]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0082d821 AH |
1 | # Catalan translations for Git. |
2 | # Copyright (C) 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com> | |
3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. | |
4 | # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
573ed5e1 AH |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-01-18 11:24+0800\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-01-26 10:12-0700\n" | |
12 | "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" | |
0082d821 AH |
13 | "Language-Team: Catalan\n" |
14 | "Language: ca\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
573ed5e1 | 19 | "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" |
0082d821 AH |
20 | |
21 | #: advice.c:55 | |
22 | #, c-format | |
23 | msgid "hint: %.*s\n" | |
47103bd6 | 24 | msgstr "pista: %.*s\n" |
0082d821 AH |
25 | |
26 | #: advice.c:88 | |
27 | msgid "" | |
28 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
b3e4c475 | 29 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
0082d821 | 30 | msgstr "" |
b3e4c475 AH |
31 | "Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n" |
32 | "'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n" | |
33 | "resolució i feu una comissió." | |
0082d821 | 34 | |
b3e4c475 | 35 | #: archive.c:11 |
0082d821 | 36 | msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]" |
47103bd6 | 37 | msgstr "git archive [opcions] <arbre> [<camí>...]" |
0082d821 | 38 | |
b3e4c475 | 39 | #: archive.c:12 |
0082d821 AH |
40 | msgid "git archive --list" |
41 | msgstr "git archive --list" | |
42 | ||
b3e4c475 | 43 | #: archive.c:13 |
0082d821 AH |
44 | msgid "" |
45 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]" | |
46 | msgstr "" | |
47103bd6 | 47 | "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [opcions] <arbre> [<camí>...]" |
0082d821 | 48 | |
b3e4c475 | 49 | #: archive.c:14 |
0082d821 | 50 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
b3e4c475 | 51 | msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list" |
0082d821 | 52 | |
573ed5e1 | 53 | #: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 |
0082d821 AH |
54 | #, c-format |
55 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
47103bd6 | 56 | msgstr "L'especificació de camí '%s' no ha coincidit amb cap fitxer" |
0082d821 | 57 | |
573ed5e1 | 58 | #: archive.c:427 |
0082d821 AH |
59 | msgid "fmt" |
60 | msgstr "format" | |
61 | ||
573ed5e1 | 62 | #: archive.c:427 |
0082d821 AH |
63 | msgid "archive format" |
64 | msgstr "format d'arxiu" | |
65 | ||
573ed5e1 | 66 | #: archive.c:428 builtin/log.c:1204 |
0082d821 AH |
67 | msgid "prefix" |
68 | msgstr "prefix" | |
69 | ||
573ed5e1 | 70 | #: archive.c:429 |
0082d821 | 71 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
47103bd6 | 72 | msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu" |
0082d821 | 73 | |
573ed5e1 | 74 | #: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 |
b3e4c475 AH |
75 | #: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 |
76 | #: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101 | |
573ed5e1 AH |
77 | #: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:394 |
78 | #: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 | |
0082d821 AH |
79 | msgid "file" |
80 | msgstr "fitxer" | |
81 | ||
573ed5e1 | 82 | #: archive.c:431 builtin/archive.c:89 |
0082d821 AH |
83 | msgid "write the archive to this file" |
84 | msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" | |
85 | ||
573ed5e1 | 86 | #: archive.c:433 |
0082d821 AH |
87 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
88 | msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" | |
89 | ||
573ed5e1 | 90 | #: archive.c:434 |
0082d821 AH |
91 | msgid "report archived files on stderr" |
92 | msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" | |
93 | ||
573ed5e1 | 94 | #: archive.c:435 |
0082d821 AH |
95 | msgid "store only" |
96 | msgstr "només emmagatzemar" | |
97 | ||
573ed5e1 | 98 | #: archive.c:436 |
0082d821 AH |
99 | msgid "compress faster" |
100 | msgstr "comprimeix més ràpid" | |
101 | ||
573ed5e1 | 102 | #: archive.c:444 |
0082d821 AH |
103 | msgid "compress better" |
104 | msgstr "comprimeix millor" | |
105 | ||
573ed5e1 | 106 | #: archive.c:447 |
0082d821 | 107 | msgid "list supported archive formats" |
47103bd6 | 108 | msgstr "allista els formats d'arxiu admesos" |
0082d821 | 109 | |
573ed5e1 | 110 | #: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86 |
0082d821 | 111 | msgid "repo" |
b3e4c475 | 112 | msgstr "dipòsit" |
0082d821 | 113 | |
573ed5e1 | 114 | #: archive.c:450 builtin/archive.c:91 |
0082d821 | 115 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
b3e4c475 | 116 | msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>" |
0082d821 | 117 | |
573ed5e1 | 118 | #: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478 |
0082d821 AH |
119 | msgid "command" |
120 | msgstr "ordre" | |
121 | ||
573ed5e1 | 122 | #: archive.c:452 builtin/archive.c:93 |
0082d821 | 123 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
47103bd6 | 124 | msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remot" |
0082d821 | 125 | |
b3e4c475 | 126 | #: attr.c:258 |
0082d821 AH |
127 | msgid "" |
128 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
129 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
130 | msgstr "" | |
47103bd6 | 131 | "Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n" |
b3e4c475 | 132 | "Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal." |
0082d821 AH |
133 | |
134 | #: branch.c:60 | |
135 | #, c-format | |
136 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
47103bd6 | 137 | msgstr "No establint la branca %s com a la seva pròpia font." |
0082d821 AH |
138 | |
139 | #: branch.c:83 | |
140 | #, c-format | |
141 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." | |
142 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
143 | "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s per " |
144 | "rebasar." | |
0082d821 AH |
145 | |
146 | #: branch.c:84 | |
147 | #, c-format | |
148 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." | |
47103bd6 | 149 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s." |
0082d821 AH |
150 | |
151 | #: branch.c:88 | |
152 | #, c-format | |
153 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." | |
47103bd6 JP |
154 | msgstr "" |
155 | "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s per rebasar." | |
0082d821 AH |
156 | |
157 | #: branch.c:89 | |
158 | #, c-format | |
159 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." | |
47103bd6 | 160 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s." |
0082d821 AH |
161 | |
162 | #: branch.c:94 | |
163 | #, c-format | |
164 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." | |
165 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
166 | "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s per " |
167 | "rebasar." | |
0082d821 AH |
168 | |
169 | #: branch.c:95 | |
170 | #, c-format | |
171 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
47103bd6 | 172 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s." |
0082d821 AH |
173 | |
174 | #: branch.c:99 | |
175 | #, c-format | |
176 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." | |
177 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
178 | "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s per " |
179 | "rebasar." | |
0082d821 AH |
180 | |
181 | #: branch.c:100 | |
182 | #, c-format | |
183 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." | |
47103bd6 | 184 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s." |
0082d821 AH |
185 | |
186 | #: branch.c:133 | |
187 | #, c-format | |
188 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
189 | msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s" | |
190 | ||
b3e4c475 | 191 | #: branch.c:162 |
0082d821 AH |
192 | #, c-format |
193 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
47103bd6 | 194 | msgstr "'%s' no és un nom de branca vàlid." |
0082d821 | 195 | |
b3e4c475 | 196 | #: branch.c:167 |
0082d821 AH |
197 | #, c-format |
198 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
47103bd6 | 199 | msgstr "Una branca amb nom '%s' ja existeix." |
0082d821 | 200 | |
b3e4c475 | 201 | #: branch.c:175 |
0082d821 | 202 | msgid "Cannot force update the current branch." |
47103bd6 | 203 | msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força." |
0082d821 | 204 | |
b3e4c475 | 205 | #: branch.c:195 |
0082d821 AH |
206 | #, c-format |
207 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
208 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 209 | "No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és " |
47103bd6 | 210 | "una branca." |
0082d821 | 211 | |
b3e4c475 | 212 | #: branch.c:197 |
0082d821 AH |
213 | #, c-format |
214 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
47103bd6 | 215 | msgstr "la branca font demanada '%s' no existeix" |
0082d821 | 216 | |
b3e4c475 | 217 | #: branch.c:199 |
0082d821 AH |
218 | msgid "" |
219 | "\n" | |
220 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
221 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
222 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
223 | "\n" | |
224 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
225 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
226 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
227 | msgstr "" | |
228 | "\n" | |
47103bd6 JP |
229 | "Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n" |
230 | "font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n" | |
231 | "executar \"git fetch\" per a obtenir-la.\n" | |
0082d821 | 232 | "\n" |
47103bd6 JP |
233 | "Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n" |
234 | "la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n" | |
235 | "\"git push -u\" per a establir la configuració font\n" | |
236 | "mentre pugeu." | |
0082d821 | 237 | |
b3e4c475 | 238 | #: branch.c:243 |
0082d821 AH |
239 | #, c-format |
240 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
241 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'." | |
242 | ||
b3e4c475 | 243 | #: branch.c:263 |
0082d821 AH |
244 | #, c-format |
245 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
246 | msgstr "Nom d'objecte ambigu: '%s'." | |
247 | ||
b3e4c475 | 248 | #: branch.c:268 |
0082d821 AH |
249 | #, c-format |
250 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
251 | msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'." | |
252 | ||
b3e4c475 | 253 | #: bundle.c:34 |
0082d821 AH |
254 | #, c-format |
255 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
47103bd6 | 256 | msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2" |
0082d821 | 257 | |
b3e4c475 | 258 | #: bundle.c:61 |
0082d821 AH |
259 | #, c-format |
260 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
261 | msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)" | |
262 | ||
573ed5e1 | 263 | #: bundle.c:87 builtin/commit.c:770 |
0082d821 AH |
264 | #, c-format |
265 | msgid "could not open '%s'" | |
266 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'" | |
267 | ||
b3e4c475 | 268 | #: bundle.c:139 |
0082d821 | 269 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
b3e4c475 | 270 | msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:" |
0082d821 | 271 | |
573ed5e1 AH |
272 | #: bundle.c:163 sequencer.c:645 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706 |
273 | #: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1049 builtin/log.c:330 | |
274 | #: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358 | |
0082d821 AH |
275 | #: builtin/shortlog.c:158 |
276 | msgid "revision walk setup failed" | |
277 | msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" | |
278 | ||
b3e4c475 | 279 | #: bundle.c:185 |
0082d821 AH |
280 | #, c-format |
281 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
282 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
47103bd6 JP |
283 | msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:" |
284 | msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 285 | |
b3e4c475 | 286 | #: bundle.c:192 |
0082d821 | 287 | msgid "The bundle records a complete history." |
47103bd6 | 288 | msgstr "El farcell registra una història completa." |
0082d821 | 289 | |
b3e4c475 | 290 | #: bundle.c:194 |
0082d821 AH |
291 | #, c-format |
292 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
293 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
573ed5e1 | 294 | msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:" |
47103bd6 | 295 | msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:" |
0082d821 | 296 | |
9aeb4c2b JX |
297 | #: bundle.c:251 |
298 | msgid "Could not spawn pack-objects" | |
299 | msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects" | |
300 | ||
301 | #: bundle.c:269 | |
302 | msgid "pack-objects died" | |
303 | msgstr "El pack-objects s'ha mort" | |
304 | ||
305 | #: bundle.c:309 | |
0082d821 AH |
306 | msgid "rev-list died" |
307 | msgstr "El rev-list s'ha mort" | |
308 | ||
9aeb4c2b | 309 | #: bundle.c:358 |
0082d821 AH |
310 | #, c-format |
311 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
b3e4c475 | 312 | msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'" |
0082d821 | 313 | |
9aeb4c2b JX |
314 | #: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 |
315 | #, c-format | |
316 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
317 | msgstr "paràmetre no reconegut: %s" | |
318 | ||
319 | #: bundle.c:444 | |
0082d821 | 320 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
47103bd6 | 321 | msgstr "Refusant crear un farcell buit." |
0082d821 | 322 | |
9aeb4c2b | 323 | #: bundle.c:454 |
0082d821 AH |
324 | #, c-format |
325 | msgid "cannot create '%s'" | |
326 | msgstr "no es pot crear '%s'" | |
327 | ||
9aeb4c2b | 328 | #: bundle.c:475 |
0082d821 AH |
329 | msgid "index-pack died" |
330 | msgstr "L'index-pack s'ha mort" | |
331 | ||
573ed5e1 | 332 | #: color.c:259 |
b3e4c475 AH |
333 | #, c-format |
334 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
47103bd6 | 335 | msgstr "valor de color no vàlid: %.*s" |
b3e4c475 | 336 | |
0082d821 AH |
337 | #: commit.c:40 |
338 | #, c-format | |
339 | msgid "could not parse %s" | |
340 | msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" | |
341 | ||
342 | #: commit.c:42 | |
343 | #, c-format | |
344 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
345 | msgstr "%s %s no és una comissió!" | |
346 | ||
347 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 | |
348 | msgid "memory exhausted" | |
349 | msgstr "memòria esgotada" | |
350 | ||
b3e4c475 AH |
351 | #: config.c:469 config.c:471 |
352 | #, c-format | |
353 | msgid "bad config file line %d in %s" | |
354 | msgstr "línia de fitxer de configuració dolenta %d en %s" | |
355 | ||
356 | #: config.c:587 | |
357 | #, c-format | |
358 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
359 | msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s' en %s: %s" | |
360 | ||
361 | #: config.c:589 | |
362 | #, c-format | |
363 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
364 | msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s': %s" | |
365 | ||
366 | #: config.c:674 | |
367 | #, c-format | |
368 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
369 | msgstr "s'ha fallat en expandir el directori d'usuari en '%s'" | |
370 | ||
371 | #: config.c:752 config.c:763 | |
372 | #, c-format | |
373 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
374 | msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d" | |
375 | ||
376 | #: config.c:885 | |
377 | #, c-format | |
378 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
47103bd6 | 379 | msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s" |
b3e4c475 | 380 | |
573ed5e1 | 381 | #: config.c:1211 |
b3e4c475 | 382 | msgid "unable to parse command-line config" |
47103bd6 | 383 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres" |
b3e4c475 | 384 | |
573ed5e1 | 385 | #: config.c:1272 |
b3e4c475 | 386 | msgid "unknown error occured while reading the configuration files" |
47103bd6 | 387 | msgstr "ha ocorregut un error desconegut en llegir els fitxers de configuració" |
b3e4c475 | 388 | |
573ed5e1 | 389 | #: config.c:1596 |
b3e4c475 AH |
390 | #, c-format |
391 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
47103bd6 | 392 | msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres" |
b3e4c475 | 393 | |
573ed5e1 | 394 | #: config.c:1598 |
b3e4c475 AH |
395 | #, c-format |
396 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
47103bd6 | 397 | msgstr "variable de configuració dolenta '%s' en el fitxer '%s' a la línia %d" |
b3e4c475 | 398 | |
573ed5e1 | 399 | #: config.c:1657 |
b3e4c475 AH |
400 | #, c-format |
401 | msgid "%s has multiple values" | |
402 | msgstr "%s té múltiples valors" | |
403 | ||
404 | #: connected.c:69 | |
0082d821 AH |
405 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
406 | msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'" | |
407 | ||
b3e4c475 | 408 | #: connected.c:89 |
0082d821 AH |
409 | #, c-format |
410 | msgid "failed write to rev-list: %s" | |
411 | msgstr "escriptura fallada al rev-list: %s" | |
412 | ||
b3e4c475 | 413 | #: connected.c:97 |
0082d821 AH |
414 | #, c-format |
415 | msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" | |
b3e4c475 | 416 | msgstr "s'ha fallat en tancar l'stdin del rev-list: %s" |
0082d821 AH |
417 | |
418 | #: date.c:95 | |
419 | msgid "in the future" | |
420 | msgstr "en el futur" | |
421 | ||
422 | #: date.c:101 | |
423 | #, c-format | |
424 | msgid "%lu second ago" | |
425 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
426 | msgstr[0] "fa %lu segon" | |
427 | msgstr[1] "fa %lu segons" | |
428 | ||
429 | #: date.c:108 | |
430 | #, c-format | |
431 | msgid "%lu minute ago" | |
432 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
433 | msgstr[0] "fa %lu minut" | |
434 | msgstr[1] "fa %lu minuts" | |
435 | ||
436 | #: date.c:115 | |
437 | #, c-format | |
438 | msgid "%lu hour ago" | |
439 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
440 | msgstr[0] "fa %lu hora" | |
441 | msgstr[1] "fa %lu hores" | |
442 | ||
443 | #: date.c:122 | |
444 | #, c-format | |
445 | msgid "%lu day ago" | |
446 | msgid_plural "%lu days ago" | |
447 | msgstr[0] "fa %lu dia" | |
448 | msgstr[1] "fa %lu dies" | |
449 | ||
450 | #: date.c:128 | |
451 | #, c-format | |
452 | msgid "%lu week ago" | |
453 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
454 | msgstr[0] "fa %lu setmana" | |
455 | msgstr[1] "fa %lu setmanes" | |
456 | ||
457 | #: date.c:135 | |
458 | #, c-format | |
459 | msgid "%lu month ago" | |
460 | msgid_plural "%lu months ago" | |
461 | msgstr[0] "fa %lu mes" | |
462 | msgstr[1] "fa %lu mesos" | |
463 | ||
464 | #: date.c:146 | |
465 | #, c-format | |
466 | msgid "%lu year" | |
467 | msgid_plural "%lu years" | |
468 | msgstr[0] "%lu any" | |
469 | msgstr[1] "%lu anys" | |
470 | ||
471 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" | |
472 | #: date.c:149 | |
473 | #, c-format | |
474 | msgid "%s, %lu month ago" | |
475 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
47103bd6 JP |
476 | msgstr[0] "fa %s i %lu mes" |
477 | msgstr[1] "fa %s i %lu mesos" | |
0082d821 AH |
478 | |
479 | #: date.c:154 date.c:159 | |
480 | #, c-format | |
481 | msgid "%lu year ago" | |
482 | msgid_plural "%lu years ago" | |
483 | msgstr[0] "fa %lu any" | |
484 | msgstr[1] "fa %lu anys" | |
485 | ||
486 | #: diffcore-order.c:24 | |
487 | #, c-format | |
488 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
b3e4c475 | 489 | msgstr "s'ha fallat en llegir el fitxer d'ordres '%s'" |
0082d821 | 490 | |
b3e4c475 | 491 | #: diffcore-rename.c:516 |
0082d821 | 492 | msgid "Performing inexact rename detection" |
47103bd6 | 493 | msgstr "Realitzant detecció inexacta de canvis de nom" |
0082d821 AH |
494 | |
495 | #: diff.c:114 | |
496 | #, c-format | |
497 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" | |
b3e4c475 | 498 | msgstr " S'ha fallat en analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n" |
0082d821 AH |
499 | |
500 | #: diff.c:119 | |
501 | #, c-format | |
502 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" | |
503 | msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut '%s'\n" | |
504 | ||
505 | #: diff.c:214 | |
506 | #, c-format | |
507 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
508 | msgstr "" | |
47103bd6 | 509 | "Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'" |
0082d821 | 510 | |
b3e4c475 | 511 | #: diff.c:266 |
0082d821 AH |
512 | #, c-format |
513 | msgid "" | |
514 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
515 | "%s" | |
516 | msgstr "" | |
47103bd6 | 517 | "Errors trobats en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n" |
0082d821 AH |
518 | "%s" |
519 | ||
b3e4c475 | 520 | #: diff.c:2957 |
0082d821 AH |
521 | #, c-format |
522 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
523 | msgstr "El diff external s'ha mort, aturant a %s" | |
524 | ||
b3e4c475 | 525 | #: diff.c:3352 |
0082d821 | 526 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
47103bd6 | 527 | msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí" |
0082d821 | 528 | |
b3e4c475 | 529 | #: diff.c:3515 |
0082d821 AH |
530 | #, c-format |
531 | msgid "" | |
532 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
533 | "%s" | |
534 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 535 | "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" |
0082d821 AH |
536 | "%s" |
537 | ||
b3e4c475 | 538 | #: diff.c:3529 |
0082d821 AH |
539 | #, c-format |
540 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
b3e4c475 | 541 | msgstr "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: %s" |
0082d821 | 542 | |
b3e4c475 | 543 | #: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200 |
0082d821 AH |
544 | msgid "could not run gpg." |
545 | msgstr "no s'ha pogut executar el gpg." | |
546 | ||
b3e4c475 | 547 | #: gpg-interface.c:141 |
0082d821 AH |
548 | msgid "gpg did not accept the data" |
549 | msgstr "El gpg no ha acceptat les dades" | |
550 | ||
b3e4c475 | 551 | #: gpg-interface.c:152 |
0082d821 | 552 | msgid "gpg failed to sign the data" |
b3e4c475 | 553 | msgstr "gpg ha fallat en firmar les dades" |
0082d821 | 554 | |
b3e4c475 | 555 | #: gpg-interface.c:185 |
0082d821 AH |
556 | #, c-format |
557 | msgid "could not create temporary file '%s': %s" | |
558 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s': %s" | |
559 | ||
b3e4c475 | 560 | #: gpg-interface.c:188 |
0082d821 AH |
561 | #, c-format |
562 | msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" | |
b3e4c475 | 563 | msgstr "s'ha fallat en escriure la firma separada a '%s': %s" |
0082d821 | 564 | |
b3e4c475 | 565 | #: grep.c:1718 |
0082d821 AH |
566 | #, c-format |
567 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
47103bd6 | 568 | msgstr "'%s': no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 569 | |
b3e4c475 | 570 | #: grep.c:1735 |
0082d821 AH |
571 | #, c-format |
572 | msgid "'%s': %s" | |
573 | msgstr "'%s': %s" | |
574 | ||
b3e4c475 | 575 | #: grep.c:1746 |
0082d821 AH |
576 | #, c-format |
577 | msgid "'%s': short read %s" | |
b3e4c475 | 578 | msgstr "'%s': lectura curta %s" |
0082d821 AH |
579 | |
580 | #: help.c:207 | |
581 | #, c-format | |
582 | msgid "available git commands in '%s'" | |
583 | msgstr "ordres de git disponibles en '%s'" | |
584 | ||
585 | #: help.c:214 | |
586 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" | |
47103bd6 | 587 | msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH" |
0082d821 AH |
588 | |
589 | #: help.c:230 | |
590 | msgid "The most commonly used git commands are:" | |
47103bd6 | 591 | msgstr "Les ordres de git més freqüentment usades són:" |
0082d821 AH |
592 | |
593 | #: help.c:289 | |
594 | #, c-format | |
595 | msgid "" | |
596 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
597 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
598 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
599 | "'%s' sembla una ordre git, però no hem pogut\n" |
600 | "executar-la. Pot ser que git-%s estigui estropejat?" | |
0082d821 AH |
601 | |
602 | #: help.c:346 | |
603 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." | |
604 | msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git." | |
605 | ||
606 | #: help.c:368 | |
607 | #, c-format | |
608 | msgid "" | |
609 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
610 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
611 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
612 | "AVÍS: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no existeix.\n" |
613 | "Continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'" | |
0082d821 AH |
614 | |
615 | #: help.c:373 | |
616 | #, c-format | |
617 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." | |
618 | msgstr "en %0.1f segons automàticament..." | |
619 | ||
620 | #: help.c:380 | |
621 | #, c-format | |
622 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
47103bd6 | 623 | msgstr "git: '%s' no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'." |
0082d821 AH |
624 | |
625 | #: help.c:384 help.c:444 | |
626 | msgid "" | |
627 | "\n" | |
628 | "Did you mean this?" | |
629 | msgid_plural "" | |
630 | "\n" | |
631 | "Did you mean one of these?" | |
632 | msgstr[0] "" | |
633 | "\n" | |
634 | "Volíeu dir això?" | |
635 | msgstr[1] "" | |
636 | "\n" | |
637 | "Volíeu dir un d'aquests?" | |
638 | ||
639 | #: help.c:440 | |
640 | #, c-format | |
641 | msgid "%s: %s - %s" | |
642 | msgstr "%s: %s - %s" | |
643 | ||
573ed5e1 | 644 | #: lockfile.c:283 |
b3e4c475 AH |
645 | msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
646 | msgstr "BUG: reobrir un fitxer de bloqueig que encara està obert" | |
647 | ||
573ed5e1 | 648 | #: lockfile.c:285 |
b3e4c475 AH |
649 | msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" |
650 | msgstr "BUG: reobrir un fitxer de bloqueig que s'ha comès" | |
651 | ||
652 | #: merge.c:41 | |
0082d821 | 653 | msgid "failed to read the cache" |
b3e4c475 | 654 | msgstr "s'ha fallat en llegir la memòria cau" |
0082d821 | 655 | |
573ed5e1 AH |
656 | #: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580 |
657 | #: builtin/clone.c:662 | |
0082d821 | 658 | msgid "unable to write new index file" |
47103bd6 | 659 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
0082d821 | 660 | |
b3e4c475 | 661 | #: merge-recursive.c:189 |
0082d821 AH |
662 | #, c-format |
663 | msgid "(bad commit)\n" | |
664 | msgstr "(comissió dolenta)\n" | |
665 | ||
b3e4c475 | 666 | #: merge-recursive.c:209 |
0082d821 AH |
667 | #, c-format |
668 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" | |
47103bd6 | 669 | msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí '%s'" |
0082d821 | 670 | |
b3e4c475 | 671 | #: merge-recursive.c:270 |
0082d821 | 672 | msgid "error building trees" |
b3e4c475 | 673 | msgstr "error en construir arbres" |
0082d821 | 674 | |
573ed5e1 | 675 | #: merge-recursive.c:688 |
0082d821 AH |
676 | #, c-format |
677 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
47103bd6 | 678 | msgstr "s'ha fallat en crear el camí '%s' %s" |
0082d821 | 679 | |
573ed5e1 | 680 | #: merge-recursive.c:699 |
0082d821 AH |
681 | #, c-format |
682 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
47103bd6 | 683 | msgstr "Eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n" |
0082d821 | 684 | |
573ed5e1 | 685 | #: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734 |
0082d821 AH |
686 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
687 | msgstr ": potser un conflicte D/F?" | |
688 | ||
573ed5e1 | 689 | #: merge-recursive.c:724 |
0082d821 AH |
690 | #, c-format |
691 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
b3e4c475 | 692 | msgstr "refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'" |
0082d821 | 693 | |
573ed5e1 | 694 | #: merge-recursive.c:764 |
0082d821 AH |
695 | #, c-format |
696 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
697 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'" | |
698 | ||
573ed5e1 | 699 | #: merge-recursive.c:766 |
0082d821 AH |
700 | #, c-format |
701 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
702 | msgstr "blob esperat per a %s '%s'" | |
703 | ||
573ed5e1 | 704 | #: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321 |
0082d821 AH |
705 | #, c-format |
706 | msgid "failed to open '%s'" | |
b3e4c475 | 707 | msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'" |
0082d821 | 708 | |
573ed5e1 | 709 | #: merge-recursive.c:797 |
0082d821 AH |
710 | #, c-format |
711 | msgid "failed to symlink '%s'" | |
b3e4c475 | 712 | msgstr "s'ha fallat en fer l'enllaç simbòlic '%s'" |
0082d821 | 713 | |
573ed5e1 | 714 | #: merge-recursive.c:800 |
0082d821 AH |
715 | #, c-format |
716 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
717 | msgstr "no es sap què fer amb %06o %s '%s'" | |
718 | ||
573ed5e1 | 719 | #: merge-recursive.c:938 |
0082d821 | 720 | msgid "Failed to execute internal merge" |
b3e4c475 | 721 | msgstr "S'ha fallat en executar la fusió interna" |
0082d821 | 722 | |
573ed5e1 | 723 | #: merge-recursive.c:942 |
0082d821 AH |
724 | #, c-format |
725 | msgid "Unable to add %s to database" | |
47103bd6 | 726 | msgstr "no s'ha pogut afegir %s a la base de dades" |
0082d821 | 727 | |
573ed5e1 | 728 | #: merge-recursive.c:958 |
0082d821 | 729 | msgid "unsupported object type in the tree" |
47103bd6 | 730 | msgstr "tipus d'objecte no compatible en l'arbre" |
0082d821 | 731 | |
573ed5e1 | 732 | #: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047 |
0082d821 AH |
733 | #, c-format |
734 | msgid "" | |
735 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
736 | "in tree." | |
737 | msgstr "" | |
738 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " | |
739 | "s'ha deixat en l'arbre." | |
740 | ||
573ed5e1 | 741 | #: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052 |
0082d821 AH |
742 | #, c-format |
743 | msgid "" | |
744 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
745 | "in tree at %s." | |
746 | msgstr "" | |
747 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " | |
748 | "s'ha deixat en l'arbre a %s." | |
749 | ||
573ed5e1 | 750 | #: merge-recursive.c:1093 |
0082d821 AH |
751 | msgid "rename" |
752 | msgstr "canvia de nom" | |
753 | ||
573ed5e1 | 754 | #: merge-recursive.c:1093 |
0082d821 AH |
755 | msgid "renamed" |
756 | msgstr "canviat de nom" | |
757 | ||
573ed5e1 | 758 | #: merge-recursive.c:1149 |
0082d821 AH |
759 | #, c-format |
760 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
b3e4c475 | 761 | msgstr "%s és un directori en %s; afegint com a %s en lloc" |
0082d821 | 762 | |
573ed5e1 | 763 | #: merge-recursive.c:1171 |
0082d821 AH |
764 | #, c-format |
765 | msgid "" | |
766 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
767 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
768 | msgstr "" | |
769 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la " | |
47103bd6 | 770 | "branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" |
0082d821 | 771 | |
573ed5e1 | 772 | #: merge-recursive.c:1176 |
0082d821 AH |
773 | msgid " (left unresolved)" |
774 | msgstr " (deixat sense resolució)" | |
775 | ||
573ed5e1 | 776 | #: merge-recursive.c:1230 |
0082d821 AH |
777 | #, c-format |
778 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
779 | msgstr "" | |
780 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " | |
781 | "nom %s->%s en %s" | |
782 | ||
573ed5e1 | 783 | #: merge-recursive.c:1260 |
0082d821 AH |
784 | #, c-format |
785 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
47103bd6 | 786 | msgstr "Canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això" |
0082d821 | 787 | |
573ed5e1 | 788 | #: merge-recursive.c:1459 |
0082d821 AH |
789 | #, c-format |
790 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" | |
791 | msgstr "" | |
792 | "CONFLICTE (supressió/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en %s" | |
793 | ||
573ed5e1 | 794 | #: merge-recursive.c:1469 |
0082d821 AH |
795 | #, c-format |
796 | msgid "Adding merged %s" | |
797 | msgstr "Afegint %s fusionat" | |
798 | ||
573ed5e1 | 799 | #: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672 |
0082d821 AH |
800 | #, c-format |
801 | msgid "Adding as %s instead" | |
47103bd6 | 802 | msgstr "Afegint com a %s en lloc d'això" |
0082d821 | 803 | |
573ed5e1 | 804 | #: merge-recursive.c:1525 |
0082d821 AH |
805 | #, c-format |
806 | msgid "cannot read object %s" | |
807 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" | |
808 | ||
573ed5e1 | 809 | #: merge-recursive.c:1528 |
0082d821 AH |
810 | #, c-format |
811 | msgid "object %s is not a blob" | |
812 | msgstr "L'objecte %s no és un blob" | |
813 | ||
573ed5e1 | 814 | #: merge-recursive.c:1576 |
0082d821 AH |
815 | msgid "modify" |
816 | msgstr "modifica" | |
817 | ||
573ed5e1 | 818 | #: merge-recursive.c:1576 |
0082d821 AH |
819 | msgid "modified" |
820 | msgstr "modificat" | |
821 | ||
573ed5e1 | 822 | #: merge-recursive.c:1586 |
0082d821 AH |
823 | msgid "content" |
824 | msgstr "contingut" | |
825 | ||
573ed5e1 | 826 | #: merge-recursive.c:1593 |
0082d821 | 827 | msgid "add/add" |
b3e4c475 | 828 | msgstr "afegiment/afegiment" |
0082d821 | 829 | |
573ed5e1 | 830 | #: merge-recursive.c:1627 |
0082d821 AH |
831 | #, c-format |
832 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
833 | msgstr "%s saltat (el fusionat és igual a l'existent)" | |
834 | ||
573ed5e1 | 835 | #: merge-recursive.c:1641 |
0082d821 AH |
836 | #, c-format |
837 | msgid "Auto-merging %s" | |
838 | msgstr "Autofusionant %s" | |
839 | ||
573ed5e1 | 840 | #: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150 |
0082d821 AH |
841 | msgid "submodule" |
842 | msgstr "submòdul" | |
843 | ||
573ed5e1 | 844 | #: merge-recursive.c:1646 |
0082d821 AH |
845 | #, c-format |
846 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
847 | msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s" | |
848 | ||
573ed5e1 | 849 | #: merge-recursive.c:1732 |
0082d821 AH |
850 | #, c-format |
851 | msgid "Removing %s" | |
47103bd6 | 852 | msgstr "Eliminant %s" |
0082d821 | 853 | |
573ed5e1 | 854 | #: merge-recursive.c:1757 |
0082d821 AH |
855 | msgid "file/directory" |
856 | msgstr "fitxer/directori" | |
857 | ||
573ed5e1 | 858 | #: merge-recursive.c:1763 |
0082d821 AH |
859 | msgid "directory/file" |
860 | msgstr "directori/fitxer" | |
861 | ||
573ed5e1 | 862 | #: merge-recursive.c:1768 |
0082d821 AH |
863 | #, c-format |
864 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
b3e4c475 | 865 | msgstr "" |
47103bd6 | 866 | "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. Afegint %s com a %s" |
0082d821 | 867 | |
573ed5e1 | 868 | #: merge-recursive.c:1778 |
0082d821 AH |
869 | #, c-format |
870 | msgid "Adding %s" | |
871 | msgstr "Afegint %s" | |
872 | ||
573ed5e1 | 873 | #: merge-recursive.c:1795 |
0082d821 AH |
874 | msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." |
875 | msgstr "Fallat de fusió fatal; això no ha de passar." | |
876 | ||
573ed5e1 | 877 | #: merge-recursive.c:1814 |
0082d821 | 878 | msgid "Already up-to-date!" |
b3e4c475 | 879 | msgstr "Ja al dia!" |
0082d821 | 880 | |
573ed5e1 | 881 | #: merge-recursive.c:1823 |
0082d821 AH |
882 | #, c-format |
883 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
884 | msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" | |
885 | ||
573ed5e1 | 886 | #: merge-recursive.c:1853 |
0082d821 AH |
887 | #, c-format |
888 | msgid "Unprocessed path??? %s" | |
47103bd6 | 889 | msgstr "Camí no processat??? %s" |
0082d821 | 890 | |
573ed5e1 | 891 | #: merge-recursive.c:1898 |
0082d821 AH |
892 | msgid "Merging:" |
893 | msgstr "Fusionant:" | |
894 | ||
573ed5e1 | 895 | #: merge-recursive.c:1911 |
0082d821 AH |
896 | #, c-format |
897 | msgid "found %u common ancestor:" | |
898 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
b3e4c475 AH |
899 | msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat:" |
900 | msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats:" | |
0082d821 | 901 | |
573ed5e1 | 902 | #: merge-recursive.c:1948 |
0082d821 AH |
903 | msgid "merge returned no commit" |
904 | msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" | |
905 | ||
573ed5e1 | 906 | #: merge-recursive.c:2005 |
0082d821 AH |
907 | #, c-format |
908 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
909 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'" | |
910 | ||
573ed5e1 | 911 | #: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667 |
0082d821 | 912 | msgid "Unable to write index." |
47103bd6 | 913 | msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." |
0082d821 AH |
914 | |
915 | #: notes-utils.c:41 | |
916 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" | |
b3e4c475 | 917 | msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat" |
0082d821 | 918 | |
573ed5e1 | 919 | #: notes-utils.c:82 |
0082d821 AH |
920 | #, c-format |
921 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
922 | msgstr "Valor de notes.rewriteMode dolent: '%s'" | |
923 | ||
573ed5e1 | 924 | #: notes-utils.c:92 |
0082d821 AH |
925 | #, c-format |
926 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
927 | msgstr "Refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
928 | ||
929 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the | |
930 | #. environment variable, the second %s is its value | |
573ed5e1 | 931 | #: notes-utils.c:119 |
0082d821 AH |
932 | #, c-format |
933 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
934 | msgstr "Valor dolent de %s: '%s'" | |
935 | ||
b3e4c475 | 936 | #: object.c:241 |
0082d821 AH |
937 | #, c-format |
938 | msgid "unable to parse object: %s" | |
47103bd6 | 939 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" |
0082d821 | 940 | |
b3e4c475 | 941 | #: parse-options.c:546 |
0082d821 AH |
942 | msgid "..." |
943 | msgstr "..." | |
944 | ||
b3e4c475 | 945 | #: parse-options.c:564 |
0082d821 AH |
946 | #, c-format |
947 | msgid "usage: %s" | |
948 | msgstr "ús: %s" | |
949 | ||
950 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
951 | #. one in "usage: %s" translation | |
b3e4c475 | 952 | #: parse-options.c:568 |
0082d821 AH |
953 | #, c-format |
954 | msgid " or: %s" | |
47103bd6 | 955 | msgstr " o: %s" |
0082d821 | 956 | |
b3e4c475 | 957 | #: parse-options.c:571 |
0082d821 AH |
958 | #, c-format |
959 | msgid " %s" | |
960 | msgstr " %s" | |
961 | ||
b3e4c475 | 962 | #: parse-options.c:605 |
0082d821 AH |
963 | msgid "-NUM" |
964 | msgstr "-NUM" | |
965 | ||
966 | #: pathspec.c:133 | |
967 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" | |
968 | msgstr "" | |
47103bd6 | 969 | "els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són " |
0082d821 AH |
970 | "incompatibles" |
971 | ||
972 | #: pathspec.c:143 | |
973 | msgid "" | |
974 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
975 | "pathspec settings" | |
976 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
977 | "l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots " |
978 | "els altres ajusts d'especificació de camí globals" | |
0082d821 AH |
979 | |
980 | #: pathspec.c:177 | |
981 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" | |
47103bd6 | 982 | msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí 'prefix'" |
0082d821 AH |
983 | |
984 | #: pathspec.c:183 | |
985 | #, c-format | |
986 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
47103bd6 | 987 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en '%s'" |
0082d821 AH |
988 | |
989 | #: pathspec.c:187 | |
990 | #, c-format | |
991 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
47103bd6 | 992 | msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en '%s'" |
0082d821 AH |
993 | |
994 | #: pathspec.c:205 | |
995 | #, c-format | |
996 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
47103bd6 | 997 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en '%s'" |
0082d821 AH |
998 | |
999 | #: pathspec.c:230 | |
1000 | #, c-format | |
1001 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
1002 | msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles" | |
1003 | ||
1004 | #: pathspec.c:241 | |
1005 | #, c-format | |
1006 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
b3e4c475 | 1007 | msgstr "%s: '%s' és fora del dipòsit" |
0082d821 AH |
1008 | |
1009 | #: pathspec.c:291 | |
1010 | #, c-format | |
1011 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
b3e4c475 | 1012 | msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'" |
0082d821 AH |
1013 | |
1014 | #: pathspec.c:353 | |
1015 | #, c-format | |
1016 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
47103bd6 JP |
1017 | msgstr "" |
1018 | "%s: aquesta ordre no és compatible amb la màgia d'especificació de camí: %s" | |
0082d821 AH |
1019 | |
1020 | #: pathspec.c:432 | |
1021 | #, c-format | |
1022 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
47103bd6 | 1023 | msgstr "l'especificació de camí '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" |
0082d821 AH |
1024 | |
1025 | #: pathspec.c:441 | |
1026 | msgid "" | |
1027 | "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
1028 | "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
1029 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 1030 | "No hi ha res a excloure per patrons :(exclusió).\n" |
0082d821 AH |
1031 | "Potser heu oblidat afegir o ':/' o '.' ?" |
1032 | ||
b3e4c475 AH |
1033 | #: pretty.c:968 |
1034 | msgid "unable to parse --pretty format" | |
47103bd6 | 1035 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty" |
b3e4c475 | 1036 | |
0082d821 AH |
1037 | #: progress.c:225 |
1038 | msgid "done" | |
1039 | msgstr "fet" | |
1040 | ||
573ed5e1 | 1041 | #: read-cache.c:1267 |
0082d821 AH |
1042 | #, c-format |
1043 | msgid "" | |
1044 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
1045 | "Using version %i" | |
1046 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1047 | "index.version establert, però el valor no és vàlid.\n" |
b3e4c475 | 1048 | "Usant la versió %i" |
0082d821 | 1049 | |
573ed5e1 | 1050 | #: read-cache.c:1277 |
0082d821 AH |
1051 | #, c-format |
1052 | msgid "" | |
1053 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
1054 | "Using version %i" | |
1055 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1056 | "GIT_INDEX_VERSION establert, però el valor no és vàlid.\n" |
b3e4c475 | 1057 | "Usant la versió %i" |
0082d821 | 1058 | |
b3e4c475 | 1059 | #: remote.c:782 |
0082d821 AH |
1060 | #, c-format |
1061 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
47103bd6 | 1062 | msgstr "No es pot obtenir ambdós %s i %s a %s" |
0082d821 | 1063 | |
b3e4c475 | 1064 | #: remote.c:786 |
0082d821 AH |
1065 | #, c-format |
1066 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
1067 | msgstr "%s generalment segueix %s, no %s" | |
1068 | ||
b3e4c475 | 1069 | #: remote.c:790 |
0082d821 AH |
1070 | #, c-format |
1071 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
1072 | msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" | |
1073 | ||
b3e4c475 | 1074 | #: remote.c:798 |
0082d821 AH |
1075 | msgid "Internal error" |
1076 | msgstr "Error intern" | |
1077 | ||
573ed5e1 | 1078 | #: remote.c:1980 |
0082d821 AH |
1079 | #, c-format |
1080 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
47103bd6 | 1081 | msgstr "La vostra branca està basada en '%s', però la font no hi és.\n" |
0082d821 | 1082 | |
573ed5e1 | 1083 | #: remote.c:1984 |
0082d821 | 1084 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
b3e4c475 | 1085 | msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n" |
0082d821 | 1086 | |
573ed5e1 | 1087 | #: remote.c:1987 |
0082d821 AH |
1088 | #, c-format |
1089 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" | |
47103bd6 | 1090 | msgstr "La vostra branca està al dia amb '%s'.\n" |
0082d821 | 1091 | |
573ed5e1 | 1092 | #: remote.c:1991 |
0082d821 AH |
1093 | #, c-format |
1094 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
1095 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
47103bd6 JP |
1096 | msgstr[0] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissió.\n" |
1097 | msgstr[1] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissions.\n" | |
0082d821 | 1098 | |
573ed5e1 | 1099 | #: remote.c:1997 |
0082d821 | 1100 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
b3e4c475 | 1101 | msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n" |
0082d821 | 1102 | |
573ed5e1 | 1103 | #: remote.c:2000 |
0082d821 AH |
1104 | #, c-format |
1105 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
1106 | msgid_plural "" | |
1107 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
1108 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 1109 | "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se " |
0082d821 AH |
1110 | "ràpidament.\n" |
1111 | msgstr[1] "" | |
47103bd6 | 1112 | "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se " |
0082d821 AH |
1113 | "ràpidament.\n" |
1114 | ||
573ed5e1 | 1115 | #: remote.c:2008 |
0082d821 | 1116 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
47103bd6 | 1117 | msgstr " (useu \"git pull\" per a actualitzar la vostra branca local)\n" |
0082d821 | 1118 | |
573ed5e1 | 1119 | #: remote.c:2011 |
0082d821 AH |
1120 | #, c-format |
1121 | msgid "" | |
1122 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1123 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
1124 | msgid_plural "" | |
1125 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1126 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
1127 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 1128 | "La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n" |
0082d821 AH |
1129 | "i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n" |
1130 | msgstr[1] "" | |
47103bd6 | 1131 | "La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n" |
0082d821 AH |
1132 | "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n" |
1133 | ||
573ed5e1 | 1134 | #: remote.c:2021 |
0082d821 | 1135 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
47103bd6 | 1136 | msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n" |
0082d821 | 1137 | |
b3e4c475 | 1138 | #: run-command.c:87 |
0082d821 | 1139 | msgid "open /dev/null failed" |
b3e4c475 | 1140 | msgstr "s'ha fallat en obrir /dev/null" |
0082d821 | 1141 | |
b3e4c475 | 1142 | #: run-command.c:89 |
0082d821 AH |
1143 | #, c-format |
1144 | msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
b3e4c475 AH |
1145 | msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat" |
1146 | ||
573ed5e1 | 1147 | #: send-pack.c:268 |
b3e4c475 AH |
1148 | msgid "failed to sign the push certificate" |
1149 | msgstr "s'ha fallat en firmar el certificat de pujada" | |
0082d821 | 1150 | |
573ed5e1 | 1151 | #: send-pack.c:325 |
b3e4c475 | 1152 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
47103bd6 | 1153 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed" |
b3e4c475 | 1154 | |
573ed5e1 AH |
1155 | #: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995 |
1156 | #: builtin/merge.c:1005 | |
0082d821 AH |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid "Could not open '%s' for writing" | |
1159 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" | |
1160 | ||
573ed5e1 AH |
1161 | #: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997 |
1162 | #: builtin/merge.c:1010 | |
0082d821 AH |
1163 | #, c-format |
1164 | msgid "Could not write to '%s'" | |
1165 | msgstr "No s'ha pogut escriure al '%s'" | |
1166 | ||
b3e4c475 | 1167 | #: sequencer.c:195 |
0082d821 AH |
1168 | msgid "" |
1169 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1170 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
1171 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
1172 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
1173 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'" | |
0082d821 | 1174 | |
b3e4c475 | 1175 | #: sequencer.c:198 |
0082d821 AH |
1176 | msgid "" |
1177 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1178 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
1179 | "and commit the result with 'git commit'" | |
1180 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
1181 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
1182 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n" | |
0082d821 AH |
1183 | "i cometeu el resultat amb 'git commit'" |
1184 | ||
573ed5e1 | 1185 | #: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939 |
0082d821 AH |
1186 | #, c-format |
1187 | msgid "Could not write to %s" | |
1188 | msgstr "No s'ha pogut escriure a %s" | |
1189 | ||
b3e4c475 | 1190 | #: sequencer.c:214 |
0082d821 AH |
1191 | #, c-format |
1192 | msgid "Error wrapping up %s" | |
47103bd6 | 1193 | msgstr "Error en finalitzar %s" |
0082d821 | 1194 | |
b3e4c475 | 1195 | #: sequencer.c:229 |
0082d821 AH |
1196 | msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." |
1197 | msgstr "Els vostres canvis locals es sobreescriurien pel recull de cireres." | |
1198 | ||
b3e4c475 | 1199 | #: sequencer.c:231 |
0082d821 AH |
1200 | msgid "Your local changes would be overwritten by revert." |
1201 | msgstr "Els vostres canvis locals es sobreescriurien per la reversió." | |
1202 | ||
b3e4c475 | 1203 | #: sequencer.c:234 |
0082d821 | 1204 | msgid "Commit your changes or stash them to proceed." |
b3e4c475 | 1205 | msgstr "Cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir." |
0082d821 AH |
1206 | |
1207 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" | |
573ed5e1 | 1208 | #: sequencer.c:321 |
0082d821 AH |
1209 | #, c-format |
1210 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
47103bd6 | 1211 | msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
0082d821 | 1212 | |
573ed5e1 | 1213 | #: sequencer.c:339 |
0082d821 AH |
1214 | msgid "Could not resolve HEAD commit\n" |
1215 | msgstr "No s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n" | |
1216 | ||
573ed5e1 | 1217 | #: sequencer.c:359 |
0082d821 | 1218 | msgid "Unable to update cache tree\n" |
47103bd6 | 1219 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n" |
0082d821 | 1220 | |
573ed5e1 | 1221 | #: sequencer.c:406 |
0082d821 AH |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "Could not parse commit %s\n" | |
1224 | msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió %s\n" | |
1225 | ||
573ed5e1 | 1226 | #: sequencer.c:411 |
0082d821 AH |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "Could not parse parent commit %s\n" | |
573ed5e1 | 1229 | msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió mare %s\n" |
0082d821 | 1230 | |
573ed5e1 | 1231 | #: sequencer.c:477 |
0082d821 AH |
1232 | msgid "Your index file is unmerged." |
1233 | msgstr "El vostre fitxer d'índex està sense fusionar." | |
1234 | ||
573ed5e1 | 1235 | #: sequencer.c:496 |
0082d821 AH |
1236 | #, c-format |
1237 | msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." | |
47103bd6 | 1238 | msgstr "La comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m." |
0082d821 | 1239 | |
573ed5e1 | 1240 | #: sequencer.c:504 |
0082d821 AH |
1241 | #, c-format |
1242 | msgid "Commit %s does not have parent %d" | |
573ed5e1 | 1243 | msgstr "La comissió %s no té mare %d" |
0082d821 | 1244 | |
573ed5e1 | 1245 | #: sequencer.c:508 |
0082d821 AH |
1246 | #, c-format |
1247 | msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | "S'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió." | |
1250 | ||
1251 | #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or | |
1252 | #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 | |
573ed5e1 | 1253 | #: sequencer.c:521 |
0082d821 AH |
1254 | #, c-format |
1255 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
573ed5e1 | 1256 | msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió mare %s" |
0082d821 | 1257 | |
573ed5e1 | 1258 | #: sequencer.c:525 |
0082d821 AH |
1259 | #, c-format |
1260 | msgid "Cannot get commit message for %s" | |
1261 | msgstr "No es pot obtenir el missatge de comissió de %s" | |
1262 | ||
573ed5e1 | 1263 | #: sequencer.c:611 |
0082d821 AH |
1264 | #, c-format |
1265 | msgid "could not revert %s... %s" | |
b3e4c475 | 1266 | msgstr "no s'ha pogut revertir %s...%s" |
0082d821 | 1267 | |
573ed5e1 | 1268 | #: sequencer.c:612 |
0082d821 AH |
1269 | #, c-format |
1270 | msgid "could not apply %s... %s" | |
b3e4c475 | 1271 | msgstr "no s'ha pogut aplicar %s...%s" |
0082d821 | 1272 | |
573ed5e1 | 1273 | #: sequencer.c:648 |
0082d821 AH |
1274 | msgid "empty commit set passed" |
1275 | msgstr "conjunt de comissions buit passat" | |
1276 | ||
573ed5e1 | 1277 | #: sequencer.c:656 |
0082d821 AH |
1278 | #, c-format |
1279 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
b3e4c475 | 1280 | msgstr "git %s: s'ha fallat en llegir l'índex" |
0082d821 | 1281 | |
573ed5e1 | 1282 | #: sequencer.c:660 |
0082d821 AH |
1283 | #, c-format |
1284 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
b3e4c475 | 1285 | msgstr "git %s: s'ha fallat en actualitzar l'índex" |
0082d821 | 1286 | |
573ed5e1 | 1287 | #: sequencer.c:720 |
0082d821 AH |
1288 | #, c-format |
1289 | msgid "Cannot %s during a %s" | |
1290 | msgstr "No es pot %s durant un %s" | |
1291 | ||
573ed5e1 | 1292 | #: sequencer.c:742 |
0082d821 AH |
1293 | #, c-format |
1294 | msgid "Could not parse line %d." | |
1295 | msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia %d." | |
1296 | ||
573ed5e1 | 1297 | #: sequencer.c:747 |
0082d821 AH |
1298 | msgid "No commits parsed." |
1299 | msgstr "Cap comissió analitzada." | |
1300 | ||
573ed5e1 | 1301 | #: sequencer.c:760 |
0082d821 AH |
1302 | #, c-format |
1303 | msgid "Could not open %s" | |
1304 | msgstr "No s'ha pogut obrir %s" | |
1305 | ||
573ed5e1 | 1306 | #: sequencer.c:764 |
0082d821 AH |
1307 | #, c-format |
1308 | msgid "Could not read %s." | |
1309 | msgstr "No s'ha pogut llegir %s." | |
1310 | ||
573ed5e1 | 1311 | #: sequencer.c:771 |
0082d821 AH |
1312 | #, c-format |
1313 | msgid "Unusable instruction sheet: %s" | |
b3e4c475 | 1314 | msgstr "Full d'instruccions inusable: %s" |
0082d821 | 1315 | |
573ed5e1 | 1316 | #: sequencer.c:801 |
0082d821 AH |
1317 | #, c-format |
1318 | msgid "Invalid key: %s" | |
47103bd6 | 1319 | msgstr "Clau no vàlida: %s" |
0082d821 | 1320 | |
573ed5e1 | 1321 | #: sequencer.c:804 |
0082d821 AH |
1322 | #, c-format |
1323 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
47103bd6 | 1324 | msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s" |
0082d821 | 1325 | |
573ed5e1 | 1326 | #: sequencer.c:816 |
0082d821 AH |
1327 | #, c-format |
1328 | msgid "Malformed options sheet: %s" | |
47103bd6 | 1329 | msgstr "Full d'opcions mal format: %s" |
0082d821 | 1330 | |
573ed5e1 | 1331 | #: sequencer.c:837 |
0082d821 AH |
1332 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
1333 | msgstr "un recull de cireres o una reversió ja està en curs" | |
1334 | ||
573ed5e1 | 1335 | #: sequencer.c:838 |
0082d821 AH |
1336 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
1337 | msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
1338 | ||
573ed5e1 | 1339 | #: sequencer.c:842 |
0082d821 AH |
1340 | #, c-format |
1341 | msgid "Could not create sequencer directory %s" | |
1342 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori de seqüenciador %s" | |
1343 | ||
573ed5e1 | 1344 | #: sequencer.c:858 sequencer.c:943 |
0082d821 AH |
1345 | #, c-format |
1346 | msgid "Error wrapping up %s." | |
47103bd6 | 1347 | msgstr "Error en finalitzar %s." |
0082d821 | 1348 | |
573ed5e1 | 1349 | #: sequencer.c:877 sequencer.c:1013 |
0082d821 | 1350 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
47103bd6 | 1351 | msgstr "ni hi ha cap recull de cireres ni cap reversió en curs" |
0082d821 | 1352 | |
573ed5e1 | 1353 | #: sequencer.c:879 |
0082d821 AH |
1354 | msgid "cannot resolve HEAD" |
1355 | msgstr "no es pot resoldre HEAD" | |
1356 | ||
573ed5e1 | 1357 | #: sequencer.c:881 |
0082d821 | 1358 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
47103bd6 | 1359 | msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer" |
0082d821 | 1360 | |
573ed5e1 | 1361 | #: sequencer.c:903 builtin/apply.c:4128 |
0082d821 AH |
1362 | #, c-format |
1363 | msgid "cannot open %s: %s" | |
1364 | msgstr "no es pot obrir %s: %s" | |
1365 | ||
573ed5e1 | 1366 | #: sequencer.c:906 |
0082d821 AH |
1367 | #, c-format |
1368 | msgid "cannot read %s: %s" | |
1369 | msgstr "no es pot llegir %s: %s" | |
1370 | ||
573ed5e1 | 1371 | #: sequencer.c:907 |
0082d821 | 1372 | msgid "unexpected end of file" |
47103bd6 | 1373 | msgstr "final de fitxer inesperat" |
0082d821 | 1374 | |
573ed5e1 | 1375 | #: sequencer.c:913 |
0082d821 AH |
1376 | #, c-format |
1377 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
1378 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1379 | "el fitxer HEAD emmagatzemat abans del recull de cireres '%s' és corrupte" |
0082d821 | 1380 | |
573ed5e1 | 1381 | #: sequencer.c:936 |
0082d821 AH |
1382 | #, c-format |
1383 | msgid "Could not format %s." | |
1384 | msgstr "No s'ha pogut formatar %s." | |
1385 | ||
573ed5e1 | 1386 | #: sequencer.c:1081 |
0082d821 AH |
1387 | #, c-format |
1388 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
47103bd6 | 1389 | msgstr "%s: no es pot recollir com a cirera un %s" |
0082d821 | 1390 | |
573ed5e1 | 1391 | #: sequencer.c:1084 |
0082d821 AH |
1392 | #, c-format |
1393 | msgid "%s: bad revision" | |
1394 | msgstr "%s: revisió dolenta" | |
1395 | ||
573ed5e1 | 1396 | #: sequencer.c:1118 |
0082d821 | 1397 | msgid "Can't revert as initial commit" |
b3e4c475 | 1398 | msgstr "No es pot revertir com a comissió inicial" |
0082d821 | 1399 | |
573ed5e1 | 1400 | #: sequencer.c:1119 |
0082d821 AH |
1401 | msgid "Can't cherry-pick into empty head" |
1402 | msgstr "No es pot recollir cireres en un cap buit" | |
1403 | ||
b3e4c475 | 1404 | #: sha1_name.c:440 |
0082d821 AH |
1405 | msgid "" |
1406 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
1407 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
1408 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
1409 | "\n" | |
1410 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1411 | "\n" | |
1412 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
1413 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
1414 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
1415 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1416 | "Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n" |
0082d821 AH |
1417 | "hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n" |
1418 | "hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n" | |
1419 | "exemple,\n" | |
1420 | "\n" | |
1421 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1422 | "\n" | |
47103bd6 | 1423 | "on \"$br\" és d'alguna manera buit i una referència de 40 caràcters\n" |
0082d821 | 1424 | "hexadecimals. Si us plau, examineu aquests referències i potser\n" |
47103bd6 | 1425 | "suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n" |
0082d821 AH |
1426 | "\"git config advice.objectNameWarning false\"" |
1427 | ||
b3e4c475 | 1428 | #: sha1_name.c:1068 |
0082d821 | 1429 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
47103bd6 | 1430 | msgstr "HEAD no assenyala cap branca" |
0082d821 | 1431 | |
b3e4c475 | 1432 | #: sha1_name.c:1071 |
0082d821 AH |
1433 | #, c-format |
1434 | msgid "No such branch: '%s'" | |
47103bd6 | 1435 | msgstr "No hi ha tal branca: '%s'" |
0082d821 | 1436 | |
b3e4c475 | 1437 | #: sha1_name.c:1073 |
0082d821 AH |
1438 | #, c-format |
1439 | msgid "No upstream configured for branch '%s'" | |
47103bd6 | 1440 | msgstr "Cap font configurada per a la branca '%s'" |
0082d821 | 1441 | |
b3e4c475 | 1442 | #: sha1_name.c:1077 |
0082d821 AH |
1443 | #, c-format |
1444 | msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
47103bd6 JP |
1445 | msgstr "" |
1446 | "La branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca que segueixi al remot" | |
0082d821 AH |
1447 | |
1448 | #: submodule.c:64 submodule.c:98 | |
1449 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" | |
1450 | msgstr "" | |
1451 | "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoldreu els " | |
1452 | "conflictes de fusió" | |
1453 | ||
1454 | #: submodule.c:68 submodule.c:102 | |
1455 | #, c-format | |
1456 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
1457 | msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s" | |
1458 | ||
1459 | #: submodule.c:76 | |
1460 | #, c-format | |
1461 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
1462 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s" | |
1463 | ||
1464 | #: submodule.c:109 | |
1465 | #, c-format | |
1466 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
47103bd6 | 1467 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s" |
0082d821 AH |
1468 | |
1469 | #: submodule.c:120 | |
1470 | msgid "staging updated .gitmodules failed" | |
1471 | msgstr "L'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" | |
1472 | ||
573ed5e1 | 1473 | #: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:371 |
0082d821 AH |
1474 | #, c-format |
1475 | msgid "Could not create git link %s" | |
1476 | msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç de git %s" | |
1477 | ||
b3e4c475 | 1478 | #: submodule.c:1122 |
