]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
fb0e25bc | 1 | # Spanish translations for Git. |
f8038f5b | 2 | # Copyright (C) 2018 Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com> |
fb0e25bc CD |
3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
4 | # Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com>, 2017. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
8e02217e CDR |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-05-17 16:02+0800\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-06-05 19:31-0500\n" | |
fb0e25bc CD |
12 | "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n" |
13 | "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n" | |
14 | "Language: es\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
8e02217e | 19 | "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" |
fb0e25bc | 20 | |
b0adcc31 | 21 | #: add-interactive.c:376 |
7fdc5f29 CDR |
22 | #, c-format |
23 | msgid "Huh (%s)?" | |
24 | msgstr "¿Ahh (%s)?" | |
25 | ||
8e02217e CDR |
26 | #: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493 |
27 | #: sequencer.c:3944 sequencer.c:4099 builtin/rebase.c:1528 | |
28 | #: builtin/rebase.c:1953 | |
7fdc5f29 CDR |
29 | msgid "could not read index" |
30 | msgstr "no se pudo leer índice" | |
31 | ||
b0adcc31 | 32 | #: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 |
7fdc5f29 CDR |
33 | #: git-add--interactive.perl:294 |
34 | msgid "binary" | |
35 | msgstr "binario" | |
36 | ||
b0adcc31 | 37 | #: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 |
7fdc5f29 CDR |
38 | #: git-add--interactive.perl:332 |
39 | msgid "nothing" | |
40 | msgstr "nada" | |
41 | ||
b0adcc31 | 42 | #: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 |
7fdc5f29 CDR |
43 | #: git-add--interactive.perl:329 |
44 | msgid "unchanged" | |
45 | msgstr "sin cambios" | |
46 | ||
b0adcc31 | 47 | #: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 |
7fdc5f29 CDR |
48 | msgid "Update" |
49 | msgstr "Actualizar" | |
50 | ||
b0adcc31 | 51 | #: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 |
7fdc5f29 CDR |
52 | #, c-format |
53 | msgid "could not stage '%s'" | |
54 | msgstr "no se pudo poner en stage '%s'" | |
55 | ||
8e02217e | 56 | #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3687 |
7fdc5f29 CDR |
57 | msgid "could not write index" |
58 | msgstr "no se pudo escribir índice" | |
59 | ||
b0adcc31 | 60 | #: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 |
7fdc5f29 CDR |
61 | #, c-format, perl-format |
62 | msgid "updated %d path\n" | |
63 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
64 | msgstr[0] "actualizada %d ruta\n" | |
65 | msgstr[1] "actualizadas %d rutas\n" | |
66 | ||
b0adcc31 | 67 | #: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 |
7fdc5f29 CDR |
68 | #, c-format, perl-format |
69 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
70 | msgstr "nota: %s no es rastreado ahora.\n" | |
71 | ||
8e02217e | 72 | #: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298 |
848c9e1d | 73 | #: builtin/reset.c:145 |
7fdc5f29 CDR |
74 | #, c-format |
75 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
76 | msgstr "make_cache_entry falló para la ruta '%s'" | |
77 | ||
b0adcc31 | 78 | #: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 |
7fdc5f29 CDR |
79 | msgid "Revert" |
80 | msgstr "Revertir" | |
81 | ||
b0adcc31 | 82 | #: add-interactive.c:775 |
7fdc5f29 | 83 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
b0adcc31 | 84 | msgstr "No se pudo analizar HEAD^{tree}" |
7fdc5f29 | 85 | |
b0adcc31 | 86 | #: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 |
7fdc5f29 CDR |
87 | #, c-format, perl-format |
88 | msgid "reverted %d path\n" | |
89 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
90 | msgstr[0] "revertida %d ruta\n" | |
91 | msgstr[1] "revertidas %d rutas\n" | |
92 | ||
b0adcc31 | 93 | #: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 |
7fdc5f29 CDR |
94 | #, c-format |
95 | msgid "No untracked files.\n" | |
96 | msgstr "No hay archivos sin rastrear.\n" | |
97 | ||
b0adcc31 | 98 | #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 |
7fdc5f29 CDR |
99 | msgid "Add untracked" |
100 | msgstr "Agregar no rastreados" | |
101 | ||
b0adcc31 | 102 | #: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 |
7fdc5f29 CDR |
103 | #, c-format, perl-format |
104 | msgid "added %d path\n" | |
105 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
106 | msgstr[0] "agregada %d ruta\n" | |
107 | msgstr[1] "agregadas %d rutas\n" | |
108 | ||
b0adcc31 | 109 | #: add-interactive.c:925 |
7fdc5f29 CDR |
110 | #, c-format |
111 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
112 | msgstr "ignorando lo no fusionado: %s" | |
113 | ||
b0adcc31 | 114 | #: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369 |
7fdc5f29 CDR |
115 | #, c-format |
116 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
117 | msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n" | |
118 | ||
b0adcc31 | 119 | #: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371 |
7fdc5f29 CDR |
120 | #, c-format |
121 | msgid "No changes.\n" | |
122 | msgstr "Sin cambios.\n" | |
123 | ||
b0adcc31 | 124 | #: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 |
7fdc5f29 CDR |
125 | msgid "Patch update" |
126 | msgstr "Actualización del parche" | |
127 | ||
b0adcc31 | 128 | #: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 |
7fdc5f29 | 129 | msgid "Review diff" |
8e02217e | 130 | msgstr "Revisión de diff" |
7fdc5f29 | 131 | |
b0adcc31 | 132 | #: add-interactive.c:1010 |
7fdc5f29 CDR |
133 | msgid "show paths with changes" |
134 | msgstr "mostrar rutas con cambios" | |
135 | ||
b0adcc31 | 136 | #: add-interactive.c:1012 |
7fdc5f29 CDR |
137 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
138 | msgstr "agregar estado del árbol de trabajo al conjunto de cambios en stage" | |
139 | ||
b0adcc31 | 140 | #: add-interactive.c:1014 |
7fdc5f29 CDR |
141 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
142 | msgstr "revertir conjunto de cambios en stage a la versión de HEAD" | |
143 | ||
b0adcc31 | 144 | #: add-interactive.c:1016 |
7fdc5f29 CDR |
145 | msgid "pick hunks and update selectively" |
146 | msgstr "elegir hunks y actualizar de forma selectiva" | |
147 | ||
b0adcc31 | 148 | #: add-interactive.c:1018 |
7fdc5f29 CDR |
149 | msgid "view diff between HEAD and index" |
150 | msgstr "ver diff entre HEAD e index" | |
151 | ||
b0adcc31 | 152 | #: add-interactive.c:1020 |
7fdc5f29 CDR |
153 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
154 | msgstr "" | |
155 | "agregar contenidos de archivos sin rastrear al conjunto de cambios de stage" | |
156 | ||
b0adcc31 | 157 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 |
7fdc5f29 CDR |
158 | msgid "Prompt help:" |
159 | msgstr "Mostrar ayuda:" | |
160 | ||
b0adcc31 | 161 | #: add-interactive.c:1030 |
7fdc5f29 CDR |
162 | msgid "select a single item" |
163 | msgstr "selecciona un único objeto" | |
164 | ||
b0adcc31 | 165 | #: add-interactive.c:1032 |
7fdc5f29 CDR |
166 | msgid "select a range of items" |
167 | msgstr "selecciona un rango de objetos" | |
168 | ||
b0adcc31 | 169 | #: add-interactive.c:1034 |
7fdc5f29 CDR |
170 | msgid "select multiple ranges" |
171 | msgstr "selecciona multiples rangos" | |
172 | ||
b0adcc31 | 173 | #: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 |
7fdc5f29 CDR |
174 | msgid "select item based on unique prefix" |
175 | msgstr "seleccionar objeto basado en prefijo único" | |
176 | ||
b0adcc31 | 177 | #: add-interactive.c:1038 |
7fdc5f29 CDR |
178 | msgid "unselect specified items" |
179 | msgstr "quitar objetos especificados" | |
180 | ||
b0adcc31 | 181 | #: add-interactive.c:1040 |
7fdc5f29 CDR |
182 | msgid "choose all items" |
183 | msgstr "escoger todos los objetos" | |
184 | ||
b0adcc31 | 185 | #: add-interactive.c:1042 |
7fdc5f29 CDR |
186 | msgid "(empty) finish selecting" |
187 | msgstr "(vacío) finalizar selección" | |
188 | ||
b0adcc31 | 189 | #: add-interactive.c:1079 |
7fdc5f29 CDR |
190 | msgid "select a numbered item" |
191 | msgstr "selecciona un objeto numerado" | |
192 | ||
b0adcc31 | 193 | #: add-interactive.c:1083 |
7fdc5f29 CDR |
194 | msgid "(empty) select nothing" |
195 | msgstr "(vacío) selecciona nada" | |
196 | ||
b0adcc31 | 197 | #: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896 |
7fdc5f29 CDR |
198 | msgid "*** Commands ***" |
199 | msgstr "*** Comandos ***" | |
200 | ||
b0adcc31 | 201 | #: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893 |
7fdc5f29 CDR |
202 | msgid "What now" |
203 | msgstr "Ahora que" | |
204 | ||
b0adcc31 | 205 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
7fdc5f29 CDR |
206 | msgid "staged" |
207 | msgstr "rastreado" | |
208 | ||
b0adcc31 | 209 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
7fdc5f29 CDR |
210 | msgid "unstaged" |
211 | msgstr "no rastreado" | |
212 | ||
8e02217e CDR |
213 | #: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2308 |
214 | #: builtin/am.c:2311 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128 | |
215 | #: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 | |
216 | #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819 | |
217 | #: builtin/submodule--helper.c:1822 builtin/submodule--helper.c:2327 | |
218 | #: builtin/submodule--helper.c:2330 builtin/submodule--helper.c:2573 | |
848c9e1d | 219 | #: git-add--interactive.perl:213 |
7fdc5f29 CDR |
220 | msgid "path" |
221 | msgstr "ruta" | |
222 | ||
b0adcc31 | 223 | #: add-interactive.c:1151 |
7fdc5f29 CDR |
224 | msgid "could not refresh index" |
225 | msgstr "no se pudo refrescar el index" | |
226 | ||
b0adcc31 | 227 | #: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803 |
7fdc5f29 CDR |
228 | #, c-format |
229 | msgid "Bye.\n" | |
230 | msgstr "Adiós.\n" | |
231 | ||
b0adcc31 | 232 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 |
1afe18a3 CDR |
233 | #, c-format, perl-format |
234 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
235 | msgstr "¿Cambio de modo de stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
7fdc5f29 | 236 | |
b0adcc31 | 237 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 |
1afe18a3 CDR |
238 | #, c-format, perl-format |
239 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
240 | msgstr "¿Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
7fdc5f29 | 241 | |
b0adcc31 | 242 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 |
7b0e326b CDR |
243 | #, c-format, perl-format |
244 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
245 | msgstr "¿Agregar al stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
246 | ||
b0adcc31 | 247 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 |
1afe18a3 CDR |
248 | #, c-format, perl-format |
249 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
250 | msgstr "¿Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
251 | ||
7b0e326b | 252 | #: add-patch.c:39 |
1afe18a3 CDR |
253 | msgid "" |
254 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
255 | "staging." | |
256 | msgstr "" | |
8e02217e | 257 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado será marcado inmediatamente " |
1afe18a3 CDR |
258 | "para el área de stage." |
259 | ||
7b0e326b | 260 | #: add-patch.c:42 |
1afe18a3 CDR |
261 | msgid "" |
262 | "y - stage this hunk\n" | |
263 | "n - do not stage this hunk\n" | |
264 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
265 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
266 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
267 | msgstr "" | |
268 | "y - aplicar stage a este hunk\n" | |
269 | "n - no aplicar stage a este hunk\n" | |
8e02217e CDR |
270 | "q - quit; no aplicar stage a este hunk ni ninguno de los restantes\n" |
271 | "a - aplicar stage a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n" | |
1afe18a3 CDR |
272 | "d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este " |
273 | "archivo\n" | |
274 | ||
b0adcc31 | 275 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 |
1afe18a3 CDR |
276 | #, c-format, perl-format |
277 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
278 | msgstr "¿Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
7fdc5f29 | 279 | |
b0adcc31 | 280 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 |
1afe18a3 CDR |
281 | #, c-format, perl-format |
282 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
283 | msgstr "¿Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
284 | ||
b0adcc31 | 285 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 |
7b0e326b CDR |
286 | #, c-format, perl-format |
287 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
288 | msgstr "¿Agregar al stash [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
289 | ||
b0adcc31 | 290 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 |
1afe18a3 CDR |
291 | #, c-format, perl-format |
292 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
293 | msgstr "¿Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
294 | ||
7b0e326b | 295 | #: add-patch.c:61 |
1afe18a3 CDR |
296 | msgid "" |
297 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
298 | "stashing." | |
299 | msgstr "" | |
8e02217e | 300 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado será marcado inmediatamente " |
1afe18a3 CDR |
301 | "para aplicar stash." |
302 | ||
7b0e326b | 303 | #: add-patch.c:64 |
1afe18a3 CDR |
304 | msgid "" |
305 | "y - stash this hunk\n" | |
306 | "n - do not stash this hunk\n" | |
307 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
308 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
309 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
310 | msgstr "" | |
311 | "y - aplicar stash a este hunk\n" | |
312 | "n - no aplicar stash a este hunk\n" | |
313 | "q - quit; no aplicar stash a este hunk o a ninguno de los restantes\n" | |
314 | "a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n" | |
8e02217e | 315 | "d - no aplicar stash a este hunk ni ninguno de los posteriores en el archivo\n" |
1afe18a3 | 316 | |
b0adcc31 | 317 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 |
1afe18a3 CDR |
318 | #, c-format, perl-format |
319 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
320 | msgstr "¿Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
321 | ||
b0adcc31 | 322 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 |
1afe18a3 CDR |
323 | #, c-format, perl-format |
324 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
325 | msgstr "¿Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
326 | ||
b0adcc31 | 327 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 |
7b0e326b CDR |
328 | #, c-format, perl-format |
329 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
330 | msgstr "¿Quitar adición al stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
331 | ||
b0adcc31 | 332 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 |
1afe18a3 CDR |
333 | #, c-format, perl-format |
334 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
335 | msgstr "¿Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
336 | ||
7b0e326b | 337 | #: add-patch.c:85 |
1afe18a3 CDR |
338 | msgid "" |
339 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
340 | "unstaging." | |
341 | msgstr "" | |
8e02217e | 342 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado será marcado inmediatamente " |
1afe18a3 CDR |
343 | "para sacar del área de stage." |
344 | ||
7b0e326b | 345 | #: add-patch.c:88 |
1afe18a3 CDR |
346 | msgid "" |
347 | "y - unstage this hunk\n" | |
348 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
349 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
350 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
351 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
352 | msgstr "" | |
353 | "y - sacar desde hunk del área de stage\n" | |
354 | "n - no sacar este hunk del area de stage\n" | |
8e02217e | 355 | "q - quit; no sacar del area de stage este hunk ni ninguno de los restantes\n" |
1afe18a3 | 356 | "a - sacar del area de stage este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" |
8e02217e | 357 | "d - no sacar del area de stage este hunk ni ninguno de los posteriores en el " |
1afe18a3 CDR |
358 | "archivo\n" |
359 | ||
b0adcc31 | 360 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 |
1afe18a3 CDR |
361 | #, c-format, perl-format |
362 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
363 | msgstr "¿Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
364 | ||
b0adcc31 | 365 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 |
1afe18a3 CDR |
366 | #, c-format, perl-format |
367 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
368 | msgstr "¿Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
369 | ||
b0adcc31 | 370 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 |
7b0e326b CDR |
371 | #, c-format, perl-format |
372 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
373 | msgstr "¿Aplicar adición al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
374 | ||
b0adcc31 | 375 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 |
1afe18a3 CDR |
376 | #, c-format, perl-format |
377 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
378 | msgstr "¿Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
379 | ||
7b0e326b | 380 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
1afe18a3 CDR |
381 | msgid "" |
382 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
383 | "applying." | |
384 | msgstr "" | |
8e02217e | 385 | "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado será marcado " |
1afe18a3 CDR |
386 | "inmediatamente para aplicar." |
387 | ||
7b0e326b | 388 | #: add-patch.c:111 |
1afe18a3 CDR |
389 | msgid "" |
390 | "y - apply this hunk to index\n" | |
391 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
392 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
393 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
394 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
395 | msgstr "" | |
396 | "y - aplicar este hunk al índice\n" | |
397 | "n - no aplicar este hunk al índice\n" | |
8e02217e | 398 | "q - quit; no aplicar este hunk ni ninguno de los restantes\n" |
1afe18a3 CDR |
399 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" |
400 | "d - no aplicar este hunko ninguno de los posteriores en el archivo\n" | |
401 | ||
b0adcc31 CDR |
402 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 |
403 | #: git-add--interactive.perl:1473 | |
1afe18a3 CDR |
404 | #, c-format, perl-format |
405 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
406 | msgstr "¿Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
407 | ||
b0adcc31 CDR |
408 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 |
409 | #: git-add--interactive.perl:1474 | |
1afe18a3 CDR |
410 | #, c-format, perl-format |
411 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
412 | msgstr "¿Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
413 | ||
b0adcc31 CDR |
414 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 |
415 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
7b0e326b CDR |
416 | #, c-format, perl-format |
417 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
418 | msgstr "¿Descartar adición del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
419 | ||
b0adcc31 CDR |
420 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 |
421 | #: git-add--interactive.perl:1476 | |
1afe18a3 CDR |
422 | #, c-format, perl-format |
423 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
424 | msgstr "¿Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
425 | ||
7b0e326b | 426 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
1afe18a3 CDR |
427 | msgid "" |
428 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
429 | "discarding." | |
430 | msgstr "" | |
8e02217e | 431 | "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado será marcado " |
1afe18a3 CDR |
432 | "inmediatamente para descarte." |
433 | ||
7b0e326b | 434 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
1afe18a3 CDR |
435 | msgid "" |
436 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
437 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
438 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
439 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
440 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
441 | msgstr "" | |
442 | "y - descartar este hunk del árbol de trabajo\n" | |
443 | "n - no descartar este hunk del árbol de trabajo\n" | |
8e02217e | 444 | "q - quit; no descartar este hunk ni ninguno de los que restantes\n" |
1afe18a3 | 445 | "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" |
8e02217e | 446 | "d - no descartar este hunk ni ninguno de los posteriores en el archivo\n" |
1afe18a3 | 447 | |
b0adcc31 | 448 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 |
1afe18a3 CDR |
449 | #, c-format, perl-format |
450 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
451 | msgstr "" | |
452 | "¿Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
453 | ||
b0adcc31 | 454 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 |
1afe18a3 CDR |
455 | #, c-format, perl-format |
456 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
457 | msgstr "¿Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
458 | ||
b0adcc31 | 459 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 |
7b0e326b CDR |
460 | #, c-format, perl-format |
461 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
462 | msgstr "¿Descartar adición del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
463 | ||
b0adcc31 | 464 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 |
1afe18a3 CDR |
465 | #, c-format, perl-format |
466 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
467 | msgstr "" | |
468 | "¿Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
469 | ||
7b0e326b | 470 | #: add-patch.c:157 |
1afe18a3 CDR |
471 | msgid "" |
472 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
473 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
474 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
475 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
476 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
477 | msgstr "" | |
478 | "y - descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo\n" | |
479 | "n - no descartar este hunk del índice ni el árbol de trabajo\n" | |
8e02217e | 480 | "q - quit; no descartar este hunk ni ninguno de los que queden\n" |
1afe18a3 | 481 | "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" |
8e02217e | 482 | "d - no descartar este hunk ni ninguno posterior en el archivo\n" |
1afe18a3 | 483 | |
b0adcc31 | 484 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 |
1afe18a3 CDR |
485 | #, c-format, perl-format |
486 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
487 | msgstr "" | |
488 | "¿Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d" | |
489 | "%s,?]? " | |
490 | ||
b0adcc31 | 491 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 |
1afe18a3 CDR |
492 | #, c-format, perl-format |
493 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
494 | msgstr "¿Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
495 | ||
b0adcc31 | 496 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 |
7b0e326b CDR |
497 | #, c-format, perl-format |
498 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
499 | msgstr "¿Aplicar adición al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
500 | ||
b0adcc31 | 501 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 |
1afe18a3 CDR |
502 | #, c-format, perl-format |
503 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
504 | msgstr "¿Aplicar este hunk al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
505 | ||
7b0e326b | 506 | #: add-patch.c:179 |
1afe18a3 CDR |
507 | msgid "" |
508 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
509 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
510 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
511 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
512 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
513 | msgstr "" | |
514 | "y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
515 | "n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
8e02217e | 516 | "q - quit; no aplicar este hunk ni ninguno de los restantes\n" |
1afe18a3 | 517 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" |
8e02217e | 518 | "d - no aplicar este hunk ni ninguno de los siguientes en este archivo\n" |
1afe18a3 | 519 | |
7b0e326b | 520 | #: add-patch.c:224 |
1afe18a3 CDR |
521 | msgid "" |
522 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
523 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
524 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
525 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
526 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
527 | msgstr "" | |
528 | "y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
529 | "n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
8e02217e | 530 | "q - quit; no aplicar este hunk ni ninguno de los restantes\n" |
1afe18a3 | 531 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" |
8e02217e | 532 | "d - no aplicar este hunk ni ninguno de los siguientes en este archivo\n" |
1afe18a3 | 533 | |
b0adcc31 | 534 | #: add-patch.c:342 |
7fdc5f29 CDR |
535 | #, c-format |
536 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
537 | msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'" | |
538 | ||
b0adcc31 | 539 | #: add-patch.c:361 add-patch.c:365 |
7fdc5f29 CDR |
540 | #, c-format |
541 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
542 | msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'" | |
543 | ||
b0adcc31 | 544 | #: add-patch.c:419 |
7fdc5f29 CDR |
545 | msgid "could not parse diff" |
546 | msgstr "no se puede analizar diff" | |
547 | ||
b0adcc31 | 548 | #: add-patch.c:438 |
7fdc5f29 CDR |
549 | msgid "could not parse colored diff" |
550 | msgstr "no se pudo analizar diff a colores" | |
551 | ||
b0adcc31 | 552 | #: add-patch.c:452 |
1afe18a3 CDR |
553 | #, c-format |
554 | msgid "failed to run '%s'" | |
555 | msgstr "falló al ejecutar '%s'" | |
556 | ||
b0adcc31 | 557 | #: add-patch.c:611 |
1afe18a3 CDR |
558 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
559 | msgstr "output de interactive.diffFilter no concuerda" | |
560 | ||
b0adcc31 | 561 | #: add-patch.c:612 |
1afe18a3 CDR |
562 | msgid "" |
563 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
564 | "between its input and output lines." | |
565 | msgstr "" | |
566 | "Tu filtro tiene que mantener correspondencia de uno a uno\n" | |
567 | "entre las líneas de entrada y salida." | |
568 | ||
b0adcc31 | 569 | #: add-patch.c:790 |
7fdc5f29 CDR |
570 | #, c-format |
571 | msgid "" | |
572 | "expected context line #%d in\n" | |
573 | "%.*s" | |
574 | msgstr "" | |
575 | "se esperaba línea de contexto #%d en\n" | |
576 | "%.*s" | |
577 | ||
b0adcc31 | 578 | #: add-patch.c:805 |
7fdc5f29 CDR |
579 | #, c-format |
580 | msgid "" | |
581 | "hunks do not overlap:\n" | |
582 | "%.*s\n" | |
583 | "\tdoes not end with:\n" | |
584 | "%.*s" | |
585 | msgstr "" | |
586 | "hunks no hacen overlap:\n" | |
587 | "%.*s\n" | |
588 | "\tno acaba con:\n" | |
589 | "%.*s" | |
590 | ||
b0adcc31 | 591 | #: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115 |
7fdc5f29 CDR |
592 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
593 | msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n" | |
594 | ||
b0adcc31 | 595 | #: add-patch.c:1085 |
7fdc5f29 CDR |
596 | #, c-format |
597 | msgid "" | |
598 | "---\n" | |
599 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
600 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
601 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
602 | msgstr "" | |
603 | "---\n" | |
604 | "Para eliminar '%c' líneas, haga de ellas líneas ' ' (contexto).\n" | |
605 | "Para eliminar '%c' líneas, bórrelas.\n" | |
8e02217e | 606 | "Lineas comenzando con %c serán eliminadas.\n" |
7fdc5f29 | 607 | |
7fdc5f29 | 608 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
b0adcc31 | 609 | #: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129 |
7fdc5f29 CDR |
610 | msgid "" |
611 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
612 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
613 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
614 | msgstr "" | |
8e02217e CDR |
615 | "Si esto no aplica de manera limpia, se te da la oportunidad de\n" |
616 | "editar nuevamente. Si todas las líneas del hunk son eliminadas, entonces\n" | |
7fdc5f29 CDR |
617 | "la edición es abortada y el hunk queda sin cambios.\n" |
618 | ||
b0adcc31 | 619 | #: add-patch.c:1132 |
7fdc5f29 CDR |
620 | msgid "could not parse hunk header" |
621 | msgstr "no se puede analizar hunk header" | |
622 | ||
b0adcc31 | 623 | #: add-patch.c:1177 |
7fdc5f29 CDR |
624 | msgid "'git apply --cached' failed" |
625 | msgstr "falló 'git apply --cached'" | |
626 | ||
627 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
628 | #. The program will only accept that input at this point. | |
629 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
630 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
631 | #. of the word "no" does not start with n. | |
632 | #. | |
633 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
634 | #. The program will only accept that input | |
635 | #. at this point. | |
636 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
637 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
638 | #. of the word "no" does not start with n. | |
b0adcc31 | 639 | #: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242 |
7fdc5f29 CDR |
640 | msgid "" |
641 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
642 | msgstr "" | |
643 | "Tu hunk editado no aplica. ¿Editar nuevamente (¡decir \"no\" descarta!) [y/" | |
644 | "n]? " | |
645 | ||
b0adcc31 | 646 | #: add-patch.c:1289 |
1afe18a3 CDR |
647 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" |
648 | msgstr "¡Los hunks seleccionados no aplican al índice!" | |
7fdc5f29 | 649 | |
b0adcc31 | 650 | #: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346 |
1afe18a3 CDR |
651 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
652 | msgstr "¿Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras? " | |
653 | ||
b0adcc31 | 654 | #: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349 |
1afe18a3 CDR |
655 | msgid "Nothing was applied.\n" |
656 | msgstr "Nada fue aplicado.\n" | |
657 | ||
b0adcc31 | 658 | #: add-patch.c:1354 |
7fdc5f29 CDR |
659 | msgid "" |
660 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
661 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
662 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
663 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
664 | "g - select a hunk to go to\n" | |
665 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
666 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
667 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
668 | "? - print help\n" | |
669 | msgstr "" | |
670 | "j - deja este hunk sin decidir, ver el siguiente hunk sin decisión\n" | |
671 | "J - deja este hunk sin decidir, ver siguiente hunk\n" | |
672 | "k - deja este hunk sin decidir, ver hunk previo sin decidir\n" | |
673 | "K - deja este hunk sin decidir, ver hunk anterior\n" | |
674 | "g - selecciona un hunk a dónde ir\n" | |
675 | "/ - buscar un hunk que cumpla con el regex dado\n" | |
676 | "s - separar el hunk actual en más pequeños\n" | |
677 | "e - editar manualmente el hunk actual\n" | |
678 | "? - imprimir ayuda\n" | |
679 | ||
b0adcc31 | 680 | #: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 |
7fdc5f29 | 681 | msgid "No previous hunk" |
8e02217e | 682 | msgstr "No hay hunk anterior" |
7fdc5f29 | 683 | |
b0adcc31 | 684 | #: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531 |
7fdc5f29 | 685 | msgid "No next hunk" |
8e02217e | 686 | msgstr "No hay hunk siguiente" |
7fdc5f29 | 687 | |
b0adcc31 | 688 | #: add-patch.c:1537 |
7fdc5f29 | 689 | msgid "No other hunks to goto" |
8e02217e | 690 | msgstr "No hay más pedazos a que ir" |
7fdc5f29 | 691 | |
b0adcc31 | 692 | #: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606 |
7fdc5f29 CDR |
693 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
694 | msgstr "¿a que hunk ir (<enter> para ver más)? " | |
695 | ||
b0adcc31 | 696 | #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 |
7fdc5f29 CDR |
697 | msgid "go to which hunk? " |
698 | msgstr "¿a que hunk ir? " | |
699 | ||
b0adcc31 | 700 | #: add-patch.c:1560 |
7fdc5f29 CDR |
701 | #, c-format |
702 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
703 | msgstr "Numero inválido: '%s'" | |
704 | ||
b0adcc31 | 705 | #: add-patch.c:1565 |
7fdc5f29 CDR |
706 | #, c-format |
707 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
708 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
709 | msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible." | |
710 | msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles." | |
711 | ||
b0adcc31 | 712 | #: add-patch.c:1574 |
7fdc5f29 CDR |
713 | msgid "No other hunks to search" |
714 | msgstr "No hay más pedazos para buscar" | |
715 | ||
b0adcc31 | 716 | #: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661 |
7fdc5f29 CDR |
717 | msgid "search for regex? " |
718 | msgstr "¿buscar para regexp? " | |
719 | ||
b0adcc31 | 720 | #: add-patch.c:1595 |
7fdc5f29 CDR |
721 | #, c-format |
722 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
723 | msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s" | |
724 | ||
b0adcc31 | 725 | #: add-patch.c:1612 |
7fdc5f29 | 726 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
b0adcc31 | 727 | msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado" |
7fdc5f29 | 728 | |
b0adcc31 | 729 | #: add-patch.c:1619 |
7fdc5f29 CDR |
730 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
731 | msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo" | |
732 | ||
b0adcc31 | 733 | #: add-patch.c:1623 |
7fdc5f29 CDR |
734 | #, c-format |
735 | msgid "Split into %d hunks." | |
736 | msgstr "Cortar en %d hunk." | |
737 | ||
b0adcc31 | 738 | #: add-patch.c:1627 |
7fdc5f29 CDR |
739 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
740 | msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo" | |
741 | ||
b0adcc31 | 742 | #: add-patch.c:1679 |
1afe18a3 CDR |
743 | msgid "'git apply' failed" |
744 | msgstr "falló 'git apply'" | |
745 | ||
8e02217e | 746 | #: advice.c:145 |
848c9e1d CDR |
747 | #, c-format |
748 | msgid "" | |
749 | "\n" | |
750 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
751 | msgstr "" | |
752 | "\n" | |
753 | "Desactivar este mensaje con \"git config advice.%s false\"" | |
754 | ||
8e02217e | 755 | #: advice.c:161 |
fb0e25bc | 756 | #, c-format |
296415c0 CDR |
757 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
758 | msgstr "%sayuda: %.*s%s\n" | |
fb0e25bc | 759 | |
8e02217e | 760 | #: advice.c:252 |
fb0e25bc | 761 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
4b15eb22 CD |
762 | msgstr "" |
763 | "No es posible ejecutar cherry-picking porque tienes archivos sin fusionar." | |
fb0e25bc | 764 | |
8e02217e | 765 | #: advice.c:254 |
fb0e25bc CD |
766 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
767 | msgstr "No es posible realizar un commit porque tienes archivos sin fusionar." | |
768 | ||
8e02217e | 769 | #: advice.c:256 |
fb0e25bc CD |
770 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
771 | msgstr "No es posible hacer merge porque tienes archivos sin fusionar." | |
772 | ||
8e02217e | 773 | #: advice.c:258 |
fb0e25bc CD |
774 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
775 | msgstr "No es posible hacer pull porque tienes archivos sin fusionar." | |
776 | ||
8e02217e | 777 | #: advice.c:260 |
fb0e25bc CD |
778 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
779 | msgstr "No es posible revertir porque tienes archivos sin fusionar." | |
780 | ||
8e02217e | 781 | #: advice.c:262 |
fb0e25bc CD |
782 | #, c-format |
783 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
784 | msgstr "No es posible %s porque tienes archivos sin fusionar." | |
785 | ||
8e02217e | 786 | #: advice.c:270 |
fb0e25bc CD |
787 | msgid "" |
788 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
789 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
790 | msgstr "" | |
791 | "Corrígelos en el árbol de trabajo y entonces usa 'git add/rm <archivo>',\n" | |
792 | "como sea apropiado, para marcar la resolución y realizar un commit." | |
793 | ||
8e02217e | 794 | #: advice.c:278 |
fb0e25bc CD |
795 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
796 | msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver." | |
797 | ||
8e02217e | 798 | #: advice.c:283 builtin/merge.c:1374 |
fb0e25bc CD |
799 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
800 | msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)." | |
801 | ||
8e02217e | 802 | #: advice.c:285 |
fb0e25bc CD |
803 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
804 | msgstr "Por favor, realiza un commit antes de fusionar." | |
805 | ||
8e02217e | 806 | #: advice.c:286 |
fb0e25bc | 807 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
715fc761 | 808 | msgstr "Saliendo por una fusión inconclusa." |
fb0e25bc | 809 | |
8e02217e CDR |
810 | #: advice.c:296 |
811 | #, c-format | |
812 | msgid "" | |
813 | "The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match " | |
814 | "index\n" | |
815 | "entries outside the current sparse checkout:\n" | |
816 | msgstr "" | |
817 | "El siguiente pathspecs no concuerda con ninguna ruta elegible, pero " | |
818 | "concuerda con\n" | |
819 | "entradas del índice fuera del checkout sparse actual:\n" | |
820 | ||
821 | #: advice.c:303 | |
822 | msgid "" | |
823 | "Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries." | |
824 | msgstr "" | |
825 | "Deshabilitar o modificar las reglas de escasez si intenta actualizar dichas " | |
826 | "entradas." | |
827 | ||
828 | #: advice.c:310 | |
fb0e25bc CD |
829 | #, c-format |
830 | msgid "" | |
3f3e3f92 | 831 | "Note: switching to '%s'.\n" |
fb0e25bc CD |
832 | "\n" |
833 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
834 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
3f3e3f92 | 835 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
fb0e25bc CD |
836 | "\n" |
837 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
3f3e3f92 | 838 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
fb0e25bc | 839 | "\n" |
3f3e3f92 CDR |
840 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
841 | "\n" | |
842 | "Or undo this operation with:\n" | |
843 | "\n" | |
844 | " git switch -\n" | |
845 | "\n" | |
846 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
847 | "false\n" | |
fb0e25bc CD |
848 | "\n" |
849 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 850 | "Nota: cambiando a '%s'.\n" |
fb0e25bc CD |
851 | "\n" |
852 | "Te encuentras en estado 'detached HEAD'. Puedes revisar por aquí, hacer\n" | |
3f3e3f92 | 853 | "cambios experimentales y hacer commits, y puedes descartar cualquier\n" |
fb0e25bc CD |
854 | "commit que hayas hecho en este estado sin impactar a tu rama realizando\n" |
855 | "otro checkout.\n" | |
856 | "\n" | |
857 | "Si quieres crear una nueva rama para mantener los commits que has creado,\n" | |
3f3e3f92 | 858 | "puedes hacerlo (ahora o después) usando -c con el comando checkout. " |
4b15eb22 | 859 | "Ejemplo:\n" |
fb0e25bc | 860 | "\n" |
3f3e3f92 CDR |
861 | " git switch -c <nombre-de-nueva-rama>\n" |
862 | "\n" | |
863 | "O deshacer la operación con:\n" | |
864 | "\n" | |
865 | " git switch -\n" | |
866 | "\n" | |
7fdc5f29 | 867 | "Desactiva este aviso poniendo la variable de config advice.detachedHead en " |
3f3e3f92 | 868 | "false\n" |
fb0e25bc CD |
869 | "\n" |
870 | ||
cf69bcad CDR |
871 | #: alias.c:50 |
872 | msgid "cmdline ends with \\" | |
873 | msgstr "cmdline termina en \\" | |
874 | ||
875 | #: alias.c:51 | |
876 | msgid "unclosed quote" | |
877 | msgstr "comillas incompletas" | |
878 | ||
8e02217e | 879 | #: apply.c:70 |
fb0e25bc CD |
880 | #, c-format |
881 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
715fc761 | 882 | msgstr "opción de espacios en blanco no reconocida '%s'" |
fb0e25bc | 883 | |
8e02217e | 884 | #: apply.c:86 |
fb0e25bc CD |
885 | #, c-format |
886 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
715fc761 | 887 | msgstr "opción de ignorar espacios en blanco no reconocida '%s'" |
fb0e25bc | 888 | |
8e02217e | 889 | #: apply.c:136 |
fb0e25bc CD |
890 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
891 | msgstr "--reject y --3way no se pueden utilizar juntas." | |
892 | ||
8e02217e | 893 | #: apply.c:139 |
fb0e25bc | 894 | msgid "--3way outside a repository" |
33ac3e89 | 895 | msgstr "--3way está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 896 | |
8e02217e | 897 | #: apply.c:150 |
fb0e25bc | 898 | msgid "--index outside a repository" |
33ac3e89 | 899 | msgstr "--index está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 900 | |
8e02217e | 901 | #: apply.c:153 |
fb0e25bc | 902 | msgid "--cached outside a repository" |
33ac3e89 | 903 | msgstr "--cached está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 904 | |
8e02217e | 905 | #: apply.c:800 |
fb0e25bc CD |
906 | #, c-format |
907 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
715fc761 | 908 | msgstr "No se puede preparar una marca de tiempo para la expresión regular %s" |
fb0e25bc | 909 | |
8e02217e | 910 | #: apply.c:809 |
fb0e25bc CD |
911 | #, c-format |
912 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
7c6767be | 913 | msgstr "regexec devolvió %d para la entrada: %s" |
fb0e25bc | 914 | |
8e02217e | 915 | #: apply.c:883 |
fb0e25bc CD |
916 | #, c-format |
917 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
4b15eb22 | 918 | msgstr "" |
715fc761 | 919 | "no se puede encontrar el nombre del archivo en el parche en la línea %d" |
fb0e25bc | 920 | |
8e02217e | 921 | #: apply.c:921 |
fb0e25bc CD |
922 | #, c-format |
923 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
4b15eb22 | 924 | msgstr "" |
8e02217e CDR |
925 | "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null, se encontró %s en la" |
926 | "línea %d" | |
fb0e25bc | 927 | |
8e02217e | 928 | #: apply.c:927 |
fb0e25bc CD |
929 | #, c-format |
930 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
4b15eb22 | 931 | msgstr "" |
8e02217e CDR |
932 | "git apply: git-diff erróneo - nuevo nombre de archivo inconsistente en la" |
933 | "línea %d" | |
fb0e25bc | 934 | |
8e02217e | 935 | #: apply.c:928 |
fb0e25bc CD |
936 | #, c-format |
937 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
4b15eb22 | 938 | msgstr "" |
8e02217e CDR |
939 | "git apply: git-diff erróneo - viejo nombre de archivo inconsistente en la" |
940 | "línea %d" | |
fb0e25bc | 941 | |
8e02217e | 942 | #: apply.c:933 |
fb0e25bc CD |
943 | #, c-format |
944 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
7c6767be | 945 | msgstr "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null en la línea %d" |
fb0e25bc | 946 | |
8e02217e | 947 | #: apply.c:962 |
fb0e25bc CD |
948 | #, c-format |
949 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
715fc761 | 950 | msgstr "modo inválido en la línea %d: %s" |
fb0e25bc | 951 | |
8e02217e | 952 | #: apply.c:1281 |
fb0e25bc CD |
953 | #, c-format |
954 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
715fc761 | 955 | msgstr "header inconsistente en las líneas %d y %d" |
fb0e25bc | 956 | |
8e02217e | 957 | #: apply.c:1371 |
fb0e25bc | 958 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
959 | msgid "" |
960 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
961 | "component (line %d)" | |
962 | msgid_plural "" | |
963 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
964 | "components (line %d)" | |
965 | msgstr[0] "" | |
8e02217e CDR |
966 | "el header de git diff carece de información del nombre del archivo cuando" |
967 | "se elimina %d componente principal de la ruta (línea %d)" | |
4b15eb22 | 968 | msgstr[1] "" |
8e02217e CDR |
969 | "los headers de git diff carecen de información del nombre del archivo cuando" |
970 | "se eliminan %d componentes principales (línea %d)" | |
fb0e25bc | 971 | |
8e02217e | 972 | #: apply.c:1384 |
fb0e25bc CD |
973 | #, c-format |
974 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
4b15eb22 | 975 | msgstr "" |
1afe18a3 CDR |
976 | "la cabecera de git diff carece de información del nombre del archivo (línea " |
977 | "%d)" | |
fb0e25bc | 978 | |
8e02217e | 979 | #: apply.c:1480 |
77200e93 CDR |
980 | #, c-format |
981 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
982 | msgstr "recount: línea inesperada: %.*s" | |
983 | ||
8e02217e | 984 | #: apply.c:1549 |
77200e93 CDR |
985 | #, c-format |
986 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
987 | msgstr "fragmento de parche sin header en la línea %d: %.*s" | |
988 | ||
8e02217e | 989 | #: apply.c:1752 |
fb0e25bc CD |
990 | msgid "new file depends on old contents" |
991 | msgstr "el nuevo archivo depende de contenidos viejos" | |
992 | ||
8e02217e | 993 | #: apply.c:1754 |
fb0e25bc | 994 | msgid "deleted file still has contents" |
715fc761 | 995 | msgstr "el archivo eliminado todavía tiene contenido" |
fb0e25bc | 996 | |
8e02217e | 997 | #: apply.c:1788 |
fb0e25bc CD |
998 | #, c-format |
999 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
715fc761 | 1000 | msgstr "parche corrupto en la línea %d" |
fb0e25bc | 1001 | |
8e02217e | 1002 | #: apply.c:1825 |
fb0e25bc CD |
1003 | #, c-format |
1004 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1005 | msgstr "nuevo archivo %s depende en contenidos viejos" | |
1006 | ||
8e02217e | 1007 | #: apply.c:1827 |
fb0e25bc CD |
1008 | #, c-format |
1009 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
715fc761 | 1010 | msgstr "el archivo borrado %s todavía tiene contenido" |
fb0e25bc | 1011 | |
8e02217e | 1012 | #: apply.c:1830 |
fb0e25bc CD |
1013 | #, c-format |
1014 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
7c6767be | 1015 | msgstr "** peligro: el archivo %s está vacío pero no es borrado" |
fb0e25bc | 1016 | |
8e02217e | 1017 | #: apply.c:1977 |
fb0e25bc CD |
1018 | #, c-format |
1019 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
715fc761 | 1020 | msgstr "parche binario corrupto en la línea %d: %.*s" |
fb0e25bc | 1021 | |
8e02217e | 1022 | #: apply.c:2014 |
fb0e25bc CD |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
715fc761 | 1025 | msgstr "parche binario no reconocido en la línea %d" |
fb0e25bc | 1026 | |
8e02217e | 1027 | #: apply.c:2176 |
fb0e25bc CD |
1028 | #, c-format |
1029 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
715fc761 | 1030 | msgstr "parche que solo contiene basura en la línea %d" |
fb0e25bc | 1031 | |
8e02217e | 1032 | #: apply.c:2262 |
fb0e25bc CD |
1033 | #, c-format |
1034 | msgid "unable to read symlink %s" | |
715fc761 | 1035 | msgstr "no es posible leer el enlace simbólico %s" |
fb0e25bc | 1036 | |
8e02217e | 1037 | #: apply.c:2266 |
fb0e25bc CD |
1038 | #, c-format |
1039 | msgid "unable to open or read %s" | |
1040 | msgstr "no es posible abrir o leer %s" | |
1041 | ||
8e02217e | 1042 | #: apply.c:2935 |
fb0e25bc CD |
1043 | #, c-format |
1044 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
7c6767be | 1045 | msgstr "comienzo inválido de línea: '%c'" |
fb0e25bc | 1046 | |
8e02217e | 1047 | #: apply.c:3056 |
fb0e25bc CD |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
1050 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
715fc761 | 1051 | msgstr[0] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d línea compensada)." |
9df63a4a | 1052 | msgstr[1] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d líneas compensadas)." |
fb0e25bc | 1053 | |
8e02217e | 1054 | #: apply.c:3068 |
fb0e25bc CD |
1055 | #, c-format |
1056 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
1057 | msgstr "Contexto reducido a (%ld/%ld) para aplicar el fragmento en %d" | |
1058 | ||
8e02217e | 1059 | #: apply.c:3074 |
fb0e25bc CD |
1060 | #, c-format |
1061 | msgid "" | |
1062 | "while searching for:\n" | |
1063 | "%.*s" | |
1064 | msgstr "" | |
8e02217e | 1065 | "mientras se buscaba:\n" |
fb0e25bc CD |
1066 | "%.*s" |
1067 | ||
8e02217e | 1068 | #: apply.c:3096 |
fb0e25bc CD |
1069 | #, c-format |
1070 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
1071 | msgstr "data perdida en parche binario para '%s'" | |
1072 | ||
8e02217e | 1073 | #: apply.c:3104 |
fb0e25bc CD |
1074 | #, c-format |
1075 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
4b15eb22 CD |
1076 | msgstr "" |
1077 | "no se puede revertir-aplicar un parche binario sin el hunk revertido a '%s'" | |
fb0e25bc | 1078 | |
8e02217e | 1079 | #: apply.c:3151 |
fb0e25bc CD |
1080 | #, c-format |
1081 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
715fc761 | 1082 | msgstr "no se puede aplicar el parche binario a '%s' sin un índice completo" |
fb0e25bc | 1083 | |
8e02217e | 1084 | #: apply.c:3162 |
fb0e25bc | 1085 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1086 | msgid "" |
1087 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
1088 | msgstr "" | |
1089 | "el parche aplica a '%s' (%s), lo cual no concuerda con los contenidos " | |
1090 | "actuales." | |
fb0e25bc | 1091 | |
8e02217e | 1092 | #: apply.c:3170 |
fb0e25bc CD |
1093 | #, c-format |
1094 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
715fc761 | 1095 | msgstr "el parche aplica a un '%s' vacío, pero este no lo esta" |
fb0e25bc | 1096 | |
8e02217e | 1097 | #: apply.c:3188 |
fb0e25bc CD |
1098 | #, c-format |
1099 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
1100 | msgstr "la postimagen necesaria %s para '%s' no se puede leer" | |
1101 | ||
8e02217e | 1102 | #: apply.c:3201 |
fb0e25bc CD |
1103 | #, c-format |
1104 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
1105 | msgstr "el parche binario no aplica para '%s'" | |
1106 | ||
8e02217e | 1107 | #: apply.c:3208 |
fb0e25bc CD |
1108 | #, c-format |
1109 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
4b15eb22 | 1110 | msgstr "" |
8e02217e | 1111 | "el parche binario para '%s' crea un resultado incorrecto (esperando %s, se " |
4b15eb22 | 1112 | "obtuvo %s)" |
fb0e25bc | 1113 | |
8e02217e | 1114 | #: apply.c:3229 |
fb0e25bc CD |
1115 | #, c-format |
1116 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
296415c0 | 1117 | msgstr "el parche falló: %s:%ld" |
fb0e25bc | 1118 | |
8e02217e | 1119 | #: apply.c:3352 |
fb0e25bc CD |
1120 | #, c-format |
1121 | msgid "cannot checkout %s" | |
1122 | msgstr "no se puede hacer checkout a %s" | |
1123 | ||
8e02217e | 1124 | #: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214 |
b0adcc31 | 1125 | #: setup.c:308 |
fb0e25bc CD |
1126 | #, c-format |
1127 | msgid "failed to read %s" | |
1128 | msgstr "no se pudo leer %s" | |
1129 | ||
8e02217e | 1130 | #: apply.c:3412 |
fb0e25bc CD |
1131 | #, c-format |
1132 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
715fc761 | 1133 | msgstr "leyendo de '%s' tras un enlace simbólico" |
fb0e25bc | 1134 | |
8e02217e | 1135 | #: apply.c:3441 apply.c:3687 |
fb0e25bc CD |
1136 | #, c-format |
1137 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
1138 | msgstr "la ruta %s ha sido renombrada/suprimida" | |
1139 | ||
8e02217e | 1140 | #: apply.c:3527 apply.c:3702 |
fb0e25bc CD |
1141 | #, c-format |
1142 | msgid "%s: does not exist in index" | |
9df63a4a | 1143 | msgstr "%s: no existe en el índice" |
fb0e25bc | 1144 | |
8e02217e | 1145 | #: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954 |
fb0e25bc CD |
1146 | #, c-format |
1147 | msgid "%s: does not match index" | |
9df63a4a | 1148 | msgstr "%s: no concuerda con el índice" |
fb0e25bc | 1149 | |
8e02217e CDR |
1150 | #: apply.c:3571 |
1151 | msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." | |
4b15eb22 | 1152 | msgstr "" |
8e02217e | 1153 | "el repositorio carece del blob necesario para realizar un merge de tres vías." |
fb0e25bc | 1154 | |
8e02217e | 1155 | #: apply.c:3574 |
fb0e25bc | 1156 | #, c-format |
8e02217e CDR |
1157 | msgid "Performing three-way merge...\n" |
1158 | msgstr "Realizando un merge de tres vías...\n" | |
fb0e25bc | 1159 | |
8e02217e | 1160 | #: apply.c:3590 apply.c:3594 |
fb0e25bc CD |
1161 | #, c-format |
1162 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
1163 | msgstr "no se pueden leer los contenidos actuales de '%s'" | |
1164 | ||
8e02217e | 1165 | #: apply.c:3606 |
fb0e25bc | 1166 | #, c-format |
8e02217e CDR |
1167 | msgid "Failed to perform three-way merge...\n" |
1168 | msgstr "Falló en realizar fusión de tres vías...\n" | |
fb0e25bc | 1169 | |
8e02217e | 1170 | #: apply.c:3620 |
fb0e25bc CD |
1171 | #, c-format |
1172 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
1173 | msgstr "Parche aplicado a '%s' con conflictos.\n" | |
1174 | ||
8e02217e | 1175 | #: apply.c:3625 |
fb0e25bc CD |
1176 | #, c-format |
1177 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
1178 | msgstr "Parche aplicado a '%s' limpiamente\n" | |
1179 | ||
8e02217e CDR |
1180 | #: apply.c:3642 |
1181 | #, c-format | |
1182 | msgid "Falling back to direct application...\n" | |
1183 | msgstr "Retrocediendo a la aplicación...\n" | |
1184 | ||
1185 | #: apply.c:3654 | |
fb0e25bc | 1186 | msgid "removal patch leaves file contents" |
77200e93 | 1187 | msgstr "parche de eliminación deja contenidos en el archivo" |
fb0e25bc | 1188 | |
8e02217e | 1189 | #: apply.c:3727 |
fb0e25bc CD |
1190 | #, c-format |
1191 | msgid "%s: wrong type" | |
1192 | msgstr "%s: tipo incorrecto" | |
1193 | ||
8e02217e | 1194 | #: apply.c:3729 |
fb0e25bc CD |
1195 | #, c-format |
1196 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
1197 | msgstr "%s tiene tipo %o, se esperaba %o" | |
1198 | ||
8e02217e CDR |
1199 | #: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:861 read-cache.c:890 |
1200 | #: read-cache.c:1351 | |
fb0e25bc CD |
1201 | #, c-format |
1202 | msgid "invalid path '%s'" | |
7c6767be | 1203 | msgstr "ruta inválida '%s'" |
fb0e25bc | 1204 | |
8e02217e | 1205 | #: apply.c:3952 |
fb0e25bc CD |
1206 | #, c-format |
1207 | msgid "%s: already exists in index" | |
9df63a4a | 1208 | msgstr "%s: ya existe en el índice" |
fb0e25bc | 1209 | |
8e02217e | 1210 | #: apply.c:3956 |
fb0e25bc CD |
1211 | #, c-format |
1212 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1213 | msgstr "%s: ya existe en el directorio de trabajo" | |
1214 | ||
8e02217e | 1215 | #: apply.c:3976 |
fb0e25bc CD |
1216 | #, c-format |
1217 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
1218 | msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o)" | |
1219 | ||
8e02217e | 1220 | #: apply.c:3981 |
fb0e25bc CD |
1221 | #, c-format |
1222 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
1223 | msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o) de %s" | |
1224 | ||
8e02217e | 1225 | #: apply.c:4001 |
fb0e25bc CD |
1226 | #, c-format |
1227 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
7c6767be | 1228 | msgstr "archivo afectado '%s' está tras un enlace simbólico" |
fb0e25bc | 1229 | |
8e02217e | 1230 | #: apply.c:4005 |
fb0e25bc CD |
1231 | #, c-format |
1232 | msgid "%s: patch does not apply" | |
1233 | msgstr "%s: el parche no aplica" | |
1234 | ||
8e02217e | 1235 | #: apply.c:4020 |
fb0e25bc CD |
1236 | #, c-format |
1237 | msgid "Checking patch %s..." | |
1238 | msgstr "Revisando el parche %s..." | |
1239 | ||
8e02217e | 1240 | #: apply.c:4112 |
fb0e25bc CD |
1241 | #, c-format |
1242 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
9df63a4a | 1243 | msgstr "falta información del sha1 o es inútil para el submódulo %s" |
fb0e25bc | 1244 | |
8e02217e | 1245 | #: apply.c:4119 |
fb0e25bc CD |
1246 | #, c-format |
1247 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
1248 | msgstr "modo cambiado para %s, el cual no se encuentra en el HEAD actual" | |
1249 | ||
8e02217e | 1250 | #: apply.c:4122 |
fb0e25bc CD |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
715fc761 | 1253 | msgstr "falta información sha1 o es inútil (%s)." |
fb0e25bc | 1254 | |
8e02217e | 1255 | #: apply.c:4131 |
fb0e25bc CD |
1256 | #, c-format |
1257 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
9df63a4a | 1258 | msgstr "no se pudo añadir %s al índice temporal" |
fb0e25bc | 1259 | |
8e02217e | 1260 | #: apply.c:4141 |
fb0e25bc CD |
1261 | #, c-format |
1262 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
715fc761 | 1263 | msgstr "no se pudo escribir un índice temporal para %s" |
fb0e25bc | 1264 | |
8e02217e | 1265 | #: apply.c:4279 |
fb0e25bc CD |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid "unable to remove %s from index" | |
7c6767be | 1268 | msgstr "no se puede eliminar %s del índice" |
fb0e25bc | 1269 | |
8e02217e | 1270 | #: apply.c:4313 |
fb0e25bc CD |
1271 | #, c-format |
1272 | msgid "corrupt patch for submodule %s" | |
9df63a4a | 1273 | msgstr "parche corrupto para el submódulo %s" |
fb0e25bc | 1274 | |
8e02217e | 1275 | #: apply.c:4319 |
fb0e25bc CD |
1276 | #, c-format |
1277 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
8e02217e | 1278 | msgstr "no es posible hacer stat en el archivo recién creado '%s'" |
fb0e25bc | 1279 | |
8e02217e | 1280 | #: apply.c:4327 |
fb0e25bc CD |
1281 | #, c-format |
1282 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
4b15eb22 | 1283 | msgstr "" |
715fc761 | 1284 | "no es posible crear una copia de seguridad para el archivo recién creado %s" |
fb0e25bc | 1285 | |
8e02217e | 1286 | #: apply.c:4333 apply.c:4478 |
fb0e25bc CD |
1287 | #, c-format |
1288 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
1289 | msgstr "no es posible agregar una entrada en el cache para %s" | |
1290 | ||
8e02217e | 1291 | #: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:523 |
fb0e25bc CD |
1292 | #, c-format |
1293 | msgid "failed to write to '%s'" | |
8e02217e | 1294 | msgstr "falló escribir a '%s'" |
fb0e25bc | 1295 | |
8e02217e | 1296 | #: apply.c:4380 |
fb0e25bc CD |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid "closing file '%s'" | |
1299 | msgstr "cerrando archivo '%s'" | |
1300 | ||
8e02217e | 1301 | #: apply.c:4450 |
fb0e25bc CD |
1302 | #, c-format |
1303 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1304 | msgstr "no es posible escribir el archivo '%s' modo %o" | |
1305 | ||
8e02217e | 1306 | #: apply.c:4548 |
fb0e25bc CD |
1307 | #, c-format |
1308 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
33ac3e89 | 1309 | msgstr "Parche %s aplicado limpiamente." |
fb0e25bc | 1310 | |
8e02217e | 1311 | #: apply.c:4556 |
fb0e25bc | 1312 | msgid "internal error" |
33ac3e89 | 1313 | msgstr "error interno" |
fb0e25bc | 1314 | |
8e02217e | 1315 | #: apply.c:4559 |
fb0e25bc CD |
1316 | #, c-format |
1317 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." | |
1318 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1319 | msgstr[0] "Aplicando parche %%s con %d rechazo..." | |
1320 | msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..." | |
1321 | ||
8e02217e | 1322 | #: apply.c:4570 |
fb0e25bc CD |
1323 | #, c-format |
1324 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
33ac3e89 | 1325 | msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej" |
fb0e25bc | 1326 | |
8e02217e | 1327 | #: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394 |
fb0e25bc CD |
1328 | #, c-format |
1329 | msgid "cannot open %s" | |
1330 | msgstr "no se puede abrir %s" | |
1331 | ||
8e02217e | 1332 | #: apply.c:4592 |
fb0e25bc CD |
1333 | #, c-format |
1334 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
33ac3e89 | 1335 | msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente." |
fb0e25bc | 1336 | |
8e02217e | 1337 | #: apply.c:4596 |
fb0e25bc CD |
1338 | #, c-format |
1339 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
33ac3e89 | 1340 | msgstr "Hunk #%d rechazado." |
fb0e25bc | 1341 | |
8e02217e | 1342 | #: apply.c:4725 |
fb0e25bc CD |
1343 | #, c-format |
1344 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
1345 | msgstr "Parche '%s' saltado." | |
1346 | ||
8e02217e | 1347 | #: apply.c:4733 |
fb0e25bc CD |
1348 | msgid "unrecognized input" |
1349 | msgstr "input no reconocido" | |
1350 | ||
8e02217e | 1351 | #: apply.c:4753 |
fb0e25bc | 1352 | msgid "unable to read index file" |
9df63a4a | 1353 | msgstr "no es posible leer el archivo índice" |
fb0e25bc | 1354 | |
8e02217e | 1355 | #: apply.c:4910 |
fb0e25bc CD |
1356 | #, c-format |
1357 | msgid "can't open patch '%s': %s" | |
1358 | msgstr "no se puede abrir el parche '%s': %s" | |
1359 | ||
8e02217e | 1360 | #: apply.c:4937 |
fb0e25bc CD |
1361 | #, c-format |
1362 | msgid "squelched %d whitespace error" | |
1363 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
8e02217e CDR |
1364 | msgstr[0] "%d error de espacios en blanco silenciado" |
1365 | msgstr[1] "%d errores de espacios en blanco silenciados" | |
fb0e25bc | 1366 | |
8e02217e | 1367 | #: apply.c:4943 apply.c:4958 |
fb0e25bc CD |
1368 | #, c-format |
1369 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
1370 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
715fc761 | 1371 | msgstr[0] "%d línea agrega errores de espacios en blanco." |
9df63a4a | 1372 | msgstr[1] "%d líneas agregan errores de espacios en blanco." |
fb0e25bc | 1373 | |
8e02217e | 1374 | #: apply.c:4951 |
fb0e25bc CD |
1375 | #, c-format |
1376 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." | |
1377 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
4b15eb22 | 1378 | msgstr[0] "" |
715fc761 | 1379 | "%d línea aplicada después de arreglar los errores de espacios en blanco." |
4b15eb22 | 1380 | msgstr[1] "" |
9df63a4a | 1381 | "%d líneas aplicadas después de arreglar los errores de espacios en blanco." |
fb0e25bc | 1382 | |
8e02217e | 1383 | #: apply.c:4967 builtin/add.c:679 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423 |
fb0e25bc | 1384 | msgid "Unable to write new index file" |
9df63a4a | 1385 | msgstr "No es posible escribir el archivo índice" |
fb0e25bc | 1386 | |
8e02217e | 1387 | #: apply.c:4995 |
fb0e25bc CD |
1388 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1389 | msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" | |
1390 | ||
8e02217e | 1391 | #: apply.c:4998 |
fb0e25bc CD |
1392 | msgid "apply changes matching the given path" |
1393 | msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" | |
1394 | ||
8e02217e | 1395 | #: apply.c:5000 builtin/am.c:2317 |
fb0e25bc CD |
1396 | msgid "num" |
1397 | msgstr "num" | |
1398 | ||
8e02217e | 1399 | #: apply.c:5001 |
fb0e25bc | 1400 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
7c6767be | 1401 | msgstr "eliminar <num> slashes iniciales de las rutas diff tradicionales" |
fb0e25bc | 1402 | |
8e02217e | 1403 | #: apply.c:5004 |
fb0e25bc CD |
1404 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1405 | msgstr "ignorar adiciones hechas por el parche" | |
1406 | ||
8e02217e | 1407 | #: apply.c:5006 |
fb0e25bc | 1408 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
715fc761 | 1409 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar diffstat para la entrada" |
fb0e25bc | 1410 | |
8e02217e | 1411 | #: apply.c:5010 |
fb0e25bc | 1412 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
715fc761 | 1413 | msgstr "mostrar el numero de líneas agregadas y eliminadas en notación decimal" |
fb0e25bc | 1414 | |
8e02217e | 1415 | #: apply.c:5012 |
fb0e25bc CD |
1416 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1417 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar un resumen para la entrada" | |
1418 | ||
8e02217e | 1419 | #: apply.c:5014 |
fb0e25bc CD |
1420 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1421 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, ver si el parche es aplicable" | |
1422 | ||
8e02217e | 1423 | #: apply.c:5016 |
fb0e25bc | 1424 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
715fc761 | 1425 | msgstr "asegurar que el parche es aplicable al índice actual" |
fb0e25bc | 1426 | |
8e02217e | 1427 | #: apply.c:5018 |
33b72794 CDR |
1428 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1429 | msgstr "marca los nuevos archivos con `git add --intent-to-add`" | |
1430 | ||
8e02217e | 1431 | #: apply.c:5020 |
fb0e25bc | 1432 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
715fc761 | 1433 | msgstr "aplicar un parche sin tocar el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 1434 | |
8e02217e | 1435 | #: apply.c:5022 |
fb0e25bc | 1436 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
8e02217e | 1437 | msgstr "aceptar un parche que toque fuera del área de trabajo" |
fb0e25bc | 1438 | |
8e02217e | 1439 | #: apply.c:5025 |
fb0e25bc | 1440 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
8e02217e | 1441 | msgstr "también aplicar el parche (usar con --stat/--summary/--check" |
fb0e25bc | 1442 | |
8e02217e CDR |
1443 | #: apply.c:5027 |
1444 | msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" | |
1445 | msgstr "" | |
1446 | "intentar merge de tres vías, regresar al parche normal si el parche no aplica" | |
fb0e25bc | 1447 | |
8e02217e | 1448 | #: apply.c:5029 |
fb0e25bc | 1449 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
4b15eb22 | 1450 | msgstr "" |
8e02217e | 1451 | "construir un índice temporal basado en la información de índice incrustada" |
fb0e25bc | 1452 | |
8e02217e | 1453 | #: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617 |
fb0e25bc | 1454 | msgid "paths are separated with NUL character" |
33ac3e89 | 1455 | msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL" |
fb0e25bc | 1456 | |
8e02217e | 1457 | #: apply.c:5034 |
fb0e25bc | 1458 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
7fdc5f29 | 1459 | msgstr "asegurar que al menos concuerden <n> líneas del contexto concuerden" |
fb0e25bc | 1460 | |
8e02217e CDR |
1461 | #: apply.c:5035 builtin/am.c:2293 builtin/am.c:2296 |
1462 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 | |
1463 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3831 | |
1464 | #: builtin/rebase.c:1347 | |
fb0e25bc | 1465 | msgid "action" |
715fc761 | 1466 | msgstr "acción" |
fb0e25bc | 1467 | |
8e02217e | 1468 | #: apply.c:5036 |
fb0e25bc | 1469 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
4b15eb22 | 1470 | msgstr "" |
715fc761 | 1471 | "detectar líneas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en " |
4b15eb22 | 1472 | "blanco" |
fb0e25bc | 1473 | |
8e02217e | 1474 | #: apply.c:5039 apply.c:5042 |
fb0e25bc | 1475 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
4b15eb22 CD |
1476 | msgstr "" |
1477 | "ignorar cambios en los espacios en blanco cuando se encuentra el contexto" | |
fb0e25bc | 1478 | |
8e02217e | 1479 | #: apply.c:5045 |
fb0e25bc CD |
1480 | msgid "apply the patch in reverse" |
1481 | msgstr "aplicar el parche en reversa" | |
1482 | ||
8e02217e | 1483 | #: apply.c:5047 |
fb0e25bc | 1484 | msgid "don't expect at least one line of context" |
715fc761 | 1485 | msgstr "no espera al menos una línea del contexto" |
fb0e25bc | 1486 | |
8e02217e | 1487 | #: apply.c:5049 |
fb0e25bc CD |
1488 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1489 | msgstr "dejar los hunks rechazados en los archivos *.rej correspontientes" | |
1490 | ||
8e02217e | 1491 | #: apply.c:5051 |
fb0e25bc CD |
1492 | msgid "allow overlapping hunks" |
1493 | msgstr "permitir solapamiento de hunks" | |
1494 | ||
8e02217e CDR |
1495 | #: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22 |
1496 | #: builtin/commit.c:1474 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:755 | |
1497 | #: builtin/log.c:2295 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
fb0e25bc CD |
1498 | msgid "be verbose" |
1499 | msgstr "ser verboso" | |
1500 | ||
8e02217e | 1501 | #: apply.c:5054 |
fb0e25bc | 1502 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
4b15eb22 | 1503 | msgstr "" |
715fc761 | 1504 | "tolerar nuevas líneas faltantes detectadas incorrectamente al final del " |
4b15eb22 | 1505 | "archivo" |
fb0e25bc | 1506 | |
8e02217e | 1507 | #: apply.c:5057 |
fb0e25bc | 1508 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
715fc761 | 1509 | msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk" |
fb0e25bc | 1510 | |
8e02217e | 1511 | #: apply.c:5059 builtin/am.c:2305 |
fb0e25bc | 1512 | msgid "root" |
9df63a4a | 1513 | msgstr "raíz" |
fb0e25bc | 1514 | |
8e02217e | 1515 | #: apply.c:5060 |
fb0e25bc CD |
1516 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1517 | msgstr "anteponer <root> a todos los nombres de archivos" | |
1518 | ||
b0adcc31 | 1519 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
848c9e1d CDR |
1520 | #, c-format |
1521 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1522 | msgstr "no se puede transmitir el blob %s" | |
1523 | ||
b0adcc31 | 1524 | #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 |
848c9e1d CDR |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1527 | msgstr "modo de archivo no soportado: 0%o (SHA1: %s)" | |
1528 | ||
b0adcc31 | 1529 | #: archive-tar.c:450 |
848c9e1d CDR |
1530 | #, c-format |
1531 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1532 | msgstr "no se puede comenzar filtro '%s'" | |
1533 | ||
b0adcc31 | 1534 | #: archive-tar.c:453 |
848c9e1d CDR |
1535 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1536 | msgstr "incapaz de redirigir descriptor" | |
1537 | ||
b0adcc31 | 1538 | #: archive-tar.c:460 |
848c9e1d CDR |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1541 | msgstr "filtro '%s' reportó un error" | |
1542 | ||
b0adcc31 | 1543 | #: archive-zip.c:318 |
848c9e1d CDR |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1546 | msgstr "ruta no válida UTF-8: %s" | |
1547 | ||
b0adcc31 | 1548 | #: archive-zip.c:322 |
848c9e1d CDR |
1549 | #, c-format |
1550 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
8e02217e | 1551 | msgstr "ruta demasiado larga (%d chars, SHA1: %s): %s" |
848c9e1d | 1552 | |
b0adcc31 | 1553 | #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 |
848c9e1d CDR |
1554 | #, c-format |
1555 | msgid "deflate error (%d)" | |
1556 | msgstr "error al desinflar (%d)" | |
1557 | ||
b0adcc31 | 1558 | #: archive-zip.c:603 |
848c9e1d CDR |
1559 | #, c-format |
1560 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
8e02217e | 1561 | msgstr "timestamp demasiado largo para este sistema: %<PRIuMAX>" |
848c9e1d | 1562 | |
33b72794 | 1563 | #: archive.c:14 |
fb0e25bc | 1564 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
715fc761 | 1565 | msgstr "git archive [<opciones>] <parte-del-árbol> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 1566 | |
33b72794 | 1567 | #: archive.c:15 |
fb0e25bc CD |
1568 | msgid "git archive --list" |
1569 | msgstr "git archive --list" | |
1570 | ||
33b72794 | 1571 | #: archive.c:16 |
4b15eb22 CD |
1572 | msgid "" |
1573 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1574 | msgstr "" | |
1575 | "git archive --remote <repo> [--exec <comando> ] [<opciones>] <parte-del-" | |
715fc761 | 1576 | "árbol> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 1577 | |
33b72794 | 1578 | #: archive.c:17 |
fb0e25bc CD |
1579 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1580 | msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <comando>] --list" | |
1581 | ||
8e02217e | 1582 | #: archive.c:188 |
b0adcc31 CDR |
1583 | #, c-format |
1584 | msgid "cannot read %s" | |
1585 | msgstr "no se puede leer %s" | |
1586 | ||
8e02217e CDR |
1587 | #: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095 |
1588 | #: sequencer.c:3536 sequencer.c:3645 builtin/am.c:261 builtin/commit.c:833 | |
1589 | #: builtin/merge.c:1143 | |
b0adcc31 CDR |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "could not read '%s'" | |
1592 | msgstr "no se pudo leer '%s'" | |
1593 | ||
8e02217e | 1594 | #: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:646 builtin/rm.c:328 |
fb0e25bc CD |
1595 | #, c-format |
1596 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
8e02217e | 1597 | msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ningun archivo" |
fb0e25bc | 1598 | |
8e02217e | 1599 | #: archive.c:451 |
cf69bcad CDR |
1600 | #, c-format |
1601 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1602 | msgstr "no existe el ref: %.*s" | |
1603 | ||
8e02217e | 1604 | #: archive.c:457 |
cf69bcad CDR |
1605 | #, c-format |
1606 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1607 | msgstr "nombre de objeto no válido: %s" | |
1608 | ||
8e02217e | 1609 | #: archive.c:470 |
cf69bcad CDR |
1610 | #, c-format |
1611 | msgid "not a tree object: %s" | |
1612 | msgstr "no es un objeto tree: %s" | |
1613 | ||
8e02217e | 1614 | #: archive.c:482 |
cf69bcad CDR |
1615 | msgid "current working directory is untracked" |
1616 | msgstr "directorio de trabajo actual no rastreado" | |
1617 | ||
8e02217e | 1618 | #: archive.c:523 |
b0adcc31 CDR |
1619 | #, c-format |
1620 | msgid "File not found: %s" | |
1621 | msgstr "Archivo no encontrado: %s" | |
1622 | ||
8e02217e | 1623 | #: archive.c:525 |
b0adcc31 CDR |
1624 | #, c-format |
1625 | msgid "Not a regular file: %s" | |
1626 | msgstr "No es un archivo regular: %s" | |
1627 | ||
8e02217e | 1628 | #: archive.c:552 |
fb0e25bc CD |
1629 | msgid "fmt" |
1630 | msgstr "fmt" | |
1631 | ||
8e02217e | 1632 | #: archive.c:552 |
fb0e25bc | 1633 | msgid "archive format" |
8e02217e | 1634 | msgstr "formato de crónica" |
fb0e25bc | 1635 | |
8e02217e | 1636 | #: archive.c:553 builtin/log.c:1772 |
fb0e25bc CD |
1637 | msgid "prefix" |
1638 | msgstr "prefijo" | |
1639 | ||
8e02217e | 1640 | #: archive.c:554 |
fb0e25bc | 1641 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
8e02217e | 1642 | msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en el crónica" |
fb0e25bc | 1643 | |
8e02217e | 1644 | #: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 |
b0adcc31 CDR |
1645 | #: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 |
1646 | #: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 | |
8e02217e CDR |
1647 | #: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:922 builtin/hash-object.c:105 |
1648 | #: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412 | |
1649 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191 | |
fb0e25bc | 1650 | msgid "file" |
8e02217e | 1651 | msgstr "archivo" |
fb0e25bc | 1652 | |
8e02217e | 1653 | #: archive.c:556 |
b0adcc31 | 1654 | msgid "add untracked file to archive" |
8e02217e | 1655 | msgstr "incluir archivos sin seguimiento a la crónica" |
b0adcc31 | 1656 | |
8e02217e | 1657 | #: archive.c:559 builtin/archive.c:90 |
fb0e25bc | 1658 | msgid "write the archive to this file" |
8e02217e | 1659 | msgstr "escribe la crónica en este archivo" |
fb0e25bc | 1660 | |
8e02217e | 1661 | #: archive.c:561 |
fb0e25bc | 1662 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
9df63a4a | 1663 | msgstr "leer .gitattributes en el directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 1664 | |
8e02217e | 1665 | #: archive.c:562 |
fb0e25bc | 1666 | msgid "report archived files on stderr" |
8e02217e | 1667 | msgstr "reportar archivos en la crónica por stderr" |
fb0e25bc | 1668 | |
8e02217e | 1669 | #: archive.c:564 |
b0adcc31 CDR |
1670 | msgid "set compression level" |
1671 | msgstr "configurar nivel de compresión" | |
fb0e25bc | 1672 | |
8e02217e | 1673 | #: archive.c:567 |
fb0e25bc | 1674 | msgid "list supported archive formats" |
8e02217e | 1675 | msgstr "listar los formatos de crónica soportados" |
fb0e25bc | 1676 | |
8e02217e CDR |
1677 | #: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 |
1678 | #: builtin/submodule--helper.c:1831 builtin/submodule--helper.c:2336 | |
fb0e25bc CD |
1679 | msgid "repo" |
1680 | msgstr "repo" | |
1681 | ||
8e02217e | 1682 | #: archive.c:570 builtin/archive.c:92 |
fb0e25bc | 1683 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
8e02217e | 1684 | msgstr "obtener la crónica del repositorio remoto <repo>" |
fb0e25bc | 1685 | |
8e02217e | 1686 | #: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:718 |
cf69bcad | 1687 | #: builtin/notes.c:498 |
fb0e25bc CD |
1688 | msgid "command" |
1689 | msgstr "comando" | |
1690 | ||
8e02217e | 1691 | #: archive.c:572 builtin/archive.c:94 |
fb0e25bc | 1692 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
8e02217e | 1693 | msgstr "ruta para el comando git-upload-archive remoto" |
fb0e25bc | 1694 | |
8e02217e | 1695 | #: archive.c:579 |
fb0e25bc | 1696 | msgid "Unexpected option --remote" |
33ac3e89 | 1697 | msgstr "Opción inesperada --remote" |
fb0e25bc | 1698 | |
8e02217e | 1699 | #: archive.c:581 |
fb0e25bc | 1700 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
715fc761 | 1701 | msgstr "Opción --exec solo puede ser utilizada con --remote" |
fb0e25bc | 1702 | |
8e02217e | 1703 | #: archive.c:583 |
fb0e25bc | 1704 | msgid "Unexpected option --output" |
715fc761 | 1705 | msgstr "Opción inesperada --output" |
fb0e25bc | 1706 | |
8e02217e | 1707 | #: archive.c:585 |
b0adcc31 CDR |
1708 | msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" |
1709 | msgstr "Opciones --add-file y --remote no pueden ser usadas juntas" | |
1710 | ||
8e02217e | 1711 | #: archive.c:607 |
fb0e25bc CD |
1712 | #, c-format |
1713 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
8e02217e | 1714 | msgstr "Formato de crónica desconocido '%s'" |
fb0e25bc | 1715 | |
8e02217e | 1716 | #: archive.c:616 |
fb0e25bc CD |
1717 | #, c-format |
1718 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" | |
715fc761 | 1719 | msgstr "Argumento no soportado para formato '%s': -%d" |
fb0e25bc | 1720 | |
b0adcc31 | 1721 | #: attr.c:202 |
fb0e25bc CD |
1722 | #, c-format |
1723 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
3f3e3f92 | 1724 | msgstr "%.*s no es un nombre de atributo válido" |
fb0e25bc | 1725 | |
8e02217e | 1726 | #: attr.c:363 |
cf69bcad CDR |
1727 | #, c-format |
1728 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1729 | msgstr "%s no permitido: %s:%d" | |
1730 | ||
8e02217e | 1731 | #: attr.c:403 |
fb0e25bc CD |
1732 | msgid "" |
1733 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1734 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1735 | msgstr "" | |
1736 | "Los patrones negativos son ignorados en los atributos de git\n" | |
715fc761 | 1737 | "Usa '\\!' para comenzar literalmente con exclamación." |
fb0e25bc | 1738 | |
b0adcc31 | 1739 | #: bisect.c:489 |
fb0e25bc CD |
1740 | #, c-format |
1741 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" | |
1742 | msgstr "Revisa las comillas en el archivo '%s': %s" | |
1743 | ||
b0adcc31 | 1744 | #: bisect.c:699 |
fb0e25bc CD |
1745 | #, c-format |
1746 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
7c6767be | 1747 | msgstr "¡No podemos biseccionar más!\n" |
fb0e25bc | 1748 | |
b0adcc31 | 1749 | #: bisect.c:766 |
fb0e25bc CD |
1750 | #, c-format |
1751 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
3f3e3f92 | 1752 | msgstr "No es un nombre de commit válido %s" |
fb0e25bc | 1753 | |
b0adcc31 | 1754 | #: bisect.c:791 |
fb0e25bc CD |
1755 | #, c-format |
1756 | msgid "" | |
1757 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1758 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1759 | msgstr "" | |
8e02217e | 1760 | "La base de fusión %s está mal.\n" |
9df63a4a | 1761 | "Esto quiere decir que el bug ha sido arreglado entre %s y [%s].\n" |
fb0e25bc | 1762 | |
b0adcc31 | 1763 | #: bisect.c:796 |
fb0e25bc CD |
1764 | #, c-format |
1765 | msgid "" | |
1766 | "The merge base %s is new.\n" | |
1767 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1768 | msgstr "" | |
8e02217e | 1769 | "La base de fusión %s es nueva.\n" |
fb0e25bc CD |
1770 | "Esta propiedad ha cambiado entre %s y [%s].\n" |
1771 | ||
b0adcc31 | 1772 | #: bisect.c:801 |
fb0e25bc CD |
1773 | #, c-format |
1774 | msgid "" | |
1775 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1776 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1777 | msgstr "" | |
715fc761 | 1778 | "La base de fisión %s es %s.\n" |
7c6767be | 1779 | "Esto quiere decir que el primer '%s' commit está entre %s y [%s].\n" |
fb0e25bc | 1780 | |
b0adcc31 | 1781 | #: bisect.c:809 |
fb0e25bc CD |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "" | |
1784 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1785 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1786 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1787 | msgstr "" | |
715fc761 | 1788 | "Algunas %s revisiones no son ancestros de la revisión %s.\n" |
fb0e25bc | 1789 | "git bisect no puede trabajar bien en este caso.\n" |
8e02217e | 1790 | "¿Tal vez confundiste las revisiones %s y %s?\n" |
fb0e25bc | 1791 | |
b0adcc31 | 1792 | #: bisect.c:822 |
fb0e25bc CD |
1793 | #, c-format |
1794 | msgid "" | |
1795 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1796 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1797 | "We continue anyway." | |
1798 | msgstr "" | |
9df63a4a | 1799 | "la base de fusión entre %s y [%s] tiene que ser saltada.\n" |
7c6767be | 1800 | "Así que no podemos estar seguros que el primer %s commit está entre%s y %s.\n" |
fb0e25bc CD |
1801 | "Vamos a continuar de todas maneras." |
1802 | ||
b0adcc31 | 1803 | #: bisect.c:861 |
fb0e25bc CD |
1804 | #, c-format |
1805 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" | |
7c6767be | 1806 | msgstr "Biseccionando: una base de fisión debe ser probada\n" |
fb0e25bc | 1807 | |
b0adcc31 | 1808 | #: bisect.c:911 |
fb0e25bc CD |
1809 | #, c-format |
1810 | msgid "a %s revision is needed" | |
715fc761 | 1811 | msgstr "una %s revisión es necesaria" |
fb0e25bc | 1812 | |
8e02217e | 1813 | #: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298 |
fb0e25bc CD |
1814 | #, c-format |
1815 | msgid "could not create file '%s'" | |
1816 | msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'" | |
1817 | ||
b0adcc31 | 1818 | #: bisect.c:987 builtin/merge.c:153 |
fb0e25bc CD |
1819 | #, c-format |
1820 | msgid "could not read file '%s'" | |
1821 | msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'" | |
1822 | ||
b0adcc31 | 1823 | #: bisect.c:1027 |
fb0e25bc | 1824 | msgid "reading bisect refs failed" |
296415c0 | 1825 | msgstr "falló leer las refs de bisect" |
fb0e25bc | 1826 | |
b0adcc31 | 1827 | #: bisect.c:1057 |
fb0e25bc CD |
1828 | #, c-format |
1829 | msgid "%s was both %s and %s\n" | |
1830 | msgstr "%s fue tanto %s como %s\n" | |
1831 | ||
b0adcc31 | 1832 | #: bisect.c:1066 |
fb0e25bc CD |
1833 | #, c-format |
1834 | msgid "" | |
1835 | "No testable commit found.\n" | |
b0adcc31 | 1836 | "Maybe you started with bad path arguments?\n" |
fb0e25bc | 1837 | msgstr "" |
715fc761 | 1838 | "No se encontró commit que se pueda probar.\n" |
fb0e25bc CD |
1839 | "¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?\n" |
1840 | ||
b0adcc31 | 1841 | #: bisect.c:1095 |
fb0e25bc CD |
1842 | #, c-format |
1843 | msgid "(roughly %d step)" | |
1844 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1845 | msgstr[0] "(aproximadamente %d paso)" | |
1846 | msgstr[1] "(aproximadamente %d pasos)" | |
1847 | ||
1848 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d | |
1849 | #. steps)" translation. | |
4b15eb22 | 1850 | #. |
b0adcc31 | 1851 | #: bisect.c:1101 |
fb0e25bc CD |
1852 | #, c-format |
1853 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" | |
1854 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
7c6767be CDR |
1855 | msgstr[0] "Biseccionando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n" |
1856 | msgstr[1] "Biseccionando: faltan %d revisiones por probar después de esto %s\n" | |
fb0e25bc | 1857 | |
8e02217e | 1858 | #: blame.c:2776 |
fb0e25bc CD |
1859 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1860 | msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien." | |
1861 | ||
8e02217e | 1862 | #: blame.c:2790 |
fb0e25bc CD |
1863 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1864 | msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final" | |
1865 | ||
8e02217e | 1866 | #: blame.c:2811 |
fb0e25bc | 1867 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
4b15eb22 | 1868 | msgstr "" |
9df63a4a | 1869 | "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit" |
fb0e25bc | 1870 | |
8e02217e CDR |
1871 | #: blame.c:2820 bundle.c:213 ref-filter.c:2207 remote.c:2041 sequencer.c:2333 |
1872 | #: sequencer.c:4866 submodule.c:857 builtin/commit.c:1106 builtin/log.c:411 | |
1873 | #: builtin/log.c:1018 builtin/log.c:1626 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2344 | |
1874 | #: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3183 builtin/pack-objects.c:3646 | |
1875 | #: builtin/pack-objects.c:3661 builtin/shortlog.c:255 | |
fb0e25bc | 1876 | msgid "revision walk setup failed" |
296415c0 | 1877 | msgstr "falló la configuración del camino de revisión" |
fb0e25bc | 1878 | |
8e02217e | 1879 | #: blame.c:2838 |
4b15eb22 CD |
1880 | msgid "" |
1881 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1882 | msgstr "" | |
9df63a4a | 1883 | "--reverse --first-parent juntos requieren un rango a lo largo de la cadena " |
4b15eb22 | 1884 | "del primer padre" |
fb0e25bc | 1885 | |
8e02217e | 1886 | #: blame.c:2849 |
fb0e25bc CD |
1887 | #, c-format |
1888 | msgid "no such path %s in %s" | |
1889 | msgstr "no hay una ruta %s en %s" | |
1890 | ||
8e02217e | 1891 | #: blame.c:2860 |
fb0e25bc CD |
1892 | #, c-format |
1893 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1894 | msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s" | |
1895 | ||
d0b1b615 | 1896 | #: branch.c:53 |
fb0e25bc CD |
1897 | #, c-format |
1898 | msgid "" | |
1899 | "\n" | |
1900 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1901 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1902 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1903 | msgstr "" | |
1904 | "\n" | |
1905 | "Tras arreglar la causa del error puedes intentar arreglar\n" | |
715fc761 | 1906 | "la infamación del rastreo remoto invocando\n" |
fb0e25bc CD |
1907 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." |
1908 | ||
d0b1b615 | 1909 | #: branch.c:67 |
fb0e25bc CD |
1910 | #, c-format |
1911 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
1912 | msgstr "La rama %s no se configura como su propio upstream." | |
1913 | ||
d0b1b615 | 1914 | #: branch.c:93 |
fb0e25bc | 1915 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1916 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
1917 | msgstr "" | |
1918 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s' " | |
1919 | "por rebase." | |
fb0e25bc | 1920 | |
d0b1b615 | 1921 | #: branch.c:94 |
fb0e25bc | 1922 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1923 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1924 | msgstr "" | |
1925 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s'." | |
fb0e25bc | 1926 | |
d0b1b615 | 1927 | #: branch.c:98 |
fb0e25bc | 1928 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1929 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1930 | msgstr "" | |
1931 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s' por rebase." | |
fb0e25bc | 1932 | |
d0b1b615 | 1933 | #: branch.c:99 |
fb0e25bc | 1934 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1935 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1936 | msgstr "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s'." | |
fb0e25bc | 1937 | |
d0b1b615 | 1938 | #: branch.c:104 |
fb0e25bc | 1939 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1940 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1941 | msgstr "" | |
1942 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s' por " | |
1943 | "rebase." | |
fb0e25bc | 1944 | |
d0b1b615 | 1945 | #: branch.c:105 |
fb0e25bc | 1946 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1947 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1948 | msgstr "" | |
1949 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s'." | |
fb0e25bc | 1950 | |
d0b1b615 | 1951 | #: branch.c:109 |
fb0e25bc | 1952 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1953 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
1954 | msgstr "" | |
1955 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s' por " | |
1956 | "rebase." | |
fb0e25bc | 1957 | |
d0b1b615 | 1958 | #: branch.c:110 |
fb0e25bc | 1959 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1960 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1961 | msgstr "" | |
1962 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s'." | |
fb0e25bc | 1963 | |
d0b1b615 | 1964 | #: branch.c:119 |
fb0e25bc | 1965 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
715fc761 | 1966 | msgstr "No es posible escribir la configuración de la rama upstream" |
fb0e25bc | 1967 | |
d0b1b615 | 1968 | #: branch.c:156 |
fb0e25bc CD |
1969 | #, c-format |
1970 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
715fc761 | 1971 | msgstr "No rastreando: información ambigua para la referencia %s" |
fb0e25bc | 1972 | |
d0b1b615 | 1973 | #: branch.c:189 |
fb0e25bc CD |
1974 | #, c-format |
1975 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
3f3e3f92 | 1976 | msgstr "'%s' no es un nombre válido de rama." |
fb0e25bc | 1977 | |
d0b1b615 | 1978 | #: branch.c:208 |
fb0e25bc CD |
1979 | #, c-format |
1980 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1981 | msgstr "Una rama llamada '%s' ya existe." | |
1982 | ||
d0b1b615 | 1983 | #: branch.c:213 |
fb0e25bc | 1984 | msgid "Cannot force update the current branch." |
715fc761 | 1985 | msgstr "No se puede forzar la actualización de la rama actual." |
fb0e25bc | 1986 | |
d0b1b615 | 1987 | #: branch.c:233 |
fb0e25bc CD |
1988 | #, c-format |
1989 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
4b15eb22 | 1990 | msgstr "" |
715fc761 | 1991 | "No se puede configurar el rastreo de información; el punto de partida '%s' " |
33ac3e89 | 1992 | "no es una rama." |
fb0e25bc | 1993 | |
d0b1b615 | 1994 | #: branch.c:235 |
fb0e25bc CD |
1995 | #, c-format |
1996 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
1997 | msgstr "la rama de upstream solicitada '%s' no existe" | |
1998 | ||
d0b1b615 | 1999 | #: branch.c:237 |
fb0e25bc CD |
2000 | msgid "" |
2001 | "\n" | |
2002 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
2003 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2004 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
2005 | "\n" | |
2006 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2007 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2008 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
2009 | msgstr "" | |
2010 | "\n" | |
7c6767be | 2011 | "Si estás planeando basar tu trabajo en una rama upstream\n" |
fb0e25bc CD |
2012 | "que ya existe en el remoto, tal vez necesites ejecutar\n" |
2013 | "\"git fetch\" para recibirla.\n" | |
2014 | "\n" | |
2015 | "Si estás planeando hacer push a una nueva rama local que\n" | |
2016 | "va a rastrear a su contraparte remota, tal vez quieras usar\n" | |
4b15eb22 CD |
2017 | "\"git push -u\" para configurar tu upstream predeterminado cuando realizas " |
2018 | "el push." | |
fb0e25bc | 2019 | |
d0b1b615 | 2020 | #: branch.c:281 |
fb0e25bc CD |
2021 | #, c-format |
2022 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
3f3e3f92 | 2023 | msgstr "Nombre de objeto no válido: '%s'." |
fb0e25bc | 2024 | |
d0b1b615 | 2025 | #: branch.c:301 |
fb0e25bc CD |
2026 | #, c-format |
2027 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
2028 | msgstr "Nombre de objeto ambiguo: '%s'." | |
2029 | ||
d0b1b615 | 2030 | #: branch.c:306 |
fb0e25bc CD |
2031 | #, c-format |
2032 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
3f3e3f92 | 2033 | msgstr "Punto de rama no válido: '%s'." |
fb0e25bc | 2034 | |
8e02217e | 2035 | #: branch.c:366 |
fb0e25bc CD |
2036 | #, c-format |
2037 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
2038 | msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'" | |
2039 | ||
8e02217e | 2040 | #: branch.c:389 |
fb0e25bc CD |
2041 | #, c-format |
2042 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
7c6767be | 2043 | msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no está actualizada" |
fb0e25bc | 2044 | |
b0adcc31 CDR |
2045 | #: bundle.c:41 |
2046 | #, c-format | |
2047 | msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" | |
2048 | msgstr "algoritmo bundle hash desconocido %s" | |
2049 | ||
2050 | #: bundle.c:45 | |
fb0e25bc | 2051 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
2052 | msgid "unknown capability '%s'" |
2053 | msgstr "capacidad desconocida '%s'" | |
fb0e25bc | 2054 | |
b0adcc31 CDR |
2055 | #: bundle.c:71 |
2056 | #, c-format | |
2057 | msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" | |
2058 | msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2 o v3" | |
7b0e326b | 2059 | |
b0adcc31 | 2060 | #: bundle.c:110 |
fb0e25bc CD |
2061 | #, c-format |
2062 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
2063 | msgstr "header no reconocido %s%s (%d)" | |
2064 | ||
8e02217e CDR |
2065 | #: bundle.c:136 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385 |
2066 | #: builtin/commit.c:861 | |
fb0e25bc CD |
2067 | #, c-format |
2068 | msgid "could not open '%s'" | |
2069 | msgstr "no se pudo abrir '%s'" | |
2070 | ||
b0adcc31 | 2071 | #: bundle.c:189 |
fb0e25bc | 2072 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
715fc761 | 2073 | msgstr "Al repositorio le falta estos commits prerrequisito:" |
fb0e25bc | 2074 | |
b0adcc31 | 2075 | #: bundle.c:192 |
3f3e3f92 CDR |
2076 | msgid "need a repository to verify a bundle" |
2077 | msgstr "se necesita un repositorio para verificar un bundle" | |
2078 | ||
b0adcc31 | 2079 | #: bundle.c:243 |
fb0e25bc CD |
2080 | #, c-format |
2081 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
2082 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2083 | msgstr[0] "El bundle contiene esta referencia:" | |
2084 | msgstr[1] "El bundle contiene estas %d referencias:" | |
2085 | ||
b0adcc31 | 2086 | #: bundle.c:250 |
fb0e25bc CD |
2087 | msgid "The bundle records a complete history." |
2088 | msgstr "El bundle registra una historia completa." | |
2089 | ||
b0adcc31 | 2090 | #: bundle.c:252 |
fb0e25bc CD |
2091 | #, c-format |
2092 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
2093 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2094 | msgstr[0] "El bundle requiere esta referencia:" | |
2095 | msgstr[1] "El bundle requiere estas %d referencias:" | |
2096 | ||
b0adcc31 | 2097 | #: bundle.c:319 |
0960a4be CDR |
2098 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2099 | msgstr "incapaz de duplicar bundle descriptor" | |
2100 | ||
b0adcc31 | 2101 | #: bundle.c:326 |
fb0e25bc | 2102 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
33ac3e89 | 2103 | msgstr "No se pudo crear los pack-objetcts" |
fb0e25bc | 2104 | |
b0adcc31 | 2105 | #: bundle.c:337 |
fb0e25bc | 2106 | msgid "pack-objects died" |
9df63a4a | 2107 | msgstr "pack-objects murió" |
fb0e25bc | 2108 | |
b0adcc31 | 2109 | #: bundle.c:386 |
fb0e25bc CD |
2110 | #, c-format |
2111 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
2112 | msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list" | |
2113 | ||
b0adcc31 CDR |
2114 | #: bundle.c:490 |
2115 | #, c-format | |
2116 | msgid "unsupported bundle version %d" | |
2117 | msgstr "versión de bundle no soportada %d" | |
2118 | ||
2119 | #: bundle.c:492 | |
2120 | #, c-format | |
2121 | msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" | |
2122 | msgstr "no se puede escribir la versión de paquete %d con el algoritmo %s" | |
2123 | ||
8e02217e | 2124 | #: bundle.c:510 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1935 builtin/shortlog.c:396 |
fb0e25bc CD |
2125 | #, c-format |
2126 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
2127 | msgstr "argumento no reconocido: %s" | |
2128 | ||
b0adcc31 | 2129 | #: bundle.c:539 |
fb0e25bc | 2130 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
9df63a4a | 2131 | msgstr "Rechazando crear un bundle vacío." |
fb0e25bc | 2132 | |
b0adcc31 | 2133 | #: bundle.c:549 |
fb0e25bc CD |
2134 | #, c-format |
2135 | msgid "cannot create '%s'" | |
2136 | msgstr "no se puede crear '%s'" | |
2137 | ||
b0adcc31 | 2138 | #: bundle.c:574 |
fb0e25bc | 2139 | msgid "index-pack died" |
9df63a4a | 2140 | msgstr "index-pack murió" |
fb0e25bc | 2141 | |
b0adcc31 CDR |
2142 | #: chunk-format.c:113 |
2143 | msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" | |
2144 | msgstr "terminando porque el id del chunk aparece antes de lo esperado" | |
2145 | ||
2146 | #: chunk-format.c:122 | |
2147 | #, c-format | |
2148 | msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" | |
2149 | msgstr "offset para chunk incorrecto %<PRIx64> y %<PRIx64>" | |
2150 | ||
2151 | #: chunk-format.c:129 | |
2152 | #, c-format | |
2153 | msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" | |
2154 | msgstr "se encontró ID de chuck %<PRIx32> duplicado" | |
2155 | ||
2156 | #: chunk-format.c:143 | |
2157 | #, c-format | |
2158 | msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" | |
2159 | msgstr "chunk final tiene un id distinto de cero %<PRIx32>" | |
2160 | ||
1afe18a3 | 2161 | #: color.c:329 |
fb0e25bc CD |
2162 | #, c-format |
2163 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
2164 | msgstr "color inválido: %.*s" | |
2165 | ||
8e02217e | 2166 | #: commit-graph.c:204 midx.c:47 |
b0adcc31 CDR |
2167 | msgid "invalid hash version" |
2168 | msgstr "versión de hash inválida" | |
2169 | ||
8e02217e | 2170 | #: commit-graph.c:262 |
d0b1b615 CDR |
2171 | msgid "commit-graph file is too small" |
2172 | msgstr "archivo commit-graph es muy pequeño" | |
33b72794 | 2173 | |
8e02217e | 2174 | #: commit-graph.c:355 |
33b72794 | 2175 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
2176 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2177 | msgstr "firma %X en commit-graph no concuerda con firma %X" | |
33b72794 | 2178 | |
8e02217e | 2179 | #: commit-graph.c:362 |
33b72794 | 2180 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
2181 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
2182 | msgstr "versión de commit-graph %X no concuerda con versión %X" | |
33b72794 | 2183 | |
8e02217e | 2184 | #: commit-graph.c:369 |
33b72794 | 2185 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
2186 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
2187 | msgstr "versión de hash de commit-graph %X no concuerda con versión %X" | |
33b72794 | 2188 | |
8e02217e | 2189 | #: commit-graph.c:386 |
33b72794 | 2190 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
2191 | msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" |
2192 | msgstr "commit-graph file es demasiado pequeño para almacenar %u chunks" | |
33b72794 | 2193 | |
8e02217e | 2194 | #: commit-graph.c:482 |
3f3e3f92 CDR |
2195 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2196 | msgstr "commit-graph no tiene una chunk base de graphs" | |
2197 | ||
8e02217e | 2198 | #: commit-graph.c:492 |
3f3e3f92 CDR |
2199 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2200 | msgstr "cadena commit-graph no concuerda" | |
2201 | ||
8e02217e | 2202 | #: commit-graph.c:540 |
3f3e3f92 CDR |
2203 | #, c-format |
2204 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2205 | msgstr "cadena de commit-graph inválida: línea '%s' no es un hash" | |
2206 | ||
8e02217e | 2207 | #: commit-graph.c:564 |
3f3e3f92 CDR |
2208 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2209 | msgstr "no es posible encontrar los archivos commit-graph" | |
2210 | ||
8e02217e | 2211 | #: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782 |
3f3e3f92 CDR |
2212 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2213 | msgstr "posición de commit inválida. commit-graph está probablemente corrupto" | |
2214 | ||
8e02217e | 2215 | #: commit-graph.c:766 |
33b72794 CDR |
2216 | #, c-format |
2217 | msgid "could not find commit %s" | |
2218 | msgstr "no se pudo encontrar commit %s" | |
2219 | ||
8e02217e | 2220 | #: commit-graph.c:799 |
b0adcc31 CDR |
2221 | msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" |
2222 | msgstr "" | |
2223 | "commit-graph requiere datos de generación de desbordamiento pero no tiene " | |
2224 | "ninguno" | |
2225 | ||
8e02217e | 2226 | #: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1340 |
77200e93 CDR |
2227 | #, c-format |
2228 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2229 | msgstr "no es posible analizar el commit %s" | |
2230 | ||
8e02217e | 2231 | #: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:2897 |
33b72794 CDR |
2232 | #, c-format |
2233 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2234 | msgstr "incapaz de obtener el tipo de objeto: %s" | |
2235 | ||
8e02217e | 2236 | #: commit-graph.c:1368 |
cf69bcad CDR |
2237 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2238 | msgstr "Cargando commits conocidos en commit graph" | |
2239 | ||
8e02217e | 2240 | #: commit-graph.c:1385 |
cf69bcad CDR |
2241 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2242 | msgstr "Expandiendo commits alcanzables en commit graph" | |
2243 | ||
8e02217e | 2244 | #: commit-graph.c:1405 |
cf69bcad CDR |
2245 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2246 | msgstr "Limpiando marcas de commits en commit graph" | |
0960a4be | 2247 | |
8e02217e | 2248 | #: commit-graph.c:1424 |
b0adcc31 CDR |
2249 | msgid "Computing commit graph topological levels" |
2250 | msgstr "Calculando niveles topológicos de commit graph" | |
2251 | ||
8e02217e | 2252 | #: commit-graph.c:1477 |
0960a4be CDR |
2253 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
2254 | msgstr "Calculando números de generación de commit graph" | |
2255 | ||
8e02217e | 2256 | #: commit-graph.c:1558 |
848c9e1d CDR |
2257 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
2258 | msgstr "Calculando números de generación de commit graph" | |
2259 | ||
8e02217e | 2260 | #: commit-graph.c:1635 |
7b0e326b CDR |
2261 | msgid "Collecting referenced commits" |
2262 | msgstr "Recolectando commits referenciados" | |
2263 | ||
8e02217e | 2264 | #: commit-graph.c:1660 |
cf69bcad CDR |
2265 | #, c-format |
2266 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2267 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2268 | msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph en %d pack" | |
2269 | msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph en %d packs" | |
0960a4be | 2270 | |
8e02217e | 2271 | #: commit-graph.c:1673 |
33b72794 CDR |
2272 | #, c-format |
2273 | msgid "error adding pack %s" | |
2274 | msgstr "error agregando pack %s" | |
2275 | ||
8e02217e | 2276 | #: commit-graph.c:1677 |
33b72794 CDR |
2277 | #, c-format |
2278 | msgid "error opening index for %s" | |
2279 | msgstr "error abriendo index para %s" | |
2280 | ||
8e02217e | 2281 | #: commit-graph.c:1714 |
cf69bcad CDR |
2282 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2283 | msgstr "Encontrando commits para commit graph entre los objetos empaquetados" | |
2284 | ||
8e02217e | 2285 | #: commit-graph.c:1732 |
cf69bcad CDR |
2286 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2287 | msgstr "Encontrando esquinas extra en commit graph" | |
2288 | ||
8e02217e | 2289 | #: commit-graph.c:1781 |
3f3e3f92 CDR |
2290 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2291 | msgstr "falló al escribir el número correcto de ids de base graph" | |
296415c0 | 2292 | |
8e02217e | 2293 | #: commit-graph.c:1812 midx.c:906 |
296415c0 | 2294 | #, c-format |
33b72794 CDR |
2295 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2296 | msgstr "no se pudo crear directorios principales para %s" | |
2297 | ||
8e02217e | 2298 | #: commit-graph.c:1825 |
848c9e1d CDR |
2299 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
2300 | msgstr "no es posible crear un una capa de gráfico temporal" | |
2301 | ||
8e02217e | 2302 | #: commit-graph.c:1830 |
3f3e3f92 | 2303 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
2304 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" |
2305 | msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'" | |
3f3e3f92 | 2306 | |
8e02217e | 2307 | #: commit-graph.c:1887 |
cf69bcad CDR |
2308 | #, c-format |
2309 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2310 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2311 | msgstr[0] "Escribiendo commit graph en %d paso" | |
2312 | msgstr[1] "Escribiendo commit graph en %d pasos" | |
2313 | ||
8e02217e | 2314 | #: commit-graph.c:1923 |
3f3e3f92 CDR |
2315 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2316 | msgstr "no se pudo abrir la cadena de archivos commit-graph" | |
2317 | ||
8e02217e | 2318 | #: commit-graph.c:1939 |
3f3e3f92 CDR |
2319 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2320 | msgstr "no se pudo renombrar el archivo base commit-graph" | |
2321 | ||
8e02217e | 2322 | #: commit-graph.c:1959 |
3f3e3f92 CDR |
2323 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2324 | msgstr "falló al renombrar el archivo temporal commit-graph" | |
2325 | ||
8e02217e | 2326 | #: commit-graph.c:2092 |
3f3e3f92 CDR |
2327 | msgid "Scanning merged commits" |
2328 | msgstr "Escaneando commits fusionados" | |
2329 | ||
8e02217e | 2330 | #: commit-graph.c:2136 |
3f3e3f92 CDR |
2331 | msgid "Merging commit-graph" |
2332 | msgstr "Fusionando commit-graph" | |
2333 | ||
8e02217e | 2334 | #: commit-graph.c:2244 |
b0adcc31 CDR |
2335 | msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" |
2336 | msgstr "" | |
2337 | "intentando escribir un commit-graph, pero 'core.commitGraph' está " | |
2338 | "deshabilitado" | |
3f3e3f92 | 2339 | |
8e02217e | 2340 | #: commit-graph.c:2351 |
3f3e3f92 CDR |
2341 | msgid "too many commits to write graph" |
2342 | msgstr "demasiados commits para escribir el gráfico" | |
2343 | ||
8e02217e | 2344 | #: commit-graph.c:2450 |
33b72794 CDR |
2345 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2346 | msgstr "" | |
2347 | "el archivo de commit-graph tiene checksums incorrectos y probablemente está " | |
2348 | "corrupto" | |
296415c0 | 2349 | |
8e02217e | 2350 | #: commit-graph.c:2460 |
d0b1b615 CDR |
2351 | #, c-format |
2352 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2353 | msgstr "commit-graph tiene un orden de OID incorrecto: %s luego %s" | |
2354 | ||
8e02217e | 2355 | #: commit-graph.c:2470 commit-graph.c:2485 |
d0b1b615 CDR |
2356 | #, c-format |
2357 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2358 | msgstr "commit-graph tiene un valor fanout incorrecto: fanout[%d] = %u != %u" | |
2359 | ||
8e02217e | 2360 | #: commit-graph.c:2477 |
d0b1b615 CDR |
2361 | #, c-format |
2362 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
2363 | msgstr "falló al analizar commit %s para commit-graph" | |
2364 | ||
8e02217e | 2365 | #: commit-graph.c:2495 |
0960a4be CDR |
2366 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2367 | msgstr "Verificando commits en commit graph" | |
2368 | ||
8e02217e | 2369 | #: commit-graph.c:2510 |
d0b1b615 CDR |
2370 | #, c-format |
2371 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2372 | msgstr "" | |
2373 | "falló al analizar el commit %s de la base de datos de objetos para commit-" | |
2374 | "graph" | |
2375 | ||
8e02217e | 2376 | #: commit-graph.c:2517 |
d0b1b615 CDR |
2377 | #, c-format |
2378 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2379 | msgstr "árbol raíz OID para commit %s en commit-graph es %s != %s" | |
2380 | ||
8e02217e | 2381 | #: commit-graph.c:2527 |
d0b1b615 CDR |
2382 | #, c-format |
2383 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2384 | msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s es muy larga" | |
2385 | ||
8e02217e | 2386 | #: commit-graph.c:2536 |
d0b1b615 CDR |
2387 | #, c-format |
2388 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2389 | msgstr "padre de commit-graph para %s es %s != %s" | |
2390 | ||
8e02217e | 2391 | #: commit-graph.c:2550 |
d0b1b615 CDR |
2392 | #, c-format |
2393 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2394 | msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s termina antes" | |
2395 | ||
8e02217e | 2396 | #: commit-graph.c:2555 |
d0b1b615 CDR |
2397 | #, c-format |
2398 | msgid "" | |
2399 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2400 | msgstr "" | |
2401 | "commit-graph ha generado número cero para %s, pero no-cero para los demás" | |
2402 | ||
8e02217e | 2403 | #: commit-graph.c:2559 |
d0b1b615 CDR |
2404 | #, c-format |
2405 | msgid "" | |
2406 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2407 | msgstr "" | |
2408 | "commit-graph tiene generación no-cero para %s, pero cero para los demás" | |
2409 | ||
8e02217e | 2410 | #: commit-graph.c:2576 |
d0b1b615 | 2411 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
2412 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" |
2413 | msgstr "generación commit-graph para commit %s es %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" | |
d0b1b615 | 2414 | |
8e02217e | 2415 | #: commit-graph.c:2582 |
d0b1b615 CDR |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2418 | msgstr "" | |
2419 | "fecha de commit para commit %s en commit-graph es %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2420 | ||
8e02217e CDR |
2421 | #: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:371 builtin/am.c:416 |
2422 | #: builtin/am.c:421 builtin/am.c:1419 builtin/am.c:2066 builtin/replace.c:457 | |
848c9e1d CDR |
2423 | #, c-format |
2424 | msgid "could not parse %s" | |
2425 | msgstr "no se puede analizar %s" | |
2426 | ||
2427 | #: commit.c:54 | |
2428 | #, c-format | |
2429 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2430 | msgstr "¡%s %s no es un commit!" | |
2431 | ||
2432 | #: commit.c:194 | |
2433 | msgid "" | |
2434 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2435 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2436 | "\n" | |
2437 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2438 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2439 | "\n" | |
2440 | "Turn this message off by running\n" | |
2441 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2442 | msgstr "" | |
2443 | "El soporte para <GIT_DIR>/info/grafts ha sido deprecado\n" | |
2444 | "y será eliminado en una versión futura de Git.\n" | |
2445 | "\n" | |
2446 | "Por favor use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2447 | "para convertir los grafts en refs.\n" | |
2448 | "\n" | |
2449 | "Apapa este mensaje ejecutando\n" | |
2450 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2451 | ||
8e02217e | 2452 | #: commit.c:1237 |
848c9e1d CDR |
2453 | #, c-format |
2454 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2455 | msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s." | |
2456 | ||
8e02217e | 2457 | #: commit.c:1241 |
848c9e1d CDR |
2458 | #, c-format |
2459 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2460 | msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s." | |
2461 | ||
8e02217e | 2462 | #: commit.c:1244 |
848c9e1d CDR |
2463 | #, c-format |
2464 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2465 | msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG." | |
2466 | ||
8e02217e | 2467 | #: commit.c:1247 |
848c9e1d CDR |
2468 | #, c-format |
2469 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2470 | msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n" | |
2471 | ||
8e02217e | 2472 | #: commit.c:1501 |
848c9e1d CDR |
2473 | msgid "" |
2474 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2475 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2476 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2477 | msgstr "" | |
2478 | "Peligro: el mensaje del commit no se ajusta a UTF-8.\n" | |
2479 | "Tal vez quieras enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n" | |
2480 | "variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que usa " | |
2481 | "tu proyecto.\n" | |
2482 | ||
cf69bcad | 2483 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
fb0e25bc CD |
2484 | msgid "memory exhausted" |
2485 | msgstr "memoria agotada" | |
2486 | ||
b0adcc31 | 2487 | #: config.c:126 |
33b72794 CDR |
2488 | #, c-format |
2489 | msgid "" | |
2490 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2491 | "\t%s\n" | |
2492 | "from\n" | |
2493 | "\t%s\n" | |
2494 | "This might be due to circular includes." | |
2495 | msgstr "" | |
2496 | "profundidad máxima de inclusión excedida (%d) mientras se incluía\n" | |
2497 | "\t%s\n" | |
2498 | "de\n" | |
2499 | "\t%s\n" | |
2500 | "Esto puede ser causado por inclusiones circulares." | |
2501 | ||
b0adcc31 | 2502 | #: config.c:142 |
33b72794 CDR |
2503 | #, c-format |
2504 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2505 | msgstr "no se pudo expandir rutas de inclusión '%s'" | |
2506 | ||
b0adcc31 | 2507 | #: config.c:153 |
33b72794 CDR |
2508 | msgid "relative config includes must come from files" |
2509 | msgstr "inclusiones de configuración relativas tienen que venir de archivos" | |
2510 | ||
b0adcc31 | 2511 | #: config.c:199 |
fb0e25bc | 2512 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
4b15eb22 | 2513 | msgstr "" |
715fc761 | 2514 | "la configuración relativa incluye condicionales que deben venir de archivos" |
fb0e25bc | 2515 | |
b0adcc31 CDR |
2516 | #: config.c:396 |
2517 | #, c-format | |
2518 | msgid "invalid config format: %s" | |
2519 | msgstr "formato config inválido: %s" | |
2520 | ||
2521 | #: config.c:400 | |
2522 | #, c-format | |
2523 | msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" | |
2524 | msgstr "falta el nombre de la variable de entorno para la configuración '%.*s'" | |
2525 | ||
2526 | #: config.c:405 | |
2527 | #, c-format | |
2528 | msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" | |
2529 | msgstr "Falta la variable de entorno '%s' para la configuración '%.*s'" | |
2530 | ||
2531 | #: config.c:442 | |
33b72794 CDR |
2532 | #, c-format |
2533 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2534 | msgstr "llave no contiene una sección: %s" | |
2535 | ||
b0adcc31 | 2536 | #: config.c:448 |
33b72794 CDR |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2539 | msgstr "llave no contiene el nombre de variable: %s" | |
2540 | ||
8e02217e | 2541 | #: config.c:472 sequencer.c:2785 |
33b72794 CDR |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "invalid key: %s" | |
7c6767be | 2544 | msgstr "llave inválida: %s" |
33b72794 | 2545 | |
b0adcc31 | 2546 | #: config.c:478 |
33b72794 CDR |
2547 | #, c-format |
2548 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2549 | msgstr "llave inválida (nueva línea): %s" | |
2550 | ||
b0adcc31 CDR |
2551 | #: config.c:511 |
2552 | msgid "empty config key" | |
2553 | msgstr "clave de config vacía" | |
2554 | ||
2555 | #: config.c:529 config.c:541 | |
33b72794 CDR |
2556 | #, c-format |
2557 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2558 | msgstr "parámetro de configuración malogrado: %s" | |
2559 | ||
b0adcc31 | 2560 | #: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 |
33b72794 CDR |
2561 | #, c-format |
2562 | msgid "bogus format in %s" | |
2563 | msgstr "formato malogrado en %s" | |
2564 | ||
b0adcc31 CDR |
2565 | #: config.c:622 |
2566 | #, c-format | |
2567 | msgid "bogus count in %s" | |
2568 | msgstr "conteo malogrado en %s" | |
2569 | ||
2570 | #: config.c:626 | |
2571 | #, c-format | |
2572 | msgid "too many entries in %s" | |
2573 | msgstr "demasiadas entradas en %s" | |
2574 | ||
2575 | #: config.c:636 | |
2576 | #, c-format | |
2577 | msgid "missing config key %s" | |
2578 | msgstr "llave de configuración faltante %s" | |
2579 | ||
2580 | #: config.c:644 | |
2581 | #, c-format | |
2582 | msgid "missing config value %s" | |
2583 | msgstr "valor de config faltante para %s" | |
2584 | ||
2585 | #: config.c:995 | |
fb0e25bc CD |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
715fc761 | 2588 | msgstr "mala línea de config %d en el blob %s" |
fb0e25bc | 2589 | |
b0adcc31 | 2590 | #: config.c:999 |
fb0e25bc CD |
2591 | #, c-format |
2592 | msgid "bad config line %d in file %s" | |
715fc761 | 2593 | msgstr "mala línea de config %d en el archivo %s" |
fb0e25bc | 2594 | |
b0adcc31 | 2595 | #: config.c:1003 |
fb0e25bc CD |
2596 | #, c-format |
2597 | msgid "bad config line %d in standard input" | |
715fc761 | 2598 | msgstr "mala línea de config %d en la entrada standard" |
fb0e25bc | 2599 | |
b0adcc31 | 2600 | #: config.c:1007 |
fb0e25bc CD |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" | |
9df63a4a | 2603 | msgstr "mala línea de config %d en el submódulo-blob %s" |
fb0e25bc | 2604 | |
b0adcc31 | 2605 | #: config.c:1011 |
fb0e25bc CD |
2606 | #, c-format |
2607 | msgid "bad config line %d in command line %s" | |
715fc761 | 2608 | msgstr "mala línea de config %d en la línea de comando %s" |
fb0e25bc | 2609 | |
b0adcc31 | 2610 | #: config.c:1015 |
fb0e25bc CD |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "bad config line %d in %s" | |
715fc761 | 2613 | msgstr "mala línea de config %d en %s" |
fb0e25bc | 2614 | |
b0adcc31 | 2615 | #: config.c:1152 |
fb0e25bc CD |
2616 | msgid "out of range" |
2617 | msgstr "fuera de rango" | |
2618 | ||
b0adcc31 | 2619 | #: config.c:1152 |
fb0e25bc | 2620 | msgid "invalid unit" |
7c6767be | 2621 | msgstr "unidad inválida" |
fb0e25bc | 2622 | |
b0adcc31 | 2623 | #: config.c:1153 |
fb0e25bc CD |
2624 | #, c-format |
2625 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
715fc761 | 2626 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s': %s" |
fb0e25bc | 2627 | |
b0adcc31 | 2628 | #: config.c:1163 |
fb0e25bc CD |
2629 | #, c-format |
2630 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" | |
715fc761 | 2631 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el blob %s: %s" |
fb0e25bc | 2632 | |
b0adcc31 | 2633 | #: config.c:1166 |
fb0e25bc CD |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
715fc761 | 2636 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el archivo %s: %s" |
fb0e25bc | 2637 | |
b0adcc31 | 2638 | #: config.c:1169 |
fb0e25bc CD |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
715fc761 | 2641 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la entrada standard: %s" |
fb0e25bc | 2642 | |
b0adcc31 | 2643 | #: config.c:1172 |
fb0e25bc CD |
2644 | #, c-format |
2645 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" | |
4b15eb22 | 2646 | msgstr "" |
9df63a4a | 2647 | "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el submódulo-blob %s: %s" |
fb0e25bc | 2648 | |
b0adcc31 | 2649 | #: config.c:1175 |
fb0e25bc CD |
2650 | #, c-format |
2651 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" | |
4b15eb22 | 2652 | msgstr "" |
715fc761 | 2653 | "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la línea de comando %s: %s" |
fb0e25bc | 2654 | |
b0adcc31 | 2655 | #: config.c:1178 |
fb0e25bc CD |
2656 | #, c-format |
2657 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
715fc761 | 2658 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en %s: %s" |
fb0e25bc | 2659 | |
8e02217e | 2660 | #: config.c:1257 |
b0adcc31 CDR |
2661 | #, c-format |
2662 | msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" | |
2663 | msgstr "mal valor de config booleana '%s' para '%s'" | |
2664 | ||
8e02217e | 2665 | #: config.c:1275 |
fb0e25bc CD |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
296415c0 | 2668 | msgstr "falló al expandir el directorio de usuario en: '%s'" |
fb0e25bc | 2669 | |
8e02217e | 2670 | #: config.c:1284 |
f8038f5b CDR |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2673 | msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida" | |
2674 | ||
8e02217e | 2675 | #: config.c:1377 |
33b72794 CDR |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2678 | msgstr "largo de abreviatura fuera de rango: %d" | |
2679 | ||
8e02217e | 2680 | #: config.c:1391 config.c:1402 |
fb0e25bc CD |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
7c6767be | 2683 | msgstr "nivel de compresión de zlib erróneo %d" |
fb0e25bc | 2684 | |
8e02217e | 2685 | #: config.c:1494 |
33b72794 CDR |
2686 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2687 | msgstr "core.commentChar debería tener solo un caracter" | |
2688 | ||
8e02217e | 2689 | #: config.c:1527 |
fb0e25bc CD |
2690 | #, c-format |
2691 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
7c6767be | 2692 | msgstr "modo inválido de creación de objetos: %s" |
fb0e25bc | 2693 | |
8e02217e | 2694 | #: config.c:1599 |
33b72794 CDR |
2695 | #, c-format |
2696 | msgid "malformed value for %s" | |
2697 | msgstr "valor malformado para %s" | |
2698 | ||
8e02217e | 2699 | #: config.c:1625 |
33b72794 CDR |
2700 | #, c-format |
2701 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2702 | msgstr "valor malformado para %s: %s" | |
2703 | ||
8e02217e | 2704 | #: config.c:1626 |
33b72794 CDR |
2705 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
2706 | msgstr "debe ser uno de nothing, matching, simple, upstream o current" | |
2707 | ||
8e02217e | 2708 | #: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:3924 |
fb0e25bc CD |
2709 | #, c-format |
2710 | msgid "bad pack compression level %d" | |
7c6767be | 2711 | msgstr "nivel de compresión de pack erróneo %d" |
fb0e25bc | 2712 | |
8e02217e | 2713 | #: config.c:1809 |
33b72794 CDR |
2714 | #, c-format |
2715 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2716 | msgstr "incapaz de cargar configuración de objeto blob '%s'" | |
2717 | ||
8e02217e | 2718 | #: config.c:1812 |
33b72794 CDR |
2719 | #, c-format |
2720 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2721 | msgstr "referencia '%s' no apunta a un blob" | |
2722 | ||
8e02217e | 2723 | #: config.c:1829 |
33b72794 CDR |
2724 | #, c-format |
2725 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2726 | msgstr "no se posible resolver configuración de blob '%s'" | |
2727 | ||
b0adcc31 | 2728 | #: config.c:1873 |
33b72794 CDR |
2729 | #, c-format |
2730 | msgid "failed to parse %s" | |
2731 | msgstr "no se pudo analizar %s" | |
2732 | ||
8e02217e | 2733 | #: config.c:1929 |
fb0e25bc | 2734 | msgid "unable to parse command-line config" |
715fc761 | 2735 | msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando" |
fb0e25bc | 2736 | |
8e02217e | 2737 | #: config.c:2293 |
fb0e25bc | 2738 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
4b15eb22 | 2739 | msgstr "" |
715fc761 | 2740 | "error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración" |
fb0e25bc | 2741 | |
8e02217e | 2742 | #: config.c:2467 |
fb0e25bc CD |
2743 | #, c-format |
2744 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
3f3e3f92 | 2745 | msgstr "Inválido %s: '%s'" |
fb0e25bc | 2746 | |
8e02217e | 2747 | #: config.c:2512 |
fb0e25bc CD |
2748 | #, c-format |
2749 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
2750 | msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100" | |
2751 | ||
8e02217e | 2752 | #: config.c:2558 |
fb0e25bc CD |
2753 | #, c-format |
2754 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
715fc761 | 2755 | msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando" |
fb0e25bc | 2756 | |
8e02217e | 2757 | #: config.c:2560 |
fb0e25bc CD |
2758 | #, c-format |
2759 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
715fc761 | 2760 | msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d" |
fb0e25bc | 2761 | |
8e02217e | 2762 | #: config.c:2644 |
33b72794 CDR |
2763 | #, c-format |
2764 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2765 | msgstr "nombre de sección inválido '%s'" | |
2766 | ||
8e02217e | 2767 | #: config.c:2676 |
fb0e25bc CD |
2768 | #, c-format |
2769 | msgid "%s has multiple values" | |
715fc761 | 2770 | msgstr "%s tiene múltiples valores" |
fb0e25bc | 2771 | |
8e02217e | 2772 | #: config.c:2705 |
33b72794 CDR |
2773 | #, c-format |
2774 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2775 | msgstr "falló al escribir nuevo archivo de configuración %s" | |
2776 | ||
8e02217e | 2777 | #: config.c:2957 config.c:3283 |
33b72794 CDR |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "could not lock config file %s" | |
2780 | msgstr "no se pudo bloquear archivo de configuración %s" | |
2781 | ||
8e02217e | 2782 | #: config.c:2968 |
33b72794 CDR |
2783 | #, c-format |
2784 | msgid "opening %s" | |
2785 | msgstr "abriendo %s" | |
2786 | ||
8e02217e | 2787 | #: config.c:3005 builtin/config.c:361 |
33b72794 CDR |
2788 | #, c-format |
2789 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2790 | msgstr "patrón inválido: %s" | |
2791 | ||
8e02217e | 2792 | #: config.c:3030 |
33b72794 CDR |
2793 | #, c-format |
2794 | msgid "invalid config file %s" | |
2795 | msgstr "archivo de configuración inválido: %s" | |
2796 | ||
8e02217e | 2797 | #: config.c:3043 config.c:3296 |
fb0e25bc CD |
2798 | #, c-format |
2799 | msgid "fstat on %s failed" | |
296415c0 | 2800 | msgstr "fstat en %s falló" |
fb0e25bc | 2801 | |
8e02217e | 2802 | #: config.c:3054 |
33b72794 CDR |
2803 | #, c-format |
2804 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
2805 | msgstr "no es posible hacer mmap '%s'" | |
2806 | ||
8e02217e | 2807 | #: config.c:3063 config.c:3301 |
33b72794 CDR |
2808 | #, c-format |
2809 | msgid "chmod on %s failed" | |
2810 | msgstr "chmod en %s falló" | |
2811 | ||
8e02217e | 2812 | #: config.c:3148 config.c:3398 |
33b72794 CDR |
2813 | #, c-format |
2814 | msgid "could not write config file %s" | |
2815 | msgstr "no se pudo escribir el archivo de configuración %s" | |
2816 | ||
8e02217e | 2817 | #: config.c:3182 |
fb0e25bc CD |
2818 | #, c-format |
2819 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2820 | msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'" | |
2821 | ||
8e02217e | 2822 | #: config.c:3184 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 |
fb0e25bc CD |
2823 | #, c-format |
2824 | msgid "could not unset '%s'" | |
2825 | msgstr "no se pudo desactivar '%s'" | |
2826 | ||
8e02217e | 2827 | #: config.c:3274 |
33b72794 CDR |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "invalid section name: %s" | |
2830 | msgstr "sección de nombre inválida: %s" | |
2831 | ||
8e02217e | 2832 | #: config.c:3441 |
33b72794 CDR |
2833 | #, c-format |
2834 | msgid "missing value for '%s'" | |
2835 | msgstr "valor faltante para '%s'" | |
2836 | ||
425e504c | 2837 | #: connect.c:61 |
33b72794 CDR |
2838 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" |
2839 | msgstr "el remoto se colgó en el contacto inicial" | |
fb0e25bc | 2840 | |
425e504c | 2841 | #: connect.c:63 |
fb0e25bc CD |
2842 | msgid "" |
2843 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2844 | "\n" | |
2845 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2846 | "and the repository exists." | |
2847 | msgstr "" | |
2848 | "No se pudo leer del repositorio remoto.\n" | |
2849 | "\n" | |
3f3e3f92 | 2850 | "Por favor asegúrate que tienes los permisos de acceso correctos\n" |
fb0e25bc CD |
2851 | "y que el repositorio existe." |
2852 | ||
33b72794 CDR |
2853 | #: connect.c:81 |
2854 | #, c-format | |
2855 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2856 | msgstr "servidor no soporta '%s'" | |
2857 | ||
7b0e326b | 2858 | #: connect.c:118 |
33b72794 CDR |
2859 | #, c-format |
2860 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2861 | msgstr "servidor no soporta feature '%s'" | |
2862 | ||
7b0e326b | 2863 | #: connect.c:129 |
33b72794 CDR |
2864 | msgid "expected flush after capabilities" |
2865 | msgstr "se espera flush tras capacidades" | |
2866 | ||
7b0e326b | 2867 | #: connect.c:263 |
33b72794 CDR |
2868 | #, c-format |
2869 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2870 | msgstr "ignorando capacidades tras primera línea '%s'" | |
2871 | ||
7b0e326b | 2872 | #: connect.c:284 |
33b72794 CDR |
2873 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" |
2874 | msgstr "error de protocolo: capacidades imprevistas^{}" | |
2875 | ||
7b0e326b | 2876 | #: connect.c:306 |
33b72794 CDR |
2877 | #, c-format |
2878 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2879 | msgstr "error de protocolo: sha-1 superficial esperado, se obtuvo '%s'" | |
2880 | ||
7b0e326b | 2881 | #: connect.c:308 |
33b72794 CDR |
2882 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" |
2883 | msgstr "el repositorio en el otro final no puede ser superficial" | |
2884 | ||
7b0e326b | 2885 | #: connect.c:347 |
33b72794 CDR |
2886 | msgid "invalid packet" |
2887 | msgstr "paquete inválido" | |
2888 | ||
7b0e326b | 2889 | #: connect.c:367 |
33b72794 CDR |
2890 | #, c-format |
2891 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2892 | msgstr "error de protocolo: '%s' inesperado" | |
2893 | ||
b0adcc31 | 2894 | #: connect.c:497 |
7b0e326b CDR |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" | |
2897 | msgstr "formato de objeto desconocido '%s' ha sido provisto por el servidor" | |
2898 | ||
b0adcc31 | 2899 | #: connect.c:526 |
33b72794 CDR |
2900 | #, c-format |
2901 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
2902 | msgstr "respuesta de referencias ls-refs inválida: %s" | |
2903 | ||
b0adcc31 | 2904 | #: connect.c:530 |
33b72794 CDR |
2905 | msgid "expected flush after ref listing" |
2906 | msgstr "flush esperado tras listado de refs" | |
2907 | ||
b0adcc31 | 2908 | #: connect.c:533 |
7b0e326b CDR |
2909 | msgid "expected response end packet after ref listing" |
2910 | msgstr "se esperaba un paquete final luego del ref listing" | |
2911 | ||
b0adcc31 | 2912 | #: connect.c:666 |
33b72794 CDR |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
2915 | msgstr "protocolo '%s' no es soportado" | |
2916 | ||
b0adcc31 | 2917 | #: connect.c:717 |
33b72794 CDR |
2918 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
2919 | msgstr "no es posible configurar SO_KEEPALIVE en el socket" | |
2920 | ||
b0adcc31 | 2921 | #: connect.c:757 connect.c:820 |
33b72794 CDR |
2922 | #, c-format |
2923 | msgid "Looking up %s ... " | |
2924 | msgstr "Revisando %s... " | |
2925 | ||
b0adcc31 | 2926 | #: connect.c:761 |
33b72794 CDR |
2927 | #, c-format |
2928 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2929 | msgstr "no se puede revisar %s (puerto %s) (%s)" | |
2930 | ||
2931 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
b0adcc31 | 2932 | #: connect.c:765 connect.c:836 |
33b72794 CDR |
2933 | #, c-format |
2934 | msgid "" | |
2935 | "done.\n" | |
2936 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2937 | msgstr "" | |
2938 | "hecho.\n" | |
2939 | "Conectando a %s (puerto %s) ... " | |
2940 | ||
b0adcc31 | 2941 | #: connect.c:787 connect.c:864 |
33b72794 CDR |
2942 | #, c-format |
2943 | msgid "" | |
2944 | "unable to connect to %s:\n" | |
2945 | "%s" | |
2946 | msgstr "" | |
2947 | "no es posible conectar a %s:\n" | |
2948 | "%s" | |
2949 | ||
2950 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
b0adcc31 | 2951 | #: connect.c:793 connect.c:870 |
33b72794 CDR |
2952 | msgid "done." |
2953 | msgstr "hecho." | |
2954 | ||
b0adcc31 | 2955 | #: connect.c:824 |
33b72794 CDR |
2956 | #, c-format |
2957 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2958 | msgstr "no es posible revisar %s (%s)" | |
2959 | ||
b0adcc31 | 2960 | #: connect.c:830 |
33b72794 CDR |
2961 | #, c-format |
2962 | msgid "unknown port %s" | |
2963 | msgstr "puerto desconocido %s" | |
2964 | ||
b0adcc31 | 2965 | #: connect.c:967 connect.c:1299 |
33b72794 CDR |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2968 | msgstr "hostname extraño '%s' bloqueado" | |
2969 | ||
b0adcc31 | 2970 | #: connect.c:969 |
33b72794 CDR |
2971 | #, c-format |
2972 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2973 | msgstr "puerto extraño '%s' bloqueado" | |
2974 | ||
b0adcc31 | 2975 | #: connect.c:979 |
33b72794 CDR |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2978 | msgstr "no se puede comenzar proxy %s" | |
2979 | ||
b0adcc31 | 2980 | #: connect.c:1050 |
33b72794 CDR |
2981 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
2982 | msgstr "" | |
2983 | "no hay ruta especificada; vea 'git help pull' para sintaxis de url válidas" | |
2984 | ||
b0adcc31 CDR |
2985 | #: connect.c:1190 |
2986 | msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" | |
2987 | msgstr "la nueva línea está prohibida en git://hosts y rutas de repositorio" | |
2988 | ||
2989 | #: connect.c:1247 | |
33b72794 CDR |
2990 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2991 | msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -4" | |
2992 | ||
b0adcc31 | 2993 | #: connect.c:1259 |
33b72794 CDR |
2994 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2995 | msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -6" | |
2996 | ||
b0adcc31 | 2997 | #: connect.c:1276 |
33b72794 CDR |
2998 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2999 | msgstr "variante ssh 'simple' no soporta configurar puerto" | |
3000 | ||
b0adcc31 | 3001 | #: connect.c:1388 |
33b72794 CDR |
3002 | #, c-format |
3003 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
3004 | msgstr "ruta extraña '%s' bloqueada" | |
3005 | ||
b0adcc31 | 3006 | #: connect.c:1436 |
33b72794 CDR |
3007 | msgid "unable to fork" |
3008 | msgstr "no es posible hacer fork" | |
3009 | ||
8e02217e | 3010 | #: connected.c:108 builtin/fsck.c:188 builtin/prune.c:45 |
fb0e25bc CD |
3011 | msgid "Checking connectivity" |
3012 | msgstr "Verificando conectividad" | |
3013 | ||
b0adcc31 | 3014 | #: connected.c:120 |
fb0e25bc CD |
3015 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
3016 | msgstr "No se pudo correr 'git rev-list'" | |
3017 | ||
b0adcc31 | 3018 | #: connected.c:144 |
fb0e25bc | 3019 | msgid "failed write to rev-list" |
296415c0 | 3020 | msgstr "falló escribir a rev-list" |
fb0e25bc | 3021 | |
b0adcc31 | 3022 | #: connected.c:149 |
fb0e25bc | 3023 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
296415c0 | 3024 | msgstr "falló al cerrar la entrada standard de rev-list" |
fb0e25bc | 3025 | |
8e02217e | 3026 | #: convert.c:183 |
fb0e25bc | 3027 | #, c-format |
33b72794 CDR |
3028 | msgid "illegal crlf_action %d" |
3029 | msgstr "crlf_action %d ilegal" | |
33ac3e89 | 3030 | |
8e02217e | 3031 | #: convert.c:196 |
33b72794 CDR |
3032 | #, c-format |
3033 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
3034 | msgstr "CRLF será reemplazado por LF en %s" | |
3035 | ||
8e02217e | 3036 | #: convert.c:198 |
33ac3e89 | 3037 | #, c-format |
fb0e25bc CD |
3038 | msgid "" |
3039 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
33b72794 | 3040 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
fb0e25bc | 3041 | msgstr "" |
9df63a4a | 3042 | "CRLF será remplazado por LF en %s.\n" |
0960a4be | 3043 | "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 3044 | |
8e02217e | 3045 | #: convert.c:206 |
fb0e25bc | 3046 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
3047 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
3048 | msgstr "LF será reemplazado por CRLF en %s" | |
fb0e25bc | 3049 | |
8e02217e | 3050 | #: convert.c:208 |
fb0e25bc CD |
3051 | #, c-format |
3052 | msgid "" | |
3053 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
33b72794 | 3054 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
fb0e25bc | 3055 | msgstr "" |
9df63a4a | 3056 | "LF será reemplazado por CRLF en %s.\n" |
0960a4be | 3057 | "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 3058 | |
8e02217e | 3059 | #: convert.c:273 |
296415c0 CDR |
3060 | #, c-format |
3061 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
3062 | msgstr "BOM está prohibido en '%s' si es codificado como %s" | |
3063 | ||
8e02217e | 3064 | #: convert.c:280 |
296415c0 CDR |
3065 | #, c-format |
3066 | msgid "" | |
7fdc5f29 | 3067 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
296415c0 | 3068 | "working-tree-encoding." |
7fdc5f29 CDR |
3069 | msgstr "" |
3070 | "El archivo '%s' contiene una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%.*s " | |
3071 | "como working-tree-encoding." | |
296415c0 | 3072 | |
8e02217e | 3073 | #: convert.c:293 |
296415c0 CDR |
3074 | #, c-format |
3075 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
3076 | msgstr "BOM es requerido en '%s' si es codificado como %s" | |
3077 | ||
8e02217e | 3078 | #: convert.c:295 |
296415c0 CDR |
3079 | #, c-format |
3080 | msgid "" | |
3081 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
3082 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
3083 | msgstr "" | |
3084 | "Al archivo '%s' le falta una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%sBE o " | |
3085 | "UTF-%sLE (dependiendo en el orden de byte) como working-tree-encoding." | |
3086 | ||
8e02217e | 3087 | #: convert.c:408 convert.c:479 |
296415c0 CDR |
3088 | #, c-format |
3089 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
3090 | msgstr "falló al codificar '%s' de %s a %s" | |
3091 | ||
8e02217e | 3092 | #: convert.c:451 |
296415c0 CDR |
3093 | #, c-format |
3094 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
3095 | msgstr "codificación '%s' de %s a %s y de vuelta no son iguales" | |
3096 | ||
8e02217e | 3097 | #: convert.c:654 |
33b72794 CDR |
3098 | #, c-format |
3099 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
0960a4be | 3100 | msgstr "no se puede hacer fork para ejecutar filtros externos '%s'" |
33b72794 | 3101 | |
8e02217e | 3102 | #: convert.c:674 |
33b72794 CDR |
3103 | #, c-format |
3104 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
3105 | msgstr "no se pueden alimentar de input a los filtros externos '%s'" | |
3106 | ||
8e02217e | 3107 | #: convert.c:681 |
33b72794 CDR |
3108 | #, c-format |
3109 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
3110 | msgstr "filtro externo '%s' falló %d" | |
3111 | ||
8e02217e | 3112 | #: convert.c:716 convert.c:719 |
33b72794 CDR |
3113 | #, c-format |
3114 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
3115 | msgstr "lectura de filtro externo '%s' falló" | |
3116 | ||
8e02217e | 3117 | #: convert.c:722 convert.c:777 |
33b72794 CDR |
3118 | #, c-format |
3119 | msgid "external filter '%s' failed" | |
3120 | msgstr "filtro externo '%s' falló" | |
3121 | ||
8e02217e | 3122 | #: convert.c:826 |
33b72794 CDR |
3123 | msgid "unexpected filter type" |
3124 | msgstr "tipo de filtro inesperado" | |
3125 | ||
8e02217e | 3126 | #: convert.c:837 |
33b72794 CDR |
3127 | msgid "path name too long for external filter" |
3128 | msgstr "nombre de ruta muy largo para filtro externo" | |
3129 | ||
8e02217e | 3130 | #: convert.c:934 |
33b72794 CDR |
3131 | #, c-format |
3132 | msgid "" | |
3133 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3134 | "been filtered" | |
3135 | msgstr "" | |
3136 | "filtro externo '%s' ya no está disponible aunque no todas las rutas han sido " | |
3137 | "filtradas" | |
3138 | ||
8e02217e | 3139 | #: convert.c:1234 |
296415c0 CDR |
3140 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
3141 | msgstr "true/false no son working-tree-encodings válidos" | |
3142 | ||
8e02217e | 3143 | #: convert.c:1414 convert.c:1447 |
33b72794 CDR |
3144 | #, c-format |
3145 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
3146 | msgstr "%s: falló al limpiar filtro '%s'" | |
3147 | ||
8e02217e | 3148 | #: convert.c:1490 |
33b72794 CDR |
3149 | #, c-format |
3150 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
3151 | msgstr "%s: filtro smudge %s falló" | |
3152 | ||
848c9e1d CDR |
3153 | #: credential.c:96 |
3154 | #, c-format | |
3155 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
3156 | msgstr "saltando revisión de credenciales para llave: credencial. %s" | |
3157 | ||
3158 | #: credential.c:112 | |
3159 | msgid "refusing to work with credential missing host field" | |
3160 | msgstr "rehusando trabajar con credenciales faltantes en el campo host" | |
3161 | ||
3162 | #: credential.c:114 | |
3163 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" | |
3164 | msgstr "rehusando trabajar con credenciales faltantes en el campo protocolo" | |
3165 | ||
b0adcc31 | 3166 | #: credential.c:394 |
848c9e1d CDR |
3167 | #, c-format |
3168 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
3169 | msgstr "url contiene un espace de línea en su componente %s: %s" | |
3170 | ||
b0adcc31 | 3171 | #: credential.c:438 |
848c9e1d CDR |
3172 | #, c-format |
3173 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3174 | msgstr "url no tiene scheme: %s" | |
3175 | ||
b0adcc31 | 3176 | #: credential.c:511 |
848c9e1d CDR |
3177 | #, c-format |
3178 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
3179 | msgstr "url credencial no puede ser analizada: %s" | |
3180 | ||
77200e93 | 3181 | #: date.c:138 |
fb0e25bc CD |
3182 | msgid "in the future" |
3183 | msgstr "en el futuro" | |
3184 | ||
77200e93 | 3185 | #: date.c:144 |
fb0e25bc CD |
3186 | #, c-format |
3187 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
3188 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3189 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> segundo" | |
3190 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> segundos" | |
3191 | ||
77200e93 | 3192 | #: date.c:151 |
fb0e25bc CD |
3193 | #, c-format |
3194 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
3195 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3196 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> minuto" | |
3197 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> minutos" | |
3198 | ||
77200e93 | 3199 | #: date.c:158 |
fb0e25bc CD |
3200 | #, c-format |
3201 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
3202 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3203 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> hora" | |
3204 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> horas" | |
3205 | ||
77200e93 | 3206 | #: date.c:165 |
fb0e25bc CD |
3207 | #, c-format |
3208 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
3209 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3210 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> día" | |
3211 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> días" | |
3212 | ||
77200e93 | 3213 | #: date.c:171 |
fb0e25bc CD |
3214 | #, c-format |
3215 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
3216 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3217 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> semana" | |
3218 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> semanas" | |
3219 | ||
77200e93 | 3220 | #: date.c:178 |
fb0e25bc CD |
3221 | #, c-format |
3222 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
3223 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3224 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> mes" | |
3225 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> meses" | |
3226 | ||
77200e93 | 3227 | #: date.c:189 |
fb0e25bc CD |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
4b15eb22 CD |
3230 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" |
3231 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> año" | |
fb0e25bc CD |
3232 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> años" |
3233 | ||
3234 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" | |
77200e93 | 3235 | #: date.c:192 |
fb0e25bc CD |
3236 | #, c-format |
3237 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
3238 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3239 | msgstr[0] "%s, y %<PRIuMAX> mes atrás" | |
3240 | msgstr[1] "%s, y %<PRIuMAX> meses atrás" | |
3241 | ||
77200e93 | 3242 | #: date.c:197 date.c:202 |
fb0e25bc CD |
3243 | #, c-format |
3244 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
3245 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3246 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> año" | |
3247 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> años" | |
3248 | ||
cf69bcad | 3249 | #: delta-islands.c:272 |
0960a4be CDR |
3250 | msgid "Propagating island marks" |
3251 | msgstr "Propagando marcas isla" | |
3252 | ||
cf69bcad | 3253 | #: delta-islands.c:290 |
0960a4be CDR |
3254 | #, c-format |
3255 | msgid "bad tree object %s" | |
3256 | msgstr "mal objeto árbol %s" | |
3257 | ||
cf69bcad | 3258 | #: delta-islands.c:334 |
0960a4be CDR |
3259 | #, c-format |
3260 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
3261 | msgstr "falló al cargar isla de regex para '%s': %s" | |
3262 | ||
cf69bcad | 3263 | #: delta-islands.c:390 |
0960a4be CDR |
3264 | #, c-format |
3265 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
3266 | msgstr "regex isla de config tiene muchos grupos de captura (max=%d)" | |
3267 | ||
3f3e3f92 | 3268 | #: delta-islands.c:467 |
0960a4be CDR |
3269 | #, c-format |
3270 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
3271 | msgstr "%d islas marcadas, listo.\n" | |
3272 | ||
8e02217e | 3273 | #: diff-merges.c:80 |
b0adcc31 CDR |
3274 | #, c-format |
3275 | msgid "unknown value for --diff-merges: %s" | |
3276 | msgstr "valor desconocido para --diff-merges: %s" | |
3277 | ||
8e02217e | 3278 | #: diff-lib.c:538 |
b0adcc31 CDR |
3279 | msgid "--merge-base does not work with ranges" |
3280 | msgstr "--merge-base no funciona con rangos" | |
3281 | ||
8e02217e | 3282 | #: diff-lib.c:540 |
b0adcc31 CDR |
3283 | msgid "--merge-base only works with commits" |
3284 | msgstr "--merge-base solo funciona con confirmaciones" | |
3285 | ||
8e02217e | 3286 | #: diff-lib.c:557 |
b0adcc31 CDR |
3287 | msgid "unable to get HEAD" |
3288 | msgstr "no es posible obtener HEAD" | |
3289 | ||
8e02217e | 3290 | #: diff-lib.c:564 |
b0adcc31 CDR |
3291 | msgid "no merge base found" |
3292 | msgstr "no se encontró base de fusión" | |
3293 | ||
8e02217e | 3294 | #: diff-lib.c:566 |
b0adcc31 CDR |
3295 | msgid "multiple merge bases found" |
3296 | msgstr "múltiples bases de fusión encontradas" | |
3297 | ||
d0b1b615 CDR |
3298 | #: diff-no-index.c:238 |
3299 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3300 | msgstr "git diff --no-index [<opciones>] <path> <path>" | |
3301 | ||
3302 | #: diff-no-index.c:263 | |
3303 | msgid "" | |
3304 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3305 | "tree" | |
3306 | msgstr "" | |
3307 | "No es un repositorio git. Use --no-index para comparar dos paths fuera del " | |
3308 | "árbol de trabajo" | |
fb0e25bc | 3309 | |
7b0e326b | 3310 | #: diff.c:156 |
fb0e25bc CD |
3311 | #, c-format |
3312 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" | |
296415c0 | 3313 | msgstr " Falló al analizar dirstat porcentaje de corte '%s'\n" |
fb0e25bc | 3314 | |
7b0e326b | 3315 | #: diff.c:161 |
fb0e25bc CD |
3316 | #, c-format |
3317 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" | |
715fc761 | 3318 | msgstr " parámetro '%s' de dirstat desconocido\n" |
fb0e25bc | 3319 | |
7b0e326b | 3320 | #: diff.c:297 |
33b72794 CDR |
3321 | msgid "" |
3322 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3323 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
3324 | msgstr "" | |
3325 | "opción de color tiene que ser una de 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3326 | "'dimmed_zebra', 'plain'" | |
3327 | ||
7b0e326b | 3328 | #: diff.c:325 |
33b72794 | 3329 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
3330 | msgid "" |
3331 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3332 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3333 | msgstr "" | |
3334 | "modo color-moved-ws desconocido '%s', valores posibles son 'ignore-space-" | |
3335 | "change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-" | |
3336 | "change'" | |
33b72794 | 3337 | |
7b0e326b | 3338 | #: diff.c:333 |
4b15eb22 | 3339 | msgid "" |
cf69bcad CDR |
3340 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
3341 | "whitespace modes" | |
4b15eb22 | 3342 | msgstr "" |
33b72794 CDR |
3343 | "color-moved-ws: allow-indentation-change no puede ser combinado con otros " |
3344 | "modos de espacios en blanco" | |
4b15eb22 | 3345 | |
7b0e326b | 3346 | #: diff.c:410 |
fb0e25bc CD |
3347 | #, c-format |
3348 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
33ac3e89 CDR |
3349 | msgstr "" |
3350 | "Valor para la variable de configuración 'diff.submodule' desconocido: '%s'" | |
fb0e25bc | 3351 | |
7b0e326b | 3352 | #: diff.c:470 |
fb0e25bc CD |
3353 | #, c-format |
3354 | msgid "" | |
3355 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3356 | "%s" | |
3357 | msgstr "" | |
3358 | "Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n" | |
3359 | "%s" | |
3360 | ||
8e02217e | 3361 | #: diff.c:4278 |
fb0e25bc CD |
3362 | #, c-format |
3363 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
9df63a4a | 3364 | msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s" |
fb0e25bc | 3365 | |
8e02217e | 3366 | #: diff.c:4630 |
fb0e25bc CD |
3367 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
3368 | msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas" | |
3369 | ||
8e02217e | 3370 | #: diff.c:4633 |
33ac3e89 CDR |
3371 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3372 | msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas" | |
3373 | ||
8e02217e | 3374 | #: diff.c:4712 |
fb0e25bc CD |
3375 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3376 | msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec" | |
3377 | ||
8e02217e | 3378 | #: diff.c:4760 |
d0b1b615 CDR |
3379 | #, c-format |
3380 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
3381 | msgstr "valor --stat inválido: %s" | |
3382 | ||
8e02217e | 3383 | #: diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:5308 |
b0adcc31 | 3384 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 |
d0b1b615 CDR |
3385 | #, c-format |
3386 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3387 | msgstr "%s espera un valor numérico" | |
3388 | ||
8e02217e | 3389 | #: diff.c:4797 |
fb0e25bc CD |
3390 | #, c-format |
3391 | msgid "" | |
3392 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3393 | "%s" | |
3394 | msgstr "" | |
296415c0 | 3395 | "Falló al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n" |
fb0e25bc CD |
3396 | "%s" |
3397 | ||
8e02217e | 3398 | #: diff.c:4882 |
d0b1b615 CDR |
3399 | #, c-format |
3400 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
3401 | msgstr "cambio de clase desconocido '%c' en --diff-filter=%s" | |
3402 | ||
8e02217e | 3403 | #: diff.c:4906 |
d0b1b615 CDR |
3404 | #, c-format |
3405 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
3406 | msgstr "valor desconocido luego de ws-error-highlight=%.*s" | |
3407 | ||
8e02217e | 3408 | #: diff.c:4920 |
d0b1b615 CDR |
3409 | #, c-format |
3410 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
3411 | msgstr "no se puede resolver '%s'" | |
3412 | ||
8e02217e | 3413 | #: diff.c:4970 diff.c:4976 |
d0b1b615 CDR |
3414 | #, c-format |
3415 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
3416 | msgstr "%s espera forma <n>/<m>" | |
3417 | ||
8e02217e | 3418 | #: diff.c:4988 |
d0b1b615 CDR |
3419 | #, c-format |
3420 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
3421 | msgstr "%s esperaba un char, se obtuvo '%s'" | |
3422 | ||
8e02217e | 3423 | #: diff.c:5009 |
d0b1b615 CDR |
3424 | #, c-format |
3425 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
3426 | msgstr "mal argumento --color-moved: %s" | |
3427 | ||
8e02217e | 3428 | #: diff.c:5028 |
d0b1b615 CDR |
3429 | #, c-format |
3430 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" | |
3431 | msgstr "modo inválido '%s' en --color-moved-ws" | |
3432 | ||
8e02217e | 3433 | #: diff.c:5068 |
d0b1b615 CDR |
3434 | msgid "" |
3435 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3436 | "\"histogram\"" | |
3437 | msgstr "" | |
3438 | "opción diff-algorithm acepta \"myers\", \"minimal\", \"patience\" e " | |
3439 | "\"histogram\"" | |
3440 | ||
8e02217e | 3441 | #: diff.c:5104 diff.c:5124 |
d0b1b615 CDR |
3442 | #, c-format |
3443 | msgid "invalid argument to %s" | |
3444 | msgstr "argumento inválido para %s" | |
3445 | ||
8e02217e | 3446 | #: diff.c:5228 |
b0adcc31 CDR |
3447 | #, c-format |
3448 | msgid "invalid regex given to -I: '%s'" | |
3449 | msgstr "regex inválido para -I: '%s'" | |
3450 | ||
8e02217e | 3451 | #: diff.c:5277 |
d0b1b615 CDR |
3452 | #, c-format |
3453 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
3454 | msgstr "falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'" | |
3455 | ||
8e02217e | 3456 | #: diff.c:5333 |
fb0e25bc | 3457 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
3458 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
3459 | msgstr "mal argumento --word-diff: %s" | |
3460 | ||
8e02217e | 3461 | #: diff.c:5369 |
d0b1b615 CDR |
3462 | msgid "Diff output format options" |
3463 | msgstr "Opciones de formato de salida para diff" | |
3464 | ||
8e02217e | 3465 | #: diff.c:5371 diff.c:5377 |
d0b1b615 CDR |
3466 | msgid "generate patch" |
3467 | msgstr "generar parche" | |
3468 | ||
8e02217e | 3469 | #: diff.c:5374 builtin/log.c:179 |
d0b1b615 CDR |
3470 | msgid "suppress diff output" |
3471 | msgstr "suprimir salida de diff" | |
3472 | ||
8e02217e | 3473 | #: diff.c:5379 diff.c:5493 diff.c:5500 |
d0b1b615 CDR |
3474 | msgid "<n>" |
3475 | msgstr "<n>" | |
3476 | ||
8e02217e | 3477 | #: diff.c:5380 diff.c:5383 |
d0b1b615 CDR |
3478 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3479 | msgstr "genera diffs con <n> líneas de contexto" | |
3480 | ||
8e02217e | 3481 | #: diff.c:5385 |
d0b1b615 CDR |
3482 | msgid "generate the diff in raw format" |
3483 | msgstr "genera el diff en formato raw" | |
3484 | ||
8e02217e | 3485 | #: diff.c:5388 |
d0b1b615 CDR |
3486 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3487 | msgstr "sinónimo para '-p --stat'" | |
fb0e25bc | 3488 | |
8e02217e | 3489 | #: diff.c:5392 |
d0b1b615 CDR |
3490 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3491 | msgstr "sinónimo para '-p --stat'" | |
3492 | ||
8e02217e | 3493 | #: diff.c:5396 |
d0b1b615 CDR |
3494 | msgid "machine friendly --stat" |
3495 | msgstr "--stat amigable para máquina" | |
3496 | ||
8e02217e | 3497 | #: diff.c:5399 |
d0b1b615 CDR |
3498 | msgid "output only the last line of --stat" |
3499 | msgstr "mostrar solo la última línea para --stat" | |
3500 | ||
8e02217e | 3501 | #: diff.c:5401 diff.c:5409 |
d0b1b615 CDR |
3502 | msgid "<param1,param2>..." |
3503 | msgstr "<param1,param2>..." | |
3504 | ||
8e02217e | 3505 | #: diff.c:5402 |
d0b1b615 CDR |
3506 | msgid "" |
3507 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3508 | msgstr "" | |
3509 | "muestra la distribución de cantidades de cambios relativa para cada " | |
3510 | "subdirectorio" | |
3511 | ||
8e02217e | 3512 | #: diff.c:5406 |
d0b1b615 CDR |
3513 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3514 | msgstr "sinónimo para --dirstat=cumulative" | |
3515 | ||
8e02217e | 3516 | #: diff.c:5410 |
d0b1b615 CDR |
3517 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3518 | msgstr "sinonimo para --dirstat=archivos,param1,param2..." | |
3519 | ||
8e02217e | 3520 | #: diff.c:5414 |
d0b1b615 CDR |
3521 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3522 | msgstr "" | |
3523 | "advierte si cambios introducen conflictos de markers o errores de espacios " | |
