]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_zh_CN.po
Update localization information.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_zh_CN.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2014 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2017-08-28 12:25-0400\n"
33 "PO-Revision-Date: 2017-06-11 12:38+0800\n"
34 "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
35 "Language-Team: \n"
36 "Language: zh_CN\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
41 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
42
43 msgid "\t\t(all)"
44 msgstr "\t\t(全部)"
45
46 msgid "\t\t(none)"
47 msgstr "\t\t(无)"
48
49 #, c-format
50 msgid "\t%d entries"
51 msgstr "\t%d 个条目"
52
53 #, c-format
54 msgid "\t%s"
55 msgstr "\t%s"
56
57 msgid "\tAfter fault: continue"
58 msgstr "\t发生错误时:继续"
59
60 #, c-format
61 msgid "\tAlerts: %s"
62 msgstr "\t警告:%s"
63
64 msgid "\tBanner required"
65 msgstr "\t需要横幅"
66
67 msgid "\tCharset sets:"
68 msgstr "\t字符集:"
69
70 msgid "\tConnection: direct"
71 msgstr "\t连接:直接"
72
73 msgid "\tConnection: remote"
74 msgstr "\t连接:远程"
75
76 msgid "\tContent types: any"
77 msgstr "\t内容类型:任意"
78
79 msgid "\tDefault page size:"
80 msgstr "\t默认页面尺寸:"
81
82 msgid "\tDefault pitch:"
83 msgstr "\t默认字间距:"
84
85 msgid "\tDefault port settings:"
86 msgstr "\t默认端口设置:"
87
88 #, c-format
89 msgid "\tDescription: %s"
90 msgstr "\t描述:%s"
91
92 msgid "\tForm mounted:"
93 msgstr "\t已挂载表单:"
94
95 msgid "\tForms allowed:"
96 msgstr "\t已允许表单:"
97
98 #, c-format
99 msgid "\tInterface: %s.ppd"
100 msgstr "\t界面:%s.ppd"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
104 msgstr "\t界面:%s/ppd/%s.ppd"
105
106 #, c-format
107 msgid "\tLocation: %s"
108 msgstr "\t位置:%s"
109
110 msgid "\tOn fault: no alert"
111 msgstr "\t发生错误时:无警告"
112
113 msgid "\tPrinter types: unknown"
114 msgstr "\t打印机类型:未知"
115
116 #, c-format
117 msgid "\tStatus: %s"
118 msgstr "\t状态:%s"
119
120 msgid "\tUsers allowed:"
121 msgstr "\t允许的用户:"
122
123 msgid "\tUsers denied:"
124 msgstr "\t拒绝的用户:"
125
126 msgid "\tdaemon present"
127 msgstr "\t守护程序正在运行"
128
129 msgid "\tno entries"
130 msgstr "\t无条目"
131
132 #, c-format
133 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
134 msgstr "\t打印机存在于设备“%s”,速度为 -1"
135
136 msgid "\tprinting is disabled"
137 msgstr "\t已禁用打印"
138
139 msgid "\tprinting is enabled"
140 msgstr "\t已启用打印"
141
142 #, c-format
143 msgid "\tqueued for %s"
144 msgstr "\t已为 %s 列队"
145
146 msgid "\tqueuing is disabled"
147 msgstr "\t已禁用队列"
148
149 msgid "\tqueuing is enabled"
150 msgstr "\t已启用队列"
151
152 msgid "\treason unknown"
153 msgstr "\t未知原因"
154
155 msgid ""
156 "\n"
157 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
158 msgstr ""
159 "\n"
160 " 详细兼容性测试结果"
161
162 msgid " Ignore specific warnings."
163 msgstr " 忽略特定类型的警告。"
164
165 msgid " Issue warnings instead of errors."
166 msgstr " 发出警告而不是错误。"
167
168 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
169 msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.1。"
170
171 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
172 msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.2。"
173
174 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
175 msgstr " 引用:第 19 页,章节 3.3。"
176
177 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
178 msgstr " 引用:第 20 页,章节 3.4。"
179
180 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
181 msgstr " 引用:第 27 页,章节 3.5。"
182
183 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
184 msgstr " 引用:第 42 页,章节 5.2。"
185
186 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
187 msgstr " 引用:第 16-17 页,章节 3.2。"
188
189 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
190 msgstr " 引用:第 42-45 页,章节 5.2。"
191
192 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
193 msgstr " 引用:第 45-46 页,章节 5.2。"
194
195 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
196 msgstr " 引用:第 48-49 页,章节 5.2。"
197
198 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
199 msgstr " 引用:第 52-54 页,章节 5.2。"
200
201 #, c-format
202 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
203 msgstr " %-39.39s %.0f 字节"
204
205 #, c-format
206 msgid " PASS Default%s"
207 msgstr " 通过 Default%s"
208
209 msgid " PASS DefaultImageableArea"
210 msgstr " 通过 DefaultImageableArea"
211
212 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
213 msgstr " 通过 DefaultPaperDimension"
214
215 msgid " PASS FileVersion"
216 msgstr " 通过 FileVersion"
217
218 msgid " PASS FormatVersion"
219 msgstr " 通过 FormatVersion"
220
221 msgid " PASS LanguageEncoding"
222 msgstr " 通过 LanguageEncoding"
223
224 msgid " PASS LanguageVersion"
225 msgstr " 通过 LanguageVersion"
226
227 msgid " PASS Manufacturer"
228 msgstr " 通过 Manufacturer"
229
230 msgid " PASS ModelName"
231 msgstr " 通过 ModelName"
232
233 msgid " PASS NickName"
234 msgstr " 通过 NickName"
235
236 msgid " PASS PCFileName"
237 msgstr " 通过 PCFileName"
238
239 msgid " PASS PSVersion"
240 msgstr " 通过 PSVersion"
241
242 msgid " PASS PageRegion"
243 msgstr " 通过 PageRegion"
244
245 msgid " PASS PageSize"
246 msgstr " 通过 PageSize"
247
248 msgid " PASS Product"
249 msgstr " 通过 Product"
250
251 msgid " PASS ShortNickName"
252 msgstr " 通过 ShortNickName"
253
254 #, c-format
255 msgid " WARN %s has no corresponding options."
256 msgstr " 警告 %s 没有响应选项。"
257
258 #, c-format
259 msgid ""
260 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
261 " REF: Page 15, section 3.2."
262 msgstr ""
263 " 警告 %s 和 %s 共享前缀\n"
264 " 引用:第 15 页,章节 3.2。"
265
266 #, c-format
267 msgid ""
268 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
269 "be named Duplex.\n"
270 " REF: Page 122, section 5.17"
271 msgstr ""
272 " 警告 Duplex 选项关键词 %s 可能不能正常工作,且应命名为 Duplex。\n"
273 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
274
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
276 msgstr " 警告 文件中存在 CR,LF 和 CR LF 行末混用。"
277
278 msgid ""
279 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
280 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
281 msgstr ""
282 " 警告 PPD 4.3 规范需要 LanguageEncoding。\n"
283 " 引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
284
285 #, c-format
286 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
287 msgstr " 警告 行 %d 仅包含空白。"
288
289 msgid ""
290 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
291 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
292 msgstr ""
293 " 警告 PPD 4.3 规范需要 Manufacturer。\n"
294 " 引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
295
296 msgid ""
297 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
298 "not CR LF."
299 msgstr " 警告 非 Windows PPD 文件应该使用 LF 行末而不是 CR LF。"
300
301 #, c-format
302 msgid ""
303 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
304 " REF: Page 42, section 5.2."
305 msgstr ""
306 " 警告 过时的 PPD 版本 %.1f。\n"
307 " 引用:第 42 页,章节 5.2。"
308
309 msgid ""
310 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
311 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
312 msgstr ""
313 " 警告 PCFileName 超过 8.3 长度,不符合 PPD 规范。\n"
314 " REF:第 61-62 页,章节 5.3。"
315
316 msgid ""
317 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
318 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
319 msgstr ""
320 " 警告 PCFileName 应包含特殊文件名。\n"
321 " 引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " 警告 协议包含 PJL 但未设置 JCL 属性。\n"
328 " 引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
329
330 msgid ""
331 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
332 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
333 msgstr ""
334 " 警告 协议包含 PJL 及 BCP;预期 TBCP。\n"
335 " 引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
336
337 msgid ""
338 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
340 msgstr ""
341 " 警告 PPD 4.3 规范需要 ShortNickName。\n"
342 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
343
344 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
345 msgstr " cupsaddsmb [选项] -a"
346
347 msgid " cupstestdsc [options] -"
348 msgstr " cupstestdsc [选项] -"
349
350 msgid " program | cupstestppd [options] -"
351 msgstr " 程序 | cupstestppd [选项] -"
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
356 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
357 msgstr ""
358 " %s “%s %s”与“%s %s”冲突\n"
359 " (限制=“%s %s %s %s”)。"
360
361 #, c-format
362 msgid " %s %s %s does not exist."
363 msgstr " %s %s %s 不存在。"
364
365 #, c-format
366 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
367 msgstr " %s %s 文件“%s”包含错误大小写。"
368
369 #, c-format
370 msgid ""
371 " %s Bad %s choice %s.\n"
372 " REF: Page 122, section 5.17"
373 msgstr ""
374 " %s 无效的 %s 选项 %s。\n"
375 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
376
377 #, c-format
378 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
379 msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译,选择 %4$s。"
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383 msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译。"
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s 无效的 cupsFilter 值“%s”。"
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
391 msgstr " %s 无效的 cupsFilter2 值“%s”。"
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395 msgstr " %s 无效 cupsICCProfile %s。"
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399 msgstr " %s 无效的 cupsPreFilter 值“%s”。"
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403 msgstr " %s 无效 cupsUIConstraints %s:“%s”"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad language \"%s\"."
407 msgstr " %s 无效语言“%s”。"
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411 msgstr " %s %s 文件“%s”存在无效权限。"
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415 msgstr " %s %s 拼写错误 — 应为 %s。"
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419 msgstr " %s 无法同时提供 APScanAppPath 及 APScanAppBundleID。"
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Default choices conflicting."
423 msgstr " %s 默认选择相互冲突。"
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
427 msgstr " %s 空白 cupsUIConstraints %s"
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
431 msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串,选择 %4$s。"
432
433 #, c-format
434 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
435 msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串。"
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
439 msgstr " %s 缺少 %s 文件“%s”。"
440
441 #, c-format
442 msgid ""
443 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
444 " REF: Page 100, section 5.14."
445 msgstr ""
446 " %s 缺少必须的 PageRegion 选项。\n"
447 " 引用:第 100 页,章节 5.14。"
448
449 #, c-format
450 msgid ""
451 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
452 " REF: Page 99, section 5.14."
453 msgstr ""
454 " %s 缺少必须的 PageSize 选项。\n"
455 " 引用:第 99 页,章节 5.14。"
456
457 #, c-format
458 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
459 msgstr ""
460 " %1$s UIConstraints “*%4$s %5$s *%6$s %7$s”中缺少选择 %2$s %3$s。"
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %1$s cupsUIConstraints %4$s:“%5$s” 中缺少选择 *%2$s %3$s"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
468 msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s"
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472 msgstr " %1$s UIConstraints “*%3$s %4$s *%5$s %6$s” 中缺少选项 %2$s。"
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476 msgstr " %1$s cupsUIConstraints %3$s:“%4$s” 中缺少选项 %2$s"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
480 msgstr " %s 文件中无基础翻译“%s”。"
481
482 #, c-format
483 msgid ""
484 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
485 " REF: Page 122, section 5.17"
486 msgstr ""
487 " %s 必须的 %s 未定义空选项。\n"
488 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
492 msgstr " %1$s 已为 %3$s 定义尺寸“%2$s”,但未为 %4$s 定义。"
493
494 #, c-format
495 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
496 msgstr " %s 大小“%s”包含未预期尺寸 (%gx%g)。"
497
498 #, c-format
499 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
500 msgstr " %s 大小“%s”应为“%s”。"
501
502 #, c-format
503 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
504 msgstr " %s 大小“%s”应为 Adobe 标准名称“%s”。"
505
506 #, c-format
507 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
508 msgstr " %s cupsICCProfile %s 包含与 %s 冲突的哈希值。"
509
510 #, c-format
511 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
512 msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致循环。"
513
514 #, c-format
515 msgid ""
516 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
517 msgstr " %s cupsUIResolver %s 未列出至少两个不同的选项。"
518
519 #, c-format
520 msgid ""
521 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
522 " REF: Page 72, section 5.5"
523 msgstr ""
524 " **失败** %s 必须为 1284DeviceID\n"
525 " 引用:第 72 页,章节 5.5"
526
527 #, c-format
528 msgid ""
529 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
530 " REF: Page 40, section 4.5."
531 msgstr ""
532 " **失败** 无效的 Default%s 值 %s\n"
533 " 引用:第 40 页,章节 4.5。"
534
535 #, c-format
536 msgid ""
537 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
538 " REF: Page 102, section 5.15."
539 msgstr ""
540 " **失败** 无效的 DefaultImageableArea 值 %s\n"
541 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
542
543 #, c-format
544 msgid ""
545 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
546 " REF: Page 103, section 5.15."
547 msgstr ""
548 " **失败** 无效的 DefaultPaperDimension 值 %s\n"
549 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
550
551 #, c-format
552 msgid ""
553 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
554 " REF: Page 56, section 5.3."
555 msgstr ""
556 " **失败** 无效的 FileVersion 值“%s”\n"
557 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
558
559 #, c-format
560 msgid ""
561 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
562 " REF: Page 56, section 5.3."
563 msgstr ""
564 " **失败** 无效的 FormatVersion 值“%s”\n"
565 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
566
567 msgid ""
568 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
569 " REF: Page 24, section 3.4."
570 msgstr ""
571 " **失败** 文件中包含无效的 JobPatchFile 属性\n"
572 " 引用:第 24 页,章节 3.4。"
573
574 #, c-format
575 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
576 msgstr " **失败** 无效的 LanguageEncoding 值 %s — 值必须为 ISOLatin1."
577
578 #, c-format
579 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
580 msgstr " **失败** 无效的 LanguageVersion 值 %s — 值必须为 English."
581
582 #, c-format
583 msgid ""
584 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
585 " REF: Page 211, table D.1."
586 msgstr ""
587 " **失败** 无效的 Manufacturer 值(应为“%s”)\n"
588 " 引用:第 211 页,表格 D.1。"
589
590 #, c-format
591 msgid ""
592 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
593 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
594 msgstr ""
595 " **失败** 无效的 ModelName 值 — 字串不应包含“%c”。\n"
596 " 引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
597
598 msgid ""
599 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
600 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
601 msgstr ""
602 " **失败** 无效的 PSVersion 值 — 赋值非“(string) int”。\n"
603 " 引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
604
605 msgid ""
606 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
607 " REF: Page 62, section 5.3."
608 msgstr ""
609 " **失败** 无效的 Product 值 — 赋值非“(string)”。\n"
610 " 引用:第 62 页,章节 5.3。"
611
612 msgid ""
613 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
614 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
615 msgstr ""
616 " **失败** 无效的 ShortNickName 值 — 长度超过 31 个字符。\n"
617 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
618
619 #, c-format
620 msgid ""
621 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
622 " REF: Page 84, section 5.9"
623 msgstr ""
624 " **失败** 无效的选项 %s 选择 %s。\n"
625 " 引用:第 84 页,章节 5.9"
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
629 msgstr " **失败** 无法解析默认选项代码:%s"
630
631 #, c-format
632 msgid ""
633 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
634 "8-bit characters."
635 msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
640 "characters."
641 msgstr " **失败** 选项 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
645 msgstr " **失败** 组名 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
649 msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 多次出现。"
650
651 #, c-format
652 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
653 msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
654
655 #, c-format
656 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
657 msgstr " **失败** 选项名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
663 msgstr ""
664 " **失败** 需要 Default%s\n"
665 " 引用:第 40 页,章节 4.5。"
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
670 msgstr ""
671 " **失败** 需要 DefaultImageableArea\n"
672 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
673
674 msgid ""
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
677 msgstr ""
678 " **失败** 需要 DefaultPaperDimension\n"
679 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
680
681 msgid ""
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
684 msgstr ""
685 " **失败** 需要 FileVersion\n"
686 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
687
688 msgid ""
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
691 msgstr ""
692 " **失败** 需要 FormatVersion\n"
693 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **失败** 需要为 PageSize 值 %s 定义 ImageableArea\n"
702 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
703 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **失败** 需要 LanguageEncoding\n"
710 " 引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
715 msgstr ""
716 " **失败** 需要 LanguageVersion\n"
717 " 引用:第 57-58 页,章节 5.3。"
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
722 msgstr ""
723 " **失败** 需要 Manufacturer\n"
724 " 引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
729 msgstr ""
730 " **失败** 需要 ModelName\n"
731 " 引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
736 msgstr ""
737 " **失败** 需要 NickName\n"
738 " 引用:第 60 页,章节 5.3。"
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
743 msgstr ""
744 " **失败** 需要 PCFileName\n"
745 " 引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
746
747 msgid ""
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
750 msgstr ""
751 " **失败** 需要 PSVersion\n"
752 " 引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
753
754 msgid ""
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
757 msgstr ""
758 " **失败** 需要 PageRegion\n"
759 " 引用:第 100 页,章节 5.14。"
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
765 msgstr ""
766 " **失败** 需要 PageSize\n"
767 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
768 " 引用:第 99 页,章节 5.14。"
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
773 msgstr ""
774 " **失败** 需要 PageSize\n"
775 " 引用:第 99-100 页,章节 5.14。"
776
777 #, c-format
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
782 msgstr ""
783 " **失败** 需要为 PageSize 值 %s 定义 PaperDimension\n"
784 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
785 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
790 msgstr ""
791 " **失败** 需要 Product\n"
792 " 引用:第 62 页,章节 5.3。"
793
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
797 msgstr ""
798 " **失败** 需要 ShortNickName\n"
799 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
800
801 #, c-format
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **失败** 无法打开 PPD 文件 — 行 %2$d 上的 %1$s。"
804
805 #, c-format
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " 发现 %d 个错误"
808
809 msgid " -h Show program usage"
810 msgstr " -h 显示程序使用方法"
811
812 #, c-format
813 msgid ""
814 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
815 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
816 msgstr ""
817 " 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
818 " 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
819
820 #, c-format
821 msgid ""
822 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
823 " REF: Page 53, %%%%Page:"
824 msgstr ""
825 " 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
826 " 引用:第 53 页,%%%%Page:"
827
828 #, c-format
829 msgid ""
830 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
831 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
832 msgstr ""
833 " 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
834 " 引用:第 43 页,%%%%Pages:"
835
836 #, c-format
837 msgid ""
838 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
839 " REF: Page 25, Line Length"
840 msgstr ""
841 " 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
842 " 引用:第 25 页,行长度"
843
844 # Should chapter titles be translated?
845 msgid ""
846 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
847 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
848 msgstr ""
849 " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
850 " 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
851
852 #, c-format
853 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
854 msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments"
855
856 #, c-format
857 msgid ""
858 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
859 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
860 msgstr ""
861 " %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
862 " 引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
863
864 #, c-format
865 msgid ""
866 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
867 " REF: Page 53, %%Page:"
868 msgstr ""
869 " %%Page 缺失或无效:注释。\n"
870 " 引用:第 53 页,%%Page:"
871
872 #, c-format
873 msgid ""
874 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
875 " REF: Page 43, %%Pages:"
876 msgstr ""
877 " %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
878 " 引用:第 43 页,%%Pages:"
879
880 msgid " NO ERRORS FOUND"
881 msgstr " 未发现错误"
882
883 #, c-format
884 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
885 msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
886
887 #, c-format
888 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
889 msgstr " %%BeginDocument 注释过多。"
890
891 #, c-format
892 msgid " Too many %%EndDocument comments."
893 msgstr " %%EndDocument 注释过多。"
894
895 msgid " Warning: file contains binary data."
896 msgstr " 警告:文件包含二进制数据。"
897
898 #, c-format
899 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
900 msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
901
902 #, c-format
903 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
904 msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
905
906 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
907 msgstr " ! 表达式 一元否定表达式。"
908
909 msgid " ( expressions ) Group expressions."
910 msgstr " ( 表达式 ) 表达式组。"
911
912 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
913 msgstr " --[no-]debug-logging 打开/关闭查错日志。"
914
915 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
916 msgstr " --[no-]remote-admin 打开/关闭远程管理。"
917
918 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
919 msgstr " --[no-]remote-any 允许/禁止互联网访问。"
920
921 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
922 msgstr " --[no-]share-printers 打开/关闭打印机共享。"
923
924 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
925 msgstr " --[no-]user-cancel-any 允许/禁止用户取消任意任务。"
926
927 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
928 msgstr " --cr 使用 CR 行末 (Mac OS 9)。"
929
930 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
931 msgstr " --crlf 使用 CR + LF 行末 (Windows)。"
932
933 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
934 msgstr " --domain 正则表达式 使用正则表达式匹配域。"
935
936 msgid ""
937 " --exec utility [argument ...] ;\n"
938 " Execute program if true."
939 msgstr ""
940 " --exec 程序 [参数 ...] ;\n"
941 " 如返回 true 则执行程序。"
942
943 msgid " --false Always false."
944 msgstr " --false 总是返回 false。"
945
946 msgid " --help Show help."
947 msgstr " --help 显示帮助。"
948
949 msgid " --help Show this help."
950 msgstr " --help 显示此帮助信息。"
951
952 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
953 msgstr " --host 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
954
955 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
956 msgstr " --lf 使用 LF 行末(UNIX/Linux/macOS)。"
957
958 msgid " --list-filters List filters that will be used."
959 msgstr " --list-filters 列出要使用的滤镜。"
960
961 msgid " --local True if service is local."
962 msgstr " --local 如为本地服务则返回 true。"
963
964 msgid " --ls List attributes."
965 msgstr " --ls 列出属性。"
966
967 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
968 msgstr " --name 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
969
970 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
971 msgstr " --not 表达式 一元否定表达式。"
972
973 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
974 msgstr " --path 正则表达式 使用正则表达式匹配资源路径。"
975
976 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
977 msgstr " --port 数字[-数字] 匹配端口号或返回。"
978
979 msgid " --print Print URI if true."
980 msgstr " --print 如果为 true 则回显 URI。"
981
982 msgid " --print-name Print service name if true."
983 msgstr " --print-name 如果为 true 则回显服务名称。"
984
985 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
986 msgstr " --quiet 静默使用退出代码返回匹配。"
987
988 msgid " --remote True if service is remote."
989 msgstr " --remote 如为远程服务则返回 true。"
990
991 msgid ""
992 " --stop-after-include-error\n"
993 " Stop tests after a failed INCLUDE."
994 msgstr ""
995 " --stop-after-include-error\n"
996 " 遇到失败的 INCLUDE 时停止测试。"
997
998 msgid " --true Always true."
999 msgstr " --true 总是返回 true。"
1000
1001 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1002 msgstr " --txt 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
1003
1004 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1005 msgstr " --txt-* 正则表达式 使用正则表达式匹配 TXT 记录键值。"
1006
1007 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1008 msgstr " --uri 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
1009
1010 msgid " --version Show program version."
1011 msgstr " --version 显示程序版本。"
1012
1013 msgid " --version Show version."
1014 msgstr " --version 显示版本。"
1015
1016 msgid " -4 Connect using IPv4."
1017 msgstr " -4 使用 IPv4 连接。"
1018
1019 msgid " -6 Connect using IPv6."
1020 msgstr " -6 使用 IPv6 连接。"
1021
1022 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1023 msgstr " -C 使用分块请求发送(默认)。"
1024
1025 msgid " -D Remove the input file when finished."
1026 msgstr " -D 完成后删除输入文件。"
1027
1028 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1029 msgstr " -D 名称=赋值 为指定变量赋值。"
1030
1031 msgid " -E Encrypt the connection."
1032 msgstr " -E 加密连接。"
1033
1034 msgid ""
1035 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid ""
1039 " -F Run in the foreground but detach from console."
1040 msgstr " -F 在前台运行但从终端分离。"
1041
1042 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1043 msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。"
1044
1045 msgid " -I Ignore errors."
1046 msgstr " -I 忽略错误。"
1047
1048 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1049 msgstr " -I include-dir 将引用目录加入到搜索路径。"
1050
1051 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1052 msgstr " -I {文件名,滤镜,无,配置档案}"
1053
1054 msgid " -L Send requests using content-length."
1055 msgstr " -L 使用 content-length 发送请求。"
1056
1057 msgid ""
1058 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1059 "standard output."
1060 msgstr ""
1061 " -P filename.plist 生成 XML plist 文件并将测试报告发送到标准输出。"
1062
1063 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1064 msgstr " -P filename.ppd 设置 PPD 文件。"
1065
1066 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1067 msgstr " -P 数字[-数字] 匹配端口号或范围。"
1068
1069 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1070 msgstr " -R root-directory 设置备用根目录。"
1071
1072 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1076 msgstr " -T 秒数 设置浏览超时(按秒计)。"
1077
1078 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1079 msgstr " -T 秒数 设置发送/接收超时(按秒计)。"
1080
1081 msgid " -U username Specify username."
1082 msgstr " -U 用户名 指定用户名。"
1083
1084 msgid " -V version Set default IPP version."
1085 msgstr " -V 版本 设置默认 IPP 版本。"
1086
1087 msgid ""
1088 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1089 "translations}"
1090 msgstr " -W {所有,无,限制,默认,复式,滤镜,配置档案,尺寸,翻译}"
1091
1092 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1093 msgstr " -X 生成 XML plist 而不是纯文本。"
1094
1095 msgid " -a Export all printers."
1096 msgstr " -a 导出所有打印机。"
1097
1098 msgid " -c Produce CSV output."
1099 msgstr " -c 生成 CSV 输出。"
1100
1101 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1102 msgstr " -c catalog.po 载入指定的消息索引。"
1103
1104 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1105 msgstr " -c cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
1106
1107 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1108 msgstr " -c cupsd.conf 设置要使用的 cupsd.conf 文件。"
1109
1110 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1111 msgstr " -d 名称=赋值 为指定变量赋值。"
1112
1113 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1114 msgstr " -d output-dir 指定输出目录。"
1115
1116 msgid " -d printer Use the named printer."
1117 msgstr " -d 打印机 使用指定的打印机。"
1118
1119 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1120 msgstr " -d 正则表达式 使用正则表达式匹配域名。"
1121
1122 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1123 msgstr " -e 使用来自 PPD 文件的所有滤镜。"
1124
1125 msgid " -f Run in the foreground."
1126 msgstr " -f 前台运行。"
1127
1128 msgid " -f filename Set default request filename."
1129 msgstr " -f 文件名 设置默认请求文件名。"
1130
1131 msgid " -h Show this usage message."
1132 msgstr " -h 显示此使用方法信息。"
1133
1134 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1138 msgstr " -h 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
1139
1140 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1141 msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。"
1142
1143 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1144 msgstr " -i mime/type 设置输入的 MIME 类型(否则自动探测类型)。"
1145
1146 msgid ""
1147 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1148 msgstr " -i 秒数 指定重复上一文件的间隔(按秒计)。"
1149
1150 msgid ""
1151 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1152 "file 1)."
1153 msgstr " -j job-id[,N] 从指定任务中过滤文件 N(默认为文件 1)。"
1154
1155 msgid " -l List attributes."
1156 msgstr " -l 列出属性。"
1157
1158 msgid " -l Produce plain text output."
1159 msgstr " -l 生成纯文本输出。"
1160
1161 msgid " -l Run cupsd on demand."
1162 msgstr " -l 按需启动 cupsd。"
1163
1164 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1165 msgstr " -l lang[,lang,...] 指定输出语言(地域配置)。"
1166
1167 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1168 msgstr " -m 将 ModelName 值作为文件名。"
1169
1170 msgid ""
1171 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1172 msgstr ""
1173 " -m mime/type 设置输出 MIME 类型(缺省为 application/pdf)。"
1174
1175 msgid " -n copies Set number of copies."
1176 msgstr " -n 副本数 设置副本数量。"
1177
1178 msgid ""
1179 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1180 msgstr " -n 数量 按指定数量重复上一文件。"
1181
1182 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1183 msgstr " -n 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
1184
1185 msgid ""
1186 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1187 msgstr " -o filename.drv 指定驱动信息文件(缺省为 ppdi.drv)。"
1188
1189 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1190 msgstr " -o filename.ppd[.gz] 设置输出文件(缺省为标准输出)。"
1191
1192 msgid " -o name=value Set option(s)."
1193 msgstr " -o 名称=赋值 设置选项。"
1194
1195 msgid " -p Print URI if true."
1196 msgstr " -p 如果为 true 则回显 URI。"
1197
1198 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1199 msgstr " -p filename.ppd 指定 PPD 文件。"
1200
1201 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1202 msgstr " -q 静默使用退出代码报告匹配。"
1203
1204 msgid " -q Run silently."
1205 msgstr " -q 静默运行。"
1206
1207 msgid " -r True if service is remote."
1208 msgstr " -r 如为远程服务则返回 true。"
1209
1210 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1211 msgstr " -r 使用“relaxed”打开模式。"
1212
1213 msgid " -s Print service name if true."
1214 msgstr " -s 如果为 true 则回显服务名称。"
1215
1216 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1217 msgstr " -s cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
1218
1219 msgid " -t Produce a test report."
1220 msgstr " -t 生成测试报告。"
1221
1222 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1223 msgstr " -t 测试而非生成 PPD 文件。"
1224
1225 msgid " -t Test the configuration file."
1226 msgstr " -t 测试配置文件。"
1227
1228 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1229 msgstr " -t 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
1230
1231 msgid " -t title Set title."
1232 msgstr " -t 标题 设置标题。"
1233
1234 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1235 msgstr " -u 完成后删除 PPD 文件。"
1236
1237 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1238 msgstr " -u 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
1239
1240 msgid " -v Be verbose."
1241 msgstr " -v 开启详细输出。"
1242
1243 msgid " -vv Be very verbose."
1244 msgstr " -vv 进一步提高输出详尽度。"
1245
1246 msgid ""
1247 " -x utility [argument ...] ;\n"
1248 " Execute program if true."
1249 msgstr ""
1250 " -x 程序 [参数 ...] ;\n"
1251 " 如果为 true 则执行程序。"
1252
1253 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1254 msgstr " -z 使用 GNU zip 压缩 PPD 文件。"
1255
1256 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1257 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN 域名"
1258
1259 msgid ""
1260 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1261 " Fully-qualified domain name"
1262 msgstr ""
1263 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1264 " 完全限定域名"
1265
1266 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1267 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME 服务实例名称"
1268
1269 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1270 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT 端口号"
1271
1272 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1273 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 注册类型"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI 方案"
1277
1278 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1279 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1280
1281 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1282 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT 记录键值"
1283
1284 msgid ""
1285 " expression --and expression\n"
1286 " Logical AND."
1287 msgstr ""
1288 " 表达式 --and 表达式\n"
1289 " AND 逻辑。"
1290
1291 msgid ""
1292 " expression --or expression\n"
1293 " Logical OR."
1294 msgstr ""
1295 " 表达式 --or 表达式\n"
1296 " OR 逻辑。"
1297
1298 msgid " expression expression Logical AND."
1299 msgstr " 表达式 表达式 AND 逻辑。"
1300
1301 msgid " {service_domain} Domain name"
1302 msgstr " {service_domain} 域名"
1303
1304 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1305 msgstr " {service_hostname} 完全限定域名"
1306
1307 msgid " {service_name} Service instance name"
1308 msgstr " {service_name} 服务实例名称"
1309
1310 msgid " {service_port} Port number"
1311 msgstr " {service_port} 端口号"
1312
1313 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1314 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 注册名称"
1315
1316 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1317 msgstr " {service_scheme} URI 方案"
1318
1319 msgid " {service_uri} URI"
1320 msgstr " {service_uri} URI"
1321
1322 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1323 msgstr " {txt_*} TXT 记录键值"
1324
1325 msgid " {} URI"
1326 msgstr " {} URI"
1327
1328 msgid " FAIL"
1329 msgstr " 失败"
1330
1331 msgid " PASS"
1332 msgstr " 通过"
1333
1334 #, c-format
1335 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1336 msgstr ""
1337
1338 #, c-format
1339 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1340 msgstr ""
1341
1342 #, c-format
1343 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1344 msgstr ""
1345
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1349 msgstr ""
1350
1351 #, c-format
1352 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1353 msgstr ""
1354
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1363 msgstr ""
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1367 msgstr ""
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1371 msgstr ""
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1375 msgstr ""
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1379 msgstr ""
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1383 msgstr ""
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1387 msgstr ""
1388
1389 #, c-format
1390 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1391 msgstr ""
1392
1393 #, c-format
1394 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1395 msgstr ""
1396
1397 #, c-format
1398 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1399 msgstr ""
1400
1401 #, c-format
1402 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1403 msgstr ""
1404
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1413 "5.1.4)."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1419 "5.1.10)."
1420 msgstr ""
1421
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1425 "5.1.10)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1431 msgstr ""
1432
1433 #, c-format
1434 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1440 "5.1.9)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1446 "5.1.9)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1457 "section 5.1.14)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1463 "5.1.16)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1469 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1475 "8011 section 5.1.16)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1481 msgstr ""
1482
1483 #, c-format
1484 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #, c-format
1498 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1499 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 字节"
1500
1501 #, c-format
1502 msgid "%d x %d mm"
1503 msgstr "%d x %d 毫米"
1504
1505 #, c-format
1506 msgid "%g x %g \""
1507 msgstr ""
1508
1509 #, c-format
1510 msgid "%s (%s)"
1511 msgstr "%s (%s)"
1512
1513 #, c-format
1514 msgid "%s (%s, %s)"
1515 msgstr "%s (%s, %s)"
1516
1517 #, c-format
1518 msgid "%s (Borderless)"
1519 msgstr "%s(无边界)"
1520
1521 #, c-format
1522 msgid "%s (Borderless, %s)"
1523 msgstr "%s(无边界,%s)"
1524
1525 #, c-format
1526 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1527 msgstr "%s(无边界,%s,%s)"
1528
1529 #, c-format
1530 msgid "%s accepting requests since %s"
1531 msgstr "%s 自从 %s 开始接受请求"
1532
1533 #, c-format
1534 msgid "%s cannot be changed."
1535 msgstr "无法更改 %s。"
1536
1537 #, c-format
1538 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1539 msgstr "%s 未在 CUPS 版本的 lpc 中实现。"
1540
1541 #, c-format
1542 msgid "%s is not ready"
1543 msgstr "%s 未就绪"
1544
1545 #, c-format
1546 msgid "%s is ready"
1547 msgstr "%s 就绪"
1548
1549 #, c-format
1550 msgid "%s is ready and printing"
1551 msgstr "%s 就绪且正在打印"
1552
1553 #, c-format
1554 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1555 msgstr "%s job-id 用户标题副本选项 [文件]"
1556
1557 #, c-format
1558 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1559 msgstr "%s 自从 %s 不再接受请求"
1560
1561 #, c-format
1562 msgid "%s not supported."
1563 msgstr "%s 不被支持。"
1564
1565 #, c-format
1566 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1567 msgstr "%s/%s 自从 %s 开始接受请求"
1568
1569 #, c-format
1570 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1571 msgstr "%s/%s 自从 %s 不再接受请求"
1572
1573 #, c-format
1574 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1575 msgstr "%s:%-33.33s [任务 %d localhost]"
1576
1577 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1578 #, c-format
1579 msgid "%s: %s"
1580 msgstr "%s:%s"
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%s: %s failed: %s"
1584 msgstr "%s:%s 失败:%s"
1585
1586 #, c-format
1587 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1588 msgstr "%s:无效的打印机 URI“%s”。"
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1592 msgstr "%s:用于“-V”的版本 %s 无效。"
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s: Don't know what to do."
1596 msgstr "%s:不知如何处理。"
1597
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1601 msgstr "%s:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
1602
1603 #, c-format
1604 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1605 msgstr "%s:错误 — 请将“/version=1.1”添加到服务器名称。"
1606
1607 #, c-format
1608 msgid "%s: Error - bad job ID."
1609 msgstr "%s:错误 — 无效的任务 ID。"
1610
1611 #, c-format
1612 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1613 msgstr "%s:错误 — 无法在打印文件的同时更改任务。"
1614
1615 #, c-format
1616 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1617 msgstr "%s:错误 — 在指定了文件或任务 ID 的情况下不能从标准输入打印。"
1618
1619 #, c-format
1620 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1621 msgstr "%s:错误 — 副本数必须为至少 1。"
1622
1623 #, c-format
1624 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1625 msgstr "%s:错误 — 在“-S”选项后预期字符集。"
1626
1627 #, c-format
1628 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1629 msgstr "%s:错误 — 在“-T”选项后预期内容类型。"
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1633 msgstr "%s:错误 — 在“-#”选项后预期副本数量。"
1634
1635 #, c-format
1636 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1637 msgstr "%s:错误 — 在“-n”选项后预期副本数量。"
1638
1639 #, c-format
1640 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1641 msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期目的地。"
1642
1643 #, c-format
1644 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1645 msgstr "%s:错误 — 在“-d”选项后预期目的地。"
1646
1647 #, c-format
1648 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1649 msgstr "%s:错误 — 在“-f”选项后预期表单。"
1650
1651 #, c-format
1652 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1653 msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后期待保持名称。"
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1657 msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后预期主机名。"
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1661 msgstr "%s:错误 — 在“-h”选项后预期主机名。"
1662
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1665 msgstr "%s:错误 — 在“-y”选项后预期模式列表。"
1666
1667 #, c-format
1668 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1669 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期名称。"
1670
1671 #, c-format
1672 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1673 msgstr "%s:错误 — 在“-o”选项后预期选项=赋值。"
1674
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1677 msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期页码列表。"
1678
1679 #, c-format
1680 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1681 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期优先级。"
1682
1683 #, c-format
1684 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1685 msgstr "%s:错误 — 在“-r”选项后预期理由文本。"
1686
1687 #, c-format
1688 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1689 msgstr "%s:错误 — 在“-t”选项后预期标题。"
1690
1691 #, c-format
1692 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1693 msgstr "%s:错误 — 在“-U”选项后预期用户名。"
1694
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1697 msgstr "%s:错误 — 在“-u”选项后预期用户名。"
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1701 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期赋值。"
1702
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1706 "option."
1707 msgstr "%s:错误 — 在“-W”选项后需要“completed”,“not-completed”或“all”值。"
1708
1709 #, c-format
1710 msgid "%s: Error - no default destination available."
1711 msgstr "%s:错误 — 无可用的默认目的地。"
1712
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1715 msgstr "%s:错误 — 优先级必须在 1 至 100 之间。"
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1719 msgstr "%s:错误 — 调度器无响应。"
1720
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1723 msgstr "%s:错误 — 文件太多 -“%s”。"
1724
1725 #, c-format
1726 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1727 msgstr "%s:错误 — 无法访问“%s”- %s"
1728
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1731 msgstr "%s:错误 — 无法从标准输出列表 — %s。"
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1735 msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s”。"
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1739 msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s/%s”。"
1740
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1743 msgstr "%s:错误 — 未知选项“%c”。"
1744
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1747 msgstr "%s:错误 — 未知选项“%s”。"
1748
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1751 msgstr "%s:在选项“-i”后预期任务 ID。"
1752
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1755 msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名称无效。"
1756
1757 #, c-format
1758 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1759 msgstr "%s:无效的滤镜字串“%s”。"
1760
1761 #, c-format
1762 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1763 msgstr "%s:“-P”选项缺少文件名。"
1764
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1767 msgstr "%s:“-T”选项缺少超时。"
1768
1769 #, c-format
1770 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1771 msgstr "%s:“-V”选项缺少版本。"
1772
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1775 msgstr "%s:在指定“-H restart”之前需要任务 ID (\"-i jobid\")。"
1776
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1779 msgstr "%s:没有可以将 %s/%s 转换为 %s/%s 的滤镜。"
1780
1781 #, c-format
1782 msgid "%s: Operation failed: %s"
1783 msgstr "%s:操作失败:%s"
1784
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1787 msgstr "%s:抱歉,无加密支持。"
1788
1789 #, c-format
1790 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1791 msgstr "%s:无法连接到“%s:%d”:%s"
1792
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: Unable to connect to server."
