3 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
8 "Language-Team: Apple Inc.\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "\t%d entries\n"
23 msgid "\tAfter fault: continue\n"
29 msgid "\tBanner required\n"
32 msgid "\tCharset sets:\n"
35 msgid "\tConnection: direct\n"
38 msgid "\tConnection: remote\n"
41 msgid "\tDefault page size:\n"
44 msgid "\tDefault pitch:\n"
47 msgid "\tDefault port settings:\n"
51 msgid "\tDescription: %s\n"
56 "\tContent types: any\n"
57 "\tPrinter types: unknown\n"
63 msgid "\tForms allowed:\n"
67 msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
68 msgstr "\t接口:%s.ppd\n"
71 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
72 msgstr "\t接口:%s/interfaces/%s\n"
75 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
76 msgstr "\t接口:%s/ppd/%s.ppd\n"
79 msgid "\tLocation: %s\n"
82 msgid "\tOn fault: no alert\n"
83 msgstr "\t发生故障时:无警报\n"
85 msgid "\tUsers allowed:\n"
88 msgid "\tUsers denied:\n"
91 msgid "\tdaemon present\n"
94 msgid "\tno entries\n"
98 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
99 msgstr "\t打印机在设备 '%s' 上,速度 -1\n"
101 msgid "\tprinting is disabled\n"
104 msgid "\tprinting is enabled\n"
108 msgid "\tqueued for %s\n"
111 msgid "\tqueuing is disabled\n"
114 msgid "\tqueuing is enabled\n"
117 msgid "\treason unknown\n"
122 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
127 msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
128 msgstr " REF: 页 15,节 3.1。\n"
130 msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
131 msgstr " REF: 页 15,节 3.2。\n"
133 msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
134 msgstr " REF: 页 19,节 3.3。\n"
136 msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
137 msgstr " REF: 页 20,节 3.4。\n"
139 msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
140 msgstr " REF: 页 27,节 3.5。\n"
142 msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
143 msgstr " REF: 页 42,节 5.2。\n"
145 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
146 msgstr " REF: 页 16-17,节 3.2。\n"
148 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
149 msgstr " REF: 页 42-45,节 5.2。\n"
151 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
152 msgstr " REF: 页 45-46,节 5.2。\n"
154 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
155 msgstr " REF: 页 48-49,节 5.2。\n"
157 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
158 msgstr " REF: 页 52-54,节 5.2。\n"
161 msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
162 msgstr " %-39.39s %.0f 字节\n"
165 msgid " PASS Default%s\n"
166 msgstr " 通过 Default%s\n"
168 msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
169 msgstr " 通过 DefaultImageableArea\n"
171 msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
172 msgstr " 通过 DefaultPaperDimension\n"
174 msgid " PASS FileVersion\n"
175 msgstr " 通过 FileVersion\n"
177 msgid " PASS FormatVersion\n"
178 msgstr " 通过 FormatVersion\n"
180 msgid " PASS LanguageEncoding\n"
181 msgstr " 通过 LanguageEncoding\n"
183 msgid " PASS LanguageVersion\n"
184 msgstr " 通过 LanguageVersion\n"
186 msgid " PASS Manufacturer\n"
187 msgstr " 通过 Manufacturer\n"
189 msgid " PASS ModelName\n"
190 msgstr " 通过 ModelName\n"
192 msgid " PASS NickName\n"
193 msgstr " 通过 NickName\n"
195 msgid " PASS PCFileName\n"
196 msgstr " 通过 PCFileName\n"
198 msgid " PASS PSVersion\n"
199 msgstr " 通过 PSVersion\n"
201 msgid " PASS PageRegion\n"
202 msgstr " 通过 PageRegion\n"
204 msgid " PASS PageSize\n"
205 msgstr " 通过 PageSize\n"
207 msgid " PASS Product\n"
208 msgstr " 通过 Product\n"
210 msgid " PASS ShortNickName\n"
211 msgstr " 通过 ShortNickName\n"
215 " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
216 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
218 " WARN “%s %s”与“%s %s”有冲突\n"
219 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
222 msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
227 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
228 " REF: Page 15, section 3.2.\n"
230 " WARN %s 与 %s 共享一个公共前缀\n"
231 " REF: 第 15 页,第 3.2 节。\n"
233 msgid " WARN Default choices conflicting\n"
238 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 " REF: Page 122, section 5.17\n"
243 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
247 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
248 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
250 " WARN PPD 4.3 规范要求 LanguageEncoding。\n"
251 " REF: 页 56-57,节 5.3。\n"
254 msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
258 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
259 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
261 " WARN PPD 4.3 规范要求 Manufacturer。\n"
262 " REF: 第 58-59 页,第 5.3 节。\n"
265 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
271 " WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
272 " REF: Page 42, section 5.2.\n"
276 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
277 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
279 " WARN PCFileName 长于 8.3,不符合 PPD 规范。\n"
280 " REF: 页 61-62,节 5.3。\n"
283 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
284 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
288 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
289 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
291 " WARN 协议含有 PJL,但 JCL 属性未设定。\n"
292 " REF: 页 78-79,节 5.7。\n"
295 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
296 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
298 " WARN 协议含有 PJL 和 BCP;还期待 TBCP。\n"
299 " REF: 页 78-79,节 5.7。\n"
302 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
303 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
305 " WARN PPD 4.3 规范要求 ShortNickName。\n"
306 " REF: 页 64-65,节 5.3。\n"
309 msgid " %s %s %s does not exist\n"
313 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
318 " %s Bad %s choice %s\n"
319 " REF: Page 122, section 5.17\n"
323 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
328 " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
332 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
336 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
340 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
344 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
348 msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
352 msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
356 msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
360 msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
364 msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
368 msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
372 msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
376 msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
380 msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
384 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
388 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
392 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
396 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
400 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
404 msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
408 msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
412 msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
416 msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
420 msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
425 " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
426 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
436 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
440 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
444 msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
445 msgstr " %s 缺少 cupsFilter 文件“%s”\n"
448 msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
452 msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
453 msgstr " %s 缺少 cupsPreFilter 文件“%s”\n"
456 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
460 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
464 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
468 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
473 " %s Non-standard size name \"%s\"\n"
474 " REF: Page 187, section B.2.\n"
479 " %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
480 " REF: Page 122, section 5.17\n"
484 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
488 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
492 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
496 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
501 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
505 msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
510 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
511 " REF: Page 72, section 5.5\n"
516 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
517 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
519 " **失败** 错误的 Default%s %s\n"
520 " REF: 第 40 页,第 4.5 节。\n"
524 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
525 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
530 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
531 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
535 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
536 " REF: Page 24, section 3.4.\n"
538 " **失败** 文件中错误的 JobPatchFile 属性\n"
539 " REF: 第 24 页,第 3.4 节。\n"
542 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
543 " REF: Page 211, table D.1.\n"
545 " **失败** 错误的 Manufacturer(应该是“HP”)\n"
546 " REF: 第 211 页,表 D.1。\n"
549 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
550 " REF: Page 211, table D.1.\n"
552 " **失败** 错误的 Manufacturer(应该是“Oki”)\n"
553 " REF: 第 211 页,表 D.1。\n"
557 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
558 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
560 " **失败** 错误的 ModelName -“%c”,字符串中不允许。\n"
561 " REF: 页 59-60,节 5.3。\n"
564 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
565 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
567 " **失败** 错误的 PSVersion - 不是“(string) int”。\n"
568 " REF: 页 62-64,节 5.3。\n"
571 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
572 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
574 " **失败** 错误的 Product - 不是“(string) int”。\n"
575 " REF: 页 62,节 5.3。\n"
578 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
579 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
581 " **失败** 错误的 ShortNickName - 多于 31 个字符。\n"
582 " REF: 页 64-65,节 5.3。\n"
586 " **FAIL** Bad %s choice %s\n"
587 " REF: Page 84, section 5.9\n"
592 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
593 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
595 " **失败** 错误的 FileVersion“%s”\n"
596 " REF: 第 56 页,第 5.3 节。\n"
600 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
601 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
603 " **失败** 错误的 FormatVersion“%s”\n"
604 " REF: 第 56 页,第 5.3 节。\n"
607 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
611 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
615 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
616 msgstr " **失败** 不能解释默认选项编码:%s\n"
620 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
626 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
631 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
635 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
639 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
644 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
645 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
647 " **失败** 要求 Default%s\n"
648 " REF: 页 40,节 4.5。\n"
651 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
652 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
654 " **失败** 要求 DefaultImageableArea\n"
655 " REF: 页 102,节 5.15。\n"
658 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
659 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
661 " **失败** 要求 DefaultPaperDimension\n"
662 " REF: 页 103,节 5.15。\n"
665 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
666 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
668 " **失败** 要求 FileVersion\n"
669 " REF: 页 56,节 5.3。\n"
672 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
673 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
675 " **失败** 要求 FormatVersion\n"
676 " REF: 页 56,节 5.3。\n"
680 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
681 " REF: Page 41, section 5.\n"
682 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
684 " **失败** 要求 PageSize %s 的 ImageableArea\n"
685 " REF: 第 41 页,第 5 节。\n"
686 " REF: 页 102,节 5.15。\n"
689 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
690 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
692 " **失败** 要求 LanguageEncoding\n"
693 " REF: 页 56-57,节 5.3。\n"
696 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
697 " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
699 " **失败** 要求 LanguageVersion\n"
700 " REF: 页 57-58,节 5.3。\n"
703 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
704 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
706 " **失败** 要求 Manufacturer\n"
707 " REF: 页 58-59,节 5.3。\n"
710 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
711 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
713 " **失败** 要求 ModelName\n"
714 " REF: 页 59-60,节 5.3。\n"
717 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
718 " REF: Page 60, section 5.3.\n"
720 " **失败** 要求 NickName\n"
721 " REF: 页 60,节 5.3。\n"
724 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
725 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
727 " **失败** 要求 PCFileName\n"
728 " REF: 页 61-62,节 5.3。\n"
731 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
732 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
734 " **失败** 要求 PSVersion\n"
735 " REF: 页 62-64,节 5.3。\n"
738 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
739 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
741 " **失败** 要求 PageRegion\n"
742 " REF: 页 100,节 5.14。\n"
745 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
746 " REF: Page 41, section 5.\n"
747 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
749 " **失败** 要求 PageSize\n"
750 " REF: 第 41 页,第 5 节。\n"
751 " REF: 页 99,节 5.14。\n"
754 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
755 " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
757 " **失败** 要求 PageSize\n"
758 " REF: 页 99-100,节 5.14。\n"
762 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
766 " **失败** 要求 PageSize %s 的 PaperDimension\n"
767 " REF: 第 41 页,第 5 节。\n"
768 " REF: 页 103,节 5.15。\n"
771 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
772 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
774 " **失败** 要求 Product\n"
775 " REF: 页 62,节 5.3。\n"
778 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
779 " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
781 " **失败** 要求 ShortNickName\n"
782 " REF: 页 64-65,节 5.3。\n"
785 msgid " %d ERRORS FOUND\n"
786 msgstr " 发现 %d 个错误\n"
790 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
791 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
796 " Bad %%%%Page: on line %d\n"
797 " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
802 " Bad %%%%Pages: on line %d\n"
803 " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
808 " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
809 " REF: Page 25, Line Length\n"
813 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
814 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
819 " Missing %%EndComments comment\n"
820 " REF: Page 41, %%EndComments\n"
825 " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
826 " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
831 " Missing or bad %%Page: comments\n"
832 " REF: Page 53, %%Page:\n"
837 " Missing or bad %%Pages: comment\n"
838 " REF: Page 43, %%Pages:\n"
841 msgid " NO ERRORS FOUND\n"
845 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
849 msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
853 msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
856 msgid " Warning: file contains binary data\n"
860 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
864 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
873 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
876 " **失败** 无法打开 PPD 文件 - %s\n"
881 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
884 " **失败** 无法打开 PPD 文件 - %s 在第 %d 行。\n"
905 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
906 msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f 字节\n"
909 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
910 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 字节\n"
913 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
914 msgstr "%.0f x %.0f 亳米"
917 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
918 msgstr "%.0f x %.0f 至 %.0f x %.0f 亳米"
921 msgid "%.2f x %.2f inches"
922 msgstr "%.2f x %.2f 英寸"
925 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
926 msgstr "%.2f x %.2f 至 %.2f x %.2f 英寸"
929 msgid "%s accepting requests since %s\n"
930 msgstr "%s 正在接受请求,时间从 %s\n"
933 msgid "%s cannot be changed."
