]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/commitdiff
Fix metadata header and strip old messages.
authorMichael R Sweet <michael.r.sweet@gmail.com>
Wed, 23 Jan 2019 16:01:35 +0000 (11:01 -0500)
committerMichael R Sweet <michael.r.sweet@gmail.com>
Wed, 23 Jan 2019 16:02:07 +0000 (11:02 -0500)
CHANGES.md
locale/cups_ca.po
locale/cups_cs.po
locale/cups_de.po
locale/cups_es.po
locale/cups_fr.po
locale/cups_it.po
locale/cups_ja.po
locale/cups_pt_BR.po
locale/cups_ru.po
locale/cups_zh_CN.po

index 238d79b4fb5a9cec7fab8f28e060d3a31d615013..38c0d6190e59b43d7875b75a744ace4e48b1f79a 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-CHANGES - 2.3b8 - 2019-01-21
+CHANGES - 2.3b8 - 2019-01-23
 ============================
 
 
@@ -15,7 +15,8 @@ Changes in CUPS v2.3b8
 - The lpadmin command, web interface, and scheduler all queried an IPP
   Everywhere printer differently, resulting in different PPDs for the same
   printer (Issue #5484)
-- Localization updates (Issue #5461, Issues #5471, Issue #5481, Issue #5486)
+- Localization updates (Issue #5461, Issues #5471, Issue #5481, Issue #5486,
+  Issue #5489, Issue #5492, Issue #5493, Issue #5494)
 
 
 Changes in CUPS v2.3b7
index 19e695cb40410abb3c622a3f20d1494547c297a0..78b366cb20c88dc2e65e20bdbc71df1607598beb 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
 "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12697,334 +12697,3 @@ msgstr ""
 
 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "                          Ignore specific warnings."
-#~ msgstr "                          Ignora els avisos específics."
-
-#~ msgid "                          Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr "                          Mostra avisos enlloc d'errors."
-
-#~ msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr "       cupsaddsmb [opcions] -a"
-
-#~ msgid "       cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr "       cupstestdsc [opcions] -"
-
-#~ msgid "       program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr "       programa | cupstestppd [opcions] -"
-
-#~ msgid "    -h       Show program usage"
-#~ msgstr "    -h       Mostra la sintaxi del programa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n"
-#~ "        REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n"
-#~ "        REF: pàgina 53, %%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n"
-#~ "        REF: pàgina 43, %%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ "        REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ "    La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n"
-#~ "        REF: pàgina 25, Longitud de línia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n"
-#~ "        REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Falta el comentari %%EndComments.        REF: pàgina 41, %%EndComments"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "     %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n"
-#~ "        REF: pàgina 39, %%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n"
-#~ "        REF: pàgina 53, %%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n"
-#~ "        REF: pàgina 43, %%Pages:"
-
-#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr "     S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters."
-
-#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr "     Massa comentaris %%BeginDocument."
-
-#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr "     Massa comentaris %%EndDocument."
-
-#~ msgid "    Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr "     Avís: el fitxer conté dades binàries."
-
-#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr "     Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer."
-
-#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr "     Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer."
-
-#~ msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]debug-logging    Activa o desactiva el registre de depuració."
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]remote-admin     Activa o desactiva l'administració remota."
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr "  --[no-]remote-any       Permet o impedeix l'accés des d'Internet."
-
-#~ msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]share-printers   Activa o desactiva la compartició d'impressores."
-
-#~ msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]user-cancel-any  Permet o impedeix que els usuaris cancel·lin "
-#~ "tasques."
-
-#~ msgid "  -4                      Connect using IPv4."
-#~ msgstr "  -4                      Connecta fent servir IPv4."
-
-#~ msgid "  -6                      Connect using IPv6."
-#~ msgstr "  -6                      Connecta fent servir IPv6."
-
-#~ msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -C                      Envia les sol·licituds fent servir la "
-#~ "fragmentació (per defecte)."
-
-#~ msgid "  -E                      Encrypt the connection."
-#~ msgstr "  -E                      Xifra la connexió."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -F                      Executa en primer pla però separat de la "
-#~ "consola."
-
-#~ msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr "  -H servidor-samba         Fa servir el servidor SAMBA indicat."
-
-#~ msgid "  -I                      Ignore errors."
-#~ msgstr "  -I                      Ignora els errors."
-
-#~ msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr "  -I {nomfitxer,filtres,cap,perfils}"
-
-#~ msgid "  -L                      Send requests using content-length."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -L                      Envia les peticions fent servir content-length."
-
-#~ msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
-#~ msgstr "  -R directori-arrel       Estableix una arrel alternativa."
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T segons              Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
-#~ "rebre en segons."
-
-#~ msgid "  -V version              Set default IPP version."
-#~ msgstr "  -V versió              Estableix la versió per defecte del IPP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -W {tots,cap,restringits,per defecte,dúplex,filtres,perfils,mides,"
-#~ "traduccions}"
-
-#~ msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -X                      Retorna els plist en XML en comptes de text pla."
-
-#~ msgid "  -a                      Export all printers."
-#~ msgstr "  -a                      Exporta totes les impressores."
-
-#~ msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -c cupsd.conf           Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer "
-#~ "servir."
-
-#~ msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
-#~ msgstr "  -d nom=valor           Estableix la variable indicada al valor."
-
-#~ msgid "  -f                      Run in the foreground."
-#~ msgstr "  -f                      Executa en primer pla."
-
-#~ msgid "  -f filename             Set default request filename."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -f nomfitxer             Estableix el nom del fitxer per defecte de la "
-#~ "sol·licitud."
-
-#~ msgid "  -h                      Show this usage message."
-#~ msgstr "  -h                      Mostra aquest missatge de sintaxi."
-
-#~ msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
-#~ msgstr "  -h servidor[:port]        Especifica l'adreça del servidor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -i seconds              Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i segons              Repeteix l'últim fitxer amb l'interval "
-#~ "especificat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n comptador                Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat "
-#~ "de vegades."
-
-#~ msgid "  -q                      Run silently."
-#~ msgstr "  -q                      S'executa en mode silenciós."
-
-#~ msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr "  -r                      Fa servir el mode obert «relaxat»."
-
-#~ msgid "  -t                      Produce a test report."
-#~ msgstr "  -t                      Genera un informe de prova."
-
-#~ msgid "  -t                      Test the configuration file."
-#~ msgstr "  -t                      Prova el fitxer de configuració."
-
-#~ msgid "  -vv                     Be very verbose."
-#~ msgstr "  -vv                     Mode molt detallat."
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta."
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "El fitxer PPD és buit."
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "ERROR"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d."
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "Falta un valor a la línia %d."
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript."
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "VÀLID"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: "
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 "
-#~ "bits (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 "
-#~ "bits (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 "
-#~ "(%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x "
-#~ "(%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per "
-#~ "Windows 2000 (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per "
-#~ "Windows 9x (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)"
-
-#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-#~ msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN"
-
-#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-#~ msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[."
-#~ "gz]]"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-#~ msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sintaxi: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
-#~ "         lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
-#~ "         lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n"
-#~ "         lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sintaxi: lpq [-P destí] [-U nomusuari] [-h nomamfitrió[:port]] [-l] "
-#~ "[+interval]"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
index c3c729e63f5a00440dd595546378c21478cb0c1a..a818da749d6839a0301623269d6453a25a0ade10 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Bartos <jan.bartos@madeta.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
-"Language: \n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12436,6 +12436,3 @@ msgstr ""
 
 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "Heslo pro %s je vyžadováno pro přístup k %s přes Sambu: "
index f5181f4686284fa391ba98242c322b80164f38c9..88d855eeb67ce636fa5162f9fe111ee3ece03923 100644 (file)
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2017-12-15 16:40-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-25 14:57+0200\n"
 "Last-Translator: Joachim Schwender <joachim.schwender@web.de>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: German\n"
+"Language-Team: German <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
index 18bd1505cfc247a23691eeed1f1f610f3bd81dcc..130ddf8bbecdcb8262e0c2fb9b49d6fd642504d4 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
-"Language: Spanish\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12706,587 +12706,3 @@ msgstr ""
 
 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "                          Ignore specific warnings."
-#~ msgstr ""
-#~ "                          Ignorar advertencias (warnings) específicas."
-
-#~ msgid "                          Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "                          Emitir advertencias (warnings) en vez de "
-#~ "errores."
-
-#~ msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr "       cupsaddsmb [opciones] -a"
-
-#~ msgid "       cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr "       cupstestdsc [opciones] -"
-
-#~ msgid "       program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr "       programa | cupstestppd [opciones] -"
-
-#~ msgid "    -h       Show program usage"
-#~ msgstr "    -h       Mostrar el uso del programa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
-#~ "        REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
-#~ "        REF: Página 53, %%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
-#~ "        REF: Página 43, %%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ "        REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ "    La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
-#~ "        REF: Página 25, Line Length"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
-#~ "        REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Falta comentario %%EndComments.        REF: Página 41, %%EndComments"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
-#~ "        REF: Página 39, %%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
-#~ "        REF: Página 53, %%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
-#~ "        REF: Página 43, %%Pages:"
-
-#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr "    Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
-
-#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr "    Demasiados comentarios %%BeginDocument."
-
-#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr "    Demasiados comentarios %%EndDocument."
-
-#~ msgid "    Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr "    Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
-
-#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr "    Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
-
-#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr "    Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
-
-#~ msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  ! expresión            NOT unario de la expresión."
-
-#~ msgid "  ( expressions )         Group expressions."
-#~ msgstr "  ( expresiones )         Agrupar expresiones."
-
-#~ msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]debug-logging    Activar/desactivar registro de depuración."
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr "  --[no-]remote-admin     Activar/desactivar administración remota."
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr "  --[no-]remote-any       Permitir/evitar acceso desde Internet."
-
-#~ msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]share-printers   Activar/desactivar compartición de impresoras."
-
-#~ msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]user-cancel-any  Permitir/evitar a usuarios que cancelen "
-#~ "cualquier trabajo."
-
-#~ msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --domain regex          Hacer coincidir el dominio con la expresión "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Ejecutar programa si es cierto."
-
-#~ msgid "  --false                 Always false."
-#~ msgstr "  --false                 Siempre falso."
-
-#~ msgid "  --help                  Show help."
