]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/ca.po
Git 2.3.0-rc2
[thirdparty/git.git] / po / ca.po
CommitLineData
0082d821
AH
1# Catalan translations for Git.
2# Copyright (C) 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Git\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
573ed5e1
AH
10"POT-Creation-Date: 2015-01-18 11:24+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-01-26 10:12-0700\n"
12"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
0082d821
AH
13"Language-Team: Catalan\n"
14"Language: ca\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
573ed5e1 19"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
0082d821
AH
20
21#: advice.c:55
22#, c-format
23msgid "hint: %.*s\n"
47103bd6 24msgstr "pista: %.*s\n"
0082d821
AH
25
26#: advice.c:88
27msgid ""
28"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
b3e4c475 29"as appropriate to mark resolution and make a commit."
0082d821 30msgstr ""
b3e4c475
AH
31"Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n"
32"'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n"
33"resolució i feu una comissió."
0082d821 34
b3e4c475 35#: archive.c:11
0082d821 36msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
47103bd6 37msgstr "git archive [opcions] <arbre> [<camí>...]"
0082d821 38
b3e4c475 39#: archive.c:12
0082d821
AH
40msgid "git archive --list"
41msgstr "git archive --list"
42
b3e4c475 43#: archive.c:13
0082d821
AH
44msgid ""
45"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
46msgstr ""
47103bd6 47"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [opcions] <arbre> [<camí>...]"
0082d821 48
b3e4c475 49#: archive.c:14
0082d821 50msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
b3e4c475 51msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list"
0082d821 52
573ed5e1 53#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
0082d821
AH
54#, c-format
55msgid "pathspec '%s' did not match any files"
47103bd6 56msgstr "L'especificació de camí '%s' no ha coincidit amb cap fitxer"
0082d821 57
573ed5e1 58#: archive.c:427
0082d821
AH
59msgid "fmt"
60msgstr "format"
61
573ed5e1 62#: archive.c:427
0082d821
AH
63msgid "archive format"
64msgstr "format d'arxiu"
65
573ed5e1 66#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
0082d821
AH
67msgid "prefix"
68msgstr "prefix"
69
573ed5e1 70#: archive.c:429
0082d821 71msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
47103bd6 72msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu"
0082d821 73
573ed5e1 74#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
b3e4c475
AH
75#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
76#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
573ed5e1
AH
77#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:394
78#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
0082d821
AH
79msgid "file"
80msgstr "fitxer"
81
573ed5e1 82#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
0082d821
AH
83msgid "write the archive to this file"
84msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer"
85
573ed5e1 86#: archive.c:433
0082d821
AH
87msgid "read .gitattributes in working directory"
88msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball"
89
573ed5e1 90#: archive.c:434
0082d821
AH
91msgid "report archived files on stderr"
92msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr"
93
573ed5e1 94#: archive.c:435
0082d821
AH
95msgid "store only"
96msgstr "només emmagatzemar"
97
573ed5e1 98#: archive.c:436
0082d821
AH
99msgid "compress faster"
100msgstr "comprimeix més ràpid"
101
573ed5e1 102#: archive.c:444
0082d821
AH
103msgid "compress better"
104msgstr "comprimeix millor"
105
573ed5e1 106#: archive.c:447
0082d821 107msgid "list supported archive formats"
47103bd6 108msgstr "allista els formats d'arxiu admesos"
0082d821 109
573ed5e1 110#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
0082d821 111msgid "repo"
b3e4c475 112msgstr "dipòsit"
0082d821 113
573ed5e1 114#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
0082d821 115msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
b3e4c475 116msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>"
0082d821 117
573ed5e1 118#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
0082d821
AH
119msgid "command"
120msgstr "ordre"
121
573ed5e1 122#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
0082d821 123msgid "path to the remote git-upload-archive command"
47103bd6 124msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remot"
0082d821 125
b3e4c475 126#: attr.c:258
0082d821
AH
127msgid ""
128"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
129"Use '\\!' for literal leading exclamation."
130msgstr ""
47103bd6 131"Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n"
b3e4c475 132"Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal."
0082d821
AH
133
134#: branch.c:60
135#, c-format
136msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
47103bd6 137msgstr "No establint la branca %s com a la seva pròpia font."
0082d821
AH
138
139#: branch.c:83
140#, c-format
141msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
142msgstr ""
47103bd6
JP
143"La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s per "
144"rebasar."
0082d821
AH
145
146#: branch.c:84
147#, c-format
148msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
47103bd6 149msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s."
0082d821
AH
150
151#: branch.c:88
152#, c-format
153msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
47103bd6
JP
154msgstr ""
155"La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s per rebasar."
0082d821
AH
156
157#: branch.c:89
158#, c-format
159msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
47103bd6 160msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s."
0082d821
AH
161
162#: branch.c:94
163#, c-format
164msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
165msgstr ""
47103bd6
JP
166"La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s per "
167"rebasar."
0082d821
AH
168
169#: branch.c:95
170#, c-format
171msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
47103bd6 172msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s."
0082d821
AH
173
174#: branch.c:99
175#, c-format
176msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
177msgstr ""
47103bd6
JP
178"La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s per "
179"rebasar."
0082d821
AH
180
181#: branch.c:100
182#, c-format
183msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
47103bd6 184msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s."
0082d821
AH
185
186#: branch.c:133
187#, c-format
188msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
189msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s"
190
b3e4c475 191#: branch.c:162
0082d821
AH
192#, c-format
193msgid "'%s' is not a valid branch name."
47103bd6 194msgstr "'%s' no és un nom de branca vàlid."
0082d821 195
b3e4c475 196#: branch.c:167
0082d821
AH
197#, c-format
198msgid "A branch named '%s' already exists."
47103bd6 199msgstr "Una branca amb nom '%s' ja existeix."
0082d821 200
b3e4c475 201#: branch.c:175
0082d821 202msgid "Cannot force update the current branch."
47103bd6 203msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força."
0082d821 204
b3e4c475 205#: branch.c:195
0082d821
AH
206#, c-format
207msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
208msgstr ""
b3e4c475 209"No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és "
47103bd6 210"una branca."
0082d821 211
b3e4c475 212#: branch.c:197
0082d821
AH
213#, c-format
214msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
47103bd6 215msgstr "la branca font demanada '%s' no existeix"
0082d821 216
b3e4c475 217#: branch.c:199
0082d821
AH
218msgid ""
219"\n"
220"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
221"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
222"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
223"\n"
224"If you are planning to push out a new local branch that\n"
225"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
226"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
227msgstr ""
228"\n"
47103bd6
JP
229"Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n"
230"font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n"
231"executar \"git fetch\" per a obtenir-la.\n"
0082d821 232"\n"
47103bd6
JP
233"Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n"
234"la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n"
235"\"git push -u\" per a establir la configuració font\n"
236"mentre pugeu."
0082d821 237
b3e4c475 238#: branch.c:243
0082d821
AH
239#, c-format
240msgid "Not a valid object name: '%s'."
241msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'."
242
b3e4c475 243#: branch.c:263
0082d821
AH
244#, c-format
245msgid "Ambiguous object name: '%s'."
246msgstr "Nom d'objecte ambigu: '%s'."
247
b3e4c475 248#: branch.c:268
0082d821
AH
249#, c-format
250msgid "Not a valid branch point: '%s'."
251msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'."
252
b3e4c475 253#: bundle.c:34
0082d821
AH
254#, c-format
255msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
47103bd6 256msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2"
0082d821 257
b3e4c475 258#: bundle.c:61
0082d821
AH
259#, c-format
260msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
261msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)"
262
573ed5e1 263#: bundle.c:87 builtin/commit.c:770
0082d821
AH
264#, c-format
265msgid "could not open '%s'"
266msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'"
267
b3e4c475 268#: bundle.c:139
0082d821 269msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
b3e4c475 270msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:"
0082d821 271
573ed5e1
AH
272#: bundle.c:163 sequencer.c:645 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706
273#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1049 builtin/log.c:330
274#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
0082d821
AH
275#: builtin/shortlog.c:158
276msgid "revision walk setup failed"
277msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat"
278
b3e4c475 279#: bundle.c:185
0082d821
AH
280#, c-format
281msgid "The bundle contains this ref:"
282msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
47103bd6
JP
283msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:"
284msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:"
0082d821 285
b3e4c475 286#: bundle.c:192
0082d821 287msgid "The bundle records a complete history."
47103bd6 288msgstr "El farcell registra una història completa."
0082d821 289
b3e4c475 290#: bundle.c:194
0082d821
AH
291#, c-format
292msgid "The bundle requires this ref:"
293msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
573ed5e1 294msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:"
47103bd6 295msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:"
0082d821 296
9aeb4c2b
JX
297#: bundle.c:251
298msgid "Could not spawn pack-objects"
299msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects"
300
301#: bundle.c:269
302msgid "pack-objects died"
303msgstr "El pack-objects s'ha mort"
304
305#: bundle.c:309
0082d821
AH
306msgid "rev-list died"
307msgstr "El rev-list s'ha mort"
308
9aeb4c2b 309#: bundle.c:358
0082d821
AH
310#, c-format
311msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
b3e4c475 312msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'"
0082d821 313
9aeb4c2b
JX
314#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
315#, c-format
316msgid "unrecognized argument: %s"
317msgstr "paràmetre no reconegut: %s"
318
319#: bundle.c:444
0082d821 320msgid "Refusing to create empty bundle."
47103bd6 321msgstr "Refusant crear un farcell buit."
0082d821 322
9aeb4c2b 323#: bundle.c:454
0082d821
AH
324#, c-format
325msgid "cannot create '%s'"
326msgstr "no es pot crear '%s'"
327
9aeb4c2b 328#: bundle.c:475
0082d821
AH
329msgid "index-pack died"
330msgstr "L'index-pack s'ha mort"
331
573ed5e1 332#: color.c:259
b3e4c475
AH
333#, c-format
334msgid "invalid color value: %.*s"
47103bd6 335msgstr "valor de color no vàlid: %.*s"
b3e4c475 336
0082d821
AH
337#: commit.c:40
338#, c-format
339msgid "could not parse %s"
340msgstr "no s'ha pogut analitzar %s"
341
342#: commit.c:42
343#, c-format
344msgid "%s %s is not a commit!"
345msgstr "%s %s no és una comissió!"
346
347#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
348msgid "memory exhausted"
349msgstr "memòria esgotada"
350
b3e4c475
AH
351#: config.c:469 config.c:471
352#, c-format
353msgid "bad config file line %d in %s"
354msgstr "línia de fitxer de configuració dolenta %d en %s"
355
356#: config.c:587
357#, c-format
358msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
359msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s' en %s: %s"
360
361#: config.c:589
362#, c-format
363msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
364msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s': %s"
365
366#: config.c:674
367#, c-format
368msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
369msgstr "s'ha fallat en expandir el directori d'usuari en '%s'"
370
371#: config.c:752 config.c:763
372#, c-format
373msgid "bad zlib compression level %d"
374msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d"
375
376#: config.c:885
377#, c-format
378msgid "invalid mode for object creation: %s"
47103bd6 379msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s"
b3e4c475 380
573ed5e1 381#: config.c:1211
b3e4c475 382msgid "unable to parse command-line config"
47103bd6 383msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres"
b3e4c475 384
573ed5e1 385#: config.c:1272
b3e4c475 386msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
47103bd6 387msgstr "ha ocorregut un error desconegut en llegir els fitxers de configuració"
b3e4c475 388
573ed5e1 389#: config.c:1596
b3e4c475
AH
390#, c-format
391msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
47103bd6 392msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres"
b3e4c475 393
573ed5e1 394#: config.c:1598
b3e4c475
AH
395#, c-format
396msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
47103bd6 397msgstr "variable de configuració dolenta '%s' en el fitxer '%s' a la línia %d"
b3e4c475 398
573ed5e1 399#: config.c:1657
b3e4c475
AH
400#, c-format
401msgid "%s has multiple values"
402msgstr "%s té múltiples valors"
403
404#: connected.c:69
0082d821
AH
405msgid "Could not run 'git rev-list'"
406msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'"
407
b3e4c475 408#: connected.c:89
0082d821
AH
409#, c-format
410msgid "failed write to rev-list: %s"
411msgstr "escriptura fallada al rev-list: %s"
412
b3e4c475 413#: connected.c:97
0082d821
AH
414#, c-format
415msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
b3e4c475 416msgstr "s'ha fallat en tancar l'stdin del rev-list: %s"
0082d821
AH
417
418#: date.c:95
419msgid "in the future"
420msgstr "en el futur"
421
422#: date.c:101
423#, c-format
424msgid "%lu second ago"
425msgid_plural "%lu seconds ago"
426msgstr[0] "fa %lu segon"
427msgstr[1] "fa %lu segons"
428
429#: date.c:108
430#, c-format
431msgid "%lu minute ago"
432msgid_plural "%lu minutes ago"
433msgstr[0] "fa %lu minut"
434msgstr[1] "fa %lu minuts"
435
436#: date.c:115
437#, c-format
438msgid "%lu hour ago"
439msgid_plural "%lu hours ago"
440msgstr[0] "fa %lu hora"
441msgstr[1] "fa %lu hores"
442
443#: date.c:122
444#, c-format
445msgid "%lu day ago"
446msgid_plural "%lu days ago"
447msgstr[0] "fa %lu dia"
448msgstr[1] "fa %lu dies"
449
450#: date.c:128
451#, c-format
452msgid "%lu week ago"
453msgid_plural "%lu weeks ago"
454msgstr[0] "fa %lu setmana"
455msgstr[1] "fa %lu setmanes"
456
457#: date.c:135
458#, c-format
459msgid "%lu month ago"
460msgid_plural "%lu months ago"
461msgstr[0] "fa %lu mes"
462msgstr[1] "fa %lu mesos"
463
464#: date.c:146
465#, c-format
466msgid "%lu year"
467msgid_plural "%lu years"
468msgstr[0] "%lu any"
469msgstr[1] "%lu anys"
470
471#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
472#: date.c:149
473#, c-format
474msgid "%s, %lu month ago"
475msgid_plural "%s, %lu months ago"
47103bd6
JP
476msgstr[0] "fa %s i %lu mes"
477msgstr[1] "fa %s i %lu mesos"
0082d821
AH
478
479#: date.c:154 date.c:159
480#, c-format
481msgid "%lu year ago"
482msgid_plural "%lu years ago"
483msgstr[0] "fa %lu any"
484msgstr[1] "fa %lu anys"
485
486#: diffcore-order.c:24
487#, c-format
488msgid "failed to read orderfile '%s'"
b3e4c475 489msgstr "s'ha fallat en llegir el fitxer d'ordres '%s'"
0082d821 490
b3e4c475 491#: diffcore-rename.c:516
0082d821 492msgid "Performing inexact rename detection"
47103bd6 493msgstr "Realitzant detecció inexacta de canvis de nom"
0082d821
AH
494
495#: diff.c:114
496#, c-format
497msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
b3e4c475 498msgstr " S'ha fallat en analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n"
0082d821
AH
499
500#: diff.c:119
501#, c-format
502msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
503msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut '%s'\n"
504
505#: diff.c:214
506#, c-format
507msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
508msgstr ""
47103bd6 509"Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'"
0082d821 510
b3e4c475 511#: diff.c:266
0082d821
AH
512#, c-format
513msgid ""
514"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
515"%s"
516msgstr ""
47103bd6 517"Errors trobats en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n"
0082d821
AH
518"%s"
519
b3e4c475 520#: diff.c:2957
0082d821
AH
521#, c-format
522msgid "external diff died, stopping at %s"
523msgstr "El diff external s'ha mort, aturant a %s"
524
b3e4c475 525#: diff.c:3352
0082d821 526msgid "--follow requires exactly one pathspec"
47103bd6 527msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí"
0082d821 528
b3e4c475 529#: diff.c:3515
0082d821
AH
530#, c-format
531msgid ""
532"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
533"%s"
534msgstr ""
b3e4c475 535"S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n"
0082d821
AH
536"%s"
537
b3e4c475 538#: diff.c:3529
0082d821
AH
539#, c-format
540msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
b3e4c475 541msgstr "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: %s"
0082d821 542
b3e4c475 543#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
0082d821
AH
544msgid "could not run gpg."
545msgstr "no s'ha pogut executar el gpg."
546
b3e4c475 547#: gpg-interface.c:141
0082d821
AH
548msgid "gpg did not accept the data"
549msgstr "El gpg no ha acceptat les dades"
550
b3e4c475 551#: gpg-interface.c:152
0082d821 552msgid "gpg failed to sign the data"
b3e4c475 553msgstr "gpg ha fallat en firmar les dades"
0082d821 554
b3e4c475 555#: gpg-interface.c:185
0082d821
AH
556#, c-format
557msgid "could not create temporary file '%s': %s"
558msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s': %s"
559
b3e4c475 560#: gpg-interface.c:188
0082d821
AH
561#, c-format
562msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
b3e4c475 563msgstr "s'ha fallat en escriure la firma separada a '%s': %s"
0082d821 564
b3e4c475 565#: grep.c:1718
0082d821
AH
566#, c-format
567msgid "'%s': unable to read %s"
47103bd6 568msgstr "'%s': no s'ha pogut llegir %s"
0082d821 569
b3e4c475 570#: grep.c:1735
0082d821
AH
571#, c-format
572msgid "'%s': %s"
573msgstr "'%s': %s"
574
b3e4c475 575#: grep.c:1746
0082d821
AH
576#, c-format
577msgid "'%s': short read %s"
b3e4c475 578msgstr "'%s': lectura curta %s"
0082d821
AH
579
580#: help.c:207
581#, c-format
582msgid "available git commands in '%s'"
583msgstr "ordres de git disponibles en '%s'"
584
585#: help.c:214
586msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
47103bd6 587msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH"
0082d821
AH
588
589#: help.c:230
590msgid "The most commonly used git commands are:"
47103bd6 591msgstr "Les ordres de git més freqüentment usades són:"
0082d821
AH
592
593#: help.c:289
594#, c-format
595msgid ""
596"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
597"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
598msgstr ""
47103bd6
JP
599"'%s' sembla una ordre git, però no hem pogut\n"
600"executar-la. Pot ser que git-%s estigui estropejat?"
0082d821
AH
601
602#: help.c:346
603msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
604msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git."
605
606#: help.c:368
607#, c-format
608msgid ""
609"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
610"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
611msgstr ""
47103bd6
JP
612"AVÍS: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no existeix.\n"
613"Continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'"
0082d821
AH
614
615#: help.c:373
616#, c-format
617msgid "in %0.1f seconds automatically..."
618msgstr "en %0.1f segons automàticament..."
619
620#: help.c:380
621#, c-format
622msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
47103bd6 623msgstr "git: '%s' no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'."
0082d821
AH
624
625#: help.c:384 help.c:444
626msgid ""
627"\n"
628"Did you mean this?"
629msgid_plural ""
630"\n"
631"Did you mean one of these?"
632msgstr[0] ""
633"\n"
634"Volíeu dir això?"
635msgstr[1] ""
636"\n"
637"Volíeu dir un d'aquests?"
638
639#: help.c:440
640#, c-format
641msgid "%s: %s - %s"
642msgstr "%s: %s - %s"
643
573ed5e1 644#: lockfile.c:283
b3e4c475
AH
645msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
646msgstr "BUG: reobrir un fitxer de bloqueig que encara està obert"
647
573ed5e1 648#: lockfile.c:285
b3e4c475
AH
649msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
650msgstr "BUG: reobrir un fitxer de bloqueig que s'ha comès"
651
652#: merge.c:41
0082d821 653msgid "failed to read the cache"
b3e4c475 654msgstr "s'ha fallat en llegir la memòria cau"
0082d821 655
573ed5e1
AH
656#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580
657#: builtin/clone.c:662
0082d821 658msgid "unable to write new index file"
47103bd6 659msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
0082d821 660
b3e4c475 661#: merge-recursive.c:189
0082d821
AH
662#, c-format
663msgid "(bad commit)\n"
664msgstr "(comissió dolenta)\n"
665
b3e4c475 666#: merge-recursive.c:209
0082d821
AH
667#, c-format
668msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
47103bd6 669msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí '%s'"
0082d821 670
b3e4c475 671#: merge-recursive.c:270
0082d821 672msgid "error building trees"
b3e4c475 673msgstr "error en construir arbres"
0082d821 674
573ed5e1 675#: merge-recursive.c:688
0082d821
AH
676#, c-format
677msgid "failed to create path '%s'%s"
47103bd6 678msgstr "s'ha fallat en crear el camí '%s' %s"
0082d821 679
573ed5e1 680#: merge-recursive.c:699
0082d821
AH
681#, c-format
682msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
47103bd6 683msgstr "Eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n"
0082d821 684
573ed5e1 685#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734
0082d821
AH
686msgid ": perhaps a D/F conflict?"
687msgstr ": potser un conflicte D/F?"
688
573ed5e1 689#: merge-recursive.c:724
0082d821
AH
690#, c-format
691msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
b3e4c475 692msgstr "refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'"
0082d821 693
573ed5e1 694#: merge-recursive.c:764
0082d821
AH
695#, c-format
696msgid "cannot read object %s '%s'"
697msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'"
698
573ed5e1 699#: merge-recursive.c:766
0082d821
AH
700#, c-format
701msgid "blob expected for %s '%s'"
702msgstr "blob esperat per a %s '%s'"
703
573ed5e1 704#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321
0082d821
AH
705#, c-format
706msgid "failed to open '%s'"
b3e4c475 707msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'"
0082d821 708
573ed5e1 709#: merge-recursive.c:797
0082d821
AH
710#, c-format
711msgid "failed to symlink '%s'"
b3e4c475 712msgstr "s'ha fallat en fer l'enllaç simbòlic '%s'"
0082d821 713
573ed5e1 714#: merge-recursive.c:800
0082d821
AH
715#, c-format
716msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
717msgstr "no es sap què fer amb %06o %s '%s'"
718
573ed5e1 719#: merge-recursive.c:938
0082d821 720msgid "Failed to execute internal merge"
b3e4c475 721msgstr "S'ha fallat en executar la fusió interna"
0082d821 722
573ed5e1 723#: merge-recursive.c:942
0082d821
AH
724#, c-format
725msgid "Unable to add %s to database"
47103bd6 726msgstr "no s'ha pogut afegir %s a la base de dades"
0082d821 727
573ed5e1 728#: merge-recursive.c:958
0082d821 729msgid "unsupported object type in the tree"
47103bd6 730msgstr "tipus d'objecte no compatible en l'arbre"
0082d821 731
573ed5e1 732#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047
0082d821
AH
733#, c-format
734msgid ""
735"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
736"in tree."
737msgstr ""
738"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
739"s'ha deixat en l'arbre."
740
573ed5e1 741#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052
0082d821
AH
742#, c-format
743msgid ""
744"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
745"in tree at %s."
746msgstr ""
747"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
748"s'ha deixat en l'arbre a %s."
749
573ed5e1 750#: merge-recursive.c:1093
0082d821
AH
751msgid "rename"
752msgstr "canvia de nom"
753
573ed5e1 754#: merge-recursive.c:1093
0082d821
AH
755msgid "renamed"
756msgstr "canviat de nom"
757
573ed5e1 758#: merge-recursive.c:1149
0082d821
AH
759#, c-format
760msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
b3e4c475 761msgstr "%s és un directori en %s; afegint com a %s en lloc"
0082d821 762
573ed5e1 763#: merge-recursive.c:1171
0082d821
AH
764#, c-format
765msgid ""
766"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
767"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
768msgstr ""
769"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la "
47103bd6 770"branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
0082d821 771
573ed5e1 772#: merge-recursive.c:1176
0082d821
AH
773msgid " (left unresolved)"
774msgstr " (deixat sense resolució)"
775
573ed5e1 776#: merge-recursive.c:1230
0082d821
AH
777#, c-format
778msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
779msgstr ""
780"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de "
781"nom %s->%s en %s"
782
573ed5e1 783#: merge-recursive.c:1260
0082d821
AH
784#, c-format
785msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
47103bd6 786msgstr "Canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això"
0082d821 787
573ed5e1 788#: merge-recursive.c:1459
0082d821
AH
789#, c-format
790msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
791msgstr ""
792"CONFLICTE (supressió/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en %s"
793
573ed5e1 794#: merge-recursive.c:1469
0082d821
AH
795#, c-format
796msgid "Adding merged %s"
797msgstr "Afegint %s fusionat"
798
573ed5e1 799#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672
0082d821
AH
800#, c-format
801msgid "Adding as %s instead"
47103bd6 802msgstr "Afegint com a %s en lloc d'això"
0082d821 803
573ed5e1 804#: merge-recursive.c:1525
0082d821
AH
805#, c-format
806msgid "cannot read object %s"
807msgstr "no es pot llegir l'objecte %s"
808
573ed5e1 809#: merge-recursive.c:1528
0082d821
AH
810#, c-format
811msgid "object %s is not a blob"
812msgstr "L'objecte %s no és un blob"
813
573ed5e1 814#: merge-recursive.c:1576
0082d821
AH
815msgid "modify"
816msgstr "modifica"
817
573ed5e1 818#: merge-recursive.c:1576
0082d821
AH
819msgid "modified"
820msgstr "modificat"
821
573ed5e1 822#: merge-recursive.c:1586
0082d821
AH
823msgid "content"
824msgstr "contingut"
825
573ed5e1 826#: merge-recursive.c:1593
0082d821 827msgid "add/add"
b3e4c475 828msgstr "afegiment/afegiment"
0082d821 829
573ed5e1 830#: merge-recursive.c:1627
0082d821
AH
831#, c-format
832msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
833msgstr "%s saltat (el fusionat és igual a l'existent)"
834
573ed5e1 835#: merge-recursive.c:1641
0082d821
AH
836#, c-format
837msgid "Auto-merging %s"
838msgstr "Autofusionant %s"
839
573ed5e1 840#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150
0082d821
AH
841msgid "submodule"
842msgstr "submòdul"
843
573ed5e1 844#: merge-recursive.c:1646
0082d821
AH
845#, c-format
846msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
847msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s"
848
573ed5e1 849#: merge-recursive.c:1732
0082d821
AH
850#, c-format
851msgid "Removing %s"
47103bd6 852msgstr "Eliminant %s"
0082d821 853
573ed5e1 854#: merge-recursive.c:1757
0082d821
AH
855msgid "file/directory"
856msgstr "fitxer/directori"
857
573ed5e1 858#: merge-recursive.c:1763
0082d821
AH
859msgid "directory/file"
860msgstr "directori/fitxer"
861
573ed5e1 862#: merge-recursive.c:1768
0082d821
AH
863#, c-format
864msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
b3e4c475 865msgstr ""
47103bd6 866"CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. Afegint %s com a %s"
0082d821 867
573ed5e1 868#: merge-recursive.c:1778
0082d821
AH
869#, c-format
870msgid "Adding %s"
871msgstr "Afegint %s"
872
573ed5e1 873#: merge-recursive.c:1795
0082d821
AH
874msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
875msgstr "Fallat de fusió fatal; això no ha de passar."
876
573ed5e1 877#: merge-recursive.c:1814
0082d821 878msgid "Already up-to-date!"
b3e4c475 879msgstr "Ja al dia!"
0082d821 880
573ed5e1 881#: merge-recursive.c:1823
0082d821
AH
882#, c-format
883msgid "merging of trees %s and %s failed"
884msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat"
885
573ed5e1 886#: merge-recursive.c:1853
0082d821
AH
887#, c-format
888msgid "Unprocessed path??? %s"
47103bd6 889msgstr "Camí no processat??? %s"
0082d821 890
573ed5e1 891#: merge-recursive.c:1898
0082d821
AH
892msgid "Merging:"
893msgstr "Fusionant:"
894
573ed5e1 895#: merge-recursive.c:1911
0082d821
AH
896#, c-format
897msgid "found %u common ancestor:"
898msgid_plural "found %u common ancestors:"
b3e4c475
AH
899msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat:"
900msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats:"
0082d821 901
573ed5e1 902#: merge-recursive.c:1948
0082d821
AH
903msgid "merge returned no commit"
904msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió"
905
573ed5e1 906#: merge-recursive.c:2005
0082d821
AH
907#, c-format
908msgid "Could not parse object '%s'"
909msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'"
910
573ed5e1 911#: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667
0082d821 912msgid "Unable to write index."
47103bd6 913msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex."
0082d821
AH
914
915#: notes-utils.c:41
916msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
b3e4c475 917msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat"
0082d821 918
573ed5e1 919#: notes-utils.c:82
0082d821
AH
920#, c-format
921msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
922msgstr "Valor de notes.rewriteMode dolent: '%s'"
923
573ed5e1 924#: notes-utils.c:92
0082d821
AH
925#, c-format
926msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
927msgstr "Refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)"
928
929#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
930#. environment variable, the second %s is its value
573ed5e1 931#: notes-utils.c:119
0082d821
AH
932#, c-format
933msgid "Bad %s value: '%s'"
934msgstr "Valor dolent de %s: '%s'"
935
b3e4c475 936#: object.c:241
0082d821
AH
937#, c-format
938msgid "unable to parse object: %s"
47103bd6 939msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
0082d821 940
b3e4c475 941#: parse-options.c:546
0082d821
AH
942msgid "..."
943msgstr "..."
944
b3e4c475 945#: parse-options.c:564
0082d821
AH
946#, c-format
947msgid "usage: %s"
948msgstr "ús: %s"
949
950#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
951#. one in "usage: %s" translation
b3e4c475 952#: parse-options.c:568
0082d821
AH
953#, c-format
954msgid " or: %s"
47103bd6 955msgstr " o: %s"
0082d821 956
b3e4c475 957#: parse-options.c:571
0082d821
AH
958#, c-format
959msgid " %s"
960msgstr " %s"
961
b3e4c475 962#: parse-options.c:605
0082d821
AH
963msgid "-NUM"
964msgstr "-NUM"
965
966#: pathspec.c:133
967msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
968msgstr ""
47103bd6 969"els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són "
0082d821
AH
970"incompatibles"
971
972#: pathspec.c:143
973msgid ""
974"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
975"pathspec settings"
976msgstr ""
47103bd6
JP
977"l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots "
978"els altres ajusts d'especificació de camí globals"
0082d821
AH
979
980#: pathspec.c:177
981msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
47103bd6 982msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí 'prefix'"
0082d821
AH
983
984#: pathspec.c:183
985#, c-format
986msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
47103bd6 987msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en '%s'"
0082d821
AH
988
989#: pathspec.c:187
990#, c-format
991msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
47103bd6 992msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en '%s'"
0082d821
AH
993
994#: pathspec.c:205
995#, c-format
996msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
47103bd6 997msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en '%s'"
0082d821
AH
998
999#: pathspec.c:230
1000#, c-format
1001msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1002msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles"
1003
1004#: pathspec.c:241
1005#, c-format
1006msgid "%s: '%s' is outside repository"
b3e4c475 1007msgstr "%s: '%s' és fora del dipòsit"
0082d821
AH
1008
1009#: pathspec.c:291
1010#, c-format
1011msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
b3e4c475 1012msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'"
0082d821
AH
1013
1014#: pathspec.c:353
1015#, c-format
1016msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
47103bd6
JP
1017msgstr ""
1018"%s: aquesta ordre no és compatible amb la màgia d'especificació de camí: %s"
0082d821
AH
1019
1020#: pathspec.c:432
1021#, c-format
1022msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
47103bd6 1023msgstr "l'especificació de camí '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic"
0082d821
AH
1024
1025#: pathspec.c:441
1026msgid ""
1027"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1028"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1029msgstr ""
b3e4c475 1030"No hi ha res a excloure per patrons :(exclusió).\n"
0082d821
AH
1031"Potser heu oblidat afegir o ':/' o '.' ?"
1032
b3e4c475
AH
1033#: pretty.c:968
1034msgid "unable to parse --pretty format"
47103bd6 1035msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty"
b3e4c475 1036
0082d821
AH
1037#: progress.c:225
1038msgid "done"
1039msgstr "fet"
1040
573ed5e1 1041#: read-cache.c:1267
0082d821
AH
1042#, c-format
1043msgid ""
1044"index.version set, but the value is invalid.\n"
1045"Using version %i"
1046msgstr ""
47103bd6 1047"index.version establert, però el valor no és vàlid.\n"
b3e4c475 1048"Usant la versió %i"
0082d821 1049
573ed5e1 1050#: read-cache.c:1277
0082d821
AH
1051#, c-format
1052msgid ""
1053"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1054"Using version %i"
1055msgstr ""
47103bd6 1056"GIT_INDEX_VERSION establert, però el valor no és vàlid.\n"
b3e4c475 1057"Usant la versió %i"
0082d821 1058
b3e4c475 1059#: remote.c:782
0082d821
AH
1060#, c-format
1061msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
47103bd6 1062msgstr "No es pot obtenir ambdós %s i %s a %s"
0082d821 1063
b3e4c475 1064#: remote.c:786
0082d821
AH
1065#, c-format
1066msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1067msgstr "%s generalment segueix %s, no %s"
1068
b3e4c475 1069#: remote.c:790
0082d821
AH
1070#, c-format
1071msgid "%s tracks both %s and %s"
1072msgstr "%s segueix ambdós %s i %s"
1073
b3e4c475 1074#: remote.c:798
0082d821
AH
1075msgid "Internal error"
1076msgstr "Error intern"
1077
573ed5e1 1078#: remote.c:1980
0082d821
AH
1079#, c-format
1080msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
47103bd6 1081msgstr "La vostra branca està basada en '%s', però la font no hi és.\n"
0082d821 1082
573ed5e1 1083#: remote.c:1984
0082d821 1084msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
b3e4c475 1085msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n"
0082d821 1086
573ed5e1 1087#: remote.c:1987
0082d821
AH
1088#, c-format
1089msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
47103bd6 1090msgstr "La vostra branca està al dia amb '%s'.\n"
0082d821 1091
573ed5e1 1092#: remote.c:1991
0082d821
AH
1093#, c-format
1094msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1095msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
47103bd6
JP
1096msgstr[0] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissió.\n"
1097msgstr[1] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissions.\n"
0082d821 1098
573ed5e1 1099#: remote.c:1997
0082d821 1100msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
b3e4c475 1101msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n"
0082d821 1102
573ed5e1 1103#: remote.c:2000
0082d821
AH
1104#, c-format
1105msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1106msgid_plural ""
1107"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1108msgstr[0] ""
47103bd6 1109"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se "
0082d821
AH
1110"ràpidament.\n"
1111msgstr[1] ""
47103bd6 1112"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se "
0082d821
AH
1113"ràpidament.\n"
1114
573ed5e1 1115#: remote.c:2008
0082d821 1116msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
47103bd6 1117msgstr " (useu \"git pull\" per a actualitzar la vostra branca local)\n"
0082d821 1118
573ed5e1 1119#: remote.c:2011
0082d821
AH
1120#, c-format
1121msgid ""
1122"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1123"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1124msgid_plural ""
1125"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1126"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1127msgstr[0] ""
47103bd6 1128"La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n"
0082d821
AH
1129"i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n"
1130msgstr[1] ""
47103bd6 1131"La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n"
0082d821
AH
1132"i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n"
1133
573ed5e1 1134#: remote.c:2021
0082d821 1135msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
47103bd6 1136msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n"
0082d821 1137
b3e4c475 1138#: run-command.c:87
0082d821 1139msgid "open /dev/null failed"
b3e4c475 1140msgstr "s'ha fallat en obrir /dev/null"
0082d821 1141
b3e4c475 1142#: run-command.c:89
0082d821
AH
1143#, c-format
1144msgid "dup2(%d,%d) failed"
b3e4c475
AH
1145msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat"
1146
573ed5e1 1147#: send-pack.c:268
b3e4c475
AH
1148msgid "failed to sign the push certificate"
1149msgstr "s'ha fallat en firmar el certificat de pujada"
0082d821 1150
573ed5e1 1151#: send-pack.c:325
b3e4c475 1152msgid "the receiving end does not support --signed push"
47103bd6 1153msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
b3e4c475 1154
573ed5e1
AH
1155#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
1156#: builtin/merge.c:1005
0082d821
AH
1157#, c-format
1158msgid "Could not open '%s' for writing"
1159msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
1160
573ed5e1
AH
1161#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997
1162#: builtin/merge.c:1010
0082d821
AH
1163#, c-format
1164msgid "Could not write to '%s'"
1165msgstr "No s'ha pogut escriure al '%s'"
1166
b3e4c475 1167#: sequencer.c:195
0082d821
AH
1168msgid ""
1169"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1170"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1171msgstr ""
47103bd6
JP
1172"després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
1173"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'"
0082d821 1174
b3e4c475 1175#: sequencer.c:198
0082d821
AH
1176msgid ""
1177"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1178"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1179"and commit the result with 'git commit'"
1180msgstr ""
47103bd6
JP
1181"després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
1182"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n"
0082d821
AH
1183"i cometeu el resultat amb 'git commit'"
1184
573ed5e1 1185#: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939
0082d821
AH
1186#, c-format
1187msgid "Could not write to %s"
1188msgstr "No s'ha pogut escriure a %s"
1189
b3e4c475 1190#: sequencer.c:214
0082d821
AH
1191#, c-format
1192msgid "Error wrapping up %s"
47103bd6 1193msgstr "Error en finalitzar %s"
0082d821 1194
b3e4c475 1195#: sequencer.c:229
0082d821
AH
1196msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1197msgstr "Els vostres canvis locals es sobreescriurien pel recull de cireres."
1198
b3e4c475 1199#: sequencer.c:231
0082d821
AH
1200msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1201msgstr "Els vostres canvis locals es sobreescriurien per la reversió."
1202
b3e4c475 1203#: sequencer.c:234
0082d821 1204msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
b3e4c475 1205msgstr "Cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir."
0082d821
AH
1206
1207#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
573ed5e1 1208#: sequencer.c:321
0082d821
AH
1209#, c-format
1210msgid "%s: Unable to write new index file"
47103bd6 1211msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
0082d821 1212
573ed5e1 1213#: sequencer.c:339
0082d821
AH
1214msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1215msgstr "No s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n"
1216
573ed5e1 1217#: sequencer.c:359
0082d821 1218msgid "Unable to update cache tree\n"
47103bd6 1219msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n"
0082d821 1220
573ed5e1 1221#: sequencer.c:406
0082d821
AH
1222#, c-format
1223msgid "Could not parse commit %s\n"
1224msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió %s\n"
1225
573ed5e1 1226#: sequencer.c:411
0082d821
AH
1227#, c-format
1228msgid "Could not parse parent commit %s\n"
573ed5e1 1229msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió mare %s\n"
0082d821 1230
573ed5e1 1231#: sequencer.c:477
0082d821
AH
1232msgid "Your index file is unmerged."
1233msgstr "El vostre fitxer d'índex està sense fusionar."
1234
573ed5e1 1235#: sequencer.c:496
0082d821
AH
1236#, c-format
1237msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
47103bd6 1238msgstr "La comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m."
0082d821 1239
573ed5e1 1240#: sequencer.c:504
0082d821
AH
1241#, c-format
1242msgid "Commit %s does not have parent %d"
573ed5e1 1243msgstr "La comissió %s no té mare %d"
0082d821 1244
573ed5e1 1245#: sequencer.c:508
0082d821
AH
1246#, c-format
1247msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1248msgstr ""
1249"S'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió."
1250
1251#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1252#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
573ed5e1 1253#: sequencer.c:521
0082d821
AH
1254#, c-format
1255msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
573ed5e1 1256msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió mare %s"
0082d821 1257
573ed5e1 1258#: sequencer.c:525
0082d821
AH
1259#, c-format
1260msgid "Cannot get commit message for %s"
1261msgstr "No es pot obtenir el missatge de comissió de %s"
1262
573ed5e1 1263#: sequencer.c:611
0082d821
AH
1264#, c-format
1265msgid "could not revert %s... %s"
b3e4c475 1266msgstr "no s'ha pogut revertir %s...%s"
0082d821 1267
573ed5e1 1268#: sequencer.c:612
0082d821
AH
1269#, c-format
1270msgid "could not apply %s... %s"
b3e4c475 1271msgstr "no s'ha pogut aplicar %s...%s"
0082d821 1272
573ed5e1 1273#: sequencer.c:648
0082d821
AH
1274msgid "empty commit set passed"
1275msgstr "conjunt de comissions buit passat"
1276
573ed5e1 1277#: sequencer.c:656
0082d821
AH
1278#, c-format
1279msgid "git %s: failed to read the index"
b3e4c475 1280msgstr "git %s: s'ha fallat en llegir l'índex"
0082d821 1281
573ed5e1 1282#: sequencer.c:660
0082d821
AH
1283#, c-format
1284msgid "git %s: failed to refresh the index"
b3e4c475 1285msgstr "git %s: s'ha fallat en actualitzar l'índex"
0082d821 1286
573ed5e1 1287#: sequencer.c:720
0082d821
AH
1288#, c-format
1289msgid "Cannot %s during a %s"
1290msgstr "No es pot %s durant un %s"
1291
573ed5e1 1292#: sequencer.c:742
0082d821
AH
1293#, c-format
1294msgid "Could not parse line %d."
1295msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia %d."
1296
573ed5e1 1297#: sequencer.c:747
0082d821
AH
1298msgid "No commits parsed."
1299msgstr "Cap comissió analitzada."
1300
573ed5e1 1301#: sequencer.c:760
0082d821
AH
1302#, c-format
1303msgid "Could not open %s"
1304msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
1305
573ed5e1 1306#: sequencer.c:764
0082d821
AH
1307#, c-format
1308msgid "Could not read %s."
1309msgstr "No s'ha pogut llegir %s."
1310
573ed5e1 1311#: sequencer.c:771
0082d821
AH
1312#, c-format
1313msgid "Unusable instruction sheet: %s"
b3e4c475 1314msgstr "Full d'instruccions inusable: %s"
0082d821 1315
573ed5e1 1316#: sequencer.c:801
0082d821
AH
1317#, c-format
1318msgid "Invalid key: %s"
47103bd6 1319msgstr "Clau no vàlida: %s"
0082d821 1320
573ed5e1 1321#: sequencer.c:804
0082d821
AH
1322#, c-format
1323msgid "Invalid value for %s: %s"
47103bd6 1324msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s"
0082d821 1325
573ed5e1 1326#: sequencer.c:816
0082d821
AH
1327#, c-format
1328msgid "Malformed options sheet: %s"
47103bd6 1329msgstr "Full d'opcions mal format: %s"
0082d821 1330
573ed5e1 1331#: sequencer.c:837
0082d821
AH
1332msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1333msgstr "un recull de cireres o una reversió ja està en curs"
1334
573ed5e1 1335#: sequencer.c:838
0082d821
AH
1336msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1337msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1338
573ed5e1 1339#: sequencer.c:842
0082d821
AH
1340#, c-format
1341msgid "Could not create sequencer directory %s"
1342msgstr "No s'ha pogut crear el directori de seqüenciador %s"
1343
573ed5e1 1344#: sequencer.c:858 sequencer.c:943
0082d821
AH
1345#, c-format
1346msgid "Error wrapping up %s."
47103bd6 1347msgstr "Error en finalitzar %s."
0082d821 1348
573ed5e1 1349#: sequencer.c:877 sequencer.c:1013
0082d821 1350msgid "no cherry-pick or revert in progress"
47103bd6 1351msgstr "ni hi ha cap recull de cireres ni cap reversió en curs"
0082d821 1352
573ed5e1 1353#: sequencer.c:879
0082d821
AH
1354msgid "cannot resolve HEAD"
1355msgstr "no es pot resoldre HEAD"
1356
573ed5e1 1357#: sequencer.c:881
0082d821 1358msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
47103bd6 1359msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer"
0082d821 1360
573ed5e1 1361#: sequencer.c:903 builtin/apply.c:4128
0082d821
AH
1362#, c-format
1363msgid "cannot open %s: %s"
1364msgstr "no es pot obrir %s: %s"
1365
573ed5e1 1366#: sequencer.c:906
0082d821
AH
1367#, c-format
1368msgid "cannot read %s: %s"
1369msgstr "no es pot llegir %s: %s"
1370
573ed5e1 1371#: sequencer.c:907
0082d821 1372msgid "unexpected end of file"
47103bd6 1373msgstr "final de fitxer inesperat"
0082d821 1374
573ed5e1 1375#: sequencer.c:913
0082d821
AH
1376#, c-format
1377msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1378msgstr ""
47103bd6 1379"el fitxer HEAD emmagatzemat abans del recull de cireres '%s' és corrupte"
0082d821 1380
573ed5e1 1381#: sequencer.c:936
0082d821
AH
1382#, c-format
1383msgid "Could not format %s."
1384msgstr "No s'ha pogut formatar %s."