3524 | "en blanco" | |
3525 | ||
8e02217e | 3526 | #: diff.c:5417 |
d0b1b615 CDR |
3527 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3528 | msgstr "" | |
3529 | "resumen condensado de creaciones, cambios de nombres y cambios de modos" | |
3530 | ||
8e02217e | 3531 | #: diff.c:5420 |
d0b1b615 CDR |
3532 | msgid "show only names of changed files" |
3533 | msgstr "mostrar solo nombres de archivos cambiados" | |
3534 | ||
8e02217e | 3535 | #: diff.c:5423 |
d0b1b615 CDR |
3536 | msgid "show only names and status of changed files" |
3537 | msgstr "mostrar solo nombres y estados de archivos cambiados" | |
3538 | ||
8e02217e | 3539 | #: diff.c:5425 |
d0b1b615 CDR |
3540 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3541 | msgstr "<ancho>[,<nombre-ancho>[,<cantidad>]]" | |
3542 | ||
8e02217e | 3543 | #: diff.c:5426 |
d0b1b615 CDR |
3544 | msgid "generate diffstat" |
3545 | msgstr "generar diffstat" | |
3546 | ||
8e02217e | 3547 | #: diff.c:5428 diff.c:5431 diff.c:5434 |
d0b1b615 CDR |
3548 | msgid "<width>" |
3549 | msgstr "<ancho>" | |
3550 | ||
8e02217e | 3551 | #: diff.c:5429 |
d0b1b615 CDR |
3552 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3553 | msgstr "genera diffstat con un ancho dado" | |
3554 | ||
8e02217e | 3555 | #: diff.c:5432 |
d0b1b615 CDR |
3556 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3557 | msgstr "genera diffstat con un nombre de ancho dado" | |
3558 | ||
8e02217e | 3559 | #: diff.c:5435 |
d0b1b615 CDR |
3560 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3561 | msgstr "genera diffstat con un ancho de graph dado" | |
3562 | ||
8e02217e | 3563 | #: diff.c:5437 |
d0b1b615 CDR |
3564 | msgid "<count>" |
3565 | msgstr "<cantidad>" | |
3566 | ||
8e02217e | 3567 | #: diff.c:5438 |
d0b1b615 CDR |
3568 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3569 | msgstr "genera diffstat con líneas limitadas" | |
3570 | ||
8e02217e | 3571 | #: diff.c:5441 |
d0b1b615 CDR |
3572 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3573 | msgstr "genera un resumen compacto de diffstat" | |
3574 | ||
8e02217e | 3575 | #: diff.c:5444 |
d0b1b615 CDR |
3576 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3577 | msgstr "muestra un diff binario que puede ser aplicado" | |
3578 | ||
8e02217e | 3579 | #: diff.c:5447 |
d0b1b615 CDR |
3580 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3581 | msgstr "" | |
3582 | "mostrar todo un pre- y post-image de nombres de objetos en las líneas \"index" | |
3583 | "\"" | |
3584 | ||
8e02217e | 3585 | #: diff.c:5449 |
d0b1b615 CDR |
3586 | msgid "show colored diff" |
3587 | msgstr "mostrar diff colorido" | |
3588 | ||
8e02217e | 3589 | #: diff.c:5450 |
d0b1b615 CDR |
3590 | msgid "<kind>" |
3591 | msgstr "<tipo>" | |
3592 | ||
8e02217e | 3593 | #: diff.c:5451 |
d0b1b615 CDR |
3594 | msgid "" |
3595 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3596 | "diff" | |
3597 | msgstr "" | |
3598 | "resaltar errores de espacios en blanco en las líneas 'context', 'old' o " | |
3599 | "'new' del diff" | |
3600 | ||
8e02217e | 3601 | #: diff.c:5454 |
d0b1b615 CDR |
3602 | msgid "" |
3603 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3604 | "--numstat" | |
3605 | msgstr "" | |
3606 | "no consolidar los pathnames y usar NULs como terminadores de campos en --raw " | |
3607 | "o --numstat" | |
3608 | ||
8e02217e | 3609 | #: diff.c:5457 diff.c:5460 diff.c:5463 diff.c:5572 |
d0b1b615 CDR |
3610 | msgid "<prefix>" |
3611 | msgstr "<prefijo>" | |
3612 | ||
8e02217e | 3613 | #: diff.c:5458 |
d0b1b615 CDR |
3614 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3615 | msgstr "mostrar el prefijo de fuente dado en lugar de \"a/\"" | |
3616 | ||
8e02217e | 3617 | #: diff.c:5461 |
922a0a7d CDR |
3618 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
3619 | msgstr "mostrar el prefijo de destino en lugar de \"b/\"" | |
d0b1b615 | 3620 | |
8e02217e | 3621 | #: diff.c:5464 |
d0b1b615 CDR |
3622 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3623 | msgstr "anteponer un prefijo adicional a cada línea mostrada" | |
3624 | ||
8e02217e | 3625 | #: diff.c:5467 |
d0b1b615 CDR |
3626 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3627 | msgstr "no mostrar ningún prefijo de fuente o destino" | |
3628 | ||
8e02217e | 3629 | #: diff.c:5470 |
d0b1b615 CDR |
3630 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
3631 | msgstr "" | |
3632 | "muestra el contexto entre hunks de diff hasta el número especificado de " | |
3633 | "líneas" | |
3634 | ||
8e02217e | 3635 | #: diff.c:5474 diff.c:5479 diff.c:5484 |
d0b1b615 CDR |
3636 | msgid "<char>" |
3637 | msgstr "<char>" | |
3638 | ||
8e02217e | 3639 | #: diff.c:5475 |
d0b1b615 CDR |
3640 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3641 | msgstr "especifica el char para indicar una nueva línea en lugar de '+'" | |
3642 | ||
8e02217e | 3643 | #: diff.c:5480 |
d0b1b615 CDR |
3644 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3645 | msgstr "especifica el char para indicar una línea vieja en lugar de '-'" | |
3646 | ||
8e02217e | 3647 | #: diff.c:5485 |
d0b1b615 CDR |
3648 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3649 | msgstr "especifica el char para indicar un contexto en lugar de ' '" | |
3650 | ||
8e02217e | 3651 | #: diff.c:5488 |
d0b1b615 CDR |
3652 | msgid "Diff rename options" |
3653 | msgstr "Opciones de diff rename" | |
3654 | ||
8e02217e | 3655 | #: diff.c:5489 |
d0b1b615 CDR |
3656 | msgid "<n>[/<m>]" |
3657 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3658 | ||
8e02217e | 3659 | #: diff.c:5490 |
d0b1b615 CDR |
3660 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3661 | msgstr "descomponer los cambios de reescritura en pares de borrar y crear" | |
3662 | ||
8e02217e | 3663 | #: diff.c:5494 |
d0b1b615 CDR |
3664 | msgid "detect renames" |
3665 | msgstr "detectar renombrados" | |
3666 | ||
8e02217e | 3667 | #: diff.c:5498 |
d0b1b615 CDR |
3668 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3669 | msgstr "omite la preimage para borrados" | |
3670 | ||
8e02217e | 3671 | #: diff.c:5501 |
d0b1b615 CDR |
3672 | msgid "detect copies" |
3673 | msgstr "detectar copias" | |
3674 | ||
8e02217e | 3675 | #: diff.c:5505 |
d0b1b615 CDR |
3676 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3677 | msgstr "usa archivos no modificados como fuente para encontrar copias" | |
3678 | ||
8e02217e | 3679 | #: diff.c:5507 |
d0b1b615 CDR |
3680 | msgid "disable rename detection" |
3681 | msgstr "deshabilita detección de renombres" | |
3682 | ||
8e02217e | 3683 | #: diff.c:5510 |
d0b1b615 CDR |
3684 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3685 | msgstr "usa blobs vacíos como fuente de renombre" | |
3686 | ||
8e02217e | 3687 | #: diff.c:5512 |
d0b1b615 CDR |
3688 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
3689 | msgstr "continua listando el historial de un archivo más allá de renombres" | |
3690 | ||
8e02217e | 3691 | #: diff.c:5515 |
d0b1b615 CDR |
3692 | msgid "" |
3693 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3694 | "given limit" | |
3695 | msgstr "" | |
3696 | "previene detección de renombre/copias si el número de objetivos para " | |
3697 | "renombres/copias excede el límite dado" | |
3698 | ||
8e02217e | 3699 | #: diff.c:5517 |
d0b1b615 CDR |
3700 | msgid "Diff algorithm options" |
3701 | msgstr "Opciones de algoritmos de diff" | |
3702 | ||
8e02217e | 3703 | #: diff.c:5519 |
d0b1b615 CDR |
3704 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3705 | msgstr "produce el diff más pequeño posible" | |
3706 | ||
8e02217e | 3707 | #: diff.c:5522 |
d0b1b615 CDR |
3708 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3709 | msgstr "ignorar espacios en blanco cuando comparando líneas" | |
3710 | ||
8e02217e | 3711 | #: diff.c:5525 |
d0b1b615 CDR |
3712 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3713 | msgstr "ignorar cambios en la cantidad de líneas en blanco" | |
3714 | ||
8e02217e | 3715 | #: diff.c:5528 |
d0b1b615 CDR |
3716 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3717 | msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco en EOL" | |
3718 | ||
8e02217e | 3719 | #: diff.c:5531 |
d0b1b615 CDR |
3720 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3721 | msgstr "ignora carrier-return al final de la línea" | |
3722 | ||
8e02217e | 3723 | #: diff.c:5534 |
d0b1b615 CDR |
3724 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3725 | msgstr "ignora cambios cuyas líneas son todas en blanco" | |
3726 | ||
8e02217e | 3727 | #: diff.c:5536 diff.c:5558 diff.c:5561 diff.c:5606 |
b0adcc31 CDR |
3728 | msgid "<regex>" |
3729 | msgstr "<regex>" | |
3730 | ||
8e02217e | 3731 | #: diff.c:5537 |
b0adcc31 CDR |
3732 | msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" |
3733 | msgstr "ignora cambios cuyas líneas concuerdan con <regex>" | |
3734 | ||
8e02217e | 3735 | #: diff.c:5540 |
d0b1b615 CDR |
3736 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3737 | msgstr "heurística para cambiar los límites de hunk para una fácil lectura" | |
3738 | ||
8e02217e | 3739 | #: diff.c:5543 |
d0b1b615 CDR |
3740 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3741 | msgstr "genera un diff usando algoritmo \"patience diff\"" | |
3742 | ||
8e02217e | 3743 | #: diff.c:5547 |
d0b1b615 CDR |
3744 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3745 | msgstr "genera un diff usando algoritmo \"histogram diff\"" | |
3746 | ||
8e02217e | 3747 | #: diff.c:5549 |
d0b1b615 CDR |
3748 | msgid "<algorithm>" |
3749 | msgstr "<algoritmo>" | |
3750 | ||
8e02217e | 3751 | #: diff.c:5550 |
d0b1b615 CDR |
3752 | msgid "choose a diff algorithm" |
3753 | msgstr "escoge un algoritmo para diff" | |
3754 | ||
8e02217e | 3755 | #: diff.c:5552 |
d0b1b615 CDR |
3756 | msgid "<text>" |
3757 | msgstr "<texto>" | |
3758 | ||
8e02217e | 3759 | #: diff.c:5553 |
d0b1b615 CDR |
3760 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3761 | msgstr "genera un diff usando algoritmo \"anchored diff\"" | |
3762 | ||
8e02217e | 3763 | #: diff.c:5555 diff.c:5564 diff.c:5567 |
d0b1b615 CDR |
3764 | msgid "<mode>" |
3765 | msgstr "<modo>" | |
3766 | ||
8e02217e | 3767 | #: diff.c:5556 |
d0b1b615 CDR |
3768 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3769 | msgstr "" | |
3770 | "muestra diff por palabras usando <modo> para delimitar las palabras cambiadas" | |
3771 | ||
8e02217e | 3772 | #: diff.c:5559 |
d0b1b615 CDR |
3773 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3774 | msgstr "usa <regex> para decidir que palabra es" | |
3775 | ||
8e02217e | 3776 | #: diff.c:5562 |
d0b1b615 CDR |
3777 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3778 | msgstr "equivalente a --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" | |
3779 | ||
8e02217e | 3780 | #: diff.c:5565 |
1c8ba5f1 CDR |
3781 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3782 | msgstr "líneas movidas de código están coloreadas diferente" | |
d0b1b615 | 3783 | |
8e02217e | 3784 | #: diff.c:5568 |
d0b1b615 CDR |
3785 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3786 | msgstr "como espacios en blanco son ignorados en --color-moved" | |
3787 | ||
8e02217e | 3788 | #: diff.c:5571 |
1c8ba5f1 | 3789 | msgid "Other diff options" |
d0b1b615 CDR |
3790 | msgstr "Otras opciones de diff" |
3791 | ||
8e02217e | 3792 | #: diff.c:5573 |
d0b1b615 CDR |
3793 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3794 | msgstr "" | |
3795 | "cuando ejecutado desde un subdir, excluye cambios del exterior y muestra " | |
3796 | "paths relativos" | |
3797 | ||
8e02217e | 3798 | #: diff.c:5577 |
d0b1b615 CDR |
3799 | msgid "treat all files as text" |
3800 | msgstr "tratar todos los archivos como texto" | |
3801 | ||
8e02217e | 3802 | #: diff.c:5579 |
d0b1b615 CDR |
3803 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3804 | msgstr "cambia dos inputs, invierte el diff" | |
3805 | ||
8e02217e | 3806 | #: diff.c:5581 |
d0b1b615 CDR |
3807 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3808 | msgstr "termina con 1 si hubieron diferencias, de lo contrario con 0" | |
3809 | ||
8e02217e | 3810 | #: diff.c:5583 |
d0b1b615 CDR |
3811 | msgid "disable all output of the program" |
3812 | msgstr "deshabilita todo el output del programa" | |
3813 | ||
8e02217e | 3814 | #: diff.c:5585 |
d0b1b615 CDR |
3815 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3816 | msgstr "permite la ejecución de un diff helper externo" | |
3817 | ||
8e02217e | 3818 | #: diff.c:5587 |
d0b1b615 CDR |
3819 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3820 | msgstr "" | |
3821 | "ejecuta filtros de conversión de texto externos cuando comparando binarios" | |
3822 | ||
8e02217e | 3823 | #: diff.c:5589 |
d0b1b615 CDR |
3824 | msgid "<when>" |
3825 | msgstr "<cuando>" | |
3826 | ||
8e02217e | 3827 | #: diff.c:5590 |
d0b1b615 CDR |
3828 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3829 | msgstr "ignorar cambios a submódulos en la generación de diff" | |
3830 | ||
8e02217e | 3831 | #: diff.c:5593 |
d0b1b615 CDR |
3832 | msgid "<format>" |
3833 | msgstr "<formato>" | |
3834 | ||
8e02217e | 3835 | #: diff.c:5594 |
d0b1b615 CDR |
3836 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3837 | msgstr "especifica como son mostradas las diferencias en submódulos" | |
3838 | ||
8e02217e | 3839 | #: diff.c:5598 |
d0b1b615 CDR |
3840 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3841 | msgstr "ocultar entradas 'git add -N' del index" | |
3842 | ||
8e02217e | 3843 | #: diff.c:5601 |
d0b1b615 CDR |
3844 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3845 | msgstr "trata entradas 'git add -N' como reales en el index" | |
3846 | ||
8e02217e | 3847 | #: diff.c:5603 |
d0b1b615 CDR |
3848 | msgid "<string>" |
3849 | msgstr "<string>" | |
3850 | ||
8e02217e | 3851 | #: diff.c:5604 |
d0b1b615 CDR |
3852 | msgid "" |
3853 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3854 | "string" | |
3855 | msgstr "" | |
3856 | "busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el string " | |
3857 | "especificado" | |
3858 | ||
8e02217e | 3859 | #: diff.c:5607 |
d0b1b615 CDR |
3860 | msgid "" |
3861 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3862 | "regex" | |
3863 | msgstr "" | |
3864 | "busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el regex " | |
3865 | "especificado" | |
3866 | ||
8e02217e | 3867 | #: diff.c:5610 |
d0b1b615 CDR |
3868 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3869 | msgstr "mostrar todos los cambios en el changeset con -S o -G" | |
3870 | ||
8e02217e | 3871 | #: diff.c:5613 |
d0b1b615 CDR |
3872 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3873 | msgstr "tratar <string> en -S como una expresión regular extendida de POSIX" | |
3874 | ||
8e02217e | 3875 | #: diff.c:5616 |
d0b1b615 CDR |
3876 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3877 | msgstr "controlar el orden en el que los archivos aparecen en la salida" | |
3878 | ||
8e02217e | 3879 | #: diff.c:5617 diff.c:5620 |
b0adcc31 CDR |
3880 | msgid "<path>" |
3881 | msgstr "<ruta>" | |
3882 | ||
8e02217e | 3883 | #: diff.c:5618 |
b0adcc31 CDR |
3884 | msgid "show the change in the specified path first" |
3885 | msgstr "mostrar el cambio en la ruta especificada primero" | |
3886 | ||
8e02217e | 3887 | #: diff.c:5621 |
b0adcc31 CDR |
3888 | msgid "skip the output to the specified path" |
3889 | msgstr "saltar el output de la ruta especificada" | |
3890 | ||
8e02217e | 3891 | #: diff.c:5623 |
d0b1b615 CDR |
3892 | msgid "<object-id>" |
3893 | msgstr "<id-objeto>" | |
3894 | ||
8e02217e | 3895 | #: diff.c:5624 |
d0b1b615 CDR |
3896 | msgid "" |
3897 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3898 | "object" | |
3899 | msgstr "" | |
3900 | "busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el objeto " | |
3901 | "especificado" | |
3902 | ||
8e02217e | 3903 | #: diff.c:5626 |
d0b1b615 CDR |
3904 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3905 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3906 | ||
8e02217e | 3907 | #: diff.c:5627 |
d0b1b615 CDR |
3908 | msgid "select files by diff type" |
3909 | msgstr "selecciona archivos por tipo de diff" | |
3910 | ||
8e02217e | 3911 | #: diff.c:5629 |
d0b1b615 CDR |
3912 | msgid "<file>" |
3913 | msgstr "<archivo>" | |
3914 | ||
8e02217e | 3915 | #: diff.c:5630 |
d0b1b615 CDR |
3916 | msgid "Output to a specific file" |
3917 | msgstr "Output a un archivo específico" | |
3918 | ||
8e02217e | 3919 | #: diff.c:6287 |
fb0e25bc | 3920 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
4b15eb22 | 3921 | msgstr "" |
33ac3e89 | 3922 | "detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos." |
fb0e25bc | 3923 | |
8e02217e | 3924 | #: diff.c:6290 |
fb0e25bc | 3925 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
4b15eb22 | 3926 | msgstr "" |
33ac3e89 | 3927 | "solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos." |
fb0e25bc | 3928 | |
8e02217e | 3929 | #: diff.c:6293 |
fb0e25bc | 3930 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
3931 | msgid "" |
3932 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3933 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 3934 | "tal vez quieras configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a " |
4b15eb22 | 3935 | "intentar el comando." |
fb0e25bc | 3936 | |
848c9e1d CDR |
3937 | #: diffcore-order.c:24 |
3938 | #, c-format | |
3939 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
3940 | msgstr "falló al leer orden de archivos '%s'" | |
3941 | ||
8e02217e | 3942 | #: diffcore-rename.c:1418 |
848c9e1d CDR |
3943 | msgid "Performing inexact rename detection" |
3944 | msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta" | |
3945 | ||
b0adcc31 CDR |
3946 | #: diffcore-rotate.c:29 |
3947 | #, c-format | |
3948 | msgid "No such path '%s' in the diff" | |
3949 | msgstr "No hay ruta '%s' en el diff" | |
3950 | ||
3951 | #: dir.c:578 | |
33b72794 CDR |
3952 | #, c-format |
3953 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3954 | msgstr "" | |
3955 | "ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo(s) conocido por git" | |
3956 | ||
b0adcc31 | 3957 | #: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 |
7fdc5f29 CDR |
3958 | #, c-format |
3959 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3960 | msgstr "patrón desconocido: '%s'" | |
3961 | ||
b0adcc31 | 3962 | #: dir.c:777 dir.c:791 |
7fdc5f29 CDR |
3963 | #, c-format |
3964 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3965 | msgstr "patrón negativo no reconocido: '%s'" | |
3966 | ||
b0adcc31 | 3967 | #: dir.c:809 |
7fdc5f29 CDR |
3968 | #, c-format |
3969 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3970 | msgstr "" | |
3971 | "tu archivo sparse-checkout tal vez tenga errores: patrón '%s' está repetido" | |
3972 | ||
b0adcc31 | 3973 | #: dir.c:819 |
7fdc5f29 CDR |
3974 | msgid "disabling cone pattern matching" |
3975 | msgstr "deshabilitar coincidencia de patrónes cono" | |
3976 | ||
8e02217e | 3977 | #: dir.c:1206 |
33b72794 CDR |
3978 | #, c-format |
3979 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3980 | msgstr "no se puede usar %s como archivo de exclusión" | |
3981 | ||
8e02217e | 3982 | #: dir.c:2314 |
33ac3e89 CDR |
3983 | #, c-format |
3984 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3985 | msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'" | |
3986 | ||
8e02217e | 3987 | #: dir.c:2614 |
fb0e25bc | 3988 | msgid "failed to get kernel name and information" |
296415c0 | 3989 | msgstr "falló al conseguir la información y nombre del kernel" |
fb0e25bc | 3990 | |
8e02217e | 3991 | #: dir.c:2738 |
33b72794 | 3992 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
7c6767be | 3993 | msgstr "untracked cache está desactivado en este sistema o ubicación" |
33b72794 | 3994 | |
8e02217e | 3995 | #: dir.c:3543 |
33b72794 CDR |
3996 | #, c-format |
3997 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3998 | msgstr "archivo índice corrompido en repositorio %s" | |
fb0e25bc | 3999 | |
8e02217e | 4000 | #: dir.c:3590 dir.c:3595 |
fb0e25bc CD |
4001 | #, c-format |
4002 | msgid "could not create directories for %s" | |
4003 | msgstr "no se pudo crear directorios para %s" | |
4004 | ||
8e02217e | 4005 | #: dir.c:3624 |
fb0e25bc CD |
4006 | #, c-format |
4007 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
4008 | msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'" | |
4009 | ||
848c9e1d | 4010 | #: editor.c:74 |
f8038f5b CDR |
4011 | #, c-format |
4012 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
4013 | msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c" | |
4014 | ||
8e02217e | 4015 | #: entry.c:179 |
4b15eb22 CD |
4016 | msgid "Filtering content" |
4017 | msgstr "Filtrando contenido" | |
4018 | ||
8e02217e | 4019 | #: entry.c:500 |
fb0e25bc CD |
4020 | #, c-format |
4021 | msgid "could not stat file '%s'" | |
4022 | msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'" | |
4023 | ||
b0adcc31 | 4024 | #: environment.c:152 |
33b72794 CDR |
4025 | #, c-format |
4026 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
4027 | msgstr "ruta de namespace de git mala \"%s\"" | |
4028 | ||
b0adcc31 | 4029 | #: environment.c:335 |
33b72794 CDR |
4030 | #, c-format |
4031 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
4032 | msgstr "no se pudo configurar GIT_DIR a '%s'" | |
4033 | ||
d0b1b615 | 4034 | #: exec-cmd.c:363 |
33b72794 CDR |
4035 | #, c-format |
4036 | msgid "too many args to run %s" | |
4037 | msgstr "demasiados argumentos para correr %s" | |
4038 | ||
8e02217e | 4039 | #: fetch-pack.c:182 |
fb0e25bc CD |
4040 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
4041 | msgstr "git fetch-pack: lista poco profunda esperada" | |
4042 | ||
8e02217e | 4043 | #: fetch-pack.c:185 |
cf69bcad CDR |
4044 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
4045 | msgstr "" | |
4046 | "git fetch-pack: se esperaba un flush packet luego de la lista superficial" | |
4047 | ||
8e02217e | 4048 | #: fetch-pack.c:196 |
33ac3e89 CDR |
4049 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
4050 | msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo un flush packet" | |
fb0e25bc | 4051 | |
8e02217e | 4052 | #: fetch-pack.c:216 |
fb0e25bc CD |
4053 | #, c-format |
4054 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" | |
4055 | msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'" | |
4056 | ||
8e02217e | 4057 | #: fetch-pack.c:227 |
d0b1b615 CDR |
4058 | msgid "unable to write to remote" |
4059 | msgstr "no se puede escribir al remoto" | |
4060 | ||
8e02217e | 4061 | #: fetch-pack.c:288 |
fb0e25bc CD |
4062 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
4063 | msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed" | |
4064 | ||
8e02217e | 4065 | #: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423 |
fb0e25bc CD |
4066 | #, c-format |
4067 | msgid "invalid shallow line: %s" | |
7c6767be | 4068 | msgstr "línea poco profunda inválida: %s" |
fb0e25bc | 4069 | |
8e02217e | 4070 | #: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429 |
fb0e25bc CD |
4071 | #, c-format |
4072 | msgid "invalid unshallow line: %s" | |
4073 | msgstr "línea superficial inválida: %s" | |
4074 | ||
8e02217e | 4075 | #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431 |
fb0e25bc CD |
4076 | #, c-format |
4077 | msgid "object not found: %s" | |
4078 | msgstr "objeto no encontrado: %s" | |
4079 | ||
8e02217e | 4080 | #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434 |
fb0e25bc CD |
4081 | #, c-format |
4082 | msgid "error in object: %s" | |
4083 | msgstr "error en objeto: %s" | |
4084 | ||
8e02217e | 4085 | #: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436 |
fb0e25bc CD |
4086 | #, c-format |
4087 | msgid "no shallow found: %s" | |
4088 | msgstr "superficie no encontrada: %s" | |
4089 | ||
8e02217e | 4090 | #: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440 |
fb0e25bc CD |
4091 | #, c-format |
4092 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" | |
4093 | msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s" | |
4094 | ||
8e02217e | 4095 | #: fetch-pack.c:439 |
fb0e25bc CD |
4096 | #, c-format |
4097 | msgid "got %s %d %s" | |
4098 | msgstr "se obtuvo %s %d %s" | |
4099 | ||
8e02217e | 4100 | #: fetch-pack.c:456 |
fb0e25bc CD |
4101 | #, c-format |
4102 | msgid "invalid commit %s" | |
4103 | msgstr "commit inválido %s" | |
4104 | ||
8e02217e | 4105 | #: fetch-pack.c:487 |
fb0e25bc | 4106 | msgid "giving up" |
9df63a4a | 4107 | msgstr "rindiéndose" |
fb0e25bc | 4108 | |
8e02217e | 4109 | #: fetch-pack.c:500 progress.c:339 |
fb0e25bc CD |
4110 | msgid "done" |
4111 | msgstr "listo" | |
4112 | ||
8e02217e | 4113 | #: fetch-pack.c:512 |
fb0e25bc CD |
4114 | #, c-format |
4115 | msgid "got %s (%d) %s" | |
4116 | msgstr "se obtuvo %s (%d) %s" | |
4117 | ||
8e02217e | 4118 | #: fetch-pack.c:548 |
fb0e25bc CD |
4119 | #, c-format |
4120 | msgid "Marking %s as complete" | |
4121 | msgstr "Marcando %s como completa" | |
4122 | ||
8e02217e | 4123 | #: fetch-pack.c:763 |
fb0e25bc CD |
4124 | #, c-format |
4125 | msgid "already have %s (%s)" | |
4126 | msgstr "ya se tiene %s (%s)" | |
4127 | ||
8e02217e | 4128 | #: fetch-pack.c:849 |
fb0e25bc CD |
4129 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
4130 | msgstr "fetch-pack: no se puede extraer un demultiplexor de banda lateral" | |
4131 | ||
8e02217e | 4132 | #: fetch-pack.c:857 |
fb0e25bc | 4133 | msgid "protocol error: bad pack header" |
7c6767be | 4134 | msgstr "error de protocolo: paquete de header erróneo" |
fb0e25bc | 4135 | |
8e02217e | 4136 | #: fetch-pack.c:951 |
fb0e25bc CD |
4137 | #, c-format |
4138 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" | |
4139 | msgstr "fetch-pack: no se puede quitar %s" | |
4140 | ||
8e02217e | 4141 | #: fetch-pack.c:957 |
b0adcc31 CDR |
4142 | msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" |
4143 | msgstr "fetch-pack: salida de paquete de índice no válida" | |
4144 | ||
8e02217e | 4145 | #: fetch-pack.c:974 |
fb0e25bc CD |
4146 | #, c-format |
4147 | msgid "%s failed" | |
296415c0 | 4148 | msgstr "%s falló" |
fb0e25bc | 4149 | |
8e02217e | 4150 | #: fetch-pack.c:976 |
fb0e25bc CD |
4151 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4152 | msgstr "error en demultiplexor de banda lateral" | |
4153 | ||
8e02217e | 4154 | #: fetch-pack.c:1019 |
fb0e25bc CD |
4155 | #, c-format |
4156 | msgid "Server version is %.*s" | |
715fc761 | 4157 | msgstr "Versión de servidor es %.*s" |
fb0e25bc | 4158 | |
8e02217e CDR |
4159 | #: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 |
4160 | #: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058 | |
4161 | #: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074 | |
4162 | #: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096 | |
3f3e3f92 CDR |
4163 | #, c-format |
4164 | msgid "Server supports %s" | |
4165 | msgstr "El servidor soporta %s" | |
4166 | ||
8e02217e | 4167 | #: fetch-pack.c:1029 |
3f3e3f92 CDR |
4168 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4169 | msgstr "El servidor no soporta clientes superficiales" | |
4170 | ||
8e02217e | 4171 | #: fetch-pack.c:1089 |
fb0e25bc | 4172 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
7c6767be | 4173 | msgstr "El servidor no soporta --shalow-since" |
fb0e25bc | 4174 | |
8e02217e | 4175 | #: fetch-pack.c:1094 |
fb0e25bc | 4176 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
7c6767be | 4177 | msgstr "El servidor no soporta --shalow-exclude" |
fb0e25bc | 4178 | |
8e02217e | 4179 | #: fetch-pack.c:1098 |
fb0e25bc | 4180 | msgid "Server does not support --deepen" |
7c6767be | 4181 | msgstr "El servidor no soporta --deepen" |
fb0e25bc | 4182 | |
8e02217e | 4183 | #: fetch-pack.c:1100 |
7b0e326b CDR |
4184 | msgid "Server does not support this repository's object format" |
4185 | msgstr "El servidor no soporta el formato de objetos de este repositorio" | |
4186 | ||
8e02217e | 4187 | #: fetch-pack.c:1113 |
fb0e25bc CD |
4188 | msgid "no common commits" |
4189 | msgstr "no hay commits comunes" | |
4190 | ||
8e02217e CDR |
4191 | #: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238 |
4192 | msgid "source repository is shallow, reject to clone." | |
4193 | msgstr "el repositorio fuente es superficial, rechazando clonado." | |
4194 | ||
4195 | #: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1651 | |
fb0e25bc | 4196 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
296415c0 CDR |
4197 | msgstr "git fetch-pack: fetch falló." |
4198 | ||
8e02217e | 4199 | #: fetch-pack.c:1242 |
7b0e326b CDR |
4200 | #, c-format |
4201 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
4202 | msgstr "algoritmos no compatibles: cliente %s; servidor %s" | |
4203 | ||
8e02217e | 4204 | #: fetch-pack.c:1246 |
7b0e326b CDR |
4205 | #, c-format |
4206 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" | |
4207 | msgstr "servidor no soporta el algoritmo '%s'" | |
4208 | ||
8e02217e | 4209 | #: fetch-pack.c:1279 |
296415c0 | 4210 | msgid "Server does not support shallow requests" |
7c6767be | 4211 | msgstr "El servidor no soporta peticiones superficiales" |
fb0e25bc | 4212 | |
8e02217e | 4213 | #: fetch-pack.c:1286 |
3f3e3f92 CDR |
4214 | msgid "Server supports filter" |
4215 | msgstr "El servidor soporta filtro" | |
4216 | ||
8e02217e | 4217 | #: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2034 |
d0b1b615 CDR |
4218 | msgid "unable to write request to remote" |
4219 | msgstr "no se puede escribir request al remoto" | |
4220 | ||
8e02217e | 4221 | #: fetch-pack.c:1347 |
33b72794 CDR |
4222 | #, c-format |
4223 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4224 | msgstr "error leyendo sección header '%s'" | |
4225 | ||
8e02217e | 4226 | #: fetch-pack.c:1353 |
33b72794 CDR |
4227 | #, c-format |
4228 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
4229 | msgstr "se esperaba '%s', se recibió '%s'" | |
4230 | ||
8e02217e | 4231 | #: fetch-pack.c:1387 |
33b72794 CDR |
4232 | #, c-format |
4233 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
3f3e3f92 | 4234 | msgstr "línea de confirmación inesperada: '%s'" |
33b72794 | 4235 | |
8e02217e | 4236 | #: fetch-pack.c:1392 |
33b72794 CDR |
4237 | #, c-format |
4238 | msgid "error processing acks: %d" | |
4239 | msgstr "error procesando acks: %d" | |
4240 | ||
8e02217e | 4241 | #: fetch-pack.c:1402 |
0960a4be CDR |
4242 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4243 | msgstr "espere que el packfile sea mandado luego del 'listo'" | |
4244 | ||
8e02217e | 4245 | #: fetch-pack.c:1404 |
0960a4be CDR |
4246 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4247 | msgstr "espere que ninguna otra sección sea enviada luego del 'listo'" | |
4248 | ||
8e02217e | 4249 | #: fetch-pack.c:1445 |
33b72794 CDR |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4252 | msgstr "error procesando información superficial: %d" | |
4253 | ||
8e02217e | 4254 | #: fetch-pack.c:1494 |
33b72794 CDR |
4255 | #, c-format |
4256 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4257 | msgstr "se esperaba wanted-ref, se obtuvo '%s'" | |
4258 | ||
8e02217e | 4259 | #: fetch-pack.c:1499 |
33b72794 CDR |
4260 | #, c-format |
4261 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
4262 | msgstr "wanted-ref inesperado: '%s'" | |
4263 | ||
8e02217e | 4264 | #: fetch-pack.c:1504 |
33b72794 CDR |
4265 | #, c-format |
4266 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4267 | msgstr "error procesando refs deseadas: %d" | |
4268 | ||
8e02217e | 4269 | #: fetch-pack.c:1534 |
7b0e326b CDR |
4270 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" |
4271 | msgstr "git fetch-pack: se espera un paquete final de respuesta" | |
4272 | ||
8e02217e | 4273 | #: fetch-pack.c:1930 |
fb0e25bc CD |
4274 | msgid "no matching remote head" |
4275 | msgstr "no concuerda el head remoto" | |
4276 | ||
8e02217e | 4277 | #: fetch-pack.c:1953 builtin/clone.c:697 |
33b72794 CDR |
4278 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4279 | msgstr "remoto no mando todos los objetos necesarios" | |
4280 | ||
8e02217e CDR |
4281 | #: fetch-pack.c:2056 |
4282 | msgid "unexpected 'ready' from remote" | |
4283 | msgstr "'listo' inesperado del remoto" | |
4284 | ||
4285 | #: fetch-pack.c:2079 | |
fb0e25bc CD |
4286 | #, c-format |
4287 | msgid "no such remote ref %s" | |
4288 | msgstr "no existe ref remota %s" | |
4289 | ||
8e02217e | 4290 | #: fetch-pack.c:2082 |
fb0e25bc CD |
4291 | #, c-format |
4292 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
7c6767be | 4293 | msgstr "El servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s" |
fb0e25bc | 4294 | |
b0adcc31 | 4295 | #: gpg-interface.c:273 |
fb0e25bc CD |
4296 | msgid "could not create temporary file" |
4297 | msgstr "no se pudo crear archivo temporal" | |
4298 | ||
b0adcc31 | 4299 | #: gpg-interface.c:276 |
fb0e25bc CD |
4300 | #, c-format |
4301 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" | |
296415c0 | 4302 | msgstr "falló al escribir la firma separada para '%s'" |
fb0e25bc | 4303 | |
b0adcc31 | 4304 | #: gpg-interface.c:470 |
848c9e1d CDR |
4305 | msgid "gpg failed to sign the data" |
4306 | msgstr "gpg falló al firmar la data" | |
4307 | ||
7fdc5f29 | 4308 | #: graph.c:98 |
fb0e25bc CD |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
7c6767be | 4311 | msgstr "ignora color inválido '%.*s' en log.graphColors" |
fb0e25bc | 4312 | |
8e02217e | 4313 | #: grep.c:531 |
77200e93 CDR |
4314 | msgid "" |
4315 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4316 | "with -P under PCRE v2" | |
4317 | msgstr "" | |
4318 | "el patrón provisto contiene bytes NULL (via -f <archivo>). Esto solo es " | |
4319 | "soportado con -P bajo PCRE v2" | |
4320 | ||
8e02217e | 4321 | #: grep.c:1893 |
fb0e25bc CD |
4322 | #, c-format |
4323 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
4324 | msgstr "'%s': no es posible leer %s" | |
4325 | ||
8e02217e CDR |
4326 | #: grep.c:1910 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90 |
4327 | #: builtin/rm.c:136 | |
fb0e25bc CD |
4328 | #, c-format |
4329 | msgid "failed to stat '%s'" | |
296415c0 | 4330 | msgstr "falló al marcar '%s'" |
fb0e25bc | 4331 | |
8e02217e | 4332 | #: grep.c:1921 |
fb0e25bc CD |
4333 | #, c-format |
4334 | msgid "'%s': short read" | |
4335 | msgstr "'%s': lectura corta" | |
4336 | ||
425e504c CDR |
4337 | #: help.c:23 |
4338 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4339 | msgstr "comienza un área de trabajo (ver también: git help tutorial)" | |
4340 | ||
4341 | #: help.c:24 | |
4342 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4343 | msgstr "trabaja en los cambios actuales (ver también: git help everyday)" | |
4344 | ||
4345 | #: help.c:25 | |
4346 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4347 | msgstr "examina el historial y el estado (ver también: git help revisions)" | |
4348 | ||
4349 | #: help.c:26 | |
4350 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4351 | msgstr "crece, marca y ajusta tu historial común" | |
4352 | ||
4353 | #: help.c:27 | |
4354 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4355 | msgstr "colabora (mira también: git help workflows)" | |
4356 | ||
4357 | #: help.c:31 | |
4358 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4359 | msgstr "Comandos de Porcelana principales" | |
4360 | ||
4361 | #: help.c:32 | |
4362 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
4363 | msgstr "Comandos auxiliares / Manipuladores" | |
4364 | ||
4365 | #: help.c:33 | |
4366 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
4367 | msgstr "Comandos auxiliares / Interrogadores" | |
4368 | ||
4369 | #: help.c:34 | |
4370 | msgid "Interacting with Others" | |
4371 | msgstr "Interactuando con Otros" | |
4372 | ||
4373 | #: help.c:35 | |
4374 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
4375 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Manipuladores" | |
4376 | ||
4377 | #: help.c:36 | |
4378 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
4379 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Interrogadores" | |
4380 | ||
4381 | #: help.c:37 | |
7fdc5f29 | 4382 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
425e504c CDR |
4383 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Sincronización de repositorios" |
4384 | ||
4385 | #: help.c:38 | |
4386 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
4387 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Auxiliares internos" | |
4388 | ||
b0adcc31 | 4389 | #: help.c:300 |
fb0e25bc CD |
4390 | #, c-format |
4391 | msgid "available git commands in '%s'" | |
4392 | msgstr "comandos disponibles de git en '%s'" | |
4393 | ||
b0adcc31 | 4394 | #: help.c:307 |
fb0e25bc CD |
4395 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4396 | msgstr "comandos disponibles de git desde otro lugar en tu $PATH" | |
4397 | ||
b0adcc31 | 4398 | #: help.c:316 |
fb0e25bc CD |
4399 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4400 | msgstr "Estos son comandos comunes de Git usados en varias situaciones:" | |
4401 | ||
b0adcc31 | 4402 | #: help.c:365 git.c:100 |
425e504c CDR |
4403 | #, c-format |
4404 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4405 | msgstr "comando de listado de tipos no soportado '%s'" | |
4406 | ||
b0adcc31 CDR |
4407 | #: help.c:405 |
4408 | msgid "The Git concept guides are:" | |
4409 | msgstr "Las guías de conceptos de Git son:" | |
425e504c | 4410 | |
b0adcc31 | 4411 | #: help.c:429 |
0960a4be CDR |
4412 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
4413 | msgstr "Vea 'git help <comando>' para leer sobre los subcomandos específicos" | |
4414 | ||
b0adcc31 | 4415 | #: help.c:434 |
0960a4be CDR |
4416 | msgid "External commands" |
4417 | msgstr "Comandos externos" | |
4418 | ||
b0adcc31 | 4419 | #: help.c:449 |
0960a4be CDR |
4420 | msgid "Command aliases" |
4421 | msgstr "Aliases de comando" | |
4422 | ||
b0adcc31 | 4423 | #: help.c:527 |
fb0e25bc CD |
4424 | #, c-format |
4425 | msgid "" | |
4426 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4427 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4428 | msgstr "" | |
715fc761 | 4429 | "'%s' parece ser un comando de git, pero no hemos\n" |
77200e93 | 4430 | "podido ejecutarlo. ¿Tal vez git-%s se ha roto?" |
fb0e25bc | 4431 | |
b0adcc31 CDR |
4432 | #: help.c:543 help.c:631 |
4433 | #, c-format | |
4434 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
4435 | msgstr "git: '%s'no es un comando de git. Mira 'git --help'." | |
4436 | ||
4437 | #: help.c:591 | |
fb0e25bc | 4438 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
33ac3e89 | 4439 | msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git." |
fb0e25bc | 4440 | |
b0adcc31 | 4441 | #: help.c:613 |
fb0e25bc CD |
4442 | #, c-format |
4443 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." | |
4444 | msgstr "PELIGRO: Has llamado a un comando de Git '%s', el cual no existe." | |
4445 | ||
b0adcc31 | 4446 | #: help.c:618 |
fb0e25bc CD |
4447 | #, c-format |
4448 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4449 | msgstr "Continuando asumiendo que quisiste decir '%s'." | |
4450 | ||
b0adcc31 | 4451 | #: help.c:623 |
fb0e25bc CD |
4452 | #, c-format |
4453 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." | |
4454 | msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que tu dijiste '%s'." | |
4455 | ||
b0adcc31 | 4456 | #: help.c:635 |
fb0e25bc CD |
4457 | msgid "" |
4458 | "\n" | |
4459 | "The most similar command is" | |
4460 | msgid_plural "" | |
4461 | "\n" | |
4462 | "The most similar commands are" | |
4463 | msgstr[0] "" | |
4464 | "\n" | |
3f3e3f92 | 4465 | "El comando más similar es" |
fb0e25bc CD |
4466 | msgstr[1] "" |
4467 | "\n" | |
3f3e3f92 | 4468 | "Los comandos más similares son" |
fb0e25bc | 4469 | |
b0adcc31 | 4470 | #: help.c:675 |
fb0e25bc | 4471 | msgid "git version [<options>]" |
715fc761 | 4472 | msgstr "git versión [<opciones>]" |
fb0e25bc | 4473 | |
b0adcc31 | 4474 | #: help.c:730 |
fb0e25bc CD |
4475 | #, c-format |
4476 | msgid "%s: %s - %s" | |
4477 | msgstr "%s: %s - %s" | |
4478 | ||
b0adcc31 | 4479 | #: help.c:734 |
fb0e25bc CD |
4480 | msgid "" |
4481 | "\n" | |
4482 | "Did you mean this?" | |
4483 | msgid_plural "" | |
4484 | "\n" | |
4485 | "Did you mean one of these?" | |
4486 | msgstr[0] "" | |
4487 | "\n" | |
7c6767be | 4488 | "¿Quisiste decir esto?" |
fb0e25bc CD |
4489 | msgstr[1] "" |
4490 | "\n" | |
7c6767be | 4491 | "¿Quisiste decir alguno de estos?" |
fb0e25bc | 4492 | |
b0adcc31 CDR |
4493 | #: ident.c:353 |
4494 | msgid "Author identity unknown\n" | |
4495 | msgstr "Identidad del autor desconocido\n" | |
4496 | ||
4497 | #: ident.c:356 | |
4498 | msgid "Committer identity unknown\n" | |
4499 | msgstr "Se desconoce la identidad del autor\n" | |
4500 | ||
4501 | #: ident.c:362 | |
fb0e25bc CD |
4502 | msgid "" |
4503 | "\n" | |
4504 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4505 | "\n" | |
4506 | "Run\n" | |
4507 | "\n" | |
4508 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4509 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4510 | "\n" | |
4511 | "to set your account's default identity.\n" | |
4512 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4513 | "\n" | |
4514 | msgstr "" | |
4515 | "\n" | |
8e02217e | 4516 | "*** Por favor cuéntame quién eres.\n" |
fb0e25bc CD |
4517 | "\n" |
4518 | "Corre\n" | |
4519 | "\n" | |
4520 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4521 | " git config --global user.name \"Tu Nombre\"\n" | |
4522 | "\n" | |
4523 | "para configurar la identidad por defecto de tu cuenta.\n" | |
4524 | "Omite --global para configurar tu identidad solo en este repositorio.\n" | |
4525 | "\n" | |
4526 | ||
b0adcc31 | 4527 | #: ident.c:397 |
fb0e25bc | 4528 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
7c6767be | 4529 | msgstr "no se entrego ningún email y la detección automática está desactivada" |
fb0e25bc | 4530 | |
b0adcc31 | 4531 | #: ident.c:402 |
fb0e25bc CD |
4532 | #, c-format |
4533 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
715fc761 | 4534 | msgstr "no es posible auto-detectar la dirección de correo (se obtuvo '%s')" |
fb0e25bc | 4535 | |
b0adcc31 | 4536 | #: ident.c:419 |
fb0e25bc | 4537 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
7c6767be | 4538 | msgstr "no se entrego ningún nombre y la detección automática está desactivada" |
fb0e25bc | 4539 | |
b0adcc31 | 4540 | #: ident.c:425 |
fb0e25bc CD |
4541 | #, c-format |
4542 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4543 | msgstr "no es posible auto-detectar el nombre (se obtuvo '%s')" | |
4544 | ||
b0adcc31 | 4545 | #: ident.c:433 |
fb0e25bc CD |
4546 | #, c-format |
4547 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
715fc761 | 4548 | msgstr "no se puede tener un nombre vacío (para <%s>)" |
fb0e25bc | 4549 | |
b0adcc31 | 4550 | #: ident.c:439 |
fb0e25bc CD |
4551 | #, c-format |
4552 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4553 | msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s" | |
4554 | ||
8e02217e | 4555 | #: ident.c:454 builtin/commit.c:647 |
fb0e25bc CD |
4556 | #, c-format |
4557 | msgid "invalid date format: %s" | |
7c6767be | 4558 | msgstr "formato de fecha inválido: %s" |
fb0e25bc | 4559 | |
8e02217e | 4560 | #: list-objects-filter-options.c:83 |
cf69bcad CDR |
4561 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4562 | msgstr "se esperaba 'tree:<depth>'" | |
0960a4be | 4563 | |
8e02217e | 4564 | #: list-objects-filter-options.c:98 |
922a0a7d CDR |
4565 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4566 | msgstr "soporte para filtros sparse:path ha sido discontinuado" | |
4567 | ||
8e02217e CDR |
4568 | #: list-objects-filter-options.c:105 |
4569 | #, c-format | |
4570 | msgid "'%s' for 'object:type=<type>' isnot a valid object type" | |
4571 | msgstr "'%s' para 'object:type=<type>' no es un objeto válido" | |
4572 | ||
4573 | #: list-objects-filter-options.c:124 | |
3f3e3f92 CDR |
4574 | #, c-format |
4575 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4576 | msgstr "filtro -spec inválido '%s'" | |
4577 | ||
8e02217e | 4578 | #: list-objects-filter-options.c:140 |
77200e93 CDR |
4579 | #, c-format |
4580 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4581 | msgstr "tienes que escapar el caracter en sub-filter-spec: '%c'" | |
4582 | ||
8e02217e | 4583 | #: list-objects-filter-options.c:182 |
77200e93 CDR |
4584 | msgid "expected something after combine:" |
4585 | msgstr "se espera algo luego de combine:" | |
4586 | ||
8e02217e | 4587 | #: list-objects-filter-options.c:264 |
77200e93 CDR |
4588 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
4589 | msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro" | |
f8038f5b | 4590 | |
8e02217e | 4591 | #: list-objects-filter-options.c:376 |
7b0e326b CDR |
4592 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" |
4593 | msgstr "" | |
4594 | "no es posible actualizar el formato del repositorio para soportar clonado " | |
4595 | "parcial" | |
4596 | ||
8e02217e | 4597 | #: list-objects-filter.c:532 |
848c9e1d CDR |
4598 | #, c-format |
4599 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4600 | msgstr "no es posible acceder al blob en '%s'" | |
4601 | ||
8e02217e | 4602 | #: list-objects-filter.c:535 |
848c9e1d CDR |
4603 | #, c-format |
4604 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4605 | msgstr "incapaz de analizar filtro de data en %s" | |
4606 | ||
4607 | #: list-objects.c:127 | |
4608 | #, c-format | |
4609 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4610 | msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo árbol, pero no es uno" | |
4611 | ||
4612 | #: list-objects.c:140 | |
4613 | #, c-format | |
4614 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4615 | msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo blob, pero no es uno" | |
4616 | ||
8e02217e | 4617 | #: list-objects.c:395 |
848c9e1d CDR |
4618 | #, c-format |
4619 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4620 | msgstr "no se puede cargar árbol raíz para commit %s" | |
4621 | ||
4622 | #: lockfile.c:152 | |
fb0e25bc CD |
4623 | #, c-format |
4624 | msgid "" | |
4625 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4626 | "\n" | |
4627 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4628 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4629 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4630 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4631 | "remove the file manually to continue." | |
4632 | msgstr "" | |
4633 | "No se puede crear '%s.lock': %s.\n" | |
4634 | "\n" | |
4635 | "Otro proceso git parece estar corriendo en el repositorio, es decir\n" | |
715fc761 | 4636 | "un editor abierto con 'git commit'. Por favor asegúrese de que todos los " |
4b15eb22 | 4637 | "procesos\n" |
715fc761 | 4638 | "están terminados y vuelve a intentar. Si el fallo permanece, un proceso git\n" |
fb0e25bc CD |
4639 | "puede haber roto el repositorio antes:\n" |
4640 | "borra el archivo manualmente para continuar." | |
4641 | ||
848c9e1d | 4642 | #: lockfile.c:160 |
fb0e25bc CD |
4643 | #, c-format |
4644 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" | |
4645 | msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s" | |
4646 | ||
b0adcc31 CDR |
4647 | #: ls-refs.c:37 |
4648 | #, c-format | |
4649 | msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" | |
4650 | msgstr "valor inválido '%s' para lsrefs.unborn" | |
4651 | ||
4652 | #: ls-refs.c:167 | |
848c9e1d CDR |
4653 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" |
4654 | msgstr "se esperaba un flush luego de argumentos ls-refs" | |
fb0e25bc | 4655 | |
8e02217e CDR |
4656 | #: mailinfo.c:1050 |
4657 | msgid "quoted CRLF detected" | |
4658 | msgstr "CRLF con comillas detectado" | |
4659 | ||
4660 | #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46 | |
4661 | #, c-format | |
4662 | msgid "bad action '%s' for '%s'" | |
4663 | msgstr "mala acción '%s' para '%s'" | |
4664 | ||
4665 | #: merge-ort.c:1116 merge-recursive.c:1205 | |
fb0e25bc | 4666 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
4667 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" |
4668 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no revisado)" | |
fb0e25bc | 4669 | |
8e02217e | 4670 | #: merge-ort.c:1125 merge-recursive.c:1212 |
296415c0 | 4671 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
4672 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" |
4673 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (commits no presentes)" | |
296415c0 | 4674 | |
8e02217e | 4675 | #: merge-ort.c:1134 merge-recursive.c:1219 |
fb0e25bc | 4676 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
4677 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" |
4678 | msgstr "Falló el fusionar submódulo %s (commits no siguen la fusión base)" | |
fb0e25bc | 4679 | |
8e02217e | 4680 | #: merge-ort.c:1144 merge-ort.c:1151 |
fb0e25bc | 4681 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
4682 | msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" |
4683 | msgstr "Nota: Fast-forward de submódulo %s a %s" | |
fb0e25bc | 4684 | |
8e02217e | 4685 | #: merge-ort.c:1172 |
fb0e25bc | 4686 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
4687 | msgid "Failed to merge submodule %s" |
4688 | msgstr "falló al fusionar el submódulo %s" | |
fb0e25bc | 4689 | |
8e02217e | 4690 | #: merge-ort.c:1179 |
fb0e25bc | 4691 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
4692 | msgid "" |
4693 | "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" | |
4694 | "%s\n" | |
4695 | msgstr "" | |
4696 | "Falló al fusionar el submódulo %s, pero existen posibles soluciones de " | |
4697 | "fusión:\n" | |
4698 | "%s\n" | |
fb0e25bc | 4699 | |
8e02217e | 4700 | #: merge-ort.c:1183 merge-recursive.c:1273 |
fb0e25bc | 4701 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
4702 | msgid "" |
4703 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4704 | "by using:\n" | |
4705 | "\n" | |
4706 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4707 | "\n" | |
4708 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4709 | msgstr "" | |
4710 | "Si esto es correcto simplemente agrégalo al índice por ejemplo\n" | |
4711 | "usando:\n" | |
4712 | "\n" | |
4713 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4714 | "\n" | |
4715 | "el cual aceptará esta sugerencia.\n" | |
fb0e25bc | 4716 | |
8e02217e | 4717 | #: merge-ort.c:1196 |
fb0e25bc | 4718 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
4719 | msgid "" |
4720 | "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" | |
4721 | "%s" | |
4722 | msgstr "" | |
4723 | "Falló al fusionar el submódulo %s, pero existen múltipes fusiones posibles:\n" | |
4724 | "%s" | |
4725 | ||
8e02217e | 4726 | #: merge-ort.c:1415 merge-recursive.c:1362 |
b0adcc31 CDR |
4727 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4728 | msgstr "Falló al ejecutar la fusión interna" | |
4729 | ||
8e02217e | 4730 | #: merge-ort.c:1420 merge-recursive.c:1367 |
b0adcc31 CDR |
4731 | #, c-format |
4732 | msgid "Unable to add %s to database" | |
4733 | msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos" | |
4734 | ||
8e02217e | 4735 | #: merge-ort.c:1427 merge-recursive.c:1400 |
b0adcc31 CDR |
4736 | #, c-format |
4737 | msgid "Auto-merging %s" | |
4738 | msgstr "Auto-fusionando %s" | |
4739 | ||
8e02217e | 4740 | #: merge-ort.c:1566 merge-recursive.c:2122 |
b0adcc31 CDR |
4741 | #, c-format |
4742 | msgid "" | |
4743 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4744 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4745 | msgstr "" | |
4746 | "CONFLICTO (cambio de nombre de directorio implícito): Archivo/directorio " | |
4747 | "existente en %s se interpone con el cambio de nombres implícito, poniendo " | |
4748 | "la(s) siguiente(s) ruta(s) aquí: %s." | |
4749 | ||
8e02217e | 4750 | #: merge-ort.c:1576 merge-recursive.c:2132 |
b0adcc31 CDR |
4751 | #, c-format |
4752 | msgid "" | |
4753 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4754 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4755 | msgstr "" | |
4756 | "CONFLICTO (cambio de nombre implícito): No se puede mapear más de una ruta " | |
4757 | "para %s; cambio de nombre implícito intentó poner estas rutas: %s" | |
4758 | ||
8e02217e | 4759 | #: merge-ort.c:1634 |
b0adcc31 CDR |
4760 | #, c-format |
4761 | msgid "" | |
4762 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " | |
4763 | "renamed to multiple other directories, with no destination getting a " | |
4764 | "majority of the files." | |
4765 | msgstr "" | |
4766 | "CONFLICTO (división de cambio de nombre de directorio): No está claro dónde " | |
4767 | "cambiar el nombre de %s; se le cambió el nombre a varios otros directorios, " | |
4768 | "sin que ningún destino obtenga la mayoría de los archivos." | |
4769 | ||
8e02217e | 4770 | #: merge-ort.c:1788 merge-recursive.c:2468 |
b0adcc31 CDR |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "" | |
4773 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4774 | "renamed." | |
4775 | msgstr "" | |
4776 | "PELIGRO: Evitando aplicar %s -> %s renombrado a %s, porque %s mismo fue " | |
4777 | "renombrado." | |
4778 | ||
8e02217e | 4779 | #: merge-ort.c:1932 merge-recursive.c:3244 |
b0adcc31 CDR |
4780 | #, c-format |
4781 | msgid "" | |
4782 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4783 | "moving it to %s." | |
4784 | msgstr "" | |
4785 | "Path actualizado: %s agregado en %s dentro de un directorio que fue " | |
4786 | "renombrado en %s; moviéndolo a %s." | |
4787 | ||
8e02217e | 4788 | #: merge-ort.c:1939 merge-recursive.c:3251 |
b0adcc31 CDR |
4789 | #, c-format |
4790 | msgid "" | |
4791 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4792 | "%s; moving it to %s." | |
4793 | msgstr "" | |
4794 | "Path actualizado: %s renombrado a %s en %s, dentro de un directorio que fue " | |
4795 | "renombrado en %s; moviéndolo a %s." | |
4796 | ||
8e02217e | 4797 | #: merge-ort.c:1952 merge-recursive.c:3247 |
b0adcc31 CDR |
4798 | #, c-format |
4799 | msgid "" | |
4800 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4801 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4802 | msgstr "" | |
4803 | "CONFLICTO (ubicación de archivo): %s agregado en %s dentro de un directorio " | |
4804 | "que fue renombrado en %s, sugerimos que debería ser movido a %s." | |
4805 | ||
8e02217e | 4806 | #: merge-ort.c:1960 merge-recursive.c:3254 |
b0adcc31 CDR |
4807 | #, c-format |
4808 | msgid "" | |
4809 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4810 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4811 | msgstr "" | |
4812 | "CONFLICTO (ubicación de archivo): %s renombrado a %s en %s, dentro de un " | |
4813 | "directorio que fue renombrado en %s, sugiriendo que tal vez debería ser " | |
4814 | "movido a %s." | |
4815 | ||
8e02217e | 4816 | #: merge-ort.c:2103 |
b0adcc31 CDR |
4817 | #, c-format |
4818 | msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." | |
4819 | msgstr "" | |
4820 | "CONFLICTO (renombrar / renombrar): %s renombrado a %s en %s y %s en %s." | |
4821 | ||
8e02217e | 4822 | #: merge-ort.c:2198 |
b0adcc31 CDR |
4823 | #, c-format |
4824 | msgid "" | |
4825 | "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " | |
4826 | "conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " | |
4827 | "markers." | |
4828 | msgstr "" | |
4829 | "CONFLICTO (cambio de nombre involucrado en colisión): cambio de nombre de%s -" | |
4830 | ">%s tiene conflictos de contenido Y colisiona con otra ruta; esto puede " | |
4831 | "resultar en marcadores de conflicto anidados." | |
4832 | ||
8e02217e | 4833 | #: merge-ort.c:2217 merge-ort.c:2241 |
b0adcc31 CDR |
4834 | #, c-format |
4835 | msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." | |
4836 | msgstr "" | |
4837 | "CONFLICTO (renombrar / eliminar): %s renombrado a %s en %s, pero eliminado " | |
4838 | "en %s." | |
4839 | ||
8e02217e CDR |
4840 | #: merge-ort.c:2550 merge-recursive.c:3002 |
4841 | #, c-format | |
4842 | msgid "cannot read object %s" | |
4843 | msgstr "no se pudo leer el objeto %s" | |
4844 | ||
4845 | #: merge-ort.c:2553 merge-recursive.c:3005 | |
4846 | #, c-format | |
4847 | msgid "object %s is not a blob" | |
4848 | msgstr "objeto %s no es un blob" | |
4849 | ||
4850 | #: merge-ort.c:2981 | |
b0adcc31 CDR |
4851 | #, c-format |
4852 | msgid "" | |
4853 | "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " | |
4854 | "%s instead." | |
4855 | msgstr "" | |
4856 | "CONFLICTO (archivo / directorio): directorio en el camino de%s de%s; " | |
4857 | "moviéndolo a%s en su lugar." | |
4858 | ||
8e02217e | 4859 | #: merge-ort.c:3055 |
b0adcc31 CDR |
4860 | #, c-format |
4861 | msgid "" | |
8e02217e | 4862 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " |
b0adcc31 CDR |
4863 | "of them so each can be recorded somewhere." |
4864 | msgstr "" | |
4865 | "CONFLICTO (tipos distintos):%s tenía tipos diferentes en cada lado; " | |
8e02217e CDR |
4866 | "renombrado ambos para que cada uno pueda ser grabado en algún lugar " |
4867 | "diferente." | |
b0adcc31 | 4868 | |
8e02217e CDR |
4869 | #: merge-ort.c:3062 |
4870 | #, c-format | |
4871 | msgid "" | |
4872 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " | |
4873 | "of them so each can be recorded somewhere." | |
4874 | msgstr "" | |
4875 | "CONFLICTO (tipos distintos):%s tenía tipos diferentes en cada lado; " | |
4876 | "renombrado uno de ellos para que cada uno pueda ser grabado en algún lugar " | |
4877 | "diferente." | |
b0adcc31 | 4878 | |
8e02217e | 4879 | #: merge-ort.c:3162 merge-recursive.c:3081 |
b0adcc31 CDR |
4880 | msgid "content" |
4881 | msgstr "contenido" | |
4882 | ||
8e02217e | 4883 | #: merge-ort.c:3164 merge-recursive.c:3085 |
b0adcc31 CDR |
4884 | msgid "add/add" |
4885 | msgstr "agregar/agregar" | |
4886 | ||
8e02217e | 4887 | #: merge-ort.c:3166 merge-recursive.c:3130 |
b0adcc31 CDR |
4888 | msgid "submodule" |
4889 | msgstr "submódulo" | |
4890 | ||
8e02217e | 4891 | #: merge-ort.c:3168 merge-recursive.c:3131 |
b0adcc31 CDR |
4892 | #, c-format |
4893 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
4894 | msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s" | |
4895 | ||
8e02217e | 4896 | #: merge-ort.c:3198 |
b0adcc31 CDR |
4897 | #, c-format |
4898 | msgid "" | |
4899 | "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " | |
4900 | "of %s left in tree." | |
4901 | msgstr "" | |
4902 | "CONFLICTO (modificar / eliminar): %s eliminado en %s y modificado en %s. " | |
4903 | "Versión %s de %s restante en el árbol." | |
4904 | ||
8e02217e CDR |
4905 | #: merge-ort.c:3433 |
4906 | #, c-format | |
4907 | msgid "" | |
4908 | "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " | |
4909 | "copy renamed to %s" | |
4910 | msgstr "" | |
4911 | "Nota: %s no está actualizado y en conflicto con la versión; la copia antigua " | |
4912 | "fue renombrada a %s" | |
4913 | ||
b0adcc31 CDR |
4914 | #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge |
4915 | #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. | |
4916 | #. | |
8e02217e | 4917 | #: merge-ort.c:3730 |
b0adcc31 CDR |
4918 | #, c-format |
4919 | msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" | |
4920 | msgstr "" | |
4921 | "La recopilación de información de fusión falló para los árboles %s, %s, %s" | |
4922 | ||
8e02217e | 4923 | #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3699 |
b0adcc31 CDR |
4924 | #, c-format |
4925 | msgid "" | |
4926 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4927 | " %s" | |
4928 | msgstr "" | |
4929 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " | |
4930 | "merge:\n" | |
4931 | " %s" | |
4932 | ||
8e02217e CDR |
4933 | #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3465 builtin/merge.c:402 |
4934 | msgid "Already up to date." | |
4935 | msgstr "Ya está actualizado." | |
b0adcc31 CDR |
4936 | |
4937 | #: merge-recursive.c:356 | |
4938 | msgid "(bad commit)\n" | |
4939 | msgstr "(commit erróneo)\n" | |
4940 | ||
4941 | #: merge-recursive.c:379 | |
4942 | #, c-format | |
4943 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
4944 | msgstr "add_cacheinfo falló para la ruta '%s'; abortando fusión." | |
4945 | ||
4946 | #: merge-recursive.c:388 | |
4947 | #, c-format | |
4948 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
4949 | msgstr "add_cacheinfo falló para refrescar la ruta '%s'; abortando fusión." | |
4950 | ||
8e02217e | 4951 | #: merge-recursive.c:876 |
b0adcc31 CDR |
4952 | #, c-format |
4953 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
4954 | msgstr "falló al crear la ruta '%s'%s" | |
4955 | ||
8e02217e | 4956 | #: merge-recursive.c:887 |
b0adcc31 CDR |
4957 | #, c-format |
4958 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
4959 | msgstr "Removiendo %s para hacer espacio para un subdirectorio\n" | |
4960 | ||
8e02217e | 4961 | #: merge-recursive.c:901 merge-recursive.c:920 |
b0adcc31 CDR |
4962 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4963 | msgstr ": ¿tal vez un conflicto D/F?" | |
4964 | ||
8e02217e | 4965 | #: merge-recursive.c:910 |
b0adcc31 CDR |
4966 | #, c-format |
4967 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
4968 | msgstr "rehusando perder el archivo rastreado en '%s'" | |
4969 | ||
8e02217e | 4970 | #: merge-recursive.c:951 builtin/cat-file.c:41 |
b0adcc31 CDR |
4971 | #, c-format |
4972 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
4973 | msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'" | |
4974 | ||
8e02217e | 4975 | #: merge-recursive.c:956 |
b0adcc31 CDR |
4976 | #, c-format |
4977 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
4978 | msgstr "se esperaba blob para %s '%s'" | |
4979 | ||
8e02217e | 4980 | #: merge-recursive.c:981 |
b0adcc31 CDR |
4981 | #, c-format |
4982 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
296415c0 | 4983 | msgstr "falló al abrir '%s': %s" |
fb0e25bc | 4984 | |
8e02217e | 4985 | #: merge-recursive.c:992 |
fb0e25bc CD |
4986 | #, c-format |
4987 | msgid "failed to symlink '%s': %s" | |
296415c0 | 4988 | msgstr "falló al crear el enlace simbólico '%s': %s" |
fb0e25bc | 4989 | |
8e02217e | 4990 | #: merge-recursive.c:997 |
fb0e25bc CD |
4991 | #, c-format |
4992 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
4993 | msgstr "no se que hacer con %06o %s '%s'" | |
4994 | ||
8e02217e | 4995 | #: merge-recursive.c:1227 merge-recursive.c:1239 |
296415c0 CDR |
4996 | #, c-format |
4997 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
4998 | msgstr "Haciendo fast-forward a submódulo %s para el siguiente commit:" | |
4999 | ||
8e02217e | 5000 | #: merge-recursive.c:1230 merge-recursive.c:1242 |
296415c0 | 5001 | #, c-format |
3b1110a6 CDR |
5002 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
5003 | msgstr "Avance rápido en submódulo %s" | |
296415c0 | 5004 | |
8e02217e | 5005 | #: merge-recursive.c:1265 |
296415c0 CDR |
5006 | #, c-format |
5007 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
5008 | msgstr "" | |
5009 | "Falló al fusionar submódulo %s (los siguentes commits no fueron encontrados)" | |
5010 | ||
8e02217e | 5011 | #: merge-recursive.c:1269 |
296415c0 CDR |
5012 | #, c-format |
5013 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
5014 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no es posible avance rápido)" | |
5015 | ||
8e02217e | 5016 | #: merge-recursive.c:1270 |
296415c0 CDR |
5017 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
5018 | msgstr "Se encontró una posible solución de fusión para el submódulo:\n" | |
5019 | ||
8e02217e | 5020 | #: merge-recursive.c:1282 |
296415c0 CDR |
5021 | #, c-format |
5022 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
5023 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (fusiones múltiples encontradas)" | |
5024 | ||
8e02217e | 5025 | #: merge-recursive.c:1424 |
296415c0 CDR |
5026 | #, c-format |
5027 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
5028 | msgstr "" | |
5029 | "Error: Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; escribiéndolo a %s en " | |
5030 | "cambio." | |
5031 | ||
8e02217e | 5032 | #: merge-recursive.c:1496 |
fb0e25bc | 5033 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
5034 | msgid "" |
5035 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5036 | "in tree." | |
5037 | msgstr "" | |
715fc761 | 5038 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Falta versión %s de %s " |
33ac3e89 | 5039 | "en el árbol." |
fb0e25bc | 5040 | |
8e02217e | 5041 | #: merge-recursive.c:1501 |
fb0e25bc | 5042 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
5043 | msgid "" |
5044 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
5045 | "left in tree." | |
5046 | msgstr "" | |
715fc761 | 5047 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s " |
33ac3e89 | 5048 | "permanece en el árbol." |
fb0e25bc | 5049 | |
8e02217e | 5050 | #: merge-recursive.c:1508 |
fb0e25bc | 5051 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
5052 | msgid "" |
5053 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5054 | "in tree at %s." | |
5055 | msgstr "" | |
5056 | "CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s " | |
5057 | "dejada en el árbol, en %s." | |
fb0e25bc | 5058 | |
8e02217e | 5059 | #: merge-recursive.c:1513 |
fb0e25bc | 5060 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
5061 | msgid "" |
5062 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
5063 | "left in tree at %s." | |
5064 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
5065 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s " |
5066 | "permanece en el árbol en %s." | |
fb0e25bc | 5067 | |
8e02217e | 5068 | #: merge-recursive.c:1548 |
fb0e25bc CD |
5069 | msgid "rename" |
5070 | msgstr "renombrar" | |
5071 | ||
8e02217e | 5072 | #: merge-recursive.c:1548 |
fb0e25bc CD |
5073 | msgid "renamed" |
5074 | msgstr "renombrado" | |
5075 | ||
8e02217e | 5076 | #: merge-recursive.c:1599 merge-recursive.c:2505 merge-recursive.c:3158 |
296415c0 CDR |
5077 | #, c-format |
5078 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
5079 | msgstr "Rehusando perder el archivo sucio en %s" | |
5080 | ||
8e02217e | 5081 | #: merge-recursive.c:1609 |
cf69bcad CDR |
5082 | #, c-format |
5083 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
5084 | msgstr "" | |
5085 | "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s, incluso aunque se está " | |
5086 | "interponiendo." | |
5087 | ||
8e02217e | 5088 | #: merge-recursive.c:1667 |
cf69bcad CDR |
5089 | #, c-format |
5090 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
5091 | msgstr "" | |
5092 | "CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s. %s agregado en %s" | |
5093 | ||
8e02217e | 5094 | #: merge-recursive.c:1698 |
fb0e25bc CD |
5095 | #, c-format |
5096 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
5097 | msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien" | |
5098 | ||
8e02217e | 5099 | #: merge-recursive.c:1703 |
296415c0 CDR |
5100 | #, c-format |
5101 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
5102 | msgstr "" | |
5103 | "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; agregándolo como %s en cambio" | |
5104 | ||
8e02217e | 5105 | #: merge-recursive.c:1730 |
fb0e25bc | 5106 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
5107 | msgid "" |
5108 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
5109 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
5110 | msgstr "" | |
5111 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" " | |
5112 | "renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" | |
fb0e25bc | 5113 | |
8e02217e | 5114 | #: merge-recursive.c:1735 |
fb0e25bc CD |
5115 | msgid " (left unresolved)" |
5116 | msgstr " (dejado sin resolver)" | |
5117 | ||
8e02217e | 5118 | #: merge-recursive.c:1827 |
fb0e25bc CD |
5119 | #, c-format |
5120 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
4b15eb22 CD |
5121 | msgstr "" |
5122 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en " | |
5123 | "%s" | |
fb0e25bc | 5124 | |
8e02217e | 5125 | #: merge-recursive.c:2090 |
296415c0 CDR |
5126 | #, c-format |
5127 | msgid "" | |
5128 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
5129 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
5130 | "getting a majority of the files." | |
5131 | msgstr "" | |
5132 | "CONFLICTO (división de cambio de nombre de directorio): No es claro dónde " | |
5133 | "colocar %s porque el directorio %s fue renombrado a otros múltiples " | |
5134 | "directorios, sin ningún que contenga la mayoría de archivos." | |
5135 | ||
8e02217e | 5136 | #: merge-recursive.c:2224 |
296415c0 CDR |
5137 | #, c-format |
5138 | msgid "" | |
5139 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
5140 | ">%s in %s" | |
5141 | msgstr "" | |
5142 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar directorio %s->%s en %s. " | |
5143 | "Renombrar directorio %s->%s en %s" | |
5144 | ||
8e02217e | 5145 | #: merge-recursive.c:3069 |
fb0e25bc CD |
5146 | msgid "modify" |
5147 | msgstr "modificar" | |
5148 | ||
8e02217e | 5149 | #: merge-recursive.c:3069 |
fb0e25bc CD |
5150 | msgid "modified" |
5151 | msgstr "modificado" | |
5152 | ||
8e02217e | 5153 | #: merge-recursive.c:3108 |
fb0e25bc CD |
5154 | #, c-format |
5155 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
5156 | msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)" | |
5157 | ||
8e02217e | 5158 | #: merge-recursive.c:3161 |
fb0e25bc | 5159 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
5160 | msgid "Adding as %s instead" |
5161 | msgstr "Agregando más bien como %s" | |
5162 | ||
8e02217e | 5163 | #: merge-recursive.c:3368 |
cf69bcad | 5164 | #, c-format |
fb0e25bc CD |
5165 | msgid "Removing %s" |
5166 | msgstr "Eliminando %s" | |
5167 | ||
8e02217e | 5168 | #: merge-recursive.c:3391 |
fb0e25bc CD |
5169 | msgid "file/directory" |
5170 | msgstr "archivo/directorio" | |
5171 | ||
8e02217e | 5172 | #: merge-recursive.c:3396 |
fb0e25bc CD |
5173 | msgid "directory/file" |
5174 | msgstr "directorio/archivo" | |
5175 | ||
8e02217e | 5176 | #: merge-recursive.c:3403 |
fb0e25bc CD |
5177 | #, c-format |
5178 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
4b15eb22 CD |
5179 | msgstr "" |
5180 | "CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como " | |
5181 | "%s" | |
fb0e25bc | 5182 | |
8e02217e | 5183 | #: merge-recursive.c:3412 |
fb0e25bc CD |
5184 | #, c-format |
5185 | msgid "Adding %s" | |
5186 | msgstr "Agregando %s" | |
5187 | ||
8e02217e | 5188 | #: merge-recursive.c:3421 |
cf69bcad CDR |
5189 | #, c-format |
5190 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
5191 | msgstr "CONFLICTO (add/add): Conflicto de merge en %s" | |
5192 | ||
8e02217e | 5193 | #: merge-recursive.c:3474 |
fb0e25bc CD |
5194 | #, c-format |
5195 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
5196 | msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s" | |
5197 | ||
8e02217e | 5198 | #: merge-recursive.c:3568 |
fb0e25bc CD |
5199 | msgid "Merging:" |
5200 | msgstr "Fusionando:" | |
5201 | ||
8e02217e | 5202 | #: merge-recursive.c:3581 |
fb0e25bc CD |
5203 | #, c-format |
5204 | msgid "found %u common ancestor:" | |
5205 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
5206 | msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:" | |
5207 | msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:" | |
5208 | ||
8e02217e | 5209 | #: merge-recursive.c:3631 |
fb0e25bc | 5210 | msgid "merge returned no commit" |
9df63a4a | 5211 | msgstr "la fusión no devolvió ningún commit" |
fb0e25bc | 5212 | |
8e02217e | 5213 | #: merge-recursive.c:3796 |
fb0e25bc CD |
5214 | #, c-format |
5215 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
5216 | msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'" | |
5217 | ||
8e02217e CDR |
5218 | #: merge-recursive.c:3814 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900 |
5219 | #: builtin/stash.c:473 | |
fb0e25bc CD |
5220 | msgid "Unable to write index." |
5221 | msgstr "Incapaz de escribir el índice." | |
5222 | ||
848c9e1d CDR |
5223 | #: merge.c:41 |
5224 | msgid "failed to read the cache" | |
5225 | msgstr "falló al leer la cache" | |
5226 | ||
8e02217e CDR |
5227 | #: merge.c:109 rerere.c:704 builtin/am.c:1931 builtin/am.c:1965 |
5228 | #: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821 | |
5229 | #: builtin/stash.c:267 | |
848c9e1d CDR |
5230 | msgid "unable to write new index file" |
5231 | msgstr "no es posible escribir el archivo índice" | |
5232 | ||
8e02217e | 5233 | #: midx.c:74 |
b0adcc31 CDR |
5234 | msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" |
5235 | msgstr "" | |
5236 | "El abanico de OID de índice de paquetes múltiples es del tamaño incorrecto" | |
5237 | ||
8e02217e | 5238 | #: midx.c:105 |
0960a4be CDR |
5239 | #, c-format |
5240 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
5241 | msgstr "archivo multi-pack-index %s es muy pequeño" | |
5242 | ||
8e02217e | 5243 | #: midx.c:121 |
0960a4be CDR |
5244 | #, c-format |
5245 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
5246 | msgstr "firma de multi-pack-index 0x%08x no concuerda con firma 0x%08x" | |
5247 | ||
8e02217e | 5248 | #: midx.c:126 |
0960a4be CDR |
5249 | #, c-format |
5250 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
5251 | msgstr "versión %d de multi-pack-index no reconocida" | |
5252 | ||
8e02217e | 5253 | #: midx.c:131 |
0960a4be | 5254 | #, c-format |
b0adcc31 | 5255 | msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" |
0960a4be | 5256 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
5257 | "La versión de hash de índice de paquetes múltiples %u no coincide con la " |
5258 | "versión %u" | |
0960a4be | 5259 | |
8e02217e | 5260 | #: midx.c:148 |
0960a4be CDR |
5261 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
5262 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto pack-name requerido" | |
5263 | ||
8e02217e | 5264 | #: midx.c:150 |
0960a4be CDR |
5265 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
5266 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido" | |
5267 | ||
8e02217e | 5268 | #: midx.c:152 |
0960a4be CDR |
5269 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
5270 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido" | |
5271 | ||
8e02217e | 5272 | #: midx.c:154 |
0960a4be CDR |
5273 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
5274 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto de offset del objeto requerido" | |
5275 | ||
8e02217e | 5276 | #: midx.c:170 |
0960a4be CDR |
5277 | #, c-format |
5278 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
5279 | msgstr "multi-pack-index nombres de paquete fuera de orden:'%s' antes '%s'" | |
5280 | ||
8e02217e | 5281 | #: midx.c:214 |
0960a4be CDR |
5282 | #, c-format |
5283 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
5284 | msgstr "mal pack-int-id: %u (%u paquetes totales)" | |
5285 | ||
8e02217e | 5286 | #: midx.c:264 |
0960a4be CDR |
5287 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
5288 | msgstr "multi-pack-index guarda un offset de 64-bit, pero off_t es muy pequeño" | |
5289 | ||
8e02217e | 5290 | #: midx.c:490 |
0960a4be CDR |
5291 | #, c-format |
5292 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
5293 | msgstr "falló al agregar packfile '%s'" | |
5294 | ||
8e02217e | 5295 | #: midx.c:496 |
0960a4be CDR |
5296 | #, c-format |
5297 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5298 | msgstr "falló al abrir pack-index '%s'" | |
5299 | ||
8e02217e | 5300 | #: midx.c:564 |
0960a4be CDR |
5301 | #, c-format |
5302 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
5303 | msgstr "falló al ubicar objeto %d en packfile" | |
5304 | ||
8e02217e CDR |
5305 | #: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1535 |
5306 | msgid "cannot store reverse index file" | |
5307 | msgstr "no se puede almacenar el archivo de índice inverso" | |
5308 | ||
5309 | #: midx.c:933 | |
7fdc5f29 CDR |
5310 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
5311 | msgstr "Agregando packfiles a multi-pack-index" | |
5312 | ||
8e02217e | 5313 | #: midx.c:979 |
3f3e3f92 CDR |
5314 | #, c-format |
5315 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
5316 | msgstr "no se vió pack-file %s caer" | |
5317 | ||
8e02217e CDR |
5318 | #: midx.c:1024 |
5319 | #, c-format | |
5320 | msgid "unknown preferred pack: '%s'" | |
5321 | msgstr "pack preferido desconocido: '%s'" | |
5322 | ||
5323 | #: midx.c:1029 | |
5324 | #, c-format | |
5325 | msgid "preferred pack '%s' is expired" | |
5326 | msgstr "pack de referencia '% s' ha expirado" | |
5327 | ||
5328 | #: midx.c:1045 | |
848c9e1d CDR |
5329 | msgid "no pack files to index." |
5330 | msgstr "no hay archivos pack para indexar." | |
5331 | ||
8e02217e CDR |
5332 | #: midx.c:1125 builtin/clean.c:37 |
5333 | #, c-format | |
5334 | msgid "failed to remove %s" | |
5335 | msgstr "falló al borrar %s" | |
5336 | ||
5337 | #: midx.c:1156 | |
0960a4be CDR |
5338 | #, c-format |
5339 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5340 | msgstr "falló al limpiar multi-pack-index en %s" | |
5341 | ||
8e02217e | 5342 | #: midx.c:1214 |
b0adcc31 CDR |
5343 | msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" |
5344 | msgstr "" | |
5345 | "El archivo de índice de paquetes múltiples existe, pero no se pudo analizar" | |
5346 | ||
8e02217e | 5347 | #: midx.c:1222 |
d0b1b615 CDR |
5348 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5349 | msgstr "Buscando por packfiles referidos" | |
5350 | ||
8e02217e | 5351 | #: midx.c:1237 |
0960a4be CDR |
5352 | #, c-format |
5353 | msgid "" | |
5354 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5355 | msgstr "" | |
5356 | "oid fanout fuera de orden: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5357 | ||
8e02217e | 5358 | #: midx.c:1242 |
848c9e1d CDR |
5359 | msgid "the midx contains no oid" |
5360 | msgstr "el midx no contiene oid" | |
5361 | ||
8e02217e | 5362 | #: midx.c:1251 |
7fdc5f29 CDR |
5363 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
5364 | msgstr "Verificando orden de OID en multi-pack-index" | |
d0b1b615 | 5365 | |
8e02217e | 5366 | #: midx.c:1260 |
0960a4be CDR |
5367 | #, c-format |
5368 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5369 | msgstr "oid lookup fuera de orden: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5370 | ||
8e02217e | 5371 | #: midx.c:1280 |
d0b1b615 CDR |
5372 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5373 | msgstr "Ordenando objetos por packfile" | |
5374 | ||
8e02217e | 5375 | #: midx.c:1287 |
0960a4be CDR |
5376 | msgid "Verifying object offsets" |
5377 | msgstr "Verificando offsets de objetos" | |
5378 | ||
8e02217e | 5379 | #: midx.c:1303 |
0960a4be CDR |
5380 | #, c-format |
5381 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5382 | msgstr "fallo al cargar entrada pack para oid[%d] = %s" | |
5383 | ||
8e02217e | 5384 | #: midx.c:1309 |
0960a4be CDR |
5385 | #, c-format |
5386 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5387 | msgstr "falló al cargar el pack-index para packfile %s" | |
5388 | ||
8e02217e | 5389 | #: midx.c:1318 |
0960a4be CDR |
5390 | #, c-format |
5391 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5392 | msgstr "offset para objeto incorrecto oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5393 | ||
8e02217e | 5394 | #: midx.c:1343 |
7fdc5f29 CDR |
5395 | msgid "Counting referenced objects" |
5396 | msgstr "Contando objetos no referenciados" | |
5397 | ||
8e02217e | 5398 | #: midx.c:1353 |
7fdc5f29 CDR |
5399 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5400 | msgstr "Encontrando y borrando packfiles sin referencias" | |
5401 | ||
8e02217e | 5402 | #: midx.c:1544 |
3f3e3f92 CDR |
5403 | msgid "could not start pack-objects" |
5404 | msgstr "no se pudo empezar los pack-objetcts" | |
5405 | ||
8e02217e | 5406 | #: midx.c:1564 |
3f3e3f92 CDR |
5407 | msgid "could not finish pack-objects" |
5408 | msgstr "no se pudo finalizar pack-objetcts" | |
5409 | ||
8e02217e | 5410 | #: name-hash.c:542 |
0960a4be CDR |
5411 | #, c-format |
5412 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5413 | msgstr "no es posible crear hilo lazy_dir: %s" | |
5414 | ||
8e02217e | 5415 | #: name-hash.c:564 |
0960a4be CDR |
5416 | #, c-format |
5417 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5418 | msgstr "no es posible crear hilo lazy_name: %s" | |
5419 | ||
8e02217e | 5420 | #: name-hash.c:570 |
0960a4be CDR |
5421 | #, c-format |
5422 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5423 | msgstr "no es posible unir hilo lazy_name: %s" | |
5424 | ||
cf69bcad | 5425 | #: notes-merge.c:277 |
fb0e25bc CD |
5426 | #, c-format |
5427 | msgid "" | |
5428 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
4b15eb22 CD |
5429 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " |
5430 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
fb0e25bc | 5431 | msgstr "" |
715fc761 | 5432 | "No has concluido tus notas previas de fusión (%s existe).\n" |
4b15eb22 | 5433 | "Por favor, usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' para " |
715fc761 CDR |
5434 | "confirmar/abortar la fusión previa antes de que puedas comenzar una nueva " |
5435 | "nota de fusión." | |
fb0e25bc | 5436 | |
cf69bcad | 5437 | #: notes-merge.c:284 |
fb0e25bc CD |
5438 | #, c-format |
5439 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." | |
715fc761 | 5440 | msgstr "No has terminado tus notas de fusión (%s existe)." |
fb0e25bc | 5441 | |
cf69bcad | 5442 | #: notes-utils.c:46 |
fb0e25bc | 5443 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
4b15eb22 | 5444 | msgstr "" |
715fc761 | 5445 | "No se puede realizar commit, notas del árbol no inicializadas o no " |
33ac3e89 | 5446 | "referenciadas" |
fb0e25bc | 5447 | |
cf69bcad | 5448 | #: notes-utils.c:105 |
fb0e25bc CD |
5449 | #, c-format |
5450 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
7c6767be | 5451 | msgstr "Valor erróneo para notes.rewriteMode: '%s'" |
fb0e25bc | 5452 | |
cf69bcad | 5453 | #: notes-utils.c:115 |
fb0e25bc CD |
5454 | #, c-format |
5455 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5456 | msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)" | |
5457 | ||
5458 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of | |
5459 | #. the environment variable, the second %s is | |
5460 | #. its value. | |
4b15eb22 | 5461 | #. |
cf69bcad | 5462 | #: notes-utils.c:145 |
fb0e25bc CD |
5463 | #, c-format |
5464 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
7c6767be | 5465 | msgstr "Valor erróneo para %s: '%s'" |
fb0e25bc | 5466 | |
8e02217e | 5467 | #: object-file.c:526 |
33b72794 | 5468 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5469 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" |
5470 | msgstr "objeto directorio %s no existe; revisa .git/objects/info/alternates" | |
33b72794 | 5471 | |
8e02217e | 5472 | #: object-file.c:577 |
33b72794 | 5473 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5474 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" |
5475 | msgstr "incapaz de normalizar la ruta de objeto alterno: %s" | |
33b72794 | 5476 | |
8e02217e | 5477 | #: object-file.c:649 |
33b72794 | 5478 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5479 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" |
5480 | msgstr "%s: ignorando espacios de objetos alternos, anidado muy profundo" | |
33b72794 | 5481 | |
8e02217e | 5482 | #: object-file.c:656 |
fb0e25bc | 5483 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5484 | msgid "unable to normalize object directory: %s" |
5485 | msgstr "incapaz de normalizar directorio de objeto: %s" | |
fb0e25bc | 5486 | |
8e02217e | 5487 | #: object-file.c:699 |
b0adcc31 CDR |
5488 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
5489 | msgstr "no es posible hacer fdopen en lockfile alternos" | |
33b72794 | 5490 | |
8e02217e | 5491 | #: object-file.c:717 |
b0adcc31 CDR |
5492 | msgid "unable to read alternates file" |
5493 | msgstr "no es posible leer archivos alternos" | |
848c9e1d | 5494 | |
8e02217e | 5495 | #: object-file.c:724 |
b0adcc31 CDR |
5496 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
5497 | msgstr "no es posible mover archivos alternos en el lugar" | |
4b15eb22 | 5498 | |
8e02217e | 5499 | #: object-file.c:759 |
4b15eb22 | 5500 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5501 | msgid "path '%s' does not exist" |
5502 | msgstr "ruta '%s' no existe" | |
4b15eb22 | 5503 | |
8e02217e | 5504 | #: object-file.c:780 |
4b15eb22 | 5505 | #, c-format |
b0adcc31 | 5506 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
4b15eb22 | 5507 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
5508 | "repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado " |
5509 | "todavía." | |
4b15eb22 | 5510 | |
8e02217e | 5511 | #: object-file.c:786 |
1afe18a3 | 5512 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5513 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
5514 | msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local." | |
848c9e1d | 5515 | |
8e02217e | 5516 | #: object-file.c:792 |
848c9e1d | 5517 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5518 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
5519 | msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)" | |
848c9e1d | 5520 | |
8e02217e | 5521 | #: object-file.c:800 |
848c9e1d | 5522 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5523 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
5524 | msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado" | |
848c9e1d | 5525 | |
8e02217e | 5526 | #: object-file.c:860 |
848c9e1d | 5527 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5528 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" |
5529 | msgstr "línea inválida mientras se analizaban refs alternas: %s" | |
1afe18a3 | 5530 | |
8e02217e | 5531 | #: object-file.c:1010 |
cf69bcad | 5532 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5533 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
5534 | msgstr "intentando usar mmap %<PRIuMAX> sobre límite %<PRIuMAX>" | |
cf69bcad | 5535 | |
8e02217e | 5536 | #: object-file.c:1031 |
b0adcc31 CDR |
5537 | msgid "mmap failed" |
5538 | msgstr "mmap falló" | |
cf69bcad | 5539 | |
8e02217e | 5540 | #: object-file.c:1195 |
cf69bcad | 5541 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5542 | msgid "object file %s is empty" |
5543 | msgstr "archivo de objeto %s está vacío" | |
cf69bcad | 5544 | |
8e02217e | 5545 | #: object-file.c:1330 object-file.c:2524 |
cf69bcad | 5546 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5547 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
5548 | msgstr "objeto perdido corrupto '%s'" | |
cf69bcad | 5549 | |
8e02217e | 5550 | #: object-file.c:1332 object-file.c:2528 |
cf69bcad | 5551 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5552 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
5553 | msgstr "basura al final del objeto perdido '%s'" | |
cf69bcad | 5554 | |
8e02217e | 5555 | #: object-file.c:1374 |
b0adcc31 CDR |
5556 | msgid "invalid object type" |
5557 | msgstr "tipo de objeto inválido" | |
cf69bcad | 5558 | |
8e02217e | 5559 | #: object-file.c:1458 |
cf69bcad | 5560 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5561 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
5562 | msgstr "no es posible desempacar header %s con --allow-unknown-type" | |
cf69bcad | 5563 | |
8e02217e | 5564 | #: object-file.c:1461 |
cf69bcad | 5565 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5566 | msgid "unable to unpack %s header" |
5567 | msgstr "incapaz de desempaquetar header %s" | |
cf69bcad | 5568 | |
8e02217e | 5569 | #: object-file.c:1467 |
848c9e1d | 5570 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5571 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" |
5572 | msgstr "no es posible analizar header %s con --allow-unknown-type" | |
848c9e1d | 5573 | |
8e02217e | 5574 | #: object-file.c:1470 |
cf69bcad | 5575 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5576 | msgid "unable to parse %s header" |
5577 | msgstr "incapaz de analizar header %s" | |
cf69bcad | 5578 | |
8e02217e | 5579 | #: object-file.c:1697 |
cf69bcad | 5580 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5581 | msgid "failed to read object %s" |
5582 | msgstr "falló al leer objeto %s" | |
cf69bcad | 5583 | |
8e02217e | 5584 | #: object-file.c:1701 |
cf69bcad | 5585 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5586 | msgid "replacement %s not found for %s" |
5587 | msgstr "reemplazo %s no encontrado para %s" | |
fb0e25bc | 5588 | |
8e02217e | 5589 | #: object-file.c:1705 |
fb0e25bc | 5590 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5591 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" |
5592 | msgstr "objeto perdido %s (guardado en %s) está corrompido" | |
fb0e25bc | 5593 | |
8e02217e | 5594 | #: object-file.c:1709 |
fb0e25bc | 5595 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5596 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" |
5597 | msgstr "paquete de objeto %s (guardado en %s) está corrompido" | |
fb0e25bc | 5598 | |
8e02217e | 5599 | #: object-file.c:1814 |
fb0e25bc | 5600 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5601 | msgid "unable to write file %s" |
5602 | msgstr "no es posible escribir archivo %s" | |
fb0e25bc | 5603 | |
8e02217e | 5604 | #: object-file.c:1821 |
fb0e25bc | 5605 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5606 | msgid "unable to set permission to '%s'" |
5607 | msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'" | |
fb0e25bc | 5608 | |
8e02217e | 5609 | #: object-file.c:1828 |
b0adcc31 CDR |
5610 | msgid "file write error" |
5611 | msgstr "falló de escritura" | |
fb0e25bc | 5612 | |
8e02217e | 5613 | #: object-file.c:1848 |
b0adcc31 CDR |
5614 | msgid "error when closing loose object file" |
5615 | msgstr "error cerrando el archivo de objeto suelto" | |
fb0e25bc | 5616 | |
8e02217e | 5617 | #: object-file.c:1913 |
fb0e25bc | 5618 | #, c-format |
b0adcc31 | 5619 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" |
4b15eb22 | 5620 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
5621 | "permisos insuficientes para agregar un objeto a la base de datos del " |
5622 | "repositorio %s" | |
fb0e25bc | 5623 | |
8e02217e | 5624 | #: object-file.c:1915 |
b0adcc31 CDR |
5625 | msgid "unable to create temporary file" |
5626 | msgstr "no es posible crear un archivo temporal" | |
fb0e25bc | 5627 | |
8e02217e | 5628 | #: object-file.c:1939 |
b0adcc31 CDR |
5629 | msgid "unable to write loose object file" |
5630 | msgstr "no es posible escribir el archivo de objeto suelto" | |
fb0e25bc | 5631 | |
8e02217e | 5632 | #: object-file.c:1945 |
fb0e25bc | 5633 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5634 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" |
5635 | msgstr "no es posible desinflar el objeto nuevo %s (%d)" | |
fb0e25bc | 5636 | |
8e02217e | 5637 | #: object-file.c:1949 |
fb0e25bc | 5638 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5639 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" |
5640 | msgstr "deflateEnd en objeto %s falló (%d)" | |
fb0e25bc | 5641 | |
8e02217e | 5642 | #: object-file.c:1953 |
fb0e25bc | 5643 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5644 | msgid "confused by unstable object source data for %s" |
5645 | msgstr "confundido por fuente de data de objetos inestable para %s" | |
fb0e25bc | 5646 | |
8e02217e | 5647 | #: object-file.c:1963 builtin/pack-objects.c:1097 |
fb0e25bc | 5648 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5649 | msgid "failed utime() on %s" |
5650 | msgstr "falló utime() en %s" | |
fb0e25bc | 5651 | |
8e02217e | 5652 | #: object-file.c:2040 |
fb0e25bc | 5653 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5654 | msgid "cannot read object for %s" |
5655 | msgstr "no se pudo leer el objeto para %s" | |
fb0e25bc | 5656 | |
8e02217e | 5657 | #: object-file.c:2091 |
b0adcc31 CDR |
5658 | msgid "corrupt commit" |
5659 | msgstr "commit corrupto" | |
fb0e25bc | 5660 | |
8e02217e | 5661 | #: object-file.c:2099 |
b0adcc31 CDR |
5662 | msgid "corrupt tag" |
5663 | msgstr "tag corrupto" | |
fb0e25bc | 5664 | |
8e02217e | 5665 | #: object-file.c:2199 |
fb0e25bc | 5666 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5667 | msgid "read error while indexing %s" |
5668 | msgstr "error leyendo al indexar %s" | |
fb0e25bc | 5669 | |
8e02217e | 5670 | #: object-file.c:2202 |
7fdc5f29 | 5671 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5672 | msgid "short read while indexing %s" |
5673 | msgstr "lectura corta al indexar %s" | |
33b72794 | 5674 | |
8e02217e | 5675 | #: object-file.c:2275 object-file.c:2285 |
b0adcc31 CDR |
5676 | #, c-format |
5677 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
5678 | msgstr "%s: falló al insertar en la base de datos" | |
33b72794 | 5679 | |
8e02217e | 5680 | #: object-file.c:2291 |
b0adcc31 CDR |
5681 | #, c-format |
5682 | msgid "%s: unsupported file type" | |
5683 | msgstr "%s: tipo de archivo no soportado" | |
33b72794 | 5684 | |
8e02217e | 5685 | #: object-file.c:2315 |
b0adcc31 CDR |
5686 | #, c-format |
5687 | msgid "%s is not a valid object" | |
5688 | msgstr "%s no es objeto válido" | |
33b72794 | 5689 | |
8e02217e | 5690 | #: object-file.c:2317 |
b0adcc31 CDR |
5691 | #, c-format |
5692 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
5693 | msgstr "%s no es un objeto '%s' válido" | |
33b72794 | 5694 | |
8e02217e | 5695 | #: object-file.c:2344 builtin/index-pack.c:192 |
b0adcc31 CDR |
5696 | #, c-format |
5697 | msgid "unable to open %s" | |
5698 | msgstr "no es posible abrir %s" | |
33b72794 | 5699 | |
8e02217e | 5700 | #: object-file.c:2535 object-file.c:2588 |
b0adcc31 CDR |
5701 | #, c-format |
5702 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" | |
5703 | msgstr "hash no concuerda para %s (se esperaba %s)" | |
33b72794 | 5704 | |
8e02217e | 5705 | #: object-file.c:2559 |
33b72794 | 5706 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5707 | msgid "unable to mmap %s" |
5708 | msgstr "no es posible hacer mmap a %s" | |
33b72794 | 5709 | |
8e02217e | 5710 | #: object-file.c:2564 |
33b72794 | 5711 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5712 | msgid "unable to unpack header of %s" |
5713 | msgstr "incapaz de desempaquetar header de %s" | |
33b72794 | 5714 | |
8e02217e | 5715 | #: object-file.c:2570 |
cf69bcad | 5716 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5717 | msgid "unable to parse header of %s" |
5718 | msgstr "incapaz de analizar header de %s" | |
cf69bcad | 5719 | |
8e02217e | 5720 | #: object-file.c:2581 |
b0adcc31 CDR |
5721 | #, c-format |
5722 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
5723 | msgstr "no es posible desempaquetar contenidos de %s" | |
0960a4be | 5724 | |
b0adcc31 | 5725 | #: object-name.c:486 |
0960a4be | 5726 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5727 | msgid "short object ID %s is ambiguous" |
5728 | msgstr "El ID de objeto corto %s es ambiguo" | |
0960a4be | 5729 | |
b0adcc31 CDR |
5730 | #: object-name.c:497 |
5731 | msgid "The candidates are:" | |
5732 | msgstr "Los candidatos son:" | |
fb0e25bc | 5733 | |
b0adcc31 CDR |
5734 | #: object-name.c:796 |
5735 | msgid "" | |
5736 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
5737 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
5738 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
5739 | "\n" | |
5740 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5741 | "\n" | |
5742 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
5743 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
5744 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
5745 | msgstr "" | |
5746 | "Git normalmente nunca crea una ref que termine con 40 caracteres hex\n" | |
5747 | "porque esto sería ignorado cuando solo se especifiquen 40-hex. Estas refs\n" | |
5748 | "tal vez sean creadas por error. Por ejemplo,\n" | |
5749 | "\n" | |
5750 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5751 | "\n" | |
5752 | "donde \"$br\" está de alguna manera vacía y una ref de 40-hex es creada. Por " | |
5753 | "favor\n" | |
8e02217e | 5754 | "examina estas refs y tal vez bórralas. Silencia este mensaje\n" |
b0adcc31 | 5755 | "ejecutando \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
77200e93 | 5756 | |
b0adcc31 | 5757 | #: object-name.c:916 |
77200e93 | 5758 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5759 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" |
5760 | msgstr "log para '%.*s' solo va hasta %s" | |
77200e93 | 5761 | |
b0adcc31 CDR |
5762 | #: object-name.c:924 |
5763 | #, c-format | |
5764 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
5765 | msgstr "log para '%.*s' solo tiene %d entradas" | |
848c9e1d | 5766 | |
b0adcc31 CDR |
5767 | #: object-name.c:1702 |
5768 | #, c-format | |
5769 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
5770 | msgstr "la ruta '%s' existe en disco, pero no en '%.*s'" | |
33b72794 | 5771 | |
b0adcc31 CDR |
5772 | #: object-name.c:1708 |
5773 | #, c-format | |
5774 | msgid "" | |
5775 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
5776 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
5777 | msgstr "" | |
5778 | "ruta '%s' existe, pero no '%s'\n" | |
5779 | "ayuda: ¿Quisiste decir '%.*s:%s' o '%.*s:./%s'?" | |
33b72794 | 5780 | |
b0adcc31 | 5781 | #: object-name.c:1717 |
33b72794 | 5782 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5783 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" |
5784 | msgstr "ruta '%s' no existe en '%.*s'" | |
33b72794 | 5785 | |
b0adcc31 | 5786 | #: object-name.c:1745 |
848c9e1d CDR |
5787 | #, c-format |
5788 | msgid "" | |
b0adcc31 CDR |
5789 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" |
5790 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
848c9e1d | 5791 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
5792 | "ruta '%s' está en el index, pero no en stage %d\n" |
5793 | "ayuda:¿Quisiste decir: '%d:%s'?" | |
848c9e1d | 5794 | |
b0adcc31 | 5795 | #: object-name.c:1761 |
3f3e3f92 | 5796 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5797 | msgid "" |
5798 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
5799 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
5800 | msgstr "" | |
5801 | "ruta '%s' está en el index, pero no '%s'\n" | |
5802 | "ayuda:¿Quisiste decir ':%d:%s' o ':%d:./%s'?" | |
33b72794 | 5803 | |
b0adcc31 | 5804 | #: object-name.c:1769 |
33b72794 | 5805 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5806 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" |
5807 | msgstr "ruta '%s' existe en el disco, pero no en el index" | |
33b72794 | 5808 | |
b0adcc31 | 5809 | #: object-name.c:1771 |
cf69bcad | 5810 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5811 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" |
5812 | msgstr "ruta '%s' no existe (ni en disco ni en el index)" | |
cf69bcad | 5813 | |
b0adcc31 CDR |
5814 | #: object-name.c:1784 |
5815 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" | |
5816 | msgstr "" | |
5817 | "la sintaxis de ruta relativa no se puede usar fuera del directorio de trabajo" | |
cf69bcad | 5818 | |
b0adcc31 | 5819 | #: object-name.c:1922 |
cf69bcad | 5820 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5821 | msgid "invalid object name '%.*s'." |
5822 | msgstr "nombre de objeto no válido: '%.*s'." | |
cf69bcad | 5823 | |
b0adcc31 | 5824 | #: object.c:53 |
d0b1b615 | 5825 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5826 | msgid "invalid object type \"%s\"" |
5827 | msgstr "tipo de objeto \"%s\" inválido" | |
d0b1b615 | 5828 | |
b0adcc31 | 5829 | #: object.c:173 |
cf69bcad | 5830 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5831 | msgid "object %s is a %s, not a %s" |
5832 | msgstr "objeto %s es un %s, no un %s" | |
cf69bcad | 5833 | |
8e02217e | 5834 | #: object.c:232 |
cf69bcad | 5835 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5836 | msgid "object %s has unknown type id %d" |
5837 | msgstr "el objeto %s tiene un id de tipo desconocido %d" | |
cf69bcad | 5838 | |
8e02217e | 5839 | #: object.c:245 |
cf69bcad | 5840 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5841 | msgid "unable to parse object: %s" |
5842 | msgstr "incapaz de analizar objeto: %s" | |
cf69bcad | 5843 | |
8e02217e | 5844 | #: object.c:265 object.c:277 |
cf69bcad | 5845 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5846 | msgid "hash mismatch %s" |
5847 | msgstr "hash no concuerda %s" | |
cf69bcad | 5848 | |
8e02217e | 5849 | #: pack-bitmap.c:844 pack-bitmap.c:850 builtin/pack-objects.c:2251 |
b0adcc31 CDR |
5850 | #, c-format |
5851 | msgid "unable to get size of %s" | |
5852 | msgstr "no se pudo obtener el tamaño de %s" | |
0960a4be | 5853 | |
8e02217e | 5854 | #: pack-bitmap.c:1547 builtin/rev-list.c:92 |
fb0e25bc | 5855 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5856 | msgid "unable to get disk usage of %s" |
5857 | msgstr "no se puede obtener el uso de disco de %s" | |
fb0e25bc | 5858 | |
8e02217e | 5859 | #: pack-revindex.c:221 |
fb0e25bc | 5860 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5861 | msgid "reverse-index file %s is too small" |
5862 | msgstr "El archivo de índice inverso %s es demasiado pequeño" | |
fb0e25bc | 5863 | |
8e02217e | 5864 | #: pack-revindex.c:226 |
cf69bcad | 5865 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5866 | msgid "reverse-index file %s is corrupt" |
5867 | msgstr "El archivo de índice inverso %s está dañado" | |
cf69bcad | 5868 | |
8e02217e | 5869 | #: pack-revindex.c:234 |
cf69bcad | 5870 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5871 | msgid "reverse-index file %s has unknown signature" |
5872 | msgstr "El archivo de índice inverso %s tiene una firma desconocida" | |
cf69bcad | 5873 | |
8e02217e | 5874 | #: pack-revindex.c:238 |
b0adcc31 CDR |
5875 | #, c-format |
5876 | msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>" | |
5877 | msgstr "archivo reverse-index %s tiene una versión no soportada %<PRIu32>" | |
cf69bcad | 5878 | |
8e02217e | 5879 | #: pack-revindex.c:243 |
cf69bcad | 5880 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5881 | msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" |
5882 | msgstr "archivo reverse-index %s tiene un id de hash no soportado %<PRIu32>" | |
cf69bcad | 5883 | |
8e02217e | 5884 | #: pack-write.c:250 |
b0adcc31 CDR |
5885 | msgid "cannot both write and verify reverse index" |
5886 | msgstr "no puede escribir y verificar el índice inverso" | |
5887 | ||
8e02217e | 5888 | #: pack-write.c:271 |
cf69bcad | 5889 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5890 | msgid "could not stat: %s" |
5891 | msgstr "no se pudo estad: %s" | |
cf69bcad | 5892 | |
8e02217e | 5893 | #: pack-write.c:283 |
cf69bcad | 5894 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5895 | msgid "failed to make %s readable" |
5896 | msgstr "no pudo hacer %s legible" | |
cf69bcad | 5897 | |
8e02217e | 5898 | #: pack-write.c:522 |
0960a4be | 5899 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5900 | msgid "could not write '%s' promisor file" |
5901 | msgstr "no se pudo escribir el archivo promisor '%s'" | |
0960a4be | 5902 | |
b0adcc31 CDR |
5903 | #: packfile.c:625 |
5904 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" | |
5905 | msgstr "offset antes del final del paquete (broken .idx?)" | |
5906 | ||
8e02217e | 5907 | #: packfile.c:1937 |
b0adcc31 CDR |
5908 | #, c-format |
5909 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5910 | msgstr "" | |
5911 | "offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (¿índice corrupto?)" | |
5912 | ||
8e02217e | 5913 | #: packfile.c:1941 |
b0adcc31 CDR |
5914 | #, c-format |
5915 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5916 | msgstr "" | |
5917 | "offset más allá del índice de fin de paquete para %s (¿índice truncado?)" | |
5918 | ||
5919 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
5920 | #, c-format | |
5921 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
5922 | msgstr "opción `%s' espera un valor numérico" | |
5923 | ||
5924 | #: parse-options-cb.c:41 | |
5925 | #, c-format | |
5926 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
5927 | msgstr "fecha de expiración mal formada: '%s'" | |
5928 | ||
5929 | #: parse-options-cb.c:54 | |
5930 | #, c-format | |
5931 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5932 | msgstr "opción `%s' puede usar \"always\", \"auto\", o \"never\"" | |
5933 | ||
5934 | #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 | |
5935 | #, c-format | |
5936 | msgid "malformed object name '%s'" | |
5937 | msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'" | |
5938 | ||
5939 | #: parse-options.c:38 | |
5940 | #, c-format | |
5941 | msgid "%s requires a value" | |
5942 | msgstr "%s requiere un valor" | |
5943 | ||
5944 | #: parse-options.c:73 | |
5945 | #, c-format | |
5946 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5947 | msgstr "%s es incompatible con %s" | |
5948 | ||
5949 | #: parse-options.c:78 | |
5950 | #, c-format | |
5951 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5952 | msgstr "%s : incompatible con otra cosa" | |
5953 | ||
5954 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 | |
5955 | #, c-format | |
5956 | msgid "%s takes no value" | |
5957 | msgstr "%s no toma valores" | |
5958 | ||
5959 | #: parse-options.c:94 | |
5960 | #, c-format | |
5961 | msgid "%s isn't available" | |
5962 | msgstr "%s no está disponible" | |
5963 | ||
5964 | #: parse-options.c:217 | |
5965 | #, c-format | |
5966 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
5967 | msgstr "%s espera un valor entero no negativo con un sufijo opcional k/m/g" | |
5968 | ||
5969 | #: parse-options.c:386 | |
5970 | #, c-format | |
5971 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
5972 | msgstr "opción ambigua: %s (puede ser --%s%s o --%s%s)" | |
5973 | ||
5974 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 | |
5975 | #, c-format | |
5976 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" | |
5977 | msgstr "¿quisiste decir `--%s` (con dos guiones)?" | |
5978 | ||
8e02217e | 5979 | #: parse-options.c:668 parse-options.c:988 |
b0adcc31 CDR |
5980 | #, c-format |
5981 | msgid "alias of --%s" | |
5982 | msgstr "alias de --%s" | |
5983 | ||
8e02217e | 5984 | #: parse-options.c:879 |
b0adcc31 CDR |
5985 | #, c-format |
5986 | msgid "unknown option `%s'" | |
5987 | msgstr "opción `%s' desconocida" | |
5988 | ||
8e02217e | 5989 | #: parse-options.c:881 |
b0adcc31 CDR |
5990 | #, c-format |
5991 | msgid "unknown switch `%c'" | |
5992 | msgstr "switch desconocido `%c'" | |
5993 | ||
8e02217e | 5994 | #: parse-options.c:883 |
b0adcc31 CDR |
5995 | #, c-format |
5996 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
5997 | msgstr "opción desconocida en string no ascii: `%s'" | |
5998 | ||
8e02217e | 5999 | #: parse-options.c:907 |
b0adcc31 CDR |
6000 | msgid "..." |
6001 | msgstr "..." | |
6002 | ||
8e02217e | 6003 | #: parse-options.c:926 |
b0adcc31 CDR |
6004 | #, c-format |
6005 | msgid "usage: %s" | |
6006 | msgstr "uso: %s" | |
6007 | ||
6008 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
6009 | #. one in "usage: %s" translation. | |
6010 | #. | |
8e02217e | 6011 | #: parse-options.c:932 |
b0adcc31 CDR |
6012 | #, c-format |
6013 | msgid " or: %s" | |
6014 | msgstr " o: %s" | |
6015 | ||
8e02217e | 6016 | #: parse-options.c:935 |
b0adcc31 CDR |
6017 | #, c-format |
6018 | msgid " %s" | |
6019 | msgstr " %s" | |
6020 | ||
8e02217e | 6021 | #: parse-options.c:974 |
b0adcc31 CDR |
6022 | msgid "-NUM" |
6023 | msgstr "-NUM" | |
6024 | ||
6025 | #: path.c:915 | |
6026 | #, c-format | |
6027 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
6028 | msgstr "No se pudo hacer que %s fuera escribible por el grupo" | |
6029 | ||
8e02217e | 6030 | #: pathspec.c:151 |
b0adcc31 CDR |
6031 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
6032 | msgstr "" | |
6033 | "Carácter de escape '\\' no permitido como último carácter en el valor attr" | |
6034 | ||
8e02217e | 6035 | #: pathspec.c:169 |
b0adcc31 CDR |
6036 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
6037 | msgstr "Solo una especificación 'attr' es permitida." | |
6038 | ||
8e02217e | 6039 | #: pathspec.c:172 |
b0adcc31 CDR |
6040 | msgid "attr spec must not be empty" |
6041 | msgstr "especificación attr no puede estar vacía" | |
6042 | ||
8e02217e | 6043 | #: pathspec.c:215 |
b0adcc31 CDR |
6044 | #, c-format |
6045 | msgid "invalid attribute name %s" | |
6046 | msgstr "nombre de atributo %s inválido" | |
6047 | ||
8e02217e | 6048 | #: pathspec.c:280 |
b0adcc31 CDR |
6049 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
6050 | msgstr "" | |
6051 | "configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles" | |
6052 | ||
8e02217e | 6053 | #: pathspec.c:287 |
b0adcc31 CDR |
6054 | msgid "" |
6055 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
6056 | "pathspec settings" | |
6057 | msgstr "" | |
6058 | "la configuración global de 'literal' para patrones de ruta es incompatible " | |
6059 | "con las demás configuraciones globales de patrones de ruta" | |
6060 | ||
8e02217e | 6061 | #: pathspec.c:327 |
b0adcc31 CDR |
6062 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
6063 | msgstr "parámetro no válido para el prefijo 'magic pathspec'" | |
6064 | ||
8e02217e | 6065 | #: pathspec.c:348 |
b0adcc31 CDR |
6066 | #, c-format |
6067 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
6068 | msgstr "Magic pathspec inválido '%.*s' en '%s'" | |
6069 | ||
8e02217e | 6070 | #: pathspec.c:353 |
b0adcc31 CDR |
6071 | #, c-format |
6072 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
6073 | msgstr "Falta ')' al final del magic pathspec en '%s'" | |
6074 | ||
8e02217e | 6075 | #: pathspec.c:391 |
b0adcc31 CDR |
6076 | #, c-format |
6077 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
6078 | msgstr "Magic pathspec '%c' no implementado en '%s'" | |
6079 | ||
8e02217e | 6080 | #: pathspec.c:450 |
b0adcc31 CDR |
6081 | #, c-format |
6082 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
6083 | msgstr "%s: 'literal' y 'glob' son incompatibles" | |
6084 | ||
8e02217e | 6085 | #: pathspec.c:466 |
b0adcc31 CDR |
6086 | #, c-format |
6087 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" | |
6088 | msgstr "%s: '%s' está fuera del repositorio en '%s'" | |
6089 | ||
8e02217e | 6090 | #: pathspec.c:542 |
b0adcc31 CDR |
6091 | #, c-format |
6092 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" | |
6093 | msgstr "'%s' (nemotécnico: '%c')" | |
6094 | ||
8e02217e | 6095 | #: pathspec.c:552 |
b0adcc31 CDR |
6096 | #, c-format |
6097 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
6098 | msgstr "%s: magic pathspec no soportado por este comando: %s" | |
6099 | ||
8e02217e | 6100 | #: pathspec.c:619 |
b0adcc31 CDR |
6101 | #, c-format |
6102 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
6103 | msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico" | |
6104 | ||
8e02217e | 6105 | #: pathspec.c:664 |
b0adcc31 CDR |
6106 | #, c-format |
6107 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
6108 | msgstr "la línea está mál citada: %s" | |
6109 | ||
6110 | #: pkt-line.c:92 | |
6111 | msgid "unable to write flush packet" | |
6112 | msgstr "no es posible escribir flush packet" | |
6113 | ||
6114 | #: pkt-line.c:99 | |
6115 | msgid "unable to write delim packet" | |
6116 | msgstr "no es posible escribir delim packet" | |
6117 | ||
6118 | #: pkt-line.c:106 | |
6119 | msgid "unable to write stateless separator packet" | |
6120 | msgstr "no es posible escribir un paquete separador sin estado (stateless)" | |
6121 | ||
6122 | #: pkt-line.c:113 | |
6123 | msgid "flush packet write failed" | |
6124 | msgstr "limpieza de escritura de paquetes falló" | |
6125 | ||
8e02217e | 6126 | #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265 |
b0adcc31 CDR |
6127 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
6128 | msgstr "error de protocolo: línea imposiblemente larga" | |
6129 | ||
6130 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 | |
6131 | msgid "packet write with format failed" | |
6132 | msgstr "escritura de paquetes con formato falló" | |
6133 | ||
8e02217e | 6134 | #: pkt-line.c:204 |
b0adcc31 CDR |
6135 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
6136 | msgstr "fallo al escribir paquete - la data excede al tamaño máximo de paquete" | |
6137 | ||
8e02217e CDR |
6138 | #: pkt-line.c:222 |
6139 | #, c-format | |
6140 | msgid "packet write failed: %s" | |
6141 | msgstr "escritura de paquetes falló: %s" | |
b0adcc31 | 6142 | |
8e02217e | 6143 | #: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329 |
b0adcc31 CDR |
6144 | msgid "read error" |
6145 | msgstr "error de lectura" | |
6146 | ||
8e02217e | 6147 | #: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340 |
b0adcc31 CDR |
6148 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
6149 | msgstr "el remoto se colgó de manera inesperada" | |
6150 | ||
8e02217e | 6151 | #: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371 |
b0adcc31 CDR |
6152 | #, c-format |
6153 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
6154 | msgstr "error de protocolo: mal caracter de largo de línea: %.4s" | |
6155 | ||
8e02217e | 6156 | #: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396 |
b0adcc31 CDR |
6157 | #, c-format |
6158 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
6159 | msgstr "error de protocolo: mal largo de línea %d" | |
6160 | ||
8e02217e | 6161 | #: pkt-line.c:413 sideband.c:165 |
b0adcc31 CDR |
6162 | #, c-format |
6163 | msgid "remote error: %s" | |
6164 | msgstr "error remoto: %s" | |
6165 | ||
6166 | #: preload-index.c:125 | |
6167 | msgid "Refreshing index" | |
6168 | msgstr "Refrescando index" | |
6169 | ||
6170 | #: preload-index.c:144 | |
6171 | #, c-format | |
6172 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
6173 | msgstr "no es posible crear lstat hilado: %s" | |
6174 | ||
8e02217e | 6175 | #: pretty.c:988 |
b0adcc31 CDR |
6176 | msgid "unable to parse --pretty format" |
6177 | msgstr "incapaz de analizar el formato --pretty" | |
6178 | ||
6179 | #: promisor-remote.c:30 | |
6180 | msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" | |
6181 | msgstr "promisor-remote: no se puede bifurcar el subproceso de recuperación" | |
6182 | ||
6183 | #: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 | |
6184 | msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" | |
6185 | msgstr "proiso-remote: no se pudo escribir para recuperar el subproceso" | |
6186 | ||
6187 | #: promisor-remote.c:41 | |
6188 | msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" | |
6189 | msgstr "promisor-remote: no se pudo cerrar stdin para recuperar el subproceso" | |
6190 | ||
6191 | #: promisor-remote.c:53 | |
6192 | #, c-format | |
6193 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
6194 | msgstr "nombre remoto promisor no puede comenzar con '/': %s" | |
6195 | ||
8e02217e CDR |
6196 | #: protocol-caps.c:103 |
6197 | msgid "object-info: expected flush after arguments" | |
6198 | msgstr "info de objeto: se espera flush tras argumentos" | |
6199 | ||
b0adcc31 CDR |
6200 | #: prune-packed.c:35 |
6201 | msgid "Removing duplicate objects" | |
6202 | msgstr "Removiendo objetos duplicados" | |
6203 | ||
6204 | #: range-diff.c:78 | |
6205 | msgid "could not start `log`" | |
6206 | msgstr "no se pudo comenzar `log`" | |
6207 | ||
6208 | #: range-diff.c:80 | |
6209 | msgid "could not read `log` output" | |
6210 | msgstr "no se pudo leer output de `log`" | |
6211 | ||
8e02217e | 6212 | #: range-diff.c:101 sequencer.c:5551 |
b0adcc31 CDR |
6213 | #, c-format |
6214 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
6215 | msgstr "no se pudo analizar commit '%s'" | |
6216 | ||
6217 | #: range-diff.c:115 | |
6218 | #, c-format | |
6219 | msgid "" | |
6220 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " | |
6221 | "'%s'" | |
6222 | msgstr "" | |
6223 | "no se pudo leer la primera línea de salida `log`: no comienza con 'commit ': " | |
6224 | "'%s'" | |
6225 | ||
6226 | #: range-diff.c:140 | |
6227 | #, c-format | |
6228 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
6229 | msgstr "no se puede analizar git header '%.*s'" | |
6230 | ||
6231 | #: range-diff.c:306 | |
6232 | msgid "failed to generate diff" | |
6233 | msgstr "falló al generar diff" | |
6234 | ||
6235 | #: range-diff.c:558 | |
6236 | msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive" | |
6237 | msgstr "--left-only y --right-only son mutuamente exclusivas" | |
6238 | ||
6239 | #: range-diff.c:561 range-diff.c:563 | |
6240 | #, c-format | |
6241 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
6242 | msgstr "no se pudo leer el log para '%s'" | |
6243 | ||
8e02217e | 6244 | #: read-cache.c:708 |
b0adcc31 CDR |
6245 | #, c-format |
6246 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
6247 | msgstr "no agregará alias de archivo '%s' ('%s' ya existe en el index)" | |
6248 | ||
8e02217e | 6249 | #: read-cache.c:724 |
b0adcc31 CDR |
6250 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
6251 | msgstr "no se puede crear un blob vacío en la base de datos de objetos" | |
6252 | ||
8e02217e | 6253 | #: read-cache.c:746 |
b0adcc31 CDR |
6254 | #, c-format |
6255 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
6256 | msgstr "" | |
6257 | "%s: solo puede agregar archivos regulares, symbolic links o git-directories" | |
6258 | ||
8e02217e | 6259 | #: read-cache.c:751 |
b0adcc31 CDR |
6260 | #, c-format |
6261 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
6262 | msgstr "'%s' no tiene un commit checked out" | |
6263 | ||
8e02217e | 6264 | #: read-cache.c:803 |
b0adcc31 CDR |
6265 | #, c-format |
6266 | msgid "unable to index file '%s'" | |
6267 | msgstr "no es posible indexar archivo '%s'" | |
6268 | ||
8e02217e | 6269 | #: read-cache.c:822 |
b0adcc31 CDR |
6270 | #, c-format |
6271 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
6272 | msgstr "no es posible agregar '%s' al index" | |
6273 | ||
8e02217e | 6274 | #: read-cache.c:833 |
b0adcc31 CDR |
6275 | #, c-format |
6276 | msgid "unable to stat '%s'" | |
6277 | msgstr "incapaz de correr stat en '%s'" | |
6278 | ||
8e02217e | 6279 | #: read-cache.c:1356 |
b0adcc31 CDR |
6280 | #, c-format |
6281 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
6282 | msgstr "'%s' parece ser un directorio y un archivo a la vez" | |
6283 | ||
8e02217e | 6284 | #: read-cache.c:1571 |
b0adcc31 CDR |
6285 | msgid "Refresh index" |
6286 | msgstr "Refrescar index" | |
6287 | ||
8e02217e | 6288 | #: read-cache.c:1700 |
b0adcc31 CDR |
6289 | #, c-format |
6290 | msgid "" | |
6291 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
6292 | "Using version %i" | |
6293 | msgstr "" | |
6294 | "index.version configurado, pero el valor no es válido.\n" | |
6295 | "Usando versión %i" | |
6296 | ||
8e02217e | 6297 | #: read-cache.c:1710 |
b0adcc31 CDR |
6298 | #, c-format |
6299 | msgid "" | |
6300 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
6301 | "Using version %i" | |
6302 | msgstr "" | |
6303 | "GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n" | |
6304 | "Usando versión %i" | |
6305 | ||
8e02217e | 6306 | #: read-cache.c:1766 |
b0adcc31 CDR |
6307 | #, c-format |
6308 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
6309 | msgstr "mala firma 0x%08x" | |
6310 | ||
8e02217e | 6311 | #: read-cache.c:1769 |
b0adcc31 CDR |
6312 | #, c-format |
6313 | msgid "bad index version %d" | |
6314 | msgstr "mala versión del índice %d" | |
6315 | ||
8e02217e | 6316 | #: read-cache.c:1778 |
b0adcc31 CDR |
6317 | msgid "bad index file sha1 signature" |
6318 | msgstr "mala firma sha1 del archivo index" | |
6319 | ||
8e02217e | 6320 | #: read-cache.c:1812 |
b0adcc31 CDR |
6321 | #, c-format |
6322 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
6323 | msgstr "index usa %.4s extensiones, cosa que no entendemos" | |
6324 | ||
8e02217e | 6325 | #: read-cache.c:1814 |
b0adcc31 CDR |
6326 | #, c-format |
6327 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
6328 | msgstr "ignorando extensión %.4s" | |
6329 | ||
8e02217e | 6330 | #: read-cache.c:1851 |
b0adcc31 CDR |
6331 | #, c-format |
6332 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
6333 | msgstr "formato de index desconocido 0x%08x" | |
6334 | ||
8e02217e | 6335 | #: read-cache.c:1867 |
b0adcc31 CDR |
6336 | #, c-format |
6337 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
6338 | msgstr "campo nombre malformado en el index, cerca a ruta '%s'" | |
6339 | ||
8e02217e | 6340 | #: read-cache.c:1924 |
b0adcc31 | 6341 | msgid "unordered stage entries in index" |
cf69bcad CDR |
6342 | msgstr "entradas en stage desordenadas en index" |
6343 | ||
8e02217e | 6344 | #: read-cache.c:1927 |
cf69bcad CDR |
6345 | #, c-format |
6346 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
6347 | msgstr "múltiples entradas extrañas para archivo fusionado '%s'" | |
6348 | ||
8e02217e | 6349 | #: read-cache.c:1930 |
cf69bcad CDR |
6350 | #, c-format |
6351 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
6352 | msgstr "entradas de stage desordenadas para '%s'" | |
6353 | ||
8e02217e CDR |
6354 | #: read-cache.c:2036 read-cache.c:2333 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 |
6355 | #: submodule.c:1635 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183 | |
6356 | #: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:991 | |
6357 | #: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505 | |
6358 | #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291 | |
1afe18a3 | 6359 | #: builtin/submodule--helper.c:332 |
0960a4be CDR |
6360 | msgid "index file corrupt" |
6361 | msgstr "archivo índice corrompido" | |
6362 | ||
8e02217e | 6363 | #: read-cache.c:2180 |
0960a4be CDR |
6364 | #, c-format |
6365 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
6366 | msgstr "no es posible crear hilo load_cache_entries: %s" | |
6367 | ||
8e02217e | 6368 | #: read-cache.c:2193 |
0960a4be CDR |
6369 | #, c-format |
6370 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
6371 | msgstr "no es posible unir hilo load_cache_entires: %s" | |
6372 | ||
8e02217e | 6373 | #: read-cache.c:2226 |
cf69bcad CDR |
6374 | #, c-format |
6375 | msgid "%s: index file open failed" | |
6376 | msgstr "%s: falló al abrir el archivo index" | |
6377 | ||
8e02217e | 6378 | #: read-cache.c:2230 |
cf69bcad CDR |
6379 | #, c-format |
6380 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
6381 | msgstr "%s: no se puede hacer stat del index abierto" | |
6382 | ||
8e02217e | 6383 | #: read-cache.c:2234 |
cf69bcad CDR |
6384 | #, c-format |
6385 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
6386 | msgstr "%s: archivo index más pequeño de lo esperado" | |
6387 | ||
8e02217e | 6388 | #: read-cache.c:2238 |
cf69bcad CDR |
6389 | #, c-format |
6390 | msgid "%s: unable to map index file" | |
6391 | msgstr "%s: no se pudo mapear el archivo index" | |
6392 | ||
8e02217e | 6393 | #: read-cache.c:2280 |
0960a4be CDR |
6394 | #, c-format |
6395 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
6396 | msgstr "no es posible crear hilo load_index_extensions: %s" | |
6397 | ||
8e02217e | 6398 | #: read-cache.c:2307 |
0960a4be CDR |
6399 | #, c-format |
6400 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
6401 | msgstr "no es posible unir hilo load_index_extensions: %s" | |
6402 | ||
8e02217e | 6403 | #: read-cache.c:2345 |
cf69bcad CDR |
6404 | #, c-format |
6405 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
6406 | msgstr "no se pudo refrescar el index compartido '%s'" | |
6407 | ||
8e02217e | 6408 | #: read-cache.c:2392 |
cf69bcad CDR |
6409 | #, c-format |
6410 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
6411 | msgstr "index roto, se esperaba %s en %s, se obtuvo %s" | |
6412 | ||
8e02217e | 6413 | #: read-cache.c:3095 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145 |
fb0e25bc CD |
6414 | #, c-format |
6415 | msgid "could not close '%s'" | |
6416 | msgstr "no se pudo cerrar '%s'" | |
6417 | ||
8e02217e CDR |
6418 | #: read-cache.c:3138 |
6419 | msgid "failed to convert to a sparse-index" | |
6420 | msgstr "falló al convertir a un índice sparse" | |
6421 | ||
6422 | #: read-cache.c:3209 sequencer.c:2684 sequencer.c:4441 | |
fb0e25bc CD |
6423 | #, c-format |
6424 | msgid "could not stat '%s'" | |
6425 | msgstr "no se pudo definir '%s'" | |
6426 | ||
8e02217e | 6427 | #: read-cache.c:3222 |
fb0e25bc CD |
6428 | #, c-format |
6429 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
6430 | msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s" | |
6431 | ||
8e02217e | 6432 | #: read-cache.c:3234 |
fb0e25bc CD |
6433 | #, c-format |
6434 | msgid "unable to unlink: %s" | |
7c6767be | 6435 | msgstr "no es posible eliminar el vinculo: %s" |
fb0e25bc | 6436 | |
8e02217e | 6437 | #: read-cache.c:3263 |
cf69bcad CDR |
6438 | #, c-format |
6439 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
6440 | msgstr "no se pudo arreglar bits de permisos en '%s'" | |
6441 | ||
8e02217e | 6442 | #: read-cache.c:3412 |
cf69bcad CDR |
6443 | #, c-format |
6444 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
6445 | msgstr "%s: no se puede eliminar a stage #0" | |
6446 | ||
1afe18a3 CDR |
6447 | #: rebase-interactive.c:11 |
6448 | msgid "" | |
6449 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
6450 | "continue'.\n" | |
6451 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
6452 | msgstr "" | |
6453 | "Se puede arreglar esto con 'git rebase --edit-todo' y después ejecuta 'git " | |
6454 | "rebase --continue'.\n" | |
6455 | "O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n" | |
6456 | ||
6457 | #: rebase-interactive.c:33 | |
d0b1b615 CDR |
6458 | #, c-format |
6459 | msgid "" | |
6460 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
6461 | msgstr "" | |
6462 | "opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando." | |
6463 | ||
1afe18a3 | 6464 | #: rebase-interactive.c:42 |
0960a4be CDR |
6465 | msgid "" |
6466 | "\n" | |
6467 | "Commands:\n" | |
6468 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
6469 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
6470 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
6471 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
8e02217e CDR |
6472 | "f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n" |
6473 | " commit's log message, unless -C is used, in which case\n" | |
6474 | " keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" | |
6475 | " opens the editor\n" | |
0960a4be CDR |
6476 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" |
6477 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
6478 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
6479 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
6480 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
6481 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
6482 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
6483 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
8e02217e | 6484 | ". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n" |
0960a4be CDR |
6485 | "\n" |
6486 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
6487 | msgstr "" | |
6488 | "\n" | |
6489 | "Comandos:\n" | |
6490 | "p, pick <commit> = usar commit\n" | |
6491 | "r, reword <commit> = usar commit, pero editar el mensaje de commit\n" | |
6492 | "e, edit <commit> = usar commit, pero parar para un amend\n" | |
6493 | "s, squash <commit> = usar commit, pero fusionarlo en el commit previo\n" | |
6494 | "f, fixup <commit> = como \"squash\", pero descarta el mensaje del log de " | |
6495 | "este commit\n" | |
8e02217e CDR |
6496 | "\t, a menos que se use -C, en cuyo caso\n" |
6497 | "\tmantiene solo el mensaje del commit; -c es lo mismo que -C\n" | |
6498 | "\tpero abre el editor\n" | |
0960a4be CDR |
6499 | "x, exec <commit> = ejecuta comando ( el resto de la línea) usando un shell\n" |
6500 | "b, break = parar aquí (continuar rebase luego con 'git rebase --continue')\n" | |
7c6767be | 6501 | "d, drop <commit> = eliminar commit\n" |
0960a4be | 6502 | "l, label <label> = poner label al HEAD actual con un nombre\n" |
8e02217e | 6503 | "t, reset <label> = reiniciar HEAD al label\n" |
0960a4be CDR |
6504 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" |
6505 | ". crea un commit de fusión usando el mensaje original de\n" | |
6506 | ". fusión (o la línea de oneline, si no se especifica un mensaje\n" | |
6507 | ". de commit). Use -c <commit> para reescribir el mensaje del commit.\n" | |
6508 | "\n" | |
6509 | "Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia " | |
6510 | "abajo.\n" | |
6511 | ||
8e02217e | 6512 | #: rebase-interactive.c:66 |
d0b1b615 CDR |
6513 | #, c-format |
6514 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
6515 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
6516 | msgstr[0] "Rebase %s en %s (%d comando)" | |
6517 | msgstr[1] "Rebase %s en %s (%d comandos)" | |
6518 | ||
8e02217e | 6519 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218 |
0960a4be CDR |
6520 | msgid "" |
6521 | "\n" | |
6522 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
6523 | msgstr "" | |
6524 | "\n" | |
8e02217e | 6525 | "No eliminar ninguna línea. Usa 'drop' explícitamente para borrar un commit\n" |
0960a4be | 6526 | |
8e02217e | 6527 | #: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222 |
0960a4be CDR |
6528 | msgid "" |
6529 | "\n" | |
6530 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
6531 | msgstr "" | |
6532 | "\n" | |
77200e93 | 6533 | "Si eliminas una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n" |
0960a4be | 6534 | |
8e02217e | 6535 | #: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861 |
0960a4be CDR |
6536 | msgid "" |
6537 | "\n" | |
6538 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
6539 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
6540 | " git rebase --continue\n" | |
6541 | "\n" | |
6542 | msgstr "" | |
6543 | "\n" | |
3f3e3f92 CDR |
6544 | "Estás editando el archivo TODO de un rebase interactivo.\n" |
6545 | "Para continuar el rebase después de editar, ejecuta:\n" | |
0960a4be CDR |
6546 | " git rebase --continue\n" |
6547 | "\n" | |
6548 | ||
8e02217e | 6549 | #: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938 |
0960a4be CDR |
6550 | msgid "" |
6551 | "\n" | |
6552 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
6553 | "\n" | |
6554 | msgstr "" | |
6555 | "\n" | |
6556 | "Como sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n" | |
6557 | "\n" | |
6558 | ||
8e02217e CDR |
6559 | #: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3816 |
6560 | #: sequencer.c:3842 sequencer.c:5657 builtin/fsck.c:327 builtin/rebase.c:271 | |
0960a4be | 6561 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
6562 | msgid "could not write '%s'" |
6563 | msgstr "no se pudo escribir '%s'" | |
6564 | ||
8e02217e CDR |
6565 | #: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229 |
6566 | #: builtin/rebase.c:253 | |
d0b1b615 | 6567 | #, c-format |
1afe18a3 CDR |
6568 | msgid "could not write '%s'." |
6569 | msgstr "no se pudo escribir '%s'." | |
d0b1b615 | 6570 | |
8e02217e | 6571 | #: rebase-interactive.c:196 |
d0b1b615 CDR |
6572 | #, c-format |
6573 | msgid "" | |
6574 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
6575 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
6576 | msgstr "" | |
6577 | "Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n" | |
3f3e3f92 | 6578 | "Commits botados (empezando con el más nuevo):\n" |
d0b1b615 | 6579 | |
8e02217e | 6580 | #: rebase-interactive.c:203 |
d0b1b615 CDR |
6581 | #, c-format |
6582 | msgid "" | |
6583 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
6584 | "\n" | |
6585 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
6586 | "warnings.\n" | |
6587 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
6588 | "\n" | |
6589 | msgstr "" | |
6590 | "Para evitar este mensaje, use \"drop\" para eliminar de forma explícita un " | |
6591 | "commit.\n" | |
6592 | "\n" | |
6593 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para cambiar el nivel de " | |
6594 | "advertencias.\n" | |
6595 | "Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n" | |
6596 | "\n" | |
0960a4be | 6597 | |
8e02217e CDR |
6598 | #: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597 |
6599 | #: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240 | |
6600 | #: builtin/rebase.c:265 | |
1afe18a3 CDR |
6601 | #, c-format |
6602 | msgid "could not read '%s'." | |
6603 | msgstr "no se puede leer '%s'." | |
6604 | ||
8e02217e | 6605 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1978 |
848c9e1d CDR |
6606 | msgid "gone" |
6607 | msgstr "desaparecido" | |
33b72794 | 6608 | |
848c9e1d | 6609 | #: ref-filter.c:43 |
33b72794 | 6610 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6611 | msgid "ahead %d" |
6612 | msgstr "adelante %d" | |
33b72794 | 6613 | |
848c9e1d | 6614 | #: ref-filter.c:44 |
33b72794 | 6615 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6616 | msgid "behind %d" |
6617 | msgstr "detrás %d" | |
33b72794 | 6618 | |
848c9e1d | 6619 | #: ref-filter.c:45 |
33b72794 | 6620 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6621 | msgid "ahead %d, behind %d" |
6622 | msgstr "delante %d, detrás %d" | |
33b72794 | 6623 | |
b0adcc31 | 6624 | #: ref-filter.c:175 |
33b72794 | 6625 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6626 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
6627 | msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)" | |
33b72794 | 6628 | |
b0adcc31 | 6629 | #: ref-filter.c:177 |
33b72794 | 6630 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6631 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
6632 | msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)" | |
33b72794 | 6633 | |
b0adcc31 | 6634 | #: ref-filter.c:199 |
33b72794 | 6635 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6636 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
6637 | msgstr "Valor entero esperado refname:lstrip=%s" | |
33b72794 | 6638 | |
b0adcc31 | 6639 | #: ref-filter.c:203 |
33b72794 | 6640 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6641 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
6642 | msgstr "Valor entero esperado refname:rstrip=%s" | |
33b72794 | 6643 | |
b0adcc31 | 6644 | #: ref-filter.c:205 |
fb0e25bc | 6645 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6646 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
6647 | msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)" | |
fb0e25bc | 6648 | |
b0adcc31 | 6649 | #: ref-filter.c:260 |
33b72794 | 6650 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6651 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" |
6652 | msgstr "%%(objecttype) no toma ningún argumento" | |
33b72794 | 6653 | |
b0adcc31 | 6654 | #: ref-filter.c:282 |
33b72794 | 6655 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6656 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" |
6657 | msgstr "%%(objectsize) no reconocido argumento: %s" | |
33b72794 | 6658 | |
b0adcc31 | 6659 | #: ref-filter.c:290 |
33b72794 | 6660 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6661 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
6662 | msgstr "%%(deltabase) no toma argumentos" | |
33b72794 | 6663 | |
b0adcc31 | 6664 | #: ref-filter.c:302 |
33b72794 | 6665 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6666 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
6667 | msgstr "%%(body) no toma ningún argumento" | |
fb0e25bc | 6668 | |
b0adcc31 | 6669 | #: ref-filter.c:315 |
fb0e25bc | 6670 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
6671 | msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" |
6672 | msgstr "argumento %%(sujeto) no reconocido: %s" | |
fb0e25bc | 6673 | |
b0adcc31 CDR |
6674 | #: ref-filter.c:334 |
6675 | #, c-format | |
6676 | msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" | |
6677 | msgstr "se esperaba %%(trailers:key=<value>)" | |
6678 | ||
6679 | #: ref-filter.c:336 | |
fb0e25bc | 6680 | #, c-format |
6628a6e6 CDR |
6681 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
6682 | msgstr "%%(trailers) desconocidos, argumento: %s" | |
fb0e25bc | 6683 | |
b0adcc31 | 6684 | #: ref-filter.c:367 |
fb0e25bc CD |
6685 | #, c-format |
6686 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
6687 | msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s" | |
6688 | ||
b0adcc31 | 6689 | #: ref-filter.c:369 |
fb0e25bc CD |
6690 | #, c-format |
6691 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
6692 | msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)" | |
6693 | ||
b0adcc31 | 6694 | #: ref-filter.c:384 |
fb0e25bc | 6695 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
6696 | msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" |
6697 | msgstr "valor positivo esperado '%s' en %% (%s)" | |
fb0e25bc | 6698 | |
b0adcc31 | 6699 | #: ref-filter.c:388 |
fb0e25bc | 6700 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
6701 | msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" |
6702 | msgstr "argumento no reconocido:'%s' en %%(%s)" | |
fb0e25bc | 6703 | |
b0adcc31 CDR |
6704 | #: ref-filter.c:402 |
6705 | #, c-format | |
6706 | msgid "unrecognized email option: %s" | |
6707 | msgstr "opción de email desconocida: %s" | |
6708 | ||
6709 | #: ref-filter.c:432 | |
fb0e25bc CD |
6710 | #, c-format |
6711 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
6712 | msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)" | |
6713 | ||
b0adcc31 | 6714 | #: ref-filter.c:444 |
fb0e25bc CD |
6715 | #, c-format |
6716 | msgid "unrecognized position:%s" | |
6717 | msgstr "posición desconocida: %s" | |
6718 | ||
b0adcc31 | 6719 | #: ref-filter.c:451 |
fb0e25bc CD |
6720 | #, c-format |
6721 | msgid "unrecognized width:%s" | |
6722 | msgstr "ancho desconocido: %s" | |
6723 | ||
b0adcc31 | 6724 | #: ref-filter.c:460 |
fb0e25bc CD |
6725 | #, c-format |
6726 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
6727 | msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s" | |
6728 | ||
b0adcc31 | 6729 | #: ref-filter.c:468 |
fb0e25bc CD |
6730 | #, c-format |
6731 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
6732 | msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)" | |
6733 | ||
b0adcc31 | 6734 | #: ref-filter.c:486 |
fb0e25bc CD |
6735 | #, c-format |
6736 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
6737 | msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)" | |
6738 | ||
b0adcc31 | 6739 | #: ref-filter.c:588 |
fb0e25bc CD |
6740 | #, c-format |
6741 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
9df63a4a | 6742 | msgstr "nombre mal formado de campo: %.*s" |
fb0e25bc | 6743 | |
b0adcc31 | 6744 | #: ref-filter.c:615 |
fb0e25bc CD |
6745 | #, c-format |
6746 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
6747 | msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s" | |
6748 | ||
b0adcc31 | 6749 | #: ref-filter.c:619 |
0960a4be CDR |
6750 | #, c-format |
6751 | msgid "" | |
6752 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
6753 | msgstr "" | |
6754 | "no es un repositorio git, pero el campo '%.*s' requiere acceso al objeto data" | |
6755 | ||
b0adcc31 | 6756 | #: ref-filter.c:743 |
fb0e25bc CD |
6757 | #, c-format |
6758 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
715fc761 | 6759 | msgstr "formato: átomo %%(if) usado sin un átomo %%(then)" |
fb0e25bc | 6760 | |
8e02217e | 6761 | #: ref-filter.c:807 |
fb0e25bc CD |
6762 | #, c-format |
6763 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
715fc761 | 6764 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado sin átomo %%(if)" |
fb0e25bc | 6765 | |
8e02217e | 6766 | #: ref-filter.c:809 |
fb0e25bc CD |
6767 | #, c-format |
6768 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
3f3e3f92 | 6769 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado más de una vez" |
fb0e25bc | 6770 | |
8e02217e | 6771 | #: ref-filter.c:811 |
fb0e25bc CD |
6772 | #, c-format |
6773 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
715fc761 | 6774 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado después de %%(else)" |
fb0e25bc | 6775 | |
8e02217e | 6776 | #: ref-filter.c:839 |
fb0e25bc CD |
6777 | #, c-format |
6778 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
715fc761 | 6779 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(if)" |
fb0e25bc | 6780 | |
8e02217e | 6781 | #: ref-filter.c:841 |
fb0e25bc CD |
6782 | #, c-format |
6783 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
33ac3e89 | 6784 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then)" |
fb0e25bc | 6785 | |
8e02217e | 6786 | #: ref-filter.c:843 |
fb0e25bc CD |
6787 | #, c-format |
6788 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
3f3e3f92 | 6789 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado más de una vez" |
fb0e25bc | 6790 | |
8e02217e | 6791 | #: ref-filter.c:858 |
fb0e25bc CD |
6792 | #, c-format |
6793 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
715fc761 | 6794 | msgstr "formato: átomo %%(end) usado sin átomo correspondiente" |
fb0e25bc | 6795 | |
8e02217e | 6796 | #: ref-filter.c:915 |
fb0e25bc CD |
6797 | #, c-format |
6798 | msgid "malformed format string %s" | |
9df63a4a | 6799 | msgstr "formato de cadena mal formado %s" |
fb0e25bc | 6800 | |
8e02217e | 6801 | #: ref-filter.c:1556 |
fb0e25bc | 6802 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
6803 | msgid "(no branch, rebasing %s)" |
6804 | msgstr "(no hay rama, rebasando %s)" | |
fb0e25bc | 6805 | |
8e02217e | 6806 | #: ref-filter.c:1559 |
fb0e25bc | 6807 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
6808 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" |
6809 | msgstr "(no una rama, rebasando con HEAD desacoplado %s)" | |
fb0e25bc | 6810 | |
8e02217e | 6811 | #: ref-filter.c:1562 |
fb0e25bc | 6812 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
6813 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
6814 | msgstr "(no hay rama, comenzando biseccón en %s)" | |
fb0e25bc | 6815 | |
8e02217e | 6816 | #: ref-filter.c:1566 |
b0adcc31 CDR |
6817 | #, c-format |
6818 | msgid "(HEAD detached at %s)" | |
6819 | msgstr "(HEAD desacoplado en %s)" | |
fb0e25bc | 6820 | |
8e02217e | 6821 | #: ref-filter.c:1569 |
b0adcc31 CDR |
6822 | #, c-format |
6823 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
6824 | msgstr "(HEAD desacoplado de %s)" | |
6825 | ||
8e02217e | 6826 | #: ref-filter.c:1572 |
b0adcc31 CDR |
6827 | msgid "(no branch)" |
6828 | msgstr "(sin rama)" | |
6829 | ||
8e02217e | 6830 | #: ref-filter.c:1604 ref-filter.c:1813 |
fb0e25bc CD |
6831 | #, c-format |
6832 | msgid "missing object %s for %s" | |
9df63a4a | 6833 | msgstr "falta objeto %s para %s" |
fb0e25bc | 6834 | |
8e02217e | 6835 | #: ref-filter.c:1614 |
fb0e25bc CD |
6836 | #, c-format |
6837 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
6838 | msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s" | |
6839 | ||
8e02217e | 6840 | #: ref-filter.c:1997 |
fb0e25bc CD |
6841 | #, c-format |
6842 | msgid "malformed object at '%s'" | |
9df63a4a | 6843 | msgstr "objeto mal formado en '%s'" |
fb0e25bc | 6844 | |
8e02217e | 6845 | #: ref-filter.c:2086 |
fb0e25bc CD |
6846 | #, c-format |
6847 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
6848 | msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s" | |
6849 | ||
8e02217e | 6850 | #: ref-filter.c:2091 refs.c:676 |
848c9e1d CDR |
6851 | #, c-format |
6852 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
6853 | msgstr "ignorando referencia rota %s" | |
6854 | ||
8e02217e | 6855 | #: ref-filter.c:2431 |
fb0e25bc CD |
6856 | #, c-format |
6857 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
715fc761 | 6858 | msgstr "formato: falta átomo %%(end)" |
fb0e25bc | 6859 | |
8e02217e | 6860 | #: ref-filter.c:2525 |
fb0e25bc CD |
6861 | #, c-format |
6862 | msgid "malformed object name %s" | |
9df63a4a | 6863 | msgstr "nombre de objeto mal formado %s" |
fb0e25bc | 6864 | |
8e02217e | 6865 | #: ref-filter.c:2530 |
cf69bcad CDR |
6866 | #, c-format |
6867 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
6868 | msgstr "opción '%s' debe apuntar a un commit" | |
6869 | ||
7b0e326b | 6870 | #: refs.c:264 |
848c9e1d CDR |
6871 | #, c-format |
6872 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
6873 | msgstr "¡%s no apunta a ningún objeto válido!" | |
6874 | ||
b0adcc31 | 6875 | #: refs.c:566 |
7b0e326b | 6876 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
6877 | msgid "" |
6878 | "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" | |
6879 | "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" | |
6880 | "of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" | |
6881 | "\n" | |
6882 | "\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" | |
6883 | "\n" | |
6884 | "Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" | |
6885 | "'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" | |
6886 | "\n" | |
6887 | "\tgit branch -m <name>\n" | |
6888 | msgstr "" | |
6889 | "Usando '%s' como el nombre de la rama inicial. Este nombre de rama " | |
6890 | "predeterminado\n" | |
6891 | "está sujeto a cambios. Para configurar el nombre de la rama inicial para " | |
6892 | "usar en todos\n" | |
6893 | "de sus nuevos repositorios, que suprimirán esta advertencia, llame a:\n" | |
6894 | "\n" | |
6895 | "\tgit config --global init.defaultBranch <nombre>\n" | |
6896 | "\n" | |
6897 | "Los nombres comúnmente elegidos en lugar de 'maestro' son 'principal', " | |
6898 | "'troncal' y\n" | |
6899 | "'desarrollo'. Se puede cambiar el nombre de la rama recién creada mediante " | |
6900 | "este comando:\n" | |
6901 | "\n" | |
6902 | "\tgit branch -m <nombre>\n" | |
848c9e1d | 6903 | |
b0adcc31 | 6904 | #: refs.c:588 |
848c9e1d | 6905 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
6906 | msgid "could not retrieve `%s`" |
6907 | msgstr "no se pudo recibir `%s`" | |
848c9e1d | 6908 | |
b0adcc31 CDR |
6909 | #: refs.c:598 |
6910 | #, c-format | |
6911 | msgid "invalid branch name: %s = %s" | |
6912 | msgstr "nombre de rama inválido: %s = %s" | |
848c9e1d | 6913 | |
b0adcc31 | 6914 | #: refs.c:674 |
848c9e1d | 6915 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
6916 | msgid "ignoring dangling symref %s" |
6917 | msgstr "ignorando referencia rota %s" | |
848c9e1d | 6918 | |
b0adcc31 | 6919 | #: refs.c:922 |
848c9e1d CDR |
6920 | #, c-format |
6921 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
6922 | msgstr "log de ref %s tiene un vacío tras %s" | |
6923 | ||
b0adcc31 | 6924 | #: refs.c:929 |
848c9e1d CDR |
6925 | #, c-format |
6926 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
6927 | msgstr "log de ref %s finalizado inesperadamente en %s" | |
6928 | ||
b0adcc31 | 6929 | #: refs.c:994 |
848c9e1d CDR |
6930 | #, c-format |
6931 | msgid "log for %s is empty" | |
6932 | msgstr "log de %s está vacío" | |
6933 | ||
b0adcc31 | 6934 | #: refs.c:1086 |
848c9e1d CDR |
6935 | #, c-format |
6936 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
6937 | msgstr "rehusando actualizar ref con mal nombre '%s'" | |
6938 | ||
b0adcc31 | 6939 | #: refs.c:1157 |
848c9e1d CDR |
6940 | #, c-format |
6941 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
6942 | msgstr "update_ref falló para ref '%s': %s" | |
6943 | ||
b0adcc31 | 6944 | #: refs.c:2051 |
848c9e1d CDR |
6945 | #, c-format |
6946 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
6947 | msgstr "múltiples actualizaciones para ref '%s' no permitidas" | |
6948 | ||
b0adcc31 | 6949 | #: refs.c:2131 |
848c9e1d CDR |
6950 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
6951 | msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena" | |
6952 | ||
b0adcc31 | 6953 | #: refs.c:2142 |
7b0e326b CDR |
6954 | msgid "ref updates aborted by hook" |
6955 | msgstr "ref update abortado por el hook" | |
6956 | ||
b0adcc31 | 6957 | #: refs.c:2242 refs.c:2272 |
848c9e1d CDR |
6958 | #, c-format |
6959 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
6960 | msgstr "'%s' existe; no se puede crear '%s'" | |
6961 | ||
b0adcc31 | 6962 | #: refs.c:2248 refs.c:2283 |
848c9e1d CDR |
6963 | #, c-format |
6964 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
6965 | msgstr "no se puede procesar '%s' y '%s' al mismo tiempo" | |
6966 | ||
b0adcc31 | 6967 | #: refs/files-backend.c:1228 |
848c9e1d CDR |
6968 | #, c-format |
6969 | msgid "could not remove reference %s" | |
6970 | msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s" | |
6971 | ||
b0adcc31 CDR |
6972 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 |
6973 | #: refs/packed-backend.c:1552 | |
848c9e1d CDR |
6974 | #, c-format |
6975 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
6976 | msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s" | |
6977 | ||
b0adcc31 | 6978 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 |
848c9e1d CDR |
6979 | #, c-format |
6980 | msgid "could not delete references: %s" | |
6981 | msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s" | |
6982 | ||
b0adcc31 | 6983 | #: refspec.c:170 |
848c9e1d CDR |
6984 | #, c-format |
6985 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
6986 | msgstr "refspec inválido: '%s'" | |
6987 | ||
b0adcc31 | 6988 | #: remote.c:351 |
cf69bcad CDR |
6989 | #, c-format |
6990 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
6991 | msgstr "config remote shorthand no puede comenzar con '/': %s" | |
6992 | ||
b0adcc31 | 6993 | #: remote.c:399 |
cf69bcad CDR |
6994 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
6995 | msgstr "más de un receivepack dado, usando el primero" | |
6996 | ||
b0adcc31 | 6997 | #: remote.c:407 |
cf69bcad CDR |
6998 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
6999 | msgstr "más de un uploadpack dado, usando el primero" | |
7000 | ||
b0adcc31 | 7001 | #: remote.c:590 |
fb0e25bc CD |
7002 | #, c-format |
7003 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
7004 | msgstr "No se pueden traer ambos %s y %s a %s" | |
7005 | ||
b0adcc31 | 7006 | #: remote.c:594 |
fb0e25bc CD |
7007 | #, c-format |
7008 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
7009 | msgstr "%s por lo general hace seguimiento a %s, no a %s" | |
7010 | ||
b0adcc31 | 7011 | #: remote.c:598 |
fb0e25bc CD |
7012 | #, c-format |
7013 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
7014 | msgstr "%s hace seguimiento tanto a %s como a %s" | |
7015 | ||
b0adcc31 | 7016 | #: remote.c:666 |
cf69bcad CDR |
7017 | #, c-format |
7018 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
7019 | msgstr "llave '%s' de patrón no tuvo '*'" | |
7020 | ||
b0adcc31 | 7021 | #: remote.c:676 |
cf69bcad CDR |
7022 | #, c-format |
7023 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
7024 | msgstr "valor '%s' del patrón no tiene '*'" | |
7025 | ||
b0adcc31 | 7026 | #: remote.c:1083 |
cf69bcad CDR |
7027 | #, c-format |
7028 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
7029 | msgstr "src refsoec %s: no concuerda con ninguno" | |
7030 | ||
b0adcc31 | 7031 | #: remote.c:1088 |
cf69bcad CDR |
7032 | #, c-format |
7033 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
7034 | msgstr "src refspec %s concuerda con más de uno" | |
7035 | ||
7036 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
7037 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
7038 | #. the <src>. | |
7039 | #. | |
b0adcc31 | 7040 | #: remote.c:1103 |
cf69bcad CDR |
7041 | #, c-format |
7042 | msgid "" | |
7043 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
7044 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
7045 | "\n" | |
7046 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
7047 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
7048 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
7049 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
7050 | "\n" | |
7051 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
7052 | msgstr "" | |
7053 | "El destino que provees no es un full refname (i.e.,\n" | |
7054 | "comienza con \"refs/\"). Intentamos adivinar lo que quisiste decir:\n" | |
7055 | "\n" | |
7056 | "- Buscando un ref que concuerde con '%s' en el lado remoto.\n" | |
7057 | "- Revisando si el <src> es usado en el push('%s')\n" | |
7058 | " es un ref en \"refs/{heads,tags}/\". Si es así, agregamos el prefijo\n" | |
7059 | " refs/{heads,tags}/ correspondiente al lado remoto.\n" | |
7060 | "\n" | |
7061 | "Ninguno funcionó así que nos dimos por vencidos. Tienes que especificar el " | |
7062 | "full ref." | |
7063 | ||
b0adcc31 | 7064 | #: remote.c:1123 |
cf69bcad CDR |
7065 | #, c-format |
7066 | msgid "" | |
7067 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
7068 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
7069 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
7070 | msgstr "" | |
7071 | "La parte <src> del refspec es un objeto commit.\n" | |
7072 | "¿Quisiste crear un branch nuevo mediante un push a\n" | |
7073 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
7074 | ||
b0adcc31 | 7075 | #: remote.c:1128 |
cf69bcad CDR |
7076 | #, c-format |
7077 | msgid "" | |
7078 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
7079 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
7080 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7081 | msgstr "" | |
7082 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
7083 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
7084 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7085 | ||
b0adcc31 | 7086 | #: remote.c:1133 |
cf69bcad CDR |
7087 | #, c-format |
7088 | msgid "" | |
7089 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
7090 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
7091 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7092 | msgstr "" | |
7093 | "La parte <src> del refspec es un objeto tree.\n" | |
7094 | "¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n" | |
7095 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
7096 | ||
b0adcc31 | 7097 | #: remote.c:1138 |
cf69bcad CDR |
7098 | #, c-format |
7099 | msgid "" | |
7100 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
7101 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
7102 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7103 | msgstr "" | |
7104 | "La parte <src> del refspec es un objeto blob.\n" | |
7105 | "¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n" | |
7106 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
7107 | ||
b0adcc31 | 7108 | #: remote.c:1174 |
cf69bcad CDR |
7109 | #, c-format |
7110 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