1795 msgstr "%s:无法连接到服务器。"
1796
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: Unable to contact server."
1799 msgstr "%s:无法与服务器通信。"
1800
1801 #, c-format
1802 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1803 msgstr "%s:无法创建 PPD 文件:%s"
1804
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1807 msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型。"
1808
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1811 msgstr "%s:无法打开“%s”:%s"
1812
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1815 msgstr "%s:无法打开 %s:%s"
1816
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1819 msgstr "%1$s:无法打开 PPD 文件:行 %3$d 上的 %2$s。"
1820
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1823 msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库。"
1824
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1827 msgstr "%s:无法解析“%s”。"
1828
1829 #, c-format
1830 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1831 msgstr "%s:未知参数“%s”。"
1832
1833 #, c-format
1834 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1835 msgstr "%s:未知目的地“%s”。"
1836
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1839 msgstr "%s:MIME 类型 %s/%s 的目的地未知。"
1840
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1843 msgstr "%s:未知选项“%c”。"
1844
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1847 msgstr "%s:未知选项“%s”。"
1848
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1851 msgstr "%s:未知选项“-%c”。"
1852
1853 #, c-format
1854 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1855 msgstr "%s:未知源 MIME 类型 %s/%s。"
1856
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1860 "correct."
1861 msgstr "%s:警告 — 不支持“%c”格式的修饰符 — 输出可能不正确。"
1862
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1865 msgstr "%s:警告 — 字符集选项被忽略。"
1866
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1869 msgstr "%s:警告 — 内容类型选项被忽略。"
1870
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1873 msgstr "%s:警告 — 图标选项被忽略。"
1874
1875 #, c-format
1876 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1877 msgstr "%s:警告 — 模式选项被忽略。"
1878
1879 msgid "-1"
1880 msgstr "-1"
1881
1882 msgid "-10"
1883 msgstr "-10"
1884
1885 msgid "-100"
1886 msgstr "-100"
1887
1888 msgid "-105"
1889 msgstr "-105"
1890
1891 msgid "-11"
1892 msgstr "-11"
1893
1894 msgid "-110"
1895 msgstr "-110"
1896
1897 msgid "-115"
1898 msgstr "-115"
1899
1900 msgid "-12"
1901 msgstr "-12"
1902
1903 msgid "-120"
1904 msgstr "-120"
1905
1906 msgid "-13"
1907 msgstr "-13"
1908
1909 msgid "-14"
1910 msgstr "-14"
1911
1912 msgid "-15"
1913 msgstr "-15"
1914
1915 msgid "-2"
1916 msgstr "-2"
1917
1918 msgid "-20"
1919 msgstr "-20"
1920
1921 msgid "-25"
1922 msgstr "-25"
1923
1924 msgid "-3"
1925 msgstr "-3"
1926
1927 msgid "-30"
1928 msgstr "-30"
1929
1930 msgid "-35"
1931 msgstr "-35"
1932
1933 msgid "-4"
1934 msgstr "-4"
1935
1936 msgid "-40"
1937 msgstr "-40"
1938
1939 msgid "-45"
1940 msgstr "-45"
1941
1942 msgid "-5"
1943 msgstr "-5"
1944
1945 msgid "-50"
1946 msgstr "-50"
1947
1948 msgid "-55"
1949 msgstr "-55"
1950
1951 msgid "-6"
1952 msgstr "-6"
1953
1954 msgid "-60"
1955 msgstr "-60"
1956
1957 msgid "-65"
1958 msgstr "-65"
1959
1960 msgid "-7"
1961 msgstr "-7"
1962
1963 msgid "-70"
1964 msgstr "-70"
1965
1966 msgid "-75"
1967 msgstr "-75"
1968
1969 msgid "-8"
1970 msgstr "-8"
1971
1972 msgid "-80"
1973 msgstr "-80"
1974
1975 msgid "-85"
1976 msgstr "-85"
1977
1978 msgid "-9"
1979 msgstr "-9"
1980
1981 msgid "-90"
1982 msgstr "-90"
1983
1984 msgid "-95"
1985 msgstr "-95"
1986
1987 msgid "0"
1988 msgstr "0"
1989
1990 msgid "1"
1991 msgstr "1"
1992
1993 msgid "1 inch/sec."
1994 msgstr "1 英寸/秒"
1995
1996 msgid "1.25x0.25\""
1997 msgstr "1.25×0.25 英寸"
1998
1999 msgid "1.25x2.25\""
2000 msgstr "1.25×2.25 英寸"
2001
2002 msgid "1.5 inch/sec."
2003 msgstr "1.5 英寸/秒"
2004
2005 msgid "1.50x0.25\""
2006 msgstr "1.50×0.25 英寸"
2007
2008 msgid "1.50x0.50\""
2009 msgstr "1.50×0.50 英寸"
2010
2011 msgid "1.50x1.00\""
2012 msgstr "1.50×1.00 英寸"
2013
2014 msgid "1.50x2.00\""
2015 msgstr "1.50×2.00 英寸"
2016
2017 msgid "10"
2018 msgstr "10"
2019
2020 msgid "10 inches/sec."
2021 msgstr "10 英寸/秒"
2022
2023 msgid "10 x 11"
2024 msgstr "10×11"
2025
2026 msgid "10 x 13"
2027 msgstr "10×13"
2028
2029 msgid "10 x 14"
2030 msgstr "10×14"
2031
2032 msgid "100"
2033 msgstr "100"
2034
2035 msgid "100 mm/sec."
2036 msgstr "100 毫米/秒"
2037
2038 msgid "105"
2039 msgstr "105"
2040
2041 msgid "11"
2042 msgstr "11"
2043
2044 msgid "11 inches/sec."
2045 msgstr "11 英寸/秒"
2046
2047 msgid "110"
2048 msgstr "110"
2049
2050 msgid "115"
2051 msgstr "115"
2052
2053 msgid "12"
2054 msgstr "12"
2055
2056 msgid "12 inches/sec."
2057 msgstr "12 英寸/秒"
2058
2059 msgid "12 x 11"
2060 msgstr "12×11"
2061
2062 msgid "120"
2063 msgstr "120"
2064
2065 msgid "120 mm/sec."
2066 msgstr "120 毫米/秒"
2067
2068 msgid "120x60dpi"
2069 msgstr "120×60 dpi"
2070
2071 msgid "120x72dpi"
2072 msgstr "120×72 dpi"
2073
2074 msgid "13"
2075 msgstr "13"
2076
2077 msgid "136dpi"
2078 msgstr "136 dpi"
2079
2080 msgid "14"
2081 msgstr "14"
2082
2083 msgid "15"
2084 msgstr "15"
2085
2086 msgid "15 mm/sec."
2087 msgstr "15 毫米/秒"
2088
2089 msgid "15 x 11"
2090 msgstr "15×11"
2091
2092 msgid "150 mm/sec."
2093 msgstr "150 毫米/秒"
2094
2095 msgid "150dpi"
2096 msgstr "150 dpi"
2097
2098 msgid "16"
2099 msgstr "16"
2100
2101 msgid "17"
2102 msgstr "17"
2103
2104 msgid "18"
2105 msgstr "18"
2106
2107 msgid "180dpi"
2108 msgstr "180 dpi"
2109
2110 msgid "19"
2111 msgstr "19"
2112
2113 msgid "2"
2114 msgstr "2"
2115
2116 msgid "2 inches/sec."
2117 msgstr "2 英寸/秒"
2118
2119 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2120 msgstr "双孔冲压(水平)"
2121
2122 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2123 msgstr "双孔冲压(垂直)"
2124
2125 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2126 msgstr "双孔冲压(反向水平)"
2127
2128 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2129 msgstr "双孔冲压(反向垂直)"
2130
2131 msgid "2-Sided Printing"
2132 msgstr "双面印刷"
2133
2134 msgid "2.00x0.37\""
2135 msgstr "2.00×0.37 英寸"
2136
2137 msgid "2.00x0.50\""
2138 msgstr "2.00×0.50 英寸"
2139
2140 msgid "2.00x1.00\""
2141 msgstr "2.00×1.00 英寸"
2142
2143 msgid "2.00x1.25\""
2144 msgstr "2.00×1.25 英寸"
2145
2146 msgid "2.00x2.00\""
2147 msgstr "2.00×2.00 英寸"
2148
2149 msgid "2.00x3.00\""
2150 msgstr "2.00×3.00 英寸"
2151
2152 msgid "2.00x4.00\""
2153 msgstr "2.00×4.00 英寸"
2154
2155 msgid "2.00x5.50\""
2156 msgstr "2.00×5.50 英寸"
2157
2158 msgid "2.25x0.50\""
2159 msgstr "2.25×0.50 英寸"
2160
2161 msgid "2.25x1.25\""
2162 msgstr "2.25×1.25 英寸"
2163
2164 msgid "2.25x4.00\""
2165 msgstr "2.25×4.00 英寸"
2166
2167 msgid "2.25x5.50\""
2168 msgstr "2.25×5.50 英寸"
2169
2170 msgid "2.38x5.50\""
2171 msgstr "2.38×5.50 英寸"
2172
2173 msgid "2.5 inches/sec."
2174 msgstr "2.5 英寸/秒"
2175
2176 msgid "2.50x1.00\""
2177 msgstr "2.50×1.00 英寸"
2178
2179 msgid "2.50x2.00\""
2180 msgstr "2.50×2.00 英寸"
2181
2182 msgid "2.75x1.25\""
2183 msgstr "2.75×1.25 英寸"
2184
2185 msgid "2.9 x 1\""
2186 msgstr "2.9×1 英寸"
2187
2188 msgid "20"
2189 msgstr "20"
2190
2191 msgid "20 mm/sec."
2192 msgstr "20 毫米/秒"
2193
2194 msgid "200 mm/sec."
2195 msgstr "200 毫米/秒"
2196
2197 msgid "203dpi"
2198 msgstr "203 dpi"
2199
2200 msgid "21"
2201 msgstr "21"
2202
2203 msgid "22"
2204 msgstr "22"
2205
2206 msgid "23"
2207 msgstr "23"
2208
2209 msgid "24"
2210 msgstr "24"
2211
2212 msgid "24-Pin Series"
2213 msgstr "24 针序列"
2214
2215 msgid "240x72dpi"
2216 msgstr "240×72 dpi"
2217
2218 msgid "25"
2219 msgstr "25"
2220
2221 msgid "250 mm/sec."
2222 msgstr "250 毫米/秒"
2223
2224 msgid "26"
2225 msgstr "26"
2226
2227 msgid "27"
2228 msgstr "27"
2229
2230 msgid "28"
2231 msgstr "28"
2232
2233 msgid "29"
2234 msgstr "29"
2235
2236 msgid "3"
2237 msgstr "3"
2238
2239 msgid "3 inches/sec."
2240 msgstr "3 英寸/秒"
2241
2242 msgid "3 x 5"
2243 msgstr "3×5"
2244
2245 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2246 msgstr "三孔冲压(水平)"
2247
2248 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2249 msgstr "三孔冲压(垂直)"
2250
2251 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2252 msgstr "三孔冲压(反向水平)"
2253
2254 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2255 msgstr "三孔冲压(反向垂直)"
2256
2257 msgid "3.00x1.00\""
2258 msgstr "3.00×1.00 英寸"
2259
2260 msgid "3.00x1.25\""
2261 msgstr "3.00×1.25 英寸"
2262
2263 msgid "3.00x2.00\""
2264 msgstr "3.00×2.00 英寸"
2265
2266 msgid "3.00x3.00\""
2267 msgstr "3.00×3.00 英寸"
2268
2269 msgid "3.00x5.00\""
2270 msgstr "3.00×5.00 英寸"
2271
2272 msgid "3.25x2.00\""
2273 msgstr "3.25×2.00 英寸"
2274
2275 msgid "3.25x5.00\""
2276 msgstr "3.25×5.00 英寸"
2277
2278 msgid "3.25x5.50\""
2279 msgstr "3.25×5.50 英寸"
2280
2281 msgid "3.25x5.83\""
2282 msgstr "3.25×5.83 英寸"
2283
2284 msgid "3.25x7.83\""
2285 msgstr "3.25×7.83 英寸"
2286
2287 msgid "3.5 x 5"
2288 msgstr "3.5×5"
2289
2290 msgid "3.5\" Disk"
2291 msgstr "3.5 英寸磁盘"
2292
2293 msgid "3.50x1.00\""
2294 msgstr "3.50×1.00 英寸"
2295
2296 msgid "30"
2297 msgstr "30"
2298
2299 msgid "30 mm/sec."
2300 msgstr "30 毫米/秒"
2301
2302 msgid "300 mm/sec."
2303 msgstr "300 毫米/秒"
2304
2305 msgid "300dpi"
2306 msgstr "300 dpi"
2307
2308 msgid "35"
2309 msgstr "35"
2310
2311 msgid "360dpi"
2312 msgstr "360 dpi"
2313
2314 msgid "360x180dpi"
2315 msgstr "360×180 dpi"
2316
2317 msgid "4"
2318 msgstr "4"
2319
2320 msgid "4 inches/sec."
2321 msgstr "4 英寸/秒"
2322
2323 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2324 msgstr "四孔冲压(水平)"
2325
2326 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2327 msgstr "四孔冲压(垂直)"
2328
2329 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2330 msgstr "四孔冲压(反向水平)"
2331
2332 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2333 msgstr "四孔冲压(反向垂直)"
2334
2335 msgid "4.00x1.00\""
2336 msgstr "4.00×1.00 英寸"
2337
2338 msgid "4.00x13.00\""
2339 msgstr "4.00×13.00 英寸"
2340
2341 msgid "4.00x2.00\""
2342 msgstr "4.00×2.00 英寸"
2343
2344 msgid "4.00x2.50\""
2345 msgstr "4.00×2.50 英寸"
2346
2347 msgid "4.00x3.00\""
2348 msgstr "4.00×3.00 英寸"
2349
2350 msgid "4.00x4.00\""
2351 msgstr "4.00×4.00 英寸"
2352
2353 msgid "4.00x5.00\""
2354 msgstr "4.00×5.00 英寸"
2355
2356 msgid "4.00x6.00\""
2357 msgstr "4.00×6.00 英寸"
2358
2359 msgid "4.00x6.50\""
2360 msgstr "4.00×6.50 英寸"
2361
2362 msgid "40"
2363 msgstr "40"
2364
2365 msgid "40 mm/sec."
2366 msgstr "40 毫米/秒"
2367
2368 msgid "45"
2369 msgstr "45"
2370
2371 msgid "5"
2372 msgstr "5"
2373
2374 msgid "5 inches/sec."
2375 msgstr "5 英寸/秒"
2376
2377 msgid "5 x 7"
2378 msgstr "5×7"
2379
2380 msgid "50"
2381 msgstr "50"
2382
2383 msgid "55"
2384 msgstr "55"
2385
2386 msgid "6"
2387 msgstr "6"
2388
2389 msgid "6 inches/sec."
2390 msgstr "6 英寸/秒"
2391
2392 msgid "6.00x1.00\""
2393 msgstr "6.00×1.00 英寸"
2394
2395 msgid "6.00x2.00\""
2396 msgstr "6.00×2.00 英寸"
2397
2398 msgid "6.00x3.00\""
2399 msgstr "6.00×3.00 英寸"
2400
2401 msgid "6.00x4.00\""
2402 msgstr "6.00×4.00 英寸"
2403
2404 msgid "6.00x5.00\""
2405 msgstr "6.00×5.00 英寸"
2406
2407 msgid "6.00x6.00\""
2408 msgstr "6.00×6.00 英寸"
2409
2410 msgid "6.00x6.50\""
2411 msgstr "6.00×6.50 英寸"
2412
2413 msgid "60"
2414 msgstr "60"
2415
2416 msgid "60 mm/sec."
2417 msgstr "60 毫米/秒"
2418
2419 msgid "600dpi"
2420 msgstr "600 dpi"
2421
2422 msgid "60dpi"
2423 msgstr "60 dpi"
2424
2425 msgid "60x72dpi"
2426 msgstr "60×72 dpi"
2427
2428 msgid "65"
2429 msgstr "65"
2430
2431 msgid "7"
2432 msgstr "7"
2433
2434 msgid "7 inches/sec."
2435 msgstr "7 英寸/秒"
2436
2437 msgid "7 x 9"
2438 msgstr "7×9"
2439
2440 msgid "70"
2441 msgstr "70"
2442
2443 msgid "75"
2444 msgstr "75"
2445
2446 msgid "8"
2447 msgstr "8"
2448
2449 msgid "8 inches/sec."
2450 msgstr "8 英寸/秒"
2451
2452 msgid "8 x 10"
2453 msgstr "8×10"
2454
2455 msgid "8.00x1.00\""
2456 msgstr "8.00×1.00 英寸"
2457
2458 msgid "8.00x2.00\""
2459 msgstr "8.00×2.00 英寸"
2460
2461 msgid "8.00x3.00\""
2462 msgstr "8.00×3.00 英寸"
2463
2464 msgid "8.00x4.00\""
2465 msgstr "8.00×4.00 英寸"
2466
2467 msgid "8.00x5.00\""
2468 msgstr "8.00×5.00 英寸"
2469
2470 msgid "8.00x6.00\""
2471 msgstr "8.00×6.00 英寸"
2472
2473 msgid "8.00x6.50\""
2474 msgstr "8.00×6.50 英寸"
2475
2476 msgid "80"
2477 msgstr "80"
2478
2479 msgid "80 mm/sec."
2480 msgstr "80 毫米/秒"
2481
2482 msgid "85"
2483 msgstr "85"
2484
2485 msgid "9"
2486 msgstr "9"
2487
2488 msgid "9 inches/sec."
2489 msgstr "9 英寸/秒"
2490
2491 msgid "9 x 11"
2492 msgstr "9×11"
2493
2494 msgid "9 x 12"
2495 msgstr "9×12"
2496
2497 msgid "9-Pin Series"
2498 msgstr "9 针序列"
2499
2500 msgid "90"
2501 msgstr "90"
2502
2503 msgid "95"
2504 msgstr "95"
2505
2506 msgid "?Invalid help command unknown."
2507 msgstr "?无效 未知帮助命令。"
2508
2509 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2510 msgstr "需要 Samba 密码以导出打印机驱动"
2511
2512 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2513 msgstr "需要 Samba 用户名以导出打印机驱动"
2514
2515 #, c-format
2516 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2517 msgstr "已存在名为“%s”的类。"
2518
2519 #, c-format
2520 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2521 msgstr "已存在名为“%s”的打印机。"
2522
2523 msgid "A0"
2524 msgstr "A0"
2525
2526 msgid "A0 Long Edge"
2527 msgstr "A0 长边缘"
2528
2529 msgid "A1"
2530 msgstr "A1"
2531
2532 msgid "A1 Long Edge"
2533 msgstr "A1 长边缘"
2534
2535 msgid "A10"
2536 msgstr "A10"
2537
2538 msgid "A2"
2539 msgstr "A2"
2540
2541 msgid "A2 Long Edge"
2542 msgstr "A2 长边缘"
2543
2544 msgid "A3"
2545 msgstr "A3"
2546
2547 msgid "A3 Long Edge"
2548 msgstr "A3 长边缘"
2549
2550 msgid "A3 Oversize"
2551 msgstr "A3 超大"
2552
2553 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2554 msgstr "A3 超大长边缘"
2555
2556 msgid "A4"
2557 msgstr "A4"
2558
2559 msgid "A4 Long Edge"
2560 msgstr "A4 长边缘"
2561
2562 msgid "A4 Oversize"
2563 msgstr "A4 超大"
2564
2565 msgid "A4 Small"
2566 msgstr "A4 小型"
2567
2568 msgid "A5"
2569 msgstr "A5"
2570
2571 msgid "A5 Long Edge"
2572 msgstr "A5 长边缘"
2573
2574 msgid "A5 Oversize"
2575 msgstr "A5 超大"
2576
2577 msgid "A6"
2578 msgstr "A6"
2579
2580 msgid "A6 Long Edge"
2581 msgstr "A6 长边缘"
2582
2583 msgid "A7"
2584 msgstr "A7"
2585
2586 msgid "A8"
2587 msgstr "A8"
2588
2589 msgid "A9"
2590 msgstr "A9"
2591
2592 msgid "ANSI A"
2593 msgstr "ANSI A"
2594
2595 msgid "ANSI B"
2596 msgstr "ANSI B"
2597
2598 msgid "ANSI C"
2599 msgstr "ANSI C"
2600
2601 msgid "ANSI D"
2602 msgstr "ANSI D"
2603
2604 msgid "ANSI E"
2605 msgstr "ANSI E"
2606
2607 msgid "ARCH C"
2608 msgstr "ARCH C"
2609
2610 msgid "ARCH C Long Edge"
2611 msgstr "ARCH C 长边缘"
2612
2613 msgid "ARCH D"
2614 msgstr "ARCH D"
2615
2616 msgid "ARCH D Long Edge"
2617 msgstr "ARCH D 长边缘"
2618
2619 msgid "ARCH E"
2620 msgstr "ARCH E"
2621
2622 msgid "ARCH E Long Edge"
2623 msgstr "ARCH E 长边缘"
2624
2625 msgid "Accept Jobs"
2626 msgstr "接受任务"
2627
2628 msgid "Accepted"
2629 msgstr "已接受"
2630
2631 msgid "Accordian Fold"
2632 msgstr "手风琴式折纸法"
2633
2634 msgid "Add Class"
2635 msgstr "添加类"
2636
2637 msgid "Add Printer"
2638 msgstr "添加打印机"
2639
2640 msgid "Add RSS Subscription"
2641 msgstr "添加 RSS 订阅"
2642
2643 msgid "Address"
2644 msgstr "地址"
2645
2646 msgid "Administration"
2647 msgstr "管理"
2648
2649 msgid "Advanced Photo Paper"
2650 msgstr "高级照片纸"
2651
2652 msgid "Alternate"
2653 msgstr "交替"
2654
2655 msgid "Alternate Roll"
2656 msgstr "交替滚筒"
2657
2658 msgid "Aluminum"
2659 msgstr "铝"
2660
2661 msgid "Always"
2662 msgstr "总是"
2663
2664 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2665 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2666
2667 msgid "Applicator"
2668 msgstr "涂药器"
2669
2670 msgid "Archival Envelope"
2671 msgstr "档案用信封"
2672
2673 msgid "Archival Fabric"
2674 msgstr "档案用编织物"
2675
2676 msgid "Archival Paper"
2677 msgstr "档案用纸张"
2678
2679 msgid "Archival Photo Paper"
2680 msgstr "档案用照片纸"
2681
2682 #, c-format
2683 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2684 msgstr "尝试设置 %s 打印机状态为无效值 %d。"
2685
2686 #, c-format
2687 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2688 msgstr "属性“%s”位于错误的组。"
2689
2690 #, c-format
2691 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2692 msgstr "属性“%s”不是正确的值类型。"
2693
2694 #, c-format
2695 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2696 msgstr "属性组排序错乱(%x < %x)。"
2697
2698 msgid "Automatic"
2699 msgstr "自动"
2700
2701 msgid "B0"
2702 msgstr "B0"
2703
2704 msgid "B1"
2705 msgstr "B1"
2706
2707 msgid "B10"
2708 msgstr "B10"
2709
2710 msgid "B2"
2711 msgstr "B2"
2712
2713 msgid "B3"
2714 msgstr "B3"
2715
2716 msgid "B4"
2717 msgstr "B4"
2718
2719 msgid "B5"
2720 msgstr "B5"
2721
2722 msgid "B5 Oversize"
2723 msgstr "B5 超大"
2724
2725 msgid "B6"
2726 msgstr "B6"
2727
2728 msgid "B7"
2729 msgstr "B7"
2730
2731 msgid "B8"
2732 msgstr "B8"
2733
2734 msgid "B9"
2735 msgstr "B9"
2736
2737 msgid "Back Print Film"
2738 msgstr "印片用胶片"
2739
2740 #, c-format
2741 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2742 msgstr "无效的“document-format”值“%s”。"
2743
2744 msgid "Bad NULL dests pointer"
2745 msgstr "无效的 NULL 目标指针"
2746
2747 msgid "Bad OpenGroup"
2748 msgstr "无效的 OpenGroup 值"
2749
2750 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2751 msgstr "无效的 OpenUI/JCLOpenUI 值"
2752
2753 msgid "Bad OrderDependency"
2754 msgstr "无效的 OrderDependency 值"
2755
2756 msgid "Bad PPD cache file."
2757 msgstr "无效的 PPD 缓存文件。"
2758
2759 msgid "Bad PPD file."
2760 msgstr "无效的 PPD 文件。"
2761
2762 msgid "Bad Request"
2763 msgstr "无效请求"
2764
2765 msgid "Bad SNMP version number"
2766 msgstr "无效的 SNMP 版本号"
2767
2768 msgid "Bad UIConstraints"
2769 msgstr "无锡噢的 UIConstraints 值"
2770
2771 msgid "Bad arguments to function"
2772 msgstr "函数的参数无效"
2773
2774 #, c-format
2775 msgid "Bad copies value %d."
2776 msgstr "无效的副本值 %d。"
2777
2778 msgid "Bad custom parameter"
2779 msgstr "无效的自定义参数"
2780
2781 #, c-format
2782 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2783 msgstr "无效的 device-uri 值“%s”。"
2784
2785 #, c-format
2786 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2787 msgstr "无效的 device-uri 方案“%s”。"
2788
2789 #, c-format
2790 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2791 msgstr "无效的 document-format 值“%s”。"
2792
2793 #, c-format
2794 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2795 msgstr "无效的 document-format-default 值“%s”。"
2796
2797 msgid "Bad filename buffer"
2798 msgstr "无效的文件名缓存"
2799
2800 msgid "Bad hostname/address in URI"
2801 msgstr "URI 中的主机名/地址无效"
2802
2803 #, c-format
2804 msgid "Bad job-name value: %s"
2805 msgstr "无效的 job-name 值:%s"
2806
2807 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2808 msgstr "无效的 job-name 支持:无效的类型或序号。"
2809
2810 msgid "Bad job-priority value."
2811 msgstr "无效的 job-priority 值。"
2812
2813 #, c-format
2814 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2815 msgstr "无效的 job-sheets 值“%s”。"
2816
2817 msgid "Bad job-sheets value type."
2818 msgstr "无效的 job-sheets 值类型。"
2819
2820 msgid "Bad job-state value."
2821 msgstr "无效的 job-state 值。"
2822
2823 #, c-format
2824 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2825 msgstr "无效的 job-uri 值“%s”。"
2826
2827 #, c-format
2828 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2829 msgstr "无效的 notify-pull-method 值“%s”。"
2830
2831 #, c-format
2832 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2833 msgstr "无效的 notify-recipient-uri 值“%s”。"
2834
2835 #, c-format
2836 msgid "Bad number-up value %d."
2837 msgstr "无效的 number-up 值 %d。"
2838
2839 #, c-format
2840 msgid "Bad option + choice on line %d."
2841 msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
2842
2843 #, c-format
2844 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2845 msgstr "无效的 page-range 值 %d-%d。"
2846
2847 msgid "Bad port number in URI"
2848 msgstr "URI 中的端口号无效"
2849
2850 #, c-format
2851 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2852 msgstr "无效的 port-monitor 值“%s”。"
2853
2854 #, c-format
2855 msgid "Bad printer-state value %d."
2856 msgstr "无效的 printer-state 值 %d。"
2857
2858 msgid "Bad printer-uri."
2859 msgstr "无效的 printer-uri 值。"
2860
2861 #, c-format
2862 msgid "Bad request ID %d."
2863 msgstr "无效的请求 ID %d。"
2864
2865 #, c-format
2866 msgid "Bad request version number %d.%d."
2867 msgstr "无效的请求版本号 %d.%d。"
2868
2869 msgid "Bad resource in URI"
2870 msgstr "URI 中的资源无效"
2871
2872 msgid "Bad scheme in URI"
2873 msgstr "URI 中的方案无效"
2874
2875 msgid "Bad subscription ID"
2876 msgstr "无效的订阅 ID"
2877
2878 msgid "Bad username in URI"
2879 msgstr "URI 中的用户名无效"
2880
2881 msgid "Bad value string"
2882 msgstr "无效的值字串"
2883
2884 msgid "Bad/empty URI"
2885 msgstr "无效或空的 URI"
2886
2887 msgid "Bale"
2888 msgstr "10 令"
2889
2890 msgid "Banners"
2891 msgstr "条幅"
2892
2893 msgid "Bind"
2894 msgstr "捆扎"
2895
2896 msgid "Bind (Landscape)"
2897 msgstr "捆扎(水平)"
2898
2899 msgid "Bind (Portrait)"
2900 msgstr "捆扎(垂直)"
2901
2902 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2903 msgstr "捆扎(反向水平)"
2904
2905 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2906 msgstr "捆扎(反向垂直)"
2907
2908 msgid "Bond Envelope"
2909 msgstr "证券信封"
2910
2911 msgid "Bond Paper"
2912 msgstr "证券纸"
2913
2914 msgid "Booklet"
2915 msgstr "册子"
2916
2917 msgid "Booklet Maker"
2918 msgstr "册子机"
2919
2920 #, c-format
2921 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2922 msgstr "waiteof 选项“%s”预期布里值。"
2923
2924 msgid "Bottom"
2925 msgstr "底部"
2926
2927 msgid "Bottom Tray"
2928 msgstr "底部纸盘"
2929
2930 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2931 msgstr "检测到缓冲区溢出,正在中止。"
2932
2933 msgid "CD"
2934 msgstr "CD"
2935
2936 msgid "CMYK"
2937 msgstr "CMYK"
2938
2939 msgid "CPCL Label Printer"
2940 msgstr "CPCL 标签打印机"
2941
2942 msgid "Cancel Jobs"
2943 msgstr "取消任务"
2944
2945 msgid "Cancel RSS Subscription"
2946 msgstr "取消 RSS 订阅"
2947
2948 msgid "Canceling print job."
2949 msgstr "正在取消打印任务"
2950
2951 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2952 msgstr "无法为远程队列更改 printer-is-shared 值。"
2953
2954 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2955 msgstr "无法共享远程的通过 Kerberos 授权的打印机。"
2956
2957 msgid "Cardboard"
2958 msgstr "纸板"
2959
2960 msgid "Cardstock"
2961 msgstr "重磅纸"
2962
2963 msgid "Cassette"
2964 msgstr "磁带"
2965
2966 msgid "Center"
2967 msgstr "中部"
2968
2969 msgid "Center Tray"
2970 msgstr "中部纸盘"
2971
2972 msgid "Change Settings"
2973 msgstr "更改选项"
2974
2975 #, c-format
2976 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2977 msgstr "不受支持的字符集“%s”。"
2978
2979 msgid "Classes"
2980 msgstr "类"
2981
2982 msgid "Clean Print Heads"
2983 msgstr "清理打印头"
2984
2985 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2986 msgstr "Close-Job 指令不支持 job-uri 属性。"
2987
2988 msgid "Coat"
2989 msgstr "涂料"
2990
2991 msgid "Coated Envelope"
2992 msgstr "涂面信封"
2993
2994 msgid "Coated Paper"
2995 msgstr "涂面纸"
2996
2997 msgid "Color"
2998 msgstr "彩色"
2999
3000 msgid "Color Mode"
3001 msgstr "色彩模式"
3002
3003 msgid "Colored Labels"
3004 msgstr "彩色标签"
3005
3006 msgid ""
3007 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3008 "\n"
3009 "exit help quit status ?"
3010 msgstr ""
3011 "命令可能为缩写。可用命令如下:\n"
3012 "\n"
3013 "exit help quit status ?"
3014
3015 msgid "Community name uses indefinite length"
3016 msgstr "社群名称不限长度"
3017
3018 msgid "Connected to printer."
3019 msgstr "已连接到打印机。"
3020
3021 msgid "Connecting to printer."
3022 msgstr "正在连接到打印机。"
3023
3024 msgid "Continue"
3025 msgstr "继续"
3026
3027 msgid "Continuous"
3028 msgstr "连续"
3029
3030 msgid "Continuous Long"
3031 msgstr "长连续"
3032
3033 msgid "Continuous Short"
3034 msgstr "短连续"
3035
3036 msgid "Control file sent successfully."
3037 msgstr "已成功发送控制文件。"
3038
3039 msgid "Copying print data."
3040 msgstr "正在复制打印数据。"
3041
3042 msgid "Cotton Envelope"
3043 msgstr "棉质信封"
3044
3045 msgid "Cotton Paper"
3046 msgstr "棉质纸张"
3047
3048 msgid "Cover"
3049 msgstr "封面"
3050
3051 msgid "Created"
3052 msgstr "创建时间"
3053
3054 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3055 msgstr "无法与站点 CA 证书验证凭据。"
3056
3057 msgid "Credentials have expired."
3058 msgstr "凭据已过期。"
3059
3060 msgid "Custom"
3061 msgstr "自定义"
3062
3063 msgid "CustominCutInterval"
3064 msgstr "CustominCutInterval"
3065
3066 msgid "CustominTearInterval"
3067 msgstr "CustominTearInterval"
3068
3069 msgid "Cut"
3070 msgstr "剪切"
3071
3072 msgid "Cut Media"
3073 msgstr "剪切媒体"
3074
3075 msgid "Cutter"
3076 msgstr "车床刀具"
3077
3078 msgid "DVD"
3079 msgstr "DVD"
3080
3081 msgid "Dark"
3082 msgstr "暗色"
3083
3084 msgid "Darkness"
3085 msgstr "暗度"
3086
3087 msgid "Data file sent successfully."
3088 msgstr "已成功发送数据文件。"
3089
3090 msgid "Deep Color"
3091 msgstr "深色"
3092
3093 msgid "Delete Class"
3094 msgstr "删除类"
3095
3096 msgid "Delete Printer"
3097 msgstr "删除打印机"
3098
3099 msgid "DeskJet Series"
3100 msgstr "DeskJet 系列"
3101
3102 #, c-format
3103 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3104 msgstr "目标“%s”不接受任务。"
3105
3106 #, c-format
3107 msgid ""
3108 "Device: uri = %s\n"
3109 " class = %s\n"
3110 " info = %s\n"
3111 " make-and-model = %s\n"
3112 " device-id = %s\n"
3113 " location = %s"
3114 msgstr ""
3115 "设备:\turi = %s\n"
3116 "\tclass = %s\n"
3117 "\tinfo = %s\n"
3118 "\tmake-and-model = %s\n"
3119 "\tdevice-id = %s\n"
3120 "\tlocation = %s"
3121
3122 msgid "Direct Thermal Media"
3123 msgstr "直接热敏介质"
3124
3125 #, c-format
3126 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3127 msgstr "目录“%s”包含相对路径。"
3128
3129 #, c-format
3130 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3131 msgstr "目录“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3132
3133 #, c-format
3134 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3135 msgstr "目录“%s”是一个文件。"
3136
3137 #, c-format
3138 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3139 msgstr "目录“%s”不可用:%s"
3140
3141 #, c-format
3142 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3143 msgstr "目录“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3144
3145 msgid "Disabled"
3146 msgstr "已禁用"
3147
3148 msgid "Disc"
3149 msgstr "光盘"
3150
3151 #, c-format
3152 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3153 msgstr "任务 #%2$d 中不包含文档 #%1$d。"
3154
3155 msgid "Double Gate Fold"
3156 msgstr "封面拉页"
3157
3158 msgid "Double Staple (Landscape)"
3159 msgstr "封面拉页(水平)"
3160
3161 msgid "Double Staple (Portrait)"
3162 msgstr "封面拉页(垂直)"
3163
3164 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3165 msgstr "封面拉页(反向水平)"
3166
3167 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3168 msgstr "封面拉页(反向垂直)"
3169
3170 msgid "Double Wall Cardboard"
3171 msgstr "双层纸板"
3172
3173 msgid "Draft"
3174 msgstr "草稿"
3175
3176 msgid "Dry Film"
3177 msgstr "干膜"
3178
3179 msgid "Duplexer"
3180 msgstr "双工器"
3181
3182 msgid "Dymo"
3183 msgstr "Dymo"
3184
3185 msgid "EPL1 Label Printer"
3186 msgstr "EPL1 标签打印机"
3187
3188 msgid "EPL2 Label Printer"
3189 msgstr "EPL2 标签打印机"
3190
3191 msgid "Edit Configuration File"
3192 msgstr "编辑配置文件"
3193
3194 msgid "Embossing Foil"
3195 msgstr "压花彩箔"
3196
3197 msgid "Empty PPD file."
3198 msgstr "空 PPD 文件。"
3199
3200 msgid "Encryption is not supported."
3201 msgstr "不支持加密。"
3202
3203 msgid "End Board"
3204 msgstr "结尾板"
3205
3206 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3207 msgid "Ending Banner"
3208 msgstr "结尾横幅"
3209
3210 msgid "Engineering Z Fold"
3211 msgstr "工程用 Z 折纸法"
3212
3213 msgid "English"
3214 msgstr "英语"
3215
3216 msgid ""
3217 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3218 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3219 "valid Kerberos ticket."
