msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-11 20:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
msgstr ""
-#: test/ippdiscover.c:813
-msgid " -a Browse for all services."
-msgstr ""
-
#: systemv/cupsaddsmb.c:281
msgid " -a Export all printers."
msgstr ""
msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
msgstr ""
-#: test/ippdiscover.c:814
-msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
-msgstr ""
-
#: test/ipptool.c:4954
msgid " -d name=value Set named variable to value."
msgstr ""
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
msgstr ""
-#: test/ippdiscover.c:815
-msgid " -p program Run specified program for each service."
-msgstr ""
-
#: test/ippfind.c:2768
msgid " -q Quietly report match via exit code."
msgstr ""
msgid " -t title Set title."
msgstr ""
-#: test/ippdiscover.c:816
-msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
-msgstr ""
-
#: scheduler/cupsfilter.c:1495
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr ""
#: berkeley/lpq.c:81 berkeley/lpr.c:65 berkeley/lprm.c:61 systemv/cancel.c:76
#: systemv/cupsaccept.c:82 systemv/cupsaddsmb.c:78 systemv/lp.c:94
-#: systemv/lpadmin.c:228 systemv/lpinfo.c:79 systemv/lpmove.c:66
+#: systemv/lpadmin.c:228 systemv/lpinfo.c:80 systemv/lpmove.c:66
#: systemv/lpstat.c:86 test/ipptool.c:282 test/ipptool.c:326
#, c-format
msgid "%s: Sorry, no encryption support."
msgid "2 inches/sec."
msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:262
+#: cups/ppd-cache.c:2989
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2990
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2988
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2987
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3445 ppdc/sample.c:262
msgid "2-Sided Printing"
msgstr ""
msgid "3 x 5"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3000
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2998
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2997
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2999
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:195
msgid "3.00x1.00\""
msgstr ""
msgid "4 inches/sec."
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:2994
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2992
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2991
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2993
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:206
msgid "4.00x1.00\""
msgstr ""
msgid "Accepted"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:2971
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr ""
+
#: cgi-bin/admin.c:544
msgid "Add Class"
msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3258
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3266
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:424
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3256 cups/ppd-cache.c:3338
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:126
msgid "B0"
msgstr ""
msgid "Bad/empty URI"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:2956
+msgid "Bale"
+msgstr ""
+
#: cgi-bin/admin.c:3274 cgi-bin/admin.c:3520
msgid "Banners"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:2957
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2961
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2959
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2958
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2960
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:282
msgid "Bond Paper"
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:2046
+#: cups/ppd-cache.c:2962
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr ""
+
+#: backend/usb-darwin.c:2014
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3269
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
#: filter/pstops.c:2032
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3340
+msgid "CD/DVD/Bluray"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:277
msgid "CMYK"
msgstr ""
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3339
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:271
msgid "Cassette"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3273
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
#: cgi-bin/admin.c:1639 cgi-bin/admin.c:1781 cgi-bin/admin.c:1794
#: cgi-bin/admin.c:1805
msgid "Change Settings"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:276
+#: cups/ppd-cache.c:2963
+msgid "Coat"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3420 ppdc/sample.c:276
msgid "Color"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3396 cups/ppd-cache.c:3407 cups/ppd-cache.c:3418
#: ppdc/sample.c:274
msgid "Color Mode"
msgstr ""
msgid "Copying print data."
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:2964
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
#: cups/http-support.c:1348
msgid "Created"
msgstr ""
msgid "Cut"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3015
+msgid "Cut Media"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:446
msgid "Cutter"
msgstr ""
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:291
+#: systemv/lpinfo.c:292
#, c-format
msgid ""
"Device: uri = %s\n"
msgid "Disabled"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3262
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
#: scheduler/ipp.c:6226
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:2972
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3008
+msgid "Double Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3006
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3005
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3007
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3595 cups/ppd-cache.c:3647
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:267
msgid "Duplexer"
msgstr ""
msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3261 cups/ppd-cache.c:3341
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:73
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
msgid "Error sending raster data."
msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:94 systemv/lpmove.c:81
+#: systemv/lpinfo.c:95 systemv/lpmove.c:81
msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
msgstr ""
msgid "Fanfold US"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3398
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
+
#: cups/file.c:260
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains a relative path."
msgid "Finished page %d."
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3511 cups/ppd-cache.c:3556
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2970
+msgid "Fold"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:125
msgid "Folio"
msgstr ""
msgid "Forbidden"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:2973
+msgid "Gate Fold"
+msgstr ""
+
#: cups/ppd.c:767 cups/ppd.c:1325
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Glossy Paper"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3345
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr ""
+
#: scheduler/ipp.c:2929 scheduler/ipp.c:3339 scheduler/ipp.c:3877
#: scheduler/ipp.c:6155 scheduler/ipp.c:6302 scheduler/ipp.c:7800
#: scheduler/ipp.c:8934 scheduler/ipp.c:9158 scheduler/ipp.c:9510
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:275
+#: cups/ppd-cache.c:3409 ppdc/sample.c:275
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "HP"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3264
+msgid "Hagaki"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2974
+msgid "Half Fold"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2975
+msgid "Half Z Fold"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:170
msgid "Hanging Folder"
msgstr ""
msgid "Help file not in index."
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3602 cups/ppd-cache.c:3650
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3346
+msgid "High-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
#: cups/ipp.c:3143 cups/ipp.c:3170 cups/ipp.c:3193
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:2982
+msgid "Jog"
+msgstr ""
+
#: backend/lpd.c:173
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3342
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:230
msgid "Label Printer"
msgstr ""
msgid "Label Top"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:2983
+msgid "Laminate"
+msgstr ""
+
#: scheduler/ipp.c:2051 scheduler/ipp.c:5737
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgid "Large Address"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3259
+msgid "Large Capacity"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:286
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3271
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2976
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2977
+msgid "Letter Fold"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:43
msgid "Letter Oversize"
msgstr ""
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3351
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:236
msgid "Light"
msgstr ""
msgid "Local printer created."
msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:264
+#: cups/ppd-cache.c:3445 ppdc/sample.c:264
msgid "Long-Edge (Portrait)"
msgstr ""
msgid "Looking for printer..."
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3257
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3265
+msgid "Main Roll"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3260
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:260
msgid "Manual Feed"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3347
+msgid "Matte Photo"
+msgstr ""
+
#: cups/ppd.c:814 cups/ppd.c:1380
msgid "Media Size"
msgstr ""
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3268
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
#: cups/ppd.c:336
msgid "Missing CloseGroup"
msgstr ""
msgid "Missing y-dimension in media-size."
msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:461
+#: systemv/lpinfo.c:462
#, c-format
msgid ""
"Model: name = %s\n"
msgid "Moved Permanently"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3275
+msgid "Multipurpose"
+msgstr ""
+
#: cups/ppd.c:315
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr ""
msgid "No Content"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3511 cups/ppd-cache.c:3556
+msgid "No Finishing"
+msgstr ""
+
#: cups/ppd-util.c:451
msgid "No PPD name"
msgstr ""
msgid "Non-continuous (Web sensing)"
msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:238
+#: cups/ppd-cache.c:3598 cups/ppd-cache.c:3648 ppdc/sample.c:238
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:263
+#: cups/ppd-cache.c:3445 ppdc/sample.c:263
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3343
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
#: cups/ppd-cache.c:464
msgid "Out of date PPD cache file."
msgstr ""
msgid "Paper tray is missing."
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:2978
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:355
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr ""
msgid "Peel-Off"
msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:160
+#: cups/ppd-cache.c:3263 cups/ppd-cache.c:3344 ppdc/sample.c:160
msgid "Photo"
msgstr ""
msgid "Photo Labels"
msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:281
+#: cups/ppd-cache.c:3350 ppdc/sample.c:281
msgid "Plain Paper"
msgstr ""
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:2979
+msgid "Poster Fold"
+msgstr ""
+
#: backend/ipp.c:968 backend/ipp.c:976
msgid "Preparing to print."
msgstr ""
msgid "Print Mode"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3591 cups/ppd-cache.c:3645
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:378
msgid "Print Rate"
msgstr ""
msgid "Printing page %d, %u%% complete."
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:2984
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:155
msgid "Quarto"
msgstr ""
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3274
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
#: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/printers.c:164
msgid "Reject Jobs"
msgstr ""
msgid "Rewind"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3272
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2980
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3296
+msgid "Roll 1"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3305
+msgid "Roll 10"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3297
+msgid "Roll 2"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3298
+msgid "Roll 3"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3299
+msgid "Roll 4"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3300
+msgid "Roll 5"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3301
+msgid "Roll 6"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3302
+msgid "Roll 7"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3303
+msgid "Roll 8"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3304
+msgid "Roll 9"
+msgstr ""
+
#: cups/adminutil.c:2083
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3001
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3348
+msgid "Satin Photo"
+msgstr ""
+
#: cups/http-support.c:1360
msgid "See Other"
msgstr ""
msgid "See remote printer."
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:564 backend/usb-libusb.c:346
+#: cups/ppd-cache.c:3349
+msgid "Semi-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
+#: backend/usb-darwin.c:572 backend/usb-libusb.c:346
msgid "Sending data to printer."
msgstr ""
msgid "Server Stopped"
msgstr ""
-#: cups/tls-darwin.c:1057 cups/tls-gnutls.c:1047
+#: cups/tls-darwin.c:1092 cups/tls-gnutls.c:1047
msgid "Server credentials not set."
msgstr ""
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:265
+#: cups/ppd-cache.c:3445 ppdc/sample.c:265
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3270
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2996
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2995
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2985
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2986
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3010
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3009
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3003
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3004
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:283
msgid "Special Paper"
msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3002
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2965
+msgid "Staple Edge"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2969
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2967
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2966
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:2968
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
#: cgi-bin/admin.c:3536
msgid "Starting Banner"
msgid "The printer is now connected."
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:1363
+#: backend/usb-darwin.c:1348
msgid "The printer is now online."
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:1402
+#: backend/usb-darwin.c:1387
msgid "The printer is offline."
msgstr ""
msgid "There are too many subscriptions."
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:398 backend/usb-darwin.c:457 backend/usb-darwin.c:526
-#: backend/usb-darwin.c:547 backend/usb-libusb.c:271 backend/usb-libusb.c:325
+#: backend/usb-darwin.c:399 backend/usb-darwin.c:465 backend/usb-darwin.c:534
+#: backend/usb-darwin.c:555 backend/usb-libusb.c:271 backend/usb-libusb.c:325
msgid "There was an unrecoverable USB error."
msgstr ""
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:284
+#: cups/ppd-cache.c:3267
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3352 ppdc/sample.c:284
msgid "Transparency"
msgstr ""
msgid "Tray"
msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:256
+#: cups/ppd-cache.c:3276 ppdc/sample.c:256
msgid "Tray 1"
msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:257
+#: cups/ppd-cache.c:3285
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3286
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3287
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3288
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3289
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3290
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3291
+msgid "Tray 16"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3292
+msgid "Tray 17"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3293
+msgid "Tray 18"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3294
+msgid "Tray 19"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3277 ppdc/sample.c:257
msgid "Tray 2"
msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:258
+#: cups/ppd-cache.c:3295
+msgid "Tray 20"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3278 ppdc/sample.c:258
msgid "Tray 3"
msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:259
+#: cups/ppd-cache.c:3279 ppdc/sample.c:259
msgid "Tray 4"
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:3280
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3281
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3282
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3283
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3284
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3014
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3012
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3011
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+#: cups/ppd-cache.c:3013
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#: cups/http-support.c:1382
msgid "URI Too Long"
msgstr ""
msgid "Unable to create printer."
msgstr ""
-#: cups/tls-darwin.c:1317 cups/tls-gnutls.c:1179
+#: cups/tls-darwin.c:1353 cups/tls-gnutls.c:1179
msgid "Unable to create server credentials."