-#~ msgstr "  --help                  Muestra ayuda."
-
-#~ msgid "  --help                  Show this help."
-#~ msgstr "  --help                  Muestra esta ayuda."
-
-#~ msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --host regex            Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid "  --local                 True if service is local."
-#~ msgstr "  --local                 Cierto si el servicio es local."
-
-#~ msgid "  --ls                    List attributes."
-#~ msgstr "  --ls                    Lista atributos."
-
-#~ msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --name regex            Hacer coincidir el servicio con la expresión "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  --not expresión         NOT unario de la expresión."
-
-#~ msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --path regex            Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --port número[-número]  Hacer coincidir el puerto con un número o "
-#~ "intervalo de números."
-
-#~ msgid "  --print                 Print URI if true."
-#~ msgstr "  --print                 Imprimir URI si es cierto."
-
-#~ msgid "  --print-name            Print service name if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --print-name            Imprimir nombre del servicio si es cierto."
-
-#~ msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --quiet                 Silenciosamente informar de la coincidencia via "
-#~ "código de salida."
-
-#~ msgid "  --remote                True if service is remote."
-#~ msgstr "  --remote                Cierto si el servicio es remoto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --stop-after-include-error\n"
-#~ "                          Stop tests after a failed INCLUDE."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --stop-after-include-error\n"
-#~ "                          Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
-
-#~ msgid "  --true                  Always true."
-#~ msgstr "  --true                  Siempre cierto."
-
-#~ msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --txt clave             Cierto si el registro TXT contiene la clave."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --txt-* regex           Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --uri regex             Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
-
-#~ msgid "  --version               Show program version."
-#~ msgstr "  --version               Muestra la versión del programa."
-
-#~ msgid "  --version               Show version."
-#~ msgstr "  --version               Muestra la versión."
-
-#~ msgid "  -4                      Connect using IPv4."
-#~ msgstr "  -4                      Conectar usando IPv4."
-
-#~ msgid "  -6                      Connect using IPv6."
-#~ msgstr "  -6                      Conectar usando IPv6."
-
-#~ msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -C                      Enviar peticiones usando fragmentación "
-#~ "(predeterminado)."
-
-#~ msgid "  -E                      Encrypt the connection."
-#~ msgstr "  -E                      Cifra la conexión."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -F                      Ejecuta en primer plano pero separado de la "
-#~ "consola."
-
-#~ msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr "  -H servidor-samba       Usa el servidor SAMBA nombrado."
-
-#~ msgid "  -I                      Ignore errors."
-#~ msgstr "  -I                      Ignora errores."
-
-#~ msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-
-#~ msgid "  -L                      Send requests using content-length."
-#~ msgstr "  -L                      Envía peticiones usando content-length."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -P filename.plist       Produce plist XML a un archivo y un informe de "
-#~ "prueba a la salida estandar."
-
-#~ msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -P número[-número]      Hacer coincidir el puerto con un número o "
-#~ "intervalo de números."
-
-#~ msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
-#~ msgstr "  -R directorio-raíz      Establece directorio raíz alternativo."
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T segundos             Establece el tiempo de espera de navegación en "
-#~ "segundos."
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T segundos             Establece el tiempo de espera de recepción/"
-#~ "envío en segundos."
-
-#~ msgid "  -V version              Set default IPP version."
-#~ msgstr "  -V versión              Establece la versión IPP predeterminada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-
-#~ msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -X                      Produce XML plist en vez de texto sin formato."
-
-#~ msgid "  -a                      Export all printers."
-#~ msgstr "  -a                      Exporta todas las impresoras."
-
-#~ msgid "  -c                      Produce CSV output."
-#~ msgstr "  -c                      Produce salida CSV."
-
-#~ msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr "  -c cupsd.conf           Establece el archivo cupsd.conf a usar."
-
-#~ msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
-#~ msgstr "  -d nombre=valor         Establece la variable al valor."
-
-#~ msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -d regex                Hacer coincidir el dominio con la expresión "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid "  -f                      Run in the foreground."
-#~ msgstr "  -f                      Ejecuta en primer plano."
-
-#~ msgid "  -f filename             Set default request filename."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -f nombre_archivo       Establece nombre de archivo predeterminado."
-
-#~ msgid "  -h                      Show this usage message."
-#~ msgstr "  -h                      Muestra este mensaje de uso."
-
-#~ msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -h regex                Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
-#~ msgstr "  -h servidor[:puerto]    Especifica la dirección del servidor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -i seconds              Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i segundos             Repite el último archivo con el intervalo de "
-#~ "tiempo dado."
-
-#~ msgid "  -l                      List attributes."
-#~ msgstr "  -l                      Lista atributos."
-
-#~ msgid "  -l                      Produce plain text output."
-#~ msgstr "  -l                      Produce salida en texto plano."
-
-#~ msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
-#~ msgstr "  -l                      Ejecuta cupsd según demanda."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n contador             Repite el último archivo el número de veces "
-#~ "especificado."
-
-#~ msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n regex                Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid "  -p                      Print URI if true."
-#~ msgstr "  -p                      Imprimir URI si es cierto."
-
-#~ msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -q                      Silenciosamente informar de la coincidencia via "
-#~ "código de salida."
-
-#~ msgid "  -q                      Run silently."
-#~ msgstr "  -q                      Ejecución silenciosa."
-
-#~ msgid "  -r                      True if service is remote."
-#~ msgstr "  -r                      Cierto si el servicio es remoto."
-
-#~ msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr "  -r                      Usa modo abierto 'relajado'."
-
-#~ msgid "  -s                      Print service name if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -s                      Imprimir nombre del servicio si es cierto."
-
-#~ msgid "  -s cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -s cups-files.conf      Establece el archivo cups-files.conf a usar."
-
-#~ msgid "  -t                      Produce a test report."
-#~ msgstr "  -t                      Produce un informe de la prueba."
-
-#~ msgid "  -t                      Test the configuration file."
-#~ msgstr "  -t                      Prueba el archivo de configuración."
-
-#~ msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -t clave                Cierto si el registro TXT contiene la clave."
-
-#~ msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -u regex                Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
-
-#~ msgid "  -vv                     Be very verbose."
-#~ msgstr "  -vv                     Ser muy detallado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -x utilidad [argumento ...] ;\n"
-#~ "                          Ejecutar programa si es cierto."
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Nombre de dominio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          Nombre de dominio completo"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Nombre de la instancia del servicio"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Número del puerto"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  Esquema URI"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  IPPFIND_TXT_*           Valor de la clave del registro TXT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --and expression\n"
-#~ "                          Logical AND."
-#~ msgstr ""
-#~ "  expresión --and expresión\n"
-#~ "                          Y (AND) lógico."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --or expression\n"
-#~ "                          Logical OR."
-#~ msgstr ""
-#~ "  expresión --or expresión\n"
-#~ "                          O (OR) lógico."
-
-#~ msgid "  expression expression   Logical AND."
-#~ msgstr "  expresión expresión     AND lógico."
-
-#~ msgid "  {service_domain}        Domain name"
-#~ msgstr "  {service_domain}        Nombre de dominio"
-
-#~ msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr "  {service_hostname}      Nombre de dominio completo"
-
-#~ msgid "  {service_name}          Service instance name"
-#~ msgstr "  {service_name}          Nombre de la instancia del servicio"
-
-#~ msgid "  {service_port}          Port number"
-#~ msgstr "  {service_port}          Número de puerto"
-
-#~ msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  {service_regtype}       Tipo de registro DNS-SD"
-
-#~ msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
-#~ msgstr "  {service_scheme}        Esquema URI"
-
-#~ msgid "  {service_uri}           URI"
-#~ msgstr "  {service_uri}           URI"
-
-#~ msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  {txt_*}                 Valor de la clave del registro TXT"
-
-#~ msgid "  {}                      URI"
-#~ msgstr "  {}                      URI"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "Archivo PPD vacío."
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "FALLO"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "Falta un valor en la línea %d."
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "PASA"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
-#~ "bit de CUPS (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
-#~ "bit de Windows (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
-#~ "(%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 2000 (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 9x (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 2000 (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 9x (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
-
-#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-#~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
-
-#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
-#~ "ppd[.gz]]"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-#~ msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
-#~ "       lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
-#~ "       lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
-#~ "       lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
-#~ "[+intervalo]"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
-#~ "2000."
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
index 36c279768caa7394fe8408f81d358886afb38dc8..8637d6e81bfcb4bab5ead845a1e3c27b34d03e1e 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:12+0100\n"
 "Last-Translator: Stéphane Blondon <stephane.blondon@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: French\n"
+"Language-Team: French <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12454,350 +12454,3 @@ msgstr ""
 
 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "                          Ignore specific warnings."
-#~ msgstr "                          Ignorer les alertes spécifiques."
-
-#~ msgid "                          Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "                          Signale des alertes à la place des erreurs."
-
-#~ msgid "    -h       Show program usage"
-#~ msgstr "    -h       Affiche l'usage du programme"
-
-#~ msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  ! expression            Opérateur NON sur une expression."
-
-#~ msgid "  ( expressions )         Group expressions."
-#~ msgstr "  ( expressions )         Groupe d'expressions."
-
-#~ msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]debug-logging    Activer/désactiver les journaux de débogage."
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]remote-admin     Activer/désactiver l'administration à distance."
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]remote-any       Autoriser/interdire l'accès depuis internet."
-
-#~ msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]share-printers   Activer/désactiver le partage d'imprimante."
-
-#~ msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]user-cancel-any  Autoriser/interdire aux utilisateurs d'annuler "
-#~ "une impression."
-
-#~ msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --domain regex          Correspondance du domaine avec une expression "
-#~ "rationnelle."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --exec programme [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Executer programme si vrai."
-
-#~ msgid "  --false                 Always false."
-#~ msgstr "  --false                 Toujours faux."
-
-#~ msgid "  --help                  Show help."
-#~ msgstr "  --help                  Afficher l'aide."
-
-#~ msgid "  --help                  Show this help."
-#~ msgstr "  --help                  Show cette help."
-
-#~ msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --host regex            Correspondance du nom d'hôte avec une "
-#~ "expression rationnelle."
-
-#~ msgid "  --local                 True if service is local."
-#~ msgstr "  --local                 Vrai si le service est local."
-
-#~ msgid "  --ls                    List attributes."
