]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
fb0e25bc | 1 | # Spanish translations for Git. |
f8038f5b | 2 | # Copyright (C) 2018 Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com> |
fb0e25bc CD |
3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
4 | # Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com>, 2017. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
7fdc5f29 CDR |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-12-30 08:48+0800\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2020-01-06 09:12-0500\n" | |
fb0e25bc CD |
12 | "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n" |
13 | "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n" | |
14 | "Language: es\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
7fdc5f29 | 19 | "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" |
fb0e25bc | 20 | |
7fdc5f29 CDR |
21 | #: add-interactive.c:347 |
22 | #, c-format | |
23 | msgid "Huh (%s)?" | |
24 | msgstr "¿Ahh (%s)?" | |
25 | ||
26 | #: add-interactive.c:500 add-interactive.c:801 sequencer.c:3216 | |
27 | #: sequencer.c:3656 builtin/rebase.c:871 builtin/rebase.c:1643 | |
28 | #: builtin/rebase.c:2019 builtin/rebase.c:2063 | |
29 | msgid "could not read index" | |
30 | msgstr "no se pudo leer índice" | |
31 | ||
32 | #: add-interactive.c:555 git-add--interactive.perl:269 | |
33 | #: git-add--interactive.perl:294 | |
34 | msgid "binary" | |
35 | msgstr "binario" | |
36 | ||
37 | #: add-interactive.c:613 git-add--interactive.perl:278 | |
38 | #: git-add--interactive.perl:332 | |
39 | msgid "nothing" | |
40 | msgstr "nada" | |
41 | ||
42 | #: add-interactive.c:614 git-add--interactive.perl:314 | |
43 | #: git-add--interactive.perl:329 | |
44 | msgid "unchanged" | |
45 | msgstr "sin cambios" | |
46 | ||
47 | #: add-interactive.c:651 git-add--interactive.perl:643 | |
48 | msgid "Update" | |
49 | msgstr "Actualizar" | |
50 | ||
51 | #: add-interactive.c:668 add-interactive.c:856 | |
52 | #, c-format | |
53 | msgid "could not stage '%s'" | |
54 | msgstr "no se pudo poner en stage '%s'" | |
55 | ||
56 | #: add-interactive.c:674 add-interactive.c:863 sequencer.c:3409 | |
57 | #: builtin/rebase.c:895 | |
58 | msgid "could not write index" | |
59 | msgstr "no se pudo escribir índice" | |
60 | ||
61 | #: add-interactive.c:677 git-add--interactive.perl:628 | |
62 | #, c-format, perl-format | |
63 | msgid "updated %d path\n" | |
64 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
65 | msgstr[0] "actualizada %d ruta\n" | |
66 | msgstr[1] "actualizadas %d rutas\n" | |
67 | ||
68 | #: add-interactive.c:695 git-add--interactive.perl:678 | |
69 | #, c-format, perl-format | |
70 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
71 | msgstr "nota: %s no es rastreado ahora.\n" | |
72 | ||
73 | #: add-interactive.c:700 apply.c:4108 builtin/checkout.c:281 | |
74 | #: builtin/reset.c:144 | |
75 | #, c-format | |
76 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
77 | msgstr "make_cache_entry falló para la ruta '%s'" | |
78 | ||
79 | #: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:655 | |
80 | msgid "Revert" | |
81 | msgstr "Revertir" | |
82 | ||
83 | #: add-interactive.c:746 | |
84 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" | |
85 | msgstr "no se pudo analizar HEAD^{tree}" | |
86 | ||
87 | #: add-interactive.c:784 git-add--interactive.perl:631 | |
88 | #, c-format, perl-format | |
89 | msgid "reverted %d path\n" | |
90 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
91 | msgstr[0] "revertida %d ruta\n" | |
92 | msgstr[1] "revertidas %d rutas\n" | |
93 | ||
94 | #: add-interactive.c:835 git-add--interactive.perl:695 | |
95 | #, c-format | |
96 | msgid "No untracked files.\n" | |
97 | msgstr "No hay archivos sin rastrear.\n" | |
98 | ||
99 | #: add-interactive.c:839 git-add--interactive.perl:689 | |
100 | msgid "Add untracked" | |
101 | msgstr "Agregar no rastreados" | |
102 | ||
103 | #: add-interactive.c:866 git-add--interactive.perl:625 | |
104 | #, c-format, perl-format | |
105 | msgid "added %d path\n" | |
106 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
107 | msgstr[0] "agregada %d ruta\n" | |
108 | msgstr[1] "agregadas %d rutas\n" | |
109 | ||
110 | #: add-interactive.c:896 | |
111 | #, c-format | |
112 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
113 | msgstr "ignorando lo no fusionado: %s" | |
114 | ||
115 | #: add-interactive.c:908 add-patch.c:1331 git-add--interactive.perl:1366 | |
116 | #, c-format | |
117 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
118 | msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n" | |
119 | ||
120 | #: add-interactive.c:910 add-patch.c:1329 git-add--interactive.perl:1368 | |
121 | #, c-format | |
122 | msgid "No changes.\n" | |
123 | msgstr "Sin cambios.\n" | |
124 | ||
125 | #: add-interactive.c:914 git-add--interactive.perl:1376 | |
126 | msgid "Patch update" | |
127 | msgstr "Actualización del parche" | |
128 | ||
129 | #: add-interactive.c:953 git-add--interactive.perl:1754 | |
130 | msgid "Review diff" | |
131 | msgstr "Revisión de diff" | |
132 | ||
133 | #: add-interactive.c:981 | |
134 | msgid "show paths with changes" | |
135 | msgstr "mostrar rutas con cambios" | |
136 | ||
137 | #: add-interactive.c:983 | |
138 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" | |
139 | msgstr "agregar estado del árbol de trabajo al conjunto de cambios en stage" | |
140 | ||
141 | #: add-interactive.c:985 | |
142 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" | |
143 | msgstr "revertir conjunto de cambios en stage a la versión de HEAD" | |
144 | ||
145 | #: add-interactive.c:987 | |
146 | msgid "pick hunks and update selectively" | |
147 | msgstr "elegir hunks y actualizar de forma selectiva" | |
148 | ||
149 | #: add-interactive.c:989 | |
150 | msgid "view diff between HEAD and index" | |
151 | msgstr "ver diff entre HEAD e index" | |
152 | ||
153 | #: add-interactive.c:991 | |
154 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" | |
155 | msgstr "" | |
156 | "agregar contenidos de archivos sin rastrear al conjunto de cambios de stage" | |
157 | ||
158 | #: add-interactive.c:999 add-interactive.c:1048 | |
159 | msgid "Prompt help:" | |
160 | msgstr "Mostrar ayuda:" | |
161 | ||
162 | #: add-interactive.c:1001 | |
163 | msgid "select a single item" | |
164 | msgstr "selecciona un único objeto" | |
165 | ||
166 | #: add-interactive.c:1003 | |
167 | msgid "select a range of items" | |
168 | msgstr "selecciona un rango de objetos" | |
169 | ||
170 | #: add-interactive.c:1005 | |
171 | msgid "select multiple ranges" | |
172 | msgstr "selecciona multiples rangos" | |
173 | ||
174 | #: add-interactive.c:1007 add-interactive.c:1052 | |
175 | msgid "select item based on unique prefix" | |
176 | msgstr "seleccionar objeto basado en prefijo único" | |
177 | ||
178 | #: add-interactive.c:1009 | |
179 | msgid "unselect specified items" | |
180 | msgstr "quitar objetos especificados" | |
181 | ||
182 | #: add-interactive.c:1011 | |
183 | msgid "choose all items" | |
184 | msgstr "escoger todos los objetos" | |
185 | ||
186 | #: add-interactive.c:1013 | |
187 | msgid "(empty) finish selecting" | |
188 | msgstr "(vacío) finalizar selección" | |
189 | ||
190 | #: add-interactive.c:1050 | |
191 | msgid "select a numbered item" | |
192 | msgstr "selecciona un objeto numerado" | |
193 | ||
194 | #: add-interactive.c:1054 | |
195 | msgid "(empty) select nothing" | |
196 | msgstr "(vacío) selecciona nada" | |
197 | ||
198 | #: add-interactive.c:1062 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851 | |
199 | msgid "*** Commands ***" | |
200 | msgstr "*** Comandos ***" | |
201 | ||
202 | #: add-interactive.c:1063 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848 | |
203 | msgid "What now" | |
204 | msgstr "Ahora que" | |
205 | ||
206 | #: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213 | |
207 | msgid "staged" | |
208 | msgstr "rastreado" | |
209 | ||
210 | #: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213 | |
211 | msgid "unstaged" | |
212 | msgstr "no rastreado" | |
213 | ||
214 | #: add-interactive.c:1115 apply.c:4965 apply.c:4968 builtin/am.c:2197 | |
215 | #: builtin/am.c:2200 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144 | |
216 | #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:409 | |
217 | #: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1382 | |
218 | #: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:1878 | |
219 | #: builtin/submodule--helper.c:2119 git-add--interactive.perl:213 | |
220 | msgid "path" | |
221 | msgstr "ruta" | |
222 | ||
223 | #: add-interactive.c:1122 | |
224 | msgid "could not refresh index" | |
225 | msgstr "no se pudo refrescar el index" | |
226 | ||
227 | #: add-interactive.c:1136 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765 | |
228 | #, c-format | |
229 | msgid "Bye.\n" | |
230 | msgstr "Adiós.\n" | |
231 | ||
232 | #: add-patch.c:15 | |
233 | #, c-format | |
234 | msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
235 | msgstr "¿Cambio de modo de stage [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
236 | ||
237 | #: add-patch.c:16 | |
238 | #, c-format | |
239 | msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
240 | msgstr "¿Aplicar stage al borrado [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
241 | ||
242 | #: add-patch.c:17 | |
243 | #, c-format | |
244 | msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
245 | msgstr "¿Aplicar stage a este hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
246 | ||
247 | #: add-patch.c:111 | |
248 | #, c-format | |
249 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
250 | msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'" | |
251 | ||
252 | #: add-patch.c:130 add-patch.c:134 | |
253 | #, c-format | |
254 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
255 | msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'" | |
256 | ||
257 | #: add-patch.c:176 | |
258 | msgid "could not parse diff" | |
259 | msgstr "no se puede analizar diff" | |
260 | ||
261 | #: add-patch.c:194 | |
262 | msgid "could not parse colored diff" | |
263 | msgstr "no se pudo analizar diff a colores" | |
264 | ||
265 | #: add-patch.c:508 | |
266 | #, c-format | |
267 | msgid "" | |
268 | "expected context line #%d in\n" | |
269 | "%.*s" | |
270 | msgstr "" | |
271 | "se esperaba línea de contexto #%d en\n" | |
272 | "%.*s" | |
273 | ||
274 | #: add-patch.c:523 | |
275 | #, c-format | |
276 | msgid "" | |
277 | "hunks do not overlap:\n" | |
278 | "%.*s\n" | |
279 | "\tdoes not end with:\n" | |
280 | "%.*s" | |
281 | msgstr "" | |
282 | "hunks no hacen overlap:\n" | |
283 | "%.*s\n" | |
284 | "\tno acaba con:\n" | |
285 | "%.*s" | |
286 | ||
287 | #: add-patch.c:799 git-add--interactive.perl:1112 | |
288 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" | |
289 | msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n" | |
290 | ||
291 | #: add-patch.c:803 | |
292 | #, c-format | |
293 | msgid "" | |
294 | "---\n" | |
295 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
296 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
297 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
298 | msgstr "" | |
299 | "---\n" | |
300 | "Para eliminar '%c' líneas, haga de ellas líneas ' ' (contexto).\n" | |
301 | "Para eliminar '%c' líneas, bórrelas.\n" | |
302 | "Lineas comenzando con %c serán eliminadas.\n" | |