0082d821 AH |
1479 | #, c-format |
1480 | msgid "Could not set core.worktree in %s" | |
1481 | msgstr "No s'ha pogut establir core.worktree en %s" | |
1482 | ||
573ed5e1 AH |
1483 | #: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566 |
1484 | #: trailer.c:570 | |
b3e4c475 AH |
1485 | #, c-format |
1486 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
1487 | msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'" | |
1488 | ||
573ed5e1 | 1489 | #: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:290 |
b3e4c475 AH |
1490 | #, c-format |
1491 | msgid "more than one %s" | |
1492 | msgstr "més d'un %s" | |
1493 | ||
573ed5e1 | 1494 | #: trailer.c:590 |
b3e4c475 | 1495 | #, c-format |
9aeb4c2b JX |
1496 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
1497 | msgstr "fitxa de remolc buida en el remolc '%.*s'" | |
b3e4c475 | 1498 | |
573ed5e1 | 1499 | #: trailer.c:710 |
b3e4c475 AH |
1500 | #, c-format |
1501 | msgid "could not read input file '%s'" | |
1502 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'" | |
1503 | ||
573ed5e1 | 1504 | #: trailer.c:713 |
b3e4c475 AH |
1505 | msgid "could not read from stdin" |
1506 | msgstr "No s'ha pogut llegir des d'stdin" | |
1507 | ||
0082d821 AH |
1508 | #: unpack-trees.c:202 |
1509 | msgid "Checking out files" | |
1510 | msgstr "Agafant fitxers" | |
1511 | ||
1512 | #: urlmatch.c:120 | |
1513 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
47103bd6 | 1514 | msgstr "l'esquema d'URL no és vàlida o li manca el sufix '://'" |
0082d821 AH |
1515 | |
1516 | #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 | |
1517 | #, c-format | |
1518 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
47103bd6 | 1519 | msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida" |
0082d821 AH |
1520 | |
1521 | #: urlmatch.c:172 | |
1522 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
1523 | msgstr "manca l'host i l'esquema no és 'file:'" | |
1524 | ||
1525 | #: urlmatch.c:189 | |
1526 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
b3e4c475 | 1527 | msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port" |
0082d821 AH |
1528 | |
1529 | #: urlmatch.c:199 | |
1530 | msgid "invalid characters in host name" | |
47103bd6 | 1531 | msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de host" |
0082d821 AH |
1532 | |
1533 | #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 | |
1534 | msgid "invalid port number" | |
47103bd6 | 1535 | msgstr "número de port no vàlid" |
0082d821 AH |
1536 | |
1537 | #: urlmatch.c:322 | |
1538 | msgid "invalid '..' path segment" | |
47103bd6 | 1539 | msgstr "segment de camí '..' no vàlid" |
0082d821 | 1540 | |
b3e4c475 | 1541 | #: wrapper.c:509 |
0082d821 AH |
1542 | #, c-format |
1543 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
47103bd6 | 1544 | msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s': %s" |
0082d821 | 1545 | |
b3e4c475 | 1546 | #: wrapper.c:530 |
0082d821 AH |
1547 | #, c-format |
1548 | msgid "unable to access '%s'" | |
47103bd6 | 1549 | msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'" |
0082d821 | 1550 | |
b3e4c475 | 1551 | #: wrapper.c:541 |
0082d821 AH |
1552 | #, c-format |
1553 | msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" | |
47103bd6 | 1554 | msgstr "no s'ha pogut trobar l'usuari actual en el fitxer passwd: %s" |
0082d821 | 1555 | |
b3e4c475 | 1556 | #: wrapper.c:542 |
0082d821 | 1557 | msgid "no such user" |
b3e4c475 AH |
1558 | msgstr "no hi ha tal usuari" |
1559 | ||
1560 | #: wrapper.c:550 | |
1561 | msgid "unable to get current working directory" | |
47103bd6 | 1562 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" |
0082d821 AH |
1563 | |
1564 | #: wt-status.c:150 | |
1565 | msgid "Unmerged paths:" | |
47103bd6 | 1566 | msgstr "Camins sense fusionar:" |
0082d821 AH |
1567 | |
1568 | #: wt-status.c:177 wt-status.c:204 | |
1569 | #, c-format | |
1570 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
b3e4c475 | 1571 | msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a desallistar)" |
0082d821 AH |
1572 | |
1573 | #: wt-status.c:179 wt-status.c:206 | |
1574 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" | |
b3e4c475 | 1575 | msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a desallistar)" |
0082d821 AH |
1576 | |
1577 | #: wt-status.c:183 | |
1578 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" | |
b3e4c475 | 1579 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" |
0082d821 AH |
1580 | |
1581 | #: wt-status.c:185 wt-status.c:189 | |
1582 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" | |
1583 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 1584 | " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar " |
0082d821 AH |
1585 | "resolució)" |
1586 | ||
1587 | #: wt-status.c:187 | |
1588 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" | |
b3e4c475 | 1589 | msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" |
0082d821 AH |
1590 | |
1591 | #: wt-status.c:198 | |
1592 | msgid "Changes to be committed:" | |
b3e4c475 | 1593 | msgstr "Canvis a cometre:" |
0082d821 AH |
1594 | |
1595 | #: wt-status.c:216 | |
1596 | msgid "Changes not staged for commit:" | |
1597 | msgstr "Canvis no allistats per a cometre:" | |
1598 | ||
1599 | #: wt-status.c:220 | |
1600 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" | |
b3e4c475 | 1601 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" |
0082d821 AH |
1602 | |
1603 | #: wt-status.c:222 | |
1604 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" | |
b3e4c475 | 1605 | msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" |
0082d821 AH |
1606 | |
1607 | #: wt-status.c:223 | |
1608 | msgid "" | |
1609 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
1610 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 1611 | " (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el " |
0082d821 AH |
1612 | "directori de treball)" |
1613 | ||
1614 | #: wt-status.c:225 | |
1615 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" | |
1616 | msgstr "" | |
1617 | " (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)" | |
1618 | ||
1619 | #: wt-status.c:237 | |
1620 | #, c-format | |
1621 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
b3e4c475 | 1622 | msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en què es cometrà)" |
0082d821 AH |
1623 | |
1624 | #: wt-status.c:252 | |
1625 | msgid "both deleted:" | |
1626 | msgstr "suprimit per ambdós:" | |
1627 | ||
1628 | #: wt-status.c:254 | |
1629 | msgid "added by us:" | |
1630 | msgstr "afegit per nosaltres:" | |
1631 | ||
1632 | #: wt-status.c:256 | |
1633 | msgid "deleted by them:" | |
47103bd6 | 1634 | msgstr "suprimit per ells:" |
0082d821 AH |
1635 | |
1636 | #: wt-status.c:258 | |
1637 | msgid "added by them:" | |
47103bd6 | 1638 | msgstr "afegit per ells:" |
0082d821 AH |
1639 | |
1640 | #: wt-status.c:260 | |
1641 | msgid "deleted by us:" | |
1642 | msgstr "suprimit per nosaltres:" | |
1643 | ||
1644 | #: wt-status.c:262 | |
1645 | msgid "both added:" | |
1646 | msgstr "afegit per ambdós:" | |
1647 | ||
1648 | #: wt-status.c:264 | |
1649 | msgid "both modified:" | |
1650 | msgstr "modificat per ambdós:" | |
1651 | ||
1652 | #: wt-status.c:266 | |
1653 | #, c-format | |
1654 | msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
47103bd6 | 1655 | msgstr "bug: estat no fusionat no gestionat %x" |
0082d821 AH |
1656 | |
1657 | #: wt-status.c:274 | |
1658 | msgid "new file:" | |
1659 | msgstr "fitxer nou:" | |
1660 | ||
1661 | #: wt-status.c:276 | |
1662 | msgid "copied:" | |
1663 | msgstr "copiat:" | |
1664 | ||
1665 | #: wt-status.c:278 | |
1666 | msgid "deleted:" | |
1667 | msgstr "suprimit:" | |
1668 | ||
1669 | #: wt-status.c:280 | |
1670 | msgid "modified:" | |
1671 | msgstr "modificat:" | |
1672 | ||
1673 | #: wt-status.c:282 | |
1674 | msgid "renamed:" | |
1675 | msgstr "canviat de nom:" | |
1676 | ||
1677 | #: wt-status.c:284 | |
1678 | msgid "typechange:" | |
1679 | msgstr "canviat de tipus:" | |
1680 | ||
1681 | #: wt-status.c:286 | |
1682 | msgid "unknown:" | |
1683 | msgstr "desconegut:" | |
1684 | ||
1685 | #: wt-status.c:288 | |
1686 | msgid "unmerged:" | |
1687 | msgstr "sense fusionar:" | |
1688 | ||
1689 | #: wt-status.c:370 | |
1690 | msgid "new commits, " | |
1691 | msgstr "comissions noves, " | |
1692 | ||
1693 | #: wt-status.c:372 | |
1694 | msgid "modified content, " | |
1695 | msgstr "contingut modificat, " | |
1696 | ||
1697 | #: wt-status.c:374 | |
1698 | msgid "untracked content, " | |
1699 | msgstr "contingut no seguit, " | |
1700 | ||
1701 | #: wt-status.c:391 | |
1702 | #, c-format | |
1703 | msgid "bug: unhandled diff status %c" | |
47103bd6 | 1704 | msgstr "bug: estat de diferència no gestionat %c" |
0082d821 | 1705 | |
573ed5e1 | 1706 | #: wt-status.c:758 |
0082d821 AH |
1707 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
1708 | msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" | |
1709 | ||
573ed5e1 | 1710 | #: wt-status.c:760 |
0082d821 | 1711 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
b3e4c475 | 1712 | msgstr "Canvis de submòdul a cometre:" |
0082d821 | 1713 | |
573ed5e1 | 1714 | #: wt-status.c:839 |
0082d821 AH |
1715 | msgid "" |
1716 | "Do not touch the line above.\n" | |
1717 | "Everything below will be removed." | |
1718 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
1719 | "No toqueu la línia de sobre.\n" |
1720 | "Tot el que hi ha a sota s'eliminarà." | |
0082d821 | 1721 | |
573ed5e1 | 1722 | #: wt-status.c:930 |
0082d821 | 1723 | msgid "You have unmerged paths." |
47103bd6 | 1724 | msgstr "Teniu camins sense fusionar." |
0082d821 | 1725 | |
573ed5e1 | 1726 | #: wt-status.c:933 |
0082d821 AH |
1727 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
1728 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")" | |
1729 | ||
573ed5e1 | 1730 | #: wt-status.c:936 |
0082d821 | 1731 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
b3e4c475 | 1732 | msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant." |
0082d821 | 1733 | |
573ed5e1 | 1734 | #: wt-status.c:939 |
0082d821 | 1735 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
b3e4c475 | 1736 | msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)" |
0082d821 | 1737 | |
573ed5e1 | 1738 | #: wt-status.c:949 |
0082d821 | 1739 | msgid "You are in the middle of an am session." |
47103bd6 | 1740 | msgstr "Esteu enmig d'una sessió am." |
0082d821 | 1741 | |
573ed5e1 | 1742 | #: wt-status.c:952 |
0082d821 AH |
1743 | msgid "The current patch is empty." |
1744 | msgstr "El pedaç actual està buit." | |
1745 | ||
573ed5e1 | 1746 | #: wt-status.c:956 |
0082d821 AH |
1747 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
1748 | msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")" | |
1749 | ||
573ed5e1 | 1750 | #: wt-status.c:958 |
0082d821 | 1751 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
47103bd6 | 1752 | msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)" |
0082d821 | 1753 | |
573ed5e1 | 1754 | #: wt-status.c:960 |
0082d821 | 1755 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
47103bd6 | 1756 | msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)" |
0082d821 | 1757 | |
573ed5e1 | 1758 | #: wt-status.c:1020 wt-status.c:1037 |
0082d821 AH |
1759 | #, c-format |
1760 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
47103bd6 | 1761 | msgstr "Actualment esteu rebasant la branca '%s' en '%s'." |
0082d821 | 1762 | |
573ed5e1 | 1763 | #: wt-status.c:1025 wt-status.c:1042 |
0082d821 AH |
1764 | msgid "You are currently rebasing." |
1765 | msgstr "Actualment esteu rebasant." | |
1766 | ||
573ed5e1 | 1767 | #: wt-status.c:1028 |
0082d821 AH |
1768 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
1769 | msgstr "" | |
1770 | " (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")" | |
1771 | ||
573ed5e1 | 1772 | #: wt-status.c:1030 |
0082d821 | 1773 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
b3e4c475 | 1774 | msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a saltar aquest pedaç)" |
0082d821 | 1775 | |
573ed5e1 | 1776 | #: wt-status.c:1032 |
0082d821 | 1777 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
47103bd6 | 1778 | msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)" |
0082d821 | 1779 | |
573ed5e1 | 1780 | #: wt-status.c:1045 |
0082d821 AH |
1781 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
1782 | msgstr " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git rebase --continue\")" | |
1783 | ||
573ed5e1 | 1784 | #: wt-status.c:1049 |
0082d821 AH |
1785 | #, c-format |
1786 | msgid "" | |
1787 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1788 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1789 | "Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'." |
0082d821 | 1790 | |
573ed5e1 | 1791 | #: wt-status.c:1054 |
0082d821 | 1792 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
b3e4c475 | 1793 | msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant una rebase." |
0082d821 | 1794 | |
573ed5e1 | 1795 | #: wt-status.c:1057 |
0082d821 AH |
1796 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
1797 | msgstr "" | |
1798 | " (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git " | |
1799 | "rebase --continue\")" | |
1800 | ||
573ed5e1 | 1801 | #: wt-status.c:1061 |
0082d821 AH |
1802 | #, c-format |
1803 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1804 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1805 | "Actualment esteu editant una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'." |
0082d821 | 1806 | |
573ed5e1 | 1807 | #: wt-status.c:1066 |
0082d821 | 1808 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
b3e4c475 | 1809 | msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant una rebase." |
0082d821 | 1810 | |
573ed5e1 | 1811 | #: wt-status.c:1069 |
0082d821 | 1812 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
b3e4c475 | 1813 | msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)" |
0082d821 | 1814 | |
573ed5e1 | 1815 | #: wt-status.c:1071 |
0082d821 AH |
1816 | msgid "" |
1817 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
1818 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
1819 | " (useu \"git rebase --continue\" una vegada que esteu satisfet amb els " |
1820 | "vostres canvis)" | |
0082d821 | 1821 | |
573ed5e1 | 1822 | #: wt-status.c:1081 |
0082d821 AH |
1823 | #, c-format |
1824 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
47103bd6 | 1825 | msgstr "Actualment esteu recollint com a cirera la comissió %s." |
0082d821 | 1826 | |
573ed5e1 | 1827 | #: wt-status.c:1086 |
0082d821 AH |
1828 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
1829 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")" | |
1830 | ||
573ed5e1 | 1831 | #: wt-status.c:1089 |
0082d821 AH |
1832 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
1833 | msgstr "" | |
1834 | " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue\")" | |
1835 | ||
573ed5e1 | 1836 | #: wt-status.c:1091 |
0082d821 AH |
1837 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
1838 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
1839 | " (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de recull de " |
1840 | "cireres)" | |
0082d821 | 1841 | |
573ed5e1 | 1842 | #: wt-status.c:1100 |
0082d821 AH |
1843 | #, c-format |
1844 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
1845 | msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s." | |
1846 | ||
573ed5e1 | 1847 | #: wt-status.c:1105 |
0082d821 AH |
1848 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
1849 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")" | |
1850 | ||
573ed5e1 | 1851 | #: wt-status.c:1108 |
0082d821 | 1852 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
b3e4c475 AH |
1853 | msgstr "" |
1854 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")" | |
0082d821 | 1855 | |
573ed5e1 | 1856 | #: wt-status.c:1110 |
0082d821 AH |
1857 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
1858 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 1859 | " (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)" |
0082d821 | 1860 | |
573ed5e1 | 1861 | #: wt-status.c:1121 |
0082d821 AH |
1862 | #, c-format |
1863 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
47103bd6 | 1864 | msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'." |
0082d821 | 1865 | |
573ed5e1 | 1866 | #: wt-status.c:1125 |
0082d821 AH |
1867 | msgid "You are currently bisecting." |
1868 | msgstr "Actualment esteu bisecant." | |
1869 | ||
573ed5e1 | 1870 | #: wt-status.c:1128 |
0082d821 | 1871 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
47103bd6 | 1872 | msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)" |
0082d821 | 1873 | |
573ed5e1 | 1874 | #: wt-status.c:1303 |
0082d821 | 1875 | msgid "On branch " |
47103bd6 | 1876 | msgstr "En la branca " |
0082d821 | 1877 | |
573ed5e1 | 1878 | #: wt-status.c:1310 |
0082d821 AH |
1879 | msgid "rebase in progress; onto " |
1880 | msgstr "rebase en progrés; en " | |
1881 | ||
573ed5e1 | 1882 | #: wt-status.c:1317 |
0082d821 AH |
1883 | msgid "HEAD detached at " |
1884 | msgstr "HEAD separat a" | |
1885 | ||
573ed5e1 | 1886 | #: wt-status.c:1319 |
0082d821 AH |
1887 | msgid "HEAD detached from " |
1888 | msgstr "HEAD separat de" | |
1889 | ||
573ed5e1 | 1890 | #: wt-status.c:1322 |
0082d821 | 1891 | msgid "Not currently on any branch." |
47103bd6 | 1892 | msgstr "Actualment no en cap branca." |
0082d821 | 1893 | |
573ed5e1 | 1894 | #: wt-status.c:1339 |
0082d821 AH |
1895 | msgid "Initial commit" |
1896 | msgstr "Comissió inicial" | |
1897 | ||
573ed5e1 | 1898 | #: wt-status.c:1353 |
0082d821 AH |
1899 | msgid "Untracked files" |
1900 | msgstr "Fitxers no seguits" | |
1901 | ||
573ed5e1 | 1902 | #: wt-status.c:1355 |
0082d821 AH |
1903 | msgid "Ignored files" |
1904 | msgstr "Fitxers ignorats" | |
1905 | ||
573ed5e1 | 1906 | #: wt-status.c:1359 |
0082d821 AH |
1907 | #, c-format |
1908 | msgid "" | |
1909 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
1910 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
1911 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
1912 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
1913 | "S'ha trigat %.2f segons a enumerar fitxers no seguits.\n" |
1914 | "'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n" | |
1915 | "oblidar-vos d'afegir fitxers nous per vós mateix (vegeu\n" | |
0082d821 AH |
1916 | "'git help status')." |
1917 | ||
573ed5e1 | 1918 | #: wt-status.c:1365 |
0082d821 AH |
1919 | #, c-format |
1920 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
b3e4c475 | 1921 | msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s" |
0082d821 | 1922 | |
573ed5e1 | 1923 | #: wt-status.c:1367 |
0082d821 | 1924 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
b3e4c475 | 1925 | msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)" |
0082d821 | 1926 | |
573ed5e1 | 1927 | #: wt-status.c:1373 |
0082d821 AH |
1928 | msgid "No changes" |
1929 | msgstr "Sense canvis" | |
1930 | ||
573ed5e1 | 1931 | #: wt-status.c:1378 |
0082d821 AH |
1932 | #, c-format |
1933 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
1934 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 1935 | "no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n" |
0082d821 | 1936 | |
573ed5e1 | 1937 | #: wt-status.c:1381 |
0082d821 AH |
1938 | #, c-format |
1939 | msgid "no changes added to commit\n" | |
b3e4c475 | 1940 | msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n" |
0082d821 | 1941 | |
573ed5e1 | 1942 | #: wt-status.c:1384 |
0082d821 AH |
1943 | #, c-format |
1944 | msgid "" | |
1945 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
1946 | "track)\n" | |
1947 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
1948 | "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents (useu " |
1949 | "\"git add\" per a seguir-los)\n" | |
0082d821 | 1950 | |
573ed5e1 | 1951 | #: wt-status.c:1387 |
0082d821 AH |
1952 | #, c-format |
1953 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
b3e4c475 | 1954 | msgstr "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents\n" |
0082d821 | 1955 | |
573ed5e1 | 1956 | #: wt-status.c:1390 |
0082d821 AH |
1957 | #, c-format |
1958 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
1959 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 1960 | "no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-" |
0082d821 AH |
1961 | "los)\n" |
1962 | ||
573ed5e1 | 1963 | #: wt-status.c:1393 wt-status.c:1398 |
0082d821 AH |
1964 | #, c-format |
1965 | msgid "nothing to commit\n" | |
b3e4c475 | 1966 | msgstr "no hi ha res a cometre\n" |
0082d821 | 1967 | |
573ed5e1 | 1968 | #: wt-status.c:1396 |
0082d821 AH |
1969 | #, c-format |
1970 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
b3e4c475 AH |
1971 | msgstr "" |
1972 | "no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n" | |
0082d821 | 1973 | |
573ed5e1 | 1974 | #: wt-status.c:1400 |
0082d821 AH |
1975 | #, c-format |
1976 | msgid "nothing to commit, working directory clean\n" | |
b3e4c475 | 1977 | msgstr "no hi ha res a cometre, directori de treball net\n" |
0082d821 | 1978 | |
573ed5e1 | 1979 | #: wt-status.c:1509 |
0082d821 | 1980 | msgid "HEAD (no branch)" |
47103bd6 | 1981 | msgstr "HEAD (sense branca)" |
0082d821 | 1982 | |
573ed5e1 | 1983 | #: wt-status.c:1515 |
0082d821 AH |
1984 | msgid "Initial commit on " |
1985 | msgstr "Comissió inicial en " | |
1986 | ||
573ed5e1 | 1987 | #: wt-status.c:1547 |
0082d821 | 1988 | msgid "gone" |
47103bd6 | 1989 | msgstr "no hi és" |
0082d821 | 1990 | |
573ed5e1 | 1991 | #: wt-status.c:1549 wt-status.c:1557 |
0082d821 AH |
1992 | msgid "behind " |
1993 | msgstr "darrere " | |
1994 | ||
573ed5e1 | 1995 | #: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360 |
0082d821 AH |
1996 | #, c-format |
1997 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
b3e4c475 | 1998 | msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'" |
0082d821 | 1999 | |
b3e4c475 | 2000 | #: builtin/add.c:22 |
0082d821 | 2001 | msgid "git add [options] [--] <pathspec>..." |
47103bd6 | 2002 | msgstr "git add [opcions] [--] <especificació-de-camí>..." |
0082d821 | 2003 | |
b3e4c475 | 2004 | #: builtin/add.c:65 |
0082d821 AH |
2005 | #, c-format |
2006 | msgid "unexpected diff status %c" | |
2007 | msgstr "estat de diff inesperat %c" | |
2008 | ||
b3e4c475 | 2009 | #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275 |
0082d821 | 2010 | msgid "updating files failed" |
b3e4c475 | 2011 | msgstr "s'ha fallat en actualitzar els fitxers" |
0082d821 | 2012 | |
b3e4c475 | 2013 | #: builtin/add.c:80 |
0082d821 AH |
2014 | #, c-format |
2015 | msgid "remove '%s'\n" | |
47103bd6 | 2016 | msgstr "elimina '%s'\n" |
0082d821 | 2017 | |
b3e4c475 | 2018 | #: builtin/add.c:134 |
0082d821 AH |
2019 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
2020 | msgstr "Canvis no allistats després d'actualitzar l'índex:" | |
2021 | ||
b3e4c475 | 2022 | #: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785 |
0082d821 AH |
2023 | msgid "Could not read the index" |
2024 | msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" | |
2025 | ||
b3e4c475 | 2026 | #: builtin/add.c:205 |
0082d821 AH |
2027 | #, c-format |
2028 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
2029 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura." | |
2030 | ||
b3e4c475 | 2031 | #: builtin/add.c:209 |
0082d821 AH |
2032 | msgid "Could not write patch" |
2033 | msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" | |
2034 | ||
b3e4c475 | 2035 | #: builtin/add.c:214 |
0082d821 AH |
2036 | #, c-format |
2037 | msgid "Could not stat '%s'" | |
2038 | msgstr "No s'ha pogut fer stat a '%s'" | |
2039 | ||
b3e4c475 | 2040 | #: builtin/add.c:216 |
0082d821 | 2041 | msgid "Empty patch. Aborted." |
b3e4c475 | 2042 | msgstr "El pedaç és buit. Avortat." |
0082d821 AH |
2043 | |
2044 | #: builtin/add.c:221 | |
2045 | #, c-format | |
2046 | msgid "Could not apply '%s'" | |
2047 | msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'" | |
2048 | ||
2049 | #: builtin/add.c:231 | |
2050 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
47103bd6 JP |
2051 | msgstr "" |
2052 | "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" | |
0082d821 | 2053 | |
b3e4c475 | 2054 | #: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 |
573ed5e1 | 2055 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1372 |
0082d821 AH |
2056 | #: builtin/rm.c:269 |
2057 | msgid "dry run" | |
2058 | msgstr "marxa en sec" | |
2059 | ||
b3e4c475 | 2060 | #: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19 |
573ed5e1 | 2061 | #: builtin/commit.c:1326 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608 |
b3e4c475 | 2062 | #: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 |
0082d821 | 2063 | msgid "be verbose" |
47103bd6 | 2064 | msgstr "sigues detallat" |
0082d821 AH |
2065 | |
2066 | #: builtin/add.c:251 | |
2067 | msgid "interactive picking" | |
2068 | msgstr "recull interactiu" | |
2069 | ||
573ed5e1 | 2070 | #: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286 |
0082d821 AH |
2071 | msgid "select hunks interactively" |
2072 | msgstr "selecciona els trossos interactivament" | |
2073 | ||
2074 | #: builtin/add.c:253 | |
2075 | msgid "edit current diff and apply" | |
47103bd6 | 2076 | msgstr "edita la diferència actual i aplica-la" |
0082d821 AH |
2077 | |
2078 | #: builtin/add.c:254 | |
2079 | msgid "allow adding otherwise ignored files" | |
2080 | msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren" | |
2081 | ||
2082 | #: builtin/add.c:255 | |
2083 | msgid "update tracked files" | |
2084 | msgstr "actualitza els fitxers seguits" | |
2085 | ||
2086 | #: builtin/add.c:256 | |
2087 | msgid "record only the fact that the path will be added later" | |
47103bd6 | 2088 | msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard" |
0082d821 AH |
2089 | |
2090 | #: builtin/add.c:257 | |
2091 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" | |
2092 | msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits" | |
2093 | ||
2094 | #: builtin/add.c:260 | |
2095 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" | |
47103bd6 JP |
2096 | msgstr "" |
2097 | "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)" | |
0082d821 AH |
2098 | |
2099 | #: builtin/add.c:262 | |
2100 | msgid "don't add, only refresh the index" | |
2101 | msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex" | |
2102 | ||
2103 | #: builtin/add.c:263 | |
2104 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" | |
47103bd6 | 2105 | msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors" |
0082d821 AH |
2106 | |
2107 | #: builtin/add.c:264 | |
2108 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" | |
2109 | msgstr "" | |
47103bd6 | 2110 | "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec" |
0082d821 AH |
2111 | |
2112 | #: builtin/add.c:286 | |
2113 | #, c-format | |
2114 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
b3e4c475 | 2115 | msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n" |
0082d821 | 2116 | |
0082d821 AH |
2117 | #: builtin/add.c:293 |
2118 | msgid "adding files failed" | |
2119 | msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" | |
2120 | ||
2121 | #: builtin/add.c:329 | |
2122 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" | |
2123 | msgstr "-A i -u són mutualment incompatibles" | |
2124 | ||
2125 | #: builtin/add.c:336 | |
2126 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" | |
b3e4c475 | 2127 | msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar junt amb --dry-run" |
0082d821 AH |
2128 | |
2129 | #: builtin/add.c:357 | |
2130 | #, c-format | |
2131 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" | |
2132 | msgstr "Res especificat, res afegit.\n" | |
2133 | ||
2134 | #: builtin/add.c:358 | |
2135 | #, c-format | |
2136 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
2137 | msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n" | |
2138 | ||
2139 | #: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 | |
b3e4c475 | 2140 | #: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299 |
0082d821 AH |
2141 | msgid "index file corrupt" |
2142 | msgstr "fitxer d'índex malmès" | |
2143 | ||
b3e4c475 | 2144 | #: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431 |
0082d821 | 2145 | msgid "Unable to write new index file" |
47103bd6 | 2146 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
0082d821 | 2147 | |
b3e4c475 | 2148 | #: builtin/apply.c:58 |
0082d821 AH |
2149 | msgid "git apply [options] [<patch>...]" |
2150 | msgstr "git apply [opcions] [<pedaç>...]" | |
2151 | ||
b3e4c475 | 2152 | #: builtin/apply.c:111 |
0082d821 AH |
2153 | #, c-format |
2154 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
2155 | msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda" | |
2156 | ||
b3e4c475 | 2157 | #: builtin/apply.c:126 |
0082d821 AH |
2158 | #, c-format |
2159 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
2160 | msgstr "opció d'ignoral d'espai en blanc '%s' no reconeguda" | |
2161 | ||
b3e4c475 | 2162 | #: builtin/apply.c:826 |
0082d821 AH |
2163 | #, c-format |
2164 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
2165 | msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s" | |
2166 | ||
b3e4c475 | 2167 | #: builtin/apply.c:835 |
0082d821 AH |
2168 | #, c-format |
2169 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
2170 | msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s" | |
2171 | ||
b3e4c475 | 2172 | #: builtin/apply.c:916 |
0082d821 AH |
2173 | #, c-format |
2174 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
47103bd6 | 2175 | msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d" |
0082d821 | 2176 | |
b3e4c475 | 2177 | #: builtin/apply.c:948 |
0082d821 AH |
2178 | #, c-format |
2179 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
2180 | msgstr "" | |
2181 | "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d" | |
2182 | ||
b3e4c475 | 2183 | #: builtin/apply.c:952 |
0082d821 AH |
2184 | #, c-format |
2185 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
2186 | msgstr "" | |
2187 | "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d" | |
2188 | ||
b3e4c475 | 2189 | #: builtin/apply.c:953 |
0082d821 AH |
2190 | #, c-format |
2191 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
2192 | msgstr "" | |
2193 | "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d" | |
2194 | ||
b3e4c475 | 2195 | #: builtin/apply.c:960 |
0082d821 AH |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
2198 | msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d" | |
2199 | ||
b3e4c475 | 2200 | #: builtin/apply.c:1423 |
0082d821 AH |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
2203 | msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s" | |
2204 | ||
b3e4c475 | 2205 | #: builtin/apply.c:1480 |
0082d821 AH |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
2208 | msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s" | |
2209 | ||
b3e4c475 | 2210 | #: builtin/apply.c:1497 |
0082d821 AH |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "" | |
2213 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2214 | "component (line %d)" | |
2215 | msgid_plural "" | |
2216 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2217 | "components (line %d)" | |
2218 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 JP |
2219 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " |
2220 | "%d component de nom de camí inicial (línia %d)" | |
0082d821 | 2221 | msgstr[1] "" |
47103bd6 JP |
2222 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " |
2223 | "%d components de nom de camí inicial (línia %d)" | |
0082d821 | 2224 | |
b3e4c475 | 2225 | #: builtin/apply.c:1657 |
0082d821 AH |
2226 | msgid "new file depends on old contents" |
2227 | msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics" | |
2228 | ||
b3e4c475 | 2229 | #: builtin/apply.c:1659 |
0082d821 AH |
2230 | msgid "deleted file still has contents" |
2231 | msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts" | |
2232 | ||
b3e4c475 | 2233 | #: builtin/apply.c:1685 |
0082d821 AH |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
b3e4c475 | 2236 | msgstr "el pedaç és malmès a la línia %d" |
0082d821 | 2237 | |
b3e4c475 | 2238 | #: builtin/apply.c:1721 |
0082d821 AH |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
2241 | msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics" | |
2242 | ||
b3e4c475 | 2243 | #: builtin/apply.c:1723 |
0082d821 AH |
2244 | #, c-format |
2245 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
2246 | msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts" | |
2247 | ||
b3e4c475 | 2248 | #: builtin/apply.c:1726 |
0082d821 AH |
2249 | #, c-format |
2250 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
47103bd6 | 2251 | msgstr "** avís: el fitxer %s queda buit però no es suprimeix" |
0082d821 | 2252 | |
b3e4c475 | 2253 | #: builtin/apply.c:1872 |
0082d821 AH |
2254 | #, c-format |
2255 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
2256 | msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s" | |
2257 | ||
b3e4c475 | 2258 | #: builtin/apply.c:1901 |
0082d821 AH |
2259 | #, c-format |
2260 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
2261 | msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d" | |
2262 | ||
b3e4c475 | 2263 | #: builtin/apply.c:2052 |
0082d821 AH |
2264 | #, c-format |
2265 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
2266 | msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d" | |
2267 | ||
b3e4c475 | 2268 | #: builtin/apply.c:2142 |
0082d821 AH |
2269 | #, c-format |
2270 | msgid "unable to read symlink %s" | |
47103bd6 | 2271 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" |
0082d821 | 2272 | |
b3e4c475 | 2273 | #: builtin/apply.c:2146 |
0082d821 AH |
2274 | #, c-format |
2275 | msgid "unable to open or read %s" | |
47103bd6 | 2276 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" |
0082d821 | 2277 | |
b3e4c475 | 2278 | #: builtin/apply.c:2754 |
0082d821 AH |
2279 | #, c-format |
2280 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
2281 | msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'" | |
2282 | ||
b3e4c475 | 2283 | #: builtin/apply.c:2872 |
0082d821 AH |
2284 | #, c-format |
2285 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
2286 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
2287 | msgstr[0] "El tros #%d ha tingut éxit a %d (desplaçament %d línia)." | |
2288 | msgstr[1] "El tros #%d ha tingut éxit a %d (desplaçament %d línies)." | |
2289 | ||
b3e4c475 | 2290 | #: builtin/apply.c:2884 |
0082d821 AH |
2291 | #, c-format |
2292 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
b3e4c475 | 2293 | msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" |
0082d821 | 2294 | |
b3e4c475 | 2295 | #: builtin/apply.c:2890 |
0082d821 AH |
2296 | #, c-format |
2297 | msgid "" | |
2298 | "while searching for:\n" | |
2299 | "%.*s" | |
2300 | msgstr "" | |
47103bd6 | 2301 | "tot cercant:\n" |
0082d821 AH |
2302 | "%.*s" |
2303 | ||
b3e4c475 | 2304 | #: builtin/apply.c:2909 |
0082d821 AH |
2305 | #, c-format |
2306 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
47103bd6 | 2307 | msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'" |
0082d821 | 2308 | |
b3e4c475 | 2309 | #: builtin/apply.c:3010 |
0082d821 AH |
2310 | #, c-format |
2311 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
2312 | msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'" | |
2313 | ||
b3e4c475 | 2314 | #: builtin/apply.c:3016 |
0082d821 AH |
2315 | #, c-format |
2316 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
2317 | msgstr "" | |
2318 | "el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)" | |
2319 | ||
b3e4c475 | 2320 | #: builtin/apply.c:3037 |
0082d821 AH |
2321 | #, c-format |
2322 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
2323 | msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" | |
2324 | ||
b3e4c475 | 2325 | #: builtin/apply.c:3161 |
0082d821 AH |
2326 | #, c-format |
2327 | msgid "cannot checkout %s" | |
2328 | msgstr "no es pot agafar %s" | |
2329 | ||
b3e4c475 | 2330 | #: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260 |
0082d821 AH |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "read of %s failed" | |
2333 | msgstr "la lectura de %s ha fallat" | |
2334 | ||
b3e4c475 | 2335 | #: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462 |
0082d821 AH |
2336 | #, c-format |
2337 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
47103bd6 | 2338 | msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" |
0082d821 | 2339 | |
b3e4c475 | 2340 | #: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476 |
0082d821 AH |
2341 | #, c-format |
2342 | msgid "%s: does not exist in index" | |
2343 | msgstr "%s: no existeix en l'índex" | |
2344 | ||
b3e4c475 | 2345 | #: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490 |
0082d821 AH |
2346 | #, c-format |
2347 | msgid "%s: %s" | |
2348 | msgstr "%s: %s" | |
2349 | ||
b3e4c475 | 2350 | #: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484 |
0082d821 AH |
2351 | #, c-format |
2352 | msgid "%s: does not match index" | |
2353 | msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" | |
2354 | ||
b3e4c475 | 2355 | #: builtin/apply.c:3432 |
0082d821 | 2356 | msgid "removal patch leaves file contents" |
47103bd6 | 2357 | msgstr "el pedaç de supressió deixa els continguts dels fitxers" |
0082d821 | 2358 | |
b3e4c475 | 2359 | #: builtin/apply.c:3501 |
0082d821 AH |
2360 | #, c-format |
2361 | msgid "%s: wrong type" | |
2362 | msgstr "%s: tipus erroni" | |
2363 | ||
b3e4c475 | 2364 | #: builtin/apply.c:3503 |
0082d821 AH |
2365 | #, c-format |
2366 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
47103bd6 | 2367 | msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o" |
0082d821 | 2368 | |
b3e4c475 | 2369 | #: builtin/apply.c:3604 |
0082d821 AH |
2370 | #, c-format |
2371 | msgid "%s: already exists in index" | |
2372 | msgstr "%s: ja existeix en l'índex" | |
2373 | ||
b3e4c475 | 2374 | #: builtin/apply.c:3607 |
0082d821 AH |
2375 | #, c-format |
2376 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
2377 | msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" | |
2378 | ||
b3e4c475 | 2379 | #: builtin/apply.c:3627 |
0082d821 AH |
2380 | #, c-format |
2381 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
2382 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" | |
2383 | ||
b3e4c475 | 2384 | #: builtin/apply.c:3632 |
0082d821 AH |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
2387 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" | |
2388 | ||
b3e4c475 | 2389 | #: builtin/apply.c:3640 |
0082d821 AH |
2390 | #, c-format |
2391 | msgid "%s: patch does not apply" | |
2392 | msgstr "%s: el pedaç no aplica" | |
2393 | ||
b3e4c475 | 2394 | #: builtin/apply.c:3653 |
0082d821 AH |
2395 | #, c-format |
2396 | msgid "Checking patch %s..." | |
2397 | msgstr "Comprovant el pedaç %s..." | |
2398 | ||
573ed5e1 | 2399 | #: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135 |
0082d821 AH |
2400 | #, c-format |
2401 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
47103bd6 | 2402 | msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'" |
0082d821 | 2403 | |
b3e4c475 | 2404 | #: builtin/apply.c:3889 |
0082d821 AH |
2405 | #, c-format |
2406 | msgid "unable to remove %s from index" | |
47103bd6 | 2407 | msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex" |
0082d821 | 2408 | |
b3e4c475 | 2409 | #: builtin/apply.c:3918 |
0082d821 AH |
2410 | #, c-format |
2411 | msgid "corrupt patch for submodule %s" | |
2412 | msgstr "pedaç corrupte per al submòdul %s" | |
2413 | ||
b3e4c475 | 2414 | #: builtin/apply.c:3922 |
0082d821 AH |
2415 | #, c-format |
2416 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
47103bd6 | 2417 | msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'" |
0082d821 | 2418 | |
b3e4c475 | 2419 | #: builtin/apply.c:3927 |
0082d821 AH |
2420 | #, c-format |
2421 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
2422 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
2423 | "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat " |
2424 | "%s" | |
0082d821 | 2425 | |
b3e4c475 | 2426 | #: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038 |
0082d821 AH |
2427 | #, c-format |
2428 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
47103bd6 | 2429 | msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" |
0082d821 | 2430 | |
b3e4c475 | 2431 | #: builtin/apply.c:3963 |
0082d821 AH |
2432 | #, c-format |
2433 | msgid "closing file '%s'" | |
2434 | msgstr "tancant el fitxer '%s'" | |
2435 | ||
b3e4c475 | 2436 | #: builtin/apply.c:4012 |
0082d821 AH |
2437 | #, c-format |
2438 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
47103bd6 | 2439 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o" |
0082d821 | 2440 | |
b3e4c475 | 2441 | #: builtin/apply.c:4099 |
0082d821 AH |
2442 | #, c-format |
2443 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
2444 | msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." | |
2445 | ||
b3e4c475 | 2446 | #: builtin/apply.c:4107 |
0082d821 AH |
2447 | msgid "internal error" |
2448 | msgstr "error intern" | |
2449 | ||
b3e4c475 | 2450 | #: builtin/apply.c:4110 |
0082d821 AH |
2451 | #, c-format |
2452 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." | |
2453 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
2454 | msgstr[0] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig" | |
2455 | msgstr[1] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuitjos" | |
2456 | ||
b3e4c475 | 2457 | #: builtin/apply.c:4120 |
0082d821 AH |
2458 | #, c-format |
2459 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
2460 | msgstr "truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" | |
2461 | ||
b3e4c475 | 2462 | #: builtin/apply.c:4141 |
0082d821 AH |
2463 | #, c-format |
2464 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
2465 | msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." | |
2466 | ||
b3e4c475 | 2467 | #: builtin/apply.c:4144 |
0082d821 AH |
2468 | #, c-format |
2469 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
2470 | msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." | |
2471 | ||
b3e4c475 | 2472 | #: builtin/apply.c:4234 |
0082d821 | 2473 | msgid "unrecognized input" |
47103bd6 | 2474 | msgstr "entrada no reconeguda" |
0082d821 | 2475 | |
b3e4c475 | 2476 | #: builtin/apply.c:4245 |
0082d821 | 2477 | msgid "unable to read index file" |
47103bd6 | 2478 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" |
0082d821 | 2479 | |
573ed5e1 | 2480 | #: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:92 |
0082d821 AH |
2481 | #: builtin/fetch.c:93 |
2482 | msgid "path" | |
47103bd6 | 2483 | msgstr "camí" |
0082d821 | 2484 | |
b3e4c475 | 2485 | #: builtin/apply.c:4363 |
0082d821 | 2486 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
47103bd6 | 2487 | msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat" |
0082d821 | 2488 | |
b3e4c475 | 2489 | #: builtin/apply.c:4366 |
0082d821 | 2490 | msgid "apply changes matching the given path" |
47103bd6 | 2491 | msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" |
0082d821 | 2492 | |
b3e4c475 | 2493 | #: builtin/apply.c:4368 |
0082d821 AH |
2494 | msgid "num" |
2495 | msgstr "número" | |
2496 | ||
b3e4c475 | 2497 | #: builtin/apply.c:4369 |
0082d821 AH |
2498 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
2499 | msgstr "" | |
47103bd6 | 2500 | "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència " |
0082d821 AH |
2501 | "tradicionals" |
2502 | ||
b3e4c475 | 2503 | #: builtin/apply.c:4372 |
0082d821 AH |
2504 | msgid "ignore additions made by the patch" |
2505 | msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" | |
2506 | ||
b3e4c475 | 2507 | #: builtin/apply.c:4374 |
0082d821 AH |
2508 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
2509 | msgstr "" | |
2510 | "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" | |
2511 | ||
b3e4c475 | 2512 | #: builtin/apply.c:4378 |
0082d821 AH |
2513 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
2514 | msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" | |
2515 | ||
b3e4c475 | 2516 | #: builtin/apply.c:4380 |
0082d821 AH |
2517 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
2518 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" | |
2519 | ||
b3e4c475 | 2520 | #: builtin/apply.c:4382 |
0082d821 AH |
2521 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
2522 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" | |
2523 | ||
b3e4c475 | 2524 | #: builtin/apply.c:4384 |
0082d821 AH |
2525 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
2526 | msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" | |
2527 | ||
b3e4c475 | 2528 | #: builtin/apply.c:4386 |
0082d821 AH |
2529 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
2530 | msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" | |
2531 | ||
b3e4c475 | 2532 | #: builtin/apply.c:4388 |
0082d821 | 2533 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
b3e4c475 | 2534 | msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" |
0082d821 | 2535 | |
b3e4c475 | 2536 | #: builtin/apply.c:4390 |
0082d821 AH |
2537 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
2538 | msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" | |
2539 | ||
b3e4c475 | 2540 | #: builtin/apply.c:4392 |
0082d821 AH |
2541 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
2542 | msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" | |
2543 | ||
b3e4c475 | 2544 | #: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455 |
0082d821 | 2545 | msgid "paths are separated with NUL character" |
47103bd6 | 2546 | msgstr "els camins es separen amb el caràcter NUL" |
0082d821 | 2547 | |
b3e4c475 | 2548 | #: builtin/apply.c:4397 |
0082d821 | 2549 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
47103bd6 | 2550 | msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin" |
0082d821 | 2551 | |
b3e4c475 | 2552 | #: builtin/apply.c:4398 |
0082d821 AH |
2553 | msgid "action" |
2554 | msgstr "acció" | |
2555 | ||
b3e4c475 | 2556 | #: builtin/apply.c:4399 |
0082d821 | 2557 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
b3e4c475 AH |
2558 | msgstr "" |
2559 | "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" | |
0082d821 | 2560 | |
b3e4c475 | 2561 | #: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405 |
0082d821 | 2562 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
47103bd6 | 2563 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context" |
0082d821 | 2564 | |
b3e4c475 | 2565 | #: builtin/apply.c:4408 |
0082d821 AH |
2566 | msgid "apply the patch in reverse" |
2567 | msgstr "aplica el pedaç al revés" | |
2568 | ||
b3e4c475 | 2569 | #: builtin/apply.c:4410 |
0082d821 AH |
2570 | msgid "don't expect at least one line of context" |
2571 | msgstr "no esperis almenys una línia de context" | |
2572 | ||
b3e4c475 | 2573 | #: builtin/apply.c:4412 |
0082d821 AH |
2574 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
2575 | msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.reg coresspondents" | |
2576 | ||
b3e4c475 | 2577 | #: builtin/apply.c:4414 |
0082d821 AH |
2578 | msgid "allow overlapping hunks" |
2579 | msgstr "permet trossos encavalcants" | |
2580 | ||
b3e4c475 | 2581 | #: builtin/apply.c:4417 |
0082d821 AH |
2582 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
2583 | msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" | |
2584 | ||
b3e4c475 | 2585 | #: builtin/apply.c:4420 |
0082d821 AH |
2586 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
2587 | msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" | |
2588 | ||
b3e4c475 | 2589 | #: builtin/apply.c:4422 |
0082d821 AH |
2590 | msgid "root" |
2591 | msgstr "arrel" | |
2592 | ||
b3e4c475 | 2593 | #: builtin/apply.c:4423 |
0082d821 AH |
2594 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
2595 | msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer" | |
2596 | ||
b3e4c475 | 2597 | #: builtin/apply.c:4445 |
0082d821 | 2598 | msgid "--3way outside a repository" |
b3e4c475 | 2599 | msgstr "--3way fora d'un dipòsit" |
0082d821 | 2600 | |
b3e4c475 | 2601 | #: builtin/apply.c:4453 |
0082d821 | 2602 | msgid "--index outside a repository" |
b3e4c475 | 2603 | msgstr "--index fora d'un dipòsit" |
0082d821 | 2604 | |
b3e4c475 | 2605 | #: builtin/apply.c:4456 |
0082d821 | 2606 | msgid "--cached outside a repository" |
b3e4c475 | 2607 | msgstr "--cached fora d'un dipòsit" |
0082d821 | 2608 | |
b3e4c475 | 2609 | #: builtin/apply.c:4472 |
0082d821 AH |
2610 | #, c-format |
2611 | msgid "can't open patch '%s'" | |
2612 | msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s'" | |
2613 | ||
b3e4c475 | 2614 | #: builtin/apply.c:4486 |
0082d821 AH |
2615 | #, c-format |
2616 | msgid "squelched %d whitespace error" | |
2617 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
2618 | msgstr[0] "%d error d'espai en blanc omès" | |
2619 | msgstr[1] "%d errors d'espai en blanc omesos" | |
2620 | ||
b3e4c475 | 2621 | #: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502 |
0082d821 AH |
2622 | #, c-format |
2623 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
2624 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
2625 | msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc." | |
2626 | msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." | |
2627 | ||
2628 | #: builtin/archive.c:17 | |
2629 | #, c-format | |
2630 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
2631 | msgstr "no es pot crear el fitxer d'arxiu '%s'" | |
2632 | ||
2633 | #: builtin/archive.c:20 | |
2634 | msgid "could not redirect output" | |
2635 | msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida" | |
2636 | ||
2637 | #: builtin/archive.c:37 | |
2638 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
2639 | msgstr "git archive: Remot sense URL" | |
2640 | ||
2641 | #: builtin/archive.c:58 | |
2642 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
2643 | msgstr "git archive: ACK/NAK esperat, EOF rebut" | |
2644 | ||
2645 | #: builtin/archive.c:61 | |
2646 | #, c-format | |
2647 | msgid "git archive: NACK %s" | |
2648 | msgstr "git archive: %s NACK" | |
2649 | ||
2650 | #: builtin/archive.c:63 | |
2651 | #, c-format | |
2652 | msgid "remote error: %s" | |
2653 | msgstr "error remot: %s" | |
2654 | ||
2655 | #: builtin/archive.c:64 | |
2656 | msgid "git archive: protocol error" | |
2657 | msgstr "git archive: error de protocol" | |
2658 | ||
2659 | #: builtin/archive.c:68 | |
2660 | msgid "git archive: expected a flush" | |
2661 | msgstr "git archive: rentada esperada" | |
2662 | ||
2663 | #: builtin/bisect--helper.c:7 | |
2664 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2665 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2666 | ||
2667 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
2668 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
2669 | msgstr "realitza 'git bisect next'" | |
2670 | ||
2671 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
2672 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
2673 | msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual" | |
2674 | ||
2675 | #: builtin/blame.c:30 | |
2676 | msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" | |
2677 | msgstr "git blame [opcions] [opcions-de-revisió] [revisió] [--] fitxer" | |
2678 | ||
2679 | #: builtin/blame.c:35 | |
2680 | msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" | |
b3e4c475 | 2681 | msgstr "les [opcions-de-revisió] estan documentades en git-rev-list(1)" |
0082d821 AH |
2682 | |
2683 | #: builtin/blame.c:2501 | |
2684 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" | |
2685 | msgstr "Mostra les entrades de culpa mentre les trobem, incrementalment" | |
2686 | ||
2687 | #: builtin/blame.c:2502 | |
2688 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" | |
b3e4c475 | 2689 | msgstr "" |
47103bd6 JP |
2690 | "Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: " |
2691 | "desactivat)" | |
0082d821 AH |
2692 | |
2693 | #: builtin/blame.c:2503 | |
2694 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" | |
b3e4c475 AH |
2695 | msgstr "" |
2696 | "No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)" | |
0082d821 AH |
2697 | |
2698 | #: builtin/blame.c:2504 | |
2699 | msgid "Show work cost statistics" | |
2700 | msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball" | |
2701 | ||
2702 | #: builtin/blame.c:2505 | |
2703 | msgid "Show output score for blame entries" | |
2704 | msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades de culpa" | |
2705 | ||
2706 | #: builtin/blame.c:2506 | |
2707 | msgid "Show original filename (Default: auto)" | |
2708 | msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)" | |
2709 | ||
2710 | #: builtin/blame.c:2507 | |
2711 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" | |
2712 | msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)" | |
2713 | ||
2714 | #: builtin/blame.c:2508 | |
2715 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" | |
2716 | msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina" | |
2717 | ||
2718 | #: builtin/blame.c:2509 | |
2719 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" | |
2720 | msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia" | |
2721 | ||
2722 | #: builtin/blame.c:2510 | |
2723 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" | |
2724 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 2725 | "Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" |
0082d821 AH |
2726 | |
2727 | #: builtin/blame.c:2511 | |
2728 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" | |
2729 | msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)" | |
2730 | ||
2731 | #: builtin/blame.c:2512 | |
2732 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" | |
2733 | msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)" | |
2734 | ||
2735 | #: builtin/blame.c:2513 | |
2736 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" | |
2737 | msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)" | |
2738 | ||
2739 | #: builtin/blame.c:2514 | |
2740 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" | |
2741 | msgstr "" | |
2742 | "Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per " | |
2743 | "defecte: desactivat)" | |
2744 | ||
2745 | #: builtin/blame.c:2515 | |
2746 | msgid "Ignore whitespace differences" | |
2747 | msgstr "Ignora les diferencies d'espai en blanc" | |
2748 | ||
2749 | #: builtin/blame.c:2516 | |
2750 | msgid "Spend extra cycles to find better match" | |
47103bd6 | 2751 | msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor" |
0082d821 AH |
2752 | |
2753 | #: builtin/blame.c:2517 | |
2754 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" | |
b3e4c475 | 2755 | msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list" |
0082d821 AH |
2756 | |
2757 | #: builtin/blame.c:2518 | |
2758 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" | |
b3e4c475 | 2759 | msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final" |
0082d821 AH |
2760 | |
2761 | #: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520 | |
2762 | msgid "score" | |
2763 | msgstr "puntuació" | |
2764 | ||
2765 | #: builtin/blame.c:2519 | |
2766 | msgid "Find line copies within and across files" | |
b3e4c475 | 2767 | msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 AH |
2768 | |
2769 | #: builtin/blame.c:2520 | |
2770 | msgid "Find line movements within and across files" | |
b3e4c475 | 2771 | msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 AH |
2772 | |
2773 | #: builtin/blame.c:2521 | |
2774 | msgid "n,m" | |
2775 | msgstr "n,m" | |
2776 | ||
2777 | #: builtin/blame.c:2521 | |
2778 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" | |
b3e4c475 | 2779 | msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des de 1" |
0082d821 AH |
2780 | |
2781 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum | |
2782 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
2783 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
2784 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
2785 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
2786 | #. fewer display columns. | |
b3e4c475 | 2787 | #: builtin/blame.c:2602 |
0082d821 | 2788 | msgid "4 years, 11 months ago" |
47103bd6 | 2789 | msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" |
0082d821 AH |
2790 | |
2791 | #: builtin/branch.c:24 | |
2792 | msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
2793 | msgstr "git branch [opcions] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
2794 | ||
2795 | #: builtin/branch.c:25 | |
2796 | msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]" | |
47103bd6 | 2797 | msgstr "git branch [opcions] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]" |
0082d821 AH |
2798 | |
2799 | #: builtin/branch.c:26 | |
2800 | msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..." | |
47103bd6 | 2801 | msgstr "git branch [opcions] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..." |
0082d821 AH |
2802 | |
2803 | #: builtin/branch.c:27 | |
2804 | msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" | |
47103bd6 | 2805 | msgstr "git branch [opcions] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>" |
0082d821 | 2806 | |
b3e4c475 | 2807 | #: builtin/branch.c:152 |
0082d821 AH |
2808 | #, c-format |
2809 | msgid "" | |
2810 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
2811 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
2812 | msgstr "" | |
47103bd6 | 2813 | "suprimint la branca '%s' que s'ha fusionat a\n" |
b3e4c475 AH |
2814 | " '%s', però encara no s'ha fusionat\n" |
2815 | " a HEAD." | |
0082d821 | 2816 | |
b3e4c475 | 2817 | #: builtin/branch.c:156 |
0082d821 AH |
2818 | #, c-format |
2819 | msgid "" | |
2820 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
2821 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
2822 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
2823 | "no suprimint la branca '%s' que encara no s'ha\n" |
2824 | " fusionat a '%s', encara que està\n" | |
2825 | " fusionada a HEAD." | |
0082d821 | 2826 | |
b3e4c475 | 2827 | #: builtin/branch.c:170 |
0082d821 AH |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
2830 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de '%s'" | |
2831 | ||
b3e4c475 | 2832 | #: builtin/branch.c:174 |
0082d821 AH |
2833 | #, c-format |
2834 | msgid "" | |
2835 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
2836 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
2837 | msgstr "" | |
47103bd6 | 2838 | "La branca '%s' no està totalment fusionada.\n" |
0082d821 AH |
2839 | "Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'." |
2840 | ||
b3e4c475 | 2841 | #: builtin/branch.c:187 |
0082d821 AH |
2842 | msgid "Update of config-file failed" |
2843 | msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat" | |
2844 | ||
b3e4c475 | 2845 | #: builtin/branch.c:215 |
0082d821 | 2846 | msgid "cannot use -a with -d" |
b3e4c475 | 2847 | msgstr "no es pot usar -a amb -d" |
0082d821 | 2848 | |
b3e4c475 | 2849 | #: builtin/branch.c:221 |
0082d821 AH |
2850 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
2851 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD" | |
2852 | ||
b3e4c475 | 2853 | #: builtin/branch.c:229 |
0082d821 AH |
2854 | #, c-format |
2855 | msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." | |
573ed5e1 | 2856 | msgstr "No es pot suprimir la branca '%s', en la qual sou actualment." |
0082d821 | 2857 | |
b3e4c475 | 2858 | #: builtin/branch.c:245 |
0082d821 AH |
2859 | #, c-format |
2860 | msgid "remote branch '%s' not found." | |
47103bd6 | 2861 | msgstr "no s'ha trobat la branca remota '%s'." |
0082d821 | 2862 | |
b3e4c475 | 2863 | #: builtin/branch.c:246 |
0082d821 AH |
2864 | #, c-format |
2865 | msgid "branch '%s' not found." | |
47103bd6 | 2866 | msgstr "no s'ha trobat la branca '%s'." |
0082d821 | 2867 | |
b3e4c475 | 2868 | #: builtin/branch.c:260 |
0082d821 AH |
2869 | #, c-format |
2870 | msgid "Error deleting remote branch '%s'" | |
47103bd6 | 2871 | msgstr "Error en suprimir la branca remota '%s'" |
0082d821 | 2872 | |
b3e4c475 | 2873 | #: builtin/branch.c:261 |
0082d821 AH |
2874 | #, c-format |
2875 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
47103bd6 | 2876 | msgstr "Error en suprimir la branca '%s'" |
0082d821 | 2877 | |
b3e4c475 | 2878 | #: builtin/branch.c:268 |
0082d821 AH |
2879 | #, c-format |
2880 | msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" | |
47103bd6 | 2881 | msgstr "S'ha suprimit la branca remota %s (ha estat %s).\n" |
0082d821 | 2882 | |
b3e4c475 | 2883 | #: builtin/branch.c:269 |
0082d821 AH |
2884 | #, c-format |
2885 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
47103bd6 | 2886 | msgstr "S'ha suprimit la branca %s (ha estat %s).\n" |
0082d821 | 2887 | |
b3e4c475 | 2888 | #: builtin/branch.c:370 |
0082d821 AH |
2889 | #, c-format |
2890 | msgid "branch '%s' does not point at a commit" | |
47103bd6 | 2891 | msgstr "la branca '%s' no assenyala cap comissió" |
0082d821 | 2892 | |
b3e4c475 | 2893 | #: builtin/branch.c:459 |
0082d821 AH |
2894 | #, c-format |
2895 | msgid "[%s: gone]" | |
