]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_zh_CN.po
Add base IPP attribute/value localizations (Issue #5056)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_zh_CN.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2014 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2017-07-19 12:33-0400\n"
33 "PO-Revision-Date: 2017-06-11 12:38+0800\n"
34 "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
35 "Language-Team: \n"
36 "Language: zh_CN\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
41 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
42
43 msgid "\t\t(all)"
44 msgstr "\t\t(全部)"
45
46 msgid "\t\t(none)"
47 msgstr "\t\t(无)"
48
49 #, c-format
50 msgid "\t%d entries"
51 msgstr "\t%d 个条目"
52
53 #, c-format
54 msgid "\t%s"
55 msgstr "\t%s"
56
57 msgid "\tAfter fault: continue"
58 msgstr "\t发生错误时:继续"
59
60 #, c-format
61 msgid "\tAlerts: %s"
62 msgstr "\t警告:%s"
63
64 msgid "\tBanner required"
65 msgstr "\t需要横幅"
66
67 msgid "\tCharset sets:"
68 msgstr "\t字符集:"
69
70 msgid "\tConnection: direct"
71 msgstr "\t连接:直接"
72
73 msgid "\tConnection: remote"
74 msgstr "\t连接:远程"
75
76 msgid "\tContent types: any"
77 msgstr "\t内容类型:任意"
78
79 msgid "\tDefault page size:"
80 msgstr "\t默认页面尺寸:"
81
82 msgid "\tDefault pitch:"
83 msgstr "\t默认字间距:"
84
85 msgid "\tDefault port settings:"
86 msgstr "\t默认端口设置:"
87
88 #, c-format
89 msgid "\tDescription: %s"
90 msgstr "\t描述:%s"
91
92 msgid "\tForm mounted:"
93 msgstr "\t已挂载表单:"
94
95 msgid "\tForms allowed:"
96 msgstr "\t已允许表单:"
97
98 #, c-format
99 msgid "\tInterface: %s.ppd"
100 msgstr "\t界面:%s.ppd"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
104 msgstr "\t界面:%s/ppd/%s.ppd"
105
106 #, c-format
107 msgid "\tLocation: %s"
108 msgstr "\t位置:%s"
109
110 msgid "\tOn fault: no alert"
111 msgstr "\t发生错误时:无警告"
112
113 msgid "\tPrinter types: unknown"
114 msgstr "\t打印机类型:未知"
115
116 #, c-format
117 msgid "\tStatus: %s"
118 msgstr "\t状态:%s"
119
120 msgid "\tUsers allowed:"
121 msgstr "\t允许的用户:"
122
123 msgid "\tUsers denied:"
124 msgstr "\t拒绝的用户:"
125
126 msgid "\tdaemon present"
127 msgstr "\t守护程序正在运行"
128
129 msgid "\tno entries"
130 msgstr "\t无条目"
131
132 #, c-format
133 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
134 msgstr "\t打印机存在于设备“%s”,速度为 -1"
135
136 msgid "\tprinting is disabled"
137 msgstr "\t已禁用打印"
138
139 msgid "\tprinting is enabled"
140 msgstr "\t已启用打印"
141
142 #, c-format
143 msgid "\tqueued for %s"
144 msgstr "\t已为 %s 列队"
145
146 msgid "\tqueuing is disabled"
147 msgstr "\t已禁用队列"
148
149 msgid "\tqueuing is enabled"
150 msgstr "\t已启用队列"
151
152 msgid "\treason unknown"
153 msgstr "\t未知原因"
154
155 msgid ""
156 "\n"
157 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
158 msgstr ""
159 "\n"
160 " 详细兼容性测试结果"
161
162 msgid " Ignore specific warnings."
163 msgstr " 忽略特定类型的警告。"
164
165 msgid " Issue warnings instead of errors."
166 msgstr " 发出警告而不是错误。"
167
168 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
169 msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.1。"
170
171 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
172 msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.2。"
173
174 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
175 msgstr " 引用:第 19 页,章节 3.3。"
176
177 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
178 msgstr " 引用:第 20 页,章节 3.4。"
179
180 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
181 msgstr " 引用:第 27 页,章节 3.5。"
182
183 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
184 msgstr " 引用:第 42 页,章节 5.2。"
185
186 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
187 msgstr " 引用:第 16-17 页,章节 3.2。"
188
189 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
190 msgstr " 引用:第 42-45 页,章节 5.2。"
191
192 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
193 msgstr " 引用:第 45-46 页,章节 5.2。"
194
195 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
196 msgstr " 引用:第 48-49 页,章节 5.2。"
197
198 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
199 msgstr " 引用:第 52-54 页,章节 5.2。"
200
201 #, c-format
202 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
203 msgstr " %-39.39s %.0f 字节"
204
205 #, c-format
206 msgid " PASS Default%s"
207 msgstr " 通过 Default%s"
208
209 msgid " PASS DefaultImageableArea"
210 msgstr " 通过 DefaultImageableArea"
211
212 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
213 msgstr " 通过 DefaultPaperDimension"
214
215 msgid " PASS FileVersion"
216 msgstr " 通过 FileVersion"
217
218 msgid " PASS FormatVersion"
219 msgstr " 通过 FormatVersion"
220
221 msgid " PASS LanguageEncoding"
222 msgstr " 通过 LanguageEncoding"
223
224 msgid " PASS LanguageVersion"
225 msgstr " 通过 LanguageVersion"
226
227 msgid " PASS Manufacturer"
228 msgstr " 通过 Manufacturer"
229
230 msgid " PASS ModelName"
231 msgstr " 通过 ModelName"
232
233 msgid " PASS NickName"
234 msgstr " 通过 NickName"
235
236 msgid " PASS PCFileName"
237 msgstr " 通过 PCFileName"
238
239 msgid " PASS PSVersion"
240 msgstr " 通过 PSVersion"
241
242 msgid " PASS PageRegion"
243 msgstr " 通过 PageRegion"
244
245 msgid " PASS PageSize"
246 msgstr " 通过 PageSize"
247
248 msgid " PASS Product"
249 msgstr " 通过 Product"
250
251 msgid " PASS ShortNickName"
252 msgstr " 通过 ShortNickName"
253
254 #, c-format
255 msgid " WARN %s has no corresponding options."
256 msgstr " 警告 %s 没有响应选项。"
257
258 #, c-format
259 msgid ""
260 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
261 " REF: Page 15, section 3.2."
262 msgstr ""
263 " 警告 %s 和 %s 共享前缀\n"
264 " 引用:第 15 页,章节 3.2。"
265
266 #, c-format
267 msgid ""
268 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
269 "be named Duplex.\n"
270 " REF: Page 122, section 5.17"
271 msgstr ""
272 " 警告 Duplex 选项关键词 %s 可能不能正常工作,且应命名为 Duplex。\n"
273 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
274
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
276 msgstr " 警告 文件中存在 CR,LF 和 CR LF 行末混用。"
277
278 msgid ""
279 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
280 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
281 msgstr ""
282 " 警告 PPD 4.3 规范需要 LanguageEncoding。\n"
283 " 引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
284
285 #, c-format
286 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
287 msgstr " 警告 行 %d 仅包含空白。"
288
289 msgid ""
290 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
291 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
292 msgstr ""
293 " 警告 PPD 4.3 规范需要 Manufacturer。\n"
294 " 引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
295
296 msgid ""
297 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
298 "not CR LF."
299 msgstr " 警告 非 Windows PPD 文件应该使用 LF 行末而不是 CR LF。"
300
301 #, c-format
302 msgid ""
303 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
304 " REF: Page 42, section 5.2."
305 msgstr ""
306 " 警告 过时的 PPD 版本 %.1f。\n"
307 " 引用:第 42 页,章节 5.2。"
308
309 msgid ""
310 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
311 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
312 msgstr ""
313 " 警告 PCFileName 超过 8.3 长度,不符合 PPD 规范。\n"
314 " REF:第 61-62 页,章节 5.3。"
315
316 msgid ""
317 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
318 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
319 msgstr ""
320 " 警告 PCFileName 应包含特殊文件名。\n"
321 " 引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
322
323 msgid ""
324 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
325 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
326 msgstr ""
327 " 警告 协议包含 PJL 但未设置 JCL 属性。\n"
328 " 引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
329
330 msgid ""
331 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
332 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
333 msgstr ""
334 " 警告 协议包含 PJL 及 BCP;预期 TBCP。\n"
335 " 引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
336
337 msgid ""
338 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
340 msgstr ""
341 " 警告 PPD 4.3 规范需要 ShortNickName。\n"
342 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
343
344 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
345 msgstr " cupsaddsmb [选项] -a"
346
347 msgid " cupstestdsc [options] -"
348 msgstr " cupstestdsc [选项] -"
349
350 msgid " program | cupstestppd [options] -"
351 msgstr " 程序 | cupstestppd [选项] -"
352
353 #, c-format
354 msgid ""
355 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
356 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
357 msgstr ""
358 " %s “%s %s”与“%s %s”冲突\n"
359 " (限制=“%s %s %s %s”)。"
360
361 #, c-format
362 msgid " %s %s %s does not exist."
363 msgstr " %s %s %s 不存在。"
364
365 #, c-format
366 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
367 msgstr " %s %s 文件“%s”包含错误大小写。"
368
369 #, c-format
370 msgid ""
371 " %s Bad %s choice %s.\n"
372 " REF: Page 122, section 5.17"
373 msgstr ""
374 " %s 无效的 %s 选项 %s。\n"
375 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
376
377 #, c-format
378 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
379 msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译,选择 %4$s。"
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383 msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译。"
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s 无效的 cupsFilter 值“%s”。"
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
391 msgstr " %s 无效的 cupsFilter2 值“%s”。"
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395 msgstr " %s 无效 cupsICCProfile %s。"
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399 msgstr " %s 无效的 cupsPreFilter 值“%s”。"
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403 msgstr " %s 无效 cupsUIConstraints %s:“%s”"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad language \"%s\"."
407 msgstr " %s 无效语言“%s”。"
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411 msgstr " %s %s 文件“%s”存在无效权限。"
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415 msgstr " %s %s 拼写错误 — 应为 %s。"
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419 msgstr " %s 无法同时提供 APScanAppPath 及 APScanAppBundleID。"
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Default choices conflicting."
423 msgstr " %s 默认选择相互冲突。"
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
427 msgstr " %s 空白 cupsUIConstraints %s"
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
431 msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串,选择 %4$s。"
432
433 #, c-format
434 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
435 msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串。"
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
439 msgstr " %s 缺少 %s 文件“%s”。"
440
441 #, c-format
442 msgid ""
443 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
444 " REF: Page 100, section 5.14."
445 msgstr ""
446 " %s 缺少必须的 PageRegion 选项。\n"
447 " 引用:第 100 页,章节 5.14。"
448
449 #, c-format
450 msgid ""
451 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
452 " REF: Page 99, section 5.14."
453 msgstr ""
454 " %s 缺少必须的 PageSize 选项。\n"
455 " 引用:第 99 页,章节 5.14。"
456
457 #, c-format
458 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
459 msgstr ""
460 " %1$s UIConstraints “*%4$s %5$s *%6$s %7$s”中缺少选择 %2$s %3$s。"
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
464 msgstr " %1$s cupsUIConstraints %4$s:“%5$s” 中缺少选择 *%2$s %3$s"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
468 msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s"
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472 msgstr " %1$s UIConstraints “*%3$s %4$s *%5$s %6$s” 中缺少选项 %2$s。"
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476 msgstr " %1$s cupsUIConstraints %3$s:“%4$s” 中缺少选项 %2$s"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
480 msgstr " %s 文件中无基础翻译“%s”。"
481
482 #, c-format
483 msgid ""
484 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
485 " REF: Page 122, section 5.17"
486 msgstr ""
487 " %s 必须的 %s 未定义空选项。\n"
488 " 引用:第 122 页,章节 5.17"
489
490 #, c-format
491 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
492 msgstr " %1$s 已为 %3$s 定义尺寸“%2$s”,但未为 %4$s 定义。"
493
494 #, c-format
495 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
496 msgstr " %s 大小“%s”包含未预期尺寸 (%gx%g)。"
497
498 #, c-format
499 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
500 msgstr " %s 大小“%s”应为“%s”。"
501
502 #, c-format
503 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
504 msgstr " %s 大小“%s”应为 Adobe 标准名称“%s”。"
505
506 #, c-format
507 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
508 msgstr " %s cupsICCProfile %s 包含与 %s 冲突的哈希值。"
509
510 #, c-format
511 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
512 msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致循环。"
513
514 #, c-format
515 msgid ""
516 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
517 msgstr " %s cupsUIResolver %s 未列出至少两个不同的选项。"
518
519 #, c-format
520 msgid ""
521 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
522 " REF: Page 72, section 5.5"
523 msgstr ""
524 " **失败** %s 必须为 1284DeviceID\n"
525 " 引用:第 72 页,章节 5.5"
526
527 #, c-format
528 msgid ""
529 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
530 " REF: Page 40, section 4.5."
531 msgstr ""
532 " **失败** 无效的 Default%s 值 %s\n"
533 " 引用:第 40 页,章节 4.5。"
534
535 #, c-format
536 msgid ""
537 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
538 " REF: Page 102, section 5.15."
539 msgstr ""
540 " **失败** 无效的 DefaultImageableArea 值 %s\n"
541 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
542
543 #, c-format
544 msgid ""
545 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
546 " REF: Page 103, section 5.15."
547 msgstr ""
548 " **失败** 无效的 DefaultPaperDimension 值 %s\n"
549 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
550
551 #, c-format
552 msgid ""
553 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
554 " REF: Page 56, section 5.3."
555 msgstr ""
556 " **失败** 无效的 FileVersion 值“%s”\n"
557 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
558
559 #, c-format
560 msgid ""
561 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
562 " REF: Page 56, section 5.3."
563 msgstr ""
564 " **失败** 无效的 FormatVersion 值“%s”\n"
565 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
566
567 msgid ""
568 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
569 " REF: Page 24, section 3.4."
570 msgstr ""
571 " **失败** 文件中包含无效的 JobPatchFile 属性\n"
572 " 引用:第 24 页,章节 3.4。"
573
574 #, c-format
575 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
576 msgstr " **失败** 无效的 LanguageEncoding 值 %s — 值必须为 ISOLatin1."
577
578 #, c-format
579 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
580 msgstr " **失败** 无效的 LanguageVersion 值 %s — 值必须为 English."
581
582 #, c-format
583 msgid ""
584 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
585 " REF: Page 211, table D.1."
586 msgstr ""
587 " **失败** 无效的 Manufacturer 值(应为“%s”)\n"
588 " 引用:第 211 页,表格 D.1。"
589
590 #, c-format
591 msgid ""
592 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
593 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
594 msgstr ""
595 " **失败** 无效的 ModelName 值 — 字串不应包含“%c”。\n"
596 " 引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
597
598 msgid ""
599 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
600 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
601 msgstr ""
602 " **失败** 无效的 PSVersion 值 — 赋值非“(string) int”。\n"
603 " 引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
604
605 msgid ""
606 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
607 " REF: Page 62, section 5.3."
608 msgstr ""
609 " **失败** 无效的 Product 值 — 赋值非“(string)”。\n"
610 " 引用:第 62 页,章节 5.3。"
611
612 msgid ""
613 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
614 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
615 msgstr ""
616 " **失败** 无效的 ShortNickName 值 — 长度超过 31 个字符。\n"
617 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
618
619 #, c-format
620 msgid ""
621 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
622 " REF: Page 84, section 5.9"
623 msgstr ""
624 " **失败** 无效的选项 %s 选择 %s。\n"
625 " 引用:第 84 页,章节 5.9"
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
629 msgstr " **失败** 无法解析默认选项代码:%s"
630
631 #, c-format
632 msgid ""
633 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
634 "8-bit characters."
635 msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
640 "characters."
641 msgstr " **失败** 选项 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
645 msgstr " **失败** 组名 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
646
647 #, c-format
648 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
649 msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 多次出现。"
650
651 #, c-format
652 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
653 msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
654
655 #, c-format
656 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
657 msgstr " **失败** 选项名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
658
659 #, c-format
660 msgid ""
661 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
662 " REF: Page 40, section 4.5."
663 msgstr ""
664 " **失败** 需要 Default%s\n"
665 " 引用:第 40 页,章节 4.5。"
666
667 msgid ""
668 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
669 " REF: Page 102, section 5.15."
670 msgstr ""
671 " **失败** 需要 DefaultImageableArea\n"
672 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
673
674 msgid ""
675 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
676 " REF: Page 103, section 5.15."
677 msgstr ""
678 " **失败** 需要 DefaultPaperDimension\n"
679 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
680
681 msgid ""
682 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
683 " REF: Page 56, section 5.3."
684 msgstr ""
685 " **失败** 需要 FileVersion\n"
686 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
687
688 msgid ""
689 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
690 " REF: Page 56, section 5.3."
691 msgstr ""
692 " **失败** 需要 FormatVersion\n"
693 " 引用:第 56 页,章节 5.3。"
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
698 " REF: Page 41, section 5.\n"
699 " REF: Page 102, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **失败** 需要为 PageSize 值 %s 定义 ImageableArea\n"
702 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
703 " 引用:第 102 页,章节 5.15。"
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
707 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **失败** 需要 LanguageEncoding\n"
710 " 引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
711
712 msgid ""
713 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
714 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
715 msgstr ""
716 " **失败** 需要 LanguageVersion\n"
717 " 引用:第 57-58 页,章节 5.3。"
718
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
721 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
722 msgstr ""
723 " **失败** 需要 Manufacturer\n"
724 " 引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
725
726 msgid ""
727 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
728 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
729 msgstr ""
730 " **失败** 需要 ModelName\n"
731 " 引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
732
733 msgid ""
734 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
735 " REF: Page 60, section 5.3."
736 msgstr ""
737 " **失败** 需要 NickName\n"
738 " 引用:第 60 页,章节 5.3。"
739
740 msgid ""
741 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
742 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
743 msgstr ""
744 " **失败** 需要 PCFileName\n"
745 " 引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
746
747 msgid ""
748 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
749 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
750 msgstr ""
751 " **失败** 需要 PSVersion\n"
752 " 引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
753
754 msgid ""
755 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
756 " REF: Page 100, section 5.14."
757 msgstr ""
758 " **失败** 需要 PageRegion\n"
759 " 引用:第 100 页,章节 5.14。"
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Page 41, section 5.\n"
764 " REF: Page 99, section 5.14."
765 msgstr ""
766 " **失败** 需要 PageSize\n"
767 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
768 " 引用:第 99 页,章节 5.14。"
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
772 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
773 msgstr ""
774 " **失败** 需要 PageSize\n"
775 " 引用:第 99-100 页,章节 5.14。"
776
777 #, c-format
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 103, section 5.15."
782 msgstr ""
783 " **失败** 需要为 PageSize 值 %s 定义 PaperDimension\n"
784 " 引用:第 41 页,章节 5。\n"
785 " 引用:第 103 页,章节 5.15。"
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
789 " REF: Page 62, section 5.3."
790 msgstr ""
791 " **失败** 需要 Product\n"
792 " 引用:第 62 页,章节 5.3。"
793
794 msgid ""
795 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
796 " REF: Page 64-65, section 5.3."
797 msgstr ""
798 " **失败** 需要 ShortNickName\n"
799 " 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
800
801 #, c-format
802 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
803 msgstr " **失败** 无法打开 PPD 文件 — 行 %2$d 上的 %1$s。"
804
805 #, c-format
806 msgid " %d ERRORS FOUND"
807 msgstr " 发现 %d 个错误"
808
809 msgid " -h Show program usage"
810 msgstr " -h 显示程序使用方法"
811
812 #, c-format
813 msgid ""
814 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
815 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
816 msgstr ""
817 " 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
818 " 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
819
820 #, c-format
821 msgid ""
822 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
823 " REF: Page 53, %%%%Page:"
824 msgstr ""
825 " 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
826 " 引用:第 53 页,%%%%Page:"
827
828 #, c-format
829 msgid ""
830 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
831 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
832 msgstr ""
833 " 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
834 " 引用:第 43 页,%%%%Pages:"
835
836 #, c-format
837 msgid ""
838 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
839 " REF: Page 25, Line Length"
840 msgstr ""
841 " 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
842 " 引用:第 25 页,行长度"
843
844 # Should chapter titles be translated?
845 msgid ""
846 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
847 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
848 msgstr ""
849 " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
850 " 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
851
852 #, c-format
853 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
854 msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments"
855
856 #, c-format
857 msgid ""
858 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
859 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
860 msgstr ""
861 " %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
862 " 引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
863
864 #, c-format
865 msgid ""
866 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
867 " REF: Page 53, %%Page:"
868 msgstr ""
869 " %%Page 缺失或无效:注释。\n"
870 " 引用:第 53 页,%%Page:"
871
872 #, c-format
873 msgid ""
874 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
875 " REF: Page 43, %%Pages:"
876 msgstr ""
877 " %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
878 " 引用:第 43 页,%%Pages:"
879
880 msgid " NO ERRORS FOUND"
881 msgstr " 未发现错误"
882
883 #, c-format
884 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
885 msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
886
887 #, c-format
888 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
889 msgstr " %%BeginDocument 注释过多。"
890
891 #, c-format
892 msgid " Too many %%EndDocument comments."
893 msgstr " %%EndDocument 注释过多。"
894
895 msgid " Warning: file contains binary data."
896 msgstr " 警告:文件包含二进制数据。"
897
898 #, c-format
899 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
900 msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
901
902 #, c-format
903 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
904 msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
905
906 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
907 msgstr " ! 表达式 一元否定表达式。"
908
909 msgid " ( expressions ) Group expressions."
910 msgstr " ( 表达式 ) 表达式组。"
911
912 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
913 msgstr " --[no-]debug-logging 打开/关闭查错日志。"
914
915 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
916 msgstr " --[no-]remote-admin 打开/关闭远程管理。"
917
918 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
919 msgstr " --[no-]remote-any 允许/禁止互联网访问。"
920
921 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
922 msgstr " --[no-]share-printers 打开/关闭打印机共享。"
923
924 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
925 msgstr " --[no-]user-cancel-any 允许/禁止用户取消任意任务。"
926
927 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
928 msgstr " --cr 使用 CR 行末 (Mac OS 9)。"
929
930 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
931 msgstr " --crlf 使用 CR + LF 行末 (Windows)。"
932
933 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
934 msgstr " --domain 正则表达式 使用正则表达式匹配域。"
935
936 msgid ""
937 " --exec utility [argument ...] ;\n"
938 " Execute program if true."
939 msgstr ""
940 " --exec 程序 [参数 ...] ;\n"
941 " 如返回 true 则执行程序。"
942
943 msgid " --false Always false."
944 msgstr " --false 总是返回 false。"
945
946 msgid " --help Show help."
947 msgstr " --help 显示帮助。"
948
949 msgid " --help Show this help."
950 msgstr " --help 显示此帮助信息。"
951
952 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
953 msgstr " --host 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
954
955 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
956 msgstr " --lf 使用 LF 行末(UNIX/Linux/macOS)。"
957
958 msgid " --list-filters List filters that will be used."
959 msgstr " --list-filters 列出要使用的滤镜。"
960
961 msgid " --local True if service is local."
962 msgstr " --local 如为本地服务则返回 true。"
963
964 msgid " --ls List attributes."
965 msgstr " --ls 列出属性。"
966
967 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
968 msgstr " --name 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
969
970 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
971 msgstr " --not 表达式 一元否定表达式。"
972
973 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
974 msgstr " --path 正则表达式 使用正则表达式匹配资源路径。"
975
976 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
977 msgstr " --port 数字[-数字] 匹配端口号或返回。"
978
979 msgid " --print Print URI if true."
980 msgstr " --print 如果为 true 则回显 URI。"
981
982 msgid " --print-name Print service name if true."
983 msgstr " --print-name 如果为 true 则回显服务名称。"
984
985 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
986 msgstr " --quiet 静默使用退出代码返回匹配。"
987
988 msgid " --remote True if service is remote."
989 msgstr " --remote 如为远程服务则返回 true。"
990
991 msgid ""
992 " --stop-after-include-error\n"
993 " Stop tests after a failed INCLUDE."
994 msgstr ""
995 " --stop-after-include-error\n"
996 " 遇到失败的 INCLUDE 时停止测试。"
997
998 msgid " --true Always true."
999 msgstr " --true 总是返回 true。"
1000
1001 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1002 msgstr " --txt 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
1003
1004 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1005 msgstr " --txt-* 正则表达式 使用正则表达式匹配 TXT 记录键值。"
1006
1007 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1008 msgstr " --uri 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
1009
1010 msgid " --version Show program version."
1011 msgstr " --version 显示程序版本。"
1012
1013 msgid " --version Show version."
1014 msgstr " --version 显示版本。"
1015
1016 msgid " -4 Connect using IPv4."
1017 msgstr " -4 使用 IPv4 连接。"
1018
1019 msgid " -6 Connect using IPv6."
1020 msgstr " -6 使用 IPv6 连接。"
1021
1022 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1023 msgstr " -C 使用分块请求发送(默认)。"
1024
1025 msgid " -D Remove the input file when finished."
1026 msgstr " -D 完成后删除输入文件。"
1027
1028 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1029 msgstr " -D 名称=赋值 为指定变量赋值。"
1030
1031 msgid " -E Encrypt the connection."
1032 msgstr " -E 加密连接。"
1033
1034 msgid ""
1035 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid ""
1039 " -F Run in the foreground but detach from console."
1040 msgstr " -F 在前台运行但从终端分离。"
1041
1042 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1043 msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。"
1044
1045 msgid " -I Ignore errors."
1046 msgstr " -I 忽略错误。"
1047
1048 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1049 msgstr " -I include-dir 将引用目录加入到搜索路径。"
1050
1051 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1052 msgstr " -I {文件名,滤镜,无,配置档案}"
1053
1054 msgid " -L Send requests using content-length."
1055 msgstr " -L 使用 content-length 发送请求。"
1056
1057 msgid ""
1058 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1059 "standard output."
1060 msgstr ""
1061 " -P filename.plist 生成 XML plist 文件并将测试报告发送到标准输出。"
1062
1063 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1064 msgstr " -P filename.ppd 设置 PPD 文件。"
1065
1066 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1067 msgstr " -P 数字[-数字] 匹配端口号或范围。"
1068
1069 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1070 msgstr " -R root-directory 设置备用根目录。"
1071
1072 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1076 msgstr " -T 秒数 设置浏览超时(按秒计)。"
1077
1078 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1079 msgstr " -T 秒数 设置发送/接收超时(按秒计)。"
1080
1081 msgid " -U username Specify username."
1082 msgstr " -U 用户名 指定用户名。"
1083
1084 msgid " -V version Set default IPP version."
1085 msgstr " -V 版本 设置默认 IPP 版本。"
1086
1087 msgid ""
1088 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1089 "translations}"
1090 msgstr " -W {所有,无,限制,默认,复式,滤镜,配置档案,尺寸,翻译}"
1091
1092 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1093 msgstr " -X 生成 XML plist 而不是纯文本。"
1094
1095 msgid " -a Export all printers."
1096 msgstr " -a 导出所有打印机。"
1097
1098 msgid " -c Produce CSV output."
1099 msgstr " -c 生成 CSV 输出。"
1100
1101 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1102 msgstr " -c catalog.po 载入指定的消息索引。"
1103
1104 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1105 msgstr " -c cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
1106
1107 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1108 msgstr " -c cupsd.conf 设置要使用的 cupsd.conf 文件。"
1109
1110 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1111 msgstr " -d 名称=赋值 为指定变量赋值。"
1112
1113 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1114 msgstr " -d output-dir 指定输出目录。"
1115
1116 msgid " -d printer Use the named printer."
1117 msgstr " -d 打印机 使用指定的打印机。"
1118
1119 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1120 msgstr " -d 正则表达式 使用正则表达式匹配域名。"
1121
1122 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1123 msgstr " -e 使用来自 PPD 文件的所有滤镜。"
1124
1125 msgid " -f Run in the foreground."
1126 msgstr " -f 前台运行。"
1127
1128 msgid " -f filename Set default request filename."
1129 msgstr " -f 文件名 设置默认请求文件名。"
1130
1131 msgid " -h Show this usage message."
1132 msgstr " -h 显示此使用方法信息。"
1133
1134 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1135 msgstr " -h 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
1136
1137 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1138 msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。"
1139
1140 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1141 msgstr " -i mime/type 设置输入的 MIME 类型(否则自动探测类型)。"
1142
1143 msgid ""
1144 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1145 msgstr " -i 秒数 指定重复上一文件的间隔(按秒计)。"
1146
1147 msgid ""
1148 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1149 "file 1)."
1150 msgstr " -j job-id[,N] 从指定任务中过滤文件 N(默认为文件 1)。"
1151
1152 msgid " -l List attributes."
1153 msgstr " -l 列出属性。"
1154
1155 msgid " -l Produce plain text output."
1156 msgstr " -l 生成纯文本输出。"
1157
1158 msgid " -l Run cupsd on demand."
1159 msgstr " -l 按需启动 cupsd。"
1160
1161 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1162 msgstr " -l lang[,lang,...] 指定输出语言(地域配置)。"
1163
1164 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1165 msgstr " -m 将 ModelName 值作为文件名。"
1166
1167 msgid ""
1168 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1169 msgstr ""
1170 " -m mime/type 设置输出 MIME 类型(缺省为 application/pdf)。"
1171
1172 msgid " -n copies Set number of copies."
1173 msgstr " -n 副本数 设置副本数量。"
1174
1175 msgid ""
1176 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1177 msgstr " -n 数量 按指定数量重复上一文件。"
1178
1179 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1180 msgstr " -n 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
1181
1182 msgid ""
1183 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1184 msgstr " -o filename.drv 指定驱动信息文件(缺省为 ppdi.drv)。"
1185
1186 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1187 msgstr " -o filename.ppd[.gz] 设置输出文件(缺省为标准输出)。"
1188
1189 msgid " -o name=value Set option(s)."
1190 msgstr " -o 名称=赋值 设置选项。"
1191
1192 msgid " -p Print URI if true."
1193 msgstr " -p 如果为 true 则回显 URI。"
1194
1195 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1196 msgstr " -p filename.ppd 指定 PPD 文件。"
1197
1198 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1199 msgstr " -q 静默使用退出代码报告匹配。"
1200
1201 msgid " -q Run silently."
1202 msgstr " -q 静默运行。"
1203
1204 msgid " -r True if service is remote."
1205 msgstr " -r 如为远程服务则返回 true。"
1206
1207 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1208 msgstr " -r 使用“relaxed”打开模式。"
1209
1210 msgid " -s Print service name if true."
1211 msgstr " -s 如果为 true 则回显服务名称。"
1212
1213 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1214 msgstr " -s cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
1215
1216 msgid " -t Produce a test report."
1217 msgstr " -t 生成测试报告。"
1218
1219 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1220 msgstr " -t 测试而非生成 PPD 文件。"
1221
1222 msgid " -t Test the configuration file."
1223 msgstr " -t 测试配置文件。"
1224
1225 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1226 msgstr " -t 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
1227
1228 msgid " -t title Set title."
1229 msgstr " -t 标题 设置标题。"
1230
1231 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1232 msgstr " -u 完成后删除 PPD 文件。"
1233
1234 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1235 msgstr " -u 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
1236
1237 msgid " -v Be verbose."
1238 msgstr " -v 开启详细输出。"
1239
1240 msgid " -vv Be very verbose."
1241 msgstr " -vv 进一步提高输出详尽度。"
1242
1243 msgid ""
1244 " -x utility [argument ...] ;\n"
1245 " Execute program if true."
1246 msgstr ""
1247 " -x 程序 [参数 ...] ;\n"
1248 " 如果为 true 则执行程序。"
1249
1250 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1251 msgstr " -z 使用 GNU zip 压缩 PPD 文件。"
1252
1253 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1254 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN 域名"
1255
1256 msgid ""
1257 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1258 " Fully-qualified domain name"
1259 msgstr ""
1260 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1261 " 完全限定域名"
1262
1263 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1264 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME 服务实例名称"
1265
1266 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1267 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT 端口号"
1268
1269 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1270 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 注册类型"
1271
1272 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1273 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI 方案"
1274
1275 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1276 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1277
1278 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1279 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT 记录键值"
1280
1281 msgid ""
1282 " expression --and expression\n"
1283 " Logical AND."
1284 msgstr ""
1285 " 表达式 --and 表达式\n"
1286 " AND 逻辑。"
1287
1288 msgid ""
1289 " expression --or expression\n"
1290 " Logical OR."
1291 msgstr ""
1292 " 表达式 --or 表达式\n"
1293 " OR 逻辑。"
1294
1295 msgid " expression expression Logical AND."
1296 msgstr " 表达式 表达式 AND 逻辑。"
1297
1298 msgid " {service_domain} Domain name"
1299 msgstr " {service_domain} 域名"
1300
1301 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1302 msgstr " {service_hostname} 完全限定域名"
1303
1304 msgid " {service_name} Service instance name"
1305 msgstr " {service_name} 服务实例名称"
1306
1307 msgid " {service_port} Port number"
1308 msgstr " {service_port} 端口号"
1309
1310 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1311 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 注册名称"
1312
1313 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1314 msgstr " {service_scheme} URI 方案"
1315
1316 msgid " {service_uri} URI"
1317 msgstr " {service_uri} URI"
1318
1319 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1320 msgstr " {txt_*} TXT 记录键值"
1321
1322 msgid " {} URI"
1323 msgstr " {} URI"
1324
1325 msgid " FAIL"
1326 msgstr " 失败"
1327
1328 msgid " PASS"
1329 msgstr " 通过"
1330
1331 #, c-format
1332 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1333 msgstr ""
1334
1335 #, c-format
1336 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1337 msgstr ""
1338
1339 #, c-format
1340 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1341 msgstr ""
1342
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1346 msgstr ""
1347
1348 #, c-format
1349 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1350 msgstr ""
1351
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1355 msgstr ""
1356
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1360 msgstr ""
1361
1362 #, c-format
1363 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1364 msgstr ""
1365
1366 #, c-format
1367 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1368 msgstr ""
1369
1370 #, c-format
1371 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1372 msgstr ""
1373
1374 #, c-format
1375 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1376 msgstr ""
1377
1378 #, c-format
1379 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1384 msgstr ""
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1388 msgstr ""
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1392 msgstr ""
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1396 msgstr ""
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1400 msgstr ""
1401
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1405 msgstr ""
1406
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1410 "5.1.4)."
1411 msgstr ""
1412
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1416 "5.1.10)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1422 "5.1.10)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1428 msgstr ""
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1437 "5.1.9)."
1438 msgstr ""
1439
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1443 "5.1.9)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1449 msgstr ""
1450
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1454 "section 5.1.14)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1460 "5.1.16)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1466 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1472 "8011 section 5.1.16)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1478 msgstr ""
1479
1480 #, c-format
1481 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1482 msgstr ""
1483
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #, c-format
1490 msgid ""
1491 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1492 msgstr ""
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1496 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 字节"
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%d x %d mm"
1500 msgstr "%d x %d 毫米"
1501
1502 #, c-format
1503 msgid "%g x %g"
1504 msgstr "%g x %g"
1505
1506 #, c-format
1507 msgid "%s (%s)"
1508 msgstr "%s (%s)"
1509
1510 #, c-format
1511 msgid "%s (%s, %s)"
1512 msgstr "%s (%s, %s)"
1513
1514 #, c-format
1515 msgid "%s (Borderless)"
1516 msgstr "%s(无边界)"
1517
1518 #, c-format
1519 msgid "%s (Borderless, %s)"
1520 msgstr "%s(无边界,%s)"
1521
1522 #, c-format
1523 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1524 msgstr "%s(无边界,%s,%s)"
1525
1526 #, c-format
1527 msgid "%s accepting requests since %s"
1528 msgstr "%s 自从 %s 开始接受请求"
1529
1530 #, c-format
1531 msgid "%s cannot be changed."
1532 msgstr "无法更改 %s。"
1533
1534 #, c-format
1535 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1536 msgstr "%s 未在 CUPS 版本的 lpc 中实现。"
1537
1538 #, c-format
1539 msgid "%s is not ready"
1540 msgstr "%s 未就绪"
1541
1542 #, c-format
1543 msgid "%s is ready"
1544 msgstr "%s 就绪"
1545
1546 #, c-format
1547 msgid "%s is ready and printing"
1548 msgstr "%s 就绪且正在打印"
1549
1550 #, c-format
1551 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1552 msgstr "%s job-id 用户标题副本选项 [文件]"
1553
1554 #, c-format
1555 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1556 msgstr "%s 自从 %s 不再接受请求"
1557
1558 #, c-format
1559 msgid "%s not supported."
1560 msgstr "%s 不被支持。"
1561
1562 #, c-format
1563 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1564 msgstr "%s/%s 自从 %s 开始接受请求"
1565
1566 #, c-format
1567 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1568 msgstr "%s/%s 自从 %s 不再接受请求"
1569
1570 #, c-format
1571 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1572 msgstr "%s:%-33.33s [任务 %d localhost]"
1573
1574 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1575 #, c-format
1576 msgid "%s: %s"
1577 msgstr "%s:%s"
1578
1579 #, c-format
1580 msgid "%s: %s failed: %s"
1581 msgstr "%s:%s 失败:%s"
1582
1583 #, c-format
1584 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1585 msgstr "%s:无效的打印机 URI“%s”。"
1586
1587 #, c-format
1588 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1589 msgstr "%s:用于“-V”的版本 %s 无效。"
1590
1591 #, c-format
1592 msgid "%s: Don't know what to do."
1593 msgstr "%s:不知如何处理。"
1594
1595 #, c-format
1596 msgid ""
1597 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1598 msgstr "%s:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
1599
1600 #, c-format
1601 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1602 msgstr "%s:错误 — 请将“/version=1.1”添加到服务器名称。"
1603
1604 #, c-format
1605 msgid "%s: Error - bad job ID."
1606 msgstr "%s:错误 — 无效的任务 ID。"
1607
1608 #, c-format
1609 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1610 msgstr "%s:错误 — 无法在打印文件的同时更改任务。"
1611
1612 #, c-format
1613 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1614 msgstr "%s:错误 — 在指定了文件或任务 ID 的情况下不能从标准输入打印。"
1615
1616 #, c-format
1617 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1618 msgstr "%s:错误 — 副本数必须为至少 1。"
1619
1620 #, c-format
1621 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1622 msgstr "%s:错误 — 在“-S”选项后预期字符集。"
1623
1624 #, c-format
1625 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1626 msgstr "%s:错误 — 在“-T”选项后预期内容类型。"
1627
1628 #, c-format
1629 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1630 msgstr "%s:错误 — 在“-#”选项后预期副本数量。"
1631
1632 #, c-format
1633 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1634 msgstr "%s:错误 — 在“-n”选项后预期副本数量。"
1635
1636 #, c-format
1637 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1638 msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期目的地。"
1639
1640 #, c-format
1641 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1642 msgstr "%s:错误 — 在“-d”选项后预期目的地。"
1643
1644 #, c-format
1645 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1646 msgstr "%s:错误 — 在“-f”选项后预期表单。"
1647
1648 #, c-format
1649 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1650 msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后期待保持名称。"
1651
1652 #, c-format
1653 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1654 msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后预期主机名。"
1655
1656 #, c-format
1657 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1658 msgstr "%s:错误 — 在“-h”选项后预期主机名。"
1659
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1662 msgstr "%s:错误 — 在“-y”选项后预期模式列表。"
1663
1664 #, c-format
1665 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1666 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期名称。"
1667
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1670 msgstr "%s:错误 — 在“-o”选项后预期选项=赋值。"
1671
1672 #, c-format
1673 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1674 msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期页码列表。"
1675
1676 #, c-format
1677 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1678 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期优先级。"
1679
1680 #, c-format
1681 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1682 msgstr "%s:错误 — 在“-r”选项后预期理由文本。"
1683
1684 #, c-format
1685 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1686 msgstr "%s:错误 — 在“-t”选项后预期标题。"
1687
1688 #, c-format
1689 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1690 msgstr "%s:错误 — 在“-U”选项后预期用户名。"
1691
1692 #, c-format
1693 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1694 msgstr "%s:错误 — 在“-u”选项后预期用户名。"
1695
1696 #, c-format
1697 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1698 msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期赋值。"
1699
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1703 "option."