303 | ||
304 | #: add-patch.c:810 | |
305 | msgid "" | |
306 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
307 | "marked for staging.\n" | |
308 | msgstr "" | |
309 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n" | |
310 | "inmediatamente para el área de stage.\n" | |
311 | ||
312 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
313 | #: add-patch.c:818 git-add--interactive.perl:1126 | |
314 | msgid "" | |
315 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
316 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
317 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
318 | msgstr "" | |
319 | "Si esto no aplica de manera limpia, se te da la oportunidad de \n" | |
320 | "editar nuevamente. Si todas las líneas del hunk son eliminadas, entonces \n" | |
321 | "la edición es abortada y el hunk queda sin cambios.\n" | |
322 | ||
323 | #: add-patch.c:851 | |
324 | msgid "could not parse hunk header" | |
325 | msgstr "no se puede analizar hunk header" | |
326 | ||
327 | #: add-patch.c:895 add-patch.c:1294 | |
328 | msgid "'git apply --cached' failed" | |
329 | msgstr "falló 'git apply --cached'" | |
330 | ||
331 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
332 | #. The program will only accept that input at this point. | |
333 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
334 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
335 | #. of the word "no" does not start with n. | |
336 | #. | |
337 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
338 | #. The program will only accept that input | |
339 | #. at this point. | |
340 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
341 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
342 | #. of the word "no" does not start with n. | |
343 | #: add-patch.c:952 git-add--interactive.perl:1239 | |
344 | msgid "" | |
345 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
346 | msgstr "" | |
347 | "Tu hunk editado no aplica. ¿Editar nuevamente (¡decir \"no\" descarta!) [y/" | |
348 | "n]? " | |
349 | ||
350 | #: add-patch.c:1009 | |
351 | msgid "" | |
352 | "y - stage this hunk\n" | |
353 | "n - do not stage this hunk\n" | |
354 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
355 | "a - stage this and all the remaining hunks\n" | |
356 | "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n" | |
357 | msgstr "" | |
358 | "y - aplicar stage a este hunk\n" | |
359 | "n - no aplicar stage a este hunk\n" | |
360 | "q - quit; no aplicar stage a este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
361 | "a - aplicar stage a este hunk y a todos los posteriores en el archivo \n" | |
362 | "d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este " | |
363 | "archivo\n" | |
364 | ||
365 | #: add-patch.c:1016 | |
366 | msgid "" | |
367 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
368 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
369 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
370 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
371 | "g - select a hunk to go to\n" | |
372 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
373 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
374 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
375 | "? - print help\n" | |
376 | msgstr "" | |
377 | "j - deja este hunk sin decidir, ver el siguiente hunk sin decisión\n" | |
378 | "J - deja este hunk sin decidir, ver siguiente hunk\n" | |
379 | "k - deja este hunk sin decidir, ver hunk previo sin decidir\n" | |
380 | "K - deja este hunk sin decidir, ver hunk anterior\n" | |
381 | "g - selecciona un hunk a dónde ir\n" | |
382 | "/ - buscar un hunk que cumpla con el regex dado\n" | |
383 | "s - separar el hunk actual en más pequeños\n" | |
384 | "e - editar manualmente el hunk actual\n" | |
385 | "? - imprimir ayuda\n" | |
386 | ||
387 | #: add-patch.c:1137 add-patch.c:1147 | |
388 | msgid "No previous hunk" | |
389 | msgstr "No el anterior hunk" | |
390 | ||
391 | #: add-patch.c:1142 add-patch.c:1152 | |
392 | msgid "No next hunk" | |
393 | msgstr "No el siguiente hunk" | |
394 | ||
395 | #: add-patch.c:1158 | |
396 | msgid "No other hunks to goto" | |
397 | msgstr "No hay más pedazos para el ir" | |
398 | ||
399 | #: add-patch.c:1169 git-add--interactive.perl:1577 | |
400 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " | |
401 | msgstr "¿a que hunk ir (<enter> para ver más)? " | |
402 | ||
403 | #: add-patch.c:1170 git-add--interactive.perl:1579 | |
404 | msgid "go to which hunk? " | |
405 | msgstr "¿a que hunk ir? " | |
406 | ||
407 | #: add-patch.c:1181 | |
408 | #, c-format | |
409 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
410 | msgstr "Numero inválido: '%s'" | |
411 | ||
412 | #: add-patch.c:1186 | |
413 | #, c-format | |
414 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
415 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
416 | msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible." | |
417 | msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles." | |
418 | ||
419 | #: add-patch.c:1195 | |
420 | msgid "No other hunks to search" | |
421 | msgstr "No hay más pedazos para buscar" | |
422 | ||
423 | #: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623 | |
424 | msgid "search for regex? " | |
425 | msgstr "¿buscar para regexp? " | |
426 | ||
427 | #: add-patch.c:1216 | |
428 | #, c-format | |
429 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
430 | msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s" | |
431 | ||
432 | #: add-patch.c:1233 | |
433 | msgid "No hunk matches the given pattern" | |
434 | msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado." | |
435 | ||
436 | #: add-patch.c:1240 | |
437 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" | |
438 | msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo" | |
439 | ||
440 | #: add-patch.c:1244 | |
441 | #, c-format | |
442 | msgid "Split into %d hunks." | |
443 | msgstr "Cortar en %d hunk." | |
444 | ||
445 | #: add-patch.c:1248 | |
446 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" | |
447 | msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo" | |
448 | ||
449 | #: advice.c:111 | |
fb0e25bc | 450 | #, c-format |
296415c0 CDR |
451 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
452 | msgstr "%sayuda: %.*s%s\n" | |
fb0e25bc | 453 | |
7fdc5f29 | 454 | #: advice.c:164 |
fb0e25bc | 455 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
4b15eb22 CD |
456 | msgstr "" |
457 | "No es posible ejecutar cherry-picking porque tienes archivos sin fusionar." | |
fb0e25bc | 458 | |
7fdc5f29 | 459 | #: advice.c:166 |
fb0e25bc CD |
460 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
461 | msgstr "No es posible realizar un commit porque tienes archivos sin fusionar." | |
462 | ||
7fdc5f29 | 463 | #: advice.c:168 |
fb0e25bc CD |
464 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
465 | msgstr "No es posible hacer merge porque tienes archivos sin fusionar." | |
466 | ||
7fdc5f29 | 467 | #: advice.c:170 |
fb0e25bc CD |
468 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
469 | msgstr "No es posible hacer pull porque tienes archivos sin fusionar." | |
470 | ||
7fdc5f29 | 471 | #: advice.c:172 |
fb0e25bc CD |
472 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
473 | msgstr "No es posible revertir porque tienes archivos sin fusionar." | |
474 | ||
7fdc5f29 | 475 | #: advice.c:174 |
fb0e25bc CD |
476 | #, c-format |
477 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
478 | msgstr "No es posible %s porque tienes archivos sin fusionar." | |
479 | ||
7fdc5f29 | 480 | #: advice.c:182 |
fb0e25bc CD |
481 | msgid "" |
482 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
483 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
484 | msgstr "" | |
485 | "Corrígelos en el árbol de trabajo y entonces usa 'git add/rm <archivo>',\n" | |
486 | "como sea apropiado, para marcar la resolución y realizar un commit." | |
487 | ||
7fdc5f29 | 488 | #: advice.c:190 |
fb0e25bc CD |
489 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
490 | msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver." | |
491 | ||
7fdc5f29 | 492 | #: advice.c:195 builtin/merge.c:1332 |
fb0e25bc CD |
493 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
494 | msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)." | |
495 | ||
7fdc5f29 | 496 | #: advice.c:197 |
fb0e25bc CD |
497 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
498 | msgstr "Por favor, realiza un commit antes de fusionar." | |
499 | ||
7fdc5f29 | 500 | #: advice.c:198 |
fb0e25bc | 501 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
715fc761 | 502 | msgstr "Saliendo por una fusión inconclusa." |
fb0e25bc | 503 | |
7fdc5f29 | 504 | #: advice.c:204 |
fb0e25bc CD |
505 | #, c-format |
506 | msgid "" | |
3f3e3f92 | 507 | "Note: switching to '%s'.\n" |
fb0e25bc CD |
508 | "\n" |
509 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
510 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
3f3e3f92 | 511 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
fb0e25bc CD |
512 | "\n" |
513 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
3f3e3f92 | 514 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
fb0e25bc | 515 | "\n" |
3f3e3f92 CDR |
516 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
517 | "\n" | |
518 | "Or undo this operation with:\n" | |
519 | "\n" | |
520 | " git switch -\n" | |
521 | "\n" | |
522 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
523 | "false\n" | |
fb0e25bc CD |
524 | "\n" |
525 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 526 | "Nota: cambiando a '%s'.\n" |
fb0e25bc CD |
527 | "\n" |
528 | "Te encuentras en estado 'detached HEAD'. Puedes revisar por aquí, hacer\n" | |
3f3e3f92 | 529 | "cambios experimentales y hacer commits, y puedes descartar cualquier\n" |
fb0e25bc CD |
530 | "commit que hayas hecho en este estado sin impactar a tu rama realizando\n" |
531 | "otro checkout.\n" | |
532 | "\n" | |
533 | "Si quieres crear una nueva rama para mantener los commits que has creado,\n" | |
3f3e3f92 | 534 | "puedes hacerlo (ahora o después) usando -c con el comando checkout. " |
4b15eb22 | 535 | "Ejemplo:\n" |
fb0e25bc | 536 | "\n" |
3f3e3f92 CDR |
537 | " git switch -c <nombre-de-nueva-rama>\n" |
538 | "\n" | |
539 | "O deshacer la operación con:\n" | |
540 | "\n" | |
541 | " git switch -\n" | |
542 | "\n" | |
7fdc5f29 | 543 | "Desactiva este aviso poniendo la variable de config advice.detachedHead en " |
3f3e3f92 | 544 | "false\n" |
fb0e25bc CD |
545 | "\n" |
546 | ||
cf69bcad CDR |
547 | #: alias.c:50 |
548 | msgid "cmdline ends with \\" | |
549 | msgstr "cmdline termina en \\" | |
550 | ||
551 | #: alias.c:51 | |
552 | msgid "unclosed quote" | |
553 | msgstr "comillas incompletas" | |
554 | ||
3f3e3f92 | 555 | #: apply.c:69 |
fb0e25bc CD |
556 | #, c-format |
557 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
715fc761 | 558 | msgstr "opción de espacios en blanco no reconocida '%s'" |
fb0e25bc | 559 | |
3f3e3f92 | 560 | #: apply.c:85 |
fb0e25bc CD |
561 | #, c-format |
562 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
715fc761 | 563 | msgstr "opción de ignorar espacios en blanco no reconocida '%s'" |
fb0e25bc | 564 | |
3f3e3f92 | 565 | #: apply.c:135 |
fb0e25bc CD |
566 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
567 | msgstr "--reject y --3way no se pueden utilizar juntas." | |