47103bd6 | 2896 | msgstr "[%s: no hi és]" |
0082d821 | 2897 | |
b3e4c475 | 2898 | #: builtin/branch.c:464 |
0082d821 AH |
2899 | #, c-format |
2900 | msgid "[%s]" | |
2901 | msgstr "[%s]" | |
2902 | ||
b3e4c475 | 2903 | #: builtin/branch.c:469 |
0082d821 AH |
2904 | #, c-format |
2905 | msgid "[%s: behind %d]" | |
2906 | msgstr "[%s: darrere per %d]" | |
2907 | ||
b3e4c475 | 2908 | #: builtin/branch.c:471 |
0082d821 AH |
2909 | #, c-format |
2910 | msgid "[behind %d]" | |
2911 | msgstr "[darrere de %d]" | |
2912 | ||
b3e4c475 | 2913 | #: builtin/branch.c:475 |
0082d821 AH |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
2916 | msgstr "[%s: davant per %d]" | |
2917 | ||
b3e4c475 | 2918 | #: builtin/branch.c:477 |
0082d821 AH |
2919 | #, c-format |
2920 | msgid "[ahead %d]" | |
b3e4c475 | 2921 | msgstr "[davant de %d]" |
0082d821 | 2922 | |
b3e4c475 | 2923 | #: builtin/branch.c:480 |
0082d821 AH |
2924 | #, c-format |
2925 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
b3e4c475 | 2926 | msgstr "[%s: davant per %d, darrere per %d]" |
0082d821 | 2927 | |
b3e4c475 | 2928 | #: builtin/branch.c:483 |
0082d821 AH |
2929 | #, c-format |
2930 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
2931 | msgstr "[davant %d, darrere %d]" | |
2932 | ||
b3e4c475 | 2933 | #: builtin/branch.c:496 |
0082d821 | 2934 | msgid " **** invalid ref ****" |
47103bd6 | 2935 | msgstr " **** referència no vàlida ****" |
0082d821 | 2936 | |
b3e4c475 | 2937 | #: builtin/branch.c:587 |
0082d821 AH |
2938 | #, c-format |
2939 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
47103bd6 | 2940 | msgstr "(cap branca, rebasant %s)" |
0082d821 | 2941 | |
b3e4c475 | 2942 | #: builtin/branch.c:590 |
0082d821 AH |
2943 | #, c-format |
2944 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
47103bd6 | 2945 | msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)" |
0082d821 | 2946 | |
b3e4c475 | 2947 | #: builtin/branch.c:593 |
0082d821 AH |
2948 | #, c-format |
2949 | msgid "(detached from %s)" | |
2950 | msgstr "(separat de %s)" | |
2951 | ||
b3e4c475 | 2952 | #: builtin/branch.c:596 |
0082d821 | 2953 | msgid "(no branch)" |
47103bd6 | 2954 | msgstr "(cap branca)" |
0082d821 | 2955 | |
b3e4c475 | 2956 | #: builtin/branch.c:643 |
0082d821 AH |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
2959 | msgstr "l'objecte '%s' no assenyala cap comissió" | |
2960 | ||
b3e4c475 | 2961 | #: builtin/branch.c:691 |
0082d821 | 2962 | msgid "some refs could not be read" |
b3e4c475 | 2963 | msgstr "no s'han pogut llegir algunes referències" |
0082d821 | 2964 | |
b3e4c475 | 2965 | #: builtin/branch.c:704 |
0082d821 | 2966 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
47103bd6 | 2967 | msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap." |
0082d821 | 2968 | |
b3e4c475 | 2969 | #: builtin/branch.c:714 |
0082d821 AH |
2970 | #, c-format |
2971 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
47103bd6 | 2972 | msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'" |
0082d821 | 2973 | |
b3e4c475 | 2974 | #: builtin/branch.c:729 |
0082d821 | 2975 | msgid "Branch rename failed" |
47103bd6 | 2976 | msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat" |
0082d821 | 2977 | |
b3e4c475 | 2978 | #: builtin/branch.c:733 |
0082d821 AH |
2979 | #, c-format |
2980 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
47103bd6 | 2981 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca malanomenada '%s'" |
0082d821 | 2982 | |
b3e4c475 | 2983 | #: builtin/branch.c:737 |
0082d821 AH |
2984 | #, c-format |
2985 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
47103bd6 | 2986 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!" |
0082d821 | 2987 | |
b3e4c475 | 2988 | #: builtin/branch.c:744 |
0082d821 AH |
2989 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
2990 | msgstr "" | |
47103bd6 | 2991 | "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de " |
0082d821 AH |
2992 | "configuració ha fallat" |
2993 | ||
b3e4c475 | 2994 | #: builtin/branch.c:759 |
0082d821 AH |
2995 | #, c-format |
2996 | msgid "malformed object name %s" | |
47103bd6 | 2997 | msgstr "nom d'objecte %s mal format" |
0082d821 | 2998 | |
b3e4c475 | 2999 | #: builtin/branch.c:783 |
0082d821 AH |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "could not write branch description template: %s" | |
47103bd6 | 3002 | msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de descripció de branca: %s" |
0082d821 | 3003 | |
b3e4c475 | 3004 | #: builtin/branch.c:813 |
0082d821 AH |
3005 | msgid "Generic options" |
3006 | msgstr "Opcions genèriques" | |
3007 | ||
b3e4c475 | 3008 | #: builtin/branch.c:815 |
0082d821 | 3009 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
47103bd6 | 3010 | msgstr "mostra el hash i el tema, doneu dues vegades per la branca font" |
0082d821 | 3011 | |
b3e4c475 | 3012 | #: builtin/branch.c:816 |
0082d821 AH |
3013 | msgid "suppress informational messages" |
3014 | msgstr "omet els missatges informatius" | |
3015 | ||
b3e4c475 | 3016 | #: builtin/branch.c:817 |
0082d821 | 3017 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
47103bd6 | 3018 | msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))" |
0082d821 | 3019 | |
b3e4c475 | 3020 | #: builtin/branch.c:819 |
0082d821 AH |
3021 | msgid "change upstream info" |
3022 | msgstr "canvia la informació de font" | |
3023 | ||
b3e4c475 | 3024 | #: builtin/branch.c:823 |
0082d821 | 3025 | msgid "use colored output" |
b3e4c475 | 3026 | msgstr "usa sortida colorada" |
0082d821 | 3027 | |
b3e4c475 | 3028 | #: builtin/branch.c:824 |
0082d821 | 3029 | msgid "act on remote-tracking branches" |
47103bd6 | 3030 | msgstr "actua en branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 3031 | |
b3e4c475 | 3032 | #: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854 |
573ed5e1 AH |
3033 | #: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1586 builtin/commit.c:1587 |
3034 | #: builtin/commit.c:1588 builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:616 | |
b3e4c475 | 3035 | #: builtin/tag.c:622 |
0082d821 AH |
3036 | msgid "commit" |
3037 | msgstr "comissió" | |
3038 | ||
b3e4c475 | 3039 | #: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834 |
0082d821 | 3040 | msgid "print only branches that contain the commit" |
47103bd6 | 3041 | msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió" |
0082d821 | 3042 | |
b3e4c475 | 3043 | #: builtin/branch.c:840 |
0082d821 AH |
3044 | msgid "Specific git-branch actions:" |
3045 | msgstr "Accions de git-branch específiques:" | |
3046 | ||
b3e4c475 | 3047 | #: builtin/branch.c:841 |
0082d821 | 3048 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 3049 | msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 3050 | |
b3e4c475 | 3051 | #: builtin/branch.c:843 |
0082d821 | 3052 | msgid "delete fully merged branch" |
47103bd6 | 3053 | msgstr "suprimeix la branca si és completament fusionada" |
0082d821 | 3054 | |
b3e4c475 | 3055 | #: builtin/branch.c:844 |
0082d821 | 3056 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
47103bd6 | 3057 | msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)" |
0082d821 | 3058 | |
b3e4c475 | 3059 | #: builtin/branch.c:845 |
0082d821 | 3060 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
47103bd6 | 3061 | msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència" |
0082d821 | 3062 | |
b3e4c475 | 3063 | #: builtin/branch.c:846 |
0082d821 | 3064 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
47103bd6 | 3065 | msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 3066 | |
b3e4c475 | 3067 | #: builtin/branch.c:847 |
0082d821 | 3068 | msgid "list branch names" |
47103bd6 | 3069 | msgstr "llista els noms de branca" |
0082d821 | 3070 | |
b3e4c475 | 3071 | #: builtin/branch.c:848 |
0082d821 | 3072 | msgid "create the branch's reflog" |
47103bd6 | 3073 | msgstr "crea el registre de referència de la branca" |
0082d821 | 3074 | |
b3e4c475 | 3075 | #: builtin/branch.c:850 |
0082d821 | 3076 | msgid "edit the description for the branch" |
47103bd6 | 3077 | msgstr "edita la descripció de la branca" |
0082d821 | 3078 | |
b3e4c475 | 3079 | #: builtin/branch.c:851 |
573ed5e1 AH |
3080 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
3081 | msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió" | |
0082d821 | 3082 | |
b3e4c475 | 3083 | #: builtin/branch.c:854 |
0082d821 | 3084 | msgid "print only not merged branches" |
47103bd6 | 3085 | msgstr "imprimeix només les branques sense fusionar" |
0082d821 | 3086 | |
b3e4c475 | 3087 | #: builtin/branch.c:860 |
0082d821 | 3088 | msgid "print only merged branches" |
47103bd6 | 3089 | msgstr "imprimeix només les branques fusionades" |
0082d821 | 3090 | |
b3e4c475 | 3091 | #: builtin/branch.c:864 |
0082d821 | 3092 | msgid "list branches in columns" |
47103bd6 | 3093 | msgstr "llista les branques en columnes" |
0082d821 | 3094 | |
b3e4c475 | 3095 | #: builtin/branch.c:877 |
0082d821 | 3096 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
b3e4c475 | 3097 | msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida." |
0082d821 | 3098 | |
573ed5e1 | 3099 | #: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:637 |
0082d821 | 3100 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
47103bd6 | 3101 | msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!" |
0082d821 | 3102 | |
b3e4c475 | 3103 | #: builtin/branch.c:903 |
0082d821 AH |
3104 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
3105 | msgstr "--column i --verbose són incompatibles" | |
3106 | ||
573ed5e1 | 3107 | #: builtin/branch.c:914 builtin/branch.c:953 |
0082d821 | 3108 | msgid "branch name required" |
47103bd6 | 3109 | msgstr "cal el nom de branca" |
0082d821 | 3110 | |
573ed5e1 | 3111 | #: builtin/branch.c:929 |
0082d821 AH |
3112 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
3113 | msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat" | |
3114 | ||
573ed5e1 | 3115 | #: builtin/branch.c:934 |
0082d821 | 3116 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
47103bd6 | 3117 | msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca" |
0082d821 | 3118 | |
573ed5e1 | 3119 | #: builtin/branch.c:941 |
0082d821 AH |
3120 | #, c-format |
3121 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
47103bd6 | 3122 | msgstr "Encara no hi ha comissió en la branca '%s'." |
0082d821 | 3123 | |
573ed5e1 | 3124 | #: builtin/branch.c:944 |
0082d821 AH |
3125 | #, c-format |
3126 | msgid "No branch named '%s'." | |
47103bd6 | 3127 | msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'." |
0082d821 | 3128 | |
573ed5e1 | 3129 | #: builtin/branch.c:959 |
0082d821 | 3130 | msgid "too many branches for a rename operation" |
47103bd6 | 3131 | msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom" |
0082d821 | 3132 | |
573ed5e1 | 3133 | #: builtin/branch.c:964 |
0082d821 | 3134 | msgid "too many branches to set new upstream" |
47103bd6 | 3135 | msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font" |
0082d821 | 3136 | |
573ed5e1 | 3137 | #: builtin/branch.c:968 |
0082d821 AH |
3138 | #, c-format |
3139 | msgid "" | |
3140 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
3141 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3142 | "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca." |
0082d821 | 3143 | |
573ed5e1 | 3144 | #: builtin/branch.c:971 builtin/branch.c:993 builtin/branch.c:1014 |
0082d821 AH |
3145 | #, c-format |
3146 | msgid "no such branch '%s'" | |
47103bd6 | 3147 | msgstr "no hi ha tal branca '%s'" |
0082d821 | 3148 | |
573ed5e1 | 3149 | #: builtin/branch.c:975 |
0082d821 AH |
3150 | #, c-format |
3151 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
47103bd6 | 3152 | msgstr "la branca '%s' no existeix" |
0082d821 | 3153 | |
573ed5e1 | 3154 | #: builtin/branch.c:987 |
0082d821 | 3155 | msgid "too many branches to unset upstream" |
47103bd6 | 3156 | msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font" |
0082d821 | 3157 | |
573ed5e1 | 3158 | #: builtin/branch.c:991 |
0082d821 | 3159 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
47103bd6 JP |
3160 | msgstr "" |
3161 | "no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." | |
0082d821 | 3162 | |
573ed5e1 | 3163 | #: builtin/branch.c:997 |
0082d821 AH |
3164 | #, c-format |
3165 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
47103bd6 | 3166 | msgstr "La branca '%s' no té informació de font" |
0082d821 | 3167 | |
573ed5e1 | 3168 | #: builtin/branch.c:1011 |
0082d821 AH |
3169 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
3170 | msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment" | |
3171 | ||
573ed5e1 | 3172 | #: builtin/branch.c:1017 |
0082d821 | 3173 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
47103bd6 JP |
3174 | msgstr "" |
3175 | "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca" | |
0082d821 | 3176 | |
573ed5e1 | 3177 | #: builtin/branch.c:1020 |
0082d821 AH |
3178 | #, c-format |
3179 | msgid "" | |
3180 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
3181 | "track or --set-upstream-to\n" | |
3182 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3183 | "La bandera --set-upstream està desaprovada i s'eliminarà. Considereu usar --" |
b3e4c475 | 3184 | "track o --set-upstream-to\n" |
0082d821 | 3185 | |
573ed5e1 | 3186 | #: builtin/branch.c:1037 |
0082d821 AH |
3187 | #, c-format |
3188 | msgid "" | |
3189 | "\n" | |
3190 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
3191 | "\n" | |
3192 | msgstr "" | |
3193 | "\n" | |
3194 | "Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n" | |
3195 | "\n" | |
3196 | ||
573ed5e1 | 3197 | #: builtin/branch.c:1038 |
0082d821 AH |
3198 | #, c-format |
3199 | msgid " git branch -d %s\n" | |
3200 | msgstr " git branch -d %s\n" | |
3201 | ||
573ed5e1 | 3202 | #: builtin/branch.c:1039 |
0082d821 AH |
3203 | #, c-format |
3204 | msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3205 | msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3206 | ||
3207 | #: builtin/bundle.c:47 | |
3208 | #, c-format | |
3209 | msgid "%s is okay\n" | |
3210 | msgstr "%s està bé\n" | |
3211 | ||
3212 | #: builtin/bundle.c:56 | |
3213 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
47103bd6 | 3214 | msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell." |
0082d821 AH |
3215 | |
3216 | #: builtin/bundle.c:60 | |
3217 | msgid "Need a repository to unbundle." | |
47103bd6 | 3218 | msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell." |
0082d821 | 3219 | |
573ed5e1 | 3220 | #: builtin/cat-file.c:328 |
0082d821 AH |
3221 | msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" |
3222 | msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<tipus>|--textconv) <objecte>" | |
3223 | ||
573ed5e1 | 3224 | #: builtin/cat-file.c:329 |
0082d821 AH |
3225 | msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" |
3226 | msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <llista_de_objectes>" | |
3227 | ||
573ed5e1 | 3228 | #: builtin/cat-file.c:366 |
0082d821 AH |
3229 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
3230 | msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag" | |
3231 | ||
573ed5e1 | 3232 | #: builtin/cat-file.c:367 |
0082d821 AH |
3233 | msgid "show object type" |
3234 | msgstr "mostra el tipus de l'objecte" | |
3235 | ||
573ed5e1 | 3236 | #: builtin/cat-file.c:368 |
0082d821 AH |
3237 | msgid "show object size" |
3238 | msgstr "mostra la mida de l'objecte" | |
3239 | ||
573ed5e1 | 3240 | #: builtin/cat-file.c:370 |
0082d821 AH |
3241 | msgid "exit with zero when there's no error" |
3242 | msgstr "surt amb zero quan no hi ha error" | |
3243 | ||
573ed5e1 | 3244 | #: builtin/cat-file.c:371 |
0082d821 AH |
3245 | msgid "pretty-print object's content" |
3246 | msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte " | |
3247 | ||
573ed5e1 | 3248 | #: builtin/cat-file.c:373 |
0082d821 AH |
3249 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
3250 | msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte" | |
3251 | ||
573ed5e1 | 3252 | #: builtin/cat-file.c:375 |
0082d821 AH |
3253 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
3254 | msgstr "" | |
3255 | "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
3256 | ||
573ed5e1 | 3257 | #: builtin/cat-file.c:378 |
0082d821 AH |
3258 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
3259 | msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
3260 | ||
3261 | #: builtin/check-attr.c:11 | |
3262 | msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..." | |
47103bd6 | 3263 | msgstr "git check-attr [-a | --all | atribut...] [--] nom-de-camí..." |
0082d821 AH |
3264 | |
3265 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
3266 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>" | |
3267 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3268 | "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | atribut...] < <llista-de-camins>" |
0082d821 AH |
3269 | |
3270 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
3271 | msgid "report all attributes set on file" | |
3272 | msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer" | |
3273 | ||
3274 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
3275 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
b3e4c475 | 3276 | msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" |
0082d821 | 3277 | |
b3e4c475 | 3278 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 |
0082d821 | 3279 | msgid "read file names from stdin" |
b3e4c475 | 3280 | msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin" |
0082d821 AH |
3281 | |
3282 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 | |
3283 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" | |
47103bd6 | 3284 | msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" |
0082d821 | 3285 | |
573ed5e1 | 3286 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274 |
0082d821 AH |
3287 | msgid "suppress progress reporting" |
3288 | msgstr "omet el reportatge de progrés" | |
3289 | ||
3290 | #: builtin/check-ignore.c:26 | |
3291 | msgid "show non-matching input paths" | |
47103bd6 | 3292 | msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin" |
0082d821 AH |
3293 | |
3294 | #: builtin/check-ignore.c:28 | |
3295 | msgid "ignore index when checking" | |
47103bd6 | 3296 | msgstr "ignora l'índex en comprovar" |
0082d821 AH |
3297 | |
3298 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
3299 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" | |
47103bd6 | 3300 | msgstr "no es pot especificar noms de camí amb --stdin" |
0082d821 AH |
3301 | |
3302 | #: builtin/check-ignore.c:157 | |
3303 | msgid "-z only makes sense with --stdin" | |
3304 | msgstr "-z només té sentit amb --stdin" | |
3305 | ||
3306 | #: builtin/check-ignore.c:159 | |
3307 | msgid "no path specified" | |
47103bd6 | 3308 | msgstr "cap camí especificat" |
0082d821 AH |
3309 | |
3310 | #: builtin/check-ignore.c:163 | |
3311 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" | |
47103bd6 | 3312 | msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí" |
0082d821 AH |
3313 | |
3314 | #: builtin/check-ignore.c:165 | |
3315 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" | |
3316 | msgstr "no es pot tenir ambdós --quiet i --verbose" | |
3317 | ||
3318 | #: builtin/check-ignore.c:168 | |
3319 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" | |
3320 | msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose" | |
3321 | ||
3322 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
3323 | msgid "git check-mailmap [options] <contact>..." | |
3324 | msgstr "git check-mailmap [opcions] <contacte>..." | |
3325 | ||
3326 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
3327 | msgid "also read contacts from stdin" | |
b3e4c475 | 3328 | msgstr "també llegeix els contactes des d'stdin" |
0082d821 AH |
3329 | |
3330 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
3331 | #, c-format | |
3332 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
47103bd6 | 3333 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s" |
0082d821 AH |
3334 | |
3335 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
3336 | msgid "no contacts specified" | |
b3e4c475 | 3337 | msgstr "no hi ha contactes especificats" |
0082d821 AH |
3338 | |
3339 | #: builtin/checkout-index.c:126 | |
3340 | msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]" | |
3341 | msgstr "git checkout-index [opcions] [--] [<fitxer>...]" | |
3342 | ||
3343 | #: builtin/checkout-index.c:188 | |
3344 | msgid "check out all files in the index" | |
3345 | msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex" | |
3346 | ||
3347 | #: builtin/checkout-index.c:189 | |
3348 | msgid "force overwrite of existing files" | |
3349 | msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents" | |
3350 | ||
3351 | #: builtin/checkout-index.c:191 | |
3352 | msgid "no warning for existing files and files not in index" | |
3353 | msgstr "cap avís per a fitxers existents i fitxers no en l'índex" | |
3354 | ||
3355 | #: builtin/checkout-index.c:193 | |
3356 | msgid "don't checkout new files" | |
3357 | msgstr "no agafis fitxers nous" | |
3358 | ||
3359 | #: builtin/checkout-index.c:195 | |
3360 | msgid "update stat information in the index file" | |
3361 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex" | |
3362 | ||
3363 | #: builtin/checkout-index.c:201 | |
3364 | msgid "read list of paths from the standard input" | |
47103bd6 | 3365 | msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard" |
0082d821 AH |
3366 | |
3367 | #: builtin/checkout-index.c:203 | |
3368 | msgid "write the content to temporary files" | |
3369 | msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals" | |
3370 | ||
3371 | #: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 | |
3372 | msgid "string" | |
3373 | msgstr "cadena" | |
3374 | ||
3375 | #: builtin/checkout-index.c:205 | |
3376 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
47103bd6 | 3377 | msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>" |
0082d821 AH |
3378 | |
3379 | #: builtin/checkout-index.c:208 | |
3380 | msgid "copy out the files from named stage" | |
3381 | msgstr "copia els fitxers des de l'etapa anomenada" | |
3382 | ||
3383 | #: builtin/checkout.c:25 | |
3384 | msgid "git checkout [options] <branch>" | |
47103bd6 | 3385 | msgstr "git checkout [opcions] <branca>" |
0082d821 AH |
3386 | |
3387 | #: builtin/checkout.c:26 | |
3388 | msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..." | |
47103bd6 | 3389 | msgstr "git checkout [opcions] [<branca>] -- <fitxer>..." |
0082d821 | 3390 | |
573ed5e1 | 3391 | #: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165 |
0082d821 AH |
3392 | #, c-format |
3393 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
47103bd6 | 3394 | msgstr "el camí '%s' no té la versió nostra" |
0082d821 | 3395 | |
573ed5e1 | 3396 | #: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 |
0082d821 AH |
3397 | #, c-format |
3398 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
47103bd6 | 3399 | msgstr "el camí '%s' no té la versió seva" |
0082d821 | 3400 | |
573ed5e1 | 3401 | #: builtin/checkout.c:150 |
0082d821 AH |
3402 | #, c-format |
3403 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
47103bd6 | 3404 | msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries" |
0082d821 | 3405 | |
573ed5e1 | 3406 | #: builtin/checkout.c:194 |
0082d821 AH |
3407 | #, c-format |
3408 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
47103bd6 | 3409 | msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries" |
0082d821 | 3410 | |
573ed5e1 | 3411 | #: builtin/checkout.c:211 |
0082d821 AH |
3412 | #, c-format |
3413 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
47103bd6 | 3414 | msgstr "camí '%s': no es pot fusionar" |
0082d821 | 3415 | |
573ed5e1 | 3416 | #: builtin/checkout.c:228 |
0082d821 AH |
3417 | #, c-format |
3418 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
47103bd6 | 3419 | msgstr "no s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'" |
0082d821 | 3420 | |
573ed5e1 AH |
3421 | #: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255 |
3422 | #: builtin/checkout.c:258 | |
0082d821 AH |
3423 | #, c-format |
3424 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
47103bd6 | 3425 | msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins" |
0082d821 | 3426 | |
573ed5e1 | 3427 | #: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264 |
0082d821 AH |
3428 | #, c-format |
3429 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 3430 | msgstr "'%s' no es pot usar amb %s" |
0082d821 | 3431 | |
573ed5e1 | 3432 | #: builtin/checkout.c:267 |
0082d821 AH |
3433 | #, c-format |
3434 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
47103bd6 JP |
3435 | msgstr "" |
3436 | "No es pot actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada." | |
0082d821 | 3437 | |
573ed5e1 | 3438 | #: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467 |
0082d821 AH |
3439 | msgid "corrupt index file" |
3440 | msgstr "fitxer d'índex corrupte" | |
3441 | ||
573ed5e1 | 3442 | #: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345 |
0082d821 AH |
3443 | #, c-format |
3444 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
47103bd6 | 3445 | msgstr "el camí '%s' està sense fusionar" |
0082d821 | 3446 | |
573ed5e1 | 3447 | #: builtin/checkout.c:489 |
0082d821 AH |
3448 | msgid "you need to resolve your current index first" |
3449 | msgstr "heu de resoldre el vostre índex actual primer" | |
3450 | ||
573ed5e1 | 3451 | #: builtin/checkout.c:615 |
0082d821 AH |
3452 | #, c-format |
3453 | msgid "Can not do reflog for '%s'\n" | |
3454 | msgstr "No es pot fer reflog per a '%s'\n" | |
3455 | ||
573ed5e1 | 3456 | #: builtin/checkout.c:653 |
0082d821 | 3457 | msgid "HEAD is now at" |
573ed5e1 | 3458 | msgstr "HEAD ara és a" |
0082d821 | 3459 | |
573ed5e1 | 3460 | #: builtin/checkout.c:660 |
0082d821 AH |
3461 | #, c-format |
3462 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 3463 | msgstr "Restableix la branca '%s'\n" |
0082d821 | 3464 | |
573ed5e1 | 3465 | #: builtin/checkout.c:663 |
0082d821 AH |
3466 | #, c-format |
3467 | msgid "Already on '%s'\n" | |
3468 | msgstr "Ja en '%s'\n" | |
3469 | ||
573ed5e1 | 3470 | #: builtin/checkout.c:667 |
0082d821 AH |
3471 | #, c-format |
3472 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 3473 | msgstr "S'ha agafat i restablert la branca '%s'\n" |
0082d821 | 3474 | |
573ed5e1 | 3475 | #: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050 |
0082d821 AH |
3476 | #, c-format |
3477 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 3478 | msgstr "S'ha agafat la branca nova '%s'\n" |
0082d821 | 3479 | |
573ed5e1 | 3480 | #: builtin/checkout.c:671 |
0082d821 AH |
3481 | #, c-format |
3482 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 3483 | msgstr "S'ha agafat la branca '%s'\n" |
0082d821 | 3484 | |
573ed5e1 | 3485 | #: builtin/checkout.c:723 |
0082d821 AH |
3486 | #, c-format |
3487 | msgid " ... and %d more.\n" | |
3488 | msgstr " ... i %d més.\n" | |
3489 | ||
573ed5e1 | 3490 | #: builtin/checkout.c:729 |
0082d821 AH |
3491 | #, c-format |
3492 | msgid "" | |
3493 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
3494 | "any of your branches:\n" | |
3495 | "\n" | |
3496 | "%s\n" | |
3497 | msgid_plural "" | |
3498 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
3499 | "any of your branches:\n" | |
3500 | "\n" | |
3501 | "%s\n" | |
3502 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 JP |
3503 | "Avís: esteu deixant enrere %d comissió, no connectada a\n" |
3504 | "cap de les vostres branques:\n" | |
0082d821 AH |
3505 | "\n" |
3506 | "%s\n" | |
3507 | msgstr[1] "" | |
47103bd6 JP |
3508 | "Avís: esteu deixant enrere %d comissions, no connectades a\n" |
3509 | "cap de les vostres branques:\n" | |
0082d821 AH |
3510 | "\n" |
3511 | "%s\n" | |
3512 | ||
573ed5e1 | 3513 | #: builtin/checkout.c:747 |
0082d821 AH |
3514 | #, c-format |
3515 | msgid "" | |
3516 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
3517 | "to do so with:\n" | |
3518 | "\n" | |
3519 | " git branch new_branch_name %s\n" | |
3520 | "\n" | |
3521 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
3522 | "Si els voleu retenir per a crear una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" |
3523 | "per a fer-ho amb:\n" | |
0082d821 | 3524 | "\n" |
47103bd6 | 3525 | " git branch nom_de_branca_nova %s\n" |
0082d821 AH |
3526 | "\n" |
3527 | ||
573ed5e1 | 3528 | #: builtin/checkout.c:777 |
0082d821 AH |
3529 | msgid "internal error in revision walk" |
3530 | msgstr "error intern en el passeig per revisions" | |
3531 | ||
573ed5e1 | 3532 | #: builtin/checkout.c:781 |
0082d821 | 3533 | msgid "Previous HEAD position was" |
573ed5e1 | 3534 | msgstr "La posició de HEAD anterior era" |
0082d821 | 3535 | |
573ed5e1 | 3536 | #: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045 |
0082d821 | 3537 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
573ed5e1 | 3538 | msgstr "Sou en una branca que encara ha de nàixer" |
0082d821 | 3539 | |
573ed5e1 | 3540 | #: builtin/checkout.c:952 |
0082d821 AH |
3541 | #, c-format |
3542 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
3543 | msgstr "només una referència esperada, %d donades." | |
3544 | ||
573ed5e1 | 3545 | #: builtin/checkout.c:991 |
0082d821 AH |
3546 | #, c-format |
3547 | msgid "invalid reference: %s" | |
47103bd6 | 3548 | msgstr "referència no vàlida: %s" |
0082d821 | 3549 | |
573ed5e1 | 3550 | #: builtin/checkout.c:1020 |
0082d821 AH |
3551 | #, c-format |
3552 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
47103bd6 | 3553 | msgstr "la referència no és un arbre: %s" |
0082d821 | 3554 | |
573ed5e1 | 3555 | #: builtin/checkout.c:1059 |
0082d821 | 3556 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
47103bd6 | 3557 | msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 3558 | |
573ed5e1 | 3559 | #: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066 |
0082d821 AH |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
47103bd6 | 3562 | msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 3563 | |
573ed5e1 AH |
3564 | #: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078 |
3565 | #: builtin/checkout.c:1081 | |
0082d821 AH |
3566 | #, c-format |
3567 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
b3e4c475 | 3568 | msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'" |
0082d821 | 3569 | |
573ed5e1 | 3570 | #: builtin/checkout.c:1086 |
0082d821 AH |
3571 | #, c-format |
3572 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
47103bd6 | 3573 | msgstr "No es pot canviar la branca a una no comissió '%s'" |
0082d821 | 3574 | |
573ed5e1 | 3575 | #: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90 |
0082d821 AH |
3576 | #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 |
3577 | msgid "branch" | |
47103bd6 | 3578 | msgstr "branca" |
0082d821 | 3579 | |
573ed5e1 | 3580 | #: builtin/checkout.c:1109 |
0082d821 | 3581 | msgid "create and checkout a new branch" |
47103bd6 | 3582 | msgstr "crea i agafa una branca nova" |
0082d821 | 3583 | |
573ed5e1 | 3584 | #: builtin/checkout.c:1111 |
0082d821 | 3585 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
47103bd6 | 3586 | msgstr "crea/restableix i agafa una branca" |
0082d821 | 3587 | |
573ed5e1 | 3588 | #: builtin/checkout.c:1112 |
0082d821 | 3589 | msgid "create reflog for new branch" |
47103bd6 | 3590 | msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova" |
0082d821 | 3591 | |
573ed5e1 | 3592 | #: builtin/checkout.c:1113 |
0082d821 AH |
3593 | msgid "detach the HEAD at named commit" |
3594 | msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada" | |
3595 | ||
573ed5e1 | 3596 | #: builtin/checkout.c:1114 |
0082d821 | 3597 | msgid "set upstream info for new branch" |
47103bd6 | 3598 | msgstr "estableix la informació de font de la branca nova" |
0082d821 | 3599 | |
573ed5e1 | 3600 | #: builtin/checkout.c:1116 |
0082d821 | 3601 | msgid "new-branch" |
47103bd6 | 3602 | msgstr "branca-nova" |
0082d821 | 3603 | |
573ed5e1 | 3604 | #: builtin/checkout.c:1116 |
0082d821 | 3605 | msgid "new unparented branch" |
573ed5e1 | 3606 | msgstr "branca nova sense mare" |
0082d821 | 3607 | |
573ed5e1 | 3608 | #: builtin/checkout.c:1117 |
0082d821 | 3609 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
b3e4c475 | 3610 | msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 3611 | |
573ed5e1 | 3612 | #: builtin/checkout.c:1119 |
0082d821 | 3613 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
b3e4c475 | 3614 | msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 3615 | |
573ed5e1 | 3616 | #: builtin/checkout.c:1121 |
0082d821 AH |
3617 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
3618 | msgstr "agafa a la força (descarta qualsevulles modificacions locals)" | |
3619 | ||
573ed5e1 | 3620 | #: builtin/checkout.c:1122 |
0082d821 | 3621 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
47103bd6 | 3622 | msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova" |
0082d821 | 3623 | |
573ed5e1 | 3624 | #: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227 |
0082d821 AH |
3625 | msgid "update ignored files (default)" |
3626 | msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" | |
3627 | ||
573ed5e1 | 3628 | #: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245 |
0082d821 AH |
3629 | msgid "style" |
3630 | msgstr "estil" | |
3631 | ||
573ed5e1 | 3632 | #: builtin/checkout.c:1125 |
0082d821 AH |
3633 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
3634 | msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)" | |
3635 | ||
573ed5e1 | 3636 | #: builtin/checkout.c:1128 |
0082d821 | 3637 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
47103bd6 | 3638 | msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades escasses" |
0082d821 | 3639 | |
573ed5e1 | 3640 | #: builtin/checkout.c:1130 |
0082d821 | 3641 | msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" |
47103bd6 | 3642 | msgstr "dubta 'git checkout cap-branca-així'" |
0082d821 | 3643 | |
573ed5e1 | 3644 | #: builtin/checkout.c:1153 |
0082d821 AH |
3645 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
3646 | msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius" | |
3647 | ||
573ed5e1 | 3648 | #: builtin/checkout.c:1170 |
0082d821 | 3649 | msgid "--track needs a branch name" |
47103bd6 | 3650 | msgstr "--track necessita un nom de branca" |
0082d821 | 3651 | |
573ed5e1 | 3652 | #: builtin/checkout.c:1175 |
0082d821 | 3653 | msgid "Missing branch name; try -b" |
47103bd6 | 3654 | msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" |
0082d821 | 3655 | |
573ed5e1 | 3656 | #: builtin/checkout.c:1212 |
0082d821 | 3657 | msgid "invalid path specification" |
47103bd6 | 3658 | msgstr "especificació de camí no vàlida" |
0082d821 | 3659 | |
573ed5e1 | 3660 | #: builtin/checkout.c:1219 |
0082d821 AH |
3661 | #, c-format |
3662 | msgid "" | |
3663 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
3664 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
3665 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
3666 | "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada.\n" |
3667 | "Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?" | |
0082d821 | 3668 | |
573ed5e1 | 3669 | #: builtin/checkout.c:1224 |
0082d821 AH |
3670 | #, c-format |
3671 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
47103bd6 | 3672 | msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'" |
0082d821 | 3673 | |
573ed5e1 | 3674 | #: builtin/checkout.c:1228 |
0082d821 AH |
3675 | msgid "" |
3676 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
3677 | "checking out of the index." | |
3678 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3679 | "git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n" |
0082d821 AH |
3680 | "agafar de l'índex." |
3681 | ||
3682 | #: builtin/clean.c:26 | |
3683 | msgid "" | |
3684 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
3685 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3686 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..." |
0082d821 AH |
3687 | |
3688 | #: builtin/clean.c:30 | |
3689 | #, c-format | |
3690 | msgid "Removing %s\n" | |
47103bd6 | 3691 | msgstr "Eliminant %s\n" |
0082d821 AH |
3692 | |
3693 | #: builtin/clean.c:31 | |
3694 | #, c-format | |
3695 | msgid "Would remove %s\n" | |
47103bd6 | 3696 | msgstr "Eliminaria %s\n" |
0082d821 AH |
3697 | |
3698 | #: builtin/clean.c:32 | |
3699 | #, c-format | |
3700 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
b3e4c475 | 3701 | msgstr "Saltant el dipòsit %s\n" |
0082d821 AH |
3702 | |
3703 | #: builtin/clean.c:33 | |
3704 | #, c-format | |
3705 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
b3e4c475 | 3706 | msgstr "Saltaria el dipòsit %s\n" |
0082d821 AH |
3707 | |
3708 | #: builtin/clean.c:34 | |
3709 | #, c-format | |
3710 | msgid "failed to remove %s" | |
47103bd6 | 3711 | msgstr "s'ha fallat en eliminar %s" |
0082d821 AH |
3712 | |
3713 | #: builtin/clean.c:295 | |
3714 | msgid "" | |
3715 | "Prompt help:\n" | |
3716 | "1 - select a numbered item\n" | |
3717 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
3718 | " - (empty) select nothing" | |
3719 | msgstr "" | |
3720 | "Ajuda d'avís:\n" | |
3721 | "1 - selecciona un ítem numerat\n" | |
3722 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
47103bd6 | 3723 | " - (buit) no seleccionis res" |
0082d821 AH |
3724 | |
3725 | #: builtin/clean.c:299 | |
3726 | msgid "" | |
3727 | "Prompt help:\n" | |
3728 | "1 - select a single item\n" | |
3729 | "3-5 - select a range of items\n" | |
3730 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
3731 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
3732 | "-... - unselect specified items\n" | |
3733 | "* - choose all items\n" | |
3734 | " - (empty) finish selecting" | |
3735 | msgstr "" | |
3736 | "Ajuda d'avís:\n" | |
47103bd6 | 3737 | "1 - selecciona un sol ítem\n" |
0082d821 AH |
3738 | "3-5 - selecciona un rang d'ítems\n" |
3739 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n" | |
3740 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
3741 | "-... - desselecciona els ítems seleccionats\n" | |
3742 | "* - tria tots els ítems\n" | |
47103bd6 | 3743 | " - (buit) finalitza la selecció" |
0082d821 AH |
3744 | |
3745 | #: builtin/clean.c:517 | |
3746 | #, c-format | |
3747 | msgid "Huh (%s)?" | |
3748 | msgstr "Perdó (%s)?" | |
3749 | ||
3750 | #: builtin/clean.c:659 | |
3751 | #, c-format | |
3752 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
b3e4c475 | 3753 | msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> " |
0082d821 AH |
3754 | |
3755 | #: builtin/clean.c:696 | |
3756 | #, c-format | |
3757 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
b3e4c475 | 3758 | msgstr "AVÍS: No es pot trobar ítems que coincideixin amb: %s" |
0082d821 AH |
3759 | |
3760 | #: builtin/clean.c:717 | |
3761 | msgid "Select items to delete" | |
b3e4c475 | 3762 | msgstr "Selecciona els ítems a suprimir" |
0082d821 AH |
3763 | |
3764 | #: builtin/clean.c:757 | |
3765 | #, c-format | |
3766 | msgid "remove %s? " | |
47103bd6 | 3767 | msgstr "eliminar %s?" |
0082d821 AH |
3768 | |
3769 | #: builtin/clean.c:782 | |
3770 | msgid "Bye." | |
3771 | msgstr "Adéu." | |
3772 | ||
3773 | #: builtin/clean.c:790 | |
3774 | msgid "" | |
3775 | "clean - start cleaning\n" | |
3776 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
3777 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
3778 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
3779 | "quit - stop cleaning\n" | |
3780 | "help - this screen\n" | |
3781 | "? - help for prompt selection" | |
3782 | msgstr "" | |
3783 | "clean - comença a netejar\n" | |
3784 | "filter by pattern - exclou ítems de supressió\n" | |
b3e4c475 AH |
3785 | "select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n" |
3786 | "ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n" | |
0082d821 AH |
3787 | "quit - deixa de netejar\n" |
3788 | "help - aquesta pantalla\n" | |
b3e4c475 | 3789 | "? - ajuda de selecció de l'avís" |
0082d821 AH |
3790 | |
3791 | #: builtin/clean.c:817 | |
3792 | msgid "*** Commands ***" | |
3793 | msgstr "*** Ordres ***" | |
3794 | ||
3795 | #: builtin/clean.c:818 | |
3796 | msgid "What now" | |
3797 | msgstr "Què ara" | |
3798 | ||
3799 | #: builtin/clean.c:826 | |
3800 | msgid "Would remove the following item:" | |
3801 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
47103bd6 JP |
3802 | msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:" |
3803 | msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:" | |
0082d821 AH |
3804 | |
3805 | #: builtin/clean.c:843 | |
3806 | msgid "No more files to clean, exiting." | |
b3e4c475 | 3807 | msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; sortint." |
0082d821 AH |
3808 | |
3809 | #: builtin/clean.c:874 | |
3810 | msgid "do not print names of files removed" | |
47103bd6 | 3811 | msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats" |
0082d821 AH |
3812 | |
3813 | #: builtin/clean.c:876 | |
3814 | msgid "force" | |
3815 | msgstr "força" | |
3816 | ||
3817 | #: builtin/clean.c:877 | |
3818 | msgid "interactive cleaning" | |
3819 | msgstr "neteja interactiva" | |
3820 | ||
3821 | #: builtin/clean.c:879 | |
3822 | msgid "remove whole directories" | |
47103bd6 | 3823 | msgstr "elimina directoris sencers" |
0082d821 | 3824 | |
b3e4c475 | 3825 | #: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714 |
0082d821 AH |
3826 | #: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185 |
3827 | msgid "pattern" | |
3828 | msgstr "patró" | |
3829 | ||
3830 | #: builtin/clean.c:881 | |
3831 | msgid "add <pattern> to ignore rules" | |
b3e4c475 | 3832 | msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles" |
0082d821 AH |
3833 | |
3834 | #: builtin/clean.c:882 | |
3835 | msgid "remove ignored files, too" | |
47103bd6 | 3836 | msgstr "elimina els fitxers ignorats, també" |
0082d821 AH |
3837 | |
3838 | #: builtin/clean.c:884 | |
3839 | msgid "remove only ignored files" | |
47103bd6 | 3840 | msgstr "elimina només els fitxers ignorats" |
0082d821 AH |
3841 | |
3842 | #: builtin/clean.c:902 | |
3843 | msgid "-x and -X cannot be used together" | |
b3e4c475 | 3844 | msgstr "-x i -X no es poden usar junts" |
0082d821 AH |
3845 | |
3846 | #: builtin/clean.c:906 | |
3847 | msgid "" | |
3848 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
3849 | "clean" | |
3850 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
3851 | "clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; " |
3852 | "refusant netejar" | |
0082d821 AH |
3853 | |
3854 | #: builtin/clean.c:909 | |
3855 | msgid "" | |
3856 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
3857 | "refusing to clean" | |
3858 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
3859 | "clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; " |
3860 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 3861 | |
b3e4c475 | 3862 | #: builtin/clone.c:37 |
0082d821 | 3863 | msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" |
b3e4c475 | 3864 | msgstr "git clone [opcions] [--] <dipòsit> [<directori>]" |
0082d821 | 3865 | |
573ed5e1 | 3866 | #: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224 |
b3e4c475 | 3867 | #: builtin/push.c:514 |
0082d821 AH |
3868 | msgid "force progress reporting" |
3869 | msgstr "força l'informe de progrés" | |
3870 | ||
573ed5e1 | 3871 | #: builtin/clone.c:68 |
0082d821 | 3872 | msgid "don't create a checkout" |
47103bd6 | 3873 | msgstr "no facis cap agafada" |
0082d821 | 3874 | |
573ed5e1 | 3875 | #: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496 |
0082d821 | 3876 | msgid "create a bare repository" |
b3e4c475 | 3877 | msgstr "crea un dipòsit nu" |
0082d821 | 3878 | |
573ed5e1 | 3879 | #: builtin/clone.c:73 |
0082d821 | 3880 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
b3e4c475 | 3881 | msgstr "crea un dipòsit reflectit (implica bare)" |
0082d821 | 3882 | |
573ed5e1 | 3883 | #: builtin/clone.c:75 |
0082d821 | 3884 | msgid "to clone from a local repository" |
b3e4c475 | 3885 | msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local" |
0082d821 | 3886 | |
573ed5e1 | 3887 | #: builtin/clone.c:77 |
0082d821 | 3888 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
b3e4c475 | 3889 | msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia" |
0082d821 | 3890 | |
573ed5e1 | 3891 | #: builtin/clone.c:79 |
0082d821 | 3892 | msgid "setup as shared repository" |
b3e4c475 | 3893 | msgstr "configura com a dipòsit compartit" |
0082d821 | 3894 | |
573ed5e1 | 3895 | #: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 |
0082d821 AH |
3896 | msgid "initialize submodules in the clone" |
3897 | msgstr "initialitza els submòduls en el clon" | |
3898 | ||
573ed5e1 | 3899 | #: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493 |
0082d821 AH |
3900 | msgid "template-directory" |
3901 | msgstr "directori-de-plantilla" | |
3902 | ||
573ed5e1 | 3903 | #: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494 |
0082d821 | 3904 | msgid "directory from which templates will be used" |
b3e4c475 | 3905 | msgstr "directori del qual les plantilles s'usaran" |
0082d821 | 3906 | |
573ed5e1 | 3907 | #: builtin/clone.c:87 |
0082d821 | 3908 | msgid "reference repository" |
b3e4c475 | 3909 | msgstr "dipòsit de referència" |
0082d821 | 3910 | |
573ed5e1 | 3911 | #: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 |
0082d821 AH |
3912 | msgid "name" |
3913 | msgstr "nom" | |
3914 | ||
573ed5e1 | 3915 | #: builtin/clone.c:89 |
0082d821 | 3916 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
b3e4c475 | 3917 | msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font" |
0082d821 | 3918 | |
573ed5e1 | 3919 | #: builtin/clone.c:91 |
0082d821 | 3920 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
47103bd6 | 3921 | msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot" |
0082d821 | 3922 | |
573ed5e1 | 3923 | #: builtin/clone.c:93 |
0082d821 | 3924 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
47103bd6 | 3925 | msgstr "camí a git-upload-pack en el remot" |
0082d821 | 3926 | |
573ed5e1 | 3927 | #: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 |
0082d821 AH |
3928 | msgid "depth" |
3929 | msgstr "profunditat" | |
3930 | ||
573ed5e1 | 3931 | #: builtin/clone.c:95 |
0082d821 AH |
3932 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
3933 | msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat" | |
3934 | ||
573ed5e1 | 3935 | #: builtin/clone.c:97 |
0082d821 | 3936 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
47103bd6 | 3937 | msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch" |
0082d821 | 3938 | |
573ed5e1 AH |
3939 | #: builtin/clone.c:99 |
3940 | msgid "use --reference only while cloning" | |
3941 | msgstr "usa --reference només en clonar" | |
3942 | ||
3943 | #: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502 | |
0082d821 AH |
3944 | msgid "gitdir" |
3945 | msgstr "directori de git" | |
3946 | ||
573ed5e1 | 3947 | #: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503 |
0082d821 AH |
3948 | msgid "separate git dir from working tree" |
3949 | msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" | |
3950 | ||
573ed5e1 | 3951 | #: builtin/clone.c:102 |
0082d821 AH |
3952 | msgid "key=value" |
3953 | msgstr "calu=valor" | |
3954 | ||
573ed5e1 | 3955 | #: builtin/clone.c:103 |
0082d821 | 3956 | msgid "set config inside the new repository" |
b3e4c475 | 3957 | msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" |
0082d821 | 3958 | |
573ed5e1 | 3959 | #: builtin/clone.c:256 |
0082d821 AH |
3960 | #, c-format |
3961 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
b3e4c475 | 3962 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local." |
0082d821 | 3963 | |
573ed5e1 | 3964 | #: builtin/clone.c:260 |
0082d821 AH |
3965 | #, c-format |
3966 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
b3e4c475 | 3967 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial" |
0082d821 | 3968 | |
573ed5e1 | 3969 | #: builtin/clone.c:263 |
0082d821 AH |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
b3e4c475 | 3972 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat" |
0082d821 | 3973 | |
573ed5e1 | 3974 | #: builtin/clone.c:325 |
0082d821 AH |
3975 | #, c-format |
3976 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
b3e4c475 | 3977 | msgstr "s'ha fallat en crear el directori '%s'" |
0082d821 | 3978 | |
573ed5e1 | 3979 | #: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84 |
0082d821 AH |
3980 | #, c-format |
3981 | msgid "failed to stat '%s'" | |
b3e4c475 | 3982 | msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'" |
0082d821 | 3983 | |
573ed5e1 | 3984 | #: builtin/clone.c:329 |
0082d821 AH |
3985 | #, c-format |
3986 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
3987 | msgstr "%s existeix i no és un directori" | |
3988 | ||
573ed5e1 | 3989 | #: builtin/clone.c:343 |
0082d821 AH |
3990 | #, c-format |
3991 | msgid "failed to stat %s\n" | |
b3e4c475 | 3992 | msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'\n" |
0082d821 | 3993 | |
573ed5e1 | 3994 | #: builtin/clone.c:365 |
0082d821 AH |
3995 | #, c-format |
3996 | msgid "failed to create link '%s'" | |
b3e4c475 | 3997 | msgstr "s'ha fallat en crear l'enllaç '%s'" |
0082d821 | 3998 | |
573ed5e1 | 3999 | #: builtin/clone.c:369 |
0082d821 AH |
4000 | #, c-format |
4001 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b3e4c475 | 4002 | msgstr "s'ha fallat en copiar el fitxer a '%s'" |
0082d821 | 4003 | |
573ed5e1 | 4004 | #: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566 |
0082d821 AH |
4005 | #, c-format |
4006 | msgid "done.\n" | |
4007 | msgstr "fet.\n" | |
4008 | ||
573ed5e1 | 4009 | #: builtin/clone.c:404 |
0082d821 AH |
4010 | msgid "" |
4011 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
4012 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
4013 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
4014 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 4015 | "La clonació ha tingut èxit, però l'agafada ha fallat.\n" |
0082d821 | 4016 | "Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb 'git status' i\n" |
b3e4c475 | 4017 | "tornar a intentar l'agafada amb 'git checkout -f HEAD'\n" |
0082d821 | 4018 | |
573ed5e1 | 4019 | #: builtin/clone.c:481 |
0082d821 AH |
4020 | #, c-format |
4021 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
47103bd6 | 4022 | msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar." |
0082d821 | 4023 | |
573ed5e1 | 4024 | #: builtin/clone.c:561 |
0082d821 AH |
4025 | #, c-format |
4026 | msgid "Checking connectivity... " | |
4027 | msgstr "Provant connectivitat... " | |
4028 | ||
573ed5e1 | 4029 | #: builtin/clone.c:564 |
0082d821 AH |
4030 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4031 | msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" | |
4032 | ||
573ed5e1 | 4033 | #: builtin/clone.c:628 |
0082d821 AH |
4034 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
4035 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
4036 | "el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut " |
4037 | "agafar.\n" | |
0082d821 | 4038 | |
573ed5e1 | 4039 | #: builtin/clone.c:659 |
0082d821 | 4040 | msgid "unable to checkout working tree" |
47103bd6 | 4041 | msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball" |
0082d821 | 4042 | |
573ed5e1 AH |
4043 | #: builtin/clone.c:746 |
4044 | msgid "cannot repack to clean up" | |
4045 | msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar" | |
4046 | ||
4047 | #: builtin/clone.c:748 | |
4048 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" | |
4049 | msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal" | |
4050 | ||
4051 | #: builtin/clone.c:778 | |
0082d821 | 4052 | msgid "Too many arguments." |
b3e4c475 | 4053 | msgstr "Hi ha massa paràmetres." |
0082d821 | 4054 | |
573ed5e1 | 4055 | #: builtin/clone.c:782 |
0082d821 | 4056 | msgid "You must specify a repository to clone." |
b3e4c475 | 4057 | msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar." |
0082d821 | 4058 | |
573ed5e1 | 4059 | #: builtin/clone.c:793 |
0082d821 AH |
4060 | #, c-format |
4061 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
4062 | msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles." | |
4063 | ||
573ed5e1 | 4064 | #: builtin/clone.c:796 |
0082d821 AH |
4065 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
4066 | msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles." | |
4067 | ||
573ed5e1 | 4068 | #: builtin/clone.c:809 |
0082d821 AH |
4069 | #, c-format |
4070 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
b3e4c475 | 4071 | msgstr "el dipòsit '%s' no existeix" |
0082d821 | 4072 | |
573ed5e1 | 4073 | #: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1155 |
0082d821 AH |
4074 | #, c-format |
4075 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
4076 | msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu" | |
4077 | ||
573ed5e1 | 4078 | #: builtin/clone.c:825 |
0082d821 AH |
4079 | #, c-format |
4080 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
47103bd6 | 4081 | msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit." |
0082d821 | 4082 | |
573ed5e1 | 4083 | #: builtin/clone.c:835 |
0082d821 AH |
4084 | #, c-format |
4085 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
4086 | msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix." | |
4087 | ||
573ed5e1 | 4088 | #: builtin/clone.c:848 builtin/clone.c:860 |
0082d821 AH |
4089 | #, c-format |
4090 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
4091 | msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'" | |
4092 | ||
573ed5e1 | 4093 | #: builtin/clone.c:851 |
0082d821 AH |
4094 | #, c-format |
4095 | msgid "could not create work tree dir '%s'." | |
4096 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'." | |
4097 | ||
573ed5e1 | 4098 | #: builtin/clone.c:870 |
0082d821 AH |
4099 | #, c-format |
4100 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
b3e4c475 | 4101 | msgstr "Clonant al dipòsit nu '%s'...\n" |
0082d821 | 4102 | |
573ed5e1 | 4103 | #: builtin/clone.c:872 |
0082d821 AH |
4104 | #, c-format |
4105 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
4106 | msgstr "Clonant a '%s'...\n" | |
4107 | ||
573ed5e1 AH |
4108 | #: builtin/clone.c:897 |
4109 | msgid "--dissociate given, but there is no --reference" | |
4110 | msgstr "s'ha donat --dissociate, però no hi ha --reference" | |
4111 | ||
4112 | #: builtin/clone.c:912 | |
0082d821 | 4113 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
47103bd6 | 4114 | msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." |
0082d821 | 4115 | |
573ed5e1 | 4116 | #: builtin/clone.c:915 |
0082d821 | 4117 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
b3e4c475 | 4118 | msgstr "el dipòsit font és superficial, ignorant --local" |
0082d821 | 4119 | |
573ed5e1 | 4120 | #: builtin/clone.c:920 |
0082d821 AH |
4121 | msgid "--local is ignored" |
4122 | msgstr "--local s'ignora" | |
4123 | ||
573ed5e1 | 4124 | #: builtin/clone.c:924 |
0082d821 AH |
4125 | #, c-format |
4126 | msgid "Don't know how to clone %s" | |
4127 | msgstr "No es sap com clonar %s" | |
4128 | ||
573ed5e1 | 4129 | #: builtin/clone.c:975 builtin/clone.c:983 |
0082d821 AH |
4130 | #, c-format |
4131 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
47103bd6 | 4132 | msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s" |
0082d821 | 4133 | |
573ed5e1 | 4134 | #: builtin/clone.c:986 |
0082d821 | 4135 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
b3e4c475 | 4136 | msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit." |
0082d821 AH |
4137 | |
4138 | #: builtin/column.c:9 | |
4139 | msgid "git column [options]" | |
4140 | msgstr "git column [opcions]" | |
4141 | ||
4142 | #: builtin/column.c:26 | |
4143 | msgid "lookup config vars" | |
47103bd6 | 4144 | msgstr "cerca les variables de configuració" |
0082d821 AH |
4145 | |
4146 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
4147 | msgid "layout to use" | |
b3e4c475 | 4148 | msgstr "pla a usar" |
0082d821 AH |
4149 | |
4150 | #: builtin/column.c:29 | |
4151 | msgid "Maximum width" | |
4152 | msgstr "Amplada màxima" | |
4153 | ||
4154 | #: builtin/column.c:30 | |
4155 | msgid "Padding space on left border" | |
4156 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre" | |
4157 | ||
4158 | #: builtin/column.c:31 | |
4159 | msgid "Padding space on right border" | |
4160 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret" | |
4161 | ||
4162 | #: builtin/column.c:32 | |
4163 | msgid "Padding space between columns" | |
4164 | msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes" | |
4165 | ||
4166 | #: builtin/column.c:51 | |
4167 | msgid "--command must be the first argument" | |
4168 | msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre" | |
4169 | ||
b3e4c475 | 4170 | #: builtin/commit.c:37 |
0082d821 | 4171 | msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..." |
47103bd6 | 4172 | msgstr "git commit [opcions] [--] <especificació-de-camí>..." |
0082d821 | 4173 | |
b3e4c475 | 4174 | #: builtin/commit.c:42 |
0082d821 | 4175 | msgid "git status [options] [--] <pathspec>..." |
47103bd6 | 4176 | msgstr "git status [opcions] [--] <especificació-de-camí>..." |
0082d821 | 4177 | |
b3e4c475 AH |
4178 | #: builtin/commit.c:47 |
4179 | msgid "" | |
4180 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4181 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4182 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
4183 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
4184 | "your configuration file:\n" | |
4185 | "\n" | |
4186 | " git config --global --edit\n" | |
4187 | "\n" | |
4188 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4189 | "\n" | |
4190 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4191 | msgstr "" | |
4192 | "S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n" | |
4193 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de host. Si us\n" | |
4194 | "plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest missatge\n" | |
47103bd6 | 4195 | "establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i seguiu les\n" |
b3e4c475 AH |
4196 | "instruccions en el vostre editor per editar el vostre fitxer de\n" |
4197 | "configuració:\n" | |
4198 | "\n" | |
4199 | " git config --global --edit\n" | |
4200 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" | |
4201 | "comissió amb:\n" | |
4202 | "\n" | |
4203 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4204 | ||
4205 | #: builtin/commit.c:60 | |
0082d821 AH |
4206 | msgid "" |
4207 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4208 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4209 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
4210 | "\n" | |
4211 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4212 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4213 | "\n" | |
4214 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4215 | "\n" | |
4216 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4217 | msgstr "" | |
4218 | "S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n" | |
4219 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de host. Si us\n" | |
4220 | "plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest missatge\n" | |
47103bd6 | 4221 | "establint-los explícitament:\n" |
0082d821 AH |
4222 | "\n" |
4223 | " git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n" | |
4224 | " git config --global user.email tu@example.com\n" | |
4225 | "\n" | |
b3e4c475 AH |
4226 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" |
4227 | "comissió amb:\n" | |
0082d821 AH |
4228 | "\n" |
4229 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4230 | ||
b3e4c475 | 4231 | #: builtin/commit.c:72 |
0082d821 AH |
4232 | msgid "" |
4233 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
4234 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
4235 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
4236 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
4237 | "Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n" |
4238 | "deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n" | |
4239 | "podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n" | |
0082d821 | 4240 | |
b3e4c475 | 4241 | #: builtin/commit.c:77 |
0082d821 AH |
4242 | msgid "" |
4243 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
4244 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
4245 | "\n" | |
4246 | " git commit --allow-empty\n" | |
4247 | "\n" | |
4248 | msgstr "" | |
4249 | "El recull de cireres previ ja està buit, possiblement a causa de resolució " | |
4250 | "de conflicte.\n" | |
b3e4c475 | 4251 | "Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n" |
0082d821 AH |
4252 | "\n" |
4253 | " git commit --allow-empty\n" | |
4254 | "\n" | |
4255 | ||
b3e4c475 | 4256 | #: builtin/commit.c:84 |
0082d821 | 4257 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
b3e4c475 | 4258 | msgstr "D'altra manera, si us plau, useu 'git reset'\n" |
0082d821 | 4259 | |
b3e4c475 | 4260 | #: builtin/commit.c:87 |
0082d821 AH |
4261 | msgid "" |
4262 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
4263 | "\n" | |
4264 | " git reset\n" | |
4265 | "\n" | |
4266 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