1704 msgstr "%s:错误 — 在“-W”选项后需要“completed”,“not-completed”或“all”值。"
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - no default destination available."
1708 msgstr "%s:错误 — 无可用的默认目的地。"
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1712 msgstr "%s:错误 — 优先级必须在 1 至 100 之间。"
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1716 msgstr "%s:错误 — 调度器无响应。"
1717
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1720 msgstr "%s:错误 — 文件太多 -“%s”。"
1721
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1724 msgstr "%s:错误 — 无法访问“%s”- %s"
1725
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1728 msgstr "%s:错误 — 无法从标准输出列表 — %s。"
1729
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1732 msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s”。"
1733
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1736 msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s/%s”。"
1737
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1740 msgstr "%s:错误 — 未知选项“%c”。"
1741
1742 #, c-format
1743 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1744 msgstr "%s:错误 — 未知选项“%s”。"
1745
1746 #, c-format
1747 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1748 msgstr "%s:在选项“-i”后预期任务 ID。"
1749
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1752 msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名称无效。"
1753
1754 #, c-format
1755 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1756 msgstr "%s:无效的滤镜字串“%s”。"
1757
1758 #, c-format
1759 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1760 msgstr "%s:“-P”选项缺少文件名。"
1761
1762 #, c-format
1763 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1764 msgstr "%s:“-T”选项缺少超时。"
1765
1766 #, c-format
1767 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1768 msgstr "%s:“-V”选项缺少版本。"
1769
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1772 msgstr "%s:在指定“-H restart”之前需要任务 ID (\"-i jobid\")。"
1773
1774 #, c-format
1775 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1776 msgstr "%s:没有可以将 %s/%s 转换为 %s/%s 的滤镜。"
1777
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: Operation failed: %s"
1780 msgstr "%s:操作失败:%s"
1781
1782 #, c-format
1783 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1784 msgstr "%s:抱歉,无加密支持。"
1785
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1788 msgstr "%s:无法连接到“%s:%d”:%s"
1789
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: Unable to connect to server."
1792 msgstr "%s:无法连接到服务器。"
1793
1794 #, c-format
1795 msgid "%s: Unable to contact server."
1796 msgstr "%s:无法与服务器通信。"
1797
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1800 msgstr "%s:无法创建 PPD 文件:%s"
1801
1802 #, c-format
1803 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1804 msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型。"
1805
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1808 msgstr "%s:无法打开“%s”:%s"
1809
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1812 msgstr "%s:无法打开 %s:%s"
1813
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1816 msgstr "%1$s:无法打开 PPD 文件:行 %3$d 上的 %2$s。"
1817
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1820 msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库。"
1821
1822 #, c-format
1823 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1824 msgstr "%s:无法解析“%s”。"
1825
1826 #, c-format
1827 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1828 msgstr "%s:未知参数“%s”。"
1829
1830 #, c-format
1831 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1832 msgstr "%s:未知目的地“%s”。"
1833
1834 #, c-format
1835 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1836 msgstr "%s:MIME 类型 %s/%s 的目的地未知。"
1837
1838 #, c-format
1839 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1840 msgstr "%s:未知选项“%c”。"
1841
1842 #, c-format
1843 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1844 msgstr "%s:未知选项“%s”。"
1845
1846 #, c-format
1847 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1848 msgstr "%s:未知选项“-%c”。"
1849
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1852 msgstr "%s:未知源 MIME 类型 %s/%s。"
1853
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1857 "correct."
1858 msgstr "%s:警告 — 不支持“%c”格式的修饰符 — 输出可能不正确。"
1859
1860 #, c-format
1861 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1862 msgstr "%s:警告 — 字符集选项被忽略。"
1863
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1866 msgstr "%s:警告 — 内容类型选项被忽略。"
1867
1868 #, c-format
1869 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1870 msgstr "%s:警告 — 图标选项被忽略。"
1871
1872 #, c-format
1873 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1874 msgstr "%s:警告 — 模式选项被忽略。"
1875
1876 msgid "-1"
1877 msgstr "-1"
1878
1879 msgid "-10"
1880 msgstr "-10"
1881
1882 msgid "-100"
1883 msgstr "-100"
1884
1885 msgid "-105"
1886 msgstr "-105"
1887
1888 msgid "-11"
1889 msgstr "-11"
1890
1891 msgid "-110"
1892 msgstr "-110"
1893
1894 msgid "-115"
1895 msgstr "-115"
1896
1897 msgid "-12"
1898 msgstr "-12"
1899
1900 msgid "-120"
1901 msgstr "-120"
1902
1903 msgid "-13"
1904 msgstr "-13"
1905
1906 msgid "-14"
1907 msgstr "-14"
1908
1909 msgid "-15"
1910 msgstr "-15"
1911
1912 msgid "-2"
1913 msgstr "-2"
1914
1915 msgid "-20"
1916 msgstr "-20"
1917
1918 msgid "-25"
1919 msgstr "-25"
1920
1921 msgid "-3"
1922 msgstr "-3"
1923
1924 msgid "-30"
1925 msgstr "-30"
1926
1927 msgid "-35"
1928 msgstr "-35"
1929
1930 msgid "-4"
1931 msgstr "-4"
1932
1933 msgid "-40"
1934 msgstr "-40"
1935
1936 msgid "-45"
1937 msgstr "-45"
1938
1939 msgid "-5"
1940 msgstr "-5"
1941
1942 msgid "-50"
1943 msgstr "-50"
1944
1945 msgid "-55"
1946 msgstr "-55"
1947
1948 msgid "-6"
1949 msgstr "-6"
1950
1951 msgid "-60"
1952 msgstr "-60"
1953
1954 msgid "-65"
1955 msgstr "-65"
1956
1957 msgid "-7"
1958 msgstr "-7"
1959
1960 msgid "-70"
1961 msgstr "-70"
1962
1963 msgid "-75"
1964 msgstr "-75"
1965
1966 msgid "-8"
1967 msgstr "-8"
1968
1969 msgid "-80"
1970 msgstr "-80"
1971
1972 msgid "-85"
1973 msgstr "-85"
1974
1975 msgid "-9"
1976 msgstr "-9"
1977
1978 msgid "-90"
1979 msgstr "-90"
1980
1981 msgid "-95"
1982 msgstr "-95"
1983
1984 msgid "0"
1985 msgstr "0"
1986
1987 msgid "1"
1988 msgstr "1"
1989
1990 msgid "1 inch/sec."
1991 msgstr "1 英寸/秒"
1992
1993 msgid "1.25x0.25\""
1994 msgstr "1.25×0.25 英寸"
1995
1996 msgid "1.25x2.25\""
1997 msgstr "1.25×2.25 英寸"
1998
1999 msgid "1.5 inch/sec."
2000 msgstr "1.5 英寸/秒"
2001
2002 msgid "1.50x0.25\""
2003 msgstr "1.50×0.25 英寸"
2004
2005 msgid "1.50x0.50\""
2006 msgstr "1.50×0.50 英寸"
2007
2008 msgid "1.50x1.00\""
2009 msgstr "1.50×1.00 英寸"
2010
2011 msgid "1.50x2.00\""
2012 msgstr "1.50×2.00 英寸"
2013
2014 msgid "10"
2015 msgstr "10"
2016
2017 msgid "10 inches/sec."
2018 msgstr "10 英寸/秒"
2019
2020 msgid "10 x 11"
2021 msgstr "10×11"
2022
2023 msgid "10 x 13"
2024 msgstr "10×13"
2025
2026 msgid "10 x 14"
2027 msgstr "10×14"
2028
2029 msgid "100"
2030 msgstr "100"
2031
2032 msgid "100 mm/sec."
2033 msgstr "100 毫米/秒"
2034
2035 msgid "105"
2036 msgstr "105"
2037
2038 msgid "11"
2039 msgstr "11"
2040
2041 msgid "11 inches/sec."
2042 msgstr "11 英寸/秒"
2043
2044 msgid "110"
2045 msgstr "110"
2046
2047 msgid "115"
2048 msgstr "115"
2049
2050 msgid "12"
2051 msgstr "12"
2052
2053 msgid "12 inches/sec."
2054 msgstr "12 英寸/秒"
2055
2056 msgid "12 x 11"
2057 msgstr "12×11"
2058
2059 msgid "120"
2060 msgstr "120"
2061
2062 msgid "120 mm/sec."
2063 msgstr "120 毫米/秒"
2064
2065 msgid "120x60dpi"
2066 msgstr "120×60 dpi"
2067
2068 msgid "120x72dpi"
2069 msgstr "120×72 dpi"
2070
2071 msgid "13"
2072 msgstr "13"
2073
2074 msgid "136dpi"
2075 msgstr "136 dpi"
2076
2077 msgid "14"
2078 msgstr "14"
2079
2080 msgid "15"
2081 msgstr "15"
2082
2083 msgid "15 mm/sec."
2084 msgstr "15 毫米/秒"
2085
2086 msgid "15 x 11"
2087 msgstr "15×11"
2088
2089 msgid "150 mm/sec."
2090 msgstr "150 毫米/秒"
2091
2092 msgid "150dpi"
2093 msgstr "150 dpi"
2094
2095 msgid "16"
2096 msgstr "16"
2097
2098 msgid "17"
2099 msgstr "17"
2100
2101 msgid "18"
2102 msgstr "18"
2103
2104 msgid "180dpi"
2105 msgstr "180 dpi"
2106
2107 msgid "19"
2108 msgstr "19"
2109
2110 msgid "2"
2111 msgstr "2"
2112
2113 msgid "2 inches/sec."
2114 msgstr "2 英寸/秒"
2115
2116 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2117 msgstr "双孔冲压(水平)"
2118
2119 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2120 msgstr "双孔冲压(垂直)"
2121
2122 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2123 msgstr "双孔冲压(反向水平)"
2124
2125 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2126 msgstr "双孔冲压(反向垂直)"
2127
2128 msgid "2-Sided Printing"
2129 msgstr "双面印刷"
2130
2131 msgid "2.00x0.37\""
2132 msgstr "2.00×0.37 英寸"
2133
2134 msgid "2.00x0.50\""
2135 msgstr "2.00×0.50 英寸"
2136
2137 msgid "2.00x1.00\""
2138 msgstr "2.00×1.00 英寸"
2139
2140 msgid "2.00x1.25\""
2141 msgstr "2.00×1.25 英寸"
2142
2143 msgid "2.00x2.00\""
2144 msgstr "2.00×2.00 英寸"
2145
2146 msgid "2.00x3.00\""
2147 msgstr "2.00×3.00 英寸"
2148
2149 msgid "2.00x4.00\""
2150 msgstr "2.00×4.00 英寸"
2151
2152 msgid "2.00x5.50\""
2153 msgstr "2.00×5.50 英寸"
2154
2155 msgid "2.25x0.50\""
2156 msgstr "2.25×0.50 英寸"
2157
2158 msgid "2.25x1.25\""
2159 msgstr "2.25×1.25 英寸"
2160
2161 msgid "2.25x4.00\""
2162 msgstr "2.25×4.00 英寸"
2163
2164 msgid "2.25x5.50\""
2165 msgstr "2.25×5.50 英寸"
2166
2167 msgid "2.38x5.50\""
2168 msgstr "2.38×5.50 英寸"
2169
2170 msgid "2.5 inches/sec."
2171 msgstr "2.5 英寸/秒"
2172
2173 msgid "2.50x1.00\""
2174 msgstr "2.50×1.00 英寸"
2175
2176 msgid "2.50x2.00\""
2177 msgstr "2.50×2.00 英寸"
2178
2179 msgid "2.75x1.25\""
2180 msgstr "2.75×1.25 英寸"
2181
2182 msgid "2.9 x 1\""
2183 msgstr "2.9×1 英寸"
2184
2185 msgid "20"
2186 msgstr "20"
2187
2188 msgid "20 mm/sec."
2189 msgstr "20 毫米/秒"
2190
2191 msgid "200 mm/sec."
2192 msgstr "200 毫米/秒"
2193
2194 msgid "203dpi"
2195 msgstr "203 dpi"
2196
2197 msgid "21"
2198 msgstr "21"
2199
2200 msgid "22"
2201 msgstr "22"
2202
2203 msgid "23"
2204 msgstr "23"
2205
2206 msgid "24"
2207 msgstr "24"
2208
2209 msgid "24-Pin Series"
2210 msgstr "24 针序列"
2211
2212 msgid "240x72dpi"
2213 msgstr "240×72 dpi"
2214
2215 msgid "25"
2216 msgstr "25"
2217
2218 msgid "250 mm/sec."
2219 msgstr "250 毫米/秒"
2220
2221 msgid "26"
2222 msgstr "26"
2223
2224 msgid "27"
2225 msgstr "27"
2226
2227 msgid "28"
2228 msgstr "28"
2229
2230 msgid "29"
2231 msgstr "29"
2232
2233 msgid "3"
2234 msgstr "3"
2235
2236 msgid "3 inches/sec."
2237 msgstr "3 英寸/秒"
2238
2239 msgid "3 x 5"
2240 msgstr "3×5"
2241
2242 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2243 msgstr "三孔冲压(水平)"
2244
2245 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2246 msgstr "三孔冲压(垂直)"
2247
2248 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2249 msgstr "三孔冲压(反向水平)"
2250
2251 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2252 msgstr "三孔冲压(反向垂直)"
2253
2254 msgid "3.00x1.00\""
2255 msgstr "3.00×1.00 英寸"
2256
2257 msgid "3.00x1.25\""
2258 msgstr "3.00×1.25 英寸"
2259
2260 msgid "3.00x2.00\""
2261 msgstr "3.00×2.00 英寸"
2262
2263 msgid "3.00x3.00\""
2264 msgstr "3.00×3.00 英寸"
2265
2266 msgid "3.00x5.00\""
2267 msgstr "3.00×5.00 英寸"
2268
2269 msgid "3.25x2.00\""
2270 msgstr "3.25×2.00 英寸"
2271
2272 msgid "3.25x5.00\""
2273 msgstr "3.25×5.00 英寸"
2274
2275 msgid "3.25x5.50\""
2276 msgstr "3.25×5.50 英寸"
2277
2278 msgid "3.25x5.83\""
2279 msgstr "3.25×5.83 英寸"
2280
2281 msgid "3.25x7.83\""
2282 msgstr "3.25×7.83 英寸"
2283
2284 msgid "3.5 x 5"
2285 msgstr "3.5×5"
2286
2287 msgid "3.5\" Disk"
2288 msgstr "3.5 英寸磁盘"
2289
2290 msgid "3.50x1.00\""
2291 msgstr "3.50×1.00 英寸"
2292
2293 msgid "30"
2294 msgstr "30"
2295
2296 msgid "30 mm/sec."
2297 msgstr "30 毫米/秒"
2298
2299 msgid "300 mm/sec."
2300 msgstr "300 毫米/秒"
2301
2302 msgid "300dpi"
2303 msgstr "300 dpi"
2304
2305 msgid "35"
2306 msgstr "35"
2307
2308 msgid "360dpi"
2309 msgstr "360 dpi"
2310
2311 msgid "360x180dpi"
2312 msgstr "360×180 dpi"
2313
2314 msgid "4"
2315 msgstr "4"
2316
2317 msgid "4 inches/sec."
2318 msgstr "4 英寸/秒"
2319
2320 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2321 msgstr "四孔冲压(水平)"
2322
2323 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2324 msgstr "四孔冲压(垂直)"
2325
2326 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2327 msgstr "四孔冲压(反向水平)"
2328
2329 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2330 msgstr "四孔冲压(反向垂直)"
2331
2332 msgid "4.00x1.00\""
2333 msgstr "4.00×1.00 英寸"
2334
2335 msgid "4.00x13.00\""
2336 msgstr "4.00×13.00 英寸"
2337
2338 msgid "4.00x2.00\""
2339 msgstr "4.00×2.00 英寸"
2340
2341 msgid "4.00x2.50\""
2342 msgstr "4.00×2.50 英寸"
2343
2344 msgid "4.00x3.00\""
2345 msgstr "4.00×3.00 英寸"
2346
2347 msgid "4.00x4.00\""
2348 msgstr "4.00×4.00 英寸"
2349
2350 msgid "4.00x5.00\""
2351 msgstr "4.00×5.00 英寸"
2352
2353 msgid "4.00x6.00\""
2354 msgstr "4.00×6.00 英寸"
2355
2356 msgid "4.00x6.50\""
2357 msgstr "4.00×6.50 英寸"
2358
2359 msgid "40"
2360 msgstr "40"
2361
2362 msgid "40 mm/sec."
2363 msgstr "40 毫米/秒"
2364
2365 msgid "45"
2366 msgstr "45"
2367
2368 msgid "5"
2369 msgstr "5"
2370
2371 msgid "5 inches/sec."
2372 msgstr "5 英寸/秒"
2373
2374 msgid "5 x 7"
2375 msgstr "5×7"
2376
2377 msgid "50"
2378 msgstr "50"
2379
2380 msgid "55"
2381 msgstr "55"
2382
2383 msgid "6"
2384 msgstr "6"
2385
2386 msgid "6 inches/sec."
2387 msgstr "6 英寸/秒"
2388
2389 msgid "6.00x1.00\""
2390 msgstr "6.00×1.00 英寸"
2391
2392 msgid "6.00x2.00\""
2393 msgstr "6.00×2.00 英寸"
2394
2395 msgid "6.00x3.00\""
2396 msgstr "6.00×3.00 英寸"
2397
2398 msgid "6.00x4.00\""
2399 msgstr "6.00×4.00 英寸"
2400
2401 msgid "6.00x5.00\""
2402 msgstr "6.00×5.00 英寸"
2403
2404 msgid "6.00x6.00\""
2405 msgstr "6.00×6.00 英寸"
2406
2407 msgid "6.00x6.50\""
2408 msgstr "6.00×6.50 英寸"
2409
2410 msgid "60"
2411 msgstr "60"
2412
2413 msgid "60 mm/sec."
2414 msgstr "60 毫米/秒"
2415
2416 msgid "600dpi"
2417 msgstr "600 dpi"
2418
2419 msgid "60dpi"
2420 msgstr "60 dpi"
2421
2422 msgid "60x72dpi"
2423 msgstr "60×72 dpi"
2424
2425 msgid "65"
2426 msgstr "65"
2427
2428 msgid "7"
2429 msgstr "7"
2430
2431 msgid "7 inches/sec."
2432 msgstr "7 英寸/秒"
2433
2434 msgid "7 x 9"
2435 msgstr "7×9"
2436
2437 msgid "70"
2438 msgstr "70"
2439
2440 msgid "75"
2441 msgstr "75"
2442
2443 msgid "8"
2444 msgstr "8"
2445
2446 msgid "8 inches/sec."
2447 msgstr "8 英寸/秒"
2448
2449 msgid "8 x 10"
2450 msgstr "8×10"
2451
2452 msgid "8.00x1.00\""
2453 msgstr "8.00×1.00 英寸"
2454
2455 msgid "8.00x2.00\""
2456 msgstr "8.00×2.00 英寸"
2457
2458 msgid "8.00x3.00\""
2459 msgstr "8.00×3.00 英寸"
2460
2461 msgid "8.00x4.00\""
2462 msgstr "8.00×4.00 英寸"
2463
2464 msgid "8.00x5.00\""
2465 msgstr "8.00×5.00 英寸"
2466
2467 msgid "8.00x6.00\""
2468 msgstr "8.00×6.00 英寸"
2469
2470 msgid "8.00x6.50\""
2471 msgstr "8.00×6.50 英寸"
2472
2473 msgid "80"
2474 msgstr "80"
2475
2476 msgid "80 mm/sec."
2477 msgstr "80 毫米/秒"
2478
2479 msgid "85"
2480 msgstr "85"
2481
2482 msgid "9"
2483 msgstr "9"
2484
2485 msgid "9 inches/sec."
2486 msgstr "9 英寸/秒"
2487
2488 msgid "9 x 11"
2489 msgstr "9×11"
2490
2491 msgid "9 x 12"
2492 msgstr "9×12"
2493
2494 msgid "9-Pin Series"
2495 msgstr "9 针序列"
2496
2497 msgid "90"
2498 msgstr "90"
2499
2500 msgid "95"
2501 msgstr "95"
2502
2503 msgid "?Invalid help command unknown."
2504 msgstr "?无效 未知帮助命令。"
2505
2506 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2507 msgstr "需要 Samba 密码以导出打印机驱动"
2508
2509 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2510 msgstr "需要 Samba 用户名以导出打印机驱动"
2511
2512 #, c-format
2513 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2514 msgstr "已存在名为“%s”的类。"
2515
2516 #, c-format
2517 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2518 msgstr "已存在名为“%s”的打印机。"
2519
2520 msgid "A0"
2521 msgstr "A0"
2522
2523 msgid "A0 Long Edge"
2524 msgstr "A0 长边缘"
2525
2526 msgid "A1"
2527 msgstr "A1"
2528
2529 msgid "A1 Long Edge"
2530 msgstr "A1 长边缘"
2531
2532 msgid "A10"
2533 msgstr "A10"
2534
2535 msgid "A2"
2536 msgstr "A2"
2537
2538 msgid "A2 Long Edge"
2539 msgstr "A2 长边缘"
2540
2541 msgid "A3"
2542 msgstr "A3"
2543
2544 msgid "A3 Long Edge"
2545 msgstr "A3 长边缘"
2546
2547 msgid "A3 Oversize"
2548 msgstr "A3 超大"
2549
2550 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2551 msgstr "A3 超大长边缘"
2552
2553 msgid "A4"
2554 msgstr "A4"
2555
2556 msgid "A4 Long Edge"
2557 msgstr "A4 长边缘"
2558
2559 msgid "A4 Oversize"
2560 msgstr "A4 超大"
2561
2562 msgid "A4 Small"
2563 msgstr "A4 小型"
2564
2565 msgid "A5"
2566 msgstr "A5"
2567
2568 msgid "A5 Long Edge"
2569 msgstr "A5 长边缘"
2570
2571 msgid "A5 Oversize"
2572 msgstr "A5 超大"
2573
2574 msgid "A6"
2575 msgstr "A6"
2576
2577 msgid "A6 Long Edge"
2578 msgstr "A6 长边缘"
2579
2580 msgid "A7"
2581 msgstr "A7"
2582
2583 msgid "A8"
2584 msgstr "A8"
2585
2586 msgid "A9"
2587 msgstr "A9"
2588
2589 msgid "ANSI A"
2590 msgstr "ANSI A"
2591
2592 msgid "ANSI B"
2593 msgstr "ANSI B"
2594
2595 msgid "ANSI C"
2596 msgstr "ANSI C"
2597
2598 msgid "ANSI D"
2599 msgstr "ANSI D"
2600
2601 msgid "ANSI E"
2602 msgstr "ANSI E"
2603
2604 msgid "ARCH C"
2605 msgstr "ARCH C"
2606
2607 msgid "ARCH C Long Edge"
2608 msgstr "ARCH C 长边缘"
2609
2610 msgid "ARCH D"
2611 msgstr "ARCH D"
2612
2613 msgid "ARCH D Long Edge"
2614 msgstr "ARCH D 长边缘"
2615
2616 msgid "ARCH E"
2617 msgstr "ARCH E"
2618
2619 msgid "ARCH E Long Edge"
2620 msgstr "ARCH E 长边缘"
2621
2622 msgid "Accept Jobs"
2623 msgstr "接受任务"
2624
2625 msgid "Accepted"
2626 msgstr "已接受"
2627
2628 msgid "Accordian Fold"
2629 msgstr "手风琴式折纸法"
2630
2631 msgid "Add Class"
2632 msgstr "添加类"
2633
2634 msgid "Add Printer"
2635 msgstr "添加打印机"
2636
2637 msgid "Add RSS Subscription"
2638 msgstr "添加 RSS 订阅"
2639
2640 msgid "Address"
2641 msgstr "地址"
2642
2643 msgid "Administration"
2644 msgstr "管理"
2645
2646 msgid "Advanced Photo Paper"
2647 msgstr "高级照片纸"
2648
2649 msgid "Alternate"
2650 msgstr "交替"
2651
2652 msgid "Alternate Roll"
2653 msgstr "交替滚筒"
2654
2655 msgid "Aluminum"
2656 msgstr "铝"
2657
2658 msgid "Always"
2659 msgstr "总是"
2660
2661 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2662 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2663
2664 msgid "Applicator"
2665 msgstr "涂药器"
2666
2667 msgid "Archival Envelope"
2668 msgstr "档案用信封"
2669
2670 msgid "Archival Fabric"
2671 msgstr "档案用编织物"
2672
2673 msgid "Archival Paper"
2674 msgstr "档案用纸张"
2675
2676 msgid "Archival Photo Paper"
2677 msgstr "档案用照片纸"
2678
2679 #, c-format
2680 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2681 msgstr "尝试设置 %s 打印机状态为无效值 %d。"
2682
2683 #, c-format
2684 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2685 msgstr "属性“%s”位于错误的组。"
2686
2687 #, c-format
2688 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2689 msgstr "属性“%s”不是正确的值类型。"
2690
2691 #, c-format
2692 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2693 msgstr "属性组排序错乱(%x < %x)。"
2694
2695 msgid "Automatic"
2696 msgstr "自动"
2697
2698 msgid "B0"
2699 msgstr "B0"
2700
2701 msgid "B1"
2702 msgstr "B1"
2703
2704 msgid "B10"
2705 msgstr "B10"
2706
2707 msgid "B2"
2708 msgstr "B2"
2709
2710 msgid "B3"
2711 msgstr "B3"
2712
2713 msgid "B4"
2714 msgstr "B4"
2715
2716 msgid "B5"
2717 msgstr "B5"
2718
2719 msgid "B5 Oversize"
2720 msgstr "B5 超大"
2721
2722 msgid "B6"
2723 msgstr "B6"
2724
2725 msgid "B7"
2726 msgstr "B7"
2727
2728 msgid "B8"
2729 msgstr "B8"
2730
2731 msgid "B9"
2732 msgstr "B9"
2733
2734 msgid "Back Print Film"
2735 msgstr "印片用胶片"
2736
2737 #, c-format
2738 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2739 msgstr "无效的“document-format”值“%s”。"
2740
2741 msgid "Bad NULL dests pointer"
2742 msgstr "无效的 NULL 目标指针"
2743
2744 msgid "Bad OpenGroup"
2745 msgstr "无效的 OpenGroup 值"
2746
2747 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2748 msgstr "无效的 OpenUI/JCLOpenUI 值"
2749
2750 msgid "Bad OrderDependency"
2751 msgstr "无效的 OrderDependency 值"
2752
2753 msgid "Bad PPD cache file."
2754 msgstr "无效的 PPD 缓存文件。"
2755
2756 msgid "Bad PPD file."
2757 msgstr "无效的 PPD 文件。"
2758
2759 msgid "Bad Request"
2760 msgstr "无效请求"
2761
2762 msgid "Bad SNMP version number"
2763 msgstr "无效的 SNMP 版本号"
2764
2765 msgid "Bad UIConstraints"
2766 msgstr "无锡噢的 UIConstraints 值"
2767
2768 msgid "Bad arguments to function"
2769 msgstr "函数的参数无效"
2770
2771 #, c-format
2772 msgid "Bad copies value %d."
2773 msgstr "无效的副本值 %d。"
2774
2775 msgid "Bad custom parameter"
2776 msgstr "无效的自定义参数"
2777
2778 #, c-format
2779 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2780 msgstr "无效的 device-uri 值“%s”。"
2781
2782 #, c-format
2783 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2784 msgstr "无效的 device-uri 方案“%s”。"
2785
2786 #, c-format
2787 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2788 msgstr "无效的 document-format 值“%s”。"
2789
2790 #, c-format
2791 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2792 msgstr "无效的 document-format-default 值“%s”。"
2793
2794 msgid "Bad filename buffer"
2795 msgstr "无效的文件名缓存"
2796
2797 msgid "Bad hostname/address in URI"
2798 msgstr "URI 中的主机名/地址无效"
2799
2800 #, c-format
2801 msgid "Bad job-name value: %s"
2802 msgstr "无效的 job-name 值:%s"
2803
2804 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2805 msgstr "无效的 job-name 支持:无效的类型或序号。"
2806
2807 msgid "Bad job-priority value."
2808 msgstr "无效的 job-priority 值。"
2809
2810 #, c-format
2811 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2812 msgstr "无效的 job-sheets 值“%s”。"
2813
2814 msgid "Bad job-sheets value type."
2815 msgstr "无效的 job-sheets 值类型。"
2816
2817 msgid "Bad job-state value."
2818 msgstr "无效的 job-state 值。"
2819
2820 #, c-format
2821 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2822 msgstr "无效的 job-uri 值“%s”。"
2823
2824 #, c-format
2825 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2826 msgstr "无效的 notify-pull-method 值“%s”。"
2827
2828 #, c-format
2829 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2830 msgstr "无效的 notify-recipient-uri 值“%s”。"
2831
2832 #, c-format
2833 msgid "Bad number-up value %d."
2834 msgstr "无效的 number-up 值 %d。"
2835
2836 #, c-format
2837 msgid "Bad option + choice on line %d."
2838 msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
2839
2840 #, c-format
2841 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2842 msgstr "无效的 page-range 值 %d-%d。"
2843
2844 msgid "Bad port number in URI"
2845 msgstr "URI 中的端口号无效"
2846
2847 #, c-format
2848 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2849 msgstr "无效的 port-monitor 值“%s”。"
2850
2851 #, c-format
2852 msgid "Bad printer-state value %d."
2853 msgstr "无效的 printer-state 值 %d。"
2854
2855 msgid "Bad printer-uri."
2856 msgstr "无效的 printer-uri 值。"
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad request ID %d."
2860 msgstr "无效的请求 ID %d。"
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad request version number %d.%d."
2864 msgstr "无效的请求版本号 %d.%d。"
2865
2866 msgid "Bad resource in URI"
2867 msgstr "URI 中的资源无效"
2868
2869 msgid "Bad scheme in URI"
2870 msgstr "URI 中的方案无效"
2871
2872 msgid "Bad subscription ID"
2873 msgstr "无效的订阅 ID"
2874
2875 msgid "Bad username in URI"
2876 msgstr "URI 中的用户名无效"
2877
2878 msgid "Bad value string"
2879 msgstr "无效的值字串"
2880
2881 msgid "Bad/empty URI"
2882 msgstr "无效或空的 URI"
2883
2884 msgid "Bale"
2885 msgstr "10 令"
2886
2887 msgid "Banners"
2888 msgstr "条幅"
2889
2890 msgid "Bind"
2891 msgstr "捆扎"
2892
2893 msgid "Bind (Landscape)"
2894 msgstr "捆扎(水平)"
2895
2896 msgid "Bind (Portrait)"
2897 msgstr "捆扎(垂直)"
2898
2899 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2900 msgstr "捆扎(反向水平)"
2901
2902 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2903 msgstr "捆扎(反向垂直)"
2904
2905 msgid "Bond Envelope"
2906 msgstr "证券信封"
2907
2908 msgid "Bond Paper"
2909 msgstr "证券纸"
2910
2911 msgid "Booklet"
2912 msgstr "册子"
2913
2914 msgid "Booklet Maker"
2915 msgstr "册子机"
2916
2917 #, c-format
2918 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2919 msgstr "waiteof 选项“%s”预期布里值。"
2920
2921 msgid "Bottom"
2922 msgstr "底部"
2923
2924 msgid "Bottom Tray"
2925 msgstr "底部纸盘"
2926
2927 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2928 msgstr "检测到缓冲区溢出,正在中止。"
2929
2930 msgid "CD"
2931 msgstr "CD"
2932
2933 msgid "CMYK"
2934 msgstr "CMYK"
2935
2936 msgid "CPCL Label Printer"
2937 msgstr "CPCL 标签打印机"
2938
2939 msgid "Cancel Jobs"
2940 msgstr "取消任务"
2941
2942 msgid "Cancel RSS Subscription"
2943 msgstr "取消 RSS 订阅"
2944
2945 msgid "Canceling print job."
2946 msgstr "正在取消打印任务"
2947
2948 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2949 msgstr "无法为远程队列更改 printer-is-shared 值。"
2950
2951 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2952 msgstr "无法共享远程的通过 Kerberos 授权的打印机。"
2953
2954 msgid "Cardboard"
2955 msgstr "纸板"
2956
2957 msgid "Cardstock"
2958 msgstr "重磅纸"
2959
2960 msgid "Cassette"
2961 msgstr "磁带"
2962
2963 msgid "Center"
2964 msgstr "中部"
2965
2966 msgid "Center Tray"
2967 msgstr "中部纸盘"
2968
2969 msgid "Change Settings"
2970 msgstr "更改选项"
2971
2972 #, c-format
2973 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2974 msgstr "不受支持的字符集“%s”。"
2975
2976 msgid "Classes"
2977 msgstr "类"
2978
2979 msgid "Clean Print Heads"
2980 msgstr "清理打印头"
2981
2982 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2983 msgstr "Close-Job 指令不支持 job-uri 属性。"
2984
2985 msgid "Coat"
2986 msgstr "涂料"
2987
2988 msgid "Coated Envelope"
2989 msgstr "涂面信封"
2990
2991 msgid "Coated Paper"
2992 msgstr "涂面纸"
2993
2994 msgid "Color"
2995 msgstr "彩色"
2996
2997 msgid "Color Mode"
2998 msgstr "色彩模式"
2999
3000 msgid "Colored Labels"
3001 msgstr "彩色标签"
3002
3003 msgid ""
3004 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3005 "\n"
3006 "exit help quit status ?"
3007 msgstr ""
3008 "命令可能为缩写。可用命令如下:\n"
3009 "\n"
3010 "exit help quit status ?"
3011
3012 msgid "Community name uses indefinite length"
3013 msgstr "社群名称不限长度"
3014
3015 msgid "Connected to printer."
3016 msgstr "已连接到打印机。"
3017
3018 msgid "Connecting to printer."
3019 msgstr "正在连接到打印机。"
3020
3021 msgid "Continue"
3022 msgstr "继续"
3023
3024 msgid "Continuous"
3025 msgstr "连续"
3026
3027 msgid "Continuous Long"
3028 msgstr "长连续"
3029
3030 msgid "Continuous Short"
3031 msgstr "短连续"
3032
3033 msgid "Control file sent successfully."
3034 msgstr "已成功发送控制文件。"
3035
3036 msgid "Copying print data."
3037 msgstr "正在复制打印数据。"
3038
3039 msgid "Cotton Envelope"
3040 msgstr "棉质信封"
3041
3042 msgid "Cotton Paper"
3043 msgstr "棉质纸张"
3044
3045 msgid "Cover"
3046 msgstr "封面"
3047
3048 msgid "Created"
3049 msgstr "创建时间"
3050
3051 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3052 msgstr "无法与站点 CA 证书验证凭据。"
3053
3054 msgid "Credentials have expired."
3055 msgstr "凭据已过期。"
3056
3057 msgid "Custom"
3058 msgstr "自定义"
3059
3060 msgid "CustominCutInterval"
3061 msgstr "CustominCutInterval"
3062
3063 msgid "CustominTearInterval"
3064 msgstr "CustominTearInterval"
3065
3066 msgid "Cut"
3067 msgstr "剪切"
3068
3069 msgid "Cut Media"
3070 msgstr "剪切媒体"
3071
3072 msgid "Cutter"
3073 msgstr "车床刀具"
3074
3075 msgid "DVD"
3076 msgstr "DVD"
3077
3078 msgid "Dark"
3079 msgstr "暗色"
3080
3081 msgid "Darkness"
3082 msgstr "暗度"
3083
3084 msgid "Data file sent successfully."
3085 msgstr "已成功发送数据文件。"
3086
3087 msgid "Deep Color"
3088 msgstr "深色"
3089
3090 msgid "Delete Class"
3091 msgstr "删除类"
3092
3093 msgid "Delete Printer"
3094 msgstr "删除打印机"
3095
3096 msgid "DeskJet Series"
3097 msgstr "DeskJet 系列"
3098
3099 #, c-format
3100 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3101 msgstr "目标“%s”不接受任务。"
3102
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "Device: uri = %s\n"
3106 " class = %s\n"
3107 " info = %s\n"
3108 " make-and-model = %s\n"
3109 " device-id = %s\n"
3110 " location = %s"
3111 msgstr ""
3112 "设备:\turi = %s\n"
3113 "\tclass = %s\n"
3114 "\tinfo = %s\n"
3115 "\tmake-and-model = %s\n"
3116 "\tdevice-id = %s\n"
3117 "\tlocation = %s"
3118
3119 msgid "Direct Thermal Media"
3120 msgstr "直接热敏介质"
3121
3122 #, c-format
3123 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3124 msgstr "目录“%s”包含相对路径。"
3125
3126 #, c-format
3127 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3128 msgstr "目录“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3129
3130 #, c-format
3131 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3132 msgstr "目录“%s”是一个文件。"
3133
3134 #, c-format
3135 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3136 msgstr "目录“%s”不可用:%s"
3137
3138 #, c-format
3139 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3140 msgstr "目录“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3141
3142 msgid "Disabled"
3143 msgstr "已禁用"
3144
3145 msgid "Disc"
3146 msgstr "光盘"
3147
3148 #, c-format
3149 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3150 msgstr "任务 #%2$d 中不包含文档 #%1$d。"
3151
3152 msgid "Double Gate Fold"
3153 msgstr "封面拉页"
3154
3155 msgid "Double Staple (Landscape)"
3156 msgstr "封面拉页(水平)"
3157
3158 msgid "Double Staple (Portrait)"
3159 msgstr "封面拉页(垂直)"
3160
3161 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3162 msgstr "封面拉页(反向水平)"
3163
3164 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3165 msgstr "封面拉页(反向垂直)"
3166
3167 msgid "Double Wall Cardboard"
3168 msgstr "双层纸板"
3169
3170 msgid "Draft"
3171 msgstr "草稿"
3172
3173 msgid "Dry Film"
3174 msgstr "干膜"
3175
3176 msgid "Duplexer"
3177 msgstr "双工器"
3178
3179 msgid "Dymo"
3180 msgstr "Dymo"
3181
3182 msgid "EPL1 Label Printer"
3183 msgstr "EPL1 标签打印机"
3184
3185 msgid "EPL2 Label Printer"
3186 msgstr "EPL2 标签打印机"
3187
3188 msgid "Edit Configuration File"
3189 msgstr "编辑配置文件"
3190
3191 msgid "Embossing Foil"
3192 msgstr "压花彩箔"
3193
3194 msgid "Empty PPD file."
