]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_es.po
Fix metadata header and strip old messages.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
index 18bd1505cfc247a23691eeed1f1f610f3bd81dcc..130ddf8bbecdcb8262e0c2fb9b49d6fd642504d4 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
-"Language: Spanish\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12706,587 +12706,3 @@ msgstr ""
 
 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "                          Ignore specific warnings."
-#~ msgstr ""
-#~ "                          Ignorar advertencias (warnings) específicas."
-
-#~ msgid "                          Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "                          Emitir advertencias (warnings) en vez de "
-#~ "errores."
-
-#~ msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr "       cupsaddsmb [opciones] -a"
-
-#~ msgid "       cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr "       cupstestdsc [opciones] -"
-
-#~ msgid "       program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr "       programa | cupstestppd [opciones] -"
-
-#~ msgid "    -h       Show program usage"
-#~ msgstr "    -h       Mostrar el uso del programa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
-#~ "        REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
-#~ "        REF: Página 53, %%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
-#~ "        REF: Página 43, %%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ "        REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ "    La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
-#~ "        REF: Página 25, Line Length"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
-#~ "        REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Falta comentario %%EndComments.        REF: Página 41, %%EndComments"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
-#~ "        REF: Página 39, %%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
-#~ "        REF: Página 53, %%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
-#~ "        REF: Página 43, %%Pages:"
-
-#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr "    Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
-
-#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr "    Demasiados comentarios %%BeginDocument."
-
-#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr "    Demasiados comentarios %%EndDocument."
-
-#~ msgid "    Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr "    Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
-
-#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr "    Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
-
-#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr "    Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
-
-#~ msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  ! expresión            NOT unario de la expresión."
-
-#~ msgid "  ( expressions )         Group expressions."
-#~ msgstr "  ( expresiones )         Agrupar expresiones."
-
-#~ msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]debug-logging    Activar/desactivar registro de depuración."
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr "  --[no-]remote-admin     Activar/desactivar administración remota."
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr "  --[no-]remote-any       Permitir/evitar acceso desde Internet."
-
-#~ msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]share-printers   Activar/desactivar compartición de impresoras."
-
-#~ msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]user-cancel-any  Permitir/evitar a usuarios que cancelen "
-#~ "cualquier trabajo."
-
-#~ msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --domain regex          Hacer coincidir el dominio con la expresión "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Ejecutar programa si es cierto."
-
-#~ msgid "  --false                 Always false."
-#~ msgstr "  --false                 Siempre falso."
-
-#~ msgid "  --help                  Show help."
-#~ msgstr "  --help                  Muestra ayuda."
-
-#~ msgid "  --help                  Show this help."
-#~ msgstr "  --help                  Muestra esta ayuda."
-
-#~ msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --host regex            Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid "  --local                 True if service is local."
-#~ msgstr "  --local                 Cierto si el servicio es local."
-
-#~ msgid "  --ls                    List attributes."
-#~ msgstr "  --ls                    Lista atributos."
-
-#~ msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --name regex            Hacer coincidir el servicio con la expresión "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  --not expresión         NOT unario de la expresión."
-
-#~ msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --path regex            Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --port número[-número]  Hacer coincidir el puerto con un número o "
-#~ "intervalo de números."
-
-#~ msgid "  --print                 Print URI if true."
-#~ msgstr "  --print                 Imprimir URI si es cierto."
-
-#~ msgid "  --print-name            Print service name if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --print-name            Imprimir nombre del servicio si es cierto."
-
-#~ msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --quiet                 Silenciosamente informar de la coincidencia via "
-#~ "código de salida."
-
-#~ msgid "  --remote                True if service is remote."
-#~ msgstr "  --remote                Cierto si el servicio es remoto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --stop-after-include-error\n"
-#~ "                          Stop tests after a failed INCLUDE."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --stop-after-include-error\n"
-#~ "                          Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
-
-#~ msgid "  --true                  Always true."
-#~ msgstr "  --true                  Siempre cierto."
-
-#~ msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --txt clave             Cierto si el registro TXT contiene la clave."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --txt-* regex           Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --uri regex             Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
-
-#~ msgid "  --version               Show program version."
-#~ msgstr "  --version               Muestra la versión del programa."
-
-#~ msgid "  --version               Show version."
-#~ msgstr "  --version               Muestra la versión."
-
-#~ msgid "  -4                      Connect using IPv4."
-#~ msgstr "  -4                      Conectar usando IPv4."
-
-#~ msgid "  -6                      Connect using IPv6."
-#~ msgstr "  -6                      Conectar usando IPv6."
-
-#~ msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -C                      Enviar peticiones usando fragmentación "
-#~ "(predeterminado)."
-
-#~ msgid "  -E                      Encrypt the connection."
-#~ msgstr "  -E                      Cifra la conexión."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -F                      Ejecuta en primer plano pero separado de la "
-#~ "consola."
-
-#~ msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr "  -H servidor-samba       Usa el servidor SAMBA nombrado."
-
-#~ msgid "  -I                      Ignore errors."
-#~ msgstr "  -I                      Ignora errores."
-
-#~ msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-
-#~ msgid "  -L                      Send requests using content-length."
-#~ msgstr "  -L                      Envía peticiones usando content-length."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -P filename.plist       Produce plist XML a un archivo y un informe de "
-#~ "prueba a la salida estandar."
-
-#~ msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -P número[-número]      Hacer coincidir el puerto con un número o "
-#~ "intervalo de números."