msgstr ""
msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
msgstr ""
-#: cups/tls-darwin.c:1484
+#: cups/tls-darwin.c:1520
msgid "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
msgstr ""
-#: cups/tls-darwin.c:1474
+#: cups/tls-darwin.c:1510
msgid "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
msgstr ""
-#: cups/tls-darwin.c:1469
+#: cups/tls-darwin.c:1505
msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
msgstr ""
-#: cups/tls-darwin.c:1479
+#: cups/tls-darwin.c:1515
msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
msgstr ""
-#: cups/tls-darwin.c:1489
+#: cups/tls-darwin.c:1525
msgid "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection before responding)."
msgstr ""
-#: cups/tls-darwin.c:1464
+#: cups/tls-darwin.c:1500
msgid "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
msgstr ""
-#: cups/tls-darwin.c:1459
+#: cups/tls-darwin.c:1495
msgid "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
msgstr ""
-#: cups/tls-darwin.c:1516 cups/tls-sspi.c:1277 cups/tls-sspi.c:1294
+#: cups/tls-darwin.c:1552 cups/tls-sspi.c:1277 cups/tls-sspi.c:1294
msgid "Unable to establish a secure connection to host."
msgstr ""
msgid "Unable to find printer."
msgstr ""
-#: cups/tls-darwin.c:1330
+#: cups/tls-darwin.c:1366
msgid "Unable to find server credentials."
msgstr ""
msgid "Unable to print test page"
msgstr ""
-#: backend/runloop.c:83 backend/runloop.c:312 backend/usb-darwin.c:634
-#: backend/usb-darwin.c:678 backend/usb-libusb.c:416 backend/usb-libusb.c:451
+#: backend/runloop.c:83 backend/runloop.c:312 backend/usb-darwin.c:642
+#: backend/usb-darwin.c:686 backend/usb-libusb.c:416 backend/usb-libusb.c:451
msgid "Unable to read print data."
msgstr ""
msgid "Unable to send command to printer driver"
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:756 backend/usb-libusb.c:527
+#: backend/usb-darwin.c:764 backend/usb-libusb.c:527
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr ""
msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:2188 backend/usb-darwin.c:2212
+#: backend/usb-darwin.c:2156 backend/usb-darwin.c:2180
msgid "Unable to use legacy USB class driver."
msgstr ""
msgid "Unknown scheme in URI"
msgstr ""
-#: cups/http-addrlist.c:758
+#: cups/http-addrlist.c:771
msgid "Unknown service name."
msgstr ""
msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
msgstr ""
-#: test/ippdiscover.c:809
-msgid ""
-"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
-" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
-"\n"
-"Options:"
-msgstr ""
-
#: test/ippfind.c:2744
msgid ""
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
msgid "Waiting for job to complete."
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:481 backend/usb-libusb.c:223
+#: backend/usb-darwin.c:430 backend/usb-darwin.c:489 backend/usb-libusb.c:223
msgid "Waiting for printer to become available."
msgstr ""
msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
msgstr ""
+#: cups/ppd-cache.c:2981
+msgid "Z Fold"
+msgstr ""
+
#: ppdc/sample.c:434
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:128
+#: systemv/lpinfo.c:129
msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:181
+#: systemv/lpinfo.c:182
msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:198
+#: systemv/lpinfo.c:199
msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:215
+#: systemv/lpinfo.c:216
msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:146
+#: systemv/lpinfo.c:147
msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:164
+#: systemv/lpinfo.c:165
msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:232
+#: systemv/lpinfo.c:233
msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:256
+#: systemv/lpinfo.c:257
#, c-format
msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:250
+#: systemv/lpinfo.c:251
#, c-format
msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:243
+#: systemv/lpinfo.c:244
#, c-format
msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
msgstr ""
msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:387 ppdc/ppdc-catalog.cxx:399
+#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:389 ppdc/ppdc-catalog.cxx:401
#, c-format
msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
msgstr ""
msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:464
+#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:466
#, c-format
msgid "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
msgstr ""
msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:481
+#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:483
#, c-format
msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
msgstr ""
msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:509
+#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:511
#, c-format
msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
msgstr ""
" -V version Set default IPP version." = " -V version Set default IPP version.";
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}" = " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}";
" -X Produce XML plist instead of plain text." = " -X Produce XML plist instead of plain text.";
-" -a Browse for all services." = " -a Browse for all services.";
" -a Export all printers." = " -a Export all printers.";
" -c Produce CSV output." = " -c Produce CSV output.";
" -c catalog.po Load the specified message catalog." = " -c catalog.po Load the specified message catalog.";
" -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." = " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use.";
" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." = " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use.";
-" -d domain Browse/resolve in specified domain." = " -d domain Browse/resolve in specified domain.";
" -d name=value Set named variable to value." = " -d name=value Set named variable to value.";
" -d output-dir Specify the output directory." = " -d output-dir Specify the output directory.";
" -d printer Use the named printer." = " -d printer Use the named printer.";
" -o name=value Set option(s)." = " -o name=value Set option(s).";
" -p Print URI if true." = " -p Print URI if true.";
" -p filename.ppd Set PPD file." = " -p filename.ppd Set PPD file.";
-" -p program Run specified program for each service." = " -p program Run specified program for each service.";
" -q Quietly report match via exit code." = " -q Quietly report match via exit code.";
" -q Run silently." = " -q Run silently.";
" -r True if service is remote." = " -r True if service is remote.";
" -t Test the configuration file." = " -t Test the configuration file.";
" -t key True if the TXT record contains the key." = " -t key True if the TXT record contains the key.";
" -t title Set title." = " -t title Set title.";
-" -t type Browse/resolve with specified type." = " -t type Browse/resolve with specified type.";
" -u Remove the PPD file when finished." = " -u Remove the PPD file when finished.";
" -u regex Match URI to regular expression." = " -u regex Match URI to regular expression.";
" -v Be verbose." = " -v Be verbose.";
"19" = "19";
"2" = "2";
"2 inches/sec." = "2 inches/sec.";
+"2-Hole Punch (Landscape)" = "2-Hole Punch (Landscape)";
+"2-Hole Punch (Portrait)" = "2-Hole Punch (Portrait)";
+"2-Hole Punch (Reverse Landscape)" = "2-Hole Punch (Reverse Landscape)";
+"2-Hole Punch (Reverse Portrait)" = "2-Hole Punch (Reverse Portrait)";
"2-Sided Printing" = "2-Sided Printing";
"2.00x0.37\"" = "2.00x0.37\"";
"2.00x0.50\"" = "2.00x0.50\"";
"3" = "3";
"3 inches/sec." = "3 inches/sec.";
"3 x 5" = "3 x 5";
+"3-Hole Punch (Landscape)" = "3-Hole Punch (Landscape)";
+"3-Hole Punch (Portrait)" = "3-Hole Punch (Portrait)";
+"3-Hole Punch (Reverse Landscape)" = "3-Hole Punch (Reverse Landscape)";
+"3-Hole Punch (Reverse Portrait)" = "3-Hole Punch (Reverse Portrait)";
"3.00x1.00\"" = "3.00x1.00\"";
"3.00x1.25\"" = "3.00x1.25\"";
"3.00x2.00\"" = "3.00x2.00\"";
"360x180dpi" = "360x180dpi";
"4" = "4";
"4 inches/sec." = "4 inches/sec.";
+"4-Hole Punch (Landscape)" = "4-Hole Punch (Landscape)";
+"4-Hole Punch (Portrait)" = "4-Hole Punch (Portrait)";
+"4-Hole Punch (Reverse Landscape)" = "4-Hole Punch (Reverse Landscape)";
+"4-Hole Punch (Reverse Portrait)" = "4-Hole Punch (Reverse Portrait)";
"4.00x1.00\"" = "4.00x1.00\"";
"4.00x13.00\"" = "4.00x13.00\"";
"4.00x2.00\"" = "4.00x2.00\"";
"ARCH E Long Edge" = "ARCH E Long Edge";
"Accept Jobs" = "Accept Jobs";
"Accepted" = "Accepted";
+"Accordian Fold" = "Accordian Fold";
"Add Class" = "Add Class";
"Add Printer" = "Add Printer";
"Add RSS Subscription" = "Add RSS Subscription";
"Address" = "Address";
"Administration" = "Administration";
+"Alternate" = "Alternate";
+"Alternate Roll" = "Alternate Roll";
"Always" = "Always";
"AppSocket/HP JetDirect" = "AppSocket/HP JetDirect";
"Applicator" = "Applicator";
"Attribute \"%s\" is in the wrong group." = "Attribute “%s” is in the wrong group.";
"Attribute \"%s\" is the wrong value type." = "Attribute “%s” is the wrong value type.";
"Attribute groups are out of order (%x < %x)." = "Attribute groups are out of order (%x < %x).";
+"Automatic" = "Automatic";
"B0" = "B0";
"B1" = "B1";
"B10" = "B10";
"Bad username in URI" = "Bad username in URI";
"Bad value string" = "Bad value string";
"Bad/empty URI" = "Bad/empty URI";
+"Bale" = "Bale";
"Banners" = "Banners";
+"Bind" = "Bind";
+"Bind (Landscape)" = "Bind (Landscape)";
+"Bind (Portrait)" = "Bind (Portrait)";
+"Bind (Reverse Landscape)" = "Bind (Reverse Landscape)";
+"Bind (Reverse Portrait)" = "Bind (Reverse Portrait)";
"Bond Paper" = "Bond Paper";
+"Booklet Maker" = "Booklet Maker";
"Boolean expected for waiteof option \"%s\"." = "Boolean expected for waiteof option “%s”.";
+"Bottom" = "Bottom";
"Buffer overflow detected, aborting." = "Buffer overflow detected, aborting.";
+"CD/DVD/Bluray" = "CD/DVD/Bluray";
"CMYK" = "CMYK";
"CPCL Label Printer" = "CPCL Label Printer";
"Cancel Jobs" = "Cancel Jobs";
"Canceling print job." = "Canceling print job.";
"Cannot change printer-is-shared for remote queues." = "Cannot change printer-is-shared for remote queues.";
"Cannot share a remote Kerberized printer." = "Cannot share a remote Kerberized printer.";
+"Cardstock" = "Cardstock";
"Cassette" = "Cassette";
+"Center" = "Center";
"Change Settings" = "Change Settings";
"Character set \"%s\" not supported." = "Character set “%s” not supported.";
"Classes" = "Classes";
"Clean Print Heads" = "Clean Print Heads";
"Close-Job doesn't support the job-uri attribute." = "Close-Job doesn't support the job-uri attribute.";
+"Coat" = "Coat";
"Color" = "Color";
"Color Mode" = "Color Mode";
"Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?" = "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?";
"Continuous" = "Continuous";
"Control file sent successfully." = "Control file sent successfully.";
"Copying print data." = "Copying print data.";
+"Cover" = "Cover";
"Created" = "Created";
"Custom" = "Custom";
"CustominCutInterval" = "CustominCutInterval";
"CustominTearInterval" = "CustominTearInterval";
"Cut" = "Cut";
+"Cut Media" = "Cut Media";
"Cutter" = "Cutter";
"Dark" = "Dark";
"Darkness" = "Darkness";
"Directory \"%s\" not available: %s" = "Directory “%s” not available: %s";
"Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." = "Directory “%s” permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d).";
"Disabled" = "Disabled";
+"Disc" = "Disc";
"Document #%d does not exist in job #%d." = "Document #%d does not exist in job #%d.";
+"Double Gate Fold" = "Double Gate Fold";
+"Double Staple (Landscape)" = "Double Staple (Landscape)";
+"Double Staple (Portrait)" = "Double Staple (Portrait)";
+"Double Staple (Reverse Landscape)" = "Double Staple (Reverse Landscape)";
+"Double Staple (Reverse Portrait)" = "Double Staple (Reverse Portrait)";
+"Draft" = "Draft";