3195 msgstr "空 PPD 文件。"
3196
3197 msgid "Encryption is not supported."
3198 msgstr "不支持加密。"
3199
3200 msgid "End Board"
3201 msgstr "结尾板"
3202
3203 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3204 msgid "Ending Banner"
3205 msgstr "结尾横幅"
3206
3207 msgid "Engineering Z Fold"
3208 msgstr "工程用 Z 折纸法"
3209
3210 msgid "English"
3211 msgstr "英语"
3212
3213 msgid ""
3214 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3215 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3216 "valid Kerberos ticket."
3217 msgstr ""
3218 "输入你的用户名和密码或 root 的用户名和密码以访问此页面。如果您正在使用 "
3219 "Kerberos 认证,请求确定您拥有有效的 Kerberos 凭据。"
3220
3221 msgid "Envelope"
3222 msgstr "信封"
3223
3224 msgid "Envelope #10"
3225 msgstr "10 号信封"
3226
3227 msgid "Envelope #11"
3228 msgstr "11 号信封"
3229
3230 msgid "Envelope #12"
3231 msgstr "12 号信封"
3232
3233 msgid "Envelope #14"
3234 msgstr "14 号信封"
3235
3236 msgid "Envelope #9"
3237 msgstr "9 号信封"
3238
3239 msgid "Envelope B4"
3240 msgstr "B4 信封"
3241
3242 msgid "Envelope B5"
3243 msgstr "B5 信封"
3244
3245 msgid "Envelope B6"
3246 msgstr "B6 信封"
3247
3248 msgid "Envelope C0"
3249 msgstr "C0 信封"
3250
3251 msgid "Envelope C1"
3252 msgstr "C1 信封"
3253
3254 msgid "Envelope C2"
3255 msgstr "C2 信封"
3256
3257 msgid "Envelope C3"
3258 msgstr "C3 信封"
3259
3260 msgid "Envelope C4"
3261 msgstr "C4 信封"
3262
3263 msgid "Envelope C5"
3264 msgstr "C5 信封"
3265
3266 msgid "Envelope C6"
3267 msgstr "C6 信封"
3268
3269 msgid "Envelope C65"
3270 msgstr "C65 信封"
3271
3272 msgid "Envelope C7"
3273 msgstr "C7 信封"
3274
3275 msgid "Envelope Choukei 3"
3276 msgstr "Choukei 3 信封"
3277
3278 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3279 msgstr "Choukei 3 长边缘信封"
3280
3281 msgid "Envelope Choukei 4"
3282 msgstr "Choukei 4 信封"
3283
3284 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3285 msgstr "Choukei 4 长边缘信封"
3286
3287 msgid "Envelope DL"
3288 msgstr "DL 信封"
3289
3290 msgid "Envelope Feed"
3291 msgstr "信封喂纸口"
3292
3293 msgid "Envelope Invite"
3294 msgstr "请柬信封"
3295
3296 msgid "Envelope Italian"
3297 msgstr "意大利信封"
3298
3299 msgid "Envelope Kaku2"
3300 msgstr "Kaku2 信封"
3301
3302 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3303 msgstr "Kaku2 长边缘信封"
3304
3305 msgid "Envelope Kaku3"
3306 msgstr "Kaku3 信封"
3307
3308 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3309 msgstr "Kaku2 长边缘信封"
3310
3311 msgid "Envelope Monarch"
3312 msgstr "君主信封"
3313
3314 msgid "Envelope PRC1"
3315 msgstr "中国一号信封"
3316
3317 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3318 msgstr "中国一号长边缘信封"
3319
3320 msgid "Envelope PRC10"
3321 msgstr "中国十号信封"
3322
3323 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3324 msgstr "中国十号长边缘信封"
3325
3326 msgid "Envelope PRC2"
3327 msgstr "中国二号信封"
3328
3329 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3330 msgstr "中国二号长边缘信封"
3331
3332 msgid "Envelope PRC3"
3333 msgstr "中国三号信封"
3334
3335 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3336 msgstr "中国三号长边缘信封"
3337
3338 msgid "Envelope PRC4"
3339 msgstr "中国四号信封"
3340
3341 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3342 msgstr "中国四号长边缘信封"
3343
3344 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3345 msgstr "中国五号长边缘信封"
3346
3347 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3348 msgstr "中国五号信封"
3349
3350 msgid "Envelope PRC6"
3351 msgstr "中国六号信封"
3352
3353 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3354 msgstr "中国六号长边缘信封"
3355
3356 msgid "Envelope PRC7"
3357 msgstr "中国七号信封"
3358
3359 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3360 msgstr "中国七号长边缘信封"
3361
3362 msgid "Envelope PRC8"
3363 msgstr "中国八号信封"
3364
3365 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3366 msgstr "中国八号长边缘信封"
3367
3368 msgid "Envelope PRC9"
3369 msgstr "中国九号信封"
3370
3371 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3372 msgstr "中国九号长边缘信封"
3373
3374 msgid "Envelope Personal"
3375 msgstr "个人信封"
3376
3377 msgid "Envelope You4"
3378 msgstr "You4 信封"
3379
3380 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3381 msgstr "You4 长边缘信封"
3382
3383 msgid "Environment Variables:"
3384 msgstr "环境变量:"
3385
3386 msgid "Epson"
3387 msgstr "Epson"
3388
3389 msgid "Error Policy"
3390 msgstr "错误策略"
3391
3392 msgid "Error reading raster data."
3393 msgstr "读取栅格化数据出错。"
3394
3395 msgid "Error sending raster data."
3396 msgstr "发送栅格化数据出错。"
3397
3398 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3399 msgstr "错误:“-h”选项后需要主机名。"
3400
3401 msgid "Every 10 Labels"
3402 msgstr "每 10 个标签"
3403
3404 msgid "Every 2 Labels"
3405 msgstr "每 2 个标签"
3406
3407 msgid "Every 3 Labels"
3408 msgstr "每 3 个标签"
3409
3410 msgid "Every 4 Labels"
3411 msgstr "每 4 个标签"
3412
3413 msgid "Every 5 Labels"
3414 msgstr "每 5 个标签"
3415
3416 msgid "Every 6 Labels"
3417 msgstr "每 6 个标签"
3418
3419 msgid "Every 7 Labels"
3420 msgstr "每 7 个标签"
3421
3422 msgid "Every 8 Labels"
3423 msgstr "每 8 个标签"
3424
3425 msgid "Every 9 Labels"
3426 msgstr "每 9 个标签"
3427
3428 msgid "Every Label"
3429 msgstr "每个标签"
3430
3431 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3432 msgstr "日常用光面照片纸"
3433
3434 msgid "Everyday Matte Paper"
3435 msgstr "日常用雾面纸"
3436
3437 msgid "Executive"
3438 msgstr "执行"
3439
3440 msgid "Expectation Failed"
3441 msgstr "未满足期望"
3442
3443 msgid "Export Printers to Samba"
3444 msgstr "将打印机导出到 Samba"
3445
3446 msgid "Expressions:"
3447 msgstr "表达式:"
3448
3449 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3450 msgstr "超重磅纸"
3451
3452 msgid "FAIL"
3453 msgstr "失败"
3454
3455 msgid "Fabric"
3456 msgstr "编织物"
3457
3458 msgid "Face Down"
3459 msgstr "朝下"
3460
3461 msgid "Face Up"
3462 msgstr "朝上"
3463
3464 msgid "FanFold German"
3465 msgstr "德国式扇折"
3466
3467 msgid "FanFold Legal German"
3468 msgstr "德国式法律扇折"
3469
3470 msgid "Fanfold US"
3471 msgstr "美国式扇折"
3472
3473 msgid "Fast Grayscale"
3474 msgstr "快速灰度"
3475
3476 #, c-format
3477 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3478 msgstr "文件“%s”包含相对路径。"
3479
3480 #, c-format
3481 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3482 msgstr "文件“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3483
3484 #, c-format
3485 msgid "File \"%s\" is a directory."
3486 msgstr "文件“%s”是一个目录。"
3487
3488 #, c-format
3489 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3490 msgstr "文件“%s”不可用:%s"
3491
3492 #, c-format
3493 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3494 msgstr "文件“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3495
3496 msgid "File Folder"
3497 msgstr "文件夹"
3498
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3502 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3503 msgstr ""
3504 "已禁用文件设备 URI。要启用此功能,参阅“%s/cups-files.conf”中的 FileDevice 参"
3505 "数。"
3506
3507 msgid "Film"
3508 msgstr "胶片"
3509
3510 msgid "Fine Envelope"
3511 msgstr "精致信封"
3512
3513 #, c-format
3514 msgid "Finished page %d."
3515 msgstr "已完成第 %d 页。"
3516
3517 msgid "Flexo Base"
3518 msgstr "柔性版基"
3519
3520 msgid "Flexo Photo Polymer"
3521 msgstr "柔性照片聚合物"
3522
3523 msgid "Flute"
3524 msgstr "瓦楞纸"
3525
3526 msgid "Foil"
3527 msgstr "烫压"
3528
3529 msgid "Fold"
3530 msgstr "折纸"
3531
3532 msgid "Folio"
3533 msgstr "对开本"
3534
3535 msgid "Forbidden"
3536 msgstr "已禁止"
3537
3538 msgid "Full Cut Tabs"
3539 msgstr "完整裁剪标签"
3540
3541 msgid "Gate Fold"
3542 msgstr "对开页"
3543
3544 msgid "General"
3545 msgstr "常规"
3546
3547 msgid "Generic"
3548 msgstr "通用"
3549
3550 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3551 msgstr "Get-Response-PDU 使用无限长度"
3552
3553 msgid "Glass"
3554 msgstr "玻璃"
3555
3556 msgid "Glass Colored"
3557 msgstr "彩色玻璃"
3558
3559 msgid "Glass Opaque"
3560 msgstr "不透明玻璃"
3561
3562 msgid "Glass Surfaced"
3563 msgstr "涂面玻璃"
3564
3565 msgid "Glass Textured"
3566 msgstr "材质玻璃"
3567
3568 msgid "Glossy Brochure Paper"
3569 msgstr "光面海报纸"
3570
3571 msgid "Glossy Fabric"
3572 msgstr "光面编织物"
3573
3574 msgid "Glossy Labels"
3575 msgstr "光面标签"
3576
3577 msgid "Glossy Optical Disc"
3578 msgstr "光面光盘"
3579
3580 msgid "Glossy Paper"
3581 msgstr "光面纸"
3582
3583 msgid "Glossy Photo Paper"
3584 msgstr "光面照片纸"
3585
3586 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3587 msgstr "获取到了 printer-uri 属性却未获取到 job-id。"
3588
3589 msgid "Gravure Cylinder"
3590 msgstr "凹印滚筒"
3591
3592 msgid "Grayscale"
3593 msgstr "灰度"
3594
3595 msgid "HP"
3596 msgstr "HP"
3597
3598 msgid "Hagaki"
3599 msgstr "叶书"
3600
3601 msgid "Half Fold"
3602 msgstr "对折"
3603
3604 msgid "Half Z Fold"
3605 msgstr "半 Z 折"
3606
3607 msgid "Hanging Folder"
3608 msgstr "倒挂文件夹"
3609
3610 msgid "Hash buffer too small."
3611 msgstr "哈希值缓冲区太小。"
3612
3613 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3614 msgstr "重磅涂面纸"
3615
3616 msgid "Heavyweight Envelope"
3617 msgstr "重磅信封"
3618
3619 msgid "Heavyweight Paper"
3620 msgstr "重磅纸"
3621
3622 msgid "Help file not in index."
3623 msgstr "帮助文件不在索引中。"
3624
3625 msgid "High"
3626 msgstr "高"
3627
3628 msgid "High Gloss Fabric"
3629 msgstr "高光编织物"
3630
3631 msgid "High Gloss Labels"
3632 msgstr "高光标签"
3633
3634 msgid "High Gloss Optical Disc"
3635 msgstr "高光光盘"
3636
3637 msgid "High Gloss Photo Paper"
3638 msgstr "高光照片纸"
3639
3640 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3641 msgstr "带有不兼容值标签的 IPP 1setOf 属性。"
3642
3643 msgid "IPP attribute has no name."
3644 msgstr "IPP 属性未命名。"
3645
3646 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3647 msgstr "IPP 属性不是消息成员。"
3648
3649 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3650 msgstr "IPP begCollection 值大小不是 0 字节。"
3651
3652 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3653 msgstr "IPP 布里值大小不是 1 字节。"
3654
3655 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3656 msgstr "IPP 日期值大小不是 11 字节。"
3657
3658 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3659 msgstr "IPP endCollection 值大小不是 0 字节。"
3660
3661 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3662 msgstr "IPP enum 值大小不是 4 字节。"
3663
3664 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3665 msgstr "IPP 扩展标签大于 0x7FFFFFFF。"
3666
3667 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3668 msgstr "IPP 整数值大小不是 4 字节。"
3669
3670 msgid "IPP language length overflows value."
3671 msgstr "IPP 语言长度溢出值限制。"
3672
3673 msgid "IPP language length too large."
3674 msgstr "IPP 语言长度太长。"
3675
3676 msgid "IPP member name is not empty."
3677 msgstr "IPP 成员名称非空。"
3678
3679 msgid "IPP memberName value is empty."
3680 msgstr "IPP memberName 值为空。"
3681
3682 msgid "IPP memberName with no attribute."
3683 msgstr "IPP memberName 无属性。"
3684
3685 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3686 msgstr "IPP 名称大小超过 32767 字节。"
3687
3688 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3689 msgstr "IPP nameWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
3690
3691 msgid "IPP octetString length too large."
3692 msgstr "IPP octetString 长度过长。"
3693
3694 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3695 msgstr "IPP rangeOfInteger 值大小不是 8 字节。"
3696
3697 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3698 msgstr "IPP 分辨率值大小不是 9 字节。"
3699
3700 msgid "IPP string length overflows value."
3701 msgstr "IPP 字串长度超过溢出值限制。"
3702
3703 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3704 msgstr "IPP textWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
3705
3706 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3707 msgstr "IPP 值大小超过 32767 字节。"
3708
3709 msgid "ISOLatin1"
3710 msgstr "ISOLatin1"
3711
3712 msgid "Illegal control character"
3713 msgstr "非法控制字符"
3714
3715 msgid "Illegal main keyword string"
3716 msgstr "非法主关键词字串"
3717
3718 msgid "Illegal option keyword string"
3719 msgstr "非法选项关键词字串"
3720
3721 msgid "Illegal translation string"
3722 msgstr "非法翻译字串"
3723
3724 msgid "Illegal whitespace character"
3725 msgstr "非法空白字符"
3726
3727 msgid "Image Setter Paper"
3728 msgstr "底片输出机纸"
3729
3730 msgid "Imaging Cylinder"
3731 msgstr "图像滚筒"
3732
3733 msgid "Inkjet Envelope"
3734 msgstr "喷墨信封"
3735
3736 msgid "Inkjet Labels"
3737 msgstr "喷墨标签"
3738
3739 msgid "Inkjet Paper"
3740 msgstr "喷墨纸"
3741
3742 msgid "Installable Options"
3743 msgstr "可安装选项"
3744
3745 msgid "Installed"
3746 msgstr "已安装"
3747
3748 msgid "IntelliBar Label Printer"
3749 msgstr "IntelliBar 标签打印机"
3750
3751 msgid "Intellitech"
3752 msgstr "Intellitech"
3753
3754 msgid "Internal Server Error"
3755 msgstr "内部服务器错误"
3756
3757 msgid "Internal error"
3758 msgstr "内部错误"
3759
3760 msgid "Internet Postage 2-Part"
3761 msgstr "网邮 2 部"
3762
3763 msgid "Internet Postage 3-Part"
3764 msgstr "网邮 3 部"
3765
3766 msgid "Internet Printing Protocol"
3767 msgstr "互联网打印协议"
3768
3769 msgid "Invalid media name arguments."
3770 msgstr "无效的媒体名称参数。"
3771
3772 msgid "Invalid media size."
3773 msgstr "无效的媒体大小。"
3774
3775 msgid "Invalid ppd-name value."
3776 msgstr "无效的 ppd-name 值。"
3777
3778 #, c-format
3779 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3780 msgstr "无效的打印机命令“%s”。"
3781
3782 msgid "JCL"
3783 msgstr "JCL"
3784
3785 msgid "JIS B0"
3786 msgstr "JIS B0"
3787
3788 msgid "JIS B1"
3789 msgstr "JIS B1"
3790
3791 msgid "JIS B10"
3792 msgstr "JIS B10"
3793
3794 msgid "JIS B2"
3795 msgstr "JIS B2"
3796
3797 msgid "JIS B3"
3798 msgstr "JIS B3"
3799
3800 msgid "JIS B4"
3801 msgstr "JIS B4"
3802
3803 msgid "JIS B4 Long Edge"
3804 msgstr "JIS B4 长边缘"
3805
3806 msgid "JIS B5"
3807 msgstr "JIS B5"
3808
3809 msgid "JIS B5 Long Edge"
3810 msgstr "JIS B5 长边缘"
3811
3812 msgid "JIS B6"
3813 msgstr "JIS B6"
3814
3815 msgid "JIS B6 Long Edge"
3816 msgstr "JIS B6 长边缘"
3817
3818 msgid "JIS B7"
3819 msgstr "JIS B7"
3820
3821 msgid "JIS B8"
3822 msgstr "JIS B8"
3823
3824 msgid "JIS B9"
3825 msgstr "JIS B9"
3826
3827 #, c-format
3828 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3829 msgstr "无法重启任务 #%d — 没有文件。"
3830
3831 #, c-format
3832 msgid "Job #%d does not exist."
3833 msgstr "任务 #%d 不存在。"
3834
3835 #, c-format
3836 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3837 msgstr "任务 #%d 已中止 — 无法取消。"
3838
3839 #, c-format
3840 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3841 msgstr "任务 #%d 已取消 — 无法取消。"
3842
3843 #, c-format
3844 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3845 msgstr "任务 #%d 已完成 — 无法取消。"
3846
3847 #, c-format
3848 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3849 msgstr "任务 #%d 已完成且不可更动。"
3850
3851 #, c-format
3852 msgid "Job #%d is not complete."
3853 msgstr "任务 #%d 未完成。"
3854
3855 #, c-format
3856 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3857 msgstr "任务 #%d 未被认证扣留。"
3858
3859 #, c-format
3860 msgid "Job #%d is not held."
3861 msgstr "任务 #%d 未被扣留。"
3862
3863 msgid "Job Completed"
3864 msgstr "任务已完成"
3865
3866 msgid "Job Created"
3867 msgstr "任务已创建"
3868
3869 msgid "Job Options Changed"
3870 msgstr "任务选项更动"
3871
3872 msgid "Job Stopped"
3873 msgstr "任务已停止"
3874
3875 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3876 msgstr "任务已完成且不能更改。"
3877
3878 msgid "Job operation failed"
3879 msgstr "任务操作失败"
3880
3881 msgid "Job state cannot be changed."
3882 msgstr "无法更改任务状态。"
3883
3884 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3885 msgstr "无法为任务订阅续期。"
3886
3887 msgid "Jobs"
3888 msgstr "任务"
3889
3890 msgid "Jog"
3891 msgstr "垛齐"
3892
3893 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3894 msgstr "LPD/LPR 主机或打印机"
3895
3896 msgid "Label Printer"
3897 msgstr "标签打印机"
3898
3899 msgid "Label Top"
3900 msgstr "标签顶部"
3901
3902 msgid "Labels"
3903 msgstr "标签"
3904
3905 msgid "Laminate"
3906 msgstr "裱"
3907
3908 msgid "Laminating Foil"
3909 msgstr "裱箔"
3910
3911 #, c-format
3912 msgid "Language \"%s\" not supported."
3913 msgstr "不支持的语言“%s”。"
3914
3915 msgid "Large Address"
3916 msgstr "大地址"
3917
3918 msgid "Large Capacity"
3919 msgstr "大容量"
3920
3921 msgid "Large Capacity Tray"
3922 msgstr "大容量纸盘"
3923
3924 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3925 msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5"
3926
3927 msgid "Left"
3928 msgstr "左"
3929
3930 msgid "Left Gate Fold"
3931 msgstr "左对开页"
3932
3933 msgid "Left Tray"
3934 msgstr "左纸盘"
3935
3936 msgid "Letter Fold"
3937 msgstr "信函折法"
3938
3939 msgid "Letter Oversize"
3940 msgstr "信函超大"
3941
3942 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3943 msgstr "信函超大长边缘"
3944
3945 msgid "Letterhead"
3946 msgstr "笺头"
3947
3948 msgid "Light"
3949 msgstr "轻"
3950
3951 msgid "Lightweight Envelope"
3952 msgstr "轻型信封"
3953
3954 msgid "Lightweight Paper"
3955 msgstr "轻型纸张"
3956
3957 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3958 msgstr "行长度超过允许的最大值(255 字符)"
3959
3960 msgid "List Available Printers"
3961 msgstr "列出可用打印机"
3962
3963 msgid "Load paper."
3964 msgstr "装入纸张。"
3965
3966 msgid "Local printer created."
3967 msgstr "已创建本地打印机。"
3968
3969 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3970 msgstr "长边缘(竖直)"
3971
3972 msgid "Looking for printer."
3973 msgstr "正在寻找打印机。"
3974
3975 msgid "Mailbox 1"
3976 msgstr "1 号信箱"
3977
3978 msgid "Mailbox 10"
3979 msgstr "10 号信箱"
3980
3981 msgid "Mailbox 2"
3982 msgstr "2 号信箱"
3983
3984 msgid "Mailbox 3"
3985 msgstr "3 号信箱"
3986
3987 msgid "Mailbox 4"
3988 msgstr "4 号信箱"
3989
3990 msgid "Mailbox 5"
3991 msgstr "5 号信箱"
3992
3993 msgid "Mailbox 6"
3994 msgstr "6 号信箱"
3995
3996 msgid "Mailbox 7"
3997 msgstr "7 号信箱"
3998
3999 msgid "Mailbox 8"
4000 msgstr "8 号信箱"
4001
4002 msgid "Mailbox 9"
4003 msgstr "9 号信箱"
4004
4005 msgid "Main"
4006 msgstr "主队列"
4007
4008 msgid "Main Roll"
4009 msgstr "主滚筒"
4010
4011 msgid "Manual"
4012 msgstr "手动"
4013
4014 msgid "Manual Feed"
4015 msgstr "手动喂纸"
4016
4017 msgid "Matte Brochure Paper"
4018 msgstr "雾面海报纸"
4019
4020 msgid "Matte Cover Paper"
4021 msgstr "雾面封面纸"
4022
4023 msgid "Matte Fabric"
4024 msgstr "雾面编织物"
4025
4026 msgid "Matte Labels"
4027 msgstr "雾面标签"
4028
4029 msgid "Matte Optical Disc"
4030 msgstr "雾面光盘"
4031
4032 msgid "Matte Photo Paper"
4033 msgstr "雾面照片纸"
4034
4035 msgid "Media Size"
4036 msgstr "媒体大小"
4037
4038 msgid "Media Source"
4039 msgstr "媒体来源"
4040
4041 msgid "Media Tracking"
4042 msgstr "媒体跟踪"
4043
4044 msgid "Media Type"
4045 msgstr "媒体类型"
4046
4047 msgid "Medium"
4048 msgstr "介质"
4049
4050 msgid "Memory allocation error"
4051 msgstr "内存分配错误"
4052
4053 msgid "Metal"
4054 msgstr "金属"
4055
4056 msgid "Metal Glossy"
4057 msgstr "光面金属"
4058
4059 msgid "Metal High Gloss"
4060 msgstr "高光金属"
4061
4062 msgid "Metal Matte"
4063 msgstr "雾面金属"
4064
4065 msgid "Metal Satin"
4066 msgstr "缎面抛光金属"
4067
4068 msgid "Metal Semi Gloss"
4069 msgstr "半光面金属"
4070
4071 msgid "Mid-Weight Paper"
4072 msgstr "中重纸张"
4073
4074 msgid "Middle"
4075 msgstr "中间"
4076
4077 msgid "Missing CloseGroup"
4078 msgstr "缺少 CloseGroup"
4079
4080 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4081 msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 文件头"
4082
4083 msgid "Missing asterisk in column 1"
4084 msgstr "列 1 中缺少星号"
4085
4086 msgid "Missing document-number attribute."
4087 msgstr "缺少 document-number 属性。"
4088
4089 #, c-format
4090 msgid "Missing double quote on line %d."
4091 msgstr "行 %d 缺少双引号。"
4092
4093 msgid "Missing form variable"
4094 msgstr "缺少表单变量"
4095
4096 msgid "Missing last-document attribute in request."
4097 msgstr "请求中缺少 last-document 属性。"
4098
4099 msgid "Missing media or media-col."
4100 msgstr "缺少 media 或 media-col。"
4101
4102 msgid "Missing media-size in media-col."
4103 msgstr "media-col 中缺少 media-size。"
4104
4105 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4106 msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性。"
4107
4108 msgid "Missing option keyword"
4109 msgstr "缺少选项关键词"
4110
4111 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4112 msgstr "缺少 requesting-user-name 属性。"
4113
4114 #, c-format
4115 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4116 msgstr "缺少必要的属性“%s”。"
4117
4118 msgid "Missing required attributes."
4119 msgstr "缺少必要的属性。"
4120
4121 msgid "Missing resource in URI"
4122 msgstr "URI 中缺少资源"
4123
4124 msgid "Missing scheme in URI"
4125 msgstr "URI 中缺少方案"
4126
4127 #, c-format
4128 msgid "Missing value on line %d."
4129 msgstr "行 %d 缺少值。"
4130
4131 msgid "Missing value string"
4132 msgstr "缺少值字串。"
4133
4134 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4135 msgstr "media-size 中缺少 x-dimension。"
4136
4137 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4138 msgstr "media-size 中缺少 y-dimension。"
4139
4140 #, c-format
4141 msgid ""
4142 "Model: name = %s\n"
4143 " natural_language = %s\n"
4144 " make-and-model = %s\n"
4145 " device-id = %s"
4146 msgstr ""
4147 "型号:\tname = %s\n"
4148 "\tnatural_language = %s\n"
4149 "\tmake-and-model = %s\n"
4150 "\tdevice-id = %s"
4151
4152 msgid "Modifiers:"
4153 msgstr "修饰符:"
4154
4155 msgid "Modify Class"
4156 msgstr "修改类"
4157
4158 msgid "Modify Printer"
4159 msgstr "修改打印机"
4160
4161 msgid "Mounting Tape"
4162 msgstr "装载带"
4163
4164 msgid "Move All Jobs"
4165 msgstr "移动所有任务"
4166
4167 msgid "Move Job"
4168 msgstr "移动任务"
4169
4170 msgid "Moved Permanently"
4171 msgstr "已永久移动"
4172
4173 msgid "Multi Layer"
4174 msgstr "多面"
4175
4176 msgid "Multi Part Form"
4177 msgstr "多部表单"
4178
4179 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4180 msgstr "多孔冲压(水平)"
4181
4182 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4183 msgstr "多孔冲压(垂直)"
4184
4185 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4186 msgstr "多孔冲压(反向水平)"
4187
4188 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4189 msgstr "多孔冲压(反向垂直)"
4190
4191 msgid "Multipurpose"
4192 msgstr "多用"
4193
4194 msgid "Multipurpose Paper"
4195 msgstr "多用纸"
4196
4197 msgid "My Mailbox"
4198 msgstr "我的信箱"
4199
4200 msgid "NULL PPD file pointer"
4201 msgstr "PPD 文件指针为 NULL"
4202
4203 msgid "Name OID uses indefinite length"
4204 msgstr "名称 OID 使用不定长度"
4205
4206 msgid "Nested classes are not allowed."
4207 msgstr "不允许嵌套类。"
4208
4209 msgid "Never"
4210 msgstr "从不"
4211
4212 msgid "New credentials are not valid for name."
4213 msgstr "新凭据不可用于名称。"
4214
4215 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4216 msgstr "新凭据老于已存储的凭据。"
4217
4218 msgid "No"
4219 msgstr "否"
4220
4221 msgid "No Content"
4222 msgstr "无内容"
4223
4224 msgid "No IPP attributes."
4225 msgstr "无 IPP 属性。"
4226
4227 msgid "No PPD name"
4228 msgstr "无 PPD 名称"
4229
4230 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4231 msgstr "无 VarBind SEQUENCE"
4232
4233 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4234 msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
4235
4236 msgid "No active connection"
4237 msgstr "无活动连接"
4238
4239 msgid "No active connection."
4240 msgstr "无活动连接。"
4241
4242 #, c-format
4243 msgid "No active jobs on %s."
4244 msgstr "%s 上无活动任务。"
4245
4246 msgid "No attributes in request."
4247 msgstr "请求中无属性。"
4248
4249 msgid "No authentication information provided."
4250 msgstr "未提供认证信息。"
4251
4252 msgid "No common name specified."
4253 msgstr "未指定通用名称。"
4254
4255 msgid "No community name"
4256 msgstr "无社群名称"
4257
4258 msgid "No default printer."
4259 msgstr "无默认打印机。"
4260
4261 msgid "No destinations added."
4262 msgstr "未添加目标。"
4263
4264 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4265 msgstr "argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中无设备 URI。"
4266
4267 msgid "No error-index"
4268 msgstr "无 error-index"
4269
4270 msgid "No error-status"
4271 msgstr "无 error-status"
4272
4273 msgid "No file in print request."
4274 msgstr "打印请求中无文件。"
4275
4276 msgid "No modification time"
4277 msgstr "无修改时间"
4278
4279 msgid "No name OID"
4280 msgstr "无名称 OID"
4281
4282 msgid "No pages were found."
4283 msgstr "未找到页面。"
4284
4285 msgid "No printer name"
4286 msgstr "无打印机名称"
4287
4288 msgid "No printer-uri found"
4289 msgstr "未找到 printer-uri"
4290
4291 msgid "No printer-uri found for class"
4292 msgstr "未找到类的 print-uri"
4293
4294 msgid "No printer-uri in request."
4295 msgstr "请求中无 printer-uri。"
4296
4297 msgid "No request URI."
4298 msgstr "无请求 URI。"
4299
4300 msgid "No request protocol version."
4301 msgstr "无请求协议版本。"
4302
4303 msgid "No request sent."
4304 msgstr "未发送请求。"
4305
4306 msgid "No request-id"
4307 msgstr "无 request-id"
4308
4309 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4310 msgstr "无已存储的凭据,不可用于名称。"
4311
4312 msgid "No subscription attributes in request."
4313 msgstr "请求中无订阅属性。"
4314
4315 msgid "No subscriptions found."
4316 msgstr "未找到订阅。"
4317
4318 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4319 msgstr "无 variable-bindings SEQUENCE"
4320
4321 msgid "No version number"
4322 msgstr "无版本号"
4323
4324 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4325 msgstr "非连续(标记嗅探)"
4326
4327 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4328 msgstr "非连续(Web 嗅探)"
4329
4330 msgid "None"
4331 msgstr "无"
4332
4333 msgid "Normal"
4334 msgstr "一般"
4335
4336 msgid "Not Found"
4337 msgstr "未找到"
4338
4339 msgid "Not Implemented"
4340 msgstr "未实现"
4341
4342 msgid "Not Installed"
4343 msgstr "未安装"
4344
4345 msgid "Not Modified"
4346 msgstr "未修改"
4347
4348 msgid "Not Supported"
4349 msgstr "未支持"
4350
4351 msgid "Not allowed to print."
4352 msgstr "不允许打印。"
4353
4354 msgid "Note"
4355 msgstr "注释"
4356
4357 msgid ""
4358 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4359 "itself."
4360 msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
4361
4362 msgid "OK"
4363 msgstr "确定"
4364
4365 msgid "Off (1-Sided)"
4366 msgstr "关(单面)"
4367
4368 msgid "Office Recycled Paper"
4369 msgstr "办公室用再生纸"
4370
4371 msgid "Oki"
4372 msgstr "日冲"
4373
4374 msgid "Online Help"
4375 msgstr "在线帮助"
4376
4377 msgid "Only local users can create a local printer."
4378 msgstr "本地打印机只能使用本地用户创建。"
4379
4380 #, c-format
4381 msgid "Open of %s failed: %s"
4382 msgstr "打开 %s 失败:%s"
4383
4384 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4385 msgstr "OpenGroup 缺少前置 CloseGroup"
4386
4387 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4388 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 缺少前置 CloseUI/JCLCloseUI"
4389
4390 msgid "Operation Policy"
4391 msgstr "操作策略"
4392
4393 msgid "Optical Disc"
4394 msgstr "光盘"
4395
4396 #, c-format
4397 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4398 msgstr "选项“%s”不能通过 %%%%IncludeFeature 引用。"
4399
4400 msgid "Options Installed"
4401 msgstr "已安装选项"
4402
4403 msgid "Options:"
4404 msgstr "选项:"
4405
4406 msgid "Other"
4407 msgstr "其他"
4408
4409 msgid "Out of date PPD cache file."
4410 msgstr "过时的 PPD 缓存文件。"
4411
4412 msgid "Out of memory."
4413 msgstr "内存耗尽。"
4414
4415 msgid "Output Mode"
4416 msgstr "输出模式"
4417
4418 msgid "Output bin is almost full."
4419 msgstr "出纸盘已几乎用满。"
4420
4421 msgid "Output bin is full."
4422 msgstr "出纸盘已满。"
4423
4424 msgid "Output bin is missing."
4425 msgstr "无出纸盘。"
4426
4427 msgid "PASS"
4428 msgstr "通过"
4429
4430 msgid "PCL Laser Printer"
4431 msgstr "PCL 激光打印机"
4432
4433 msgid "PRC16K"
4434 msgstr "16 开"
4435
4436 msgid "PRC16K Long Edge"
4437 msgstr "长边缘 16 开"
4438
4439 msgid "PRC32K"
4440 msgstr "32 开"
4441
4442 msgid "PRC32K Long Edge"
4443 msgstr "长边缘 32 开"
4444
4445 msgid "PRC32K Oversize"
4446 msgstr "超大 32 开"
4447
4448 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4449 msgstr "超大长边缘 32 开"
4450
4451 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4452 msgstr "包裹中未包含 Get-Response-PDU"
4453
4454 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4455 msgstr "包裹未使用 SEQUENCE 开头"
4456
4457 msgid "Paper"
4458 msgstr "纸张"
4459
4460 msgid "Paper jam."
4461 msgstr "卡纸。"
4462
4463 msgid "Paper tray is almost empty."
4464 msgstr "纸张即将耗尽。"
4465
4466 msgid "Paper tray is empty."
4467 msgstr "纸槽已空。"
4468
4469 msgid "Paper tray is missing."
4470 msgstr "纸槽缺失。"
4471
4472 msgid "Parallel Fold"
4473 msgstr "并行折叠"
4474
4475 msgid "ParamCustominCutInterval"
4476 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4477
4478 msgid "ParamCustominTearInterval"
4479 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4480
4481 #, c-format
4482 msgid "Password for %s on %s? "
4483 msgstr "请输入 %2$s 上 %1$s 的密码 "
4484
4485 #, c-format
4486 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4487 msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
4488
4489 msgid "Pause Class"
4490 msgstr "暂停类"
4491
4492 msgid "Pause Printer"
4493 msgstr "暂停打印机"
4494
4495 msgid "Peel-Off"
4496 msgstr "剥片"
4497
4498 msgid "Permanent Labels"
4499 msgstr "永久标签"
4500
4501 msgid "Photo"
4502 msgstr "照片"
4503
4504 msgid "Photo Film"
4505 msgstr "照片胶卷"
4506
4507 msgid "Photo Labels"
4508 msgstr "照片标签"
4509
4510 msgid "Photo Paper"
4511 msgstr "照片纸"
4512
4513 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4514 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
4515
4516 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4517 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
4518
4519 msgid "Plain Envelope"
4520 msgstr "普通信封"
4521
4522 msgid "Plain Paper"
4523 msgstr "普通纸"
4524
4525 msgid "Plastic"
4526 msgstr "塑料"
4527
4528 msgid "Plastic Archival"
4529 msgstr "档案用塑料"
4530
4531 msgid "Plastic Colored"
4532 msgstr "彩色塑料"
4533
4534 msgid "Plastic Glossy"
4535 msgstr "光面塑料"
4536
4537 msgid "Plastic High Gloss"
4538 msgstr "高光塑料"
4539
4540 msgid "Plastic Matte"
4541 msgstr "雾面塑料"
4542
4543 msgid "Plastic Satin"
4544 msgstr "缎面抛光塑料"
4545
4546 msgid "Plastic Semi Gloss"
4547 msgstr "半光面塑料"
4548
4549 msgid "Plate"
4550 msgstr "印刷板"
4551
4552 msgid "Policies"
4553 msgstr "策略"
4554
4555 msgid "Polyester"
4556 msgstr "聚酯"
4557
4558 msgid "Port Monitor"
4559 msgstr "端口监视器"
4560
4561 msgid "PostScript Printer"
4562 msgstr "PostScript 打印机"
4563
4564 msgid "Postcard"
4565 msgstr "明信片"
4566
4567 msgid "Postcard Double"
4568 msgstr "双面明信片"
4569
4570 msgid "Postcard Double Long Edge"
4571 msgstr "超长边缘双面明信片"
4572
4573 msgid "Postcard Long Edge"
4574 msgstr "超长边缘明信片"
4575
4576 msgid "Poster Fold"
4577 msgstr "对折明信片"
4578
4579 msgid "Pre Cut Tabs"
4580 msgstr "已裁剪标签"
4581
4582 msgid "Premium Inkjet Paper"
4583 msgstr "高级喷墨纸"
4584
4585 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4586 msgstr "高级光面照片纸"
4587
4588 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4589 msgstr "高级雾面展示用纸"
4590
4591 msgid "Preparing to print."
4592 msgstr "正在准备打印。"
4593
4594 msgid "Preprinted Envelope"
4595 msgstr "预打印信封"
4596
4597 msgid "Preprinted Paper"
4598 msgstr "预打印纸"
4599
4600 msgid "Print Density"
4601 msgstr "打印密度"
4602
4603 msgid "Print Job:"
4604 msgstr "打印任务:"
4605
4606 msgid "Print Mode"
4607 msgstr "打印模式"
4608
4609 msgid "Print Quality"
4610 msgstr "打印质量"
4611
4612 msgid "Print Rate"
4613 msgstr "打印频率"
4614
4615 msgid "Print Self-Test Page"
4616 msgstr "打印自检页"
4617
4618 msgid "Print Speed"
4619 msgstr "打印速度"
4620
4621 msgid "Print Test Page"
4622 msgstr "打印测试页"
4623
4624 msgid "Print and Cut"
4625 msgstr "打印和裁剪"
4626
4627 msgid "Print and Tear"
4628 msgstr "打印和撕纸"
4629
4630 msgid "Print file sent."
4631 msgstr "已发送打印文件。"
4632
4633 msgid "Print job canceled at printer."
4634 msgstr "打印任务在打印机端被取消。"
4635
4636 msgid "Print job too large."
4637 msgstr "打印任务太大。"
4638
4639 msgid "Print job was not accepted."