-#~ msgstr "  --ls                    Attributs de liste."
-
-#~ msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --name regex            Correspondance du service avec une expression "
-#~ "rationnelle."
-
-#~ msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  --not expression        Opérateur NON d'une expression."
-
-#~ msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --path regex            Correspondance du chemin d'une ressource avec "
-#~ "une expression rationnelle."
-
-#~ msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --port numéro[-numéro]  Correspondance du port à un numéro ou une plage "
-#~ "de numéros."
-
-#~ msgid "  --print                 Print URI if true."
-#~ msgstr "  --print                 Afficher URI si vrai."
-
-#~ msgid "  --print-name            Print service name if true."
-#~ msgstr "  --print-name            Afficher le nom de service si vrai."
-
-#~ msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --quiet                 Signale la correspodance par le code de sortie."
-
-#~ msgid "  --remote                True if service is remote."
-#~ msgstr "  --remote                Vrai si le service est distant."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --stop-after-include-error\n"
-#~ "                          Stop tests after a failed INCLUDE."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --stop-after-include-error\n"
-#~ "                          Arrêt des tests après un INCLUDE en échec."
-
-#~ msgid "  --true                  Always true."
-#~ msgstr "  --true                  Toujours vrai."
-
-#~ msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --txt key               Vrai si l'enregistrement TXT contient la clef."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --txt-* regex           Correspondance de la clef TXT avec une "
-#~ "expression rationnelle."
-
-#~ msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --uri regex             Correspondance d'une URI avec une expression "
-#~ "rationnelle."
-
-#~ msgid "  --version               Show program version."
-#~ msgstr "  --version               Affiche la version du programme."
-
-#~ msgid "  --version               Show version."
-#~ msgstr "  --version               Affiche la version."
-
-#~ msgid "  -4                      Connect using IPv4."
-#~ msgstr "  -4                      Connexion en IPv4."
-
-#~ msgid "  -6                      Connect using IPv6."
-#~ msgstr "  -6                      Connexion en IPv6."
-
-#~ msgid "  -E                      Encrypt the connection."
-#~ msgstr "  -E                      Chiffrer la connexion."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -E                      Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -E                      Test avec le chiffrement utilisant HTTP avec "
-#~ "TLS."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -F                      Exécuter en avant-plan mais détaché de la "
-#~ "console."
-
-#~ msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr "  -H serveur-samba        Utiliser le serveur SAMBA nommé."
-
-#~ msgid "  -I                      Ignore errors."
-#~ msgstr "  -I                      Ignorer les erreurs."
-
-#~ msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr "  -I {nomDeFichier,filtres,none,profils}"
-
-#~ msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -P numéro[-numéro]      Correspondance du port à un numéro ou une plage "
-#~ "de numéro."
-
-#~ msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
-#~ msgstr "  -R répertoire-root      Choisir une autre racine."
-
-#~ msgid "  -S                      Test with encryption using HTTPS."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -S                      Tester avec un chiffrement utilisant HTTPS."
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T secondes             Choisir le délai d'expiration de la navigation "
-#~ "en secondes."
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T secondes             Choisir le délai d'expiration réception/envoi "
-#~ "en secondes."
-
-#~ msgid "  -V version              Set default IPP version."
-#~ msgstr "  -V version              Choisir la version d'IPP par défaut."
-
-#~ msgid "  -a                      Export all printers."
-#~ msgstr "  -a                      Exporter toutes les imprimantes."
-
-#~ msgid "  -c                      Produce CSV output."
-#~ msgstr "  -c                      Produire une sortie CSV."
-
-#~ msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr "  -c cupsd.conf           Utiliser le fichier cupsd.conf."
-
-#~ msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
-#~ msgstr "  -d nom=valeur           Affecter la valeur à la variable nom."
-
-#~ msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -d regex                Correspondance du domaine avec l'expression "
-#~ "rationnelle."
-
-#~ msgid "  -f                      Run in the foreground."
-#~ msgstr "  -f                      Exécuter en avant-plan."
-
-#~ msgid "  -h                      Show this usage message."
-#~ msgstr "  -h                      Afficher le message d'usage."
-
-#~ msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -h regex                Correspondance du nom d'hôte avec l'expression "
-#~ "rationnelle."
-
-#~ msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
-#~ msgstr "  -h serveur[:port]       Indiquer l'adresse du serveur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -i seconds              Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i secondes             Repéter le dernier fichier avec l'intervale de "
-#~ "temps indiqué."
-
-#~ msgid "  -l                      List attributes."
-#~ msgstr "  -l                      Attributs de la liste."
-
-#~ msgid "  -l                      Produce plain text output."
-#~ msgstr "  -l                      Produire une sortie plain text."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n compteur             Repéter le dernier fichier le nombre de fois "
-#~ "indiqué."
-
-#~ msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n regex                Correspondance du nom de service avec une "
-#~ "expression rationnelle."
-
-#~ msgid "  -p                      Print URI if true."
-#~ msgstr "  -p                      Afficher l'URI si vrai."
-
-#~ msgid "  -q                      Run silently."
-#~ msgstr "  -q                      Exécuter silencieusement."
-
-#~ msgid "  -r                      True if service is remote."
-#~ msgstr "  -r                      Vrai si le service est distant."
-
-#~ msgid "  -s                      Print service name if true."
-#~ msgstr "  -s                      Afficher le nom du service si vrai."
-
-#~ msgid "  -t                      Produce a test report."
-#~ msgstr "  -t                      Produire un rapport de test."
-
-#~ msgid "  -t                      Test the configuration file."
-#~ msgstr "  -t                      Tester le fichier de configuration."
-
-#~ msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -t clef                 Vrai si l'enregistrement TXT contient la clef."
-
-#~ msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -u regex                Correspondance URI avec l'expression "
-#~ "rationnelle."
-
-#~ msgid "  -vv                     Be very verbose."
-#~ msgstr "  -vv                     Très verbeux."
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Nom de domaine"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          Nom de domaine complet (FQDN)"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Nom d'instance du service"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Numéro du port"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Type d'enregistrement DNS-SD"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  Schema URI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --and expression\n"
-#~ "                          Logical AND."
-#~ msgstr ""
-#~ "  expression --and expression\n"
-#~ "                          ET logique."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --or expression\n"
-#~ "                          Logical OR."
-#~ msgstr ""
-#~ "  expression --or expression\n"
-#~ "                          OU logique."
-
-#~ msgid "  expression expression   Logical AND."
-#~ msgstr "  expression expression   ET logique."
-
-#~ msgid "  {service_domain}        Domain name"
-#~ msgstr "  {service_domain}        Nom de domaine"
-
-#~ msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr "  {service_hostname}      Nom de domaine complet (FQDN)"
-
-#~ msgid "  {service_name}          Service instance name"
-#~ msgstr "  {service_name}          Nom de l'instance du service"
-
-#~ msgid "  {service_port}          Port number"
-#~ msgstr "  {service_port}          Numéro du port"
-
-#~ msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  {service_regtype}       Type d'enregistrement DNS-SD"
-
-#~ msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
-#~ msgstr "  {service_scheme}        Schéma URI"
-
-#~ msgid "  {service_uri}           URI"
-#~ msgstr "  {service_uri}           URI"
-
-#~ msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  {txt_*}                 Valeur de la clef d'enregistrement TXT"
-
-#~ msgid "  {}                      URI"
-#~ msgstr "  {}                      URI"
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "Fichier PPD vide."
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "ÉCHEC"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Un mot de passe pour %s est nécessaire pour accéder à %s via SAMBA : "
index b0b6a42ad94dfeedb566163aca37123b9896668a..5f809e3eb5608241612e07850697fc75d913bfee 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
+"Language-Team: Italian - Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12687,539 +12687,3 @@ msgstr ""
 
 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "                          Ignore specific warnings."
-#~ msgstr "                          Ignora avvisi specifici."
-
-#~ msgid "                          Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "                          Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
-
-#~ msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr "       cupsaddsmb [opzioni] -a"
-
-#~ msgid "       cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr "       cupstestdsc [opzioni] -"
-
-#~ msgid "       program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr "       programma | cupstestppd [opzioni] -"
-
-#~ msgid "    -h       Show program usage"
-#~ msgstr "    -h       Mostra l'uso del programma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
-#~ "        RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
-#~ "        RIF: pagina 53, %%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
-#~ "        RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ "        REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ "    La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
-#~ "        RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
-#~ "        RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Manca il commento %%EndComments.        RIF: pagina 41, %%EndComments"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
-#~ "        RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
-#~ "        RIF: pagina 53, %%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
-#~ "        RIF: pagina 43, %%Pages:"
-
-#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr "    Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
-
-#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr "    Troppi %%BeginDocument commenti."
-
-#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr "    Troppi %%EndDocument commenti."
-
-#~ msgid "    Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr "    Attenzione: il file contiene dei dati binari."
-
-#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr "    Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
-
-#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr "    Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
-
-#~ msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  ! expression            Unario NON di espressione."
-
-#~ msgid "  ( expressions )         Group expressions."
-#~ msgstr "  ( espressioni )         Gruppo di espressioni."
-
-#~ msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr "  --[no-]debug-logging    Attiva/disattiva il logging del debug."
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]remote-admin     Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr "  --[no-]remote-any       Consente/previene l'accesso da Internet."
-
-#~ msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]share-printers   Attiva/disattiva la condivisione della "
-#~ "stampante."
-
-#~ msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]user-cancel-any  Consente/vieta che gli utenti eliminino le "
-#~ "stampe."
-
-#~ msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --domain regex          Corrispondenza del dominio con l'espressione "
-#~ "regolare."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Esegue il programma se vero."
-
-#~ msgid "  --false                 Always false."
-#~ msgstr "  --false                 Sempre falso."
-
-#~ msgid "  --help                  Show this help."
-#~ msgstr "  --help                  Mostra questo aiuto."
-
-#~ msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --host regex            Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
-#~ "regolare."
-
-#~ msgid "  --local                 True if service is local."
-#~ msgstr "  --local                 Vero se il servizio è locale."
-
-#~ msgid "  --ls                    List attributes."
-#~ msgstr "  --ls                    Elenco attributi."
-
-#~ msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --name regex            Corrispondenza del nome del servizio con "
-#~ "l'espressione regolare."