"Duplexer" = "Duplexer";
"Dymo" = "Dymo";
"EPL1 Label Printer" = "EPL1 Label Printer";
"Ending Banner" = "Ending Banner";
"English" = "English";
"Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." = "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket.";
+"Envelope" = "Envelope";
"Envelope #10" = "Envelope #10";
"Envelope #11" = "Envelope #11";
"Envelope #12" = "Envelope #12";
"FanFold German" = "FanFold German";
"FanFold Legal German" = "FanFold Legal German";
"Fanfold US" = "Fanfold US";
+"Fast Grayscale" = "Fast Grayscale";
"File \"%s\" contains a relative path." = "File “%s” contains a relative path.";
"File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." = "File “%s” has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d).";
"File \"%s\" is a directory." = "File “%s” is a directory.";
"File Folder" = "File Folder";
"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cups-files.conf\"." = "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive in “%s/cups-files.conf”.";
"Finished page %d." = "Finished page %d.";
+"Finishing" = "Finishing";
+"Fold" = "Fold";
"Folio" = "Folio";
"Forbidden" = "Forbidden";
+"Gate Fold" = "Gate Fold";
"General" = "General";
"Generic" = "Generic";
"Get-Response-PDU uses indefinite length" = "Get-Response-PDU uses indefinite length";
"Glossy Paper" = "Glossy Paper";
+"Glossy Photo" = "Glossy Photo";
"Got a printer-uri attribute but no job-id." = "Got a printer-uri attribute but no job-id.";
"Grayscale" = "Grayscale";
"HP" = "HP";
+"Hagaki" = "Hagaki";
+"Half Fold" = "Half Fold";
+"Half Z Fold" = "Half Z Fold";
"Hanging Folder" = "Hanging Folder";
"Hash buffer too small." = "Hash buffer too small.";
"Help file not in index." = "Help file not in index.";
+"High" = "High";
+"High-Gloss Photo" = "High-Gloss Photo";
"IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." = "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags.";
"IPP attribute has no name." = "IPP attribute has no name.";
"IPP attribute is not a member of the message." = "IPP attribute is not a member of the message.";
"Job state cannot be changed." = "Job state cannot be changed.";
"Job subscriptions cannot be renewed." = "Job subscriptions cannot be renewed.";
"Jobs" = "Jobs";
+"Jog" = "Jog";
"LPD/LPR Host or Printer" = "LPD/LPR Host or Printer";
+"Label" = "Label";
"Label Printer" = "Label Printer";
"Label Top" = "Label Top";
+"Laminate" = "Laminate";
"Language \"%s\" not supported." = "Language “%s” not supported.";
"Large Address" = "Large Address";
+"Large Capacity" = "Large Capacity";
"LaserJet Series PCL 4/5" = "LaserJet Series PCL 4/5";
+"Left" = "Left";
+"Left Gate Fold" = "Left Gate Fold";
+"Letter Fold" = "Letter Fold";
"Letter Oversize" = "Letter Oversize";
"Letter Oversize Long Edge" = "Letter Oversize Long Edge";
+"Letterhead" = "Letterhead";
"Light" = "Light";
"Line longer than the maximum allowed (255 characters)" = "Line longer than the maximum allowed (255 characters)";
"List Available Printers" = "List Available Printers";
"Local printer created." = "Local printer created.";
"Long-Edge (Portrait)" = "Long-Edge (Portrait)";
"Looking for printer..." = "Looking for printer…";
+"Main" = "Main";
+"Main Roll" = "Main Roll";
+"Manual" = "Manual";
"Manual Feed" = "Manual Feed";
+"Matte Photo" = "Matte Photo";
"Media Size" = "Media Size";
"Media Source" = "Media Source";
"Media Tracking" = "Media Tracking";
"Media Type" = "Media Type";
"Medium" = "Medium";
"Memory allocation error" = "Memory allocation error";
+"Middle" = "Middle";
"Missing CloseGroup" = "Missing CloseGroup";
"Missing PPD-Adobe-4.x header" = "Missing PPD-Adobe-4.x header";
"Missing asterisk in column 1" = "Missing asterisk in column 1";
"Move All Jobs" = "Move All Jobs";
"Move Job" = "Move Job";
"Moved Permanently" = "Moved Permanently";
+"Multipurpose" = "Multipurpose";
"NULL PPD file pointer" = "NULL PPD file pointer";
"Name OID uses indefinite length" = "Name OID uses indefinite length";
"Nested classes are not allowed." = "Nested classes are not allowed.";
"Never" = "Never";
"No" = "No";
"No Content" = "No Content";
+"No Finishing" = "No Finishing";
"No PPD name" = "No PPD name";
"No VarBind SEQUENCE" = "No VarBind SEQUENCE";
"No Windows printer drivers are installed." = "No Windows printer drivers are installed.";
"Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." = "Option “%s” cannot be included via %%%%IncludeFeature.";
"Options Installed" = "Options Installed";
"Options:" = "Options:";
+"Other" = "Other";
"Out of date PPD cache file." = "Out of date PPD cache file.";
"Out of memory." = "Out of memory.";
"Output Mode" = "Output Mode";
"Paper tray is almost empty." = "Paper tray is almost empty.";
"Paper tray is empty." = "Paper tray is empty.";
"Paper tray is missing." = "Paper tray is missing.";
+"Parallel Fold" = "Parallel Fold";
"ParamCustominCutInterval" = "ParamCustominCutInterval";
"ParamCustominTearInterval" = "ParamCustominTearInterval";
"Password for %s on %s? " = "Password for %s on %s? ";
"Postcard Double" = "Postcard Double";
"Postcard Double Long Edge" = "Postcard Double Long Edge";
"Postcard Long Edge" = "Postcard Long Edge";
+"Poster Fold" = "Poster Fold";
"Preparing to print." = "Preparing to print.";
"Print Density" = "Print Density";
"Print Job:" = "Print Job:";
"Print Mode" = "Print Mode";
+"Print Quality" = "Print Quality";
"Print Rate" = "Print Rate";
"Print Self-Test Page" = "Print Self-Test Page";
"Print Speed" = "Print Speed";
"Printer:" = "Printer:";
"Printers" = "Printers";
"Printing page %d, %u%% complete." = "Printing page %d, %u%% complete.";
+"Punch" = "Punch";
"Quarto" = "Quarto";
"Quota limit reached." = "Quota limit reached.";
"Rank Owner Job File(s) Total Size" = "Rank Owner Job File(s) Total Size";
+"Rear" = "Rear";
"Reject Jobs" = "Reject Jobs";
"Remote host did not accept control file (%d)." = "Remote host did not accept control file (%d).";
"Remote host did not accept data file (%d)." = "Remote host did not accept data file (%d).";
"Resume Printer" = "Resume Printer";
"Return Address" = "Return Address";
"Rewind" = "Rewind";
+"Right" = "Right";
+"Right Gate Fold" = "Right Gate Fold";
+"Roll 1" = "Roll 1";
+"Roll 10" = "Roll 10";
+"Roll 2" = "Roll 2";
+"Roll 3" = "Roll 3";
+"Roll 4" = "Roll 4";
+"Roll 5" = "Roll 5";
+"Roll 6" = "Roll 6";
+"Roll 7" = "Roll 7";
+"Roll 8" = "Roll 8";
+"Roll 9" = "Roll 9";
"Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" = "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'";
"SEQUENCE uses indefinite length" = "SEQUENCE uses indefinite length";
"SSL/TLS Negotiation Error" = "SSL/TLS Negotiation Error";
+"Saddle Stitch" = "Saddle Stitch";
+"Satin Photo" = "Satin Photo";
"See Other" = "See Other";
"See remote printer." = "See remote printer.";
+"Semi-Gloss Photo" = "Semi-Gloss Photo";
"Sending data to printer." = "Sending data to printer.";
"Server Restarted" = "Server Restarted";
"Server Security Auditing" = "Server Security Auditing";
"Set Publishing" = "Set Publishing";
"Shipping Address" = "Shipping Address";
"Short-Edge (Landscape)" = "Short-Edge (Landscape)";
+"Side" = "Side";
+"Single Punch (Landscape)" = "Single Punch (Landscape)";
+"Single Punch (Portrait)" = "Single Punch (Portrait)";
+"Single Punch (Reverse Landscape)" = "Single Punch (Reverse Landscape)";
+"Single Punch (Reverse Portrait)" = "Single Punch (Reverse Portrait)";
+"Single Staple (Landscape)" = "Single Staple (Landscape)";
+"Single Staple (Portrait)" = "Single Staple (Portrait)";
+"Single Staple (Reverse Landscape)" = "Single Staple (Reverse Landscape)";
+"Single Staple (Reverse Portrait)" = "Single Staple (Reverse Portrait)";
"Special Paper" = "Special Paper";
"Spooling job, %.0f%% complete." = "Spooling job, %.0f%% complete.";
"Standard" = "Standard";
+"Staple" = "Staple";
+"Staple Edge" = "Staple Edge";
+"Staple Edge (Landscape)" = "Staple Edge (Landscape)";
+"Staple Edge (Portrait)" = "Staple Edge (Portrait)";
+"Staple Edge (Reverse Landscape)" = "Staple Edge (Reverse Landscape)";
+"Staple Edge (Reverse Portrait)" = "Staple Edge (Reverse Portrait)";
// TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
"Starting Banner" = "Starting Banner";
"Starting page %d." = "Starting page %d.";
"Too many active jobs." = "Too many active jobs.";
"Too many job-sheets values (%d > 2)." = "Too many job-sheets values (%d > 2).";
"Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." = "Too many printer-state-reasons values (%d > %d).";
+"Top" = "Top";
"Transparency" = "Transparency";
"Tray" = "Tray";
"Tray 1" = "Tray 1";
+"Tray 10" = "Tray 10";
+"Tray 11" = "Tray 11";
+"Tray 12" = "Tray 12";
+"Tray 13" = "Tray 13";
+"Tray 14" = "Tray 14";
+"Tray 15" = "Tray 15";
+"Tray 16" = "Tray 16";
+"Tray 17" = "Tray 17";
+"Tray 18" = "Tray 18";
+"Tray 19" = "Tray 19";
"Tray 2" = "Tray 2";
+"Tray 20" = "Tray 20";
"Tray 3" = "Tray 3";
"Tray 4" = "Tray 4";
+"Tray 5" = "Tray 5";
+"Tray 6" = "Tray 6";
+"Tray 7" = "Tray 7";
+"Tray 8" = "Tray 8";
+"Tray 9" = "Tray 9";
+"Triple Staple (Landscape)" = "Triple Staple (Landscape)";
+"Triple Staple (Portrait)" = "Triple Staple (Portrait)";
+"Triple Staple (Reverse Landscape)" = "Triple Staple (Reverse Landscape)";
+"Triple Staple (Reverse Portrait)" = "Triple Staple (Reverse Portrait)";
"URI Too Long" = "URI Too Long";
"URI too large" = "URI too large";
"US Ledger" = "US Ledger";
"Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" = "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename";
"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" = "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [… filename.ps]";
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" = "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [… filenameN.ppd[.gz]]";
-"Usage: ippdiscover [options] -a\n ippdiscover [options] \"service name\"\n\nOptions:" = "Usage: ippdiscover [options] -a\n ippdiscover [options] “service name”\n\nOptions:";
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n ippfind --help\n ippfind --version" = "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] … [expression]\n ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] … [expression]\n ippfind --help\n ippfind --version";
"Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" = "Usage: ipptool [options] URI filename [ … filenameN ]";
"Usage: lpmove job/src dest" = "Usage: lpmove job/src dest";
"Web Interface is Disabled" = "Web Interface is Disabled";
"Yes" = "Yes";
"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>." = "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>.";
+"Z Fold" = "Z Fold";
"ZPL Label Printer" = "ZPL Label Printer";
"Zebra" = "Zebra";
"aborted" = "aborted";
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-11 20:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgstr ""
" -X Retorna els plist en XML en comptes de text pla."
-msgid " -a Browse for all services."
-msgstr ""
-
msgid " -a Export all printers."
msgstr " -a Exporta totes les impressores."
msgstr ""
" -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer servir."
-msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
-msgstr ""
-
msgid " -d name=value Set named variable to value."
msgstr " -d nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
-msgid " -p program Run specified program for each service."
-msgstr ""
-
msgid " -q Quietly report match via exit code."
msgstr ""
msgid " -t title Set title."
msgstr " -t títol Estableix el títol."
-msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
-msgstr ""
-
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 polzades/seg."
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "Impressió a doble cara"
msgid "3 x 5"
msgstr "3 x 5"
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3.00x1.00\""
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 polzades/seg."