3220 msgstr ""
3221 "输入你的用户名和密码或 root 的用户名和密码以访问此页面。如果您正在使用 "
3222 "Kerberos 认证,请求确定您拥有有效的 Kerberos 凭据。"
3223
3224 msgid "Envelope"
3225 msgstr "信封"
3226
3227 msgid "Envelope #10"
3228 msgstr "10 号信封"
3229
3230 msgid "Envelope #11"
3231 msgstr "11 号信封"
3232
3233 msgid "Envelope #12"
3234 msgstr "12 号信封"
3235
3236 msgid "Envelope #14"
3237 msgstr "14 号信封"
3238
3239 msgid "Envelope #9"
3240 msgstr "9 号信封"
3241
3242 msgid "Envelope B4"
3243 msgstr "B4 信封"
3244
3245 msgid "Envelope B5"
3246 msgstr "B5 信封"
3247
3248 msgid "Envelope B6"
3249 msgstr "B6 信封"
3250
3251 msgid "Envelope C0"
3252 msgstr "C0 信封"
3253
3254 msgid "Envelope C1"
3255 msgstr "C1 信封"
3256
3257 msgid "Envelope C2"
3258 msgstr "C2 信封"
3259
3260 msgid "Envelope C3"
3261 msgstr "C3 信封"
3262
3263 msgid "Envelope C4"
3264 msgstr "C4 信封"
3265
3266 msgid "Envelope C5"
3267 msgstr "C5 信封"
3268
3269 msgid "Envelope C6"
3270 msgstr "C6 信封"
3271
3272 msgid "Envelope C65"
3273 msgstr "C65 信封"
3274
3275 msgid "Envelope C7"
3276 msgstr "C7 信封"
3277
3278 msgid "Envelope Choukei 3"
3279 msgstr "Choukei 3 信封"
3280
3281 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3282 msgstr "Choukei 3 长边缘信封"
3283
3284 msgid "Envelope Choukei 4"
3285 msgstr "Choukei 4 信封"
3286
3287 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3288 msgstr "Choukei 4 长边缘信封"
3289
3290 msgid "Envelope DL"
3291 msgstr "DL 信封"
3292
3293 msgid "Envelope Feed"
3294 msgstr "信封喂纸口"
3295
3296 msgid "Envelope Invite"
3297 msgstr "请柬信封"
3298
3299 msgid "Envelope Italian"
3300 msgstr "意大利信封"
3301
3302 msgid "Envelope Kaku2"
3303 msgstr "Kaku2 信封"
3304
3305 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3306 msgstr "Kaku2 长边缘信封"
3307
3308 msgid "Envelope Kaku3"
3309 msgstr "Kaku3 信封"
3310
3311 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3312 msgstr "Kaku2 长边缘信封"
3313
3314 msgid "Envelope Monarch"
3315 msgstr "君主信封"
3316
3317 msgid "Envelope PRC1"
3318 msgstr "中国一号信封"
3319
3320 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3321 msgstr "中国一号长边缘信封"
3322
3323 msgid "Envelope PRC10"
3324 msgstr "中国十号信封"
3325
3326 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3327 msgstr "中国十号长边缘信封"
3328
3329 msgid "Envelope PRC2"
3330 msgstr "中国二号信封"
3331
3332 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3333 msgstr "中国二号长边缘信封"
3334
3335 msgid "Envelope PRC3"
3336 msgstr "中国三号信封"
3337
3338 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3339 msgstr "中国三号长边缘信封"
3340
3341 msgid "Envelope PRC4"
3342 msgstr "中国四号信封"
3343
3344 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3345 msgstr "中国四号长边缘信封"
3346
3347 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3348 msgstr "中国五号长边缘信封"
3349
3350 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3351 msgstr "中国五号信封"
3352
3353 msgid "Envelope PRC6"
3354 msgstr "中国六号信封"
3355
3356 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3357 msgstr "中国六号长边缘信封"
3358
3359 msgid "Envelope PRC7"
3360 msgstr "中国七号信封"
3361
3362 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3363 msgstr "中国七号长边缘信封"
3364
3365 msgid "Envelope PRC8"
3366 msgstr "中国八号信封"
3367
3368 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3369 msgstr "中国八号长边缘信封"
3370
3371 msgid "Envelope PRC9"
3372 msgstr "中国九号信封"
3373
3374 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3375 msgstr "中国九号长边缘信封"
3376
3377 msgid "Envelope Personal"
3378 msgstr "个人信封"
3379
3380 msgid "Envelope You4"
3381 msgstr "You4 信封"
3382
3383 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3384 msgstr "You4 长边缘信封"
3385
3386 msgid "Environment Variables:"
3387 msgstr "环境变量:"
3388
3389 msgid "Epson"
3390 msgstr "Epson"
3391
3392 msgid "Error Policy"
3393 msgstr "错误策略"
3394
3395 msgid "Error reading raster data."
3396 msgstr "读取栅格化数据出错。"
3397
3398 msgid "Error sending raster data."
3399 msgstr "发送栅格化数据出错。"
3400
3401 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3402 msgstr "错误:“-h”选项后需要主机名。"
3403
3404 msgid "Every 10 Labels"
3405 msgstr "每 10 个标签"
3406
3407 msgid "Every 2 Labels"
3408 msgstr "每 2 个标签"
3409
3410 msgid "Every 3 Labels"
3411 msgstr "每 3 个标签"
3412
3413 msgid "Every 4 Labels"
3414 msgstr "每 4 个标签"
3415
3416 msgid "Every 5 Labels"
3417 msgstr "每 5 个标签"
3418
3419 msgid "Every 6 Labels"
3420 msgstr "每 6 个标签"
3421
3422 msgid "Every 7 Labels"
3423 msgstr "每 7 个标签"
3424
3425 msgid "Every 8 Labels"
3426 msgstr "每 8 个标签"
3427
3428 msgid "Every 9 Labels"
3429 msgstr "每 9 个标签"
3430
3431 msgid "Every Label"
3432 msgstr "每个标签"
3433
3434 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3435 msgstr "日常用光面照片纸"
3436
3437 msgid "Everyday Matte Paper"
3438 msgstr "日常用雾面纸"
3439
3440 msgid "Executive"
3441 msgstr "执行"
3442
3443 msgid "Expectation Failed"
3444 msgstr "未满足期望"
3445
3446 msgid "Export Printers to Samba"
3447 msgstr "将打印机导出到 Samba"
3448
3449 msgid "Expressions:"
3450 msgstr "表达式:"
3451
3452 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3453 msgstr "超重磅纸"
3454
3455 msgid "FAIL"
3456 msgstr "失败"
3457
3458 msgid "Fabric"
3459 msgstr "编织物"
3460
3461 msgid "Face Down"
3462 msgstr "朝下"
3463
3464 msgid "Face Up"
3465 msgstr "朝上"
3466
3467 msgid "FanFold German"
3468 msgstr "德国式扇折"
3469
3470 msgid "FanFold Legal German"
3471 msgstr "德国式法律扇折"
3472
3473 msgid "Fanfold US"
3474 msgstr "美国式扇折"
3475
3476 msgid "Fast Grayscale"
3477 msgstr "快速灰度"
3478
3479 #, c-format
3480 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3481 msgstr "文件“%s”包含相对路径。"
3482
3483 #, c-format
3484 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3485 msgstr "文件“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3486
3487 #, c-format
3488 msgid "File \"%s\" is a directory."
3489 msgstr "文件“%s”是一个目录。"
3490
3491 #, c-format
3492 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3493 msgstr "文件“%s”不可用:%s"
3494
3495 #, c-format
3496 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3497 msgstr "文件“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3498
3499 msgid "File Folder"
3500 msgstr "文件夹"
3501
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3505 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3506 msgstr ""
3507 "已禁用文件设备 URI。要启用此功能,参阅“%s/cups-files.conf”中的 FileDevice 参"
3508 "数。"
3509
3510 msgid "Film"
3511 msgstr "胶片"
3512
3513 msgid "Fine Envelope"
3514 msgstr "精致信封"
3515
3516 #, c-format
3517 msgid "Finished page %d."
3518 msgstr "已完成第 %d 页。"
3519
3520 msgid "Flexo Base"
3521 msgstr "柔性版基"
3522
3523 msgid "Flexo Photo Polymer"
3524 msgstr "柔性照片聚合物"
3525
3526 msgid "Flute"
3527 msgstr "瓦楞纸"
3528
3529 msgid "Foil"
3530 msgstr "烫压"
3531
3532 msgid "Fold"
3533 msgstr "折纸"
3534
3535 msgid "Folio"
3536 msgstr "对开本"
3537
3538 msgid "Forbidden"
3539 msgstr "已禁止"
3540
3541 msgid "Full Cut Tabs"
3542 msgstr "完整裁剪标签"
3543
3544 msgid "Gate Fold"
3545 msgstr "对开页"
3546
3547 msgid "General"
3548 msgstr "常规"
3549
3550 msgid "Generic"
3551 msgstr "通用"
3552
3553 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3554 msgstr "Get-Response-PDU 使用无限长度"
3555
3556 msgid "Glass"
3557 msgstr "玻璃"
3558
3559 msgid "Glass Colored"
3560 msgstr "彩色玻璃"
3561
3562 msgid "Glass Opaque"
3563 msgstr "不透明玻璃"
3564
3565 msgid "Glass Surfaced"
3566 msgstr "涂面玻璃"
3567
3568 msgid "Glass Textured"
3569 msgstr "材质玻璃"
3570
3571 msgid "Glossy Brochure Paper"
3572 msgstr "光面海报纸"
3573
3574 msgid "Glossy Fabric"
3575 msgstr "光面编织物"
3576
3577 msgid "Glossy Labels"
3578 msgstr "光面标签"
3579
3580 msgid "Glossy Optical Disc"
3581 msgstr "光面光盘"
3582
3583 msgid "Glossy Paper"
3584 msgstr "光面纸"
3585
3586 msgid "Glossy Photo Paper"
3587 msgstr "光面照片纸"
3588
3589 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3590 msgstr "获取到了 printer-uri 属性却未获取到 job-id。"
3591
3592 msgid "Gravure Cylinder"
3593 msgstr "凹印滚筒"
3594
3595 msgid "Grayscale"
3596 msgstr "灰度"
3597
3598 msgid "HP"
3599 msgstr "HP"
3600
3601 msgid "Hagaki"
3602 msgstr "叶书"
3603
3604 msgid "Half Fold"
3605 msgstr "对折"
3606
3607 msgid "Half Z Fold"
3608 msgstr "半 Z 折"
3609
3610 msgid "Hanging Folder"
3611 msgstr "倒挂文件夹"
3612
3613 msgid "Hash buffer too small."
3614 msgstr "哈希值缓冲区太小。"
3615
3616 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3617 msgstr "重磅涂面纸"
3618
3619 msgid "Heavyweight Envelope"
3620 msgstr "重磅信封"
3621
3622 msgid "Heavyweight Paper"
3623 msgstr "重磅纸"
3624
3625 msgid "Help file not in index."
3626 msgstr "帮助文件不在索引中。"
3627
3628 msgid "High"
3629 msgstr "高"
3630
3631 msgid "High Gloss Fabric"
3632 msgstr "高光编织物"
3633
3634 msgid "High Gloss Labels"
3635 msgstr "高光标签"
3636
3637 msgid "High Gloss Optical Disc"
3638 msgstr "高光光盘"
3639
3640 msgid "High Gloss Photo Paper"
3641 msgstr "高光照片纸"
3642
3643 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3644 msgstr "带有不兼容值标签的 IPP 1setOf 属性。"
3645
3646 msgid "IPP attribute has no name."
3647 msgstr "IPP 属性未命名。"
3648
3649 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3650 msgstr "IPP 属性不是消息成员。"
3651
3652 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3653 msgstr "IPP begCollection 值大小不是 0 字节。"
3654
3655 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3656 msgstr "IPP 布里值大小不是 1 字节。"
3657
3658 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3659 msgstr "IPP 日期值大小不是 11 字节。"
3660
3661 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3662 msgstr "IPP endCollection 值大小不是 0 字节。"
3663
3664 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3665 msgstr "IPP enum 值大小不是 4 字节。"
3666
3667 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3668 msgstr "IPP 扩展标签大于 0x7FFFFFFF。"
3669
3670 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3671 msgstr "IPP 整数值大小不是 4 字节。"
3672
3673 msgid "IPP language length overflows value."
3674 msgstr "IPP 语言长度溢出值限制。"
3675
3676 msgid "IPP language length too large."
3677 msgstr "IPP 语言长度太长。"
3678
3679 msgid "IPP member name is not empty."
3680 msgstr "IPP 成员名称非空。"
3681
3682 msgid "IPP memberName value is empty."
3683 msgstr "IPP memberName 值为空。"
3684
3685 msgid "IPP memberName with no attribute."
3686 msgstr "IPP memberName 无属性。"
3687
3688 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3689 msgstr "IPP 名称大小超过 32767 字节。"
3690
3691 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3692 msgstr "IPP nameWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
3693
3694 msgid "IPP octetString length too large."
3695 msgstr "IPP octetString 长度过长。"
3696
3697 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3698 msgstr "IPP rangeOfInteger 值大小不是 8 字节。"
3699
3700 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3701 msgstr "IPP 分辨率值大小不是 9 字节。"
3702
3703 msgid "IPP string length overflows value."
3704 msgstr "IPP 字串长度超过溢出值限制。"
3705
3706 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3707 msgstr "IPP textWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
3708
3709 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3710 msgstr "IPP 值大小超过 32767 字节。"
3711
3712 msgid "ISOLatin1"
3713 msgstr "ISOLatin1"
3714
3715 msgid "Illegal control character"
3716 msgstr "非法控制字符"
3717
3718 msgid "Illegal main keyword string"
3719 msgstr "非法主关键词字串"
3720
3721 msgid "Illegal option keyword string"
3722 msgstr "非法选项关键词字串"
3723
3724 msgid "Illegal translation string"
3725 msgstr "非法翻译字串"
3726
3727 msgid "Illegal whitespace character"
3728 msgstr "非法空白字符"
3729
3730 msgid "Image Setter Paper"
3731 msgstr "底片输出机纸"
3732
3733 msgid "Imaging Cylinder"
3734 msgstr "图像滚筒"
3735
3736 msgid "Inkjet Envelope"
3737 msgstr "喷墨信封"
3738
3739 msgid "Inkjet Labels"
3740 msgstr "喷墨标签"
3741
3742 msgid "Inkjet Paper"
3743 msgstr "喷墨纸"
3744
3745 msgid "Installable Options"
3746 msgstr "可安装选项"
3747
3748 msgid "Installed"
3749 msgstr "已安装"
3750
3751 msgid "IntelliBar Label Printer"
3752 msgstr "IntelliBar 标签打印机"
3753
3754 msgid "Intellitech"
3755 msgstr "Intellitech"
3756
3757 msgid "Internal Server Error"
3758 msgstr "内部服务器错误"
3759
3760 msgid "Internal error"
3761 msgstr "内部错误"
3762
3763 msgid "Internet Postage 2-Part"
3764 msgstr "网邮 2 部"
3765
3766 msgid "Internet Postage 3-Part"
3767 msgstr "网邮 3 部"
3768
3769 msgid "Internet Printing Protocol"
3770 msgstr "互联网打印协议"
3771
3772 msgid "Invalid media name arguments."
3773 msgstr "无效的媒体名称参数。"
3774
3775 msgid "Invalid media size."
3776 msgstr "无效的媒体大小。"
3777
3778 msgid "Invalid ppd-name value."
3779 msgstr "无效的 ppd-name 值。"
3780
3781 #, c-format
3782 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3783 msgstr "无效的打印机命令“%s”。"
3784
3785 msgid "JCL"
3786 msgstr "JCL"
3787
3788 msgid "JIS B0"
3789 msgstr "JIS B0"
3790
3791 msgid "JIS B1"
3792 msgstr "JIS B1"
3793
3794 msgid "JIS B10"
3795 msgstr "JIS B10"
3796
3797 msgid "JIS B2"
3798 msgstr "JIS B2"
3799
3800 msgid "JIS B3"
3801 msgstr "JIS B3"
3802
3803 msgid "JIS B4"
3804 msgstr "JIS B4"
3805
3806 msgid "JIS B4 Long Edge"
3807 msgstr "JIS B4 长边缘"
3808
3809 msgid "JIS B5"
3810 msgstr "JIS B5"
3811
3812 msgid "JIS B5 Long Edge"
3813 msgstr "JIS B5 长边缘"
3814
3815 msgid "JIS B6"
3816 msgstr "JIS B6"
3817
3818 msgid "JIS B6 Long Edge"
3819 msgstr "JIS B6 长边缘"
3820
3821 msgid "JIS B7"
3822 msgstr "JIS B7"
3823
3824 msgid "JIS B8"
3825 msgstr "JIS B8"
3826
3827 msgid "JIS B9"
3828 msgstr "JIS B9"
3829
3830 #, c-format
3831 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3832 msgstr "无法重启任务 #%d — 没有文件。"
3833
3834 #, c-format
3835 msgid "Job #%d does not exist."
3836 msgstr "任务 #%d 不存在。"
3837
3838 #, c-format
3839 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3840 msgstr "任务 #%d 已中止 — 无法取消。"
3841
3842 #, c-format
3843 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3844 msgstr "任务 #%d 已取消 — 无法取消。"
3845
3846 #, c-format
3847 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3848 msgstr "任务 #%d 已完成 — 无法取消。"
3849
3850 #, c-format
3851 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3852 msgstr "任务 #%d 已完成且不可更动。"
3853
3854 #, c-format
3855 msgid "Job #%d is not complete."
3856 msgstr "任务 #%d 未完成。"
3857
3858 #, c-format
3859 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3860 msgstr "任务 #%d 未被认证扣留。"
3861
3862 #, c-format
3863 msgid "Job #%d is not held."
3864 msgstr "任务 #%d 未被扣留。"
3865
3866 msgid "Job Completed"
3867 msgstr "任务已完成"
3868
3869 msgid "Job Created"
3870 msgstr "任务已创建"
3871
3872 msgid "Job Options Changed"
3873 msgstr "任务选项更动"
3874
3875 msgid "Job Stopped"
3876 msgstr "任务已停止"
3877
3878 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3879 msgstr "任务已完成且不能更改。"
3880
3881 msgid "Job operation failed"
3882 msgstr "任务操作失败"
3883
3884 msgid "Job state cannot be changed."
3885 msgstr "无法更改任务状态。"
3886
3887 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3888 msgstr "无法为任务订阅续期。"
3889
3890 msgid "Jobs"
3891 msgstr "任务"
3892
3893 msgid "Jog"
3894 msgstr "垛齐"
3895
3896 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3897 msgstr "LPD/LPR 主机或打印机"
3898
3899 msgid "Label Printer"
3900 msgstr "标签打印机"
3901
3902 msgid "Label Top"
3903 msgstr "标签顶部"
3904
3905 msgid "Labels"
3906 msgstr "标签"
3907
3908 msgid "Laminate"
3909 msgstr "裱"
3910
3911 msgid "Laminating Foil"
3912 msgstr "裱箔"
3913
3914 #, c-format
3915 msgid "Language \"%s\" not supported."
3916 msgstr "不支持的语言“%s”。"
3917
3918 msgid "Large Address"
3919 msgstr "大地址"
3920
3921 msgid "Large Capacity"
3922 msgstr "大容量"
3923
3924 msgid "Large Capacity Tray"
3925 msgstr "大容量纸盘"
3926
3927 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3928 msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5"
3929
3930 msgid "Left"
3931 msgstr "左"
3932
3933 msgid "Left Gate Fold"
3934 msgstr "左对开页"
3935
3936 msgid "Left Tray"
3937 msgstr "左纸盘"
3938
3939 msgid "Letter Fold"
3940 msgstr "信函折法"
3941
3942 msgid "Letter Oversize"
3943 msgstr "信函超大"
3944
3945 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3946 msgstr "信函超大长边缘"
3947
3948 msgid "Letterhead"
3949 msgstr "笺头"
3950
3951 msgid "Light"
3952 msgstr "轻"
3953
3954 msgid "Lightweight Envelope"
3955 msgstr "轻型信封"
3956
3957 msgid "Lightweight Paper"
3958 msgstr "轻型纸张"
3959
3960 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3961 msgstr "行长度超过允许的最大值(255 字符)"
3962
3963 msgid "List Available Printers"
3964 msgstr "列出可用打印机"
3965
3966 msgid "Load paper."
3967 msgstr "装入纸张。"
3968
3969 msgid "Local printer created."
3970 msgstr "已创建本地打印机。"
3971
3972 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3973 msgstr "长边缘(竖直)"
3974
3975 msgid "Looking for printer."
3976 msgstr "正在寻找打印机。"
3977
3978 msgid "Mailbox 1"
3979 msgstr "1 号信箱"
3980
3981 msgid "Mailbox 10"
3982 msgstr "10 号信箱"
3983
3984 msgid "Mailbox 2"
3985 msgstr "2 号信箱"
3986
3987 msgid "Mailbox 3"
3988 msgstr "3 号信箱"
3989
3990 msgid "Mailbox 4"
3991 msgstr "4 号信箱"
3992
3993 msgid "Mailbox 5"
3994 msgstr "5 号信箱"
3995
3996 msgid "Mailbox 6"
3997 msgstr "6 号信箱"
3998
3999 msgid "Mailbox 7"
4000 msgstr "7 号信箱"
4001
4002 msgid "Mailbox 8"
4003 msgstr "8 号信箱"
4004
4005 msgid "Mailbox 9"
4006 msgstr "9 号信箱"
4007
4008 msgid "Main"
4009 msgstr "主队列"
4010
4011 msgid "Main Roll"
4012 msgstr "主滚筒"
4013
4014 msgid "Manual"
4015 msgstr "手动"
4016
4017 msgid "Manual Feed"
4018 msgstr "手动喂纸"
4019
4020 msgid "Matte Brochure Paper"
4021 msgstr "雾面海报纸"
4022
4023 msgid "Matte Cover Paper"
4024 msgstr "雾面封面纸"
4025
4026 msgid "Matte Fabric"
4027 msgstr "雾面编织物"
4028
4029 msgid "Matte Labels"
4030 msgstr "雾面标签"
4031
4032 msgid "Matte Optical Disc"
4033 msgstr "雾面光盘"
4034
4035 msgid "Matte Photo Paper"
4036 msgstr "雾面照片纸"
4037
4038 msgid "Media Size"
4039 msgstr "媒体大小"
4040
4041 msgid "Media Source"
4042 msgstr "媒体来源"
4043
4044 msgid "Media Tracking"
4045 msgstr "媒体跟踪"
4046
4047 msgid "Media Type"
4048 msgstr "媒体类型"
4049
4050 msgid "Medium"
4051 msgstr "介质"
4052
4053 msgid "Memory allocation error"
4054 msgstr "内存分配错误"
4055
4056 msgid "Metal"
4057 msgstr "金属"
4058
4059 msgid "Metal Glossy"
4060 msgstr "光面金属"
4061
4062 msgid "Metal High Gloss"
4063 msgstr "高光金属"
4064
4065 msgid "Metal Matte"
4066 msgstr "雾面金属"
4067
4068 msgid "Metal Satin"
4069 msgstr "缎面抛光金属"
4070
4071 msgid "Metal Semi Gloss"
4072 msgstr "半光面金属"
4073
4074 msgid "Mid-Weight Paper"
4075 msgstr "中重纸张"
4076
4077 msgid "Middle"
4078 msgstr "中间"
4079
4080 msgid "Missing CloseGroup"
4081 msgstr "缺少 CloseGroup"
4082
4083 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4084 msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 文件头"
4085
4086 msgid "Missing asterisk in column 1"
4087 msgstr "列 1 中缺少星号"
4088
4089 msgid "Missing document-number attribute."
4090 msgstr "缺少 document-number 属性。"
4091
4092 #, c-format
4093 msgid "Missing double quote on line %d."
4094 msgstr "行 %d 缺少双引号。"
4095
4096 msgid "Missing form variable"
4097 msgstr "缺少表单变量"
4098
4099 msgid "Missing last-document attribute in request."
4100 msgstr "请求中缺少 last-document 属性。"
4101
4102 msgid "Missing media or media-col."
4103 msgstr "缺少 media 或 media-col。"
4104
4105 msgid "Missing media-size in media-col."
4106 msgstr "media-col 中缺少 media-size。"
4107
4108 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4109 msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性。"
4110
4111 msgid "Missing option keyword"
4112 msgstr "缺少选项关键词"
4113
4114 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4115 msgstr "缺少 requesting-user-name 属性。"
4116
4117 #, c-format
4118 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4119 msgstr "缺少必要的属性“%s”。"
4120
4121 msgid "Missing required attributes."
4122 msgstr "缺少必要的属性。"
4123
4124 msgid "Missing resource in URI"
4125 msgstr "URI 中缺少资源"
4126
4127 msgid "Missing scheme in URI"
4128 msgstr "URI 中缺少方案"
4129
4130 #, c-format
4131 msgid "Missing value on line %d."
4132 msgstr "行 %d 缺少值。"
4133
4134 msgid "Missing value string"
4135 msgstr "缺少值字串。"
4136
4137 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4138 msgstr "media-size 中缺少 x-dimension。"
4139
4140 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4141 msgstr "media-size 中缺少 y-dimension。"
4142
4143 #, c-format
4144 msgid ""
4145 "Model: name = %s\n"
4146 " natural_language = %s\n"
4147 " make-and-model = %s\n"
4148 " device-id = %s"
4149 msgstr ""
4150 "型号:\tname = %s\n"
4151 "\tnatural_language = %s\n"
4152 "\tmake-and-model = %s\n"
4153 "\tdevice-id = %s"
4154
4155 msgid "Modifiers:"
4156 msgstr "修饰符:"
4157
4158 msgid "Modify Class"
4159 msgstr "修改类"
4160
4161 msgid "Modify Printer"
4162 msgstr "修改打印机"
4163
4164 msgid "Mounting Tape"
4165 msgstr "装载带"
4166
4167 msgid "Move All Jobs"
4168 msgstr "移动所有任务"
4169
4170 msgid "Move Job"
4171 msgstr "移动任务"
4172
4173 msgid "Moved Permanently"
4174 msgstr "已永久移动"
4175
4176 msgid "Multi Layer"
4177 msgstr "多面"
4178
4179 msgid "Multi Part Form"
4180 msgstr "多部表单"
4181
4182 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4183 msgstr "多孔冲压(水平)"
4184
4185 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4186 msgstr "多孔冲压(垂直)"
4187
4188 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4189 msgstr "多孔冲压(反向水平)"
4190
4191 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4192 msgstr "多孔冲压(反向垂直)"
4193
4194 msgid "Multipurpose"
4195 msgstr "多用"
4196
4197 msgid "Multipurpose Paper"
4198 msgstr "多用纸"
4199
4200 msgid "My Mailbox"
4201 msgstr "我的信箱"
4202
4203 msgid "NULL PPD file pointer"
4204 msgstr "PPD 文件指针为 NULL"
4205
4206 msgid "Name OID uses indefinite length"
4207 msgstr "名称 OID 使用不定长度"
4208
4209 msgid "Nested classes are not allowed."
4210 msgstr "不允许嵌套类。"
4211
4212 msgid "Never"
4213 msgstr "从不"
4214
4215 msgid "New credentials are not valid for name."
4216 msgstr "新凭据不可用于名称。"
4217
4218 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4219 msgstr "新凭据老于已存储的凭据。"
4220
4221 msgid "No"
4222 msgstr "否"
4223
4224 msgid "No Content"
4225 msgstr "无内容"
4226
4227 msgid "No IPP attributes."
4228 msgstr "无 IPP 属性。"
4229
4230 msgid "No PPD name"
4231 msgstr "无 PPD 名称"
4232
4233 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4234 msgstr "无 VarBind SEQUENCE"
4235
4236 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4237 msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
4238
4239 msgid "No active connection"
4240 msgstr "无活动连接"
4241
4242 msgid "No active connection."
4243 msgstr "无活动连接。"
4244
4245 #, c-format
4246 msgid "No active jobs on %s."
4247 msgstr "%s 上无活动任务。"
4248
4249 msgid "No attributes in request."
4250 msgstr "请求中无属性。"
4251
4252 msgid "No authentication information provided."
4253 msgstr "未提供认证信息。"
4254
4255 msgid "No common name specified."
4256 msgstr "未指定通用名称。"
4257
4258 msgid "No community name"
4259 msgstr "无社群名称"
4260
4261 msgid "No default printer."
4262 msgstr "无默认打印机。"
4263
4264 msgid "No destinations added."
4265 msgstr "未添加目标。"
4266
4267 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4268 msgstr "argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中无设备 URI。"
4269
4270 msgid "No error-index"
4271 msgstr "无 error-index"
4272
4273 msgid "No error-status"
4274 msgstr "无 error-status"
4275
4276 msgid "No file in print request."
4277 msgstr "打印请求中无文件。"
4278
4279 msgid "No modification time"
4280 msgstr "无修改时间"
4281
4282 msgid "No name OID"
4283 msgstr "无名称 OID"
4284
4285 msgid "No pages were found."
4286 msgstr "未找到页面。"
4287
4288 msgid "No printer name"
4289 msgstr "无打印机名称"
4290
4291 msgid "No printer-uri found"
4292 msgstr "未找到 printer-uri"
4293
4294 msgid "No printer-uri found for class"
4295 msgstr "未找到类的 print-uri"
4296
4297 msgid "No printer-uri in request."
4298 msgstr "请求中无 printer-uri。"
4299
4300 msgid "No request URI."
4301 msgstr "无请求 URI。"
4302
4303 msgid "No request protocol version."
4304 msgstr "无请求协议版本。"
4305
4306 msgid "No request sent."
4307 msgstr "未发送请求。"
4308
4309 msgid "No request-id"
4310 msgstr "无 request-id"
4311
4312 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4313 msgstr "无已存储的凭据,不可用于名称。"
4314
4315 msgid "No subscription attributes in request."
4316 msgstr "请求中无订阅属性。"
4317
4318 msgid "No subscriptions found."
4319 msgstr "未找到订阅。"
4320
4321 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4322 msgstr "无 variable-bindings SEQUENCE"
4323
4324 msgid "No version number"
4325 msgstr "无版本号"
4326
4327 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4328 msgstr "非连续(标记嗅探)"
4329
4330 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4331 msgstr "非连续(Web 嗅探)"
4332
4333 msgid "None"
4334 msgstr "无"
4335
4336 msgid "Normal"
4337 msgstr "一般"
4338
4339 msgid "Not Found"
4340 msgstr "未找到"
4341
4342 msgid "Not Implemented"
4343 msgstr "未实现"
4344
4345 msgid "Not Installed"
4346 msgstr "未安装"
4347
4348 msgid "Not Modified"
4349 msgstr "未修改"
4350
4351 msgid "Not Supported"
4352 msgstr "未支持"
4353
4354 msgid "Not allowed to print."
4355 msgstr "不允许打印。"
4356
4357 msgid "Note"
4358 msgstr "注释"
4359
4360 msgid ""
4361 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4362 "itself."
4363 msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
4364
4365 msgid "OK"
4366 msgstr "确定"
4367
4368 msgid "Off (1-Sided)"
4369 msgstr "关(单面)"
4370
4371 msgid "Office Recycled Paper"
4372 msgstr "办公室用再生纸"
4373
4374 msgid "Oki"
4375 msgstr "日冲"
4376
4377 msgid "Online Help"
4378 msgstr "在线帮助"
4379
4380 msgid "Only local users can create a local printer."
4381 msgstr "本地打印机只能使用本地用户创建。"
4382
4383 #, c-format
4384 msgid "Open of %s failed: %s"
4385 msgstr "打开 %s 失败:%s"
4386
4387 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4388 msgstr "OpenGroup 缺少前置 CloseGroup"
4389
4390 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4391 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 缺少前置 CloseUI/JCLCloseUI"
4392
4393 msgid "Operation Policy"
4394 msgstr "操作策略"
4395
4396 msgid "Optical Disc"
4397 msgstr "光盘"
4398
4399 #, c-format
4400 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4401 msgstr "选项“%s”不能通过 %%%%IncludeFeature 引用。"
4402
4403 msgid "Options Installed"
4404 msgstr "已安装选项"
4405
4406 msgid "Options:"
4407 msgstr "选项:"
4408
4409 msgid "Other"
4410 msgstr "其他"
4411
4412 msgid "Out of date PPD cache file."
4413 msgstr "过时的 PPD 缓存文件。"
4414
4415 msgid "Out of memory."
4416 msgstr "内存耗尽。"
4417
4418 msgid "Output Mode"
4419 msgstr "输出模式"
4420
4421 msgid "Output bin is almost full."
4422 msgstr "出纸盘已几乎用满。"
4423
4424 msgid "Output bin is full."
4425 msgstr "出纸盘已满。"
4426
4427 msgid "Output bin is missing."
4428 msgstr "无出纸盘。"
4429
4430 msgid "PASS"
4431 msgstr "通过"
4432
4433 msgid "PCL Laser Printer"
4434 msgstr "PCL 激光打印机"
4435
4436 msgid "PRC16K"
4437 msgstr "16 开"
4438
4439 msgid "PRC16K Long Edge"
4440 msgstr "长边缘 16 开"
4441
4442 msgid "PRC32K"
4443 msgstr "32 开"
4444
4445 msgid "PRC32K Long Edge"
4446 msgstr "长边缘 32 开"
4447
4448 msgid "PRC32K Oversize"
4449 msgstr "超大 32 开"
4450
4451 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4452 msgstr "超大长边缘 32 开"
4453
4454 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4455 msgstr "包裹中未包含 Get-Response-PDU"
4456
4457 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4458 msgstr "包裹未使用 SEQUENCE 开头"
4459
4460 msgid "Paper"
4461 msgstr "纸张"
4462
4463 msgid "Paper jam."
4464 msgstr "卡纸。"
4465
4466 msgid "Paper tray is almost empty."
4467 msgstr "纸张即将耗尽。"
4468
4469 msgid "Paper tray is empty."
4470 msgstr "纸槽已空。"
4471
4472 msgid "Paper tray is missing."
4473 msgstr "纸槽缺失。"
4474
4475 msgid "Parallel Fold"
4476 msgstr "并行折叠"
4477
4478 msgid "ParamCustominCutInterval"
4479 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4480
4481 msgid "ParamCustominTearInterval"
4482 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4483
4484 #, c-format
4485 msgid "Password for %s on %s? "
4486 msgstr "请输入 %2$s 上 %1$s 的密码 "
4487
4488 #, c-format
4489 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4490 msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
4491
4492 msgid "Pause Class"
4493 msgstr "暂停类"
4494
4495 msgid "Pause Printer"
4496 msgstr "暂停打印机"
4497
4498 msgid "Peel-Off"
4499 msgstr "剥片"
4500
4501 msgid "Permanent Labels"
4502 msgstr "永久标签"
4503
4504 msgid "Photo"
4505 msgstr "照片"
4506
4507 msgid "Photo Film"
4508 msgstr "照片胶卷"
4509
4510 msgid "Photo Labels"
4511 msgstr "照片标签"
4512
4513 msgid "Photo Paper"
4514 msgstr "照片纸"
4515
4516 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4517 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
4518
4519 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4520 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
4521
4522 msgid "Plain Envelope"
4523 msgstr "普通信封"
4524
4525 msgid "Plain Paper"
4526 msgstr "普通纸"
4527
4528 msgid "Plastic"
4529 msgstr "塑料"
4530
4531 msgid "Plastic Archival"
4532 msgstr "档案用塑料"
4533
4534 msgid "Plastic Colored"
4535 msgstr "彩色塑料"
4536
4537 msgid "Plastic Glossy"
4538 msgstr "光面塑料"
4539
4540 msgid "Plastic High Gloss"
4541 msgstr "高光塑料"
4542
4543 msgid "Plastic Matte"
4544 msgstr "雾面塑料"
4545
4546 msgid "Plastic Satin"
4547 msgstr "缎面抛光塑料"
4548
4549 msgid "Plastic Semi Gloss"
4550 msgstr "半光面塑料"
4551
4552 msgid "Plate"
4553 msgstr "印刷板"
4554
4555 msgid "Policies"
4556 msgstr "策略"
4557
4558 msgid "Polyester"
4559 msgstr "聚酯"
4560
4561 msgid "Port Monitor"
4562 msgstr "端口监视器"
4563
4564 msgid "PostScript Printer"
4565 msgstr "PostScript 打印机"
4566
4567 msgid "Postcard"
4568 msgstr "明信片"
4569
4570 msgid "Postcard Double"
4571 msgstr "双面明信片"
4572
4573 msgid "Postcard Double Long Edge"
4574 msgstr "超长边缘双面明信片"
4575
4576 msgid "Postcard Long Edge"
4577 msgstr "超长边缘明信片"
4578
4579 msgid "Poster Fold"
4580 msgstr "对折明信片"
4581
4582 msgid "Pre Cut Tabs"
4583 msgstr "已裁剪标签"
4584
4585 msgid "Premium Inkjet Paper"
4586 msgstr "高级喷墨纸"
4587
4588 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4589 msgstr "高级光面照片纸"
4590
4591 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4592 msgstr "高级雾面展示用纸"
4593
4594 msgid "Preparing to print."
4595 msgstr "正在准备打印。"
4596
4597 msgid "Preprinted Envelope"
4598 msgstr "预打印信封"
4599
4600 msgid "Preprinted Paper"
4601 msgstr "预打印纸"
4602
4603 msgid "Print Density"
4604 msgstr "打印密度"
4605
4606 msgid "Print Job:"
4607 msgstr "打印任务:"
4608
4609 msgid "Print Mode"
4610 msgstr "打印模式"
4611
4612 msgid "Print Quality"
4613 msgstr "打印质量"
4614
4615 msgid "Print Rate"
4616 msgstr "打印频率"
4617
4618 msgid "Print Self-Test Page"
4619 msgstr "打印自检页"
4620
4621 msgid "Print Speed"
4622 msgstr "打印速度"
4623
4624 msgid "Print Test Page"
4625 msgstr "打印测试页"
4626
4627 msgid "Print and Cut"
4628 msgstr "打印和裁剪"
4629
4630 msgid "Print and Tear"
4631 msgstr "打印和撕纸"
4632
4633 msgid "Print file sent."
4634 msgstr "已发送打印文件。"
4635
4636 msgid "Print job canceled at printer."
4637 msgstr "打印任务在打印机端被取消。"
4638
4639 msgid "Print job too large."
4640 msgstr "打印任务太大。"
4641
4642 msgid "Print job was not accepted."
4643 msgstr "打印任务被拒绝。"
4644
4645 #, c-format
4646 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4647 msgstr "打印机“%s”已存在。"
4648
4649 msgid "Printer Added"
4650 msgstr "已添加打印机"
4651
4652 msgid "Printer Default"
4653 msgstr "打印机默认值"
4654
4655 msgid "Printer Deleted"
4656 msgstr "已删除打印机"
4657
4658 msgid "Printer Modified"
4659 msgstr "已编辑打印机"
4660
4661 msgid "Printer Paused"
4662 msgstr "打印机已暂停"
4663
4664 msgid "Printer Settings"
4665 msgstr "打印机设置"
4666
4667 msgid "Printer cannot print supplied content."
4668 msgstr "打印机无法打印所提供的内容。"
4669
4670 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4671 msgstr "打印机无法使用所提供的选项打印。"
4672
4673 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4674 msgstr "打印机不支持必要的 IPP 属性或文档格式。"
4675
4676 msgid "Printer:"
4677 msgstr "打印机:"
4678
4679 msgid "Printers"
4680 msgstr "打印机"
4681
4682 #, c-format
4683 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4684 msgstr "正在打印第 %d 页,已完成 %u%%。"
4685
4686 msgid "Punch"
4687 msgstr "冲压"
4688
4689 msgid "Punched Paper"
4690 msgstr "打孔纸"
4691
4692 msgid "Quarto"
4693 msgstr "四开"
4694
4695 msgid "Quota limit reached."
4696 msgstr "已达到限额上限。"
4697
4698 # Bug report to be opened at upstream:
4699 # - Not using Tab for formatting.
4700 # - Will mess up on CJK and double-width environments.