568 | ||
3f3e3f92 | 569 | #: apply.c:137 |
fb0e25bc CD |
570 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
571 | msgstr "--cached y --3way no se pueden utilizar juntas." | |
572 | ||
3f3e3f92 | 573 | #: apply.c:140 |
fb0e25bc | 574 | msgid "--3way outside a repository" |
33ac3e89 | 575 | msgstr "--3way está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 576 | |
3f3e3f92 | 577 | #: apply.c:151 |
fb0e25bc | 578 | msgid "--index outside a repository" |
33ac3e89 | 579 | msgstr "--index está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 580 | |
3f3e3f92 | 581 | #: apply.c:154 |
fb0e25bc | 582 | msgid "--cached outside a repository" |
33ac3e89 | 583 | msgstr "--cached está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 584 | |
3f3e3f92 | 585 | #: apply.c:801 |
fb0e25bc CD |
586 | #, c-format |
587 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
715fc761 | 588 | msgstr "No se puede preparar una marca de tiempo para la expresión regular %s" |
fb0e25bc | 589 | |
3f3e3f92 | 590 | #: apply.c:810 |
fb0e25bc CD |
591 | #, c-format |
592 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
7c6767be | 593 | msgstr "regexec devolvió %d para la entrada: %s" |
fb0e25bc | 594 | |
3f3e3f92 | 595 | #: apply.c:884 |
fb0e25bc CD |
596 | #, c-format |
597 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
4b15eb22 | 598 | msgstr "" |
715fc761 | 599 | "no se puede encontrar el nombre del archivo en el parche en la línea %d" |
fb0e25bc | 600 | |
3f3e3f92 | 601 | #: apply.c:922 |
fb0e25bc CD |
602 | #, c-format |
603 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
4b15eb22 | 604 | msgstr "" |
7c6767be CDR |
605 | "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null, se encontró %s en " |
606 | "lalínea %d" | |
fb0e25bc | 607 | |
3f3e3f92 | 608 | #: apply.c:928 |
fb0e25bc CD |
609 | #, c-format |
610 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
4b15eb22 | 611 | msgstr "" |
7c6767be CDR |
612 | "git apply: git-diff erróneo - nuevo nombre de archivo inconsistente en " |
613 | "lalínea %d" | |
fb0e25bc | 614 | |
3f3e3f92 | 615 | #: apply.c:929 |
fb0e25bc CD |
616 | #, c-format |
617 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
4b15eb22 | 618 | msgstr "" |
7c6767be CDR |
619 | "git apply: git-diff erróneo - viejo nombre de archivo inconsistente en " |
620 | "lalínea %d" | |
fb0e25bc | 621 | |
3f3e3f92 | 622 | #: apply.c:934 |
fb0e25bc CD |
623 | #, c-format |
624 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
7c6767be | 625 | msgstr "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null en la línea %d" |
fb0e25bc | 626 | |
3f3e3f92 | 627 | #: apply.c:963 |
fb0e25bc CD |
628 | #, c-format |
629 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
715fc761 | 630 | msgstr "modo inválido en la línea %d: %s" |
fb0e25bc | 631 | |
3f3e3f92 | 632 | #: apply.c:1282 |
fb0e25bc CD |
633 | #, c-format |
634 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
715fc761 | 635 | msgstr "header inconsistente en las líneas %d y %d" |
fb0e25bc | 636 | |
77200e93 | 637 | #: apply.c:1372 |
fb0e25bc | 638 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
639 | msgid "" |
640 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
641 | "component (line %d)" | |
642 | msgid_plural "" | |
643 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
644 | "components (line %d)" | |
645 | msgstr[0] "" | |
715fc761 | 646 | "al header de git diff carece de información del nombre del archivo %d cuando " |
7c6767be | 647 | "lo elimina de la ruta principal componente (línea %d)" |
4b15eb22 | 648 | msgstr[1] "" |
715fc761 | 649 | "los headers de git diff carecen de información de los nombres de los " |
7c6767be | 650 | "archivos %d cuando los eliminan de la ruta principal componentes (línea %d)" |
fb0e25bc | 651 | |
77200e93 | 652 | #: apply.c:1385 |
fb0e25bc CD |
653 | #, c-format |
654 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
4b15eb22 | 655 | msgstr "" |
7fdc5f29 | 656 | "la cabecera de git diff carece de información del nombre del archivo (línea %d)" |
fb0e25bc | 657 | |
77200e93 CDR |
658 | #: apply.c:1481 |
659 | #, c-format | |
660 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
661 | msgstr "recount: línea inesperada: %.*s" | |
662 | ||
663 | #: apply.c:1550 | |
664 | #, c-format | |
665 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
666 | msgstr "fragmento de parche sin header en la línea %d: %.*s" | |
667 | ||
668 | #: apply.c:1753 | |
fb0e25bc CD |
669 | msgid "new file depends on old contents" |
670 | msgstr "el nuevo archivo depende de contenidos viejos" | |
671 | ||
77200e93 | 672 | #: apply.c:1755 |
fb0e25bc | 673 | msgid "deleted file still has contents" |
715fc761 | 674 | msgstr "el archivo eliminado todavía tiene contenido" |
fb0e25bc | 675 | |
77200e93 | 676 | #: apply.c:1789 |
fb0e25bc CD |
677 | #, c-format |
678 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
715fc761 | 679 | msgstr "parche corrupto en la línea %d" |
fb0e25bc | 680 | |
77200e93 | 681 | #: apply.c:1826 |
fb0e25bc CD |
682 | #, c-format |
683 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
684 | msgstr "nuevo archivo %s depende en contenidos viejos" | |
685 | ||
77200e93 | 686 | #: apply.c:1828 |
fb0e25bc CD |
687 | #, c-format |
688 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
715fc761 | 689 | msgstr "el archivo borrado %s todavía tiene contenido" |
fb0e25bc | 690 | |
77200e93 | 691 | #: apply.c:1831 |
fb0e25bc CD |
692 | #, c-format |
693 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
7c6767be | 694 | msgstr "** peligro: el archivo %s está vacío pero no es borrado" |
fb0e25bc | 695 | |
77200e93 | 696 | #: apply.c:1978 |
fb0e25bc CD |
697 | #, c-format |
698 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
715fc761 | 699 | msgstr "parche binario corrupto en la línea %d: %.*s" |
fb0e25bc | 700 | |
77200e93 | 701 | #: apply.c:2015 |
fb0e25bc CD |
702 | #, c-format |
703 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
715fc761 | 704 | msgstr "parche binario no reconocido en la línea %d" |
fb0e25bc | 705 | |
77200e93 | 706 | #: apply.c:2177 |
fb0e25bc CD |
707 | #, c-format |
708 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
715fc761 | 709 | msgstr "parche que solo contiene basura en la línea %d" |
fb0e25bc | 710 | |
77200e93 | 711 | #: apply.c:2263 |
fb0e25bc CD |
712 | #, c-format |
713 | msgid "unable to read symlink %s" | |
715fc761 | 714 | msgstr "no es posible leer el enlace simbólico %s" |
fb0e25bc | 715 | |
77200e93 | 716 | #: apply.c:2267 |
fb0e25bc CD |
717 | #, c-format |
718 | msgid "unable to open or read %s" | |
719 | msgstr "no es posible abrir o leer %s" | |
720 | ||
7fdc5f29 | 721 | #: apply.c:2936 |
fb0e25bc CD |
722 | #, c-format |
723 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
7c6767be | 724 | msgstr "comienzo inválido de línea: '%c'" |
fb0e25bc | 725 | |
7fdc5f29 | 726 | #: apply.c:3057 |
fb0e25bc CD |
727 | #, c-format |
728 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
729 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
715fc761 | 730 | msgstr[0] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d línea compensada)." |
9df63a4a | 731 | msgstr[1] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d líneas compensadas)." |
fb0e25bc | 732 | |
7fdc5f29 | 733 | #: apply.c:3069 |
fb0e25bc CD |
734 | #, c-format |
735 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
736 | msgstr "Contexto reducido a (%ld/%ld) para aplicar el fragmento en %d" | |
737 | ||
7fdc5f29 | 738 | #: apply.c:3075 |
fb0e25bc CD |
739 | #, c-format |
740 | msgid "" | |
741 | "while searching for:\n" | |
742 | "%.*s" | |
743 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 744 | "mientras se busca:\n" |
fb0e25bc CD |
745 | "%.*s" |
746 | ||
7fdc5f29 | 747 | #: apply.c:3097 |
fb0e25bc CD |
748 | #, c-format |
749 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
750 | msgstr "data perdida en parche binario para '%s'" | |
751 | ||
7fdc5f29 | 752 | #: apply.c:3105 |
fb0e25bc CD |
753 | #, c-format |
754 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
4b15eb22 CD |
755 | msgstr "" |
756 | "no se puede revertir-aplicar un parche binario sin el hunk revertido a '%s'" | |
fb0e25bc | 757 | |
7fdc5f29 | 758 | #: apply.c:3152 |
fb0e25bc CD |
759 | #, c-format |
760 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
715fc761 | 761 | msgstr "no se puede aplicar el parche binario a '%s' sin un índice completo" |
fb0e25bc | 762 | |
7fdc5f29 | 763 | #: apply.c:3162 |
fb0e25bc | 764 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
765 | msgid "" |
766 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
767 | msgstr "" | |
768 | "el parche aplica a '%s' (%s), lo cual no concuerda con los contenidos " | |
769 | "actuales." | |
fb0e25bc | 770 | |
7fdc5f29 | 771 | #: apply.c:3170 |
fb0e25bc CD |
772 | #, c-format |
773 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
715fc761 | 774 | msgstr "el parche aplica a un '%s' vacío, pero este no lo esta" |
fb0e25bc | 775 | |
7fdc5f29 | 776 | #: apply.c:3188 |
fb0e25bc CD |
777 | #, c-format |
778 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
779 | msgstr "la postimagen necesaria %s para '%s' no se puede leer" | |
780 | ||
7fdc5f29 | 781 | #: apply.c:3201 |
fb0e25bc CD |
782 | #, c-format |
783 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
784 | msgstr "el parche binario no aplica para '%s'" | |
785 | ||
7fdc5f29 | 786 | #: apply.c:3207 |
fb0e25bc CD |
787 | #, c-format |
788 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
4b15eb22 CD |
789 | msgstr "" |
790 | "el parche binario para '%s' crea un resultado incorrecto (saliendo %s, se " | |
791 | "obtuvo %s)" | |
fb0e25bc | 792 | |
7fdc5f29 | 793 | #: apply.c:3228 |
fb0e25bc CD |
794 | #, c-format |
795 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
296415c0 | 796 | msgstr "el parche falló: %s:%ld" |
fb0e25bc | 797 | |
7fdc5f29 | 798 | #: apply.c:3351 |
fb0e25bc CD |
799 | #, c-format |
800 | msgid "cannot checkout %s" | |
801 | msgstr "no se puede hacer checkout a %s" | |
802 | ||
7fdc5f29 | 803 | #: apply.c:3403 apply.c:3414 apply.c:3460 midx.c:61 setup.c:280 |
fb0e25bc CD |
804 | #, c-format |
805 | msgid "failed to read %s" | |
806 | msgstr "no se pudo leer %s" | |
807 | ||
7fdc5f29 | 808 | #: apply.c:3411 |
fb0e25bc CD |
809 | #, c-format |
810 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
715fc761 | 811 | msgstr "leyendo de '%s' tras un enlace simbólico" |
fb0e25bc | 812 | |
7fdc5f29 | 813 | #: apply.c:3440 apply.c:3683 |
fb0e25bc CD |
814 | #, c-format |
815 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
816 | msgstr "la ruta %s ha sido renombrada/suprimida" | |
817 | ||
7fdc5f29 | 818 | #: apply.c:3526 apply.c:3698 |
fb0e25bc CD |
819 | #, c-format |
820 | msgid "%s: does not exist in index" | |
9df63a4a | 821 | msgstr "%s: no existe en el índice" |
fb0e25bc | 822 | |
7fdc5f29 | 823 | #: apply.c:3535 apply.c:3706 |
fb0e25bc CD |
824 | #, c-format |
825 | msgid "%s: does not match index" | |
9df63a4a | 826 | msgstr "%s: no concuerda con el índice" |
fb0e25bc | 827 | |
7fdc5f29 | 828 | #: apply.c:3570 |
fb0e25bc | 829 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
4b15eb22 CD |
830 | msgstr "" |
831 | "el repositorio carece del blob necesario para regresar en un merge de tres-" | |
33ac3e89 | 832 | "vías." |