1385
573ed5e1 1386#: sequencer.c:1081
0082d821
AH
1387#, c-format
1388msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
47103bd6 1389msgstr "%s: no es pot recollir com a cirera un %s"
0082d821 1390
573ed5e1 1391#: sequencer.c:1084
0082d821
AH
1392#, c-format
1393msgid "%s: bad revision"
1394msgstr "%s: revisió dolenta"
1395
573ed5e1 1396#: sequencer.c:1118
0082d821 1397msgid "Can't revert as initial commit"
b3e4c475 1398msgstr "No es pot revertir com a comissió inicial"
0082d821 1399
573ed5e1 1400#: sequencer.c:1119
0082d821
AH
1401msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1402msgstr "No es pot recollir cireres en un cap buit"
1403
b3e4c475 1404#: sha1_name.c:440
0082d821
AH
1405msgid ""
1406"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1407"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1408"may be created by mistake. For example,\n"
1409"\n"
1410" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1411"\n"
1412"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1413"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1414"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1415msgstr ""
47103bd6 1416"Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n"
0082d821
AH
1417"hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n"
1418"hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n"
1419"exemple,\n"
1420"\n"
1421" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1422"\n"
47103bd6 1423"on \"$br\" és d'alguna manera buit i una referència de 40 caràcters\n"
0082d821 1424"hexadecimals. Si us plau, examineu aquests referències i potser\n"
47103bd6 1425"suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n"
0082d821
AH
1426"\"git config advice.objectNameWarning false\""
1427
b3e4c475 1428#: sha1_name.c:1068
0082d821 1429msgid "HEAD does not point to a branch"
47103bd6 1430msgstr "HEAD no assenyala cap branca"
0082d821 1431
b3e4c475 1432#: sha1_name.c:1071
0082d821
AH
1433#, c-format
1434msgid "No such branch: '%s'"
47103bd6 1435msgstr "No hi ha tal branca: '%s'"
0082d821 1436
b3e4c475 1437#: sha1_name.c:1073
0082d821
AH
1438#, c-format
1439msgid "No upstream configured for branch '%s'"
47103bd6 1440msgstr "Cap font configurada per a la branca '%s'"
0082d821 1441
b3e4c475 1442#: sha1_name.c:1077
0082d821
AH
1443#, c-format
1444msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
47103bd6
JP
1445msgstr ""
1446"La branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca que segueixi al remot"
0082d821
AH
1447
1448#: submodule.c:64 submodule.c:98
1449msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1450msgstr ""
1451"No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoldreu els "
1452"conflictes de fusió"
1453
1454#: submodule.c:68 submodule.c:102
1455#, c-format
1456msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1457msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s"
1458
1459#: submodule.c:76
1460#, c-format
1461msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1462msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s"
1463
1464#: submodule.c:109
1465#, c-format
1466msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
47103bd6 1467msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s"
0082d821
AH
1468
1469#: submodule.c:120
1470msgid "staging updated .gitmodules failed"
1471msgstr "L'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat"
1472
573ed5e1 1473#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:371
0082d821
AH
1474#, c-format
1475msgid "Could not create git link %s"
1476msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç de git %s"
1477
b3e4c475 1478#: submodule.c:1122
0082d821
AH
1479#, c-format
1480msgid "Could not set core.worktree in %s"
1481msgstr "No s'ha pogut establir core.worktree en %s"
1482
573ed5e1
AH
1483#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566
1484#: trailer.c:570
b3e4c475
AH
1485#, c-format
1486msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1487msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'"
1488
573ed5e1 1489#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:290
b3e4c475
AH
1490#, c-format
1491msgid "more than one %s"
1492msgstr "més d'un %s"
1493
573ed5e1 1494#: trailer.c:590
b3e4c475 1495#, c-format
9aeb4c2b
JX
1496msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1497msgstr "fitxa de remolc buida en el remolc '%.*s'"
b3e4c475 1498
573ed5e1 1499#: trailer.c:710
b3e4c475
AH
1500#, c-format
1501msgid "could not read input file '%s'"
1502msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'"
1503
573ed5e1 1504#: trailer.c:713
b3e4c475
AH
1505msgid "could not read from stdin"
1506msgstr "No s'ha pogut llegir des d'stdin"
1507
0082d821
AH
1508#: unpack-trees.c:202
1509msgid "Checking out files"
1510msgstr "Agafant fitxers"
1511
1512#: urlmatch.c:120
1513msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
47103bd6 1514msgstr "l'esquema d'URL no és vàlida o li manca el sufix '://'"
0082d821
AH
1515
1516#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1517#, c-format
1518msgid "invalid %XX escape sequence"
47103bd6 1519msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida"
0082d821
AH
1520
1521#: urlmatch.c:172
1522msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1523msgstr "manca l'host i l'esquema no és 'file:'"
1524
1525#: urlmatch.c:189
1526msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
b3e4c475 1527msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port"
0082d821
AH
1528
1529#: urlmatch.c:199
1530msgid "invalid characters in host name"
47103bd6 1531msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de host"
0082d821
AH
1532
1533#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1534msgid "invalid port number"
47103bd6 1535msgstr "número de port no vàlid"
0082d821
AH
1536
1537#: urlmatch.c:322
1538msgid "invalid '..' path segment"
47103bd6 1539msgstr "segment de camí '..' no vàlid"
0082d821 1540
b3e4c475 1541#: wrapper.c:509
0082d821
AH
1542#, c-format
1543msgid "unable to access '%s': %s"
47103bd6 1544msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s': %s"
0082d821 1545
b3e4c475 1546#: wrapper.c:530
0082d821
AH
1547#, c-format
1548msgid "unable to access '%s'"
47103bd6 1549msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'"
0082d821 1550
b3e4c475 1551#: wrapper.c:541
0082d821
AH
1552#, c-format
1553msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
47103bd6 1554msgstr "no s'ha pogut trobar l'usuari actual en el fitxer passwd: %s"
0082d821 1555
b3e4c475 1556#: wrapper.c:542
0082d821 1557msgid "no such user"
b3e4c475
AH
1558msgstr "no hi ha tal usuari"
1559
1560#: wrapper.c:550
1561msgid "unable to get current working directory"
47103bd6 1562msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual"
0082d821
AH
1563
1564#: wt-status.c:150
1565msgid "Unmerged paths:"
47103bd6 1566msgstr "Camins sense fusionar:"
0082d821
AH
1567
1568#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
1569#, c-format
1570msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
b3e4c475 1571msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a desallistar)"
0082d821
AH
1572
1573#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
1574msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
b3e4c475 1575msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a desallistar)"
0082d821
AH
1576
1577#: wt-status.c:183
1578msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
b3e4c475 1579msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
0082d821
AH
1580
1581#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
1582msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1583msgstr ""
b3e4c475 1584" (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar "
0082d821
AH
1585"resolució)"
1586
1587#: wt-status.c:187
1588msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
b3e4c475 1589msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
0082d821
AH
1590
1591#: wt-status.c:198
1592msgid "Changes to be committed:"
b3e4c475 1593msgstr "Canvis a cometre:"
0082d821
AH
1594
1595#: wt-status.c:216
1596msgid "Changes not staged for commit:"
1597msgstr "Canvis no allistats per a cometre:"
1598
1599#: wt-status.c:220
1600msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
b3e4c475 1601msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
0082d821
AH
1602
1603#: wt-status.c:222
1604msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
b3e4c475 1605msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
0082d821
AH
1606
1607#: wt-status.c:223
1608msgid ""
1609" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1610msgstr ""
b3e4c475 1611" (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el "
0082d821
AH
1612"directori de treball)"
1613
1614#: wt-status.c:225
1615msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1616msgstr ""
1617" (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)"
1618
1619#: wt-status.c:237
1620#, c-format
1621msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
b3e4c475 1622msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en què es cometrà)"
0082d821
AH
1623
1624#: wt-status.c:252
1625msgid "both deleted:"
1626msgstr "suprimit per ambdós:"
1627
1628#: wt-status.c:254
1629msgid "added by us:"
1630msgstr "afegit per nosaltres:"
1631
1632#: wt-status.c:256
1633msgid "deleted by them:"
47103bd6 1634msgstr "suprimit per ells:"
0082d821
AH
1635
1636#: wt-status.c:258
1637msgid "added by them:"
47103bd6 1638msgstr "afegit per ells:"
0082d821
AH
1639
1640#: wt-status.c:260
1641msgid "deleted by us:"
1642msgstr "suprimit per nosaltres:"
1643
1644#: wt-status.c:262
1645msgid "both added:"
1646msgstr "afegit per ambdós:"
1647
1648#: wt-status.c:264
1649msgid "both modified:"
1650msgstr "modificat per ambdós:"
1651
1652#: wt-status.c:266
1653#, c-format
1654msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
47103bd6 1655msgstr "bug: estat no fusionat no gestionat %x"
0082d821
AH
1656
1657#: wt-status.c:274
1658msgid "new file:"
1659msgstr "fitxer nou:"
1660
1661#: wt-status.c:276
1662msgid "copied:"
1663msgstr "copiat:"
1664
1665#: wt-status.c:278
1666msgid "deleted:"
1667msgstr "suprimit:"
1668
1669#: wt-status.c:280
1670msgid "modified:"
1671msgstr "modificat:"
1672
1673#: wt-status.c:282
1674msgid "renamed:"
1675msgstr "canviat de nom:"
1676
1677#: wt-status.c:284
1678msgid "typechange:"
1679msgstr "canviat de tipus:"
1680
1681#: wt-status.c:286
1682msgid "unknown:"
1683msgstr "desconegut:"
1684
1685#: wt-status.c:288
1686msgid "unmerged:"
1687msgstr "sense fusionar:"
1688
1689#: wt-status.c:370
1690msgid "new commits, "
1691msgstr "comissions noves, "
1692
1693#: wt-status.c:372
1694msgid "modified content, "
1695msgstr "contingut modificat, "
1696
1697#: wt-status.c:374
1698msgid "untracked content, "
1699msgstr "contingut no seguit, "
1700
1701#: wt-status.c:391
1702#, c-format
1703msgid "bug: unhandled diff status %c"
47103bd6 1704msgstr "bug: estat de diferència no gestionat %c"
0082d821 1705
573ed5e1 1706#: wt-status.c:758
0082d821
AH
1707msgid "Submodules changed but not updated:"
1708msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:"
1709
573ed5e1 1710#: wt-status.c:760
0082d821 1711msgid "Submodule changes to be committed:"
b3e4c475 1712msgstr "Canvis de submòdul a cometre:"
0082d821 1713
573ed5e1 1714#: wt-status.c:839
0082d821
AH
1715msgid ""
1716"Do not touch the line above.\n"
1717"Everything below will be removed."
1718msgstr ""
47103bd6
JP
1719"No toqueu la línia de sobre.\n"
1720"Tot el que hi ha a sota s'eliminarà."
0082d821 1721
573ed5e1 1722#: wt-status.c:930
0082d821 1723msgid "You have unmerged paths."
47103bd6 1724msgstr "Teniu camins sense fusionar."
0082d821 1725
573ed5e1 1726#: wt-status.c:933
0082d821
AH
1727msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1728msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")"
1729
573ed5e1 1730#: wt-status.c:936
0082d821 1731msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
b3e4c475 1732msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant."
0082d821 1733
573ed5e1 1734#: wt-status.c:939
0082d821 1735msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
b3e4c475 1736msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)"
0082d821 1737
573ed5e1 1738#: wt-status.c:949
0082d821 1739msgid "You are in the middle of an am session."
47103bd6 1740msgstr "Esteu enmig d'una sessió am."
0082d821 1741
573ed5e1 1742#: wt-status.c:952
0082d821
AH
1743msgid "The current patch is empty."
1744msgstr "El pedaç actual està buit."
1745
573ed5e1 1746#: wt-status.c:956
0082d821
AH
1747msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1748msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")"
1749
573ed5e1 1750#: wt-status.c:958
0082d821 1751msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
47103bd6 1752msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
0082d821 1753
573ed5e1 1754#: wt-status.c:960
0082d821 1755msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
47103bd6 1756msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)"
0082d821 1757
573ed5e1 1758#: wt-status.c:1020 wt-status.c:1037
0082d821
AH
1759#, c-format
1760msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
47103bd6 1761msgstr "Actualment esteu rebasant la branca '%s' en '%s'."
0082d821 1762
573ed5e1 1763#: wt-status.c:1025 wt-status.c:1042
0082d821
AH
1764msgid "You are currently rebasing."
1765msgstr "Actualment esteu rebasant."
1766
573ed5e1 1767#: wt-status.c:1028
0082d821
AH
1768msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1769msgstr ""
1770" (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")"
1771
573ed5e1 1772#: wt-status.c:1030
0082d821 1773msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
b3e4c475 1774msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a saltar aquest pedaç)"
0082d821 1775
573ed5e1 1776#: wt-status.c:1032
0082d821 1777msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
47103bd6 1778msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)"
0082d821 1779
573ed5e1 1780#: wt-status.c:1045
0082d821
AH
1781msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1782msgstr " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git rebase --continue\")"
1783
573ed5e1 1784#: wt-status.c:1049
0082d821
AH
1785#, c-format
1786msgid ""
1787"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1788msgstr ""
47103bd6 1789"Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
0082d821 1790
573ed5e1 1791#: wt-status.c:1054
0082d821 1792msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
b3e4c475 1793msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant una rebase."
0082d821 1794
573ed5e1 1795#: wt-status.c:1057
0082d821
AH
1796msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1797msgstr ""
1798" (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git "
1799"rebase --continue\")"
1800
573ed5e1 1801#: wt-status.c:1061
0082d821
AH
1802#, c-format
1803msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1804msgstr ""
47103bd6 1805"Actualment esteu editant una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
0082d821 1806
573ed5e1 1807#: wt-status.c:1066
0082d821 1808msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
b3e4c475 1809msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant una rebase."
0082d821 1810
573ed5e1 1811#: wt-status.c:1069
0082d821 1812msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
b3e4c475 1813msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)"
0082d821 1814
573ed5e1 1815#: wt-status.c:1071
0082d821
AH
1816msgid ""
1817" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1818msgstr ""
b3e4c475
AH
1819" (useu \"git rebase --continue\" una vegada que esteu satisfet amb els "
1820"vostres canvis)"
0082d821 1821
573ed5e1 1822#: wt-status.c:1081
0082d821
AH
1823#, c-format
1824msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
47103bd6 1825msgstr "Actualment esteu recollint com a cirera la comissió %s."
0082d821 1826
573ed5e1 1827#: wt-status.c:1086
0082d821
AH
1828msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1829msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")"
1830
573ed5e1 1831#: wt-status.c:1089
0082d821
AH
1832msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1833msgstr ""
1834" (tots els conflictes arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue\")"
1835
573ed5e1 1836#: wt-status.c:1091
0082d821
AH
1837msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1838msgstr ""
b3e4c475
AH
1839" (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de recull de "
1840"cireres)"
0082d821 1841
573ed5e1 1842#: wt-status.c:1100
0082d821
AH
1843#, c-format
1844msgid "You are currently reverting commit %s."
1845msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s."
1846
573ed5e1 1847#: wt-status.c:1105
0082d821
AH
1848msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1849msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")"
1850
573ed5e1 1851#: wt-status.c:1108
0082d821 1852msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
b3e4c475
AH
1853msgstr ""
1854" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")"
0082d821 1855
573ed5e1 1856#: wt-status.c:1110
0082d821
AH
1857msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1858msgstr ""
b3e4c475 1859" (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)"
0082d821 1860
573ed5e1 1861#: wt-status.c:1121
0082d821
AH
1862#, c-format
1863msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
47103bd6 1864msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'."
0082d821 1865
573ed5e1 1866#: wt-status.c:1125
0082d821
AH
1867msgid "You are currently bisecting."
1868msgstr "Actualment esteu bisecant."
1869
573ed5e1 1870#: wt-status.c:1128
0082d821 1871msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
47103bd6 1872msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)"
0082d821 1873
573ed5e1 1874#: wt-status.c:1303
0082d821 1875msgid "On branch "
47103bd6 1876msgstr "En la branca "
0082d821 1877
573ed5e1 1878#: wt-status.c:1310
0082d821
AH
1879msgid "rebase in progress; onto "
1880msgstr "rebase en progrés; en "
1881
573ed5e1 1882#: wt-status.c:1317
0082d821
AH
1883msgid "HEAD detached at "
1884msgstr "HEAD separat a"
1885
573ed5e1 1886#: wt-status.c:1319
0082d821
AH
1887msgid "HEAD detached from "
1888msgstr "HEAD separat de"
1889
573ed5e1 1890#: wt-status.c:1322
0082d821 1891msgid "Not currently on any branch."
47103bd6 1892msgstr "Actualment no en cap branca."
0082d821 1893
573ed5e1 1894#: wt-status.c:1339
0082d821
AH
1895msgid "Initial commit"
1896msgstr "Comissió inicial"
1897
573ed5e1 1898#: wt-status.c:1353
0082d821
AH
1899msgid "Untracked files"
1900msgstr "Fitxers no seguits"
1901
573ed5e1 1902#: wt-status.c:1355
0082d821
AH
1903msgid "Ignored files"
1904msgstr "Fitxers ignorats"
1905
573ed5e1 1906#: wt-status.c:1359
0082d821
AH
1907#, c-format
1908msgid ""
1909"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1910"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1911"new files yourself (see 'git help status')."
1912msgstr ""
47103bd6
JP
1913"S'ha trigat %.2f segons a enumerar fitxers no seguits.\n"
1914"'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n"
1915"oblidar-vos d'afegir fitxers nous per vós mateix (vegeu\n"
0082d821
AH
1916"'git help status')."
1917
573ed5e1 1918#: wt-status.c:1365
0082d821
AH
1919#, c-format
1920msgid "Untracked files not listed%s"
b3e4c475 1921msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s"
0082d821 1922
573ed5e1 1923#: wt-status.c:1367
0082d821 1924msgid " (use -u option to show untracked files)"
b3e4c475 1925msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)"
0082d821 1926
573ed5e1 1927#: wt-status.c:1373
0082d821
AH
1928msgid "No changes"
1929msgstr "Sense canvis"
1930
573ed5e1 1931#: wt-status.c:1378
0082d821
AH
1932#, c-format
1933msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1934msgstr ""
b3e4c475 1935"no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n"
0082d821 1936
573ed5e1 1937#: wt-status.c:1381
0082d821
AH
1938#, c-format
1939msgid "no changes added to commit\n"
b3e4c475 1940msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n"
0082d821 1941
573ed5e1 1942#: wt-status.c:1384
0082d821
AH
1943#, c-format
1944msgid ""
1945"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1946"track)\n"
1947msgstr ""
b3e4c475
AH
1948"no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents (useu "
1949"\"git add\" per a seguir-los)\n"
0082d821 1950
573ed5e1 1951#: wt-status.c:1387
0082d821
AH
1952#, c-format
1953msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
b3e4c475 1954msgstr "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents\n"
0082d821 1955
573ed5e1 1956#: wt-status.c:1390
0082d821
AH
1957#, c-format
1958msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1959msgstr ""
b3e4c475 1960"no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-"
0082d821
AH
1961"los)\n"
1962
573ed5e1 1963#: wt-status.c:1393 wt-status.c:1398
0082d821
AH
1964#, c-format
1965msgid "nothing to commit\n"
b3e4c475 1966msgstr "no hi ha res a cometre\n"
0082d821 1967
573ed5e1 1968#: wt-status.c:1396
0082d821
AH
1969#, c-format
1970msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
b3e4c475
AH
1971msgstr ""
1972"no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n"
0082d821 1973
573ed5e1 1974#: wt-status.c:1400
0082d821
AH
1975#, c-format
1976msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
b3e4c475 1977msgstr "no hi ha res a cometre, directori de treball net\n"
0082d821 1978
573ed5e1 1979#: wt-status.c:1509
0082d821 1980msgid "HEAD (no branch)"
47103bd6 1981msgstr "HEAD (sense branca)"
0082d821 1982
573ed5e1 1983#: wt-status.c:1515
0082d821
AH
1984msgid "Initial commit on "
1985msgstr "Comissió inicial en "
1986
573ed5e1 1987#: wt-status.c:1547
0082d821 1988msgid "gone"
47103bd6 1989msgstr "no hi és"
0082d821 1990
573ed5e1 1991#: wt-status.c:1549 wt-status.c:1557
0082d821
AH
1992msgid "behind "
1993msgstr "darrere "
1994
573ed5e1 1995#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360
0082d821
AH
1996#, c-format
1997msgid "failed to unlink '%s'"
b3e4c475 1998msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'"
0082d821 1999
b3e4c475 2000#: builtin/add.c:22
0082d821 2001msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
47103bd6 2002msgstr "git add [opcions] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 2003
b3e4c475 2004#: builtin/add.c:65
0082d821
AH
2005#, c-format
2006msgid "unexpected diff status %c"
2007msgstr "estat de diff inesperat %c"
2008
b3e4c475 2009#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275
0082d821 2010msgid "updating files failed"
b3e4c475 2011msgstr "s'ha fallat en actualitzar els fitxers"
0082d821 2012
b3e4c475 2013#: builtin/add.c:80
0082d821
AH
2014#, c-format
2015msgid "remove '%s'\n"
47103bd6 2016msgstr "elimina '%s'\n"
0082d821 2017
b3e4c475 2018#: builtin/add.c:134
0082d821
AH
2019msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2020msgstr "Canvis no allistats després d'actualitzar l'índex:"
2021
b3e4c475 2022#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
0082d821
AH
2023msgid "Could not read the index"
2024msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex"
2025
b3e4c475 2026#: builtin/add.c:205
0082d821
AH
2027#, c-format
2028msgid "Could not open '%s' for writing."
2029msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura."
2030
b3e4c475 2031#: builtin/add.c:209
0082d821
AH
2032msgid "Could not write patch"
2033msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç"
2034
b3e4c475 2035#: builtin/add.c:214
0082d821
AH
2036#, c-format
2037msgid "Could not stat '%s'"
2038msgstr "No s'ha pogut fer stat a '%s'"
2039
b3e4c475 2040#: builtin/add.c:216
0082d821 2041msgid "Empty patch. Aborted."
b3e4c475 2042msgstr "El pedaç és buit. Avortat."
0082d821
AH
2043
2044#: builtin/add.c:221
2045#, c-format
2046msgid "Could not apply '%s'"
2047msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'"
2048
2049#: builtin/add.c:231
2050msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
47103bd6
JP
2051msgstr ""
2052"Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
0082d821 2053
b3e4c475 2054#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
573ed5e1 2055#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1372
0082d821
AH
2056#: builtin/rm.c:269
2057msgid "dry run"
2058msgstr "marxa en sec"
2059
b3e4c475 2060#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19
573ed5e1 2061#: builtin/commit.c:1326 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
b3e4c475 2062#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
0082d821 2063msgid "be verbose"
47103bd6 2064msgstr "sigues detallat"
0082d821
AH
2065
2066#: builtin/add.c:251
2067msgid "interactive picking"
2068msgstr "recull interactiu"
2069
573ed5e1 2070#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286
0082d821
AH
2071msgid "select hunks interactively"
2072msgstr "selecciona els trossos interactivament"
2073
2074#: builtin/add.c:253
2075msgid "edit current diff and apply"
47103bd6 2076msgstr "edita la diferència actual i aplica-la"
0082d821
AH
2077
2078#: builtin/add.c:254
2079msgid "allow adding otherwise ignored files"
2080msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren"
2081
2082#: builtin/add.c:255
2083msgid "update tracked files"
2084msgstr "actualitza els fitxers seguits"
2085
2086#: builtin/add.c:256
2087msgid "record only the fact that the path will be added later"
47103bd6 2088msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard"
0082d821
AH
2089
2090#: builtin/add.c:257
2091msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2092msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits"
2093
2094#: builtin/add.c:260
2095msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
47103bd6
JP
2096msgstr ""
2097"ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)"
0082d821
AH
2098
2099#: builtin/add.c:262
2100msgid "don't add, only refresh the index"
2101msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex"
2102
2103#: builtin/add.c:263
2104msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
47103bd6 2105msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors"
0082d821
AH
2106
2107#: builtin/add.c:264
2108msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2109msgstr ""
47103bd6 2110"comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec"
0082d821
AH
2111
2112#: builtin/add.c:286
2113#, c-format
2114msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
b3e4c475 2115msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n"
0082d821 2116
0082d821
AH
2117#: builtin/add.c:293
2118msgid "adding files failed"
2119msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat"
2120
2121#: builtin/add.c:329
2122msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2123msgstr "-A i -u són mutualment incompatibles"
2124
2125#: builtin/add.c:336
2126msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
b3e4c475 2127msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar junt amb --dry-run"
0082d821
AH
2128
2129#: builtin/add.c:357
2130#, c-format
2131msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
2132msgstr "Res especificat, res afegit.\n"
2133
2134#: builtin/add.c:358
2135#, c-format
2136msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
2137msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n"
2138
2139#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
b3e4c475 2140#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
0082d821
AH
2141msgid "index file corrupt"
2142msgstr "fitxer d'índex malmès"
2143
b3e4c475 2144#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
0082d821 2145msgid "Unable to write new index file"
47103bd6 2146msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
0082d821 2147
b3e4c475 2148#: builtin/apply.c:58
0082d821
AH
2149msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2150msgstr "git apply [opcions] [<pedaç>...]"
2151
b3e4c475 2152#: builtin/apply.c:111
0082d821
AH
2153#, c-format
2154msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
2155msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
2156
b3e4c475 2157#: builtin/apply.c:126
0082d821
AH
2158#, c-format
2159msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
2160msgstr "opció d'ignoral d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
2161
b3e4c475 2162#: builtin/apply.c:826
0082d821
AH
2163#, c-format
2164msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2165msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s"
2166
b3e4c475 2167#: builtin/apply.c:835
0082d821
AH
2168#, c-format
2169msgid "regexec returned %d for input: %s"
2170msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s"
2171
b3e4c475 2172#: builtin/apply.c:916
0082d821
AH
2173#, c-format
2174msgid "unable to find filename in patch at line %d"
47103bd6 2175msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d"
0082d821 2176
b3e4c475 2177#: builtin/apply.c:948
0082d821
AH
2178#, c-format
2179msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2180msgstr ""
2181"git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d"
2182
b3e4c475 2183#: builtin/apply.c:952
0082d821
AH
2184#, c-format
2185msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2186msgstr ""
2187"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d"
2188
b3e4c475 2189#: builtin/apply.c:953
0082d821
AH
2190#, c-format
2191msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2192msgstr ""
2193"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d"
2194
b3e4c475 2195#: builtin/apply.c:960
0082d821
AH
2196#, c-format
2197msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2198msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d"
2199
b3e4c475 2200#: builtin/apply.c:1423
0082d821
AH
2201#, c-format
2202msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2203msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s"
2204
b3e4c475 2205#: builtin/apply.c:1480
0082d821
AH
2206#, c-format
2207msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2208msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s"
2209
b3e4c475 2210#: builtin/apply.c:1497
0082d821
AH
2211#, c-format
2212msgid ""
2213"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2214"component (line %d)"
2215msgid_plural ""
2216"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2217"components (line %d)"
2218msgstr[0] ""
47103bd6
JP
2219"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
2220"%d component de nom de camí inicial (línia %d)"
0082d821 2221msgstr[1] ""
47103bd6
JP
2222"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
2223"%d components de nom de camí inicial (línia %d)"
0082d821 2224
b3e4c475 2225#: builtin/apply.c:1657
0082d821
AH
2226msgid "new file depends on old contents"
2227msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics"
2228
b3e4c475 2229#: builtin/apply.c:1659
0082d821
AH
2230msgid "deleted file still has contents"
2231msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts"
2232
b3e4c475 2233#: builtin/apply.c:1685
0082d821
AH
2234#, c-format
2235msgid "corrupt patch at line %d"
b3e4c475 2236msgstr "el pedaç és malmès a la línia %d"
0082d821 2237
b3e4c475 2238#: builtin/apply.c:1721
0082d821
AH
2239#, c-format
2240msgid "new file %s depends on old contents"
2241msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics"
2242
b3e4c475 2243#: builtin/apply.c:1723
0082d821
AH
2244#, c-format
2245msgid "deleted file %s still has contents"
2246msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts"
2247
b3e4c475 2248#: builtin/apply.c:1726
0082d821
AH
2249#, c-format
2250msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
47103bd6 2251msgstr "** avís: el fitxer %s queda buit però no es suprimeix"
0082d821 2252
b3e4c475 2253#: builtin/apply.c:1872
0082d821
AH
2254#, c-format
2255msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2256msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s"
2257
b3e4c475 2258#: builtin/apply.c:1901
0082d821
AH
2259#, c-format
2260msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2261msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d"
2262
b3e4c475 2263#: builtin/apply.c:2052
0082d821
AH
2264#, c-format
2265msgid "patch with only garbage at line %d"
2266msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d"
2267
b3e4c475 2268#: builtin/apply.c:2142
0082d821
AH
2269#, c-format
2270msgid "unable to read symlink %s"
47103bd6 2271msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
0082d821 2272
b3e4c475 2273#: builtin/apply.c:2146
0082d821
AH
2274#, c-format
2275msgid "unable to open or read %s"
47103bd6 2276msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
0082d821 2277
b3e4c475 2278#: builtin/apply.c:2754
0082d821
AH
2279#, c-format
2280msgid "invalid start of line: '%c'"
2281msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'"
2282
b3e4c475 2283#: builtin/apply.c:2872
0082d821
AH
2284#, c-format
2285msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2286msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2287msgstr[0] "El tros #%d ha tingut éxit a %d (desplaçament %d línia)."
2288msgstr[1] "El tros #%d ha tingut éxit a %d (desplaçament %d línies)."
2289
b3e4c475 2290#: builtin/apply.c:2884
0082d821
AH
2291#, c-format
2292msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
b3e4c475 2293msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d"
0082d821 2294
b3e4c475 2295#: builtin/apply.c:2890
0082d821
AH
2296#, c-format
2297msgid ""
2298"while searching for:\n"
2299"%.*s"
2300msgstr ""
47103bd6 2301"tot cercant:\n"
0082d821
AH
2302"%.*s"
2303
b3e4c475 2304#: builtin/apply.c:2909
0082d821
AH
2305#, c-format
2306msgid "missing binary patch data for '%s'"
47103bd6 2307msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'"
0082d821 2308
b3e4c475 2309#: builtin/apply.c:3010
0082d821
AH
2310#, c-format
2311msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2312msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'"
2313
b3e4c475 2314#: builtin/apply.c:3016
0082d821
AH
2315#, c-format
2316msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2317msgstr ""
2318"el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)"
2319
b3e4c475 2320#: builtin/apply.c:3037
0082d821
AH
2321#, c-format
2322msgid "patch failed: %s:%ld"
2323msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld"
2324
b3e4c475 2325#: builtin/apply.c:3161
0082d821
AH
2326#, c-format
2327msgid "cannot checkout %s"
2328msgstr "no es pot agafar %s"
2329
b3e4c475 2330#: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260
0082d821
AH
2331#, c-format
2332msgid "read of %s failed"
2333msgstr "la lectura de %s ha fallat"
2334
b3e4c475 2335#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462
0082d821
AH
2336#, c-format
2337msgid "path %s has been renamed/deleted"
47103bd6 2338msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit"
0082d821 2339
b3e4c475 2340#: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476
0082d821
AH
2341#, c-format
2342msgid "%s: does not exist in index"
2343msgstr "%s: no existeix en l'índex"
2344
b3e4c475 2345#: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490
0082d821
AH
2346#, c-format
2347msgid "%s: %s"
2348msgstr "%s: %s"
2349
b3e4c475 2350#: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484
0082d821
AH
2351#, c-format
2352msgid "%s: does not match index"
2353msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
2354
b3e4c475 2355#: builtin/apply.c:3432
0082d821 2356msgid "removal patch leaves file contents"
47103bd6 2357msgstr "el pedaç de supressió deixa els continguts dels fitxers"
0082d821 2358
b3e4c475 2359#: builtin/apply.c:3501
0082d821
AH
2360#, c-format
2361msgid "%s: wrong type"
2362msgstr "%s: tipus erroni"
2363
b3e4c475 2364#: builtin/apply.c:3503
0082d821
AH
2365#, c-format
2366msgid "%s has type %o, expected %o"
47103bd6 2367msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o"
0082d821 2368
b3e4c475 2369#: builtin/apply.c:3604
0082d821
AH
2370#, c-format
2371msgid "%s: already exists in index"
2372msgstr "%s: ja existeix en l'índex"
2373
b3e4c475 2374#: builtin/apply.c:3607
0082d821
AH
2375#, c-format
2376msgid "%s: already exists in working directory"
2377msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball"
2378
b3e4c475 2379#: builtin/apply.c:3627
0082d821
AH
2380#, c-format
2381msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2382msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)"
2383
b3e4c475 2384#: builtin/apply.c:3632
0082d821
AH
2385#, c-format
2386msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2387msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s"
2388
b3e4c475 2389#: builtin/apply.c:3640
0082d821
AH
2390#, c-format
2391msgid "%s: patch does not apply"
2392msgstr "%s: el pedaç no aplica"
2393
b3e4c475 2394#: builtin/apply.c:3653
0082d821
AH
2395#, c-format
2396msgid "Checking patch %s..."
2397msgstr "Comprovant el pedaç %s..."
2398
573ed5e1 2399#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
0082d821
AH
2400#, c-format
2401msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
47103bd6 2402msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'"
0082d821 2403
b3e4c475 2404#: builtin/apply.c:3889
0082d821
AH
2405#, c-format
2406msgid "unable to remove %s from index"
47103bd6 2407msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex"
0082d821 2408
b3e4c475 2409#: builtin/apply.c:3918
0082d821
AH
2410#, c-format
2411msgid "corrupt patch for submodule %s"
2412msgstr "pedaç corrupte per al submòdul %s"
2413
b3e4c475 2414#: builtin/apply.c:3922
0082d821
AH
2415#, c-format
2416msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47103bd6 2417msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'"
0082d821 2418
b3e4c475 2419#: builtin/apply.c:3927
0082d821
AH
2420#, c-format
2421msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2422msgstr ""
47103bd6
JP
2423"no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat "
2424"%s"
0082d821 2425
b3e4c475 2426#: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038
0082d821
AH
2427#, c-format
2428msgid "unable to add cache entry for %s"
47103bd6 2429msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s"
0082d821 2430
b3e4c475 2431#: builtin/apply.c:3963
0082d821
AH
2432#, c-format
2433msgid "closing file '%s'"
2434msgstr "tancant el fitxer '%s'"
2435
b3e4c475 2436#: builtin/apply.c:4012
0082d821
AH
2437#, c-format
2438msgid "unable to write file '%s' mode %o"
47103bd6 2439msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o"
0082d821 2440
b3e4c475 2441#: builtin/apply.c:4099
0082d821
AH
2442#, c-format
2443msgid "Applied patch %s cleanly."
2444msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament."
2445
b3e4c475 2446#: builtin/apply.c:4107
0082d821
AH
2447msgid "internal error"
2448msgstr "error intern"
2449
b3e4c475 2450#: builtin/apply.c:4110
0082d821
AH
2451#, c-format
2452msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2453msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2454msgstr[0] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig"
2455msgstr[1] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuitjos"
2456
b3e4c475 2457#: builtin/apply.c:4120
0082d821
AH
2458#, c-format
2459msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2460msgstr "truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej"
2461
b3e4c475 2462#: builtin/apply.c:4141
0082d821
AH
2463#, c-format
2464msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2465msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament."
2466
b3e4c475 2467#: builtin/apply.c:4144
0082d821
AH
2468#, c-format
2469msgid "Rejected hunk #%d."
2470msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d."
2471
b3e4c475 2472#: builtin/apply.c:4234
0082d821 2473msgid "unrecognized input"
47103bd6 2474msgstr "entrada no reconeguda"
0082d821 2475
b3e4c475 2476#: builtin/apply.c:4245
0082d821 2477msgid "unable to read index file"
47103bd6 2478msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
0082d821 2479
573ed5e1 2480#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:92
0082d821
AH
2481#: builtin/fetch.c:93
2482msgid "path"
47103bd6 2483msgstr "camí"
0082d821 2484
b3e4c475 2485#: builtin/apply.c:4363
0082d821 2486msgid "don't apply changes matching the given path"
47103bd6 2487msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat"
0082d821 2488
b3e4c475 2489#: builtin/apply.c:4366
0082d821 2490msgid "apply changes matching the given path"
47103bd6 2491msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat"
0082d821 2492
b3e4c475 2493#: builtin/apply.c:4368
0082d821
AH
2494msgid "num"
2495msgstr "número"
2496
b3e4c475 2497#: builtin/apply.c:4369
0082d821
AH
2498msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2499msgstr ""
47103bd6 2500"elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència "
0082d821
AH
2501"tradicionals"
2502
b3e4c475 2503#: builtin/apply.c:4372
0082d821
AH
2504msgid "ignore additions made by the patch"
2505msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç"
2506
b3e4c475 2507#: builtin/apply.c:4374
0082d821
AH
2508msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2509msgstr ""
2510"en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
2511
b3e4c475 2512#: builtin/apply.c:4378
0082d821
AH
2513msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
2514msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal"
2515
b3e4c475 2516#: builtin/apply.c:4380
0082d821
AH
2517msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2518msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada"
2519
b3e4c475 2520#: builtin/apply.c:4382
0082d821
AH
2521msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2522msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable"
2523
b3e4c475 2524#: builtin/apply.c:4384
0082d821
AH
2525msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2526msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual"
2527
b3e4c475 2528#: builtin/apply.c:4386
0082d821
AH
2529msgid "apply a patch without touching the working tree"
2530msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball"
2531
b3e4c475 2532#: builtin/apply.c:4388
0082d821 2533msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
b3e4c475 2534msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)"
0082d821 2535
b3e4c475 2536#: builtin/apply.c:4390
0082d821
AH
2537msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2538msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica"
2539
b3e4c475 2540#: builtin/apply.c:4392
0082d821
AH
2541msgid "build a temporary index based on embedded index information"
2542msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada"
2543
b3e4c475 2544#: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
0082d821 2545msgid "paths are separated with NUL character"
47103bd6 2546msgstr "els camins es separen amb el caràcter NUL"
0082d821 2547
b3e4c475 2548#: builtin/apply.c:4397
0082d821 2549msgid "ensure at least <n> lines of context match"
47103bd6 2550msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin"
0082d821 2551
b3e4c475 2552#: builtin/apply.c:4398
0082d821
AH
2553msgid "action"
2554msgstr "acció"
2555
b3e4c475 2556#: builtin/apply.c:4399
0082d821 2557msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
b3e4c475
AH
2558msgstr ""
2559"detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
0082d821 2560
b3e4c475 2561#: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405
0082d821 2562msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
47103bd6 2563msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context"
0082d821 2564
b3e4c475 2565#: builtin/apply.c:4408
0082d821
AH
2566msgid "apply the patch in reverse"
2567msgstr "aplica el pedaç al revés"
2568
b3e4c475 2569#: builtin/apply.c:4410
0082d821
AH
2570msgid "don't expect at least one line of context"
2571msgstr "no esperis almenys una línia de context"
2572
b3e4c475 2573#: builtin/apply.c:4412
0082d821
AH
2574msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2575msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.reg coresspondents"
2576
b3e4c475 2577#: builtin/apply.c:4414
0082d821
AH
2578msgid "allow overlapping hunks"
2579msgstr "permet trossos encavalcants"
2580
b3e4c475 2581#: builtin/apply.c:4417
0082d821
AH
2582msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2583msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer"
2584
b3e4c475 2585#: builtin/apply.c:4420
0082d821
AH
2586msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2587msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos"
2588
b3e4c475 2589#: builtin/apply.c:4422
0082d821
AH
2590msgid "root"
2591msgstr "arrel"
2592
b3e4c475 2593#: builtin/apply.c:4423
0082d821
AH
2594msgid "prepend <root> to all filenames"
2595msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer"
2596
b3e4c475 2597#: builtin/apply.c:4445
0082d821 2598msgid "--3way outside a repository"
b3e4c475 2599msgstr "--3way fora d'un dipòsit"
0082d821 2600
b3e4c475 2601#: builtin/apply.c:4453
0082d821 2602msgid "--index outside a repository"
b3e4c475 2603msgstr "--index fora d'un dipòsit"
0082d821 2604
b3e4c475 2605#: builtin/apply.c:4456
0082d821 2606msgid "--cached outside a repository"
b3e4c475 2607msgstr "--cached fora d'un dipòsit"
0082d821 2608
b3e4c475 2609#: builtin/apply.c:4472
0082d821
AH
2610#, c-format
2611msgid "can't open patch '%s'"
2612msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s'"
2613
b3e4c475 2614#: builtin/apply.c:4486
0082d821
AH
2615#, c-format
2616msgid "squelched %d whitespace error"
2617msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2618msgstr[0] "%d error d'espai en blanc omès"
2619msgstr[1] "%d errors d'espai en blanc omesos"
2620
b3e4c475 2621#: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502
0082d821
AH
2622#, c-format
2623msgid "%d line adds whitespace errors."
2624msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2625msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc."
2626msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc."
2627
2628#: builtin/archive.c:17
2629#, c-format
2630msgid "could not create archive file '%s'"
2631msgstr "no es pot crear el fitxer d'arxiu '%s'"
2632
2633#: builtin/archive.c:20
2634msgid "could not redirect output"
2635msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida"
2636
2637#: builtin/archive.c:37
2638msgid "git archive: Remote with no URL"
2639msgstr "git archive: Remot sense URL"
2640
2641#: builtin/archive.c:58
2642msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2643msgstr "git archive: ACK/NAK esperat, EOF rebut"
2644
2645#: builtin/archive.c:61
2646#, c-format
2647msgid "git archive: NACK %s"
2648msgstr "git archive: %s NACK"
2649
2650#: builtin/archive.c:63
2651#, c-format
2652msgid "remote error: %s"
2653msgstr "error remot: %s"
2654
2655#: builtin/archive.c:64
2656msgid "git archive: protocol error"
2657msgstr "git archive: error de protocol"
2658
2659#: builtin/archive.c:68
2660msgid "git archive: expected a flush"
2661msgstr "git archive: rentada esperada"
2662
2663#: builtin/bisect--helper.c:7
2664msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2665msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2666
2667#: builtin/bisect--helper.c:17
2668msgid "perform 'git bisect next'"
2669msgstr "realitza 'git bisect next'"
2670
2671#: builtin/bisect--helper.c:19
2672msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2673msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual"
2674
2675#: builtin/blame.c:30
2676msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2677msgstr "git blame [opcions] [opcions-de-revisió] [revisió] [--] fitxer"
2678
2679#: builtin/blame.c:35
2680msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
b3e4c475 2681msgstr "les [opcions-de-revisió] estan documentades en git-rev-list(1)"
0082d821
AH
2682
2683#: builtin/blame.c:2501
2684msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2685msgstr "Mostra les entrades de culpa mentre les trobem, incrementalment"
2686
2687#: builtin/blame.c:2502
2688msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
b3e4c475 2689msgstr ""
47103bd6
JP
2690"Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: "
2691"desactivat)"
0082d821
AH
2692
2693#: builtin/blame.c:2503
2694msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
b3e4c475
AH
2695msgstr ""
2696"No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)"
0082d821
AH
2697
2698#: builtin/blame.c:2504
2699msgid "Show work cost statistics"
2700msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball"
2701
2702#: builtin/blame.c:2505
2703msgid "Show output score for blame entries"
2704msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades de culpa"
2705
2706#: builtin/blame.c:2506
2707msgid "Show original filename (Default: auto)"
2708msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)"
2709
2710#: builtin/blame.c:2507
2711msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2712msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)"
2713
2714#: builtin/blame.c:2508
2715msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2716msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina"
2717
2718#: builtin/blame.c:2509
2719msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2720msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia"
2721
2722#: builtin/blame.c:2510
2723msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2724msgstr ""
b3e4c475 2725"Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)"
0082d821
AH
2726
2727#: builtin/blame.c:2511
2728msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2729msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)"
2730
2731#: builtin/blame.c:2512
2732msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2733msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)"
2734
2735#: builtin/blame.c:2513
2736msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2737msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)"
2738
2739#: builtin/blame.c:2514
2740msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2741msgstr ""
2742"Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per "
2743"defecte: desactivat)"
2744
2745#: builtin/blame.c:2515
2746msgid "Ignore whitespace differences"
2747msgstr "Ignora les diferencies d'espai en blanc"
2748
2749#: builtin/blame.c:2516
2750msgid "Spend extra cycles to find better match"
47103bd6 2751msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor"
0082d821
AH
2752
2753#: builtin/blame.c:2517
2754msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
b3e4c475 2755msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list"
0082d821
AH
2756
2757#: builtin/blame.c:2518
2758msgid "Use <file>'s contents as the final image"
b3e4c475 2759msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final"
0082d821
AH
2760
2761#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
2762msgid "score"
2763msgstr "puntuació"
2764
2765#: builtin/blame.c:2519
2766msgid "Find line copies within and across files"
b3e4c475 2767msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers"
0082d821
AH
2768
2769#: builtin/blame.c:2520
2770msgid "Find line movements within and across files"
b3e4c475 2771msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers"
0082d821
AH
2772
2773#: builtin/blame.c:2521
2774msgid "n,m"
2775msgstr "n,m"
2776
2777#: builtin/blame.c:2521
2778msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
b3e4c475 2779msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des de 1"
0082d821
AH
2780
2781#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2782#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2783#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2784#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2785#. relative timestamps, but your language may need more or
2786#. fewer display columns.
b3e4c475 2787#: builtin/blame.c:2602
0082d821 2788msgid "4 years, 11 months ago"
47103bd6 2789msgstr "fa 4 anys i 11 mesos"
0082d821
AH
2790
2791#: builtin/branch.c:24
2792msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2793msgstr "git branch [opcions] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2794
2795#: builtin/branch.c:25
2796msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
47103bd6 2797msgstr "git branch [opcions] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]"
0082d821
AH
2798
2799#: builtin/branch.c:26
2800msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
47103bd6 2801msgstr "git branch [opcions] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..."
0082d821
AH
2802
2803#: builtin/branch.c:27
2804msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
47103bd6 2805msgstr "git branch [opcions] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>"
0082d821 2806
b3e4c475 2807#: builtin/branch.c:152
0082d821
AH
2808#, c-format
2809msgid ""
2810"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2811" '%s', but not yet merged to HEAD."
2812msgstr ""
47103bd6 2813"suprimint la branca '%s' que s'ha fusionat a\n"
b3e4c475
AH
2814" '%s', però encara no s'ha fusionat\n"
2815" a HEAD."
0082d821 2816
b3e4c475 2817#: builtin/branch.c:156
0082d821
AH
2818#, c-format
2819msgid ""
2820"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2821" '%s', even though it is merged to HEAD."
2822msgstr ""
47103bd6
JP
2823"no suprimint la branca '%s' que encara no s'ha\n"
2824" fusionat a '%s', encara que està\n"
2825" fusionada a HEAD."
0082d821 2826
b3e4c475 2827#: builtin/branch.c:170
0082d821
AH
2828#, c-format
2829msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2830msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de '%s'"
2831
b3e4c475 2832#: builtin/branch.c:174
0082d821
AH
2833#, c-format
2834msgid ""
2835"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2836"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2837msgstr ""
47103bd6 2838"La branca '%s' no està totalment fusionada.\n"
0082d821
AH
2839"Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'."
2840
b3e4c475 2841#: builtin/branch.c:187
0082d821
AH
2842msgid "Update of config-file failed"
2843msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat"
2844
b3e4c475 2845#: builtin/branch.c:215
0082d821 2846msgid "cannot use -a with -d"
b3e4c475 2847msgstr "no es pot usar -a amb -d"
0082d821 2848
b3e4c475 2849#: builtin/branch.c:221
0082d821
AH
2850msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2851msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD"
2852
b3e4c475 2853#: builtin/branch.c:229
0082d821
AH
2854#, c-format
2855msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
573ed5e1 2856msgstr "No es pot suprimir la branca '%s', en la qual sou actualment."
0082d821 2857
b3e4c475 2858#: builtin/branch.c:245
0082d821
AH
2859#, c-format
2860msgid "remote branch '%s' not found."
47103bd6 2861msgstr "no s'ha trobat la branca remota '%s'."
0082d821 2862
b3e4c475 2863#: builtin/branch.c:246
0082d821
AH
2864#, c-format
2865msgid "branch '%s' not found."
47103bd6 2866msgstr "no s'ha trobat la branca '%s'."
0082d821 2867
b3e4c475 2868#: builtin/branch.c:260
0082d821
AH
2869#, c-format
2870msgid "Error deleting remote branch '%s'"
47103bd6 2871msgstr "Error en suprimir la branca remota '%s'"
0082d821 2872
b3e4c475 2873#: builtin/branch.c:261
0082d821
AH
2874#, c-format
2875msgid "Error deleting branch '%s'"
47103bd6 2876msgstr "Error en suprimir la branca '%s'"
0082d821 2877
b3e4c475 2878#: builtin/branch.c:268
0082d821
AH
2879#, c-format
2880msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
47103bd6 2881msgstr "S'ha suprimit la branca remota %s (ha estat %s).\n"
0082d821 2882
b3e4c475 2883#: builtin/branch.c:269
0082d821
AH
2884#, c-format
2885msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
47103bd6 2886msgstr "S'ha suprimit la branca %s (ha estat %s).\n"
0082d821 2887
b3e4c475 2888#: builtin/branch.c:370
0082d821
AH
2889#, c-format
2890msgid "branch '%s' does not point at a commit"
47103bd6 2891msgstr "la branca '%s' no assenyala cap comissió"
0082d821 2892
b3e4c475 2893#: builtin/branch.c:459
0082d821
AH
2894#, c-format
2895msgid "[%s: gone]"
47103bd6 2896msgstr "[%s: no hi és]"
0082d821 2897
b3e4c475 2898#: builtin/branch.c:464
0082d821
AH
2899#, c-format
2900msgid "[%s]"
2901msgstr "[%s]"
2902
b3e4c475 2903#: builtin/branch.c:469
0082d821
AH
2904#, c-format
2905msgid "[%s: behind %d]"
2906msgstr "[%s: darrere per %d]"
2907
b3e4c475 2908#: builtin/branch.c:471
0082d821
AH
2909#, c-format
2910msgid "[behind %d]"
2911msgstr "[darrere de %d]"
2912
b3e4c475 2913#: builtin/branch.c:475
0082d821
AH
2914#, c-format
2915msgid "[%s: ahead %d]"
2916msgstr "[%s: davant per %d]"
2917
b3e4c475 2918#: builtin/branch.c:477
0082d821
AH
2919#, c-format
2920msgid "[ahead %d]"
b3e4c475 2921msgstr "[davant de %d]"
0082d821 2922
b3e4c475 2923#: builtin/branch.c:480
0082d821
AH
2924#, c-format
2925msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
b3e4c475 2926msgstr "[%s: davant per %d, darrere per %d]"
0082d821 2927
b3e4c475 2928#: builtin/branch.c:483
0082d821
AH
2929#, c-format
2930msgid "[ahead %d, behind %d]"
2931msgstr "[davant %d, darrere %d]"
2932
b3e4c475 2933#: builtin/branch.c:496
0082d821 2934msgid " **** invalid ref ****"
47103bd6 2935msgstr " **** referència no vàlida ****"
0082d821 2936
b3e4c475 2937#: builtin/branch.c:587
0082d821
AH
2938#, c-format
2939msgid "(no branch, rebasing %s)"
47103bd6 2940msgstr "(cap branca, rebasant %s)"
0082d821 2941
b3e4c475 2942#: builtin/branch.c:590
0082d821
AH
2943#, c-format
2944msgid "(no branch, bisect started on %s)"
47103bd6 2945msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)"
0082d821 2946
b3e4c475 2947#: builtin/branch.c:593
0082d821
AH
2948#, c-format
2949msgid "(detached from %s)"
2950msgstr "(separat de %s)"
2951
b3e4c475 2952#: builtin/branch.c:596
0082d821 2953msgid "(no branch)"
47103bd6 2954msgstr "(cap branca)"
0082d821 2955
b3e4c475 2956#: builtin/branch.c:643
0082d821
AH
2957#, c-format
2958msgid "object '%s' does not point to a commit"
2959msgstr "l'objecte '%s' no assenyala cap comissió"
2960
b3e4c475 2961#: builtin/branch.c:691
0082d821 2962msgid "some refs could not be read"
b3e4c475 2963msgstr "no s'han pogut llegir algunes referències"
0082d821 2964
b3e4c475 2965#: builtin/branch.c:704
0082d821 2966msgid "cannot rename the current branch while not on any."