7111 | msgstr "%s no puede ser resolver a un branch" | |
7112 | ||
b0adcc31 | 7113 | #: remote.c:1185 |
cf69bcad CDR |
7114 | #, c-format |
7115 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
7116 | msgstr "no es posible borrar '%s': ref remoto no existe" | |
7117 | ||
b0adcc31 | 7118 | #: remote.c:1197 |
cf69bcad CDR |
7119 | #, c-format |
7120 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
7121 | msgstr "dst refspec %s concuerda con más de uno" | |
7122 | ||
b0adcc31 | 7123 | #: remote.c:1204 |
cf69bcad CDR |
7124 | #, c-format |
7125 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
7126 | msgstr "dst ref %s recibe de más de un src" | |
fb0e25bc | 7127 | |
b0adcc31 | 7128 | #: remote.c:1724 remote.c:1825 |
fb0e25bc CD |
7129 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
7130 | msgstr "HEAD no apunta a ninguna rama" | |
7131 | ||
b0adcc31 | 7132 | #: remote.c:1733 |
fb0e25bc CD |
7133 | #, c-format |
7134 | msgid "no such branch: '%s'" | |
7135 | msgstr "no existe tal rama: '%s'" | |
7136 | ||
b0adcc31 | 7137 | #: remote.c:1736 |
fb0e25bc CD |
7138 | #, c-format |
7139 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
7140 | msgstr "no se ha configurado upstream para la rama '%s'" | |
7141 | ||
b0adcc31 | 7142 | #: remote.c:1742 |
fb0e25bc CD |
7143 | #, c-format |
7144 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
7145 | msgstr "la rama '%s' de upstream no es guardad como rama de rastreo remoto" | |
7146 | ||
b0adcc31 | 7147 | #: remote.c:1757 |
fb0e25bc CD |
7148 | #, c-format |
7149 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
4b15eb22 CD |
7150 | msgstr "" |
7151 | "destino de push '%s' en el remoto '%s' no tiene una rama de rastreo local" | |
fb0e25bc | 7152 | |
b0adcc31 | 7153 | #: remote.c:1769 |
fb0e25bc CD |
7154 | #, c-format |
7155 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
7156 | msgstr "la rama '%s' no tiene remoto para enviar" | |
7157 | ||
b0adcc31 | 7158 | #: remote.c:1779 |
fb0e25bc CD |
7159 | #, c-format |
7160 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
7161 | msgstr "refspecs del push para '%s' no incluyen '%s'" | |
7162 | ||
b0adcc31 | 7163 | #: remote.c:1792 |
fb0e25bc CD |
7164 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
7165 | msgstr "push no tiene destino (push.default es 'nada')" | |
7166 | ||
b0adcc31 | 7167 | #: remote.c:1814 |
fb0e25bc | 7168 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
9df63a4a | 7169 | msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino único" |
fb0e25bc | 7170 | |
b0adcc31 | 7171 | #: remote.c:1943 |
cf69bcad CDR |
7172 | #, c-format |
7173 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
d0b1b615 | 7174 | msgstr "no se puedo encontrar ref remota %s" |
cf69bcad | 7175 | |
b0adcc31 | 7176 | #: remote.c:1956 |
cf69bcad CDR |
7177 | #, c-format |
7178 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
7179 | msgstr "* Ignorando ref graciosa '%s' localmente" | |
7180 | ||
b0adcc31 | 7181 | #: remote.c:2119 |
fb0e25bc CD |
7182 | #, c-format |
7183 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
7c6767be | 7184 | msgstr "Tu rama está basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n" |
fb0e25bc | 7185 | |
b0adcc31 | 7186 | #: remote.c:2123 |
fb0e25bc CD |
7187 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
7188 | msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n" | |
7189 | ||
b0adcc31 | 7190 | #: remote.c:2126 |
fb0e25bc | 7191 | #, c-format |
4b15eb22 | 7192 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
fb0e25bc CD |
7193 | msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n" |
7194 | ||
b0adcc31 | 7195 | #: remote.c:2130 |
33ac3e89 CDR |
7196 | #, c-format |
7197 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
7198 | msgstr "Tu rama y '%s' refieren a commits diferentes.\n" | |
7199 | ||
b0adcc31 | 7200 | #: remote.c:2133 |
33ac3e89 CDR |
7201 | #, c-format |
7202 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
7203 | msgstr " (usa \"%s\" para detalles)\n" | |
7204 | ||
b0adcc31 | 7205 | #: remote.c:2137 |
fb0e25bc CD |
7206 | #, c-format |
7207 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
7208 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
715fc761 CDR |
7209 | msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n" |
7210 | msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n" | |
fb0e25bc | 7211 | |
b0adcc31 | 7212 | #: remote.c:2143 |
fb0e25bc | 7213 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
715fc761 | 7214 | msgstr " (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n" |
fb0e25bc | 7215 | |
b0adcc31 | 7216 | #: remote.c:2146 |
fb0e25bc CD |
7217 | #, c-format |
7218 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
4b15eb22 CD |
7219 | msgid_plural "" |
7220 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
7221 | msgstr[0] "" | |
f8038f5b | 7222 | "Tu rama está detrás de '%s' por %d commit, y puede ser avanzada rápido.\n" |
4b15eb22 | 7223 | msgstr[1] "" |
f8038f5b | 7224 | "Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n" |
fb0e25bc | 7225 | |
b0adcc31 | 7226 | #: remote.c:2154 |
fb0e25bc CD |
7227 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
7228 | msgstr " (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n" | |
7229 | ||
b0adcc31 | 7230 | #: remote.c:2157 |
fb0e25bc CD |
7231 | #, c-format |
7232 | msgid "" | |
7233 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7234 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
7235 | msgid_plural "" | |
7236 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7237 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
7238 | msgstr[0] "" | |
7239 | "Tu rama y '%s' han divergido,\n" | |
7240 | "y se tiene %d y %d commit diferentes en cada una respectivamente.\n" | |
7241 | msgstr[1] "" | |
7242 | "Tu rama y '%s' han divergido,\n" | |
7243 | "y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n" | |
7244 | ||
b0adcc31 | 7245 | #: remote.c:2167 |
fb0e25bc CD |
7246 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
7247 | msgstr " (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n" | |
7248 | ||
b0adcc31 | 7249 | #: remote.c:2359 |
cf69bcad CDR |
7250 | #, c-format |
7251 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
7252 | msgstr "no se puede leer el nombre de objeto '%s'" | |
7253 | ||
0960a4be | 7254 | #: replace-object.c:21 |
33b72794 CDR |
7255 | #, c-format |
7256 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
7257 | msgstr "mal nombre de ref de reemplazo: %s" | |
7258 | ||
0960a4be | 7259 | #: replace-object.c:30 |
33b72794 CDR |
7260 | #, c-format |
7261 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
7262 | msgstr "duplicar ref de reemplazo: %s" | |
7263 | ||
1afe18a3 | 7264 | #: replace-object.c:82 |
33b72794 CDR |
7265 | #, c-format |
7266 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
7267 | msgstr "remplazar profundiad muy elevada para objeto %s" | |
7268 | ||
b0adcc31 | 7269 | #: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213 |
0960a4be CDR |
7270 | msgid "corrupt MERGE_RR" |
7271 | msgstr "MERGE_RR corrupto" | |
fb0e25bc | 7272 | |
b0adcc31 | 7273 | #: rerere.c:248 rerere.c:253 |
0960a4be CDR |
7274 | msgid "unable to write rerere record" |
7275 | msgstr "incapaz de escribir entrada rerere" | |
7276 | ||
b0adcc31 | 7277 | #: rerere.c:479 |
0960a4be CDR |
7278 | #, c-format |
7279 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
7280 | msgstr "hubieron errores mientras se escribía '%s' (%s)" | |
fb0e25bc | 7281 | |
b0adcc31 | 7282 | #: rerere.c:482 |
0960a4be CDR |
7283 | #, c-format |
7284 | msgid "failed to flush '%s'" | |
7285 | msgstr "falló al hacer flush '%s'" | |
fb0e25bc | 7286 | |
b0adcc31 | 7287 | #: rerere.c:487 rerere.c:1023 |
f8038f5b | 7288 | #, c-format |
0960a4be CDR |
7289 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
7290 | msgstr "no se pudo analizar hunks en conflicto en '%s'" | |
f8038f5b | 7291 | |
b0adcc31 | 7292 | #: rerere.c:668 |
0960a4be CDR |
7293 | #, c-format |
7294 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
7295 | msgstr "falló utime() en '%s'" | |
7296 | ||
b0adcc31 | 7297 | #: rerere.c:678 |
0960a4be CDR |
7298 | #, c-format |
7299 | msgid "writing '%s' failed" | |
7300 | msgstr "escribiendo '%s' falló" | |
7301 | ||
b0adcc31 | 7302 | #: rerere.c:698 |
0960a4be CDR |
7303 | #, c-format |
7304 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
7305 | msgstr "'%s' puesto en stage usando resolución previa." | |
7306 | ||
b0adcc31 | 7307 | #: rerere.c:737 |
0960a4be CDR |
7308 | #, c-format |
7309 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
7310 | msgstr "Resolución guardada para '%s'." | |
7311 | ||
b0adcc31 | 7312 | #: rerere.c:772 |
0960a4be CDR |
7313 | #, c-format |
7314 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
7315 | msgstr "'%s' resuelto usando resolución previa." | |
7316 | ||
b0adcc31 | 7317 | #: rerere.c:787 |
0960a4be CDR |
7318 | #, c-format |
7319 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
7320 | msgstr "no se puede desvincular stray '%s'" | |
7321 | ||
b0adcc31 | 7322 | #: rerere.c:791 |
0960a4be CDR |
7323 | #, c-format |
7324 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
7325 | msgstr "Resolución precargada para '%s'" | |
7326 | ||
8e02217e CDR |
7327 | #: rerere.c:865 submodule.c:2089 builtin/log.c:2000 |
7328 | #: builtin/submodule--helper.c:1879 builtin/submodule--helper.c:1891 | |
0960a4be CDR |
7329 | #, c-format |
7330 | msgid "could not create directory '%s'" | |
7331 | msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'" | |
7332 | ||
b0adcc31 | 7333 | #: rerere.c:1041 |
0960a4be CDR |
7334 | #, c-format |
7335 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
7336 | msgstr "falló al actualizar estado conflictivo en '%s'" | |
7337 | ||
b0adcc31 | 7338 | #: rerere.c:1052 rerere.c:1059 |
0960a4be CDR |
7339 | #, c-format |
7340 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
7341 | msgstr "resolución para '%s' no recordada" | |
7342 | ||
b0adcc31 | 7343 | #: rerere.c:1061 |
0960a4be CDR |
7344 | #, c-format |
7345 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
7346 | msgstr "no se puede desvincular '%s'" | |
7347 | ||
b0adcc31 | 7348 | #: rerere.c:1071 |
0960a4be CDR |
7349 | #, c-format |
7350 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
7351 | msgstr "Actualizada preimagen para '%s'" | |
7352 | ||
b0adcc31 | 7353 | #: rerere.c:1080 |
0960a4be CDR |
7354 | #, c-format |
7355 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
7356 | msgstr "Se olvidó resolución para '%s'\n" | |
7357 | ||
b0adcc31 | 7358 | #: rerere.c:1191 |
0960a4be CDR |
7359 | msgid "unable to open rr-cache directory" |
7360 | msgstr "no es posible abrir directorio rr-cache" | |
7361 | ||
848c9e1d CDR |
7362 | #: reset.c:42 |
7363 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
7364 | msgstr "no se pudo determinar revisión HEAD" | |
7365 | ||
8e02217e | 7366 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3669 |
848c9e1d CDR |
7367 | #, c-format |
7368 | msgid "failed to find tree of %s" | |
7369 | msgstr "falló al encontrar árbol de %s" | |
7370 | ||
8e02217e | 7371 | #: revision.c:2343 |
b0adcc31 CDR |
7372 | msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" |
7373 | msgstr "--unpacked=<packfile> ya no es soportado" | |
7374 | ||
8e02217e | 7375 | #: revision.c:2683 |
0960a4be CDR |
7376 | msgid "your current branch appears to be broken" |
7377 | msgstr "tu rama actual parece estar rota" | |
7378 | ||
8e02217e | 7379 | #: revision.c:2686 |
0960a4be CDR |
7380 | #, c-format |
7381 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
7382 | msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía" | |
7383 | ||
8e02217e | 7384 | #: revision.c:2892 |
d0b1b615 CDR |
7385 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
7386 | msgstr "-L no soporta todavía formatos de diff fuera de -p y -s" | |
7387 | ||
b0adcc31 | 7388 | #: run-command.c:767 |
0960a4be CDR |
7389 | msgid "open /dev/null failed" |
7390 | msgstr "falló al abrir /dev/null" | |
7391 | ||
8e02217e | 7392 | #: run-command.c:1275 |
0960a4be CDR |
7393 | #, c-format |
7394 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
7395 | msgstr "no es posible crear hilo async: %s" | |
7396 | ||
8e02217e | 7397 | #: run-command.c:1345 |
0960a4be CDR |
7398 | #, c-format |
7399 | msgid "" | |
7400 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
7401 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
7402 | msgstr "" | |
7403 | "El hook '%s' fue ignorado porque no ha sido configurado como ejecutable.\n" | |
7404 | "Puedes desactivar esta advertencias con `git config advice.ignoredHook " | |
7405 | "false`." | |
7406 | ||
8e02217e | 7407 | #: send-pack.c:150 |
0960a4be CDR |
7408 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
7409 | msgstr "" | |
7410 | "flush packet inesperado mientras se leía estatus de desempaquetado remoto" | |
33ac3e89 | 7411 | |
8e02217e | 7412 | #: send-pack.c:152 |
fb0e25bc CD |
7413 | #, c-format |
7414 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
7415 | msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s" | |
7416 | ||
8e02217e | 7417 | #: send-pack.c:154 |
fb0e25bc CD |
7418 | #, c-format |
7419 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
7420 | msgstr "desempaquetado remoto falló: %s" | |
7421 | ||
8e02217e | 7422 | #: send-pack.c:378 |
fb0e25bc CD |
7423 | msgid "failed to sign the push certificate" |
7424 | msgstr "falló al firmar el certificado de push" | |
7425 | ||
8e02217e CDR |
7426 | #: send-pack.c:433 |
7427 | msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" | |
7428 | msgstr "" | |
7429 | "send-pack: no es posible bifurcar el proceso de búsqueda en un subproceso" | |
7430 | ||
7431 | #: send-pack.c:455 | |
7432 | msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" | |
7433 | msgstr "negociación push falló; procediendo con el push de todas formas" | |
7434 | ||
7435 | #: send-pack.c:520 | |
7b0e326b CDR |
7436 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" |
7437 | msgstr "el destino no soporta el algoritmo de hash de este repositorio" | |
7438 | ||
8e02217e | 7439 | #: send-pack.c:529 |
fb0e25bc CD |
7440 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
7441 | msgstr "el final receptor no soporta --signed push" | |
7442 | ||
8e02217e | 7443 | #: send-pack.c:531 |
4b15eb22 CD |
7444 | msgid "" |
7445 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
7446 | "signed push" | |
7447 | msgstr "" | |
7448 | "no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado " | |
7449 | "(--signed )" | |
fb0e25bc | 7450 | |
8e02217e | 7451 | #: send-pack.c:543 |
fb0e25bc CD |
7452 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
7453 | msgstr "el destino no soporta push atómicos (--atomic)" | |
7454 | ||
8e02217e | 7455 | #: send-pack.c:548 |
fb0e25bc CD |
7456 | msgid "the receiving end does not support push options" |
7457 | msgstr "el destino no soporta opciones de push" | |
7458 | ||
8e02217e | 7459 | #: sequencer.c:196 |
33ac3e89 CDR |
7460 | #, c-format |
7461 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
7462 | msgstr "mensaje de commit inválido, modo cleanup '%s'" | |
7463 | ||
8e02217e | 7464 | #: sequencer.c:324 |
296415c0 CDR |
7465 | #, c-format |
7466 | msgid "could not delete '%s'" | |
425e504c | 7467 | msgstr "no se pudo borrar '%s'" |
296415c0 | 7468 | |
8e02217e | 7469 | #: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402 |
3f3e3f92 CDR |
7470 | #, c-format |
7471 | msgid "could not remove '%s'" | |
7472 | msgstr "no se pudo eliminar'%s'" | |
7473 | ||
8e02217e | 7474 | #: sequencer.c:354 |
fb0e25bc CD |
7475 | msgid "revert" |
7476 | msgstr "revertir" | |
7477 | ||
8e02217e | 7478 | #: sequencer.c:356 |
fb0e25bc CD |
7479 | msgid "cherry-pick" |
7480 | msgstr "cherry-pick" | |
7481 | ||
8e02217e | 7482 | #: sequencer.c:358 |
1afe18a3 CDR |
7483 | msgid "rebase" |
7484 | msgstr "rebase" | |
7485 | ||
8e02217e | 7486 | #: sequencer.c:360 |
fb0e25bc | 7487 | #, c-format |
33b72794 CDR |
7488 | msgid "unknown action: %d" |
7489 | msgstr "acción desconocida: %d" | |
fb0e25bc | 7490 | |
8e02217e | 7491 | #: sequencer.c:419 |
fb0e25bc CD |
7492 | msgid "" |
7493 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
7494 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
7495 | msgstr "" | |
9df63a4a | 7496 | "después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n" |
fb0e25bc CD |
7497 | "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'" |
7498 | ||
8e02217e | 7499 | #: sequencer.c:422 |
fb0e25bc CD |
7500 | msgid "" |
7501 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
7502 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
7503 | "and commit the result with 'git commit'" | |
7504 | msgstr "" | |
7505 | "tras resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n" | |
7506 | "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n" | |
7507 | "y haz un commit del resultado con 'git commit'" | |
7508 | ||
8e02217e | 7509 | #: sequencer.c:435 sequencer.c:3271 |
fb0e25bc CD |
7510 | #, c-format |
7511 | msgid "could not lock '%s'" | |
33ac3e89 | 7512 | msgstr "no se pudo bloquear '%s'" |
fb0e25bc | 7513 | |
8e02217e CDR |
7514 | #: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289 |
7515 | #: sequencer.c:3546 sequencer.c:5567 strbuf.c:1170 wrapper.c:631 | |
b0adcc31 CDR |
7516 | #, c-format |
7517 | msgid "could not write to '%s'" | |
7518 | msgstr "no se pudo escribir en '%s'" | |
7519 | ||
8e02217e | 7520 | #: sequencer.c:442 |
fb0e25bc CD |
7521 | #, c-format |
7522 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
33ac3e89 | 7523 | msgstr "no se pudo escribir EOL en '%s'" |
fb0e25bc | 7524 | |
8e02217e CDR |
7525 | #: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291 |
7526 | #: sequencer.c:3554 | |
fb0e25bc | 7527 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
7528 | msgid "failed to finalize '%s'" |
7529 | msgstr "falló al finalizar '%s'" | |
fb0e25bc | 7530 | |
8e02217e | 7531 | #: sequencer.c:486 |
fb0e25bc CD |
7532 | #, c-format |
7533 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
33ac3e89 | 7534 | msgstr "tus cambios locales serán sobreescritos por %s." |
fb0e25bc | 7535 | |
8e02217e | 7536 | #: sequencer.c:490 |
fb0e25bc | 7537 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
33ac3e89 | 7538 | msgstr "realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder." |
fb0e25bc | 7539 | |
8e02217e | 7540 | #: sequencer.c:522 |
fb0e25bc CD |
7541 | #, c-format |
7542 | msgid "%s: fast-forward" | |
7543 | msgstr "%s: avance rápido" | |
7544 | ||
8e02217e | 7545 | #: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609 |
d0b1b615 CDR |
7546 | #, c-format |
7547 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
7548 | msgstr "Modo cleanup inválido %s" | |
7549 | ||
fb0e25bc | 7550 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
1afe18a3 | 7551 | #. "rebase". |
4b15eb22 | 7552 | #. |
8e02217e | 7553 | #: sequencer.c:671 |
fb0e25bc CD |
7554 | #, c-format |
7555 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
7556 | msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice" | |
7557 | ||
8e02217e | 7558 | #: sequencer.c:685 |
521437fe CDR |
7559 | msgid "unable to update cache tree" |
7560 | msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché" | |
fb0e25bc | 7561 | |
8e02217e | 7562 | #: sequencer.c:699 |
296415c0 CDR |
7563 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
7564 | msgstr "no se pudo resolver el commit de HEAD" | |
7565 | ||
8e02217e | 7566 | #: sequencer.c:779 |
0960a4be CDR |
7567 | #, c-format |
7568 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
7569 | msgstr "no hay llave presente en '%.*s'" | |
7570 | ||
8e02217e | 7571 | #: sequencer.c:790 |
33b72794 | 7572 | #, c-format |
0960a4be CDR |
7573 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
7574 | msgstr "no es posible dequote para '%s'" | |
33b72794 | 7575 | |
8e02217e CDR |
7576 | #: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:728 |
7577 | #: builtin/am.c:820 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910 | |
33b72794 | 7578 | #, c-format |
0960a4be CDR |
7579 | msgid "could not open '%s' for reading" |
7580 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura" | |
7581 | ||
8e02217e | 7582 | #: sequencer.c:837 |
0960a4be CDR |
7583 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
7584 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' ya proporcionado" | |
33b72794 | 7585 | |
8e02217e | 7586 | #: sequencer.c:842 |
0960a4be CDR |
7587 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
7588 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' ya proporcionado" | |
7589 | ||
8e02217e | 7590 | #: sequencer.c:847 |
0960a4be CDR |
7591 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
7592 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' ya proporcionado" | |
7593 | ||
8e02217e | 7594 | #: sequencer.c:851 |
0960a4be CDR |
7595 | #, c-format |
7596 | msgid "unknown variable '%s'" | |
7597 | msgstr "variable desconocida '%s'" | |
7598 | ||
8e02217e | 7599 | #: sequencer.c:856 |
0960a4be CDR |
7600 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
7601 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_NAME'" | |
7602 | ||
8e02217e | 7603 | #: sequencer.c:858 |
0960a4be CDR |
7604 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
7605 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" | |
7606 | ||
8e02217e | 7607 | #: sequencer.c:860 |
0960a4be CDR |
7608 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
7609 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_DATE'" | |
7610 | ||
8e02217e | 7611 | #: sequencer.c:925 |
fb0e25bc CD |
7612 | #, c-format |
7613 | msgid "" | |
7614 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
7615 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
7616 | "\n" | |
7617 | " git commit --amend %s\n" | |
7618 | "\n" | |
7619 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
7620 | "\n" | |
7621 | " git commit %s\n" | |
7622 | "\n" | |
7623 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
7624 | "\n" | |
7625 | " git rebase --continue\n" | |
7626 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
7627 | "se ha aplicado un stage a los cambios en el árbol de trabajo\n" |
7628 | "si estos cambios están destinados a ser aplastados en el commit previo, " | |
4b15eb22 | 7629 | "ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
7630 | "\n" |
7631 | " git commit --amend %s\n" | |
7632 | "\n" | |
715fc761 | 7633 | "Si estos cambios están destinados a un nuevo commit, ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
7634 | "\n" |
7635 | " git commit %s\n" | |
7636 | "\n" | |
7637 | "en cambos casos, cuando acabes, continua con:\n" | |
7638 | "\n" | |
7639 | " git rebase --continue\n" | |
7640 | ||
8e02217e | 7641 | #: sequencer.c:1212 |
33ac3e89 CDR |
7642 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
7643 | msgstr "hook 'prepare-commit-msg' falló" | |
7644 | ||
8e02217e | 7645 | #: sequencer.c:1218 |
33ac3e89 CDR |
7646 | msgid "" |
7647 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7648 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7649 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
7650 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
7651 | "your configuration file:\n" | |
7652 | "\n" | |
7653 | " git config --global --edit\n" | |
7654 | "\n" | |
7655 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7656 | "\n" | |
7657 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7658 | msgstr "" | |
7659 | "Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n" | |
7660 | "en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n" | |
7661 | "Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita. Ejecuta " | |
8e02217e | 7662 | "el\n" |
33ac3e89 CDR |
7663 | "siguiente comando y sigue las instrucciones de tu editor\n" |
7664 | " para modificar tu archivo de configuración:\n" | |
7665 | "\n" | |
7666 | " git config --global --edit\n" | |
7667 | "\n" | |
7668 | "Tras hacer esto, puedes arreglar la identidad usada para este commit con:\n" | |
7669 | "\n" | |
7670 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7671 | ||
8e02217e | 7672 | #: sequencer.c:1231 |
33ac3e89 CDR |
7673 | msgid "" |
7674 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7675 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7676 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
7677 | "\n" | |
7678 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
7679 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
7680 | "\n" | |
7681 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7682 | "\n" | |
7683 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7684 | msgstr "" | |
7685 | "Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n" | |
7686 | "en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n" | |
8e02217e | 7687 | "Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita:\n" |
33ac3e89 CDR |
7688 | "\n" |
7689 | " git config --global user.name \"Tu nombre\"\n" | |
7690 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
7691 | "\n" | |
b0adcc31 CDR |
7692 | "Tras hacer esto, puedes arreglar tu identidad para este commit con:\n" |
7693 | "\n" | |
7694 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
fb0e25bc | 7695 | |
8e02217e | 7696 | #: sequencer.c:1273 |
b0adcc31 CDR |
7697 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
7698 | msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado" | |
fb0e25bc | 7699 | |
8e02217e | 7700 | #: sequencer.c:1275 |
b0adcc31 CDR |
7701 | msgid "could not parse newly created commit" |
7702 | msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado" | |
3f3e3f92 | 7703 | |
8e02217e | 7704 | #: sequencer.c:1321 |
b0adcc31 CDR |
7705 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
7706 | msgstr "no se pudo resolver HEAD tras crear el commit" | |
3f3e3f92 | 7707 | |
8e02217e | 7708 | #: sequencer.c:1323 |
b0adcc31 CDR |
7709 | msgid "detached HEAD" |
7710 | msgstr "HEAD desacoplado" | |
3f3e3f92 | 7711 | |
8e02217e | 7712 | #: sequencer.c:1327 |
b0adcc31 CDR |
7713 | msgid " (root-commit)" |
7714 | msgstr " (commit-raíz)" | |
3f3e3f92 | 7715 | |
8e02217e | 7716 | #: sequencer.c:1348 |
b0adcc31 CDR |
7717 | msgid "could not parse HEAD" |
7718 | msgstr "no se pudo analizar HEAD" | |
fb0e25bc | 7719 | |
8e02217e | 7720 | #: sequencer.c:1350 |
3f3e3f92 | 7721 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7722 | msgid "HEAD %s is not a commit!" |
7723 | msgstr "¡HEAD %s no es un commit!" | |
3f3e3f92 | 7724 | |
8e02217e | 7725 | #: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1692 |
b0adcc31 CDR |
7726 | msgid "could not parse HEAD commit" |
7727 | msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD" | |
fb0e25bc | 7728 | |
8e02217e | 7729 | #: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295 |
b0adcc31 CDR |
7730 | msgid "unable to parse commit author" |
7731 | msgstr "no es posible analizar el autor del commit" | |
33b72794 | 7732 | |
8e02217e | 7733 | #: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1614 builtin/merge.c:706 |
b0adcc31 CDR |
7734 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
7735 | msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol" | |
33b72794 | 7736 | |
8e02217e | 7737 | #: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574 |
33b72794 | 7738 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7739 | msgid "unable to read commit message from '%s'" |
7740 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de '%s'" | |
33b72794 | 7741 | |
8e02217e | 7742 | #: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517 |
33b72794 | 7743 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7744 | msgid "invalid author identity '%s'" |
7745 | msgstr "identidad de autor inválida '%s'" | |
33b72794 | 7746 | |
8e02217e | 7747 | #: sequencer.c:1491 |
b0adcc31 CDR |
7748 | msgid "corrupt author: missing date information" |
7749 | msgstr "autor corrupto: falta información" | |
7750 | ||
8e02217e CDR |
7751 | #: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1641 builtin/commit.c:1806 builtin/merge.c:909 |
7752 | #: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78 | |
b0adcc31 CDR |
7753 | msgid "failed to write commit object" |
7754 | msgstr "falló al escribir el objeto commit" | |
fb0e25bc | 7755 | |
8e02217e | 7756 | #: sequencer.c:1557 sequencer.c:4493 t/helper/test-fast-rebase.c:198 |
848c9e1d | 7757 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7758 | msgid "could not update %s" |
7759 | msgstr "no se puede actualizar %s" | |
848c9e1d | 7760 | |
8e02217e | 7761 | #: sequencer.c:1606 |
fb0e25bc | 7762 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7763 | msgid "could not parse commit %s" |
7764 | msgstr "no se pudo analizar commit %s" | |
fb0e25bc | 7765 | |
8e02217e | 7766 | #: sequencer.c:1611 |
b0adcc31 CDR |
7767 | #, c-format |
7768 | msgid "could not parse parent commit %s" | |
7769 | msgstr "no se pudo analizar el commit padre %s" | |
fb0e25bc | 7770 | |
8e02217e | 7771 | #: sequencer.c:1694 sequencer.c:1975 |
fb0e25bc | 7772 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7773 | msgid "unknown command: %d" |
7774 | msgstr "comando desconocido: %d" | |
fb0e25bc | 7775 | |
8e02217e CDR |
7776 | #: sequencer.c:1736 git-rebase--preserve-merges.sh:486 |
7777 | msgid "This is the 1st commit message:" | |
7778 | msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:" | |
7779 | ||
7780 | #: sequencer.c:1737 | |
7781 | #, c-format | |
7782 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
7783 | msgstr "Este es el mensaje del commit #%d:" | |
7784 | ||
7785 | #: sequencer.c:1738 | |
7786 | msgid "The 1st commit message will be skipped:" | |
7787 | msgstr "El mensaje del 1er commit será saltado:" | |
7788 | ||
7789 | #: sequencer.c:1739 | |
7790 | #, c-format | |
7791 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
7792 | msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado:" | |
7793 | ||
7794 | #: sequencer.c:1740 | |
33b72794 | 7795 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7796 | msgid "This is a combination of %d commits." |
7797 | msgstr "Esta es una combinación de %d commits." | |
33b72794 | 7798 | |
8e02217e CDR |
7799 | #: sequencer.c:1887 sequencer.c:1944 |
7800 | #, c-format | |
7801 | msgid "cannot write '%s'" | |
7802 | msgstr "no se puede escribir '%s'" | |
7803 | ||
7804 | #: sequencer.c:1934 | |
b0adcc31 CDR |
7805 | msgid "need a HEAD to fixup" |
7806 | msgstr "se necesita un HEAD para arreglar" | |
296415c0 | 7807 | |
8e02217e | 7808 | #: sequencer.c:1936 sequencer.c:3581 |
b0adcc31 CDR |
7809 | msgid "could not read HEAD" |
7810 | msgstr "no se pudo leer HEAD" | |
296415c0 | 7811 | |
8e02217e | 7812 | #: sequencer.c:1938 |
b0adcc31 CDR |
7813 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
7814 | msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD" | |
7815 | ||
8e02217e | 7816 | #: sequencer.c:1962 |
296415c0 | 7817 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7818 | msgid "could not read commit message of %s" |
7819 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s" | |
33b72794 | 7820 | |
8e02217e | 7821 | #: sequencer.c:2072 |
b0adcc31 CDR |
7822 | msgid "your index file is unmerged." |
7823 | msgstr "tu archivo índice no está fusionado." | |
296415c0 | 7824 | |
8e02217e | 7825 | #: sequencer.c:2079 |
b0adcc31 CDR |
7826 | msgid "cannot fixup root commit" |
7827 | msgstr "no se puede arreglar el commit raíz" | |
296415c0 | 7828 | |
8e02217e | 7829 | #: sequencer.c:2098 |
b0adcc31 CDR |
7830 | #, c-format |
7831 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
7832 | msgstr "el commit %s es una fusión pero no se proporcionó la opción -m." | |
848c9e1d | 7833 | |
8e02217e | 7834 | #: sequencer.c:2106 sequencer.c:2114 |
848c9e1d | 7835 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7836 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
7837 | msgstr "el commit %s no tiene un padre %d" | |
848c9e1d | 7838 | |
8e02217e | 7839 | #: sequencer.c:2120 |
848c9e1d | 7840 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7841 | msgid "cannot get commit message for %s" |
7842 | msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s" | |
848c9e1d | 7843 | |
b0adcc31 CDR |
7844 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
7845 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
8e02217e | 7846 | #: sequencer.c:2139 |
848c9e1d | 7847 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7848 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7849 | msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s" | |
848c9e1d | 7850 | |
8e02217e | 7851 | #: sequencer.c:2205 |
b0adcc31 CDR |
7852 | #, c-format |
7853 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" | |
7854 | msgstr "no se puede renombrar '%s' a '%s'" | |
848c9e1d | 7855 | |
8e02217e | 7856 | #: sequencer.c:2265 |
fb0e25bc | 7857 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7858 | msgid "could not revert %s... %s" |
7859 | msgstr "no se pudo revertir %s... %s" | |
fb0e25bc | 7860 | |
8e02217e | 7861 | #: sequencer.c:2266 |
fb0e25bc | 7862 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7863 | msgid "could not apply %s... %s" |
7864 | msgstr "no se pudo aplicar %s... %s" | |
fb0e25bc | 7865 | |
8e02217e | 7866 | #: sequencer.c:2287 |
fb0e25bc | 7867 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7868 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" |
7869 | msgstr "botando $%s %s -- contenidos del parche ya están en upstream\n" | |
fb0e25bc | 7870 | |
8e02217e | 7871 | #: sequencer.c:2345 |
b0adcc31 CDR |
7872 | #, c-format |
7873 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
7874 | msgstr "git %s: falló al leer el índice" | |
848c9e1d | 7875 | |
8e02217e | 7876 | #: sequencer.c:2352 |
b0adcc31 CDR |
7877 | #, c-format |
7878 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
7879 | msgstr "git %s: falló al refrescar el índice" | |
848c9e1d | 7880 | |
8e02217e | 7881 | #: sequencer.c:2425 |
0960a4be | 7882 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7883 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" |
7884 | msgstr "%s no acepta los argumentos: '%s'" | |
0960a4be | 7885 | |
8e02217e | 7886 | #: sequencer.c:2434 |
b0adcc31 CDR |
7887 | #, c-format |
7888 | msgid "missing arguments for %s" | |
7889 | msgstr "faltan argumentos para para %s" | |
0960a4be | 7890 | |
8e02217e | 7891 | #: sequencer.c:2477 |
0960a4be | 7892 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7893 | msgid "could not parse '%s'" |
7894 | msgstr "no se puede analizar '%s'" | |
0960a4be | 7895 | |
8e02217e | 7896 | #: sequencer.c:2538 |
0960a4be | 7897 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7898 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
7899 | msgstr "línea inválida %d: %.*s" | |
0960a4be | 7900 | |
8e02217e | 7901 | #: sequencer.c:2549 |
296415c0 | 7902 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7903 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" |
7904 | msgstr "no se puede '%s' sin un commit previo" | |
7905 | ||
8e02217e | 7906 | #: sequencer.c:2635 |
b0adcc31 CDR |
7907 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
7908 | msgstr "cancelando cherry-pick en progreso" | |
7909 | ||
8e02217e | 7910 | #: sequencer.c:2644 |
b0adcc31 CDR |
7911 | msgid "cancelling a revert in progress" |
7912 | msgstr "cancelando revert en progreso" | |
296415c0 | 7913 | |
8e02217e | 7914 | #: sequencer.c:2690 |
b0adcc31 CDR |
7915 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
7916 | msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'." | |
848c9e1d | 7917 | |
8e02217e | 7918 | #: sequencer.c:2692 |
fb0e25bc | 7919 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7920 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
7921 | msgstr "hoja de instrucciones inutilizable: '%s'" | |
fb0e25bc | 7922 | |
8e02217e | 7923 | #: sequencer.c:2697 |
b0adcc31 CDR |
7924 | msgid "no commits parsed." |
7925 | msgstr "ningún commit analizado." | |
fb0e25bc | 7926 | |
8e02217e | 7927 | #: sequencer.c:2708 |
b0adcc31 CDR |
7928 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
7929 | msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert." | |
fb0e25bc | 7930 | |
8e02217e | 7931 | #: sequencer.c:2710 |
b0adcc31 CDR |
7932 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
7933 | msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick." | |
fb0e25bc | 7934 | |
8e02217e | 7935 | #: sequencer.c:2788 |
fb0e25bc | 7936 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7937 | msgid "invalid value for %s: %s" |
7938 | msgstr "valor inválido para %s: %s" | |
7939 | ||
8e02217e | 7940 | #: sequencer.c:2897 |
b0adcc31 CDR |
7941 | msgid "unusable squash-onto" |
7942 | msgstr "squash-onto inservible" | |
fb0e25bc | 7943 | |
8e02217e | 7944 | #: sequencer.c:2917 |
848c9e1d | 7945 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7946 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
7947 | msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'" | |
848c9e1d | 7948 | |
8e02217e | 7949 | #: sequencer.c:3012 sequencer.c:4869 |
b0adcc31 CDR |
7950 | msgid "empty commit set passed" |
7951 | msgstr "conjunto de commits vacío entregado" | |
fb0e25bc | 7952 | |
8e02217e | 7953 | #: sequencer.c:3029 |
b0adcc31 CDR |
7954 | msgid "revert is already in progress" |
7955 | msgstr "revert ya está en progreso" | |
fb0e25bc | 7956 | |
8e02217e | 7957 | #: sequencer.c:3031 |
fb0e25bc | 7958 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7959 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
7960 | msgstr "intenta \"git revert (--continue | --quit | %s --abort)\"" | |
fb0e25bc | 7961 | |
8e02217e | 7962 | #: sequencer.c:3034 |
b0adcc31 CDR |
7963 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
7964 | msgstr "cherry-pick ya está en progreso" | |
fb0e25bc | 7965 | |
8e02217e | 7966 | #: sequencer.c:3036 |
b0adcc31 CDR |
7967 | #, c-format |
7968 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7969 | msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | %s --abort)\"" | |
fb0e25bc | 7970 | |
8e02217e | 7971 | #: sequencer.c:3050 |
296415c0 | 7972 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7973 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
7974 | msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s'" | |
296415c0 | 7975 | |
8e02217e | 7976 | #: sequencer.c:3065 |
b0adcc31 CDR |
7977 | msgid "could not lock HEAD" |
7978 | msgstr "no se pudo bloquear HEAD" | |
296415c0 | 7979 | |
8e02217e | 7980 | #: sequencer.c:3125 sequencer.c:4582 |
b0adcc31 CDR |
7981 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
7982 | msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso" | |
7983 | ||
8e02217e | 7984 | #: sequencer.c:3127 sequencer.c:3138 |
b0adcc31 CDR |
7985 | msgid "cannot resolve HEAD" |
7986 | msgstr "no se puede resolver HEAD" | |
7987 | ||
8e02217e | 7988 | #: sequencer.c:3129 sequencer.c:3173 |
b0adcc31 CDR |
7989 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
7990 | msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer" | |
fb0e25bc | 7991 | |
8e02217e | 7992 | #: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:759 |
fb0e25bc | 7993 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7994 | msgid "cannot open '%s'" |
7995 | msgstr "no se puede abrir '%s'" | |
fb0e25bc | 7996 | |
8e02217e | 7997 | #: sequencer.c:3161 |
fb0e25bc | 7998 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7999 | msgid "cannot read '%s': %s" |
8000 | msgstr "no se puede leer '%s': %s" | |
fb0e25bc | 8001 | |
8e02217e | 8002 | #: sequencer.c:3162 |
b0adcc31 CDR |
8003 | msgid "unexpected end of file" |
8004 | msgstr "final de archivo inesperado" | |
fb0e25bc | 8005 | |
8e02217e | 8006 | #: sequencer.c:3168 |
b0adcc31 CDR |
8007 | #, c-format |
8008 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
8009 | msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' está corrupto" | |
4b15eb22 | 8010 | |
8e02217e | 8011 | #: sequencer.c:3179 |
b0adcc31 CDR |
8012 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
8013 | msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, ¡revisa tu HEAD!" | |
4b15eb22 | 8014 | |
8e02217e | 8015 | #: sequencer.c:3220 |
b0adcc31 CDR |
8016 | msgid "no revert in progress" |
8017 | msgstr "no hay revert en progreso" | |
0960a4be | 8018 | |
8e02217e | 8019 | #: sequencer.c:3229 |
b0adcc31 CDR |
8020 | msgid "no cherry-pick in progress" |
8021 | msgstr "ningún cherry-pick en progreso" | |
0960a4be | 8022 | |
8e02217e | 8023 | #: sequencer.c:3239 |
b0adcc31 CDR |
8024 | msgid "failed to skip the commit" |
8025 | msgstr "falló al escribir el commit" | |
4b15eb22 | 8026 | |
8e02217e | 8027 | #: sequencer.c:3246 |
b0adcc31 CDR |
8028 | msgid "there is nothing to skip" |
8029 | msgstr "no hay nada que saltar" | |
33ac3e89 | 8030 | |
8e02217e | 8031 | #: sequencer.c:3249 |
fb0e25bc CD |
8032 | #, c-format |
8033 | msgid "" | |
b0adcc31 CDR |
8034 | "have you committed already?\n" |
8035 | "try \"git %s --continue\"" | |
fb0e25bc | 8036 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
8037 | "¿ya has hecho el commit?\n" |
8038 | "intenta \"git %s --continue\"" | |
fb0e25bc | 8039 | |
8e02217e | 8040 | #: sequencer.c:3411 sequencer.c:4473 |
b0adcc31 CDR |
8041 | msgid "cannot read HEAD" |
8042 | msgstr "no se puede leer HEAD" | |
fb0e25bc | 8043 | |
8e02217e | 8044 | #: sequencer.c:3428 |
33ac3e89 | 8045 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8046 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" |
8047 | msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'" | |
33ac3e89 | 8048 | |
8e02217e | 8049 | #: sequencer.c:3436 |
fb0e25bc CD |
8050 | #, c-format |
8051 | msgid "" | |
b0adcc31 CDR |
8052 | "You can amend the commit now, with\n" |
8053 | "\n" | |
8054 | " git commit --amend %s\n" | |
8055 | "\n" | |
8056 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
8057 | "\n" | |
8058 | " git rebase --continue\n" | |
33ac3e89 | 8059 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
8060 | "Puedes enmendar el commit ahora, con\n" |
8061 | "\n" | |
8062 | "\tgit commit --amend %s\n" | |
8063 | "\n" | |
8064 | "Una vez que estés satisfecho con los cambios, ejecuta\n" | |
8065 | "\n" | |
8066 | "\tgit rebase --continue\n" | |
fb0e25bc | 8067 | |
8e02217e | 8068 | #: sequencer.c:3446 |
33ac3e89 | 8069 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8070 | msgid "Could not apply %s... %.*s" |
8071 | msgstr "No se pudo aplicar %s... %.*s" | |
33ac3e89 | 8072 | |
8e02217e | 8073 | #: sequencer.c:3453 |
33ac3e89 | 8074 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8075 | msgid "Could not merge %.*s" |
8076 | msgstr "No se pudo fusionar %.*s" | |
33ac3e89 | 8077 | |
8e02217e | 8078 | #: sequencer.c:3467 sequencer.c:3471 builtin/difftool.c:644 |
33ac3e89 | 8079 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8080 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" |
8081 | msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'" | |
33ac3e89 | 8082 | |
8e02217e | 8083 | #: sequencer.c:3483 |
33ac3e89 | 8084 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8085 | msgid "Executing: %s\n" |
8086 | msgstr "Ejecutando: %s\n" | |
33ac3e89 | 8087 | |
8e02217e | 8088 | #: sequencer.c:3498 |
33ac3e89 | 8089 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8090 | msgid "" |
8091 | "execution failed: %s\n" | |
8092 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
8093 | "\n" | |
8094 | " git rebase --continue\n" | |
8095 | "\n" | |
8096 | msgstr "" | |
8097 | "ejecución fallida: %s\n" | |
8098 | "%sPuedes arreglar el problema, y luego ejecutar\n" | |
8099 | "\n" | |
8100 | " git rebase --continue\n" | |
8101 | "\n" | |
33ac3e89 | 8102 | |
8e02217e | 8103 | #: sequencer.c:3504 |
b0adcc31 CDR |
8104 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
8105 | msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n" | |
33ac3e89 | 8106 | |
8e02217e | 8107 | #: sequencer.c:3510 |
33ac3e89 | 8108 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8109 | msgid "" |
8110 | "execution succeeded: %s\n" | |
8111 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
8112 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
8113 | "\n" | |
8114 | " git rebase --continue\n" | |
8115 | "\n" | |
8116 | msgstr "" | |
8117 | "ejecución exitosa: %s\n" | |
8118 | "pero todavía quedan cambios para el índice o árbol de trabajo.\n" | |
8119 | "Realiza un commit o stash con tus cambios, y luego ejecuta\n" | |
8120 | "\n" | |
8121 | " git rebase --continue\n" | |
8122 | "\n" | |
33ac3e89 | 8123 | |
8e02217e | 8124 | #: sequencer.c:3571 |
33ac3e89 | 8125 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8126 | msgid "illegal label name: '%.*s'" |
8127 | msgstr "nombre de label ilegal: '%.*s'" | |
33ac3e89 | 8128 | |
8e02217e | 8129 | #: sequencer.c:3625 |
b0adcc31 CDR |
8130 | msgid "writing fake root commit" |
8131 | msgstr "escribiendo commit raíz falso" | |
33ac3e89 | 8132 | |
8e02217e | 8133 | #: sequencer.c:3630 |
b0adcc31 CDR |
8134 | msgid "writing squash-onto" |
8135 | msgstr "escribiendo squash-onto" | |
33ac3e89 | 8136 | |
8e02217e | 8137 | #: sequencer.c:3714 |
33ac3e89 | 8138 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8139 | msgid "could not resolve '%s'" |
8140 | msgstr "no se pudo resolver '%s'" | |
fb0e25bc | 8141 | |
8e02217e | 8142 | #: sequencer.c:3747 |
b0adcc31 CDR |
8143 | msgid "cannot merge without a current revision" |
8144 | msgstr "no se puede fusionar sin una versión actual" | |
fb0e25bc | 8145 | |
8e02217e | 8146 | #: sequencer.c:3769 |
fb0e25bc | 8147 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8148 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
8149 | msgstr "no se puede analizar '%.*s'" | |
fb0e25bc | 8150 | |
8e02217e | 8151 | #: sequencer.c:3778 |
cf69bcad | 8152 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8153 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" |
8154 | msgstr "nada para fusionar: '%.*s'" | |
8155 | ||
8e02217e | 8156 | #: sequencer.c:3790 |
b0adcc31 CDR |
8157 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
8158 | msgstr "fusión octopus no puede ser ejecutada en la punta de un [nuevo root]" | |
cf69bcad | 8159 | |
8e02217e | 8160 | #: sequencer.c:3806 |
fb0e25bc | 8161 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8162 | msgid "could not get commit message of '%s'" |
8163 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit '%s'" | |
fb0e25bc | 8164 | |
8e02217e | 8165 | #: sequencer.c:3989 |
fb0e25bc | 8166 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8167 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" |
8168 | msgstr "no se pudo intentar fusionar '%.*s'" | |
fb0e25bc | 8169 | |
8e02217e | 8170 | #: sequencer.c:4005 |
b0adcc31 CDR |
8171 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
8172 | msgstr "fusión: No se puede escribir el nuevo archivo índice" | |
33ac3e89 | 8173 | |
8e02217e | 8174 | #: sequencer.c:4079 |
b0adcc31 CDR |
8175 | msgid "Cannot autostash" |
8176 | msgstr "No se puede ejecutar autostash" | |
33ac3e89 | 8177 | |
8e02217e | 8178 | #: sequencer.c:4082 |
b0adcc31 CDR |
8179 | #, c-format |
8180 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
8181 | msgstr "Respuesta de stash inesperada: '%s'" | |
33ac3e89 | 8182 | |
8e02217e | 8183 | #: sequencer.c:4088 |
33b72794 | 8184 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8185 | msgid "Could not create directory for '%s'" |
8186 | msgstr "No se pudo crear el directorio para '%s'" | |
33b72794 | 8187 | |
8e02217e | 8188 | #: sequencer.c:4091 |
33b72794 | 8189 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8190 | msgid "Created autostash: %s\n" |
8191 | msgstr "Autostash creado: %s\n" | |
33b72794 | 8192 | |
8e02217e | 8193 | #: sequencer.c:4095 |
b0adcc31 CDR |
8194 | msgid "could not reset --hard" |
8195 | msgstr "no se pudo reset --hard" | |
8196 | ||
8e02217e | 8197 | #: sequencer.c:4120 |
33b72794 | 8198 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8199 | msgid "Applied autostash.\n" |
8200 | msgstr "Autostash aplicado.\n" | |
33b72794 | 8201 | |
8e02217e | 8202 | #: sequencer.c:4132 |
33b72794 | 8203 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8204 | msgid "cannot store %s" |
8205 | msgstr "no se puede guardar %s" | |
33b72794 | 8206 | |
8e02217e | 8207 | #: sequencer.c:4135 |
b0adcc31 CDR |
8208 | #, c-format |
8209 | msgid "" | |
8210 | "%s\n" | |
8211 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
8212 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
8213 | msgstr "" | |
8214 | "%s\n" | |
8215 | "Tus cambios están seguros en el stash.\n" | |
8216 | "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier " | |
8217 | "momento.\n" | |
33b72794 | 8218 | |
8e02217e | 8219 | #: sequencer.c:4140 |
b0adcc31 CDR |
8220 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." |
8221 | msgstr "Apicar autostash resultó en conflictos." | |
33b72794 | 8222 | |
8e02217e | 8223 | #: sequencer.c:4141 |
b0adcc31 CDR |
8224 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." |
8225 | msgstr "Autostash existe; creando una nueva entrada stash." | |
33b72794 | 8226 | |
8e02217e | 8227 | #: sequencer.c:4234 git-rebase--preserve-merges.sh:769 |
b0adcc31 CDR |
8228 | msgid "could not detach HEAD" |
8229 | msgstr "no se puede desacoplar HEAD" | |
fb0e25bc | 8230 | |
8e02217e | 8231 | #: sequencer.c:4249 |
fb0e25bc | 8232 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8233 | msgid "Stopped at HEAD\n" |
8234 | msgstr "Detenido en HEAD\n" | |
fb0e25bc | 8235 | |
8e02217e | 8236 | #: sequencer.c:4251 |
fb0e25bc | 8237 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8238 | msgid "Stopped at %s\n" |
8239 | msgstr "Detenido en %s\n" | |
fb0e25bc | 8240 | |
8e02217e | 8241 | #: sequencer.c:4259 |
fb0e25bc | 8242 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8243 | msgid "" |
8244 | "Could not execute the todo command\n" | |
8245 | "\n" | |
8246 | " %.*s\n" | |
8247 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
8248 | "edit the todo list first:\n" | |
8249 | "\n" | |
8250 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8251 | " git rebase --continue\n" | |
8252 | msgstr "" | |
8253 | "No se pudo ejecutar el comando \"todo\"\n" | |
8254 | "\n" | |
8255 | " %.*s\n" | |
8256 | "Ha sido reprogramado; Para editar el comando antes de continuar, por favor\n" | |
8257 | "edite la lista de \"todo\" primero:\n" | |
8258 | "\n" | |
8259 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8260 | " git rebase --continue\n" | |
fb0e25bc | 8261 | |
8e02217e | 8262 | #: sequencer.c:4305 |
fb0e25bc | 8263 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8264 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" |
8265 | msgstr "Aplicando rebase (%d/%d)%s" | |
fb0e25bc | 8266 | |
8e02217e | 8267 | #: sequencer.c:4351 |
3f3e3f92 | 8268 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8269 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
8270 | msgstr "Detenido en %s... %.*s\n" | |
3f3e3f92 | 8271 | |
8e02217e | 8272 | #: sequencer.c:4422 |
33b72794 | 8273 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8274 | msgid "unknown command %d" |
8275 | msgstr "comando desconocido %d" | |
33b72794 | 8276 | |
8e02217e | 8277 | #: sequencer.c:4481 |
b0adcc31 CDR |
8278 | msgid "could not read orig-head" |
8279 | msgstr "no se puede leer orig-head" | |
33b72794 | 8280 | |
8e02217e | 8281 | #: sequencer.c:4486 |
b0adcc31 CDR |
8282 | msgid "could not read 'onto'" |
8283 | msgstr "no se puede leer 'onto'" | |
33b72794 | 8284 | |
8e02217e | 8285 | #: sequencer.c:4500 |
33b72794 | 8286 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8287 | msgid "could not update HEAD to %s" |
8288 | msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s" | |
33b72794 | 8289 | |
8e02217e | 8290 | #: sequencer.c:4560 |
33b72794 | 8291 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8292 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" |
8293 | msgstr "Rebase aplicado satisfactoriamente y actualizado %s.\n" | |
33b72794 | 8294 | |
8e02217e | 8295 | #: sequencer.c:4612 |
b0adcc31 CDR |
8296 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
8297 | msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage." | |
33b72794 | 8298 | |
8e02217e | 8299 | #: sequencer.c:4621 |
b0adcc31 CDR |
8300 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
8301 | msgstr "no se puede arreglar un commit no existente" | |
33b72794 | 8302 | |
8e02217e | 8303 | #: sequencer.c:4623 |
33b72794 | 8304 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8305 | msgid "invalid file: '%s'" |
8306 | msgstr "archivo inválido: '%s'" | |
33b72794 | 8307 | |
8e02217e | 8308 | #: sequencer.c:4625 |
33b72794 | 8309 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8310 | msgid "invalid contents: '%s'" |
8311 | msgstr "contenido inválido: '%s'" | |
33b72794 | 8312 | |
8e02217e | 8313 | #: sequencer.c:4628 |
b0adcc31 CDR |
8314 | msgid "" |
8315 | "\n" | |
8316 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
8317 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
8318 | msgstr "" | |
8319 | "\n" | |
8320 | "Tienes cambios fuera de un commit en tu árbol de trabajo. Por favor, realiza " | |
8321 | "un commit con estos\n" | |
8322 | "primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo." | |
33b72794 | 8323 | |
8e02217e | 8324 | #: sequencer.c:4664 sequencer.c:4703 |
33b72794 | 8325 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8326 | msgid "could not write file: '%s'" |
8327 | msgstr "no se pudo escribir el archivo: '%s'" | |
33b72794 | 8328 | |
8e02217e | 8329 | #: sequencer.c:4719 |
b0adcc31 CDR |
8330 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
8331 | msgstr "no se puede eliminar CHERRY_PICK_HEAD" | |
33b72794 | 8332 | |
8e02217e | 8333 | #: sequencer.c:4726 |
b0adcc31 CDR |
8334 | msgid "could not commit staged changes." |
8335 | msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage." | |
33b72794 | 8336 | |
8e02217e | 8337 | #: sequencer.c:4846 |
33b72794 | 8338 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8339 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" |
8340 | msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s" | |
33b72794 | 8341 | |
8e02217e | 8342 | #: sequencer.c:4850 |
33b72794 | 8343 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8344 | msgid "%s: bad revision" |
8345 | msgstr "%s: revisión errónea" | |
33b72794 | 8346 | |
8e02217e | 8347 | #: sequencer.c:4885 |
b0adcc31 CDR |
8348 | msgid "can't revert as initial commit" |
8349 | msgstr "no se puede revertir como commit inicial" | |
33b72794 | 8350 | |
8e02217e | 8351 | #: sequencer.c:5362 |
b0adcc31 CDR |
8352 | msgid "make_script: unhandled options" |
8353 | msgstr "make_script: opciones desconocidas" | |
33b72794 | 8354 | |
8e02217e | 8355 | #: sequencer.c:5365 |
b0adcc31 CDR |
8356 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
8357 | msgstr "make_script: error preparando revisiones" | |
33b72794 | 8358 | |
8e02217e | 8359 | #: sequencer.c:5615 sequencer.c:5632 |
b0adcc31 CDR |
8360 | msgid "nothing to do" |
8361 | msgstr "nada que hacer" | |
33b72794 | 8362 | |
8e02217e | 8363 | #: sequencer.c:5651 |
b0adcc31 CDR |
8364 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
8365 | msgstr "no se pudo saltar los comandos pick innecesarios" | |
33b72794 | 8366 | |
8e02217e | 8367 | #: sequencer.c:5751 |
b0adcc31 CDR |
8368 | msgid "the script was already rearranged." |
8369 | msgstr "este script ya fue reorganizado." | |
33b72794 | 8370 | |
b0adcc31 | 8371 | #: setup.c:133 |
33b72794 | 8372 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8373 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
8374 | msgstr "'%s' está fuera del repositorio en '%s'" | |
33b72794 | 8375 | |
b0adcc31 | 8376 | #: setup.c:185 |
33b72794 | 8377 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8378 | msgid "" |
8379 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
8380 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
8381 | msgstr "" | |
8382 | "%s: no existe la ruta en el árbol de trabajo.\n" | |
8383 | "Use 'git <comando> -- <ruta>...' para especificar rutas que no existen " | |
8384 | "localmente." | |
33b72794 | 8385 | |
b0adcc31 | 8386 | #: setup.c:198 |
33b72794 | 8387 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8388 | msgid "" |
8389 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
8390 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
8391 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
8392 | msgstr "" | |
8393 | "argumento ambiguo '%s': revisión desconocida o ruta fuera del árbol de " | |
8394 | "trabajo.\n" | |
8395 | "Use '--' para separar las rutas de las revisiones, de esta manera:\n" | |
8396 | "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'" | |
33b72794 | 8397 | |
b0adcc31 | 8398 | #: setup.c:264 |
33b72794 | 8399 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8400 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" |
8401 | msgstr "opción '%s' debe venir antes de argumentos no opcionales" | |
33b72794 | 8402 | |
b0adcc31 | 8403 | #: setup.c:283 |
33b72794 | 8404 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8405 | msgid "" |
8406 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
8407 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
8408 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
8409 | msgstr "" | |
8410 | "argumento ambiguo '%s': ambos revisión y nombre de archivo\n" | |
8411 | "Use '--' para separar rutas de revisiones, de esta manera:\n" | |
8412 | "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'" | |
33b72794 | 8413 | |
b0adcc31 CDR |
8414 | #: setup.c:419 |
8415 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" | |
8416 | msgstr "" | |
8417 | "no es posible configurar el directorio de trabajo usando una configuración " | |
8418 | "inválida" | |
33b72794 | 8419 | |
b0adcc31 CDR |
8420 | #: setup.c:423 |
8421 | msgid "this operation must be run in a work tree" | |
8422 | msgstr "esta operación debe ser realizada en un árbol de trabajo" | |
33b72794 | 8423 | |
b0adcc31 | 8424 | #: setup.c:661 |
33b72794 | 8425 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8426 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" |
8427 | msgstr "Se esperaba versión de git repo <= %d, encontrada %d" | |
33b72794 | 8428 | |
b0adcc31 CDR |
8429 | #: setup.c:669 |
8430 | msgid "unknown repository extensions found:" | |
8431 | msgstr "se encontró extensión de repositorio desconocida:" | |
33b72794 | 8432 | |
b0adcc31 CDR |
8433 | #: setup.c:681 |
8434 | msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" | |
8435 | msgstr "versión de repo es 0, pero extensión v1-only encontrada:" | |
33b72794 | 8436 | |
b0adcc31 | 8437 | #: setup.c:700 |
33b72794 | 8438 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8439 | msgid "error opening '%s'" |
8440 | msgstr "error abriendo '%s'" | |
33b72794 | 8441 | |
b0adcc31 | 8442 | #: setup.c:702 |
33b72794 | 8443 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8444 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" |
8445 | msgstr "muy grande para ser un archivo .git: '%s'" | |
33b72794 | 8446 | |
b0adcc31 | 8447 | #: setup.c:704 |
33b72794 | 8448 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8449 | msgid "error reading %s" |
8450 | msgstr "error leyendo %s" | |
33b72794 | 8451 | |
b0adcc31 | 8452 | #: setup.c:706 |
33b72794 | 8453 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8454 | msgid "invalid gitfile format: %s" |
8455 | msgstr "formato gitfile inválido: %s" | |
33b72794 | 8456 | |
b0adcc31 | 8457 | #: setup.c:708 |
33b72794 | 8458 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8459 | msgid "no path in gitfile: %s" |
8460 | msgstr "no hay ruta en gitfile: %s" | |
33b72794 | 8461 | |
b0adcc31 | 8462 | #: setup.c:710 |
33b72794 | 8463 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8464 | msgid "not a git repository: %s" |
8465 | msgstr "no es un repositorio git: %s" | |
33b72794 | 8466 | |
b0adcc31 | 8467 | #: setup.c:812 |
33b72794 | 8468 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8469 | msgid "'$%s' too big" |
8470 | msgstr "'$%s' muy grande" | |
33b72794 | 8471 | |
b0adcc31 | 8472 | #: setup.c:826 |
33b72794 | 8473 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8474 | msgid "not a git repository: '%s'" |
8475 | msgstr "no es un repositorio git: '%s'" | |
33b72794 | 8476 | |
b0adcc31 | 8477 | #: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 |
fb0e25bc | 8478 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8479 | msgid "cannot chdir to '%s'" |
8480 | msgstr "no se puede aplicar chdir a '%s'" | |
fb0e25bc | 8481 | |
b0adcc31 CDR |
8482 | #: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 |
8483 | msgid "cannot come back to cwd" | |
8484 | msgstr "no se puede volver a cwd" | |
fb0e25bc | 8485 | |
b0adcc31 | 8486 | #: setup.c:987 |
1afe18a3 | 8487 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8488 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" |
8489 | msgstr "falló al determinar '%*s%s%s'" | |
1afe18a3 | 8490 | |
b0adcc31 CDR |
8491 | #: setup.c:1225 |
8492 | msgid "Unable to read current working directory" | |
8493 | msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual" | |
1afe18a3 | 8494 | |
b0adcc31 | 8495 | #: setup.c:1234 setup.c:1240 |
1afe18a3 | 8496 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8497 | msgid "cannot change to '%s'" |
8498 | msgstr "no se puede cambiar a '%s'" | |
1afe18a3 | 8499 | |
b0adcc31 | 8500 | #: setup.c:1245 |
1afe18a3 | 8501 | #, c-format |
b0adcc31 | 8502 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" |
1afe18a3 | 8503 | msgstr "" |
b0adcc31 | 8504 | "no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s" |
1afe18a3 | 8505 | |
b0adcc31 | 8506 | #: setup.c:1251 |
1afe18a3 CDR |
8507 | #, c-format |
8508 | msgid "" | |
b0adcc31 CDR |
8509 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
8510 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
1afe18a3 | 8511 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
8512 | "no es un repositorio git ( o ningún padre en el punto de montado %s)\n" |
8513 | "Parando en el límite del sistema de archivos " | |
8514 | "(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)." | |
1afe18a3 | 8515 | |
8e02217e | 8516 | #: setup.c:1370 |
1afe18a3 CDR |
8517 | #, c-format |
8518 | msgid "" | |
b0adcc31 CDR |
8519 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
8520 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
1afe18a3 | 8521 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
8522 | "problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n" |
8523 | "El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura." | |
1afe18a3 | 8524 | |
8e02217e | 8525 | #: setup.c:1417 |
b0adcc31 CDR |
8526 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
8527 | msgstr "falló al abrir /dev/null o dup" | |
1afe18a3 | 8528 | |
8e02217e | 8529 | #: setup.c:1432 |
b0adcc31 CDR |
8530 | msgid "fork failed" |
8531 | msgstr "falló fork" | |
1afe18a3 | 8532 | |
8e02217e | 8533 | #: setup.c:1437 t/helper/test-simple-ipc.c:285 |
b0adcc31 CDR |
8534 | msgid "setsid failed" |
8535 | msgstr "falló setsid" | |
1afe18a3 | 8536 | |
8e02217e CDR |
8537 | #: sparse-index.c:151 |
8538 | msgid "attempting to use sparse-index without cone mode" | |
8539 | msgstr "intentando usar sparse-index sin modo cono" | |
8540 | ||
8541 | #: sparse-index.c:156 | |
8542 | msgid "unable to update cache-tree, staying full" | |
8543 | msgstr "no es posible actualizar el cache del árbol, manteniendo full" | |
8544 | ||
8545 | #: sparse-index.c:239 | |
8546 | #, c-format | |
8547 | msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" | |
8548 | msgstr "la entrada de índice es un directorio, pero no escazo (%08x)" | |
8549 | ||
3f3e3f92 | 8550 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
8e02217e | 8551 | #: strbuf.c:850 |
3f3e3f92 CDR |
8552 | #, c-format |
8553 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8554 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8555 | ||
8556 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
8e02217e | 8557 | #: strbuf.c:852 |
3f3e3f92 CDR |
8558 | #, c-format |
8559 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8560 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
8561 | ||
8562 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
8e02217e | 8563 | #: strbuf.c:860 |
3f3e3f92 CDR |
8564 | #, c-format |
8565 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8566 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8567 | ||
8568 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
8e02217e | 8569 | #: strbuf.c:862 |
3f3e3f92 CDR |
8570 | #, c-format |
8571 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8572 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
8573 | ||
8574 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
8e02217e | 8575 | #: strbuf.c:869 |
3f3e3f92 CDR |
8576 | #, c-format |
8577 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8578 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8579 | ||
8580 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
8e02217e | 8581 | #: strbuf.c:871 |
3f3e3f92 CDR |
8582 | #, c-format |
8583 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8584 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
8585 | ||
8586 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
8e02217e | 8587 | #: strbuf.c:877 |
3f3e3f92 CDR |
8588 | #, c-format |
8589 | msgid "%u byte" | |
8590 | msgid_plural "%u bytes" | |
8591 | msgstr[0] "%u byte" | |
8592 | msgstr[1] "%u bytes" | |
8593 | ||
8594 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
8e02217e | 8595 | #: strbuf.c:879 |
3f3e3f92 CDR |
8596 | #, c-format |
8597 | msgid "%u byte/s" | |
8598 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8599 | msgstr[0] "%u bytes/s" | |
8600 | msgstr[1] "%u bytes/s" | |
8601 | ||
8e02217e | 8602 | #: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:737 |
b0adcc31 CDR |
8603 | #: builtin/rebase.c:866 |
8604 | #, c-format | |
8605 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
8606 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura" | |
8607 | ||
8e02217e | 8608 | #: strbuf.c:1177 |
7fdc5f29 CDR |
8609 | #, c-format |
8610 | msgid "could not edit '%s'" | |
8611 | msgstr "no se pudo editar '%s'" | |
8612 | ||
848c9e1d CDR |
8613 | #: submodule-config.c:237 |
8614 | #, c-format | |
8615 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8616 | msgstr "ignorando submódulo sospechoso: %s" | |
8617 | ||
8618 | #: submodule-config.c:304 | |
8619 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8620 | msgstr "no se permiten valores negativos para submodule.fetchjobs" | |
8621 | ||
8622 | #: submodule-config.c:402 | |
8623 | #, c-format | |
8624 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8625 | msgstr "" | |
8626 | "ignorando '%s' ya que puede ser interpretado como una opción de línea de " | |
8627 | "comando: %s" | |
8628 | ||
8629 | #: submodule-config.c:499 | |
8630 | #, c-format | |
8631 | msgid "invalid value for %s" | |
8632 | msgstr "valor inválido para %s" | |
8633 | ||
8634 | #: submodule-config.c:766 | |
8635 | #, c-format | |
8636 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8637 | msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules" | |
8638 | ||
cf69bcad | 8639 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
fb0e25bc | 8640 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
4b15eb22 CD |
8641 | msgstr "" |
8642 | "No se puede cambiar .gitmodules no fusionados, resuelva este problema primero" | |
fb0e25bc | 8643 | |
cf69bcad | 8644 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
fb0e25bc CD |
8645 | #, c-format |
8646 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8647 | msgstr "No se pudo encontrar la sección en .gitmodules donde path=%s" | |
8648 | ||
cf69bcad | 8649 | #: submodule.c:154 |
fb0e25bc CD |
8650 | #, c-format |
8651 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
7c6767be | 8652 | msgstr "No se pudo eliminar la entrada %s de .gitmodules" |
fb0e25bc | 8653 | |
cf69bcad | 8654 | #: submodule.c:165 |
fb0e25bc CD |
8655 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
8656 | msgstr "falló realizar stage a los .gitmodules actualizados" | |
8657 | ||
8e02217e | 8658 | #: submodule.c:328 |
fb0e25bc CD |
8659 | #, c-format |
8660 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
8661 | msgstr "en el submódulo no poblado '%s'" | |
8662 | ||
8e02217e | 8663 | #: submodule.c:359 |
fb0e25bc CD |
8664 | #, c-format |
8665 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8666 | msgstr "El patrón de ruta '%s' está en el submódulo '%.*s'" | |
8667 | ||
8e02217e | 8668 | #: submodule.c:436 |
1afe18a3 CDR |
8669 | #, c-format |
8670 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8671 | msgstr "mal argumento --ignore-submodules: %s" | |
8672 | ||
8e02217e | 8673 | #: submodule.c:818 |
1afe18a3 CDR |
8674 | #, c-format |
8675 | msgid "" | |
8676 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8677 | "same. Skipping it." | |
8678 | msgstr "" | |
8679 | "Submódulo en el commit %s en ruta: '%s' colisiona con un submódulo llamado " | |
8680 | "igual. Saltandolo." | |
8681 | ||
8e02217e | 8682 | #: submodule.c:921 |
4b15eb22 CD |
8683 | #, c-format |
8684 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8685 | msgstr "entrada de submódulo '%s' (%s) es un %s, no un commit" | |
8686 | ||
8e02217e | 8687 | #: submodule.c:1006 |
1afe18a3 CDR |
8688 | #, c-format |
8689 | msgid "" | |
8690 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8691 | "submodule %s" | |
8692 | msgstr "" | |
b0adcc31 | 8693 | "No se pudo ejecutar comando 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' en " |
1afe18a3 CDR |
8694 | "el submódulo %s" |
8695 | ||
8e02217e | 8696 | #: submodule.c:1129 |
1afe18a3 CDR |
8697 | #, c-format |
8698 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8699 | msgstr "proceso para submódulo '%s' falló" | |
8700 | ||
8e02217e | 8701 | #: submodule.c:1158 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2470 |
4b15eb22 | 8702 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
3f3e3f92 | 8703 | msgstr "Falló al resolver HEAD como un ref válido." |
4b15eb22 | 8704 | |
8e02217e | 8705 | #: submodule.c:1169 |
1afe18a3 CDR |
8706 | #, c-format |
8707 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8708 | msgstr "Empujando submódulo '%s'\n" | |
8709 | ||
8e02217e | 8710 | #: submodule.c:1172 |
cf69bcad | 8711 | #, c-format |
1afe18a3 CDR |
8712 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" |
8713 | msgstr "No es posible hacer push al submódulo '%s'\n" | |
8714 | ||
8e02217e | 8715 | #: submodule.c:1464 |
1afe18a3 CDR |
8716 | #, c-format |
8717 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
8718 | msgstr "Haciendo fetch al submódulo %s%s\n" | |
8719 | ||
8e02217e | 8720 | #: submodule.c:1498 |
1afe18a3 CDR |
8721 | #, c-format |
8722 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
8723 | msgstr "No pudo acceder al submódulo '%s'\n" | |
8724 | ||
8e02217e | 8725 | #: submodule.c:1653 |
1afe18a3 CDR |
8726 | #, c-format |
8727 | msgid "" | |
8728 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8729 | "%s" | |
8730 | msgstr "" | |
8731 | "Errores durante el fetch del submódulo:\n" | |
8732 | "%s" | |
cf69bcad | 8733 | |
8e02217e | 8734 | #: submodule.c:1678 |
fb0e25bc CD |
8735 | #, c-format |
8736 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8737 | msgstr "'%s' no reconocido como un repositorio git" | |
8738 | ||
8e02217e | 8739 | #: submodule.c:1695 |
1afe18a3 CDR |
8740 | #, c-format |
8741 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8742 | msgstr "No se pudo ejecutar 'git status --procelain=2' en el submódulo %s" | |
8743 | ||
8e02217e | 8744 | #: submodule.c:1736 |
1afe18a3 CDR |
8745 | #, c-format |
8746 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8747 | msgstr "'git status --procelain=2' falló en el submódulo %s" | |
8748 | ||
8e02217e | 8749 | #: submodule.c:1811 |
fb0e25bc CD |
8750 | #, c-format |
8751 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
8752 | msgstr "no se pudo comenzar 'git status' en el submódulo '%s'" | |
8753 | ||
8e02217e | 8754 | #: submodule.c:1824 |
fb0e25bc CD |
8755 | #, c-format |
8756 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
8757 | msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en el submódulo '%s'" | |
8758 | ||
8e02217e | 8759 | #: submodule.c:1839 |
cf69bcad CDR |
8760 | #, c-format |
8761 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8762 | msgstr "No se pudo quitar configuración core.worktree en submódulo '%s'" | |
8763 | ||
8e02217e | 8764 | #: submodule.c:1866 submodule.c:2176 |
1afe18a3 CDR |
8765 | #, c-format |
8766 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8767 | msgstr "no pudo recursar en el submódulo '%s'" | |
8768 | ||
8e02217e | 8769 | #: submodule.c:1887 |
1afe18a3 CDR |
8770 | msgid "could not reset submodule index" |
8771 | msgstr "no se pudo reiniciar el index del submódulo" | |
8772 | ||
8e02217e | 8773 | #: submodule.c:1929 |
fb0e25bc CD |
8774 | #, c-format |
8775 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8776 | msgstr "submódulo '%s' tiene un índice corrupto" | |
8777 | ||
8e02217e | 8778 | #: submodule.c:1981 |
33b72794 CDR |
8779 | #, c-format |
8780 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8781 | msgstr "Submódulo '%s' no pudo ser actualizado." | |
8782 | ||
8e02217e | 8783 | #: submodule.c:2049 |
7fdc5f29 CDR |
8784 | #, c-format |
8785 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8786 | msgstr "submódulo git dir '%s' esta dentro de git dir '%.*s'" | |
8787 | ||
8e02217e | 8788 | #: submodule.c:2070 |
fb0e25bc | 8789 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
8790 | msgid "" |
8791 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8792 | msgstr "" | |
8793 | "relocate_gitdir para el submódulo '%s' con más de un árbol de trabajo no " | |
8794 | "soportado" | |
fb0e25bc | 8795 | |
8e02217e | 8796 | #: submodule.c:2082 submodule.c:2141 |
fb0e25bc CD |
8797 | #, c-format |
8798 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
8799 | msgstr "no se pudo resolver el nombre para el submódulo '%s'" | |
8800 | ||
8e02217e | 8801 | #: submodule.c:2086 |
7fdc5f29 CDR |
8802 | #, c-format |
8803 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8804 | msgstr "rechazando mover '%s' dentro de un directorio git existente" | |
8805 | ||
8e02217e | 8806 | #: submodule.c:2093 |
fb0e25bc CD |
8807 | #, c-format |
8808 | msgid "" | |
8809 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8810 | "'%s' to\n" | |
8811 | "'%s'\n" | |
8812 | msgstr "" | |
8813 | "Migrando directorio git de '%s%s' desde\n" | |
8814 | "'%s' hacia\n" | |
8815 | "'%s'\n" | |
8816 | ||
8e02217e | 8817 | #: submodule.c:2221 |
fb0e25bc CD |
8818 | msgid "could not start ls-files in .." |
8819 | msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .." | |
8820 | ||
8e02217e | 8821 | #: submodule.c:2261 |
fb0e25bc CD |
8822 | #, c-format |
8823 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
7c6767be | 8824 | msgstr "ls-tree devolvió un código %d inesperado" |
fb0e25bc | 8825 | |
8e02217e CDR |
8826 | #: symlinks.c:244 |
8827 | #, c-format | |
8828 | msgid "failed to lstat '%s'" | |
8829 | msgstr "falló al hacer lstat '%s'" | |
8830 | ||
8831 | #: trailer.c:244 | |
fb0e25bc CD |
8832 | #, c-format |
8833 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
33ac3e89 | 8834 | msgstr "ejecución del comando de remolque '%s' falló" |
fb0e25bc | 8835 | |
8e02217e CDR |
8836 | #: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566 |
8837 | #: trailer.c:570 | |
fb0e25bc CD |
8838 | #, c-format |
8839 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
8840 | msgstr "valor '%s' desconocido para la clave '%s'" | |
8841 | ||
8e02217e CDR |
8842 | #: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299 |
8843 | #: builtin/remote.c:324 | |
fb0e25bc CD |
8844 | #, c-format |
8845 | msgid "more than one %s" | |
8846 | msgstr "más de un %s" | |
8847 | ||
8e02217e | 8848 | #: trailer.c:743 |
fb0e25bc CD |
8849 | #, c-format |
8850 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
8851 | msgstr "token de remolque vacío en el trailer '%.*s'" | |
8852 | ||
8e02217e | 8853 | #: trailer.c:763 |
fb0e25bc CD |
8854 | #, c-format |
8855 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8856 | msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada '%s'" | |
8857 | ||
8e02217e | 8858 | #: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 |
fb0e25bc CD |
8859 | msgid "could not read from stdin" |
8860 | msgstr "no se pudo leer desde stdin" | |
8861 | ||
8e02217e | 8862 | #: trailer.c:1024 wrapper.c:676 |
fb0e25bc CD |
8863 | #, c-format |
8864 | msgid "could not stat %s" | |
8865 | msgstr "no se pudo definir %s" | |
8866 | ||
8e02217e | 8867 | #: trailer.c:1026 |
fb0e25bc CD |
8868 | #, c-format |
8869 | msgid "file %s is not a regular file" | |
8870 | msgstr "el archivo %s no es un archivo regular" | |
8871 | ||
8e02217e | 8872 | #: trailer.c:1028 |
fb0e25bc CD |
8873 | #, c-format |
8874 | msgid "file %s is not writable by user" | |
33ac3e89 | 8875 | msgstr "el archivo %s no puede ser escrito por el usuario" |
fb0e25bc | 8876 | |
8e02217e | 8877 | #: trailer.c:1040 |
fb0e25bc CD |
8878 | msgid "could not open temporary file" |
8879 | msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal" | |
8880 | ||
8e02217e | 8881 | #: trailer.c:1080 |
fb0e25bc CD |
8882 | #, c-format |
8883 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8884 | msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal a %s" | |
8885 | ||
7b0e326b | 8886 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
33b72794 CDR |
8887 | msgid "full write to remote helper failed" |
8888 | msgstr "escritura total al helper remoto falló" | |
8889 | ||
7b0e326b | 8890 | #: transport-helper.c:145 |
33b72794 CDR |
8891 | #, c-format |
8892 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8893 | msgstr "no es posible encontrar helper remoto para '%s'" | |
8894 | ||
7b0e326b | 8895 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
33b72794 CDR |
8896 | msgid "can't dup helper output fd" |
8897 | msgstr "no se puede duplicar output de fd del helper" | |
8898 | ||
7b0e326b | 8899 | #: transport-helper.c:214 |
33b72794 CDR |
8900 | #, c-format |
8901 | msgid "" | |
8902 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8903 | "version of Git" | |
8904 | msgstr "" | |
8905 | "capacidad mandatoria desconocida %s; este helper remoto probablemente " | |
8906 | "necesita una nueva versión de Git" | |
8907 | ||
7b0e326b | 8908 | #: transport-helper.c:220 |
33b72794 CDR |
8909 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8910 | msgstr "este helper remoto debería implementar capacidad refspec" | |
8911 | ||
7b0e326b | 8912 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
33b72794 CDR |
8913 | #, c-format |
8914 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8915 | msgstr "%s dijo inesperadamente: '%s'" | |
8916 | ||
7b0e326b | 8917 | #: transport-helper.c:417 |
33b72794 CDR |
8918 | #, c-format |
8919 | msgid "%s also locked %s" | |
8920 | msgstr "%s también bloqueó %s" | |
8921 | ||
7b0e326b | 8922 | #: transport-helper.c:497 |
33b72794 CDR |
8923 | msgid "couldn't run fast-import" |
8924 | msgstr "no se pudo ejecutar fast-import" | |
8925 | ||
7b0e326b | 8926 | #: transport-helper.c:520 |
33b72794 CDR |
8927 | msgid "error while running fast-import" |
8928 | msgstr "error al ejecutar fast-import" | |
8929 | ||
8e02217e | 8930 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247 |
33b72794 CDR |
8931 | #, c-format |
8932 | msgid "could not read ref %s" | |
8933 | msgstr "no se pudo leer la referencia %s" | |
8934 | ||
7b0e326b | 8935 | #: transport-helper.c:594 |
33b72794 CDR |
8936 | #, c-format |
8937 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
8938 | msgstr "respuesta para conectar desconocida: %s" | |
8939 | ||
7b0e326b | 8940 | #: transport-helper.c:616 |
33b72794 CDR |
8941 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
8942 | msgstr "configurando servicio de ruta remota no soportado por el protocolo" | |
8943 | ||
7b0e326b | 8944 | #: transport-helper.c:618 |
33b72794 CDR |
8945 | msgid "invalid remote service path" |
8946 | msgstr "ruta de servicio remoto inválida" | |
8947 | ||
8e02217e | 8948 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1471 |
848c9e1d CDR |
8949 | msgid "operation not supported by protocol" |
8950 | msgstr "operación no soportada por protocolo" | |
8951 | ||
7b0e326b | 8952 | #: transport-helper.c:664 |
33b72794 CDR |
8953 | #, c-format |
8954 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
8955 | msgstr "no se puede conectar al subservicio %s" | |
8956 | ||
8e02217e CDR |
8957 | #: transport-helper.c:693 transport.c:397 |
8958 | msgid "--negotiate-only requires protocol v2" | |
8959 | msgstr "--negotiate-only requiere protocolo v2" | |
8960 | ||
8961 | #: transport-helper.c:755 | |
b0adcc31 CDR |
8962 | msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" |
8963 | msgstr "'opción' sin una directiva correspondiente 'ok/error'" | |
8964 | ||
8e02217e | 8965 | #: transport-helper.c:798 |
33b72794 CDR |
8966 | #, c-format |
8967 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
8968 | msgstr "se esperaba ok/error, helper dijo '%s'" | |
8969 | ||
8e02217e | 8970 | #: transport-helper.c:855 |
33b72794 CDR |
8971 | #, c-format |
8972 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
8973 | msgstr "helper reportó estado inesperado de %s" | |
8974 | ||
8e02217e | 8975 | #: transport-helper.c:938 |
33b72794 CDR |
8976 | #, c-format |
8977 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
8978 | msgstr "helper %s no soporta dry-run" | |
8979 | ||
8e02217e | 8980 | #: transport-helper.c:941 |
33b72794 CDR |
8981 | #, c-format |
8982 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
8983 | msgstr "helper %s no soporta --signed" | |
8984 | ||
8e02217e | 8985 | #: transport-helper.c:944 |
33b72794 CDR |
8986 | #, c-format |
8987 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
8988 | msgstr "helper %s no soporta --signed=if-asked" | |
8989 | ||
8e02217e | 8990 | #: transport-helper.c:949 |
77200e93 CDR |
8991 | #, c-format |
8992 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
8993 | msgstr "helper %s no soporta --atomic" | |
8994 | ||
8e02217e | 8995 | #: transport-helper.c:953 |
b0adcc31 CDR |
8996 | #, c-format |
8997 | msgid "helper %s does not support --%s" | |
8998 | msgstr "helper %s no soporta --%s" | |
8999 | ||
8e02217e | 9000 | #: transport-helper.c:960 |
33b72794 CDR |
9001 | #, c-format |
9002 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
9003 | msgstr "helper %s no soporta 'push-option'" | |
9004 | ||
8e02217e | 9005 | #: transport-helper.c:1060 |
33b72794 CDR |
9006 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
9007 | msgstr "remote-helper no soporta push; se necesita refspec" | |
9008 | ||
8e02217e | 9009 | #: transport-helper.c:1065 |
33b72794 CDR |
9010 | #, c-format |
9011 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
9012 | msgstr "helper %s no soporta 'force'" | |
9013 | ||
8e02217e | 9014 | #: transport-helper.c:1112 |
33b72794 CDR |
9015 | msgid "couldn't run fast-export" |
9016 | msgstr "no se pudo ejecutar fast-export" | |
9017 | ||
8e02217e | 9018 | #: transport-helper.c:1117 |
33b72794 CDR |
9019 | msgid "error while running fast-export" |
9020 | msgstr "error al ejecutar fast-export" | |
9021 | ||
8e02217e | 9022 | #: transport-helper.c:1142 |
33b72794 CDR |
9023 | #, c-format |
9024 | msgid "" | |
9025 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
7b0e326b | 9026 | "Perhaps you should specify a branch.\n" |
33b72794 CDR |
9027 | msgstr "" |
9028 | "No hay refs comunes y ninguno especificado; no se hace nada.\n" | |
7b0e326b CDR |
9029 | "Tal vez deberías especificar un branch.\n" |
9030 | ||
8e02217e | 9031 | #: transport-helper.c:1224 |
7b0e326b CDR |
9032 | #, c-format |
9033 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
9034 | msgstr "formado de objeto no soportado '%s'" | |
33b72794 | 9035 | |
8e02217e | 9036 | #: transport-helper.c:1233 |
33b72794 CDR |
9037 | #, c-format |
9038 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
9039 | msgstr "respuesta malformada en lista de refs: %s" | |
9040 | ||
8e02217e | 9041 | #: transport-helper.c:1385 |
33b72794 CDR |
9042 | #, c-format |
9043 | msgid "read(%s) failed" | |
9044 | msgstr "leer(%s) falló" | |
9045 | ||
8e02217e | 9046 | #: transport-helper.c:1412 |
33b72794 CDR |
9047 | #, c-format |
9048 | msgid "write(%s) failed" | |
9049 | msgstr "escribir(%s) falló" | |
9050 | ||
8e02217e | 9051 | #: transport-helper.c:1461 |
fb0e25bc | 9052 | #, c-format |
33b72794 CDR |
9053 | msgid "%s thread failed" |
9054 | msgstr "hilo %s falló" | |
fb0e25bc | 9055 | |
8e02217e | 9056 | #: transport-helper.c:1465 |
33b72794 CDR |
9057 | #, c-format |
9058 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
9059 | msgstr "hilo %s falló al unirse: %s" | |
9060 | ||
8e02217e | 9061 | #: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488 |
33b72794 CDR |
9062 | #, c-format |
9063 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
9064 | msgstr "no se puede iniciar el hilo para copiar data: %s" | |
9065 | ||
8e02217e | 9066 | #: transport-helper.c:1525 |
33b72794 CDR |
9067 | #, c-format |
9068 | msgid "%s process failed to wait" | |
9069 | msgstr "proceso %s falló al esperar" | |
9070 | ||
8e02217e | 9071 | #: transport-helper.c:1529 |
33b72794 CDR |
9072 | #, c-format |
9073 | msgid "%s process failed" | |
9074 | msgstr "proceso %s falló" | |
9075 | ||
8e02217e | 9076 | #: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556 |
33b72794 CDR |
9077 | msgid "can't start thread for copying data" |
9078 | msgstr "no se puede iniciar hilo para copiar data" | |
9079 | ||
848c9e1d CDR |
9080 | #: transport.c:116 |
9081 | #, c-format | |
9082 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
9083 | msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n" | |
9084 | ||
9085 | #: transport.c:145 | |
9086 | #, c-format | |
9087 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
9088 | msgstr "no se pudo leer el conjunto '%s'" | |
9089 | ||
7b0e326b | 9090 | #: transport.c:220 |
848c9e1d CDR |
9091 | #, c-format |
9092 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
9093 | msgstr "transport: opción inválida '%s'" | |
9094 | ||
8e02217e | 9095 | #: transport.c:272 |
848c9e1d CDR |
9096 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
9097 | msgstr "ver protocol.version en 'git help config' para más información" | |
9098 | ||
8e02217e | 9099 | #: transport.c:273 |
848c9e1d CDR |
9100 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
9101 | msgstr "opciones del servidor requieren protocolo versión 2 o posterior" | |
9102 | ||
8e02217e CDR |
9103 | #: transport.c:400 |
9104 | msgid "server does not support wait-for-done" | |
9105 | msgstr "el servidor no soporta wait-for-done" | |
9106 | ||
9107 | #: transport.c:751 | |
848c9e1d CDR |
9108 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
9109 | msgstr "no se pudo analizar valor de configuración transport.color.*" | |
9110 | ||
8e02217e | 9111 | #: transport.c:826 |
848c9e1d CDR |
9112 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
9113 | msgstr "soporte para protocolo v2 no implementado todavía" | |
9114 | ||
8e02217e | 9115 | #: transport.c:960 |
848c9e1d CDR |
9116 | #, c-format |
9117 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
9118 | msgstr "valor desconocido para configuración '%s': %s" | |
9119 | ||
8e02217e | 9120 | #: transport.c:1026 |
848c9e1d CDR |
9121 | #, c-format |
9122 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
9123 | msgstr "transporte '%s' no permitido" | |
9124 | ||
8e02217e | 9125 | #: transport.c:1079 |
848c9e1d CDR |
9126 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
9127 | msgstr "git-over-rsync ya no es soportado" | |
9128 | ||
8e02217e | 9129 | #: transport.c:1181 |
848c9e1d CDR |
9130 | #, c-format |
9131 | msgid "" | |
9132 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
9133 | "not be found on any remote:\n" | |
9134 | msgstr "" | |
9135 | "La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n" | |
9136 | "pueden ser encontrados en ningún remoto:\n" | |
9137 | ||
8e02217e | 9138 | #: transport.c:1185 |
848c9e1d CDR |
9139 | #, c-format |
9140 | msgid "" | |
9141 | "\n" | |
9142 | "Please try\n" | |
9143 | "\n" | |
9144 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9145 | "\n" | |
9146 | "or cd to the path and use\n" | |
9147 | "\n" | |
9148 | "\tgit push\n" | |
9149 | "\n" | |
9150 | "to push them to a remote.\n" | |
9151 | "\n" | |
9152 | msgstr "" | |
9153 | "\n" | |
9154 | "Por favor intenta\n" | |
9155 | "\n" | |
9156 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9157 | "\n" | |
9158 | "o cd a la ruta y usa\n" | |
9159 | "\n" | |
9160 | "\tgit push\n" | |
9161 | "\n" | |
9162 | "para hacer un push al remoto.\n" | |
9163 | "\n" | |
9164 | ||
8e02217e | 9165 | #: transport.c:1193 |
848c9e1d CDR |
9166 | msgid "Aborting." |
9167 | msgstr "Abortando." | |
9168 | ||
8e02217e | 9169 | #: transport.c:1340 |
848c9e1d CDR |
9170 | msgid "failed to push all needed submodules" |
9171 | msgstr "falló al hacer push a todos los submódulos necesarios" | |
9172 | ||
b0adcc31 | 9173 | #: tree-walk.c:33 |
fb0e25bc | 9174 | msgid "too-short tree object" |
715fc761 | 9175 | msgstr "objeto de árbol muy corto" |
fb0e25bc | 9176 | |
b0adcc31 | 9177 | #: tree-walk.c:39 |
fb0e25bc CD |
9178 | msgid "malformed mode in tree entry" |
9179 | msgstr "modo mal formado en la entrada de árbol" | |
9180 | ||
b0adcc31 | 9181 | #: tree-walk.c:43 |
fb0e25bc CD |
9182 | msgid "empty filename in tree entry" |
9183 | msgstr "nombre de archivo vacío en la entrada de árbol" | |
9184 | ||
b0adcc31 | 9185 | #: tree-walk.c:118 |
fb0e25bc CD |
9186 | msgid "too-short tree file" |
9187 | msgstr "archivo de árbol muy corto" | |
9188 | ||
8e02217e | 9189 | #: unpack-trees.c:115 |
fb0e25bc CD |
9190 | #, c-format |
9191 | msgid "" | |
9192 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9193 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
9194 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 9195 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por " |
296415c0 | 9196 | "checkout:\n" |
33ac3e89 | 9197 | "%%sPor favor realiza un commit con los cambios o un stash antes de cambiar " |
4b15eb22 | 9198 | "ramas." |
fb0e25bc | 9199 | |
8e02217e | 9200 | #: unpack-trees.c:117 |
fb0e25bc CD |
9201 | #, c-format |
9202 | msgid "" | |
9203 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9204 | "%%s" | |
9205 | msgstr "" | |
715fc761 | 9206 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " |
4b15eb22 | 9207 | "checkout:\n" |
fb0e25bc CD |
9208 | "%%s" |
9209 | ||
8e02217e | 9210 | #: unpack-trees.c:120 |
fb0e25bc CD |
9211 | #, c-format |
9212 | msgid "" | |
9213 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
9214 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
9215 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
9216 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al " |
9217 | "fusionar:\n" | |
9df63a4a | 9218 | "%%sPor favor, confirma tus cambios o aguárdalos antes de fusionar." |
fb0e25bc | 9219 | |
8e02217e | 9220 | #: unpack-trees.c:122 |
fb0e25bc CD |
9221 | #, c-format |
9222 | msgid "" | |
9223 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
9224 | "%%s" | |
9225 | msgstr "" | |
715fc761 | 9226 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " |
4b15eb22 | 9227 | "merge:\n" |
fb0e25bc CD |
9228 | "%%s" |
9229 | ||
8e02217e | 9230 | #: unpack-trees.c:125 |
fb0e25bc CD |
9231 | #, c-format |
9232 | msgid "" | |
9233 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9234 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
9235 | msgstr "" | |
9236 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al %s:\n" | |
9df63a4a | 9237 | "%%sPor favor, confirma tus cambios o guárdalos antes de %s." |
fb0e25bc | 9238 | |
8e02217e | 9239 | #: unpack-trees.c:127 |
fb0e25bc CD |
9240 | #, c-format |
9241 | msgid "" | |
9242 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9243 | "%%s" | |
9244 | msgstr "" | |
715fc761 | 9245 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por %s:\n" |
fb0e25bc CD |
9246 | "%%s" |
9247 | ||
8e02217e | 9248 | #: unpack-trees.c:132 |
fb0e25bc CD |
9249 | #, c-format |
9250 | msgid "" | |
9251 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" | |
9252 | "%s" | |
9253 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
9254 | "Al actualizar los siguientes directorios se perderán los archivos sin " |
9255 | "seguimiento en ellos:\n" | |
fb0e25bc CD |
9256 | "%s" |
9257 | ||
8e02217e | 9258 | #: unpack-trees.c:136 |
fb0e25bc CD |
9259 | #, c-format |
9260 | msgid "" | |
9261 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9262 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9263 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 9264 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 9265 | "eliminados al actualizar el árbol de trabajo:\n" |
fb0e25bc CD |
9266 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas." |
9267 | ||
8e02217e | 9268 | #: unpack-trees.c:138 |
fb0e25bc CD |
9269 | #, c-format |
9270 | msgid "" | |
9271 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9272 | "%%s" | |
9273 | msgstr "" | |
7c6767be CDR |
9274 | "Los siguientes archivos sin seguimiento del árbol de trabajo serán " |
9275 | "eliminadosal actualizar el árbol de trabajo:\n" | |
fb0e25bc CD |
9276 | "%%s" |
9277 | ||
8e02217e | 9278 | #: unpack-trees.c:141 |
fb0e25bc CD |
9279 | #, c-format |
9280 | msgid "" | |
9281 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9282 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9283 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 9284 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 9285 | "eliminados al fusionar:\n" |
fb0e25bc CD |
9286 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar." |
9287 | ||
8e02217e | 9288 | #: unpack-trees.c:143 |
fb0e25bc CD |
9289 | #, c-format |
9290 | msgid "" | |
9291 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9292 | "%%s" | |
9293 | msgstr "" | |
7c6767be CDR |
9294 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán " |
9295 | "eliminadosal fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
9296 | "%%s" |
9297 | ||
8e02217e | 9298 | #: unpack-trees.c:146 |
fb0e25bc CD |
9299 | #, c-format |
9300 | msgid "" | |
9301 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9302 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9303 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 9304 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 9305 | "eliminados al %s:\n" |
fb0e25bc CD |
9306 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s." |
9307 | ||
8e02217e | 9308 | #: unpack-trees.c:148 |
fb0e25bc CD |
9309 | #, c-format |
9310 | msgid "" | |
9311 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9312 | "%%s" | |
9313 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 9314 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 9315 | "eliminados al ejecutar %s:\n" |
fb0e25bc CD |
9316 | "%%s" |
9317 | ||
8e02217e | 9318 | #: unpack-trees.c:154 |
fb0e25bc CD |
9319 | #, c-format |
9320 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
9321 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
9322 | "checkout:\n" | |
fb0e25bc CD |
9323 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." |
9324 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
9325 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
9326 | "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n" | |
fb0e25bc CD |
9327 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas." |
9328 | ||
8e02217e | 9329 | #: unpack-trees.c:156 |
fb0e25bc CD |
9330 | #, c-format |
9331 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
9332 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
9333 | "checkout:\n" | |
fb0e25bc CD |
9334 | "%%s" |
9335 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
9336 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán " |
9337 | "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n" | |
fb0e25bc CD |
9338 | "%%s" |
9339 | ||
8e02217e | 9340 | #: unpack-trees.c:159 |
fb0e25bc CD |
9341 | #, c-format |
9342 | msgid "" | |
9343 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9344 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9345 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
9346 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
9347 | "sobrescritos al fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
9348 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar." |
9349 | ||
8e02217e | 9350 | #: unpack-trees.c:161 |
fb0e25bc CD |
9351 | #, c-format |
9352 | msgid "" | |
9353 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9354 | "%%s" | |
9355 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
9356 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán " |
9357 | "sobrescritos al fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
9358 | "%%s" |
9359 | ||
8e02217e | 9360 | #: unpack-trees.c:164 |
fb0e25bc CD |
9361 | #, c-format |
9362 | msgid "" | |
9363 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9364 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9365 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
9366 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
9367 | "sobrescritos al %s:\n" | |
fb0e25bc CD |
9368 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s." |
9369 | ||
8e02217e | 9370 | #: unpack-trees.c:166 |
fb0e25bc CD |
9371 | #, c-format |
9372 | msgid "" | |
9373 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9374 | "%%s" | |
9375 | msgstr "" | |
7c6767be CDR |
9376 | "Los siguientes archivos no rastreados en el árbol de trabajo serán " |
9377 | "eliminadospor %s:\n" | |
fb0e25bc CD |
9378 | "%%s" |
9379 | ||
8e02217e | 9380 | #: unpack-trees.c:174 |
fb0e25bc CD |
9381 | #, c-format |
9382 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
33ac3e89 | 9383 | msgstr "Entrada '%s' se superpone con '%s'. No se pueden unir." |
fb0e25bc | 9384 | |
8e02217e | 9385 | #: unpack-trees.c:177 |
fb0e25bc CD |
9386 | #, c-format |
9387 | msgid "" | |
848c9e1d | 9388 | "Cannot update submodule:\n" |
fb0e25bc CD |
9389 | "%s" |
9390 | msgstr "" | |
848c9e1d | 9391 | "No se puede actualizar le submódulo:\n" |
fb0e25bc CD |
9392 | "%s" |
9393 | ||
8e02217e | 9394 | #: unpack-trees.c:180 |
fb0e25bc CD |
9395 | #, c-format |
9396 | msgid "" | |
848c9e1d CDR |
9397 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
9398 | "patterns:\n" | |
fb0e25bc CD |
9399 | "%s" |
9400 | msgstr "" | |
848c9e1d CDR |
9401 | "La siguientes rutas no están actualizadas y fueron dejadas a pesar del " |
9402 | "patrón especificado:\n" | |
fb0e25bc CD |
9403 | "%s" |
9404 | ||
8e02217e | 9405 | #: unpack-trees.c:182 |
fb0e25bc CD |
9406 | #, c-format |
9407 | msgid "" | |
848c9e1d | 9408 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
fb0e25bc CD |
9409 | "%s" |
9410 | msgstr "" | |
848c9e1d CDR |
9411 | "Las siguientes rutas son ignoradas y fueron dejadas a pesar de los patrones " |
9412 | "sparse:\n" | |
fb0e25bc CD |
9413 | "%s" |
9414 | ||
8e02217e | 9415 | #: unpack-trees.c:184 |
fb0e25bc CD |
9416 | #, c-format |
9417 | msgid "" | |
848c9e1d CDR |
9418 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
9419 | "patterns:\n" | |
fb0e25bc CD |
9420 | "%s" |
9421 | msgstr "" | |
848c9e1d CDR |
9422 | "Las siguientes rutas ya estaban presentes y por eso no fueron actualizadas a " |
9423 | "pesar del patrón especificado:\n" | |
fb0e25bc CD |
9424 | "%s" |
9425 | ||
8e02217e | 9426 | #: unpack-trees.c:264 |
fb0e25bc CD |
9427 | #, c-format |
9428 | msgid "Aborting\n" | |
9429 | msgstr "Abortando\n" | |
9430 | ||
8e02217e | 9431 | #: unpack-trees.c:291 |
848c9e1d CDR |
9432 | #, c-format |
9433 | msgid "" | |
9434 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
9435 | "reapply`.\n" | |
9436 | msgstr "" | |
9437 | "Luego de arreglar las rutas mostradas, puede que quieras ejecutar `git " | |
9438 | "sparse-checkout reapply`.\n" | |
9439 | ||
8e02217e | 9440 | #: unpack-trees.c:352 |
3f3e3f92 CDR |
9441 | msgid "Updating files" |
9442 | msgstr "Actualizando archivos" | |
fb0e25bc | 9443 | |
8e02217e | 9444 | #: unpack-trees.c:384 |
0960a4be CDR |
9445 | msgid "" |
9446 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9447 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9448 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9449 | msgstr "" | |
9450 | "las siguientes rutas han colisionado (p.e. rutas con case-sensitive\n" | |
9451 | "en un filesystem case-insensitive) y solo una del grupo\n" | |
9452 | "colisionando está en el árbol de trabajo:\n" | |
9453 | ||
8e02217e | 9454 | #: unpack-trees.c:1519 |
7fdc5f29 CDR |
9455 | msgid "Updating index flags" |
9456 | msgstr "Actualizando flags del index" | |
9457 | ||
8e02217e CDR |
9458 | #: unpack-trees.c:2608 |
9459 | #, c-format | |
9460 | msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" | |
9461 | msgstr "" | |
9462 | "el árbol de trabajo y commits no monitoreados tienen entradas duplicadas: %s" | |
9463 | ||
9464 | #: upload-pack.c:1548 | |
848c9e1d CDR |
9465 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
9466 | msgstr "se espera flush tras argumentos fetch" | |
9467 | ||
fb0e25bc CD |
9468 | #: urlmatch.c:163 |
9469 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
7c6767be | 9470 | msgstr "nombre de URL inválido o sufijo '://' faltante" |
fb0e25bc CD |
9471 | |
9472 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 | |
9473 | #, c-format | |
9474 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
7c6767be | 9475 | msgstr "secuencia de escape %XX inválida" |
fb0e25bc CD |
9476 | |
9477 | #: urlmatch.c:215 | |
9478 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
33ac3e89 | 9479 | msgstr "falta host y el esquema no es 'file:'" |
fb0e25bc CD |
9480 | |
9481 | #: urlmatch.c:232 | |
9482 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
9483 | msgstr "un 'archivo:' URL puede no tener un número de puerto" | |
9484 | ||
9485 | #: urlmatch.c:247 | |
9486 | msgid "invalid characters in host name" | |
9487 | msgstr "carácter inválido en el nombre del host" | |
9488 | ||
9489 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 | |
9490 | msgid "invalid port number" | |
7c6767be | 9491 | msgstr "numero de puerto inválido" |
fb0e25bc CD |
9492 | |
9493 | #: urlmatch.c:371 | |
9494 | msgid "invalid '..' path segment" | |
7c6767be | 9495 | msgstr "segmento de ruta '..' inválido" |
fb0e25bc | 9496 | |
1afe18a3 CDR |
9497 | #: walker.c:170 |
9498 | msgid "Fetching objects" | |
9499 | msgstr "Haciendo fetch a objetos" | |
9500 | ||
8e02217e | 9501 | #: worktree.c:238 builtin/am.c:2151 |
fb0e25bc CD |
9502 | #, c-format |
9503 | msgid "failed to read '%s'" | |
296415c0 | 9504 | msgstr "falló al leer '%s'" |
fb0e25bc | 9505 | |
b0adcc31 | 9506 | #: worktree.c:304 |
33ac3e89 CDR |
9507 | #, c-format |
9508 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
9509 | msgstr "" | |
9510 | "'%s' en el árbol de trabajo principal no es el directorio del repositorio" | |
9511 | ||
b0adcc31 | 9512 | #: worktree.c:315 |
33ac3e89 CDR |
9513 | #, c-format |
9514 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
9515 | msgstr "" | |
9516 | "archivo '%s' no contiene una ruta absoluta a la ubicación del árbol de " | |
9517 | "trabajo" | |
9518 | ||
b0adcc31 | 9519 | #: worktree.c:327 |
33ac3e89 CDR |
9520 | #, c-format |
9521 | msgid "'%s' does not exist" | |
9522 | msgstr "'%s' no existe" | |
9523 | ||
b0adcc31 | 9524 | #: worktree.c:333 |
33ac3e89 CDR |
9525 | #, c-format |
9526 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9527 | msgstr "'%s' no es un archivo .git, código de error %d" | |
9528 | ||
b0adcc31 | 9529 | #: worktree.c:342 |
33ac3e89 CDR |
9530 | #, c-format |
9531 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9532 | msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'" | |
9533 | ||
b0adcc31 CDR |
9534 | #: worktree.c:608 |
9535 | msgid "not a directory" | |
9536 | msgstr "no es un directorio" | |
9537 | ||
9538 | #: worktree.c:617 | |
9539 | msgid ".git is not a file" | |
9540 | msgstr ".git no es un archivo" | |
9541 | ||
9542 | #: worktree.c:619 | |
9543 | msgid ".git file broken" | |
9544 | msgstr "archivo .git roto" | |
9545 | ||
9546 | #: worktree.c:621 | |
9547 | msgid ".git file incorrect" | |
9548 | msgstr "archivo .git incorrecto" | |
9549 | ||
9550 | #: worktree.c:727 | |
9551 | msgid "not a valid path" | |
9552 | msgstr "no es una ruta válida" | |
9553 | ||
9554 | #: worktree.c:733 | |
9555 | msgid "unable to locate repository; .git is not a file" | |
9556 | msgstr "no es posible ubicar el repositorio; .git no es un archivo" | |
9557 | ||
9558 | #: worktree.c:737 | |
9559 | msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" | |
9560 | msgstr "" | |
9561 | "incapaz de localizar el repositorio; El archivo .git no hace referencia a un " | |
9562 | "repositorio" | |
9563 | ||
9564 | #: worktree.c:741 | |
9565 | msgid "unable to locate repository; .git file broken" | |
9566 | msgstr "no es posible ubicar el repositorio; archivo .git roto" | |
9567 | ||
9568 | #: worktree.c:747 | |
9569 | msgid "gitdir unreadable" | |
9570 | msgstr "gitdir ilegible" | |
9571 | ||
9572 | #: worktree.c:751 | |
9573 | msgid "gitdir incorrect" | |
9574 | msgstr "gitdir incorrecto" | |
9575 | ||
9576 | #: worktree.c:776 | |
9577 | msgid "not a valid directory" | |
9578 | msgstr "no en un directorio válido" | |
9579 | ||
9580 | #: worktree.c:782 | |
9581 | msgid "gitdir file does not exist" | |
9582 | msgstr "archivo gitdir no existe" | |
9583 | ||
9584 | #: worktree.c:787 worktree.c:796 | |
9585 | #, c-format | |
9586 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" | |
9587 | msgstr "no es posible leer archivo gitdir (%s)" | |
9588 | ||
9589 | #: worktree.c:806 | |
9590 | #, c-format | |
9591 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" | |
9592 | msgstr "lectura corta (se esperaba %<PRIuMAX> bytes, se leyó %<PRIuMAX>)" | |
9593 | ||
9594 | #: worktree.c:814 | |
9595 | msgid "invalid gitdir file" | |
9596 | msgstr "archivo gitdir inválido" | |
9597 | ||
9598 | #: worktree.c:822 | |
9599 | msgid "gitdir file points to non-existent location" | |
9600 | msgstr "archivo gitdir apunta a una ubicación inexistente" | |
9601 | ||
9602 | #: wrapper.c:197 wrapper.c:367 | |
fb0e25bc CD |
9603 | #, c-format |
9604 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
9605 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura y escritura" | |
9606 | ||
b0adcc31 | 9607 | #: wrapper.c:398 wrapper.c:599 |
fb0e25bc CD |
9608 | #, c-format |
9609 | msgid "unable to access '%s'" | |
9610 | msgstr "no es posible acceder '%s'" | |
9611 | ||
b0adcc31 | 9612 | #: wrapper.c:607 |
fb0e25bc CD |
9613 | msgid "unable to get current working directory" |
9614 | msgstr "no es posible obtener el directorio de trabajo actual" | |
9615 | ||
3f3e3f92 | 9616 | #: wt-status.c:158 |
fb0e25bc | 9617 | msgid "Unmerged paths:" |
33ac3e89 | 9618 | msgstr "Rutas no fusionadas:" |
fb0e25bc | 9619 | |
3f3e3f92 CDR |
9620 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9621 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9622 | msgstr "" | |
9623 | " (usa \"git restore --staged <archivo>...\" para sacar del área de stage)" | |
9624 | ||
9625 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
fb0e25bc | 9626 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
9627 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
9628 | msgstr "" | |
9629 | " (usa \"git restore --source=%s --staged <archivo>...\" para sacar del área " | |
9630 | "de stage)" | |
fb0e25bc | 9631 | |
3f3e3f92 | 9632 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
fb0e25bc | 9633 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
715fc761 | 9634 | msgstr " (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del área de stage)" |
fb0e25bc | 9635 | |
3f3e3f92 | 9636 | #: wt-status.c:197 |
fb0e25bc | 9637 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
715fc761 | 9638 | msgstr " (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolución)" |
fb0e25bc | 9639 | |
3f3e3f92 | 9640 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
fb0e25bc | 9641 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
4b15eb22 CD |
9642 | msgstr "" |
9643 | " (usa \"git add/rm <archivo>...\" como una forma apropiada de marcar la " | |
715fc761 | 9644 | "resolución)" |
fb0e25bc | 9645 | |
3f3e3f92 | 9646 | #: wt-status.c:201 |
fb0e25bc | 9647 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
715fc761 | 9648 | msgstr " (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolución)" |
fb0e25bc | 9649 | |
8e02217e | 9650 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1075 |
fb0e25bc CD |
9651 | msgid "Changes to be committed:" |
9652 | msgstr "Cambios a ser confirmados:" | |
9653 | ||
8e02217e | 9654 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1084 |
fb0e25bc CD |
9655 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9656 | msgstr "Cambios no rastreados para el commit:" | |
9657 | ||
3f3e3f92 | 9658 | #: wt-status.c:238 |
fb0e25bc | 9659 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
4b15eb22 CD |
9660 | msgstr "" |
9661 | " (usa \"git add <archivo>...\" para actualizar lo que será confirmado)" | |
fb0e25bc | 9662 | |
3f3e3f92 | 9663 | #: wt-status.c:240 |
fb0e25bc | 9664 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
4b15eb22 | 9665 | msgstr "" |
715fc761 | 9666 | " (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actualizar a lo que se le va a hacer " |
4b15eb22 | 9667 | "commit)" |
fb0e25bc | 9668 | |
3f3e3f92 | 9669 | #: wt-status.c:241 |
4b15eb22 | 9670 | msgid "" |
3f3e3f92 | 9671 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
4b15eb22 | 9672 | msgstr "" |
3f3e3f92 | 9673 | " (usa \"git restore <archivo>...\" para descartar los cambios en el " |
4b15eb22 | 9674 | "directorio de trabajo)" |
fb0e25bc | 9675 | |
3f3e3f92 | 9676 | #: wt-status.c:243 |
fb0e25bc | 9677 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
4b15eb22 CD |
9678 | msgstr "" |
9679 | " (confirmar o descartar el contenido sin seguimiento o modificado en los " | |
9680 | "sub-módulos)" | |
fb0e25bc | 9681 | |
3f3e3f92 | 9682 | #: wt-status.c:254 |
fb0e25bc CD |
9683 | #, c-format |
9684 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
4b15eb22 CD |
9685 | msgstr "" |
9686 | " (usa \"git %s <archivo>...\" para incluirlo a lo que se será confirmado)" | |
fb0e25bc | 9687 | |
b0adcc31 | 9688 | #: wt-status.c:266 |
fb0e25bc CD |
9689 | msgid "both deleted:" |
9690 | msgstr "ambos borrados:" | |
9691 | ||
b0adcc31 | 9692 | #: wt-status.c:268 |
fb0e25bc CD |
9693 | msgid "added by us:" |
9694 | msgstr "agregado por nosotros:" | |
9695 | ||
b0adcc31 | 9696 | #: wt-status.c:270 |
fb0e25bc | 9697 | msgid "deleted by them:" |
9df63a4a | 9698 | msgstr "borrados por ellos:" |
fb0e25bc | 9699 | |
b0adcc31 | 9700 | #: wt-status.c:272 |
fb0e25bc CD |
9701 | msgid "added by them:" |
9702 | msgstr "agregado por ellos:" | |
9703 | ||
b0adcc31 | 9704 | #: wt-status.c:274 |
fb0e25bc CD |
9705 | msgid "deleted by us:" |
9706 | msgstr "borrado por nosotros:" | |
9707 | ||
b0adcc31 | 9708 | #: wt-status.c:276 |
fb0e25bc CD |
9709 | msgid "both added:" |
9710 | msgstr "ambos agregados:" | |
9711 | ||
b0adcc31 | 9712 | #: wt-status.c:278 |
fb0e25bc CD |
9713 | msgid "both modified:" |
9714 | msgstr "ambos modificados:" | |
9715 | ||
b0adcc31 | 9716 | #: wt-status.c:288 |
fb0e25bc CD |
9717 | msgid "new file:" |
9718 | msgstr "nuevo archivo:" | |
9719 | ||
b0adcc31 | 9720 | #: wt-status.c:290 |
fb0e25bc CD |
9721 | msgid "copied:" |
9722 | msgstr "copiado:" | |
9723 | ||
b0adcc31 | 9724 | #: wt-status.c:292 |
fb0e25bc CD |
9725 | msgid "deleted:" |
9726 | msgstr "borrado:" | |
9727 | ||
b0adcc31 | 9728 | #: wt-status.c:294 |
fb0e25bc CD |
9729 | msgid "modified:" |
9730 | msgstr "modificado:" | |
9731 | ||
b0adcc31 | 9732 | #: wt-status.c:296 |
fb0e25bc CD |
9733 | msgid "renamed:" |
9734 | msgstr "renombrado:" | |
9735 | ||
b0adcc31 | 9736 | #: wt-status.c:298 |
fb0e25bc CD |
9737 | msgid "typechange:" |
9738 | msgstr "cambio de tipo:" | |
9739 | ||
b0adcc31 | 9740 | #: wt-status.c:300 |
fb0e25bc CD |
9741 | msgid "unknown:" |
9742 | msgstr "desconocido:" | |
9743 | ||
b0adcc31 | 9744 | #: wt-status.c:302 |
fb0e25bc | 9745 | msgid "unmerged:" |
715fc761 | 9746 | msgstr "des-fusionado:" |
fb0e25bc | 9747 | |
b0adcc31 | 9748 | #: wt-status.c:382 |
fb0e25bc CD |
9749 | msgid "new commits, " |
9750 | msgstr "nuevos commits, " | |
9751 | ||
b0adcc31 | 9752 | #: wt-status.c:384 |
fb0e25bc CD |
9753 | msgid "modified content, " |
9754 | msgstr "contenido modificado, " | |
9755 | ||
b0adcc31 | 9756 | #: wt-status.c:386 |
fb0e25bc CD |
9757 | msgid "untracked content, " |
9758 | msgstr "contenido no rastreado, " | |
9759 | ||
8e02217e | 9760 | #: wt-status.c:908 |
fb0e25bc CD |
9761 | #, c-format |
9762 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9763 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9df63a4a | 9764 | msgstr[0] "Tu stash actualmente tiene %d entrada" |
fb0e25bc CD |
9765 | msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas" |
9766 | ||
8e02217e | 9767 | #: wt-status.c:939 |
fb0e25bc | 9768 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
3f3e3f92 | 9769 | msgstr "Submódulos cambiados pero no actualizados:" |
fb0e25bc | 9770 | |
8e02217e | 9771 | #: wt-status.c:941 |
fb0e25bc | 9772 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
3f3e3f92 | 9773 | msgstr "Submódulos cambiados listos para realizar commit:" |
fb0e25bc | 9774 | |
8e02217e | 9775 | #: wt-status.c:1023 |
fb0e25bc | 9776 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
9777 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9778 | "Everything below it will be ignored." | |
fb0e25bc | 9779 | msgstr "" |
715fc761 | 9780 | "No modifique o borre la línea de encima.\n" |
7c6767be | 9781 | "Todo lo que este por abajo será eliminado." |
fb0e25bc | 9782 | |
8e02217e | 9783 | #: wt-status.c:1115 |
3f3e3f92 CDR |
9784 | #, c-format |
9785 | msgid "" | |
9786 | "\n" | |
9787 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9788 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9789 | msgstr "" | |
9790 | "\n" | |
9791 | "Tomó %.2f segundos para calcular los valores anterior/posterior del branch.\n" | |
9792 | "Puedes usar '--no-ahead-behind' para evitar esto.\n" | |
9793 | ||
8e02217e | 9794 | #: wt-status.c:1145 |
fb0e25bc | 9795 | msgid "You have unmerged paths." |
33ac3e89 | 9796 | msgstr "Tienes rutas no fusionadas." |
fb0e25bc | 9797 | |
8e02217e | 9798 | #: wt-status.c:1148 |
fb0e25bc CD |
9799 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
9800 | msgstr " (arregla los conflictos y corre \"git commit\"" | |
9801 | ||
8e02217e | 9802 | #: wt-status.c:1150 |
fb0e25bc CD |
9803 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9804 | msgstr " (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)" | |
9805 | ||
8e02217e | 9806 | #: wt-status.c:1154 |
fb0e25bc CD |
9807 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9808 | msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando." | |
9809 | ||
8e02217e | 9810 | #: wt-status.c:1157 |
fb0e25bc | 9811 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
715fc761 | 9812 | msgstr " (usa \"git commit\" para concluir la fusión)" |
fb0e25bc | 9813 | |
8e02217e | 9814 | #: wt-status.c:1166 |
fb0e25bc | 9815 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9df63a4a | 9816 | msgstr "Estás en medio de una sesión am." |
fb0e25bc | 9817 | |
8e02217e | 9818 | #: wt-status.c:1169 |
fb0e25bc | 9819 | msgid "The current patch is empty." |
7c6767be | 9820 | msgstr "El parche actual está vacío." |
fb0e25bc | 9821 | |
8e02217e | 9822 | #: wt-status.c:1173 |
fb0e25bc CD |
9823 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
9824 | msgstr " (arregla los conflictos y luego corre \"git am --continue\"" | |
9825 | ||
8e02217e | 9826 | #: wt-status.c:1175 |
fb0e25bc CD |
9827 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
9828 | msgstr " (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)" | |
9829 | ||
8e02217e | 9830 | #: wt-status.c:1177 |
fb0e25bc CD |
9831 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
9832 | msgstr " (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)" | |
9833 | ||
8e02217e | 9834 | #: wt-status.c:1310 |
fb0e25bc | 9835 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
7c6767be | 9836 | msgstr "git-rebase-todo no está presente." |
fb0e25bc | 9837 | |
8e02217e | 9838 | #: wt-status.c:1312 |
fb0e25bc CD |
9839 | msgid "No commands done." |
9840 | msgstr "No se realizaron los comandos." | |
9841 | ||
8e02217e | 9842 | #: wt-status.c:1315 |
fb0e25bc CD |
9843 | #, c-format |
9844 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
9845 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9df63a4a CDR |
9846 | msgstr[0] "El último comando realizado (%d comando realizado):" |
9847 | msgstr[1] "Los últimos comandos realizados (%d comandos realizados):" | |
fb0e25bc | 9848 | |
8e02217e | 9849 | #: wt-status.c:1326 |
fb0e25bc CD |
9850 | #, c-format |
9851 | msgid " (see more in file %s)" | |
3f3e3f92 | 9852 | msgstr " (ver más en el archivo %s)" |
fb0e25bc | 9853 | |
8e02217e | 9854 | #: wt-status.c:1331 |
fb0e25bc | 9855 | msgid "No commands remaining." |
3f3e3f92 | 9856 | msgstr "No quedan más comandos." |
fb0e25bc | 9857 | |
8e02217e | 9858 | #: wt-status.c:1334 |
fb0e25bc CD |
9859 | #, c-format |
9860 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
9861 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
33ac3e89 CDR |
9862 | msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante):" |
9863 | msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes):" | |
fb0e25bc | 9864 | |
8e02217e | 9865 | #: wt-status.c:1342 |
fb0e25bc CD |
9866 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
9867 | msgstr " (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)" | |
9868 | ||
8e02217e | 9869 | #: wt-status.c:1354 |
fb0e25bc CD |
9870 | #, c-format |
9871 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9df63a4a | 9872 | msgstr "Estás aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s." |
fb0e25bc | 9873 | |
8e02217e | 9874 | #: wt-status.c:1359 |
fb0e25bc | 9875 | msgid "You are currently rebasing." |
9df63a4a | 9876 | msgstr "Estás aplicando un rebase." |
fb0e25bc | 9877 | |
8e02217e | 9878 | #: wt-status.c:1372 |
fb0e25bc CD |
9879 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
9880 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")" | |
9881 | ||
8e02217e | 9882 | #: wt-status.c:1374 |
fb0e25bc CD |
9883 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9884 | msgstr " (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)" | |
9885 | ||
8e02217e | 9886 | #: wt-status.c:1376 |
fb0e25bc CD |
9887 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9888 | msgstr " (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)" | |
9889 | ||
8e02217e | 9890 | #: wt-status.c:1383 |
fb0e25bc CD |
9891 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9892 | msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")" | |
9893 | ||
8e02217e | 9894 | #: wt-status.c:1387 |
fb0e25bc | 9895 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
9896 | msgid "" |
9897 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9898 | msgstr "" | |
9df63a4a | 9899 | "Estás dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en " |
4b15eb22 | 9900 | "'%s'." |
fb0e25bc | 9901 | |
8e02217e | 9902 | #: wt-status.c:1392 |
fb0e25bc | 9903 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9df63a4a | 9904 | msgstr "Estás dividiendo un commit durante un rebase." |
fb0e25bc | 9905 | |
8e02217e | 9906 | #: wt-status.c:1395 |
fb0e25bc | 9907 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
4b15eb22 CD |
9908 | msgstr "" |
9909 | " (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --" | |
9910 | "continue\")" | |
fb0e25bc | 9911 | |
8e02217e | 9912 | #: wt-status.c:1399 |
fb0e25bc CD |
9913 | #, c-format |
9914 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
4b15eb22 | 9915 | msgstr "" |
9df63a4a | 9916 | "Estás editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en " |
4b15eb22 | 9917 | "'%s'." |
fb0e25bc | 9918 | |
8e02217e | 9919 | #: wt-status.c:1404 |
fb0e25bc | 9920 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9df63a4a | 9921 | msgstr "Estás editando un commit durante un rebase." |
fb0e25bc | 9922 | |
8e02217e | 9923 | #: wt-status.c:1407 |
fb0e25bc | 9924 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
715fc761 | 9925 | msgstr " (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)" |
fb0e25bc | 9926 | |
8e02217e | 9927 | #: wt-status.c:1409 |
4b15eb22 CD |
9928 | msgid "" |
9929 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9930 | msgstr "" | |
9931 | " (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus " | |
9932 | "cambios)" | |
fb0e25bc | 9933 | |
8e02217e | 9934 | #: wt-status.c:1420 |
d0b1b615 | 9935 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
3f3e3f92 | 9936 | msgstr "Cherry-pick en progreso actualmente." |
d0b1b615 | 9937 | |
8e02217e | 9938 | #: wt-status.c:1423 |
fb0e25bc CD |
9939 | #, c-format |
9940 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
9df63a4a | 9941 | msgstr "Estás realizando un cherry-picking en el commit %s." |
fb0e25bc | 9942 | |
8e02217e | 9943 | #: wt-status.c:1430 |
fb0e25bc CD |
9944 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9945 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")" | |
9946 | ||
8e02217e | 9947 | #: wt-status.c:1433 |
d0b1b615 CDR |
9948 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9949 | msgstr " (ejecuta \"git cherry-pick --continue\" para continuar)" | |
9950 | ||
8e02217e | 9951 | #: wt-status.c:1436 |
fb0e25bc | 9952 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
4b15eb22 CD |
9953 | msgstr "" |
9954 | " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")" | |
fb0e25bc | 9955 | |
8e02217e | 9956 | #: wt-status.c:1438 |
77200e93 CDR |
9957 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
9958 | msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" para saltar este parche)" | |
9959 | ||
8e02217e | 9960 | #: wt-status.c:1440 |
fb0e25bc | 9961 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
4b15eb22 | 9962 | msgstr "" |
715fc761 | 9963 | " (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)" |
fb0e25bc | 9964 | |
8e02217e | 9965 | #: wt-status.c:1450 |
d0b1b615 | 9966 | msgid "Revert currently in progress." |
3f3e3f92 | 9967 | msgstr "Revierte el estado en progreso actual." |
d0b1b615 | 9968 | |
8e02217e | 9969 | #: wt-status.c:1453 |
fb0e25bc CD |
9970 | #, c-format |
9971 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
9df63a4a | 9972 | msgstr "Estás revirtiendo el commit %s." |
fb0e25bc | 9973 | |
8e02217e | 9974 | #: wt-status.c:1459 |
fb0e25bc CD |
9975 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
9976 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")" | |
9977 | ||
8e02217e | 9978 | #: wt-status.c:1462 |
d0b1b615 CDR |
9979 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
9980 | msgstr " (ejecuta \"git revert --continue\" para continuar)" | |
9981 | ||
8e02217e | 9982 | #: wt-status.c:1465 |
fb0e25bc CD |
9983 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
9984 | msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")" | |
9985 | ||
8e02217e | 9986 | #: wt-status.c:1467 |
77200e93 CDR |
9987 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
9988 | msgstr " (usa \"git revert --skip\" para omitir este parche)" | |
9989 | ||
8e02217e | 9990 | #: wt-status.c:1469 |
fb0e25bc CD |
9991 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
9992 | msgstr " (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)" | |
9993 | ||
8e02217e | 9994 | #: wt-status.c:1479 |
fb0e25bc CD |
9995 | #, c-format |
9996 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
9df63a4a | 9997 | msgstr "Estás aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'." |
fb0e25bc | 9998 | |
8e02217e | 9999 | #: wt-status.c:1483 |
fb0e25bc | 10000 | msgid "You are currently bisecting." |
9df63a4a | 10001 | msgstr "Estás aplicando un bisect." |
fb0e25bc | 10002 | |
8e02217e | 10003 | #: wt-status.c:1486 |
fb0e25bc CD |
10004 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
10005 | msgstr " (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)" | |
10006 | ||
8e02217e | 10007 | #: wt-status.c:1497 |
7b0e326b CDR |
10008 | #, c-format |
10009 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." | |
10010 | msgstr "Estas en un checkout de sparse con %d%% archivos rastreados presentes." | |
10011 | ||
8e02217e | 10012 | #: wt-status.c:1736 |
fb0e25bc CD |
10013 | msgid "On branch " |
10014 | msgstr "En la rama " | |
10015 | ||
8e02217e | 10016 | #: wt-status.c:1743 |
fb0e25bc | 10017 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
33ac3e89 | 10018 | msgstr "rebase interactivo en progreso; en " |
fb0e25bc | 10019 | |
8e02217e | 10020 | #: wt-status.c:1745 |
fb0e25bc | 10021 | msgid "rebase in progress; onto " |
33ac3e89 | 10022 | msgstr "rebase en progreso; en " |
fb0e25bc | 10023 | |
8e02217e | 10024 | #: wt-status.c:1750 |
b0adcc31 CDR |
10025 | msgid "HEAD detached at " |
10026 | msgstr "HEAD desacoplada en " | |
10027 | ||
8e02217e | 10028 | #: wt-status.c:1752 |
b0adcc31 CDR |
10029 | msgid "HEAD detached from " |
10030 | msgstr "HEAD desacoplada de " | |
10031 | ||
8e02217e | 10032 | #: wt-status.c:1755 |
fb0e25bc CD |
10033 | msgid "Not currently on any branch." |
10034 | msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama." | |
10035 | ||
8e02217e | 10036 | #: wt-status.c:1772 |
fb0e25bc CD |
10037 | msgid "Initial commit" |
10038 | msgstr "Confirmación inicial" | |
10039 | ||
8e02217e | 10040 | #: wt-status.c:1773 |
fb0e25bc | 10041 | msgid "No commits yet" |
9df63a4a | 10042 | msgstr "No hay commits todavía" |
fb0e25bc | 10043 | |
8e02217e | 10044 | #: wt-status.c:1787 |
fb0e25bc CD |
10045 | msgid "Untracked files" |
10046 | msgstr "Archivos sin seguimiento" | |
10047 | ||
8e02217e | 10048 | #: wt-status.c:1789 |
fb0e25bc CD |
10049 | msgid "Ignored files" |
10050 | msgstr "Archivos ignorados" | |
10051 | ||
8e02217e | 10052 | #: wt-status.c:1793 |
fb0e25bc CD |
10053 | #, c-format |
10054 | msgid "" | |
10055 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
10056 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
10057 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
10058 | msgstr "" | |
10059 | "Tomó %.2f segundos enumerar los archivos no rastreados. 'status -uno'\n" | |
3f3e3f92 CDR |
10060 | "puede acelerarlo, pero tienes que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n" |
10061 | "nuevos archivos tú mismo (vea 'git help status')." | |
fb0e25bc | 10062 | |
8e02217e | 10063 | #: wt-status.c:1799 |
fb0e25bc CD |
10064 | #, c-format |
10065 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
10066 | msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados %s" | |
10067 | ||
8e02217e | 10068 | #: wt-status.c:1801 |
fb0e25bc CD |
10069 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
10070 | msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)" | |
10071 | ||
8e02217e | 10072 | #: wt-status.c:1807 |
fb0e25bc CD |
10073 | msgid "No changes" |
10074 | msgstr "Sin cambios" | |
10075 | ||
8e02217e | 10076 | #: wt-status.c:1812 |
fb0e25bc CD |
10077 | #, c-format |
10078 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
4b15eb22 | 10079 | msgstr "" |
f8038f5b | 10080 | "sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n" |
fb0e25bc | 10081 | |
8e02217e | 10082 | #: wt-status.c:1816 |
fb0e25bc CD |
10083 | #, c-format |
10084 | msgid "no changes added to commit\n" | |
10085 | msgstr "no se agregaron cambios al commit\n" | |
10086 | ||
8e02217e | 10087 | #: wt-status.c:1820 |
fb0e25bc | 10088 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
10089 | msgid "" |
10090 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
10091 | "track)\n" | |
10092 | msgstr "" | |
f8038f5b CDR |
10093 | "no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes " |
10094 | "(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n" | |
fb0e25bc | 10095 | |
8e02217e | 10096 | #: wt-status.c:1824 |
fb0e25bc CD |
10097 | #, c-format |
10098 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
4b15eb22 CD |
10099 | msgstr "" |
10100 | "no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento " | |
10101 | "presentes\n" | |
fb0e25bc | 10102 | |
8e02217e | 10103 | #: wt-status.c:1828 |
fb0e25bc CD |
10104 | #, c-format |
10105 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
4b15eb22 CD |
10106 | msgstr "" |
10107 | "no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para " | |
10108 | "hacerles seguimiento)\n" | |
fb0e25bc | 10109 | |
8e02217e | 10110 | #: wt-status.c:1832 wt-status.c:1838 |
fb0e25bc CD |
10111 | #, c-format |
10112 | msgid "nothing to commit\n" | |
10113 | msgstr "nada para hacer commit\n" | |
10114 | ||
8e02217e | 10115 | #: wt-status.c:1835 |
fb0e25bc CD |
10116 | #, c-format |
10117 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
4b15eb22 CD |
10118 | msgstr "" |
10119 | "nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n" | |
fb0e25bc | 10120 | |
8e02217e | 10121 | #: wt-status.c:1840 |
fb0e25bc CD |
10122 | #, c-format |
10123 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
7c6767be | 10124 | msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo está limpio\n" |
fb0e25bc | 10125 | |
8e02217e | 10126 | #: wt-status.c:1945 |
fb0e25bc | 10127 | msgid "No commits yet on " |
715fc761 | 10128 | msgstr "No hay commits todavía en " |
fb0e25bc | 10129 | |
8e02217e | 10130 | #: wt-status.c:1949 |
fb0e25bc CD |
10131 | msgid "HEAD (no branch)" |
10132 | msgstr "HEAD (sin rama)" | |
10133 | ||
8e02217e | 10134 | #: wt-status.c:1980 |
33ac3e89 CDR |
10135 | msgid "different" |
10136 | msgstr "diferente" | |
10137 | ||
8e02217e | 10138 | #: wt-status.c:1982 wt-status.c:1990 |
fb0e25bc | 10139 | msgid "behind " |
33ac3e89 | 10140 | msgstr "detrás " |
fb0e25bc | 10141 | |
8e02217e | 10142 | #: wt-status.c:1985 wt-status.c:1988 |
fb0e25bc | 10143 | msgid "ahead " |
33ac3e89 | 10144 | msgstr "adelante " |
fb0e25bc CD |
10145 | |
10146 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" | |
8e02217e | 10147 | #: wt-status.c:2511 |
fb0e25bc CD |
10148 | #, c-format |
10149 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
10150 | msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar." | |
10151 | ||
8e02217e | 10152 | #: wt-status.c:2517 |
fb0e25bc | 10153 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
715fc761 | 10154 | msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc | 10155 | |
8e02217e | 10156 | #: wt-status.c:2519 |
fb0e25bc CD |
10157 | #, c-format |
10158 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
715fc761 | 10159 | msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc | 10160 | |
8e02217e CDR |
10161 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:178 |
10162 | msgid "could not send IPC command" | |
10163 | msgstr "no se pudo enviar el comando IPC" | |
10164 | ||
10165 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:185 | |
10166 | msgid "could not read IPC response" | |
10167 | msgstr "no se pudo leer la respuesta IPC" | |
10168 | ||
10169 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:862 | |
10170 | #, c-format | |
10171 | msgid "could not start accept_thread '%s'" | |
10172 | msgstr "no se pudo iniciar el accept_thread '%s'" | |
10173 | ||
10174 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:874 | |
10175 | #, c-format | |
10176 | msgid "could not start worker[0] for '%s'" | |
10177 | msgstr "no se pudo iniciar el worker[0] para '%s'" | |
10178 | ||
10179 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:461 | |
77200e93 CDR |
10180 | #, c-format |
10181 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
10182 | msgstr "falló al desvincular '%s'" | |
10183 | ||
7fdc5f29 | 10184 | #: builtin/add.c:26 |
fb0e25bc | 10185 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
715fc761 | 10186 | msgstr "git add [<opción>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 10187 | |
8e02217e | 10188 | #: builtin/add.c:61 |
b0adcc31 CDR |
10189 | #, c-format |
10190 | msgid "cannot chmod %cx '%s'" | |
10191 | msgstr "no se puede aplicar chmod %cx '%s'" | |
10192 | ||
8e02217e | 10193 | #: builtin/add.c:99 |
fb0e25bc CD |
10194 | #, c-format |
10195 | msgid "unexpected diff status %c" | |
10196 | msgstr "diff status inesperado %c" | |
10197 | ||
8e02217e | 10198 | #: builtin/add.c:104 builtin/commit.c:297 |
fb0e25bc | 10199 | msgid "updating files failed" |
296415c0 | 10200 | msgstr "falló la actualización de carpetas" |
fb0e25bc | 10201 | |
8e02217e | 10202 | #: builtin/add.c:114 |
fb0e25bc CD |
10203 | #, c-format |
10204 | msgid "remove '%s'\n" | |
7c6767be | 10205 | msgstr "eliminar '%s'\n" |
fb0e25bc | 10206 | |
8e02217e | 10207 | #: builtin/add.c:198 |
fb0e25bc CD |
10208 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
10209 | msgstr "Cambios fuera del área de stage tras refrescar el índice:" | |
10210 | ||
8e02217e | 10211 | #: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:991 |
fb0e25bc | 10212 | msgid "Could not read the index" |
9df63a4a | 10213 | msgstr "No se pudo leer el índice" |
fb0e25bc | 10214 | |
8e02217e | 10215 | #: builtin/add.c:318 |
fb0e25bc CD |
10216 | #, c-format |
10217 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
10218 | msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura." | |
10219 | ||
8e02217e | 10220 | #: builtin/add.c:322 |
fb0e25bc CD |
10221 | msgid "Could not write patch" |
10222 | msgstr "No se puede escribir el parche" | |
10223 | ||
8e02217e | 10224 | #: builtin/add.c:325 |
fb0e25bc | 10225 | msgid "editing patch failed" |
296415c0 | 10226 | msgstr "falló la edición del parche" |
fb0e25bc | 10227 | |
8e02217e | 10228 | #: builtin/add.c:328 |
fb0e25bc CD |
10229 | #, c-format |
10230 | msgid "Could not stat '%s'" | |
10231 | msgstr "No se pudo definir '%s'" | |
10232 | ||
8e02217e | 10233 | #: builtin/add.c:330 |
fb0e25bc | 10234 | msgid "Empty patch. Aborted." |
715fc761 | 10235 | msgstr "Parche vacío. Abortado." |
fb0e25bc | 10236 | |
8e02217e | 10237 | #: builtin/add.c:335 |
fb0e25bc CD |
10238 | #, c-format |
10239 | msgid "Could not apply '%s'" | |
10240 | msgstr "No se pudo aplicar '%s'" | |
10241 | ||
8e02217e | 10242 | #: builtin/add.c:343 |
fb0e25bc | 10243 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
4b15eb22 CD |
10244 | msgstr "" |
10245 | "Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n" | |
fb0e25bc | 10246 | |
8e02217e | 10247 | #: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124 |
b0adcc31 | 10248 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559 |
8e02217e | 10249 | #: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190 |
fb0e25bc | 10250 | msgid "dry run" |
715fc761 | 10251 | msgstr "dry run ( ejecución en seco)" |
fb0e25bc | 10252 | |
8e02217e | 10253 | #: builtin/add.c:366 |
fb0e25bc | 10254 | msgid "interactive picking" |
715fc761 | 10255 | msgstr "selección interactiva" |
fb0e25bc | 10256 | |
8e02217e | 10257 | #: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1567 builtin/reset.c:308 |
fb0e25bc CD |
10258 | msgid "select hunks interactively" |
10259 | msgstr "elegir hunks de forma interactiva" | |
10260 | ||
8e02217e | 10261 | #: builtin/add.c:368 |
fb0e25bc CD |
10262 | msgid "edit current diff and apply" |
10263 | msgstr "editar diff actual y aplicar" | |
10264 | ||
8e02217e | 10265 | #: builtin/add.c:369 |
fb0e25bc CD |
10266 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
10267 | msgstr "permitir agregar caso contrario ignorar archivos" | |
10268 | ||
8e02217e | 10269 | #: builtin/add.c:370 |
fb0e25bc CD |
10270 | msgid "update tracked files" |
10271 | msgstr "actualizado las carpetas rastreadas" | |
10272 | ||
8e02217e | 10273 | #: builtin/add.c:371 |
f8038f5b CDR |
10274 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
10275 | msgstr "renormalizar EOL de los archivos rastreados (implica -u)" | |
10276 | ||
8e02217e | 10277 | #: builtin/add.c:372 |
fb0e25bc CD |
10278 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
10279 | msgstr "grabar solo el hecho de que la ruta será agregada después" | |
10280 | ||
8e02217e | 10281 | #: builtin/add.c:373 |
fb0e25bc CD |
10282 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
10283 | msgstr "agregar los cambios de todas las carpetas con y sin seguimiento" | |
10284 | ||
8e02217e | 10285 | #: builtin/add.c:376 |
fb0e25bc | 10286 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
77200e93 CDR |
10287 | msgstr "" |
10288 | "ignorar rutas eliminadas en el árbol de trabajo (lo mismo que --no-all)" | |
fb0e25bc | 10289 | |
8e02217e | 10290 | #: builtin/add.c:378 |
fb0e25bc | 10291 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9df63a4a | 10292 | msgstr "no agregar, solo actualizar el índice" |
fb0e25bc | 10293 | |
8e02217e | 10294 | #: builtin/add.c:379 |
fb0e25bc CD |
10295 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
10296 | msgstr "saltar las carpetas que no pueden ser agregadas a causa de errores" | |
10297 | ||
8e02217e | 10298 | #: builtin/add.c:380 |
fb0e25bc CD |
10299 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
10300 | msgstr "comprobar si - incluso los archivos que faltan - se ignoran en dry run" | |
10301 | ||
8e02217e | 10302 | #: builtin/add.c:382 builtin/update-index.c:1006 |
fb0e25bc CD |
10303 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
10304 | msgstr "sobrescribir el bit ejecutable de los archivos listados" | |
10305 | ||
8e02217e | 10306 | #: builtin/add.c:384 |
fb0e25bc CD |
10307 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
10308 | msgstr "avisar cuando se agrega un repositorio incrustado" | |
10309 | ||
8e02217e | 10310 | #: builtin/add.c:386 |
1afe18a3 CDR |
10311 | msgid "backend for `git stash -p`" |
10312 | msgstr "backend para `git stash -p`" | |
10313 | ||
8e02217e | 10314 | #: builtin/add.c:404 |
fb0e25bc CD |
10315 | #, c-format |
10316 | msgid "" | |
10317 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
10318 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
10319 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
10320 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
10321 | "\n" | |
10322 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
10323 | "\n" | |
10324 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
10325 | "index with:\n" | |
10326 | "\n" | |
10327 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10328 | "\n" | |
10329 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
10330 | msgstr "" | |
10331 | "Se ha agregado otro repositorio de git dentro del repositorio actual.\n" | |
8e02217e | 10332 | "Clones del repositorio exterior no tendrán el contenido del\n" |
715fc761 | 10333 | "repositorio embebido y no sabrán como obtenerla.\n" |
3f3e3f92 | 10334 | "Si querías agregar un submódulo, usa:\n" |
fb0e25bc CD |
10335 | "\n" |
10336 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
10337 | "\n" | |
8e02217e | 10338 | "Si se agrego esta ruta por error, puedes eliminar desde el índice\n" |
fb0e25bc CD |
10339 | "usando:\n" |
10340 | "\n" | |
10341 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10342 | "\n" | |
3f3e3f92 | 10343 | "Vea \"git help submodule\" para más información." |
fb0e25bc | 10344 | |
8e02217e | 10345 | #: builtin/add.c:432 |
fb0e25bc CD |
10346 | #, c-format |
10347 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
10348 | msgstr "agregando repositorio embebido: %s" | |
10349 | ||
8e02217e | 10350 | #: builtin/add.c:451 |
1afe18a3 CDR |
10351 | msgid "" |
10352 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
10353 | "Turn this message off by running\n" | |
10354 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
10355 | msgstr "" | |
10356 | "Usa -f si realmente quieres agregarlos.\n" | |
10357 | "Desactiva este mensaje ejecutando\n" | |
10358 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
fb0e25bc | 10359 | |
8e02217e | 10360 | #: builtin/add.c:460 |
fb0e25bc | 10361 | msgid "adding files failed" |
296415c0 | 10362 | msgstr "falló al agregar archivos" |
fb0e25bc | 10363 | |
8e02217e CDR |
10364 | #: builtin/add.c:488 |
10365 | msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch" | |
10366 | msgstr "--dry-run es incompatible con --interactive/--patch" | |
10367 | ||
10368 | #: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357 | |
7fdc5f29 CDR |
10369 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
10370 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --interactive/--patch" | |
10371 | ||
8e02217e | 10372 | #: builtin/add.c:507 |
7fdc5f29 CDR |
10373 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
10374 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --edit" | |
10375 | ||
8e02217e | 10376 | #: builtin/add.c:519 |
fb0e25bc CD |
10377 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
10378 | msgstr "-A y -u son mutuamente incompatibles" | |
10379 | ||
8e02217e | 10380 | #: builtin/add.c:522 |
fb0e25bc CD |
10381 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
10382 | msgstr "Opción --ignore-missing solo puede ser usada junto a --dry-run" | |
10383 | ||
8e02217e | 10384 | #: builtin/add.c:526 |
fb0e25bc CD |
10385 | #, c-format |
10386 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" | |
10387 | msgstr "El parámetro '%s' para --chmod debe ser -x ó +x" | |
10388 | ||
8e02217e CDR |
10389 | #: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1735 builtin/commit.c:363 |
10390 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1637 | |
7fdc5f29 CDR |
10391 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
10392 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con argumentos de pathspec" | |
10393 | ||
8e02217e CDR |
10394 | #: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1747 builtin/commit.c:369 |
10395 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1643 | |
7fdc5f29 CDR |
10396 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
10397 | msgstr "--pathspec-file-nul requiere --pathspec-from-file" | |
10398 | ||
8e02217e | 10399 | #: builtin/add.c:555 |
fb0e25bc CD |
10400 | #, c-format |
10401 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" | |
10402 | msgstr "Nada especificado, nada agregado.\n" | |
10403 | ||
8e02217e | 10404 | #: builtin/add.c:557 |
1afe18a3 CDR |
10405 | msgid "" |
10406 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
10407 | "Turn this message off by running\n" | |
10408 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
10409 | msgstr "" | |
10410 | "¿Tal vez quisiste decir 'git add.'?\n" | |
10411 | "Desactiva este mensage ejecutando\n" | |
10412 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
fb0e25bc | 10413 | |
8e02217e | 10414 | #: builtin/am.c:364 |
fb0e25bc CD |
10415 | msgid "could not parse author script" |
10416 | msgstr "no se pudo analizar el script del autor" | |
10417 | ||
8e02217e | 10418 | #: builtin/am.c:454 |
fb0e25bc CD |
10419 | #, c-format |
10420 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" | |
10421 | msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg" | |
10422 | ||
8e02217e | 10423 | #: builtin/am.c:496 |
fb0e25bc CD |
10424 | #, c-format |
10425 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
33ac3e89 | 10426 | msgstr "Línea mal formada: '%s'." |
fb0e25bc | 10427 | |
8e02217e | 10428 | #: builtin/am.c:534 |
fb0e25bc CD |
10429 | #, c-format |
10430 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
296415c0 | 10431 | msgstr "Falló al copiar notas de '%s' a '%s'" |
fb0e25bc | 10432 | |
8e02217e | 10433 | #: builtin/am.c:560 |
fb0e25bc CD |
10434 | msgid "fseek failed" |
10435 | msgstr "fall de fseek" | |
10436 | ||
8e02217e | 10437 | #: builtin/am.c:748 |
fb0e25bc CD |
10438 | #, c-format |
10439 | msgid "could not parse patch '%s'" | |
10440 | msgstr "no se pudo analizar el parche '%s'" | |
10441 | ||
8e02217e | 10442 | #: builtin/am.c:813 |
fb0e25bc | 10443 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
33ac3e89 | 10444 | msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez" |
fb0e25bc | 10445 | |
8e02217e | 10446 | #: builtin/am.c:861 |
fb0e25bc | 10447 | msgid "invalid timestamp" |
7c6767be | 10448 | msgstr "timestamp inválido" |
fb0e25bc | 10449 | |
8e02217e | 10450 | #: builtin/am.c:866 builtin/am.c:878 |
fb0e25bc | 10451 | msgid "invalid Date line" |
7c6767be | 10452 | msgstr "línea Date inválida" |
fb0e25bc | 10453 | |
8e02217e | 10454 | #: builtin/am.c:873 |
fb0e25bc CD |
10455 | msgid "invalid timezone offset" |
10456 | msgstr "offset de zona horaria inválido" | |
10457 | ||
8e02217e | 10458 | #: builtin/am.c:966 |
fb0e25bc CD |
10459 | msgid "Patch format detection failed." |
10460 | msgstr "Falló al detectar el formato del parche." | |
10461 | ||
8e02217e | 10462 | #: builtin/am.c:971 builtin/clone.c:414 |
fb0e25bc CD |
10463 | #, c-format |
10464 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
296415c0 | 10465 | msgstr "falló al crear el directorio '%s'" |
fb0e25bc | 10466 | |
8e02217e | 10467 | #: builtin/am.c:976 |
fb0e25bc | 10468 | msgid "Failed to split patches." |
296415c0 | 10469 | msgstr "Falló al dividir parches." |
fb0e25bc | 10470 | |
8e02217e | 10471 | #: builtin/am.c:1125 |
fb0e25bc CD |
10472 | #, c-format |
10473 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." | |
3f3e3f92 | 10474 | msgstr "Cuando hayas resuelto este problema, ejecuta \"%s --continue\"." |
fb0e25bc | 10475 | |
8e02217e | 10476 | #: builtin/am.c:1126 |
fb0e25bc CD |
10477 | #, c-format |
10478 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." | |
10479 | msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"." | |
10480 | ||
8e02217e | 10481 | #: builtin/am.c:1127 |
fb0e25bc CD |
10482 | #, c-format |
10483 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." | |
4b15eb22 CD |
10484 | msgstr "" |
10485 | "Para restaurar la rama original y detener el parchado, ejecutar \"%s --abort" | |
10486 | "\"." | |
fb0e25bc | 10487 | |
8e02217e | 10488 | #: builtin/am.c:1222 |
0960a4be CDR |
10489 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
10490 | msgstr "" | |
10491 | "Parche mandado con formato=flowed; espacios al final de las líneas tal vez " | |
10492 | "desaparezcan." | |
10493 | ||
8e02217e | 10494 | #: builtin/am.c:1250 |
fb0e25bc | 10495 | msgid "Patch is empty." |
7c6767be | 10496 | msgstr "El parche está vacío." |
fb0e25bc | 10497 | |
8e02217e | 10498 | #: builtin/am.c:1315 |
fb0e25bc | 10499 | #, c-format |
77200e93 CDR |
10500 | msgid "missing author line in commit %s" |
10501 | msgstr "falta línea autor en commit %s" | |
fb0e25bc | 10502 | |
8e02217e | 10503 | #: builtin/am.c:1318 |
fb0e25bc | 10504 | #, c-format |
77200e93 CDR |
10505 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
10506 | msgstr "sangría no válida: %.*s" | |
fb0e25bc | 10507 | |
8e02217e | 10508 | #: builtin/am.c:1537 |
fb0e25bc | 10509 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
4b15eb22 CD |
10510 | msgstr "" |
10511 | "Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de " | |
33ac3e89 | 10512 | "3-vías." |
fb0e25bc | 10513 | |
8e02217e | 10514 | #: builtin/am.c:1539 |
fb0e25bc CD |
10515 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10516 | msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..." | |
10517 | ||
8e02217e | 10518 | #: builtin/am.c:1558 |
fb0e25bc CD |
10519 | msgid "" |
10520 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10521 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10522 | msgstr "" | |
77200e93 | 10523 | "¿Editaste el parche a mano?\n" |
fb0e25bc CD |
10524 | "No aplica a blobs guardados en su índice." |
10525 | ||
8e02217e | 10526 | #: builtin/am.c:1564 |
fb0e25bc | 10527 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
9df63a4a | 10528 | msgstr "Retrocediendo para parchar base y fusión de 3-vías..." |
fb0e25bc | 10529 | |
8e02217e | 10530 | #: builtin/am.c:1590 |
fb0e25bc CD |
10531 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10532 | msgstr "Falló al fusionar en los cambios." | |
10533 | ||
8e02217e | 10534 | #: builtin/am.c:1622 |
fb0e25bc | 10535 | msgid "applying to an empty history" |
9df63a4a | 10536 | msgstr "aplicando a un historial vacío" |
fb0e25bc | 10537 | |
8e02217e | 10538 | #: builtin/am.c:1674 builtin/am.c:1678 |
fb0e25bc CD |
10539 | #, c-format |
10540 | msgid "cannot resume: %s does not exist." | |
33ac3e89 | 10541 | msgstr "no se puede continuar: %s no existe." |
fb0e25bc | 10542 | |
8e02217e | 10543 | #: builtin/am.c:1696 |
fb0e25bc CD |
10544 | msgid "Commit Body is:" |
10545 | msgstr "Cuerpo de commit es:" | |
10546 | ||
10547 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
10548 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10549 | #. input at this point. | |
4b15eb22 | 10550 | #. |
8e02217e | 10551 | #: builtin/am.c:1706 |
3f3e3f92 | 10552 | #, c-format |
fb0e25bc | 10553 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
77200e93 | 10554 | msgstr "¿Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
fb0e25bc | 10555 | |
8e02217e | 10556 | #: builtin/am.c:1752 builtin/commit.c:408 |
77200e93 CDR |
10557 | msgid "unable to write index file" |
10558 | msgstr "no es posible escribir en el archivo índice" | |
10559 | ||
8e02217e | 10560 | #: builtin/am.c:1756 |
fb0e25bc CD |
10561 | #, c-format |
10562 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" | |
10563 | msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)" | |
10564 | ||
8e02217e | 10565 | #: builtin/am.c:1796 builtin/am.c:1864 |
fb0e25bc CD |
10566 | #, c-format |
10567 | msgid "Applying: %.*s" | |
10568 | msgstr "Aplicando: %.*s" | |
10569 | ||
8e02217e | 10570 | #: builtin/am.c:1813 |
fb0e25bc CD |
10571 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10572 | msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado." | |
10573 | ||
8e02217e | 10574 | #: builtin/am.c:1819 |
fb0e25bc CD |
10575 | #, c-format |
10576 | msgid "Patch failed at %s %.*s" | |
296415c0 | 10577 | msgstr "El parche falló en %s %.*s" |
fb0e25bc | 10578 | |
8e02217e | 10579 | #: builtin/am.c:1823 |
1afe18a3 CDR |
10580 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
10581 | msgstr "Use 'git am --show-current-patch=diff' para ver el parche fallido" | |
fb0e25bc | 10582 | |
8e02217e | 10583 | #: builtin/am.c:1867 |
fb0e25bc CD |
10584 | msgid "" |
10585 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10586 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10587 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10588 | msgstr "" | |
77200e93 | 10589 | "Sin cambios - ¿olvidaste usar 'git add'?\n" |
715fc761 | 10590 | "Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n" |
fb0e25bc CD |
10591 | "ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche." |
10592 | ||
8e02217e | 10593 | #: builtin/am.c:1874 |
fb0e25bc CD |
10594 | msgid "" |
10595 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
4b15eb22 CD |
10596 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
10597 | "such.\n" | |
fb0e25bc CD |
10598 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." |
10599 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
10600 | "Todavía tienes rutas sin fusionar en tu índice.\n" |
10601 | "Debes realizar 'git add' cada archivo con conflictos resueltos y marcarlos " | |
4b15eb22 | 10602 | "como tal.\n" |
3f3e3f92 CDR |
10603 | "Se puede ejecutar `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" " |
10604 | "en él." | |
fb0e25bc | 10605 | |
8e02217e | 10606 | #: builtin/am.c:1981 builtin/am.c:1985 builtin/am.c:1997 builtin/reset.c:347 |
848c9e1d | 10607 | #: builtin/reset.c:355 |
fb0e25bc CD |
10608 | #, c-format |
10609 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
10610 | msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'." | |
10611 | ||
8e02217e | 10612 | #: builtin/am.c:2033 |
fb0e25bc | 10613 | msgid "failed to clean index" |
296415c0 | 10614 | msgstr "falló al limpiar el índice" |
fb0e25bc | 10615 | |
8e02217e | 10616 | #: builtin/am.c:2077 |
fb0e25bc CD |
10617 | msgid "" |
10618 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10619 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10620 | msgstr "" | |
296415c0 | 10621 | "Parece haber movido HEAD desde el último falló 'am'.\n" |
33ac3e89 | 10622 | "No rebobinando a ORIG_HEAD" |
fb0e25bc | 10623 | |
8e02217e | 10624 | #: builtin/am.c:2184 |
fb0e25bc CD |
10625 | #, c-format |
10626 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
7c6767be | 10627 | msgstr "Valor inválido para --patch-format: %s" |
fb0e25bc | 10628 | |
8e02217e | 10629 | #: builtin/am.c:2226 |
1afe18a3 CDR |
10630 | #, c-format |
10631 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
10632 | msgstr "Valor inválido para --show-current-patch: %s" | |
10633 | ||
8e02217e | 10634 | #: builtin/am.c:2230 |
1afe18a3 CDR |
10635 | #, c-format |
10636 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
10637 | msgstr "--show-current-patch=%s es incompatible con --show-current-patch=%s" | |
10638 | ||
8e02217e | 10639 | #: builtin/am.c:2261 |
fb0e25bc CD |
10640 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10641 | msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]" | |
10642 | ||
8e02217e | 10643 | #: builtin/am.c:2262 |
fb0e25bc CD |
10644 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10645 | msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)" | |
10646 | ||
8e02217e | 10647 | #: builtin/am.c:2268 |
fb0e25bc CD |
10648 | msgid "run interactively" |
10649 | msgstr "ejecutar de manera interactiva" | |
10650 | ||
8e02217e | 10651 | #: builtin/am.c:2270 |
fb0e25bc | 10652 | msgid "historical option -- no-op" |
715fc761 | 10653 | msgstr "opción histórica -- no-op" |
fb0e25bc | 10654 | |
8e02217e | 10655 | #: builtin/am.c:2272 |
