
11983 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
11986 msgstr "Trimmer Removed"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
11989 msgstr "Trimmer Resource Added"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
11992 msgstr "Trimmer Resource Removed"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
11995 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
11998 msgstr "Trimmer Timing Failure"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12001 msgstr "Trimmer Turned Off"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12004 msgstr "Trimmer Turned On"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12007 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12010 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12013 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12016 msgstr "Trimmer Warming Up"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12019 msgstr "Unknown"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12022 msgstr "Wrapper Added"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12025 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12028 msgstr "Wrapper Almost Full"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12031 msgstr "Wrapper At Limit"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12034 msgstr "Wrapper Closed"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12037 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12040 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12043 msgstr "Wrapper Cover Open"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12046 msgstr "Wrapper Empty"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12049 msgstr "Wrapper Full"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12052 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12055 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12058 msgstr "Wrapper Jam"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12061 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12064 msgstr "Wrapper Life Over"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12067 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12070 msgstr "Wrapper Missing"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12073 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12076 msgstr "Wrapper Near Limit"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12079 msgstr "Wrapper Offline"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12082 msgstr "Wrapper Opened"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12085 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12088 msgstr "Wrapper Power Saver"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12091 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12094 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12097 msgstr "Wrapper Removed"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12100 msgstr "Wrapper Resource Added"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12103 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12106 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12109 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12112 msgstr "Wrapper Turned Off"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12115 msgstr "Wrapper Turned On"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12118 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12121 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12124 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12127 msgstr "Wrapper Warming Up"
12128
12129 msgid "printer-state.3"
12130 msgstr "Idle"
12131
12132 msgid "printer-state.4"
12133 msgstr "Processing"
12134
12135 msgid "printer-state.5"
12136 msgstr "Stopped"
12137
12138 msgid "printer-up-time"
12139 msgstr "Printer Uptime"
12140
12141 msgid "processing"
12142 msgstr "обработка"
12143
12144 msgid "proof-print"
12145 msgstr "Proof Print"
12146
12147 msgid "proof-print-copies"
12148 msgstr "Proof Print Copies"
12149
12150 msgid "punching"
12151 msgstr "Punching"
12152
12153 msgid "punching-locations"
12154 msgstr "Punching Locations"
12155
12156 msgid "punching-offset"
12157 msgstr "Punching Offset"
12158
12159 msgid "punching-reference-edge"
12160 msgstr "Punching Reference Edge"
12161
12162 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12163 msgstr "Bottom"
12164
12165 msgid "punching-reference-edge.left"
12166 msgstr "Left"
12167
12168 msgid "punching-reference-edge.right"
12169 msgstr "Right"
12170
12171 msgid "punching-reference-edge.top"
12172 msgstr "Top"
12173
12174 #, c-format
12175 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12176 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
12177
12178 msgid "request-id uses indefinite length"
12179 msgstr "Для request-id длина не определена"
12180
12181 msgid "requested-attributes"
12182 msgstr "Requested Attributes"
12183
12184 msgid "retry-interval"
12185 msgstr "Retry Interval"
12186
12187 msgid "retry-time-out"
12188 msgstr "Retry Time Out"
12189
12190 msgid "save-disposition"
12191 msgstr "Save Disposition"
12192
12193 msgid "save-disposition.none"
12194 msgstr "None"
12195
12196 msgid "save-disposition.print-save"
12197 msgstr "Print Save"
12198
12199 msgid "save-disposition.save-only"
12200 msgstr "Save Only"
12201
12202 msgid "save-document-format"
12203 msgstr "Save Document Format"
12204
12205 msgid "save-info"
12206 msgstr "Save Info"
12207
12208 msgid "save-location"
12209 msgstr "Save Location"
12210
12211 msgid "save-name"
12212 msgstr "Save Name"
12213
12214 msgid "scheduler is not running"