-
-#~ msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  --not expression        Unario NON di espressione."
-
-#~ msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --path regex            Corrispondenza del path della risorsa con "
-#~ "l'espressione regolare."
-
-#~ msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --port number[-numero]  Corrispondenza della porta con il numero o con "
-#~ "l'intervallo."
-
-#~ msgid "  --print                 Print URI if true."
-#~ msgstr "  --print                 Stampa URI se vero."
-
-#~ msgid "  --print-name            Print service name if true."
-#~ msgstr "  --print-name            Stampa il nome del servizio se vero."
-
-#~ msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --quiet                 Riporta silenziosamente la corrispondenza "
-#~ "tramite il codice d'uscita."
-
-#~ msgid "  --remote                True if service is remote."
-#~ msgstr "  --remote                Vero se il servizio è remoto."
-
-#~ msgid "  --true                  Always true."
-#~ msgstr "  --true                  Sempre vero."
-
-#~ msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr "  --txt key               Vero se il record TXT contiene la chiave."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --txt-* regex           Corrispondenza della chiave del record TXT con "
-#~ "l'espressione regolare."
-
-#~ msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --uri regex             Corrispondenza dell'URI con l'espressione "
-#~ "regolare."
-
-#~ msgid "  --version               Show program version."
-#~ msgstr "  --version               Mostra la versione del programma."
-
-#~ msgid "  -4                      Connect using IPv4."
-#~ msgstr "  -4                      Connetti utilizzando IPv4."
-
-#~ msgid "  -6                      Connect using IPv6."
-#~ msgstr "  -6                      Connetti utilizzando IPv6."
-
-#~ msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -C                      Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
-#~ "blocchi (predefinito)."
-
-#~ msgid "  -E                      Encrypt the connection."
-#~ msgstr "  -E                      Crittografa la connessione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -F                      Avvia in foreground ma esce dalla console."
-
-#~ msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr "  -H samba-server         Utilizza il server SAMBA."
-
-#~ msgid "  -I                      Ignore errors."
-#~ msgstr "  -I                      Ignora gli errori."
-
-#~ msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr "  -I {file,filtri,nessuno,profili}"
-
-#~ msgid "  -L                      Send requests using content-length."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -L                      Invia richieste utilizzando content-length."
-
-#~ msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -P number[-number]      Corrispondenza della porta con il numero o con "
-#~ "l'intervallo."
-
-#~ msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
-#~ msgstr "  -R root-directory       Imposta una root alternativa."
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr "  -T seconds              Imposta il timeout in secondi."
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T seconds              Imposta il timeout della ricezione/invio in "
-#~ "secondi."
-
-#~ msgid "  -V version              Set default IPP version."
-#~ msgstr "  -V version              Imposta la versione predefinita di IPP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
-#~ "traduzioni}"
-
-#~ msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -X                      Produce una plist XML invece di un testo "
-#~ "normale."
-
-#~ msgid "  -a                      Export all printers."
-#~ msgstr "  -a                      Esporta tutte le stampanti."
-
-#~ msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr "  -c cupsd.conf           Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
-
-#~ msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -d name=value           Imposta la variabile specificata al valore."
-
-#~ msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -d regex                Corrispondenza del dominio con l'espressione "
-#~ "regolare."
-
-#~ msgid "  -f                      Run in the foreground."
-#~ msgstr "  -f                      Avvia in foreground."
-
-#~ msgid "  -f filename             Set default request filename."
-#~ msgstr "  -f filename             Imposta il file predefinito richiesto."
-
-#~ msgid "  -h                      Show this usage message."
-#~ msgstr "  -h                      Mostra questo messaggio di utilizzo."
-
-#~ msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -h regex                Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
-#~ "regolare."
-
-#~ msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
-#~ msgstr "  -h server[:porta]        Specifica l'indirizzo del server."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -i seconds              Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i secondi              Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
-#~ "tempo."
-
-#~ msgid "  -l                      List attributes."
-#~ msgstr "  -l                      Elenca gli attributi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n count                Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
-
-#~ msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n regex                Corrispondenza del nome del servizio con "
-#~ "l'espressione regolare."
-
-#~ msgid "  -p                      Print URI if true."
-#~ msgstr "  -p                      Stampa l'URI se vero."
-
-#~ msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -q                      Riporta silenziosamente la corrispondenza "
-#~ "tramite il codice d'uscita."
-
-#~ msgid "  -q                      Run silently."
-#~ msgstr "  -q                      Avvia silenziosamente."
-
-#~ msgid "  -r                      True if service is remote."
-#~ msgstr "  -r                      Vero se il servizio è remoto."
-
-#~ msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -r                      Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
-
-#~ msgid "  -s                      Print service name if true."
-#~ msgstr "  -s                      Stampa il nome del servizio se è vero."
-
-#~ msgid "  -t                      Produce a test report."
-#~ msgstr "  -t                      Produce un rapporto di prova."
-
-#~ msgid "  -t                      Test the configuration file."
-#~ msgstr "  -t                      Prova il file di configurazione."
-
-#~ msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -t key                  Vero se il record di TXT contiene la chiave."
-
-#~ msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -u regex                Corrispondenza dell'URI con l'espressione "
-#~ "regolare."
-
-#~ msgid "  -vv                     Be very verbose."
-#~ msgstr "  -vv                     Fornisce tantissimi dettagli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Esegue il programma se è vero."
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Nome del dominio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          Nome del dominio completo"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Nome istanza del servizio"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Numero della porta"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  schema dell'URI"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  IPPFIND_TXT_*           Value della chiave del record TXT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --and expression\n"
-#~ "                          Logical AND."
-#~ msgstr ""
-#~ "  espressione --and espressione\n"
-#~ "                          AND logico."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --or expression\n"
-#~ "                          Logical OR."
-#~ msgstr ""
-#~ "  espressione --or espressione\n"
-#~ "                          OR logico."
-
-#~ msgid "  expression expression   Logical AND."
-#~ msgstr "  espressione espressione   AND logico."
-
-#~ msgid "  {service_domain}        Domain name"
-#~ msgstr "  {service_domain}        Nome del dominio"
-
-#~ msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr "  {service_hostname}      Nome del dominio completo"
-
-#~ msgid "  {service_name}          Service instance name"
-#~ msgstr "  {service_name}          Nome istanza del servizio"
-
-#~ msgid "  {service_port}          Port number"
-#~ msgstr "  {service_port}          Numero della porta"
-
-#~ msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  {service_regtype}       Tipo di registrazione DNS-SD"
-
-#~ msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
-#~ msgstr "  {service_scheme}        Schema dell'URI"
-
-#~ msgid "  {service_uri}           URI"
-#~ msgstr "  {service_uri}           URI"
-
-#~ msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  {txt_*}                 Valore della chiave del record TXT"
-
-#~ msgid "  {}                      URI"
-#~ msgstr "  {}                      URI"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "Il file PPD è vuoto."
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "Manca il valore alla riga %d."
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
-#~ "stesso."
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
-
-#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-#~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
-
-#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-#~ msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-#~ msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-#~ msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
-#~ "     lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
-#~ "     lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
-#~ "     lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato "
-#~ "installato."
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
index b1d8bce2f5f0c8058bd29bca9be571accd0d1a17..783ac7de6d98bf27b9c790a93058c6979785d6ca 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
-"Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese - OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12705,535 +12705,3 @@ msgstr ""
 
 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "                          Ignore specific warnings."
-#~ msgstr "                          指定された警告を無視する。"
-
-#~ msgid "                          Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr "                          エラーを警告として扱う。"
-
-#~ msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr "       cupsaddsmb [オプション] -a"
-
-#~ msgid "       cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr "       cupstestdsc [オプション] -"
-
-#~ msgid "       program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr "       program | cupstestppd [オプション] -"
-
-#~ msgid "    -h       Show program usage"
-#~ msgstr "    -h       このプログラムの利用法を表示する"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
-#~ "        参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
-#~ "        参照: 53 ページ、%%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ "        REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
-#~ "        参照: 25 ページ、Line Length"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "    先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
-#~ "        参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
-#~ "        参照: 41 ページ、%%EndComments"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
-#~ "        参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
-#~ "        参照: 53 ページ、%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
-#~ "        参照: 43 ページ、%%Pages:"
-
-#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr "    255文字を超える %d 行が見つかりました。"
-
-#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr "    %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
-
-#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr "    %%EndDocument コメントが多すぎます。"
-
-#~ msgid "    Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr "    警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
-
-#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr "    警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
-
-#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr "    警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
-
-#~ msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "! <式>                  式を否定する単項演算子。"
-
-#~ msgid "  ( expressions )         Group expressions."
-#~ msgstr "  ( <複数の式> )          グループ化された複数の式。"
-
-#~ msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr "  --[no-]debug-logging    デバッグログの有効/無効を切り替える。"
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr "  --[no-]remote-admin     リモート管理の有効/無効を切り替える。"
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]remote-any       インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
-
-#~ msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr "  --[no-]share-printers   プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
-
-#~ msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]user-cancel-any  あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止"
-#~ "する"
-
-#~ msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
-#~ msgstr "  --domain <正規表現>     ドメインが正規表現にマッチするか。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
-#~ "                          成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
-
-#~ msgid "  --false                 Always false."
-#~ msgstr "  --false                 常に失敗。"
-
-#~ msgid "  --help                  Show help."
-#~ msgstr "  --help                  ヘルプを表示する。"
-
-#~ msgid "  --help                  Show this help."
-#~ msgstr "  --help                  このヘルプを表示する。"
-
-#~ msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr "  --host <正規表現>       ホスト名が正規表現にマッチするか。"
-
-#~ msgid "  --local                 True if service is local."
-#~ msgstr "  --local                 サービスがローカルなら真。"
-
-#~ msgid "  --ls                    List attributes."
-#~ msgstr "  --ls                    属性の一覧を表示する。"
-
-#~ msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
-#~ msgstr "  --name <正規表現>       サービス名が正規表現とマッチするか。"
-
-#~ msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  --not <式>              式を否定する単項演算子。"
-
-#~ msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr "  --path <正規表現>       リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
-
-#~ msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --port 番号[-番号]      ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
-
-#~ msgid "  --print                 Print URI if true."