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4.00x1.00\""
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptada"
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Add Class"
msgstr "Afegeix una classe"
msgid "Administration"
msgstr "Administració"
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr ""
+
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgid "Bad/empty URI"
msgstr ""
+msgid "Bale"
+msgstr ""
+
msgid "Banners"
msgstr "Bàners"
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Bond Paper"
msgstr "Paper de valors"
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
+msgid "CD/DVD/Bluray"
+msgstr ""
+
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
msgid "Cassette"
msgstr "Classet"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
msgid "Change Settings"
msgstr "Canvia la configuració"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
+msgid "Coat"
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Copying print data."
msgstr "Es copien les dades d'impressió."
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Cut"
msgstr "Tall"
+msgid "Cut Media"
+msgstr ""
+
msgid "Cutter"
msgstr "Ganiveta"
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitat"
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
msgid "Duplexer"
msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
"l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
"vàlid."
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
msgid "Fanfold US"
msgstr "Paper continu americà"
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains a relative path."
msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
msgid "Finished page %d."
msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
+
+msgid "Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Folio"
msgstr "Foli"
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibit"
+msgid "Gate Fold"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Paper fotogràfic"
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
msgid "HP"
msgstr "HP"
+msgid "Hagaki"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Carpeta per penjar"
msgid "Help file not in index."
msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+msgid "High-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr ""
"L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
msgid "Jobs"
msgstr "Feines"
+msgid "Jog"
+msgstr ""
+
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
msgid "Label Printer"
msgstr "Impressora d'etiquetes"
msgid "Label Top"
msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
+msgid "Laminate"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
msgid "Large Address"
msgstr "Adreça gran"
+msgid "Large Capacity"
+msgstr ""
+
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Letter Oversize"
msgstr "Carta gran"
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr "Carta americà gran costat llarg"
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
msgid "Light"
msgstr "Lluminós"
msgid "Looking for printer..."
msgstr ""
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+msgid "Main Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Feed"
msgstr "Alimentació manual"
+msgid "Matte Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Media Size"
msgstr "Mida del paper"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
msgid "Missing CloseGroup"
msgstr "Falta el CloseGroup"
msgid "Moved Permanently"
msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
+msgid "Multipurpose"
+msgstr ""
+
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
msgid "No Content"
msgstr "No hi ha contingut"
+msgid "No Finishing"
+msgstr ""
+
msgid "No PPD name"
msgstr "El PPD no té nom"
msgid "Options:"
msgstr "Opcions:"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
msgid "Out of date PPD cache file."
msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
msgid "Paper tray is missing."
msgstr ""
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr "Postal costat llarg"
+msgid "Poster Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Preparing to print."
msgstr ""
msgid "Print Mode"
msgstr "Mode d'impressió"
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
msgid "Print Rate"
msgstr "Ritme d'impressió"
msgid "Printing page %d, %u%% complete."
msgstr ""
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
msgid "Quarto"
msgstr "Quart"
msgstr ""
"Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Rebutja feines"
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobina"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 9"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgstr "S'està executant l'ordre: %s %s -N -A %s -c «%s»"
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo"
+msgstr ""
+
msgid "See Other"
msgstr "Vegeu altres"
msgid "See remote printer."
msgstr ""
+msgid "Semi-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Sending data to printer."
msgstr "S'envien les dades a la impressora."
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "Costat curt (horitzontal)"
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Special Paper"
msgstr "Paper especial"
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "Bàner inicial"
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"
msgid "Tray 1"
msgstr "Safata 1"
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 16"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 17"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 18"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 19"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 2"
msgstr "Safata 2"
+msgid "Tray 20"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 3"
msgstr "Safata 3"
msgid "Tray 4"
msgstr "Safata 4"
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "URI Too Long"
msgstr "L'URI és massa llarg"
msgstr ""
"Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[.gz]]"
-msgid ""
-"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
-" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
-"\n"
-"Options:"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
"Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
"\">https://%s:%d%s</A>."
+msgid "Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-11 20:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Jan Bartos <jan.bartos@madeta.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
msgstr ""
-msgid " -a Browse for all services."
-msgstr ""
-
msgid " -a Export all printers."
msgstr ""
msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
msgstr ""
-msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
-msgstr ""
-
msgid " -d name=value Set named variable to value."
msgstr ""
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
msgstr ""
-msgid " -p program Run specified program for each service."
-msgstr ""
-
msgid " -q Quietly report match via exit code."
msgstr ""
msgid " -t title Set title."
msgstr ""
-msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
-msgstr ""
-
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr ""
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 palce/sek."
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "oboustranný tisk"
msgid "3 x 5"
msgstr ""
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3.00x1.00\""
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 palce/sek."
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4.00x1.00\""
msgid "Accepted"
msgstr "Přijatý"
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Add Class"
msgstr "Přidat třídu"
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr ""
+
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgid "Bad/empty URI"
msgstr ""
+msgid "Bale"
+msgstr ""
+
msgid "Banners"
msgstr "Banery"
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Bond Paper"
msgstr "Kancelářský papír"
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
msgstr ""
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr ""
+msgid "CD/DVD/Bluray"
+msgstr ""
+
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr ""
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
msgid "Cassette"
msgstr ""
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
msgid "Change Settings"
msgstr "Změna nastavení"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr ""
+msgid "Coat"
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Barva"
msgid "Copying print data."
msgstr ""
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Cut"
msgstr "Snížit"
+msgid "Cut Media"
+msgstr ""
+
msgid "Cutter"
msgstr "Výstřižek"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázaný"
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
msgstr ""
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
msgid "Duplexer"
msgstr "Duplexní jednotka"
"administrátora pro přístup na tuto stránku. Pokud používáte ověřování "
"Kerberos, ujistěte se, že máte platný ticket Kerberosu."
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
msgid "Fanfold US"
msgstr ""
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains a relative path."
msgstr ""
msgid "Finished page %d."
msgstr ""
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
+
+msgid "Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Folio"
msgstr "Fólie"
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázaný"
+msgid "Gate Fold"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Obecný"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Lesklý papír"
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr ""
msgid "HP"
msgstr "HP"
+msgid "Hagaki"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Závěsná složka"
msgid "Help file not in index."
msgstr ""
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+msgid "High-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Úlohy"
+msgid "Jog"
+msgstr ""
+
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "LPD/LPR hostitel nebo tiskárna"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
msgid "Label Printer"
msgstr "Tiskárna štítků"
msgid "Label Top"
msgstr "Horní štítek"
+msgid "Laminate"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Plná adresa"
+msgid "Large Capacity"
+msgstr ""
+
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Letter Oversize"
msgstr ""
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr ""
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
msgid "Light"
msgstr "Světlý"
msgid "Looking for printer..."
msgstr ""
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+msgid "Main Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Feed"
msgstr "Ruční podávání"
+msgid "Matte Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Media Size"
msgstr "Velikost média"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Chyba přidělení paměti"
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
msgid "Missing CloseGroup"
msgstr ""
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Trvale přesunuto"
+msgid "Multipurpose"
+msgstr ""
+
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "Prázdný ukazatel PPD souboru"
msgid "No Content"
msgstr "Žádný obsah"
+msgid "No Finishing"
+msgstr ""
+
msgid "No PPD name"
msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
msgid "Out of date PPD cache file."
msgstr ""
msgid "Paper tray is missing."
msgstr ""
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr ""
+msgid "Poster Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Preparing to print."
msgstr ""
msgid "Print Mode"
msgstr "Režim tisku"
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
msgid "Print Rate"
msgstr "Kvalita tisku"
msgid "Printing page %d, %u%% complete."
msgstr ""
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
msgstr ""
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Odmítnutí úloh"
msgid "Rewind"
msgstr "Přetočit"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 9"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgstr ""
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr ""
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo"
+msgstr ""
+
msgid "See Other"
msgstr "Viz další"
msgid "See remote printer."
msgstr ""
+msgid "Semi-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Sending data to printer."
msgstr ""
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "Kratší okraj (na šířku)"
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Special Paper"
msgstr "Speciální papír"
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "Spuštění baneru"
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
msgstr ""
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
msgid "Transparency"
msgstr "Průhlednost"
msgid "Tray 1"
msgstr "Podavač 1"
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 16"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 17"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 18"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 19"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 2"
msgstr "Podavač 2"
+msgid "Tray 20"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 3"
msgstr "Podavač 3"
msgid "Tray 4"
msgstr "Podavač 4"
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "URI Too Long"
msgstr "URI je příliš dlouhá"
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
msgstr ""
-msgid ""
-"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
-" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
-"\n"
-"Options:"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
"Pro přístup k této stránce, použijte adresu URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
"\">https://%s:%d%s</A>."
+msgid "Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "Tiskárna štítků ZPL"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-20 14:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Joachim Schwender <joachim.schwender@web.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "\tInterface: %s.ppd"
msgstr "\tSchnittstelle: %s.ppd"
-#, c-format
-msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
-msgstr "\tSchnittstelle: %s/interfaces/%s"
-
#, c-format
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
msgstr "\tSchnittstelle: %s/ppp/%s.ppd"
msgstr ""
msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
-msgstr " WARN Datei einthält gemischt CR, LF, und CR LF Zeilenmenden."
+msgstr ""
+" WARN Datei einthält gemischt CR, LF, und CR LF Zeilenmenden."
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3."
msgstr ""
-" WARN LanguageEncoding ist erforderlich gem. PPD 4.3 Spezifikation.\n"
+" WARN LanguageEncoding ist erforderlich gem. PPD 4.3 "
+"Spezifikation.\n"
" REF: Seiten 56-57, Kap. 5.3."
#, c-format
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
"not CR LF."
msgstr ""
-" WARN Nicht-Windows PPD Dateien sollten ausschliesslich LF Zeilenenden"
-" verwenden, nicht CR LF."
+" WARN Nicht-Windows PPD Dateien sollten ausschliesslich LF "
+"Zeilenenden verwenden, nicht CR LF."
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
-msgstr " %s Ungültige UTF-8 »%s« Zeichenkette zur Übersetzung der Option %s, Auswahl %s."
+msgstr ""
+" %s Ungültige UTF-8 »%s« Zeichenkette zur Übersetzung der Option %s, "
+"Auswahl %s."
#, c-format
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
-msgstr " %s Ungültige UTF-8 »%s« Zeichenkette zur Übersetzung der Option %s."
+msgstr ""
+" %s Ungültige UTF-8 »%s« Zeichenkette zur Übersetzung der Option %s."
#, c-format
msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
msgstr ""
-" --domain regex Prüfe die Domäne aud Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck"
+" --domain regex Prüfe die Domäne aud Übereinstimmung mit regulärem "
+"Ausdruck"
msgid ""
" --exec utility [argument ...] ;\n"
msgstr " --ls Liste Attribute auf."
msgid " --name regex Match service name to regular expression."
-msgstr " --name regex Vergleiche den Dienstnamen mit dem regulären Ausdruck."
+msgstr ""
+" --name regex Vergleiche den Dienstnamen mit dem regulären "
+"Ausdruck."
msgid " --not expression Unary NOT of expression."
msgstr " --not expression Logische Negation eines Ausdrucks."
msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
-msgstr " --path regex Vergleiche den Resourcenpfad mit dem regulären Ausdruck."
+msgstr ""
+" --path regex Vergleiche den Resourcenpfad mit dem regulären "
+"Ausdruck."
msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
-msgstr " --port number[-number] Vergleiche den Port mit der Nummer oder dem Bereich."
+msgstr ""
+" --port number[-number] Vergleiche den Port mit der Nummer oder dem "
+"Bereich."
msgid " --print Print URI if true."
msgstr " --print Drucke URI wenn wahr."
msgstr " --true immer wahr."
msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
-msgstr " --txt key Wahr wenn der TXT Eintrag den Schlüssel enthält."
+msgstr ""
+" --txt key Wahr wenn der TXT Eintrag den Schlüssel enthält."
msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
msgstr ""
msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
-msgstr " --uri regex Prüft die URI auf Übereinstimmung mit dem regulären Ausdruck."