937 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
938 msgstr "%s 未被 lpc 的 CUPS 版本实施。\n"
941 msgid "%s is not ready\n"
945 msgid "%s is ready\n"
949 msgid "%s is ready and printing\n"
950 msgstr "%s 已准备就绪,正在打印\n"
954 "%s not accepting requests since %s -\n"
957 "%s 没有在接受请求,时间从 %s -\n"
961 msgid "%s not supported"
965 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
966 msgstr "%s/%s 正在接受请求,时间从 %s\n"
970 "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
973 "%s/%s 没有在接受请求,时间从 %s -\n"
977 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
978 msgstr "%s:%-33.33s [作业 %d 本地主机]\n"
981 msgid "%s: %s failed: %s\n"
982 msgstr "%s:%s 失败:%s\n"
985 msgid "%s: Don't know what to do\n"
990 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
994 msgid "%s: Error - bad job ID\n"
998 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
1002 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
1006 msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
1010 msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
1014 msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
1018 msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
1022 msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
1026 msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
1030 msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
1034 msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
1038 msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
1042 msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
1046 msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
1050 msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
1054 msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
1058 msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
1062 msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
1066 msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
1070 msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
1074 msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
1078 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
1082 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
1086 msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
1090 msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
1095 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1100 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1101 msgstr "%s:错误 - 没有默认目的位置。\n"
1104 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1105 msgstr "%s:错误 - 优先级必须在 1 到 100 之间。\n"
1108 msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
1112 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1113 msgstr "%s:错误 - 太多文件 -“%s”\n"
1116 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1117 msgstr "%s:错误 - 无法访问“%s”- %s\n"
1120 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1121 msgstr "%s:错误 - 无法从 stdin 排队 - %s\n"
1124 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
1128 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
1132 msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
1136 msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
1140 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
1144 msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1145 msgstr "%s:滤镜“%s”不可用:%s\n"
1148 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
1152 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1153 msgstr "%s:无效的滤镜字符串“%s”\n"
1156 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
1160 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
1164 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1165 msgstr "%s:操作失败:%s\n"
1168 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
1172 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1173 msgstr "%s:无法连接到服务器\n"
1176 msgid "%s: Unable to contact server\n"
1180 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
1184 msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1185 msgstr "%s:无法打开 %s:%s\n"
1188 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1189 msgstr "%s:无法打开 PPD 文件:%s 在第 %d 行\n"
1192 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1196 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
1200 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
1204 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
1208 msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
1212 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
1217 "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1222 msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
1226 msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
1230 msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
1234 msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
1239 "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
1243 msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
1247 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1248 msgstr "%s:错误 - 没有默认目的位置。\n"
1368 msgstr "1.25x0.25 英寸"
1371 msgstr "1.25x2.25 英寸"
1373 msgid "1.5 inch/sec."
1377 msgstr "1.50x0.25 英寸"
1380 msgstr "1.50x0.50 英寸"
1383 msgstr "1.50x1.00 英寸"
1386 msgstr "1.50x2.00 英寸"
1391 msgid "10 inches/sec."
1415 msgid "11 inches/sec."
1427 msgid "12 inches/sec."
1487 msgid "2 inches/sec."
1490 msgid "2-Sided Printing"
1494 msgstr "2.00x0.37 英寸"
1497 msgstr "2.00x0.50 英寸"
1500 msgstr "2.00x1.00 英寸"
1503 msgstr "2.00x1.25 英寸"
1506 msgstr "2.00x2.00 英寸"
1509 msgstr "2.00x3.00 英寸"
1512 msgstr "2.00x4.00 英寸"
1515 msgstr "2.00x5.50 英寸"
1518 msgstr "2.25x0.50 英寸"
1521 msgstr "2.25x1.25 英寸"
1524 msgstr "2.25x4.00 英寸"
1527 msgstr "2.25x5.50 英寸"
1530 msgstr "2.38x5.50 英寸"
1532 msgid "2.5 inches/sec."
1536 msgstr "2.50x1.00 英寸"
1539 msgstr "2.50x2.00 英寸"
1542 msgstr "2.75x1.25 英寸"
1571 msgid "24-Pin Series"
1598 msgid "3 inches/sec."
1602 msgstr "3.00x1.00 英寸"
1605 msgstr "3.00x1.25 英寸"
1608 msgstr "3.00x2.00 英寸"
1611 msgstr "3.00x3.00 英寸"
1614 msgstr "3.00x5.00 英寸"
1617 msgstr "3.25x2.00 英寸"
1620 msgstr "3.25x5.00 英寸"
1623 msgstr "3.25x5.50 英寸"
1626 msgstr "3.25x5.83 英寸"
1629 msgstr "3.25x7.83 英寸"
1634 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1635 msgstr "3.5 英寸磁盘 - 2 1/8 x 2 3/4 英寸"
1638 msgstr "3.50x1.00 英寸"
1664 msgid "4 inches/sec."
1668 msgstr "4.00x1.00 英寸"
1670 msgid "4.00x13.00\""
1671 msgstr "4.00x13.00 英寸"
1674 msgstr "4.00x2.00 英寸"
1677 msgstr "4.00x2.50 英寸"
1680 msgstr "4.00x3.00 英寸"
1683 msgstr "4.00x4.00 英寸"
1686 msgstr "4.00x5.00 英寸"
1689 msgstr "4.00x6.00 英寸"
1692 msgstr "4.00x6.50 英寸"
1706 msgid "5 inches/sec."
1718 msgid "6 inches/sec."
1722 msgstr "6.00x1.00 英寸"
1725 msgstr "6.00x2.00 英寸"
1728 msgstr "6.00x3.00 英寸"
1731 msgstr "6.00x4.00 英寸"
1734 msgstr "6.00x5.00 英寸"
1737 msgstr "6.00x6.00 英寸"
1740 msgstr "6.00x6.50 英寸"
1763 msgid "7 inches/sec."
1781 msgid "8 inches/sec."
1788 msgstr "8.00x1.00 英寸"
1791 msgstr "8.00x2.00 英寸"
1794 msgstr "8.00x3.00 英寸"
1797 msgstr "8.00x4.00 英寸"
1800 msgstr "8.00x5.00 英寸"
1803 msgstr "8.00x6.00 英寸"
1806 msgstr "8.00x6.50 英寸"
1820 msgid "9 inches/sec."
1829 msgid "9-Pin Series"
1838 msgid "?Invalid help command unknown\n"
1839 msgstr "?未知的无效帮助命令\n"
1841 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1844 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1848 msgid "A class named \"%s\" already exists"
1852 msgid "A printer named \"%s\" already exists"
1870 msgid "A3 (Oversize)"
1876 msgid "A4 (Oversize)"
1885 msgid "A5 (Oversize)"
1942 msgid "Add RSS Subscription"
1948 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1949 msgstr "地址 - 1 1/8 x 3 1/2 英寸"
1951 msgid "Administration"
1957 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1958 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
1964 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
1968 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
2004 msgid "Bad NULL dests pointer"
2005 msgstr "错误的 NULL dests 指针"
2007 msgid "Bad OpenGroup"
2008 msgstr "错误的 OpenGroup"
2010 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2011 msgstr "错误的 OpenUI/JCLOpenUI"
2013 msgid "Bad OrderDependency"
2014 msgstr "错误的 OrderDependency"
2019 msgid "Bad SNMP version number"
2020 msgstr "错误的 SNMP 版本号"
2022 msgid "Bad UIConstraints"
2023 msgstr "错误的 UIConstraints"
2026 msgid "Bad copies value %d."
2029 msgid "Bad custom parameter"
2033 msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
2037 msgid "Bad device-uri \"%s\""
2041 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
2045 msgid "Bad document-format \"%s\""
2048 msgid "Bad filename buffer"
2052 msgid "Bad font attribute: %s\n"
2053 msgstr "错误的字体属性:%s\n"
2055 msgid "Bad job-priority value"
2059 msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
2062 msgid "Bad job-sheets value type"
2065 msgid "Bad job-state value"
2069 msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
2073 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
2077 msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
2081 msgid "Bad number-up value %d."
2082 msgstr "错误的 number-up 值 %d。"
2085 msgid "Bad option + choice on line %d"
2089 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2090 msgstr "错误的 page-ranges 值 %d-%d。"
2093 msgid "Bad port-monitor \"%s\""
2097 msgid "Bad printer-state value %d"
2101 msgid "Bad request ID %d"
2105 msgid "Bad request version number %d.%d"
2108 msgid "Bad subscription ID"
2111 msgid "Bad value string"
2117 msgid "Billing Information: "
2153 msgid "C65 Envelope"
2162 msgid "CPCL Label Printer"
2165 msgid "Cancel RSS Subscription"
2168 msgid "Change Settings"
2172 msgid "Character set \"%s\" not supported"
2175 msgid "Chou3 Envelope"
2178 msgid "Chou4 Envelope"
2184 msgid "Clean Print Heads"
2194 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2196 "exit help quit status ?\n"
2200 "exit help quit status ?\n"
2202 msgid "Community name uses indefinite length"
2212 msgid "Could not scan type \"%s\""
2218 msgid "Created On: "
2224 msgid "CustominCutInterval"
2225 msgstr "CustominCutInterval"
2227 msgid "CustominTearInterval"
2228 msgstr "CustominTearInterval"
2248 msgid "Delete Class"
2251 msgid "Delete Printer"
2254 msgid "Description: "
2257 msgid "DeskJet Series"
2261 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2262 msgstr "目的位置“%s”没有接受作业。"
2266 "Device: uri = %s\n"
2269 " make-and-model = %s\n"
2276 " make-and-model = %s\n"
2280 msgid "Direct Thermal Media"
2287 msgid "Document %d not found in job %d."