fb0e25bc | 833 | |
7fdc5f29 | 834 | #: apply.c:3573 |
fb0e25bc CD |
835 | #, c-format |
836 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" | |
9df63a4a | 837 | msgstr "Retrocediendo en un merge de tres-vías...\n" |
fb0e25bc | 838 | |
7fdc5f29 | 839 | #: apply.c:3589 apply.c:3593 |
fb0e25bc CD |
840 | #, c-format |
841 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
842 | msgstr "no se pueden leer los contenidos actuales de '%s'" | |
843 | ||
7fdc5f29 | 844 | #: apply.c:3605 |
fb0e25bc CD |
845 | #, c-format |
846 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" | |
296415c0 | 847 | msgstr "Falló el merge en retroceso de tres-vías...\n" |
fb0e25bc | 848 | |
7fdc5f29 | 849 | #: apply.c:3619 |
fb0e25bc CD |
850 | #, c-format |
851 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
852 | msgstr "Parche aplicado a '%s' con conflictos.\n" | |
853 | ||
7fdc5f29 | 854 | #: apply.c:3624 |
fb0e25bc CD |
855 | #, c-format |
856 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
857 | msgstr "Parche aplicado a '%s' limpiamente\n" | |
858 | ||
7fdc5f29 | 859 | #: apply.c:3650 |
fb0e25bc | 860 | msgid "removal patch leaves file contents" |
77200e93 | 861 | msgstr "parche de eliminación deja contenidos en el archivo" |
fb0e25bc | 862 | |
7fdc5f29 | 863 | #: apply.c:3723 |
fb0e25bc CD |
864 | #, c-format |
865 | msgid "%s: wrong type" | |
866 | msgstr "%s: tipo incorrecto" | |
867 | ||
7fdc5f29 | 868 | #: apply.c:3725 |
fb0e25bc CD |
869 | #, c-format |
870 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
871 | msgstr "%s tiene tipo %o, se esperaba %o" | |
872 | ||
7fdc5f29 CDR |
873 | #: apply.c:3876 apply.c:3878 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
874 | #: read-cache.c:1320 | |
fb0e25bc CD |
875 | #, c-format |
876 | msgid "invalid path '%s'" | |
7c6767be | 877 | msgstr "ruta inválida '%s'" |
fb0e25bc | 878 | |
7fdc5f29 | 879 | #: apply.c:3934 |
fb0e25bc CD |
880 | #, c-format |
881 | msgid "%s: already exists in index" | |
9df63a4a | 882 | msgstr "%s: ya existe en el índice" |
fb0e25bc | 883 | |
7fdc5f29 | 884 | #: apply.c:3937 |
fb0e25bc CD |
885 | #, c-format |
886 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
887 | msgstr "%s: ya existe en el directorio de trabajo" | |
888 | ||
7fdc5f29 | 889 | #: apply.c:3957 |
fb0e25bc CD |
890 | #, c-format |
891 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
892 | msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o)" | |
893 | ||
7fdc5f29 | 894 | #: apply.c:3962 |
fb0e25bc CD |
895 | #, c-format |
896 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
897 | msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o) de %s" | |
898 | ||
7fdc5f29 | 899 | #: apply.c:3982 |
fb0e25bc CD |
900 | #, c-format |
901 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
7c6767be | 902 | msgstr "archivo afectado '%s' está tras un enlace simbólico" |
fb0e25bc | 903 | |
7fdc5f29 | 904 | #: apply.c:3986 |
fb0e25bc CD |
905 | #, c-format |
906 | msgid "%s: patch does not apply" | |
907 | msgstr "%s: el parche no aplica" | |
908 | ||
7fdc5f29 | 909 | #: apply.c:4001 |
fb0e25bc CD |
910 | #, c-format |
911 | msgid "Checking patch %s..." | |
912 | msgstr "Revisando el parche %s..." | |
913 | ||
7fdc5f29 | 914 | #: apply.c:4093 |
fb0e25bc CD |
915 | #, c-format |
916 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
9df63a4a | 917 | msgstr "falta información del sha1 o es inútil para el submódulo %s" |
fb0e25bc | 918 | |
7fdc5f29 | 919 | #: apply.c:4100 |
fb0e25bc CD |
920 | #, c-format |
921 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
922 | msgstr "modo cambiado para %s, el cual no se encuentra en el HEAD actual" | |
923 | ||
7fdc5f29 | 924 | #: apply.c:4103 |
fb0e25bc CD |
925 | #, c-format |
926 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
715fc761 | 927 | msgstr "falta información sha1 o es inútil (%s)." |
fb0e25bc | 928 | |
7fdc5f29 | 929 | #: apply.c:4112 |
fb0e25bc CD |
930 | #, c-format |
931 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
9df63a4a | 932 | msgstr "no se pudo añadir %s al índice temporal" |
fb0e25bc | 933 | |
7fdc5f29 | 934 | #: apply.c:4122 |
fb0e25bc CD |
935 | #, c-format |
936 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
715fc761 | 937 | msgstr "no se pudo escribir un índice temporal para %s" |
fb0e25bc | 938 | |
7fdc5f29 | 939 | #: apply.c:4260 |
fb0e25bc CD |
940 | #, c-format |
941 | msgid "unable to remove %s from index" | |
7c6767be | 942 | msgstr "no se puede eliminar %s del índice" |
fb0e25bc | 943 | |
7fdc5f29 | 944 | #: apply.c:4294 |
fb0e25bc CD |
945 | #, c-format |
946 | msgid "corrupt patch for submodule %s" | |
9df63a4a | 947 | msgstr "parche corrupto para el submódulo %s" |
fb0e25bc | 948 | |
7fdc5f29 | 949 | #: apply.c:4300 |
fb0e25bc CD |
950 | #, c-format |
951 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
715fc761 | 952 | msgstr "no es posible establecer el archivo recién creado '%s'" |
fb0e25bc | 953 | |
7fdc5f29 | 954 | #: apply.c:4308 |
fb0e25bc CD |
955 | #, c-format |
956 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
4b15eb22 | 957 | msgstr "" |
715fc761 | 958 | "no es posible crear una copia de seguridad para el archivo recién creado %s" |
fb0e25bc | 959 | |
7fdc5f29 | 960 | #: apply.c:4314 apply.c:4459 |
fb0e25bc CD |
961 | #, c-format |
962 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
963 | msgstr "no es posible agregar una entrada en el cache para %s" | |
964 | ||
7fdc5f29 | 965 | #: apply.c:4357 |
fb0e25bc CD |
966 | #, c-format |
967 | msgid "failed to write to '%s'" | |
296415c0 | 968 | msgstr "falló escribir para '%s'" |
fb0e25bc | 969 | |
7fdc5f29 | 970 | #: apply.c:4361 |
fb0e25bc CD |
971 | #, c-format |
972 | msgid "closing file '%s'" | |
973 | msgstr "cerrando archivo '%s'" | |
974 | ||
7fdc5f29 | 975 | #: apply.c:4431 |
fb0e25bc CD |
976 | #, c-format |
977 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
978 | msgstr "no es posible escribir el archivo '%s' modo %o" | |
979 | ||
7fdc5f29 | 980 | #: apply.c:4529 |
fb0e25bc CD |
981 | #, c-format |
982 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
33ac3e89 | 983 | msgstr "Parche %s aplicado limpiamente." |
fb0e25bc | 984 | |
7fdc5f29 | 985 | #: apply.c:4537 |
fb0e25bc | 986 | msgid "internal error" |
33ac3e89 | 987 | msgstr "error interno" |
fb0e25bc | 988 | |
7fdc5f29 | 989 | #: apply.c:4540 |
fb0e25bc CD |
990 | #, c-format |
991 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." | |
992 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
993 | msgstr[0] "Aplicando parche %%s con %d rechazo..." | |
994 | msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..." | |
995 | ||
7fdc5f29 | 996 | #: apply.c:4551 |
fb0e25bc CD |
997 | #, c-format |
998 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
33ac3e89 | 999 | msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej" |
fb0e25bc | 1000 | |
7fdc5f29 | 1001 | #: apply.c:4559 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1192 |
fb0e25bc CD |
1002 | #, c-format |
1003 | msgid "cannot open %s" | |
1004 | msgstr "no se puede abrir %s" | |
1005 | ||
7fdc5f29 | 1006 | #: apply.c:4573 |
fb0e25bc CD |
1007 | #, c-format |
1008 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
33ac3e89 | 1009 | msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente." |
fb0e25bc | 1010 | |
7fdc5f29 | 1011 | #: apply.c:4577 |
fb0e25bc CD |
1012 | #, c-format |
1013 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
33ac3e89 | 1014 | msgstr "Hunk #%d rechazado." |
fb0e25bc | 1015 | |
7fdc5f29 | 1016 | #: apply.c:4696 |
fb0e25bc CD |
1017 | #, c-format |
1018 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
1019 | msgstr "Parche '%s' saltado." | |
1020 | ||
7fdc5f29 | 1021 | #: apply.c:4704 |
fb0e25bc CD |
1022 | msgid "unrecognized input" |
1023 | msgstr "input no reconocido" | |
1024 | ||
7fdc5f29 | 1025 | #: apply.c:4724 |
fb0e25bc | 1026 | msgid "unable to read index file" |
9df63a4a | 1027 | msgstr "no es posible leer el archivo índice" |
fb0e25bc | 1028 | |
7fdc5f29 | 1029 | #: apply.c:4881 |
fb0e25bc CD |
1030 | #, c-format |
1031 | msgid "can't open patch '%s': %s" | |
1032 | msgstr "no se puede abrir el parche '%s': %s" | |
1033 | ||
7fdc5f29 | 1034 | #: apply.c:4908 |
fb0e25bc CD |
1035 | #, c-format |
1036 | msgid "squelched %d whitespace error" | |
1037 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1038 | msgstr[0] "%d error de espacios en blanco aplastado" | |
1039 | msgstr[1] "%d errores de espacios en blanco aplastados" | |
1040 | ||
7fdc5f29 | 1041 | #: apply.c:4914 apply.c:4929 |
fb0e25bc CD |
1042 | #, c-format |
1043 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
1044 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
715fc761 | 1045 | msgstr[0] "%d línea agrega errores de espacios en blanco." |
9df63a4a | 1046 | msgstr[1] "%d líneas agregan errores de espacios en blanco." |
fb0e25bc | 1047 | |
7fdc5f29 | 1048 | #: apply.c:4922 |
fb0e25bc CD |
1049 | #, c-format |
1050 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." | |
1051 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
4b15eb22 | 1052 | msgstr[0] "" |
715fc761 | 1053 | "%d línea aplicada después de arreglar los errores de espacios en blanco." |
4b15eb22 | 1054 | msgstr[1] "" |
9df63a4a | 1055 | "%d líneas aplicadas después de arreglar los errores de espacios en blanco." |
fb0e25bc | 1056 | |
7fdc5f29 | 1057 | #: apply.c:4938 builtin/add.c:579 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 |
fb0e25bc | 1058 | msgid "Unable to write new index file" |
9df63a4a | 1059 | msgstr "No es posible escribir el archivo índice" |
fb0e25bc | 1060 | |
7fdc5f29 | 1061 | #: apply.c:4966 |
fb0e25bc CD |
1062 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1063 | msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" | |
1064 | ||
7fdc5f29 | 1065 | #: apply.c:4969 |
fb0e25bc CD |
1066 | msgid "apply changes matching the given path" |
1067 | msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" | |
1068 | ||
7fdc5f29 | 1069 | #: apply.c:4971 builtin/am.c:2206 |
fb0e25bc CD |
1070 | msgid "num" |
1071 | msgstr "num" | |
1072 | ||
7fdc5f29 | 1073 | #: apply.c:4972 |
fb0e25bc | 1074 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
7c6767be | 1075 | msgstr "eliminar <num> slashes iniciales de las rutas diff tradicionales" |
fb0e25bc | 1076 | |
7fdc5f29 | 1077 | #: apply.c:4975 |
fb0e25bc CD |
1078 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1079 | msgstr "ignorar adiciones hechas por el parche" | |
1080 | ||
7fdc5f29 | 1081 | #: apply.c:4977 |
fb0e25bc | 1082 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
715fc761 | 1083 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar diffstat para la entrada" |
fb0e25bc | 1084 | |
7fdc5f29 | 1085 | #: apply.c:4981 |
fb0e25bc | 1086 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
715fc761 | 1087 | msgstr "mostrar el numero de líneas agregadas y eliminadas en notación decimal" |
fb0e25bc | 1088 | |
7fdc5f29 | 1089 | #: apply.c:4983 |
fb0e25bc CD |
1090 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1091 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar un resumen para la entrada" | |
1092 | ||
7fdc5f29 | 1093 | #: apply.c:4985 |
fb0e25bc CD |
1094 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1095 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, ver si el parche es aplicable" | |