+msgstr ""
+" --uri regex Prüft die URI auf Übereinstimmung mit dem "
+"regulären Ausdruck."
msgid " --version Show program version."
msgstr " --version Zeigfe die Programmversion."
msgstr " -I Ignoriere Fehler."
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
-msgstr " -I Inklus.Verz. Inklusionsverzeichnis dem Suchpfad hinzufügen."
+msgstr ""
+" -I Inklus.Verz. Inklusionsverzeichnis dem Suchpfad hinzufügen."
msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
msgstr ""
msgstr " -P filename.ppd Lege PPD Datei fest."
msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
-msgstr " -P number[-Nummer] Prüft die Portnummer auf Übereinstimmung mit dem regulären Ausdruck."
+msgstr ""
+" -P number[-Nummer] Prüft die Portnummer auf Übereinstimmung mit dem "
+"regulären Ausdruck."
msgid " -R root-directory Set alternate root."
-msgstr " -R root-Verz. Legt ein alternatives Wurzelverzeichnis fest."
+msgstr ""
+" -R root-Verz. Legt ein alternatives Wurzelverzeichnis fest."
msgid " -S Test with SSL encryption."
msgstr " -S Teste mit SSL Verschlüsselung."
msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
-msgstr " -T Sekunden Legt die Zeitüberschreitung für das Browsen in s fest."
+msgstr ""
+" -T Sekunden Legt die Zeitüberschreitung für das Browsen in s "
+"fest."
msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
-msgstr " -T Sekunden Legt die Sende-/Empfangs-Zeitüberschreitung in s fest."
+msgstr ""
+" -T Sekunden Legt die Sende-/Empfangs-Zeitüberschreitung in s "
+"fest."
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U username Gebe den Benutzernamen an."
msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
msgstr " -X Erzeuge XML-Ausgaben anstatt von Text."
-msgid " -a Browse for all services."
-msgstr " -a Browse für alle Dienste."
-
msgid " -a Export all printers."
msgstr " -a Exportiere alle Drucker."
msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
msgstr " -c cups.conf Setze die zu benutzende Datei cups.conf"
-msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
-msgstr " -d domain Browse/löse auf in der angegebenen Domäne."
-
msgid " -d name=value Set named variable to value."
msgstr ""
msgstr " -d printer Benutze den genannten Drucker."
msgid " -d regex Match domain to regular expression."
-msgstr " -d regex Prüft die Domäne auf Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck."
+msgstr ""
+" -d regex Prüft die Domäne auf Übereinstimmung mit regulärem "
+"Ausdruck."
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr " -e Benutzt jeden Filter der PPD Datei."
msgstr " -f Laufe im Vordergrund."
msgid " -f filename Set default request filename."
-msgstr " -f Dateiname Legt den voreingestellten Dateinanmen der Anfrage fest."
+msgstr ""
+" -f Dateiname Legt den voreingestellten Dateinanmen der Anfrage "
+"fest."
msgid " -h Show this usage message."
msgstr " -h Zeige diese Verwendungsanleitung."
msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
-msgstr " -h regex Prüft den Hostnamen auf Übereinstimmung mit dem regulären Ausdruck."
+msgstr ""
+" -h regex Prüft den Hostnamen auf Übereinstimmung mit dem "
+"regulären Ausdruck."
msgid " -h server[:port] Specify server address."
msgstr " -h server[:port] Spezifiziere die Server-Adresse."
msgid ""
" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
msgstr ""
-" -o Dateiname.drv Legt die Treiberinformationsdatei fest (sonst ppdi.drv)."
+" -o Dateiname.drv Legt die Treiberinformationsdatei fest (sonst ppdi."
+"drv)."
msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
msgstr ""
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -p filename.ppd Lege PPD Datei fest."
-msgid " -p program Run specified program for each service."
-msgstr ""
-
msgid " -q Quietly report match via exit code."
msgstr ""
msgid " -s Print service name if true."
msgstr ""
+msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
+msgstr ""
+
msgid " -t Produce a test report."
msgstr " -t Erzeuge einen Testbericht."
msgid " -t title Set title."
msgstr " -t Titel Legt den Titel fest."
-msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
-msgstr ""
-
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr " -u Lösche die PPD Datei nach Beenden."
msgid " -u regex Match URI to regular expression."
-msgstr " -u regex Auf Übereinstimmung der URI mit dem regulären Ausdruck prüfen."
+msgstr ""
+" -u regex Auf Übereinstimmung der URI mit dem regulären "
+"Ausdruck prüfen."
msgid " -v Be verbose."
msgstr " -v ausführliche Ausgabe."
#, c-format
msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
-msgstr "%s: Fehler - kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Aufträge ändern."
+msgstr ""
+"%s: Fehler - kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Aufträge ändern."
#, c-format
msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
-msgstr "%s: Fehler - Kann von der Standardeingabe nicht drucken wenn eine Datei oder Auftrags-ID übergeben werden."
+msgstr ""
+"%s: Fehler - Kann von der Standardeingabe nicht drucken wenn eine Datei oder "
+"Auftrags-ID übergeben werden."
#, c-format
msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
"option."
msgstr ""
-"%s: Fehler - benötigt \"completed\", \"not-completed\", oder \"all\" nach \"-W\" "
-"Option."
+"%s: Fehler - benötigt \"completed\", \"not-completed\", oder \"all\" nach \"-"
+"W\" Option."
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available."
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 inch/s"
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "Doppelseitig drucken"
msgid "3 x 5"
msgstr "3×5"
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3,00×1,00inch"
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 inch/s"
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4,00×1,00 inch"
msgstr "Ein Samba-Passwort ist erforderlich um Druckertrieber zu exportieren"
msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
-msgstr "Ein Samba-Benutzername ist erforderlich um Druckertreiber zu exportieren"
+msgstr ""
+"Ein Samba-Benutzername ist erforderlich um Druckertreiber zu exportieren"
#, c-format
msgid "A class named \"%s\" already exists."
msgid "Accepted"
msgstr "Akzeptiert"
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Add Class"
msgstr "Klasse hinzufügen"
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr ""
+
msgid "Always"
msgstr "Immer"
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
msgstr "Versuch den %s Druckerstatus auf einen ungültigen %d Wert zu setzen."
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr "Attributgruppen sind nicht in der Reihenfolge (%x < %x)"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "B0"
msgstr "DIN B0"
msgid "Bad PPD cache file."
msgstr "Ungültige PPD Cache Datei."
+msgid "Bad PPD file."
+msgstr ""
+
msgid "Bad Request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
msgid "Bad/empty URI"
msgstr "Ungültige/leere URI"
+msgid "Bale"
+msgstr ""
+
msgid "Banners"
msgstr "Banner"
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Bond Paper"
msgstr "Papier bündeln"
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
msgstr "Boolesch erwartet für waitof Option \"%s\"."
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr "Pufferüberlauf festgestellt, Abbruch."
+msgid "CD/DVD/Bluray"
+msgstr ""
+
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "Canceling print job."
msgstr "Auftrag wird abgebrochen."
+msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
+msgstr ""
+
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr "Freigabe eines entfernten kerberisierten Druckers nicht möglich"
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
msgid "Cassette"
msgstr "Kassette"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
msgid "Change Settings"
msgstr "Einstellungen ändern"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr "Close-Job unterstützt keine job-uri Attribute."
+msgid "Coat"
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "Copying print data."
msgstr "Kopiere Druckdaten."
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Cut"
msgstr "Abschneiden"
+msgid "Cut Media"
+msgstr ""
+
msgid "Cutter"
msgstr "Abschneider"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
-msgstr "Dokument #%d existiert "in Auftrag #%d nicht."
+msgstr "Dokument #%d existiert in Auftrag #%d nicht."
+
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Draft"
+msgstr ""
msgid "Duplexer"
msgstr "Duplexer"
"Authentifizierung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein gültiges "
"Kerberos-Ticket haben."
-msgid "Envelope #10 "
-msgstr "US Umschlag 10"
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope #10"
+msgstr ""
msgid "Envelope #11"
msgstr "US Umschlag 11"
msgid "Envelope Monarch"
msgstr ""
-msgid "Envelope PRC1 "
+msgid "Envelope PRC1"
msgstr ""
msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
msgid "Fanfold US"
msgstr ""
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains a relative path."
msgstr "Datei \"%s\" enthält einen relativen Pfad."
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a directory."
-msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis.""
+msgstr "Datei \"%s\" ist ein Verzeichnis."
#, c-format
msgid "File \"%s\" not available: %s"
msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgstr "Dateirechte \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgid "File Folder "
-msgstr "Datei-Verzeichnis "
+msgid "File Folder"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgid "Finished page %d."
msgstr "Seite %d fertiggestellt."
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
+
+msgid "Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
+msgid "Gate Fold"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Glanzpapier"
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "Drucker-URI Attribut empfangen aber keine Auftrags-ID."
msgid "HP"
msgstr "HP"
+msgid "Hagaki"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Hängeordner"
+msgid "Hash buffer too small."
+msgstr ""
+
msgid "Help file not in index."
msgstr "Hilfedatei nicht im Index."
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+msgid "High-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr "IPP 1setOf Attribut mit inkompatiblen Werte-Markierung."
msgid "Invalid media size."
msgstr "Ungültige Mediengrösse."
+msgid "Invalid ppd-name value."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid printer command \"%s\"."
msgstr "Ungültiges Druckkommando \"%s\"."
msgid "Jobs"
msgstr "Druckaufträge"
+msgid "Jog"
+msgstr ""
+
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "LPD/LPR-Host oder -Drucker"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
msgid "Label Printer"
msgstr "Etikettendrucker"
msgid "Label Top"
msgstr "Etikett (oben)"
+msgid "Laminate"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "Sprache \"%s\" nicht unterstützt."
msgid "Large Address"
msgstr "Adresse gross"
+msgid "Large Capacity"
+msgstr ""
+
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Letter Oversize"
msgstr "Letter Übergrösse"
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr ""
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
msgid "Light"
msgstr "Leicht"
msgid "Load paper."
msgstr "Lade Papier."
+msgid "Local printer created."
+msgstr ""
+
msgid "Long-Edge (Portrait)"
msgstr "Lange Kante (Hochformat)"
msgid "Looking for printer..."
msgstr ""
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+msgid "Main Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Feed"
msgstr "Manuelle Papierzufuhr"
+msgid "Matte Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Media Size"
msgstr "Mediengrösse"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Fehler bei der Speicherzuteilung"
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
msgid "Missing CloseGroup"
msgstr "Fehlendes CloseGroup"
msgid "Missing requesting-user-name attribute."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Missing required attribute \"%s\"."
+msgstr ""
+
msgid "Missing required attributes."
msgstr ""
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Dauerhaft verschoben"
+msgid "Multipurpose"
+msgstr ""
+
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "NULL PPD File Pointer"
msgid "No Content"
msgstr "Kein Inhalt"
+msgid "No Finishing"
+msgstr ""
+
msgid "No PPD name"
msgstr "Kein PPD Name"
msgid "Online Help"
msgstr "Online-Hilfe"
+msgid "Only local users can create a local printer."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Open of %s failed: %s"
msgstr "%s öffnen fehlgeschlagen: %s"
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
msgid "Out of date PPD cache file."
msgstr "Veraltete PPD Cache-Datei."
msgid "Paper tray is missing."
msgstr "Papierfach ist nicht vorhanden."
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
msgid "Postcard"
msgstr "Postkarte"
-msgid "Postcard Double "
-msgstr "Doppelpostkarte"
+msgid "Postcard Double"
+msgstr ""
msgid "Postcard Double Long Edge"
msgstr ""
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr ""
+msgid "Poster Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Preparing to print."
msgstr "Vorbereitung zum Druck."
msgid "Print Mode"
msgstr "Druckmodus"
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
msgid "Print Rate"
msgstr "Druckrate"
msgid "Print job was not accepted."
msgstr "Der Druckauftrag wurde nicht angenommen."
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
msgid "Printer Added"
msgstr "Drucker hinzugefügt"
msgid "Printing page %d, %u%% complete."
msgstr "Drucke Seite %d, %u%% fertig."