2288 msgstr "找不到文稿 %d(在作业 %d 中)。"
2290 msgid "Double Postcard"
2293 msgid "Driver Name: "
2296 msgid "Driver Version: "
2306 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2307 msgstr "EMERG: 无法为页面信息分配内存:%s\n"
2310 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2311 msgstr "EMERG: 无法为页面序列分配内存:%s\n"
2313 msgid "EPL1 Label Printer"
2316 msgid "EPL2 Label Printer"
2320 msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2324 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
2328 msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
2332 msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
2336 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
2340 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2341 msgstr "ERROR: 错误的字符集文件 %s\n"
2344 msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2345 msgstr "ERROR: 错误的字符集类型 %s\n"
2348 msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
2352 msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
2356 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2357 msgstr "ERROR: 错误的字体描述行:%s\n"
2360 msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
2363 msgid "ERROR: Bad page setup\n"
2367 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2368 msgstr "ERROR: 错误的文本方向 %s\n"
2371 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2372 msgstr "ERROR: 错误的文本宽度 %s\n"
2374 msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
2378 msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
2382 msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
2385 msgid "ERROR: Empty print file\n"
2389 msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2390 msgstr "ERROR: 发送 PAPSendData 请求时发生错误 %d:%s\n"
2393 msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
2396 msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
2400 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
2404 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
2408 msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
2413 "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
2417 msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
2421 msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
2425 "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
2429 msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2430 msgstr "ERROR: 字符集文件 %s 中没有字体\n"
2432 msgid "ERROR: No pages found\n"
2435 msgid "ERROR: Out of paper\n"
2438 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
2442 msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
2445 msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2446 msgstr "ERROR: 打印机没有响应\n"
2448 msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2449 msgstr "ERROR: 打印机发送了意外的 EOF\n"
2452 msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2453 msgstr "ERROR: 远程主机不接受控制文件 (%d)\n"
2456 msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2457 msgstr "ERROR: 远程主机不接受数据文件 (%d)\n"
2459 msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
2460 msgstr "ERROR: 将数据发送到打印机时发生了超时错误\n"
2463 msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2464 msgstr "ERROR: 无法将文件 %d 添加到作业:%s\n"
2467 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2468 msgstr "ERROR: 无法取消作业 %d:%s\n"
2470 msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
2473 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2474 msgstr "ERROR: 无法拷贝 PDF 文件"
2476 msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2479 msgid "ERROR: Unable to create socket"
2480 msgstr "ERROR: 无法创建套接字"
2483 msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
2484 msgstr "ERROR: 无法创建临时的压缩打印文件:%s\n"
2486 msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2487 msgstr "ERROR: 无法创建临时文件"
2490 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2491 msgstr "ERROR: 无法执行 pictwpstops:%s\n"
2493 msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2494 msgstr "ERROR: 无法执行 gs 程序"
2496 msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2497 msgstr "ERROR: 无法执行 pdftops 程序"
2499 msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2503 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2504 msgstr "ERROR: 无法 fork pictwpstops:%s\n"
2506 msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2507 msgstr "ERROR: 无法获得 PAP 请求"
2509 msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2510 msgstr "ERROR: 无法获得 PAP 响应"
2513 msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
2514 msgstr "ERROR: 无法获得用于打印机“%s”的 PPD 文件 - %s。\n"
2516 msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2517 msgstr "ERROR: 无法获得默认的 AppleTalk 区域"
2520 msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
2524 msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
2528 msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
2531 msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2532 msgstr "ERROR: 无法查找 PAP 响应"
2534 msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2535 msgstr "ERROR: 无法查找 AppleTalk 打印机"
2537 msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2538 msgstr "ERROR: 无法确定 AppleTalk 地址"
2541 msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2542 msgstr "ERROR: 无法打开“%s”- %s\n"
2545 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2546 msgstr "ERROR: 无法打开 %s:%s\n"
2548 msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
2552 msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2553 msgstr "ERROR: 无法打开标题文件“%s” - %s\n"
2556 msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2557 msgstr "ERROR: 无法打开设备文件“%s”:%s\n"
2560 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2561 msgstr "ERROR: 无法打开文件“%s”- %s\n"
2564 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2565 msgstr "ERROR: 无法打开文件“%s”:%s\n"
2567 msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
2571 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2572 msgstr "ERROR: 无法打开打印文件“%s”:%s\n"
2575 msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2576 msgstr "ERROR: 无法打开打印文件 %s - %s\n"
2579 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2580 msgstr "ERROR: 无法打开打印文件 %s:%s\n"
2583 msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2587 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
2588 msgstr "ERROR: 无法打开临时的压缩打印文件:%s\n"
2591 msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
2595 msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
2598 msgid "ERROR: Unable to read print data"
2599 msgstr "ERROR: 无法读取打印数据"
2601 msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
2604 msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2605 msgstr "ERROR: 无法保留端口"
2608 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2609 msgstr "ERROR: 无法搜寻到文件中的偏移 %ld - %s\n"
2612 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2613 msgstr "ERROR: 无法搜寻到文件中的偏移 %lld - %s\n"
2615 msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2616 msgstr "ERROR: 无法发送 LPD 命令"
2618 msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2619 msgstr "ERROR: 无法发送 PAP 反馈请求"
2621 msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2622 msgstr "ERROR: 无法发送初始 PAP 发送数据请求"
2624 msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
2627 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2628 msgstr "ERROR: 无法将打印文件发送到打印机"
2630 msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2631 msgstr "ERROR: 无法将尾空发送到打印机"
2634 msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2635 msgstr "ERROR: 无法等待 pictwpstops:%s\n"
2638 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2639 msgstr "ERROR: 无法将 %d 字节写入“%s”:%s\n"
2642 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
2645 msgid "ERROR: Unable to write control file"
2646 msgstr "ERROR: 无法写入控制文件"
2648 msgid "ERROR: Unable to write print data"
2649 msgstr "ERROR: 无法写入打印数据"
2652 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2653 msgstr "ERROR: 无法写入打印数据:%s\n"
2655 msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
2659 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
2660 msgstr "ERROR: 无法写入未压缩的文稿数据:%s\n"
2663 msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
2667 msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
2671 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2672 msgstr "ERROR: 未知的文件顺序“%s”\n"
2675 msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2676 msgstr "ERROR: 未知的格式字符“%c”\n"
2679 msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
2683 msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
2687 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2688 msgstr "ERROR: 未知打印模式“%s”\n"
2691 msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
2695 msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
2699 msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
2703 msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
2708 "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
2712 msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
2716 msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
2720 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
2724 msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
2727 msgid "ERROR: select() failed"
2728 msgstr "ERROR: select() 失败"
2730 msgid "ERROR: unable to stat print file"
2731 msgstr "ERROR: 无法获得打印文件的状态"
2733 msgid "Edit Configuration File"
2736 msgid "Empty PPD file"
2739 msgid "Ending Banner"
2745 msgid "Enter old password:"
2748 msgid "Enter password again:"
2751 msgid "Enter password:"
2755 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2756 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2757 "valid Kerberos ticket."
2759 "请输入您的用户名称和密码或者 root 用户的用户名称和密码来访问此页面。如果您正"
2760 "在使用 Kerberos 鉴定,请确定您拥有的 Kerberos 票据是有效的。"
2762 msgid "Envelope Feed"
2768 msgid "Error Policy"
2771 msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
2774 msgid "Every 10 Labels"
2777 msgid "Every 2 Labels"
2780 msgid "Every 3 Labels"
2783 msgid "Every 4 Labels"
2786 msgid "Every 5 Labels"
2789 msgid "Every 6 Labels"
2792 msgid "Every 7 Labels"
2795 msgid "Every 8 Labels"
2798 msgid "Every 9 Labels"
2804 msgid "Expectation Failed"
2807 msgid "Export Printers to Samba"
2808 msgstr "将打印机导出为 Samba"
2816 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2817 msgstr "文件夹 - 9/16 x 3 7/16 英寸"
2821 "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2822 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2824 "文件设备 URI 已被停用!要启用,请参阅“%s/cupsd.conf”中的 FileDevice 指令。"
2838 msgid "German FanFold"
2841 msgid "German FanFold Legal"
2842 msgstr "德国 FanFold 法定用纸"
2844 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2845 msgstr "Get-Response-PDU 使用不定长度"
2847 msgid "Glossy Paper"
2850 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
2859 msgid "Hanging Folder"
2862 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2863 msgstr "吊夹 - 9/16 x 2 英寸"
2865 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2866 msgstr "INFO: AppleTalk 已在“系统偏好设置”中停用\n"
2868 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2869 msgstr "INFO: AppleTalk 已在“系统偏好设置”中停用。\n"
2871 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2872 msgstr "INFO: 正在取消打印作业…\n"
2874 msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2875 msgstr "INFO: 已连接到打印机…\n"
2877 msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2878 msgstr "INFO: 正在连接到打印机…\n"
2880 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2881 msgstr "INFO: 控制文件已成功发送\n"
2883 msgid "INFO: Copying print data...\n"
2886 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2887 msgstr "INFO: 数据文件已成功发送\n"
2890 msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2894 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2895 msgstr "INFO: 正在格式化页面 %d…\n"
2897 msgid "INFO: Loading image file...\n"
2898 msgstr "INFO: 正在载入图像文件…\n"
2900 msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2901 msgstr "INFO: 正在查找打印机…\n"
2903 msgid "INFO: Opening connection\n"
2904 msgstr "INFO: 正在打开连接\n"
2906 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
2907 msgstr "INFO: 打印文件已发送,正在等侍打印机结束打印…\n"
2909 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2910 msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 10 秒钟后重试…\n"
2912 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2913 msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 30 秒钟后重试…\n"
2915 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2916 msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 5 秒钟后重试…\n"
2919 msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
2920 msgstr "INFO: 打印机不支持 IPP/%d.%d,正在尝试 IPP/1.0…\n"
2922 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2923 msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 5 秒钟后重试…\n"
2925 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2926 msgstr "INFO: 打印机当前已脱机。\n"
2928 msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2929 msgstr "INFO: 打印机当前已脱机。\n"
2931 msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2932 msgstr "INFO: 打印机现在联机。\n"
2934 msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2935 msgstr "INFO: 打印机已脱机。\n"
2937 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2938 msgstr "INFO: 打印机未连接;将在 30 秒钟后重试…\n"
2941 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2942 msgstr "INFO: 正在打印第 %d 页,已完成 %d%%…\n"
2945 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
2946 msgstr "INFO: 正在打印第 %d 页…\n"
2948 msgid "INFO: Ready to print.\n"
2949 msgstr "INFO: 准备打印。\n"
2952 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
2953 msgstr "INFO: 正在发送控制文件(%lu 字节)\n"
2956 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
2957 msgstr "INFO: 正在发送控制文件(%u 字节)\n"
2959 msgid "INFO: Sending data\n"
2960 msgstr "INFO: 正在发送数据\n"
2963 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
2964 msgstr "INFO: 正在发送数据文件(%ld 字节)\n"
2967 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
2968 msgstr "INFO: 正在发送数据文件(%lld 字节)\n"
2970 msgid "INFO: Sending print data...\n"
2971 msgstr "INFO: 正在发送打印数据…\n"
2974 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
2975 msgstr "INFO: 已发送打印文件,%ld 字节…\n"
2978 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
2979 msgstr "INFO: 已发送打印文件,%lld 字节…\n"
2982 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
2983 msgstr "INFO: 正在缓冲 LPR 作业,已完成 %.0f%%…\n"
2986 msgid "INFO: Starting page %d...\n"
2989 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
2990 msgstr "INFO: 无法联系打印机,正在排队等待类中的下一个打印机…\n"
2993 msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
2994 msgstr "INFO: 正在使用默认的 AppleTalk 区域“%s”\n"
2996 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
2997 msgstr "INFO: 正在等待作业完成…\n"
2999 msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3000 msgstr "INFO: 正在等待打印机可用…\n"
3020 msgid "ISO B4 Envelope"
3026 msgid "ISO B5 (Oversize)"
3029 msgid "ISO B5 Envelope"
3035 msgid "ISO B6 Envelope"
3050 msgid "Illegal control character"
3053 msgid "Illegal main keyword string"
3056 msgid "Illegal option keyword string"
3059 msgid "Illegal translation string"
3062 msgid "Illegal whitespace character"
3065 msgid "Installable Options"
3071 msgid "IntelliBar Label Printer"
3072 msgstr "IntelliBar 标签打印机"
3075 msgstr "Intellitech"
3077 msgid "Internal Server Error"
3080 msgid "Internal error"
3083 msgid "Internet Postage 2-Part"
3084 msgstr "Internet 邮寄 2 部分"
3086 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3087 msgstr "Internet 邮寄 2 部分 - 2 1/4 x 7 1/2 英寸"
3089 msgid "Internet Postage 3-Part"
3090 msgstr "Internet 邮寄 3 部分"
3092 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3093 msgstr "Internet 邮寄 3 部分 - 2 1/4 x 7 英寸"
3095 msgid "Internet Printing Protocol"
3096 msgstr "Internet 打印协议"
3098 msgid "Invite Envelope"
3101 msgid "Italian Envelope"
3108 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
3112 msgid "Job #%d does not exist"
3116 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3117 msgstr "作业 #%d 已经中止 - 不能取消。"
3120 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3121 msgstr "作业 #%d 已经取消 - 不能取消。"
3124 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3125 msgstr "作业 #%d 已经完成 - 不能取消。"
3128 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
3132 msgid "Job #%d is not complete"
3136 msgid "Job #%d is not held"
3140 msgid "Job #%d is not held for authentication"
3144 msgid "Job #%s does not exist"
3148 msgid "Job %d not found"
3151 msgid "Job Completed"
3160 msgid "Job Options Changed"
3169 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3170 msgstr "作业已完成,不能更改。"
3172 msgid "Job operation failed:"
3175 msgid "Job state cannot be changed."
3178 msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
3184 msgid "Kaku2 Envelope"
3187 msgid "Kaku3 Envelope"
3190 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3191 msgstr "LPD/LPR 主机或打印机"
3193 msgid "Label Printer"
3200 msgid "Language \"%s\" not supported"
3203 msgid "Large Address"
3206 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3207 msgstr "长地址 - 1 4/10 x 3 1/2 英寸"
3209 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3210 msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5"
3215 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3216 msgstr "行多于所允许的最大字符数(255 个字符)"
3218 msgid "List Available Printers"
3224 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3227 msgid "Make and Model: "
3233 msgid "Media Dimensions: "
3236 msgid "Media Limits: "
3239 msgid "Media Name: "
3245 msgid "Media Source"
3248 msgid "Media Tracking"
3257 msgid "Memory allocation error"
3260 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3261 msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 标头"
3263 msgid "Missing asterisk in column 1"
3266 msgid "Missing document-number attribute"
3270 msgid "Missing double quote on line %d"
3273 msgid "Missing form variable"
3276 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
3279 msgid "Missing option keyword"
3282 msgid "Missing requesting-user-name attribute"
3285 msgid "Missing required attributes"
3289 msgid "Missing value on line %d"
3292 msgid "Missing value string"
3297 "Model: name = %s\n"
3298 " natural_language = %s\n"
3299 " make-and-model = %s\n"
3303 " natural_language = %s\n"
3304 " make-and-model = %s\n"
3307 msgid "Modify Class"
3310 msgid "Modify Printer"
3316 msgid "Monarch Envelope"
3319 msgid "Move All Jobs"
3325 msgid "Moved Permanently"
3329 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3330 msgstr "NOTICE: 打印文件已接受 - 作业 ID %d。\n"
3332 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3333 msgstr "NOTICE: 打印文件已接受 - 作业 ID 未知。\n"
3335 msgid "NULL PPD file pointer"
3338 msgid "Name OID uses indefinite length"
3339 msgstr "名称 OID 使用不定长度"
3341 msgid "Nested classes are not allowed"
3347 msgid "New Stylus Color Series"
3348 msgstr "新 Stylus Color 系列"
3350 msgid "New Stylus Photo Series"
3351 msgstr "新 Stylus Photo 系列"
3362 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3363 msgstr "无 VarBind SEQUENCE"
3365 msgid "No Windows printer drivers are installed"
3368 msgid "No active connection"
3372 msgid "No active jobs on %s"
3375 msgid "No attributes in request"
3378 msgid "No authentication information provided"
3381 msgid "No community name"
3384 msgid "No default printer"
3387 msgid "No destinations added."