47103bd6 2967msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap."
0082d821 2968
b3e4c475 2969#: builtin/branch.c:714
0082d821
AH
2970#, c-format
2971msgid "Invalid branch name: '%s'"
47103bd6 2972msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'"
0082d821 2973
b3e4c475 2974#: builtin/branch.c:729
0082d821 2975msgid "Branch rename failed"
47103bd6 2976msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat"
0082d821 2977
b3e4c475 2978#: builtin/branch.c:733
0082d821
AH
2979#, c-format
2980msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
47103bd6 2981msgstr "S'ha canviat el nom de la branca malanomenada '%s'"
0082d821 2982
b3e4c475 2983#: builtin/branch.c:737
0082d821
AH
2984#, c-format
2985msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
47103bd6 2986msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!"
0082d821 2987
b3e4c475 2988#: builtin/branch.c:744
0082d821
AH
2989msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2990msgstr ""
47103bd6 2991"La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de "
0082d821
AH
2992"configuració ha fallat"
2993
b3e4c475 2994#: builtin/branch.c:759
0082d821
AH
2995#, c-format
2996msgid "malformed object name %s"
47103bd6 2997msgstr "nom d'objecte %s mal format"
0082d821 2998
b3e4c475 2999#: builtin/branch.c:783
0082d821
AH
3000#, c-format
3001msgid "could not write branch description template: %s"
47103bd6 3002msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de descripció de branca: %s"
0082d821 3003
b3e4c475 3004#: builtin/branch.c:813
0082d821
AH
3005msgid "Generic options"
3006msgstr "Opcions genèriques"
3007
b3e4c475 3008#: builtin/branch.c:815
0082d821 3009msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
47103bd6 3010msgstr "mostra el hash i el tema, doneu dues vegades per la branca font"
0082d821 3011
b3e4c475 3012#: builtin/branch.c:816
0082d821
AH
3013msgid "suppress informational messages"
3014msgstr "omet els missatges informatius"
3015
b3e4c475 3016#: builtin/branch.c:817
0082d821 3017msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
47103bd6 3018msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))"
0082d821 3019
b3e4c475 3020#: builtin/branch.c:819
0082d821
AH
3021msgid "change upstream info"
3022msgstr "canvia la informació de font"
3023
b3e4c475 3024#: builtin/branch.c:823
0082d821 3025msgid "use colored output"
b3e4c475 3026msgstr "usa sortida colorada"
0082d821 3027
b3e4c475 3028#: builtin/branch.c:824
0082d821 3029msgid "act on remote-tracking branches"
47103bd6 3030msgstr "actua en branques amb seguiment remot"
0082d821 3031
b3e4c475 3032#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854
573ed5e1
AH
3033#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1586 builtin/commit.c:1587
3034#: builtin/commit.c:1588 builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:616
b3e4c475 3035#: builtin/tag.c:622
0082d821
AH
3036msgid "commit"
3037msgstr "comissió"
3038
b3e4c475 3039#: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834
0082d821 3040msgid "print only branches that contain the commit"
47103bd6 3041msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió"
0082d821 3042
b3e4c475 3043#: builtin/branch.c:840
0082d821
AH
3044msgid "Specific git-branch actions:"
3045msgstr "Accions de git-branch específiques:"
3046
b3e4c475 3047#: builtin/branch.c:841
0082d821 3048msgid "list both remote-tracking and local branches"
47103bd6 3049msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals"
0082d821 3050
b3e4c475 3051#: builtin/branch.c:843
0082d821 3052msgid "delete fully merged branch"
47103bd6 3053msgstr "suprimeix la branca si és completament fusionada"
0082d821 3054
b3e4c475 3055#: builtin/branch.c:844
0082d821 3056msgid "delete branch (even if not merged)"
47103bd6 3057msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)"
0082d821 3058
b3e4c475 3059#: builtin/branch.c:845
0082d821 3060msgid "move/rename a branch and its reflog"
47103bd6 3061msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència"
0082d821 3062
b3e4c475 3063#: builtin/branch.c:846
0082d821 3064msgid "move/rename a branch, even if target exists"
47103bd6 3065msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi"
0082d821 3066
b3e4c475 3067#: builtin/branch.c:847
0082d821 3068msgid "list branch names"
47103bd6 3069msgstr "llista els noms de branca"
0082d821 3070
b3e4c475 3071#: builtin/branch.c:848
0082d821 3072msgid "create the branch's reflog"
47103bd6 3073msgstr "crea el registre de referència de la branca"
0082d821 3074
b3e4c475 3075#: builtin/branch.c:850
0082d821 3076msgid "edit the description for the branch"
47103bd6 3077msgstr "edita la descripció de la branca"
0082d821 3078
b3e4c475 3079#: builtin/branch.c:851
573ed5e1
AH
3080msgid "force creation, move/rename, deletion"
3081msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió"
0082d821 3082
b3e4c475 3083#: builtin/branch.c:854
0082d821 3084msgid "print only not merged branches"
47103bd6 3085msgstr "imprimeix només les branques sense fusionar"
0082d821 3086
b3e4c475 3087#: builtin/branch.c:860
0082d821 3088msgid "print only merged branches"
47103bd6 3089msgstr "imprimeix només les branques fusionades"
0082d821 3090
b3e4c475 3091#: builtin/branch.c:864
0082d821 3092msgid "list branches in columns"
47103bd6 3093msgstr "llista les branques en columnes"
0082d821 3094
b3e4c475 3095#: builtin/branch.c:877
0082d821 3096msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
b3e4c475 3097msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida."
0082d821 3098
573ed5e1 3099#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:637
0082d821 3100msgid "HEAD not found below refs/heads!"
47103bd6 3101msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
0082d821 3102
b3e4c475 3103#: builtin/branch.c:903
0082d821
AH
3104msgid "--column and --verbose are incompatible"
3105msgstr "--column i --verbose són incompatibles"
3106
573ed5e1 3107#: builtin/branch.c:914 builtin/branch.c:953
0082d821 3108msgid "branch name required"
47103bd6 3109msgstr "cal el nom de branca"
0082d821 3110
573ed5e1 3111#: builtin/branch.c:929
0082d821
AH
3112msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3113msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat"
3114
573ed5e1 3115#: builtin/branch.c:934
0082d821 3116msgid "cannot edit description of more than one branch"
47103bd6 3117msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca"
0082d821 3118
573ed5e1 3119#: builtin/branch.c:941
0082d821
AH
3120#, c-format
3121msgid "No commit on branch '%s' yet."
47103bd6 3122msgstr "Encara no hi ha comissió en la branca '%s'."
0082d821 3123
573ed5e1 3124#: builtin/branch.c:944
0082d821
AH
3125#, c-format
3126msgid "No branch named '%s'."
47103bd6 3127msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'."
0082d821 3128
573ed5e1 3129#: builtin/branch.c:959
0082d821 3130msgid "too many branches for a rename operation"
47103bd6 3131msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom"
0082d821 3132
573ed5e1 3133#: builtin/branch.c:964
0082d821 3134msgid "too many branches to set new upstream"
47103bd6 3135msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font"
0082d821 3136
573ed5e1 3137#: builtin/branch.c:968
0082d821
AH
3138#, c-format
3139msgid ""
3140"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3141msgstr ""
47103bd6 3142"no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca."
0082d821 3143
573ed5e1 3144#: builtin/branch.c:971 builtin/branch.c:993 builtin/branch.c:1014
0082d821
AH
3145#, c-format
3146msgid "no such branch '%s'"
47103bd6 3147msgstr "no hi ha tal branca '%s'"
0082d821 3148
573ed5e1 3149#: builtin/branch.c:975
0082d821
AH
3150#, c-format
3151msgid "branch '%s' does not exist"
47103bd6 3152msgstr "la branca '%s' no existeix"
0082d821 3153
573ed5e1 3154#: builtin/branch.c:987
0082d821 3155msgid "too many branches to unset upstream"
47103bd6 3156msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font"
0082d821 3157
573ed5e1 3158#: builtin/branch.c:991
0082d821 3159msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
47103bd6
JP
3160msgstr ""
3161"no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca."
0082d821 3162
573ed5e1 3163#: builtin/branch.c:997
0082d821
AH
3164#, c-format
3165msgid "Branch '%s' has no upstream information"
47103bd6 3166msgstr "La branca '%s' no té informació de font"
0082d821 3167
573ed5e1 3168#: builtin/branch.c:1011
0082d821
AH
3169msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3170msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment"
3171
573ed5e1 3172#: builtin/branch.c:1017
0082d821 3173msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
47103bd6
JP
3174msgstr ""
3175"les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca"
0082d821 3176
573ed5e1 3177#: builtin/branch.c:1020
0082d821
AH
3178#, c-format
3179msgid ""
3180"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3181"track or --set-upstream-to\n"
3182msgstr ""
47103bd6 3183"La bandera --set-upstream està desaprovada i s'eliminarà. Considereu usar --"
b3e4c475 3184"track o --set-upstream-to\n"
0082d821 3185
573ed5e1 3186#: builtin/branch.c:1037
0082d821
AH
3187#, c-format
3188msgid ""
3189"\n"
3190"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3191"\n"
3192msgstr ""
3193"\n"
3194"Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n"
3195"\n"
3196
573ed5e1 3197#: builtin/branch.c:1038
0082d821
AH
3198#, c-format
3199msgid " git branch -d %s\n"
3200msgstr " git branch -d %s\n"
3201
573ed5e1 3202#: builtin/branch.c:1039
0082d821
AH
3203#, c-format
3204msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3205msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3206
3207#: builtin/bundle.c:47
3208#, c-format
3209msgid "%s is okay\n"
3210msgstr "%s està bé\n"
3211
3212#: builtin/bundle.c:56
3213msgid "Need a repository to create a bundle."
47103bd6 3214msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell."
0082d821
AH
3215
3216#: builtin/bundle.c:60
3217msgid "Need a repository to unbundle."
47103bd6 3218msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell."
0082d821 3219
573ed5e1 3220#: builtin/cat-file.c:328
0082d821
AH
3221msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3222msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<tipus>|--textconv) <objecte>"
3223
573ed5e1 3224#: builtin/cat-file.c:329
0082d821
AH
3225msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3226msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <llista_de_objectes>"
3227
573ed5e1 3228#: builtin/cat-file.c:366
0082d821
AH
3229msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3230msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag"
3231
573ed5e1 3232#: builtin/cat-file.c:367
0082d821
AH
3233msgid "show object type"
3234msgstr "mostra el tipus de l'objecte"
3235
573ed5e1 3236#: builtin/cat-file.c:368
0082d821
AH
3237msgid "show object size"
3238msgstr "mostra la mida de l'objecte"
3239
573ed5e1 3240#: builtin/cat-file.c:370
0082d821
AH
3241msgid "exit with zero when there's no error"
3242msgstr "surt amb zero quan no hi ha error"
3243
573ed5e1 3244#: builtin/cat-file.c:371
0082d821
AH
3245msgid "pretty-print object's content"
3246msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte "
3247
573ed5e1 3248#: builtin/cat-file.c:373
0082d821
AH
3249msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3250msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte"
3251
573ed5e1 3252#: builtin/cat-file.c:375
0082d821
AH
3253msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3254msgstr ""
3255"mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard"
3256
573ed5e1 3257#: builtin/cat-file.c:378
0082d821
AH
3258msgid "show info about objects fed from the standard input"
3259msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard"
3260
3261#: builtin/check-attr.c:11
3262msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
47103bd6 3263msgstr "git check-attr [-a | --all | atribut...] [--] nom-de-camí..."
0082d821
AH
3264
3265#: builtin/check-attr.c:12
3266msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
3267msgstr ""
47103bd6 3268"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | atribut...] < <llista-de-camins>"
0082d821
AH
3269
3270#: builtin/check-attr.c:19
3271msgid "report all attributes set on file"
3272msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer"
3273
3274#: builtin/check-attr.c:20
3275msgid "use .gitattributes only from the index"
b3e4c475 3276msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex"
0082d821 3277
b3e4c475 3278#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
0082d821 3279msgid "read file names from stdin"
b3e4c475 3280msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin"
0082d821
AH
3281
3282#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3283msgid "terminate input and output records by a NUL character"
47103bd6 3284msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL"
0082d821 3285
573ed5e1 3286#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274
0082d821
AH
3287msgid "suppress progress reporting"
3288msgstr "omet el reportatge de progrés"
3289
3290#: builtin/check-ignore.c:26
3291msgid "show non-matching input paths"
47103bd6 3292msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin"
0082d821
AH
3293
3294#: builtin/check-ignore.c:28
3295msgid "ignore index when checking"
47103bd6 3296msgstr "ignora l'índex en comprovar"
0082d821
AH
3297
3298#: builtin/check-ignore.c:154
3299msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
47103bd6 3300msgstr "no es pot especificar noms de camí amb --stdin"
0082d821
AH
3301
3302#: builtin/check-ignore.c:157
3303msgid "-z only makes sense with --stdin"
3304msgstr "-z només té sentit amb --stdin"
3305
3306#: builtin/check-ignore.c:159
3307msgid "no path specified"
47103bd6 3308msgstr "cap camí especificat"
0082d821
AH
3309
3310#: builtin/check-ignore.c:163
3311msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
47103bd6 3312msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí"
0082d821
AH
3313
3314#: builtin/check-ignore.c:165
3315msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3316msgstr "no es pot tenir ambdós --quiet i --verbose"
3317
3318#: builtin/check-ignore.c:168
3319msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3320msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose"
3321
3322#: builtin/check-mailmap.c:8
3323msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3324msgstr "git check-mailmap [opcions] <contacte>..."
3325
3326#: builtin/check-mailmap.c:13
3327msgid "also read contacts from stdin"
b3e4c475 3328msgstr "també llegeix els contactes des d'stdin"
0082d821
AH
3329
3330#: builtin/check-mailmap.c:24
3331#, c-format
3332msgid "unable to parse contact: %s"
47103bd6 3333msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s"
0082d821
AH
3334
3335#: builtin/check-mailmap.c:47
3336msgid "no contacts specified"
b3e4c475 3337msgstr "no hi ha contactes especificats"
0082d821
AH
3338
3339#: builtin/checkout-index.c:126
3340msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3341msgstr "git checkout-index [opcions] [--] [<fitxer>...]"
3342
3343#: builtin/checkout-index.c:188
3344msgid "check out all files in the index"
3345msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex"
3346
3347#: builtin/checkout-index.c:189
3348msgid "force overwrite of existing files"
3349msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents"
3350
3351#: builtin/checkout-index.c:191
3352msgid "no warning for existing files and files not in index"
3353msgstr "cap avís per a fitxers existents i fitxers no en l'índex"
3354
3355#: builtin/checkout-index.c:193
3356msgid "don't checkout new files"
3357msgstr "no agafis fitxers nous"
3358
3359#: builtin/checkout-index.c:195
3360msgid "update stat information in the index file"
3361msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex"
3362
3363#: builtin/checkout-index.c:201
3364msgid "read list of paths from the standard input"
47103bd6 3365msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard"
0082d821
AH
3366
3367#: builtin/checkout-index.c:203
3368msgid "write the content to temporary files"
3369msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals"
3370
3371#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
3372msgid "string"
3373msgstr "cadena"
3374
3375#: builtin/checkout-index.c:205
3376msgid "when creating files, prepend <string>"
47103bd6 3377msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>"
0082d821
AH
3378
3379#: builtin/checkout-index.c:208
3380msgid "copy out the files from named stage"
3381msgstr "copia els fitxers des de l'etapa anomenada"
3382
3383#: builtin/checkout.c:25
3384msgid "git checkout [options] <branch>"
47103bd6 3385msgstr "git checkout [opcions] <branca>"
0082d821
AH
3386
3387#: builtin/checkout.c:26
3388msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
47103bd6 3389msgstr "git checkout [opcions] [<branca>] -- <fitxer>..."
0082d821 3390
573ed5e1 3391#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
0082d821
AH
3392#, c-format
3393msgid "path '%s' does not have our version"
47103bd6 3394msgstr "el camí '%s' no té la versió nostra"
0082d821 3395
573ed5e1 3396#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
0082d821
AH
3397#, c-format
3398msgid "path '%s' does not have their version"
47103bd6 3399msgstr "el camí '%s' no té la versió seva"
0082d821 3400
573ed5e1 3401#: builtin/checkout.c:150
0082d821
AH
3402#, c-format
3403msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
47103bd6 3404msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries"
0082d821 3405
573ed5e1 3406#: builtin/checkout.c:194
0082d821
AH
3407#, c-format
3408msgid "path '%s' does not have necessary versions"
47103bd6 3409msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries"
0082d821 3410
573ed5e1 3411#: builtin/checkout.c:211
0082d821
AH
3412#, c-format
3413msgid "path '%s': cannot merge"
47103bd6 3414msgstr "camí '%s': no es pot fusionar"
0082d821 3415
573ed5e1 3416#: builtin/checkout.c:228
0082d821
AH
3417#, c-format
3418msgid "Unable to add merge result for '%s'"
47103bd6 3419msgstr "no s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'"
0082d821 3420
573ed5e1
AH
3421#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255
3422#: builtin/checkout.c:258
0082d821
AH
3423#, c-format
3424msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
47103bd6 3425msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins"
0082d821 3426
573ed5e1 3427#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264
0082d821
AH
3428#, c-format
3429msgid "'%s' cannot be used with %s"
b3e4c475 3430msgstr "'%s' no es pot usar amb %s"
0082d821 3431
573ed5e1 3432#: builtin/checkout.c:267
0082d821
AH
3433#, c-format
3434msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
47103bd6
JP
3435msgstr ""
3436"No es pot actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada."
0082d821 3437
573ed5e1 3438#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467
0082d821
AH
3439msgid "corrupt index file"
3440msgstr "fitxer d'índex corrupte"
3441
573ed5e1 3442#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345
0082d821
AH
3443#, c-format
3444msgid "path '%s' is unmerged"
47103bd6 3445msgstr "el camí '%s' està sense fusionar"
0082d821 3446
573ed5e1 3447#: builtin/checkout.c:489
0082d821
AH
3448msgid "you need to resolve your current index first"
3449msgstr "heu de resoldre el vostre índex actual primer"
3450
573ed5e1 3451#: builtin/checkout.c:615
0082d821
AH
3452#, c-format
3453msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3454msgstr "No es pot fer reflog per a '%s'\n"
3455
573ed5e1 3456#: builtin/checkout.c:653
0082d821 3457msgid "HEAD is now at"
573ed5e1 3458msgstr "HEAD ara és a"
0082d821 3459
573ed5e1 3460#: builtin/checkout.c:660
0082d821
AH
3461#, c-format
3462msgid "Reset branch '%s'\n"
47103bd6 3463msgstr "Restableix la branca '%s'\n"
0082d821 3464
573ed5e1 3465#: builtin/checkout.c:663
0082d821
AH
3466#, c-format
3467msgid "Already on '%s'\n"
3468msgstr "Ja en '%s'\n"
3469
573ed5e1 3470#: builtin/checkout.c:667
0082d821
AH
3471#, c-format
3472msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
47103bd6 3473msgstr "S'ha agafat i restablert la branca '%s'\n"
0082d821 3474
573ed5e1 3475#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050
0082d821
AH
3476#, c-format
3477msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
47103bd6 3478msgstr "S'ha agafat la branca nova '%s'\n"
0082d821 3479
573ed5e1 3480#: builtin/checkout.c:671
0082d821
AH
3481#, c-format
3482msgid "Switched to branch '%s'\n"
47103bd6 3483msgstr "S'ha agafat la branca '%s'\n"
0082d821 3484
573ed5e1 3485#: builtin/checkout.c:723
0082d821
AH
3486#, c-format
3487msgid " ... and %d more.\n"
3488msgstr " ... i %d més.\n"
3489
573ed5e1 3490#: builtin/checkout.c:729
0082d821
AH
3491#, c-format
3492msgid ""
3493"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3494"any of your branches:\n"
3495"\n"
3496"%s\n"
3497msgid_plural ""
3498"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3499"any of your branches:\n"
3500"\n"
3501"%s\n"
3502msgstr[0] ""
47103bd6
JP
3503"Avís: esteu deixant enrere %d comissió, no connectada a\n"
3504"cap de les vostres branques:\n"
0082d821
AH
3505"\n"
3506"%s\n"
3507msgstr[1] ""
47103bd6
JP
3508"Avís: esteu deixant enrere %d comissions, no connectades a\n"
3509"cap de les vostres branques:\n"
0082d821
AH
3510"\n"
3511"%s\n"
3512
573ed5e1 3513#: builtin/checkout.c:747
0082d821
AH
3514#, c-format
3515msgid ""
3516"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3517"to do so with:\n"
3518"\n"
3519" git branch new_branch_name %s\n"
3520"\n"
3521msgstr ""
47103bd6
JP
3522"Si els voleu retenir per a crear una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
3523"per a fer-ho amb:\n"
0082d821 3524"\n"
47103bd6 3525" git branch nom_de_branca_nova %s\n"
0082d821
AH
3526"\n"
3527
573ed5e1 3528#: builtin/checkout.c:777
0082d821
AH
3529msgid "internal error in revision walk"
3530msgstr "error intern en el passeig per revisions"
3531
573ed5e1 3532#: builtin/checkout.c:781
0082d821 3533msgid "Previous HEAD position was"
573ed5e1 3534msgstr "La posició de HEAD anterior era"
0082d821 3535
573ed5e1 3536#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045
0082d821 3537msgid "You are on a branch yet to be born"
573ed5e1 3538msgstr "Sou en una branca que encara ha de nàixer"
0082d821 3539
573ed5e1 3540#: builtin/checkout.c:952
0082d821
AH
3541#, c-format
3542msgid "only one reference expected, %d given."
3543msgstr "només una referència esperada, %d donades."
3544
573ed5e1 3545#: builtin/checkout.c:991
0082d821
AH
3546#, c-format
3547msgid "invalid reference: %s"
47103bd6 3548msgstr "referència no vàlida: %s"
0082d821 3549
573ed5e1 3550#: builtin/checkout.c:1020
0082d821
AH
3551#, c-format
3552msgid "reference is not a tree: %s"
47103bd6 3553msgstr "la referència no és un arbre: %s"
0082d821 3554
573ed5e1 3555#: builtin/checkout.c:1059
0082d821 3556msgid "paths cannot be used with switching branches"
47103bd6 3557msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca"
0082d821 3558
573ed5e1 3559#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066
0082d821
AH
3560#, c-format
3561msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
47103bd6 3562msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca"
0082d821 3563
573ed5e1
AH
3564#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078
3565#: builtin/checkout.c:1081
0082d821
AH
3566#, c-format
3567msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
b3e4c475 3568msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'"
0082d821 3569
573ed5e1 3570#: builtin/checkout.c:1086
0082d821
AH
3571#, c-format
3572msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
47103bd6 3573msgstr "No es pot canviar la branca a una no comissió '%s'"
0082d821 3574
573ed5e1 3575#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90
0082d821
AH
3576#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
3577msgid "branch"
47103bd6 3578msgstr "branca"
0082d821 3579
573ed5e1 3580#: builtin/checkout.c:1109
0082d821 3581msgid "create and checkout a new branch"
47103bd6 3582msgstr "crea i agafa una branca nova"
0082d821 3583
573ed5e1 3584#: builtin/checkout.c:1111
0082d821 3585msgid "create/reset and checkout a branch"
47103bd6 3586msgstr "crea/restableix i agafa una branca"
0082d821 3587
573ed5e1 3588#: builtin/checkout.c:1112
0082d821 3589msgid "create reflog for new branch"
47103bd6 3590msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova"
0082d821 3591
573ed5e1 3592#: builtin/checkout.c:1113
0082d821
AH
3593msgid "detach the HEAD at named commit"
3594msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada"
3595
573ed5e1 3596#: builtin/checkout.c:1114
0082d821 3597msgid "set upstream info for new branch"
47103bd6 3598msgstr "estableix la informació de font de la branca nova"
0082d821 3599
573ed5e1 3600#: builtin/checkout.c:1116
0082d821 3601msgid "new-branch"
47103bd6 3602msgstr "branca-nova"
0082d821 3603
573ed5e1 3604#: builtin/checkout.c:1116
0082d821 3605msgid "new unparented branch"
573ed5e1 3606msgstr "branca nova sense mare"
0082d821 3607
573ed5e1 3608#: builtin/checkout.c:1117
0082d821 3609msgid "checkout our version for unmerged files"
b3e4c475 3610msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar"
0082d821 3611
573ed5e1 3612#: builtin/checkout.c:1119
0082d821 3613msgid "checkout their version for unmerged files"
b3e4c475 3614msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar"
0082d821 3615
573ed5e1 3616#: builtin/checkout.c:1121
0082d821
AH
3617msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3618msgstr "agafa a la força (descarta qualsevulles modificacions locals)"
3619
573ed5e1 3620#: builtin/checkout.c:1122
0082d821 3621msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
47103bd6 3622msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova"
0082d821 3623
573ed5e1 3624#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227
0082d821
AH
3625msgid "update ignored files (default)"
3626msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)"
3627
573ed5e1 3628#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
0082d821
AH
3629msgid "style"
3630msgstr "estil"
3631
573ed5e1 3632#: builtin/checkout.c:1125
0082d821
AH
3633msgid "conflict style (merge or diff3)"
3634msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)"
3635
573ed5e1 3636#: builtin/checkout.c:1128
0082d821 3637msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
47103bd6 3638msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades escasses"
0082d821 3639
573ed5e1 3640#: builtin/checkout.c:1130
0082d821 3641msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
47103bd6 3642msgstr "dubta 'git checkout cap-branca-així'"
0082d821 3643
573ed5e1 3644#: builtin/checkout.c:1153
0082d821
AH
3645msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3646msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius"
3647
573ed5e1 3648#: builtin/checkout.c:1170
0082d821 3649msgid "--track needs a branch name"
47103bd6 3650msgstr "--track necessita un nom de branca"
0082d821 3651
573ed5e1 3652#: builtin/checkout.c:1175
0082d821 3653msgid "Missing branch name; try -b"
47103bd6 3654msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
0082d821 3655
573ed5e1 3656#: builtin/checkout.c:1212
0082d821 3657msgid "invalid path specification"
47103bd6 3658msgstr "especificació de camí no vàlida"
0082d821 3659
573ed5e1 3660#: builtin/checkout.c:1219
0082d821
AH
3661#, c-format
3662msgid ""
3663"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3664"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3665msgstr ""
47103bd6
JP
3666"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada.\n"
3667"Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?"
0082d821 3668
573ed5e1 3669#: builtin/checkout.c:1224
0082d821
AH
3670#, c-format
3671msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
47103bd6 3672msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'"
0082d821 3673
573ed5e1 3674#: builtin/checkout.c:1228
0082d821
AH
3675msgid ""
3676"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3677"checking out of the index."
3678msgstr ""
47103bd6 3679"git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n"
0082d821
AH
3680"agafar de l'índex."
3681
3682#: builtin/clean.c:26
3683msgid ""
3684"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3685msgstr ""
47103bd6 3686"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..."
0082d821
AH
3687
3688#: builtin/clean.c:30
3689#, c-format
3690msgid "Removing %s\n"
47103bd6 3691msgstr "Eliminant %s\n"
0082d821
AH
3692
3693#: builtin/clean.c:31
3694#, c-format
3695msgid "Would remove %s\n"
47103bd6 3696msgstr "Eliminaria %s\n"
0082d821
AH
3697
3698#: builtin/clean.c:32
3699#, c-format
3700msgid "Skipping repository %s\n"
b3e4c475 3701msgstr "Saltant el dipòsit %s\n"
0082d821
AH
3702
3703#: builtin/clean.c:33
3704#, c-format
3705msgid "Would skip repository %s\n"
b3e4c475 3706msgstr "Saltaria el dipòsit %s\n"
0082d821
AH
3707
3708#: builtin/clean.c:34
3709#, c-format
3710msgid "failed to remove %s"
47103bd6 3711msgstr "s'ha fallat en eliminar %s"
0082d821
AH
3712
3713#: builtin/clean.c:295
3714msgid ""
3715"Prompt help:\n"
3716"1 - select a numbered item\n"
3717"foo - select item based on unique prefix\n"
3718" - (empty) select nothing"
3719msgstr ""
3720"Ajuda d'avís:\n"
3721"1 - selecciona un ítem numerat\n"
3722"foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
47103bd6 3723" - (buit) no seleccionis res"
0082d821
AH
3724
3725#: builtin/clean.c:299
3726msgid ""
3727"Prompt help:\n"
3728"1 - select a single item\n"
3729"3-5 - select a range of items\n"
3730"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3731"foo - select item based on unique prefix\n"
3732"-... - unselect specified items\n"
3733"* - choose all items\n"
3734" - (empty) finish selecting"
3735msgstr ""
3736"Ajuda d'avís:\n"
47103bd6 3737"1 - selecciona un sol ítem\n"
0082d821
AH
3738"3-5 - selecciona un rang d'ítems\n"
3739"2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n"
3740"foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
3741"-... - desselecciona els ítems seleccionats\n"
3742"* - tria tots els ítems\n"
47103bd6 3743" - (buit) finalitza la selecció"
0082d821
AH
3744
3745#: builtin/clean.c:517
3746#, c-format
3747msgid "Huh (%s)?"
3748msgstr "Perdó (%s)?"
3749
3750#: builtin/clean.c:659
3751#, c-format
3752msgid "Input ignore patterns>> "
b3e4c475 3753msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> "
0082d821
AH
3754
3755#: builtin/clean.c:696
3756#, c-format
3757msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
b3e4c475 3758msgstr "AVÍS: No es pot trobar ítems que coincideixin amb: %s"
0082d821
AH
3759
3760#: builtin/clean.c:717
3761msgid "Select items to delete"
b3e4c475 3762msgstr "Selecciona els ítems a suprimir"
0082d821
AH
3763
3764#: builtin/clean.c:757
3765#, c-format
3766msgid "remove %s? "
47103bd6 3767msgstr "eliminar %s?"
0082d821
AH
3768
3769#: builtin/clean.c:782
3770msgid "Bye."
3771msgstr "Adéu."
3772
3773#: builtin/clean.c:790
3774msgid ""
3775"clean - start cleaning\n"
3776"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3777"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3778"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3779"quit - stop cleaning\n"
3780"help - this screen\n"
3781"? - help for prompt selection"
3782msgstr ""
3783"clean - comença a netejar\n"
3784"filter by pattern - exclou ítems de supressió\n"
b3e4c475
AH
3785"select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n"
3786"ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n"
0082d821
AH
3787"quit - deixa de netejar\n"
3788"help - aquesta pantalla\n"
b3e4c475 3789"? - ajuda de selecció de l'avís"
0082d821
AH
3790
3791#: builtin/clean.c:817
3792msgid "*** Commands ***"
3793msgstr "*** Ordres ***"
3794
3795#: builtin/clean.c:818
3796msgid "What now"
3797msgstr "Què ara"
3798
3799#: builtin/clean.c:826
3800msgid "Would remove the following item:"
3801msgid_plural "Would remove the following items:"
47103bd6
JP
3802msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:"
3803msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:"
0082d821
AH
3804
3805#: builtin/clean.c:843
3806msgid "No more files to clean, exiting."
b3e4c475 3807msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; sortint."
0082d821
AH
3808
3809#: builtin/clean.c:874
3810msgid "do not print names of files removed"
47103bd6 3811msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats"
0082d821
AH
3812
3813#: builtin/clean.c:876
3814msgid "force"
3815msgstr "força"
3816
3817#: builtin/clean.c:877
3818msgid "interactive cleaning"
3819msgstr "neteja interactiva"
3820
3821#: builtin/clean.c:879
3822msgid "remove whole directories"
47103bd6 3823msgstr "elimina directoris sencers"
0082d821 3824
b3e4c475 3825#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
0082d821
AH
3826#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
3827msgid "pattern"
3828msgstr "patró"
3829
3830#: builtin/clean.c:881
3831msgid "add <pattern> to ignore rules"
b3e4c475 3832msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles"
0082d821
AH
3833
3834#: builtin/clean.c:882
3835msgid "remove ignored files, too"
47103bd6 3836msgstr "elimina els fitxers ignorats, també"
0082d821
AH
3837
3838#: builtin/clean.c:884
3839msgid "remove only ignored files"
47103bd6 3840msgstr "elimina només els fitxers ignorats"
0082d821
AH
3841
3842#: builtin/clean.c:902
3843msgid "-x and -X cannot be used together"
b3e4c475 3844msgstr "-x i -X no es poden usar junts"
0082d821
AH
3845
3846#: builtin/clean.c:906
3847msgid ""
3848"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
3849"clean"
3850msgstr ""
b3e4c475
AH
3851"clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; "
3852"refusant netejar"
0082d821
AH
3853
3854#: builtin/clean.c:909
3855msgid ""
3856"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
3857"refusing to clean"
3858msgstr ""
b3e4c475
AH
3859"clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; "
3860"refusant netejar"
0082d821 3861
b3e4c475 3862#: builtin/clone.c:37
0082d821 3863msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
b3e4c475 3864msgstr "git clone [opcions] [--] <dipòsit> [<directori>]"
0082d821 3865
573ed5e1 3866#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
b3e4c475 3867#: builtin/push.c:514
0082d821
AH
3868msgid "force progress reporting"
3869msgstr "força l'informe de progrés"
3870
573ed5e1 3871#: builtin/clone.c:68
0082d821 3872msgid "don't create a checkout"
47103bd6 3873msgstr "no facis cap agafada"
0082d821 3874
573ed5e1 3875#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496
0082d821 3876msgid "create a bare repository"
b3e4c475 3877msgstr "crea un dipòsit nu"
0082d821 3878
573ed5e1 3879#: builtin/clone.c:73
0082d821 3880msgid "create a mirror repository (implies bare)"
b3e4c475 3881msgstr "crea un dipòsit reflectit (implica bare)"
0082d821 3882
573ed5e1 3883#: builtin/clone.c:75
0082d821 3884msgid "to clone from a local repository"
b3e4c475 3885msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local"
0082d821 3886
573ed5e1 3887#: builtin/clone.c:77
0082d821 3888msgid "don't use local hardlinks, always copy"
b3e4c475 3889msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia"
0082d821 3890
573ed5e1 3891#: builtin/clone.c:79
0082d821 3892msgid "setup as shared repository"
b3e4c475 3893msgstr "configura com a dipòsit compartit"
0082d821 3894
573ed5e1 3895#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
0082d821
AH
3896msgid "initialize submodules in the clone"
3897msgstr "initialitza els submòduls en el clon"
3898
573ed5e1 3899#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493
0082d821
AH
3900msgid "template-directory"
3901msgstr "directori-de-plantilla"
3902
573ed5e1 3903#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494
0082d821 3904msgid "directory from which templates will be used"
b3e4c475 3905msgstr "directori del qual les plantilles s'usaran"
0082d821 3906
573ed5e1 3907#: builtin/clone.c:87
0082d821 3908msgid "reference repository"
b3e4c475 3909msgstr "dipòsit de referència"
0082d821 3910
573ed5e1 3911#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
0082d821
AH
3912msgid "name"
3913msgstr "nom"
3914
573ed5e1 3915#: builtin/clone.c:89
0082d821 3916msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
b3e4c475 3917msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font"
0082d821 3918
573ed5e1 3919#: builtin/clone.c:91
0082d821 3920msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
47103bd6 3921msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot"
0082d821 3922
573ed5e1 3923#: builtin/clone.c:93
0082d821 3924msgid "path to git-upload-pack on the remote"
47103bd6 3925msgstr "camí a git-upload-pack en el remot"
0082d821 3926
573ed5e1 3927#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
0082d821
AH
3928msgid "depth"
3929msgstr "profunditat"
3930
573ed5e1 3931#: builtin/clone.c:95
0082d821
AH
3932msgid "create a shallow clone of that depth"
3933msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat"
3934
573ed5e1 3935#: builtin/clone.c:97
0082d821 3936msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
47103bd6 3937msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch"
0082d821 3938
573ed5e1
AH
3939#: builtin/clone.c:99
3940msgid "use --reference only while cloning"
3941msgstr "usa --reference només en clonar"
3942
3943#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502
0082d821
AH
3944msgid "gitdir"
3945msgstr "directori de git"
3946
573ed5e1 3947#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503
0082d821
AH
3948msgid "separate git dir from working tree"
3949msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball"
3950
573ed5e1 3951#: builtin/clone.c:102
0082d821
AH
3952msgid "key=value"
3953msgstr "calu=valor"
3954
573ed5e1 3955#: builtin/clone.c:103
0082d821 3956msgid "set config inside the new repository"
b3e4c475 3957msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou"
0082d821 3958
573ed5e1 3959#: builtin/clone.c:256
0082d821
AH
3960#, c-format
3961msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
b3e4c475 3962msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local."
0082d821 3963
573ed5e1 3964#: builtin/clone.c:260
0082d821
AH
3965#, c-format
3966msgid "reference repository '%s' is shallow"
b3e4c475 3967msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial"
0082d821 3968
573ed5e1 3969#: builtin/clone.c:263
0082d821
AH
3970#, c-format
3971msgid "reference repository '%s' is grafted"
b3e4c475 3972msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat"
0082d821 3973
573ed5e1 3974#: builtin/clone.c:325
0082d821
AH
3975#, c-format
3976msgid "failed to create directory '%s'"
b3e4c475 3977msgstr "s'ha fallat en crear el directori '%s'"
0082d821 3978
573ed5e1 3979#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84
0082d821
AH
3980#, c-format
3981msgid "failed to stat '%s'"
b3e4c475 3982msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'"
0082d821 3983
573ed5e1 3984#: builtin/clone.c:329
0082d821
AH
3985#, c-format
3986msgid "%s exists and is not a directory"
3987msgstr "%s existeix i no és un directori"
3988
573ed5e1 3989#: builtin/clone.c:343
0082d821
AH
3990#, c-format
3991msgid "failed to stat %s\n"
b3e4c475 3992msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'\n"
0082d821 3993
573ed5e1 3994#: builtin/clone.c:365
0082d821
AH
3995#, c-format
3996msgid "failed to create link '%s'"
b3e4c475 3997msgstr "s'ha fallat en crear l'enllaç '%s'"
0082d821 3998
573ed5e1 3999#: builtin/clone.c:369
0082d821
AH
4000#, c-format
4001msgid "failed to copy file to '%s'"
b3e4c475 4002msgstr "s'ha fallat en copiar el fitxer a '%s'"
0082d821 4003
573ed5e1 4004#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566
0082d821
AH
4005#, c-format
4006msgid "done.\n"
4007msgstr "fet.\n"
4008
573ed5e1 4009#: builtin/clone.c:404
0082d821
AH
4010msgid ""
4011"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4012"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4013"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4014msgstr ""
b3e4c475 4015"La clonació ha tingut èxit, però l'agafada ha fallat.\n"
0082d821 4016"Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb 'git status' i\n"
b3e4c475 4017"tornar a intentar l'agafada amb 'git checkout -f HEAD'\n"
0082d821 4018
573ed5e1 4019#: builtin/clone.c:481
0082d821
AH
4020#, c-format
4021msgid "Could not find remote branch %s to clone."
47103bd6 4022msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar."
0082d821 4023
573ed5e1 4024#: builtin/clone.c:561
0082d821
AH
4025#, c-format
4026msgid "Checking connectivity... "
4027msgstr "Provant connectivitat... "
4028
573ed5e1 4029#: builtin/clone.c:564
0082d821
AH
4030msgid "remote did not send all necessary objects"
4031msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris"
4032
573ed5e1 4033#: builtin/clone.c:628
0082d821
AH
4034msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4035msgstr ""
47103bd6
JP
4036"el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut "
4037"agafar.\n"
0082d821 4038
573ed5e1 4039#: builtin/clone.c:659
0082d821 4040msgid "unable to checkout working tree"
47103bd6 4041msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball"
0082d821 4042
573ed5e1
AH
4043#: builtin/clone.c:746
4044msgid "cannot repack to clean up"
4045msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar"
4046
4047#: builtin/clone.c:748
4048msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4049msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal"
4050
4051#: builtin/clone.c:778
0082d821 4052msgid "Too many arguments."
b3e4c475 4053msgstr "Hi ha massa paràmetres."
0082d821 4054
573ed5e1 4055#: builtin/clone.c:782
0082d821 4056msgid "You must specify a repository to clone."
b3e4c475 4057msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar."
0082d821 4058
573ed5e1 4059#: builtin/clone.c:793
0082d821
AH
4060#, c-format
4061msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
4062msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles."
4063
573ed5e1 4064#: builtin/clone.c:796
0082d821
AH
4065msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4066msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles."
4067
573ed5e1 4068#: builtin/clone.c:809
0082d821
AH
4069#, c-format
4070msgid "repository '%s' does not exist"
b3e4c475 4071msgstr "el dipòsit '%s' no existeix"
0082d821 4072
573ed5e1 4073#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1155
0082d821
AH
4074#, c-format
4075msgid "depth %s is not a positive number"
4076msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu"
4077
573ed5e1 4078#: builtin/clone.c:825
0082d821
AH
4079#, c-format
4080msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
47103bd6 4081msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit."
0082d821 4082
573ed5e1 4083#: builtin/clone.c:835
0082d821
AH
4084#, c-format
4085msgid "working tree '%s' already exists."
4086msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix."
4087
573ed5e1 4088#: builtin/clone.c:848 builtin/clone.c:860
0082d821
AH
4089#, c-format
4090msgid "could not create leading directories of '%s'"
4091msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'"
4092
573ed5e1 4093#: builtin/clone.c:851
0082d821
AH
4094#, c-format
4095msgid "could not create work tree dir '%s'."
4096msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'."
4097
573ed5e1 4098#: builtin/clone.c:870
0082d821
AH
4099#, c-format
4100msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
b3e4c475 4101msgstr "Clonant al dipòsit nu '%s'...\n"
0082d821 4102
573ed5e1 4103#: builtin/clone.c:872
0082d821
AH
4104#, c-format
4105msgid "Cloning into '%s'...\n"
4106msgstr "Clonant a '%s'...\n"
4107
573ed5e1
AH
4108#: builtin/clone.c:897
4109msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4110msgstr "s'ha donat --dissociate, però no hi ha --reference"
4111
4112#: builtin/clone.c:912
0082d821 4113msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
47103bd6 4114msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
0082d821 4115
573ed5e1 4116#: builtin/clone.c:915
0082d821 4117msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
b3e4c475 4118msgstr "el dipòsit font és superficial, ignorant --local"
0082d821 4119
573ed5e1 4120#: builtin/clone.c:920
0082d821
AH
4121msgid "--local is ignored"
4122msgstr "--local s'ignora"
4123
573ed5e1 4124#: builtin/clone.c:924
0082d821
AH
4125#, c-format
4126msgid "Don't know how to clone %s"
4127msgstr "No es sap com clonar %s"
4128
573ed5e1 4129#: builtin/clone.c:975 builtin/clone.c:983
0082d821
AH
4130#, c-format
4131msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
47103bd6 4132msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s"
0082d821 4133
573ed5e1 4134#: builtin/clone.c:986
0082d821 4135msgid "You appear to have cloned an empty repository."
b3e4c475 4136msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit."
0082d821
AH
4137
4138#: builtin/column.c:9
4139msgid "git column [options]"
4140msgstr "git column [opcions]"
4141
4142#: builtin/column.c:26
4143msgid "lookup config vars"
47103bd6 4144msgstr "cerca les variables de configuració"
0082d821
AH
4145
4146#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4147msgid "layout to use"
b3e4c475 4148msgstr "pla a usar"
0082d821
AH
4149
4150#: builtin/column.c:29
4151msgid "Maximum width"
4152msgstr "Amplada màxima"
4153
4154#: builtin/column.c:30
4155msgid "Padding space on left border"
4156msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre"
4157
4158#: builtin/column.c:31
4159msgid "Padding space on right border"
4160msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret"
4161
4162#: builtin/column.c:32
4163msgid "Padding space between columns"
4164msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes"
4165
4166#: builtin/column.c:51
4167msgid "--command must be the first argument"
4168msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre"
4169
b3e4c475 4170#: builtin/commit.c:37
0082d821 4171msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
47103bd6 4172msgstr "git commit [opcions] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 4173
b3e4c475 4174#: builtin/commit.c:42
0082d821 4175msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
47103bd6 4176msgstr "git status [opcions] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 4177
b3e4c475
AH
4178#: builtin/commit.c:47
4179msgid ""
4180"Your name and email address were configured automatically based\n"
4181"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4182"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4183"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4184"your configuration file:\n"
4185"\n"
4186" git config --global --edit\n"
4187"\n"
4188"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4189"\n"
4190" git commit --amend --reset-author\n"
4191msgstr ""
4192"S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n"
4193"automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de host. Si us\n"
4194"plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest missatge\n"
47103bd6 4195"establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i seguiu les\n"
b3e4c475
AH
4196"instruccions en el vostre editor per editar el vostre fitxer de\n"
4197"configuració:\n"
4198"\n"
4199" git config --global --edit\n"
4200"Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n"
4201"comissió amb:\n"
4202"\n"
4203" git commit --amend --reset-author\n"
4204
4205#: builtin/commit.c:60
0082d821
AH
4206msgid ""
4207"Your name and email address were configured automatically based\n"
4208"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4209"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4210"\n"
4211" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4212" git config --global user.email you@example.com\n"
4213"\n"
4214"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4215"\n"
4216" git commit --amend --reset-author\n"
4217msgstr ""
4218"S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n"
4219"automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de host. Si us\n"
4220"plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest missatge\n"
47103bd6 4221"establint-los explícitament:\n"
0082d821
AH
4222"\n"
4223" git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n"
4224" git config --global user.email tu@example.com\n"
4225"\n"
b3e4c475
AH
4226"Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n"
4227"comissió amb:\n"
0082d821
AH
4228"\n"
4229" git commit --amend --reset-author\n"
4230
b3e4c475 4231#: builtin/commit.c:72
0082d821
AH
4232msgid ""
4233"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4234"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4235"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4236msgstr ""
47103bd6
JP
4237"Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n"
4238"deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n"
4239"podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n"
0082d821 4240
b3e4c475 4241#: builtin/commit.c:77
0082d821
AH
4242msgid ""
4243"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4244"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4245"\n"
4246" git commit --allow-empty\n"
4247"\n"
4248msgstr ""
4249"El recull de cireres previ ja està buit, possiblement a causa de resolució "
4250"de conflicte.\n"
b3e4c475 4251"Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n"
0082d821
AH
4252"\n"
4253" git commit --allow-empty\n"
4254"\n"
4255
b3e4c475 4256#: builtin/commit.c:84
0082d821 4257msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
b3e4c475 4258msgstr "D'altra manera, si us plau, useu 'git reset'\n"
0082d821 4259
b3e4c475 4260#: builtin/commit.c:87
0082d821
AH
4261msgid ""
4262"If you wish to skip this commit, use:\n"
4263"\n"
4264" git reset\n"
4265"\n"
4266"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4267"the remaining commits.\n"
4268msgstr ""
47103bd6 4269"Si voleu ometre aquesta comissió, useu:\n"
0082d821
AH
4270"\n"
4271" git reset\n"
4272"\n"
4273"Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà recollint\n"
47103bd6 4274"com a cireres les comissions restants.\n"
0082d821 4275
b3e4c475 4276#: builtin/commit.c:302
0082d821 4277msgid "failed to unpack HEAD tree object"
b3e4c475 4278msgstr "s'ha fallat en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD"
0082d821 4279
b3e4c475 4280#: builtin/commit.c:342
0082d821 4281msgid "unable to create temporary index"
47103bd6 4282msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal"
0082d821 4283
b3e4c475 4284#: builtin/commit.c:348
0082d821
AH
4285msgid "interactive add failed"
4286msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat"
4287
b3e4c475
AH
4288#: builtin/commit.c:359
4289msgid "unable to write index file"
47103bd6 4290msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex"
b3e4c475
AH
4291
4292#: builtin/commit.c:361
4293msgid "unable to update temporary index"
47103bd6 4294msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal"
b3e4c475
AH
4295
4296#: builtin/commit.c:363
4297msgid "Failed to update main cache tree"
4298msgstr "S'ha fallat en actualitzar l'arbre principal de memòria cau"
4299
4300#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461
0082d821 4301msgid "unable to write new_index file"
47103bd6 4302msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index"
0082d821 4303
b3e4c475 4304#: builtin/commit.c:443
0082d821
AH
4305msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4306msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió."