4640 msgstr "打印任务被拒绝。"
4641
4642 #, c-format
4643 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4644 msgstr "打印机“%s”已存在。"
4645
4646 msgid "Printer Added"
4647 msgstr "已添加打印机"
4648
4649 msgid "Printer Default"
4650 msgstr "打印机默认值"
4651
4652 msgid "Printer Deleted"
4653 msgstr "已删除打印机"
4654
4655 msgid "Printer Modified"
4656 msgstr "已编辑打印机"
4657
4658 msgid "Printer Paused"
4659 msgstr "打印机已暂停"
4660
4661 msgid "Printer Settings"
4662 msgstr "打印机设置"
4663
4664 msgid "Printer cannot print supplied content."
4665 msgstr "打印机无法打印所提供的内容。"
4666
4667 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4668 msgstr "打印机无法使用所提供的选项打印。"
4669
4670 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4671 msgstr "打印机不支持必要的 IPP 属性或文档格式。"
4672
4673 msgid "Printer:"
4674 msgstr "打印机:"
4675
4676 msgid "Printers"
4677 msgstr "打印机"
4678
4679 #, c-format
4680 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4681 msgstr "正在打印第 %d 页,已完成 %u%%。"
4682
4683 msgid "Punch"
4684 msgstr "冲压"
4685
4686 msgid "Punched Paper"
4687 msgstr "打孔纸"
4688
4689 msgid "Quarto"
4690 msgstr "四开"
4691
4692 msgid "Quota limit reached."
4693 msgstr "已达到限额上限。"
4694
4695 # Bug report to be opened at upstream:
4696 # - Not using Tab for formatting.
4697 # - Will mess up on CJK and double-width environments.
4698 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4699 msgstr "排序 所有者 任务 文件 总大小"
4700
4701 msgid "Rear"
4702 msgstr "后部"
4703
4704 msgid "Rear Tray"
4705 msgstr "后部纸盘"
4706
4707 msgid "Reject Jobs"
4708 msgstr "拒绝任务"
4709
4710 #, c-format
4711 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4712 msgstr "远程主机未接受控制文件(%d)。"
4713
4714 #, c-format
4715 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4716 msgstr "远程主机未接受数据文件(%d)。"
4717
4718 msgid "Reprint After Error"
4719 msgstr "错误后重新打印"
4720
4721 msgid "Request Entity Too Large"
4722 msgstr "请求的条目过大"
4723
4724 msgid "Resolution"
4725 msgstr "分辨率"
4726
4727 msgid "Resume Class"
4728 msgstr "继续类"
4729
4730 msgid "Resume Printer"
4731 msgstr "继续打印机"
4732
4733 msgid "Return Address"
4734 msgstr "返回地址"
4735
4736 msgid "Rewind"
4737 msgstr "回退"
4738
4739 msgid "Right"
4740 msgstr "右"
4741
4742 msgid "Right Gate Fold"
4743 msgstr "右对开页"
4744
4745 msgid "Right Tray"
4746 msgstr "右部纸盘"
4747
4748 msgid "Roll"
4749 msgstr "滚筒"
4750
4751 msgid "Roll 1"
4752 msgstr "滚筒 1"
4753
4754 msgid "Roll 10"
4755 msgstr "滚筒 10"
4756
4757 msgid "Roll 2"
4758 msgstr "滚筒 2"
4759
4760 msgid "Roll 3"
4761 msgstr "滚筒 3"
4762
4763 msgid "Roll 4"
4764 msgstr "滚筒 4"
4765
4766 msgid "Roll 5"
4767 msgstr "滚筒 5"
4768
4769 msgid "Roll 6"
4770 msgstr "滚筒 6"
4771
4772 msgid "Roll 7"
4773 msgstr "滚筒 7"
4774
4775 msgid "Roll 8"
4776 msgstr "滚筒 8"
4777
4778 msgid "Roll 9"
4779 msgstr "滚筒 9"
4780
4781 #, c-format
4782 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4783 msgstr "正在运行命令:%s %s -N -A %s -c '%s'"
4784
4785 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4786 msgstr "SEQUENCE 使用不定长度"
4787
4788 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4789 msgstr "SSL/TLS 协商错误"
4790
4791 msgid "Saddle Stitch"
4792 msgstr "骑马订装"
4793
4794 msgid "Satin Labels"
4795 msgstr "缎面抛光标签"
4796
4797 msgid "Satin Optical Disc"
4798 msgstr "缎面抛光光盘"
4799
4800 msgid "Satin Photo Paper"
4801 msgstr "缎面抛光照片纸"
4802
4803 msgid "Screen"
4804 msgstr "网印"
4805
4806 msgid "Screen Paged"
4807 msgstr "网印分页"
4808
4809 msgid "Security Labels"
4810 msgstr "安全标签"
4811
4812 msgid "See Other"
4813 msgstr "查看其他"
4814
4815 msgid "See remote printer."
4816 msgstr "查看远程打印机。"
4817
4818 msgid "Self Adhesive"
4819 msgstr "自粘合"
4820
4821 msgid "Self Adhesive Film"
4822 msgstr "自粘合胶片"
4823
4824 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4825 msgstr "禁止使用自签发的凭据。"
4826
4827 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4828 msgstr "半光面编织物"
4829
4830 msgid "Semi-Gloss Labels"
4831 msgstr "半光面标签"
4832
4833 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4834 msgstr "半光面光盘"
4835
4836 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4837 msgstr "半光面照片纸"
4838
4839 msgid "Sending data to printer."
4840 msgstr "正在向打印机发送数据。"
4841
4842 msgid "Server Restarted"
4843 msgstr "服务器已重启"
4844
4845 msgid "Server Security Auditing"
4846 msgstr "服务器安全审计"
4847
4848 msgid "Server Started"
4849 msgstr "服务器已启动"
4850
4851 msgid "Server Stopped"
4852 msgstr "服务器已停止"
4853
4854 msgid "Server credentials not set."
4855 msgstr "未设置服务器凭据。"
4856
4857 msgid "Service Unavailable"
4858 msgstr "服务不可用"
4859
4860 msgid "Set Allowed Users"
4861 msgstr "设置允许的用户"
4862
4863 msgid "Set As Server Default"
4864 msgstr "设置为服务器默认值"
4865
4866 msgid "Set Class Options"
4867 msgstr "设置类选项"
4868
4869 msgid "Set Printer Options"
4870 msgstr "设置打印机选项"
4871
4872 msgid "Set Publishing"
4873 msgstr "设置出版"
4874
4875 msgid "Shipping Address"
4876 msgstr "邮寄地址"
4877
4878 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4879 msgstr "短边缘(水平)"
4880
4881 msgid "Shrink Foil"
4882 msgstr "热缩铝箔"
4883
4884 msgid "Side"
4885 msgstr "侧面"
4886
4887 msgid "Side Tray"
4888 msgstr "侧面纸盘"
4889
4890 msgid "Single Face"
4891 msgstr "单面"
4892
4893 msgid "Single Punch (Landscape)"
4894 msgstr "单孔冲压(水平)"
4895
4896 msgid "Single Punch (Portrait)"
4897 msgstr "单孔冲压(垂直)"
4898
4899 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4900 msgstr "单孔冲压(反向水平)"
4901
4902 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4903 msgstr "单孔冲压(反向垂直)"
4904
4905 msgid "Single Staple (Landscape)"
4906 msgstr "单钉装(水平)"
4907
4908 msgid "Single Staple (Portrait)"
4909 msgstr "单钉装(垂直)"
4910
4911 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4912 msgstr "单钉装(反向水平)"
4913
4914 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4915 msgstr "单钉装(反向垂直)"
4916
4917 msgid "Single Wall Cardboard"
4918 msgstr "单层纸板"
4919
4920 msgid "Sleeve"
4921 msgstr "套筒"
4922
4923 msgid "Special Paper"
4924 msgstr "特殊纸张"
4925
4926 #, c-format
4927 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4928 msgstr "正在转存任务,已完成 %.0f%%。"
4929
4930 msgid "Stacker 1"
4931 msgstr "摞纸器 1"
4932
4933 msgid "Stacker 10"
4934 msgstr "摞纸器 10"
4935
4936 msgid "Stacker 2"
4937 msgstr "摞纸器 2"
4938
4939 msgid "Stacker 3"
4940 msgstr "摞纸器 3"
4941
4942 msgid "Stacker 4"
4943 msgstr "摞纸器 4"
4944
4945 msgid "Stacker 5"
4946 msgstr "摞纸器 5"
4947
4948 msgid "Stacker 6"
4949 msgstr "摞纸器 6"
4950
4951 msgid "Stacker 7"
4952 msgstr "摞纸器 7"
4953
4954 msgid "Stacker 8"
4955 msgstr "摞纸器 8"
4956
4957 msgid "Stacker 9"
4958 msgstr "摞纸器 9"
4959
4960 msgid "Standard"
4961 msgstr "标准"
4962
4963 msgid "Staple"
4964 msgstr "装订"
4965
4966 msgid "Staple Edge"
4967 msgstr "装订边缘"
4968
4969 msgid "Staple Edge (Landscape)"
4970 msgstr "装订边缘(水平)"
4971
4972 msgid "Staple Edge (Portrait)"
4973 msgstr "装订边缘(垂直)"
4974
4975 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
4976 msgstr "装订边缘(反向水平)"
4977
4978 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
4979 msgstr "装订边缘(反向垂直)"
4980
4981 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4982 msgid "Starting Banner"
4983 msgstr "起始横幅"
4984
4985 #, c-format
4986 msgid "Starting page %d."
4987 msgstr "正在开始第 %d 页。"
4988
4989 msgid "Statement"
4990 msgstr "声明"
4991
4992 #, c-format
4993 msgid "Subscription #%d does not exist."
4994 msgstr "订阅 #%d 不存在。"
4995
4996 msgid "Substitutions:"
4997 msgstr "替代:"
4998
4999 msgid "Super A"
5000 msgstr "超大 A"
5001
5002 msgid "Super B"
5003 msgstr "超大 B"
5004
5005 msgid "Super B/A3"
5006 msgstr "超大 B/A3"
5007
5008 msgid "Switching Protocols"
5009 msgstr "正在切换协议"
5010
5011 msgid "Tab Stock"
5012 msgstr "重磅标签"
5013
5014 msgid "Tabloid"
5015 msgstr "大幅面"
5016
5017 msgid "Tabloid Oversize"
5018 msgstr "超大幅面"
5019
5020 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5021 msgstr "超大幅面长边缘"
5022
5023 msgid "Tear"
5024 msgstr "撕纸"
5025
5026 msgid "Tear-Off"
5027 msgstr "撕纸"
5028
5029 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5030 msgstr "调整撕纸位置"
5031
5032 #, c-format
5033 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5034 msgstr "打印任务必须带有“%s”属性。"
5035
5036 #, c-format
5037 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5038 msgstr "属性 %s 不能和 job-id 一同提供。"
5039
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5043 msgstr "任务状态属性“%s”不能与任务创建请求一同提供。"
5044
5045 #, c-format
5046 msgid ""
5047 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5048 msgstr "操作属性“%s”不能与 Create-Job 请求一同提供。"
5049
5050 #, c-format
5051 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5052 msgstr "找不到 PPD 文件“%s”。"
5053
5054 #, c-format
5055 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5056 msgstr "无法打开 PPD 文件“%s”:%s"
5057
5058 msgid "The PPD file could not be opened."
5059 msgstr "无法打开 PPD 文件。"
5060
5061 msgid ""
5062 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5063 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5064 msgstr "类名最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
5065
5066 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5067 msgstr "显影单元需替换。"
5068
5069 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5070 msgstr "显影单元最近需替换。"
5071
5072 msgid "The fuser's temperature is high."
5073 msgstr "熔凝器温度高。"
5074
5075 msgid "The fuser's temperature is low."
5076 msgstr "熔凝器温度低。"
5077
5078 msgid ""
5079 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5080 msgstr "notify-lease-duration 属性不可用于任务订阅。"
5081
5082 #, c-format
5083 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5084 msgstr "notify-user-data 值过大(%d > 63 八位值)。"
5085
5086 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5087 msgstr "光导元件需替换。"
5088
5089 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5090 msgstr "光导元件最近需替换。"
5091
5092 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5093 msgstr "打印机配置不正确或打印机已不存在。"
5094
5095 msgid "The printer did not respond."
5096 msgstr "打印机无响应。"
5097
5098 msgid "The printer is in use."
5099 msgstr "打印机正在使用中。"
5100
5101 msgid "The printer is low on ink."
5102 msgstr "打印机墨水即将耗尽。"
5103
5104 msgid "The printer is low on toner."
5105 msgstr "打印机墨粉即将耗尽。"
5106
5107 msgid "The printer is not connected."
5108 msgstr "打印机未连接。"
5109
5110 msgid "The printer is not responding."
5111 msgstr "打印机无响应。"
5112
5113 msgid "The printer is now connected."
5114 msgstr "打印机已连接。"
5115
5116 msgid "The printer is now online."
5117 msgstr "打印机在线。"
5118
5119 msgid "The printer is offline."
5120 msgstr "打印机离线。"
5121
5122 msgid "The printer is unreachable at this time."
5123 msgstr "打印机暂时无法访问。"
5124
5125 msgid "The printer may be out of ink."
5126 msgstr "打印机墨水可能已耗尽。"
5127
5128 msgid "The printer may be out of toner."
5129 msgstr "打印机墨粉可能已耗尽。"
5130
5131 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5132 msgstr "打印机暂时不存在或不可用。"
5133
5134 msgid ""
5135 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5136 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5137 msgstr ""
5138 "打印机名称最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
5139
5140 msgid "The printer or class does not exist."
5141 msgstr "打印机或类不存在。"
5142
5143 msgid "The printer or class is not shared."
5144 msgstr "打印机或类未共享。"
5145
5146 msgid "The printer's cover is open."
5147 msgstr "打印机盖被打开。"
5148
5149 msgid "The printer's door is open."
5150 msgstr "打印机门被打开。"
5151
5152 msgid "The printer's interlock is open."
5153 msgstr "打印机联锁被打开。"
5154
5155 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5156 msgstr "打印机的废纸篓即将占满。"
5157
5158 msgid "The printer's waste bin is full."
5159 msgstr "打印机的废纸篓已满。"
5160
5161 #, c-format
5162 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5163 msgstr "printer-uri“%s”包含无效字符。"
5164
5165 msgid "The printer-uri attribute is required."
5166 msgstr "必须提供 printer-uri 属性。"
5167
5168 msgid ""
5169 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5170 msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”。"
5171
5172 msgid ""
5173 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5174 msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME”。"
5175
5176 msgid ""
5177 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5178 "(?), or the pound sign (#)."
5179 msgstr "订阅名称不得包含空格,斜杠(/),问号(?)或井号(#)。"
5180
5181 msgid ""
5182 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5183 "enable it."
5184 msgstr "网页界面当前被禁用。运行“cupsctl WebInterface=yes”来启用。"
5185
5186 #, c-format
5187 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5188 msgstr "不支持的 which-jobs 值“%s”。"
5189
5190 msgid "There are too many subscriptions."
5191 msgstr "订阅过多。"
5192
5193 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5194 msgstr "遇到了不可恢复的 USB 错误。"
5195
5196 msgid "Thermal Transfer Media"
5197 msgstr "热敏介质"
5198
5199 msgid "Too many active jobs."
5200 msgstr "活动任务过多。"
5201
5202 #, c-format
5203 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5204 msgstr "job-sheets 值过多(%d > 2)。"
5205
5206 #, c-format
5207 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5208 msgstr "printer-state-reasons 值过多(%d > %d)。"
5209
5210 msgid "Top"
5211 msgstr "顶部"
5212
5213 msgid "Top Tray"
5214 msgstr "顶部纸盘"
5215
5216 msgid "Tractor"
5217 msgstr "墨辊"
5218
5219 msgid "Transfer"
5220 msgstr "传输"
5221
5222 msgid "Transparency"
5223 msgstr "透明度"
5224
5225 msgid "Tray"
5226 msgstr "托盘"
5227
5228 msgid "Tray 1"
5229 msgstr "托盘 1"
5230
5231 msgid "Tray 10"
5232 msgstr "托盘 10"
5233
5234 msgid "Tray 11"
5235 msgstr "托盘 11"
5236
5237 msgid "Tray 12"
5238 msgstr "托盘 12"
5239
5240 msgid "Tray 13"
5241 msgstr "托盘 13"
5242
5243 msgid "Tray 14"
5244 msgstr "托盘 14"
5245
5246 msgid "Tray 15"
5247 msgstr "托盘 15"
5248
5249 msgid "Tray 16"
5250 msgstr "托盘 16"
5251
5252 msgid "Tray 17"
5253 msgstr "托盘 17"
5254
5255 msgid "Tray 18"
5256 msgstr "托盘 18"
5257
5258 msgid "Tray 19"
5259 msgstr "托盘 19"
5260
5261 msgid "Tray 2"
5262 msgstr "托盘 2"
5263
5264 msgid "Tray 20"
5265 msgstr "托盘 20"
5266
5267 msgid "Tray 3"
5268 msgstr "托盘 3"
5269
5270 msgid "Tray 4"
5271 msgstr "托盘 4"
5272
5273 msgid "Tray 5"
5274 msgstr "托盘 5"
5275
5276 msgid "Tray 6"
5277 msgstr "托盘 6"
5278
5279 msgid "Tray 7"
5280 msgstr "托盘 7"
5281
5282 msgid "Tray 8"
5283 msgstr "托盘 8"
5284
5285 msgid "Tray 9"
5286 msgstr "托盘 9"
5287
5288 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5289 msgstr "三钉装(水平)"
5290
5291 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5292 msgstr "三钉装(垂直)"
5293
5294 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5295 msgstr "三钉装(反向水平)"
5296
5297 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5298 msgstr "三钉装(反向垂直)"
5299
5300 msgid "Triple Wall Cardboard"
5301 msgstr "三层纸板"
5302
5303 msgid "Trust on first use is disabled."
5304 msgstr "初次使用信任已禁用。"
5305
5306 msgid "URI Too Long"
5307 msgstr "URI 过长"
5308
5309 msgid "URI too large"
5310 msgstr "URI 过大"
5311
5312 msgid "US Ledger"
5313 msgstr "US Ledger"
5314
5315 msgid "US Legal"
5316 msgstr "US Legal"
5317
5318 msgid "US Legal Oversize"
5319 msgstr "超大 US Legal"
5320
5321 msgid "US Letter"
5322 msgstr "US Letter"
5323
5324 msgid "US Letter Long Edge"
5325 msgstr "长边缘 US Letter"
5326
5327 msgid "US Letter Oversize"
5328 msgstr "超大 US Letter"
5329
5330 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5331 msgstr "超大长边缘 US Letter"
5332
5333 msgid "US Letter Small"
5334 msgstr "小型 US Letter"
5335
5336 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5337 msgstr "无法访问 cupsd.conf 文件。"
5338
5339 msgid "Unable to access help file."
5340 msgstr "无法访问帮助文件。"
5341
5342 msgid "Unable to add RSS subscription"
5343 msgstr "无法添加 RSS 订阅"
5344
5345 msgid "Unable to add class"
5346 msgstr "无法添加类"
5347
5348 msgid "Unable to add document to print job."
5349 msgstr "无法向打印任务添加文档。"
5350
5351 #, c-format
5352 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5353 msgstr "无法向目标“%s”添加任务。"
5354
5355 msgid "Unable to add printer"
5356 msgstr "无法添加打印机"
5357
5358 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5359 msgstr "无法为文件类型分配内存。"
5360
5361 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5362 msgstr "无法为页面信息分配内存"
5363
5364 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5365 msgstr "无法为页面组分配内存"
5366
5367 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5368 msgstr "无法取消 RSS 订阅"
5369
5370 msgid "Unable to cancel print job."
5371 msgstr "无法取消打印任务。"
5372
5373 msgid "Unable to change printer"
5374 msgstr "无法更换打印机"
5375
5376 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5377 msgstr "无法更改 printer-is-shared 属性"
5378
5379 msgid "Unable to change server settings"
5380 msgstr "无法更改服务器选项"
5381
5382 #, c-format
5383 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5384 msgstr "无法编译 mimeMediaType 正则表达式:%s。"
5385
5386 #, c-format
5387 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5388 msgstr "无法编译 naturalLanguage 正则表达式:%s。"
5389
5390 msgid "Unable to configure printer options."
5391 msgstr "无法配置打印机选项。"
5392
5393 msgid "Unable to connect to host."
5394 msgstr "无法连接主机。"
5395
5396 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5397 msgstr "无法联系打印机,已列队于类中的下一台打印机。"
5398
5399 #, c-format
5400 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5401 msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
5402
5403 #, c-format
5404 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5405 msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
5406
5407 #, c-format
5408 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5409 msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
5410
5411 #, c-format
5412 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5413 msgstr "无法复制 PPD 文件 — %s"
5414
5415 msgid "Unable to copy PPD file."
5416 msgstr "无法复制 PPD 文件。"
5417
5418 #, c-format
5419 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5420 msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
5421
5422 #, c-format
5423 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5424 msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
5425
5426 msgid "Unable to create credentials from array."
5427 msgstr "无法从打印组创建服务器凭据。"
5428
5429 msgid "Unable to create printer-uri"
5430 msgstr "无法创建 printer-uri。"
5431
5432 msgid "Unable to create printer."
5433 msgstr "无法创建打印机。"
5434
5435 msgid "Unable to create server credentials."
5436 msgstr "无法创建服务器凭据。"
5437
5438 msgid "Unable to create temporary file"
5439 msgstr "无法创建临时文件"
5440
5441 msgid "Unable to delete class"
5442 msgstr "无法删除类"
5443
5444 msgid "Unable to delete printer"
5445 msgstr "无法删除打印机"
5446
5447 msgid "Unable to do maintenance command"
5448 msgstr "无法执行维护命令"
5449
5450 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5451 msgstr "无法编辑大小超过 1MB 的 cupsd.conf 文件"
5452
5453 msgid ""
5454 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5455 msgstr "无法建立到主机的安全连接(无效证书链)。"
5456
5457 msgid ""
5458 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5459 msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书尚未生效)。"
5460
5461 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5462 msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书已过期)。"
5463
5464 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5465 msgstr "无法建立到主机的安全连接(主机名不匹配)。"
5466
5467 msgid ""
5468 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5469 "before responding)."
5470 msgstr "无法建立到主机的安全连接(对方在回复前断开连接)。"
5471
5472 msgid ""
5473 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5474 msgstr "无法建立到主机的安全连接(自签发证书)。"
5475
5476 msgid ""
5477 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5478 msgstr "无法建立到主机的安全连接(未信任的证书)。"
5479
5480 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5481 msgstr "无法建立到主机的安全连接。"
5482
5483 msgid "Unable to find destination for job"
5484 msgstr "找不到任务目的地"
5485
5486 msgid "Unable to find printer."
5487 msgstr "找不到打印机。"
5488
5489 msgid "Unable to find server credentials."
5490 msgstr "找不到服务器凭据。"
5491
5492 msgid "Unable to get backend exit status."
5493 msgstr "无法获取后端退出状态。"
5494
5495 msgid "Unable to get class list"
5496 msgstr "无法获取类列表"
5497
5498 msgid "Unable to get class status"
5499 msgstr "无法获取类状态"
5500
5501 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5502 msgstr "无法获取打印机驱动列表"
5503
5504 msgid "Unable to get printer attributes"
5505 msgstr "无法获取打印机属性"
5506
5507 msgid "Unable to get printer list"
5508 msgstr "无法获取打印机列表"
5509
5510 msgid "Unable to get printer status"
5511 msgstr "无法获取打印机状态"
5512
5513 msgid "Unable to get printer status."
5514 msgstr "无法获取打印机状态。"
5515
5516 #, c-format
5517 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5518 msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
5519
5520 #, c-format
5521 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5522 msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
5523
5524 msgid "Unable to load help index."
5525 msgstr "无法载入帮助索引。"
5526
5527 #, c-format
5528 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5529 msgstr "无法定位打印机“%s”。"
5530
5531 msgid "Unable to locate printer."
5532 msgstr "无法定位打印机。"
5533
5534 msgid "Unable to modify class"
5535 msgstr "无法编辑类"
5536
5537 msgid "Unable to modify printer"
5538 msgstr "无法编辑打印机"
5539
5540 msgid "Unable to move job"
5541 msgstr "无法移动任务"
5542
5543 msgid "Unable to move jobs"
5544 msgstr "无法移动任务"
5545
5546 msgid "Unable to open PPD file"
5547 msgstr "无法打开 PPD 文件"
5548
5549 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5550 msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:"
5551
5552 msgid "Unable to open device file"
5553 msgstr "无法打开设备文件"
5554
5555 #, c-format
5556 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5557 msgstr "无法打开任务 #%2$d 中的文档 #%1$d。"
5558
5559 msgid "Unable to open help file."
5560 msgstr "无法打开帮助文件。"
5561
5562 msgid "Unable to open print file"
5563 msgstr "无法打开打印文件"
5564
5565 msgid "Unable to open raster file"
5566 msgstr "无法打开栅格文件"
5567
5568 msgid "Unable to print test page"
5569 msgstr "无法打印测试页"
5570
5571 msgid "Unable to read print data."
5572 msgstr "无法读取打印数据。"
5573
5574 msgid "Unable to rename job document file."
5575 msgstr "无法重命名任务文档。"
5576
5577 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5578 msgstr "无法解析 printer-uri。"
5579
5580 #, c-format
5581 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5582 msgstr "无法运行“%s”:%s"
5583
5584 # "Unable to read file" perhaps?
5585 msgid "Unable to see in file"
5586 msgstr "无法读取文件"
5587
5588 msgid "Unable to send command to printer driver"
5589 msgstr "无法向打印机驱动发送命令"
5590
5591 msgid "Unable to send data to printer."
5592 msgstr "无法向打印机发送数据。"
5593
5594 #, c-format
5595 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5596 msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
5597
5598 msgid "Unable to set options"
5599 msgstr "无法设置选项"
5600
5601 msgid "Unable to set server default"
5602 msgstr "无法设置服务器默认值"
5603
5604 msgid "Unable to start backend process."
5605 msgstr "无法启动后端进程。"
5606
5607 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5608 msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件"
5609
5610 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5611 msgstr "无法使用老式 USB 类驱动。"
5612
5613 msgid "Unable to write print data"
5614 msgstr "无法写入打印数据"
5615
5616 #, c-format
5617 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5618 msgstr "无法写入已解包的打印数据:%s"
5619
5620 msgid "Unauthorized"
5621 msgstr "未认证"
5622
5623 msgid "Units"
5624 msgstr "单元"
5625
5626 msgid "Unknown"
5627 msgstr "未知"
5628
5629 #, c-format
5630 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5631 msgstr "选项“%2$s”带有未知选择“%1$s”。"
5632
5633 #, c-format
5634 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5635 msgstr "未知加密选项值:“%s”。"
5636
5637 #, c-format
5638 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5639 msgstr "未知文件排序:“%s”。"
5640
5641 #, c-format
5642 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5643 msgstr "未知格式字符:“%c”。"
5644
5645 msgid "Unknown hash algorithm."
5646 msgstr "未知哈希值算法。"
5647
5648 msgid "Unknown media size name."
5649 msgstr "未知介质尺寸名。"
5650
5651 #, c-format
5652 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5653 msgstr "带有值“%2$s”的未知选项“%1$s”。"
5654
5655 #, c-format
5656 msgid "Unknown option \"%s\"."
5657 msgstr "未知选项“%s”。"
5658
5659 #, c-format
5660 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5661 msgstr "未知打印模式:“%s”。"
5662
5663 #, c-format
5664 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5665 msgstr "未知 printer-error-policy“%s”。"
5666
5667 #, c-format
5668 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5669 msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。"
5670
5671 msgid "Unknown request method."
5672 msgstr "未知请求方式。"
5673
5674 msgid "Unknown request version."
5675 msgstr "未知请求版本。"
5676
5677 msgid "Unknown scheme in URI"
5678 msgstr "URI 中含有未知方案"
5679
5680 msgid "Unknown service name."
5681 msgstr "未知服务名称。"
5682
5683 #, c-format
5684 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5685 msgstr "未知版本选项值:“%s”。"
5686
5687 #, c-format
5688 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5689 msgstr "不支持的“compression”值“%s”。"
5690
5691 #, c-format
5692 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5693 msgstr "不支持的“document-format”值“%s”。"
5694
5695 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5696 msgstr "不支持的“job-name”值。"
5697
5698 #, c-format
5699 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5700 msgstr "不支持的字符集“%s”。"
5701
5702 #, c-format
5703 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5704 msgstr "不支持的压缩算法“%s”。"
5705
5706 #, c-format
5707 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5708 msgstr "不支持的 document-format“%s”。"
5709
5710 #, c-format
5711 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5712 msgstr "不支持的 document-format“%s/%s”。"
5713
5714 #, c-format
5715 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5716 msgstr "不支持的格式“%s”。"
5717
5718 msgid "Unsupported margins."
5719 msgstr "不支持的边界。"
5720
5721 msgid "Unsupported media value."
5722 msgstr "不支持的介质值。"
5723
5724 #, c-format
5725 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5726 msgstr "不支持的 number-up 值 %d,将使用 number-up=1。"
5727
5728 #, c-format
5729 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5730 msgstr "不支持的 number-up-layout 值 %s,将使用 number-up-layout=lrtb。"
5731
5732 #, c-format
5733 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5734 msgstr "不支持的 page-border 值 %s,将使用 page-border=none。"
5735
5736 msgid "Unsupported raster data."
5737 msgstr "不支持的栅格化数据。"
5738
5739 msgid "Unsupported value type"
5740 msgstr "不支持的值类型"
5741
5742 msgid "Upgrade Required"
5743 msgstr "需要升级"
5744
5745 msgid ""
5746 "Usage:\n"
5747 "\n"
5748 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5749 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5750 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5751 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5752 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5753 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5754 msgstr ""
5755 "用法:\n"
5756 "\n"
5757 " lpadmin [-h 服务器] -d 目标\n"
5758 " lpadmin [-h 服务器] -x 目标\n"
5759 " lpadmin [-h 服务器] -p 打印机 [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5760 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5761 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5762 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5763
5764 #, c-format
5765 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5766 msgstr "用法:%s job-id user title copies options [file]"
5767
5768 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5769 msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5770
5771 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5772 msgstr "用法:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5773
5774 msgid "Usage: cupsd [options]"
5775 msgstr "用法:cupsd [options]"
5776
5777 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5778 msgstr "用法:cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5779
5780 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5781 msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5782
5783 msgid ""
5784 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5785 msgstr ""
5786 "用法:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5787
5788 msgid ""
5789 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5790 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5791 " ippfind --help\n"
5792 " ippfind --version"
5793 msgstr ""
5794 "用法:\tippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5795 " \tippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5796 " \tippfind --help\n"
5797 " \tippfind --version"
5798
5799 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5800 msgstr "用法:ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5801
5802 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5803 msgstr "用法:lpmove job/src dest"
5804
5805 msgid ""
5806 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5807 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5808 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5809 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5810 msgstr ""
5811 "用法:\tlpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5812 " \tlpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5813 " \tlpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5814 " \tlpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5815
5816 msgid ""
5817 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5818 msgstr ""
5819 "用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5820
5821 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5822 msgstr "用法:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5823
5824 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5825 msgstr "用法:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5826
5827 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5828 msgstr "用法:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5829
5830 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5831 msgstr "用法:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5832
5833 msgid ""
5834 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5835 msgstr ""
5836 "用法:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5837
5838 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5839 msgstr "用法:snmp [host-or-ip-address]"
5840
5841 msgid "Value uses indefinite length"
5842 msgstr "Value 使用不定长度"
5843
5844 msgid "VarBind uses indefinite length"
5845 msgstr "VarBind 使用不定长度"
5846
5847 msgid "Vellum Paper"
5848 msgstr "羊皮纸"
5849
5850 msgid "Version uses indefinite length"
5851 msgstr "Version 使用不定长度"
5852
5853 msgid "Waiting for job to complete."
5854 msgstr "正在等待任务完成。"
5855
5856 msgid "Waiting for printer to become available."
5857 msgstr "正在等待打印机变得可用。"
5858
5859 msgid "Waiting for printer to finish."
5860 msgstr "正在等待打印机完成任务。"
5861
5862 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5863 msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
5864
5865 msgid "Waterproof Fabric"
5866 msgstr "防水编织物"
5867
5868 msgid "Web Interface is Disabled"
5869 msgstr "网页界面被禁用"
5870
5871 msgid "Wet Film"
5872 msgstr "湿膜"
5873
5874 msgid "Windowed Envelope"
5875 msgstr "透明信封"
5876
5877 msgid "Yes"
5878 msgstr "是"
5879
5880 #, c-format
5881 msgid ""
5882 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5883 "%s:%d%s</A>."
5884 msgstr ""
5885 "你必须通过此 URL 访问此页面:<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
5886
5887 msgid "Z Fold"
5888 msgstr "Z 折"
5889
5890 msgid "ZPL Label Printer"
5891 msgstr "ZPL 标签打印机"
5892
5893 msgid "Zebra"
5894 msgstr "Zebra"
5895
5896 msgid "aborted"
5897 msgstr "已中止"
5898
5899 msgid "accuracy-units"
5900 msgstr "Accuracy Units"
5901
5902 msgid "accuracy-units.mm"
5903 msgstr "Mm"
5904
5905 msgid "accuracy-units.nm"
5906 msgstr "Nm"
5907
5908 msgid "accuracy-units.um"
5909 msgstr "Um"
5910
5911 msgid "baling-type"
5912 msgstr "Baling Type"
5913
5914 msgid "baling-type.band"
5915 msgstr "Band"
5916
5917 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5918 msgstr "Shrink Wrap"
5919
5920 msgid "baling-type.wrap"
5921 msgstr "Wrap"
5922
5923 msgid "baling-when"
5924 msgstr "Baling When"
5925
5926 msgid "baling-when.after-job"
5927 msgstr "After Job"
5928
5929 msgid "baling-when.after-sets"
5930 msgstr "After Sets"
5931
5932 msgid "binding-reference-edge"
5933 msgstr "Binding Reference Edge"
5934
5935 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5936 msgstr "Bottom"
5937
5938 msgid "binding-reference-edge.left"
5939 msgstr "Left"
5940
5941 msgid "binding-reference-edge.right"
5942 msgstr "Right"
5943
5944 msgid "binding-reference-edge.top"
5945 msgstr "Top"
5946
5947 msgid "binding-type"
5948 msgstr "Binding Type"
5949
5950 msgid "binding-type.adhesive"
5951 msgstr "Adhesive"
5952
5953 msgid "binding-type.comb"
5954 msgstr "Comb"
5955
5956 msgid "binding-type.flat"
5957 msgstr "Flat"
5958
5959 msgid "binding-type.padding"
5960 msgstr "Padding"
5961
5962 msgid "binding-type.perfect"
5963 msgstr "Perfect"
5964
5965 msgid "binding-type.spiral"
5966 msgstr "Spiral"
5967
5968 msgid "binding-type.tape"
5969 msgstr "Tape"
5970
5971 msgid "binding-type.velo"
5972 msgstr "Velo"
5973
5974 msgid "canceled"
5975 msgstr "已取消"
5976
5977 msgid "charge-info-message"
5978 msgstr "Charge Info Message"
5979
5980 msgid "coating-sides"
5981 msgstr "Coating Sides"
5982
5983 msgid "coating-sides.back"
5984 msgstr "Back"
5985
5986 msgid "coating-sides.both"
5987 msgstr "Both"
5988
5989 msgid "coating-sides.front"
5990 msgstr "Front"
5991
5992 msgid "coating-type"
5993 msgstr "Coating Type"
5994
5995 msgid "coating-type.archival"
5996 msgstr "Archival"
5997
5998 msgid "coating-type.archival-glossy"
5999 msgstr "Archival Glossy"
6000
6001 msgid "coating-type.archival-matte"
6002 msgstr "Archival Matte"
6003
6004 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6005 msgstr "Archival Semi Gloss"
6006
6007 msgid "coating-type.glossy"
6008 msgstr "Glossy"
6009
6010 msgid "coating-type.high-gloss"
6011 msgstr "High Gloss"
6012
6013 msgid "coating-type.matte"
6014 msgstr "Matte"
6015
6016 msgid "coating-type.semi-gloss"
6017 msgstr "Semi-Gloss"
6018
6019 msgid "coating-type.silicone"
6020 msgstr "Silicone"
6021
6022 msgid "coating-type.translucent"
6023 msgstr "Translucent"
6024
6025 msgid "completed"
6026 msgstr "已完成"
6027
6028 msgid "compression"
6029 msgstr "Compression"
6030
6031 msgid "compression-accepted"
6032 msgstr "Compression Accepted"
6033
6034 msgid "compression.compress"
6035 msgstr "Compress"
6036
6037 msgid "compression.deflate"
6038 msgstr "Deflate"
6039
6040 msgid "compression.gzip"
6041 msgstr "Gzip"
6042
6043 msgid "compression.none"
6044 msgstr "None"
6045
6046 msgid "confirmation-sheet-print"
6047 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6048
6049 msgid "copies"
6050 msgstr "Copies"
6051
6052 msgid "cover-back"
6053 msgstr "Cover Back"
6054
6055 msgid "cover-front"
6056 msgstr "Cover Front"
6057
6058 msgid "cover-sheet-info"
6059 msgstr "Cover Sheet Info"
6060
6061 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6062 msgstr "Date Time"
6063
6064 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6065 msgstr "From Name"
6066
6067 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6068 msgstr "Logo"
6069
6070 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6071 msgstr "Message"
6072
6073 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6074 msgstr "Organization"
6075
6076 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6077 msgstr "Subject"
6078
6079 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6080 msgstr "To Name"
6081
6082 msgid "cover-type"
6083 msgstr "Cover Type"
6084
6085 msgid "cover-type.no-cover"
6086 msgstr "No Cover"
6087
6088 msgid "cover-type.print-back"
6089 msgstr "Print Back"
6090
6091 msgid "cover-type.print-both"
6092 msgstr "Print Both"
6093
6094 msgid "cover-type.print-front"
6095 msgstr "Print Front"
6096
6097 msgid "cover-type.print-none"
6098 msgstr "Print None"
6099
6100 msgid "covering-name"
6101 msgstr "Covering Name"
6102
6103 msgid "covering-name.plain"
6104 msgstr "Plain"
6105
6106 msgid "covering-name.pre-cut"
6107 msgstr "Pre Cut"
6108
6109 msgid "covering-name.pre-printed"
6110 msgstr "Pre Printed"
6111
6112 msgid "cups-deviced failed to execute."
6113 msgstr "无法执行 cups-deviced。"
6114
6115 msgid "cups-driverd failed to execute."