3390 msgid "No error-index"
3393 msgid "No error-status"
3399 msgid "No modification time"
3405 msgid "No printer name"
3408 msgid "No printer-uri found"
3411 msgid "No printer-uri found for class"
3414 msgid "No printer-uri in request"
3417 msgid "No request-id"
3418 msgstr "无 request-id"
3420 msgid "No subscription attributes in request"
3423 msgid "No subscriptions found."
3426 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3427 msgstr "无 variable-bindings SEQUENCE"
3429 msgid "No version number"
3432 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3435 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3436 msgstr "非连续(Web 感应)"
3444 msgid "Not Implemented"
3447 msgid "Not Installed"
3450 msgid "Not Modified"
3453 msgid "Not Supported"
3456 msgid "Not allowed to print."
3465 msgid "Off (1-Sided)"
3475 msgid "Open of %s failed: %s"
3476 msgstr "打开 %s 失败:%s"
3478 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3479 msgstr "OpenGroup 没有 CloseGroup 优先"
3481 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3482 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 没有 CloseUI/JCLCloseUI 优先"
3484 msgid "Operation Policy"
3487 msgid "Options Installed"
3497 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3498 msgstr "打印机 %s 的输出已发送到 %s\n"
3501 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3502 msgstr "打印机 %s 的输出已发送到远程打印机 %s(在 %s 上)\n"
3505 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3506 msgstr "打印机 %s 的输出已发送到 %s/%s\n"
3509 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
3510 msgstr "打印机 %s/%s 的输出已发送到远程打印机 %s(在 %s 上)\n"
3515 msgid "PCL Laser Printer"
3518 msgid "PRC1 Envelope"
3521 msgid "PRC10 Envelope"
3527 msgid "PRC2 Envelope"
3530 msgid "PRC3 Envelope"
3536 msgid "PRC32K (Oversize)"
3539 msgid "PRC4 Envelope"
3542 msgid "PRC5 Envelope"
3545 msgid "PRC6 Envelope"
3548 msgid "PRC7 Envelope"
3551 msgid "PRC8 Envelope"
3554 msgid "PRC9 Envelope"
3557 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3558 msgstr "包不包含 Get-Response-PDU"
3560 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3561 msgstr "包不以 SEQUENCE 开始"
3563 msgid "ParamCustominCutInterval"
3564 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3566 msgid "ParamCustominTearInterval"
3567 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3570 msgid "Password for %s on %s? "
3571 msgstr "%s(在 %s 上)的密码?"
3574 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3575 msgstr "需要 %s 的密码才能通过 SAMBA 访问 %s:"
3580 msgid "Pause Printer"
3586 msgid "Personal Envelope"
3592 msgid "Photo Labels"
3601 msgid "Port Monitor"
3604 msgid "PostScript Printer"
3605 msgstr "PostScript 打印机"
3610 msgid "Print Density"
3622 msgid "Print Self-Test Page"
3628 msgid "Print Test Page"
3631 msgid "Print and Cut"
3634 msgid "Print and Tear"
3637 msgid "Printed For: "
3640 msgid "Printed From: "
3643 msgid "Printed On: "
3646 msgid "Printer Added"
3649 msgid "Printer Default"
3652 msgid "Printer Deleted"
3655 msgid "Printer Modified"
3658 msgid "Printer Name: "
3661 msgid "Printer Paused"
3664 msgid "Printer Settings"
3679 msgid "Quota limit reached."
3682 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
3683 msgstr "顺序 所有者 作业 文件 总大小\n"
3686 "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3688 "顺序 所有者 优先级 作业 文件 总大小\n"
3693 msgid "Reprint After Error"
3696 msgid "Request Entity Too Large"
3702 msgid "Resume Class"
3705 msgid "Resume Printer"
3708 msgid "Return Address"
3711 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3712 msgstr "寄信人地址 - 3/4 x 2 英寸"
3718 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3719 msgstr "运行命令:%s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3721 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3722 msgstr "SEQUENCE 使用不定长度"
3728 msgid "Serial Port #%d"
3731 msgid "Server Restarted"
3734 msgid "Server Security Auditing"
3737 msgid "Server Started"
3740 msgid "Server Stopped"
3743 msgid "Service Unavailable"
3746 msgid "Set Allowed Users"
3749 msgid "Set As Server Default"
3752 msgid "Set Class Options"
3755 msgid "Set Printer Options"
3758 msgid "Set Publishing"
3761 msgid "Shipping Address"
3764 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3765 msgstr "送货地址 - 2 5/16 x 4 英寸"
3767 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3770 msgid "Special Paper"
3776 msgid "Starting Banner"
3782 msgid "Stylus Color Series"
3783 msgstr "Stylus Color 系列"
3785 msgid "Stylus Photo Series"
3786 msgstr "Stylus Photo 系列"
3797 msgid "Switching Protocols"
3803 msgid "Tabloid (Oversize)"
3812 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3816 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3817 msgstr "PPD 文件“%s”未能找到。"
3820 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3821 msgstr "PPD 文件“%s”未能打开。%s"
3824 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3825 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3827 "类名称可能最多包含 127 个可打印的字符,且不能包含空格、斜线 (/) 或磅符号 "
3830 msgid "The developer unit needs to be replaced."
3833 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3836 msgid "The fuser's temperature is high."
3839 msgid "The fuser's temperature is low."
3843 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3844 msgstr "notify-lease-duration 属性不能配合作业订阅使用。"
3847 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
3850 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3853 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3856 msgid "The output bin is almost full."
3859 msgid "The output bin is full."
3862 msgid "The output bin is missing."
3865 msgid "The paper tray is almost empty."
3868 msgid "The paper tray is empty."
3871 msgid "The paper tray is missing."
3874 msgid "The paper tray needs to be filled."
3877 msgid "The printer is almost out of ink."
3880 msgid "The printer is low on toner."
3883 msgid "The printer is offline."
3886 msgid "The printer is out of ink."
3889 msgid "The printer is out of toner."
3893 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3894 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3896 "打印机名称可能最多包含 127 个可打印的字符,且不能包含空格、斜线 (/) 或磅符号 "
3899 msgid "The printer or class is not shared"
3902 msgid "The printer or class was not found."
3905 msgid "The printer's cover is open."
3908 msgid "The printer's door is open."
3911 msgid "The printer's interlock is open."
3914 msgid "The printer's waste bin is almost full."
3917 msgid "The printer's waste bin is full."
3921 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3922 msgstr "printer-uri“%s”含有无效字符。"
3924 msgid "The printer-uri attribute is required"
3928 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3929 msgstr "printer-uri 必须是“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”形式。"
3932 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3933 msgstr "printer-uri 必须是“ipp://HOSTNAME/classes/PRINTERNAME”形式。"
3936 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3937 "(?), or the pound sign (#)."
3938 msgstr "订阅名称可能不包含空格、斜线 (/)、问号 (?) 或磅符号 (#)。"
3940 msgid "There are too many subscriptions."
3943 msgid "There is a paper jam."
3946 msgid "Thermal Transfer Media"
3952 msgid "Too many active jobs."
3956 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
3960 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
3963 msgid "Transparency"
3981 msgid "URI Too Long"
3984 msgid "US Executive"
3996 msgid "US Legal (Oversize)"
4002 msgid "US Letter (Oversize)"
4005 msgid "US Letter (Small)"
4009 msgid "USB Serial Port #%d"
4012 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4013 msgstr "无法访问 cupsd.conf 文件:"
4015 msgid "Unable to add RSS subscription:"
4016 msgstr "无法添加 RSS 订阅:"
4018 msgid "Unable to add class:"
4022 msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
4025 msgid "Unable to add printer:"
4028 msgid "Unable to allocate memory for file types"
4031 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4032 msgstr "无法取消 RSS 订阅:"
4034 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4035 msgstr "无法更改 printer-is-shared 属性:"
4037 msgid "Unable to change printer:"
4040 msgid "Unable to change server settings:"
4043 msgid "Unable to connect to host."