fb0e25bc CD |
10656 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10657 | msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario" | |
10658 | ||
8e02217e CDR |
10659 | #: builtin/am.c:2273 builtin/init-db.c:546 builtin/prune-packed.c:16 |
10660 | #: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:948 | |
fb0e25bc CD |
10661 | msgid "be quiet" |
10662 | msgstr "ser silencioso" | |
10663 | ||
8e02217e | 10664 | #: builtin/am.c:2275 |
b0adcc31 | 10665 | msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" |
fb0e25bc CD |
10666 | msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit" |
10667 | ||
8e02217e | 10668 | #: builtin/am.c:2278 |
fb0e25bc CD |
10669 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10670 | msgstr "recodificar en utf8 (default)" | |
10671 | ||
8e02217e | 10672 | #: builtin/am.c:2280 |
fb0e25bc CD |
10673 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10674 | msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo" | |
10675 | ||
8e02217e | 10676 | #: builtin/am.c:2282 |
fb0e25bc CD |
10677 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10678 | msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo" | |
10679 | ||
8e02217e | 10680 | #: builtin/am.c:2284 |
fb0e25bc CD |
10681 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10682 | msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo" | |
10683 | ||
8e02217e | 10684 | #: builtin/am.c:2286 |
fb0e25bc CD |
10685 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10686 | msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox" | |
10687 | ||
8e02217e | 10688 | #: builtin/am.c:2289 |
fb0e25bc | 10689 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
4b15eb22 CD |
10690 | msgstr "" |
10691 | "no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr" | |
fb0e25bc | 10692 | |
8e02217e | 10693 | #: builtin/am.c:2292 |
fb0e25bc CD |
10694 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10695 | msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras" | |
10696 | ||
8e02217e CDR |
10697 | #: builtin/am.c:2294 |
10698 | msgid "pass it through git-mailinfo" | |
10699 | msgstr "pasarlo a través de git-mailinfo" | |
10700 | ||
10701 | #: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 | |
10702 | #: builtin/am.c:2309 builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 | |
10703 | #: builtin/am.c:2324 | |
fb0e25bc CD |
10704 | msgid "pass it through git-apply" |
10705 | msgstr "pasarlo a través de git-apply" | |
10706 | ||
8e02217e CDR |
10707 | #: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1505 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
10708 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:906 builtin/merge.c:261 | |
848c9e1d | 10709 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 |
8e02217e CDR |
10710 | #: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487 |
10711 | #: builtin/repack.c:489 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
10712 | #: builtin/tag.c:447 parse-options.h:155 parse-options.h:176 | |
10713 | #: parse-options.h:317 | |
fb0e25bc CD |
10714 | msgid "n" |
10715 | msgstr "n" | |
10716 | ||
8e02217e CDR |
10717 | #: builtin/am.c:2320 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137 |
10718 | #: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481 | |
b0adcc31 | 10719 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
fb0e25bc CD |
10720 | msgid "format" |
10721 | msgstr "formato" | |
10722 | ||
8e02217e | 10723 | #: builtin/am.c:2321 |
fb0e25bc CD |
10724 | msgid "format the patch(es) are in" |
10725 | msgstr "formatear el parche(s)" | |
10726 | ||
8e02217e | 10727 | #: builtin/am.c:2327 |
fb0e25bc CD |
10728 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
10729 | msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran" | |
10730 | ||
8e02217e | 10731 | #: builtin/am.c:2329 |
fb0e25bc CD |
10732 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10733 | msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos" | |
10734 | ||
8e02217e | 10735 | #: builtin/am.c:2332 |
fb0e25bc | 10736 | msgid "synonyms for --continue" |
715fc761 | 10737 | msgstr "sinónimos para --continue" |
fb0e25bc | 10738 | |
8e02217e | 10739 | #: builtin/am.c:2335 |
fb0e25bc CD |
10740 | msgid "skip the current patch" |
10741 | msgstr "saltar el parche actual" | |
10742 | ||
8e02217e | 10743 | #: builtin/am.c:2338 |
b0adcc31 CDR |
10744 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation" |
10745 | msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parcheo" | |
fb0e25bc | 10746 | |
8e02217e | 10747 | #: builtin/am.c:2341 |
b0adcc31 CDR |
10748 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" |
10749 | msgstr "abortar la operación de parcheo pero mantener HEAD donde está" | |
33ac3e89 | 10750 | |
8e02217e | 10751 | #: builtin/am.c:2345 |
1afe18a3 CDR |
10752 | msgid "show the patch being applied" |
10753 | msgstr "muestra el parche siendo aplicado" | |
33ac3e89 | 10754 | |
8e02217e | 10755 | #: builtin/am.c:2350 |
fb0e25bc CD |
10756 | msgid "lie about committer date" |
10757 | msgstr "mentir sobre la fecha del committer" | |
10758 | ||
8e02217e | 10759 | #: builtin/am.c:2352 |
fb0e25bc CD |
10760 | msgid "use current timestamp for author date" |
10761 | msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor" | |
10762 | ||
8e02217e CDR |
10763 | #: builtin/am.c:2354 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1630 |
10764 | #: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537 | |
10765 | #: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462 | |
fb0e25bc CD |
10766 | msgid "key-id" |
10767 | msgstr "key-id" | |
10768 | ||
8e02217e | 10769 | #: builtin/am.c:2355 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396 |
fb0e25bc | 10770 | msgid "GPG-sign commits" |
33ac3e89 | 10771 | msgstr "Commits con firma GPG" |
fb0e25bc | 10772 | |
8e02217e | 10773 | #: builtin/am.c:2358 |
fb0e25bc CD |
10774 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10775 | msgstr "(uso interno para git-rebase)" | |
10776 | ||
8e02217e | 10777 | #: builtin/am.c:2376 |
fb0e25bc CD |
10778 | msgid "" |
10779 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10780 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
10781 | msgstr "" | |
10782 | "La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n" | |
77200e93 | 10783 | "será eliminada. Por favor no la use más." |
fb0e25bc | 10784 | |
8e02217e | 10785 | #: builtin/am.c:2383 |
fb0e25bc | 10786 | msgid "failed to read the index" |
296415c0 | 10787 | msgstr "falló al leer el índice" |
fb0e25bc | 10788 | |
8e02217e | 10789 | #: builtin/am.c:2398 |
fb0e25bc CD |
10790 | #, c-format |
10791 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
10792 | msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado." | |
10793 | ||
8e02217e | 10794 | #: builtin/am.c:2422 |
fb0e25bc CD |
10795 | #, c-format |
10796 | msgid "" | |
10797 | "Stray %s directory found.\n" | |
10798 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10799 | msgstr "" | |
10800 | "Directorio extraviado %s encontrado.\n" | |
10801 | "Use \"git am --abort\" para borrarlo." | |
10802 | ||
8e02217e | 10803 | #: builtin/am.c:2428 |
fb0e25bc CD |
10804 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
10805 | msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar." | |
10806 | ||
8e02217e | 10807 | #: builtin/am.c:2438 |
3f3e3f92 CDR |
10808 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
10809 | msgstr "modo interactivo requiere parches en la línea de comando" | |
10810 | ||
fb0e25bc CD |
10811 | #: builtin/apply.c:8 |
10812 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
9df63a4a | 10813 | msgstr "git apply [<opciones>] [<parche>...]" |
fb0e25bc CD |
10814 | |
10815 | #: builtin/archive.c:17 | |
10816 | #, c-format | |
10817 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
10818 | msgstr "no se pudo crear el archivo comprimido '%s'" | |
10819 | ||
10820 | #: builtin/archive.c:20 | |
10821 | msgid "could not redirect output" | |
715fc761 | 10822 | msgstr "no se pudo direccionar la salida" |
fb0e25bc CD |
10823 | |
10824 | #: builtin/archive.c:37 | |
10825 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
10826 | msgstr "git archive: Remote sin URL" | |
10827 | ||
cf69bcad | 10828 | #: builtin/archive.c:61 |
33ac3e89 CDR |
10829 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
10830 | msgstr "git archive: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo flush packet" | |
fb0e25bc | 10831 | |
cf69bcad | 10832 | #: builtin/archive.c:64 |
fb0e25bc CD |
10833 | #, c-format |
10834 | msgid "git archive: NACK %s" | |
10835 | msgstr "git archive: NACK %s" | |
10836 | ||
cf69bcad | 10837 | #: builtin/archive.c:65 |
fb0e25bc CD |
10838 | msgid "git archive: protocol error" |
10839 | msgstr "git archive: error de protocolo" | |
10840 | ||
cf69bcad | 10841 | #: builtin/archive.c:69 |
fb0e25bc CD |
10842 | msgid "git archive: expected a flush" |
10843 | msgstr "git archive: se esperaba un flush" | |
10844 | ||
cf69bcad | 10845 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
cf69bcad CDR |
10846 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
10847 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
10848 | ||
b0adcc31 | 10849 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
cf69bcad CDR |
10850 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" |
10851 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <buen_term> <mal_term> [<term>]" | |
10852 | ||
b0adcc31 | 10853 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
cf69bcad CDR |
10854 | msgid "" |
10855 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10856 | "term-new]" | |
10857 | msgstr "" | |
10858 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10859 | "term-new]" | |
10860 | ||
b0adcc31 | 10861 | #: builtin/bisect--helper.c:26 |
cf69bcad | 10862 | msgid "" |
b0adcc31 CDR |
10863 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" |
10864 | "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " | |
10865 | "[<paths>...]" | |
cf69bcad | 10866 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
10867 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<término> --term-{old," |
10868 | "good}=<término>] [--no-checkout] [--first-parent] [<malo> [<bueno>...]] [--] " | |
10869 | "[<rutas>...]" | |
10870 | ||
10871 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
10872 | msgid "git bisect--helper --bisect-next" | |
10873 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next" | |
10874 | ||
10875 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
10876 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" | |
10877 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" | |
10878 | ||
10879 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
10880 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" | |
10881 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" | |
10882 | ||
10883 | #: builtin/bisect--helper.c:31 | |
10884 | msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" | |
10885 | msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <archivio>" | |
cf69bcad | 10886 | |
b0adcc31 CDR |
10887 | #: builtin/bisect--helper.c:32 |
10888 | msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" | |
10889 | msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<rango>)...]" | |
10890 | ||
10891 | #: builtin/bisect--helper.c:107 | |
10892 | #, c-format | |
10893 | msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" | |
10894 | msgstr "no se puede abrir archivo '%s' en modo '%s'" | |
10895 | ||
10896 | #: builtin/bisect--helper.c:114 | |
10897 | #, c-format | |
10898 | msgid "could not write to file '%s'" | |
10899 | msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s'" | |
10900 | ||
10901 | #: builtin/bisect--helper.c:153 | |
f8038f5b CDR |
10902 | #, c-format |
10903 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
33ac3e89 | 10904 | msgstr "'%s' no es un término válido" |
f8038f5b | 10905 | |
b0adcc31 | 10906 | #: builtin/bisect--helper.c:157 |
f8038f5b CDR |
10907 | #, c-format |
10908 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
10909 | msgstr "no se puede usar el comando nativo '%s' como un término" | |
10910 | ||
b0adcc31 | 10911 | #: builtin/bisect--helper.c:167 |
f8038f5b CDR |
10912 | #, c-format |
10913 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
10914 | msgstr "no se puede cambiar el significado del término '%s'" | |
10915 | ||
b0adcc31 | 10916 | #: builtin/bisect--helper.c:177 |
f8038f5b CDR |
10917 | msgid "please use two different terms" |
10918 | msgstr "por favor use dos términos diferentes" | |
10919 | ||
b0adcc31 | 10920 | #: builtin/bisect--helper.c:193 |
cf69bcad CDR |
10921 | #, c-format |
10922 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10923 | msgstr "No estamos bisecando.\n" | |
10924 | ||
b0adcc31 | 10925 | #: builtin/bisect--helper.c:201 |
cf69bcad CDR |
10926 | #, c-format |
10927 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
10928 | msgstr "'%s' no es un commit válido" | |
10929 | ||
b0adcc31 | 10930 | #: builtin/bisect--helper.c:210 |
cf69bcad CDR |
10931 | #, c-format |
10932 | msgid "" | |
10933 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10934 | msgstr "" | |
10935 | "no se pudo hacer check out al HEAD original '%s'. Intenta 'git bisect reset " | |
10936 | "<commit>'." | |
10937 | ||
b0adcc31 | 10938 | #: builtin/bisect--helper.c:254 |
cf69bcad CDR |
10939 | #, c-format |
10940 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10941 | msgstr "Mal argumento bisect_write: %s" | |
10942 | ||
b0adcc31 | 10943 | #: builtin/bisect--helper.c:259 |
cf69bcad CDR |
10944 | #, c-format |
10945 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
10946 | msgstr "no se puede obtener el oid de la rev '%s'" | |
10947 | ||
b0adcc31 | 10948 | #: builtin/bisect--helper.c:271 |
cf69bcad CDR |
10949 | #, c-format |
10950 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
10951 | msgstr "no se pudo abrir el archivo '%s'" | |
10952 | ||
b0adcc31 | 10953 | #: builtin/bisect--helper.c:297 |
cf69bcad CDR |
10954 | #, c-format |
10955 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
10956 | msgstr "Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect %s/%s" | |
10957 | ||
b0adcc31 | 10958 | #: builtin/bisect--helper.c:324 |
cf69bcad CDR |
10959 | #, c-format |
10960 | msgid "" | |
10961 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10962 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10963 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
10964 | "Tienes que dar al menos un %s y un %s revision.\n" |
10965 | "Se puede ver \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso." | |
cf69bcad | 10966 | |
b0adcc31 | 10967 | #: builtin/bisect--helper.c:328 |
cf69bcad CDR |
10968 | #, c-format |
10969 | msgid "" | |
10970 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10971 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10972 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10973 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
10974 | "Tienes que comenzar por \"git bisect start\".\n" |
10975 | "Después tienes que entregar al menos un %s y una revision %s.\n" | |
10976 | "Puedes usar \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso." | |
cf69bcad | 10977 | |
b0adcc31 | 10978 | #: builtin/bisect--helper.c:348 |
cf69bcad CDR |
10979 | #, c-format |
10980 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
10981 | msgstr "haciendo bisect solo con un commit %s" | |
10982 | ||
10983 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10984 | #. translation. The program will only accept English input | |
10985 | #. at this point. | |
10986 | #. | |
b0adcc31 | 10987 | #: builtin/bisect--helper.c:356 |
cf69bcad CDR |
10988 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10989 | msgstr "¿Estás seguro [Y/n]? " | |
10990 | ||
b0adcc31 | 10991 | #: builtin/bisect--helper.c:417 |
cf69bcad CDR |
10992 | msgid "no terms defined" |
10993 | msgstr "no hay términos definidos" | |
10994 | ||
b0adcc31 | 10995 | #: builtin/bisect--helper.c:420 |
cf69bcad CDR |
10996 | #, c-format |
10997 | msgid "" | |
10998 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10999 | "and %s for the new state.\n" | |
11000 | msgstr "" | |
11001 | "Tus términos actuales son %s para el estado viejo\n" | |
11002 | "y %s para el estado nuevo.\n" | |
11003 | ||
b0adcc31 | 11004 | #: builtin/bisect--helper.c:430 |
cf69bcad CDR |
11005 | #, c-format |
11006 | msgid "" | |
11007 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
11008 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
11009 | msgstr "" | |
11010 | "argumento inválido %s para 'git bisect terms'.\n" | |
11011 | "Las opciones soportadas son: --term-good|--term-old y --term-bad|--term-new." | |
11012 | ||
8e02217e | 11013 | #: builtin/bisect--helper.c:497 builtin/bisect--helper.c:1021 |
b0adcc31 CDR |
11014 | msgid "revision walk setup failed\n" |
11015 | msgstr "la configuración del recorrido de revisión falló\n" | |
11016 | ||
11017 | #: builtin/bisect--helper.c:519 | |
11018 | #, c-format | |
11019 | msgid "could not open '%s' for appending" | |
11020 | msgstr "no se pudo abrir '%s' en modo append" | |
11021 | ||
11022 | #: builtin/bisect--helper.c:638 builtin/bisect--helper.c:651 | |
7b0e326b CDR |
11023 | msgid "'' is not a valid term" |
11024 | msgstr "'' no es un término válido" | |
11025 | ||
b0adcc31 | 11026 | #: builtin/bisect--helper.c:661 |
cf69bcad CDR |
11027 | #, c-format |
11028 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
11029 | msgstr "opción desconocida: '%s'" | |
11030 | ||
b0adcc31 | 11031 | #: builtin/bisect--helper.c:665 |
cf69bcad CDR |
11032 | #, c-format |
11033 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
11034 | msgstr "'%s' no parece ser una revisión válida" | |
11035 | ||
b0adcc31 | 11036 | #: builtin/bisect--helper.c:696 |
cf69bcad CDR |
11037 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
11038 | msgstr "mal HEAD - Necesito un HEAD" | |
11039 | ||
b0adcc31 | 11040 | #: builtin/bisect--helper.c:711 |
cf69bcad CDR |
11041 | #, c-format |
11042 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
11043 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 11044 | "error al hacer checkout '%s'. Intente 'git bisect start <rama-válida>'." |
cf69bcad | 11045 | |
b0adcc31 | 11046 | #: builtin/bisect--helper.c:732 |
cf69bcad CDR |
11047 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
11048 | msgstr "no se bisecará en un árbol con cg-seek" | |
11049 | ||
b0adcc31 | 11050 | #: builtin/bisect--helper.c:735 |
cf69bcad CDR |
11051 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
11052 | msgstr "mal HEAD - ref simbólico extraño" | |
11053 | ||
b0adcc31 | 11054 | #: builtin/bisect--helper.c:755 |
3f3e3f92 CDR |
11055 | #, c-format |
11056 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
11057 | msgstr "ref inválido: '%s'" | |
11058 | ||
b0adcc31 CDR |
11059 | #: builtin/bisect--helper.c:813 |
11060 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" | |
11061 | msgstr "Debes iniciar con \"git bisect start\"\n" | |
fb0e25bc | 11062 | |
b0adcc31 CDR |
11063 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
11064 | #. translation. The program will only accept English input | |
11065 | #. at this point. | |
11066 | #. | |
11067 | #: builtin/bisect--helper.c:824 | |
11068 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
11069 | msgstr "¿Quieres que lo haga por ti [Y/n]? " | |
f8038f5b | 11070 | |
b0adcc31 CDR |
11071 | #: builtin/bisect--helper.c:842 |
11072 | msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" | |
11073 | msgstr "Llame a `--bisect-state` con al menos un argumento" | |
f8038f5b | 11074 | |
b0adcc31 CDR |
11075 | #: builtin/bisect--helper.c:855 |
11076 | #, c-format | |
11077 | msgid "'git bisect %s' can take only one argument." | |
11078 | msgstr "'git bisect %s' solo puede tomar un argumento." | |
f8038f5b | 11079 | |
8e02217e | 11080 | #: builtin/bisect--helper.c:867 builtin/bisect--helper.c:880 |
b0adcc31 CDR |
11081 | #, c-format |
11082 | msgid "Bad rev input: %s" | |
11083 | msgstr "Mala entrada rev: %s" | |
cf69bcad | 11084 | |
8e02217e CDR |
11085 | #: builtin/bisect--helper.c:887 |
11086 | #, c-format | |
11087 | msgid "Bad rev input (not a commit): %s" | |
11088 | msgstr "Mala entrada rev (no es un commit): %s" | |
11089 | ||
11090 | #: builtin/bisect--helper.c:919 | |
b0adcc31 CDR |
11091 | msgid "We are not bisecting." |
11092 | msgstr "No estamos bisecando." | |
11093 | ||
8e02217e | 11094 | #: builtin/bisect--helper.c:969 |
b0adcc31 CDR |
11095 | #, c-format |
11096 | msgid "'%s'?? what are you talking about?" | |
11097 | msgstr "'%s'?? ¿De qué estás hablando?" | |
cf69bcad | 11098 | |
8e02217e | 11099 | #: builtin/bisect--helper.c:981 |
b0adcc31 CDR |
11100 | #, c-format |
11101 | msgid "cannot read file '%s' for replaying" | |
11102 | msgstr "no se puede leer '%s' para reproducir" | |
11103 | ||
8e02217e | 11104 | #: builtin/bisect--helper.c:1054 |
b0adcc31 CDR |
11105 | msgid "reset the bisection state" |
11106 | msgstr "reiniciar el estado de bisect" | |
cf69bcad | 11107 | |
8e02217e | 11108 | #: builtin/bisect--helper.c:1056 |
cf69bcad CDR |
11109 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
11110 | msgstr "revisar si existen términos malos o buenos" | |
11111 | ||
8e02217e | 11112 | #: builtin/bisect--helper.c:1058 |
cf69bcad CDR |
11113 | msgid "print out the bisect terms" |
11114 | msgstr "imprimir los terms del bisect" | |
11115 | ||
8e02217e | 11116 | #: builtin/bisect--helper.c:1060 |
cf69bcad CDR |
11117 | msgid "start the bisect session" |
11118 | msgstr "comenzar la sesión de bisect" | |
11119 | ||
8e02217e | 11120 | #: builtin/bisect--helper.c:1062 |
b0adcc31 CDR |
11121 | msgid "find the next bisection commit" |
11122 | msgstr "encontrar el siguiente commit de bisección" | |
fb0e25bc | 11123 | |
8e02217e | 11124 | #: builtin/bisect--helper.c:1064 |
b0adcc31 CDR |
11125 | msgid "mark the state of ref (or refs)" |
11126 | msgstr "marcar el estado de ref (o refs)" | |
cf69bcad | 11127 | |
8e02217e | 11128 | #: builtin/bisect--helper.c:1066 |
b0adcc31 CDR |
11129 | msgid "list the bisection steps so far" |
11130 | msgstr "listar los pasos de bisección hasta ahora" | |
f8038f5b | 11131 | |
8e02217e | 11132 | #: builtin/bisect--helper.c:1068 |
b0adcc31 CDR |
11133 | msgid "replay the bisection process from the given file" |
11134 | msgstr "reproducir el proceso de bisección del archivo dado" | |
f8038f5b | 11135 | |
8e02217e | 11136 | #: builtin/bisect--helper.c:1070 |
b0adcc31 CDR |
11137 | msgid "skip some commits for checkout" |
11138 | msgstr "saltar algunos commits para checkout" | |
cf69bcad | 11139 | |
8e02217e | 11140 | #: builtin/bisect--helper.c:1072 |
b0adcc31 CDR |
11141 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
11142 | msgstr "no hay log para BISECT_WRITE" | |
cf69bcad | 11143 | |
8e02217e | 11144 | #: builtin/bisect--helper.c:1087 |
b0adcc31 CDR |
11145 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
11146 | msgstr "--bisect-reset requiere un commit o ningún argumento" | |
cf69bcad | 11147 | |
8e02217e | 11148 | #: builtin/bisect--helper.c:1092 |
cf69bcad CDR |
11149 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
11150 | msgstr "--bisect-next-check requiere 2 o 3 argumentos" | |
11151 | ||
8e02217e | 11152 | #: builtin/bisect--helper.c:1098 |
cf69bcad CDR |
11153 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
11154 | msgstr "--bisect-terms requiere 0 o 1 argumentos" | |
11155 | ||
8e02217e | 11156 | #: builtin/bisect--helper.c:1107 |
b0adcc31 CDR |
11157 | msgid "--bisect-next requires 0 arguments" |
11158 | msgstr "--bisect-next requiere 0 argumentos" | |
11159 | ||
8e02217e | 11160 | #: builtin/bisect--helper.c:1118 |
b0adcc31 CDR |
11161 | msgid "--bisect-log requires 0 arguments" |
11162 | msgstr "--bisect-log requiere 0 argumentos" | |
11163 | ||
8e02217e | 11164 | #: builtin/bisect--helper.c:1123 |
b0adcc31 CDR |
11165 | msgid "no logfile given" |
11166 | msgstr "ningún logfile proporcionado" | |
11167 | ||
11168 | #: builtin/blame.c:32 | |
fb0e25bc CD |
11169 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
11170 | msgstr "git blame [<opciones>] [<opciones-rev>] [<revision>] [--] <archivo>" | |
11171 | ||
b0adcc31 | 11172 | #: builtin/blame.c:37 |
fb0e25bc | 11173 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
715fc761 | 11174 | msgstr "<rev-opts> están documentadas en git-rev-list(1)" |
fb0e25bc | 11175 | |
b0adcc31 | 11176 | #: builtin/blame.c:410 |
296415c0 CDR |
11177 | #, c-format |
11178 | msgid "expecting a color: %s" | |
11179 | msgstr "esperando un color: %s" | |
11180 | ||
b0adcc31 | 11181 | #: builtin/blame.c:417 |
296415c0 CDR |
11182 | msgid "must end with a color" |
11183 | msgstr "tiene que terminar con un color" | |
11184 | ||
b0adcc31 | 11185 | #: builtin/blame.c:728 |
296415c0 CDR |
11186 | #, c-format |
11187 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
7c6767be | 11188 | msgstr "color inválido '%s' en color.blame.repeatedLines" |
296415c0 | 11189 | |
b0adcc31 | 11190 | #: builtin/blame.c:746 |
296415c0 CDR |
11191 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
11192 | msgstr "valor inválido para blame.coloring" | |
11193 | ||
b0adcc31 | 11194 | #: builtin/blame.c:845 |
3f3e3f92 CDR |
11195 | #, c-format |
11196 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
11197 | msgstr "no se pudo encontrar revision %s para ignorar" | |
11198 | ||
b0adcc31 CDR |
11199 | #: builtin/blame.c:867 |
11200 | msgid "show blame entries as we find them, incrementally" | |
11201 | msgstr "mostrar las entradas blame como las encontramos, incrementalmente" | |
fb0e25bc | 11202 | |
b0adcc31 CDR |
11203 | #: builtin/blame.c:868 |
11204 | msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" | |
11205 | msgstr "no mostrar nombres de objetos de commits extremos (Default: off)" | |
fb0e25bc | 11206 | |
b0adcc31 CDR |
11207 | #: builtin/blame.c:869 |
11208 | msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" | |
11209 | msgstr "no tratar commits raíces como extremos (Default: off)" | |
fb0e25bc | 11210 | |
b0adcc31 CDR |
11211 | #: builtin/blame.c:870 |
11212 | msgid "show work cost statistics" | |
11213 | msgstr "mostrar estadísticas de costo de trabajo" | |
fb0e25bc | 11214 | |
8e02217e CDR |
11215 | #: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1524 builtin/clone.c:94 |
11216 | #: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179 | |
11217 | #: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119 | |
b0adcc31 CDR |
11218 | #: builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:198 |
11219 | msgid "force progress reporting" | |
11220 | msgstr "forzar el reporte de progreso" | |
fb0e25bc | 11221 | |
b0adcc31 CDR |
11222 | #: builtin/blame.c:872 |
11223 | msgid "show output score for blame entries" | |
11224 | msgstr "mostrar la puntuación de salida de las entradas de blame" | |
fb0e25bc | 11225 | |
b0adcc31 CDR |
11226 | #: builtin/blame.c:873 |
11227 | msgid "show original filename (Default: auto)" | |
11228 | msgstr "mostrar nombre original del archivo (Default: auto)" | |
fb0e25bc | 11229 | |
b0adcc31 CDR |
11230 | #: builtin/blame.c:874 |
11231 | msgid "show original linenumber (Default: off)" | |
11232 | msgstr "mostrar número de línea original (Default: off)" | |
fb0e25bc | 11233 | |
b0adcc31 CDR |
11234 | #: builtin/blame.c:875 |
11235 | msgid "show in a format designed for machine consumption" | |
11236 | msgstr "mostrar en un formato diseñado para consumo de máquina" | |
fb0e25bc | 11237 | |
b0adcc31 CDR |
11238 | #: builtin/blame.c:876 |
11239 | msgid "show porcelain format with per-line commit information" | |
11240 | msgstr "mostrar en formato porcelana con información de commit por línea" | |
fb0e25bc | 11241 | |
b0adcc31 CDR |
11242 | #: builtin/blame.c:877 |
11243 | msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" | |
11244 | msgstr "usar el mismo modo salida como git-annotate (Default: off)" | |
fb0e25bc | 11245 | |
b0adcc31 CDR |
11246 | #: builtin/blame.c:878 |
11247 | msgid "show raw timestamp (Default: off)" | |
11248 | msgstr "mostrar timestamp en formato raw (Default: off)" | |
fb0e25bc | 11249 | |
b0adcc31 CDR |
11250 | #: builtin/blame.c:879 |
11251 | msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" | |
11252 | msgstr "mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)" | |
fb0e25bc | 11253 | |
b0adcc31 CDR |
11254 | #: builtin/blame.c:880 |
11255 | msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" | |
11256 | msgstr "suprimir nombre del autor y timestamp (Default: off)" | |
fb0e25bc | 11257 | |
b0adcc31 CDR |
11258 | #: builtin/blame.c:881 |
11259 | msgid "show author email instead of name (Default: off)" | |
11260 | msgstr "mostrar en cambio el email del autor (Default: off)" | |
fb0e25bc | 11261 | |
b0adcc31 CDR |
11262 | #: builtin/blame.c:882 |
11263 | msgid "ignore whitespace differences" | |
11264 | msgstr "ignorar diferencias de espacios en blanco" | |
fb0e25bc | 11265 | |
8e02217e | 11266 | #: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1820 |
3f3e3f92 CDR |
11267 | msgid "rev" |
11268 | msgstr "rev" | |
11269 | ||
b0adcc31 CDR |
11270 | #: builtin/blame.c:883 |
11271 | msgid "ignore <rev> when blaming" | |
11272 | msgstr "ignorar <rev> durante el blame" | |
3f3e3f92 | 11273 | |
b0adcc31 CDR |
11274 | #: builtin/blame.c:884 |
11275 | msgid "ignore revisions from <file>" | |
11276 | msgstr "ignorar revisiones de <archivo>" | |
3f3e3f92 | 11277 | |
b0adcc31 | 11278 | #: builtin/blame.c:885 |
296415c0 | 11279 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
3f3e3f92 | 11280 | msgstr "colorear metadata redundante de líneas previas de manera diferente" |
296415c0 | 11281 | |
b0adcc31 | 11282 | #: builtin/blame.c:886 |
296415c0 | 11283 | msgid "color lines by age" |
3f3e3f92 | 11284 | msgstr "colorear líneas por edad" |
296415c0 | 11285 | |
b0adcc31 CDR |
11286 | #: builtin/blame.c:887 |
11287 | msgid "spend extra cycles to find better match" | |
11288 | msgstr "ocupar más ciclos para encontrar mejoras resultados" | |
fb0e25bc | 11289 | |
b0adcc31 CDR |
11290 | #: builtin/blame.c:888 |
11291 | msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" | |
11292 | msgstr "use revisiones desde <archivo> en lugar de llamar git-rev-list" | |
fb0e25bc | 11293 | |
b0adcc31 CDR |
11294 | #: builtin/blame.c:889 |
11295 | msgid "use <file>'s contents as the final image" | |
11296 | msgstr "usar contenido de <archivo> como imagen final" | |
fb0e25bc | 11297 | |
b0adcc31 | 11298 | #: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 |
fb0e25bc CD |
11299 | msgid "score" |
11300 | msgstr "puntaje" | |
11301 | ||
b0adcc31 CDR |
11302 | #: builtin/blame.c:890 |
11303 | msgid "find line copies within and across files" | |
11304 | msgstr "encontrar copias de líneas entre y a través de archivos" | |
fb0e25bc | 11305 | |
b0adcc31 CDR |
11306 | #: builtin/blame.c:891 |
11307 | msgid "find line movements within and across files" | |
11308 | msgstr "encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos" | |
fb0e25bc | 11309 | |
b0adcc31 CDR |
11310 | #: builtin/blame.c:892 |
11311 | msgid "range" | |
11312 | msgstr "rango" | |
fb0e25bc | 11313 | |
b0adcc31 CDR |
11314 | #: builtin/blame.c:893 |
11315 | msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" | |
11316 | msgstr "" | |
11317 | "Procesar solo el rango de líneas <inicio>,<fin> o función: <nombre-función>" | |
fb0e25bc | 11318 | |
b0adcc31 | 11319 | #: builtin/blame.c:945 |
fb0e25bc CD |
11320 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
11321 | msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana" | |
11322 | ||
11323 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the | |
11324 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
11325 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
11326 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
11327 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
11328 | #. your language may need more or fewer display | |
11329 | #. columns. | |
4b15eb22 | 11330 | #. |
b0adcc31 | 11331 | #: builtin/blame.c:996 |
fb0e25bc CD |
11332 | msgid "4 years, 11 months ago" |
11333 | msgstr "hace 4 años, 11 meses" | |
11334 | ||
b0adcc31 | 11335 | #: builtin/blame.c:1112 |
fb0e25bc CD |
11336 | #, c-format |
11337 | msgid "file %s has only %lu line" | |
11338 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
11339 | msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea" | |
11340 | msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas" | |
11341 | ||
b0adcc31 | 11342 | #: builtin/blame.c:1157 |
fb0e25bc CD |
11343 | msgid "Blaming lines" |
11344 | msgstr "Blaming a líneas" | |
11345 | ||
0960a4be | 11346 | #: builtin/branch.c:29 |
b0adcc31 CDR |
11347 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" |
11348 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" | |
fb0e25bc | 11349 | |
0960a4be | 11350 | #: builtin/branch.c:30 |
fb0e25bc CD |
11351 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
11352 | msgstr "git branch [<opciones>] [-l] [-f] <nombre-de-rama> [<punto-inicial>]" | |
11353 | ||
0960a4be | 11354 | #: builtin/branch.c:31 |
fb0e25bc CD |
11355 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
11356 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r] (-d | -D) <nombre-de-rama>..." | |
11357 | ||
0960a4be | 11358 | #: builtin/branch.c:32 |
fb0e25bc CD |
11359 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
11360 | msgstr "git branch [<opciones>] (-m | -M) [<rama-vieja>] <rama-nueva>" | |
11361 | ||
0960a4be | 11362 | #: builtin/branch.c:33 |
4b15eb22 CD |
11363 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
11364 | msgstr "git branch [<opciones>] (-c | -C) [<rama-vieja>] <rama-nueva>" | |
11365 | ||
0960a4be | 11366 | #: builtin/branch.c:34 |
fb0e25bc CD |
11367 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
11368 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--points-at]" | |
11369 | ||
0960a4be | 11370 | #: builtin/branch.c:35 |
fb0e25bc CD |
11371 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
11372 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--formato]" | |
11373 | ||
3f3e3f92 | 11374 | #: builtin/branch.c:154 |
fb0e25bc CD |
11375 | #, c-format |
11376 | msgid "" | |
11377 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
11378 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
11379 | msgstr "" | |
11380 | "borrando la rama '%s' que ha sido fusionada en\n" | |
11381 | " '%s', pero aún no ha sido fusionada a HEAD." | |
11382 | ||
3f3e3f92 | 11383 | #: builtin/branch.c:158 |
fb0e25bc CD |
11384 | #, c-format |
11385 | msgid "" | |
11386 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
11387 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
11388 | msgstr "" | |
8e02217e | 11389 | "no borrando rama '%s' que todavía no ha sido fusionada\n" |
fb0e25bc CD |
11390 | "\ta '%s', aunque se fusione con HEAD." |
11391 | ||
3f3e3f92 | 11392 | #: builtin/branch.c:172 |
fb0e25bc CD |
11393 | #, c-format |
11394 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
11395 | msgstr "No se pudo encontrar el objeto commit para '%s'" | |
11396 | ||
3f3e3f92 | 11397 | #: builtin/branch.c:176 |
fb0e25bc CD |
11398 | #, c-format |
11399 | msgid "" | |
11400 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
11401 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
11402 | msgstr "" | |
11403 | "La rama '%s' no ha sido fusionada completamente.\n" | |
3f3e3f92 | 11404 | "Si estás seguro de querer borrarla, ejecuta 'git branch -D %s'." |
fb0e25bc | 11405 | |
3f3e3f92 | 11406 | #: builtin/branch.c:189 |
fb0e25bc | 11407 | msgid "Update of config-file failed" |
296415c0 | 11408 | msgstr "Falló de actualización de config-file" |
fb0e25bc | 11409 | |
b0adcc31 | 11410 | #: builtin/branch.c:223 |
fb0e25bc CD |
11411 | msgid "cannot use -a with -d" |
11412 | msgstr "no se puede usar-a con -d" | |
11413 | ||
b0adcc31 | 11414 | #: builtin/branch.c:230 |
fb0e25bc CD |
11415 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
11416 | msgstr "No se pudo revisar el objeto commit para HEAD" | |
11417 | ||
b0adcc31 | 11418 | #: builtin/branch.c:244 |
fb0e25bc CD |
11419 | #, c-format |
11420 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" | |
11421 | msgstr "No se puede borrar rama '%s' que cuenta con checkout en '%s'" | |
11422 | ||
b0adcc31 | 11423 | #: builtin/branch.c:259 |
fb0e25bc CD |
11424 | #, c-format |
11425 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." | |
11426 | msgstr "rama de rastreo remoto '%s' no encontrada." | |
11427 | ||
b0adcc31 | 11428 | #: builtin/branch.c:260 |
fb0e25bc CD |
11429 | #, c-format |
11430 | msgid "branch '%s' not found." | |
11431 | msgstr "rama '%s' no encontrada." | |
11432 | ||
b0adcc31 | 11433 | #: builtin/branch.c:291 |
fb0e25bc CD |
11434 | #, c-format |
11435 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" | |
11436 | msgstr "Eliminada la rama de rastreo remota %s (era %s).\n" | |
11437 | ||
b0adcc31 | 11438 | #: builtin/branch.c:292 |
fb0e25bc CD |
11439 | #, c-format |
11440 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
11441 | msgstr "Eliminada la rama %s (era %s)..\n" | |
11442 | ||
8e02217e | 11443 | #: builtin/branch.c:440 builtin/tag.c:63 |
4b15eb22 CD |
11444 | msgid "unable to parse format string" |
11445 | msgstr "no es posible analizar el string de formato" | |
11446 | ||
8e02217e | 11447 | #: builtin/branch.c:471 |
d0b1b615 CDR |
11448 | msgid "could not resolve HEAD" |
11449 | msgstr "no se pudo resolver HEAD" | |
11450 | ||
8e02217e | 11451 | #: builtin/branch.c:477 |
fb0e25bc | 11452 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
11453 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
11454 | msgstr "HEAD (%s) apunta fuera de refs/heads/" | |
11455 | ||
8e02217e | 11456 | #: builtin/branch.c:492 |
d0b1b615 | 11457 | #, c-format |
fb0e25bc CD |
11458 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
11459 | msgstr "Rama %s está siendo rebasada en %s" | |
11460 | ||
8e02217e | 11461 | #: builtin/branch.c:496 |
fb0e25bc CD |
11462 | #, c-format |
11463 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
11464 | msgstr "Rama %s está siendo bisecada en %s" | |
11465 | ||
8e02217e | 11466 | #: builtin/branch.c:513 |
4b15eb22 CD |
11467 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
11468 | msgstr "no se puede copiar la rama actual mientras no se está en ninguna." | |
11469 | ||
8e02217e | 11470 | #: builtin/branch.c:515 |
fb0e25bc CD |
11471 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
11472 | msgstr "no se puede renombrar la rama actual mientras no se está en ninguna." | |
11473 | ||
8e02217e | 11474 | #: builtin/branch.c:526 |
fb0e25bc CD |
11475 | #, c-format |
11476 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
7c6767be | 11477 | msgstr "Nombre de rama inválido: '%s'" |
fb0e25bc | 11478 | |
8e02217e | 11479 | #: builtin/branch.c:555 |
fb0e25bc CD |
11480 | msgid "Branch rename failed" |
11481 | msgstr "Cambio de nombre de rama fallido" | |
11482 | ||
8e02217e | 11483 | #: builtin/branch.c:557 |
4b15eb22 CD |
11484 | msgid "Branch copy failed" |
11485 | msgstr "Copiado de rama fallido" | |
11486 | ||
8e02217e | 11487 | #: builtin/branch.c:561 |
4b15eb22 | 11488 | #, c-format |
f8038f5b | 11489 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
33ac3e89 | 11490 | msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s'" |
4b15eb22 | 11491 | |
8e02217e | 11492 | #: builtin/branch.c:564 |
fb0e25bc CD |
11493 | #, c-format |
11494 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
11495 | msgstr "Rama mal llamada '%s' renombrada" | |
11496 | ||
8e02217e | 11497 | #: builtin/branch.c:570 |
fb0e25bc CD |
11498 | #, c-format |
11499 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
11500 | msgstr "¡Rama renombrada a %s, pero HEAD no está actualizado!" | |
11501 | ||
8e02217e | 11502 | #: builtin/branch.c:579 |
fb0e25bc | 11503 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
4b15eb22 CD |
11504 | msgstr "" |
11505 | "La rama está renombrada, pero falló la actualización del archivo de " | |
11506 | "configuración" | |
11507 | ||
8e02217e | 11508 | #: builtin/branch.c:581 |
4b15eb22 CD |
11509 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
11510 | msgstr "" | |
11511 | "La rama está copiada, pero falló la actualización del archivo de " | |
11512 | "configuración" | |
fb0e25bc | 11513 | |
8e02217e | 11514 | #: builtin/branch.c:597 |
fb0e25bc CD |
11515 | #, c-format |
11516 | msgid "" | |
11517 | "Please edit the description for the branch\n" | |
11518 | " %s\n" | |
11519 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
11520 | msgstr "" | |
11521 | "Por favor, edita la descripción para la rama\n" | |
11522 | "%s\n" | |
77200e93 | 11523 | "Las líneas que comiencen con '%c' serán eliminadas.\n" |
fb0e25bc | 11524 | |
8e02217e | 11525 | #: builtin/branch.c:631 |
fb0e25bc | 11526 | msgid "Generic options" |
9df63a4a | 11527 | msgstr "Opciones genéricas" |
fb0e25bc | 11528 | |
8e02217e | 11529 | #: builtin/branch.c:633 |
fb0e25bc CD |
11530 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
11531 | msgstr "mostrar hash y tema, dar dos veces para rama upstream" | |
11532 | ||
8e02217e | 11533 | #: builtin/branch.c:634 |
fb0e25bc | 11534 | msgid "suppress informational messages" |
33ac3e89 | 11535 | msgstr "suprimir mensajes informativos" |
fb0e25bc | 11536 | |
8e02217e | 11537 | #: builtin/branch.c:635 |
fb0e25bc CD |
11538 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
11539 | msgstr "configurando modo tracking (mirar git-pull(1))" | |
11540 | ||
8e02217e | 11541 | #: builtin/branch.c:637 |
4b15eb22 CD |
11542 | msgid "do not use" |
11543 | msgstr "no usar" | |
fb0e25bc | 11544 | |
8e02217e | 11545 | #: builtin/branch.c:639 builtin/rebase.c:533 |
fb0e25bc CD |
11546 | msgid "upstream" |
11547 | msgstr "upstream" | |
11548 | ||
8e02217e | 11549 | #: builtin/branch.c:639 |
fb0e25bc CD |
11550 | msgid "change the upstream info" |
11551 | msgstr "cambiar info de upstream" | |
11552 | ||
8e02217e | 11553 | #: builtin/branch.c:640 |
7fdc5f29 CDR |
11554 | msgid "unset the upstream info" |
11555 | msgstr "desconfigurando la info de upstream" | |
fb0e25bc | 11556 | |
8e02217e | 11557 | #: builtin/branch.c:641 |
fb0e25bc CD |
11558 | msgid "use colored output" |
11559 | msgstr "usar salida con colores" | |
11560 | ||
8e02217e | 11561 | #: builtin/branch.c:642 |
fb0e25bc CD |
11562 | msgid "act on remote-tracking branches" |
11563 | msgstr "actuar en ramas de traqueo remoto" | |
11564 | ||
8e02217e | 11565 | #: builtin/branch.c:644 builtin/branch.c:646 |
fb0e25bc CD |
11566 | msgid "print only branches that contain the commit" |
11567 | msgstr "mostrar solo ramas que contienen el commit" | |
11568 | ||
8e02217e | 11569 | #: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647 |
fb0e25bc CD |
11570 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
11571 | msgstr "mostrar solo ramas que no contienen el commit" | |
11572 | ||
8e02217e | 11573 | #: builtin/branch.c:650 |
fb0e25bc CD |
11574 | msgid "Specific git-branch actions:" |
11575 | msgstr "Acciones específicas de git-branch:" | |
11576 | ||
8e02217e | 11577 | #: builtin/branch.c:651 |
fb0e25bc CD |
11578 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
11579 | msgstr "listar ramas de remote-tracking y locales" | |
11580 | ||
8e02217e | 11581 | #: builtin/branch.c:653 |
fb0e25bc CD |
11582 | msgid "delete fully merged branch" |
11583 | msgstr "borrar ramas totalmente fusionadas" | |
11584 | ||
8e02217e | 11585 | #: builtin/branch.c:654 |
fb0e25bc | 11586 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
7c6767be | 11587 | msgstr "borrar rama (incluso si no está fusionada)" |
fb0e25bc | 11588 | |
8e02217e | 11589 | #: builtin/branch.c:655 |
fb0e25bc CD |
11590 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
11591 | msgstr "mover/renombrar una rama y su reflog" | |
11592 | ||
8e02217e | 11593 | #: builtin/branch.c:656 |
fb0e25bc CD |
11594 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
11595 | msgstr "mover/renombrar una rama, incluso si el destino existe" | |
11596 | ||
8e02217e | 11597 | #: builtin/branch.c:657 |
4b15eb22 CD |
11598 | msgid "copy a branch and its reflog" |
11599 | msgstr "copiar una rama y su reflog" | |
11600 | ||
8e02217e | 11601 | #: builtin/branch.c:658 |
4b15eb22 CD |
11602 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
11603 | msgstr "copiar una rama, incluso si el objetivo existe" | |
11604 | ||
8e02217e | 11605 | #: builtin/branch.c:659 |
fb0e25bc CD |
11606 | msgid "list branch names" |
11607 | msgstr "listar nombres de ramas" | |
11608 | ||
8e02217e | 11609 | #: builtin/branch.c:660 |
d0b1b615 CDR |
11610 | msgid "show current branch name" |
11611 | msgstr "muestra el nombre de branch actual" | |
11612 | ||
8e02217e | 11613 | #: builtin/branch.c:661 |
fb0e25bc CD |
11614 | msgid "create the branch's reflog" |
11615 | msgstr "crea el reflog de la rama" | |
11616 | ||
8e02217e | 11617 | #: builtin/branch.c:663 |
fb0e25bc | 11618 | msgid "edit the description for the branch" |
715fc761 | 11619 | msgstr "edita la descripción de la rama" |
fb0e25bc | 11620 | |
8e02217e | 11621 | #: builtin/branch.c:664 |
fb0e25bc | 11622 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
715fc761 | 11623 | msgstr "fuerza la creación,movimiento/renombrado,borrado" |
fb0e25bc | 11624 | |
8e02217e | 11625 | #: builtin/branch.c:665 |
fb0e25bc CD |
11626 | msgid "print only branches that are merged" |
11627 | msgstr "muestra solo ramas que han sido fusionadas" | |
11628 | ||
8e02217e | 11629 | #: builtin/branch.c:666 |
fb0e25bc CD |
11630 | msgid "print only branches that are not merged" |
11631 | msgstr "muestra solo ramas que no han sido fusionadas" | |
11632 | ||
8e02217e | 11633 | #: builtin/branch.c:667 |
fb0e25bc CD |
11634 | msgid "list branches in columns" |
11635 | msgstr "muestra las ramas en columnas" | |
11636 | ||
8e02217e | 11637 | #: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:415 |
cf69bcad | 11638 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
8e02217e | 11639 | #: builtin/tag.c:477 |
fb0e25bc CD |
11640 | msgid "object" |
11641 | msgstr "objeto" | |
11642 | ||
8e02217e | 11643 | #: builtin/branch.c:670 |
fb0e25bc CD |
11644 | msgid "print only branches of the object" |
11645 | msgstr "imprimir sólo las ramas del objeto" | |
11646 | ||
8e02217e | 11647 | #: builtin/branch.c:671 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:484 |
fb0e25bc | 11648 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
715fc761 | 11649 | msgstr "ordenamiento y filtrado son case-insensitive" |
fb0e25bc | 11650 | |
8e02217e | 11651 | #: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:482 |
3f3e3f92 | 11652 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
fb0e25bc CD |
11653 | msgid "format to use for the output" |
11654 | msgstr "formato para usar para el output" | |
11655 | ||
8e02217e | 11656 | #: builtin/branch.c:695 builtin/clone.c:794 |
fb0e25bc | 11657 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
77200e93 | 11658 | msgstr "¡HEAD no encontrado abajo de refs/heads!" |
fb0e25bc | 11659 | |
8e02217e | 11660 | #: builtin/branch.c:719 |
fb0e25bc CD |
11661 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
11662 | msgstr "--column y --verbose son incompatibles" | |
11663 | ||
8e02217e | 11664 | #: builtin/branch.c:734 builtin/branch.c:790 builtin/branch.c:799 |
fb0e25bc CD |
11665 | msgid "branch name required" |
11666 | msgstr "se necesita el nombre de la rama" | |
11667 | ||
8e02217e | 11668 | #: builtin/branch.c:766 |
fb0e25bc CD |
11669 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
11670 | msgstr "No se puede dar descripción al HEAD desacoplado" | |
11671 | ||
8e02217e | 11672 | #: builtin/branch.c:771 |
fb0e25bc CD |
11673 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
11674 | msgstr "no se puede editar la descripción de más de una rama" | |
11675 | ||
8e02217e | 11676 | #: builtin/branch.c:778 |
fb0e25bc CD |
11677 | #, c-format |
11678 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
715fc761 | 11679 | msgstr "Aún no hay commits en la rama '%s'." |
fb0e25bc | 11680 | |
8e02217e | 11681 | #: builtin/branch.c:781 |
fb0e25bc CD |
11682 | #, c-format |
11683 | msgid "No branch named '%s'." | |
11684 | msgstr "No hay ninguna rama llamada '%s'." | |
11685 | ||
8e02217e | 11686 | #: builtin/branch.c:796 |
4b15eb22 CD |
11687 | msgid "too many branches for a copy operation" |
11688 | msgstr "demasiadas ramas para una operación de copiado" | |
fb0e25bc | 11689 | |
8e02217e | 11690 | #: builtin/branch.c:805 |
4b15eb22 CD |
11691 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
11692 | msgstr "demasiados argumentos para una operación de renombrado" | |
fb0e25bc | 11693 | |
8e02217e | 11694 | #: builtin/branch.c:810 |
4b15eb22 CD |
11695 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11696 | msgstr "demasiados argumentos para configurar un nuevo upstream" | |
11697 | ||
8e02217e | 11698 | #: builtin/branch.c:814 |
fb0e25bc | 11699 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
11700 | msgid "" |
11701 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11702 | msgstr "" | |
11703 | "no se pudo configurar upstream de HEAD a %s cuando este no apunta a ninguna " | |
11704 | "rama." | |
fb0e25bc | 11705 | |
8e02217e | 11706 | #: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:840 |
fb0e25bc CD |
11707 | #, c-format |
11708 | msgid "no such branch '%s'" | |
11709 | msgstr "no hay tal rama '%s'" | |
11710 | ||
8e02217e | 11711 | #: builtin/branch.c:821 |
fb0e25bc CD |
11712 | #, c-format |
11713 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
11714 | msgstr "la rama '%s' no existe" | |
11715 | ||
8e02217e | 11716 | #: builtin/branch.c:834 |
4b15eb22 CD |
11717 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
11718 | msgstr "demasiados argumentos para desconfigurar upstream" | |
fb0e25bc | 11719 | |
8e02217e | 11720 | #: builtin/branch.c:838 |
fb0e25bc | 11721 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
4b15eb22 CD |
11722 | msgstr "" |
11723 | "no se puede desconfigurar upstream de HEAD cuando este no apunta a ninguna " | |
11724 | "rama." | |
fb0e25bc | 11725 | |
8e02217e | 11726 | #: builtin/branch.c:844 |
fb0e25bc CD |
11727 | #, c-format |
11728 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
715fc761 | 11729 | msgstr "Rama '%s' no tiene información de upstream" |
fb0e25bc | 11730 | |
8e02217e | 11731 | #: builtin/branch.c:854 |
3f3e3f92 CDR |
11732 | msgid "" |
11733 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11734 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
4b15eb22 | 11735 | msgstr "" |
3f3e3f92 CDR |
11736 | "Las opciones -a, y -r, de 'git branch' no toman un nombre de rama.\n" |
11737 | "¿Quisiste usar: -a|-r --list <patrón>?" | |
fb0e25bc | 11738 | |
8e02217e | 11739 | #: builtin/branch.c:858 |
fb0e25bc | 11740 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
11741 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
11742 | "'--set-upstream-to' instead." | |
fb0e25bc | 11743 | msgstr "" |
33ac3e89 | 11744 | "la opción '--set-upstream' ya no es soportada. Considere usar '--track' o '--" |
4b15eb22 | 11745 | "set-upstream-to' en cambio." |
fb0e25bc | 11746 | |
b0adcc31 CDR |
11747 | #: builtin/bugreport.c:15 |
11748 | msgid "git version:\n" | |
11749 | msgstr "versión de git:\n" | |
11750 | ||
11751 | #: builtin/bugreport.c:21 | |
11752 | #, c-format | |
11753 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
11754 | msgstr "uname() falló con error '%s' (%d)\n" | |
11755 | ||
11756 | #: builtin/bugreport.c:31 | |
11757 | msgid "compiler info: " | |
11758 | msgstr "información del compilador: " | |
11759 | ||
11760 | #: builtin/bugreport.c:34 | |
11761 | msgid "libc info: " | |
11762 | msgstr "información de libc: " | |
11763 | ||
11764 | #: builtin/bugreport.c:80 | |
11765 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" | |
11766 | msgstr "no ejecutado desde un repositorio git - no hay hooks para mostrar\n" | |
11767 | ||
11768 | #: builtin/bugreport.c:90 | |
11769 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" | |
11770 | msgstr "" | |
11771 | "git bugreport [-o|--output-directory <archivo>] [-s|--suffix <formato>]" | |
11772 | ||
11773 | #: builtin/bugreport.c:97 | |
11774 | msgid "" | |
11775 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
11776 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
11777 | "\n" | |
11778 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
11779 | "\n" | |
11780 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
11781 | "\n" | |
11782 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
11783 | "\n" | |
11784 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
11785 | "\n" | |
11786 | "Anything else you want to add:\n" | |
11787 | "\n" | |
11788 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
11789 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
11790 | msgstr "" | |
11791 | "¡Gracias por prepara un reporte de bug de Git!\n" | |
11792 | "Por favor responde las siguientes preguntas para ayudarnos a entender el " | |
11793 | "problema.\n" | |
11794 | "\n" | |
11795 | "¿Qué hiciste antes de que sucediera el bug? (Pasos para reproducir el " | |
11796 | "problema)\n" | |
11797 | "\n" | |
11798 | "¿Qué esperabas que sucediera? (Comportamiento esperado)\n" | |
11799 | "\n" | |
11800 | "¿Qué sucedio en lugar de eso? (Comportamiento real)\n" | |
11801 | "\n" | |
11802 | "¿Qué es diferente entre lo que esperabas y lo que pasó?\n" | |
11803 | "\n" | |
11804 | "Cualquier cosa que quieras agregar:\n" | |
11805 | "\n" | |
11806 | "Por favor revisa el resto del reporte abajo.\n" | |
11807 | "Puedes borrar cualquier línea que no desees compartir.\n" | |
11808 | ||
8e02217e | 11809 | #: builtin/bugreport.c:136 |
b0adcc31 CDR |
11810 | msgid "specify a destination for the bugreport file" |
11811 | msgstr "especificar el destino para el archivo de reporte de bug" | |
11812 | ||
8e02217e | 11813 | #: builtin/bugreport.c:138 |
b0adcc31 CDR |
11814 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" |
11815 | msgstr "especificar el sufijo formato strftime para el nombre del archivo" | |
11816 | ||
8e02217e | 11817 | #: builtin/bugreport.c:160 |
b0adcc31 CDR |
11818 | #, c-format |
11819 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
11820 | msgstr "no se pudo crear directorios principales para '%s'" | |
11821 | ||
8e02217e | 11822 | #: builtin/bugreport.c:167 |
b0adcc31 CDR |
11823 | msgid "System Info" |
11824 | msgstr "Información del sistema" | |
11825 | ||
8e02217e | 11826 | #: builtin/bugreport.c:170 |
b0adcc31 CDR |
11827 | msgid "Enabled Hooks" |
11828 | msgstr "Activar Hooks" | |
11829 | ||
8e02217e | 11830 | #: builtin/bugreport.c:177 |
b0adcc31 CDR |
11831 | #, c-format |
11832 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
11833 | msgstr "no se pudo crear un archivo en '%s'" | |
11834 | ||
8e02217e | 11835 | #: builtin/bugreport.c:180 |
b0adcc31 CDR |
11836 | #, c-format |
11837 | msgid "unable to write to %s" | |
11838 | msgstr "no es posible escribir en %s" | |
11839 | ||
8e02217e | 11840 | #: builtin/bugreport.c:190 |
b0adcc31 CDR |
11841 | #, c-format |
11842 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
11843 | msgstr "Crear un nuevo reporte en '%s'.\n" | |
11844 | ||
7fdc5f29 CDR |
11845 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
11846 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
11847 | msgstr "git bundle create [<opciones>] <file> <git-rev-list args>" | |
11848 | ||
11849 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
11850 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
11851 | msgstr "git bundle verify [<opciones>] <archivo>" | |
11852 | ||
11853 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
11854 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
11855 | msgstr "git bundle list-heads <archivo> [<nombre-de-ref>...]" | |
11856 | ||
11857 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
11858 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
11859 | msgstr "git bundle unbundle <archivo> [<nombre-de-ref>...]" | |
11860 | ||
8e02217e | 11861 | #: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3747 |
7fdc5f29 CDR |
11862 | msgid "do not show progress meter" |
11863 | msgstr "no mostrar medidor de progreso" | |
11864 | ||
8e02217e | 11865 | #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3749 |
7fdc5f29 CDR |
11866 | msgid "show progress meter" |
11867 | msgstr "mostrar medidor de progreso" | |
11868 | ||
8e02217e | 11869 | #: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3751 |
7fdc5f29 CDR |
11870 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11871 | msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto" | |
11872 | ||
8e02217e | 11873 | #: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3754 |
7fdc5f29 CDR |
11874 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11875 | msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado" | |
11876 | ||
b0adcc31 CDR |
11877 | #: builtin/bundle.c:76 |
11878 | msgid "specify bundle format version" | |
11879 | msgstr "especificar la versión del formato del paquete" | |
11880 | ||
11881 | #: builtin/bundle.c:96 | |
7fdc5f29 CDR |
11882 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
11883 | msgstr "Se necesita un repositorio para agrupar." | |
11884 | ||
b0adcc31 | 11885 | #: builtin/bundle.c:107 |
7fdc5f29 CDR |
11886 | msgid "do not show bundle details" |
11887 | msgstr "no mostrar detalles del bundle" | |
11888 | ||
b0adcc31 | 11889 | #: builtin/bundle.c:122 |
fb0e25bc CD |
11890 | #, c-format |
11891 | msgid "%s is okay\n" | |
11892 | msgstr "%s está bien\n" | |
11893 | ||
b0adcc31 | 11894 | #: builtin/bundle.c:163 |
fb0e25bc CD |
11895 | msgid "Need a repository to unbundle." |
11896 | msgstr "Se necesita un repositorio para desagrupar." | |
11897 | ||
b0adcc31 | 11898 | #: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700 |
7fdc5f29 CDR |
11899 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
11900 | msgstr "ser verboso; tiene que ser agregado antes de un subcomando" | |
11901 | ||
b0adcc31 | 11902 | #: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731 |
7fdc5f29 CDR |
11903 | #, c-format |
11904 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11905 | msgstr "Sub-comando desconocido: %s" | |
11906 | ||
848c9e1d | 11907 | #: builtin/cat-file.c:598 |
4b15eb22 CD |
11908 | msgid "" |
11909 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
11910 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
11911 | msgstr "" | |
11912 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
11913 | "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<ruta>] <objeto>" | |
fb0e25bc | 11914 | |
848c9e1d | 11915 | #: builtin/cat-file.c:599 |
4b15eb22 | 11916 | msgid "" |
7b0e326b CDR |
11917 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
11918 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
4b15eb22 | 11919 | msgstr "" |
7b0e326b CDR |
11920 | "git cat-file (--batch[=<formato>] | --batch-check[=<formato>]) [--follow-" |
11921 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
fb0e25bc | 11922 | |
848c9e1d | 11923 | #: builtin/cat-file.c:620 |
0960a4be CDR |
11924 | msgid "only one batch option may be specified" |
11925 | msgstr "solo se puede especificar una opción batch" | |
11926 | ||
848c9e1d | 11927 | #: builtin/cat-file.c:638 |
fb0e25bc CD |
11928 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
11929 | msgstr "<tipo> puede ser: blob, tree, commit, tag" | |
11930 | ||
848c9e1d | 11931 | #: builtin/cat-file.c:639 |
fb0e25bc CD |
11932 | msgid "show object type" |
11933 | msgstr "mostrar el tipo del objeto" | |
11934 | ||
848c9e1d | 11935 | #: builtin/cat-file.c:640 |
fb0e25bc | 11936 | msgid "show object size" |
715fc761 | 11937 | msgstr "mostrar el tamaño del objeto" |
fb0e25bc | 11938 | |
848c9e1d | 11939 | #: builtin/cat-file.c:642 |
fb0e25bc CD |
11940 | msgid "exit with zero when there's no error" |
11941 | msgstr "salir con cero cuando no haya error" | |
11942 | ||
848c9e1d | 11943 | #: builtin/cat-file.c:643 |
fb0e25bc CD |
11944 | msgid "pretty-print object's content" |
11945 | msgstr "realizar pretty-print del contenido del objeto" | |
11946 | ||
848c9e1d | 11947 | #: builtin/cat-file.c:645 |
fb0e25bc CD |
11948 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
11949 | msgstr "para objetos blob, ejecuta textconv en el contenido del objeto" | |
11950 | ||
848c9e1d | 11951 | #: builtin/cat-file.c:647 |
fb0e25bc CD |
11952 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
11953 | msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto" | |
11954 | ||
b0adcc31 | 11955 | #: builtin/cat-file.c:648 |
fb0e25bc CD |
11956 | msgid "blob" |
11957 | msgstr "blob" | |
11958 | ||
848c9e1d | 11959 | #: builtin/cat-file.c:649 |
fb0e25bc CD |
11960 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
11961 | msgstr "use una ruta específica para --textconv/--filters" | |
11962 | ||
848c9e1d | 11963 | #: builtin/cat-file.c:651 |
fb0e25bc CD |
11964 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
11965 | msgstr "permita -s y -t para trabajar con objetos rotos o corruptos" | |
11966 | ||
848c9e1d | 11967 | #: builtin/cat-file.c:652 |
fb0e25bc | 11968 | msgid "buffer --batch output" |
33ac3e89 | 11969 | msgstr "salida buffer --batch" |
fb0e25bc | 11970 | |
848c9e1d | 11971 | #: builtin/cat-file.c:654 |
fb0e25bc CD |
11972 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
11973 | msgstr "mostrar info y content de los objetos alimentados por standard input" | |
11974 | ||
848c9e1d | 11975 | #: builtin/cat-file.c:658 |
fb0e25bc CD |
11976 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
11977 | msgstr "mostrar info de los objetos alimentados por standard input" | |
11978 | ||
848c9e1d | 11979 | #: builtin/cat-file.c:662 |
fb0e25bc | 11980 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
715fc761 CDR |
11981 | msgstr "" |
11982 | "seguir los enlaces simbólicos en el árbol (usado con --batch o --batch-check)" | |
fb0e25bc | 11983 | |
848c9e1d | 11984 | #: builtin/cat-file.c:664 |
fb0e25bc CD |
11985 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
11986 | msgstr "mostrar todos los objetos con --batch o --batch-check" | |
11987 | ||
848c9e1d | 11988 | #: builtin/cat-file.c:666 |
33b72794 CDR |
11989 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
11990 | msgstr "no ordenar el output de --batch-all-objects" | |
11991 | ||
cf69bcad | 11992 | #: builtin/check-attr.c:13 |
fb0e25bc CD |
11993 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
11994 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <nombre-de-ruta>..." | |
11995 | ||
cf69bcad | 11996 | #: builtin/check-attr.c:14 |
fb0e25bc CD |
11997 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
11998 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" | |
11999 | ||
cf69bcad | 12000 | #: builtin/check-attr.c:21 |
fb0e25bc CD |
12001 | msgid "report all attributes set on file" |
12002 | msgstr "reportar todos los atributos configurados en el archivo" | |
12003 | ||
cf69bcad | 12004 | #: builtin/check-attr.c:22 |
fb0e25bc CD |
12005 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
12006 | msgstr "use .gitattributes solo desde el índice" | |
12007 | ||
cf69bcad | 12008 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
fb0e25bc CD |
12009 | msgid "read file names from stdin" |
12010 | msgstr "leer nombres de archivos de stdin" | |
12011 | ||
cf69bcad | 12012 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
fb0e25bc | 12013 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
715fc761 | 12014 | msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL" |
fb0e25bc | 12015 | |
8e02217e CDR |
12016 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1520 builtin/gc.c:549 |
12017 | #: builtin/worktree.c:491 | |
fb0e25bc CD |
12018 | msgid "suppress progress reporting" |
12019 | msgstr "suprimir el reporte de progreso" | |
12020 | ||
cf69bcad | 12021 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
fb0e25bc CD |
12022 | msgid "show non-matching input paths" |
12023 | msgstr "mostrar rutas de entrada que no concuerdan" | |
12024 | ||
cf69bcad | 12025 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
fb0e25bc CD |
12026 | msgid "ignore index when checking" |
12027 | msgstr "ignorar el índice cuando se revise" | |
12028 | ||
8e02217e | 12029 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
fb0e25bc CD |
12030 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
12031 | msgstr "no se puede especificar los nombres de rutas con --stdin" | |
12032 | ||
8e02217e | 12033 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
fb0e25bc CD |
12034 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
12035 | msgstr "-z sólo tiene sentido con --stdin" | |
12036 | ||
8e02217e | 12037 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
fb0e25bc CD |
12038 | msgid "no path specified" |
12039 | msgstr "ruta no especificada" | |
12040 | ||
8e02217e | 12041 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
fb0e25bc CD |
12042 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
12043 | msgstr "--quiet solo es válido con un nombre de ruta único" | |
12044 | ||
8e02217e | 12045 | #: builtin/check-ignore.c:176 |
fb0e25bc CD |
12046 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
12047 | msgstr "no se puede tener ambos --quiet y --verbose" | |
12048 | ||
8e02217e | 12049 | #: builtin/check-ignore.c:179 |
fb0e25bc CD |
12050 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
12051 | msgstr "--non-matching sólo es válida con --verbose" | |
12052 | ||
12053 | #: builtin/check-mailmap.c:9 | |
12054 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." | |
12055 | msgstr "git check-mailmap [<opciones>] <contacto>..." | |
12056 | ||
12057 | #: builtin/check-mailmap.c:14 | |
12058 | msgid "also read contacts from stdin" | |
12059 | msgstr "también leer contactos desde stdin" | |
12060 | ||
12061 | #: builtin/check-mailmap.c:25 | |
12062 | #, c-format | |
12063 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
12064 | msgstr "no es posible analizar el contacto: %s" | |
12065 | ||
12066 | #: builtin/check-mailmap.c:48 | |
12067 | msgid "no contacts specified" | |
12068 | msgstr "contactos no especificados" | |
12069 | ||
8e02217e CDR |
12070 | #: builtin/checkout--worker.c:110 |
12071 | msgid "git checkout--worker [<options>]" | |
12072 | msgstr "git checkout--worker [<opciones>]" | |
12073 | ||
12074 | #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 | |
12075 | #: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1825 | |
12076 | #: builtin/submodule--helper.c:1828 builtin/submodule--helper.c:1836 | |
12077 | #: builtin/submodule--helper.c:2334 builtin/worktree.c:719 | |
12078 | msgid "string" | |
12079 | msgstr "string" | |
12080 | ||
12081 | #: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202 | |
12082 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
12083 | msgstr "cuando cree archivos, anteponer <string>" | |
12084 | ||
b0adcc31 | 12085 | #: builtin/checkout-index.c:152 |
fb0e25bc CD |
12086 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
12087 | msgstr "git checkout-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]" | |
12088 | ||
b0adcc31 | 12089 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
fb0e25bc CD |
12090 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
12091 | msgstr "stage tiene que estar entre 1 y 3 o all" | |
12092 | ||
8e02217e | 12093 | #: builtin/checkout-index.c:187 |
fb0e25bc | 12094 | msgid "check out all files in the index" |
9df63a4a | 12095 | msgstr "revisar todos los archivos en el índice" |
fb0e25bc | 12096 | |
8e02217e | 12097 | #: builtin/checkout-index.c:188 |
fb0e25bc CD |
12098 | msgid "force overwrite of existing files" |
12099 | msgstr "forzar sobreescritura de los archivos existentes" | |
12100 | ||
8e02217e | 12101 | #: builtin/checkout-index.c:190 |
fb0e25bc | 12102 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
4b15eb22 CD |
12103 | msgstr "" |
12104 | "no hay advertencias para los archivos existentes y los archivos no están en " | |
12105 | "el índice" | |
fb0e25bc | 12106 | |
8e02217e | 12107 | #: builtin/checkout-index.c:192 |
fb0e25bc CD |
12108 | msgid "don't checkout new files" |
12109 | msgstr "no revisar archivos nuevos" | |
12110 | ||
8e02217e | 12111 | #: builtin/checkout-index.c:194 |
fb0e25bc CD |
12112 | msgid "update stat information in the index file" |
12113 | msgstr "actualizar información de estado en el archivo índice" | |
12114 | ||
8e02217e | 12115 | #: builtin/checkout-index.c:198 |
fb0e25bc CD |
12116 | msgid "read list of paths from the standard input" |
12117 | msgstr "leer lista de rutas desde standard input" | |
12118 | ||
8e02217e | 12119 | #: builtin/checkout-index.c:200 |
fb0e25bc CD |
12120 | msgid "write the content to temporary files" |
12121 | msgstr "escribir el contenido en un archivo temporal" | |
12122 | ||
8e02217e | 12123 | #: builtin/checkout-index.c:204 |
fb0e25bc CD |
12124 | msgid "copy out the files from named stage" |
12125 | msgstr "copiar los archivos del stage nombrado" | |
12126 | ||
8e02217e | 12127 | #: builtin/checkout.c:33 |
fb0e25bc CD |
12128 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
12129 | msgstr "git checkout [<opciones>] <rama>" | |
12130 | ||
8e02217e | 12131 | #: builtin/checkout.c:34 |
fb0e25bc CD |
12132 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
12133 | msgstr "git checkout [<opciones>] [<rama>] -- <archivo>..." | |
12134 | ||
8e02217e | 12135 | #: builtin/checkout.c:39 |
3f3e3f92 CDR |
12136 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" |
12137 | msgstr "git switch [<opciones>] [<rama>]" | |
12138 | ||
8e02217e | 12139 | #: builtin/checkout.c:44 |
3f3e3f92 CDR |
12140 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." |
12141 | msgstr "git restore [<opciones>] [--source=<rama>] -- <archivo>..." | |
12142 | ||
8e02217e | 12143 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
fb0e25bc CD |
12144 | #, c-format |
12145 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
12146 | msgstr "ruta '%s' no tiene nuestra versión" | |
12147 | ||
8e02217e | 12148 | #: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231 |
fb0e25bc CD |
12149 | #, c-format |
12150 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
12151 | msgstr "ruta '%s' no tiene su versión" | |
12152 | ||
8e02217e | 12153 | #: builtin/checkout.c:208 |
fb0e25bc CD |
12154 | #, c-format |
12155 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
12156 | msgstr "ruta '%s' no tiene todas las versiones necesarias" | |
12157 | ||
8e02217e | 12158 | #: builtin/checkout.c:261 |
fb0e25bc CD |
12159 | #, c-format |
12160 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
12161 | msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias" | |
12162 | ||
8e02217e | 12163 | #: builtin/checkout.c:278 |
fb0e25bc CD |
12164 | #, c-format |
12165 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
12166 | msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar" | |
12167 | ||
8e02217e | 12168 | #: builtin/checkout.c:294 |
fb0e25bc CD |
12169 | #, c-format |
12170 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
12171 | msgstr "Incapaz de agregar resultados de fusión a '%s'" | |
12172 | ||
8e02217e | 12173 | #: builtin/checkout.c:414 |
3f3e3f92 CDR |
12174 | #, c-format |
12175 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
12176 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
12177 | msgstr[0] "Recreado %d conflicto de merge" | |
12178 | msgstr[1] "Recreados %d conflictos de merge" | |
12179 | ||
8e02217e | 12180 | #: builtin/checkout.c:419 |
3f3e3f92 CDR |
12181 | #, c-format |
12182 | msgid "Updated %d path from %s" | |
12183 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
12184 | msgstr[0] "Actualizada %d ruta para %s" | |
12185 | msgstr[1] "Actualizadas %d rutas para %s" | |
12186 | ||
8e02217e | 12187 | #: builtin/checkout.c:426 |
3f3e3f92 CDR |
12188 | #, c-format |
12189 | msgid "Updated %d path from the index" | |
12190 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
12191 | msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde el index" | |
12192 | msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde el index" | |
12193 | ||
8e02217e CDR |
12194 | #: builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 builtin/checkout.c:455 |
12195 | #: builtin/checkout.c:459 | |
fb0e25bc CD |
12196 | #, c-format |
12197 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
12198 | msgstr "'%s' no puede ser usada con rutas actualizadas" | |
12199 | ||
8e02217e | 12200 | #: builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465 |
fb0e25bc CD |
12201 | #, c-format |
12202 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
12203 | msgstr "'%s' no puede ser usado con %s" | |
12204 | ||
8e02217e | 12205 | #: builtin/checkout.c:469 |
fb0e25bc CD |
12206 | #, c-format |
12207 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
33ac3e89 | 12208 | msgstr "No se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo." |
fb0e25bc | 12209 | |
8e02217e | 12210 | #: builtin/checkout.c:473 |
fb0e25bc | 12211 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
12212 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
12213 | msgstr "ni '%s' o '%s' están especificados" | |
fb0e25bc | 12214 | |
8e02217e | 12215 | #: builtin/checkout.c:477 |
cf69bcad | 12216 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
12217 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
12218 | msgstr "'%s' tiene que ser usado cuando '%s' no es especificado" | |
cf69bcad | 12219 | |
8e02217e | 12220 | #: builtin/checkout.c:482 builtin/checkout.c:487 |
cf69bcad | 12221 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
12222 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
12223 | msgstr "'%s' o '%s' no puede ser usado con %s" | |
cf69bcad | 12224 | |
8e02217e | 12225 | #: builtin/checkout.c:563 builtin/checkout.c:570 |
cf69bcad | 12226 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
12227 | msgid "path '%s' is unmerged" |
12228 | msgstr "ruta '%s' no esta fusionada" | |
cf69bcad | 12229 | |
8e02217e | 12230 | #: builtin/checkout.c:739 |
fb0e25bc | 12231 | msgid "you need to resolve your current index first" |
3f3e3f92 | 12232 | msgstr "necesitas resolver tu índice actual primero" |
fb0e25bc | 12233 | |
8e02217e | 12234 | #: builtin/checkout.c:793 |
d0b1b615 CDR |
12235 | #, c-format |
12236 | msgid "" | |
12237 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
12238 | "%s" | |
12239 | msgstr "" | |
12240 | "no se puede continuar con los cambios en stage en los siguientes archivos:\n" | |
12241 | "%s" | |
12242 | ||
8e02217e | 12243 | #: builtin/checkout.c:886 |
fb0e25bc CD |
12244 | #, c-format |
12245 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" | |
12246 | msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n" | |
12247 | ||
8e02217e | 12248 | #: builtin/checkout.c:928 |
fb0e25bc CD |
12249 | msgid "HEAD is now at" |
12250 | msgstr "HEAD está ahora en" | |
12251 | ||
8e02217e | 12252 | #: builtin/checkout.c:932 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:202 |
fb0e25bc CD |
12253 | msgid "unable to update HEAD" |
12254 | msgstr "no es posible actualizar HEAD" | |
12255 | ||
8e02217e | 12256 | #: builtin/checkout.c:936 |
fb0e25bc CD |
12257 | #, c-format |
12258 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
12259 | msgstr "Reiniciar rama '%s'\n" | |
12260 | ||
8e02217e | 12261 | #: builtin/checkout.c:939 |
fb0e25bc CD |
12262 | #, c-format |
12263 | msgid "Already on '%s'\n" | |
12264 | msgstr "Ya en '%s'\n" | |
12265 | ||
8e02217e | 12266 | #: builtin/checkout.c:943 |
fb0e25bc CD |
12267 | #, c-format |
12268 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
12269 | msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n" | |
12270 | ||
8e02217e | 12271 | #: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1376 |
fb0e25bc CD |
12272 | #, c-format |
12273 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
12274 | msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n" | |
12275 | ||
8e02217e | 12276 | #: builtin/checkout.c:947 |
fb0e25bc CD |
12277 | #, c-format |
12278 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
12279 | msgstr "Cambiado a rama '%s'\n" | |
12280 | ||
8e02217e | 12281 | #: builtin/checkout.c:998 |
fb0e25bc CD |
12282 | #, c-format |
12283 | msgid " ... and %d more.\n" | |
12284 | msgstr " ... y %d más.\n" | |
12285 | ||
8e02217e | 12286 | #: builtin/checkout.c:1004 |
fb0e25bc CD |
12287 | #, c-format |
12288 | msgid "" | |
12289 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
12290 | "any of your branches:\n" | |
12291 | "\n" | |
12292 | "%s\n" | |
12293 | msgid_plural "" | |
12294 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
12295 | "any of your branches:\n" | |
12296 | "\n" | |
12297 | "%s\n" | |
12298 | msgstr[0] "" | |
3f3e3f92 | 12299 | "Peligro: estás saliendo %d commit atrás, no está conectado\n" |
fb0e25bc CD |
12300 | "a ninguna rama:\n" |
12301 | "\n" | |
12302 | "%s\n" | |
12303 | msgstr[1] "" | |
3f3e3f92 | 12304 | "Peligro: estás saliendo %d commits atrás, no está conectado\n" |
fb0e25bc CD |
12305 | "a ninguna rama:\n" |
12306 | "\n" | |
12307 | "%s\n" | |
12308 | ||
8e02217e | 12309 | #: builtin/checkout.c:1023 |
fb0e25bc CD |
12310 | #, c-format |
12311 | msgid "" | |
12312 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
12313 | "to do so with:\n" | |
12314 | "\n" | |
12315 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
12316 | "\n" | |
12317 | msgid_plural "" | |
12318 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
12319 | "to do so with:\n" | |
12320 | "\n" | |
12321 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
12322 | "\n" | |
12323 | msgstr[0] "" | |
3f3e3f92 | 12324 | "Si quieres conservarlo creando una nueva rama, este es un buen momento\n" |
fb0e25bc CD |
12325 | "para hacerlo:\n" |
12326 | "\n" | |
12327 | " git branch <nuevo-nombre-de-rama> %s\n" | |
12328 | "\n" | |
12329 | msgstr[1] "" | |
3f3e3f92 | 12330 | "Si quieres conservarlos creando una nueva rama, este es un buen momento\n" |
fb0e25bc CD |
12331 | "para hacerlo:\n" |
12332 | "\n" | |
12333 | " git branch <nombre-de-rama> %s\n" | |
12334 | "\n" | |
12335 | ||
8e02217e | 12336 | #: builtin/checkout.c:1058 |
fb0e25bc | 12337 | msgid "internal error in revision walk" |
9df63a4a | 12338 | msgstr "error interno en camino de revisión" |
fb0e25bc | 12339 | |
8e02217e | 12340 | #: builtin/checkout.c:1062 |
fb0e25bc | 12341 | msgid "Previous HEAD position was" |
715fc761 | 12342 | msgstr "La posición previa de HEAD era" |
fb0e25bc | 12343 | |
8e02217e | 12344 | #: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1371 |
fb0e25bc | 12345 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
9df63a4a | 12346 | msgstr "Estás en una rama por nacer" |
fb0e25bc | 12347 | |
8e02217e | 12348 | #: builtin/checkout.c:1184 |
cf69bcad CDR |
12349 | #, c-format |
12350 | msgid "" | |
12351 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
12352 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
12353 | msgstr "" | |
12354 | "'%s' puede ser tanto un archivo local como una rama de rastreo.\n" | |
12355 | "Por favor use -- (y opcionalmente --no-guess) para desambiguar" | |
12356 | ||
8e02217e | 12357 | #: builtin/checkout.c:1191 |
1afe18a3 CDR |
12358 | msgid "" |
12359 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
12360 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
12361 | "\n" | |
12362 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
12363 | "\n" | |
12364 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
12365 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
12366 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
12367 | msgstr "" | |
12368 | "Si querías hacer un check out a una rama rastreada remota, como 'origin',\n" | |
12369 | "puedes hacerlo proporcionando el nombre completo con la opción --track:\n" | |
12370 | "\n" | |
12371 | " git checkout --track origin/<nombre>\n" | |
12372 | "\n" | |
12373 | "Si quisieras que siempre los checkouts de nombres ambiguos prefieran una " | |
12374 | "rama\n" | |
12375 | "de nombre <nombre> remota, como 'origin', considera configurar\n" | |
12376 | "checkout.defaultRemote=origin en tu configuración." | |
12377 | ||
8e02217e | 12378 | #: builtin/checkout.c:1201 |
1afe18a3 CDR |
12379 | #, c-format |
12380 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
12381 | msgstr "'%s' concordó con multiples (%d) ramas de rastreo remoto" | |
12382 | ||
8e02217e | 12383 | #: builtin/checkout.c:1267 |
1afe18a3 CDR |
12384 | msgid "only one reference expected" |
12385 | msgstr "solo una referencia esperada" | |
12386 | ||
8e02217e | 12387 | #: builtin/checkout.c:1284 |
1afe18a3 CDR |
12388 | #, c-format |
12389 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
12390 | msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas." | |
12391 | ||
8e02217e | 12392 | #: builtin/checkout.c:1330 builtin/worktree.c:270 builtin/worktree.c:438 |
fb0e25bc CD |
12393 | #, c-format |
12394 | msgid "invalid reference: %s" | |
7c6767be | 12395 | msgstr "referencia inválida: %s" |
fb0e25bc | 12396 | |
8e02217e | 12397 | #: builtin/checkout.c:1343 builtin/checkout.c:1709 |
fb0e25bc CD |
12398 | #, c-format |
12399 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
715fc761 | 12400 | msgstr "la referencia no es n árbol: %s" |
fb0e25bc | 12401 | |
8e02217e | 12402 | #: builtin/checkout.c:1390 |
3f3e3f92 CDR |
12403 | #, c-format |
12404 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
12405 | msgstr "se esperaba un branch, se obtuvo tag '%s'" | |
12406 | ||
8e02217e | 12407 | #: builtin/checkout.c:1392 |
3f3e3f92 CDR |
12408 | #, c-format |
12409 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
12410 | msgstr "se espera una rama, se obtuvo una rama remota '%s'" | |
12411 | ||
8e02217e | 12412 | #: builtin/checkout.c:1393 builtin/checkout.c:1401 |
3f3e3f92 CDR |
12413 | #, c-format |
12414 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
12415 | msgstr "se esperaba branch, se obuto '%s'" | |
12416 | ||
8e02217e | 12417 | #: builtin/checkout.c:1396 |
3f3e3f92 CDR |
12418 | #, c-format |
12419 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
12420 | msgstr "se espera una rama, se obtuvo commit '%s'" | |
12421 | ||
8e02217e | 12422 | #: builtin/checkout.c:1412 |
3f3e3f92 CDR |
12423 | msgid "" |
12424 | "cannot switch branch while merging\n" | |
12425 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12426 | msgstr "" | |
12427 | "no se puede cambiar de branch durante un merge\n" | |
12428 | "Considera \"git merge --quit\" o \"git worktree add\"." | |
12429 | ||
8e02217e | 12430 | #: builtin/checkout.c:1416 |
3f3e3f92 CDR |
12431 | msgid "" |
12432 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
12433 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12434 | msgstr "" | |
12435 | "no se puede cambiar de branch en medio de una sesión de am\n" | |
12436 | "Considera \"git am --quit\" o \"git worktree add\"." | |
12437 | ||
8e02217e | 12438 | #: builtin/checkout.c:1420 |
3f3e3f92 CDR |
12439 | msgid "" |
12440 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
12441 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12442 | msgstr "" | |
12443 | "no se puede cambiar de branch durante un rebase\n" | |
12444 | "Considera \"git rebase --quit\" o \"git worktree add\"." | |
12445 | ||
8e02217e | 12446 | #: builtin/checkout.c:1424 |
3f3e3f92 CDR |
12447 | msgid "" |
12448 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
12449 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12450 | msgstr "" | |
12451 | "no se puede cambiar de branch durante un cherry-pick\n" | |
12452 | "Considera \"git cherry-pick --quit\" o \"git worktree add\"." | |
12453 | ||
8e02217e | 12454 | #: builtin/checkout.c:1428 |
3f3e3f92 CDR |
12455 | msgid "" |
12456 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
12457 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12458 | msgstr "" | |
12459 | "no se puede cambiar de branch durante un revert\n" | |
12460 | "Considera \"git revert --quit\" o \"git worktree add\"." | |
12461 | ||
8e02217e | 12462 | #: builtin/checkout.c:1432 |
3f3e3f92 CDR |
12463 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
12464 | msgstr "estás cambiando ramas durante un bisect" | |
12465 | ||
8e02217e | 12466 | #: builtin/checkout.c:1439 |
fb0e25bc CD |
12467 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
12468 | msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama" | |
12469 | ||
8e02217e | 12470 | #: builtin/checkout.c:1442 builtin/checkout.c:1446 builtin/checkout.c:1450 |
fb0e25bc CD |
12471 | #, c-format |
12472 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
12473 | msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas" | |
12474 | ||
8e02217e CDR |
12475 | #: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1457 builtin/checkout.c:1460 |
12476 | #: builtin/checkout.c:1465 builtin/checkout.c:1470 | |
fb0e25bc CD |
12477 | #, c-format |
12478 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
12479 | msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'" | |
12480 | ||
8e02217e | 12481 | #: builtin/checkout.c:1467 |
3f3e3f92 CDR |
12482 | #, c-format |
12483 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
12484 | msgstr "'%s' no puede tomar <punto de partida>" | |
12485 | ||
8e02217e | 12486 | #: builtin/checkout.c:1475 |
fb0e25bc CD |
12487 | #, c-format |
12488 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
12489 | msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits" | |
12490 | ||
8e02217e | 12491 | #: builtin/checkout.c:1482 |
3f3e3f92 CDR |
12492 | msgid "missing branch or commit argument" |
12493 | msgstr "falta branch o commit como argumento" | |
fb0e25bc | 12494 | |
8e02217e | 12495 | #: builtin/checkout.c:1525 |
3f3e3f92 CDR |
12496 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
12497 | msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva" | |
fb0e25bc | 12498 | |
8e02217e | 12499 | #: builtin/checkout.c:1526 builtin/log.c:1807 parse-options.h:323 |
3f3e3f92 CDR |
12500 | msgid "style" |
12501 | msgstr "estilo" | |
12502 | ||
8e02217e | 12503 | #: builtin/checkout.c:1527 |
3f3e3f92 CDR |
12504 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
12505 | msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)" | |
fb0e25bc | 12506 | |
8e02217e | 12507 | #: builtin/checkout.c:1539 builtin/worktree.c:488 |
fb0e25bc CD |
12508 | msgid "detach HEAD at named commit" |
12509 | msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado" | |
12510 | ||
8e02217e | 12511 | #: builtin/checkout.c:1540 |
fb0e25bc CD |
12512 | msgid "set upstream info for new branch" |
12513 | msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva" | |
12514 | ||
8e02217e | 12515 | #: builtin/checkout.c:1542 |
3f3e3f92 CDR |
12516 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
12517 | msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)" | |
12518 | ||
8e02217e | 12519 | #: builtin/checkout.c:1544 |
fb0e25bc CD |
12520 | msgid "new-branch" |
12521 | msgstr "nueva-rama" | |
12522 | ||
8e02217e | 12523 | #: builtin/checkout.c:1544 |
fb0e25bc CD |
12524 | msgid "new unparented branch" |
12525 | msgstr "nueva rama no emparentada" | |
12526 | ||
8e02217e | 12527 | #: builtin/checkout.c:1546 builtin/merge.c:301 |
3f3e3f92 CDR |
12528 | msgid "update ignored files (default)" |
12529 | msgstr "actualizar archivos ignorados (default)" | |
12530 | ||
8e02217e | 12531 | #: builtin/checkout.c:1549 |
3f3e3f92 CDR |
12532 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
12533 | msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada" | |
12534 | ||
8e02217e | 12535 | #: builtin/checkout.c:1562 |
fb0e25bc | 12536 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
715fc761 | 12537 | msgstr "hacer checkout a nuestra versión para archivos sin fusionar" |
fb0e25bc | 12538 | |
8e02217e | 12539 | #: builtin/checkout.c:1565 |
fb0e25bc | 12540 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
715fc761 | 12541 | msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar" |
fb0e25bc | 12542 | |
8e02217e | 12543 | #: builtin/checkout.c:1569 |
fb0e25bc CD |
12544 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
12545 | msgstr "no limitar pathspecs a dispersar entradas solamente" | |
12546 | ||
8e02217e | 12547 | #: builtin/checkout.c:1624 |
848c9e1d CDR |
12548 | #, c-format |
12549 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
12550 | msgstr "-%c, -%c y --orphan son mutuamente exclusivas" | |
fb0e25bc | 12551 | |
8e02217e | 12552 | #: builtin/checkout.c:1628 |
d0b1b615 CDR |
12553 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
12554 | msgstr "-p y --overlay son mutuamente exclusivas" | |
12555 | ||
8e02217e | 12556 | #: builtin/checkout.c:1665 |
fb0e25bc CD |
12557 | msgid "--track needs a branch name" |
12558 | msgstr "--track necesita el nombre de una rama" | |
12559 | ||
8e02217e | 12560 | #: builtin/checkout.c:1670 |
848c9e1d CDR |
12561 | #, c-format |
12562 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
12563 | msgstr "falta nombre de rama; prueba -%c" | |
fb0e25bc | 12564 | |
8e02217e | 12565 | #: builtin/checkout.c:1702 |
3f3e3f92 CDR |
12566 | #, c-format |
12567 | msgid "could not resolve %s" | |
12568 | msgstr "no se pudo resolver %s" | |
12569 | ||
8e02217e | 12570 | #: builtin/checkout.c:1718 |
fb0e25bc | 12571 | msgid "invalid path specification" |
7c6767be | 12572 | msgstr "especificación de ruta inválida" |
fb0e25bc | 12573 | |
8e02217e | 12574 | #: builtin/checkout.c:1725 |
fb0e25bc CD |
12575 | #, c-format |
12576 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" | |
12577 | msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este" | |
12578 | ||
8e02217e | 12579 | #: builtin/checkout.c:1729 |
fb0e25bc CD |
12580 | #, c-format |
12581 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
12582 | msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'" | |
12583 | ||
8e02217e | 12584 | #: builtin/checkout.c:1738 |
7fdc5f29 CDR |
12585 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
12586 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --detach" | |
12587 | ||
8e02217e | 12588 | #: builtin/checkout.c:1741 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1634 |
7fdc5f29 CDR |
12589 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
12590 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --patch" | |
12591 | ||
8e02217e | 12592 | #: builtin/checkout.c:1754 |
fb0e25bc CD |
12593 | msgid "" |
12594 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
12595 | "checking out of the index." | |
12596 | msgstr "" | |
12597 | "git checkout: --ours/--theirs, --force y --merge son incompatibles cuando\n" | |
12598 | "se revisa fuera del índice." | |
12599 | ||
8e02217e | 12600 | #: builtin/checkout.c:1759 |
7fdc5f29 CDR |
12601 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
12602 | msgstr "debes especificar path(s) para restaurar" | |
12603 | ||
8e02217e CDR |
12604 | #: builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1787 builtin/checkout.c:1836 |
12605 | #: builtin/checkout.c:1838 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 | |
12606 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2720 builtin/worktree.c:484 | |
12607 | #: builtin/worktree.c:486 | |
3f3e3f92 CDR |
12608 | msgid "branch" |
12609 | msgstr "rama" | |
12610 | ||
8e02217e | 12611 | #: builtin/checkout.c:1786 |
3f3e3f92 CDR |
12612 | msgid "create and checkout a new branch" |
12613 | msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama" | |
12614 | ||
8e02217e | 12615 | #: builtin/checkout.c:1788 |
3f3e3f92 CDR |
12616 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
12617 | msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama" | |
12618 | ||
8e02217e | 12619 | #: builtin/checkout.c:1789 |
3f3e3f92 CDR |
12620 | msgid "create reflog for new branch" |
12621 | msgstr "crear un reflog para una nueva rama" | |
12622 | ||
8e02217e | 12623 | #: builtin/checkout.c:1791 |
3f3e3f92 CDR |
12624 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
12625 | msgstr "adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>' (default)" | |
12626 | ||
8e02217e | 12627 | #: builtin/checkout.c:1792 |
3f3e3f92 CDR |
12628 | msgid "use overlay mode (default)" |
12629 | msgstr "usar modo overlay (default)" | |
12630 | ||
8e02217e | 12631 | #: builtin/checkout.c:1837 |
3f3e3f92 CDR |
12632 | msgid "create and switch to a new branch" |
12633 | msgstr "crear y hacer switch a una nueva rama" | |
12634 | ||
8e02217e | 12635 | #: builtin/checkout.c:1839 |
3f3e3f92 CDR |
12636 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
12637 | msgstr "crear/reiniciar y hacer switch a una rama" | |
12638 | ||
8e02217e | 12639 | #: builtin/checkout.c:1841 |
3f3e3f92 CDR |
12640 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
12641 | msgstr "adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'" | |
12642 | ||
8e02217e | 12643 | #: builtin/checkout.c:1843 |
3f3e3f92 CDR |
12644 | msgid "throw away local modifications" |
12645 | msgstr "descartar modificaciones locales" | |
12646 | ||
8e02217e | 12647 | #: builtin/checkout.c:1877 |
3f3e3f92 CDR |
12648 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
12649 | msgstr "de qué árbol hacer el checkout" | |
12650 | ||
8e02217e | 12651 | #: builtin/checkout.c:1879 |
3f3e3f92 CDR |
12652 | msgid "restore the index" |
12653 | msgstr "restaurar el index" | |
12654 | ||
8e02217e | 12655 | #: builtin/checkout.c:1881 |
3f3e3f92 CDR |
12656 | msgid "restore the working tree (default)" |
12657 | msgstr "restaurar el árbol de trabajo (default)" | |
12658 | ||
8e02217e | 12659 | #: builtin/checkout.c:1883 |
3f3e3f92 CDR |
12660 | msgid "ignore unmerged entries" |
12661 | msgstr "ignorar entradas no fusionadas" | |
12662 | ||
8e02217e | 12663 | #: builtin/checkout.c:1884 |
3f3e3f92 CDR |
12664 | msgid "use overlay mode" |
12665 | msgstr "usar modo overlay" | |
12666 | ||
848c9e1d | 12667 | #: builtin/clean.c:29 |
4b15eb22 CD |
12668 | msgid "" |
12669 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
12670 | msgstr "" | |
12671 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patrón>] [-x | -X] [--] <rutas>..." | |
fb0e25bc | 12672 | |
848c9e1d | 12673 | #: builtin/clean.c:33 |
fb0e25bc CD |
12674 | #, c-format |
12675 | msgid "Removing %s\n" | |
12676 | msgstr "Borrando %s\n" | |
12677 | ||
848c9e1d | 12678 | #: builtin/clean.c:34 |
fb0e25bc CD |
12679 | #, c-format |
12680 | msgid "Would remove %s\n" | |
12681 | msgstr "Sera borrado %s\n" | |
12682 | ||
848c9e1d | 12683 | #: builtin/clean.c:35 |
fb0e25bc CD |
12684 | #, c-format |
12685 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
12686 | msgstr "Saltando repositorio %s\n" | |
12687 | ||
848c9e1d | 12688 | #: builtin/clean.c:36 |
fb0e25bc CD |
12689 | #, c-format |
12690 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
12691 | msgstr "Se saltara repositorio %s\n" | |
12692 | ||
848c9e1d | 12693 | #: builtin/clean.c:38 |
3f3e3f92 CDR |
12694 | #, c-format |
12695 | msgid "could not lstat %s\n" | |
12696 | msgstr "no se pudo lstat %s\n" | |
12697 | ||
b0adcc31 | 12698 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593 |
fb0e25bc CD |
12699 | #, c-format |
12700 | msgid "" | |
12701 | "Prompt help:\n" | |
12702 | "1 - select a numbered item\n" | |
12703 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12704 | " - (empty) select nothing\n" | |
12705 | msgstr "" | |
715fc761 | 12706 | "Ayuda rápida:\n" |
fb0e25bc | 12707 | "1 - selecciona un objeto por numero\n" |
715fc761 CDR |
12708 | "foo - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n" |
12709 | " - (vacío) no elegir nada\n" | |
fb0e25bc | 12710 | |
b0adcc31 | 12711 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602 |
fb0e25bc CD |
12712 | #, c-format |
12713 | msgid "" | |
12714 | "Prompt help:\n" | |
12715 | "1 - select a single item\n" | |
12716 | "3-5 - select a range of items\n" | |
12717 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
12718 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12719 | "-... - unselect specified items\n" | |
12720 | "* - choose all items\n" | |
12721 | " - (empty) finish selecting\n" | |
12722 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
12723 | "Ayuda rápida:\n" |
12724 | "1 - selecciona un objeto único\n" | |
12725 | "3-5 - selecciona un rango de objetos\n" | |
12726 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangos\n" | |
12727 | "foo - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n" | |
12728 | "-... - de-seleccionar objetos especificados\n" | |
fb0e25bc | 12729 | "* - escoger todos los objetos\n" |
715fc761 | 12730 | " - (vacío) terminar selección\n" |
fb0e25bc | 12731 | |
b0adcc31 CDR |
12732 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568 |
12733 | #: git-add--interactive.perl:573 | |
fb0e25bc CD |
12734 | #, c-format, perl-format |
12735 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
77200e93 | 12736 | msgstr "¿Ahh (%s)?\n" |
fb0e25bc | 12737 | |
848c9e1d | 12738 | #: builtin/clean.c:661 |
fb0e25bc CD |
12739 | #, c-format |
12740 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
12741 | msgstr "Input ignora los patrones >> " | |
12742 | ||
848c9e1d | 12743 | #: builtin/clean.c:696 |
fb0e25bc CD |
12744 | #, c-format |
12745 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
12746 | msgstr "PELIGRO: No se puede encontrar objetos que concuerden con: %s" | |
12747 | ||
848c9e1d | 12748 | #: builtin/clean.c:717 |
fb0e25bc CD |
12749 | msgid "Select items to delete" |
12750 | msgstr "Seleccionar objetos para borrar" | |
12751 | ||
12752 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is | |
848c9e1d | 12753 | #: builtin/clean.c:758 |
fb0e25bc CD |
12754 | #, c-format |
12755 | msgid "Remove %s [y/N]? " | |
77200e93 | 12756 | msgstr "¿Borrar %s [y/N]? " |
fb0e25bc | 12757 | |
848c9e1d | 12758 | #: builtin/clean.c:789 |
fb0e25bc CD |
12759 | msgid "" |
12760 | "clean - start cleaning\n" | |
12761 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
12762 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
12763 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
12764 | "quit - stop cleaning\n" | |
12765 | "help - this screen\n" | |
12766 | "? - help for prompt selection" | |
12767 | msgstr "" | |
12768 | "clean - comenzar la limpieza\n" | |
8e02217e | 12769 | "filtrar por patrón - excluye objetos del borrado\n" |
715fc761 | 12770 | "elegir por números - selecciona objetos a ser borrados por numero\n" |
fb0e25bc CD |
12771 | "preguntar cada uno - confirmar cada borrado (como \"rm -i\")\n" |
12772 | "quit - parar limpieza\n" | |
12773 | "help - esta ventana\n" | |
715fc761 | 12774 | "? - ayuda para selección de opciones" |
fb0e25bc | 12775 | |
848c9e1d | 12776 | #: builtin/clean.c:825 |
fb0e25bc CD |
12777 | msgid "Would remove the following item:" |
12778 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
7c6767be CDR |
12779 | msgstr[0] "Se eliminará el siguiente objeto:" |
12780 | msgstr[1] "Se eliminarán los siguientes objetos:" | |
fb0e25bc | 12781 | |
848c9e1d | 12782 | #: builtin/clean.c:841 |
fb0e25bc | 12783 | msgid "No more files to clean, exiting." |
3f3e3f92 | 12784 | msgstr "No hay más archivos para limpiar, saliendo." |
fb0e25bc | 12785 | |
848c9e1d | 12786 | #: builtin/clean.c:903 |
fb0e25bc CD |
12787 | msgid "do not print names of files removed" |
12788 | msgstr "no imprimir nombres de archivos borrados" | |
12789 | ||
848c9e1d | 12790 | #: builtin/clean.c:905 |
fb0e25bc CD |
12791 | msgid "force" |
12792 | msgstr "forzar" | |
12793 | ||
848c9e1d | 12794 | #: builtin/clean.c:906 |
fb0e25bc CD |
12795 | msgid "interactive cleaning" |
12796 | msgstr "limpieza interactiva" | |
12797 | ||
848c9e1d | 12798 | #: builtin/clean.c:908 |
fb0e25bc CD |
12799 | msgid "remove whole directories" |
12800 | msgstr "borrar directorios completos" | |
12801 | ||
848c9e1d | 12802 | #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
8e02217e CDR |
12803 | #: builtin/grep.c:924 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 |
12804 | #: builtin/ls-files.c:650 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 | |
1c8ba5f1 | 12805 | #: builtin/show-ref.c:179 |
fb0e25bc | 12806 | msgid "pattern" |
9df63a4a | 12807 | msgstr "patrón" |
fb0e25bc | 12808 | |
848c9e1d | 12809 | #: builtin/clean.c:910 |
fb0e25bc | 12810 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
715fc761 | 12811 | msgstr "agregar <patrón> para ignorar reglas" |
fb0e25bc | 12812 | |
848c9e1d | 12813 | #: builtin/clean.c:911 |
fb0e25bc | 12814 | msgid "remove ignored files, too" |
9df63a4a | 12815 | msgstr "borrar archivos ignorados, también" |
fb0e25bc | 12816 | |
848c9e1d | 12817 | #: builtin/clean.c:913 |
fb0e25bc CD |
12818 | msgid "remove only ignored files" |
12819 | msgstr "borrar solo archivos ignorados" | |
12820 | ||
7b0e326b | 12821 | #: builtin/clean.c:929 |
4b15eb22 CD |
12822 | msgid "" |
12823 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
12824 | "clean" | |
12825 | msgstr "" | |
12826 | "clean.requireForce configurado como true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; " | |
12827 | "rehusando el clean" | |
12828 | ||
7b0e326b | 12829 | #: builtin/clean.c:932 |
4b15eb22 CD |
12830 | msgid "" |
12831 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
12832 | "refusing to clean" | |
12833 | msgstr "" | |
12834 | "clean.requireForce default en true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; " | |
12835 | "rehusando el clean" | |
fb0e25bc | 12836 | |
7b0e326b CDR |
12837 | #: builtin/clean.c:944 |
12838 | msgid "-x and -X cannot be used together" | |
12839 | msgstr "-x y -X no pueden ser usadas juntas" | |
12840 | ||
77200e93 | 12841 | #: builtin/clone.c:45 |
fb0e25bc CD |
12842 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
12843 | msgstr "git clone [<opciones>] [--] <repo> [<directorio>]" | |
12844 | ||
8e02217e CDR |
12845 | #: builtin/clone.c:96 |
12846 | msgid "don't clone shallow repository" | |
12847 | msgstr "no clonar repositorios superficiales" | |
12848 | ||
12849 | #: builtin/clone.c:98 | |
fb0e25bc CD |
12850 | msgid "don't create a checkout" |
12851 | msgstr "no crear checkout" | |
12852 | ||
8e02217e | 12853 | #: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:541 |
fb0e25bc | 12854 | msgid "create a bare repository" |
9df63a4a | 12855 | msgstr "crear un repositorio vacío" |
fb0e25bc | 12856 | |
8e02217e | 12857 | #: builtin/clone.c:103 |
fb0e25bc | 12858 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
715fc761 | 12859 | msgstr "crear un repositorio espejo (implica vacío)" |
fb0e25bc | 12860 | |
8e02217e | 12861 | #: builtin/clone.c:105 |
fb0e25bc CD |
12862 | msgid "to clone from a local repository" |
12863 | msgstr "clonar de un repositorio local" | |
12864 | ||
8e02217e | 12865 | #: builtin/clone.c:107 |
fb0e25bc CD |
12866 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
12867 | msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar" | |
12868 | ||
8e02217e | 12869 | #: builtin/clone.c:109 |
fb0e25bc CD |
12870 | msgid "setup as shared repository" |
12871 | msgstr "configurar como repositorio compartido" | |
12872 | ||
8e02217e | 12873 | #: builtin/clone.c:111 |
fb0e25bc CD |
12874 | msgid "pathspec" |
12875 | msgstr "pathspec" | |
12876 | ||
8e02217e | 12877 | #: builtin/clone.c:111 |
fb0e25bc | 12878 | msgid "initialize submodules in the clone" |
9df63a4a | 12879 | msgstr "inicializar submódulos en el clonado" |
fb0e25bc | 12880 | |
8e02217e | 12881 | #: builtin/clone.c:115 |
fb0e25bc | 12882 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
9df63a4a | 12883 | msgstr "numero de submódulos clonados en paralelo" |
fb0e25bc | 12884 | |
8e02217e | 12885 | #: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:538 |
fb0e25bc CD |
12886 | msgid "template-directory" |
12887 | msgstr "directorio-template" | |
12888 | ||
8e02217e | 12889 | #: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:539 |
fb0e25bc | 12890 | msgid "directory from which templates will be used" |
715fc761 | 12891 | msgstr "directorio del cual los templates serán usados" |
fb0e25bc | 12892 | |
8e02217e CDR |
12893 | #: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1832 |
12894 | #: builtin/submodule--helper.c:2337 | |
fb0e25bc CD |
12895 | msgid "reference repository" |
12896 | msgstr "repositorio de referencia" | |
12897 | ||
8e02217e CDR |
12898 | #: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1834 |
12899 | #: builtin/submodule--helper.c:2339 | |
fb0e25bc | 12900 | msgid "use --reference only while cloning" |
7c6767be | 12901 | msgstr "usa--reference solamente si estás clonado" |
fb0e25bc | 12902 | |
8e02217e CDR |
12903 | #: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:549 |
12904 | #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3815 builtin/repack.c:495 | |
12905 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:696 t/helper/test-simple-ipc.c:698 | |
fb0e25bc CD |
12906 | msgid "name" |
12907 | msgstr "nombre" | |
12908 | ||
8e02217e | 12909 | #: builtin/clone.c:125 |
fb0e25bc CD |
12910 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
12911 | msgstr "use <nombre> en lugar de 'origin' para rastrear upstream" | |
12912 | ||
8e02217e | 12913 | #: builtin/clone.c:127 |
fb0e25bc CD |
12914 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
12915 | msgstr "checkout <rama> en lugar de HEAD remota" | |
12916 | ||
8e02217e | 12917 | #: builtin/clone.c:129 |
fb0e25bc CD |
12918 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
12919 | msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto" | |
12920 | ||
8e02217e | 12921 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:863 |
848c9e1d | 12922 | #: builtin/pull.c:208 |
fb0e25bc CD |
12923 | msgid "depth" |
12924 | msgstr "profundidad" | |
12925 | ||
8e02217e | 12926 | #: builtin/clone.c:131 |
fb0e25bc CD |
12927 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
12928 | msgstr "crear un clon superficial para esa profundidad" | |
12929 | ||
8e02217e | 12930 | #: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3804 |
848c9e1d | 12931 | #: builtin/pull.c:211 |
fb0e25bc CD |
12932 | msgid "time" |
12933 | msgstr "tiempo" | |
12934 | ||
8e02217e | 12935 | #: builtin/clone.c:133 |
fb0e25bc CD |
12936 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
12937 | msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico" | |
12938 | ||
8e02217e CDR |
12939 | #: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207 |
12940 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1318 | |
fb0e25bc CD |
12941 | msgid "revision" |
12942 | msgstr "revision" | |
12943 | ||
8e02217e | 12944 | #: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215 |
fb0e25bc CD |
12945 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
12946 | msgstr "ahondando historia de clon superficial, excluyendo rev" | |
12947 | ||
8e02217e CDR |
12948 | #: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1844 |
12949 | #: builtin/submodule--helper.c:2353 | |
fb0e25bc CD |
12950 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
12951 | msgstr "clonar solo una rama,HEAD o --branch" | |
12952 | ||
8e02217e | 12953 | #: builtin/clone.c:139 |
fb0e25bc | 12954 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
9df63a4a | 12955 | msgstr "no clonar ningún tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan" |
fb0e25bc | 12956 | |
8e02217e | 12957 | #: builtin/clone.c:141 |
fb0e25bc CD |
12958 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
12959 | msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial" | |
12960 | ||
8e02217e | 12961 | #: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:547 |
fb0e25bc CD |
12962 | msgid "gitdir" |
12963 | msgstr "gitdir" | |
12964 | ||
8e02217e | 12965 | #: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:548 |
fb0e25bc CD |
12966 | msgid "separate git dir from working tree" |
12967 | msgstr "separa git dir del árbol de trabajo" | |
12968 | ||
8e02217e | 12969 | #: builtin/clone.c:144 |
fb0e25bc CD |
12970 | msgid "key=value" |
12971 | msgstr "llave=valor" | |
12972 | ||
8e02217e | 12973 | #: builtin/clone.c:145 |
fb0e25bc CD |
12974 | msgid "set config inside the new repository" |
12975 | msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio" | |
12976 | ||
8e02217e | 12977 | #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 |
b0adcc31 | 12978 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196 |
d0b1b615 CDR |
12979 | msgid "server-specific" |
12980 | msgstr "especifico-de-servidor" | |
12981 | ||
8e02217e | 12982 | #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 |
b0adcc31 | 12983 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197 |
d0b1b615 CDR |
12984 | msgid "option to transmit" |
12985 | msgstr "opción para trasmitir" | |
12986 | ||
8e02217e | 12987 | #: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234 |
b0adcc31 | 12988 | #: builtin/push.c:585 |
fb0e25bc CD |
12989 | msgid "use IPv4 addresses only" |
12990 | msgstr "solo usar direcciones IPv4" | |
12991 | ||
8e02217e | 12992 | #: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237 |
b0adcc31 | 12993 | #: builtin/push.c:587 |
fb0e25bc CD |
12994 | msgid "use IPv6 addresses only" |
12995 | msgstr "solo usar direcciones IPv6" | |
12996 | ||
8e02217e | 12997 | #: builtin/clone.c:154 |
3f3e3f92 CDR |
12998 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
12999 | msgstr "cualquier submódulo clonado usará su branch de rastreo remoto" | |
13000 | ||
8e02217e | 13001 | #: builtin/clone.c:156 |
7fdc5f29 CDR |
13002 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" |
13003 | msgstr "" | |
13004 | "inicializar archivo sparse-checkout para incluir solo archivos en la raíz" | |
13005 | ||
8e02217e | 13006 | #: builtin/clone.c:292 |
fb0e25bc CD |
13007 | msgid "" |
13008 | "No directory name could be guessed.\n" | |
13009 | "Please specify a directory on the command line" | |
13010 | msgstr "" | |
13011 | "No se pudo adivinar ningún nombre de directorio.\n" | |
13012 | "Por favor especifique un directorio en la línea de comando" | |
13013 | ||
8e02217e | 13014 | #: builtin/clone.c:345 |
fb0e25bc CD |
13015 | #, c-format |
13016 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" | |
13017 | msgstr "info: No se pudo agregar un alterno para '%s': %s\n" | |
13018 | ||
8e02217e | 13019 | #: builtin/clone.c:418 |
fb0e25bc CD |
13020 | #, c-format |
13021 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
13022 | msgstr "%s existe pero no es un directorio" | |
13023 | ||
8e02217e | 13024 | #: builtin/clone.c:436 |
fb0e25bc | 13025 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
13026 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
13027 | msgstr "falló al iniciar el iterador sobre '%s'" | |
fb0e25bc | 13028 | |
8e02217e | 13029 | #: builtin/clone.c:467 |
fb0e25bc CD |
13030 | #, c-format |
13031 | msgid "failed to create link '%s'" | |
296415c0 | 13032 | msgstr "falló al crear link '%s'" |
fb0e25bc | 13033 | |
8e02217e | 13034 | #: builtin/clone.c:471 |
fb0e25bc CD |
13035 | #, c-format |
13036 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
296415c0 | 13037 | msgstr "falló al copiar archivo a '%s'" |
fb0e25bc | 13038 | |
8e02217e | 13039 | #: builtin/clone.c:476 |
3f3e3f92 CDR |
13040 | #, c-format |
13041 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
13042 | msgstr "falló al iterar sobre '%s'" | |
13043 | ||
8e02217e | 13044 | #: builtin/clone.c:503 |
fb0e25bc CD |
13045 | #, c-format |
13046 | msgid "done.\n" | |
13047 | msgstr "hecho.\n" | |
13048 | ||
8e02217e | 13049 | #: builtin/clone.c:517 |
fb0e25bc CD |
13050 | msgid "" |
13051 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
13052 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
3f3e3f92 | 13053 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
fb0e25bc CD |
13054 | msgstr "" |
13055 | "Clonado exitoso, pero falló el checkout.\n" | |
3f3e3f92 CDR |
13056 | "Puedes inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n" |
13057 | "y volver a intentarlo con 'git restore --source=HEAD :/'\n" | |
fb0e25bc | 13058 | |
8e02217e | 13059 | #: builtin/clone.c:594 |
fb0e25bc CD |
13060 | #, c-format |
13061 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
33ac3e89 | 13062 | msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar." |
fb0e25bc | 13063 | |
8e02217e | 13064 | #: builtin/clone.c:713 |
fb0e25bc CD |
13065 | #, c-format |
13066 | msgid "unable to update %s" | |
13067 | msgstr "incapaz de actualizar %s" | |
13068 | ||
8e02217e | 13069 | #: builtin/clone.c:761 |
7fdc5f29 CDR |
13070 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
13071 | msgstr "falló al inicializar sparse-checkout" | |
13072 | ||
8e02217e | 13073 | #: builtin/clone.c:784 |
fb0e25bc | 13074 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
4b15eb22 | 13075 | msgstr "" |
33ac3e89 | 13076 | "remoto HEAD refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n" |
fb0e25bc | 13077 | |
8e02217e | 13078 | #: builtin/clone.c:816 |
fb0e25bc | 13079 | msgid "unable to checkout working tree" |
715fc761 | 13080 | msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 13081 | |
8e02217e | 13082 | #: builtin/clone.c:894 |
fb0e25bc | 13083 | msgid "unable to write parameters to config file" |
715fc761 | 13084 | msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config" |
fb0e25bc | 13085 | |
8e02217e | 13086 | #: builtin/clone.c:957 |
fb0e25bc CD |
13087 | msgid "cannot repack to clean up" |
13088 | msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar" | |
13089 | ||
8e02217e | 13090 | #: builtin/clone.c:959 |
fb0e25bc CD |
13091 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
13092 | msgstr "no se puede desvincular archivos alternos temporales" | |
13093 | ||
8e02217e | 13094 | #: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2491 |
fb0e25bc CD |
13095 | msgid "Too many arguments." |
13096 | msgstr "Muchos argumentos." | |
13097 | ||
8e02217e | 13098 | #: builtin/clone.c:1005 |
fb0e25bc | 13099 | msgid "You must specify a repository to clone." |
33ac3e89 | 13100 | msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar." |
fb0e25bc | 13101 | |
8e02217e | 13102 | #: builtin/clone.c:1018 |
fb0e25bc CD |
13103 | #, c-format |
13104 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
13105 | msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles." | |
13106 | ||
8e02217e | 13107 | #: builtin/clone.c:1021 |
fb0e25bc CD |
13108 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
13109 | msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles." | |
13110 | ||
8e02217e | 13111 | #: builtin/clone.c:1035 |
fb0e25bc CD |
13112 | #, c-format |
13113 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
13114 | msgstr "repositorio '%s' no existe" | |
13115 | ||
8e02217e | 13116 | #: builtin/clone.c:1039 builtin/fetch.c:2011 |
fb0e25bc CD |
13117 | #, c-format |
13118 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
13119 | msgstr "profundidad %s no es un numero positivo" | |
13120 | ||
8e02217e | 13121 | #: builtin/clone.c:1049 |
fb0e25bc CD |
13122 | #, c-format |
13123 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
33ac3e89 | 13124 | msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío." |
fb0e25bc | 13125 | |
8e02217e | 13126 | #: builtin/clone.c:1055 |
b0adcc31 CDR |
13127 | #, c-format |
13128 | msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
13129 | msgstr "La ruta del repositorio '%s' ya existe y no es un directorio vacío." | |
13130 | ||
8e02217e | 13131 | #: builtin/clone.c:1069 |
fb0e25bc CD |
13132 | #, c-format |
13133 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
13134 | msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe." | |
13135 | ||
8e02217e CDR |
13136 | #: builtin/clone.c:1084 builtin/clone.c:1105 builtin/difftool.c:272 |
13137 | #: builtin/log.c:1995 builtin/worktree.c:282 builtin/worktree.c:314 | |
fb0e25bc CD |
13138 | #, c-format |
13139 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
13140 | msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'" | |
13141 | ||
8e02217e | 13142 | #: builtin/clone.c:1089 |
fb0e25bc CD |
13143 | #, c-format |
13144 | msgid "could not create work tree dir '%s'" | |
715fc761 | 13145 | msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'" |
fb0e25bc | 13146 | |
8e02217e | 13147 | #: builtin/clone.c:1109 |
fb0e25bc CD |
13148 | #, c-format |
13149 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
9df63a4a | 13150 | msgstr "Clonando en un repositorio vacío '%s'...\n" |
fb0e25bc | 13151 | |
8e02217e | 13152 | #: builtin/clone.c:1111 |
fb0e25bc CD |
13153 | #, c-format |
13154 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
13155 | msgstr "Clonando en '%s'...\n" | |
13156 | ||
8e02217e | 13157 | #: builtin/clone.c:1135 |
4b15eb22 CD |
13158 | msgid "" |
13159 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
13160 | "able" | |
13161 | msgstr "" | |
13162 | "clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al " | |
13163 | "mismo tiempo" | |
fb0e25bc | 13164 | |
8e02217e | 13165 | #: builtin/clone.c:1188 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 |
b0adcc31 CDR |
13166 | #, c-format |
13167 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
13168 | msgstr "'%s' no es un nombre remoto válido" | |
13169 | ||
8e02217e | 13170 | #: builtin/clone.c:1229 |
fb0e25bc CD |
13171 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
13172 | msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien." | |
13173 | ||
8e02217e | 13174 | #: builtin/clone.c:1231 |
fb0e25bc CD |
13175 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
13176 | msgstr "--shallow-since es ignorado en el clon local; use file:// ." | |
13177 | ||
8e02217e | 13178 | #: builtin/clone.c:1233 |
fb0e25bc CD |
13179 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
13180 | msgstr "--shallow-exclude es ignorado en clones locales; use file://." | |
13181 | ||
8e02217e | 13182 | #: builtin/clone.c:1235 |
33ac3e89 CDR |
13183 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
13184 | msgstr "--filter es ignorado en clones locales; usa file:// en su lugar." | |
13185 | ||
8e02217e | 13186 | #: builtin/clone.c:1240 |
fb0e25bc CD |
13187 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
13188 | msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local" | |
13189 | ||
8e02217e | 13190 | #: builtin/clone.c:1245 |
fb0e25bc CD |
13191 | msgid "--local is ignored" |
13192 | msgstr "--local es ignorado" | |
13193 | ||
8e02217e | 13194 | #: builtin/clone.c:1337 builtin/clone.c:1345 |
fb0e25bc CD |
13195 | #, c-format |
13196 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
13197 | msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s" | |
13198 | ||
8e02217e | 13199 | #: builtin/clone.c:1348 |
fb0e25bc CD |
13200 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
13201 | msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido." | |
13202 | ||
13203 | #: builtin/column.c:10 | |
13204 | msgid "git column [<options>]" | |
13205 | msgstr "git column [<opciones>]" | |
13206 | ||
13207 | #: builtin/column.c:27 | |
13208 | msgid "lookup config vars" | |
33ac3e89 | 13209 | msgstr "revisa las variables de configuraciones" |
fb0e25bc CD |
13210 | |
13211 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 | |
13212 | msgid "layout to use" | |
13213 | msgstr "capa a usar" | |
13214 | ||
13215 | #: builtin/column.c:30 | |
8e02217e CDR |
13216 | msgid "maximum width" |
13217 | msgstr "ancho máximo" | |
fb0e25bc CD |
13218 | |
13219 | #: builtin/column.c:31 | |
8e02217e CDR |
13220 | msgid "padding space on left border" |
13221 | msgstr "realizando padding en el borde izquierdo" | |
fb0e25bc CD |
13222 | |
13223 | #: builtin/column.c:32 | |
8e02217e CDR |
13224 | msgid "padding space on right border" |
13225 | msgstr "realizando padding en el borde derecho" | |
fb0e25bc CD |
13226 | |
13227 | #: builtin/column.c:33 | |
8e02217e CDR |
13228 | msgid "padding space between columns" |
13229 | msgstr "realizando padding entre columnas" | |
fb0e25bc | 13230 | |
296415c0 | 13231 | #: builtin/column.c:51 |
fb0e25bc CD |
13232 | msgid "--command must be the first argument" |
13233 | msgstr "--command debe ser el primer argumento" | |
13234 | ||
b0adcc31 | 13235 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 |
848c9e1d CDR |
13236 | msgid "" |
13237 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13238 | msgstr "" | |
13239 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13240 | ||
b0adcc31 | 13241 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 |
848c9e1d CDR |
13242 | msgid "" |
13243 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
13244 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
b0adcc31 | 13245 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" |
848c9e1d | 13246 | msgstr "" |
b0adcc31 | 13247 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" |
848c9e1d | 13248 | "split[=<estrategia>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" |
b0adcc31 | 13249 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <opciones de split>" |
848c9e1d | 13250 | |
b0adcc31 | 13251 | #: builtin/commit-graph.c:64 |
848c9e1d CDR |
13252 | #, c-format |
13253 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
13254 | msgstr "no se pudo entoncrar el objeto directorio concordante con %s" | |
13255 | ||
b0adcc31 | 13256 | #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 |
8e02217e | 13257 | #: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1776 |
848c9e1d CDR |
13258 | msgid "dir" |
13259 | msgstr "dir" | |
13260 | ||
b0adcc31 CDR |
13261 | #: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 |
13262 | #: builtin/commit-graph.c:317 | |
13263 | msgid "the object directory to store the graph" | |
13264 | msgstr "el directorio de objetos para guardar el gráfico" | |
848c9e1d | 13265 | |
b0adcc31 | 13266 | #: builtin/commit-graph.c:83 |
848c9e1d CDR |
13267 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
13268 | msgstr "si el commit-graph está cortado, solo verifica la punta del archivo" | |
13269 | ||
b0adcc31 | 13270 | #: builtin/commit-graph.c:106 |
848c9e1d CDR |
13271 | #, c-format |
13272 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
13273 | msgstr "No se pudo abrir commit-graph '%s'" | |
13274 | ||
b0adcc31 | 13275 | #: builtin/commit-graph.c:142 |
848c9e1d CDR |
13276 | #, c-format |
13277 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
13278 | msgstr "argumento --split no reconocido, %s" | |
13279 | ||
b0adcc31 | 13280 | #: builtin/commit-graph.c:155 |
7b0e326b CDR |
13281 | #, c-format |
13282 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
8e02217e | 13283 | msgstr "ID de objeto no hex inesperado:%s" |
7b0e326b | 13284 | |
b0adcc31 | 13285 | #: builtin/commit-graph.c:160 |
7b0e326b CDR |
13286 | #, c-format |
13287 | msgid "invalid object: %s" | |
13288 | msgstr "no es un objeto válido: %s" | |
13289 | ||
b0adcc31 | 13290 | #: builtin/commit-graph.c:213 |
848c9e1d CDR |
13291 | msgid "start walk at all refs" |
13292 | msgstr "comenzar caminata en todas las refs" | |
13293 | ||
b0adcc31 | 13294 | #: builtin/commit-graph.c:215 |
848c9e1d CDR |
13295 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
13296 | msgstr "escanear paquete de índices por stdin por commits" | |
13297 | ||
b0adcc31 | 13298 | #: builtin/commit-graph.c:217 |
848c9e1d CDR |
13299 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
13300 | msgstr "comenzar a caminar a los commits listados por stdin" | |
13301 | ||
b0adcc31 | 13302 | #: builtin/commit-graph.c:219 |
848c9e1d CDR |
13303 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
13304 | msgstr "inclye todos los commits que ya están en el archivo commit-graph" | |
13305 | ||
b0adcc31 | 13306 | #: builtin/commit-graph.c:221 |
848c9e1d CDR |
13307 | msgid "enable computation for changed paths" |
13308 | msgstr "habilitar computación para rutas cambiadas" | |
13309 | ||
b0adcc31 | 13310 | #: builtin/commit-graph.c:224 |
848c9e1d CDR |
13311 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
13312 | msgstr "permitir escribir un archivo commit-graph incremental" | |
13313 | ||
b0adcc31 | 13314 | #: builtin/commit-graph.c:228 |
848c9e1d CDR |
13315 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
13316 | msgstr "máximo número de commits en un commit-graph sin base cortada" | |
13317 | ||
b0adcc31 | 13318 | #: builtin/commit-graph.c:230 |
848c9e1d CDR |
13319 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
13320 | msgstr "radio máximo entre dos niveles de corte de commit-graph" | |
13321 | ||
b0adcc31 | 13322 | #: builtin/commit-graph.c:232 |
848c9e1d CDR |
13323 | msgid "only expire files older than a given date-time" |
13324 | msgstr "expirar objetos más viejos a una fecha dada" | |
13325 | ||
b0adcc31 CDR |
13326 | #: builtin/commit-graph.c:234 |
13327 | msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" | |
13328 | msgstr "número máximo de cambios de ruta de filtro Bloom para computar" | |
13329 | ||
13330 | #: builtin/commit-graph.c:255 | |
848c9e1d CDR |
13331 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
13332 | msgstr "use como máximo uno de --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs" | |
13333 | ||
b0adcc31 | 13334 | #: builtin/commit-graph.c:287 |
7b0e326b CDR |
13335 | msgid "Collecting commits from input" |
13336 | msgstr "Recolectando commits del input" | |
848c9e1d | 13337 | |
d0b1b615 CDR |
13338 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
13339 | msgid "" | |
13340 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
13341 | "<file>)...] <tree>" | |
13342 | msgstr "" | |
13343 | "git commit-tree [(-p <padre>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <mensaje>)...] [(-F " | |
13344 | "<archivo>)...] <árbol>" | |
13345 | ||
13346 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
13347 | #, c-format | |
13348 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
13349 | msgstr "padre duplicado %s ignorado" | |
13350 | ||
8e02217e | 13351 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:559 |
d0b1b615 CDR |
13352 | #, c-format |
13353 | msgid "not a valid object name %s" | |
13354 | msgstr "no es un nombre de objeto válido %s" | |
13355 | ||
13356 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
13357 | #, c-format | |
13358 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
13359 | msgstr "git commit-tree: falló al abrir '%s'" | |
13360 | ||
13361 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
13362 | #, c-format | |
13363 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
13364 | msgstr "git commit-tree: falló al leer '%s'" | |
13365 | ||
13366 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
13367 | #, c-format | |
13368 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
13369 | msgstr "git commit-tree: falló al cerrar '%s'" | |
13370 | ||
13371 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
13372 | msgid "parent" | |
13373 | msgstr "padre" | |
13374 | ||
13375 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
13376 | msgid "id of a parent commit object" | |
13377 | msgstr "id del objeto commit padre" | |
13378 | ||
8e02217e CDR |
13379 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:282 |
13380 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1605 | |
13381 | #: builtin/tag.c:456 | |
d0b1b615 CDR |
13382 | msgid "message" |
13383 | msgstr "mensaje" | |
13384 | ||
8e02217e | 13385 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1614 |
d0b1b615 CDR |
13386 | msgid "commit message" |
13387 | msgstr "mensaje del commit" | |
13388 | ||
13389 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
13390 | msgid "read commit log message from file" | |
13391 | msgstr "leer mensaje de commit desde un archivo" | |
13392 | ||
8e02217e | 13393 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:299 |
848c9e1d | 13394 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 |
d0b1b615 CDR |
13395 | msgid "GPG sign commit" |
13396 | msgstr "Firmar commit con GPG" | |
13397 | ||
13398 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
13399 | msgid "must give exactly one tree" | |
13400 | msgstr "tiene que dar exactamente un árbol" | |
13401 | ||
13402 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
13403 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
13404 | msgstr "git commit-tree: falló al leer" | |
13405 | ||
cf69bcad | 13406 | #: builtin/commit.c:41 |
fb0e25bc | 13407 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
715fc761 | 13408 | msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 13409 | |
cf69bcad | 13410 | #: builtin/commit.c:46 |
fb0e25bc | 13411 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
715fc761 | 13412 | msgstr "git status [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 13413 | |
cf69bcad | 13414 | #: builtin/commit.c:51 |
fb0e25bc CD |
13415 | msgid "" |
13416 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
13417 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
13418 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
13419 | msgstr "" | |
8e02217e | 13420 | "Has solicitado un amend en tu commit más reciente, pero hacerlo lo\n" |
7c6767be | 13421 | "vaciaría. Puedes repetir el comando con --alow-empty, o puedes eliminar\n" |
fb0e25bc CD |
13422 | "el commit completamente con \"git reset HEAD^\".\n" |
13423 | ||
cf69bcad | 13424 | #: builtin/commit.c:56 |
fb0e25bc CD |
13425 | msgid "" |
13426 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
13427 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
13428 | "\n" | |
13429 | " git commit --allow-empty\n" | |
13430 | "\n" | |
13431 | msgstr "" | |
7c6767be | 13432 | "El cherry-pick anterior ahora está vacío, posiblemente por un conflicto de " |
715fc761 | 13433 | "resolución.\n" |
3f3e3f92 | 13434 | "Si deseas realizar un commit de todas maneras, usa:\n" |
fb0e25bc CD |
13435 | "\n" |
13436 | " git commit --allow-empty\n" | |
13437 | "\n" | |
13438 | ||
cf69bcad | 13439 | #: builtin/commit.c:63 |
848c9e1d CDR |
13440 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
13441 | msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git rebase --skip'\n" | |
13442 | ||
13443 | #: builtin/commit.c:66 | |
3f3e3f92 CDR |
13444 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
13445 | msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git cherry-pick --skip'\n" | |
fb0e25bc | 13446 | |
848c9e1d | 13447 | #: builtin/commit.c:69 |
fb0e25bc | 13448 | msgid "" |
3f3e3f92 CDR |
13449 | "and then use:\n" |
13450 | "\n" | |
13451 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13452 | "\n" | |
13453 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
fb0e25bc CD |
13454 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
13455 | "\n" | |
3f3e3f92 | 13456 | " git cherry-pick --skip\n" |
fb0e25bc | 13457 | "\n" |
fb0e25bc | 13458 | msgstr "" |
3f3e3f92 CDR |
13459 | "y luego usa:\n" |
13460 | "\n" | |
13461 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13462 | "\n" | |
13463 | "para resumir el cherry-pick con los commits faltantes.\n" | |
13464 | "Si deseas saltar el commit, usa:\n" | |
fb0e25bc | 13465 | "\n" |
3f3e3f92 | 13466 | " git cherry-pick --skip\n" |
fb0e25bc | 13467 | "\n" |
fb0e25bc | 13468 | |
8e02217e | 13469 | #: builtin/commit.c:324 |
fb0e25bc | 13470 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
296415c0 | 13471 | msgstr "falló al desempaquetar objeto del árbol HEAD" |
fb0e25bc | 13472 | |
8e02217e | 13473 | #: builtin/commit.c:360 |
7fdc5f29 CDR |
13474 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
13475 | msgstr "--pathspec-from-file con -a no tiene sentido" | |
13476 | ||
8e02217e | 13477 | #: builtin/commit.c:374 |
7fdc5f29 CDR |
13478 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
13479 | msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido." | |
13480 | ||
8e02217e | 13481 | #: builtin/commit.c:386 |
fb0e25bc | 13482 | msgid "unable to create temporary index" |
715fc761 | 13483 | msgstr "no es posible crear un índice temporal" |
fb0e25bc | 13484 | |
8e02217e | 13485 | #: builtin/commit.c:395 |
fb0e25bc | 13486 | msgid "interactive add failed" |
715fc761 | 13487 | msgstr "adición interactiva fallida" |
fb0e25bc | 13488 | |
8e02217e | 13489 | #: builtin/commit.c:410 |
fb0e25bc | 13490 | msgid "unable to update temporary index" |
715fc761 | 13491 | msgstr "no es posible actualizar el índice temporal" |
fb0e25bc | 13492 | |
8e02217e | 13493 | #: builtin/commit.c:412 |
fb0e25bc | 13494 | msgid "Failed to update main cache tree" |
296415c0 | 13495 | msgstr "Falló al actualizar el cache principal del árbol" |
fb0e25bc | 13496 | |
8e02217e | 13497 | #: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508 |
fb0e25bc | 13498 | msgid "unable to write new_index file" |
9df63a4a | 13499 | msgstr "no es posible escribir archivo new_index" |
fb0e25bc | 13500 | |
8e02217e | 13501 | #: builtin/commit.c:489 |
fb0e25bc | 13502 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
715fc761 | 13503 | msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusión." |
fb0e25bc | 13504 | |
8e02217e | 13505 | #: builtin/commit.c:491 |
fb0e25bc CD |
13506 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
13507 | msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un cherry-pick." | |
13508 | ||
8e02217e | 13509 | #: builtin/commit.c:493 |
848c9e1d CDR |
13510 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." |
13511 | msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un rebase." | |
13512 | ||
8e02217e | 13513 | #: builtin/commit.c:501 |
fb0e25bc | 13514 | msgid "cannot read the index" |
33ac3e89 | 13515 | msgstr "no se puede leer el índice" |
fb0e25bc | 13516 | |
8e02217e | 13517 | #: builtin/commit.c:520 |
fb0e25bc | 13518 | msgid "unable to write temporary index file" |
33ac3e89 | 13519 | msgstr "no es posible escribir el índice temporal" |
fb0e25bc | 13520 | |
8e02217e | 13521 | #: builtin/commit.c:618 |
fb0e25bc CD |
13522 | #, c-format |
13523 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
33ac3e89 | 13524 | msgstr "commit '%s' requiere cabecera de autor" |
fb0e25bc | 13525 | |
8e02217e | 13526 | #: builtin/commit.c:620 |
fb0e25bc CD |
13527 | #, c-format |
13528 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
715fc761 | 13529 | msgstr "el commit '%s' tiene una línea de autor mal formada" |
fb0e25bc | 13530 | |
8e02217e | 13531 | #: builtin/commit.c:639 |
fb0e25bc | 13532 | msgid "malformed --author parameter" |
9df63a4a | 13533 | msgstr "parámetro --author mal formado" |
fb0e25bc | 13534 | |
8e02217e | 13535 | #: builtin/commit.c:692 |
fb0e25bc CD |
13536 | msgid "" |
13537 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
13538 | "in the current commit message" | |
13539 | msgstr "" | |
715fc761 | 13540 | "no es posible seleccionar un carácter de comentario que no es usado\n" |
fb0e25bc CD |
13541 | "en el mensaje de commit actual" |
13542 | ||
8e02217e | 13543 | #: builtin/commit.c:746 builtin/commit.c:780 builtin/commit.c:1158 |
fb0e25bc CD |
13544 | #, c-format |
13545 | msgid "could not lookup commit %s" | |
13546 | msgstr "no se pudo revisar el commit %s" | |
13547 | ||
8e02217e | 13548 | #: builtin/commit.c:758 builtin/shortlog.c:413 |
fb0e25bc CD |
13549 | #, c-format |
13550 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
13551 | msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n" | |
13552 | ||
8e02217e | 13553 | #: builtin/commit.c:760 |
fb0e25bc CD |
13554 | msgid "could not read log from standard input" |
13555 | msgstr "no se pudo leer log desde standard input" | |
13556 | ||
8e02217e | 13557 | #: builtin/commit.c:764 |
fb0e25bc CD |
13558 | #, c-format |
13559 | msgid "could not read log file '%s'" | |
13560 | msgstr "no se pudo leer el log '%s'" | |
13561 | ||
8e02217e CDR |
13562 | #: builtin/commit.c:801 |
13563 | #, c-format | |
13564 | msgid "cannot combine -m with --fixup:%s" | |
13565 | msgstr "no se puede combinar -m con --fixup:%s" | |
13566 | ||
13567 | #: builtin/commit.c:813 builtin/commit.c:829 | |
fb0e25bc CD |
13568 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
13569 | msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG" | |
13570 | ||
8e02217e | 13571 | #: builtin/commit.c:820 |
fb0e25bc CD |
13572 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
13573 | msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG" | |
13574 | ||
8e02217e | 13575 | #: builtin/commit.c:880 |
fb0e25bc | 13576 | msgid "could not write commit template" |
715fc761 | 13577 | msgstr "no se pudo escribir el template del commit" |
fb0e25bc | 13578 | |
8e02217e | 13579 | #: builtin/commit.c:900 |
fb0e25bc CD |
13580 | msgid "" |
13581 | "\n" | |
13582 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
b0adcc31 CDR |
13583 | "If this is not correct, please run\n" |
13584 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
fb0e25bc CD |
13585 | "and try again.\n" |
13586 | msgstr "" | |
13587 | "\n" | |
b0adcc31 CDR |
13588 | "Parece que está realizando una fusión.\n" |
13589 | "Si esto no es correcto, ejecute\n" | |
13590 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
13591 | "e intenta de nuevo.\n" | |
fb0e25bc | 13592 | |
8e02217e | 13593 | #: builtin/commit.c:905 |
fb0e25bc CD |
13594 | msgid "" |
13595 | "\n" | |
13596 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
b0adcc31 CDR |
13597 | "If this is not correct, please run\n" |
13598 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
fb0e25bc CD |
13599 | "and try again.\n" |
13600 | msgstr "" | |
13601 | "\n" | |
b0adcc31 CDR |
13602 | "Parece que puede estar cometiendo una selección de cerebros.\n" |
13603 | "Si esto no es correcto, ejecute\n" | |
13604 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
13605 | "e intenta de nuevo.\n" | |
fb0e25bc | 13606 | |
8e02217e | 13607 | #: builtin/commit.c:915 |
fb0e25bc CD |
13608 | #, c-format |
13609 | msgid "" | |
13610 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13611 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
13612 | msgstr "" | |
77200e93 CDR |
13613 | "Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n" |
13614 | " líneas que comiencen con '%c' serán ignoradas, y un mensaje\n" | |
13615 | " vacío aborta el commit.\n" | |
fb0e25bc | 13616 | |
8e02217e | 13617 | #: builtin/commit.c:923 |
fb0e25bc CD |
13618 | #, c-format |
13619 | msgid "" | |
13620 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13621 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
13622 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
13623 | msgstr "" | |
77200e93 CDR |
13624 | "Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n" |
13625 | " líneas que comiencen con '%c' serán guardadas; puede eliminarlas\n" | |
13626 | " usted mismo si lo desea.\n" | |
fb0e25bc CD |
13627 | "Un mensaje vacío aborta el commit.\n" |
13628 | ||
8e02217e | 13629 | #: builtin/commit.c:940 |
fb0e25bc CD |
13630 | #, c-format |
13631 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
13632 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
13633 | ||
8e02217e | 13634 | #: builtin/commit.c:948 |
fb0e25bc CD |
13635 | #, c-format |
13636 | msgid "%sDate: %s" | |
13637 | msgstr "%sFecha: %s" | |
13638 | ||
8e02217e | 13639 | #: builtin/commit.c:955 |
fb0e25bc CD |
13640 | #, c-format |
13641 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
13642 | msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
13643 | ||
8e02217e | 13644 | #: builtin/commit.c:973 |
fb0e25bc CD |
13645 | msgid "Cannot read index" |
13646 | msgstr "No se puede leer el índice" | |
13647 | ||
8e02217e CDR |
13648 | #: builtin/commit.c:1018 |
13649 | msgid "unable to pass trailers to --trailers" | |
13650 | msgstr "no se puede pasar trailers a --trailers" | |
13651 | ||
13652 | #: builtin/commit.c:1058 | |
fb0e25bc CD |
13653 | msgid "Error building trees" |
13654 | msgstr "Error al construir los árboles" | |
13655 | ||
8e02217e | 13656 | #: builtin/commit.c:1072 builtin/tag.c:319 |
fb0e25bc CD |
13657 | #, c-format |
13658 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
13659 | msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n" | |
13660 | ||
8e02217e | 13661 | #: builtin/commit.c:1116 |
fb0e25bc CD |
13662 | #, c-format |
13663 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" | |
4b15eb22 CD |
13664 | msgstr "" |
13665 | "--author '%s' no está en el formato 'Name <email>' y no concuerda con ningún " | |
13666 | "autor existente" | |
fb0e25bc | 13667 | |
8e02217e | 13668 | #: builtin/commit.c:1130 |
f8038f5b CDR |
13669 | #, c-format |
13670 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
13671 | msgstr "Modo ignorado inválido '%s'" | |
13672 | ||
8e02217e | 13673 | #: builtin/commit.c:1148 builtin/commit.c:1441 |
fb0e25bc CD |
13674 | #, c-format |
13675 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
13676 | msgstr "Modo inválido de los archivos no rastreados '%s'" | |
13677 | ||
8e02217e | 13678 | #: builtin/commit.c:1188 |
fb0e25bc CD |
13679 | msgid "--long and -z are incompatible" |
13680 | msgstr "--long y -z son incompatibles" | |
13681 | ||
8e02217e CDR |
13682 | #: builtin/commit.c:1219 |
13683 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." | |
13684 | msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes renombrar." | |
13685 | ||
13686 | #: builtin/commit.c:1221 | |
13687 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." | |
13688 | msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede renombrar." | |
13689 | ||
13690 | #: builtin/commit.c:1224 | |
13691 | #, c-format | |
13692 | msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'" | |
13693 | msgstr "no se puede combinar opción de renombrar de --fixup con ruta '%s'" | |
13694 | ||
13695 | #: builtin/commit.c:1226 | |
13696 | msgid "" | |
13697 | "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--" | |
13698 | "all/--include/--only" | |
13699 | msgstr "" | |
13700 | "opción de refraseado de --fixup es mutuamente exclusiva con --patch/--" | |
13701 | "interactive/--all/--include/--only" | |
13702 | ||
13703 | #: builtin/commit.c:1245 | |
fb0e25bc CD |
13704 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
13705 | msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido" | |
13706 | ||
8e02217e | 13707 | #: builtin/commit.c:1254 |
fb0e25bc CD |
13708 | msgid "You have nothing to amend." |
13709 | msgstr "No tienes nada que enmendar." | |
13710 | ||
8e02217e | 13711 | #: builtin/commit.c:1257 |
fb0e25bc CD |
13712 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
13713 | msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar." | |
13714 | ||
8e02217e | 13715 | #: builtin/commit.c:1259 |
fb0e25bc CD |
13716 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
13717 | msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar." | |
13718 | ||
8e02217e | 13719 | #: builtin/commit.c:1261 |
848c9e1d CDR |
13720 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." |
13721 | msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar." | |
13722 | ||
8e02217e | 13723 | #: builtin/commit.c:1264 |
fb0e25bc CD |
13724 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
13725 | msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas" | |
13726 | ||
8e02217e | 13727 | #: builtin/commit.c:1274 |
fb0e25bc | 13728 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
9df63a4a | 13729 | msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usado." |
fb0e25bc | 13730 | |
8e02217e | 13731 | #: builtin/commit.c:1276 |
33ac3e89 CDR |
13732 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
13733 | msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F." | |
fb0e25bc | 13734 | |
8e02217e | 13735 | #: builtin/commit.c:1285 |
fb0e25bc CD |
13736 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
13737 | msgstr "--reset-author sólo puede ser usada con -C, -c o --amend." | |
13738 | ||
8e02217e | 13739 | #: builtin/commit.c:1303 |
fb0e25bc | 13740 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
4b15eb22 CD |
13741 | msgstr "" |
13742 | "Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado." | |
fb0e25bc | 13743 | |
8e02217e CDR |
13744 | #: builtin/commit.c:1331 |
13745 | #, c-format | |
13746 | msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" | |
13747 | msgstr "opción desconocida: --fixup=%s:%s" | |
13748 | ||
13749 | #: builtin/commit.c:1345 | |
fb0e25bc | 13750 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
13751 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
13752 | msgstr "paths '%s ...' con -a no tiene sentido" | |
fb0e25bc | 13753 | |
8e02217e | 13754 | #: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1642 |
fb0e25bc CD |
13755 | msgid "show status concisely" |
13756 | msgstr "mostrar status de manera concisa" | |
13757 | ||
8e02217e | 13758 | #: builtin/commit.c:1478 builtin/commit.c:1644 |
fb0e25bc | 13759 | msgid "show branch information" |
715fc761 | 13760 | msgstr "mostrar información de la rama" |
fb0e25bc | 13761 | |
8e02217e | 13762 | #: builtin/commit.c:1480 |
fb0e25bc | 13763 | msgid "show stash information" |
715fc761 | 13764 | msgstr "mostrar información del stash" |
fb0e25bc | 13765 | |
8e02217e | 13766 | #: builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1646 |
33ac3e89 CDR |
13767 | msgid "compute full ahead/behind values" |
13768 | msgstr "calcular todos los valores delante/atrás" | |
13769 | ||
8e02217e | 13770 | #: builtin/commit.c:1484 |
fb0e25bc CD |
13771 | msgid "version" |
13772 | msgstr "version" | |
13773 | ||
8e02217e CDR |
13774 | #: builtin/commit.c:1484 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:560 |
13775 | #: builtin/worktree.c:681 | |
fb0e25bc CD |
13776 | msgid "machine-readable output" |
13777 | msgstr "output formato-maquina" | |
13778 | ||
8e02217e | 13779 | #: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1650 |
fb0e25bc CD |
13780 | msgid "show status in long format (default)" |
13781 | msgstr "mostrar status en formato largo (default)" | |
13782 | ||
8e02217e | 13783 | #: builtin/commit.c:1490 builtin/commit.c:1653 |
fb0e25bc CD |
13784 | msgid "terminate entries with NUL" |
13785 | msgstr "terminar entradas con NUL" | |
13786 | ||
8e02217e | 13787 | #: builtin/commit.c:1492 builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1656 |
b0adcc31 | 13788 | #: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201 |
8e02217e | 13789 | #: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1407 parse-options.h:337 |
fb0e25bc CD |
13790 | msgid "mode" |
13791 | msgstr "modo" | |
13792 | ||
8e02217e | 13793 | #: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1656 |
fb0e25bc | 13794 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
4b15eb22 CD |
13795 | msgstr "" |
13796 | "mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. " | |
13797 | "(Predeterminado: all)" | |
fb0e25bc | 13798 | |
8e02217e | 13799 | #: builtin/commit.c:1497 |
f8038f5b CDR |
13800 | msgid "" |
13801 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
13802 | "traditional)" | |
13803 | msgstr "" | |
13804 | "mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. " | |
13805 | "(Predeterminado: traditional)" | |
fb0e25bc | 13806 | |
8e02217e | 13807 | #: builtin/commit.c:1499 parse-options.h:193 |
fb0e25bc CD |
13808 | msgid "when" |
13809 | msgstr "cuando" | |
13810 | ||
8e02217e | 13811 | #: builtin/commit.c:1500 |
4b15eb22 CD |
13812 | msgid "" |
13813 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
13814 | "(Default: all)" | |
13815 | msgstr "" | |
9df63a4a | 13816 | "ignorar cambios en submódulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. " |
4b15eb22 | 13817 | "(Default: all)" |
fb0e25bc | 13818 | |
8e02217e | 13819 | #: builtin/commit.c:1502 |
fb0e25bc CD |
13820 | msgid "list untracked files in columns" |
13821 | msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento" | |
13822 | ||
8e02217e | 13823 | #: builtin/commit.c:1503 |
296415c0 CDR |
13824 | msgid "do not detect renames" |
13825 | msgstr "no detectar renombrados" | |
13826 | ||
8e02217e | 13827 | #: builtin/commit.c:1505 |
296415c0 CDR |
13828 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
13829 | msgstr "detectar renombres, opcionalmente configurar similaridad de índice" | |
13830 | ||
8e02217e | 13831 | #: builtin/commit.c:1525 |
f8038f5b CDR |
13832 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
13833 | msgstr "" | |
13834 | "Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada" | |
13835 | ||
8e02217e | 13836 | #: builtin/commit.c:1607 |
fb0e25bc CD |
13837 | msgid "suppress summary after successful commit" |
13838 | msgstr "suprime summary tras un commit exitoso" | |
13839 | ||
8e02217e | 13840 | #: builtin/commit.c:1608 |
fb0e25bc CD |
13841 | msgid "show diff in commit message template" |
13842 | msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit" | |
13843 | ||
8e02217e | 13844 | #: builtin/commit.c:1610 |
fb0e25bc | 13845 | msgid "Commit message options" |
715fc761 | 13846 | msgstr "Opciones para el mensaje del commit" |
fb0e25bc | 13847 | |
8e02217e | 13848 | #: builtin/commit.c:1611 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458 |
fb0e25bc CD |
13849 | msgid "read message from file" |
13850 | msgstr "leer mensaje desde un archivo" | |
13851 | ||
8e02217e | 13852 | #: builtin/commit.c:1612 |
fb0e25bc CD |
13853 | msgid "author" |
13854 | msgstr "autor" | |
13855 | ||
8e02217e | 13856 | #: builtin/commit.c:1612 |
fb0e25bc | 13857 | msgid "override author for commit" |
715fc761 | 13858 | msgstr "sobrescribe el autor del commit" |
fb0e25bc | 13859 | |
8e02217e | 13860 | #: builtin/commit.c:1613 builtin/gc.c:550 |
fb0e25bc CD |
13861 | msgid "date" |
13862 | msgstr "fecha" | |
13863 | ||
8e02217e | 13864 | #: builtin/commit.c:1613 |
fb0e25bc | 13865 | msgid "override date for commit" |
715fc761 | 13866 | msgstr "sobrescribe la fecha del commit" |
fb0e25bc | 13867 | |
8e02217e CDR |
13868 | #: builtin/commit.c:1615 builtin/commit.c:1616 builtin/commit.c:1622 |
13869 | #: parse-options.h:329 ref-filter.h:90 | |
fb0e25bc CD |
13870 | msgid "commit" |
13871 | msgstr "confirmar" | |
13872 | ||
8e02217e | 13873 | #: builtin/commit.c:1615 |
fb0e25bc CD |
13874 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
13875 | msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit especifico" | |
13876 | ||
8e02217e | 13877 | #: builtin/commit.c:1616 |
fb0e25bc CD |
13878 | msgid "reuse message from specified commit" |
13879 | msgstr "reusar el mensaje de un commit especifico" | |
13880 | ||
8e02217e CDR |
13881 | #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, |
13882 | #. and only translate <commit>. | |
13883 | #. | |
13884 | #: builtin/commit.c:1621 | |
13885 | msgid "[(amend|reword):]commit" | |
13886 | msgstr "[(amend|reword):]commit" | |
13887 | ||
13888 | #: builtin/commit.c:1621 | |
13889 | msgid "" | |
13890 | "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" | |
4b15eb22 | 13891 | msgstr "" |
8e02217e CDR |
13892 | "usar mensaje de formato autosquash para arreglar el amend/renombrado del " |
13893 | "commit especificado" | |
fb0e25bc | 13894 | |
8e02217e | 13895 | #: builtin/commit.c:1622 |
fb0e25bc | 13896 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
4b15eb22 CD |
13897 | msgstr "" |
13898 | "usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash al commit " | |
13899 | "especificado" | |
fb0e25bc | 13900 | |
8e02217e | 13901 | #: builtin/commit.c:1623 |
fb0e25bc CD |
13902 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
13903 | msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)" | |
13904 | ||
8e02217e CDR |
13905 | #: builtin/commit.c:1624 builtin/interpret-trailers.c:111 |
13906 | msgid "trailer" | |
13907 | msgstr "trailer" | |
13908 | ||
13909 | #: builtin/commit.c:1624 | |
13910 | msgid "add custom trailer(s)" | |
13911 | msgstr "agregando trailer(s) personalizados" | |
13912 | ||
13913 | #: builtin/commit.c:1625 builtin/log.c:1751 builtin/merge.c:302 | |
848c9e1d | 13914 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 |
b0adcc31 CDR |
13915 | msgid "add a Signed-off-by trailer" |
13916 | msgstr "agregar un firmado por al final" | |
fb0e25bc | 13917 | |
8e02217e | 13918 | #: builtin/commit.c:1626 |
fb0e25bc | 13919 | msgid "use specified template file" |
715fc761 | 13920 | msgstr "usar archivo de template especificado" |
fb0e25bc | 13921 | |
8e02217e | 13922 | #: builtin/commit.c:1627 |
fb0e25bc | 13923 | msgid "force edit of commit" |
715fc761 | 13924 | msgstr "forzar la edición del commit" |
fb0e25bc | 13925 | |
8e02217e | 13926 | #: builtin/commit.c:1629 |
fb0e25bc CD |
13927 | msgid "include status in commit message template" |
13928 | msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit" | |
13929 | ||
8e02217e | 13930 | #: builtin/commit.c:1634 |
fb0e25bc | 13931 | msgid "Commit contents options" |
715fc761 | 13932 | msgstr "Opciones para el contenido del commit" |
fb0e25bc | 13933 | |
8e02217e | 13934 | #: builtin/commit.c:1635 |
fb0e25bc CD |
13935 | msgid "commit all changed files" |
13936 | msgstr "confirmar todos los archivos cambiados" | |
13937 | ||
8e02217e | 13938 | #: builtin/commit.c:1636 |
fb0e25bc CD |
13939 | msgid "add specified files to index for commit" |
13940 | msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar" | |
13941 | ||
8e02217e | 13942 | #: builtin/commit.c:1637 |
fb0e25bc CD |
13943 | msgid "interactively add files" |
13944 | msgstr "agregar archivos interactivamente" | |
13945 | ||
8e02217e | 13946 | #: builtin/commit.c:1638 |
fb0e25bc CD |
13947 | msgid "interactively add changes" |
13948 | msgstr "agregar cambios interactivamente" | |
13949 | ||
8e02217e | 13950 | #: builtin/commit.c:1639 |
fb0e25bc CD |
13951 | msgid "commit only specified files" |
13952 | msgstr "sólo confirmar archivos específicos" | |
13953 | ||
8e02217e | 13954 | #: builtin/commit.c:1640 |
fb0e25bc | 13955 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
f8038f5b | 13956 | msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg" |
fb0e25bc | 13957 | |
8e02217e | 13958 | #: builtin/commit.c:1641 |
fb0e25bc | 13959 | msgid "show what would be committed" |
9df63a4a | 13960 | msgstr "mostrar lo que sería incluido en el commit" |
fb0e25bc | 13961 | |
8e02217e | 13962 | #: builtin/commit.c:1654 |