-
-#~ msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
-#~ msgstr "  -R directorio-raíz      Establece directorio raíz alternativo."
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T segundos             Establece el tiempo de espera de navegación en "
-#~ "segundos."
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T segundos             Establece el tiempo de espera de recepción/"
-#~ "envío en segundos."
-
-#~ msgid "  -V version              Set default IPP version."
-#~ msgstr "  -V versión              Establece la versión IPP predeterminada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-
-#~ msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -X                      Produce XML plist en vez de texto sin formato."
-
-#~ msgid "  -a                      Export all printers."
-#~ msgstr "  -a                      Exporta todas las impresoras."
-
-#~ msgid "  -c                      Produce CSV output."
-#~ msgstr "  -c                      Produce salida CSV."
-
-#~ msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr "  -c cupsd.conf           Establece el archivo cupsd.conf a usar."
-
-#~ msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
-#~ msgstr "  -d nombre=valor         Establece la variable al valor."
-
-#~ msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -d regex                Hacer coincidir el dominio con la expresión "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid "  -f                      Run in the foreground."
-#~ msgstr "  -f                      Ejecuta en primer plano."
-
-#~ msgid "  -f filename             Set default request filename."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -f nombre_archivo       Establece nombre de archivo predeterminado."
-
-#~ msgid "  -h                      Show this usage message."
-#~ msgstr "  -h                      Muestra este mensaje de uso."
-
-#~ msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -h regex                Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
-#~ msgstr "  -h servidor[:puerto]    Especifica la dirección del servidor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -i seconds              Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i segundos             Repite el último archivo con el intervalo de "
-#~ "tiempo dado."
-
-#~ msgid "  -l                      List attributes."
-#~ msgstr "  -l                      Lista atributos."
-
-#~ msgid "  -l                      Produce plain text output."
-#~ msgstr "  -l                      Produce salida en texto plano."
-
-#~ msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
-#~ msgstr "  -l                      Ejecuta cupsd según demanda."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n contador             Repite el último archivo el número de veces "
-#~ "especificado."
-
-#~ msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n regex                Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid "  -p                      Print URI if true."
-#~ msgstr "  -p                      Imprimir URI si es cierto."
-
-#~ msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -q                      Silenciosamente informar de la coincidencia via "
-#~ "código de salida."
-
-#~ msgid "  -q                      Run silently."
-#~ msgstr "  -q                      Ejecución silenciosa."
-
-#~ msgid "  -r                      True if service is remote."
-#~ msgstr "  -r                      Cierto si el servicio es remoto."
-
-#~ msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr "  -r                      Usa modo abierto 'relajado'."
-
-#~ msgid "  -s                      Print service name if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -s                      Imprimir nombre del servicio si es cierto."
-
-#~ msgid "  -s cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -s cups-files.conf      Establece el archivo cups-files.conf a usar."
-
-#~ msgid "  -t                      Produce a test report."
-#~ msgstr "  -t                      Produce un informe de la prueba."
-
-#~ msgid "  -t                      Test the configuration file."
-#~ msgstr "  -t                      Prueba el archivo de configuración."
-
-#~ msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -t clave                Cierto si el registro TXT contiene la clave."
-
-#~ msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -u regex                Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
-
-#~ msgid "  -vv                     Be very verbose."
-#~ msgstr "  -vv                     Ser muy detallado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -x utilidad [argumento ...] ;\n"
-#~ "                          Ejecutar programa si es cierto."
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Nombre de dominio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          Nombre de dominio completo"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Nombre de la instancia del servicio"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Número del puerto"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  Esquema URI"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  IPPFIND_TXT_*           Valor de la clave del registro TXT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --and expression\n"
-#~ "                          Logical AND."
-#~ msgstr ""
-#~ "  expresión --and expresión\n"
-#~ "                          Y (AND) lógico."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --or expression\n"
-#~ "                          Logical OR."
-#~ msgstr ""
-#~ "  expresión --or expresión\n"
-#~ "                          O (OR) lógico."
-
-#~ msgid "  expression expression   Logical AND."
-#~ msgstr "  expresión expresión     AND lógico."
-
-#~ msgid "  {service_domain}        Domain name"
-#~ msgstr "  {service_domain}        Nombre de dominio"
-
-#~ msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr "  {service_hostname}      Nombre de dominio completo"
-
-#~ msgid "  {service_name}          Service instance name"
-#~ msgstr "  {service_name}          Nombre de la instancia del servicio"
-
-#~ msgid "  {service_port}          Port number"
-#~ msgstr "  {service_port}          Número de puerto"
-
-#~ msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  {service_regtype}       Tipo de registro DNS-SD"
-
-#~ msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
-#~ msgstr "  {service_scheme}        Esquema URI"
-
-#~ msgid "  {service_uri}           URI"
-#~ msgstr "  {service_uri}           URI"
-
-#~ msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  {txt_*}                 Valor de la clave del registro TXT"
-
-#~ msgid "  {}                      URI"
-#~ msgstr "  {}                      URI"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "Archivo PPD vacío."
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "FALLO"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "Falta un valor en la línea %d."
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "PASA"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
-#~ "bit de CUPS (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
-#~ "bit de Windows (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
-#~ "(%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 2000 (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 9x (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 2000 (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 9x (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
-
-#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-#~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
-
-#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
-#~ "ppd[.gz]]"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-#~ msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
-#~ "       lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
-#~ "       lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
-#~ "       lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
-#~ "[+intervalo]"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
-#~ "2000."
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"