4047 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
4051 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
4055 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
4058 msgid "Unable to copy PPD file"
4062 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4066 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
4070 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
4074 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4077 msgid "Unable to create printer-uri"
4080 msgid "Unable to create temporary file:"
4083 msgid "Unable to delete class:"
4086 msgid "Unable to delete printer:"
4089 msgid "Unable to do maintenance command:"
4092 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4095 msgid "Unable to find destination for job"
4098 msgid "Unable to find printer\n"
4101 msgid "Unable to get class list:"
4104 msgid "Unable to get class status:"
4107 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4108 msgstr "无法获得打印机驱动程序的列表:"
4110 msgid "Unable to get printer attributes:"
4113 msgid "Unable to get printer list:"
4116 msgid "Unable to get printer status:"
4120 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
4124 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
4127 msgid "Unable to modify class:"
4130 msgid "Unable to modify printer:"
4133 msgid "Unable to move job"
4136 msgid "Unable to move jobs"
4139 msgid "Unable to open PPD file"
4140 msgstr "无法打开 PPD 文件"
4142 msgid "Unable to open PPD file:"
4143 msgstr "无法打开 PPD 文件:"
4145 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4146 msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:"
4149 msgid "Unable to open document %d in job %d"
4152 msgid "Unable to print test page:"
4156 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4157 msgstr "无法运行“%s”:%s\n"
4159 msgid "Unable to send command to printer driver"
4163 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
4166 msgid "Unable to set options:"
4169 msgid "Unable to set server default:"
4170 msgstr "无法设定服务器默认值:"
4172 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4173 msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件:"
4175 msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
4178 msgid "Unauthorized"
4188 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4189 msgstr "未知 printer-error-policy“%s”。"
4192 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4193 msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。"
4196 msgid "Unsupported character set \"%s\""
4200 msgid "Unsupported compression \"%s\""
4204 msgid "Unsupported compression attribute %s"
4208 msgid "Unsupported format \"%s\""
4212 msgid "Unsupported format '%s'"
4216 msgid "Unsupported format '%s/%s'"
4219 msgid "Unsupported value type"
4222 msgid "Upgrade Required"
4228 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4229 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4230 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4231 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4232 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4233 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4238 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4239 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4240 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4241 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4242 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4243 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4247 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4248 msgstr "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4251 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4252 msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4255 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4256 msgstr "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4259 "Usage: convert [ options ]\n"
4263 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4264 " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4265 " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4266 " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4267 " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4268 " -P filename.ppd Set PPD file\n"
4269 " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4270 " -U username Set username for job\n"
4271 " -J title Set title\n"
4272 " -c copies Set number of copies\n"
4273 " -u Remove the PPD file when finished\n"
4274 " -D Remove the input file when finished\n"
4278 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4279 " cupsaddsmb [options] -a\n"
4282 " -E Encrypt the connection to the server\n"
4283 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4284 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4285 " -a Export all printers\n"
4286 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4287 " -v Be verbose (show commands)\n"
4289 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4290 " cupsaddsmb [options] -a\n"
4293 " -E Encrypt the connection to the server\n"
4294 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4295 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4296 " -a Export all printers\n"
4297 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4298 " -v Be verbose (show commands)\n"
4301 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4305 " -E Enable encryption\n"
4306 " -U username Specify username\n"
4307 " -h server[:port] Specify server address\n"
4309 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4310 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4311 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4312 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4313 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4314 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4316 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4320 " -E Enable encryption\n"
4321 " -U username Specify username\n"
4322 " -h server[:port] Specify server address\n"
4324 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4325 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4326 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4327 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4328 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4329 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4332 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4334 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
4335 "-f Run in the foreground\n"
4336 "-F Run in the foreground but detach\n"
4337 "-h Show this usage message\n"
4338 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4340 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4342 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
4343 "-f Run in the foreground\n"
4344 "-F Run in the foreground but detach\n"
4345 "-h Show this usage message\n"
4346 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4349 "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4353 " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4354 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4355 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4356 " -n copies Set number of copies\n"
4357 " -o name=value Set option(s)\n"
4358 " -p filename.ppd Set PPD file\n"
4359 " -t title Set title\n"
4363 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4364 " cupstestdsc [options] -\n"
4368 " -h Show program usage\n"
4370 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4373 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4374 " cupstestdsc [options] -\n"
4378 " -h Show program usage\n"
4380 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4384 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4385 " program | cupstestppd [options] -\n"
4389 " -I {filename,filters,none,profiles}\n"
4390 " Ignore specific warnings\n"
4391 " -R root-directory Set alternate root\n"
4392 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4394 " Issue warnings instead of errors\n"
4395 " -q Run silently\n"
4396 " -r Use 'relaxed' open mode\n"
4397 " -v Be slightly verbose\n"
4398 " -vv Be very verbose\n"
4402 "Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
4406 "-E Test with encryption.\n"
4407 "-V version Set default IPP version.\n"
4408 "-X Produce XML instead of plain text.\n"
4409 "-c Send requests using chunking (default)\n"
4410 "-d name=value Define variable.\n"
4411 "-f filename Set default test file.\n"
4412 "-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n"
4413 "-l Send requests using content-length\n"
4414 "-v Show all attributes sent and received.\n"
4417 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4418 msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
4421 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4422 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4423 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4424 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4426 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4427 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4428 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4429 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4431 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4432 msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4435 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4436 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4437 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4439 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4440 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4441 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4444 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4446 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4449 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4451 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4452 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4453 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4454 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
4455 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4456 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4457 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4458 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4459 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4460 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4461 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4462 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4464 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4466 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4467 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4468 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4469 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
4470 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4471 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4472 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4473 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4474 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4475 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4476 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4477 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4480 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4481 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4483 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4485 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4486 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4488 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4491 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4494 " -o filename.drv\n"
4496 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4499 " -o filename.drv\n"
4502 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4504 " -o filename.ppd[.gz]\n"
4506 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4508 " -o filename.ppd[.gz]\n"
4511 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4513 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4514 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4515 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4517 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4519 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4520 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4521 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4523 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4524 msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4526 msgid "Value uses indefinite length"
4527 msgstr "Value 使用不定长度"
4529 msgid "VarBind uses indefinite length"
4530 msgstr "VarBind 使用不定长度"
4532 msgid "Version uses indefinite length"
4533 msgstr "Version 使用不定长度"
4536 msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4537 msgstr "WARNING: 仅添加找到的前 %d 台打印机"
4540 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4541 msgstr "WARNING: Boolean 期望 waiteof 选项“%s”\n"
4544 msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
4548 msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
4551 msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4552 msgstr "WARNING: 打印机没有响应\n"
4554 msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4555 msgstr "WARNING: 打印机发送了意外的 EOF\n"
4559 "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4565 "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4571 "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
4575 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4576 "Conventions and may not print correctly\n"
4580 msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4581 msgstr "WARNING: 无法打开“%s:%s”:%s\n"
4583 msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4584 msgstr "WARNING: 无法发送 PAP 状态请求"
4587 msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4588 msgstr "WARNING: 意外的 PAP 包(类型 %d)\n"
4591 msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4592 msgstr "WARNING: 未知的 PAP 包(类型 %d)\n"
4595 msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
4599 msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
4603 msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
4607 msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4608 msgstr "WARNING: 状态选项“%s”期望数字\n"
4610 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
4618 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4621 "您必须使用 URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> 访问此页面。"
4623 msgid "You4 Envelope"
4626 msgid "ZPL Label Printer"
4641 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4642 msgstr "转换:使用 -f 选项来指定要转换的文件。\n"
4644 msgid "cups-deviced failed to execute."
4645 msgstr "cups-deviced 执行失败。"
4647 msgid "cups-driverd failed to execute."
4648 msgstr "cups-driverd 执行失败。"
4651 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4652 msgstr "cupsaddsmb:无 PPD 文件可用于打印机“%s”- %s\n"
4655 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4656 msgstr "cupsctl:无法连接到服务器:%s\n"
4659 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
4663 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
4666 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
4669 msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
4673 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
4677 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
4680 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4681 msgstr "cupsd:launchd(8) 支持未编译,正在以正常模式运行。\n"
4684 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
4688 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
4691 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
4695 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4696 msgstr "cupsfilter:无法获得作业文件 - %s\n"
4698 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4699 msgstr "cupstestppd:-q 选项与 -v 选项不兼容。\n"
4701 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4702 msgstr "cupstestppd:-v 选项与 -q 选项不兼容。\n"
4705 msgid "device for %s/%s: %s\n"
4706 msgstr "用于 %s/%s 设备:%s\n"
4709 msgid "device for %s: %s\n"
4710 msgstr "用于 %s 的设备:%s\n"
4712 msgid "error-index uses indefinite length"
4713 msgstr "error-index 使用不定长度"
4715 msgid "error-status uses indefinite length"
4716 msgstr "error-status 使用不定长度"
4721 msgid "help\t\tget help on commands\n"
4722 msgstr "帮助\t\t获得命令帮助\n"
4727 msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
4731 msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
4735 msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
4738 msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
4741 msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
4744 msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
4747 msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
4750 msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
4753 msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
4756 msgid "ipptest: URI required before test file."
4760 msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
4763 msgid "job-printer-uri attribute missing"
4766 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
4769 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
4772 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
4775 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
4778 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
4781 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
4784 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
4787 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
4790 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
4793 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
4796 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
4799 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
4802 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
4805 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
4808 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
4811 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
4814 msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
4818 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4819 msgstr "lpadmin: 打印机 %s 已经是类 %s 的成员。\n"
4822 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4823 msgstr "lpadmin: 打印机 %s 不是类 %s 的成员。\n"
4825 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
4829 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4830 " You must specify a printer name first\n"
4834 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4835 msgstr "lpadmin: 无法连接到服务器:%s\n"
4838 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4839 msgstr "lpadmin: 无法打开 PPD 文件“%s”- %s\n"
4842 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4843 msgstr "lpadmin: 无法打开文件“%s”:%s\n"
4846 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4847 " You must specify a printer name first\n"
4851 "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4852 " You must specify a printer name first\n"
4856 "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4857 " You must specify a printer name first\n"
4861 "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4862 " You must specify a printer name first\n"
4866 "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4867 " You must specify a printer name first\n"
4871 "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4872 " You must specify a printer name first\n"
4876 "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4877 " You must specify a printer name first\n"
4881 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4882 " You must specify a printer name first\n"
4886 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
4890 msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
4894 msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
4897 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
4903 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
4906 msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
4909 msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
4912 msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
4915 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
4918 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
4921 msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
4925 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
4929 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
4933 msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
4937 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4938 msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s\n"
4941 msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
4945 msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
4948 msgid "lpoptions: No printers\n"
4952 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
4953 msgstr "lpoptions:无法添加打印机或实例:%s\n"
4956 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
4957 msgstr "lpoptions:无法获得 %s 的 PPD 文件:%s\n"
4960 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
4963 msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
4966 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
4969 msgid "lppasswd: Password file busy\n"
4972 msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
4975 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
4979 "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
4980 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
4981 "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
4983 "lppasswd: 对不起,密码被拒绝。\n"
4984 "您的密码必须至少有 6 个字符长,不能包含\n"
4985 "您的用户名称,并且必须至少包含 1 个字母和 1 个数字。\n"
4987 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
4991 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
4992 msgstr "lppasswd: 无法拷贝密码字符串:%s\n"
4995 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
4996 msgstr "lppasswd: 无法打开密码文件:%s\n"
4999 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
5000 msgstr "lppasswd: 无法写入密码文件:%s\n"
5003 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
5004 msgstr "lppasswd: 备份旧密码文件失败:%s\n"
5007 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
5008 msgstr "lppasswd: 给密码文件重新命名失败:%s\n"
5011 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5012 msgstr "lppasswd: 用户“%s”和组“%s”不存在。\n"
5016 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5021 msgid "members of class %s:\n"
5022 msgstr "类 %s 的成员:\n"
5024 msgid "no entries\n"
5027 msgid "no system default destination\n"
5028 msgstr "无系统默认目的位置\n"
5030 msgid "notify-events not specified"
5034 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
5038 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
5042 msgid "notify-subscription-id %d no good"
5049 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5050 msgstr "ppdc:正在添加包括目录“%s”…\n"
5053 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5054 msgstr "ppdc:正在从 %s 添加/更新 UI 文本…\n"
5057 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5058 msgstr "ppdc:错误的布尔值 (%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
5061 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
5065 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
5069 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5070 msgstr "ppdc:错误的变量替换 ($%1$c),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
5073 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
5077 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
5081 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