4267 | "the remaining commits.\n" | |
4268 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4269 | "Si voleu ometre aquesta comissió, useu:\n" |
0082d821 AH |
4270 | "\n" |
4271 | " git reset\n" | |
4272 | "\n" | |
4273 | "Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà recollint\n" | |
47103bd6 | 4274 | "com a cireres les comissions restants.\n" |
0082d821 | 4275 | |
b3e4c475 | 4276 | #: builtin/commit.c:302 |
0082d821 | 4277 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
b3e4c475 | 4278 | msgstr "s'ha fallat en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" |
0082d821 | 4279 | |
b3e4c475 | 4280 | #: builtin/commit.c:342 |
0082d821 | 4281 | msgid "unable to create temporary index" |
47103bd6 | 4282 | msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal" |
0082d821 | 4283 | |
b3e4c475 | 4284 | #: builtin/commit.c:348 |
0082d821 AH |
4285 | msgid "interactive add failed" |
4286 | msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat" | |
4287 | ||
b3e4c475 AH |
4288 | #: builtin/commit.c:359 |
4289 | msgid "unable to write index file" | |
47103bd6 | 4290 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex" |
b3e4c475 AH |
4291 | |
4292 | #: builtin/commit.c:361 | |
4293 | msgid "unable to update temporary index" | |
47103bd6 | 4294 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal" |
b3e4c475 AH |
4295 | |
4296 | #: builtin/commit.c:363 | |
4297 | msgid "Failed to update main cache tree" | |
4298 | msgstr "S'ha fallat en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" | |
4299 | ||
4300 | #: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461 | |
0082d821 | 4301 | msgid "unable to write new_index file" |
47103bd6 | 4302 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index" |
0082d821 | 4303 | |
b3e4c475 | 4304 | #: builtin/commit.c:443 |
0082d821 AH |
4305 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
4306 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió." | |
4307 | ||
b3e4c475 | 4308 | #: builtin/commit.c:445 |
0082d821 AH |
4309 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
4310 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un recull de cireres." | |
4311 | ||
b3e4c475 | 4312 | #: builtin/commit.c:454 |
0082d821 AH |
4313 | msgid "cannot read the index" |
4314 | msgstr "no es pot llegir l'índex" | |
4315 | ||
b3e4c475 | 4316 | #: builtin/commit.c:473 |
0082d821 | 4317 | msgid "unable to write temporary index file" |
47103bd6 | 4318 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal" |
0082d821 | 4319 | |
573ed5e1 | 4320 | #: builtin/commit.c:584 |
b3e4c475 AH |
4321 | #, c-format |
4322 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
4323 | msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor" | |
4324 | ||
573ed5e1 | 4325 | #: builtin/commit.c:586 |
0082d821 | 4326 | #, c-format |
b3e4c475 | 4327 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
47103bd6 | 4328 | msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada" |
0082d821 | 4329 | |
573ed5e1 | 4330 | #: builtin/commit.c:605 |
0082d821 | 4331 | msgid "malformed --author parameter" |
47103bd6 | 4332 | msgstr "paràmetre --author mal format" |
0082d821 | 4333 | |
573ed5e1 | 4334 | #: builtin/commit.c:613 |
0082d821 AH |
4335 | #, c-format |
4336 | msgid "invalid date format: %s" | |
47103bd6 | 4337 | msgstr "format de data no vàlid: %s" |
0082d821 | 4338 | |
573ed5e1 | 4339 | #: builtin/commit.c:657 |
0082d821 AH |
4340 | msgid "" |
4341 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
4342 | "in the current commit message" | |
4343 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4344 | "no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n" |
b3e4c475 | 4345 | "no sigui usat en el missatge de comissió actual" |
0082d821 | 4346 | |
573ed5e1 | 4347 | #: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1084 |
0082d821 AH |
4348 | #, c-format |
4349 | msgid "could not lookup commit %s" | |
4350 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" | |
4351 | ||
573ed5e1 | 4352 | #: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:273 |
0082d821 AH |
4353 | #, c-format |
4354 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
4355 | msgstr "(llegint el missatge de registre de l'entrada estàndard)\n" | |
4356 | ||
573ed5e1 | 4357 | #: builtin/commit.c:708 |
0082d821 AH |
4358 | msgid "could not read log from standard input" |
4359 | msgstr "no s'ha pogut llegir de l'entrada estàndard" | |
4360 | ||
573ed5e1 | 4361 | #: builtin/commit.c:712 |
0082d821 AH |
4362 | #, c-format |
4363 | msgid "could not read log file '%s'" | |
4364 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'" | |
4365 | ||
573ed5e1 | 4366 | #: builtin/commit.c:734 |
0082d821 AH |
4367 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
4368 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG" | |
4369 | ||
573ed5e1 | 4370 | #: builtin/commit.c:738 |
0082d821 AH |
4371 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
4372 | msgstr "no s'ha pogur llegir SQUASH_MSG" | |
4373 | ||
573ed5e1 | 4374 | #: builtin/commit.c:742 |
0082d821 AH |
4375 | #, c-format |
4376 | msgid "could not read '%s'" | |
4377 | msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'" | |
4378 | ||
573ed5e1 | 4379 | #: builtin/commit.c:789 |
0082d821 AH |
4380 | msgid "could not write commit template" |
4381 | msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" | |
4382 | ||
573ed5e1 | 4383 | #: builtin/commit.c:807 |
0082d821 AH |
4384 | #, c-format |
4385 | msgid "" | |
4386 | "\n" | |
4387 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
4388 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
4389 | "\t%s\n" | |
4390 | "and try again.\n" | |
4391 | msgstr "" | |
4392 | "\n" | |
4393 | "Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n" | |
47103bd6 | 4394 | "Si això no és correcte, si us plau, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 4395 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 4396 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 4397 | |
573ed5e1 | 4398 | #: builtin/commit.c:812 |
0082d821 AH |
4399 | #, c-format |
4400 | msgid "" | |
4401 | "\n" | |
4402 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
4403 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
4404 | "\t%s\n" | |
4405 | "and try again.\n" | |
4406 | msgstr "" | |
4407 | "\n" | |
4408 | "Sembla que podeu estar cometent un recull de cireres.\n" | |
47103bd6 | 4409 | "Si això no és correcte, si us plau elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 4410 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 4411 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 4412 | |
573ed5e1 | 4413 | #: builtin/commit.c:825 |
0082d821 AH |
4414 | #, c-format |
4415 | msgid "" | |
4416 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
4417 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
4418 | msgstr "" | |
4419 | "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" | |
4420 | "S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n" | |
4421 | "comissió buit avorta la comissió.\n" | |
4422 | ||
573ed5e1 | 4423 | #: builtin/commit.c:832 |
0082d821 AH |
4424 | #, c-format |
4425 | msgid "" | |
4426 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
4427 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
4428 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
4429 | msgstr "" | |
4430 | "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" | |
47103bd6 | 4431 | "Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les per vós\n" |
0082d821 AH |
4432 | "mateix si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" |
4433 | ||
573ed5e1 | 4434 | #: builtin/commit.c:852 |
0082d821 AH |
4435 | #, c-format |
4436 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
4437 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
4438 | ||
573ed5e1 | 4439 | #: builtin/commit.c:860 |
0082d821 AH |
4440 | #, c-format |
4441 | msgid "%sDate: %s" | |
4442 | msgstr "%sData: %s" | |
4443 | ||
573ed5e1 | 4444 | #: builtin/commit.c:867 |
0082d821 AH |
4445 | #, c-format |
4446 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
4447 | msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>" | |
4448 | ||
573ed5e1 | 4449 | #: builtin/commit.c:885 |
0082d821 AH |
4450 | msgid "Cannot read index" |
4451 | msgstr "No es pot llegir l'índex" | |
4452 | ||
573ed5e1 | 4453 | #: builtin/commit.c:942 |
0082d821 | 4454 | msgid "Error building trees" |
b3e4c475 | 4455 | msgstr "Error en construir arbres" |
0082d821 | 4456 | |
573ed5e1 | 4457 | #: builtin/commit.c:957 builtin/tag.c:495 |
0082d821 AH |
4458 | #, c-format |
4459 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
b3e4c475 | 4460 | msgstr "Si us plau, proveïu el missatge per usar o l'opció -m o l'opció -F.\n" |
0082d821 | 4461 | |
573ed5e1 | 4462 | #: builtin/commit.c:1059 |
0082d821 AH |
4463 | #, c-format |
4464 | msgid "No existing author found with '%s'" | |
4465 | msgstr "Cap autor existent trobat amb '%s'" | |
4466 | ||
573ed5e1 | 4467 | #: builtin/commit.c:1074 builtin/commit.c:1314 |
0082d821 AH |
4468 | #, c-format |
4469 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
47103bd6 | 4470 | msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'" |
0082d821 | 4471 | |
573ed5e1 | 4472 | #: builtin/commit.c:1111 |
0082d821 AH |
4473 | msgid "--long and -z are incompatible" |
4474 | msgstr "--long i -z són incompatibles" | |
4475 | ||
573ed5e1 | 4476 | #: builtin/commit.c:1141 |
0082d821 | 4477 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
b3e4c475 | 4478 | msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit" |
0082d821 | 4479 | |
573ed5e1 | 4480 | #: builtin/commit.c:1150 |
0082d821 | 4481 | msgid "You have nothing to amend." |
b3e4c475 | 4482 | msgstr "No teniu res a esmenar." |
0082d821 | 4483 | |
573ed5e1 | 4484 | #: builtin/commit.c:1153 |
0082d821 | 4485 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
47103bd6 | 4486 | msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 4487 | |
573ed5e1 | 4488 | #: builtin/commit.c:1155 |
0082d821 | 4489 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
47103bd6 | 4490 | msgstr "Esteu enmig d'un recull de cireres -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 4491 | |
573ed5e1 | 4492 | #: builtin/commit.c:1158 |
0082d821 | 4493 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
47103bd6 | 4494 | msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes" |
0082d821 | 4495 | |
573ed5e1 | 4496 | #: builtin/commit.c:1168 |
0082d821 | 4497 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
b3e4c475 | 4498 | msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar." |
0082d821 | 4499 | |
573ed5e1 | 4500 | #: builtin/commit.c:1170 |
0082d821 AH |
4501 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
4502 | msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup." | |
4503 | ||
573ed5e1 | 4504 | #: builtin/commit.c:1178 |
0082d821 | 4505 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
b3e4c475 | 4506 | msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend." |
0082d821 | 4507 | |
573ed5e1 | 4508 | #: builtin/commit.c:1195 |
0082d821 | 4509 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
b3e4c475 | 4510 | msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." |
0082d821 | 4511 | |
573ed5e1 | 4512 | #: builtin/commit.c:1197 |
0082d821 | 4513 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
47103bd6 | 4514 | msgstr "--include/--only no té sentit sense camí." |
0082d821 | 4515 | |
573ed5e1 | 4516 | #: builtin/commit.c:1199 |
0082d821 | 4517 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
47103bd6 | 4518 | msgstr "Intel·ligent... esmenant l'últim amb índex brut." |
0082d821 | 4519 | |
573ed5e1 | 4520 | #: builtin/commit.c:1201 |
0082d821 AH |
4521 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
4522 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4523 | "S'han especificat camins explícits sense -i o -o; presumint camins --only..." |
0082d821 | 4524 | |
573ed5e1 | 4525 | #: builtin/commit.c:1213 builtin/tag.c:728 |
0082d821 AH |
4526 | #, c-format |
4527 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
47103bd6 | 4528 | msgstr "Mode de neteja no vàlid %s" |
0082d821 | 4529 | |
573ed5e1 | 4530 | #: builtin/commit.c:1218 |
0082d821 | 4531 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
47103bd6 | 4532 | msgstr "-a no té sentit amb camins." |
0082d821 | 4533 | |
573ed5e1 | 4534 | #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608 |
0082d821 AH |
4535 | msgid "show status concisely" |
4536 | msgstr "mostra l'estat concisament" | |
4537 | ||
573ed5e1 | 4538 | #: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1610 |
0082d821 | 4539 | msgid "show branch information" |
47103bd6 | 4540 | msgstr "mostra la informació de branca" |
0082d821 | 4541 | |
573ed5e1 | 4542 | #: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1612 builtin/push.c:500 |
0082d821 AH |
4543 | msgid "machine-readable output" |
4544 | msgstr "sortida llegible per màquina" | |
4545 | ||
573ed5e1 | 4546 | #: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 |
0082d821 AH |
4547 | msgid "show status in long format (default)" |
4548 | msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)" | |
4549 | ||
573ed5e1 | 4550 | #: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1617 |
0082d821 | 4551 | msgid "terminate entries with NUL" |
47103bd6 | 4552 | msgstr "acaba les entrades amb NUL" |
0082d821 | 4553 | |
573ed5e1 | 4554 | #: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1620 builtin/fast-export.c:980 |
b3e4c475 | 4555 | #: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 |
0082d821 AH |
4556 | msgid "mode" |
4557 | msgstr "mode" | |
4558 | ||
573ed5e1 | 4559 | #: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1620 |
0082d821 AH |
4560 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
4561 | msgstr "" | |
4562 | "mostra els fitxers no seguits, modes opcional: all, normal, no. (Per " | |
4563 | "defecte: all)" | |
4564 | ||
573ed5e1 | 4565 | #: builtin/commit.c:1344 |
0082d821 AH |
4566 | msgid "show ignored files" |
4567 | msgstr "mostra els fitxers ignorats" | |
4568 | ||
573ed5e1 | 4569 | #: builtin/commit.c:1345 parse-options.h:153 |
0082d821 AH |
4570 | msgid "when" |
4571 | msgstr "quan" | |
4572 | ||
573ed5e1 | 4573 | #: builtin/commit.c:1346 |
0082d821 AH |
4574 | msgid "" |
4575 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
4576 | "(Default: all)" | |
4577 | msgstr "" | |
4578 | "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per " | |
4579 | "defecte: all)" | |
4580 | ||
573ed5e1 | 4581 | #: builtin/commit.c:1348 |
0082d821 AH |
4582 | msgid "list untracked files in columns" |
4583 | msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" | |
4584 | ||
573ed5e1 | 4585 | #: builtin/commit.c:1435 |
0082d821 | 4586 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
47103bd6 | 4587 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada" |
0082d821 | 4588 | |
573ed5e1 | 4589 | #: builtin/commit.c:1437 |
0082d821 | 4590 | msgid "could not parse newly created commit" |
47103bd6 | 4591 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada" |
0082d821 | 4592 | |
573ed5e1 | 4593 | #: builtin/commit.c:1482 |
0082d821 AH |
4594 | msgid "detached HEAD" |
4595 | msgstr "HEAD separat" | |
4596 | ||
573ed5e1 | 4597 | #: builtin/commit.c:1485 |
0082d821 AH |
4598 | msgid " (root-commit)" |
4599 | msgstr " (comissió d'arrel)" | |
4600 | ||
573ed5e1 | 4601 | #: builtin/commit.c:1578 |
0082d821 | 4602 | msgid "suppress summary after successful commit" |
47103bd6 | 4603 | msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida" |
0082d821 | 4604 | |
573ed5e1 | 4605 | #: builtin/commit.c:1579 |
0082d821 AH |
4606 | msgid "show diff in commit message template" |
4607 | msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió" | |
4608 | ||
573ed5e1 | 4609 | #: builtin/commit.c:1581 |
0082d821 AH |
4610 | msgid "Commit message options" |
4611 | msgstr "Opcions de missatge de comissió" | |
4612 | ||
573ed5e1 | 4613 | #: builtin/commit.c:1582 builtin/tag.c:601 |
0082d821 AH |
4614 | msgid "read message from file" |
4615 | msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" | |
4616 | ||
573ed5e1 | 4617 | #: builtin/commit.c:1583 |
0082d821 AH |
4618 | msgid "author" |
4619 | msgstr "autor" | |
4620 | ||
573ed5e1 | 4621 | #: builtin/commit.c:1583 |
0082d821 AH |
4622 | msgid "override author for commit" |
4623 | msgstr "autor corregit de la comissió" | |
4624 | ||
573ed5e1 | 4625 | #: builtin/commit.c:1584 builtin/gc.c:275 |
0082d821 AH |
4626 | msgid "date" |
4627 | msgstr "data" | |
4628 | ||
573ed5e1 | 4629 | #: builtin/commit.c:1584 |
0082d821 AH |
4630 | msgid "override date for commit" |
4631 | msgstr "data corregida de la comissió" | |
4632 | ||
573ed5e1 AH |
4633 | #: builtin/commit.c:1585 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391 |
4634 | #: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599 | |
0082d821 AH |
4635 | msgid "message" |
4636 | msgstr "missatge" | |
4637 | ||
573ed5e1 | 4638 | #: builtin/commit.c:1585 |
0082d821 AH |
4639 | msgid "commit message" |
4640 | msgstr "missatge de comissió" | |
4641 | ||
573ed5e1 | 4642 | #: builtin/commit.c:1586 |
0082d821 | 4643 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
573ed5e1 | 4644 | msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 4645 | |
573ed5e1 | 4646 | #: builtin/commit.c:1587 |
0082d821 | 4647 | msgid "reuse message from specified commit" |
573ed5e1 | 4648 | msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 4649 | |
573ed5e1 | 4650 | #: builtin/commit.c:1588 |
0082d821 AH |
4651 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
4652 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 4653 | "usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a arreglar la comissió " |
0082d821 AH |
4654 | "especificada" |
4655 | ||
573ed5e1 | 4656 | #: builtin/commit.c:1589 |
0082d821 AH |
4657 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
4658 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 4659 | "usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a aixafar la comissió " |
0082d821 AH |
4660 | "especificada" |
4661 | ||
573ed5e1 | 4662 | #: builtin/commit.c:1590 |
0082d821 | 4663 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
b3e4c475 | 4664 | msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (usat amb -C/-c/--amend)" |
0082d821 | 4665 | |
573ed5e1 | 4666 | #: builtin/commit.c:1591 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 |
0082d821 AH |
4667 | msgid "add Signed-off-by:" |
4668 | msgstr "afegeix Signed-off-by:" | |
4669 | ||
573ed5e1 | 4670 | #: builtin/commit.c:1592 |
0082d821 | 4671 | msgid "use specified template file" |
b3e4c475 | 4672 | msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat" |
0082d821 | 4673 | |
573ed5e1 | 4674 | #: builtin/commit.c:1593 |
0082d821 | 4675 | msgid "force edit of commit" |
b3e4c475 | 4676 | msgstr "força l'edició de la comissió" |
0082d821 | 4677 | |
573ed5e1 | 4678 | #: builtin/commit.c:1594 |
0082d821 AH |
4679 | msgid "default" |
4680 | msgstr "per defecte" | |
4681 | ||
573ed5e1 | 4682 | #: builtin/commit.c:1594 builtin/tag.c:604 |
0082d821 AH |
4683 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
4684 | msgstr "com despullar els espais i #comentaris del missatge" | |
4685 | ||
573ed5e1 | 4686 | #: builtin/commit.c:1595 |
0082d821 AH |
4687 | msgid "include status in commit message template" |
4688 | msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió" | |
4689 | ||
573ed5e1 | 4690 | #: builtin/commit.c:1596 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92 |
b3e4c475 | 4691 | #: builtin/tag.c:605 |
0082d821 AH |
4692 | msgid "key-id" |
4693 | msgstr "ID de clau" | |
4694 | ||
573ed5e1 | 4695 | #: builtin/commit.c:1597 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93 |
0082d821 AH |
4696 | msgid "GPG sign commit" |
4697 | msgstr "firma la comissió amb GPG" | |
4698 | ||
573ed5e1 | 4699 | #: builtin/commit.c:1600 |
0082d821 AH |
4700 | msgid "Commit contents options" |
4701 | msgstr "Opcions dels continguts de les comissions" | |
4702 | ||
573ed5e1 | 4703 | #: builtin/commit.c:1601 |
0082d821 AH |
4704 | msgid "commit all changed files" |
4705 | msgstr "comet tots els fitxers canviats" | |
4706 | ||
573ed5e1 | 4707 | #: builtin/commit.c:1602 |
0082d821 AH |
4708 | msgid "add specified files to index for commit" |
4709 | msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre" | |
4710 | ||
573ed5e1 | 4711 | #: builtin/commit.c:1603 |
0082d821 AH |
4712 | msgid "interactively add files" |
4713 | msgstr "afegeix els fitxers interactivament" | |
4714 | ||
573ed5e1 | 4715 | #: builtin/commit.c:1604 |
0082d821 AH |
4716 | msgid "interactively add changes" |
4717 | msgstr "afegeix els canvis interactivament" | |
4718 | ||
573ed5e1 | 4719 | #: builtin/commit.c:1605 |
0082d821 AH |
4720 | msgid "commit only specified files" |
4721 | msgstr "comet només els fitxers especificats" | |
4722 | ||
573ed5e1 | 4723 | #: builtin/commit.c:1606 |
0082d821 AH |
4724 | msgid "bypass pre-commit hook" |
4725 | msgstr "evita el ganxo de precomissió" | |
4726 | ||
573ed5e1 | 4727 | #: builtin/commit.c:1607 |
0082d821 AH |
4728 | msgid "show what would be committed" |
4729 | msgstr "mostra què es cometria" | |
4730 | ||
573ed5e1 | 4731 | #: builtin/commit.c:1618 |
0082d821 AH |
4732 | msgid "amend previous commit" |
4733 | msgstr "esmena la comissió anterior" | |
4734 | ||
573ed5e1 | 4735 | #: builtin/commit.c:1619 |
0082d821 AH |
4736 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
4737 | msgstr "evita el ganxo de postreescriure" | |
4738 | ||
573ed5e1 | 4739 | #: builtin/commit.c:1624 |
0082d821 | 4740 | msgid "ok to record an empty change" |
b3e4c475 | 4741 | msgstr "està bé registrar un canvi buit" |
0082d821 | 4742 | |
573ed5e1 | 4743 | #: builtin/commit.c:1626 |
0082d821 | 4744 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
b3e4c475 | 4745 | msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit" |
0082d821 | 4746 | |
573ed5e1 | 4747 | #: builtin/commit.c:1655 |
0082d821 AH |
4748 | msgid "could not parse HEAD commit" |
4749 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" | |
4750 | ||
573ed5e1 | 4751 | #: builtin/commit.c:1694 builtin/merge.c:519 |
0082d821 AH |
4752 | #, c-format |
4753 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
b3e4c475 | 4754 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura" |
0082d821 | 4755 | |
573ed5e1 | 4756 | #: builtin/commit.c:1701 |
0082d821 AH |
4757 | #, c-format |
4758 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
4759 | msgstr "Fitxer MERGE_HEAD corrupte (%s)" | |
4760 | ||
573ed5e1 | 4761 | #: builtin/commit.c:1708 |
0082d821 AH |
4762 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
4763 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE" | |
4764 | ||
573ed5e1 | 4765 | #: builtin/commit.c:1727 |
0082d821 AH |
4766 | #, c-format |
4767 | msgid "could not read commit message: %s" | |
4768 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
4769 | ||
573ed5e1 | 4770 | #: builtin/commit.c:1738 |
0082d821 AH |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
4773 | msgstr "Avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" | |
4774 | ||
573ed5e1 | 4775 | #: builtin/commit.c:1743 |
0082d821 AH |
4776 | #, c-format |
4777 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
4778 | msgstr "Avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n" | |
4779 | ||
573ed5e1 | 4780 | #: builtin/commit.c:1758 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876 |
0082d821 | 4781 | msgid "failed to write commit object" |
b3e4c475 | 4782 | msgstr "s'ha fallat en escriure l'objecte de comissió" |
0082d821 | 4783 | |
573ed5e1 | 4784 | #: builtin/commit.c:1791 |
0082d821 AH |
4785 | msgid "" |
4786 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
b3e4c475 | 4787 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
0082d821 AH |
4788 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
4789 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
4790 | "S'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n" |
4791 | "fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n" | |
47103bd6 | 4792 | "que la quota no estigui excedida, i després\n" |
b3e4c475 | 4793 | "\"git reset HEAD\" per a recuperar." |
0082d821 AH |
4794 | |
4795 | #: builtin/config.c:8 | |
4796 | msgid "git config [options]" | |
4797 | msgstr "git config [opcions]" | |
4798 | ||
4799 | #: builtin/config.c:53 | |
4800 | msgid "Config file location" | |
4801 | msgstr "Ubicació del fitxer de configuració" | |
4802 | ||
4803 | #: builtin/config.c:54 | |
4804 | msgid "use global config file" | |
b3e4c475 | 4805 | msgstr "usa el fitxer de configuració global" |
0082d821 AH |
4806 | |
4807 | #: builtin/config.c:55 | |
4808 | msgid "use system config file" | |
b3e4c475 | 4809 | msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema" |
0082d821 AH |
4810 | |
4811 | #: builtin/config.c:56 | |
4812 | msgid "use repository config file" | |
b3e4c475 | 4813 | msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit" |
0082d821 AH |
4814 | |
4815 | #: builtin/config.c:57 | |
4816 | msgid "use given config file" | |
b3e4c475 | 4817 | msgstr "usa el fitxer de configuració donat" |
0082d821 AH |
4818 | |
4819 | #: builtin/config.c:58 | |
4820 | msgid "blob-id" | |
4821 | msgstr "ID de blob" | |
4822 | ||
4823 | #: builtin/config.c:58 | |
4824 | msgid "read config from given blob object" | |
4825 | msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat" | |
4826 | ||
4827 | #: builtin/config.c:59 | |
4828 | msgid "Action" | |
4829 | msgstr "Acció" | |
4830 | ||
4831 | #: builtin/config.c:60 | |
4832 | msgid "get value: name [value-regex]" | |
4833 | msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]" | |
4834 | ||
4835 | #: builtin/config.c:61 | |
4836 | msgid "get all values: key [value-regex]" | |
4837 | msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]" | |
4838 | ||
4839 | #: builtin/config.c:62 | |
4840 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" | |
4841 | msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]" | |
4842 | ||
4843 | #: builtin/config.c:63 | |
4844 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" | |
47103bd6 | 4845 | msgstr "obtén el valor especific per a l'URL: secció[.variable] URL" |
0082d821 AH |
4846 | |
4847 | #: builtin/config.c:64 | |
4848 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" | |
4849 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4850 | "reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]" |
0082d821 AH |
4851 | |
4852 | #: builtin/config.c:65 | |
4853 | msgid "add a new variable: name value" | |
47103bd6 | 4854 | msgstr "afegeix una variable nova: nom valor" |
0082d821 AH |
4855 | |
4856 | #: builtin/config.c:66 | |
4857 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" | |
47103bd6 | 4858 | msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 AH |
4859 | |
4860 | #: builtin/config.c:67 | |
4861 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" | |
47103bd6 | 4862 | msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 AH |
4863 | |
4864 | #: builtin/config.c:68 | |
4865 | msgid "rename section: old-name new-name" | |
4866 | msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" | |
4867 | ||
4868 | #: builtin/config.c:69 | |
4869 | msgid "remove a section: name" | |
47103bd6 | 4870 | msgstr "elimina una secció: nom" |
0082d821 AH |
4871 | |
4872 | #: builtin/config.c:70 | |
4873 | msgid "list all" | |
4874 | msgstr "llista tots" | |
4875 | ||
4876 | #: builtin/config.c:71 | |
4877 | msgid "open an editor" | |
4878 | msgstr "obre un editor" | |
4879 | ||
0082d821 | 4880 | #: builtin/config.c:72 |
573ed5e1 AH |
4881 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
4882 | msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" | |
0082d821 AH |
4883 | |
4884 | #: builtin/config.c:73 | |
573ed5e1 AH |
4885 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
4886 | msgstr "troba l'ajust de color: ranura [stdout-és-tty]" | |
0082d821 AH |
4887 | |
4888 | #: builtin/config.c:74 | |
4889 | msgid "Type" | |
4890 | msgstr "Tipus" | |
4891 | ||
4892 | #: builtin/config.c:75 | |
4893 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" | |
b3e4c475 | 4894 | msgstr "el valor és \"true\" o \"false\"" |
0082d821 AH |
4895 | |
4896 | #: builtin/config.c:76 | |
4897 | msgid "value is decimal number" | |
b3e4c475 | 4898 | msgstr "el valor és un nombre decimal" |
0082d821 AH |
4899 | |
4900 | #: builtin/config.c:77 | |
4901 | msgid "value is --bool or --int" | |
b3e4c475 | 4902 | msgstr "el valor és --bool o --int" |
0082d821 AH |
4903 | |
4904 | #: builtin/config.c:78 | |
4905 | msgid "value is a path (file or directory name)" | |
47103bd6 | 4906 | msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)" |
0082d821 AH |
4907 | |
4908 | #: builtin/config.c:79 | |
4909 | msgid "Other" | |
4910 | msgstr "Altre" | |
4911 | ||
4912 | #: builtin/config.c:80 | |
4913 | msgid "terminate values with NUL byte" | |
47103bd6 | 4914 | msgstr "acaba els valors amb un octet NUL" |
0082d821 AH |
4915 | |
4916 | #: builtin/config.c:81 | |
4917 | msgid "respect include directives on lookup" | |
47103bd6 | 4918 | msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" |
0082d821 | 4919 | |
573ed5e1 | 4920 | #: builtin/config.c:316 |
b3e4c475 | 4921 | msgid "unable to parse default color value" |
47103bd6 | 4922 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte" |
b3e4c475 | 4923 | |
573ed5e1 | 4924 | #: builtin/config.c:457 |
b3e4c475 AH |
4925 | #, c-format |
4926 | msgid "" | |
4927 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
4928 | "[core]\n" | |
4929 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" | |
4930 | "#\tuser = %s\n" | |
4931 | "#\temail = %s\n" | |
4932 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4933 | "# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n" |
b3e4c475 | 4934 | "[core]\n" |
47103bd6 | 4935 | "# Si us plau, adapteu i descomenteu les línies següents:\n" |
b3e4c475 AH |
4936 | "#\tuser = %s\n" |
4937 | "#\temail = %s\n" | |
4938 | ||
573ed5e1 | 4939 | #: builtin/config.c:589 |
b3e4c475 AH |
4940 | #, c-format |
4941 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
4942 | msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'" | |
4943 | ||
4944 | #: builtin/count-objects.c:55 | |
0082d821 AH |
4945 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
4946 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
4947 | ||
b3e4c475 | 4948 | #: builtin/count-objects.c:65 |
0082d821 AH |
4949 | msgid "print sizes in human readable format" |
4950 | msgstr "imprimeix les mides en un format llegible per humans" | |
4951 | ||
b3e4c475 | 4952 | #: builtin/describe.c:17 |
0082d821 AH |
4953 | msgid "git describe [options] <commit-ish>*" |
4954 | msgstr "git describe [opcions] <comissió>*" | |
4955 | ||
b3e4c475 | 4956 | #: builtin/describe.c:18 |
0082d821 AH |
4957 | msgid "git describe [options] --dirty" |
4958 | msgstr "git describe [opcions] --dirty" | |
4959 | ||
b3e4c475 | 4960 | #: builtin/describe.c:217 |
0082d821 AH |
4961 | #, c-format |
4962 | msgid "annotated tag %s not available" | |
4963 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible" | |
4964 | ||
b3e4c475 | 4965 | #: builtin/describe.c:221 |
0082d821 AH |
4966 | #, c-format |
4967 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
4968 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat" | |
4969 | ||
b3e4c475 | 4970 | #: builtin/describe.c:223 |
0082d821 AH |
4971 | #, c-format |
4972 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
4973 | msgstr "l'etiqueta '%s' realment és '%s' aquí" | |
4974 | ||
b3e4c475 | 4975 | #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452 |
0082d821 AH |
4976 | #, c-format |
4977 | msgid "Not a valid object name %s" | |
4978 | msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid" | |
4979 | ||
b3e4c475 | 4980 | #: builtin/describe.c:253 |
0082d821 AH |
4981 | #, c-format |
4982 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
4983 | msgstr "%s no és un objecte de '%s' vàlid" | |
4984 | ||
b3e4c475 | 4985 | #: builtin/describe.c:270 |
0082d821 AH |
4986 | #, c-format |
4987 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
4988 | msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb '%s'" | |
4989 | ||
b3e4c475 | 4990 | #: builtin/describe.c:272 |
0082d821 AH |
4991 | #, c-format |
4992 | msgid "searching to describe %s\n" | |
b3e4c475 | 4993 | msgstr "cercant per a descriure %s\n" |
0082d821 | 4994 | |
b3e4c475 | 4995 | #: builtin/describe.c:319 |
0082d821 AH |
4996 | #, c-format |
4997 | msgid "finished search at %s\n" | |
47103bd6 | 4998 | msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 4999 | |
b3e4c475 | 5000 | #: builtin/describe.c:346 |
0082d821 AH |
5001 | #, c-format |
5002 | msgid "" | |
5003 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
5004 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
5005 | msgstr "" | |
5006 | "Cap etiqueta anotada pot descriure '%s'.\n" | |
5007 | "No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags." | |
5008 | ||
b3e4c475 | 5009 | #: builtin/describe.c:350 |
0082d821 AH |
5010 | #, c-format |
5011 | msgid "" | |
5012 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
5013 | "Try --always, or create some tags." | |
5014 | msgstr "" | |
5015 | "Cap etiqueta pot descriure '%s'.\n" | |
5016 | "Proveu --always, o creeu algunes etiquetes." | |
5017 | ||
b3e4c475 | 5018 | #: builtin/describe.c:371 |
0082d821 AH |
5019 | #, c-format |
5020 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
5021 | msgstr "%lu comissions travessades\n" | |
5022 | ||
b3e4c475 | 5023 | #: builtin/describe.c:374 |
0082d821 AH |
5024 | #, c-format |
5025 | msgid "" | |
5026 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
5027 | "gave up search at %s\n" | |
5028 | msgstr "" | |
5029 | "s'ha trobat més de %i etiquetes: s'ha llistat les %i més recents\n" | |
b3e4c475 | 5030 | "s'ha renunciat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 5031 | |
b3e4c475 | 5032 | #: builtin/describe.c:396 |
0082d821 AH |
5033 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
5034 | msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió" | |
5035 | ||
b3e4c475 | 5036 | #: builtin/describe.c:397 |
0082d821 AH |
5037 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5038 | msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr" | |
5039 | ||
b3e4c475 | 5040 | #: builtin/describe.c:398 |
0082d821 | 5041 | msgid "use any ref" |
b3e4c475 | 5042 | msgstr "usa qualsevulla referència" |
0082d821 | 5043 | |
b3e4c475 | 5044 | #: builtin/describe.c:399 |
0082d821 | 5045 | msgid "use any tag, even unannotated" |
47103bd6 | 5046 | msgstr "usa qualsevulla etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar" |
0082d821 | 5047 | |
b3e4c475 | 5048 | #: builtin/describe.c:400 |
0082d821 | 5049 | msgid "always use long format" |
b3e4c475 | 5050 | msgstr "sempre usa el format llarg" |
0082d821 | 5051 | |
b3e4c475 | 5052 | #: builtin/describe.c:401 |
0082d821 | 5053 | msgid "only follow first parent" |
573ed5e1 | 5054 | msgstr "només segueix la primera mare" |
0082d821 | 5055 | |
b3e4c475 | 5056 | #: builtin/describe.c:404 |
0082d821 AH |
5057 | msgid "only output exact matches" |
5058 | msgstr "emet només coincidències exactes" | |
5059 | ||
b3e4c475 | 5060 | #: builtin/describe.c:406 |
0082d821 AH |
5061 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
5062 | msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)" | |
5063 | ||
b3e4c475 | 5064 | #: builtin/describe.c:408 |
0082d821 AH |
5065 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5066 | msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>" | |
5067 | ||
b3e4c475 | 5068 | #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318 |
0082d821 | 5069 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
b3e4c475 | 5070 | msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a retrocediment" |
0082d821 | 5071 | |
b3e4c475 | 5072 | #: builtin/describe.c:411 |
0082d821 AH |
5073 | msgid "mark" |
5074 | msgstr "marca" | |
5075 | ||
b3e4c475 | 5076 | #: builtin/describe.c:412 |
0082d821 AH |
5077 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
5078 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")" | |
5079 | ||
b3e4c475 | 5080 | #: builtin/describe.c:430 |
0082d821 AH |
5081 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
5082 | msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0" | |
5083 | ||
b3e4c475 | 5084 | #: builtin/describe.c:456 |
0082d821 AH |
5085 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
5086 | msgstr "Cap nom trobat, no es pot descriure res." | |
5087 | ||
b3e4c475 | 5088 | #: builtin/describe.c:476 |
0082d821 AH |
5089 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
5090 | msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions" | |
5091 | ||
b3e4c475 | 5092 | #: builtin/diff.c:86 |
0082d821 AH |
5093 | #, c-format |
5094 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
b3e4c475 | 5095 | msgstr "'%s': no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" |
0082d821 | 5096 | |
b3e4c475 | 5097 | #: builtin/diff.c:237 |
0082d821 AH |
5098 | #, c-format |
5099 | msgid "invalid option: %s" | |
47103bd6 | 5100 | msgstr "opció no vàlida: %s" |
0082d821 | 5101 | |
b3e4c475 | 5102 | #: builtin/diff.c:358 |
0082d821 | 5103 | msgid "Not a git repository" |
b3e4c475 | 5104 | msgstr "No és un dipòsit de git" |
0082d821 | 5105 | |
b3e4c475 | 5106 | #: builtin/diff.c:401 |
0082d821 AH |
5107 | #, c-format |
5108 | msgid "invalid object '%s' given." | |
47103bd6 | 5109 | msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid '%s'." |
0082d821 | 5110 | |
b3e4c475 | 5111 | #: builtin/diff.c:410 |
0082d821 AH |
5112 | #, c-format |
5113 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b3e4c475 | 5114 | msgstr "s'ha donat més de dos blobs: '%s" |
0082d821 | 5115 | |
b3e4c475 | 5116 | #: builtin/diff.c:417 |
0082d821 AH |
5117 | #, c-format |
5118 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
47103bd6 | 5119 | msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat '%s'." |
0082d821 | 5120 | |
b3e4c475 | 5121 | #: builtin/fast-export.c:24 |
0082d821 AH |
5122 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
5123 | msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]" | |
5124 | ||
b3e4c475 | 5125 | #: builtin/fast-export.c:979 |
0082d821 AH |
5126 | msgid "show progress after <n> objects" |
5127 | msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes" | |
5128 | ||
b3e4c475 | 5129 | #: builtin/fast-export.c:981 |
0082d821 | 5130 | msgid "select handling of signed tags" |
47103bd6 | 5131 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes firmades" |
0082d821 | 5132 | |
b3e4c475 | 5133 | #: builtin/fast-export.c:984 |
0082d821 | 5134 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
47103bd6 | 5135 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" |
0082d821 | 5136 | |
b3e4c475 | 5137 | #: builtin/fast-export.c:987 |
0082d821 | 5138 | msgid "Dump marks to this file" |
47103bd6 | 5139 | msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer" |
0082d821 | 5140 | |
b3e4c475 | 5141 | #: builtin/fast-export.c:989 |
0082d821 | 5142 | msgid "Import marks from this file" |
b3e4c475 | 5143 | msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" |
0082d821 | 5144 | |
b3e4c475 | 5145 | #: builtin/fast-export.c:991 |
0082d821 | 5146 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
47103bd6 | 5147 | msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes" |
0082d821 | 5148 | |
b3e4c475 | 5149 | #: builtin/fast-export.c:993 |
0082d821 | 5150 | msgid "Output full tree for each commit" |
b3e4c475 | 5151 | msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió" |
0082d821 | 5152 | |
b3e4c475 | 5153 | #: builtin/fast-export.c:995 |
0082d821 | 5154 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
47103bd6 | 5155 | msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent" |
0082d821 | 5156 | |
b3e4c475 | 5157 | #: builtin/fast-export.c:996 |
0082d821 AH |
5158 | msgid "Skip output of blob data" |
5159 | msgstr "Salta l'emissió de dades de blob" | |
5160 | ||
b3e4c475 | 5161 | #: builtin/fast-export.c:997 |
0082d821 AH |
5162 | msgid "refspec" |
5163 | msgstr "especificació de referència" | |
5164 | ||
b3e4c475 | 5165 | #: builtin/fast-export.c:998 |
0082d821 AH |
5166 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
5167 | msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades" | |
5168 | ||
b3e4c475 AH |
5169 | #: builtin/fast-export.c:999 |
5170 | msgid "anonymize output" | |
5171 | msgstr "anonimitza la sortida" | |
5172 | ||
0082d821 AH |
5173 | #: builtin/fetch.c:20 |
5174 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
b3e4c475 | 5175 | msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 AH |
5176 | |
5177 | #: builtin/fetch.c:21 | |
5178 | msgid "git fetch [<options>] <group>" | |
5179 | msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>" | |
5180 | ||
5181 | #: builtin/fetch.c:22 | |
5182 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" | |
b3e4c475 | 5183 | msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]" |
0082d821 AH |
5184 | |
5185 | #: builtin/fetch.c:23 | |
5186 | msgid "git fetch --all [<options>]" | |
5187 | msgstr "git fetch --all [<opcions>]" | |
5188 | ||
5189 | #: builtin/fetch.c:90 | |
5190 | msgid "fetch from all remotes" | |
5191 | msgstr "obtén de tots els remots" | |
5192 | ||
5193 | #: builtin/fetch.c:92 | |
5194 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" | |
5195 | msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure" | |
5196 | ||
5197 | #: builtin/fetch.c:94 | |
5198 | msgid "path to upload pack on remote end" | |
47103bd6 | 5199 | msgstr "camí al qual pujar el paquet en el costat remot" |
0082d821 AH |
5200 | |
5201 | #: builtin/fetch.c:95 | |
5202 | msgid "force overwrite of local branch" | |
47103bd6 | 5203 | msgstr "força la sobreescriptura de la branca local" |
0082d821 AH |
5204 | |
5205 | #: builtin/fetch.c:97 | |
5206 | msgid "fetch from multiple remotes" | |
5207 | msgstr "obtén de múltiples remots" | |
5208 | ||
5209 | #: builtin/fetch.c:99 | |
5210 | msgid "fetch all tags and associated objects" | |
47103bd6 | 5211 | msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats" |
0082d821 AH |
5212 | |
5213 | #: builtin/fetch.c:101 | |
5214 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" | |
47103bd6 | 5215 | msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)" |
0082d821 AH |
5216 | |
5217 | #: builtin/fetch.c:103 | |
5218 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" | |
47103bd6 | 5219 | msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot" |
0082d821 AH |
5220 | |
5221 | #: builtin/fetch.c:104 | |
5222 | msgid "on-demand" | |
5223 | msgstr "sota demanda" | |
5224 | ||
5225 | #: builtin/fetch.c:105 | |
5226 | msgid "control recursive fetching of submodules" | |
5227 | msgstr "controla l'obteniment recursiu de submòduls" | |
5228 | ||
5229 | #: builtin/fetch.c:109 | |
5230 | msgid "keep downloaded pack" | |
5231 | msgstr "desa el paquet baixat" | |
5232 | ||
5233 | #: builtin/fetch.c:111 | |
5234 | msgid "allow updating of HEAD ref" | |
5235 | msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD" | |
5236 | ||
5237 | #: builtin/fetch.c:114 | |
5238 | msgid "deepen history of shallow clone" | |
b3e4c475 | 5239 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial" |
0082d821 AH |
5240 | |
5241 | #: builtin/fetch.c:116 | |
5242 | msgid "convert to a complete repository" | |
b3e4c475 | 5243 | msgstr "converteix en un dipòsit complet" |
0082d821 | 5244 | |
b3e4c475 | 5245 | #: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208 |
0082d821 AH |
5246 | msgid "dir" |
5247 | msgstr "directori" | |
5248 | ||
5249 | #: builtin/fetch.c:119 | |
5250 | msgid "prepend this to submodule path output" | |
47103bd6 | 5251 | msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul" |
0082d821 AH |
5252 | |
5253 | #: builtin/fetch.c:122 | |
5254 | msgid "default mode for recursion" | |
5255 | msgstr "mode de recursivitat per defecte" | |
5256 | ||
5257 | #: builtin/fetch.c:124 | |
5258 | msgid "accept refs that update .git/shallow" | |
b3e4c475 | 5259 | msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow" |
0082d821 AH |
5260 | |
5261 | #: builtin/fetch.c:125 | |
5262 | msgid "refmap" | |
5263 | msgstr "mapa de referències" | |
5264 | ||
5265 | #: builtin/fetch.c:126 | |
5266 | msgid "specify fetch refmap" | |
5267 | msgstr "mostra el mapa de referències d'obteniment" | |
5268 | ||
5269 | #: builtin/fetch.c:376 | |
5270 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" | |
5271 | msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota" | |
5272 | ||
b3e4c475 | 5273 | #: builtin/fetch.c:454 |
0082d821 AH |
5274 | #, c-format |
5275 | msgid "object %s not found" | |
5276 | msgstr "objecte %s no trobat" | |
5277 | ||
b3e4c475 | 5278 | #: builtin/fetch.c:459 |
0082d821 | 5279 | msgid "[up to date]" |
b3e4c475 | 5280 | msgstr "[al dia]" |
0082d821 | 5281 | |
b3e4c475 | 5282 | #: builtin/fetch.c:473 |
0082d821 AH |
5283 | #, c-format |
5284 | msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" | |
47103bd6 | 5285 | msgstr "! %-*s %-*s -> %s (no es pot obtenir en la branca actual)" |
0082d821 | 5286 | |
b3e4c475 | 5287 | #: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560 |
0082d821 AH |
5288 | msgid "[rejected]" |
5289 | msgstr "[rebutjat]" | |
5290 | ||
b3e4c475 | 5291 | #: builtin/fetch.c:485 |
0082d821 AH |
5292 | msgid "[tag update]" |
5293 | msgstr "[actualització d'etiqueta]" | |
5294 | ||
b3e4c475 | 5295 | #: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540 |
0082d821 | 5296 | msgid " (unable to update local ref)" |
47103bd6 | 5297 | msgstr " (no s'ha pogut actualitzar la referència local)" |
0082d821 | 5298 | |
b3e4c475 | 5299 | #: builtin/fetch.c:505 |
0082d821 AH |
5300 | msgid "[new tag]" |
5301 | msgstr "[etiqueta nova]" | |
5302 | ||
b3e4c475 | 5303 | #: builtin/fetch.c:508 |
0082d821 | 5304 | msgid "[new branch]" |
47103bd6 | 5305 | msgstr "[branca nova]" |
0082d821 | 5306 | |
b3e4c475 | 5307 | #: builtin/fetch.c:511 |
0082d821 AH |
5308 | msgid "[new ref]" |
5309 | msgstr "[referència nova]" | |
5310 | ||
b3e4c475 | 5311 | #: builtin/fetch.c:556 |
0082d821 | 5312 | msgid "unable to update local ref" |
47103bd6 | 5313 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local" |
0082d821 | 5314 | |
b3e4c475 | 5315 | #: builtin/fetch.c:556 |
0082d821 AH |
5316 | msgid "forced update" |
5317 | msgstr "actualització forçada" | |
5318 | ||
b3e4c475 | 5319 | #: builtin/fetch.c:562 |
0082d821 AH |
5320 | msgid "(non-fast-forward)" |
5321 | msgstr "(sense avanç ràpid)" | |
5322 | ||
b3e4c475 | 5323 | #: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828 |
0082d821 AH |
5324 | #, c-format |
5325 | msgid "cannot open %s: %s\n" | |
47103bd6 | 5326 | msgstr "no es pot obrir %s: %s\n" |
0082d821 | 5327 | |
b3e4c475 | 5328 | #: builtin/fetch.c:604 |
0082d821 AH |
5329 | #, c-format |
5330 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
5331 | msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n" | |
5332 | ||
b3e4c475 | 5333 | #: builtin/fetch.c:622 |
0082d821 AH |
5334 | #, c-format |
5335 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
5336 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5337 | "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin" |
0082d821 | 5338 | |
b3e4c475 | 5339 | #: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793 |
0082d821 AH |
5340 | #, c-format |
5341 | msgid "From %.*s\n" | |
5342 | msgstr "De %.*s\n" | |
5343 | ||
b3e4c475 | 5344 | #: builtin/fetch.c:721 |
0082d821 AH |
5345 | #, c-format |
5346 | msgid "" | |
5347 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
5348 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
5349 | msgstr "" | |
5350 | "algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n" | |
47103bd6 JP |
5351 | " intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n" |
5352 | " qualsevulla branca antiga o conflictiva" | |
0082d821 | 5353 | |
b3e4c475 | 5354 | #: builtin/fetch.c:773 |
0082d821 AH |
5355 | #, c-format |
5356 | msgid " (%s will become dangling)" | |
5357 | msgstr " (%s es tornarà penjant)" | |
5358 | ||
b3e4c475 | 5359 | #: builtin/fetch.c:774 |
0082d821 AH |
5360 | #, c-format |
5361 | msgid " (%s has become dangling)" | |
5362 | msgstr " (%s s'ha tornat penjant)" | |
5363 | ||
b3e4c475 | 5364 | #: builtin/fetch.c:798 |
0082d821 AH |
5365 | msgid "[deleted]" |
5366 | msgstr "[suprimit]" | |
5367 | ||
573ed5e1 | 5368 | #: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1060 |
0082d821 AH |
5369 | msgid "(none)" |
5370 | msgstr "(cap)" | |
5371 | ||
b3e4c475 | 5372 | #: builtin/fetch.c:818 |
0082d821 AH |
5373 | #, c-format |
5374 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
47103bd6 | 5375 | msgstr "Refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu" |
0082d821 | 5376 | |
b3e4c475 | 5377 | #: builtin/fetch.c:837 |
0082d821 AH |
5378 | #, c-format |
5379 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
5380 | msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s" | |
5381 | ||
b3e4c475 | 5382 | #: builtin/fetch.c:840 |
0082d821 AH |
5383 | #, c-format |
5384 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
5385 | msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n" | |
5386 | ||
b3e4c475 | 5387 | #: builtin/fetch.c:896 |
0082d821 AH |
5388 | #, c-format |
5389 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
5390 | msgstr "No es sap com obtenir de %s" | |
5391 | ||
b3e4c475 | 5392 | #: builtin/fetch.c:1058 |
0082d821 AH |
5393 | #, c-format |
5394 | msgid "Fetching %s\n" | |
5395 | msgstr "Obtenint %s\n" | |
5396 | ||
b3e4c475 | 5397 | #: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90 |
0082d821 AH |
5398 | #, c-format |
5399 | msgid "Could not fetch %s" | |
5400 | msgstr "No s'ha pogut obtenir %s" | |
5401 | ||
b3e4c475 | 5402 | #: builtin/fetch.c:1078 |
0082d821 AH |
5403 | msgid "" |
5404 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
5405 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
5406 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
5407 | "Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu o un URL o\n" |
5408 | "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." | |
0082d821 | 5409 | |
b3e4c475 | 5410 | #: builtin/fetch.c:1101 |
0082d821 AH |
5411 | msgid "You need to specify a tag name." |
5412 | msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta." | |
5413 | ||
b3e4c475 | 5414 | #: builtin/fetch.c:1143 |
0082d821 | 5415 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
b3e4c475 | 5416 | msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts" |
0082d821 | 5417 | |
b3e4c475 | 5418 | #: builtin/fetch.c:1145 |
0082d821 | 5419 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
b3e4c475 | 5420 | msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit" |
0082d821 | 5421 | |
b3e4c475 | 5422 | #: builtin/fetch.c:1168 |
0082d821 | 5423 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
b3e4c475 | 5424 | msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit" |
0082d821 | 5425 | |
b3e4c475 | 5426 | #: builtin/fetch.c:1170 |
0082d821 AH |
5427 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
5428 | msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència" | |
5429 | ||
b3e4c475 | 5430 | #: builtin/fetch.c:1181 |
0082d821 AH |
5431 | #, c-format |
5432 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
b3e4c475 | 5433 | msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s" |
0082d821 | 5434 | |
b3e4c475 | 5435 | #: builtin/fetch.c:1189 |
0082d821 AH |
5436 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
5437 | msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" | |
5438 | ||
5439 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 | |
5440 | msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" | |
5441 | msgstr "" | |
5442 | "git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fitxer>]" | |
5443 | ||
573ed5e1 AH |
5444 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698 |
5445 | #: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 | |
5446 | #: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 | |
0082d821 AH |
5447 | #: parse-options.h:132 parse-options.h:239 |
5448 | msgid "n" | |
5449 | msgstr "n" | |
5450 | ||
573ed5e1 | 5451 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 |
0082d821 | 5452 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
47103bd6 | 5453 | msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim" |
0082d821 | 5454 | |
573ed5e1 | 5455 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:666 |
0082d821 AH |
5456 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
5457 | msgstr "àlies per --log (desaprovat)" | |
5458 | ||
573ed5e1 | 5459 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
0082d821 AH |
5460 | msgid "text" |
5461 | msgstr "text" | |
5462 | ||
573ed5e1 | 5463 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
0082d821 | 5464 | msgid "use <text> as start of message" |
b3e4c475 | 5465 | msgstr "usa <text> com a inici de missatge" |
0082d821 | 5466 | |
573ed5e1 | 5467 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
0082d821 AH |
5468 | msgid "file to read from" |
5469 | msgstr "fitxer del qual llegir" | |
5470 | ||
b3e4c475 AH |
5471 | #: builtin/for-each-ref.c:676 |
5472 | msgid "unable to parse format" | |
47103bd6 | 5473 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el format" |
b3e4c475 | 5474 | |
573ed5e1 | 5475 | #: builtin/for-each-ref.c:1064 |
0082d821 AH |
5476 | msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" |
5477 | msgstr "git for-each-ref [opcions] [<patró>]" | |
5478 | ||
573ed5e1 | 5479 | #: builtin/for-each-ref.c:1079 |
0082d821 AH |
5480 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
5481 | msgstr "" | |
5482 | "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per als terminals" | |
5483 | ||
573ed5e1 | 5484 | #: builtin/for-each-ref.c:1081 |
0082d821 AH |
5485 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
5486 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a perl" | |
5487 | ||
573ed5e1 | 5488 | #: builtin/for-each-ref.c:1083 |
0082d821 AH |
5489 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
5490 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a python" | |
5491 | ||
573ed5e1 AH |
5492 | #: builtin/for-each-ref.c:1085 |
5493 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" | |
5494 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a Tcl" | |
0082d821 | 5495 | |
573ed5e1 | 5496 | #: builtin/for-each-ref.c:1088 |
0082d821 AH |
5497 | msgid "show only <n> matched refs" |
5498 | msgstr "mostra només <n> referències coincidents" | |
5499 | ||
573ed5e1 | 5500 | #: builtin/for-each-ref.c:1089 builtin/replace.c:438 |
0082d821 AH |
5501 | msgid "format" |
5502 | msgstr "format" | |
5503 | ||
573ed5e1 | 5504 | #: builtin/for-each-ref.c:1089 |
0082d821 | 5505 | msgid "format to use for the output" |
b3e4c475 | 5506 | msgstr "format a usar en la sortida" |
0082d821 | 5507 | |
573ed5e1 | 5508 | #: builtin/for-each-ref.c:1090 |
0082d821 AH |
5509 | msgid "key" |
5510 | msgstr "clau" | |
5511 | ||
573ed5e1 | 5512 | #: builtin/for-each-ref.c:1091 |
0082d821 AH |
5513 | msgid "field name to sort on" |
5514 | msgstr "nom de camp en el qual ordenar" | |
5515 | ||
b3e4c475 | 5516 | #: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136 |
0082d821 AH |
5517 | msgid "Checking connectivity" |
5518 | msgstr "Comprovant connectivitat" | |
5519 | ||
b3e4c475 | 5520 | #: builtin/fsck.c:540 |
0082d821 AH |
5521 | msgid "Checking object directories" |
5522 | msgstr "Comprovant els directoris d'objecte" | |
5523 | ||
b3e4c475 | 5524 | #: builtin/fsck.c:603 |
0082d821 AH |
5525 | msgid "git fsck [options] [<object>...]" |
5526 | msgstr "git fsck [opcions] [<objecte>...]" | |
5527 | ||
b3e4c475 | 5528 | #: builtin/fsck.c:609 |
0082d821 | 5529 | msgid "show unreachable objects" |
b3e4c475 | 5530 | msgstr "mostra els objectes inabastables" |
0082d821 | 5531 | |
b3e4c475 | 5532 | #: builtin/fsck.c:610 |
0082d821 AH |
5533 | msgid "show dangling objects" |
5534 | msgstr "mostra els objectes penjants" | |
5535 | ||
b3e4c475 | 5536 | #: builtin/fsck.c:611 |
0082d821 AH |
5537 | msgid "report tags" |
5538 | msgstr "informa de les etiquetes" | |
5539 | ||
b3e4c475 | 5540 | #: builtin/fsck.c:612 |
0082d821 AH |
5541 | msgid "report root nodes" |
5542 | msgstr "informa dels nodes d'arrel" | |
5543 | ||
b3e4c475 | 5544 | #: builtin/fsck.c:613 |
0082d821 AH |
5545 | msgid "make index objects head nodes" |
5546 | msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap" | |
5547 | ||
b3e4c475 | 5548 | #: builtin/fsck.c:614 |
0082d821 | 5549 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
b3e4c475 | 5550 | msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)" |
0082d821 | 5551 | |
b3e4c475 | 5552 | #: builtin/fsck.c:615 |
0082d821 AH |
5553 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
5554 | msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius" | |
5555 | ||
b3e4c475 | 5556 | #: builtin/fsck.c:616 |
0082d821 | 5557 | msgid "enable more strict checking" |
b3e4c475 | 5558 | msgstr "habilita la comprovació més estricta" |
0082d821 | 5559 | |
b3e4c475 | 5560 | #: builtin/fsck.c:618 |
0082d821 AH |
5561 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
5562 | msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found" | |
5563 | ||
b3e4c475 | 5564 | #: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108 |
0082d821 | 5565 | msgid "show progress" |
b3e4c475 | 5566 | msgstr "mostra el progrés" |
0082d821 | 5567 | |
b3e4c475 | 5568 | #: builtin/fsck.c:669 |
0082d821 | 5569 | msgid "Checking objects" |
b3e4c475 | 5570 | msgstr "Comprovant els objectes" |
0082d821 AH |
5571 | |
5572 | #: builtin/gc.c:24 | |
5573 | msgid "git gc [options]" | |
5574 | msgstr "git gc [opcions]" | |
5575 | ||
b3e4c475 | 5576 | #: builtin/gc.c:79 |
0082d821 | 5577 | #, c-format |
b3e4c475 | 5578 | msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" |
47103bd6 | 5579 | msgstr "gc.pruneexpire no vàlid: %s" |
0082d821 | 5580 | |
b3e4c475 | 5581 | #: builtin/gc.c:107 |
0082d821 AH |
5582 | #, c-format |
5583 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
47103bd6 | 5584 | msgstr "directori d'objectes increïblement llarg %.*s" |
0082d821 | 5585 | |
b3e4c475 | 5586 | #: builtin/gc.c:276 |
0082d821 AH |
5587 | msgid "prune unreferenced objects" |
5588 | msgstr "poda objectes sense referència" | |
5589 | ||
b3e4c475 | 5590 | #: builtin/gc.c:278 |
0082d821 | 5591 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
47103bd6 | 5592 | msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)" |
0082d821 | 5593 | |
b3e4c475 | 5594 | #: builtin/gc.c:279 |
0082d821 | 5595 | msgid "enable auto-gc mode" |
b3e4c475 | 5596 | msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica" |
0082d821 | 5597 | |
b3e4c475 | 5598 | #: builtin/gc.c:280 |
0082d821 | 5599 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
b3e4c475 | 5600 | msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant" |
0082d821 | 5601 | |
b3e4c475 | 5602 | #: builtin/gc.c:321 |
0082d821 AH |
5603 | #, c-format |
5604 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
5605 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 5606 | "Empaquetant automàticament el dipòsit en el fons per rendiment òptim.\n" |
0082d821 | 5607 | |
b3e4c475 | 5608 | #: builtin/gc.c:323 |
0082d821 AH |
5609 | #, c-format |
5610 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
b3e4c475 | 5611 | msgstr "Empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n" |
0082d821 | 5612 | |
b3e4c475 | 5613 | #: builtin/gc.c:324 |
0082d821 AH |
5614 | #, c-format |
5615 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
47103bd6 | 5616 | msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n" |
0082d821 | 5617 | |
b3e4c475 | 5618 | #: builtin/gc.c:342 |
0082d821 AH |
5619 | #, c-format |
5620 | msgid "" | |
5621 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
5622 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 5623 | "gc ja està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)" |
0082d821 | 5624 | |
b3e4c475 | 5625 | #: builtin/gc.c:364 |
0082d821 AH |
5626 | msgid "" |
5627 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
5628 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
5629 | "Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-" |
5630 | "los." | |
0082d821 AH |
5631 | |
5632 | #: builtin/grep.c:23 | |
5633 | msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" | |
47103bd6 | 5634 | msgstr "git grep [opcions] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]" |
0082d821 AH |
5635 | |
5636 | #: builtin/grep.c:218 | |
5637 | #, c-format | |
5638 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
b3e4c475 | 5639 | msgstr "grep: s'ha fallat en crear fil: %s" |
0082d821 AH |
5640 | |
5641 | #: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 | |
5642 | #, c-format | |