4701 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4702 msgstr "排序 所有者 任务 文件 总大小"
4703
4704 msgid "Rear"
4705 msgstr "后部"
4706
4707 msgid "Rear Tray"
4708 msgstr "后部纸盘"
4709
4710 msgid "Reject Jobs"
4711 msgstr "拒绝任务"
4712
4713 #, c-format
4714 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4715 msgstr "远程主机未接受控制文件(%d)。"
4716
4717 #, c-format
4718 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4719 msgstr "远程主机未接受数据文件(%d)。"
4720
4721 msgid "Reprint After Error"
4722 msgstr "错误后重新打印"
4723
4724 msgid "Request Entity Too Large"
4725 msgstr "请求的条目过大"
4726
4727 msgid "Resolution"
4728 msgstr "分辨率"
4729
4730 msgid "Resume Class"
4731 msgstr "继续类"
4732
4733 msgid "Resume Printer"
4734 msgstr "继续打印机"
4735
4736 msgid "Return Address"
4737 msgstr "返回地址"
4738
4739 msgid "Rewind"
4740 msgstr "回退"
4741
4742 msgid "Right"
4743 msgstr "右"
4744
4745 msgid "Right Gate Fold"
4746 msgstr "右对开页"
4747
4748 msgid "Right Tray"
4749 msgstr "右部纸盘"
4750
4751 msgid "Roll"
4752 msgstr "滚筒"
4753
4754 msgid "Roll 1"
4755 msgstr "滚筒 1"
4756
4757 msgid "Roll 10"
4758 msgstr "滚筒 10"
4759
4760 msgid "Roll 2"
4761 msgstr "滚筒 2"
4762
4763 msgid "Roll 3"
4764 msgstr "滚筒 3"
4765
4766 msgid "Roll 4"
4767 msgstr "滚筒 4"
4768
4769 msgid "Roll 5"
4770 msgstr "滚筒 5"
4771
4772 msgid "Roll 6"
4773 msgstr "滚筒 6"
4774
4775 msgid "Roll 7"
4776 msgstr "滚筒 7"
4777
4778 msgid "Roll 8"
4779 msgstr "滚筒 8"
4780
4781 msgid "Roll 9"
4782 msgstr "滚筒 9"
4783
4784 #, c-format
4785 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4786 msgstr "正在运行命令:%s %s -N -A %s -c '%s'"
4787
4788 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4789 msgstr "SEQUENCE 使用不定长度"
4790
4791 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4792 msgstr "SSL/TLS 协商错误"
4793
4794 msgid "Saddle Stitch"
4795 msgstr "骑马订装"
4796
4797 msgid "Satin Labels"
4798 msgstr "缎面抛光标签"
4799
4800 msgid "Satin Optical Disc"
4801 msgstr "缎面抛光光盘"
4802
4803 msgid "Satin Photo Paper"
4804 msgstr "缎面抛光照片纸"
4805
4806 msgid "Screen"
4807 msgstr "网印"
4808
4809 msgid "Screen Paged"
4810 msgstr "网印分页"
4811
4812 msgid "Security Labels"
4813 msgstr "安全标签"
4814
4815 msgid "See Other"
4816 msgstr "查看其他"
4817
4818 msgid "See remote printer."
4819 msgstr "查看远程打印机。"
4820
4821 msgid "Self Adhesive"
4822 msgstr "自粘合"
4823
4824 msgid "Self Adhesive Film"
4825 msgstr "自粘合胶片"
4826
4827 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4828 msgstr "禁止使用自签发的凭据。"
4829
4830 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4831 msgstr "半光面编织物"
4832
4833 msgid "Semi-Gloss Labels"
4834 msgstr "半光面标签"
4835
4836 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4837 msgstr "半光面光盘"
4838
4839 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4840 msgstr "半光面照片纸"
4841
4842 msgid "Sending data to printer."
4843 msgstr "正在向打印机发送数据。"
4844
4845 msgid "Server Restarted"
4846 msgstr "服务器已重启"
4847
4848 msgid "Server Security Auditing"
4849 msgstr "服务器安全审计"
4850
4851 msgid "Server Started"
4852 msgstr "服务器已启动"
4853
4854 msgid "Server Stopped"
4855 msgstr "服务器已停止"
4856
4857 msgid "Server credentials not set."
4858 msgstr "未设置服务器凭据。"
4859
4860 msgid "Service Unavailable"
4861 msgstr "服务不可用"
4862
4863 msgid "Set Allowed Users"
4864 msgstr "设置允许的用户"
4865
4866 msgid "Set As Server Default"
4867 msgstr "设置为服务器默认值"
4868
4869 msgid "Set Class Options"
4870 msgstr "设置类选项"
4871
4872 msgid "Set Printer Options"
4873 msgstr "设置打印机选项"
4874
4875 msgid "Set Publishing"
4876 msgstr "设置出版"
4877
4878 msgid "Shipping Address"
4879 msgstr "邮寄地址"
4880
4881 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4882 msgstr "短边缘(水平)"
4883
4884 msgid "Shrink Foil"
4885 msgstr "热缩铝箔"
4886
4887 msgid "Side"
4888 msgstr "侧面"
4889
4890 msgid "Side Tray"
4891 msgstr "侧面纸盘"
4892
4893 msgid "Single Face"
4894 msgstr "单面"
4895
4896 msgid "Single Punch (Landscape)"
4897 msgstr "单孔冲压(水平)"
4898
4899 msgid "Single Punch (Portrait)"
4900 msgstr "单孔冲压(垂直)"
4901
4902 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4903 msgstr "单孔冲压(反向水平)"
4904
4905 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4906 msgstr "单孔冲压(反向垂直)"
4907
4908 msgid "Single Staple (Landscape)"
4909 msgstr "单钉装(水平)"
4910
4911 msgid "Single Staple (Portrait)"
4912 msgstr "单钉装(垂直)"
4913
4914 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4915 msgstr "单钉装(反向水平)"
4916
4917 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4918 msgstr "单钉装(反向垂直)"
4919
4920 msgid "Single Wall Cardboard"
4921 msgstr "单层纸板"
4922
4923 msgid "Sleeve"
4924 msgstr "套筒"
4925
4926 msgid "Special Paper"
4927 msgstr "特殊纸张"
4928
4929 #, c-format
4930 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4931 msgstr "正在转存任务,已完成 %.0f%%。"
4932
4933 msgid "Stacker 1"
4934 msgstr "摞纸器 1"
4935
4936 msgid "Stacker 10"
4937 msgstr "摞纸器 10"
4938
4939 msgid "Stacker 2"
4940 msgstr "摞纸器 2"
4941
4942 msgid "Stacker 3"
4943 msgstr "摞纸器 3"
4944
4945 msgid "Stacker 4"
4946 msgstr "摞纸器 4"
4947
4948 msgid "Stacker 5"
4949 msgstr "摞纸器 5"
4950
4951 msgid "Stacker 6"
4952 msgstr "摞纸器 6"
4953
4954 msgid "Stacker 7"
4955 msgstr "摞纸器 7"
4956
4957 msgid "Stacker 8"
4958 msgstr "摞纸器 8"
4959
4960 msgid "Stacker 9"
4961 msgstr "摞纸器 9"
4962
4963 msgid "Standard"
4964 msgstr "标准"
4965
4966 msgid "Staple"
4967 msgstr "装订"
4968
4969 msgid "Staple Edge"
4970 msgstr "装订边缘"
4971
4972 msgid "Staple Edge (Landscape)"
4973 msgstr "装订边缘(水平)"
4974
4975 msgid "Staple Edge (Portrait)"
4976 msgstr "装订边缘(垂直)"
4977
4978 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
4979 msgstr "装订边缘(反向水平)"
4980
4981 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
4982 msgstr "装订边缘(反向垂直)"
4983
4984 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4985 msgid "Starting Banner"
4986 msgstr "起始横幅"
4987
4988 #, c-format
4989 msgid "Starting page %d."
4990 msgstr "正在开始第 %d 页。"
4991
4992 msgid "Statement"
4993 msgstr "声明"
4994
4995 #, c-format
4996 msgid "Subscription #%d does not exist."
4997 msgstr "订阅 #%d 不存在。"
4998
4999 msgid "Substitutions:"
5000 msgstr "替代:"
5001
5002 msgid "Super A"
5003 msgstr "超大 A"
5004
5005 msgid "Super B"
5006 msgstr "超大 B"
5007
5008 msgid "Super B/A3"
5009 msgstr "超大 B/A3"
5010
5011 msgid "Switching Protocols"
5012 msgstr "正在切换协议"
5013
5014 msgid "Tab Stock"
5015 msgstr "重磅标签"
5016
5017 msgid "Tabloid"
5018 msgstr "大幅面"
5019
5020 msgid "Tabloid Oversize"
5021 msgstr "超大幅面"
5022
5023 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5024 msgstr "超大幅面长边缘"
5025
5026 msgid "Tear"
5027 msgstr "撕纸"
5028
5029 msgid "Tear-Off"
5030 msgstr "撕纸"
5031
5032 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5033 msgstr "调整撕纸位置"
5034
5035 #, c-format
5036 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5037 msgstr "打印任务必须带有“%s”属性。"
5038
5039 #, c-format
5040 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5041 msgstr "属性 %s 不能和 job-id 一同提供。"
5042
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5046 msgstr "任务状态属性“%s”不能与任务创建请求一同提供。"
5047
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5051 msgstr "操作属性“%s”不能与 Create-Job 请求一同提供。"
5052
5053 #, c-format
5054 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5055 msgstr "找不到 PPD 文件“%s”。"
5056
5057 #, c-format
5058 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5059 msgstr "无法打开 PPD 文件“%s”:%s"
5060
5061 msgid "The PPD file could not be opened."
5062 msgstr "无法打开 PPD 文件。"
5063
5064 msgid ""
5065 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5066 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5067 msgstr "类名最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
5068
5069 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5070 msgstr "显影单元需替换。"
5071
5072 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5073 msgstr "显影单元最近需替换。"
5074
5075 msgid "The fuser's temperature is high."
5076 msgstr "熔凝器温度高。"
5077
5078 msgid "The fuser's temperature is low."
5079 msgstr "熔凝器温度低。"
5080
5081 msgid ""
5082 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5083 msgstr "notify-lease-duration 属性不可用于任务订阅。"
5084
5085 #, c-format
5086 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5087 msgstr "notify-user-data 值过大(%d > 63 八位值)。"
5088
5089 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5090 msgstr "光导元件需替换。"
5091
5092 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5093 msgstr "光导元件最近需替换。"
5094
5095 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5096 msgstr "打印机配置不正确或打印机已不存在。"
5097
5098 msgid "The printer did not respond."
5099 msgstr "打印机无响应。"
5100
5101 msgid "The printer is in use."
5102 msgstr "打印机正在使用中。"
5103
5104 msgid "The printer is low on ink."
5105 msgstr "打印机墨水即将耗尽。"
5106
5107 msgid "The printer is low on toner."
5108 msgstr "打印机墨粉即将耗尽。"
5109
5110 msgid "The printer is not connected."
5111 msgstr "打印机未连接。"
5112
5113 msgid "The printer is not responding."
5114 msgstr "打印机无响应。"
5115
5116 msgid "The printer is now connected."
5117 msgstr "打印机已连接。"
5118
5119 msgid "The printer is now online."
5120 msgstr "打印机在线。"
5121
5122 msgid "The printer is offline."
5123 msgstr "打印机离线。"
5124
5125 msgid "The printer is unreachable at this time."
5126 msgstr "打印机暂时无法访问。"
5127
5128 msgid "The printer may be out of ink."
5129 msgstr "打印机墨水可能已耗尽。"
5130
5131 msgid "The printer may be out of toner."
5132 msgstr "打印机墨粉可能已耗尽。"
5133
5134 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5135 msgstr "打印机暂时不存在或不可用。"
5136
5137 msgid ""
5138 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5139 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5140 msgstr ""
5141 "打印机名称最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
5142
5143 msgid "The printer or class does not exist."
5144 msgstr "打印机或类不存在。"
5145
5146 msgid "The printer or class is not shared."
5147 msgstr "打印机或类未共享。"
5148
5149 msgid "The printer's cover is open."
5150 msgstr "打印机盖被打开。"
5151
5152 msgid "The printer's door is open."
5153 msgstr "打印机门被打开。"
5154
5155 msgid "The printer's interlock is open."
5156 msgstr "打印机联锁被打开。"
5157
5158 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5159 msgstr "打印机的废纸篓即将占满。"
5160
5161 msgid "The printer's waste bin is full."
5162 msgstr "打印机的废纸篓已满。"
5163
5164 #, c-format
5165 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5166 msgstr "printer-uri“%s”包含无效字符。"
5167
5168 msgid "The printer-uri attribute is required."
5169 msgstr "必须提供 printer-uri 属性。"
5170
5171 msgid ""
5172 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5173 msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”。"
5174
5175 msgid ""
5176 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5177 msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME”。"
5178
5179 msgid ""
5180 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5181 "(?), or the pound sign (#)."
5182 msgstr "订阅名称不得包含空格,斜杠(/),问号(?)或井号(#)。"
5183
5184 msgid ""
5185 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5186 "enable it."
5187 msgstr "网页界面当前被禁用。运行“cupsctl WebInterface=yes”来启用。"
5188
5189 #, c-format
5190 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5191 msgstr "不支持的 which-jobs 值“%s”。"
5192
5193 msgid "There are too many subscriptions."
5194 msgstr "订阅过多。"
5195
5196 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5197 msgstr "遇到了不可恢复的 USB 错误。"
5198
5199 msgid "Thermal Transfer Media"
5200 msgstr "热敏介质"
5201
5202 msgid "Too many active jobs."
5203 msgstr "活动任务过多。"
5204
5205 #, c-format
5206 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5207 msgstr "job-sheets 值过多(%d > 2)。"
5208
5209 #, c-format
5210 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5211 msgstr "printer-state-reasons 值过多(%d > %d)。"
5212
5213 msgid "Top"
5214 msgstr "顶部"
5215
5216 msgid "Top Tray"
5217 msgstr "顶部纸盘"
5218
5219 msgid "Tractor"
5220 msgstr "墨辊"
5221
5222 msgid "Transfer"
5223 msgstr "传输"
5224
5225 msgid "Transparency"
5226 msgstr "透明度"
5227
5228 msgid "Tray"
5229 msgstr "托盘"
5230
5231 msgid "Tray 1"
5232 msgstr "托盘 1"
5233
5234 msgid "Tray 10"
5235 msgstr "托盘 10"
5236
5237 msgid "Tray 11"
5238 msgstr "托盘 11"
5239
5240 msgid "Tray 12"
5241 msgstr "托盘 12"
5242
5243 msgid "Tray 13"
5244 msgstr "托盘 13"
5245
5246 msgid "Tray 14"
5247 msgstr "托盘 14"
5248
5249 msgid "Tray 15"
5250 msgstr "托盘 15"
5251
5252 msgid "Tray 16"
5253 msgstr "托盘 16"
5254
5255 msgid "Tray 17"
5256 msgstr "托盘 17"
5257
5258 msgid "Tray 18"
5259 msgstr "托盘 18"
5260
5261 msgid "Tray 19"
5262 msgstr "托盘 19"
5263
5264 msgid "Tray 2"
5265 msgstr "托盘 2"
5266
5267 msgid "Tray 20"
5268 msgstr "托盘 20"
5269
5270 msgid "Tray 3"
5271 msgstr "托盘 3"
5272
5273 msgid "Tray 4"
5274 msgstr "托盘 4"
5275
5276 msgid "Tray 5"
5277 msgstr "托盘 5"
5278
5279 msgid "Tray 6"
5280 msgstr "托盘 6"
5281
5282 msgid "Tray 7"
5283 msgstr "托盘 7"
5284
5285 msgid "Tray 8"
5286 msgstr "托盘 8"
5287
5288 msgid "Tray 9"
5289 msgstr "托盘 9"
5290
5291 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5292 msgstr "三钉装(水平)"
5293
5294 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5295 msgstr "三钉装(垂直)"
5296
5297 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5298 msgstr "三钉装(反向水平)"
5299
5300 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5301 msgstr "三钉装(反向垂直)"
5302
5303 msgid "Triple Wall Cardboard"
5304 msgstr "三层纸板"
5305
5306 msgid "Trust on first use is disabled."
5307 msgstr "初次使用信任已禁用。"
5308
5309 msgid "URI Too Long"
5310 msgstr "URI 过长"
5311
5312 msgid "URI too large"
5313 msgstr "URI 过大"
5314
5315 msgid "US Ledger"
5316 msgstr "US Ledger"
5317
5318 msgid "US Legal"
5319 msgstr "US Legal"
5320
5321 msgid "US Legal Oversize"
5322 msgstr "超大 US Legal"
5323
5324 msgid "US Letter"
5325 msgstr "US Letter"
5326
5327 msgid "US Letter Long Edge"
5328 msgstr "长边缘 US Letter"
5329
5330 msgid "US Letter Oversize"
5331 msgstr "超大 US Letter"
5332
5333 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5334 msgstr "超大长边缘 US Letter"
5335
5336 msgid "US Letter Small"
5337 msgstr "小型 US Letter"
5338
5339 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5340 msgstr "无法访问 cupsd.conf 文件。"
5341
5342 msgid "Unable to access help file."
5343 msgstr "无法访问帮助文件。"
5344
5345 msgid "Unable to add RSS subscription"
5346 msgstr "无法添加 RSS 订阅"
5347
5348 msgid "Unable to add class"
5349 msgstr "无法添加类"
5350
5351 msgid "Unable to add document to print job."
5352 msgstr "无法向打印任务添加文档。"
5353
5354 #, c-format
5355 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5356 msgstr "无法向目标“%s”添加任务。"
5357
5358 msgid "Unable to add printer"
5359 msgstr "无法添加打印机"
5360
5361 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5362 msgstr "无法为文件类型分配内存。"
5363
5364 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5365 msgstr "无法为页面信息分配内存"
5366
5367 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5368 msgstr "无法为页面组分配内存"
5369
5370 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5371 msgstr "无法取消 RSS 订阅"
5372
5373 msgid "Unable to cancel print job."
5374 msgstr "无法取消打印任务。"
5375
5376 msgid "Unable to change printer"
5377 msgstr "无法更换打印机"
5378
5379 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5380 msgstr "无法更改 printer-is-shared 属性"
5381
5382 msgid "Unable to change server settings"
5383 msgstr "无法更改服务器选项"
5384
5385 #, c-format
5386 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5387 msgstr "无法编译 mimeMediaType 正则表达式:%s。"
5388
5389 #, c-format
5390 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5391 msgstr "无法编译 naturalLanguage 正则表达式:%s。"
5392
5393 msgid "Unable to configure printer options."
5394 msgstr "无法配置打印机选项。"
5395
5396 msgid "Unable to connect to host."
5397 msgstr "无法连接主机。"
5398
5399 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5400 msgstr "无法联系打印机,已列队于类中的下一台打印机。"
5401
5402 #, c-format
5403 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5404 msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
5405
5406 #, c-format
5407 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5408 msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
5409
5410 #, c-format
5411 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5412 msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
5413
5414 #, c-format
5415 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5416 msgstr "无法复制 PPD 文件 — %s"
5417
5418 msgid "Unable to copy PPD file."
5419 msgstr "无法复制 PPD 文件。"
5420
5421 #, c-format
5422 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5423 msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
5424
5425 #, c-format
5426 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5427 msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
5428
5429 msgid "Unable to create credentials from array."
5430 msgstr "无法从打印组创建服务器凭据。"
5431
5432 msgid "Unable to create printer-uri"
5433 msgstr "无法创建 printer-uri。"
5434
5435 msgid "Unable to create printer."
5436 msgstr "无法创建打印机。"
5437
5438 msgid "Unable to create server credentials."
5439 msgstr "无法创建服务器凭据。"
5440
5441 msgid "Unable to create temporary file"
5442 msgstr "无法创建临时文件"
5443
5444 msgid "Unable to delete class"
5445 msgstr "无法删除类"
5446
5447 msgid "Unable to delete printer"
5448 msgstr "无法删除打印机"
5449
5450 msgid "Unable to do maintenance command"
5451 msgstr "无法执行维护命令"
5452
5453 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5454 msgstr "无法编辑大小超过 1MB 的 cupsd.conf 文件"
5455
5456 msgid ""
5457 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5458 msgstr "无法建立到主机的安全连接(无效证书链)。"
5459
5460 msgid ""
5461 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5462 msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书尚未生效)。"
5463
5464 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5465 msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书已过期)。"
5466
5467 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5468 msgstr "无法建立到主机的安全连接(主机名不匹配)。"
5469
5470 msgid ""
5471 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5472 "before responding)."
5473 msgstr "无法建立到主机的安全连接(对方在回复前断开连接)。"
5474
5475 msgid ""
5476 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5477 msgstr "无法建立到主机的安全连接(自签发证书)。"
5478
5479 msgid ""
5480 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5481 msgstr "无法建立到主机的安全连接(未信任的证书)。"
5482
5483 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5484 msgstr "无法建立到主机的安全连接。"
5485
5486 msgid "Unable to find destination for job"
5487 msgstr "找不到任务目的地"
5488
5489 msgid "Unable to find printer."
5490 msgstr "找不到打印机。"
5491
5492 msgid "Unable to find server credentials."
5493 msgstr "找不到服务器凭据。"
5494
5495 msgid "Unable to get backend exit status."
5496 msgstr "无法获取后端退出状态。"
5497
5498 msgid "Unable to get class list"
5499 msgstr "无法获取类列表"
5500
5501 msgid "Unable to get class status"
5502 msgstr "无法获取类状态"
5503
5504 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5505 msgstr "无法获取打印机驱动列表"
5506
5507 msgid "Unable to get printer attributes"
5508 msgstr "无法获取打印机属性"
5509
5510 msgid "Unable to get printer list"
5511 msgstr "无法获取打印机列表"
5512
5513 msgid "Unable to get printer status"
5514 msgstr "无法获取打印机状态"
5515
5516 msgid "Unable to get printer status."
5517 msgstr "无法获取打印机状态。"
5518
5519 #, c-format
5520 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5521 msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
5522
5523 #, c-format
5524 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5525 msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
5526
5527 msgid "Unable to load help index."
5528 msgstr "无法载入帮助索引。"
5529
5530 #, c-format
5531 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5532 msgstr "无法定位打印机“%s”。"
5533
5534 msgid "Unable to locate printer."
5535 msgstr "无法定位打印机。"
5536
5537 msgid "Unable to modify class"
5538 msgstr "无法编辑类"
5539
5540 msgid "Unable to modify printer"
5541 msgstr "无法编辑打印机"
5542
5543 msgid "Unable to move job"
5544 msgstr "无法移动任务"
5545
5546 msgid "Unable to move jobs"
5547 msgstr "无法移动任务"
5548
5549 msgid "Unable to open PPD file"
5550 msgstr "无法打开 PPD 文件"
5551
5552 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5553 msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:"
5554
5555 msgid "Unable to open device file"
5556 msgstr "无法打开设备文件"
5557
5558 #, c-format
5559 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5560 msgstr "无法打开任务 #%2$d 中的文档 #%1$d。"
5561
5562 msgid "Unable to open help file."
5563 msgstr "无法打开帮助文件。"
5564
5565 msgid "Unable to open print file"
5566 msgstr "无法打开打印文件"
5567
5568 msgid "Unable to open raster file"
5569 msgstr "无法打开栅格文件"
5570
5571 msgid "Unable to print test page"
5572 msgstr "无法打印测试页"
5573
5574 msgid "Unable to read print data."
5575 msgstr "无法读取打印数据。"
5576
5577 msgid "Unable to rename job document file."
5578 msgstr "无法重命名任务文档。"
5579
5580 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5581 msgstr "无法解析 printer-uri。"
5582
5583 #, c-format
5584 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5585 msgstr "无法运行“%s”:%s"
5586
5587 # "Unable to read file" perhaps?
5588 msgid "Unable to see in file"
5589 msgstr "无法读取文件"
5590
5591 msgid "Unable to send command to printer driver"
5592 msgstr "无法向打印机驱动发送命令"
5593
5594 msgid "Unable to send data to printer."
5595 msgstr "无法向打印机发送数据。"
5596
5597 #, c-format
5598 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5599 msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
5600
5601 msgid "Unable to set options"
5602 msgstr "无法设置选项"
5603
5604 msgid "Unable to set server default"
5605 msgstr "无法设置服务器默认值"
5606
5607 msgid "Unable to start backend process."
5608 msgstr "无法启动后端进程。"
5609
5610 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5611 msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件"
5612
5613 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5614 msgstr "无法使用老式 USB 类驱动。"
5615
5616 msgid "Unable to write print data"
5617 msgstr "无法写入打印数据"
5618
5619 #, c-format
5620 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5621 msgstr "无法写入已解包的打印数据:%s"
5622
5623 msgid "Unauthorized"
5624 msgstr "未认证"
5625
5626 msgid "Units"
5627 msgstr "单元"
5628
5629 msgid "Unknown"
5630 msgstr "未知"
5631
5632 #, c-format
5633 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5634 msgstr "选项“%2$s”带有未知选择“%1$s”。"
5635
5636 #, c-format
5637 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5638 msgstr "未知加密选项值:“%s”。"
5639
5640 #, c-format
5641 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5642 msgstr "未知文件排序:“%s”。"
5643
5644 #, c-format
5645 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5646 msgstr "未知格式字符:“%c”。"
5647
5648 msgid "Unknown hash algorithm."
5649 msgstr "未知哈希值算法。"
5650
5651 msgid "Unknown media size name."
5652 msgstr "未知介质尺寸名。"
5653
5654 #, c-format
5655 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5656 msgstr "带有值“%2$s”的未知选项“%1$s”。"
5657
5658 #, c-format
5659 msgid "Unknown option \"%s\"."
5660 msgstr "未知选项“%s”。"
5661
5662 #, c-format
5663 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5664 msgstr "未知打印模式:“%s”。"
5665
5666 #, c-format
5667 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5668 msgstr "未知 printer-error-policy“%s”。"
5669
5670 #, c-format
5671 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5672 msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。"
5673
5674 msgid "Unknown request method."
5675 msgstr "未知请求方式。"
5676
5677 msgid "Unknown request version."
5678 msgstr "未知请求版本。"
5679
5680 msgid "Unknown scheme in URI"
5681 msgstr "URI 中含有未知方案"
5682
5683 msgid "Unknown service name."
5684 msgstr "未知服务名称。"
5685
5686 #, c-format
5687 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5688 msgstr "未知版本选项值:“%s”。"
5689
5690 #, c-format
5691 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5692 msgstr "不支持的“compression”值“%s”。"
5693
5694 #, c-format
5695 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5696 msgstr "不支持的“document-format”值“%s”。"
5697
5698 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5699 msgstr "不支持的“job-name”值。"
5700
5701 #, c-format
5702 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5703 msgstr "不支持的字符集“%s”。"
5704
5705 #, c-format
5706 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5707 msgstr "不支持的压缩算法“%s”。"
5708
5709 #, c-format
5710 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5711 msgstr "不支持的 document-format“%s”。"
5712
5713 #, c-format
5714 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5715 msgstr "不支持的 document-format“%s/%s”。"
5716
5717 #, c-format
5718 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5719 msgstr "不支持的格式“%s”。"
5720
5721 msgid "Unsupported margins."
5722 msgstr "不支持的边界。"
5723
5724 msgid "Unsupported media value."
5725 msgstr "不支持的介质值。"
5726
5727 #, c-format
5728 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5729 msgstr "不支持的 number-up 值 %d,将使用 number-up=1。"
5730
5731 #, c-format
5732 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5733 msgstr "不支持的 number-up-layout 值 %s,将使用 number-up-layout=lrtb。"
5734
5735 #, c-format
5736 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5737 msgstr "不支持的 page-border 值 %s,将使用 page-border=none。"
5738
5739 msgid "Unsupported raster data."
5740 msgstr "不支持的栅格化数据。"
5741
5742 msgid "Unsupported value type"
5743 msgstr "不支持的值类型"
5744
5745 msgid "Upgrade Required"
5746 msgstr "需要升级"
5747
5748 msgid ""
5749 "Usage:\n"
5750 "\n"
5751 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5752 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5753 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5754 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5755 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5756 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5757 msgstr ""
5758 "用法:\n"
5759 "\n"
5760 " lpadmin [-h 服务器] -d 目标\n"
5761 " lpadmin [-h 服务器] -x 目标\n"
5762 " lpadmin [-h 服务器] -p 打印机 [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5763 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5764 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5765 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5766
5767 #, c-format
5768 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5769 msgstr "用法:%s job-id user title copies options [file]"
5770
5771 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5772 msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5773
5774 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5775 msgstr "用法:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5776
5777 msgid "Usage: cupsd [options]"
5778 msgstr "用法:cupsd [options]"
5779
5780 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5781 msgstr "用法:cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5782
5783 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5784 msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5785
5786 msgid ""
5787 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5788 msgstr ""
5789 "用法:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5790
5791 msgid ""
5792 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5793 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5794 " ippfind --help\n"
5795 " ippfind --version"
5796 msgstr ""
5797 "用法:\tippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5798 " \tippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5799 " \tippfind --help\n"
5800 " \tippfind --version"
5801
5802 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5803 msgstr "用法:ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5804
5805 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5806 msgstr "用法:lpmove job/src dest"
5807
5808 msgid ""
5809 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5810 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5811 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5812 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5813 msgstr ""
5814 "用法:\tlpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5815 " \tlpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5816 " \tlpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5817 " \tlpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5818
5819 msgid ""
5820 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5821 msgstr ""
5822 "用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5823
5824 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5825 msgstr "用法:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5826
5827 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5828 msgstr "用法:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5829
5830 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5831 msgstr "用法:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5832
5833 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5834 msgstr "用法:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5835
5836 msgid ""
5837 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5838 msgstr ""
5839 "用法:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5840
5841 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5842 msgstr "用法:snmp [host-or-ip-address]"
5843
5844 msgid "Value uses indefinite length"
5845 msgstr "Value 使用不定长度"
5846
5847 msgid "VarBind uses indefinite length"
5848 msgstr "VarBind 使用不定长度"
5849
5850 msgid "Vellum Paper"
5851 msgstr "羊皮纸"
5852
5853 msgid "Version uses indefinite length"
5854 msgstr "Version 使用不定长度"
5855
5856 msgid "Waiting for job to complete."
5857 msgstr "正在等待任务完成。"
5858
5859 msgid "Waiting for printer to become available."
5860 msgstr "正在等待打印机变得可用。"
5861
5862 msgid "Waiting for printer to finish."
5863 msgstr "正在等待打印机完成任务。"
5864
5865 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5866 msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
5867
5868 msgid "Waterproof Fabric"
5869 msgstr "防水编织物"
5870
5871 msgid "Web Interface is Disabled"
5872 msgstr "网页界面被禁用"
5873
5874 msgid "Wet Film"
5875 msgstr "湿膜"
5876
5877 msgid "Windowed Envelope"
5878 msgstr "透明信封"
5879
5880 msgid "Yes"
5881 msgstr "是"
5882
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5886 "%s:%d%s</A>."
5887 msgstr ""
5888 "你必须通过此 URL 访问此页面:<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
5889
5890 msgid "Z Fold"
5891 msgstr "Z 折"
5892
5893 msgid "ZPL Label Printer"
5894 msgstr "ZPL 标签打印机"
5895
5896 msgid "Zebra"
5897 msgstr "Zebra"
5898
5899 msgid "aborted"
5900 msgstr "已中止"
5901
5902 msgid "accuracy-units"
5903 msgstr "Accuracy Units"
5904
5905 msgid "accuracy-units.mm"
5906 msgstr "Mm"
5907
5908 msgid "accuracy-units.nm"
5909 msgstr "Nm"
5910
5911 msgid "accuracy-units.um"
5912 msgstr "Um"
5913
5914 msgid "baling"
5915 msgstr "Bale Output"
5916
5917 msgid "baling-type"
5918 msgstr "Baling Type"
5919
5920 msgid "baling-type.band"
5921 msgstr "Band"
5922
5923 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5924 msgstr "Shrink Wrap"
5925
5926 msgid "baling-type.wrap"
5927 msgstr "Wrap"
5928
5929 msgid "baling-when"
5930 msgstr "Baling When"
5931
5932 msgid "baling-when.after-job"
5933 msgstr "After Job"
5934
5935 msgid "baling-when.after-sets"
5936 msgstr "After Sets"
5937
5938 msgid "binding"
5939 msgstr "Bind Output"
5940
5941 msgid "binding-reference-edge"
5942 msgstr "Binding Reference Edge"
5943
5944 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5945 msgstr "Bottom"
5946
5947 msgid "binding-reference-edge.left"
5948 msgstr "Left"
5949
5950 msgid "binding-reference-edge.right"
5951 msgstr "Right"
5952
5953 msgid "binding-reference-edge.top"
5954 msgstr "Top"
5955
5956 msgid "binding-type"
5957 msgstr "Binding Type"
5958
5959 msgid "binding-type.adhesive"
5960 msgstr "Adhesive"
5961
5962 msgid "binding-type.comb"
5963 msgstr "Comb"
5964
5965 msgid "binding-type.flat"
5966 msgstr "Flat"
5967
5968 msgid "binding-type.padding"
5969 msgstr "Padding"
5970
5971 msgid "binding-type.perfect"
5972 msgstr "Perfect"
5973
5974 msgid "binding-type.spiral"
5975 msgstr "Spiral"
5976
5977 msgid "binding-type.tape"
5978 msgstr "Tape"
5979
5980 msgid "binding-type.velo"
5981 msgstr "Velo"
5982
5983 msgid "canceled"
5984 msgstr "已取消"
5985
5986 msgid "charge-info-message"
5987 msgstr "Charge Info Message"
5988
5989 msgid "coating"
5990 msgstr "Coat Sheets"
5991
5992 msgid "coating-sides"
5993 msgstr "Coating Sides"
5994
5995 msgid "coating-sides.back"
5996 msgstr "Back"
5997
5998 msgid "coating-sides.both"
5999 msgstr "Both"
6000
6001 msgid "coating-sides.front"
6002 msgstr "Front"
6003
6004 msgid "coating-type"
6005 msgstr "Coating Type"
6006
6007 msgid "coating-type.archival"
6008 msgstr "Archival"
6009
6010 msgid "coating-type.archival-glossy"
6011 msgstr "Archival Glossy"
6012
6013 msgid "coating-type.archival-matte"
6014 msgstr "Archival Matte"
6015
6016 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6017 msgstr "Archival Semi Gloss"
6018
6019 msgid "coating-type.glossy"
6020 msgstr "Glossy"
6021
6022 msgid "coating-type.high-gloss"
6023 msgstr "High Gloss"
6024
6025 msgid "coating-type.matte"
6026 msgstr "Matte"
6027
6028 msgid "coating-type.semi-gloss"
6029 msgstr "Semi-Gloss"
6030
6031 msgid "coating-type.silicone"
6032 msgstr "Silicone"
6033
6034 msgid "coating-type.translucent"
6035 msgstr "Translucent"
6036
6037 msgid "completed"
6038 msgstr "已完成"
6039
6040 msgid "confirmation-sheet-print"
6041 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6042
6043 msgid "copies"
6044 msgstr "Copies"
6045
6046 msgid "cover-back"
6047 msgstr "Cover Back"
6048
6049 msgid "cover-front"
6050 msgstr "Cover Front"
6051
6052 msgid "cover-sheet-info"
6053 msgstr "Cover Sheet Info"
6054
6055 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6056 msgstr "Date Time"
6057
6058 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6059 msgstr "From Name"
6060
6061 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6062 msgstr "Logo"
6063
6064 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6065 msgstr "Message"
6066
6067 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6068 msgstr "Organization"
6069
6070 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6071 msgstr "Subject"
6072
6073 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6074 msgstr "To Name"
6075
6076 msgid "cover-type"
6077 msgstr "Cover Type"
6078
6079 msgid "cover-type.no-cover"
6080 msgstr "No Cover"
6081
6082 msgid "cover-type.print-back"
6083 msgstr "Print Back"
6084
6085 msgid "cover-type.print-both"
6086 msgstr "Print Both"
6087
6088 msgid "cover-type.print-front"
6089 msgstr "Print Front"
6090
6091 msgid "cover-type.print-none"
6092 msgstr "Print None"
6093
6094 msgid "covering"
6095 msgstr "Cover Output"
6096
6097 msgid "covering-name"
6098 msgstr "Covering Name"
6099
6100 msgid "covering-name.plain"
6101 msgstr "Plain"
6102
6103 msgid "covering-name.pre-cut"
6104 msgstr "Pre Cut"
6105
6106 msgid "covering-name.pre-printed"
6107 msgstr "Pre Printed"
6108
6109 msgid "cups-deviced failed to execute."
6110 msgstr "无法执行 cups-deviced。"
6111
6112 msgid "cups-driverd failed to execute."