6116 msgstr "无法执行 cups-driverd。"
6117
6118 #, c-format
6119 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6120 msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"
6121
6122 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6123 msgstr "cupsctl:无法直接设置 Listen 或 Port 值。"
6124
6125 #, c-format
6126 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6127 msgstr "cupsctl:无法连接服务器:%s"
6128
6129 #, c-format
6130 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6131 msgstr "cupsctl:未知选项“%s”"
6132
6133 #, c-format
6134 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6135 msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”"
6136
6137 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6138 msgstr "cupsd:“-c”选项后预期配置文件名。"
6139
6140 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6141 msgstr "cupsd:“-s”选项后预期 cups-files.conf 文件名。"
6142
6143 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6144 msgstr "cupsd:未编译按需 (on-demand) 支持,使用一般模式运行。"
6145
6146 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6147 msgstr "cupsd:不允许相对 cups-files.conf 文件名。"
6148
6149 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6150 msgstr "cupsd:无法获取当前目录。"
6151
6152 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6153 msgstr "cupsd:无法获取 cups-files.conf 文件的路径。"
6154
6155 #, c-format
6156 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6157 msgstr "cupsd:未知参数“%s”- 已中止。"
6158
6159 #, c-format
6160 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6161 msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 已中止。"
6162
6163 #, c-format
6164 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6165 msgstr "cupsfilter:无效文档数 %d。"
6166
6167 #, c-format
6168 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6169 msgstr "cupsfilter:无效任务 ID %d。"
6170
6171 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6172 msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名。"
6173
6174 #, c-format
6175 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6176 msgstr "cupsfilter:无法获取任务文件 — %s"
6177
6178 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6179 msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -q 和 -v 选项。"
6180
6181 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6182 msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -v 和 -q 选项。"
6183
6184 msgid "destination-accesses"
6185 msgstr "Destination Accesses"
6186
6187 msgid "destination-statuses"
6188 msgstr "Destination Statuses"
6189
6190 msgid "destination-uris"
6191 msgstr "Destination Uris"
6192
6193 msgid "detailed-status-message"
6194 msgstr "Detailed Status Message"
6195
6196 #, c-format
6197 msgid "device for %s/%s: %s"
6198 msgstr "用于 %s/%s 的设备:%s"
6199
6200 #, c-format
6201 msgid "device for %s: %s"
6202 msgstr "用于 %s 的设备:%s"
6203
6204 msgid "document-access"
6205 msgstr "Document Access"
6206
6207 msgid "document-data-get-interval"
6208 msgstr "Document Data Get Interval"
6209
6210 msgid "document-data-wait"
6211 msgstr "Document Data Wait"
6212
6213 msgid "document-format-accepted"
6214 msgstr "Document Format Accepted"
6215
6216 msgid "document-message"
6217 msgstr "Document Message"
6218
6219 msgid "document-metadata"
6220 msgstr "Document Metadata"
6221
6222 msgid "document-name"
6223 msgstr "Document Name"
6224
6225 msgid "document-number"
6226 msgstr "Document Number"
6227
6228 msgid "document-password"
6229 msgstr "Document Password"
6230
6231 msgid "document-preprocessed"
6232 msgstr "Document Preprocessed"
6233
6234 msgid "document-state"
6235 msgstr "Document State"
6236
6237 msgid "document-state-reasons"
6238 msgstr "Detailed Document State"
6239
6240 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6241 msgstr "Aborted By System"
6242
6243 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6244 msgstr "Canceled At Device"
6245
6246 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6247 msgstr "Canceled By Operator"
6248
6249 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6250 msgstr "Canceled By User"
6251
6252 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6253 msgstr "Completed Successfully"
6254
6255 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6256 msgstr "Completed With Errors"
6257
6258 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6259 msgstr "Completed With Warnings"
6260
6261 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6262 msgstr "Compression Error"
6263
6264 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6265 msgstr "Data Insufficient"
6266
6267 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6268 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6269
6270 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6271 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6272
6273 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6274 msgstr "Digital Signature Wait"
6275
6276 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6277 msgstr "Document Access Error"
6278
6279 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6280 msgstr "Document Fetchable"
6281
6282 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6283 msgstr "Document Format Error"
6284
6285 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6286 msgstr "Document Password Error"
6287
6288 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6289 msgstr "Document Permission Error"
6290
6291 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6292 msgstr "Document Security Error"
6293
6294 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6295 msgstr "Document Unprintable Error"
6296
6297 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6298 msgstr "Errors Detected"
6299
6300 msgid "document-state-reasons.incoming"
6301 msgstr "Incoming"
6302
6303 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6304 msgstr "Interpreting"
6305
6306 msgid "document-state-reasons.none"
6307 msgstr "None"
6308
6309 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6310 msgstr "Outgoing"
6311
6312 msgid "document-state-reasons.printing"
6313 msgstr "Printing"
6314
6315 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6316 msgstr "Processing To Stop Point"
6317
6318 msgid "document-state-reasons.queued"
6319 msgstr "Queued"
6320
6321 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6322 msgstr "Queued For Marker"
6323
6324 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6325 msgstr "Queued In Device"
6326
6327 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6328 msgstr "Resources Are Not Ready"
6329
6330 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6331 msgstr "Resources Are Not Supported"
6332
6333 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6334 msgstr "Submission Interrupted"
6335
6336 msgid "document-state-reasons.transforming"
6337 msgstr "Transforming"
6338
6339 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6340 msgstr "Unsupported Compression"
6341
6342 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6343 msgstr "Unsupported Document Format"
6344
6345 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6346 msgstr "Warnings Detected"
6347
6348 msgid "document-state.3"
6349 msgstr "Pending"
6350
6351 msgid "document-state.5"
6352 msgstr "Processing"
6353
6354 msgid "document-state.6"
6355 msgstr "Processing Stopped"
6356
6357 msgid "document-state.7"
6358 msgstr "Canceled"
6359
6360 msgid "document-state.8"
6361 msgstr "Aborted"
6362
6363 msgid "document-state.9"
6364 msgstr "Completed"
6365
6366 msgid "error-index uses indefinite length"
6367 msgstr "error-index 使用不定长度"
6368
6369 msgid "error-status uses indefinite length"
6370 msgstr "error-status 使用不定长度"
6371
6372 msgid "feed-orientation"
6373 msgstr "Feed Orientation"
6374
6375 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6376 msgstr "Long Edge First"
6377
6378 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6379 msgstr "Short Edge First"
6380
6381 msgid "fetch-status-code"
6382 msgstr "Fetch Status Code"
6383
6384 msgid "fetch-status-message"
6385 msgstr "Fetch Status Message"
6386
6387 msgid "finishing-template"
6388 msgstr "Finishing Template"
6389
6390 msgid "finishing-template.bale"
6391 msgstr "Bale"
6392
6393 msgid "finishing-template.bind"
6394 msgstr "Bind"
6395
6396 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6397 msgstr "Bind Bottom"
6398
6399 msgid "finishing-template.bind-left"
6400 msgstr "Bind Left"
6401
6402 msgid "finishing-template.bind-right"
6403 msgstr "Bind Right"
6404
6405 msgid "finishing-template.bind-top"
6406 msgstr "Bind Top"
6407
6408 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6409 msgstr "Booklet Maker"
6410
6411 msgid "finishing-template.coat"
6412 msgstr "Coat"
6413
6414 msgid "finishing-template.cover"
6415 msgstr "Cover"
6416
6417 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6418 msgstr "Edge Stitch"
6419
6420 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6421 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6422
6423 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6424 msgstr "Edge Stitch Left"
6425
6426 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6427 msgstr "Edge Stitch Right"
6428
6429 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6430 msgstr "Edge Stitch Top"
6431
6432 msgid "finishing-template.fold"
6433 msgstr "Fold"
6434
6435 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6436 msgstr "Fold Accordion"
6437
6438 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6439 msgstr "Fold Double Gate"
6440
6441 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6442 msgstr "Fold Engineering Z"
6443
6444 msgid "finishing-template.fold-gate"
6445 msgstr "Fold Gate"
6446
6447 msgid "finishing-template.fold-half"
6448 msgstr "Fold Half"
6449
6450 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6451 msgstr "Fold Half Z"
6452
6453 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6454 msgstr "Fold Left Gate"
6455
6456 msgid "finishing-template.fold-letter"
6457 msgstr "Fold Letter"
6458
6459 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6460 msgstr "Fold Parallel"
6461
6462 msgid "finishing-template.fold-poster"
6463 msgstr "Fold Poster"
6464
6465 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6466 msgstr "Fold Right Gate"
6467
6468 msgid "finishing-template.fold-z"
6469 msgstr "Fold Z"
6470
6471 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6472 msgstr "JDF F10 1"
6473
6474 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6475 msgstr "JDF F10 2"
6476
6477 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6478 msgstr "JDF F10 3"
6479
6480 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6481 msgstr "JDF F12 1"
6482
6483 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6484 msgstr "JDF F12 10"
6485
6486 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6487 msgstr "JDF F12 11"
6488
6489 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6490 msgstr "JDF F12 12"
6491
6492 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6493 msgstr "JDF F12 13"
6494
6495 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6496 msgstr "JDF F12 14"
6497
6498 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6499 msgstr "JDF F12 2"
6500
6501 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6502 msgstr "JDF F12 3"
6503
6504 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6505 msgstr "JDF F12 4"
6506
6507 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6508 msgstr "JDF F12 5"
6509
6510 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6511 msgstr "JDF F12 6"
6512
6513 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6514 msgstr "JDF F12 7"
6515
6516 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6517 msgstr "JDF F12 8"
6518
6519 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6520 msgstr "JDF F12 9"
6521
6522 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6523 msgstr "JDF F14 1"
6524
6525 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6526 msgstr "JDF F16 1"
6527
6528 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6529 msgstr "JDF F16 10"
6530
6531 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6532 msgstr "JDF F16 11"
6533
6534 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6535 msgstr "JDF F16 12"
6536
6537 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6538 msgstr "JDF F16 13"
6539
6540 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6541 msgstr "JDF F16 14"
6542
6543 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6544 msgstr "JDF F16 2"
6545
6546 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6547 msgstr "JDF F16 3"
6548
6549 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6550 msgstr "JDF F16 4"
6551
6552 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6553 msgstr "JDF F16 5"
6554
6555 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6556 msgstr "JDF F16 6"
6557
6558 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6559 msgstr "JDF F16 7"
6560
6561 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6562 msgstr "JDF F16 8"
6563
6564 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6565 msgstr "JDF F16 9"
6566
6567 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6568 msgstr "JDF F18 1"
6569
6570 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6571 msgstr "JDF F18 2"
6572
6573 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6574 msgstr "JDF F18 3"
6575
6576 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6577 msgstr "JDF F18 4"
6578
6579 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6580 msgstr "JDF F18 5"
6581
6582 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6583 msgstr "JDF F18 6"
6584
6585 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6586 msgstr "JDF F18 7"
6587
6588 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6589 msgstr "JDF F18 8"
6590
6591 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6592 msgstr "JDF F18 9"
6593
6594 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6595 msgstr "JDF F2 1"
6596
6597 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6598 msgstr "JDF F20 1"
6599
6600 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6601 msgstr "JDF F20 2"
6602
6603 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6604 msgstr "JDF F24 1"
6605
6606 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6607 msgstr "JDF F24 10"
6608
6609 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6610 msgstr "JDF F24 11"
6611
6612 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6613 msgstr "JDF F24 2"
6614
6615 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6616 msgstr "JDF F24 3"
6617
6618 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6619 msgstr "JDF F24 4"
6620
6621 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6622 msgstr "JDF F24 5"
6623
6624 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6625 msgstr "JDF F24 6"
6626
6627 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6628 msgstr "JDF F24 7"
6629
6630 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6631 msgstr "JDF F24 8"
6632
6633 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6634 msgstr "JDF F24 9"
6635
6636 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6637 msgstr "JDF F28 1"
6638
6639 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6640 msgstr "JDF F32 1"
6641
6642 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6643 msgstr "JDF F32 2"
6644
6645 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6646 msgstr "JDF F32 3"
6647
6648 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6649 msgstr "JDF F32 4"
6650
6651 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6652 msgstr "JDF F32 5"
6653
6654 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6655 msgstr "JDF F32 6"
6656
6657 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6658 msgstr "JDF F32 7"
6659
6660 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6661 msgstr "JDF F32 8"
6662
6663 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6664 msgstr "JDF F32 9"
6665
6666 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6667 msgstr "JDF F36 1"
6668
6669 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6670 msgstr "JDF F36 2"
6671
6672 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6673 msgstr "JDF F4 1"
6674
6675 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6676 msgstr "JDF F4 2"
6677
6678 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6679 msgstr "JDF F40 1"
6680
6681 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6682 msgstr "JDF F48 1"
6683
6684 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6685 msgstr "JDF F48 2"
6686
6687 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6688 msgstr "JDF F6 1"
6689
6690 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6691 msgstr "JDF F6 2"
6692
6693 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6694 msgstr "JDF F6 3"
6695
6696 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6697 msgstr "JDF F6 4"
6698
6699 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6700 msgstr "JDF F6 5"
6701
6702 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6703 msgstr "JDF F6 6"
6704
6705 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6706 msgstr "JDF F6 7"
6707
6708 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6709 msgstr "JDF F6 8"
6710
6711 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6712 msgstr "JDF F64 1"
6713
6714 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6715 msgstr "JDF F64 2"
6716
6717 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6718 msgstr "JDF F8 1"
6719
6720 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6721 msgstr "JDF F8 2"
6722
6723 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6724 msgstr "JDF F8 3"
6725
6726 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6727 msgstr "JDF F8 4"
6728
6729 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6730 msgstr "JDF F8 5"
6731
6732 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6733 msgstr "JDF F8 6"
6734
6735 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6736 msgstr "JDF F8 7"
6737
6738 msgid "finishing-template.jog-offset"
6739 msgstr "Jog Offset"
6740
6741 msgid "finishing-template.laminate"
6742 msgstr "Laminate"
6743
6744 msgid "finishing-template.punch"
6745 msgstr "Punch"
6746
6747 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6748 msgstr "Punch Bottom Left"
6749
6750 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6751 msgstr "Punch Bottom Right"
6752
6753 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6754 msgstr "Punch Dual Bottom"
6755
6756 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6757 msgstr "Punch Dual Left"
6758
6759 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6760 msgstr "Punch Dual Right"
6761
6762 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6763 msgstr "Punch Dual Top"
6764
6765 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6766 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6767
6768 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6769 msgstr "Punch Multiple Left"
6770
6771 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6772 msgstr "Punch Multiple Right"
6773
6774 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6775 msgstr "Punch Multiple Top"
6776
6777 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6778 msgstr "Punch Quad Bottom"
6779
6780 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6781 msgstr "Punch Quad Left"
6782
6783 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6784 msgstr "Punch Quad Right"
6785
6786 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6787 msgstr "Punch Quad Top"
6788
6789 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6790 msgstr "Punch Top Left"
6791
6792 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6793 msgstr "Punch Top Right"
6794
6795 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6796 msgstr "Punch Triple Bottom"
6797
6798 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6799 msgstr "Punch Triple Left"
6800
6801 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6802 msgstr "Punch Triple Right"
6803
6804 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6805 msgstr "Punch Triple Top"
6806
6807 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6808 msgstr "Saddle Stitch"
6809
6810 msgid "finishing-template.staple"
6811 msgstr "Staple"
6812
6813 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6814 msgstr "Staple Bottom Left"
6815
6816 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6817 msgstr "Staple Bottom Right"
6818
6819 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6820 msgstr "Staple Dual Bottom"
6821
6822 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6823 msgstr "Staple Dual Left"
6824
6825 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6826 msgstr "Staple Dual Right"
6827
6828 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6829 msgstr "Staple Dual Top"
6830
6831 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6832 msgstr "Staple Top Left"
6833
6834 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6835 msgstr "Staple Top Right"
6836
6837 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6838 msgstr "Staple Triple Bottom"
6839
6840 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6841 msgstr "Staple Triple Left"
6842
6843 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6844 msgstr "Staple Triple Right"
6845
6846 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6847 msgstr "Staple Triple Top"
6848
6849 msgid "finishing-template.trim"
6850 msgstr "Trim"
6851
6852 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6853 msgstr "Trim After Copies"
6854
6855 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6856 msgstr "Trim After Documents"
6857
6858 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6859 msgstr "Trim After Job"
6860
6861 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6862 msgstr "Trim After Pages"
6863
6864 msgid "finishings"
6865 msgstr "Finishings"
6866
6867 msgid "finishings-col"
6868 msgstr "Finishings"
6869
6870 msgid "finishings.10"
6871 msgstr "Fold"
6872
6873 msgid "finishings.100"
6874 msgstr "Fold Z"
6875
6876 msgid "finishings.101"
6877 msgstr "Fold Engineering Z"
6878
6879 msgid "finishings.11"
6880 msgstr "Trim"
6881
6882 msgid "finishings.12"
6883 msgstr "Bale"
6884
6885 msgid "finishings.13"
6886 msgstr "Booklet Maker"
6887
6888 msgid "finishings.14"
6889 msgstr "Jog Offset"
6890
6891 msgid "finishings.15"
6892 msgstr "Coat"
6893
6894 msgid "finishings.16"
6895 msgstr "Laminate"
6896
6897 msgid "finishings.20"
6898 msgstr "Staple Top Left"
6899
6900 msgid "finishings.21"
6901 msgstr "Staple Bottom Left"
6902
6903 msgid "finishings.22"
6904 msgstr "Staple Top Right"
6905
6906 msgid "finishings.23"
6907 msgstr "Staple Bottom Right"
6908
6909 msgid "finishings.24"
6910 msgstr "Edge Stitch Left"
6911
6912 msgid "finishings.25"
6913 msgstr "Edge Stitch Top"
6914
6915 msgid "finishings.26"
6916 msgstr "Edge Stitch Right"
6917
6918 msgid "finishings.27"
6919 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6920
6921 msgid "finishings.28"
6922 msgstr "Staple Dual Left"
6923
6924 msgid "finishings.29"
6925 msgstr "Staple Dual Top"
6926
6927 msgid "finishings.3"
6928 msgstr "None"
6929
6930 msgid "finishings.30"
6931 msgstr "Staple Dual Right"
6932
6933 msgid "finishings.31"
6934 msgstr "Staple Dual Bottom"
6935
6936 msgid "finishings.32"
6937 msgstr "Staple Triple Left"
6938
6939 msgid "finishings.33"
6940 msgstr "Staple Triple Top"
6941
6942 msgid "finishings.34"
6943 msgstr "Staple Triple Right"
6944
6945 msgid "finishings.35"
6946 msgstr "Staple Triple Bottom"
6947
6948 msgid "finishings.4"
6949 msgstr "Staple"
6950
6951 msgid "finishings.5"
6952 msgstr "Punch"
6953
6954 msgid "finishings.50"
6955 msgstr "Bind Left"
6956
6957 msgid "finishings.51"
6958 msgstr "Bind Top"
6959
6960 msgid "finishings.52"
6961 msgstr "Bind Right"
6962
6963 msgid "finishings.53"
6964 msgstr "Bind Bottom"
6965
6966 msgid "finishings.6"
6967 msgstr "Cover"
6968
6969 msgid "finishings.60"
6970 msgstr "Trim After Pages"
6971
6972 msgid "finishings.61"
6973 msgstr "Trim After Documents"
6974
6975 msgid "finishings.62"
6976 msgstr "Trim After Copies"
6977
6978 msgid "finishings.63"
6979 msgstr "Trim After Job"
6980
6981 msgid "finishings.7"
6982 msgstr "Bind"
6983
6984 msgid "finishings.70"
6985 msgstr "Punch Top Left"
6986
6987 msgid "finishings.71"
6988 msgstr "Punch Bottom Left"
6989
6990 msgid "finishings.72"
6991 msgstr "Punch Top Right"
6992
6993 msgid "finishings.73"
6994 msgstr "Punch Bottom Right"
6995
6996 msgid "finishings.74"
6997 msgstr "Punch Dual Left"
6998
6999 msgid "finishings.75"
7000 msgstr "Punch Dual Top"
7001
7002 msgid "finishings.76"
7003 msgstr "Punch Dual Right"
7004
7005 msgid "finishings.77"
7006 msgstr "Punch Dual Bottom"
7007
7008 msgid "finishings.78"
7009 msgstr "Punch Triple Left"
7010
7011 msgid "finishings.79"
7012 msgstr "Punch Triple Top"
7013
7014 msgid "finishings.8"
7015 msgstr "Saddle Stitch"
7016
7017 msgid "finishings.80"
7018 msgstr "Punch Triple Right"
7019
7020 msgid "finishings.81"
7021 msgstr "Punch Triple Bottom"
7022
7023 msgid "finishings.82"
7024 msgstr "Punch Quad Left"
7025
7026 msgid "finishings.83"
7027 msgstr "Punch Quad Top"
7028
7029 msgid "finishings.84"
7030 msgstr "Punch Quad Right"
7031
7032 msgid "finishings.85"
7033 msgstr "Punch Quad Bottom"
7034
7035 msgid "finishings.86"
7036 msgstr "Punch Multiple Left"
7037
7038 msgid "finishings.87"
7039 msgstr "Punch Multiple Top"
7040
7041 msgid "finishings.88"
7042 msgstr "Punch Multiple Right"
7043
7044 msgid "finishings.89"
7045 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7046
7047 msgid "finishings.9"
7048 msgstr "Edge Stitch"
7049
7050 msgid "finishings.90"
7051 msgstr "Fold Accordion"
7052
7053 msgid "finishings.91"
7054 msgstr "Fold Double Gate"
7055
7056 msgid "finishings.92"
7057 msgstr "Fold Gate"
7058
7059 msgid "finishings.93"
7060 msgstr "Fold Half"
7061
7062 msgid "finishings.94"
7063 msgstr "Fold Half Z"
7064
7065 msgid "finishings.95"
7066 msgstr "Fold Left Gate"
7067
7068 msgid "finishings.96"
7069 msgstr "Fold Letter"
7070
7071 msgid "finishings.97"
7072 msgstr "Fold Parallel"
7073
7074 msgid "finishings.98"
7075 msgstr "Fold Poster"
7076
7077 msgid "finishings.99"
7078 msgstr "Fold Right Gate"
7079
7080 msgid "folding-direction"
7081 msgstr "Folding Direction"
7082
7083 msgid "folding-direction.inward"
7084 msgstr "Inward"
7085
7086 msgid "folding-direction.outward"
7087 msgstr "Outward"
7088
7089 msgid "folding-reference-edge"
7090 msgstr "Folding Reference Edge"
7091
7092 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7093 msgstr "Bottom"
7094
7095 msgid "folding-reference-edge.left"
7096 msgstr "Left"
7097
7098 msgid "folding-reference-edge.right"
7099 msgstr "Right"
7100
7101 msgid "folding-reference-edge.top"
7102 msgstr "Top"
7103
7104 msgid "font-name-requested"
7105 msgstr "Font Name"
7106
7107 msgid "font-size-requested"
7108 msgstr "Font Size"
7109
7110 msgid "force-front-side"
7111 msgstr "Force Front Side"
7112
7113 msgid "held"
7114 msgstr "保持"
7115
7116 msgid "help\t\tGet help on commands."
7117 msgstr "帮助\t\t获取关于命令的帮助。"
7118
7119 msgid "identify-actions"
7120 msgstr "Identify Actions"
7121
7122 msgid "identify-actions.display"
7123 msgstr "Display"
7124
7125 msgid "identify-actions.flash"
7126 msgstr "Flash"
7127
7128 msgid "identify-actions.sound"
7129 msgstr "Sound"
7130
7131 msgid "identify-actions.speak"
7132 msgstr "Speak"
7133
7134 msgid "idle"
7135 msgstr "空闲"
7136
7137 msgid "imposition-template"
7138 msgstr "Imposition Template"
7139
7140 msgid "imposition-template.none"
7141 msgstr "None"
7142
7143 msgid "imposition-template.signature"
7144 msgstr "Signature"
7145
7146 msgid "input-attributes"
7147 msgstr "Input Attributes"
7148
7149 msgid "input-color-mode"
7150 msgstr "Input Color Mode"
7151
7152 msgid "input-color-mode.auto"
7153 msgstr "Automatic"
7154
7155 msgid "input-color-mode.bi-level"
7156 msgstr "Bi-Level"
7157
7158 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7159 msgstr "CMYK 16"
7160
7161 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7162 msgstr "CMYK 8"
7163
7164 msgid "input-color-mode.color"
7165 msgstr "Color"
7166
7167 msgid "input-color-mode.color_8"
7168 msgstr "Color 8"
7169
7170 msgid "input-color-mode.monochrome"
7171 msgstr "Monochrome"
7172
7173 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7174 msgstr "Monochrome 16"
7175
7176 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7177 msgstr "Monochrome 4"
7178
7179 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7180 msgstr "Monochrome 8"
7181
7182 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7183 msgstr "RGB 16"
7184
7185 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7186 msgstr "RGBA 16"
7187
7188 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7189 msgstr "RGBA 8"
7190
7191 msgid "input-content-type"
7192 msgstr "Input Content Type"
7193
7194 msgid "input-content-type.auto"
7195 msgstr "Automatic"
7196
7197 msgid "input-content-type.halftone"
7198 msgstr "Halftone"
7199
7200 msgid "input-content-type.line-art"
7201 msgstr "Line Art"
7202
7203 msgid "input-content-type.magazine"
7204 msgstr "Magazine"
7205
7206 msgid "input-content-type.photo"
7207 msgstr "Photo"
7208
7209 msgid "input-content-type.text"
7210 msgstr "Text"
7211
7212 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7213 msgstr "Text And Photo"
7214
7215 msgid "input-film-scan-mode"
7216 msgstr "Input Film Scan Mode"
7217
7218 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7219 msgstr "Black And White Negative Film"
7220
7221 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7222 msgstr "Color Negative Film"
7223
7224 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7225 msgstr "Color Slide Film"
7226
7227 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7228 msgstr "Not Applicable"
7229
7230 msgid "input-media"
7231 msgstr "Input Media"
7232
7233 msgid "input-media.auto"
7234 msgstr "Automatic"
7235
7236 msgid "input-orientation-requested"
7237 msgstr "Input Orientation"
7238
7239 msgid "input-quality"
7240 msgstr "Input Quality"
7241
7242 msgid "input-sides"
7243 msgstr "Input Sides"
7244
7245 msgid "input-source"
7246 msgstr "Input Source"
7247
7248 msgid "input-source.adf"
7249 msgstr "Adf"
7250
7251 msgid "input-source.film-reader"
7252 msgstr "Film Reader"
7253
7254 msgid "input-source.platen"
7255 msgstr "Platen"
7256
7257 msgid "insert-sheet"
7258 msgstr "Insert Sheet"
7259
7260 msgid "ipp-attribute-fidelity"
7261 msgstr "Attribute Fidelity"
7262
7263 #, c-format
7264 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7265 msgstr "ippfind:无效的正则表达式:%s"
7266
7267 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7268 msgstr "ippfind:不能在 --or 后使用 --and。"
7269
7270 #, c-format
7271 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7272 msgstr "ippfind:在 %s 后预期键名。"
7273
7274 #, c-format
7275 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7276 msgstr "ippfind:在 %s 后预期端口范围。"
7277
7278 #, c-format
7279 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7280 msgstr "ippfind:在 %s 后预期程序。"
7281
7282 #, c-format
7283 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7284 msgstr "ippfind:在 %s 后预期分号。"
7285
7286 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7287 msgstr "ippfind:替换操作后缺少右花括号。"
7288
7289 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7290 msgstr "ippfind:缺少右括号。"
7291
7292 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7293 msgstr "ippfind:“--and”前缺少表达式。"
7294
7295 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7296 msgstr "ippfind:“--or”前缺少表达式。"
7297
7298 #, c-format
7299 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7300 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少键名。"
7301
7302 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7303 msgstr "ippfind:缺少左括号。"
7304
7305 #, c-format
7306 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7307 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少程序。"
7308
7309 #, c-format
7310 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7311 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少正则表达式。"
7312
7313 #, c-format
7314 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7315 msgstr "ippfind:在 %s 后缺少分号。"
7316
7317 msgid "ippfind: Out of memory."
7318 msgstr "ippfind:内存不足。"
7319
7320 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7321 msgstr "ippfind:括号过多。"
7322
7323 #, c-format
7324 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7325 msgstr "ippfind:无法浏览或解析:%s"
7326
7327 #, c-format
7328 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7329 msgstr "ippfind:无法执行“%s”:%s"
7330
7331 #, c-format
7332 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7333 msgstr "ippfind:无法使用 Bonjour:%s"
7334
7335 #, c-format
7336 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7337 msgstr "ippfind:未知变量“{%s}”。"
7338
7339 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7340 msgstr "ipptool:“-i”和“-n”不能与“-P”和“-X”混用。"
7341
7342 #, c-format
7343 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7344 msgstr "ipptool:无效 URI — %s。"
7345
7346 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7347 msgstr "ipptool:“-i”选项后指定的秒数无效。"
7348
7349 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7350 msgstr "ipptool:只能指定一个 URI。"
7351
7352 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7353 msgstr "ipptool:“-n”选项后缺少数量。"
7354
7355 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7356 msgstr "ipptool:“-f”选项后缺少文件名。"
7357
7358 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7359 msgstr "ipptool:“-d”选项后缺少 name=value 声明。"
7360
7361 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7362 msgstr "ipptool:“-i”选项后缺少秒数。"
7363
7364 msgid "ipptool: URI required before test file."
7365 msgstr "ipptool:测试文件前需要 URI。"
7366
7367 #, c-format
7368 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7369 msgstr "ipptool:未知选项“-%c”。"
7370
7371 msgid "job-account-id"
7372 msgstr "Job Account ID"
7373
7374 msgid "job-account-type"
7375 msgstr "Job Account Type"
7376
7377 msgid "job-account-type.general"
7378 msgstr "General"
7379
7380 msgid "job-account-type.group"
7381 msgstr "Group"
7382
7383 msgid "job-account-type.none"
7384 msgstr "None"
7385
7386 msgid "job-accounting-output-bin"
7387 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7388
7389 msgid "job-accounting-sheets"
7390 msgstr "Job Accounting Sheets"
7391
7392 msgid "job-accounting-sheets-type"
7393 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7394
7395 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7396 msgstr "None"
7397
7398 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7399 msgstr "Standard"
7400
7401 msgid "job-accounting-user-id"
7402 msgstr "Job Accounting User ID"
7403
7404 msgid "job-authorization-uri"
7405 msgstr "Job Authorization URI"
7406
7407 msgid "job-collation-type"
7408 msgstr "Job Collation Type"
7409
7410 msgid "job-collation-type.3"
7411 msgstr "Uncollated Sheets"
7412
7413 msgid "job-collation-type.4"
7414 msgstr "Collated Documents"
7415
7416 msgid "job-collation-type.5"
7417 msgstr "Uncollated Documents"
7418
7419 msgid "job-copies"
7420 msgstr "Job Copies"
7421
7422 msgid "job-cover-back"
7423 msgstr "Job Cover Back"
7424
7425 msgid "job-cover-front"
7426 msgstr "Job Cover Front"
7427
7428 msgid "job-delay-output-until"
7429 msgstr "Job Delay Output Until"
7430
7431 msgid "job-delay-output-until-time"
7432 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7433
7434 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7435 msgstr "Day Time"
7436
7437 msgid "job-delay-output-until.evening"
7438 msgstr "Evening"
7439
7440 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7441 msgstr "Indefinite"
7442
7443 msgid "job-delay-output-until.night"
7444 msgstr "Night"
7445
7446 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7447 msgstr "No Delay Output"
7448
7449 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7450 msgstr "Second Shift"
7451
7452 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7453 msgstr "Third Shift"
7454
7455 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7456 msgstr "Weekend"
7457
7458 msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
7459 msgstr "Automatic"
7460
7461 msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
7462 msgstr "Spool"
7463
7464 msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
7465 msgstr "Stream"
7466
7467 msgid "job-error-action"
7468 msgstr "Job Error Action"
7469
7470 msgid "job-error-action.abort-job"
7471 msgstr "Abort Job"
7472
7473 msgid "job-error-action.cancel-job"
7474 msgstr "Cancel Job"
7475
7476 msgid "job-error-action.continue-job"
7477 msgstr "Continue Job"
7478
7479 msgid "job-error-action.suspend-job"
7480 msgstr "Suspend Job"
7481
7482 msgid "job-error-sheet"
7483 msgstr "Job Error Sheet"
7484
7485 msgid "job-error-sheet-type"
7486 msgstr "Job Error Sheet Type"
7487
7488 msgid "job-error-sheet-type.none"
7489 msgstr "None"
7490
7491 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7492 msgstr "Standard"
7493
7494 msgid "job-error-sheet-when"
7495 msgstr "Job Error Sheet When"
7496
7497 msgid "job-error-sheet-when.always"
7498 msgstr "Always"
7499
7500 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7501 msgstr "On Error"
7502
7503 msgid "job-hold-until"
7504 msgstr "Hold Until"
7505
7506 msgid "job-hold-until-time"
7507 msgstr "Job Hold Until Time"
7508
7509 msgid "job-hold-until.day-time"
7510 msgstr "Day Time"
7511
7512 msgid "job-hold-until.evening"
7513 msgstr "Evening"
7514
7515 msgid "job-hold-until.indefinite"
7516 msgstr "Released"
7517
7518 msgid "job-hold-until.night"
7519 msgstr "Night"
7520
7521 msgid "job-hold-until.no-hold"
7522 msgstr "No Hold"
7523
7524 msgid "job-hold-until.second-shift"
7525 msgstr "Second Shift"
7526
7527 msgid "job-hold-until.third-shift"
7528 msgstr "Third Shift"
7529
7530 msgid "job-hold-until.weekend"
7531 msgstr "Weekend"
7532
7533 msgid "job-impressions-col"
7534 msgstr "Job Impressions"
7535
7536 msgid "job-impressions-estimated"
7537 msgstr "Job Impressions Estimated"
7538
7539 msgid "job-media-sheets-col"
7540 msgstr "Job Media Sheets"
7541
7542 msgid "job-name"
7543 msgstr "Job Name"
7544
7545 msgid "job-pages-per-set"
7546 msgstr "Job Pages Per Set"
7547
7548 msgid "job-password"
7549 msgstr "Job Password"
7550
7551 msgid "job-password-repertoire-configured"
7552 msgstr "Job Password Repertoire Configured"
7553
7554 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
7555 msgstr "Iana Us Ascii Any"
7556
7557 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
7558 msgstr "Iana Us Ascii Complex"
7559
7560 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
7561 msgstr "Iana Us Ascii Digits"
7562
7563 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
7564 msgstr "Iana Us Ascii Letters"
7565
7566 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
7567 msgstr "Iana Utf 8 Any"
7568
7569 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
7570 msgstr "Iana Utf 8 Digits"
7571
7572 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
7573 msgstr "Iana Utf 8 Letters"
7574
7575 msgid "job-phone-number"
7576 msgstr "Job Phone Number"
7577
7578 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7579 msgstr "缺少 job-printer-uri 属性。"
7580
7581 msgid "job-priority"
7582 msgstr "Job Priority"
7583
7584 msgid "job-recipient-name"
7585 msgstr "Job Recipient Name"
7586
7587 msgid "job-save-disposition"
7588 msgstr "Job Save Disposition"
7589
7590 msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
7591 msgstr "Job Name"
7592
7593 msgid "job-settable-attributes-supported.none"
7594 msgstr "None"
7595
7596 msgid "job-sheet-message"
7597 msgstr "Job Sheet Message"
7598
7599 msgid "job-sheets"
7600 msgstr "Banner Page"
7601
7602 msgid "job-sheets-col"
7603 msgstr "Banner Page"
7604
7605 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7606 msgstr "First Print Stream Page"
7607
7608 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7609 msgstr "Start and End Sheets"
7610
7611 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7612 msgstr "End Sheet"
7613
7614 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7615 msgstr "Start Sheet"
7616
7617 msgid "job-sheets.none"
7618 msgstr "None"
7619
7620 msgid "job-sheets.standard"
7621 msgstr "Standard"
7622
7623 msgid "job-state"
7624 msgstr "Job State"
7625
7626 msgid "job-state-message"
7627 msgstr "Job State Message"
7628
7629 msgid "job-state-reasons"
7630 msgstr "Detailed Job State"
7631
7632 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7633 msgstr "Aborted By System"
7634
7635 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7636 msgstr "Account Authorization Failed"
7637
7638 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7639 msgstr "Account Closed"
7640
7641 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7642 msgstr "Account Info Needed"
7643
7644 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7645 msgstr "Account Limit Reached"
7646
7647 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7648 msgstr "Compression Error"
7649
7650 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7651 msgstr "Conflicting Attributes"
7652
7653 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7654 msgstr "Connected To Destination"
7655
7656 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7657 msgstr "Connecting To Destination"
7658
7659 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7660 msgstr "Destination Uri Failed"
7661
7662 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7663 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7664
7665 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7666 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7667
7668 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7669 msgstr "Document Access Error"
7670
7671 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7672 msgstr "Document Format Error"
7673
7674 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7675 msgstr "Document Password Error"
7676
7677 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7678 msgstr "Document Permission Error"
7679
7680 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7681 msgstr "Document Security Error"
7682
7683 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7684 msgstr "Document Unprintable Error"
7685
7686 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7687 msgstr "Errors Detected"
7688
7689 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7690 msgstr "Job Canceled At Device"
7691
7692 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7693 msgstr "Job Canceled By Operator"
7694
7695 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7696 msgstr "Job Canceled By User"
7697
7698 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7699 msgstr "Job Completed Successfully"
7700
7701 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7702 msgstr "Job Completed With Errors"
7703
7704 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7705 msgstr "Job Completed With Warnings"
7706
7707 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7708 msgstr "Job Data Insufficient"
7709
7710 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7711 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7712
7713 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7714 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7715
7716 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7717 msgstr "Job Fetchable"
7718
7719 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7720 msgstr "Job Held For Review"
7721
7722 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7723 msgstr "Job Hold Until Specified"
7724
7725 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7726 msgstr "Job Incoming"
7727
7728 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7729 msgstr "Job Interpreting"
7730
7731 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7732 msgstr "Job Outgoing"
7733
7734 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7735 msgstr "Job Password Wait"
7736
7737 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7738 msgstr "Job Printed Successfully"
7739
7740 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7741 msgstr "Job Printed With Errors"
7742
7743 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7744 msgstr "Job Printed With Warnings"
7745
7746 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7747 msgstr "Job Printing"
7748
7749 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7750 msgstr "Job Queued"
7751
7752 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7753 msgstr "Job Queued For Marker"
7754
7755 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7756 msgstr "Job Release Wait"
7757
7758 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7759 msgstr "Job Restartable"
7760
7761 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7762 msgstr "Job Resuming"
7763
7764 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7765 msgstr "Job Saved Successfully"
7766
7767 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7768 msgstr "Job Saved With Errors"
7769
7770 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7771 msgstr "Job Saved With Warnings"
7772
7773 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7774 msgstr "Job Saving"
7775
7776 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7777 msgstr "Job Spooling"
7778
7779 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7780 msgstr "Job Streaming"
7781
7782 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7783 msgstr "Job Suspended"
7784
7785 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7786 msgstr "Job Suspended By Operator"
7787
7788 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7789 msgstr "Job Suspended By System"
7790
7791 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7792 msgstr "Job Suspended By User"
7793
7794 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7795 msgstr "Job Suspending"
7796
7797 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7798 msgstr "Job Transferring"
7799
7800 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7801 msgstr "Job Transforming"
7802
7803 msgid "job-state-reasons.none"
7804 msgstr "None"
7805
7806 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7807 msgstr "Printer Stopped"
7808
7809 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7810 msgstr "Printer Stopped Partly"
7811
7812 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7813 msgstr "Processing To Stop Point"
7814
7815 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7816 msgstr "Queued In Device"
7817
7818 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7819 msgstr "Resources Are Not Ready"
7820
7821 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7822 msgstr "Resources Are Not Supported"
7823
7824 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7825 msgstr "Service Off Line"
7826
7827 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7828 msgstr "Submission Interrupted"
7829
7830 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7831 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7832
7833 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7834 msgstr "Unsupported Compression"
7835
7836 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7837 msgstr "Unsupported Document Format"
7838
7839 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7840 msgstr "Waiting For User Action"
7841
7842 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7843 msgstr "Warnings Detected"
7844
7845 msgid "job-state.3"
7846 msgstr "Pending"
7847
7848 msgid "job-state.4"
7849 msgstr "Pending Held"
7850
7851 msgid "job-state.5"
7852 msgstr "Processing"
7853
7854 msgid "job-state.6"
7855 msgstr "Processing Stopped"
7856
7857 msgid "job-state.7"
7858 msgstr "Canceled"
7859
7860 msgid "job-state.8"
7861 msgstr "Aborted"
7862
7863 msgid "job-state.9"
7864 msgstr "Completed"
7865
7866 msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
7867 msgstr "Arithmetic"
7868
7869 msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
7870 msgstr "Cmyk"
7871
7872 msgid "jpeg-features-supported.deep"
7873 msgstr "Deep"
7874
7875 msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
7876 msgstr "Hierarchical"
7877
7878 msgid "jpeg-features-supported.icc"
7879 msgstr "Icc"
7880
7881 msgid "jpeg-features-supported.lossless"
7882 msgstr "Lossless"
7883
7884 msgid "jpeg-features-supported.none"
7885 msgstr "None"
7886
7887 msgid "jpeg-features-supported.progressive"
7888 msgstr "Progressive"
7889
7890 msgid "laminating-sides"
7891 msgstr "Laminating Sides"
7892
7893 msgid "laminating-sides.back"
7894 msgstr "Back"
7895
7896 msgid "laminating-sides.both"
7897 msgstr "Both"
7898
7899 msgid "laminating-sides.front"
7900 msgstr "Front"
7901
7902 msgid "laminating-type"
7903 msgstr "Laminating Type"
7904
7905 msgid "laminating-type.archival"
7906 msgstr "Archival"
7907
7908 msgid "laminating-type.glossy"
7909 msgstr "Glossy"
7910
7911 msgid "laminating-type.high-gloss"
7912 msgstr "High Gloss"
7913
7914 msgid "laminating-type.matte"
7915 msgstr "Matte"
7916
7917 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7918 msgstr "Semi-Gloss"
7919
7920 msgid "laminating-type.translucent"
7921 msgstr "Translucent"
7922
7923 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7924 msgstr "lpadmin:类名中只能包含可打印字符。"
7925
7926 #, c-format
7927 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7928 msgstr "lpadmin:“-%c”选项后预期 PPD。"
7929
7930 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7931 msgstr "lpadmin:“-u”选项后预期 allow/deny:userlist 表达式。"
7932
7933 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7934 msgstr "lpadmin:“-r”选项后预期类。"
7935
7936 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7937 msgstr "lpadmin:“-c”选项后预期类名称。"
7938
7939 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7940 msgstr "lpadmin:“-D”选项后预期描述。"
7941
7942 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7943 msgstr "lpadmin:“-v”选项后预期设备 URI。"
7944
7945 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7946 msgstr "lpadmin:“-I”选项后预期文件类型。"
7947
7948 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7949 msgstr "lpadmin:“-h”选项后预期主机名。"
7950
7951 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7952 msgstr "lpadmin:“-L”选项后预期位置。"
7953
7954 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7955 msgstr "lpadmin:“-m”选项后预期型号。"
7956
7957 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7958 msgstr "lpadmin:“-R”选项后预期名称。"
7959
7960 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7961 msgstr "lpadmin:“-o”选项后预期 name=value 表达式。"
7962
7963 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7964 msgstr "lpadmin:“-p”选项后预期打印机。"
7965
7966 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7967 msgstr "lpadmin:“-d”选项后预期打印机名称。"
7968
7969 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7970 msgstr "lpadmin:“-x”选项后预期打印机或类。"
7971
7972 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7973 msgstr "lpadmin:未找到成员名称。"
7974
7975 #, c-format
7976 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7977 msgstr "lpadmin:打印机 %s 已经是类 %s 中的成员。"
7978
7979 #, c-format
7980 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7981 msgstr "lpadmin:打印机 %s 不是类 %s 中的成员。"
7982
7983 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7984 msgstr "lpadmin:打印机名称中只能包含可打印字符。"
7985
7986 msgid ""
7987 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7988 " You must specify a printer name first."