1096 | ||
7fdc5f29 | 1097 | #: apply.c:4987 |
fb0e25bc | 1098 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
715fc761 | 1099 | msgstr "asegurar que el parche es aplicable al índice actual" |
fb0e25bc | 1100 | |
7fdc5f29 | 1101 | #: apply.c:4989 |
33b72794 CDR |
1102 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1103 | msgstr "marca los nuevos archivos con `git add --intent-to-add`" | |
1104 | ||
7fdc5f29 | 1105 | #: apply.c:4991 |
fb0e25bc | 1106 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
715fc761 | 1107 | msgstr "aplicar un parche sin tocar el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 1108 | |
7fdc5f29 | 1109 | #: apply.c:4993 |
fb0e25bc | 1110 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
715fc761 | 1111 | msgstr "aceptar un parche que toca fuera del área de trabajo" |
fb0e25bc | 1112 | |
7fdc5f29 | 1113 | #: apply.c:4996 |
fb0e25bc | 1114 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
715fc761 | 1115 | msgstr "también aplicar el parche ( usar con --stat/--summary/--check" |
fb0e25bc | 1116 | |
7fdc5f29 | 1117 | #: apply.c:4998 |
fb0e25bc | 1118 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
9df63a4a | 1119 | msgstr "intentar merge de tres-vías si el parche no aplica" |
fb0e25bc | 1120 | |
7fdc5f29 | 1121 | #: apply.c:5000 |
fb0e25bc | 1122 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
4b15eb22 | 1123 | msgstr "" |
715fc761 | 1124 | "construir un índice temporal basado en la información del índice incrustado" |
fb0e25bc | 1125 | |
7fdc5f29 | 1126 | #: apply.c:5003 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
fb0e25bc | 1127 | msgid "paths are separated with NUL character" |
33ac3e89 | 1128 | msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL" |
fb0e25bc | 1129 | |
7fdc5f29 | 1130 | #: apply.c:5005 |
fb0e25bc | 1131 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
7fdc5f29 | 1132 | msgstr "asegurar que al menos concuerden <n> líneas del contexto concuerden" |
fb0e25bc | 1133 | |
7fdc5f29 | 1134 | #: apply.c:5006 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98 |
3f3e3f92 | 1135 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
7fdc5f29 | 1136 | #: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1474 |
fb0e25bc | 1137 | msgid "action" |
715fc761 | 1138 | msgstr "acción" |
fb0e25bc | 1139 | |
7fdc5f29 | 1140 | #: apply.c:5007 |
fb0e25bc | 1141 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
4b15eb22 | 1142 | msgstr "" |
715fc761 | 1143 | "detectar líneas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en " |
4b15eb22 | 1144 | "blanco" |
fb0e25bc | 1145 | |
7fdc5f29 | 1146 | #: apply.c:5010 apply.c:5013 |
fb0e25bc | 1147 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
4b15eb22 CD |
1148 | msgstr "" |
1149 | "ignorar cambios en los espacios en blanco cuando se encuentra el contexto" | |
fb0e25bc | 1150 | |
7fdc5f29 | 1151 | #: apply.c:5016 |
fb0e25bc CD |
1152 | msgid "apply the patch in reverse" |
1153 | msgstr "aplicar el parche en reversa" | |
1154 | ||
7fdc5f29 | 1155 | #: apply.c:5018 |
fb0e25bc | 1156 | msgid "don't expect at least one line of context" |
715fc761 | 1157 | msgstr "no espera al menos una línea del contexto" |
fb0e25bc | 1158 | |
7fdc5f29 | 1159 | #: apply.c:5020 |
fb0e25bc CD |
1160 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1161 | msgstr "dejar los hunks rechazados en los archivos *.rej correspontientes" | |
1162 | ||
7fdc5f29 | 1163 | #: apply.c:5022 |
fb0e25bc CD |
1164 | msgid "allow overlapping hunks" |
1165 | msgstr "permitir solapamiento de hunks" | |
1166 | ||
7fdc5f29 CDR |
1167 | #: apply.c:5023 builtin/add.c:309 builtin/check-ignore.c:22 |
1168 | #: builtin/commit.c:1355 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 | |
1169 | #: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
fb0e25bc CD |
1170 | msgid "be verbose" |
1171 | msgstr "ser verboso" | |
1172 | ||
7fdc5f29 | 1173 | #: apply.c:5025 |
fb0e25bc | 1174 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
4b15eb22 | 1175 | msgstr "" |
715fc761 | 1176 | "tolerar nuevas líneas faltantes detectadas incorrectamente al final del " |
4b15eb22 | 1177 | "archivo" |
fb0e25bc | 1178 | |
7fdc5f29 | 1179 | #: apply.c:5028 |
fb0e25bc | 1180 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
715fc761 | 1181 | msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk" |
fb0e25bc | 1182 | |
7fdc5f29 | 1183 | #: apply.c:5030 builtin/am.c:2194 |
fb0e25bc | 1184 | msgid "root" |
9df63a4a | 1185 | msgstr "raíz" |
fb0e25bc | 1186 | |
7fdc5f29 | 1187 | #: apply.c:5031 |
fb0e25bc CD |
1188 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1189 | msgstr "anteponer <root> a todos los nombres de archivos" | |
1190 | ||
33b72794 | 1191 | #: archive.c:14 |
fb0e25bc | 1192 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
715fc761 | 1193 | msgstr "git archive [<opciones>] <parte-del-árbol> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 1194 | |
33b72794 | 1195 | #: archive.c:15 |
fb0e25bc CD |
1196 | msgid "git archive --list" |
1197 | msgstr "git archive --list" | |
1198 | ||
33b72794 | 1199 | #: archive.c:16 |
4b15eb22 CD |
1200 | msgid "" |
1201 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1202 | msgstr "" | |
1203 | "git archive --remote <repo> [--exec <comando> ] [<opciones>] <parte-del-" | |
715fc761 | 1204 | "árbol> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 1205 | |
33b72794 | 1206 | #: archive.c:17 |
fb0e25bc CD |
1207 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1208 | msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <comando>] --list" | |
1209 | ||
7fdc5f29 | 1210 | #: archive.c:372 builtin/add.c:180 builtin/add.c:555 builtin/rm.c:299 |
fb0e25bc CD |
1211 | #, c-format |
1212 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
715fc761 | 1213 | msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ninguna carpeta" |
fb0e25bc | 1214 | |
cf69bcad CDR |
1215 | #: archive.c:396 |
1216 | #, c-format | |
1217 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1218 | msgstr "no existe el ref: %.*s" | |
1219 | ||
1220 | #: archive.c:401 | |
1221 | #, c-format | |
1222 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1223 | msgstr "nombre de objeto no válido: %s" | |
1224 | ||
1225 | #: archive.c:414 | |
1226 | #, c-format | |
1227 | msgid "not a tree object: %s" | |
1228 | msgstr "no es un objeto tree: %s" | |
1229 | ||
3f3e3f92 | 1230 | #: archive.c:426 |
cf69bcad CDR |
1231 | msgid "current working directory is untracked" |
1232 | msgstr "directorio de trabajo actual no rastreado" | |
1233 | ||
3f3e3f92 | 1234 | #: archive.c:457 |
fb0e25bc CD |
1235 | msgid "fmt" |
1236 | msgstr "fmt" | |
1237 | ||
3f3e3f92 | 1238 | #: archive.c:457 |
fb0e25bc CD |
1239 | msgid "archive format" |
1240 | msgstr "formato del archivo" | |
1241 | ||
7fdc5f29 | 1242 | #: archive.c:458 builtin/log.c:1653 |
fb0e25bc CD |
1243 | msgid "prefix" |
1244 | msgstr "prefijo" | |
1245 | ||
3f3e3f92 | 1246 | #: archive.c:459 |
fb0e25bc CD |
1247 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1248 | msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en el archivo" | |
1249 | ||
7fdc5f29 | 1250 | #: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 |
77200e93 CDR |
1251 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162 |
1252 | #: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899 | |
1253 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 | |
1254 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 | |
7fdc5f29 | 1255 | #: parse-options.h:190 |
fb0e25bc CD |
1256 | msgid "file" |
1257 | msgstr "carpeta" | |
1258 | ||
3f3e3f92 | 1259 | #: archive.c:461 builtin/archive.c:90 |
fb0e25bc CD |
1260 | msgid "write the archive to this file" |
1261 | msgstr "escribe el archivo en esta carpeta" | |
1262 | ||
3f3e3f92 | 1263 | #: archive.c:463 |
fb0e25bc | 1264 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
9df63a4a | 1265 | msgstr "leer .gitattributes en el directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 1266 | |
3f3e3f92 | 1267 | #: archive.c:464 |
fb0e25bc CD |
1268 | msgid "report archived files on stderr" |
1269 | msgstr "reportar archivos archivados por stderr" | |
1270 | ||
3f3e3f92 | 1271 | #: archive.c:465 |
fb0e25bc CD |
1272 | msgid "store only" |
1273 | msgstr "solo guardar" | |
1274 | ||
3f3e3f92 | 1275 | #: archive.c:466 |
fb0e25bc | 1276 | msgid "compress faster" |
3f3e3f92 | 1277 | msgstr "comprimir más rápido" |
fb0e25bc | 1278 | |
3f3e3f92 | 1279 | #: archive.c:474 |
fb0e25bc CD |
1280 | msgid "compress better" |
1281 | msgstr "comprimir mejor" | |
1282 | ||
3f3e3f92 | 1283 | #: archive.c:477 |
fb0e25bc CD |
1284 | msgid "list supported archive formats" |
1285 | msgstr "listar los formatos de carpeta soportados" | |
1286 | ||
7fdc5f29 CDR |
1287 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
1288 | #: builtin/submodule--helper.c:1391 builtin/submodule--helper.c:1884 | |
fb0e25bc CD |
1289 | msgid "repo" |
1290 | msgstr "repo" | |
1291 | ||
3f3e3f92 | 1292 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:92 |
fb0e25bc CD |
1293 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1294 | msgstr "obtener la carpeta del repositorio remoto <repo>" | |
1295 | ||
77200e93 | 1296 | #: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
cf69bcad | 1297 | #: builtin/notes.c:498 |
fb0e25bc CD |
1298 | msgid "command" |
1299 | msgstr "comando" | |
1300 | ||
3f3e3f92 | 1301 | #: archive.c:482 builtin/archive.c:94 |
fb0e25bc | 1302 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
33ac3e89 | 1303 | msgstr "ruta para el comando git-upload-archivo remoto" |
fb0e25bc | 1304 | |
3f3e3f92 | 1305 | #: archive.c:489 |
fb0e25bc | 1306 | msgid "Unexpected option --remote" |
33ac3e89 | 1307 | msgstr "Opción inesperada --remote" |
fb0e25bc | 1308 | |
3f3e3f92 | 1309 | #: archive.c:491 |
fb0e25bc | 1310 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
715fc761 | 1311 | msgstr "Opción --exec solo puede ser utilizada con --remote" |
fb0e25bc | 1312 | |
3f3e3f92 | 1313 | #: archive.c:493 |
fb0e25bc | 1314 | msgid "Unexpected option --output" |
715fc761 | 1315 | msgstr "Opción inesperada --output" |
fb0e25bc | 1316 | |
3f3e3f92 | 1317 | #: archive.c:515 |
fb0e25bc CD |
1318 | #, c-format |
1319 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
1320 | msgstr "Formato de carpeta desconocido '%s'" | |
1321 | ||
3f3e3f92 | 1322 | #: archive.c:522 |
fb0e25bc CD |
1323 | #, c-format |
1324 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" | |
715fc761 | 1325 | msgstr "Argumento no soportado para formato '%s': -%d" |
fb0e25bc | 1326 | |
7fdc5f29 | 1327 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:350 |
33b72794 CDR |
1328 | #, c-format |
1329 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1330 | msgstr "no se puede transmitir el blob %s" | |
1331 | ||
7fdc5f29 | 1332 | #: archive-tar.c:266 archive-zip.c:368 |
33b72794 CDR |
1333 | #, c-format |
1334 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1335 | msgstr "modo de archivo no soportado: 0%o (SHA1: %s)" | |
1336 | ||
7fdc5f29 | 1337 | #: archive-tar.c:293 archive-zip.c:358 |
33b72794 CDR |
1338 | #, c-format |
1339 | msgid "cannot read %s" | |
1340 | msgstr "no se puede leer %s" | |
1341 | ||
77200e93 | 1342 | #: archive-tar.c:465 |
33b72794 CDR |
1343 | #, c-format |
1344 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1345 | msgstr "no se puede comenzar filtro '%s'" | |