6113 msgstr "无法执行 cups-driverd。"
6114
6115 #, c-format
6116 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6117 msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"
6118
6119 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6120 msgstr "cupsctl:无法直接设置 Listen 或 Port 值。"
6121
6122 #, c-format
6123 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6124 msgstr "cupsctl:无法连接服务器:%s"
6125
6126 #, c-format
6127 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6128 msgstr "cupsctl:未知选项“%s”"
6129
6130 #, c-format
6131 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6132 msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”"
6133
6134 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6135 msgstr "cupsd:“-c”选项后预期配置文件名。"
6136
6137 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6138 msgstr "cupsd:“-s”选项后预期 cups-files.conf 文件名。"
6139
6140 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6141 msgstr "cupsd:未编译按需 (on-demand) 支持,使用一般模式运行。"
6142
6143 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6144 msgstr "cupsd:不允许相对 cups-files.conf 文件名。"
6145
6146 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6147 msgstr "cupsd:无法获取当前目录。"
6148
6149 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6150 msgstr "cupsd:无法获取 cups-files.conf 文件的路径。"
6151
6152 #, c-format
6153 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6154 msgstr "cupsd:未知参数“%s”- 已中止。"
6155
6156 #, c-format
6157 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6158 msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 已中止。"
6159
6160 #, c-format
6161 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6162 msgstr "cupsfilter:无效文档数 %d。"
6163
6164 #, c-format
6165 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6166 msgstr "cupsfilter:无效任务 ID %d。"
6167
6168 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6169 msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名。"
6170
6171 #, c-format
6172 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6173 msgstr "cupsfilter:无法获取任务文件 — %s"
6174
6175 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6176 msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -q 和 -v 选项。"
6177
6178 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6179 msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -v 和 -q 选项。"
6180
6181 msgid "detailed-status-message"
6182 msgstr "Detailed Status Message"
6183
6184 #, c-format
6185 msgid "device for %s/%s: %s"
6186 msgstr "用于 %s/%s 的设备:%s"
6187
6188 #, c-format
6189 msgid "device for %s: %s"
6190 msgstr "用于 %s 的设备:%s"
6191
6192 msgid "document-copies"
6193 msgstr "Copies"
6194
6195 msgid "document-state"
6196 msgstr "Document State"
6197
6198 msgid "document-state-reasons"
6199 msgstr "Detailed Document State"
6200
6201 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6202 msgstr "Aborted By System"
6203
6204 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6205 msgstr "Canceled At Device"
6206
6207 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6208 msgstr "Canceled By Operator"
6209
6210 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6211 msgstr "Canceled By User"
6212
6213 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6214 msgstr "Completed Successfully"
6215
6216 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6217 msgstr "Completed With Errors"
6218
6219 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6220 msgstr "Completed With Warnings"
6221
6222 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6223 msgstr "Compression Error"
6224
6225 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6226 msgstr "Data Insufficient"
6227
6228 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6229 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6230
6231 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6232 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6233
6234 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6235 msgstr "Digital Signature Wait"
6236
6237 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6238 msgstr "Document Access Error"
6239
6240 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6241 msgstr "Document Fetchable"
6242
6243 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6244 msgstr "Document Format Error"
6245
6246 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6247 msgstr "Document Password Error"
6248
6249 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6250 msgstr "Document Permission Error"
6251
6252 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6253 msgstr "Document Security Error"
6254
6255 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6256 msgstr "Document Unprintable Error"
6257
6258 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6259 msgstr "Errors Detected"
6260
6261 msgid "document-state-reasons.incoming"
6262 msgstr "Incoming"
6263
6264 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6265 msgstr "Interpreting"
6266
6267 msgid "document-state-reasons.none"
6268 msgstr "None"
6269
6270 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6271 msgstr "Outgoing"
6272
6273 msgid "document-state-reasons.printing"
6274 msgstr "Printing"
6275
6276 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6277 msgstr "Processing To Stop Point"
6278
6279 msgid "document-state-reasons.queued"
6280 msgstr "Queued"
6281
6282 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6283 msgstr "Queued For Marker"
6284
6285 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6286 msgstr "Queued In Device"
6287
6288 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6289 msgstr "Resources Are Not Ready"
6290
6291 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6292 msgstr "Resources Are Not Supported"
6293
6294 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6295 msgstr "Submission Interrupted"
6296
6297 msgid "document-state-reasons.transforming"
6298 msgstr "Transforming"
6299
6300 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6301 msgstr "Unsupported Compression"
6302
6303 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6304 msgstr "Unsupported Document Format"
6305
6306 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6307 msgstr "Warnings Detected"
6308
6309 msgid "document-state.3"
6310 msgstr "Pending"
6311
6312 msgid "document-state.5"
6313 msgstr "Processing"
6314
6315 msgid "document-state.6"
6316 msgstr "Processing Stopped"
6317
6318 msgid "document-state.7"
6319 msgstr "Canceled"
6320
6321 msgid "document-state.8"
6322 msgstr "Aborted"
6323
6324 msgid "document-state.9"
6325 msgstr "Completed"
6326
6327 msgid "error-index uses indefinite length"
6328 msgstr "error-index 使用不定长度"
6329
6330 msgid "error-status uses indefinite length"
6331 msgstr "error-status 使用不定长度"
6332
6333 msgid "feed-orientation"
6334 msgstr "Feed Orientation"
6335
6336 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6337 msgstr "Long Edge First"
6338
6339 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6340 msgstr "Short Edge First"
6341
6342 msgid "fetch-status-code"
6343 msgstr "Fetch Status Code"
6344
6345 msgid "finishing-template"
6346 msgstr "Finishing Template"
6347
6348 msgid "finishing-template.bale"
6349 msgstr "Bale"
6350
6351 msgid "finishing-template.bind"
6352 msgstr "Bind"
6353
6354 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6355 msgstr "Bind Bottom"
6356
6357 msgid "finishing-template.bind-left"
6358 msgstr "Bind Left"
6359
6360 msgid "finishing-template.bind-right"
6361 msgstr "Bind Right"
6362
6363 msgid "finishing-template.bind-top"
6364 msgstr "Bind Top"
6365
6366 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6367 msgstr "Booklet Maker"
6368
6369 msgid "finishing-template.coat"
6370 msgstr "Coat"
6371
6372 msgid "finishing-template.cover"
6373 msgstr "Cover"
6374
6375 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6376 msgstr "Edge Stitch"
6377
6378 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6379 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6380
6381 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6382 msgstr "Edge Stitch Left"
6383
6384 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6385 msgstr "Edge Stitch Right"
6386
6387 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6388 msgstr "Edge Stitch Top"
6389
6390 msgid "finishing-template.fold"
6391 msgstr "Fold"
6392
6393 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6394 msgstr "Fold Accordion"
6395
6396 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6397 msgstr "Fold Double Gate"
6398
6399 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6400 msgstr "Fold Engineering Z"
6401
6402 msgid "finishing-template.fold-gate"
6403 msgstr "Fold Gate"
6404
6405 msgid "finishing-template.fold-half"
6406 msgstr "Fold Half"
6407
6408 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6409 msgstr "Fold Half Z"
6410
6411 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6412 msgstr "Fold Left Gate"
6413
6414 msgid "finishing-template.fold-letter"
6415 msgstr "Fold Letter"
6416
6417 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6418 msgstr "Fold Parallel"
6419
6420 msgid "finishing-template.fold-poster"
6421 msgstr "Fold Poster"
6422
6423 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6424 msgstr "Fold Right Gate"
6425
6426 msgid "finishing-template.fold-z"
6427 msgstr "Fold Z"
6428
6429 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6430 msgstr "JDF F10 1"
6431
6432 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6433 msgstr "JDF F10 2"
6434
6435 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6436 msgstr "JDF F10 3"
6437
6438 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6439 msgstr "JDF F12 1"
6440
6441 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6442 msgstr "JDF F12 10"
6443
6444 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6445 msgstr "JDF F12 11"
6446
6447 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6448 msgstr "JDF F12 12"
6449
6450 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6451 msgstr "JDF F12 13"
6452
6453 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6454 msgstr "JDF F12 14"
6455
6456 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6457 msgstr "JDF F12 2"
6458
6459 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6460 msgstr "JDF F12 3"
6461
6462 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6463 msgstr "JDF F12 4"
6464
6465 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6466 msgstr "JDF F12 5"
6467
6468 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6469 msgstr "JDF F12 6"
6470
6471 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6472 msgstr "JDF F12 7"
6473
6474 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6475 msgstr "JDF F12 8"
6476
6477 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6478 msgstr "JDF F12 9"
6479
6480 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6481 msgstr "JDF F14 1"
6482
6483 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6484 msgstr "JDF F16 1"
6485
6486 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6487 msgstr "JDF F16 10"
6488
6489 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6490 msgstr "JDF F16 11"
6491
6492 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6493 msgstr "JDF F16 12"
6494
6495 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6496 msgstr "JDF F16 13"
6497
6498 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6499 msgstr "JDF F16 14"
6500
6501 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6502 msgstr "JDF F16 2"
6503
6504 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6505 msgstr "JDF F16 3"
6506
6507 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6508 msgstr "JDF F16 4"
6509
6510 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6511 msgstr "JDF F16 5"
6512
6513 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6514 msgstr "JDF F16 6"
6515
6516 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6517 msgstr "JDF F16 7"
6518
6519 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6520 msgstr "JDF F16 8"
6521
6522 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6523 msgstr "JDF F16 9"
6524
6525 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6526 msgstr "JDF F18 1"
6527
6528 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6529 msgstr "JDF F18 2"
6530
6531 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6532 msgstr "JDF F18 3"
6533
6534 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6535 msgstr "JDF F18 4"
6536
6537 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6538 msgstr "JDF F18 5"
6539
6540 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6541 msgstr "JDF F18 6"
6542
6543 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6544 msgstr "JDF F18 7"
6545
6546 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6547 msgstr "JDF F18 8"
6548
6549 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6550 msgstr "JDF F18 9"
6551
6552 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6553 msgstr "JDF F2 1"
6554
6555 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6556 msgstr "JDF F20 1"
6557
6558 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6559 msgstr "JDF F20 2"
6560
6561 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6562 msgstr "JDF F24 1"
6563
6564 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6565 msgstr "JDF F24 10"
6566
6567 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6568 msgstr "JDF F24 11"
6569
6570 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6571 msgstr "JDF F24 2"
6572
6573 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6574 msgstr "JDF F24 3"
6575
6576 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6577 msgstr "JDF F24 4"
6578
6579 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6580 msgstr "JDF F24 5"
6581
6582 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6583 msgstr "JDF F24 6"
6584
6585 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6586 msgstr "JDF F24 7"
6587
6588 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6589 msgstr "JDF F24 8"
6590
6591 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6592 msgstr "JDF F24 9"
6593
6594 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6595 msgstr "JDF F28 1"
6596
6597 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6598 msgstr "JDF F32 1"
6599
6600 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6601 msgstr "JDF F32 2"
6602
6603 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6604 msgstr "JDF F32 3"
6605
6606 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6607 msgstr "JDF F32 4"
6608
6609 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6610 msgstr "JDF F32 5"
6611
6612 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6613 msgstr "JDF F32 6"
6614
6615 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6616 msgstr "JDF F32 7"
6617
6618 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6619 msgstr "JDF F32 8"
6620
6621 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6622 msgstr "JDF F32 9"
6623
6624 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6625 msgstr "JDF F36 1"
6626
6627 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6628 msgstr "JDF F36 2"
6629
6630 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6631 msgstr "JDF F4 1"
6632
6633 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6634 msgstr "JDF F4 2"
6635
6636 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6637 msgstr "JDF F40 1"
6638
6639 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6640 msgstr "JDF F48 1"
6641
6642 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6643 msgstr "JDF F48 2"
6644
6645 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6646 msgstr "JDF F6 1"
6647
6648 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6649 msgstr "JDF F6 2"
6650
6651 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6652 msgstr "JDF F6 3"
6653
6654 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6655 msgstr "JDF F6 4"
6656
6657 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6658 msgstr "JDF F6 5"
6659
6660 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6661 msgstr "JDF F6 6"
6662
6663 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6664 msgstr "JDF F6 7"
6665
6666 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6667 msgstr "JDF F6 8"
6668
6669 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6670 msgstr "JDF F64 1"
6671
6672 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6673 msgstr "JDF F64 2"
6674
6675 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6676 msgstr "JDF F8 1"
6677
6678 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6679 msgstr "JDF F8 2"
6680
6681 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6682 msgstr "JDF F8 3"
6683
6684 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6685 msgstr "JDF F8 4"
6686
6687 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6688 msgstr "JDF F8 5"
6689
6690 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6691 msgstr "JDF F8 6"
6692
6693 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6694 msgstr "JDF F8 7"
6695
6696 msgid "finishing-template.jog-offset"
6697 msgstr "Jog Offset"
6698
6699 msgid "finishing-template.laminate"
6700 msgstr "Laminate"
6701
6702 msgid "finishing-template.punch"
6703 msgstr "Punch"
6704
6705 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6706 msgstr "Punch Bottom Left"
6707
6708 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6709 msgstr "Punch Bottom Right"
6710
6711 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6712 msgstr "Punch Dual Bottom"
6713
6714 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6715 msgstr "Punch Dual Left"
6716
6717 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6718 msgstr "Punch Dual Right"
6719
6720 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6721 msgstr "Punch Dual Top"
6722
6723 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6724 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6725
6726 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6727 msgstr "Punch Multiple Left"
6728
6729 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6730 msgstr "Punch Multiple Right"
6731
6732 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6733 msgstr "Punch Multiple Top"
6734
6735 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6736 msgstr "Punch Quad Bottom"
6737
6738 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6739 msgstr "Punch Quad Left"
6740
6741 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6742 msgstr "Punch Quad Right"
6743
6744 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6745 msgstr "Punch Quad Top"
6746
6747 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6748 msgstr "Punch Top Left"
6749
6750 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6751 msgstr "Punch Top Right"
6752
6753 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6754 msgstr "Punch Triple Bottom"
6755
6756 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6757 msgstr "Punch Triple Left"
6758
6759 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6760 msgstr "Punch Triple Right"
6761
6762 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6763 msgstr "Punch Triple Top"
6764
6765 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6766 msgstr "Saddle Stitch"
6767
6768 msgid "finishing-template.staple"
6769 msgstr "Staple"
6770
6771 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6772 msgstr "Staple Bottom Left"
6773
6774 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6775 msgstr "Staple Bottom Right"
6776
6777 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6778 msgstr "Staple Dual Bottom"
6779
6780 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6781 msgstr "Staple Dual Left"
6782
6783 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6784 msgstr "Staple Dual Right"
6785
6786 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6787 msgstr "Staple Dual Top"
6788
6789 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6790 msgstr "Staple Top Left"
6791
6792 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6793 msgstr "Staple Top Right"
6794
6795 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6796 msgstr "Staple Triple Bottom"
6797
6798 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6799 msgstr "Staple Triple Left"
6800
6801 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6802 msgstr "Staple Triple Right"
6803
6804 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6805 msgstr "Staple Triple Top"
6806
6807 msgid "finishing-template.trim"
6808 msgstr "Trim"
6809
6810 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6811 msgstr "Trim After Copies"
6812
6813 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6814 msgstr "Trim After Documents"
6815
6816 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6817 msgstr "Trim After Job"
6818
6819 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6820 msgstr "Trim After Pages"
6821
6822 msgid "finishings"
6823 msgstr "Finishings"
6824
6825 msgid "finishings-col"
6826 msgstr "Finishings"
6827
6828 msgid "finishings.10"
6829 msgstr "Fold"
6830
6831 msgid "finishings.100"
6832 msgstr "Fold Z"
6833
6834 msgid "finishings.101"
6835 msgstr "Fold Engineering Z"
6836
6837 msgid "finishings.11"
6838 msgstr "Trim"
6839
6840 msgid "finishings.12"
6841 msgstr "Bale"
6842
6843 msgid "finishings.13"
6844 msgstr "Booklet Maker"
6845
6846 msgid "finishings.14"
6847 msgstr "Jog Offset"
6848
6849 msgid "finishings.15"
6850 msgstr "Coat"
6851
6852 msgid "finishings.16"
6853 msgstr "Laminate"
6854
6855 msgid "finishings.20"
6856 msgstr "Staple Top Left"
6857
6858 msgid "finishings.21"
6859 msgstr "Staple Bottom Left"
6860
6861 msgid "finishings.22"
6862 msgstr "Staple Top Right"
6863
6864 msgid "finishings.23"
6865 msgstr "Staple Bottom Right"
6866
6867 msgid "finishings.24"
6868 msgstr "Edge Stitch Left"
6869
6870 msgid "finishings.25"
6871 msgstr "Edge Stitch Top"
6872
6873 msgid "finishings.26"
6874 msgstr "Edge Stitch Right"
6875
6876 msgid "finishings.27"
6877 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6878
6879 msgid "finishings.28"
6880 msgstr "Staple Dual Left"
6881
6882 msgid "finishings.29"
6883 msgstr "Staple Dual Top"
6884
6885 msgid "finishings.3"
6886 msgstr "None"
6887
6888 msgid "finishings.30"
6889 msgstr "Staple Dual Right"
6890
6891 msgid "finishings.31"
6892 msgstr "Staple Dual Bottom"
6893
6894 msgid "finishings.32"
6895 msgstr "Staple Triple Left"
6896
6897 msgid "finishings.33"
6898 msgstr "Staple Triple Top"
6899
6900 msgid "finishings.34"
6901 msgstr "Staple Triple Right"
6902
6903 msgid "finishings.35"
6904 msgstr "Staple Triple Bottom"
6905
6906 msgid "finishings.4"
6907 msgstr "Staple"
6908
6909 msgid "finishings.5"
6910 msgstr "Punch"
6911
6912 msgid "finishings.50"
6913 msgstr "Bind Left"
6914
6915 msgid "finishings.51"
6916 msgstr "Bind Top"
6917
6918 msgid "finishings.52"
6919 msgstr "Bind Right"
6920
6921 msgid "finishings.53"
6922 msgstr "Bind Bottom"
6923
6924 msgid "finishings.6"
6925 msgstr "Cover"
6926
6927 msgid "finishings.60"
6928 msgstr "Trim After Pages"
6929
6930 msgid "finishings.61"
6931 msgstr "Trim After Documents"
6932
6933 msgid "finishings.62"
6934 msgstr "Trim After Copies"
6935
6936 msgid "finishings.63"
6937 msgstr "Trim After Job"
6938
6939 msgid "finishings.7"
6940 msgstr "Bind"
6941
6942 msgid "finishings.70"
6943 msgstr "Punch Top Left"
6944
6945 msgid "finishings.71"
6946 msgstr "Punch Bottom Left"
6947
6948 msgid "finishings.72"
6949 msgstr "Punch Top Right"
6950
6951 msgid "finishings.73"
6952 msgstr "Punch Bottom Right"
6953
6954 msgid "finishings.74"
6955 msgstr "Punch Dual Left"
6956
6957 msgid "finishings.75"
6958 msgstr "Punch Dual Top"
6959
6960 msgid "finishings.76"
6961 msgstr "Punch Dual Right"
6962
6963 msgid "finishings.77"
6964 msgstr "Punch Dual Bottom"
6965
6966 msgid "finishings.78"
6967 msgstr "Punch Triple Left"
6968
6969 msgid "finishings.79"
6970 msgstr "Punch Triple Top"
6971
6972 msgid "finishings.8"
6973 msgstr "Saddle Stitch"
6974
6975 msgid "finishings.80"
6976 msgstr "Punch Triple Right"
6977
6978 msgid "finishings.81"
6979 msgstr "Punch Triple Bottom"
6980
6981 msgid "finishings.82"
6982 msgstr "Punch Quad Left"
6983
6984 msgid "finishings.83"
6985 msgstr "Punch Quad Top"
6986
6987 msgid "finishings.84"
6988 msgstr "Punch Quad Right"
6989
6990 msgid "finishings.85"
6991 msgstr "Punch Quad Bottom"
6992
6993 msgid "finishings.86"
6994 msgstr "Punch Multiple Left"
6995
6996 msgid "finishings.87"
6997 msgstr "Punch Multiple Top"
6998
6999 msgid "finishings.88"
7000 msgstr "Punch Multiple Right"
7001
7002 msgid "finishings.89"
7003 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7004
7005 msgid "finishings.9"
7006 msgstr "Edge Stitch"
7007
7008 msgid "finishings.90"
7009 msgstr "Fold Accordion"
7010
7011 msgid "finishings.91"
7012 msgstr "Fold Double Gate"
7013
7014 msgid "finishings.92"
7015 msgstr "Fold Gate"
7016
7017 msgid "finishings.93"
7018 msgstr "Fold Half"
7019
7020 msgid "finishings.94"
7021 msgstr "Fold Half Z"
7022
7023 msgid "finishings.95"
7024 msgstr "Fold Left Gate"
7025
7026 msgid "finishings.96"
7027 msgstr "Fold Letter"
7028
7029 msgid "finishings.97"
7030 msgstr "Fold Parallel"
7031
7032 msgid "finishings.98"
7033 msgstr "Fold Poster"
7034
7035 msgid "finishings.99"
7036 msgstr "Fold Right Gate"
7037
7038 msgid "folding"
7039 msgstr "Fold"
7040
7041 msgid "folding-direction"
7042 msgstr "Folding Direction"
7043
7044 msgid "folding-direction.inward"
7045 msgstr "Inward"
7046
7047 msgid "folding-direction.outward"
7048 msgstr "Outward"
7049
7050 msgid "folding-offset"
7051 msgstr "Fold Position"
7052
7053 msgid "folding-reference-edge"
7054 msgstr "Folding Reference Edge"
7055
7056 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7057 msgstr "Bottom"
7058
7059 msgid "folding-reference-edge.left"
7060 msgstr "Left"
7061
7062 msgid "folding-reference-edge.right"
7063 msgstr "Right"
7064
7065 msgid "folding-reference-edge.top"
7066 msgstr "Top"
7067
7068 msgid "font-name-requested"
7069 msgstr "Font Name"
7070
7071 msgid "font-size-requested"
7072 msgstr "Font Size"
7073
7074 msgid "force-front-side"
7075 msgstr "Force Front Side"
7076
7077 msgid "from-name"
7078 msgstr "From Name"
7079
7080 msgid "held"
7081 msgstr "保持"
7082
7083 msgid "help\t\tGet help on commands."
7084 msgstr "帮助\t\t获取关于命令的帮助。"
7085
7086 msgid "idle"
7087 msgstr "空闲"
7088
7089 msgid "imposition-template"
7090 msgstr "Imposition Template"
7091
7092 msgid "imposition-template.none"
7093 msgstr "None"
7094
7095 msgid "imposition-template.signature"
7096 msgstr "Signature"
7097
7098 msgid "input-attributes"
7099 msgstr "Input Attributes"
7100
7101 msgid "input-auto-scaling"
7102 msgstr "Scan Auto Scaling"
7103
7104 msgid "input-auto-skew-correction"
7105 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7106
7107 msgid "input-brightness"
7108 msgstr "Scan Brightness"
7109
7110 msgid "input-color-mode"
7111 msgstr "Input Color Mode"
7112
7113 msgid "input-color-mode.auto"
7114 msgstr "Automatic"
7115
7116 msgid "input-color-mode.bi-level"
7117 msgstr "Bi-Level"
7118
7119 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7120 msgstr "CMYK 16"
7121
7122 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7123 msgstr "CMYK 8"
7124
7125 msgid "input-color-mode.color"
7126 msgstr "Color"
7127
7128 msgid "input-color-mode.color_8"
7129 msgstr "Color 8"
7130
7131 msgid "input-color-mode.monochrome"
7132 msgstr "Monochrome"
7133
7134 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7135 msgstr "Monochrome 16"
7136
7137 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7138 msgstr "Monochrome 4"
7139
7140 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7141 msgstr "Monochrome 8"
7142
7143 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7144 msgstr "RGB 16"
7145
7146 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7147 msgstr "RGBA 16"
7148
7149 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7150 msgstr "RGBA 8"
7151
7152 msgid "input-content-type"
7153 msgstr "Input Content Type"
7154
7155 msgid "input-content-type.auto"
7156 msgstr "Automatic"
7157
7158 msgid "input-content-type.halftone"
7159 msgstr "Halftone"
7160
7161 msgid "input-content-type.line-art"
7162 msgstr "Line Art"
7163
7164 msgid "input-content-type.magazine"
7165 msgstr "Magazine"
7166
7167 msgid "input-content-type.photo"
7168 msgstr "Photo"
7169
7170 msgid "input-content-type.text"
7171 msgstr "Text"
7172
7173 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7174 msgstr "Text And Photo"
7175
7176 msgid "input-contrast"
7177 msgstr "Scan Contrast"
7178
7179 msgid "input-film-scan-mode"
7180 msgstr "Input Film Scan Mode"
7181
7182 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7183 msgstr "Black And White Negative Film"
7184
7185 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7186 msgstr "Color Negative Film"
7187
7188 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7189 msgstr "Color Slide Film"
7190
7191 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7192 msgstr "Not Applicable"
7193
7194 msgid "input-images-to-transfer"
7195 msgstr "Scan Images To Transfer"
7196
7197 msgid "input-media"
7198 msgstr "Input Media"
7199
7200 msgid "input-media.auto"
7201 msgstr "Automatic"
7202
7203 msgid "input-orientation-requested"
7204 msgstr "Input Orientation"
7205
7206 msgid "input-quality"
7207 msgstr "Input Quality"
7208
7209 msgid "input-resolution"
7210 msgstr "Scan Resolution"
7211
7212 msgid "input-scaling-height"
7213 msgstr "Scan Scaling Height"
7214
7215 msgid "input-scaling-width"
7216 msgstr "Scan Scaling Width"
7217
7218 msgid "input-scan-regions"
7219 msgstr "Scan Regions"
7220
7221 msgid "input-sharpness"
7222 msgstr "Scan Sharpness"
7223
7224 msgid "input-sides"
7225 msgstr "Input Sides"
7226
7227 msgid "input-source"
7228 msgstr "Input Source"
7229
7230 msgid "input-source.adf"
7231 msgstr "Adf"
7232
7233 msgid "input-source.film-reader"
7234 msgstr "Film Reader"
7235
7236 msgid "input-source.platen"
7237 msgstr "Platen"
7238
7239 msgid "insert-after-page-number"
7240 msgstr "Insert Page Number"
7241
7242 msgid "insert-count"
7243 msgstr "Insert Count"
7244
7245 msgid "insert-sheet"
7246 msgstr "Insert Sheet"
7247
7248 #, c-format
7249 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7250 msgstr "ippfind:无效的正则表达式:%s"
7251
7252 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7253 msgstr "ippfind:不能在 --or 后使用 --and。"
7254
7255 #, c-format
7256 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7257 msgstr "ippfind:在 %s 后预期键名。"
7258
7259 #, c-format
7260 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7261 msgstr "ippfind:在 %s 后预期端口范围。"
7262
7263 #, c-format
7264 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7265 msgstr "ippfind:在 %s 后预期程序。"
7266
7267 #, c-format
7268 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7269 msgstr "ippfind:在 %s 后预期分号。"
7270
7271 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7272 msgstr "ippfind:替换操作后缺少右花括号。"
7273
7274 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7275 msgstr "ippfind:缺少右括号。"
7276
7277 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7278 msgstr "ippfind:“--and”前缺少表达式。"
7279
7280 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7281 msgstr "ippfind:“--or”前缺少表达式。"
7282
7283 #, c-format
7284 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7285 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少键名。"
7286
7287 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7288 msgstr "ippfind:缺少左括号。"
7289
7290 #, c-format
7291 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7292 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少程序。"
7293
7294 #, c-format
7295 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7296 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少正则表达式。"
7297
7298 #, c-format
7299 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7300 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少分号。"
7301
7302 msgid "ippfind: Out of memory."
7303 msgstr "ippfind:内存不足。"
7304
7305 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7306 msgstr "ippfind:括号过多。"
7307
7308 #, c-format
7309 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7310 msgstr "ippfind:无法浏览或解析:%s"
7311
7312 #, c-format
7313 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7314 msgstr "ippfind:无法执行“%s”:%s"
7315
7316 #, c-format
7317 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7318 msgstr "ippfind:无法使用 Bonjour:%s"
7319
7320 #, c-format
7321 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7322 msgstr "ippfind:未知变量“{%s}”。"
7323
7324 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7325 msgstr "ipptool:“-i”和“-n”不能与“-P”和“-X”混用。"
7326
7327 #, c-format
7328 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7329 msgstr "ipptool:无效 URI — %s。"
7330
7331 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7332 msgstr "ipptool:“-i”选项后指定的秒数无效。"
7333
7334 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7335 msgstr "ipptool:只能指定一个 URI。"
7336
7337 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7338 msgstr "ipptool:“-n”选项后缺少数量。"
7339
7340 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7341 msgstr "ipptool:“-f”选项后缺少文件名。"
7342
7343 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7344 msgstr "ipptool:“-d”选项后缺少 name=value 声明。"
7345
7346 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7347 msgstr "ipptool:“-i”选项后缺少秒数。"
7348
7349 msgid "ipptool: URI required before test file."
7350 msgstr "ipptool:测试文件前需要 URI。"
7351
7352 #, c-format
7353 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7354 msgstr "ipptool:未知选项“-%c”。"
7355
7356 msgid "job-account-id"
7357 msgstr "Job Account ID"
7358
7359 msgid "job-account-type"
7360 msgstr "Job Account Type"
7361
7362 msgid "job-account-type.general"
7363 msgstr "General"
7364
7365 msgid "job-account-type.group"
7366 msgstr "Group"
7367
7368 msgid "job-account-type.none"
7369 msgstr "None"
7370
7371 msgid "job-accounting-output-bin"
7372 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7373
7374 msgid "job-accounting-sheets"
7375 msgstr "Job Accounting Sheets"
7376
7377 msgid "job-accounting-sheets-type"
7378 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7379
7380 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7381 msgstr "None"
7382
7383 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7384 msgstr "Standard"
7385
7386 msgid "job-accounting-user-id"
7387 msgstr "Job Accounting User ID"
7388
7389 msgid "job-collation-type"
7390 msgstr "Job Collation Type"
7391
7392 msgid "job-collation-type.3"
7393 msgstr "Uncollated Sheets"
7394
7395 msgid "job-collation-type.4"
7396 msgstr "Collated Documents"
7397
7398 msgid "job-collation-type.5"
7399 msgstr "Uncollated Documents"
7400
7401 msgid "job-copies"
7402 msgstr "Job Copies"
7403
7404 msgid "job-cover-back"
7405 msgstr "Job Cover Back"
7406
7407 msgid "job-cover-front"
7408 msgstr "Job Cover Front"
7409
7410 msgid "job-delay-output-until"
7411 msgstr "Job Delay Output Until"
7412
7413 msgid "job-delay-output-until-time"
7414 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7415
7416 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7417 msgstr "Day Time"
7418
7419 msgid "job-delay-output-until.evening"
7420 msgstr "Evening"
7421
7422 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7423 msgstr "Indefinite"
7424
7425 msgid "job-delay-output-until.night"
7426 msgstr "Night"
7427
7428 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7429 msgstr "No Delay Output"
7430
7431 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7432 msgstr "Second Shift"
7433
7434 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7435 msgstr "Third Shift"
7436
7437 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7438 msgstr "Weekend"
7439
7440 msgid "job-error-action"
7441 msgstr "Job Error Action"
7442
7443 msgid "job-error-action.abort-job"
7444 msgstr "Abort Job"
7445
7446 msgid "job-error-action.cancel-job"
7447 msgstr "Cancel Job"
7448
7449 msgid "job-error-action.continue-job"
7450 msgstr "Continue Job"
7451
7452 msgid "job-error-action.suspend-job"
7453 msgstr "Suspend Job"
7454
7455 msgid "job-error-sheet"
7456 msgstr "Job Error Sheet"
7457
7458 msgid "job-error-sheet-type"
7459 msgstr "Job Error Sheet Type"
7460
7461 msgid "job-error-sheet-type.none"
7462 msgstr "None"
7463
7464 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7465 msgstr "Standard"
7466
7467 msgid "job-error-sheet-when"
7468 msgstr "Job Error Sheet When"
7469
7470 msgid "job-error-sheet-when.always"
7471 msgstr "Always"
7472
7473 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7474 msgstr "On Error"
7475
7476 msgid "job-finishings"
7477 msgstr "Job Finishings"
7478
7479 msgid "job-hold-until"
7480 msgstr "Hold Until"
7481
7482 msgid "job-hold-until-time"
7483 msgstr "Job Hold Until Time"
7484
7485 msgid "job-hold-until.day-time"
7486 msgstr "Day Time"
7487
7488 msgid "job-hold-until.evening"
7489 msgstr "Evening"
7490
7491 msgid "job-hold-until.indefinite"
7492 msgstr "Released"
7493
7494 msgid "job-hold-until.night"
7495 msgstr "Night"
7496
7497 msgid "job-hold-until.no-hold"
7498 msgstr "No Hold"
7499
7500 msgid "job-hold-until.second-shift"
7501 msgstr "Second Shift"
7502
7503 msgid "job-hold-until.third-shift"
7504 msgstr "Third Shift"
7505
7506 msgid "job-hold-until.weekend"
7507 msgstr "Weekend"
7508
7509 msgid "job-mandatory-attributes"
7510 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7511
7512 msgid "job-name"
7513 msgstr "Job Name"
7514
7515 msgid "job-phone-number"
7516 msgstr "Job Phone Number"
7517
7518 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7519 msgstr "缺少 job-printer-uri 属性。"
7520
7521 msgid "job-priority"
7522 msgstr "Job Priority"
7523
7524 msgid "job-recipient-name"
7525 msgstr "Job Recipient Name"
7526
7527 msgid "job-save-disposition"
7528 msgstr "Job Save Disposition"
7529
7530 msgid "job-sheet-message"
7531 msgstr "Job Sheet Message"
7532
7533 msgid "job-sheets"
7534 msgstr "Banner Page"
7535
7536 msgid "job-sheets-col"
7537 msgstr "Banner Page"
7538
7539 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7540 msgstr "First Print Stream Page"
7541
7542 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7543 msgstr "Start and End Sheets"
7544
7545 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7546 msgstr "End Sheet"
7547
7548 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7549 msgstr "Start Sheet"
7550
7551 msgid "job-sheets.none"
7552 msgstr "None"
7553
7554 msgid "job-sheets.standard"
7555 msgstr "Standard"
7556
7557 msgid "job-state"
7558 msgstr "Job State"
7559
7560 msgid "job-state-message"
7561 msgstr "Job State Message"
7562
7563 msgid "job-state-reasons"
7564 msgstr "Detailed Job State"
7565
7566 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7567 msgstr "Aborted By System"
7568
7569 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7570 msgstr "Account Authorization Failed"
7571
7572 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7573 msgstr "Account Closed"
7574
7575 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7576 msgstr "Account Info Needed"
7577
7578 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7579 msgstr "Account Limit Reached"
7580
7581 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7582 msgstr "Compression Error"
7583
7584 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7585 msgstr "Conflicting Attributes"
7586
7587 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7588 msgstr "Connected To Destination"
7589
7590 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7591 msgstr "Connecting To Destination"
7592
7593 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7594 msgstr "Destination Uri Failed"
7595
7596 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7597 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7598
7599 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7600 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7601
7602 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7603 msgstr "Document Access Error"
7604
7605 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7606 msgstr "Document Format Error"
7607
7608 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7609 msgstr "Document Password Error"
7610
7611 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7612 msgstr "Document Permission Error"
7613
7614 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7615 msgstr "Document Security Error"
7616
7617 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7618 msgstr "Document Unprintable Error"
7619
7620 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7621 msgstr "Errors Detected"
7622
7623 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7624 msgstr "Job Canceled At Device"
7625
7626 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7627 msgstr "Job Canceled By Operator"
7628
7629 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7630 msgstr "Job Canceled By User"
7631
7632 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7633 msgstr "Job Completed Successfully"
7634
7635 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7636 msgstr "Job Completed With Errors"
7637
7638 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7639 msgstr "Job Completed With Warnings"
7640
7641 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7642 msgstr "Job Data Insufficient"
7643
7644 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7645 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7646
7647 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7648 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7649
7650 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7651 msgstr "Job Fetchable"
7652
7653 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7654 msgstr "Job Held For Review"
7655
7656 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7657 msgstr "Job Hold Until Specified"
7658
7659 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7660 msgstr "Job Incoming"
7661
7662 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7663 msgstr "Job Interpreting"
7664
7665 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7666 msgstr "Job Outgoing"
7667
7668 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7669 msgstr "Job Password Wait"
7670
7671 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7672 msgstr "Job Printed Successfully"
7673
7674 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7675 msgstr "Job Printed With Errors"
7676
7677 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7678 msgstr "Job Printed With Warnings"
7679
7680 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7681 msgstr "Job Printing"
7682
7683 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7684 msgstr "Job Queued"
7685
7686 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7687 msgstr "Job Queued For Marker"
7688
7689 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7690 msgstr "Job Release Wait"
7691
7692 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7693 msgstr "Job Restartable"
7694
7695 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7696 msgstr "Job Resuming"
7697
7698 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7699 msgstr "Job Saved Successfully"
7700
7701 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7702 msgstr "Job Saved With Errors"
7703
7704 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7705 msgstr "Job Saved With Warnings"
7706
7707 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7708 msgstr "Job Saving"
7709
7710 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7711 msgstr "Job Spooling"
7712
7713 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7714 msgstr "Job Streaming"
7715
7716 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7717 msgstr "Job Suspended"
7718
7719 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7720 msgstr "Job Suspended By Operator"
7721
7722 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7723 msgstr "Job Suspended By System"
7724
7725 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7726 msgstr "Job Suspended By User"
7727
7728 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7729 msgstr "Job Suspending"
7730
7731 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7732 msgstr "Job Transferring"
7733
7734 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7735 msgstr "Job Transforming"
7736
7737 msgid "job-state-reasons.none"
7738 msgstr "None"
7739
7740 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7741 msgstr "Printer Stopped"
7742
7743 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7744 msgstr "Printer Stopped Partly"
7745
7746 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7747 msgstr "Processing To Stop Point"
7748
7749 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7750 msgstr "Queued In Device"
7751
7752 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7753 msgstr "Resources Are Not Ready"
7754
7755 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7756 msgstr "Resources Are Not Supported"
7757
7758 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7759 msgstr "Service Off Line"
7760
7761 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7762 msgstr "Submission Interrupted"
7763
7764 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7765 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7766
7767 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7768 msgstr "Unsupported Compression"
7769
7770 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7771 msgstr "Unsupported Document Format"
7772
7773 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7774 msgstr "Waiting For User Action"
7775
7776 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7777 msgstr "Warnings Detected"
7778
7779 msgid "job-state.3"
7780 msgstr "Pending"
7781
7782 msgid "job-state.4"
7783 msgstr "Pending Held"
7784
7785 msgid "job-state.5"
7786 msgstr "Processing"
7787
7788 msgid "job-state.6"
7789 msgstr "Processing Stopped"
7790
7791 msgid "job-state.7"
7792 msgstr "Canceled"
7793
7794 msgid "job-state.8"
7795 msgstr "Aborted"
7796
7797 msgid "job-state.9"
7798 msgstr "Completed"
7799
7800 msgid "laminating"
7801 msgstr "Laminate Pages"
7802
7803 msgid "laminating-sides"
7804 msgstr "Laminating Sides"
7805
7806 msgid "laminating-sides.back"
7807 msgstr "Back"
7808
7809 msgid "laminating-sides.both"
7810 msgstr "Both"
7811
7812 msgid "laminating-sides.front"
7813 msgstr "Front"
7814
7815 msgid "laminating-type"
7816 msgstr "Laminating Type"
7817
7818 msgid "laminating-type.archival"
7819 msgstr "Archival"
7820
7821 msgid "laminating-type.glossy"
7822 msgstr "Glossy"
7823
7824 msgid "laminating-type.high-gloss"
7825 msgstr "High Gloss"
7826
7827 msgid "laminating-type.matte"
7828 msgstr "Matte"
7829
7830 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7831 msgstr "Semi-Gloss"
7832
7833 msgid "laminating-type.translucent"
7834 msgstr "Translucent"
7835
7836 msgid "logo"
7837 msgstr "Logo"
7838
7839 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7840 msgstr "lpadmin:类名中只能包含可打印字符。"
7841
7842 #, c-format
7843 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7844 msgstr "lpadmin:“-%c”选项后预期 PPD。"
7845
7846 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7847 msgstr "lpadmin:“-u”选项后预期 allow/deny:userlist 表达式。"
7848
7849 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7850 msgstr "lpadmin:“-r”选项后预期类。"
7851
7852 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7853 msgstr "lpadmin:“-c”选项后预期类名称。"
7854
7855 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7856 msgstr "lpadmin:“-D”选项后预期描述。"
7857
7858 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7859 msgstr "lpadmin:“-v”选项后预期设备 URI。"
7860
7861 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7862 msgstr "lpadmin:“-I”选项后预期文件类型。"
7863
7864 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7865 msgstr "lpadmin:“-h”选项后预期主机名。"
7866
7867 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7868 msgstr "lpadmin:“-L”选项后预期位置。"
7869
7870 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7871 msgstr "lpadmin:“-m”选项后预期型号。"
7872
7873 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7874 msgstr "lpadmin:“-R”选项后预期名称。"
7875
7876 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7877 msgstr "lpadmin:“-o”选项后预期 name=value 表达式。"
7878
7879 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7880 msgstr "lpadmin:“-p”选项后预期打印机。"
7881
7882 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7883 msgstr "lpadmin:“-d”选项后预期打印机名称。"
7884
7885 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7886 msgstr "lpadmin:“-x”选项后预期打印机或类。"
7887
7888 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7889 msgstr "lpadmin:未找到成员名称。"
7890
7891 #, c-format
7892 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7893 msgstr "lpadmin:打印机 %s 已经是类 %s 中的成员。"
7894
7895 #, c-format
7896 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7897 msgstr "lpadmin:打印机 %s 不是类 %s 中的成员。"
7898
7899 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7900 msgstr "lpadmin:打印机名称中只能包含可打印字符。"
7901
7902 msgid ""
7903 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7904 " You must specify a printer name first."
7905 msgstr ""
7906 "lpadmin:无法将打印机添加到类:\n"
7907 " 你必须先指定打印机名称。"
7908
7909 #, c-format
7910 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7911 msgstr "lpadmin:无法连接到服务器:%s"
7912
7913 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7914 msgstr "lpadmin:无法创建临时文件"
7915
7916 msgid ""
7917 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7918 " You must specify a printer name first."