4307
b3e4c475 4308#: builtin/commit.c:445
0082d821
AH
4309msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4310msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un recull de cireres."
4311
b3e4c475 4312#: builtin/commit.c:454
0082d821
AH
4313msgid "cannot read the index"
4314msgstr "no es pot llegir l'índex"
4315
b3e4c475 4316#: builtin/commit.c:473
0082d821 4317msgid "unable to write temporary index file"
47103bd6 4318msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal"
0082d821 4319
573ed5e1 4320#: builtin/commit.c:584
b3e4c475
AH
4321#, c-format
4322msgid "commit '%s' lacks author header"
4323msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor"
4324
573ed5e1 4325#: builtin/commit.c:586
0082d821 4326#, c-format
b3e4c475 4327msgid "commit '%s' has malformed author line"
47103bd6 4328msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada"
0082d821 4329
573ed5e1 4330#: builtin/commit.c:605
0082d821 4331msgid "malformed --author parameter"
47103bd6 4332msgstr "paràmetre --author mal format"
0082d821 4333
573ed5e1 4334#: builtin/commit.c:613
0082d821
AH
4335#, c-format
4336msgid "invalid date format: %s"
47103bd6 4337msgstr "format de data no vàlid: %s"
0082d821 4338
573ed5e1 4339#: builtin/commit.c:657
0082d821
AH
4340msgid ""
4341"unable to select a comment character that is not used\n"
4342"in the current commit message"
4343msgstr ""
47103bd6 4344"no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n"
b3e4c475 4345"no sigui usat en el missatge de comissió actual"
0082d821 4346
573ed5e1 4347#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1084
0082d821
AH
4348#, c-format
4349msgid "could not lookup commit %s"
4350msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s"
4351
573ed5e1 4352#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:273
0082d821
AH
4353#, c-format
4354msgid "(reading log message from standard input)\n"
4355msgstr "(llegint el missatge de registre de l'entrada estàndard)\n"
4356
573ed5e1 4357#: builtin/commit.c:708
0082d821
AH
4358msgid "could not read log from standard input"
4359msgstr "no s'ha pogut llegir de l'entrada estàndard"
4360
573ed5e1 4361#: builtin/commit.c:712
0082d821
AH
4362#, c-format
4363msgid "could not read log file '%s'"
4364msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'"
4365
573ed5e1 4366#: builtin/commit.c:734
0082d821
AH
4367msgid "could not read MERGE_MSG"
4368msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG"
4369
573ed5e1 4370#: builtin/commit.c:738
0082d821
AH
4371msgid "could not read SQUASH_MSG"
4372msgstr "no s'ha pogur llegir SQUASH_MSG"
4373
573ed5e1 4374#: builtin/commit.c:742
0082d821
AH
4375#, c-format
4376msgid "could not read '%s'"
4377msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'"
4378
573ed5e1 4379#: builtin/commit.c:789
0082d821
AH
4380msgid "could not write commit template"
4381msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió"
4382
573ed5e1 4383#: builtin/commit.c:807
0082d821
AH
4384#, c-format
4385msgid ""
4386"\n"
4387"It looks like you may be committing a merge.\n"
4388"If this is not correct, please remove the file\n"
4389"\t%s\n"
4390"and try again.\n"
4391msgstr ""
4392"\n"
4393"Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n"
47103bd6 4394"Si això no és correcte, si us plau, elimineu el fitxer\n"
0082d821 4395"\t%s\n"
47103bd6 4396"i intenteu-ho de nou.\n"
0082d821 4397
573ed5e1 4398#: builtin/commit.c:812
0082d821
AH
4399#, c-format
4400msgid ""
4401"\n"
4402"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4403"If this is not correct, please remove the file\n"
4404"\t%s\n"
4405"and try again.\n"
4406msgstr ""
4407"\n"
4408"Sembla que podeu estar cometent un recull de cireres.\n"
47103bd6 4409"Si això no és correcte, si us plau elimineu el fitxer\n"
0082d821 4410"\t%s\n"
47103bd6 4411"i intenteu-ho de nou.\n"
0082d821 4412
573ed5e1 4413#: builtin/commit.c:825
0082d821
AH
4414#, c-format
4415msgid ""
4416"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4417"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4418msgstr ""
4419"Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
4420"S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n"
4421"comissió buit avorta la comissió.\n"
4422
573ed5e1 4423#: builtin/commit.c:832
0082d821
AH
4424#, c-format
4425msgid ""
4426"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4427"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4428"An empty message aborts the commit.\n"
4429msgstr ""
4430"Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
47103bd6 4431"Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les per vós\n"
0082d821
AH
4432"mateix si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n"
4433
573ed5e1 4434#: builtin/commit.c:852
0082d821
AH
4435#, c-format
4436msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4437msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
4438
573ed5e1 4439#: builtin/commit.c:860
0082d821
AH
4440#, c-format
4441msgid "%sDate: %s"
4442msgstr "%sData: %s"
4443
573ed5e1 4444#: builtin/commit.c:867
0082d821
AH
4445#, c-format
4446msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4447msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>"
4448
573ed5e1 4449#: builtin/commit.c:885
0082d821
AH
4450msgid "Cannot read index"
4451msgstr "No es pot llegir l'índex"
4452
573ed5e1 4453#: builtin/commit.c:942
0082d821 4454msgid "Error building trees"
b3e4c475 4455msgstr "Error en construir arbres"
0082d821 4456
573ed5e1 4457#: builtin/commit.c:957 builtin/tag.c:495
0082d821
AH
4458#, c-format
4459msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
b3e4c475 4460msgstr "Si us plau, proveïu el missatge per usar o l'opció -m o l'opció -F.\n"
0082d821 4461
573ed5e1 4462#: builtin/commit.c:1059
0082d821
AH
4463#, c-format
4464msgid "No existing author found with '%s'"
4465msgstr "Cap autor existent trobat amb '%s'"
4466
573ed5e1 4467#: builtin/commit.c:1074 builtin/commit.c:1314
0082d821
AH
4468#, c-format
4469msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
47103bd6 4470msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'"
0082d821 4471
573ed5e1 4472#: builtin/commit.c:1111
0082d821
AH
4473msgid "--long and -z are incompatible"
4474msgstr "--long i -z són incompatibles"
4475
573ed5e1 4476#: builtin/commit.c:1141
0082d821 4477msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
b3e4c475 4478msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit"
0082d821 4479
573ed5e1 4480#: builtin/commit.c:1150
0082d821 4481msgid "You have nothing to amend."
b3e4c475 4482msgstr "No teniu res a esmenar."
0082d821 4483
573ed5e1 4484#: builtin/commit.c:1153
0082d821 4485msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
47103bd6 4486msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar."
0082d821 4487
573ed5e1 4488#: builtin/commit.c:1155
0082d821 4489msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
47103bd6 4490msgstr "Esteu enmig d'un recull de cireres -- no es pot esmenar."
0082d821 4491
573ed5e1 4492#: builtin/commit.c:1158
0082d821 4493msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
47103bd6 4494msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes"
0082d821 4495
573ed5e1 4496#: builtin/commit.c:1168
0082d821 4497msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
b3e4c475 4498msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar."
0082d821 4499
573ed5e1 4500#: builtin/commit.c:1170
0082d821
AH
4501msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4502msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup."
4503
573ed5e1 4504#: builtin/commit.c:1178
0082d821 4505msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
b3e4c475 4506msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend."
0082d821 4507
573ed5e1 4508#: builtin/commit.c:1195
0082d821 4509msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
b3e4c475 4510msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar."
0082d821 4511
573ed5e1 4512#: builtin/commit.c:1197
0082d821 4513msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
47103bd6 4514msgstr "--include/--only no té sentit sense camí."
0082d821 4515
573ed5e1 4516#: builtin/commit.c:1199
0082d821 4517msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
47103bd6 4518msgstr "Intel·ligent... esmenant l'últim amb índex brut."
0082d821 4519
573ed5e1 4520#: builtin/commit.c:1201
0082d821
AH
4521msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4522msgstr ""
47103bd6 4523"S'han especificat camins explícits sense -i o -o; presumint camins --only..."
0082d821 4524
573ed5e1 4525#: builtin/commit.c:1213 builtin/tag.c:728
0082d821
AH
4526#, c-format
4527msgid "Invalid cleanup mode %s"
47103bd6 4528msgstr "Mode de neteja no vàlid %s"
0082d821 4529
573ed5e1 4530#: builtin/commit.c:1218
0082d821 4531msgid "Paths with -a does not make sense."
47103bd6 4532msgstr "-a no té sentit amb camins."
0082d821 4533
573ed5e1 4534#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608
0082d821
AH
4535msgid "show status concisely"
4536msgstr "mostra l'estat concisament"
4537
573ed5e1 4538#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1610
0082d821 4539msgid "show branch information"
47103bd6 4540msgstr "mostra la informació de branca"
0082d821 4541
573ed5e1 4542#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1612 builtin/push.c:500
0082d821
AH
4543msgid "machine-readable output"
4544msgstr "sortida llegible per màquina"
4545
573ed5e1 4546#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614
0082d821
AH
4547msgid "show status in long format (default)"
4548msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)"
4549
573ed5e1 4550#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1617
0082d821 4551msgid "terminate entries with NUL"
47103bd6 4552msgstr "acaba les entrades amb NUL"
0082d821 4553
573ed5e1 4554#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1620 builtin/fast-export.c:980
b3e4c475 4555#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
0082d821
AH
4556msgid "mode"
4557msgstr "mode"
4558
573ed5e1 4559#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1620
0082d821
AH
4560msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4561msgstr ""
4562"mostra els fitxers no seguits, modes opcional: all, normal, no. (Per "
4563"defecte: all)"
4564
573ed5e1 4565#: builtin/commit.c:1344
0082d821
AH
4566msgid "show ignored files"
4567msgstr "mostra els fitxers ignorats"
4568
573ed5e1 4569#: builtin/commit.c:1345 parse-options.h:153
0082d821
AH
4570msgid "when"
4571msgstr "quan"
4572
573ed5e1 4573#: builtin/commit.c:1346
0082d821
AH
4574msgid ""
4575"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4576"(Default: all)"
4577msgstr ""
4578"ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per "
4579"defecte: all)"
4580
573ed5e1 4581#: builtin/commit.c:1348
0082d821
AH
4582msgid "list untracked files in columns"
4583msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes"
4584
573ed5e1 4585#: builtin/commit.c:1435
0082d821 4586msgid "couldn't look up newly created commit"
47103bd6 4587msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada"
0082d821 4588
573ed5e1 4589#: builtin/commit.c:1437
0082d821 4590msgid "could not parse newly created commit"
47103bd6 4591msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada"
0082d821 4592
573ed5e1 4593#: builtin/commit.c:1482
0082d821
AH
4594msgid "detached HEAD"
4595msgstr "HEAD separat"
4596
573ed5e1 4597#: builtin/commit.c:1485
0082d821
AH
4598msgid " (root-commit)"
4599msgstr " (comissió d'arrel)"
4600
573ed5e1 4601#: builtin/commit.c:1578
0082d821 4602msgid "suppress summary after successful commit"
47103bd6 4603msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida"
0082d821 4604
573ed5e1 4605#: builtin/commit.c:1579
0082d821
AH
4606msgid "show diff in commit message template"
4607msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió"
4608
573ed5e1 4609#: builtin/commit.c:1581
0082d821
AH
4610msgid "Commit message options"
4611msgstr "Opcions de missatge de comissió"
4612
573ed5e1 4613#: builtin/commit.c:1582 builtin/tag.c:601
0082d821
AH
4614msgid "read message from file"
4615msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
4616
573ed5e1 4617#: builtin/commit.c:1583
0082d821
AH
4618msgid "author"
4619msgstr "autor"
4620
573ed5e1 4621#: builtin/commit.c:1583
0082d821
AH
4622msgid "override author for commit"
4623msgstr "autor corregit de la comissió"
4624
573ed5e1 4625#: builtin/commit.c:1584 builtin/gc.c:275
0082d821
AH
4626msgid "date"
4627msgstr "data"
4628
573ed5e1 4629#: builtin/commit.c:1584
0082d821
AH
4630msgid "override date for commit"
4631msgstr "data corregida de la comissió"
4632
573ed5e1
AH
4633#: builtin/commit.c:1585 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
4634#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
0082d821
AH
4635msgid "message"
4636msgstr "missatge"
4637
573ed5e1 4638#: builtin/commit.c:1585
0082d821
AH
4639msgid "commit message"
4640msgstr "missatge de comissió"
4641
573ed5e1 4642#: builtin/commit.c:1586
0082d821 4643msgid "reuse and edit message from specified commit"
573ed5e1 4644msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada"
0082d821 4645
573ed5e1 4646#: builtin/commit.c:1587
0082d821 4647msgid "reuse message from specified commit"
573ed5e1 4648msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada"
0082d821 4649
573ed5e1 4650#: builtin/commit.c:1588
0082d821
AH
4651msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4652msgstr ""
b3e4c475 4653"usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a arreglar la comissió "
0082d821
AH
4654"especificada"
4655
573ed5e1 4656#: builtin/commit.c:1589
0082d821
AH
4657msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4658msgstr ""
b3e4c475 4659"usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a aixafar la comissió "
0082d821
AH
4660"especificada"
4661
573ed5e1 4662#: builtin/commit.c:1590
0082d821 4663msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
b3e4c475 4664msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (usat amb -C/-c/--amend)"
0082d821 4665
573ed5e1 4666#: builtin/commit.c:1591 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
0082d821
AH
4667msgid "add Signed-off-by:"
4668msgstr "afegeix Signed-off-by:"
4669
573ed5e1 4670#: builtin/commit.c:1592
0082d821 4671msgid "use specified template file"
b3e4c475 4672msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat"
0082d821 4673
573ed5e1 4674#: builtin/commit.c:1593
0082d821 4675msgid "force edit of commit"
b3e4c475 4676msgstr "força l'edició de la comissió"
0082d821 4677
573ed5e1 4678#: builtin/commit.c:1594
0082d821
AH
4679msgid "default"
4680msgstr "per defecte"
4681
573ed5e1 4682#: builtin/commit.c:1594 builtin/tag.c:604
0082d821
AH
4683msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4684msgstr "com despullar els espais i #comentaris del missatge"
4685
573ed5e1 4686#: builtin/commit.c:1595
0082d821
AH
4687msgid "include status in commit message template"
4688msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió"
4689
573ed5e1 4690#: builtin/commit.c:1596 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
b3e4c475 4691#: builtin/tag.c:605
0082d821
AH
4692msgid "key-id"
4693msgstr "ID de clau"
4694
573ed5e1 4695#: builtin/commit.c:1597 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
0082d821
AH
4696msgid "GPG sign commit"
4697msgstr "firma la comissió amb GPG"
4698
573ed5e1 4699#: builtin/commit.c:1600
0082d821
AH
4700msgid "Commit contents options"
4701msgstr "Opcions dels continguts de les comissions"
4702
573ed5e1 4703#: builtin/commit.c:1601
0082d821
AH
4704msgid "commit all changed files"
4705msgstr "comet tots els fitxers canviats"
4706
573ed5e1 4707#: builtin/commit.c:1602
0082d821
AH
4708msgid "add specified files to index for commit"
4709msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre"
4710
573ed5e1 4711#: builtin/commit.c:1603
0082d821
AH
4712msgid "interactively add files"
4713msgstr "afegeix els fitxers interactivament"
4714
573ed5e1 4715#: builtin/commit.c:1604
0082d821
AH
4716msgid "interactively add changes"
4717msgstr "afegeix els canvis interactivament"
4718
573ed5e1 4719#: builtin/commit.c:1605
0082d821
AH
4720msgid "commit only specified files"
4721msgstr "comet només els fitxers especificats"
4722
573ed5e1 4723#: builtin/commit.c:1606
0082d821
AH
4724msgid "bypass pre-commit hook"
4725msgstr "evita el ganxo de precomissió"
4726
573ed5e1 4727#: builtin/commit.c:1607
0082d821
AH
4728msgid "show what would be committed"
4729msgstr "mostra què es cometria"
4730
573ed5e1 4731#: builtin/commit.c:1618
0082d821
AH
4732msgid "amend previous commit"
4733msgstr "esmena la comissió anterior"
4734
573ed5e1 4735#: builtin/commit.c:1619
0082d821
AH
4736msgid "bypass post-rewrite hook"
4737msgstr "evita el ganxo de postreescriure"
4738
573ed5e1 4739#: builtin/commit.c:1624
0082d821 4740msgid "ok to record an empty change"
b3e4c475 4741msgstr "està bé registrar un canvi buit"
0082d821 4742
573ed5e1 4743#: builtin/commit.c:1626
0082d821 4744msgid "ok to record a change with an empty message"
b3e4c475 4745msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit"
0082d821 4746
573ed5e1 4747#: builtin/commit.c:1655
0082d821
AH
4748msgid "could not parse HEAD commit"
4749msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD"
4750
573ed5e1 4751#: builtin/commit.c:1694 builtin/merge.c:519
0082d821
AH
4752#, c-format
4753msgid "could not open '%s' for reading"
b3e4c475 4754msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura"
0082d821 4755
573ed5e1 4756#: builtin/commit.c:1701
0082d821
AH
4757#, c-format
4758msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4759msgstr "Fitxer MERGE_HEAD corrupte (%s)"
4760
573ed5e1 4761#: builtin/commit.c:1708
0082d821
AH
4762msgid "could not read MERGE_MODE"
4763msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE"
4764
573ed5e1 4765#: builtin/commit.c:1727
0082d821
AH
4766#, c-format
4767msgid "could not read commit message: %s"
4768msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
4769
573ed5e1 4770#: builtin/commit.c:1738
0082d821
AH
4771#, c-format
4772msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4773msgstr "Avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n"
4774
573ed5e1 4775#: builtin/commit.c:1743
0082d821
AH
4776#, c-format
4777msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4778msgstr "Avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n"
4779
573ed5e1 4780#: builtin/commit.c:1758 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
0082d821 4781msgid "failed to write commit object"
b3e4c475 4782msgstr "s'ha fallat en escriure l'objecte de comissió"
0082d821 4783
573ed5e1 4784#: builtin/commit.c:1791
0082d821
AH
4785msgid ""
4786"Repository has been updated, but unable to write\n"
b3e4c475 4787"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
0082d821
AH
4788"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4789msgstr ""
b3e4c475
AH
4790"S'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n"
4791"fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n"
47103bd6 4792"que la quota no estigui excedida, i després\n"
b3e4c475 4793"\"git reset HEAD\" per a recuperar."
0082d821
AH
4794
4795#: builtin/config.c:8
4796msgid "git config [options]"
4797msgstr "git config [opcions]"
4798
4799#: builtin/config.c:53
4800msgid "Config file location"
4801msgstr "Ubicació del fitxer de configuració"
4802
4803#: builtin/config.c:54
4804msgid "use global config file"
b3e4c475 4805msgstr "usa el fitxer de configuració global"
0082d821
AH
4806
4807#: builtin/config.c:55
4808msgid "use system config file"
b3e4c475 4809msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema"
0082d821
AH
4810
4811#: builtin/config.c:56
4812msgid "use repository config file"
b3e4c475 4813msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit"
0082d821
AH
4814
4815#: builtin/config.c:57
4816msgid "use given config file"
b3e4c475 4817msgstr "usa el fitxer de configuració donat"
0082d821
AH
4818
4819#: builtin/config.c:58
4820msgid "blob-id"
4821msgstr "ID de blob"
4822
4823#: builtin/config.c:58
4824msgid "read config from given blob object"
4825msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat"
4826
4827#: builtin/config.c:59
4828msgid "Action"
4829msgstr "Acció"
4830
4831#: builtin/config.c:60
4832msgid "get value: name [value-regex]"
4833msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]"
4834
4835#: builtin/config.c:61
4836msgid "get all values: key [value-regex]"
4837msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]"
4838
4839#: builtin/config.c:62
4840msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4841msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]"
4842
4843#: builtin/config.c:63
4844msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
47103bd6 4845msgstr "obtén el valor especific per a l'URL: secció[.variable] URL"
0082d821
AH
4846
4847#: builtin/config.c:64
4848msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4849msgstr ""
47103bd6 4850"reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]"
0082d821
AH
4851
4852#: builtin/config.c:65
4853msgid "add a new variable: name value"
47103bd6 4854msgstr "afegeix una variable nova: nom valor"
0082d821
AH
4855
4856#: builtin/config.c:66
4857msgid "remove a variable: name [value-regex]"
47103bd6 4858msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]"
0082d821
AH
4859
4860#: builtin/config.c:67
4861msgid "remove all matches: name [value-regex]"
47103bd6 4862msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]"
0082d821
AH
4863
4864#: builtin/config.c:68
4865msgid "rename section: old-name new-name"
4866msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou"
4867
4868#: builtin/config.c:69
4869msgid "remove a section: name"
47103bd6 4870msgstr "elimina una secció: nom"
0082d821
AH
4871
4872#: builtin/config.c:70
4873msgid "list all"
4874msgstr "llista tots"
4875
4876#: builtin/config.c:71
4877msgid "open an editor"
4878msgstr "obre un editor"
4879
0082d821 4880#: builtin/config.c:72
573ed5e1
AH
4881msgid "find the color configured: slot [default]"
4882msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]"
0082d821
AH
4883
4884#: builtin/config.c:73
573ed5e1
AH
4885msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
4886msgstr "troba l'ajust de color: ranura [stdout-és-tty]"
0082d821
AH
4887
4888#: builtin/config.c:74
4889msgid "Type"
4890msgstr "Tipus"
4891
4892#: builtin/config.c:75
4893msgid "value is \"true\" or \"false\""
b3e4c475 4894msgstr "el valor és \"true\" o \"false\""
0082d821
AH
4895
4896#: builtin/config.c:76
4897msgid "value is decimal number"
b3e4c475 4898msgstr "el valor és un nombre decimal"
0082d821
AH
4899
4900#: builtin/config.c:77
4901msgid "value is --bool or --int"
b3e4c475 4902msgstr "el valor és --bool o --int"
0082d821
AH
4903
4904#: builtin/config.c:78
4905msgid "value is a path (file or directory name)"
47103bd6 4906msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)"
0082d821
AH
4907
4908#: builtin/config.c:79
4909msgid "Other"
4910msgstr "Altre"
4911
4912#: builtin/config.c:80
4913msgid "terminate values with NUL byte"
47103bd6 4914msgstr "acaba els valors amb un octet NUL"
0082d821
AH
4915
4916#: builtin/config.c:81
4917msgid "respect include directives on lookup"
47103bd6 4918msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar"
0082d821 4919
573ed5e1 4920#: builtin/config.c:316
b3e4c475 4921msgid "unable to parse default color value"
47103bd6 4922msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte"
b3e4c475 4923
573ed5e1 4924#: builtin/config.c:457
b3e4c475
AH
4925#, c-format
4926msgid ""
4927"# This is Git's per-user configuration file.\n"
4928"[core]\n"
4929"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
4930"#\tuser = %s\n"
4931"#\temail = %s\n"
4932msgstr ""
47103bd6 4933"# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n"
b3e4c475 4934"[core]\n"
47103bd6 4935"# Si us plau, adapteu i descomenteu les línies següents:\n"
b3e4c475
AH
4936"#\tuser = %s\n"
4937"#\temail = %s\n"
4938
573ed5e1 4939#: builtin/config.c:589
b3e4c475
AH
4940#, c-format
4941msgid "cannot create configuration file %s"
4942msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'"
4943
4944#: builtin/count-objects.c:55
0082d821
AH
4945msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4946msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4947
b3e4c475 4948#: builtin/count-objects.c:65
0082d821
AH
4949msgid "print sizes in human readable format"
4950msgstr "imprimeix les mides en un format llegible per humans"
4951
b3e4c475 4952#: builtin/describe.c:17
0082d821
AH
4953msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4954msgstr "git describe [opcions] <comissió>*"
4955
b3e4c475 4956#: builtin/describe.c:18
0082d821
AH
4957msgid "git describe [options] --dirty"
4958msgstr "git describe [opcions] --dirty"
4959
b3e4c475 4960#: builtin/describe.c:217
0082d821
AH
4961#, c-format
4962msgid "annotated tag %s not available"
4963msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible"
4964
b3e4c475 4965#: builtin/describe.c:221
0082d821
AH
4966#, c-format
4967msgid "annotated tag %s has no embedded name"
4968msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat"
4969
b3e4c475 4970#: builtin/describe.c:223
0082d821
AH
4971#, c-format
4972msgid "tag '%s' is really '%s' here"
4973msgstr "l'etiqueta '%s' realment és '%s' aquí"
4974
b3e4c475 4975#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
0082d821
AH
4976#, c-format
4977msgid "Not a valid object name %s"
4978msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid"
4979
b3e4c475 4980#: builtin/describe.c:253
0082d821
AH
4981#, c-format
4982msgid "%s is not a valid '%s' object"
4983msgstr "%s no és un objecte de '%s' vàlid"
4984
b3e4c475 4985#: builtin/describe.c:270
0082d821
AH
4986#, c-format
4987msgid "no tag exactly matches '%s'"
4988msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb '%s'"
4989
b3e4c475 4990#: builtin/describe.c:272
0082d821
AH
4991#, c-format
4992msgid "searching to describe %s\n"
b3e4c475 4993msgstr "cercant per a descriure %s\n"
0082d821 4994
b3e4c475 4995#: builtin/describe.c:319
0082d821
AH
4996#, c-format
4997msgid "finished search at %s\n"
47103bd6 4998msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n"
0082d821 4999
b3e4c475 5000#: builtin/describe.c:346
0082d821
AH
5001#, c-format
5002msgid ""
5003"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5004"However, there were unannotated tags: try --tags."
5005msgstr ""
5006"Cap etiqueta anotada pot descriure '%s'.\n"
5007"No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags."
5008
b3e4c475 5009#: builtin/describe.c:350
0082d821
AH
5010#, c-format
5011msgid ""
5012"No tags can describe '%s'.\n"
5013"Try --always, or create some tags."
5014msgstr ""
5015"Cap etiqueta pot descriure '%s'.\n"
5016"Proveu --always, o creeu algunes etiquetes."
5017
b3e4c475 5018#: builtin/describe.c:371
0082d821
AH
5019#, c-format
5020msgid "traversed %lu commits\n"
5021msgstr "%lu comissions travessades\n"
5022
b3e4c475 5023#: builtin/describe.c:374
0082d821
AH
5024#, c-format
5025msgid ""
5026"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5027"gave up search at %s\n"
5028msgstr ""
5029"s'ha trobat més de %i etiquetes: s'ha llistat les %i més recents\n"
b3e4c475 5030"s'ha renunciat la cerca a %s\n"
0082d821 5031
b3e4c475 5032#: builtin/describe.c:396
0082d821
AH
5033msgid "find the tag that comes after the commit"
5034msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió"
5035
b3e4c475 5036#: builtin/describe.c:397
0082d821
AH
5037msgid "debug search strategy on stderr"
5038msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr"
5039
b3e4c475 5040#: builtin/describe.c:398
0082d821 5041msgid "use any ref"
b3e4c475 5042msgstr "usa qualsevulla referència"
0082d821 5043
b3e4c475 5044#: builtin/describe.c:399
0082d821 5045msgid "use any tag, even unannotated"
47103bd6 5046msgstr "usa qualsevulla etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar"
0082d821 5047
b3e4c475 5048#: builtin/describe.c:400
0082d821 5049msgid "always use long format"
b3e4c475 5050msgstr "sempre usa el format llarg"
0082d821 5051
b3e4c475 5052#: builtin/describe.c:401
0082d821 5053msgid "only follow first parent"
573ed5e1 5054msgstr "només segueix la primera mare"
0082d821 5055
b3e4c475 5056#: builtin/describe.c:404
0082d821
AH
5057msgid "only output exact matches"
5058msgstr "emet només coincidències exactes"
5059
b3e4c475 5060#: builtin/describe.c:406
0082d821
AH
5061msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5062msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)"
5063
b3e4c475 5064#: builtin/describe.c:408
0082d821
AH
5065msgid "only consider tags matching <pattern>"
5066msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>"
5067
b3e4c475 5068#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
0082d821 5069msgid "show abbreviated commit object as fallback"
b3e4c475 5070msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a retrocediment"
0082d821 5071
b3e4c475 5072#: builtin/describe.c:411
0082d821
AH
5073msgid "mark"
5074msgstr "marca"
5075
b3e4c475 5076#: builtin/describe.c:412
0082d821
AH
5077msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5078msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")"
5079
b3e4c475 5080#: builtin/describe.c:430
0082d821
AH
5081msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
5082msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0"
5083
b3e4c475 5084#: builtin/describe.c:456
0082d821
AH
5085msgid "No names found, cannot describe anything."
5086msgstr "Cap nom trobat, no es pot descriure res."
5087
b3e4c475 5088#: builtin/describe.c:476
0082d821
AH
5089msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
5090msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions"
5091
b3e4c475 5092#: builtin/diff.c:86
0082d821
AH
5093#, c-format
5094msgid "'%s': not a regular file or symlink"
b3e4c475 5095msgstr "'%s': no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic"
0082d821 5096
b3e4c475 5097#: builtin/diff.c:237
0082d821
AH
5098#, c-format
5099msgid "invalid option: %s"
47103bd6 5100msgstr "opció no vàlida: %s"
0082d821 5101
b3e4c475 5102#: builtin/diff.c:358
0082d821 5103msgid "Not a git repository"
b3e4c475 5104msgstr "No és un dipòsit de git"
0082d821 5105
b3e4c475 5106#: builtin/diff.c:401
0082d821
AH
5107#, c-format
5108msgid "invalid object '%s' given."
47103bd6 5109msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid '%s'."
0082d821 5110
b3e4c475 5111#: builtin/diff.c:410
0082d821
AH
5112#, c-format
5113msgid "more than two blobs given: '%s'"
b3e4c475 5114msgstr "s'ha donat més de dos blobs: '%s"
0082d821 5115
b3e4c475 5116#: builtin/diff.c:417
0082d821
AH
5117#, c-format
5118msgid "unhandled object '%s' given."
47103bd6 5119msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat '%s'."
0082d821 5120
b3e4c475 5121#: builtin/fast-export.c:24
0082d821
AH
5122msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5123msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]"
5124
b3e4c475 5125#: builtin/fast-export.c:979
0082d821
AH
5126msgid "show progress after <n> objects"
5127msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes"
5128
b3e4c475 5129#: builtin/fast-export.c:981
0082d821 5130msgid "select handling of signed tags"
47103bd6 5131msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes firmades"
0082d821 5132
b3e4c475 5133#: builtin/fast-export.c:984
0082d821 5134msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
47103bd6 5135msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats"
0082d821 5136
b3e4c475 5137#: builtin/fast-export.c:987
0082d821 5138msgid "Dump marks to this file"
47103bd6 5139msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer"
0082d821 5140
b3e4c475 5141#: builtin/fast-export.c:989
0082d821 5142msgid "Import marks from this file"
b3e4c475 5143msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer"
0082d821 5144
b3e4c475 5145#: builtin/fast-export.c:991
0082d821 5146msgid "Fake a tagger when tags lack one"
47103bd6 5147msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes"
0082d821 5148
b3e4c475 5149#: builtin/fast-export.c:993
0082d821 5150msgid "Output full tree for each commit"
b3e4c475 5151msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió"
0082d821 5152
b3e4c475 5153#: builtin/fast-export.c:995
0082d821 5154msgid "Use the done feature to terminate the stream"
47103bd6 5155msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent"
0082d821 5156
b3e4c475 5157#: builtin/fast-export.c:996
0082d821
AH
5158msgid "Skip output of blob data"
5159msgstr "Salta l'emissió de dades de blob"
5160
b3e4c475 5161#: builtin/fast-export.c:997
0082d821
AH
5162msgid "refspec"
5163msgstr "especificació de referència"
5164
b3e4c475 5165#: builtin/fast-export.c:998
0082d821
AH
5166msgid "Apply refspec to exported refs"
5167msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades"
5168
b3e4c475
AH
5169#: builtin/fast-export.c:999
5170msgid "anonymize output"
5171msgstr "anonimitza la sortida"
5172
0082d821
AH
5173#: builtin/fetch.c:20
5174msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
b3e4c475 5175msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
0082d821
AH
5176
5177#: builtin/fetch.c:21
5178msgid "git fetch [<options>] <group>"
5179msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>"
5180
5181#: builtin/fetch.c:22
5182msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
b3e4c475 5183msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]"
0082d821
AH
5184
5185#: builtin/fetch.c:23
5186msgid "git fetch --all [<options>]"
5187msgstr "git fetch --all [<opcions>]"
5188
5189#: builtin/fetch.c:90
5190msgid "fetch from all remotes"
5191msgstr "obtén de tots els remots"
5192
5193#: builtin/fetch.c:92
5194msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5195msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure"
5196
5197#: builtin/fetch.c:94
5198msgid "path to upload pack on remote end"
47103bd6 5199msgstr "camí al qual pujar el paquet en el costat remot"
0082d821
AH
5200
5201#: builtin/fetch.c:95
5202msgid "force overwrite of local branch"
47103bd6 5203msgstr "força la sobreescriptura de la branca local"
0082d821
AH
5204
5205#: builtin/fetch.c:97
5206msgid "fetch from multiple remotes"
5207msgstr "obtén de múltiples remots"
5208
5209#: builtin/fetch.c:99
5210msgid "fetch all tags and associated objects"
47103bd6 5211msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats"
0082d821
AH
5212
5213#: builtin/fetch.c:101
5214msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
47103bd6 5215msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)"
0082d821
AH
5216
5217#: builtin/fetch.c:103
5218msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
47103bd6 5219msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot"
0082d821
AH
5220
5221#: builtin/fetch.c:104
5222msgid "on-demand"
5223msgstr "sota demanda"
5224
5225#: builtin/fetch.c:105
5226msgid "control recursive fetching of submodules"
5227msgstr "controla l'obteniment recursiu de submòduls"
5228
5229#: builtin/fetch.c:109
5230msgid "keep downloaded pack"
5231msgstr "desa el paquet baixat"
5232
5233#: builtin/fetch.c:111
5234msgid "allow updating of HEAD ref"
5235msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD"
5236
5237#: builtin/fetch.c:114
5238msgid "deepen history of shallow clone"
b3e4c475 5239msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial"
0082d821
AH
5240
5241#: builtin/fetch.c:116
5242msgid "convert to a complete repository"
b3e4c475 5243msgstr "converteix en un dipòsit complet"
0082d821 5244
b3e4c475 5245#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208
0082d821
AH
5246msgid "dir"
5247msgstr "directori"
5248
5249#: builtin/fetch.c:119
5250msgid "prepend this to submodule path output"
47103bd6 5251msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul"
0082d821
AH
5252
5253#: builtin/fetch.c:122
5254msgid "default mode for recursion"
5255msgstr "mode de recursivitat per defecte"
5256
5257#: builtin/fetch.c:124
5258msgid "accept refs that update .git/shallow"
b3e4c475 5259msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow"
0082d821
AH
5260
5261#: builtin/fetch.c:125
5262msgid "refmap"
5263msgstr "mapa de referències"
5264
5265#: builtin/fetch.c:126
5266msgid "specify fetch refmap"
5267msgstr "mostra el mapa de referències d'obteniment"
5268
5269#: builtin/fetch.c:376
5270msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
5271msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota"
5272
b3e4c475 5273#: builtin/fetch.c:454
0082d821
AH
5274#, c-format
5275msgid "object %s not found"
5276msgstr "objecte %s no trobat"
5277
b3e4c475 5278#: builtin/fetch.c:459
0082d821 5279msgid "[up to date]"
b3e4c475 5280msgstr "[al dia]"
0082d821 5281
b3e4c475 5282#: builtin/fetch.c:473
0082d821
AH
5283#, c-format
5284msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
47103bd6 5285msgstr "! %-*s %-*s -> %s (no es pot obtenir en la branca actual)"
0082d821 5286
b3e4c475 5287#: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560
0082d821
AH
5288msgid "[rejected]"
5289msgstr "[rebutjat]"
5290
b3e4c475 5291#: builtin/fetch.c:485
0082d821
AH
5292msgid "[tag update]"
5293msgstr "[actualització d'etiqueta]"
5294
b3e4c475 5295#: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540
0082d821 5296msgid " (unable to update local ref)"
47103bd6 5297msgstr " (no s'ha pogut actualitzar la referència local)"
0082d821 5298
b3e4c475 5299#: builtin/fetch.c:505
0082d821
AH
5300msgid "[new tag]"
5301msgstr "[etiqueta nova]"
5302
b3e4c475 5303#: builtin/fetch.c:508
0082d821 5304msgid "[new branch]"
47103bd6 5305msgstr "[branca nova]"
0082d821 5306
b3e4c475 5307#: builtin/fetch.c:511
0082d821
AH
5308msgid "[new ref]"
5309msgstr "[referència nova]"
5310
b3e4c475 5311#: builtin/fetch.c:556
0082d821 5312msgid "unable to update local ref"
47103bd6 5313msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local"
0082d821 5314
b3e4c475 5315#: builtin/fetch.c:556
0082d821
AH
5316msgid "forced update"
5317msgstr "actualització forçada"
5318
b3e4c475 5319#: builtin/fetch.c:562
0082d821
AH
5320msgid "(non-fast-forward)"
5321msgstr "(sense avanç ràpid)"
5322
b3e4c475 5323#: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828
0082d821
AH
5324#, c-format
5325msgid "cannot open %s: %s\n"
47103bd6 5326msgstr "no es pot obrir %s: %s\n"
0082d821 5327
b3e4c475 5328#: builtin/fetch.c:604
0082d821
AH
5329#, c-format
5330msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5331msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n"
5332
b3e4c475 5333#: builtin/fetch.c:622
0082d821
AH
5334#, c-format
5335msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5336msgstr ""
47103bd6 5337"rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin"
0082d821 5338
b3e4c475 5339#: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793
0082d821
AH
5340#, c-format
5341msgid "From %.*s\n"
5342msgstr "De %.*s\n"
5343
b3e4c475 5344#: builtin/fetch.c:721
0082d821
AH
5345#, c-format
5346msgid ""
5347"some local refs could not be updated; try running\n"
5348" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5349msgstr ""
5350"algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n"
47103bd6
JP
5351" intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n"
5352" qualsevulla branca antiga o conflictiva"
0082d821 5353
b3e4c475 5354#: builtin/fetch.c:773
0082d821
AH
5355#, c-format
5356msgid " (%s will become dangling)"
5357msgstr " (%s es tornarà penjant)"
5358
b3e4c475 5359#: builtin/fetch.c:774
0082d821
AH
5360#, c-format
5361msgid " (%s has become dangling)"
5362msgstr " (%s s'ha tornat penjant)"
5363
b3e4c475 5364#: builtin/fetch.c:798
0082d821
AH
5365msgid "[deleted]"
5366msgstr "[suprimit]"
5367
573ed5e1 5368#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1060
0082d821
AH
5369msgid "(none)"
5370msgstr "(cap)"
5371
b3e4c475 5372#: builtin/fetch.c:818
0082d821
AH
5373#, c-format
5374msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
47103bd6 5375msgstr "Refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu"
0082d821 5376
b3e4c475 5377#: builtin/fetch.c:837
0082d821
AH
5378#, c-format
5379msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5380msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s"
5381
b3e4c475 5382#: builtin/fetch.c:840
0082d821
AH
5383#, c-format
5384msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
5385msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n"
5386
b3e4c475 5387#: builtin/fetch.c:896
0082d821
AH
5388#, c-format
5389msgid "Don't know how to fetch from %s"
5390msgstr "No es sap com obtenir de %s"
5391
b3e4c475 5392#: builtin/fetch.c:1058
0082d821
AH
5393#, c-format
5394msgid "Fetching %s\n"
5395msgstr "Obtenint %s\n"
5396
b3e4c475 5397#: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90
0082d821
AH
5398#, c-format
5399msgid "Could not fetch %s"
5400msgstr "No s'ha pogut obtenir %s"
5401
b3e4c475 5402#: builtin/fetch.c:1078
0082d821
AH
5403msgid ""
5404"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5405"remote name from which new revisions should be fetched."
5406msgstr ""
b3e4c475
AH
5407"Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu o un URL o\n"
5408"un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves."
0082d821 5409
b3e4c475 5410#: builtin/fetch.c:1101
0082d821
AH
5411msgid "You need to specify a tag name."
5412msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta."
5413
b3e4c475 5414#: builtin/fetch.c:1143
0082d821 5415msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
b3e4c475 5416msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts"
0082d821 5417
b3e4c475 5418#: builtin/fetch.c:1145
0082d821 5419msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
b3e4c475 5420msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit"
0082d821 5421
b3e4c475 5422#: builtin/fetch.c:1168
0082d821 5423msgid "fetch --all does not take a repository argument"
b3e4c475 5424msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit"
0082d821 5425
b3e4c475 5426#: builtin/fetch.c:1170
0082d821
AH
5427msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5428msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència"
5429
b3e4c475 5430#: builtin/fetch.c:1181
0082d821
AH
5431#, c-format
5432msgid "No such remote or remote group: %s"
b3e4c475 5433msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s"
0082d821 5434
b3e4c475 5435#: builtin/fetch.c:1189
0082d821
AH
5436msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5437msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit"
5438
5439#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5440msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5441msgstr ""
5442"git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fitxer>]"
5443
573ed5e1
AH
5444#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
5445#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
5446#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
0082d821
AH
5447#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
5448msgid "n"
5449msgstr "n"
5450
573ed5e1 5451#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
0082d821 5452msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
47103bd6 5453msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim"
0082d821 5454
573ed5e1 5455#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
0082d821
AH
5456msgid "alias for --log (deprecated)"
5457msgstr "àlies per --log (desaprovat)"
5458
573ed5e1 5459#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
0082d821
AH
5460msgid "text"
5461msgstr "text"
5462
573ed5e1 5463#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
0082d821 5464msgid "use <text> as start of message"
b3e4c475 5465msgstr "usa <text> com a inici de missatge"
0082d821 5466
573ed5e1 5467#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
0082d821
AH
5468msgid "file to read from"
5469msgstr "fitxer del qual llegir"
5470
b3e4c475
AH
5471#: builtin/for-each-ref.c:676
5472msgid "unable to parse format"
47103bd6 5473msgstr "no s'ha pogut analitzar el format"
b3e4c475 5474
573ed5e1 5475#: builtin/for-each-ref.c:1064
0082d821
AH
5476msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5477msgstr "git for-each-ref [opcions] [<patró>]"
5478
573ed5e1 5479#: builtin/for-each-ref.c:1079
0082d821
AH
5480msgid "quote placeholders suitably for shells"
5481msgstr ""
5482"posa els marcadors de posició entre cometes adequades per als terminals"
5483
573ed5e1 5484#: builtin/for-each-ref.c:1081
0082d821
AH
5485msgid "quote placeholders suitably for perl"
5486msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a perl"
5487
573ed5e1 5488#: builtin/for-each-ref.c:1083
0082d821
AH
5489msgid "quote placeholders suitably for python"
5490msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a python"
5491
573ed5e1
AH
5492#: builtin/for-each-ref.c:1085
5493msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
5494msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a Tcl"
0082d821 5495
573ed5e1 5496#: builtin/for-each-ref.c:1088
0082d821
AH
5497msgid "show only <n> matched refs"
5498msgstr "mostra només <n> referències coincidents"
5499
573ed5e1 5500#: builtin/for-each-ref.c:1089 builtin/replace.c:438
0082d821
AH
5501msgid "format"
5502msgstr "format"
5503
573ed5e1 5504#: builtin/for-each-ref.c:1089
0082d821 5505msgid "format to use for the output"
b3e4c475 5506msgstr "format a usar en la sortida"
0082d821 5507
573ed5e1 5508#: builtin/for-each-ref.c:1090
0082d821
AH
5509msgid "key"
5510msgstr "clau"
5511
573ed5e1 5512#: builtin/for-each-ref.c:1091
0082d821
AH
5513msgid "field name to sort on"
5514msgstr "nom de camp en el qual ordenar"
5515
b3e4c475 5516#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136
0082d821
AH
5517msgid "Checking connectivity"
5518msgstr "Comprovant connectivitat"
5519
b3e4c475 5520#: builtin/fsck.c:540
0082d821
AH
5521msgid "Checking object directories"
5522msgstr "Comprovant els directoris d'objecte"
5523
b3e4c475 5524#: builtin/fsck.c:603
0082d821
AH
5525msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5526msgstr "git fsck [opcions] [<objecte>...]"
5527
b3e4c475 5528#: builtin/fsck.c:609
0082d821 5529msgid "show unreachable objects"
b3e4c475 5530msgstr "mostra els objectes inabastables"
0082d821 5531
b3e4c475 5532#: builtin/fsck.c:610
0082d821
AH
5533msgid "show dangling objects"
5534msgstr "mostra els objectes penjants"
5535
b3e4c475 5536#: builtin/fsck.c:611
0082d821
AH
5537msgid "report tags"
5538msgstr "informa de les etiquetes"
5539
b3e4c475 5540#: builtin/fsck.c:612
0082d821
AH
5541msgid "report root nodes"
5542msgstr "informa dels nodes d'arrel"
5543
b3e4c475 5544#: builtin/fsck.c:613
0082d821
AH
5545msgid "make index objects head nodes"
5546msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap"
5547
b3e4c475 5548#: builtin/fsck.c:614
0082d821 5549msgid "make reflogs head nodes (default)"
b3e4c475 5550msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)"
0082d821 5551
b3e4c475 5552#: builtin/fsck.c:615
0082d821
AH
5553msgid "also consider packs and alternate objects"
5554msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius"
5555
b3e4c475 5556#: builtin/fsck.c:616
0082d821 5557msgid "enable more strict checking"
b3e4c475 5558msgstr "habilita la comprovació més estricta"
0082d821 5559
b3e4c475 5560#: builtin/fsck.c:618
0082d821
AH
5561msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5562msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found"
5563
b3e4c475 5564#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
0082d821 5565msgid "show progress"
b3e4c475 5566msgstr "mostra el progrés"
0082d821 5567
b3e4c475 5568#: builtin/fsck.c:669
0082d821 5569msgid "Checking objects"
b3e4c475 5570msgstr "Comprovant els objectes"
0082d821
AH
5571
5572#: builtin/gc.c:24
5573msgid "git gc [options]"
5574msgstr "git gc [opcions]"
5575
b3e4c475 5576#: builtin/gc.c:79
0082d821 5577#, c-format
b3e4c475 5578msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
47103bd6 5579msgstr "gc.pruneexpire no vàlid: %s"
0082d821 5580
b3e4c475 5581#: builtin/gc.c:107
0082d821
AH
5582#, c-format
5583msgid "insanely long object directory %.*s"
47103bd6 5584msgstr "directori d'objectes increïblement llarg %.*s"
0082d821 5585
b3e4c475 5586#: builtin/gc.c:276
0082d821
AH
5587msgid "prune unreferenced objects"
5588msgstr "poda objectes sense referència"
5589
b3e4c475 5590#: builtin/gc.c:278
0082d821 5591msgid "be more thorough (increased runtime)"
47103bd6 5592msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)"
0082d821 5593
b3e4c475 5594#: builtin/gc.c:279
0082d821 5595msgid "enable auto-gc mode"
b3e4c475 5596msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica"
0082d821 5597
b3e4c475 5598#: builtin/gc.c:280
0082d821 5599msgid "force running gc even if there may be another gc running"
b3e4c475 5600msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant"
0082d821 5601
b3e4c475 5602#: builtin/gc.c:321
0082d821
AH
5603#, c-format
5604msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5605msgstr ""
b3e4c475 5606"Empaquetant automàticament el dipòsit en el fons per rendiment òptim.\n"
0082d821 5607
b3e4c475 5608#: builtin/gc.c:323
0082d821
AH
5609#, c-format
5610msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
b3e4c475 5611msgstr "Empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n"
0082d821 5612
b3e4c475 5613#: builtin/gc.c:324
0082d821
AH
5614#, c-format
5615msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
47103bd6 5616msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n"
0082d821 5617
b3e4c475 5618#: builtin/gc.c:342
0082d821
AH
5619#, c-format
5620msgid ""
5621"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5622msgstr ""
b3e4c475 5623"gc ja està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)"
0082d821 5624
b3e4c475 5625#: builtin/gc.c:364
0082d821
AH
5626msgid ""
5627"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5628msgstr ""
47103bd6
JP
5629"Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-"
5630"los."