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
msgid "Quarto"
msgstr "US Quarto"
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
msgstr "Rang Besitz. Auftrag Datei(en) Gesamtgrösse"
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Druckaufträge ablehnen"
msgid "Rewind"
msgstr "Zurückdrehen"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 9"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgstr "Befehlsausführung: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr "SSL/TLS Verhandlungsfehler"
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo"
+msgstr ""
+
msgid "See Other"
msgstr "Siehe auch"
+msgid "See remote printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Semi-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Sending data to printer."
msgstr "Sende Daten zum Drucker."
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "Kurze Kante (Querformat)"
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Special Paper"
msgstr "Spezialpapier"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "Startbanner"
msgid ""
"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
msgstr ""
-"Das Attribut '%s' Auftragsstatus kann in einer Auftragsanfrage nicht angegeben werden."
+"Das Attribut '%s' Auftragsstatus kann in einer Auftragsanfrage nicht "
+"angegeben werden."
#, c-format
msgid ""
"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
msgstr ""
-"Das Vorgangsattribut '%s' kann nicht mit einer Anfrage zur Auftragserstellung angegeben werden."
+"Das Vorgangsattribut '%s' kann nicht mit einer Anfrage zur "
+"Auftragserstellung angegeben werden."
#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
msgstr "Der optische Fotoleitertrommel muss demnächst ersetzt werden."
msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
-msgstr "Die Druckerkonfiguration ist nicht korrekt oder der Drucker existiert nicht mehr."
+msgstr ""
+"Die Druckerkonfiguration ist nicht korrekt oder der Drucker existiert nicht "
+"mehr."
msgid "The printer did not respond."
msgstr "Der Drucker hat nicht geantwortet"
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
msgstr "Zu viele printer-state-reasons Werte (%d > %d)."
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
msgid "Tray 1"
msgstr "Fach 1"
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 16"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 17"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 18"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 19"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 2"
msgstr "Fach 2"
+msgid "Tray 20"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 3"
msgstr "Fach 3"
msgid "Tray 4"
msgstr "Fach 4"
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "URI Too Long"
msgstr "URI zu lang"
#, c-format
msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
-msgstr "Der regulären Ausdruck %s für mimeMediaType kann nicht kompiliert werden."
+msgstr ""
+"Der regulären Ausdruck %s für mimeMediaType kann nicht kompiliert werden."
#, c-format
msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
-msgstr "Der natualLanguage regulärer Ausdruck kann nicht kompiliert werden: %s."
+msgstr ""
+"Der natualLanguage regulärer Ausdruck kann nicht kompiliert werden: %s."
msgid "Unable to configure printer options."
msgstr "Druckeroptionen können nicht konfiguriert werden."
msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen."
msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
-msgstr "Drucker kann nicht kontaktiert werden, stelle in die nächste Warteschlange der Klasse ein"
+msgstr ""
+"Drucker kann nicht kontaktiert werden, stelle in die nächste Warteschlange "
+"der Klasse ein"
#, c-format
msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
#, c-format
msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr "Druckertrieberdateien für Windows 2000 können nicht kopiert werden (%d)."
+msgstr ""
+"Druckertrieberdateien für Windows 2000 können nicht kopiert werden (%d)."
#, c-format
msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
msgstr "Druckertrieberdateien für Windows 9x können nicht kopiert werden (%d)."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s"
-msgstr "Schnittstellenskript kann nicht kopiert werden - %s."
-
msgid "Unable to create printer-uri"
msgstr "Drucker-URI kann nicht erzeugt werden"
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to create server credentials."
msgstr "Die Server-Anmeldedaten können nicht erzeugt werden."
msgid ""
"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
-msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Zertifikatskette noch nicht gültig)."
+msgstr ""
+"Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Zertifikatskette noch nicht "
+"gültig)."
msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Zertifikats abgelaufen)."
msgid ""
"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
"before responding)."
-msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Gegenstelle hat die Verbindung vor einer Antwort beendet)."
+msgstr ""
+"Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Gegenstelle hat die Verbindung vor "
+"einer Antwort beendet)."
-msgid "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
-msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Selbstsigniertes Zertifikat)."
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
+msgstr ""
+"Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Selbstsigniertes Zertifikat)."
-msgid "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
-msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Nicht vertrauenswürdiges Zertifikat)."
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
+msgstr ""
+"Sichere Verbindung zu Host nicht möglich (Nicht vertrauenswürdiges "
+"Zertifikat)."
msgid "Unable to establish a secure connection to host."
msgstr "Sichere Verbindung zu Host nicht möglich."
msgid "Unknown format character: \"%c\"."
msgstr "Unbekanntes Formatzeichen: »%c«."
+msgid "Unknown hash algorithm."
+msgstr ""
+
msgid "Unknown media size name."
msgstr "Unbekannter Name der Mediengrösse."
"\n"
" lpadmin [-h Server] -d Druckziel\n"
" lpadmin [-h Server] -x Druckziel\n"
-" lpadmin [-h Server] -p Drucker [-c add-class] [-i Schnittstelle] [-m Modell]\n"
+" lpadmin [-h Server] -p Drucker [-c add-class] [-i Schnittstelle] [-m "
+"Modell]\n"
" [-r remove-class] [-v Gerät] [-D Beschreibung]\n"
" [-P ppd-Datei] [-o Name=Wert]\n"
-" [-u allow:Benutzer,Benutzer] [-u deny:Benutzer,Benutzer]"
+" [-u allow:Benutzer,Benutzer] [-u deny:Benutzer,"
+"Benutzer]"
#, c-format
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-msgstr "Verwendung: cupstestppd [Optionen] Dateiname1.ppd[.gz] [... DateinameN.ppd[.gz]]"
-
-msgid ""
-"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
-" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
-"\n"
-"Options:"
msgstr ""
+"Verwendung: cupstestppd [Optionen] Dateiname1.ppd[.gz] [... DateinameN.ppd[."
+"gz]]"
msgid ""
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
msgid ""
"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-msgstr "Verwendung: lpq [-P Ziel] [-U Benutzername] [-h Hostname[:port]] [-l] [+Interval]"
+msgstr ""
+"Verwendung: lpq [-P Ziel] [-U Benutzername] [-h Hostname[:port]] [-l] "
+"[+Interval]"
msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
msgstr "Verwendung: ppdc [Optionen] Dateiname.drv [ ... DateinameN.drv ]"
msgid ""
"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
msgstr ""
-"Verwendung: ppdpo [Optionen] -o Dateiname.po Dateiname.drv [ ... DateinameN.drv ]"
+"Verwendung: ppdpo [Optionen] -o Dateiname.po Dateiname.drv [ ... DateinameN."
+"drv ]"
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
msgstr "Verwendung: snmp [Host-oder-IP-Adresse]"
"Auf diese Seite greifen Sie zu über die URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
"\">https://%s:%d%s</A>."
+msgid "Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "ZPL Etikettendrucker"
msgstr "cupsd: Dateiname cups-files.conf nach der »-s« Option erwartet."
msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
-msgstr "cupsd: Start auf Anforderung nicht einkompiliert, starte im normalen Modus."
+msgstr ""
+"cupsd: Start auf Anforderung nicht einkompiliert, starte im normalen Modus."
msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
msgstr ""
msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
msgstr "lpadmin: Klassenname darf nur druckbare Zeichen enthalten."
-msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
-msgstr "lpadmin: Nach der \"-P\" Option PPD erwartet."
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
+msgstr ""
msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
msgstr ""
msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
msgstr "lpadmin: Hostname nach der \"-h\" Option erwartet."
-msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
-msgstr "lpadmin: Schnittstelle nach der \"-i\" Option erwartet."
-
msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
msgstr "lpadmin: Ort nach der \"-L\" Option erwartet."
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "lpmove: Verbindung zum Server »%s«" nicht möglich"
+msgstr "lpmove: Verbindung zum Server »%s« nicht möglich"
#, c-format
msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
#, c-format
msgid "system default destination: %s"
-msgstr "systemvoreingestelltes Ziel: %s""
+msgstr "systemvoreingestelltes Ziel: %s"
#, c-format
msgid "system default destination: %s/%s"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge"
+#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
+#~ msgstr "\tSchnittstelle: %s/interfaces/%s"
+
+#~ msgid " -a Browse for all services."
+#~ msgstr " -a Browse für alle Dienste."
+
+#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
+#~ msgstr ""
+#~ " -d domain Browse/löse auf in der angegebenen Domäne."
+
#~ msgid "720dpi"
#~ msgstr "720 dpi"
#~ msgid "Enter password:"
#~ msgstr "Neues Passwort eingeben :"
+#~ msgid "Envelope #10 "
+#~ msgstr "US Umschlag 10"
+
+#~ msgid "File Folder "
+#~ msgstr "Datei-Verzeichnis "
+
#~ msgid "Looking for printer."
#~ msgstr "Suche nach Drucker."
#~ msgid "New Stylus Photo Series"
#~ msgstr "Neue Stylus Photo Serie"
+#~ msgid "Postcard Double "
+#~ msgstr "Doppelpostkarte"
+
#~ msgid "Purge Jobs"
#~ msgstr "Aufträge löschen"
#~ msgid "Stylus Photo Series"
#~ msgstr "Stylus Photo Serie"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
+#~ msgstr "Schnittstellenskript kann nicht kopiert werden - %s."
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
+#~ msgstr "lpadmin: Nach der \"-P\" Option PPD erwartet."
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
+#~ msgstr "lpadmin: Schnittstelle nach der \"-i\" Option erwartet."
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-11 20:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
msgstr ""
" -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
-msgid " -a Browse for all services."
-msgstr " -a Explorar todos los servicios."
-
msgid " -a Export all printers."
msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
-msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
-msgstr ""
-" -d dominio Explora/resuelve en el dominio especificado."
-
msgid " -d name=value Set named variable to value."
msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
-msgid " -p program Run specified program for each service."
-msgstr ""
-" -p program Ejecuta el programa especificado para cada "
-"servicio."
-
msgid " -q Quietly report match via exit code."
msgstr ""
" -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
msgid " -t title Set title."
msgstr " -t título Establece título."
-msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
-msgstr " -t tipo Explora/resuelve con el tipo especificado."
-
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 pulg./seg"
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "Dúplex"
msgid "3 x 5"
msgstr "3 x 5"
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3.00x1.00 pulg."
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 pulg./seg"
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4.00x1.00 pulg."
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Add Class"
msgstr "Añadir clase"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr ""
+
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgid "Bad/empty URI"
msgstr "URI incorrecta/vacía"
+msgid "Bale"
+msgstr ""
+
msgid "Banners"
msgstr "Rótulos"
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Bond Paper"
msgstr "Papel de cartas"
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
+msgid "CD/DVD/Bluray"
+msgstr ""
+
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
msgid "Cassette"
msgstr "Casete"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
msgid "Change Settings"
msgstr "Cambiar configuración"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
+msgid "Coat"
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Copying print data."
msgstr "Copiando datos de impresión."
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
+msgid "Cut Media"
+msgstr ""
+
msgid "Cutter"
msgstr "Cortadora"
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
msgid "Duplexer"
msgstr "Unidad de impresión dúplex"
"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
msgid "Fanfold US"
msgstr "FanFold de EE.UU"
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains a relative path."
msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
msgid "Finished page %d."
msgstr "Acabada la página %d."