12215 msgstr "планировщик не запущен"
12216
12217 msgid "scheduler is running"
12218 msgstr "планировщик запущен"
12219
12220 msgid "separator-sheets"
12221 msgstr "Separator Sheets"
12222
12223 msgid "separator-sheets-type"
12224 msgstr "Separator Sheets Type"
12225
12226 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12227 msgstr "Both Sheets"
12228
12229 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12230 msgstr "End Sheet"
12231
12232 msgid "separator-sheets-type.none"
12233 msgstr "None"
12234
12235 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12236 msgstr "Slip Sheets"
12237
12238 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12239 msgstr "Start Sheet"
12240
12241 msgid "sheet-collate"
12242 msgstr "Collate Copies"
12243
12244 msgid "sheet-collate.collated"
12245 msgstr "Yes"
12246
12247 msgid "sheet-collate.uncollated"
12248 msgstr "No"
12249
12250 msgid "sides"
12251 msgstr "2-Sided Printing"
12252
12253 msgid "sides.one-sided"
12254 msgstr "Off"
12255
12256 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12257 msgstr "On (Portrait)"
12258
12259 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12260 msgstr "On (Landscape)"
12261
12262 #, c-format
12263 msgid "stat of %s failed: %s"
12264 msgstr "не удалось установить %s: %s"
12265
12266 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12267 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
12268
12269 msgid "status-message"
12270 msgstr "Status Message"
12271
12272 msgid "stitching"
12273 msgstr "Staple"
12274
12275 msgid "stitching-angle"
12276 msgstr "Stitching Angle"
12277
12278 msgid "stitching-locations"
12279 msgstr "Stitching Locations"
12280
12281 msgid "stitching-method"
12282 msgstr "Stitching Method"
12283
12284 msgid "stitching-method.auto"
12285 msgstr "Automatic"
12286
12287 msgid "stitching-method.crimp"
12288 msgstr "Crimp"
12289
12290 msgid "stitching-method.wire"
12291 msgstr "Wire"
12292
12293 msgid "stitching-offset"
12294 msgstr "Stitching Offset"
12295
12296 msgid "stitching-reference-edge"
12297 msgstr "Stitching Reference Edge"
12298
12299 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12300 msgstr "Bottom"
12301
12302 msgid "stitching-reference-edge.left"
12303 msgstr "Left"
12304
12305 msgid "stitching-reference-edge.right"
12306 msgstr "Right"
12307
12308 msgid "stitching-reference-edge.top"
12309 msgstr "Top"
12310
12311 msgid "stopped"
12312 msgstr "остановлен"
12313
12314 msgid "subject"
12315 msgstr "Subject"
12316
12317 #, c-format
12318 msgid "system default destination: %s"
12319 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
12320
12321 #, c-format
12322 msgid "system default destination: %s/%s"
12323 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
12324
12325 msgid "t33-subaddress"
12326 msgstr "T33 Subaddress"
12327
12328 msgid "to-name"
12329 msgstr "To Name"
12330
12331 msgid "transmission-status"
12332 msgstr "Transmission Status"
12333
12334 msgid "transmission-status.3"
12335 msgstr "Pending"
12336
12337 msgid "transmission-status.4"
12338 msgstr "Pending Retry"
12339
12340 msgid "transmission-status.5"
12341 msgstr "Processing"
12342
12343 msgid "transmission-status.7"
12344 msgstr "Canceled"
12345
12346 msgid "transmission-status.8"
12347 msgstr "Aborted"
12348
12349 msgid "transmission-status.9"
12350 msgstr "Completed"
12351
12352 msgid "trimming"
12353 msgstr "Cut"
12354
12355 msgid "trimming-offset"
12356 msgstr "Cut Position"
12357
12358 msgid "trimming-reference-edge"
12359 msgstr "Trimming Reference Edge"
12360
12361 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12362 msgstr "Bottom"
12363
12364 msgid "trimming-reference-edge.left"
12365 msgstr "Left"
12366
12367 msgid "trimming-reference-edge.right"
12368 msgstr "Right"
12369
12370 msgid "trimming-reference-edge.top"
12371 msgstr "Top"
12372
12373 msgid "trimming-type"
12374 msgstr "Trimming Type"
12375
12376 msgid "trimming-type.draw-line"
12377 msgstr "Draw Line"
12378
12379 msgid "trimming-type.full"
12380 msgstr "Full"
12381
12382 msgid "trimming-type.partial"
12383 msgstr "Partial"
12384
12385 msgid "trimming-type.perforate"
12386 msgstr "Perforate"
12387
12388 msgid "trimming-type.score"
12389 msgstr "Score"
12390
12391 msgid "trimming-type.tab"
12392 msgstr "Tab"
12393
12394 msgid "trimming-when"
12395 msgstr "Trimming When"
12396
12397 msgid "trimming-when.after-documents"
12398 msgstr "After Documents"
12399
12400 msgid "trimming-when.after-job"
12401 msgstr "After Job"
12402
12403 msgid "trimming-when.after-sets"
12404 msgstr "After Sets"
12405
12406 msgid "trimming-when.after-sheets"
12407 msgstr "After Sheets"
12408
12409 msgid "unknown"
12410 msgstr "неизвестный"
12411
12412 msgid "untitled"
12413 msgstr "новый"
12414
12415 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12416 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
12417
12418 msgid "x-accuracy"
12419 msgstr "X Accuracy"
12420
12421 msgid "x-dimension"
12422 msgstr "X Dimension"
12423
12424 msgid "x-offset"
12425 msgstr "X Offset"
12426
12427 msgid "x-origin"
12428 msgstr "X Origin"
12429
12430 msgid "y-accuracy"
12431 msgstr "Y Accuracy"
12432
12433 msgid "y-dimension"
12434 msgstr "Y Dimension"
12435
12436 msgid "y-offset"
12437 msgstr "Y Offset"
12438
12439 msgid "y-origin"
12440 msgstr "Y Origin"
12441
12442 msgid "z-accuracy"
12443 msgstr "Z Accuracy"
12444
12445 msgid "z-dimension"
12446 msgstr "Z Dimension"
12447
12448 msgid "z-offset"
12449 msgstr "Z Offset"
12450
12451 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12452 msgstr ""