fb0e25bc | 13963 | msgid "amend previous commit" |
715fc761 | 13964 | msgstr "enmendar commit previo" |
fb0e25bc | 13965 | |
8e02217e | 13966 | #: builtin/commit.c:1655 |
fb0e25bc CD |
13967 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
13968 | msgstr "gancho bypass post reescritura" | |
13969 | ||
8e02217e | 13970 | #: builtin/commit.c:1662 |
fb0e25bc | 13971 | msgid "ok to record an empty change" |
9df63a4a | 13972 | msgstr "ok al grabar un cambio vacío" |
fb0e25bc | 13973 | |
8e02217e | 13974 | #: builtin/commit.c:1664 |
fb0e25bc | 13975 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
9df63a4a | 13976 | msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacío" |
fb0e25bc | 13977 | |
8e02217e | 13978 | #: builtin/commit.c:1737 |
fb0e25bc CD |
13979 | #, c-format |
13980 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
13981 | msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto" | |
13982 | ||
8e02217e | 13983 | #: builtin/commit.c:1744 |
fb0e25bc CD |
13984 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
13985 | msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE" | |
13986 | ||
8e02217e | 13987 | #: builtin/commit.c:1765 |
fb0e25bc CD |
13988 | #, c-format |
13989 | msgid "could not read commit message: %s" | |
13990 | msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s" | |
13991 | ||
8e02217e | 13992 | #: builtin/commit.c:1772 |
fb0e25bc CD |
13993 | #, c-format |
13994 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
715fc761 | 13995 | msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n" |
fb0e25bc | 13996 | |
8e02217e | 13997 | #: builtin/commit.c:1777 |
848c9e1d CDR |
13998 | #, c-format |
13999 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
14000 | msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje\n" | |
14001 | ||
8e02217e CDR |
14002 | #: builtin/commit.c:1788 |
14003 | #, c-format | |
14004 | msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" | |
14005 | msgstr "Abortando commit debido que el cuerpo del mensaje está en blanco.\n" | |
14006 | ||
14007 | #: builtin/commit.c:1824 | |
848c9e1d CDR |
14008 | msgid "" |
14009 | "repository has been updated, but unable to write\n" | |
14010 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" | |
14011 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." | |
14012 | msgstr "" | |
14013 | "el repositorio ha sido actualizado, pero no se pudo escribir el archivo\n" | |
14014 | "new_index. Verifique que el disco no este lleno y la quota no ha\n" | |
14015 | "sido superada, y luego \"git restore --sateged :/\" para recuperar." | |
296415c0 | 14016 | |
0960a4be | 14017 | #: builtin/config.c:11 |
fb0e25bc CD |
14018 | msgid "git config [<options>]" |
14019 | msgstr "git config [<opciones>]" | |
14020 | ||
b0adcc31 | 14021 | #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 |
296415c0 CDR |
14022 | #, c-format |
14023 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
14024 | msgstr "argumento --type no reconocido, %s" | |
14025 | ||
b0adcc31 | 14026 | #: builtin/config.c:121 |
33b72794 CDR |
14027 | msgid "only one type at a time" |
14028 | msgstr "solo un tipo a la vez" | |
14029 | ||
b0adcc31 | 14030 | #: builtin/config.c:130 |
fb0e25bc | 14031 | msgid "Config file location" |
33ac3e89 | 14032 | msgstr "Ubicación del archivo configuración" |
fb0e25bc | 14033 | |
b0adcc31 | 14034 | #: builtin/config.c:131 |
fb0e25bc CD |
14035 | msgid "use global config file" |
14036 | msgstr "usar archivo de config global" | |
14037 | ||
b0adcc31 | 14038 | #: builtin/config.c:132 |
fb0e25bc CD |
14039 | msgid "use system config file" |
14040 | msgstr "usar archivo de config del sistema" | |
14041 | ||
b0adcc31 | 14042 | #: builtin/config.c:133 |
fb0e25bc CD |
14043 | msgid "use repository config file" |
14044 | msgstr "usar archivo de config del repositorio" | |
14045 | ||
b0adcc31 | 14046 | #: builtin/config.c:134 |
0960a4be CDR |
14047 | msgid "use per-worktree config file" |
14048 | msgstr "usar un archivo de config por árbol de trabajo" | |
14049 | ||
b0adcc31 | 14050 | #: builtin/config.c:135 |
fb0e25bc CD |
14051 | msgid "use given config file" |
14052 | msgstr "usar archivo config especificado" | |
14053 | ||
b0adcc31 | 14054 | #: builtin/config.c:136 |
fb0e25bc CD |
14055 | msgid "blob-id" |
14056 | msgstr "blob-id" | |
14057 | ||
b0adcc31 | 14058 | #: builtin/config.c:136 |
fb0e25bc CD |
14059 | msgid "read config from given blob object" |
14060 | msgstr "leer config del objeto blob suministrado" | |
14061 | ||
b0adcc31 | 14062 | #: builtin/config.c:137 |
fb0e25bc | 14063 | msgid "Action" |
715fc761 | 14064 | msgstr "Acción" |
fb0e25bc | 14065 | |
b0adcc31 CDR |
14066 | #: builtin/config.c:138 |
14067 | msgid "get value: name [value-pattern]" | |
14068 | msgstr "obtener valor: nombre [patrón de valor]" | |
fb0e25bc | 14069 | |
b0adcc31 CDR |
14070 | #: builtin/config.c:139 |
14071 | msgid "get all values: key [value-pattern]" | |
14072 | msgstr "obtener todos los valores: clave [patrón de valor]" | |
fb0e25bc | 14073 | |
b0adcc31 CDR |
14074 | #: builtin/config.c:140 |
14075 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" | |
14076 | msgstr "obtener valores para regexp: name-regex [value-pattern]" | |
fb0e25bc | 14077 | |
b0adcc31 | 14078 | #: builtin/config.c:141 |
fb0e25bc | 14079 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
715fc761 | 14080 | msgstr "obtener valor especifico para el URL: sección[.var] URL" |
fb0e25bc | 14081 | |
b0adcc31 CDR |
14082 | #: builtin/config.c:142 |
14083 | msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" | |
4b15eb22 | 14084 | msgstr "" |
b0adcc31 | 14085 | "reemplazar todas las variables coincidentes: nombre valor [valor-patrón]" |
fb0e25bc | 14086 | |
b0adcc31 | 14087 | #: builtin/config.c:143 |
fb0e25bc | 14088 | msgid "add a new variable: name value" |
33ac3e89 | 14089 | msgstr "agregar nueva variable: nombre valor" |
fb0e25bc | 14090 | |
b0adcc31 CDR |
14091 | #: builtin/config.c:144 |
14092 | msgid "remove a variable: name [value-pattern]" | |
14093 | msgstr "eliminar una variable: nombre [patrón de valor]" | |
fb0e25bc | 14094 | |
b0adcc31 CDR |
14095 | #: builtin/config.c:145 |
14096 | msgid "remove all matches: name [value-pattern]" | |
14097 | msgstr "eliminar todas las coincidencias: nombre [patrón de valor]" | |
fb0e25bc | 14098 | |
b0adcc31 | 14099 | #: builtin/config.c:146 |
fb0e25bc | 14100 | msgid "rename section: old-name new-name" |
715fc761 | 14101 | msgstr "renombrar sección: nombre-viejo nombre-nuevo" |
fb0e25bc | 14102 | |
b0adcc31 | 14103 | #: builtin/config.c:147 |
fb0e25bc | 14104 | msgid "remove a section: name" |
715fc761 | 14105 | msgstr "borrar una sección: nombre" |
fb0e25bc | 14106 | |
b0adcc31 | 14107 | #: builtin/config.c:148 |
fb0e25bc CD |
14108 | msgid "list all" |
14109 | msgstr "listar todo" | |
14110 | ||
b0adcc31 CDR |
14111 | #: builtin/config.c:149 |
14112 | msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" | |
14113 | msgstr "use la igualdad de cadenas al comparar valores con 'patrón de valor'" | |
14114 | ||
14115 | #: builtin/config.c:150 | |
fb0e25bc CD |
14116 | msgid "open an editor" |
14117 | msgstr "abrir el editor" | |
14118 | ||
b0adcc31 | 14119 | #: builtin/config.c:151 |
fb0e25bc CD |
14120 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
14121 | msgstr "encontrar el color configurado: slot [default]" | |
14122 | ||
b0adcc31 | 14123 | #: builtin/config.c:152 |
fb0e25bc CD |
14124 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
14125 | msgstr "encontrar las opciones del color: slot [stdout-es-tty]" | |
14126 | ||
b0adcc31 | 14127 | #: builtin/config.c:153 |
fb0e25bc CD |
14128 | msgid "Type" |
14129 | msgstr "Tipo" | |
14130 | ||
b0adcc31 | 14131 | #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 |
296415c0 CDR |
14132 | msgid "value is given this type" |
14133 | msgstr "al valor se ha dado este tipo" | |
14134 | ||
b0adcc31 | 14135 | #: builtin/config.c:155 |
fb0e25bc CD |
14136 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
14137 | msgstr "valor es \"true\" o \"false\"" | |
14138 | ||
b0adcc31 | 14139 | #: builtin/config.c:156 |
fb0e25bc CD |
14140 | msgid "value is decimal number" |
14141 | msgstr "valor es un numero decimal" | |
14142 | ||
b0adcc31 | 14143 | #: builtin/config.c:157 |
fb0e25bc CD |
14144 | msgid "value is --bool or --int" |
14145 | msgstr "valor es --bool o --int" | |
14146 | ||
b0adcc31 CDR |
14147 | #: builtin/config.c:158 |
14148 | msgid "value is --bool or string" | |
14149 | msgstr "el valor es --bool o cadena" | |
14150 | ||
14151 | #: builtin/config.c:159 | |
fb0e25bc CD |
14152 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
14153 | msgstr "valor es una ruta (archivo o nombre de directorio)" | |
14154 | ||
b0adcc31 | 14155 | #: builtin/config.c:160 |
f8038f5b CDR |
14156 | msgid "value is an expiry date" |
14157 | msgstr "valor es una fecha de expiración" | |
14158 | ||
b0adcc31 | 14159 | #: builtin/config.c:161 |
fb0e25bc CD |
14160 | msgid "Other" |
14161 | msgstr "Otro" | |
14162 | ||
b0adcc31 | 14163 | #: builtin/config.c:162 |
fb0e25bc | 14164 | msgid "terminate values with NUL byte" |
33ac3e89 | 14165 | msgstr "terminar valores con un byte NULL" |
fb0e25bc | 14166 | |
b0adcc31 | 14167 | #: builtin/config.c:163 |
fb0e25bc CD |
14168 | msgid "show variable names only" |
14169 | msgstr "mostrar solo nombres de variables" | |
14170 | ||
b0adcc31 | 14171 | #: builtin/config.c:164 |
fb0e25bc | 14172 | msgid "respect include directives on lookup" |
9df63a4a | 14173 | msgstr "respetar directivas include en la búsqueda" |
fb0e25bc | 14174 | |
b0adcc31 | 14175 | #: builtin/config.c:165 |
fb0e25bc | 14176 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
715fc761 | 14177 | msgstr "mostrar el origen de configuración (archivo, stdin, blob, comando)" |
fb0e25bc | 14178 | |
b0adcc31 | 14179 | #: builtin/config.c:166 |
1afe18a3 CDR |
14180 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" |
14181 | msgstr "" | |
14182 | "mostrar el scope de la configuración (worktree, local, global, system, " | |
14183 | "command)" | |
14184 | ||
b0adcc31 | 14185 | #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 |
296415c0 CDR |
14186 | msgid "value" |
14187 | msgstr "valor" | |
14188 | ||
b0adcc31 | 14189 | #: builtin/config.c:167 |
296415c0 CDR |
14190 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
14191 | msgstr "con --get, usa el valor por defecto cuando falta una entrada" | |
14192 | ||
b0adcc31 | 14193 | #: builtin/config.c:181 |
33b72794 CDR |
14194 | #, c-format |
14195 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
14196 | msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser %d" | |
14197 | ||
b0adcc31 | 14198 | #: builtin/config.c:183 |
33b72794 CDR |
14199 | #, c-format |
14200 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
14201 | msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser de %d a %d" | |
14202 | ||
b0adcc31 | 14203 | #: builtin/config.c:339 |
33b72794 CDR |
14204 | #, c-format |
14205 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
14206 | msgstr "patrón de llave inválido: %s" | |
14207 | ||
b0adcc31 | 14208 | #: builtin/config.c:377 |
296415c0 CDR |
14209 | #, c-format |
14210 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
14211 | msgstr "falló al formatear el valor por defecto de configuración: %s" | |
14212 | ||
b0adcc31 | 14213 | #: builtin/config.c:441 |
33b72794 CDR |
14214 | #, c-format |
14215 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
14216 | msgstr "no se analizar color '%s'" | |
14217 | ||
b0adcc31 | 14218 | #: builtin/config.c:483 |
fb0e25bc | 14219 | msgid "unable to parse default color value" |
33ac3e89 | 14220 | msgstr "no es posible analizar el valor por defecto de color" |
fb0e25bc | 14221 | |
b0adcc31 | 14222 | #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 |
33b72794 CDR |
14223 | msgid "not in a git directory" |
14224 | msgstr "no en un directorio git" | |
14225 | ||
b0adcc31 | 14226 | #: builtin/config.c:539 |
33b72794 CDR |
14227 | msgid "writing to stdin is not supported" |
14228 | msgstr "escribir en stdin no está soportado" | |
14229 | ||
b0adcc31 | 14230 | #: builtin/config.c:542 |
33b72794 CDR |
14231 | msgid "writing config blobs is not supported" |
14232 | msgstr "escribir blobs de configuración no está soportado" | |
14233 | ||
b0adcc31 | 14234 | #: builtin/config.c:627 |
fb0e25bc CD |
14235 | #, c-format |
14236 | msgid "" | |
14237 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
14238 | "[user]\n" | |
14239 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" | |
14240 | "#\tname = %s\n" | |
14241 | "#\temail = %s\n" | |
14242 | msgstr "" | |
14243 | "# Este es el archivo de configuración de Git por usuario.\n" | |
14244 | "[user]\n" | |
14245 | "# Por favor, adapta y descomenta las siguientes líneas:\n" | |
14246 | "#\tname = %s\n" | |
14247 | "#\temail = %s\n" | |
14248 | ||
b0adcc31 | 14249 | #: builtin/config.c:652 |
33b72794 CDR |
14250 | msgid "only one config file at a time" |
14251 | msgstr "solo un archivo de configuración a la vez" | |
14252 | ||
b0adcc31 | 14253 | #: builtin/config.c:658 |
fb0e25bc CD |
14254 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
14255 | msgstr "--local solo puedo ser usado dentro de un repositorio" | |
14256 | ||
b0adcc31 | 14257 | #: builtin/config.c:660 |
296415c0 CDR |
14258 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
14259 | msgstr "--blob solo puede ser usado dentro de un repositorio" | |
14260 | ||
b0adcc31 CDR |
14261 | #: builtin/config.c:662 |
14262 | msgid "--worktree can only be used inside a git repository" | |
14263 | msgstr "--worktree solo se puede usar dentro de un repositorio de git" | |
14264 | ||
14265 | #: builtin/config.c:684 | |
33b72794 CDR |
14266 | msgid "$HOME not set" |
14267 | msgstr "$HOME no está configurado" | |
14268 | ||
b0adcc31 | 14269 | #: builtin/config.c:708 |
0960a4be CDR |
14270 | msgid "" |
14271 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
14272 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
14273 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
14274 | msgstr "" | |
14275 | "--worktree no puede ser usado con multiples árboles de trabajo a menos que " | |
14276 | "la\n" | |
14277 | "extensión worktreeConfig esté habilitada. Por favor lea \"CONFIGURATION FILE" | |
14278 | "\"\n" | |
14279 | "en \"git help worktree\" para más detalles" | |
14280 | ||
b0adcc31 | 14281 | #: builtin/config.c:743 |
33b72794 CDR |
14282 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
14283 | msgstr "--get-color y tipo de variable incoherente" | |
14284 | ||
b0adcc31 | 14285 | #: builtin/config.c:748 |
33b72794 CDR |
14286 | msgid "only one action at a time" |
14287 | msgstr "solo una acción a la vez" | |
14288 | ||
b0adcc31 | 14289 | #: builtin/config.c:761 |
33b72794 CDR |
14290 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
14291 | msgstr "--name-only solo es aplicable para --list o --get-regexp" | |
14292 | ||
b0adcc31 | 14293 | #: builtin/config.c:767 |
33b72794 CDR |
14294 | msgid "" |
14295 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
14296 | "list" | |
14297 | msgstr "" | |
14298 | "--show-origin solo es aplicable para --get, --get-all, --get-regexp, y --list" | |
14299 | ||
b0adcc31 | 14300 | #: builtin/config.c:773 |
33b72794 CDR |
14301 | msgid "--default is only applicable to --get" |
14302 | msgstr "--default solo es aplicable para --get" | |
14303 | ||
b0adcc31 CDR |
14304 | #: builtin/config.c:806 |
14305 | msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" | |
14306 | msgstr "--fixed-value solo se aplica con 'value-pattern'" | |
14307 | ||
14308 | #: builtin/config.c:822 | |
33b72794 CDR |
14309 | #, c-format |
14310 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
14311 | msgstr "no se puede leer el archivo de configuración '%s'" | |
14312 | ||
b0adcc31 | 14313 | #: builtin/config.c:825 |
33b72794 CDR |
14314 | msgid "error processing config file(s)" |
14315 | msgstr "error al procesar archivo(s) de configuración" | |
14316 | ||
b0adcc31 | 14317 | #: builtin/config.c:835 |
33b72794 CDR |
14318 | msgid "editing stdin is not supported" |
14319 | msgstr "editar stdin no está soportado" | |
14320 | ||
b0adcc31 | 14321 | #: builtin/config.c:837 |
33b72794 CDR |
14322 | msgid "editing blobs is not supported" |
14323 | msgstr "editar blobs no está soportado" | |
14324 | ||
b0adcc31 | 14325 | #: builtin/config.c:851 |
fb0e25bc CD |
14326 | #, c-format |
14327 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
14328 | msgstr "no se puede crear el archivo de configuración %s" | |
14329 | ||
b0adcc31 | 14330 | #: builtin/config.c:864 |
fb0e25bc CD |
14331 | #, c-format |
14332 | msgid "" | |
14333 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
14334 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
14335 | msgstr "" | |
14336 | "no se puede sobrescribir múltiples valores con un único valor\n" | |
14337 | "\tUse una regexp, --add o --replace-all para cambiar %s." | |
14338 | ||
b0adcc31 | 14339 | #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 |
33b72794 CDR |
14340 | #, c-format |
14341 | msgid "no such section: %s" | |
14342 | msgstr "no existe la sección: %s" | |
14343 | ||
296415c0 | 14344 | #: builtin/count-objects.c:90 |
fb0e25bc CD |
14345 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
14346 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
14347 | ||
296415c0 | 14348 | #: builtin/count-objects.c:100 |
fb0e25bc CD |
14349 | msgid "print sizes in human readable format" |
14350 | msgstr "mostrar tamaños en formato legible para humano" | |
14351 | ||
8e02217e | 14352 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:227 |
b0adcc31 CDR |
14353 | #, c-format |
14354 | msgid "" | |
14355 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
14356 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
14357 | "\n" | |
14358 | "\tchmod 0700 %s" | |
14359 | msgstr "" | |
14360 | "Los permisos en tu directorio de socket son demasiado flojos; otros\n" | |
14361 | "usuarios pueden leer sus credenciales almacenadas en caché. Considera " | |
14362 | "ejecutar:\n" | |
14363 | "\n" | |
14364 | "\tchmod 0700 %s" | |
14365 | ||
8e02217e | 14366 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:276 |
b0adcc31 CDR |
14367 | msgid "print debugging messages to stderr" |
14368 | msgstr "mostrar mensajes de debug en stderr" | |
14369 | ||
8e02217e | 14370 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:316 |
b0adcc31 CDR |
14371 | msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" |
14372 | msgstr "credential-cache--daemon no disponible; sin soporte de socket Unix" | |
14373 | ||
14374 | #: builtin/credential-cache.c:154 | |
14375 | msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" | |
14376 | msgstr "credential-cache no disponible; sin soporte de socket Unix" | |
14377 | ||
14378 | #: builtin/credential-store.c:66 | |
14379 | #, c-format | |
14380 | msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" | |
14381 | msgstr "" | |
14382 | "no se puede obtener el bloqueo de almacenamiento de credenciales en %d ms" | |
14383 | ||
77200e93 | 14384 | #: builtin/describe.c:26 |
fb0e25bc CD |
14385 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
14386 | msgstr "git describe [<opciones>] [<commit-ish>...]" | |
14387 | ||
77200e93 | 14388 | #: builtin/describe.c:27 |
fb0e25bc CD |
14389 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
14390 | msgstr "git describe [<opciones>] --dirty" | |
14391 | ||
848c9e1d | 14392 | #: builtin/describe.c:63 |
fb0e25bc CD |
14393 | msgid "head" |
14394 | msgstr "head" | |
14395 | ||
848c9e1d | 14396 | #: builtin/describe.c:63 |
fb0e25bc CD |
14397 | msgid "lightweight" |
14398 | msgstr "ligero" | |
14399 | ||
848c9e1d | 14400 | #: builtin/describe.c:63 |
fb0e25bc CD |
14401 | msgid "annotated" |
14402 | msgstr "anotado" | |
14403 | ||
848c9e1d | 14404 | #: builtin/describe.c:277 |
fb0e25bc CD |
14405 | #, c-format |
14406 | msgid "annotated tag %s not available" | |
14407 | msgstr "tag anotado %s no disponible" | |
14408 | ||
77200e93 | 14409 | #: builtin/describe.c:281 |
fb0e25bc | 14410 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
14411 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
14412 | msgstr "tag '%s' es literalmente conocida como '%s'" | |
fb0e25bc | 14413 | |
848c9e1d | 14414 | #: builtin/describe.c:328 |
fb0e25bc CD |
14415 | #, c-format |
14416 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
14417 | msgstr "no hay tag que concuerde exactamente con '%s'" | |
14418 | ||
848c9e1d | 14419 | #: builtin/describe.c:330 |
fb0e25bc | 14420 | #, c-format |
f8038f5b CDR |
14421 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
14422 | msgstr "No hay coincidencia exacta en refs o tags, buscando en describe\n" | |
fb0e25bc | 14423 | |
848c9e1d | 14424 | #: builtin/describe.c:397 |
fb0e25bc CD |
14425 | #, c-format |
14426 | msgid "finished search at %s\n" | |
715fc761 | 14427 | msgstr "búsqueda finalizada a las %s\n" |
fb0e25bc | 14428 | |
848c9e1d | 14429 | #: builtin/describe.c:424 |
fb0e25bc CD |
14430 | #, c-format |
14431 | msgid "" | |
14432 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
14433 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
14434 | msgstr "" | |
14435 | "No hay tags anotados que puedan describir '%s'.\n" | |
14436 | "Sin embargo, hubieron tags no anotados: intente --tags." | |
14437 | ||
848c9e1d | 14438 | #: builtin/describe.c:428 |
fb0e25bc CD |
14439 | #, c-format |
14440 | msgid "" | |
14441 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
14442 | "Try --always, or create some tags." | |
14443 | msgstr "" | |
14444 | "Ningún tag puede describit '%s'.\n" | |
14445 | "Intente --always, o cree algunos tags." | |
14446 | ||
848c9e1d | 14447 | #: builtin/describe.c:458 |
fb0e25bc CD |
14448 | #, c-format |
14449 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
14450 | msgstr "%lu commits cruzados\n" | |
14451 | ||
848c9e1d | 14452 | #: builtin/describe.c:461 |
fb0e25bc CD |
14453 | #, c-format |
14454 | msgid "" | |
14455 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
14456 | "gave up search at %s\n" | |
14457 | msgstr "" | |
14458 | "se encontró más de %i tags; se mostró %i más reciente\n" | |
14459 | "fin de la búsqueda en %s\n" | |
14460 | ||
848c9e1d | 14461 | #: builtin/describe.c:529 |
f8038f5b CDR |
14462 | #, c-format |
14463 | msgid "describe %s\n" | |
14464 | msgstr "describe %s\n" | |
14465 | ||
848c9e1d | 14466 | #: builtin/describe.c:532 |
f8038f5b CDR |
14467 | #, c-format |
14468 | msgid "Not a valid object name %s" | |
14469 | msgstr "Nombre de objeto %s no válido" | |
14470 | ||
848c9e1d | 14471 | #: builtin/describe.c:540 |
f8038f5b CDR |
14472 | #, c-format |
14473 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
14474 | msgstr "%s no es un commit ni un blob" | |
14475 | ||
848c9e1d | 14476 | #: builtin/describe.c:554 |
fb0e25bc CD |
14477 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
14478 | msgstr "encontrar el tag que viene después del commit" | |
14479 | ||
848c9e1d | 14480 | #: builtin/describe.c:555 |
fb0e25bc CD |
14481 | msgid "debug search strategy on stderr" |
14482 | msgstr "hacer debug a la estrategia de búsqueda en stderr" | |
14483 | ||
848c9e1d | 14484 | #: builtin/describe.c:556 |
fb0e25bc CD |
14485 | msgid "use any ref" |
14486 | msgstr "use cualquier ref" | |
14487 | ||
848c9e1d | 14488 | #: builtin/describe.c:557 |
fb0e25bc CD |
14489 | msgid "use any tag, even unannotated" |
14490 | msgstr "use cualquier tag, incluso los no anotados" | |
14491 | ||
848c9e1d | 14492 | #: builtin/describe.c:558 |
fb0e25bc CD |
14493 | msgid "always use long format" |
14494 | msgstr "siempre usar formato largo" | |
14495 | ||
848c9e1d | 14496 | #: builtin/describe.c:559 |
fb0e25bc CD |
14497 | msgid "only follow first parent" |
14498 | msgstr "solo seguir el primer patrón" | |
14499 | ||
848c9e1d | 14500 | #: builtin/describe.c:562 |
fb0e25bc CD |
14501 | msgid "only output exact matches" |
14502 | msgstr "solo mostrar concordancias exactas" | |
14503 | ||
848c9e1d | 14504 | #: builtin/describe.c:564 |
fb0e25bc CD |
14505 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
14506 | msgstr "considerar <n> tags más recientes (default:10)" | |
14507 | ||
848c9e1d | 14508 | #: builtin/describe.c:566 |
fb0e25bc CD |
14509 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
14510 | msgstr "solo considerar tags que concuerden con <patrón>" | |
14511 | ||
848c9e1d | 14512 | #: builtin/describe.c:568 |
fb0e25bc CD |
14513 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
14514 | msgstr "no considerar tags que concuerden con <patrón>" | |
14515 | ||
848c9e1d | 14516 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
fb0e25bc CD |
14517 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
14518 | msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback" | |
14519 | ||
848c9e1d | 14520 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
fb0e25bc CD |
14521 | msgid "mark" |
14522 | msgstr "marca" | |
14523 | ||
848c9e1d | 14524 | #: builtin/describe.c:572 |
fb0e25bc CD |
14525 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
14526 | msgstr "adjuntar <marca> en el árbol de trabajo sucio (default: \"-dirty\")" | |
14527 | ||
848c9e1d | 14528 | #: builtin/describe.c:575 |
fb0e25bc | 14529 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
9df63a4a | 14530 | msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trabajo roto (default: \"-broken\")" |
fb0e25bc | 14531 | |
848c9e1d | 14532 | #: builtin/describe.c:593 |
fb0e25bc CD |
14533 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
14534 | msgstr "--long es incompatible con --abbrev=0" | |
14535 | ||
848c9e1d | 14536 | #: builtin/describe.c:622 |
fb0e25bc CD |
14537 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
14538 | msgstr "No se encontraron nombres, no se puede describir nada." | |
14539 | ||
848c9e1d | 14540 | #: builtin/describe.c:673 |
fb0e25bc | 14541 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
715fc761 | 14542 | msgstr "--dirty es incompatible con commit-ismos" |
fb0e25bc | 14543 | |
848c9e1d | 14544 | #: builtin/describe.c:675 |
fb0e25bc CD |
14545 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
14546 | msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos" | |
14547 | ||
b0adcc31 CDR |
14548 | #: builtin/diff-tree.c:155 |
14549 | msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" | |
14550 | msgstr "--stdin and --merge-baseson mutuamente exclusivas" | |
14551 | ||
14552 | #: builtin/diff-tree.c:157 | |
14553 | msgid "--merge-base only works with two commits" | |
14554 | msgstr "--merge-base solo funciona con dos commits" | |
14555 | ||
14556 | #: builtin/diff.c:92 | |
fb0e25bc CD |
14557 | #, c-format |
14558 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
14559 | msgstr "'%s': no es un archivo regular o un enlace simbólico" | |
14560 | ||
b0adcc31 | 14561 | #: builtin/diff.c:259 |
fb0e25bc CD |
14562 | #, c-format |
14563 | msgid "invalid option: %s" | |
14564 | msgstr "opción inválida: %s" | |
14565 | ||
b0adcc31 | 14566 | #: builtin/diff.c:376 |
7b0e326b CDR |
14567 | #, c-format |
14568 | msgid "%s...%s: no merge base" | |
14569 | msgstr "%s...%s: se neceista una base de fusión" | |
14570 | ||
b0adcc31 | 14571 | #: builtin/diff.c:486 |
fb0e25bc CD |
14572 | msgid "Not a git repository" |
14573 | msgstr "No es un repositorio git" | |
14574 | ||
8e02217e | 14575 | #: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:684 |
fb0e25bc CD |
14576 | #, c-format |
14577 | msgid "invalid object '%s' given." | |
33ac3e89 | 14578 | msgstr "objeto '%s' entregado no es válido." |
fb0e25bc | 14579 | |
b0adcc31 | 14580 | #: builtin/diff.c:543 |
fb0e25bc CD |
14581 | #, c-format |
14582 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
14583 | msgstr "más de dos blobs entregados: '%s'" | |
14584 | ||
b0adcc31 | 14585 | #: builtin/diff.c:548 |
fb0e25bc CD |
14586 | #, c-format |
14587 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
14588 | msgstr "objeto no manejado '%s' entregado." | |
14589 | ||
b0adcc31 | 14590 | #: builtin/diff.c:582 |
7b0e326b CDR |
14591 | #, c-format |
14592 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" | |
14593 | msgstr "%s...%s: múltiples bases de fusión, usando %s" | |
14594 | ||
8e02217e | 14595 | #: builtin/difftool.c:31 |
fb0e25bc CD |
14596 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
14597 | msgstr "git difftool [<opciones>] [<commit> [<commit>]] [--] [<ruta>...]" | |
14598 | ||
8e02217e | 14599 | #: builtin/difftool.c:261 |
fb0e25bc CD |
14600 | #, c-format |
14601 | msgid "failed: %d" | |
14602 | msgstr "falló: %d" | |
14603 | ||
8e02217e | 14604 | #: builtin/difftool.c:303 |
fb0e25bc CD |
14605 | #, c-format |
14606 | msgid "could not read symlink %s" | |
14607 | msgstr "no se pudo leer el symlink %s" | |
14608 | ||
8e02217e | 14609 | #: builtin/difftool.c:305 |
fb0e25bc CD |
14610 | #, c-format |
14611 | msgid "could not read symlink file %s" | |
14612 | msgstr "no se pudo leer el archivo symlink %s" | |
14613 | ||
8e02217e | 14614 | #: builtin/difftool.c:313 |
fb0e25bc CD |
14615 | #, c-format |
14616 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
14617 | msgstr "no se pudo leer el objeto %s para el symlink %s" | |
14618 | ||
8e02217e | 14619 | #: builtin/difftool.c:413 |
fb0e25bc CD |
14620 | msgid "" |
14621 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
14622 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
14623 | msgstr "" | |
14624 | "formatos combinados de diff ('-c' y '--cc') no soportados en\n" | |
14625 | "modo diff para directorio('-d' y '--dir-diff')." | |
14626 | ||
8e02217e | 14627 | #: builtin/difftool.c:637 |
fb0e25bc CD |
14628 | #, c-format |
14629 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
14630 | msgstr "ambos archivos modificados: '%s' y '%s'." | |
14631 | ||
8e02217e | 14632 | #: builtin/difftool.c:639 |
fb0e25bc CD |
14633 | msgid "working tree file has been left." |
14634 | msgstr "archivo del árbol de trabajo ha sido dejado." | |
14635 | ||
8e02217e | 14636 | #: builtin/difftool.c:650 |
fb0e25bc CD |
14637 | #, c-format |
14638 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
14639 | msgstr "archivo temporal existe en '%s'." | |
14640 | ||
8e02217e | 14641 | #: builtin/difftool.c:651 |
fb0e25bc | 14642 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
3f3e3f92 | 14643 | msgstr "tal vez desees limpiar o recuperar estos." |
fb0e25bc | 14644 | |
8e02217e | 14645 | #: builtin/difftool.c:700 |
fb0e25bc CD |
14646 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
14647 | msgstr "use `diff.guitool` en lugar de `diff.tool`" | |
14648 | ||
8e02217e | 14649 | #: builtin/difftool.c:702 |
fb0e25bc CD |
14650 | msgid "perform a full-directory diff" |
14651 | msgstr "realizar un diff de todo el directorio" | |
14652 | ||
8e02217e | 14653 | #: builtin/difftool.c:704 |
fb0e25bc CD |
14654 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
14655 | msgstr "no mostrar antes de lanzar una herramienta de diff" | |
14656 | ||
8e02217e | 14657 | #: builtin/difftool.c:709 |
fb0e25bc | 14658 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
715fc761 | 14659 | msgstr "usar enlaces simbólicos en modo dir-diff" |
fb0e25bc | 14660 | |
8e02217e | 14661 | #: builtin/difftool.c:710 |
33b72794 CDR |
14662 | msgid "tool" |
14663 | msgstr "herramienta" | |
14664 | ||
8e02217e | 14665 | #: builtin/difftool.c:711 |
fb0e25bc CD |
14666 | msgid "use the specified diff tool" |
14667 | msgstr "usar la herramienta de diff especificada" | |
14668 | ||
8e02217e | 14669 | #: builtin/difftool.c:713 |
fb0e25bc | 14670 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
4b15eb22 CD |
14671 | msgstr "" |
14672 | "mostrar una lista de herramientas de diff que pueden ser usadas con `--tool`" | |
fb0e25bc | 14673 | |
8e02217e | 14674 | #: builtin/difftool.c:716 |
4b15eb22 CD |
14675 | msgid "" |
14676 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
14677 | "code" | |
14678 | msgstr "" | |
14679 | "hacer que 'git-difftool' salga cuando una herramienta de diff retorne un " | |
14680 | "código de salida distinto de cero" | |
fb0e25bc | 14681 | |
8e02217e | 14682 | #: builtin/difftool.c:719 |
fb0e25bc CD |
14683 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
14684 | msgstr "especificar un comando personalizado para ver diffs" | |
14685 | ||
8e02217e | 14686 | #: builtin/difftool.c:720 |
d0b1b615 CDR |
14687 | msgid "passed to `diff`" |
14688 | msgstr "pasado a `diff`" | |
14689 | ||
8e02217e | 14690 | #: builtin/difftool.c:735 |
d0b1b615 CDR |
14691 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
14692 | msgstr "difftool requiere un árbol de trabajo o --no-index" | |
14693 | ||
8e02217e | 14694 | #: builtin/difftool.c:742 |
1c8ba5f1 CDR |
14695 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
14696 | msgstr "--dirty-diff es incompatible con --no-index" | |
14697 | ||
8e02217e | 14698 | #: builtin/difftool.c:745 |
1c8ba5f1 CDR |
14699 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
14700 | msgstr "--gui, --tool y --extcmd son mutuamente exclusivas" | |
14701 | ||
8e02217e | 14702 | #: builtin/difftool.c:753 |
fb0e25bc | 14703 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
715fc761 | 14704 | msgstr "no se ha proporcionado <herramienta> para --tool=<herramienta>" |
fb0e25bc | 14705 | |
8e02217e | 14706 | #: builtin/difftool.c:760 |
fb0e25bc CD |
14707 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
14708 | msgstr "no se ha entregado <comando> para --extcmd=<comando>" | |
14709 | ||
3f3e3f92 CDR |
14710 | #: builtin/env--helper.c:6 |
14711 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
14712 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opciones> <env-var>" | |
14713 | ||
b0adcc31 | 14714 | #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 |
3f3e3f92 CDR |
14715 | msgid "type" |
14716 | msgstr "tipo" | |
14717 | ||
b0adcc31 | 14718 | #: builtin/env--helper.c:46 |
3f3e3f92 CDR |
14719 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" |
14720 | msgstr "default para git_env_*(...) es hacer fallback en" | |
14721 | ||
b0adcc31 | 14722 | #: builtin/env--helper.c:48 |
3f3e3f92 CDR |
14723 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" |
14724 | msgstr "ser silencioso solo usar valor git_env_*() como código de salida" | |
14725 | ||
b0adcc31 | 14726 | #: builtin/env--helper.c:67 |
3f3e3f92 CDR |
14727 | #, c-format |
14728 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
14729 | msgstr "opción `--default' espera un valor boolean con `--type=bool`, no `%s`" | |
14730 | ||
b0adcc31 | 14731 | #: builtin/env--helper.c:82 |
3f3e3f92 CDR |
14732 | #, c-format |
14733 | msgid "" | |
14734 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
14735 | "%s`" | |
14736 | msgstr "" | |
14737 | "opción `--default' espera un valor unsigned long con `--type=ulong`, no `%s`" | |
14738 | ||
33b72794 | 14739 | #: builtin/fast-export.c:29 |
fb0e25bc CD |
14740 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
14741 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
14742 | ||
7b0e326b | 14743 | #: builtin/fast-export.c:868 |
77200e93 CDR |
14744 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
14745 | msgstr "" | |
14746 | "Error: No se puede exportar los tags anidados a menos que --mark-tags sea " | |
14747 | "especificado." | |
14748 | ||
b0adcc31 | 14749 | #: builtin/fast-export.c:1177 |
7b0e326b CDR |
14750 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" |
14751 | msgstr "token --anonymize-map no puede estar vacío" | |
14752 | ||
b0adcc31 | 14753 | #: builtin/fast-export.c:1197 |
fb0e25bc CD |
14754 | msgid "show progress after <n> objects" |
14755 | msgstr "mostrar progreso después de <n> objetos" | |
14756 | ||
b0adcc31 | 14757 | #: builtin/fast-export.c:1199 |
fb0e25bc CD |
14758 | msgid "select handling of signed tags" |
14759 | msgstr "seleccionar el manejo de tags firmados" | |
14760 | ||
b0adcc31 | 14761 | #: builtin/fast-export.c:1202 |
fb0e25bc CD |
14762 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
14763 | msgstr "seleccionar el manejo de tags que son tags de objetos filtrados" | |
14764 | ||
b0adcc31 | 14765 | #: builtin/fast-export.c:1205 |
3f3e3f92 CDR |
14766 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
14767 | msgstr "seleccionar el manejo de mensajes de commit en un encoding diferente" | |
14768 | ||
b0adcc31 CDR |
14769 | #: builtin/fast-export.c:1208 |
14770 | msgid "dump marks to this file" | |
14771 | msgstr "volcar marcas a este archivo" | |
fb0e25bc | 14772 | |
b0adcc31 CDR |
14773 | #: builtin/fast-export.c:1210 |
14774 | msgid "import marks from this file" | |
14775 | msgstr "importar marcas de este archivo" | |
fb0e25bc | 14776 | |
b0adcc31 CDR |
14777 | #: builtin/fast-export.c:1214 |
14778 | msgid "import marks from this file if it exists" | |
14779 | msgstr "importar marcas de este archivo si existe" | |
77200e93 | 14780 | |
b0adcc31 CDR |
14781 | #: builtin/fast-export.c:1216 |
14782 | msgid "fake a tagger when tags lack one" | |
14783 | msgstr "falsificar un tagger cuando les falta uno" | |
fb0e25bc | 14784 | |
b0adcc31 CDR |
14785 | #: builtin/fast-export.c:1218 |
14786 | msgid "output full tree for each commit" | |
14787 | msgstr "mostrar todo el árbol para cada commit" | |
fb0e25bc | 14788 | |
b0adcc31 CDR |
14789 | #: builtin/fast-export.c:1220 |
14790 | msgid "use the done feature to terminate the stream" | |
14791 | msgstr "use el feature done para terminar el stream" | |
fb0e25bc | 14792 | |
b0adcc31 CDR |
14793 | #: builtin/fast-export.c:1221 |
14794 | msgid "skip output of blob data" | |
14795 | msgstr "saltar el output de data blob" | |
fb0e25bc | 14796 | |
8e02217e | 14797 | #: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1823 |
fb0e25bc CD |
14798 | msgid "refspec" |
14799 | msgstr "refspec" | |
14800 | ||
b0adcc31 CDR |
14801 | #: builtin/fast-export.c:1223 |
14802 | msgid "apply refspec to exported refs" | |
14803 | msgstr "aplicar refspec para los refs exportados" | |
fb0e25bc | 14804 | |
b0adcc31 | 14805 | #: builtin/fast-export.c:1224 |
fb0e25bc CD |
14806 | msgid "anonymize output" |
14807 | msgstr "anonimizar la salida" | |
14808 | ||
b0adcc31 | 14809 | #: builtin/fast-export.c:1225 |
7b0e326b CDR |
14810 | msgid "from:to" |
14811 | msgstr "de:para" | |
14812 | ||
b0adcc31 | 14813 | #: builtin/fast-export.c:1226 |
7b0e326b CDR |
14814 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" |
14815 | msgstr "convertir <de> a <para> en output anonimizado" | |
14816 | ||
b0adcc31 CDR |
14817 | #: builtin/fast-export.c:1229 |
14818 | msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" | |
cf69bcad | 14819 | msgstr "" |
b0adcc31 | 14820 | "padres de la referencia que no estan en fast-export stream por id de objeto" |
cf69bcad | 14821 | |
b0adcc31 CDR |
14822 | #: builtin/fast-export.c:1231 |
14823 | msgid "show original object ids of blobs/commits" | |
14824 | msgstr "mostrar ids de objetos originales para blobs/commits" | |
cf69bcad | 14825 | |
b0adcc31 CDR |
14826 | #: builtin/fast-export.c:1233 |
14827 | msgid "label tags with mark ids" | |
14828 | msgstr "marcar tags con ids de mark" | |
77200e93 | 14829 | |
b0adcc31 | 14830 | #: builtin/fast-export.c:1256 |
7b0e326b CDR |
14831 | msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" |
14832 | msgstr "--anonymize-map sin --anonymize no tiene sentido" | |
14833 | ||
b0adcc31 | 14834 | #: builtin/fast-export.c:1271 |
77200e93 CDR |
14835 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" |
14836 | msgstr "No se puede pasar ambos --import-marks y --import-marks-if-exists" | |
14837 | ||
b0adcc31 CDR |
14838 | #: builtin/fast-import.c:3088 |
14839 | #, c-format | |
14840 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
14841 | msgstr "Faltan marcas from para el submódulo '%s'" | |
14842 | ||
14843 | #: builtin/fast-import.c:3090 | |
14844 | #, c-format | |
14845 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
14846 | msgstr "Faltan marcas to para el submódulo '%s'" | |
14847 | ||
14848 | #: builtin/fast-import.c:3225 | |
14849 | #, c-format | |
14850 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
14851 | msgstr "Se esperaba comando 'mark', se obtuvo %s" | |
14852 | ||
14853 | #: builtin/fast-import.c:3230 | |
14854 | #, c-format | |
14855 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
14856 | msgstr "Se esperaba comando 'to', se obtuvo %s" | |
14857 | ||
14858 | #: builtin/fast-import.c:3322 | |
14859 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" | |
14860 | msgstr "" | |
14861 | "Formato esperado de nombre:nombre de archivo para la opción de sobreescribir " | |
14862 | "submódulo" | |
14863 | ||
14864 | #: builtin/fast-import.c:3377 | |
14865 | #, c-format | |
14866 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
14867 | msgstr "característica '%s' prohibida en input sin --allow-unsafe-features" | |
14868 | ||
14869 | #: builtin/fetch-pack.c:242 | |
7b0e326b CDR |
14870 | #, c-format |
14871 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
14872 | msgstr "Lockfile creado pero no reportado: %s" | |
14873 | ||
848c9e1d | 14874 | #: builtin/fetch.c:35 |
fb0e25bc CD |
14875 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
14876 | msgstr "git fetch [<opciones>] [<repositorio> [<refspec>...]]" | |
14877 | ||
848c9e1d | 14878 | #: builtin/fetch.c:36 |
fb0e25bc CD |
14879 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
14880 | msgstr "git fetch [<opciones>] <grupo>" | |
14881 | ||
848c9e1d | 14882 | #: builtin/fetch.c:37 |
fb0e25bc CD |
14883 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
14884 | msgstr "git fetch --multiple [<opciones>] [(<repositorio> | <grupo>)...]" | |
14885 | ||
848c9e1d | 14886 | #: builtin/fetch.c:38 |
fb0e25bc CD |
14887 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
14888 | msgstr "git fetch --all [<opciones>]" | |
14889 | ||
8e02217e | 14890 | #: builtin/fetch.c:122 |
77200e93 CDR |
14891 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
14892 | msgstr "fetch.parallel no puede ser negativo" | |
14893 | ||
8e02217e | 14894 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185 |
fb0e25bc CD |
14895 | msgid "fetch from all remotes" |
14896 | msgstr "extraer de todos los remotos" | |
14897 | ||
8e02217e | 14898 | #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245 |
77200e93 | 14899 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
9146ef75 | 14900 | msgstr "configurar upstream para git pull/fetch" |
77200e93 | 14901 | |
8e02217e | 14902 | #: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188 |
fb0e25bc CD |
14903 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
14904 | msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir" | |
14905 | ||
8e02217e | 14906 | #: builtin/fetch.c:151 |
b0adcc31 CDR |
14907 | msgid "use atomic transaction to update references" |
14908 | msgstr "usar transacción atómica para actualizar referencias" | |
14909 | ||
8e02217e | 14910 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191 |
fb0e25bc CD |
14911 | msgid "path to upload pack on remote end" |
14912 | msgstr "ruta para cargar el paquete al final del remoto" | |
14913 | ||
8e02217e | 14914 | #: builtin/fetch.c:154 |
0960a4be CDR |
14915 | msgid "force overwrite of local reference" |
14916 | msgstr "forzar sobrescritura de referencia local" | |
fb0e25bc | 14917 | |
8e02217e | 14918 | #: builtin/fetch.c:156 |
fb0e25bc CD |
14919 | msgid "fetch from multiple remotes" |
14920 | msgstr "extraer de múltiples remotos" | |
14921 | ||
8e02217e | 14922 | #: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195 |
fb0e25bc CD |
14923 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
14924 | msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados" | |
14925 | ||
8e02217e | 14926 | #: builtin/fetch.c:160 |
fb0e25bc CD |
14927 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
14928 | msgstr "no extraer todos los tags (--no-tags)" | |
14929 | ||
8e02217e | 14930 | #: builtin/fetch.c:162 |
fb0e25bc CD |
14931 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
14932 | msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo" | |
14933 | ||
8e02217e CDR |
14934 | #: builtin/fetch.c:164 |
14935 | msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" | |
14936 | msgstr "" | |
14937 | "modificar el refspec para colocar todas las referencias en refs/preferch/" | |
14938 | ||
14939 | #: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198 | |
fb0e25bc | 14940 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
33ac3e89 | 14941 | msgstr "limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto" |
fb0e25bc | 14942 | |
8e02217e | 14943 | #: builtin/fetch.c:168 |
33ac3e89 CDR |
14944 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
14945 | msgstr "" | |
14946 | "limpiar tags locales que no se encuentran en el remoto y eliminar tags " | |
14947 | "cambiados" | |
14948 | ||
8e02217e | 14949 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122 |
fb0e25bc CD |
14950 | msgid "on-demand" |
14951 | msgstr "en demanda" | |
14952 | ||
8e02217e | 14953 | #: builtin/fetch.c:170 |
fb0e25bc CD |
14954 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
14955 | msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos" | |
14956 | ||
8e02217e | 14957 | #: builtin/fetch.c:175 |
b0adcc31 CDR |
14958 | msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" |
14959 | msgstr "escribir referencias obtenidas en el archivo FETCH_HEAD" | |
14960 | ||
8e02217e | 14961 | #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206 |
fb0e25bc CD |
14962 | msgid "keep downloaded pack" |
14963 | msgstr "mantener el paquete descargado" | |
14964 | ||
8e02217e | 14965 | #: builtin/fetch.c:178 |
fb0e25bc CD |
14966 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
14967 | msgstr "permitir actualizar la ref HEAD" | |
14968 | ||
8e02217e | 14969 | #: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209 |
848c9e1d | 14970 | #: builtin/pull.c:218 |
fb0e25bc CD |
14971 | msgid "deepen history of shallow clone" |
14972 | msgstr "historia profunda de un clon superficial" | |
14973 | ||
8e02217e | 14974 | #: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212 |
fb0e25bc CD |
14975 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
14976 | msgstr "historia profunda de un repositorio superficial basado en tiempo" | |
14977 | ||
8e02217e | 14978 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221 |
fb0e25bc CD |
14979 | msgid "convert to a complete repository" |
14980 | msgstr "convertir a un repositorio completo" | |
14981 | ||
8e02217e | 14982 | #: builtin/fetch.c:192 |
fb0e25bc | 14983 | msgid "prepend this to submodule path output" |
33ac3e89 | 14984 | msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo" |
fb0e25bc | 14985 | |
8e02217e | 14986 | #: builtin/fetch.c:195 |
4b15eb22 CD |
14987 | msgid "" |
14988 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
14989 | "files)" | |
14990 | msgstr "" | |
14991 | "default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que " | |
14992 | "archivos de configuración)" | |
fb0e25bc | 14993 | |
8e02217e | 14994 | #: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224 |
fb0e25bc CD |
14995 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
14996 | msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow" | |
14997 | ||
8e02217e | 14998 | #: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226 |
fb0e25bc CD |
14999 | msgid "refmap" |
15000 | msgstr "refmap" | |
15001 | ||
8e02217e | 15002 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227 |
fb0e25bc CD |
15003 | msgid "specify fetch refmap" |
15004 | msgstr "especificar extracción de refmap" | |
15005 | ||
8e02217e | 15006 | #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240 |
33b72794 CDR |
15007 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
15008 | msgstr "reporta que solo tenemos objetos alcanzables de este objeto" | |
15009 | ||
8e02217e CDR |
15010 | #: builtin/fetch.c:210 |
15011 | msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" | |
15012 | msgstr "" | |
15013 | "no realizar fecth al packfile; en lugar de eso, mostrar los ancestros de las " | |
15014 | "puntas de negociación" | |
15015 | ||
15016 | #: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215 | |
b0adcc31 CDR |
15017 | msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" |
15018 | msgstr "ejecute 'maintenance --auto' después de buscar" | |
3f3e3f92 | 15019 | |
8e02217e | 15020 | #: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243 |
3f3e3f92 CDR |
15021 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
15022 | msgstr "verificar updates forzados en todos los branch actualizados" | |
15023 | ||
8e02217e | 15024 | #: builtin/fetch.c:219 |
7fdc5f29 CDR |
15025 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
15026 | msgstr "escribir commit-graph luego del fetch" | |
15027 | ||
8e02217e | 15028 | #: builtin/fetch.c:221 |
b0adcc31 CDR |
15029 | msgid "accept refspecs from stdin" |
15030 | msgstr "aceptar refspecs de stdin" | |
15031 | ||
8e02217e | 15032 | #: builtin/fetch.c:586 |
fb0e25bc CD |
15033 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
15034 | msgstr "No se puedo encontrar ref remota HEAD" | |
15035 | ||
8e02217e | 15036 | #: builtin/fetch.c:757 |
fb0e25bc CD |
15037 | #, c-format |
15038 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
15039 | msgstr "la configuración fetch.output contiene el valor inválido %s" | |
15040 | ||
8e02217e | 15041 | #: builtin/fetch.c:856 |
fb0e25bc CD |
15042 | #, c-format |
15043 | msgid "object %s not found" | |
15044 | msgstr "objeto %s no encontrado" | |
15045 | ||
8e02217e | 15046 | #: builtin/fetch.c:860 |
fb0e25bc CD |
15047 | msgid "[up to date]" |
15048 | msgstr "[actualizado]" | |
15049 | ||
8e02217e | 15050 | #: builtin/fetch.c:873 builtin/fetch.c:889 builtin/fetch.c:961 |
fb0e25bc CD |
15051 | msgid "[rejected]" |
15052 | msgstr "[rechazado]" | |
15053 | ||
8e02217e | 15054 | #: builtin/fetch.c:874 |
fb0e25bc CD |
15055 | msgid "can't fetch in current branch" |
15056 | msgstr "no se puede traer en la rama actual" | |
15057 | ||
8e02217e | 15058 | #: builtin/fetch.c:884 |
fb0e25bc | 15059 | msgid "[tag update]" |
715fc761 | 15060 | msgstr "[actualización de tag]" |
fb0e25bc | 15061 | |
8e02217e CDR |
15062 | #: builtin/fetch.c:885 builtin/fetch.c:922 builtin/fetch.c:944 |
15063 | #: builtin/fetch.c:956 | |
fb0e25bc CD |
15064 | msgid "unable to update local ref" |
15065 | msgstr "no se posible actualizar el ref local" | |
15066 | ||
8e02217e | 15067 | #: builtin/fetch.c:889 |
0960a4be CDR |
15068 | msgid "would clobber existing tag" |
15069 | msgstr "podría golpear tag existente" | |
15070 | ||
8e02217e | 15071 | #: builtin/fetch.c:911 |
fb0e25bc | 15072 | msgid "[new tag]" |
715fc761 | 15073 | msgstr "[nuevo tag]" |
fb0e25bc | 15074 | |
8e02217e | 15075 | #: builtin/fetch.c:914 |
fb0e25bc CD |
15076 | msgid "[new branch]" |
15077 | msgstr "[nueva rama]" | |
15078 | ||
8e02217e | 15079 | #: builtin/fetch.c:917 |
fb0e25bc CD |
15080 | msgid "[new ref]" |
15081 | msgstr "[nueva referencia]" | |
15082 | ||
8e02217e | 15083 | #: builtin/fetch.c:956 |
fb0e25bc CD |
15084 | msgid "forced update" |
15085 | msgstr "actualización forzada" | |
15086 | ||
8e02217e | 15087 | #: builtin/fetch.c:961 |
fb0e25bc CD |
15088 | msgid "non-fast-forward" |
15089 | msgstr "avance lento" | |
15090 | ||
8e02217e | 15091 | #: builtin/fetch.c:1065 |
3f3e3f92 CDR |
15092 | msgid "" |
15093 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
15094 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
15095 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
15096 | msgstr "" | |
15097 | "Fetch normalmente incida qué branches han tenido un update forzado,\n" | |
15098 | "pero esa validación ha sido deshabilitada. Para activarla de nuevo use '--" | |
15099 | "show-forced-updates'\n" | |
15100 | "o ejecute 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
15101 | ||
8e02217e | 15102 | #: builtin/fetch.c:1069 |
3f3e3f92 CDR |
15103 | #, c-format |
15104 | msgid "" | |
15105 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
15106 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
15107 | "false'\n" | |
15108 | " to avoid this check.\n" | |
15109 | msgstr "" | |
15110 | "Tomó %.2f segundos validar los updates forzados. Puedes usar\n" | |
15111 | "'--no-show-forced-updates' o ejecutar 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
15112 | "false'\n" | |
15113 | "para evitar esta validación.\n" | |
15114 | ||
8e02217e | 15115 | #: builtin/fetch.c:1101 |
fb0e25bc CD |
15116 | #, c-format |
15117 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
15118 | msgstr "%s no envió todos los objetos necesarios\n" | |
15119 | ||
8e02217e | 15120 | #: builtin/fetch.c:1129 |
fb0e25bc CD |
15121 | #, c-format |
15122 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
15123 | msgstr "rechazado %s porque raíces superficiales no pueden ser actualizadas" | |
15124 | ||
8e02217e | 15125 | #: builtin/fetch.c:1206 builtin/fetch.c:1357 |
fb0e25bc CD |
15126 | #, c-format |
15127 | msgid "From %.*s\n" | |
15128 | msgstr "Desde %.*s\n" | |
15129 | ||
8e02217e | 15130 | #: builtin/fetch.c:1228 |
fb0e25bc CD |
15131 | #, c-format |
15132 | msgid "" | |
15133 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
15134 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
15135 | msgstr "" | |
15136 | "algunos refs locales no pudieron ser actualizados; intente ejecutar\n" | |
7c6767be | 15137 | " 'git remote prune %s' para eliminar cualquier rama vieja o conflictiva" |
fb0e25bc | 15138 | |
8e02217e | 15139 | #: builtin/fetch.c:1327 |
fb0e25bc CD |
15140 | #, c-format |
15141 | msgid " (%s will become dangling)" | |
15142 | msgstr " (%s se pondrá colgado)" | |
15143 | ||
8e02217e | 15144 | #: builtin/fetch.c:1328 |
fb0e25bc CD |
15145 | #, c-format |
15146 | msgid " (%s has become dangling)" | |
15147 | msgstr " (%s se ha colgado)" | |
15148 | ||
8e02217e | 15149 | #: builtin/fetch.c:1360 |
fb0e25bc CD |
15150 | msgid "[deleted]" |
15151 | msgstr "[eliminado]" | |
15152 | ||
8e02217e | 15153 | #: builtin/fetch.c:1361 builtin/remote.c:1118 |
fb0e25bc CD |
15154 | msgid "(none)" |
15155 | msgstr "(nada)" | |
15156 | ||
8e02217e | 15157 | #: builtin/fetch.c:1384 |
fb0e25bc CD |
15158 | #, c-format |
15159 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
15160 | msgstr "Rehusando extraer en la rama actual %s de un repositorio no vacío" | |
15161 | ||
8e02217e | 15162 | #: builtin/fetch.c:1403 |
fb0e25bc CD |
15163 | #, c-format |
15164 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
15165 | msgstr "Opción \"%s\" valor \"%s\" no es válido para %s" | |
15166 | ||
8e02217e | 15167 | #: builtin/fetch.c:1406 |
fb0e25bc CD |
15168 | #, c-format |
15169 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
15170 | msgstr "Opción \"%s\" es ignorada por %s\n" | |
15171 | ||
8e02217e | 15172 | #: builtin/fetch.c:1618 |
7fdc5f29 | 15173 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
77200e93 CDR |
15174 | msgstr "múltiples ramas detectadas, incompatible con --set-upstream" |
15175 | ||
8e02217e | 15176 | #: builtin/fetch.c:1633 |
77200e93 CDR |
15177 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
15178 | msgstr "no configurar upstream para una rama de rastreo remoto" | |
15179 | ||
8e02217e | 15180 | #: builtin/fetch.c:1635 |
77200e93 CDR |
15181 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
15182 | msgstr "no configurar upstream para un tag remoto" | |
15183 | ||
8e02217e | 15184 | #: builtin/fetch.c:1637 |
77200e93 CDR |
15185 | msgid "unknown branch type" |
15186 | msgstr "tipo de branch desconocido" | |
15187 | ||
8e02217e | 15188 | #: builtin/fetch.c:1639 |
77200e93 CDR |
15189 | msgid "" |
15190 | "no source branch found.\n" | |
15191 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
15192 | msgstr "" | |
15193 | "no se encontró rama fuente.\n" | |
15194 | "tienes que especificar exactamente una rama con la opción --set-upstream." | |
15195 | ||
8e02217e | 15196 | #: builtin/fetch.c:1768 builtin/fetch.c:1831 |
fb0e25bc CD |
15197 | #, c-format |
15198 | msgid "Fetching %s\n" | |
15199 | msgstr "Extrayendo %s\n" | |
15200 | ||
8e02217e | 15201 | #: builtin/fetch.c:1778 builtin/fetch.c:1833 builtin/remote.c:101 |
fb0e25bc CD |
15202 | #, c-format |
15203 | msgid "Could not fetch %s" | |
15204 | msgstr "No se pudo extraer %s" | |
15205 | ||
8e02217e | 15206 | #: builtin/fetch.c:1790 |
77200e93 CDR |
15207 | #, c-format |
15208 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
15209 | msgstr "no se pudo hacer fetch a '%s' (código de salida: %d)\n" | |
33ac3e89 | 15210 | |
8e02217e | 15211 | #: builtin/fetch.c:1894 |
fb0e25bc CD |
15212 | msgid "" |
15213 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
15214 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
15215 | msgstr "" | |
15216 | "No hay repositorio remoto especificado. Por favor, especifique un URL o un\n" | |
15217 | "nombre remoto del cual las nuevas revisiones deben ser extraídas." | |
15218 | ||
8e02217e | 15219 | #: builtin/fetch.c:1930 |
fb0e25bc | 15220 | msgid "You need to specify a tag name." |
3f3e3f92 | 15221 | msgstr "Tienes que especificar un nombre de tag." |
fb0e25bc | 15222 | |
8e02217e | 15223 | #: builtin/fetch.c:1995 |
fb0e25bc | 15224 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
715fc761 | 15225 | msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada" |
fb0e25bc | 15226 | |
8e02217e | 15227 | #: builtin/fetch.c:1997 |
fb0e25bc | 15228 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
9df63a4a | 15229 | msgstr "--deepen y --depth son mutuamente exclusivas" |
fb0e25bc | 15230 | |
8e02217e | 15231 | #: builtin/fetch.c:2002 |
fb0e25bc CD |
15232 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
15233 | msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas" | |
15234 | ||
8e02217e | 15235 | #: builtin/fetch.c:2004 |
fb0e25bc CD |
15236 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
15237 | msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo" | |
15238 | ||
8e02217e | 15239 | #: builtin/fetch.c:2021 |
fb0e25bc CD |
15240 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
15241 | msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio" | |
15242 | ||
8e02217e | 15243 | #: builtin/fetch.c:2023 |
fb0e25bc CD |
15244 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
15245 | msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs" | |
15246 | ||
8e02217e | 15247 | #: builtin/fetch.c:2032 |
fb0e25bc CD |
15248 | #, c-format |
15249 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
15250 | msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s" | |
15251 | ||
8e02217e | 15252 | #: builtin/fetch.c:2039 |
fb0e25bc CD |
15253 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
15254 | msgstr "Extraer un grupo y especificar un refspecs no tiene sentido" | |
15255 | ||
8e02217e CDR |
15256 | #: builtin/fetch.c:2055 |
15257 | msgid "must supply remote when using --negotiate-only" | |
15258 | msgstr "tiene que proveer un remoto cuando usa --negotiate-only" | |
15259 | ||
15260 | #: builtin/fetch.c:2060 | |
15261 | msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting." | |
15262 | msgstr "Protocolo no soporta --negotiate-only, saliendo." | |
15263 | ||
15264 | #: builtin/fetch.c:2079 | |
cf69bcad CDR |
15265 | msgid "" |
15266 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
15267 | "partialclone" | |
15268 | msgstr "" | |
15269 | "--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions." | |
15270 | "partialClone" | |
15271 | ||
8e02217e | 15272 | #: builtin/fetch.c:2083 |
b0adcc31 CDR |
15273 | msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" |
15274 | msgstr "--atomic solo se puede usar cuando se busca desde un control remoto" | |
15275 | ||
8e02217e | 15276 | #: builtin/fetch.c:2087 |
b0adcc31 CDR |
15277 | msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" |
15278 | msgstr "--stdin solo se puede usar cuando se busca desde un control remoto" | |
15279 | ||
848c9e1d | 15280 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
4b15eb22 CD |
15281 | msgid "" |
15282 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
15283 | msgstr "" | |
15284 | "git fmt-merge-msg [-m <mensaje>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <archivo>]" | |
fb0e25bc | 15285 | |
848c9e1d | 15286 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
fb0e25bc CD |
15287 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
15288 | msgstr "poblar el log con máximo <n> entradas del shorlog" | |
15289 | ||
848c9e1d | 15290 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
fb0e25bc CD |
15291 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
15292 | msgstr "alias para --log (deprecado)" | |
15293 | ||
848c9e1d | 15294 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
fb0e25bc CD |
15295 | msgid "text" |
15296 | msgstr "texto" | |
15297 | ||
848c9e1d | 15298 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
fb0e25bc CD |
15299 | msgid "use <text> as start of message" |
15300 | msgstr "use <text> como comienzo de mensaje" | |
15301 | ||
848c9e1d | 15302 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
fb0e25bc CD |
15303 | msgid "file to read from" |
15304 | msgstr "archivo del cual leer" | |
15305 | ||
15306 | #: builtin/for-each-ref.c:10 | |
15307 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" | |
15308 | msgstr "git for-each-ref [<opciones>] [<patrón>]" | |
15309 | ||
15310 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
15311 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
15312 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objeto>]" | |
15313 | ||
15314 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
b0adcc31 CDR |
15315 | msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" |
15316 | msgstr "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" | |
fb0e25bc CD |
15317 | |
15318 | #: builtin/for-each-ref.c:13 | |
15319 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
15320 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
15321 | ||
8e02217e | 15322 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
fb0e25bc | 15323 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
33ac3e89 | 15324 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para los shells" |
fb0e25bc | 15325 | |
8e02217e | 15326 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
fb0e25bc | 15327 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
33ac3e89 | 15328 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para perl" |
fb0e25bc | 15329 | |
8e02217e | 15330 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
fb0e25bc | 15331 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
33ac3e89 | 15332 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para python" |
fb0e25bc | 15333 | |
8e02217e | 15334 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
fb0e25bc | 15335 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
33ac3e89 | 15336 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl" |
fb0e25bc | 15337 | |
8e02217e | 15338 | #: builtin/for-each-ref.c:39 |
fb0e25bc CD |
15339 | msgid "show only <n> matched refs" |
15340 | msgstr "mostrar solo <n> refs encontradas" | |
15341 | ||
8e02217e | 15342 | #: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:483 |
4b15eb22 CD |
15343 | msgid "respect format colors" |
15344 | msgstr "respetar el formato de colores" | |
15345 | ||
8e02217e | 15346 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
fb0e25bc CD |
15347 | msgid "print only refs which points at the given object" |
15348 | msgstr "mostrar solo refs que apunten al objeto dado" | |
15349 | ||
8e02217e | 15350 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
fb0e25bc CD |
15351 | msgid "print only refs that are merged" |
15352 | msgstr "mostrar solo refs que son fusionadas" | |
15353 | ||
8e02217e | 15354 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
fb0e25bc CD |
15355 | msgid "print only refs that are not merged" |
15356 | msgstr "mostrar solo refs que no son fusionadas" | |
15357 | ||
8e02217e | 15358 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
fb0e25bc CD |
15359 | msgid "print only refs which contain the commit" |
15360 | msgstr "mostrar solo refs que contienen el commit" | |
15361 | ||
8e02217e | 15362 | #: builtin/for-each-ref.c:49 |
fb0e25bc CD |
15363 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
15364 | msgstr "mostrar solo refs que no contienen el commit" | |
15365 | ||
b0adcc31 CDR |
15366 | #: builtin/for-each-repo.c:9 |
15367 | msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" | |
15368 | msgstr "git for-each-repo --config=<config> <argumetnos-de-comando>" | |
15369 | ||
15370 | #: builtin/for-each-repo.c:37 | |
15371 | msgid "config" | |
15372 | msgstr "config" | |
15373 | ||
15374 | #: builtin/for-each-repo.c:38 | |
15375 | msgid "config key storing a list of repository paths" | |
15376 | msgstr "clave de configuración que almacena una lista de rutas de repositorio" | |
15377 | ||
15378 | #: builtin/for-each-repo.c:46 | |
15379 | msgid "missing --config=<config>" | |
15380 | msgstr "falta --config=<config>" | |
15381 | ||
8e02217e | 15382 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:127 builtin/fsck.c:128 |
cf69bcad CDR |
15383 | msgid "unknown" |
15384 | msgstr "desconocido" | |
15385 | ||
15386 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
8e02217e | 15387 | #: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100 |
cf69bcad CDR |
15388 | #, c-format |
15389 | msgid "error in %s %s: %s" | |
15390 | msgstr "error en %s %s: %s" | |
15391 | ||
15392 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
8e02217e | 15393 | #: builtin/fsck.c:94 |
cf69bcad CDR |
15394 | #, c-format |
15395 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
15396 | msgstr "peligro en %s %s: %s" | |
15397 | ||
8e02217e | 15398 | #: builtin/fsck.c:123 builtin/fsck.c:126 |
cf69bcad CDR |
15399 | #, c-format |
15400 | msgid "broken link from %7s %s" | |
15401 | msgstr "link roto de %7s %s" | |
15402 | ||
8e02217e | 15403 | #: builtin/fsck.c:135 |
cf69bcad CDR |
15404 | msgid "wrong object type in link" |
15405 | msgstr "tipo de objeto equivocado en link" | |
15406 | ||
8e02217e | 15407 | #: builtin/fsck.c:151 |
cf69bcad CDR |
15408 | #, c-format |
15409 | msgid "" | |
15410 | "broken link from %7s %s\n" | |
15411 | " to %7s %s" | |
15412 | msgstr "" | |
15413 | "link roto de %7s %s\n" | |
15414 | " a %7s %s" | |
15415 | ||
8e02217e | 15416 | #: builtin/fsck.c:263 |
cf69bcad CDR |
15417 | #, c-format |
15418 | msgid "missing %s %s" | |
15419 | msgstr "faltan %s %s" | |
15420 | ||
8e02217e | 15421 | #: builtin/fsck.c:290 |
cf69bcad CDR |
15422 | #, c-format |
15423 | msgid "unreachable %s %s" | |
15424 | msgstr "inalcanzable %s %s" | |
15425 | ||
8e02217e | 15426 | #: builtin/fsck.c:310 |
cf69bcad CDR |
15427 | #, c-format |
15428 | msgid "dangling %s %s" | |
15429 | msgstr "actualizando %s %s" | |
15430 | ||
8e02217e | 15431 | #: builtin/fsck.c:320 |
cf69bcad CDR |
15432 | msgid "could not create lost-found" |
15433 | msgstr "no se pudo crear lost-found" | |
15434 | ||
8e02217e | 15435 | #: builtin/fsck.c:331 |
cf69bcad CDR |
15436 | #, c-format |
15437 | msgid "could not finish '%s'" | |
15438 | msgstr "no se pudo finalizar '%s'" | |
15439 | ||
8e02217e | 15440 | #: builtin/fsck.c:348 |
cf69bcad CDR |
15441 | #, c-format |
15442 | msgid "Checking %s" | |
15443 | msgstr "Revisando %s" | |
15444 | ||
8e02217e | 15445 | #: builtin/fsck.c:386 |
cf69bcad CDR |
15446 | #, c-format |
15447 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
15448 | msgstr "Verificando conectividad (%d objetos)" | |
15449 | ||
8e02217e | 15450 | #: builtin/fsck.c:405 |
cf69bcad CDR |
15451 | #, c-format |
15452 | msgid "Checking %s %s" | |
15453 | msgstr "Revisando %s %s" | |
15454 | ||
8e02217e | 15455 | #: builtin/fsck.c:410 |
cf69bcad CDR |
15456 | msgid "broken links" |
15457 | msgstr "links rotos" | |
15458 | ||
8e02217e | 15459 | #: builtin/fsck.c:419 |
cf69bcad CDR |
15460 | #, c-format |
15461 | msgid "root %s" | |
15462 | msgstr "raíz %s" | |
15463 | ||
8e02217e | 15464 | #: builtin/fsck.c:427 |
cf69bcad CDR |
15465 | #, c-format |
15466 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
15467 | msgstr "tag %s %s (%s) en %s" | |
15468 | ||
8e02217e | 15469 | #: builtin/fsck.c:456 |
cf69bcad CDR |
15470 | #, c-format |
15471 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
15472 | msgstr "%s: objecto corrupto o faltante" | |
15473 | ||
8e02217e | 15474 | #: builtin/fsck.c:481 |
cf69bcad CDR |
15475 | #, c-format |
15476 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
15477 | msgstr "%s: referencia inválida %s" | |
15478 | ||
8e02217e | 15479 | #: builtin/fsck.c:495 |
cf69bcad CDR |
15480 | #, c-format |
15481 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
15482 | msgstr "Revisando reflog %s->%s" | |
15483 | ||
8e02217e | 15484 | #: builtin/fsck.c:529 |
cf69bcad CDR |
15485 | #, c-format |
15486 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
15487 | msgstr "%s: puntero sha1 inválido %s" | |
15488 | ||
8e02217e | 15489 | #: builtin/fsck.c:536 |
cf69bcad CDR |
15490 | #, c-format |
15491 | msgid "%s: not a commit" | |
15492 | msgstr "%s: no es un commit" | |
15493 | ||
8e02217e | 15494 | #: builtin/fsck.c:590 |
cf69bcad CDR |
15495 | msgid "notice: No default references" |
15496 | msgstr "aviso: No hay referencias por defecto" | |
15497 | ||
8e02217e | 15498 | #: builtin/fsck.c:605 |
cf69bcad CDR |
15499 | #, c-format |
15500 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
15501 | msgstr "%s: objeto corrupto o no encontrado: %s" | |
15502 | ||
8e02217e | 15503 | #: builtin/fsck.c:618 |
cf69bcad CDR |
15504 | #, c-format |
15505 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
15506 | msgstr "%s: no se puede analizar objeto: %s" | |
15507 | ||
8e02217e | 15508 | #: builtin/fsck.c:638 |
cf69bcad CDR |
15509 | #, c-format |
15510 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
15511 | msgstr "mal sha1 de archivo: %s" | |
15512 | ||
8e02217e | 15513 | #: builtin/fsck.c:653 |
cf69bcad CDR |
15514 | msgid "Checking object directory" |
15515 | msgstr "Revisando directorio de objetos" | |
15516 | ||
8e02217e | 15517 | #: builtin/fsck.c:656 |
fb0e25bc CD |
15518 | msgid "Checking object directories" |
15519 | msgstr "Revisando objetos directorios" | |
15520 | ||
8e02217e | 15521 | #: builtin/fsck.c:671 |
cf69bcad CDR |
15522 | #, c-format |
15523 | msgid "Checking %s link" | |
15524 | msgstr "Revisando link %s" | |
15525 | ||
8e02217e | 15526 | #: builtin/fsck.c:676 builtin/index-pack.c:866 |
cf69bcad CDR |
15527 | #, c-format |
15528 | msgid "invalid %s" | |
15529 | msgstr "%s inválido" | |
15530 | ||
8e02217e | 15531 | #: builtin/fsck.c:683 |
cf69bcad CDR |
15532 | #, c-format |
15533 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
15534 | msgstr "%s apunta a algo extraño (%s)" | |
15535 | ||
8e02217e | 15536 | #: builtin/fsck.c:689 |
cf69bcad CDR |
15537 | #, c-format |
15538 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
15539 | msgstr "%s: HEAD desacoplado apunta a nada" | |
15540 | ||
8e02217e | 15541 | #: builtin/fsck.c:693 |
cf69bcad CDR |
15542 | #, c-format |
15543 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
15544 | msgstr "aviso: %s apunta a un branch no nacido (%s)" | |
15545 | ||
8e02217e | 15546 | #: builtin/fsck.c:705 |
cf69bcad CDR |
15547 | msgid "Checking cache tree" |
15548 | msgstr "Revisando el cache tree" | |
15549 | ||
8e02217e | 15550 | #: builtin/fsck.c:710 |
cf69bcad CDR |
15551 | #, c-format |
15552 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
15553 | msgstr "%s: puntero inválido sha1 en cache-tree" | |
15554 | ||
8e02217e | 15555 | #: builtin/fsck.c:719 |
cf69bcad CDR |
15556 | msgid "non-tree in cache-tree" |
15557 | msgstr "non-tree en cache-tree" | |
15558 | ||
8e02217e | 15559 | #: builtin/fsck.c:750 |
fb0e25bc CD |
15560 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
15561 | msgstr "git fsck [<opciones>] [<objeto>...]" | |
15562 | ||
8e02217e | 15563 | #: builtin/fsck.c:756 |
fb0e25bc CD |
15564 | msgid "show unreachable objects" |
15565 | msgstr "mostrar objetos ilegibles" | |
15566 | ||
8e02217e | 15567 | #: builtin/fsck.c:757 |
fb0e25bc CD |
15568 | msgid "show dangling objects" |
15569 | msgstr "mostrar objetos colgados" | |
15570 | ||
8e02217e | 15571 | #: builtin/fsck.c:758 |
fb0e25bc CD |
15572 | msgid "report tags" |
15573 | msgstr "reportar tags" | |
15574 | ||
8e02217e | 15575 | #: builtin/fsck.c:759 |
fb0e25bc CD |
15576 | msgid "report root nodes" |
15577 | msgstr "reportar nodos raíz" | |
15578 | ||
8e02217e | 15579 | #: builtin/fsck.c:760 |
fb0e25bc CD |
15580 | msgid "make index objects head nodes" |
15581 | msgstr "hacer objetos índices cabezas de nodos" | |
15582 | ||
8e02217e | 15583 | #: builtin/fsck.c:761 |
fb0e25bc CD |
15584 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
15585 | msgstr "hacer reflogs cabeza de nodos (default)" | |
15586 | ||
8e02217e | 15587 | #: builtin/fsck.c:762 |
fb0e25bc CD |
15588 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
15589 | msgstr "también considerar paquetes y objetos alternos" | |
15590 | ||
8e02217e | 15591 | #: builtin/fsck.c:763 |
fb0e25bc | 15592 | msgid "check only connectivity" |
9df63a4a | 15593 | msgstr "revisar solo conectividad" |
fb0e25bc | 15594 | |
8e02217e | 15595 | #: builtin/fsck.c:764 builtin/mktag.c:75 |
fb0e25bc CD |
15596 | msgid "enable more strict checking" |
15597 | msgstr "habilitar revisión más estricta" | |
15598 | ||
8e02217e | 15599 | #: builtin/fsck.c:766 |
fb0e25bc CD |
15600 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
15601 | msgstr "escribir objetos colgados en .git/lost-found" | |
15602 | ||
8e02217e | 15603 | #: builtin/fsck.c:767 builtin/prune.c:134 |
fb0e25bc | 15604 | msgid "show progress" |
9df63a4a | 15605 | msgstr "mostrar progreso" |
fb0e25bc | 15606 | |
8e02217e | 15607 | #: builtin/fsck.c:768 |
fb0e25bc CD |
15608 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
15609 | msgstr "mostrar nombres verboso para objetos alcanzables" | |
15610 | ||
8e02217e | 15611 | #: builtin/fsck.c:827 builtin/index-pack.c:262 |
fb0e25bc CD |
15612 | msgid "Checking objects" |
15613 | msgstr "Revisando objetos" | |
15614 | ||
8e02217e | 15615 | #: builtin/fsck.c:855 |
cf69bcad CDR |
15616 | #, c-format |
15617 | msgid "%s: object missing" | |
15618 | msgstr "%s: objeto faltante" | |
15619 | ||
8e02217e | 15620 | #: builtin/fsck.c:866 |
cf69bcad CDR |
15621 | #, c-format |
15622 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
15623 | msgstr "parámetro inválido: sha1 esperado, se obtuvo '%s'" | |
15624 | ||
b0adcc31 | 15625 | #: builtin/gc.c:39 |
fb0e25bc CD |
15626 | msgid "git gc [<options>]" |
15627 | msgstr "git gc [<opciones>]" | |
15628 | ||
b0adcc31 | 15629 | #: builtin/gc.c:93 |
fb0e25bc CD |
15630 | #, c-format |
15631 | msgid "Failed to fstat %s: %s" | |
15632 | msgstr "Falló el fstat %s: %s" | |
15633 | ||
b0adcc31 | 15634 | #: builtin/gc.c:129 |
d0b1b615 CDR |
15635 | #, c-format |
15636 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
15637 | msgstr "falló al analizar '%s' valor '%s'" | |
15638 | ||
8e02217e | 15639 | #: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57 |
0960a4be CDR |
15640 | #, c-format |
15641 | msgid "cannot stat '%s'" | |
15642 | msgstr "no se pudo definir '%s'" | |
15643 | ||
8e02217e | 15644 | #: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:573 |
fb0e25bc | 15645 | #, c-format |
0960a4be CDR |
15646 | msgid "cannot read '%s'" |
15647 | msgstr "no se puede leer '%s'" | |
fb0e25bc | 15648 | |
b0adcc31 | 15649 | #: builtin/gc.c:503 |
fb0e25bc CD |
15650 | #, c-format |
15651 | msgid "" | |
15652 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
15653 | "and remove %s.\n" | |
15654 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
15655 | "\n" | |
15656 | "%s" | |
15657 | msgstr "" | |
715fc761 | 15658 | "El último gc reportó lo siguiente. Por favor corrige la causa\n" |
77200e93 | 15659 | "y elimine %s.\n" |
7c6767be | 15660 | "Limpieza automática no se realizará hasta que el archivo sea eliminado.\n" |
fb0e25bc CD |
15661 | "\n" |
15662 | "%s" | |
15663 | ||
b0adcc31 | 15664 | #: builtin/gc.c:551 |
fb0e25bc CD |
15665 | msgid "prune unreferenced objects" |
15666 | msgstr "limpiar objetos no referenciados" | |
15667 | ||
b0adcc31 | 15668 | #: builtin/gc.c:553 |
fb0e25bc CD |
15669 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
15670 | msgstr "ser más exhaustivo (aumentar runtime)" | |
15671 | ||
b0adcc31 | 15672 | #: builtin/gc.c:554 |
fb0e25bc CD |
15673 | msgid "enable auto-gc mode" |
15674 | msgstr "habilitar modo auto-gc" | |
15675 | ||
b0adcc31 | 15676 | #: builtin/gc.c:557 |
fb0e25bc CD |
15677 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
15678 | msgstr "forzar la ejecución de gc incluso si puede haber otro gc ejecutándose" | |
15679 | ||
b0adcc31 | 15680 | #: builtin/gc.c:560 |
296415c0 CDR |
15681 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
15682 | msgstr "reempaquetar todos los otros paquetes excepto el paquete más grande" | |
15683 | ||
b0adcc31 | 15684 | #: builtin/gc.c:576 |
296415c0 CDR |
15685 | #, c-format |
15686 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
15687 | msgstr "falló al analizar valor %s de gc.logexpirity" | |
15688 | ||
b0adcc31 | 15689 | #: builtin/gc.c:587 |
fb0e25bc | 15690 | #, c-format |
296415c0 CDR |
15691 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
15692 | msgstr "falló al analizar valor %s de prune expiry" | |
fb0e25bc | 15693 | |
b0adcc31 | 15694 | #: builtin/gc.c:607 |
fb0e25bc CD |
15695 | #, c-format |
15696 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
4b15eb22 CD |
15697 | msgstr "" |
15698 | "Auto empaquetado del repositorio en segundo plano para un performance " | |
15699 | "óptimo.\n" | |
fb0e25bc | 15700 | |
b0adcc31 | 15701 | #: builtin/gc.c:609 |
fb0e25bc CD |
15702 | #, c-format |
15703 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
15704 | msgstr "Auto empaquetado del repositorio para performance óptimo.\n" | |
15705 | ||
b0adcc31 | 15706 | #: builtin/gc.c:610 |
fb0e25bc CD |
15707 | #, c-format |
15708 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
15709 | msgstr "Vea \"git help gc\" para limpieza manual.\n" | |
15710 | ||
b0adcc31 | 15711 | #: builtin/gc.c:650 |
fb0e25bc | 15712 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
15713 | msgid "" |
15714 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
15715 | msgstr "" | |
15716 | "gc ya está ejecutándose en la máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force so no " | |
15717 | "es así)" | |
fb0e25bc | 15718 | |
b0adcc31 | 15719 | #: builtin/gc.c:705 |
4b15eb22 CD |
15720 | msgid "" |
15721 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
15722 | msgstr "" | |
15723 | "Hay muchos objetos sueltos inalcanzables; ejecute 'git prune' para " | |
7c6767be | 15724 | "eliminarlos." |
fb0e25bc | 15725 | |
b0adcc31 CDR |
15726 | #: builtin/gc.c:715 |
15727 | msgid "" | |
15728 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" | |
15729 | msgstr "" | |
15730 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" | |
15731 | ||
15732 | #: builtin/gc.c:745 | |
15733 | msgid "--no-schedule is not allowed" | |
15734 | msgstr "--no-schedule no está permitido" | |
15735 | ||
15736 | #: builtin/gc.c:750 | |
15737 | #, c-format | |
15738 | msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" | |
15739 | msgstr "argumento --schedule no reconocido, '%s'" | |
15740 | ||
15741 | #: builtin/gc.c:869 | |
15742 | msgid "failed to write commit-graph" | |
15743 | msgstr "no se pudo escribir el commit-graph" | |
15744 | ||
8e02217e CDR |
15745 | #: builtin/gc.c:905 |
15746 | msgid "failed to prefetch remotes" | |
15747 | msgstr "falló al hacer prefetch a los remotos" | |
b0adcc31 | 15748 | |
8e02217e | 15749 | #: builtin/gc.c:1022 |
b0adcc31 CDR |
15750 | msgid "failed to start 'git pack-objects' process" |
15751 | msgstr "no pudo iniciar el proceso 'git pack-objects'" | |
15752 | ||
8e02217e | 15753 | #: builtin/gc.c:1039 |
b0adcc31 CDR |
15754 | msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" |
15755 | msgstr "no pudo finalizar el proceso 'git pack-objects'" | |
15756 | ||
8e02217e | 15757 | #: builtin/gc.c:1091 |
b0adcc31 CDR |
15758 | msgid "failed to write multi-pack-index" |
15759 | msgstr "no se pudo escribir el índice de paquetes múltiples" | |
15760 | ||
8e02217e | 15761 | #: builtin/gc.c:1109 |
b0adcc31 CDR |
15762 | msgid "'git multi-pack-index expire' failed" |
15763 | msgstr "'git multi-pack-index expire' falló" | |
15764 | ||
8e02217e | 15765 | #: builtin/gc.c:1170 |
b0adcc31 CDR |
15766 | msgid "'git multi-pack-index repack' failed" |
15767 | msgstr "'git multi-pack-index repack' falló" | |
15768 | ||
8e02217e | 15769 | #: builtin/gc.c:1179 |
b0adcc31 CDR |
15770 | msgid "" |
15771 | "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" | |
15772 | msgstr "" | |
15773 | "omitiendo la tarea de reempaquetado incremental porque core.multiPackIndex " | |
15774 | "está deshabilitado" | |
15775 | ||
8e02217e | 15776 | #: builtin/gc.c:1283 |
b0adcc31 CDR |
15777 | #, c-format |
15778 | msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" | |
15779 | msgstr "el archivo de bloqueo '%s' existe, omitiendo el mantenimiento" | |
15780 | ||
8e02217e | 15781 | #: builtin/gc.c:1313 |
b0adcc31 CDR |
15782 | #, c-format |
15783 | msgid "task '%s' failed" | |
15784 | msgstr "tarea '%s' falló" | |
15785 | ||
8e02217e | 15786 | #: builtin/gc.c:1395 |
b0adcc31 CDR |
15787 | #, c-format |
15788 | msgid "'%s' is not a valid task" | |
15789 | msgstr "'%s' no es una tarea válida" | |
15790 | ||
8e02217e | 15791 | #: builtin/gc.c:1400 |
b0adcc31 CDR |
15792 | #, c-format |
15793 | msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" | |
15794 | msgstr "tarea '%s' no puede ser seleccionada múltipes veces" | |
15795 | ||
8e02217e | 15796 | #: builtin/gc.c:1415 |
b0adcc31 CDR |
15797 | msgid "run tasks based on the state of the repository" |
15798 | msgstr "ejecutar tareas basadas en el estado del repositorio" | |
15799 | ||
8e02217e | 15800 | #: builtin/gc.c:1416 |
b0adcc31 CDR |
15801 | msgid "frequency" |
15802 | msgstr "frecuencia" | |
15803 | ||
8e02217e | 15804 | #: builtin/gc.c:1417 |
b0adcc31 CDR |
15805 | msgid "run tasks based on frequency" |
15806 | msgstr "ejecutar tareas basado en frecuencia" | |
15807 | ||
8e02217e | 15808 | #: builtin/gc.c:1420 |
b0adcc31 CDR |
15809 | msgid "do not report progress or other information over stderr" |
15810 | msgstr "no reportar progreso u otra información por medio de stderr" | |
15811 | ||
8e02217e | 15812 | #: builtin/gc.c:1421 |
b0adcc31 CDR |
15813 | msgid "task" |
15814 | msgstr "tarea" | |
15815 | ||
8e02217e | 15816 | #: builtin/gc.c:1422 |
b0adcc31 CDR |
15817 | msgid "run a specific task" |
15818 | msgstr "ruta a tarea específica" | |
15819 | ||
8e02217e | 15820 | #: builtin/gc.c:1439 |
b0adcc31 CDR |
15821 | msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" |
15822 | msgstr "usar como máximo una entre --auto y --schedule=<frecuencia>" | |
15823 | ||
8e02217e | 15824 | #: builtin/gc.c:1482 |
b0adcc31 CDR |
15825 | msgid "failed to run 'git config'" |
15826 | msgstr "no pudo ejecutar 'git config'" | |
15827 | ||
8e02217e | 15828 | #: builtin/gc.c:1547 |
b0adcc31 CDR |
15829 | #, c-format |
15830 | msgid "failed to expand path '%s'" | |
15831 | msgstr "falló al expandir la ruta '%s'" | |
15832 | ||
8e02217e | 15833 | #: builtin/gc.c:1576 |
b0adcc31 CDR |
15834 | msgid "failed to start launchctl" |
15835 | msgstr "Falló al iniciar launchctl." | |
15836 | ||
8e02217e | 15837 | #: builtin/gc.c:1613 |
b0adcc31 CDR |
15838 | #, c-format |
15839 | msgid "failed to create directories for '%s'" | |
15840 | msgstr "falló al crear directorios para '%s'" | |
15841 | ||
8e02217e | 15842 | #: builtin/gc.c:1674 |
b0adcc31 CDR |
15843 | #, c-format |
15844 | msgid "failed to bootstrap service %s" | |
15845 | msgstr "falló al generar el servicio %s" | |
15846 | ||
8e02217e | 15847 | #: builtin/gc.c:1745 |
b0adcc31 CDR |
15848 | msgid "failed to create temp xml file" |
15849 | msgstr "no se pudo crear el archivo temp xml" | |
15850 | ||
8e02217e | 15851 | #: builtin/gc.c:1835 |
b0adcc31 CDR |
15852 | msgid "failed to start schtasks" |
15853 | msgstr "no pudo iniciar schtasks" | |
15854 | ||
8e02217e | 15855 | #: builtin/gc.c:1879 |
b0adcc31 CDR |
15856 | msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" |
15857 | msgstr "" | |
15858 | "no pudo ejecutar 'crontab -l'; es posible que su sistema no soporte 'cron'" | |
15859 | ||
8e02217e | 15860 | #: builtin/gc.c:1896 |
b0adcc31 CDR |
15861 | msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" |
15862 | msgstr "" | |
15863 | "no pudo ejecutar 'crontab'; es posible que su sistema no soporte 'cron'" | |
15864 | ||
8e02217e | 15865 | #: builtin/gc.c:1900 |
b0adcc31 CDR |
15866 | msgid "failed to open stdin of 'crontab'" |
15867 | msgstr "no pudo abrir stdin de 'crontab'" | |
15868 | ||
8e02217e | 15869 | #: builtin/gc.c:1942 |
b0adcc31 CDR |
15870 | msgid "'crontab' died" |
15871 | msgstr "'crontab' murió" | |
15872 | ||
8e02217e | 15873 | #: builtin/gc.c:1976 |
b0adcc31 CDR |
15874 | msgid "another process is scheduling background maintenance" |
15875 | msgstr "otro proceso está programando el mantenimiento en segundo plano" | |
15876 | ||
8e02217e | 15877 | #: builtin/gc.c:2000 |
b0adcc31 CDR |
15878 | msgid "failed to add repo to global config" |
15879 | msgstr "no se pudo agregar el repositorio a la configuración global" | |
15880 | ||
8e02217e | 15881 | #: builtin/gc.c:2010 |
b0adcc31 CDR |
15882 | msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" |
15883 | msgstr "git maintenance <subcomando> [<opciones>]" | |
15884 | ||
8e02217e | 15885 | #: builtin/gc.c:2029 |
b0adcc31 CDR |
15886 | #, c-format |
15887 | msgid "invalid subcommand: %s" | |
15888 | msgstr "subcomando no válido: %s" | |
15889 | ||
1afe18a3 | 15890 | #: builtin/grep.c:30 |
fb0e25bc CD |
15891 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
15892 | msgstr "git grep [<opciones>] [-e] <patrón> [<rev>...] [[--] <ruta>...]" | |
15893 | ||
b0adcc31 | 15894 | #: builtin/grep.c:223 |
fb0e25bc CD |
15895 | #, c-format |
15896 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
15897 | msgstr "grep: falló al crear el hilo: %s" | |
15898 | ||
b0adcc31 | 15899 | #: builtin/grep.c:277 |
fb0e25bc CD |
15900 | #, c-format |
15901 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
15902 | msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s" | |
15903 | ||
15904 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration | |
15905 | #. variable for tweaking threads, currently | |
15906 | #. grep.threads | |
4b15eb22 | 15907 | #. |
8e02217e CDR |
15908 | #: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1590 builtin/index-pack.c:1793 |
15909 | #: builtin/pack-objects.c:2969 | |
fb0e25bc CD |
15910 | #, c-format |
15911 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
15912 | msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s" | |
15913 | ||
8e02217e | 15914 | #: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:603 builtin/grep.c:643 |
fb0e25bc CD |
15915 | #, c-format |
15916 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
15917 | msgstr "no es posible leer el árbol (%s)" | |
15918 | ||
8e02217e | 15919 | #: builtin/grep.c:658 |
fb0e25bc CD |
15920 | #, c-format |
15921 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
15922 | msgstr "no es posible realizar grep del objeto de tipo %s" | |
15923 | ||
8e02217e | 15924 | #: builtin/grep.c:739 |
fb0e25bc CD |
15925 | #, c-format |
15926 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
15927 | msgstr "switch `%c' espera un valor numérico" | |
15928 | ||
8e02217e | 15929 | #: builtin/grep.c:838 |
fb0e25bc CD |
15930 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
15931 | msgstr "buscar en el índice en lugar del árbol de trabajo" | |
15932 | ||
8e02217e | 15933 | #: builtin/grep.c:840 |
fb0e25bc CD |
15934 | msgid "find in contents not managed by git" |
15935 | msgstr "encontrar en contenidos no manejados por git" | |
15936 | ||
8e02217e | 15937 | #: builtin/grep.c:842 |
fb0e25bc CD |
15938 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
15939 | msgstr "buscar en archivos rastreados y no rastreados" | |
15940 | ||
8e02217e | 15941 | #: builtin/grep.c:844 |
fb0e25bc | 15942 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
8e02217e | 15943 | msgstr "ignorar archivos especificados vía '.gitignore'" |
fb0e25bc | 15944 | |
8e02217e | 15945 | #: builtin/grep.c:846 |
fb0e25bc CD |
15946 | msgid "recursively search in each submodule" |
15947 | msgstr "búsqueda recursiva en cada submódulo" | |
15948 | ||
8e02217e | 15949 | #: builtin/grep.c:849 |
fb0e25bc CD |
15950 | msgid "show non-matching lines" |
15951 | msgstr "mostrar líneas que no concuerdan" | |
15952 | ||
8e02217e | 15953 | #: builtin/grep.c:851 |
fb0e25bc CD |
15954 | msgid "case insensitive matching" |
15955 | msgstr "búsqueda insensible a mayúsculas" | |
15956 | ||
8e02217e | 15957 | #: builtin/grep.c:853 |
fb0e25bc CD |
15958 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
15959 | msgstr "concordar patrón solo a los límites de las palabras" | |
15960 | ||
8e02217e | 15961 | #: builtin/grep.c:855 |
fb0e25bc CD |
15962 | msgid "process binary files as text" |
15963 | msgstr "procesar archivos binarios como texto" | |
15964 | ||
8e02217e | 15965 | #: builtin/grep.c:857 |
fb0e25bc CD |
15966 | msgid "don't match patterns in binary files" |
15967 | msgstr "no concordar patrones en archivos binarios" | |
15968 | ||
8e02217e | 15969 | #: builtin/grep.c:860 |
fb0e25bc | 15970 | msgid "process binary files with textconv filters" |
33ac3e89 | 15971 | msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv" |
fb0e25bc | 15972 | |
8e02217e | 15973 | #: builtin/grep.c:862 |
0960a4be CDR |
15974 | msgid "search in subdirectories (default)" |
15975 | msgstr "buscar en subdirectorios (default)" | |
15976 | ||
8e02217e | 15977 | #: builtin/grep.c:864 |
fb0e25bc CD |
15978 | msgid "descend at most <depth> levels" |
15979 | msgstr "descender como máximo <valor-de-profundiad> niveles" | |
15980 | ||
8e02217e | 15981 | #: builtin/grep.c:868 |
fb0e25bc CD |
15982 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
15983 | msgstr "usar expresiones regulares POSIX extendidas" | |
15984 | ||
8e02217e | 15985 | #: builtin/grep.c:871 |
fb0e25bc CD |
15986 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
15987 | msgstr "usar expresiones regulares POSIX (default)" | |
15988 | ||
8e02217e | 15989 | #: builtin/grep.c:874 |
fb0e25bc CD |
15990 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
15991 | msgstr "interpretar patrones como strings arreglados" | |
15992 | ||
8e02217e | 15993 | #: builtin/grep.c:877 |
fb0e25bc CD |
15994 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
15995 | msgstr "usar expresiones regulares compatibles con Perl" | |
15996 | ||
8e02217e | 15997 | #: builtin/grep.c:880 |
fb0e25bc CD |
15998 | msgid "show line numbers" |
15999 | msgstr "mostrar números de línea" | |
16000 | ||
8e02217e | 16001 | #: builtin/grep.c:881 |
33b72794 CDR |
16002 | msgid "show column number of first match" |
16003 | msgstr "mostrar el número de columna de la primer coincidencia" | |
16004 | ||
8e02217e | 16005 | #: builtin/grep.c:882 |
fb0e25bc CD |
16006 | msgid "don't show filenames" |
16007 | msgstr "no mostrar nombres de archivo" | |
16008 | ||
8e02217e | 16009 | #: builtin/grep.c:883 |
fb0e25bc CD |
16010 | msgid "show filenames" |
16011 | msgstr "mostrar nombres de archivo" | |
16012 | ||
8e02217e | 16013 | #: builtin/grep.c:885 |
fb0e25bc CD |
16014 | msgid "show filenames relative to top directory" |
16015 | msgstr "mostrar nombres de archivo relativos al directorio superior" | |
16016 | ||
8e02217e | 16017 | #: builtin/grep.c:887 |
fb0e25bc CD |
16018 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
16019 | msgstr "mostrar solo nombres de archivos en lugar de líneas encontradas" | |
16020 | ||
8e02217e | 16021 | #: builtin/grep.c:889 |
fb0e25bc CD |
16022 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
16023 | msgstr "sinónimo para --files-with-matches" | |
16024 | ||
8e02217e | 16025 | #: builtin/grep.c:892 |
fb0e25bc CD |
16026 | msgid "show only the names of files without match" |
16027 | msgstr "mostrar solo los nombres de archivos sin coincidencias" | |
16028 | ||
8e02217e | 16029 | #: builtin/grep.c:894 |
fb0e25bc CD |
16030 | msgid "print NUL after filenames" |
16031 | msgstr "imprimir NUL después del nombre de archivo" | |
16032 | ||
8e02217e | 16033 | #: builtin/grep.c:897 |
33b72794 CDR |
16034 | msgid "show only matching parts of a line" |
16035 | msgstr "mostrar solo partes que concuerdan de una línea" | |
16036 | ||
8e02217e | 16037 | #: builtin/grep.c:899 |
fb0e25bc | 16038 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
33ac3e89 | 16039 | msgstr "mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes" |
fb0e25bc | 16040 | |
8e02217e | 16041 | #: builtin/grep.c:900 |
fb0e25bc CD |
16042 | msgid "highlight matches" |
16043 | msgstr "resaltar concordancias" | |
16044 | ||
8e02217e | 16045 | #: builtin/grep.c:902 |
fb0e25bc | 16046 | msgid "print empty line between matches from different files" |
715fc761 | 16047 | msgstr "imprimir una línea vacía entre coincidencias de diferentes archivos" |
fb0e25bc | 16048 | |
8e02217e | 16049 | #: builtin/grep.c:904 |
fb0e25bc | 16050 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
4b15eb22 CD |
16051 | msgstr "" |
16052 | "mostrar el nombre de archivo solo una vez para concordancias en el mismo " | |
16053 | "archivo" | |
fb0e25bc | 16054 | |
8e02217e | 16055 | #: builtin/grep.c:907 |
fb0e25bc CD |
16056 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
16057 | msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes y después de la concordancia" | |
16058 | ||
8e02217e | 16059 | #: builtin/grep.c:910 |
fb0e25bc CD |
16060 | msgid "show <n> context lines before matches" |
16061 | msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes de las concordancias" | |
16062 | ||
8e02217e | 16063 | #: builtin/grep.c:912 |
fb0e25bc CD |
16064 | msgid "show <n> context lines after matches" |
16065 | msgstr "mostrar <n> líneas de context después de las concordancias" | |
16066 | ||
8e02217e | 16067 | #: builtin/grep.c:914 |
fb0e25bc CD |
16068 | msgid "use <n> worker threads" |
16069 | msgstr "usar <n> hilos de trabajo" | |
16070 | ||
8e02217e | 16071 | #: builtin/grep.c:915 |
fb0e25bc CD |
16072 | msgid "shortcut for -C NUM" |
16073 | msgstr "atajo para -C NUM" | |
16074 | ||
8e02217e | 16075 | #: builtin/grep.c:918 |
fb0e25bc | 16076 | msgid "show a line with the function name before matches" |
4b15eb22 CD |
16077 | msgstr "" |
16078 | "mostrar una línea con el nombre de la función antes de las concordancias" | |
fb0e25bc | 16079 | |
8e02217e | 16080 | #: builtin/grep.c:920 |
fb0e25bc CD |
16081 | msgid "show the surrounding function" |
16082 | msgstr "mostrar la función circundante" | |
16083 | ||
8e02217e | 16084 | #: builtin/grep.c:923 |
fb0e25bc CD |
16085 | msgid "read patterns from file" |
16086 | msgstr "leer patrones del archivo" | |
16087 | ||
8e02217e | 16088 | #: builtin/grep.c:925 |
fb0e25bc CD |
16089 | msgid "match <pattern>" |
16090 | msgstr "concordar <patrón>" | |
16091 | ||
8e02217e | 16092 | #: builtin/grep.c:927 |
fb0e25bc CD |
16093 | msgid "combine patterns specified with -e" |
16094 | msgstr "combinar patrones especificados con -e" | |
16095 | ||
8e02217e | 16096 | #: builtin/grep.c:939 |
fb0e25bc CD |
16097 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
16098 | msgstr "indicar concordancia con exit status sin output" | |
16099 | ||
8e02217e | 16100 | #: builtin/grep.c:941 |
fb0e25bc | 16101 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
4b15eb22 CD |
16102 | msgstr "" |
16103 | "mostrar solo concordancias con archivos que concuerdan todos los patrones" | |
fb0e25bc | 16104 | |
8e02217e | 16105 | #: builtin/grep.c:944 |
fb0e25bc CD |
16106 | msgid "pager" |
16107 | msgstr "paginador" | |
16108 | ||
8e02217e | 16109 | #: builtin/grep.c:944 |
fb0e25bc CD |
16110 | msgid "show matching files in the pager" |
16111 | msgstr "mostrar archivos concordantes en el paginador" | |
16112 | ||
8e02217e | 16113 | #: builtin/grep.c:948 |
fb0e25bc CD |
16114 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
16115 | msgstr "permitir el llamado de grep(1) (ignorado por esta build)" | |
16116 | ||
8e02217e | 16117 | #: builtin/grep.c:1014 |
33b72794 CDR |
16118 | msgid "no pattern given" |
16119 | msgstr "no se ha entregado patrón" | |
fb0e25bc | 16120 | |
8e02217e | 16121 | #: builtin/grep.c:1050 |
fb0e25bc CD |
16122 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
16123 | msgstr "--no-index o --untracked no se puede usar con revs" | |
16124 | ||
8e02217e | 16125 | #: builtin/grep.c:1058 |
fb0e25bc CD |
16126 | #, c-format |
16127 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
16128 | msgstr "no se posible resolver revisión: %s" | |
16129 | ||
8e02217e | 16130 | #: builtin/grep.c:1088 |
1afe18a3 CDR |
16131 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
16132 | msgstr "--untracked no es soportada con --recurse-submodules" | |
16133 | ||
8e02217e | 16134 | #: builtin/grep.c:1092 |
0960a4be CDR |
16135 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
16136 | msgstr "combinación de opciones inválida, ignorando --threads" | |
fb0e25bc | 16137 | |
8e02217e | 16138 | #: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3930 |
fb0e25bc CD |
16139 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
16140 | msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads" | |
16141 | ||
8e02217e | 16142 | #: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1587 builtin/pack-objects.c:2966 |
0960a4be CDR |
16143 | #, c-format |
16144 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
16145 | msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)" | |
16146 | ||
8e02217e | 16147 | #: builtin/grep.c:1132 |
fb0e25bc CD |
16148 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
16149 | msgstr "--open-files-in-pager solo funciona en el árbol de trabajo" | |
16150 | ||
8e02217e | 16151 | #: builtin/grep.c:1158 |
33b72794 CDR |
16152 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
16153 | msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index" | |
fb0e25bc | 16154 | |
8e02217e | 16155 | #: builtin/grep.c:1161 |
b0adcc31 CDR |
16156 | msgid "--untracked cannot be used with --cached" |
16157 | msgstr "--untracked no se puede usar con --cached" | |
16158 | ||
8e02217e | 16159 | #: builtin/grep.c:1167 |
33b72794 CDR |
16160 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
16161 | msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado" | |
fb0e25bc | 16162 | |
8e02217e | 16163 | #: builtin/grep.c:1175 |
33b72794 CDR |
16164 | msgid "both --cached and trees are given" |
16165 | msgstr "--cached y árboles han sido entregados" | |
16166 | ||
cf69bcad | 16167 | #: builtin/hash-object.c:85 |
4b15eb22 CD |
16168 | msgid "" |
16169 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " | |
16170 | "[--] <file>..." | |
16171 | msgstr "" | |
16172 | "git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<archivo> | --no-filters] [--stdin] " | |
16173 | "[--] <archivo>..." | |
fb0e25bc | 16174 | |
cf69bcad | 16175 | #: builtin/hash-object.c:86 |
fb0e25bc CD |
16176 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
16177 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
16178 | ||
cf69bcad | 16179 | #: builtin/hash-object.c:98 |
fb0e25bc CD |
16180 | msgid "object type" |
16181 | msgstr "tipo de objeto" | |
16182 | ||
cf69bcad | 16183 | #: builtin/hash-object.c:99 |
fb0e25bc CD |
16184 | msgid "write the object into the object database" |
16185 | msgstr "escribir el objeto en la base de datos de objetos" | |
16186 | ||
cf69bcad | 16187 | #: builtin/hash-object.c:101 |
fb0e25bc CD |
16188 | msgid "read the object from stdin" |
16189 | msgstr "leer el objeto de stdin" | |
16190 | ||
cf69bcad | 16191 | #: builtin/hash-object.c:103 |
fb0e25bc CD |
16192 | msgid "store file as is without filters" |
16193 | msgstr "guardar el archivo como es sin filtros" | |
16194 | ||
cf69bcad | 16195 | #: builtin/hash-object.c:104 |
4b15eb22 CD |
16196 | msgid "" |
16197 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
16198 | msgstr "" | |
16199 | "solo realizar un hash a cualquier basura random para crear un objeto " | |
16200 | "corrupto para hacer debugging de Gti" | |
fb0e25bc | 16201 | |
cf69bcad | 16202 | #: builtin/hash-object.c:105 |
fb0e25bc CD |
16203 | msgid "process file as it were from this path" |
16204 | msgstr "procesar el archivo como si fuera de esta ruta" | |
16205 | ||
848c9e1d | 16206 | #: builtin/help.c:47 |
fb0e25bc CD |
16207 | msgid "print all available commands" |
16208 | msgstr "mostrar todos los comandos disponibles" | |
16209 | ||
848c9e1d | 16210 | #: builtin/help.c:48 |
fb0e25bc CD |
16211 | msgid "exclude guides" |
16212 | msgstr "excluir las guias" | |
16213 | ||
848c9e1d | 16214 | #: builtin/help.c:49 |
fb0e25bc CD |
16215 | msgid "print list of useful guides" |
16216 | msgstr "mostrar una lista de nociones utiles" | |
16217 | ||
848c9e1d | 16218 | #: builtin/help.c:50 |
33b72794 CDR |
16219 | msgid "print all configuration variable names" |
16220 | msgstr "imprimir todos los nombres de variables de configuración" | |
16221 | ||
848c9e1d | 16222 | #: builtin/help.c:52 |
fb0e25bc CD |
16223 | msgid "show man page" |
16224 | msgstr "mostrar la pagina del manual" | |
16225 | ||
848c9e1d | 16226 | #: builtin/help.c:53 |
fb0e25bc CD |
16227 | msgid "show manual in web browser" |
16228 | msgstr "mostrar la pagina del manual en un navegador web" | |
16229 | ||
848c9e1d | 16230 | #: builtin/help.c:55 |
fb0e25bc CD |
16231 | msgid "show info page" |
16232 | msgstr "mostrar la pagina de info" | |
16233 | ||
848c9e1d | 16234 | #: builtin/help.c:57 |
425e504c CDR |
16235 | msgid "print command description" |
16236 | msgstr "imprimir descripción del comando" | |
16237 | ||
848c9e1d | 16238 | #: builtin/help.c:62 |
fb0e25bc CD |
16239 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
16240 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]" | |
16241 | ||
848c9e1d | 16242 | #: builtin/help.c:163 |
fb0e25bc CD |
16243 | #, c-format |
16244 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
16245 | msgstr "formato help no reconocido '%s'" | |
16246 | ||
848c9e1d | 16247 | #: builtin/help.c:190 |
fb0e25bc | 16248 | msgid "Failed to start emacsclient." |
296415c0 | 16249 | msgstr "Falló al iniciar emacsclient." |
fb0e25bc | 16250 | |
848c9e1d | 16251 | #: builtin/help.c:203 |
fb0e25bc | 16252 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
296415c0 | 16253 | msgstr "Falló al analizar la versión de emacsclient." |
fb0e25bc | 16254 | |
848c9e1d | 16255 | #: builtin/help.c:211 |
fb0e25bc CD |
16256 | #, c-format |
16257 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
715fc761 | 16258 | msgstr "la versión '%d' de emacsclient es muy antigua (<22)." |
fb0e25bc | 16259 | |
848c9e1d | 16260 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 |
fb0e25bc CD |
16261 | #, c-format |
16262 | msgid "failed to exec '%s'" | |
296415c0 | 16263 | msgstr "falló al ejecutar '%s'" |
fb0e25bc | 16264 | |
848c9e1d | 16265 | #: builtin/help.c:307 |
fb0e25bc CD |
16266 | #, c-format |
16267 | msgid "" | |
16268 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
16269 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
16270 | msgstr "" | |
16271 | "'%s': ruta para el visualizador del manual no soportada.\n" | |
16272 | "Por favor considere usar 'man.<herramienta.cmd'." | |
16273 | ||
848c9e1d | 16274 | #: builtin/help.c:319 |
fb0e25bc CD |
16275 | #, c-format |
16276 | msgid "" | |
16277 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
16278 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
16279 | msgstr "" | |
16280 | "'%s': comando no soportado para man viewer.\n" | |
16281 | "Por favor considere usar 'man.<herramienta>.path." | |
16282 | ||
848c9e1d | 16283 | #: builtin/help.c:436 |
fb0e25bc CD |
16284 | #, c-format |
16285 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
33ac3e89 | 16286 | msgstr "'%s': visualizador de man desconocido." |
fb0e25bc | 16287 | |
848c9e1d | 16288 | #: builtin/help.c:453 |
fb0e25bc | 16289 | msgid "no man viewer handled the request" |
9df63a4a | 16290 | msgstr "ningún visualizador de manual proceso la petición" |
fb0e25bc | 16291 | |
848c9e1d | 16292 | #: builtin/help.c:461 |
fb0e25bc | 16293 | msgid "no info viewer handled the request" |
9df63a4a | 16294 | msgstr "ningún visor de info manejo la petición" |
fb0e25bc | 16295 | |
8e02217e | 16296 | #: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:348 |
fb0e25bc | 16297 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
16298 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
16299 | msgstr "'%s' tiene el alias '%s'" | |
fb0e25bc | 16300 | |
8e02217e | 16301 | #: builtin/help.c:534 git.c:380 |
0960a4be CDR |
16302 | #, c-format |
16303 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
16304 | msgstr "mal alias.%s string: %s" | |
16305 | ||
848c9e1d | 16306 | #: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 |
fb0e25bc CD |
16307 | #, c-format |
16308 | msgid "usage: %s%s" | |
16309 | msgstr "uso: %s%s" | |
16310 | ||
848c9e1d | 16311 | #: builtin/help.c:577 |
33b72794 CDR |
16312 | msgid "'git help config' for more information" |
16313 | msgstr "'git help config' para más información" | |
fb0e25bc | 16314 | |
8e02217e | 16315 | #: builtin/index-pack.c:222 |
fb0e25bc CD |
16316 | #, c-format |
16317 | msgid "object type mismatch at %s" | |
16318 | msgstr "el tipo del objeto no concuerda en %s" | |
16319 | ||
8e02217e | 16320 | #: builtin/index-pack.c:242 |
fb0e25bc CD |
16321 | #, c-format |
16322 | msgid "did not receive expected object %s" | |
16323 | msgstr "no se recibió el objeto esperado %s" | |
16324 | ||
8e02217e | 16325 | #: builtin/index-pack.c:245 |
fb0e25bc CD |
16326 | #, c-format |
16327 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
16328 | msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, encontrado %s" | |
16329 | ||
8e02217e | 16330 | #: builtin/index-pack.c:295 |
fb0e25bc CD |
16331 | #, c-format |
16332 | msgid "cannot fill %d byte" | |
16333 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
16334 | msgstr[0] "no se puede llenar %d byte" | |
16335 | msgstr[1] "no se pueden llenar %d bytes" | |
16336 | ||
8e02217e | 16337 | #: builtin/index-pack.c:305 |
fb0e25bc CD |
16338 | msgid "early EOF" |
16339 | msgstr "EOF temprano" | |
16340 | ||
8e02217e | 16341 | #: builtin/index-pack.c:306 |
fb0e25bc CD |
16342 | msgid "read error on input" |
16343 | msgstr "leer error en input" | |
16344 | ||
8e02217e | 16345 | #: builtin/index-pack.c:318 |
fb0e25bc CD |
16346 | msgid "used more bytes than were available" |
16347 | msgstr "se usaron más bytes de los disponibles" | |
16348 | ||
8e02217e | 16349 | #: builtin/index-pack.c:325 builtin/pack-objects.c:624 |
fb0e25bc | 16350 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
715fc761 | 16351 | msgstr "paquete muy grande para la definición actual de off_t" |
fb0e25bc | 16352 | |
8e02217e | 16353 | #: builtin/index-pack.c:328 builtin/unpack-objects.c:95 |
fb0e25bc CD |
16354 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
16355 | msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido" | |
16356 | ||
8e02217e | 16357 | #: builtin/index-pack.c:343 |
848c9e1d CDR |
16358 | #, c-format |
16359 | msgid "unable to create '%s'" | |
16360 | msgstr "no se puede crear '%s'" | |
16361 | ||
8e02217e | 16362 | #: builtin/index-pack.c:349 |
fb0e25bc CD |
16363 | #, c-format |
16364 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
16365 | msgstr "no se puede abrir el archivo de paquete '%s'" | |
16366 | ||
8e02217e | 16367 | #: builtin/index-pack.c:363 |
fb0e25bc CD |
16368 | msgid "pack signature mismatch" |
16369 | msgstr "firma del paquete no concuerda" | |
16370 | ||
8e02217e | 16371 | #: builtin/index-pack.c:365 |
fb0e25bc CD |
16372 | #, c-format |
16373 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
16374 | msgstr "versión de paquete %<PRIu32> no soportada" | |
16375 | ||
8e02217e | 16376 | #: builtin/index-pack.c:383 |
fb0e25bc CD |
16377 | #, c-format |
16378 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" | |
16379 | msgstr "paquete tiene un mal objeto en el offset %<PRIuMAX>: %s" | |
16380 | ||
8e02217e | 16381 | #: builtin/index-pack.c:489 |
fb0e25bc CD |
16382 | #, c-format |
16383 | msgid "inflate returned %d" | |
7c6767be | 16384 | msgstr "inflate devolvió %d" |
fb0e25bc | 16385 | |
8e02217e | 16386 | #: builtin/index-pack.c:538 |
fb0e25bc CD |
16387 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
16388 | msgstr "valor de offset desbordado para el objeto base delta" | |
16389 | ||
8e02217e | 16390 | #: builtin/index-pack.c:546 |
fb0e25bc CD |
16391 | msgid "delta base offset is out of bound" |
16392 | msgstr "offset de base delta está fuera de límites" | |
16393 | ||
8e02217e | 16394 | #: builtin/index-pack.c:554 |
fb0e25bc CD |
16395 | #, c-format |
16396 | msgid "unknown object type %d" | |
16397 | msgstr "tipo de objeto %d desconocido" | |
16398 | ||
8e02217e | 16399 | #: builtin/index-pack.c:585 |
fb0e25bc CD |
16400 | msgid "cannot pread pack file" |
16401 | msgstr "no se puede propagar el paquete" | |
16402 | ||
8e02217e | 16403 | #: builtin/index-pack.c:587 |
fb0e25bc CD |
16404 | #, c-format |
16405 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" | |
16406 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
16407 | msgstr[0] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> byte faltante" | |
16408 | msgstr[1] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> bytes faltantes" | |
16409 | ||
8e02217e | 16410 | #: builtin/index-pack.c:613 |
fb0e25bc CD |
16411 | msgid "serious inflate inconsistency" |
16412 | msgstr "inconsistencia seria en inflate" | |
16413 | ||
8e02217e CDR |
16414 | #: builtin/index-pack.c:758 builtin/index-pack.c:764 builtin/index-pack.c:788 |
16415 | #: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:836 | |
fb0e25bc CD |
16416 | #, c-format |
16417 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
77200e93 | 16418 | msgstr "¡COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !" |
fb0e25bc | 16419 | |
8e02217e | 16420 | #: builtin/index-pack.c:761 builtin/pack-objects.c:171 |
b0adcc31 | 16421 | #: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 |
fb0e25bc CD |
16422 | #, c-format |
16423 | msgid "unable to read %s" | |
16424 | msgstr "no se posible leer %s" | |
16425 | ||
8e02217e | 16426 | #: builtin/index-pack.c:825 |
fb0e25bc CD |
16427 | #, c-format |
16428 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
16429 | msgstr "no se puede leer la información existente del objeto %s" | |
16430 | ||
8e02217e | 16431 | #: builtin/index-pack.c:833 |
fb0e25bc CD |
16432 | #, c-format |
16433 | msgid "cannot read existing object %s" | |
16434 | msgstr "no se puede leer el objeto existente %s" | |
16435 | ||
8e02217e | 16436 | #: builtin/index-pack.c:847 |
fb0e25bc CD |
16437 | #, c-format |
16438 | msgid "invalid blob object %s" | |
16439 | msgstr "objeto blob %s inválido" | |
16440 | ||
8e02217e | 16441 | #: builtin/index-pack.c:850 builtin/index-pack.c:869 |
296415c0 CDR |
16442 | msgid "fsck error in packed object" |
16443 | msgstr "error de fsck en el objeto empaquetado" | |
16444 | ||
8e02217e | 16445 | #: builtin/index-pack.c:871 |
fb0e25bc CD |
16446 | #, c-format |
16447 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
16448 | msgstr "No todos los objetos hijos de %s son alcanzables" | |
16449 | ||
8e02217e | 16450 | #: builtin/index-pack.c:932 builtin/index-pack.c:979 |
fb0e25bc CD |
16451 | msgid "failed to apply delta" |
16452 | msgstr "falló al aplicar delta" | |
16453 | ||
8e02217e | 16454 | #: builtin/index-pack.c:1162 |
fb0e25bc CD |
16455 | msgid "Receiving objects" |
16456 | msgstr "Recibiendo objetos" | |
16457 | ||
8e02217e | 16458 | #: builtin/index-pack.c:1162 |
fb0e25bc CD |
16459 | msgid "Indexing objects" |
16460 | msgstr "Indexando objetos" | |
16461 | ||
8e02217e | 16462 | #: builtin/index-pack.c:1196 |
fb0e25bc CD |
16463 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
16464 | msgstr "paquete está corrompido (SHA1 no concuerda)" | |
16465 | ||
8e02217e | 16466 | #: builtin/index-pack.c:1201 |
fb0e25bc CD |
16467 | msgid "cannot fstat packfile" |
16468 | msgstr "no se puede fstat al archivo de paquete" | |
16469 | ||
8e02217e | 16470 | #: builtin/index-pack.c:1204 |
fb0e25bc CD |
16471 | msgid "pack has junk at the end" |
16472 | msgstr "el paquete tiene basura al final" | |
16473 | ||
8e02217e | 16474 | #: builtin/index-pack.c:1216 |
fb0e25bc CD |
16475 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
16476 | msgstr "confusión más allá de la locura en parse_pack_objects()" | |
16477 | ||
8e02217e | 16478 | #: builtin/index-pack.c:1239 |
fb0e25bc CD |
16479 | msgid "Resolving deltas" |
16480 | msgstr "Resolviendo deltas" | |
16481 | ||
8e02217e | 16482 | #: builtin/index-pack.c:1250 builtin/pack-objects.c:2732 |
fb0e25bc CD |
16483 | #, c-format |
16484 | msgid "unable to create thread: %s" | |
16485 | msgstr "no es posible crear hilo: %s" | |
16486 | ||
8e02217e | 16487 | #: builtin/index-pack.c:1283 |
fb0e25bc CD |
16488 | msgid "confusion beyond insanity" |
16489 | msgstr "confusión más allá de la locura" | |
16490 | ||
8e02217e | 16491 | #: builtin/index-pack.c:1289 |
fb0e25bc CD |
16492 | #, c-format |
16493 | msgid "completed with %d local object" | |
16494 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
16495 | msgstr[0] "completado con %d objeto local" | |
16496 | msgstr[1] "completado con %d objetos locales" | |
16497 | ||
8e02217e | 16498 | #: builtin/index-pack.c:1301 |
fb0e25bc CD |
16499 | #, c-format |
16500 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
77200e93 | 16501 | msgstr "Tail checksum para %s inesperada (¿corrupción de disco?)" |
fb0e25bc | 16502 | |
8e02217e | 16503 | #: builtin/index-pack.c:1305 |
fb0e25bc CD |
16504 | #, c-format |
16505 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
16506 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
16507 | msgstr[0] "paquete tiene %d delta sin resolver" | |
16508 | msgstr[1] "paquete tiene %d deltas sin resolver" | |
16509 | ||
8e02217e | 16510 | #: builtin/index-pack.c:1329 |
fb0e25bc CD |
16511 | #, c-format |
16512 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
16513 | msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)" | |
16514 | ||
8e02217e | 16515 | #: builtin/index-pack.c:1425 |
fb0e25bc CD |
16516 | #, c-format |
16517 | msgid "local object %s is corrupt" | |
16518 | msgstr "objeto local %s está corrompido" | |
16519 | ||
8e02217e | 16520 | #: builtin/index-pack.c:1446 |
33ac3e89 | 16521 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
16522 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" |
16523 | msgstr "el nombre del archivo de paquete '%s' no termina con '.%s'" | |
fb0e25bc | 16524 | |
8e02217e | 16525 | #: builtin/index-pack.c:1470 |
fb0e25bc | 16526 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
16527 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
16528 | msgstr "no se puede escribir %s en el archivo '%s'" | |
fb0e25bc | 16529 | |
8e02217e | 16530 | #: builtin/index-pack.c:1478 |
fb0e25bc | 16531 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
16532 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
16533 | msgstr "no se puede cerrar escrito %s en archivo '%s'" | |
fb0e25bc | 16534 | |
8e02217e | 16535 | #: builtin/index-pack.c:1504 |
33ac3e89 CDR |
16536 | msgid "error while closing pack file" |
16537 | msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete" | |
16538 | ||
8e02217e | 16539 | #: builtin/index-pack.c:1518 |
fb0e25bc CD |
16540 | msgid "cannot store pack file" |
16541 | msgstr "no se puede guardar el archivo paquete" | |
16542 | ||
8e02217e | 16543 | #: builtin/index-pack.c:1526 |
fb0e25bc CD |
16544 | msgid "cannot store index file" |
16545 | msgstr "no se puede guardar el archivo índice" | |
16546 | ||
8e02217e | 16547 | #: builtin/index-pack.c:1581 builtin/pack-objects.c:2977 |
fb0e25bc CD |
16548 | #, c-format |
16549 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16550 | msgstr "mal pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16551 | ||
8e02217e | 16552 | #: builtin/index-pack.c:1651 |
fb0e25bc CD |
16553 | #, c-format |
16554 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
16555 | msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'" | |
16556 | ||
8e02217e | 16557 | #: builtin/index-pack.c:1653 |
fb0e25bc CD |
16558 | #, c-format |
16559 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
16560 | msgstr "No se puede abrir el índice del archivo paquete para '%s'" | |
16561 | ||
8e02217e | 16562 | #: builtin/index-pack.c:1701 |
fb0e25bc CD |
16563 | #, c-format |
16564 | msgid "non delta: %d object" | |
16565 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
16566 | msgstr[0] "no delta: %d objeto" | |
16567 | msgstr[1] "no delta: %d objetos" | |
16568 | ||
8e02217e | 16569 | #: builtin/index-pack.c:1708 |
fb0e25bc CD |
16570 | #, c-format |
16571 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
16572 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
16573 | msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto" | |
16574 | msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos" | |
16575 | ||
8e02217e | 16576 | #: builtin/index-pack.c:1750 |
33ac3e89 CDR |
16577 | msgid "Cannot come back to cwd" |
16578 | msgstr "No se puede regresar a cwd" | |
fb0e25bc | 16579 | |
8e02217e CDR |
16580 | #: builtin/index-pack.c:1804 builtin/index-pack.c:1807 |
16581 | #: builtin/index-pack.c:1823 builtin/index-pack.c:1827 | |
fb0e25bc CD |
16582 | #, c-format |
16583 | msgid "bad %s" | |
16584 | msgstr "mal %s" | |
16585 | ||
8e02217e | 16586 | #: builtin/index-pack.c:1833 builtin/init-db.c:378 builtin/init-db.c:613 |
7b0e326b CDR |
16587 | #, c-format |
16588 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
16589 | msgstr "algoritmo hash desconocido '%s'" | |
16590 | ||
8e02217e | 16591 | #: builtin/index-pack.c:1852 |
fb0e25bc CD |
16592 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
16593 | msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin" | |
16594 | ||
8e02217e | 16595 | #: builtin/index-pack.c:1854 |
fb0e25bc CD |
16596 | msgid "--stdin requires a git repository" |
16597 | msgstr "--stdin requiere un repositorio git" | |
16598 | ||
8e02217e | 16599 | #: builtin/index-pack.c:1856 |
7b0e326b CDR |
16600 | msgid "--object-format cannot be used with --stdin" |
16601 | msgstr "--object-format no se puede usar con --stdin" | |
16602 | ||
8e02217e | 16603 | #: builtin/index-pack.c:1871 |
fb0e25bc CD |
16604 | msgid "--verify with no packfile name given" |
16605 | msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete" | |
16606 | ||
8e02217e | 16607 | #: builtin/index-pack.c:1937 builtin/unpack-objects.c:584 |
296415c0 CDR |
16608 | msgid "fsck error in pack objects" |
16609 | msgstr "error de fsck en objetos paquete" | |
16610 | ||
8e02217e | 16611 | #: builtin/init-db.c:63 |
fb0e25bc CD |
16612 | #, c-format |
16613 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
16614 | msgstr "no se pudo definir template '%s'" | |
16615 | ||
8e02217e | 16616 | #: builtin/init-db.c:68 |
fb0e25bc CD |
16617 | #, c-format |
16618 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
16619 | msgstr "no se puede abrir directorio '%s'" | |
16620 | ||
8e02217e | 16621 | #: builtin/init-db.c:80 |
fb0e25bc CD |
16622 | #, c-format |
16623 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
16624 | msgstr "no se puede leer link '%s'" | |
16625 | ||
8e02217e | 16626 | #: builtin/init-db.c:82 |
fb0e25bc CD |
16627 | #, c-format |
16628 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
16629 | msgstr "no se puede crear symlink '%s' '%s'" | |
16630 | ||
8e02217e | 16631 | #: builtin/init-db.c:88 |
fb0e25bc CD |
16632 | #, c-format |
16633 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
16634 | msgstr "no se puede copiar '%s' a '%s'" | |
16635 | ||
8e02217e | 16636 | #: builtin/init-db.c:92 |
fb0e25bc CD |
16637 | #, c-format |
16638 | msgid "ignoring template %s" | |
16639 | msgstr "ignorando template %s" | |
16640 | ||
8e02217e | 16641 | #: builtin/init-db.c:123 |
fb0e25bc | 16642 | #, c-format |
425e504c CDR |
16643 | msgid "templates not found in %s" |
16644 | msgstr "template no encontrado en %s" | |
fb0e25bc | 16645 | |
8e02217e | 16646 | #: builtin/init-db.c:138 |
fb0e25bc CD |
16647 | #, c-format |
16648 | msgid "not copying templates from '%s': %s" | |
16649 | msgstr "no se copian templates de '%s': %s" | |
16650 | ||
8e02217e | 16651 | #: builtin/init-db.c:262 |
7b0e326b CDR |
16652 | #, c-format |
16653 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" | |
16654 | msgstr "nombre de rama inicial inválido: '%s'" | |
16655 | ||
8e02217e | 16656 | #: builtin/init-db.c:353 |
fb0e25bc CD |
16657 | #, c-format |
16658 | msgid "unable to handle file type %d" | |
16659 | msgstr "no es posible manejar el tipo de archivo %d" | |
16660 | ||
8e02217e | 16661 | #: builtin/init-db.c:356 |
fb0e25bc CD |
16662 | #, c-format |
16663 | msgid "unable to move %s to %s" | |
16664 | msgstr "no se puede mover %s a %s" | |
16665 | ||
8e02217e | 16666 | #: builtin/init-db.c:372 |
848c9e1d CDR |
16667 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" |
16668 | msgstr "intentar reinicializar el repositorio con un hash diferente" | |
16669 | ||
8e02217e | 16670 | #: builtin/init-db.c:396 builtin/init-db.c:399 |
fb0e25bc CD |
16671 | #, c-format |
16672 | msgid "%s already exists" | |
16673 | msgstr "%s ya existe" | |
16674 | ||
8e02217e | 16675 | #: builtin/init-db.c:431 |
7b0e326b CDR |
16676 | #, c-format |
16677 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" | |
16678 | msgstr "re-init: ignorando --initial-branch=%s" | |
16679 | ||
8e02217e | 16680 | #: builtin/init-db.c:462 |
fb0e25bc CD |
16681 | #, c-format |
16682 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" | |
16683 | msgstr "Reinicializado el repositorio Git compartido existente en %s%s\n" | |
16684 | ||
8e02217e | 16685 | #: builtin/init-db.c:463 |
fb0e25bc CD |
16686 | #, c-format |
16687 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
16688 | msgstr "Reinicializado el repositorio Git existente en %s%s\n" | |
16689 | ||
8e02217e | 16690 | #: builtin/init-db.c:467 |
fb0e25bc CD |
16691 | #, c-format |
16692 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
16693 | msgstr "Inicializado repositorio Git compartido vacío en %s%s\n" | |
16694 | ||
8e02217e | 16695 | #: builtin/init-db.c:468 |
fb0e25bc CD |
16696 | #, c-format |
16697 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
16698 | msgstr "Inicializado repositorio Git vacío en %s%s\n" | |
16699 | ||
8e02217e | 16700 | #: builtin/init-db.c:517 |
4b15eb22 CD |
16701 | msgid "" |
16702 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
16703 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
16704 | msgstr "" | |
16705 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directorio-template>] [--" | |
16706 | "shared[=<permisos>]] [<directorio>]" | |
fb0e25bc | 16707 | |
8e02217e | 16708 | #: builtin/init-db.c:543 |
fb0e25bc CD |
16709 | msgid "permissions" |
16710 | msgstr "permisos" | |
16711 | ||
8e02217e | 16712 | #: builtin/init-db.c:544 |
fb0e25bc | 16713 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
4b15eb22 CD |
16714 | msgstr "" |
16715 | "especifica que el repositorio de git será compartido entre varios usuarios" | |
fb0e25bc | 16716 | |
8e02217e | 16717 | #: builtin/init-db.c:550 |
7b0e326b CDR |
16718 | msgid "override the name of the initial branch" |
16719 | msgstr "sobrescribir el nombre de la rama inicial" | |
16720 | ||
8e02217e | 16721 | #: builtin/init-db.c:551 builtin/verify-pack.c:74 |
848c9e1d CDR |
16722 | msgid "hash" |
16723 | msgstr "hash" | |
16724 | ||
8e02217e | 16725 | #: builtin/init-db.c:552 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 |
848c9e1d CDR |
16726 | msgid "specify the hash algorithm to use" |
16727 | msgstr "especificar el algoritmo hash a usar" | |
16728 | ||
8e02217e | 16729 | #: builtin/init-db.c:559 |
b0adcc31 CDR |
16730 | msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" |
16731 | msgstr "--separate-git-dir y --bare son mutuamente excluyentes" | |
16732 | ||
8e02217e | 16733 | #: builtin/init-db.c:590 builtin/init-db.c:595 |
33b72794 CDR |
16734 | #, c-format |
16735 | msgid "cannot mkdir %s" | |
16736 | msgstr "no se pude crear directorio %s" | |
16737 | ||
8e02217e | 16738 | #: builtin/init-db.c:599 builtin/init-db.c:654 |
fb0e25bc CD |
16739 | #, c-format |
16740 | msgid "cannot chdir to %s" | |
16741 | msgstr "no se puede aplicar chdir a %s" | |
16742 | ||
8e02217e | 16743 | #: builtin/init-db.c:626 |
fb0e25bc | 16744 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
16745 | msgid "" |
16746 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
16747 | "dir=<directory>)" | |
16748 | msgstr "" | |
16749 | "%s (o --work-tree=<directorio>) no se permite sin especificar %s (o --git-" | |
16750 | "dir=<directorio>)" | |
fb0e25bc | 16751 | |
8e02217e | 16752 | #: builtin/init-db.c:678 |
fb0e25bc CD |
16753 | #, c-format |
16754 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
16755 | msgstr "No se puede acceder al árbol de trabajo '%s'" | |
16756 | ||
8e02217e | 16757 | #: builtin/init-db.c:683 |
b0adcc31 CDR |
16758 | msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" |
16759 | msgstr "--separate-git-dir incompatible con el repositorio desnudo" | |
16760 | ||
3f3e3f92 | 16761 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
4b15eb22 CD |
16762 | msgid "" |
16763 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
16764 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
16765 | msgstr "" | |
16766 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
16767 | "<token>[(=|:)<valor>])...] [<archivo>...]" | |
fb0e25bc | 16768 | |
3f3e3f92 | 16769 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
fb0e25bc CD |
16770 | msgid "edit files in place" |
16771 | msgstr "editar archivos en el lugar" | |
16772 | ||
3f3e3f92 | 16773 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
fb0e25bc CD |
16774 | msgid "trim empty trailers" |
16775 | msgstr "cortar trailers vacíos" | |
16776 | ||
3f3e3f92 | 16777 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
4b15eb22 CD |
16778 | msgid "where to place the new trailer" |
16779 | msgstr "donde colocar el nuevo trailer" | |
16780 | ||
3f3e3f92 | 16781 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
4b15eb22 CD |
16782 | msgid "action if trailer already exists" |
16783 | msgstr "acción if trailer ya existe" | |
16784 | ||
3f3e3f92 | 16785 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
4b15eb22 CD |
16786 | msgid "action if trailer is missing" |
16787 | msgstr "acción si falta el trailer" | |
16788 | ||
3f3e3f92 | 16789 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
4b15eb22 CD |
16790 | msgid "output only the trailers" |
16791 | msgstr "mostrar solo los trailers" | |
16792 | ||
3f3e3f92 | 16793 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
4b15eb22 CD |
16794 | msgid "do not apply config rules" |
16795 | msgstr "no aplicar reglas de configuración" | |
16796 | ||
3f3e3f92 | 16797 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
4b15eb22 CD |
16798 | msgid "join whitespace-continued values" |
16799 | msgstr "juntar valores con espacios en blanco contiguos" | |
16800 | ||
3f3e3f92 | 16801 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
4b15eb22 CD |
16802 | msgid "set parsing options" |
16803 | msgstr "configurar opciones de análisis" | |
16804 | ||
3f3e3f92 | 16805 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
0960a4be CDR |
16806 | msgid "do not treat --- specially" |
16807 | msgstr "no tratar --- especialmente" | |
16808 | ||
3f3e3f92 | 16809 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
fb0e25bc CD |
16810 | msgid "trailer(s) to add" |
16811 | msgstr "trailer(s) para agregar" | |
16812 | ||
3f3e3f92 | 16813 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
4b15eb22 CD |
16814 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
16815 | msgstr "--trailer con --only-input no tiene sentido" | |
16816 | ||
3f3e3f92 | 16817 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
fb0e25bc CD |
16818 | msgid "no input file given for in-place editing" |
16819 | msgstr "no se entregó archivo de entrada para edición en lugar" | |
16820 | ||
b0adcc31 | 16821 | #: builtin/log.c:59 |
fb0e25bc CD |
16822 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
16823 | msgstr "git log [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]" | |
16824 | ||
b0adcc31 | 16825 | #: builtin/log.c:60 |
fb0e25bc CD |
16826 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
16827 | msgstr "git show [<opciones>] <objeto>..." | |
16828 | ||
b0adcc31 | 16829 | #: builtin/log.c:113 |
fb0e25bc CD |
16830 | #, c-format |
16831 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
16832 | msgstr "opción --decorate inválida: %s" | |
16833 | ||
b0adcc31 | 16834 | #: builtin/log.c:180 |
fb0e25bc CD |
16835 | msgid "show source" |
16836 | msgstr "mostrar fuente" | |
16837 | ||
b0adcc31 CDR |
16838 | #: builtin/log.c:181 |
16839 | msgid "use mail map file" | |
16840 | msgstr "usar archivo de mapa de mail" | |
fb0e25bc | 16841 | |
b0adcc31 | 16842 | #: builtin/log.c:184 |
f8038f5b CDR |
16843 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
16844 | msgstr "solo decorar refs que concuerden con <patrón>" | |
16845 | ||
b0adcc31 | 16846 | #: builtin/log.c:186 |
f8038f5b CDR |
16847 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
16848 | msgstr "no decorar refs que concuerden con <patrón>" | |
16849 | ||
b0adcc31 | 16850 | #: builtin/log.c:187 |
fb0e25bc CD |
16851 | msgid "decorate options" |
16852 | msgstr "opciones de decorado" | |
16853 | ||
b0adcc31 CDR |
16854 | #: builtin/log.c:190 |
16855 | msgid "" | |
16856 | "trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " | |
16857 | "<file>" | |
16858 | msgstr "" | |
16859 | "rastrear la evolución del rango de línea <inicio>, <fin> o función: <nombre-" | |
16860 | "funcion> en <archivo>" | |
16861 | ||
16862 | #: builtin/log.c:213 | |
16863 | msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" | |
16864 | msgstr "-L<rango>:<archivo> no se puede usar con pathspec" | |
fb0e25bc | 16865 | |
b0adcc31 | 16866 | #: builtin/log.c:303 |
fb0e25bc CD |
16867 | #, c-format |
16868 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
16869 | msgstr "Salida final: %d %s\n" | |
16870 | ||
8e02217e | 16871 | #: builtin/log.c:568 |
fb0e25bc CD |
16872 | #, c-format |
16873 | msgid "git show %s: bad file" | |
16874 | msgstr "git show %s: mal archivo" | |
16875 | ||
8e02217e | 16876 | #: builtin/log.c:583 builtin/log.c:673 |
fb0e25bc | 16877 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
16878 | msgid "could not read object %s" |
16879 | msgstr "no se pudo leer objeto %s" | |
fb0e25bc | 16880 | |
8e02217e | 16881 | #: builtin/log.c:698 |
fb0e25bc | 16882 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
16883 | msgid "unknown type: %d" |
16884 | msgstr "tipo desconocido: %d" | |
fb0e25bc | 16885 | |
8e02217e | 16886 | #: builtin/log.c:843 |
7fdc5f29 CDR |
16887 | #, c-format |
16888 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
16889 | msgstr "%s: modo cover from description inválido" | |
16890 | ||
8e02217e | 16891 | #: builtin/log.c:850 |
fb0e25bc CD |
16892 | msgid "format.headers without value" |
16893 | msgstr "formate.headers. sin valor" | |
16894 | ||
8e02217e | 16895 | #: builtin/log.c:979 |
fb0e25bc | 16896 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
16897 | msgid "cannot open patch file %s" |
16898 | msgstr "no se puede abrir archivo patch %s" | |
fb0e25bc | 16899 | |
8e02217e | 16900 | #: builtin/log.c:996 |
d0b1b615 CDR |
16901 | msgid "need exactly one range" |
16902 | msgstr "necesita exactamente un rango" | |
fb0e25bc | 16903 | |
8e02217e | 16904 | #: builtin/log.c:1006 |
d0b1b615 CDR |
16905 | msgid "not a range" |
16906 | msgstr "no es un rango" | |
fb0e25bc | 16907 | |
8e02217e | 16908 | #: builtin/log.c:1170 |
d0b1b615 CDR |
16909 | msgid "cover letter needs email format" |
16910 | msgstr "letras de portada necesita formato email" | |
fb0e25bc | 16911 | |
8e02217e | 16912 | #: builtin/log.c:1176 |
d0b1b615 CDR |
16913 | msgid "failed to create cover-letter file" |
16914 | msgstr "falló al crear los archivos cover-letter" | |
16915 | ||
8e02217e | 16916 | #: builtin/log.c:1263 |
fb0e25bc CD |
16917 | #, c-format |
16918 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
16919 | msgstr "insano in-reply-to: %s" | |
16920 | ||
8e02217e | 16921 | #: builtin/log.c:1290 |
fb0e25bc CD |
16922 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
16923 | msgstr "git format-patch [<opciones>] [<desde> | <rango-de-revisiones>]" | |
16924 | ||
8e02217e | 16925 | #: builtin/log.c:1348 |
d0b1b615 | 16926 | msgid "two output directories?" |
77200e93 | 16927 | msgstr "¿dos directorios de salida?" |
fb0e25bc | 16928 | |
8e02217e | 16929 | #: builtin/log.c:1499 builtin/log.c:2326 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2340 |
fb0e25bc | 16930 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
16931 | msgid "unknown commit %s" |
16932 | msgstr "commit desconocido %s" | |
fb0e25bc | 16933 | |
8e02217e | 16934 | #: builtin/log.c:1510 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
d0b1b615 | 16935 | #: builtin/replace.c:210 |
fb0e25bc | 16936 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
16937 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
16938 | msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida" | |
fb0e25bc | 16939 | |
8e02217e | 16940 | #: builtin/log.c:1519 |
d0b1b615 CDR |
16941 | msgid "could not find exact merge base" |
16942 | msgstr "no se pudo encontrar una base de fusión exacta" | |
fb0e25bc | 16943 | |
8e02217e | 16944 | #: builtin/log.c:1529 |
fb0e25bc | 16945 | msgid "" |
d0b1b615 | 16946 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
fb0e25bc | 16947 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
d0b1b615 | 16948 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
fb0e25bc | 16949 | msgstr "" |
3f3e3f92 | 16950 | "falló al conseguir upstream, si quieres grabar un commit base de manera " |
4b15eb22 | 16951 | "automática,\n" |
3f3e3f92 CDR |
16952 | "por favor usa git branch --set-upstream-to para rastrear una rama remota.\n" |
16953 | "O puedes especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> " | |
d0b1b615 | 16954 | "manualmente" |
fb0e25bc | 16955 | |
8e02217e | 16956 | #: builtin/log.c:1552 |
d0b1b615 CDR |
16957 | msgid "failed to find exact merge base" |
16958 | msgstr "falló al encontrar una base de fusión exacta" | |
fb0e25bc | 16959 | |
8e02217e | 16960 | #: builtin/log.c:1569 |
fb0e25bc CD |
16961 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
16962 | msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión" | |
16963 | ||
8e02217e | 16964 | #: builtin/log.c:1579 |
fb0e25bc CD |
16965 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
16966 | msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión" | |
16967 | ||
8e02217e | 16968 | #: builtin/log.c:1637 |
fb0e25bc CD |
16969 | msgid "cannot get patch id" |
16970 | msgstr "no se puede obtener id de patch" | |
16971 | ||
8e02217e | 16972 | #: builtin/log.c:1700 |
b0adcc31 CDR |
16973 | msgid "failed to infer range-diff origin of current series" |
16974 | msgstr "falló al inferir rangos range-diff de la serie actual" | |
16975 | ||
8e02217e | 16976 | #: builtin/log.c:1702 |
b0adcc31 CDR |
16977 | #, c-format |
16978 | msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" | |
16979 | msgstr "usando '%s' como origen de diferencia de rango de la serie actual" | |
0960a4be | 16980 | |
8e02217e | 16981 | #: builtin/log.c:1746 |
fb0e25bc CD |
16982 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
16983 | msgstr "use [PATCH n/m] incluso con un único parche" | |
16984 | ||
8e02217e | 16985 | #: builtin/log.c:1749 |
fb0e25bc CD |
16986 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
16987 | msgstr "use [PATCH] incluso con múltiples parches" | |
16988 | ||
8e02217e | 16989 | #: builtin/log.c:1753 |
fb0e25bc CD |
16990 | msgid "print patches to standard out" |
16991 | msgstr "mostrar parches en standard out" | |
16992 | ||
8e02217e | 16993 | #: builtin/log.c:1755 |
fb0e25bc CD |
16994 | msgid "generate a cover letter" |
16995 | msgstr "generar letra de cover" | |
16996 | ||
8e02217e | 16997 | #: builtin/log.c:1757 |
fb0e25bc | 16998 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
4b15eb22 CD |
16999 | msgstr "" |
17000 | "usar una secuencia simple de números para salida de nombres de archivos" | |
fb0e25bc | 17001 | |
8e02217e | 17002 | #: builtin/log.c:1758 |
fb0e25bc CD |
17003 | msgid "sfx" |
17004 | msgstr "sfx" | |
17005 | ||
8e02217e | 17006 | #: builtin/log.c:1759 |
fb0e25bc CD |
17007 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
17008 | msgstr "use <sfx> en lugar de '.patch'" | |
17009 | ||
8e02217e | 17010 | #: builtin/log.c:1761 |
fb0e25bc CD |
17011 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
17012 | msgstr "comenzar a numerar los parches desde <n> en lugar de 1" | |
17013 | ||
8e02217e CDR |
17014 | #: builtin/log.c:1762 |
17015 | msgid "reroll-count" | |
17016 | msgstr "reroll-count" | |
17017 | ||
17018 | #: builtin/log.c:1763 | |
fb0e25bc CD |
17019 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
17020 | msgstr "marcar las series como Nth re-roll" | |
17021 | ||
8e02217e | 17022 | #: builtin/log.c:1765 |
b0adcc31 CDR |
17023 | msgid "max length of output filename" |
17024 | msgstr "tamaño máximo de nombre de archivo resultante" | |
17025 | ||
8e02217e | 17026 | #: builtin/log.c:1767 |
b0adcc31 CDR |
17027 | msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
17028 | msgstr "use [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]" | |
fb0e25bc | 17029 | |
8e02217e | 17030 | #: builtin/log.c:1770 |
7fdc5f29 CDR |
17031 | msgid "cover-from-description-mode" |
17032 | msgstr "modo-cover-from-description" | |
17033 | ||
8e02217e | 17034 | #: builtin/log.c:1771 |
7fdc5f29 CDR |
17035 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
17036 | msgstr "" | |
17037 | "genera partes de una carta de presentación basado en la descripción de la " | |
17038 | "rama" | |
17039 | ||
8e02217e | 17040 | #: builtin/log.c:1773 |
b0adcc31 CDR |
17041 | msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
17042 | msgstr "use [<prefijo>] en lugar de [PATCH]" | |
fb0e25bc | 17043 | |
8e02217e | 17044 | #: builtin/log.c:1776 |
fb0e25bc CD |
17045 | msgid "store resulting files in <dir>" |
17046 | msgstr "guardar archivos resultantes en <dir>" | |
17047 | ||
8e02217e | 17048 | #: builtin/log.c:1779 |
fb0e25bc CD |
17049 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
17050 | msgstr "no cortar/agregar [PATCH]" | |
17051 | ||
8e02217e | 17052 | #: builtin/log.c:1782 |
fb0e25bc CD |
17053 | msgid "don't output binary diffs" |
17054 | msgstr "no mostrar diffs binarios" | |
17055 | ||
8e02217e | 17056 | #: builtin/log.c:1784 |
fb0e25bc | 17057 | msgid "output all-zero hash in From header" |
33ac3e89 | 17058 | msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From" |
fb0e25bc | 17059 | |
8e02217e | 17060 | #: builtin/log.c:1786 |
fb0e25bc CD |
17061 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
17062 | msgstr "no incluya un parche que coincida con un commit en upstream" | |
17063 | ||
8e02217e | 17064 | #: builtin/log.c:1788 |
fb0e25bc CD |
17065 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
17066 | msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)" | |
17067 | ||
8e02217e | 17068 | #: builtin/log.c:1790 |
fb0e25bc CD |
17069 | msgid "Messaging" |
17070 | msgstr "Mensajeando" | |
17071 | ||
8e02217e | 17072 | #: builtin/log.c:1791 |
fb0e25bc CD |
17073 | msgid "header" |
17074 | msgstr "cabezal" | |
17075 | ||
8e02217e | 17076 | #: builtin/log.c:1792 |
fb0e25bc CD |
17077 | msgid "add email header" |
17078 | msgstr "agregar cabecera email" | |
17079 | ||
8e02217e | 17080 | #: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1794 |
fb0e25bc CD |
17081 | msgid "email" |
17082 | msgstr "email" | |
17083 | ||
8e02217e | 17084 | #: builtin/log.c:1793 |
fb0e25bc CD |
17085 | msgid "add To: header" |
17086 | msgstr "agregar cabecera To:" | |
17087 | ||
8e02217e | 17088 | #: builtin/log.c:1794 |
fb0e25bc CD |
17089 | msgid "add Cc: header" |
17090 | msgstr "agregar cabecera Cc:" | |
17091 | ||
8e02217e | 17092 | #: builtin/log.c:1795 |
fb0e25bc CD |
17093 | msgid "ident" |
17094 | msgstr "ident" | |
17095 | ||
8e02217e | 17096 | #: builtin/log.c:1796 |
fb0e25bc | 17097 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
4b15eb22 CD |
17098 | msgstr "" |
17099 | "configurar dirección From a <ident> ( o identidad de committer si está " | |
17100 | "ausente)" | |
fb0e25bc | 17101 | |
8e02217e | 17102 | #: builtin/log.c:1798 |
fb0e25bc CD |
17103 | msgid "message-id" |
17104 | msgstr "id de mensaje" | |
17105 | ||
8e02217e | 17106 | #: builtin/log.c:1799 |
fb0e25bc CD |
17107 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
17108 | msgstr "hacer primer mail una respuesta a <id de mensaje>" | |
17109 | ||
8e02217e | 17110 | #: builtin/log.c:1800 builtin/log.c:1803 |
fb0e25bc CD |
17111 | msgid "boundary" |
17112 | msgstr "límite" | |
17113 | ||
8e02217e | 17114 | #: builtin/log.c:1801 |
fb0e25bc CD |
17115 | msgid "attach the patch" |
17116 | msgstr "adjuntar el parche" | |
17117 | ||
8e02217e | 17118 | #: builtin/log.c:1804 |
fb0e25bc CD |
17119 | msgid "inline the patch" |
17120 | msgstr "poner el parche en línea" | |
17121 | ||
8e02217e | 17122 | #: builtin/log.c:1808 |
fb0e25bc CD |
17123 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
17124 | msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo" | |
17125 | ||
8e02217e | 17126 | #: builtin/log.c:1810 |
fb0e25bc CD |
17127 | msgid "signature" |
17128 | msgstr "firma" | |
17129 | ||
8e02217e | 17130 | #: builtin/log.c:1811 |
fb0e25bc CD |
17131 | msgid "add a signature" |
17132 | msgstr "agregar una firma" | |
17133 | ||
8e02217e | 17134 | #: builtin/log.c:1812 |
fb0e25bc CD |
17135 | msgid "base-commit" |
17136 | msgstr "commit-base" | |
17137 | ||
8e02217e | 17138 | #: builtin/log.c:1813 |
fb0e25bc | 17139 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
715fc761 CDR |
17140 | msgstr "" |
17141 | "agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches" | |
fb0e25bc | 17142 | |
8e02217e | 17143 | #: builtin/log.c:1816 |
fb0e25bc CD |
17144 | msgid "add a signature from a file" |
17145 | msgstr "agregar una firma de un archivo" | |
17146 | ||
8e02217e | 17147 | #: builtin/log.c:1817 |
fb0e25bc CD |
17148 | msgid "don't print the patch filenames" |
17149 | msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches" | |
17150 | ||
8e02217e | 17151 | #: builtin/log.c:1819 |
4b15eb22 CD |
17152 | msgid "show progress while generating patches" |
17153 | msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches" | |
17154 | ||
8e02217e | 17155 | #: builtin/log.c:1821 |
0960a4be CDR |
17156 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
17157 | msgstr "muestra cambios contra <rev> en cover letter o en un solo parche" | |
17158 | ||
8e02217e | 17159 | #: builtin/log.c:1824 |
0960a4be CDR |
17160 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
17161 | msgstr "muestra cambios contra <refspec> en cover letter o en un solo parche" | |
17162 | ||
8e02217e | 17163 | #: builtin/log.c:1826 builtin/range-diff.c:28 |
0960a4be CDR |
17164 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
17165 | msgstr "porcentaje por el cual la creación es pesada" | |
17166 | ||
8e02217e | 17167 | #: builtin/log.c:1913 |
fb0e25bc CD |
17168 | #, c-format |
17169 | msgid "invalid ident line: %s" | |
715fc761 | 17170 | msgstr "línea de identificación inválida: %s" |
fb0e25bc | 17171 | |
8e02217e | 17172 | #: builtin/log.c:1928 |
33b72794 CDR |
17173 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
17174 | msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas" | |
fb0e25bc | 17175 | |
8e02217e | 17176 | #: builtin/log.c:1930 |
33b72794 CDR |
17177 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
17178 | msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos" | |
fb0e25bc | 17179 | |
8e02217e | 17180 | #: builtin/log.c:1938 |
fb0e25bc CD |
17181 | msgid "--name-only does not make sense" |
17182 | msgstr "--name-only no tiene sentido" | |
17183 | ||
8e02217e | 17184 | #: builtin/log.c:1940 |
fb0e25bc CD |
17185 | msgid "--name-status does not make sense" |
17186 | msgstr "--name-status no tiene sentido" | |
17187 | ||
8e02217e | 17188 | #: builtin/log.c:1942 |
fb0e25bc CD |
17189 | msgid "--check does not make sense" |
17190 | msgstr "--check no tiene sentido" | |
17191 | ||
8e02217e | 17192 | #: builtin/log.c:1964 |
b0adcc31 CDR |
17193 | msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" |
17194 | msgstr "--stdout, --output, and --output-directory son mutuamente exclusivas" | |
fb0e25bc | 17195 | |
8e02217e | 17196 | #: builtin/log.c:2087 |
0960a4be CDR |
17197 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
17198 | msgstr "--interdiff requiere --cover-letter o un parche único" | |
17199 | ||
8e02217e | 17200 | #: builtin/log.c:2091 |
0960a4be CDR |
17201 | msgid "Interdiff:" |
17202 | msgstr "Interdiff:" | |
17203 | ||
8e02217e | 17204 | #: builtin/log.c:2092 |
0960a4be CDR |
17205 | #, c-format |
17206 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
17207 | msgstr "Interdiff contra v%d:" | |
17208 | ||
8e02217e | 17209 | #: builtin/log.c:2098 |
0960a4be CDR |
17210 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
17211 | msgstr "--creation-factor requiere --range-diff" | |
17212 | ||
8e02217e | 17213 | #: builtin/log.c:2102 |
0960a4be CDR |
17214 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
17215 | msgstr "--range-diff requiere --cover-letter o parche único" | |
17216 | ||
8e02217e | 17217 | #: builtin/log.c:2110 |
0960a4be CDR |
17218 | msgid "Range-diff:" |
17219 | msgstr "Range-diff:" | |
17220 | ||
8e02217e | 17221 | #: builtin/log.c:2111 |
0960a4be CDR |
17222 | #, c-format |
17223 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
17224 | msgstr "Range-diff contra v%d:" | |
17225 | ||
8e02217e | 17226 | #: builtin/log.c:2122 |
fb0e25bc CD |
17227 | #, c-format |
17228 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
17229 | msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'" | |
17230 | ||
8e02217e | 17231 | #: builtin/log.c:2158 |
4b15eb22 CD |
17232 | msgid "Generating patches" |
17233 | msgstr "Generando parches" | |
17234 | ||
8e02217e | 17235 | #: builtin/log.c:2202 |
d0b1b615 CDR |
17236 | msgid "failed to create output files" |
17237 | msgstr "falló al crear los archivos de salida" | |
fb0e25bc | 17238 | |
8e02217e | 17239 | #: builtin/log.c:2261 |
fb0e25bc CD |
17240 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
17241 | msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<límite>]]]" | |
17242 | ||
8e02217e | 17243 | #: builtin/log.c:2315 |
fb0e25bc | 17244 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
17245 | msgid "" |
17246 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
17247 | msgstr "" | |
17248 | "No se pudo encontrar una rama remota rastreada, por favor especifique " | |
17249 | "<upstream> manualmente.\n" | |
fb0e25bc | 17250 | |
8e02217e | 17251 | #: builtin/ls-files.c:563 |
fb0e25bc CD |
17252 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
17253 | msgstr "git ls-files [<opciones>] [<archivo>...]" | |
17254 | ||
8e02217e | 17255 | #: builtin/ls-files.c:619 |
fb0e25bc CD |
17256 | msgid "identify the file status with tags" |
17257 | msgstr "identifique el estado del archivo con tags" | |
17258 | ||
8e02217e | 17259 | #: builtin/ls-files.c:621 |
fb0e25bc CD |
17260 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
17261 | msgstr "usar letras minúsculas para archivos 'asumidos sin cambios'" | |
17262 | ||
8e02217e | 17263 | #: builtin/ls-files.c:623 |
f8038f5b CDR |
17264 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
17265 | msgstr "usar letras minúsculas para archivos de 'fsmonitor clean'" | |
17266 | ||
8e02217e | 17267 | #: builtin/ls-files.c:625 |
fb0e25bc CD |
17268 | msgid "show cached files in the output (default)" |
17269 | msgstr "mostrar archivos en caché en la salida (default)" | |
17270 | ||
8e02217e | 17271 | #: builtin/ls-files.c:627 |
fb0e25bc CD |
17272 | msgid "show deleted files in the output" |
17273 | msgstr "mostrar archivos borrados en la salida" | |
17274 | ||
8e02217e | 17275 | #: builtin/ls-files.c:629 |
fb0e25bc CD |
17276 | msgid "show modified files in the output" |
17277 | msgstr "mostrar archivos modificados en la salida" | |
17278 | ||
8e02217e | 17279 | #: builtin/ls-files.c:631 |
fb0e25bc CD |
17280 | msgid "show other files in the output" |
17281 | msgstr "mostrar otros archivos en la salida" | |
17282 | ||
8e02217e | 17283 | #: builtin/ls-files.c:633 |
fb0e25bc CD |
17284 | msgid "show ignored files in the output" |
17285 | msgstr "mostrar archivos ignorados en la salida" | |
17286 | ||
8e02217e | 17287 | #: builtin/ls-files.c:636 |
fb0e25bc | 17288 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
4b15eb22 CD |
17289 | msgstr "" |
17290 | "mostrar contenido de nombres de objetos en el área de stage en la salida" | |
fb0e25bc | 17291 | |
8e02217e | 17292 | #: builtin/ls-files.c:638 |
fb0e25bc CD |
17293 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
17294 | msgstr "mostrar archivos en el filesystem que necesitan ser borrados" | |
17295 | ||
8e02217e | 17296 | #: builtin/ls-files.c:640 |
fb0e25bc CD |
17297 | msgid "show 'other' directories' names only" |
17298 | msgstr "mostrar solo nombres de 'directorios otros'" | |
17299 | ||
8e02217e | 17300 | #: builtin/ls-files.c:642 |
fb0e25bc CD |
17301 | msgid "show line endings of files" |
17302 | msgstr "mostrar finales de línea de archivos" | |
17303 | ||
8e02217e | 17304 | #: builtin/ls-files.c:644 |
fb0e25bc CD |
17305 | msgid "don't show empty directories" |
17306 | msgstr "no mostrar directorios vacíos" | |
17307 | ||
8e02217e | 17308 | #: builtin/ls-files.c:647 |
fb0e25bc CD |
17309 | msgid "show unmerged files in the output" |
17310 | msgstr "mostrar archivos no fusionados en la salida" | |
17311 | ||
8e02217e | 17312 | #: builtin/ls-files.c:649 |
fb0e25bc CD |
17313 | msgid "show resolve-undo information" |
17314 | msgstr "mostrar información resolver-deshacer" | |
17315 | ||
8e02217e | 17316 | #: builtin/ls-files.c:651 |
fb0e25bc CD |
17317 | msgid "skip files matching pattern" |
17318 | msgstr "saltar archivos que concuerden con el patrón" | |
17319 | ||
8e02217e | 17320 | #: builtin/ls-files.c:654 |
fb0e25bc CD |
17321 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
17322 | msgstr "excluir patrones leídos de <archivo>" | |
17323 | ||
8e02217e | 17324 | #: builtin/ls-files.c:657 |
fb0e25bc | 17325 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
4b15eb22 CD |
17326 | msgstr "" |
17327 | "leer patrones de exclusión de manera adicional por directorio en <archivo>" | |
fb0e25bc | 17328 | |
8e02217e | 17329 | #: builtin/ls-files.c:659 |
fb0e25bc CD |
17330 | msgid "add the standard git exclusions" |
17331 | msgstr "agregar las exclusiones standard de git" | |
17332 | ||
8e02217e | 17333 | #: builtin/ls-files.c:663 |
fb0e25bc | 17334 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
9df63a4a | 17335 | msgstr "hacer la salida relativa al directorio principal del proyecto" |
fb0e25bc | 17336 | |
8e02217e | 17337 | #: builtin/ls-files.c:666 |
fb0e25bc CD |
17338 | msgid "recurse through submodules" |
17339 | msgstr "recurrir a través de submódulos" | |
17340 | ||
8e02217e | 17341 | #: builtin/ls-files.c:668 |
fb0e25bc CD |
17342 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
17343 | msgstr "si cualquier <archivo> no está en el índice, tratarlo como un error" | |
17344 | ||
8e02217e | 17345 | #: builtin/ls-files.c:669 |
fb0e25bc | 17346 | msgid "tree-ish" |
715fc761 | 17347 | msgstr "árbol-ismo" |
fb0e25bc | 17348 | |
8e02217e | 17349 | #: builtin/ls-files.c:670 |
fb0e25bc | 17350 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
4b15eb22 | 17351 | msgstr "" |
715fc761 | 17352 | "fingir que las rutas han sido borradas ya que todavía hay <árbol-ismos> " |
4b15eb22 | 17353 | "presentes" |
fb0e25bc | 17354 | |
8e02217e | 17355 | #: builtin/ls-files.c:672 |
fb0e25bc CD |
17356 | msgid "show debugging data" |
17357 | msgstr "mostrar data de debug" | |
17358 | ||
8e02217e | 17359 | #: builtin/ls-files.c:674 |
b0adcc31 CDR |
17360 | msgid "suppress duplicate entries" |
17361 | msgstr "suprimir entradas duplicadas" | |
17362 | ||
296415c0 | 17363 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
fb0e25bc CD |
17364 | msgid "" |
17365 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
17366 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17367 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
17368 | msgstr "" | |
17369 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
17370 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17371 | " [--symref] [<repositorio> [<refs>...]]" | |
17372 | ||
b0adcc31 | 17373 | #: builtin/ls-remote.c:60 |
fb0e25bc CD |
17374 | msgid "do not print remote URL" |
17375 | msgstr "no mostrar el URL remoto" | |
17376 | ||
8e02217e | 17377 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1399 |
fb0e25bc CD |
17378 | msgid "exec" |
17379 | msgstr "ejecutar" | |
17380 | ||
b0adcc31 | 17381 | #: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64 |
fb0e25bc CD |
17382 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
17383 | msgstr "ruta de git-upload-pack en el host remoto" | |
17384 | ||
b0adcc31 | 17385 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
fb0e25bc CD |
17386 | msgid "limit to tags" |
17387 | msgstr "limitar a tags" | |