-#~ msgstr "  --print                 結果が真なら URI を表示する。"
-
-#~ msgid "  --print-name            Print service name if true."
-#~ msgstr "  --print-name            結果が真ならサービス名を表示する。"
-
-#~ msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --quiet                 マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
-
-#~ msgid "  --remote                True if service is remote."
-#~ msgstr "  --remote                サービスがリモートなら真。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --stop-after-include-error\n"
-#~ "                          Stop tests after a failed INCLUDE."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --stop-after-include-error\n"
-#~ "                          INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
-
-#~ msgid "  --true                  Always true."
-#~ msgstr "  --true                  常に真。"
-
-#~ msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr "  --txt <キー名>          TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --txt-* <正規表現>      TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
-
-#~ msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
-#~ msgstr "  --uri <正規表現>        URI が正規表現とマッチするか。"
-
-#~ msgid "  --version               Show program version."
-#~ msgstr "  --version               プログラムのバージョンを表示。"
-
-#~ msgid "  --version               Show version."
-#~ msgstr "  --version               バージョンを表示する。"
-
-#~ msgid "  -4                      Connect using IPv4."
-#~ msgstr "  -4                      IPv4 で接続する。"
-
-#~ msgid "  -6                      Connect using IPv6."
-#~ msgstr "  -6                      IPv6 で接続する。"
-
-#~ msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -C                      chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
-
-#~ msgid "  -E                      Encrypt the connection."
-#~ msgstr "  -E                      接続を暗号化する。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -F                      フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデ"
-#~ "タッチする。"
-
-#~ msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr "  -H sambaサーバー        指定の SAMBA サーバーを使う。"
-
-#~ msgid "  -I                      Ignore errors."
-#~ msgstr "  -I                      エラーを無視する。"
-
-#~ msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-
-#~ msgid "  -L                      Send requests using content-length."
-#~ msgstr "  -L                      content-length を用いてリクエストを送る。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -P filename.plist       XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準"
-#~ "出力にする。"
-
-#~ msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -P 番号[-番号]          ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
-
-#~ msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
-#~ msgstr "  -R root-directory       別のルートディレクトリーを指定する。"
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr "  -T <秒>                 ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr "  -T seconds              受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
-
-#~ msgid "  -V version              Set default IPP version."
-#~ msgstr "  -V version              デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-
-#~ msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr "  -X                      プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
-
-#~ msgid "  -a                      Export all printers."
-#~ msgstr "  -a                      すべてのプリンターをエクスポートする。"
-
-#~ msgid "  -c                      Produce CSV output."
-#~ msgstr "  -c                      CSV 出力を行う。"
-
-#~ msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr "  -c cupsd.conf           使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
-
-#~ msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -d name=value           name で指定された変数に値 value をセットする。"
-
-#~ msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
-#~ msgstr "  -d <正規表現>           ドメインが正規表現にマッチするか。"
-
-#~ msgid "  -f                      Run in the foreground."
-#~ msgstr "  -f                      フォアグラウンドで実行する。"
-
-#~ msgid "  -f filename             Set default request filename."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -f filename             デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
-
-#~ msgid "  -h                      Show this usage message."
-#~ msgstr "  -h                      このヘルプメッセージを表示する。"
-
-#~ msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr "  -h <正規表現>           ホスト名が正規表現にマッチするか。"
-
-#~ msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
-#~ msgstr "  -h server[:port]        サーバーアドレスを指定する。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -i seconds              Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i seconds              最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
-
-#~ msgid "  -l                      List attributes."
-#~ msgstr "  -l                      属性の一覧を表示する。"
-
-#~ msgid "  -l                      Produce plain text output."
-#~ msgstr "  -l                      プレーンテキスト出力を行う。"
-
-#~ msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
-#~ msgstr "  -l                      cupsd をオンデマンドで実行する。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n count                最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
-
-#~ msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
-#~ msgstr "  -n <正規表現>           サービス名が正規表現とマッチするか。"
-
-#~ msgid "  -p                      Print URI if true."
-#~ msgstr "  -p                      結果が真なら URI を表示する。"
-
-#~ msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -q                      マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
-
-#~ msgid "  -q                      Run silently."
-#~ msgstr "  -q                      詳細は表示しない。"
-
-#~ msgid "  -r                      True if service is remote."
-#~ msgstr "  -r                      サービスがリモートなら真。"
-
-#~ msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr "  -r                      寛容モードを用いる。"
-
-#~ msgid "  -s                      Print service name if true."
-#~ msgstr "  -s                      結果が真ならサービス名を表示する。"
-
-#~ msgid "  -t                      Produce a test report."
-#~ msgstr "  -t                      テストリポートを出力する。"
-
-#~ msgid "  -t                      Test the configuration file."
-#~ msgstr "  -t                      設定ファイルをテストする。"
-
-#~ msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr "  -t <キー名>             TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
-
-#~ msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
-#~ msgstr "  -u <正規表現>           URI が正規表現とマッチするか。"
-
-#~ msgid "  -vv                     Be very verbose."
-#~ msgstr "  -vv                     より冗長な出力を行う。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
-#~ "                          成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  ドメイン名"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_NAME    サービスインスタンス名"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_PORT    ポート番号"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI スキーム"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  IPPFIND_TXT_*           TXT レコードキーの値"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --and expression\n"
-#~ "                          Logical AND."
-#~ msgstr "  <式> --and <式>         論理 AND。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --or expression\n"
-#~ "                          Logical OR."
-#~ msgstr "  <式> --or <式>          論理 OR。"
-
-#~ msgid "  expression expression   Logical AND."
-#~ msgstr "  <式> <式>               論理 AND。"
-
-#~ msgid "  {service_domain}        Domain name"
-#~ msgstr "  {service_domain}        ドメイン名"
-
-#~ msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr "  {service_hostname}      完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
-
-#~ msgid "  {service_name}          Service instance name"
-#~ msgstr "  {service_name}          サービスインスタンス名"
-
-#~ msgid "  {service_port}          Port number"
-#~ msgstr "  {service_port}          ポート番号"
-
-#~ msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  {service_regtype}       DNS-SD 登録タイプ"
-
-#~ msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
-#~ msgstr "  {service_scheme}        URI スキーム"
-
-#~ msgid "  {service_uri}           URI"
-#~ msgstr "  {service_uri}           URI"
-
-#~ msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  {txt_*}                 TXT レコードキーの値"
-
-#~ msgid "  {}                      URI"
-#~ msgstr "  {}                      URI"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "PPD ファイルが空です。"
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "失敗"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "%d 行に値がありません。"
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証"
-#~ "するものではありません。"
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "合格"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
-#~ "(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません "
-#~ "(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
-
-#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-#~ msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
-
-#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-#~ msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-#~ msgstr ""
-#~ "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd"
-#~ "[.gz]]"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-#~ msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
-#~ "       lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
-#~ "        lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[="
-#~ "値] ...\n"
-#~ "        lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-#~ msgstr ""
-#~ "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
index 317544e1611d393700919c80dd78e7d7f10301bc..42b99a1a3122d5cee895be9218e73fbf7de08f74 100644 (file)
@@ -12682,567 +12682,3 @@ msgstr ""
 
 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "                          Ignore specific warnings."
-#~ msgstr "                          Ignora aviso específicos."
-
-#~ msgid "                          Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr "                          Emite avisos ao invés de erros."
-
-#~ msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr "     cupsaddsmb [opções] -a"
-
-#~ msgid "       cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr "     cupstestdsc [opções] -"
-
-#~ msgid "       program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr "     programa | cupstestppd [opções] -"
-
-#~ msgid "    -h       Show program usage"
-#~ msgstr "    -h       Mostra formas de uso do programa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%%%BoundingBox inválida: na linha %d.\n"
-#~ "        REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%%%Page inválida: na linha %d.\n"
-#~ "        REF: Página 53, %%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%%%Pages inválida: na linha %d.\n"
-#~ "        REF: Página 43, %%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ "        REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Linha %d é maior do que 255 caracteres (%d).\n"
-#~ "        REF: Página 25, Line Length"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Faltando %!PS-Adobe-3.0 na primeira linha.\n"
-#~ "        REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Faltando comentário de %%EndComments.        REF: Página 41, "
-#~ "%%EndComments"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Faltando %%BoundingBox ou é inválido: comentário.\n"
-#~ "        REF: Página 39, %%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Faltando %%Page ou inválido: comentários.\n"
-#~ "        REF: Página 53, %%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Faltando %%Pages ou inválido: comentário.\n"
-#~ "        REF: Página 43, %%Pages:"
-
-#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr "    Cortadas %d linhas que excederam a 255 caracteres."
-
-#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr "    Número excessivo de comentários de %%BeginDocument."
-
-#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr "    Número excessivo de comentários de %%EndDocument."
-
-#~ msgid "    Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr "    Aviso: arquivo contém dados binários."
-
-#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr "    Aviso: nenhum comentário de %%EndComments no arquivo."
-
-#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr "    Aviso: versão %.1f obsoleta de DSC no arquivo."
-
-#~ msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  ! expressão             Unário NÃO de expressão."
-
-#~ msgid "  ( expressions )         Group expressions."
-#~ msgstr "  ( expressões )          Grupo de expressões."
-
-#~ msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]debug-logging    Habilita ou desabilita depuração dos logs."
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]remote-admin     Habilita ou desabilita administração remota."
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]remote-any       Permite/proíbe acesso por meio da Internet."
-
-#~ msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]share-printers   Habilita ou desabilita compartilhamento de "
-#~ "impressora."
-
-#~ msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]user-cancel-any  Permite/proíbe os usuários cancelar qualquer "
-#~ "trabalho."
-
-#~ msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --domain regex          Corresponde o domínio à expressão regular."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --exec utilitário [argumento ...] ;\n"
-#~ "                          Executa o programa se verdadeiro."
-
-#~ msgid "  --false                 Always false."
-#~ msgstr "  --false                 Sempre falso."
-
-#~ msgid "  --help                  Show help."
-#~ msgstr "  --help                  Mostra ajuda."
-
-#~ msgid "  --help                  Show this help."
-#~ msgstr "  --help                  Mostra esta ajuda."
-
-#~ msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --host regex            Corresponde o nome da máquina à expressão "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid "  --local                 True if service is local."