0082d821
AH
5631
5632#: builtin/grep.c:23
5633msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
47103bd6 5634msgstr "git grep [opcions] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]"
0082d821
AH
5635
5636#: builtin/grep.c:218
5637#, c-format
5638msgid "grep: failed to create thread: %s"
b3e4c475 5639msgstr "grep: s'ha fallat en crear fil: %s"
0082d821
AH
5640
5641#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
5642#, c-format
5643msgid "unable to read tree (%s)"
47103bd6 5644msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)"
0082d821
AH
5645
5646#: builtin/grep.c:491
5647#, c-format
5648msgid "unable to grep from object of type %s"
5649msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s"
5650
5651#: builtin/grep.c:547
5652#, c-format
5653msgid "switch `%c' expects a numerical value"
47103bd6 5654msgstr "l'opció `%c' espera un valor numèric"
0082d821
AH
5655
5656#: builtin/grep.c:564
5657#, c-format
5658msgid "cannot open '%s'"
5659msgstr "no es pot obrir '%s'"
5660
5661#: builtin/grep.c:638
5662msgid "search in index instead of in the work tree"
5663msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball"
5664
5665#: builtin/grep.c:640
5666msgid "find in contents not managed by git"
5667msgstr "cerca en continguts no gestionats per git"
5668
5669#: builtin/grep.c:642
5670msgid "search in both tracked and untracked files"
47103bd6 5671msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits"
0082d821
AH
5672
5673#: builtin/grep.c:644
5674msgid "search also in ignored files"
5675msgstr "cerca en els fitxers ignorats també"
5676
5677#: builtin/grep.c:647
5678msgid "show non-matching lines"
5679msgstr "mostra les línies no coincidents"
5680
5681#: builtin/grep.c:649
5682msgid "case insensitive matching"
5683msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula"
5684
5685#: builtin/grep.c:651
5686msgid "match patterns only at word boundaries"
5687msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula"
5688
5689#: builtin/grep.c:653
5690msgid "process binary files as text"
b3e4c475 5691msgstr "processa els fitxers binaris com a text"
0082d821
AH
5692
5693#: builtin/grep.c:655
5694msgid "don't match patterns in binary files"
5695msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris"
5696
5697#: builtin/grep.c:658
5698msgid "process binary files with textconv filters"
5699msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv"
5700
5701#: builtin/grep.c:660
5702msgid "descend at most <depth> levels"
b3e4c475 5703msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells"
0082d821
AH
5704
5705#: builtin/grep.c:664
5706msgid "use extended POSIX regular expressions"
b3e4c475 5707msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses"
0082d821
AH
5708
5709#: builtin/grep.c:667
5710msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
b3e4c475 5711msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)"
0082d821
AH
5712
5713#: builtin/grep.c:670
5714msgid "interpret patterns as fixed strings"
b3e4c475 5715msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixades"
0082d821
AH
5716
5717#: builtin/grep.c:673
5718msgid "use Perl-compatible regular expressions"
b3e4c475 5719msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl"
0082d821
AH
5720
5721#: builtin/grep.c:676
5722msgid "show line numbers"
5723msgstr "mostra els números de línia"
5724
5725#: builtin/grep.c:677
5726msgid "don't show filenames"
5727msgstr "no mostris els noms de fitxer"
5728
5729#: builtin/grep.c:678
5730msgid "show filenames"
5731msgstr "mostra els noms de fitxer"
5732
5733#: builtin/grep.c:680
5734msgid "show filenames relative to top directory"
b3e4c475 5735msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior"
0082d821
AH
5736
5737#: builtin/grep.c:682
5738msgid "show only filenames instead of matching lines"
5739msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents"
5740
5741#: builtin/grep.c:684
5742msgid "synonym for --files-with-matches"
47103bd6 5743msgstr "sinònim de --files-with-matches"
0082d821
AH
5744
5745#: builtin/grep.c:687
5746msgid "show only the names of files without match"
5747msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència"
5748
5749#: builtin/grep.c:689
5750msgid "print NUL after filenames"
5751msgstr "imprimeix NUL desprès dels noms de fitxer"
5752
5753#: builtin/grep.c:691
5754msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5755msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents"
5756
5757#: builtin/grep.c:692
5758msgid "highlight matches"
5759msgstr "ressalta les coincidències"
5760
5761#: builtin/grep.c:694
5762msgid "print empty line between matches from different files"
47103bd6 5763msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints"
0082d821
AH
5764
5765#: builtin/grep.c:696
5766msgid "show filename only once above matches from same file"
5767msgstr ""
5768"mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del "
5769"mateix fitxer"
5770
5771#: builtin/grep.c:699
5772msgid "show <n> context lines before and after matches"
5773msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència"
5774
5775#: builtin/grep.c:702
5776msgid "show <n> context lines before matches"
5777msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència"
5778
5779#: builtin/grep.c:704
5780msgid "show <n> context lines after matches"
5781msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència"
5782
5783#: builtin/grep.c:705
5784msgid "shortcut for -C NUM"
5785msgstr "drecera per -C NUM"
5786
5787#: builtin/grep.c:708
5788msgid "show a line with the function name before matches"
5789msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències"
5790
5791#: builtin/grep.c:710
5792msgid "show the surrounding function"
47103bd6 5793msgstr "mostra la funció circumdant"
0082d821
AH
5794
5795#: builtin/grep.c:713
5796msgid "read patterns from file"
5797msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer"
5798
5799#: builtin/grep.c:715
5800msgid "match <pattern>"
5801msgstr "coincideix amb <patró>"
5802
5803#: builtin/grep.c:717
5804msgid "combine patterns specified with -e"
5805msgstr "combina els patrons especificats amb -e"
5806
5807#: builtin/grep.c:729
5808msgid "indicate hit with exit status without output"
b3e4c475 5809msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual"
0082d821
AH
5810
5811#: builtin/grep.c:731
5812msgid "show only matches from files that match all patterns"
5813msgstr ""
5814"mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els "
5815"patrons"
5816
5817#: builtin/grep.c:733
5818msgid "show parse tree for grep expression"
5819msgstr "mostra l'arbre d'anàlisis de l'expressió de grep"
5820
5821#: builtin/grep.c:737
5822msgid "pager"
5823msgstr "paginador"
5824
5825#: builtin/grep.c:737
5826msgid "show matching files in the pager"
5827msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador"
5828
5829#: builtin/grep.c:740
5830msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5831msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)"
5832
5833#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
5834msgid "show usage"
5835msgstr "mostra l'ús"
5836
5837#: builtin/grep.c:808
5838msgid "no pattern given."
5839msgstr "cap patró donat."
5840
5841#: builtin/grep.c:866
5842msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5843msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball"
5844
5845#: builtin/grep.c:892
5846msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
b3e4c475 5847msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index."
0082d821
AH
5848
5849#: builtin/grep.c:897
5850msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
b3e4c475 5851msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions."
0082d821
AH
5852
5853#: builtin/grep.c:900
5854msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
b3e4c475 5855msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits."
0082d821
AH
5856
5857#: builtin/grep.c:908
5858msgid "both --cached and trees are given."
b3e4c475 5859msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres."
0082d821 5860
b3e4c475 5861#: builtin/hash-object.c:82
0082d821
AH
5862msgid ""
5863"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5864"<file>..."
5865msgstr ""
5866"git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer>|--no-filters] [--stdin] "
5867"[--] <fitxer>..."
5868
b3e4c475 5869#: builtin/hash-object.c:83
0082d821 5870msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
47103bd6 5871msgstr "git hash-object --stdin-paths < <llista-de-camins>"
0082d821 5872
b3e4c475 5873#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610
0082d821
AH
5874msgid "type"
5875msgstr "tipus"
5876
b3e4c475 5877#: builtin/hash-object.c:94
0082d821
AH
5878msgid "object type"
5879msgstr "tipus d'objecte"
5880
b3e4c475 5881#: builtin/hash-object.c:95
0082d821 5882msgid "write the object into the object database"
b3e4c475 5883msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes"
0082d821 5884
b3e4c475 5885#: builtin/hash-object.c:97
0082d821 5886msgid "read the object from stdin"
b3e4c475 5887msgstr "llegiu l'objecte des d'stdin"
0082d821 5888
b3e4c475 5889#: builtin/hash-object.c:99
0082d821
AH
5890msgid "store file as is without filters"
5891msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres"
5892
b3e4c475
AH
5893#: builtin/hash-object.c:100
5894msgid ""
5895"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
5896msgstr ""
47103bd6
JP
5897"només suma qualsevulla brossa aleatòria per a crear objectes corruptes per a "
5898"depurar al Git"
b3e4c475
AH
5899
5900#: builtin/hash-object.c:101
0082d821 5901msgid "process file as it were from this path"
47103bd6 5902msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí"
0082d821
AH
5903
5904#: builtin/help.c:41
5905msgid "print all available commands"
47103bd6 5906msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles"
0082d821
AH
5907
5908#: builtin/help.c:42
5909msgid "print list of useful guides"
5910msgstr "imprimeix la llista de guies útils"
5911
5912#: builtin/help.c:43
5913msgid "show man page"
5914msgstr "mostra la pàgina de manual"
5915
5916#: builtin/help.c:44
5917msgid "show manual in web browser"
5918msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web"
5919
5920#: builtin/help.c:46
5921msgid "show info page"
5922msgstr "mostra la pàgina d'informació"
5923
5924#: builtin/help.c:52
5925msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5926msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [ordre]"
5927
5928#: builtin/help.c:64
5929#, c-format
5930msgid "unrecognized help format '%s'"
5931msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'"
5932
b3e4c475 5933#: builtin/help.c:91
0082d821 5934msgid "Failed to start emacsclient."
b3e4c475 5935msgstr "S'ha fallat en iniciar emacsclient."
0082d821 5936
b3e4c475 5937#: builtin/help.c:104
0082d821 5938msgid "Failed to parse emacsclient version."
47103bd6 5939msgstr "S'ha fallat en analitzar la versió d'emacsclient."
0082d821 5940
b3e4c475 5941#: builtin/help.c:112
0082d821
AH
5942#, c-format
5943msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
5944msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)."
5945
b3e4c475 5946#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
0082d821
AH
5947#, c-format
5948msgid "failed to exec '%s': %s"
b3e4c475 5949msgstr "s'ha fallat en executar '%s': %s"
0082d821 5950
b3e4c475 5951#: builtin/help.c:215
0082d821
AH
5952#, c-format
5953msgid ""
5954"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5955"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5956msgstr ""
47103bd6
JP
5957"'%s': camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n"
5958"Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això."
0082d821 5959
b3e4c475 5960#: builtin/help.c:227
0082d821
AH
5961#, c-format
5962msgid ""
5963"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5964"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5965msgstr ""
47103bd6
JP
5966"'%s': ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n"
5967"Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això."
0082d821 5968
573ed5e1 5969#: builtin/help.c:354
0082d821
AH
5970#, c-format
5971msgid "'%s': unknown man viewer."
5972msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut"
5973
573ed5e1 5974#: builtin/help.c:371
0082d821 5975msgid "no man viewer handled the request"
47103bd6 5976msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud"
0082d821 5977
573ed5e1 5978#: builtin/help.c:379
0082d821 5979msgid "no info viewer handled the request"
47103bd6 5980msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud"
0082d821 5981
573ed5e1 5982#: builtin/help.c:428
0082d821 5983msgid "Defining attributes per path"
47103bd6 5984msgstr "La definició d'atributs per camí"
0082d821 5985
573ed5e1 5986#: builtin/help.c:429
b3e4c475
AH
5987msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
5988msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres"
5989
573ed5e1 5990#: builtin/help.c:430
0082d821
AH
5991msgid "A Git glossary"
5992msgstr "Un glossari de Git"
5993
573ed5e1 5994#: builtin/help.c:431
0082d821 5995msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
b3e4c475 5996msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar"
0082d821 5997
573ed5e1 5998#: builtin/help.c:432
0082d821 5999msgid "Defining submodule properties"
b3e4c475 6000msgstr "La definició de les propietats de submòduls"
0082d821 6001
573ed5e1 6002#: builtin/help.c:433
0082d821 6003msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
b3e4c475 6004msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git"
0082d821 6005
573ed5e1 6006#: builtin/help.c:434
0082d821 6007msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
b3e4c475 6008msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nou)"
0082d821 6009
573ed5e1 6010#: builtin/help.c:435
0082d821
AH
6011msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6012msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git"
6013
573ed5e1 6014#: builtin/help.c:447
0082d821
AH
6015msgid "The common Git guides are:\n"
6016msgstr "Les guies de Git comunes són:\n"
6017
573ed5e1 6018#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
0082d821
AH
6019#, c-format
6020msgid "usage: %s%s"
6021msgstr "ús: %s%s"
6022
573ed5e1 6023#: builtin/help.c:501
0082d821
AH
6024#, c-format
6025msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
47103bd6 6026msgstr "`git %s' és un àlies de `%s'"
0082d821 6027
b3e4c475 6028#: builtin/index-pack.c:150
0082d821
AH
6029#, c-format
6030msgid "unable to open %s"
47103bd6 6031msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
0082d821 6032
b3e4c475 6033#: builtin/index-pack.c:200
0082d821
AH
6034#, c-format
6035msgid "object type mismatch at %s"
b3e4c475 6036msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s"
0082d821 6037
b3e4c475 6038#: builtin/index-pack.c:220
0082d821
AH
6039#, c-format
6040msgid "did not receive expected object %s"
6041msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s"
6042
b3e4c475 6043#: builtin/index-pack.c:223
0082d821
AH
6044#, c-format
6045msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6046msgstr "objecte %s: tipus %s esperat, %s trobat"
6047
b3e4c475 6048#: builtin/index-pack.c:265
0082d821
AH
6049#, c-format
6050msgid "cannot fill %d byte"
6051msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6052msgstr[0] "no es pot omplir %d octet"
6053msgstr[1] "no es pot omplir %d octets"
6054
b3e4c475 6055#: builtin/index-pack.c:275
0082d821 6056msgid "early EOF"
47103bd6 6057msgstr "EOF prematur"
0082d821 6058
b3e4c475 6059#: builtin/index-pack.c:276
0082d821
AH
6060msgid "read error on input"
6061msgstr "error de lectura d'entrada"
6062
b3e4c475 6063#: builtin/index-pack.c:288
0082d821 6064msgid "used more bytes than were available"
47103bd6 6065msgstr "s'han usat més octets dels que hi havia disponibles"
0082d821 6066
b3e4c475 6067#: builtin/index-pack.c:295
0082d821
AH
6068msgid "pack too large for current definition of off_t"
6069msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t"
6070
b3e4c475 6071#: builtin/index-pack.c:311
0082d821
AH
6072#, c-format
6073msgid "unable to create '%s'"
6074msgstr "no es pot crear '%s'"
6075
b3e4c475 6076#: builtin/index-pack.c:316
0082d821
AH
6077#, c-format
6078msgid "cannot open packfile '%s'"
6079msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet '%s'"
6080
b3e4c475 6081#: builtin/index-pack.c:330
0082d821 6082msgid "pack signature mismatch"
b3e4c475 6083msgstr "hi ha una discordança de firma de paquet"
0082d821 6084
b3e4c475 6085#: builtin/index-pack.c:332
0082d821
AH
6086#, c-format
6087msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
47103bd6 6088msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible"
0082d821 6089
b3e4c475 6090#: builtin/index-pack.c:350
0082d821
AH
6091#, c-format
6092msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
47103bd6 6093msgstr "el paquet té un objecte dolent a la posició %lu: %s"
0082d821 6094
b3e4c475 6095#: builtin/index-pack.c:471
0082d821
AH
6096#, c-format
6097msgid "inflate returned %d"
6098msgstr "la inflació ha retornat %d"
6099
b3e4c475 6100#: builtin/index-pack.c:520
0082d821
AH
6101msgid "offset value overflow for delta base object"
6102msgstr "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de delta"
6103
b3e4c475 6104#: builtin/index-pack.c:528
0082d821 6105msgid "delta base offset is out of bound"
b3e4c475 6106msgstr "el desplaçament de base de delta està fora de límits"
0082d821 6107
b3e4c475 6108#: builtin/index-pack.c:536
0082d821
AH
6109#, c-format
6110msgid "unknown object type %d"
6111msgstr "tipus d'objecte desconegut %d"
6112
b3e4c475 6113#: builtin/index-pack.c:567
0082d821 6114msgid "cannot pread pack file"
b3e4c475 6115msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet"
0082d821 6116
b3e4c475 6117#: builtin/index-pack.c:569
0082d821
AH
6118#, c-format
6119msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6120msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
47103bd6
JP
6121msgstr[0] "final prematur de fitxer de paquet, manca %lu octet"
6122msgstr[1] "final prematur de fitxer de paquet, manquen %lu octets"
0082d821 6123
b3e4c475 6124#: builtin/index-pack.c:595
0082d821 6125msgid "serious inflate inconsistency"
47103bd6 6126msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació"
0082d821 6127
b3e4c475
AH
6128#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
6129#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
0082d821
AH
6130#, c-format
6131msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
b3e4c475 6132msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !"
0082d821 6133
b3e4c475
AH
6134#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164
6135#: builtin/pack-objects.c:256
0082d821
AH
6136#, c-format
6137msgid "unable to read %s"
47103bd6 6138msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
0082d821 6139
b3e4c475 6140#: builtin/index-pack.c:755
0082d821
AH
6141#, c-format
6142msgid "cannot read existing object %s"
6143msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s"
6144
b3e4c475 6145#: builtin/index-pack.c:769
0082d821
AH
6146#, c-format
6147msgid "invalid blob object %s"
47103bd6 6148msgstr "objecte de blob no vàlid %s"
0082d821 6149
b3e4c475 6150#: builtin/index-pack.c:783
0082d821
AH
6151#, c-format
6152msgid "invalid %s"
47103bd6 6153msgstr "%s no vàlid"
0082d821 6154
b3e4c475 6155#: builtin/index-pack.c:787
0082d821
AH
6156msgid "Error in object"
6157msgstr "Error en objecte"
6158
b3e4c475 6159#: builtin/index-pack.c:789
0082d821
AH
6160#, c-format
6161msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6162msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables"
6163
b3e4c475 6164#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
0082d821 6165msgid "failed to apply delta"
b3e4c475 6166msgstr "s'ha fallat en aplicar la delta"
0082d821 6167
b3e4c475 6168#: builtin/index-pack.c:1055
0082d821
AH
6169msgid "Receiving objects"
6170msgstr "Rebent objectes"
6171
b3e4c475 6172#: builtin/index-pack.c:1055
0082d821
AH
6173msgid "Indexing objects"
6174msgstr "Indexant objectes"
6175
b3e4c475 6176#: builtin/index-pack.c:1081
0082d821
AH
6177msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6178msgstr "el paquet és corromput (discordança SHA1)"
6179
b3e4c475 6180#: builtin/index-pack.c:1086
0082d821 6181msgid "cannot fstat packfile"
b3e4c475 6182msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet"
0082d821 6183
b3e4c475 6184#: builtin/index-pack.c:1089
0082d821 6185msgid "pack has junk at the end"
47103bd6 6186msgstr "el paquet té brossa al seu final"
0082d821 6187
b3e4c475 6188#: builtin/index-pack.c:1100
0082d821
AH
6189msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6190msgstr "confusió més enllà de la insanitat en parse_pack_objects()"
6191
b3e4c475 6192#: builtin/index-pack.c:1123
0082d821
AH
6193msgid "Resolving deltas"
6194msgstr "Resolent les deltes"
6195
b3e4c475 6196#: builtin/index-pack.c:1133
0082d821
AH
6197#, c-format
6198msgid "unable to create thread: %s"
47103bd6 6199msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
0082d821 6200
b3e4c475 6201#: builtin/index-pack.c:1175
0082d821
AH
6202msgid "confusion beyond insanity"
6203msgstr "confusió més enllà de la insanitat"
6204
b3e4c475 6205#: builtin/index-pack.c:1181
0082d821
AH
6206#, c-format
6207msgid "completed with %d local objects"
47103bd6 6208msgstr "s'ha completat amb %d objectes locals"
0082d821 6209
b3e4c475 6210#: builtin/index-pack.c:1191
0082d821
AH
6211#, c-format
6212msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6213msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)"
6214
b3e4c475 6215#: builtin/index-pack.c:1195
0082d821
AH
6216#, c-format
6217msgid "pack has %d unresolved delta"
6218msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6219msgstr[0] "El paquet té %d delta no resolta"
6220msgstr[1] "El paquet té %d deltes no resoltes"
6221
b3e4c475 6222#: builtin/index-pack.c:1220
0082d821
AH
6223#, c-format
6224msgid "unable to deflate appended object (%d)"
47103bd6 6225msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)"
0082d821 6226
b3e4c475 6227#: builtin/index-pack.c:1299
0082d821
AH
6228#, c-format
6229msgid "local object %s is corrupt"
6230msgstr "l'objecte local %s és corrupte"
6231
b3e4c475 6232#: builtin/index-pack.c:1323
0082d821 6233msgid "error while closing pack file"
b3e4c475 6234msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
0082d821 6235
b3e4c475 6236#: builtin/index-pack.c:1336
0082d821
AH
6237#, c-format
6238msgid "cannot write keep file '%s'"
b3e4c475 6239msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'"
0082d821 6240
b3e4c475 6241#: builtin/index-pack.c:1344
0082d821
AH
6242#, c-format
6243msgid "cannot close written keep file '%s'"
b3e4c475 6244msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'"
0082d821 6245
b3e4c475 6246#: builtin/index-pack.c:1357
0082d821
AH
6247msgid "cannot store pack file"
6248msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet"
6249
b3e4c475 6250#: builtin/index-pack.c:1368
0082d821
AH
6251msgid "cannot store index file"
6252msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex"
6253
b3e4c475 6254#: builtin/index-pack.c:1401
0082d821
AH
6255#, c-format
6256msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6257msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent"
6258
b3e4c475 6259#: builtin/index-pack.c:1407
0082d821
AH
6260#, c-format
6261msgid "invalid number of threads specified (%d)"
47103bd6 6262msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)"
0082d821 6263
b3e4c475 6264#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590
0082d821
AH
6265#, c-format
6266msgid "no threads support, ignoring %s"
b3e4c475 6267msgstr "no hi ha suport de fils, ignorant %s"
0082d821 6268
b3e4c475 6269#: builtin/index-pack.c:1469
0082d821
AH
6270#, c-format
6271msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6272msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'"
6273
b3e4c475 6274#: builtin/index-pack.c:1471
0082d821
AH
6275#, c-format
6276msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6277msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'"
6278
b3e4c475 6279#: builtin/index-pack.c:1518
0082d821
AH
6280#, c-format
6281msgid "non delta: %d object"
6282msgid_plural "non delta: %d objects"
6283msgstr[0] "sense delta: %d objecte"
6284msgstr[1] "sense delta: %d objectes"
6285
b3e4c475 6286#: builtin/index-pack.c:1525
0082d821
AH
6287#, c-format
6288msgid "chain length = %d: %lu object"
6289msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6290msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte"
6291msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes"
6292
b3e4c475 6293#: builtin/index-pack.c:1554
0082d821
AH
6294msgid "Cannot come back to cwd"
6295msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual"
6296
b3e4c475
AH
6297#: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605
6298#: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621
0082d821
AH
6299#, c-format
6300msgid "bad %s"
6301msgstr "%s dolent"
6302
b3e4c475 6303#: builtin/index-pack.c:1635
0082d821 6304msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
b3e4c475 6305msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
0082d821 6306
b3e4c475 6307#: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648
0082d821
AH
6308#, c-format
6309msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
47103bd6 6310msgstr "el nom de fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'"
0082d821 6311
b3e4c475 6312#: builtin/index-pack.c:1656
0082d821 6313msgid "--verify with no packfile name given"
b3e4c475 6314msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet"
0082d821
AH
6315
6316#: builtin/init-db.c:35
6317#, c-format
6318msgid "Could not make %s writable by group"
47103bd6 6319msgstr "No s'ha pogut fer %s gravable per al grup"
0082d821
AH
6320
6321#: builtin/init-db.c:62
6322#, c-format
6323msgid "insanely long template name %s"
47103bd6 6324msgstr "nom de plantilla increïblement llarg %s"
0082d821
AH
6325
6326#: builtin/init-db.c:67
6327#, c-format
6328msgid "cannot stat '%s'"
6329msgstr "no es pot fer stat en '%s'"
6330
6331#: builtin/init-db.c:73
6332#, c-format
6333msgid "cannot stat template '%s'"
6334msgstr "no es pot fer stat en la plantilla '%s'"
6335
6336#: builtin/init-db.c:80
6337#, c-format
6338msgid "cannot opendir '%s'"
6339msgstr "no es pot fer opendir en el directori '%s'"
6340
6341#: builtin/init-db.c:97
6342#, c-format
6343msgid "cannot readlink '%s'"
6344msgstr "no es pot fer readlink en '%s'"
6345
6346#: builtin/init-db.c:99
6347#, c-format
6348msgid "insanely long symlink %s"
47103bd6 6349msgstr "enllaç simbòlic increïblement llarg %s"
0082d821
AH
6350
6351#: builtin/init-db.c:102
6352#, c-format
6353msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
6354msgstr "no es pot fer symlink en '%s' '%s'"
6355
6356#: builtin/init-db.c:106
6357#, c-format
6358msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
6359msgstr "no es pot copiar '%s' a '%s'"
6360
6361#: builtin/init-db.c:110
6362#, c-format
6363msgid "ignoring template %s"
6364msgstr "ignorant la plantilla %s"
6365
573ed5e1 6366#: builtin/init-db.c:136
0082d821
AH
6367#, c-format
6368msgid "insanely long template path %s"
47103bd6 6369msgstr "camí de plantilla increïblement llarg %s"
0082d821 6370
573ed5e1 6371#: builtin/init-db.c:144
0082d821
AH
6372#, c-format
6373msgid "templates not found %s"
b3e4c475 6374msgstr "no s'han trobat les plantilles %s"
0082d821 6375
573ed5e1 6376#: builtin/init-db.c:157
0082d821
AH
6377#, c-format
6378msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6379msgstr "no copiant plantilles d'una versió de format errònia %d de '%s'"
6380
573ed5e1 6381#: builtin/init-db.c:197
0082d821
AH
6382#, c-format
6383msgid "insane git directory %s"
6384msgstr "directori de git boig %s"
6385
573ed5e1 6386#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334
0082d821
AH
6387#, c-format
6388msgid "%s already exists"
6389msgstr "%s ja existeix"
6390
573ed5e1 6391#: builtin/init-db.c:363
0082d821
AH
6392#, c-format
6393msgid "unable to handle file type %d"
47103bd6 6394msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d"
0082d821 6395
573ed5e1 6396#: builtin/init-db.c:366
0082d821
AH
6397#, c-format
6398msgid "unable to move %s to %s"
47103bd6 6399msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s"
0082d821
AH
6400
6401#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6402#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6403#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
573ed5e1 6404#: builtin/init-db.c:426
0082d821
AH
6405#, c-format
6406msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
47103bd6 6407msgstr "%s dipòsit de Git%s a %s%s\n"
0082d821 6408
573ed5e1 6409#: builtin/init-db.c:427
0082d821 6410msgid "Reinitialized existing"
b3e4c475 6411msgstr "S'ha reinicialitzat un existent"
0082d821 6412
573ed5e1 6413#: builtin/init-db.c:427
0082d821 6414msgid "Initialized empty"
b3e4c475 6415msgstr "S'ha inicialitzat un buit"
0082d821 6416
573ed5e1 6417#: builtin/init-db.c:428
0082d821
AH
6418msgid " shared"
6419msgstr " compartit"
6420
573ed5e1 6421#: builtin/init-db.c:475
0082d821
AH
6422msgid ""
6423"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6424"shared[=<permissions>]] [directory]"
6425msgstr ""
6426"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--"
6427"shared[=<permisos>]] [directori]"
6428
573ed5e1 6429#: builtin/init-db.c:498
0082d821
AH
6430msgid "permissions"
6431msgstr "permisos"
6432
573ed5e1 6433#: builtin/init-db.c:499
0082d821 6434msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
b3e4c475 6435msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris"
0082d821 6436
573ed5e1 6437#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
0082d821
AH
6438msgid "be quiet"
6439msgstr "calla"
6440
573ed5e1 6441#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538
0082d821
AH
6442#, c-format
6443msgid "cannot mkdir %s"
6444msgstr "no es pot mkdir %s"
6445
573ed5e1 6446#: builtin/init-db.c:542
0082d821
AH
6447#, c-format
6448msgid "cannot chdir to %s"
6449msgstr "no es pot chdir a %s"
6450
573ed5e1 6451#: builtin/init-db.c:563
0082d821
AH
6452#, c-format
6453msgid ""
6454"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6455"dir=<directory>)"
6456msgstr ""
6457"no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-"
6458"dir=<directori>)"
6459
573ed5e1 6460#: builtin/init-db.c:591
0082d821
AH
6461#, c-format
6462msgid "Cannot access work tree '%s'"
47103bd6 6463msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'"
0082d821 6464
b3e4c475
AH
6465#: builtin/interpret-trailers.c:15
6466msgid ""
6467"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6468"[<file>...]"
6469msgstr ""
6470"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <fitxa>[(=|:)<valor>])...] "
6471"[<fitxer>...]"
6472
6473#: builtin/interpret-trailers.c:25
6474msgid "trim empty trailers"
6475msgstr "escurça els remolcs buits"
6476
6477#: builtin/interpret-trailers.c:26
6478msgid "trailer"
6479msgstr "remolc"
6480
6481#: builtin/interpret-trailers.c:27
6482msgid "trailer(s) to add"
6483msgstr "remolcs a afegir"
6484
0082d821 6485#: builtin/log.c:41
573ed5e1
AH
6486msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
6487msgstr "git log [<opcions>] [<rang de revisions>] [[--] <camí>...]"
0082d821
AH
6488
6489#: builtin/log.c:42
573ed5e1
AH
6490msgid "git show [options] <object>..."
6491msgstr "git show [opcions] <objecte>..."
0082d821 6492
b3e4c475
AH
6493#: builtin/log.c:81
6494#, c-format
6495msgid "invalid --decorate option: %s"
47103bd6 6496msgstr "opció --decorate no vàlida: %s"
b3e4c475 6497
0082d821
AH
6498#: builtin/log.c:127
6499msgid "suppress diff output"
6500msgstr "omet la sortida de diferències"
6501
6502#: builtin/log.c:128
6503msgid "show source"
6504msgstr "mostra el fons"
6505
6506#: builtin/log.c:129
6507msgid "Use mail map file"
b3e4c475 6508msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu"
0082d821
AH
6509
6510#: builtin/log.c:130
6511msgid "decorate options"
6512msgstr "opcions de decoració"
6513
b3e4c475
AH
6514#: builtin/log.c:133
6515msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6516msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des de 1"
6517
0082d821
AH
6518#: builtin/log.c:229
6519#, c-format
6520msgid "Final output: %d %s\n"
6521msgstr "Sortida final: %d %s\n"
6522
b3e4c475
AH
6523#: builtin/log.c:458
6524#, c-format
6525msgid "git show %s: bad file"
6526msgstr "git show %s: fitxer dolent"
6527
6528#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
0082d821
AH
6529#, c-format
6530msgid "Could not read object %s"
6531msgstr "No es pot llegir l'objecte %s"
6532
b3e4c475 6533#: builtin/log.c:588
0082d821
AH
6534#, c-format
6535msgid "Unknown type: %d"
6536msgstr "Tipus desconegut: %d"
6537
b3e4c475 6538#: builtin/log.c:689
0082d821
AH
6539msgid "format.headers without value"
6540msgstr "format.headers sense valor"
6541
b3e4c475 6542#: builtin/log.c:773
0082d821
AH
6543msgid "name of output directory is too long"
6544msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg"
6545
b3e4c475 6546#: builtin/log.c:789
0082d821
AH
6547#, c-format
6548msgid "Cannot open patch file %s"
6549msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s"
6550
b3e4c475 6551#: builtin/log.c:803
0082d821
AH
6552msgid "Need exactly one range."
6553msgstr "Cal exactament un rang."
6554
b3e4c475 6555#: builtin/log.c:811
0082d821
AH
6556msgid "Not a range."
6557msgstr "No és un rang."
6558
b3e4c475 6559#: builtin/log.c:919
0082d821
AH
6560msgid "Cover letter needs email format"
6561msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic"
6562
b3e4c475 6563#: builtin/log.c:998
0082d821
AH
6564#, c-format
6565msgid "insane in-reply-to: %s"
6566msgstr "in-reply-to boig: %s"
6567
b3e4c475 6568#: builtin/log.c:1026
0082d821
AH
6569msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6570msgstr "git format-patch [opcions] [<des de> | <rang de revisions>]"
6571
b3e4c475 6572#: builtin/log.c:1071
0082d821
AH
6573msgid "Two output directories?"
6574msgstr "Dos directoris de sortida?"
6575
b3e4c475 6576#: builtin/log.c:1186
0082d821 6577msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
47103bd6 6578msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç"
0082d821 6579
b3e4c475 6580#: builtin/log.c:1189
0082d821 6581msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
47103bd6 6582msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços"
0082d821 6583
b3e4c475 6584#: builtin/log.c:1193
0082d821 6585msgid "print patches to standard out"
b3e4c475 6586msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard"
0082d821 6587
b3e4c475 6588#: builtin/log.c:1195
0082d821
AH
6589msgid "generate a cover letter"
6590msgstr "genera una carta de presentació"
6591
b3e4c475 6592#: builtin/log.c:1197
0082d821 6593msgid "use simple number sequence for output file names"
b3e4c475 6594msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida"
0082d821 6595
b3e4c475 6596#: builtin/log.c:1198
0082d821
AH
6597msgid "sfx"
6598msgstr "sufix"
6599
b3e4c475 6600#: builtin/log.c:1199
0082d821 6601msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
b3e4c475 6602msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'"
0082d821 6603
b3e4c475 6604#: builtin/log.c:1201
0082d821
AH
6605msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6606msgstr "comença nombrant els pedaços a <n> en lloc d'1"
6607
b3e4c475 6608#: builtin/log.c:1203
0082d821 6609msgid "mark the series as Nth re-roll"
573ed5e1 6610msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada"
0082d821 6611
b3e4c475 6612#: builtin/log.c:1205
0082d821 6613msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
b3e4c475 6614msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]"
0082d821 6615
b3e4c475 6616#: builtin/log.c:1208
0082d821 6617msgid "store resulting files in <dir>"
47103bd6 6618msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>"
0082d821 6619
b3e4c475 6620#: builtin/log.c:1211
0082d821
AH
6621msgid "don't strip/add [PATCH]"
6622msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]"
6623
b3e4c475 6624#: builtin/log.c:1214
0082d821
AH
6625msgid "don't output binary diffs"
6626msgstr "no emetis diferències binàries"
6627
b3e4c475 6628#: builtin/log.c:1216
0082d821 6629msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
b3e4c475 6630msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font"
0082d821 6631
b3e4c475 6632#: builtin/log.c:1218
0082d821
AH
6633msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6634msgstr ""
6635"mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)"
6636
b3e4c475 6637#: builtin/log.c:1220
0082d821
AH
6638msgid "Messaging"
6639msgstr "Missatgeria"
6640
b3e4c475 6641#: builtin/log.c:1221
0082d821
AH
6642msgid "header"
6643msgstr "capçalera"
6644
b3e4c475 6645#: builtin/log.c:1222
0082d821 6646msgid "add email header"
b3e4c475 6647msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic"
0082d821 6648
b3e4c475 6649#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
0082d821
AH
6650msgid "email"
6651msgstr "correu electrònic"
6652
b3e4c475 6653#: builtin/log.c:1223
0082d821 6654msgid "add To: header"
b3e4c475 6655msgstr "afegeix la capçalera To:"
0082d821 6656
b3e4c475 6657#: builtin/log.c:1225
0082d821 6658msgid "add Cc: header"
b3e4c475 6659msgstr "afegeix la capçalera Cc:"
0082d821 6660
b3e4c475 6661#: builtin/log.c:1227
0082d821
AH
6662msgid "ident"
6663msgstr "identitat"
6664
b3e4c475 6665#: builtin/log.c:1228
0082d821
AH
6666msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6667msgstr ""
47103bd6 6668"estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)"
0082d821 6669
b3e4c475 6670#: builtin/log.c:1230
0082d821
AH
6671msgid "message-id"
6672msgstr "ID de missatge"
6673
b3e4c475 6674#: builtin/log.c:1231
0082d821 6675msgid "make first mail a reply to <message-id>"
47103bd6 6676msgstr "fes del primer missatge una resposta a <ID de missatge>"
0082d821 6677
b3e4c475 6678#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
0082d821
AH
6679msgid "boundary"
6680msgstr "límit"
6681
b3e4c475 6682#: builtin/log.c:1233
0082d821
AH
6683msgid "attach the patch"
6684msgstr "ajunta el pedaç"
6685
b3e4c475 6686#: builtin/log.c:1236
0082d821
AH
6687msgid "inline the patch"
6688msgstr "posa el pedaç en el cos"
6689
b3e4c475 6690#: builtin/log.c:1240
0082d821
AH
6691msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6692msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep"
6693
b3e4c475 6694#: builtin/log.c:1242
0082d821
AH
6695msgid "signature"
6696msgstr "firma"
6697
b3e4c475 6698#: builtin/log.c:1243
0082d821
AH
6699msgid "add a signature"
6700msgstr "afegeix una firma"
6701
b3e4c475 6702#: builtin/log.c:1245
0082d821
AH
6703msgid "add a signature from a file"
6704msgstr "afegeix una firma des d'un fitxer"
6705
b3e4c475 6706#: builtin/log.c:1246
0082d821
AH
6707msgid "don't print the patch filenames"
6708msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç"
6709
b3e4c475 6710#: builtin/log.c:1320
0082d821
AH
6711#, c-format
6712msgid "invalid ident line: %s"
47103bd6 6713msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s"
0082d821 6714
b3e4c475 6715#: builtin/log.c:1335
0082d821
AH
6716msgid "-n and -k are mutually exclusive."
6717msgstr "-n i -k són mutualment exclusius."
6718
b3e4c475 6719#: builtin/log.c:1337
0082d821
AH
6720msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
6721msgstr "--subject-prefix i -k són mutualment exclusius."
6722
b3e4c475 6723#: builtin/log.c:1345
0082d821
AH
6724msgid "--name-only does not make sense"
6725msgstr "--name-only no té sentit"
6726
b3e4c475 6727#: builtin/log.c:1347
0082d821
AH
6728msgid "--name-status does not make sense"
6729msgstr "--name-status no té sentit"
6730
b3e4c475 6731#: builtin/log.c:1349
0082d821
AH
6732msgid "--check does not make sense"
6733msgstr "--check no té sentit"
6734
b3e4c475 6735#: builtin/log.c:1372
0082d821 6736msgid "standard output, or directory, which one?"
47103bd6 6737msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?"
0082d821 6738
b3e4c475 6739#: builtin/log.c:1374
0082d821
AH
6740#, c-format
6741msgid "Could not create directory '%s'"
6742msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
6743
b3e4c475 6744#: builtin/log.c:1472
0082d821
AH
6745#, c-format
6746msgid "unable to read signature file '%s'"
47103bd6 6747msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de firma '%s'"
0082d821 6748
b3e4c475 6749#: builtin/log.c:1535
0082d821 6750msgid "Failed to create output files"
b3e4c475 6751msgstr "S'ha fallat en crear els fitxers de sortida"
0082d821 6752
b3e4c475 6753#: builtin/log.c:1583
0082d821
AH
6754msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6755msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]"
6756
b3e4c475 6757#: builtin/log.c:1638
0082d821
AH
6758#, c-format
6759msgid ""
6760"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6761msgstr ""
47103bd6 6762"No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu "
0082d821
AH
6763"<font> manualment.\n"
6764
b3e4c475 6765#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
0082d821
AH
6766#, c-format
6767msgid "Unknown commit %s"
6768msgstr "Comissió desconeguda %s"
6769
6770#: builtin/ls-files.c:401
6771msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6772msgstr "git ls-files [opcions] [<fitxer>...]"
6773
6774#: builtin/ls-files.c:458
6775msgid "identify the file status with tags"
6776msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes"
6777
6778#: builtin/ls-files.c:460
6779msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
b3e4c475 6780msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'"
0082d821
AH
6781
6782#: builtin/ls-files.c:462
6783msgid "show cached files in the output (default)"
47103bd6
JP
6784msgstr ""
6785"mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)"
0082d821
AH
6786
6787#: builtin/ls-files.c:464
6788msgid "show deleted files in the output"
47103bd6 6789msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits"
0082d821
AH
6790
6791#: builtin/ls-files.c:466
6792msgid "show modified files in the output"
47103bd6 6793msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats"
0082d821
AH
6794
6795#: builtin/ls-files.c:468
6796msgid "show other files in the output"
47103bd6 6797msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers"
0082d821
AH
6798
6799#: builtin/ls-files.c:470
6800msgid "show ignored files in the output"
47103bd6 6801msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats"
0082d821
AH
6802
6803#: builtin/ls-files.c:473
6804msgid "show staged contents' object name in the output"
47103bd6 6805msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts allistats"
0082d821
AH
6806
6807#: builtin/ls-files.c:475
6808msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
47103bd6 6809msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar"
0082d821
AH
6810
6811#: builtin/ls-files.c:477
b3e4c475 6812msgid "show 'other' directories' names only"
0082d821
AH
6813msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'"
6814
6815#: builtin/ls-files.c:480
6816msgid "don't show empty directories"
b3e4c475 6817msgstr "no mostris els directoris buits"
0082d821
AH
6818
6819#: builtin/ls-files.c:483
6820msgid "show unmerged files in the output"
47103bd6 6821msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar"
0082d821
AH
6822
6823#: builtin/ls-files.c:485
6824msgid "show resolve-undo information"
6825msgstr "mostra la informació de resolució de desfet"
6826
6827#: builtin/ls-files.c:487
6828msgid "skip files matching pattern"
6829msgstr "salta els fitxers coincidents amb el patró"
6830
6831#: builtin/ls-files.c:490
6832msgid "exclude patterns are read from <file>"
6833msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>"
6834
6835#: builtin/ls-files.c:493
6836msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
b3e4c475 6837msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>"
0082d821
AH
6838
6839#: builtin/ls-files.c:495
6840msgid "add the standard git exclusions"
6841msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git"
6842
6843#: builtin/ls-files.c:498
6844msgid "make the output relative to the project top directory"
47103bd6 6845msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte"
0082d821
AH
6846
6847#: builtin/ls-files.c:501
6848msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
b3e4c475 6849msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta això com a error"
0082d821
AH
6850
6851#: builtin/ls-files.c:502
6852msgid "tree-ish"
6853msgstr "arbre"
6854
6855#: builtin/ls-files.c:503
6856msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6857msgstr ""
47103bd6 6858"pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara estiguin presents"
0082d821
AH
6859
6860#: builtin/ls-files.c:505
6861msgid "show debugging data"
b3e4c475 6862msgstr "mostra les dades de depuració"
0082d821
AH
6863
6864#: builtin/ls-tree.c:28
6865msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
47103bd6 6866msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
0082d821 6867
573ed5e1 6868#: builtin/ls-tree.c:127
0082d821
AH
6869msgid "only show trees"
6870msgstr "mostra només els arbres"
6871
573ed5e1 6872#: builtin/ls-tree.c:129
0082d821 6873msgid "recurse into subtrees"
b3e4c475 6874msgstr "recursa als subarbres"
0082d821 6875
573ed5e1 6876#: builtin/ls-tree.c:131
0082d821 6877msgid "show trees when recursing"
47103bd6 6878msgstr "mostra els arbres en recursar"
0082d821 6879
573ed5e1 6880#: builtin/ls-tree.c:134
0082d821 6881msgid "terminate entries with NUL byte"
47103bd6 6882msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL"
0082d821 6883
573ed5e1 6884#: builtin/ls-tree.c:135
0082d821
AH
6885msgid "include object size"
6886msgstr "mida de l'objecte d'inclusió"
6887
573ed5e1 6888#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
0082d821 6889msgid "list only filenames"
b3e4c475 6890msgstr "llista només els noms de fitxer"
0082d821 6891
573ed5e1 6892#: builtin/ls-tree.c:142
0082d821 6893msgid "use full path names"
47103bd6 6894msgstr "usa els noms de camí complets"
0082d821 6895
573ed5e1 6896#: builtin/ls-tree.c:144
0082d821 6897msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
47103bd6
JP
6898msgstr ""
6899"llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)"
0082d821 6900
573ed5e1 6901#: builtin/merge.c:45
0082d821
AH
6902msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6903msgstr "git merge [opcions] [<comissió>...]"
6904
573ed5e1 6905#: builtin/merge.c:46
0082d821
AH
6906msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6907msgstr "git merge [opcions] <missatge> HEAD <comissió>"
6908
573ed5e1 6909#: builtin/merge.c:47
0082d821
AH
6910msgid "git merge --abort"
6911msgstr "git merge --abort"
6912
573ed5e1 6913#: builtin/merge.c:100
0082d821
AH
6914msgid "switch `m' requires a value"
6915msgstr "l'opció `m' requereix un valor"
6916
573ed5e1 6917#: builtin/merge.c:137
0082d821
AH
6918#, c-format
6919msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
6920msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió '%s'.\n"
6921
573ed5e1 6922#: builtin/merge.c:138
0082d821
AH
6923#, c-format
6924msgid "Available strategies are:"
6925msgstr "Les estratègies disponibles són:"
6926
573ed5e1 6927#: builtin/merge.c:143
0082d821
AH
6928#, c-format
6929msgid "Available custom strategies are:"
6930msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:"
6931
573ed5e1 6932#: builtin/merge.c:193
0082d821
AH
6933msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6934msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió"
6935
573ed5e1 6936#: builtin/merge.c:196
0082d821
AH
6937msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6938msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió"
6939
573ed5e1 6940#: builtin/merge.c:197
0082d821
AH
6941msgid "(synonym to --stat)"
6942msgstr "(sinònim de --stat)"
6943
573ed5e1 6944#: builtin/merge.c:199
0082d821
AH
6945msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6946msgstr ""
b3e4c475
AH
6947"afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt per a fusionar el "
6948"missatge de comissió"
0082d821 6949
573ed5e1 6950#: builtin/merge.c:202
0082d821 6951msgid "create a single commit instead of doing a merge"
47103bd6 6952msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar"
0082d821 6953
573ed5e1 6954#: builtin/merge.c:204
0082d821
AH
6955msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6956msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)"
6957
573ed5e1 6958#: builtin/merge.c:206
0082d821
AH
6959msgid "edit message before committing"
6960msgstr "edita el missatge abans de cometre"
6961
573ed5e1 6962#: builtin/merge.c:207
0082d821
AH
6963msgid "allow fast-forward (default)"
6964msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)"
6965
573ed5e1 6966#: builtin/merge.c:209
0082d821
AH
6967msgid "abort if fast-forward is not possible"
6968msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible"
6969
573ed5e1 6970#: builtin/merge.c:213
0082d821 6971msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
b3e4c475 6972msgstr "Verifica que la comissió anomenada tingui una firma GPG vàlida"
0082d821 6973
573ed5e1 6974#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
0082d821
AH
6975msgid "strategy"
6976msgstr "estratègia"
6977
573ed5e1 6978#: builtin/merge.c:215
0082d821 6979msgid "merge strategy to use"
b3e4c475 6980msgstr "estratègia de fusió a usar"
0082d821 6981
573ed5e1 6982#: builtin/merge.c:216
0082d821
AH
6983msgid "option=value"
6984msgstr "opció=valor"
6985
573ed5e1 6986#: builtin/merge.c:217
0082d821
AH
6987msgid "option for selected merge strategy"
6988msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada"
6989
573ed5e1 6990#: builtin/merge.c:219
0082d821 6991msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
47103bd6 6992msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)"
0082d821 6993
573ed5e1 6994#: builtin/merge.c:223
0082d821
AH
6995msgid "abort the current in-progress merge"
6996msgstr "avorta la fusió en curs actual"
6997
573ed5e1 6998#: builtin/merge.c:251
0082d821
AH
6999msgid "could not run stash."