7989 msgstr ""
7990 "lpadmin:无法将打印机添加到类:\n"
7991 " 你必须先指定打印机名称。"
7992
7993 #, c-format
7994 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7995 msgstr "lpadmin:无法连接到服务器:%s"
7996
7997 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7998 msgstr "lpadmin:无法创建临时文件"
7999
8000 msgid ""
8001 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8002 " You must specify a printer name first."
8003 msgstr ""
8004 "lpadmin:无法删除选项:\n"
8005 " 你必须先指定打印机名称。"
8006
8007 #, c-format
8008 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8009 msgstr "lpadmin:无法打开 PPD“%1$s”:在行 %3$d 中的 %2$s。"
8010
8011 #, c-format
8012 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8013 msgstr "lpadmin:无法打开 PPD 文件“%s”- %s"
8014
8015 msgid ""
8016 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8017 " You must specify a printer name first."
8018 msgstr ""
8019 "lpadmin:无法从类删除打印机:\n"
8020 " 你必须先指定打印机名称。"
8021
8022 msgid ""
8023 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8024 " You must specify a printer name first."
8025 msgstr ""
8026 "lpadmin:无法设置打印机选项:\n"
8027 " 你必须先指定打印机名称。"
8028
8029 #, c-format
8030 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8031 msgstr "lpadmin:未知允许/拒绝选项“%s”。"
8032
8033 #, c-format
8034 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8035 msgstr "lpadmin:未知参数“%s”。"
8036
8037 #, c-format
8038 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8039 msgstr "lpadmin:未知选项“%c”。"
8040
8041 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8042 msgstr "lpadmin:警告 — 内容类型列表已被忽略。"
8043
8044 msgid "lpc> "
8045 msgstr "lpc> "
8046
8047 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8048 msgstr "lpinfo:“--device-id”选项后预期 1284 设备 ID 字串。"
8049
8050 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8051 msgstr "lpinfo:“--language”选项后预期语言。"
8052
8053 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8054 msgstr "lpinfo:“--make-and-model”选项后预期生产商和型号。"
8055
8056 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8057 msgstr "lpinfo:“--product”选项后预期产品。"
8058
8059 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8060 msgstr "lpinfo:“--exclude-schemes”选项后预期方案列表。"
8061
8062 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8063 msgstr "lpinfo:“--include-schemes”选项后预期方案列表。"
8064
8065 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8066 msgstr "lpinfo:“--timeout”选项后预期超时。"
8067
8068 #, c-format
8069 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8070 msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s"
8071
8072 #, c-format
8073 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8074 msgstr "lpmove:未知参数“%s”。"
8075
8076 msgid "lpoptions: No printers."
8077 msgstr "lpoptions:没有打印机。"
8078
8079 #, c-format
8080 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8081 msgstr "lpoptions:无法添加打印机或实例:%s"
8082
8083 #, c-format
8084 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8085 msgstr "lpoptions:无法为 %s 获取 PPD 文件:%s"
8086
8087 #, c-format
8088 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8089 msgstr "lpoptions:无法为 %s 打开 PPD 文件。"
8090
8091 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8092 msgstr "lpoptions:未知打印机或类。"
8093
8094 #, c-format
8095 msgid ""
8096 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8097 "\"."
8098 msgstr "lpstat:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
8099
8100 msgid "material-amount-units"
8101 msgstr "Material Amount Units"
8102
8103 msgid "material-amount-units.g"
8104 msgstr "G"
8105
8106 msgid "material-amount-units.kg"
8107 msgstr "Kg"
8108
8109 msgid "material-amount-units.l"
8110 msgstr "L"
8111
8112 msgid "material-amount-units.m"
8113 msgstr "M"
8114
8115 msgid "material-amount-units.ml"
8116 msgstr "Ml"
8117
8118 msgid "material-amount-units.mm"
8119 msgstr "Mm"
8120
8121 msgid "material-color"
8122 msgstr "Material Color"
8123
8124 msgid "material-purpose"
8125 msgstr "Material Purpose"
8126
8127 msgid "material-purpose.all"
8128 msgstr "All"
8129
8130 msgid "material-purpose.base"
8131 msgstr "Base"
8132
8133 msgid "material-purpose.in-fill"
8134 msgstr "In Fill"
8135
8136 msgid "material-purpose.shell"
8137 msgstr "Shell"
8138
8139 msgid "material-purpose.support"
8140 msgstr "Support"
8141
8142 msgid "material-rate-units"
8143 msgstr "Material Rate Units"
8144
8145 msgid "material-rate-units.mg_second"
8146 msgstr "Mg Second"
8147
8148 msgid "material-rate-units.ml_second"
8149 msgstr "Ml Second"
8150
8151 msgid "material-rate-units.mm_second"
8152 msgstr "Mm Second"
8153
8154 msgid "material-type"
8155 msgstr "Material Type"
8156
8157 msgid "material-type.abs"
8158 msgstr "Abs"
8159
8160 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8161 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8162
8163 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8164 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8165
8166 msgid "material-type.chocolate"
8167 msgstr "Chocolate"
8168
8169 msgid "material-type.gold"
8170 msgstr "Gold"
8171
8172 msgid "material-type.nylon"
8173 msgstr "Nylon"
8174
8175 msgid "material-type.pet"
8176 msgstr "Pet"
8177
8178 msgid "material-type.photopolymer"
8179 msgstr "Photopolymer"
8180
8181 msgid "material-type.pla"
8182 msgstr "Pla"
8183
8184 msgid "material-type.pla-conductive"
8185 msgstr "Pla Conductive"
8186
8187 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8188 msgstr "Pla Dissolvable"
8189
8190 msgid "material-type.pla-flexible"
8191 msgstr "Pla Flexible"
8192
8193 msgid "material-type.pla-magnetic"
8194 msgstr "Pla Magnetic"
8195
8196 msgid "material-type.pla-steel"
8197 msgstr "Pla Steel"
8198
8199 msgid "material-type.pla-stone"
8200 msgstr "Pla Stone"
8201
8202 msgid "material-type.pla-wood"
8203 msgstr "Pla Wood"
8204
8205 msgid "material-type.polycarbonate"
8206 msgstr "Polycarbonate"
8207
8208 msgid "material-type.silver"
8209 msgstr "Silver"
8210
8211 msgid "material-type.titanium"
8212 msgstr "Titanium"
8213
8214 msgid "material-type.wax"
8215 msgstr "Wax"
8216
8217 msgid "materials-col"
8218 msgstr "Materials"
8219
8220 msgid "media"
8221 msgstr "Media"
8222
8223 msgid "media-back-coating"
8224 msgstr "Media Back Coating"
8225
8226 msgid "media-back-coating.glossy"
8227 msgstr "Glossy"
8228
8229 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8230 msgstr "High Gloss"
8231
8232 msgid "media-back-coating.matte"
8233 msgstr "Matte"
8234
8235 msgid "media-back-coating.none"
8236 msgstr "None"
8237
8238 msgid "media-back-coating.satin"
8239 msgstr "Satin"
8240
8241 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8242 msgstr "Semi-Gloss"
8243
8244 msgid "media-col"
8245 msgstr "Media"
8246
8247 msgid "media-color"
8248 msgstr "Media Color"
8249
8250 msgid "media-color.black"
8251 msgstr "Black"
8252
8253 msgid "media-color.blue"
8254 msgstr "Blue"
8255
8256 msgid "media-color.brown"
8257 msgstr "Brown"
8258
8259 msgid "media-color.buff"
8260 msgstr "Buff"
8261
8262 msgid "media-color.clear-black"
8263 msgstr "Clear Black"
8264
8265 msgid "media-color.clear-blue"
8266 msgstr "Clear Blue"
8267
8268 msgid "media-color.clear-brown"
8269 msgstr "Clear Brown"
8270
8271 msgid "media-color.clear-buff"
8272 msgstr "Clear Buff"
8273
8274 msgid "media-color.clear-cyan"
8275 msgstr "Clear Cyan"
8276
8277 msgid "media-color.clear-gold"
8278 msgstr "Clear Gold"
8279
8280 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8281 msgstr "Clear Goldenrod"
8282
8283 msgid "media-color.clear-gray"
8284 msgstr "Clear Gray"
8285
8286 msgid "media-color.clear-green"
8287 msgstr "Clear Green"
8288
8289 msgid "media-color.clear-ivory"
8290 msgstr "Clear Ivory"
8291
8292 msgid "media-color.clear-magenta"
8293 msgstr "Clear Magenta"
8294
8295 msgid "media-color.clear-multi-color"
8296 msgstr "Clear Multi Color"
8297
8298 msgid "media-color.clear-mustard"
8299 msgstr "Clear Mustard"
8300
8301 msgid "media-color.clear-orange"
8302 msgstr "Clear Orange"
8303
8304 msgid "media-color.clear-pink"
8305 msgstr "Clear Pink"
8306
8307 msgid "media-color.clear-red"
8308 msgstr "Clear Red"
8309
8310 msgid "media-color.clear-silver"
8311 msgstr "Clear Silver"
8312
8313 msgid "media-color.clear-turquoise"
8314 msgstr "Clear Turquoise"
8315
8316 msgid "media-color.clear-violet"
8317 msgstr "Clear Violet"
8318
8319 msgid "media-color.clear-white"
8320 msgstr "Clear White"
8321
8322 msgid "media-color.clear-yellow"
8323 msgstr "Clear Yellow"
8324
8325 msgid "media-color.cyan"
8326 msgstr "Cyan"
8327
8328 msgid "media-color.dark-blue"
8329 msgstr "Dark Blue"
8330
8331 msgid "media-color.dark-brown"
8332 msgstr "Dark Brown"
8333
8334 msgid "media-color.dark-buff"
8335 msgstr "Dark Buff"
8336
8337 msgid "media-color.dark-cyan"
8338 msgstr "Dark Cyan"
8339
8340 msgid "media-color.dark-gold"
8341 msgstr "Dark Gold"
8342
8343 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8344 msgstr "Dark Goldenrod"
8345
8346 msgid "media-color.dark-gray"
8347 msgstr "Dark Gray"
8348
8349 msgid "media-color.dark-green"
8350 msgstr "Dark Green"
8351
8352 msgid "media-color.dark-ivory"
8353 msgstr "Dark Ivory"
8354
8355 msgid "media-color.dark-magenta"
8356 msgstr "Dark Magenta"
8357
8358 msgid "media-color.dark-mustard"
8359 msgstr "Dark Mustard"
8360
8361 msgid "media-color.dark-orange"
8362 msgstr "Dark Orange"
8363
8364 msgid "media-color.dark-pink"
8365 msgstr "Dark Pink"
8366
8367 msgid "media-color.dark-red"
8368 msgstr "Dark Red"
8369
8370 msgid "media-color.dark-silver"
8371 msgstr "Dark Silver"
8372
8373 msgid "media-color.dark-turquoise"
8374 msgstr "Dark Turquoise"
8375
8376 msgid "media-color.dark-violet"
8377 msgstr "Dark Violet"
8378
8379 msgid "media-color.dark-yellow"
8380 msgstr "Dark Yellow"
8381
8382 msgid "media-color.gold"
8383 msgstr "Gold"
8384
8385 msgid "media-color.goldenrod"
8386 msgstr "Goldenrod"
8387
8388 msgid "media-color.gray"
8389 msgstr "Gray"
8390
8391 msgid "media-color.green"
8392 msgstr "Green"
8393
8394 msgid "media-color.ivory"
8395 msgstr "Ivory"
8396
8397 msgid "media-color.light-black"
8398 msgstr "Light Black"
8399
8400 msgid "media-color.light-blue"
8401 msgstr "Light Blue"
8402
8403 msgid "media-color.light-brown"
8404 msgstr "Light Brown"
8405
8406 msgid "media-color.light-buff"
8407 msgstr "Light Buff"
8408
8409 msgid "media-color.light-cyan"
8410 msgstr "Light Cyan"
8411
8412 msgid "media-color.light-gold"
8413 msgstr "Light Gold"
8414
8415 msgid "media-color.light-goldenrod"
8416 msgstr "Light Goldenrod"
8417
8418 msgid "media-color.light-gray"
8419 msgstr "Light Gray"
8420
8421 msgid "media-color.light-green"
8422 msgstr "Light Green"
8423
8424 msgid "media-color.light-ivory"
8425 msgstr "Light Ivory"
8426
8427 msgid "media-color.light-magenta"
8428 msgstr "Light Magenta"
8429
8430 msgid "media-color.light-mustard"
8431 msgstr "Light Mustard"
8432
8433 msgid "media-color.light-orange"
8434 msgstr "Light Orange"
8435
8436 msgid "media-color.light-pink"
8437 msgstr "Light Pink"
8438
8439 msgid "media-color.light-red"
8440 msgstr "Light Red"
8441
8442 msgid "media-color.light-silver"
8443 msgstr "Light Silver"
8444
8445 msgid "media-color.light-turquoise"
8446 msgstr "Light Turquoise"
8447
8448 msgid "media-color.light-violet"
8449 msgstr "Light Violet"
8450
8451 msgid "media-color.light-yellow"
8452 msgstr "Light Yellow"
8453
8454 msgid "media-color.magenta"
8455 msgstr "Magenta"
8456
8457 msgid "media-color.multi-color"
8458 msgstr "Multi-Color"
8459
8460 msgid "media-color.mustard"
8461 msgstr "Mustard"
8462
8463 msgid "media-color.no-color"
8464 msgstr "No Color"
8465
8466 msgid "media-color.orange"
8467 msgstr "Orange"
8468
8469 msgid "media-color.pink"
8470 msgstr "Pink"
8471
8472 msgid "media-color.red"
8473 msgstr "Red"
8474
8475 msgid "media-color.silver"
8476 msgstr "Silver"
8477
8478 msgid "media-color.turquoise"
8479 msgstr "Turquoise"
8480
8481 msgid "media-color.violet"
8482 msgstr "Violet"
8483
8484 msgid "media-color.white"
8485 msgstr "White"
8486
8487 msgid "media-color.yellow"
8488 msgstr "Yellow"
8489
8490 msgid "media-front-coating"
8491 msgstr "Media Front Coating"
8492
8493 msgid "media-grain"
8494 msgstr "Media Grain"
8495
8496 msgid "media-grain.x-direction"
8497 msgstr "Cross-Feed Direction"
8498
8499 msgid "media-grain.y-direction"
8500 msgstr "Feed Direction"
8501
8502 msgid "media-input-tray-check"
8503 msgstr "Media Input Tray Check"
8504
8505 msgid "media-pre-printed"
8506 msgstr "Media Preprinted"
8507
8508 msgid "media-pre-printed.blank"
8509 msgstr "Blank"
8510
8511 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8512 msgstr "Letterhead"
8513
8514 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8515 msgstr "Preprinted"
8516
8517 msgid "media-recycled"
8518 msgstr "Media Recycled"
8519
8520 msgid "media-recycled.none"
8521 msgstr "None"
8522
8523 msgid "media-recycled.standard"
8524 msgstr "Standard"
8525
8526 msgid "media-source"
8527 msgstr "Media Source"
8528
8529 msgid "media-source.alternate"
8530 msgstr "Alternate"
8531
8532 msgid "media-source.alternate-roll"
8533 msgstr "Alternate Roll"
8534
8535 msgid "media-source.auto"
8536 msgstr "Automatic"
8537
8538 msgid "media-source.bottom"
8539 msgstr "Bottom"
8540
8541 msgid "media-source.by-pass-tray"
8542 msgstr "By Pass Tray"
8543
8544 msgid "media-source.center"
8545 msgstr "Center"
8546
8547 msgid "media-source.disc"
8548 msgstr "Disc"
8549
8550 msgid "media-source.envelope"
8551 msgstr "Envelope"
8552
8553 msgid "media-source.hagaki"
8554 msgstr "Hagaki"
8555
8556 msgid "media-source.large-capacity"
8557 msgstr "Large Capacity"
8558
8559 msgid "media-source.left"
8560 msgstr "Left"
8561
8562 msgid "media-source.main"
8563 msgstr "Main"
8564
8565 msgid "media-source.main-roll"
8566 msgstr "Main Roll"
8567
8568 msgid "media-source.manual"
8569 msgstr "Manual"
8570
8571 msgid "media-source.middle"
8572 msgstr "Middle"
8573
8574 msgid "media-source.photo"
8575 msgstr "Photo"
8576
8577 msgid "media-source.rear"
8578 msgstr "Rear"
8579
8580 msgid "media-source.right"
8581 msgstr "Right"
8582
8583 msgid "media-source.roll-1"
8584 msgstr "Roll 1"
8585
8586 msgid "media-source.roll-10"
8587 msgstr "Roll 10"
8588
8589 msgid "media-source.roll-2"
8590 msgstr "Roll 2"
8591
8592 msgid "media-source.roll-3"
8593 msgstr "Roll 3"
8594
8595 msgid "media-source.roll-4"
8596 msgstr "Roll 4"
8597
8598 msgid "media-source.roll-5"
8599 msgstr "Roll 5"
8600
8601 msgid "media-source.roll-6"
8602 msgstr "Roll 6"
8603
8604 msgid "media-source.roll-7"
8605 msgstr "Roll 7"
8606
8607 msgid "media-source.roll-8"
8608 msgstr "Roll 8"
8609
8610 msgid "media-source.roll-9"
8611 msgstr "Roll 9"
8612
8613 msgid "media-source.side"
8614 msgstr "Side"
8615
8616 msgid "media-source.top"
8617 msgstr "Top"
8618
8619 msgid "media-source.tray-1"
8620 msgstr "Tray 1"
8621
8622 msgid "media-source.tray-10"
8623 msgstr "Tray 10"
8624
8625 msgid "media-source.tray-11"
8626 msgstr "Tray 11"
8627
8628 msgid "media-source.tray-12"
8629 msgstr "Tray 12"
8630
8631 msgid "media-source.tray-13"
8632 msgstr "Tray 13"
8633
8634 msgid "media-source.tray-14"
8635 msgstr "Tray 14"
8636
8637 msgid "media-source.tray-15"
8638 msgstr "Tray 15"
8639
8640 msgid "media-source.tray-16"
8641 msgstr "Tray 16"
8642
8643 msgid "media-source.tray-17"
8644 msgstr "Tray 17"
8645
8646 msgid "media-source.tray-18"
8647 msgstr "Tray 18"
8648
8649 msgid "media-source.tray-19"
8650 msgstr "Tray 19"
8651
8652 msgid "media-source.tray-2"
8653 msgstr "Tray 2"
8654
8655 msgid "media-source.tray-20"
8656 msgstr "Tray 20"
8657
8658 msgid "media-source.tray-3"
8659 msgstr "Tray 3"
8660
8661 msgid "media-source.tray-4"
8662 msgstr "Tray 4"
8663
8664 msgid "media-source.tray-5"
8665 msgstr "Tray 5"
8666
8667 msgid "media-source.tray-6"
8668 msgstr "Tray 6"
8669
8670 msgid "media-source.tray-7"
8671 msgstr "Tray 7"
8672
8673 msgid "media-source.tray-8"
8674 msgstr "Tray 8"
8675
8676 msgid "media-source.tray-9"
8677 msgstr "Tray 9"
8678
8679 msgid "media-tooth"
8680 msgstr "Media Tooth"
8681
8682 msgid "media-tooth.antique"
8683 msgstr "Antique"
8684
8685 msgid "media-tooth.calendared"
8686 msgstr "Calendared"
8687
8688 msgid "media-tooth.coarse"
8689 msgstr "Coarse"
8690
8691 msgid "media-tooth.fine"
8692 msgstr "Fine"
8693
8694 msgid "media-tooth.linen"
8695 msgstr "Linen"
8696
8697 msgid "media-tooth.medium"
8698 msgstr "Medium"
8699
8700 msgid "media-tooth.smooth"
8701 msgstr "Smooth"
8702
8703 msgid "media-tooth.stipple"
8704 msgstr "Stipple"
8705
8706 msgid "media-tooth.uncalendared"
8707 msgstr "Uncalendared"
8708
8709 msgid "media-tooth.vellum"
8710 msgstr "Vellum"
8711
8712 msgid "media-type"
8713 msgstr "Media Type"
8714
8715 msgid "media-type.aluminum"
8716 msgstr "Aluminum"
8717
8718 msgid "media-type.auto"
8719 msgstr "Automatic"
8720
8721 msgid "media-type.back-print-film"
8722 msgstr "Back Print Film"
8723
8724 msgid "media-type.cardboard"
8725 msgstr "Cardboard"
8726
8727 msgid "media-type.cardstock"
8728 msgstr "Cardstock"
8729
8730 msgid "media-type.cd"
8731 msgstr "CD"
8732
8733 msgid "media-type.continuous"
8734 msgstr "Continuous"
8735
8736 msgid "media-type.continuous-long"
8737 msgstr "Continuous Long"
8738
8739 msgid "media-type.continuous-short"
8740 msgstr "Continuous Short"
8741
8742 msgid "media-type.corrugated-board"
8743 msgstr "Corrugated Board"
8744
8745 msgid "media-type.disc"
8746 msgstr "Optical Disc"
8747
8748 msgid "media-type.disc-glossy"
8749 msgstr "Glossy Optical Disc"
8750
8751 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8752 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8753
8754 msgid "media-type.disc-matte"
8755 msgstr "Matte Optical Disc"
8756
8757 msgid "media-type.disc-satin"
8758 msgstr "Satin Optical Disc"
8759
8760 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8761 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8762
8763 msgid "media-type.double-wall"
8764 msgstr "Double Wall"
8765
8766 msgid "media-type.dry-film"
8767 msgstr "Dry Film"
8768
8769 msgid "media-type.dvd"
8770 msgstr "DVD"
8771
8772 msgid "media-type.embossing-foil"
8773 msgstr "Embossing Foil"
8774
8775 msgid "media-type.end-board"
8776 msgstr "End Board"
8777
8778 msgid "media-type.envelope"
8779 msgstr "Envelope"
8780
8781 msgid "media-type.envelope-archival"
8782 msgstr "Archival Envelope"
8783
8784 msgid "media-type.envelope-bond"
8785 msgstr "Bond Envelope"
8786
8787 msgid "media-type.envelope-coated"
8788 msgstr "Coated Envelope"
8789
8790 msgid "media-type.envelope-cotton"
8791 msgstr "Cotton Envelope"
8792
8793 msgid "media-type.envelope-fine"
8794 msgstr "Fine Envelope"
8795
8796 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8797 msgstr "Heavyweight Envelope"
8798
8799 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8800 msgstr "Inkjet Envelope"
8801
8802 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8803 msgstr "Lightweight Envelope"
8804
8805 msgid "media-type.envelope-plain"
8806 msgstr "Plain Envelope"
8807
8808 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8809 msgstr "Preprinted Envelope"
8810
8811 msgid "media-type.envelope-window"
8812 msgstr "Windowed Envelope"
8813
8814 msgid "media-type.fabric"
8815 msgstr "Fabric"
8816
8817 msgid "media-type.fabric-archival"
8818 msgstr "Archival Fabric"
8819
8820 msgid "media-type.fabric-glossy"
8821 msgstr "Glossy Fabric"
8822
8823 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8824 msgstr "High Gloss Fabric"
8825
8826 msgid "media-type.fabric-matte"
8827 msgstr "Matte Fabric"
8828
8829 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8830 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8831
8832 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8833 msgstr "Waterproof Fabric"
8834
8835 msgid "media-type.film"
8836 msgstr "Film"
8837
8838 msgid "media-type.flexo-base"
8839 msgstr "Flexo Base"
8840
8841 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8842 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8843
8844 msgid "media-type.flute"
8845 msgstr "Flute"
8846
8847 msgid "media-type.foil"
8848 msgstr "Foil"
8849
8850 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8851 msgstr "Full Cut Tabs"
8852
8853 msgid "media-type.glass"
8854 msgstr "Glass"
8855
8856 msgid "media-type.glass-colored"
8857 msgstr "Glass Colored"
8858
8859 msgid "media-type.glass-opaque"
8860 msgstr "Glass Opaque"
8861
8862 msgid "media-type.glass-surfaced"
8863 msgstr "Glass Surfaced"
8864
8865 msgid "media-type.glass-textured"
8866 msgstr "Glass Textured"
8867
8868 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8869 msgstr "Gravure Cylinder"
8870
8871 msgid "media-type.image-setter-paper"
8872 msgstr "Image Setter Paper"
8873
8874 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8875 msgstr "Imaging Cylinder"
8876
8877 msgid "media-type.labels"
8878 msgstr "Labels"
8879
8880 msgid "media-type.labels-colored"
8881 msgstr "Colored Labels"
8882
8883 msgid "media-type.labels-glossy"
8884 msgstr "Glossy Labels"
8885
8886 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8887 msgstr "High Gloss Labels"
8888
8889 msgid "media-type.labels-inkjet"
8890 msgstr "Inkjet Labels"
8891
8892 msgid "media-type.labels-matte"
8893 msgstr "Matte Labels"
8894
8895 msgid "media-type.labels-permanent"
8896 msgstr "Permanent Labels"
8897
8898 msgid "media-type.labels-satin"
8899 msgstr "Satin Labels"
8900
8901 msgid "media-type.labels-security"
8902 msgstr "Security Labels"
8903
8904 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8905 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8906
8907 msgid "media-type.laminating-foil"
8908 msgstr "Laminating Foil"
8909
8910 msgid "media-type.letterhead"
8911 msgstr "Letterhead"
8912
8913 msgid "media-type.metal"
8914 msgstr "Metal"
8915
8916 msgid "media-type.metal-glossy"
8917 msgstr "Metal Glossy"
8918
8919 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8920 msgstr "Metal High Gloss"
8921
8922 msgid "media-type.metal-matte"
8923 msgstr "Metal Matte"
8924
8925 msgid "media-type.metal-satin"
8926 msgstr "Metal Satin"
8927
8928 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8929 msgstr "Metal Semi Gloss"
8930
8931 msgid "media-type.mounting-tape"
8932 msgstr "Mounting Tape"
8933
8934 msgid "media-type.multi-layer"
8935 msgstr "Multi Layer"
8936
8937 msgid "media-type.multi-part-form"
8938 msgstr "Multi Part Form"
8939
8940 msgid "media-type.other"
8941 msgstr "Other"
8942
8943 msgid "media-type.paper"
8944 msgstr "Paper"
8945
8946 msgid "media-type.photographic"
8947 msgstr "Photo Paper"
8948
8949 msgid "media-type.photographic-archival"
8950 msgstr "Photographic Archival"
8951
8952 msgid "media-type.photographic-film"
8953 msgstr "Photo Film"
8954
8955 msgid "media-type.photographic-glossy"
8956 msgstr "Glossy Photo Paper"
8957
8958 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8959 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8960
8961 msgid "media-type.photographic-matte"
8962 msgstr "Matte Photo Paper"
8963
8964 msgid "media-type.photographic-satin"
8965 msgstr "Satin Photo Paper"
8966
8967 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8968 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8969
8970 msgid "media-type.plastic"
8971 msgstr "Plastic"
8972
8973 msgid "media-type.plastic-archival"
8974 msgstr "Plastic Archival"
8975
8976 msgid "media-type.plastic-colored"
8977 msgstr "Plastic Colored"
8978
8979 msgid "media-type.plastic-glossy"
8980 msgstr "Plastic Glossy"
8981
8982 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8983 msgstr "Plastic High Gloss"
8984
8985 msgid "media-type.plastic-matte"
8986 msgstr "Plastic Matte"
8987
8988 msgid "media-type.plastic-satin"
8989 msgstr "Plastic Satin"
8990
8991 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8992 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8993
8994 msgid "media-type.plate"
8995 msgstr "Plate"
8996
8997 msgid "media-type.polyester"
8998 msgstr "Polyester"
8999
9000 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9001 msgstr "Pre Cut Tabs"
9002
9003 msgid "media-type.roll"
9004 msgstr "Roll"
9005
9006 msgid "media-type.screen"
9007 msgstr "Screen"
9008
9009 msgid "media-type.screen-paged"
9010 msgstr "Screen Paged"
9011
9012 msgid "media-type.self-adhesive"
9013 msgstr "Self Adhesive"
9014
9015 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9016 msgstr "Self Adhesive Film"
9017
9018 msgid "media-type.shrink-foil"
9019 msgstr "Shrink Foil"
9020
9021 msgid "media-type.single-face"
9022 msgstr "Single Face"
9023
9024 msgid "media-type.single-wall"
9025 msgstr "Single Wall"
9026
9027 msgid "media-type.sleeve"
9028 msgstr "Sleeve"
9029
9030 msgid "media-type.stationery"
9031 msgstr "Stationery"
9032
9033 msgid "media-type.stationery-archival"
9034 msgstr "Stationery Archival"
9035
9036 msgid "media-type.stationery-coated"
9037 msgstr "Coated Paper"
9038
9039 msgid "media-type.stationery-cotton"
9040 msgstr "Stationery Cotton"
9041
9042 msgid "media-type.stationery-fine"
9043 msgstr "Vellum Paper"
9044
9045 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9046 msgstr "Heavyweight Paper"
9047
9048 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9049 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9050
9051 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9052 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9053
9054 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9055 msgstr "Letterhead"
9056
9057 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9058 msgstr "Lightweight Paper"
9059
9060 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9061 msgstr "Preprinted Paper"
9062
9063 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9064 msgstr "Punched Paper"
9065
9066 msgid "media-type.tab-stock"
9067 msgstr "Tab Stock"
9068
9069 msgid "media-type.tractor"
9070 msgstr "Tractor"
9071
9072 msgid "media-type.transfer"
9073 msgstr "Transfer"
9074
9075 msgid "media-type.transparency"
9076 msgstr "Transparency"
9077
9078 msgid "media-type.triple-wall"
9079 msgstr "Triple Wall"
9080
9081 msgid "media-type.wet-film"
9082 msgstr "Wet Film"
9083
9084 msgid "media.asme_f_28x40in"
9085 msgstr "28 x 40\""
9086
9087 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9088 msgstr "A4 or US Letter"
9089
9090 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9091 msgstr "2a0"
9092
9093 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9094 msgstr "A0"
9095
9096 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9097 msgstr "A0x3"
9098
9099 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9100 msgstr "A10"
9101
9102 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9103 msgstr "A1"
9104
9105 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9106 msgstr "A1x3"
9107
9108 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9109 msgstr "A1x4"
9110
9111 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9112 msgstr "A2"
9113
9114 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9115 msgstr "A2x3"
9116
9117 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9118 msgstr "A2x4"
9119
9120 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9121 msgstr "A2x5"
9122
9123 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9124 msgstr "A3 (Extra)"
9125
9126 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9127 msgstr "A3"
9128
9129 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9130 msgstr "A3x3"
9131
9132 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9133 msgstr "A3x4"
9134
9135 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9136 msgstr "A3x5"
9137
9138 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9139 msgstr "A3x6"
9140
9141 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9142 msgstr "A3x7"
9143
9144 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9145 msgstr "A4 (Extra)"
9146
9147 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9148 msgstr "A4 (Tab)"
9149
9150 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9151 msgstr "A4"
9152
9153 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9154 msgstr "A4x3"
9155
9156 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9157 msgstr "A4x4"
9158
9159 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9160 msgstr "A4x5"
9161
9162 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9163 msgstr "A4x6"
9164
9165 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9166 msgstr "A4x7"
9167
9168 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9169 msgstr "A4x8"
9170
9171 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9172 msgstr "A4x9"
9173
9174 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9175 msgstr "A5 (Extra)"
9176
9177 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9178 msgstr "A5"
9179
9180 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9181 msgstr "A6"
9182
9183 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9184 msgstr "A7"
9185
9186 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9187 msgstr "A8"
9188
9189 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9190 msgstr "A9"
9191
9192 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9193 msgstr "B0"
9194
9195 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9196 msgstr "B10"
9197
9198 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9199 msgstr "B1"
9200
9201 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9202 msgstr "B2"
9203
9204 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9205 msgstr "B3"
9206
9207 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9208 msgstr "B4"
9209
9210 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9211 msgstr "B5 (Extra)"
9212
9213 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9214 msgstr "B5 Envelope"
9215
9216 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9217 msgstr "B6"
9218
9219 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9220 msgstr "B6/C4 Envelope"
9221
9222 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9223 msgstr "B7"
9224
9225 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9226 msgstr "B8"
9227
9228 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9229 msgstr "B9"
9230
9231 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9232 msgstr "C0 Envelope"
9233
9234 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9235 msgstr "C10 Envelope"
9236
9237 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9238 msgstr "C1 Envelope"
9239
9240 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9241 msgstr "C2 Envelope"
9242
9243 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9244 msgstr "C3 Envelope"
9245
9246 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9247 msgstr "C4 Envelope"
9248
9249 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9250 msgstr "C5 Envelope"
9251
9252 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9253 msgstr "C6 Envelope"
9254
9255 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9256 msgstr "C6c5 Envelope"
9257
9258 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9259 msgstr "C7 Envelope"
9260
9261 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9262 msgstr "C7c6 Envelope"
9263
9264 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9265 msgstr "C8 Envelope"
9266
9267 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9268 msgstr "C9 Envelope"
9269
9270 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9271 msgstr "DL Envelope"
9272
9273 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9274 msgstr "Ra0"
9275
9276 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9277 msgstr "Ra1"
9278
9279 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9280 msgstr "Ra2"
9281
9282 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9283 msgstr "Ra3"
9284
9285 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9286 msgstr "Ra4"
9287
9288 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9289 msgstr "Sra0"
9290
9291 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9292 msgstr "Sra1"
9293
9294 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9295 msgstr "Sra2"
9296
9297 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9298 msgstr "Sra3"
9299
9300 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9301 msgstr "Sra4"
9302
9303 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9304 msgstr "JIS B0"
9305
9306 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9307 msgstr "JIS B10"
9308
9309 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9310 msgstr "JIS B1"
9311
9312 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9313 msgstr "JIS B2"
9314
9315 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9316 msgstr "JIS B3"
9317
9318 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9319 msgstr "JIS B4"
9320
9321 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9322 msgstr "JIS B5"
9323
9324 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9325 msgstr "JIS B6"
9326
9327 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9328 msgstr "JIS B7"
9329
9330 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9331 msgstr "JIS B8"
9332
9333 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9334 msgstr "JIS B9"
9335
9336 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9337 msgstr "JIS Executive"
9338
9339 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9340 msgstr "Chou 2 Envelope"
9341
9342 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9343 msgstr "Chou 3 Envelope"
9344
9345 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9346 msgstr "Chou 4 Envelope"
9347
9348 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9349 msgstr "Hagaki"
9350
9351 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9352 msgstr "Kahu Envelope"
9353
9354 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9355 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9356
9357 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9358 msgstr "216 x 277mme"
9359
9360 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9361 msgstr "197 x 267mme"
9362
9363 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9364 msgstr "190 x 240mme"
9365
9366 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9367 msgstr "142 x 205mme"
9368
9369 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9370 msgstr "119 x 197mme"
9371
9372 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9373 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9374
9375 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9376 msgstr "You 4 Envelope"
9377
9378 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9379 msgstr "10 x 11\""
9380
9381 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9382 msgstr "10 x 13\""
9383
9384 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9385 msgstr "10 x 14\""
9386
9387 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9388 msgstr "10 x 15\""
9389
9390 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9391 msgstr "11 x 12\""
9392
9393 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9394 msgstr "11 x 15\""
9395
9396 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9397 msgstr "12 x 19\""
9398
9399 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9400 msgstr "5 x 7\""
9401
9402 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9403 msgstr "6 x 9\""
9404
9405 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9406 msgstr "7 x 9\""
9407
9408 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9409 msgstr "9 x 11\""
9410
9411 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9412 msgstr "A2 Envelope"
9413
9414 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9415 msgstr "9 x 12\""
9416
9417 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9418 msgstr "12 x 18\""
9419
9420 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9421 msgstr "18 x 24\""
9422
9423 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9424 msgstr "24 x 36\""
9425
9426 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9427 msgstr "26 x 38\""
9428
9429 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9430 msgstr "27 x 39\""
9431
9432 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9433 msgstr "36 x 48\""
9434
9435 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9436 msgstr "12 x 19.17\""
9437
9438 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9439 msgstr "C5 Envelope"
9440
9441 msgid "media.na_c_17x22in"
9442 msgstr "17 x 22\""
9443
9444 msgid "media.na_d_22x34in"
9445 msgstr "22 x 34\""
9446
9447 msgid "media.na_e_34x44in"
9448 msgstr "34 x 44\""
9449
9450 msgid "media.na_edp_11x14in"
9451 msgstr "11 x 14\""
9452
9453 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9454 msgstr "12 x 14\""
9455
9456 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9457 msgstr "Executive"
9458
9459 msgid "media.na_f_44x68in"
9460 msgstr "44 x 68\""
9461
9462 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9463 msgstr "European Fanfold"
9464
9465 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9466 msgstr "US Fanfold"
9467
9468 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9469 msgstr "Foolscap"
9470
9471 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9472 msgstr "8 x 13\""
9473
9474 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9475 msgstr "8 x 10\""
9476
9477 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9478 msgstr "3 x 5\""
9479
9480 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9481 msgstr "6 x 8\""
9482
9483 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9484 msgstr "4 x 6\""
9485
9486 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9487 msgstr "5 x 8\""
9488
9489 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9490 msgstr "Statement"
9491
9492 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9493 msgstr "11 x 17\""
9494
9495 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9496 msgstr "US Legal (Extra)"
9497
9498 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9499 msgstr "US Legal"
9500
9501 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9502 msgstr "US Letter (Extra)"
9503
9504 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9505 msgstr "US Letter (Plus)"
9506
9507 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9508 msgstr "US Letter"
9509
9510 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9511 msgstr "Monarch Envelope"
9512
9513 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9514 msgstr "#10 Envelope"
9515
9516 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9517 msgstr "#11 Envelope"
9518
9519 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9520 msgstr "#12 Envelope"
9521
9522 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9523 msgstr "#14 Envelope"
9524
9525 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9526 msgstr "#9 Envelope"
9527
9528 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9529 msgstr "8.5 x 13.4\""
9530
9531 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9532 msgstr "Personal Envelope"
9533
9534 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9535 msgstr "Quarto"
9536
9537 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9538 msgstr "8.94 x 14\""
9539
9540 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9541 msgstr "13 x 19\""
9542
9543 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9544 msgstr "30 x 42\""
9545
9546 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9547 msgstr "12 x 16\""
9548
9549 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9550 msgstr "14 x 17\""
9551
9552 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9553 msgstr "18 x 22\""
9554
9555 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9556 msgstr "17 x 24\""
9557
9558 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9559 msgstr "10 x 12\""
9560
9561 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9562 msgstr "20 x 24\""
9563
9564 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9565 msgstr "3.5 x 5\""
9566
9567 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9568 msgstr "10 x 15\""
9569
9570 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9571 msgstr "184 x 260mm"
9572
9573 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9574 msgstr "195 x 270mm"
9575
9576 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9577 msgstr "275 x 395mm"
9578
9579 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9580 msgstr "Folio"
9581
9582 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9583 msgstr "Folio (Special)"
9584
9585 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9586 msgstr "Invitation Envelope"
9587
9588 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9589 msgstr "Italian Envelope"
9590
9591 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9592 msgstr "198 x 275mm"
9593
9594 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9595 msgstr "200 x 300mm"
9596
9597 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9598 msgstr "130 x 180mm"
9599
9600 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9601 msgstr "267 x 389mm"
9602
9603 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9604 msgstr "Postfix Envelope"
9605
9606 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9607 msgstr "100 x 150mm"
9608
9609 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9610 msgstr "100 x 200mm"
9611
9612 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9613 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9614
9615 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9616 msgstr "Chinese 16k"
9617
9618 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9619 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9620
9621 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9622 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9623
9624 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9625 msgstr "Chinese 32k"
9626
9627 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9628 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9629
9630 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9631 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9632
9633 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9634 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9635
9636 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9637 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9638
9639 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9640 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9641
9642 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9643 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9644
9645 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9646 msgstr "ROC 16k"
9647
9648 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9649 msgstr "ROC 8k"
9650
9651 #, c-format
9652 msgid "members of class %s:"
9653 msgstr "类 %s 的成员:"
9654
9655 msgid "multiple-document-handling"
9656 msgstr "Multiple Document Handling"
9657
9658 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9659 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9660
9661 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9662 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9663
9664 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9665 msgstr "Single Document"
9666
9667 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9668 msgstr "Single Document New Sheet"
9669
9670 msgid "multiple-object-handling"
9671 msgstr "Multiple Object Handling"
9672
9673 msgid "multiple-object-handling.auto"
9674 msgstr "Automatic"
9675
9676 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9677 msgstr "Best Fit"
9678
9679 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9680 msgstr "Best Quality"
9681
9682 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9683 msgstr "Best Speed"
9684
9685 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9686 msgstr "One At A Time"
9687
9688 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9689 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9690
9691 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9692 msgstr "Abort Job"
9693
9694 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9695 msgstr "Hold Job"
9696
9697 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9698 msgstr "Process Job"
9699
9700 msgid "no entries"
9701 msgstr "无条目"
9702
9703 msgid "no system default destination"
9704 msgstr "无系统默认目标"
9705
9706 msgid "notify-events"
9707 msgstr "Notify Events"
9708
9709 msgid "notify-events not specified."