5085 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
5089 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5090 msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望布尔值。\n"
5093 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
5097 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5098 msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选择代码。\n"
5101 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5102 msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选择名称/文本。\n"
5105 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
5109 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
5113 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
5117 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
5122 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
5126 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
5130 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
5134 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
5138 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
5142 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
5146 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
5150 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
5154 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
5158 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
5162 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
5166 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
5170 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
5174 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
5178 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
5182 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
5186 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
5190 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
5194 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
5198 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
5202 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
5206 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
5210 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
5214 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
5219 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
5224 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5229 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
5233 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
5237 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
5241 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
5245 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
5249 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
5253 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
5257 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
5261 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
5265 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
5269 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
5273 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
5277 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
5281 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5282 msgstr "ppdc:正在载入驱动程序信息文件“%s”…\n"
5285 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5286 msgstr "ppdc:正在载入地点“%s”的信息…\n"
5289 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5290 msgstr "ppdc:正在从“%s”载入信息…\n"
5293 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
5297 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
5301 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
5305 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
5309 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
5313 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
5317 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
5321 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5322 msgstr "ppdc:无法创建 PPD 文件“%s” - %s。\n"
5325 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5326 msgstr "ppdc:无法创建输出目录 %s:%s\n"
5329 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5330 msgstr "ppdc:无法创建输出管道:%s\n"
5333 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5334 msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s\n"
5337 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
5341 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
5345 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5346 msgstr "ppdc:找不到“%s”的本地化文件 - %s\n"
5349 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5350 msgstr "ppdc:无法载入本地化文件“%s” - %s\n"
5353 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5354 msgstr "ppdc:未定义的变量 (%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
5357 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
5361 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
5365 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
5369 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
5374 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
5378 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
5382 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
5386 msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5387 msgstr "ppdc:正在写入 %s…\n"
5390 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5391 msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入目录“%s”…\n"
5394 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
5398 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5399 msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 文件 %s…\n"
5402 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5403 msgstr "ppdmerge:无法将 %s 备份到 %s- %s\n"
5406 msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5407 msgstr "打印机 %s 已停用,时间从 %s -\n"
5410 msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5411 msgstr "打印机 %s 闲置,启用时间从 %s\n"
5414 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5415 msgstr "打印机 %s 现在正在打印 %s-%d,启用时间从 %s\n"
5418 msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5419 msgstr "打印机 %s/%s 已停用,时间从 %s -\n"
5422 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5423 msgstr "打印机 %s/%s 闲置,启用时间从 %s\n"
5426 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5427 msgstr "打印机 %s/%s 现在正在打印 %s-%d,启用时间从 %s\n"
5433 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5434 msgstr "请求 id 是 %s-%d(%d 个文件)\n"
5436 msgid "request-id uses indefinite length"
5437 msgstr "request-id 使用不定长度"
5439 msgid "scheduler is not running\n"
5442 msgid "scheduler is running\n"
5446 msgid "stat of %s failed: %s"
5447 msgstr "获得 %s 的状态失败:%s"
5449 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5450 msgstr "状态\t\t显示监控程序和队列的状态\n"
5456 msgid "system default destination: %s\n"
5457 msgstr "系统默认目的位置:%s\n"
5460 msgid "system default destination: %s/%s\n"
5461 msgstr "系统默认目的位置:%s/%s\n"
5469 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5470 msgstr "variable-bindings 使用不定长度"
5472 #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5473 #~ msgstr " WARN %s 没有相应的选项!\n"
5475 #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5476 #~ msgstr " WARN 默认选择有冲突!\n"
5479 #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5480 #~ "should be named Duplex!\n"
5481 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5483 #~ " WARN Duplex 选项关键词 %s 可能无法像期望那样工作,且应当命名为 "
5485 #~ " REF: 页 122,节 5.17。\n"
5488 #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5489 #~ msgstr " WARN 文件混有 CR、LF 和 CR LF 行尾!\n"
5491 #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5492 #~ msgstr " WARN 行 %d 仅包含空白!\n"
5494 #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5495 #~ msgstr " WARN 缺少 APDialogExtension 文件“%s”\n"
5497 #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5498 #~ msgstr " WARN 缺少 APPrinterIconPath 文件“%s”\n"
5501 #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5502 #~ "LF, not CR LF!\n"
5504 #~ " WARN 非 Windows PPD 文件应当仅使用以 LF 结尾的行,而不是以 CR "
5508 #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5509 #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5511 #~ " WARN 过时的 PPD 版本 %.1f!\n"
5512 #~ " REF: 页 42,节 5.2。\n"
5514 #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5515 #~ msgstr " %s %s %s 不存在!\n"
5518 #~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5519 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5521 #~ " %s 错误的 %s 选择 %s!\n"
5522 #~ " REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n"
5524 #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5525 #~ msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n"
5528 #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5529 #~ msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n"
5531 #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5532 #~ msgstr " %s 错误的 cupsFilter 值“%s”!\n"
5534 #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5535 #~ msgstr " %s 错误的 cupsICCProfile %s!\n"
5537 #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5538 #~ msgstr " %s 错误的 cupsPreFilter 值“%s”!\n"
5540 #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5541 #~ msgstr " %s 错误的 cupsUIConstraints %s:“%s”!\n"
5543 #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5544 #~ msgstr " %s 错误的语言“%s”!\n"
5546 #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5547 #~ msgstr " %s 空的 cupsUIConstraints %s!\n"
5549 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5550 #~ msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n"
5553 #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5554 #~ msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n"
5557 #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5558 #~ msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n"
5560 #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5561 #~ msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n"
5563 #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5564 #~ msgstr " %s 缺少 cupsICCProfile 文件“%s”!\n"
5566 #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5567 #~ msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s!\n"
5569 #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5570 #~ msgstr " %s 缺少选项 %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n"
5572 #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5573 #~ msgstr " %s 缺少选项 %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n"
5575 #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5576 #~ msgstr " %s 文件中不包括基本转换“%s”!\n"
5579 #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5580 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5582 #~ " %s 所请求的 %s 没有定义选择 None!\n"
5583 #~ " REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n"
5585 #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5586 #~ msgstr " %s cupsICCProfile %s 散列值与 %s 冲突!\n"
5588 #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5589 #~ msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致了一个循环!\n"
5591 #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5592 #~ msgstr " **失败** %s 选择名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n"
5595 #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5596 #~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5598 #~ " **失败** %s 必须是 1284DeviceID!\n"
5599 #~ " REF: 页 72,节 5.5。\n"
5602 #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5603 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5605 #~ " **失败** 错误的 DefaultImageableArea %s!\n"
5606 #~ " REF: 页 102,节 5.15。\n"
5609 #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5610 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5612 #~ " **失败** 错误的 DefaultPaperDimension %s!\n"
5613 #~ " REF: 页 103,节 5.15。\n"
5616 #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5617 #~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5619 #~ " **失败** 错误的 %s 选择 %s!\n"
5620 #~ " REF: 第 84 页,第 5.9 节。\n"
5622 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5623 #~ msgstr " **失败** 错误的 LanguageEncoding %s - 必须是 ISOLatin1!\n"
5625 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5626 #~ msgstr " **失败** 错误的 LanguageVersion %s - 必须是 English!\n"
5629 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5630 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5631 #~ msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n"
5634 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5636 #~ msgstr " **失败** 选项 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n"
5638 #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5639 #~ msgstr " **失败** 组别名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n"
5641 #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5642 #~ msgstr " **失败** 多次出现 %s 选择名称 %s!\n"
5644 #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5645 #~ msgstr " **失败** 选项名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n"
5648 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5649 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5651 #~ " 错误的 %%%%BoundingBox:在行 %d!\n"
5652 #~ " REF: 页 39,%%%%BoundingBox:\n"
5655 #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5656 #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5658 #~ " 错误的 %%%%Page:在行 %d!\n"
5659 #~ " REF: 页 53,%%%%Page:\n"
5662 #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5663 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5665 #~ " 错误的 %%%%Pages:在行 %d!\n"
5666 #~ " REF: 页 43,%%%%Pages:\n"
5669 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5670 #~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5672 #~ " 行 %d 多于 255 个字符 (%d)!\n"
5673 #~ " REF: 页 25,行长度\n"
5676 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5677 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5679 #~ " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0!\n"
5680 #~ " REF: 页 17,3.1 符合文稿\n"
5683 #~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5684 #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5686 #~ " 缺少 %%EndComments 批注!\n"
5687 #~ " REF: 页 41,%%EndComments\n"
5690 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5691 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5693 #~ " 缺少或错误的 %%%%BoundingBox:批注!\n"
5694 #~ " REF: 页 39,%%BoundingBox:\n"
5697 #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5698 #~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5700 #~ " 缺少或错误的 %%Page:批注!\n"
5701 #~ " REF: 页 53,%%Page:\n"
5704 #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5705 #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5707 #~ " 缺少或错误的 %%Pages:批注!\n"
5708 #~ " REF: 页 43,%%Pages:\n"
5710 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5711 #~ msgstr " 发现 %d 行超过 255 个字符!\n"
5713 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5714 #~ msgstr " 太多 %%BeginDocument 批注!\n"
5716 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5717 #~ msgstr " 太多 %%EndDocument 批注!\n"
5719 #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5720 #~ msgstr " WARNING: 文件含有二进制数据!\n"
5722 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5723 #~ msgstr " WARNING: 文件中没有 %%EndComments 批注!\n"
5725 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5726 #~ msgstr " WARNING: 文件中的 DSC 版本 %.1f 过时!\n"
5728 #~ msgid "%s not supported!"
5729 #~ msgstr "%s 不被支持!"
5731 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
5732 #~ msgstr "%s:不知道要做什么!\n"
5735 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5737 #~ msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n"
5739 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5740 #~ msgstr "%s:错误 - 错误的作业 ID!\n"
5742 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5743 #~ msgstr "%s:错误 - 不能同时打印文件和更改作业!\n"
5746 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5747 #~ msgstr "%s:错误 - 如果文件或作业 ID 已提供,则不能从 stdin 打印!\n"
5749 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5750 #~ msgstr "%s:错误 - '-S' 选项后期望字符集!\n"
5752 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5753 #~ msgstr "%s:错误 - '-T' 选项后期望内容类型!\n"
5755 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5756 #~ msgstr "%s:错误 - '-n' 选项后期望份数!\n"
5758 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5759 #~ msgstr "%s:错误 - '-#' 选项后期望份数!\n"
5761 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5762 #~ msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望目的位置!\n"
5764 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5765 #~ msgstr "%s:错误 - '-b' 选项后期望目的位置!\n"
5767 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5768 #~ msgstr "%s:错误 - '-d' 选项后期望目的位置!\n"
5770 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5771 #~ msgstr "%s:错误 - '-f' 选项后期望形式!\n"
5773 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5774 #~ msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望保留名称!\n"
5776 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5777 #~ msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n"
5779 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5780 #~ msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n"
5782 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5783 #~ msgstr "%s:错误 - '-y' 选项后期望模式列表!\n"
5785 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5786 #~ msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望名称!\n"
5788 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5789 #~ msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望选项字符串!\n"
5791 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5792 #~ msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望页面列表!\n"
5794 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5795 #~ msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望优先级!\n"
5797 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5798 #~ msgstr "%s:错误 - '-r' 选项后期望原因文本!\n"
5800 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5801 #~ msgstr "%s:错误 - '-t' 选项后期望标题!\n"
5803 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5804 #~ msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n"
5806 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5807 #~ msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n"
5809 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
5810 #~ msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望值!\n"
5813 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
5815 #~ msgstr "%s:错误 -“-W”选项后需要“completed”、“not-completed”或“all”\n"
5817 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
5818 #~ msgstr "%s:错误 - 调度程序无响应!\n"
5820 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
5821 #~ msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s”!\n"
5823 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
5824 #~ msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s/%s”!\n"
5826 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
5827 #~ msgstr "%s:错误 - 未知选项 '%c'!\n"
5829 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
5830 #~ msgstr "%s:错误 - 未知选项“%s”!\n"
5832 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
5833 #~ msgstr "%s:'-i' 选项后期望作业 ID!\n"
5835 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
5836 #~ msgstr "%s:列表“%s”中的目的位置名称无效!\n"
5838 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
5840 #~ "%s:'-H restart' 之前需要作业 ID ('-i jobid')!\n"
5842 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
5843 #~ msgstr "%s:无滤镜可从 %s/%s 转换成 %s/%s!\n"
5845 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
5846 #~ msgstr "%s:对不起,未编译加密支持!\n"
5848 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
5849 #~ msgstr "%s:无法联系服务器!\n"
5851 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
5852 #~ msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型!\n"
5854 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5855 #~ msgstr "%s:无法打开 %s - %s\n"
5857 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5858 #~ msgstr "%s:无法打开 %s - %s(在第 %d 行)。\n"
5860 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
5861 #~ msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库!\n"
5863 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
5864 #~ msgstr "%s:未知目的位置“%s”!\n"
5866 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
5867 #~ msgstr "%s:未知目的 MIME 类型 %s/%s!\n"
5869 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
5870 #~ msgstr "%s:未知选项 '%c'!\n"
5872 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
5873 #~ msgstr "%s:未知的源 MIME 类型 %s/%s!\n"
5876 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
5878 #~ msgstr "%s:警告 - “%c”格式修饰符不支持 - 输出可能不正确!\n"
5880 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
5881 #~ msgstr "%s:警告 - 字符集选项被忽略!\n"
5883 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
5884 #~ msgstr "%s:警告 - 内容类型选项被忽略!\n"
5886 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
5887 #~ msgstr "%s:警告 - 形式选项被忽略!\n"
5889 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
5890 #~ msgstr "%s:警告 - 模式选项被忽略!\n"
5893 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5895 #~ msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n"
5897 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
5898 #~ msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望 option=value!\n"
5900 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
5901 #~ msgstr "600 DPI 灰度"
5903 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
5904 #~ msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 密码!"
5906 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
5907 #~ msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 用户名称!"
5909 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
5910 #~ msgstr "名称为“%s”的类已经存在!"
5912 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
5913 #~ msgstr "名称为“%s”的打印机已经存在!"
5915 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
5916 #~ msgstr "尝试将 %s 打印机状态设定为错误值 %d!"
5918 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
5919 #~ msgstr "属性组顺序混乱 (%x < %x)!"
5921 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
5922 #~ msgstr "错误的设备 URI“%s”!\n"
5924 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
5925 #~ msgstr "错误的 device-uri“%s”!"
5927 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
5928 #~ msgstr "错误的 device-uri 方案“%s”!"
5930 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
5931 #~ msgstr "错误的 document-format“%s”!"
5933 #~ msgid "Bad filename buffer!"
5934 #~ msgstr "错误的文件名称缓冲区!"
5936 #~ msgid "Bad job-priority value!"
5937 #~ msgstr "错误的 job-priority 值!"
5939 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
5940 #~ msgstr "错误的 job-sheets 值“%s”!"
5942 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
5943 #~ msgstr "错误的 job-sheets 值类型!"
5945 #~ msgid "Bad job-state value!"
5946 #~ msgstr "错误的 job-state 值!"
5948 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
5949 #~ msgstr "错误的 job-uri 属性“%s”!"
5951 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
5952 #~ msgstr "错误的 notify-pull-method“%s”!"
5954 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
5955 #~ msgstr "错误的 notify-recipient-uri URI“%s”!"
5957 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
5958 #~ msgstr "行 %d 中错误的 option + choice!"
5960 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
5961 #~ msgstr "错误的 port-monitor“%s”!"
5963 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
5964 #~ msgstr "错误的 printer-state 值 %d!"
5966 #~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
5967 #~ msgstr "错误的请求版本号 %d.%d!"
5969 #~ msgid "Bad subscription ID!"
5970 #~ msgstr "错误的订阅 ID!"
5972 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
5973 #~ msgstr "字符集“%s”不被支持!"
5975 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
5976 #~ msgstr "未能扫描类型“%s”!"