7000msgstr "no s'ha pogut executar stash."
7001
573ed5e1 7002#: builtin/merge.c:256
0082d821
AH
7003msgid "stash failed"
7004msgstr "L'emmagatzemament ha fallat."
7005
573ed5e1 7006#: builtin/merge.c:261
0082d821
AH
7007#, c-format
7008msgid "not a valid object: %s"
47103bd6 7009msgstr "no és un objecte vàlid: %s"
0082d821 7010
573ed5e1 7011#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
0082d821
AH
7012msgid "read-tree failed"
7013msgstr "read-tree ha fallat"
7014
573ed5e1 7015#: builtin/merge.c:327
0082d821 7016msgid " (nothing to squash)"
b3e4c475 7017msgstr " (res a aixafar)"
0082d821 7018
573ed5e1 7019#: builtin/merge.c:340
0082d821
AH
7020#, c-format
7021msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
7022msgstr "Comissió d'aixafada -- no actualitzant HEAD\n"
7023
573ed5e1 7024#: builtin/merge.c:372
0082d821
AH
7025msgid "Writing SQUASH_MSG"
7026msgstr "Escrivint SQUASH_MSG"
7027
573ed5e1 7028#: builtin/merge.c:374
0082d821 7029msgid "Finishing SQUASH_MSG"
47103bd6 7030msgstr "Finalitzant SQUASH_MSG"
0082d821 7031
573ed5e1 7032#: builtin/merge.c:397
0082d821
AH
7033#, c-format
7034msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
7035msgstr "Cap missatge de fusió -- no actualitzant HEAD\n"
7036
573ed5e1 7037#: builtin/merge.c:447
0082d821
AH
7038#, c-format
7039msgid "'%s' does not point to a commit"
7040msgstr "'%s' no assenyala una comissió"
7041
573ed5e1 7042#: builtin/merge.c:559
0082d821
AH
7043#, c-format
7044msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
7045msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s"
7046
573ed5e1 7047#: builtin/merge.c:654
0082d821 7048msgid "git write-tree failed to write a tree"
b3e4c475 7049msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
0082d821 7050
573ed5e1 7051#: builtin/merge.c:678
0082d821 7052msgid "Not handling anything other than two heads merge."
47103bd6 7053msgstr "No gestionant res a part de la fusió de dos caps."
0082d821 7054
573ed5e1 7055#: builtin/merge.c:692
0082d821
AH
7056#, c-format
7057msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
7058msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s"
7059
573ed5e1 7060#: builtin/merge.c:705
0082d821
AH
7061#, c-format
7062msgid "unable to write %s"
47103bd6 7063msgstr "no s'ha pogut escriure %s"
0082d821 7064
573ed5e1 7065#: builtin/merge.c:794
0082d821
AH
7066#, c-format
7067msgid "Could not read from '%s'"
7068msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'"
7069
573ed5e1 7070#: builtin/merge.c:803
0082d821
AH
7071#, c-format
7072msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
47103bd6 7073msgstr "No cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n"
0082d821 7074
573ed5e1 7075#: builtin/merge.c:809
0082d821
AH
7076#, c-format
7077msgid ""
7078"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7079"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7080"\n"
7081"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7082"the commit.\n"
7083msgstr ""
7084"Si us plau, introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n"
47103bd6
JP
7085"aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n"
7086"actualitzada a una branca temàtica.\n"
0082d821
AH
7087"\n"
7088"S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n"
7089"avorta la comissió.\n"
7090
573ed5e1 7091#: builtin/merge.c:833
0082d821
AH
7092msgid "Empty commit message."
7093msgstr "Missatge de comissió buit."
7094
573ed5e1 7095#: builtin/merge.c:845
0082d821
AH
7096#, c-format
7097msgid "Wonderful.\n"
7098msgstr "Meravellós.\n"
7099
573ed5e1 7100#: builtin/merge.c:900
0082d821
AH
7101#, c-format
7102msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7103msgstr ""
7104"La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el "
7105"resultat.\n"
7106
573ed5e1 7107#: builtin/merge.c:916
0082d821
AH
7108#, c-format
7109msgid "'%s' is not a commit"
7110msgstr "'%s' no és una comissió"
7111
573ed5e1 7112#: builtin/merge.c:957
0082d821 7113msgid "No current branch."
47103bd6 7114msgstr "Cap branca actual."
0082d821 7115
573ed5e1 7116#: builtin/merge.c:959
0082d821 7117msgid "No remote for the current branch."
47103bd6 7118msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual."
0082d821 7119
573ed5e1 7120#: builtin/merge.c:961
0082d821 7121msgid "No default upstream defined for the current branch."
47103bd6 7122msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual."
0082d821 7123
573ed5e1 7124#: builtin/merge.c:966
0082d821
AH
7125#, c-format
7126msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
47103bd6 7127msgstr "No hi ha cap branca de seguiment remot per a %s de %s"
0082d821 7128
573ed5e1 7129#: builtin/merge.c:1122
0082d821 7130msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
b3e4c475 7131msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)."
0082d821 7132
573ed5e1 7133#: builtin/merge.c:1138
0082d821
AH
7134msgid ""
7135"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
b3e4c475 7136"Please, commit your changes before you merge."
0082d821 7137msgstr ""
47103bd6 7138"No heu completat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n"
0082d821
AH
7139"Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
7140
573ed5e1 7141#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34
0082d821 7142msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
47103bd6 7143msgstr "No heu completat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)."
0082d821 7144
573ed5e1 7145#: builtin/merge.c:1145
0082d821
AH
7146msgid ""
7147"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
b3e4c475 7148"Please, commit your changes before you merge."
0082d821 7149msgstr ""
47103bd6 7150"No heu completat el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n"
0082d821
AH
7151"Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
7152
573ed5e1 7153#: builtin/merge.c:1148
0082d821
AH
7154msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7155msgstr ""
47103bd6 7156"No heu completat el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix)."
0082d821 7157
573ed5e1 7158#: builtin/merge.c:1157
0082d821
AH
7159msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
7160msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff."
7161
573ed5e1 7162#: builtin/merge.c:1166
0082d821 7163msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
b3e4c475
AH
7164msgstr ""
7165"No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està "
7166"establert."
0082d821 7167
573ed5e1 7168#: builtin/merge.c:1198
0082d821
AH
7169msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7170msgstr "Es pot fusionar només exactament una comissió a un cap buit"
7171
573ed5e1 7172#: builtin/merge.c:1201
0082d821 7173msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
47103bd6 7174msgstr "Aixafar una comissió a un cap buit encara no es permet"
0082d821 7175
573ed5e1 7176#: builtin/merge.c:1203
0082d821
AH
7177msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
7178msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un cap buit"
7179
573ed5e1 7180#: builtin/merge.c:1208
0082d821
AH
7181#, c-format
7182msgid "%s - not something we can merge"
47103bd6 7183msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar"
0082d821 7184
573ed5e1 7185#: builtin/merge.c:1259
0082d821
AH
7186#, c-format
7187msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
47103bd6 7188msgstr "La comissió %s té una firma GPG no fiable, suposadament de %s."
0082d821 7189
573ed5e1 7190#: builtin/merge.c:1262
0082d821
AH
7191#, c-format
7192msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
b3e4c475 7193msgstr "La comissió %s té una firma GPG dolenta suposadament de %s."
0082d821 7194
573ed5e1 7195#: builtin/merge.c:1265
0082d821
AH
7196#, c-format
7197msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
7198msgstr "La comissió %s no té firma GPG."
7199
573ed5e1 7200#: builtin/merge.c:1268
0082d821
AH
7201#, c-format
7202msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
b3e4c475 7203msgstr "La comissió %s té una firma GPG bona de %s\n"
0082d821 7204
573ed5e1 7205#: builtin/merge.c:1349
0082d821
AH
7206#, c-format
7207msgid "Updating %s..%s\n"
b3e4c475 7208msgstr "Actualitzant %s..%s\n"
0082d821 7209
573ed5e1 7210#: builtin/merge.c:1388
0082d821
AH
7211#, c-format
7212msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
b3e4c475 7213msgstr "Intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n"
0082d821 7214
573ed5e1 7215#: builtin/merge.c:1395
0082d821
AH
7216#, c-format
7217msgid "Nope.\n"
7218msgstr "No.\n"
7219
573ed5e1 7220#: builtin/merge.c:1427
0082d821
AH
7221msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
7222msgstr "No és possible avançar ràpidament, avortant."
7223
573ed5e1 7224#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
0082d821
AH
7225#, c-format
7226msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
b3e4c475 7227msgstr "Rebobinant l'arbre a la pristina...\n"
0082d821 7228
573ed5e1 7229#: builtin/merge.c:1454
0082d821
AH
7230#, c-format
7231msgid "Trying merge strategy %s...\n"
7232msgstr "Intentant l'estratègia de fusió %s...\n"
7233
573ed5e1 7234#: builtin/merge.c:1520
0082d821
AH
7235#, c-format
7236msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
47103bd6 7237msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n"
0082d821 7238
573ed5e1 7239#: builtin/merge.c:1522
0082d821
AH
7240#, c-format
7241msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
7242msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n"
7243
573ed5e1 7244#: builtin/merge.c:1531
0082d821
AH
7245#, c-format
7246msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
b3e4c475 7247msgstr "Usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n"
0082d821 7248
573ed5e1 7249#: builtin/merge.c:1543
0082d821
AH
7250#, c-format
7251msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7252msgstr ""
47103bd6
JP
7253"La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre tal i com "
7254"s'havia demanat\n"
0082d821
AH
7255
7256#: builtin/merge-base.c:29
7257msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
7258msgstr "git merge-base [-a|--all] <comissió> <comissió>..."
7259
7260#: builtin/merge-base.c:30
7261msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
7262msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <comissió>..."
7263
7264#: builtin/merge-base.c:31
7265msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7266msgstr "git merge-base --independent <comissió>..."
7267
7268#: builtin/merge-base.c:32
7269msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7270msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>"
7271
7272#: builtin/merge-base.c:33
7273msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7274msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]"
7275
7276#: builtin/merge-base.c:214
7277msgid "output all common ancestors"
7278msgstr "emet tots els avantpassats comuns"
7279
7280#: builtin/merge-base.c:216
7281msgid "find ancestors for a single n-way merge"
47103bd6 7282msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió de n vies"
0082d821
AH
7283
7284#: builtin/merge-base.c:218
7285msgid "list revs not reachable from others"
7286msgstr "llista les revisions no abastables d'altres"
7287
7288#: builtin/merge-base.c:220
7289msgid "is the first one ancestor of the other?"
b3e4c475 7290msgstr "és el primer un avantpassat de l'altre?"
0082d821
AH
7291
7292#: builtin/merge-base.c:222
7293msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7294msgstr ""
7295"troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>"
7296
7297#: builtin/merge-file.c:8
7298msgid ""
7299"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7300"file2"
7301msgstr ""
7302"git merge-file [opcions] [-L nom1 [-L original [-L nom2]]] fitxer1 "
7303"fitxer_original fitxer2"
7304
7305#: builtin/merge-file.c:33
7306msgid "send results to standard output"
7307msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard"
7308
7309#: builtin/merge-file.c:34
7310msgid "use a diff3 based merge"
b3e4c475 7311msgstr "usa una fusió basada en diff3"
0082d821
AH
7312
7313#: builtin/merge-file.c:35
7314msgid "for conflicts, use our version"
b3e4c475 7315msgstr "en conflictes, usa la versió nostra"
0082d821
AH
7316
7317#: builtin/merge-file.c:37
7318msgid "for conflicts, use their version"
b3e4c475 7319msgstr "en conflictes, usa la versió seva"
0082d821
AH
7320
7321#: builtin/merge-file.c:39
7322msgid "for conflicts, use a union version"
b3e4c475 7323msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió"
0082d821
AH
7324
7325#: builtin/merge-file.c:42
7326msgid "for conflicts, use this marker size"
b3e4c475 7327msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador"
0082d821
AH
7328
7329#: builtin/merge-file.c:43
7330msgid "do not warn about conflicts"
7331msgstr "no avisis de conflictes"
7332
7333#: builtin/merge-file.c:45
7334msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
b3e4c475 7335msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer_original/fitxer2"
0082d821
AH
7336
7337#: builtin/mktree.c:64
7338msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7339msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7340
7341#: builtin/mktree.c:150
7342msgid "input is NUL terminated"
47103bd6 7343msgstr "l'entrada és acabada amb NUL"
0082d821
AH
7344
7345#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
7346msgid "allow missing objects"
47103bd6 7347msgstr "permet els objectes absents"
0082d821
AH
7348
7349#: builtin/mktree.c:152
7350msgid "allow creation of more than one tree"
7351msgstr "permet la creació de més d'un arbre"
7352
7353#: builtin/mv.c:15
7354msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
b3e4c475
AH
7355msgstr "git mv [opcions] <font>... <destí>"
7356
7357#: builtin/mv.c:69
7358#, c-format
7359msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
573ed5e1 7360msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?"
0082d821
AH
7361
7362#: builtin/mv.c:71
b3e4c475
AH
7363msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7364msgstr ""
7365"Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per "
7366"a procedir"
7367
7368#: builtin/mv.c:89
7369#, c-format
7370msgid "%.*s is in index"
573ed5e1 7371msgstr "%.*s és en l'índex"
b3e4c475
AH
7372
7373#: builtin/mv.c:111
0082d821 7374msgid "force move/rename even if target exists"
b3e4c475 7375msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi"
0082d821 7376
b3e4c475 7377#: builtin/mv.c:112
0082d821 7378msgid "skip move/rename errors"
47103bd6 7379msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom"
0082d821 7380
b3e4c475
AH
7381#: builtin/mv.c:151
7382#, c-format
7383msgid "destination '%s' is not a directory"
7384msgstr "el destí '%s' no és un directori"
7385
7386#: builtin/mv.c:162
0082d821
AH
7387#, c-format
7388msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
7389msgstr "Comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n"
7390
b3e4c475 7391#: builtin/mv.c:166
0082d821
AH
7392msgid "bad source"
7393msgstr "font dolenta"
7394
b3e4c475 7395#: builtin/mv.c:169
0082d821 7396msgid "can not move directory into itself"
47103bd6 7397msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix"
0082d821 7398
b3e4c475 7399#: builtin/mv.c:172
0082d821
AH
7400msgid "cannot move directory over file"
7401msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer"
7402
b3e4c475 7403#: builtin/mv.c:181
0082d821
AH
7404msgid "source directory is empty"
7405msgstr "el directori font està buit"
7406
b3e4c475 7407#: builtin/mv.c:206
0082d821 7408msgid "not under version control"
47103bd6 7409msgstr "no està sota control de versions"
0082d821 7410
b3e4c475 7411#: builtin/mv.c:209
0082d821
AH
7412msgid "destination exists"
7413msgstr "el destí existeix"
7414
b3e4c475 7415#: builtin/mv.c:217
0082d821
AH
7416#, c-format
7417msgid "overwriting '%s'"
7418msgstr "sobreescrivint '%s'"
7419
b3e4c475 7420#: builtin/mv.c:220
0082d821
AH
7421msgid "Cannot overwrite"
7422msgstr "No es pot sobreescriure"
7423
b3e4c475 7424#: builtin/mv.c:223
0082d821
AH
7425msgid "multiple sources for the same target"
7426msgstr "múltiples fonts per al mateix destí"
7427
b3e4c475 7428#: builtin/mv.c:225
0082d821
AH
7429msgid "destination directory does not exist"
7430msgstr "el directori destí no existeix"
7431
b3e4c475 7432#: builtin/mv.c:232
0082d821
AH
7433#, c-format
7434msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7435msgstr "%s, origen=%s, destí=%s"
7436
b3e4c475 7437#: builtin/mv.c:253
0082d821
AH
7438#, c-format
7439msgid "Renaming %s to %s\n"
7440msgstr "Canviant el nom de %s a %s\n"
7441
573ed5e1 7442#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:355
0082d821
AH
7443#, c-format
7444msgid "renaming '%s' failed"
7445msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat"
7446
7447#: builtin/name-rev.c:255
7448msgid "git name-rev [options] <commit>..."
7449msgstr "git name-rev [opcions] <comissió>..."
7450
7451#: builtin/name-rev.c:256
7452msgid "git name-rev [options] --all"
7453msgstr "git name-rev [opcions] --all"
7454
7455#: builtin/name-rev.c:257
7456msgid "git name-rev [options] --stdin"
7457msgstr "git name-rev [opcions] --stdin"
7458
7459#: builtin/name-rev.c:309
7460msgid "print only names (no SHA-1)"
b3e4c475 7461msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)"
0082d821
AH
7462
7463#: builtin/name-rev.c:310
7464msgid "only use tags to name the commits"
b3e4c475 7465msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions"
0082d821
AH
7466
7467#: builtin/name-rev.c:312
7468msgid "only use refs matching <pattern>"
b3e4c475 7469msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>"
0082d821
AH
7470
7471#: builtin/name-rev.c:314
7472msgid "list all commits reachable from all refs"
7473msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències"
7474
7475#: builtin/name-rev.c:315
7476msgid "read from stdin"
b3e4c475 7477msgstr "llegeix d'stdin"
0082d821
AH
7478
7479#: builtin/name-rev.c:316
7480msgid "allow to print `undefined` names (default)"
b3e4c475 7481msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)"
0082d821
AH
7482
7483#: builtin/name-rev.c:322
7484msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7485msgstr "dereferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)"
7486
7487#: builtin/notes.c:24
7488msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7489msgstr "git notes [--ref <referència_de_notes>] [llista [<objecte>]]"
7490
7491#: builtin/notes.c:25
7492msgid ""
573ed5e1
AH
7493"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
7494"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
0082d821 7495msgstr ""
573ed5e1
AH
7496"git notes [--ref <referència_de_notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
7497"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
0082d821
AH
7498
7499#: builtin/notes.c:26
7500msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7501msgstr ""
7502"git notes [--ref <referència_de_notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>"
7503
7504#: builtin/notes.c:27
7505msgid ""
573ed5e1
AH
7506"git notes [--ref <notes_ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
7507"(-c | -C) <object>] [<object>]"
0082d821 7508msgstr ""
573ed5e1
AH
7509"git notes [--ref <referència_de_notes>] append [--allow-empty] [-m "
7510"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
0082d821
AH
7511
7512#: builtin/notes.c:28
573ed5e1
AH
7513msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
7514msgstr ""
7515"git notes [--ref <referència_de_notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]"
0082d821
AH
7516
7517#: builtin/notes.c:29
7518msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7519msgstr "git notes [--ref <referència_de_notes>] show [<objecte>]"
7520
7521#: builtin/notes.c:30
7522msgid ""
7523"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7524msgstr ""
7525"git notes [--ref <referència_de_notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia> ] "
7526"<referència_de_notes>"
7527
7528#: builtin/notes.c:31
7529msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7530msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7531
7532#: builtin/notes.c:32
7533msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7534msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7535
7536#: builtin/notes.c:33
7537msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7538msgstr "git notes [--ref <referència_de_notes>] remove [<objecte>...]"
7539
7540#: builtin/notes.c:34
7541msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7542msgstr "git notes [--ref <referència_de_notes>] prune [-n | -v]"
7543
7544#: builtin/notes.c:35
7545msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7546msgstr "git notes [--ref <referència_de_notes>] get-ref"
7547
7548#: builtin/notes.c:40
7549msgid "git notes [list [<object>]]"
7550msgstr "git notes [llista [<objecte>]]"
7551
7552#: builtin/notes.c:45
7553msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7554msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]"
7555
7556#: builtin/notes.c:50
7557msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7558msgstr "git notes copy [<options>] <d'objecte> <a-objecte>"
7559
7560#: builtin/notes.c:51
7561msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7562msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..."
7563
7564#: builtin/notes.c:56
7565msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7566msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]"
7567
7568#: builtin/notes.c:61
7569msgid "git notes edit [<object>]"
7570msgstr "git notes edit [<objecte>]"
7571
7572#: builtin/notes.c:66
7573msgid "git notes show [<object>]"
7574msgstr "git notes show [<objecte>]"
7575
7576#: builtin/notes.c:71
7577msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7578msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència_de_notes>"
7579
7580#: builtin/notes.c:72
7581msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7582msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]"
7583
7584#: builtin/notes.c:73
7585msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7586msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]"
7587
7588#: builtin/notes.c:78
7589msgid "git notes remove [<object>]"
7590msgstr "git notes remove [<objecte>]"
7591
7592#: builtin/notes.c:83
7593msgid "git notes prune [<options>]"
7594msgstr "git notes prune [<opcions>]"
7595
7596#: builtin/notes.c:88
7597msgid "git notes get-ref"
7598msgstr "git notes get-ref"
7599
573ed5e1 7600#: builtin/notes.c:146
0082d821
AH
7601#, c-format
7602msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
47103bd6 7603msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte '%s'"
0082d821 7604
573ed5e1 7605#: builtin/notes.c:150
0082d821
AH
7606msgid "could not read 'show' output"
7607msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'"
7608
573ed5e1 7609#: builtin/notes.c:158
0082d821
AH
7610#, c-format
7611msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
47103bd6 7612msgstr "s'ha fallat en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'"
0082d821 7613
573ed5e1 7614#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
0082d821
AH
7615#, c-format
7616msgid "could not create file '%s'"
7617msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer '%s'"
7618
573ed5e1 7619#: builtin/notes.c:192
0082d821
AH
7620msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
7621msgstr ""
47103bd6 7622"Si us plau, proveïu els continguts de la nota fent servir l'opció -m o "
0082d821
AH
7623"l'opció -F"
7624
573ed5e1 7625#: builtin/notes.c:201
0082d821 7626msgid "unable to write note object"
47103bd6 7627msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
0082d821 7628
573ed5e1 7629#: builtin/notes.c:203
0082d821 7630#, c-format
b3e4c475 7631msgid "The note contents have been left in %s"
0082d821
AH
7632msgstr "Els continguts de la nota s'han deixat en %s"
7633
573ed5e1 7634#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
0082d821
AH
7635#, c-format
7636msgid "cannot read '%s'"
7637msgstr "no es pot llegir '%s'"
7638
573ed5e1 7639#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
0082d821
AH
7640#, c-format
7641msgid "could not open or read '%s'"
7642msgstr "no s'ha pogut obrir ni llegir '%s'"
7643
573ed5e1
AH
7644#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7645#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7646#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7647#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
0082d821
AH
7648#, c-format
7649msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
b3e4c475 7650msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a referència vàlida."
0082d821 7651
573ed5e1 7652#: builtin/notes.c:255
0082d821
AH
7653#, c-format
7654msgid "Failed to read object '%s'."
b3e4c475 7655msgstr "S'ha fallat en llegir l'objecte '%s'."
0082d821 7656
573ed5e1 7657#: builtin/notes.c:259
0082d821
AH
7658#, c-format
7659msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
b3e4c475 7660msgstr "No es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'."
0082d821 7661
573ed5e1 7662#: builtin/notes.c:299
0082d821
AH
7663#, c-format
7664msgid "Malformed input line: '%s'."
47103bd6 7665msgstr "Línia d'entrada mal formada: '%s'."
0082d821 7666
573ed5e1 7667#: builtin/notes.c:314
0082d821
AH
7668#, c-format
7669msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
b3e4c475 7670msgstr "S'ha fallat en copiar les notes de '%s' a '%s'"
0082d821 7671
573ed5e1
AH
7672#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7673#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7674#: builtin/notes.c:919
0082d821
AH
7675msgid "too many parameters"
7676msgstr "massa paràmetres"
7677
573ed5e1 7678#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
0082d821
AH
7679#, c-format
7680msgid "No note found for object %s."
47103bd6 7681msgstr "No s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s."
0082d821 7682
573ed5e1 7683#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
0082d821 7684msgid "note contents as a string"
47103bd6 7685msgstr "anota els continguts com a cadena"
0082d821 7686
573ed5e1 7687#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
0082d821 7688msgid "note contents in a file"
47103bd6 7689msgstr "anota els continguts en un fitxer"
0082d821 7690
573ed5e1
AH
7691#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7692#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
0082d821
AH
7693msgid "object"
7694msgstr "objecte"
7695
573ed5e1 7696#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
0082d821 7697msgid "reuse and edit specified note object"
573ed5e1 7698msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat"
0082d821 7699
573ed5e1 7700#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
0082d821 7701msgid "reuse specified note object"
573ed5e1
AH
7702msgstr "reusa l'objecte de nota especificat"
7703
7704#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7705msgid "allow storing empty note"
7706msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida"
0082d821 7707
573ed5e1 7708#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
0082d821 7709msgid "replace existing notes"
b3e4c475 7710msgstr "reemplaça les notes existents"
0082d821 7711
573ed5e1 7712#: builtin/notes.c:430
0082d821
AH
7713#, c-format
7714msgid ""
7715"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7716"existing notes"
7717msgstr ""
7718"No es pot afegir les notes. S'ha trobat notes existents de l'objecte %s. "
b3e4c475 7719"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
0082d821 7720
573ed5e1 7721#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
0082d821
AH
7722#, c-format
7723msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
7724msgstr "Sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n"
7725
573ed5e1
AH
7726#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7727#, c-format
7728msgid "Removing note for object %s\n"
7729msgstr "Eliminant la nota de l'objecte %s\n"
7730
7731#: builtin/notes.c:477
0082d821 7732msgid "read objects from stdin"
b3e4c475 7733msgstr "llegeix els objectes des d'stdin"
0082d821 7734
573ed5e1 7735#: builtin/notes.c:479
0082d821 7736msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
b3e4c475
AH
7737msgstr ""
7738"carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)"
0082d821 7739
573ed5e1 7740#: builtin/notes.c:497
0082d821 7741msgid "too few parameters"
b3e4c475 7742msgstr "hi ha massa pocs paràmetres"
0082d821 7743
573ed5e1 7744#: builtin/notes.c:518
0082d821
AH
7745#, c-format
7746msgid ""
7747"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7748"existing notes"
7749msgstr ""
b3e4c475
AH
7750"No es pot copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
7751"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
0082d821 7752
573ed5e1 7753#: builtin/notes.c:530
0082d821
AH
7754#, c-format
7755msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
b3e4c475 7756msgstr "Manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar."
0082d821 7757
573ed5e1 7758#: builtin/notes.c:582
0082d821
AH
7759#, c-format
7760msgid ""
7761"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7762"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7763msgstr ""
47103bd6
JP
7764"S'han desaprovat les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n"
7765"Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n"
0082d821 7766
573ed5e1 7767#: builtin/notes.c:750
0082d821
AH
7768msgid "General options"
7769msgstr "Opcions generals"
7770
573ed5e1 7771#: builtin/notes.c:752
0082d821
AH
7772msgid "Merge options"
7773msgstr "Opcions de fusió"
7774
573ed5e1 7775#: builtin/notes.c:754
0082d821
AH
7776msgid ""
7777"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7778"cat_sort_uniq)"
7779msgstr ""
47103bd6 7780"resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/"
0082d821
AH
7781"union/cat_sort_uniq)"
7782
573ed5e1 7783#: builtin/notes.c:756
0082d821
AH
7784msgid "Committing unmerged notes"
7785msgstr "Cometent les notes sense fusionar"
7786
573ed5e1 7787#: builtin/notes.c:758
0082d821 7788msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
47103bd6 7789msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar"
0082d821 7790
573ed5e1 7791#: builtin/notes.c:760
0082d821
AH
7792msgid "Aborting notes merge resolution"
7793msgstr "Avortant la resolució de fusió de notes"
7794
573ed5e1 7795#: builtin/notes.c:762
0082d821 7796msgid "abort notes merge"
b3e4c475 7797msgstr "avorta la fusió de notes"
0082d821 7798
573ed5e1 7799#: builtin/notes.c:857
0082d821
AH
7800#, c-format
7801msgid "Object %s has no note\n"
7802msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n"
7803
573ed5e1 7804#: builtin/notes.c:869
0082d821 7805msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
47103bd6 7806msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error"
0082d821 7807
573ed5e1 7808#: builtin/notes.c:872
0082d821
AH
7809msgid "read object names from the standard input"
7810msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard"
7811
573ed5e1 7812#: builtin/notes.c:953
0082d821
AH
7813msgid "notes-ref"
7814msgstr "referència de notes"
7815
573ed5e1 7816#: builtin/notes.c:954
0082d821 7817msgid "use notes from <notes_ref>"
b3e4c475 7818msgstr "usa les notes de <referència de notes>"
0082d821 7819
573ed5e1 7820#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
0082d821
AH
7821#, c-format
7822msgid "Unknown subcommand: %s"
7823msgstr "Subordre desconegut: %s"
7824
b3e4c475 7825#: builtin/pack-objects.c:28
0082d821
AH
7826msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7827msgstr ""
7828"git pack-objects --stdout [opcions...] [< llista-de-referències | < llista-"
7829"de-objectes]"
7830
b3e4c475 7831#: builtin/pack-objects.c:29
0082d821
AH
7832msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7833msgstr ""
b3e4c475 7834"git pack-objects [opcions...] nom-base [< llista-de-referències | < llista-"
0082d821
AH
7835"de-objectes]"
7836
b3e4c475 7837#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
0082d821
AH
7838#, c-format
7839msgid "deflate error (%d)"
7840msgstr "error de deflació (%d)"
7841
b3e4c475 7842#: builtin/pack-objects.c:773
0082d821 7843msgid "Writing objects"
b3e4c475 7844msgstr "Escrivint els objectes"
0082d821 7845
b3e4c475 7846#: builtin/pack-objects.c:1015
0082d821
AH
7847msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
7848msgstr ""
47103bd6 7849"inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no "
0082d821
AH
7850"s'estan empaquetant"
7851
b3e4c475 7852#: builtin/pack-objects.c:2175
0082d821
AH
7853msgid "Compressing objects"
7854msgstr "Comprimint objectes"
7855
b3e4c475 7856#: builtin/pack-objects.c:2572
0082d821
AH
7857#, c-format
7858msgid "unsupported index version %s"
47103bd6 7859msgstr "versió d'índex no compatible %s"
0082d821 7860
b3e4c475 7861#: builtin/pack-objects.c:2576
0082d821
AH
7862#, c-format
7863msgid "bad index version '%s'"
7864msgstr "versió d'índex dolenta '%s'"
7865
b3e4c475 7866#: builtin/pack-objects.c:2599
0082d821
AH
7867#, c-format
7868msgid "option %s does not accept negative form"
b3e4c475 7869msgstr "l'opció %s no accepta la forma negativa"
0082d821 7870
b3e4c475 7871#: builtin/pack-objects.c:2603
0082d821
AH
7872#, c-format
7873msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
47103bd6 7874msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor '%s' per a l'opció %s"
0082d821 7875
573ed5e1 7876#: builtin/pack-objects.c:2623
0082d821
AH
7877msgid "do not show progress meter"
7878msgstr "no mostris l'indicador de progrés"
7879
573ed5e1 7880#: builtin/pack-objects.c:2625
0082d821 7881msgid "show progress meter"
b3e4c475 7882msgstr "mostra l'indicador de progrés"
0082d821 7883
573ed5e1 7884#: builtin/pack-objects.c:2627
0082d821 7885msgid "show progress meter during object writing phase"
47103bd6 7886msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes"
0082d821 7887
573ed5e1 7888#: builtin/pack-objects.c:2630
0082d821
AH
7889msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7890msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra"
7891
573ed5e1 7892#: builtin/pack-objects.c:2631
0082d821
AH
7893msgid "version[,offset]"
7894msgstr "versió[,desplaçament]"
7895
573ed5e1 7896#: builtin/pack-objects.c:2632
0082d821
AH
7897msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7898msgstr ""
7899"escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex "
7900"especificada"
7901
573ed5e1 7902#: builtin/pack-objects.c:2635
0082d821
AH
7903msgid "maximum size of each output pack file"
7904msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida"
7905
573ed5e1 7906#: builtin/pack-objects.c:2637
0082d821
AH
7907msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7908msgstr ""
7909"ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu"
7910
573ed5e1 7911#: builtin/pack-objects.c:2639
0082d821 7912msgid "ignore packed objects"
b3e4c475 7913msgstr "ignora els objectes empaquetats"
0082d821 7914
573ed5e1 7915#: builtin/pack-objects.c:2641
0082d821 7916msgid "limit pack window by objects"
b3e4c475 7917msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes"
0082d821 7918
573ed5e1 7919#: builtin/pack-objects.c:2643
0082d821 7920msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
b3e4c475
AH
7921msgstr ""
7922"limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes"
0082d821 7923
573ed5e1 7924#: builtin/pack-objects.c:2645
0082d821 7925msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
47103bd6 7926msgstr "longitud màxima de la cadena de deltes permesa en el paquet resultant"
0082d821 7927
573ed5e1 7928#: builtin/pack-objects.c:2647
0082d821 7929msgid "reuse existing deltas"
573ed5e1 7930msgstr "reusa les deltes existents"
0082d821 7931
573ed5e1 7932#: builtin/pack-objects.c:2649
0082d821 7933msgid "reuse existing objects"
573ed5e1 7934msgstr "reusa els objectes existents"
0082d821 7935
573ed5e1 7936#: builtin/pack-objects.c:2651
0082d821 7937msgid "use OFS_DELTA objects"
b3e4c475 7938msgstr "usa objectes OFS_DELTA"
0082d821 7939
573ed5e1 7940#: builtin/pack-objects.c:2653
0082d821 7941msgid "use threads when searching for best delta matches"
b3e4c475 7942msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de delta"
0082d821 7943
573ed5e1 7944#: builtin/pack-objects.c:2655
0082d821 7945msgid "do not create an empty pack output"
b3e4c475 7946msgstr "no creïs una emissió de paquet buida"
0082d821 7947
573ed5e1 7948#: builtin/pack-objects.c:2657
0082d821
AH
7949msgid "read revision arguments from standard input"
7950msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard"
7951
573ed5e1 7952#: builtin/pack-objects.c:2659
0082d821
AH
7953msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7954msgstr "limita els objectes als que encara no s'hagin empaquetat"
7955
573ed5e1 7956#: builtin/pack-objects.c:2662
0082d821
AH
7957msgid "include objects reachable from any reference"
7958msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevulla referència"
7959
573ed5e1 7960#: builtin/pack-objects.c:2665
0082d821 7961msgid "include objects referred by reflog entries"
b3e4c475 7962msgstr ""
47103bd6
JP
7963"inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de "
7964"referències"
0082d821 7965
573ed5e1 7966#: builtin/pack-objects.c:2668
b3e4c475 7967msgid "include objects referred to by the index"
47103bd6 7968msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex"
b3e4c475 7969
573ed5e1 7970#: builtin/pack-objects.c:2671
0082d821
AH
7971msgid "output pack to stdout"
7972msgstr "emet el paquet a stdout"
7973
573ed5e1 7974#: builtin/pack-objects.c:2673
0082d821
AH
7975msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7976msgstr ""
47103bd6 7977"inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar"
0082d821 7978
573ed5e1 7979#: builtin/pack-objects.c:2675
0082d821 7980msgid "keep unreachable objects"
47103bd6 7981msgstr "retén els objectes inabastables"
0082d821 7982
573ed5e1 7983#: builtin/pack-objects.c:2676 parse-options.h:140
0082d821
AH
7984msgid "time"
7985msgstr "hora"
7986
573ed5e1 7987#: builtin/pack-objects.c:2677
0082d821 7988msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
47103bd6 7989msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>"
0082d821 7990
573ed5e1 7991#: builtin/pack-objects.c:2680
0082d821
AH
7992msgid "create thin packs"
7993msgstr "crea paquets prims"
7994
573ed5e1
AH
7995#: builtin/pack-objects.c:2682
7996msgid "create packs suitable for shallow fetches"
7997msgstr "crea paquets adequats per als obteniments superficials"
7998
7999#: builtin/pack-objects.c:2684
0082d821 8000msgid "ignore packs that have companion .keep file"
47103bd6 8001msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent"
0082d821 8002
573ed5e1 8003#: builtin/pack-objects.c:2686
0082d821
AH
8004msgid "pack compression level"
8005msgstr "nivell de compressió de paquet"
8006
573ed5e1 8007#: builtin/pack-objects.c:2688
0082d821
AH
8008msgid "do not hide commits by grafts"
8009msgstr "no amaguis les comissions per empelt"
8010
573ed5e1 8011#: builtin/pack-objects.c:2690
0082d821
AH
8012msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8013msgstr ""
47103bd6
JP
8014"usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el "
8015"recompte d'objectes"
0082d821 8016
573ed5e1 8017#: builtin/pack-objects.c:2692
0082d821
AH
8018msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8019msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet"
8020
573ed5e1 8021#: builtin/pack-objects.c:2783
0082d821 8022msgid "Counting objects"
b3e4c475 8023msgstr "Comptant els objectes"
0082d821
AH
8024
8025#: builtin/pack-refs.c:6
8026msgid "git pack-refs [options]"
8027msgstr "git pack-refs [opcions]"
8028
8029#: builtin/pack-refs.c:14
8030msgid "pack everything"
47103bd6 8031msgstr "empaqueta-ho tot"
0082d821
AH
8032
8033#: builtin/pack-refs.c:15
8034msgid "prune loose refs (default)"
b3e4c475 8035msgstr "poda les referències soltes (per defecte)"
0082d821
AH
8036
8037#: builtin/prune-packed.c:7
8038msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
8039msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
8040
b3e4c475 8041#: builtin/prune-packed.c:40
0082d821 8042msgid "Removing duplicate objects"
47103bd6 8043msgstr "Eliminant objectes duplicats"
0082d821
AH
8044
8045#: builtin/prune.c:12
8046msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
8047msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <hora>] [--] [<cap>...]"
8048
b3e4c475 8049#: builtin/prune.c:106
0082d821 8050msgid "do not remove, show only"
47103bd6 8051msgstr "no eliminis, només mostra"
0082d821 8052
b3e4c475 8053#: builtin/prune.c:107
0082d821
AH
8054msgid "report pruned objects"
8055msgstr "informa d'objectes podats"
8056
b3e4c475 8057#: builtin/prune.c:110
0082d821 8058msgid "expire objects older than <time>"
47103bd6 8059msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>"
0082d821
AH
8060
8061#: builtin/push.c:14
8062msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
b3e4c475 8063msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
0082d821
AH
8064
8065#: builtin/push.c:85
8066msgid "tag shorthand without <tag>"
b3e4c475 8067msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>"
0082d821
AH
8068
8069#: builtin/push.c:95
8070msgid "--delete only accepts plain target ref names"
47103bd6 8071msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills"
0082d821
AH
8072
8073#: builtin/push.c:139
8074msgid ""
8075"\n"
8076"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8077msgstr ""
8078"\n"
47103bd6 8079"Per a triar qualsevulla opció permanentment, vegeu push.default a 'git help "
0082d821
AH
8080"config'."
8081
8082#: builtin/push.c:142
8083#, c-format
8084msgid ""
8085"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8086"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8087"on the remote, use\n"
8088"\n"
8089" git push %s HEAD:%s\n"
8090"\n"
8091"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8092"\n"
8093" git push %s %s\n"
8094"%s"
8095msgstr ""
47103bd6
JP
8096"La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n"
8097"amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n"
8098"branca font en el remot, useu\n"
0082d821
AH
8099"\n"
8100" git push %s HEAD:%s\n"
8101"\n"
47103bd6 8102"Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n"
0082d821
AH
8103"\n"
8104" git push %s %s\n"
8105"%s"
8106
8107#: builtin/push.c:157
8108#, c-format
8109msgid ""
8110"You are not currently on a branch.\n"
8111"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8112"state now, use\n"
8113"\n"
8114" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8115msgstr ""
573ed5e1 8116"Actualment no sou en cap branca.\n"
b3e4c475
AH
8117"Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n"
8118"(HEAD separat) ara, useu\n"
0082d821 8119"\n"
47103bd6 8120" git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n"
0082d821
AH
8121
8122#: builtin/push.c:171
8123#, c-format
8124msgid ""
8125"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8126"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8127"\n"
8128" git push --set-upstream %s %s\n"
8129msgstr ""
47103bd6
JP
8130"La branca actual %s no té cap branca font.\n"
8131"Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n"
0082d821
AH
8132"\n"
8133" git push --set-upstream %s %s\n"
8134
8135#: builtin/push.c:179
8136#, c-format
8137msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
47103bd6 8138msgstr "La branca actual %s té múltiples branques fonts, refusant pujar."
0082d821
AH
8139
8140#: builtin/push.c:182
8141#, c-format
8142msgid ""
8143"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8144"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8145"to update which remote branch."
8146msgstr ""
8147"Esteu pujant al remot '%s', que no és la font de la vostra\n"
47103bd6
JP
8148"branca actual '%s', sense dir-me què pujar per a actualitzar\n"
8149"quina branca remota."
0082d821
AH
8150
8151#: builtin/push.c:205
8152msgid ""
8153"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
8154"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
8155"and maintain the traditional behavior, use:\n"
8156"\n"
8157" git config --global push.default matching\n"
8158"\n"
8159"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8160"\n"
8161" git config --global push.default simple\n"
8162"\n"
8163"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8164"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8165"\n"
8166"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
8167"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8168"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8169"\n"
8170"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8171"information.\n"
8172"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8173"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8174msgstr ""
b3e4c475
AH
8175"push.default no està establert; el seu valor implícit s'ha\n"
8176"canviat en el Git 2.0 de 'matching' a 'simple'. Per a suprimir\n"
8177"aquest missatge i mantenir el comportament tradicional,\n"
8178"useu:\n"
0082d821
AH
8179"\n"
8180" git config --global push.default matching\n"
8181"\n"
b3e4c475 8182"Per a suprimir aquest missatge i adoptar el comportament nou ara, useu:\n"
0082d821
AH
8183"\n"
8184" git config --global push.default simple\n"
8185"\n"
47103bd6
JP
8186"Quan push.default és 'matching', git pujarà les branques locals a les\n"
8187"branques remotes que ja existeixen amb el mateix nom.\n"
0082d821 8188"\n"
b3e4c475 8189"Des del Git 2.0, el Git per defecte té el comportament més\n"
47103bd6
JP
8190"conservatiu 'simple', que només puja la branca actual a la branca\n"
8191"corresponent que 'git pull' usa per a actualitzar la branca actual.\n"
0082d821 8192"\n"
47103bd6 8193"Vegeu 'git help config' i cerqueu 'push.default' per a més informació.\n"
b3e4c475 8194"(s'ha introduït el mode 'simple' en el Git 1.7.11. Useu el mode similar\n"
573ed5e1
AH
8195"'current' en lloc de 'simple' si a vegades useu versions més antigues\n"
8196"del Git)"
0082d821
AH
8197
8198#: builtin/push.c:272
8199msgid ""
8200"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8201msgstr ""
b3e4c475 8202"No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default "
0082d821
AH
8203"és \"nothing\"."
8204
8205#: builtin/push.c:279
8206msgid ""
8207"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
8208"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8209"'git pull ...') before pushing again.\n"
8210"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8211msgstr ""
47103bd6
JP
8212"S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n"
8213"actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n"
8214"els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n"
8215"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821
AH
8216
8217#: builtin/push.c:285
8218msgid ""
8219"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
8220"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8221"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
8222"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8223msgstr ""
47103bd6
JP
8224"S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n"
8225"està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n"
8226"branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n"
8227"abans de pujar de nou.\n"
8228"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821
AH
8229
8230#: builtin/push.c:291
8231msgid ""
8232"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8233"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
8234"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8235"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
8236"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8237msgstr ""
47103bd6
JP
8238"S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté treball\n"
8239"que no teniu localment. Això usualment és causat per un altre dipòsit\n"
8240"que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n"
8241"integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n"
8242"pujar de nou.\n"
8243"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821
AH
8244
8245#: builtin/push.c:298
8246msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8247msgstr ""
8248"S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot."