17388 | ||
b0adcc31 | 17389 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
fb0e25bc CD |
17390 | msgid "limit to heads" |
17391 | msgstr "limitar a heads" | |
17392 | ||
b0adcc31 | 17393 | #: builtin/ls-remote.c:68 |
fb0e25bc CD |
17394 | msgid "do not show peeled tags" |
17395 | msgstr "no mostrar tags pelados" | |
17396 | ||
b0adcc31 | 17397 | #: builtin/ls-remote.c:70 |
fb0e25bc CD |
17398 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
17399 | msgstr "tomar url.<base>.insteadOf en cuenta" | |
17400 | ||
b0adcc31 | 17401 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
fb0e25bc CD |
17402 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
17403 | msgstr "salir con código de salida 2 si no se encuentran refs que concuerden" | |
17404 | ||
b0adcc31 | 17405 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
fb0e25bc CD |
17406 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
17407 | msgstr "mostrar ref subyacente en adición al objeto apuntado por él" | |
17408 | ||
33b72794 | 17409 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
fb0e25bc | 17410 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
715fc761 | 17411 | msgstr "git ls-tree [<opciones>] <árbol-ismo> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 17412 | |
33b72794 | 17413 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
fb0e25bc CD |
17414 | msgid "only show trees" |
17415 | msgstr "solo mostrar árboles" | |
17416 | ||
33b72794 | 17417 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
fb0e25bc CD |
17418 | msgid "recurse into subtrees" |
17419 | msgstr "recurrir en subárboles" | |
17420 | ||
33b72794 | 17421 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
fb0e25bc CD |
17422 | msgid "show trees when recursing" |
17423 | msgstr "mostrar árboles cuando se recurre" | |
17424 | ||
33b72794 | 17425 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
fb0e25bc CD |
17426 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
17427 | msgstr "terminar entradas con byte NUL" | |
17428 | ||
33b72794 | 17429 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
fb0e25bc CD |
17430 | msgid "include object size" |
17431 | msgstr "incluir tamaño de objeto" | |
17432 | ||
848c9e1d CDR |
17433 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
17434 | msgid "list only filenames" | |
17435 | msgstr "listar solo nombres de archivos" | |
17436 | ||
17437 | #: builtin/ls-tree.c:143 | |
17438 | msgid "use full path names" | |
17439 | msgstr "usar rutas completas" | |
17440 | ||
17441 | #: builtin/ls-tree.c:145 | |
17442 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
17443 | msgstr "" | |
17444 | "mostrar todo el árbol; no solo el directorio actual (implica --full-name)" | |
17445 | ||
8e02217e CDR |
17446 | #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. |
17447 | #: builtin/mailinfo.c:14 | |
17448 | msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" | |
17449 | msgstr "git mailinfo [<opciones>] <msg> <patch> < mail >info" | |
17450 | ||
17451 | #: builtin/mailinfo.c:58 | |
17452 | msgid "keep subject" | |
17453 | msgstr "mantener sujeto" | |
17454 | ||
17455 | #: builtin/mailinfo.c:60 | |
17456 | msgid "keep non patch brackets in subject" | |
17457 | msgstr "mantener parche sin brackets en el sujeto" | |
17458 | ||
17459 | #: builtin/mailinfo.c:62 | |
17460 | msgid "copy Message-ID to the end of commit message" | |
17461 | msgstr "copiar Message-ID al final del mensaje del commit" | |
17462 | ||
17463 | #: builtin/mailinfo.c:64 | |
17464 | msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" | |
17465 | msgstr "re-codificar metadata en i18n.commitEncoding" | |
17466 | ||
17467 | #: builtin/mailinfo.c:67 | |
17468 | msgid "disable charset re-coding of metadata" | |
17469 | msgstr "deshabilitar charset re-coding de metadata" | |
17470 | ||
17471 | #: builtin/mailinfo.c:69 | |
17472 | msgid "encoding" | |
17473 | msgstr "codificación" | |
17474 | ||
17475 | #: builtin/mailinfo.c:70 | |
17476 | msgid "re-code metadata to this encoding" | |
17477 | msgstr "re-codificar metadata en esta codificación" | |
17478 | ||
17479 | #: builtin/mailinfo.c:72 | |
17480 | msgid "use scissors" | |
17481 | msgstr "usar tijeras" | |
17482 | ||
17483 | #: builtin/mailinfo.c:73 | |
17484 | msgid "<action>" | |
17485 | msgstr "<acción>" | |
17486 | ||
17487 | #: builtin/mailinfo.c:74 | |
17488 | msgid "action when quoted CR is found" | |
17489 | msgstr "actión cuando se encuentra un CR citado" | |
17490 | ||
17491 | #: builtin/mailinfo.c:77 | |
17492 | msgid "use headers in message's body" | |
17493 | msgstr "usar cabeceras en el cuerpo del mensaje" | |
17494 | ||
848c9e1d CDR |
17495 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
17496 | #, c-format | |
17497 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
17498 | msgstr "mbox vacío: '%s'" | |
17499 | ||
17500 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
17501 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
17502 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
17503 | ||
17504 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
17505 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
17506 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
17507 | ||
17508 | #: builtin/merge-base.c:34 | |
17509 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
17510 | msgstr "git merge-base --independent <commit>..." | |
17511 | ||
17512 | #: builtin/merge-base.c:35 | |
17513 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
17514 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
17515 | ||
17516 | #: builtin/merge-base.c:36 | |
17517 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
17518 | msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
17519 | ||
17520 | #: builtin/merge-base.c:143 | |
17521 | msgid "output all common ancestors" | |
17522 | msgstr "mostrar todos los ancestros comunes" | |
17523 | ||
17524 | #: builtin/merge-base.c:145 | |
17525 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
17526 | msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías" | |
17527 | ||
17528 | #: builtin/merge-base.c:147 | |
17529 | msgid "list revs not reachable from others" | |
17530 | msgstr "listar revs no alcanzables desde otros" | |
17531 | ||
17532 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
17533 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
17534 | msgstr "¿es el primer ancestro del otro?" | |
17535 | ||
17536 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
17537 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
17538 | msgstr "encontrar donde <commit> forjó del reflog de <ref>" | |
17539 | ||
17540 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
17541 | msgid "" | |
17542 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
17543 | "<orig-file> <file2>" | |
17544 | msgstr "" | |
17545 | "git merge-file [<opciones>] [-L <nombre1> [-L <origen> [-L <nombre2>]]] " | |
17546 | "<archivo1> <archivo-origen> <archivo2>" | |
17547 | ||
17548 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
17549 | msgid "send results to standard output" | |
17550 | msgstr "mandar resultados a standard output" | |
17551 | ||
17552 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
17553 | msgid "use a diff3 based merge" | |
17554 | msgstr "usar un fusión basada en diff3" | |
17555 | ||
17556 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
17557 | msgid "for conflicts, use our version" | |
17558 | msgstr "por conflictos, usar nuestra versión" | |
17559 | ||
17560 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
17561 | msgid "for conflicts, use their version" | |
17562 | msgstr "por conflictos, usar la versión de ellos" | |
17563 | ||
17564 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
17565 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
17566 | msgstr "por conflictos, usar una versión de unión" | |
17567 | ||
17568 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
17569 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
17570 | msgstr "por conflictos, usar el tamaño de este marcador" | |
17571 | ||
17572 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
17573 | msgid "do not warn about conflicts" | |
17574 | msgstr "no advertir sobre conflictos" | |
17575 | ||
17576 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
17577 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
17578 | msgstr "configurar labels para archivo1/orig-archivo/archivo2" | |
17579 | ||
17580 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
17581 | #, c-format | |
17582 | msgid "unknown option %s" | |
17583 | msgstr "opción %s desconocida" | |
17584 | ||
17585 | #: builtin/merge-recursive.c:53 | |
17586 | #, c-format | |
17587 | msgid "could not parse object '%s'" | |
17588 | msgstr "no se pudo analizar el objeto '%s'" | |
17589 | ||
17590 | #: builtin/merge-recursive.c:57 | |
17591 | #, c-format | |
17592 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
17593 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
17594 | msgstr[0] "no se puede manejar más de %d base. Ignorando %s." | |
17595 | msgstr[1] "no se puede manejar más de %d bases. Ignorando %s." | |
fb0e25bc | 17596 | |
848c9e1d CDR |
17597 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
17598 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
17599 | msgstr "no manejando nada distinto a fusiones de dos heads." | |
fb0e25bc | 17600 | |
848c9e1d CDR |
17601 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
17602 | #, c-format | |
17603 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
17604 | msgstr "no se pudo resolver ref '%s'" | |
fb0e25bc | 17605 | |
848c9e1d | 17606 | #: builtin/merge-recursive.c:82 |
fb0e25bc | 17607 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
17608 | msgid "Merging %s with %s\n" |
17609 | msgstr "Fusionando %s con %s\n" | |
fb0e25bc | 17610 | |
b0adcc31 | 17611 | #: builtin/merge.c:58 |
fb0e25bc CD |
17612 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
17613 | msgstr "git merge [<opciones>] [<commit>...]" | |
17614 | ||
b0adcc31 | 17615 | #: builtin/merge.c:59 |
fb0e25bc CD |
17616 | msgid "git merge --abort" |
17617 | msgstr "git merge --abort" | |
17618 | ||
b0adcc31 | 17619 | #: builtin/merge.c:60 |
fb0e25bc CD |
17620 | msgid "git merge --continue" |
17621 | msgstr "git merge --continue" | |
17622 | ||
b0adcc31 | 17623 | #: builtin/merge.c:123 |
fb0e25bc CD |
17624 | msgid "switch `m' requires a value" |
17625 | msgstr "cambiar `m' requiere un valor" | |
17626 | ||
b0adcc31 | 17627 | #: builtin/merge.c:146 |
cf69bcad CDR |
17628 | #, c-format |
17629 | msgid "option `%s' requires a value" | |
17630 | msgstr "opción `%s' requiere un valor" | |
17631 | ||
b0adcc31 | 17632 | #: builtin/merge.c:199 |
fb0e25bc CD |
17633 | #, c-format |
17634 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
17635 | msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n" | |
17636 | ||
b0adcc31 | 17637 | #: builtin/merge.c:200 |
fb0e25bc CD |
17638 | #, c-format |
17639 | msgid "Available strategies are:" | |
17640 | msgstr "Estrategias disponibles son:" | |
17641 | ||
b0adcc31 | 17642 | #: builtin/merge.c:205 |
fb0e25bc CD |
17643 | #, c-format |
17644 | msgid "Available custom strategies are:" | |
17645 | msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:" | |
17646 | ||
b0adcc31 | 17647 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133 |
fb0e25bc CD |
17648 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
17649 | msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión" | |
17650 | ||
b0adcc31 | 17651 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136 |
fb0e25bc CD |
17652 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
17653 | msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión" | |
17654 | ||
b0adcc31 | 17655 | #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139 |
fb0e25bc CD |
17656 | msgid "(synonym to --stat)" |
17657 | msgstr "(sinónimo para --stat)" | |
17658 | ||
b0adcc31 | 17659 | #: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142 |
fb0e25bc | 17660 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
4b15eb22 CD |
17661 | msgstr "" |
17662 | "agregar (como máximo <n>) entradas del shortlog al mensaje del commit de " | |
17663 | "fusión" | |
fb0e25bc | 17664 | |
b0adcc31 | 17665 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148 |
fb0e25bc CD |
17666 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
17667 | msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión" | |
17668 | ||
b0adcc31 | 17669 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151 |
fb0e25bc CD |
17670 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
17671 | msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)" | |
17672 | ||
b0adcc31 | 17673 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154 |
fb0e25bc CD |
17674 | msgid "edit message before committing" |
17675 | msgstr "editar mensaje antes de realizar commit" | |
17676 | ||
b0adcc31 | 17677 | #: builtin/merge.c:271 |
fb0e25bc CD |
17678 | msgid "allow fast-forward (default)" |
17679 | msgstr "permitir fast-forwars (default)" | |
17680 | ||
b0adcc31 | 17681 | #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161 |
fb0e25bc CD |
17682 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
17683 | msgstr "abortar si fast-forward no es posible" | |
17684 | ||
b0adcc31 | 17685 | #: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164 |
fb0e25bc CD |
17686 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
17687 | msgstr "verificar que el commit nombrado tiene una firma GPG válida" | |
17688 | ||
b0adcc31 | 17689 | #: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
8e02217e | 17690 | #: builtin/rebase.c:540 builtin/rebase.c:1413 builtin/revert.c:114 |
fb0e25bc CD |
17691 | msgid "strategy" |
17692 | msgstr "estrategia" | |
17693 | ||
b0adcc31 | 17694 | #: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169 |
fb0e25bc CD |
17695 | msgid "merge strategy to use" |
17696 | msgstr "estrategia de fusión para usar" | |
17697 | ||
b0adcc31 | 17698 | #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172 |
fb0e25bc CD |
17699 | msgid "option=value" |
17700 | msgstr "opción=valor" | |
17701 | ||
b0adcc31 | 17702 | #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173 |
fb0e25bc CD |
17703 | msgid "option for selected merge strategy" |
17704 | msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada" | |
17705 | ||
b0adcc31 | 17706 | #: builtin/merge.c:283 |
fb0e25bc CD |
17707 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
17708 | msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)" | |
17709 | ||
b0adcc31 | 17710 | #: builtin/merge.c:290 |
fb0e25bc CD |
17711 | msgid "abort the current in-progress merge" |
17712 | msgstr "abortar la fusión en progreso actual" | |
17713 | ||
b0adcc31 | 17714 | #: builtin/merge.c:292 |
3f3e3f92 CDR |
17715 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
17716 | msgstr "--abort pero deja el índice y el árbol de trabajo solos" | |
17717 | ||
b0adcc31 | 17718 | #: builtin/merge.c:294 |
fb0e25bc CD |
17719 | msgid "continue the current in-progress merge" |
17720 | msgstr "continuar la fusión en progreso actual" | |
17721 | ||
b0adcc31 | 17722 | #: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180 |
fb0e25bc CD |
17723 | msgid "allow merging unrelated histories" |
17724 | msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas" | |
17725 | ||
b0adcc31 | 17726 | #: builtin/merge.c:303 |
77200e93 CDR |
17727 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
17728 | msgstr "hacer un bypass a hooks pre-merge-commit y commit-msg" | |
4b15eb22 | 17729 | |
b0adcc31 | 17730 | #: builtin/merge.c:320 |
fb0e25bc CD |
17731 | msgid "could not run stash." |
17732 | msgstr "no se pudo ejecutar stash." | |
17733 | ||
b0adcc31 | 17734 | #: builtin/merge.c:325 |
fb0e25bc CD |
17735 | msgid "stash failed" |
17736 | msgstr "stash falló" | |
17737 | ||
b0adcc31 | 17738 | #: builtin/merge.c:330 |
fb0e25bc CD |
17739 | #, c-format |
17740 | msgid "not a valid object: %s" | |
17741 | msgstr "no es un objeto válido: %s" | |
17742 | ||
b0adcc31 | 17743 | #: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369 |
fb0e25bc CD |
17744 | msgid "read-tree failed" |
17745 | msgstr "lectura de árbol falló" | |
17746 | ||
8e02217e CDR |
17747 | #: builtin/merge.c:400 |
17748 | msgid "Already up to date. (nothing to squash)" | |
17749 | msgstr "Ya está actualizado. (nada para hacer squash)" | |
fb0e25bc | 17750 | |
8e02217e | 17751 | #: builtin/merge.c:414 |
fb0e25bc CD |
17752 | #, c-format |
17753 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
17754 | msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n" | |
17755 | ||
8e02217e | 17756 | #: builtin/merge.c:464 |
fb0e25bc CD |
17757 | #, c-format |
17758 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
17759 | msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n" | |
17760 | ||
8e02217e | 17761 | #: builtin/merge.c:515 |
fb0e25bc CD |
17762 | #, c-format |
17763 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
9df63a4a | 17764 | msgstr "'%s' no apunta a ningún commit" |
fb0e25bc | 17765 | |
8e02217e | 17766 | #: builtin/merge.c:602 |
fb0e25bc CD |
17767 | #, c-format |
17768 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
17769 | msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s" | |
17770 | ||
8e02217e | 17771 | #: builtin/merge.c:728 |
fb0e25bc CD |
17772 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
17773 | msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads." | |
17774 | ||
8e02217e | 17775 | #: builtin/merge.c:741 |
fb0e25bc CD |
17776 | #, c-format |
17777 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
17778 | msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s" | |
17779 | ||
8e02217e | 17780 | #: builtin/merge.c:760 t/helper/test-fast-rebase.c:209 |
fb0e25bc CD |
17781 | #, c-format |
17782 | msgid "unable to write %s" | |
715fc761 | 17783 | msgstr "no es posible escribir %s" |
fb0e25bc | 17784 | |
8e02217e | 17785 | #: builtin/merge.c:812 |
fb0e25bc CD |
17786 | #, c-format |
17787 | msgid "Could not read from '%s'" | |
17788 | msgstr "No se puedo leer de '%s'" | |
17789 | ||
8e02217e | 17790 | #: builtin/merge.c:821 |
fb0e25bc CD |
17791 | #, c-format |
17792 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
4b15eb22 CD |
17793 | msgstr "" |
17794 | "No se realiza commit de la fusión; use 'git commit' para completar la " | |
17795 | "fusión.\n" | |
fb0e25bc | 17796 | |
8e02217e | 17797 | #: builtin/merge.c:827 |
fb0e25bc CD |
17798 | msgid "" |
17799 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
17800 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
17801 | "\n" | |
fb0e25bc | 17802 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
17803 | "Por favor ingrese un mensaje de commit que explique por qué es necesaria " |
17804 | "esta fusión,\n" | |
17805 | "especialmente si esto fusiona un upstream actualizado en una rama de " | |
17806 | "tópico.\n" | |
fb0e25bc | 17807 | "\n" |
d0b1b615 | 17808 | |
8e02217e | 17809 | #: builtin/merge.c:832 |
d0b1b615 CDR |
17810 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
17811 | msgstr "Un mensaje vacío aborta el commit.\n" | |
17812 | ||
8e02217e | 17813 | #: builtin/merge.c:835 |
d0b1b615 CDR |
17814 | #, c-format |
17815 | msgid "" | |
17816 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
17817 | "the commit.\n" | |
17818 | msgstr "" | |
fb0e25bc | 17819 | "Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n" |
d0b1b615 | 17820 | " el commit.\n" |
fb0e25bc | 17821 | |
8e02217e | 17822 | #: builtin/merge.c:888 |
fb0e25bc CD |
17823 | msgid "Empty commit message." |
17824 | msgstr "Mensaje de commit vacío." | |
17825 | ||
8e02217e | 17826 | #: builtin/merge.c:903 |
fb0e25bc CD |
17827 | #, c-format |
17828 | msgid "Wonderful.\n" | |
17829 | msgstr "Maravilloso.\n" | |
17830 | ||
8e02217e | 17831 | #: builtin/merge.c:964 |
fb0e25bc CD |
17832 | #, c-format |
17833 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
4b15eb22 CD |
17834 | msgstr "" |
17835 | "Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit " | |
17836 | "con el resultado.\n" | |
fb0e25bc | 17837 | |
8e02217e | 17838 | #: builtin/merge.c:1003 |
fb0e25bc CD |
17839 | msgid "No current branch." |
17840 | msgstr "No rama actual." | |
17841 | ||
8e02217e | 17842 | #: builtin/merge.c:1005 |
fb0e25bc CD |
17843 | msgid "No remote for the current branch." |
17844 | msgstr "No hay remoto para la rama actual." | |
17845 | ||
8e02217e | 17846 | #: builtin/merge.c:1007 |
fb0e25bc | 17847 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
715fc761 | 17848 | msgstr "Por defecto, no hay un upstream definido para la rama actual." |
fb0e25bc | 17849 | |
8e02217e | 17850 | #: builtin/merge.c:1012 |
fb0e25bc CD |
17851 | #, c-format |
17852 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
17853 | msgstr "No hay rama de rastreo remoto para %s de %s" | |
17854 | ||
8e02217e | 17855 | #: builtin/merge.c:1069 |
fb0e25bc CD |
17856 | #, c-format |
17857 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
7c6767be | 17858 | msgstr "Valor erróneo '%s' en el entorno '%s'" |
fb0e25bc | 17859 | |
8e02217e | 17860 | #: builtin/merge.c:1172 |
fb0e25bc CD |
17861 | #, c-format |
17862 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
17863 | msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s" | |
17864 | ||
8e02217e | 17865 | #: builtin/merge.c:1206 |
fb0e25bc CD |
17866 | msgid "not something we can merge" |
17867 | msgstr "nada que podamos fusionar" | |
17868 | ||
8e02217e | 17869 | #: builtin/merge.c:1316 |
fb0e25bc CD |
17870 | msgid "--abort expects no arguments" |
17871 | msgstr "--abort no espera argumentos" | |
17872 | ||
8e02217e | 17873 | #: builtin/merge.c:1320 |
fb0e25bc CD |
17874 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
17875 | msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)" | |
17876 | ||
8e02217e | 17877 | #: builtin/merge.c:1338 |
3f3e3f92 CDR |
17878 | msgid "--quit expects no arguments" |
17879 | msgstr "--quit no espera argumentos" | |
17880 | ||
8e02217e | 17881 | #: builtin/merge.c:1351 |
fb0e25bc CD |
17882 | msgid "--continue expects no arguments" |
17883 | msgstr "--continue no espera argumentos" | |
17884 | ||
8e02217e | 17885 | #: builtin/merge.c:1355 |
fb0e25bc CD |
17886 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
17887 | msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)." | |
17888 | ||
8e02217e | 17889 | #: builtin/merge.c:1371 |
fb0e25bc CD |
17890 | msgid "" |
17891 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
17892 | "Please, commit your changes before you merge." | |
17893 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
17894 | "No has concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n" |
17895 | "Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar." | |
fb0e25bc | 17896 | |
8e02217e | 17897 | #: builtin/merge.c:1378 |
fb0e25bc CD |
17898 | msgid "" |
17899 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
17900 | "Please, commit your changes before you merge." | |
17901 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
17902 | "No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n" |
17903 | "Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar." | |
fb0e25bc | 17904 | |
8e02217e | 17905 | #: builtin/merge.c:1381 |
fb0e25bc | 17906 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
3f3e3f92 | 17907 | msgstr "No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)." |
fb0e25bc | 17908 | |
8e02217e | 17909 | #: builtin/merge.c:1395 |
fb0e25bc CD |
17910 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
17911 | msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff." | |
17912 | ||
8e02217e | 17913 | #: builtin/merge.c:1397 |
3f3e3f92 CDR |
17914 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
17915 | msgstr "No se puede combinar --squash con --commit." | |
17916 | ||
8e02217e | 17917 | #: builtin/merge.c:1413 |
fb0e25bc | 17918 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
4b15eb22 CD |
17919 | msgstr "" |
17920 | "No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado." | |
fb0e25bc | 17921 | |
8e02217e | 17922 | #: builtin/merge.c:1430 |
fb0e25bc CD |
17923 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
17924 | msgstr "Commit aplastado dentro de un head vacío no es soportado todavía" | |
17925 | ||
8e02217e | 17926 | #: builtin/merge.c:1432 |
fb0e25bc CD |
17927 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
17928 | msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío" | |
17929 | ||
8e02217e | 17930 | #: builtin/merge.c:1437 |
fb0e25bc CD |
17931 | #, c-format |
17932 | msgid "%s - not something we can merge" | |
17933 | msgstr "%s - nada que podamos fusionar" | |
17934 | ||
8e02217e | 17935 | #: builtin/merge.c:1439 |
fb0e25bc CD |
17936 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
17937 | msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío" | |
17938 | ||
8e02217e | 17939 | #: builtin/merge.c:1520 |
fb0e25bc CD |
17940 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
17941 | msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas" | |
17942 | ||
8e02217e | 17943 | #: builtin/merge.c:1539 |
fb0e25bc CD |
17944 | #, c-format |
17945 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
17946 | msgstr "Actualizando %s..%s\n" | |
17947 | ||
8e02217e | 17948 | #: builtin/merge.c:1585 |
fb0e25bc CD |
17949 | #, c-format |
17950 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
17951 | msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n" | |
17952 | ||
8e02217e | 17953 | #: builtin/merge.c:1592 |
fb0e25bc CD |
17954 | #, c-format |
17955 | msgid "Nope.\n" | |
17956 | msgstr "Nop.\n" | |
17957 | ||
8e02217e | 17958 | #: builtin/merge.c:1623 |
fb0e25bc CD |
17959 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
17960 | msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando." | |
17961 | ||
8e02217e | 17962 | #: builtin/merge.c:1651 builtin/merge.c:1716 |
fb0e25bc CD |
17963 | #, c-format |
17964 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
17965 | msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n" | |
17966 | ||
8e02217e | 17967 | #: builtin/merge.c:1655 |
fb0e25bc CD |
17968 | #, c-format |
17969 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
17970 | msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n" | |
17971 | ||
8e02217e | 17972 | #: builtin/merge.c:1707 |
fb0e25bc CD |
17973 | #, c-format |
17974 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
17975 | msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n" | |
17976 | ||
8e02217e | 17977 | #: builtin/merge.c:1709 |
fb0e25bc CD |
17978 | #, c-format |
17979 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
17980 | msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n" | |
17981 | ||
8e02217e | 17982 | #: builtin/merge.c:1718 |
fb0e25bc CD |
17983 | #, c-format |
17984 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
17985 | msgstr "Usando el %s para preparar resolución a mano.\n" | |
17986 | ||
8e02217e | 17987 | #: builtin/merge.c:1732 |
fb0e25bc CD |
17988 | #, c-format |
17989 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
4b15eb22 CD |
17990 | msgstr "" |
17991 | "Fusión automática fue bien; detenida antes del commit como se solicitó\n" | |
fb0e25bc | 17992 | |
b0adcc31 CDR |
17993 | #: builtin/mktag.c:10 |
17994 | msgid "git mktag" | |
17995 | msgstr "git mktag" | |
17996 | ||
8e02217e | 17997 | #: builtin/mktag.c:27 |
b0adcc31 CDR |
17998 | #, c-format |
17999 | msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" | |
18000 | msgstr "peligro: información de tag no pasa fsck: %s" | |
18001 | ||
8e02217e | 18002 | #: builtin/mktag.c:38 |
b0adcc31 CDR |
18003 | #, c-format |
18004 | msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" | |
18005 | msgstr "error: valor de tag no pasa fsck: %s" | |
18006 | ||
8e02217e | 18007 | #: builtin/mktag.c:41 |
b0adcc31 CDR |
18008 | #, c-format |
18009 | msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" | |
18010 | msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) nunca debería activar esta devolución de llamada" | |
18011 | ||
8e02217e | 18012 | #: builtin/mktag.c:56 |
b0adcc31 CDR |
18013 | #, c-format |
18014 | msgid "could not read tagged object '%s'" | |
18015 | msgstr "no se pudo leer objeto de tag '%s'" | |
18016 | ||
8e02217e | 18017 | #: builtin/mktag.c:59 |
b0adcc31 CDR |
18018 | #, c-format |
18019 | msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" | |
18020 | msgstr "objeto '%s' es taggeado como '%s', pero es un tipo '%s'" | |
18021 | ||
8e02217e | 18022 | #: builtin/mktag.c:97 |
b0adcc31 CDR |
18023 | msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" |
18024 | msgstr "etiqueta en stdin no pasó nuestro estricto control fsck" | |
18025 | ||
8e02217e | 18026 | #: builtin/mktag.c:100 |
b0adcc31 CDR |
18027 | msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" |
18028 | msgstr "tag en stdin no se refería a un objeto válido" | |
18029 | ||
8e02217e | 18030 | #: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243 |
b0adcc31 CDR |
18031 | msgid "unable to write tag file" |
18032 | msgstr "incapaz de escribir el archivo de tag" | |
18033 | ||
33b72794 | 18034 | #: builtin/mktree.c:66 |
fb0e25bc CD |
18035 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
18036 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
18037 | ||
33b72794 | 18038 | #: builtin/mktree.c:154 |
fb0e25bc CD |
18039 | msgid "input is NUL terminated" |
18040 | msgstr "input es terminada con NUL" | |
18041 | ||
cf69bcad | 18042 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
fb0e25bc CD |
18043 | msgid "allow missing objects" |
18044 | msgstr "permitir objetos faltantes" | |
18045 | ||
33b72794 | 18046 | #: builtin/mktree.c:156 |
fb0e25bc CD |
18047 | msgid "allow creation of more than one tree" |
18048 | msgstr "permitir la creación de más de un árbol" | |
18049 | ||
8e02217e CDR |
18050 | #: builtin/multi-pack-index.c:10 |
18051 | msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]" | |
18052 | msgstr "git multi-pack-index [<opciones>] write [--preferred-pack=<pack>]" | |
18053 | ||
18054 | #: builtin/multi-pack-index.c:13 | |
18055 | msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" | |
18056 | msgstr "git multi-pack-index [<opciones>] verify" | |
18057 | ||
18058 | #: builtin/multi-pack-index.c:16 | |
18059 | msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" | |
18060 | msgstr "git multi-pack-index [<opciones>] expire" | |
18061 | ||
18062 | #: builtin/multi-pack-index.c:19 | |
18063 | msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" | |
18064 | msgstr "git multi-pack-index [<opciones>] repack [--batch-size=<tamaño>]" | |
0960a4be | 18065 | |
8e02217e | 18066 | #: builtin/multi-pack-index.c:54 |
0960a4be CDR |
18067 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
18068 | msgstr "objeto directorio conteniendo conjuntos de pares packfile y pack-index" | |
18069 | ||
8e02217e CDR |
18070 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
18071 | msgid "preferred-pack" | |
18072 | msgstr "pack preferido" | |
18073 | ||
18074 | #: builtin/multi-pack-index.c:70 | |
18075 | msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" | |
18076 | msgstr "pack para reuso cuando se calcula un bitmap de múltiples packs" | |
18077 | ||
18078 | #: builtin/multi-pack-index.c:128 | |
3f3e3f92 CDR |
18079 | msgid "" |
18080 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
18081 | "larger than this size" | |
18082 | msgstr "" | |
18083 | "durante el repack, recolectar los pack-files de tamaño menor en un batch que " | |
18084 | "es más grande que este tamaño" | |
18085 | ||
8e02217e | 18086 | #: builtin/multi-pack-index.c:180 |
0960a4be | 18087 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
18088 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
18089 | msgstr "subcomando desconocido: %s" | |
0960a4be | 18090 | |
cf69bcad | 18091 | #: builtin/mv.c:18 |
fb0e25bc CD |
18092 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
18093 | msgstr "git mv [<opciones>] <fuente>... <destino>" | |
18094 | ||
cf69bcad | 18095 | #: builtin/mv.c:83 |
fb0e25bc CD |
18096 | #, c-format |
18097 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
77200e93 | 18098 | msgstr "¿Directorio %s está en el índice y no hay submódulo?" |
fb0e25bc | 18099 | |
cf69bcad | 18100 | #: builtin/mv.c:85 |
fb0e25bc | 18101 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
4b15eb22 CD |
18102 | msgstr "" |
18103 | "Por favor agrega el stage de tus cambios a .gitmodules o realiza un stash " | |
18104 | "para proceder" | |
fb0e25bc | 18105 | |
cf69bcad | 18106 | #: builtin/mv.c:103 |
fb0e25bc CD |
18107 | #, c-format |
18108 | msgid "%.*s is in index" | |
18109 | msgstr "%.*s está en el índice" | |
18110 | ||
cf69bcad | 18111 | #: builtin/mv.c:125 |
fb0e25bc CD |
18112 | msgid "force move/rename even if target exists" |
18113 | msgstr "forzar mover/renombrar incluso si el objetivo existe" | |
18114 | ||
cf69bcad | 18115 | #: builtin/mv.c:127 |
fb0e25bc CD |
18116 | msgid "skip move/rename errors" |
18117 | msgstr "saltar errores de mover/renombrar" | |
18118 | ||
b0adcc31 | 18119 | #: builtin/mv.c:170 |
fb0e25bc CD |
18120 | #, c-format |
18121 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
18122 | msgstr "destino '%s' no es un directorio" | |
18123 | ||
b0adcc31 | 18124 | #: builtin/mv.c:181 |
fb0e25bc CD |
18125 | #, c-format |
18126 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
18127 | msgstr "Revisando cambio de nombre de '%s' a '%s'\n" | |
18128 | ||
b0adcc31 | 18129 | #: builtin/mv.c:185 |
fb0e25bc CD |
18130 | msgid "bad source" |
18131 | msgstr "mala fuente" | |
18132 | ||
b0adcc31 | 18133 | #: builtin/mv.c:188 |
fb0e25bc CD |
18134 | msgid "can not move directory into itself" |
18135 | msgstr "no se pude mover un directorio en sí mismo" | |
18136 | ||
b0adcc31 | 18137 | #: builtin/mv.c:191 |
fb0e25bc CD |
18138 | msgid "cannot move directory over file" |
18139 | msgstr "no se puede mover un directorio dentro de un archivo" | |
18140 | ||
b0adcc31 | 18141 | #: builtin/mv.c:200 |
fb0e25bc CD |
18142 | msgid "source directory is empty" |
18143 | msgstr "directorio de fuente está vacío" | |
18144 | ||
b0adcc31 | 18145 | #: builtin/mv.c:225 |
fb0e25bc | 18146 | msgid "not under version control" |
33ac3e89 | 18147 | msgstr "no se encuentra bajo control de versión" |
fb0e25bc | 18148 | |
cf69bcad | 18149 | #: builtin/mv.c:227 |
b0adcc31 CDR |
18150 | msgid "conflicted" |
18151 | msgstr "en conflicto" | |
18152 | ||
18153 | #: builtin/mv.c:230 | |
fb0e25bc CD |
18154 | msgid "destination exists" |
18155 | msgstr "destino existe" | |
18156 | ||
b0adcc31 | 18157 | #: builtin/mv.c:238 |
fb0e25bc CD |
18158 | #, c-format |
18159 | msgid "overwriting '%s'" | |
18160 | msgstr "sobrescribiendo '%s'" | |
18161 | ||
b0adcc31 | 18162 | #: builtin/mv.c:241 |
fb0e25bc CD |
18163 | msgid "Cannot overwrite" |
18164 | msgstr "No se puede sobrescribir" | |
18165 | ||
b0adcc31 | 18166 | #: builtin/mv.c:244 |
fb0e25bc CD |
18167 | msgid "multiple sources for the same target" |
18168 | msgstr "múltiples fuentes para el mismo objetivo" | |
18169 | ||
b0adcc31 | 18170 | #: builtin/mv.c:246 |
fb0e25bc CD |
18171 | msgid "destination directory does not exist" |
18172 | msgstr "el directorio de destino no existe" | |
18173 | ||
b0adcc31 | 18174 | #: builtin/mv.c:253 |
fb0e25bc CD |
18175 | #, c-format |
18176 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
18177 | msgstr "%s, fuente=%s, destino=%s" | |
18178 | ||
b0adcc31 | 18179 | #: builtin/mv.c:274 |
fb0e25bc CD |
18180 | #, c-format |
18181 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
18182 | msgstr "Renombrando %s a %s\n" | |
18183 | ||
8e02217e | 18184 | #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667 |
fb0e25bc CD |
18185 | #, c-format |
18186 | msgid "renaming '%s' failed" | |
33ac3e89 | 18187 | msgstr "renombrando '%s' falló" |
fb0e25bc | 18188 | |
1afe18a3 | 18189 | #: builtin/name-rev.c:465 |
fb0e25bc | 18190 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
715fc761 | 18191 | msgstr "git name-rev [<opciones>] <commit>..." |
fb0e25bc | 18192 | |
1afe18a3 | 18193 | #: builtin/name-rev.c:466 |
fb0e25bc CD |
18194 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
18195 | msgstr "git name-rev [<opciones>] --all" | |
18196 | ||
1afe18a3 | 18197 | #: builtin/name-rev.c:467 |
fb0e25bc CD |
18198 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
18199 | msgstr "git name-rev [<opciones>] --stdin" | |
18200 | ||
1afe18a3 | 18201 | #: builtin/name-rev.c:524 |
b0adcc31 CDR |
18202 | msgid "print only ref-based names (no object names)" |
18203 | msgstr "imprimir solo nombres basados en referencias (sin nombres de objetos)" | |
fb0e25bc | 18204 | |
1afe18a3 | 18205 | #: builtin/name-rev.c:525 |
fb0e25bc | 18206 | msgid "only use tags to name the commits" |
715fc761 | 18207 | msgstr "sólo usar tags para nombrar commits" |
fb0e25bc | 18208 | |
1afe18a3 | 18209 | #: builtin/name-rev.c:527 |
fb0e25bc CD |
18210 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
18211 | msgstr "solo usar refs que concuerden con <patrón>" | |
18212 | ||
1afe18a3 | 18213 | #: builtin/name-rev.c:529 |
fb0e25bc CD |
18214 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
18215 | msgstr "ignorar refs que concuerden con <patrón>" | |
18216 | ||
1afe18a3 | 18217 | #: builtin/name-rev.c:531 |
fb0e25bc | 18218 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
f8038f5b | 18219 | msgstr "listar todos los commits alcanzables desde todas las referencias" |
fb0e25bc | 18220 | |
1afe18a3 | 18221 | #: builtin/name-rev.c:532 |
fb0e25bc CD |
18222 | msgid "read from stdin" |
18223 | msgstr "leer desde stdin" | |
18224 | ||
1afe18a3 | 18225 | #: builtin/name-rev.c:533 |
fb0e25bc CD |
18226 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
18227 | msgstr "permitir imprimir nombres `undefined` (predeterminado)" | |
18228 | ||
1afe18a3 | 18229 | #: builtin/name-rev.c:539 |
fb0e25bc | 18230 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
715fc761 | 18231 | msgstr "desreferenciar tags en la entrada (uso interno)" |
fb0e25bc | 18232 | |
33b72794 | 18233 | #: builtin/notes.c:28 |
fb0e25bc CD |
18234 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
18235 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] [list [<objeto>]]" | |
18236 | ||
33b72794 | 18237 | #: builtin/notes.c:29 |
4b15eb22 CD |
18238 | msgid "" |
18239 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " | |
18240 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
18241 | msgstr "" | |
18242 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] add [-f] [--allow-empty] [-m " | |
18243 | "<mensaje> | -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 18244 | |
33b72794 | 18245 | #: builtin/notes.c:30 |
fb0e25bc | 18246 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
4b15eb22 CD |
18247 | msgstr "" |
18248 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] copy [-f] <objeto-origen> <objeto-" | |
18249 | "destino>" | |
fb0e25bc | 18250 | |
33b72794 | 18251 | #: builtin/notes.c:31 |
4b15eb22 CD |
18252 | msgid "" |
18253 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " | |
18254 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
18255 | msgstr "" | |
18256 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] append [--allow-empty] [-m <mensaje> " | |
18257 | "| -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 18258 | |
33b72794 | 18259 | #: builtin/notes.c:32 |
fb0e25bc | 18260 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
4b15eb22 CD |
18261 | msgstr "" |
18262 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] edit [--allow-empty] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 18263 | |
33b72794 | 18264 | #: builtin/notes.c:33 |
fb0e25bc CD |
18265 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
18266 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] show [<objeto>]" | |
18267 | ||
33b72794 | 18268 | #: builtin/notes.c:34 |
4b15eb22 CD |
18269 | msgid "" |
18270 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" | |
18271 | msgstr "" | |
18272 | "git notes [--ref <referencia-de notas>] merge [-v | -q] [-s <estrategia>] " | |
18273 | "<referencia-de-notas>" | |
fb0e25bc | 18274 | |
33b72794 | 18275 | #: builtin/notes.c:35 |
fb0e25bc CD |
18276 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
18277 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
18278 | ||
33b72794 | 18279 | #: builtin/notes.c:36 |
fb0e25bc CD |
18280 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
18281 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
18282 | ||
33b72794 | 18283 | #: builtin/notes.c:37 |
fb0e25bc CD |
18284 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
18285 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] remove [<objeto>...]" | |
18286 | ||
33b72794 | 18287 | #: builtin/notes.c:38 |
f8038f5b CDR |
18288 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
18289 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] prune [-n] [-v]" | |
fb0e25bc | 18290 | |
33b72794 | 18291 | #: builtin/notes.c:39 |
fb0e25bc CD |
18292 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
18293 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] get-ref" | |
18294 | ||
33b72794 | 18295 | #: builtin/notes.c:44 |
fb0e25bc CD |
18296 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
18297 | msgstr "git notes [list [<objeto>]]" | |
18298 | ||
33b72794 | 18299 | #: builtin/notes.c:49 |
fb0e25bc CD |
18300 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
18301 | msgstr "git notes add [<opciones>] [<objeto>]" | |
18302 | ||
33b72794 | 18303 | #: builtin/notes.c:54 |
fb0e25bc CD |
18304 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
18305 | msgstr "git notes copy [<opciones>] <objeto-origen> <objeto-destino>" | |
18306 | ||
33b72794 | 18307 | #: builtin/notes.c:55 |
fb0e25bc CD |
18308 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
18309 | msgstr "git notes copy --stdin [<objeto-origen> <objeto-destino>]..." | |
18310 | ||
33b72794 | 18311 | #: builtin/notes.c:60 |
fb0e25bc CD |
18312 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
18313 | msgstr "git notes append [<opciones>] [<objeto>]" | |
18314 | ||
33b72794 | 18315 | #: builtin/notes.c:65 |
fb0e25bc CD |
18316 | msgid "git notes edit [<object>]" |
18317 | msgstr "git notes edit [<objeto>]" | |
18318 | ||
33b72794 | 18319 | #: builtin/notes.c:70 |
fb0e25bc CD |
18320 | msgid "git notes show [<object>]" |
18321 | msgstr "git notes show [<objeto>]" | |
18322 | ||
33b72794 | 18323 | #: builtin/notes.c:75 |
fb0e25bc CD |
18324 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
18325 | msgstr "git notes merge [<opciones>] <referencia-de-notas>" | |
18326 | ||
33b72794 | 18327 | #: builtin/notes.c:76 |
fb0e25bc CD |
18328 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
18329 | msgstr "git notes merge --commit [<opciones>]" | |
18330 | ||
33b72794 | 18331 | #: builtin/notes.c:77 |
fb0e25bc CD |
18332 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
18333 | msgstr "git notes merge --abort [<opciones>]" | |
18334 | ||
33b72794 | 18335 | #: builtin/notes.c:82 |
fb0e25bc CD |
18336 | msgid "git notes remove [<object>]" |
18337 | msgstr "git notes remove [<objeto>]" | |
18338 | ||
33b72794 | 18339 | #: builtin/notes.c:87 |
fb0e25bc CD |
18340 | msgid "git notes prune [<options>]" |
18341 | msgstr "git notes prune [<opciones>]" | |
18342 | ||
33b72794 | 18343 | #: builtin/notes.c:92 |
fb0e25bc CD |
18344 | msgid "git notes get-ref" |
18345 | msgstr "git notes get-ref" | |
18346 | ||
33b72794 | 18347 | #: builtin/notes.c:97 |
fb0e25bc CD |
18348 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
18349 | msgstr "Escribe/edita las notas para los siguientes objetos:" | |
18350 | ||
33b72794 | 18351 | #: builtin/notes.c:150 |
fb0e25bc CD |
18352 | #, c-format |
18353 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
18354 | msgstr "incapaz de iniciar 'show' para el objeto '%s'" | |
18355 | ||
33b72794 | 18356 | #: builtin/notes.c:154 |
fb0e25bc CD |
18357 | msgid "could not read 'show' output" |
18358 | msgstr "no se pudo leer salida de 'show'" | |
18359 | ||
33b72794 | 18360 | #: builtin/notes.c:162 |
fb0e25bc CD |
18361 | #, c-format |
18362 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
18363 | msgstr "falló la finalización de 'show' para el objeto '%s'" | |
18364 | ||
33b72794 | 18365 | #: builtin/notes.c:197 |
fb0e25bc CD |
18366 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
18367 | msgstr "por favor suministrar los contenidos de nota usando la opción -m o -F" | |
18368 | ||
33b72794 | 18369 | #: builtin/notes.c:206 |
fb0e25bc CD |
18370 | msgid "unable to write note object" |
18371 | msgstr "incapaz de escribir el objeto de nota" | |
18372 | ||
33b72794 | 18373 | #: builtin/notes.c:208 |
fb0e25bc CD |
18374 | #, c-format |
18375 | msgid "the note contents have been left in %s" | |
18376 | msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s" | |
18377 | ||
8e02217e | 18378 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:576 |
fb0e25bc CD |
18379 | #, c-format |
18380 | msgid "could not open or read '%s'" | |
18381 | msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'" | |
18382 | ||
0960a4be | 18383 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
cf69bcad CDR |
18384 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
18385 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
fb0e25bc CD |
18386 | #, c-format |
18387 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18388 | msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida." | |
18389 | ||
0960a4be | 18390 | #: builtin/notes.c:265 |
fb0e25bc CD |
18391 | #, c-format |
18392 | msgid "failed to read object '%s'." | |
18393 | msgstr "falló al leer objeto '%s'." | |
18394 | ||
0960a4be | 18395 | #: builtin/notes.c:268 |
fb0e25bc CD |
18396 | #, c-format |
18397 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
18398 | msgstr "no se puede leer la data de la nota de un objeto no-blob '%s'." | |
18399 | ||
0960a4be | 18400 | #: builtin/notes.c:309 |
fb0e25bc CD |
18401 | #, c-format |
18402 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
18403 | msgstr "línea de entrada mal formada: '%s'." | |
18404 | ||
0960a4be | 18405 | #: builtin/notes.c:324 |
fb0e25bc CD |
18406 | #, c-format |
18407 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
18408 | msgstr "falló al copiar notas de '%s' a '%s'" | |
18409 | ||
18410 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git | |
18411 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
4b15eb22 | 18412 | #. |
0960a4be | 18413 | #: builtin/notes.c:356 |
fb0e25bc CD |
18414 | #, c-format |
18415 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
18416 | msgstr "rechazando %s notas en %s (fuera de refs/notes/)" | |
18417 | ||
8e02217e CDR |
18418 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
18419 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
18420 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
18421 | #: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586 | |
18422 | msgid "too many arguments" | |
18423 | msgstr "muchos argumentos" | |
18424 | ||
cf69bcad | 18425 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
fb0e25bc CD |
18426 | #, c-format |
18427 | msgid "no note found for object %s." | |
18428 | msgstr "no se encontraron notas para objeto %s." | |
18429 | ||
cf69bcad | 18430 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
fb0e25bc CD |
18431 | msgid "note contents as a string" |
18432 | msgstr "contenidos de la nota como cadena" | |
18433 | ||
cf69bcad | 18434 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
fb0e25bc CD |
18435 | msgid "note contents in a file" |
18436 | msgstr "contenidos de la nota en un archivo" | |
18437 | ||
cf69bcad | 18438 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
fb0e25bc CD |
18439 | msgid "reuse and edit specified note object" |
18440 | msgstr "reutilizar y editar el objeto de nota especificada" | |
18441 | ||
cf69bcad | 18442 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
fb0e25bc CD |
18443 | msgid "reuse specified note object" |
18444 | msgstr "reutilizar el objeto de nota especificado" | |
18445 | ||
cf69bcad | 18446 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
fb0e25bc CD |
18447 | msgid "allow storing empty note" |
18448 | msgstr "permitir almacenar nota vacía" | |
18449 | ||
cf69bcad | 18450 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
fb0e25bc CD |
18451 | msgid "replace existing notes" |
18452 | msgstr "reemplazar notas existentes" | |
18453 | ||
0960a4be | 18454 | #: builtin/notes.c:448 |
fb0e25bc | 18455 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
18456 | msgid "" |
18457 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18458 | "existing notes" | |
18459 | msgstr "" | |
18460 | "No se puede agregar notas. Se encontró notas existentes para objeto %s. Use " | |
18461 | "'-f' para sobrescribir las notas existentes" | |
fb0e25bc | 18462 | |
cf69bcad | 18463 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
fb0e25bc CD |
18464 | #, c-format |
18465 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
18466 | msgstr "Sobrescribiendo notas existentes para objeto %s\n" | |
18467 | ||
cf69bcad | 18468 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
fb0e25bc CD |
18469 | #, c-format |
18470 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
18471 | msgstr "Removiendo nota para objeto %s\n" | |
18472 | ||
cf69bcad | 18473 | #: builtin/notes.c:497 |
fb0e25bc CD |
18474 | msgid "read objects from stdin" |
18475 | msgstr "leer objetos desde stdin" | |
18476 | ||
cf69bcad | 18477 | #: builtin/notes.c:499 |
fb0e25bc CD |
18478 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
18479 | msgstr "cargar configuración de reescritura para <comando> (implica --stdin)" | |
18480 | ||
cf69bcad | 18481 | #: builtin/notes.c:517 |
b0adcc31 CDR |
18482 | msgid "too few arguments" |
18483 | msgstr "muy pocos argumentos" | |
fb0e25bc | 18484 | |
cf69bcad | 18485 | #: builtin/notes.c:538 |
fb0e25bc | 18486 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
18487 | msgid "" |
18488 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18489 | "existing notes" | |
18490 | msgstr "" | |
18491 | "No se puede copiar notas. Se encontró notas existentes para el objeto %s. " | |
18492 | "Use '-f' para sobrescribir las notes existentes" | |
fb0e25bc | 18493 | |
cf69bcad | 18494 | #: builtin/notes.c:550 |
fb0e25bc CD |
18495 | #, c-format |
18496 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
18497 | msgstr "faltan notas en la fuente del objeto %s. No se puede copiar." | |
18498 | ||
cf69bcad | 18499 | #: builtin/notes.c:603 |
fb0e25bc CD |
18500 | #, c-format |
18501 | msgid "" | |
18502 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
18503 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
18504 | msgstr "" | |
18505 | "Las opciones -m/-F/-c/-C han sido deprecadas por el subcomando 'edit'.\n" | |
18506 | "Por favor use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en cambio.\n" | |
18507 | ||
cf69bcad | 18508 | #: builtin/notes.c:698 |
fb0e25bc CD |
18509 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18510 | msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18511 | ||
cf69bcad | 18512 | #: builtin/notes.c:700 |
fb0e25bc CD |
18513 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
18514 | msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_REF" | |
18515 | ||
cf69bcad | 18516 | #: builtin/notes.c:702 |
fb0e25bc CD |
18517 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
18518 | msgstr "no se pudo eliminar el árbol de trabajo 'git notes merge'" | |
18519 | ||
cf69bcad | 18520 | #: builtin/notes.c:722 |
fb0e25bc CD |
18521 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18522 | msgstr "falló al leer ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18523 | ||
cf69bcad | 18524 | #: builtin/notes.c:724 |
fb0e25bc CD |
18525 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18526 | msgstr "no se pudo encontrar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
18527 | ||
cf69bcad | 18528 | #: builtin/notes.c:726 |
fb0e25bc CD |
18529 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18530 | msgstr "no se pudo analizar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
18531 | ||
cf69bcad | 18532 | #: builtin/notes.c:739 |
fb0e25bc CD |
18533 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
18534 | msgstr "falló al resolver NOTES_MERGE_REF" | |
18535 | ||
cf69bcad | 18536 | #: builtin/notes.c:742 |
fb0e25bc CD |
18537 | msgid "failed to finalize notes merge" |
18538 | msgstr "falló al finalizar las notas de fusión" | |
18539 | ||
cf69bcad | 18540 | #: builtin/notes.c:768 |
fb0e25bc CD |
18541 | #, c-format |
18542 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
18543 | msgstr "estrategia de fusión de notas %s desconocida" | |
18544 | ||
cf69bcad | 18545 | #: builtin/notes.c:784 |
fb0e25bc CD |
18546 | msgid "General options" |
18547 | msgstr "Opciones generales" | |
18548 | ||
cf69bcad | 18549 | #: builtin/notes.c:786 |
fb0e25bc CD |
18550 | msgid "Merge options" |
18551 | msgstr "Opciones de fusión" | |
18552 | ||
cf69bcad | 18553 | #: builtin/notes.c:788 |
4b15eb22 CD |
18554 | msgid "" |
18555 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
18556 | "cat_sort_uniq)" | |
18557 | msgstr "" | |
18558 | "resolver conflictos de notas usando la estrategia entregadas (manual/ours/" | |
18559 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
fb0e25bc | 18560 | |
cf69bcad | 18561 | #: builtin/notes.c:790 |
fb0e25bc CD |
18562 | msgid "Committing unmerged notes" |
18563 | msgstr "Realizando commit a las notas no fusionadas" | |
18564 | ||
cf69bcad | 18565 | #: builtin/notes.c:792 |
fb0e25bc | 18566 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
4b15eb22 CD |
18567 | msgstr "" |
18568 | "finalizar fusión de notas realizando un commit de las notas no fusionadas" | |
fb0e25bc | 18569 | |
cf69bcad | 18570 | #: builtin/notes.c:794 |
fb0e25bc CD |
18571 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
18572 | msgstr "Abortando notas de resolución de fusión" | |
18573 | ||
cf69bcad | 18574 | #: builtin/notes.c:796 |
fb0e25bc CD |
18575 | msgid "abort notes merge" |
18576 | msgstr "abortar notas de fusión" | |
18577 | ||
cf69bcad | 18578 | #: builtin/notes.c:807 |
fb0e25bc CD |
18579 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
18580 | msgstr "no se pueden mezclar --commit, --abort ó -s/--strategy" | |
18581 | ||
cf69bcad | 18582 | #: builtin/notes.c:812 |
fb0e25bc | 18583 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
715fc761 | 18584 | msgstr "debe especificar una ref de notas a fusionar" |
fb0e25bc | 18585 | |
cf69bcad | 18586 | #: builtin/notes.c:836 |
fb0e25bc CD |
18587 | #, c-format |
18588 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
18589 | msgstr "--strategy/-s desconocida: %s" | |
18590 | ||
cf69bcad | 18591 | #: builtin/notes.c:873 |
fb0e25bc CD |
18592 | #, c-format |
18593 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
18594 | msgstr "una fusión de notas en %s ya está en progreso en %s" | |
18595 | ||
cf69bcad | 18596 | #: builtin/notes.c:876 |
fb0e25bc CD |
18597 | #, c-format |
18598 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
18599 | msgstr "falló al guardar un link para el ref de notas actual (%s)" | |
18600 | ||
cf69bcad | 18601 | #: builtin/notes.c:878 |
fb0e25bc | 18602 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
18603 | msgid "" |
18604 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
18605 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
18606 | "abort'.\n" | |
fb0e25bc | 18607 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
18608 | "Fusión automática de notas falló. Arregle conflictos en %s y realice un " |
18609 | "commit con el resultado 'git notes merge --commit', o aborte la fusión con " | |
18610 | "'git notes merge --abort'.\n" | |
fb0e25bc | 18611 | |
8e02217e | 18612 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:589 |
d0b1b615 CDR |
18613 | #, c-format |
18614 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18615 | msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida." | |
18616 | ||
cf69bcad | 18617 | #: builtin/notes.c:900 |
fb0e25bc CD |
18618 | #, c-format |
18619 | msgid "Object %s has no note\n" | |
18620 | msgstr "El objeto %s no tiene notas\n" | |
18621 | ||
cf69bcad | 18622 | #: builtin/notes.c:912 |
fb0e25bc | 18623 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
7c6767be | 18624 | msgstr "intentar eliminar una nota no existente no es un error" |
fb0e25bc | 18625 | |
cf69bcad | 18626 | #: builtin/notes.c:915 |
fb0e25bc CD |
18627 | msgid "read object names from the standard input" |
18628 | msgstr "leer nombres de objetos de standard input" | |
18629 | ||
b0adcc31 | 18630 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:148 |
fb0e25bc | 18631 | msgid "do not remove, show only" |
7c6767be | 18632 | msgstr "no eliminar, solo mostrar" |
fb0e25bc | 18633 | |
cf69bcad | 18634 | #: builtin/notes.c:955 |
fb0e25bc CD |
18635 | msgid "report pruned notes" |
18636 | msgstr "reportar notas recortadas" | |
18637 | ||
cf69bcad | 18638 | #: builtin/notes.c:998 |
fb0e25bc CD |
18639 | msgid "notes-ref" |
18640 | msgstr "referencia-de-notas" | |
18641 | ||
cf69bcad | 18642 | #: builtin/notes.c:999 |
fb0e25bc CD |
18643 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
18644 | msgstr "usar notas desde <referencia-de-notas>" | |
18645 | ||
8e02217e | 18646 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1739 |
fb0e25bc CD |
18647 | #, c-format |
18648 | msgid "unknown subcommand: %s" | |
18649 | msgstr "subcomando desconocido: %s" | |
18650 | ||
b0adcc31 | 18651 | #: builtin/pack-objects.c:54 |
4b15eb22 CD |
18652 | msgid "" |
18653 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
18654 | msgstr "" | |
18655 | "git pack-objects --stdout [<opciones>...] [< <lista-de-ref> | < <lista-de-" | |
18656 | "objetos>]" | |
18657 | ||
b0adcc31 | 18658 | #: builtin/pack-objects.c:55 |
4b15eb22 CD |
18659 | msgid "" |
18660 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
18661 | msgstr "" | |
18662 | "git pack-objects [<opciones>...] <nombre-base> [< <lista-de-refs> | < <lista-" | |
18663 | "de-objetos>]" | |
fb0e25bc | 18664 | |
b0adcc31 CDR |
18665 | #: builtin/pack-objects.c:440 |
18666 | #, c-format | |
18667 | msgid "" | |
18668 | "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " | |
18669 | "pack %s" | |
18670 | msgstr "" | |
18671 | "write_reuse_object: no se pudo localizar %s, se esperaba en el " | |
18672 | "desplazamiento %<PRIuMAX> en el paquete %s" | |
18673 | ||
18674 | #: builtin/pack-objects.c:448 | |
fb0e25bc | 18675 | #, c-format |
33b72794 CDR |
18676 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
18677 | msgstr "mal paquete de objeto CRC para %s" | |
18678 | ||
b0adcc31 | 18679 | #: builtin/pack-objects.c:459 |
33b72794 CDR |
18680 | #, c-format |
18681 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
18682 | msgstr "objeto empaquetado corrupto para %s" | |
18683 | ||
b0adcc31 | 18684 | #: builtin/pack-objects.c:590 |
33b72794 CDR |
18685 | #, c-format |
18686 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
18687 | msgstr "delta recursivo encontrado para objeto %s" | |
18688 | ||
b0adcc31 | 18689 | #: builtin/pack-objects.c:801 |
33b72794 CDR |
18690 | #, c-format |
18691 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
18692 | msgstr "%u objetos ordenados, esperados %<PRIu32>" | |
18693 | ||
b0adcc31 CDR |
18694 | #: builtin/pack-objects.c:896 |
18695 | #, c-format | |
18696 | msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" | |
18697 | msgstr "objeto esperado en el desplazamiento %<PRIuMAX> en el paquete %s" | |
18698 | ||
18699 | #: builtin/pack-objects.c:1015 | |
fb0e25bc | 18700 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
4b15eb22 CD |
18701 | msgstr "" |
18702 | "deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack." | |
18703 | "packSizeLimit" | |
fb0e25bc | 18704 | |
b0adcc31 | 18705 | #: builtin/pack-objects.c:1028 |
fb0e25bc CD |
18706 | msgid "Writing objects" |
18707 | msgstr "Escribiendo objetos" | |
18708 | ||
b0adcc31 | 18709 | #: builtin/pack-objects.c:1089 builtin/update-index.c:90 |
33b72794 CDR |
18710 | #, c-format |
18711 | msgid "failed to stat %s" | |
18712 | msgstr "falló al iniciar %s" | |
18713 | ||
b0adcc31 | 18714 | #: builtin/pack-objects.c:1141 |
33b72794 CDR |
18715 | #, c-format |
18716 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
18717 | msgstr "%<PRIu32> objetos escritos mientras se esperaban %<PRIu32>" | |
18718 | ||
8e02217e | 18719 | #: builtin/pack-objects.c:1383 |
fb0e25bc | 18720 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
4b15eb22 CD |
18721 | msgstr "" |
18722 | "deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo " | |
18723 | "empaquetados" | |
fb0e25bc | 18724 | |
8e02217e | 18725 | #: builtin/pack-objects.c:1831 |
33b72794 CDR |
18726 | #, c-format |
18727 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
18728 | msgstr "overflow de offset en la base de delta en paquete para %s" | |
18729 | ||
8e02217e | 18730 | #: builtin/pack-objects.c:1840 |
33b72794 CDR |
18731 | #, c-format |
18732 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
18733 | msgstr "outbound de offset en la base de delta para %s" | |
18734 | ||
8e02217e | 18735 | #: builtin/pack-objects.c:2121 |
296415c0 CDR |
18736 | msgid "Counting objects" |
18737 | msgstr "Contando objetos" | |
18738 | ||
8e02217e | 18739 | #: builtin/pack-objects.c:2266 |
296415c0 CDR |
18740 | #, c-format |
18741 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
18742 | msgstr "incapaz de analizar header del objeto %s" | |
18743 | ||
8e02217e CDR |
18744 | #: builtin/pack-objects.c:2336 builtin/pack-objects.c:2352 |
18745 | #: builtin/pack-objects.c:2362 | |
33b72794 CDR |
18746 | #, c-format |
18747 | msgid "object %s cannot be read" | |
18748 | msgstr "objeto %s no puede ser leído" | |
18749 | ||
8e02217e | 18750 | #: builtin/pack-objects.c:2339 builtin/pack-objects.c:2366 |
33b72794 | 18751 | #, c-format |
0960a4be CDR |
18752 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
18753 | msgstr "" | |
18754 | "objeto %s inconsistente con el largo del objeto (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
33b72794 | 18755 | |
8e02217e | 18756 | #: builtin/pack-objects.c:2376 |
33b72794 CDR |
18757 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
18758 | msgstr "suboptimal pack - fuera de memoria" | |
18759 | ||
8e02217e | 18760 | #: builtin/pack-objects.c:2691 |
33b72794 CDR |
18761 | #, c-format |
18762 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
18763 | msgstr "Compresión delta usando hasta %d hilos" | |
18764 | ||
8e02217e | 18765 | #: builtin/pack-objects.c:2830 |
33b72794 CDR |
18766 | #, c-format |
18767 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
18768 | msgstr "no es posible empaquetar objetos alcanzables desde tag %s" | |
18769 | ||
8e02217e | 18770 | #: builtin/pack-objects.c:2916 |
fb0e25bc CD |
18771 | msgid "Compressing objects" |
18772 | msgstr "Comprimiendo objetos" | |
18773 | ||
8e02217e | 18774 | #: builtin/pack-objects.c:2922 |
33b72794 CDR |
18775 | msgid "inconsistency with delta count" |
18776 | msgstr "inconsistencia con la cuenta de delta" | |
18777 | ||
8e02217e | 18778 | #: builtin/pack-objects.c:3001 |
7b0e326b CDR |
18779 | #, c-format |
18780 | msgid "" | |
18781 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" | |
18782 | "hash> <uri>' (got '%s')" | |
18783 | msgstr "" | |
18784 | "valor para uploadpack.blobpackfileuri tiene que ser de la forma '<hash-de-" | |
18785 | "objeto> <hash-de-pack> <uri>' (se tuvo '%s')" | |
18786 | ||
8e02217e | 18787 | #: builtin/pack-objects.c:3004 |
7b0e326b CDR |
18788 | #, c-format |
18789 | msgid "" | |
18790 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
18791 | msgstr "" | |
18792 | "objeto ya está configurado en otro uploadpack.blobpackfileuri (se obtuvo " | |
18793 | "'%s')" | |
18794 | ||
8e02217e CDR |
18795 | #: builtin/pack-objects.c:3039 |
18796 | #, c-format | |
18797 | msgid "could not get type of object %s in pack %s" | |
18798 | msgstr "no se puede obtener el tipo de objeto %s en pack %s" | |
18799 | ||
18800 | #: builtin/pack-objects.c:3161 builtin/pack-objects.c:3175 | |
18801 | #, c-format | |
18802 | msgid "could not find pack '%s'" | |
18803 | msgstr "no se pudo encontrar pack '%s'" | |
18804 | ||
18805 | #: builtin/pack-objects.c:3218 | |
33b72794 CDR |
18806 | #, c-format |
18807 | msgid "" | |
18808 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
18809 | " %s" | |
18810 | msgstr "" | |
18811 | "se espseraba ID de objeto al borde, se obtuvo basura:\n" | |
18812 | "%s" | |
18813 | ||
8e02217e | 18814 | #: builtin/pack-objects.c:3224 |
33b72794 CDR |
18815 | #, c-format |
18816 | msgid "" | |
18817 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
18818 | " %s" | |
18819 | msgstr "" | |
18820 | "se esperaba ID de objeto, se obtuvo basuta:\n" | |
18821 | "%s" | |
18822 | ||
8e02217e | 18823 | #: builtin/pack-objects.c:3322 |
f8038f5b CDR |
18824 | msgid "invalid value for --missing" |
18825 | msgstr "valor inválido para --missing" | |
18826 | ||
8e02217e | 18827 | #: builtin/pack-objects.c:3381 builtin/pack-objects.c:3490 |
33b72794 CDR |
18828 | msgid "cannot open pack index" |
18829 | msgstr "no se puede abrir índice de paquetes" | |
18830 | ||
8e02217e | 18831 | #: builtin/pack-objects.c:3412 |
33b72794 CDR |
18832 | #, c-format |
18833 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
18834 | msgstr "objeto perdido en %s no pudo ser examinado" | |
18835 | ||
8e02217e | 18836 | #: builtin/pack-objects.c:3498 |
33b72794 CDR |
18837 | msgid "unable to force loose object" |
18838 | msgstr "incapaz de forzar un objeto perdido" | |
18839 | ||
8e02217e | 18840 | #: builtin/pack-objects.c:3628 |
33b72794 CDR |
18841 | #, c-format |
18842 | msgid "not a rev '%s'" | |
18843 | msgstr "no es una rev '%s'" | |
18844 | ||
8e02217e | 18845 | #: builtin/pack-objects.c:3631 |
33b72794 CDR |
18846 | #, c-format |
18847 | msgid "bad revision '%s'" | |
18848 | msgstr "mala revisión '%s'" | |
18849 | ||
8e02217e | 18850 | #: builtin/pack-objects.c:3659 |
33b72794 CDR |
18851 | msgid "unable to add recent objects" |
18852 | msgstr "incapaz de añadir objetos recientes" | |
18853 | ||
8e02217e | 18854 | #: builtin/pack-objects.c:3712 |
fb0e25bc CD |
18855 | #, c-format |
18856 | msgid "unsupported index version %s" | |
18857 | msgstr "versión de índice no soportada %s" | |
18858 | ||
8e02217e | 18859 | #: builtin/pack-objects.c:3716 |
fb0e25bc CD |
18860 | #, c-format |
18861 | msgid "bad index version '%s'" | |
18862 | msgstr "mala versión del índice '%s'" | |
18863 | ||
8e02217e | 18864 | #: builtin/pack-objects.c:3755 |
33b72794 CDR |
18865 | msgid "<version>[,<offset>]" |
18866 | msgstr "<versión>[,<offset>]" | |
fb0e25bc | 18867 | |
8e02217e | 18868 | #: builtin/pack-objects.c:3756 |
fb0e25bc | 18869 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
4b15eb22 CD |
18870 | msgstr "" |
18871 | "escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado" | |
fb0e25bc | 18872 | |
8e02217e | 18873 | #: builtin/pack-objects.c:3759 |
fb0e25bc CD |
18874 | msgid "maximum size of each output pack file" |
18875 | msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante" | |
18876 | ||
8e02217e | 18877 | #: builtin/pack-objects.c:3761 |
fb0e25bc CD |
18878 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
18879 | msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos" | |
18880 | ||
8e02217e | 18881 | #: builtin/pack-objects.c:3763 |
fb0e25bc CD |
18882 | msgid "ignore packed objects" |
18883 | msgstr "ignorar objetos paquete" | |
18884 | ||
8e02217e | 18885 | #: builtin/pack-objects.c:3765 |
fb0e25bc CD |
18886 | msgid "limit pack window by objects" |
18887 | msgstr "limitar ventana de paquete por objetos" | |
18888 | ||
8e02217e | 18889 | #: builtin/pack-objects.c:3767 |
fb0e25bc CD |
18890 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
18891 | msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos" | |
18892 | ||
8e02217e | 18893 | #: builtin/pack-objects.c:3769 |
fb0e25bc CD |
18894 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
18895 | msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante" | |
18896 | ||
8e02217e | 18897 | #: builtin/pack-objects.c:3771 |
fb0e25bc CD |
18898 | msgid "reuse existing deltas" |
18899 | msgstr "reusar deltas existentes" | |
18900 | ||
8e02217e | 18901 | #: builtin/pack-objects.c:3773 |
fb0e25bc CD |
18902 | msgid "reuse existing objects" |
18903 | msgstr "reutilizar objetos existentes" | |
18904 | ||
8e02217e | 18905 | #: builtin/pack-objects.c:3775 |
fb0e25bc CD |
18906 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
18907 | msgstr "usar objetos OFS_DELTA" | |
18908 | ||
8e02217e | 18909 | #: builtin/pack-objects.c:3777 |
fb0e25bc CD |
18910 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
18911 | msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta" | |
18912 | ||
8e02217e | 18913 | #: builtin/pack-objects.c:3779 |
fb0e25bc CD |
18914 | msgid "do not create an empty pack output" |
18915 | msgstr "no crear un paquete resultante vacío" | |
18916 | ||
8e02217e | 18917 | #: builtin/pack-objects.c:3781 |
fb0e25bc CD |
18918 | msgid "read revision arguments from standard input" |
18919 | msgstr "leer argumentos de revisión de standard input" | |
18920 | ||
8e02217e | 18921 | #: builtin/pack-objects.c:3783 |
fb0e25bc CD |
18922 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
18923 | msgstr "limitar los objetos a aquellos que no han sido empaquetados todavía" | |
18924 | ||
8e02217e | 18925 | #: builtin/pack-objects.c:3786 |
fb0e25bc CD |
18926 | msgid "include objects reachable from any reference" |
18927 | msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia" | |
18928 | ||
8e02217e | 18929 | #: builtin/pack-objects.c:3789 |
fb0e25bc CD |
18930 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
18931 | msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog" | |
18932 | ||
8e02217e | 18933 | #: builtin/pack-objects.c:3792 |
fb0e25bc CD |
18934 | msgid "include objects referred to by the index" |
18935 | msgstr "incluir objetos referidos por el índice" | |
18936 | ||
8e02217e CDR |
18937 | #: builtin/pack-objects.c:3795 |
18938 | msgid "read packs from stdin" | |
18939 | msgstr "leer packs de stdin" | |
18940 | ||
18941 | #: builtin/pack-objects.c:3797 | |
fb0e25bc CD |
18942 | msgid "output pack to stdout" |
18943 | msgstr "mostrar paquete en stdout" | |
18944 | ||
8e02217e | 18945 | #: builtin/pack-objects.c:3799 |
fb0e25bc CD |
18946 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
18947 | msgstr "incluir objetos tag que refieren a objetos a ser empaquetados" | |
18948 | ||
8e02217e | 18949 | #: builtin/pack-objects.c:3801 |
fb0e25bc CD |
18950 | msgid "keep unreachable objects" |
18951 | msgstr "mantener objetos inalcanzables" | |
18952 | ||
8e02217e | 18953 | #: builtin/pack-objects.c:3803 |
fb0e25bc CD |
18954 | msgid "pack loose unreachable objects" |
18955 | msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables" | |
18956 | ||
8e02217e | 18957 | #: builtin/pack-objects.c:3805 |
fb0e25bc CD |
18958 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
18959 | msgstr "desempaquetar objetos inalcanzables más nuevos que <tiempo>" | |
18960 | ||
8e02217e | 18961 | #: builtin/pack-objects.c:3808 |
cf69bcad CDR |
18962 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
18963 | msgstr "usar el algoritmo sparse reachability" | |
18964 | ||
8e02217e | 18965 | #: builtin/pack-objects.c:3810 |
fb0e25bc CD |
18966 | msgid "create thin packs" |
18967 | msgstr "crear paquetes delgados" | |
18968 | ||
8e02217e | 18969 | #: builtin/pack-objects.c:3812 |
fb0e25bc CD |
18970 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
18971 | msgstr "crear paquetes adecuados para fetches superficiales" | |
18972 | ||
8e02217e | 18973 | #: builtin/pack-objects.c:3814 |
fb0e25bc CD |
18974 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
18975 | msgstr "ignorar paquetes que tienen un archivo .keep acompañante" | |
18976 | ||
8e02217e | 18977 | #: builtin/pack-objects.c:3816 |
296415c0 CDR |
18978 | msgid "ignore this pack" |
18979 | msgstr "ignorar este paquete" | |
18980 | ||
8e02217e | 18981 | #: builtin/pack-objects.c:3818 |
fb0e25bc CD |
18982 | msgid "pack compression level" |
18983 | msgstr "nivel de compresión del paquete" | |
18984 | ||
8e02217e | 18985 | #: builtin/pack-objects.c:3820 |
fb0e25bc CD |
18986 | msgid "do not hide commits by grafts" |
18987 | msgstr "no ocultar commits por injertos" | |
18988 | ||
8e02217e | 18989 | #: builtin/pack-objects.c:3822 |
fb0e25bc | 18990 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
4b15eb22 CD |
18991 | msgstr "" |
18992 | "usar un índice bitmap si está disponible para acelerar la cuenta de objetos" | |
fb0e25bc | 18993 | |
8e02217e | 18994 | #: builtin/pack-objects.c:3824 |
fb0e25bc CD |
18995 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
18996 | msgstr "escribir un índice de bitmap junto al índice de paquete" | |
18997 | ||
8e02217e | 18998 | #: builtin/pack-objects.c:3828 |
3f3e3f92 CDR |
18999 | msgid "write a bitmap index if possible" |
19000 | msgstr "escribir un índice de bitmap si es posible" | |
19001 | ||
8e02217e | 19002 | #: builtin/pack-objects.c:3832 |
f8038f5b CDR |
19003 | msgid "handling for missing objects" |
19004 | msgstr "manejo de objetos perdidos" | |
19005 | ||
8e02217e | 19006 | #: builtin/pack-objects.c:3835 |
33ac3e89 CDR |
19007 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
19008 | msgstr "no se puede empaquetar objetos en packfiles promisores" | |
19009 | ||
8e02217e | 19010 | #: builtin/pack-objects.c:3837 |
0960a4be CDR |
19011 | msgid "respect islands during delta compression" |
19012 | msgstr "respetar islas durante la compresión delta" | |
19013 | ||
8e02217e | 19014 | #: builtin/pack-objects.c:3839 |
7b0e326b CDR |
19015 | msgid "protocol" |
19016 | msgstr "protocolo" | |
19017 | ||
8e02217e | 19018 | #: builtin/pack-objects.c:3840 |
7b0e326b CDR |
19019 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" |
19020 | msgstr "" | |
19021 | "excluyendo cualquier uploadpack.blobpackfileuri configurado con este " | |
19022 | "protocolo" | |
19023 | ||
8e02217e | 19024 | #: builtin/pack-objects.c:3873 |
296415c0 CDR |
19025 | #, c-format |
19026 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
19027 | msgstr "profundidad de cadena de delta %d es muy profunda, forzando %d" | |
fb0e25bc | 19028 | |
8e02217e | 19029 | #: builtin/pack-objects.c:3878 |
296415c0 CDR |
19030 | #, c-format |
19031 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
19032 | msgstr "pack.deltaCacheLimit es muy grande, forzando %d" | |
19033 | ||
8e02217e | 19034 | #: builtin/pack-objects.c:3934 |
33b72794 CDR |
19035 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
19036 | msgstr "" | |
19037 | "--max-pack-size no puede ser usado para construir un paquete para " | |
19038 | "transferencia" | |
19039 | ||
8e02217e | 19040 | #: builtin/pack-objects.c:3936 |
33b72794 CDR |
19041 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
19042 | msgstr "tamaño mínimo del paquete es 1 MiB" | |
19043 | ||
8e02217e | 19044 | #: builtin/pack-objects.c:3941 |
33b72794 CDR |
19045 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
19046 | msgstr "--thin no puede ser usado para construir un paquete indexable" | |
19047 | ||
8e02217e | 19048 | #: builtin/pack-objects.c:3944 |
33b72794 CDR |
19049 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
19050 | msgstr "--keep-unreachable y --unpack-unreachable son incompatibles" | |
19051 | ||
8e02217e | 19052 | #: builtin/pack-objects.c:3950 |
33b72794 CDR |
19053 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
19054 | msgstr "no se puede usar--filter sin --stdout" | |
19055 | ||
8e02217e CDR |
19056 | #: builtin/pack-objects.c:3952 |
19057 | msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" | |
19058 | msgstr "no se puede usar--filter con --stdin-packs" | |
19059 | ||
19060 | #: builtin/pack-objects.c:3956 | |
19061 | msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" | |
19062 | msgstr "no se puede usar un lista interna de rev con --stdin-packs" | |
19063 | ||
19064 | #: builtin/pack-objects.c:4015 | |
296415c0 CDR |
19065 | msgid "Enumerating objects" |
19066 | msgstr "Enumerando objetos" | |
19067 | ||
8e02217e | 19068 | #: builtin/pack-objects.c:4052 |
33b72794 | 19069 | #, c-format |
1afe18a3 CDR |
19070 | msgid "" |
19071 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
19072 | "reused %<PRIu32>" | |
19073 | msgstr "" | |
19074 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reusado %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
19075 | "reusado %<PRIu32>" | |
33b72794 | 19076 | |
b0adcc31 CDR |
19077 | #: builtin/pack-redundant.c:601 |
19078 | msgid "" | |
19079 | "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" | |
19080 | "If you still use this command, please add an extra\n" | |
19081 | "option, '--i-still-use-this', on the command line\n" | |
19082 | "and let us know you still use it by sending an e-mail\n" | |
19083 | "to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" | |
19084 | msgstr "" | |
19085 | "'git pack-redundant' está nominado para su eliminación.\n" | |
19086 | "Si todavía usa este comando, agregue un extra\n" | |
19087 | "opción, '--i-still-use-this', en la línea de comando\n" | |
19088 | "y háganos saber que todavía lo usa enviando un correo electrónico\n" | |
19089 | "a <git@vger.kernel.org>. Gracias.\n" | |
19090 | ||
1c8ba5f1 | 19091 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
fb0e25bc CD |
19092 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
19093 | msgstr "git pack-refs [<opciones>]" | |
19094 | ||
1c8ba5f1 | 19095 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
fb0e25bc CD |
19096 | msgid "pack everything" |
19097 | msgstr "empaquetar todo" | |
19098 | ||
1c8ba5f1 | 19099 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
fb0e25bc CD |
19100 | msgid "prune loose refs (default)" |
19101 | msgstr "recortar refs perdidos (default)" | |
19102 | ||
848c9e1d | 19103 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
fb0e25bc CD |
19104 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
19105 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
19106 | ||
848c9e1d | 19107 | #: builtin/prune.c:14 |
f8038f5b CDR |
19108 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
19109 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]" | |
fb0e25bc | 19110 | |
848c9e1d | 19111 | #: builtin/prune.c:133 |
fb0e25bc CD |
19112 | msgid "report pruned objects" |
19113 | msgstr "reportar objetos recortados" | |
19114 | ||
848c9e1d | 19115 | #: builtin/prune.c:136 |
fb0e25bc CD |
19116 | msgid "expire objects older than <time>" |
19117 | msgstr "expirar objetos más viejos a <tiempo>" | |
19118 | ||
848c9e1d | 19119 | #: builtin/prune.c:138 |
33ac3e89 CDR |
19120 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
19121 | msgstr "limitar el recorrido a objetos fuera de los paquetes del promisor" | |
19122 | ||
848c9e1d | 19123 | #: builtin/prune.c:152 |
fb0e25bc CD |
19124 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
19125 | msgstr "no se puede recortar en un repositorio de objetos-preciosos" | |
19126 | ||
1afe18a3 | 19127 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
fb0e25bc CD |
19128 | #, c-format |
19129 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
19130 | msgstr "Valor inválido para %s: %s" | |
19131 | ||
1afe18a3 | 19132 | #: builtin/pull.c:67 |
fb0e25bc | 19133 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
4b15eb22 | 19134 | msgstr "" |
715fc761 | 19135 | "git pull [<opciones>] [<repositorio> [<especificación-de-referencia>...]]" |
fb0e25bc | 19136 | |
848c9e1d | 19137 | #: builtin/pull.c:123 |
fb0e25bc CD |
19138 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
19139 | msgstr "control de fetch recursivo en submódulos" | |
19140 | ||
848c9e1d | 19141 | #: builtin/pull.c:127 |
fb0e25bc CD |
19142 | msgid "Options related to merging" |
19143 | msgstr "Opciones relacionadas a fusión" | |
19144 | ||
848c9e1d | 19145 | #: builtin/pull.c:130 |
fb0e25bc CD |
19146 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
19147 | msgstr "incorporar cambios por rebase en lugar de fusión" | |
19148 | ||
8e02217e | 19149 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:126 |
fb0e25bc CD |
19150 | msgid "allow fast-forward" |
19151 | msgstr "permitir fast-forward" | |
19152 | ||
8e02217e | 19153 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:340 |
848c9e1d CDR |
19154 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
19155 | msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después" | |
fb0e25bc | 19156 | |
848c9e1d | 19157 | #: builtin/pull.c:183 |
fb0e25bc CD |
19158 | msgid "Options related to fetching" |
19159 | msgstr "Opciones relacionadas a fetch" | |
19160 | ||
848c9e1d | 19161 | #: builtin/pull.c:193 |
0960a4be CDR |
19162 | msgid "force overwrite of local branch" |
19163 | msgstr "forzar sobrescritura de la rama local" | |
19164 | ||
848c9e1d | 19165 | #: builtin/pull.c:201 |
fb0e25bc | 19166 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
715fc761 | 19167 | msgstr "número de submódulos que realizan pull en paralelo" |
fb0e25bc | 19168 | |
848c9e1d | 19169 | #: builtin/pull.c:317 |
fb0e25bc CD |
19170 | #, c-format |
19171 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
33ac3e89 | 19172 | msgstr "Valor inválido para pull.ff: %s" |
fb0e25bc | 19173 | |
b0adcc31 | 19174 | #: builtin/pull.c:445 |
4b15eb22 CD |
19175 | msgid "" |
19176 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
19177 | "fetched." | |
fb0e25bc CD |
19178 | msgstr "No hay candidato para rebasar entre las refs que has bajado con fetch." |
19179 | ||
b0adcc31 | 19180 | #: builtin/pull.c:447 |
4b15eb22 CD |
19181 | msgid "" |
19182 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
19183 | msgstr "" | |
19184 | "No hay candidatos para fusionar entre las refs que has bajado con fetch." | |
fb0e25bc | 19185 | |
b0adcc31 | 19186 | #: builtin/pull.c:448 |
fb0e25bc CD |
19187 | msgid "" |
19188 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
19189 | "matches on the remote end." | |
19190 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
19191 | "Generalmente esto significa que has proveído un wildcard de refspec que no " |
19192 | "tiene\n" | |
fb0e25bc CD |
19193 | "concordancia en el final remoto." |
19194 | ||
b0adcc31 | 19195 | #: builtin/pull.c:451 |
fb0e25bc CD |
19196 | #, c-format |
19197 | msgid "" | |
19198 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
19199 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
19200 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
19201 | msgstr "" | |
19202 | "Se ha solicitado un pull del remoto '%s', pero no se ha especificado\n" | |
19203 | "una rama. Porque este no es el remoto configurado por default\n" | |
19204 | "para tu rama actual, tienes que especificar una rama en la línea de comando." | |
19205 | ||
8e02217e | 19206 | #: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1248 |
fb0e25bc CD |
19207 | msgid "You are not currently on a branch." |
19208 | msgstr "No te encuentras actualmente en la rama." | |
19209 | ||
b0adcc31 | 19210 | #: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473 |
fb0e25bc CD |
19211 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
19212 | msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres rebasar." | |
19213 | ||
b0adcc31 | 19214 | #: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475 |
fb0e25bc CD |
19215 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
19216 | msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres fusionar." | |
19217 | ||
b0adcc31 | 19218 | #: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476 |
fb0e25bc CD |
19219 | msgid "See git-pull(1) for details." |
19220 | msgstr "Ver git-pull(1) para detalles." | |
19221 | ||
b0adcc31 | 19222 | #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478 |
8e02217e | 19223 | #: builtin/rebase.c:1254 |
fb0e25bc CD |
19224 | msgid "<remote>" |
19225 | msgstr "<remoto>" | |
19226 | ||
b0adcc31 | 19227 | #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483 |
fb0e25bc CD |
19228 | msgid "<branch>" |
19229 | msgstr "<rama>" | |
19230 | ||
8e02217e | 19231 | #: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1246 |
fb0e25bc CD |
19232 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
19233 | msgstr "No hay información de rastreo para la rama actual." | |
19234 | ||
b0adcc31 | 19235 | #: builtin/pull.c:480 |
4b15eb22 CD |
19236 | msgid "" |
19237 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" | |
19238 | msgstr "" | |
19239 | "Si deseas configurar el rastreo de información para esta rama, puedes " | |
19240 | "hacerlo con:" | |
fb0e25bc | 19241 | |
b0adcc31 | 19242 | #: builtin/pull.c:485 |
fb0e25bc CD |
19243 | #, c-format |
19244 | msgid "" | |
19245 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
19246 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
19247 | msgstr "" | |
19248 | "Tu configuración especifica fusionar con la ref '%s'\n" | |
19249 | "de tu remoto, pero no se pudo hacer fetch a esa ref." | |
19250 | ||
b0adcc31 | 19251 | #: builtin/pull.c:596 |
0960a4be CDR |
19252 | #, c-format |
19253 | msgid "unable to access commit %s" | |
19254 | msgstr "no es posible acceder al commit %s" | |
19255 | ||
b0adcc31 | 19256 | #: builtin/pull.c:902 |
fb0e25bc CD |
19257 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
19258 | msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase" | |
19259 | ||
b0adcc31 CDR |
19260 | #: builtin/pull.c:930 |
19261 | msgid "" | |
19262 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
19263 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
19264 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
19265 | "\n" | |
19266 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
19267 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
19268 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
19269 | "\n" | |
19270 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
19271 | "default\n" | |
19272 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
19273 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
19274 | "invocation.\n" | |
19275 | msgstr "" | |
19276 | "Hacer un pull sin especificar cómo reconciliar las ramas es poco\n" | |
19277 | "recomendable. Puedes eliminar este mensaje usando uno de los\n" | |
19278 | "siguientes comandos antes de tu siguiente pull:\n" | |
19279 | "\n" | |
19280 | " git config pull.rebase false # hacer merge (estrategia por defecto)\n" | |
19281 | " git config pull.rebase true # aplicar rebase\n" | |
19282 | " git config pull.ff only # aplicar solo fast-forward\n" | |
19283 | "\n" | |
19284 | "Puedes reemplazar \"git config\" con \"git config --global\" para aplicar\n" | |
19285 | "la preferencia en todos los repositorios. Puedes también pasar --rebase,\n" | |
19286 | "--no-rebase, o --ff-only en el comando para sobreescribir la configuración\n" | |
19287 | "por defecto en cada invocación.\n" | |
19288 | "\n" | |
19289 | ||
19290 | #: builtin/pull.c:991 | |
fb0e25bc CD |
19291 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
19292 | msgstr "Actualizando una rama no nata con cambios agregados al índice." | |
19293 | ||
b0adcc31 | 19294 | #: builtin/pull.c:995 |
fb0e25bc CD |
19295 | msgid "pull with rebase" |
19296 | msgstr "pull con rebase" | |
19297 | ||
b0adcc31 | 19298 | #: builtin/pull.c:996 |
fb0e25bc CD |
19299 | msgid "please commit or stash them." |
19300 | msgstr "por favor realiza un commit o un stash con ellos." | |
19301 | ||
b0adcc31 | 19302 | #: builtin/pull.c:1021 |
fb0e25bc CD |
19303 | #, c-format |
19304 | msgid "" | |
19305 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
19306 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
19307 | "commit %s." | |
19308 | msgstr "" | |
19309 | "fetch actualizó el head de la rama actual.\n" | |
19310 | "realizando fast-forward al árbol de trabajo\n" | |
19311 | "desde commit %s." | |
19312 | ||
b0adcc31 | 19313 | #: builtin/pull.c:1027 |
fb0e25bc CD |
19314 | #, c-format |
19315 | msgid "" | |
19316 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
19317 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
19318 | "$ git diff %s\n" | |
19319 | "output, run\n" | |
19320 | "$ git reset --hard\n" | |
19321 | "to recover." | |
19322 | msgstr "" | |
19323 | "No se puede realizar fast-forward en tu árbol de trabajo.\n" | |
19324 | "Tras asegurarse que ha guardado todo lo preciado de la salida de\n" | |
19325 | "$ git diff %s\n" | |
19326 | ",ejecute\n" | |
19327 | "$ git reset --hard\n" | |
19328 | "para recuperar." | |
19329 | ||
b0adcc31 | 19330 | #: builtin/pull.c:1042 |
fb0e25bc CD |
19331 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
19332 | msgstr "No se puede fusionar múltiples ramas en un head vacío." | |
19333 | ||
b0adcc31 | 19334 | #: builtin/pull.c:1046 |
fb0e25bc | 19335 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
715fc761 | 19336 | msgstr "No se puede rebasar en múltiples ramas." |
fb0e25bc | 19337 | |
b0adcc31 | 19338 | #: builtin/pull.c:1067 |
fb0e25bc | 19339 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
4b15eb22 CD |
19340 | msgstr "" |
19341 | "no se puede rebasar con modificaciones de submódulos grabadas localmente" | |
fb0e25bc | 19342 | |
296415c0 | 19343 | #: builtin/push.c:19 |
fb0e25bc | 19344 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
4b15eb22 | 19345 | msgstr "" |
715fc761 | 19346 | "git push [<opciones>] [<repositorio> [<especificaciones-de-referencia>...]]" |
fb0e25bc | 19347 | |
b0adcc31 | 19348 | #: builtin/push.c:111 |
fb0e25bc CD |
19349 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
19350 | msgstr "taquigrafía de tag sin <tag>" | |
19351 | ||
b0adcc31 | 19352 | #: builtin/push.c:119 |
fb0e25bc CD |
19353 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
19354 | msgstr "--delete solo acepta como objetivos nombres de ref planos" | |
19355 | ||
b0adcc31 | 19356 | #: builtin/push.c:164 |
fb0e25bc CD |
19357 | msgid "" |
19358 | "\n" | |
19359 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
19360 | msgstr "" | |
19361 | "\n" | |
715fc761 | 19362 | "Para elegir si la opción es permanente, mira push.default en 'git help " |
4b15eb22 | 19363 | "config'." |
fb0e25bc | 19364 | |
b0adcc31 | 19365 | #: builtin/push.c:167 |
fb0e25bc CD |
19366 | #, c-format |
19367 | msgid "" | |
19368 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
19369 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
19370 | "on the remote, use\n" | |
19371 | "\n" | |
19372 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19373 | "\n" | |
19374 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
19375 | "\n" | |
7c6767be | 19376 | " git push %s HEAD\n" |
fb0e25bc CD |
19377 | "%s" |
19378 | msgstr "" | |
19379 | "La rama upstream de tu rama actual no concuerda\n" | |
19380 | "con el nombre de tu rama actual. Para hacer un push a la rama upstream\n" | |
19381 | "en el remoto, ejecuta\n" | |
19382 | "\n" | |
7c6767be | 19383 | " git push %s HEAD:%s\n" |
fb0e25bc CD |
19384 | "\n" |
19385 | "Para hacer un push a la rama del mismo nombre en el remoto, ejecuta\n" | |
19386 | "\n" | |
7c6767be | 19387 | " git push %s HEAD\n" |
fb0e25bc CD |
19388 | "%s" |
19389 | ||
b0adcc31 | 19390 | #: builtin/push.c:182 |
fb0e25bc CD |
19391 | #, c-format |
19392 | msgid "" | |
19393 | "You are not currently on a branch.\n" | |
19394 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
19395 | "state now, use\n" | |
19396 | "\n" | |
19397 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
19398 | msgstr "" | |
19399 | "Actualmente no estás en una rama.\n" | |
19400 | "Para hacer un push a la historia que lleva al estado actual\n" | |
19401 | "(HEAD desacoplado), use\n" | |
19402 | "\n" | |
19403 | "\tgit push %s HEAD:<nombre-de-rama-remota>\n" | |
19404 | ||
b0adcc31 | 19405 | #: builtin/push.c:194 |
fb0e25bc CD |
19406 | #, c-format |
19407 | msgid "" | |
19408 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
19409 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
19410 | "\n" | |
19411 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
19412 | msgstr "" | |
19413 | "La rama actual %s no tiene una rama upstream.\n" | |
4b15eb22 CD |
19414 | "Para realizar un push de la rama actual y configurar el remoto como " |
19415 | "upstream, use\n" | |
fb0e25bc CD |
19416 | "\n" |
19417 | "\tgit push --set-upstream %s %s\n" | |
19418 | ||
b0adcc31 | 19419 | #: builtin/push.c:202 |
fb0e25bc CD |
19420 | #, c-format |
19421 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
19422 | msgstr "La rama actual %s tiene múltiples ramas upstream, rechazando el push." | |
19423 | ||
b0adcc31 | 19424 | #: builtin/push.c:205 |
fb0e25bc CD |
19425 | #, c-format |
19426 | msgid "" | |
19427 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
19428 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
19429 | "to update which remote branch." | |
19430 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
19431 | "Estás haciendo un push al remoto '%s', el cual no es el upstream de\n" |
19432 | "la rama actual '%s', sin decirme qué poner en el push\n" | |
fb0e25bc CD |
19433 | "para actualizar en qué rama de remoto." |
19434 | ||
b0adcc31 | 19435 | #: builtin/push.c:260 |
4b15eb22 CD |
19436 | msgid "" |
19437 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
19438 | msgstr "" | |
19439 | "No se especificó ningún refspecs para hacer push, y push.default es \"nada\"." | |
fb0e25bc | 19440 | |
b0adcc31 | 19441 | #: builtin/push.c:267 |
fb0e25bc CD |
19442 | msgid "" |
19443 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
19444 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
19445 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
19446 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
19447 | msgstr "" | |
7c6767be | 19448 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque la punta de tu rama actual está\n" |
715fc761 | 19449 | "detrás de su contraparte remota. Integra los cambios remotos (es decir\n" |
fb0e25bc | 19450 | "'git pull ...') antes de hacer push de nuevo.\n" |
3f3e3f92 | 19451 | "Mira 'Note about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles." |
fb0e25bc | 19452 | |
b0adcc31 | 19453 | #: builtin/push.c:273 |
fb0e25bc CD |
19454 | msgid "" |
19455 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
19456 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
19457 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
19458 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
19459 | msgstr "" | |
8e02217e | 19460 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque una punta de rama en el push está\n" |
4b15eb22 CD |
19461 | "detrás de su contraparte remota. Verifique esta rama e integre los cambios " |
19462 | "remotos\n" | |
fb0e25bc CD |
19463 | "(ejem. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n" |
19464 | "Vea las 'Notes about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles." | |
19465 | ||
b0adcc31 | 19466 | #: builtin/push.c:279 |
fb0e25bc CD |
19467 | msgid "" |
19468 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
19469 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
19470 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
19471 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
19472 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
19473 | msgstr "" | |
19474 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque el remoto contiene trabajo que\n" | |
8e02217e | 19475 | "no existe localmente. Esto es causado usualmente por otro repositorio\n" |
fb0e25bc | 19476 | "realizando push a la misma ref. Quizás quiera integrar primero los cambios\n" |
715fc761 | 19477 | "remotos (ej. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n" |
fb0e25bc CD |
19478 | "Vea 'Notes about fast-forwards0 en 'git push --help' para detalles." |
19479 | ||
b0adcc31 | 19480 | #: builtin/push.c:286 |
fb0e25bc | 19481 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
4b15eb22 CD |
19482 | msgstr "" |
19483 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque el tag ya existe en el remoto." | |
fb0e25bc | 19484 | |
b0adcc31 | 19485 | #: builtin/push.c:289 |
fb0e25bc CD |
19486 | msgid "" |
19487 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
19488 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
19489 | "without using the '--force' option.\n" | |
19490 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 19491 | "No se puede actualizar un ref remoto que apunta a un objeto no-commit,\n" |
fb0e25bc CD |
19492 | "o actualizar un ref remoto para hacer que apunte a un objeto no-commit,\n" |
19493 | "sin usar la opción '--force'.\n" | |
19494 | ||
b0adcc31 CDR |
19495 | #: builtin/push.c:294 |
19496 | msgid "" | |
19497 | "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" | |
19498 | "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" | |
19499 | "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" | |
19500 | "before forcing an update.\n" | |
19501 | msgstr "" | |
19502 | "Las actualizaciones se rechazaron porque la sugerencia del seguimiento " | |
19503 | "remoto\n" | |
19504 | "rama se ha actualizado desde la última vez que se realizó la compra. Es " | |
19505 | "posible que desee\n" | |
19506 | "para integrar esos cambios localmente (por ejemplo, 'git pull ...')\n" | |
19507 | "antes de forzar una actualización.\n" | |
19508 | ||
19509 | #: builtin/push.c:364 | |
fb0e25bc CD |
19510 | #, c-format |
19511 | msgid "Pushing to %s\n" | |
715fc761 | 19512 | msgstr "Haciendo push a %s\n" |
fb0e25bc | 19513 | |
b0adcc31 | 19514 | #: builtin/push.c:371 |
fb0e25bc CD |
19515 | #, c-format |
19516 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
296415c0 | 19517 | msgstr "falló el push de algunas referencias a '%s'" |
fb0e25bc | 19518 | |
b0adcc31 | 19519 | #: builtin/push.c:553 |
296415c0 CDR |
19520 | msgid "repository" |
19521 | msgstr "repositorio" | |
fb0e25bc | 19522 | |
b0adcc31 | 19523 | #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189 |
fb0e25bc CD |
19524 | msgid "push all refs" |
19525 | msgstr "realizar push a todas las refs" | |
19526 | ||
b0adcc31 | 19527 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191 |
fb0e25bc CD |
19528 | msgid "mirror all refs" |
19529 | msgstr "realizar mirror a todas las refs" | |
19530 | ||
b0adcc31 | 19531 | #: builtin/push.c:557 |
fb0e25bc CD |
19532 | msgid "delete refs" |
19533 | msgstr "borrar refs" | |
19534 | ||
b0adcc31 | 19535 | #: builtin/push.c:558 |
fb0e25bc CD |
19536 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
19537 | msgstr "realizar push a tags (no puede ser usado con --all o --mirror)" | |
19538 | ||
b0adcc31 | 19539 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192 |
fb0e25bc CD |
19540 | msgid "force updates" |
19541 | msgstr "forzar actualizaciones" | |
19542 | ||
b0adcc31 | 19543 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204 |
33b72794 CDR |
19544 | msgid "<refname>:<expect>" |
19545 | msgstr "<refname>:<expect>" | |
fb0e25bc | 19546 | |
b0adcc31 | 19547 | #: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205 |
fb0e25bc CD |
19548 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
19549 | msgstr "requiere haber valor viejo de ref en este valor" | |
19550 | ||
b0adcc31 CDR |
19551 | #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208 |
19552 | msgid "require remote updates to be integrated locally" | |
19553 | msgstr "requieren que las actualizaciones remotas se integren localmente" | |
19554 | ||
19555 | #: builtin/push.c:569 | |
fb0e25bc CD |
19556 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
19557 | msgstr "controlar push recursivo de submódulos" | |
19558 | ||
b0adcc31 | 19559 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199 |
fb0e25bc CD |
19560 | msgid "use thin pack" |
19561 | msgstr "usar empaquetado delgado" | |
19562 | ||
b0adcc31 CDR |
19563 | #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186 |
19564 | #: builtin/send-pack.c:187 | |
fb0e25bc CD |
19565 | msgid "receive pack program" |
19566 | msgstr "recibir programa de paquete" | |
19567 | ||
b0adcc31 | 19568 | #: builtin/push.c:573 |
fb0e25bc | 19569 | msgid "set upstream for git pull/status" |
9146ef75 | 19570 | msgstr "configurar upstream para git pull/status" |
fb0e25bc | 19571 | |
b0adcc31 | 19572 | #: builtin/push.c:576 |
fb0e25bc | 19573 | msgid "prune locally removed refs" |
77200e93 | 19574 | msgstr "recortando refs eliminadas localmente" |
fb0e25bc | 19575 | |
b0adcc31 | 19576 | #: builtin/push.c:578 |
fb0e25bc CD |
19577 | msgid "bypass pre-push hook" |
19578 | msgstr "hacer un bypass al hook pre-push" | |
19579 | ||
b0adcc31 | 19580 | #: builtin/push.c:579 |
fb0e25bc CD |
19581 | msgid "push missing but relevant tags" |
19582 | msgstr "realizar push de tags faltantes pero relevantes" | |
19583 | ||
b0adcc31 | 19584 | #: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193 |
fb0e25bc | 19585 | msgid "GPG sign the push" |
33ac3e89 | 19586 | msgstr "Firmar con GPG el push" |
fb0e25bc | 19587 | |
b0adcc31 | 19588 | #: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200 |
fb0e25bc CD |
19589 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
19590 | msgstr "solicitar transacción atómica en el lado remoto" | |
19591 | ||
b0adcc31 | 19592 | #: builtin/push.c:601 |
fb0e25bc CD |
19593 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
19594 | msgstr "--delete es incompatible con --all, --mirror y --tags" | |
19595 | ||
b0adcc31 | 19596 | #: builtin/push.c:603 |
fb0e25bc CD |
19597 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
19598 | msgstr "--delete no tiene sentido sin ninguna referencia" | |
19599 | ||
b0adcc31 | 19600 | #: builtin/push.c:623 |
77200e93 CDR |
19601 | #, c-format |
19602 | msgid "bad repository '%s'" | |
19603 | msgstr "mal repositorio '%s'" | |
19604 | ||
b0adcc31 | 19605 | #: builtin/push.c:624 |
77200e93 CDR |
19606 | msgid "" |
19607 | "No configured push destination.\n" | |
19608 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
19609 | "repository using\n" | |
19610 | "\n" | |
19611 | " git remote add <name> <url>\n" | |
19612 | "\n" | |
19613 | "and then push using the remote name\n" | |
19614 | "\n" | |
19615 | " git push <name>\n" | |
19616 | msgstr "" | |
19617 | "No se ha configurado un destino para el push.\n" | |
19618 | "Puedes o especificar una URL desde la línea de comandos o configurar un " | |
19619 | "repositorio remoto usando\n" | |
19620 | "\n" | |
19621 | " git remote add <nombre> <url>\n" | |
19622 | "\n" | |
19623 | "y luego haciendo push al nombre del remoto\n" | |
19624 | "\n" | |
19625 | " git push <nombre>\n" | |
19626 | ||
b0adcc31 | 19627 | #: builtin/push.c:639 |
296415c0 CDR |
19628 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
19629 | msgstr "--all y --tags son incompatibles" | |
19630 | ||
b0adcc31 | 19631 | #: builtin/push.c:641 |
296415c0 CDR |
19632 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
19633 | msgstr "--all no puede ser combinada con refspecs" | |
19634 | ||
b0adcc31 | 19635 | #: builtin/push.c:645 |
296415c0 CDR |
19636 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
19637 | msgstr "--mirror y --tags son incompatibles" | |
19638 | ||
b0adcc31 | 19639 | #: builtin/push.c:647 |
296415c0 CDR |
19640 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
19641 | msgstr "--mirror no puede ser combinado con refspecs" | |
19642 | ||
b0adcc31 | 19643 | #: builtin/push.c:650 |
296415c0 CDR |
19644 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
19645 | msgstr "--all y --mirror son incompatibles" | |
19646 | ||
b0adcc31 | 19647 | #: builtin/push.c:657 |
fb0e25bc CD |
19648 | msgid "push options must not have new line characters" |
19649 | msgstr "opciones de push no pueden tener caracteres de línea nueva" | |
19650 | ||
b0adcc31 | 19651 | #: builtin/range-diff.c:9 |
33b72794 CDR |
19652 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" |
19653 | msgstr "" | |
19654 | "git range-diff [<opciones>] <base-vieja>..<punta-vieja> <base-nueva>..<punta-" | |
19655 | "nueva>" | |
19656 | ||
b0adcc31 | 19657 | #: builtin/range-diff.c:10 |
33b72794 CDR |
19658 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" |
19659 | msgstr "git range-diff [<opciones>] <punta-vieja>...<punta-nueva>" | |
19660 | ||
b0adcc31 | 19661 | #: builtin/range-diff.c:11 |
33b72794 CDR |
19662 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" |
19663 | msgstr "git range-diff [<opciones>] <base> <punta-vieja> <punta-nueva>" | |
19664 | ||
b0adcc31 | 19665 | #: builtin/range-diff.c:30 |
33b72794 CDR |
19666 | msgid "use simple diff colors" |
19667 | msgstr "usar colores simples de diff" | |
19668 | ||
b0adcc31 | 19669 | #: builtin/range-diff.c:32 |
7fdc5f29 CDR |
19670 | msgid "notes" |
19671 | msgstr "notas" | |
19672 | ||
b0adcc31 | 19673 | #: builtin/range-diff.c:32 |
7fdc5f29 CDR |
19674 | msgid "passed to 'git log'" |
19675 | msgstr "pasado a 'git log'" | |
19676 | ||
b0adcc31 CDR |
19677 | #: builtin/range-diff.c:35 |
19678 | msgid "only emit output related to the first range" | |
19679 | msgstr "solo emite salida relacionada con el primer rango" | |
19680 | ||
19681 | #: builtin/range-diff.c:37 | |
19682 | msgid "only emit output related to the second range" | |
19683 | msgstr "solo emite salida relacionada con el segundo rango" | |
19684 | ||
19685 | #: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64 | |
33b72794 | 19686 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
19687 | msgid "not a commit range: '%s'" |
19688 | msgstr "no es un rango de commit: '%s'" | |
33b72794 | 19689 | |
b0adcc31 | 19690 | #: builtin/range-diff.c:74 |
33b72794 CDR |
19691 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
19692 | msgstr "argumento único de formato debe ser un rango simétrico" | |
19693 | ||
b0adcc31 | 19694 | #: builtin/range-diff.c:89 |
33b72794 CDR |
19695 | msgid "need two commit ranges" |
19696 | msgstr "se necesitan dos rangos de commits" | |
19697 | ||
cf69bcad | 19698 | #: builtin/read-tree.c:41 |
fb0e25bc | 19699 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
19700 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
19701 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
19702 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
fb0e25bc | 19703 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
19704 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" |
19705 | "prefix=<prefijo>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-" | |
715fc761 CDR |
19706 | "sparse-checkout] [--index-output=<archivo>] (--empty | <árbol-ismo1> [<árbol-" |
19707 | "ismo2> [<árbol-ismo3>]])" | |
fb0e25bc | 19708 | |
cf69bcad | 19709 | #: builtin/read-tree.c:124 |
fb0e25bc CD |
19710 | msgid "write resulting index to <file>" |
19711 | msgstr "escribir índice resultante en <archivo>" | |
19712 | ||
cf69bcad | 19713 | #: builtin/read-tree.c:127 |
fb0e25bc CD |
19714 | msgid "only empty the index" |
19715 | msgstr "solo vaciar el índice" | |
19716 | ||
cf69bcad | 19717 | #: builtin/read-tree.c:129 |
fb0e25bc CD |
19718 | msgid "Merging" |
19719 | msgstr "Fusionando" | |
19720 | ||
cf69bcad | 19721 | #: builtin/read-tree.c:131 |
fb0e25bc CD |
19722 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
19723 | msgstr "realizar un merge en adición a una lectura" | |
19724 | ||
cf69bcad | 19725 | #: builtin/read-tree.c:133 |
fb0e25bc CD |
19726 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
19727 | msgstr "fusión de 3-vías si no se requiere ninguna fusión a nivel de archivo" | |
19728 | ||
cf69bcad | 19729 | #: builtin/read-tree.c:135 |
fb0e25bc CD |
19730 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
19731 | msgstr "fusión en 3-vías en presencia de adiciones y remociones" | |
19732 | ||
cf69bcad | 19733 | #: builtin/read-tree.c:137 |
fb0e25bc CD |
19734 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
19735 | msgstr "igual que -m, pero descarta entradas sin fusionar" | |
19736 | ||
cf69bcad | 19737 | #: builtin/read-tree.c:138 |
fb0e25bc CD |
19738 | msgid "<subdirectory>/" |
19739 | msgstr "<subdirectorio>/" | |
19740 | ||
cf69bcad | 19741 | #: builtin/read-tree.c:139 |
fb0e25bc CD |
19742 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
19743 | msgstr "lea el árbol en el índice bajo <subdirectorio>/" | |
19744 | ||
cf69bcad | 19745 | #: builtin/read-tree.c:142 |
fb0e25bc CD |
19746 | msgid "update working tree with merge result" |
19747 | msgstr "actualiza el árbol de trabajo con el resultado de la fusión" | |
19748 | ||
cf69bcad | 19749 | #: builtin/read-tree.c:144 |
fb0e25bc CD |
19750 | msgid "gitignore" |
19751 | msgstr "gitignore" | |
19752 | ||
cf69bcad | 19753 | #: builtin/read-tree.c:145 |
fb0e25bc CD |
19754 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
19755 | msgstr "permitir sobrescritura de archivos explícitamente ignorados" | |
19756 | ||
cf69bcad | 19757 | #: builtin/read-tree.c:148 |
fb0e25bc CD |
19758 | msgid "don't check the working tree after merging" |
19759 | msgstr "no revisar el árbol de trabajo tras fusionar" | |
19760 | ||
cf69bcad | 19761 | #: builtin/read-tree.c:149 |
fb0e25bc CD |
19762 | msgid "don't update the index or the work tree" |
19763 | msgstr "no actualizar el índice o el árbol de trabajo" | |
19764 | ||
cf69bcad | 19765 | #: builtin/read-tree.c:151 |
fb0e25bc CD |
19766 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
19767 | msgstr "saltar aplicado de filtro de sparse checkout" | |
19768 | ||
cf69bcad | 19769 | #: builtin/read-tree.c:153 |
fb0e25bc CD |
19770 | msgid "debug unpack-trees" |
19771 | msgstr "debug de árboles-desempacados" | |
19772 | ||
d0b1b615 CDR |
19773 | #: builtin/read-tree.c:157 |
19774 | msgid "suppress feedback messages" | |
19775 | msgstr "suprimir mensajes de feedback" | |
19776 | ||
7fdc5f29 CDR |
19777 | #: builtin/read-tree.c:188 |
19778 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
19779 | msgstr "Necesitas resolver tu índice actual primero" | |
19780 | ||
848c9e1d | 19781 | #: builtin/rebase.c:35 |
0960a4be | 19782 | msgid "" |
77200e93 CDR |
19783 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
19784 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
0960a4be | 19785 | msgstr "" |
77200e93 CDR |
19786 | "git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
19787 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
0960a4be | 19788 | |
848c9e1d | 19789 | #: builtin/rebase.c:37 |
0960a4be CDR |
19790 | msgid "" |
19791 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
19792 | msgstr "" | |
19793 | "git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root[<rama>]" | |
19794 | ||
848c9e1d | 19795 | #: builtin/rebase.c:39 |
0960a4be CDR |
19796 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
19797 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
19798 | ||
8e02217e | 19799 | #: builtin/rebase.c:194 builtin/rebase.c:218 builtin/rebase.c:245 |
d0b1b615 CDR |
19800 | #, c-format |
19801 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
19802 | msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'" | |
19803 | ||
8e02217e | 19804 | #: builtin/rebase.c:311 |
d0b1b615 CDR |
19805 | #, c-format |
19806 | msgid "could not create temporary %s" | |
19807 | msgstr "no se pudo crear archivo temporal %s" | |
19808 | ||
8e02217e | 19809 | #: builtin/rebase.c:317 |
d0b1b615 CDR |
19810 | msgid "could not mark as interactive" |
19811 | msgstr "no se pudo marcar como interactivo" | |
19812 | ||
8e02217e | 19813 | #: builtin/rebase.c:370 |
d0b1b615 CDR |
19814 | msgid "could not generate todo list" |
19815 | msgstr "no se pudo generar lista de pendientes" | |
19816 | ||
8e02217e | 19817 | #: builtin/rebase.c:412 |
d0b1b615 CDR |
19818 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
19819 | msgstr "un commit base tiene que ser provisto con --upstream o --onto" | |
19820 | ||
8e02217e | 19821 | #: builtin/rebase.c:481 |
d0b1b615 CDR |
19822 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
19823 | msgstr "git rebase--interactive [<opciones>]" | |
19824 | ||
8e02217e | 19825 | #: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1389 |
848c9e1d CDR |
19826 | msgid "keep commits which start empty" |
19827 | msgstr "mantener commits que comienzan con vacío" | |
d0b1b615 | 19828 | |
8e02217e | 19829 | #: builtin/rebase.c:498 builtin/revert.c:128 |
d0b1b615 CDR |
19830 | msgid "allow commits with empty messages" |
19831 | msgstr "permitir commits con mensajes vacíos" | |
19832 | ||
8e02217e | 19833 | #: builtin/rebase.c:500 |
d0b1b615 CDR |
19834 | msgid "rebase merge commits" |
19835 | msgstr "rebasando commits de fusión" | |
19836 | ||
8e02217e | 19837 | #: builtin/rebase.c:502 |
d0b1b615 CDR |
19838 | msgid "keep original branch points of cousins" |
19839 | msgstr "mantener puntos originales de la rama de sus primos" | |
19840 | ||
8e02217e | 19841 | #: builtin/rebase.c:504 |
d0b1b615 CDR |
19842 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
19843 | msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup!" | |
19844 | ||
8e02217e | 19845 | #: builtin/rebase.c:505 |
d0b1b615 CDR |
19846 | msgid "sign commits" |
19847 | msgstr "firmar commits" | |
19848 | ||
8e02217e | 19849 | #: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328 |
d0b1b615 CDR |
19850 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
19851 | msgstr "mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream" | |
19852 | ||
8e02217e | 19853 | #: builtin/rebase.c:509 |
d0b1b615 CDR |
19854 | msgid "continue rebase" |
19855 | msgstr "continuar rebase" | |
19856 | ||
8e02217e | 19857 | #: builtin/rebase.c:511 |
d0b1b615 CDR |
19858 | msgid "skip commit" |
19859 | msgstr "saltar commit" | |
19860 | ||
8e02217e | 19861 | #: builtin/rebase.c:512 |
d0b1b615 CDR |
19862 | msgid "edit the todo list" |
19863 | msgstr "editar la lista de pendientes" | |
19864 | ||
8e02217e | 19865 | #: builtin/rebase.c:514 |
d0b1b615 CDR |
19866 | msgid "show the current patch" |
19867 | msgstr "mostrar el parche actual" | |
19868 | ||
8e02217e | 19869 | #: builtin/rebase.c:517 |
d0b1b615 CDR |
19870 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
19871 | msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes" | |
19872 | ||
8e02217e | 19873 | #: builtin/rebase.c:519 |
d0b1b615 CDR |
19874 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
19875 | msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes" | |
19876 | ||
8e02217e | 19877 | #: builtin/rebase.c:521 |
d0b1b615 CDR |
19878 | msgid "check the todo list" |
19879 | msgstr "revisar la lista de pendientes" | |
19880 | ||
8e02217e | 19881 | #: builtin/rebase.c:523 |
d0b1b615 CDR |
19882 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
19883 | msgstr "reorganizar líneas fixup/squash" | |
19884 | ||
8e02217e | 19885 | #: builtin/rebase.c:525 |
d0b1b615 CDR |
19886 | msgid "insert exec commands in todo list" |
19887 | msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes" | |
19888 | ||
8e02217e | 19889 | #: builtin/rebase.c:526 |
d0b1b615 CDR |
19890 | msgid "onto" |
19891 | msgstr "hacia" | |
19892 | ||
8e02217e | 19893 | #: builtin/rebase.c:529 |
d0b1b615 CDR |
19894 | msgid "restrict-revision" |
19895 | msgstr "restrict-revision" | |
19896 | ||
8e02217e | 19897 | #: builtin/rebase.c:529 |
d0b1b615 CDR |
19898 | msgid "restrict revision" |
19899 | msgstr "restringir revision" | |
19900 | ||
8e02217e | 19901 | #: builtin/rebase.c:531 |
d0b1b615 CDR |
19902 | msgid "squash-onto" |
19903 | msgstr "squash-onto" | |
19904 | ||
8e02217e | 19905 | #: builtin/rebase.c:532 |
d0b1b615 CDR |
19906 | msgid "squash onto" |
19907 | msgstr "squash hacia" | |
19908 | ||
8e02217e | 19909 | #: builtin/rebase.c:534 |
d0b1b615 CDR |
19910 | msgid "the upstream commit" |
19911 | msgstr "el commit de upstream" | |
19912 | ||
8e02217e | 19913 | #: builtin/rebase.c:536 |
d0b1b615 CDR |
19914 | msgid "head-name" |
19915 | msgstr "head-name" | |
19916 | ||
8e02217e | 19917 | #: builtin/rebase.c:536 |
d0b1b615 CDR |
19918 | msgid "head name" |
19919 | msgstr "nombre de head" | |
19920 | ||
8e02217e | 19921 | #: builtin/rebase.c:541 |
d0b1b615 CDR |
19922 | msgid "rebase strategy" |
19923 | msgstr "estrategia de rebase" | |
19924 | ||
8e02217e | 19925 | #: builtin/rebase.c:542 |
d0b1b615 CDR |
19926 | msgid "strategy-opts" |
19927 | msgstr "strategy-opts" | |
19928 | ||
8e02217e | 19929 | #: builtin/rebase.c:543 |
d0b1b615 CDR |
19930 | msgid "strategy options" |
19931 | msgstr "opciones de estrategia" | |
19932 | ||
8e02217e | 19933 | #: builtin/rebase.c:544 |
d0b1b615 CDR |
19934 | msgid "switch-to" |
19935 | msgstr "cambiar a" | |
19936 | ||
8e02217e | 19937 | #: builtin/rebase.c:545 |
d0b1b615 CDR |
19938 | msgid "the branch or commit to checkout" |
19939 | msgstr "la rama o commit para hacer checkout" | |
19940 | ||
8e02217e | 19941 | #: builtin/rebase.c:546 |
d0b1b615 CDR |
19942 | msgid "onto-name" |
19943 | msgstr "hacia-nombre" | |
19944 | ||
8e02217e | 19945 | #: builtin/rebase.c:546 |
d0b1b615 CDR |
19946 | msgid "onto name" |
19947 | msgstr "hacia nombre" | |
19948 | ||
8e02217e | 19949 | #: builtin/rebase.c:547 |
d0b1b615 CDR |
19950 | msgid "cmd" |
19951 | msgstr "cmd" | |
19952 | ||
8e02217e | 19953 | #: builtin/rebase.c:547 |
d0b1b615 CDR |
19954 | msgid "the command to run" |
19955 | msgstr "el comando para ejecutar" | |
19956 | ||
8e02217e | 19957 | #: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422 |
d0b1b615 CDR |
19958 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
19959 | msgstr "reprogramar automaticamente cualquier `exec` que falle" | |
19960 | ||
8e02217e | 19961 | #: builtin/rebase.c:566 |
d0b1b615 CDR |
19962 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
19963 | msgstr "--[no-]rebase-cousins no tiene efecto sin --rebase-merges" | |
19964 | ||
8e02217e | 19965 | #: builtin/rebase.c:582 |
0960a4be | 19966 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
19967 | msgid "%s requires the merge backend" |
19968 | msgstr "%s requiere un backend de fusión" | |
0960a4be | 19969 | |
8e02217e | 19970 | #: builtin/rebase.c:625 |
0960a4be CDR |
19971 | #, c-format |
19972 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
19973 | msgstr "no se pudo conseguir 'onto': '%s'" | |
19974 | ||
8e02217e | 19975 | #: builtin/rebase.c:642 |
0960a4be CDR |
19976 | #, c-format |
19977 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
19978 | msgstr "orig-head inválido: '%s'" | |
19979 | ||
8e02217e | 19980 | #: builtin/rebase.c:667 |
0960a4be CDR |
19981 | #, c-format |
19982 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
19983 | msgstr "ignorando inválido allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
19984 | ||
b0adcc31 | 19985 | #: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
0960a4be CDR |
19986 | msgid "" |
19987 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
19988 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
19989 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
19990 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
19991 | "abort\"." | |
19992 | msgstr "" | |
8e02217e | 19993 | "Resuelva todos los conflictos manualmente ya sea con\n" |
0960a4be CDR |
19994 | "\"git add/rm <archivo_conflictivo>\", luego ejecute \"git rebase --continue" |
19995 | "\".\n" | |
3f3e3f92 CDR |
19996 | "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"git rebase --skip\" .\n" |
19997 | "Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecuta \"git " | |
0960a4be CDR |
19998 | "rebase --abort\"." |
19999 | ||
b0adcc31 | 20000 | #: builtin/rebase.c:896 |
cf69bcad CDR |
20001 | #, c-format |
20002 | msgid "" | |
20003 | "\n" | |
20004 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
20005 | "these revisions:\n" | |
20006 | "\n" | |
20007 | " %s\n" | |
20008 | "\n" | |
20009 | "As a result, git cannot rebase them." | |
20010 | msgstr "" | |
20011 | "\n" | |
20012 | "git encontró un error mientras preparaba los parches para replicar\n" | |
20013 | "esas revisiones:\n" | |
20014 | "\n" | |
20015 | " %s\n" | |
20016 | "\n" | |
20017 | "Como resultado, git no puede hacer rebase con ellos." | |
0960a4be | 20018 | |
8e02217e | 20019 | #: builtin/rebase.c:1222 |
1afe18a3 CDR |
20020 | #, c-format |
20021 | msgid "" | |
20022 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
20023 | "\"." | |
20024 | msgstr "" | |
20025 | "tipo '%s' vacío y desconocido; valores válidos son \"drop\", \"keep\", y " | |
20026 | "\"ask\"." | |
20027 | ||
8e02217e | 20028 | #: builtin/rebase.c:1240 |
0960a4be CDR |
20029 | #, c-format |
20030 | msgid "" | |
20031 | "%s\n" | |
20032 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
20033 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
20034 | "\n" | |
20035 | " git rebase '<branch>'\n" | |
20036 | "\n" | |
20037 | msgstr "" | |
20038 | "%s\n" | |
20039 | "Por favor especifica contra qué rama deseas hacer el rebase.\n" | |
20040 | "Ver git-rebase(1) para detalles.\n" | |
20041 | "\n" | |
20042 | " git rebase '<rama>'\n" | |
20043 | "\n" | |
20044 | ||
8e02217e | 20045 | #: builtin/rebase.c:1256 |
0960a4be CDR |
20046 | #, c-format |
20047 | msgid "" | |
20048 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
20049 | "\n" | |
20050 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
20051 | "\n" | |
20052 | msgstr "" | |
20053 | "Si quieres configurar información de rastreo puedes hacerlo con:\n" | |
20054 | "\n" | |
20055 | " git branch --set-upstream-to=%s/<rama> %s\n" | |
20056 | "\n" | |
20057 | ||
8e02217e | 20058 | #: builtin/rebase.c:1286 |
cf69bcad CDR |
20059 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
20060 | msgstr "comandos exec no pueden contener newlines" | |
20061 | ||
8e02217e | 20062 | #: builtin/rebase.c:1290 |
cf69bcad CDR |
20063 | msgid "empty exec command" |
20064 | msgstr "comando exec vacío" | |
20065 | ||
8e02217e | 20066 | #: builtin/rebase.c:1319 |
0960a4be CDR |
20067 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
20068 | msgstr "haciendo rebase hacia rama dada en lugar de upstream" | |
20069 | ||
8e02217e | 20070 | #: builtin/rebase.c:1321 |
77200e93 CDR |
20071 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
20072 | msgstr "usar la base de fusión de upstream y la rama como base actual" | |
20073 | ||
8e02217e | 20074 | #: builtin/rebase.c:1323 |
0960a4be CDR |
20075 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
20076 | msgstr "permitir ejecutar hook pre-rebase" | |
20077 | ||
8e02217e | 20078 | #: builtin/rebase.c:1325 |
0960a4be CDR |
20079 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
20080 | msgstr "ser silencioso implica --no-stat" | |
20081 | ||
8e02217e | 20082 | #: builtin/rebase.c:1331 |
0960a4be CDR |
20083 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
20084 | msgstr "no mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream" | |
20085 | ||
8e02217e | 20086 | #: builtin/rebase.c:1334 |
b0adcc31 | 20087 | msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" |
0960a4be CDR |
20088 | msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje de cada commit" |
20089 | ||
8e02217e | 20090 | #: builtin/rebase.c:1337 |
b0adcc31 CDR |
20091 | msgid "make committer date match author date" |
20092 | msgstr "hacer que la fecha del commit concuerde con la fecha de autoría" | |
20093 | ||
8e02217e | 20094 | #: builtin/rebase.c:1339 |
b0adcc31 CDR |
20095 | msgid "ignore author date and use current date" |
20096 | msgstr "ignorar la fecha del autor y usar la fecha actual" | |
20097 | ||
8e02217e | 20098 | #: builtin/rebase.c:1341 |
b0adcc31 CDR |
20099 | msgid "synonym of --reset-author-date" |
20100 | msgstr "sinónimo para --reset-author-date" | |
0960a4be | 20101 | |
8e02217e | 20102 | #: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347 |
0960a4be CDR |
20103 | msgid "passed to 'git apply'" |
20104 | msgstr "pasado a 'git-apply'" | |
20105 | ||
8e02217e | 20106 | #: builtin/rebase.c:1345 |
b0adcc31 CDR |
20107 | msgid "ignore changes in whitespace" |
20108 | msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco" | |
20109 | ||
8e02217e | 20110 | #: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352 |
0960a4be CDR |
20111 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
20112 | msgstr "cherry-pick todos los commits, incluso si no han cambiado" | |
20113 | ||
8e02217e | 20114 | #: builtin/rebase.c:1354 |
0960a4be CDR |
20115 | msgid "continue" |
20116 | msgstr "continuar" | |
20117 | ||
8e02217e | 20118 | #: builtin/rebase.c:1357 |
0960a4be CDR |
20119 | msgid "skip current patch and continue" |
20120 | msgstr "saltar el parche y continuar" | |
20121 | ||
8e02217e | 20122 | #: builtin/rebase.c:1359 |
0960a4be CDR |
20123 | msgid "abort and check out the original branch" |
20124 | msgstr "aborta y revisa la rama original" | |
20125 | ||
8e02217e | 20126 | #: builtin/rebase.c:1362 |
0960a4be CDR |
20127 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
20128 | msgstr "aborta pero mantiene HEAD donde está" | |
20129 | ||
8e02217e | 20130 | #: builtin/rebase.c:1363 |
0960a4be CDR |
20131 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
20132 | msgstr "editar la lista de pendientes durante el rebase interactivo" | |
20133 | ||
8e02217e | 20134 | #: builtin/rebase.c:1366 |
0960a4be CDR |
20135 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
20136 | msgstr "muestra el archivo parche siendo aplicado o fusionado" | |
20137 | ||
8e02217e | 20138 | #: builtin/rebase.c:1369 |
1afe18a3 CDR |
20139 | msgid "use apply strategies to rebase" |
20140 | msgstr "usar estrategias de apply para el rebase" | |
20141 | ||
8e02217e | 20142 | #: builtin/rebase.c:1373 |
0960a4be CDR |
20143 | msgid "use merging strategies to rebase" |
20144 | msgstr "usar estrategias de fusión para el rebase" | |
20145 | ||
8e02217e | 20146 | #: builtin/rebase.c:1377 |
0960a4be CDR |
20147 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
20148 | msgstr "permitir al usuario editar la lista de commits para rebasar" | |
20149 | ||
8e02217e | 20150 | #: builtin/rebase.c:1381 |
d0b1b615 CDR |
20151 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
20152 | msgstr "(DEPRECADO) intentar recrear merges en lugar de ignorarlos" | |
0960a4be | 20153 | |
8e02217e | 20154 | #: builtin/rebase.c:1386 |
1afe18a3 CDR |
20155 | msgid "how to handle commits that become empty" |
20156 | msgstr "como manejar commits que se vuelven vacíos" | |
0960a4be | 20157 | |
8e02217e | 20158 | #: builtin/rebase.c:1393 |
0960a4be CDR |
20159 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
20160 | msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup! bajo -i" | |
20161 | ||
8e02217e | 20162 | #: builtin/rebase.c:1400 |
0960a4be CDR |
20163 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
20164 | msgstr "agregar líneas exec tras cada acommit de la lista editable" | |
20165 | ||
8e02217e | 20166 | #: builtin/rebase.c:1404 |
0960a4be CDR |
20167 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
20168 | msgstr "permitir rebase commits con mensajes vacíos" | |
20169 | ||
8e02217e | 20170 | #: builtin/rebase.c:1408 |
0960a4be CDR |
20171 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
20172 | msgstr "intentar fusiones por rebase en lugar de saltarlas" | |
20173 | ||
8e02217e | 20174 | #: builtin/rebase.c:1411 |
0960a4be CDR |
20175 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
20176 | msgstr "use 'merge-base --fork-point' para refinar upstream" | |
20177 | ||
8e02217e | 20178 | #: builtin/rebase.c:1413 |
0960a4be CDR |
20179 | msgid "use the given merge strategy" |
20180 | msgstr "usar la estrategia de merge dada" | |
20181 | ||
8e02217e | 20182 | #: builtin/rebase.c:1415 builtin/revert.c:115 |
0960a4be CDR |
20183 | msgid "option" |
20184 | msgstr "opción" | |
20185 | ||
8e02217e | 20186 | #: builtin/rebase.c:1416 |
0960a4be CDR |
20187 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
20188 | msgstr "pasar el argumento para la estrategia de fusión" | |
20189 | ||
8e02217e | 20190 | #: builtin/rebase.c:1419 |
0960a4be CDR |
20191 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
20192 | msgstr "hacer rebase a todos los commits alcanzables hasta la raíz(raíces)" | |
20193 | ||
8e02217e | 20194 | #: builtin/rebase.c:1424 |
848c9e1d CDR |
20195 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" |
20196 | msgstr "" | |
20197 | "aplicar todos los cambios, incluso aquellos que ya están presentes en " | |
20198 | "upstream" | |
20199 | ||
8e02217e | 20200 | #: builtin/rebase.c:1442 |
0960a4be CDR |
20201 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
20202 | msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar." | |
20203 | ||
8e02217e | 20204 | #: builtin/rebase.c:1483 |
d0b1b615 CDR |
20205 | msgid "" |
20206 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
20207 | msgstr "" | |
20208 | "git rebase --preserve-merges está deprecado. Use --rebase-merges en su lugar." | |
20209 | ||
8e02217e | 20210 | #: builtin/rebase.c:1488 |
77200e93 CDR |
20211 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
20212 | msgstr "no se puede combinar '--keep-base' con '--onto'" | |
20213 | ||
8e02217e | 20214 | #: builtin/rebase.c:1490 |
77200e93 CDR |
20215 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
20216 | msgstr "no se puede combinar '--keep-base' con '--root'" | |
20217 | ||
8e02217e | 20218 | #: builtin/rebase.c:1494 |
848c9e1d CDR |
20219 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" |
20220 | msgstr "no se puede combinar '--root' con '--fork-point'" | |
20221 | ||
8e02217e | 20222 | #: builtin/rebase.c:1497 |
0960a4be | 20223 | msgid "No rebase in progress?" |
77200e93 | 20224 | msgstr "¿No hay rebase en progreso?" |
0960a4be | 20225 | |
8e02217e | 20226 | #: builtin/rebase.c:1501 |
0960a4be CDR |
20227 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
20228 | msgstr "" | |
20229 | "La acción --edit-todo sólo puede ser usada al rebasar interactivamente." | |
20230 | ||
8e02217e | 20231 | #: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:123 |
0960a4be CDR |
20232 | msgid "Cannot read HEAD" |
20233 | msgstr "No se puede leer el HEAD" | |
20234 | ||
8e02217e | 20235 | #: builtin/rebase.c:1536 |
0960a4be CDR |
20236 | msgid "" |
20237 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
20238 | "mark them as resolved using git add" | |
20239 | msgstr "" | |
20240 | "Tienes que editar todos los conflictos de fusión y luego\n" | |
20241 | "marcarlos como resueltos usando git add" | |
fb0e25bc | 20242 | |
8e02217e | 20243 | #: builtin/rebase.c:1555 |
0960a4be CDR |
20244 | msgid "could not discard worktree changes" |
20245 | msgstr "no se pudo descartar los cambios del árbol de trabajo" | |
20246 | ||
8e02217e | 20247 | #: builtin/rebase.c:1574 |
0960a4be CDR |
20248 | #, c-format |
20249 | msgid "could not move back to %s" | |
cf69bcad | 20250 | msgstr "no se puede regresar a %s" |
0960a4be | 20251 | |
8e02217e | 20252 | #: builtin/rebase.c:1620 |
0960a4be CDR |
20253 | #, c-format |
20254 | msgid "" | |
20255 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
20256 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
20257 | "case, please try\n" | |
20258 | "\t%s\n" | |
20259 | "If that is not the case, please\n" | |
20260 | "\t%s\n" | |
20261 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
20262 | "valuable there.\n" | |
20263 | msgstr "" | |
20264 | "Parece que ya hay un directorio %s, y\n" | |
8e02217e | 20265 | "me pregunto si estás en medio de otro rebase. Si ese es el\n" |
3f3e3f92 | 20266 | "caso, por favor intenta\n" |
0960a4be CDR |
20267 | "\t%s\n" |
20268 | "Si no es el caso, por favor\n" | |
20269 | "\t%s\n" | |
3f3e3f92 | 20270 | "y ejecútame nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tengas\n" |
0960a4be CDR |
20271 | "algo de valor ahí.\n" |
20272 | ||
8e02217e | 20273 | #: builtin/rebase.c:1648 |
0960a4be CDR |
20274 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
20275 | msgstr "switch `C' espera un valor numérico" | |
20276 | ||
8e02217e | 20277 | #: builtin/rebase.c:1690 |
0960a4be CDR |
20278 | #, c-format |
20279 | msgid "Unknown mode: %s" | |
20280 | msgstr "Modo desconocido: %s" | |
20281 | ||
8e02217e | 20282 | #: builtin/rebase.c:1729 |
0960a4be CDR |
20283 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
20284 | msgstr "--strategy requiere --merge o --interactive" | |
20285 | ||
8e02217e | 20286 | #: builtin/rebase.c:1759 |
1afe18a3 CDR |
20287 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
20288 | msgstr "no se pueden combinar opciones de apply con opciones de merge" | |
20289 | ||
8e02217e | 20290 | #: builtin/rebase.c:1772 |
1afe18a3 CDR |
20291 | #, c-format |
20292 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
20293 | msgstr "Backend de rebase desconocido: %s" | |
20294 | ||
8e02217e | 20295 | #: builtin/rebase.c:1802 |
3f3e3f92 CDR |
20296 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
20297 | msgstr "--reschedule-failed-exec requiere --exec o --interactive" | |
20298 | ||
8e02217e | 20299 | #: builtin/rebase.c:1822 |
cf69bcad CDR |
20300 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
20301 | msgstr "no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'" | |
20302 | ||
8e02217e | 20303 | #: builtin/rebase.c:1826 |
0960a4be | 20304 | msgid "" |
cf69bcad | 20305 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" |
0960a4be | 20306 | msgstr "" |
cf69bcad CDR |
20307 | "error: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-" |
20308 | "exec'" | |
0960a4be | 20309 | |
8e02217e | 20310 | #: builtin/rebase.c:1850 |
0960a4be CDR |
20311 | #, c-format |
20312 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
20313 | msgstr "upstream inválido '%s'" | |
20314 | ||
8e02217e | 20315 | #: builtin/rebase.c:1856 |
0960a4be CDR |
20316 | msgid "Could not create new root commit" |
20317 | msgstr "No se pudo crear commit raíz nuevo" | |
20318 | ||
8e02217e | 20319 | #: builtin/rebase.c:1882 |
77200e93 CDR |
20320 | #, c-format |
20321 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
20322 | msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión con rama" | |
20323 | ||
8e02217e | 20324 | #: builtin/rebase.c:1885 |
0960a4be CDR |
20325 | #, c-format |
20326 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
20327 | msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión" | |
20328 | ||
8e02217e | 20329 | #: builtin/rebase.c:1893 |
0960a4be CDR |
20330 | #, c-format |
20331 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
20332 | msgstr "No apunta a un commit válido '%s'" | |
20333 | ||
8e02217e | 20334 | #: builtin/rebase.c:1921 |
0960a4be CDR |
20335 | #, c-format |
20336 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
20337 | msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '%s'" | |
20338 | ||
8e02217e CDR |
20339 | #: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:40 |
20340 | #: builtin/submodule--helper.c:2415 | |
0960a4be CDR |
20341 | #, c-format |
20342 | msgid "No such ref: %s" | |
20343 | msgstr "No existe ref: %s" | |
20344 | ||
8e02217e | 20345 | #: builtin/rebase.c:1940 |
0960a4be | 20346 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
cf69bcad | 20347 | msgstr "No se pudo resolver HEAD a una revisión" |
0960a4be | 20348 | |
8e02217e | 20349 | #: builtin/rebase.c:1961 |
d0b1b615 CDR |
20350 | msgid "Please commit or stash them." |
20351 | msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos." | |
0960a4be | 20352 | |
8e02217e | 20353 | #: builtin/rebase.c:1997 |
d0b1b615 CDR |
20354 | #, c-format |
20355 | msgid "could not switch to %s" | |
20356 | msgstr "no se pudo cambiar a %s" | |
0960a4be | 20357 | |
8e02217e | 20358 | #: builtin/rebase.c:2008 |
d0b1b615 CDR |
20359 | msgid "HEAD is up to date." |
20360 | msgstr "HEAD está actualizado." | |
0960a4be | 20361 | |
8e02217e | 20362 | #: builtin/rebase.c:2010 |
d0b1b615 CDR |
20363 | #, c-format |
20364 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
20365 | msgstr "La rama actual %s está actualizada.\n" | |
0960a4be | 20366 | |
8e02217e | 20367 | #: builtin/rebase.c:2018 |
d0b1b615 CDR |
20368 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
20369 | msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado." | |
0960a4be | 20370 | |
8e02217e | 20371 | #: builtin/rebase.c:2020 |
d0b1b615 CDR |
20372 | #, c-format |
20373 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
20374 | msgstr "Rama actual %s está actualizada, rebase forzado.\n" | |
0960a4be | 20375 | |
8e02217e | 20376 | #: builtin/rebase.c:2028 |
d0b1b615 CDR |
20377 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
20378 | msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase." | |
0960a4be | 20379 | |
8e02217e | 20380 | #: builtin/rebase.c:2035 |
d0b1b615 CDR |
20381 | #, c-format |
20382 | msgid "Changes to %s:\n" | |
20383 | msgstr "Cambios a %s:\n" | |
0960a4be | 20384 | |
8e02217e | 20385 | #: builtin/rebase.c:2038 |
d0b1b615 CDR |
20386 | #, c-format |
20387 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
20388 | msgstr "Cambios desde %s a %s:\n" | |
0960a4be | 20389 | |
8e02217e | 20390 | #: builtin/rebase.c:2063 |
d0b1b615 CDR |
20391 | #, c-format |
20392 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
20393 | msgstr "" | |
20394 | "En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima " | |
20395 | "de ésta...\n" | |
0960a4be | 20396 | |
8e02217e | 20397 | #: builtin/rebase.c:2072 |
d0b1b615 CDR |
20398 | msgid "Could not detach HEAD" |
20399 | msgstr "No se puede desacoplar HEAD" | |
296415c0 | 20400 | |
8e02217e | 20401 | #: builtin/rebase.c:2081 |
d0b1b615 CDR |
20402 | #, c-format |
20403 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
20404 | msgstr "Avance rápido de %s a %s.\n" | |
0960a4be | 20405 | |
848c9e1d | 20406 | #: builtin/receive-pack.c:34 |
fb0e25bc CD |
20407 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
20408 | msgstr "git receive-pack <git-dir>" | |
20409 | ||
b0adcc31 | 20410 | #: builtin/receive-pack.c:1276 |
fb0e25bc CD |
20411 | msgid "" |
20412 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
20413 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
20414 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
20415 | "the work tree to HEAD.\n" | |
20416 | "\n" | |
20417 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
20418 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
20419 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
20420 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
20421 | "other way.\n" | |
20422 | "\n" | |
20423 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
20424 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
20425 | msgstr "" | |
715fc761 | 20426 | "Por defecto, actualizar la rama actual en un repositorio no vacío\n" |
4b15eb22 CD |
20427 | "está denegado, porque eso haría el índice y el árbol de trabajo " |
20428 | "inconsistentes\n" | |
20429 | "con lo que ya se ha hecho push, y requeriría 'git reset --hard' para " | |
20430 | "arreglar\n" | |
fb0e25bc CD |
20431 | "el árbol de trabajo con HEAD.\n" |
20432 | "\n" | |
3f3e3f92 | 20433 | "Puedes configurar la variable de configuración 'receive.denyCurrentBranch'\n" |
fb0e25bc | 20434 | "\"ignore\" o \"warn\" en el repositorio remoto para permitir\n" |
3f3e3f92 | 20435 | "su rama actual; Sin embargo, esto no se recomienda a menos que tú\n" |
77200e93 CDR |
20436 | "te hayas organizado para actualizar su árbol de trabajo para que coincida " |
20437 | "con lo que\n" | |
3f3e3f92 | 20438 | "enviarás con el push de otra manera.\n" |
fb0e25bc CD |
20439 | "\n" |
20440 | "Para suprimir este mensaje y mantener el comportamiento predeterminado,\n" | |
3f3e3f92 | 20441 | "configura 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." |
fb0e25bc | 20442 | |
b0adcc31 | 20443 | #: builtin/receive-pack.c:1296 |
fb0e25bc CD |
20444 | msgid "" |
20445 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
20446 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
20447 | "\n" | |
20448 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
20449 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
20450 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
20451 | "\n" | |
20452 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
20453 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
20454 | "Por defecto, borrar la rama actual está prohibido, porque el siguiente\n" |
20455 | "'git clone' no resultara en ningún archivo revisado, causando confusión.\n" | |
fb0e25bc | 20456 | "\n" |
4b15eb22 CD |
20457 | "Se puede configurar la variable 'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o " |
20458 | "'ignore'\n" | |
fb0e25bc CD |
20459 | "en el repositorio remoto para permitir borrar la rama actual.\n" |
20460 | "con o sin mensaje de advertencia.\n" | |
20461 | "\n" | |
3f3e3f92 | 20462 | "Para suprimir este mensaje, puedes configurarlo en 'refuse'." |
fb0e25bc | 20463 | |
8e02217e | 20464 | #: builtin/receive-pack.c:2479 |
fb0e25bc CD |
20465 | msgid "quiet" |
20466 | msgstr "tranquilo" | |
20467 | ||
8e02217e | 20468 | #: builtin/receive-pack.c:2493 |
fb0e25bc CD |
20469 | msgid "You must specify a directory." |
20470 | msgstr "Se tiene que especificar un directorio." | |
20471 | ||
cf69bcad CDR |
20472 | #: builtin/reflog.c:17 |
20473 | msgid "" | |
20474 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
20475 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
20476 | "<refs>..." | |
20477 | msgstr "" | |
20478 | "git reflog expire [--expire=<tiempo>] [--expire-unreachable=<tiempo>] [--" | |
20479 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
20480 | "<refs>..." | |
20481 | ||
20482 | #: builtin/reflog.c:22 | |
20483 | msgid "" | |
20484 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20485 | "<refs>..." | |
20486 | msgstr "" | |
20487 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20488 | "<refs>..." | |
20489 | ||
20490 | #: builtin/reflog.c:25 | |
20491 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
20492 | msgstr "git reflog existe <ref>" | |
20493 | ||
1afe18a3 | 20494 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
fb0e25bc CD |
20495 | #, c-format |
20496 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
20497 | msgstr "'%s' no es una marca de tiempo válida" | |
20498 | ||
b0adcc31 | 20499 | #: builtin/reflog.c:609 |
cf69bcad CDR |
20500 | #, c-format |
20501 | msgid "Marking reachable objects..." | |
20502 | msgstr "Marcando objectos alcanzables..." | |
20503 | ||
b0adcc31 | 20504 | #: builtin/reflog.c:647 |
cf69bcad CDR |
20505 | #, c-format |
20506 | msgid "%s points nowhere!" | |
77200e93 | 20507 | msgstr "¡%s apunta a ningún lado!" |
cf69bcad | 20508 | |
b0adcc31 | 20509 | #: builtin/reflog.c:699 |
cf69bcad CDR |
20510 | msgid "no reflog specified to delete" |
20511 | msgstr "no reflog especificado para borrar" | |
20512 | ||
b0adcc31 | 20513 | #: builtin/reflog.c:708 |
cf69bcad CDR |
20514 | #, c-format |
20515 | msgid "not a reflog: %s" | |
20516 | msgstr "no es una reflog: %s" | |
20517 | ||
b0adcc31 | 20518 | #: builtin/reflog.c:713 |
cf69bcad CDR |
20519 | #, c-format |
20520 | msgid "no reflog for '%s'" | |
20521 | msgstr "no reflog para '%s'" | |
20522 | ||
b0adcc31 | 20523 | #: builtin/reflog.c:759 |
cf69bcad CDR |
20524 | #, c-format |
20525 | msgid "invalid ref format: %s" | |
20526 | msgstr "formato inválido: %s" | |
20527 | ||
b0adcc31 | 20528 | #: builtin/reflog.c:768 |
cf69bcad CDR |
20529 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
20530 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
20531 | ||
1afe18a3 | 20532 | #: builtin/remote.c:17 |
fb0e25bc CD |
20533 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
20534 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
20535 | ||
1afe18a3 | 20536 | #: builtin/remote.c:18 |
4b15eb22 CD |
20537 | msgid "" |
20538 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
20539 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
20540 | msgstr "" | |
20541 | "git remote add [-t <rama>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
20542 | "mirror=<fetch|push>] <nombre> <url>" | |
fb0e25bc | 20543 | |
1afe18a3 | 20544 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
fb0e25bc CD |
20545 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
20546 | msgstr "git remote rename <viejo> <nuevo>" | |
20547 | ||
1afe18a3 | 20548 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
fb0e25bc CD |
20549 | msgid "git remote remove <name>" |
20550 | msgstr "git remote remove <nombre>" | |
20551 | ||
1afe18a3 | 20552 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
fb0e25bc CD |
20553 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
20554 | msgstr "git remote set-head <nombre> (-a | --auto | -d | --delete | <rama>)" | |
20555 | ||
1afe18a3 | 20556 | #: builtin/remote.c:22 |
fb0e25bc CD |
20557 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
20558 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nombre>" | |
20559 | ||
1afe18a3 | 20560 | #: builtin/remote.c:23 |
fb0e25bc CD |
20561 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
20562 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nombre>" | |
20563 | ||
1afe18a3 | 20564 | #: builtin/remote.c:24 |
4b15eb22 CD |
20565 | msgid "" |
20566 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
20567 | msgstr "" | |
20568 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupo> | <remoto>)...]" | |
fb0e25bc | 20569 | |
1afe18a3 | 20570 | #: builtin/remote.c:25 |
fb0e25bc CD |
20571 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
20572 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nombre> <rama>..." | |
20573 | ||
1afe18a3 | 20574 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
fb0e25bc CD |
20575 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
20576 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nombre>" | |
20577 | ||
1afe18a3 | 20578 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
fb0e25bc CD |
20579 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
20580 | msgstr "git remote set-url [--push] <nombre> <nuevo-url> [<viejo-url>]" | |
20581 | ||
1afe18a3 | 20582 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
fb0e25bc CD |
20583 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
20584 | msgstr "git remote set-url --add <nombre> <nuevo-url>" | |
20585 | ||
1afe18a3 | 20586 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
fb0e25bc CD |
20587 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
20588 | msgstr "git remote set-url --delete <nombre> <url>" | |
20589 | ||
1afe18a3 | 20590 | #: builtin/remote.c:34 |
fb0e25bc CD |
20591 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
20592 | msgstr "git remote add [<opciones>] <nombre> <url>" | |
20593 | ||
1afe18a3 | 20594 | #: builtin/remote.c:54 |
fb0e25bc CD |
20595 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
20596 | msgstr "git remote set-branches <nombre> <rama>..." | |
20597 | ||
1afe18a3 | 20598 | #: builtin/remote.c:55 |
fb0e25bc CD |
20599 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
20600 | msgstr "git remote set-branches --add <nombre> <rama>..." | |
20601 | ||
1afe18a3 | 20602 | #: builtin/remote.c:60 |
fb0e25bc CD |
20603 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
20604 | msgstr "git remote show [<opciones>] <nombre>" | |
20605 | ||
1afe18a3 | 20606 | #: builtin/remote.c:65 |
fb0e25bc CD |
20607 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
20608 | msgstr "git remote prune [<opciones>] <nombre>" | |
20609 | ||
1afe18a3 | 20610 | #: builtin/remote.c:70 |
fb0e25bc CD |
20611 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
20612 | msgstr "git remote update [<opciones>] [<grupo> | <remoto>]..." | |
20613 | ||
1afe18a3 | 20614 | #: builtin/remote.c:99 |
fb0e25bc CD |
20615 | #, c-format |
20616 | msgid "Updating %s" | |
20617 | msgstr "Actualizando %s" | |
20618 | ||
1afe18a3 | 20619 | #: builtin/remote.c:131 |
fb0e25bc CD |
20620 | msgid "" |
20621 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
20622 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
20623 | msgstr "" | |
20624 | "Usar --mirror es peligroso y está desaprobado;\n" | |
20625 | "\t usa más bien --mirror=fetch o --mirror=push" | |
20626 | ||
1afe18a3 | 20627 | #: builtin/remote.c:148 |
fb0e25bc CD |
20628 | #, c-format |
20629 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
20630 | msgstr "argumento mirror desconocido: %s" | |
20631 | ||
1afe18a3 | 20632 | #: builtin/remote.c:164 |
fb0e25bc CD |
20633 | msgid "fetch the remote branches" |
20634 | msgstr "realizar fetch a las ramas remotas" | |
20635 | ||
1afe18a3 | 20636 | #: builtin/remote.c:166 |
fb0e25bc CD |
20637 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
20638 | msgstr "importar todos los tags y objetos asociados cuando realiza el fetch" | |
20639 | ||
1afe18a3 | 20640 | #: builtin/remote.c:169 |
fb0e25bc CD |
20641 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
20642 | msgstr "o no realziar fetch a ningún tag (--no-tags)" | |
20643 | ||
1afe18a3 | 20644 | #: builtin/remote.c:171 |
fb0e25bc CD |
20645 | msgid "branch(es) to track" |
20646 | msgstr "rama(s) para rastrear" | |
20647 | ||
1afe18a3 | 20648 | #: builtin/remote.c:172 |
fb0e25bc CD |
20649 | msgid "master branch" |
20650 | msgstr "rama master" | |
20651 | ||
1afe18a3 | 20652 | #: builtin/remote.c:174 |
fb0e25bc | 20653 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
4b15eb22 CD |
20654 | msgstr "" |
20655 | "configurar remote como mirror para realizar push o desde el cual realizar " | |
20656 | "fetch" | |
fb0e25bc | 20657 | |
1afe18a3 | 20658 | #: builtin/remote.c:186 |
fb0e25bc CD |
20659 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
20660 | msgstr "especificar una rama master no tiene sentido con --mirror" | |
20661 | ||
1afe18a3 | 20662 | #: builtin/remote.c:188 |
fb0e25bc CD |
20663 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
20664 | msgstr "especificar ramas para rastrear solo tiene sentido con fetch mirrors" | |
20665 | ||
b0adcc31 | 20666 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 |
fb0e25bc CD |
20667 | #, c-format |
20668 | msgid "remote %s already exists." | |
20669 | msgstr "remoto %s ya existe." | |
20670 | ||
b0adcc31 | 20671 | #: builtin/remote.c:240 |
fb0e25bc CD |
20672 | #, c-format |
20673 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
20674 | msgstr "No se pudo configurar master '%s'" | |
20675 | ||
b0adcc31 | 20676 | #: builtin/remote.c:355 |
fb0e25bc CD |
20677 | #, c-format |
20678 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
20679 | msgstr "No se pudo realizar el fetch al mapa para refspec %s" | |
20680 | ||
b0adcc31 | 20681 | #: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 |
fb0e25bc CD |
20682 | msgid "(matching)" |
20683 | msgstr "(concordando)" | |
20684 | ||
b0adcc31 | 20685 | #: builtin/remote.c:466 |
fb0e25bc CD |
20686 | msgid "(delete)" |
20687 | msgstr "(eliminar)" | |
20688 | ||
b0adcc31 | 20689 | #: builtin/remote.c:655 |
1afe18a3 CDR |
20690 | #, c-format |
20691 | msgid "could not set '%s'" | |
20692 | msgstr "no se pudo configurar '%s'" | |
20693 | ||
b0adcc31 | 20694 | #: builtin/remote.c:660 |
1afe18a3 CDR |
20695 | #, c-format |
20696 | msgid "" | |
20697 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
20698 | "\t%s:%d\n" | |
20699 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
20700 | msgstr "" | |
20701 | "La configuración %s remote.pushDefault en:\n" | |
20702 | "\t%s:%d\n" | |
20703 | "ahora nombra al remoto inexistente '%s'" | |
20704 | ||
8e02217e | 20705 | #: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:943 |
fb0e25bc | 20706 | #, c-format |
0960a4be CDR |
20707 | msgid "No such remote: '%s'" |
20708 | msgstr "No existe el remoto '%s'" | |
fb0e25bc | 20709 | |
b0adcc31 | 20710 | #: builtin/remote.c:710 |
fb0e25bc CD |
20711 | #, c-format |
20712 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
20713 | msgstr "No se pudo renombrar la sección de configuración '%s' a '%s'" | |
20714 | ||
b0adcc31 | 20715 | #: builtin/remote.c:730 |
fb0e25bc CD |
20716 | #, c-format |
20717 | msgid "" | |
20718 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
20719 | "\t%s\n" | |
20720 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
20721 | msgstr "" | |
20722 | "No se actualizan refspec de fetch no predeterminada\n" | |
20723 | "\t%s\n" | |
20724 | "\tPor favor actualice la configuración manualmente si es necesario." | |
20725 | ||
b0adcc31 | 20726 | #: builtin/remote.c:770 |
fb0e25bc CD |
20727 | #, c-format |
20728 | msgid "deleting '%s' failed" | |
20729 | msgstr "borrando '%s' falló" | |
20730 | ||
b0adcc31 | 20731 | #: builtin/remote.c:804 |
fb0e25bc CD |
20732 | #, c-format |
20733 | msgid "creating '%s' failed" | |
20734 | msgstr "creando '%s' falló" | |
20735 | ||
b0adcc31 | 20736 | #: builtin/remote.c:882 |
fb0e25bc CD |
20737 | msgid "" |
20738 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
20739 | "to delete it, use:" | |
20740 | msgid_plural "" | |
20741 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
20742 | "to delete them, use:" | |
20743 | msgstr[0] "" | |
77200e93 | 20744 | "Nota: Una rama fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fue eliminada;\n" |
fb0e25bc CD |
20745 | "para borrarla, use:" |
20746 | msgstr[1] "" | |
4b15eb22 | 20747 | "Nota: Algunas ramas fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fueron " |
77200e93 | 20748 | "eliminadas;\n" |
fb0e25bc CD |
20749 | "para borrarlas, use:" |
20750 | ||
b0adcc31 | 20751 | #: builtin/remote.c:896 |
fb0e25bc CD |
20752 | #, c-format |
20753 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
20754 | msgstr "No se pudo borrar la sección de configuración '%s'" | |
20755 | ||
b0adcc31 | 20756 | #: builtin/remote.c:999 |
fb0e25bc CD |
20757 | #, c-format |
20758 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
20759 | msgstr " nuevo (siguiente fetch se guardará en remotes/%s)" | |
20760 | ||
b0adcc31 | 20761 | #: builtin/remote.c:1002 |
fb0e25bc CD |
20762 | msgid " tracked" |
20763 | msgstr " rastreada" | |
20764 | ||
b0adcc31 | 20765 | #: builtin/remote.c:1004 |