9710 msgstr "未指定 notify-events。"
9711
9712 msgid "notify-events.document-completed"
9713 msgstr "Document Completed"
9714
9715 msgid "notify-events.document-config-changed"
9716 msgstr "Document Config Changed"
9717
9718 msgid "notify-events.document-created"
9719 msgstr "Document Created"
9720
9721 msgid "notify-events.document-fetchable"
9722 msgstr "Document Fetchable"
9723
9724 msgid "notify-events.document-state-changed"
9725 msgstr "Document State Changed"
9726
9727 msgid "notify-events.document-stopped"
9728 msgstr "Document Stopped"
9729
9730 msgid "notify-events.job-completed"
9731 msgstr "Job Completed"
9732
9733 msgid "notify-events.job-config-changed"
9734 msgstr "Job Config Changed"
9735
9736 msgid "notify-events.job-created"
9737 msgstr "Job Created"
9738
9739 msgid "notify-events.job-fetchable"
9740 msgstr "Job Fetchable"
9741
9742 msgid "notify-events.job-progress"
9743 msgstr "Job Progress"
9744
9745 msgid "notify-events.job-state-changed"
9746 msgstr "Job State Changed"
9747
9748 msgid "notify-events.job-stopped"
9749 msgstr "Job Stopped"
9750
9751 msgid "notify-events.none"
9752 msgstr "None"
9753
9754 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9755 msgstr "Printer Config Changed"
9756
9757 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9758 msgstr "Printer Finishings Changed"
9759
9760 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9761 msgstr "Printer Media Changed"
9762
9763 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9764 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9765
9766 msgid "notify-events.printer-restarted"
9767 msgstr "Printer Restarted"
9768
9769 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9770 msgstr "Printer Shutdown"
9771
9772 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9773 msgstr "Printer State Changed"
9774
9775 msgid "notify-events.printer-stopped"
9776 msgstr "Printer Stopped"
9777
9778 msgid "notify-get-interval"
9779 msgstr "Notify Get Interval"
9780
9781 msgid "notify-lease-duration"
9782 msgstr "Notify Lease Duration"
9783
9784 msgid "notify-natural-language"
9785 msgstr "Notify Natural Language"
9786
9787 msgid "notify-recipient-uri"
9788 msgstr "Notify Recipient"
9789
9790 #, c-format
9791 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9792 msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被占用。"
9793
9794 #, c-format
9795 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9796 msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用了未知方案。"
9797
9798 msgid "notify-sequence-numbers"
9799 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9800
9801 msgid "notify-subscribed-event"
9802 msgstr "Notify Event"
9803
9804 msgid "notify-subscription-ids"
9805 msgstr "Notify Subscription Ids"
9806
9807 msgid "notify-time-interval"
9808 msgstr "Notify Time Interval"
9809
9810 msgid "notify-user-data"
9811 msgstr "Notify User Data"
9812
9813 msgid "notify-wait"
9814 msgstr "Notify Wait"
9815
9816 msgid "number-of-retries"
9817 msgstr "Number Of Retries"
9818
9819 msgid "number-up"
9820 msgstr "Number-Up"
9821
9822 msgid "operations-supported.10"
9823 msgstr "Get-Jobs"
9824
9825 msgid "operations-supported.11"
9826 msgstr "Get-Printer-Attributes"
9827
9828 msgid "operations-supported.12"
9829 msgstr "Hold-Job"
9830
9831 msgid "operations-supported.13"
9832 msgstr "Release-Job"
9833
9834 msgid "operations-supported.14"
9835 msgstr "Restart-Job"
9836
9837 msgid "operations-supported.16"
9838 msgstr "Pause-Printer"
9839
9840 msgid "operations-supported.17"
9841 msgstr "Resume-Printer"
9842
9843 msgid "operations-supported.18"
9844 msgstr "Purge-Jobs"
9845
9846 msgid "operations-supported.19"
9847 msgstr "Set-Printer-Attributes"
9848
9849 msgid "operations-supported.2"
9850 msgstr "Print-Job"
9851
9852 msgid "operations-supported.20"
9853 msgstr "Set-Job-Attributes"
9854
9855 msgid "operations-supported.21"
9856 msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
9857
9858 msgid "operations-supported.22"
9859 msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
9860
9861 msgid "operations-supported.23"
9862 msgstr "Create-Job-Subscriptions"
9863
9864 msgid "operations-supported.24"
9865 msgstr "Get-Subscription-Attributes"
9866
9867 msgid "operations-supported.25"
9868 msgstr "Get-Subscriptions"
9869
9870 msgid "operations-supported.26"
9871 msgstr "Renew-Subscription"
9872
9873 msgid "operations-supported.27"
9874 msgstr "Cancel-Subscription"
9875
9876 msgid "operations-supported.28"
9877 msgstr "Get-Notifications"
9878
9879 msgid "operations-supported.3"
9880 msgstr "Print-URI"
9881
9882 msgid "operations-supported.34"
9883 msgstr "Enable-Printer"
9884
9885 msgid "operations-supported.35"
9886 msgstr "Disable-Printer"
9887
9888 msgid "operations-supported.36"
9889 msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
9890
9891 msgid "operations-supported.37"
9892 msgstr "Hold-New-Jobs"
9893
9894 msgid "operations-supported.38"
9895 msgstr "Release-Held-New-Jobs"
9896
9897 msgid "operations-supported.39"
9898 msgstr "Deactivate-Printer"
9899
9900 msgid "operations-supported.4"
9901 msgstr "Validate-Job"
9902
9903 msgid "operations-supported.40"
9904 msgstr "Activate-Printer"
9905
9906 msgid "operations-supported.41"
9907 msgstr "Restart-Printer"
9908
9909 msgid "operations-supported.42"
9910 msgstr "Shutdown-Printer"
9911
9912 msgid "operations-supported.43"
9913 msgstr "Startup-Printer"
9914
9915 msgid "operations-supported.44"
9916 msgstr "Reprocess-Job"
9917
9918 msgid "operations-supported.45"
9919 msgstr "Cancel-Current-Job"
9920
9921 msgid "operations-supported.46"
9922 msgstr "Suspend-Current-Job"
9923
9924 msgid "operations-supported.47"
9925 msgstr "Resume-Job"
9926
9927 msgid "operations-supported.48"
9928 msgstr "Promote-Job"
9929
9930 msgid "operations-supported.49"
9931 msgstr "Schedule-Job-After"
9932
9933 msgid "operations-supported.5"
9934 msgstr "Create-Job"
9935
9936 msgid "operations-supported.51"
9937 msgstr "Cancel-Document"
9938
9939 msgid "operations-supported.52"
9940 msgstr "Get-Document-Attributes"
9941
9942 msgid "operations-supported.53"
9943 msgstr "Get-Documents"
9944
9945 msgid "operations-supported.54"
9946 msgstr "Delete-Document"
9947
9948 msgid "operations-supported.55"
9949 msgstr "Set-Document-Attributes"
9950
9951 msgid "operations-supported.56"
9952 msgstr "Cancel-Jobs"
9953
9954 msgid "operations-supported.57"
9955 msgstr "Cancel-My-Jobs"
9956
9957 msgid "operations-supported.58"
9958 msgstr "Resubmit-Job"
9959
9960 msgid "operations-supported.59"
9961 msgstr "Close-Job"
9962
9963 msgid "operations-supported.6"
9964 msgstr "Send-Document"
9965
9966 msgid "operations-supported.60"
9967 msgstr "Identify-Printer"
9968
9969 msgid "operations-supported.61"
9970 msgstr "Validate-Document"
9971
9972 msgid "operations-supported.62"
9973 msgstr "Add-Document-Images"
9974
9975 msgid "operations-supported.63"
9976 msgstr "Acknowledge-Document"
9977
9978 msgid "operations-supported.64"
9979 msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
9980
9981 msgid "operations-supported.65"
9982 msgstr "Acknowledge-Job"
9983
9984 msgid "operations-supported.66"
9985 msgstr "Fetch-Document"
9986
9987 msgid "operations-supported.67"
9988 msgstr "Fetch-Job"
9989
9990 msgid "operations-supported.68"
9991 msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
9992
9993 msgid "operations-supported.69"
9994 msgstr "Update-Active-Jobs"
9995
9996 msgid "operations-supported.7"
9997 msgstr "Send-URI"
9998
9999 msgid "operations-supported.70"
10000 msgstr "Deregister-Output-Device"
10001
10002 msgid "operations-supported.71"
10003 msgstr "Update-Document-Status"
10004
10005 msgid "operations-supported.72"
10006 msgstr "Update-Job-Status"
10007
10008 msgid "operations-supported.73"
10009 msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
10010
10011 msgid "operations-supported.74"
10012 msgstr "Get-Next-Document-Data"
10013
10014 msgid "operations-supported.8"
10015 msgstr "Cancel-Job"
10016
10017 msgid "operations-supported.9"
10018 msgstr "Get-Job-Attributes"
10019
10020 msgid "orientation-requested"
10021 msgstr "Orientation"
10022
10023 msgid "orientation-requested.3"
10024 msgstr "Portrait"
10025
10026 msgid "orientation-requested.4"
10027 msgstr "Landscape"
10028
10029 msgid "orientation-requested.5"
10030 msgstr "Reverse Landscape"
10031
10032 msgid "orientation-requested.6"
10033 msgstr "Reverse Portrait"
10034
10035 msgid "orientation-requested.7"
10036 msgstr "None"
10037
10038 msgid "output-attributes"
10039 msgstr "Output Attributes"
10040
10041 msgid "output-bin"
10042 msgstr "Output Bin"
10043
10044 msgid "output-bin.auto"
10045 msgstr "Automatic"
10046
10047 msgid "output-bin.bottom"
10048 msgstr "Bottom"
10049
10050 msgid "output-bin.center"
10051 msgstr "Center"
10052
10053 msgid "output-bin.face-down"
10054 msgstr "Face Down"
10055
10056 msgid "output-bin.face-up"
10057 msgstr "Face Up"
10058
10059 msgid "output-bin.large-capacity"
10060 msgstr "Large Capacity"
10061
10062 msgid "output-bin.left"
10063 msgstr "Left"
10064
10065 msgid "output-bin.mailbox-1"
10066 msgstr "Mailbox 1"
10067
10068 msgid "output-bin.mailbox-10"
10069 msgstr "Mailbox 10"
10070
10071 msgid "output-bin.mailbox-2"
10072 msgstr "Mailbox 2"
10073
10074 msgid "output-bin.mailbox-3"
10075 msgstr "Mailbox 3"
10076
10077 msgid "output-bin.mailbox-4"
10078 msgstr "Mailbox 4"
10079
10080 msgid "output-bin.mailbox-5"
10081 msgstr "Mailbox 5"
10082
10083 msgid "output-bin.mailbox-6"
10084 msgstr "Mailbox 6"
10085
10086 msgid "output-bin.mailbox-7"
10087 msgstr "Mailbox 7"
10088
10089 msgid "output-bin.mailbox-8"
10090 msgstr "Mailbox 8"
10091
10092 msgid "output-bin.mailbox-9"
10093 msgstr "Mailbox 9"
10094
10095 msgid "output-bin.middle"
10096 msgstr "Middle"
10097
10098 msgid "output-bin.my-mailbox"
10099 msgstr "My Mailbox"
10100
10101 msgid "output-bin.rear"
10102 msgstr "Rear"
10103
10104 msgid "output-bin.right"
10105 msgstr "Right"
10106
10107 msgid "output-bin.side"
10108 msgstr "Side"
10109
10110 msgid "output-bin.stacker-1"
10111 msgstr "Stacker 1"
10112
10113 msgid "output-bin.stacker-10"
10114 msgstr "Stacker 10"
10115
10116 msgid "output-bin.stacker-2"
10117 msgstr "Stacker 2"
10118
10119 msgid "output-bin.stacker-3"
10120 msgstr "Stacker 3"
10121
10122 msgid "output-bin.stacker-4"
10123 msgstr "Stacker 4"
10124
10125 msgid "output-bin.stacker-5"
10126 msgstr "Stacker 5"
10127
10128 msgid "output-bin.stacker-6"
10129 msgstr "Stacker 6"
10130
10131 msgid "output-bin.stacker-7"
10132 msgstr "Stacker 7"
10133
10134 msgid "output-bin.stacker-8"
10135 msgstr "Stacker 8"
10136
10137 msgid "output-bin.stacker-9"
10138 msgstr "Stacker 9"
10139
10140 msgid "output-bin.top"
10141 msgstr "Top"
10142
10143 msgid "output-bin.tray-1"
10144 msgstr "Tray 1"
10145
10146 msgid "output-bin.tray-10"
10147 msgstr "Tray 10"
10148
10149 msgid "output-bin.tray-2"
10150 msgstr "Tray 2"
10151
10152 msgid "output-bin.tray-3"
10153 msgstr "Tray 3"
10154
10155 msgid "output-bin.tray-4"
10156 msgstr "Tray 4"
10157
10158 msgid "output-bin.tray-5"
10159 msgstr "Tray 5"
10160
10161 msgid "output-bin.tray-6"
10162 msgstr "Tray 6"
10163
10164 msgid "output-bin.tray-7"
10165 msgstr "Tray 7"
10166
10167 msgid "output-bin.tray-8"
10168 msgstr "Tray 8"
10169
10170 msgid "output-bin.tray-9"
10171 msgstr "Tray 9"
10172
10173 msgid "output-device"
10174 msgstr "Output Device"
10175
10176 msgid "output-device-job-states"
10177 msgstr "Output Device Job States"
10178
10179 msgid "output-device-uuid"
10180 msgstr "Output Device Uuid"
10181
10182 msgid "page-delivery"
10183 msgstr "Page Delivery"
10184
10185 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10186 msgstr "Reverse Order Face Down"
10187
10188 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10189 msgstr "Reverse Order Face Up"
10190
10191 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10192 msgstr "Same Order Face Down"
10193
10194 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10195 msgstr "Same Order Face Up"
10196
10197 msgid "page-delivery.system-specified"
10198 msgstr "System Specified"
10199
10200 msgid "page-order-received"
10201 msgstr "Page Order Received"
10202
10203 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10204 msgstr "1 To N Order"
10205
10206 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10207 msgstr "N To 1 Order"
10208
10209 msgid "page-ranges"
10210 msgstr "Page Ranges"
10211
10212 msgid "pages-per-subset"
10213 msgstr "Pages Per Subset"
10214
10215 msgid "pdf-features-supported.prc"
10216 msgstr "Prc"
10217
10218 msgid "pdf-features-supported.u3d"
10219 msgstr "U3d"
10220
10221 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
10222 msgstr "Adobe 1.3"
10223
10224 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
10225 msgstr "Adobe 1.4"
10226
10227 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
10228 msgstr "Adobe 1.5"
10229
10230 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
10231 msgstr "Adobe 1.6"
10232
10233 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
10234 msgstr "ISO 15930-1:2001"
10235
10236 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
10237 msgstr "ISO 15930-3:2002"
10238
10239 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
10240 msgstr "ISO 15930-4:2003"
10241
10242 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
10243 msgstr "ISO 15930-6:2003"
10244
10245 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
10246 msgstr "ISO 15930-7:2010"
10247
10248 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
10249 msgstr "ISO 15930-8:2010"
10250
10251 msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
10252 msgstr "ISO 16612-2:2010"
10253
10254 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
10255 msgstr "ISO 19005-1:2005"
10256
10257 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
10258 msgstr "ISO 19005-2:2011"
10259
10260 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
10261 msgstr "ISO 19005-3:2012"
10262
10263 msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
10264 msgstr "ISO 32000-1:2008"
10265
10266 msgid "pdf-versions-supported.none"
10267 msgstr "None"
10268
10269 msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
10270 msgstr "PWG 5102.3"
10271
10272 msgid "pending"
10273 msgstr "正在等待"
10274
10275 msgid "platform-temperature"
10276 msgstr "Platform Temperature"
10277
10278 #, c-format
10279 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10280 msgstr "ppdc:正在添加包含目录“%s”。"
10281
10282 #, c-format
10283 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10284 msgstr "ppdc:正在从 %s 添加/更新 UI 文本。"
10285
10286 #, c-format
10287 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10288 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效布里值(%1$s)。"
10289
10290 #, c-format
10291 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10292 msgstr "ppdc:无效的字体属性:%s"
10293
10294 #, c-format
10295 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10296 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效分辨率名称“%1$s”。"
10297
10298 #, c-format
10299 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10300 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效状态关键词 %1$s。"
10301
10302 #, c-format
10303 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10304 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效变量替代 %1$c。"
10305
10306 #, c-format
10307 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10308 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中找到不带有 Option 的 Choice。"
10309
10310 #, c-format
10311 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10312 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含重复的为地域 %1$s 提供的 #po。"
10313
10314 #, c-format
10315 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10316 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期滤镜定义。"
10317
10318 #, c-format
10319 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10320 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期程序名。"
10321
10322 #, c-format
10323 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10324 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期布里值。"
10325
10326 #, c-format
10327 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10328 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期字符集。"
10329
10330 #, c-format
10331 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10332 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择代码。"
10333
10334 #, c-format
10335 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10336 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择名称/文本。"
10337
10338 #, c-format
10339 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10340 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorModel 的颜色顺序。"
10341
10342 #, c-format
10343 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10344 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的色彩空间。"
10345
10346 #, c-format
10347 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10348 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的压缩模式。"
10349
10350 #, c-format
10351 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10352 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 UIConstraints 的限制字符串。"
10353
10354 #, c-format
10355 msgid ""
10356 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10357 msgstr ""
10358 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 DriverType 声明后预期驱动类型关键词。"
10359
10360 #, c-format
10361 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10362 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Duplex 声明后预期双工类型。"
10363
10364 #, c-format
10365 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10366 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期编码类型。"
10367
10368 #, c-format
10369 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10370 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 #po %1$s 声明后预期文件名。"
10371
10372 #, c-format
10373 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10374 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期组名称/文本。"
10375
10376 #, c-format
10377 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10378 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引用文件名。"
10379
10380 #, c-format
10381 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10382 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期整数。"
10383
10384 #, c-format
10385 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10386 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 #po 声明后预期地域值。"
10387
10388 #, c-format
10389 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10390 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 后预期名称。"
10391
10392 #, c-format
10393 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10394 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 FileName 声明后预期名称。"
10395
10396 #, c-format
10397 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10398 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期名称。"
10399
10400 #, c-format
10401 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10402 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Manufacturer 声明后预期名称。"
10403
10404 #, c-format
10405 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10406 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 MediaSize 声明后预期名称。"
10407
10408 #, c-format
10409 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10410 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ModelName 声明后预期名称。"
10411
10412 #, c-format
10413 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10414 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 PCFileName 声明后预期名称。"
10415
10416 #, c-format
10417 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10418 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期名称/文本。"
10419
10420 #, c-format
10421 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10422 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Installable 声明后预期名称/文本。"
10423
10424 #, c-format
10425 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10426 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期名称/文本。"
10427
10428 #, c-format
10429 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10430 msgstr ""
10431 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorModel 声明后预期名称/文本组合。"
10432
10433 #, c-format
10434 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10435 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项名称/文本。"
10436
10437 #, c-format
10438 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10439 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项节。"
10440
10441 #, c-format
10442 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10443 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项类型。"
10444
10445 #, c-format
10446 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10447 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期覆盖项。"
10448
10449 #, c-format
10450 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10451 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引号中的字符串。"
10452
10453 #, c-format
10454 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10455 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期实数。"
10456
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10460 msgstr ""
10461 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorProfile 声明后预期分辨率/介质类型。"
10462
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10466 "of %s."
10467 msgstr ""
10468 "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 SimpleColorProfile 声明后预期分辨率/介质类"
10469 "型。"
10470
10471 #, c-format
10472 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10473 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期选择器。"
10474
10475 #, c-format
10476 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10477 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期状态。"
10478
10479 #, c-format
10480 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10481 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Copyright 声明后的字符串。"
10482
10483 #, c-format
10484 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10485 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Version 声明后的字符串。"
10486
10487 #, c-format
10488 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10489 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期两个选项名。"
10490
10491 #, c-format
10492 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10493 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中 %1$s 后预期值。"
10494
10495 #, c-format
10496 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10497 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Font 声明后的版本号。"
10498
10499 #, c-format
10500 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10501 msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名“%s”。"
10502
10503 #, c-format
10504 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10505 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜值无效。"
10506
10507 #, c-format
10508 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10509 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜 MIME 类型无效且为空。"
10510
10511 #, c-format
10512 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10513 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜程序名无效且为空。"
10514
10515 #, c-format
10516 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10517 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项节“%1$s”。"
10518
10519 #, c-format
10520 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10521 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项类型“%1$s”。"
10522
10523 #, c-format
10524 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10525 msgstr "ppdc:正在载入驱动信息文件“%s”。"
10526
10527 #, c-format
10528 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10529 msgstr "ppdc:正在载入地域“%s”的消息文本。"
10530
10531 #, c-format
10532 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10533 msgstr "ppdc:正在从“%s”载入消息文本。"
10534
10535 #, c-format
10536 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10537 msgstr "ppdc:在“%s”结尾缺少 #endif。"
10538
10539 #, c-format
10540 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10541 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中缺少 #if。"
10542
10543 #, c-format
10544 msgid ""
10545 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10546 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中,在任何翻译字串前需要 msgid 行。"
10547
10548 #, c-format
10549 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10550 msgstr "ppdc:未给地域 %s 提供消息文本目录。"
10551
10552 #, c-format
10553 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10554 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 在两个不同的组中被定义。"
10555
10556 #, c-format
10557 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10558 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 被重定义为另一个类型。"
10559
10560 #, c-format
10561 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10562 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中选项制约必须包含 *name 声明。"
10563
10564 #, c-format
10565 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10566 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中包含太多嵌套的 #if。"
10567
10568 #, c-format
10569 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10570 msgstr "ppdc:无法创建 PPD 文件“%s” — %s。"
10571
10572 #, c-format
10573 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10574 msgstr "ppdc:无法创建输出目录 %s:%s"
10575
10576 #, c-format
10577 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10578 msgstr "ppdc:无法创建输出管道:%s"
10579
10580 #, c-format
10581 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10582 msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s"
10583
10584 #, c-format
10585 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10586 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到 #po 文件 %1$s。"
10587
10588 #, c-format
10589 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10590 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到引用的文件“%1$s”。"
10591
10592 #, c-format
10593 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10594 msgstr "ppdc:无法为“%s”找到本地化文件 — %s"
10595
10596 #, c-format
10597 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10598 msgstr "ppdc:无法载入本地化文件“%s” — %s"
10599
10600 #, c-format
10601 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10602 msgstr "ppdc:无法打开 %s:%s"
10603
10604 #, c-format
10605 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10606 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未定义的变量(%1$s)。"
10607
10608 #, c-format
10609 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10610 msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中含有未预期的文本。"
10611
10612 #, c-format
10613 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10614 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知驱动类型 %1$s。"
10615
10616 #, c-format
10617 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10618 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未知双工类型“%1$s”。"
10619
10620 #, c-format
10621 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10622 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知媒体大小“%1$s”。"
10623
10624 #, c-format
10625 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10626 msgstr "ppdc:用于“%s”的消息文本目录格式未知。"
10627
10628 #, c-format
10629 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10630 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找到未知令牌“%1$s”。"
10631
10632 #, c-format
10633 msgid ""
10634 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10635 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中实数“%1$s”后找到未知尾随字符。"
10636
10637 #, c-format
10638 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10639 msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未终止的字符串,开头为 %1$c。"
10640
10641 #, c-format
10642 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10643 msgstr "ppdc:警告 — 重复的文件名“%s”。"
10644
10645 #, c-format
10646 msgid "ppdc: Writing %s."