-#~ msgstr "  --local                 Verdadeiro se o serviço for local."
-
-#~ msgid "  --ls                    List attributes."
-#~ msgstr "  --ls                    Lista os atributos."
-
-#~ msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --name regex            Corresponde o nome do serviço à expressão "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  --not expressão         Unário NÃO da expressão."
-
-#~ msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --path regex            Corresponde o caminho do recurso à expressão "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
-#~ msgstr "  --port número[-número]  Corresponde a porta ao número ou faixa."
-
-#~ msgid "  --print                 Print URI if true."
-#~ msgstr "  --print                 Exibe a URI se verdadeiro."
-
-#~ msgid "  --print-name            Print service name if true."
-#~ msgstr "  --print-name            Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
-
-#~ msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --quiet                 Relata silenciosamente correspondências via\n"
-#~ "                           código de saída."
-
-#~ msgid "  --remote                True if service is remote."
-#~ msgstr "  --remote                Verdeiro se o serviço for remoto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --stop-after-include-error\n"
-#~ "                          Stop tests after a failed INCLUDE."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --stop-after-include-error\n"
-#~ "                          Interrompe testes após um INCLUIDE falhar."
-
-#~ msgid "  --true                  Always true."
-#~ msgstr "  --true                  Sempre verdadeiro."
-
-#~ msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --txt chave             Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --txt-* regex           Corresponde a chave de registro TXT à expressão "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
-#~ msgstr "  --uri regex             Corresponde a URI à expressão regular."
-
-#~ msgid "  --version               Show program version."
-#~ msgstr "  --version               Mostra a versão do programa."
-
-#~ msgid "  --version               Show version."
-#~ msgstr "  --version               Mostra a versão."
-
-#~ msgid "  -4                      Connect using IPv4."
-#~ msgstr "  -4                      Conecta usando IPv4."
-
-#~ msgid "  -6                      Connect using IPv6."
-#~ msgstr "  -6                      Conecta usando IPv6."
-
-#~ msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -C                      Envia requisições usando chunking (padrão)."
-
-#~ msgid "  -E                      Encrypt the connection."
-#~ msgstr "  -E                      Criptografa a conexão."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -F                      Executa em primeiro plano, mas desanexa do "
-#~ "console."
-
-#~ msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -H servidor-samba       Usa o servidor SAMBA chamado \"servidor-samba\"."
-
-#~ msgid "  -I                      Ignore errors."
-#~ msgstr "  -I                      Ignora erros."
-
-#~ msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-
-#~ msgid "  -L                      Send requests using content-length."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -L                      Envia requisições usando limite de conteúdo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -P arquivo.plist        Produz a plist XML para um arquivo e testa "
-#~ "relatar\n"
-#~ "                            para a saída padrão."
-
-#~ msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
-#~ msgstr "  -P número[-número]      Corresponde a porta ao número ou faixa."
-
-#~ msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
-#~ msgstr "  -R diretório-raiz       Define diretório-raiz alternativo."
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T segundos             Define o tempo limite do navegador em segundos."
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T segundos             Define o limite de tempo de recebimento/envio "
-#~ "em\n"
-#~ "                            segundos."
-
-#~ msgid "  -V version              Set default IPP version."
-#~ msgstr "  -V versão               Define versão padrão de IPP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-
-#~ msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -X                      Produz plist XML ao invés de texto normal."
-
-#~ msgid "  -a                      Export all printers."
-#~ msgstr "  -a                      Exporta todas as impressoras."
-
-#~ msgid "  -c                      Produce CSV output."
-#~ msgstr "  -c                      Produz saída em CSV."
-
-#~ msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr "  -c cupsd.conf           Define o arquivo cupsd.conf a ser usado."
-
-#~ msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
-#~ msgstr "  -d nome=valor           Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
-
-#~ msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -d regex                Corresponde o domínio à expressão regular."
-
-#~ msgid "  -f                      Run in the foreground."
-#~ msgstr "  -f                      Executa em primeiro plano."
-
-#~ msgid "  -f filename             Set default request filename."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -f arquivo              Define o nome de arquivo de requisição padrão."
-
-#~ msgid "  -h                      Show this usage message."
-#~ msgstr "  -h                      Exibe esta mensagem de uso."
-
-#~ msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -h regex                Corresponde o nome da máquina à expressão "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
-#~ msgstr "  -h servidor[:porta]     Especifica o endereço do servidor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -i seconds              Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i segundos             Repete o último arquivo com o tempo de "
-#~ "intervalo dado."
-
-#~ msgid "  -l                      List attributes."
-#~ msgstr "  -l                      Lista os atributos."
-
-#~ msgid "  -l                      Produce plain text output."
-#~ msgstr "  -l                      Produz saída em texto plano."
-
-#~ msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
-#~ msgstr "  -l                      Executa o cupsd sob demanda."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n contagem             Repete o último arquivo o número de vezes dado."
-
-#~ msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n regex                Corresponde o nome do serviço à expressão "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid "  -p                      Print URI if true."
-#~ msgstr "  -p                      Exibe a URI se verdadeiro."
-
-#~ msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -q                      Relata silenciosamente correspondências via "
-#~ "código                              de saída."
-
-#~ msgid "  -q                      Run silently."
-#~ msgstr "  -q                      Executa silenciosamente."
-
-#~ msgid "  -r                      True if service is remote."
-#~ msgstr "  -r                      Verdadeiro se o serviço for remoto."
-
-#~ msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr "  -r                      Usa modo aberto \"relaxado\"."
-
-#~ msgid "  -s                      Print service name if true."
-#~ msgstr "  -s                      Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
-
-#~ msgid "  -t                      Produce a test report."
-#~ msgstr "  -t                      Produz um relatório de teste."
-
-#~ msgid "  -t                      Test the configuration file."
-#~ msgstr "  -t                      Testa o arquivo de configuração."
-
-#~ msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -t chave                Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
-
-#~ msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
-#~ msgstr "  -u regex                Corresponde a URI à expressão regular."
-
-#~ msgid "  -vv                     Be very verbose."
-#~ msgstr "  -vv                     Modo muito detalhado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -x utilitário [argumento ...] ;\n"
-#~ "                          Executa o programa se verdadeiro."
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Nome do domínio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          Nome completo do domínio (FQDN)"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Nome da instância do serviço"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Número da porta"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  Esquema URI"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  IPPFIND_TXT_*           Valor da chave de registro TXT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --and expression\n"
-#~ "                          Logical AND."
-#~ msgstr ""
-#~ "  expressão --and expressão\n"
-#~ "                          AND lógico."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --or expression\n"
-#~ "                          Logical OR."
-#~ msgstr ""
-#~ "  expressão --or expressão\n"
-#~ "                          OR lógico."
-
-#~ msgid "  expression expression   Logical AND."
-#~ msgstr "  expressão expressão     AND lógico."
-
-#~ msgid "  {service_domain}        Domain name"
-#~ msgstr "  {service_domain}        Nome do domínio"
-
-#~ msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr "  {service_hostname}      Nome completo do domínio (FQDN)"
-
-#~ msgid "  {service_name}          Service instance name"
-#~ msgstr "  {service_name}          Nome da instância do serviço"
-
-#~ msgid "  {service_port}          Port number"
-#~ msgstr "  {service_port}          Número da porta"
-
-#~ msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  {service_regtype}       Tipo de registro DNS-SD"
-
-#~ msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
-#~ msgstr "  {service_scheme}        Esquema URI"
-
-#~ msgid "  {service_uri}           URI"
-#~ msgstr "  {service_uri}           URI"
-
-#~ msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  {txt_*}                 Valor da chave de registro TXT"
-
-#~ msgid "  {}                      URI"
-#~ msgstr "  {}                      URI"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d."
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "Arquivo PPD vazio."
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "FALHA"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "Faltando aspas duplas na linha %d."
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "Faltando valor na linha %d."
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "Nenhum driver de impressora Windows está instalado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: esse programa só valida os comentários DSC, e não o próprio "
-#~ "PostScript."
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "PASSOU"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "Senha para %s é necessária para acessar %s via SAMBA: "
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS 64-bit (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
-#~ "64-bit."
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de CUPS."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
-#~ "2000."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
-#~ "9x."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 2000 "
-#~ "(%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 9x "
-#~ "(%d)."
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr "Não foi possível definir driver de impressora Windows (%d)."
-
-#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-#~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opções] impressora1 ... impressoraN"
-
-#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-#~ msgstr "Uso: cupstestdsc [opções] arquivo.ps [... arquivo.ps]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-#~ msgstr "Uso: cupstestppd [opções] arquivo1.ppd[.gz] [... arquivoN.ppd[.gz]]"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-#~ msgstr "Uso: lpmove trabalho/fonte dest"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
-#~ "     lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
-#~ "     lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opção[=valor] ...\n"
-#~ "     lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lpq [-P dest] [-U usuário] [-h máquina[:porta]] [-l] [+intervalo]"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr "Aviso, nenhum driver de impressora Windows 2000 está instalado."
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s"
index d4dbe99b704d9316c383613543a578167b5e0cc5..0aa54eeb94d61fc91310cdf61968ac2f233be1dd 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
-"Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
+"Language-Team: Russian - PuppyRus Linux Team\n"
 "Language: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -12632,516 +12632,3 @@ msgstr ""
 
 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "                          Ignore specific warnings."
-#~ msgstr "                Игнорировать конкретные предупреждения"
-
-#~ msgid "                          Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr "                     Выдавать предупреждения вместо ошибки"
-
-#~ msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
-
-#~ msgid "       cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
-
-#~ msgid "       program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
-
-#~ msgid "    -h       Show program usage"
-#~ msgstr "    -h       Показать справку по использованию программы"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
-#~ "        REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
-#~ "        REF: Стр. 53, %%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
-#~ "        REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ "        REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
-#~ "        REF: Стр. 25, Длина строки "
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
-#~ "        REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
-#~ "        REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
-#~ "        REF: Стр. 53, %%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Отсутствуют или неверные %%Pages:  комментарий.\n"
-#~ "        REF: Стр. 43, %%Pages:"
-
-#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
-
-#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
-
-#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
-
-#~ msgid "    Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
-
-#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr "    WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
-
-#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr "    WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
-
-#~ msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  ! expression            Логическое NOT для выражения."
-
-#~ msgid "  ( expressions )         Group expressions."