5643 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
47103bd6 | 5644 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" |
0082d821 AH |
5645 | |
5646 | #: builtin/grep.c:491 | |
5647 | #, c-format | |
5648 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
5649 | msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" | |
5650 | ||
5651 | #: builtin/grep.c:547 | |
5652 | #, c-format | |
5653 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
47103bd6 | 5654 | msgstr "l'opció `%c' espera un valor numèric" |
0082d821 AH |
5655 | |
5656 | #: builtin/grep.c:564 | |
5657 | #, c-format | |
5658 | msgid "cannot open '%s'" | |
5659 | msgstr "no es pot obrir '%s'" | |
5660 | ||
5661 | #: builtin/grep.c:638 | |
5662 | msgid "search in index instead of in the work tree" | |
5663 | msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball" | |
5664 | ||
5665 | #: builtin/grep.c:640 | |
5666 | msgid "find in contents not managed by git" | |
5667 | msgstr "cerca en continguts no gestionats per git" | |
5668 | ||
5669 | #: builtin/grep.c:642 | |
5670 | msgid "search in both tracked and untracked files" | |
47103bd6 | 5671 | msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits" |
0082d821 AH |
5672 | |
5673 | #: builtin/grep.c:644 | |
5674 | msgid "search also in ignored files" | |
5675 | msgstr "cerca en els fitxers ignorats també" | |
5676 | ||
5677 | #: builtin/grep.c:647 | |
5678 | msgid "show non-matching lines" | |
5679 | msgstr "mostra les línies no coincidents" | |
5680 | ||
5681 | #: builtin/grep.c:649 | |
5682 | msgid "case insensitive matching" | |
5683 | msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula" | |
5684 | ||
5685 | #: builtin/grep.c:651 | |
5686 | msgid "match patterns only at word boundaries" | |
5687 | msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula" | |
5688 | ||
5689 | #: builtin/grep.c:653 | |
5690 | msgid "process binary files as text" | |
b3e4c475 | 5691 | msgstr "processa els fitxers binaris com a text" |
0082d821 AH |
5692 | |
5693 | #: builtin/grep.c:655 | |
5694 | msgid "don't match patterns in binary files" | |
5695 | msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris" | |
5696 | ||
5697 | #: builtin/grep.c:658 | |
5698 | msgid "process binary files with textconv filters" | |
5699 | msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv" | |
5700 | ||
5701 | #: builtin/grep.c:660 | |
5702 | msgid "descend at most <depth> levels" | |
b3e4c475 | 5703 | msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells" |
0082d821 AH |
5704 | |
5705 | #: builtin/grep.c:664 | |
5706 | msgid "use extended POSIX regular expressions" | |
b3e4c475 | 5707 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses" |
0082d821 AH |
5708 | |
5709 | #: builtin/grep.c:667 | |
5710 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" | |
b3e4c475 | 5711 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" |
0082d821 AH |
5712 | |
5713 | #: builtin/grep.c:670 | |
5714 | msgid "interpret patterns as fixed strings" | |
b3e4c475 | 5715 | msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixades" |
0082d821 AH |
5716 | |
5717 | #: builtin/grep.c:673 | |
5718 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" | |
b3e4c475 | 5719 | msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl" |
0082d821 AH |
5720 | |
5721 | #: builtin/grep.c:676 | |
5722 | msgid "show line numbers" | |
5723 | msgstr "mostra els números de línia" | |
5724 | ||
5725 | #: builtin/grep.c:677 | |
5726 | msgid "don't show filenames" | |
5727 | msgstr "no mostris els noms de fitxer" | |
5728 | ||
5729 | #: builtin/grep.c:678 | |
5730 | msgid "show filenames" | |
5731 | msgstr "mostra els noms de fitxer" | |
5732 | ||
5733 | #: builtin/grep.c:680 | |
5734 | msgid "show filenames relative to top directory" | |
b3e4c475 | 5735 | msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior" |
0082d821 AH |
5736 | |
5737 | #: builtin/grep.c:682 | |
5738 | msgid "show only filenames instead of matching lines" | |
5739 | msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents" | |
5740 | ||
5741 | #: builtin/grep.c:684 | |
5742 | msgid "synonym for --files-with-matches" | |
47103bd6 | 5743 | msgstr "sinònim de --files-with-matches" |
0082d821 AH |
5744 | |
5745 | #: builtin/grep.c:687 | |
5746 | msgid "show only the names of files without match" | |
5747 | msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència" | |
5748 | ||
5749 | #: builtin/grep.c:689 | |
5750 | msgid "print NUL after filenames" | |
5751 | msgstr "imprimeix NUL desprès dels noms de fitxer" | |
5752 | ||
5753 | #: builtin/grep.c:691 | |
5754 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" | |
5755 | msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents" | |
5756 | ||
5757 | #: builtin/grep.c:692 | |
5758 | msgid "highlight matches" | |
5759 | msgstr "ressalta les coincidències" | |
5760 | ||
5761 | #: builtin/grep.c:694 | |
5762 | msgid "print empty line between matches from different files" | |
47103bd6 | 5763 | msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints" |
0082d821 AH |
5764 | |
5765 | #: builtin/grep.c:696 | |
5766 | msgid "show filename only once above matches from same file" | |
5767 | msgstr "" | |
5768 | "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del " | |
5769 | "mateix fitxer" | |
5770 | ||
5771 | #: builtin/grep.c:699 | |
5772 | msgid "show <n> context lines before and after matches" | |
5773 | msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència" | |
5774 | ||
5775 | #: builtin/grep.c:702 | |
5776 | msgid "show <n> context lines before matches" | |
5777 | msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència" | |
5778 | ||
5779 | #: builtin/grep.c:704 | |
5780 | msgid "show <n> context lines after matches" | |
5781 | msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència" | |
5782 | ||
5783 | #: builtin/grep.c:705 | |
5784 | msgid "shortcut for -C NUM" | |
5785 | msgstr "drecera per -C NUM" | |
5786 | ||
5787 | #: builtin/grep.c:708 | |
5788 | msgid "show a line with the function name before matches" | |
5789 | msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències" | |
5790 | ||
5791 | #: builtin/grep.c:710 | |
5792 | msgid "show the surrounding function" | |
47103bd6 | 5793 | msgstr "mostra la funció circumdant" |
0082d821 AH |
5794 | |
5795 | #: builtin/grep.c:713 | |
5796 | msgid "read patterns from file" | |
5797 | msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" | |
5798 | ||
5799 | #: builtin/grep.c:715 | |
5800 | msgid "match <pattern>" | |
5801 | msgstr "coincideix amb <patró>" | |
5802 | ||
5803 | #: builtin/grep.c:717 | |
5804 | msgid "combine patterns specified with -e" | |
5805 | msgstr "combina els patrons especificats amb -e" | |
5806 | ||
5807 | #: builtin/grep.c:729 | |
5808 | msgid "indicate hit with exit status without output" | |
b3e4c475 | 5809 | msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual" |
0082d821 AH |
5810 | |
5811 | #: builtin/grep.c:731 | |
5812 | msgid "show only matches from files that match all patterns" | |
5813 | msgstr "" | |
5814 | "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els " | |
5815 | "patrons" | |
5816 | ||
5817 | #: builtin/grep.c:733 | |
5818 | msgid "show parse tree for grep expression" | |
5819 | msgstr "mostra l'arbre d'anàlisis de l'expressió de grep" | |
5820 | ||
5821 | #: builtin/grep.c:737 | |
5822 | msgid "pager" | |
5823 | msgstr "paginador" | |
5824 | ||
5825 | #: builtin/grep.c:737 | |
5826 | msgid "show matching files in the pager" | |
5827 | msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador" | |
5828 | ||
5829 | #: builtin/grep.c:740 | |
5830 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" | |
5831 | msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)" | |
5832 | ||
5833 | #: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187 | |
5834 | msgid "show usage" | |
5835 | msgstr "mostra l'ús" | |
5836 | ||
5837 | #: builtin/grep.c:808 | |
5838 | msgid "no pattern given." | |
5839 | msgstr "cap patró donat." | |
5840 | ||
5841 | #: builtin/grep.c:866 | |
5842 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" | |
5843 | msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" | |
5844 | ||
5845 | #: builtin/grep.c:892 | |
5846 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." | |
b3e4c475 | 5847 | msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index." |
0082d821 AH |
5848 | |
5849 | #: builtin/grep.c:897 | |
5850 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." | |
b3e4c475 | 5851 | msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions." |
0082d821 AH |
5852 | |
5853 | #: builtin/grep.c:900 | |
5854 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." | |
b3e4c475 | 5855 | msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits." |
0082d821 AH |
5856 | |
5857 | #: builtin/grep.c:908 | |
5858 | msgid "both --cached and trees are given." | |
b3e4c475 | 5859 | msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres." |
0082d821 | 5860 | |
b3e4c475 | 5861 | #: builtin/hash-object.c:82 |
0082d821 AH |
5862 | msgid "" |
5863 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] " | |
5864 | "<file>..." | |
5865 | msgstr "" | |
5866 | "git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer>|--no-filters] [--stdin] " | |
5867 | "[--] <fitxer>..." | |
5868 | ||
b3e4c475 | 5869 | #: builtin/hash-object.c:83 |
0082d821 | 5870 | msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" |
47103bd6 | 5871 | msgstr "git hash-object --stdin-paths < <llista-de-camins>" |
0082d821 | 5872 | |
b3e4c475 | 5873 | #: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610 |
0082d821 AH |
5874 | msgid "type" |
5875 | msgstr "tipus" | |
5876 | ||
b3e4c475 | 5877 | #: builtin/hash-object.c:94 |
0082d821 AH |
5878 | msgid "object type" |
5879 | msgstr "tipus d'objecte" | |
5880 | ||
b3e4c475 | 5881 | #: builtin/hash-object.c:95 |
0082d821 | 5882 | msgid "write the object into the object database" |
b3e4c475 | 5883 | msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes" |
0082d821 | 5884 | |
b3e4c475 | 5885 | #: builtin/hash-object.c:97 |
0082d821 | 5886 | msgid "read the object from stdin" |
b3e4c475 | 5887 | msgstr "llegiu l'objecte des d'stdin" |
0082d821 | 5888 | |
b3e4c475 | 5889 | #: builtin/hash-object.c:99 |
0082d821 AH |
5890 | msgid "store file as is without filters" |
5891 | msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres" | |
5892 | ||
b3e4c475 AH |
5893 | #: builtin/hash-object.c:100 |
5894 | msgid "" | |
5895 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
5896 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
5897 | "només suma qualsevulla brossa aleatòria per a crear objectes corruptes per a " |
5898 | "depurar al Git" | |
b3e4c475 AH |
5899 | |
5900 | #: builtin/hash-object.c:101 | |
0082d821 | 5901 | msgid "process file as it were from this path" |
47103bd6 | 5902 | msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí" |
0082d821 AH |
5903 | |
5904 | #: builtin/help.c:41 | |
5905 | msgid "print all available commands" | |
47103bd6 | 5906 | msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles" |
0082d821 AH |
5907 | |
5908 | #: builtin/help.c:42 | |
5909 | msgid "print list of useful guides" | |
5910 | msgstr "imprimeix la llista de guies útils" | |
5911 | ||
5912 | #: builtin/help.c:43 | |
5913 | msgid "show man page" | |
5914 | msgstr "mostra la pàgina de manual" | |
5915 | ||
5916 | #: builtin/help.c:44 | |
5917 | msgid "show manual in web browser" | |
5918 | msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web" | |
5919 | ||
5920 | #: builtin/help.c:46 | |
5921 | msgid "show info page" | |
5922 | msgstr "mostra la pàgina d'informació" | |
5923 | ||
5924 | #: builtin/help.c:52 | |
5925 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]" | |
5926 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [ordre]" | |
5927 | ||
5928 | #: builtin/help.c:64 | |
5929 | #, c-format | |
5930 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
5931 | msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'" | |
5932 | ||
b3e4c475 | 5933 | #: builtin/help.c:91 |
0082d821 | 5934 | msgid "Failed to start emacsclient." |
b3e4c475 | 5935 | msgstr "S'ha fallat en iniciar emacsclient." |
0082d821 | 5936 | |
b3e4c475 | 5937 | #: builtin/help.c:104 |
0082d821 | 5938 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
47103bd6 | 5939 | msgstr "S'ha fallat en analitzar la versió d'emacsclient." |
0082d821 | 5940 | |
b3e4c475 | 5941 | #: builtin/help.c:112 |
0082d821 AH |
5942 | #, c-format |
5943 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
5944 | msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)." | |
5945 | ||
b3e4c475 | 5946 | #: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175 |
0082d821 AH |
5947 | #, c-format |
5948 | msgid "failed to exec '%s': %s" | |
b3e4c475 | 5949 | msgstr "s'ha fallat en executar '%s': %s" |
0082d821 | 5950 | |
b3e4c475 | 5951 | #: builtin/help.c:215 |
0082d821 AH |
5952 | #, c-format |
5953 | msgid "" | |
5954 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
5955 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
5956 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
5957 | "'%s': camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n" |
5958 | "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això." | |
0082d821 | 5959 | |
b3e4c475 | 5960 | #: builtin/help.c:227 |
0082d821 AH |
5961 | #, c-format |
5962 | msgid "" | |
5963 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
5964 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
5965 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
5966 | "'%s': ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n" |
5967 | "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això." | |
0082d821 | 5968 | |
573ed5e1 | 5969 | #: builtin/help.c:354 |
0082d821 AH |
5970 | #, c-format |
5971 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
5972 | msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut" | |
5973 | ||
573ed5e1 | 5974 | #: builtin/help.c:371 |
0082d821 | 5975 | msgid "no man viewer handled the request" |
47103bd6 | 5976 | msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 5977 | |
573ed5e1 | 5978 | #: builtin/help.c:379 |
0082d821 | 5979 | msgid "no info viewer handled the request" |
47103bd6 | 5980 | msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 5981 | |
573ed5e1 | 5982 | #: builtin/help.c:428 |
0082d821 | 5983 | msgid "Defining attributes per path" |
47103bd6 | 5984 | msgstr "La definició d'atributs per camí" |
0082d821 | 5985 | |
573ed5e1 | 5986 | #: builtin/help.c:429 |
b3e4c475 AH |
5987 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
5988 | msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres" | |
5989 | ||
573ed5e1 | 5990 | #: builtin/help.c:430 |
0082d821 AH |
5991 | msgid "A Git glossary" |
5992 | msgstr "Un glossari de Git" | |
5993 | ||
573ed5e1 | 5994 | #: builtin/help.c:431 |
0082d821 | 5995 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
b3e4c475 | 5996 | msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar" |
0082d821 | 5997 | |
573ed5e1 | 5998 | #: builtin/help.c:432 |
0082d821 | 5999 | msgid "Defining submodule properties" |
b3e4c475 | 6000 | msgstr "La definició de les propietats de submòduls" |
0082d821 | 6001 | |
573ed5e1 | 6002 | #: builtin/help.c:433 |
0082d821 | 6003 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
b3e4c475 | 6004 | msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" |
0082d821 | 6005 | |
573ed5e1 | 6006 | #: builtin/help.c:434 |
0082d821 | 6007 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
b3e4c475 | 6008 | msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nou)" |
0082d821 | 6009 | |
573ed5e1 | 6010 | #: builtin/help.c:435 |
0082d821 AH |
6011 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
6012 | msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git" | |
6013 | ||
573ed5e1 | 6014 | #: builtin/help.c:447 |
0082d821 AH |
6015 | msgid "The common Git guides are:\n" |
6016 | msgstr "Les guies de Git comunes són:\n" | |
6017 | ||
573ed5e1 | 6018 | #: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485 |
0082d821 AH |
6019 | #, c-format |
6020 | msgid "usage: %s%s" | |
6021 | msgstr "ús: %s%s" | |
6022 | ||
573ed5e1 | 6023 | #: builtin/help.c:501 |
0082d821 AH |
6024 | #, c-format |
6025 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" | |
47103bd6 | 6026 | msgstr "`git %s' és un àlies de `%s'" |
0082d821 | 6027 | |
b3e4c475 | 6028 | #: builtin/index-pack.c:150 |
0082d821 AH |
6029 | #, c-format |
6030 | msgid "unable to open %s" | |
47103bd6 | 6031 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s" |
0082d821 | 6032 | |
b3e4c475 | 6033 | #: builtin/index-pack.c:200 |
0082d821 AH |
6034 | #, c-format |
6035 | msgid "object type mismatch at %s" | |
b3e4c475 | 6036 | msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" |
0082d821 | 6037 | |
b3e4c475 | 6038 | #: builtin/index-pack.c:220 |
0082d821 AH |
6039 | #, c-format |
6040 | msgid "did not receive expected object %s" | |
6041 | msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" | |
6042 | ||
b3e4c475 | 6043 | #: builtin/index-pack.c:223 |
0082d821 AH |
6044 | #, c-format |
6045 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
6046 | msgstr "objecte %s: tipus %s esperat, %s trobat" | |
6047 | ||
b3e4c475 | 6048 | #: builtin/index-pack.c:265 |
0082d821 AH |
6049 | #, c-format |
6050 | msgid "cannot fill %d byte" | |
6051 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
6052 | msgstr[0] "no es pot omplir %d octet" | |
6053 | msgstr[1] "no es pot omplir %d octets" | |
6054 | ||
b3e4c475 | 6055 | #: builtin/index-pack.c:275 |
0082d821 | 6056 | msgid "early EOF" |
47103bd6 | 6057 | msgstr "EOF prematur" |
0082d821 | 6058 | |
b3e4c475 | 6059 | #: builtin/index-pack.c:276 |
0082d821 AH |
6060 | msgid "read error on input" |
6061 | msgstr "error de lectura d'entrada" | |
6062 | ||
b3e4c475 | 6063 | #: builtin/index-pack.c:288 |
0082d821 | 6064 | msgid "used more bytes than were available" |
47103bd6 | 6065 | msgstr "s'han usat més octets dels que hi havia disponibles" |
0082d821 | 6066 | |
b3e4c475 | 6067 | #: builtin/index-pack.c:295 |
0082d821 AH |
6068 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
6069 | msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t" | |
6070 | ||
b3e4c475 | 6071 | #: builtin/index-pack.c:311 |
0082d821 AH |
6072 | #, c-format |
6073 | msgid "unable to create '%s'" | |
6074 | msgstr "no es pot crear '%s'" | |
6075 | ||
b3e4c475 | 6076 | #: builtin/index-pack.c:316 |
0082d821 AH |
6077 | #, c-format |
6078 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
6079 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet '%s'" | |
6080 | ||
b3e4c475 | 6081 | #: builtin/index-pack.c:330 |
0082d821 | 6082 | msgid "pack signature mismatch" |
b3e4c475 | 6083 | msgstr "hi ha una discordança de firma de paquet" |
0082d821 | 6084 | |
b3e4c475 | 6085 | #: builtin/index-pack.c:332 |
0082d821 AH |
6086 | #, c-format |
6087 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
47103bd6 | 6088 | msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible" |
0082d821 | 6089 | |
b3e4c475 | 6090 | #: builtin/index-pack.c:350 |
0082d821 AH |
6091 | #, c-format |
6092 | msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" | |
47103bd6 | 6093 | msgstr "el paquet té un objecte dolent a la posició %lu: %s" |
0082d821 | 6094 | |
b3e4c475 | 6095 | #: builtin/index-pack.c:471 |
0082d821 AH |
6096 | #, c-format |
6097 | msgid "inflate returned %d" | |
6098 | msgstr "la inflació ha retornat %d" | |
6099 | ||
b3e4c475 | 6100 | #: builtin/index-pack.c:520 |
0082d821 AH |
6101 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
6102 | msgstr "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de delta" | |
6103 | ||
b3e4c475 | 6104 | #: builtin/index-pack.c:528 |
0082d821 | 6105 | msgid "delta base offset is out of bound" |
b3e4c475 | 6106 | msgstr "el desplaçament de base de delta està fora de límits" |
0082d821 | 6107 | |
b3e4c475 | 6108 | #: builtin/index-pack.c:536 |
0082d821 AH |
6109 | #, c-format |
6110 | msgid "unknown object type %d" | |
6111 | msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" | |
6112 | ||
b3e4c475 | 6113 | #: builtin/index-pack.c:567 |
0082d821 | 6114 | msgid "cannot pread pack file" |
b3e4c475 | 6115 | msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 6116 | |
b3e4c475 | 6117 | #: builtin/index-pack.c:569 |
0082d821 AH |
6118 | #, c-format |
6119 | msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" | |
6120 | msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" | |
47103bd6 JP |
6121 | msgstr[0] "final prematur de fitxer de paquet, manca %lu octet" |
6122 | msgstr[1] "final prematur de fitxer de paquet, manquen %lu octets" | |
0082d821 | 6123 | |
b3e4c475 | 6124 | #: builtin/index-pack.c:595 |
0082d821 | 6125 | msgid "serious inflate inconsistency" |
47103bd6 | 6126 | msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació" |
0082d821 | 6127 | |
b3e4c475 AH |
6128 | #: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715 |
6129 | #: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758 | |
0082d821 AH |
6130 | #, c-format |
6131 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
b3e4c475 | 6132 | msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" |
0082d821 | 6133 | |
b3e4c475 AH |
6134 | #: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164 |
6135 | #: builtin/pack-objects.c:256 | |
0082d821 AH |
6136 | #, c-format |
6137 | msgid "unable to read %s" | |
47103bd6 | 6138 | msgstr "no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 6139 | |
b3e4c475 | 6140 | #: builtin/index-pack.c:755 |
0082d821 AH |
6141 | #, c-format |
6142 | msgid "cannot read existing object %s" | |
6143 | msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s" | |
6144 | ||
b3e4c475 | 6145 | #: builtin/index-pack.c:769 |
0082d821 AH |
6146 | #, c-format |
6147 | msgid "invalid blob object %s" | |
47103bd6 | 6148 | msgstr "objecte de blob no vàlid %s" |
0082d821 | 6149 | |
b3e4c475 | 6150 | #: builtin/index-pack.c:783 |
0082d821 AH |
6151 | #, c-format |
6152 | msgid "invalid %s" | |
47103bd6 | 6153 | msgstr "%s no vàlid" |
0082d821 | 6154 | |
b3e4c475 | 6155 | #: builtin/index-pack.c:787 |
0082d821 AH |
6156 | msgid "Error in object" |
6157 | msgstr "Error en objecte" | |
6158 | ||
b3e4c475 | 6159 | #: builtin/index-pack.c:789 |
0082d821 AH |
6160 | #, c-format |
6161 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
6162 | msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" | |
6163 | ||
b3e4c475 | 6164 | #: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890 |
0082d821 | 6165 | msgid "failed to apply delta" |
b3e4c475 | 6166 | msgstr "s'ha fallat en aplicar la delta" |
0082d821 | 6167 | |
b3e4c475 | 6168 | #: builtin/index-pack.c:1055 |
0082d821 AH |
6169 | msgid "Receiving objects" |
6170 | msgstr "Rebent objectes" | |
6171 | ||
b3e4c475 | 6172 | #: builtin/index-pack.c:1055 |
0082d821 AH |
6173 | msgid "Indexing objects" |
6174 | msgstr "Indexant objectes" | |
6175 | ||
b3e4c475 | 6176 | #: builtin/index-pack.c:1081 |
0082d821 AH |
6177 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
6178 | msgstr "el paquet és corromput (discordança SHA1)" | |
6179 | ||
b3e4c475 | 6180 | #: builtin/index-pack.c:1086 |
0082d821 | 6181 | msgid "cannot fstat packfile" |
b3e4c475 | 6182 | msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 6183 | |
b3e4c475 | 6184 | #: builtin/index-pack.c:1089 |
0082d821 | 6185 | msgid "pack has junk at the end" |
47103bd6 | 6186 | msgstr "el paquet té brossa al seu final" |
0082d821 | 6187 | |
b3e4c475 | 6188 | #: builtin/index-pack.c:1100 |
0082d821 AH |
6189 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6190 | msgstr "confusió més enllà de la insanitat en parse_pack_objects()" | |
6191 | ||
b3e4c475 | 6192 | #: builtin/index-pack.c:1123 |
0082d821 AH |
6193 | msgid "Resolving deltas" |
6194 | msgstr "Resolent les deltes" | |
6195 | ||
b3e4c475 | 6196 | #: builtin/index-pack.c:1133 |
0082d821 AH |
6197 | #, c-format |
6198 | msgid "unable to create thread: %s" | |
47103bd6 | 6199 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" |
0082d821 | 6200 | |
b3e4c475 | 6201 | #: builtin/index-pack.c:1175 |
0082d821 AH |
6202 | msgid "confusion beyond insanity" |
6203 | msgstr "confusió més enllà de la insanitat" | |
6204 | ||
b3e4c475 | 6205 | #: builtin/index-pack.c:1181 |
0082d821 AH |
6206 | #, c-format |
6207 | msgid "completed with %d local objects" | |
47103bd6 | 6208 | msgstr "s'ha completat amb %d objectes locals" |
0082d821 | 6209 | |
b3e4c475 | 6210 | #: builtin/index-pack.c:1191 |
0082d821 AH |
6211 | #, c-format |
6212 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
6213 | msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)" | |
6214 | ||
b3e4c475 | 6215 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
0082d821 AH |
6216 | #, c-format |
6217 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
6218 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
6219 | msgstr[0] "El paquet té %d delta no resolta" | |
6220 | msgstr[1] "El paquet té %d deltes no resoltes" | |
6221 | ||
b3e4c475 | 6222 | #: builtin/index-pack.c:1220 |
0082d821 AH |
6223 | #, c-format |
6224 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
47103bd6 | 6225 | msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" |
0082d821 | 6226 | |
b3e4c475 | 6227 | #: builtin/index-pack.c:1299 |
0082d821 AH |
6228 | #, c-format |
6229 | msgid "local object %s is corrupt" | |
6230 | msgstr "l'objecte local %s és corrupte" | |
6231 | ||
b3e4c475 | 6232 | #: builtin/index-pack.c:1323 |
0082d821 | 6233 | msgid "error while closing pack file" |
b3e4c475 | 6234 | msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" |
0082d821 | 6235 | |
b3e4c475 | 6236 | #: builtin/index-pack.c:1336 |
0082d821 AH |
6237 | #, c-format |
6238 | msgid "cannot write keep file '%s'" | |
b3e4c475 | 6239 | msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'" |
0082d821 | 6240 | |
b3e4c475 | 6241 | #: builtin/index-pack.c:1344 |
0082d821 AH |
6242 | #, c-format |
6243 | msgid "cannot close written keep file '%s'" | |
b3e4c475 | 6244 | msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'" |
0082d821 | 6245 | |
b3e4c475 | 6246 | #: builtin/index-pack.c:1357 |
0082d821 AH |
6247 | msgid "cannot store pack file" |
6248 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet" | |
6249 | ||
b3e4c475 | 6250 | #: builtin/index-pack.c:1368 |
0082d821 AH |
6251 | msgid "cannot store index file" |
6252 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex" | |
6253 | ||
b3e4c475 | 6254 | #: builtin/index-pack.c:1401 |
0082d821 AH |
6255 | #, c-format |
6256 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
6257 | msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent" | |
6258 | ||
b3e4c475 | 6259 | #: builtin/index-pack.c:1407 |
0082d821 AH |
6260 | #, c-format |
6261 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
47103bd6 | 6262 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)" |
0082d821 | 6263 | |
b3e4c475 | 6264 | #: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590 |
0082d821 AH |
6265 | #, c-format |
6266 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
b3e4c475 | 6267 | msgstr "no hi ha suport de fils, ignorant %s" |
0082d821 | 6268 | |
b3e4c475 | 6269 | #: builtin/index-pack.c:1469 |
0082d821 AH |
6270 | #, c-format |
6271 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
6272 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'" | |
6273 | ||
b3e4c475 | 6274 | #: builtin/index-pack.c:1471 |
0082d821 AH |
6275 | #, c-format |
6276 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
6277 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'" | |
6278 | ||
b3e4c475 | 6279 | #: builtin/index-pack.c:1518 |
0082d821 AH |
6280 | #, c-format |
6281 | msgid "non delta: %d object" | |
6282 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
6283 | msgstr[0] "sense delta: %d objecte" | |
6284 | msgstr[1] "sense delta: %d objectes" | |
6285 | ||
b3e4c475 | 6286 | #: builtin/index-pack.c:1525 |
0082d821 AH |
6287 | #, c-format |
6288 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
6289 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
6290 | msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte" | |
6291 | msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes" | |
6292 | ||
b3e4c475 | 6293 | #: builtin/index-pack.c:1554 |
0082d821 AH |
6294 | msgid "Cannot come back to cwd" |
6295 | msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual" | |
6296 | ||
b3e4c475 AH |
6297 | #: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605 |
6298 | #: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621 | |
0082d821 AH |
6299 | #, c-format |
6300 | msgid "bad %s" | |
6301 | msgstr "%s dolent" | |
6302 | ||
b3e4c475 | 6303 | #: builtin/index-pack.c:1635 |
0082d821 | 6304 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
b3e4c475 | 6305 | msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" |
0082d821 | 6306 | |
b3e4c475 | 6307 | #: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648 |
0082d821 AH |
6308 | #, c-format |
6309 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
47103bd6 | 6310 | msgstr "el nom de fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'" |
0082d821 | 6311 | |
b3e4c475 | 6312 | #: builtin/index-pack.c:1656 |
0082d821 | 6313 | msgid "--verify with no packfile name given" |
b3e4c475 | 6314 | msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet" |
0082d821 AH |
6315 | |
6316 | #: builtin/init-db.c:35 | |
6317 | #, c-format | |
6318 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
47103bd6 | 6319 | msgstr "No s'ha pogut fer %s gravable per al grup" |
0082d821 AH |
6320 | |
6321 | #: builtin/init-db.c:62 | |
6322 | #, c-format | |
6323 | msgid "insanely long template name %s" | |
47103bd6 | 6324 | msgstr "nom de plantilla increïblement llarg %s" |
0082d821 AH |
6325 | |
6326 | #: builtin/init-db.c:67 | |
6327 | #, c-format | |
6328 | msgid "cannot stat '%s'" | |
6329 | msgstr "no es pot fer stat en '%s'" | |
6330 | ||
6331 | #: builtin/init-db.c:73 | |
6332 | #, c-format | |
6333 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
6334 | msgstr "no es pot fer stat en la plantilla '%s'" | |
6335 | ||
6336 | #: builtin/init-db.c:80 | |
6337 | #, c-format | |
6338 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
6339 | msgstr "no es pot fer opendir en el directori '%s'" | |
6340 | ||
6341 | #: builtin/init-db.c:97 | |
6342 | #, c-format | |
6343 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
6344 | msgstr "no es pot fer readlink en '%s'" | |
6345 | ||
6346 | #: builtin/init-db.c:99 | |
6347 | #, c-format | |
6348 | msgid "insanely long symlink %s" | |
47103bd6 | 6349 | msgstr "enllaç simbòlic increïblement llarg %s" |
0082d821 AH |
6350 | |
6351 | #: builtin/init-db.c:102 | |
6352 | #, c-format | |
6353 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
6354 | msgstr "no es pot fer symlink en '%s' '%s'" | |
6355 | ||
6356 | #: builtin/init-db.c:106 | |
6357 | #, c-format | |
6358 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
6359 | msgstr "no es pot copiar '%s' a '%s'" | |
6360 | ||
6361 | #: builtin/init-db.c:110 | |
6362 | #, c-format | |
6363 | msgid "ignoring template %s" | |
6364 | msgstr "ignorant la plantilla %s" | |
6365 | ||
573ed5e1 | 6366 | #: builtin/init-db.c:136 |
0082d821 AH |
6367 | #, c-format |
6368 | msgid "insanely long template path %s" | |
47103bd6 | 6369 | msgstr "camí de plantilla increïblement llarg %s" |
0082d821 | 6370 | |
573ed5e1 | 6371 | #: builtin/init-db.c:144 |
0082d821 AH |
6372 | #, c-format |
6373 | msgid "templates not found %s" | |
b3e4c475 | 6374 | msgstr "no s'han trobat les plantilles %s" |
0082d821 | 6375 | |
573ed5e1 | 6376 | #: builtin/init-db.c:157 |
0082d821 AH |
6377 | #, c-format |
6378 | msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" | |
6379 | msgstr "no copiant plantilles d'una versió de format errònia %d de '%s'" | |
6380 | ||
573ed5e1 | 6381 | #: builtin/init-db.c:197 |
0082d821 AH |
6382 | #, c-format |
6383 | msgid "insane git directory %s" | |
6384 | msgstr "directori de git boig %s" | |
6385 | ||
573ed5e1 | 6386 | #: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334 |
0082d821 AH |
6387 | #, c-format |
6388 | msgid "%s already exists" | |
6389 | msgstr "%s ja existeix" | |
6390 | ||
573ed5e1 | 6391 | #: builtin/init-db.c:363 |
0082d821 AH |
6392 | #, c-format |
6393 | msgid "unable to handle file type %d" | |
47103bd6 | 6394 | msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d" |
0082d821 | 6395 | |
573ed5e1 | 6396 | #: builtin/init-db.c:366 |
0082d821 AH |
6397 | #, c-format |
6398 | msgid "unable to move %s to %s" | |
47103bd6 | 6399 | msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" |
0082d821 AH |
6400 | |
6401 | #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized | |
6402 | #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or | |
6403 | #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. | |
573ed5e1 | 6404 | #: builtin/init-db.c:426 |
0082d821 AH |
6405 | #, c-format |
6406 | msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" | |
47103bd6 | 6407 | msgstr "%s dipòsit de Git%s a %s%s\n" |
0082d821 | 6408 | |
573ed5e1 | 6409 | #: builtin/init-db.c:427 |
0082d821 | 6410 | msgid "Reinitialized existing" |
b3e4c475 | 6411 | msgstr "S'ha reinicialitzat un existent" |
0082d821 | 6412 | |
573ed5e1 | 6413 | #: builtin/init-db.c:427 |
0082d821 | 6414 | msgid "Initialized empty" |
b3e4c475 | 6415 | msgstr "S'ha inicialitzat un buit" |
0082d821 | 6416 | |
573ed5e1 | 6417 | #: builtin/init-db.c:428 |
0082d821 AH |
6418 | msgid " shared" |
6419 | msgstr " compartit" | |
6420 | ||
573ed5e1 | 6421 | #: builtin/init-db.c:475 |
0082d821 AH |
6422 | msgid "" |
6423 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
6424 | "shared[=<permissions>]] [directory]" | |
6425 | msgstr "" | |
6426 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--" | |
6427 | "shared[=<permisos>]] [directori]" | |
6428 | ||
573ed5e1 | 6429 | #: builtin/init-db.c:498 |
0082d821 AH |
6430 | msgid "permissions" |
6431 | msgstr "permisos" | |
6432 | ||
573ed5e1 | 6433 | #: builtin/init-db.c:499 |
0082d821 | 6434 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
b3e4c475 | 6435 | msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris" |
0082d821 | 6436 | |
573ed5e1 | 6437 | #: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171 |
0082d821 AH |
6438 | msgid "be quiet" |
6439 | msgstr "calla" | |
6440 | ||
573ed5e1 | 6441 | #: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538 |
0082d821 AH |
6442 | #, c-format |
6443 | msgid "cannot mkdir %s" | |
6444 | msgstr "no es pot mkdir %s" | |
6445 | ||
573ed5e1 | 6446 | #: builtin/init-db.c:542 |
0082d821 AH |
6447 | #, c-format |
6448 | msgid "cannot chdir to %s" | |
6449 | msgstr "no es pot chdir a %s" | |
6450 | ||
573ed5e1 | 6451 | #: builtin/init-db.c:563 |
0082d821 AH |
6452 | #, c-format |
6453 | msgid "" | |
6454 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
6455 | "dir=<directory>)" | |
6456 | msgstr "" | |
6457 | "no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-" | |
6458 | "dir=<directori>)" | |
6459 | ||
573ed5e1 | 6460 | #: builtin/init-db.c:591 |
0082d821 AH |
6461 | #, c-format |
6462 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
47103bd6 | 6463 | msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'" |
0082d821 | 6464 | |
b3e4c475 AH |
6465 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
6466 | msgid "" | |
6467 | "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " | |
6468 | "[<file>...]" | |
6469 | msgstr "" | |
6470 | "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <fitxa>[(=|:)<valor>])...] " | |
6471 | "[<fitxer>...]" | |
6472 | ||
6473 | #: builtin/interpret-trailers.c:25 | |
6474 | msgid "trim empty trailers" | |
6475 | msgstr "escurça els remolcs buits" | |
6476 | ||
6477 | #: builtin/interpret-trailers.c:26 | |
6478 | msgid "trailer" | |
6479 | msgstr "remolc" | |
6480 | ||
6481 | #: builtin/interpret-trailers.c:27 | |
6482 | msgid "trailer(s) to add" | |
6483 | msgstr "remolcs a afegir" | |
6484 | ||
0082d821 | 6485 | #: builtin/log.c:41 |
573ed5e1 AH |
6486 | msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]" |
6487 | msgstr "git log [<opcions>] [<rang de revisions>] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 AH |
6488 | |
6489 | #: builtin/log.c:42 | |
573ed5e1 AH |
6490 | msgid "git show [options] <object>..." |
6491 | msgstr "git show [opcions] <objecte>..." | |
0082d821 | 6492 | |
b3e4c475 AH |
6493 | #: builtin/log.c:81 |
6494 | #, c-format | |
6495 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
47103bd6 | 6496 | msgstr "opció --decorate no vàlida: %s" |
b3e4c475 | 6497 | |
0082d821 AH |
6498 | #: builtin/log.c:127 |
6499 | msgid "suppress diff output" | |
6500 | msgstr "omet la sortida de diferències" | |
6501 | ||
6502 | #: builtin/log.c:128 | |
6503 | msgid "show source" | |
6504 | msgstr "mostra el fons" | |
6505 | ||
6506 | #: builtin/log.c:129 | |
6507 | msgid "Use mail map file" | |
b3e4c475 | 6508 | msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu" |
0082d821 AH |
6509 | |
6510 | #: builtin/log.c:130 | |
6511 | msgid "decorate options" | |
6512 | msgstr "opcions de decoració" | |
6513 | ||
b3e4c475 AH |
6514 | #: builtin/log.c:133 |
6515 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" | |
6516 | msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des de 1" | |
6517 | ||
0082d821 AH |
6518 | #: builtin/log.c:229 |
6519 | #, c-format | |
6520 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
6521 | msgstr "Sortida final: %d %s\n" | |
6522 | ||
b3e4c475 AH |
6523 | #: builtin/log.c:458 |
6524 | #, c-format | |
6525 | msgid "git show %s: bad file" | |
6526 | msgstr "git show %s: fitxer dolent" | |
6527 | ||
6528 | #: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564 | |
0082d821 AH |
6529 | #, c-format |
6530 | msgid "Could not read object %s" | |
6531 | msgstr "No es pot llegir l'objecte %s" | |
6532 | ||
b3e4c475 | 6533 | #: builtin/log.c:588 |
0082d821 AH |
6534 | #, c-format |
6535 | msgid "Unknown type: %d" | |
6536 | msgstr "Tipus desconegut: %d" | |
6537 | ||
b3e4c475 | 6538 | #: builtin/log.c:689 |
0082d821 AH |
6539 | msgid "format.headers without value" |
6540 | msgstr "format.headers sense valor" | |
6541 | ||
b3e4c475 | 6542 | #: builtin/log.c:773 |
0082d821 AH |
6543 | msgid "name of output directory is too long" |
6544 | msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg" | |
6545 | ||
b3e4c475 | 6546 | #: builtin/log.c:789 |
0082d821 AH |
6547 | #, c-format |
6548 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
6549 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s" | |
6550 | ||
b3e4c475 | 6551 | #: builtin/log.c:803 |
0082d821 AH |
6552 | msgid "Need exactly one range." |
6553 | msgstr "Cal exactament un rang." | |
6554 | ||
b3e4c475 | 6555 | #: builtin/log.c:811 |
0082d821 AH |
6556 | msgid "Not a range." |
6557 | msgstr "No és un rang." | |
6558 | ||
b3e4c475 | 6559 | #: builtin/log.c:919 |
0082d821 AH |
6560 | msgid "Cover letter needs email format" |
6561 | msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic" | |
6562 | ||
b3e4c475 | 6563 | #: builtin/log.c:998 |
0082d821 AH |
6564 | #, c-format |
6565 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
6566 | msgstr "in-reply-to boig: %s" | |
6567 | ||
b3e4c475 | 6568 | #: builtin/log.c:1026 |
0082d821 AH |
6569 | msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" |
6570 | msgstr "git format-patch [opcions] [<des de> | <rang de revisions>]" | |
6571 | ||
b3e4c475 | 6572 | #: builtin/log.c:1071 |
0082d821 AH |
6573 | msgid "Two output directories?" |
6574 | msgstr "Dos directoris de sortida?" | |
6575 | ||
b3e4c475 | 6576 | #: builtin/log.c:1186 |
0082d821 | 6577 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
47103bd6 | 6578 | msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç" |
0082d821 | 6579 | |
b3e4c475 | 6580 | #: builtin/log.c:1189 |
0082d821 | 6581 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
47103bd6 | 6582 | msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços" |
0082d821 | 6583 | |
b3e4c475 | 6584 | #: builtin/log.c:1193 |
0082d821 | 6585 | msgid "print patches to standard out" |
b3e4c475 | 6586 | msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard" |
0082d821 | 6587 | |
b3e4c475 | 6588 | #: builtin/log.c:1195 |
0082d821 AH |
6589 | msgid "generate a cover letter" |
6590 | msgstr "genera una carta de presentació" | |
6591 | ||
b3e4c475 | 6592 | #: builtin/log.c:1197 |
0082d821 | 6593 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
b3e4c475 | 6594 | msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" |
0082d821 | 6595 | |
b3e4c475 | 6596 | #: builtin/log.c:1198 |
0082d821 AH |
6597 | msgid "sfx" |
6598 | msgstr "sufix" | |
6599 | ||
b3e4c475 | 6600 | #: builtin/log.c:1199 |
0082d821 | 6601 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
b3e4c475 | 6602 | msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'" |
0082d821 | 6603 | |
b3e4c475 | 6604 | #: builtin/log.c:1201 |
0082d821 AH |
6605 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
6606 | msgstr "comença nombrant els pedaços a <n> en lloc d'1" | |
6607 | ||
b3e4c475 | 6608 | #: builtin/log.c:1203 |
0082d821 | 6609 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
573ed5e1 | 6610 | msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada" |
0082d821 | 6611 | |
b3e4c475 | 6612 | #: builtin/log.c:1205 |
0082d821 | 6613 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
b3e4c475 | 6614 | msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]" |
0082d821 | 6615 | |
b3e4c475 | 6616 | #: builtin/log.c:1208 |
0082d821 | 6617 | msgid "store resulting files in <dir>" |
47103bd6 | 6618 | msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>" |
0082d821 | 6619 | |
b3e4c475 | 6620 | #: builtin/log.c:1211 |
0082d821 AH |
6621 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
6622 | msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]" | |
6623 | ||
b3e4c475 | 6624 | #: builtin/log.c:1214 |
0082d821 AH |
6625 | msgid "don't output binary diffs" |
6626 | msgstr "no emetis diferències binàries" | |
6627 | ||
b3e4c475 | 6628 | #: builtin/log.c:1216 |
0082d821 | 6629 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
b3e4c475 | 6630 | msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font" |
0082d821 | 6631 | |
b3e4c475 | 6632 | #: builtin/log.c:1218 |
0082d821 AH |
6633 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
6634 | msgstr "" | |
6635 | "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" | |
6636 | ||
b3e4c475 | 6637 | #: builtin/log.c:1220 |
0082d821 AH |
6638 | msgid "Messaging" |
6639 | msgstr "Missatgeria" | |
6640 | ||
b3e4c475 | 6641 | #: builtin/log.c:1221 |
0082d821 AH |
6642 | msgid "header" |
6643 | msgstr "capçalera" | |
6644 | ||
b3e4c475 | 6645 | #: builtin/log.c:1222 |
0082d821 | 6646 | msgid "add email header" |
b3e4c475 | 6647 | msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic" |
0082d821 | 6648 | |
b3e4c475 | 6649 | #: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225 |
0082d821 AH |
6650 | msgid "email" |
6651 | msgstr "correu electrònic" | |
6652 | ||
b3e4c475 | 6653 | #: builtin/log.c:1223 |
0082d821 | 6654 | msgid "add To: header" |
b3e4c475 | 6655 | msgstr "afegeix la capçalera To:" |
0082d821 | 6656 | |
b3e4c475 | 6657 | #: builtin/log.c:1225 |
0082d821 | 6658 | msgid "add Cc: header" |
b3e4c475 | 6659 | msgstr "afegeix la capçalera Cc:" |
0082d821 | 6660 | |
b3e4c475 | 6661 | #: builtin/log.c:1227 |
0082d821 AH |
6662 | msgid "ident" |
6663 | msgstr "identitat" | |
6664 | ||
b3e4c475 | 6665 | #: builtin/log.c:1228 |
0082d821 AH |
6666 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
6667 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6668 | "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)" |
0082d821 | 6669 | |
b3e4c475 | 6670 | #: builtin/log.c:1230 |
0082d821 AH |
6671 | msgid "message-id" |
6672 | msgstr "ID de missatge" | |
6673 | ||
b3e4c475 | 6674 | #: builtin/log.c:1231 |
0082d821 | 6675 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
47103bd6 | 6676 | msgstr "fes del primer missatge una resposta a <ID de missatge>" |
0082d821 | 6677 | |
b3e4c475 | 6678 | #: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235 |
0082d821 AH |
6679 | msgid "boundary" |
6680 | msgstr "límit" | |
6681 | ||
b3e4c475 | 6682 | #: builtin/log.c:1233 |
0082d821 AH |
6683 | msgid "attach the patch" |
6684 | msgstr "ajunta el pedaç" | |
6685 | ||
b3e4c475 | 6686 | #: builtin/log.c:1236 |
0082d821 AH |
6687 | msgid "inline the patch" |
6688 | msgstr "posa el pedaç en el cos" | |
6689 | ||
b3e4c475 | 6690 | #: builtin/log.c:1240 |
0082d821 AH |
6691 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
6692 | msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep" | |
6693 | ||
b3e4c475 | 6694 | #: builtin/log.c:1242 |
0082d821 AH |
6695 | msgid "signature" |
6696 | msgstr "firma" | |
6697 | ||
b3e4c475 | 6698 | #: builtin/log.c:1243 |
0082d821 AH |
6699 | msgid "add a signature" |
6700 | msgstr "afegeix una firma" | |
6701 | ||
b3e4c475 | 6702 | #: builtin/log.c:1245 |
0082d821 AH |
6703 | msgid "add a signature from a file" |
6704 | msgstr "afegeix una firma des d'un fitxer" | |
6705 | ||
b3e4c475 | 6706 | #: builtin/log.c:1246 |
0082d821 AH |
6707 | msgid "don't print the patch filenames" |
6708 | msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç" | |
6709 | ||
b3e4c475 | 6710 | #: builtin/log.c:1320 |
0082d821 AH |
6711 | #, c-format |
6712 | msgid "invalid ident line: %s" | |
47103bd6 | 6713 | msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" |
0082d821 | 6714 | |
b3e4c475 | 6715 | #: builtin/log.c:1335 |
0082d821 AH |
6716 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
6717 | msgstr "-n i -k són mutualment exclusius." | |
6718 | ||
b3e4c475 | 6719 | #: builtin/log.c:1337 |
0082d821 AH |
6720 | msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." |
6721 | msgstr "--subject-prefix i -k són mutualment exclusius." | |
6722 | ||
b3e4c475 | 6723 | #: builtin/log.c:1345 |
0082d821 AH |
6724 | msgid "--name-only does not make sense" |
6725 | msgstr "--name-only no té sentit" | |
6726 | ||
b3e4c475 | 6727 | #: builtin/log.c:1347 |
0082d821 AH |
6728 | msgid "--name-status does not make sense" |
6729 | msgstr "--name-status no té sentit" | |
6730 | ||
b3e4c475 | 6731 | #: builtin/log.c:1349 |
0082d821 AH |
6732 | msgid "--check does not make sense" |
6733 | msgstr "--check no té sentit" | |
6734 | ||
b3e4c475 | 6735 | #: builtin/log.c:1372 |
0082d821 | 6736 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
47103bd6 | 6737 | msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?" |
0082d821 | 6738 | |
b3e4c475 | 6739 | #: builtin/log.c:1374 |
0082d821 AH |
6740 | #, c-format |
6741 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
6742 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
6743 | ||
b3e4c475 | 6744 | #: builtin/log.c:1472 |
0082d821 AH |
6745 | #, c-format |
6746 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
47103bd6 | 6747 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de firma '%s'" |
0082d821 | 6748 | |
b3e4c475 | 6749 | #: builtin/log.c:1535 |
0082d821 | 6750 | msgid "Failed to create output files" |
b3e4c475 | 6751 | msgstr "S'ha fallat en crear els fitxers de sortida" |
0082d821 | 6752 | |
b3e4c475 | 6753 | #: builtin/log.c:1583 |
0082d821 AH |
6754 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
6755 | msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]" | |
6756 | ||
b3e4c475 | 6757 | #: builtin/log.c:1638 |
0082d821 AH |
6758 | #, c-format |
6759 | msgid "" | |
6760 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
6761 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6762 | "No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu " |
0082d821 AH |
6763 | "<font> manualment.\n" |
6764 | ||
b3e4c475 | 6765 | #: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665 |
0082d821 AH |
6766 | #, c-format |
6767 | msgid "Unknown commit %s" | |
6768 | msgstr "Comissió desconeguda %s" | |
6769 | ||
6770 | #: builtin/ls-files.c:401 | |
6771 | msgid "git ls-files [options] [<file>...]" | |
6772 | msgstr "git ls-files [opcions] [<fitxer>...]" | |
6773 | ||
6774 | #: builtin/ls-files.c:458 | |
6775 | msgid "identify the file status with tags" | |
6776 | msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes" | |
6777 | ||
6778 | #: builtin/ls-files.c:460 | |
6779 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" | |
b3e4c475 | 6780 | msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'" |
0082d821 AH |
6781 | |
6782 | #: builtin/ls-files.c:462 | |
6783 | msgid "show cached files in the output (default)" | |
47103bd6 JP |
6784 | msgstr "" |
6785 | "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)" | |
0082d821 AH |
6786 | |
6787 | #: builtin/ls-files.c:464 | |
6788 | msgid "show deleted files in the output" | |
47103bd6 | 6789 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits" |
0082d821 AH |
6790 | |
6791 | #: builtin/ls-files.c:466 | |
6792 | msgid "show modified files in the output" | |
47103bd6 | 6793 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats" |
0082d821 AH |
6794 | |
6795 | #: builtin/ls-files.c:468 | |
6796 | msgid "show other files in the output" | |
47103bd6 | 6797 | msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers" |
0082d821 AH |
6798 | |
6799 | #: builtin/ls-files.c:470 | |
6800 | msgid "show ignored files in the output" | |
47103bd6 | 6801 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats" |
0082d821 AH |
6802 | |
6803 | #: builtin/ls-files.c:473 | |
6804 | msgid "show staged contents' object name in the output" | |
47103bd6 | 6805 | msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts allistats" |
0082d821 AH |
6806 | |
6807 | #: builtin/ls-files.c:475 | |
6808 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" | |
47103bd6 | 6809 | msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar" |
0082d821 AH |
6810 | |
6811 | #: builtin/ls-files.c:477 | |
b3e4c475 | 6812 | msgid "show 'other' directories' names only" |
0082d821 AH |
6813 | msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'" |
6814 | ||
6815 | #: builtin/ls-files.c:480 | |
6816 | msgid "don't show empty directories" | |
b3e4c475 | 6817 | msgstr "no mostris els directoris buits" |
0082d821 AH |
6818 | |
6819 | #: builtin/ls-files.c:483 | |
6820 | msgid "show unmerged files in the output" | |
47103bd6 | 6821 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar" |
0082d821 AH |
6822 | |
6823 | #: builtin/ls-files.c:485 | |
6824 | msgid "show resolve-undo information" | |
6825 | msgstr "mostra la informació de resolució de desfet" | |
6826 | ||
6827 | #: builtin/ls-files.c:487 | |
6828 | msgid "skip files matching pattern" | |
6829 | msgstr "salta els fitxers coincidents amb el patró" | |
6830 | ||
6831 | #: builtin/ls-files.c:490 | |
6832 | msgid "exclude patterns are read from <file>" | |
6833 | msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>" | |
6834 | ||
6835 | #: builtin/ls-files.c:493 | |
6836 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" | |
b3e4c475 | 6837 | msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>" |
0082d821 AH |
6838 | |
6839 | #: builtin/ls-files.c:495 | |
6840 | msgid "add the standard git exclusions" | |
6841 | msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git" | |
6842 | ||
6843 | #: builtin/ls-files.c:498 | |
6844 | msgid "make the output relative to the project top directory" | |
47103bd6 | 6845 | msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte" |
0082d821 AH |
6846 | |
6847 | #: builtin/ls-files.c:501 | |
6848 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" | |
b3e4c475 | 6849 | msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta això com a error" |
0082d821 AH |
6850 | |
6851 | #: builtin/ls-files.c:502 | |
6852 | msgid "tree-ish" | |
6853 | msgstr "arbre" | |
6854 | ||
6855 | #: builtin/ls-files.c:503 | |
6856 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" | |
6857 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6858 | "pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara estiguin presents" |
0082d821 AH |
6859 | |
6860 | #: builtin/ls-files.c:505 | |
6861 | msgid "show debugging data" | |
b3e4c475 | 6862 | msgstr "mostra les dades de depuració" |
0082d821 AH |
6863 | |
6864 | #: builtin/ls-tree.c:28 | |
6865 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
47103bd6 | 6866 | msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" |
0082d821 | 6867 | |
573ed5e1 | 6868 | #: builtin/ls-tree.c:127 |
0082d821 AH |
6869 | msgid "only show trees" |
6870 | msgstr "mostra només els arbres" | |
6871 | ||
573ed5e1 | 6872 | #: builtin/ls-tree.c:129 |
0082d821 | 6873 | msgid "recurse into subtrees" |
b3e4c475 | 6874 | msgstr "recursa als subarbres" |
0082d821 | 6875 | |
573ed5e1 | 6876 | #: builtin/ls-tree.c:131 |
0082d821 | 6877 | msgid "show trees when recursing" |
47103bd6 | 6878 | msgstr "mostra els arbres en recursar" |
0082d821 | 6879 | |
573ed5e1 | 6880 | #: builtin/ls-tree.c:134 |
0082d821 | 6881 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
47103bd6 | 6882 | msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL" |
0082d821 | 6883 | |
573ed5e1 | 6884 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
0082d821 AH |
6885 | msgid "include object size" |
6886 | msgstr "mida de l'objecte d'inclusió" | |
6887 | ||
573ed5e1 | 6888 | #: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 |
0082d821 | 6889 | msgid "list only filenames" |
b3e4c475 | 6890 | msgstr "llista només els noms de fitxer" |
0082d821 | 6891 | |
573ed5e1 | 6892 | #: builtin/ls-tree.c:142 |
0082d821 | 6893 | msgid "use full path names" |
47103bd6 | 6894 | msgstr "usa els noms de camí complets" |
0082d821 | 6895 | |
573ed5e1 | 6896 | #: builtin/ls-tree.c:144 |
0082d821 | 6897 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
47103bd6 JP |
6898 | msgstr "" |
6899 | "llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)" | |
0082d821 | 6900 | |
573ed5e1 | 6901 | #: builtin/merge.c:45 |
0082d821 AH |
6902 | msgid "git merge [options] [<commit>...]" |
6903 | msgstr "git merge [opcions] [<comissió>...]" | |
6904 | ||
573ed5e1 | 6905 | #: builtin/merge.c:46 |
0082d821 AH |
6906 | msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>" |
6907 | msgstr "git merge [opcions] <missatge> HEAD <comissió>" | |
6908 | ||
573ed5e1 | 6909 | #: builtin/merge.c:47 |
0082d821 AH |
6910 | msgid "git merge --abort" |
6911 | msgstr "git merge --abort" | |
6912 | ||
573ed5e1 | 6913 | #: builtin/merge.c:100 |
0082d821 AH |
6914 | msgid "switch `m' requires a value" |
6915 | msgstr "l'opció `m' requereix un valor" | |
6916 | ||
573ed5e1 | 6917 | #: builtin/merge.c:137 |
0082d821 AH |
6918 | #, c-format |
6919 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
6920 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió '%s'.\n" | |
6921 | ||
573ed5e1 | 6922 | #: builtin/merge.c:138 |
0082d821 AH |
6923 | #, c-format |
6924 | msgid "Available strategies are:" | |
6925 | msgstr "Les estratègies disponibles són:" | |
6926 | ||
573ed5e1 | 6927 | #: builtin/merge.c:143 |
0082d821 AH |
6928 | #, c-format |
6929 | msgid "Available custom strategies are:" | |
6930 | msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:" | |
6931 | ||
573ed5e1 | 6932 | #: builtin/merge.c:193 |
0082d821 AH |
6933 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
6934 | msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
6935 | ||
573ed5e1 | 6936 | #: builtin/merge.c:196 |
0082d821 AH |
6937 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
6938 | msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
6939 | ||
573ed5e1 | 6940 | #: builtin/merge.c:197 |
0082d821 AH |
6941 | msgid "(synonym to --stat)" |
6942 | msgstr "(sinònim de --stat)" | |
6943 | ||
573ed5e1 | 6944 | #: builtin/merge.c:199 |
0082d821 AH |
6945 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
6946 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
6947 | "afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt per a fusionar el " |
6948 | "missatge de comissió" | |
0082d821 | 6949 | |
573ed5e1 | 6950 | #: builtin/merge.c:202 |
0082d821 | 6951 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
47103bd6 | 6952 | msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar" |
0082d821 | 6953 | |
573ed5e1 | 6954 | #: builtin/merge.c:204 |
0082d821 AH |
6955 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
6956 | msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)" | |
6957 | ||
573ed5e1 | 6958 | #: builtin/merge.c:206 |
0082d821 AH |
6959 | msgid "edit message before committing" |
6960 | msgstr "edita el missatge abans de cometre" | |
6961 | ||
573ed5e1 | 6962 | #: builtin/merge.c:207 |
0082d821 AH |
6963 | msgid "allow fast-forward (default)" |
6964 | msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)" | |
6965 | ||
573ed5e1 | 6966 | #: builtin/merge.c:209 |
0082d821 AH |
6967 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
6968 | msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible" | |
6969 | ||
573ed5e1 | 6970 | #: builtin/merge.c:213 |
0082d821 | 6971 | msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" |
b3e4c475 | 6972 | msgstr "Verifica que la comissió anomenada tingui una firma GPG vàlida" |
0082d821 | 6973 | |
573ed5e1 | 6974 | #: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89 |
0082d821 AH |
6975 | msgid "strategy" |
6976 | msgstr "estratègia" | |
6977 | ||
573ed5e1 | 6978 | #: builtin/merge.c:215 |
0082d821 | 6979 | msgid "merge strategy to use" |
b3e4c475 | 6980 | msgstr "estratègia de fusió a usar" |
0082d821 | 6981 | |
573ed5e1 | 6982 | #: builtin/merge.c:216 |
0082d821 AH |
6983 | msgid "option=value" |
6984 | msgstr "opció=valor" | |
6985 | ||
573ed5e1 | 6986 | #: builtin/merge.c:217 |
0082d821 AH |
6987 | msgid "option for selected merge strategy" |
6988 | msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada" | |
6989 | ||
573ed5e1 | 6990 | #: builtin/merge.c:219 |
0082d821 | 6991 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
47103bd6 | 6992 | msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)" |
0082d821 | 6993 | |
573ed5e1 | 6994 | #: builtin/merge.c:223 |
0082d821 AH |
6995 | msgid "abort the current in-progress merge" |
6996 | msgstr "avorta la fusió en curs actual" | |
6997 | ||
573ed5e1 | 6998 | #: builtin/merge.c:251 |
0082d821 AH |
6999 | msgid "could not run stash." |
7000 | msgstr "no s'ha pogut executar stash." | |
7001 | ||
573ed5e1 | 7002 | #: builtin/merge.c:256 |
0082d821 AH |
7003 | msgid "stash failed" |
7004 | msgstr "L'emmagatzemament ha fallat." | |
7005 | ||
573ed5e1 | 7006 | #: builtin/merge.c:261 |
0082d821 AH |
7007 | #, c-format |
7008 | msgid "not a valid object: %s" | |
47103bd6 | 7009 | msgstr "no és un objecte vàlid: %s" |
0082d821 | 7010 | |
573ed5e1 | 7011 | #: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 |
0082d821 AH |
7012 | msgid "read-tree failed" |
7013 | msgstr "read-tree ha fallat" | |
7014 | ||
573ed5e1 | 7015 | #: builtin/merge.c:327 |
0082d821 | 7016 | msgid " (nothing to squash)" |
b3e4c475 | 7017 | msgstr " (res a aixafar)" |
0082d821 | 7018 | |
573ed5e1 | 7019 | #: builtin/merge.c:340 |
0082d821 AH |
7020 | #, c-format |
7021 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
7022 | msgstr "Comissió d'aixafada -- no actualitzant HEAD\n" | |
7023 | ||
573ed5e1 | 7024 | #: builtin/merge.c:372 |
0082d821 AH |
7025 | msgid "Writing SQUASH_MSG" |
7026 | msgstr "Escrivint SQUASH_MSG" | |
7027 | ||
573ed5e1 | 7028 | #: builtin/merge.c:374 |
0082d821 | 7029 | msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
47103bd6 | 7030 | msgstr "Finalitzant SQUASH_MSG" |
0082d821 | 7031 | |
573ed5e1 | 7032 | #: builtin/merge.c:397 |
0082d821 AH |
7033 | #, c-format |
7034 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
7035 | msgstr "Cap missatge de fusió -- no actualitzant HEAD\n" | |
7036 | ||
573ed5e1 | 7037 | #: builtin/merge.c:447 |
0082d821 AH |
7038 | #, c-format |
7039 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
7040 | msgstr "'%s' no assenyala una comissió" | |
7041 | ||
573ed5e1 | 7042 | #: builtin/merge.c:559 |
0082d821 AH |
7043 | #, c-format |
7044 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
7045 | msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s" | |
7046 | ||
573ed5e1 | 7047 | #: builtin/merge.c:654 |
0082d821 | 7048 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
b3e4c475 | 7049 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" |
0082d821 | 7050 | |
573ed5e1 | 7051 | #: builtin/merge.c:678 |
0082d821 | 7052 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
47103bd6 | 7053 | msgstr "No gestionant res a part de la fusió de dos caps." |
0082d821 | 7054 | |
573ed5e1 | 7055 | #: builtin/merge.c:692 |
0082d821 AH |
7056 | #, c-format |
7057 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
7058 | msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s" | |
7059 | ||