1346 | ||
77200e93 | 1347 | #: archive-tar.c:468 |
33b72794 CDR |
1348 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1349 | msgstr "incapaz de redirigir descriptor" | |
1350 | ||
77200e93 | 1351 | #: archive-tar.c:475 |
33b72794 CDR |
1352 | #, c-format |
1353 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1354 | msgstr "filtro '%s' reportó un error" | |
1355 | ||
7fdc5f29 | 1356 | #: archive-zip.c:319 |
33b72794 CDR |
1357 | #, c-format |
1358 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1359 | msgstr "ruta no válida UTF-8: %s" | |
1360 | ||
7fdc5f29 | 1361 | #: archive-zip.c:323 |
33b72794 CDR |
1362 | #, c-format |
1363 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1364 | msgstr "ruta muy larga (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1365 | ||
7fdc5f29 | 1366 | #: archive-zip.c:479 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233 |
33b72794 CDR |
1367 | #, c-format |
1368 | msgid "deflate error (%d)" | |
1369 | msgstr "error al desinflar (%d)" | |
1370 | ||
7fdc5f29 | 1371 | #: archive-zip.c:614 |
33b72794 CDR |
1372 | #, c-format |
1373 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1374 | msgstr "timestamp muy largo para este sistema: %<PRIuMAX>" | |
1375 | ||
7fdc5f29 | 1376 | #: attr.c:212 |
fb0e25bc CD |
1377 | #, c-format |
1378 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
3f3e3f92 | 1379 | msgstr "%.*s no es un nombre de atributo válido" |
fb0e25bc | 1380 | |
7fdc5f29 | 1381 | #: attr.c:369 |
cf69bcad CDR |
1382 | #, c-format |
1383 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1384 | msgstr "%s no permitido: %s:%d" | |
1385 | ||
7fdc5f29 | 1386 | #: attr.c:409 |
fb0e25bc CD |
1387 | msgid "" |
1388 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1389 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1390 | msgstr "" | |
1391 | "Los patrones negativos son ignorados en los atributos de git\n" | |
715fc761 | 1392 | "Usa '\\!' para comenzar literalmente con exclamación." |
fb0e25bc | 1393 | |
0960a4be | 1394 | #: bisect.c:468 |
fb0e25bc CD |
1395 | #, c-format |
1396 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" | |
1397 | msgstr "Revisa las comillas en el archivo '%s': %s" | |
1398 | ||
cf69bcad | 1399 | #: bisect.c:678 |
fb0e25bc CD |
1400 | #, c-format |
1401 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
7c6767be | 1402 | msgstr "¡No podemos biseccionar más!\n" |
fb0e25bc | 1403 | |
cf69bcad | 1404 | #: bisect.c:733 |
fb0e25bc CD |
1405 | #, c-format |
1406 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
3f3e3f92 | 1407 | msgstr "No es un nombre de commit válido %s" |
fb0e25bc | 1408 | |
cf69bcad | 1409 | #: bisect.c:758 |
fb0e25bc CD |
1410 | #, c-format |
1411 | msgid "" | |
1412 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1413 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1414 | msgstr "" | |
7c6767be | 1415 | "La base de fisión %s está mal.\n" |
9df63a4a | 1416 | "Esto quiere decir que el bug ha sido arreglado entre %s y [%s].\n" |
fb0e25bc | 1417 | |
cf69bcad | 1418 | #: bisect.c:763 |
fb0e25bc CD |
1419 | #, c-format |
1420 | msgid "" | |
1421 | "The merge base %s is new.\n" | |
1422 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1423 | msgstr "" | |
715fc761 | 1424 | "La base de fisión %s es nueva.\n" |
fb0e25bc CD |
1425 | "Esta propiedad ha cambiado entre %s y [%s].\n" |
1426 | ||
cf69bcad | 1427 | #: bisect.c:768 |
fb0e25bc CD |
1428 | #, c-format |
1429 | msgid "" | |
1430 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1431 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1432 | msgstr "" | |
715fc761 | 1433 | "La base de fisión %s es %s.\n" |
7c6767be | 1434 | "Esto quiere decir que el primer '%s' commit está entre %s y [%s].\n" |
fb0e25bc | 1435 | |
cf69bcad | 1436 | #: bisect.c:776 |
fb0e25bc CD |
1437 | #, c-format |
1438 | msgid "" | |
1439 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1440 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1441 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1442 | msgstr "" | |
715fc761 | 1443 | "Algunas %s revisiones no son ancestros de la revisión %s.\n" |
fb0e25bc | 1444 | "git bisect no puede trabajar bien en este caso.\n" |
77200e93 | 1445 | "¿Tal vez confundiste la revisión %s y %s?\n" |
fb0e25bc | 1446 | |
cf69bcad | 1447 | #: bisect.c:789 |
fb0e25bc CD |
1448 | #, c-format |
1449 | msgid "" | |
1450 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1451 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1452 | "We continue anyway." | |
1453 | msgstr "" | |
9df63a4a | 1454 | "la base de fusión entre %s y [%s] tiene que ser saltada.\n" |
7c6767be | 1455 | "Así que no podemos estar seguros que el primer %s commit está entre%s y %s.\n" |
fb0e25bc CD |
1456 | "Vamos a continuar de todas maneras." |
1457 | ||
cf69bcad | 1458 | #: bisect.c:822 |
fb0e25bc CD |
1459 | #, c-format |
1460 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" | |
7c6767be | 1461 | msgstr "Biseccionando: una base de fisión debe ser probada\n" |
fb0e25bc | 1462 | |
cf69bcad | 1463 | #: bisect.c:865 |
fb0e25bc CD |
1464 | #, c-format |
1465 | msgid "a %s revision is needed" | |
715fc761 | 1466 | msgstr "una %s revisión es necesaria" |
fb0e25bc | 1467 | |
3f3e3f92 | 1468 | #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 |
fb0e25bc CD |
1469 | #, c-format |
1470 | msgid "could not create file '%s'" | |
1471 | msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'" | |
1472 | ||
3f3e3f92 | 1473 | #: bisect.c:928 builtin/merge.c:148 |
fb0e25bc CD |
1474 | #, c-format |
1475 | msgid "could not read file '%s'" | |
1476 | msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'" | |
1477 | ||
d0b1b615 | 1478 | #: bisect.c:958 |
fb0e25bc | 1479 | msgid "reading bisect refs failed" |
296415c0 | 1480 | msgstr "falló leer las refs de bisect" |
fb0e25bc | 1481 | |
d0b1b615 | 1482 | #: bisect.c:977 |
fb0e25bc CD |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid "%s was both %s and %s\n" | |
1485 | msgstr "%s fue tanto %s como %s\n" | |
1486 | ||
d0b1b615 | 1487 | #: bisect.c:985 |
fb0e25bc CD |
1488 | #, c-format |
1489 | msgid "" | |
1490 | "No testable commit found.\n" | |
1491 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1492 | msgstr "" | |
715fc761 | 1493 | "No se encontró commit que se pueda probar.\n" |
fb0e25bc CD |
1494 | "¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?\n" |
1495 | ||
d0b1b615 | 1496 | #: bisect.c:1004 |
fb0e25bc CD |
1497 | #, c-format |
1498 | msgid "(roughly %d step)" | |
1499 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1500 | msgstr[0] "(aproximadamente %d paso)" | |
1501 | msgstr[1] "(aproximadamente %d pasos)" | |
1502 | ||
1503 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d | |
1504 | #. steps)" translation. | |
4b15eb22 | 1505 | #. |
d0b1b615 | 1506 | #: bisect.c:1010 |
fb0e25bc CD |
1507 | #, c-format |
1508 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" | |
1509 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
7c6767be CDR |
1510 | msgstr[0] "Biseccionando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n" |
1511 | msgstr[1] "Biseccionando: faltan %d revisiones por probar después de esto %s\n" | |
fb0e25bc | 1512 | |
77200e93 | 1513 | #: blame.c:2700 |
fb0e25bc CD |
1514 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1515 | msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien." | |
1516 | ||
77200e93 | 1517 | #: blame.c:2714 |
fb0e25bc CD |
1518 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1519 | msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final" | |
1520 | ||
77200e93 | 1521 | #: blame.c:2735 |
fb0e25bc | 1522 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
4b15eb22 | 1523 | msgstr "" |
9df63a4a | 1524 | "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit" |
fb0e25bc | 1525 | |
7fdc5f29 CDR |
1526 | #: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:2093 |
1527 | #: sequencer.c:4460 builtin/commit.c:1040 builtin/log.c:388 builtin/log.c:991 | |
1528 | #: builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 builtin/merge.c:411 | |
77200e93 | 1529 | #: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143 |
296415c0 | 1530 | #: builtin/shortlog.c:192 |
fb0e25bc | 1531 | msgid "revision walk setup failed" |
296415c0 | 1532 | msgstr "falló la configuración del camino de revisión" |
fb0e25bc | 1533 | |
77200e93 | 1534 | #: blame.c:2762 |
4b15eb22 CD |
1535 | msgid "" |
1536 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1537 | msgstr "" | |
9df63a4a | 1538 | "--reverse --first-parent juntos requieren un rango a lo largo de la cadena " |
4b15eb22 | 1539 | "del primer padre" |
fb0e25bc | 1540 | |
77200e93 | 1541 | #: blame.c:2773 |
fb0e25bc CD |
1542 | #, c-format |
1543 | msgid "no such path %s in %s" | |
1544 | msgstr "no hay una ruta %s en %s" | |
1545 | ||
77200e93 | 1546 | #: blame.c:2784 |
fb0e25bc CD |
1547 | #, c-format |
1548 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1549 | msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s" | |
1550 | ||
d0b1b615 | 1551 | #: branch.c:53 |
fb0e25bc CD |
1552 | #, c-format |
1553 | msgid "" | |
1554 | "\n" | |
1555 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1556 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1557 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1558 | msgstr "" | |
1559 | "\n" | |
1560 | "Tras arreglar la causa del error puedes intentar arreglar\n" | |
715fc761 | 1561 | "la infamación del rastreo remoto invocando\n" |
fb0e25bc CD |
1562 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." |
1563 | ||
d0b1b615 | 1564 | #: branch.c:67 |
fb0e25bc CD |
1565 | #, c-format |
1566 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
1567 | msgstr "La rama %s no se configura como su propio upstream." | |
1568 | ||
d0b1b615 | 1569 | #: branch.c:93 |
fb0e25bc | 1570 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1571 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
1572 | msgstr "" | |
1573 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s' " | |
1574 | "por rebase." | |
fb0e25bc | 1575 | |
d0b1b615 | 1576 | #: branch.c:94 |
fb0e25bc | 1577 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1578 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1579 | msgstr "" | |
1580 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s'." | |
fb0e25bc | 1581 | |
d0b1b615 | 1582 | #: branch.c:98 |
fb0e25bc | 1583 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1584 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1585 | msgstr "" | |
1586 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s' por rebase." | |
fb0e25bc | 1587 | |
d0b1b615 | 1588 | #: branch.c:99 |
fb0e25bc | 1589 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1590 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1591 | msgstr "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s'." | |
fb0e25bc | 1592 | |
d0b1b615 | 1593 | #: branch.c:104 |
fb0e25bc | 1594 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1595 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1596 | msgstr "" | |
1597 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s' por " | |
1598 | "rebase." | |
fb0e25bc | 1599 | |
d0b1b615 | 1600 | #: branch.c:105 |
fb0e25bc | 1601 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1602 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1603 | msgstr "" | |