-#~ msgstr "  ( expressions )         Группа выражений."
-
-#~ msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr "  --[no-]debug-logging    Вкл./откл. ведение журнала."
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr "  --[no-]remote-admin     Вкл./откл. удаленное администрирование."
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]remote-any       Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
-
-#~ msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]share-printers   Вкл./откл. совместное использование принтеров."
-
-#~ msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --[no-]user-cancel-any  Пользователям разрешается/запрещается отменять "
-#~ "задания."
-
-#~ msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
-#~ msgstr "  --domain regex          Искать домен по регулярному выражению."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Выполнить программу."
-
-#~ msgid "  --false                 Always false."
-#~ msgstr "  --false                 Всегда Ложь."
-
-#~ msgid "  --help                  Show help."
-#~ msgstr "  --help                  Показать справку."
-
-#~ msgid "  --help                  Show this help."
-#~ msgstr "  --help                  Показать эту справку."
-
-#~ msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr "  --host regex            Найти hostname по регулярному выражению."
-
-#~ msgid "  --local                 True if service is local."
-#~ msgstr "  --local                 \"Истина\" если сервис локальный."
-
-#~ msgid "  --ls                    List attributes."
-#~ msgstr "  --ls                    Список атрибутов."
-
-#~ msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
-#~ msgstr "  --name regex            Найти имя по регулярному выражению."
-
-#~ msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  --not expression        Логическое NOT для выражения."
-
-#~ msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --path regex            Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
-
-#~ msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --port number[-number]  Найти номер порта по номеру или диапазону "
-#~ "портов."
-
-#~ msgid "  --print                 Print URI if true."
-#~ msgstr "  --print                 Печать URI при соответствии."
-
-#~ msgid "  --print-name            Print service name if true."
-#~ msgstr "  --print-name            Печать имени сервиса если соответствует."
-
-#~ msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --quiet                 Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
-
-#~ msgid "  --remote                True if service is remote."
-#~ msgstr "  --remote                \"Истина\" если сервис удаленный."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --stop-after-include-error\n"
-#~ "                          Stop tests after a failed INCLUDE."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --stop-after-include-error\n"
-#~ "                          Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
-
-#~ msgid "  --true                  Always true."
-#~ msgstr "  --true                  Всегда Истина."
-
-#~ msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr "  --txt key               \"Истина\" если TXT запись содержит key."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --txt-* regex           Найти запись TXT по регулярному выражению."
-
-#~ msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
-#~ msgstr "  --uri regex             Найти URI по регулярному выражению."
-
-#~ msgid "  --version               Show program version."
-#~ msgstr "  --version               Показать версию программы."
-
-#~ msgid "  --version               Show version."
-#~ msgstr "  --version               Показать версию."
-
-#~ msgid "  -4                      Connect using IPv4."
-#~ msgstr "  -4                      Соединение используя IPv4."
-
-#~ msgid "  -6                      Connect using IPv6."
-#~ msgstr "  -6                      Соединение используя IPv6."
-
-#~ msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -C                      Передача запроса с использованием chunking (по "
-#~ "умолчанию)"
-
-#~ msgid "  -E                      Encrypt the connection."
-#~ msgstr "  -E                      Подключение к серверу шифруется."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -F                      Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
-#~ "консоли."
-
-#~ msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr "  -H samba-server         Использовать заданный сервер SAMBA."
-
-#~ msgid "  -I                      Ignore errors."
-#~ msgstr "  -I                      Игнорировать ошибки."
-
-#~ msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-
-#~ msgid "  -L                      Send requests using content-length."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -L                      Передача запроса с использованием content-"
-#~ "length."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -P filename.plist       Вывести XML plist в файл и проверить результат "
-#~ "на стандартном выводе."
-
-#~ msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -P number[-number]      Найти номер порта по номеру или диапазону "
-#~ "портов."
-
-#~ msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
-#~ msgstr "  -R root-directory       Задать корневой каталог."
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr "  -T seconds              Задать время ожидания в секундах."
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -T seconds              Задать время ожидания приема/передачи в "
-#~ "секундах."
-
-#~ msgid "  -V version              Set default IPP version."
-#~ msgstr "  -V version              Задать версию IPP по умолчанию."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-
-#~ msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -X                      Выводить XML plist вместо обычного текста."
-
-#~ msgid "  -a                      Export all printers."
-#~ msgstr "  -a                      Экспорт всех принтеров."
-
-#~ msgid "  -c                      Produce CSV output."
-#~ msgstr "  -c                      Вывод в формате CSV."
-
-#~ msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr "  -c cupsd.conf           Использовать заданный cupsd.conf"
-
-#~ msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -d name=value           Указанной переменной присваивается значение."
-
-#~ msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
-#~ msgstr "  -d regex                Искать домен по регулярному выражению."
-
-#~ msgid "  -f                      Run in the foreground."
-#~ msgstr "  -f                      Запускать с высоким приоритетом."
-
-#~ msgid "  -f filename             Set default request filename."
-#~ msgstr "  -f filename             Задать имя файла по умолчанию."
-
-#~ msgid "  -h                      Show this usage message."
-#~ msgstr "  -h                      Show this usage message."
-
-#~ msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr "  -h regex                Найти hostname по регулярному выражению."
-
-#~ msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
-#~ msgstr "  -h server[:port]        Задать адрес и порт сервера."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -i seconds              Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i seconds              Повтор последнего файла через заданный интервал "
-#~ "в сек."
-
-#~ msgid "  -l                      List attributes."
-#~ msgstr "  -l                      Список атрибутов."
-
-#~ msgid "  -l                      Produce plain text output."
-#~ msgstr "  -l                      Вывод в формате простого текста."
-
-#~ msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
-#~ msgstr "  -l                      Запускать cupsd по запросу."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -n count                Повтор последнего файла заданное число раз."
-
-#~ msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
-#~ msgstr "  -n regex                Найти имя по регулярному выражению."
-
-#~ msgid "  -p                      Print URI if true."
-#~ msgstr "  -p                      Печать URI при соответствии."
-
-#~ msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -q                      Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
-
-#~ msgid "  -q                      Run silently."
-#~ msgstr "  -q                      Команда выполняется в «тихом» режиме."
-
-#~ msgid "  -r                      True if service is remote."
-#~ msgstr "  -r                      \"Истина\" если сервис удаленный."
-
-#~ msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr "  -r                      Используется открытый режим."
-
-#~ msgid "  -s                      Print service name if true."
-#~ msgstr "  -s                      Печать имени сервиса если соответствует."
-
-#~ msgid "  -t                      Produce a test report."
-#~ msgstr "  -t                      Создать тестовый отчет."
-
-#~ msgid "  -t                      Test the configuration file."
-#~ msgstr "  -t                      Проверка файла конфигурации."
-
-#~ msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr "  -t key                  \"Истина\" если TXT запись содержит key."
-
-#~ msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
-#~ msgstr "  -u regex                Найти URI по регулярному выражению."
-
-#~ msgid "  -vv                     Be very verbose."
-#~ msgstr "  -vv                     Очень подробный вывод лога."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Выполнить программу."
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Имя домена"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          Полный путь с учетом домена"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Имя сервиса"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Номер порта"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  Схема URI"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  IPPFIND_TXT_*           Значение TXT записи key"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --and expression\n"
-#~ "                          Logical AND."
-#~ msgstr ""
-#~ "  expression --and expression\n"
-#~ "                          Логическое И."
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --or expression\n"
-#~ "                          Logical OR."
-#~ msgstr ""
-#~ "  expression --or expression\n"
-#~ "                          Логическое ИЛИ."
-
-#~ msgid "  expression expression   Logical AND."
-#~ msgstr "  expression expression   Логическое И."
-
-#~ msgid "  {service_domain}        Domain name"
-#~ msgstr "  {service_domain}        Имя домена"
-
-#~ msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr "  {service_hostname}      Полный путь с учетом домена"
-
-#~ msgid "  {service_name}          Service instance name"
-#~ msgstr "  {service_name}          Имя сервиса"
-
-#~ msgid "  {service_port}          Port number"
-#~ msgstr "  {service_port}          Номер порта"
-
-#~ msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  {service_regtype}       Тип регистрации DNS-SD"
-
-#~ msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
-#~ msgstr "  {service_scheme}        Схема URI"
-
-#~ msgid "  {service_uri}           URI"
-#~ msgstr "  {service_uri}           URI"
-
-#~ msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  {txt_*}                 Значение TXT записи key"
-
-#~ msgid "  {}                      URI"
-#~ msgstr "  {}                      URI"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "Пустой PPD файл."
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "FAIL"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
-#~ "PostScript."
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "PASS"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование:\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
index 2b0861968b3098134920203445d672f60d28fcd2..88cf67fc6337fc56f45bb2f311059ca90f676181 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-09 00:21-0500\n"
 "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12588,524 +12588,3 @@ msgstr ""
 
 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
 msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。"
-
-#~ msgid "                          Ignore specific warnings."
-#~ msgstr "                          忽略特定类型的警告。"
-
-#~ msgid "                          Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr "                          发出警告而不是错误。"
-
-#~ msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr "       cupsaddsmb [选项] -a"
-
-#~ msgid "       cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr "       cupstestdsc [选项] -"
-
-#~ msgid "       program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr "       程序 | cupstestppd [选项] -"
-
-#~ msgid "    -h       Show program usage"
-#~ msgstr "    -h       显示程序使用方法"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
-#~ "        引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
-#~ "        引用:第 53 页,%%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
-#~ "        引用:第 43 页,%%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ "        REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ "    行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
-#~ "        引用:第 25 页,行长度"
-
-# Should chapter titles be translated?
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "    首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
-#~ "        引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
-#~ msgstr "    缺少 %%EndComments 注释。        引用:第 41 页,%%EndComments"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
-#~ "        引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ "        REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%Page 缺失或无效:注释。\n"
-#~ "        引用:第 53 页,%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ "        REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "    %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
-#~ "        引用:第 43 页,%%Pages:"
-
-#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr "    共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
-
-#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr "    %%BeginDocument 注释过多。"
-
-#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr "    %%EndDocument 注释过多。"
-
-#~ msgid "    Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr "    警告:文件包含二进制数据。"
-
-#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr "    警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
-
-#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr "    警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
-
-#~ msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  ! 表达式                一元否定表达式。"
-
-#~ msgid "  ( expressions )         Group expressions."