7919 msgstr ""
7920 "lpadmin:无法删除选项:\n"
7921 " 你必须先指定打印机名称。"
7922
7923 #, c-format
7924 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7925 msgstr "lpadmin:无法打开 PPD“%1$s”:在行 %3$d 中的 %2$s。"
7926
7927 #, c-format
7928 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7929 msgstr "lpadmin:无法打开 PPD 文件“%s”- %s"
7930
7931 msgid ""
7932 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7933 " You must specify a printer name first."
7934 msgstr ""
7935 "lpadmin:无法从类删除打印机:\n"
7936 " 你必须先指定打印机名称。"
7937
7938 msgid ""
7939 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7940 " You must specify a printer name first."
7941 msgstr ""
7942 "lpadmin:无法设置打印机选项:\n"
7943 " 你必须先指定打印机名称。"
7944
7945 #, c-format
7946 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7947 msgstr "lpadmin:未知允许/拒绝选项“%s”。"
7948
7949 #, c-format
7950 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7951 msgstr "lpadmin:未知参数“%s”。"
7952
7953 #, c-format
7954 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7955 msgstr "lpadmin:未知选项“%c”。"
7956
7957 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7958 msgstr "lpadmin:警告 — 内容类型列表已被忽略。"
7959
7960 msgid "lpc> "
7961 msgstr "lpc> "
7962
7963 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7964 msgstr "lpinfo:“--device-id”选项后预期 1284 设备 ID 字串。"
7965
7966 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7967 msgstr "lpinfo:“--language”选项后预期语言。"
7968
7969 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7970 msgstr "lpinfo:“--make-and-model”选项后预期生产商和型号。"
7971
7972 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7973 msgstr "lpinfo:“--product”选项后预期产品。"
7974
7975 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7976 msgstr "lpinfo:“--exclude-schemes”选项后预期方案列表。"
7977
7978 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7979 msgstr "lpinfo:“--include-schemes”选项后预期方案列表。"
7980
7981 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7982 msgstr "lpinfo:“--timeout”选项后预期超时。"
7983
7984 #, c-format
7985 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7986 msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s"
7987
7988 #, c-format
7989 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7990 msgstr "lpmove:未知参数“%s”。"
7991
7992 msgid "lpoptions: No printers."
7993 msgstr "lpoptions:没有打印机。"
7994
7995 #, c-format
7996 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7997 msgstr "lpoptions:无法添加打印机或实例:%s"
7998
7999 #, c-format
8000 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8001 msgstr "lpoptions:无法为 %s 获取 PPD 文件:%s"
8002
8003 #, c-format
8004 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8005 msgstr "lpoptions:无法为 %s 打开 PPD 文件。"
8006
8007 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8008 msgstr "lpoptions:未知打印机或类。"
8009
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8013 "\"."
8014 msgstr "lpstat:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
8015
8016 msgid "material-amount"
8017 msgstr "Amount of Material"
8018
8019 msgid "material-amount-units"
8020 msgstr "Material Amount Units"
8021
8022 msgid "material-amount-units.g"
8023 msgstr "G"
8024
8025 msgid "material-amount-units.kg"
8026 msgstr "Kg"
8027
8028 msgid "material-amount-units.l"
8029 msgstr "L"
8030
8031 msgid "material-amount-units.m"
8032 msgstr "M"
8033
8034 msgid "material-amount-units.ml"
8035 msgstr "Ml"
8036
8037 msgid "material-amount-units.mm"
8038 msgstr "Mm"
8039
8040 msgid "material-color"
8041 msgstr "Material Color"
8042
8043 msgid "material-diameter"
8044 msgstr "Material Diameter"
8045
8046 msgid "material-diameter-tolerance"
8047 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8048
8049 msgid "material-fill-density"
8050 msgstr "Material Fill Density"
8051
8052 msgid "material-name"
8053 msgstr "Material Name"
8054
8055 msgid "material-purpose"
8056 msgstr "Material Purpose"
8057
8058 msgid "material-purpose.all"
8059 msgstr "All"
8060
8061 msgid "material-purpose.base"
8062 msgstr "Base"
8063
8064 msgid "material-purpose.in-fill"
8065 msgstr "In Fill"
8066
8067 msgid "material-purpose.shell"
8068 msgstr "Shell"
8069
8070 msgid "material-purpose.support"
8071 msgstr "Support"
8072
8073 msgid "material-rate"
8074 msgstr "Feed Rate"
8075
8076 msgid "material-rate-units"
8077 msgstr "Material Rate Units"
8078
8079 msgid "material-rate-units.mg_second"
8080 msgstr "Mg Second"
8081
8082 msgid "material-rate-units.ml_second"
8083 msgstr "Ml Second"
8084
8085 msgid "material-rate-units.mm_second"
8086 msgstr "Mm Second"
8087
8088 msgid "material-shell-thickness"
8089 msgstr "Material Shell Thickness"
8090
8091 msgid "material-temperature"
8092 msgstr "Material Temperature"
8093
8094 msgid "material-type"
8095 msgstr "Material Type"
8096
8097 msgid "material-type.abs"
8098 msgstr "Abs"
8099
8100 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8101 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8102
8103 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8104 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8105
8106 msgid "material-type.chocolate"
8107 msgstr "Chocolate"
8108
8109 msgid "material-type.gold"
8110 msgstr "Gold"
8111
8112 msgid "material-type.nylon"
8113 msgstr "Nylon"
8114
8115 msgid "material-type.pet"
8116 msgstr "Pet"
8117
8118 msgid "material-type.photopolymer"
8119 msgstr "Photopolymer"
8120
8121 msgid "material-type.pla"
8122 msgstr "Pla"
8123
8124 msgid "material-type.pla-conductive"
8125 msgstr "Pla Conductive"
8126
8127 msgid "material-type.pla-flexible"
8128 msgstr "Pla Flexible"
8129
8130 msgid "material-type.pla-magnetic"
8131 msgstr "Pla Magnetic"
8132
8133 msgid "material-type.pla-steel"
8134 msgstr "Pla Steel"
8135
8136 msgid "material-type.pla-stone"
8137 msgstr "Pla Stone"
8138
8139 msgid "material-type.pla-wood"
8140 msgstr "Pla Wood"
8141
8142 msgid "material-type.polycarbonate"
8143 msgstr "Polycarbonate"
8144
8145 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8146 msgstr "Dissolvable PVA"
8147
8148 msgid "material-type.silver"
8149 msgstr "Silver"
8150
8151 msgid "material-type.titanium"
8152 msgstr "Titanium"
8153
8154 msgid "material-type.wax"
8155 msgstr "Wax"
8156
8157 msgid "materials-col"
8158 msgstr "Materials"
8159
8160 msgid "media"
8161 msgstr "Media"
8162
8163 msgid "media-back-coating"
8164 msgstr "Media Back Coating"
8165
8166 msgid "media-back-coating.glossy"
8167 msgstr "Glossy"
8168
8169 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8170 msgstr "High Gloss"
8171
8172 msgid "media-back-coating.matte"
8173 msgstr "Matte"
8174
8175 msgid "media-back-coating.none"
8176 msgstr "None"
8177
8178 msgid "media-back-coating.satin"
8179 msgstr "Satin"
8180
8181 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8182 msgstr "Semi-Gloss"
8183
8184 msgid "media-bottom-margin"
8185 msgstr "Media Bottom Margin"
8186
8187 msgid "media-col"
8188 msgstr "Media"
8189
8190 msgid "media-color"
8191 msgstr "Media Color"
8192
8193 msgid "media-color.black"
8194 msgstr "Black"
8195
8196 msgid "media-color.blue"
8197 msgstr "Blue"
8198
8199 msgid "media-color.brown"
8200 msgstr "Brown"
8201
8202 msgid "media-color.buff"
8203 msgstr "Buff"
8204
8205 msgid "media-color.clear-black"
8206 msgstr "Clear Black"
8207
8208 msgid "media-color.clear-blue"
8209 msgstr "Clear Blue"
8210
8211 msgid "media-color.clear-brown"
8212 msgstr "Clear Brown"
8213
8214 msgid "media-color.clear-buff"
8215 msgstr "Clear Buff"
8216
8217 msgid "media-color.clear-cyan"
8218 msgstr "Clear Cyan"
8219
8220 msgid "media-color.clear-gold"
8221 msgstr "Clear Gold"
8222
8223 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8224 msgstr "Clear Goldenrod"
8225
8226 msgid "media-color.clear-gray"
8227 msgstr "Clear Gray"
8228
8229 msgid "media-color.clear-green"
8230 msgstr "Clear Green"
8231
8232 msgid "media-color.clear-ivory"
8233 msgstr "Clear Ivory"
8234
8235 msgid "media-color.clear-magenta"
8236 msgstr "Clear Magenta"
8237
8238 msgid "media-color.clear-multi-color"
8239 msgstr "Clear Multi Color"
8240
8241 msgid "media-color.clear-mustard"
8242 msgstr "Clear Mustard"
8243
8244 msgid "media-color.clear-orange"
8245 msgstr "Clear Orange"
8246
8247 msgid "media-color.clear-pink"
8248 msgstr "Clear Pink"
8249
8250 msgid "media-color.clear-red"
8251 msgstr "Clear Red"
8252
8253 msgid "media-color.clear-silver"
8254 msgstr "Clear Silver"
8255
8256 msgid "media-color.clear-turquoise"
8257 msgstr "Clear Turquoise"
8258
8259 msgid "media-color.clear-violet"
8260 msgstr "Clear Violet"
8261
8262 msgid "media-color.clear-white"
8263 msgstr "Clear White"
8264
8265 msgid "media-color.clear-yellow"
8266 msgstr "Clear Yellow"
8267
8268 msgid "media-color.cyan"
8269 msgstr "Cyan"
8270
8271 msgid "media-color.dark-blue"
8272 msgstr "Dark Blue"
8273
8274 msgid "media-color.dark-brown"
8275 msgstr "Dark Brown"
8276
8277 msgid "media-color.dark-buff"
8278 msgstr "Dark Buff"
8279
8280 msgid "media-color.dark-cyan"
8281 msgstr "Dark Cyan"
8282
8283 msgid "media-color.dark-gold"
8284 msgstr "Dark Gold"
8285
8286 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8287 msgstr "Dark Goldenrod"
8288
8289 msgid "media-color.dark-gray"
8290 msgstr "Dark Gray"
8291
8292 msgid "media-color.dark-green"
8293 msgstr "Dark Green"
8294
8295 msgid "media-color.dark-ivory"
8296 msgstr "Dark Ivory"
8297
8298 msgid "media-color.dark-magenta"
8299 msgstr "Dark Magenta"
8300
8301 msgid "media-color.dark-mustard"
8302 msgstr "Dark Mustard"
8303
8304 msgid "media-color.dark-orange"
8305 msgstr "Dark Orange"
8306
8307 msgid "media-color.dark-pink"
8308 msgstr "Dark Pink"
8309
8310 msgid "media-color.dark-red"
8311 msgstr "Dark Red"
8312
8313 msgid "media-color.dark-silver"
8314 msgstr "Dark Silver"
8315
8316 msgid "media-color.dark-turquoise"
8317 msgstr "Dark Turquoise"
8318
8319 msgid "media-color.dark-violet"
8320 msgstr "Dark Violet"
8321
8322 msgid "media-color.dark-yellow"
8323 msgstr "Dark Yellow"
8324
8325 msgid "media-color.gold"
8326 msgstr "Gold"
8327
8328 msgid "media-color.goldenrod"
8329 msgstr "Goldenrod"
8330
8331 msgid "media-color.gray"
8332 msgstr "Gray"
8333
8334 msgid "media-color.green"
8335 msgstr "Green"
8336
8337 msgid "media-color.ivory"
8338 msgstr "Ivory"
8339
8340 msgid "media-color.light-black"
8341 msgstr "Light Black"
8342
8343 msgid "media-color.light-blue"
8344 msgstr "Light Blue"
8345
8346 msgid "media-color.light-brown"
8347 msgstr "Light Brown"
8348
8349 msgid "media-color.light-buff"
8350 msgstr "Light Buff"
8351
8352 msgid "media-color.light-cyan"
8353 msgstr "Light Cyan"
8354
8355 msgid "media-color.light-gold"
8356 msgstr "Light Gold"
8357
8358 msgid "media-color.light-goldenrod"
8359 msgstr "Light Goldenrod"
8360
8361 msgid "media-color.light-gray"
8362 msgstr "Light Gray"
8363
8364 msgid "media-color.light-green"
8365 msgstr "Light Green"
8366
8367 msgid "media-color.light-ivory"
8368 msgstr "Light Ivory"
8369
8370 msgid "media-color.light-magenta"
8371 msgstr "Light Magenta"
8372
8373 msgid "media-color.light-mustard"
8374 msgstr "Light Mustard"
8375
8376 msgid "media-color.light-orange"
8377 msgstr "Light Orange"
8378
8379 msgid "media-color.light-pink"
8380 msgstr "Light Pink"
8381
8382 msgid "media-color.light-red"
8383 msgstr "Light Red"
8384
8385 msgid "media-color.light-silver"
8386 msgstr "Light Silver"
8387
8388 msgid "media-color.light-turquoise"
8389 msgstr "Light Turquoise"
8390
8391 msgid "media-color.light-violet"
8392 msgstr "Light Violet"
8393
8394 msgid "media-color.light-yellow"
8395 msgstr "Light Yellow"
8396
8397 msgid "media-color.magenta"
8398 msgstr "Magenta"
8399
8400 msgid "media-color.multi-color"
8401 msgstr "Multi-Color"
8402
8403 msgid "media-color.mustard"
8404 msgstr "Mustard"
8405
8406 msgid "media-color.no-color"
8407 msgstr "No Color"
8408
8409 msgid "media-color.orange"
8410 msgstr "Orange"
8411
8412 msgid "media-color.pink"
8413 msgstr "Pink"
8414
8415 msgid "media-color.red"
8416 msgstr "Red"
8417
8418 msgid "media-color.silver"
8419 msgstr "Silver"
8420
8421 msgid "media-color.turquoise"
8422 msgstr "Turquoise"
8423
8424 msgid "media-color.violet"
8425 msgstr "Violet"
8426
8427 msgid "media-color.white"
8428 msgstr "White"
8429
8430 msgid "media-color.yellow"
8431 msgstr "Yellow"
8432
8433 msgid "media-front-coating"
8434 msgstr "Media Front Coating"
8435
8436 msgid "media-grain"
8437 msgstr "Media Grain"
8438
8439 msgid "media-grain.x-direction"
8440 msgstr "Cross-Feed Direction"
8441
8442 msgid "media-grain.y-direction"
8443 msgstr "Feed Direction"
8444
8445 msgid "media-hole-count"
8446 msgstr "Media Hole Count"
8447
8448 msgid "media-info"
8449 msgstr "Media Info"
8450
8451 msgid "media-input-tray-check"
8452 msgstr "Media Input Tray Check"
8453
8454 msgid "media-left-margin"
8455 msgstr "Media Left Margin"
8456
8457 msgid "media-pre-printed"
8458 msgstr "Media Preprinted"
8459
8460 msgid "media-pre-printed.blank"
8461 msgstr "Blank"
8462
8463 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8464 msgstr "Letterhead"
8465
8466 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8467 msgstr "Preprinted"
8468
8469 msgid "media-recycled"
8470 msgstr "Media Recycled"
8471
8472 msgid "media-recycled.none"
8473 msgstr "None"
8474
8475 msgid "media-recycled.standard"
8476 msgstr "Standard"
8477
8478 msgid "media-right-margin"
8479 msgstr "Media Right Margin"
8480
8481 msgid "media-size"
8482 msgstr "Media Dimensions"
8483
8484 msgid "media-size-name"
8485 msgstr "Media Name"
8486
8487 msgid "media-source"
8488 msgstr "Media Source"
8489
8490 msgid "media-source.alternate"
8491 msgstr "Alternate"
8492
8493 msgid "media-source.alternate-roll"
8494 msgstr "Alternate Roll"
8495
8496 msgid "media-source.auto"
8497 msgstr "Automatic"
8498
8499 msgid "media-source.bottom"
8500 msgstr "Bottom"
8501
8502 msgid "media-source.by-pass-tray"
8503 msgstr "By Pass Tray"
8504
8505 msgid "media-source.center"
8506 msgstr "Center"
8507
8508 msgid "media-source.disc"
8509 msgstr "Disc"
8510
8511 msgid "media-source.envelope"
8512 msgstr "Envelope"
8513
8514 msgid "media-source.hagaki"
8515 msgstr "Hagaki"
8516
8517 msgid "media-source.large-capacity"
8518 msgstr "Large Capacity"
8519
8520 msgid "media-source.left"
8521 msgstr "Left"
8522
8523 msgid "media-source.main"
8524 msgstr "Main"
8525
8526 msgid "media-source.main-roll"
8527 msgstr "Main Roll"
8528
8529 msgid "media-source.manual"
8530 msgstr "Manual"
8531
8532 msgid "media-source.middle"
8533 msgstr "Middle"
8534
8535 msgid "media-source.photo"
8536 msgstr "Photo"
8537
8538 msgid "media-source.rear"
8539 msgstr "Rear"
8540
8541 msgid "media-source.right"
8542 msgstr "Right"
8543
8544 msgid "media-source.roll-1"
8545 msgstr "Roll 1"
8546
8547 msgid "media-source.roll-10"
8548 msgstr "Roll 10"
8549
8550 msgid "media-source.roll-2"
8551 msgstr "Roll 2"
8552
8553 msgid "media-source.roll-3"
8554 msgstr "Roll 3"
8555
8556 msgid "media-source.roll-4"
8557 msgstr "Roll 4"
8558
8559 msgid "media-source.roll-5"
8560 msgstr "Roll 5"
8561
8562 msgid "media-source.roll-6"
8563 msgstr "Roll 6"
8564
8565 msgid "media-source.roll-7"
8566 msgstr "Roll 7"
8567
8568 msgid "media-source.roll-8"
8569 msgstr "Roll 8"
8570
8571 msgid "media-source.roll-9"
8572 msgstr "Roll 9"
8573
8574 msgid "media-source.side"
8575 msgstr "Side"
8576
8577 msgid "media-source.top"
8578 msgstr "Top"
8579
8580 msgid "media-source.tray-1"
8581 msgstr "Tray 1"
8582
8583 msgid "media-source.tray-10"
8584 msgstr "Tray 10"
8585
8586 msgid "media-source.tray-11"
8587 msgstr "Tray 11"
8588
8589 msgid "media-source.tray-12"
8590 msgstr "Tray 12"
8591
8592 msgid "media-source.tray-13"
8593 msgstr "Tray 13"
8594
8595 msgid "media-source.tray-14"
8596 msgstr "Tray 14"
8597
8598 msgid "media-source.tray-15"
8599 msgstr "Tray 15"
8600
8601 msgid "media-source.tray-16"
8602 msgstr "Tray 16"
8603
8604 msgid "media-source.tray-17"
8605 msgstr "Tray 17"
8606
8607 msgid "media-source.tray-18"
8608 msgstr "Tray 18"
8609
8610 msgid "media-source.tray-19"
8611 msgstr "Tray 19"
8612
8613 msgid "media-source.tray-2"
8614 msgstr "Tray 2"
8615
8616 msgid "media-source.tray-20"
8617 msgstr "Tray 20"
8618
8619 msgid "media-source.tray-3"
8620 msgstr "Tray 3"
8621
8622 msgid "media-source.tray-4"
8623 msgstr "Tray 4"
8624
8625 msgid "media-source.tray-5"
8626 msgstr "Tray 5"
8627
8628 msgid "media-source.tray-6"
8629 msgstr "Tray 6"
8630
8631 msgid "media-source.tray-7"
8632 msgstr "Tray 7"
8633
8634 msgid "media-source.tray-8"
8635 msgstr "Tray 8"
8636
8637 msgid "media-source.tray-9"
8638 msgstr "Tray 9"
8639
8640 msgid "media-thickness"
8641 msgstr "Media Thickness"
8642
8643 msgid "media-tooth"
8644 msgstr "Media Tooth"
8645
8646 msgid "media-tooth.antique"
8647 msgstr "Antique"
8648
8649 msgid "media-tooth.calendared"
8650 msgstr "Calendared"
8651
8652 msgid "media-tooth.coarse"
8653 msgstr "Coarse"
8654
8655 msgid "media-tooth.fine"
8656 msgstr "Fine"
8657
8658 msgid "media-tooth.linen"
8659 msgstr "Linen"
8660
8661 msgid "media-tooth.medium"
8662 msgstr "Medium"
8663
8664 msgid "media-tooth.smooth"
8665 msgstr "Smooth"
8666
8667 msgid "media-tooth.stipple"
8668 msgstr "Stipple"
8669
8670 msgid "media-tooth.uncalendared"
8671 msgstr "Uncalendared"
8672
8673 msgid "media-tooth.vellum"
8674 msgstr "Vellum"
8675
8676 msgid "media-top-margin"
8677 msgstr "Media Top Margin"
8678
8679 msgid "media-type"
8680 msgstr "Media Type"
8681
8682 msgid "media-type.aluminum"
8683 msgstr "Aluminum"
8684
8685 msgid "media-type.auto"
8686 msgstr "Automatic"
8687
8688 msgid "media-type.back-print-film"
8689 msgstr "Back Print Film"
8690
8691 msgid "media-type.cardboard"
8692 msgstr "Cardboard"
8693
8694 msgid "media-type.cardstock"
8695 msgstr "Cardstock"
8696
8697 msgid "media-type.cd"
8698 msgstr "CD"
8699
8700 msgid "media-type.continuous"
8701 msgstr "Continuous"
8702
8703 msgid "media-type.continuous-long"
8704 msgstr "Continuous Long"
8705
8706 msgid "media-type.continuous-short"
8707 msgstr "Continuous Short"
8708
8709 msgid "media-type.corrugated-board"
8710 msgstr "Corrugated Board"
8711
8712 msgid "media-type.disc"
8713 msgstr "Optical Disc"
8714
8715 msgid "media-type.disc-glossy"
8716 msgstr "Glossy Optical Disc"
8717
8718 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8719 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8720
8721 msgid "media-type.disc-matte"
8722 msgstr "Matte Optical Disc"
8723
8724 msgid "media-type.disc-satin"
8725 msgstr "Satin Optical Disc"
8726
8727 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8728 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8729
8730 msgid "media-type.double-wall"
8731 msgstr "Double Wall"
8732
8733 msgid "media-type.dry-film"
8734 msgstr "Dry Film"
8735
8736 msgid "media-type.dvd"
8737 msgstr "DVD"
8738
8739 msgid "media-type.embossing-foil"
8740 msgstr "Embossing Foil"
8741
8742 msgid "media-type.end-board"
8743 msgstr "End Board"
8744
8745 msgid "media-type.envelope"
8746 msgstr "Envelope"
8747
8748 msgid "media-type.envelope-archival"
8749 msgstr "Archival Envelope"
8750
8751 msgid "media-type.envelope-bond"
8752 msgstr "Bond Envelope"
8753
8754 msgid "media-type.envelope-coated"
8755 msgstr "Coated Envelope"
8756
8757 msgid "media-type.envelope-cotton"
8758 msgstr "Cotton Envelope"
8759
8760 msgid "media-type.envelope-fine"
8761 msgstr "Fine Envelope"
8762
8763 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8764 msgstr "Heavyweight Envelope"
8765
8766 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8767 msgstr "Inkjet Envelope"
8768
8769 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8770 msgstr "Lightweight Envelope"
8771
8772 msgid "media-type.envelope-plain"
8773 msgstr "Plain Envelope"
8774
8775 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8776 msgstr "Preprinted Envelope"
8777
8778 msgid "media-type.envelope-window"
8779 msgstr "Windowed Envelope"
8780
8781 msgid "media-type.fabric"
8782 msgstr "Fabric"
8783
8784 msgid "media-type.fabric-archival"
8785 msgstr "Archival Fabric"
8786
8787 msgid "media-type.fabric-glossy"
8788 msgstr "Glossy Fabric"
8789
8790 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8791 msgstr "High Gloss Fabric"
8792
8793 msgid "media-type.fabric-matte"
8794 msgstr "Matte Fabric"
8795
8796 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8797 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8798
8799 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8800 msgstr "Waterproof Fabric"
8801
8802 msgid "media-type.film"
8803 msgstr "Film"
8804
8805 msgid "media-type.flexo-base"
8806 msgstr "Flexo Base"
8807
8808 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8809 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8810
8811 msgid "media-type.flute"
8812 msgstr "Flute"
8813
8814 msgid "media-type.foil"
8815 msgstr "Foil"
8816
8817 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8818 msgstr "Full Cut Tabs"
8819
8820 msgid "media-type.glass"
8821 msgstr "Glass"
8822
8823 msgid "media-type.glass-colored"
8824 msgstr "Glass Colored"
8825
8826 msgid "media-type.glass-opaque"
8827 msgstr "Glass Opaque"
8828
8829 msgid "media-type.glass-surfaced"
8830 msgstr "Glass Surfaced"
8831
8832 msgid "media-type.glass-textured"
8833 msgstr "Glass Textured"
8834
8835 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8836 msgstr "Gravure Cylinder"
8837
8838 msgid "media-type.image-setter-paper"
8839 msgstr "Image Setter Paper"
8840
8841 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8842 msgstr "Imaging Cylinder"
8843
8844 msgid "media-type.labels"
8845 msgstr "Labels"
8846
8847 msgid "media-type.labels-colored"
8848 msgstr "Colored Labels"
8849
8850 msgid "media-type.labels-glossy"
8851 msgstr "Glossy Labels"
8852
8853 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8854 msgstr "High Gloss Labels"
8855
8856 msgid "media-type.labels-inkjet"
8857 msgstr "Inkjet Labels"
8858
8859 msgid "media-type.labels-matte"
8860 msgstr "Matte Labels"
8861
8862 msgid "media-type.labels-permanent"
8863 msgstr "Permanent Labels"
8864
8865 msgid "media-type.labels-satin"
8866 msgstr "Satin Labels"
8867
8868 msgid "media-type.labels-security"
8869 msgstr "Security Labels"
8870
8871 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8872 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8873
8874 msgid "media-type.laminating-foil"
8875 msgstr "Laminating Foil"
8876
8877 msgid "media-type.letterhead"
8878 msgstr "Letterhead"
8879
8880 msgid "media-type.metal"
8881 msgstr "Metal"
8882
8883 msgid "media-type.metal-glossy"
8884 msgstr "Metal Glossy"
8885
8886 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8887 msgstr "Metal High Gloss"
8888
8889 msgid "media-type.metal-matte"
8890 msgstr "Metal Matte"
8891
8892 msgid "media-type.metal-satin"
8893 msgstr "Metal Satin"
8894
8895 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8896 msgstr "Metal Semi Gloss"
8897
8898 msgid "media-type.mounting-tape"
8899 msgstr "Mounting Tape"
8900
8901 msgid "media-type.multi-layer"
8902 msgstr "Multi Layer"
8903
8904 msgid "media-type.multi-part-form"
8905 msgstr "Multi Part Form"
8906
8907 msgid "media-type.other"
8908 msgstr "Other"
8909
8910 msgid "media-type.paper"
8911 msgstr "Paper"
8912
8913 msgid "media-type.photographic"
8914 msgstr "Photo Paper"
8915
8916 msgid "media-type.photographic-archival"
8917 msgstr "Photographic Archival"
8918
8919 msgid "media-type.photographic-film"
8920 msgstr "Photo Film"
8921
8922 msgid "media-type.photographic-glossy"
8923 msgstr "Glossy Photo Paper"
8924
8925 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8926 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8927
8928 msgid "media-type.photographic-matte"
8929 msgstr "Matte Photo Paper"
8930
8931 msgid "media-type.photographic-satin"
8932 msgstr "Satin Photo Paper"
8933
8934 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8935 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8936
8937 msgid "media-type.plastic"
8938 msgstr "Plastic"
8939
8940 msgid "media-type.plastic-archival"
8941 msgstr "Plastic Archival"
8942
8943 msgid "media-type.plastic-colored"
8944 msgstr "Plastic Colored"
8945
8946 msgid "media-type.plastic-glossy"
8947 msgstr "Plastic Glossy"
8948
8949 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8950 msgstr "Plastic High Gloss"
8951
8952 msgid "media-type.plastic-matte"
8953 msgstr "Plastic Matte"
8954
8955 msgid "media-type.plastic-satin"
8956 msgstr "Plastic Satin"
8957
8958 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8959 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8960
8961 msgid "media-type.plate"
8962 msgstr "Plate"
8963
8964 msgid "media-type.polyester"
8965 msgstr "Polyester"
8966
8967 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8968 msgstr "Pre Cut Tabs"
8969
8970 msgid "media-type.roll"
8971 msgstr "Roll"
8972
8973 msgid "media-type.screen"
8974 msgstr "Screen"
8975
8976 msgid "media-type.screen-paged"
8977 msgstr "Screen Paged"
8978
8979 msgid "media-type.self-adhesive"
8980 msgstr "Self Adhesive"
8981
8982 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8983 msgstr "Self Adhesive Film"
8984
8985 msgid "media-type.shrink-foil"
8986 msgstr "Shrink Foil"
8987
8988 msgid "media-type.single-face"
8989 msgstr "Single Face"
8990
8991 msgid "media-type.single-wall"
8992 msgstr "Single Wall"
8993
8994 msgid "media-type.sleeve"
8995 msgstr "Sleeve"
8996
8997 msgid "media-type.stationery"
8998 msgstr "Stationery"
8999
9000 msgid "media-type.stationery-archival"
9001 msgstr "Stationery Archival"
9002
9003 msgid "media-type.stationery-coated"
9004 msgstr "Coated Paper"
9005
9006 msgid "media-type.stationery-cotton"
9007 msgstr "Stationery Cotton"
9008
9009 msgid "media-type.stationery-fine"
9010 msgstr "Vellum Paper"
9011
9012 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9013 msgstr "Heavyweight Paper"
9014
9015 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9016 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9017
9018 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9019 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9020
9021 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9022 msgstr "Letterhead"
9023
9024 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9025 msgstr "Lightweight Paper"
9026
9027 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9028 msgstr "Preprinted Paper"
9029
9030 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9031 msgstr "Punched Paper"
9032
9033 msgid "media-type.tab-stock"
9034 msgstr "Tab Stock"
9035
9036 msgid "media-type.tractor"
9037 msgstr "Tractor"
9038
9039 msgid "media-type.transfer"
9040 msgstr "Transfer"
9041
9042 msgid "media-type.transparency"
9043 msgstr "Transparency"
9044
9045 msgid "media-type.triple-wall"
9046 msgstr "Triple Wall"
9047
9048 msgid "media-type.wet-film"
9049 msgstr "Wet Film"
9050
9051 msgid "media-weight-metric"
9052 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9053
9054 msgid "media.asme_f_28x40in"
9055 msgstr "28 x 40\""
9056
9057 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9058 msgstr "A4 or US Letter"
9059
9060 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9061 msgstr "2a0"
9062
9063 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9064 msgstr "A0"
9065
9066 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9067 msgstr "A0x3"
9068
9069 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9070 msgstr "A10"
9071
9072 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9073 msgstr "A1"
9074
9075 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9076 msgstr "A1x3"
9077
9078 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9079 msgstr "A1x4"
9080
9081 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9082 msgstr "A2"
9083
9084 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9085 msgstr "A2x3"
9086
9087 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9088 msgstr "A2x4"
9089
9090 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9091 msgstr "A2x5"
9092
9093 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9094 msgstr "A3 (Extra)"
9095
9096 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9097 msgstr "A3"
9098
9099 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9100 msgstr "A3x3"
9101
9102 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9103 msgstr "A3x4"
9104
9105 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9106 msgstr "A3x5"
9107
9108 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9109 msgstr "A3x6"
9110
9111 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9112 msgstr "A3x7"
9113
9114 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9115 msgstr "A4 (Extra)"
9116
9117 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9118 msgstr "A4 (Tab)"
9119
9120 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9121 msgstr "A4"
9122
9123 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9124 msgstr "A4x3"
9125
9126 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9127 msgstr "A4x4"
9128
9129 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9130 msgstr "A4x5"
9131
9132 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9133 msgstr "A4x6"
9134
9135 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9136 msgstr "A4x7"
9137
9138 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9139 msgstr "A4x8"
9140
9141 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9142 msgstr "A4x9"
9143
9144 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9145 msgstr "A5 (Extra)"
9146
9147 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9148 msgstr "A5"
9149
9150 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9151 msgstr "A6"
9152
9153 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9154 msgstr "A7"
9155
9156 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9157 msgstr "A8"
9158
9159 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9160 msgstr "A9"
9161
9162 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9163 msgstr "B0"
9164
9165 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9166 msgstr "B10"
9167
9168 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9169 msgstr "B1"
9170
9171 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9172 msgstr "B2"
9173
9174 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9175 msgstr "B3"
9176
9177 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9178 msgstr "B4"
9179
9180 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9181 msgstr "B5 (Extra)"
9182
9183 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9184 msgstr "B5 Envelope"
9185
9186 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9187 msgstr "B6"
9188
9189 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9190 msgstr "B6/C4 Envelope"
9191
9192 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9193 msgstr "B7"
9194
9195 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9196 msgstr "B8"
9197
9198 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9199 msgstr "B9"
9200
9201 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9202 msgstr "C0 Envelope"
9203
9204 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9205 msgstr "C10 Envelope"
9206
9207 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9208 msgstr "C1 Envelope"
9209
9210 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9211 msgstr "C2 Envelope"
9212
9213 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9214 msgstr "C3 Envelope"
9215
9216 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9217 msgstr "C4 Envelope"
9218
9219 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9220 msgstr "C5 Envelope"
9221
9222 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9223 msgstr "C6 Envelope"
9224
9225 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9226 msgstr "C6c5 Envelope"
9227
9228 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9229 msgstr "C7 Envelope"
9230
9231 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9232 msgstr "C7c6 Envelope"
9233
9234 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9235 msgstr "C8 Envelope"
9236
9237 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9238 msgstr "C9 Envelope"
9239
9240 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9241 msgstr "DL Envelope"
9242
9243 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9244 msgstr "Ra0"
9245
9246 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9247 msgstr "Ra1"
9248
9249 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9250 msgstr "Ra2"
9251
9252 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9253 msgstr "Ra3"
9254
9255 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9256 msgstr "Ra4"
9257
9258 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9259 msgstr "Sra0"
9260
9261 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9262 msgstr "Sra1"
9263
9264 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9265 msgstr "Sra2"
9266
9267 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9268 msgstr "Sra3"
9269
9270 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9271 msgstr "Sra4"
9272
9273 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9274 msgstr "JIS B0"
9275
9276 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9277 msgstr "JIS B10"
9278
9279 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9280 msgstr "JIS B1"
9281
9282 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9283 msgstr "JIS B2"
9284
9285 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9286 msgstr "JIS B3"
9287
9288 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9289 msgstr "JIS B4"
9290
9291 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9292 msgstr "JIS B5"
9293
9294 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9295 msgstr "JIS B6"
9296
9297 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9298 msgstr "JIS B7"
9299
9300 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9301 msgstr "JIS B8"
9302
9303 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9304 msgstr "JIS B9"
9305
9306 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9307 msgstr "JIS Executive"
9308
9309 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9310 msgstr "Chou 2 Envelope"
9311
9312 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9313 msgstr "Chou 3 Envelope"
9314
9315 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9316 msgstr "Chou 4 Envelope"
9317
9318 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9319 msgstr "Hagaki"
9320
9321 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9322 msgstr "Kahu Envelope"
9323
9324 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9325 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9326
9327 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9328 msgstr "216 x 277mme"
9329
9330 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9331 msgstr "197 x 267mme"
9332
9333 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9334 msgstr "190 x 240mme"
9335
9336 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9337 msgstr "142 x 205mme"
9338
9339 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9340 msgstr "119 x 197mme"
9341
9342 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9343 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9344
9345 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9346 msgstr "You 4 Envelope"
9347
9348 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9349 msgstr "10 x 11\""
9350
9351 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9352 msgstr "10 x 13\""
9353
9354 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9355 msgstr "10 x 14\""
9356
9357 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9358 msgstr "10 x 15\""
9359
9360 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9361 msgstr "11 x 12\""
9362
9363 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9364 msgstr "11 x 15\""
9365
9366 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9367 msgstr "12 x 19\""
9368
9369 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9370 msgstr "5 x 7\""
9371
9372 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9373 msgstr "6 x 9\""
9374
9375 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9376 msgstr "7 x 9\""
9377
9378 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9379 msgstr "9 x 11\""
9380
9381 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9382 msgstr "A2 Envelope"
9383
9384 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9385 msgstr "9 x 12\""
9386
9387 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9388 msgstr "12 x 18\""
9389
9390 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9391 msgstr "18 x 24\""
9392
9393 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9394 msgstr "24 x 36\""
9395
9396 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9397 msgstr "26 x 38\""
9398
9399 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9400 msgstr "27 x 39\""
9401
9402 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9403 msgstr "36 x 48\""
9404
9405 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9406 msgstr "12 x 19.17\""
9407
9408 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9409 msgstr "C5 Envelope"
9410
9411 msgid "media.na_c_17x22in"
9412 msgstr "17 x 22\""
9413
9414 msgid "media.na_d_22x34in"
9415 msgstr "22 x 34\""
9416
9417 msgid "media.na_e_34x44in"
9418 msgstr "34 x 44\""
9419
9420 msgid "media.na_edp_11x14in"
9421 msgstr "11 x 14\""
9422
9423 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9424 msgstr "12 x 14\""
9425
9426 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9427 msgstr "Executive"
9428
9429 msgid "media.na_f_44x68in"
9430 msgstr "44 x 68\""
9431
9432 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9433 msgstr "European Fanfold"
9434
9435 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9436 msgstr "US Fanfold"
9437
9438 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9439 msgstr "Foolscap"
9440
9441 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9442 msgstr "8 x 13\""
9443
9444 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9445 msgstr "8 x 10\""
9446
9447 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9448 msgstr "3 x 5\""
9449
9450 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9451 msgstr "6 x 8\""
9452
9453 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9454 msgstr "4 x 6\""
9455
9456 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9457 msgstr "5 x 8\""
9458
9459 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9460 msgstr "Statement"
9461
9462 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9463 msgstr "11 x 17\""
9464
9465 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9466 msgstr "US Legal (Extra)"
9467
9468 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9469 msgstr "US Legal"
9470
9471 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9472 msgstr "US Letter (Extra)"
9473
9474 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9475 msgstr "US Letter (Plus)"
9476
9477 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9478 msgstr "US Letter"
9479
9480 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9481 msgstr "Monarch Envelope"
9482
9483 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9484 msgstr "#10 Envelope"
9485
9486 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9487 msgstr "#11 Envelope"
9488
9489 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9490 msgstr "#12 Envelope"
9491
9492 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9493 msgstr "#14 Envelope"
9494
9495 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9496 msgstr "#9 Envelope"
9497
9498 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9499 msgstr "8.5 x 13.4\""
9500
9501 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9502 msgstr "Personal Envelope"
9503
9504 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9505 msgstr "Quarto"
9506
9507 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9508 msgstr "8.94 x 14\""
9509
9510 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9511 msgstr "13 x 19\""
9512
9513 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9514 msgstr "30 x 42\""
9515
9516 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9517 msgstr "12 x 16\""
9518
9519 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9520 msgstr "14 x 17\""
9521
9522 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9523 msgstr "18 x 22\""
9524
9525 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9526 msgstr "17 x 24\""
9527
9528 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9529 msgstr "10 x 12\""
9530
9531 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9532 msgstr "20 x 24\""
9533
9534 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9535 msgstr "3.5 x 5\""
9536
9537 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9538 msgstr "10 x 15\""
9539
9540 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9541 msgstr "184 x 260mm"
9542
9543 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9544 msgstr "195 x 270mm"
9545
9546 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9547 msgstr "275 x 395mm"
9548
9549 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9550 msgstr "Folio"
9551
9552 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9553 msgstr "Folio (Special)"
9554
9555 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9556 msgstr "Invitation Envelope"
9557
9558 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9559 msgstr "Italian Envelope"
9560
9561 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9562 msgstr "198 x 275mm"
9563
9564 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9565 msgstr "200 x 300mm"
9566
9567 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9568 msgstr "130 x 180mm"
9569
9570 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9571 msgstr "267 x 389mm"
9572
9573 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9574 msgstr "Postfix Envelope"
9575
9576 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9577 msgstr "100 x 150mm"
9578
9579 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9580 msgstr "100 x 200mm"
9581
9582 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9583 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9584
9585 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9586 msgstr "Chinese 16k"
9587
9588 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9589 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9590
9591 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9592 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9593
9594 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9595 msgstr "Chinese 32k"
9596
9597 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9598 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9599
9600 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9601 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9602
9603 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9604 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9605
9606 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9607 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9608
9609 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9610 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9611
9612 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9613 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9614
9615 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9616 msgstr "ROC 16k"
9617
9618 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9619 msgstr "ROC 8k"
9620
9621 #, c-format
9622 msgid "members of class %s:"
9623 msgstr "类 %s 的成员:"
9624
9625 msgid "multiple-document-handling"
9626 msgstr "Multiple Document Handling"
9627
9628 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9629 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9630
9631 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9632 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9633
9634 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9635 msgstr "Single Document"
9636
9637 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9638 msgstr "Single Document New Sheet"
9639
9640 msgid "multiple-object-handling"
9641 msgstr "Multiple Object Handling"
9642
9643 msgid "multiple-object-handling.auto"
9644 msgstr "Automatic"
9645
9646 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9647 msgstr "Best Fit"
9648
9649 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9650 msgstr "Best Quality"
9651
9652 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9653 msgstr "Best Speed"
9654
9655 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9656 msgstr "One At A Time"
9657
9658 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9659 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9660
9661 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9662 msgstr "Abort Job"
9663
9664 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9665 msgstr "Hold Job"
9666
9667 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9668 msgstr "Process Job"
9669
9670 msgid "no entries"
9671 msgstr "无条目"
9672
9673 msgid "no system default destination"
9674 msgstr "无系统默认目标"
9675
9676 msgid "noise-removal"
9677 msgstr "Noise Removal"
9678
9679 msgid "notify-attributes"
9680 msgstr "Notify Attributes"
9681
9682 msgid "notify-charset"
9683 msgstr "Notify Charset"
9684
9685 msgid "notify-events"
9686 msgstr "Notify Events"
9687
9688 msgid "notify-events not specified."