fb0e25bc | 20766 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
7c6767be | 20767 | msgstr " viejo ( use 'git remote prune' para eliminar)" |
fb0e25bc | 20768 | |
b0adcc31 | 20769 | #: builtin/remote.c:1006 |
fb0e25bc CD |
20770 | msgid " ???" |
20771 | msgstr " ???" | |
20772 | ||
b0adcc31 | 20773 | #: builtin/remote.c:1047 |
fb0e25bc CD |
20774 | #, c-format |
20775 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
7c6767be | 20776 | msgstr "inválido branch.%s.merge; no se puede rebasar en > 1 rama" |
fb0e25bc | 20777 | |
b0adcc31 | 20778 | #: builtin/remote.c:1056 |
fb0e25bc CD |
20779 | #, c-format |
20780 | msgid "rebases interactively onto remote %s" | |
20781 | msgstr "rebasa interactivamente en remoto %s" | |
20782 | ||
b0adcc31 | 20783 | #: builtin/remote.c:1058 |
296415c0 CDR |
20784 | #, c-format |
20785 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
20786 | msgstr "rebasa interactivamente (con fusiones) en remoto %s" | |
20787 | ||
b0adcc31 | 20788 | #: builtin/remote.c:1061 |
fb0e25bc CD |
20789 | #, c-format |
20790 | msgid "rebases onto remote %s" | |
20791 | msgstr "rebasa sobre el remoto %s" | |
20792 | ||
b0adcc31 | 20793 | #: builtin/remote.c:1065 |
fb0e25bc CD |
20794 | #, c-format |
20795 | msgid " merges with remote %s" | |
20796 | msgstr " se fusiona con remoto %s" | |
20797 | ||
b0adcc31 | 20798 | #: builtin/remote.c:1068 |
fb0e25bc CD |
20799 | #, c-format |
20800 | msgid "merges with remote %s" | |
20801 | msgstr "fusiona con remoto %s" | |
20802 | ||
b0adcc31 | 20803 | #: builtin/remote.c:1071 |
fb0e25bc CD |
20804 | #, c-format |
20805 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
20806 | msgstr "%-*s y con el remoto %s\n" | |
20807 | ||
b0adcc31 | 20808 | #: builtin/remote.c:1114 |
fb0e25bc CD |
20809 | msgid "create" |
20810 | msgstr "crear" | |
20811 | ||
b0adcc31 | 20812 | #: builtin/remote.c:1117 |
fb0e25bc CD |
20813 | msgid "delete" |
20814 | msgstr "borrar" | |
20815 | ||
b0adcc31 | 20816 | #: builtin/remote.c:1121 |
fb0e25bc CD |
20817 | msgid "up to date" |
20818 | msgstr "actualizado" | |
20819 | ||
b0adcc31 | 20820 | #: builtin/remote.c:1124 |
fb0e25bc CD |
20821 | msgid "fast-forwardable" |
20822 | msgstr "puede realizar fast-forward" | |
20823 | ||
b0adcc31 | 20824 | #: builtin/remote.c:1127 |
fb0e25bc CD |
20825 | msgid "local out of date" |
20826 | msgstr "desactualizado local" | |
20827 | ||
b0adcc31 | 20828 | #: builtin/remote.c:1134 |
fb0e25bc CD |
20829 | #, c-format |
20830 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
20831 | msgstr " %-*s fuerza a %-*s (%s)" | |
20832 | ||
b0adcc31 | 20833 | #: builtin/remote.c:1137 |
fb0e25bc CD |
20834 | #, c-format |
20835 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
20836 | msgstr " %-*s publica a %-*s (%s)" | |
20837 | ||
b0adcc31 | 20838 | #: builtin/remote.c:1141 |
fb0e25bc CD |
20839 | #, c-format |
20840 | msgid " %-*s forces to %s" | |
20841 | msgstr " %-*s fuerza a %s" | |
20842 | ||
b0adcc31 | 20843 | #: builtin/remote.c:1144 |
fb0e25bc CD |
20844 | #, c-format |
20845 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
20846 | msgstr " %-*s publica a %s" | |
20847 | ||
b0adcc31 | 20848 | #: builtin/remote.c:1212 |
fb0e25bc CD |
20849 | msgid "do not query remotes" |
20850 | msgstr "no consultar remotos" | |
20851 | ||
b0adcc31 | 20852 | #: builtin/remote.c:1239 |
fb0e25bc CD |
20853 | #, c-format |
20854 | msgid "* remote %s" | |
20855 | msgstr "* remoto %s" | |
20856 | ||
b0adcc31 | 20857 | #: builtin/remote.c:1240 |
fb0e25bc CD |
20858 | #, c-format |
20859 | msgid " Fetch URL: %s" | |
20860 | msgstr " URL para obtener: %s" | |
20861 | ||
b0adcc31 | 20862 | #: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 |
fb0e25bc CD |
20863 | msgid "(no URL)" |
20864 | msgstr "(sin URL)" | |
20865 | ||
20866 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align | |
20867 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
20868 | #. translation. | |
4b15eb22 | 20869 | #. |
b0adcc31 | 20870 | #: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
fb0e25bc CD |
20871 | #, c-format |
20872 | msgid " Push URL: %s" | |
20873 | msgstr " URL para publicar: %s" | |
20874 | ||
b0adcc31 | 20875 | #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 |
fb0e25bc CD |
20876 | #, c-format |
20877 | msgid " HEAD branch: %s" | |
20878 | msgstr " Rama HEAD: %s" | |
20879 | ||
b0adcc31 | 20880 | #: builtin/remote.c:1259 |
fb0e25bc CD |
20881 | msgid "(not queried)" |
20882 | msgstr "(no consultado)" | |
20883 | ||
b0adcc31 | 20884 | #: builtin/remote.c:1261 |
fb0e25bc CD |
20885 | msgid "(unknown)" |
20886 | msgstr "(desconocido)" | |
20887 | ||
b0adcc31 | 20888 | #: builtin/remote.c:1265 |
fb0e25bc | 20889 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
20890 | msgid "" |
20891 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
20892 | msgstr "" | |
20893 | " HEAD en rama ( HEAD remoto es ambiguo, puede ser uno de los siguientes):\n" | |
fb0e25bc | 20894 | |
b0adcc31 | 20895 | #: builtin/remote.c:1277 |
fb0e25bc CD |
20896 | #, c-format |
20897 | msgid " Remote branch:%s" | |
20898 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
20899 | msgstr[0] " Rama remota:%s" | |
20900 | msgstr[1] " Ramas remotas:%s" | |
20901 | ||
b0adcc31 | 20902 | #: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 |
fb0e25bc CD |
20903 | msgid " (status not queried)" |
20904 | msgstr " (estado no consultado)" | |
20905 | ||
b0adcc31 | 20906 | #: builtin/remote.c:1289 |
fb0e25bc CD |
20907 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
20908 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
20909 | msgstr[0] " Rama local configurada para 'git pull':" | |
20910 | msgstr[1] " Ramas locales configuradas para 'git pull':" | |
20911 | ||
b0adcc31 | 20912 | #: builtin/remote.c:1297 |
fb0e25bc CD |
20913 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
20914 | msgstr " Las referencias locales serán reflejadas por 'git push'" | |
20915 | ||
b0adcc31 | 20916 | #: builtin/remote.c:1303 |
fb0e25bc CD |
20917 | #, c-format |
20918 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
20919 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
20920 | msgstr[0] " Referencia local configurada para 'git push'%s:" | |
20921 | msgstr[1] " Referencias locales configuradas para 'git push'%s:" | |
20922 | ||
b0adcc31 | 20923 | #: builtin/remote.c:1324 |
fb0e25bc CD |
20924 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
20925 | msgstr "configurar refs/remotes/<nombre>/HEAD de acuerdo al remoto" | |
20926 | ||
b0adcc31 | 20927 | #: builtin/remote.c:1326 |
fb0e25bc CD |
20928 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
20929 | msgstr "borrar refs/remotos/<nombre>/HEAD" | |
20930 | ||
b0adcc31 | 20931 | #: builtin/remote.c:1341 |
fb0e25bc CD |
20932 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
20933 | msgstr "No se puede determinar el HEAD remoto" | |
20934 | ||
b0adcc31 | 20935 | #: builtin/remote.c:1343 |
fb0e25bc CD |
20936 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
20937 | msgstr "Múltiples ramas HEAD remotas. Por favor escoja una explícitamente con:" | |
20938 | ||
b0adcc31 | 20939 | #: builtin/remote.c:1353 |
fb0e25bc CD |
20940 | #, c-format |
20941 | msgid "Could not delete %s" | |
20942 | msgstr "No se pudo borrar %s" | |
20943 | ||
b0adcc31 | 20944 | #: builtin/remote.c:1361 |
fb0e25bc CD |
20945 | #, c-format |
20946 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
20947 | msgstr "No es un ref válido: %s" | |
20948 | ||
b0adcc31 | 20949 | #: builtin/remote.c:1363 |
fb0e25bc CD |
20950 | #, c-format |
20951 | msgid "Could not setup %s" | |
20952 | msgstr "No se pudo configurar %s" | |
20953 | ||
b0adcc31 | 20954 | #: builtin/remote.c:1381 |
fb0e25bc CD |
20955 | #, c-format |
20956 | msgid " %s will become dangling!" | |
77200e93 | 20957 | msgstr " ¡%s será colgado!" |
fb0e25bc | 20958 | |
b0adcc31 | 20959 | #: builtin/remote.c:1382 |
fb0e25bc CD |
20960 | #, c-format |
20961 | msgid " %s has become dangling!" | |
77200e93 | 20962 | msgstr " ¡%s ha sido colgado!" |
fb0e25bc | 20963 | |
b0adcc31 | 20964 | #: builtin/remote.c:1392 |
fb0e25bc CD |
20965 | #, c-format |
20966 | msgid "Pruning %s" | |
20967 | msgstr "Recortando %s" | |
20968 | ||
b0adcc31 | 20969 | #: builtin/remote.c:1393 |
fb0e25bc CD |
20970 | #, c-format |
20971 | msgid "URL: %s" | |
20972 | msgstr "URL: %s" | |
20973 | ||
b0adcc31 | 20974 | #: builtin/remote.c:1409 |
fb0e25bc CD |
20975 | #, c-format |
20976 | msgid " * [would prune] %s" | |
20977 | msgstr " * [ejecutará prune] %s" | |
20978 | ||
b0adcc31 | 20979 | #: builtin/remote.c:1412 |
fb0e25bc CD |
20980 | #, c-format |
20981 | msgid " * [pruned] %s" | |
20982 | msgstr " * [prune realizado] %s" | |
20983 | ||
b0adcc31 | 20984 | #: builtin/remote.c:1457 |
fb0e25bc CD |
20985 | msgid "prune remotes after fetching" |
20986 | msgstr "recortar remotos tras realizar fetch" | |
20987 | ||
b0adcc31 | 20988 | #: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 |
fb0e25bc CD |
20989 | #, c-format |
20990 | msgid "No such remote '%s'" | |
20991 | msgstr "No existe el remoto '%s'" | |
20992 | ||
b0adcc31 | 20993 | #: builtin/remote.c:1539 |
fb0e25bc CD |
20994 | msgid "add branch" |
20995 | msgstr "agregar rama" | |
20996 | ||
b0adcc31 | 20997 | #: builtin/remote.c:1546 |
fb0e25bc CD |
20998 | msgid "no remote specified" |
20999 | msgstr "no hay remotos especificados" | |
21000 | ||
b0adcc31 | 21001 | #: builtin/remote.c:1563 |
fb0e25bc CD |
21002 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
21003 | msgstr "consultar URLs de push en lugar de URLs de fetch" | |
21004 | ||
b0adcc31 | 21005 | #: builtin/remote.c:1565 |
fb0e25bc CD |
21006 | msgid "return all URLs" |
21007 | msgstr "retornar todos los URLs" | |
21008 | ||
b0adcc31 | 21009 | #: builtin/remote.c:1595 |
fb0e25bc CD |
21010 | #, c-format |
21011 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
21012 | msgstr "no hay URLs configurados para remoto '%s'" | |
21013 | ||
b0adcc31 | 21014 | #: builtin/remote.c:1621 |
fb0e25bc CD |
21015 | msgid "manipulate push URLs" |
21016 | msgstr "manipular URLs de push" | |
21017 | ||
b0adcc31 | 21018 | #: builtin/remote.c:1623 |
fb0e25bc CD |
21019 | msgid "add URL" |
21020 | msgstr "agregar URL" | |
21021 | ||
b0adcc31 | 21022 | #: builtin/remote.c:1625 |
fb0e25bc CD |
21023 | msgid "delete URLs" |
21024 | msgstr "borrar URLs" | |
21025 | ||
b0adcc31 | 21026 | #: builtin/remote.c:1632 |
fb0e25bc CD |
21027 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
21028 | msgstr "--add --delete no tiene sentido" | |
21029 | ||
b0adcc31 | 21030 | #: builtin/remote.c:1673 |
fb0e25bc CD |
21031 | #, c-format |
21032 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
21033 | msgstr "Patrón de URL viejo inválido: %s" | |
21034 | ||
b0adcc31 | 21035 | #: builtin/remote.c:1681 |
fb0e25bc CD |
21036 | #, c-format |
21037 | msgid "No such URL found: %s" | |
21038 | msgstr "No se encontró URL: %s" | |
21039 | ||
b0adcc31 | 21040 | #: builtin/remote.c:1683 |
fb0e25bc CD |
21041 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
21042 | msgstr "No borrará todos los URLs de no-push" | |
21043 | ||
b0adcc31 | 21044 | #: builtin/repack.c:26 |
fb0e25bc CD |
21045 | msgid "git repack [<options>]" |
21046 | msgstr "git repack [<opciones>]" | |
21047 | ||
b0adcc31 | 21048 | #: builtin/repack.c:31 |
fb0e25bc CD |
21049 | msgid "" |
21050 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
21051 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
21052 | msgstr "" | |
8e02217e | 21053 | "Re empaquetados incrementales son incompatibles con índices bitmap. Use\n" |
fb0e25bc CD |
21054 | "--no-write-bitmap-index o deshabilite la configuración pack.writebitmaps." |
21055 | ||
b0adcc31 | 21056 | #: builtin/repack.c:198 |
cf69bcad CDR |
21057 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
21058 | msgstr "no se puede iniciar pack-objects para reempaquetar objetos promisores" | |
21059 | ||
8e02217e | 21060 | #: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:630 |
cf69bcad CDR |
21061 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
21062 | msgstr "" | |
21063 | "repack: Esperando líneas de ID de objeto en full hex solo desde pack-objects." | |
21064 | ||
b0adcc31 | 21065 | #: builtin/repack.c:294 |
cf69bcad CDR |
21066 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
21067 | msgstr "" | |
21068 | "no se puede finalizar pack-objects para reempaquetar objetos promisores" | |
21069 | ||
8e02217e CDR |
21070 | #: builtin/repack.c:309 |
21071 | #, c-format | |
21072 | msgid "cannot open index for %s" | |
21073 | msgstr "no se puede abrir index para %s" | |
21074 | ||
21075 | #: builtin/repack.c:368 | |
21076 | #, c-format | |
21077 | msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" | |
21078 | msgstr "pack %s es muy grande para considerar en la progresión geométrica" | |
21079 | ||
21080 | #: builtin/repack.c:401 builtin/repack.c:408 builtin/repack.c:413 | |
21081 | #, c-format | |
21082 | msgid "pack %s too large to roll up" | |
21083 | msgstr "pack %s es muy grande para hacer un roll up" | |
21084 | ||
21085 | #: builtin/repack.c:460 | |
fb0e25bc CD |
21086 | msgid "pack everything in a single pack" |
21087 | msgstr "empaquetar todo en un único paquete" | |
21088 | ||
8e02217e | 21089 | #: builtin/repack.c:462 |
fb0e25bc CD |
21090 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
21091 | msgstr "lo mismo que -a, y pierde objetos inaccesibles" | |
21092 | ||
8e02217e | 21093 | #: builtin/repack.c:465 |
fb0e25bc | 21094 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
7c6767be | 21095 | msgstr "eliminar paquetes redundantes, y ejecutar git-prune-packed" |
fb0e25bc | 21096 | |
8e02217e | 21097 | #: builtin/repack.c:467 |
fb0e25bc CD |
21098 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
21099 | msgstr "pasar --no-reuse-delta a git-pack-objects" | |
21100 | ||
8e02217e | 21101 | #: builtin/repack.c:469 |
fb0e25bc CD |
21102 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
21103 | msgstr "pasar --no-reuse-object a git-pack-objects" | |
21104 | ||
8e02217e | 21105 | #: builtin/repack.c:471 |
fb0e25bc CD |
21106 | msgid "do not run git-update-server-info" |
21107 | msgstr "no ejecutar git-update-server-info" | |
21108 | ||
8e02217e | 21109 | #: builtin/repack.c:474 |
fb0e25bc CD |
21110 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
21111 | msgstr "pasar --local a git-pack-objects" | |
21112 | ||
8e02217e | 21113 | #: builtin/repack.c:476 |
fb0e25bc CD |
21114 | msgid "write bitmap index" |
21115 | msgstr "escribir un índice de bitmap" | |
21116 | ||
8e02217e | 21117 | #: builtin/repack.c:478 |
0960a4be CDR |
21118 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
21119 | msgstr "pasar --delta-islands a git-pack-objects" | |
21120 | ||
8e02217e | 21121 | #: builtin/repack.c:479 |
fb0e25bc CD |
21122 | msgid "approxidate" |
21123 | msgstr "aproxime" | |
21124 | ||
8e02217e | 21125 | #: builtin/repack.c:480 |
fb0e25bc CD |
21126 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
21127 | msgstr "con -A, no perder objetos más antiguos que este" | |
21128 | ||
8e02217e | 21129 | #: builtin/repack.c:482 |
fb0e25bc | 21130 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
33ac3e89 | 21131 | msgstr "con -a, re empaquetar objetos inalcanzables" |
fb0e25bc | 21132 | |
8e02217e | 21133 | #: builtin/repack.c:484 |
fb0e25bc CD |
21134 | msgid "size of the window used for delta compression" |
21135 | msgstr "tamaño de la ventana usado para la compresión delta" | |
21136 | ||
8e02217e | 21137 | #: builtin/repack.c:485 builtin/repack.c:491 |
fb0e25bc CD |
21138 | msgid "bytes" |
21139 | msgstr "bytes" | |
21140 | ||
8e02217e | 21141 | #: builtin/repack.c:486 |
fb0e25bc | 21142 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
4b15eb22 CD |
21143 | msgstr "" |
21144 | "lo mismo que arriba, pero limita el tamaño de memoria en lugar de contar " | |
21145 | "entradas" | |
fb0e25bc | 21146 | |
8e02217e | 21147 | #: builtin/repack.c:488 |
fb0e25bc CD |
21148 | msgid "limits the maximum delta depth" |
21149 | msgstr "limita la profundidad máxima del delta" | |
21150 | ||
8e02217e | 21151 | #: builtin/repack.c:490 |
fb0e25bc CD |
21152 | msgid "limits the maximum number of threads" |
21153 | msgstr "limita el número máximo de hilos" | |
21154 | ||
8e02217e | 21155 | #: builtin/repack.c:492 |
fb0e25bc CD |
21156 | msgid "maximum size of each packfile" |
21157 | msgstr "tamaño máximo de cada paquete" | |
21158 | ||
8e02217e | 21159 | #: builtin/repack.c:494 |
fb0e25bc CD |
21160 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
21161 | msgstr "re-empaquetar objetos en paquetes marcados con .keep" | |
21162 | ||
8e02217e | 21163 | #: builtin/repack.c:496 |
296415c0 CDR |
21164 | msgid "do not repack this pack" |
21165 | msgstr "no reempaquetar este paquete" | |
21166 | ||
8e02217e CDR |
21167 | #: builtin/repack.c:498 |
21168 | msgid "find a geometric progression with factor <N>" | |
21169 | msgstr "encontrar una progresión geométrica con factor <N>" | |
21170 | ||
21171 | #: builtin/repack.c:508 | |
fb0e25bc CD |
21172 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
21173 | msgstr "no se pueden borrar paquetes en un repositorio de objetos-preciosos" | |
21174 | ||
8e02217e | 21175 | #: builtin/repack.c:512 |
fb0e25bc CD |
21176 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
21177 | msgstr "--keep-unreachable y -A son incompatibles" | |
21178 | ||
8e02217e CDR |
21179 | #: builtin/repack.c:527 |
21180 | msgid "--geometric is incompatible with -A, -a" | |
21181 | msgstr "--geometric es incompatible con -A, -a" | |
21182 | ||
21183 | #: builtin/repack.c:639 | |
cf69bcad CDR |
21184 | msgid "Nothing new to pack." |
21185 | msgstr "Nada nuevo para empaquetar." | |
21186 | ||
8e02217e | 21187 | #: builtin/repack.c:669 |
cf69bcad | 21188 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
21189 | msgid "missing required file: %s" |
21190 | msgstr "falta archivo requerido: %s" | |
cf69bcad | 21191 | |
8e02217e | 21192 | #: builtin/repack.c:671 |
fb0e25bc | 21193 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
21194 | msgid "could not unlink: %s" |
21195 | msgstr "no se pudo desvincular: %s" | |
fb0e25bc | 21196 | |
296415c0 | 21197 | #: builtin/replace.c:22 |
fb0e25bc CD |
21198 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
21199 | msgstr "git replace [-f] <objeto> <remplazo>" | |
21200 | ||
296415c0 | 21201 | #: builtin/replace.c:23 |
fb0e25bc CD |
21202 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
21203 | msgstr "git replace [-f] --edit <objeto>" | |
21204 | ||
296415c0 | 21205 | #: builtin/replace.c:24 |
fb0e25bc CD |
21206 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
21207 | msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<padre>...]" | |
21208 | ||
296415c0 CDR |
21209 | #: builtin/replace.c:25 |
21210 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
21211 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
21212 | ||
21213 | #: builtin/replace.c:26 | |
fb0e25bc CD |
21214 | msgid "git replace -d <object>..." |
21215 | msgstr "git replace -d <objeto>..." | |
21216 | ||
296415c0 | 21217 | #: builtin/replace.c:27 |
fb0e25bc CD |
21218 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
21219 | msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<patrón>]]" | |
21220 | ||
d0b1b615 | 21221 | #: builtin/replace.c:90 |
33b72794 CDR |
21222 | #, c-format |
21223 | msgid "" | |
21224 | "invalid replace format '%s'\n" | |
21225 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
21226 | msgstr "" | |
21227 | "formato de reemplazo inválido '%s'\n" | |
21228 | "formatos válidos son 'short', 'medium' y 'long'" | |
21229 | ||
d0b1b615 | 21230 | #: builtin/replace.c:125 |
33b72794 CDR |
21231 | #, c-format |
21232 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
21233 | msgstr "rama de reemplazo '%s' no encontrada" | |
21234 | ||
d0b1b615 | 21235 | #: builtin/replace.c:141 |
33b72794 CDR |
21236 | #, c-format |
21237 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
21238 | msgstr "Borradas replace refs '%s'" | |
21239 | ||
d0b1b615 | 21240 | #: builtin/replace.c:153 |
fb0e25bc | 21241 | #, c-format |
33b72794 CDR |
21242 | msgid "'%s' is not a valid ref name" |
21243 | msgstr "'%s' no es un nombre de ref válido" | |
21244 | ||
d0b1b615 | 21245 | #: builtin/replace.c:158 |
33b72794 CDR |
21246 | #, c-format |
21247 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
21248 | msgstr "ref de reemplazo '%s' ya existe" | |
21249 | ||
d0b1b615 | 21250 | #: builtin/replace.c:178 |
33b72794 CDR |
21251 | #, c-format |
21252 | msgid "" | |
21253 | "Objects must be of the same type.\n" | |
21254 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
21255 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
21256 | msgstr "" | |
21257 | "Objeto debe ser del mismo tipo.\n" | |
21258 | "'%s' puntos para un objeto reemplazado de tipo '%s'\n" | |
21259 | "mientras '%s' puntos para un reemplazo de tipo de objeto '%s'." | |
21260 | ||
d0b1b615 | 21261 | #: builtin/replace.c:229 |
33b72794 CDR |
21262 | #, c-format |
21263 | msgid "unable to open %s for writing" | |
21264 | msgstr "no se pudo abrir %s para escritura" | |
21265 | ||
d0b1b615 | 21266 | #: builtin/replace.c:242 |
33b72794 CDR |
21267 | msgid "cat-file reported failure" |
21268 | msgstr "cat-file reportó un fallo" | |
21269 | ||
d0b1b615 | 21270 | #: builtin/replace.c:258 |
33b72794 CDR |
21271 | #, c-format |
21272 | msgid "unable to open %s for reading" | |
21273 | msgstr "no se pudo abrir %s para lectura" | |
21274 | ||
d0b1b615 | 21275 | #: builtin/replace.c:272 |
33b72794 CDR |
21276 | msgid "unable to spawn mktree" |
21277 | msgstr "no es posible generar mktree" | |
21278 | ||
d0b1b615 | 21279 | #: builtin/replace.c:276 |
33b72794 CDR |
21280 | msgid "unable to read from mktree" |
21281 | msgstr "no es posible leer de mktree" | |
21282 | ||
d0b1b615 | 21283 | #: builtin/replace.c:285 |
33b72794 CDR |
21284 | msgid "mktree reported failure" |
21285 | msgstr "mktree reportó un error" | |
21286 | ||
d0b1b615 | 21287 | #: builtin/replace.c:289 |
33b72794 | 21288 | msgid "mktree did not return an object name" |
7c6767be | 21289 | msgstr "mktree no devolvió un nombre de objeto" |
33b72794 | 21290 | |
d0b1b615 | 21291 | #: builtin/replace.c:298 |
33b72794 CDR |
21292 | #, c-format |
21293 | msgid "unable to fstat %s" | |
21294 | msgstr "incapaz de correr fstat %s" | |
21295 | ||
d0b1b615 | 21296 | #: builtin/replace.c:303 |
33b72794 CDR |
21297 | msgid "unable to write object to database" |
21298 | msgstr "incapaz de escribir el objeto en la base de datos" | |
21299 | ||
1afe18a3 CDR |
21300 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
21301 | #: builtin/replace.c:454 | |
33b72794 CDR |
21302 | #, c-format |
21303 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
21304 | msgstr "nombre de objeto no válido: '%s'" | |
21305 | ||
d0b1b615 | 21306 | #: builtin/replace.c:326 |
33b72794 CDR |
21307 | #, c-format |
21308 | msgid "unable to get object type for %s" | |
21309 | msgstr "no es obtener tipo de objeto para %s" | |
21310 | ||
d0b1b615 | 21311 | #: builtin/replace.c:342 |
33b72794 CDR |
21312 | msgid "editing object file failed" |
21313 | msgstr "edición de archivo de objeto falló" | |
21314 | ||
d0b1b615 | 21315 | #: builtin/replace.c:351 |
33b72794 CDR |
21316 | #, c-format |
21317 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
21318 | msgstr "nuevo objeto es igual al antiguo: '%s'" | |
fb0e25bc | 21319 | |
77200e93 | 21320 | #: builtin/replace.c:384 |
d0b1b615 CDR |
21321 | #, c-format |
21322 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
21323 | msgstr "no se pudo analizar %s como un commit" | |
21324 | ||
1afe18a3 | 21325 | #: builtin/replace.c:416 |
fb0e25bc CD |
21326 | #, c-format |
21327 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
21328 | msgstr "mal mergetag en commit '%s'" | |
21329 | ||
1afe18a3 | 21330 | #: builtin/replace.c:418 |
fb0e25bc CD |
21331 | #, c-format |
21332 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
21333 | msgstr "mergetag mal formado en commit '%s'" | |
21334 | ||
1afe18a3 | 21335 | #: builtin/replace.c:430 |
fb0e25bc | 21336 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
21337 | msgid "" |
21338 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
21339 | "instead of --graft" | |
21340 | msgstr "" | |
21341 | "commit original '%s' contiene un mergetag '%s' que es descartado; use --edit " | |
21342 | "en lugar de --graft" | |
fb0e25bc | 21343 | |
1afe18a3 | 21344 | #: builtin/replace.c:469 |
fb0e25bc | 21345 | #, c-format |
33b72794 CDR |
21346 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
21347 | msgstr "el commit original '%s' tiene una firma gpg" | |
fb0e25bc | 21348 | |
1afe18a3 | 21349 | #: builtin/replace.c:470 |
fb0e25bc | 21350 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
77200e93 | 21351 | msgstr "la firma será eliminada en el commit de reemplazo!" |
fb0e25bc | 21352 | |
1afe18a3 | 21353 | #: builtin/replace.c:480 |
fb0e25bc CD |
21354 | #, c-format |
21355 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
21356 | msgstr "no se pudo escribir el commit de reemplazo: '%s'" | |
21357 | ||
1afe18a3 | 21358 | #: builtin/replace.c:488 |
33b72794 CDR |
21359 | #, c-format |
21360 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
21361 | msgstr "graft para '%s' innecesario" | |
21362 | ||
1afe18a3 | 21363 | #: builtin/replace.c:492 |
33b72794 CDR |
21364 | #, c-format |
21365 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
21366 | msgstr "nuevo commit es le mismo que el antiguo: '%s'" | |
21367 | ||
1afe18a3 | 21368 | #: builtin/replace.c:527 |
296415c0 CDR |
21369 | #, c-format |
21370 | msgid "" | |
21371 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
21372 | "%s" | |
21373 | msgstr "" | |
21374 | "no se pudo convertir el siguiente graft(s):\n" | |
21375 | "%s" | |
21376 | ||
1afe18a3 | 21377 | #: builtin/replace.c:548 |
fb0e25bc | 21378 | msgid "list replace refs" |
33ac3e89 | 21379 | msgstr "listar replace refs" |
fb0e25bc | 21380 | |
1afe18a3 | 21381 | #: builtin/replace.c:549 |
fb0e25bc CD |
21382 | msgid "delete replace refs" |
21383 | msgstr "borrar replace refs" | |
21384 | ||
1afe18a3 | 21385 | #: builtin/replace.c:550 |
fb0e25bc CD |
21386 | msgid "edit existing object" |
21387 | msgstr "editar objeto existente" | |
21388 | ||
1afe18a3 | 21389 | #: builtin/replace.c:551 |
fb0e25bc CD |
21390 | msgid "change a commit's parents" |
21391 | msgstr "cambiar un padre de commit" | |
21392 | ||
1afe18a3 | 21393 | #: builtin/replace.c:552 |
296415c0 CDR |
21394 | msgid "convert existing graft file" |
21395 | msgstr "convertir archivo graft existente" | |
21396 | ||
1afe18a3 | 21397 | #: builtin/replace.c:553 |
fb0e25bc CD |
21398 | msgid "replace the ref if it exists" |
21399 | msgstr "reemplazar el ref si este existe" | |
21400 | ||
1afe18a3 | 21401 | #: builtin/replace.c:555 |
fb0e25bc CD |
21402 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
21403 | msgstr "no se puede imprimir contenidos para --edit" | |
21404 | ||
1afe18a3 | 21405 | #: builtin/replace.c:556 |
fb0e25bc CD |
21406 | msgid "use this format" |
21407 | msgstr "usar este formato" | |
21408 | ||
1afe18a3 | 21409 | #: builtin/replace.c:569 |
33b72794 CDR |
21410 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
21411 | msgstr "--format no puede ser usado cuando no se hace listing" | |
21412 | ||
1afe18a3 | 21413 | #: builtin/replace.c:577 |
33b72794 CDR |
21414 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
21415 | msgstr "-f solo tiene sentido cuando se escribe un reemplazo" | |
21416 | ||
1afe18a3 | 21417 | #: builtin/replace.c:581 |
33b72794 CDR |
21418 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
21419 | msgstr "--raw solo tiene sentido con --edit" | |
21420 | ||
1afe18a3 | 21421 | #: builtin/replace.c:587 |
33b72794 CDR |
21422 | msgid "-d needs at least one argument" |
21423 | msgstr "-d necesita al menos un argumento" | |
21424 | ||
1afe18a3 | 21425 | #: builtin/replace.c:593 |
33b72794 CDR |
21426 | msgid "bad number of arguments" |
21427 | msgstr "mal número de argumentos" | |
21428 | ||
1afe18a3 | 21429 | #: builtin/replace.c:599 |
33b72794 CDR |
21430 | msgid "-e needs exactly one argument" |
21431 | msgstr "-e necesita exactamente un argumento" | |
21432 | ||
1afe18a3 | 21433 | #: builtin/replace.c:605 |
33b72794 CDR |
21434 | msgid "-g needs at least one argument" |
21435 | msgstr "-g necesita al menos un argumento" | |
21436 | ||
1afe18a3 | 21437 | #: builtin/replace.c:611 |
33b72794 CDR |
21438 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
21439 | msgstr "--convert-graft-file no toma argumentos" | |
21440 | ||
1afe18a3 | 21441 | #: builtin/replace.c:617 |
33b72794 CDR |
21442 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
21443 | msgstr "solo se puede dar un patrón con -l" | |
21444 | ||
fb0e25bc CD |
21445 | #: builtin/rerere.c:13 |
21446 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" | |
21447 | msgstr "git rerere [clear | forget <ruta>... | status | remaining | diff | gc]" | |
21448 | ||
0960a4be | 21449 | #: builtin/rerere.c:60 |
fb0e25bc CD |
21450 | msgid "register clean resolutions in index" |
21451 | msgstr "registrar resoluciones limpias en el índice" | |
21452 | ||
0960a4be CDR |
21453 | #: builtin/rerere.c:79 |
21454 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
21455 | msgstr "'git rerere forget' sin rutas está deprecado" | |
21456 | ||
cf69bcad | 21457 | #: builtin/rerere.c:113 |
0960a4be CDR |
21458 | #, c-format |
21459 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
21460 | msgstr "no es posible generar diff para '%s'" | |
21461 | ||
cf69bcad | 21462 | #: builtin/reset.c:32 |
4b15eb22 CD |
21463 | msgid "" |
21464 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
21465 | msgstr "" | |
21466 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
fb0e25bc | 21467 | |
cf69bcad | 21468 | #: builtin/reset.c:33 |
7fdc5f29 CDR |
21469 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
21470 | msgstr "git reset [-q] [<árbol-ismo>] [--] <pathspec>..." | |
fb0e25bc | 21471 | |
cf69bcad | 21472 | #: builtin/reset.c:34 |
7fdc5f29 CDR |
21473 | msgid "" |
21474 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
21475 | msgstr "" | |
21476 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<árbol-ismo>]" | |
21477 | ||
21478 | #: builtin/reset.c:35 | |
21479 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
21480 | msgstr "git reset --patch [<árbol-ismo>] [--] [<pathspec>...]" | |
fb0e25bc | 21481 | |
7fdc5f29 | 21482 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
21483 | msgid "mixed" |
21484 | msgstr "mezclado" | |
21485 | ||
7fdc5f29 | 21486 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
21487 | msgid "soft" |
21488 | msgstr "suave" | |
21489 | ||
7fdc5f29 | 21490 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
21491 | msgid "hard" |
21492 | msgstr "duro" | |
21493 | ||
7fdc5f29 | 21494 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
21495 | msgid "merge" |
21496 | msgstr "fusionar" | |
21497 | ||
7fdc5f29 | 21498 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
21499 | msgid "keep" |
21500 | msgstr "mantener" | |
21501 | ||
848c9e1d | 21502 | #: builtin/reset.c:83 |
fb0e25bc | 21503 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
33ac3e89 | 21504 | msgstr "No hay un HEAD válido." |
fb0e25bc | 21505 | |
848c9e1d | 21506 | #: builtin/reset.c:85 |
fb0e25bc | 21507 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
33ac3e89 | 21508 | msgstr "Falló al encontrar el HEAD del árbol." |
fb0e25bc | 21509 | |
848c9e1d | 21510 | #: builtin/reset.c:91 |
fb0e25bc CD |
21511 | #, c-format |
21512 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
21513 | msgstr "Falló al encontrar árbol de %s." | |
21514 | ||
848c9e1d | 21515 | #: builtin/reset.c:116 |
77200e93 CDR |
21516 | #, c-format |
21517 | msgid "HEAD is now at %s" | |
21518 | msgstr "HEAD está ahora en %s" | |
21519 | ||
848c9e1d | 21520 | #: builtin/reset.c:195 |
fb0e25bc CD |
21521 | #, c-format |
21522 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
33ac3e89 | 21523 | msgstr "No se puede realziar un reset %s en medio de una fusión." |
fb0e25bc | 21524 | |
8e02217e CDR |
21525 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:663 |
21526 | #: builtin/stash.c:687 | |
fb0e25bc CD |
21527 | msgid "be quiet, only report errors" |
21528 | msgstr "ser silencioso, solo reportar errores" | |
21529 | ||
848c9e1d | 21530 | #: builtin/reset.c:297 |
fb0e25bc CD |
21531 | msgid "reset HEAD and index" |
21532 | msgstr "reiniciar HEAD e index" | |
21533 | ||
848c9e1d | 21534 | #: builtin/reset.c:298 |
fb0e25bc CD |
21535 | msgid "reset only HEAD" |
21536 | msgstr "reiniciar solo HEAD" | |
21537 | ||
848c9e1d | 21538 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 |
fb0e25bc CD |
21539 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
21540 | msgstr "reiniciar HEAD, índice y árbol de trabajo" | |
21541 | ||
848c9e1d | 21542 | #: builtin/reset.c:304 |
fb0e25bc CD |
21543 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
21544 | msgstr "reiniciar HEAD pero mantener cambios locales" | |
21545 | ||
848c9e1d | 21546 | #: builtin/reset.c:310 |
fb0e25bc | 21547 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
4b15eb22 | 21548 | msgstr "" |
77200e93 | 21549 | "grabar solo el hecho de que las rutas eliminadas serán agregadas después" |
fb0e25bc | 21550 | |
848c9e1d | 21551 | #: builtin/reset.c:344 |
fb0e25bc CD |
21552 | #, c-format |
21553 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
21554 | msgstr "Falló al resolver '%s' como una revisión válida." | |
21555 | ||
848c9e1d | 21556 | #: builtin/reset.c:352 |
fb0e25bc CD |
21557 | #, c-format |
21558 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
21559 | msgstr "Falló al resolver '%s' como un árbol válido." | |
21560 | ||
848c9e1d | 21561 | #: builtin/reset.c:361 |
fb0e25bc CD |
21562 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
21563 | msgstr "--patch es incompatible con --{hard,mixed,soft}" | |
21564 | ||
848c9e1d | 21565 | #: builtin/reset.c:371 |
fb0e25bc | 21566 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
4b15eb22 CD |
21567 | msgstr "" |
21568 | "--mixed con rutas ha sido deprecado; use 'git reset -- <rutas>' en cambio." | |
fb0e25bc | 21569 | |
848c9e1d | 21570 | #: builtin/reset.c:373 |
fb0e25bc CD |
21571 | #, c-format |
21572 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
21573 | msgstr "No se puede hacer un reset %s con rutas." | |
21574 | ||
848c9e1d | 21575 | #: builtin/reset.c:388 |
fb0e25bc CD |
21576 | #, c-format |
21577 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
21578 | msgstr "%s reset no está permitido en un repositorio vacío" | |
21579 | ||
848c9e1d | 21580 | #: builtin/reset.c:392 |
fb0e25bc CD |
21581 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
21582 | msgstr "-N sólo puede ser usada con --mixed" | |
21583 | ||
848c9e1d | 21584 | #: builtin/reset.c:413 |
fb0e25bc CD |
21585 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
21586 | msgstr "Cambios fuera del área de stage tras el reset:" | |
21587 | ||
848c9e1d | 21588 | #: builtin/reset.c:416 |
0960a4be CDR |
21589 | #, c-format |
21590 | msgid "" | |
21591 | "\n" | |
21592 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
21593 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
21594 | "to make this the default.\n" | |
21595 | msgstr "" | |
21596 | "\n" | |
21597 | "Tomó %.2f segundos en enumerar cambios fuera de stage tras el reinicio. " | |
21598 | "Puedes\n" | |
21599 | "usar '--quiet' para evitar esto. Configura la opción reset.quiet a true\n" | |
21600 | "para volverlo en el default.\n" | |
21601 | ||
848c9e1d | 21602 | #: builtin/reset.c:434 |
fb0e25bc CD |
21603 | #, c-format |
21604 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
21605 | msgstr "No se puede reiniciar el índice a la revisión '%s'." | |
21606 | ||
848c9e1d | 21607 | #: builtin/reset.c:439 |
fb0e25bc CD |
21608 | msgid "Could not write new index file." |
21609 | msgstr "No se puede escribir un nuevo archivo índice." | |
21610 | ||
8e02217e | 21611 | #: builtin/rev-list.c:538 |
33ac3e89 CDR |
21612 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
21613 | msgstr "no se puede combinar --exclude-promisor-objects y --missing" | |
21614 | ||
8e02217e | 21615 | #: builtin/rev-list.c:599 |
f8038f5b CDR |
21616 | msgid "object filtering requires --objects" |
21617 | msgstr "filtrado de objetos requiere --objects" | |
21618 | ||
8e02217e | 21619 | #: builtin/rev-list.c:659 |
fb0e25bc CD |
21620 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
21621 | msgstr "rev-list no soporta mostrar notas" | |
21622 | ||
8e02217e | 21623 | #: builtin/rev-list.c:664 |
1afe18a3 CDR |
21624 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" |
21625 | msgstr "conteo de marcas es incompatible con --objects" | |
f8038f5b | 21626 | |
848c9e1d | 21627 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
fb0e25bc CD |
21628 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
21629 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]" | |
21630 | ||
848c9e1d | 21631 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
fb0e25bc CD |
21632 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
21633 | msgstr "mantener el `--` pasado como un arg" | |
21634 | ||
848c9e1d | 21635 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
fb0e25bc CD |
21636 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
21637 | msgstr "detener análisis tras el primer argumento que no es opción" | |
21638 | ||
848c9e1d | 21639 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
fb0e25bc CD |
21640 | msgid "output in stuck long form" |
21641 | msgstr "salida en formulario largo de atasco" | |
21642 | ||
848c9e1d | 21643 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
fb0e25bc CD |
21644 | msgid "" |
21645 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" | |
21646 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
21647 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" | |
21648 | "\n" | |
21649 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
21650 | msgstr "" | |
21651 | "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]\n" | |
21652 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
21653 | " or: git rev-parse [<opciones>] [<arg>...]\n" | |
21654 | "\n" | |
4b15eb22 CD |
21655 | "Ejecute \"git rev-parse --parseopt -h\" para más información sobre el primer " |
21656 | "uso." | |
fb0e25bc | 21657 | |
33b72794 | 21658 | #: builtin/revert.c:24 |
fb0e25bc CD |
21659 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
21660 | msgstr "git revert [<opciones>] <commit-ish>..." | |
21661 | ||
33b72794 | 21662 | #: builtin/revert.c:25 |
fb0e25bc CD |
21663 | msgid "git revert <subcommand>" |
21664 | msgstr "git revert <subcomando>" | |
21665 | ||
33b72794 | 21666 | #: builtin/revert.c:30 |
fb0e25bc CD |
21667 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
21668 | msgstr "git cherry-pick [<opciones>] <commit-ish>..." | |
21669 | ||
33b72794 | 21670 | #: builtin/revert.c:31 |
fb0e25bc CD |
21671 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
21672 | msgstr "git cherry-pick <subcomando>" | |
21673 | ||
cf69bcad CDR |
21674 | #: builtin/revert.c:72 |
21675 | #, c-format | |
21676 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
21677 | msgstr "opción `%s' espera un valor numérico mayor a cero" | |
21678 | ||
21679 | #: builtin/revert.c:92 | |
fb0e25bc CD |
21680 | #, c-format |
21681 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
21682 | msgstr "%s: %s no puede ser usado con %s" | |
21683 | ||
d0b1b615 | 21684 | #: builtin/revert.c:102 |
fb0e25bc CD |
21685 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
21686 | msgstr "finalizar secuencia revert o cherry-pick" | |
21687 | ||
d0b1b615 | 21688 | #: builtin/revert.c:103 |
fb0e25bc CD |
21689 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
21690 | msgstr "resumir secuencia revert o cherry-pick" | |
21691 | ||
d0b1b615 | 21692 | #: builtin/revert.c:104 |
fb0e25bc CD |
21693 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
21694 | msgstr "cancelar secuencia revert o cherry-pick" | |
21695 | ||
3f3e3f92 CDR |
21696 | #: builtin/revert.c:105 |
21697 | msgid "skip current commit and continue" | |
21698 | msgstr "saltar el commit actual y continuar" | |
21699 | ||
21700 | #: builtin/revert.c:107 | |
fb0e25bc CD |
21701 | msgid "don't automatically commit" |
21702 | msgstr "no realizar commit de forma automática" | |
21703 | ||
3f3e3f92 | 21704 | #: builtin/revert.c:108 |
fb0e25bc CD |
21705 | msgid "edit the commit message" |
21706 | msgstr "editar el mensaje de commit" | |
21707 | ||
3f3e3f92 | 21708 | #: builtin/revert.c:111 |
fb0e25bc CD |
21709 | msgid "parent-number" |
21710 | msgstr "número-de-padre" | |
21711 | ||
3f3e3f92 | 21712 | #: builtin/revert.c:112 |
fb0e25bc CD |
21713 | msgid "select mainline parent" |
21714 | msgstr "seleccionar el padre principal" | |
21715 | ||
3f3e3f92 | 21716 | #: builtin/revert.c:114 |
fb0e25bc CD |
21717 | msgid "merge strategy" |
21718 | msgstr "estrategia de fusión" | |
21719 | ||
3f3e3f92 | 21720 | #: builtin/revert.c:116 |
fb0e25bc CD |
21721 | msgid "option for merge strategy" |
21722 | msgstr "opción para estrategia de fusión" | |
21723 | ||
3f3e3f92 | 21724 | #: builtin/revert.c:125 |
fb0e25bc CD |
21725 | msgid "append commit name" |
21726 | msgstr "adjuntar el nombre del commit" | |
21727 | ||
3f3e3f92 | 21728 | #: builtin/revert.c:127 |
fb0e25bc CD |
21729 | msgid "preserve initially empty commits" |
21730 | msgstr "preservar commits iniciales vacíos" | |
21731 | ||
3f3e3f92 | 21732 | #: builtin/revert.c:129 |
fb0e25bc CD |
21733 | msgid "keep redundant, empty commits" |
21734 | msgstr "mantener commits redundantes, vacíos" | |
21735 | ||
8e02217e | 21736 | #: builtin/revert.c:237 |
fb0e25bc CD |
21737 | msgid "revert failed" |
21738 | msgstr "falló al revertir" | |
21739 | ||
8e02217e | 21740 | #: builtin/revert.c:250 |
fb0e25bc CD |
21741 | msgid "cherry-pick failed" |
21742 | msgstr "cherry-pick falló" | |
21743 | ||
8e02217e | 21744 | #: builtin/rm.c:20 |
fb0e25bc CD |
21745 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
21746 | msgstr "git rm [<opciones>] [--] <archivo>..." | |
21747 | ||
8e02217e | 21748 | #: builtin/rm.c:208 |
fb0e25bc CD |
21749 | msgid "" |
21750 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
21751 | "file and the HEAD:" | |
21752 | msgid_plural "" | |
21753 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
21754 | "file and the HEAD:" | |
21755 | msgstr[0] "" | |
33ac3e89 | 21756 | "el siguiente archivo tiene contenido en stage diferente al archivo\n" |
fb0e25bc CD |
21757 | "y a HEAD:" |
21758 | msgstr[1] "" | |
21759 | "los siguientes archivos tienen contenido diferente a los mismos\n" | |
21760 | "y a HEAD:" | |
21761 | ||
8e02217e | 21762 | #: builtin/rm.c:213 |
fb0e25bc CD |
21763 | msgid "" |
21764 | "\n" | |
21765 | "(use -f to force removal)" | |
21766 | msgstr "" | |
21767 | "\n" | |
21768 | "(usa -f para forzar su eliminación)" | |
21769 | ||
8e02217e | 21770 | #: builtin/rm.c:217 |
fb0e25bc CD |
21771 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
21772 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
21773 | msgstr[0] "el siguiente archivo tiene cambios en stage en el índice:" | |
21774 | msgstr[1] "los siguientes archivos tienen cambios en stage en el índice:" | |
21775 | ||
8e02217e | 21776 | #: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230 |
fb0e25bc CD |
21777 | msgid "" |
21778 | "\n" | |
21779 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
21780 | msgstr "" | |
21781 | "\n" | |
21782 | "(usa --cached para conservar el archivo, o -f para forzar su eliminación)" | |
21783 | ||
8e02217e | 21784 | #: builtin/rm.c:227 |
fb0e25bc CD |
21785 | msgid "the following file has local modifications:" |
21786 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
21787 | msgstr[0] "el siguiente archivo tiene modificaciones locales:" | |
21788 | msgstr[1] "los siguientes archivos tienen modificaciones locales:" | |
21789 | ||
8e02217e | 21790 | #: builtin/rm.c:244 |
fb0e25bc | 21791 | msgid "do not list removed files" |
7c6767be | 21792 | msgstr "no listar archivos eliminado" |
fb0e25bc | 21793 | |
8e02217e | 21794 | #: builtin/rm.c:245 |
fb0e25bc | 21795 | msgid "only remove from the index" |
7c6767be | 21796 | msgstr "solo eliminar del índice" |
fb0e25bc | 21797 | |
8e02217e | 21798 | #: builtin/rm.c:246 |
fb0e25bc CD |
21799 | msgid "override the up-to-date check" |
21800 | msgstr "sobrescribir el check de actualizado" | |
21801 | ||
8e02217e | 21802 | #: builtin/rm.c:247 |
fb0e25bc | 21803 | msgid "allow recursive removal" |
7c6767be | 21804 | msgstr "permitir eliminar de forma recursiva" |
fb0e25bc | 21805 | |
8e02217e | 21806 | #: builtin/rm.c:249 |
fb0e25bc | 21807 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
715fc761 | 21808 | msgstr "salir con estado cero incluso si nada coincide" |
fb0e25bc | 21809 | |
8e02217e | 21810 | #: builtin/rm.c:283 |
1afe18a3 CDR |
21811 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" |
21812 | msgstr "Se entregó un nuevo pathspec. ¿Qué archivos debería eliminar?" | |
21813 | ||
8e02217e | 21814 | #: builtin/rm.c:310 |
33b72794 CDR |
21815 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
21816 | msgstr "" | |
21817 | "por favor agrega el stage de tus cambios a .gitmodules o realiza un stash " | |
21818 | "para proceder" | |
21819 | ||
8e02217e | 21820 | #: builtin/rm.c:331 |
fb0e25bc CD |
21821 | #, c-format |
21822 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
77200e93 | 21823 | msgstr "no eliminando '%s' de manera recursiva sin -r" |
fb0e25bc | 21824 | |
8e02217e | 21825 | #: builtin/rm.c:379 |
fb0e25bc CD |
21826 | #, c-format |
21827 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
7c6767be | 21828 | msgstr "git rm: no es posible eliminar %s" |
fb0e25bc | 21829 | |
296415c0 | 21830 | #: builtin/send-pack.c:20 |
fb0e25bc | 21831 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
21832 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
21833 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
21834 | "[<ref>...]\n" | |
fb0e25bc CD |
21835 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." |
21836 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
21837 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
21838 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
21839 | "[<ref>...]\n" | |
fb0e25bc CD |
21840 | " --all y especificaciones <ref> explícitas son mutuamente exclusivas." |
21841 | ||
b0adcc31 | 21842 | #: builtin/send-pack.c:188 |
fb0e25bc CD |
21843 | msgid "remote name" |
21844 | msgstr "nombre remoto" | |
21845 | ||
b0adcc31 | 21846 | #: builtin/send-pack.c:201 |
fb0e25bc CD |
21847 | msgid "use stateless RPC protocol" |
21848 | msgstr "usar protocolo RPC sin estado" | |
21849 | ||
b0adcc31 | 21850 | #: builtin/send-pack.c:202 |
fb0e25bc CD |
21851 | msgid "read refs from stdin" |
21852 | msgstr "leer refs de stdin" | |
21853 | ||
b0adcc31 | 21854 | #: builtin/send-pack.c:203 |
fb0e25bc CD |
21855 | msgid "print status from remote helper" |
21856 | msgstr "mostrar status del remote helper" | |
21857 | ||
b0adcc31 | 21858 | #: builtin/shortlog.c:16 |
296415c0 CDR |
21859 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
21860 | msgstr "git shortlog [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]" | |
21861 | ||
b0adcc31 | 21862 | #: builtin/shortlog.c:17 |
296415c0 CDR |
21863 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" |
21864 | msgstr "git log --pretty=short | git shorlog [<opciones>]" | |
fb0e25bc | 21865 | |
b0adcc31 CDR |
21866 | #: builtin/shortlog.c:123 |
21867 | msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" | |
21868 | msgstr "no se admite el uso de múltiples opciones de grupo --group con stdin" | |
fb0e25bc | 21869 | |
b0adcc31 CDR |
21870 | #: builtin/shortlog.c:133 |
21871 | msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" | |
21872 | msgstr "el uso de --group = trailer con stdin no es compatible" | |
21873 | ||
21874 | #: builtin/shortlog.c:323 | |
21875 | #, c-format | |
21876 | msgid "unknown group type: %s" | |
21877 | msgstr "tipo de grupo desconocido: %s" | |
21878 | ||
21879 | #: builtin/shortlog.c:351 | |
21880 | msgid "group by committer rather than author" | |
21881 | msgstr "agrupar por committer en lugar de autor" | |
21882 | ||
21883 | #: builtin/shortlog.c:354 | |
fb0e25bc CD |
21884 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
21885 | msgstr "ordenar salida de acuerdo al número de commits por autor" | |
21886 | ||
b0adcc31 CDR |
21887 | #: builtin/shortlog.c:356 |
21888 | msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
21889 | msgstr "suprimir descripción de commits, solo proveer cuenta de commits" | |
fb0e25bc | 21890 | |
b0adcc31 CDR |
21891 | #: builtin/shortlog.c:358 |
21892 | msgid "show the email address of each author" | |
21893 | msgstr "mostrar la dirección de correo de cada autor" | |
fb0e25bc | 21894 | |
b0adcc31 | 21895 | #: builtin/shortlog.c:359 |
33b72794 CDR |
21896 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
21897 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
fb0e25bc | 21898 | |
b0adcc31 CDR |
21899 | #: builtin/shortlog.c:360 |
21900 | msgid "linewrap output" | |
21901 | msgstr "salida de línea" | |
fb0e25bc | 21902 | |
b0adcc31 CDR |
21903 | #: builtin/shortlog.c:362 |
21904 | msgid "field" | |
21905 | msgstr "campo" | |
21906 | ||
21907 | #: builtin/shortlog.c:363 | |
21908 | msgid "group by field" | |
21909 | msgstr "agrupar por campo" | |
21910 | ||
21911 | #: builtin/shortlog.c:391 | |
296415c0 CDR |
21912 | msgid "too many arguments given outside repository" |
21913 | msgstr "demasiados argumentos dados fuera del repositorio" | |
21914 | ||
33b72794 | 21915 | #: builtin/show-branch.c:13 |
fb0e25bc CD |
21916 | msgid "" |
21917 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
21918 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
21919 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
21920 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
21921 | msgstr "" | |
21922 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
21923 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
21924 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
21925 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
21926 | ||
33b72794 | 21927 | #: builtin/show-branch.c:17 |
fb0e25bc CD |
21928 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
21929 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" | |
21930 | ||
33b72794 | 21931 | #: builtin/show-branch.c:395 |
fb0e25bc CD |
21932 | #, c-format |
21933 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
21934 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
21935 | msgstr[0] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d ref" | |
21936 | msgstr[1] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d refs" | |
21937 | ||
3f3e3f92 | 21938 | #: builtin/show-branch.c:548 |
fb0e25bc CD |
21939 | #, c-format |
21940 | msgid "no matching refs with %s" | |
21941 | msgstr "no hay refs que concuerden con %s" | |
21942 | ||
3f3e3f92 | 21943 | #: builtin/show-branch.c:645 |
fb0e25bc CD |
21944 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
21945 | msgstr "mostrar ramas locales y de rastreo remoto" | |
21946 | ||
3f3e3f92 | 21947 | #: builtin/show-branch.c:647 |
fb0e25bc CD |
21948 | msgid "show remote-tracking branches" |
21949 | msgstr "mostrar ramas de rastreo remoto" | |
21950 | ||
3f3e3f92 | 21951 | #: builtin/show-branch.c:649 |
fb0e25bc CD |
21952 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
21953 | msgstr "color '*!+-' correspondiendo a la rama" | |
21954 | ||
3f3e3f92 | 21955 | #: builtin/show-branch.c:651 |
fb0e25bc CD |
21956 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
21957 | msgstr "mostrar <n> commits más tras encontrar el ancestro común" | |
21958 | ||
3f3e3f92 | 21959 | #: builtin/show-branch.c:653 |
fb0e25bc | 21960 | msgid "synonym to more=-1" |
715fc761 | 21961 | msgstr "sinónimo de más=-1" |
fb0e25bc | 21962 | |
3f3e3f92 | 21963 | #: builtin/show-branch.c:654 |
fb0e25bc CD |
21964 | msgid "suppress naming strings" |
21965 | msgstr "suprimir strings de nombre" | |
21966 | ||
3f3e3f92 | 21967 | #: builtin/show-branch.c:656 |
fb0e25bc CD |
21968 | msgid "include the current branch" |
21969 | msgstr "incluir la rama actual" | |
21970 | ||
3f3e3f92 | 21971 | #: builtin/show-branch.c:658 |
fb0e25bc CD |
21972 | msgid "name commits with their object names" |
21973 | msgstr "nombrar commits con sus nombres de objeto" | |
21974 | ||
3f3e3f92 | 21975 | #: builtin/show-branch.c:660 |
fb0e25bc CD |
21976 | msgid "show possible merge bases" |
21977 | msgstr "mostrar bases de fusión posibles" | |
21978 | ||
3f3e3f92 | 21979 | #: builtin/show-branch.c:662 |
fb0e25bc CD |
21980 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
21981 | msgstr "mostrar refs inalcanzables por ningún otro ref" | |
21982 | ||
3f3e3f92 | 21983 | #: builtin/show-branch.c:664 |
fb0e25bc CD |
21984 | msgid "show commits in topological order" |
21985 | msgstr "mostrar commits en orden topológico" | |
21986 | ||
3f3e3f92 | 21987 | #: builtin/show-branch.c:667 |
fb0e25bc CD |
21988 | msgid "show only commits not on the first branch" |
21989 | msgstr "mostrar solo commits que no están en la primera rama" | |
21990 | ||
3f3e3f92 | 21991 | #: builtin/show-branch.c:669 |
fb0e25bc CD |
21992 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
21993 | msgstr "mostrar fusiones alcanzables solo por una punta" | |
21994 | ||
3f3e3f92 | 21995 | #: builtin/show-branch.c:671 |
fb0e25bc CD |
21996 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
21997 | msgstr "orden topológico, manteniendo el orden de fechas donde sea posible" | |
21998 | ||
3f3e3f92 | 21999 | #: builtin/show-branch.c:674 |
fb0e25bc CD |
22000 | msgid "<n>[,<base>]" |
22001 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
22002 | ||
3f3e3f92 | 22003 | #: builtin/show-branch.c:675 |
fb0e25bc CD |
22004 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
22005 | msgstr "mostrar <n> entradas más recientes de ref-log comenzando desde la base" | |
22006 | ||
3f3e3f92 | 22007 | #: builtin/show-branch.c:711 |
4b15eb22 CD |
22008 | msgid "" |
22009 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
22010 | msgstr "" | |
22011 | "--reflog no es compatible con --all, --remotes, --independent o --merge-base" | |
fb0e25bc | 22012 | |
3f3e3f92 | 22013 | #: builtin/show-branch.c:735 |
fb0e25bc CD |
22014 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
22015 | msgstr "no se dieron ramas, y el HEAD no es válido" | |
22016 | ||
3f3e3f92 | 22017 | #: builtin/show-branch.c:738 |
fb0e25bc CD |
22018 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
22019 | msgstr "opción --reflog necesita un nombre de rama" | |
22020 | ||
3f3e3f92 | 22021 | #: builtin/show-branch.c:741 |
fb0e25bc CD |
22022 | #, c-format |
22023 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
22024 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
22025 | msgstr[0] "solo %d entrada puede ser mostrada a la vez." | |
22026 | msgstr[1] "solo %d entradas pueden ser mostradas a la vez." | |
22027 | ||
3f3e3f92 | 22028 | #: builtin/show-branch.c:745 |
fb0e25bc CD |
22029 | #, c-format |
22030 | msgid "no such ref %s" | |
22031 | msgstr "no existe el ref %s" | |
22032 | ||
3f3e3f92 | 22033 | #: builtin/show-branch.c:831 |
fb0e25bc CD |
22034 | #, c-format |
22035 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
22036 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
22037 | msgstr[0] "no se puede manejar más de %d rev." | |
22038 | msgstr[1] "no se puede manejar más de %d revs." | |
22039 | ||
3f3e3f92 | 22040 | #: builtin/show-branch.c:835 |
fb0e25bc CD |
22041 | #, c-format |
22042 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
22043 | msgstr "'%s' no es una ref válida." | |
22044 | ||
3f3e3f92 | 22045 | #: builtin/show-branch.c:838 |
fb0e25bc CD |
22046 | #, c-format |
22047 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
22048 | msgstr "no se puede encontrar el commit %s (%s)" | |
22049 | ||
7b0e326b CDR |
22050 | #: builtin/show-index.c:21 |
22051 | msgid "hash-algorithm" | |
22052 | msgstr "algoritmo-hash" | |
22053 | ||
22054 | #: builtin/show-index.c:31 | |
22055 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
22056 | msgstr "Algoritmo hash desconocido" | |
22057 | ||
1c8ba5f1 | 22058 | #: builtin/show-ref.c:12 |
4b15eb22 CD |
22059 | msgid "" |
22060 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
22061 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
22062 | msgstr "" | |
22063 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
22064 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patrón>...]" | |
fb0e25bc | 22065 | |
1c8ba5f1 | 22066 | #: builtin/show-ref.c:13 |
fb0e25bc CD |
22067 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
22068 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patrón>]" | |
22069 | ||
1c8ba5f1 | 22070 | #: builtin/show-ref.c:162 |
fb0e25bc CD |
22071 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
22072 | msgstr "solo mostrar tags (puede ser combinado con heads)" | |
22073 | ||
1c8ba5f1 | 22074 | #: builtin/show-ref.c:163 |
fb0e25bc CD |
22075 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
22076 | msgstr "solo mostrar heads (puede ser combinado con tags)" | |
22077 | ||
1c8ba5f1 | 22078 | #: builtin/show-ref.c:164 |
fb0e25bc CD |
22079 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
22080 | msgstr "revisar referencias más estrictamente, requiere ruta de ref exacta" | |
22081 | ||
1c8ba5f1 | 22082 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
fb0e25bc CD |
22083 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
22084 | msgstr "mostrar la referencia de HEAD, incluso si se filtrara" | |
22085 | ||
1c8ba5f1 | 22086 | #: builtin/show-ref.c:171 |
fb0e25bc CD |
22087 | msgid "dereference tags into object IDs" |
22088 | msgstr "tags de deferencia en IDs de objeto" | |
22089 | ||
1c8ba5f1 | 22090 | #: builtin/show-ref.c:173 |
fb0e25bc CD |
22091 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
22092 | msgstr "solo mostrar hash SHA1 usando <n> dígitos" | |
22093 | ||
1c8ba5f1 | 22094 | #: builtin/show-ref.c:177 |
fb0e25bc CD |
22095 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
22096 | msgstr "no mostrar resultados en stdout (útil con --verify)" | |
22097 | ||
1c8ba5f1 | 22098 | #: builtin/show-ref.c:179 |
fb0e25bc CD |
22099 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
22100 | msgstr "mostrar refs de stdin que no están en el repositorio local" | |
22101 | ||
8e02217e | 22102 | #: builtin/sparse-checkout.c:22 |
848c9e1d CDR |
22103 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
22104 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <opciones>" | |
7fdc5f29 | 22105 | |
8e02217e | 22106 | #: builtin/sparse-checkout.c:46 |
b0adcc31 CDR |
22107 | msgid "git sparse-checkout list" |
22108 | msgstr "git sparse-checkout list" | |
22109 | ||
8e02217e | 22110 | #: builtin/sparse-checkout.c:72 |
7fdc5f29 CDR |
22111 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
22112 | msgstr "" | |
22113 | "este árbol de trabajo no tiene sparse (archivo sparese-checkout tal vez no " | |
22114 | "existe)" | |
22115 | ||
8e02217e | 22116 | #: builtin/sparse-checkout.c:227 |
1afe18a3 CDR |
22117 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
22118 | msgstr "falló al crear directorio para el archivo sparse-checkout" | |
22119 | ||
8e02217e | 22120 | #: builtin/sparse-checkout.c:268 |
7b0e326b CDR |
22121 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" |
22122 | msgstr "" | |
22123 | "no es posible actualizar el formato de repositorio para habilitar " | |
22124 | "worktreeConfig" | |
22125 | ||
8e02217e | 22126 | #: builtin/sparse-checkout.c:270 |
7fdc5f29 CDR |
22127 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
22128 | msgstr "falló al configurar opción extensions.worktreeConfig" | |
22129 | ||
8e02217e CDR |
22130 | #: builtin/sparse-checkout.c:290 |
22131 | msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" | |
22132 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" | |
7fdc5f29 | 22133 | |
8e02217e | 22134 | #: builtin/sparse-checkout.c:310 |
7fdc5f29 CDR |
22135 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
22136 | msgstr "inicializa el sparse-checkout en modo cono" | |
22137 | ||
8e02217e CDR |
22138 | #: builtin/sparse-checkout.c:312 |
22139 | msgid "toggle the use of a sparse index" | |
22140 | msgstr "activar el uso de un índice sparse" | |
22141 | ||
22142 | #: builtin/sparse-checkout.c:340 | |
22143 | msgid "failed to modify sparse-index config" | |
22144 | msgstr "falló al modificar la configuración del índice sparse" | |
22145 | ||
22146 | #: builtin/sparse-checkout.c:361 | |
7fdc5f29 CDR |
22147 | #, c-format |
22148 | msgid "failed to open '%s'" | |
22149 | msgstr "falló al abrir '%s'" | |
22150 | ||
8e02217e | 22151 | #: builtin/sparse-checkout.c:419 |
1afe18a3 CDR |
22152 | #, c-format |
22153 | msgid "could not normalize path %s" | |
22154 | msgstr "no se pudo normalizar la ruta %s" | |
22155 | ||
8e02217e | 22156 | #: builtin/sparse-checkout.c:431 |
1afe18a3 CDR |
22157 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" |
22158 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patrones>)" | |
7fdc5f29 | 22159 | |
8e02217e | 22160 | #: builtin/sparse-checkout.c:456 |
1afe18a3 CDR |
22161 | #, c-format |
22162 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
22163 | msgstr "no es posible dequote para la cadena de estilo C '%s'" | |
22164 | ||
8e02217e | 22165 | #: builtin/sparse-checkout.c:510 builtin/sparse-checkout.c:534 |
1afe18a3 CDR |
22166 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
22167 | msgstr "no se pudo cargar patrones de sparse-checkout existentes" | |
22168 | ||
8e02217e | 22169 | #: builtin/sparse-checkout.c:579 |
7fdc5f29 CDR |
22170 | msgid "read patterns from standard in" |
22171 | msgstr "leer patrones de standard in" | |
22172 | ||
8e02217e | 22173 | #: builtin/sparse-checkout.c:594 |
b0adcc31 CDR |
22174 | msgid "git sparse-checkout reapply" |
22175 | msgstr "git sparse-checkout reapply" | |
22176 | ||
8e02217e | 22177 | #: builtin/sparse-checkout.c:613 |
b0adcc31 CDR |
22178 | msgid "git sparse-checkout disable" |
22179 | msgstr "git sparse-checkout disable" | |
22180 | ||
8e02217e | 22181 | #: builtin/sparse-checkout.c:644 |
7fdc5f29 CDR |
22182 | msgid "error while refreshing working directory" |
22183 | msgstr "error al refrescar directorio de trabajo" | |
22184 | ||
8e02217e | 22185 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40 |
d0b1b615 CDR |
22186 | msgid "git stash list [<options>]" |
22187 | msgstr "git stash list [<opciones>]" | |
22188 | ||
8e02217e | 22189 | #: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45 |
d0b1b615 CDR |
22190 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
22191 | msgstr "git stash show [<opciones>] [<stash>]" | |
22192 | ||
8e02217e | 22193 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50 |
d0b1b615 CDR |
22194 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
22195 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
22196 | ||
8e02217e | 22197 | #: builtin/stash.c:27 |
d0b1b615 CDR |
22198 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22199 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
22200 | ||
8e02217e | 22201 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65 |
d0b1b615 CDR |
22202 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
22203 | msgstr "git stash branch <nombre-rama> [<stash>]" | |
22204 | ||
8e02217e | 22205 | #: builtin/stash.c:29 builtin/stash.c:70 |
d0b1b615 CDR |
22206 | msgid "git stash clear" |
22207 | msgstr "git stash clear" | |
22208 | ||
8e02217e | 22209 | #: builtin/stash.c:30 |
d0b1b615 CDR |
22210 | msgid "" |
22211 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22212 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
1afe18a3 | 22213 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
d0b1b615 CDR |
22214 | " [--] [<pathspec>...]]" |
22215 | msgstr "" | |
22216 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22217 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensaje>]\n" | |
1afe18a3 | 22218 | " [--pathspec-from-file=<archivo> [--pathspec-file-nul]]\n" |
d0b1b615 CDR |
22219 | " [--] [<pathspec>...]]" |
22220 | ||
8e02217e | 22221 | #: builtin/stash.c:34 builtin/stash.c:87 |
d0b1b615 CDR |
22222 | msgid "" |
22223 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22224 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
22225 | msgstr "" | |
22226 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22227 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<mensaje>]" | |
22228 | ||
8e02217e | 22229 | #: builtin/stash.c:55 |
d0b1b615 CDR |
22230 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22231 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
22232 | ||
8e02217e | 22233 | #: builtin/stash.c:60 |
d0b1b615 CDR |
22234 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22235 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
22236 | ||
8e02217e | 22237 | #: builtin/stash.c:75 |
d0b1b615 CDR |
22238 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
22239 | msgstr "git stash store [-m|--message <mensaje>] [-q|--quiet] <commit>" | |
22240 | ||
8e02217e | 22241 | #: builtin/stash.c:80 |
1afe18a3 CDR |
22242 | msgid "" |
22243 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22244 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
22245 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
22246 | msgstr "" | |
22247 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22248 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensaje>]\n" | |
22249 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
22250 | ||
8e02217e | 22251 | #: builtin/stash.c:130 |
d0b1b615 CDR |
22252 | #, c-format |
22253 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
22254 | msgstr "'%s' no es un commit estilo stash" | |
22255 | ||
8e02217e | 22256 | #: builtin/stash.c:150 |
d0b1b615 CDR |
22257 | #, c-format |
22258 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
22259 | msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: %s" | |
22260 | ||
8e02217e | 22261 | #: builtin/stash.c:164 |
d0b1b615 CDR |
22262 | msgid "No stash entries found." |
22263 | msgstr "No se encontraron entradas de stash." | |
22264 | ||
8e02217e | 22265 | #: builtin/stash.c:178 |
d0b1b615 CDR |
22266 | #, c-format |
22267 | msgid "%s is not a valid reference" | |
22268 | msgstr "%s no es una referencia válida" | |
22269 | ||
8e02217e | 22270 | #: builtin/stash.c:227 |
b0adcc31 CDR |
22271 | msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" |
22272 | msgstr "git stash clear con argumentos no está implementado" | |
22273 | ||
8e02217e | 22274 | #: builtin/stash.c:431 |
b0adcc31 CDR |
22275 | #, c-format |
22276 | msgid "" | |
22277 | "WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" | |
22278 | " %s -> %s\n" | |
22279 | " to make room.\n" | |
22280 | msgstr "" | |
22281 | "ADVERTENCIA: Archivo sin seguimiento en forma de archivo con seguimiento. " | |
22282 | "Renombrar\n" | |
22283 | " %s ->%s\n" | |
22284 | " Para hacer espacio.\n" | |
d0b1b615 | 22285 | |
8e02217e | 22286 | #: builtin/stash.c:492 |
d0b1b615 CDR |
22287 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
22288 | msgstr "no se puede aplicar un stash en medio de un merge" | |
22289 | ||
8e02217e | 22290 | #: builtin/stash.c:503 |
d0b1b615 CDR |
22291 | #, c-format |
22292 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
22293 | msgstr "no se pudo generar diff %s^!." | |
22294 | ||
8e02217e | 22295 | #: builtin/stash.c:510 |
b0adcc31 | 22296 | msgid "conflicts in index. Try without --index." |
d0b1b615 CDR |
22297 | msgstr "conflictos en índice. Intente sin --index." |
22298 | ||
8e02217e | 22299 | #: builtin/stash.c:516 |
d0b1b615 CDR |
22300 | msgid "could not save index tree" |
22301 | msgstr "no se puede guardar el índice del árbol" | |
22302 | ||
8e02217e | 22303 | #: builtin/stash.c:525 |
d0b1b615 CDR |
22304 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
22305 | msgstr "no se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash" | |
22306 | ||
8e02217e | 22307 | #: builtin/stash.c:539 |
d0b1b615 CDR |
22308 | #, c-format |
22309 | msgid "Merging %s with %s" | |
22310 | msgstr "Fusionando %s con %s" | |
22311 | ||
8e02217e | 22312 | #: builtin/stash.c:549 |
d0b1b615 CDR |
22313 | msgid "Index was not unstashed." |
22314 | msgstr "El índice no fue sacado de stash." | |
22315 | ||
8e02217e | 22316 | #: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689 |
d0b1b615 CDR |
22317 | msgid "attempt to recreate the index" |
22318 | msgstr "intento de recrear el index" | |
22319 | ||
8e02217e | 22320 | #: builtin/stash.c:635 |
d0b1b615 CDR |
22321 | #, c-format |
22322 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
22323 | msgstr "Botado %s (%s)" | |
22324 | ||
8e02217e | 22325 | #: builtin/stash.c:638 |
d0b1b615 CDR |
22326 | #, c-format |
22327 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
22328 | msgstr "%s: No se pudo borrar entrada stash" | |
22329 | ||
8e02217e | 22330 | #: builtin/stash.c:651 |
d0b1b615 CDR |
22331 | #, c-format |
22332 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
22333 | msgstr "'%s' no es una referencia stash" | |
22334 | ||
8e02217e | 22335 | #: builtin/stash.c:701 |
d0b1b615 CDR |
22336 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
22337 | msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente." | |
22338 | ||
8e02217e | 22339 | #: builtin/stash.c:724 |
d0b1b615 CDR |
22340 | msgid "No branch name specified" |
22341 | msgstr "No se especificó el nombre de la rama" | |
22342 | ||
8e02217e CDR |
22343 | #: builtin/stash.c:808 |
22344 | msgid "failed to parse tree" | |
22345 | msgstr "falló al analizar el árbol" | |
22346 | ||
22347 | #: builtin/stash.c:819 | |
22348 | msgid "failed to unpack trees" | |
22349 | msgstr "falló al desempaquetar árboles" | |
22350 | ||
22351 | #: builtin/stash.c:839 | |
22352 | msgid "include untracked files in the stash" | |
22353 | msgstr "incluir archivos no rastreados en el stash" | |
22354 | ||
22355 | #: builtin/stash.c:842 | |
22356 | msgid "only show untracked files in the stash" | |
22357 | msgstr "solo mostrar archivos no rastreados en el stash" | |
22358 | ||
22359 | #: builtin/stash.c:932 builtin/stash.c:969 | |
d0b1b615 CDR |
22360 | #, c-format |
22361 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
22362 | msgstr "No se puede actualizar %s con %s" | |
22363 | ||
8e02217e | 22364 | #: builtin/stash.c:950 builtin/stash.c:1606 builtin/stash.c:1671 |
d0b1b615 CDR |
22365 | msgid "stash message" |
22366 | msgstr "mensaje de stash" | |
22367 | ||
8e02217e | 22368 | #: builtin/stash.c:960 |
d0b1b615 CDR |
22369 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
22370 | msgstr "\"git stash store\" requiere un argumento <commit>" | |
22371 | ||
8e02217e | 22372 | #: builtin/stash.c:1175 |
d0b1b615 CDR |
22373 | msgid "No changes selected" |
22374 | msgstr "Sin cambios seleccionados" | |
22375 | ||
8e02217e | 22376 | #: builtin/stash.c:1275 |
d0b1b615 CDR |
22377 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
22378 | msgstr "Aún no tienes un commit inicial" | |
22379 | ||
8e02217e | 22380 | #: builtin/stash.c:1302 |
d0b1b615 CDR |
22381 | msgid "Cannot save the current index state" |
22382 | msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice" | |
22383 | ||
8e02217e | 22384 | #: builtin/stash.c:1311 |
d0b1b615 CDR |
22385 | msgid "Cannot save the untracked files" |
22386 | msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados" | |
22387 | ||
8e02217e | 22388 | #: builtin/stash.c:1322 builtin/stash.c:1331 |
d0b1b615 CDR |
22389 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
22390 | msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo" | |
22391 | ||
8e02217e | 22392 | #: builtin/stash.c:1359 |
d0b1b615 CDR |
22393 | msgid "Cannot record working tree state" |
22394 | msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo" | |
22395 | ||
8e02217e | 22396 | #: builtin/stash.c:1408 |
d0b1b615 CDR |
22397 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
22398 | msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo" | |
22399 | ||
8e02217e | 22400 | #: builtin/stash.c:1426 |
d0b1b615 | 22401 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
77200e93 | 22402 | msgstr "¿Olvidaste 'git add'?" |
d0b1b615 | 22403 | |
8e02217e | 22404 | #: builtin/stash.c:1441 |
d0b1b615 CDR |
22405 | msgid "No local changes to save" |
22406 | msgstr "No hay cambios locales para guardar" | |
22407 | ||
8e02217e | 22408 | #: builtin/stash.c:1448 |
d0b1b615 CDR |
22409 | msgid "Cannot initialize stash" |
22410 | msgstr "No se puede inicializar stash" | |
22411 | ||
8e02217e | 22412 | #: builtin/stash.c:1463 |
d0b1b615 CDR |
22413 | msgid "Cannot save the current status" |
22414 | msgstr "No se puede guardar el estado actual" | |
22415 | ||
8e02217e | 22416 | #: builtin/stash.c:1468 |
d0b1b615 CDR |
22417 | #, c-format |
22418 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
22419 | msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice %s" | |
22420 | ||
8e02217e | 22421 | #: builtin/stash.c:1558 |
d0b1b615 CDR |
22422 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
22423 | msgstr "No se pueden eliminar cambios del árbol de trabajo" | |
22424 | ||
8e02217e | 22425 | #: builtin/stash.c:1597 builtin/stash.c:1662 |
d0b1b615 CDR |
22426 | msgid "keep index" |
22427 | msgstr "mantener index" | |
22428 | ||
8e02217e | 22429 | #: builtin/stash.c:1599 builtin/stash.c:1664 |
d0b1b615 CDR |
22430 | msgid "stash in patch mode" |
22431 | msgstr "stash en modo patch" | |
22432 | ||
8e02217e | 22433 | #: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665 |
d0b1b615 CDR |
22434 | msgid "quiet mode" |
22435 | msgstr "modo tranquilo" | |
22436 | ||
8e02217e | 22437 | #: builtin/stash.c:1602 builtin/stash.c:1667 |
d0b1b615 CDR |
22438 | msgid "include untracked files in stash" |
22439 | msgstr "incluir archivos sin seguimiento en stash" | |
22440 | ||
8e02217e | 22441 | #: builtin/stash.c:1604 builtin/stash.c:1669 |
d0b1b615 CDR |
22442 | msgid "include ignore files" |
22443 | msgstr "incluir archivos ignorados" | |
22444 | ||
8e02217e | 22445 | #: builtin/stash.c:1704 |
848c9e1d CDR |
22446 | msgid "" |
22447 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
22448 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
22449 | msgstr "" | |
22450 | "el soporte para stash.useBuiltin ha sido eliminado!\n" | |
22451 | "Vea su entrada en 'git help config' para detalles." | |
d0b1b615 | 22452 | |
fb0e25bc CD |
22453 | #: builtin/stripspace.c:18 |
22454 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
22455 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
22456 | ||
22457 | #: builtin/stripspace.c:19 | |
22458 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
22459 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
22460 | ||
cf69bcad | 22461 | #: builtin/stripspace.c:37 |
fb0e25bc | 22462 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
4b15eb22 | 22463 | msgstr "" |
715fc761 | 22464 | "saltar y borrar todas las líneas que comienzan con un carácter de comentario" |
fb0e25bc | 22465 | |
cf69bcad | 22466 | #: builtin/stripspace.c:40 |
fb0e25bc | 22467 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
715fc761 | 22468 | msgstr "anteponer carácter de comentario y espacio a cada línea" |
fb0e25bc | 22469 | |
8e02217e | 22470 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2424 |
fb0e25bc CD |
22471 | #, c-format |
22472 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
22473 | msgstr "Se esperaba un nombre de ref completo, se obtuvo %s" | |
22474 | ||
7fdc5f29 | 22475 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
33ac3e89 CDR |
22476 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
22477 | msgstr "subomdule--helper print-default-remote no toma argumentos" | |
22478 | ||
7fdc5f29 | 22479 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
fb0e25bc CD |
22480 | #, c-format |
22481 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
22482 | msgstr "no se puede quitar un componente del url '%s'" | |
22483 | ||
8e02217e | 22484 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1820 |
fb0e25bc CD |
22485 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
22486 | msgstr "ancho alternativo para rutas relativas" | |
22487 | ||
7fdc5f29 | 22488 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
fb0e25bc CD |
22489 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
22490 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]" | |
22491 | ||
8e02217e CDR |
22492 | #: builtin/submodule--helper.c:473 builtin/submodule--helper.c:630 |
22493 | #: builtin/submodule--helper.c:653 | |
fb0e25bc CD |
22494 | #, c-format |
22495 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
22496 | msgstr "No se encontró url para la ruta del submódulo '%s' en .gitmodules" | |
22497 | ||
8e02217e | 22498 | #: builtin/submodule--helper.c:525 |
33b72794 CDR |
22499 | #, c-format |
22500 | msgid "Entering '%s'\n" | |
22501 | msgstr "Entrando '%s'\n" | |
22502 | ||
8e02217e | 22503 | #: builtin/submodule--helper.c:528 |
33b72794 CDR |
22504 | #, c-format |
22505 | msgid "" | |
22506 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
22507 | "." | |
22508 | msgstr "" | |
7c6767be | 22509 | "run_command devolvió estado no-cero para %s\n" |
33b72794 CDR |
22510 | "." |
22511 | ||
8e02217e | 22512 | #: builtin/submodule--helper.c:550 |
33b72794 CDR |
22513 | #, c-format |
22514 | msgid "" | |
22515 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
22516 | "submodules of %s\n" | |
22517 | "." | |
22518 | msgstr "" | |
7c6767be | 22519 | "run_command devolvió estado no-cero mientras cursaba en los submódulos " |
33b72794 CDR |
22520 | "anidados de %s\n" |
22521 | "." | |
22522 | ||
8e02217e | 22523 | #: builtin/submodule--helper.c:566 |
b0adcc31 CDR |
22524 | msgid "suppress output of entering each submodule command" |
22525 | msgstr "suprime la salida al inicializar cada comando de submódulo" | |
33b72794 | 22526 | |
8e02217e CDR |
22527 | #: builtin/submodule--helper.c:568 builtin/submodule--helper.c:889 |
22528 | #: builtin/submodule--helper.c:1488 | |
b0adcc31 CDR |
22529 | msgid "recurse into nested submodules" |
22530 | msgstr "recursar en submódulos anidados" | |
33b72794 | 22531 | |
8e02217e | 22532 | #: builtin/submodule--helper.c:573 |
d0b1b615 CDR |
22533 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
22534 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>" | |
33b72794 | 22535 | |
8e02217e | 22536 | #: builtin/submodule--helper.c:600 |
fb0e25bc | 22537 | #, c-format |
4b15eb22 | 22538 | msgid "" |
0960a4be | 22539 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
4b15eb22 CD |
22540 | "authoritative upstream." |
22541 | msgstr "" | |
22542 | "no se pudo encontrar configuración '%s'. Asumiendo que este repositorio es " | |
22543 | "su propio upstream autoritativo." | |
fb0e25bc | 22544 | |
8e02217e | 22545 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
fb0e25bc CD |
22546 | #, c-format |
22547 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
22548 | msgstr "Falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'" | |
22549 | ||
8e02217e | 22550 | #: builtin/submodule--helper.c:671 |
fb0e25bc CD |
22551 | #, c-format |
22552 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
22553 | msgstr "Submódulo '%s' (%s) registrado para ruta '%s'\n" | |
22554 | ||
8e02217e | 22555 | #: builtin/submodule--helper.c:681 |
fb0e25bc CD |
22556 | #, c-format |
22557 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
4b15eb22 CD |
22558 | msgstr "" |
22559 | "peligro: modo de actualización de comandos sugerido para el submódulo '%s'\n" | |
fb0e25bc | 22560 | |
8e02217e | 22561 | #: builtin/submodule--helper.c:688 |
fb0e25bc CD |
22562 | #, c-format |
22563 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
4b15eb22 CD |
22564 | msgstr "" |
22565 | "Error al registrar el modo de actualización para la ruta del submódulo '%s'" | |
fb0e25bc | 22566 | |
8e02217e | 22567 | #: builtin/submodule--helper.c:710 |
b0adcc31 CDR |
22568 | msgid "suppress output for initializing a submodule" |
22569 | msgstr "suprime la salida para inicializar un submódulo" | |
fb0e25bc | 22570 | |
8e02217e | 22571 | #: builtin/submodule--helper.c:715 |
d0b1b615 CDR |
22572 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
22573 | msgstr "git submodule--helper init [<opciones>] [<path>]" | |
fb0e25bc | 22574 | |
8e02217e | 22575 | #: builtin/submodule--helper.c:788 builtin/submodule--helper.c:923 |
fb0e25bc CD |
22576 | #, c-format |
22577 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
4b15eb22 | 22578 | msgstr "" |
33ac3e89 | 22579 | "no se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'" |
fb0e25bc | 22580 | |
8e02217e | 22581 | #: builtin/submodule--helper.c:836 |
f8038f5b CDR |
22582 | #, c-format |
22583 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
33ac3e89 | 22584 | msgstr "no pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'" |
f8038f5b | 22585 | |
8e02217e | 22586 | #: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1458 |
f8038f5b CDR |
22587 | #, c-format |
22588 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
22589 | msgstr "falló al recursar en el submódulo '%s'" | |
22590 | ||
8e02217e | 22591 | #: builtin/submodule--helper.c:887 builtin/submodule--helper.c:1624 |
b0adcc31 CDR |
22592 | msgid "suppress submodule status output" |
22593 | msgstr "suprimir output del estado del submódulo" | |
f8038f5b | 22594 | |
8e02217e | 22595 | #: builtin/submodule--helper.c:888 |
f8038f5b | 22596 | msgid "" |
b0adcc31 | 22597 | "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " |
f8038f5b CDR |
22598 | "HEAD" |
22599 | msgstr "" | |
b0adcc31 | 22600 | "usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo " |
f8038f5b CDR |
22601 | "HEAD" |
22602 | ||
8e02217e | 22603 | #: builtin/submodule--helper.c:894 |
f8038f5b CDR |
22604 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
22605 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ruta>...]" | |
22606 | ||
8e02217e | 22607 | #: builtin/submodule--helper.c:918 |
f8038f5b CDR |
22608 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
22609 | msgstr "git submodule--helper name <ruta>" | |
22610 | ||
8e02217e | 22611 | #: builtin/submodule--helper.c:990 |
b0adcc31 CDR |
22612 | #, c-format |
22613 | msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
22614 | msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
22615 | ||
8e02217e | 22616 | #: builtin/submodule--helper.c:993 |
b0adcc31 CDR |
22617 | #, c-format |
22618 | msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
22619 | msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
22620 | ||
8e02217e | 22621 | #: builtin/submodule--helper.c:1006 |
b0adcc31 CDR |
22622 | #, c-format |
22623 | msgid "%s" | |
22624 | msgstr "%s" | |
22625 | ||
8e02217e | 22626 | #: builtin/submodule--helper.c:1056 |
b0adcc31 CDR |
22627 | #, c-format |
22628 | msgid "couldn't hash object from '%s'" | |
22629 | msgstr "no se pudo realizar hash del objeto '%s'" | |
22630 | ||
8e02217e | 22631 | #: builtin/submodule--helper.c:1060 |
b0adcc31 CDR |
22632 | #, c-format |
22633 | msgid "unexpected mode %o\n" | |
22634 | msgstr "modo %o inesperado\n" | |
22635 | ||
8e02217e | 22636 | #: builtin/submodule--helper.c:1301 |
b0adcc31 CDR |
22637 | msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" |
22638 | msgstr "" | |
22639 | "usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo " | |
22640 | "HEAD" | |
22641 | ||
8e02217e | 22642 | #: builtin/submodule--helper.c:1303 |
b0adcc31 CDR |
22643 | msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" |
22644 | msgstr "" | |
22645 | "usar el commit guardado en el índice para comparar con el guardado en el " | |
22646 | "submódulo HEAD" | |
22647 | ||
8e02217e | 22648 | #: builtin/submodule--helper.c:1305 |
b0adcc31 CDR |
22649 | msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" |
22650 | msgstr "omitir submódulos con el valor 'ignore_config' establecido en 'all'" | |
22651 | ||
8e02217e | 22652 | #: builtin/submodule--helper.c:1307 |
b0adcc31 CDR |
22653 | msgid "limit the summary size" |
22654 | msgstr "limitar el tamaño de resumen" | |
22655 | ||
8e02217e | 22656 | #: builtin/submodule--helper.c:1312 |
b0adcc31 CDR |
22657 | msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" |
22658 | msgstr "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" | |
22659 | ||
8e02217e | 22660 | #: builtin/submodule--helper.c:1336 |
b0adcc31 CDR |
22661 | msgid "could not fetch a revision for HEAD" |
22662 | msgstr "no se puede obtener la revisión para HEAD" | |
22663 | ||
8e02217e | 22664 | #: builtin/submodule--helper.c:1341 |
b0adcc31 CDR |
22665 | msgid "--cached and --files are mutually exclusive" |
22666 | msgstr "--cached y --files son mutuamente exclusivos" | |
22667 | ||
8e02217e | 22668 | #: builtin/submodule--helper.c:1408 |
33ac3e89 CDR |
22669 | #, c-format |
22670 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
22671 | msgstr "Sincronizando url del submódulo para '%s'\n" | |
22672 | ||
8e02217e | 22673 | #: builtin/submodule--helper.c:1414 |
33ac3e89 CDR |
22674 | #, c-format |
22675 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
22676 | msgstr "falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'" | |
22677 | ||
8e02217e | 22678 | #: builtin/submodule--helper.c:1428 |
33ac3e89 CDR |
22679 | #, c-format |
22680 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
22681 | msgstr "error al conseguir el remoto por defecto para el submódulo '%s'" | |
22682 | ||
8e02217e | 22683 | #: builtin/submodule--helper.c:1439 |
33ac3e89 CDR |
22684 | #, c-format |
22685 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
22686 | msgstr "error al actualizar el remoto para el submódulo '%s'" | |
22687 | ||
8e02217e | 22688 | #: builtin/submodule--helper.c:1486 |
b0adcc31 CDR |
22689 | msgid "suppress output of synchronizing submodule url" |
22690 | msgstr "suprime la salida del url del submódulo que se sincroniza" | |
33ac3e89 | 22691 | |
8e02217e | 22692 | #: builtin/submodule--helper.c:1493 |
33ac3e89 CDR |
22693 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
22694 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ruta>]" | |
22695 | ||
8e02217e | 22696 | #: builtin/submodule--helper.c:1547 |
33ac3e89 CDR |
22697 | #, c-format |
22698 | msgid "" | |
22699 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
22700 | "really want to remove it including all of its history)" | |
22701 | msgstr "" | |
22702 | "El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene un directorio .git (use 'rm -" | |
3f3e3f92 | 22703 | "rf' si realmente quieres eliminarlo incluyendo todo en su historia)" |
33ac3e89 | 22704 | |
8e02217e | 22705 | #: builtin/submodule--helper.c:1559 |
33ac3e89 CDR |
22706 | #, c-format |
22707 | msgid "" | |
22708 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
22709 | "them" | |
22710 | msgstr "" | |
22711 | "El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene modificaciones locales; usa " | |
22712 | "'-f' para descartarlas" | |
22713 | ||
8e02217e | 22714 | #: builtin/submodule--helper.c:1567 |
33ac3e89 CDR |
22715 | #, c-format |
22716 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
22717 | msgstr "Directorio '%s' limpiado\n" | |
22718 | ||
8e02217e | 22719 | #: builtin/submodule--helper.c:1569 |
33ac3e89 CDR |
22720 | #, c-format |
22721 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
22722 | msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo del submódulo '%s'\n" | |
22723 | ||
8e02217e | 22724 | #: builtin/submodule--helper.c:1580 |
33ac3e89 CDR |
22725 | #, c-format |
22726 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
22727 | msgstr "no se pudo crear directorio vacío de submódulo %s" | |
22728 | ||
8e02217e | 22729 | #: builtin/submodule--helper.c:1596 |
33ac3e89 CDR |
22730 | #, c-format |
22731 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
22732 | msgstr "Submódulo '%s' (%s) no registrado para ruta '%s'\n" | |
22733 | ||
8e02217e | 22734 | #: builtin/submodule--helper.c:1625 |
b0adcc31 | 22735 | msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" |
33ac3e89 | 22736 | msgstr "" |
b0adcc31 | 22737 | "remover árboles de trabajo de submódulos incluso si contienen cambios locales" |
33ac3e89 | 22738 | |
8e02217e | 22739 | #: builtin/submodule--helper.c:1626 |
b0adcc31 CDR |
22740 | msgid "unregister all submodules" |
22741 | msgstr "quitar todos los submódulos" | |
33ac3e89 | 22742 | |
8e02217e | 22743 | #: builtin/submodule--helper.c:1631 |
33ac3e89 CDR |
22744 | msgid "" |
22745 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
22746 | msgstr "" | |
22747 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ruta>...]]" | |
22748 | ||
8e02217e | 22749 | #: builtin/submodule--helper.c:1645 |
33ac3e89 CDR |
22750 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
22751 | msgstr "Usa '--all' si realmente quieres des-inicializar todos los submódulos" | |
22752 | ||
8e02217e | 22753 | #: builtin/submodule--helper.c:1714 |
7fdc5f29 CDR |
22754 | msgid "" |
22755 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
22756 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
22757 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
22758 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
22759 | msgstr "" | |
22760 | "Una alternativa calculada a partir de la alternativa de un superproyecto no " | |
22761 | "es válida.\n" | |
22762 | "Para permitir que Git clone sin una alternativa en ese caso, establezca\n" | |
22763 | "submodule.alternateErrorStrategy a 'info' o, de manera equivalente, clonar " | |
22764 | "con\n" | |
22765 | "'--reference-if-able' en lugar de '--reference'." | |
22766 | ||
8e02217e | 22767 | #: builtin/submodule--helper.c:1753 builtin/submodule--helper.c:1756 |
fb0e25bc CD |
22768 | #, c-format |
22769 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
22770 | msgstr "submódulo '%s' no puede agregar alterno: %s" | |
22771 | ||
8e02217e | 22772 | #: builtin/submodule--helper.c:1792 |
fb0e25bc CD |
22773 | #, c-format |
22774 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
22775 | msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateErrorStrategy no es reconocido" | |
22776 | ||
8e02217e | 22777 | #: builtin/submodule--helper.c:1799 |
fb0e25bc CD |
22778 | #, c-format |
22779 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
22780 | msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateLocation no es reconocido" | |
22781 | ||
8e02217e | 22782 | #: builtin/submodule--helper.c:1823 |
fb0e25bc CD |
22783 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
22784 | msgstr "a donde el nuevo submódulo será clonado" | |
22785 | ||
8e02217e | 22786 | #: builtin/submodule--helper.c:1826 |
fb0e25bc CD |
22787 | msgid "name of the new submodule" |
22788 | msgstr "nombre del nuevo submódulo" | |
22789 | ||
8e02217e | 22790 | #: builtin/submodule--helper.c:1829 |
fb0e25bc CD |
22791 | msgid "url where to clone the submodule from" |
22792 | msgstr "url de dónde clonar el submódulo" | |
22793 | ||
8e02217e | 22794 | #: builtin/submodule--helper.c:1837 |
fb0e25bc CD |
22795 | msgid "depth for shallow clones" |
22796 | msgstr "profundidad para clones superficiales" | |
22797 | ||
8e02217e | 22798 | #: builtin/submodule--helper.c:1840 builtin/submodule--helper.c:2349 |
fb0e25bc CD |
22799 | msgid "force cloning progress" |
22800 | msgstr "forzar el proceso de clonado" | |
22801 | ||
8e02217e | 22802 | #: builtin/submodule--helper.c:1842 builtin/submodule--helper.c:2351 |
7fdc5f29 CDR |
22803 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
22804 | msgstr "no permitir clonar en directorios no vacíos" | |
22805 | ||
8e02217e | 22806 | #: builtin/submodule--helper.c:1849 |
4b15eb22 CD |
22807 | msgid "" |
22808 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
1afe18a3 CDR |
22809 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
22810 | "<url> --path <path>" | |
4b15eb22 CD |
22811 | msgstr "" |
22812 | "git submodule--helper clone [--prefix=<ruta>] [--quiet] [--reference " | |
1afe18a3 CDR |
22813 | "<repositorio>] [--name <nombre>] [--depth <profundidad>] [--single-branch] --" |
22814 | "url <url> --path <ruta>" | |
fb0e25bc | 22815 | |
8e02217e | 22816 | #: builtin/submodule--helper.c:1874 |
7fdc5f29 CDR |
22817 | #, c-format |
22818 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
22819 | msgstr "rechazando crear/usar '%s' en el directorio de git de otro submódulo" | |
22820 | ||
8e02217e | 22821 | #: builtin/submodule--helper.c:1885 |
fb0e25bc CD |
22822 | #, c-format |
22823 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
22824 | msgstr "clon de '%s' en la ruta de submódulo '%s' falló" | |
22825 | ||
8e02217e | 22826 | #: builtin/submodule--helper.c:1889 |
7fdc5f29 CDR |
22827 | #, c-format |
22828 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
22829 | msgstr "directorio no está vacío: '%s'" | |
22830 | ||
8e02217e | 22831 | #: builtin/submodule--helper.c:1901 |
fb0e25bc CD |
22832 | #, c-format |
22833 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
22834 | msgstr "no se pudo obtener el directorio de submódulo para '%s'" | |
22835 | ||
8e02217e | 22836 | #: builtin/submodule--helper.c:1937 |
0960a4be CDR |
22837 | #, c-format |
22838 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
3f3e3f92 | 22839 | msgstr "Modo de actualización inválido '%s' para ruta de submódulo '%s'" |
0960a4be | 22840 | |
8e02217e | 22841 | #: builtin/submodule--helper.c:1941 |
0960a4be CDR |
22842 | #, c-format |
22843 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
22844 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 22845 | "Modo de actualización inválido '%s' configurado para ruta de submódulo '%s'" |
0960a4be | 22846 | |
8e02217e | 22847 | #: builtin/submodule--helper.c:2042 |
fb0e25bc CD |
22848 | #, c-format |
22849 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
22850 | msgstr "Ruta de submódulo '%s' no inicializada" | |
22851 | ||
8e02217e | 22852 | #: builtin/submodule--helper.c:2046 |
fb0e25bc | 22853 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
77200e93 | 22854 | msgstr "¿Tal vez quieres usar 'update --init'?" |
fb0e25bc | 22855 | |
8e02217e | 22856 | #: builtin/submodule--helper.c:2076 |
fb0e25bc CD |
22857 | #, c-format |
22858 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
22859 | msgstr "Saltando submódulo %s no fusionado" | |
22860 | ||
8e02217e | 22861 | #: builtin/submodule--helper.c:2105 |
fb0e25bc CD |
22862 | #, c-format |
22863 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
22864 | msgstr "Saltando submódulo '%s'" | |
22865 | ||
8e02217e | 22866 | #: builtin/submodule--helper.c:2255 |
fb0e25bc CD |
22867 | #, c-format |
22868 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
22869 | msgstr "Falló al clonar '%s'. Reintento programado" | |
22870 | ||
8e02217e | 22871 | #: builtin/submodule--helper.c:2266 |
fb0e25bc CD |
22872 | #, c-format |
22873 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
22874 | msgstr "Falló al clonar '%s' una segunda vez, abortando" | |
22875 | ||
8e02217e | 22876 | #: builtin/submodule--helper.c:2328 builtin/submodule--helper.c:2574 |
fb0e25bc CD |
22877 | msgid "path into the working tree" |
22878 | msgstr "ruta hacia el árbol de trabajo" | |
22879 | ||
8e02217e | 22880 | #: builtin/submodule--helper.c:2331 |
fb0e25bc | 22881 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
4b15eb22 CD |
22882 | msgstr "" |
22883 | "ruta hacia el árbol de trabajo, a través de extremos de submódulos anidados" | |
fb0e25bc | 22884 | |
8e02217e | 22885 | #: builtin/submodule--helper.c:2335 |
fb0e25bc CD |
22886 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
22887 | msgstr "rebase, merge, checkout o none" | |
22888 | ||
8e02217e | 22889 | #: builtin/submodule--helper.c:2341 |
b0adcc31 CDR |
22890 | msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
22891 | msgstr "crea un clon superficial truncado al número especificado de revisión" | |
fb0e25bc | 22892 | |
8e02217e | 22893 | #: builtin/submodule--helper.c:2344 |
fb0e25bc CD |
22894 | msgid "parallel jobs" |
22895 | msgstr "trabajos paralelos" | |
22896 | ||
8e02217e | 22897 | #: builtin/submodule--helper.c:2346 |
fb0e25bc CD |
22898 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
22899 | msgstr "si el clon inicial debe seguir la recomendación superficial" | |
22900 | ||
8e02217e | 22901 | #: builtin/submodule--helper.c:2347 |
fb0e25bc CD |
22902 | msgid "don't print cloning progress" |
22903 | msgstr "no mostrar el progreso de clonado" | |
22904 | ||
8e02217e | 22905 | #: builtin/submodule--helper.c:2358 |
77200e93 CDR |
22906 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
22907 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]" | |
fb0e25bc | 22908 | |
8e02217e | 22909 | #: builtin/submodule--helper.c:2371 |
fb0e25bc CD |
22910 | msgid "bad value for update parameter" |
22911 | msgstr "mal valor para parámetro update" | |
22912 | ||
8e02217e | 22913 | #: builtin/submodule--helper.c:2419 |
fb0e25bc | 22914 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
22915 | msgid "" |
22916 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
22917 | "the superproject is not on any branch" | |
22918 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
22919 | "Rama de submódulo (%s) configurada para heredar rama del superproyecto, pero " |
22920 | "el superproyecto no está en ninguna rama" | |
fb0e25bc | 22921 | |
8e02217e | 22922 | #: builtin/submodule--helper.c:2542 |
0960a4be CDR |
22923 | #, c-format |
22924 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
22925 | msgstr "no se pudo conseguir un handle para el submódulo '%s'" | |
22926 | ||
8e02217e | 22927 | #: builtin/submodule--helper.c:2575 |
fb0e25bc CD |
22928 | msgid "recurse into submodules" |
22929 | msgstr "recurrir a submódulos" | |
22930 | ||
8e02217e | 22931 | #: builtin/submodule--helper.c:2581 |
d0b1b615 CDR |
22932 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
22933 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opciones>] [<path>...]" | |
fb0e25bc | 22934 | |
8e02217e | 22935 | #: builtin/submodule--helper.c:2637 |
0960a4be CDR |
22936 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
22937 | msgstr "revisar is es seguro escribir el archivo .gitmodules" | |
22938 | ||
8e02217e | 22939 | #: builtin/submodule--helper.c:2640 |
d0b1b615 | 22940 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
3f3e3f92 | 22941 | msgstr "desconfigura la opción en elarchivo .gitmodules" |
d0b1b615 | 22942 | |
8e02217e | 22943 | #: builtin/submodule--helper.c:2645 |
d0b1b615 CDR |
22944 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
22945 | msgstr "git submodule--helper config <nombre> [<valor>]" | |
22946 | ||
8e02217e | 22947 | #: builtin/submodule--helper.c:2646 |
d0b1b615 CDR |
22948 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
22949 | msgstr "git submodule--helper config --unset <nombre>" | |
0960a4be | 22950 | |
8e02217e | 22951 | #: builtin/submodule--helper.c:2647 |
0960a4be CDR |
22952 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
22953 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
22954 | ||
8e02217e | 22955 | #: builtin/submodule--helper.c:2666 git-submodule.sh:150 |
0960a4be CDR |
22956 | #, sh-format |
22957 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
22958 | msgstr "" | |
22959 | "por favor asegúrate que el archivo .gitmodules está en el árbol de trabajo" | |
22960 | ||
8e02217e | 22961 | #: builtin/submodule--helper.c:2682 |
b0adcc31 CDR |
22962 | msgid "suppress output for setting url of a submodule" |
22963 | msgstr "suprime la salida para inicializar la url de un submódulo" | |
848c9e1d | 22964 | |
8e02217e | 22965 | #: builtin/submodule--helper.c:2686 |
848c9e1d CDR |
22966 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" |
22967 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <ruta> <nueva url>" | |
22968 | ||
8e02217e | 22969 | #: builtin/submodule--helper.c:2719 |
7b0e326b CDR |
22970 | msgid "set the default tracking branch to master" |
22971 | msgstr "configurar la rama de rastreo por defecto a master" | |
22972 | ||
8e02217e | 22973 | #: builtin/submodule--helper.c:2721 |
7b0e326b CDR |
22974 | msgid "set the default tracking branch" |
22975 | msgstr "configurar la rama de rastreo por defecto" | |
22976 | ||
8e02217e | 22977 | #: builtin/submodule--helper.c:2725 |
7b0e326b CDR |
22978 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" |
22979 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <ruta>" | |
22980 | ||
8e02217e | 22981 | #: builtin/submodule--helper.c:2726 |
7b0e326b CDR |
22982 | msgid "" |
22983 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
22984 | msgstr "" | |
22985 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <rama> <ruta>" | |
22986 | ||
8e02217e | 22987 | #: builtin/submodule--helper.c:2733 |
7b0e326b CDR |
22988 | msgid "--branch or --default required" |
22989 | msgstr "--branch o --default requeridos" | |
22990 | ||
8e02217e | 22991 | #: builtin/submodule--helper.c:2736 |
7b0e326b CDR |
22992 | msgid "--branch and --default are mutually exclusive" |
22993 | msgstr "--branch y --default son mutuamente exclusivos" | |
22994 | ||
8e02217e | 22995 | #: builtin/submodule--helper.c:2793 git.c:449 git.c:724 |
fb0e25bc CD |
22996 | #, c-format |
22997 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
22998 | msgstr "%s no soporta --super-prefix" | |
22999 | ||
8e02217e | 23000 | #: builtin/submodule--helper.c:2799 |
fb0e25bc CD |
23001 | #, c-format |
23002 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
3f3e3f92 | 23003 | msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper válido" |
fb0e25bc CD |
23004 | |
23005 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 | |
23006 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" | |
23007 | msgstr "git symbolic-ref [<opciones>] <nombre> [<referencia>]" | |
23008 | ||
23009 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 | |
23010 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" | |
23011 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nombre>" | |
23012 | ||
8e02217e | 23013 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
fb0e25bc CD |
23014 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
23015 | msgstr "suprimir mensajes de error para refs no simbólicos (desacoplados)" | |
23016 | ||
8e02217e | 23017 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 |
fb0e25bc CD |
23018 | msgid "delete symbolic ref" |
23019 | msgstr "eliminar referencia simbólica" | |
23020 | ||
8e02217e | 23021 | #: builtin/symbolic-ref.c:44 |
fb0e25bc CD |
23022 | msgid "shorten ref output" |
23023 | msgstr "salida de referencia más corta" | |
23024 | ||
8e02217e | 23025 | #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 |
fb0e25bc CD |
23026 | msgid "reason" |
23027 | msgstr "razón" | |
23028 | ||
8e02217e | 23029 | #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 |
fb0e25bc CD |
23030 | msgid "reason of the update" |
23031 | msgstr "razón de la actualización" | |
23032 | ||
33b72794 | 23033 | #: builtin/tag.c:25 |
4b15eb22 | 23034 | msgid "" |
d0b1b615 CDR |
23035 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
23036 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
4b15eb22 | 23037 | msgstr "" |
d0b1b615 CDR |
23038 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <archivo>]\n" |
23039 | "\t\t<nombre-tag> [<head>]" | |
fb0e25bc | 23040 | |
d0b1b615 | 23041 | #: builtin/tag.c:27 |
fb0e25bc | 23042 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
715fc761 | 23043 | msgstr "git tag -d <nombre-de-tag>..." |
fb0e25bc | 23044 | |
d0b1b615 | 23045 | #: builtin/tag.c:28 |
fb0e25bc | 23046 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
23047 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
23048 | "points-at <object>]\n" | |
b0adcc31 CDR |
23049 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " |
23050 | "[<pattern>...]" | |
fb0e25bc | 23051 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
23052 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
23053 | "points-at <objeto>]\n" | |
b0adcc31 CDR |
23054 | "\t\t[--format=<formato>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " |
23055 | "[<patrón>...]" | |
fb0e25bc | 23056 | |
d0b1b615 | 23057 | #: builtin/tag.c:30 |
fb0e25bc CD |
23058 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
23059 | msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nombre-de-tag>..." | |
23060 | ||
8e02217e | 23061 | #: builtin/tag.c:100 |
fb0e25bc CD |
23062 | #, c-format |
23063 | msgid "tag '%s' not found." | |
715fc761 | 23064 | msgstr "tag '%s' no encontrado." |
fb0e25bc | 23065 | |
8e02217e | 23066 | #: builtin/tag.c:135 |
fb0e25bc CD |
23067 | #, c-format |
23068 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
23069 | msgstr "Etiqueta '%s' eliminada (era %s)\n" | |
23070 | ||
8e02217e | 23071 | #: builtin/tag.c:170 |
fb0e25bc CD |
23072 | #, c-format |
23073 | msgid "" | |
23074 | "\n" | |
23075 | "Write a message for tag:\n" | |
23076 | " %s\n" | |
23077 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
23078 | msgstr "" | |
23079 | "\n" | |
715fc761 | 23080 | "Escribe un mensaje para la tag:\n" |
fb0e25bc CD |
23081 | " %s\n" |
23082 | "Las líneas que comienzan con '%c' serán ignoradas.\n" | |
23083 | ||
8e02217e | 23084 | #: builtin/tag.c:174 |
fb0e25bc CD |
23085 | #, c-format |
23086 | msgid "" | |
23087 | "\n" | |
23088 | "Write a message for tag:\n" | |
23089 | " %s\n" | |
4b15eb22 CD |
23090 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
23091 | "want to.\n" | |
fb0e25bc CD |
23092 | msgstr "" |
23093 | "\n" | |
715fc761 | 23094 | "Escribe un mensaje para la tag:\n" |
fb0e25bc | 23095 | " %s\n" |
4b15eb22 CD |
23096 | "Las líneas que comienzan con '%c' serán conservadas; puedes eliminarlas por " |
23097 | "ti mismo si quieres hacerlo.\n" | |
fb0e25bc | 23098 | |
8e02217e | 23099 | #: builtin/tag.c:241 |
fb0e25bc | 23100 | msgid "unable to sign the tag" |
715fc761 | 23101 | msgstr "incapaz de firmar tag" |
fb0e25bc | 23102 | |
8e02217e | 23103 | #: builtin/tag.c:259 |
d0b1b615 CDR |
23104 | #, c-format |
23105 | msgid "" | |
1c8ba5f1 | 23106 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" |
d0b1b615 CDR |
23107 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" |
23108 | "\n" | |
23109 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
23110 | msgstr "" | |
1c8ba5f1 | 23111 | "Has creado un tag anidado. El objeto referido por el nuevo tag ya\n" |
d0b1b615 CDR |
23112 | "es un tag. Si quisiste hacer el tag al objeto que apunta, usa:\n" |
23113 | "\n" | |
23114 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
23115 | ||
8e02217e | 23116 | #: builtin/tag.c:275 |
fb0e25bc CD |
23117 | msgid "bad object type." |
23118 | msgstr "tipo de objeto erróneo." | |
23119 | ||
8e02217e | 23120 | #: builtin/tag.c:328 |
fb0e25bc | 23121 | msgid "no tag message?" |
715fc761 | 23122 | msgstr "¿Sin mensaje de tag?" |
fb0e25bc | 23123 | |
8e02217e | 23124 | #: builtin/tag.c:335 |
fb0e25bc CD |
23125 | #, c-format |
23126 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
715fc761 | 23127 | msgstr "El mensaje del tag ha sido dejado en %s\n" |
fb0e25bc | 23128 | |
8e02217e | 23129 | #: builtin/tag.c:446 |
fb0e25bc | 23130 | msgid "list tag names" |
715fc761 | 23131 | msgstr "listar nombres de tags" |
fb0e25bc | 23132 | |
8e02217e | 23133 | #: builtin/tag.c:448 |
fb0e25bc | 23134 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
715fc761 | 23135 | msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de tag" |
fb0e25bc | 23136 | |
8e02217e | 23137 | #: builtin/tag.c:450 |
fb0e25bc | 23138 | msgid "delete tags" |
715fc761 | 23139 | msgstr "eliminar tags" |
fb0e25bc | 23140 | |
8e02217e | 23141 | #: builtin/tag.c:451 |
fb0e25bc | 23142 | msgid "verify tags" |
715fc761 | 23143 | msgstr "verificar tags" |
fb0e25bc | 23144 | |
8e02217e | 23145 | #: builtin/tag.c:453 |
fb0e25bc | 23146 | msgid "Tag creation options" |
715fc761 | 23147 | msgstr "Opciones de creación de tags" |
fb0e25bc | 23148 | |
8e02217e | 23149 | #: builtin/tag.c:455 |
fb0e25bc | 23150 | msgid "annotated tag, needs a message" |
715fc761 | 23151 | msgstr "tags anotadas necesitan un mensaje" |
fb0e25bc | 23152 | |
8e02217e | 23153 | #: builtin/tag.c:457 |
fb0e25bc | 23154 | msgid "tag message" |
715fc761 | 23155 | msgstr "mensaje de tag" |
fb0e25bc | 23156 | |
8e02217e | 23157 | #: builtin/tag.c:459 |
33ac3e89 CDR |
23158 | msgid "force edit of tag message" |
23159 | msgstr "forzar la edición del mensaje de tag" | |
23160 | ||
8e02217e | 23161 | #: builtin/tag.c:460 |
fb0e25bc | 23162 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
715fc761 | 23163 | msgstr "tag anotado y firmado con GPG" |
fb0e25bc | 23164 | |
8e02217e | 23165 | #: builtin/tag.c:463 |
fb0e25bc | 23166 | msgid "use another key to sign the tag" |
715fc761 | 23167 | msgstr "usar otra clave para firmar el tag" |
fb0e25bc | 23168 | |
8e02217e | 23169 | #: builtin/tag.c:464 |
fb0e25bc | 23170 | msgid "replace the tag if exists" |
715fc761 | 23171 | msgstr "remplazar tag si existe" |
fb0e25bc | 23172 | |
8e02217e | 23173 | #: builtin/tag.c:465 builtin/update-ref.c:505 |
fb0e25bc CD |
23174 | msgid "create a reflog" |
23175 | msgstr "crear un reflog" | |
23176 | ||
8e02217e | 23177 | #: builtin/tag.c:467 |
fb0e25bc | 23178 | msgid "Tag listing options" |
715fc761 | 23179 | msgstr "Opciones de listado de tag" |
fb0e25bc | 23180 | |
8e02217e | 23181 | #: builtin/tag.c:468 |
fb0e25bc | 23182 | msgid "show tag list in columns" |
715fc761 | 23183 | msgstr "mostrar lista de tags en columnas" |
fb0e25bc | 23184 | |
8e02217e | 23185 | #: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471 |
fb0e25bc CD |
23186 | msgid "print only tags that contain the commit" |
23187 | msgstr "mostrar solo tags que contienen el commit" | |
23188 | ||
8e02217e | 23189 | #: builtin/tag.c:470 builtin/tag.c:472 |
fb0e25bc CD |
23190 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
23191 | msgstr "mostrar solo tags que no contienen el commit" | |
23192 | ||
8e02217e | 23193 | #: builtin/tag.c:473 |
fb0e25bc | 23194 | msgid "print only tags that are merged" |
715fc761 | 23195 | msgstr "sólo imprimir las tags que están fusionadas" |
fb0e25bc | 23196 | |
8e02217e | 23197 | #: builtin/tag.c:474 |
fb0e25bc | 23198 | msgid "print only tags that are not merged" |
715fc761 | 23199 | msgstr "sólo imprimir las tags que no están fusionadas" |
fb0e25bc | 23200 | |
8e02217e | 23201 | #: builtin/tag.c:478 |
fb0e25bc | 23202 | msgid "print only tags of the object" |
715fc761 | 23203 | msgstr "sólo imprimir tags de el objeto" |
fb0e25bc | 23204 | |
8e02217e | 23205 | #: builtin/tag.c:526 |
fb0e25bc CD |
23206 | msgid "--column and -n are incompatible" |
23207 | msgstr "--column y -n son incompatibles" | |
23208 | ||
8e02217e | 23209 | #: builtin/tag.c:548 |
fb0e25bc CD |
23210 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
23211 | msgstr "opción -n solo es permitida en modo lista" | |
23212 | ||
8e02217e | 23213 | #: builtin/tag.c:550 |
fb0e25bc CD |
23214 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
23215 | msgstr "opción --contains solo es permitido en modo lista" | |
23216 | ||
8e02217e | 23217 | #: builtin/tag.c:552 |
fb0e25bc | 23218 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
715fc761 | 23219 | msgstr "opción --no-contains solo es permitida en modo lista" |
fb0e25bc | 23220 | |
8e02217e | 23221 | #: builtin/tag.c:554 |
fb0e25bc CD |
23222 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
23223 | msgstr "opción --points-at solo es permitida en modo lista" | |
23224 | ||
8e02217e | 23225 | #: builtin/tag.c:556 |
fb0e25bc CD |
23226 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
23227 | msgstr "opciones --merged y --no-merged solo están permitidas en modo lista" | |
23228 | ||
8e02217e | 23229 | #: builtin/tag.c:567 |
fb0e25bc CD |
23230 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
23231 | msgstr "sólo se permite una de las opciones, -m ó -F." | |
23232 | ||
8e02217e | 23233 | #: builtin/tag.c:592 |
fb0e25bc CD |
23234 | #, c-format |
23235 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
715fc761 | 23236 | msgstr "'%s' no es un nombre de tag válido." |
fb0e25bc | 23237 | |
8e02217e | 23238 | #: builtin/tag.c:597 |
fb0e25bc CD |
23239 | #, c-format |
23240 | msgid "tag '%s' already exists" | |
715fc761 | 23241 | msgstr "el tag '%s' ya existe" |
fb0e25bc | 23242 | |
8e02217e | 23243 | #: builtin/tag.c:628 |
fb0e25bc CD |
23244 | #, c-format |
23245 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
23246 | msgstr "Etiqueta '%s' actualizada (era %s)\n" | |
23247 | ||
8e02217e | 23248 | #: builtin/unpack-objects.c:504 |
fb0e25bc CD |
23249 | msgid "Unpacking objects" |
23250 | msgstr "Desempaquetando objetos" | |
23251 | ||
7fdc5f29 | 23252 | #: builtin/update-index.c:84 |
fb0e25bc CD |
23253 | #, c-format |
23254 | msgid "failed to create directory %s" | |
296415c0 | 23255 | msgstr "falló al crear directorio %s" |
fb0e25bc | 23256 | |
7fdc5f29 | 23257 | #: builtin/update-index.c:100 |
fb0e25bc CD |
23258 | #, c-format |
23259 | msgid "failed to create file %s" | |
296415c0 | 23260 | msgstr "falló al crear el archivo %s" |
fb0e25bc | 23261 | |
7fdc5f29 | 23262 | #: builtin/update-index.c:108 |
fb0e25bc CD |
23263 | #, c-format |
23264 | msgid "failed to delete file %s" | |
296415c0 | 23265 | msgstr "falló al eliminar el archivo %s" |
fb0e25bc | 23266 | |
7fdc5f29 | 23267 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
fb0e25bc CD |
23268 | #, c-format |
23269 | msgid "failed to delete directory %s" | |
296415c0 | 23270 | msgstr "falló al eliminar directorio %s" |
fb0e25bc | 23271 | |
7fdc5f29 | 23272 | #: builtin/update-index.c:140 |
fb0e25bc CD |
23273 | #, c-format |
23274 | msgid "Testing mtime in '%s' " | |
23275 | msgstr "Probando mtime en '%s' " | |
23276 | ||
7fdc5f29 | 23277 | #: builtin/update-index.c:154 |
fb0e25bc CD |
23278 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
23279 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo archivo" | |
23280 | ||
7fdc5f29 | 23281 | #: builtin/update-index.c:167 |
fb0e25bc | 23282 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
4b15eb22 CD |
23283 | msgstr "" |
23284 | "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo directorio" | |
fb0e25bc | 23285 | |
7fdc5f29 | 23286 | #: builtin/update-index.c:180 |
fb0e25bc CD |
23287 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
23288 | msgstr "info de estado del directorio cambia tras actualizar un archivo" | |
23289 | ||
7fdc5f29 | 23290 | #: builtin/update-index.c:191 |
fb0e25bc | 23291 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
4b15eb22 CD |
23292 | msgstr "" |
23293 | "info de estado del directorio cambia tras agregar un archivo dentro del " | |
23294 | "subdirectorio" | |
fb0e25bc | 23295 | |
7fdc5f29 | 23296 | #: builtin/update-index.c:202 |
fb0e25bc CD |
23297 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
23298 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un archivo" | |
23299 | ||
7fdc5f29 | 23300 | #: builtin/update-index.c:215 |
fb0e25bc CD |
23301 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
23302 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un directorio" | |
23303 | ||
7fdc5f29 | 23304 | #: builtin/update-index.c:222 |
fb0e25bc CD |
23305 | msgid " OK" |
23306 | msgstr " OK" | |
23307 | ||
7fdc5f29 | 23308 | #: builtin/update-index.c:591 |
fb0e25bc CD |
23309 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
23310 | msgstr "git update-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]" | |
23311 | ||
8e02217e | 23312 | #: builtin/update-index.c:976 |
fb0e25bc | 23313 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
715fc761 CDR |
23314 | msgstr "" |
23315 | "continuar refresh (Actualización) incluso cuando el índice necesita " | |
23316 | "actualización" | |
fb0e25bc | 23317 | |
8e02217e | 23318 | #: builtin/update-index.c:979 |
fb0e25bc CD |
23319 | msgid "refresh: ignore submodules" |
23320 | msgstr "refresh: ignora submódulos" | |
23321 | ||
8e02217e | 23322 | #: builtin/update-index.c:982 |
fb0e25bc CD |
23323 | msgid "do not ignore new files" |
23324 | msgstr "no ignorar archivos nuevos" | |
23325 | ||
8e02217e | 23326 | #: builtin/update-index.c:984 |
fb0e25bc CD |
23327 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
23328 | msgstr "permitir que archivos remplacen directorios y vice-versa" | |
23329 | ||
8e02217e | 23330 | #: builtin/update-index.c:986 |
fb0e25bc CD |
23331 | msgid "notice files missing from worktree" |
23332 | msgstr "avisar de archivos faltando en el árbol de trabajo" | |
23333 | ||
8e02217e | 23334 | #: builtin/update-index.c:988 |
fb0e25bc CD |
23335 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
23336 | msgstr "ejecutar refresh incluso si el índice contiene entradas sin cambios" | |
23337 | ||
8e02217e | 23338 | #: builtin/update-index.c:991 |
fb0e25bc CD |
23339 | msgid "refresh stat information" |
23340 | msgstr "refresh información de estado" | |
23341 | ||
8e02217e | 23342 | #: builtin/update-index.c:995 |
fb0e25bc CD |
23343 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
23344 | msgstr "como --refresh, pero ignora configuración assume-unchanged" | |
23345 | ||
8e02217e | 23346 | #: builtin/update-index.c:999 |
fb0e25bc CD |
23347 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
23348 | msgstr "<modo>,<objeto>,<ruta>" | |
23349 | ||
8e02217e | 23350 | #: builtin/update-index.c:1000 |
fb0e25bc CD |
23351 | msgid "add the specified entry to the index" |
23352 | msgstr "agregar la entrada especificada al índice" | |
23353 | ||
8e02217e | 23354 | #: builtin/update-index.c:1010 |
fb0e25bc CD |
23355 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
23356 | msgstr "marcar archivos como \"not changing\"" | |
23357 | ||
8e02217e | 23358 | #: builtin/update-index.c:1013 |
fb0e25bc CD |
23359 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
23360 | msgstr "limpiar bit assumed-unchanged" | |
23361 | ||
8e02217e | 23362 | #: builtin/update-index.c:1016 |
fb0e25bc CD |
23363 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
23364 | msgstr "marcar archivos como \"index-only\"" | |
23365 | ||
8e02217e | 23366 | #: builtin/update-index.c:1019 |
fb0e25bc CD |
23367 | msgid "clear skip-worktree bit" |
23368 | msgstr "limpiar bit skip-worktree" | |
23369 | ||
8e02217e | 23370 | #: builtin/update-index.c:1022 |
7fdc5f29 CDR |
23371 | msgid "do not touch index-only entries" |
23372 | msgstr "no tocar entradas index-only" | |
23373 | ||
8e02217e | 23374 | #: builtin/update-index.c:1024 |
fb0e25bc | 23375 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
4b15eb22 CD |
23376 | msgstr "" |
23377 | "agregar solo al índice; no agregar contenido a la base de datos de objetos" | |
fb0e25bc | 23378 | |
8e02217e | 23379 | #: builtin/update-index.c:1026 |
fb0e25bc | 23380 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
4b15eb22 | 23381 | msgstr "" |
7c6767be | 23382 | "eliminar rutas nombradas incluso si están presentes en el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 23383 | |
8e02217e | 23384 | #: builtin/update-index.c:1028 |
fb0e25bc | 23385 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
3f3e3f92 | 23386 | msgstr "con --stdin: las líneas de entrada son terminadas con bytes nulos" |
fb0e25bc | 23387 | |
8e02217e | 23388 | #: builtin/update-index.c:1030 |
fb0e25bc CD |
23389 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
23390 | msgstr "leer la lista de rutas para ser actualizada desde standard input" | |
23391 | ||
8e02217e | 23392 | #: builtin/update-index.c:1034 |
fb0e25bc CD |
23393 | msgid "add entries from standard input to the index" |
23394 | msgstr "agregar entradas de standard input al índice" | |
23395 | ||
8e02217e | 23396 | #: builtin/update-index.c:1038 |
fb0e25bc CD |
23397 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
23398 | msgstr "repoblar stages #2 y #3 para las rutas listadas" | |
23399 | ||
8e02217e | 23400 | #: builtin/update-index.c:1042 |
fb0e25bc CD |
23401 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
23402 | msgstr "solo actualizar entradas que difieren de HEAD" | |
23403 | ||
8e02217e | 23404 | #: builtin/update-index.c:1046 |
fb0e25bc CD |
23405 | msgid "ignore files missing from worktree" |
23406 | msgstr "ignorar archivos faltantes en el árbol de trabajo" | |
23407 | ||
8e02217e | 23408 | #: builtin/update-index.c:1049 |
fb0e25bc CD |
23409 | msgid "report actions to standard output" |
23410 | msgstr "reportar acciones por standard output" | |
23411 | ||
8e02217e | 23412 | #: builtin/update-index.c:1051 |
fb0e25bc CD |
23413 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
23414 | msgstr "(para porcelanas) olvidar conflictos sin resolver guardados" | |
23415 | ||
8e02217e | 23416 | #: builtin/update-index.c:1055 |
fb0e25bc CD |
23417 | msgid "write index in this format" |
23418 | msgstr "escribir índice en este formato" | |
23419 | ||
8e02217e | 23420 | #: builtin/update-index.c:1057 |
fb0e25bc CD |
23421 | msgid "enable or disable split index" |
23422 | msgstr "activar o desactivar índice dividido" | |
23423 | ||
8e02217e | 23424 | #: builtin/update-index.c:1059 |
fb0e25bc CD |
23425 | msgid "enable/disable untracked cache" |
23426 | msgstr "habilitar o deshabilitar caché no rastreado" | |
23427 | ||
8e02217e | 23428 | #: builtin/update-index.c:1061 |
fb0e25bc CD |
23429 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
23430 | msgstr "probar si el filesystem soporta caché no rastreado" | |
23431 | ||
8e02217e | 23432 | #: builtin/update-index.c:1063 |
fb0e25bc CD |
23433 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
23434 | msgstr "habilitar caché no rastreado sin probar el filesystem" | |
23435 | ||
8e02217e | 23436 | #: builtin/update-index.c:1065 |
f8038f5b CDR |
23437 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
23438 | msgstr "escribir el índice incluso si no está marcado como cambiado" | |
23439 | ||
8e02217e | 23440 | #: builtin/update-index.c:1067 |
f8038f5b CDR |
23441 | msgid "enable or disable file system monitor" |
23442 | msgstr "activar o desactivar monitor de sistema de archivos" | |
23443 | ||
8e02217e | 23444 | #: builtin/update-index.c:1069 |
f8038f5b CDR |
23445 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
23446 | msgstr "marcar archivos como válidos para fsmonitor" | |
23447 | ||
8e02217e | 23448 | #: builtin/update-index.c:1072 |
f8038f5b CDR |
23449 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
23450 | msgstr "limpia el bit de validación fsmonitor" | |
23451 | ||
8e02217e | 23452 | #: builtin/update-index.c:1175 |
4b15eb22 CD |
23453 | msgid "" |
23454 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
23455 | "enable split index" | |
23456 | msgstr "" | |
23457 | "core.splitIndex está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si " | |
23458 | "realmente quieres habilitar el índice partido" | |
fb0e25bc | 23459 | |
8e02217e | 23460 | #: builtin/update-index.c:1184 |
4b15eb22 CD |
23461 | msgid "" |
23462 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
23463 | "disable split index" | |
23464 | msgstr "" | |
23465 | "core.splitIndex está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si realmente " | |
23466 | "quieres deshabilitar el índice partido" | |
fb0e25bc | 23467 | |
8e02217e | 23468 | #: builtin/update-index.c:1196 |
4b15eb22 CD |
23469 | msgid "" |
23470 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
23471 | "to disable the untracked cache" | |
23472 | msgstr "" | |
23473 | "core.untrackedCache está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si " | |
23474 | "realmente quieres deshabilitar el chaché no rastreado" | |
fb0e25bc | 23475 | |
8e02217e | 23476 | #: builtin/update-index.c:1200 |
fb0e25bc CD |
23477 | msgid "Untracked cache disabled" |
23478 | msgstr "Caché no rastreado deshabilitado" | |
23479 | ||
8e02217e | 23480 | #: builtin/update-index.c:1208 |
4b15eb22 CD |
23481 | msgid "" |
23482 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
23483 | "to enable the untracked cache" | |
23484 | msgstr "" | |
23485 | "core.untrackedCache está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si " | |
23486 | "realmente quieres habilitar el caché no rastreado" | |
fb0e25bc | 23487 | |
8e02217e | 23488 | #: builtin/update-index.c:1212 |
fb0e25bc CD |
23489 | #, c-format |
23490 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
23491 | msgstr "Caché no rastreado habilitado para '%s'" | |
23492 | ||
8e02217e | 23493 | #: builtin/update-index.c:1220 |
f8038f5b CDR |
23494 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
23495 | msgstr "" | |
23496 | "core.fsmonitor no está configurado; actívalo si realmente quieres habilitar " | |
23497 | "fsmonitor" | |
23498 | ||
8e02217e | 23499 | #: builtin/update-index.c:1224 |
f8038f5b CDR |
23500 | msgid "fsmonitor enabled" |
23501 | msgstr "fsmonitor activado" | |
23502 | ||
8e02217e | 23503 | #: builtin/update-index.c:1227 |
f8038f5b CDR |
23504 | msgid "" |
23505 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
23506 | msgstr "" | |
23507 | "core.fsmonitor está configurado; remuévelo si realmente quieres deshabilitar " | |
23508 | "el fsmonitor" | |
23509 | ||
8e02217e | 23510 | #: builtin/update-index.c:1231 |
f8038f5b CDR |
23511 | msgid "fsmonitor disabled" |
23512 | msgstr "fsmonitor desactivado" | |
23513 | ||
fb0e25bc CD |
23514 | #: builtin/update-ref.c:10 |
23515 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" | |
23516 | msgstr "git update-ref [<opciones>] -d <nombre-referencia> [<valor-anterior>]" | |
23517 | ||
23518 | #: builtin/update-ref.c:11 | |
23519 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" | |
4b15eb22 CD |
23520 | msgstr "" |
23521 | "git update-ref [<opciones>] <nombre-referencia> <valor-nuevo> [<valor-" | |
23522 | "anterior>]" | |
fb0e25bc CD |
23523 | |
23524 | #: builtin/update-ref.c:12 | |
23525 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" | |
23526 | msgstr "git update-ref [<opciones>] --stdin [-z]" | |
23527 | ||
b0adcc31 | 23528 | #: builtin/update-ref.c:500 |
fb0e25bc CD |
23529 | msgid "delete the reference" |
23530 | msgstr "eliminar la referencia" | |
23531 | ||
b0adcc31 | 23532 | #: builtin/update-ref.c:502 |
fb0e25bc CD |
23533 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
23534 | msgstr "actualiza <refname> no a lo que apunta" | |
23535 | ||
b0adcc31 | 23536 | #: builtin/update-ref.c:503 |
fb0e25bc CD |
23537 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
23538 | msgstr "stdin tiene argumentos terminados en NUL" | |
23539 | ||
b0adcc31 | 23540 | #: builtin/update-ref.c:504 |
fb0e25bc CD |
23541 | msgid "read updates from stdin" |
23542 | msgstr "lee actualizaciones de stdin" | |
23543 | ||
23544 | #: builtin/update-server-info.c:7 | |
23545 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
23546 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
23547 | ||
23548 | #: builtin/update-server-info.c:15 | |
23549 | msgid "update the info files from scratch" | |
715fc761 | 23550 | msgstr "actualiza los archivos info desde cero" |
fb0e25bc | 23551 | |
296415c0 CDR |
23552 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
23553 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
23554 | msgstr "git upload-pack [<opciones>] <directorio>" | |
23555 | ||
d0b1b615 CDR |
23556 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
23557 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
23558 | msgstr "sale después de un intercambio petición/respuesta único" | |
23559 | ||
296415c0 CDR |
23560 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
23561 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
23562 | msgstr "salir inmediatamente tras el anuncio inicial de ref" | |
23563 | ||
23564 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
23565 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
23566 | msgstr "no intente <directorio>/.git/ si <directorio> no es un directorio Git" | |
23567 | ||
23568 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
23569 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
23570 | msgstr "interrumpir transferencia tras <n> segundos de inactividad" | |
23571 | ||
3f3e3f92 | 23572 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
fb0e25bc | 23573 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
715fc761 | 23574 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
fb0e25bc | 23575 | |
3f3e3f92 | 23576 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
fb0e25bc | 23577 | msgid "print commit contents" |
715fc761 | 23578 | msgstr "imprimir contenido del commit" |
fb0e25bc | 23579 | |
3f3e3f92 | 23580 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
fb0e25bc CD |
23581 | msgid "print raw gpg status output" |
23582 | msgstr "muestra la salida de status gpg en formato raw" | |
23583 | ||
b0adcc31 | 23584 | #: builtin/verify-pack.c:59 |
fb0e25bc CD |
23585 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
23586 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquete>..." | |
23587 | ||
b0adcc31 | 23588 | #: builtin/verify-pack.c:70 |
fb0e25bc CD |
23589 | msgid "verbose" |
23590 | msgstr "verboso" | |
23591 | ||
b0adcc31 | 23592 | #: builtin/verify-pack.c:72 |
fb0e25bc CD |
23593 | msgid "show statistics only" |
23594 | msgstr "solo mostrar estadísticas" | |
23595 | ||
3f3e3f92 | 23596 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
fb0e25bc CD |
23597 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
23598 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..." | |
23599 | ||
3f3e3f92 | 23600 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
fb0e25bc | 23601 | msgid "print tag contents" |
715fc761 | 23602 | msgstr "imprimir contenido del tag" |
fb0e25bc | 23603 | |
b0adcc31 | 23604 | #: builtin/worktree.c:18 |
33ac3e89 CDR |
23605 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
23606 | msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<commit-ish>]" | |
fb0e25bc | 23607 | |
b0adcc31 | 23608 | #: builtin/worktree.c:19 |
fb0e25bc CD |
23609 | msgid "git worktree list [<options>]" |
23610 | msgstr "git worktree list [<opciones>]" | |
23611 | ||
b0adcc31 | 23612 | #: builtin/worktree.c:20 |
fb0e25bc CD |
23613 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
23614 | msgstr "git worktree lock [<opciones>] <ruta>" | |
23615 | ||
b0adcc31 | 23616 | #: builtin/worktree.c:21 |
33ac3e89 CDR |
23617 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
23618 | msgstr "git worktree move <worktree> <nueva-ruta>" | |
23619 | ||
b0adcc31 | 23620 | #: builtin/worktree.c:22 |
fb0e25bc CD |
23621 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
23622 | msgstr "git worktree prune [<opciones>]" | |
23623 | ||
b0adcc31 | 23624 | #: builtin/worktree.c:23 |
33ac3e89 CDR |
23625 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
23626 | msgstr "git worktree remove [<opciones>] <worktree>" | |
23627 | ||
b0adcc31 | 23628 | #: builtin/worktree.c:24 |
fb0e25bc CD |
23629 | msgid "git worktree unlock <path>" |
23630 | msgstr "git worktree unlock <ruta>" | |
23631 | ||
8e02217e | 23632 | #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:935 |
0960a4be CDR |
23633 | #, c-format |
23634 | msgid "failed to delete '%s'" | |
23635 | msgstr "falló al borrar '%s'" | |
23636 | ||
b0adcc31 | 23637 | #: builtin/worktree.c:74 |
fb0e25bc | 23638 | #, c-format |
7b0e326b CDR |
23639 | msgid "Removing %s/%s: %s" |
23640 | msgstr "Eliminando %s/%s: %s" | |
fb0e25bc | 23641 | |
b0adcc31 | 23642 | #: builtin/worktree.c:149 |
fb0e25bc CD |
23643 | msgid "report pruned working trees" |
23644 | msgstr "reporta árboles de trabajo recortados" | |
23645 | ||
b0adcc31 | 23646 | #: builtin/worktree.c:151 |
fb0e25bc CD |
23647 | msgid "expire working trees older than <time>" |
23648 | msgstr "expirar árboles de trabajo más viejos a <tiempo>" | |
23649 | ||
b0adcc31 | 23650 | #: builtin/worktree.c:221 |
fb0e25bc CD |
23651 | #, c-format |
23652 | msgid "'%s' already exists" | |
23653 | msgstr "'%s' ya existe" | |
23654 | ||
b0adcc31 | 23655 | #: builtin/worktree.c:230 |
0960a4be | 23656 | #, c-format |
7b0e326b CDR |
23657 | msgid "unusable worktree destination '%s'" |
23658 | msgstr "destino de worktree inutilizable '%s'" | |
0960a4be | 23659 | |
b0adcc31 | 23660 | #: builtin/worktree.c:235 |
0960a4be CDR |
23661 | #, c-format |
23662 | msgid "" | |
23663 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
7b0e326b | 23664 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" |
0960a4be CDR |
23665 | msgstr "" |
23666 | "'%s' es un árbol de trabajo faltante pero bloqueado;\n" | |
7b0e326b | 23667 | "usa '%s -f -f' para sobreescribir, o 'unlock' y 'prune' o 'remove' para " |
0960a4be CDR |
23668 | "limpiar" |
23669 | ||
b0adcc31 | 23670 | #: builtin/worktree.c:237 |
0960a4be CDR |
23671 | #, c-format |
23672 | msgid "" | |
23673 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
7b0e326b | 23674 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" |
0960a4be CDR |
23675 | msgstr "" |
23676 | "'%s' es un árbol de trabajo faltante pero ya registrado;\n" | |
7b0e326b | 23677 | "usa '%s -f' para sobreescribir, o 'prune' o 'remove' para limpiar" |
0960a4be | 23678 | |
b0adcc31 | 23679 | #: builtin/worktree.c:288 |
fb0e25bc CD |
23680 | #, c-format |
23681 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
23682 | msgstr "no se pudo crear directorio de '%s'" | |
23683 | ||
b0adcc31 | 23684 | #: builtin/worktree.c:422 builtin/worktree.c:428 |
296415c0 CDR |
23685 | #, c-format |
23686 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
23687 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (nueva rama '%s')" | |
23688 | ||
b0adcc31 | 23689 | #: builtin/worktree.c:424 |
296415c0 CDR |
23690 | #, c-format |
23691 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
23692 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (reiniciando rama '%s'; estaba en %s)" | |
23693 | ||
b0adcc31 | 23694 | #: builtin/worktree.c:433 |
296415c0 CDR |
23695 | #, c-format |
23696 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
23697 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (haciendo checkout a '%s')" | |
23698 | ||
b0adcc31 | 23699 | #: builtin/worktree.c:439 |
fb0e25bc | 23700 | #, c-format |
296415c0 CDR |
23701 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" |
23702 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (HEAD desacoplado %s)" | |
fb0e25bc | 23703 | |
8e02217e | 23704 | #: builtin/worktree.c:482 |
fb0e25bc | 23705 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
4b15eb22 CD |
23706 | msgstr "" |
23707 | "hacer checkout a <rama> incluso si ya ha hecho checkout en otro árbol de " | |
23708 | "trabajo" | |
fb0e25bc | 23709 | |
8e02217e | 23710 | #: builtin/worktree.c:485 |
fb0e25bc CD |
23711 | msgid "create a new branch" |
23712 | msgstr "crear una nueva rama" | |
23713 | ||
8e02217e | 23714 | #: builtin/worktree.c:487 |
fb0e25bc CD |
23715 | msgid "create or reset a branch" |
23716 | msgstr "crear o restablecer una rama" | |
23717 | ||
8e02217e | 23718 | #: builtin/worktree.c:489 |
fb0e25bc CD |
23719 | msgid "populate the new working tree" |
23720 | msgstr "popular el nuevo árbol de trabajo" | |
23721 | ||
8e02217e | 23722 | #: builtin/worktree.c:490 |
fb0e25bc CD |
23723 | msgid "keep the new working tree locked" |
23724 | msgstr "mantener el nuevo árbol de trabajo bloqueado" | |
23725 | ||
8e02217e | 23726 | #: builtin/worktree.c:493 |
f8038f5b CDR |
23727 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
23728 | msgstr "configurando modo tracking (mirar git-branch(1))" | |
23729 | ||
8e02217e | 23730 | #: builtin/worktree.c:496 |
f8038f5b CDR |
23731 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
23732 | msgstr "" | |
23733 | "intentar emparejar el nuevo nombre de rama con una rama de rastreo remoto" | |
23734 | ||
8e02217e | 23735 | #: builtin/worktree.c:504 |
fb0e25bc CD |
23736 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
23737 | msgstr "-b, -B, y --detach son mutuamente exclusivas" | |
23738 | ||
8e02217e | 23739 | #: builtin/worktree.c:565 |
f8038f5b CDR |
23740 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
23741 | msgstr "--[no-]track solo puede ser usado si una nueva rama es creada" | |
23742 | ||
8e02217e | 23743 | #: builtin/worktree.c:682 |
b0adcc31 CDR |
23744 | msgid "show extended annotations and reasons, if available" |
23745 | msgstr "mostrar anotaciones ampliadas y motivos, si están disponibles" | |
23746 | ||
8e02217e | 23747 | #: builtin/worktree.c:684 |
b0adcc31 CDR |
23748 | msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" |
23749 | msgstr "" | |
23750 | "agregue la anotación 'podable' a los árboles de trabajo anteriores a <tiempo>" | |
23751 | ||
8e02217e | 23752 | #: builtin/worktree.c:693 |
b0adcc31 CDR |
23753 | msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive" |
23754 | msgstr "--verbose and --porcelain son mutuamente exclusivas" | |
23755 | ||
8e02217e | 23756 | #: builtin/worktree.c:720 |
fb0e25bc CD |
23757 | msgid "reason for locking" |
23758 | msgstr "razón para bloquear" | |
23759 | ||
8e02217e CDR |
23760 | #: builtin/worktree.c:732 builtin/worktree.c:765 builtin/worktree.c:839 |
23761 | #: builtin/worktree.c:963 | |
fb0e25bc CD |
23762 | #, c-format |
23763 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
23764 | msgstr "'%s' no es un árbol de trabajo" | |
23765 | ||
8e02217e | 23766 | #: builtin/worktree.c:734 builtin/worktree.c:767 |
fb0e25bc CD |
23767 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
23768 | msgstr "El árbol de trabajo principal no puede ser bloqueado ni desbloqueado" | |
23769 | ||
8e02217e | 23770 | #: builtin/worktree.c:739 |
fb0e25bc CD |
23771 | #, c-format |
23772 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
23773 | msgstr "'%s' ya está bloqueado; razón: %s" | |
23774 | ||
8e02217e | 23775 | #: builtin/worktree.c:741 |
fb0e25bc CD |
23776 | #, c-format |
23777 | msgid "'%s' is already locked" | |
23778 | msgstr "'%s' ya está bloqueado" | |
23779 | ||
8e02217e | 23780 | #: builtin/worktree.c:769 |
fb0e25bc CD |
23781 | #, c-format |
23782 | msgid "'%s' is not locked" | |
23783 | msgstr "'%s' no está bloqueado" | |
23784 | ||
8e02217e | 23785 | #: builtin/worktree.c:810 |
33ac3e89 CDR |
23786 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
23787 | msgstr "" | |
7c6767be | 23788 | "árboles de trabajo conteniendo submódulos no puede ser movidos o eliminado" |
33ac3e89 | 23789 | |
8e02217e | 23790 | #: builtin/worktree.c:818 |
0960a4be CDR |
23791 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
23792 | msgstr "forzar move incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado" | |
23793 | ||
8e02217e | 23794 | #: builtin/worktree.c:841 builtin/worktree.c:965 |
33ac3e89 CDR |
23795 | #, c-format |
23796 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
23797 | msgstr "'%s' es un árbol de trabajo principal" | |
23798 | ||
8e02217e | 23799 | #: builtin/worktree.c:846 |
33ac3e89 CDR |
23800 | #, c-format |
23801 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
23802 | msgstr "no se pudo descubrir el nombre de destino de '%s'" | |
23803 | ||
8e02217e | 23804 | #: builtin/worktree.c:859 |
33ac3e89 | 23805 | #, c-format |
0960a4be CDR |
23806 | msgid "" |
23807 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
23808 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
33ac3e89 | 23809 | msgstr "" |
0960a4be CDR |
23810 | "no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado, motivo del bloqueo: %s\n" |
23811 | "use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" | |
33ac3e89 | 23812 | |
8e02217e | 23813 | #: builtin/worktree.c:861 |
0960a4be CDR |
23814 | msgid "" |
23815 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
23816 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
23817 | msgstr "" | |
23818 | "no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado;\n" | |
23819 | "use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" | |
33ac3e89 | 23820 | |
8e02217e | 23821 | #: builtin/worktree.c:864 |
b0adcc31 CDR |
23822 | #, c-format |
23823 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
23824 | msgstr "falló validación, no se puede mover el árbol de trabajo: %s" | |
848c9e1d | 23825 | |
8e02217e | 23826 | #: builtin/worktree.c:869 |
b0adcc31 CDR |
23827 | #, c-format |
23828 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
23829 | msgstr "falló al mover '%s' a '%s'" | |
848c9e1d | 23830 | |
8e02217e | 23831 | #: builtin/worktree.c:915 |
848c9e1d | 23832 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
23833 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" |
23834 | msgstr "falló al ejecutar 'git status' en '%s'" | |
848c9e1d | 23835 | |
8e02217e | 23836 | #: builtin/worktree.c:919 |
7b0e326b | 23837 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
23838 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
23839 | msgstr "" | |
23840 | "'%s' contiene archivos no rastreados o modificados, use --force para borrarlo" | |
7b0e326b | 23841 | |
8e02217e | 23842 | #: builtin/worktree.c:924 |
848c9e1d | 23843 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
23844 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" |
23845 | msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en '%s', código %d" | |
23846 | ||
8e02217e | 23847 | #: builtin/worktree.c:947 |
b0adcc31 CDR |
23848 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
23849 | msgstr "forzar remoción incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado" | |
848c9e1d | 23850 | |
8e02217e | 23851 | #: builtin/worktree.c:970 |
848c9e1d | 23852 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
23853 | msgid "" |
23854 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
23855 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
23856 | msgstr "" | |
23857 | "no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado, razón del bloqueo: %s\n" | |
23858 | "use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" | |
23859 | ||
8e02217e | 23860 | #: builtin/worktree.c:972 |
b0adcc31 CDR |
23861 | msgid "" |
23862 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
23863 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
23864 | msgstr "" | |
23865 | "no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado;\n" | |
23866 | "use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" | |
848c9e1d | 23867 | |
8e02217e | 23868 | #: builtin/worktree.c:975 |
848c9e1d | 23869 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
23870 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" |
23871 | msgstr "falló validación, no se puede eliminar árbol de trabajo: %s" | |
848c9e1d | 23872 | |
8e02217e | 23873 | #: builtin/worktree.c:999 |
77200e93 | 23874 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
23875 | msgid "repair: %s: %s" |
23876 | msgstr "reparar: %s: %s" | |
77200e93 | 23877 | |
8e02217e | 23878 | #: builtin/worktree.c:1002 |
77200e93 | 23879 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
23880 | msgid "error: %s: %s" |
23881 | msgstr "error: %s: %s" | |
7fdc5f29 | 23882 | |
b0adcc31 CDR |
23883 | #: builtin/write-tree.c:15 |
23884 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
23885 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefijo>/]" | |
848c9e1d | 23886 | |
b0adcc31 CDR |
23887 | #: builtin/write-tree.c:28 |
23888 | msgid "<prefix>/" | |
23889 | msgstr "<prefijo>/" | |
23890 | ||
23891 | #: builtin/write-tree.c:29 | |
23892 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
23893 | msgstr "escribir objeto de árbol para un subdirectorio <prefijo>" | |
23894 | ||
23895 | #: builtin/write-tree.c:31 | |
23896 | msgid "only useful for debugging" | |
23897 | msgstr "sólo útil para depurar" | |
77200e93 | 23898 | |
848c9e1d | 23899 | #: git.c:28 |
33ac3e89 CDR |
23900 | msgid "" |
23901 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
23902 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
296415c0 CDR |
23903 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
23904 | "bare]\n" | |
33ac3e89 | 23905 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
b0adcc31 | 23906 | " [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" |
33ac3e89 CDR |
23907 | " <command> [<args>]" |
23908 | msgstr "" | |
23909 | "git [--version] [--help] [-C <ruta>] [-c <nombre>=<valor>]\n" | |
b0adcc31 CDR |
23910 | " [--exec-path [= <path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" |
23911 | "path]\n" | |
23912 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" | |
296415c0 | 23913 | "bare]\n" |
b0adcc31 CDR |
23914 | " [--git-dir=<ruta>] [--work-tree=<ruta>] [--namespace=<nombre>]\n" |
23915 | " [--super-prefix=<ruta>] [--config-env=<nombre>=<envvar>]\n" | |
23916 | " <comando> [<args>]" | |
33ac3e89 | 23917 | |
b0adcc31 | 23918 | #: git.c:36 |
fb0e25bc CD |
23919 | msgid "" |
23920 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" | |
23921 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
3f3e3f92 CDR |
23922 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
23923 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
fb0e25bc CD |
23924 | msgstr "" |
23925 | "'git help -a' y 'git help -g' listan los subcomandos disponibles y algunas\n" | |
23926 | "guías de concepto. Consulte 'git help <command>' o 'git help <concepto>'\n" | |
3f3e3f92 CDR |
23927 | "para leer sobre un subcomando o concepto específico.\n" |
23928 | "Mira 'git help git' para una vista general del sistema." | |
fb0e25bc | 23929 | |
b0adcc31 | 23930 | #: git.c:188 |
33ac3e89 CDR |
23931 | #, c-format |
23932 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
23933 | msgstr "no se entregó directorio para --git-dir\n" | |
23934 | ||
b0adcc31 | 23935 | #: git.c:202 |
33ac3e89 CDR |
23936 | #, c-format |
23937 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
23938 | msgstr "no se entregó namespace para --namespace\n" | |
23939 | ||
b0adcc31 | 23940 | #: git.c:216 |
33ac3e89 CDR |
23941 | #, c-format |
23942 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
23943 | msgstr "no se entregó directorio para --work-tree\n" | |
23944 | ||
b0adcc31 | 23945 | #: git.c:230 |
33ac3e89 CDR |
23946 | #, c-format |
23947 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
23948 | msgstr "no se entregó prefijo para --super-prefix\n" | |
23949 | ||
b0adcc31 | 23950 | #: git.c:252 |
33ac3e89 CDR |
23951 | #, c-format |
23952 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
23953 | msgstr "-c espera un string de configuración\n" | |
23954 | ||
8e02217e CDR |
23955 | #: git.c:260 |
23956 | #, c-format | |
23957 | msgid "no config key given for --config-env\n" | |
23958 | msgstr "no se entregó una llave de config para --config-env\n" | |
23959 | ||
23960 | #: git.c:300 | |
33ac3e89 CDR |
23961 | #, c-format |
23962 | msgid "no directory given for -C\n" | |
23963 | msgstr "no se entregó directorio para -C\n" | |
23964 | ||
8e02217e | 23965 | #: git.c:326 |
33ac3e89 CDR |
23966 | #, c-format |
23967 | msgid "unknown option: %s\n" | |
23968 | msgstr "opción %s desconocida\n" | |
23969 | ||
8e02217e | 23970 | #: git.c:375 |
cf69bcad CDR |
23971 | #, c-format |
23972 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
23973 | msgstr "al expandir el alias '%s':'%s'" | |
23974 | ||
8e02217e | 23975 | #: git.c:384 |
cf69bcad CDR |
23976 | #, c-format |
23977 | msgid "" | |
23978 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
23979 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
23980 | msgstr "" | |
23981 | "alias '%s' cambia las variables de entorno.\n" | |
23982 | "Puedes usar '!git' en el alias para hacer esto" | |
23983 | ||
8e02217e | 23984 | #: git.c:391 |
cf69bcad CDR |
23985 | #, c-format |
23986 | msgid "empty alias for %s" | |
23987 | msgstr "alias vacío para %s" | |
23988 | ||
8e02217e | 23989 | #: git.c:394 |
cf69bcad CDR |
23990 | #, c-format |
23991 | msgid "recursive alias: %s" | |
23992 | msgstr "alias recursivo: %s" | |
23993 | ||
8e02217e | 23994 | #: git.c:476 |
cf69bcad CDR |
23995 | msgid "write failure on standard output" |
23996 | msgstr "error de escritura en standard output" | |
23997 | ||
8e02217e | 23998 | #: git.c:478 |
cf69bcad CDR |
23999 | msgid "unknown write failure on standard output" |
24000 | msgstr "error desconocido de escritura en standard output" | |
24001 | ||
8e02217e | 24002 | #: git.c:480 |
cf69bcad CDR |
24003 | msgid "close failed on standard output" |
24004 | msgstr "cierre falló en standard output" | |
24005 | ||
8e02217e | 24006 | #: git.c:833 |
0960a4be CDR |
24007 | #, c-format |
24008 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
24009 | msgstr "bucle de alias detectado: expansión de '%s' no termina: %s" | |
24010 | ||
8e02217e | 24011 | #: git.c:883 |
cf69bcad CDR |
24012 | #, c-format |
24013 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
24014 | msgstr "no se puede manejar %s como un builtin" | |
24015 | ||
8e02217e | 24016 | #: git.c:896 |
cf69bcad CDR |
24017 | #, c-format |
24018 | msgid "" | |
24019 | "usage: %s\n" | |
24020 | "\n" | |
24021 | msgstr "" | |
24022 | "uso: %s\n" | |
24023 | "\n" | |
24024 | "\n" | |
24025 | "\n" | |
24026 | ||
8e02217e | 24027 | #: git.c:916 |
33ac3e89 CDR |
24028 | #, c-format |
24029 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
24030 | msgstr "expansión del alias '%s' falló; '%s' no es un comando de git\n" | |
24031 | ||
8e02217e | 24032 | #: git.c:928 |
33ac3e89 CDR |
24033 | #, c-format |
24034 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
296415c0 | 24035 | msgstr "falló al ejecutar comando '%s': %s\n" |
33ac3e89 | 24036 | |
8e02217e CDR |
24037 | #: http-fetch.c:118 |
24038 | #, c-format | |
24039 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" | |
24040 | msgstr "argumento para --packfile tiene que se un hash válido (se obtuvo '%s')" | |
24041 | ||
24042 | #: http-fetch.c:128 | |
24043 | msgid "not a git repository" | |
24044 | msgstr "no es un repositorio git" | |
24045 | ||
24046 | #: http-fetch.c:134 | |
24047 | msgid "--packfile requires --index-pack-args" | |
24048 | msgstr "--packfile requiere --index-pack-args" | |
24049 | ||
24050 | #: http-fetch.c:143 | |
24051 | msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile" | |
24052 | msgstr "--index-pack-args solo se puede usar con --packfile" | |
24053 | ||
24054 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:141 | |
24055 | msgid "unhandled options" | |
24056 | msgstr "opciones no manejadas" | |
24057 | ||
24058 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:146 | |
24059 | msgid "error preparing revisions" | |
24060 | msgstr "error al preparar revisiones" | |
24061 | ||
24062 | #: t/helper/test-reach.c:154 | |
24063 | #, c-format | |
24064 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
24065 | msgstr "commit %s no está marcado como alcanzable" | |
24066 | ||
24067 | #: t/helper/test-reach.c:164 | |
24068 | msgid "too many commits marked reachable" | |
24069 | msgstr "demasiados commits marcados como alcanzables" | |
24070 | ||
24071 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 | |
24072 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
24073 | msgstr "test-tool serve-v2 [<opciones>]" | |
24074 | ||
24075 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
24076 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
24077 | msgstr "salir inmediatamente tras anunciar capacidades" | |
24078 | ||
24079 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:262 | |
24080 | #, c-format | |
24081 | msgid "socket/pipe already in use: '%s'" | |
24082 | msgstr "socket/pipe ya está en uso: '%s'" | |
24083 | ||
24084 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:264 | |
24085 | #, c-format | |
24086 | msgid "could not start server on: '%s'" | |
24087 | msgstr "no se pudo iniciar el servidor en: '%s'" | |
24088 | ||
24089 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331 | |
24090 | msgid "could not spawn daemon in the background" | |
24091 | msgstr "no se puede generar demonio en el background" | |
24092 | ||
24093 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:356 | |
24094 | msgid "waitpid failed" | |
24095 | msgstr "falló waitpid" | |
24096 | ||
24097 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:376 | |
24098 | msgid "daemon not online yet" | |
24099 | msgstr "demonio no está en línea todavía" | |
24100 | ||
24101 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:406 | |
24102 | msgid "daemon failed to start" | |
24103 | msgstr "falló al iniciar demonio" | |
24104 | ||
24105 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:410 | |
24106 | msgid "waitpid is confused" | |
24107 | msgstr "waitpid está confundido" | |
24108 | ||
24109 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:541 | |
24110 | msgid "daemon has not shutdown yet" | |
24111 | msgstr "demonio no se ha apagado todavía" | |
24112 | ||
24113 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:682 | |
24114 | msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" | |
24115 | msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<nombre>] [<opciones>]" | |
24116 | ||
24117 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:683 | |
24118 | msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" | |
24119 | msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<nombre>] [<hilos>]" | |
24120 | ||
24121 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:684 | |
24122 | msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" | |
24123 | msgstr "" | |
24124 | "test-helper simple-ipc start-daemon [<nombre>] [<hilos>] [<espera-maxima>]" | |
24125 | ||
24126 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:685 | |
24127 | msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" | |
24128 | msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<nombre>] [<espera-maxima>]" | |
24129 | ||
24130 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:686 | |