8249
8250#: builtin/push.c:301
8251msgid ""
8252"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8253"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8254"without using the '--force' option.\n"
8255msgstr ""
8256"No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n"
8257"objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n"
b3e4c475
AH
8258"fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n"
8259"'--force'.\n"
0082d821
AH
8260
8261#: builtin/push.c:360
8262#, c-format
8263msgid "Pushing to %s\n"
8264msgstr "Pujant a %s\n"
8265
8266#: builtin/push.c:364
8267#, c-format
8268msgid "failed to push some refs to '%s'"
b3e4c475 8269msgstr "s'ha fallat en pujar algunes referències a '%s'"
0082d821
AH
8270
8271#: builtin/push.c:394
8272#, c-format
8273msgid "bad repository '%s'"
b3e4c475 8274msgstr "dipòsit dolent '%s'"
0082d821
AH
8275
8276#: builtin/push.c:395
8277msgid ""
8278"No configured push destination.\n"
8279"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8280"repository using\n"
8281"\n"
8282" git remote add <name> <url>\n"
8283"\n"
8284"and then push using the remote name\n"
8285"\n"
8286" git push <name>\n"
8287msgstr ""
8288"Cap destí de pujada configurada.\n"
47103bd6
JP
8289"Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot "
8290"fent servir\n"
0082d821 8291"\n"
b3e4c475 8292" git remote add <nom> <url>\n"
0082d821 8293"\n"
47103bd6 8294"i després pugeu fent servir el nom remot\n"
0082d821 8295"\n"
b3e4c475 8296" git push <nom>\n"
0082d821
AH
8297
8298#: builtin/push.c:410
8299msgid "--all and --tags are incompatible"
8300msgstr "--all i --tags són incompatibles"
8301
8302#: builtin/push.c:411
8303msgid "--all can't be combined with refspecs"
8304msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència"
8305
8306#: builtin/push.c:416
8307msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8308msgstr "--mirror i --tags són incompatibles"
8309
8310#: builtin/push.c:417
8311msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
8312msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència"
8313
8314#: builtin/push.c:422
8315msgid "--all and --mirror are incompatible"
8316msgstr "--all i --mirror són incompatibles"
8317
b3e4c475 8318#: builtin/push.c:493
0082d821 8319msgid "repository"
b3e4c475 8320msgstr "dipòsit"
0082d821 8321
b3e4c475 8322#: builtin/push.c:494
0082d821
AH
8323msgid "push all refs"
8324msgstr "envia totes les referències"
8325
b3e4c475 8326#: builtin/push.c:495
0082d821
AH
8327msgid "mirror all refs"
8328msgstr "reflecteix totes les referències"
8329
b3e4c475 8330#: builtin/push.c:497
0082d821
AH
8331msgid "delete refs"
8332msgstr "suprimeix les referències"
8333
b3e4c475 8334#: builtin/push.c:498
0082d821 8335msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
b3e4c475 8336msgstr "envia les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)"
0082d821 8337
b3e4c475 8338#: builtin/push.c:501
0082d821 8339msgid "force updates"
47103bd6 8340msgstr "força les actualitzacions"
0082d821 8341
b3e4c475 8342#: builtin/push.c:503
0082d821
AH
8343msgid "refname>:<expect"
8344msgstr "nom-de-referència>:<esperat"
8345
b3e4c475 8346#: builtin/push.c:504
0082d821
AH
8347msgid "require old value of ref to be at this value"
8348msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor"
8349
b3e4c475 8350#: builtin/push.c:507
0082d821 8351msgid "control recursive pushing of submodules"
b3e4c475 8352msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls"
0082d821 8353
b3e4c475 8354#: builtin/push.c:509
0082d821 8355msgid "use thin pack"
b3e4c475 8356msgstr "usa el paquet prim"
0082d821 8357
b3e4c475 8358#: builtin/push.c:510 builtin/push.c:511
0082d821
AH
8359msgid "receive pack program"
8360msgstr "programa que rep els paquets"
8361
b3e4c475 8362#: builtin/push.c:512
0082d821
AH
8363msgid "set upstream for git pull/status"
8364msgstr "estableix la font per a git pull/status"
8365
b3e4c475 8366#: builtin/push.c:515
0082d821 8367msgid "prune locally removed refs"
47103bd6 8368msgstr "poda les referències eliminades localment"
0082d821 8369
b3e4c475 8370#: builtin/push.c:517
0082d821
AH
8371msgid "bypass pre-push hook"
8372msgstr "evita el ganxo de prepujada"
8373
b3e4c475 8374#: builtin/push.c:518
0082d821 8375msgid "push missing but relevant tags"
47103bd6 8376msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants"
0082d821 8377
b3e4c475
AH
8378#: builtin/push.c:520
8379msgid "GPG sign the push"
8380msgstr "firma la pujada amb GPG"
8381
8382#: builtin/push.c:529
0082d821
AH
8383msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8384msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags"
8385
b3e4c475 8386#: builtin/push.c:531
0082d821
AH
8387msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
8388msgstr "--delete no té sentit sense referències"
8389
b3e4c475 8390#: builtin/read-tree.c:37
0082d821
AH
8391msgid ""
8392"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8393"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8394"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8395msgstr ""
8396"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8397"[-u [--exclude-per-directory=<ignoral-de-git>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
8398"[--index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])"
8399
b3e4c475 8400#: builtin/read-tree.c:110
0082d821
AH
8401msgid "write resulting index to <file>"
8402msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>"
8403
b3e4c475 8404#: builtin/read-tree.c:113
0082d821
AH
8405msgid "only empty the index"
8406msgstr "només buida l'índex"
8407
b3e4c475 8408#: builtin/read-tree.c:115
0082d821
AH
8409msgid "Merging"
8410msgstr "Fusionant"
8411
b3e4c475 8412#: builtin/read-tree.c:117
0082d821
AH
8413msgid "perform a merge in addition to a read"
8414msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura"
8415
b3e4c475 8416#: builtin/read-tree.c:119
0082d821 8417msgid "3-way merge if no file level merging required"
47103bd6 8418msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers"
0082d821 8419
b3e4c475 8420#: builtin/read-tree.c:121
0082d821 8421msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
47103bd6 8422msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i supressions"
0082d821 8423
b3e4c475 8424#: builtin/read-tree.c:123
0082d821
AH
8425msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8426msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades"
8427
b3e4c475 8428#: builtin/read-tree.c:124
0082d821
AH
8429msgid "<subdirectory>/"
8430msgstr "<subdirectori>/"
8431
b3e4c475 8432#: builtin/read-tree.c:125
0082d821 8433msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
47103bd6 8434msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/"
0082d821 8435
b3e4c475 8436#: builtin/read-tree.c:128
0082d821
AH
8437msgid "update working tree with merge result"
8438msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió"
8439
b3e4c475 8440#: builtin/read-tree.c:130
0082d821
AH
8441msgid "gitignore"
8442msgstr "ignoral de git"
8443
b3e4c475 8444#: builtin/read-tree.c:131
0082d821
AH
8445msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8446msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats es sobreescriguin"
8447
b3e4c475 8448#: builtin/read-tree.c:134
0082d821
AH
8449msgid "don't check the working tree after merging"
8450msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar"
8451
b3e4c475 8452#: builtin/read-tree.c:135
0082d821
AH
8453msgid "don't update the index or the work tree"
8454msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball"
8455
b3e4c475 8456#: builtin/read-tree.c:137
0082d821
AH
8457msgid "skip applying sparse checkout filter"
8458msgstr "salta l'aplicació del filtre d'agafament escàs"
8459
b3e4c475 8460#: builtin/read-tree.c:139
0082d821
AH
8461msgid "debug unpack-trees"
8462msgstr "depura unpack-trees"
8463
8464#: builtin/reflog.c:499
8465#, c-format
8466msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
b3e4c475 8467msgstr "%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida"
0082d821
AH
8468
8469#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
8470#, c-format
8471msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8472msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida"
8473
8474#: builtin/remote.c:12
8475msgid "git remote [-v | --verbose]"
8476msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8477
8478#: builtin/remote.c:13
8479msgid ""
8480"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8481"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8482msgstr ""
573ed5e1 8483"git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
0082d821
AH
8484"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
8485
8486#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
8487msgid "git remote rename <old> <new>"
8488msgstr "git remote rename <antic> <nou>"
8489
8490#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
8491msgid "git remote remove <name>"
8492msgstr "git remote remove <nom>"
8493
8494#: builtin/remote.c:16
8495msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
47103bd6 8496msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branca>)"
0082d821
AH
8497
8498#: builtin/remote.c:17
8499msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8500msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
8501
8502#: builtin/remote.c:18
8503msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8504msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
8505
8506#: builtin/remote.c:19
8507msgid ""
8508"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8509msgstr ""
8510"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]"
8511
8512#: builtin/remote.c:20
8513msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
47103bd6 8514msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..."
0082d821
AH
8515
8516#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8517msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8518msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]"
8519
8520#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8521msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
47103bd6 8522msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>"
0082d821
AH
8523
8524#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
8525msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8526msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
8527
8528#: builtin/remote.c:28
8529msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8530msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>"
8531
8532#: builtin/remote.c:43
8533msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
47103bd6 8534msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)"
0082d821
AH
8535
8536#: builtin/remote.c:48
8537msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
47103bd6 8538msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..."
0082d821
AH
8539
8540#: builtin/remote.c:49
8541msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
47103bd6 8542msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..."
0082d821
AH
8543
8544#: builtin/remote.c:54
8545msgid "git remote show [<options>] <name>"
8546msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>"
8547
8548#: builtin/remote.c:59
8549msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8550msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>"
8551
8552#: builtin/remote.c:64
8553msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8554msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..."
8555
8556#: builtin/remote.c:88
8557#, c-format
8558msgid "Updating %s"
8559msgstr "Actualitzant %s"
8560
8561#: builtin/remote.c:120
8562msgid ""
8563"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8564"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8565msgstr ""
b3e4c475 8566"--mirror és perillós i desaprovat; si us\n"
47103bd6 8567"\t plau, useu --mirror=fetch o\t --mirror=push en lloc d'això"
0082d821
AH
8568
8569#: builtin/remote.c:137
8570#, c-format
8571msgid "unknown mirror argument: %s"
8572msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s"
8573
8574#: builtin/remote.c:153
8575msgid "fetch the remote branches"
47103bd6 8576msgstr "obtén les branques remotes"
0082d821
AH
8577
8578#: builtin/remote.c:155
8579msgid "import all tags and associated objects when fetching"
47103bd6 8580msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes"
0082d821
AH
8581
8582#: builtin/remote.c:158
8583msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
b3e4c475 8584msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)"
0082d821
AH
8585
8586#: builtin/remote.c:160
8587msgid "branch(es) to track"
47103bd6 8588msgstr "branques a seguir"
0082d821
AH
8589
8590#: builtin/remote.c:161
8591msgid "master branch"
47103bd6 8592msgstr "branca mestra"
0082d821
AH
8593
8594#: builtin/remote.c:162
8595msgid "push|fetch"
8596msgstr "push|fetch"
8597
8598#: builtin/remote.c:163
8599msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
47103bd6 8600msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir"
0082d821
AH
8601
8602#: builtin/remote.c:175
8603msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
47103bd6 8604msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror"
0082d821
AH
8605
8606#: builtin/remote.c:177
8607msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
b3e4c475 8608msgstr ""
47103bd6 8609"especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obteniment"
0082d821 8610
573ed5e1 8611#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
0082d821
AH
8612#, c-format
8613msgid "remote %s already exists."
8614msgstr "el remot %s ja existeix."
8615
573ed5e1 8616#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
0082d821
AH
8617#, c-format
8618msgid "'%s' is not a valid remote name"
8619msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid"
8620
573ed5e1 8621#: builtin/remote.c:235
0082d821
AH
8622#, c-format
8623msgid "Could not setup master '%s'"
573ed5e1 8624msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra '%s'"
0082d821 8625
573ed5e1 8626#: builtin/remote.c:335
0082d821
AH
8627#, c-format
8628msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
8629msgstr ""
8630"No s'ha pogut obtenir el mapa d'obteniment de l'especificació de referència "
8631"%s"
8632
573ed5e1 8633#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
0082d821
AH
8634msgid "(matching)"
8635msgstr "(coincident)"
8636
573ed5e1 8637#: builtin/remote.c:448
0082d821
AH
8638msgid "(delete)"
8639msgstr "(suprimir)"
8640
573ed5e1 8641#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
0082d821
AH
8642#, c-format
8643msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8644msgstr "No s'ha pogut annexar '%s' a '%s'"
8645
573ed5e1 8646#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
0082d821
AH
8647#, c-format
8648msgid "No such remote: %s"
b3e4c475 8649msgstr "No hi ha tal remot: %s"
0082d821 8650
573ed5e1 8651#: builtin/remote.c:653
0082d821
AH
8652#, c-format
8653msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8654msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració '%s' a '%s'"
8655
573ed5e1 8656#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
0082d821
AH
8657#, c-format
8658msgid "Could not remove config section '%s'"
47103bd6 8659msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració '%s'"
0082d821 8660
573ed5e1 8661#: builtin/remote.c:674
0082d821
AH
8662#, c-format
8663msgid ""
8664"Not updating non-default fetch refspec\n"
8665"\t%s\n"
8666"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8667msgstr ""
8668"No actualitzant l'especificació de referències d'obteniment no per defecte\n"
8669"\t%s\n"
8670"\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari."
8671
573ed5e1 8672#: builtin/remote.c:680
0082d821
AH
8673#, c-format
8674msgid "Could not append '%s'"
8675msgstr "No s'ha pogut annexar '%s'"
8676
573ed5e1 8677#: builtin/remote.c:691
0082d821
AH
8678#, c-format
8679msgid "Could not set '%s'"
8680msgstr "No s'ha pogut establir '%s'"
8681
573ed5e1 8682#: builtin/remote.c:713
0082d821
AH
8683#, c-format
8684msgid "deleting '%s' failed"
8685msgstr "la supressió de '%s' ha fallat"
8686
573ed5e1 8687#: builtin/remote.c:747
0082d821
AH
8688#, c-format
8689msgid "creating '%s' failed"
8690msgstr "la creació de '%s' ha fallat"
8691
573ed5e1 8692#: builtin/remote.c:766
0082d821
AH
8693#, c-format
8694msgid "Could not remove branch %s"
47103bd6 8695msgstr "No s'ha pogut eliminar la branca %s"
0082d821 8696
573ed5e1 8697#: builtin/remote.c:833
0082d821
AH
8698msgid ""
8699"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8700"to delete it, use:"
8701msgid_plural ""
8702"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8703"to delete them, use:"
8704msgstr[0] ""
47103bd6 8705"Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n"
b3e4c475 8706"per a suprimir-la, useu:"
0082d821 8707msgstr[1] ""
47103bd6
JP
8708"Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han "
8709"eliminat;\n"
b3e4c475 8710"per a suprimir-les, useu:"
0082d821 8711
573ed5e1 8712#: builtin/remote.c:948
0082d821
AH
8713#, c-format
8714msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
47103bd6 8715msgstr " nou (el pròxim obteniment emmagatzemarà a remotes/%s)"
0082d821 8716
573ed5e1 8717#: builtin/remote.c:951
0082d821
AH
8718msgid " tracked"
8719msgstr " seguit"
8720
573ed5e1 8721#: builtin/remote.c:953
0082d821 8722msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
47103bd6 8723msgstr " ranci (useu 'git remote prune' per a eliminar)"
0082d821 8724
573ed5e1 8725#: builtin/remote.c:955
0082d821
AH
8726msgid " ???"
8727msgstr " ???"
8728
573ed5e1 8729#: builtin/remote.c:996
0082d821
AH
8730#, c-format
8731msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
47103bd6 8732msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot rebasar sobre > 1 branca"
0082d821 8733
573ed5e1 8734#: builtin/remote.c:1003
0082d821
AH
8735#, c-format
8736msgid "rebases onto remote %s"
47103bd6 8737msgstr "es rebasa sobre el remot %s"
0082d821 8738
573ed5e1 8739#: builtin/remote.c:1006
0082d821
AH
8740#, c-format
8741msgid " merges with remote %s"
8742msgstr "es fusiona amb el remot %s"
8743
573ed5e1 8744#: builtin/remote.c:1007
0082d821
AH
8745msgid " and with remote"
8746msgstr " i amb el remot"
8747
573ed5e1 8748#: builtin/remote.c:1009
0082d821
AH
8749#, c-format
8750msgid "merges with remote %s"
8751msgstr "es fusiona amb el remot %s"
8752
573ed5e1 8753#: builtin/remote.c:1010
0082d821
AH
8754msgid " and with remote"
8755msgstr " i amb el remot"
8756
573ed5e1 8757#: builtin/remote.c:1056
0082d821
AH
8758msgid "create"
8759msgstr "crea"
8760
573ed5e1 8761#: builtin/remote.c:1059
0082d821
AH
8762msgid "delete"
8763msgstr "suprimeix"
8764
573ed5e1 8765#: builtin/remote.c:1063
0082d821 8766msgid "up to date"
b3e4c475 8767msgstr "al dia"
0082d821 8768
573ed5e1 8769#: builtin/remote.c:1066
0082d821
AH
8770msgid "fast-forwardable"
8771msgstr "avanç ràpid possible"
8772
573ed5e1 8773#: builtin/remote.c:1069
0082d821
AH
8774msgid "local out of date"
8775msgstr "local no actualitzat"
8776
573ed5e1 8777#: builtin/remote.c:1076
0082d821
AH
8778#, c-format
8779msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
8780msgstr " %-*s força a %-*s (%s)"
8781
573ed5e1 8782#: builtin/remote.c:1079
0082d821
AH
8783#, c-format
8784msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
8785msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)"
8786
573ed5e1 8787#: builtin/remote.c:1083
0082d821
AH
8788#, c-format
8789msgid " %-*s forces to %s"
8790msgstr " %-*s força a %s"
8791
573ed5e1 8792#: builtin/remote.c:1086
0082d821
AH
8793#, c-format
8794msgid " %-*s pushes to %s"
8795msgstr " %-*s puja a %s"
8796
573ed5e1 8797#: builtin/remote.c:1154
0082d821
AH
8798msgid "do not query remotes"
8799msgstr "no consultis els remots"
8800
573ed5e1 8801#: builtin/remote.c:1181
0082d821
AH
8802#, c-format
8803msgid "* remote %s"
8804msgstr "* remot %s"
8805
573ed5e1 8806#: builtin/remote.c:1182
0082d821
AH
8807#, c-format
8808msgid " Fetch URL: %s"
8809msgstr " URL d'obteniment: %s"
8810
573ed5e1 8811#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
0082d821
AH
8812msgid "(no URL)"
8813msgstr "(sense URL)"
8814
573ed5e1 8815#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
0082d821
AH
8816#, c-format
8817msgid " Push URL: %s"
8818msgstr " URL de pujada: %s"
8819
573ed5e1 8820#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
0082d821
AH
8821#, c-format
8822msgid " HEAD branch: %s"
47103bd6 8823msgstr " Branca de HEAD: %s"
0082d821 8824
573ed5e1 8825#: builtin/remote.c:1202
0082d821
AH
8826#, c-format
8827msgid ""
8828" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
47103bd6
JP
8829msgstr ""
8830" Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n"
0082d821 8831
573ed5e1 8832#: builtin/remote.c:1214
0082d821
AH
8833#, c-format
8834msgid " Remote branch:%s"
8835msgid_plural " Remote branches:%s"
47103bd6
JP
8836msgstr[0] " Branca remota:%s"
8837msgstr[1] " Branques remotes:%s"
0082d821 8838
573ed5e1 8839#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
0082d821
AH
8840msgid " (status not queried)"
8841msgstr " (estat no consultat)"
8842
573ed5e1 8843#: builtin/remote.c:1226
0082d821
AH
8844msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8845msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
47103bd6
JP
8846msgstr[0] " Branca local configurada per a 'git pull':"
8847msgstr[1] " Branques locals configurades per a 'git pull':"
0082d821 8848
573ed5e1 8849#: builtin/remote.c:1234
0082d821 8850msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
b3e4c475 8851msgstr " 'git push' reflectirà les referències locals"
0082d821 8852
573ed5e1 8853#: builtin/remote.c:1241
0082d821
AH
8854#, c-format
8855msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8856msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
8857msgstr[0] " Referència local configurada per a 'git push'%s:"
8858msgstr[1] " Referències locals configurades per a 'git push'%s:"
8859
573ed5e1 8860#: builtin/remote.c:1262
0082d821
AH
8861msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8862msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot"
8863
573ed5e1 8864#: builtin/remote.c:1264
0082d821
AH
8865msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8866msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD"
8867
573ed5e1 8868#: builtin/remote.c:1279
0082d821
AH
8869msgid "Cannot determine remote HEAD"
8870msgstr "No es pot determinar el HEAD remot"
8871
573ed5e1 8872#: builtin/remote.c:1281
0082d821
AH
8873msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
8874msgstr ""
47103bd6
JP
8875"Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament "
8876"amb:"
0082d821 8877
573ed5e1 8878#: builtin/remote.c:1291
0082d821
AH
8879#, c-format
8880msgid "Could not delete %s"
8881msgstr "No s'ha pogut suprimir %s"
8882
573ed5e1 8883#: builtin/remote.c:1299
0082d821
AH
8884#, c-format
8885msgid "Not a valid ref: %s"
8886msgstr "No és una referència vàlida: %s"
8887
573ed5e1 8888#: builtin/remote.c:1301
0082d821
AH
8889#, c-format
8890msgid "Could not setup %s"
8891msgstr "No s'ha pogut configurar %s"
8892
573ed5e1 8893#: builtin/remote.c:1319
0082d821
AH
8894#, c-format
8895msgid " %s will become dangling!"
47103bd6 8896msgstr " %s es tornarà penjant!"
0082d821 8897
573ed5e1 8898#: builtin/remote.c:1320
0082d821
AH
8899#, c-format
8900msgid " %s has become dangling!"
47103bd6 8901msgstr " %s s'ha tornat penjant!"
0082d821 8902
573ed5e1 8903#: builtin/remote.c:1330
0082d821
AH
8904#, c-format
8905msgid "Pruning %s"
8906msgstr "Podant %s"
8907
573ed5e1 8908#: builtin/remote.c:1331
0082d821
AH
8909#, c-format
8910msgid "URL: %s"
8911msgstr "URL: %s"
8912
573ed5e1 8913#: builtin/remote.c:1354
0082d821
AH
8914#, c-format
8915msgid " * [would prune] %s"
8916msgstr " * [podaria] %s"
8917
573ed5e1 8918#: builtin/remote.c:1357
0082d821
AH
8919#, c-format
8920msgid " * [pruned] %s"
8921msgstr " * [podat] %s"
8922
573ed5e1 8923#: builtin/remote.c:1402
0082d821
AH
8924msgid "prune remotes after fetching"
8925msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
8926
573ed5e1 8927#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
0082d821
AH
8928#, c-format
8929msgid "No such remote '%s'"
b3e4c475 8930msgstr "No hi ha tal remot '%s'"
0082d821 8931
573ed5e1 8932#: builtin/remote.c:1488
0082d821 8933msgid "add branch"
47103bd6 8934msgstr "afegeix branca"
0082d821 8935
573ed5e1 8936#: builtin/remote.c:1495
0082d821
AH
8937msgid "no remote specified"
8938msgstr "cap remot especificat"
8939
573ed5e1 8940#: builtin/remote.c:1517
0082d821
AH
8941msgid "manipulate push URLs"
8942msgstr "manipula els URL de pujada"
8943
573ed5e1 8944#: builtin/remote.c:1519
0082d821
AH
8945msgid "add URL"
8946msgstr "afegeix URL"
8947
573ed5e1 8948#: builtin/remote.c:1521
0082d821
AH
8949msgid "delete URLs"
8950msgstr "suprimeix URLs"
8951
573ed5e1 8952#: builtin/remote.c:1528
0082d821
AH
8953msgid "--add --delete doesn't make sense"
8954msgstr "--add --delete no té sentit"
8955
573ed5e1 8956#: builtin/remote.c:1568
0082d821
AH
8957#, c-format
8958msgid "Invalid old URL pattern: %s"
47103bd6 8959msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s"
0082d821 8960
573ed5e1 8961#: builtin/remote.c:1576
0082d821
AH
8962#, c-format
8963msgid "No such URL found: %s"
b3e4c475 8964msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s"
0082d821 8965
573ed5e1 8966#: builtin/remote.c:1578
0082d821 8967msgid "Will not delete all non-push URLs"
47103bd6 8968msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada"
0082d821 8969
573ed5e1 8970#: builtin/remote.c:1592
0082d821 8971msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
47103bd6 8972msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre"
0082d821
AH
8973
8974#: builtin/repack.c:17
8975msgid "git repack [options]"
8976msgstr "git repack [opcions]"
8977
573ed5e1 8978#: builtin/repack.c:159
0082d821 8979msgid "pack everything in a single pack"
47103bd6 8980msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet"
0082d821 8981
573ed5e1 8982#: builtin/repack.c:161
0082d821
AH
8983msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8984msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables"
8985
573ed5e1 8986#: builtin/repack.c:164
0082d821
AH
8987msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8988msgstr "tragueu els paquets redundants, i executeu git-prune-packed"
8989
573ed5e1 8990#: builtin/repack.c:166
0082d821 8991msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
47103bd6 8992msgstr "passa l'argument --no-reuse-delta a git-pack-objects"
0082d821 8993
573ed5e1 8994#: builtin/repack.c:168
0082d821 8995msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
47103bd6 8996msgstr "passa l'argument --no-reuse-object a git-pack-objects"
0082d821 8997
573ed5e1 8998#: builtin/repack.c:170
0082d821
AH
8999msgid "do not run git-update-server-info"
9000msgstr "no executis git-update-server-info"
9001
573ed5e1 9002#: builtin/repack.c:173
0082d821
AH
9003msgid "pass --local to git-pack-objects"
9004msgstr "passa --local a git-pack-objects"
9005
573ed5e1 9006#: builtin/repack.c:175
0082d821
AH
9007msgid "write bitmap index"
9008msgstr "escriu índex de mapa de bits"
9009
573ed5e1 9010#: builtin/repack.c:176
0082d821
AH
9011msgid "approxidate"
9012msgstr "aproximat"
9013
573ed5e1 9014#: builtin/repack.c:177
0082d821 9015msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
b3e4c475 9016msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest"
0082d821 9017
573ed5e1 9018#: builtin/repack.c:179
0082d821 9019msgid "size of the window used for delta compression"
47103bd6 9020msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de deltes"
0082d821 9021
573ed5e1 9022#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
0082d821
AH
9023msgid "bytes"
9024msgstr "octets"
9025
573ed5e1 9026#: builtin/repack.c:181
0082d821
AH
9027msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
9028msgstr ""
b3e4c475 9029"el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del "
0082d821
AH
9030"recompte d'entrades"
9031
573ed5e1 9032#: builtin/repack.c:183
0082d821 9033msgid "limits the maximum delta depth"
b3e4c475 9034msgstr "limita la profunditat màxima de les deltes"
0082d821 9035
573ed5e1 9036#: builtin/repack.c:185
0082d821
AH
9037msgid "maximum size of each packfile"
9038msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet"
9039
573ed5e1 9040#: builtin/repack.c:187
0082d821
AH
9041msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9042msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep"
9043
573ed5e1 9044#: builtin/repack.c:371
0082d821
AH
9045#, c-format
9046msgid "removing '%s' failed"
47103bd6 9047msgstr "la supressió de '%s' ha fallat"
0082d821
AH
9048
9049#: builtin/replace.c:19
9050msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9051msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>"
9052
9053#: builtin/replace.c:20
9054msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9055msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>"
9056
9057#: builtin/replace.c:21
9058msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
573ed5e1 9059msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]"
0082d821
AH
9060
9061#: builtin/replace.c:22
9062msgid "git replace -d <object>..."
9063msgstr "git replace -d <objecte>..."
9064
9065#: builtin/replace.c:23
9066msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9067msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]"
9068
b3e4c475 9069#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
0082d821
AH
9070#, c-format
9071msgid "Not a valid object name: '%s'"
9072msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'"
9073
b3e4c475 9074#: builtin/replace.c:355
0082d821
AH
9075#, c-format
9076msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9077msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió '%s'"
9078
b3e4c475 9079#: builtin/replace.c:357
0082d821
AH
9080#, c-format
9081msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
47103bd6 9082msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió '%s'"
0082d821 9083
b3e4c475 9084#: builtin/replace.c:368
0082d821
AH
9085#, c-format
9086msgid ""
9087"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9088"instead of --graft"
9089msgstr ""
9090"la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; "
b3e4c475 9091"useu --edit en lloc de --graft"
0082d821 9092
b3e4c475 9093#: builtin/replace.c:401
0082d821
AH
9094#, c-format
9095msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9096msgstr "la comissió original '%s' té una firma gpg."
9097
b3e4c475 9098#: builtin/replace.c:402
0082d821 9099msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
47103bd6 9100msgstr "la firma s'eliminarà en la comissió de reemplaçament!"
0082d821 9101
b3e4c475 9102#: builtin/replace.c:408
0082d821
AH
9103#, c-format
9104msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9105msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: '%s'"
9106
b3e4c475 9107#: builtin/replace.c:432
0082d821
AH
9108msgid "list replace refs"
9109msgstr "llista les referències reemplaçades"
9110
b3e4c475 9111#: builtin/replace.c:433
0082d821
AH
9112msgid "delete replace refs"
9113msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
9114
b3e4c475 9115#: builtin/replace.c:434
0082d821
AH
9116msgid "edit existing object"
9117msgstr "edita un objecte existent"
9118
b3e4c475 9119#: builtin/replace.c:435
0082d821 9120msgid "change a commit's parents"
573ed5e1 9121msgstr "canvia les mares d'una comissió"
0082d821 9122
b3e4c475 9123#: builtin/replace.c:436
0082d821
AH
9124msgid "replace the ref if it exists"
9125msgstr "reemplaça la referència si existeix"
9126
b3e4c475 9127#: builtin/replace.c:437
0082d821
AH
9128msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9129msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit"
9130
b3e4c475 9131#: builtin/replace.c:438
0082d821 9132msgid "use this format"
b3e4c475 9133msgstr "usa aquest format"
0082d821
AH
9134
9135#: builtin/rerere.c:12
9136msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
47103bd6 9137msgstr "git rerere [clear | forget camí... | status | remaining | diff | gc]"
0082d821
AH
9138
9139#: builtin/rerere.c:57
9140msgid "register clean resolutions in index"
47103bd6 9141msgstr "registra les resolucions netes en l'índex"
0082d821 9142
b3e4c475 9143#: builtin/reset.c:26
0082d821
AH
9144msgid ""
9145"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9146msgstr ""
9147"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]"
9148
b3e4c475 9149#: builtin/reset.c:27
0082d821 9150msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
47103bd6 9151msgstr "git reset [-q] <arbre> [--] <camins>..."
0082d821 9152
b3e4c475 9153#: builtin/reset.c:28
0082d821 9154msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
47103bd6 9155msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]"
0082d821 9156
b3e4c475 9157#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9158msgid "mixed"
9159msgstr "mixt"
9160
b3e4c475 9161#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9162msgid "soft"
9163msgstr "suau"
9164
b3e4c475 9165#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9166msgid "hard"
9167msgstr "dur"
9168
b3e4c475 9169#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9170msgid "merge"
9171msgstr "fusió"
9172
b3e4c475 9173#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9174msgid "keep"
9175msgstr "reteniment"
9176
b3e4c475 9177#: builtin/reset.c:74
0082d821
AH
9178msgid "You do not have a valid HEAD."
9179msgstr "No teniu un HEAD vàlid."
9180
b3e4c475 9181#: builtin/reset.c:76
0082d821 9182msgid "Failed to find tree of HEAD."
b3e4c475 9183msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de HEAD."
0082d821 9184
b3e4c475 9185#: builtin/reset.c:82
0082d821
AH
9186#, c-format
9187msgid "Failed to find tree of %s."
b3e4c475 9188msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de %s."
0082d821 9189
b3e4c475 9190#: builtin/reset.c:100
0082d821
AH
9191#, c-format
9192msgid "HEAD is now at %s"
573ed5e1 9193msgstr "HEAD ara és a %s"
0082d821 9194
b3e4c475 9195#: builtin/reset.c:183
0082d821
AH
9196#, c-format
9197msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
47103bd6 9198msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió."
0082d821 9199
b3e4c475 9200#: builtin/reset.c:276
0082d821
AH
9201msgid "be quiet, only report errors"
9202msgstr "calla, només informa d'errors"
9203
b3e4c475 9204#: builtin/reset.c:278
0082d821
AH
9205msgid "reset HEAD and index"
9206msgstr "restableix HEAD i l'índex"
9207
b3e4c475 9208#: builtin/reset.c:279
0082d821 9209msgid "reset only HEAD"
47103bd6 9210msgstr "restableix només HEAD"
0082d821 9211
b3e4c475 9212#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
0082d821
AH
9213msgid "reset HEAD, index and working tree"
9214msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball"
9215
b3e4c475 9216#: builtin/reset.c:285
0082d821 9217msgid "reset HEAD but keep local changes"
47103bd6 9218msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals"
0082d821 9219
b3e4c475 9220#: builtin/reset.c:288
0082d821 9221msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
47103bd6 9222msgstr "registra només el fet de que els camins eliminats s'afegiran després"
0082d821 9223
b3e4c475 9224#: builtin/reset.c:305
0082d821
AH
9225#, c-format
9226msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
b3e4c475 9227msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a revisió vàlida."
0082d821 9228
b3e4c475 9229#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
0082d821
AH
9230#, c-format
9231msgid "Could not parse object '%s'."
9232msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'."
9233
b3e4c475 9234#: builtin/reset.c:313
0082d821
AH
9235#, c-format
9236msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
b3e4c475 9237msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a arbre vàlid."
0082d821 9238
b3e4c475 9239#: builtin/reset.c:322
0082d821
AH
9240msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
9241msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}"
9242
b3e4c475 9243#: builtin/reset.c:331
0082d821
AH
9244msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9245msgstr ""
47103bd6
JP
9246"--mixed amb camins està desaprovat; useu 'git reset -- <camins>' en lloc "
9247"d'això."
0082d821 9248
b3e4c475 9249#: builtin/reset.c:333
0082d821
AH
9250#, c-format
9251msgid "Cannot do %s reset with paths."
47103bd6 9252msgstr "No es pot fer reinici de %s amb camins."
0082d821 9253
b3e4c475 9254#: builtin/reset.c:343
0082d821
AH
9255#, c-format
9256msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
b3e4c475 9257msgstr "el reinici de %s no es permet en un dipòsit nu"
0082d821 9258
b3e4c475 9259#: builtin/reset.c:347
0082d821 9260msgid "-N can only be used with --mixed"
b3e4c475 9261msgstr "-N només es pot usar amb --mixed"
0082d821 9262
b3e4c475 9263#: builtin/reset.c:364
0082d821
AH
9264msgid "Unstaged changes after reset:"
9265msgstr "Canvis no allistats després de restabliment:"
9266
b3e4c475 9267#: builtin/reset.c:370
0082d821
AH
9268#, c-format
9269msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
9270msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió '%s'."
9271
b3e4c475 9272#: builtin/reset.c:374
0082d821
AH
9273msgid "Could not write new index file."
9274msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou."
9275
b3e4c475 9276#: builtin/rev-parse.c:361
0082d821
AH
9277msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
9278msgstr "git rev-parse --parseopt [opcions] -- [<paràmetres>...]"
9279
b3e4c475 9280#: builtin/rev-parse.c:366
0082d821 9281msgid "keep the `--` passed as an arg"
47103bd6 9282msgstr "retén el `--` passat com a paràmetre"
0082d821 9283
b3e4c475 9284#: builtin/rev-parse.c:368
0082d821
AH
9285msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9286msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció"
9287
b3e4c475 9288#: builtin/rev-parse.c:371
0082d821
AH
9289msgid "output in stuck long form"
9290msgstr "emet en forma llarga enganxada"
9291
b3e4c475 9292#: builtin/rev-parse.c:499
0082d821
AH
9293msgid ""
9294"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9295" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9296" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9297"\n"
9298"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9299msgstr ""
9300"git rev-parse --parseopt [opcions] -- [<paràmetres>...]\n"
9301" or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n"
9302" or: git rev-parse [opcions] [<paràmetre>...]\n"
9303"\n"
b3e4c475 9304"Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús "
0082d821
AH
9305"inicial."
9306
9307#: builtin/revert.c:22
9308msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
9309msgstr "git revert [opcions] <comissió>..."
9310
9311#: builtin/revert.c:23
9312msgid "git revert <subcommand>"
9313msgstr "git revert <subordre>"
9314
9315#: builtin/revert.c:28
9316msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
9317msgstr "git cherry-pick [opcions] <comissió>..."
9318
9319#: builtin/revert.c:29
9320msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9321msgstr "git cherry-pick <subordre>"
9322
9323#: builtin/revert.c:71
9324#, c-format
9325msgid "%s: %s cannot be used with %s"
b3e4c475 9326msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s"
0082d821
AH
9327
9328#: builtin/revert.c:80
9329msgid "end revert or cherry-pick sequence"
47103bd6 9330msgstr "acaba la seqüència de reversió o el recull de cireres"
0082d821
AH
9331
9332#: builtin/revert.c:81
9333msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
b3e4c475 9334msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el recull de cireres"
0082d821
AH
9335
9336#: builtin/revert.c:82
9337msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
b3e4c475 9338msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el recull de cireres"
0082d821
AH
9339
9340#: builtin/revert.c:83
9341msgid "don't automatically commit"
9342msgstr "no cometis automàticament"
9343
9344#: builtin/revert.c:84
9345msgid "edit the commit message"
9346msgstr "edita el missatge de comissió"
9347
9348#: builtin/revert.c:87
9349msgid "parent number"
573ed5e1 9350msgstr "número de mare"
0082d821
AH
9351
9352#: builtin/revert.c:89
9353msgid "merge strategy"
9354msgstr "estratègia de fusió"
9355
9356#: builtin/revert.c:90
9357msgid "option"
9358msgstr "opció"
9359
9360#: builtin/revert.c:91
9361msgid "option for merge strategy"
9362msgstr "opció d'estratègia de fusió"
9363
9364#: builtin/revert.c:104
9365msgid "append commit name"
b3e4c475 9366msgstr "nom de la comissió a annexar"
0082d821
AH
9367
9368#: builtin/revert.c:105
9369msgid "allow fast-forward"
9370msgstr "permet l'avanç ràpid"
9371
9372#: builtin/revert.c:106
9373msgid "preserve initially empty commits"
9374msgstr "preserva les comissions inicialment buides"
9375
9376#: builtin/revert.c:107
9377msgid "allow commits with empty messages"
9378msgstr "permet les comissions amb missatges buits"
9379
9380#: builtin/revert.c:108
9381msgid "keep redundant, empty commits"
9382msgstr "retén les comissions redundants i buides"
9383
9384#: builtin/revert.c:112
9385msgid "program error"
9386msgstr "error de programa"
9387
9388#: builtin/revert.c:197
9389msgid "revert failed"
9390msgstr "la reversió ha fallat"
9391
9392#: builtin/revert.c:212
9393msgid "cherry-pick failed"
9394msgstr "el recull de cireres ha fallat"
9395
9396#: builtin/rm.c:17
9397msgid "git rm [options] [--] <file>..."
9398msgstr "git rm [opcions] [--] <fitxer>..."
9399
9400#: builtin/rm.c:65
9401msgid ""
9402"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9403"uses a .git directory:"
9404msgid_plural ""
b3e4c475 9405"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
0082d821
AH
9406"use a .git directory:"
9407msgstr[0] ""
9408"el submòdul següent (o un dels seus submòduls niats)\n"
b3e4c475 9409"usa un directori .git:"
0082d821
AH
9410msgstr[1] ""
9411"els submòduls següents (o un dels seus submòduls niats)\n"
b3e4c475 9412"usa un directori .git:"
0082d821
AH
9413
9414#: builtin/rm.c:71
9415msgid ""
9416"\n"
9417"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9418msgstr ""
9419"\n"
47103bd6 9420"(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, inclòs tota la seva història)"
0082d821
AH
9421
9422#: builtin/rm.c:231
9423msgid ""
9424"the following file has staged content different from both the\n"
9425"file and the HEAD:"
9426msgid_plural ""
9427"the following files have staged content different from both the\n"
9428"file and the HEAD:"
9429msgstr[0] ""
9430"el fitxer següent té contingut allistat diferent d'ambdós el\n"
9431"fitxer i el HEAD:"
9432msgstr[1] ""
9433"els fitxers següents tenen contingut allistat diferent d'ambdós\n"
9434"el fitxer i el HEAD:"
9435
9436#: builtin/rm.c:236
9437msgid ""
9438"\n"
9439"(use -f to force removal)"
9440msgstr ""
9441"\n"
47103bd6 9442"(useu -f per a forçar la supressió)"
0082d821
AH
9443
9444#: builtin/rm.c:240
9445msgid "the following file has changes staged in the index:"
9446msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9447msgstr[0] "el fitxer següent té canvis allistats en l'índex:"
9448msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis allistats en l'índex:"
9449
9450#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
9451msgid ""
9452"\n"
9453"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9454msgstr ""
9455"\n"
47103bd6 9456"(useu --cached per a desar el fitxer, o -f per a forçar la supressió)"
0082d821
AH
9457
9458#: builtin/rm.c:252
9459msgid "the following file has local modifications:"
9460msgid_plural "the following files have local modifications:"
9461msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:"
9462msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:"
9463
9464#: builtin/rm.c:270
9465msgid "do not list removed files"
47103bd6 9466msgstr "no llistis els fitxers eliminats"
0082d821
AH
9467
9468#: builtin/rm.c:271
9469msgid "only remove from the index"
47103bd6 9470msgstr "només elimina de l'índex"
0082d821
AH
9471
9472#: builtin/rm.c:272
9473msgid "override the up-to-date check"
47103bd6 9474msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat"
0082d821
AH
9475
9476#: builtin/rm.c:273
9477msgid "allow recursive removal"
47103bd6 9478msgstr "permet la supressió recursiva"
0082d821
AH
9479
9480#: builtin/rm.c:275
9481msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9482msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit"
9483
b3e4c475
AH
9484#: builtin/rm.c:318
9485msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9486msgstr ""
9487"Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per "
9488"a procedir"
9489
0082d821
AH
9490#: builtin/rm.c:336
9491#, c-format
9492msgid "not removing '%s' recursively without -r"
47103bd6 9493msgstr "no eliminant '%s' recursivament sense -r"
0082d821
AH
9494
9495#: builtin/rm.c:375
9496#, c-format
9497msgid "git rm: unable to remove %s"
47103bd6 9498msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s"
0082d821
AH
9499
9500#: builtin/shortlog.c:13
9501msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
47103bd6 9502msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang de revisions>] [[--] [<camí>...]]"
0082d821
AH
9503
9504#: builtin/shortlog.c:131
9505#, c-format
9506msgid "Missing author: %s"
9507msgstr "Manca l'autor: %s"
9508
9509#: builtin/shortlog.c:230
9510msgid "sort output according to the number of commits per author"
9511msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor"
9512
9513#: builtin/shortlog.c:232
9514msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9515msgstr ""
9516"Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions"
9517
9518#: builtin/shortlog.c:234
9519msgid "Show the email address of each author"
9520msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de cada autor"
9521
9522#: builtin/shortlog.c:235
9523msgid "w[,i1[,i2]]"
9524msgstr "w[,i1[,i2]]"
9525
9526#: builtin/shortlog.c:236
9527msgid "Linewrap output"
9528msgstr "Ajusta les línies de la sortida"
9529
9530#: builtin/show-branch.c:9
9531msgid ""
573ed5e1
AH
9532"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
9533"\t\t [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9534"\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9535"\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
0082d821 9536msgstr ""
573ed5e1
AH
9537"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
9538"\t\t [--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n"
9539"\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9540"\t\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]"
0082d821 9541
573ed5e1 9542#: builtin/show-branch.c:13
0082d821
AH
9543msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9544msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]"
9545
573ed5e1 9546#: builtin/show-branch.c:652
0082d821 9547msgid "show remote-tracking and local branches"
47103bd6 9548msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals"
0082d821 9549
573ed5e1 9550#: builtin/show-branch.c:654
0082d821 9551msgid "show remote-tracking branches"
47103bd6 9552msgstr "mostra les branques amb seguiment remot"
0082d821 9553
573ed5e1 9554#: builtin/show-branch.c:656
0082d821 9555msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
47103bd6 9556msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca"
0082d821 9557
573ed5e1 9558#: builtin/show-branch.c:658
0082d821
AH
9559msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9560msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú"
9561
573ed5e1 9562#: builtin/show-branch.c:660
0082d821
AH
9563msgid "synonym to more=-1"
9564msgstr "sinònim de more=-1"
9565
573ed5e1 9566#: builtin/show-branch.c:661
0082d821
AH
9567msgid "suppress naming strings"
9568msgstr "omet l'anomenament de cadenes"
9569
573ed5e1 9570#: builtin/show-branch.c:663
0082d821 9571msgid "include the current branch"
47103bd6 9572msgstr "inclou la branca actual"
0082d821 9573
573ed5e1 9574#: builtin/show-branch.c:665
0082d821
AH
9575msgid "name commits with their object names"
9576msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte"
9577
573ed5e1 9578#: builtin/show-branch.c:667
0082d821 9579msgid "show possible merge bases"
b3e4c475 9580msgstr "mostra les bases de fusió possibles"
0082d821 9581
573ed5e1 9582#: builtin/show-branch.c:669
0082d821
AH
9583msgid "show refs unreachable from any other ref"
9584msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevulla altra referència"
9585
573ed5e1 9586#: builtin/show-branch.c:671
0082d821
AH
9587msgid "show commits in topological order"
9588msgstr "mostra les comissions en ordre topològic"
9589
573ed5e1 9590#: builtin/show-branch.c:674
0082d821 9591msgid "show only commits not on the first branch"
47103bd6 9592msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca"
0082d821 9593
573ed5e1 9594#: builtin/show-branch.c:676
0082d821
AH
9595msgid "show merges reachable from only one tip"
9596msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta"
9597
573ed5e1 9598#: builtin/show-branch.c:678
0082d821 9599msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
47103bd6 9600msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible"
0082d821 9601
573ed5e1 9602#: builtin/show-branch.c:681
0082d821
AH
9603msgid "<n>[,<base>]"
9604msgstr "<n>[,<base>]"
9605
573ed5e1 9606#: builtin/show-branch.c:682
0082d821 9607msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
b3e4c475 9608msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base"
0082d821
AH
9609
9610#: builtin/show-ref.c:10
9611msgid ""
9612"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9613"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
9614msgstr ""
9615"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9616"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [patró*] "
9617
9618#: builtin/show-ref.c:11
9619msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9620msgstr "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < llista-de-referències"
9621
9622#: builtin/show-ref.c:168
9623msgid "only show tags (can be combined with heads)"
b3e4c475 9624msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)"
0082d821
AH
9625
9626#: builtin/show-ref.c:169
9627msgid "only show heads (can be combined with tags)"
b3e4c475 9628msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)"
0082d821
AH
9629
9630#: builtin/show-ref.c:170
9631msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9632msgstr ""
47103bd6
JP
9633"comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència "
9634"exacte"
0082d821
AH
9635
9636#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
9637msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
47103bd6 9638msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés"
0082d821
AH
9639
9640#: builtin/show-ref.c:177
9641msgid "dereference tags into object IDs"
9642msgstr "dereferencia les etiquetes a IDs d'objecte"
9643
9644#: builtin/show-ref.c:179
9645msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
b3e4c475 9646msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres"
0082d821
AH
9647
9648#: builtin/show-ref.c:183
9649msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9650msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)"
9651
9652#: builtin/show-ref.c:185
9653msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
47103bd6 9654msgstr "mostra les referències d'stdin que no siguin en el dipòsit local"
0082d821
AH
9655
9656#: builtin/symbolic-ref.c:7
9657msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9658msgstr "git symbolic-ref [opcions] nom [referència]"
9659
9660#: builtin/symbolic-ref.c:8
9661msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9662msgstr "git symbolic-ref -d [-q] nom"
9663
9664#: builtin/symbolic-ref.c:40
9665msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9666msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)"
9667
9668#: builtin/symbolic-ref.c:41
9669msgid "delete symbolic ref"
9670msgstr "suprimeix la referència simbòlica"
9671
9672#: builtin/symbolic-ref.c:42
9673msgid "shorten ref output"
9674msgstr "escurça la sortida de referències"
9675
573ed5e1 9676#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
0082d821
AH
9677msgid "reason"
9678msgstr "raó"
9679
573ed5e1 9680#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
0082d821
AH
9681msgid "reason of the update"
9682msgstr "raó de l'actualització"
9683
9684#: builtin/tag.c:22
9685msgid ""
9686"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9687msgstr ""
47103bd6 9688"git tag [-a|-s|-u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge>|-F <fitxer>] <nom-"
0082d821
AH
9689"d'etiqueta> [<cap>]"
9690
9691#: builtin/tag.c:23
9692msgid "git tag -d <tagname>..."
9693msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..."
9694
9695#: builtin/tag.c:24
9696msgid ""
9697"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9698"\t\t[<pattern>...]"
9699msgstr ""
9700"git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>] \n"
9701"\t\t[--points-at <objecte>] [<patró>...]"
9702
9703#: builtin/tag.c:26
9704msgid "git tag -v <tagname>..."
9705msgstr "git tag -v <nom-d'etiqueta>..."
9706
9707#: builtin/tag.c:69
9708#, c-format
9709msgid "malformed object at '%s'"
47103bd6 9710msgstr "objecte mal format a '%s'"
0082d821
AH
9711
9712#: builtin/tag.c:301
9713#, c-format
9714msgid "tag name too long: %.*s..."
9715msgstr "nom d'etiqueta massa llarg: %.*s..."
9716
9717#: builtin/tag.c:306
9718#, c-format
9719msgid "tag '%s' not found."
47103bd6 9720msgstr "etiqueta '%s' no trobada."
0082d821
AH
9721
9722#: builtin/tag.c:321
9723#, c-format
9724msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
47103bd6 9725msgstr "L'etiqueta '%s' s'ha suprimit (era %s)\n"
0082d821
AH
9726
9727#: builtin/tag.c:333
9728#, c-format
9729msgid "could not verify the tag '%s'"
9730msgstr "no s'ha pogut verificar l'etiqueta '%s'"
9731
9732#: builtin/tag.c:343
9733#, c-format
9734msgid ""
9735"\n"
9736"Write a message for tag:\n"
9737" %s\n"
9738"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9739msgstr ""
9740"\n"
b3e4c475 9741"Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n"
0082d821 9742" %s\n"
b3e4c475 9743"Les línies que comencin amb '%c' s'ignoraran.\n"
0082d821
AH
9744
9745#: builtin/tag.c:347
9746#, c-format
9747msgid ""
9748"\n"
9749"Write a message for tag:\n"
9750" %s\n"
9751"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9752"want to.\n"
9753msgstr ""
9754"\n"
b3e4c475 9755"Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n"
0082d821 9756" %s\n"
47103bd6 9757"Les línies que comencin amb '%c' es mantindran; podeu eliminar-les per vós "
b3e4c475 9758"mateix si voleu.\n"
0082d821
AH
9759
9760#: builtin/tag.c:371
9761#, c-format
9762msgid "unsupported sort specification '%s'"
47103bd6 9763msgstr "especificació d'ordenació '%s' no admesa"
0082d821
AH
9764
9765#: builtin/tag.c:373
9766#, c-format
9767msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
47103bd6 9768msgstr "especificació d'ordenació '%s' no admesa en la variable '%s'"
0082d821
AH
9769
9770#: builtin/tag.c:428
9771msgid "unable to sign the tag"
47103bd6 9772msgstr "no s'ha pogut de firmar l'etiqueta"
0082d821
AH
9773
9774#: builtin/tag.c:430
9775msgid "unable to write tag file"
47103bd6 9776msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta"
0082d821
AH
9777
9778#: builtin/tag.c:455
9779msgid "bad object type."