1604 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s'." | |
fb0e25bc | 1605 | |
d0b1b615 | 1606 | #: branch.c:109 |
fb0e25bc | 1607 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1608 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
1609 | msgstr "" | |
1610 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s' por " | |
1611 | "rebase." | |
fb0e25bc | 1612 | |
d0b1b615 | 1613 | #: branch.c:110 |
fb0e25bc | 1614 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1615 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1616 | msgstr "" | |
1617 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s'." | |
fb0e25bc | 1618 | |
d0b1b615 | 1619 | #: branch.c:119 |
fb0e25bc | 1620 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
715fc761 | 1621 | msgstr "No es posible escribir la configuración de la rama upstream" |
fb0e25bc | 1622 | |
d0b1b615 | 1623 | #: branch.c:156 |
fb0e25bc CD |
1624 | #, c-format |
1625 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
715fc761 | 1626 | msgstr "No rastreando: información ambigua para la referencia %s" |
fb0e25bc | 1627 | |
d0b1b615 | 1628 | #: branch.c:189 |
fb0e25bc CD |
1629 | #, c-format |
1630 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
3f3e3f92 | 1631 | msgstr "'%s' no es un nombre válido de rama." |
fb0e25bc | 1632 | |
d0b1b615 | 1633 | #: branch.c:208 |
fb0e25bc CD |
1634 | #, c-format |
1635 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1636 | msgstr "Una rama llamada '%s' ya existe." | |
1637 | ||
d0b1b615 | 1638 | #: branch.c:213 |
fb0e25bc | 1639 | msgid "Cannot force update the current branch." |
715fc761 | 1640 | msgstr "No se puede forzar la actualización de la rama actual." |
fb0e25bc | 1641 | |
d0b1b615 | 1642 | #: branch.c:233 |
fb0e25bc CD |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
4b15eb22 | 1645 | msgstr "" |
715fc761 | 1646 | "No se puede configurar el rastreo de información; el punto de partida '%s' " |
33ac3e89 | 1647 | "no es una rama." |
fb0e25bc | 1648 | |
d0b1b615 | 1649 | #: branch.c:235 |
fb0e25bc CD |
1650 | #, c-format |
1651 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
1652 | msgstr "la rama de upstream solicitada '%s' no existe" | |
1653 | ||
d0b1b615 | 1654 | #: branch.c:237 |
fb0e25bc CD |
1655 | msgid "" |
1656 | "\n" | |
1657 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1658 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1659 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1660 | "\n" | |
1661 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1662 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1663 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1664 | msgstr "" | |
1665 | "\n" | |
7c6767be | 1666 | "Si estás planeando basar tu trabajo en una rama upstream\n" |
fb0e25bc CD |
1667 | "que ya existe en el remoto, tal vez necesites ejecutar\n" |
1668 | "\"git fetch\" para recibirla.\n" | |
1669 | "\n" | |
1670 | "Si estás planeando hacer push a una nueva rama local que\n" | |
1671 | "va a rastrear a su contraparte remota, tal vez quieras usar\n" | |
4b15eb22 CD |
1672 | "\"git push -u\" para configurar tu upstream predeterminado cuando realizas " |
1673 | "el push." | |
fb0e25bc | 1674 | |
d0b1b615 | 1675 | #: branch.c:281 |
fb0e25bc CD |
1676 | #, c-format |
1677 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
3f3e3f92 | 1678 | msgstr "Nombre de objeto no válido: '%s'." |
fb0e25bc | 1679 | |
d0b1b615 | 1680 | #: branch.c:301 |
fb0e25bc CD |
1681 | #, c-format |
1682 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
1683 | msgstr "Nombre de objeto ambiguo: '%s'." | |
1684 | ||
d0b1b615 | 1685 | #: branch.c:306 |
fb0e25bc CD |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
3f3e3f92 | 1688 | msgstr "Punto de rama no válido: '%s'." |
fb0e25bc | 1689 | |
3f3e3f92 | 1690 | #: branch.c:364 |
fb0e25bc CD |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
1693 | msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'" | |
1694 | ||
3f3e3f92 | 1695 | #: branch.c:387 |
fb0e25bc CD |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
7c6767be | 1698 | msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no está actualizada" |
fb0e25bc | 1699 | |
33b72794 | 1700 | #: bundle.c:36 |
fb0e25bc CD |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1703 | msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2" | |
1704 | ||
33b72794 | 1705 | #: bundle.c:64 |
fb0e25bc CD |
1706 | #, c-format |
1707 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
1708 | msgstr "header no reconocido %s%s (%d)" | |
1709 | ||
7fdc5f29 CDR |
1710 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2344 sequencer.c:3108 |
1711 | #: builtin/commit.c:811 | |
fb0e25bc CD |
1712 | #, c-format |
1713 | msgid "could not open '%s'" | |
1714 | msgstr "no se pudo abrir '%s'" | |
1715 | ||
cf69bcad | 1716 | #: bundle.c:143 |
fb0e25bc | 1717 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
715fc761 | 1718 | msgstr "Al repositorio le falta estos commits prerrequisito:" |
fb0e25bc | 1719 | |
3f3e3f92 CDR |
1720 | #: bundle.c:146 |
1721 | msgid "need a repository to verify a bundle" | |
1722 | msgstr "se necesita un repositorio para verificar un bundle" | |
1723 | ||
1724 | #: bundle.c:197 | |
fb0e25bc CD |
1725 | #, c-format |
1726 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
1727 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1728 | msgstr[0] "El bundle contiene esta referencia:" | |
1729 | msgstr[1] "El bundle contiene estas %d referencias:" | |
1730 | ||
3f3e3f92 | 1731 | #: bundle.c:204 |
fb0e25bc CD |
1732 | msgid "The bundle records a complete history." |
1733 | msgstr "El bundle registra una historia completa." | |
1734 | ||
3f3e3f92 | 1735 | #: bundle.c:206 |
fb0e25bc CD |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
1738 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1739 | msgstr[0] "El bundle requiere esta referencia:" | |
1740 | msgstr[1] "El bundle requiere estas %d referencias:" | |
1741 | ||
7fdc5f29 | 1742 | #: bundle.c:273 |
0960a4be CDR |
1743 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
1744 | msgstr "incapaz de duplicar bundle descriptor" | |
1745 | ||
7fdc5f29 | 1746 | #: bundle.c:280 |
fb0e25bc | 1747 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
33ac3e89 | 1748 | msgstr "No se pudo crear los pack-objetcts" |
fb0e25bc | 1749 | |
7fdc5f29 | 1750 | #: bundle.c:291 |
fb0e25bc | 1751 | msgid "pack-objects died" |
9df63a4a | 1752 | msgstr "pack-objects murió" |
fb0e25bc | 1753 | |
7fdc5f29 | 1754 | #: bundle.c:333 |
fb0e25bc | 1755 | msgid "rev-list died" |
9df63a4a | 1756 | msgstr "rev-list murió" |
fb0e25bc | 1757 | |
7fdc5f29 | 1758 | #: bundle.c:382 |
fb0e25bc CD |
1759 | #, c-format |
1760 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
1761 | msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list" | |
1762 | ||
7fdc5f29 | 1763 | #: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306 |
fb0e25bc CD |
1764 | #, c-format |
1765 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
1766 | msgstr "argumento no reconocido: %s" | |
1767 | ||
7fdc5f29 | 1768 | #: bundle.c:469 |
fb0e25bc | 1769 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
9df63a4a | 1770 | msgstr "Rechazando crear un bundle vacío." |
fb0e25bc | 1771 | |
7fdc5f29 | 1772 | #: bundle.c:479 |
fb0e25bc CD |
1773 | #, c-format |
1774 | msgid "cannot create '%s'" | |
1775 | msgstr "no se puede crear '%s'" | |
1776 | ||
7fdc5f29 | 1777 | #: bundle.c:504 |
fb0e25bc | 1778 | msgid "index-pack died" |
9df63a4a | 1779 | msgstr "index-pack murió" |
fb0e25bc | 1780 | |
33ac3e89 | 1781 | #: color.c:296 |
fb0e25bc CD |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
1784 | msgstr "color inválido: %.*s" | |
1785 | ||
7fdc5f29 | 1786 | #: commit.c:51 sequencer.c:2811 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398 |
77200e93 | 1787 | #: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456 |
fb0e25bc CD |
1788 | #, c-format |
1789 | msgid "could not parse %s" | |
715fc761 | 1790 | msgstr "no se puede analizar %s" |
fb0e25bc | 1791 | |
7fdc5f29 | 1792 | #: commit.c:53 |
fb0e25bc CD |
1793 | #, c-format |
1794 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
77200e93 | 1795 | msgstr "¡%s %s no es un commit!" |
fb0e25bc | 1796 | |
7fdc5f29 | 1797 | #: commit.c:193 |
296415c0 CDR |
1798 | msgid "" |
1799 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1800 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1801 | "\n" | |
1802 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1803 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1804 | "\n" | |
1805 | "Turn this message off by running\n" | |
1806 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1807 | msgstr "" | |
1808 | "El soporte para <GIT_DIR>/info/grafts ha sido deprecado\n" | |
7c6767be | 1809 | "y será eliminado en una versión futura de Git.\n" |
296415c0 CDR |
1810 | "\n" |
1811 | "Por favor use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1812 | "para convertir los grafts en refs.\n" | |
1813 | "\n" | |
1814 | "Apapa este mensaje ejecutando\n" | |
1815 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1816 | ||
7fdc5f29 | 1817 | #: commit.c:1152 |
0960a4be CDR |
1818 | #, c-format |
1819 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
1820 | msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s." | |
1821 | ||
7fdc5f29 | 1822 | #: commit.c:1155 |
0960a4be CDR |
1823 | #, c-format |
1824 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
1825 | msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s." | |
1826 | ||
7fdc5f29 | 1827 | #: commit.c:1158 |
0960a4be CDR |
1828 | #, c-format |
1829 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
1830 | msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG." | |
1831 | ||
7fdc5f29 | 1832 | #: commit.c:1161 |
0960a4be CDR |
1833 | #, c-format |
1834 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
1835 | msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n" | |
1836 | ||
7fdc5f29 | 1837 | #: commit.c:1415 |
fb0e25bc CD |
1838 | msgid "" |
1839 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1840 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1841 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
1842 | msgstr "" | |
1843 | "Peligro: el mensaje del commit no se ajusta a UTF-8.\n" | |
3f3e3f92 | 1844 | "Tal vez quieras enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n" |
715fc761 | 1845 | "variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que usa " |
3f3e3f92 | 1846 | "tu proyecto.\n" |
fb0e25bc | 1847 | |
7fdc5f29 | 1848 | #: commit-graph.c:130 |
d0b1b615 CDR |
1849 | msgid "commit-graph file is too small" |
1850 | msgstr "archivo commit-graph es muy pequeño" | |
33b72794 | 1851 | |
7fdc5f29 | 1852 | #: commit-graph.c:195 |
33b72794 | 1853 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
1854 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
1855 | msgstr "firma %X en commit-graph no concuerda con firma %X" | |
33b72794 | 1856 | |
7fdc5f29 | 1857 | #: commit-graph.c:202 |
33b72794 | 1858 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
1859 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
1860 | msgstr "versión de commit-graph %X no concuerda con versión %X" | |
33b72794 | 1861 | |
7fdc5f29 | 1862 | #: commit-graph.c:209 |