24131 | msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" | |
24132 | msgstr "test-helper simple-ipc send [<nombre>] [<token>]" | |
24133 | ||
24134 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:687 | |
24135 | msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" | |
24136 | msgstr "" | |
24137 | "test-helper simple-ipc sendbytes [<nombre>] [<cuenta de bytes>] [<byte>]" | |
24138 | ||
24139 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:688 | |
24140 | msgid "" | |
24141 | "test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " | |
24142 | "[<batchsize>]" | |
24143 | msgstr "" | |
24144 | "test-helper simple-ipc multiple [<nombre>] [<hilos>] [<cuenta de bytes>] " | |
24145 | "[<tamaño de batch>]" | |
24146 | ||
24147 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:696 | |
24148 | msgid "name or pathname of unix domain socket" | |
24149 | msgstr "nombre o ruta de nombre de socket de dominio unix" | |
24150 | ||
24151 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:698 | |
24152 | msgid "named-pipe name" | |
24153 | msgstr "nombre de named-pipe" | |
24154 | ||
24155 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:700 | |
24156 | msgid "number of threads in server thread pool" | |
24157 | msgstr "número de hilos en el pool de hilos del servidor" | |
24158 | ||
24159 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:701 | |
24160 | msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" | |
24161 | msgstr "segundos a esperar para que el dominio empiece o se detenga" | |
24162 | ||
24163 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:703 | |
24164 | msgid "number of bytes" | |
24165 | msgstr "número de bytes" | |
24166 | ||
24167 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:704 | |
24168 | msgid "number of requests per thread" | |
24169 | msgstr "númeor de peticiones por hilo" | |
24170 | ||
24171 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:706 | |
24172 | msgid "byte" | |
24173 | msgstr "byte" | |
24174 | ||
24175 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:706 | |
24176 | msgid "ballast character" | |
24177 | msgstr "caracter lastre" | |
24178 | ||
24179 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:707 | |
24180 | msgid "token" | |
24181 | msgstr "token" | |
24182 | ||
24183 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:707 | |
24184 | msgid "command token to send to the server" | |
24185 | msgstr "comando token para enviar al servidor" | |
24186 | ||
848c9e1d | 24187 | #: http.c:399 |
fb0e25bc CD |
24188 | #, c-format |
24189 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
24190 | msgstr "valor negativo para http.postbuffer; poniendo el default a %d" | |
24191 | ||
848c9e1d | 24192 | #: http.c:420 |
fb0e25bc CD |
24193 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
24194 | msgstr "Delegación de control no es soportada con cURL < 7.22.0" | |
24195 | ||
848c9e1d | 24196 | #: http.c:429 |
fb0e25bc CD |
24197 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
24198 | msgstr "Fijación de llave pública no es soportada con cURL < 7.44.0" | |
24199 | ||
7b0e326b | 24200 | #: http.c:910 |
0960a4be CDR |
24201 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
24202 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE no soportado con cURL < 7.44.0" | |
24203 | ||
7b0e326b | 24204 | #: http.c:989 |
0960a4be CDR |
24205 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
24206 | msgstr "Restricción de protocolo no soportada con cURL < 7.19.4" | |
24207 | ||
7b0e326b | 24208 | #: http.c:1132 |
0960a4be CDR |
24209 | #, c-format |
24210 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
24211 | msgstr "Backend SSL no soportado '%s'. Backends SSL soportados:" | |
24212 | ||
7b0e326b | 24213 | #: http.c:1139 |
0960a4be CDR |
24214 | #, c-format |
24215 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
24216 | msgstr "" | |
24217 | "No se pudo configurar backend SSL a '%s': cURL fue construido sin backends " | |
24218 | "SSL" | |
24219 | ||
7b0e326b | 24220 | #: http.c:1143 |
0960a4be CDR |
24221 | #, c-format |
24222 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
24223 | msgstr "No se pudo configurar backend SSL para '%s': ya configurado" | |
24224 | ||
8e02217e | 24225 | #: http.c:2035 |
fb0e25bc CD |
24226 | #, c-format |
24227 | msgid "" | |
24228 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
24229 | " asked for: %s\n" | |
24230 | " redirect: %s" | |
24231 | msgstr "" | |
24232 | "no puede actualizar la base de url de la redirección:\n" | |
24233 | " preguntaba por: %s\n" | |
24234 | " redireccionamiento: %s" | |
24235 | ||
b0adcc31 | 24236 | #: remote-curl.c:183 |
d0b1b615 CDR |
24237 | #, c-format |
24238 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
24239 | msgstr "quoting inválido en valor de push-option: '%s'" | |
24240 | ||
b0adcc31 | 24241 | #: remote-curl.c:307 |
d0b1b615 CDR |
24242 | #, c-format |
24243 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
24244 | msgstr "%sinfo/refs no es válido: ¿es este un repositorio git?" | |
24245 | ||
b0adcc31 | 24246 | #: remote-curl.c:408 |
d0b1b615 CDR |
24247 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
24248 | msgstr "" | |
24249 | "respuesta de servidor inválida; se esperaba servicio, se obtuvo un flush " | |
24250 | "packet" | |
24251 | ||
b0adcc31 | 24252 | #: remote-curl.c:439 |
d0b1b615 CDR |
24253 | #, c-format |
24254 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
24255 | msgstr "respuesta de servidor inválida; se obtuvo '%s'" | |
24256 | ||
b0adcc31 | 24257 | #: remote-curl.c:499 |
d0b1b615 CDR |
24258 | #, c-format |
24259 | msgid "repository '%s' not found" | |
24260 | msgstr "repositorio '%s' no encontrado" | |
24261 | ||
b0adcc31 | 24262 | #: remote-curl.c:503 |
d0b1b615 CDR |
24263 | #, c-format |
24264 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
24265 | msgstr "Autenticación falló para '%s'" | |
24266 | ||
b0adcc31 | 24267 | #: remote-curl.c:507 |
d0b1b615 CDR |
24268 | #, c-format |
24269 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
24270 | msgstr "no es posible acceder '%s':%s" | |
24271 | ||
b0adcc31 | 24272 | #: remote-curl.c:513 |
fb0e25bc CD |
24273 | #, c-format |
24274 | msgid "redirecting to %s" | |
24275 | msgstr "redirigiendo a %s" | |
24276 | ||
b0adcc31 | 24277 | #: remote-curl.c:642 |
d0b1b615 CDR |
24278 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
24279 | msgstr "no debería tener EOF cuando no es gentil en EOF" | |
24280 | ||
b0adcc31 | 24281 | #: remote-curl.c:654 |
7b0e326b CDR |
24282 | msgid "remote server sent stateless separator" |
24283 | msgstr "el servidor remoto envió un separador sin estado (stateless)" | |
24284 | ||
b0adcc31 | 24285 | #: remote-curl.c:724 |
d0b1b615 CDR |
24286 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
24287 | msgstr "" | |
24288 | "no es posible rebobinar rpc post data - intenta incrementando http.postBuffer" | |
24289 | ||
b0adcc31 | 24290 | #: remote-curl.c:754 |
7b0e326b CDR |
24291 | #, c-format |
24292 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
24293 | msgstr "remote-curl: mal caracter de largo de línea: %.4s" | |
24294 | ||
b0adcc31 | 24295 | #: remote-curl.c:756 |
7b0e326b CDR |
24296 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" |
24297 | msgstr "remote-curl: packet de respuesta final inesperado" | |
24298 | ||
b0adcc31 | 24299 | #: remote-curl.c:832 |
d0b1b615 CDR |
24300 | #, c-format |
24301 | msgid "RPC failed; %s" | |
24302 | msgstr "RPC falló; %s" | |
24303 | ||
b0adcc31 | 24304 | #: remote-curl.c:872 |
d0b1b615 CDR |
24305 | msgid "cannot handle pushes this big" |
24306 | msgstr "no se puede manejar pushes tan grandes" | |
24307 | ||
b0adcc31 | 24308 | #: remote-curl.c:987 |
d0b1b615 CDR |
24309 | #, c-format |
24310 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
24311 | msgstr "no se puede desinflar el request; zlib deflate error %d" | |
24312 | ||
b0adcc31 | 24313 | #: remote-curl.c:991 |
d0b1b615 CDR |
24314 | #, c-format |
24315 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
24316 | msgstr "no se puede desinflar el request; zlib end error %d" | |
24317 | ||
b0adcc31 | 24318 | #: remote-curl.c:1041 |
7b0e326b CDR |
24319 | #, c-format |
24320 | msgid "%d bytes of length header were received" | |
24321 | msgstr "%d bytes de header de longitud fueron recibidos" | |
24322 | ||
b0adcc31 | 24323 | #: remote-curl.c:1043 |
7b0e326b CDR |
24324 | #, c-format |
24325 | msgid "%d bytes of body are still expected" | |
24326 | msgstr "%d bytes de cuerpo se siguen esperando" | |
24327 | ||
b0adcc31 | 24328 | #: remote-curl.c:1132 |
d0b1b615 CDR |
24329 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
24330 | msgstr "dump http transport no soporta capacidades superficiales" | |
24331 | ||
b0adcc31 | 24332 | #: remote-curl.c:1147 |
d0b1b615 CDR |
24333 | msgid "fetch failed." |
24334 | msgstr "fetch falló." | |
24335 | ||
b0adcc31 | 24336 | #: remote-curl.c:1193 |
d0b1b615 CDR |
24337 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
24338 | msgstr "no se puede hacer fetch por sha1 sobre smart http" | |
24339 | ||
b0adcc31 | 24340 | #: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243 |
d0b1b615 | 24341 | #, c-format |
922a0a7d | 24342 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
d0b1b615 CDR |
24343 | msgstr "error de protocolo: se esperaba sha/ref, se obtuvo '%s'" |
24344 | ||
b0adcc31 | 24345 | #: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373 |
d0b1b615 CDR |
24346 | #, c-format |
24347 | msgid "http transport does not support %s" | |
24348 | msgstr "http transport no soporta %s" | |
24349 | ||
b0adcc31 | 24350 | #: remote-curl.c:1291 |
d0b1b615 CDR |
24351 | msgid "git-http-push failed" |
24352 | msgstr "git-http-push falló" | |
24353 | ||
b0adcc31 | 24354 | #: remote-curl.c:1479 |
d0b1b615 CDR |
24355 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
24356 | msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remote> [<url>]" | |
24357 | ||
b0adcc31 | 24358 | #: remote-curl.c:1511 |
d0b1b615 CDR |
24359 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
24360 | msgstr "remote-curl: error leyendo command stream de git" | |
24361 | ||
b0adcc31 | 24362 | #: remote-curl.c:1518 |
d0b1b615 CDR |
24363 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
24364 | msgstr "remote-curl: fetch intentado sin un repositorio local" | |
24365 | ||
b0adcc31 | 24366 | #: remote-curl.c:1559 |
d0b1b615 CDR |
24367 | #, c-format |
24368 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
24369 | msgstr "remote-curl: comando '%s' desconocido de git" | |
24370 | ||
848c9e1d CDR |
24371 | #: compat/compiler.h:26 |
24372 | msgid "no compiler information available\n" | |
24373 | msgstr "no hay información disponible del compilador\n" | |
24374 | ||
24375 | #: compat/compiler.h:38 | |
24376 | msgid "no libc information available\n" | |
24377 | msgstr "no hay información disponible de libc\n" | |
24378 | ||
8e02217e | 24379 | #: list-objects-filter-options.h:94 |
d0b1b615 CDR |
24380 | msgid "args" |
24381 | msgstr "args" | |
24382 | ||
8e02217e | 24383 | #: list-objects-filter-options.h:95 |
d0b1b615 CDR |
24384 | msgid "object filtering" |
24385 | msgstr "filtrado de objeto" | |
24386 | ||
8e02217e | 24387 | #: parse-options.h:184 |
425e504c CDR |
24388 | msgid "expiry-date" |
24389 | msgstr "fecha de expiración" | |
fb0e25bc | 24390 | |
8e02217e | 24391 | #: parse-options.h:198 |
425e504c CDR |
24392 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
24393 | msgstr "no-op (compatibilidad con versiones anteriores)" | |
fb0e25bc | 24394 | |
8e02217e | 24395 | #: parse-options.h:310 |
425e504c | 24396 | msgid "be more verbose" |
3f3e3f92 | 24397 | msgstr "ser más verboso" |
fb0e25bc | 24398 | |
8e02217e | 24399 | #: parse-options.h:312 |
425e504c | 24400 | msgid "be more quiet" |
3f3e3f92 | 24401 | msgstr "ser más discreto" |
fb0e25bc | 24402 | |
8e02217e | 24403 | #: parse-options.h:318 |
b0adcc31 CDR |
24404 | msgid "use <n> digits to display object names" |
24405 | msgstr "use <n> dígitos para mostrar los nombres de los objetos" | |
fb0e25bc | 24406 | |
8e02217e | 24407 | #: parse-options.h:337 |
d0b1b615 CDR |
24408 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
24409 | msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes" | |
24410 | ||
8e02217e | 24411 | #: parse-options.h:338 |
7fdc5f29 CDR |
24412 | msgid "read pathspec from file" |
24413 | msgstr "leer pathspec de archivo" | |
24414 | ||
8e02217e | 24415 | #: parse-options.h:339 |
7fdc5f29 CDR |
24416 | msgid "" |
24417 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
24418 | msgstr "" | |
24419 | "con --pathspec-from-file, elementos de pathspec son separados con caracter " | |
24420 | "NUL" | |
24421 | ||
b0adcc31 | 24422 | #: ref-filter.h:99 |
d0b1b615 CDR |
24423 | msgid "key" |
24424 | msgstr "clave" | |
24425 | ||
b0adcc31 | 24426 | #: ref-filter.h:99 |
d0b1b615 CDR |
24427 | msgid "field name to sort on" |
24428 | msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar" | |
24429 | ||
24430 | #: rerere.h:44 | |
24431 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
24432 | msgstr "" | |
24433 | "actualizar el índice con la resolución de conflictos reutilizada si es " | |
24434 | "posible" | |
24435 | ||
425e504c | 24436 | #: command-list.h:50 |
fb0e25bc | 24437 | msgid "Add file contents to the index" |
9df63a4a | 24438 | msgstr "Agrega contenido de carpetas al índice" |
fb0e25bc | 24439 | |
425e504c CDR |
24440 | #: command-list.h:51 |
24441 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
24442 | msgstr "Aplicar una serie de parches de un mailbox" | |
24443 | ||
24444 | #: command-list.h:52 | |
24445 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
24446 | msgstr "Anotar líneas de archivo con información de commit" | |
24447 | ||
24448 | #: command-list.h:53 | |
24449 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
24450 | msgstr "Aplicar un parche a archivos y/o el índice" | |
24451 | ||
24452 | #: command-list.h:54 | |
0960a4be CDR |
24453 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
24454 | msgstr "Importar un repositorio GNU Arch en Git" | |
425e504c CDR |
24455 | |
24456 | #: command-list.h:55 | |
24457 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
24458 | msgstr "Crear un archivo o archivos de un árbol nombrado" | |
24459 | ||
24460 | #: command-list.h:56 | |
fb0e25bc | 24461 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
33ac3e89 | 24462 | msgstr "Use la búsqueda binaria para encontrar el commit que introdujo el bug" |
fb0e25bc | 24463 | |
425e504c CDR |
24464 | #: command-list.h:57 |
24465 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
24466 | msgstr "" | |
24467 | "Mostrar qué revisión y autor modificaron al último cada línea de un archivo" | |
24468 | ||
24469 | #: command-list.h:58 | |
fb0e25bc CD |
24470 | msgid "List, create, or delete branches" |
24471 | msgstr "Lista, crea, o borra ramas" | |
24472 | ||
425e504c | 24473 | #: command-list.h:59 |
848c9e1d CDR |
24474 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
24475 | msgstr "Recolectar información para el usuario para generar un reporte de bug" | |
24476 | ||
24477 | #: command-list.h:60 | |
425e504c CDR |
24478 | msgid "Move objects and refs by archive" |
24479 | msgstr "Mover objetos y referencias por archivo" | |
24480 | ||
848c9e1d | 24481 | #: command-list.h:61 |
425e504c CDR |
24482 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
24483 | msgstr "" | |
24484 | "Proveer contenido o tipo y tamaño de información para objetos de repositorio" | |
24485 | ||
848c9e1d | 24486 | #: command-list.h:62 |
425e504c CDR |
24487 | msgid "Display gitattributes information" |
24488 | msgstr "Mostrar información de gitattributes" | |
24489 | ||
848c9e1d | 24490 | #: command-list.h:63 |
425e504c CDR |
24491 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
24492 | msgstr "Debug a gitignore / excluir archivos" | |
24493 | ||
848c9e1d | 24494 | #: command-list.h:64 |
425e504c CDR |
24495 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
24496 | msgstr "Mostrar nombres canónicos y direcciones de correo de contactos" | |
24497 | ||
848c9e1d | 24498 | #: command-list.h:65 |
fb0e25bc | 24499 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
715fc761 | 24500 | msgstr "Cambia ramas o restaura los archivos de tu árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 24501 | |
848c9e1d | 24502 | #: command-list.h:66 |
425e504c CDR |
24503 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
24504 | msgstr "Copiar archivos del índice al árbol de trabajo" | |
24505 | ||
848c9e1d | 24506 | #: command-list.h:67 |
425e504c CDR |
24507 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
24508 | msgstr "Asegura que un nombre de referencia esté bien formado" | |
24509 | ||
848c9e1d | 24510 | #: command-list.h:68 |
425e504c CDR |
24511 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
24512 | msgstr "Encuentra commits que faltan aplicar en upstream" | |
24513 | ||
848c9e1d | 24514 | #: command-list.h:69 |
425e504c CDR |
24515 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
24516 | msgstr "Aplica los cambios introducidos por algunos commits existentes" | |
24517 | ||
848c9e1d | 24518 | #: command-list.h:70 |
425e504c CDR |
24519 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
24520 | msgstr "Opción gráfica a git-commit" | |
24521 | ||
848c9e1d | 24522 | #: command-list.h:71 |
425e504c CDR |
24523 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
24524 | msgstr "Remueve archivos del árbol de trabajo no rastreados" | |
24525 | ||
848c9e1d | 24526 | #: command-list.h:72 |
fb0e25bc CD |
24527 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
24528 | msgstr "Clona un repositorio dentro de un nuevo directorio" | |
24529 | ||
848c9e1d | 24530 | #: command-list.h:73 |
425e504c CDR |
24531 | msgid "Display data in columns" |
24532 | msgstr "Mostrar data en columnas" | |
24533 | ||
848c9e1d | 24534 | #: command-list.h:74 |
fb0e25bc CD |
24535 | msgid "Record changes to the repository" |
24536 | msgstr "Graba los cambios en tu repositorio" | |
24537 | ||
848c9e1d | 24538 | #: command-list.h:75 |
0960a4be CDR |
24539 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
24540 | msgstr "Escribe y verifica los archivos de Git commit-graph" | |
425e504c | 24541 | |
848c9e1d | 24542 | #: command-list.h:76 |
425e504c CDR |
24543 | msgid "Create a new commit object" |
24544 | msgstr "Crea un nuevo objeto commit" | |
24545 | ||
848c9e1d | 24546 | #: command-list.h:77 |
425e504c CDR |
24547 | msgid "Get and set repository or global options" |
24548 | msgstr "Configurar repositorio u opciones globales" | |
24549 | ||
848c9e1d | 24550 | #: command-list.h:78 |
425e504c CDR |
24551 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
24552 | msgstr "Contar número de objetos no empaquetados y su consumo en disco" | |
24553 | ||
848c9e1d | 24554 | #: command-list.h:79 |
425e504c CDR |
24555 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
24556 | msgstr "Obtener y guardar credenciales de usuario" | |
24557 | ||
848c9e1d | 24558 | #: command-list.h:80 |
425e504c CDR |
24559 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
24560 | msgstr "Auxiliar para almacenar temporalmente claves en memoria" | |
24561 | ||
848c9e1d | 24562 | #: command-list.h:81 |
425e504c CDR |
24563 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
24564 | msgstr "Auxiliar para guardar credenciales en disco" | |
24565 | ||
848c9e1d | 24566 | #: command-list.h:82 |
425e504c CDR |
24567 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
24568 | msgstr "Exporta un commit único a CVS checkout" | |
24569 | ||
848c9e1d | 24570 | #: command-list.h:83 |
425e504c CDR |
24571 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
24572 | msgstr "Salva tus datos de otro SCM que la gente adora odiar" | |
24573 | ||
848c9e1d | 24574 | #: command-list.h:84 |
425e504c CDR |
24575 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
24576 | msgstr "Un servidor emulador de CVS para Git" | |
24577 | ||
848c9e1d | 24578 | #: command-list.h:85 |
425e504c CDR |
24579 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
24580 | msgstr "Un servidor realmente simple para repositorios Git" | |
24581 | ||
848c9e1d | 24582 | #: command-list.h:86 |
425e504c CDR |
24583 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
24584 | msgstr "" | |
24585 | "Dar a un objeto un nombre legible por humanos basado en una referencia " | |
24586 | "disponible" | |
24587 | ||
848c9e1d | 24588 | #: command-list.h:87 |
fb0e25bc | 24589 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
715fc761 | 24590 | msgstr "Muestra los cambios entre commits, commit y árbol de trabajo, etc" |
fb0e25bc | 24591 | |
848c9e1d | 24592 | #: command-list.h:88 |
425e504c CDR |
24593 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
24594 | msgstr "Compara archivos del árbol de trabajo y del índice" | |
24595 | ||
848c9e1d | 24596 | #: command-list.h:89 |
425e504c CDR |
24597 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
24598 | msgstr "Compara un árbol con el árbol de trabajo o índice" | |
24599 | ||
848c9e1d | 24600 | #: command-list.h:90 |
425e504c CDR |
24601 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
24602 | msgstr "" | |
24603 | "Compara el contenido y el modo de blobs encontrados a través de dos objetos " | |
24604 | "de árbol" | |
24605 | ||
848c9e1d | 24606 | #: command-list.h:91 |
425e504c CDR |
24607 | msgid "Show changes using common diff tools" |
24608 | msgstr "Mostrar cambios usando herramientas de diff comunes" | |
24609 | ||
848c9e1d | 24610 | #: command-list.h:92 |
425e504c CDR |
24611 | msgid "Git data exporter" |
24612 | msgstr "Exportador de data Git" | |
24613 | ||
848c9e1d | 24614 | #: command-list.h:93 |
425e504c CDR |
24615 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
24616 | msgstr "Backend para importadores de data de Git rápidos" | |
24617 | ||
848c9e1d | 24618 | #: command-list.h:94 |
fb0e25bc CD |
24619 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
24620 | msgstr "Descarga objetos y referencias de otro repositorio" | |
24621 | ||
848c9e1d | 24622 | #: command-list.h:95 |
425e504c CDR |
24623 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
24624 | msgstr "Descarga objetos faltantes de otro repositorio" | |
24625 | ||
848c9e1d | 24626 | #: command-list.h:96 |
425e504c CDR |
24627 | msgid "Rewrite branches" |
24628 | msgstr "Reescribir ramas" | |
24629 | ||
848c9e1d | 24630 | #: command-list.h:97 |
425e504c CDR |
24631 | msgid "Produce a merge commit message" |
24632 | msgstr "Produce un mensaje de commit para fusión" | |
24633 | ||
848c9e1d | 24634 | #: command-list.h:98 |
425e504c CDR |
24635 | msgid "Output information on each ref" |
24636 | msgstr "Información de output en cada ref" | |
24637 | ||
848c9e1d | 24638 | #: command-list.h:99 |
b0adcc31 CDR |
24639 | msgid "Run a Git command on a list of repositories" |
24640 | msgstr "Ejecute un comando de Git en una lista de repositorios" | |
24641 | ||
24642 | #: command-list.h:100 | |
425e504c CDR |
24643 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
24644 | msgstr "Prepara parches para ser enviados por e-mail" | |
24645 | ||
b0adcc31 | 24646 | #: command-list.h:101 |
425e504c CDR |
24647 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
24648 | msgstr "" | |
24649 | "Verifica la conectividad y disponibilidad de los objetos en la base de datos" | |
24650 | ||
b0adcc31 | 24651 | #: command-list.h:102 |
425e504c CDR |
24652 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
24653 | msgstr "Limpia archivos innecesarios y optimiza el repositorio local" | |
24654 | ||
b0adcc31 | 24655 | #: command-list.h:103 |
425e504c CDR |
24656 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
24657 | msgstr "Extrae el ID de commit de un archivo creado usando git-archive" | |
24658 | ||
b0adcc31 | 24659 | #: command-list.h:104 |
fb0e25bc | 24660 | msgid "Print lines matching a pattern" |
715fc761 | 24661 | msgstr "Imprime las líneas que concuerdan con el patron" |
fb0e25bc | 24662 | |
b0adcc31 | 24663 | #: command-list.h:105 |
425e504c CDR |
24664 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
24665 | msgstr "Una interfaz gráfica portátil para Git" | |
24666 | ||
b0adcc31 | 24667 | #: command-list.h:106 |
425e504c CDR |
24668 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
24669 | msgstr "Computa ID de objeto y, opcionalmente, crea un blob de un archivo" | |
24670 | ||
b0adcc31 | 24671 | #: command-list.h:107 |
425e504c CDR |
24672 | msgid "Display help information about Git" |
24673 | msgstr "Mostrar información sobre Git" | |
24674 | ||
b0adcc31 | 24675 | #: command-list.h:108 |
425e504c CDR |
24676 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
24677 | msgstr "Implementación de lado de servidor de Git por HTTP" | |
24678 | ||
b0adcc31 | 24679 | #: command-list.h:109 |
425e504c CDR |
24680 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
24681 | msgstr "Descarga de un repositorio Git remoto vía HTTP" | |
24682 | ||
b0adcc31 | 24683 | #: command-list.h:110 |
425e504c CDR |
24684 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
24685 | msgstr "Empuja objetos por HTTP/DAV a otro repositorio" | |
24686 | ||
b0adcc31 | 24687 | #: command-list.h:111 |
425e504c CDR |
24688 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
24689 | msgstr "Enviar una colección de parches de stdin a una carpeta IMAP" | |
24690 | ||
b0adcc31 | 24691 | #: command-list.h:112 |
425e504c CDR |
24692 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
24693 | msgstr "Constuye un archivo de índice para un archivo empaquetado existente" | |
24694 | ||
b0adcc31 | 24695 | #: command-list.h:113 |
fb0e25bc | 24696 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
715fc761 | 24697 | msgstr "Crea un repositorio de Git vacío o reinicia el que ya existe" |
fb0e25bc | 24698 | |
b0adcc31 | 24699 | #: command-list.h:114 |
425e504c CDR |
24700 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
24701 | msgstr "Buscar instantáneamente tu repositorio de trabajo en gitweb" | |
24702 | ||
b0adcc31 | 24703 | #: command-list.h:115 |
d0b1b615 CDR |
24704 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
24705 | msgstr "Agregar o analizar información estructurada en mensajes de commit" | |
425e504c | 24706 | |
b0adcc31 | 24707 | #: command-list.h:116 |
425e504c CDR |
24708 | msgid "The Git repository browser" |
24709 | msgstr "El navegador de repositorio Git" | |
24710 | ||
b0adcc31 | 24711 | #: command-list.h:117 |
fb0e25bc | 24712 | msgid "Show commit logs" |
715fc761 | 24713 | msgstr "Muestra los logs de los commits" |
fb0e25bc | 24714 | |
b0adcc31 | 24715 | #: command-list.h:118 |
425e504c CDR |
24716 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
24717 | msgstr "Muestra información sobre archivos in el índice y el árbol de trabajo" | |
24718 | ||
b0adcc31 | 24719 | #: command-list.h:119 |
425e504c CDR |
24720 | msgid "List references in a remote repository" |
24721 | msgstr "Lista referencias en un repositorio remoto" | |
24722 | ||
b0adcc31 | 24723 | #: command-list.h:120 |
425e504c CDR |
24724 | msgid "List the contents of a tree object" |
24725 | msgstr "Lista los contenidos de un objeto árbol" | |
24726 | ||
b0adcc31 | 24727 | #: command-list.h:121 |
425e504c CDR |
24728 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
24729 | msgstr "Extraer parche y autoría de un único mensaje de e-mail" | |
24730 | ||
b0adcc31 | 24731 | #: command-list.h:122 |
425e504c CDR |
24732 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
24733 | msgstr "Programa divisor de mbox simple de UNIX" | |
24734 | ||
b0adcc31 CDR |
24735 | #: command-list.h:123 |
24736 | msgid "Run tasks to optimize Git repository data" | |
24737 | msgstr "Ejecute tareas para optimizar los datos del repositorio de Git" | |
24738 | ||
24739 | #: command-list.h:124 | |
fb0e25bc | 24740 | msgid "Join two or more development histories together" |
3f3e3f92 | 24741 | msgstr "Junta dos o más historiales de desarrollo juntos" |
fb0e25bc | 24742 | |
b0adcc31 | 24743 | #: command-list.h:125 |
425e504c CDR |
24744 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
24745 | msgstr "Encuentra un ancestro común bueno para una posible fusión" | |
24746 | ||
b0adcc31 | 24747 | #: command-list.h:126 |
425e504c CDR |
24748 | msgid "Run a three-way file merge" |
24749 | msgstr "Ejecuta una fusión de tres vías en un archivo" | |
24750 | ||
b0adcc31 | 24751 | #: command-list.h:127 |
425e504c CDR |
24752 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
24753 | msgstr "Ejecuta una fusión para archivos que la necesitan" | |
24754 | ||
b0adcc31 | 24755 | #: command-list.h:128 |
425e504c CDR |
24756 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
24757 | msgstr "El programa de ayuda estándar para usar con git-merge-index" | |
24758 | ||
b0adcc31 | 24759 | #: command-list.h:129 |
425e504c CDR |
24760 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
24761 | msgstr "" | |
24762 | "Ejecuta las herramientas de fusión de resolución de conflictos para resolver " | |
24763 | "conflictos de fusión" | |
24764 | ||
b0adcc31 | 24765 | #: command-list.h:130 |
425e504c CDR |
24766 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
24767 | msgstr "Mostrar fusión de tres vías sin tocar el índice" | |
24768 | ||
b0adcc31 | 24769 | #: command-list.h:131 |
0960a4be CDR |
24770 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
24771 | msgstr "Escribe y verifica archivos multi-pack-index" | |
24772 | ||
b0adcc31 CDR |
24773 | #: command-list.h:132 |
24774 | msgid "Creates a tag object with extra validation" | |
24775 | msgstr "Crea un objeto de etiqueta con validación adicional" | |
425e504c | 24776 | |
b0adcc31 | 24777 | #: command-list.h:133 |
425e504c CDR |
24778 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
24779 | msgstr "Construir un objeto árbol de un texto en formato ls-tree" | |
24780 | ||
b0adcc31 | 24781 | #: command-list.h:134 |
fb0e25bc | 24782 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
9df63a4a | 24783 | msgstr "Mueve o cambia el nombre a archivos, directorios o enlaces simbólicos" |
fb0e25bc | 24784 | |
b0adcc31 | 24785 | #: command-list.h:135 |
425e504c CDR |
24786 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
24787 | msgstr "Encontrar nombres simbólicos para revs dados" | |
24788 | ||
b0adcc31 | 24789 | #: command-list.h:136 |
425e504c CDR |
24790 | msgid "Add or inspect object notes" |
24791 | msgstr "Agrega o inspecciona objetos nota" | |
24792 | ||
b0adcc31 | 24793 | #: command-list.h:137 |
425e504c CDR |
24794 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
24795 | msgstr "Importar desde y enviar a repositorios Perforce" | |
24796 | ||
b0adcc31 | 24797 | #: command-list.h:138 |
425e504c CDR |
24798 | msgid "Create a packed archive of objects" |
24799 | msgstr "Crea un archivo de objetos empaquetados" | |
24800 | ||
b0adcc31 | 24801 | #: command-list.h:139 |
425e504c CDR |
24802 | msgid "Find redundant pack files" |
24803 | msgstr "Encuentra archivos empaquetados de manera redundante" | |
24804 | ||
b0adcc31 | 24805 | #: command-list.h:140 |
425e504c CDR |
24806 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
24807 | msgstr "Empaqueta heads y tags para un acceso eficiente al repositorio" | |
24808 | ||
b0adcc31 | 24809 | #: command-list.h:141 |
425e504c CDR |
24810 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
24811 | msgstr "Calcular ID único para un parche" | |
24812 | ||
b0adcc31 | 24813 | #: command-list.h:142 |
425e504c CDR |
24814 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
24815 | msgstr "Limpia todos los objetos no alcanzables de la base de datos de objetos" | |
24816 | ||
b0adcc31 | 24817 | #: command-list.h:143 |
425e504c CDR |
24818 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
24819 | msgstr "Remover objetos extra que ya están en archivos empaquetados" | |
24820 | ||
b0adcc31 | 24821 | #: command-list.h:144 |
fb0e25bc CD |
24822 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
24823 | msgstr "Realiza un fetch e integra con otro repositorio o rama local" | |
24824 | ||
b0adcc31 | 24825 | #: command-list.h:145 |
fb0e25bc CD |
24826 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
24827 | msgstr "Actualiza referencias remotas junto con sus objetos asociados" | |
24828 | ||
b0adcc31 | 24829 | #: command-list.h:146 |
425e504c CDR |
24830 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
24831 | msgstr "Aplica un parche quilt en la rama actual" | |
24832 | ||
b0adcc31 | 24833 | #: command-list.h:147 |
33b72794 CDR |
24834 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
24835 | msgstr "Compara dos rangos de commits (por ejemplo dos versions de un branch)" | |
24836 | ||
b0adcc31 | 24837 | #: command-list.h:148 |
425e504c CDR |
24838 | msgid "Reads tree information into the index" |
24839 | msgstr "Lee información del ábol en el índice" | |
24840 | ||
b0adcc31 | 24841 | #: command-list.h:149 |
fb0e25bc CD |
24842 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
24843 | msgstr "Vuelve a aplicar commits en la punta de otra rama" | |
24844 | ||
b0adcc31 | 24845 | #: command-list.h:150 |
425e504c CDR |
24846 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
24847 | msgstr "Recibir lo que es empujado en el respositorio" | |
24848 | ||
b0adcc31 | 24849 | #: command-list.h:151 |
425e504c CDR |
24850 | msgid "Manage reflog information" |
24851 | msgstr "Gestionar información de reflog" | |
24852 | ||
b0adcc31 | 24853 | #: command-list.h:152 |
425e504c CDR |
24854 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
24855 | msgstr "Gestiona un conjunto de repositorios rastreados" | |
24856 | ||
b0adcc31 | 24857 | #: command-list.h:153 |
425e504c | 24858 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
0960a4be | 24859 | msgstr "Empaquetar objetos no empaquetados en un repositorio" |
425e504c | 24860 | |
b0adcc31 | 24861 | #: command-list.h:154 |
425e504c CDR |
24862 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
24863 | msgstr "Crea, lista, borra referencias para reemplazar objetos" | |
24864 | ||
b0adcc31 | 24865 | #: command-list.h:155 |
425e504c CDR |
24866 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
24867 | msgstr "Genera un resumen de cambios pendientes" | |
24868 | ||
b0adcc31 | 24869 | #: command-list.h:156 |
425e504c CDR |
24870 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
24871 | msgstr "Reutilizar la resolución registrada de fusiones conflictivas" | |
24872 | ||
b0adcc31 | 24873 | #: command-list.h:157 |
fb0e25bc CD |
24874 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
24875 | msgstr "Reinicia el HEAD actual a un estado especifico" | |
24876 | ||
b0adcc31 | 24877 | #: command-list.h:158 |
3f3e3f92 CDR |
24878 | msgid "Restore working tree files" |
24879 | msgstr "Restaurar archivos de árboles de trabajo" | |
24880 | ||
b0adcc31 | 24881 | #: command-list.h:159 |
425e504c CDR |
24882 | msgid "Revert some existing commits" |
24883 | msgstr "Revierte algunos commits existentes" | |
24884 | ||
b0adcc31 | 24885 | #: command-list.h:160 |
425e504c CDR |
24886 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
24887 | msgstr "Lista objetos commit en orden cronológico inverso" | |
24888 | ||
b0adcc31 | 24889 | #: command-list.h:161 |
425e504c CDR |
24890 | msgid "Pick out and massage parameters" |
24891 | msgstr "Seleccionar y masajear los parámetros" | |
24892 | ||
b0adcc31 | 24893 | #: command-list.h:162 |
fb0e25bc | 24894 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
9df63a4a | 24895 | msgstr "Borra archivos del árbol de trabajo y del índice" |
fb0e25bc | 24896 | |
b0adcc31 | 24897 | #: command-list.h:163 |
425e504c CDR |
24898 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
24899 | msgstr "Envía una colección de parches como e-mails" | |
24900 | ||
b0adcc31 | 24901 | #: command-list.h:164 |
425e504c CDR |
24902 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
24903 | msgstr "Empujar objetos por protocolo Git a otro repositorio" | |
24904 | ||
b0adcc31 | 24905 | #: command-list.h:165 |
425e504c CDR |
24906 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
24907 | msgstr "Shell de inicio de sesión restringido para acceso SSH exclusivo de Git" | |
24908 | ||
b0adcc31 | 24909 | #: command-list.h:166 |
425e504c CDR |
24910 | msgid "Summarize 'git log' output" |
24911 | msgstr "Resumir la salida 'git log'" | |
24912 | ||
b0adcc31 | 24913 | #: command-list.h:167 |
fb0e25bc CD |
24914 | msgid "Show various types of objects" |
24915 | msgstr "Muestra varios tipos de objetos" | |
24916 | ||
b0adcc31 | 24917 | #: command-list.h:168 |
425e504c CDR |
24918 | msgid "Show branches and their commits" |
24919 | msgstr "Mostrar ramas y sus commits" | |
24920 | ||
b0adcc31 | 24921 | #: command-list.h:169 |
425e504c CDR |
24922 | msgid "Show packed archive index" |
24923 | msgstr "Mostrar el índice de archivo empaquetado" | |
24924 | ||
b0adcc31 | 24925 | #: command-list.h:170 |
425e504c CDR |
24926 | msgid "List references in a local repository" |
24927 | msgstr "Listar referencias en el repositorio local" | |
24928 | ||
b0adcc31 | 24929 | #: command-list.h:171 |
425e504c CDR |
24930 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
24931 | msgstr "El código de configuración i18n de Git para scripts de shell" | |
24932 | ||
b0adcc31 | 24933 | #: command-list.h:172 |
425e504c CDR |
24934 | msgid "Common Git shell script setup code" |
24935 | msgstr "Código de configuración de script de shell común de Git" | |
24936 | ||
b0adcc31 | 24937 | #: command-list.h:173 |
7fdc5f29 CDR |
24938 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
24939 | msgstr "Inicializa y modifica el sparse-checkout" | |
24940 | ||
b0adcc31 | 24941 | #: command-list.h:174 |
425e504c CDR |
24942 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
24943 | msgstr "" | |
24944 | "Poner en un stash los cambios en un directorio de trabajo sucio de todas " | |
24945 | "maneras" | |
24946 | ||
b0adcc31 | 24947 | #: command-list.h:175 |
425e504c CDR |
24948 | msgid "Add file contents to the staging area" |
24949 | msgstr "Agrega contenidos de un archivo al área de staging" | |
24950 | ||
b0adcc31 | 24951 | #: command-list.h:176 |
fb0e25bc | 24952 | msgid "Show the working tree status" |
715fc761 | 24953 | msgstr "Muestra el estado del árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 24954 | |
b0adcc31 | 24955 | #: command-list.h:177 |
425e504c CDR |
24956 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
24957 | msgstr "Eliminar el espacio en blanco innecesario" | |
24958 | ||
b0adcc31 | 24959 | #: command-list.h:178 |
425e504c CDR |
24960 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
24961 | msgstr "Inicializa, actualiza o inspecciona submódulos" | |
24962 | ||
b0adcc31 | 24963 | #: command-list.h:179 |
425e504c CDR |
24964 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
24965 | msgstr "Operación bidireccional entre un repositorio Subversion y Git" | |
24966 | ||
b0adcc31 | 24967 | #: command-list.h:180 |
3f3e3f92 | 24968 | msgid "Switch branches" |
8e02217e | 24969 | msgstr "Cambiar de branch" |
3f3e3f92 | 24970 | |
b0adcc31 | 24971 | #: command-list.h:181 |
425e504c CDR |
24972 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
24973 | msgstr "Lee, modifica y borra referencias simbólicas" | |
24974 | ||
b0adcc31 | 24975 | #: command-list.h:182 |
fb0e25bc CD |
24976 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
24977 | msgstr "Crea, lista, borra o verifica un tag de objeto firmado con GPG" | |
24978 | ||
b0adcc31 | 24979 | #: command-list.h:183 |
425e504c CDR |
24980 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
24981 | msgstr "Crea un archivo temporal con contenidos de un blob" | |
fb0e25bc | 24982 | |
b0adcc31 | 24983 | #: command-list.h:184 |
425e504c CDR |
24984 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
24985 | msgstr "Desempaqueta objetos de un archivo empaquetado" | |
fb0e25bc | 24986 | |
b0adcc31 | 24987 | #: command-list.h:185 |
425e504c CDR |
24988 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
24989 | msgstr "Registra contenidos de archivos en el árbol de trabajo al índice" | |
fb0e25bc | 24990 | |
b0adcc31 | 24991 | #: command-list.h:186 |
425e504c CDR |
24992 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
24993 | msgstr "" | |
24994 | "Actualiza el nombre del objeto almacenado en una referencia de forma segura" | |
fb0e25bc | 24995 | |
b0adcc31 | 24996 | #: command-list.h:187 |
425e504c CDR |
24997 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
24998 | msgstr "" | |
24999 | "Actualiza el archivo de información auxiliar para ayudar a los servidores " | |
25000 | "dumb" | |
25001 | ||
b0adcc31 | 25002 | #: command-list.h:188 |
425e504c CDR |
25003 | msgid "Send archive back to git-archive" |
25004 | msgstr "Enviar archivo a git-archive" | |
25005 | ||
b0adcc31 | 25006 | #: command-list.h:189 |
425e504c CDR |
25007 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
25008 | msgstr "Enviar objetos empaquetados a git-fetch-pack" | |
25009 | ||
b0adcc31 | 25010 | #: command-list.h:190 |
425e504c CDR |
25011 | msgid "Show a Git logical variable" |
25012 | msgstr "Mostrar una variable lógica de Git" | |
25013 | ||
b0adcc31 | 25014 | #: command-list.h:191 |
425e504c CDR |
25015 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
25016 | msgstr "Verificar firma GPG de commits" | |
25017 | ||
b0adcc31 | 25018 | #: command-list.h:192 |
425e504c CDR |
25019 | msgid "Validate packed Git archive files" |
25020 | msgstr "Valida archivos Git empaquetados" | |
25021 | ||
b0adcc31 | 25022 | #: command-list.h:193 |
425e504c CDR |
25023 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
25024 | msgstr "Verifica la firma GPG de etiquetas" | |
25025 | ||
b0adcc31 | 25026 | #: command-list.h:194 |
425e504c CDR |
25027 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
25028 | msgstr "Interfaz web Git (interfaz web para repositorios Git)" | |
25029 | ||
b0adcc31 | 25030 | #: command-list.h:195 |
425e504c CDR |
25031 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
25032 | msgstr "Muestra logs con las diferencias que cada commit introduce" | |
25033 | ||
b0adcc31 | 25034 | #: command-list.h:196 |
425e504c CDR |
25035 | msgid "Manage multiple working trees" |
25036 | msgstr "Gestiona múltiples árboles de trabajo" | |
25037 | ||
b0adcc31 | 25038 | #: command-list.h:197 |
425e504c CDR |
25039 | msgid "Create a tree object from the current index" |
25040 | msgstr "Crea un objeto árbol del índice actual" | |
25041 | ||
b0adcc31 | 25042 | #: command-list.h:198 |
425e504c CDR |
25043 | msgid "Defining attributes per path" |
25044 | msgstr "Definiendo atributos por ruta" | |
25045 | ||
b0adcc31 | 25046 | #: command-list.h:199 |
425e504c CDR |
25047 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
25048 | msgstr "Interfaz y convenciones de línea de comandos de Git" | |
25049 | ||
b0adcc31 | 25050 | #: command-list.h:200 |
425e504c CDR |
25051 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
25052 | msgstr "Un tutorial básico de Git para desarrolladores" | |
25053 | ||
b0adcc31 CDR |
25054 | #: command-list.h:201 |
25055 | msgid "Providing usernames and passwords to Git" | |
25056 | msgstr "Proporcionar nombres de usuario y contraseñas a Git" | |
25057 | ||
25058 | #: command-list.h:202 | |
425e504c CDR |
25059 | msgid "Git for CVS users" |
25060 | msgstr "Git para usuarios CVS" | |
25061 | ||
b0adcc31 | 25062 | #: command-list.h:203 |
425e504c CDR |
25063 | msgid "Tweaking diff output" |
25064 | msgstr "Afinar la salida de diff" | |
25065 | ||
b0adcc31 | 25066 | #: command-list.h:204 |
425e504c CDR |
25067 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
25068 | msgstr "Un conjunto mínimo útil de comandos diarios de Git" | |
25069 | ||
b0adcc31 | 25070 | #: command-list.h:205 |
7b0e326b CDR |
25071 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
25072 | msgstr "Preguntas frecuentes sobre el uso de Git" | |
25073 | ||
b0adcc31 | 25074 | #: command-list.h:206 |
425e504c CDR |
25075 | msgid "A Git Glossary" |
25076 | msgstr "Un Glosario de Git" | |
25077 | ||
b0adcc31 | 25078 | #: command-list.h:207 |
425e504c CDR |
25079 | msgid "Hooks used by Git" |
25080 | msgstr "Hooks utilizados por Git" | |
25081 | ||
b0adcc31 | 25082 | #: command-list.h:208 |
425e504c CDR |
25083 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
25084 | msgstr "Especifica de forma intencional archivos sin seguimiento a ignorar" | |
25085 | ||
b0adcc31 CDR |
25086 | #: command-list.h:209 |
25087 | msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses" | |
25088 | msgstr "" | |
25089 | "Mapear nombres de autor/ nombre de commiter y/o direcciones de correo " | |
25090 | "electrónico" | |
25091 | ||
25092 | #: command-list.h:210 | |
425e504c CDR |
25093 | msgid "Defining submodule properties" |
25094 | msgstr "Definiendo las propiedades del submódulo" | |
25095 | ||
b0adcc31 | 25096 | #: command-list.h:211 |
425e504c | 25097 | msgid "Git namespaces" |
cf69bcad | 25098 | msgstr "Namespaces de Git" |
425e504c | 25099 | |
b0adcc31 CDR |
25100 | #: command-list.h:212 |
25101 | msgid "Helper programs to interact with remote repositories" | |
25102 | msgstr "Programas de ayuda para interactuar con repositorios remotos" | |
25103 | ||
25104 | #: command-list.h:213 | |
425e504c CDR |
25105 | msgid "Git Repository Layout" |
25106 | msgstr "Disposición del repositorio Git" | |
25107 | ||
b0adcc31 | 25108 | #: command-list.h:214 |
425e504c | 25109 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
8e02217e | 25110 | msgstr "Especificar revisiones y rangos para Git" |
425e504c | 25111 | |
b0adcc31 | 25112 | #: command-list.h:215 |
7fdc5f29 | 25113 | msgid "Mounting one repository inside another" |
8e02217e | 25114 | msgstr "Montar un repositorio dentro de otro" |
7fdc5f29 | 25115 | |
b0adcc31 | 25116 | #: command-list.h:216 |
425e504c CDR |
25117 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
25118 | msgstr "Un tutorial de introducción a Git: parte dos" | |
25119 | ||
b0adcc31 | 25120 | #: command-list.h:217 |
425e504c | 25121 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
8e02217e | 25122 | msgstr "Un tutorial de introducción a Git" |
425e504c | 25123 | |
b0adcc31 | 25124 | #: command-list.h:218 |
425e504c CDR |
25125 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
25126 | msgstr "Una visión general de flujos de trabajo recomendados con Git" | |
fb0e25bc | 25127 | |
b0adcc31 | 25128 | #: git-bisect.sh:68 |
f8038f5b | 25129 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
33ac3e89 | 25130 | msgstr "bisect falló: no se proveyó comando." |
f8038f5b | 25131 | |
b0adcc31 | 25132 | #: git-bisect.sh:73 |
fb0e25bc CD |
25133 | #, sh-format |
25134 | msgid "running $command" | |
25135 | msgstr "ejecutando $command" | |
25136 | ||
b0adcc31 | 25137 | #: git-bisect.sh:80 |
fb0e25bc CD |
25138 | #, sh-format |
25139 | msgid "" | |
25140 | "bisect run failed:\n" | |
25141 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
25142 | msgstr "" | |
25143 | "bisect falló:\n" | |
25144 | "código de salida $res de '$command' es <0 o >=128" | |
25145 | ||
b0adcc31 | 25146 | #: git-bisect.sh:105 |
fb0e25bc CD |
25147 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
25148 | msgstr "bisect no puede seguir continuando" | |
25149 | ||
b0adcc31 | 25150 | #: git-bisect.sh:111 |
fb0e25bc CD |
25151 | #, sh-format |
25152 | msgid "" | |
25153 | "bisect run failed:\n" | |
b0adcc31 | 25154 | "'bisect-state $state' exited with error code $res" |
fb0e25bc | 25155 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
25156 | "bisect run falló:\n" |
25157 | "'bisect-state $state' salió con el código de error $res" | |
fb0e25bc | 25158 | |
b0adcc31 | 25159 | #: git-bisect.sh:118 |
fb0e25bc CD |
25160 | msgid "bisect run success" |
25161 | msgstr "bisect exitoso" | |
25162 | ||
fb0e25bc | 25163 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
4b15eb22 CD |
25164 | msgid "" |
25165 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
25166 | "merge" | |
25167 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 25168 | "Error: Tus cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por " |
4b15eb22 | 25169 | "la fusión" |
fb0e25bc CD |
25170 | |
25171 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
25172 | msgid "Automated merge did not work." | |
25173 | msgstr "Fusión automatizada no funcionó." | |
25174 | ||
25175 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
25176 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
33ac3e89 | 25177 | msgstr "No debería hacer un pulpo." |
fb0e25bc CD |
25178 | |
25179 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
25180 | #, sh-format | |
25181 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
25182 | msgstr "No es posible encontrar commit común con $pretty_name" | |
25183 | ||
25184 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
25185 | #, sh-format | |
4b15eb22 | 25186 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
fb0e25bc CD |
25187 | msgstr "Ya actualizado con $pretty_name" |
25188 | ||
25189 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
25190 | #, sh-format | |
25191 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
25192 | msgstr "Realizando fast-forward a: $pretty_name" | |
25193 | ||
25194 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
25195 | #, sh-format | |
25196 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
25197 | msgstr "Intentando fusión simple con $pretty_name" | |
25198 | ||
25199 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
25200 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
25201 | msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática." | |
25202 | ||
b0adcc31 | 25203 | #: git-submodule.sh:179 |
fb0e25bc | 25204 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4b15eb22 CD |
25205 | msgstr "" |
25206 | "La ruta relativa sólo se puede usar desde el nivel superior del árbol de " | |
25207 | "trabajo" | |
fb0e25bc | 25208 | |
b0adcc31 | 25209 | #: git-submodule.sh:189 |
fb0e25bc CD |
25210 | #, sh-format |
25211 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
33ac3e89 | 25212 | msgstr "repo URL: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../" |
fb0e25bc | 25213 | |
b0adcc31 | 25214 | #: git-submodule.sh:208 |
fb0e25bc CD |
25215 | #, sh-format |
25216 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
25217 | msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice" | |
25218 | ||
b0adcc31 | 25219 | #: git-submodule.sh:211 |
fb0e25bc CD |
25220 | #, sh-format |
25221 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
25222 | msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice y no es un submódulo" | |
25223 | ||
b0adcc31 | 25224 | #: git-submodule.sh:218 |
d0b1b615 CDR |
25225 | #, sh-format |
25226 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
25227 | msgstr "'$sm_path' no tiene un commit checked out" | |
25228 | ||
b0adcc31 | 25229 | #: git-submodule.sh:249 |
fb0e25bc CD |
25230 | #, sh-format |
25231 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
33ac3e89 | 25232 | msgstr "Agregando el repositorio existente en '$sm_path' al índice" |
fb0e25bc | 25233 | |
b0adcc31 | 25234 | #: git-submodule.sh:251 |
fb0e25bc CD |
25235 | #, sh-format |
25236 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
25237 | msgstr "'$sm_path' ya existe y no es un repositorio git válido" | |
25238 | ||
b0adcc31 | 25239 | #: git-submodule.sh:259 |
fb0e25bc CD |
25240 | #, sh-format |
25241 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
4b15eb22 CD |
25242 | msgstr "" |
25243 | "Se encontró localmente un directorio git para '$sm_name' con el(los) " | |
25244 | "remoto(s):" | |
fb0e25bc | 25245 | |
b0adcc31 | 25246 | #: git-submodule.sh:261 |
fb0e25bc CD |
25247 | #, sh-format |
25248 | msgid "" | |
25249 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" | |
25250 | " $realrepo\n" | |
4b15eb22 CD |
25251 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " |
25252 | "repo\n" | |
25253 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
25254 | "option." | |
fb0e25bc CD |
25255 | msgstr "" |
25256 | "Si quiere reusar este directorio git local en lugar de clonar nuevamente de\n" | |
25257 | " $realrepo\n" | |
3f3e3f92 | 25258 | "usa la opción '--force'. Si el directorio git local no es el repositorio " |
4b15eb22 | 25259 | "correcto\n" |
3f3e3f92 | 25260 | "o no estás seguro de lo que esto significa, escoge otro nombre con la opción " |
4b15eb22 | 25261 | "'--name'." |
fb0e25bc | 25262 | |
b0adcc31 | 25263 | #: git-submodule.sh:267 |
fb0e25bc CD |
25264 | #, sh-format |
25265 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
25266 | msgstr "Reactivar directorio git local para el submódulo '$sm_name'." | |
25267 | ||
b0adcc31 | 25268 | #: git-submodule.sh:279 |
fb0e25bc CD |
25269 | #, sh-format |
25270 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
25271 | msgstr "No es posible hacer checkout al submódulo '$sm_path'" | |
25272 | ||
b0adcc31 | 25273 | #: git-submodule.sh:284 |
fb0e25bc CD |
25274 | #, sh-format |
25275 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
296415c0 | 25276 | msgstr "Falló al agregar el submódulo '$sm_path'" |
fb0e25bc | 25277 | |
b0adcc31 | 25278 | #: git-submodule.sh:293 |
fb0e25bc CD |
25279 | #, sh-format |
25280 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
296415c0 | 25281 | msgstr "Falló al registrar el submódulo '$sm_path'" |
fb0e25bc | 25282 | |
b0adcc31 | 25283 | #: git-submodule.sh:568 |
fb0e25bc CD |
25284 | #, sh-format |
25285 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 CD |
25286 | msgstr "" |
25287 | "No se pudo encontrar la revisión actual en la ruta de submódulo " | |
25288 | "'$displaypath'" | |
fb0e25bc | 25289 | |
b0adcc31 | 25290 | #: git-submodule.sh:578 |
fb0e25bc CD |
25291 | #, sh-format |
25292 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
25293 | msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$sm_path'" | |
25294 | ||
b0adcc31 | 25295 | #: git-submodule.sh:583 |
fb0e25bc | 25296 | #, sh-format |
4b15eb22 CD |
25297 | msgid "" |
25298 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
25299 | "'$sm_path'" | |
25300 | msgstr "" | |
25301 | "No es posible encontrar revisión actual ${remote_name}/${branch} en la ruta " | |
25302 | "de submódulo '$sm_path'" | |
fb0e25bc | 25303 | |
b0adcc31 | 25304 | #: git-submodule.sh:601 |
fb0e25bc | 25305 | #, sh-format |
d0b1b615 CDR |
25306 | msgid "" |
25307 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
25308 | "$sha1:" | |
25309 | msgstr "" | |
25310 | "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'; " | |
25311 | "intentando hacer un fetch directo $sha1:" | |
fb0e25bc | 25312 | |
b0adcc31 | 25313 | #: git-submodule.sh:607 |
fb0e25bc | 25314 | #, sh-format |
4b15eb22 CD |
25315 | msgid "" |
25316 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
25317 | "Direct fetching of that commit failed." | |
25318 | msgstr "" | |
25319 | "Fetch realizado en ruta de submódulo '$displaypath', pero no contenía $sha1. " | |
25320 | "Fetch directo del commit falló." | |
fb0e25bc | 25321 | |
b0adcc31 | 25322 | #: git-submodule.sh:614 |
fb0e25bc CD |
25323 | #, sh-format |
25324 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
25325 | msgstr "No es posible revisar '$sha1' en la ruta de submódulo '$displaypath'" | |
25326 | ||
b0adcc31 | 25327 | #: git-submodule.sh:615 |
fb0e25bc CD |
25328 | #, sh-format |
25329 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
25330 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': check out realizado a '$sha1'" | |
25331 | ||
b0adcc31 | 25332 | #: git-submodule.sh:619 |
fb0e25bc CD |
25333 | #, sh-format |
25334 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 CD |
25335 | msgstr "" |
25336 | "No se posible ejecutar rebase a '$sha1' en la ruta de submódulo " | |
25337 | "'$displaypath'" | |
fb0e25bc | 25338 | |
b0adcc31 | 25339 | #: git-submodule.sh:620 |
fb0e25bc CD |
25340 | #, sh-format |
25341 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
25342 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': rebasada en '$sha1'" | |
25343 | ||
b0adcc31 | 25344 | #: git-submodule.sh:625 |
fb0e25bc CD |
25345 | #, sh-format |
25346 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
33ac3e89 | 25347 | msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta del submódulo '$displaypath'" |
fb0e25bc | 25348 | |
b0adcc31 | 25349 | #: git-submodule.sh:626 |
fb0e25bc CD |
25350 | #, sh-format |
25351 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
25352 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': fusionada en '$sha1'" | |
25353 | ||
b0adcc31 | 25354 | #: git-submodule.sh:631 |
fb0e25bc CD |
25355 | #, sh-format |
25356 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 CD |
25357 | msgstr "" |
25358 | "Falló la ejecución de '$command $sha1' en la ruta de submódulo " | |
25359 | "'$displaypath'" | |
fb0e25bc | 25360 | |
b0adcc31 | 25361 | #: git-submodule.sh:632 |
fb0e25bc CD |
25362 | #, sh-format |
25363 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" | |
25364 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'" | |
25365 | ||
b0adcc31 | 25366 | #: git-submodule.sh:663 |
fb0e25bc CD |
25367 | #, sh-format |
25368 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
25369 | msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$displaypath'" | |
25370 | ||
3f3e3f92 CDR |
25371 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
25372 | msgid "Applied autostash." | |
25373 | msgstr "Autostash aplicado." | |
25374 | ||
25375 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
25376 | #, sh-format | |
25377 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
25378 | msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1" | |
25379 | ||
848c9e1d CDR |
25380 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
25381 | msgid "" | |
25382 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
25383 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
25384 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
25385 | msgstr "" | |
8e02217e | 25386 | "Aplicar autostash resultó en conflictos.\n" |
848c9e1d CDR |
25387 | "Tus cambios están seguros en el stash.\n" |
25388 | "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier " | |
25389 | "momento.\n" | |
25390 | ||
3f3e3f92 | 25391 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
33b72794 CDR |
25392 | #, sh-format |
25393 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
25394 | msgstr "Rebasando ($new_count/$total)" | |
25395 | ||
b0adcc31 | 25396 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:197 |
33b72794 CDR |
25397 | msgid "" |
25398 | "\n" | |
25399 | "Commands:\n" | |
25400 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
25401 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
25402 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
25403 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
25404 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
25405 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
25406 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
25407 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
25408 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
25409 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
25410 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
25411 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
25412 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
25413 | "\n" | |
25414 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
25415 | msgstr "" | |
25416 | "\n" | |
25417 | "Comandos:\n" | |
25418 | "p, pick <commit> = usar commit\n" | |
25419 | "r, reword <commit> = usar commit, pero editar el mensaje de commit\n" | |
25420 | "e, edit <commit> = usar commit, pero parar para un amend\n" | |
25421 | "s, squash <commit> = usar commit, pero fusionarlo en el commit previo\n" | |
25422 | "f, fixup <commit> = como \"squash\", pero descarta el mensaje del log de " | |
25423 | "este commit\n" | |
25424 | "x, exec <commit> = ejecuta comando ( el resto de la línea) usando un shell\n" | |
7c6767be | 25425 | "d, drop <commit> = eliminar commit\n" |
33b72794 | 25426 | "l, label <label> = poner label al HEAD actual con un nombre\n" |
8e02217e | 25427 | "t, reset <label> = reiniciar HEAD al label\n" |
33b72794 CDR |
25428 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" |
25429 | ". crea un commit de fusión usando el mensaje original de\n" | |
25430 | ". fusión (o la línea de oneline, si no se especifica un mensaje\n" | |
25431 | ". de commit). Use -c <commit> para reescribir el mensaje del commit.\n" | |
25432 | "\n" | |
25433 | "Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia " | |
25434 | "abajo.\n" | |
25435 | ||
b0adcc31 | 25436 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:260 |
fb0e25bc CD |
25437 | #, sh-format |
25438 | msgid "" | |
25439 | "You can amend the commit now, with\n" | |
25440 | "\n" | |
25441 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25442 | "\n" | |
25443 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
25444 | "\n" | |
25445 | "\tgit rebase --continue" | |
25446 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 25447 | "Puedes enmendar el commit ahora, con\n" |
fb0e25bc CD |
25448 | "\n" |
25449 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25450 | "\n" | |
3f3e3f92 | 25451 | "Una vez que estés satisfecho con los cambios, ejecuta\n" |
fb0e25bc CD |
25452 | "\n" |
25453 | "\tgit rebase --continue" | |
25454 | ||
b0adcc31 | 25455 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:285 |
fb0e25bc CD |
25456 | #, sh-format |
25457 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
25458 | msgstr "$sha1: no es un commit que pueda ser cogido" | |
25459 | ||
b0adcc31 | 25460 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:324 |
fb0e25bc CD |
25461 | #, sh-format |
25462 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
715fc761 | 25463 | msgstr "Nombre de commit inválido: $sha1" |
fb0e25bc | 25464 | |
b0adcc31 | 25465 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:354 |
fb0e25bc CD |
25466 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
25467 | msgstr "No se puede escribir el remplazo sha1 del commit actual" | |
25468 | ||
b0adcc31 | 25469 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:405 |
fb0e25bc CD |
25470 | #, sh-format |
25471 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
25472 | msgstr "Avance rápido a $sha1" | |
25473 | ||
b0adcc31 | 25474 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:407 |
fb0e25bc CD |
25475 | #, sh-format |
25476 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
25477 | msgstr "No se puede realizar avance rápido a $sha1" | |
25478 | ||
b0adcc31 | 25479 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:416 |
fb0e25bc CD |
25480 | #, sh-format |
25481 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
25482 | msgstr "No se puede mover HEAD a $first_parent" | |
25483 | ||
b0adcc31 | 25484 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:421 |
fb0e25bc CD |
25485 | #, sh-format |
25486 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
25487 | msgstr "Rehusando a ejecutar squash en fusión: $sha1" | |
25488 | ||
b0adcc31 | 25489 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:439 |
fb0e25bc CD |
25490 | #, sh-format |
25491 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
25492 | msgstr "Error rehaciendo fusión $sha1" | |
25493 | ||
b0adcc31 | 25494 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:448 |
fb0e25bc CD |
25495 | #, sh-format |
25496 | msgid "Could not pick $sha1" | |
25497 | msgstr "No se pudo coger $sha1" | |
25498 | ||
b0adcc31 | 25499 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:457 |
fb0e25bc CD |
25500 | #, sh-format |
25501 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
715fc761 | 25502 | msgstr "Este es el mensaje del commit #${n}:" |
fb0e25bc | 25503 | |
b0adcc31 | 25504 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:462 |
fb0e25bc CD |
25505 | #, sh-format |
25506 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
715fc761 | 25507 | msgstr "El mensaje del commit #${n} será ignorado:" |
fb0e25bc | 25508 | |
b0adcc31 | 25509 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:473 |
fb0e25bc CD |
25510 | #, sh-format |
25511 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
25512 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
715fc761 CDR |
25513 | msgstr[0] "Esta es una combinación de $count commit." |
25514 | msgstr[1] "Esta es la combinación de $count commits." | |
fb0e25bc | 25515 | |
b0adcc31 | 25516 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:482 |
fb0e25bc CD |
25517 | #, sh-format |
25518 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
25519 | msgstr "No se puede escribir $fixup_msg" | |
25520 | ||
b0adcc31 | 25521 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:485 |
fb0e25bc | 25522 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
715fc761 | 25523 | msgstr "Esto es una combinación de 2 commits." |
fb0e25bc | 25524 | |
b0adcc31 CDR |
25525 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 |
25526 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:572 | |
fb0e25bc CD |
25527 | #, sh-format |
25528 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
25529 | msgstr "No se puede aplicar $sha1... $rest" | |
25530 | ||
b0adcc31 | 25531 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:601 |
fb0e25bc CD |
25532 | #, sh-format |
25533 | msgid "" | |
25534 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
25535 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
4b15eb22 CD |
25536 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " |
25537 | "before\n" | |
fb0e25bc CD |
25538 | "you are able to reword the commit." |
25539 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
25540 | "No se pudo corregir commit después de seleccionar exitosamente $sha1 ... " |
25541 | "$rest\n" | |
25542 | "Esto es probablemente debido a un mensaje de commit vacío, o el hook pre-" | |
25543 | "commit\n" | |
3f3e3f92 | 25544 | "ha fallado. Si el hook pre-commit falló, es posible que debas resolver el " |
4b15eb22 | 25545 | "problema antes\n" |
fb0e25bc CD |
25546 | "de que sea capaz de reformular el commit." |
25547 | ||
b0adcc31 | 25548 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:616 |
fb0e25bc CD |
25549 | #, sh-format |
25550 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
25551 | msgstr "Detenido en $sha1_abbrev... $rest" | |
25552 | ||
b0adcc31 | 25553 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:631 |
fb0e25bc CD |
25554 | #, sh-format |
25555 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
33ac3e89 | 25556 | msgstr "No se puede '$squash_style' sin un commit previo" |
fb0e25bc | 25557 | |
b0adcc31 | 25558 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:673 |
fb0e25bc CD |
25559 | #, sh-format |
25560 | msgid "Executing: $rest" | |
25561 | msgstr "Ejecutando: $rest" | |
25562 | ||
b0adcc31 | 25563 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:681 |
fb0e25bc CD |
25564 | #, sh-format |
25565 | msgid "Execution failed: $rest" | |
25566 | msgstr "Ejecución fallida: $rest" | |
25567 | ||
b0adcc31 | 25568 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
fb0e25bc CD |
25569 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
25570 | msgstr "y hizo cambios al índice y/o al árbol de trabajo" | |
25571 | ||
b0adcc31 | 25572 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:685 |
fb0e25bc CD |
25573 | msgid "" |
25574 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
25575 | "\n" | |
25576 | "\tgit rebase --continue" | |
25577 | msgstr "" | |
25578 | "Puedes corregir el problema y entonces ejecutar\n" | |
25579 | "\n" | |
25580 | "\tgit rebase --continue" | |
25581 | ||
25582 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
b0adcc31 | 25583 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:698 |
fb0e25bc CD |
25584 | #, sh-format |
25585 | msgid "" | |
25586 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
25587 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
25588 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
25589 | "\n" | |
25590 | "\tgit rebase --continue" | |
25591 | msgstr "" | |
25592 | "La ejecución tuvo éxito: $rest\n" | |
25593 | "Pero dejó cambios en el índice y/o en el árbol de trabajo\n" | |
3f3e3f92 | 25594 | "Realiza un commit o stash con los cambios y, a continuación, ejecuta\n" |
fb0e25bc CD |
25595 | "\n" |
25596 | "\tgit rebase --continue" | |
25597 | ||
b0adcc31 | 25598 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:709 |
fb0e25bc CD |
25599 | #, sh-format |
25600 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
25601 | msgstr "Comando desconocido: $command $sha1 $rest" | |
25602 | ||
b0adcc31 | 25603 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:710 |
fb0e25bc CD |
25604 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
25605 | msgstr "Por favor, corrige esto usando 'git rebase --edit-todo'." | |
25606 | ||
b0adcc31 | 25607 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:745 |
fb0e25bc CD |
25608 | #, sh-format |
25609 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
25610 | msgstr "$head_name rebasado y actualizado satisfactoriamente." | |
25611 | ||
b0adcc31 | 25612 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:802 |
fb0e25bc | 25613 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7c6767be | 25614 | msgstr "No se pudo eliminar CHERRY_PICK_HEAD" |
fb0e25bc | 25615 | |
b0adcc31 | 25616 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:807 |
fb0e25bc CD |
25617 | #, sh-format |
25618 | msgid "" | |
25619 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
25620 | "If these changes are meant to be\n" | |
25621 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
25622 | "\n" | |
25623 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25624 | "\n" | |
25625 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
25626 | "\n" | |
25627 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25628 | "\n" | |
25629 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
25630 | "\n" | |
25631 | " git rebase --continue\n" | |
25632 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 25633 | "Tienes cambios en el área de stage de tu árbol de trabajo.\n" |
8e02217e | 25634 | "Si estos cambios están destinados a\n" |
3f3e3f92 | 25635 | "ser aplastados en el commit previo, ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
25636 | "\n" |
25637 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25638 | "\n" | |
3f3e3f92 | 25639 | "Si estos están destinados a ir en un nuevo commit, ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
25640 | "\n" |
25641 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25642 | "\n" | |
3f3e3f92 | 25643 | "En ambos casos, cuando termines, continue con:\n" |
fb0e25bc CD |
25644 | "\n" |
25645 | " git rebase --continue\n" | |
25646 | ||
b0adcc31 | 25647 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 |
fb0e25bc | 25648 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
4b15eb22 | 25649 | msgstr "" |
33ac3e89 | 25650 | "Error tratando de encontrar la identidad del autor para remediar el commit" |
fb0e25bc | 25651 | |
b0adcc31 | 25652 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:829 |
fb0e25bc CD |
25653 | msgid "" |
25654 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
25655 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
25656 | msgstr "" | |
25657 | "Tienes cambios sin confirmar en tu árbol de trabajo. Por favor, confírmalos\n" | |
25658 | "primero y entonces ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo." | |
25659 | ||
b0adcc31 | 25660 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 |
fb0e25bc | 25661 | msgid "Could not commit staged changes." |
33ac3e89 | 25662 | msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage." |
fb0e25bc | 25663 | |
b0adcc31 | 25664 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
0960a4be CDR |
25665 | msgid "Could not execute editor" |
25666 | msgstr "No se pudo ejecutar el editor" | |
25667 | ||
b0adcc31 | 25668 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:890 |
0960a4be CDR |
25669 | #, sh-format |
25670 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
25671 | msgstr "No se pudo actualizar el árbol de trabajo a $switch_to" | |
25672 | ||
b0adcc31 | 25673 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:897 |
0960a4be CDR |
25674 | msgid "No HEAD?" |
25675 | msgstr "¿Sin HEAD?" | |
25676 | ||
b0adcc31 | 25677 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:898 |
0960a4be CDR |
25678 | #, sh-format |
25679 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
25680 | msgstr "No se pudo crear $state_dir temporalmente" | |
25681 | ||
b0adcc31 | 25682 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:901 |
0960a4be CDR |
25683 | msgid "Could not mark as interactive" |
25684 | msgstr "No se pudo marcar como interactivo" | |
25685 | ||
b0adcc31 | 25686 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:933 |
0960a4be CDR |
25687 | #, sh-format |
25688 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
25689 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
25690 | msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)" | |
25691 | msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)" | |
296415c0 | 25692 | |
b0adcc31 | 25693 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:945 |
1afe18a3 CDR |
25694 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
25695 | msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados" | |
25696 | ||
b0adcc31 | 25697 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 |
296415c0 CDR |
25698 | msgid "Could not init rewritten commits" |
25699 | msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos" | |
25700 | ||
fb0e25bc CD |
25701 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
25702 | #, sh-format | |
25703 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
25704 | msgstr "uso: $dashless $USAGE" | |
25705 | ||
d0b1b615 | 25706 | #: git-sh-setup.sh:191 |
fb0e25bc CD |
25707 | #, sh-format |
25708 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
4b15eb22 CD |
25709 | msgstr "" |
25710 | "No se puede aplicar chdir a $cdup, el nivel máximo del árbol de trabajo" | |
fb0e25bc | 25711 | |
d0b1b615 | 25712 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
fb0e25bc CD |
25713 | #, sh-format |
25714 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
715fc761 | 25715 | msgstr "fatal: $program_name no puede ser usado sin un árbol de trabajo." |
fb0e25bc | 25716 | |
d0b1b615 | 25717 | #: git-sh-setup.sh:221 |
fb0e25bc | 25718 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
4b15eb22 | 25719 | msgstr "" |
715fc761 | 25720 | "No se puede aplicar rebase: Tienes cambios que no están en el área de stage." |
fb0e25bc | 25721 | |
d0b1b615 | 25722 | #: git-sh-setup.sh:224 |
fb0e25bc | 25723 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
4b15eb22 | 25724 | msgstr "" |
715fc761 | 25725 | "No se puede reescribir las ramas: Tienes cambios que no están en el área de " |
33ac3e89 | 25726 | "stage." |
fb0e25bc | 25727 | |
d0b1b615 | 25728 | #: git-sh-setup.sh:227 |
fb0e25bc | 25729 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
4b15eb22 | 25730 | msgstr "" |
715fc761 | 25731 | "No se puede aplicar pull con rebase: Tienes cambios que no están en el área " |
4b15eb22 | 25732 | "de stage." |
fb0e25bc | 25733 | |
d0b1b615 | 25734 | #: git-sh-setup.sh:230 |
fb0e25bc CD |
25735 | #, sh-format |
25736 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
33ac3e89 | 25737 | msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage." |
fb0e25bc | 25738 | |
d0b1b615 | 25739 | #: git-sh-setup.sh:243 |
fb0e25bc | 25740 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
4b15eb22 | 25741 | msgstr "" |
715fc761 | 25742 | "No se puede hacer rebase: Tu índice contiene cambios que no están en un " |
4b15eb22 | 25743 | "commit." |
fb0e25bc | 25744 | |
d0b1b615 | 25745 | #: git-sh-setup.sh:246 |
fb0e25bc | 25746 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
4b15eb22 | 25747 | msgstr "" |
715fc761 | 25748 | "No se puede hacer pull con rebase: Tu índice contiene cambios que no están " |
4b15eb22 | 25749 | "en un commit." |
fb0e25bc | 25750 | |
d0b1b615 | 25751 | #: git-sh-setup.sh:249 |
fb0e25bc CD |
25752 | #, sh-format |
25753 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
25754 | msgstr "No se puede $action: El índice contiene cambios sin confirmar." | |
25755 | ||
d0b1b615 | 25756 | #: git-sh-setup.sh:253 |
fb0e25bc | 25757 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
715fc761 | 25758 | msgstr "Adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc | 25759 | |
d0b1b615 | 25760 | #: git-sh-setup.sh:373 |
fb0e25bc | 25761 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
4b15eb22 CD |
25762 | msgstr "" |
25763 | "Necesitas ejecutar este comando desde el nivel superior de tu árbol de " | |
25764 | "trabajo." | |
fb0e25bc | 25765 | |
d0b1b615 | 25766 | #: git-sh-setup.sh:378 |
fb0e25bc CD |
25767 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
25768 | msgstr "Incapaz de determinar la ruta absoluta del directorio git" | |
25769 | ||
25770 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
7fdc5f29 | 25771 | #: git-add--interactive.perl:212 |
fb0e25bc CD |
25772 | #, perl-format |
25773 | msgid "%12s %12s %s" | |
25774 | msgstr "%12s %12s %s" | |
25775 | ||
b0adcc31 | 25776 | #: git-add--interactive.perl:632 |
fb0e25bc CD |
25777 | #, perl-format |
25778 | msgid "touched %d path\n" | |
25779 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
25780 | msgstr[0] "touch hecho a %d ruta\n" | |
25781 | msgstr[1] "touch hecho a %d rutas\n" | |
25782 | ||
b0adcc31 | 25783 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
fb0e25bc CD |
25784 | msgid "" |
25785 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25786 | "marked for staging." | |
25787 | msgstr "" | |
8e02217e | 25788 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado será marcado\n" |
715fc761 | 25789 | "inmediatamente para el área de stage." |
fb0e25bc | 25790 | |
b0adcc31 | 25791 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
fb0e25bc CD |
25792 | msgid "" |
25793 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25794 | "marked for stashing." | |
25795 | msgstr "" | |
8e02217e | 25796 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado será marcado\n" |
fb0e25bc CD |
25797 | "inmediatamente para aplicar stash." |
25798 | ||
b0adcc31 | 25799 | #: git-add--interactive.perl:1062 |
fb0e25bc CD |
25800 | msgid "" |
25801 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25802 | "marked for unstaging." | |
25803 | msgstr "" | |
8e02217e | 25804 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado será marcado\n" |
715fc761 | 25805 | "inmediatamente para sacar del área de stage." |
fb0e25bc | 25806 | |
b0adcc31 CDR |
25807 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 |
25808 | #: git-add--interactive.perl:1080 | |
fb0e25bc CD |
25809 | msgid "" |
25810 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25811 | "marked for applying." | |
25812 | msgstr "" | |
8e02217e | 25813 | "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado será marcado\n" |
fb0e25bc CD |
25814 | "inmediatamente para aplicar." |
25815 | ||
b0adcc31 CDR |
25816 | #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 |
25817 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
fb0e25bc CD |
25818 | msgid "" |
25819 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25820 | "marked for discarding." | |
25821 | msgstr "" | |
8e02217e | 25822 | "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado será marcado\n" |
fb0e25bc CD |
25823 | "inmediatamente para descarte." |
25824 | ||
b0adcc31 | 25825 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
fb0e25bc CD |
25826 | #, perl-format |
25827 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
296415c0 | 25828 | msgstr "falló al abrir el archivo de adición del hunk para escritura: %s" |
fb0e25bc | 25829 | |
b0adcc31 | 25830 | #: git-add--interactive.perl:1121 |
fb0e25bc CD |
25831 | #, perl-format |
25832 | msgid "" | |
25833 | "---\n" | |
25834 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
25835 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
25836 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
25837 | msgstr "" | |
25838 | "---\n" | |
7c6767be CDR |
25839 | "Para eliminar '%s' líneas, haga de ellas líneas ' ' (contexto).\n" |
25840 | "Para eliminar '%s' líneas, bórrelas.\n" | |
77200e93 | 25841 | "Lineas comenzando con %s serán eliminadas.\n" |
fb0e25bc | 25842 | |
b0adcc31 | 25843 | #: git-add--interactive.perl:1143 |
fb0e25bc CD |
25844 | #, perl-format |
25845 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
296415c0 | 25846 | msgstr "falló al abrir el archivo de edición del hunk para lectura: %s" |
fb0e25bc | 25847 | |
b0adcc31 | 25848 | #: git-add--interactive.perl:1251 |
fb0e25bc CD |
25849 | msgid "" |
25850 | "y - stage this hunk\n" | |
25851 | "n - do not stage this hunk\n" | |
25852 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25853 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25854 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25855 | msgstr "" | |
25856 | "y - aplicar stage a este hunk\n" | |
25857 | "n - no aplicar stage a este hunk\n" | |
8e02217e CDR |
25858 | "q - quit; no aplicar stage a este hunk ni ninguno de los restantes\n" |
25859 | "a - aplicar stage a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n" | |
25860 | "d - no aplicar stage a este hunk ni a ninguno de los posteriores en este " | |
4b15eb22 | 25861 | "archivo" |
fb0e25bc | 25862 | |
b0adcc31 | 25863 | #: git-add--interactive.perl:1257 |
fb0e25bc CD |
25864 | msgid "" |
25865 | "y - stash this hunk\n" | |
25866 | "n - do not stash this hunk\n" | |
25867 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25868 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25869 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25870 | msgstr "" | |
25871 | "y - aplicar stash a este hunk\n" | |
25872 | "n - no aplicar stash a este hunk\n" | |
25873 | "q - quit; no aplicar stash a este hunk o a ninguno de los restantes\n" | |
25874 | "a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n" | |
8e02217e | 25875 | "d - no aplicar stash a este hunk ni ninguno de los posteriores en el archivo" |
fb0e25bc | 25876 | |
b0adcc31 | 25877 | #: git-add--interactive.perl:1263 |
fb0e25bc CD |
25878 | msgid "" |
25879 | "y - unstage this hunk\n" | |
25880 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
25881 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25882 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25883 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25884 | msgstr "" | |
715fc761 | 25885 | "y - sacar desde hunk del área de stage\n" |
fb0e25bc | 25886 | "n - no sacar este hunk del area de stage\n" |
8e02217e | 25887 | "q - quit; no sacar del area de stage este hunk ni ninguno de los restantes\n" |
fb0e25bc | 25888 | "a - sacar del area de stage este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" |
8e02217e | 25889 | "d - no sacar del area de stage este hunk ni ninguno de los posteriores en el " |
4b15eb22 | 25890 | "archivo" |
fb0e25bc | 25891 | |
b0adcc31 | 25892 | #: git-add--interactive.perl:1269 |
fb0e25bc CD |
25893 | msgid "" |
25894 | "y - apply this hunk to index\n" | |
25895 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
25896 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25897 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25898 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25899 | msgstr "" | |
9df63a4a CDR |
25900 | "y - aplicar este hunk al índice\n" |
25901 | "n - no aplicar este hunk al índice\n" | |
8e02217e | 25902 | "q - quit; no aplicar este hunk ni ninguno de los restantes\n" |
fb0e25bc | 25903 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" |
8e02217e | 25904 | "d - no aplicar este hunk ni ninguno de los posteriores en el archivo" |
fb0e25bc | 25905 | |
b0adcc31 | 25906 | #: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293 |
fb0e25bc CD |
25907 | msgid "" |
25908 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
25909 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
25910 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25911 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25912 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25913 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
25914 | "y - descartar este hunk del árbol de trabajo\n" |
25915 | "n - no descartar este hunk del árbol de trabajo\n" | |
8e02217e | 25916 | "q - quit; no descartar este hunk ni ninguno de los que restantes\n" |
fb0e25bc | 25917 | "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" |
8e02217e | 25918 | "d - no descartar este hunk ni ninguno de los posteriores en el archivo" |
fb0e25bc | 25919 | |
b0adcc31 | 25920 | #: git-add--interactive.perl:1281 |
fb0e25bc CD |
25921 | msgid "" |
25922 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
25923 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
25924 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25925 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25926 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25927 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
25928 | "y - descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo\n" |
25929 | "n - no descartar este hunk del índice ni el árbol de trabajo\n" | |
8e02217e | 25930 | "q - quit; no descartar este hunk ni ninguno de los que queden\n" |
fb0e25bc | 25931 | "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" |
8e02217e | 25932 | "d - no descartar este hunk ni ninguno posterior en el archivo" |
fb0e25bc | 25933 | |
b0adcc31 | 25934 | #: git-add--interactive.perl:1287 |
fb0e25bc CD |
25935 | msgid "" |
25936 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
25937 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
25938 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25939 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25940 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25941 | msgstr "" | |
9df63a4a CDR |
25942 | "y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" |
25943 | "n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
8e02217e | 25944 | "q - quit; no aplicar este hunk ni ninguno de los restantes\n" |
fb0e25bc | 25945 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" |
8e02217e | 25946 | "d - no aplicar este hunk ni ninguno de los siguientes en este archivo" |
fb0e25bc | 25947 | |
b0adcc31 | 25948 | #: git-add--interactive.perl:1299 |
3f3e3f92 CDR |
25949 | msgid "" |
25950 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
25951 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
25952 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25953 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25954 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25955 | msgstr "" | |
25956 | "y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
25957 | "n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
8e02217e | 25958 | "q - quit; no aplicar este hunk ni ninguno de los restantes\n" |
3f3e3f92 | 25959 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" |
8e02217e | 25960 | "d - no aplicar este hunk ni ninguno de los siguientes en este archivo" |
3f3e3f92 | 25961 | |
b0adcc31 | 25962 | #: git-add--interactive.perl:1314 |
fb0e25bc CD |
25963 | msgid "" |
25964 | "g - select a hunk to go to\n" | |
25965 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
25966 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
25967 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
25968 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
25969 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
25970 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
25971 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
25972 | "? - print help\n" | |
25973 | msgstr "" | |
25974 | "g - selecciona un hunk a donde ir\n" | |
25975 | "/ - buscar un hunk que concuerde el regex\n" | |
25976 | "j - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk por definir\n" | |
715fc761 | 25977 | "J - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk\n" |
fb0e25bc CD |
25978 | "k - dejar este hunk por definir, ver hunk previo por definir\n" |
25979 | "K - dejar este hunk por definir, ver hunk previo\n" | |
3f3e3f92 | 25980 | "s - dividir el hunk actual en hunks más pequeños\n" |
fb0e25bc CD |
25981 | "e - editar manualmente el hunk actual\n" |
25982 | "? - imprimir ayuda\n" | |
25983 | ||
b0adcc31 | 25984 | #: git-add--interactive.perl:1345 |
fb0e25bc | 25985 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
77200e93 | 25986 | msgstr "¡Los hunks seleccionados no aplican al índice!\n" |
fb0e25bc | 25987 | |
b0adcc31 | 25988 | #: git-add--interactive.perl:1360 |
fb0e25bc CD |
25989 | #, perl-format |
25990 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
25991 | msgstr "ignorando lo no fusionado: %s\n" | |
25992 | ||
b0adcc31 | 25993 | #: git-add--interactive.perl:1479 |
3f3e3f92 CDR |
25994 | #, perl-format |
25995 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
77200e93 | 25996 | msgstr "¿Aplicar cambio de modo para el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
3f3e3f92 | 25997 | |
b0adcc31 | 25998 | #: git-add--interactive.perl:1480 |
3f3e3f92 CDR |
25999 | #, perl-format |
26000 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
77200e93 | 26001 | msgstr "¿Aplicar borrado al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
3f3e3f92 | 26002 | |
b0adcc31 | 26003 | #: git-add--interactive.perl:1481 |
7b0e326b CDR |
26004 | #, perl-format |
26005 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26006 | msgstr "¿Aplicar adición al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26007 | ||
b0adcc31 | 26008 | #: git-add--interactive.perl:1482 |
3f3e3f92 CDR |
26009 | #, perl-format |
26010 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
77200e93 | 26011 | msgstr "¿Aplicar este hunk al árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " |
3f3e3f92 | 26012 | |
b0adcc31 | 26013 | #: git-add--interactive.perl:1599 |
33ac3e89 CDR |
26014 | msgid "No other hunks to goto\n" |
26015 | msgstr "No hay más pedazos para el ir\n" | |
26016 | ||
b0adcc31 | 26017 | #: git-add--interactive.perl:1617 |
fb0e25bc CD |
26018 | #, perl-format |
26019 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
7c6767be | 26020 | msgstr "Numero inválido: '%s'\n" |
fb0e25bc | 26021 | |
b0adcc31 | 26022 | #: git-add--interactive.perl:1622 |
fb0e25bc CD |
26023 | #, perl-format |
26024 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
26025 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
26026 | msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible.\n" | |
26027 | msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles.\n" | |
26028 | ||
b0adcc31 | 26029 | #: git-add--interactive.perl:1657 |
33ac3e89 CDR |
26030 | msgid "No other hunks to search\n" |
26031 | msgstr "No hay más pedazos para buscar\n" | |
26032 | ||
b0adcc31 | 26033 | #: git-add--interactive.perl:1674 |
fb0e25bc CD |
26034 | #, perl-format |
26035 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
33ac3e89 | 26036 | msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s\n" |
fb0e25bc | 26037 | |
b0adcc31 | 26038 | #: git-add--interactive.perl:1684 |
fb0e25bc | 26039 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
715fc761 | 26040 | msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado.\n" |
fb0e25bc | 26041 | |
b0adcc31 | 26042 | #: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718 |
fb0e25bc CD |
26043 | msgid "No previous hunk\n" |
26044 | msgstr "No el anterior hunk\n" | |
26045 | ||
b0adcc31 | 26046 | #: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724 |
fb0e25bc CD |
26047 | msgid "No next hunk\n" |
26048 | msgstr "No el siguiente hunk\n" | |
26049 | ||
b0adcc31 | 26050 | #: git-add--interactive.perl:1730 |
33ac3e89 CDR |
26051 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
26052 | msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo\n" | |
26053 | ||
b0adcc31 | 26054 | #: git-add--interactive.perl:1736 |
fb0e25bc CD |
26055 | #, perl-format |
26056 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
26057 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
26058 | msgstr[0] "Cortar en %d hunk.\n" | |
26059 | msgstr[1] "Cortar en %d hunks.\n" | |
26060 | ||
b0adcc31 | 26061 | #: git-add--interactive.perl:1746 |
33ac3e89 CDR |
26062 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
26063 | msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo\n" | |
26064 | ||
fb0e25bc CD |
26065 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
26066 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
b0adcc31 | 26067 | #: git-add--interactive.perl:1811 |
fb0e25bc CD |
26068 | msgid "" |
26069 | "status - show paths with changes\n" | |
26070 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
26071 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
26072 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
26073 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
4b15eb22 CD |
26074 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
26075 | "changes\n" | |
fb0e25bc | 26076 | msgstr "" |
715fc761 CDR |
26077 | "status - muestra las rutas con cambios\n" |
26078 | "update - agrega el estado del árbol de trabajo al set de cambios en " | |
26079 | "el área de stage\n" | |
26080 | "revert - revierte los cambios en el área de stage de regreso a la " | |
26081 | "versión HEAD\n" | |
fb0e25bc | 26082 | "patch - selecciona los hunks y actualiza de forma selectiva\n" |
9df63a4a | 26083 | "diff - mirar la diff entre HEAD y el índice\n" |
4b15eb22 CD |
26084 | "add untracked - agrega contenidos de archivos no rastreados al grupo de " |
26085 | "cambios del area de stage\n" | |
fb0e25bc | 26086 | |
b0adcc31 CDR |
26087 | #: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840 |
26088 | #: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850 | |
26089 | #: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860 | |
26090 | #: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870 | |
fb0e25bc CD |
26091 | msgid "missing --" |
26092 | msgstr "falta --" | |
26093 | ||
b0adcc31 | 26094 | #: git-add--interactive.perl:1866 |
fb0e25bc CD |
26095 | #, perl-format |
26096 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
26097 | msgstr "modo --patch desconocido: %s" | |
26098 | ||
b0adcc31 | 26099 | #: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878 |
fb0e25bc CD |
26100 | #, perl-format |
26101 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
7c6767be | 26102 | msgstr "argumento inválido %s, se esperaba --" |
fb0e25bc | 26103 | |
0960a4be | 26104 | #: git-send-email.perl:138 |
fb0e25bc CD |
26105 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
26106 | msgstr "la zona local difiere de GMT por un intervalo de cero minutos\n" | |
26107 | ||
0960a4be | 26108 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
fb0e25bc CD |
26109 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
26110 | msgstr "el offset del tiempo local es mayor o igual a 24 horas\n" | |
26111 | ||
8e02217e CDR |
26112 | #: git-send-email.perl:222 |
26113 | #, perl-format | |
26114 | msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d" | |
26115 | msgstr "fatal: comando '%s' murió con código de salida %d" | |
26116 | ||
26117 | #: git-send-email.perl:235 | |
fb0e25bc | 26118 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
8e02217e | 26119 | msgstr "el editor se cerró inapropiadamente, abortando todo" |
fb0e25bc | 26120 | |
8e02217e | 26121 | #: git-send-email.perl:321 |
fb0e25bc | 26122 | #, perl-format |
4b15eb22 CD |
26123 | msgid "" |
26124 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
26125 | msgstr "" | |
715fc761 | 26126 | "'%s' contiene una versión intermedia del correo que se estaba generando.\n" |
fb0e25bc | 26127 | |
8e02217e | 26128 | #: git-send-email.perl:326 |
fb0e25bc CD |
26129 | #, perl-format |
26130 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
26131 | msgstr "'%s.final' contiene el email generado.\n" | |
26132 | ||
8e02217e | 26133 | #: git-send-email.perl:419 |
fb0e25bc CD |
26134 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
26135 | msgstr "--dump-aliases no es compatible con otras opciones.\n" | |
26136 | ||
8e02217e | 26137 | #: git-send-email.perl:493 |
b0adcc31 CDR |
26138 | msgid "" |
26139 | "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" | |
26140 | "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" | |
26141 | "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" | |
26142 | msgstr "" | |
26143 | "fatal: opciones de configuración encontradas para 'sendmail'\n" | |
26144 | "git-send-email está configurado con las opciones sendemail. * - tenga en " | |
26145 | "cuenta la 'e'.\n" | |
26146 | "Establezca sendemail.forbidSendmailVariables en false para deshabilitar esta " | |
26147 | "verificación.\n" | |
26148 | ||
8e02217e | 26149 | #: git-send-email.perl:498 git-send-email.perl:700 |
fb0e25bc CD |
26150 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
26151 | msgstr "No se puede ejecutar git format-patch desde fuera del repositorio.\n" | |
26152 | ||
8e02217e | 26153 | #: git-send-email.perl:501 |
33ac3e89 CDR |
26154 | msgid "" |
26155 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
26156 | "configuration option)\n" | |
26157 | msgstr "" | |
26158 | "`batch-size` y `relogin` deben ser especificados juntos (via la línea de " | |
26159 | "comando o por opción de configuración)\n" | |
26160 | ||
8e02217e | 26161 | #: git-send-email.perl:514 |
fb0e25bc CD |
26162 | #, perl-format |
26163 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
33ac3e89 | 26164 | msgstr "Campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n" |
fb0e25bc | 26165 | |
8e02217e | 26166 | #: git-send-email.perl:545 |
fb0e25bc CD |
26167 | #, perl-format |
26168 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
715fc761 | 26169 | msgstr "Configuración --confirm desconocida: '%s'\n" |
fb0e25bc | 26170 | |
8e02217e | 26171 | #: git-send-email.perl:573 |
fb0e25bc CD |
26172 | #, perl-format |
26173 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
26174 | msgstr "peligro: alias de sendmail con comillas no es soportado: %s\n" | |
26175 | ||
8e02217e | 26176 | #: git-send-email.perl:575 |
fb0e25bc CD |
26177 | #, perl-format |
26178 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
26179 | msgstr "peligro: `:include:` no soportado: %s\n" | |
26180 | ||
8e02217e | 26181 | #: git-send-email.perl:577 |
fb0e25bc CD |
26182 | #, perl-format |
26183 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
8e02217e | 26184 | msgstr "advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada: %s\n" |
fb0e25bc | 26185 | |
8e02217e | 26186 | #: git-send-email.perl:582 |
fb0e25bc CD |
26187 | #, perl-format |
26188 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
33ac3e89 | 26189 | msgstr "advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n" |
fb0e25bc | 26190 | |
8e02217e | 26191 | #: git-send-email.perl:666 |
fb0e25bc CD |
26192 | #, perl-format |
26193 | msgid "" | |
26194 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
26195 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
26196 | "\n" | |
26197 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
26198 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
26199 | msgstr "" | |
8e02217e | 26200 | "Archivo '%s' existe pero podría ser el rango de commits\n" |
715fc761 | 26201 | "para producir los parches. Por favor elimina la ambigüedad...\n" |
fb0e25bc CD |
26202 | "\n" |
26203 | " * Diciendo \"./%s\" si se quiere decir un archivo; o\n" | |
715fc761 | 26204 | " * Agregando la opción --format-patch si se quiere decir un rango.\n" |
fb0e25bc | 26205 | |
8e02217e | 26206 | #: git-send-email.perl:687 |
fb0e25bc CD |
26207 | #, perl-format |
26208 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
296415c0 | 26209 | msgstr "Falló al abrir directorio %s: %s" |
fb0e25bc | 26210 | |
8e02217e | 26211 | #: git-send-email.perl:720 |
fb0e25bc CD |
26212 | msgid "" |
26213 | "\n" | |
26214 | "No patch files specified!\n" | |
26215 | "\n" | |
26216 | msgstr "" | |
26217 | "\n" | |
8e02217e | 26218 | "¡No se especificaron parches!\n" |
fb0e25bc CD |
26219 | "\n" |
26220 | ||
8e02217e | 26221 | #: git-send-email.perl:733 |
fb0e25bc CD |
26222 | #, perl-format |
26223 | msgid "No subject line in %s?" | |
77200e93 | 26224 | msgstr "¿No hay línea de subject en %s?" |
fb0e25bc | 26225 | |
8e02217e | 26226 | #: git-send-email.perl:743 |
fb0e25bc CD |
26227 | #, perl-format |
26228 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
296415c0 | 26229 | msgstr "Falló al abrir para escritura %s: %s" |
fb0e25bc | 26230 | |
8e02217e | 26231 | #: git-send-email.perl:754 |
fb0e25bc CD |
26232 | msgid "" |
26233 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
26234 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
26235 | "for the patch you are writing.\n" | |
26236 | "\n" | |
26237 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
26238 | msgstr "" | |
77200e93 | 26239 | "Lineas que comienzan en \"GIT:\" serán eliminadas.\n" |
fb0e25bc | 26240 | "Considere incluir un diffstat global o una tabla de contenidos\n" |
3f3e3f92 | 26241 | "para el parche que estás escribiendo.\n" |
fb0e25bc | 26242 | "\n" |
3f3e3f92 | 26243 | "Limpiar el contenido de body si no deseas mandar un resumen.\n" |
fb0e25bc | 26244 | |
8e02217e | 26245 | #: git-send-email.perl:778 |
fb0e25bc CD |
26246 | #, perl-format |
26247 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
296415c0 | 26248 | msgstr "Falló al abrir %s: %s" |
fb0e25bc | 26249 | |
8e02217e | 26250 | #: git-send-email.perl:795 |
33ac3e89 CDR |
26251 | #, perl-format |
26252 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
296415c0 | 26253 | msgstr "Falló al abrir %s.final: %s" |
fb0e25bc | 26254 | |
8e02217e | 26255 | #: git-send-email.perl:838 |
fb0e25bc | 26256 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
7c6767be | 26257 | msgstr "Archivo de resumen está vacío, saltando al siguiente\n" |
fb0e25bc CD |
26258 | |
26259 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
8e02217e | 26260 | #: git-send-email.perl:873 |
fb0e25bc CD |
26261 | #, perl-format |
26262 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
77200e93 | 26263 | msgstr "¿Estás seguro de que deseas usar <%s> [y/N]? " |
fb0e25bc | 26264 | |
8e02217e | 26265 | #: git-send-email.perl:928 |
4b15eb22 CD |
26266 | msgid "" |
26267 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
26268 | "Encoding.\n" | |
26269 | msgstr "" | |
26270 | "Los siguientes archivos son 8bit, pero no declaran un Content-Transfer-" | |
26271 | "Encoding.\n" | |
fb0e25bc | 26272 | |
8e02217e | 26273 | #: git-send-email.perl:933 |
fb0e25bc | 26274 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
8e02217e | 26275 | msgstr "¿Qué codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]? " |
fb0e25bc | 26276 | |
8e02217e | 26277 | #: git-send-email.perl:941 |
fb0e25bc CD |
26278 | #, perl-format |
26279 | msgid "" | |
26280 | "Refusing to send because the patch\n" | |
26281 | "\t%s\n" | |
4b15eb22 CD |
26282 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " |
26283 | "want to send.\n" | |
fb0e25bc CD |
26284 | msgstr "" |
26285 | "Rehusando mandar el parche porque\n" | |
26286 | "\t%s\n" | |
8e02217e CDR |
26287 | "tiene el asunto de template '*** SUBJECT HERE ***'. Agrega --force si" |
26288 | "realmente lo deseas mandar.\n" | |
fb0e25bc | 26289 | |
8e02217e | 26290 | #: git-send-email.perl:960 |
fb0e25bc | 26291 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
8e02217e | 26292 | msgstr "¿A quién se deben mandar los correos (si existe)?" |
fb0e25bc | 26293 | |
8e02217e | 26294 | #: git-send-email.perl:978 |
fb0e25bc CD |
26295 | #, perl-format |
26296 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
26297 | msgstr "fatal: alias '%s' se expande a si mismo\n" | |
26298 | ||
8e02217e | 26299 | #: git-send-email.perl:990 |
fb0e25bc | 26300 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
4b15eb22 | 26301 | msgstr "" |
8e02217e | 26302 | "¿Qué id de mensaje será usado como In-Reply-To en el primer email (si " |
33ac3e89 | 26303 | "existe alguno)? " |
fb0e25bc | 26304 | |
8e02217e | 26305 | #: git-send-email.perl:1048 git-send-email.perl:1056 |
fb0e25bc CD |
26306 | #, perl-format |
26307 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
3f3e3f92 | 26308 | msgstr "error: no es posible extraer una dirección válida de %s\n" |
fb0e25bc CD |
26309 | |
26310 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
26311 | #. translation. The program will only accept English input | |
26312 | #. at this point. | |
8e02217e | 26313 | #: git-send-email.perl:1060 |
fb0e25bc | 26314 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
8e02217e | 26315 | msgstr "¿Qué hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar): " |
fb0e25bc | 26316 | |
8e02217e | 26317 | #: git-send-email.perl:1377 |
fb0e25bc CD |
26318 | #, perl-format |
26319 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
33ac3e89 | 26320 | msgstr "Ruta CA \"%s\" no existe" |
fb0e25bc | 26321 | |
8e02217e | 26322 | #: git-send-email.perl:1460 |
fb0e25bc CD |
26323 | msgid "" |
26324 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
26325 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
26326 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
26327 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
26328 | " configuration setting.\n" | |
26329 | "\n" | |
26330 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
26331 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
26332 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
26333 | "\n" | |
26334 | msgstr "" | |
33ac3e89 CDR |
26335 | " La lista Cc ha sido expandida por direcciones adicionales\n" |
26336 | " encontradas en el mensaje de commit parchado.. Por defecto\n" | |
26337 | " send-email se muestra antes de mandar cualquier cada vez que esto " | |
26338 | "sucede.\n" | |
26339 | " Este comportamiento is controlado por el valor de configuración " | |
26340 | "sendemail.confirm.\n" | |
fb0e25bc | 26341 | "\n" |
3f3e3f92 | 26342 | " Para más información, ejecuta 'git send-email --help'.\n" |
33ac3e89 CDR |
26343 | " Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n" |
26344 | " ejecuta 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
fb0e25bc CD |
26345 | "\n" |
26346 | ||
296415c0 | 26347 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
fb0e25bc CD |
26348 | #. translation. The program will only accept English input |
26349 | #. at this point. | |
8e02217e | 26350 | #: git-send-email.perl:1475 |
296415c0 | 26351 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
77200e93 | 26352 | msgstr "¿Mandar este email? ([y]si||[n]o|[e]editar|[q]salir|[a]todo): " |
fb0e25bc | 26353 | |
8e02217e | 26354 | #: git-send-email.perl:1478 |
fb0e25bc CD |
26355 | msgid "Send this email reply required" |
26356 | msgstr "Necesitas mandar esta respuesta de email" | |
26357 | ||
8e02217e | 26358 | #: git-send-email.perl:1506 |
fb0e25bc CD |
26359 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
26360 | msgstr "El servidor SMTP no esta definido adecuadamente." | |
26361 | ||
8e02217e | 26362 | #: git-send-email.perl:1553 |
fb0e25bc CD |
26363 | #, perl-format |
26364 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
77200e93 | 26365 | msgstr "¡El servidor no soporta STARTTLS! %s" |
fb0e25bc | 26366 | |
8e02217e | 26367 | #: git-send-email.perl:1558 git-send-email.perl:1562 |
fb0e25bc CD |
26368 | #, perl-format |
26369 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
77200e93 | 26370 | msgstr "¡Falló STARTTLS! %s" |
fb0e25bc | 26371 | |
8e02217e | 26372 | #: git-send-email.perl:1571 |
fb0e25bc | 26373 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
4b15eb22 | 26374 | msgstr "" |
8e02217e | 26375 | "No es posible inicializar SMTP adecuadamente. Verificar config y usar --smtp-debug." |
fb0e25bc | 26376 | |
8e02217e | 26377 | #: git-send-email.perl:1589 |
fb0e25bc CD |
26378 | #, perl-format |
26379 | msgid "Failed to send %s\n" | |
296415c0 | 26380 | msgstr "Falló al enviar %s\n" |
fb0e25bc | 26381 | |
8e02217e | 26382 | #: git-send-email.perl:1592 |
fb0e25bc CD |
26383 | #, perl-format |
26384 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
26385 | msgstr "Dry-Sent %s\n" | |
26386 | ||
8e02217e | 26387 | #: git-send-email.perl:1592 |
fb0e25bc CD |
26388 | #, perl-format |
26389 | msgid "Sent %s\n" | |
26390 | msgstr "Enviado %s\n" | |
26391 | ||
8e02217e | 26392 | #: git-send-email.perl:1594 |
fb0e25bc CD |
26393 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
26394 | msgstr "Dry-OK. Log dice:\n" | |
26395 | ||
8e02217e | 26396 | #: git-send-email.perl:1594 |
fb0e25bc CD |
26397 | msgid "OK. Log says:\n" |
26398 | msgstr "OK. Log dice:\n" | |
26399 | ||
8e02217e | 26400 | #: git-send-email.perl:1606 |
fb0e25bc | 26401 | msgid "Result: " |
33ac3e89 | 26402 | msgstr "Resultado: " |
fb0e25bc | 26403 | |
8e02217e | 26404 | #: git-send-email.perl:1609 |
fb0e25bc CD |
26405 | msgid "Result: OK\n" |
26406 | msgstr "Resultado: OK\n" | |
26407 | ||
8e02217e | 26408 | #: git-send-email.perl:1627 |
fb0e25bc CD |
26409 | #, perl-format |
26410 | msgid "can't open file %s" | |
26411 | msgstr "no se puede abrir el archivo %s" | |
26412 | ||
8e02217e | 26413 | #: git-send-email.perl:1674 git-send-email.perl:1694 |
fb0e25bc CD |
26414 | #, perl-format |
26415 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
8e02217e | 26416 | msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 26417 | |
8e02217e | 26418 | #: git-send-email.perl:1680 |
fb0e25bc CD |
26419 | #, perl-format |
26420 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 26421 | msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 26422 | |
8e02217e | 26423 | #: git-send-email.perl:1737 |
fb0e25bc CD |
26424 | #, perl-format |
26425 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 26426 | msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 26427 | |
8e02217e | 26428 | #: git-send-email.perl:1772 |
fb0e25bc CD |
26429 | #, perl-format |
26430 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 26431 | msgstr "(body) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 26432 | |
8e02217e | 26433 | #: git-send-email.perl:1883 |
fb0e25bc CD |
26434 | #, perl-format |
26435 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
26436 | msgstr "(%s) no se pudo ejecutar '%s'" | |
26437 | ||
8e02217e | 26438 | #: git-send-email.perl:1890 |
fb0e25bc CD |
26439 | #, perl-format |
26440 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
26441 | msgstr "(%s) Agregando %s: %s de: '%s'\n" | |
26442 | ||
8e02217e | 26443 | #: git-send-email.perl:1894 |
fb0e25bc CD |
26444 | #, perl-format |
26445 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
8e02217e | 26446 | msgstr "(%s) falló al cerrar el pipe a '%s'" |
fb0e25bc | 26447 | |
8e02217e | 26448 | #: git-send-email.perl:1924 |
fb0e25bc CD |
26449 | msgid "cannot send message as 7bit" |
26450 | msgstr "no se puede mandar mensaje como 7bit" | |
26451 | ||
8e02217e | 26452 | #: git-send-email.perl:1932 |
fb0e25bc | 26453 | msgid "invalid transfer encoding" |
7c6767be | 26454 | msgstr "codificación de transferencia inválida" |
fb0e25bc | 26455 | |
8e02217e CDR |
26456 | #: git-send-email.perl:1966 |
26457 | #, perl-format | |
26458 | msgid "" | |
26459 | "fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n" | |
26460 | "%s\n" | |
26461 | "warning: no patches were sent\n" | |
26462 | msgstr "" | |
26463 | "fatal: %s: rechazado por hook sendmail-validate\n" | |
26464 | "%s\n" | |
26465 | "peligro: no se mandaron parches\n" | |
26466 | ||
26467 | #: git-send-email.perl:1976 git-send-email.perl:2029 git-send-email.perl:2039 | |
fb0e25bc CD |
26468 | #, perl-format |
26469 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
26470 | msgstr "no es posible abrir %s: %s\n" | |
26471 | ||
8e02217e | 26472 | #: git-send-email.perl:1979 |
fb0e25bc | 26473 | #, perl-format |
8e02217e CDR |
26474 | msgid "" |
26475 | "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" | |
26476 | "warning: no patches were sent\n" | |
26477 | msgstr "" | |
26478 | "fatal: %s: %d es más grande que 998 caracteres\n" | |
26479 | "peligro: no se mandaron parches\n" | |
fb0e25bc | 26480 | |
8e02217e | 26481 | #: git-send-email.perl:1997 |
fb0e25bc CD |
26482 | #, perl-format |
26483 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
26484 | msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n" | |
26485 | ||
26486 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
8e02217e | 26487 | #: git-send-email.perl:2001 |
fb0e25bc CD |
26488 | #, perl-format |
26489 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
8e02217e CDR |
26490 | msgstr "¿Realmente deseas mandar %s? [y|N]: " |
26491 | ||
26492 | #~ msgid "--cached and --3way cannot be used together." | |
26493 | #~ msgstr "--cached y --3way no se pueden utilizar juntas." | |
26494 | ||
26495 | #~ msgid "both" | |
26496 | #~ msgstr "ambos" | |
26497 | ||
26498 | #~ msgid "one" | |
26499 | #~ msgstr "uno" | |
26500 | ||
26501 | #, c-format | |
26502 | #~ msgid "Already up to date!" | |
26503 | #~ msgstr "¡Ya está actualizado!" | |
26504 | ||
26505 | #~ msgid "Already up to date. Yeeah!" | |
26506 | #~ msgstr "Ya está actualizado. ¡Oh, yeaahh!" | |
26507 | ||
26508 | #~ msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" | |
26509 | #~ msgstr "opción --batch-size es solo para el subcomando 'repack'" | |
26510 | ||
26511 | #~ msgid "Percentage by which creation is weighted" | |
26512 | #~ msgstr "Porcentaje por el cual la creación es pesada" | |
26513 | ||
26514 | #~ msgid "" | |
26515 | #~ "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
26516 | #~ "See its entry in 'git help config' for details." | |
26517 | #~ msgstr "" | |
26518 | #~ "el soporte para rebase.useBuiltin ha sido eliminado!\n" | |
26519 | #~ "Vea su entrada en 'git help config' para detalles." | |
26520 | ||
26521 | #, perl-format | |
26522 | #~ msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
26523 | #~ msgstr "%s: el parche contiene una línea con más de 998 caracteres" | |
77200e93 | 26524 | |
b0adcc31 CDR |
26525 | #~ msgid "store only" |
26526 | #~ msgstr "solo guardar" | |
26527 | ||
26528 | #~ msgid "compress faster" | |
26529 | #~ msgstr "comprimir más rápido" | |
26530 | ||
26531 | #~ msgid "compress better" | |
26532 | #~ msgstr "comprimir mejor" | |
26533 | ||
26534 | #~ msgid "unknown hash algorithm length" | |
26535 | #~ msgstr "largo del algoritmo hash desconocido" | |
26536 | ||
26537 | #~ msgid "rev-list died" | |
26538 | #~ msgstr "rev-list murió" | |
26539 | ||
26540 | #~ msgid "" | |
26541 | #~ "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" | |
26542 | #~ msgstr "" | |
26543 | #~ "falta tabla de lookup del chunk en commit-graph; el archivo puede estar " | |
26544 | #~ "incompleto" | |
26545 | ||
26546 | #, c-format | |
26547 | #~ msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" | |
26548 | #~ msgstr "offset del chunk de commit-graph inapropiado %08x%08x" | |
26549 | ||
26550 | #, c-format | |
26551 | #~ msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" | |
26552 | #~ msgstr "id de chunk de commit-graph %08x parece tener múltiples tiempos" | |
26553 | ||
26554 | #~ msgid "Writing changed paths Bloom filters index" | |
26555 | #~ msgstr "Escribiendo cambios de ruta del índice de filtros Bloom" | |
26556 | ||
26557 | #~ msgid "Counting distinct commits in commit graph" | |
26558 | #~ msgstr "Contando commits distintos en commit graph" | |
26559 | ||
26560 | #, c-format | |
26561 | #~ msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
26562 | #~ msgstr "id de commit duplicado inesperado %s" | |
26563 | ||
26564 | #, c-format | |
26565 | #~ msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
26566 | #~ msgstr "el formato de gráficos de commit no pudede escribir %d commits" | |
26567 | ||
26568 | #, c-format | |
26569 | #~ msgid "hash version %u does not match" | |
26570 | #~ msgstr "versión de hash %u no concuerda" | |
26571 | ||
26572 | #~ msgid "invalid chunk offset (too large)" | |
26573 | #~ msgstr "offset inválido del conjunto (muy grande)" | |
26574 | ||
26575 | #~ msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" | |
26576 | #~ msgstr "error preparando packfile de multi-pack-index" | |
26577 | ||
26578 | #~ msgid "Writing chunks to multi-pack-index" | |
26579 | #~ msgstr "Escribiendo chunks a multi-pack-index" | |
26580 | ||
26581 | #~ msgid "Remote with no URL" | |
26582 | #~ msgstr "Remoto sin URL" | |
26583 | ||
26584 | #, c-format | |
26585 | #~ msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
26586 | #~ msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento" | |
26587 | ||
26588 | #, c-format | |
26589 | #~ msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
26590 | #~ msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s" | |
26591 | ||
26592 | #, c-format | |
26593 | #~ msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
26594 | #~ msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)" | |
26595 | ||
26596 | #, c-format | |
26597 | #~ msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
26598 | #~ msgstr "opción `%s' es incompatible con --merged" | |
26599 | ||
26600 | #, c-format | |
26601 | #~ msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
26602 | #~ msgstr "opción `%s' es incompatible con --no-merged" | |
26603 | ||
26604 | #, c-format | |
26605 | #~ msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
26606 | #~ msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura: %s" | |
26607 | ||
26608 | #, c-format | |
26609 | #~ msgid "could not read ref '%s'" | |
26610 | #~ msgstr "no se pudo leer la referencia '%s'" | |
26611 | ||
26612 | #, c-format | |
26613 | #~ msgid "ref '%s' already exists" | |
26614 | #~ msgstr "ref '%s' ya existe" | |
26615 | ||
26616 | #, c-format | |
26617 | #~ msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
26618 | #~ msgstr "ID de objecto inesperado al escribir '%s'" | |
26619 | ||
26620 | #, c-format | |
26621 | #~ msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
26622 | #~ msgstr "ID de objecto inesperado al borrar '%s'" | |
26623 | ||
26624 | #, c-format | |
26625 | #~ msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build." | |
26626 | #~ msgstr "El algoritmo hash %s no está soportado en este build." | |
26627 | ||
26628 | #, c-format | |
26629 | #~ msgid "%s: not a valid OID" | |
26630 | #~ msgstr "%s no es OID válido" | |
26631 | ||
26632 | #~ msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
26633 | #~ msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
26634 | ||
26635 | #~ msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
26636 | #~ msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_término> <buen_término>" | |
26637 | ||
26638 | #~ msgid "" | |
26639 | #~ "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> " | |
26640 | #~ "<good_term> <bad_term>" | |
26641 | #~ msgstr "" | |
26642 | #~ "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <estado> <revision> " | |
26643 | #~ "<buen_term> <mal_term>" | |
26644 | ||
26645 | #~ msgid "" | |
26646 | #~ "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
26647 | #~ "<bad_term>" | |
26648 | #~ msgstr "" | |
26649 | #~ "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <buen_term> " | |
26650 | #~ "<mal_term>" | |
26651 | ||
26652 | #~ msgid "could not open the file BISECT_TERMS" | |
26653 | #~ msgstr "no se pudo abrir el archivo BISECT_TERMS" | |
26654 | ||
26655 | #~ msgid "perform 'git bisect next'" | |
26656 | #~ msgstr "realiza 'git bisect next'" | |
26657 | ||
26658 | #~ msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" | |
26659 | #~ msgstr "escribe los términos a .git/BISECT_TERMS" | |
26660 | ||
26661 | #~ msgid "cleanup the bisection state" | |
26662 | #~ msgstr "limpiar el estado de bisección" | |
26663 | ||
26664 | #~ msgid "check for expected revs" | |
26665 | #~ msgstr "revisar por revs esperados" | |
26666 | ||
26667 | #~ msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" | |
26668 | #~ msgstr "escribir el estado de bisect en BISECT_LOG" | |
26669 | ||
26670 | #~ msgid "check and set terms in a bisection state" | |
26671 | #~ msgstr "revisar y configurar los terms en el estado de bisect" | |
26672 | ||
26673 | #~ msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
26674 | #~ msgstr "actualiza BISECT_HEAD en lugar de revisar el commit actual" | |
26675 | ||
26676 | #~ msgid "--write-terms requires two arguments" | |
26677 | #~ msgstr "--write-terms requiere dos argumentos" | |
26678 | ||
26679 | #~ msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" | |
26680 | #~ msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos" | |
26681 | ||
26682 | #~ msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" | |
26683 | #~ msgstr "--bisect-write requiere entre 4 o 5 argumentos" | |
26684 | ||
26685 | #~ msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" | |
26686 | #~ msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos" | |
26687 | ||
26688 | #~ msgid "Force progress reporting" | |
26689 | #~ msgstr "Forzar el reporte de progreso" | |
26690 | ||
26691 | #~ msgid "n,m" | |
26692 | #~ msgstr "n,m" | |
26693 | ||
26694 | #, c-format | |
26695 | #~ msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" | |
26696 | #~ msgstr "Error al eliminar la rama de rastreo remota '%s'" | |
26697 | ||
26698 | #, c-format | |
26699 | #~ msgid "Error deleting branch '%s'" | |
26700 | #~ msgstr "Error al eliminar la rama '%s'" | |
26701 | ||
26702 | #~ msgid "show parse tree for grep expression" | |
26703 | #~ msgstr "mostrar árbol analizado para la expresión grep" | |
26704 | ||
26705 | #~ msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" | |
26706 | #~ msgstr "Procesar rango de líneas n,m en archivo, contando desde 1" | |
26707 | ||
26708 | #~ msgid "name of output directory is too long" | |
26709 | #~ msgstr "nombre del directorio de salida es muy largo" | |
26710 | ||
26711 | #~ msgid "standard output, or directory, which one?" | |
26712 | #~ msgstr "¿salida standard, o directorio, cual?" | |
26713 | ||
26714 | #~ msgid "print only names (no SHA-1)" | |
26715 | #~ msgstr "imprimir sólo nombres (sin SHA-1)" | |
26716 | ||
26717 | #~ msgid "too many parameters" | |
26718 | #~ msgstr "demasiados parámetros" | |
26719 | ||
26720 | #~ msgid "too few parameters" | |
26721 | #~ msgstr "muy pocos parámetros" | |
26722 | ||
26723 | #~ msgid "passed to 'git am'" | |
26724 | #~ msgstr "pasado a 'git am'" | |
26725 | ||
26726 | #, c-format | |
26727 | #~ msgid "" | |
26728 | #~ "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
26729 | #~ "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
26730 | #~ "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
26731 | #~ "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
26732 | #~ "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
26733 | #~ "WARNING: original names also failed.\n" | |
26734 | #~ "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
26735 | #~ msgstr "" | |
26736 | #~ "WARNING: Algunos packs en uso han sido renombrados\n" | |
26737 | #~ "WARNING: agregando el prefijo old- a sus nombres,para\n" | |
26738 | #~ "WARNING: reemplazarlos con la nueva versión del\n" | |
26739 | #~ "WARNING: archivo. Pero la operación falló, y el intento\n" | |
26740 | #~ "WARNING: de renombrarlos a sus nombres originales\n" | |
26741 | #~ "WARNING: también falló.\n" | |
26742 | #~ "WARNING: Por favor renombralos en %s manualmente:\n" | |
26743 | ||
26744 | #, c-format | |
26745 | #~ msgid "failed to remove '%s'" | |
26746 | #~ msgstr "falló al eliminar'%s'" | |
26747 | ||
26748 | #~ msgid "Recurse into nested submodules" | |
26749 | #~ msgstr "Recursar en submódulos anidados" | |
26750 | ||
26751 | #~ msgid "too many params" | |
26752 | #~ msgstr "demasiados parámetros" | |
26753 | ||
26754 | #~ msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" | |
26755 | #~ msgstr "" | |
26756 | #~ "Rutinas para ayudar a analizar los parámetros de acceso del repositorio " | |
26757 | #~ "remoto" | |
26758 | ||
26759 | #, sh-format | |
26760 | #~ msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
26761 | #~ msgstr "Mala entrada rev: $bisected_head" | |
26762 | ||
26763 | #, sh-format | |
26764 | #~ msgid "Bad rev input: $rev" | |
26765 | #~ msgstr "Mala entrada rev: $rev" | |
26766 | ||
26767 | #~ msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" | |
26768 | #~ msgstr "La opción --cached no puede ser usada con la opción --files" | |
26769 | ||
26770 | #, sh-format | |
26771 | #~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
26772 | #~ msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_src" | |
26773 | ||
26774 | #, sh-format | |
26775 | #~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
26776 | #~ msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_dst" | |
26777 | ||
26778 | #, sh-format | |
26779 | #~ msgid "" | |
26780 | #~ " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
26781 | #~ msgstr "" | |
26782 | #~ " Advertencia: $display_name no contiene los commits $sha1_src y $sha1_dst" | |
26783 | ||
26784 | #, sh-format | |
26785 | #~ msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
26786 | #~ msgstr "Véase git-${cmd}(1) para más detalles." | |
26787 | ||
7b0e326b CDR |
26788 | #, c-format |
26789 | #~ msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
26790 | #~ msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
26791 | #~ msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph de %d ref" | |
26792 | #~ msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph de %d refs" | |
26793 | ||
26794 | #, c-format | |
26795 | #~ msgid "invalid commit object id: %s" | |
26796 | #~ msgstr "id de objeto commit: %s inválido" | |
26797 | ||
26798 | #, c-format | |
26799 | #~ msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
26800 | #~ msgstr "Removiendo el worktrees/%s: no es un directorio válido" | |
26801 | ||
26802 | #, c-format | |
26803 | #~ msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
26804 | #~ msgstr "Removiendo worktrees/%s: no es posible leer el archivo gitdir (%s)" | |
26805 | ||
26806 | #, c-format | |
26807 | #~ msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
26808 | #~ msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir inválido" | |
26809 | ||
26810 | #, c-format | |
26811 | #~ msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
26812 | #~ msgstr "no es posible volver a agregar el árbol '%s'" | |
26813 | ||
26814 | #, c-format | |
26815 | #~ msgid "target '%s' already exists" | |
26816 | #~ msgstr "el objetivo '%s' ya existe" | |
26817 | ||
848c9e1d CDR |
26818 | #, c-format |
26819 | #~ msgid "" | |
26820 | #~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" | |
26821 | #~ "%s" | |
26822 | #~ msgstr "" | |
26823 | #~ "No se puede actualizar el sparse checkout: las siguientes entradas no " | |
26824 | #~ "están actualizadas:\n" | |
26825 | #~ "%s" | |
26826 | ||
26827 | #, c-format | |
26828 | #~ msgid "" | |
26829 | #~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
26830 | #~ "update:\n" | |
26831 | #~ "%s" | |
26832 | #~ msgstr "" | |
26833 | #~ "Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán sobrescritos por la " | |
26834 | #~ "actualización sparse checkout:\n" | |
26835 | #~ "%s" | |
26836 | ||
26837 | #, c-format | |
26838 | #~ msgid "" | |
26839 | #~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
26840 | #~ "update:\n" | |
26841 | #~ "%s" | |
26842 | #~ msgstr "" | |
26843 | #~ "Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán eliminados por la " | |
26844 | #~ "actualización sparse checkout:\n" | |
26845 | #~ "%s" | |
26846 | ||
26847 | #, c-format | |
26848 | #~ msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
26849 | #~ msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido" | |
26850 | ||
26851 | #~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" | |
26852 | #~ msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después de rebase" | |
26853 | ||
26854 | #~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." | |
26855 | #~ msgstr "La opción --[no-]autostash sólo es válida con --rebase." | |
26856 | ||
26857 | #~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits" | |
26858 | #~ msgstr "(DEPRECADO) mantener commits vacíos" | |
26859 | ||
26860 | #, c-format | |
26861 | #~ msgid "Could not read '%s'" | |
26862 | #~ msgstr "No se pudo leer '%s'" | |
26863 | ||
26864 | #, c-format | |
26865 | #~ msgid "Cannot store %s" | |
26866 | #~ msgstr "No se puede guardar %s" | |
26867 | ||
26868 | #~ msgid "initialize sparse-checkout" | |
26869 | #~ msgstr "inicializar sparse-checkout" | |
26870 | ||
26871 | #~ msgid "set sparse-checkout patterns" | |
26872 | #~ msgstr "configurar patrones de sparse-checkout" | |
26873 | ||
26874 | #~ msgid "disable sparse-checkout" | |
26875 | #~ msgstr "deshabilitar sparse-checkout" | |
26876 | ||
26877 | #, c-format | |
26878 | #~ msgid "could not exec %s" | |
26879 | #~ msgstr "no se pudo ejecutar %s" | |
26880 | ||
26881 | #~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" | |
26882 | #~ msgstr "No se puede eliminar el índice temporal (no puede suceder)" | |
26883 | ||
26884 | #, sh-format | |
26885 | #~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
26886 | #~ msgstr "No se puede actualizar $ref_stash con $w_commit" | |
26887 | ||
26888 | #, sh-format | |
26889 | #~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" | |
26890 | #~ msgstr "error: opción desconocida para 'stash pus': $option" | |
26891 | ||
26892 | #, sh-format | |
26893 | #~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
26894 | #~ msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice $stash_msg" | |
26895 | ||
26896 | #, sh-format | |
26897 | #~ msgid "unknown option: $opt" | |
26898 | #~ msgstr "opción desconocida: $opt" | |
26899 | ||
26900 | #, sh-format | |
26901 | #~ msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
26902 | #~ msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: $REV" | |
26903 | ||
26904 | #, sh-format | |
26905 | #~ msgid "$reference is not a valid reference" | |
26906 | #~ msgstr "$reference no es una referencia válida" | |
26907 | ||
26908 | #, sh-format | |
26909 | #~ msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
26910 | #~ msgstr "'$args' no es un commit estilo stash" | |
26911 | ||
26912 | #, sh-format | |
26913 | #~ msgid "'$args' is not a stash reference" | |
26914 | #~ msgstr "'$args' no es una referencia stash" | |
26915 | ||
26916 | #~ msgid "unable to refresh index" | |
26917 | #~ msgstr "incapaz de refrescar el índice" | |
26918 | ||
26919 | #~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
26920 | #~ msgstr "No se puede aplicar un stash en medio de una fusión" | |
26921 | ||
26922 | #~ msgid "Conflicts in index. Try without --index." | |
26923 | #~ msgstr "Conflictos en índice. Intente sin --index." | |
26924 | ||
26925 | #~ msgid "Could not save index tree" | |
26926 | #~ msgstr "No se puede guardar el índice del árbol" | |
26927 | ||
26928 | #~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry" | |
26929 | #~ msgstr "No se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash" | |
26930 | ||
26931 | #~ msgid "Cannot unstage modified files" | |
26932 | #~ msgstr "No se puede sacar de stage archivos modificados" | |
26933 | ||
26934 | #, sh-format | |
26935 | #~ msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
26936 | #~ msgstr "Botado ${REV} ($s)" | |
26937 | ||
26938 | #, sh-format | |
26939 | #~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
26940 | #~ msgstr "${REV}: No se pudo borrar entrada stash" | |
26941 | ||
26942 | #~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" | |
26943 | #~ msgstr "(Para restaurarlos, escribe \"git stash apply\")" | |
26944 | ||
1afe18a3 CDR |
26945 | #, c-format |
26946 | #~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
26947 | #~ msgstr "¿Cambio de modo de stage [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
26948 | ||
26949 | #, c-format | |
26950 | #~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
26951 | #~ msgstr "¿Aplicar stage al borrado [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
26952 | ||
26953 | #, c-format | |
26954 | #~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
26955 | #~ msgstr "¿Aplicar stage a este hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
26956 | ||
26957 | #~ msgid "" | |
26958 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26959 | #~ "marked for staging.\n" | |
26960 | #~ msgstr "" | |
8e02217e | 26961 | #~ "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado será marcado\n" |
1afe18a3 CDR |
26962 | #~ "inmediatamente para el área de stage.\n" |
26963 | ||
26964 | #~ msgid "" | |
26965 | #~ "y - stage this hunk\n" | |
26966 | #~ "n - do not stage this hunk\n" | |
26967 | #~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26968 | #~ "a - stage this and all the remaining hunks\n" | |
26969 | #~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n" | |
26970 | #~ msgstr "" | |
26971 | #~ "y - aplicar stage a este hunk\n" | |
26972 | #~ "n - no aplicar stage a este hunk\n" | |
8e02217e CDR |
26973 | #~ "q - quit; no aplicar stage a este hunk ni ninguno de los restantes\n" |
26974 | #~ "a - aplicar stage a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n" | |
1afe18a3 CDR |
26975 | #~ "d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este " |
26976 | #~ "archivo\n" | |
26977 | ||
26978 | #, c-format | |
26979 | #~ msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
26980 | #~ msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'." | |
26981 | ||
26982 | #~ msgid "malformed ident line" | |
26983 | #~ msgstr "línea de entrada mal formada" | |
26984 | ||
1afe18a3 CDR |
26985 | #, c-format |
26986 | #~ msgid "could not parse '%.*s'" | |
26987 | #~ msgstr "no se puede analizar '%.*s'" | |
26988 | ||
26989 | #, c-format | |
26990 | #~ msgid "could not checkout %s" | |
26991 | #~ msgstr "no se puede hacer checkout a %s" | |
26992 | ||
26993 | #, c-format | |
26994 | #~ msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'" | |
26995 | #~ msgstr "nombre de archivo en el árbol contiene un backslash: '%s'" | |
26996 | ||
26997 | #, c-format | |
26998 | #~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
26999 | #~ msgstr "Usa -f si realmente quieres agregarlos.\n" | |
27000 | ||
27001 | #, c-format | |
27002 | #~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
27003 | #~ msgstr "¿Tal vez quiso decir 'git add .'?\n" | |
27004 | ||
27005 | #, c-format | |
27006 | #~ msgid "packfile is invalid: %s" | |
27007 | #~ msgstr "packfile es inválido: %s" | |
27008 | ||
27009 | #, c-format | |
27010 | #~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
27011 | #~ msgstr "no es posible abrir packfile para reusar: %s" | |
27012 | ||
27013 | #~ msgid "unable to seek in reused packfile" | |
27014 | #~ msgstr "no es posible buscar en los packfile reusados" | |
27015 | ||
27016 | #~ msgid "unable to read from reused packfile" | |
27017 | #~ msgstr "no es posible leer de packfile reusado" | |
27018 | ||
27019 | #~ msgid "no HEAD?" | |
27020 | #~ msgstr "¿Sin HEAD?" | |
27021 | ||
1afe18a3 CDR |
27022 | #~ msgid "preserve empty commits during rebase" |
27023 | #~ msgstr "preservar commits vacíos durante el rebase" | |
27024 | ||
27025 | #~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" | |
27026 | #~ msgstr "no se puede combinar --use-bitmap-index con objetos de filtrado" | |
27027 | ||
27028 | #, sh-format | |
27029 | #~ msgid "" | |
27030 | #~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
27031 | #~ "$sm_path\n" | |
27032 | #~ "Use -f if you really want to add it." | |
27033 | #~ msgstr "" | |
27034 | #~ "La siguiente ruta es ignorada por uno de tus archivos .gitignore:\n" | |
27035 | #~ "$sm_path\n" | |
27036 | #~ "Usa -f si en verdad quieres agregarlo." | |
27037 | ||
7fdc5f29 CDR |
27038 | #~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
27039 | #~ msgstr "Usar un heurístico experimental para mejorar los diffs" | |
27040 | ||
27041 | #~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
27042 | #~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
27043 | ||
27044 | #~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
27045 | #~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
27046 | ||
77200e93 CDR |
27047 | #~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" |
27048 | #~ msgstr "" | |
27049 | #~ "valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando 'keep' como valor por " | |
27050 | #~ "defecto" | |
27051 | ||
27052 | #~ msgid "cannot change partial clone promisor remote" | |
27053 | #~ msgstr "no se puede cambiar un clon parcial remoto promisor" | |
27054 | ||
27055 | #~ msgid "error building trees" | |
27056 | #~ msgstr "error construyendo árboles" | |
27057 | ||
27058 | #~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
27059 | #~ msgstr "formato de fecha inválido '%s' en '%s'" | |
27060 | ||
27061 | #~ msgid "writing root commit" | |
27062 | #~ msgstr "escribiendo commit raíz" | |
27063 | ||
27064 | #~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" | |
27065 | #~ msgstr "" | |
27066 | #~ "cambios en el área de stage en el siguiente archivo pueden ser perdidos: " | |
27067 | #~ "%s" | |
27068 | ||
27069 | #~ msgid "" | |
27070 | #~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
27071 | #~ "partialClone" | |
27072 | #~ msgstr "" | |
27073 | #~ "--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions." | |
27074 | #~ "partialClone" | |
27075 | ||
27076 | #~ msgid "verify commit-msg hook" | |
27077 | #~ msgstr "verificar el hook commit-msg" | |
27078 | ||
27079 | #~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
27080 | #~ msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'" | |
27081 | ||
27082 | #~ msgid "invalid sparse value '%s'" | |
27083 | #~ msgstr "valor disperso inválido: '%s'" | |
33ac3e89 | 27084 | |
3f3e3f92 CDR |
27085 | #~ msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
27086 | #~ msgstr "El servidor soporta ulti_ack_detailed" | |
27087 | ||
27088 | #~ msgid "Server supports no-done" | |
27089 | #~ msgstr "El servidor soporta no-done" | |
27090 | ||
27091 | #~ msgid "Server supports multi_ack" | |
27092 | #~ msgstr "El servidor soporta multi_ack" | |
27093 | ||
27094 | #~ msgid "Server supports side-band-64k" | |
27095 | #~ msgstr "El servidor soporta side-band-64k" | |
27096 | ||
27097 | #~ msgid "Server supports side-band" | |
27098 | #~ msgstr "El servidor soporta side-band" | |
27099 | ||
27100 | #~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" | |
27101 | #~ msgstr "El servidor soporta allow-tip-sha1-in-want" | |
27102 | ||
27103 | #~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" | |
27104 | #~ msgstr "El servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want" | |
27105 | ||
27106 | #~ msgid "Server supports ofs-delta" | |
27107 | #~ msgstr "El servidor soporta ofs-delta" | |
27108 | ||
3f3e3f92 CDR |
27109 | #~ msgid "Checking out files" |
27110 | #~ msgstr "Revisando archivos" | |
27111 | ||
27112 | #~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." | |
27113 | #~ msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal." | |
27114 | ||
3f3e3f92 CDR |
27115 | #~ msgid "failed to stat %s\n" |
27116 | #~ msgstr "falló al analizar %s\n" | |
27117 | ||
27118 | #~ msgid "" | |
27119 | #~ "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
27120 | #~ "\n" | |
27121 | #~ " git reset\n" | |
27122 | #~ "\n" | |
27123 | #~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
27124 | #~ "the remaining commits.\n" | |
27125 | #~ msgstr "" | |
27126 | #~ "Si quiere saltar este commit, use:\n" | |
27127 | #~ "\n" | |
27128 | #~ " git reset\n" | |
27129 | #~ "\n" | |
27130 | #~ "Luego \"git cherry-pick --continue\" continuara el cherry-picking\n" | |
27131 | #~ "para los commits restantes.\n" | |
27132 | ||
27133 | #~ msgid "unrecognized verb: %s" | |
27134 | #~ msgstr "verbo no reconocido: %s" | |
d0b1b615 CDR |
27135 | |
27136 | #~ msgid "option '%s' requires a value" | |
27137 | #~ msgstr "opción '%s' requiere un valor" | |
27138 | ||
27139 | #~ msgid "could not transform the todo list" | |
27140 | #~ msgstr "no se pudo transformar lista de pendientes" | |
27141 | ||
27142 | #~ msgid "default" | |
27143 | #~ msgstr "default" | |
27144 | ||
27145 | #~ msgid "Could not create directory '%s'" | |
27146 | #~ msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'" | |
27147 | ||
27148 | #~ msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" | |
27149 | #~ msgstr "permitir rerere actualizar index con conflictos resueltos" | |
27150 | ||
27151 | #~ msgid "could not open %s" | |
27152 | #~ msgstr "no se pudo abrir %s" | |
27153 | ||
27154 | #~ msgid "Could not move back to $head_name" | |
27155 | #~ msgstr "No se puede regresar a $head_name" | |
27156 | ||
27157 | #~ msgid "" | |
27158 | #~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
27159 | #~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
27160 | #~ "case, please try\n" | |
27161 | #~ "\t$cmd_live_rebase\n" | |
27162 | #~ "If that is not the case, please\n" | |
27163 | #~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
27164 | #~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
27165 | #~ "valuable there." | |
27166 | #~ msgstr "" | |
27167 | #~ "Parece que ya hay un directorio $state_dir_base, y\n" | |
8e02217e | 27168 | #~ "me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el\n" |
d0b1b615 CDR |
27169 | #~ "caso, por favor intente\n" |
27170 | #~ "\t$cmd_live_rebase\n" | |
27171 | #~ "Si no es el caso, por favor\n" | |
27172 | #~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
27173 | #~ "y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n" | |
27174 | #~ "algo de valor ahí." | |
27175 | ||
27176 | #~ msgid "" | |
27177 | #~ "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options" | |
27178 | #~ msgstr "" | |
27179 | #~ "fatal: no se puede combinar opciones am con opciones interactivas o de " | |
27180 | #~ "merge" | |
27181 | ||
27182 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" | |
27183 | #~ msgstr "fatal: no se puede combinar '--signoff' con '--preserve-merges'" | |
27184 | ||
27185 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
27186 | #~ msgstr "" | |
27187 | #~ "fatal: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'" | |
27188 | ||
27189 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
27190 | #~ msgstr "" | |
27191 | #~ "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'" | |
27192 | ||
27193 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" | |
27194 | #~ msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'" | |
27195 | ||
27196 | #~ msgid "invalid upstream '$upstream_name'" | |
27197 | #~ msgstr "upstream inválido '$upstream_name'" | |
27198 | ||
27199 | #~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
27200 | #~ msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión" | |
27201 | ||
27202 | #~ msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
27203 | #~ msgstr "$onto_name: no hay base de fusión" | |
27204 | ||
27205 | #~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
27206 | #~ msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name" | |
27207 | ||
27208 | #~ msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" | |
27209 | #~ msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'" | |
27210 | ||
27211 | #~ msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
27212 | #~ msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev" | |
27213 | ||
27214 | #~ msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
27215 | #~ msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada." | |
27216 | ||
27217 | #~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
27218 | #~ msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado." | |
27219 | ||
27220 | #~ msgid "Changes to $onto:" | |
27221 | #~ msgstr "Cambios hacia $onto:" | |
27222 | ||
27223 | #~ msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
27224 | #~ msgstr "Cambios desde $mb a $onto:" | |
27225 | ||
27226 | #~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
27227 | #~ msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name." | |
27228 | ||
27229 | #~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." | |
27230 | #~ msgstr "" | |
27231 | #~ "En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios " | |
27232 | #~ "encima de ésta..." | |
27233 | ||
cf69bcad CDR |
27234 | #~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" |
27235 | #~ msgstr "ignorando modo desconocido color-moved-ws '%s'" | |
27236 | ||
27237 | #~ msgid "only 'tree:0' is supported" | |
27238 | #~ msgstr "solo 'tree:0' es soportado" | |
27239 | ||
27240 | #~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
27241 | #~ msgstr "Renombrando %s a %s y %s a %s más bien" | |
27242 | ||
27243 | #~ msgid "Adding merged %s" | |
27244 | #~ msgstr "Agregar %s fusionado" | |
27245 | ||
27246 | #~ msgid "Internal error" | |
27247 | #~ msgstr "Error interno" | |
27248 | ||
27249 | #~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
27250 | #~ msgstr "línea principal especificada pero el commit %s no es una fusión." | |
27251 | ||
27252 | #~ msgid "unable to write sha1 filename %s" | |
27253 | #~ msgstr "incapaz de escribir el nombre de archivo sha1 %s" | |
27254 | ||
cf69bcad CDR |
27255 | #~ msgid "cannot read sha1_file for %s" |
27256 | #~ msgstr "no se puede leer sha1_file para %s" | |
27257 | ||
27258 | #~ msgid "" | |
27259 | #~ "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --" | |
27260 | #~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am " | |
27261 | #~ "options (%s)" | |
27262 | #~ msgstr "" | |
27263 | #~ "error: no se puede combinar opciones interactivas (--interactive, --exec, " | |
27264 | #~ "--rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) con " | |
27265 | #~ "opciones (%s)" | |
27266 | ||
27267 | #~ msgid "" | |
27268 | #~ "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-" | |
27269 | #~ "option) with am options (%s)" | |
27270 | #~ msgstr "" | |
27271 | #~ "error: no se puede combinar opciones de merge (--merge, --strategy, --" | |
27272 | #~ "strategy-option) con opciones de am (%s)" | |
27273 | ||
27274 | #~ msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
27275 | #~ msgstr "opción no reconocida: '$arg'" | |
27276 | ||
27277 | #~ msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
27278 | #~ msgstr "'$invalid' no es un commit válido" | |
27279 | ||
0960a4be CDR |
27280 | #~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" |
27281 | #~ msgstr "no se pudo configurar '%s' (buscando '%s')" | |
27282 | ||
0960a4be CDR |
27283 | #~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog" |
27284 | #~ msgstr "sinónimo deprecado para --create-reflog" | |
27285 | ||
27286 | #~ msgid "Can't stat %s" | |
27287 | #~ msgstr "No se puede definir %s" | |
27288 | ||
27289 | #~ msgid "abort rebase" | |
27290 | #~ msgstr "abortar rebase" | |
27291 | ||
27292 | #~ msgid "make rebase script" | |
27293 | #~ msgstr "generar script de rebase" | |
27294 | ||
0960a4be CDR |
27295 | #~ msgid "cannot move a locked working tree" |
27296 | #~ msgstr "no se puede mover un árbol de trabajo encerrado" | |
27297 | ||
27298 | #~ msgid "cannot remove a locked working tree" | |
7c6767be | 27299 | #~ msgstr "no se puede eliminar árbol de trabajo encerrado" |
0960a4be | 27300 | |
0960a4be CDR |
27301 | #~ msgid "" |
27302 | #~ "\n" | |
27303 | #~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
27304 | #~ "\n" | |
27305 | #~ "\t" | |
27306 | #~ msgstr "" | |
27307 | #~ "\n" | |
27308 | #~ "\tComo sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n" | |
27309 | #~ "\n" | |
27310 | #~ "\t" | |
27311 | ||
33b72794 CDR |
27312 | #~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" |
27313 | #~ msgstr "Índice sucio: no se puede fusionar (sucio: %s)" | |
27314 | ||
27315 | #~ msgid "(+/-)x" | |
27316 | #~ msgstr "(+/-)x" | |
27317 | ||
27318 | #~ msgid "<command>" | |
27319 | #~ msgstr "<comando>" | |
27320 | ||
27321 | #~ msgid "push|fetch" | |
27322 | #~ msgstr "push|fetch" | |
27323 | ||
27324 | #~ msgid "w[,i1[,i2]]" | |
27325 | #~ msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
27326 | ||
27327 | #~ msgid "Entering '$displaypath'" | |
27328 | #~ msgstr "Entrando a '$displaypath'" | |
27329 | ||
27330 | #~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." | |
27331 | #~ msgstr "" | |
7c6767be | 27332 | #~ "Deteniendo en '$displaypath'; script devolvió un status distinto de cero." |
33b72794 | 27333 | |
425e504c CDR |
27334 | #~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
27335 | #~ msgstr "Git diario con 20 comandos o algo así" | |
27336 | ||
296415c0 CDR |
27337 | #~ msgid "Could not open '%s' for writing" |
27338 | #~ msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura" | |
27339 | ||
27340 | #~ msgid "" | |
27341 | #~ "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
27342 | #~ "\n" | |
27343 | #~ "\t%.*s" | |
27344 | #~ msgstr "" | |
27345 | #~ "1ra línea del mensaje squash no esperada:\n" | |
27346 | #~ "\n" | |
27347 | #~ "\t%.*s" | |
27348 | ||
27349 | #~ msgid "" | |
27350 | #~ "invalid 1st line of squash message:\n" | |
27351 | #~ "\n" | |
27352 | #~ "\t%.*s" | |
27353 | #~ msgstr "" | |
27354 | #~ "1ra línea del mensaje squash inválida:\n" | |
27355 | #~ "\n" | |
27356 | #~ "\t%.*s" | |
27357 | ||
27358 | #~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
27359 | #~ msgstr "BUG: string de ruta recibido no concuerda con cwd?" | |
27360 | ||
27361 | #~ msgid "Error in object" | |
27362 | #~ msgstr "Error en el objeto" | |
27363 | ||
33ac3e89 | 27364 | #~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" |
cf69bcad | 27365 | #~ msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF" |
33ac3e89 CDR |
27366 | |
27367 | #~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" | |
27368 | #~ msgstr "expresión filter-spec inválida '%s'" | |
27369 | ||
27370 | #~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
27371 | #~ msgstr "La copia del parche que fallido se encuentra en: %s" | |
27372 | ||
27373 | #~ msgid "pathspec and --all are incompatible" | |
27374 | #~ msgstr "pathspec y --all son incompatibles" | |
27375 | ||
27376 | #~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
27377 | #~ msgstr "" | |
27378 | #~ "Anulado el registro del submódulo '$name' ($url) para la ruta " | |
27379 | #~ "'$displaypath'" | |
27380 | ||
27381 | #~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
27382 | #~ msgstr "" | |
27383 | #~ "Campos Para/Cc/Bcc no han sido interpretados todavía, han sido ignorados\n" | |
4b15eb22 | 27384 | |
f8038f5b CDR |
27385 | #~ msgid "" |
27386 | #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " | |
27387 | #~ "please use . instead if you meant to match all paths" | |
27388 | #~ msgstr "" | |
27389 | #~ "los strings vacíos como pathspecs serán inválidas en las próximas " | |
27390 | #~ "versiones. por favor use . si quería hacer coincidir todas las rutas" | |
27391 | ||
f8038f5b CDR |
27392 | #~ msgid "could not truncate '%s'" |
27393 | #~ msgstr "no se pudo truncar '%s'" | |
27394 | ||
f8038f5b CDR |
27395 | #~ msgid "could not close %s" |
27396 | #~ msgstr "no se pudo cerrar %s" | |
27397 | ||
27398 | #~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" | |
27399 | #~ msgstr "Copiada una rama mal llamada '%s' afuera" | |
27400 | ||
27401 | #~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" | |
27402 | #~ msgstr "No tiene sentido crear 'HEAD' manualmente" | |
27403 | ||
27404 | #~ msgid "Don't know how to clone %s" | |
27405 | #~ msgstr "No se sabe como clonar %s" | |
27406 | ||
f8038f5b CDR |
27407 | #~ msgid "Don't know how to fetch from %s" |
27408 | #~ msgstr "No se sabe como extraer de %s" | |
27409 | ||
27410 | #~ msgid "'$term' is not a valid term" | |
27411 | #~ msgstr "'$term' no es un término válido" | |
27412 | ||
27413 | #~ msgid "" | |
27414 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
27415 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
27416 | #~ msgstr "" | |
27417 | #~ "error: opción desconocida para 'stash save': $option\n" | |
27418 | #~ " Esto provee un mensaje , use git stash save -- '$option'" | |
27419 | ||
27420 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
27421 | #~ msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$sm_path'" | |
27422 | ||
6628a6e6 CDR |
27423 | #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" |
27424 | #~ msgstr "%%(trailers) no toma argumentos" | |
27425 | ||
4b15eb22 CD |
27426 | #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" |
27427 | #~ msgstr "" | |
27428 | #~ "estrategia de actualización de submódulo no soportada para submódulo '%s'" | |
27429 | ||
27430 | #~ msgid "change upstream info" | |
27431 | #~ msgstr "cambie info de upstream" | |
27432 | ||
27433 | #~ msgid "" | |
27434 | #~ "\n" | |
27435 | #~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
27436 | #~ "\n" | |
27437 | #~ msgstr "" | |
27438 | #~ "\n" | |
27439 | #~ "Si querías hacer que '%s' rastree '%s', haz esto:\n" | |
27440 | #~ "\n" | |
27441 | ||
27442 | #~ msgid "basename" | |
27443 | #~ msgstr "nombre base" | |
27444 | ||
4b15eb22 CD |
27445 | #~ msgid "" |
27446 | #~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
27447 | #~ " - $line" | |
27448 | #~ msgstr "" | |
27449 | #~ "Peligro: falta el SHA-1 o no es un commit en la siguiente línea:\n" | |
27450 | #~ " - $line" | |
27451 | ||
27452 | #~ msgid "" | |
27453 | #~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
27454 | #~ " - $line" | |
27455 | #~ msgstr "" | |
27456 | #~ "Peligro: el comando no es reconocido en la siguiente línea:\n" | |
27457 | #~ " - $line" | |
27458 | ||
27459 | #~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." | |
27460 | #~ msgstr "O puedes abortar el rebasamiento con 'git rebase --abort'." |