573ed5e1 | 7060 | #: builtin/merge.c:705 |
0082d821 AH |
7061 | #, c-format |
7062 | msgid "unable to write %s" | |
47103bd6 | 7063 | msgstr "no s'ha pogut escriure %s" |
0082d821 | 7064 | |
573ed5e1 | 7065 | #: builtin/merge.c:794 |
0082d821 AH |
7066 | #, c-format |
7067 | msgid "Could not read from '%s'" | |
7068 | msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'" | |
7069 | ||
573ed5e1 | 7070 | #: builtin/merge.c:803 |
0082d821 AH |
7071 | #, c-format |
7072 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
47103bd6 | 7073 | msgstr "No cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n" |
0082d821 | 7074 | |
573ed5e1 | 7075 | #: builtin/merge.c:809 |
0082d821 AH |
7076 | #, c-format |
7077 | msgid "" | |
7078 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
7079 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
7080 | "\n" | |
7081 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
7082 | "the commit.\n" | |
7083 | msgstr "" | |
7084 | "Si us plau, introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n" | |
47103bd6 JP |
7085 | "aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n" |
7086 | "actualitzada a una branca temàtica.\n" | |
0082d821 AH |
7087 | "\n" |
7088 | "S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n" | |
7089 | "avorta la comissió.\n" | |
7090 | ||
573ed5e1 | 7091 | #: builtin/merge.c:833 |
0082d821 AH |
7092 | msgid "Empty commit message." |
7093 | msgstr "Missatge de comissió buit." | |
7094 | ||
573ed5e1 | 7095 | #: builtin/merge.c:845 |
0082d821 AH |
7096 | #, c-format |
7097 | msgid "Wonderful.\n" | |
7098 | msgstr "Meravellós.\n" | |
7099 | ||
573ed5e1 | 7100 | #: builtin/merge.c:900 |
0082d821 AH |
7101 | #, c-format |
7102 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
7103 | msgstr "" | |
7104 | "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el " | |
7105 | "resultat.\n" | |
7106 | ||
573ed5e1 | 7107 | #: builtin/merge.c:916 |
0082d821 AH |
7108 | #, c-format |
7109 | msgid "'%s' is not a commit" | |
7110 | msgstr "'%s' no és una comissió" | |
7111 | ||
573ed5e1 | 7112 | #: builtin/merge.c:957 |
0082d821 | 7113 | msgid "No current branch." |
47103bd6 | 7114 | msgstr "Cap branca actual." |
0082d821 | 7115 | |
573ed5e1 | 7116 | #: builtin/merge.c:959 |
0082d821 | 7117 | msgid "No remote for the current branch." |
47103bd6 | 7118 | msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual." |
0082d821 | 7119 | |
573ed5e1 | 7120 | #: builtin/merge.c:961 |
0082d821 | 7121 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
47103bd6 | 7122 | msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." |
0082d821 | 7123 | |
573ed5e1 | 7124 | #: builtin/merge.c:966 |
0082d821 AH |
7125 | #, c-format |
7126 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
47103bd6 | 7127 | msgstr "No hi ha cap branca de seguiment remot per a %s de %s" |
0082d821 | 7128 | |
573ed5e1 | 7129 | #: builtin/merge.c:1122 |
0082d821 | 7130 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
b3e4c475 | 7131 | msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)." |
0082d821 | 7132 | |
573ed5e1 | 7133 | #: builtin/merge.c:1138 |
0082d821 AH |
7134 | msgid "" |
7135 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 7136 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 7137 | msgstr "" |
47103bd6 | 7138 | "No heu completat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" |
0082d821 AH |
7139 | "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
7140 | ||
573ed5e1 | 7141 | #: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34 |
0082d821 | 7142 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
47103bd6 | 7143 | msgstr "No heu completat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." |
0082d821 | 7144 | |
573ed5e1 | 7145 | #: builtin/merge.c:1145 |
0082d821 AH |
7146 | msgid "" |
7147 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 7148 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 7149 | msgstr "" |
47103bd6 | 7150 | "No heu completat el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" |
0082d821 AH |
7151 | "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
7152 | ||
573ed5e1 | 7153 | #: builtin/merge.c:1148 |
0082d821 AH |
7154 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
7155 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7156 | "No heu completat el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." |
0082d821 | 7157 | |
573ed5e1 | 7158 | #: builtin/merge.c:1157 |
0082d821 AH |
7159 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
7160 | msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." | |
7161 | ||
573ed5e1 | 7162 | #: builtin/merge.c:1166 |
0082d821 | 7163 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
b3e4c475 AH |
7164 | msgstr "" |
7165 | "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està " | |
7166 | "establert." | |
0082d821 | 7167 | |
573ed5e1 | 7168 | #: builtin/merge.c:1198 |
0082d821 AH |
7169 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
7170 | msgstr "Es pot fusionar només exactament una comissió a un cap buit" | |
7171 | ||
573ed5e1 | 7172 | #: builtin/merge.c:1201 |
0082d821 | 7173 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
47103bd6 | 7174 | msgstr "Aixafar una comissió a un cap buit encara no es permet" |
0082d821 | 7175 | |
573ed5e1 | 7176 | #: builtin/merge.c:1203 |
0082d821 AH |
7177 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
7178 | msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un cap buit" | |
7179 | ||
573ed5e1 | 7180 | #: builtin/merge.c:1208 |
0082d821 AH |
7181 | #, c-format |
7182 | msgid "%s - not something we can merge" | |
47103bd6 | 7183 | msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" |
0082d821 | 7184 | |
573ed5e1 | 7185 | #: builtin/merge.c:1259 |
0082d821 AH |
7186 | #, c-format |
7187 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
47103bd6 | 7188 | msgstr "La comissió %s té una firma GPG no fiable, suposadament de %s." |
0082d821 | 7189 | |
573ed5e1 | 7190 | #: builtin/merge.c:1262 |
0082d821 AH |
7191 | #, c-format |
7192 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
b3e4c475 | 7193 | msgstr "La comissió %s té una firma GPG dolenta suposadament de %s." |
0082d821 | 7194 | |
573ed5e1 | 7195 | #: builtin/merge.c:1265 |
0082d821 AH |
7196 | #, c-format |
7197 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
7198 | msgstr "La comissió %s no té firma GPG." | |
7199 | ||
573ed5e1 | 7200 | #: builtin/merge.c:1268 |
0082d821 AH |
7201 | #, c-format |
7202 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
b3e4c475 | 7203 | msgstr "La comissió %s té una firma GPG bona de %s\n" |
0082d821 | 7204 | |
573ed5e1 | 7205 | #: builtin/merge.c:1349 |
0082d821 AH |
7206 | #, c-format |
7207 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
b3e4c475 | 7208 | msgstr "Actualitzant %s..%s\n" |
0082d821 | 7209 | |
573ed5e1 | 7210 | #: builtin/merge.c:1388 |
0082d821 AH |
7211 | #, c-format |
7212 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
b3e4c475 | 7213 | msgstr "Intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n" |
0082d821 | 7214 | |
573ed5e1 | 7215 | #: builtin/merge.c:1395 |
0082d821 AH |
7216 | #, c-format |
7217 | msgid "Nope.\n" | |
7218 | msgstr "No.\n" | |
7219 | ||
573ed5e1 | 7220 | #: builtin/merge.c:1427 |
0082d821 AH |
7221 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
7222 | msgstr "No és possible avançar ràpidament, avortant." | |
7223 | ||
573ed5e1 | 7224 | #: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529 |
0082d821 AH |
7225 | #, c-format |
7226 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
b3e4c475 | 7227 | msgstr "Rebobinant l'arbre a la pristina...\n" |
0082d821 | 7228 | |
573ed5e1 | 7229 | #: builtin/merge.c:1454 |
0082d821 AH |
7230 | #, c-format |
7231 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
7232 | msgstr "Intentant l'estratègia de fusió %s...\n" | |
7233 | ||
573ed5e1 | 7234 | #: builtin/merge.c:1520 |
0082d821 AH |
7235 | #, c-format |
7236 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
47103bd6 | 7237 | msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n" |
0082d821 | 7238 | |
573ed5e1 | 7239 | #: builtin/merge.c:1522 |
0082d821 AH |
7240 | #, c-format |
7241 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
7242 | msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n" | |
7243 | ||
573ed5e1 | 7244 | #: builtin/merge.c:1531 |
0082d821 AH |
7245 | #, c-format |
7246 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
b3e4c475 | 7247 | msgstr "Usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n" |
0082d821 | 7248 | |
573ed5e1 | 7249 | #: builtin/merge.c:1543 |
0082d821 AH |
7250 | #, c-format |
7251 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
7252 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
7253 | "La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre tal i com " |
7254 | "s'havia demanat\n" | |
0082d821 AH |
7255 | |
7256 | #: builtin/merge-base.c:29 | |
7257 | msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." | |
7258 | msgstr "git merge-base [-a|--all] <comissió> <comissió>..." | |
7259 | ||
7260 | #: builtin/merge-base.c:30 | |
7261 | msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..." | |
7262 | msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <comissió>..." | |
7263 | ||
7264 | #: builtin/merge-base.c:31 | |
7265 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
7266 | msgstr "git merge-base --independent <comissió>..." | |
7267 | ||
7268 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
7269 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
7270 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>" | |
7271 | ||
7272 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
7273 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
7274 | msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]" | |
7275 | ||
7276 | #: builtin/merge-base.c:214 | |
7277 | msgid "output all common ancestors" | |
7278 | msgstr "emet tots els avantpassats comuns" | |
7279 | ||
7280 | #: builtin/merge-base.c:216 | |
7281 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
47103bd6 | 7282 | msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió de n vies" |
0082d821 AH |
7283 | |
7284 | #: builtin/merge-base.c:218 | |
7285 | msgid "list revs not reachable from others" | |
7286 | msgstr "llista les revisions no abastables d'altres" | |
7287 | ||
7288 | #: builtin/merge-base.c:220 | |
7289 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
b3e4c475 | 7290 | msgstr "és el primer un avantpassat de l'altre?" |
0082d821 AH |
7291 | |
7292 | #: builtin/merge-base.c:222 | |
7293 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
7294 | msgstr "" | |
7295 | "troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>" | |
7296 | ||
7297 | #: builtin/merge-file.c:8 | |
7298 | msgid "" | |
7299 | "git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file " | |
7300 | "file2" | |
7301 | msgstr "" | |
7302 | "git merge-file [opcions] [-L nom1 [-L original [-L nom2]]] fitxer1 " | |
7303 | "fitxer_original fitxer2" | |
7304 | ||
7305 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
7306 | msgid "send results to standard output" | |
7307 | msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard" | |
7308 | ||
7309 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
7310 | msgid "use a diff3 based merge" | |
b3e4c475 | 7311 | msgstr "usa una fusió basada en diff3" |
0082d821 AH |
7312 | |
7313 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
7314 | msgid "for conflicts, use our version" | |
b3e4c475 | 7315 | msgstr "en conflictes, usa la versió nostra" |
0082d821 AH |
7316 | |
7317 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
7318 | msgid "for conflicts, use their version" | |
b3e4c475 | 7319 | msgstr "en conflictes, usa la versió seva" |
0082d821 AH |
7320 | |
7321 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
7322 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
b3e4c475 | 7323 | msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió" |
0082d821 AH |
7324 | |
7325 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
7326 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
b3e4c475 | 7327 | msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador" |
0082d821 AH |
7328 | |
7329 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
7330 | msgid "do not warn about conflicts" | |
7331 | msgstr "no avisis de conflictes" | |
7332 | ||
7333 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
7334 | msgid "set labels for file1/orig_file/file2" | |
b3e4c475 | 7335 | msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer_original/fitxer2" |
0082d821 AH |
7336 | |
7337 | #: builtin/mktree.c:64 | |
7338 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
7339 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
7340 | ||
7341 | #: builtin/mktree.c:150 | |
7342 | msgid "input is NUL terminated" | |
47103bd6 | 7343 | msgstr "l'entrada és acabada amb NUL" |
0082d821 AH |
7344 | |
7345 | #: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 | |
7346 | msgid "allow missing objects" | |
47103bd6 | 7347 | msgstr "permet els objectes absents" |
0082d821 AH |
7348 | |
7349 | #: builtin/mktree.c:152 | |
7350 | msgid "allow creation of more than one tree" | |
7351 | msgstr "permet la creació de més d'un arbre" | |
7352 | ||
7353 | #: builtin/mv.c:15 | |
7354 | msgid "git mv [options] <source>... <destination>" | |
b3e4c475 AH |
7355 | msgstr "git mv [opcions] <font>... <destí>" |
7356 | ||
7357 | #: builtin/mv.c:69 | |
7358 | #, c-format | |
7359 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
573ed5e1 | 7360 | msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?" |
0082d821 AH |
7361 | |
7362 | #: builtin/mv.c:71 | |
b3e4c475 AH |
7363 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
7364 | msgstr "" | |
7365 | "Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per " | |
7366 | "a procedir" | |
7367 | ||
7368 | #: builtin/mv.c:89 | |
7369 | #, c-format | |
7370 | msgid "%.*s is in index" | |
573ed5e1 | 7371 | msgstr "%.*s és en l'índex" |
b3e4c475 AH |
7372 | |
7373 | #: builtin/mv.c:111 | |
0082d821 | 7374 | msgid "force move/rename even if target exists" |
b3e4c475 | 7375 | msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 7376 | |
b3e4c475 | 7377 | #: builtin/mv.c:112 |
0082d821 | 7378 | msgid "skip move/rename errors" |
47103bd6 | 7379 | msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom" |
0082d821 | 7380 | |
b3e4c475 AH |
7381 | #: builtin/mv.c:151 |
7382 | #, c-format | |
7383 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
7384 | msgstr "el destí '%s' no és un directori" | |
7385 | ||
7386 | #: builtin/mv.c:162 | |
0082d821 AH |
7387 | #, c-format |
7388 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
7389 | msgstr "Comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n" | |
7390 | ||
b3e4c475 | 7391 | #: builtin/mv.c:166 |
0082d821 AH |
7392 | msgid "bad source" |
7393 | msgstr "font dolenta" | |
7394 | ||
b3e4c475 | 7395 | #: builtin/mv.c:169 |
0082d821 | 7396 | msgid "can not move directory into itself" |
47103bd6 | 7397 | msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix" |
0082d821 | 7398 | |
b3e4c475 | 7399 | #: builtin/mv.c:172 |
0082d821 AH |
7400 | msgid "cannot move directory over file" |
7401 | msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" | |
7402 | ||
b3e4c475 | 7403 | #: builtin/mv.c:181 |
0082d821 AH |
7404 | msgid "source directory is empty" |
7405 | msgstr "el directori font està buit" | |
7406 | ||
b3e4c475 | 7407 | #: builtin/mv.c:206 |
0082d821 | 7408 | msgid "not under version control" |
47103bd6 | 7409 | msgstr "no està sota control de versions" |
0082d821 | 7410 | |
b3e4c475 | 7411 | #: builtin/mv.c:209 |
0082d821 AH |
7412 | msgid "destination exists" |
7413 | msgstr "el destí existeix" | |
7414 | ||
b3e4c475 | 7415 | #: builtin/mv.c:217 |
0082d821 AH |
7416 | #, c-format |
7417 | msgid "overwriting '%s'" | |
7418 | msgstr "sobreescrivint '%s'" | |
7419 | ||
b3e4c475 | 7420 | #: builtin/mv.c:220 |
0082d821 AH |
7421 | msgid "Cannot overwrite" |
7422 | msgstr "No es pot sobreescriure" | |
7423 | ||
b3e4c475 | 7424 | #: builtin/mv.c:223 |
0082d821 AH |
7425 | msgid "multiple sources for the same target" |
7426 | msgstr "múltiples fonts per al mateix destí" | |
7427 | ||
b3e4c475 | 7428 | #: builtin/mv.c:225 |
0082d821 AH |
7429 | msgid "destination directory does not exist" |
7430 | msgstr "el directori destí no existeix" | |
7431 | ||
b3e4c475 | 7432 | #: builtin/mv.c:232 |
0082d821 AH |
7433 | #, c-format |
7434 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
7435 | msgstr "%s, origen=%s, destí=%s" | |
7436 | ||
b3e4c475 | 7437 | #: builtin/mv.c:253 |
0082d821 AH |
7438 | #, c-format |
7439 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
7440 | msgstr "Canviant el nom de %s a %s\n" | |
7441 | ||
573ed5e1 | 7442 | #: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:355 |
0082d821 AH |
7443 | #, c-format |
7444 | msgid "renaming '%s' failed" | |
7445 | msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat" | |
7446 | ||
7447 | #: builtin/name-rev.c:255 | |
7448 | msgid "git name-rev [options] <commit>..." | |
7449 | msgstr "git name-rev [opcions] <comissió>..." | |
7450 | ||
7451 | #: builtin/name-rev.c:256 | |
7452 | msgid "git name-rev [options] --all" | |
7453 | msgstr "git name-rev [opcions] --all" | |
7454 | ||
7455 | #: builtin/name-rev.c:257 | |
7456 | msgid "git name-rev [options] --stdin" | |
7457 | msgstr "git name-rev [opcions] --stdin" | |
7458 | ||
7459 | #: builtin/name-rev.c:309 | |
7460 | msgid "print only names (no SHA-1)" | |
b3e4c475 | 7461 | msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)" |
0082d821 AH |
7462 | |
7463 | #: builtin/name-rev.c:310 | |
7464 | msgid "only use tags to name the commits" | |
b3e4c475 | 7465 | msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions" |
0082d821 AH |
7466 | |
7467 | #: builtin/name-rev.c:312 | |
7468 | msgid "only use refs matching <pattern>" | |
b3e4c475 | 7469 | msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>" |
0082d821 AH |
7470 | |
7471 | #: builtin/name-rev.c:314 | |
7472 | msgid "list all commits reachable from all refs" | |
7473 | msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències" | |
7474 | ||
7475 | #: builtin/name-rev.c:315 | |
7476 | msgid "read from stdin" | |
b3e4c475 | 7477 | msgstr "llegeix d'stdin" |
0082d821 AH |
7478 | |
7479 | #: builtin/name-rev.c:316 | |
7480 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" | |
b3e4c475 | 7481 | msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)" |
0082d821 AH |
7482 | |
7483 | #: builtin/name-rev.c:322 | |
7484 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" | |
7485 | msgstr "dereferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)" | |
7486 | ||
7487 | #: builtin/notes.c:24 | |
7488 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" | |
7489 | msgstr "git notes [--ref <referència_de_notes>] [llista [<objecte>]]" | |
7490 | ||
7491 | #: builtin/notes.c:25 | |
7492 | msgid "" | |
573ed5e1 AH |
7493 | "git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
7494 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
0082d821 | 7495 | msgstr "" |
573ed5e1 AH |
7496 | "git notes [--ref <referència_de_notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
7497 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" | |
0082d821 AH |
7498 | |
7499 | #: builtin/notes.c:26 | |
7500 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" | |
7501 | msgstr "" | |
7502 | "git notes [--ref <referència_de_notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>" | |
7503 | ||
7504 | #: builtin/notes.c:27 | |
7505 | msgid "" | |
573ed5e1 AH |
7506 | "git notes [--ref <notes_ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
7507 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
0082d821 | 7508 | msgstr "" |
573ed5e1 AH |
7509 | "git notes [--ref <referència_de_notes>] append [--allow-empty] [-m " |
7510 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" | |
0082d821 AH |
7511 | |
7512 | #: builtin/notes.c:28 | |
573ed5e1 AH |
7513 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
7514 | msgstr "" | |
7515 | "git notes [--ref <referència_de_notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]" | |
0082d821 AH |
7516 | |
7517 | #: builtin/notes.c:29 | |
7518 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]" | |
7519 | msgstr "git notes [--ref <referència_de_notes>] show [<objecte>]" | |
7520 | ||
7521 | #: builtin/notes.c:30 | |
7522 | msgid "" | |
7523 | "git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>" | |
7524 | msgstr "" | |
7525 | "git notes [--ref <referència_de_notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia> ] " | |
7526 | "<referència_de_notes>" | |
7527 | ||
7528 | #: builtin/notes.c:31 | |
7529 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
7530 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
7531 | ||
7532 | #: builtin/notes.c:32 | |
7533 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
7534 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
7535 | ||
7536 | #: builtin/notes.c:33 | |
7537 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]" | |
7538 | msgstr "git notes [--ref <referència_de_notes>] remove [<objecte>...]" | |
7539 | ||
7540 | #: builtin/notes.c:34 | |
7541 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" | |
7542 | msgstr "git notes [--ref <referència_de_notes>] prune [-n | -v]" | |
7543 | ||
7544 | #: builtin/notes.c:35 | |
7545 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" | |
7546 | msgstr "git notes [--ref <referència_de_notes>] get-ref" | |
7547 | ||
7548 | #: builtin/notes.c:40 | |
7549 | msgid "git notes [list [<object>]]" | |
7550 | msgstr "git notes [llista [<objecte>]]" | |
7551 | ||
7552 | #: builtin/notes.c:45 | |
7553 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" | |
7554 | msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]" | |
7555 | ||
7556 | #: builtin/notes.c:50 | |
7557 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" | |
7558 | msgstr "git notes copy [<options>] <d'objecte> <a-objecte>" | |
7559 | ||
7560 | #: builtin/notes.c:51 | |
7561 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." | |
7562 | msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..." | |
7563 | ||
7564 | #: builtin/notes.c:56 | |
7565 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" | |
7566 | msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]" | |
7567 | ||
7568 | #: builtin/notes.c:61 | |
7569 | msgid "git notes edit [<object>]" | |
7570 | msgstr "git notes edit [<objecte>]" | |
7571 | ||
7572 | #: builtin/notes.c:66 | |
7573 | msgid "git notes show [<object>]" | |
7574 | msgstr "git notes show [<objecte>]" | |
7575 | ||
7576 | #: builtin/notes.c:71 | |
7577 | msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>" | |
7578 | msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència_de_notes>" | |
7579 | ||
7580 | #: builtin/notes.c:72 | |
7581 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" | |
7582 | msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]" | |
7583 | ||
7584 | #: builtin/notes.c:73 | |
7585 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" | |
7586 | msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]" | |
7587 | ||
7588 | #: builtin/notes.c:78 | |
7589 | msgid "git notes remove [<object>]" | |
7590 | msgstr "git notes remove [<objecte>]" | |
7591 | ||
7592 | #: builtin/notes.c:83 | |
7593 | msgid "git notes prune [<options>]" | |
7594 | msgstr "git notes prune [<opcions>]" | |
7595 | ||
7596 | #: builtin/notes.c:88 | |
7597 | msgid "git notes get-ref" | |
7598 | msgstr "git notes get-ref" | |
7599 | ||
573ed5e1 | 7600 | #: builtin/notes.c:146 |
0082d821 AH |
7601 | #, c-format |
7602 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
47103bd6 | 7603 | msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte '%s'" |
0082d821 | 7604 | |
573ed5e1 | 7605 | #: builtin/notes.c:150 |
0082d821 AH |
7606 | msgid "could not read 'show' output" |
7607 | msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'" | |
7608 | ||
573ed5e1 | 7609 | #: builtin/notes.c:158 |
0082d821 AH |
7610 | #, c-format |
7611 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
47103bd6 | 7612 | msgstr "s'ha fallat en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'" |
0082d821 | 7613 | |
573ed5e1 | 7614 | #: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477 |
0082d821 AH |
7615 | #, c-format |
7616 | msgid "could not create file '%s'" | |
7617 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer '%s'" | |
7618 | ||
573ed5e1 | 7619 | #: builtin/notes.c:192 |
0082d821 AH |
7620 | msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" |
7621 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7622 | "Si us plau, proveïu els continguts de la nota fent servir l'opció -m o " |
0082d821 AH |
7623 | "l'opció -F" |
7624 | ||
573ed5e1 | 7625 | #: builtin/notes.c:201 |
0082d821 | 7626 | msgid "unable to write note object" |
47103bd6 | 7627 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" |
0082d821 | 7628 | |
573ed5e1 | 7629 | #: builtin/notes.c:203 |
0082d821 | 7630 | #, c-format |
b3e4c475 | 7631 | msgid "The note contents have been left in %s" |
0082d821 AH |
7632 | msgstr "Els continguts de la nota s'han deixat en %s" |
7633 | ||
573ed5e1 | 7634 | #: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693 |
0082d821 AH |
7635 | #, c-format |
7636 | msgid "cannot read '%s'" | |
7637 | msgstr "no es pot llegir '%s'" | |
7638 | ||
573ed5e1 | 7639 | #: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696 |
0082d821 AH |
7640 | #, c-format |
7641 | msgid "could not open or read '%s'" | |
7642 | msgstr "no s'ha pogut obrir ni llegir '%s'" | |
7643 | ||
573ed5e1 AH |
7644 | #: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305 |
7645 | #: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506 | |
7646 | #: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652 | |
7647 | #: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709 | |
0082d821 AH |
7648 | #, c-format |
7649 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
b3e4c475 | 7650 | msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a referència vàlida." |
0082d821 | 7651 | |
573ed5e1 | 7652 | #: builtin/notes.c:255 |
0082d821 AH |
7653 | #, c-format |
7654 | msgid "Failed to read object '%s'." | |
b3e4c475 | 7655 | msgstr "S'ha fallat en llegir l'objecte '%s'." |
0082d821 | 7656 | |
573ed5e1 | 7657 | #: builtin/notes.c:259 |
0082d821 AH |
7658 | #, c-format |
7659 | msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
b3e4c475 | 7660 | msgstr "No es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'." |
0082d821 | 7661 | |
573ed5e1 | 7662 | #: builtin/notes.c:299 |
0082d821 AH |
7663 | #, c-format |
7664 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
47103bd6 | 7665 | msgstr "Línia d'entrada mal formada: '%s'." |
0082d821 | 7666 | |
573ed5e1 | 7667 | #: builtin/notes.c:314 |
0082d821 AH |
7668 | #, c-format |
7669 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
b3e4c475 | 7670 | msgstr "S'ha fallat en copiar les notes de '%s' a '%s'" |
0082d821 | 7671 | |
573ed5e1 AH |
7672 | #: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489 |
7673 | #: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645 | |
7674 | #: builtin/notes.c:919 | |
0082d821 AH |
7675 | msgid "too many parameters" |
7676 | msgstr "massa paràmetres" | |
7677 | ||
573ed5e1 | 7678 | #: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658 |
0082d821 AH |
7679 | #, c-format |
7680 | msgid "No note found for object %s." | |
47103bd6 | 7681 | msgstr "No s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s." |
0082d821 | 7682 | |
573ed5e1 | 7683 | #: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555 |
0082d821 | 7684 | msgid "note contents as a string" |
47103bd6 | 7685 | msgstr "anota els continguts com a cadena" |
0082d821 | 7686 | |
573ed5e1 | 7687 | #: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558 |
0082d821 | 7688 | msgid "note contents in a file" |
47103bd6 | 7689 | msgstr "anota els continguts en un fitxer" |
0082d821 | 7690 | |
573ed5e1 AH |
7691 | #: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560 |
7692 | #: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628 | |
0082d821 AH |
7693 | msgid "object" |
7694 | msgstr "objecte" | |
7695 | ||
573ed5e1 | 7696 | #: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 |
0082d821 | 7697 | msgid "reuse and edit specified note object" |
573ed5e1 | 7698 | msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat" |
0082d821 | 7699 | |
573ed5e1 | 7700 | #: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 |
0082d821 | 7701 | msgid "reuse specified note object" |
573ed5e1 AH |
7702 | msgstr "reusa l'objecte de nota especificat" |
7703 | ||
7704 | #: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 | |
7705 | msgid "allow storing empty note" | |
7706 | msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida" | |
0082d821 | 7707 | |
573ed5e1 | 7708 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476 |
0082d821 | 7709 | msgid "replace existing notes" |
b3e4c475 | 7710 | msgstr "reemplaça les notes existents" |
0082d821 | 7711 | |
573ed5e1 | 7712 | #: builtin/notes.c:430 |
0082d821 AH |
7713 | #, c-format |
7714 | msgid "" | |
7715 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
7716 | "existing notes" | |
7717 | msgstr "" | |
7718 | "No es pot afegir les notes. S'ha trobat notes existents de l'objecte %s. " | |
b3e4c475 | 7719 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." |
0082d821 | 7720 | |
573ed5e1 | 7721 | #: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524 |
0082d821 AH |
7722 | #, c-format |
7723 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
7724 | msgstr "Sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n" | |
7725 | ||
573ed5e1 AH |
7726 | #: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859 |
7727 | #, c-format | |
7728 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
7729 | msgstr "Eliminant la nota de l'objecte %s\n" | |
7730 | ||
7731 | #: builtin/notes.c:477 | |
0082d821 | 7732 | msgid "read objects from stdin" |
b3e4c475 | 7733 | msgstr "llegeix els objectes des d'stdin" |
0082d821 | 7734 | |
573ed5e1 | 7735 | #: builtin/notes.c:479 |
0082d821 | 7736 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
b3e4c475 AH |
7737 | msgstr "" |
7738 | "carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)" | |
0082d821 | 7739 | |
573ed5e1 | 7740 | #: builtin/notes.c:497 |
0082d821 | 7741 | msgid "too few parameters" |
b3e4c475 | 7742 | msgstr "hi ha massa pocs paràmetres" |
0082d821 | 7743 | |
573ed5e1 | 7744 | #: builtin/notes.c:518 |
0082d821 AH |
7745 | #, c-format |
7746 | msgid "" | |
7747 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
7748 | "existing notes" | |
7749 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
7750 | "No es pot copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
7751 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." | |
0082d821 | 7752 | |
573ed5e1 | 7753 | #: builtin/notes.c:530 |
0082d821 AH |
7754 | #, c-format |
7755 | msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
b3e4c475 | 7756 | msgstr "Manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar." |
0082d821 | 7757 | |
573ed5e1 | 7758 | #: builtin/notes.c:582 |
0082d821 AH |
7759 | #, c-format |
7760 | msgid "" | |
7761 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
7762 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
7763 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
7764 | "S'han desaprovat les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n" |
7765 | "Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n" | |
0082d821 | 7766 | |
573ed5e1 | 7767 | #: builtin/notes.c:750 |
0082d821 AH |
7768 | msgid "General options" |
7769 | msgstr "Opcions generals" | |
7770 | ||
573ed5e1 | 7771 | #: builtin/notes.c:752 |
0082d821 AH |
7772 | msgid "Merge options" |
7773 | msgstr "Opcions de fusió" | |
7774 | ||
573ed5e1 | 7775 | #: builtin/notes.c:754 |
0082d821 AH |
7776 | msgid "" |
7777 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
7778 | "cat_sort_uniq)" | |
7779 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7780 | "resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/" |
0082d821 AH |
7781 | "union/cat_sort_uniq)" |
7782 | ||
573ed5e1 | 7783 | #: builtin/notes.c:756 |
0082d821 AH |
7784 | msgid "Committing unmerged notes" |
7785 | msgstr "Cometent les notes sense fusionar" | |
7786 | ||
573ed5e1 | 7787 | #: builtin/notes.c:758 |
0082d821 | 7788 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
47103bd6 | 7789 | msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 7790 | |
573ed5e1 | 7791 | #: builtin/notes.c:760 |
0082d821 AH |
7792 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
7793 | msgstr "Avortant la resolució de fusió de notes" | |
7794 | ||
573ed5e1 | 7795 | #: builtin/notes.c:762 |
0082d821 | 7796 | msgid "abort notes merge" |
b3e4c475 | 7797 | msgstr "avorta la fusió de notes" |
0082d821 | 7798 | |
573ed5e1 | 7799 | #: builtin/notes.c:857 |
0082d821 AH |
7800 | #, c-format |
7801 | msgid "Object %s has no note\n" | |
7802 | msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n" | |
7803 | ||
573ed5e1 | 7804 | #: builtin/notes.c:869 |
0082d821 | 7805 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
47103bd6 | 7806 | msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error" |
0082d821 | 7807 | |
573ed5e1 | 7808 | #: builtin/notes.c:872 |
0082d821 AH |
7809 | msgid "read object names from the standard input" |
7810 | msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard" | |
7811 | ||
573ed5e1 | 7812 | #: builtin/notes.c:953 |
0082d821 AH |
7813 | msgid "notes-ref" |
7814 | msgstr "referència de notes" | |
7815 | ||
573ed5e1 | 7816 | #: builtin/notes.c:954 |
0082d821 | 7817 | msgid "use notes from <notes_ref>" |
b3e4c475 | 7818 | msgstr "usa les notes de <referència de notes>" |
0082d821 | 7819 | |
573ed5e1 | 7820 | #: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621 |
0082d821 AH |
7821 | #, c-format |
7822 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
7823 | msgstr "Subordre desconegut: %s" | |
7824 | ||
b3e4c475 | 7825 | #: builtin/pack-objects.c:28 |
0082d821 AH |
7826 | msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" |
7827 | msgstr "" | |
7828 | "git pack-objects --stdout [opcions...] [< llista-de-referències | < llista-" | |
7829 | "de-objectes]" | |
7830 | ||
b3e4c475 | 7831 | #: builtin/pack-objects.c:29 |
0082d821 AH |
7832 | msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" |
7833 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 7834 | "git pack-objects [opcions...] nom-base [< llista-de-referències | < llista-" |
0082d821 AH |
7835 | "de-objectes]" |
7836 | ||
b3e4c475 | 7837 | #: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 |
0082d821 AH |
7838 | #, c-format |
7839 | msgid "deflate error (%d)" | |
7840 | msgstr "error de deflació (%d)" | |
7841 | ||
b3e4c475 | 7842 | #: builtin/pack-objects.c:773 |
0082d821 | 7843 | msgid "Writing objects" |
b3e4c475 | 7844 | msgstr "Escrivint els objectes" |
0082d821 | 7845 | |
b3e4c475 | 7846 | #: builtin/pack-objects.c:1015 |
0082d821 AH |
7847 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
7848 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7849 | "inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no " |
0082d821 AH |
7850 | "s'estan empaquetant" |
7851 | ||
b3e4c475 | 7852 | #: builtin/pack-objects.c:2175 |
0082d821 AH |
7853 | msgid "Compressing objects" |
7854 | msgstr "Comprimint objectes" | |
7855 | ||
b3e4c475 | 7856 | #: builtin/pack-objects.c:2572 |
0082d821 AH |
7857 | #, c-format |
7858 | msgid "unsupported index version %s" | |
47103bd6 | 7859 | msgstr "versió d'índex no compatible %s" |
0082d821 | 7860 | |
b3e4c475 | 7861 | #: builtin/pack-objects.c:2576 |
0082d821 AH |
7862 | #, c-format |
7863 | msgid "bad index version '%s'" | |
7864 | msgstr "versió d'índex dolenta '%s'" | |
7865 | ||
b3e4c475 | 7866 | #: builtin/pack-objects.c:2599 |
0082d821 AH |
7867 | #, c-format |
7868 | msgid "option %s does not accept negative form" | |
b3e4c475 | 7869 | msgstr "l'opció %s no accepta la forma negativa" |
0082d821 | 7870 | |
b3e4c475 | 7871 | #: builtin/pack-objects.c:2603 |
0082d821 AH |
7872 | #, c-format |
7873 | msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
47103bd6 | 7874 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor '%s' per a l'opció %s" |
0082d821 | 7875 | |
573ed5e1 | 7876 | #: builtin/pack-objects.c:2623 |
0082d821 AH |
7877 | msgid "do not show progress meter" |
7878 | msgstr "no mostris l'indicador de progrés" | |
7879 | ||
573ed5e1 | 7880 | #: builtin/pack-objects.c:2625 |
0082d821 | 7881 | msgid "show progress meter" |
b3e4c475 | 7882 | msgstr "mostra l'indicador de progrés" |
0082d821 | 7883 | |
573ed5e1 | 7884 | #: builtin/pack-objects.c:2627 |
0082d821 | 7885 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
47103bd6 | 7886 | msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes" |
0082d821 | 7887 | |
573ed5e1 | 7888 | #: builtin/pack-objects.c:2630 |
0082d821 AH |
7889 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
7890 | msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra" | |
7891 | ||
573ed5e1 | 7892 | #: builtin/pack-objects.c:2631 |
0082d821 AH |
7893 | msgid "version[,offset]" |
7894 | msgstr "versió[,desplaçament]" | |
7895 | ||
573ed5e1 | 7896 | #: builtin/pack-objects.c:2632 |
0082d821 AH |
7897 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
7898 | msgstr "" | |
7899 | "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex " | |
7900 | "especificada" | |
7901 | ||
573ed5e1 | 7902 | #: builtin/pack-objects.c:2635 |
0082d821 AH |
7903 | msgid "maximum size of each output pack file" |
7904 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida" | |
7905 | ||
573ed5e1 | 7906 | #: builtin/pack-objects.c:2637 |
0082d821 AH |
7907 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
7908 | msgstr "" | |
7909 | "ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu" | |
7910 | ||
573ed5e1 | 7911 | #: builtin/pack-objects.c:2639 |
0082d821 | 7912 | msgid "ignore packed objects" |
b3e4c475 | 7913 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" |
0082d821 | 7914 | |
573ed5e1 | 7915 | #: builtin/pack-objects.c:2641 |
0082d821 | 7916 | msgid "limit pack window by objects" |
b3e4c475 | 7917 | msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes" |
0082d821 | 7918 | |
573ed5e1 | 7919 | #: builtin/pack-objects.c:2643 |
0082d821 | 7920 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
b3e4c475 AH |
7921 | msgstr "" |
7922 | "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" | |
0082d821 | 7923 | |
573ed5e1 | 7924 | #: builtin/pack-objects.c:2645 |
0082d821 | 7925 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
47103bd6 | 7926 | msgstr "longitud màxima de la cadena de deltes permesa en el paquet resultant" |
0082d821 | 7927 | |
573ed5e1 | 7928 | #: builtin/pack-objects.c:2647 |
0082d821 | 7929 | msgid "reuse existing deltas" |
573ed5e1 | 7930 | msgstr "reusa les deltes existents" |
0082d821 | 7931 | |
573ed5e1 | 7932 | #: builtin/pack-objects.c:2649 |
0082d821 | 7933 | msgid "reuse existing objects" |
573ed5e1 | 7934 | msgstr "reusa els objectes existents" |
0082d821 | 7935 | |
573ed5e1 | 7936 | #: builtin/pack-objects.c:2651 |
0082d821 | 7937 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
b3e4c475 | 7938 | msgstr "usa objectes OFS_DELTA" |
0082d821 | 7939 | |
573ed5e1 | 7940 | #: builtin/pack-objects.c:2653 |
0082d821 | 7941 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
b3e4c475 | 7942 | msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de delta" |
0082d821 | 7943 | |
573ed5e1 | 7944 | #: builtin/pack-objects.c:2655 |
0082d821 | 7945 | msgid "do not create an empty pack output" |
b3e4c475 | 7946 | msgstr "no creïs una emissió de paquet buida" |
0082d821 | 7947 | |
573ed5e1 | 7948 | #: builtin/pack-objects.c:2657 |
0082d821 AH |
7949 | msgid "read revision arguments from standard input" |
7950 | msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard" | |
7951 | ||
573ed5e1 | 7952 | #: builtin/pack-objects.c:2659 |
0082d821 AH |
7953 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
7954 | msgstr "limita els objectes als que encara no s'hagin empaquetat" | |
7955 | ||
573ed5e1 | 7956 | #: builtin/pack-objects.c:2662 |
0082d821 AH |
7957 | msgid "include objects reachable from any reference" |
7958 | msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevulla referència" | |
7959 | ||
573ed5e1 | 7960 | #: builtin/pack-objects.c:2665 |
0082d821 | 7961 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
b3e4c475 | 7962 | msgstr "" |
47103bd6 JP |
7963 | "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de " |
7964 | "referències" | |
0082d821 | 7965 | |
573ed5e1 | 7966 | #: builtin/pack-objects.c:2668 |
b3e4c475 | 7967 | msgid "include objects referred to by the index" |
47103bd6 | 7968 | msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex" |
b3e4c475 | 7969 | |
573ed5e1 | 7970 | #: builtin/pack-objects.c:2671 |
0082d821 AH |
7971 | msgid "output pack to stdout" |
7972 | msgstr "emet el paquet a stdout" | |
7973 | ||
573ed5e1 | 7974 | #: builtin/pack-objects.c:2673 |
0082d821 AH |
7975 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
7976 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7977 | "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar" |
0082d821 | 7978 | |
573ed5e1 | 7979 | #: builtin/pack-objects.c:2675 |
0082d821 | 7980 | msgid "keep unreachable objects" |
47103bd6 | 7981 | msgstr "retén els objectes inabastables" |
0082d821 | 7982 | |
573ed5e1 | 7983 | #: builtin/pack-objects.c:2676 parse-options.h:140 |
0082d821 AH |
7984 | msgid "time" |
7985 | msgstr "hora" | |
7986 | ||
573ed5e1 | 7987 | #: builtin/pack-objects.c:2677 |
0082d821 | 7988 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
47103bd6 | 7989 | msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>" |
0082d821 | 7990 | |
573ed5e1 | 7991 | #: builtin/pack-objects.c:2680 |
0082d821 AH |
7992 | msgid "create thin packs" |
7993 | msgstr "crea paquets prims" | |
7994 | ||
573ed5e1 AH |
7995 | #: builtin/pack-objects.c:2682 |
7996 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" | |
7997 | msgstr "crea paquets adequats per als obteniments superficials" | |
7998 | ||
7999 | #: builtin/pack-objects.c:2684 | |
0082d821 | 8000 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
47103bd6 | 8001 | msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent" |
0082d821 | 8002 | |
573ed5e1 | 8003 | #: builtin/pack-objects.c:2686 |
0082d821 AH |
8004 | msgid "pack compression level" |
8005 | msgstr "nivell de compressió de paquet" | |
8006 | ||
573ed5e1 | 8007 | #: builtin/pack-objects.c:2688 |
0082d821 AH |
8008 | msgid "do not hide commits by grafts" |
8009 | msgstr "no amaguis les comissions per empelt" | |
8010 | ||
573ed5e1 | 8011 | #: builtin/pack-objects.c:2690 |
0082d821 AH |
8012 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
8013 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8014 | "usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el " |
8015 | "recompte d'objectes" | |
0082d821 | 8016 | |
573ed5e1 | 8017 | #: builtin/pack-objects.c:2692 |
0082d821 AH |
8018 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
8019 | msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet" | |
8020 | ||
573ed5e1 | 8021 | #: builtin/pack-objects.c:2783 |
0082d821 | 8022 | msgid "Counting objects" |
b3e4c475 | 8023 | msgstr "Comptant els objectes" |
0082d821 AH |
8024 | |
8025 | #: builtin/pack-refs.c:6 | |
8026 | msgid "git pack-refs [options]" | |
8027 | msgstr "git pack-refs [opcions]" | |
8028 | ||
8029 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
8030 | msgid "pack everything" | |
47103bd6 | 8031 | msgstr "empaqueta-ho tot" |
0082d821 AH |
8032 | |
8033 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
8034 | msgid "prune loose refs (default)" | |
b3e4c475 | 8035 | msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" |
0082d821 AH |
8036 | |
8037 | #: builtin/prune-packed.c:7 | |
8038 | msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" | |
8039 | msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" | |
8040 | ||
b3e4c475 | 8041 | #: builtin/prune-packed.c:40 |
0082d821 | 8042 | msgid "Removing duplicate objects" |
47103bd6 | 8043 | msgstr "Eliminant objectes duplicats" |
0082d821 AH |
8044 | |
8045 | #: builtin/prune.c:12 | |
8046 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
8047 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <hora>] [--] [<cap>...]" | |
8048 | ||
b3e4c475 | 8049 | #: builtin/prune.c:106 |
0082d821 | 8050 | msgid "do not remove, show only" |
47103bd6 | 8051 | msgstr "no eliminis, només mostra" |
0082d821 | 8052 | |
b3e4c475 | 8053 | #: builtin/prune.c:107 |
0082d821 AH |
8054 | msgid "report pruned objects" |
8055 | msgstr "informa d'objectes podats" | |
8056 | ||
b3e4c475 | 8057 | #: builtin/prune.c:110 |
0082d821 | 8058 | msgid "expire objects older than <time>" |
47103bd6 | 8059 | msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>" |
0082d821 AH |
8060 | |
8061 | #: builtin/push.c:14 | |
8062 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
b3e4c475 | 8063 | msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 AH |
8064 | |
8065 | #: builtin/push.c:85 | |
8066 | msgid "tag shorthand without <tag>" | |
b3e4c475 | 8067 | msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>" |
0082d821 AH |
8068 | |
8069 | #: builtin/push.c:95 | |
8070 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" | |
47103bd6 | 8071 | msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills" |
0082d821 AH |
8072 | |
8073 | #: builtin/push.c:139 | |
8074 | msgid "" | |
8075 | "\n" | |
8076 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
8077 | msgstr "" | |
8078 | "\n" | |
47103bd6 | 8079 | "Per a triar qualsevulla opció permanentment, vegeu push.default a 'git help " |
0082d821 AH |
8080 | "config'." |
8081 | ||
8082 | #: builtin/push.c:142 | |
8083 | #, c-format | |
8084 | msgid "" | |
8085 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
8086 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
8087 | "on the remote, use\n" | |
8088 | "\n" | |
8089 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
8090 | "\n" | |
8091 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
8092 | "\n" | |
8093 | " git push %s %s\n" | |
8094 | "%s" | |
8095 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8096 | "La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n" |
8097 | "amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n" | |
8098 | "branca font en el remot, useu\n" | |
0082d821 AH |
8099 | "\n" |
8100 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
8101 | "\n" | |
47103bd6 | 8102 | "Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n" |
0082d821 AH |
8103 | "\n" |
8104 | " git push %s %s\n" | |
8105 | "%s" | |
8106 | ||
8107 | #: builtin/push.c:157 | |
8108 | #, c-format | |
8109 | msgid "" | |
8110 | "You are not currently on a branch.\n" | |
8111 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
8112 | "state now, use\n" | |
8113 | "\n" | |
8114 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
8115 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 8116 | "Actualment no sou en cap branca.\n" |
b3e4c475 AH |
8117 | "Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n" |
8118 | "(HEAD separat) ara, useu\n" | |
0082d821 | 8119 | "\n" |
47103bd6 | 8120 | " git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n" |
0082d821 AH |
8121 | |
8122 | #: builtin/push.c:171 | |
8123 | #, c-format | |
8124 | msgid "" | |
8125 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
8126 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
8127 | "\n" | |
8128 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
8129 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8130 | "La branca actual %s no té cap branca font.\n" |
8131 | "Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n" | |
0082d821 AH |
8132 | "\n" |
8133 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
8134 | ||
8135 | #: builtin/push.c:179 | |
8136 | #, c-format | |
8137 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
47103bd6 | 8138 | msgstr "La branca actual %s té múltiples branques fonts, refusant pujar." |
0082d821 AH |
8139 | |
8140 | #: builtin/push.c:182 | |
8141 | #, c-format | |
8142 | msgid "" | |
8143 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
8144 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
8145 | "to update which remote branch." | |
8146 | msgstr "" | |
8147 | "Esteu pujant al remot '%s', que no és la font de la vostra\n" | |
47103bd6 JP |
8148 | "branca actual '%s', sense dir-me què pujar per a actualitzar\n" |
8149 | "quina branca remota." | |
0082d821 AH |
8150 | |
8151 | #: builtin/push.c:205 | |
8152 | msgid "" | |
8153 | "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
8154 | "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
8155 | "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
8156 | "\n" | |
8157 | " git config --global push.default matching\n" | |
8158 | "\n" | |
8159 | "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
8160 | "\n" | |
8161 | " git config --global push.default simple\n" | |
8162 | "\n" | |
8163 | "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
8164 | "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
8165 | "\n" | |
8166 | "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
8167 | "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
8168 | "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
8169 | "\n" | |
8170 | "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
8171 | "information.\n" | |
8172 | "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
8173 | "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
8174 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
8175 | "push.default no està establert; el seu valor implícit s'ha\n" |
8176 | "canviat en el Git 2.0 de 'matching' a 'simple'. Per a suprimir\n" | |
8177 | "aquest missatge i mantenir el comportament tradicional,\n" | |
8178 | "useu:\n" | |
0082d821 AH |
8179 | "\n" |
8180 | " git config --global push.default matching\n" | |
8181 | "\n" | |
b3e4c475 | 8182 | "Per a suprimir aquest missatge i adoptar el comportament nou ara, useu:\n" |
0082d821 AH |
8183 | "\n" |
8184 | " git config --global push.default simple\n" | |
8185 | "\n" | |
47103bd6 JP |
8186 | "Quan push.default és 'matching', git pujarà les branques locals a les\n" |
8187 | "branques remotes que ja existeixen amb el mateix nom.\n" | |
0082d821 | 8188 | "\n" |
b3e4c475 | 8189 | "Des del Git 2.0, el Git per defecte té el comportament més\n" |
47103bd6 JP |
8190 | "conservatiu 'simple', que només puja la branca actual a la branca\n" |
8191 | "corresponent que 'git pull' usa per a actualitzar la branca actual.\n" | |
0082d821 | 8192 | "\n" |
47103bd6 | 8193 | "Vegeu 'git help config' i cerqueu 'push.default' per a més informació.\n" |
b3e4c475 | 8194 | "(s'ha introduït el mode 'simple' en el Git 1.7.11. Useu el mode similar\n" |
573ed5e1 AH |
8195 | "'current' en lloc de 'simple' si a vegades useu versions més antigues\n" |
8196 | "del Git)" | |
0082d821 AH |
8197 | |
8198 | #: builtin/push.c:272 | |
8199 | msgid "" | |
8200 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
8201 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 8202 | "No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default " |
0082d821 AH |
8203 | "és \"nothing\"." |
8204 | ||
8205 | #: builtin/push.c:279 | |
8206 | msgid "" | |
8207 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
8208 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
8209 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
8210 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
8211 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8212 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n" |
8213 | "actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n" | |
8214 | "els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n" | |
8215 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 AH |
8216 | |
8217 | #: builtin/push.c:285 | |
8218 | msgid "" | |
8219 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
8220 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
8221 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
8222 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
8223 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8224 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n" |
8225 | "està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n" | |
8226 | "branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n" | |
8227 | "abans de pujar de nou.\n" | |
8228 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 AH |
8229 | |
8230 | #: builtin/push.c:291 | |
8231 | msgid "" | |
8232 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
8233 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
8234 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
8235 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
8236 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
8237 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8238 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté treball\n" |
8239 | "que no teniu localment. Això usualment és causat per un altre dipòsit\n" | |
8240 | "que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n" | |
8241 | "integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n" | |
8242 | "pujar de nou.\n" | |
8243 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 AH |
8244 | |
8245 | #: builtin/push.c:298 | |
8246 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." | |
8247 | msgstr "" | |
8248 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot." | |
8249 | ||
8250 | #: builtin/push.c:301 | |
8251 | msgid "" | |
8252 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
8253 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
8254 | "without using the '--force' option.\n" | |
8255 | msgstr "" | |
8256 | "No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n" | |
8257 | "objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n" | |
b3e4c475 AH |
8258 | "fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n" |
8259 | "'--force'.\n" | |
0082d821 AH |
8260 | |
8261 | #: builtin/push.c:360 | |
8262 | #, c-format | |
8263 | msgid "Pushing to %s\n" | |
8264 | msgstr "Pujant a %s\n" | |
8265 | ||
8266 | #: builtin/push.c:364 | |
8267 | #, c-format | |
8268 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
b3e4c475 | 8269 | msgstr "s'ha fallat en pujar algunes referències a '%s'" |
0082d821 AH |
8270 | |
8271 | #: builtin/push.c:394 | |
8272 | #, c-format | |
8273 | msgid "bad repository '%s'" | |
b3e4c475 | 8274 | msgstr "dipòsit dolent '%s'" |
0082d821 AH |
8275 | |
8276 | #: builtin/push.c:395 | |
8277 | msgid "" | |
8278 | "No configured push destination.\n" | |
8279 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
8280 | "repository using\n" | |
8281 | "\n" | |
8282 | " git remote add <name> <url>\n" | |
8283 | "\n" | |
8284 | "and then push using the remote name\n" | |
8285 | "\n" | |
8286 | " git push <name>\n" | |
8287 | msgstr "" | |
8288 | "Cap destí de pujada configurada.\n" | |
47103bd6 JP |
8289 | "Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot " |
8290 | "fent servir\n" | |
0082d821 | 8291 | "\n" |
b3e4c475 | 8292 | " git remote add <nom> <url>\n" |
0082d821 | 8293 | "\n" |
47103bd6 | 8294 | "i després pugeu fent servir el nom remot\n" |
0082d821 | 8295 | "\n" |
b3e4c475 | 8296 | " git push <nom>\n" |
0082d821 AH |
8297 | |
8298 | #: builtin/push.c:410 | |
8299 | msgid "--all and --tags are incompatible" | |
8300 | msgstr "--all i --tags són incompatibles" | |
8301 | ||
8302 | #: builtin/push.c:411 | |
8303 | msgid "--all can't be combined with refspecs" | |
8304 | msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
8305 | ||
8306 | #: builtin/push.c:416 | |
8307 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" | |
8308 | msgstr "--mirror i --tags són incompatibles" | |
8309 | ||
8310 | #: builtin/push.c:417 | |
8311 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" | |
8312 | msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
8313 | ||
8314 | #: builtin/push.c:422 | |
8315 | msgid "--all and --mirror are incompatible" | |
8316 | msgstr "--all i --mirror són incompatibles" | |
8317 | ||
b3e4c475 | 8318 | #: builtin/push.c:493 |
0082d821 | 8319 | msgid "repository" |
b3e4c475 | 8320 | msgstr "dipòsit" |
0082d821 | 8321 | |
b3e4c475 | 8322 | #: builtin/push.c:494 |
0082d821 AH |
8323 | msgid "push all refs" |
8324 | msgstr "envia totes les referències" | |
8325 | ||
b3e4c475 | 8326 | #: builtin/push.c:495 |
0082d821 AH |
8327 | msgid "mirror all refs" |
8328 | msgstr "reflecteix totes les referències" | |
8329 | ||
b3e4c475 | 8330 | #: builtin/push.c:497 |
0082d821 AH |
8331 | msgid "delete refs" |
8332 | msgstr "suprimeix les referències" | |
8333 | ||
b3e4c475 | 8334 | #: builtin/push.c:498 |
0082d821 | 8335 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
b3e4c475 | 8336 | msgstr "envia les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)" |
0082d821 | 8337 | |
b3e4c475 | 8338 | #: builtin/push.c:501 |
0082d821 | 8339 | msgid "force updates" |
47103bd6 | 8340 | msgstr "força les actualitzacions" |
0082d821 | 8341 | |
b3e4c475 | 8342 | #: builtin/push.c:503 |
0082d821 AH |
8343 | msgid "refname>:<expect" |
8344 | msgstr "nom-de-referència>:<esperat" | |
8345 | ||
b3e4c475 | 8346 | #: builtin/push.c:504 |
0082d821 AH |
8347 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
8348 | msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor" | |
8349 | ||
b3e4c475 | 8350 | #: builtin/push.c:507 |
0082d821 | 8351 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
b3e4c475 | 8352 | msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls" |
0082d821 | 8353 | |
b3e4c475 | 8354 | #: builtin/push.c:509 |
0082d821 | 8355 | msgid "use thin pack" |
b3e4c475 | 8356 | msgstr "usa el paquet prim" |
0082d821 | 8357 | |
b3e4c475 | 8358 | #: builtin/push.c:510 builtin/push.c:511 |
0082d821 AH |
8359 | msgid "receive pack program" |
8360 | msgstr "programa que rep els paquets" | |
8361 | ||
b3e4c475 | 8362 | #: builtin/push.c:512 |
0082d821 AH |
8363 | msgid "set upstream for git pull/status" |
8364 | msgstr "estableix la font per a git pull/status" | |
8365 | ||
b3e4c475 | 8366 | #: builtin/push.c:515 |
0082d821 | 8367 | msgid "prune locally removed refs" |
47103bd6 | 8368 | msgstr "poda les referències eliminades localment" |
0082d821 | 8369 | |
b3e4c475 | 8370 | #: builtin/push.c:517 |
0082d821 AH |
8371 | msgid "bypass pre-push hook" |
8372 | msgstr "evita el ganxo de prepujada" | |
8373 | ||
b3e4c475 | 8374 | #: builtin/push.c:518 |
0082d821 | 8375 | msgid "push missing but relevant tags" |
47103bd6 | 8376 | msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants" |
0082d821 | 8377 | |
b3e4c475 AH |
8378 | #: builtin/push.c:520 |
8379 | msgid "GPG sign the push" | |
8380 | msgstr "firma la pujada amb GPG" | |
8381 | ||
8382 | #: builtin/push.c:529 | |
0082d821 AH |
8383 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
8384 | msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags" | |
8385 | ||
b3e4c475 | 8386 | #: builtin/push.c:531 |
0082d821 AH |
8387 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
8388 | msgstr "--delete no té sentit sense referències" | |
8389 | ||
b3e4c475 | 8390 | #: builtin/read-tree.c:37 |
0082d821 AH |
8391 | msgid "" |
8392 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " | |
8393 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
8394 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
8395 | msgstr "" | |
8396 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " | |
8397 | "[-u [--exclude-per-directory=<ignoral-de-git>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
8398 | "[--index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])" | |
8399 | ||
b3e4c475 | 8400 | #: builtin/read-tree.c:110 |
0082d821 AH |
8401 | msgid "write resulting index to <file>" |
8402 | msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>" | |
8403 | ||
b3e4c475 | 8404 | #: builtin/read-tree.c:113 |
0082d821 AH |
8405 | msgid "only empty the index" |
8406 | msgstr "només buida l'índex" | |
8407 | ||
b3e4c475 | 8408 | #: builtin/read-tree.c:115 |
0082d821 AH |
8409 | msgid "Merging" |
8410 | msgstr "Fusionant" | |
8411 | ||
b3e4c475 | 8412 | #: builtin/read-tree.c:117 |
0082d821 AH |
8413 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
8414 | msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura" | |
8415 | ||
b3e4c475 | 8416 | #: builtin/read-tree.c:119 |
0082d821 | 8417 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
47103bd6 | 8418 | msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers" |
0082d821 | 8419 | |
b3e4c475 | 8420 | #: builtin/read-tree.c:121 |