-#~ msgstr "  ( 表达式 )              表达式组。"
-
-#~ msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr "  --[no-]debug-logging    打开/关闭查错日志。"
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr "  --[no-]remote-admin     打开/关闭远程管理。"
-
-#~ msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr "  --[no-]remote-any       允许/禁止互联网访问。"
-
-#~ msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr "  --[no-]share-printers   打开/关闭打印机共享。"
-
-#~ msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr "  --[no-]user-cancel-any  允许/禁止用户取消任意任务。"
-
-#~ msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
-#~ msgstr "  --domain 正则表达式    使用正则表达式匹配域。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --exec 程序 [参数 ...] ;\n"
-#~ "                          如返回 true 则执行程序。"
-
-#~ msgid "  --false                 Always false."
-#~ msgstr "  --false                 总是返回 false。"
-
-#~ msgid "  --help                  Show help."
-#~ msgstr "  --help                  显示帮助。"
-
-#~ msgid "  --help                  Show this help."
-#~ msgstr "  --help                  显示此帮助信息。"
-
-#~ msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr "  --host 正则表达式      使用正则表达式匹配主机名。"
-
-#~ msgid "  --ippserver filename    Produce ippserver attribute file."
-#~ msgstr "  --ippserver filename    提供 ippserver 属性文件。"
-
-#~ msgid "  --local                 True if service is local."
-#~ msgstr "  --local                 如为本地服务则返回 true。"
-
-#~ msgid "  --ls                    List attributes."
-#~ msgstr "  --ls                    列出属性。"
-
-#~ msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
-#~ msgstr "  --name 正则表达式      使用正则表达式匹配服务名称。"
-
-#~ msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "  --not 表达式            一元否定表达式。"
-
-#~ msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr "  --path 正则表达式      使用正则表达式匹配资源路径。"
-
-#~ msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
-#~ msgstr "  --port 数字[-数字]     匹配端口号或返回。"
-
-#~ msgid "  --print                 Print URI if true."
-#~ msgstr "  --print                 如果为 true 则回显 URI。"
-
-#~ msgid "  --print-name            Print service name if true."
-#~ msgstr "  --print-name            如果为 true 则回显服务名称。"
-
-#~ msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr "  --quiet                 静默使用退出代码返回匹配。"
-
-#~ msgid "  --remote                True if service is remote."
-#~ msgstr "  --remote                如为远程服务则返回 true。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --stop-after-include-error\n"
-#~ "                          Stop tests after a failed INCLUDE."
-#~ msgstr ""
-#~ "  --stop-after-include-error\n"
-#~ "                          遇到失败的 INCLUDE 时停止测试。"
-
-#~ msgid "  --true                  Always true."
-#~ msgstr "  --true                  总是返回 true。"
-
-#~ msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr "  --txt 键值              如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr "  --txt-* 正则表达式     使用正则表达式匹配 TXT 记录键值。"
-
-#~ msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
-#~ msgstr "  --uri 正则表达式       使用正则表达式匹配 URI。"
-
-#~ msgid "  --version               Show program version."
-#~ msgstr "  --version               显示程序版本。"
-
-#~ msgid "  --version               Show version."
-#~ msgstr "  --version               显示版本。"
-
-#~ msgid "  -4                      Connect using IPv4."
-#~ msgstr "  -4                      使用 IPv4 连接。"
-
-#~ msgid "  -6                      Connect using IPv6."
-#~ msgstr "  -6                      使用 IPv6 连接。"
-
-#~ msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr "  -C                      使用分块请求发送(默认)。"
-
-#~ msgid "  -E                      Encrypt the connection."
-#~ msgstr "  -E                      加密连接。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -E                      Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
-#~ msgstr "  -E                      带有使用 HTTP 升级到 TLS 加密的测试。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr "  -F                      在前台运行但从终端分离。"
-
-#~ msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr "  -H samba-server         使用指定的 Samba 服务器。"
-
-#~ msgid "  -I                      Ignore errors."
-#~ msgstr "  -I                      忽略错误。"
-
-#~ msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr "  -I {文件名,滤镜,无,配置档案}"
-
-#~ msgid "  -L                      Send requests using content-length."
-#~ msgstr "  -L                      使用 content-length 发送请求。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -P filename.plist       生成 XML plist 文件并将测试报告发送到标准输出。"
-
-#~ msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
-#~ msgstr "  -P 数字[-数字]         匹配端口号或范围。"
-
-#~ msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
-#~ msgstr "  -R root-directory       设置备用根目录。"
-
-#~ msgid "  -S                      Test with encryption using HTTPS."
-#~ msgstr "  -S                      使用 HTTPS 加密的测试。"
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr "  -T 秒数                设置浏览超时(按秒计)。"
-
-#~ msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr "  -T 秒数                设置发送/接收超时(按秒计)。"
-
-#~ msgid "  -V version              Set default IPP version."
-#~ msgstr "  -V 版本                设置默认 IPP 版本。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr "  -W {所有,无,限制,默认,复式,滤镜,配置档案,尺寸,翻译}"
-
-#~ msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr "  -X                      生成 XML plist 而不是纯文本。"
-
-#~ msgid "  -a                      Export all printers."
-#~ msgstr "  -a                      导出所有打印机。"
-
-#~ msgid "  -c                      Produce CSV output."
-#~ msgstr "  -c                      生成 CSV 输出。"
-
-#~ msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr "  -c cupsd.conf           设置要使用的 cupsd.conf 文件。"
-
-#~ msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
-#~ msgstr "  -d 名称=赋值           为指定变量赋值。"
-
-#~ msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
-#~ msgstr "  -d 正则表达式           使用正则表达式匹配域名。"
-
-#~ msgid "  -f                      Run in the foreground."
-#~ msgstr "  -f                      前台运行。"
-
-#~ msgid "  -f filename             Set default request filename."
-#~ msgstr "  -f 文件名               设置默认请求文件名。"
-
-#~ msgid "  -h                      Show this usage message."
-#~ msgstr "  -h                      显示此使用方法信息。"
-
-#~ msgid "  -h                      Validate HTTP response headers."
-#~ msgstr "  -h                      验证 HTTP 响应头。"
-
-#~ msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr "  -h 正则表达式           使用正则表达式匹配主机名。"
-
-#~ msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
-#~ msgstr "  -h 服务器[:端口]        指定服务器地址。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -i seconds              Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr "  -i 秒数                 指定重复上一文件的间隔(按秒计)。"
-
-#~ msgid "  -l                      List attributes."
-#~ msgstr "  -l                      列出属性。"
-
-#~ msgid "  -l                      Produce plain text output."
-#~ msgstr "  -l                      生成纯文本输出。"
-
-#~ msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
-#~ msgstr "  -l                      按需启动 cupsd。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr "  -n 数量                 按指定数量重复上一文件。"
-
-#~ msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
-#~ msgstr "  -n 正则表达式           使用正则表达式匹配服务名称。"
-
-#~ msgid "  -p                      Print URI if true."
-#~ msgstr "  -p                      如果为 true 则回显 URI。"
-
-#~ msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr "  -q                      静默使用退出代码报告匹配。"
-
-#~ msgid "  -q                      Run silently."
-#~ msgstr "  -q                      静默运行。"
-
-#~ msgid "  -r                      True if service is remote."
-#~ msgstr "  -r                      如为远程服务则返回 true。"
-
-#~ msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr "  -r                      使用“relaxed”打开模式。"
-
-#~ msgid "  -s                      Print service name if true."
-#~ msgstr "  -s                      如果为 true 则回显服务名称。"
-
-#~ msgid "  -s cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
-#~ msgstr "  -s cups-files.conf      设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
-
-#~ msgid "  -t                      Produce a test report."
-#~ msgstr "  -t                      生成测试报告。"
-
-#~ msgid "  -t                      Test the configuration file."
-#~ msgstr "  -t                      测试配置文件。"
-
-#~ msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr "  -t 键值                 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
-
-#~ msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
-#~ msgstr "  -u 正则表达式           使用正则表达式匹配 URI。"
-
-#~ msgid "  -vv                     Be very verbose."
-#~ msgstr "  -vv                     进一步提高输出详尽度。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ "                          Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -x 程序 [参数 ...] ;\n"
-#~ "                          如果为 true 则执行程序。"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  域名"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ "                          完全限定域名"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_NAME    服务实例名称"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_PORT    端口号"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 注册类型"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI 方案"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-
-#~ msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  IPPFIND_TXT_*           TXT 记录键值"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --and expression\n"
-#~ "                          Logical AND."
-#~ msgstr ""
-#~ "  表达式 --and 表达式\n"
-#~ "                          AND 逻辑。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  expression --or expression\n"
-#~ "                          Logical OR."
-#~ msgstr ""
-#~ "  表达式 --or 表达式\n"
-#~ "                          OR 逻辑。"
-
-#~ msgid "  expression expression   Logical AND."
-#~ msgstr "  表达式 表达式          AND 逻辑。"
-
-#~ msgid "  {service_domain}        Domain name"
-#~ msgstr "  {service_domain}        域名"
-
-#~ msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr "  {service_hostname}      完全限定域名"
-
-#~ msgid "  {service_name}          Service instance name"
-#~ msgstr "  {service_name}          服务实例名称"
-
-#~ msgid "  {service_port}          Port number"
-#~ msgstr "  {service_port}          端口号"
-
-#~ msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
-#~ msgstr "  {service_regtype}       DNS-SD 注册名称"
-
-#~ msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
-#~ msgstr "  {service_scheme}        URI 方案"
-
-#~ msgid "  {service_uri}           URI"
-#~ msgstr "  {service_uri}           URI"
-
-#~ msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
-#~ msgstr "  {txt_*}                 TXT 记录键值"
-
-#~ msgid "  {}                      URI"
-#~ msgstr "  {}                      URI"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "空 PPD 文件。"
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "失败"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "行 %d 缺少双引号。"
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "行 %d 缺少值。"
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "通过"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
-
-#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-#~ msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-
-#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-#~ msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-#~ msgstr "用法:lpmove job/src dest"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法:\tlpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ "       \tlpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ "       \tlpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ "       \tlpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"