9689 msgstr "未指定 notify-events。"
9690
9691 msgid "notify-events.document-completed"
9692 msgstr "Document Completed"
9693
9694 msgid "notify-events.document-config-changed"
9695 msgstr "Document Config Changed"
9696
9697 msgid "notify-events.document-created"
9698 msgstr "Document Created"
9699
9700 msgid "notify-events.document-fetchable"
9701 msgstr "Document Fetchable"
9702
9703 msgid "notify-events.document-state-changed"
9704 msgstr "Document State Changed"
9705
9706 msgid "notify-events.document-stopped"
9707 msgstr "Document Stopped"
9708
9709 msgid "notify-events.job-completed"
9710 msgstr "Job Completed"
9711
9712 msgid "notify-events.job-config-changed"
9713 msgstr "Job Config Changed"
9714
9715 msgid "notify-events.job-created"
9716 msgstr "Job Created"
9717
9718 msgid "notify-events.job-fetchable"
9719 msgstr "Job Fetchable"
9720
9721 msgid "notify-events.job-progress"
9722 msgstr "Job Progress"
9723
9724 msgid "notify-events.job-state-changed"
9725 msgstr "Job State Changed"
9726
9727 msgid "notify-events.job-stopped"
9728 msgstr "Job Stopped"
9729
9730 msgid "notify-events.none"
9731 msgstr "None"
9732
9733 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9734 msgstr "Printer Config Changed"
9735
9736 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9737 msgstr "Printer Finishings Changed"
9738
9739 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9740 msgstr "Printer Media Changed"
9741
9742 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9743 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9744
9745 msgid "notify-events.printer-restarted"
9746 msgstr "Printer Restarted"
9747
9748 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9749 msgstr "Printer Shutdown"
9750
9751 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9752 msgstr "Printer State Changed"
9753
9754 msgid "notify-events.printer-stopped"
9755 msgstr "Printer Stopped"
9756
9757 msgid "notify-get-interval"
9758 msgstr "Notify Get Interval"
9759
9760 msgid "notify-lease-duration"
9761 msgstr "Notify Lease Duration"
9762
9763 msgid "notify-natural-language"
9764 msgstr "Notify Natural Language"
9765
9766 msgid "notify-pull-method"
9767 msgstr "Notify Pull Method"
9768
9769 msgid "notify-recipient-uri"
9770 msgstr "Notify Recipient"
9771
9772 #, c-format
9773 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9774 msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被占用。"
9775
9776 #, c-format
9777 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9778 msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用了未知方案。"
9779
9780 msgid "notify-sequence-numbers"
9781 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9782
9783 msgid "notify-subscription-ids"
9784 msgstr "Notify Subscription Ids"
9785
9786 msgid "notify-time-interval"
9787 msgstr "Notify Time Interval"
9788
9789 msgid "notify-user-data"
9790 msgstr "Notify User Data"
9791
9792 msgid "notify-wait"
9793 msgstr "Notify Wait"
9794
9795 msgid "number-of-retries"
9796 msgstr "Number Of Retries"
9797
9798 msgid "number-up"
9799 msgstr "Number-Up"
9800
9801 msgid "object-offset"
9802 msgstr "Object Offset"
9803
9804 msgid "object-size"
9805 msgstr "Object Size"
9806
9807 msgid "organization-name"
9808 msgstr "Organization Name"
9809
9810 msgid "orientation-requested"
9811 msgstr "Orientation"
9812
9813 msgid "orientation-requested.3"
9814 msgstr "Portrait"
9815
9816 msgid "orientation-requested.4"
9817 msgstr "Landscape"
9818
9819 msgid "orientation-requested.5"
9820 msgstr "Reverse Landscape"
9821
9822 msgid "orientation-requested.6"
9823 msgstr "Reverse Portrait"
9824
9825 msgid "orientation-requested.7"
9826 msgstr "None"
9827
9828 msgid "output-attributes"
9829 msgstr "Output Attributes"
9830
9831 msgid "output-bin"
9832 msgstr "Output Bin"
9833
9834 msgid "output-bin.auto"
9835 msgstr "Automatic"
9836
9837 msgid "output-bin.bottom"
9838 msgstr "Bottom"
9839
9840 msgid "output-bin.center"
9841 msgstr "Center"
9842
9843 msgid "output-bin.face-down"
9844 msgstr "Face Down"
9845
9846 msgid "output-bin.face-up"
9847 msgstr "Face Up"
9848
9849 msgid "output-bin.large-capacity"
9850 msgstr "Large Capacity"
9851
9852 msgid "output-bin.left"
9853 msgstr "Left"
9854
9855 msgid "output-bin.mailbox-1"
9856 msgstr "Mailbox 1"
9857
9858 msgid "output-bin.mailbox-10"
9859 msgstr "Mailbox 10"
9860
9861 msgid "output-bin.mailbox-2"
9862 msgstr "Mailbox 2"
9863
9864 msgid "output-bin.mailbox-3"
9865 msgstr "Mailbox 3"
9866
9867 msgid "output-bin.mailbox-4"
9868 msgstr "Mailbox 4"
9869
9870 msgid "output-bin.mailbox-5"
9871 msgstr "Mailbox 5"
9872
9873 msgid "output-bin.mailbox-6"
9874 msgstr "Mailbox 6"
9875
9876 msgid "output-bin.mailbox-7"
9877 msgstr "Mailbox 7"
9878
9879 msgid "output-bin.mailbox-8"
9880 msgstr "Mailbox 8"
9881
9882 msgid "output-bin.mailbox-9"
9883 msgstr "Mailbox 9"
9884
9885 msgid "output-bin.middle"
9886 msgstr "Middle"
9887
9888 msgid "output-bin.my-mailbox"
9889 msgstr "My Mailbox"
9890
9891 msgid "output-bin.rear"
9892 msgstr "Rear"
9893
9894 msgid "output-bin.right"
9895 msgstr "Right"
9896
9897 msgid "output-bin.side"
9898 msgstr "Side"
9899
9900 msgid "output-bin.stacker-1"
9901 msgstr "Stacker 1"
9902
9903 msgid "output-bin.stacker-10"
9904 msgstr "Stacker 10"
9905
9906 msgid "output-bin.stacker-2"
9907 msgstr "Stacker 2"
9908
9909 msgid "output-bin.stacker-3"
9910 msgstr "Stacker 3"
9911
9912 msgid "output-bin.stacker-4"
9913 msgstr "Stacker 4"
9914
9915 msgid "output-bin.stacker-5"
9916 msgstr "Stacker 5"
9917
9918 msgid "output-bin.stacker-6"
9919 msgstr "Stacker 6"
9920
9921 msgid "output-bin.stacker-7"
9922 msgstr "Stacker 7"
9923
9924 msgid "output-bin.stacker-8"
9925 msgstr "Stacker 8"
9926
9927 msgid "output-bin.stacker-9"
9928 msgstr "Stacker 9"
9929
9930 msgid "output-bin.top"
9931 msgstr "Top"
9932
9933 msgid "output-bin.tray-1"
9934 msgstr "Tray 1"
9935
9936 msgid "output-bin.tray-10"
9937 msgstr "Tray 10"
9938
9939 msgid "output-bin.tray-2"
9940 msgstr "Tray 2"
9941
9942 msgid "output-bin.tray-3"
9943 msgstr "Tray 3"
9944
9945 msgid "output-bin.tray-4"
9946 msgstr "Tray 4"
9947
9948 msgid "output-bin.tray-5"
9949 msgstr "Tray 5"
9950
9951 msgid "output-bin.tray-6"
9952 msgstr "Tray 6"
9953
9954 msgid "output-bin.tray-7"
9955 msgstr "Tray 7"
9956
9957 msgid "output-bin.tray-8"
9958 msgstr "Tray 8"
9959
9960 msgid "output-bin.tray-9"
9961 msgstr "Tray 9"
9962
9963 msgid "output-compression-quality-factor"
9964 msgstr "Scanned Image Quality"
9965
9966 msgid "page-delivery"
9967 msgstr "Page Delivery"
9968
9969 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9970 msgstr "Reverse Order Face Down"
9971
9972 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9973 msgstr "Reverse Order Face Up"
9974
9975 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9976 msgstr "Same Order Face Down"
9977
9978 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9979 msgstr "Same Order Face Up"
9980
9981 msgid "page-delivery.system-specified"
9982 msgstr "System Specified"
9983
9984 msgid "page-order-received"
9985 msgstr "Page Order Received"
9986
9987 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9988 msgstr "1 To N Order"
9989
9990 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9991 msgstr "N To 1 Order"
9992
9993 msgid "page-ranges"
9994 msgstr "Page Ranges"
9995
9996 msgid "pages"
9997 msgstr "Pages"
9998
9999 msgid "pages-per-subset"
10000 msgstr "Pages Per Subset"
10001
10002 msgid "pending"
10003 msgstr "正在等待"
10004
10005 msgid "platform-shape"
10006 msgstr "Platform Shape"
10007
10008 msgid "platform-shape.ellipse"
10009 msgstr "Round"
10010
10011 msgid "platform-shape.rectangle"
10012 msgstr "Rectangle"
10013
10014 msgid "platform-temperature"
10015 msgstr "Platform Temperature"
10016
10017 msgid "post-dial-string"
10018 msgstr "Post-dial String"
10019
10020 #, c-format
10021 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10022 msgstr "ppdc:正在添加包含目录“%s”。"
10023
10024 #, c-format
10025 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10026 msgstr "ppdc:正在从 %s 添加/更新 UI 文本。"
10027
10028 #, c-format
10029 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10030 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效布里值(%1$s)。"
10031
10032 #, c-format
10033 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10034 msgstr "ppdc:无效的字体属性:%s"
10035
10036 #, c-format
10037 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10038 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效分辨率名称“%1$s”。"
10039
10040 #, c-format
10041 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10042 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效状态关键词 %1$s。"
10043
10044 #, c-format
10045 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10046 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效变量替代 %1$c。"
10047
10048 #, c-format
10049 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10050 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中找到不带有 Option 的 Choice。"
10051
10052 #, c-format
10053 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10054 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含重复的为地域 %1$s 提供的 #po。"
10055
10056 #, c-format
10057 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10058 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期滤镜定义。"
10059
10060 #, c-format
10061 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10062 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期程序名。"
10063
10064 #, c-format
10065 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10066 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期布里值。"
10067
10068 #, c-format
10069 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10070 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期字符集。"
10071
10072 #, c-format
10073 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10074 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择代码。"
10075
10076 #, c-format
10077 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10078 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择名称/文本。"
10079
10080 #, c-format
10081 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10082 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorModel 的颜色顺序。"
10083
10084 #, c-format
10085 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10086 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的色彩空间。"
10087
10088 #, c-format
10089 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10090 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的压缩模式。"
10091
10092 #, c-format
10093 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10094 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 UIConstraints 的限制字符串。"
10095
10096 #, c-format
10097 msgid ""
10098 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10099 msgstr ""
10100 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 DriverType 声明后预期驱动类型关键词。"
10101
10102 #, c-format
10103 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10104 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Duplex 声明后预期双工类型。"
10105
10106 #, c-format
10107 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10108 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期编码类型。"
10109
10110 #, c-format
10111 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10112 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 #po %1$s 声明后预期文件名。"
10113
10114 #, c-format
10115 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10116 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期组名称/文本。"
10117
10118 #, c-format
10119 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10120 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引用文件名。"
10121
10122 #, c-format
10123 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10124 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期整数。"
10125
10126 #, c-format
10127 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10128 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 #po 声明后预期地域值。"
10129
10130 #, c-format
10131 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10132 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 后预期名称。"
10133
10134 #, c-format
10135 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10136 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 FileName 声明后预期名称。"
10137
10138 #, c-format
10139 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10140 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期名称。"
10141
10142 #, c-format
10143 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10144 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Manufacturer 声明后预期名称。"
10145
10146 #, c-format
10147 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10148 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 MediaSize 声明后预期名称。"
10149
10150 #, c-format
10151 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10152 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ModelName 声明后预期名称。"
10153
10154 #, c-format
10155 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10156 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 PCFileName 声明后预期名称。"
10157
10158 #, c-format
10159 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10160 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期名称/文本。"
10161
10162 #, c-format
10163 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10164 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Installable 声明后预期名称/文本。"
10165
10166 #, c-format
10167 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10168 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期名称/文本。"
10169
10170 #, c-format
10171 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10172 msgstr ""
10173 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorModel 声明后预期名称/文本组合。"
10174
10175 #, c-format
10176 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10177 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项名称/文本。"
10178
10179 #, c-format
10180 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10181 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项节。"
10182
10183 #, c-format
10184 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10185 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项类型。"
10186
10187 #, c-format
10188 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10189 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期覆盖项。"
10190
10191 #, c-format
10192 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10193 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引号中的字符串。"
10194
10195 #, c-format
10196 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10197 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期实数。"
10198
10199 #, c-format
10200 msgid ""
10201 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10202 msgstr ""
10203 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorProfile 声明后预期分辨率/介质类型。"
10204
10205 #, c-format
10206 msgid ""
10207 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10208 "of %s."
10209 msgstr ""
10210 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 SimpleColorProfile 声明后预期分辨率/介质类"
10211 "型。"
10212
10213 #, c-format
10214 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10215 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期选择器。"
10216
10217 #, c-format
10218 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10219 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期状态。"
10220
10221 #, c-format
10222 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10223 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Copyright 声明后的字符串。"
10224
10225 #, c-format
10226 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10227 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Version 声明后的字符串。"
10228
10229 #, c-format
10230 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10231 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期两个选项名。"
10232
10233 #, c-format
10234 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10235 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中 %1$s 后预期值。"
10236
10237 #, c-format
10238 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10239 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Font 声明后的版本号。"
10240
10241 #, c-format
10242 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10243 msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名“%s”。"
10244
10245 #, c-format
10246 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10247 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜值无效。"
10248
10249 #, c-format
10250 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10251 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜 MIME 类型无效且为空。"
10252
10253 #, c-format
10254 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10255 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜程序名无效且为空。"
10256
10257 #, c-format
10258 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10259 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项节“%1$s”。"
10260
10261 #, c-format
10262 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10263 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项类型“%1$s”。"
10264
10265 #, c-format
10266 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10267 msgstr "ppdc:正在载入驱动信息文件“%s”。"
10268
10269 #, c-format
10270 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10271 msgstr "ppdc:正在载入地域“%s”的消息文本。"
10272
10273 #, c-format
10274 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10275 msgstr "ppdc:正在从“%s”载入消息文本。"
10276
10277 #, c-format
10278 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10279 msgstr "ppdc:在“%s”结尾缺少 #endif。"
10280
10281 #, c-format
10282 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10283 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中缺少 #if。"
10284
10285 #, c-format
10286 msgid ""
10287 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10288 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中,在任何翻译字串前需要 msgid 行。"
10289
10290 #, c-format
10291 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10292 msgstr "ppdc:未给地域 %s 提供消息文本目录。"
10293
10294 #, c-format
10295 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10296 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 在两个不同的组中被定义。"
10297
10298 #, c-format
10299 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10300 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 被重定义为另一个类型。"
10301
10302 #, c-format
10303 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10304 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中选项制约必须包含 *name 声明。"
10305
10306 #, c-format
10307 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10308 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中包含太多嵌套的 #if。"
10309
10310 #, c-format
10311 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10312 msgstr "ppdc:无法创建 PPD 文件“%s” — %s。"
10313
10314 #, c-format
10315 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10316 msgstr "ppdc:无法创建输出目录 %s:%s"
10317
10318 #, c-format
10319 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10320 msgstr "ppdc:无法创建输出管道:%s"
10321
10322 #, c-format
10323 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10324 msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s"
10325
10326 #, c-format
10327 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10328 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到 #po 文件 %1$s。"
10329
10330 #, c-format
10331 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10332 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到引用的文件“%1$s”。"
10333
10334 #, c-format
10335 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10336 msgstr "ppdc:无法为“%s”找到本地化文件 — %s"
10337
10338 #, c-format
10339 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10340 msgstr "ppdc:无法载入本地化文件“%s” — %s"
10341
10342 #, c-format
10343 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10344 msgstr "ppdc:无法打开 %s:%s"
10345
10346 #, c-format
10347 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10348 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未定义的变量(%1$s)。"
10349
10350 #, c-format
10351 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10352 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中含有未预期的文本。"
10353
10354 #, c-format
10355 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10356 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知驱动类型 %1$s。"
10357
10358 #, c-format
10359 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10360 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未知双工类型“%1$s”。"
10361
10362 #, c-format
10363 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10364 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知媒体大小“%1$s”。"
10365
10366 #, c-format
10367 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10368 msgstr "ppdc:用于“%s”的消息文本目录格式未知。"
10369
10370 #, c-format
10371 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10372 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找到未知令牌“%1$s”。"
10373
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10377 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中实数“%1$s”后找到未知尾随字符。"
10378
10379 #, c-format
10380 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10381 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未终止的字符串,开头为 %1$c。"
10382
10383 #, c-format
10384 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10385 msgstr "ppdc:警告 — 重复的文件名“%s”。"
10386
10387 #, c-format
10388 msgid "ppdc: Writing %s."
10389 msgstr "ppdc:正在写入 %s。"
10390
10391 #, c-format
10392 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10393 msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入到路径“%s”。"
10394
10395 #, c-format
10396 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10397 msgstr "ppdmerge:在 %2$s 中包含无效的 LanguageVersion“%1$s”。"
10398
10399 #, c-format
10400 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10401 msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 文件 %s。"
10402
10403 #, c-format
10404 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10405 msgstr "ppdmerge:无法将 %s 备份至 %s — %s"
10406
10407 msgid "pre-dial-string"
10408 msgstr "Pre-dial String"
10409
10410 msgid "presentation-direction-number-up"
10411 msgstr "Number-Up Layout"
10412
10413 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10414 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10415
10416 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10417 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10418
10419 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10420 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10421
10422 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10423 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10424
10425 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10426 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10427
10428 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10429 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10430
10431 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10432 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10433
10434 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10435 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10436
10437 msgid "print-accuracy"
10438 msgstr "Print Accuracy"
10439
10440 msgid "print-base"
10441 msgstr "Print Base"
10442
10443 msgid "print-base.brim"
10444 msgstr "Brim"
10445
10446 msgid "print-base.none"
10447 msgstr "None"
10448
10449 msgid "print-base.raft"
10450 msgstr "Raft"
10451
10452 msgid "print-base.skirt"
10453 msgstr "Skirt"
10454
10455 msgid "print-base.standard"
10456 msgstr "Standard"
10457
10458 msgid "print-color-mode"
10459 msgstr "Print Color Mode"
10460
10461 msgid "print-color-mode.auto"
10462 msgstr "Automatic"
10463
10464 msgid "print-color-mode.bi-level"
10465 msgstr "Bi-Level"
10466
10467 msgid "print-color-mode.color"
10468 msgstr "Color"
10469
10470 msgid "print-color-mode.highlight"
10471 msgstr "Highlight"
10472
10473 msgid "print-color-mode.monochrome"
10474 msgstr "Monochrome"
10475
10476 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10477 msgstr "Process Bi-Level"
10478
10479 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10480 msgstr "Process Monochrome"
10481
10482 msgid "print-content-optimize"
10483 msgstr "Print Optimization"
10484
10485 msgid "print-content-optimize.auto"
10486 msgstr "Automatic"
10487
10488 msgid "print-content-optimize.graphic"
10489 msgstr "Graphics"
10490
10491 msgid "print-content-optimize.photo"
10492 msgstr "Photo"
10493
10494 msgid "print-content-optimize.text"
10495 msgstr "Text"
10496
10497 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10498 msgstr "Text And Graphics"
10499
10500 msgid "print-objects"
10501 msgstr "Print Objects"
10502
10503 msgid "print-quality"
10504 msgstr "Print Quality"
10505
10506 msgid "print-quality.3"
10507 msgstr "Draft"
10508
10509 msgid "print-quality.4"
10510 msgstr "Normal"
10511
10512 msgid "print-quality.5"
10513 msgstr "High"
10514
10515 msgid "print-rendering-intent"
10516 msgstr "Print Rendering Intent"
10517
10518 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10519 msgstr "Absolute"
10520
10521 msgid "print-rendering-intent.auto"
10522 msgstr "Automatic"
10523
10524 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10525 msgstr "Perceptual"
10526
10527 msgid "print-rendering-intent.relative"
10528 msgstr "Relative"
10529
10530 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10531 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10532
10533 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10534 msgstr "Saturation"
10535
10536 msgid "print-scaling"
10537 msgstr "Print Scaling"
10538
10539 msgid "print-scaling.auto"
10540 msgstr "Automatic"
10541
10542 msgid "print-scaling.auto-fit"
10543 msgstr "Auto Fit"
10544
10545 msgid "print-scaling.fill"
10546 msgstr "Fill"
10547
10548 msgid "print-scaling.fit"
10549 msgstr "Fit"
10550
10551 msgid "print-scaling.none"
10552 msgstr "None"
10553
10554 msgid "print-supports"
10555 msgstr "Print Supports"
10556
10557 msgid "print-supports.material"
10558 msgstr "Material"
10559
10560 msgid "print-supports.none"
10561 msgstr "None"
10562
10563 msgid "print-supports.standard"
10564 msgstr "Standard"
10565
10566 #, c-format
10567 msgid "printer %s disabled since %s -"
10568 msgstr "打印机 %s 从 %s 开始被禁用 -"
10569
10570 #, c-format
10571 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10572 msgstr "打印机 %s 目前空闲。从 %s 开始启用"
10573
10574 #, c-format
10575 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10576 msgstr "打印机 %s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
10577
10578 #, c-format
10579 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10580 msgstr "打印机 %s/%s 从 %s 开始被禁用 -"
10581
10582 #, c-format
10583 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10584 msgstr "打印机 %s/%s 目前空闲。从 %s 开始启用"
10585
10586 #, c-format
10587 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10588 msgstr "打印机 %s/%s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
10589
10590 msgid "printer-message-from-operator"
10591 msgstr "Printer Message From Operator"
10592
10593 msgid "printer-resolution"
10594 msgstr "Printer Resolution"
10595
10596 msgid "printer-state"
10597 msgstr "Printer State"
10598
10599 msgid "printer-state-reasons"
10600 msgstr "Detailed Printer State"
10601
10602 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10603 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10604
10605 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10606 msgstr "Bander Added"
10607
10608 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10609 msgstr "Bander Almost Empty"
10610
10611 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10612 msgstr "Bander Almost Full"
10613
10614 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10615 msgstr "Bander At Limit"
10616
10617 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10618 msgstr "Bander Closed"
10619
10620 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10621 msgstr "Bander Configuration Change"
10622
10623 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10624 msgstr "Bander Cover Closed"
10625
10626 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10627 msgstr "Bander Cover Open"
10628
10629 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10630 msgstr "Bander Empty"
10631
10632 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10633 msgstr "Bander Full"
10634
10635 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10636 msgstr "Bander Interlock Closed"
10637
10638 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10639 msgstr "Bander Interlock Open"
10640
10641 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10642 msgstr "Bander Jam"
10643
10644 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10645 msgstr "Bander Life Almost Over"
10646
10647 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10648 msgstr "Bander Life Over"
10649
10650 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10651 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10652
10653 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10654 msgstr "Bander Missing"
10655
10656 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10657 msgstr "Bander Motor Failure"
10658
10659 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10660 msgstr "Bander Near Limit"
10661
10662 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10663 msgstr "Bander Offline"
10664
10665 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10666 msgstr "Bander Opened"
10667
10668 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10669 msgstr "Bander Over Temperature"
10670
10671 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10672 msgstr "Bander Power Saver"
10673
10674 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10675 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10676
10677 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10678 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10679
10680 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10681 msgstr "Bander Removed"
10682
10683 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10684 msgstr "Bander Resource Added"
10685
10686 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10687 msgstr "Bander Resource Removed"
10688
10689 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10690 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10691
10692 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10693 msgstr "Bander Timing Failure"
10694
10695 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10696 msgstr "Bander Turned Off"
10697
10698 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10699 msgstr "Bander Turned On"
10700
10701 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10702 msgstr "Bander Under Temperature"
10703
10704 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10705 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10706
10707 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10708 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10709
10710 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10711 msgstr "Bander Warming Up"
10712
10713 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10714 msgstr "Binder Added"
10715
10716 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10717 msgstr "Binder Almost Empty"
10718
10719 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10720 msgstr "Binder Almost Full"
10721
10722 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10723 msgstr "Binder At Limit"
10724
10725 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10726 msgstr "Binder Closed"
10727
10728 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10729 msgstr "Binder Configuration Change"
10730
10731 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10732 msgstr "Binder Cover Closed"
10733
10734 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10735 msgstr "Binder Cover Open"
10736
10737 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10738 msgstr "Binder Empty"
10739
10740 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10741 msgstr "Binder Full"
10742
10743 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10744 msgstr "Binder Interlock Closed"
10745
10746 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10747 msgstr "Binder Interlock Open"
10748
10749 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10750 msgstr "Binder Jam"
10751
10752 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10753 msgstr "Binder Life Almost Over"
10754
10755 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10756 msgstr "Binder Life Over"
10757
10758 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10759 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10760
10761 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10762 msgstr "Binder Missing"
10763
10764 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10765 msgstr "Binder Motor Failure"
10766
10767 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10768 msgstr "Binder Near Limit"
10769
10770 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10771 msgstr "Binder Offline"
10772
10773 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10774 msgstr "Binder Opened"
10775
10776 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10777 msgstr "Binder Over Temperature"
10778
10779 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10780 msgstr "Binder Power Saver"
10781
10782 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10783 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10784
10785 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10786 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10787
10788 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10789 msgstr "Binder Removed"
10790
10791 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10792 msgstr "Binder Resource Added"
10793
10794 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10795 msgstr "Binder Resource Removed"
10796
10797 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10798 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10799
10800 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10801 msgstr "Binder Timing Failure"
10802
10803 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10804 msgstr "Binder Turned Off"
10805
10806 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10807 msgstr "Binder Turned On"
10808
10809 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10810 msgstr "Binder Under Temperature"
10811
10812 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10813 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10814
10815 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10816 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10817
10818 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10819 msgstr "Binder Warming Up"
10820
10821 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10822 msgstr "Camera Failure"
10823
10824 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10825 msgstr "Chamber Cooling"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10828 msgstr "Chamber Heating"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10831 msgstr "Chamber Temperature High"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10834 msgstr "Chamber Temperature Low"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10837 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10840 msgstr "Cleaner Life Over"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10843 msgstr "Configuration Change"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10846 msgstr "Connecting To Device"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10849 msgstr "Cover Open"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10852 msgstr "Deactivated"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10855 msgstr "Developer Empty"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10858 msgstr "Developer Low"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10861 msgstr "Die Cutter Added"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10864 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10867 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10870 msgstr "Die Cutter At Limit"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10873 msgstr "Die Cutter Closed"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10876 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10879 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10882 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10885 msgstr "Die Cutter Empty"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10888 msgstr "Die Cutter Full"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10891 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10894 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10897 msgstr "Die Cutter Jam"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10900 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10903 msgstr "Die Cutter Life Over"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10906 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10909 msgstr "Die Cutter Missing"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10912 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10915 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10918 msgstr "Die Cutter Offline"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10921 msgstr "Die Cutter Opened"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10924 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10927 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10930 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10933 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10936 msgstr "Die Cutter Removed"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10939 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10942 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10945 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10948 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10951 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10954 msgstr "Die Cutter Turned On"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10957 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10960 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10963 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10966 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10969 msgstr "Door Open"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10972 msgstr "Extruder Cooling"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10975 msgstr "Extruder Failure"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10978 msgstr "Extruder Heating"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10981 msgstr "Extruder Jam"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10984 msgstr "Extruder Temperature High"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10987 msgstr "Extruder Temperature Low"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10990 msgstr "Fan Failure"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10993 msgstr "Folder Added"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10996 msgstr "Folder Almost Empty"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10999 msgstr "Folder Almost Full"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11002 msgstr "Folder At Limit"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11005 msgstr "Folder Closed"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11008 msgstr "Folder Configuration Change"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11011 msgstr "Folder Cover Closed"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11014 msgstr "Folder Cover Open"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11017 msgstr "Folder Empty"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11020 msgstr "Folder Full"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11023 msgstr "Folder Interlock Closed"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11026 msgstr "Folder Interlock Open"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11029 msgstr "Folder Jam"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11032 msgstr "Folder Life Almost Over"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11035 msgstr "Folder Life Over"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11038 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11041 msgstr "Folder Missing"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11044 msgstr "Folder Motor Failure"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11047 msgstr "Folder Near Limit"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11050 msgstr "Folder Offline"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11053 msgstr "Folder Opened"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11056 msgstr "Folder Over Temperature"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11059 msgstr "Folder Power Saver"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11062 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11065 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11068 msgstr "Folder Removed"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11071 msgstr "Folder Resource Added"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11074 msgstr "Folder Resource Removed"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11077 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11080 msgstr "Folder Timing Failure"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11083 msgstr "Folder Turned Off"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11086 msgstr "Folder Turned On"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11089 msgstr "Folder Under Temperature"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11092 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11095 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11098 msgstr "Folder Warming Up"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11101 msgstr "Fuser Over Temp"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11104 msgstr "Fuser Under Temp"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11107 msgstr "Hold New Jobs"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11110 msgstr "Identify Printer"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11113 msgstr "Imprinter Added"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11116 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11119 msgstr "Imprinter Almost Full"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11122 msgstr "Imprinter At Limit"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11125 msgstr "Imprinter Closed"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11128 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11131 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11134 msgstr "Imprinter Cover Open"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11137 msgstr "Imprinter Empty"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11140 msgstr "Imprinter Full"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11143 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11146 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11149 msgstr "Imprinter Jam"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11152 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11155 msgstr "Imprinter Life Over"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11158 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11161 msgstr "Imprinter Missing"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11164 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11167 msgstr "Imprinter Near Limit"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11170 msgstr "Imprinter Offline"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11173 msgstr "Imprinter Opened"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11176 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11179 msgstr "Imprinter Power Saver"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11182 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11185 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11188 msgstr "Imprinter Removed"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11191 msgstr "Imprinter Resource Added"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11194 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11197 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11200 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11203 msgstr "Imprinter Turned Off"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11206 msgstr "Imprinter Turned On"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11209 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11212 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11215 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11218 msgstr "Imprinter Warming Up"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11221 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11224 msgstr "Input Manual Input Request"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11227 msgstr "Input Media Color Change"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11230 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11233 msgstr "Input Media Size Change"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11236 msgstr "Input Media Type Change"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11239 msgstr "Input Media Weight Change"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11242 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11245 msgstr "Input Tray Missing"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11248 msgstr "Input Tray Position Failure"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11251 msgstr "Inserter Added"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11254 msgstr "Inserter Almost Empty"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11257 msgstr "Inserter Almost Full"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11260 msgstr "Inserter At Limit"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11263 msgstr "Inserter Closed"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11266 msgstr "Inserter Configuration Change"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11269 msgstr "Inserter Cover Closed"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11272 msgstr "Inserter Cover Open"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11275 msgstr "Inserter Empty"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11278 msgstr "Inserter Full"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11281 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11284 msgstr "Inserter Interlock Open"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11287 msgstr "Inserter Jam"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11290 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11293 msgstr "Inserter Life Over"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11296 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11299 msgstr "Inserter Missing"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11302 msgstr "Inserter Motor Failure"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11305 msgstr "Inserter Near Limit"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11308 msgstr "Inserter Offline"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11311 msgstr "Inserter Opened"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11314 msgstr "Inserter Over Temperature"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11317 msgstr "Inserter Power Saver"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11320 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11323 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11326 msgstr "Inserter Removed"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11329 msgstr "Inserter Resource Added"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11332 msgstr "Inserter Resource Removed"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11335 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11338 msgstr "Inserter Timing Failure"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11341 msgstr "Inserter Turned Off"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11344 msgstr "Inserter Turned On"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11347 msgstr "Inserter Under Temperature"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11350 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11353 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11356 msgstr "Inserter Warming Up"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11359 msgstr "Interlock Closed"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11362 msgstr "Interlock Open"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11365 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11368 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11371 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11374 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11377 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11380 msgstr "Interpreter Resource Added"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11383 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11386 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11389 msgstr "Lamp At Eol"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11392 msgstr "Lamp Failure"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11395 msgstr "Lamp Near Eol"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11398 msgstr "Laser At Eol"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11401 msgstr "Laser Failure"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11404 msgstr "Laser Near Eol"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11407 msgstr "Make Envelope Added"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11410 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11413 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11416 msgstr "Make Envelope At Limit"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11419 msgstr "Make Envelope Closed"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11422 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11425 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11428 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11431 msgstr "Make Envelope Empty"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11434 msgstr "Make Envelope Full"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11437 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11440 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11443 msgstr "Make Envelope Jam"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11446 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11449 msgstr "Make Envelope Life Over"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11452 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11455 msgstr "Make Envelope Missing"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11458 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11461 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11464 msgstr "Make Envelope Offline"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11467 msgstr "Make Envelope Opened"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11470 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11473 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11476 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11479 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11482 msgstr "Make Envelope Removed"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11485 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11488 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11491 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11494 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11497 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11500 msgstr "Make Envelope Turned On"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11503 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11506 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11509 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11512 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11515 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11518 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11521 msgstr "Marker Developer Empty"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11524 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11527 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11530 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11533 msgstr "Marker Ink Empty"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11536 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11539 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11542 msgstr "Marker Supply Empty"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11545 msgstr "Marker Supply Low"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11548 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11551 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11554 msgstr "Marker Waste Full"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11557 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11560 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11563 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11566 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11569 msgstr "Material Empty"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11572 msgstr "Material Low"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11575 msgstr "Material Needed"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11578 msgstr "Media Empty"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11581 msgstr "Media Jam"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11584 msgstr "Media Low"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11587 msgstr "Media Needed"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11590 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11593 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11596 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11599 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11602 msgstr "Motor Failure"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11605 msgstr "Moving To Paused"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.none"
11608 msgstr "None"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11611 msgstr "Opc Life Over"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11614 msgstr "Opc Near Eol"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.other"
11617 msgstr "Other"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11620 msgstr "Output Area Almost Full"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11623 msgstr "Output Area Full"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11626 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11629 msgstr "Output Tray Missing"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.paused"