0082d821 | 8421 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
47103bd6 | 8422 | msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i supressions" |
0082d821 | 8423 | |
b3e4c475 | 8424 | #: builtin/read-tree.c:123 |
0082d821 AH |
8425 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
8426 | msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades" | |
8427 | ||
b3e4c475 | 8428 | #: builtin/read-tree.c:124 |
0082d821 AH |
8429 | msgid "<subdirectory>/" |
8430 | msgstr "<subdirectori>/" | |
8431 | ||
b3e4c475 | 8432 | #: builtin/read-tree.c:125 |
0082d821 | 8433 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
47103bd6 | 8434 | msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/" |
0082d821 | 8435 | |
b3e4c475 | 8436 | #: builtin/read-tree.c:128 |
0082d821 AH |
8437 | msgid "update working tree with merge result" |
8438 | msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió" | |
8439 | ||
b3e4c475 | 8440 | #: builtin/read-tree.c:130 |
0082d821 AH |
8441 | msgid "gitignore" |
8442 | msgstr "ignoral de git" | |
8443 | ||
b3e4c475 | 8444 | #: builtin/read-tree.c:131 |
0082d821 AH |
8445 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
8446 | msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats es sobreescriguin" | |
8447 | ||
b3e4c475 | 8448 | #: builtin/read-tree.c:134 |
0082d821 AH |
8449 | msgid "don't check the working tree after merging" |
8450 | msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar" | |
8451 | ||
b3e4c475 | 8452 | #: builtin/read-tree.c:135 |
0082d821 AH |
8453 | msgid "don't update the index or the work tree" |
8454 | msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball" | |
8455 | ||
b3e4c475 | 8456 | #: builtin/read-tree.c:137 |
0082d821 AH |
8457 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
8458 | msgstr "salta l'aplicació del filtre d'agafament escàs" | |
8459 | ||
b3e4c475 | 8460 | #: builtin/read-tree.c:139 |
0082d821 AH |
8461 | msgid "debug unpack-trees" |
8462 | msgstr "depura unpack-trees" | |
8463 | ||
8464 | #: builtin/reflog.c:499 | |
8465 | #, c-format | |
8466 | msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
b3e4c475 | 8467 | msgstr "%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida" |
0082d821 AH |
8468 | |
8469 | #: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620 | |
8470 | #, c-format | |
8471 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
8472 | msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida" | |
8473 | ||
8474 | #: builtin/remote.c:12 | |
8475 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
8476 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
8477 | ||
8478 | #: builtin/remote.c:13 | |
8479 | msgid "" | |
8480 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
8481 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
8482 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 8483 | "git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" |
0082d821 AH |
8484 | "mirror=<fetch|push>] <nom> <url>" |
8485 | ||
8486 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33 | |
8487 | msgid "git remote rename <old> <new>" | |
8488 | msgstr "git remote rename <antic> <nou>" | |
8489 | ||
8490 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38 | |
8491 | msgid "git remote remove <name>" | |
8492 | msgstr "git remote remove <nom>" | |
8493 | ||
8494 | #: builtin/remote.c:16 | |
8495 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" | |
47103bd6 | 8496 | msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branca>)" |
0082d821 AH |
8497 | |
8498 | #: builtin/remote.c:17 | |
8499 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
8500 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>" | |
8501 | ||
8502 | #: builtin/remote.c:18 | |
8503 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
8504 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>" | |
8505 | ||
8506 | #: builtin/remote.c:19 | |
8507 | msgid "" | |
8508 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
8509 | msgstr "" | |
8510 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]" | |
8511 | ||
8512 | #: builtin/remote.c:20 | |
8513 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
47103bd6 | 8514 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..." |
0082d821 AH |
8515 | |
8516 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 | |
8517 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" | |
8518 | msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]" | |
8519 | ||
8520 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 | |
8521 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" | |
47103bd6 | 8522 | msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>" |
0082d821 AH |
8523 | |
8524 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71 | |
8525 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" | |
8526 | msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>" | |
8527 | ||
8528 | #: builtin/remote.c:28 | |
8529 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" | |
8530 | msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>" | |
8531 | ||
8532 | #: builtin/remote.c:43 | |
8533 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" | |
47103bd6 | 8534 | msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)" |
0082d821 AH |
8535 | |
8536 | #: builtin/remote.c:48 | |
8537 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." | |
47103bd6 | 8538 | msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..." |
0082d821 AH |
8539 | |
8540 | #: builtin/remote.c:49 | |
8541 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." | |
47103bd6 | 8542 | msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..." |
0082d821 AH |
8543 | |
8544 | #: builtin/remote.c:54 | |
8545 | msgid "git remote show [<options>] <name>" | |
8546 | msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>" | |
8547 | ||
8548 | #: builtin/remote.c:59 | |
8549 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" | |
8550 | msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>" | |
8551 | ||
8552 | #: builtin/remote.c:64 | |
8553 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." | |
8554 | msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..." | |
8555 | ||
8556 | #: builtin/remote.c:88 | |
8557 | #, c-format | |
8558 | msgid "Updating %s" | |
8559 | msgstr "Actualitzant %s" | |
8560 | ||
8561 | #: builtin/remote.c:120 | |
8562 | msgid "" | |
8563 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
8564 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
8565 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 8566 | "--mirror és perillós i desaprovat; si us\n" |
47103bd6 | 8567 | "\t plau, useu --mirror=fetch o\t --mirror=push en lloc d'això" |
0082d821 AH |
8568 | |
8569 | #: builtin/remote.c:137 | |
8570 | #, c-format | |
8571 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
8572 | msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s" | |
8573 | ||
8574 | #: builtin/remote.c:153 | |
8575 | msgid "fetch the remote branches" | |
47103bd6 | 8576 | msgstr "obtén les branques remotes" |
0082d821 AH |
8577 | |
8578 | #: builtin/remote.c:155 | |
8579 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" | |
47103bd6 | 8580 | msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes" |
0082d821 AH |
8581 | |
8582 | #: builtin/remote.c:158 | |
8583 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" | |
b3e4c475 | 8584 | msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)" |
0082d821 AH |
8585 | |
8586 | #: builtin/remote.c:160 | |
8587 | msgid "branch(es) to track" | |
47103bd6 | 8588 | msgstr "branques a seguir" |
0082d821 AH |
8589 | |
8590 | #: builtin/remote.c:161 | |
8591 | msgid "master branch" | |
47103bd6 | 8592 | msgstr "branca mestra" |
0082d821 AH |
8593 | |
8594 | #: builtin/remote.c:162 | |
8595 | msgid "push|fetch" | |
8596 | msgstr "push|fetch" | |
8597 | ||
8598 | #: builtin/remote.c:163 | |
8599 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" | |
47103bd6 | 8600 | msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir" |
0082d821 AH |
8601 | |
8602 | #: builtin/remote.c:175 | |
8603 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" | |
47103bd6 | 8604 | msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror" |
0082d821 AH |
8605 | |
8606 | #: builtin/remote.c:177 | |
8607 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" | |
b3e4c475 | 8608 | msgstr "" |
47103bd6 | 8609 | "especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obteniment" |
0082d821 | 8610 | |
573ed5e1 | 8611 | #: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643 |
0082d821 AH |
8612 | #, c-format |
8613 | msgid "remote %s already exists." | |
8614 | msgstr "el remot %s ja existeix." | |
8615 | ||
573ed5e1 | 8616 | #: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647 |
0082d821 AH |
8617 | #, c-format |
8618 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
8619 | msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid" | |
8620 | ||
573ed5e1 | 8621 | #: builtin/remote.c:235 |
0082d821 AH |
8622 | #, c-format |
8623 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
573ed5e1 | 8624 | msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra '%s'" |
0082d821 | 8625 | |
573ed5e1 | 8626 | #: builtin/remote.c:335 |
0082d821 AH |
8627 | #, c-format |
8628 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
8629 | msgstr "" | |
8630 | "No s'ha pogut obtenir el mapa d'obteniment de l'especificació de referència " | |
8631 | "%s" | |
8632 | ||
573ed5e1 | 8633 | #: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444 |
0082d821 AH |
8634 | msgid "(matching)" |
8635 | msgstr "(coincident)" | |
8636 | ||
573ed5e1 | 8637 | #: builtin/remote.c:448 |
0082d821 AH |
8638 | msgid "(delete)" |
8639 | msgstr "(suprimir)" | |
8640 | ||
573ed5e1 | 8641 | #: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604 |
0082d821 AH |
8642 | #, c-format |
8643 | msgid "Could not append '%s' to '%s'" | |
8644 | msgstr "No s'ha pogut annexar '%s' a '%s'" | |
8645 | ||
573ed5e1 | 8646 | #: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895 |
0082d821 AH |
8647 | #, c-format |
8648 | msgid "No such remote: %s" | |
b3e4c475 | 8649 | msgstr "No hi ha tal remot: %s" |
0082d821 | 8650 | |
573ed5e1 | 8651 | #: builtin/remote.c:653 |
0082d821 AH |
8652 | #, c-format |
8653 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
8654 | msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració '%s' a '%s'" | |
8655 | ||
573ed5e1 | 8656 | #: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847 |
0082d821 AH |
8657 | #, c-format |
8658 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
47103bd6 | 8659 | msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració '%s'" |
0082d821 | 8660 | |
573ed5e1 | 8661 | #: builtin/remote.c:674 |
0082d821 AH |
8662 | #, c-format |
8663 | msgid "" | |
8664 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
8665 | "\t%s\n" | |
8666 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
8667 | msgstr "" | |
8668 | "No actualitzant l'especificació de referències d'obteniment no per defecte\n" | |
8669 | "\t%s\n" | |
8670 | "\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari." | |
8671 | ||
573ed5e1 | 8672 | #: builtin/remote.c:680 |
0082d821 AH |
8673 | #, c-format |
8674 | msgid "Could not append '%s'" | |
8675 | msgstr "No s'ha pogut annexar '%s'" | |
8676 | ||
573ed5e1 | 8677 | #: builtin/remote.c:691 |
0082d821 AH |
8678 | #, c-format |
8679 | msgid "Could not set '%s'" | |
8680 | msgstr "No s'ha pogut establir '%s'" | |
8681 | ||
573ed5e1 | 8682 | #: builtin/remote.c:713 |
0082d821 AH |
8683 | #, c-format |
8684 | msgid "deleting '%s' failed" | |
8685 | msgstr "la supressió de '%s' ha fallat" | |
8686 | ||
573ed5e1 | 8687 | #: builtin/remote.c:747 |
0082d821 AH |
8688 | #, c-format |
8689 | msgid "creating '%s' failed" | |
8690 | msgstr "la creació de '%s' ha fallat" | |
8691 | ||
573ed5e1 | 8692 | #: builtin/remote.c:766 |
0082d821 AH |
8693 | #, c-format |
8694 | msgid "Could not remove branch %s" | |
47103bd6 | 8695 | msgstr "No s'ha pogut eliminar la branca %s" |
0082d821 | 8696 | |
573ed5e1 | 8697 | #: builtin/remote.c:833 |
0082d821 AH |
8698 | msgid "" |
8699 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
8700 | "to delete it, use:" | |
8701 | msgid_plural "" | |
8702 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
8703 | "to delete them, use:" | |
8704 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 8705 | "Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n" |
b3e4c475 | 8706 | "per a suprimir-la, useu:" |
0082d821 | 8707 | msgstr[1] "" |
47103bd6 JP |
8708 | "Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han " |
8709 | "eliminat;\n" | |
b3e4c475 | 8710 | "per a suprimir-les, useu:" |
0082d821 | 8711 | |
573ed5e1 | 8712 | #: builtin/remote.c:948 |
0082d821 AH |
8713 | #, c-format |
8714 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
47103bd6 | 8715 | msgstr " nou (el pròxim obteniment emmagatzemarà a remotes/%s)" |
0082d821 | 8716 | |
573ed5e1 | 8717 | #: builtin/remote.c:951 |
0082d821 AH |
8718 | msgid " tracked" |
8719 | msgstr " seguit" | |
8720 | ||
573ed5e1 | 8721 | #: builtin/remote.c:953 |
0082d821 | 8722 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
47103bd6 | 8723 | msgstr " ranci (useu 'git remote prune' per a eliminar)" |
0082d821 | 8724 | |
573ed5e1 | 8725 | #: builtin/remote.c:955 |
0082d821 AH |
8726 | msgid " ???" |
8727 | msgstr " ???" | |
8728 | ||
573ed5e1 | 8729 | #: builtin/remote.c:996 |
0082d821 AH |
8730 | #, c-format |
8731 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
47103bd6 | 8732 | msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot rebasar sobre > 1 branca" |
0082d821 | 8733 | |
573ed5e1 | 8734 | #: builtin/remote.c:1003 |
0082d821 AH |
8735 | #, c-format |
8736 | msgid "rebases onto remote %s" | |
47103bd6 | 8737 | msgstr "es rebasa sobre el remot %s" |
0082d821 | 8738 | |
573ed5e1 | 8739 | #: builtin/remote.c:1006 |
0082d821 AH |
8740 | #, c-format |
8741 | msgid " merges with remote %s" | |
8742 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
8743 | ||
573ed5e1 | 8744 | #: builtin/remote.c:1007 |
0082d821 AH |
8745 | msgid " and with remote" |
8746 | msgstr " i amb el remot" | |
8747 | ||
573ed5e1 | 8748 | #: builtin/remote.c:1009 |
0082d821 AH |
8749 | #, c-format |
8750 | msgid "merges with remote %s" | |
8751 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
8752 | ||
573ed5e1 | 8753 | #: builtin/remote.c:1010 |
0082d821 AH |
8754 | msgid " and with remote" |
8755 | msgstr " i amb el remot" | |
8756 | ||
573ed5e1 | 8757 | #: builtin/remote.c:1056 |
0082d821 AH |
8758 | msgid "create" |
8759 | msgstr "crea" | |
8760 | ||
573ed5e1 | 8761 | #: builtin/remote.c:1059 |
0082d821 AH |
8762 | msgid "delete" |
8763 | msgstr "suprimeix" | |
8764 | ||
573ed5e1 | 8765 | #: builtin/remote.c:1063 |
0082d821 | 8766 | msgid "up to date" |
b3e4c475 | 8767 | msgstr "al dia" |
0082d821 | 8768 | |
573ed5e1 | 8769 | #: builtin/remote.c:1066 |
0082d821 AH |
8770 | msgid "fast-forwardable" |
8771 | msgstr "avanç ràpid possible" | |
8772 | ||
573ed5e1 | 8773 | #: builtin/remote.c:1069 |
0082d821 AH |
8774 | msgid "local out of date" |
8775 | msgstr "local no actualitzat" | |
8776 | ||
573ed5e1 | 8777 | #: builtin/remote.c:1076 |
0082d821 AH |
8778 | #, c-format |
8779 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
8780 | msgstr " %-*s força a %-*s (%s)" | |
8781 | ||
573ed5e1 | 8782 | #: builtin/remote.c:1079 |
0082d821 AH |
8783 | #, c-format |
8784 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
8785 | msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)" | |
8786 | ||
573ed5e1 | 8787 | #: builtin/remote.c:1083 |
0082d821 AH |
8788 | #, c-format |
8789 | msgid " %-*s forces to %s" | |
8790 | msgstr " %-*s força a %s" | |
8791 | ||
573ed5e1 | 8792 | #: builtin/remote.c:1086 |
0082d821 AH |
8793 | #, c-format |
8794 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
8795 | msgstr " %-*s puja a %s" | |
8796 | ||
573ed5e1 | 8797 | #: builtin/remote.c:1154 |
0082d821 AH |
8798 | msgid "do not query remotes" |
8799 | msgstr "no consultis els remots" | |
8800 | ||
573ed5e1 | 8801 | #: builtin/remote.c:1181 |
0082d821 AH |
8802 | #, c-format |
8803 | msgid "* remote %s" | |
8804 | msgstr "* remot %s" | |
8805 | ||
573ed5e1 | 8806 | #: builtin/remote.c:1182 |
0082d821 AH |
8807 | #, c-format |
8808 | msgid " Fetch URL: %s" | |
8809 | msgstr " URL d'obteniment: %s" | |
8810 | ||
573ed5e1 | 8811 | #: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334 |
0082d821 AH |
8812 | msgid "(no URL)" |
8813 | msgstr "(sense URL)" | |
8814 | ||
573ed5e1 | 8815 | #: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194 |
0082d821 AH |
8816 | #, c-format |
8817 | msgid " Push URL: %s" | |
8818 | msgstr " URL de pujada: %s" | |
8819 | ||
573ed5e1 | 8820 | #: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200 |
0082d821 AH |
8821 | #, c-format |
8822 | msgid " HEAD branch: %s" | |
47103bd6 | 8823 | msgstr " Branca de HEAD: %s" |
0082d821 | 8824 | |
573ed5e1 | 8825 | #: builtin/remote.c:1202 |
0082d821 AH |
8826 | #, c-format |
8827 | msgid "" | |
8828 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
47103bd6 JP |
8829 | msgstr "" |
8830 | " Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n" | |
0082d821 | 8831 | |
573ed5e1 | 8832 | #: builtin/remote.c:1214 |
0082d821 AH |
8833 | #, c-format |
8834 | msgid " Remote branch:%s" | |
8835 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
47103bd6 JP |
8836 | msgstr[0] " Branca remota:%s" |
8837 | msgstr[1] " Branques remotes:%s" | |
0082d821 | 8838 | |
573ed5e1 | 8839 | #: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244 |
0082d821 AH |
8840 | msgid " (status not queried)" |
8841 | msgstr " (estat no consultat)" | |
8842 | ||
573ed5e1 | 8843 | #: builtin/remote.c:1226 |
0082d821 AH |
8844 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
8845 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
47103bd6 JP |
8846 | msgstr[0] " Branca local configurada per a 'git pull':" |
8847 | msgstr[1] " Branques locals configurades per a 'git pull':" | |
0082d821 | 8848 | |
573ed5e1 | 8849 | #: builtin/remote.c:1234 |
0082d821 | 8850 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
b3e4c475 | 8851 | msgstr " 'git push' reflectirà les referències locals" |
0082d821 | 8852 | |
573ed5e1 | 8853 | #: builtin/remote.c:1241 |
0082d821 AH |
8854 | #, c-format |
8855 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
8856 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
8857 | msgstr[0] " Referència local configurada per a 'git push'%s:" | |
8858 | msgstr[1] " Referències locals configurades per a 'git push'%s:" | |
8859 | ||
573ed5e1 | 8860 | #: builtin/remote.c:1262 |
0082d821 AH |
8861 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
8862 | msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot" | |
8863 | ||
573ed5e1 | 8864 | #: builtin/remote.c:1264 |
0082d821 AH |
8865 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
8866 | msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD" | |
8867 | ||
573ed5e1 | 8868 | #: builtin/remote.c:1279 |
0082d821 AH |
8869 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
8870 | msgstr "No es pot determinar el HEAD remot" | |
8871 | ||
573ed5e1 | 8872 | #: builtin/remote.c:1281 |
0082d821 AH |
8873 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
8874 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8875 | "Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament " |
8876 | "amb:" | |
0082d821 | 8877 | |
573ed5e1 | 8878 | #: builtin/remote.c:1291 |
0082d821 AH |
8879 | #, c-format |
8880 | msgid "Could not delete %s" | |
8881 | msgstr "No s'ha pogut suprimir %s" | |
8882 | ||
573ed5e1 | 8883 | #: builtin/remote.c:1299 |
0082d821 AH |
8884 | #, c-format |
8885 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
8886 | msgstr "No és una referència vàlida: %s" | |
8887 | ||
573ed5e1 | 8888 | #: builtin/remote.c:1301 |
0082d821 AH |
8889 | #, c-format |
8890 | msgid "Could not setup %s" | |
8891 | msgstr "No s'ha pogut configurar %s" | |
8892 | ||
573ed5e1 | 8893 | #: builtin/remote.c:1319 |
0082d821 AH |
8894 | #, c-format |
8895 | msgid " %s will become dangling!" | |
47103bd6 | 8896 | msgstr " %s es tornarà penjant!" |
0082d821 | 8897 | |
573ed5e1 | 8898 | #: builtin/remote.c:1320 |
0082d821 AH |
8899 | #, c-format |
8900 | msgid " %s has become dangling!" | |
47103bd6 | 8901 | msgstr " %s s'ha tornat penjant!" |
0082d821 | 8902 | |
573ed5e1 | 8903 | #: builtin/remote.c:1330 |
0082d821 AH |
8904 | #, c-format |
8905 | msgid "Pruning %s" | |
8906 | msgstr "Podant %s" | |
8907 | ||
573ed5e1 | 8908 | #: builtin/remote.c:1331 |
0082d821 AH |
8909 | #, c-format |
8910 | msgid "URL: %s" | |
8911 | msgstr "URL: %s" | |
8912 | ||
573ed5e1 | 8913 | #: builtin/remote.c:1354 |
0082d821 AH |
8914 | #, c-format |
8915 | msgid " * [would prune] %s" | |
8916 | msgstr " * [podaria] %s" | |
8917 | ||
573ed5e1 | 8918 | #: builtin/remote.c:1357 |
0082d821 AH |
8919 | #, c-format |
8920 | msgid " * [pruned] %s" | |
8921 | msgstr " * [podat] %s" | |
8922 | ||
573ed5e1 | 8923 | #: builtin/remote.c:1402 |
0082d821 AH |
8924 | msgid "prune remotes after fetching" |
8925 | msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" | |
8926 | ||
573ed5e1 | 8927 | #: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542 |
0082d821 AH |
8928 | #, c-format |
8929 | msgid "No such remote '%s'" | |
b3e4c475 | 8930 | msgstr "No hi ha tal remot '%s'" |
0082d821 | 8931 | |
573ed5e1 | 8932 | #: builtin/remote.c:1488 |
0082d821 | 8933 | msgid "add branch" |
47103bd6 | 8934 | msgstr "afegeix branca" |
0082d821 | 8935 | |
573ed5e1 | 8936 | #: builtin/remote.c:1495 |
0082d821 AH |
8937 | msgid "no remote specified" |
8938 | msgstr "cap remot especificat" | |
8939 | ||
573ed5e1 | 8940 | #: builtin/remote.c:1517 |
0082d821 AH |
8941 | msgid "manipulate push URLs" |
8942 | msgstr "manipula els URL de pujada" | |
8943 | ||
573ed5e1 | 8944 | #: builtin/remote.c:1519 |
0082d821 AH |
8945 | msgid "add URL" |
8946 | msgstr "afegeix URL" | |
8947 | ||
573ed5e1 | 8948 | #: builtin/remote.c:1521 |
0082d821 AH |
8949 | msgid "delete URLs" |
8950 | msgstr "suprimeix URLs" | |
8951 | ||
573ed5e1 | 8952 | #: builtin/remote.c:1528 |
0082d821 AH |
8953 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
8954 | msgstr "--add --delete no té sentit" | |
8955 | ||
573ed5e1 | 8956 | #: builtin/remote.c:1568 |
0082d821 AH |
8957 | #, c-format |
8958 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
47103bd6 | 8959 | msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s" |
0082d821 | 8960 | |
573ed5e1 | 8961 | #: builtin/remote.c:1576 |
0082d821 AH |
8962 | #, c-format |
8963 | msgid "No such URL found: %s" | |
b3e4c475 | 8964 | msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s" |
0082d821 | 8965 | |
573ed5e1 | 8966 | #: builtin/remote.c:1578 |
0082d821 | 8967 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
47103bd6 | 8968 | msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada" |
0082d821 | 8969 | |
573ed5e1 | 8970 | #: builtin/remote.c:1592 |
0082d821 | 8971 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
47103bd6 | 8972 | msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre" |
0082d821 AH |
8973 | |
8974 | #: builtin/repack.c:17 | |
8975 | msgid "git repack [options]" | |
8976 | msgstr "git repack [opcions]" | |
8977 | ||
573ed5e1 | 8978 | #: builtin/repack.c:159 |
0082d821 | 8979 | msgid "pack everything in a single pack" |
47103bd6 | 8980 | msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet" |
0082d821 | 8981 | |
573ed5e1 | 8982 | #: builtin/repack.c:161 |
0082d821 AH |
8983 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
8984 | msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables" | |
8985 | ||
573ed5e1 | 8986 | #: builtin/repack.c:164 |
0082d821 AH |
8987 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
8988 | msgstr "tragueu els paquets redundants, i executeu git-prune-packed" | |
8989 | ||
573ed5e1 | 8990 | #: builtin/repack.c:166 |
0082d821 | 8991 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
47103bd6 | 8992 | msgstr "passa l'argument --no-reuse-delta a git-pack-objects" |
0082d821 | 8993 | |
573ed5e1 | 8994 | #: builtin/repack.c:168 |
0082d821 | 8995 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
47103bd6 | 8996 | msgstr "passa l'argument --no-reuse-object a git-pack-objects" |
0082d821 | 8997 | |
573ed5e1 | 8998 | #: builtin/repack.c:170 |
0082d821 AH |
8999 | msgid "do not run git-update-server-info" |
9000 | msgstr "no executis git-update-server-info" | |
9001 | ||
573ed5e1 | 9002 | #: builtin/repack.c:173 |
0082d821 AH |
9003 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
9004 | msgstr "passa --local a git-pack-objects" | |
9005 | ||
573ed5e1 | 9006 | #: builtin/repack.c:175 |
0082d821 AH |
9007 | msgid "write bitmap index" |
9008 | msgstr "escriu índex de mapa de bits" | |
9009 | ||
573ed5e1 | 9010 | #: builtin/repack.c:176 |
0082d821 AH |
9011 | msgid "approxidate" |
9012 | msgstr "aproximat" | |
9013 | ||
573ed5e1 | 9014 | #: builtin/repack.c:177 |
0082d821 | 9015 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
b3e4c475 | 9016 | msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest" |
0082d821 | 9017 | |
573ed5e1 | 9018 | #: builtin/repack.c:179 |
0082d821 | 9019 | msgid "size of the window used for delta compression" |
47103bd6 | 9020 | msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de deltes" |
0082d821 | 9021 | |
573ed5e1 | 9022 | #: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 |
0082d821 AH |
9023 | msgid "bytes" |
9024 | msgstr "octets" | |
9025 | ||
573ed5e1 | 9026 | #: builtin/repack.c:181 |
0082d821 AH |
9027 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
9028 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 9029 | "el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del " |
0082d821 AH |
9030 | "recompte d'entrades" |
9031 | ||
573ed5e1 | 9032 | #: builtin/repack.c:183 |
0082d821 | 9033 | msgid "limits the maximum delta depth" |
b3e4c475 | 9034 | msgstr "limita la profunditat màxima de les deltes" |
0082d821 | 9035 | |
573ed5e1 | 9036 | #: builtin/repack.c:185 |
0082d821 AH |
9037 | msgid "maximum size of each packfile" |
9038 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet" | |
9039 | ||
573ed5e1 | 9040 | #: builtin/repack.c:187 |
0082d821 AH |
9041 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
9042 | msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep" | |
9043 | ||
573ed5e1 | 9044 | #: builtin/repack.c:371 |
0082d821 AH |
9045 | #, c-format |
9046 | msgid "removing '%s' failed" | |
47103bd6 | 9047 | msgstr "la supressió de '%s' ha fallat" |
0082d821 AH |
9048 | |
9049 | #: builtin/replace.c:19 | |
9050 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" | |
9051 | msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>" | |
9052 | ||
9053 | #: builtin/replace.c:20 | |
9054 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
9055 | msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>" | |
9056 | ||
9057 | #: builtin/replace.c:21 | |
9058 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
573ed5e1 | 9059 | msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]" |
0082d821 AH |
9060 | |
9061 | #: builtin/replace.c:22 | |
9062 | msgid "git replace -d <object>..." | |
9063 | msgstr "git replace -d <objecte>..." | |
9064 | ||
9065 | #: builtin/replace.c:23 | |
9066 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
9067 | msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]" | |
9068 | ||
b3e4c475 | 9069 | #: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 |
0082d821 AH |
9070 | #, c-format |
9071 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
9072 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'" | |
9073 | ||
b3e4c475 | 9074 | #: builtin/replace.c:355 |
0082d821 AH |
9075 | #, c-format |
9076 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
9077 | msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió '%s'" | |
9078 | ||
b3e4c475 | 9079 | #: builtin/replace.c:357 |
0082d821 AH |
9080 | #, c-format |
9081 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
47103bd6 | 9082 | msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió '%s'" |
0082d821 | 9083 | |
b3e4c475 | 9084 | #: builtin/replace.c:368 |
0082d821 AH |
9085 | #, c-format |
9086 | msgid "" | |
9087 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
9088 | "instead of --graft" | |
9089 | msgstr "" | |
9090 | "la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; " | |
b3e4c475 | 9091 | "useu --edit en lloc de --graft" |
0082d821 | 9092 | |
b3e4c475 | 9093 | #: builtin/replace.c:401 |
0082d821 AH |
9094 | #, c-format |
9095 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
9096 | msgstr "la comissió original '%s' té una firma gpg." | |
9097 | ||
b3e4c475 | 9098 | #: builtin/replace.c:402 |
0082d821 | 9099 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
47103bd6 | 9100 | msgstr "la firma s'eliminarà en la comissió de reemplaçament!" |
0082d821 | 9101 | |
b3e4c475 | 9102 | #: builtin/replace.c:408 |
0082d821 AH |
9103 | #, c-format |
9104 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
9105 | msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: '%s'" | |
9106 | ||
b3e4c475 | 9107 | #: builtin/replace.c:432 |
0082d821 AH |
9108 | msgid "list replace refs" |
9109 | msgstr "llista les referències reemplaçades" | |
9110 | ||
b3e4c475 | 9111 | #: builtin/replace.c:433 |
0082d821 AH |
9112 | msgid "delete replace refs" |
9113 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
9114 | ||
b3e4c475 | 9115 | #: builtin/replace.c:434 |
0082d821 AH |
9116 | msgid "edit existing object" |
9117 | msgstr "edita un objecte existent" | |
9118 | ||
b3e4c475 | 9119 | #: builtin/replace.c:435 |
0082d821 | 9120 | msgid "change a commit's parents" |
573ed5e1 | 9121 | msgstr "canvia les mares d'una comissió" |
0082d821 | 9122 | |
b3e4c475 | 9123 | #: builtin/replace.c:436 |
0082d821 AH |
9124 | msgid "replace the ref if it exists" |
9125 | msgstr "reemplaça la referència si existeix" | |
9126 | ||
b3e4c475 | 9127 | #: builtin/replace.c:437 |
0082d821 AH |
9128 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
9129 | msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit" | |
9130 | ||
b3e4c475 | 9131 | #: builtin/replace.c:438 |
0082d821 | 9132 | msgid "use this format" |
b3e4c475 | 9133 | msgstr "usa aquest format" |
0082d821 AH |
9134 | |
9135 | #: builtin/rerere.c:12 | |
9136 | msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" | |
47103bd6 | 9137 | msgstr "git rerere [clear | forget camí... | status | remaining | diff | gc]" |
0082d821 AH |
9138 | |
9139 | #: builtin/rerere.c:57 | |
9140 | msgid "register clean resolutions in index" | |
47103bd6 | 9141 | msgstr "registra les resolucions netes en l'índex" |
0082d821 | 9142 | |
b3e4c475 | 9143 | #: builtin/reset.c:26 |
0082d821 AH |
9144 | msgid "" |
9145 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
9146 | msgstr "" | |
9147 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]" | |
9148 | ||
b3e4c475 | 9149 | #: builtin/reset.c:27 |
0082d821 | 9150 | msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." |
47103bd6 | 9151 | msgstr "git reset [-q] <arbre> [--] <camins>..." |
0082d821 | 9152 | |
b3e4c475 | 9153 | #: builtin/reset.c:28 |
0082d821 | 9154 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
47103bd6 | 9155 | msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]" |
0082d821 | 9156 | |
b3e4c475 | 9157 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9158 | msgid "mixed" |
9159 | msgstr "mixt" | |
9160 | ||
b3e4c475 | 9161 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9162 | msgid "soft" |
9163 | msgstr "suau" | |
9164 | ||
b3e4c475 | 9165 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9166 | msgid "hard" |
9167 | msgstr "dur" | |
9168 | ||
b3e4c475 | 9169 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9170 | msgid "merge" |
9171 | msgstr "fusió" | |
9172 | ||
b3e4c475 | 9173 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9174 | msgid "keep" |
9175 | msgstr "reteniment" | |
9176 | ||
b3e4c475 | 9177 | #: builtin/reset.c:74 |
0082d821 AH |
9178 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
9179 | msgstr "No teniu un HEAD vàlid." | |
9180 | ||
b3e4c475 | 9181 | #: builtin/reset.c:76 |
0082d821 | 9182 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
b3e4c475 | 9183 | msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de HEAD." |
0082d821 | 9184 | |
b3e4c475 | 9185 | #: builtin/reset.c:82 |
0082d821 AH |
9186 | #, c-format |
9187 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
b3e4c475 | 9188 | msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de %s." |
0082d821 | 9189 | |
b3e4c475 | 9190 | #: builtin/reset.c:100 |
0082d821 AH |
9191 | #, c-format |
9192 | msgid "HEAD is now at %s" | |
573ed5e1 | 9193 | msgstr "HEAD ara és a %s" |
0082d821 | 9194 | |
b3e4c475 | 9195 | #: builtin/reset.c:183 |
0082d821 AH |
9196 | #, c-format |
9197 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
47103bd6 | 9198 | msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió." |
0082d821 | 9199 | |
b3e4c475 | 9200 | #: builtin/reset.c:276 |
0082d821 AH |
9201 | msgid "be quiet, only report errors" |
9202 | msgstr "calla, només informa d'errors" | |
9203 | ||
b3e4c475 | 9204 | #: builtin/reset.c:278 |
0082d821 AH |
9205 | msgid "reset HEAD and index" |
9206 | msgstr "restableix HEAD i l'índex" | |
9207 | ||
b3e4c475 | 9208 | #: builtin/reset.c:279 |
0082d821 | 9209 | msgid "reset only HEAD" |
47103bd6 | 9210 | msgstr "restableix només HEAD" |
0082d821 | 9211 | |
b3e4c475 | 9212 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 |
0082d821 AH |
9213 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
9214 | msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball" | |
9215 | ||
b3e4c475 | 9216 | #: builtin/reset.c:285 |
0082d821 | 9217 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
47103bd6 | 9218 | msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals" |
0082d821 | 9219 | |
b3e4c475 | 9220 | #: builtin/reset.c:288 |
0082d821 | 9221 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
47103bd6 | 9222 | msgstr "registra només el fet de que els camins eliminats s'afegiran després" |
0082d821 | 9223 | |
b3e4c475 | 9224 | #: builtin/reset.c:305 |
0082d821 AH |
9225 | #, c-format |
9226 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
b3e4c475 | 9227 | msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a revisió vàlida." |
0082d821 | 9228 | |
b3e4c475 | 9229 | #: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316 |
0082d821 AH |
9230 | #, c-format |
9231 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
9232 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'." | |
9233 | ||
b3e4c475 | 9234 | #: builtin/reset.c:313 |
0082d821 AH |
9235 | #, c-format |
9236 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
b3e4c475 | 9237 | msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a arbre vàlid." |
0082d821 | 9238 | |
b3e4c475 | 9239 | #: builtin/reset.c:322 |
0082d821 AH |
9240 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
9241 | msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" | |
9242 | ||
b3e4c475 | 9243 | #: builtin/reset.c:331 |
0082d821 AH |
9244 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
9245 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
9246 | "--mixed amb camins està desaprovat; useu 'git reset -- <camins>' en lloc " |
9247 | "d'això." | |
0082d821 | 9248 | |
b3e4c475 | 9249 | #: builtin/reset.c:333 |
0082d821 AH |
9250 | #, c-format |
9251 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
47103bd6 | 9252 | msgstr "No es pot fer reinici de %s amb camins." |
0082d821 | 9253 | |
b3e4c475 | 9254 | #: builtin/reset.c:343 |
0082d821 AH |
9255 | #, c-format |
9256 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
b3e4c475 | 9257 | msgstr "el reinici de %s no es permet en un dipòsit nu" |
0082d821 | 9258 | |
b3e4c475 | 9259 | #: builtin/reset.c:347 |
0082d821 | 9260 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
b3e4c475 | 9261 | msgstr "-N només es pot usar amb --mixed" |
0082d821 | 9262 | |
b3e4c475 | 9263 | #: builtin/reset.c:364 |
0082d821 AH |
9264 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
9265 | msgstr "Canvis no allistats després de restabliment:" | |
9266 | ||
b3e4c475 | 9267 | #: builtin/reset.c:370 |
0082d821 AH |
9268 | #, c-format |
9269 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
9270 | msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió '%s'." | |
9271 | ||
b3e4c475 | 9272 | #: builtin/reset.c:374 |
0082d821 AH |
9273 | msgid "Could not write new index file." |
9274 | msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou." | |
9275 | ||
b3e4c475 | 9276 | #: builtin/rev-parse.c:361 |
0082d821 AH |
9277 | msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]" |
9278 | msgstr "git rev-parse --parseopt [opcions] -- [<paràmetres>...]" | |
9279 | ||
b3e4c475 | 9280 | #: builtin/rev-parse.c:366 |
0082d821 | 9281 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
47103bd6 | 9282 | msgstr "retén el `--` passat com a paràmetre" |
0082d821 | 9283 | |
b3e4c475 | 9284 | #: builtin/rev-parse.c:368 |
0082d821 AH |
9285 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
9286 | msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció" | |
9287 | ||
b3e4c475 | 9288 | #: builtin/rev-parse.c:371 |
0082d821 AH |
9289 | msgid "output in stuck long form" |
9290 | msgstr "emet en forma llarga enganxada" | |
9291 | ||
b3e4c475 | 9292 | #: builtin/rev-parse.c:499 |
0082d821 AH |
9293 | msgid "" |
9294 | "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n" | |
9295 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
9296 | " or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n" | |
9297 | "\n" | |
9298 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
9299 | msgstr "" | |
9300 | "git rev-parse --parseopt [opcions] -- [<paràmetres>...]\n" | |
9301 | " or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n" | |
9302 | " or: git rev-parse [opcions] [<paràmetre>...]\n" | |
9303 | "\n" | |
b3e4c475 | 9304 | "Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús " |
0082d821 AH |
9305 | "inicial." |
9306 | ||
9307 | #: builtin/revert.c:22 | |
9308 | msgid "git revert [options] <commit-ish>..." | |
9309 | msgstr "git revert [opcions] <comissió>..." | |
9310 | ||
9311 | #: builtin/revert.c:23 | |
9312 | msgid "git revert <subcommand>" | |
9313 | msgstr "git revert <subordre>" | |
9314 | ||
9315 | #: builtin/revert.c:28 | |
9316 | msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..." | |
9317 | msgstr "git cherry-pick [opcions] <comissió>..." | |
9318 | ||
9319 | #: builtin/revert.c:29 | |
9320 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
9321 | msgstr "git cherry-pick <subordre>" | |
9322 | ||
9323 | #: builtin/revert.c:71 | |
9324 | #, c-format | |
9325 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 9326 | msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" |
0082d821 AH |
9327 | |
9328 | #: builtin/revert.c:80 | |
9329 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" | |
47103bd6 | 9330 | msgstr "acaba la seqüència de reversió o el recull de cireres" |
0082d821 AH |
9331 | |
9332 | #: builtin/revert.c:81 | |
9333 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" | |
b3e4c475 | 9334 | msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el recull de cireres" |
0082d821 AH |
9335 | |
9336 | #: builtin/revert.c:82 | |
9337 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" | |
b3e4c475 | 9338 | msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el recull de cireres" |
0082d821 AH |
9339 | |
9340 | #: builtin/revert.c:83 | |
9341 | msgid "don't automatically commit" | |
9342 | msgstr "no cometis automàticament" | |
9343 | ||
9344 | #: builtin/revert.c:84 | |
9345 | msgid "edit the commit message" | |
9346 | msgstr "edita el missatge de comissió" | |
9347 | ||
9348 | #: builtin/revert.c:87 | |
9349 | msgid "parent number" | |
573ed5e1 | 9350 | msgstr "número de mare" |
0082d821 AH |
9351 | |
9352 | #: builtin/revert.c:89 | |
9353 | msgid "merge strategy" | |
9354 | msgstr "estratègia de fusió" | |
9355 | ||
9356 | #: builtin/revert.c:90 | |
9357 | msgid "option" | |
9358 | msgstr "opció" | |
9359 | ||
9360 | #: builtin/revert.c:91 | |
9361 | msgid "option for merge strategy" | |
9362 | msgstr "opció d'estratègia de fusió" | |
9363 | ||
9364 | #: builtin/revert.c:104 | |
9365 | msgid "append commit name" | |
b3e4c475 | 9366 | msgstr "nom de la comissió a annexar" |
0082d821 AH |
9367 | |
9368 | #: builtin/revert.c:105 | |
9369 | msgid "allow fast-forward" | |
9370 | msgstr "permet l'avanç ràpid" | |
9371 | ||
9372 | #: builtin/revert.c:106 | |
9373 | msgid "preserve initially empty commits" | |
9374 | msgstr "preserva les comissions inicialment buides" | |
9375 | ||
9376 | #: builtin/revert.c:107 | |
9377 | msgid "allow commits with empty messages" | |
9378 | msgstr "permet les comissions amb missatges buits" | |
9379 | ||
9380 | #: builtin/revert.c:108 | |
9381 | msgid "keep redundant, empty commits" | |
9382 | msgstr "retén les comissions redundants i buides" | |
9383 | ||
9384 | #: builtin/revert.c:112 | |
9385 | msgid "program error" | |
9386 | msgstr "error de programa" | |
9387 | ||
9388 | #: builtin/revert.c:197 | |
9389 | msgid "revert failed" | |
9390 | msgstr "la reversió ha fallat" | |
9391 | ||
9392 | #: builtin/revert.c:212 | |
9393 | msgid "cherry-pick failed" | |
9394 | msgstr "el recull de cireres ha fallat" | |
9395 | ||
9396 | #: builtin/rm.c:17 | |
9397 | msgid "git rm [options] [--] <file>..." | |
9398 | msgstr "git rm [opcions] [--] <fitxer>..." | |
9399 | ||
9400 | #: builtin/rm.c:65 | |
9401 | msgid "" | |
9402 | "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
9403 | "uses a .git directory:" | |
9404 | msgid_plural "" | |
b3e4c475 | 9405 | "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" |
0082d821 AH |
9406 | "use a .git directory:" |
9407 | msgstr[0] "" | |
9408 | "el submòdul següent (o un dels seus submòduls niats)\n" | |
b3e4c475 | 9409 | "usa un directori .git:" |
0082d821 AH |
9410 | msgstr[1] "" |
9411 | "els submòduls següents (o un dels seus submòduls niats)\n" | |
b3e4c475 | 9412 | "usa un directori .git:" |
0082d821 AH |
9413 | |
9414 | #: builtin/rm.c:71 | |
9415 | msgid "" | |
9416 | "\n" | |
9417 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
9418 | msgstr "" | |
9419 | "\n" | |
47103bd6 | 9420 | "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, inclòs tota la seva història)" |
0082d821 AH |
9421 | |
9422 | #: builtin/rm.c:231 | |
9423 | msgid "" | |
9424 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
9425 | "file and the HEAD:" | |
9426 | msgid_plural "" | |
9427 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
9428 | "file and the HEAD:" | |
9429 | msgstr[0] "" | |
9430 | "el fitxer següent té contingut allistat diferent d'ambdós el\n" | |
9431 | "fitxer i el HEAD:" | |
9432 | msgstr[1] "" | |
9433 | "els fitxers següents tenen contingut allistat diferent d'ambdós\n" | |
9434 | "el fitxer i el HEAD:" | |
9435 | ||
9436 | #: builtin/rm.c:236 | |
9437 | msgid "" | |
9438 | "\n" | |
9439 | "(use -f to force removal)" | |
9440 | msgstr "" | |
9441 | "\n" | |
47103bd6 | 9442 | "(useu -f per a forçar la supressió)" |
0082d821 AH |
9443 | |
9444 | #: builtin/rm.c:240 | |
9445 | msgid "the following file has changes staged in the index:" | |
9446 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
9447 | msgstr[0] "el fitxer següent té canvis allistats en l'índex:" | |
9448 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis allistats en l'índex:" | |
9449 | ||
9450 | #: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255 | |
9451 | msgid "" | |
9452 | "\n" | |
9453 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
9454 | msgstr "" | |
9455 | "\n" | |
47103bd6 | 9456 | "(useu --cached per a desar el fitxer, o -f per a forçar la supressió)" |
0082d821 AH |
9457 | |
9458 | #: builtin/rm.c:252 | |
9459 | msgid "the following file has local modifications:" | |
9460 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
9461 | msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:" | |
9462 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:" | |
9463 | ||
9464 | #: builtin/rm.c:270 | |
9465 | msgid "do not list removed files" | |
47103bd6 | 9466 | msgstr "no llistis els fitxers eliminats" |
0082d821 AH |
9467 | |
9468 | #: builtin/rm.c:271 | |
9469 | msgid "only remove from the index" | |
47103bd6 | 9470 | msgstr "només elimina de l'índex" |
0082d821 AH |
9471 | |
9472 | #: builtin/rm.c:272 | |
9473 | msgid "override the up-to-date check" | |
47103bd6 | 9474 | msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat" |
0082d821 AH |
9475 | |
9476 | #: builtin/rm.c:273 | |
9477 | msgid "allow recursive removal" | |
47103bd6 | 9478 | msgstr "permet la supressió recursiva" |
0082d821 AH |
9479 | |
9480 | #: builtin/rm.c:275 | |
9481 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" | |
9482 | msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit" | |
9483 | ||
b3e4c475 AH |
9484 | #: builtin/rm.c:318 |
9485 | msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
9486 | msgstr "" | |
9487 | "Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per " | |
9488 | "a procedir" | |
9489 | ||
0082d821 AH |
9490 | #: builtin/rm.c:336 |
9491 | #, c-format | |
9492 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
47103bd6 | 9493 | msgstr "no eliminant '%s' recursivament sense -r" |
0082d821 AH |
9494 | |
9495 | #: builtin/rm.c:375 | |
9496 | #, c-format | |
9497 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
47103bd6 | 9498 | msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s" |
0082d821 AH |
9499 | |
9500 | #: builtin/shortlog.c:13 | |
9501 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]" | |
47103bd6 | 9502 | msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang de revisions>] [[--] [<camí>...]]" |
0082d821 AH |
9503 | |
9504 | #: builtin/shortlog.c:131 | |
9505 | #, c-format | |
9506 | msgid "Missing author: %s" | |
9507 | msgstr "Manca l'autor: %s" | |
9508 | ||
9509 | #: builtin/shortlog.c:230 | |
9510 | msgid "sort output according to the number of commits per author" | |
9511 | msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor" | |
9512 | ||
9513 | #: builtin/shortlog.c:232 | |
9514 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
9515 | msgstr "" | |
9516 | "Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions" | |
9517 | ||
9518 | #: builtin/shortlog.c:234 | |
9519 | msgid "Show the email address of each author" | |
9520 | msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de cada autor" | |
9521 | ||
9522 | #: builtin/shortlog.c:235 | |
9523 | msgid "w[,i1[,i2]]" | |
9524 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
9525 | ||
9526 | #: builtin/shortlog.c:236 | |
9527 | msgid "Linewrap output" | |
9528 | msgstr "Ajusta les línies de la sortida" | |
9529 | ||
9530 | #: builtin/show-branch.c:9 | |
9531 | msgid "" | |
573ed5e1 AH |
9532 | "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
9533 | "\t\t [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
9534 | "\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
9535 | "\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 9536 | msgstr "" |
573ed5e1 AH |
9537 | "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
9538 | "\t\t [--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
9539 | "\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
9540 | "\t\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 9541 | |
573ed5e1 | 9542 | #: builtin/show-branch.c:13 |
0082d821 AH |
9543 | msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
9544 | msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]" | |
9545 | ||
573ed5e1 | 9546 | #: builtin/show-branch.c:652 |
0082d821 | 9547 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 9548 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 9549 | |
573ed5e1 | 9550 | #: builtin/show-branch.c:654 |
0082d821 | 9551 | msgid "show remote-tracking branches" |
47103bd6 | 9552 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 9553 | |
573ed5e1 | 9554 | #: builtin/show-branch.c:656 |
0082d821 | 9555 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
47103bd6 | 9556 | msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca" |
0082d821 | 9557 | |
573ed5e1 | 9558 | #: builtin/show-branch.c:658 |
0082d821 AH |
9559 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
9560 | msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú" | |
9561 | ||
573ed5e1 | 9562 | #: builtin/show-branch.c:660 |
0082d821 AH |
9563 | msgid "synonym to more=-1" |
9564 | msgstr "sinònim de more=-1" | |
9565 | ||
573ed5e1 | 9566 | #: builtin/show-branch.c:661 |
0082d821 AH |
9567 | msgid "suppress naming strings" |
9568 | msgstr "omet l'anomenament de cadenes" | |
9569 | ||
573ed5e1 | 9570 | #: builtin/show-branch.c:663 |
0082d821 | 9571 | msgid "include the current branch" |
47103bd6 | 9572 | msgstr "inclou la branca actual" |
0082d821 | 9573 | |
573ed5e1 | 9574 | #: builtin/show-branch.c:665 |
0082d821 AH |
9575 | msgid "name commits with their object names" |
9576 | msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte" | |
9577 | ||
573ed5e1 | 9578 | #: builtin/show-branch.c:667 |
0082d821 | 9579 | msgid "show possible merge bases" |
b3e4c475 | 9580 | msgstr "mostra les bases de fusió possibles" |
0082d821 | 9581 | |
573ed5e1 | 9582 | #: builtin/show-branch.c:669 |
0082d821 AH |
9583 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9584 | msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevulla altra referència" | |
9585 | ||
573ed5e1 | 9586 | #: builtin/show-branch.c:671 |
0082d821 AH |
9587 | msgid "show commits in topological order" |
9588 | msgstr "mostra les comissions en ordre topològic" | |
9589 | ||
573ed5e1 | 9590 | #: builtin/show-branch.c:674 |
0082d821 | 9591 | msgid "show only commits not on the first branch" |
47103bd6 | 9592 | msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca" |
0082d821 | 9593 | |
573ed5e1 | 9594 | #: builtin/show-branch.c:676 |
0082d821 AH |
9595 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
9596 | msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta" | |
9597 | ||
573ed5e1 | 9598 | #: builtin/show-branch.c:678 |
0082d821 | 9599 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
47103bd6 | 9600 | msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible" |
0082d821 | 9601 | |
573ed5e1 | 9602 | #: builtin/show-branch.c:681 |
0082d821 AH |
9603 | msgid "<n>[,<base>]" |
9604 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
9605 | ||
573ed5e1 | 9606 | #: builtin/show-branch.c:682 |
0082d821 | 9607 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
b3e4c475 | 9608 | msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base" |
0082d821 AH |
9609 | |
9610 | #: builtin/show-ref.c:10 | |
9611 | msgid "" | |
9612 | "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" | |
9613 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " | |
9614 | msgstr "" | |
9615 | "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" | |
9616 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [patró*] " | |
9617 | ||
9618 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
9619 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" | |
9620 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < llista-de-referències" | |
9621 | ||
9622 | #: builtin/show-ref.c:168 | |
9623 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" | |
b3e4c475 | 9624 | msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)" |
0082d821 AH |
9625 | |
9626 | #: builtin/show-ref.c:169 | |
9627 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" | |
b3e4c475 | 9628 | msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)" |
0082d821 AH |
9629 | |
9630 | #: builtin/show-ref.c:170 | |
9631 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" | |
9632 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
9633 | "comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència " |
9634 | "exacte" | |
0082d821 AH |
9635 | |
9636 | #: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175 | |
9637 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" | |
47103bd6 | 9638 | msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés" |
0082d821 AH |
9639 | |
9640 | #: builtin/show-ref.c:177 | |
9641 | msgid "dereference tags into object IDs" | |
9642 | msgstr "dereferencia les etiquetes a IDs d'objecte" | |
9643 | ||
9644 | #: builtin/show-ref.c:179 | |
9645 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" | |
b3e4c475 | 9646 | msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres" |
0082d821 AH |
9647 | |
9648 | #: builtin/show-ref.c:183 | |
9649 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" | |
9650 | msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" | |
9651 | ||
9652 | #: builtin/show-ref.c:185 | |
9653 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" | |
47103bd6 | 9654 | msgstr "mostra les referències d'stdin que no siguin en el dipòsit local" |
0082d821 AH |
9655 | |
9656 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 | |
9657 | msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" | |
9658 | msgstr "git symbolic-ref [opcions] nom [referència]" | |
9659 | ||
9660 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 | |
9661 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] name" | |
9662 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] nom" | |
9663 | ||
9664 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
9665 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" | |
9666 | msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)" | |
9667 | ||
9668 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 | |
9669 | msgid "delete symbolic ref" | |
9670 | msgstr "suprimeix la referència simbòlica" | |
9671 | ||
9672 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
9673 | msgid "shorten ref output" | |
9674 | msgstr "escurça la sortida de referències" | |
9675 | ||
573ed5e1 | 9676 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 |
0082d821 AH |
9677 | msgid "reason" |
9678 | msgstr "raó" | |
9679 | ||
573ed5e1 | 9680 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 |
0082d821 AH |
9681 | msgid "reason of the update" |
9682 | msgstr "raó de l'actualització" | |
9683 | ||
9684 | #: builtin/tag.c:22 | |
9685 | msgid "" | |
9686 | "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]" | |
9687 | msgstr "" | |
47103bd6 | 9688 | "git tag [-a|-s|-u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge>|-F <fitxer>] <nom-" |
0082d821 AH |
9689 | "d'etiqueta> [<cap>]" |
9690 | ||
9691 | #: builtin/tag.c:23 | |
9692 | msgid "git tag -d <tagname>..." | |
9693 | msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..." | |
9694 | ||
9695 | #: builtin/tag.c:24 | |
9696 | msgid "" | |
9697 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n" | |
9698 | "\t\t[<pattern>...]" | |
9699 | msgstr "" | |
9700 | "git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>] \n" | |
9701 | "\t\t[--points-at <objecte>] [<patró>...]" | |
9702 | ||
9703 | #: builtin/tag.c:26 | |
9704 | msgid "git tag -v <tagname>..." | |
9705 | msgstr "git tag -v <nom-d'etiqueta>..." | |
9706 | ||
9707 | #: builtin/tag.c:69 | |
9708 | #, c-format | |
9709 | msgid "malformed object at '%s'" | |
47103bd6 | 9710 | msgstr "objecte mal format a '%s'" |
0082d821 AH |
9711 | |
9712 | #: builtin/tag.c:301 | |
9713 | #, c-format | |
9714 | msgid "tag name too long: %.*s..." | |
9715 | msgstr "nom d'etiqueta massa llarg: %.*s..." | |
9716 | ||
9717 | #: builtin/tag.c:306 | |
9718 | #, c-format | |
9719 | msgid "tag '%s' not found." | |
47103bd6 | 9720 | msgstr "etiqueta '%s' no trobada." |
0082d821 AH |
9721 | |
9722 | #: builtin/tag.c:321 | |
9723 | #, c-format | |
9724 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
47103bd6 | 9725 | msgstr "L'etiqueta '%s' s'ha suprimit (era %s)\n" |
0082d821 AH |
9726 | |
9727 | #: builtin/tag.c:333 | |
9728 | #, c-format | |
9729 | msgid "could not verify the tag '%s'" | |
9730 | msgstr "no s'ha pogut verificar l'etiqueta '%s'" | |
9731 | ||
9732 | #: builtin/tag.c:343 | |
9733 | #, c-format | |
9734 | msgid "" | |
9735 | "\n" | |
9736 | "Write a message for tag:\n" | |
9737 | " %s\n" | |
9738 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
9739 | msgstr "" | |
9740 | "\n" | |
b3e4c475 | 9741 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 9742 | " %s\n" |
b3e4c475 | 9743 | "Les línies que comencin amb '%c' s'ignoraran.\n" |
0082d821 AH |
9744 | |
9745 | #: builtin/tag.c:347 | |
9746 | #, c-format | |
9747 | msgid "" | |
9748 | "\n" | |
9749 | "Write a message for tag:\n" | |
9750 | " %s\n" | |
9751 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " | |
9752 | "want to.\n" | |
9753 | msgstr "" | |
9754 | "\n" | |
b3e4c475 | 9755 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 9756 | " %s\n" |
47103bd6 | 9757 | "Les línies que comencin amb '%c' es mantindran; podeu eliminar-les per vós " |
b3e4c475 | 9758 | "mateix si voleu.\n" |
0082d821 AH |
9759 | |
9760 | #: builtin/tag.c:371 | |
9761 | #, c-format | |
9762 | msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
47103bd6 | 9763 | msgstr "especificació d'ordenació '%s' no admesa" |
0082d821 AH |
9764 | |
9765 | #: builtin/tag.c:373 | |
9766 | #, c-format | |
9767 | msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
47103bd6 | 9768 | msgstr "especificació d'ordenació '%s' no admesa en la variable '%s'" |
0082d821 AH |
9769 | |
9770 | #: builtin/tag.c:428 | |
9771 | msgid "unable to sign the tag" | |
47103bd6 | 9772 | msgstr "no s'ha pogut de firmar l'etiqueta" |
0082d821 AH |
9773 | |
9774 | #: builtin/tag.c:430 | |
9775 | msgid "unable to write tag file" | |
47103bd6 | 9776 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta" |
0082d821 AH |
9777 | |
9778 | #: builtin/tag.c:455 | |
9779 | msgid "bad object type." | |
9780 | msgstr "tipus d'objecte dolent." | |
9781 | ||
9782 | #: builtin/tag.c:468 | |
9783 | msgid "tag header too big." | |
9784 | msgstr "capçalera d'etiqueta massa gran." | |
9785 | ||
9786 | #: builtin/tag.c:504 | |
9787 | msgid "no tag message?" | |
9788 | msgstr "cap missatge d'etiqueta?" | |
9789 | ||
9790 | #: builtin/tag.c:510 | |
9791 | #, c-format | |
9792 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
9793 | msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n" | |
9794 | ||
9795 | #: builtin/tag.c:559 | |
9796 | msgid "switch 'points-at' requires an object" | |
9797 | msgstr "l'opció 'points-at' requereix un objecte" | |
9798 | ||
9799 | #: builtin/tag.c:561 | |
9800 | #, c-format | |
9801 | msgid "malformed object name '%s'" | |
47103bd6 | 9802 | msgstr "nom d'objecte mal format '%s'" |
0082d821 | 9803 | |
b3e4c475 | 9804 | #: builtin/tag.c:589 |
0082d821 AH |
9805 | msgid "list tag names" |
9806 | msgstr "llista els noms d'etiqueta" | |
9807 | ||
b3e4c475 | 9808 | #: builtin/tag.c:591 |
0082d821 AH |
9809 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
9810 | msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta" | |
9811 | ||
b3e4c475 | 9812 | #: builtin/tag.c:593 |
0082d821 | 9813 | msgid "delete tags" |
b3e4c475 | 9814 | msgstr "suprimeix les etiquetes" |
0082d821 | 9815 | |
b3e4c475 | 9816 | #: builtin/tag.c:594 |
0082d821 | 9817 | msgid "verify tags" |
b3e4c475 | 9818 | msgstr "verifica les etiquetes" |
0082d821 | 9819 | |
b3e4c475 | 9820 | #: builtin/tag.c:596 |
0082d821 AH |
9821 | msgid "Tag creation options" |
9822 | msgstr "Opcions de creació d'etiquetes" | |
9823 | ||
b3e4c475 | 9824 | #: builtin/tag.c:598 |
0082d821 AH |
9825 | msgid "annotated tag, needs a message" |
9826 | msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge" | |
9827 | ||
b3e4c475 | 9828 | #: builtin/tag.c:600 |
0082d821 AH |
9829 | msgid "tag message" |
9830 | msgstr "missatge d'etiqueta" | |
9831 | ||
b3e4c475 | 9832 | #: builtin/tag.c:602 |
0082d821 AH |
9833 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
9834 | msgstr "etiqueta anotada i firmada per GPG" | |
9835 | ||
b3e4c475 | 9836 | #: builtin/tag.c:606 |
0082d821 | 9837 | msgid "use another key to sign the tag" |
b3e4c475 | 9838 | msgstr "usa una altra clau per a firmar l'etiqueta" |
0082d821 | 9839 | |
b3e4c475 | 9840 | #: builtin/tag.c:607 |
0082d821 | 9841 | msgid "replace the tag if exists" |
b3e4c475 | 9842 | msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix" |
0082d821 | 9843 | |
b3e4c475 | 9844 | #: builtin/tag.c:608 |
0082d821 AH |
9845 | msgid "show tag list in columns" |
9846 | msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes" | |
9847 | ||
b3e4c475 | 9848 | #: builtin/tag.c:610 |
0082d821 AH |
9849 | msgid "sort tags" |
9850 | msgstr "ordena les etiquetes" | |
9851 | ||
b3e4c475 | 9852 | #: builtin/tag.c:614 |
0082d821 | 9853 | msgid "Tag listing options" |
47103bd6 | 9854 | msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes" |
0082d821 | 9855 | |