9780msgstr "tipus d'objecte dolent."
9781
9782#: builtin/tag.c:468
9783msgid "tag header too big."
9784msgstr "capçalera d'etiqueta massa gran."
9785
9786#: builtin/tag.c:504
9787msgid "no tag message?"
9788msgstr "cap missatge d'etiqueta?"
9789
9790#: builtin/tag.c:510
9791#, c-format
9792msgid "The tag message has been left in %s\n"
9793msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n"
9794
9795#: builtin/tag.c:559
9796msgid "switch 'points-at' requires an object"
9797msgstr "l'opció 'points-at' requereix un objecte"
9798
9799#: builtin/tag.c:561
9800#, c-format
9801msgid "malformed object name '%s'"
47103bd6 9802msgstr "nom d'objecte mal format '%s'"
0082d821 9803
b3e4c475 9804#: builtin/tag.c:589
0082d821
AH
9805msgid "list tag names"
9806msgstr "llista els noms d'etiqueta"
9807
b3e4c475 9808#: builtin/tag.c:591
0082d821
AH
9809msgid "print <n> lines of each tag message"
9810msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta"
9811
b3e4c475 9812#: builtin/tag.c:593
0082d821 9813msgid "delete tags"
b3e4c475 9814msgstr "suprimeix les etiquetes"
0082d821 9815
b3e4c475 9816#: builtin/tag.c:594
0082d821 9817msgid "verify tags"
b3e4c475 9818msgstr "verifica les etiquetes"
0082d821 9819
b3e4c475 9820#: builtin/tag.c:596
0082d821
AH
9821msgid "Tag creation options"
9822msgstr "Opcions de creació d'etiquetes"
9823
b3e4c475 9824#: builtin/tag.c:598
0082d821
AH
9825msgid "annotated tag, needs a message"
9826msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge"
9827
b3e4c475 9828#: builtin/tag.c:600
0082d821
AH
9829msgid "tag message"
9830msgstr "missatge d'etiqueta"
9831
b3e4c475 9832#: builtin/tag.c:602
0082d821
AH
9833msgid "annotated and GPG-signed tag"
9834msgstr "etiqueta anotada i firmada per GPG"
9835
b3e4c475 9836#: builtin/tag.c:606
0082d821 9837msgid "use another key to sign the tag"
b3e4c475 9838msgstr "usa una altra clau per a firmar l'etiqueta"
0082d821 9839
b3e4c475 9840#: builtin/tag.c:607
0082d821 9841msgid "replace the tag if exists"
b3e4c475 9842msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix"
0082d821 9843
b3e4c475 9844#: builtin/tag.c:608
0082d821
AH
9845msgid "show tag list in columns"
9846msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes"
9847
b3e4c475 9848#: builtin/tag.c:610
0082d821
AH
9849msgid "sort tags"
9850msgstr "ordena les etiquetes"
9851
b3e4c475 9852#: builtin/tag.c:614
0082d821 9853msgid "Tag listing options"
47103bd6 9854msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes"
0082d821 9855
b3e4c475 9856#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
0082d821
AH
9857msgid "print only tags that contain the commit"
9858msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió"
9859
b3e4c475 9860#: builtin/tag.c:629
0082d821 9861msgid "print only tags of the object"
b3e4c475 9862msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte"
0082d821 9863
b3e4c475 9864#: builtin/tag.c:655
0082d821
AH
9865msgid "--column and -n are incompatible"
9866msgstr "--column i -n són incompatibles"
9867
b3e4c475 9868#: builtin/tag.c:667
0082d821
AH
9869msgid "--sort and -n are incompatible"
9870msgstr "--sort i -n són incompatibles"
9871
b3e4c475 9872#: builtin/tag.c:674
0082d821
AH
9873msgid "-n option is only allowed with -l."
9874msgstr "es permet l'opció -n només amb -l."
9875
b3e4c475 9876#: builtin/tag.c:676
0082d821
AH
9877msgid "--contains option is only allowed with -l."
9878msgstr "es permet l'opció --contains només amb -l."
9879
b3e4c475 9880#: builtin/tag.c:678
0082d821
AH
9881msgid "--points-at option is only allowed with -l."
9882msgstr "es permet --points-at option només amb -l."
9883
b3e4c475 9884#: builtin/tag.c:686
0082d821 9885msgid "only one -F or -m option is allowed."
47103bd6 9886msgstr "només es permet una opció -F o -m."
0082d821 9887
b3e4c475 9888#: builtin/tag.c:706
0082d821
AH
9889msgid "too many params"
9890msgstr "massa paràmetres"
9891
b3e4c475 9892#: builtin/tag.c:712
0082d821
AH
9893#, c-format
9894msgid "'%s' is not a valid tag name."
9895msgstr "'%s' no és un nom d'etiqueta vàlid."
9896
b3e4c475 9897#: builtin/tag.c:717
0082d821
AH
9898#, c-format
9899msgid "tag '%s' already exists"
9900msgstr "l'etiqueta '%s' ja existeix"
9901
b3e4c475 9902#: builtin/tag.c:741
0082d821
AH
9903#, c-format
9904msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
47103bd6 9905msgstr "Etiqueta '%s' actualitzada (era %s)\n"
0082d821 9906
b3e4c475 9907#: builtin/unpack-objects.c:489
0082d821
AH
9908msgid "Unpacking objects"
9909msgstr "Desempaquetant objectes"
9910
b3e4c475 9911#: builtin/update-index.c:403
0082d821
AH
9912msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9913msgstr "git update-index [opcions] [--] [<fitxer>...]"
9914
b3e4c475 9915#: builtin/update-index.c:756
0082d821
AH
9916msgid "continue refresh even when index needs update"
9917msgstr ""
9918"continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització"
9919
b3e4c475 9920#: builtin/update-index.c:759
0082d821
AH
9921msgid "refresh: ignore submodules"
9922msgstr "actualitza: ignora els submòduls"
9923
b3e4c475 9924#: builtin/update-index.c:762
0082d821 9925msgid "do not ignore new files"
b3e4c475 9926msgstr "no ignoris els fitxers nous"
0082d821 9927
b3e4c475 9928#: builtin/update-index.c:764
0082d821 9929msgid "let files replace directories and vice-versa"
b3e4c475 9930msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa"
0082d821 9931
b3e4c475 9932#: builtin/update-index.c:766
0082d821 9933msgid "notice files missing from worktree"
47103bd6 9934msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball"
0082d821 9935
b3e4c475 9936#: builtin/update-index.c:768
0082d821
AH
9937msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
9938msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades"
9939
b3e4c475 9940#: builtin/update-index.c:771
0082d821
AH
9941msgid "refresh stat information"
9942msgstr "actualitza la informació d'estadístiques"
9943
b3e4c475 9944#: builtin/update-index.c:775
0082d821
AH
9945msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
9946msgstr "com --refresh, però ignora l'ajust assume-unchanged"
9947
b3e4c475 9948#: builtin/update-index.c:779
0082d821 9949msgid "<mode>,<object>,<path>"
47103bd6 9950msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>"
0082d821 9951
b3e4c475 9952#: builtin/update-index.c:780
0082d821
AH
9953msgid "add the specified entry to the index"
9954msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex"
9955
b3e4c475 9956#: builtin/update-index.c:784
0082d821
AH
9957msgid "(+/-)x"
9958msgstr "(+/-)x"
9959
b3e4c475 9960#: builtin/update-index.c:785
0082d821 9961msgid "override the executable bit of the listed files"
47103bd6 9962msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats"
0082d821 9963
b3e4c475 9964#: builtin/update-index.c:789
0082d821 9965msgid "mark files as \"not changing\""
b3e4c475 9966msgstr "marca els fitxers com a \"not changing\""
0082d821 9967
b3e4c475 9968#: builtin/update-index.c:792
0082d821
AH
9969msgid "clear assumed-unchanged bit"
9970msgstr "neteja el bit assumed-unchanged"
9971
b3e4c475 9972#: builtin/update-index.c:795
0082d821 9973msgid "mark files as \"index-only\""
b3e4c475 9974msgstr "marca els fitxers com a \"index-only\""
0082d821 9975
b3e4c475 9976#: builtin/update-index.c:798
0082d821
AH
9977msgid "clear skip-worktree bit"
9978msgstr "neteja el bit skip-worktree"
9979
b3e4c475 9980#: builtin/update-index.c:801
0082d821
AH
9981msgid "add to index only; do not add content to object database"
9982msgstr ""
b3e4c475 9983"només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades "
0082d821
AH
9984"d'objectes"
9985
b3e4c475 9986#: builtin/update-index.c:803
0082d821
AH
9987msgid "remove named paths even if present in worktree"
9988msgstr ""
47103bd6
JP
9989"elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de "
9990"treball"
0082d821 9991
b3e4c475 9992#: builtin/update-index.c:805
0082d821 9993msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
47103bd6 9994msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls"
0082d821 9995
b3e4c475 9996#: builtin/update-index.c:807
0082d821 9997msgid "read list of paths to be updated from standard input"
47103bd6 9998msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard"
0082d821 9999
b3e4c475 10000#: builtin/update-index.c:811
0082d821
AH
10001msgid "add entries from standard input to the index"
10002msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex"
10003
b3e4c475 10004#: builtin/update-index.c:815
0082d821 10005msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
47103bd6 10006msgstr "reemplena les etapes #2 i #3 per als camins llistats"
0082d821 10007
b3e4c475 10008#: builtin/update-index.c:819
0082d821
AH
10009msgid "only update entries that differ from HEAD"
10010msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD"
10011
b3e4c475 10012#: builtin/update-index.c:823
0082d821 10013msgid "ignore files missing from worktree"
47103bd6 10014msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball"
0082d821 10015
b3e4c475 10016#: builtin/update-index.c:826
0082d821
AH
10017msgid "report actions to standard output"
10018msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard"
10019
b3e4c475 10020#: builtin/update-index.c:828
0082d821
AH
10021msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
10022msgstr "(per porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats"
10023
b3e4c475 10024#: builtin/update-index.c:832
0082d821
AH
10025msgid "write index in this format"
10026msgstr "escriu l'índex en aquest format"
10027
b3e4c475 10028#: builtin/update-index.c:834
0082d821 10029msgid "enable or disable split index"
47103bd6 10030msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit"
0082d821
AH
10031
10032#: builtin/update-ref.c:9
10033msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
10034msgstr "git update-ref [opcions] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]"
10035
10036#: builtin/update-ref.c:10
10037msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
10038msgstr ""
10039"git update-ref [opcions] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]"
10040
10041#: builtin/update-ref.c:11
10042msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
10043msgstr "git update-ref [opcions] --stdin [-z]"
10044
573ed5e1 10045#: builtin/update-ref.c:359
0082d821
AH
10046msgid "delete the reference"
10047msgstr "suprimeix la referència"
10048
573ed5e1 10049#: builtin/update-ref.c:361
0082d821 10050msgid "update <refname> not the one it points to"
47103bd6 10051msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que assenyali"
0082d821 10052
573ed5e1 10053#: builtin/update-ref.c:362
0082d821 10054msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
47103bd6 10055msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL"
0082d821 10056
573ed5e1 10057#: builtin/update-ref.c:363
0082d821 10058msgid "read updates from stdin"
b3e4c475 10059msgstr "llegeix les actualitzacions des d'stdin"
0082d821
AH
10060
10061#: builtin/update-server-info.c:6
10062msgid "git update-server-info [--force]"
10063msgstr "git update-server-info [--force]"
10064
10065#: builtin/update-server-info.c:14
10066msgid "update the info files from scratch"
10067msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero"
10068
10069#: builtin/verify-commit.c:17
10070msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
10071msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <comissió>..."
10072
10073#: builtin/verify-commit.c:75
10074msgid "print commit contents"
10075msgstr "imprimeix els continguts de la comissió"
10076
b3e4c475 10077#: builtin/verify-pack.c:54
0082d821
AH
10078msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
10079msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paquet>..."
10080
b3e4c475 10081#: builtin/verify-pack.c:64
0082d821 10082msgid "verbose"
47103bd6 10083msgstr "detallat"
0082d821 10084
b3e4c475 10085#: builtin/verify-pack.c:66
0082d821
AH
10086msgid "show statistics only"
10087msgstr "mostra només estadístiques"
10088
10089#: builtin/verify-tag.c:17
10090msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
10091msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <etiqueta>..."
10092
10093#: builtin/verify-tag.c:73
10094msgid "print tag contents"
b3e4c475 10095msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta"
0082d821
AH
10096
10097#: builtin/write-tree.c:13
10098msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
10099msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
10100
10101#: builtin/write-tree.c:26
10102msgid "<prefix>/"
10103msgstr "<prefix>/"
10104
10105#: builtin/write-tree.c:27
10106msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
10107msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>"
10108
10109#: builtin/write-tree.c:30
10110msgid "only useful for debugging"
b3e4c475
AH
10111msgstr "només útil per a la depuració"
10112
10113#: credential-cache--daemon.c:267
10114msgid "print debugging messages to stderr"
10115msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr"
0082d821 10116
573ed5e1 10117#: git.c:14
0082d821 10118msgid ""
b3e4c475 10119"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
0082d821
AH
10120"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10121"to read about a specific subcommand or concept."
10122msgstr ""
10123"'git help -a' i 'git help -g' llisten subordres disponibles i\n"
47103bd6
JP
10124"algunes guies de concepte. Vegeu 'git help <ordre>' o\n"
10125"'git help <concepte>' per a llegir sobre una subordre o concepte\n"
0082d821
AH
10126"específic."
10127
0082d821
AH
10128#: common-cmds.h:8
10129msgid "Add file contents to the index"
b3e4c475 10130msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex"
0082d821
AH
10131
10132#: common-cmds.h:9
10133msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
b3e4c475 10134msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte"
0082d821
AH
10135
10136#: common-cmds.h:10
10137msgid "List, create, or delete branches"
47103bd6 10138msgstr "Llista, crea o suprimeix branques"
0082d821
AH
10139
10140#: common-cmds.h:11
10141msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
47103bd6 10142msgstr "Agafa una branca o uns camins a l'arbre de treball"
0082d821
AH
10143
10144#: common-cmds.h:12
10145msgid "Clone a repository into a new directory"
b3e4c475 10146msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou"
0082d821
AH
10147
10148#: common-cmds.h:13
10149msgid "Record changes to the repository"
b3e4c475 10150msgstr "Registra els canvis al dipòsit"
0082d821
AH
10151
10152#: common-cmds.h:14
10153msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
10154msgstr ""
b3e4c475 10155"Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc."
0082d821
AH
10156
10157#: common-cmds.h:15
10158msgid "Download objects and refs from another repository"
b3e4c475 10159msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit"
0082d821
AH
10160
10161#: common-cmds.h:16
10162msgid "Print lines matching a pattern"
10163msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró"
10164
10165#: common-cmds.h:17
10166msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
b3e4c475 10167msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent"
0082d821
AH
10168
10169#: common-cmds.h:18
10170msgid "Show commit logs"
10171msgstr "Mostra els registres de comissió"
10172
10173#: common-cmds.h:19
10174msgid "Join two or more development histories together"
47103bd6 10175msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament"
0082d821
AH
10176
10177#: common-cmds.h:20
10178msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
b3e4c475 10179msgstr "Mou o canvia de nom un fitxer, directori o enllaç simbòlic"
0082d821
AH
10180
10181#: common-cmds.h:21
10182msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
47103bd6 10183msgstr "Obtén de i integra amb un altre dipòsit o una branca local"
0082d821
AH
10184
10185#: common-cmds.h:22
10186msgid "Update remote refs along with associated objects"
47103bd6
JP
10187msgstr ""
10188"Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats"
0082d821
AH
10189
10190#: common-cmds.h:23
10191msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
10192msgstr "Avança les comissions locals al cap font actualitzat"
10193
10194#: common-cmds.h:24
10195msgid "Reset current HEAD to the specified state"
10196msgstr "Restableix el HEAD actual a l'estat especificat"
10197
10198#: common-cmds.h:25
10199msgid "Remove files from the working tree and from the index"
47103bd6 10200msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex"
0082d821
AH
10201
10202#: common-cmds.h:26
10203msgid "Show various types of objects"
10204msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes"
10205
10206#: common-cmds.h:27
10207msgid "Show the working tree status"
10208msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball"
10209
10210#: common-cmds.h:28
10211msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
10212msgstr ""
10213"Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta firmat amb GPG"
10214
b3e4c475
AH
10215#: parse-options.h:143
10216msgid "expiry-date"
10217msgstr "data-de-caducitat"
10218
10219#: parse-options.h:158
10220msgid "no-op (backward compatibility)"
10221msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)"
10222
10223#: parse-options.h:232
10224msgid "be more verbose"
47103bd6 10225msgstr "sigues més detallat"
b3e4c475
AH
10226
10227#: parse-options.h:234
10228msgid "be more quiet"
47103bd6 10229msgstr "sigues més callat"
b3e4c475
AH
10230
10231#: parse-options.h:240
10232msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10233msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1"
10234
10235#: rerere.h:27
10236msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
10237msgstr ""
573ed5e1 10238"actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible"
b3e4c475 10239
573ed5e1 10240#: git-am.sh:53
0082d821
AH
10241msgid "You need to set your committer info first"
10242msgstr "Cal establir la vostra informació de comitent primer"
10243
573ed5e1 10244#: git-am.sh:98
0082d821
AH
10245msgid ""
10246"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10247"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10248msgstr ""
47103bd6 10249"Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n"
0082d821
AH
10250"No rebobinant a ORIG_HEAD"
10251
573ed5e1 10252#: git-am.sh:108
0082d821
AH
10253#, sh-format
10254msgid ""
10255"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
10256"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10257"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
10258msgstr ""
b3e4c475 10259"Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"$cmdline --continue\".\n"
47103bd6
JP
10260"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"$cmdline --skip\" en lloc "
10261"d'això.\n"
10262"Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"$cmdline "
10263"--abort\"."
0082d821 10264
573ed5e1 10265#: git-am.sh:124
0082d821
AH
10266msgid "Cannot fall back to three-way merge."
10267msgstr "No es pot retrocedir a una fusió de 3 vies."
10268
573ed5e1 10269#: git-am.sh:140
0082d821
AH
10270msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10271msgstr ""
b3e4c475
AH
10272"Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 "
10273"vies."
0082d821 10274
573ed5e1 10275#: git-am.sh:142
0082d821 10276msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
b3e4c475 10277msgstr "Usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..."
0082d821 10278
573ed5e1 10279#: git-am.sh:157
0082d821
AH
10280msgid ""
10281"Did you hand edit your patch?\n"
10282"It does not apply to blobs recorded in its index."
10283msgstr ""
10284"Heu editat el vostre pedaç a mà?\n"
10285"No s'aplica als blobs recordats en el seu índex."
10286
573ed5e1 10287#: git-am.sh:166
0082d821 10288msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
b3e4c475 10289msgstr "Retrocedint a apedaçar la base i fusionar de 3 vies..."
0082d821 10290
573ed5e1 10291#: git-am.sh:182
0082d821 10292msgid "Failed to merge in the changes."
b3e4c475 10293msgstr "S'ha fallat en fusionar els canvis."
0082d821 10294
573ed5e1 10295#: git-am.sh:277
0082d821
AH
10296msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10297msgstr "només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada"
10298
573ed5e1 10299#: git-am.sh:364
0082d821
AH
10300#, sh-format
10301msgid "Patch format $patch_format is not supported."
47103bd6 10302msgstr "El format de pedaç $patch_format no és compatible."
0082d821 10303
573ed5e1 10304#: git-am.sh:366
0082d821
AH
10305msgid "Patch format detection failed."
10306msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat."
10307
573ed5e1 10308#: git-am.sh:398
0082d821
AH
10309msgid ""
10310"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10311"it will be removed. Please do not use it anymore."
10312msgstr ""
10313"Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n"
47103bd6 10314"s'eliminarà. Si us plau, no l'useu més."
0082d821 10315
573ed5e1 10316#: git-am.sh:496
0082d821
AH
10317#, sh-format
10318msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
10319msgstr ""
10320"un directori de rebase anterior $dotest encara existeix però s'ha donat una "
10321"bústia."
10322
573ed5e1 10323#: git-am.sh:501
0082d821
AH
10324msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
10325msgstr "Si us plau, preneu una decisió. --skip o --abort?"
10326
573ed5e1 10327#: git-am.sh:537
0082d821
AH
10328#, sh-format
10329msgid ""
10330"Stray $dotest directory found.\n"
10331"Use \"git am --abort\" to remove it."
10332msgstr ""
10333"Directori $dotest extraviat trobat.\n"
47103bd6 10334"Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo."
0082d821 10335
573ed5e1 10336#: git-am.sh:545
0082d821 10337msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
b3e4c475 10338msgstr "Operació de resolució no en curs; no reprenem."
0082d821 10339
573ed5e1 10340#: git-am.sh:612
0082d821
AH
10341#, sh-format
10342msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
10343msgstr "Índex brut: no es pot aplicar pedaços (bruts: $files)"
10344
573ed5e1 10345#: git-am.sh:722
0082d821
AH
10346#, sh-format
10347msgid ""
10348"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10349"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10350"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10351msgstr ""
47103bd6
JP
10352"El pedaç és buit. S'ha dividit malament?\n"
10353"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu en lloc d'això \"$cmdline --skip"
10354"\".\n"
10355"Per a restaurar la branca original i deixar d'empaquetar, executeu "
10356"\"$cmdline --abort\"."
0082d821 10357
573ed5e1 10358#: git-am.sh:749
0082d821 10359msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
47103bd6 10360msgstr "El pedaç no té cap adreça de correu electrònic vàlida."
0082d821 10361
573ed5e1 10362#: git-am.sh:796
0082d821
AH
10363msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
10364msgstr ""
10365"no es pot ser interactiu sense que stdin sigui connectat a un terminal."
10366
573ed5e1 10367#: git-am.sh:800
0082d821
AH
10368msgid "Commit Body is:"
10369msgstr "El cos de la comissió és:"
10370
10371#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10372#. in your translation. The program will only accept English
10373#. input at this point.
573ed5e1 10374#: git-am.sh:807
0082d821 10375msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
47103bd6 10376msgstr "Aplica? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls tots "
0082d821 10377
573ed5e1 10378#: git-am.sh:843
0082d821
AH
10379#, sh-format
10380msgid "Applying: $FIRSTLINE"
10381msgstr "Aplicant: $FIRSTLINE"
10382
573ed5e1 10383#: git-am.sh:864
0082d821
AH
10384msgid ""
10385"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10386"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10387"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10388msgstr ""
b3e4c475
AH
10389"Cap canvi - heu oblidat usar 'git add'?\n"
10390"Si no hi ha res a allistar, probablement alguna altra cosa\n"
47103bd6 10391"ja ha introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç."
0082d821 10392
573ed5e1 10393#: git-am.sh:872
0082d821
AH
10394msgid ""
10395"You still have unmerged paths in your index\n"
10396"did you forget to use 'git add'?"
10397msgstr ""
47103bd6 10398"Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex\n"
b3e4c475 10399"heu oblidat d'usar 'git add'?"
0082d821 10400
573ed5e1 10401#: git-am.sh:888
0082d821 10402msgid "No changes -- Patch already applied."
b3e4c475 10403msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat."
0082d821 10404
573ed5e1 10405#: git-am.sh:898
0082d821
AH
10406#, sh-format
10407msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
10408msgstr "El pedaç ha fallat a $msgnum $FIRSTLINE"
10409
573ed5e1 10410#: git-am.sh:901
0082d821
AH
10411#, sh-format
10412msgid ""
10413"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10414" $dotest/patch"
10415msgstr ""
10416"La còpia del pedaç que ha fallat es troba en:\n"
10417" $dotest/patch"
10418
573ed5e1 10419#: git-am.sh:919
0082d821
AH
10420msgid "applying to an empty history"
10421msgstr "aplicant a una història buida"
10422
10423#: git-bisect.sh:48
10424msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10425msgstr "Cal començar per \"git bisect start\""
10426
10427#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10428#. translation. The program will only accept English input
10429#. at this point.
10430#: git-bisect.sh:54
10431msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
47103bd6 10432msgstr "Voleu que ho faci per vós [Y/n]? "
0082d821
AH
10433
10434#: git-bisect.sh:95
10435#, sh-format
10436msgid "unrecognised option: '$arg'"
10437msgstr "opció no reconeguda: '$arg'"
10438
10439#: git-bisect.sh:99
10440#, sh-format
10441msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
10442msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida"
10443
10444#: git-bisect.sh:117
10445msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
10446msgstr "HEAD dolent - Cal un HEAD"
10447
10448#: git-bisect.sh:130
10449#, sh-format
10450msgid ""
10451"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
10452msgstr ""
47103bd6 10453"L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-"
b3e4c475 10454"vàlida>'."
0082d821
AH
10455
10456#: git-bisect.sh:140
10457msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10458msgstr "no es bisecarà en un arbre en que s'ha fet cg-seek"
10459
10460#: git-bisect.sh:144
10461msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
10462msgstr "HEAD dolent - referència simbòlica estranya"
10463
10464#: git-bisect.sh:189
10465#, sh-format
10466msgid "Bad bisect_write argument: $state"
10467msgstr "Paràmetre bisect_write dolent: $state"
10468
10469#: git-bisect.sh:218
10470#, sh-format
10471msgid "Bad rev input: $arg"
10472msgstr "Introducció de revisió dolenta: $arg"
10473
10474#: git-bisect.sh:232
10475msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
10476msgstr "Si us plau, invoqueu 'bisect_state' amb almenys un paràmetre."
10477
10478#: git-bisect.sh:244
10479#, sh-format
10480msgid "Bad rev input: $rev"
10481msgstr "Introducció de revisió dolenta: $rev"
10482
573ed5e1 10483#: git-bisect.sh:253
0082d821
AH
10484msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
10485msgstr "'git bisect bad' pot acceptar només un paràmetre."
10486
573ed5e1 10487#: git-bisect.sh:276
0082d821
AH
10488msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
10489msgstr "Avís: bisecant amb només comissió dolenta."
10490
10491#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10492#. translation. The program will only accept English input
10493#. at this point.
573ed5e1 10494#: git-bisect.sh:282
0082d821 10495msgid "Are you sure [Y/n]? "
47103bd6 10496msgstr "N'esteu segur [Y/n]? "
0082d821 10497
573ed5e1 10498#: git-bisect.sh:292
0082d821 10499msgid ""
b3e4c475 10500"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
0082d821
AH
10501"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10502msgstr ""
10503"Cal donar-me almenys una revisió bona i una dolenta.\n"
b3e4c475 10504"(Podeu usar \"git bisect bad\" i \"git bisect good\" per això.)"
0082d821 10505
573ed5e1 10506#: git-bisect.sh:295
0082d821
AH
10507msgid ""
10508"You need to start by \"git bisect start\".\n"
b3e4c475 10509"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
0082d821
AH
10510"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10511msgstr ""
10512"Cal començar amb \"git bisect start\".\n"
10513"Després cal donar-me almenys una revisió bona i una dolenta.\n"
b3e4c475 10514"(Podeu usar \"git bisect bad\" i \"git bisect good\" per això.)"
0082d821 10515
573ed5e1 10516#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
0082d821
AH
10517msgid "We are not bisecting."
10518msgstr "No estem bisecant."
10519
573ed5e1 10520#: git-bisect.sh:373
0082d821
AH
10521#, sh-format
10522msgid "'$invalid' is not a valid commit"
10523msgstr "'$invalid' no és una comissió vàlida"
10524
573ed5e1 10525#: git-bisect.sh:382
0082d821
AH
10526#, sh-format
10527msgid ""
10528"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10529"Try 'git bisect reset <commit>'."
10530msgstr ""
10531"No s'ha pogut agafar el HEAD original '$branch'.\n"
10532"Proveu 'git bisect reset <comissió>'."
10533
573ed5e1 10534#: git-bisect.sh:409
0082d821
AH
10535msgid "No logfile given"
10536msgstr "Cap fitxer de registre donat"
10537
573ed5e1 10538#: git-bisect.sh:410
0082d821
AH
10539#, sh-format
10540msgid "cannot read $file for replaying"
b3e4c475 10541msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció"
0082d821 10542
573ed5e1 10543#: git-bisect.sh:427
0082d821
AH
10544msgid "?? what are you talking about?"
10545msgstr "?? de què parleu?"
10546
573ed5e1 10547#: git-bisect.sh:439
0082d821
AH
10548#, sh-format
10549msgid "running $command"
10550msgstr "executant $command"
10551
573ed5e1 10552#: git-bisect.sh:446
0082d821
AH
10553#, sh-format
10554msgid ""
10555"bisect run failed:\n"
10556"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10557msgstr ""
10558"el pas de bisecció ha fallat:\n"
10559"el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128"
10560
573ed5e1 10561#: git-bisect.sh:472
0082d821
AH
10562msgid "bisect run cannot continue any more"
10563msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més"
10564
573ed5e1 10565#: git-bisect.sh:478
0082d821
AH
10566#, sh-format
10567msgid ""
10568"bisect run failed:\n"
10569"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10570msgstr ""
10571"el pas de bisecció ha fallat:\n"
10572"'bisect_state $state' ha surt amb el codi d'error $res"
10573
573ed5e1 10574#: git-bisect.sh:485
0082d821
AH
10575msgid "bisect run success"
10576msgstr "pas de bisecció reeixit"
10577
10578#: git-pull.sh:21
10579msgid ""
10580"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10581"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
b3e4c475 10582"as appropriate to mark resolution and make a commit."
0082d821
AH
10583msgstr ""
10584"Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar.\n"
b3e4c475
AH
10585"Si us plau, arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n"
10586"'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar resolució i\n"
10587"feu una comissió."
0082d821
AH
10588
10589#: git-pull.sh:25
10590msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10591msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
10592
b3e4c475
AH
10593#: git-pull.sh:31
10594msgid ""
10595"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10596"Please, commit your changes before you can merge."
10597msgstr ""
47103bd6 10598"No heu completat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n"
b3e4c475
AH
10599"Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
10600
0082d821
AH
10601#: git-pull.sh:245
10602msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
47103bd6 10603msgstr "actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex"
0082d821
AH
10604
10605#: git-pull.sh:269
10606#, sh-format
10607msgid ""
10608"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10609"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10610"Warning: commit $orig_head."
10611msgstr ""
47103bd6
JP
10612"Avís: l'obteniment ha actualitzat el cap de la branca actual.\n"
10613"Avís: avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n"
10614"Avís: la comissió $orig_head."
0082d821
AH
10615
10616#: git-pull.sh:294
10617msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
47103bd6 10618msgstr "No es pot fusionar múltiples branques a un cap buit"
0082d821
AH
10619
10620#: git-pull.sh:298
10621msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
47103bd6 10622msgstr "No es pot rebasar sobre múltiples branques"
0082d821
AH
10623
10624#: git-rebase.sh:57
10625msgid ""
10626"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10627"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10628"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10629"\"."
10630msgstr ""
b3e4c475 10631"Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n"
0082d821 10632"Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc.\n"
47103bd6 10633"Per a agafar la branca original i deixar de rebasar, executeu \"git rebase --"
0082d821
AH
10634"abort\"."
10635
10636#: git-rebase.sh:165
10637msgid "Applied autostash."
b3e4c475 10638msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic."
0082d821
AH
10639
10640#: git-rebase.sh:168
10641#, sh-format
10642msgid "Cannot store $stash_sha1"
10643msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1"
10644
10645#: git-rebase.sh:169
10646msgid ""
10647"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10648"Your changes are safe in the stash.\n"
10649"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10650msgstr ""
10651"L'aplicació del magatzem automàtic ha resultat en conflictes.\n"
b3e4c475 10652"Els vostres canvis estan segurs en el magatzem.\n"
0082d821
AH
10653"Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n"
10654
10655#: git-rebase.sh:208
10656msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10657msgstr "El ganxo prerebase ha refusat rebasar."
10658
10659#: git-rebase.sh:213
10660msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
10661msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot rebasar."
10662
10663#: git-rebase.sh:351
10664msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
b3e4c475 10665msgstr "L'opció --exec s'ha d'usar amb l'opció --interactive"
0082d821
AH
10666
10667#: git-rebase.sh:356
10668msgid "No rebase in progress?"
b3e4c475 10669msgstr "No hi ha rebase en curs?"
0082d821
AH
10670
10671#: git-rebase.sh:367
10672msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
47103bd6 10673msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant una rebase interactiva."
0082d821
AH
10674
10675#: git-rebase.sh:374
10676msgid "Cannot read HEAD"
10677msgstr "No es pot llegir HEAD"
10678
10679#: git-rebase.sh:377
10680msgid ""
10681"You must edit all merge conflicts and then\n"
10682"mark them as resolved using git add"
10683msgstr ""
10684"Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n"
47103bd6 10685"marcar-los com a resolts fent servir git add"
0082d821
AH
10686
10687#: git-rebase.sh:395
10688#, sh-format
10689msgid "Could not move back to $head_name"
47103bd6 10690msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name"
0082d821
AH
10691
10692#: git-rebase.sh:414
10693#, sh-format
10694msgid ""
10695"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10696"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10697"case, please try\n"
10698"\t$cmd_live_rebase\n"
10699"If that is not the case, please\n"
10700"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10701"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10702"valuable there."
10703msgstr ""
b3e4c475 10704"Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n"
47103bd6 10705"em pregunto si esteu enmig d'una altra rebase. Si aquest és el\n"
0082d821
AH
10706"cas, si us plau, proveu\n"
10707"\t$cmd_live_rebase\n"
10708"Si no és el cas, si us plau,\n"
10709"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
47103bd6
JP
10710"i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n"
10711"de valor."
0082d821
AH
10712
10713#: git-rebase.sh:465
10714#, sh-format
10715msgid "invalid upstream $upstream_name"
47103bd6 10716msgstr "font no vàlida $upstream_name"
0082d821
AH
10717
10718#: git-rebase.sh:489
10719#, sh-format
10720msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
b3e4c475 10721msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió"
0082d821
AH
10722
10723#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
10724#, sh-format
10725msgid "$onto_name: there is no merge base"
47103bd6 10726msgstr "$onto_name: no hi ha cap base de fusió"
0082d821
AH
10727
10728#: git-rebase.sh:501
10729#, sh-format
10730msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
10731msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name"
10732
10733#: git-rebase.sh:524
10734#, sh-format
10735msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
47103bd6 10736msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name"
0082d821
AH
10737
10738#: git-rebase.sh:557
10739msgid "Cannot autostash"
10740msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament"
10741
10742#: git-rebase.sh:562
10743#, sh-format
10744msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
b3e4c475 10745msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev"
0082d821
AH
10746
10747#: git-rebase.sh:566
10748msgid "Please commit or stash them."
10749msgstr "Si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los."
10750
10751#: git-rebase.sh:586
10752#, sh-format
10753msgid "Current branch $branch_name is up to date."
47103bd6 10754msgstr "La branca actual $branch_name està al dia."
0082d821
AH
10755
10756#: git-rebase.sh:590
10757#, sh-format
10758msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
47103bd6 10759msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; rebase forçada."
0082d821
AH
10760
10761#: git-rebase.sh:601
10762#, sh-format
10763msgid "Changes from $mb to $onto:"
10764msgstr "Canvis de $mb a $onto:"
10765
10766#: git-rebase.sh:610
10767msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
47103bd6
JP
10768msgstr ""
10769"Primer, rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball al damunt..."
0082d821
AH
10770
10771#: git-rebase.sh:620
10772#, sh-format
10773msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
b3e4c475 10774msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name"
0082d821
AH
10775
10776#: git-stash.sh:51
10777msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
10778msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat"
10779
10780#: git-stash.sh:74
10781msgid "You do not have the initial commit yet"
10782msgstr "Encara no teniu la comissió inicial"
10783
10784#: git-stash.sh:89
10785msgid "Cannot save the current index state"
10786msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual"
10787
10788#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
10789msgid "Cannot save the current worktree state"
10790msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual"
10791
10792#: git-stash.sh:141
10793msgid "No changes selected"
b3e4c475 10794msgstr "No hi ha canvis seleccionats"
0082d821
AH
10795
10796#: git-stash.sh:144
10797msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
47103bd6 10798msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)"
0082d821
AH
10799
10800#: git-stash.sh:157
10801msgid "Cannot record working tree state"
10802msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball"
10803
10804#: git-stash.sh:191
10805#, sh-format
10806msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10807msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit"
10808
10809#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10810#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10811#. second line correspond to "error: ". So you should line
10812#. up the second line with however many characters the
10813#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10814#. English this is:
10815#.
10816#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10817#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10818#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
10819#: git-stash.sh:238
10820#, sh-format
10821msgid ""
10822"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10823" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10824msgstr ""
10825"error: opció desconeguda de 'stash save': $option\n"
b3e4c475 10826" Per a proveir un missatge, useu git stash save -- '$option'"
0082d821
AH
10827
10828#: git-stash.sh:259
10829msgid "No local changes to save"
b3e4c475 10830msgstr "No hi ha canvis locals a desar"
0082d821
AH
10831
10832#: git-stash.sh:263
10833msgid "Cannot initialize stash"
b3e4c475 10834msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem"
0082d821
AH
10835
10836#: git-stash.sh:267
10837msgid "Cannot save the current status"
10838msgstr "No es pot desar l'estat actual"
10839
10840#: git-stash.sh:285
10841msgid "Cannot remove worktree changes"
47103bd6 10842msgstr "No es poden elminiar els canvis de l'arbre de treball"
0082d821
AH
10843
10844#: git-stash.sh:384
10845msgid "No stash found."
10846msgstr "Cap magatzem trobat."
10847
10848#: git-stash.sh:391
10849#, sh-format
10850msgid "Too many revisions specified: $REV"
10851msgstr "Massa revisions especificades: $REV"
10852
10853#: git-stash.sh:397
10854#, sh-format
b3e4c475 10855msgid "$reference is not a valid reference"
47103bd6 10856msgstr "$reference no és una referència vàlida"
0082d821
AH
10857
10858#: git-stash.sh:425
10859#, sh-format
10860msgid "'$args' is not a stash-like commit"
47103bd6 10861msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem"
0082d821
AH
10862
10863#: git-stash.sh:436
10864#, sh-format
10865msgid "'$args' is not a stash reference"
47103bd6 10866msgstr "'$args' no és una referència de magatzem"
0082d821
AH
10867
10868#: git-stash.sh:444
10869msgid "unable to refresh index"
47103bd6 10870msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex"
0082d821
AH
10871
10872#: git-stash.sh:448
10873msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
47103bd6 10874msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió"
0082d821
AH
10875
10876#: git-stash.sh:456
10877msgid "Conflicts in index. Try without --index."
47103bd6 10878msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index."
0082d821
AH
10879
10880#: git-stash.sh:458
10881msgid "Could not save index tree"
10882msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex"
10883
10884#: git-stash.sh:492
10885msgid "Cannot unstage modified files"
10886msgstr "No es pot desallistar fitxers modificats"
10887
10888#: git-stash.sh:507
10889msgid "Index was not unstashed."
10890msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar."
10891
10892#: git-stash.sh:530
10893#, sh-format
10894msgid "Dropped ${REV} ($s)"
10895msgstr "${REV} ($s) descartada"
10896
10897#: git-stash.sh:531
10898#, sh-format
10899msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
10900msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem"
10901
b3e4c475 10902#: git-stash.sh:539
0082d821 10903msgid "No branch name specified"
47103bd6 10904msgstr "Cap nom de branca especificat"
0082d821 10905
b3e4c475 10906#: git-stash.sh:611
0082d821
AH
10907msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
10908msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")"
10909
10910#: git-submodule.sh:95
10911#, sh-format
10912msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
10913msgstr "no es pot despullar un component de l'url '$remoteurl'"
10914
10915#: git-submodule.sh:237
10916#, sh-format
10917msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
10918msgstr ""
47103bd6 10919"No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí '$sm_path'"
0082d821
AH
10920
10921#: git-submodule.sh:287
10922#, sh-format
10923msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
47103bd6 10924msgstr "El clonatge de '$url' al camí de submòdul '$sm_path' ha fallat"
0082d821
AH
10925
10926#: git-submodule.sh:296
10927#, sh-format
10928msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
47103bd6 10929msgstr "El directori de git '$a' és part del camí de submòdul '$b' o viceversa"
0082d821
AH
10930
10931#: git-submodule.sh:406
10932msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10933msgstr ""
47103bd6 10934"El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de "
b3e4c475 10935"treball"
0082d821
AH
10936
10937#: git-submodule.sh:416
10938#, sh-format
10939msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
b3e4c475 10940msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../"
0082d821
AH
10941
10942#: git-submodule.sh:433
10943#, sh-format
10944msgid "'$sm_path' already exists in the index"
10945msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex"
10946
10947#: git-submodule.sh:437
10948#, sh-format
10949msgid ""
10950"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10951"$sm_path\n"
10952"Use -f if you really want to add it."
10953msgstr ""
47103bd6 10954"El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
0082d821 10955"$sm_path\n"
b3e4c475 10956"Useu -f si realment voleu afegir-lo."
0082d821
AH
10957
10958#: git-submodule.sh:455
10959#, sh-format
10960msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
b3e4c475 10961msgstr "Afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex"
0082d821
AH
10962
10963#: git-submodule.sh:457
10964#, sh-format
10965msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
b3e4c475 10966msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid"
0082d821
AH
10967
10968#: git-submodule.sh:465
10969#, sh-format
10970msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10971msgstr ""
10972"Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:"
10973
10974#: git-submodule.sh:467
10975#, sh-format
10976msgid ""
10977"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10978msgstr ""
b3e4c475
AH
10979"Si voleu tornar a usar aquest directori de git local en lloc de clonar de "
10980"nou des de"
0082d821
AH
10981
10982#: git-submodule.sh:469
10983#, sh-format
10984msgid ""
10985"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10986msgstr ""
b3e4c475
AH
10987"useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit "
10988"correcte"
0082d821
AH
10989
10990#: git-submodule.sh:470
10991#, sh-format
10992msgid ""
10993"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10994"option."
10995msgstr ""
b3e4c475 10996"o esteu insegur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--name'."
0082d821
AH
10997
10998#: git-submodule.sh:472
10999#, sh-format
11000msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
11001msgstr "Reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'."
11002
11003#: git-submodule.sh:484
11004#, sh-format
11005msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
47103bd6 11006msgstr "no s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'"
0082d821
AH
11007
11008#: git-submodule.sh:489
11009#, sh-format
11010msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
b3e4c475 11011msgstr "S'ha fallat en afegir el submòdul '$sm_path'"
0082d821
AH
11012
11013#: git-submodule.sh:498
11014#, sh-format
11015msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
b3e4c475 11016msgstr "S'ha fallat en registrar el submòdul '$sm_path'"
0082d821
AH
11017
11018#: git-submodule.sh:542
11019#, sh-format
11020msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
47103bd6 11021msgstr "Entrant a '$prefix$displaypath'"
0082d821
AH
11022
11023#: git-submodule.sh:562
11024#, sh-format
11025msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11026msgstr ""
11027"Aturant a '$prefix$displaypath'; l'script ha retornat un estat no zero."
11028
11029#: git-submodule.sh:608
11030#, sh-format
11031msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
b3e4c475 11032msgstr ""
47103bd6 11033"No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul '$displaypath' a .gitmodules"
0082d821
AH
11034
11035#: git-submodule.sh:617
11036#, sh-format
11037msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
47103bd6 11038msgstr "S'ha fallat en registrar l'url per al camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11039
11040#: git-submodule.sh:619
11041#, sh-format
11042msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
47103bd6 11043msgstr "S'ha registrat el submòdul '$name' ($url) per al camí '$displaypath'"
0082d821
AH
11044
11045#: git-submodule.sh:636
11046#, sh-format
11047msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
11048msgstr ""
47103bd6 11049"S'ha fallat en registrar el mode d'actualització per al camí de submòdul "
0082d821
AH
11050"'$displaypath'"
11051
11052#: git-submodule.sh:674
11053#, sh-format
11054msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
b3e4c475 11055msgstr "Useu '.' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls"
0082d821
AH
11056
11057#: git-submodule.sh:691
11058#, sh-format
11059msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11060msgstr "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté un directori .git"
11061
11062#: git-submodule.sh:692
11063#, sh-format
11064msgid ""
11065"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11066msgstr ""
47103bd6 11067"(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo inclosa tota la seva història)"
0082d821
AH
11068
11069#: git-submodule.sh:698
11070#, sh-format
11071msgid ""
11072"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
11073"discard them"
11074msgstr ""
11075"L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté modificacions locals; "
b3e4c475 11076"useu '-f' per a descartar-les"
0082d821
AH
11077
11078#: git-submodule.sh:701
11079#, sh-format
11080msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11081msgstr "S'ha netejat el directori '$displaypath'"
11082
11083#: git-submodule.sh:702
11084#, sh-format
11085msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
47103bd6 11086msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11087
11088#: git-submodule.sh:705
11089#, sh-format
11090msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11091msgstr "No s'ha pogut crear el directori de submòdul buit '$displaypath'"
11092
11093#: git-submodule.sh:714
11094#, sh-format
11095msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
47103bd6 11096msgstr "Submòdul '$name' ($url) no registrat per al camí '$displaypath'"
0082d821
AH
11097
11098#: git-submodule.sh:830
11099#, sh-format
11100msgid ""
11101"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
11102"Maybe you want to use 'update --init'?"
11103msgstr ""
47103bd6 11104"Camí de submòdul '$displaypath' no inicialitzat\n"
b3e4c475 11105"Potser voleu usar 'update --init'?"
0082d821
AH
11106
11107#: git-submodule.sh:843
11108#, sh-format
11109msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11110msgstr ""
47103bd6 11111"No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11112
11113#: git-submodule.sh:852
11114#, sh-format
11115msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
47103bd6 11116msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'"
0082d821
AH
11117
11118#: git-submodule.sh:876
11119#, sh-format
11120msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
47103bd6 11121msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11122
11123#: git-submodule.sh:890
11124#, sh-format
11125msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
47103bd6 11126msgstr "No s'ha pogut agafar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11127
11128#: git-submodule.sh:891
11129#, sh-format
11130msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
47103bd6 11131msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'"
0082d821
AH
11132
11133#: git-submodule.sh:895
11134#, sh-format
11135msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
47103bd6 11136msgstr "no s'ha pogut rebasar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11137
11138#: git-submodule.sh:896
11139#, sh-format
11140msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
47103bd6 11141msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha rebasat en '$sha1'"
0082d821
AH
11142
11143#: git-submodule.sh:901
11144#, sh-format
11145msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
47103bd6 11146msgstr "No s'ha pogut fusionar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11147
11148#: git-submodule.sh:902
11149#, sh-format
11150msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
47103bd6 11151msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'"
0082d821
AH
11152
11153#: git-submodule.sh:907
11154#, sh-format
11155msgid ""
11156"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
11157msgstr ""
47103bd6 11158"L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul '$prefix"
0082d821
AH
11159"$sm_path'"
11160
11161#: git-submodule.sh:908
11162#, sh-format
11163msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
47103bd6 11164msgstr "Camí de submòdul '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
0082d821
AH
11165
11166#: git-submodule.sh:938
11167#, sh-format
11168msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
47103bd6 11169msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11170
11171#: git-submodule.sh:1046
11172msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
b3e4c475 11173msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files"
0082d821
AH
11174
11175#: git-submodule.sh:1098
11176#, sh-format
11177msgid "unexpected mode $mod_dst"
11178msgstr "mode inesperat $mod_dst"
11179
11180#: git-submodule.sh:1118
11181#, sh-format
11182msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11183msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src"
11184
11185#: git-submodule.sh:1121
11186#, sh-format
11187msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11188msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst"
11189
11190#: git-submodule.sh:1124
11191#, sh-format
11192msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
11193msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst"
11194
11195#: git-submodule.sh:1149
11196msgid "blob"
11197msgstr "blob"
11198
11199#: git-submodule.sh:1267
11200#, sh-format
11201msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
47103bd6 11202msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$sm_path'"
0082d821
AH
11203
11204#: git-submodule.sh:1331
11205#, sh-format
11206msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11207msgstr "Sincronitzant l'url de submòdul per a '$displaypath'"