5978 #~ msgid "Cover open."
5981 #~ msgid "Developer almost empty."
5982 #~ msgstr "显影剂差不多快要空了。"
5984 #~ msgid "Developer empty!"
5987 #~ msgid "Door open."
5990 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
5991 #~ msgstr "ERROR: 错误的 %%BoundingBox:发现批注!\n"
5993 #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
5994 #~ msgstr "ERROR: 错误的 %%IncludeFeature:批注!\n"
5996 #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
5997 #~ msgstr "ERROR: 错误的 %%Page:文件中的批注!\n"
5999 #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6000 #~ msgstr "ERROR: 错误的 %%PageBoundingBox:文件中的批注!\n"
6002 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6003 #~ msgstr "ERROR: 错误的 SCSI 设备文件“%s”!\n"
6005 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6006 #~ msgstr "ERROR: 错误的列值 %d!\n"
6008 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6009 #~ msgstr "ERROR: 错误的 cpi 值 %f!\n"
6011 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6012 #~ msgstr "ERROR: 错误的 lpi 值 %f!\n"
6014 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6015 #~ msgstr "ERROR: 错误的页面设置!\n"
6017 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6018 #~ msgstr "ERROR: 目的位置打印机不存在!\n"
6020 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6021 #~ msgstr "ERROR: 重复的 %%BoundingBox:发现批注!\n"
6023 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6024 #~ msgstr "ERROR: 重复的 %%Pages!发现批注!\n"
6026 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6027 #~ msgstr "ERROR: 空打印文件!\n"
6029 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6030 #~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行期望引号字符串!\n"
6032 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6033 #~ msgstr "ERROR: 致命的 USB 错误!\n"
6035 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6036 #~ msgstr "ERROR: 发现无效的 HP-GL/2 命令,无法打印文件!\n"
6038 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6039 #~ msgstr "ERROR: 缺少 %%EndProlog!\n"
6041 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6042 #~ msgstr "ERROR: 缺少 %%EndSetup!\n"
6045 #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6047 #~ msgstr "ERROR: 命令行上缺少设备 URI,且无 DEVICE_URI 环境变量!\n"
6049 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6050 #~ msgstr "ERROR: 标题文件的第 %d 行缺少值!\n"
6053 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6055 #~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行上的任何转换字符串前面均需要有 msgid 行!\n"
6057 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6058 #~ msgstr "ERROR: 无 %%BoundingBox:标头中的批注!\n"
6060 #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6061 #~ msgstr "ERROR: 无 %%Pages:标头中的批注!\n"
6064 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6066 #~ msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中找不到设备 URI!\n"
6068 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6069 #~ msgstr "ERROR: 找不到页面!\n"
6071 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6072 #~ msgstr "ERROR: 缺纸!\n"
6074 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6075 #~ msgstr "ERROR: PRINTER 环境变量未定义!\n"
6077 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6078 #~ msgstr "ERROR: 打印文件不被接受 (%s)!\n"
6080 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6081 #~ msgstr "ERROR: 打印机没有响应!\n"
6083 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6084 #~ msgstr "ERROR: 无法创建临时文件 - %s。\n"
6086 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6087 #~ msgstr "ERROR: 无法创建临时文件:%s\n"
6089 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6090 #~ msgstr "ERROR: 无法获得作业 %d 属性 (%s)!\n"
6092 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6093 #~ msgstr "ERROR: 无法获得打印机状态 (%s)!\n"
6095 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6096 #~ msgstr "ERROR: 找不到打印机 '%s' 的位置!\n"
6098 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6099 #~ msgstr "ERROR: 无法打开图像文件进行打印!\n"
6101 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6102 #~ msgstr "ERROR: 无法打开临时文件"
6104 #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6105 #~ msgstr "ERROR: 无法打印 %d 个文本栏!\n"
6107 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6108 #~ msgstr "ERROR: 无法打印 %dx%d 页文本页面!\n"
6110 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6111 #~ msgstr "ERROR: 无法读取打印数据!\n"
6113 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6114 #~ msgstr "ERROR: 无法发送打印数据 (%d)\n"
6116 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6117 #~ msgstr "ERROR: 无法发送打印数据!\n"
6119 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6120 #~ msgstr "ERROR: 无法将 %d 字节写入打印机!\n"
6122 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6123 #~ msgstr "ERROR: 无法将光栅数据写入驱动程序!\n"
6125 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6126 #~ msgstr "ERROR: 无法写入到临时文件"
6128 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6129 #~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有意外的文本!\n"
6131 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6132 #~ msgstr "ERROR: 未知的加密选项值“%s”!\n"
6134 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6135 #~ msgstr "ERROR: “%s”的信息目录格式未知!\n"
6137 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6138 #~ msgstr "ERROR: 未知选项“%s”,其值为“%s”!\n"
6140 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6141 #~ msgstr "ERROR: 未知的版本选项值“%s”!\n"
6143 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6144 #~ msgstr "ERROR: 不被支持的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n"
6146 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6147 #~ msgstr "ERROR: 不被支持的灰度系数值 %s,使用 gamma=1000!\n"
6149 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6150 #~ msgstr "ERROR: 不被支持的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n"
6153 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6156 #~ "ERROR: 不被支持的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n"
6158 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6159 #~ msgstr "ERROR: 不被支持的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n"
6161 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6162 #~ msgstr "ERROR: 检测到 doc_printf 溢出(%d 字节),正在中止!\n"
6164 #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
6165 #~ msgstr "ERROR: pdftops 滤镜在信号 %d 处崩溃!\n"
6167 #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
6168 #~ msgstr "ERROR: pdftops 滤镜退出,状态为 %d!\n"
6170 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6171 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops 因信号 %d 退出!\n"
6173 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6174 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops 因状态 %d 退出!\n"
6177 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6179 #~ msgstr "ERROR: 可恢复:无法连接到打印机;将在 30 秒钟后重试…\n"
6181 #~ msgid "Empty PPD file!"
6182 #~ msgstr "空 PPD 文件!"
6184 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6185 #~ msgstr "ERROR: '-h' 选项后需要主机名称!\n"
6187 #~ msgid "Fuser temperature high!"
6188 #~ msgstr "加热鼓温度过高!"
6190 #~ msgid "Fuser temperature low!"
6191 #~ msgstr "加热鼓温度过低!"
6193 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6194 #~ msgstr "获得 printer-uri 属性而不是 job-id!"
6196 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
6197 #~ msgstr "墨水/碳粉差不多快要空了。"
6199 #~ msgid "Ink/toner empty!"
6200 #~ msgstr "墨水/碳粉已空!"
6202 #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
6203 #~ msgstr "墨水/碳粉废物箱差不多快要满了。"
6205 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
6206 #~ msgstr "墨水/碳粉废物箱已满!"
6208 #~ msgid "Interlock open."
6211 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
6212 #~ msgstr "作业 #%d 不能重新开始 - 无文件!"
6214 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
6215 #~ msgstr "作业 #%d 不存在!"
6217 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
6218 #~ msgstr "作业 #%d 已结束,不能更改!"
6220 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
6221 #~ msgstr "作业 #%d 没有完成!"
6223 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
6224 #~ msgstr "作业 #%d 没有等待进行签定!"
6226 #~ msgid "Job #%d is not held!"
6227 #~ msgstr "作业 #%d 没有等待!"
6229 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
6230 #~ msgstr "作业 #%s 不存在!"
6232 #~ msgid "Job %d not found!"
6233 #~ msgstr "作业 %d 找不到!"
6235 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
6236 #~ msgstr "作业订阅不能续订!"
6238 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
6239 #~ msgstr "语言“%s”不被支持!"
6241 #~ msgid "Media jam!"
6244 #~ msgid "Media tray almost empty."
6245 #~ msgstr "介质盒差不多快要空了。"
6247 #~ msgid "Media tray empty!"
6250 #~ msgid "Media tray missing!"
6253 #~ msgid "Media tray needs to be filled."
6254 #~ msgstr "介质盒需要装纸。"
6256 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
6257 #~ msgstr "缺少 document-number 属性!"
6259 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
6260 #~ msgstr "行 %d 缺少双引号!"
6262 #~ msgid "Missing form variable!"
6265 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
6266 #~ msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性!"
6268 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
6269 #~ msgstr "缺少 requesting-user-name 属性!"
6271 #~ msgid "Missing required attributes!"
6272 #~ msgstr "缺少要求的属性!"
6274 #~ msgid "Missing value on line %d!"
6275 #~ msgstr "行 %d 缺少值!"
6277 #~ msgid "No PPD name!"
6278 #~ msgstr "无 PPD 名称!"
6280 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
6281 #~ msgstr "未安装 Windows 打印机驱动程序!"
6283 #~ msgid "No active jobs on %s!"
6284 #~ msgstr "%s 上没有活跃的作业!"
6286 #~ msgid "No attributes in request!"
6287 #~ msgstr "请求中没有属性!"
6289 #~ msgid "No authentication information provided!"
6290 #~ msgstr "未提供鉴定信息!"
6292 #~ msgid "No file!?!"
6295 #~ msgid "No modification time!"
6298 #~ msgid "No printer name!"
6301 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
6302 #~ msgstr "找不到类的 printer-uri!"
6304 #~ msgid "No printer-uri found!"
6305 #~ msgstr "找不到 printer-uri!"
6307 #~ msgid "No printer-uri in request!"
6308 #~ msgstr "请求中没有 printer-uri!"
6310 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
6311 #~ msgstr "请求中没有订阅属性!"
6313 #~ msgid "OPC almost at end-of-life."
6314 #~ msgstr "OPC 的使用寿命差不多快要到了。"
6316 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
6317 #~ msgstr "OPC 的使用寿命已到!"
6319 #~ msgid "Out of toner!"
6322 #~ msgid "Output bin almost full."
6323 #~ msgstr "出纸箱差不多快要满了。"
6325 #~ msgid "Output bin full!"
6328 #~ msgid "Output tray missing!"
6331 #~ msgid "Printer offline."
6334 #~ msgid "SCSI Printer"
6335 #~ msgstr "SCSI 打印机"
6337 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
6338 #~ msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 个八位字节)!"
6340 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
6341 #~ msgstr "打印机或类没有共享!"
6343 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
6344 #~ msgstr "需要 printer-uri 属性。"
6346 #~ msgid "Toner low."
6349 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
6350 #~ msgstr "太多 job-sheets 值 (%d > 2)!"
6352 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
6353 #~ msgstr "太多 printer-state-reasons 值 (%d > %d)!"
6355 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
6356 #~ msgstr "无法为目的位置“%s”添加作业!"
6358 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
6359 #~ msgstr "无法为文件类型分配内存!"
6361 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
6362 #~ msgstr "无法拷贝 64 位 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!"
6364 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
6365 #~ msgstr "无法拷贝 64 位 Windows 打印机驱动程序文件 (%d)!"
6367 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
6368 #~ msgstr "无法拷贝 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!"
6370 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
6371 #~ msgstr "无法拷贝 PPD 文件 - %s!"
6373 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
6374 #~ msgstr "无法拷贝 PPD 文件!"
6376 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6377 #~ msgstr "无法拷贝 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!"
6379 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
6380 #~ msgstr "无法拷贝 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!"
6382 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
6383 #~ msgstr "无法拷贝接口脚本 - %s!"
6385 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
6386 #~ msgstr "无法创建 printer-uri!"
6388 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
6389 #~ msgstr "无法编辑大于 1MB 的 cupsd.conf 文件!"
6391 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
6392 #~ msgstr "找不到作业的目的位置!"
6394 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
6395 #~ msgstr "找不到打印机\n"
6397 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6398 #~ msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!"
6400 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
6401 #~ msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!"
6403 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
6404 #~ msgstr "无法打开文稿 %d(在作业 %d 中)!"
6406 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
6407 #~ msgstr "无法将命令发送到打印机驱动程序!"
6409 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
6410 #~ msgstr "无法获得 Windows 打印机驱动程序 (%d)!"
6412 #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
6413 #~ msgstr "无法使用传统 USB 类驱动程序!\n"
6415 #~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
6416 #~ msgstr "未知打印机错误 (%s)!"
6418 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
6419 #~ msgstr "不支持的字符集“%s”!"
6421 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
6422 #~ msgstr "不被支持的压缩“%s”!"
6424 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
6425 #~ msgstr "不被支持的压缩属性 %s!"
6427 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
6428 #~ msgstr "不被支持的格式“%s”!"
6430 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
6431 #~ msgstr "不被支持的格式 '%s'!"
6433 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
6434 #~ msgstr "不被支持的格式 '%s/%s'!"