10647 msgstr "ppdc:正在写入 %s。"
10648
10649 #, c-format
10650 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10651 msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入到路径“%s”。"
10652
10653 #, c-format
10654 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10655 msgstr "ppdmerge:在 %2$s 中包含无效的 LanguageVersion“%1$s”。"
10656
10657 #, c-format
10658 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10659 msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 文件 %s。"
10660
10661 #, c-format
10662 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10663 msgstr "ppdmerge:无法将 %s 备份至 %s — %s"
10664
10665 msgid "preferred-attributes"
10666 msgstr "Preferred Attributes"
10667
10668 msgid "presentation-direction-number-up"
10669 msgstr "Number-Up Layout"
10670
10671 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10672 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10673
10674 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10675 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10676
10677 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10678 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10679
10680 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10681 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10682
10683 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10684 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10685
10686 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10687 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10688
10689 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10690 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10691
10692 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10693 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10694
10695 msgid "print-accuracy"
10696 msgstr "Print Accuracy"
10697
10698 msgid "print-base"
10699 msgstr "Print Base"
10700
10701 msgid "print-base.brim"
10702 msgstr "Brim"
10703
10704 msgid "print-base.none"
10705 msgstr "None"
10706
10707 msgid "print-base.raft"
10708 msgstr "Raft"
10709
10710 msgid "print-base.skirt"
10711 msgstr "Skirt"
10712
10713 msgid "print-base.standard"
10714 msgstr "Standard"
10715
10716 msgid "print-color-mode"
10717 msgstr "Print Color Mode"
10718
10719 msgid "print-color-mode.auto"
10720 msgstr "Automatic"
10721
10722 msgid "print-color-mode.bi-level"
10723 msgstr "Bi-Level"
10724
10725 msgid "print-color-mode.color"
10726 msgstr "Color"
10727
10728 msgid "print-color-mode.highlight"
10729 msgstr "Highlight"
10730
10731 msgid "print-color-mode.monochrome"
10732 msgstr "Monochrome"
10733
10734 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10735 msgstr "Process Bi-Level"
10736
10737 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10738 msgstr "Process Monochrome"
10739
10740 msgid "print-content-optimize"
10741 msgstr "Print Optimization"
10742
10743 msgid "print-content-optimize.auto"
10744 msgstr "Automatic"
10745
10746 msgid "print-content-optimize.graphic"
10747 msgstr "Graphics"
10748
10749 msgid "print-content-optimize.photo"
10750 msgstr "Photo"
10751
10752 msgid "print-content-optimize.text"
10753 msgstr "Text"
10754
10755 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10756 msgstr "Text And Graphics"
10757
10758 msgid "print-objects"
10759 msgstr "Print Objects"
10760
10761 msgid "print-quality"
10762 msgstr "Print Quality"
10763
10764 msgid "print-quality.3"
10765 msgstr "Draft"
10766
10767 msgid "print-quality.4"
10768 msgstr "Normal"
10769
10770 msgid "print-quality.5"
10771 msgstr "High"
10772
10773 msgid "print-rendering-intent"
10774 msgstr "Print Rendering Intent"
10775
10776 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10777 msgstr "Absolute"
10778
10779 msgid "print-rendering-intent.auto"
10780 msgstr "Automatic"
10781
10782 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10783 msgstr "Perceptual"
10784
10785 msgid "print-rendering-intent.relative"
10786 msgstr "Relative"
10787
10788 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10789 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10790
10791 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10792 msgstr "Saturation"
10793
10794 msgid "print-scaling"
10795 msgstr "Print Scaling"
10796
10797 msgid "print-scaling.auto"
10798 msgstr "Automatic"
10799
10800 msgid "print-scaling.auto-fit"
10801 msgstr "Auto Fit"
10802
10803 msgid "print-scaling.fill"
10804 msgstr "Fill"
10805
10806 msgid "print-scaling.fit"
10807 msgstr "Fit"
10808
10809 msgid "print-scaling.none"
10810 msgstr "None"
10811
10812 msgid "print-supports"
10813 msgstr "Print Supports"
10814
10815 msgid "print-supports.material"
10816 msgstr "Material"
10817
10818 msgid "print-supports.none"
10819 msgstr "None"
10820
10821 msgid "print-supports.standard"
10822 msgstr "Standard"
10823
10824 #, c-format
10825 msgid "printer %s disabled since %s -"
10826 msgstr "打印机 %s 从 %s 开始被禁用 -"
10827
10828 #, c-format
10829 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10830 msgstr "打印机 %s 目前空闲。从 %s 开始启用"
10831
10832 #, c-format
10833 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10834 msgstr "打印机 %s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
10835
10836 #, c-format
10837 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10838 msgstr "打印机 %s/%s 从 %s 开始被禁用 -"
10839
10840 #, c-format
10841 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10842 msgstr "打印机 %s/%s 目前空闲。从 %s 开始启用"
10843
10844 #, c-format
10845 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10846 msgstr "打印机 %s/%s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
10847
10848 msgid "printer-mandatory-job-attributes"
10849 msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
10850
10851 msgid "printer-message-from-operator"
10852 msgstr "Printer Message From Operator"
10853
10854 msgid "printer-resolution"
10855 msgstr "Printer Resolution"
10856
10857 msgid "printer-state"
10858 msgstr "Printer State"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons"
10861 msgstr "Detailed Printer State"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10864 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10867 msgstr "Bander Added"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10870 msgstr "Bander Almost Empty"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10873 msgstr "Bander Almost Full"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10876 msgstr "Bander At Limit"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10879 msgstr "Bander Closed"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10882 msgstr "Bander Configuration Change"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10885 msgstr "Bander Cover Closed"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10888 msgstr "Bander Cover Open"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10891 msgstr "Bander Empty"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10894 msgstr "Bander Full"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10897 msgstr "Bander Interlock Closed"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10900 msgstr "Bander Interlock Open"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10903 msgstr "Bander Jam"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10906 msgstr "Bander Life Almost Over"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10909 msgstr "Bander Life Over"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10912 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10915 msgstr "Bander Missing"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10918 msgstr "Bander Motor Failure"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10921 msgstr "Bander Near Limit"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10924 msgstr "Bander Offline"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10927 msgstr "Bander Opened"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10930 msgstr "Bander Over Temperature"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10933 msgstr "Bander Power Saver"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10936 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10939 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10942 msgstr "Bander Removed"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10945 msgstr "Bander Resource Added"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10948 msgstr "Bander Resource Removed"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10951 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10954 msgstr "Bander Timing Failure"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10957 msgstr "Bander Turned Off"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10960 msgstr "Bander Turned On"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10963 msgstr "Bander Under Temperature"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10966 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10969 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10972 msgstr "Bander Warming Up"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10975 msgstr "Binder Added"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10978 msgstr "Binder Almost Empty"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10981 msgstr "Binder Almost Full"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10984 msgstr "Binder At Limit"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10987 msgstr "Binder Closed"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10990 msgstr "Binder Configuration Change"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10993 msgstr "Binder Cover Closed"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10996 msgstr "Binder Cover Open"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10999 msgstr "Binder Empty"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11002 msgstr "Binder Full"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11005 msgstr "Binder Interlock Closed"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11008 msgstr "Binder Interlock Open"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11011 msgstr "Binder Jam"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11014 msgstr "Binder Life Almost Over"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11017 msgstr "Binder Life Over"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11020 msgstr "Binder Memory Exhausted"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11023 msgstr "Binder Missing"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11026 msgstr "Binder Motor Failure"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11029 msgstr "Binder Near Limit"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11032 msgstr "Binder Offline"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11035 msgstr "Binder Opened"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11038 msgstr "Binder Over Temperature"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11041 msgstr "Binder Power Saver"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11044 msgstr "Binder Recoverable Failure"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11047 msgstr "Binder Recoverable Storage"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11050 msgstr "Binder Removed"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11053 msgstr "Binder Resource Added"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11056 msgstr "Binder Resource Removed"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11059 msgstr "Binder Thermistor Failure"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11062 msgstr "Binder Timing Failure"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11065 msgstr "Binder Turned Off"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11068 msgstr "Binder Turned On"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11071 msgstr "Binder Under Temperature"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11074 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11077 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11080 msgstr "Binder Warming Up"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11083 msgstr "Camera Failure"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11086 msgstr "Chamber Cooling"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11089 msgstr "Chamber Heating"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11092 msgstr "Chamber Temperature High"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11095 msgstr "Chamber Temperature Low"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11098 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11101 msgstr "Cleaner Life Over"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11104 msgstr "Configuration Change"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11107 msgstr "Connecting To Device"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11110 msgstr "Cover Open"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11113 msgstr "Deactivated"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11116 msgstr "Developer Empty"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11119 msgstr "Developer Low"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11122 msgstr "Die Cutter Added"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11125 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11128 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11131 msgstr "Die Cutter At Limit"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11134 msgstr "Die Cutter Closed"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11137 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11140 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11143 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11146 msgstr "Die Cutter Empty"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11149 msgstr "Die Cutter Full"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11152 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11155 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11158 msgstr "Die Cutter Jam"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11161 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11164 msgstr "Die Cutter Life Over"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11167 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11170 msgstr "Die Cutter Missing"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11173 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11176 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11179 msgstr "Die Cutter Offline"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11182 msgstr "Die Cutter Opened"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11185 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11188 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11191 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11194 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11197 msgstr "Die Cutter Removed"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11200 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11203 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11206 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11209 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11212 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11215 msgstr "Die Cutter Turned On"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11218 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11221 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11224 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11227 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11230 msgstr "Door Open"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11233 msgstr "Extruder Cooling"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11236 msgstr "Extruder Failure"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11239 msgstr "Extruder Heating"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11242 msgstr "Extruder Jam"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11245 msgstr "Extruder Temperature High"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11248 msgstr "Extruder Temperature Low"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11251 msgstr "Fan Failure"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11254 msgstr "Folder Added"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11257 msgstr "Folder Almost Empty"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11260 msgstr "Folder Almost Full"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11263 msgstr "Folder At Limit"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11266 msgstr "Folder Closed"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11269 msgstr "Folder Configuration Change"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11272 msgstr "Folder Cover Closed"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11275 msgstr "Folder Cover Open"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11278 msgstr "Folder Empty"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11281 msgstr "Folder Full"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11284 msgstr "Folder Interlock Closed"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11287 msgstr "Folder Interlock Open"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11290 msgstr "Folder Jam"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11293 msgstr "Folder Life Almost Over"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11296 msgstr "Folder Life Over"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11299 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11302 msgstr "Folder Missing"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11305 msgstr "Folder Motor Failure"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11308 msgstr "Folder Near Limit"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11311 msgstr "Folder Offline"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11314 msgstr "Folder Opened"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11317 msgstr "Folder Over Temperature"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11320 msgstr "Folder Power Saver"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11323 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11326 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11329 msgstr "Folder Removed"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11332 msgstr "Folder Resource Added"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11335 msgstr "Folder Resource Removed"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11338 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11341 msgstr "Folder Timing Failure"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11344 msgstr "Folder Turned Off"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11347 msgstr "Folder Turned On"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11350 msgstr "Folder Under Temperature"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11353 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11356 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11359 msgstr "Folder Warming Up"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11362 msgstr "Fuser Over Temp"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11365 msgstr "Fuser Under Temp"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11368 msgstr "Hold New Jobs"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11371 msgstr "Identify Printer"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11374 msgstr "Imprinter Added"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11377 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11380 msgstr "Imprinter Almost Full"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11383 msgstr "Imprinter At Limit"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11386 msgstr "Imprinter Closed"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11389 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11392 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11395 msgstr "Imprinter Cover Open"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11398 msgstr "Imprinter Empty"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11401 msgstr "Imprinter Full"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11404 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11407 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11410 msgstr "Imprinter Jam"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11413 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11416 msgstr "Imprinter Life Over"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11419 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11422 msgstr "Imprinter Missing"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11425 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11428 msgstr "Imprinter Near Limit"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11431 msgstr "Imprinter Offline"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11434 msgstr "Imprinter Opened"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11437 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11440 msgstr "Imprinter Power Saver"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11443 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11446 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11449 msgstr "Imprinter Removed"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11452 msgstr "Imprinter Resource Added"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11455 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11458 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11461 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11464 msgstr "Imprinter Turned Off"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11467 msgstr "Imprinter Turned On"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11470 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11473 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11476 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11479 msgstr "Imprinter Warming Up"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11482 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11485 msgstr "Input Manual Input Request"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11488 msgstr "Input Media Color Change"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11491 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11494 msgstr "Input Media Size Change"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11497 msgstr "Input Media Type Change"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11500 msgstr "Input Media Weight Change"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11503 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11506 msgstr "Input Tray Missing"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11509 msgstr "Input Tray Position Failure"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11512 msgstr "Inserter Added"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11515 msgstr "Inserter Almost Empty"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11518 msgstr "Inserter Almost Full"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11521 msgstr "Inserter At Limit"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11524 msgstr "Inserter Closed"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11527 msgstr "Inserter Configuration Change"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11530 msgstr "Inserter Cover Closed"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11533 msgstr "Inserter Cover Open"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11536 msgstr "Inserter Empty"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11539 msgstr "Inserter Full"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11542 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11545 msgstr "Inserter Interlock Open"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11548 msgstr "Inserter Jam"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11551 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11554 msgstr "Inserter Life Over"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11557 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11560 msgstr "Inserter Missing"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11563 msgstr "Inserter Motor Failure"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11566 msgstr "Inserter Near Limit"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11569 msgstr "Inserter Offline"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11572 msgstr "Inserter Opened"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11575 msgstr "Inserter Over Temperature"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11578 msgstr "Inserter Power Saver"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11581 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11584 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11587 msgstr "Inserter Removed"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11590 msgstr "Inserter Resource Added"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11593 msgstr "Inserter Resource Removed"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11596 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11599 msgstr "Inserter Timing Failure"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11602 msgstr "Inserter Turned Off"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11605 msgstr "Inserter Turned On"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11608 msgstr "Inserter Under Temperature"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11611 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11614 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11617 msgstr "Inserter Warming Up"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11620 msgstr "Interlock Closed"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11623 msgstr "Interlock Open"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11626 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11629 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11632 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11635 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11638 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11641 msgstr "Interpreter Resource Added"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11644 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11647 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11650 msgstr "Lamp At Eol"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11653 msgstr "Lamp Failure"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11656 msgstr "Lamp Near Eol"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11659 msgstr "Laser At Eol"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11662 msgstr "Laser Failure"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11665 msgstr "Laser Near Eol"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11668 msgstr "Make Envelope Added"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11671 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11674 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11677 msgstr "Make Envelope At Limit"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11680 msgstr "Make Envelope Closed"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11683 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11686 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11689 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11692 msgstr "Make Envelope Empty"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11695 msgstr "Make Envelope Full"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11698 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11701 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11704 msgstr "Make Envelope Jam"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11707 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11710 msgstr "Make Envelope Life Over"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11713 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11716 msgstr "Make Envelope Missing"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11719 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11722 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11725 msgstr "Make Envelope Offline"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11728 msgstr "Make Envelope Opened"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11731 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11734 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11737 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11740 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11743 msgstr "Make Envelope Removed"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11746 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11749 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11752 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11755 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11758 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11761 msgstr "Make Envelope Turned On"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11764 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11767 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11770 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11773 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11776 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11779 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11782 msgstr "Marker Developer Empty"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11785 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11788 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11791 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11794 msgstr "Marker Ink Empty"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11797 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11800 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11803 msgstr "Marker Supply Empty"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11806 msgstr "Marker Supply Low"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11809 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11812 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11815 msgstr "Marker Waste Full"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11818 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11821 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11824 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11827 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11830 msgstr "Material Empty"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11833 msgstr "Material Low"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11836 msgstr "Material Needed"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11839 msgstr "Media Empty"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11842 msgstr "Media Jam"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11845 msgstr "Media Low"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11848 msgstr "Media Needed"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11851 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11854 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11857 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11860 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11863 msgstr "Motor Failure"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11866 msgstr "Moving To Paused"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.none"
11869 msgstr "None"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11872 msgstr "Opc Life Over"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11875 msgstr "Opc Near Eol"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.other"
11878 msgstr "Other"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11881 msgstr "Output Area Almost Full"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11884 msgstr "Output Area Full"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11887 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11890 msgstr "Output Tray Missing"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.paused"
11893 msgstr "Paused"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11896 msgstr "Perforater Added"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11899 msgstr "Perforater Almost Empty"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11902 msgstr "Perforater Almost Full"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11905 msgstr "Perforater At Limit"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11908 msgstr "Perforater Closed"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11911 msgstr "Perforater Configuration Change"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11914 msgstr "Perforater Cover Closed"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11917 msgstr "Perforater Cover Open"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11920 msgstr "Perforater Empty"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11923 msgstr "Perforater Full"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11926 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11929 msgstr "Perforater Interlock Open"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11932 msgstr "Perforater Jam"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11935 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11938 msgstr "Perforater Life Over"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11941 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11944 msgstr "Perforater Missing"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11947 msgstr "Perforater Motor Failure"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11950 msgstr "Perforater Near Limit"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11953 msgstr "Perforater Offline"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11956 msgstr "Perforater Opened"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11959 msgstr "Perforater Over Temperature"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11962 msgstr "Perforater Power Saver"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11965 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11968 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11971 msgstr "Perforater Removed"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11974 msgstr "Perforater Resource Added"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11977 msgstr "Perforater Resource Removed"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11980 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11983 msgstr "Perforater Timing Failure"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11986 msgstr "Perforater Turned Off"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11989 msgstr "Perforater Turned On"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11992 msgstr "Perforater Under Temperature"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11995 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11998 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
12001 msgstr "Perforater Warming Up"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.power-down"
12004 msgstr "Power Down"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.power-up"
12007 msgstr "Power Up"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
12010 msgstr "Printer Manual Reset"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
12013 msgstr "Printer Nms Reset"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
12016 msgstr "Printer Ready To Print"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
12019 msgstr "Puncher Added"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
12022 msgstr "Puncher Almost Empty"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
12025 msgstr "Puncher Almost Full"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
12028 msgstr "Puncher At Limit"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
12031 msgstr "Puncher Closed"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12034 msgstr "Puncher Configuration Change"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12037 msgstr "Puncher Cover Closed"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12040 msgstr "Puncher Cover Open"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12043 msgstr "Puncher Empty"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12046 msgstr "Puncher Full"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12049 msgstr "Puncher Interlock Closed"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12052 msgstr "Puncher Interlock Open"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12055 msgstr "Puncher Jam"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12058 msgstr "Puncher Life Almost Over"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12061 msgstr "Puncher Life Over"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12064 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12067 msgstr "Puncher Missing"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12070 msgstr "Puncher Motor Failure"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12073 msgstr "Puncher Near Limit"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12076 msgstr "Puncher Offline"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12079 msgstr "Puncher Opened"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12082 msgstr "Puncher Over Temperature"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12085 msgstr "Puncher Power Saver"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12088 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12091 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12094 msgstr "Puncher Removed"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12097 msgstr "Puncher Resource Added"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12100 msgstr "Puncher Resource Removed"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12103 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12106 msgstr "Puncher Timing Failure"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12109 msgstr "Puncher Turned Off"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12112 msgstr "Puncher Turned On"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12115 msgstr "Puncher Under Temperature"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12118 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12121 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12124 msgstr "Puncher Warming Up"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12127 msgstr "Separation Cutter Added"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12130 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12133 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12136 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12139 msgstr "Separation Cutter Closed"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12142 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12145 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12148 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12151 msgstr "Separation Cutter Empty"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12154 msgstr "Separation Cutter Full"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12157 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12160 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12163 msgstr "Separation Cutter Jam"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12166 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12169 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12172 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12175 msgstr "Separation Cutter Missing"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12178 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12181 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12184 msgstr "Separation Cutter Offline"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12187 msgstr "Separation Cutter Opened"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12190 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12193 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12196 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12199 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12202 msgstr "Separation Cutter Removed"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12205 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12208 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12209
12210 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12211 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12212
12213 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12214 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12215
12216 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12217 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12218
12219 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12220 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12221
12222 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12223 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12224
12225 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12226 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12227
12228 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12229 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12230
12231 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12232 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12233
12234 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12235 msgstr "Sheet Rotator Added"
12236
12237 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12238 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12239
12240 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12241 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12242
12243 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12244 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12245
12246 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12247 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12248
12249 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12250 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12251
12252 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12253 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12254
12255 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12256 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12257
12258 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12259 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12260
12261 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12262 msgstr "Sheet Rotator Full"
12263
12264 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12265 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12266
12267 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12268 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12269
12270 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12271 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12272
12273 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12274 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12275
12276 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12277 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12278
12279 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12280 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12281
12282 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12283 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12284
12285 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12286 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12287
12288 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12289 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12290
12291 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12292 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12293
12294 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12295 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12296
12297 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12298 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12299
12300 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12301 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12302
12303 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12304 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12305
12306 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12307 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12308
12309 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12310 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12311
12312 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12313 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12314
12315 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12316 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12317
12318 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12319 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12320
12321 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12322 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12323
12324 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12325 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12326
12327 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12328 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12329
12330 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12331 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12332
12333 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12334 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12335
12336 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12337 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12338
12339 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12340 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12341
12342 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12343 msgstr "Shutdown"
12344
12345 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12346 msgstr "Slitter Added"
12347
12348 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12349 msgstr "Slitter Almost Empty"
12350
12351 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12352 msgstr "Slitter Almost Full"
12353
12354 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12355 msgstr "Slitter At Limit"
12356
12357 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12358 msgstr "Slitter Closed"
12359
12360 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12361 msgstr "Slitter Configuration Change"
12362
12363 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12364 msgstr "Slitter Cover Closed"
12365
12366 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12367 msgstr "Slitter Cover Open"
12368
12369 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12370 msgstr "Slitter Empty"
12371
12372 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12373 msgstr "Slitter Full"
12374
12375 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12376 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12377
12378 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12379 msgstr "Slitter Interlock Open"
12380
12381 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12382 msgstr "Slitter Jam"
12383
12384 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12385 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12386
12387 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12388 msgstr "Slitter Life Over"
12389
12390 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12391 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12392
12393 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12394 msgstr "Slitter Missing"
12395
12396 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12397 msgstr "Slitter Motor Failure"
12398
12399 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12400 msgstr "Slitter Near Limit"
12401
12402 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12403 msgstr "Slitter Offline"
12404
12405 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12406 msgstr "Slitter Opened"
12407
12408 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12409 msgstr "Slitter Over Temperature"
12410
12411 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12412 msgstr "Slitter Power Saver"
12413
12414 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12415 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12416
12417 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12418 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12419
12420 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12421 msgstr "Slitter Removed"
12422
12423 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12424 msgstr "Slitter Resource Added"
12425
12426 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12427 msgstr "Slitter Resource Removed"
12428
12429 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12430 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12431
12432 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12433 msgstr "Slitter Timing Failure"
12434
12435 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12436 msgstr "Slitter Turned Off"
12437
12438 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12439 msgstr "Slitter Turned On"
12440
12441 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12442 msgstr "Slitter Under Temperature"
12443
12444 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12445 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12446
12447 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12448 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12449
12450 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12451 msgstr "Slitter Warming Up"
12452
12453 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12454 msgstr "Spool Area Full"
12455
12456 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12457 msgstr "Stacker Added"
12458
12459 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12460 msgstr "Stacker Almost Empty"
12461
12462 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12463 msgstr "Stacker Almost Full"
12464
12465 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12466 msgstr "Stacker At Limit"
12467
12468 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12469 msgstr "Stacker Closed"
12470
12471 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12472 msgstr "Stacker Configuration Change"
12473
12474 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12475 msgstr "Stacker Cover Closed"
12476
12477 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12478 msgstr "Stacker Cover Open"
12479
12480 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12481 msgstr "Stacker Empty"
12482
12483 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12484 msgstr "Stacker Full"
12485
12486 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12487 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12488
12489 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12490 msgstr "Stacker Interlock Open"
12491
12492 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12493 msgstr "Stacker Jam"
12494
12495 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12496 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12497
12498 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12499 msgstr "Stacker Life Over"
12500
12501 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12502 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12503
12504 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12505 msgstr "Stacker Missing"
12506
12507 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12508 msgstr "Stacker Motor Failure"
12509
12510 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12511 msgstr "Stacker Near Limit"
12512
12513 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12514 msgstr "Stacker Offline"
12515
12516 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12517 msgstr "Stacker Opened"
12518
12519 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12520 msgstr "Stacker Over Temperature"
12521
12522 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12523 msgstr "Stacker Power Saver"
12524
12525 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12526 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12527
12528 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12529 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12530
12531 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12532 msgstr "Stacker Removed"
12533
12534 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12535 msgstr "Stacker Resource Added"
12536
12537 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12538 msgstr "Stacker Resource Removed"
12539
12540 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12541 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12542
12543 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12544 msgstr "Stacker Timing Failure"
12545
12546 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12547 msgstr "Stacker Turned Off"
12548
12549 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12550 msgstr "Stacker Turned On"
12551
12552 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12553 msgstr "Stacker Under Temperature"
12554
12555 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12556 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12557
12558 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12559 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12560
12561 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12562 msgstr "Stacker Warming Up"
12563
12564 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12565 msgstr "Stapler Added"
12566
12567 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12568 msgstr "Stapler Almost Empty"
12569
12570 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12571 msgstr "Stapler Almost Full"
12572
12573 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12574 msgstr "Stapler At Limit"
12575
12576 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12577 msgstr "Stapler Closed"
12578
12579 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12580 msgstr "Stapler Configuration Change"
12581
12582 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12583 msgstr "Stapler Cover Closed"
12584
12585 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12586 msgstr "Stapler Cover Open"
12587
12588 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12589 msgstr "Stapler Empty"
12590
12591 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12592 msgstr "Stapler Full"
12593
12594 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12595 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12596
12597 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12598 msgstr "Stapler Interlock Open"
12599
12600 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12601 msgstr "Stapler Jam"
12602
12603 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12604 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12605
12606 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12607 msgstr "Stapler Life Over"
12608
12609 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12610 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12611
12612 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12613 msgstr "Stapler Missing"
12614
12615 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12616 msgstr "Stapler Motor Failure"
12617
12618 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12619 msgstr "Stapler Near Limit"
12620
12621 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12622 msgstr "Stapler Offline"
12623
12624 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12625 msgstr "Stapler Opened"
12626
12627 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12628 msgstr "Stapler Over Temperature"
12629
12630 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12631 msgstr "Stapler Power Saver"
12632
12633 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12634 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12635
12636 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12637 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12638
12639 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12640 msgstr "Stapler Removed"
12641
12642 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12643 msgstr "Stapler Resource Added"
12644
12645 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12646 msgstr "Stapler Resource Removed"
12647
12648 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12649 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12650
12651 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12652 msgstr "Stapler Timing Failure"
12653
12654 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12655 msgstr "Stapler Turned Off"
12656
12657 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12658 msgstr "Stapler Turned On"
12659
12660 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12661 msgstr "Stapler Under Temperature"
12662
12663 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12664 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12665
12666 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12667 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12668
12669 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12670 msgstr "Stapler Warming Up"
12671
12672 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12673 msgstr "Stitcher Added"
12674
12675 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12676 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12677
12678 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12679 msgstr "Stitcher Almost Full"
12680
12681 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12682 msgstr "Stitcher At Limit"
12683
12684 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12685 msgstr "Stitcher Closed"
12686
12687 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12688 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12689
12690 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12691 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12692
12693 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12694 msgstr "Stitcher Cover Open"
12695
12696 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12697 msgstr "Stitcher Empty"
12698
12699 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12700 msgstr "Stitcher Full"
12701
12702 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12703 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12704
12705 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12706 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12707
12708 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12709 msgstr "Stitcher Jam"
12710
12711 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12712 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12713
12714 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12715 msgstr "Stitcher Life Over"
12716
12717 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12718 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12719
12720 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12721 msgstr "Stitcher Missing"
12722
12723 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12724 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12725
12726 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12727 msgstr "Stitcher Near Limit"
12728
12729 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12730 msgstr "Stitcher Offline"
12731
12732 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12733 msgstr "Stitcher Opened"
12734
12735 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12736 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12737
12738 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12739 msgstr "Stitcher Power Saver"
12740
12741 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12742 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12743
12744 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12745 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12746
12747 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12748 msgstr "Stitcher Removed"
12749
12750 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12751 msgstr "Stitcher Resource Added"
12752
12753 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12754 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12755
12756 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12757 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12758
12759 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12760 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12761
12762 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12763 msgstr "Stitcher Turned Off"
12764
12765 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12766 msgstr "Stitcher Turned On"
12767
12768 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12769 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12770
12771 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12772 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12773
12774 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12775 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12776
12777 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12778 msgstr "Stitcher Warming Up"
12779
12780 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12781 msgstr "Stopped Partly"
12782
12783 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12784 msgstr "Stopping"
12785
12786 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12787 msgstr "Subunit Added"
12788
12789 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12790 msgstr "Subunit Almost Empty"
12791
12792 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12793 msgstr "Subunit Almost Full"
12794
12795 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12796 msgstr "Subunit At Limit"
12797
12798 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12799 msgstr "Subunit Closed"
12800
12801 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12802 msgstr "Subunit Empty"
12803
12804 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12805 msgstr "Subunit Full"
12806
12807 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12808 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12809
12810 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12811 msgstr "Subunit Life Over"
12812
12813 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12814 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12815
12816 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12817 msgstr "Subunit Missing"
12818
12819 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12820 msgstr "Subunit Motor Failure"
12821
12822 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12823 msgstr "Subunit Near Limit"
12824
12825 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12826 msgstr "Subunit Offline"
12827
12828 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12829 msgstr "Subunit Opened"
12830
12831 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12832 msgstr "Subunit Over Temperature"
12833
12834 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12835 msgstr "Subunit Power Saver"
12836
12837 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12838 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12839
12840 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12841 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12842
12843 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12844 msgstr "Subunit Removed"
12845
12846 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12847 msgstr "Subunit Resource Added"
12848
12849 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12850 msgstr "Subunit Resource Removed"
12851
12852 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12853 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12854
12855 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12856 msgstr "Subunit Timing Failure"
12857
12858 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12859 msgstr "Subunit Turned Off"
12860
12861 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12862 msgstr "Subunit Turned On"
12863
12864 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12865 msgstr "Subunit Under Temperature"
12866
12867 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12868 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12869
12870 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12871 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12872
12873 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12874 msgstr "Subunit Warming Up"
12875
12876 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12877 msgstr "Timed Out"
12878
12879 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12880 msgstr "Toner Empty"
12881
12882 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12883 msgstr "Toner Low"
12884
12885 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12886 msgstr "Trimmer Added"
12887
12888 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12889 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12890
12891 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12892 msgstr "Trimmer Almost Full"
12893
12894 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12895 msgstr "Trimmer At Limit"
12896
12897 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12898 msgstr "Trimmer Closed"
12899
12900 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12901 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12902
12903 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12904 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12905
12906 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12907 msgstr "Trimmer Cover Open"
12908
12909 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12910 msgstr "Trimmer Empty"
12911
12912 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12913 msgstr "Trimmer Full"
12914
12915 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12916 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12917
12918 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12919 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12920
12921 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12922 msgstr "Trimmer Jam"
12923
12924 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12925 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12926
12927 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12928 msgstr "Trimmer Life Over"
12929
12930 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12931 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12932
12933 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12934 msgstr "Trimmer Missing"
12935
12936 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12937 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12938
12939 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12940 msgstr "Trimmer Near Limit"
12941
12942 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12943 msgstr "Trimmer Offline"
12944
12945 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12946 msgstr "Trimmer Opened"
12947
12948 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12949 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12950
12951 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12952 msgstr "Trimmer Power Saver"
12953
12954 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12955 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12956
12957 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12958 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12959
12960 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12961 msgstr "Trimmer Removed"
12962
12963 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12964 msgstr "Trimmer Resource Added"
12965
12966 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12967 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12968
12969 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12970 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12971
12972 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12973 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12974
12975 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12976 msgstr "Trimmer Turned Off"
12977
12978 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12979 msgstr "Trimmer Turned On"
12980
12981 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12982 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12983
12984 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12985 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12986
12987 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12988 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12989
12990 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12991 msgstr "Trimmer Warming Up"
12992
12993 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12994 msgstr "Unknown"
12995
12996 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12997 msgstr "Wrapper Added"
12998
12999 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
13000 msgstr "Wrapper Almost Empty"
13001
13002 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
13003 msgstr "Wrapper Almost Full"
13004
13005 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
13006 msgstr "Wrapper At Limit"
13007
13008 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
13009 msgstr "Wrapper Closed"
13010
13011 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
13012 msgstr "Wrapper Configuration Change"
13013
13014 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
13015 msgstr "Wrapper Cover Closed"
13016
13017 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
13018 msgstr "Wrapper Cover Open"
13019
13020 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
13021 msgstr "Wrapper Empty"
13022
13023 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
13024 msgstr "Wrapper Full"
13025
13026 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
13027 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
13028
13029 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
13030 msgstr "Wrapper Interlock Open"
13031
13032 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13033 msgstr "Wrapper Jam"
13034
13035 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13036 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
13037
13038 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13039 msgstr "Wrapper Life Over"
13040
13041 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13042 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
13043
13044 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13045 msgstr "Wrapper Missing"
13046
13047 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13048 msgstr "Wrapper Motor Failure"
13049
13050 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13051 msgstr "Wrapper Near Limit"
13052
13053 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13054 msgstr "Wrapper Offline"
13055
13056 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13057 msgstr "Wrapper Opened"
13058
13059 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13060 msgstr "Wrapper Over Temperature"
13061
13062 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13063 msgstr "Wrapper Power Saver"
13064
13065 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13066 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13067
13068 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13069 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13070
13071 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13072 msgstr "Wrapper Removed"
13073
13074 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13075 msgstr "Wrapper Resource Added"
13076
13077 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13078 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13079
13080 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13081 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13082
13083 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13084 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13085
13086 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13087 msgstr "Wrapper Turned Off"
13088
13089 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13090 msgstr "Wrapper Turned On"
13091
13092 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13093 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13094
13095 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13096 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13097
13098 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13099 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13100
13101 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13102 msgstr "Wrapper Warming Up"
13103
13104 msgid "printer-state.3"
13105 msgstr "Idle"
13106
13107 msgid "printer-state.4"
13108 msgstr "Processing"
13109
13110 msgid "printer-state.5"
13111 msgstr "Stopped"
13112
13113 msgid "printer-up-time"
13114 msgstr "Printer Uptime"
13115
13116 msgid "processing"
13117 msgstr "正在处理"
13118
13119 msgid "profile-uri-actual"
13120 msgstr "Actual Profile URI"
13121
13122 msgid "proof-print"
13123 msgstr "Proof Print"
13124
13125 msgid "punching-reference-edge"
13126 msgstr "Punching Reference Edge"
13127
13128 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13129 msgstr "Bottom"
13130
13131 msgid "punching-reference-edge.left"
13132 msgstr "Left"
13133
13134 msgid "punching-reference-edge.right"
13135 msgstr "Right"
13136
13137 msgid "punching-reference-edge.top"
13138 msgstr "Top"
13139
13140 #, c-format
13141 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13142 msgstr "请求 ID 为 %s-%d(%d 个文件)"
13143
13144 msgid "request-id uses indefinite length"
13145 msgstr "request-id 使用不定长度"
13146
13147 msgid "requested-attributes"
13148 msgstr "Requested Attributes"
13149
13150 msgid "requested-attributes.all"
13151 msgstr "All"
13152
13153 msgid "requested-attributes.document-description"
13154 msgstr "Document Description"
13155
13156 msgid "requested-attributes.document-template"
13157 msgstr "Document Template"
13158
13159 msgid "requested-attributes.job-actuals"
13160 msgstr "Job Actuals"
13161
13162 msgid "requested-attributes.job-description"
13163 msgstr "Job Description"
13164
13165 msgid "requested-attributes.job-template"
13166 msgstr "Job Template"
13167
13168 msgid "requested-attributes.printer-description"
13169 msgstr "Printer Description"
13170
13171 msgid "requested-attributes.subscription-description"
13172 msgstr "Subscription Description"
13173
13174 msgid "requested-attributes.subscription-template"
13175 msgstr "Subscription Template"
13176
13177 msgid "requesting-user-name"
13178 msgstr "Requesting User Name"
13179
13180 msgid "requesting-user-uri"
13181 msgstr "Requesting User URI"
13182
13183 msgid "retry-interval"
13184 msgstr "Retry Interval"
13185
13186 msgid "retry-time-out"
13187 msgstr "Retry Time Out"
13188
13189 msgid "save-disposition"
13190 msgstr "Save Disposition"
13191
13192 msgid "save-disposition.none"
13193 msgstr "None"
13194
13195 msgid "save-disposition.print-save"
13196 msgstr "Print Save"
13197
13198 msgid "save-disposition.save-only"
13199 msgstr "Save Only"
13200
13201 msgid "scheduler is not running"
13202 msgstr "调度器未运行"
13203
13204 msgid "scheduler is running"
13205 msgstr "调度器正在运行"
13206
13207 msgid "separator-sheets"
13208 msgstr "Separator Sheets"
13209
13210 msgid "separator-sheets-type"
13211 msgstr "Separator Sheets Type"
13212
13213 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13214 msgstr "Both Sheets"
13215
13216 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13217 msgstr "End Sheet"
13218
13219 msgid "separator-sheets-type.none"
13220 msgstr "None"
13221
13222 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13223 msgstr "Slip Sheets"
13224
13225 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13226 msgstr "Start Sheet"
13227
13228 msgid "sheet-collate"
13229 msgstr "Collate Copies"
13230
13231 msgid "sheet-collate.collated"
13232 msgstr "Yes"
13233
13234 msgid "sheet-collate.uncollated"
13235 msgstr "No"
13236
13237 msgid "sides"
13238 msgstr "2-Sided Printing"
13239
13240 msgid "sides.one-sided"
13241 msgstr "Off"
13242
13243 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13244 msgstr "On (Portrait)"
13245
13246 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13247 msgstr "On (Landscape)"
13248
13249 #, c-format
13250 msgid "stat of %s failed: %s"
13251 msgstr "为 %s 运行 stat 失败:%s"
13252
13253 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13254 msgstr "状态\t\t显示守护程序和队列的状态。"
13255
13256 msgid "status-message"
13257 msgstr "Status Message"
13258
13259 msgid "stitching-method"
13260 msgstr "Stitching Method"
13261
13262 msgid "stitching-method.auto"
13263 msgstr "Automatic"
13264
13265 msgid "stitching-method.crimp"
13266 msgstr "Crimp"
13267
13268 msgid "stitching-method.wire"
13269 msgstr "Wire"
13270
13271 msgid "stitching-reference-edge"
13272 msgstr "Stitching Reference Edge"
13273
13274 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13275 msgstr "Bottom"
13276
13277 msgid "stitching-reference-edge.left"
13278 msgstr "Left"
13279
13280 msgid "stitching-reference-edge.right"
13281 msgstr "Right"
13282
13283 msgid "stitching-reference-edge.top"
13284 msgstr "Top"
13285
13286 msgid "stopped"
13287 msgstr "已停止"
13288
13289 #, c-format
13290 msgid "system default destination: %s"
13291 msgstr "系统默认目标:%s"
13292
13293 #, c-format
13294 msgid "system default destination: %s/%s"
13295 msgstr "系统默认目标:%s/%s"
13296
13297 msgid "transmission-status"
13298 msgstr "Transmission Status"
13299
13300 msgid "transmission-status.3"
13301 msgstr "Pending"
13302
13303 msgid "transmission-status.4"
13304 msgstr "Pending Retry"
13305
13306 msgid "transmission-status.5"
13307 msgstr "Processing"
13308
13309 msgid "transmission-status.7"
13310 msgstr "Canceled"
13311
13312 msgid "transmission-status.8"
13313 msgstr "Aborted"
13314
13315 msgid "transmission-status.9"
13316 msgstr "Completed"
13317
13318 msgid "trimming-reference-edge"
13319 msgstr "Trimming Reference Edge"
13320
13321 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13322 msgstr "Bottom"
13323
13324 msgid "trimming-reference-edge.left"
13325 msgstr "Left"
13326
13327 msgid "trimming-reference-edge.right"
13328 msgstr "Right"
13329
13330 msgid "trimming-reference-edge.top"
13331 msgstr "Top"
13332
13333 msgid "trimming-type"
13334 msgstr "Trimming Type"
13335
13336 msgid "trimming-type.draw-line"
13337 msgstr "Draw Line"
13338
13339 msgid "trimming-type.full"
13340 msgstr "Full"
13341
13342 msgid "trimming-type.partial"
13343 msgstr "Partial"
13344
13345 msgid "trimming-type.perforate"
13346 msgstr "Perforate"
13347
13348 msgid "trimming-type.score"
13349 msgstr "Score"
13350
13351 msgid "trimming-type.tab"
13352 msgstr "Tab"
13353
13354 msgid "trimming-when"
13355 msgstr "Trimming When"
13356
13357 msgid "trimming-when.after-documents"
13358 msgstr "After Documents"
13359
13360 msgid "trimming-when.after-job"
13361 msgstr "After Job"
13362
13363 msgid "trimming-when.after-sets"
13364 msgstr "After Sets"
13365
13366 msgid "trimming-when.after-sheets"
13367 msgstr "After Sheets"
13368
13369 msgid "unknown"
13370 msgstr "未知"
13371
13372 msgid "untitled"
13373 msgstr "无标题"
13374
13375 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13376 msgstr "variable-bindings 使用不定长度"
13377
13378 msgid "x-image-position"
13379 msgstr "X Image Position"
13380
13381 msgid "x-image-position.center"
13382 msgstr "Center"
13383
13384 msgid "x-image-position.left"
13385 msgstr "Left"
13386
13387 msgid "x-image-position.none"
13388 msgstr "None"
13389
13390 msgid "x-image-position.right"
13391 msgstr "Right"
13392
13393 msgid "x-image-shift"
13394 msgstr "X Image Shift"
13395
13396 msgid "x-side1-image-shift"
13397 msgstr "X Front Side Image Shift"
13398
13399 msgid "x-side2-image-shift"
13400 msgstr "X Back Side Image Shift"
13401
13402 msgid "y-image-position"
13403 msgstr "Y Image Position"
13404
13405 msgid "y-image-position.bottom"
13406 msgstr "Bottom"
13407
13408 msgid "y-image-position.center"
13409 msgstr "Center"
13410
13411 msgid "y-image-position.none"
13412 msgstr "None"
13413
13414 msgid "y-image-position.top"
13415 msgstr "Top"
13416
13417 msgid "y-image-shift"
13418 msgstr "Y Image Shift"
13419
13420 msgid "y-side1-image-shift"
13421 msgstr "Y Front Side Image Shift"
13422
13423 msgid "y-side2-image-shift"
13424 msgstr "Y Back Side Image Shift"
13425
13426 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13427 #~ msgstr " --lf 使用 LF 行末 (UNIX/Linux/OS X)。"
13428
13429 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13430 #~ msgstr " -E 使用升级为 TLS 的 HTTP 测试。"
13431
13432 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13433 #~ msgstr " -S 使用 SSL 加密测试。"
13434
13435 #~ msgid " -a Browse for all services."
13436 #~ msgstr " -a 浏览所有服务。"
13437
13438 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13439 #~ msgstr " -d 域名 浏览/解析指定域名。"
13440
13441 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13442 #~ msgstr " -p 程序 为每个服务运行指定程序。"
13443
13444 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13445 #~ msgstr " -t 类型 使用指定类型浏览/解析。"
13446
13447 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13448 #~ msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — %s(RFC 2911 章节 4.1.5)。"
13449
13450 #~ msgid ""
13451 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13452 #~ msgstr "“%s”:无效的 URI 值“%s” — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.5)。"
13453
13454 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13455 #~ msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效的长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13456
13457 #~ msgid ""
13458 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13459 #~ msgstr "“%s”:无效的属性名称 — 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13460
13461 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13462 #~ msgstr "“%s”:无效布里值 %d(RFC 2911 章节 4.1.11)。"
13463
13464 #~ msgid ""
13465 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13466 #~ "4.1.7)."
13467 #~ msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.7)。"
13468
13469 #~ msgid ""
13470 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13471 #~ msgstr "“%s”:无效的字符集值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.7)。"
13472
13473 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13474 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13475
13476 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13477 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13478
13479 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13480 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime UTC 符号“%c”(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13481
13482 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13483 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 日期 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13484
13485 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13486 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 毫秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13487
13488 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13489 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 小时 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13490
13491 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13492 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 分钟 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13493
13494 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13495 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 月份 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13496
13497 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13498 #~ msgstr "“%s”:无效的 dateTime 秒 %u(RFC 2911 章节 4.1.14)。"
13499
13500 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13501 #~ msgstr "“%s”:无效的 enum 值 %d — 数值越界(RFC 2911 章节 4.1.4)。"
13502
13503 #~ msgid ""
13504 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13505 #~ msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13506
13507 #~ msgid ""
13508 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13509 #~ "4.1.3)."
13510 #~ msgstr "“%s”:无效的关键词赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.3)。"
13511
13512 #~ msgid ""
13513 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13514 #~ "4.1.9)."
13515 #~ msgstr ""
13516 #~ "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.9)。"
13517
13518 #~ msgid ""
13519 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13520 #~ "4.1.9)."
13521 #~ msgstr ""
13522 #~ "“%s”:无效的 mimeMediaType 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.9)。"
13523
13524 #~ msgid ""
13525 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13526 #~ "4.1.2)."
13527 #~ msgstr ""
13528 #~ "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.2)。"
13529
13530 #~ msgid ""
13531 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13532 #~ msgstr "“%s”:无效的名称赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.2)。"
13533
13534 #~ msgid ""
13535 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13536 #~ "section 4.1.8)."
13537 #~ msgstr ""
13538 #~ "“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.8)。"
13539
13540 #~ msgid ""
13541 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13542 #~ "section 4.1.8)."
13543 #~ msgstr ""
13544 #~ "“%s”:无效的 naturalLanguage 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 "
13545 #~ "4.1.8)。"
13546
13547 #~ msgid ""
13548 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13549 #~ msgstr "“%s”:无效的 octetString 值 — 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.10)。"
13550
13551 #~ msgid ""
13552 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13553 #~ "2911 section 4.1.13)."
13554 #~ msgstr ""
13555 #~ "“%s”:无效的 rangeOfInteger 值 %d-%d — 下界大于上界(RFC 2911 章节 "
13556 #~ "4.1.13)。"
13557
13558 #~ msgid ""
13559 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13560 #~ "4.1.15)."
13561 #~ msgstr "“%s”:无效的分辨率值 %dx%d%s — 无效单位值(RFC 2911 章节 4.1.15)。"
13562
13563 #~ msgid ""
13564 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13565 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13566 #~ msgstr ""
13567 #~ "“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 横向喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 "
13568 #~ "4.1.15)。"
13569
13570 #~ msgid ""
13571 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13572 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13573 #~ msgstr ""
13574 #~ "“%s”:无效的分辨率值 %d×%d%s — 喂入分辨率必须为正值(RFC 2911 章节 "
13575 #~ "4.1.15)。"
13576
13577 #~ msgid ""
13578 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13579 #~ "4.1.1)."
13580 #~ msgstr ""
13581 #~ "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效的 UTF-8 序列(RFC 2911 章节 4.1.1)。"
13582
13583 #~ msgid ""
13584 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13585 #~ msgstr "“%s”:无效的文本赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.1)。"
13586
13587 #~ msgid ""
13588 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13589 #~ "4.1.6)."
13590 #~ msgstr "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效字符(RFC 2911 章节 4.1.6)。"
13591
13592 #~ msgid ""
13593 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13594 #~ "4.1.6)."
13595 #~ msgstr ""
13596 #~ "“%s”:无效的 uriScheme 赋值“%s”- 无效长度 %d(RFC 2911 章节 4.1.6)。"
13597
13598 #~ msgid "Envelope #10 "
13599 #~ msgstr "10 号信封 "
13600
13601 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13602 #~ msgstr "中国一号信封 "
13603
13604 #, fuzzy
13605 #~ msgid "File Folder "
13606 #~ msgstr "文件夹 "
13607
13608 #~ msgid "Postcard Double "
13609 #~ msgstr "双面明信片 "
13610
13611 #~ msgid ""
13612 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13613 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13614 #~ "\n"
13615 #~ "Options:"
13616 #~ msgstr ""
13617 #~ "用法:\tippdiscover [options] -a\n"
13618 #~ " \tippdiscover [options] \"service name\"\n"
13619 #~ "\n"
13620 #~ "选项:"
13621
13622 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13623 #~ msgstr "lpinfo:未知参数“%s”。"
13624
13625 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13626 #~ msgstr "lpinfo:未知选项“%c”。"
13627
13628 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13629 #~ msgstr "lpinfo:未知选项“%s”。"
13630
13631 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13632 #~ msgstr "lpmove:未知选项“%c”。"