b3e4c475 | 9856 | #: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623 |
0082d821 AH |
9857 | msgid "print only tags that contain the commit" |
9858 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió" | |
9859 | ||
b3e4c475 | 9860 | #: builtin/tag.c:629 |
0082d821 | 9861 | msgid "print only tags of the object" |
b3e4c475 | 9862 | msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte" |
0082d821 | 9863 | |
b3e4c475 | 9864 | #: builtin/tag.c:655 |
0082d821 AH |
9865 | msgid "--column and -n are incompatible" |
9866 | msgstr "--column i -n són incompatibles" | |
9867 | ||
b3e4c475 | 9868 | #: builtin/tag.c:667 |
0082d821 AH |
9869 | msgid "--sort and -n are incompatible" |
9870 | msgstr "--sort i -n són incompatibles" | |
9871 | ||
b3e4c475 | 9872 | #: builtin/tag.c:674 |
0082d821 AH |
9873 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
9874 | msgstr "es permet l'opció -n només amb -l." | |
9875 | ||
b3e4c475 | 9876 | #: builtin/tag.c:676 |
0082d821 AH |
9877 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
9878 | msgstr "es permet l'opció --contains només amb -l." | |
9879 | ||
b3e4c475 | 9880 | #: builtin/tag.c:678 |
0082d821 AH |
9881 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
9882 | msgstr "es permet --points-at option només amb -l." | |
9883 | ||
b3e4c475 | 9884 | #: builtin/tag.c:686 |
0082d821 | 9885 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
47103bd6 | 9886 | msgstr "només es permet una opció -F o -m." |
0082d821 | 9887 | |
b3e4c475 | 9888 | #: builtin/tag.c:706 |
0082d821 AH |
9889 | msgid "too many params" |
9890 | msgstr "massa paràmetres" | |
9891 | ||
b3e4c475 | 9892 | #: builtin/tag.c:712 |
0082d821 AH |
9893 | #, c-format |
9894 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
9895 | msgstr "'%s' no és un nom d'etiqueta vàlid." | |
9896 | ||
b3e4c475 | 9897 | #: builtin/tag.c:717 |
0082d821 AH |
9898 | #, c-format |
9899 | msgid "tag '%s' already exists" | |
9900 | msgstr "l'etiqueta '%s' ja existeix" | |
9901 | ||
b3e4c475 | 9902 | #: builtin/tag.c:741 |
0082d821 AH |
9903 | #, c-format |
9904 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
47103bd6 | 9905 | msgstr "Etiqueta '%s' actualitzada (era %s)\n" |
0082d821 | 9906 | |
b3e4c475 | 9907 | #: builtin/unpack-objects.c:489 |
0082d821 AH |
9908 | msgid "Unpacking objects" |
9909 | msgstr "Desempaquetant objectes" | |
9910 | ||
b3e4c475 | 9911 | #: builtin/update-index.c:403 |
0082d821 AH |
9912 | msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]" |
9913 | msgstr "git update-index [opcions] [--] [<fitxer>...]" | |
9914 | ||
b3e4c475 | 9915 | #: builtin/update-index.c:756 |
0082d821 AH |
9916 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
9917 | msgstr "" | |
9918 | "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització" | |
9919 | ||
b3e4c475 | 9920 | #: builtin/update-index.c:759 |
0082d821 AH |
9921 | msgid "refresh: ignore submodules" |
9922 | msgstr "actualitza: ignora els submòduls" | |
9923 | ||
b3e4c475 | 9924 | #: builtin/update-index.c:762 |
0082d821 | 9925 | msgid "do not ignore new files" |
b3e4c475 | 9926 | msgstr "no ignoris els fitxers nous" |
0082d821 | 9927 | |
b3e4c475 | 9928 | #: builtin/update-index.c:764 |
0082d821 | 9929 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
b3e4c475 | 9930 | msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa" |
0082d821 | 9931 | |
b3e4c475 | 9932 | #: builtin/update-index.c:766 |
0082d821 | 9933 | msgid "notice files missing from worktree" |
47103bd6 | 9934 | msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 9935 | |
b3e4c475 | 9936 | #: builtin/update-index.c:768 |
0082d821 AH |
9937 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
9938 | msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades" | |
9939 | ||
b3e4c475 | 9940 | #: builtin/update-index.c:771 |
0082d821 AH |
9941 | msgid "refresh stat information" |
9942 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques" | |
9943 | ||
b3e4c475 | 9944 | #: builtin/update-index.c:775 |
0082d821 AH |
9945 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
9946 | msgstr "com --refresh, però ignora l'ajust assume-unchanged" | |
9947 | ||
b3e4c475 | 9948 | #: builtin/update-index.c:779 |
0082d821 | 9949 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
47103bd6 | 9950 | msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>" |
0082d821 | 9951 | |
b3e4c475 | 9952 | #: builtin/update-index.c:780 |
0082d821 AH |
9953 | msgid "add the specified entry to the index" |
9954 | msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex" | |
9955 | ||
b3e4c475 | 9956 | #: builtin/update-index.c:784 |
0082d821 AH |
9957 | msgid "(+/-)x" |
9958 | msgstr "(+/-)x" | |
9959 | ||
b3e4c475 | 9960 | #: builtin/update-index.c:785 |
0082d821 | 9961 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
47103bd6 | 9962 | msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" |
0082d821 | 9963 | |
b3e4c475 | 9964 | #: builtin/update-index.c:789 |
0082d821 | 9965 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
b3e4c475 | 9966 | msgstr "marca els fitxers com a \"not changing\"" |
0082d821 | 9967 | |
b3e4c475 | 9968 | #: builtin/update-index.c:792 |
0082d821 AH |
9969 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
9970 | msgstr "neteja el bit assumed-unchanged" | |
9971 | ||
b3e4c475 | 9972 | #: builtin/update-index.c:795 |
0082d821 | 9973 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
b3e4c475 | 9974 | msgstr "marca els fitxers com a \"index-only\"" |
0082d821 | 9975 | |
b3e4c475 | 9976 | #: builtin/update-index.c:798 |
0082d821 AH |
9977 | msgid "clear skip-worktree bit" |
9978 | msgstr "neteja el bit skip-worktree" | |
9979 | ||
b3e4c475 | 9980 | #: builtin/update-index.c:801 |
0082d821 AH |
9981 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
9982 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 9983 | "només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades " |
0082d821 AH |
9984 | "d'objectes" |
9985 | ||
b3e4c475 | 9986 | #: builtin/update-index.c:803 |
0082d821 AH |
9987 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
9988 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
9989 | "elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de " |
9990 | "treball" | |
0082d821 | 9991 | |
b3e4c475 | 9992 | #: builtin/update-index.c:805 |
0082d821 | 9993 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
47103bd6 | 9994 | msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls" |
0082d821 | 9995 | |
b3e4c475 | 9996 | #: builtin/update-index.c:807 |
0082d821 | 9997 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
47103bd6 | 9998 | msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 9999 | |
b3e4c475 | 10000 | #: builtin/update-index.c:811 |
0082d821 AH |
10001 | msgid "add entries from standard input to the index" |
10002 | msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex" | |
10003 | ||
b3e4c475 | 10004 | #: builtin/update-index.c:815 |
0082d821 | 10005 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
47103bd6 | 10006 | msgstr "reemplena les etapes #2 i #3 per als camins llistats" |
0082d821 | 10007 | |
b3e4c475 | 10008 | #: builtin/update-index.c:819 |
0082d821 AH |
10009 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
10010 | msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD" | |
10011 | ||
b3e4c475 | 10012 | #: builtin/update-index.c:823 |
0082d821 | 10013 | msgid "ignore files missing from worktree" |
47103bd6 | 10014 | msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 10015 | |
b3e4c475 | 10016 | #: builtin/update-index.c:826 |
0082d821 AH |
10017 | msgid "report actions to standard output" |
10018 | msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard" | |
10019 | ||
b3e4c475 | 10020 | #: builtin/update-index.c:828 |
0082d821 AH |
10021 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
10022 | msgstr "(per porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats" | |
10023 | ||
b3e4c475 | 10024 | #: builtin/update-index.c:832 |
0082d821 AH |
10025 | msgid "write index in this format" |
10026 | msgstr "escriu l'índex en aquest format" | |
10027 | ||
b3e4c475 | 10028 | #: builtin/update-index.c:834 |
0082d821 | 10029 | msgid "enable or disable split index" |
47103bd6 | 10030 | msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit" |
0082d821 AH |
10031 | |
10032 | #: builtin/update-ref.c:9 | |
10033 | msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]" | |
10034 | msgstr "git update-ref [opcions] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]" | |
10035 | ||
10036 | #: builtin/update-ref.c:10 | |
10037 | msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]" | |
10038 | msgstr "" | |
10039 | "git update-ref [opcions] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]" | |
10040 | ||
10041 | #: builtin/update-ref.c:11 | |
10042 | msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]" | |
10043 | msgstr "git update-ref [opcions] --stdin [-z]" | |
10044 | ||
573ed5e1 | 10045 | #: builtin/update-ref.c:359 |
0082d821 AH |
10046 | msgid "delete the reference" |
10047 | msgstr "suprimeix la referència" | |
10048 | ||
573ed5e1 | 10049 | #: builtin/update-ref.c:361 |
0082d821 | 10050 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
47103bd6 | 10051 | msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que assenyali" |
0082d821 | 10052 | |
573ed5e1 | 10053 | #: builtin/update-ref.c:362 |
0082d821 | 10054 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
47103bd6 | 10055 | msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL" |
0082d821 | 10056 | |
573ed5e1 | 10057 | #: builtin/update-ref.c:363 |
0082d821 | 10058 | msgid "read updates from stdin" |
b3e4c475 | 10059 | msgstr "llegeix les actualitzacions des d'stdin" |
0082d821 AH |
10060 | |
10061 | #: builtin/update-server-info.c:6 | |
10062 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
10063 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
10064 | ||
10065 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
10066 | msgid "update the info files from scratch" | |
10067 | msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero" | |
10068 | ||
10069 | #: builtin/verify-commit.c:17 | |
10070 | msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..." | |
10071 | msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <comissió>..." | |
10072 | ||
10073 | #: builtin/verify-commit.c:75 | |
10074 | msgid "print commit contents" | |
10075 | msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" | |
10076 | ||
b3e4c475 | 10077 | #: builtin/verify-pack.c:54 |
0082d821 AH |
10078 | msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." |
10079 | msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paquet>..." | |
10080 | ||
b3e4c475 | 10081 | #: builtin/verify-pack.c:64 |
0082d821 | 10082 | msgid "verbose" |
47103bd6 | 10083 | msgstr "detallat" |
0082d821 | 10084 | |
b3e4c475 | 10085 | #: builtin/verify-pack.c:66 |
0082d821 AH |
10086 | msgid "show statistics only" |
10087 | msgstr "mostra només estadístiques" | |
10088 | ||
10089 | #: builtin/verify-tag.c:17 | |
10090 | msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..." | |
10091 | msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <etiqueta>..." | |
10092 | ||
10093 | #: builtin/verify-tag.c:73 | |
10094 | msgid "print tag contents" | |
b3e4c475 | 10095 | msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta" |
0082d821 AH |
10096 | |
10097 | #: builtin/write-tree.c:13 | |
10098 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
10099 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
10100 | ||
10101 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
10102 | msgid "<prefix>/" | |
10103 | msgstr "<prefix>/" | |
10104 | ||
10105 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
10106 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
10107 | msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>" | |
10108 | ||
10109 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
10110 | msgid "only useful for debugging" | |
b3e4c475 AH |
10111 | msgstr "només útil per a la depuració" |
10112 | ||
10113 | #: credential-cache--daemon.c:267 | |
10114 | msgid "print debugging messages to stderr" | |
10115 | msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" | |
0082d821 | 10116 | |
573ed5e1 | 10117 | #: git.c:14 |
0082d821 | 10118 | msgid "" |
b3e4c475 | 10119 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
0082d821 AH |
10120 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
10121 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
10122 | msgstr "" | |
10123 | "'git help -a' i 'git help -g' llisten subordres disponibles i\n" | |
47103bd6 JP |
10124 | "algunes guies de concepte. Vegeu 'git help <ordre>' o\n" |
10125 | "'git help <concepte>' per a llegir sobre una subordre o concepte\n" | |
0082d821 AH |
10126 | "específic." |
10127 | ||
0082d821 AH |
10128 | #: common-cmds.h:8 |
10129 | msgid "Add file contents to the index" | |
b3e4c475 | 10130 | msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex" |
0082d821 AH |
10131 | |
10132 | #: common-cmds.h:9 | |
10133 | msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" | |
b3e4c475 | 10134 | msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte" |
0082d821 AH |
10135 | |
10136 | #: common-cmds.h:10 | |
10137 | msgid "List, create, or delete branches" | |
47103bd6 | 10138 | msgstr "Llista, crea o suprimeix branques" |
0082d821 AH |
10139 | |
10140 | #: common-cmds.h:11 | |
10141 | msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" | |
47103bd6 | 10142 | msgstr "Agafa una branca o uns camins a l'arbre de treball" |
0082d821 AH |
10143 | |
10144 | #: common-cmds.h:12 | |
10145 | msgid "Clone a repository into a new directory" | |
b3e4c475 | 10146 | msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou" |
0082d821 AH |
10147 | |
10148 | #: common-cmds.h:13 | |
10149 | msgid "Record changes to the repository" | |
b3e4c475 | 10150 | msgstr "Registra els canvis al dipòsit" |
0082d821 AH |
10151 | |
10152 | #: common-cmds.h:14 | |
10153 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" | |
10154 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 10155 | "Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc." |
0082d821 AH |
10156 | |
10157 | #: common-cmds.h:15 | |
10158 | msgid "Download objects and refs from another repository" | |
b3e4c475 | 10159 | msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit" |
0082d821 AH |
10160 | |
10161 | #: common-cmds.h:16 | |
10162 | msgid "Print lines matching a pattern" | |
10163 | msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró" | |
10164 | ||
10165 | #: common-cmds.h:17 | |
10166 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" | |
b3e4c475 | 10167 | msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent" |
0082d821 AH |
10168 | |
10169 | #: common-cmds.h:18 | |
10170 | msgid "Show commit logs" | |
10171 | msgstr "Mostra els registres de comissió" | |
10172 | ||
10173 | #: common-cmds.h:19 | |
10174 | msgid "Join two or more development histories together" | |
47103bd6 | 10175 | msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament" |
0082d821 AH |
10176 | |
10177 | #: common-cmds.h:20 | |
10178 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" | |
b3e4c475 | 10179 | msgstr "Mou o canvia de nom un fitxer, directori o enllaç simbòlic" |
0082d821 AH |
10180 | |
10181 | #: common-cmds.h:21 | |
10182 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" | |
47103bd6 | 10183 | msgstr "Obtén de i integra amb un altre dipòsit o una branca local" |
0082d821 AH |
10184 | |
10185 | #: common-cmds.h:22 | |
10186 | msgid "Update remote refs along with associated objects" | |
47103bd6 JP |
10187 | msgstr "" |
10188 | "Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats" | |
0082d821 AH |
10189 | |
10190 | #: common-cmds.h:23 | |
10191 | msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" | |
10192 | msgstr "Avança les comissions locals al cap font actualitzat" | |
10193 | ||
10194 | #: common-cmds.h:24 | |
10195 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" | |
10196 | msgstr "Restableix el HEAD actual a l'estat especificat" | |
10197 | ||
10198 | #: common-cmds.h:25 | |
10199 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" | |
47103bd6 | 10200 | msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex" |
0082d821 AH |
10201 | |
10202 | #: common-cmds.h:26 | |
10203 | msgid "Show various types of objects" | |
10204 | msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes" | |
10205 | ||
10206 | #: common-cmds.h:27 | |
10207 | msgid "Show the working tree status" | |
10208 | msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball" | |
10209 | ||
10210 | #: common-cmds.h:28 | |
10211 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" | |
10212 | msgstr "" | |
10213 | "Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta firmat amb GPG" | |
10214 | ||
b3e4c475 AH |
10215 | #: parse-options.h:143 |
10216 | msgid "expiry-date" | |
10217 | msgstr "data-de-caducitat" | |
10218 | ||
10219 | #: parse-options.h:158 | |
10220 | msgid "no-op (backward compatibility)" | |
10221 | msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)" | |
10222 | ||
10223 | #: parse-options.h:232 | |
10224 | msgid "be more verbose" | |
47103bd6 | 10225 | msgstr "sigues més detallat" |
b3e4c475 AH |
10226 | |
10227 | #: parse-options.h:234 | |
10228 | msgid "be more quiet" | |
47103bd6 | 10229 | msgstr "sigues més callat" |
b3e4c475 AH |
10230 | |
10231 | #: parse-options.h:240 | |
10232 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" | |
10233 | msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1" | |
10234 | ||
10235 | #: rerere.h:27 | |
10236 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
10237 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 10238 | "actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible" |
b3e4c475 | 10239 | |
573ed5e1 | 10240 | #: git-am.sh:53 |
0082d821 AH |
10241 | msgid "You need to set your committer info first" |
10242 | msgstr "Cal establir la vostra informació de comitent primer" | |
10243 | ||
573ed5e1 | 10244 | #: git-am.sh:98 |
0082d821 AH |
10245 | msgid "" |
10246 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10247 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10248 | msgstr "" | |
47103bd6 | 10249 | "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n" |
0082d821 AH |
10250 | "No rebobinant a ORIG_HEAD" |
10251 | ||
573ed5e1 | 10252 | #: git-am.sh:108 |
0082d821 AH |
10253 | #, sh-format |
10254 | msgid "" | |
10255 | "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" | |
10256 | "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" | |
10257 | "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." | |
10258 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 10259 | "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"$cmdline --continue\".\n" |
47103bd6 JP |
10260 | "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"$cmdline --skip\" en lloc " |
10261 | "d'això.\n" | |
10262 | "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"$cmdline " | |
10263 | "--abort\"." | |
0082d821 | 10264 | |
573ed5e1 | 10265 | #: git-am.sh:124 |
0082d821 AH |
10266 | msgid "Cannot fall back to three-way merge." |
10267 | msgstr "No es pot retrocedir a una fusió de 3 vies." | |
10268 | ||
573ed5e1 | 10269 | #: git-am.sh:140 |
0082d821 AH |
10270 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
10271 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
10272 | "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 " |
10273 | "vies." | |
0082d821 | 10274 | |
573ed5e1 | 10275 | #: git-am.sh:142 |
0082d821 | 10276 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
b3e4c475 | 10277 | msgstr "Usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..." |
0082d821 | 10278 | |
573ed5e1 | 10279 | #: git-am.sh:157 |
0082d821 AH |
10280 | msgid "" |
10281 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10282 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10283 | msgstr "" | |
10284 | "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n" | |
10285 | "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex." | |
10286 | ||
573ed5e1 | 10287 | #: git-am.sh:166 |
0082d821 | 10288 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
b3e4c475 | 10289 | msgstr "Retrocedint a apedaçar la base i fusionar de 3 vies..." |
0082d821 | 10290 | |
573ed5e1 | 10291 | #: git-am.sh:182 |
0082d821 | 10292 | msgid "Failed to merge in the changes." |
b3e4c475 | 10293 | msgstr "S'ha fallat en fusionar els canvis." |
0082d821 | 10294 | |
573ed5e1 | 10295 | #: git-am.sh:277 |
0082d821 AH |
10296 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
10297 | msgstr "només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada" | |
10298 | ||
573ed5e1 | 10299 | #: git-am.sh:364 |
0082d821 AH |
10300 | #, sh-format |
10301 | msgid "Patch format $patch_format is not supported." | |
47103bd6 | 10302 | msgstr "El format de pedaç $patch_format no és compatible." |
0082d821 | 10303 | |
573ed5e1 | 10304 | #: git-am.sh:366 |
0082d821 AH |
10305 | msgid "Patch format detection failed." |
10306 | msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat." | |
10307 | ||
573ed5e1 | 10308 | #: git-am.sh:398 |
0082d821 AH |
10309 | msgid "" |
10310 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10311 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
10312 | msgstr "" | |
10313 | "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n" | |
47103bd6 | 10314 | "s'eliminarà. Si us plau, no l'useu més." |
0082d821 | 10315 | |
573ed5e1 | 10316 | #: git-am.sh:496 |
0082d821 AH |
10317 | #, sh-format |
10318 | msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." | |
10319 | msgstr "" | |
10320 | "un directori de rebase anterior $dotest encara existeix però s'ha donat una " | |
10321 | "bústia." | |
10322 | ||
573ed5e1 | 10323 | #: git-am.sh:501 |
0082d821 AH |
10324 | msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" |
10325 | msgstr "Si us plau, preneu una decisió. --skip o --abort?" | |
10326 | ||
573ed5e1 | 10327 | #: git-am.sh:537 |
0082d821 AH |
10328 | #, sh-format |
10329 | msgid "" | |
10330 | "Stray $dotest directory found.\n" | |
10331 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10332 | msgstr "" | |
10333 | "Directori $dotest extraviat trobat.\n" | |
47103bd6 | 10334 | "Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo." |
0082d821 | 10335 | |
573ed5e1 | 10336 | #: git-am.sh:545 |
0082d821 | 10337 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
b3e4c475 | 10338 | msgstr "Operació de resolució no en curs; no reprenem." |
0082d821 | 10339 | |
573ed5e1 | 10340 | #: git-am.sh:612 |
0082d821 AH |
10341 | #, sh-format |
10342 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" | |
10343 | msgstr "Índex brut: no es pot aplicar pedaços (bruts: $files)" | |
10344 | ||
573ed5e1 | 10345 | #: git-am.sh:722 |
0082d821 AH |
10346 | #, sh-format |
10347 | msgid "" | |
10348 | "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
10349 | "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
10350 | "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
10351 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
10352 | "El pedaç és buit. S'ha dividit malament?\n" |
10353 | "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu en lloc d'això \"$cmdline --skip" | |
10354 | "\".\n" | |
10355 | "Per a restaurar la branca original i deixar d'empaquetar, executeu " | |
10356 | "\"$cmdline --abort\"." | |
0082d821 | 10357 | |
573ed5e1 | 10358 | #: git-am.sh:749 |
0082d821 | 10359 | msgid "Patch does not have a valid e-mail address." |
47103bd6 | 10360 | msgstr "El pedaç no té cap adreça de correu electrònic vàlida." |
0082d821 | 10361 | |
573ed5e1 | 10362 | #: git-am.sh:796 |
0082d821 AH |
10363 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
10364 | msgstr "" | |
10365 | "no es pot ser interactiu sense que stdin sigui connectat a un terminal." | |
10366 | ||
573ed5e1 | 10367 | #: git-am.sh:800 |
0082d821 AH |
10368 | msgid "Commit Body is:" |
10369 | msgstr "El cos de la comissió és:" | |
10370 | ||
10371 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
10372 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10373 | #. input at this point. | |
573ed5e1 | 10374 | #: git-am.sh:807 |
0082d821 | 10375 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " |
47103bd6 | 10376 | msgstr "Aplica? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls tots " |
0082d821 | 10377 | |
573ed5e1 | 10378 | #: git-am.sh:843 |
0082d821 AH |
10379 | #, sh-format |
10380 | msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
10381 | msgstr "Aplicant: $FIRSTLINE" | |
10382 | ||
573ed5e1 | 10383 | #: git-am.sh:864 |
0082d821 AH |
10384 | msgid "" |
10385 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10386 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10387 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10388 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
10389 | "Cap canvi - heu oblidat usar 'git add'?\n" |
10390 | "Si no hi ha res a allistar, probablement alguna altra cosa\n" | |
47103bd6 | 10391 | "ja ha introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç." |
0082d821 | 10392 | |
573ed5e1 | 10393 | #: git-am.sh:872 |
0082d821 AH |
10394 | msgid "" |
10395 | "You still have unmerged paths in your index\n" | |
10396 | "did you forget to use 'git add'?" | |
10397 | msgstr "" | |
47103bd6 | 10398 | "Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex\n" |
b3e4c475 | 10399 | "heu oblidat d'usar 'git add'?" |
0082d821 | 10400 | |
573ed5e1 | 10401 | #: git-am.sh:888 |
0082d821 | 10402 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
b3e4c475 | 10403 | msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat." |
0082d821 | 10404 | |
573ed5e1 | 10405 | #: git-am.sh:898 |
0082d821 AH |
10406 | #, sh-format |
10407 | msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
10408 | msgstr "El pedaç ha fallat a $msgnum $FIRSTLINE" | |
10409 | ||
573ed5e1 | 10410 | #: git-am.sh:901 |
0082d821 AH |
10411 | #, sh-format |
10412 | msgid "" | |
10413 | "The copy of the patch that failed is found in:\n" | |
10414 | " $dotest/patch" | |
10415 | msgstr "" | |
10416 | "La còpia del pedaç que ha fallat es troba en:\n" | |
10417 | " $dotest/patch" | |
10418 | ||
573ed5e1 | 10419 | #: git-am.sh:919 |
0082d821 AH |
10420 | msgid "applying to an empty history" |
10421 | msgstr "aplicant a una història buida" | |
10422 | ||
10423 | #: git-bisect.sh:48 | |
10424 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
10425 | msgstr "Cal començar per \"git bisect start\"" | |
10426 | ||
10427 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10428 | #. translation. The program will only accept English input | |
10429 | #. at this point. | |
10430 | #: git-bisect.sh:54 | |
10431 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
47103bd6 | 10432 | msgstr "Voleu que ho faci per vós [Y/n]? " |
0082d821 AH |
10433 | |
10434 | #: git-bisect.sh:95 | |
10435 | #, sh-format | |
10436 | msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
10437 | msgstr "opció no reconeguda: '$arg'" | |
10438 | ||
10439 | #: git-bisect.sh:99 | |
10440 | #, sh-format | |
10441 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
10442 | msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida" | |
10443 | ||
10444 | #: git-bisect.sh:117 | |
10445 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" | |
10446 | msgstr "HEAD dolent - Cal un HEAD" | |
10447 | ||
10448 | #: git-bisect.sh:130 | |
10449 | #, sh-format | |
10450 | msgid "" | |
10451 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." | |
10452 | msgstr "" | |
47103bd6 | 10453 | "L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-" |
b3e4c475 | 10454 | "vàlida>'." |
0082d821 AH |
10455 | |
10456 | #: git-bisect.sh:140 | |
10457 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" | |
10458 | msgstr "no es bisecarà en un arbre en que s'ha fet cg-seek" | |
10459 | ||
10460 | #: git-bisect.sh:144 | |
10461 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" | |
10462 | msgstr "HEAD dolent - referència simbòlica estranya" | |
10463 | ||
10464 | #: git-bisect.sh:189 | |
10465 | #, sh-format | |
10466 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
10467 | msgstr "Paràmetre bisect_write dolent: $state" | |
10468 | ||
10469 | #: git-bisect.sh:218 | |
10470 | #, sh-format | |
10471 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
10472 | msgstr "Introducció de revisió dolenta: $arg" | |
10473 | ||
10474 | #: git-bisect.sh:232 | |
10475 | msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." | |
10476 | msgstr "Si us plau, invoqueu 'bisect_state' amb almenys un paràmetre." | |
10477 | ||
10478 | #: git-bisect.sh:244 | |
10479 | #, sh-format | |
10480 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
10481 | msgstr "Introducció de revisió dolenta: $rev" | |
10482 | ||
573ed5e1 | 10483 | #: git-bisect.sh:253 |
0082d821 AH |
10484 | msgid "'git bisect bad' can take only one argument." |
10485 | msgstr "'git bisect bad' pot acceptar només un paràmetre." | |
10486 | ||
573ed5e1 | 10487 | #: git-bisect.sh:276 |
0082d821 AH |
10488 | msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." |
10489 | msgstr "Avís: bisecant amb només comissió dolenta." | |
10490 | ||
10491 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10492 | #. translation. The program will only accept English input | |
10493 | #. at this point. | |
573ed5e1 | 10494 | #: git-bisect.sh:282 |
0082d821 | 10495 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
47103bd6 | 10496 | msgstr "N'esteu segur [Y/n]? " |
0082d821 | 10497 | |
573ed5e1 | 10498 | #: git-bisect.sh:292 |
0082d821 | 10499 | msgid "" |
b3e4c475 | 10500 | "You need to give me at least one good and one bad revision.\n" |
0082d821 AH |
10501 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" |
10502 | msgstr "" | |
10503 | "Cal donar-me almenys una revisió bona i una dolenta.\n" | |
b3e4c475 | 10504 | "(Podeu usar \"git bisect bad\" i \"git bisect good\" per això.)" |
0082d821 | 10505 | |
573ed5e1 | 10506 | #: git-bisect.sh:295 |
0082d821 AH |
10507 | msgid "" |
10508 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
b3e4c475 | 10509 | "You then need to give me at least one good and one bad revision.\n" |
0082d821 AH |
10510 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" |
10511 | msgstr "" | |
10512 | "Cal començar amb \"git bisect start\".\n" | |
10513 | "Després cal donar-me almenys una revisió bona i una dolenta.\n" | |
b3e4c475 | 10514 | "(Podeu usar \"git bisect bad\" i \"git bisect good\" per això.)" |
0082d821 | 10515 | |
573ed5e1 | 10516 | #: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493 |
0082d821 AH |
10517 | msgid "We are not bisecting." |
10518 | msgstr "No estem bisecant." | |
10519 | ||
573ed5e1 | 10520 | #: git-bisect.sh:373 |
0082d821 AH |
10521 | #, sh-format |
10522 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
10523 | msgstr "'$invalid' no és una comissió vàlida" | |
10524 | ||
573ed5e1 | 10525 | #: git-bisect.sh:382 |
0082d821 AH |
10526 | #, sh-format |
10527 | msgid "" | |
10528 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
10529 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10530 | msgstr "" | |
10531 | "No s'ha pogut agafar el HEAD original '$branch'.\n" | |
10532 | "Proveu 'git bisect reset <comissió>'." | |
10533 | ||
573ed5e1 | 10534 | #: git-bisect.sh:409 |
0082d821 AH |
10535 | msgid "No logfile given" |
10536 | msgstr "Cap fitxer de registre donat" | |
10537 | ||
573ed5e1 | 10538 | #: git-bisect.sh:410 |
0082d821 AH |
10539 | #, sh-format |
10540 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
b3e4c475 | 10541 | msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció" |
0082d821 | 10542 | |
573ed5e1 | 10543 | #: git-bisect.sh:427 |
0082d821 AH |
10544 | msgid "?? what are you talking about?" |
10545 | msgstr "?? de què parleu?" | |
10546 | ||
573ed5e1 | 10547 | #: git-bisect.sh:439 |
0082d821 AH |
10548 | #, sh-format |
10549 | msgid "running $command" | |
10550 | msgstr "executant $command" | |
10551 | ||
573ed5e1 | 10552 | #: git-bisect.sh:446 |
0082d821 AH |
10553 | #, sh-format |
10554 | msgid "" | |
10555 | "bisect run failed:\n" | |
10556 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
10557 | msgstr "" | |
10558 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
10559 | "el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128" | |
10560 | ||
573ed5e1 | 10561 | #: git-bisect.sh:472 |
0082d821 AH |
10562 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
10563 | msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més" | |
10564 | ||
573ed5e1 | 10565 | #: git-bisect.sh:478 |
0082d821 AH |
10566 | #, sh-format |
10567 | msgid "" | |
10568 | "bisect run failed:\n" | |
10569 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
10570 | msgstr "" | |
10571 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
10572 | "'bisect_state $state' ha surt amb el codi d'error $res" | |
10573 | ||
573ed5e1 | 10574 | #: git-bisect.sh:485 |
0082d821 AH |
10575 | msgid "bisect run success" |
10576 | msgstr "pas de bisecció reeixit" | |
10577 | ||
10578 | #: git-pull.sh:21 | |
10579 | msgid "" | |
10580 | "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
10581 | "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
b3e4c475 | 10582 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
0082d821 AH |
10583 | msgstr "" |
10584 | "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar.\n" | |
b3e4c475 AH |
10585 | "Si us plau, arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n" |
10586 | "'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar resolució i\n" | |
10587 | "feu una comissió." | |
0082d821 AH |
10588 | |
10589 | #: git-pull.sh:25 | |
10590 | msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." | |
10591 | msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." | |
10592 | ||
b3e4c475 AH |
10593 | #: git-pull.sh:31 |
10594 | msgid "" | |
10595 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
10596 | "Please, commit your changes before you can merge." | |
10597 | msgstr "" | |
47103bd6 | 10598 | "No heu completat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" |
b3e4c475 AH |
10599 | "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
10600 | ||
0082d821 AH |
10601 | #: git-pull.sh:245 |
10602 | msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" | |
47103bd6 | 10603 | msgstr "actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex" |
0082d821 AH |
10604 | |
10605 | #: git-pull.sh:269 | |
10606 | #, sh-format | |
10607 | msgid "" | |
10608 | "Warning: fetch updated the current branch head.\n" | |
10609 | "Warning: fast-forwarding your working tree from\n" | |
10610 | "Warning: commit $orig_head." | |
10611 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
10612 | "Avís: l'obteniment ha actualitzat el cap de la branca actual.\n" |
10613 | "Avís: avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n" | |
10614 | "Avís: la comissió $orig_head." | |
0082d821 AH |
10615 | |
10616 | #: git-pull.sh:294 | |
10617 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" | |
47103bd6 | 10618 | msgstr "No es pot fusionar múltiples branques a un cap buit" |
0082d821 AH |
10619 | |
10620 | #: git-pull.sh:298 | |
10621 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches" | |
47103bd6 | 10622 | msgstr "No es pot rebasar sobre múltiples branques" |
0082d821 AH |
10623 | |
10624 | #: git-rebase.sh:57 | |
10625 | msgid "" | |
10626 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
10627 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
10628 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" | |
10629 | "\"." | |
10630 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 10631 | "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n" |
0082d821 | 10632 | "Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc.\n" |
47103bd6 | 10633 | "Per a agafar la branca original i deixar de rebasar, executeu \"git rebase --" |
0082d821 AH |
10634 | "abort\"." |
10635 | ||
10636 | #: git-rebase.sh:165 | |
10637 | msgid "Applied autostash." | |
b3e4c475 | 10638 | msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic." |
0082d821 AH |
10639 | |
10640 | #: git-rebase.sh:168 | |
10641 | #, sh-format | |
10642 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
10643 | msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1" | |
10644 | ||
10645 | #: git-rebase.sh:169 | |
10646 | msgid "" | |
10647 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
10648 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
10649 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
10650 | msgstr "" | |
10651 | "L'aplicació del magatzem automàtic ha resultat en conflictes.\n" | |
b3e4c475 | 10652 | "Els vostres canvis estan segurs en el magatzem.\n" |
0082d821 AH |
10653 | "Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n" |
10654 | ||
10655 | #: git-rebase.sh:208 | |
10656 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." | |
10657 | msgstr "El ganxo prerebase ha refusat rebasar." | |
10658 | ||
10659 | #: git-rebase.sh:213 | |
10660 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." | |
10661 | msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot rebasar." | |
10662 | ||
10663 | #: git-rebase.sh:351 | |
10664 | msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" | |
b3e4c475 | 10665 | msgstr "L'opció --exec s'ha d'usar amb l'opció --interactive" |
0082d821 AH |
10666 | |
10667 | #: git-rebase.sh:356 | |
10668 | msgid "No rebase in progress?" | |
b3e4c475 | 10669 | msgstr "No hi ha rebase en curs?" |
0082d821 AH |
10670 | |
10671 | #: git-rebase.sh:367 | |
10672 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." | |
47103bd6 | 10673 | msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant una rebase interactiva." |
0082d821 AH |
10674 | |
10675 | #: git-rebase.sh:374 | |
10676 | msgid "Cannot read HEAD" | |
10677 | msgstr "No es pot llegir HEAD" | |
10678 | ||
10679 | #: git-rebase.sh:377 | |
10680 | msgid "" | |
10681 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
10682 | "mark them as resolved using git add" | |
10683 | msgstr "" | |
10684 | "Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n" | |
47103bd6 | 10685 | "marcar-los com a resolts fent servir git add" |
0082d821 AH |
10686 | |
10687 | #: git-rebase.sh:395 | |
10688 | #, sh-format | |
10689 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
47103bd6 | 10690 | msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name" |
0082d821 AH |
10691 | |
10692 | #: git-rebase.sh:414 | |
10693 | #, sh-format | |
10694 | msgid "" | |
10695 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
10696 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
10697 | "case, please try\n" | |
10698 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
10699 | "If that is not the case, please\n" | |
10700 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
10701 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
10702 | "valuable there." | |
10703 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 10704 | "Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n" |
47103bd6 | 10705 | "em pregunto si esteu enmig d'una altra rebase. Si aquest és el\n" |
0082d821 AH |
10706 | "cas, si us plau, proveu\n" |
10707 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
10708 | "Si no és el cas, si us plau,\n" | |
10709 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
47103bd6 JP |
10710 | "i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n" |
10711 | "de valor." | |
0082d821 AH |
10712 | |
10713 | #: git-rebase.sh:465 | |
10714 | #, sh-format | |
10715 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
47103bd6 | 10716 | msgstr "font no vàlida $upstream_name" |
0082d821 AH |
10717 | |
10718 | #: git-rebase.sh:489 | |
10719 | #, sh-format | |
10720 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
b3e4c475 | 10721 | msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió" |
0082d821 AH |
10722 | |
10723 | #: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 | |
10724 | #, sh-format | |
10725 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
47103bd6 | 10726 | msgstr "$onto_name: no hi ha cap base de fusió" |
0082d821 AH |
10727 | |
10728 | #: git-rebase.sh:501 | |
10729 | #, sh-format | |
10730 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
10731 | msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name" | |
10732 | ||
10733 | #: git-rebase.sh:524 | |
10734 | #, sh-format | |
10735 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
47103bd6 | 10736 | msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name" |
0082d821 AH |
10737 | |
10738 | #: git-rebase.sh:557 | |
10739 | msgid "Cannot autostash" | |
10740 | msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament" | |
10741 | ||
10742 | #: git-rebase.sh:562 | |
10743 | #, sh-format | |
10744 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
b3e4c475 | 10745 | msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev" |
0082d821 AH |
10746 | |
10747 | #: git-rebase.sh:566 | |
10748 | msgid "Please commit or stash them." | |
10749 | msgstr "Si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los." | |
10750 | ||
10751 | #: git-rebase.sh:586 | |
10752 | #, sh-format | |
10753 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
47103bd6 | 10754 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia." |
0082d821 AH |
10755 | |
10756 | #: git-rebase.sh:590 | |
10757 | #, sh-format | |
10758 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
47103bd6 | 10759 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; rebase forçada." |
0082d821 AH |
10760 | |
10761 | #: git-rebase.sh:601 | |
10762 | #, sh-format | |
10763 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
10764 | msgstr "Canvis de $mb a $onto:" | |
10765 | ||
10766 | #: git-rebase.sh:610 | |
10767 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." | |
47103bd6 JP |
10768 | msgstr "" |
10769 | "Primer, rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball al damunt..." | |
0082d821 AH |
10770 | |
10771 | #: git-rebase.sh:620 | |
10772 | #, sh-format | |
10773 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
b3e4c475 | 10774 | msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name" |
0082d821 AH |
10775 | |
10776 | #: git-stash.sh:51 | |
10777 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
10778 | msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat" | |
10779 | ||
10780 | #: git-stash.sh:74 | |
10781 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
10782 | msgstr "Encara no teniu la comissió inicial" | |
10783 | ||
10784 | #: git-stash.sh:89 | |
10785 | msgid "Cannot save the current index state" | |
10786 | msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual" | |
10787 | ||
10788 | #: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 | |
10789 | msgid "Cannot save the current worktree state" | |
10790 | msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual" | |
10791 | ||
10792 | #: git-stash.sh:141 | |
10793 | msgid "No changes selected" | |
b3e4c475 | 10794 | msgstr "No hi ha canvis seleccionats" |
0082d821 AH |
10795 | |
10796 | #: git-stash.sh:144 | |
10797 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" | |
47103bd6 | 10798 | msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)" |
0082d821 AH |
10799 | |
10800 | #: git-stash.sh:157 | |
10801 | msgid "Cannot record working tree state" | |
10802 | msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball" | |
10803 | ||
10804 | #: git-stash.sh:191 | |
10805 | #, sh-format | |
10806 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
10807 | msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit" | |
10808 | ||
10809 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like | |
10810 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
10811 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
10812 | #. up the second line with however many characters the | |
10813 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
10814 | #. English this is: | |
10815 | #. | |
10816 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
10817 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
10818 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
10819 | #: git-stash.sh:238 | |
10820 | #, sh-format | |
10821 | msgid "" | |
10822 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
10823 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
10824 | msgstr "" | |
10825 | "error: opció desconeguda de 'stash save': $option\n" | |
b3e4c475 | 10826 | " Per a proveir un missatge, useu git stash save -- '$option'" |
0082d821 AH |
10827 | |
10828 | #: git-stash.sh:259 | |
10829 | msgid "No local changes to save" | |
b3e4c475 | 10830 | msgstr "No hi ha canvis locals a desar" |
0082d821 AH |
10831 | |
10832 | #: git-stash.sh:263 | |
10833 | msgid "Cannot initialize stash" | |
b3e4c475 | 10834 | msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem" |
0082d821 AH |
10835 | |
10836 | #: git-stash.sh:267 | |
10837 | msgid "Cannot save the current status" | |
10838 | msgstr "No es pot desar l'estat actual" | |
10839 | ||
10840 | #: git-stash.sh:285 | |
10841 | msgid "Cannot remove worktree changes" | |
47103bd6 | 10842 | msgstr "No es poden elminiar els canvis de l'arbre de treball" |
0082d821 AH |
10843 | |
10844 | #: git-stash.sh:384 | |
10845 | msgid "No stash found." | |
10846 | msgstr "Cap magatzem trobat." | |
10847 | ||
10848 | #: git-stash.sh:391 | |
10849 | #, sh-format | |
10850 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
10851 | msgstr "Massa revisions especificades: $REV" | |
10852 | ||
10853 | #: git-stash.sh:397 | |
10854 | #, sh-format | |
b3e4c475 | 10855 | msgid "$reference is not a valid reference" |
47103bd6 | 10856 | msgstr "$reference no és una referència vàlida" |
0082d821 AH |
10857 | |
10858 | #: git-stash.sh:425 | |
10859 | #, sh-format | |
10860 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
47103bd6 | 10861 | msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem" |
0082d821 AH |
10862 | |
10863 | #: git-stash.sh:436 | |
10864 | #, sh-format | |
10865 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
47103bd6 | 10866 | msgstr "'$args' no és una referència de magatzem" |
0082d821 AH |
10867 | |
10868 | #: git-stash.sh:444 | |
10869 | msgid "unable to refresh index" | |
47103bd6 | 10870 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" |
0082d821 AH |
10871 | |
10872 | #: git-stash.sh:448 | |
10873 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
47103bd6 | 10874 | msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió" |
0082d821 AH |
10875 | |
10876 | #: git-stash.sh:456 | |
10877 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." | |
47103bd6 | 10878 | msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index." |
0082d821 AH |
10879 | |
10880 | #: git-stash.sh:458 | |
10881 | msgid "Could not save index tree" | |
10882 | msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex" | |
10883 | ||
10884 | #: git-stash.sh:492 | |
10885 | msgid "Cannot unstage modified files" | |
10886 | msgstr "No es pot desallistar fitxers modificats" | |
10887 | ||
10888 | #: git-stash.sh:507 | |
10889 | msgid "Index was not unstashed." | |
10890 | msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar." | |
10891 | ||
10892 | #: git-stash.sh:530 | |
10893 | #, sh-format | |
10894 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
10895 | msgstr "${REV} ($s) descartada" | |
10896 | ||
10897 | #: git-stash.sh:531 | |
10898 | #, sh-format | |
10899 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
10900 | msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem" | |
10901 | ||
b3e4c475 | 10902 | #: git-stash.sh:539 |
0082d821 | 10903 | msgid "No branch name specified" |
47103bd6 | 10904 | msgstr "Cap nom de branca especificat" |
0082d821 | 10905 | |
b3e4c475 | 10906 | #: git-stash.sh:611 |
0082d821 AH |
10907 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
10908 | msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")" | |
10909 | ||
10910 | #: git-submodule.sh:95 | |
10911 | #, sh-format | |
10912 | msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" | |
10913 | msgstr "no es pot despullar un component de l'url '$remoteurl'" | |
10914 | ||
10915 | #: git-submodule.sh:237 | |
10916 | #, sh-format | |
10917 | msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" | |
10918 | msgstr "" | |
47103bd6 | 10919 | "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí '$sm_path'" |
0082d821 AH |
10920 | |
10921 | #: git-submodule.sh:287 | |
10922 | #, sh-format | |
10923 | msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" | |
47103bd6 | 10924 | msgstr "El clonatge de '$url' al camí de submòdul '$sm_path' ha fallat" |
0082d821 AH |
10925 | |
10926 | #: git-submodule.sh:296 | |
10927 | #, sh-format | |
10928 | msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
47103bd6 | 10929 | msgstr "El directori de git '$a' és part del camí de submòdul '$b' o viceversa" |
0082d821 AH |
10930 | |
10931 | #: git-submodule.sh:406 | |
10932 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" | |
10933 | msgstr "" | |
47103bd6 | 10934 | "El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de " |
b3e4c475 | 10935 | "treball" |
0082d821 AH |
10936 | |
10937 | #: git-submodule.sh:416 | |
10938 | #, sh-format | |
10939 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
b3e4c475 | 10940 | msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../" |
0082d821 AH |
10941 | |
10942 | #: git-submodule.sh:433 | |
10943 | #, sh-format | |
10944 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
10945 | msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex" | |
10946 | ||
10947 | #: git-submodule.sh:437 | |
10948 | #, sh-format | |
10949 | msgid "" | |
10950 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
10951 | "$sm_path\n" | |
10952 | "Use -f if you really want to add it." | |
10953 | msgstr "" | |
47103bd6 | 10954 | "El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" |
0082d821 | 10955 | "$sm_path\n" |
b3e4c475 | 10956 | "Useu -f si realment voleu afegir-lo." |
0082d821 AH |
10957 | |
10958 | #: git-submodule.sh:455 | |
10959 | #, sh-format | |
10960 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
b3e4c475 | 10961 | msgstr "Afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex" |
0082d821 AH |
10962 | |
10963 | #: git-submodule.sh:457 | |
10964 | #, sh-format | |
10965 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
b3e4c475 | 10966 | msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid" |
0082d821 AH |
10967 | |
10968 | #: git-submodule.sh:465 | |
10969 | #, sh-format | |
10970 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
10971 | msgstr "" | |
10972 | "Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:" | |
10973 | ||
10974 | #: git-submodule.sh:467 | |
10975 | #, sh-format | |
10976 | msgid "" | |
10977 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" | |
10978 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
10979 | "Si voleu tornar a usar aquest directori de git local en lloc de clonar de " |
10980 | "nou des de" | |
0082d821 AH |
10981 | |
10982 | #: git-submodule.sh:469 | |
10983 | #, sh-format | |
10984 | msgid "" | |
10985 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" | |
10986 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
10987 | "useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit " |
10988 | "correcte" | |
0082d821 AH |
10989 | |
10990 | #: git-submodule.sh:470 | |
10991 | #, sh-format | |
10992 | msgid "" | |
10993 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
10994 | "option." | |
10995 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 10996 | "o esteu insegur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--name'." |
0082d821 AH |
10997 | |
10998 | #: git-submodule.sh:472 | |
10999 | #, sh-format | |
11000 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
11001 | msgstr "Reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'." | |
11002 | ||
11003 | #: git-submodule.sh:484 | |
11004 | #, sh-format | |
11005 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
47103bd6 | 11006 | msgstr "no s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 AH |
11007 | |
11008 | #: git-submodule.sh:489 | |
11009 | #, sh-format | |
11010 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
b3e4c475 | 11011 | msgstr "S'ha fallat en afegir el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 AH |
11012 | |
11013 | #: git-submodule.sh:498 | |
11014 | #, sh-format | |
11015 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
b3e4c475 | 11016 | msgstr "S'ha fallat en registrar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 AH |
11017 | |
11018 | #: git-submodule.sh:542 | |
11019 | #, sh-format | |
11020 | msgid "Entering '$prefix$displaypath'" | |
47103bd6 | 11021 | msgstr "Entrant a '$prefix$displaypath'" |
0082d821 AH |
11022 | |
11023 | #: git-submodule.sh:562 | |
11024 | #, sh-format | |
11025 | msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." | |
11026 | msgstr "" | |
11027 | "Aturant a '$prefix$displaypath'; l'script ha retornat un estat no zero." | |
11028 | ||
11029 | #: git-submodule.sh:608 | |
11030 | #, sh-format | |
11031 | msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" | |
b3e4c475 | 11032 | msgstr "" |
47103bd6 | 11033 | "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul '$displaypath' a .gitmodules" |
0082d821 AH |
11034 | |
11035 | #: git-submodule.sh:617 | |
11036 | #, sh-format | |
11037 | msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11038 | msgstr "S'ha fallat en registrar l'url per al camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11039 | |
11040 | #: git-submodule.sh:619 | |
11041 | #, sh-format | |
11042 | msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11043 | msgstr "S'ha registrat el submòdul '$name' ($url) per al camí '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11044 | |
11045 | #: git-submodule.sh:636 | |
11046 | #, sh-format | |
11047 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" | |
11048 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11049 | "S'ha fallat en registrar el mode d'actualització per al camí de submòdul " |
0082d821 AH |
11050 | "'$displaypath'" |
11051 | ||
11052 | #: git-submodule.sh:674 | |
11053 | #, sh-format | |
11054 | msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" | |
b3e4c475 | 11055 | msgstr "Useu '.' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls" |
0082d821 AH |
11056 | |
11057 | #: git-submodule.sh:691 | |
11058 | #, sh-format | |
11059 | msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" | |
11060 | msgstr "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté un directori .git" | |
11061 | ||
11062 | #: git-submodule.sh:692 | |
11063 | #, sh-format | |
11064 | msgid "" | |
11065 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
11066 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11067 | "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo inclosa tota la seva història)" |
0082d821 AH |
11068 | |
11069 | #: git-submodule.sh:698 | |
11070 | #, sh-format | |
11071 | msgid "" | |
11072 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " | |
11073 | "discard them" | |
11074 | msgstr "" | |
11075 | "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté modificacions locals; " | |
b3e4c475 | 11076 | "useu '-f' per a descartar-les" |
0082d821 AH |
11077 | |
11078 | #: git-submodule.sh:701 | |
11079 | #, sh-format | |
11080 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" | |
11081 | msgstr "S'ha netejat el directori '$displaypath'" | |
11082 | ||
11083 | #: git-submodule.sh:702 | |
11084 | #, sh-format | |
11085 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11086 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11087 | |
11088 | #: git-submodule.sh:705 | |
11089 | #, sh-format | |
11090 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" | |
11091 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori de submòdul buit '$displaypath'" | |
11092 | ||
11093 | #: git-submodule.sh:714 | |
11094 | #, sh-format | |
11095 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11096 | msgstr "Submòdul '$name' ($url) no registrat per al camí '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11097 | |
11098 | #: git-submodule.sh:830 | |
11099 | #, sh-format | |
11100 | msgid "" | |
11101 | "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" | |
11102 | "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
11103 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11104 | "Camí de submòdul '$displaypath' no inicialitzat\n" |
b3e4c475 | 11105 | "Potser voleu usar 'update --init'?" |
0082d821 AH |
11106 | |
11107 | #: git-submodule.sh:843 | |
11108 | #, sh-format | |
11109 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
11110 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11111 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11112 | |
11113 | #: git-submodule.sh:852 | |
11114 | #, sh-format | |
11115 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
47103bd6 | 11116 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'" |
0082d821 AH |
11117 | |
11118 | #: git-submodule.sh:876 | |
11119 | #, sh-format | |
11120 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11121 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11122 | |
11123 | #: git-submodule.sh:890 | |
11124 | #, sh-format | |
11125 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11126 | msgstr "No s'ha pogut agafar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11127 | |
11128 | #: git-submodule.sh:891 | |
11129 | #, sh-format | |
11130 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
47103bd6 | 11131 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'" |
0082d821 AH |
11132 | |
11133 | #: git-submodule.sh:895 | |
11134 | #, sh-format | |
11135 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11136 | msgstr "no s'ha pogut rebasar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11137 | |
11138 | #: git-submodule.sh:896 | |
11139 | #, sh-format | |
11140 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
47103bd6 | 11141 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha rebasat en '$sha1'" |
0082d821 AH |
11142 | |
11143 | #: git-submodule.sh:901 | |
11144 | #, sh-format | |
11145 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11146 | msgstr "No s'ha pogut fusionar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11147 | |
11148 | #: git-submodule.sh:902 | |
11149 | #, sh-format | |
11150 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
47103bd6 | 11151 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'" |
0082d821 AH |
11152 | |
11153 | #: git-submodule.sh:907 | |
11154 | #, sh-format | |
11155 | msgid "" | |
11156 | "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
11157 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11158 | "L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul '$prefix" |
0082d821 AH |
11159 | "$sm_path'" |
11160 | ||
11161 | #: git-submodule.sh:908 | |
11162 | #, sh-format | |
11163 | msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" | |
47103bd6 | 11164 | msgstr "Camí de submòdul '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" |
0082d821 AH |
11165 | |
11166 | #: git-submodule.sh:938 | |
11167 | #, sh-format | |
11168 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11169 | msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11170 | |
11171 | #: git-submodule.sh:1046 | |
11172 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" | |
b3e4c475 | 11173 | msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files" |
0082d821 AH |
11174 | |
11175 | #: git-submodule.sh:1098 | |
11176 | #, sh-format | |
11177 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
11178 | msgstr "mode inesperat $mod_dst" | |
11179 | ||
11180 | #: git-submodule.sh:1118 | |
11181 | #, sh-format | |
11182 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
11183 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src" | |
11184 | ||
11185 | #: git-submodule.sh:1121 | |
11186 | #, sh-format | |
11187 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
11188 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst" | |
11189 | ||
11190 | #: git-submodule.sh:1124 | |
11191 | #, sh-format | |
11192 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
11193 | msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst" | |
11194 | ||
11195 | #: git-submodule.sh:1149 | |
11196 | msgid "blob" | |
11197 | msgstr "blob" | |
11198 | ||
11199 | #: git-submodule.sh:1267 | |
11200 | #, sh-format | |
11201 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
47103bd6 | 11202 | msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$sm_path'" |
0082d821 AH |
11203 | |
11204 | #: git-submodule.sh:1331 | |
11205 | #, sh-format | |
11206 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" | |
11207 | msgstr "Sincronitzant l'url de submòdul per a '$displaypath'" |