6437 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
6441 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6442 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6443 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6444 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6445 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6446 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6447 #~ " -U username Set username for job\n"
6448 #~ " -J title Set title\n"
6449 #~ " -c copies Set number of copies\n"
6450 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6451 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
6453 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
6457 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6458 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6459 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6460 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6461 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6462 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6463 #~ " -U username Set username for job\n"
6464 #~ " -J title Set title\n"
6465 #~ " -c copies Set number of copies\n"
6466 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6467 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
6470 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6474 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6475 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6477 #~ " -n copies Set number of copies\n"
6478 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
6479 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6480 #~ " -t title Set title\n"
6482 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6486 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6487 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6489 #~ " -n copies Set number of copies\n"
6490 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
6491 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6492 #~ " -t title Set title\n"
6495 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6496 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6500 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6501 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6502 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
6503 #~ " -q Run silently\n"
6504 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6505 #~ " -v Be slightly verbose\n"
6506 #~ " -vv Be very verbose\n"
6508 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6509 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6513 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6514 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6515 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
6516 #~ " -q Run silently\n"
6517 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6518 #~ " -v Be slightly verbose\n"
6519 #~ " -vv Be very verbose\n"
6521 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
6522 #~ msgstr "WARNING: 读取面通道请求失败!\n"
6524 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
6525 #~ msgstr "WARNING: 不能通过 IncludeFeature 包括选项“%s”!\n"
6528 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
6530 #~ msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应命令状态字节!\n"
6533 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
6535 #~ msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应控制状态字节!\n"
6538 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
6540 #~ msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应数据状态字节!\n"
6542 #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
6543 #~ msgstr "WARNING: SCSI 命令超时 (%d);正在重试…\n"
6546 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
6547 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
6549 #~ "WARNING: 此文稿不符合 Adobe Document Structuring Conventions 的要求,可能"
6552 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
6553 #~ msgstr "WARNING: 未知选择“%s”(用于选项“%s”)!\n"
6555 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6556 #~ msgstr "WARNING: 未知选项“%s”!\n"
6558 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
6559 #~ msgstr "WARNING: 不被支持的波特率 %s!\n"
6562 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
6564 #~ msgstr "WARNING: 可恢复:网络主机“%s”正忙;将在 %d 秒钟后重试…\n"
6566 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6567 #~ msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动程序!"
6569 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6570 #~ msgstr "cupsctl:未知选项“%s”!\n"
6572 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6573 #~ msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”!\n"
6575 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6576 #~ msgstr "cupsd:“-c”选项后期望配置文件名称!\n"
6578 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6579 #~ msgstr "cupsd:无法获得当前目录!\n"
6581 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6582 #~ msgstr "cupsd:未知自变量“%s”- 正在中止!\n"
6584 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6585 #~ msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 正在中止!\n"
6587 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6588 #~ msgstr "cupsfilter:无效的文稿编号 %d!\n"
6590 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6591 #~ msgstr "cupsfilter:无效的作业 ID %d!\n"
6593 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6594 #~ msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名称!\n"
6596 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
6597 #~ msgstr "cupsfilter:无法创建临时文件:%s\n"
6599 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6600 #~ msgstr "job-printer-uri 属性丢失!"
6602 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6603 #~ msgstr "lpadmin: 类名称只能含有可打印字符!\n"
6605 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6606 #~ msgstr "lpadmin: '-P' 选项后期望 PPD!\n"
6608 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6609 #~ msgstr "lpadmin: '-u' 选项后期望 allow/deny:userlist!\n"
6611 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6612 #~ msgstr "lpadmin: '-r' 选项后期望类。\n"
6614 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6615 #~ msgstr "lpadmin: '-c' 选项后期望类名称!\n"
6617 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6618 #~ msgstr "lpadmin: '-D' 选项后期望描述!\n"
6620 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6621 #~ msgstr "lpadmin: '-v' 选项后期望设备 URI!\n"
6623 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6624 #~ msgstr "lpadmin: '-I' 选项后期望文件类型!\n"
6626 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6627 #~ msgstr "lpadmin: '-h' 选项后期望主机名称!\n"
6629 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6630 #~ msgstr "lpadmin: '-i' 选项后期望接口!\n"
6632 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6633 #~ msgstr "lpadmin: '-L' 选项后期望位置!\n"
6635 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6636 #~ msgstr "lpadmin: '-m' 选项后期望型号!\n"
6638 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6639 #~ msgstr "lpadmin: '-o' 选项后期望 name=value!\n"
6641 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6642 #~ msgstr "lpadmin: '-p' 选项后期望打印机!\n"
6644 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6645 #~ msgstr "lpadmin: '-d' 选项后期望打印机名称!\n"
6647 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6648 #~ msgstr "lpadmin: '-x' 选项后期望打印机或类!\n"
6650 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6651 #~ msgstr "lpadmin: 会发现成员名称!\n"
6653 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6654 #~ msgstr "lpadmin: 打印机名称只能含有可打印字符!\n"
6657 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6658 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6660 #~ "lpadmin: 无法将打印机添加到类:\n"
6661 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6663 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
6664 #~ msgstr "lpadmin: 无法创建临时文件 - %s\n"
6666 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
6667 #~ msgstr "lpadmin: 无法创建临时文件:%s\n"
6670 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6671 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6673 #~ "lpadmin: 无法从类中去掉打印机:\n"
6674 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6677 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6678 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6680 #~ "lpadmin: 无法设定 PPD 文件:\n"
6681 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6684 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6685 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6687 #~ "lpadmin: 无法设定设备 URI:\n"
6688 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6691 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6692 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6694 #~ "lpadmin: 无法设定接口脚本或 PPD 文件:\n"
6695 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6698 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6699 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6701 #~ "lpadmin: 无法设定接口脚本:\n"
6702 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6705 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6706 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6708 #~ "lpadmin: 无法设定打印机描述:\n"
6709 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6712 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6713 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6715 #~ "lpadmin: 无法设定打印机位置:\n"
6716 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6719 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6720 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6722 #~ "lpadmin: 无法设定打印机选项:\n"
6723 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6725 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6726 #~ msgstr "lpadmin: 未知的允许/拒绝选项“%s”!\n"
6728 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6729 #~ msgstr "lpadmin: 未知自变量 '%s'!\n"
6731 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6732 #~ msgstr "lpadmin: 未知选项 '%c'!\n"
6734 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6735 #~ msgstr "lpadmin: 警告 - 内容类型列表被忽略!\n"
6737 #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
6738 #~ msgstr "lpinfo:--device-id 后期望的 1284 设备 ID 字符串!\n"
6740 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6741 #~ msgstr "lpinfo:--language 后期望的语言!\n"
6743 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6744 #~ msgstr "lpinfo:--make-and-model 后期望的制造和型号!\n"
6746 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6747 #~ msgstr "lpinfo:--product 后期望的产品字符串!\n"
6749 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6750 #~ msgstr "lpinfo:--exclude-schemes 后期望的方案列表!\n"
6752 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6753 #~ msgstr "lpinfo:--include-schemes 后期望的方案列表!\n"
6755 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6756 #~ msgstr "lpinfo:--timeout 后期望的超时!\n"
6758 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6759 #~ msgstr "lpinfo:未知自变量 '%s'!\n"
6761 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6762 #~ msgstr "lpinfo:未知选项 '%c'!\n"
6764 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6765 #~ msgstr "lpinfo:未知选项“%s”!\n"
6767 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6768 #~ msgstr "lpmove:未知自变量 '%s'!\n"
6770 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6771 #~ msgstr "lpmove:未知选项 '%c'!\n"
6773 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6774 #~ msgstr "lpoptions:无打印机!?!\n"
6776 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6777 #~ msgstr "lpoptions:无法打开 %s 的 PPD 文件!\n"
6779 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6780 #~ msgstr "lpoptions:未知打印机或类!\n"
6782 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6783 #~ msgstr "lppasswd: 仅根用户才可以添加或删除密码!\n"
6785 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6786 #~ msgstr "lppasswd: 密码文件正忙!\n"
6788 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6789 #~ msgstr "lppasswd: 密码文件未更新!\n"
6791 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6792 #~ msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n"
6794 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6795 #~ msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n"
6798 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
6800 #~ msgstr "lpstat: 错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n"
6802 #~ msgid "notify-events not specified!"
6803 #~ msgstr "notify-events 未指定!"
6805 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6806 #~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已经在使用!"
6808 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6809 #~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用未知方案!"
6811 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6812 #~ msgstr "notify-subscription-id %d 不好!"
6814 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6815 #~ msgstr "ppdc:错误的分辨率名称“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
6817 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
6818 #~ msgstr "ppdc:错误的关键词 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
6820 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
6821 #~ msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行找到选择,但没有选项!\n"
6823 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
6824 #~ msgstr "ppdc:地点 %1$s 的 #po 重复(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6826 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
6827 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望滤镜定义!\n"
6829 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
6830 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望程序名称!\n"
6832 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
6833 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望字符集!\n"
6835 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
6836 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色顺序!\n"
6838 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
6839 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色空间!\n"
6841 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
6842 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的压缩!\n"
6845 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
6846 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 UIConstraints 的约束字符串!\n"
6849 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
6852 #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 DriverType 后面期望驱动程序类型关键词!\n"
6854 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
6855 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Duplex 后面期望双面类型!\n"
6857 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
6858 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望编码!\n"
6860 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
6861 #~ msgstr "ppdc:#po %1$s 后面期望文件名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6863 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
6864 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望组别名称/文本。\n"
6866 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
6867 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望包括文件名称!\n"
6869 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
6870 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望整数!\n"
6872 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
6873 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 #po 后面期望地点!\n"
6875 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
6876 #~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6878 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
6879 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 FileName 后面期望名称!\n"
6881 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
6882 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望名称!\n"
6884 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
6885 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Manufacturer 后面期望名称!\n"
6887 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
6888 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 MediaSize 后面期望名称!\n"
6890 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
6891 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ModelName 后面期望名称!\n"
6893 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
6894 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 PCFileName 后面期望名称!\n"
6896 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
6897 #~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称/文本(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6899 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
6900 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Installable 后面期望名称/文本!\n"
6902 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
6903 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望名称/文本!\n"
6906 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
6907 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的名称/文本组合!\n"
6909 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
6910 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项名称/文本!\n"
6912 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
6913 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项区!\n"
6915 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
6916 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项类型!\n"
6918 #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
6919 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望覆盖字段!\n"
6921 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
6922 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望实数!\n"
6925 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
6928 #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n"
6931 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
6934 #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 SimpleColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n"
6936 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
6937 #~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望选择器(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6939 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
6940 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望状态!\n"
6942 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
6943 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Copyright 后面期望字符串!\n"
6945 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
6946 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Version 后面期望字符串!\n"
6948 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
6949 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望两个选项名称!\n"
6951 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
6952 #~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望值(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6954 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
6955 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望版本!\n"
6957 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
6958 #~ msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名称“%s”!\n"
6960 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
6961 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜成本!\n"
6963 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
6964 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空 MIME 类型!\n"
6966 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
6967 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空程序名称!\n"
6969 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
6970 #~ msgstr "ppdc:无效的选项区“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
6972 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
6973 #~ msgstr "ppdc:无效的选项类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
6975 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
6976 #~ msgstr "ppdc:“%s”的末尾丢失 #endif!\n"
6978 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
6979 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行丢失 #if!\n"
6981 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
6982 #~ msgstr "ppdc:没有为地点 %s 提供信息目录!\n"
6984 #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
6985 #~ msgstr "ppdc:选项 %1$s 被重新定义为不同的类型(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6987 #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
6988 #~ msgstr "ppdc:选项约束必须在 %2$s 的第 %1$d 行上指定的 *name 中!\n"
6990 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
6991 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行嵌套的 #if 太多!\n"
6993 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
6994 #~ msgstr "ppdc:找不到 #po 文件 %1$s(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6996 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
6997 #~ msgstr "ppdc:找不到包括文件“%1$s”(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6999 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
7000 #~ msgstr "ppdc:未知的驱动程序类型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
7002 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7003 #~ msgstr "ppdc:未知的双面类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
7005 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
7006 #~ msgstr "ppdc:未知的介质大小“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
7008 #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
7009 #~ msgstr "ppdc:未知的令牌“%1$s”,出现在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
7012 #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
7014 #~ msgstr "ppdc:实数“%1$s”中有未知的末尾字符(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
7016 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
7017 #~ msgstr "ppdc:未结束的字符串以 %1$c 开头(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
7019 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
7020 #~ msgstr "ppdmerge:错误的 LanguageVersion“%s”(在 %s 中)!\n"