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
+
+msgid "Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
+msgid "Gate Fold"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Papel satinado"
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
msgid "HP"
msgstr "HP"
+msgid "Hagaki"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Carpeta colgante"
msgid "Help file not in index."
msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+msgid "High-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
msgid "Jobs"
msgstr "Trabajos"
+msgid "Jog"
+msgstr ""
+
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
msgid "Label Printer"
msgstr "Impresora de etiquetas"
msgid "Label Top"
msgstr "Parte superior de la etiqueta"
+msgid "Laminate"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
msgid "Large Address"
msgstr "Dirección grande"
+msgid "Large Capacity"
+msgstr ""
+
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Letter Oversize"
msgstr "Carta Extragrande"
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr "Carta Extragrande lado largo"
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
msgid "Light"
msgstr "Ligero"
msgid "Looking for printer..."
msgstr ""
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+msgid "Main Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Feed"
msgstr "Alimentación manual"
+msgid "Matte Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Media Size"
msgstr "Tamaño de papel"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Error de reserva de memoria"
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
msgid "Missing CloseGroup"
msgstr "Falta CloseGroup"
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Movido permanentemente"
+msgid "Multipurpose"
+msgstr ""
+
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
msgid "No Content"
msgstr "No hay contenido"
+msgid "No Finishing"
+msgstr ""
+
msgid "No PPD name"
msgstr "No hay nombre de PPD"
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
msgid "Out of date PPD cache file."
msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
msgid "Paper tray is missing."
msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr "Postal lado largo"
+msgid "Poster Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Preparing to print."
msgstr "Preparando la impresión."
msgid "Print Mode"
msgstr "Modo de impresión"
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
msgid "Print Rate"
msgstr "Tasa de impresión"
msgid "Printing page %d, %u%% complete."
msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Rechazar trabajos"
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 9"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo"
+msgstr ""
+
msgid "See Other"
msgstr "Ver otros"
msgid "See remote printer."
msgstr ""
+msgid "Semi-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Sending data to printer."
msgstr "Enviando datos a la impresora."
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "Lado corto (apaisado)"
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Special Paper"
msgstr "Papel especial"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "Rótulo inicial"
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
msgid "Tray 1"
msgstr "Bandeja 1"
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 16"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 17"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 18"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 19"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 2"
msgstr "Bandeja 2"
+msgid "Tray 20"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 3"
msgstr "Bandeja 3"
msgid "Tray 4"
msgstr "Bandeja 4"
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "URI Too Long"
msgstr "URI demasiado largo"
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
msgstr ""
-"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
-"[.gz]]"
-
-msgid ""
-"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
-" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
-"\n"
-"Options:"
-msgstr ""
-"Uso: ippdiscover [opciones] -a\n"
-" ippdiscover [opciones] \"nombre servicio\"\n"
-"\n"
-"Opciones:"
+"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
+"ppd[.gz]]"
msgid ""
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
"%s:%d%s</A>."
+msgid "Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
#~ msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s"
+#~ msgid " -a Browse for all services."
+#~ msgstr " -a Explorar todos los servicios."
+
+#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
+#~ msgstr ""
+#~ " -d dominio Explora/resuelve en el dominio especificado."
+
+#~ msgid " -p program Run specified program for each service."
+#~ msgstr ""
+#~ " -p program Ejecuta el programa especificado para cada "
+#~ "servicio."
+
+#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
+#~ msgstr ""
+#~ " -t tipo Explora/resuelve con el tipo especificado."
+
#~ msgid "Envelope #10 "
#~ msgstr "Sobre #10 "
#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
#~ msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
+#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: ippdiscover [opciones] -a\n"
+#~ " ippdiscover [opciones] \"nombre servicio\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opciones:"
+
#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"."
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-11 20:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:12+0100\n"
"Last-Translator: denis meramdjougoma <dcmeram@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
msgstr ""
-msgid " -a Browse for all services."
-msgstr ""
-
msgid " -a Export all printers."
msgstr ""
msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
msgstr ""
-msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
-msgstr ""
-
msgid " -d name=value Set named variable to value."
msgstr ""
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
msgstr ""
-msgid " -p program Run specified program for each service."
-msgstr ""
-
msgid " -q Quietly report match via exit code."
msgstr ""
msgid " -t title Set title."
msgstr ""
-msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
-msgstr ""
-
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr ""
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 po/s"
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "Impression recto-verso"
msgid "3 x 5"
msgstr ""
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3,00 x 1,00\""
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 po/s"
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4,00 x 1,00\""
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Add Class"
msgstr "Ajouter une classe"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr ""
+
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr ""
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgid "Bad/empty URI"
msgstr ""
+msgid "Bale"
+msgstr ""
+
msgid "Banners"
msgstr "Bannières"
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Bond Paper"
msgstr "Papier pour titres"
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
msgstr ""
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr ""
+msgid "CD/DVD/Bluray"
+msgstr ""
+
msgid "CMYK"
msgstr "CMJN"
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr ""
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
msgid "Cassette"
msgstr ""
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
msgid "Change Settings"
msgstr "Modifier les paramètres"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr ""
+msgid "Coat"
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Copying print data."
msgstr ""
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
+msgid "Cut Media"
+msgstr ""
+
msgid "Cutter"
msgstr "Cutter"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
msgstr ""
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
msgid "Duplexer"
msgstr "Duplexeur"
"valid Kerberos ticket."
msgstr ""
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
msgid "Fanfold US"
msgstr ""
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains a relative path."
msgstr ""
msgid "Finished page %d."
msgstr ""
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
+
+msgid "Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
msgid "Forbidden"
msgstr ""
+msgid "Gate Fold"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Papier brillant"
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr ""
msgid "HP"
msgstr "HP"
+msgid "Hagaki"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Dossier suspendu"
msgid "Help file not in index."
msgstr ""
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+msgid "High-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Tâches"
+msgid "Jog"
+msgstr ""
+
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "Hôte ou imprimante LPD/LPR"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
msgid "Label Printer"
msgstr "Imprimante pour étiquettes"
msgid "Label Top"
msgstr "Étiquette supérieure"
+msgid "Laminate"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Adresse étendue"
+msgid "Large Capacity"
+msgstr ""
+
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "LaserJet série PCL 4/5"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Letter Oversize"
msgstr ""
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr ""
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
msgid "Light"
msgstr "Clair"
msgid "Looking for printer..."
msgstr ""
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+msgid "Main Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Feed"
msgstr ""
+msgid "Matte Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Media Size"
msgstr "Taille du papier"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Erreur d’allocation de mémoire"
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
msgid "Missing CloseGroup"
msgstr ""
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Transférées de façon permanente"
+msgid "Multipurpose"
+msgstr ""
+
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "Pointeur de fichier PPD NULL."
msgid "No Content"
msgstr "Aucun contenu"
+msgid "No Finishing"
+msgstr ""
+
msgid "No PPD name"
msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Options"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
msgid "Out of date PPD cache file."
msgstr ""
msgid "Paper tray is missing."
msgstr ""
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr ""
+msgid "Poster Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Preparing to print."
msgstr ""
msgid "Print Mode"
msgstr "Mode d’impression"
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
msgid "Print Rate"
msgstr "aux d’impression"
msgid "Printing page %d, %u%% complete."
msgstr ""
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
msgstr ""
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Refuser les tâches"
msgid "Rewind"
msgstr "Rembobiner"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 9"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgstr ""
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr ""
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo"
+msgstr ""
+
msgid "See Other"
msgstr "Autres"
msgid "See remote printer."
msgstr ""
+msgid "Semi-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Sending data to printer."
msgstr ""
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "Bord le plus court (paysage)"
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Special Paper"
msgstr "Papier spécial"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "Début de la bannière"
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
msgstr ""
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
msgid "Tray 1"
msgstr "Bac 1"
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 16"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 17"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 18"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 19"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 2"
msgstr "Bac 2"
+msgid "Tray 20"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 3"
msgstr "Bac 3"
msgid "Tray 4"
msgstr "Bac 4"
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "URI Too Long"
msgstr "URI trop long"
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
msgstr ""
-msgid ""
-"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
-" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
-"\n"
-"Options:"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
"Vous devez accéder à cette page par l’URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
"\">https://%s:%d%s</A>."
+msgid "Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "Imprimante pour étiquettes ZPL"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-11 20:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
msgstr ""
" -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
-msgid " -a Browse for all services."
-msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
-
msgid " -a Export all printers."
msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
-msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
-msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
-
msgid " -d name=value Set named variable to value."
msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
-msgid " -p program Run specified program for each service."
-msgstr ""
-" -p program Avvia il programma specificato per ogni servizio."
-
msgid " -q Quietly report match via exit code."
msgstr ""
" -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
msgid " -t title Set title."
msgstr " -t title Imposta il titolo."
-msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
-msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
-
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 inches/sec."
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "2-Sided Printing"
msgid "3 x 5"
msgstr "3 x 5"
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3.00x1.00\""
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 inches/sec."
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4.00x1.00\""
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Add Class"
msgstr "Aggiungi una classe"
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr ""
+
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgid "Bad/empty URI"
msgstr ""
+msgid "Bale"
+msgstr ""
+
msgid "Banners"
msgstr "Banner"
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Bond Paper"
msgstr "Carta per scrivere"
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
+msgid "CD/DVD/Bluray"
+msgstr ""
+
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
msgid "Cassette"
msgstr "Caricatore"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
msgid "Change Settings"
msgstr "Modifica le impostazioni"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
+msgid "Coat"
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Colore"
msgid "Copying print data."
msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
+msgid "Cut Media"
+msgstr ""
+
msgid "Cutter"
msgstr "Taglierino"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
msgid "Duplexer"
msgstr "Duplexer"
"per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
"assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
msgid "Fanfold US"
msgstr "FanFold US"
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains a relative path."
msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
msgid "Finished page %d."
msgstr "Finito pagina %d."
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
+
+msgid "Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Folio"
msgstr "Foglio"
msgid "Forbidden"
msgstr "Vietato"
+msgid "Gate Fold"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Carta lucida"
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
msgid "HP"
msgstr "HP"
+msgid "Hagaki"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Directory appesa"
msgid "Help file not in index."
msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+msgid "High-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
msgid "Jobs"
msgstr "Stampe"
+msgid "Jog"
+msgstr ""
+
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
msgid "Label Printer"
msgstr "Label Printer"
msgid "Label Top"
msgstr "Label Top"
+msgid "Laminate"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
msgid "Large Address"
msgstr "Large Address"
+msgid "Large Capacity"
+msgstr ""
+
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Letter Oversize"
msgstr "Letter Oversize"
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr "Letter Oversize Long Edge"
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
msgid "Light"
msgstr "Luce"
msgid "Looking for printer..."
msgstr ""
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+msgid "Main Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Feed"
msgstr "Alimentazione manuale"
+msgid "Matte Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Media Size"
msgstr "Dimensione del supporto"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Errore di allocazione della memoria"
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
msgid "Missing CloseGroup"
msgstr "Manca CloseGroup"
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Spostato in modo permanente"
+msgid "Multipurpose"
+msgstr ""
+
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
msgid "No Content"
msgstr "Nessun contenuto"
+msgid "No Finishing"
+msgstr ""
+
msgid "No PPD name"
msgstr "Nessun nome del PPD"
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
msgid "Out of date PPD cache file."
msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
msgid "Paper tray is missing."
msgstr ""
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr "Postcard Long Edge"
+msgid "Poster Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Preparing to print."
msgstr "Preparazione per la stampa."
msgid "Print Mode"
msgstr "Modalità di stampa"
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
msgid "Print Rate"
msgstr "Velocità di stampa"
msgid "Printing page %d, %u%% complete."
msgstr ""
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Stampe rifiutate"
msgid "Rewind"
msgstr "Ricarica"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 9"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo"
+msgstr ""
+
msgid "See Other"
msgstr "Vedi altro"
msgid "See remote printer."
msgstr ""
+msgid "Semi-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Sending data to printer."
msgstr "Invio dei dati alla stampante."
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "Short-Edge (Landscape)"
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Special Paper"
msgstr "Carta speciale"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "Inizio del banner"
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
msgid "Tray 1"
msgstr "Vassoio 1"
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 16"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 17"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 18"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 19"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 2"
msgstr "Vassoio 2"
+msgid "Tray 20"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 3"
msgstr "Vassoio 3"
msgid "Tray 4"
msgstr "Vassoio 4"
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "URI Too Long"
msgstr "L'URI è troppo lungo"
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
-msgid ""
-"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
-" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
-"\n"
-"Options:"
-msgstr ""
-"Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
-" ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
-"\n"
-"Opzioni:"
-
msgid ""
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
"Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
"\">https://%s:%d%s</A>."
+msgid "Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "ZPL Label Printer"
#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
#~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
+#~ msgid " -a Browse for all services."
+#~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
+
+#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
+#~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
+
#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
#~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
+#~ msgid " -p program Run specified program for each service."