11632 msgstr "Paused"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11635 msgstr "Perforater Added"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11638 msgstr "Perforater Almost Empty"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11641 msgstr "Perforater Almost Full"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11644 msgstr "Perforater At Limit"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11647 msgstr "Perforater Closed"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11650 msgstr "Perforater Configuration Change"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11653 msgstr "Perforater Cover Closed"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11656 msgstr "Perforater Cover Open"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11659 msgstr "Perforater Empty"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11662 msgstr "Perforater Full"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11665 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11668 msgstr "Perforater Interlock Open"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11671 msgstr "Perforater Jam"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11674 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11677 msgstr "Perforater Life Over"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11680 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11683 msgstr "Perforater Missing"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11686 msgstr "Perforater Motor Failure"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11689 msgstr "Perforater Near Limit"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11692 msgstr "Perforater Offline"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11695 msgstr "Perforater Opened"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11698 msgstr "Perforater Over Temperature"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11701 msgstr "Perforater Power Saver"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11704 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11707 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11710 msgstr "Perforater Removed"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11713 msgstr "Perforater Resource Added"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11716 msgstr "Perforater Resource Removed"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11719 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11722 msgstr "Perforater Timing Failure"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11725 msgstr "Perforater Turned Off"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11728 msgstr "Perforater Turned On"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11731 msgstr "Perforater Under Temperature"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11734 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11737 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11740 msgstr "Perforater Warming Up"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11743 msgstr "Power Down"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11746 msgstr "Power Up"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11749 msgstr "Printer Manual Reset"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11752 msgstr "Printer Nms Reset"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11755 msgstr "Printer Ready To Print"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11758 msgstr "Puncher Added"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11761 msgstr "Puncher Almost Empty"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11764 msgstr "Puncher Almost Full"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11767 msgstr "Puncher At Limit"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11770 msgstr "Puncher Closed"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11773 msgstr "Puncher Configuration Change"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11776 msgstr "Puncher Cover Closed"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11779 msgstr "Puncher Cover Open"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11782 msgstr "Puncher Empty"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11785 msgstr "Puncher Full"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11788 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11791 msgstr "Puncher Interlock Open"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11794 msgstr "Puncher Jam"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11797 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11800 msgstr "Puncher Life Over"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11803 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11806 msgstr "Puncher Missing"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11809 msgstr "Puncher Motor Failure"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11812 msgstr "Puncher Near Limit"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11815 msgstr "Puncher Offline"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11818 msgstr "Puncher Opened"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11821 msgstr "Puncher Over Temperature"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11824 msgstr "Puncher Power Saver"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11827 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11830 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11833 msgstr "Puncher Removed"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11836 msgstr "Puncher Resource Added"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11839 msgstr "Puncher Resource Removed"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11842 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11845 msgstr "Puncher Timing Failure"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11848 msgstr "Puncher Turned Off"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11851 msgstr "Puncher Turned On"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11854 msgstr "Puncher Under Temperature"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11857 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11860 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11863 msgstr "Puncher Warming Up"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11866 msgstr "Separation Cutter Added"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11869 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11872 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11875 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11878 msgstr "Separation Cutter Closed"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11881 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11884 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11887 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11890 msgstr "Separation Cutter Empty"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11893 msgstr "Separation Cutter Full"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11896 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11899 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11902 msgstr "Separation Cutter Jam"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11905 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11908 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11911 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11914 msgstr "Separation Cutter Missing"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11917 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11920 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11923 msgstr "Separation Cutter Offline"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11926 msgstr "Separation Cutter Opened"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11929 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11932 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11935 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11938 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11941 msgstr "Separation Cutter Removed"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11944 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11947 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11950 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11953 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11956 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11959 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11962 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11965 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11968 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11971 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11974 msgstr "Sheet Rotator Added"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11977 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11980 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11983 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11986 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11989 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11992 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11995 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11998 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12001 msgstr "Sheet Rotator Full"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12004 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12007 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12010 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12013 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12016 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12019 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12022 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12025 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12028 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12031 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12034 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12037 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12040 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12043 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12046 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12049 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12052 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12055 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12058 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12061 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12064 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12067 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12070 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12073 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12076 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12079 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12082 msgstr "Shutdown"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12085 msgstr "Slitter Added"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12088 msgstr "Slitter Almost Empty"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12091 msgstr "Slitter Almost Full"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12094 msgstr "Slitter At Limit"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12097 msgstr "Slitter Closed"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12100 msgstr "Slitter Configuration Change"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12103 msgstr "Slitter Cover Closed"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12106 msgstr "Slitter Cover Open"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12109 msgstr "Slitter Empty"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12112 msgstr "Slitter Full"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12115 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12118 msgstr "Slitter Interlock Open"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12121 msgstr "Slitter Jam"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12124 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12127 msgstr "Slitter Life Over"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12130 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12133 msgstr "Slitter Missing"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12136 msgstr "Slitter Motor Failure"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12139 msgstr "Slitter Near Limit"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12142 msgstr "Slitter Offline"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12145 msgstr "Slitter Opened"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12148 msgstr "Slitter Over Temperature"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12151 msgstr "Slitter Power Saver"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12154 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12157 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12160 msgstr "Slitter Removed"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12163 msgstr "Slitter Resource Added"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12166 msgstr "Slitter Resource Removed"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12169 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12172 msgstr "Slitter Timing Failure"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12175 msgstr "Slitter Turned Off"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12178 msgstr "Slitter Turned On"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12181 msgstr "Slitter Under Temperature"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12184 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12187 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12190 msgstr "Slitter Warming Up"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12193 msgstr "Spool Area Full"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12196 msgstr "Stacker Added"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12199 msgstr "Stacker Almost Empty"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12202 msgstr "Stacker Almost Full"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12205 msgstr "Stacker At Limit"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12208 msgstr "Stacker Closed"
12209
12210 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12211 msgstr "Stacker Configuration Change"
12212
12213 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12214 msgstr "Stacker Cover Closed"
12215
12216 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12217 msgstr "Stacker Cover Open"
12218
12219 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12220 msgstr "Stacker Empty"
12221
12222 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12223 msgstr "Stacker Full"
12224
12225 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12226 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12227
12228 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12229 msgstr "Stacker Interlock Open"
12230
12231 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12232 msgstr "Stacker Jam"
12233
12234 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12235 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12236
12237 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12238 msgstr "Stacker Life Over"
12239
12240 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12241 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12242
12243 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12244 msgstr "Stacker Missing"
12245
12246 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12247 msgstr "Stacker Motor Failure"
12248
12249 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12250 msgstr "Stacker Near Limit"
12251
12252 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12253 msgstr "Stacker Offline"
12254
12255 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12256 msgstr "Stacker Opened"
12257
12258 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12259 msgstr "Stacker Over Temperature"
12260
12261 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12262 msgstr "Stacker Power Saver"
12263
12264 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12265 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12266
12267 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12268 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12269
12270 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12271 msgstr "Stacker Removed"
12272
12273 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12274 msgstr "Stacker Resource Added"
12275
12276 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12277 msgstr "Stacker Resource Removed"
12278
12279 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12280 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12281
12282 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12283 msgstr "Stacker Timing Failure"
12284
12285 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12286 msgstr "Stacker Turned Off"
12287
12288 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12289 msgstr "Stacker Turned On"
12290
12291 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12292 msgstr "Stacker Under Temperature"
12293
12294 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12295 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12296
12297 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12298 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12299
12300 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12301 msgstr "Stacker Warming Up"
12302
12303 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12304 msgstr "Stapler Added"
12305
12306 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12307 msgstr "Stapler Almost Empty"
12308
12309 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12310 msgstr "Stapler Almost Full"
12311
12312 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12313 msgstr "Stapler At Limit"
12314
12315 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12316 msgstr "Stapler Closed"
12317
12318 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12319 msgstr "Stapler Configuration Change"
12320
12321 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12322 msgstr "Stapler Cover Closed"
12323
12324 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12325 msgstr "Stapler Cover Open"
12326
12327 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12328 msgstr "Stapler Empty"
12329
12330 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12331 msgstr "Stapler Full"
12332
12333 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12334 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12335
12336 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12337 msgstr "Stapler Interlock Open"
12338
12339 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12340 msgstr "Stapler Jam"
12341
12342 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12343 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12344
12345 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12346 msgstr "Stapler Life Over"
12347
12348 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12349 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12350
12351 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12352 msgstr "Stapler Missing"
12353
12354 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12355 msgstr "Stapler Motor Failure"
12356
12357 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12358 msgstr "Stapler Near Limit"
12359
12360 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12361 msgstr "Stapler Offline"
12362
12363 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12364 msgstr "Stapler Opened"
12365
12366 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12367 msgstr "Stapler Over Temperature"
12368
12369 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12370 msgstr "Stapler Power Saver"
12371
12372 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12373 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12374
12375 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12376 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12377
12378 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12379 msgstr "Stapler Removed"
12380
12381 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12382 msgstr "Stapler Resource Added"
12383
12384 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12385 msgstr "Stapler Resource Removed"
12386
12387 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12388 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12389
12390 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12391 msgstr "Stapler Timing Failure"
12392
12393 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12394 msgstr "Stapler Turned Off"
12395
12396 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12397 msgstr "Stapler Turned On"
12398
12399 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12400 msgstr "Stapler Under Temperature"
12401
12402 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12403 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12404
12405 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12406 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12407
12408 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12409 msgstr "Stapler Warming Up"
12410
12411 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12412 msgstr "Stitcher Added"
12413
12414 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12415 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12416
12417 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12418 msgstr "Stitcher Almost Full"
12419
12420 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12421 msgstr "Stitcher At Limit"
12422
12423 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12424 msgstr "Stitcher Closed"
12425
12426 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12427 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12428
12429 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12430 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12431
12432 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12433 msgstr "Stitcher Cover Open"
12434
12435 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12436 msgstr "Stitcher Empty"
12437
12438 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12439 msgstr "Stitcher Full"
12440
12441 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12442 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12443
12444 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12445 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12446
12447 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12448 msgstr "Stitcher Jam"
12449
12450 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12451 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12452
12453 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12454 msgstr "Stitcher Life Over"
12455
12456 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12457 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12458
12459 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12460 msgstr "Stitcher Missing"
12461
12462 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12463 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12464
12465 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12466 msgstr "Stitcher Near Limit"
12467
12468 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12469 msgstr "Stitcher Offline"
12470
12471 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12472 msgstr "Stitcher Opened"
12473
12474 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12475 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12476
12477 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12478 msgstr "Stitcher Power Saver"
12479
12480 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12481 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12482
12483 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12484 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12485
12486 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12487 msgstr "Stitcher Removed"
12488
12489 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12490 msgstr "Stitcher Resource Added"
12491
12492 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12493 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12494
12495 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12496 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12497
12498 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12499 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12500
12501 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12502 msgstr "Stitcher Turned Off"
12503
12504 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12505 msgstr "Stitcher Turned On"
12506
12507 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12508 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12509
12510 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12511 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12512
12513 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12514 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12515
12516 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12517 msgstr "Stitcher Warming Up"
12518
12519 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12520 msgstr "Stopped Partly"
12521
12522 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12523 msgstr "Stopping"
12524
12525 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12526 msgstr "Subunit Added"
12527
12528 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12529 msgstr "Subunit Almost Empty"
12530
12531 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12532 msgstr "Subunit Almost Full"
12533
12534 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12535 msgstr "Subunit At Limit"
12536
12537 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12538 msgstr "Subunit Closed"
12539
12540 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12541 msgstr "Subunit Empty"
12542
12543 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12544 msgstr "Subunit Full"
12545
12546 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12547 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12548
12549 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12550 msgstr "Subunit Life Over"
12551
12552 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12553 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12554
12555 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12556 msgstr "Subunit Missing"
12557
12558 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12559 msgstr "Subunit Motor Failure"
12560
12561 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12562 msgstr "Subunit Near Limit"
12563
12564 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12565 msgstr "Subunit Offline"
12566
12567 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12568 msgstr "Subunit Opened"
12569
12570 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12571 msgstr "Subunit Over Temperature"
12572
12573 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12574 msgstr "Subunit Power Saver"
12575
12576 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12577 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12578
12579 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12580 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12581
12582 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12583 msgstr "Subunit Removed"
12584
12585 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12586 msgstr "Subunit Resource Added"
12587
12588 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12589 msgstr "Subunit Resource Removed"
12590
12591 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12592 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12593
12594 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12595 msgstr "Subunit Timing Failure"
12596
12597 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12598 msgstr "Subunit Turned Off"
12599
12600 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12601 msgstr "Subunit Turned On"
12602
12603 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12604 msgstr "Subunit Under Temperature"
12605
12606 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12607 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12608
12609 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12610 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12611
12612 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12613 msgstr "Subunit Warming Up"
12614
12615 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12616 msgstr "Timed Out"
12617
12618 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12619 msgstr "Toner Empty"
12620
12621 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12622 msgstr "Toner Low"
12623
12624 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12625 msgstr "Trimmer Added"
12626
12627 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12628 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12629
12630 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12631 msgstr "Trimmer Almost Full"
12632
12633 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12634 msgstr "Trimmer At Limit"
12635
12636 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12637 msgstr "Trimmer Closed"
12638
12639 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12640 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12641
12642 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12643 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12644
12645 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12646 msgstr "Trimmer Cover Open"
12647
12648 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12649 msgstr "Trimmer Empty"
12650
12651 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12652 msgstr "Trimmer Full"
12653
12654 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12655 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12656
12657 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12658 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12659
12660 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12661 msgstr "Trimmer Jam"
12662
12663 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12664 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12665
12666 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12667 msgstr "Trimmer Life Over"
12668
12669 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12670 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12671
12672 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12673 msgstr "Trimmer Missing"
12674
12675 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12676 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12677
12678 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12679 msgstr "Trimmer Near Limit"
12680
12681 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12682 msgstr "Trimmer Offline"
12683
12684 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12685 msgstr "Trimmer Opened"
12686
12687 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12688 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12689
12690 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12691 msgstr "Trimmer Power Saver"
12692
12693 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12694 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12695
12696 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12697 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12698
12699 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12700 msgstr "Trimmer Removed"
12701
12702 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12703 msgstr "Trimmer Resource Added"
12704
12705 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12706 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12707
12708 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12709 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12710
12711 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12712 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12713
12714 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12715 msgstr "Trimmer Turned Off"
12716
12717 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12718 msgstr "Trimmer Turned On"
12719
12720 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12721 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12722
12723 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12724 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12725
12726 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12727 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12728
12729 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12730 msgstr "Trimmer Warming Up"
12731
12732 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12733 msgstr "Unknown"
12734
12735 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12736 msgstr "Wrapper Added"
12737
12738 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12739 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12740
12741 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12742 msgstr "Wrapper Almost Full"
12743
12744 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12745 msgstr "Wrapper At Limit"
12746
12747 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12748 msgstr "Wrapper Closed"
12749
12750 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12751 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12752
12753 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12754 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12755
12756 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12757 msgstr "Wrapper Cover Open"
12758
12759 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12760 msgstr "Wrapper Empty"
12761
12762 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12763 msgstr "Wrapper Full"
12764
12765 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12766 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12767
12768 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12769 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12770
12771 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12772 msgstr "Wrapper Jam"
12773
12774 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12775 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12776
12777 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12778 msgstr "Wrapper Life Over"
12779
12780 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12781 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12782
12783 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12784 msgstr "Wrapper Missing"
12785
12786 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12787 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12788
12789 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12790 msgstr "Wrapper Near Limit"
12791
12792 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12793 msgstr "Wrapper Offline"
12794
12795 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12796 msgstr "Wrapper Opened"
12797
12798 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12799 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12800
12801 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12802 msgstr "Wrapper Power Saver"
12803
12804 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12805 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12806
12807 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12808 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12809
12810 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12811 msgstr "Wrapper Removed"
12812
12813 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12814 msgstr "Wrapper Resource Added"
12815
12816 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12817 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12818
12819 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12820 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12821
12822 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12823 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12824
12825 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12826 msgstr "Wrapper Turned Off"
12827
12828 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12829 msgstr "Wrapper Turned On"
12830
12831 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12832 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12833
12834 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12835 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12836
12837 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12838 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12839
12840 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12841 msgstr "Wrapper Warming Up"
12842
12843 msgid "printer-state.3"
12844 msgstr "Idle"
12845
12846 msgid "printer-state.4"
12847 msgstr "Processing"
12848
12849 msgid "printer-state.5"
12850 msgstr "Stopped"
12851
12852 msgid "printer-up-time"
12853 msgstr "Printer Uptime"
12854
12855 msgid "processing"
12856 msgstr "正在处理"
12857
12858 msgid "proof-print"
12859 msgstr "Proof Print"
12860
12861 msgid "proof-print-copies"
12862 msgstr "Proof Print Copies"
12863
12864 msgid "punching"
12865 msgstr "Punching"
12866
12867 msgid "punching-locations"
12868 msgstr "Punching Locations"
12869
12870 msgid "punching-offset"
12871 msgstr "Punching Offset"
12872
12873 msgid "punching-reference-edge"
12874 msgstr "Punching Reference Edge"
12875
12876 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12877 msgstr "Bottom"
12878
12879 msgid "punching-reference-edge.left"
12880 msgstr "Left"
12881
12882 msgid "punching-reference-edge.right"
12883 msgstr "Right"
12884
12885 msgid "punching-reference-edge.top"
12886 msgstr "Top"
12887
12888 #, c-format
12889 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12890 msgstr "请求 ID 为 %s-%d(%d 个文件)"
12891
12892 msgid "request-id uses indefinite length"
12893 msgstr "request-id 使用不定长度"
12894
12895 msgid "requested-attributes"
12896 msgstr "Requested Attributes"
12897
12898 msgid "retry-interval"
12899 msgstr "Retry Interval"
12900
12901 msgid "retry-time-out"
12902 msgstr "Retry Time Out"
12903
12904 msgid "save-disposition"
12905 msgstr "Save Disposition"
12906
12907 msgid "save-disposition.none"
12908 msgstr "None"
12909
12910 msgid "save-disposition.print-save"
12911 msgstr "Print Save"
12912
12913 msgid "save-disposition.save-only"
12914 msgstr "Save Only"
12915
12916 msgid "save-document-format"
12917 msgstr "Save Document Format"
12918
12919 msgid "save-info"
12920 msgstr "Save Info"
12921
12922 msgid "save-location"
12923 msgstr "Save Location"
12924
12925 msgid "save-name"
12926 msgstr "Save Name"
12927
12928 msgid "scheduler is not running"
12929 msgstr "调度器未运行"
12930
12931 msgid "scheduler is running"
12932 msgstr "调度器正在运行"
12933
12934 msgid "separator-sheets"
12935 msgstr "Separator Sheets"
12936
12937 msgid "separator-sheets-type"
12938 msgstr "Separator Sheets Type"
12939
12940 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12941 msgstr "Both Sheets"
12942
12943 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12944 msgstr "End Sheet"
12945
12946 msgid "separator-sheets-type.none"
12947 msgstr "None"
12948
12949 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12950 msgstr "Slip Sheets"
12951
12952 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12953 msgstr "Start Sheet"
12954
12955 msgid "sheet-collate"
12956 msgstr "Collate Copies"
12957
12958 msgid "sheet-collate.collated"
12959 msgstr "Yes"
12960
12961 msgid "sheet-collate.uncollated"
12962 msgstr "No"
12963
12964 msgid "sides"
12965 msgstr "2-Sided Printing"
12966
12967 msgid "sides.one-sided"
12968 msgstr "Off"
12969
12970 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12971 msgstr "On (Portrait)"
12972
12973 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12974 msgstr "On (Landscape)"
12975
12976 #, c-format
12977 msgid "stat of %s failed: %s"
12978 msgstr "为 %s 运行 stat 失败:%s"
12979
12980 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12981 msgstr "状态\t\t显示守护程序和队列的状态。"
12982
12983 msgid "status-message"
12984 msgstr "Status Message"
12985
12986 msgid "stitching"
12987 msgstr "Staple"
12988
12989 msgid "stitching-angle"
12990 msgstr "Stitching Angle"
12991
12992 msgid "stitching-locations"
12993 msgstr "Stitching Locations"
12994
12995 msgid "stitching-method"
12996 msgstr "Stitching Method"
12997
12998 msgid "stitching-method.auto"
12999 msgstr "Automatic"
13000
13001 msgid "stitching-method.crimp"
13002 msgstr "Crimp"
13003
13004 msgid "stitching-method.wire"
13005 msgstr "Wire"
13006
13007 msgid "stitching-offset"
13008 msgstr "Stitching Offset"
13009
13010 msgid "stitching-reference-edge"
13011 msgstr "Stitching Reference Edge"
13012
13013 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13014 msgstr "Bottom"
13015
13016 msgid "stitching-reference-edge.left"
13017 msgstr "Left"
13018
13019 msgid "stitching-reference-edge.right"
13020 msgstr "Right"
13021
13022 msgid "stitching-reference-edge.top"
13023 msgstr "Top"
13024
13025 msgid "stopped"
13026 msgstr "已停止"
13027
13028 msgid "subject"
13029 msgstr "Subject"
13030
13031 #, c-format
13032 msgid "system default destination: %s"
13033 msgstr "系统默认目标:%s"
13034
13035 #, c-format
13036 msgid "system default destination: %s/%s"
13037 msgstr "系统默认目标:%s/%s"
13038
13039 msgid "t33-subaddress"
13040 msgstr "T33 Subaddress"
13041
13042 msgid "to-name"
13043 msgstr "To Name"
13044
13045 msgid "transmission-status"
13046 msgstr "Transmission Status"
13047
13048 msgid "transmission-status.3"
13049 msgstr "Pending"
13050
13051 msgid "transmission-status.4"
13052 msgstr "Pending Retry"
13053
13054 msgid "transmission-status.5"
13055 msgstr "Processing"
13056
13057 msgid "transmission-status.7"
13058 msgstr "Canceled"
13059
13060 msgid "transmission-status.8"
13061 msgstr "Aborted"
13062
13063 msgid "transmission-status.9"
13064 msgstr "Completed"
13065
13066 msgid "trimming"
13067 msgstr "Cut"
13068
13069 msgid "trimming-offset"
13070 msgstr "Cut Position"
13071
13072 msgid "trimming-reference-edge"
13073 msgstr "Trimming Reference Edge"
13074
13075 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13076 msgstr "Bottom"
13077
13078 msgid "trimming-reference-edge.left"
13079 msgstr "Left"
13080
13081 msgid "trimming-reference-edge.right"
13082 msgstr "Right"
13083
13084 msgid "trimming-reference-edge.top"
13085 msgstr "Top"
13086
13087 msgid "trimming-type"
13088 msgstr "Trimming Type"
13089
13090 msgid "trimming-type.draw-line"
13091 msgstr "Draw Line"
13092
13093 msgid "trimming-type.full"
13094 msgstr "Full"
13095
13096 msgid "trimming-type.partial"
13097 msgstr "Partial"
13098
13099 msgid "trimming-type.perforate"
13100 msgstr "Perforate"
13101
13102 msgid "trimming-type.score"
13103 msgstr "Score"
13104
13105 msgid "trimming-type.tab"
13106 msgstr "Tab"
13107
13108 msgid "trimming-when"
13109 msgstr "Trimming When"
13110
13111 msgid "trimming-when.after-documents"
13112 msgstr "After Documents"
13113
13114 msgid "trimming-when.after-job"
13115 msgstr "After Job"
13116
13117 msgid "trimming-when.after-sets"
13118 msgstr "After Sets"
13119
13120 msgid "trimming-when.after-sheets"
13121 msgstr "After Sheets"
13122
13123 msgid "unknown"
13124 msgstr "未知"
13125
13126 msgid "untitled"
13127 msgstr "无标题"
13128
13129 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13130 msgstr "variable-bindings 使用不定长度"
13131
13132 msgid "x-accuracy"
13133 msgstr "X Accuracy"
13134
13135 msgid "x-dimension"
13136 msgstr "X Dimension"
13137
13138 msgid "x-offset"
13139 msgstr "X Offset"
13140
13141 msgid "x-origin"
13142 msgstr "X Origin"
13143
13144 msgid "y-accuracy"
13145 msgstr "Y Accuracy"
13146
13147 msgid "y-dimension"
13148 msgstr "Y Dimension"
13149
13150 msgid "y-offset"
13151 msgstr "Y Offset"
13152
13153 msgid "y-origin"
13154 msgstr "Y Origin"
13155
13156 msgid "z-accuracy"
13157 msgstr "Z Accuracy"
13158
13159 msgid "z-dimension"
13160 msgstr "Z Dimension"
13161
13162 msgid "z-offset"
13163 msgstr "Z Offset"
13164
13165 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13166 #~ msgstr " --lf 使用 LF 行末 (UNIX/Linux/OS X)。"
13167
13168 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13169 #~ msgstr " -E 使用升级为 TLS 的 HTTP 测试。"
13170
13171 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13172 #~ msgstr " -S 使用 SSL 加密测试。"
13173
13174 #~ msgid " -a Browse for all services."
13175 #~ msgstr " -a 浏览所有服务。"
13176
13177 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13178 #~ msgstr " -d 域名 浏览/解析指定域名。"
13179
13180 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13181 #~ msgstr " -p 程序 为每个服务运行指定程序。"
13182
13183 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13184 #~ msgstr " -t 类型 使用指定类型浏览/解析。"
13185
13186 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13187 #~ msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — %s(RFC 2911 章节 4.1.5)。"
13188
13189 #~ msgid ""
13190 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13191 #~ msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.5)。"
13192
13193 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13194 #~ msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13195
13196 #~ msgid ""
13197 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13198 #~ msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13199
13200 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13201 #~ msgstr "“%s”:无效布里值 %d(RFC 2911 章节 4.1.11)。"
13202
13203 #~ msgid ""
13204 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13205 #~ "4.1.7)."
13206 #~ msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.7)。"
13207
13208 #~ msgid ""
13209 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13210 #~ msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.7)。"
13211
13212 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13213 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13214
13215 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13216 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13217
13218 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13219 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 符号“%c”(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13220
13221 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13222 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 日期 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13223
13224 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13225 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 毫秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13226
13227 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13228 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13229
13230 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13231 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13232
13233 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13234 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 月份 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13235
13236 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13237 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13238
13239 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13240 #~ msgstr "“%s”:无效的 enum 值 %d — 数值越界(RFC 2911 章节 4.1.4)。"
13241
13242 #~ msgid ""
13243 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13244 #~ msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13245
13246 #~ msgid ""
13247 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13248 #~ "4.1.3)."
13249 #~ msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13250
13251 #~ msgid ""
13252 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13253 #~ "4.1.9)."
13254 #~ msgstr ""
13255 #~ "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.9)。"
13256
13257 #~ msgid ""
13258 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13259 #~ "4.1.9)."
13260 #~ msgstr ""
13261 #~ "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.9)。"
13262
13263 #~ msgid ""
13264 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13265 #~ "4.1.2)."
13266 #~ msgstr ""
13267 #~ "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.2)。"
13268
13269 #~ msgid ""
13270 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13271 #~ msgstr "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.2)。"
13272
13273 #~ msgid ""
13274 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13275 #~ "section 4.1.8)."
13276 #~ msgstr ""
13277 #~ "“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.8)。"
13278
13279 #~ msgid ""
13280 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13281 #~ "section 4.1.8)."
13282 #~ msgstr ""
13283 #~ "“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 "
13284 #~ "4.1.8)。"
13285
13286 #~ msgid ""
13287 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13288 #~ msgstr "“%s”:无效的 octetString 值 — 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.10)。"
13289
13290 #~ msgid ""
13291 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13292 #~ "2911 section 4.1.13)."
13293 #~ msgstr ""
13294 #~ "“%s”:无效的 rangeOfInteger 值 %d-%d — 下界大于上界(RFC 2911 章节 "
13295 #~ "4.1.13)。"
13296
13297 #~ msgid ""
13298 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13299 #~ "4.1.15)."
13300 #~ msgstr "“%s”:无效的分辨率值 %dx%d%s — 无效单位值(RFC 2911 章节 4.1.15)。"
13301
13302 #~ msgid ""
13303 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13304 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13305 #~ msgstr ""
13306 #~ "“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 横向喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 "
13307 #~ "4.1.15)。"
13308
13309 #~ msgid ""
13310 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13311 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13312 #~ msgstr ""
13313 #~ "“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 "
13314 #~ "4.1.15)。"
13315
13316 #~ msgid ""
13317 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13318 #~ "4.1.1)."
13319 #~ msgstr ""
13320 #~ "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.1)。"
13321
13322 #~ msgid ""
13323 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13324 #~ msgstr "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.1)。"
13325
13326 #~ msgid ""
13327 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13328 #~ "4.1.6)."
13329 #~ msgstr "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.6)。"
13330
13331 #~ msgid ""
13332 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13333 #~ "4.1.6)."
13334 #~ msgstr ""
13335 #~ "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.6)。"
13336
13337 #~ msgid "%g x %g"
13338 #~ msgstr "%g x %g"
13339
13340 #~ msgid "Envelope #10 "
13341 #~ msgstr "10 号信封 "
13342
13343 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13344 #~ msgstr "中国一号信封 "
13345
13346 #, fuzzy
13347 #~ msgid "File Folder "
13348 #~ msgstr "文件夹 "
13349
13350 #~ msgid "Postcard Double "
13351 #~ msgstr "双面明信片 "
13352
13353 #~ msgid ""
13354 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13355 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13356 #~ "\n"
13357 #~ "Options:"
13358 #~ msgstr ""
13359 #~ "用法:\tippdiscover [options] -a\n"
13360 #~ " \tippdiscover [options] \"service name\"\n"
13361 #~ "\n"
13362 #~ "选项:"
13363
13364 #~ msgid "compression"
13365 #~ msgstr "Compression"
13366
13367 #~ msgid "compression-accepted"
13368 #~ msgstr "Compression Accepted"
13369
13370 #~ msgid "compression.compress"
13371 #~ msgstr "Compress"
13372
13373 #~ msgid "compression.deflate"
13374 #~ msgstr "Deflate"
13375
13376 #~ msgid "compression.gzip"
13377 #~ msgstr "Gzip"
13378
13379 #~ msgid "compression.none"
13380 #~ msgstr "None"
13381
13382 #~ msgid "destination-accesses"
13383 #~ msgstr "Destination Accesses"
13384
13385 #~ msgid "destination-statuses"
13386 #~ msgstr "Destination Statuses"
13387
13388 #~ msgid "destination-uris"
13389 #~ msgstr "Destination Uris"
13390
13391 #~ msgid "document-access"
13392 #~ msgstr "Document Access"
13393
13394 #~ msgid "document-data-get-interval"
13395 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13396
13397 #~ msgid "document-data-wait"
13398 #~ msgstr "Document Data Wait"
13399
13400 #~ msgid "document-format-accepted"
13401 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13402
13403 #~ msgid "document-message"
13404 #~ msgstr "Document Message"
13405
13406 #~ msgid "document-metadata"
13407 #~ msgstr "Document Metadata"
13408
13409 #~ msgid "document-name"
13410 #~ msgstr "Document Name"
13411
13412 #~ msgid "document-number"
13413 #~ msgstr "Document Number"
13414
13415 #~ msgid "document-password"
13416 #~ msgstr "Document Password"
13417
13418 #~ msgid "document-preprocessed"
13419 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13420
13421 #~ msgid "fetch-status-message"
13422 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13423
13424 #~ msgid "identify-actions"
13425 #~ msgstr "Identify Actions"
13426
13427 #~ msgid "identify-actions.display"
13428 #~ msgstr "Display"
13429
13430 #~ msgid "identify-actions.flash"
13431 #~ msgstr "Flash"
13432
13433 #~ msgid "identify-actions.sound"
13434 #~ msgstr "Sound"
13435
13436 #~ msgid "identify-actions.speak"
13437 #~ msgstr "Speak"
13438
13439 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13440 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13441
13442 #~ msgid "job-authorization-uri"
13443 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13444
13445 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13446 #~ msgstr "Automatic"
13447
13448 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13449 #~ msgstr "Spool"
13450
13451 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13452 #~ msgstr "Stream"
13453
13454 #~ msgid "job-impressions-col"
13455 #~ msgstr "Job Impressions"
13456
13457 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13458 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13459
13460 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13461 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13462
13463 #~ msgid "job-pages-per-set"
13464 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13465
13466 #~ msgid "job-password"
13467 #~ msgstr "Job Password"
13468
13469 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13470 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13471
13472 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13473 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13474
13475 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13476 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13477
13478 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13479 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13480
13481 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13482 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13483
13484 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13485 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13486
13487 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13488 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13489
13490 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13491 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13492
13493 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13494 #~ msgstr "Job Name"
13495
13496 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13497 #~ msgstr "None"
13498
13499 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13500 #~ msgstr "Arithmetic"
13501
13502 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13503 #~ msgstr "Cmyk"
13504
13505 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13506 #~ msgstr "Deep"
13507
13508 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13509 #~ msgstr "Hierarchical"
13510
13511 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13512 #~ msgstr "Icc"
13513
13514 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13515 #~ msgstr "Lossless"
13516
13517 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13518 #~ msgstr "None"
13519
13520 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13521 #~ msgstr "Progressive"
13522
13523 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13524 #~ msgstr "lpinfo:未知参数“%s”。"
13525
13526 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13527 #~ msgstr "lpinfo:未知选项“%c”。"
13528
13529 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13530 #~ msgstr "lpinfo:未知选项“%s”。"
13531
13532 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13533 #~ msgstr "lpmove:未知选项“%c”。"
13534
13535 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13536 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13537
13538 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13539 #~ msgstr "200 x 300mm"
13540
13541 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13542 #~ msgstr "Notify Event"
13543
13544 #~ msgid "operations-supported.10"
13545 #~ msgstr "Get-Jobs"
13546
13547 #~ msgid "operations-supported.11"
13548 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13549
13550 #~ msgid "operations-supported.12"
13551 #~ msgstr "Hold-Job"
13552
13553 #~ msgid "operations-supported.13"
13554 #~ msgstr "Release-Job"
13555
13556 #~ msgid "operations-supported.14"
13557 #~ msgstr "Restart-Job"
13558
13559 #~ msgid "operations-supported.16"
13560 #~ msgstr "Pause-Printer"
13561
13562 #~ msgid "operations-supported.17"
13563 #~ msgstr "Resume-Printer"
13564
13565 #~ msgid "operations-supported.18"
13566 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13567
13568 #~ msgid "operations-supported.19"
13569 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13570
13571 #~ msgid "operations-supported.2"
13572 #~ msgstr "Print-Job"
13573
13574 #~ msgid "operations-supported.20"
13575 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13576
13577 #~ msgid "operations-supported.21"
13578 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13579
13580 #~ msgid "operations-supported.22"
13581 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13582
13583 #~ msgid "operations-supported.23"
13584 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13585
13586 #~ msgid "operations-supported.24"
13587 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13588
13589 #~ msgid "operations-supported.25"
13590 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13591
13592 #~ msgid "operations-supported.26"
13593 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13594
13595 #~ msgid "operations-supported.27"
13596 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13597
13598 #~ msgid "operations-supported.28"
13599 #~ msgstr "Get-Notifications"
13600
13601 #~ msgid "operations-supported.3"
13602 #~ msgstr "Print-URI"
13603
13604 #~ msgid "operations-supported.34"
13605 #~ msgstr "Enable-Printer"
13606
13607 #~ msgid "operations-supported.35"
13608 #~ msgstr "Disable-Printer"
13609
13610 #~ msgid "operations-supported.36"
13611 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13612
13613 #~ msgid "operations-supported.37"
13614 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13615
13616 #~ msgid "operations-supported.38"
13617 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13618
13619 #~ msgid "operations-supported.39"
13620 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13621
13622 #~ msgid "operations-supported.4"
13623 #~ msgstr "Validate-Job"
13624
13625 #~ msgid "operations-supported.40"
13626 #~ msgstr "Activate-Printer"
13627
13628 #~ msgid "operations-supported.41"
13629 #~ msgstr "Restart-Printer"
13630
13631 #~ msgid "operations-supported.42"
13632 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13633
13634 #~ msgid "operations-supported.43"
13635 #~ msgstr "Startup-Printer"
13636
13637 #~ msgid "operations-supported.44"
13638 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13639
13640 #~ msgid "operations-supported.45"
13641 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13642
13643 #~ msgid "operations-supported.46"
13644 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13645
13646 #~ msgid "operations-supported.47"
13647 #~ msgstr "Resume-Job"
13648
13649 #~ msgid "operations-supported.48"
13650 #~ msgstr "Promote-Job"
13651
13652 #~ msgid "operations-supported.49"
13653 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13654
13655 #~ msgid "operations-supported.5"
13656 #~ msgstr "Create-Job"
13657
13658 #~ msgid "operations-supported.51"
13659 #~ msgstr "Cancel-Document"
13660
13661 #~ msgid "operations-supported.52"
13662 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13663
13664 #~ msgid "operations-supported.53"
13665 #~ msgstr "Get-Documents"
13666
13667 #~ msgid "operations-supported.54"
13668 #~ msgstr "Delete-Document"
13669
13670 #~ msgid "operations-supported.55"
13671 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13672
13673 #~ msgid "operations-supported.56"
13674 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13675
13676 #~ msgid "operations-supported.57"
13677 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13678
13679 #~ msgid "operations-supported.58"
13680 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13681
13682 #~ msgid "operations-supported.59"
13683 #~ msgstr "Close-Job"
13684
13685 #~ msgid "operations-supported.6"
13686 #~ msgstr "Send-Document"
13687
13688 #~ msgid "operations-supported.60"
13689 #~ msgstr "Identify-Printer"
13690
13691 #~ msgid "operations-supported.61"
13692 #~ msgstr "Validate-Document"
13693
13694 #~ msgid "operations-supported.62"
13695 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13696
13697 #~ msgid "operations-supported.63"
13698 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13699
13700 #~ msgid "operations-supported.64"
13701 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13702
13703 #~ msgid "operations-supported.65"
13704 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13705
13706 #~ msgid "operations-supported.66"
13707 #~ msgstr "Fetch-Document"
13708
13709 #~ msgid "operations-supported.67"
13710 #~ msgstr "Fetch-Job"
13711
13712 #~ msgid "operations-supported.68"
13713 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13714
13715 #~ msgid "operations-supported.69"
13716 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13717
13718 #~ msgid "operations-supported.7"
13719 #~ msgstr "Send-URI"
13720
13721 #~ msgid "operations-supported.70"
13722 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13723
13724 #~ msgid "operations-supported.71"
13725 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13726
13727 #~ msgid "operations-supported.72"
13728 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13729
13730 #~ msgid "operations-supported.73"
13731 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13732
13733 #~ msgid "operations-supported.74"
13734 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13735
13736 #~ msgid "operations-supported.8"
13737 #~ msgstr "Cancel-Job"
13738
13739 #~ msgid "operations-supported.9"
13740 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13741
13742 #~ msgid "output-device"
13743 #~ msgstr "Output Device"
13744
13745 #~ msgid "output-device-job-states"
13746 #~ msgstr "Output Device Job States"
13747
13748 #~ msgid "output-device-uuid"
13749 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13750
13751 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13752 #~ msgstr "Prc"
13753
13754 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13755 #~ msgstr "U3d"
13756
13757 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13758 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13759
13760 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13761 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13762
13763 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13764 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13765
13766 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13767 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13768
13769 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13770 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13771
13772 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13773 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13774
13775 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13776 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13777
13778 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13779 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13780
13781 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13782 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13783
13784 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13785 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13786
13787 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13788 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13789
13790 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13791 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13792
13793 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13794 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13795
13796 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13797 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13798
13799 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13800 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13801
13802 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13803 #~ msgstr "None"
13804
13805 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13806 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13807
13808 #~ msgid "preferred-attributes"
13809 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13810
13811 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13812 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13813
13814 #~ msgid "profile-uri-actual"
13815 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13816
13817 #~ msgid "requested-attributes.all"
13818 #~ msgstr "All"
13819
13820 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13821 #~ msgstr "Document Description"
13822
13823 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13824 #~ msgstr "Document Template"
13825
13826 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13827 #~ msgstr "Job Actuals"
13828
13829 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13830 #~ msgstr "Job Description"
13831
13832 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13833 #~ msgstr "Job Template"
13834
13835 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13836 #~ msgstr "Printer Description"
13837
13838 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13839 #~ msgstr "Subscription Description"
13840
13841 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13842 #~ msgstr "Subscription Template"
13843
13844 #~ msgid "requesting-user-name"
13845 #~ msgstr "Requesting User Name"
13846
13847 #~ msgid "requesting-user-uri"
13848 #~ msgstr "Requesting User URI"
13849
13850 #~ msgid "x-image-position"
13851 #~ msgstr "X Image Position"
13852
13853 #~ msgid "x-image-position.center"
13854 #~ msgstr "Center"
13855
13856 #~ msgid "x-image-position.left"
13857 #~ msgstr "Left"
13858
13859 #~ msgid "x-image-position.none"
13860 #~ msgstr "None"
13861
13862 #~ msgid "x-image-position.right"
13863 #~ msgstr "Right"
13864
13865 #~ msgid "x-image-shift"
13866 #~ msgstr "X Image Shift"
13867
13868 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13869 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13870
13871 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13872 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13873
13874 #~ msgid "y-image-position"
13875 #~ msgstr "Y Image Position"
13876
13877 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13878 #~ msgstr "Bottom"
13879
13880 #~ msgid "y-image-position.center"
13881 #~ msgstr "Center"
13882
13883 #~ msgid "y-image-position.none"
13884 #~ msgstr "None"
13885
13886 #~ msgid "y-image-position.top"
13887 #~ msgstr "Top"
13888
13889 #~ msgid "y-image-shift"
13890 #~ msgstr "Y Image Shift"
13891
13892 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13893 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13894
13895 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13896 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"