+#~ msgstr ""
+#~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
+#~ "servizio."
+
+#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
+#~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
+
#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
#~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
+#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
+#~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opzioni:"
+
#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
#~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-11 20:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
"Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
-msgid " -a Browse for all services."
-msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。"
-
msgid " -a Export all printers."
msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
-msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
-msgstr " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。"
-
msgid " -d name=value Set named variable to value."
msgstr ""
" -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
-msgid " -p program Run specified program for each service."
-msgstr ""
-" -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実行"
-"する。"
-
msgid " -q Quietly report match via exit code."
msgstr ""
" -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
msgid " -t title Set title."
msgstr " -t title タイトルを指定する。"
-msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
-msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。"
-
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 インチ/秒"
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "両面印刷"
msgid "3 x 5"
msgstr "3 x 5"
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3.00x1.00 インチ"
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 インチ/秒"
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4.00x1.00 インチ"
msgid "Accepted"
msgstr "受け付けました"
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Add Class"
msgstr "クラスの追加"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr ""
+
msgid "Always"
msgstr "常に有効"
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgid "Bad/empty URI"
msgstr "URI が不正か空"
+msgid "Bale"
+msgstr ""
+
msgid "Banners"
msgstr "バナー"
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Bond Paper"
msgstr "ボンド紙"
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
+msgid "CD/DVD/Bluray"
+msgstr ""
+
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
msgid "Cassette"
msgstr "カセット"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
msgid "Change Settings"
msgstr "設定の変更"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
+msgid "Coat"
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "カラー"
msgid "Copying print data."
msgstr "印刷データをコピーしています。"
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
msgid "Created"
msgstr "ジョブ作成"
msgid "Cut"
msgstr "カット"
+msgid "Cut Media"
+msgstr ""
+
msgid "Cutter"
msgstr "カッター"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
msgid "Duplexer"
msgstr "両面オプション"
"root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
"場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
msgid "Fanfold US"
msgstr "Fanfold US"
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains a relative path."
msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
msgid "Finished page %d."
msgstr "ページ %d を終了。"
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
+
+msgid "Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Folio"
msgstr "フォリオ"
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"
+msgid "Gate Fold"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "光沢紙"
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
msgid "HP"
msgstr "HP"
+msgid "Hagaki"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Hanging Folder"
msgid "Help file not in index."
msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+msgid "High-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
msgid "Jobs"
msgstr "ジョブ"
+msgid "Jog"
+msgstr ""
+
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
msgid "Label Printer"
msgstr "ラベルプリンター"
msgid "Label Top"
msgstr "ラベルトップ"
+msgid "Laminate"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
msgid "Large Address"
msgstr "ラージアドレス"
+msgid "Large Capacity"
+msgstr ""
+
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Letter Oversize"
msgstr "US レター (特大)"
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
msgid "Light"
msgstr "薄い"
msgid "Looking for printer..."
msgstr ""
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+msgid "Main Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Feed"
msgstr "手差し"
+msgid "Matte Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Media Size"
msgstr "用紙サイズ"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "メモリー割り当てエラー"
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
msgid "Missing CloseGroup"
msgstr "CloseGroup がありません"
msgid "Moved Permanently"
msgstr "別の場所へ移動しました"
+msgid "Multipurpose"
+msgstr ""
+
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
msgid "No Content"
msgstr "中身がありません"
+msgid "No Finishing"
+msgstr ""
+
msgid "No PPD name"
msgstr "PPD の名前がありません"
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
msgid "Out of date PPD cache file."
msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
msgid "Paper tray is missing."
msgstr "給紙トレイがありません。"
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr "ハガキ 長辺送り"
+msgid "Poster Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Preparing to print."
msgstr "印刷準備中です。"
msgid "Print Mode"
msgstr "印刷モード"
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
msgid "Print Rate"
msgstr "印刷レート"
msgid "Printing page %d, %u%% complete."
msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
msgid "Reject Jobs"
msgstr "ジョブの拒否"
msgid "Rewind"
msgstr "巻き取り"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 9"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo"
+msgstr ""
+
msgid "See Other"
msgstr "残りを見てください"
msgid "See remote printer."
msgstr ""
+msgid "Semi-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Sending data to printer."
msgstr "データをプリンターに送信しています。"
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "短辺 (横原稿)"
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Special Paper"
msgstr "特殊紙"
msgid "Standard"
msgstr "標準"
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "開始バナー"
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
msgid "Transparency"
msgstr "OHP シート"
msgid "Tray 1"
msgstr "トレイ 1"
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 16"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 17"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 18"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 19"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 2"
msgstr "トレイ 2"
+msgid "Tray 20"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 3"
msgstr "トレイ 3"
msgid "Tray 4"
msgstr "トレイ 4"
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "URI Too Long"
msgstr "URI が長すぎます"
"使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
"gz]]"
-msgid ""
-"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
-" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
-"\n"
-"Options:"
-msgstr ""
-"使い方: ippdiscover [オプション] -a\n"
-" ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n"
-"\n"
-"オプション:"
-
msgid ""
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
"このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
"クセスする必要があります。"
+msgid "Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "ZPL ラベルプリンター"
#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
#~ msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s"
+#~ msgid " -a Browse for all services."
+#~ msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。"
+
+#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
+#~ msgstr ""
+#~ " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。"
+
#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
#~ msgstr " -l launchd(8) から cupsd を実行する。"
+#~ msgid " -p program Run specified program for each service."
+#~ msgstr ""
+#~ " -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実"
+#~ "行する。"
+
+#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
+#~ msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。"
+
#~ msgid ""
#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 4.1.6 節)."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
#~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
+#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: ippdiscover [オプション] -a\n"
+#~ " ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "オプション:"
+
#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
#~ msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-11 20:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 17:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
"Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
msgstr " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
-msgid " -a Browse for all services."
-msgstr " -a Обзор всех сервисов."
-
msgid " -a Export all printers."
msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
-msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
-msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
-
msgid " -d name=value Set named variable to value."
msgstr " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -p filename.ppd Задать PPD-файл."
-msgid " -p program Run specified program for each service."
-msgstr " -p program Запустить указанную программу."
-
msgid " -q Quietly report match via exit code."
msgstr ""
" -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
msgid " -t title Set title."
msgstr " -t title Задать заголовок."
-msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
-msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
-
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr " -u Удалить PPD-файл после завершения."
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 дюйма/с"
+msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "двусторонняя печать"
msgid "3 x 5"
msgstr ""
+msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3,00x1,00\""
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 дюйма/с"
+msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4,00x1,00\""
msgid "Accepted"
msgstr "Принято"
+msgid "Accordian Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Add Class"
msgstr "Добавить группу"
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
+msgid "Alternate"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternate Roll"
+msgstr ""
+
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgid "Bad/empty URI"
msgstr "Неверный или пустой URI"
+msgid "Bale"
+msgstr ""
+
msgid "Banners"
msgstr "Баннеры"
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Bond Paper"
msgstr "Документная бумага"
+msgid "Booklet Maker"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
+msgid "CD/DVD/Bluray"
+msgstr ""
+
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr ""
+msgid "Cardstock"
+msgstr ""
+
msgid "Cassette"
msgstr "Лоток"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
msgid "Change Settings"
msgstr "Изменить настройки"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
+msgid "Coat"
+msgstr ""
+
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
msgid "Copying print data."
msgstr "Копирование данных печати."
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Cut"
msgstr "Обрезать"
+msgid "Cut Media"
+msgstr ""
+
msgid "Cutter"
msgstr "Резак"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
+msgid "Disc"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
+msgid "Double Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
msgid "Duplexer"
msgstr "Дуплексер"
"получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
"Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
msgid "Fanfold US"
msgstr ""
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains a relative path."
msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
msgid "Finished page %d."
msgstr "Последняя страница %d."
+msgid "Finishing"
+msgstr ""
+
+msgid "Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Folio"
msgstr "Фолио"
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
+msgid "Gate Fold"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Основные"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Глянцевая бумага"
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
msgid "HP"
msgstr "HP"
+msgid "Hagaki"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Half Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Папка подвесного хранения"
msgid "Help file not in index."
msgstr "Файл справки не проиндексирован."
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+msgid "High-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
msgid "Jobs"
msgstr "Задания"
+msgid "Jog"
+msgstr ""
+
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
msgid "Label Printer"
msgstr "Принтер для печати этикеток"
msgid "Label Top"
msgstr "Верхний край этикетки"
+msgid "Laminate"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
msgid "Large Address"
msgstr "Полный адрес"
+msgid "Large Capacity"
+msgstr ""
+
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Left Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Letter Oversize"
msgstr ""
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr ""
+msgid "Letterhead"
+msgstr ""
+
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
msgid "Looking for printer..."
msgstr ""
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+msgid "Main Roll"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Feed"
msgstr "Ручная подача"
+msgid "Matte Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Media Size"
msgstr "Размер бумаги"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Ошибка выделения памяти"
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
msgid "Missing CloseGroup"
msgstr "Пропущен CloseGroup"
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Перемещено окончательно"
+msgid "Multipurpose"
+msgstr ""
+
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
msgid "No Content"
msgstr "Нет содержимого"
+msgid "No Finishing"
+msgstr ""
+
msgid "No PPD name"
msgstr "Нет имени PPD"
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
msgid "Out of date PPD cache file."
msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
msgid "Paper tray is missing."
msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
+msgid "Parallel Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr "Открытка Long Edge"
+msgid "Poster Fold"
+msgstr ""
+
msgid "Preparing to print."
msgstr "Подготовка к печати."
msgid "Print Mode"
msgstr "Режим печати"
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
msgid "Print Rate"
msgstr "Скорость печати"
msgid "Printing page %d, %u%% complete."
msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
msgid "Quarto"
msgstr "Кватро"
msgstr ""
"Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер"
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Отклонить задания"
msgid "Rewind"
msgstr "Вернуться в начало"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Right Gate Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Roll 9"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
+msgid "Saddle Stitch"
+msgstr ""
+
+msgid "Satin Photo"
+msgstr ""
+
msgid "See Other"
msgstr "Посмотреть другие"
msgid "See remote printer."
msgstr ""
+msgid "Semi-Gloss Photo"
+msgstr ""
+
msgid "Sending data to printer."
msgstr "Отправка данных на принтер."
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "Special Paper"
msgstr "Особая бумага"
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "Стартовый баннер"
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
msgid "Tray 1"
msgstr "Лоток 1"
+msgid "Tray 10"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 11"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 12"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 13"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 14"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 15"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 16"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 17"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 18"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 19"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 2"
msgstr "Лоток 2"
+msgid "Tray 20"
+msgstr ""
+
msgid "Tray 3"
msgstr "Лоток 3"
msgid "Tray 4"
msgstr "Лоток 4"
+msgid "Tray 5"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 6"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 7"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 8"
+msgstr ""
+
+msgid "Tray 9"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Portrait)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+msgstr ""
+
+msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+msgstr ""
+
msgid "URI Too Long"
msgstr "Слишком длинный адрес URI"
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
msgstr ""
-msgid ""
-"Usage: ippdiscover [options] -a\n"
-" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
-"\n"
-"Options:"
-msgstr ""
-"Использование:\n"
-" ippdiscover [options] -a\n"
-" ippdiscover [options] \"service name\"\n"
-"\n"
-"Параметры:"
-
msgid ""
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
"Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
"%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
+msgid "Z Fold"
+msgstr ""
+
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
#~ " Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
#~ " REF: Стр. 41, %%EndComments"
+#~ msgid " -a Browse for all services."
+#~ msgstr " -a Обзор всех сервисов."
+
+#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
+#~ msgstr " -d domain Просмотр в заданном домене."
+
+#~ msgid " -p program Run specified program for each service."
+#~ msgstr " -p program Запустить указанную программу."
+
+#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
+#~ msgstr " -t type Просмотр/определение по указанному типу."
+
#~ msgid "File Folder "
#~ msgstr "Каталог файла "
#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
#~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
+#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование:\n"
+#~ " ippdiscover [options] -a\n"
+#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параметры:"
+
#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
#~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"