33b72794 | 1863 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
1864 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
1865 | msgstr "versión de hash de commit-graph %X no concuerda con versión %X" | |
33b72794 | 1866 | |
7fdc5f29 | 1867 | #: commit-graph.c:232 |
d0b1b615 CDR |
1868 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
1869 | msgstr "" | |
1870 | "falta tabla de lookup del chunk en commit-graph; el archivo puede estar " | |
1871 | "incompleto" | |
cf69bcad | 1872 | |
7fdc5f29 | 1873 | #: commit-graph.c:243 |
33b72794 | 1874 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
1875 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" |
1876 | msgstr "offset del chunk de commit-graph inapropiado %08x%08x" | |
33b72794 | 1877 | |
7fdc5f29 | 1878 | #: commit-graph.c:286 |
33b72794 | 1879 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
1880 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
1881 | msgstr "id de chunk de commit-graph %08x parece tener múltiples tiempos" | |
33b72794 | 1882 | |
7fdc5f29 | 1883 | #: commit-graph.c:350 |
3f3e3f92 CDR |
1884 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
1885 | msgstr "commit-graph no tiene una chunk base de graphs" | |
1886 | ||
7fdc5f29 | 1887 | #: commit-graph.c:360 |
3f3e3f92 CDR |
1888 | msgid "commit-graph chain does not match" |
1889 | msgstr "cadena commit-graph no concuerda" | |
1890 | ||
7fdc5f29 | 1891 | #: commit-graph.c:407 |
3f3e3f92 CDR |
1892 | #, c-format |
1893 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
1894 | msgstr "cadena de commit-graph inválida: línea '%s' no es un hash" | |
1895 | ||
7fdc5f29 | 1896 | #: commit-graph.c:433 |
3f3e3f92 CDR |
1897 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
1898 | msgstr "no es posible encontrar los archivos commit-graph" | |
1899 | ||
7fdc5f29 | 1900 | #: commit-graph.c:564 commit-graph.c:624 |
3f3e3f92 CDR |
1901 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
1902 | msgstr "posición de commit inválida. commit-graph está probablemente corrupto" | |
1903 | ||
7fdc5f29 | 1904 | #: commit-graph.c:585 |
33b72794 CDR |
1905 | #, c-format |
1906 | msgid "could not find commit %s" | |
1907 | msgstr "no se pudo encontrar commit %s" | |
1908 | ||
7fdc5f29 | 1909 | #: commit-graph.c:858 builtin/am.c:1287 |
77200e93 CDR |
1910 | #, c-format |
1911 | msgid "unable to parse commit %s" | |
1912 | msgstr "no es posible analizar el commit %s" | |
1913 | ||
77200e93 | 1914 | #: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641 |
33b72794 CDR |
1915 | #, c-format |
1916 | msgid "unable to get type of object %s" | |
1917 | msgstr "incapaz de obtener el tipo de objeto: %s" | |
1918 | ||
77200e93 | 1919 | #: commit-graph.c:1049 |
cf69bcad CDR |
1920 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
1921 | msgstr "Cargando commits conocidos en commit graph" | |
1922 | ||
77200e93 | 1923 | #: commit-graph.c:1066 |
cf69bcad CDR |
1924 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
1925 | msgstr "Expandiendo commits alcanzables en commit graph" | |
1926 | ||
77200e93 | 1927 | #: commit-graph.c:1085 |
cf69bcad CDR |
1928 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
1929 | msgstr "Limpiando marcas de commits en commit graph" | |
0960a4be | 1930 | |
77200e93 | 1931 | #: commit-graph.c:1104 |
0960a4be CDR |
1932 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
1933 | msgstr "Calculando números de generación de commit graph" | |
1934 | ||
77200e93 | 1935 | #: commit-graph.c:1179 |
cf69bcad CDR |
1936 | #, c-format |
1937 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
1938 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
1939 | msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph en %d pack" | |
1940 | msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph en %d packs" | |
0960a4be | 1941 | |
77200e93 | 1942 | #: commit-graph.c:1192 |
33b72794 CDR |
1943 | #, c-format |
1944 | msgid "error adding pack %s" | |
1945 | msgstr "error agregando pack %s" | |
1946 | ||
77200e93 | 1947 | #: commit-graph.c:1196 |
33b72794 CDR |
1948 | #, c-format |
1949 | msgid "error opening index for %s" | |
1950 | msgstr "error abriendo index para %s" | |
1951 | ||
77200e93 | 1952 | #: commit-graph.c:1220 |
cf69bcad CDR |
1953 | #, c-format |
1954 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
1955 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
1956 | msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph de %d ref" | |
1957 | msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph de %d refs" | |
1958 | ||
77200e93 CDR |
1959 | #: commit-graph.c:1240 |
1960 | #, c-format | |
1961 | msgid "invalid commit object id: %s" | |
1962 | msgstr "id de objeto commit: %s inválido" | |
1963 | ||
1964 | #: commit-graph.c:1255 | |
cf69bcad CDR |
1965 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
1966 | msgstr "Encontrando commits para commit graph entre los objetos empaquetados" | |
1967 | ||
77200e93 | 1968 | #: commit-graph.c:1270 |
cf69bcad CDR |
1969 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
1970 | msgstr "Contando commits distintos en commit graph" | |
1971 | ||
77200e93 | 1972 | #: commit-graph.c:1300 |
cf69bcad CDR |
1973 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
1974 | msgstr "Encontrando esquinas extra en commit graph" | |
1975 | ||
77200e93 | 1976 | #: commit-graph.c:1346 |
3f3e3f92 CDR |
1977 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
1978 | msgstr "falló al escribir el número correcto de ids de base graph" | |
296415c0 | 1979 | |
7fdc5f29 | 1980 | #: commit-graph.c:1379 midx.c:814 |
296415c0 | 1981 | #, c-format |
33b72794 CDR |
1982 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
1983 | msgstr "no se pudo crear directorios principales para %s" | |
1984 | ||
7fdc5f29 | 1985 | #: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248 |
3f3e3f92 CDR |
1986 | #, c-format |
1987 | msgid "unable to create '%s'" | |
1988 | msgstr "no se puede crear '%s'" | |
1989 | ||
77200e93 | 1990 | #: commit-graph.c:1451 |
cf69bcad CDR |
1991 | #, c-format |
1992 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
1993 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
1994 | msgstr[0] "Escribiendo commit graph en %d paso" | |
1995 | msgstr[1] "Escribiendo commit graph en %d pasos" | |
1996 | ||
77200e93 | 1997 | #: commit-graph.c:1492 |
3f3e3f92 CDR |
1998 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
1999 | msgstr "no se pudo abrir la cadena de archivos commit-graph" | |
2000 | ||
77200e93 | 2001 | #: commit-graph.c:1504 |
3f3e3f92 CDR |
2002 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2003 | msgstr "no se pudo renombrar el archivo base commit-graph" | |
2004 | ||
77200e93 | 2005 | #: commit-graph.c:1524 |
3f3e3f92 CDR |
2006 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2007 | msgstr "falló al renombrar el archivo temporal commit-graph" | |
2008 | ||
77200e93 | 2009 | #: commit-graph.c:1635 |
3f3e3f92 CDR |
2010 | msgid "Scanning merged commits" |
2011 | msgstr "Escaneando commits fusionados" | |
2012 | ||
77200e93 | 2013 | #: commit-graph.c:1646 |
3f3e3f92 CDR |
2014 | #, c-format |
2015 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
2016 | msgstr "id de commit duplicado inesperado %s" | |
2017 | ||
77200e93 | 2018 | #: commit-graph.c:1670 |
3f3e3f92 CDR |
2019 | msgid "Merging commit-graph" |
2020 | msgstr "Fusionando commit-graph" | |
2021 | ||
77200e93 | 2022 | #: commit-graph.c:1860 |
3f3e3f92 CDR |
2023 | #, c-format |
2024 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2025 | msgstr "el formato de gráficos de commit no pudede escribir %d commits" | |
2026 | ||
77200e93 | 2027 | #: commit-graph.c:1871 |
3f3e3f92 CDR |
2028 | msgid "too many commits to write graph" |
2029 | msgstr "demasiados commits para escribir el gráfico" | |
2030 | ||
77200e93 | 2031 | #: commit-graph.c:1961 |
33b72794 CDR |
2032 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2033 | msgstr "" | |
2034 | "el archivo de commit-graph tiene checksums incorrectos y probablemente está " | |
2035 | "corrupto" | |
296415c0 | 2036 | |
77200e93 | 2037 | #: commit-graph.c:1971 |
d0b1b615 CDR |
2038 | #, c-format |
2039 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2040 | msgstr "commit-graph tiene un orden de OID incorrecto: %s luego %s" | |
2041 | ||
77200e93 | 2042 | #: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996 |
d0b1b615 CDR |
2043 | #, c-format |
2044 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2045 | msgstr "commit-graph tiene un valor fanout incorrecto: fanout[%d] = %u != %u" | |
2046 | ||
77200e93 | 2047 | #: commit-graph.c:1988 |
d0b1b615 CDR |
2048 | #, c-format |
2049 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
2050 | msgstr "falló al analizar commit %s para commit-graph" | |
2051 | ||
77200e93 | 2052 | #: commit-graph.c:2006 |
0960a4be CDR |
2053 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2054 | msgstr "Verificando commits en commit graph" | |
2055 | ||
77200e93 | 2056 | #: commit-graph.c:2020 |
d0b1b615 CDR |
2057 | #, c-format |
2058 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2059 | msgstr "" | |
2060 | "falló al analizar el commit %s de la base de datos de objetos para commit-" | |
2061 | "graph" | |
2062 | ||
77200e93 | 2063 | #: commit-graph.c:2027 |
d0b1b615 CDR |
2064 | #, c-format |
2065 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2066 | msgstr "árbol raíz OID para commit %s en commit-graph es %s != %s" | |
2067 | ||
77200e93 | 2068 | #: commit-graph.c:2037 |
d0b1b615 CDR |
2069 | #, c-format |
2070 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2071 | msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s es muy larga" | |
2072 | ||
77200e93 | 2073 | #: commit-graph.c:2046 |
d0b1b615 CDR |
2074 | #, c-format |
2075 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2076 | msgstr "padre de commit-graph para %s es %s != %s" | |
2077 | ||
77200e93 | 2078 | #: commit-graph.c:2059 |
d0b1b615 CDR |
2079 | #, c-format |
2080 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2081 | msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s termina antes" | |
2082 | ||
77200e93 | 2083 | #: commit-graph.c:2064 |
d0b1b615 CDR |
2084 | #, c-format |
2085 | msgid "" | |
2086 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2087 | msgstr "" | |
2088 | "commit-graph ha generado número cero para %s, pero no-cero para los demás" | |
2089 | ||
77200e93 | 2090 | #: commit-graph.c:2068 |
d0b1b615 CDR |
2091 | #, c-format |
2092 | msgid "" | |
2093 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | "commit-graph tiene generación no-cero para %s, pero cero para los demás" | |
2096 | ||
77200e93 | 2097 | #: commit-graph.c:2083 |
d0b1b615 CDR |
2098 | #, c-format |
2099 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
2100 | msgstr "generación commit-graph para commit %s es %u != %u" | |
2101 | ||
77200e93 | 2102 | #: commit-graph.c:2089 |
d0b1b615 CDR |
2103 | #, c-format |
2104 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2105 | msgstr "" | |
2106 | "fecha de commit para commit %s en commit-graph es %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2107 | ||
cf69bcad | 2108 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
fb0e25bc CD |
2109 | msgid "memory exhausted" |
2110 | msgstr "memoria agotada" | |
2111 | ||
3f3e3f92 | 2112 | #: config.c:124 |
33b72794 CDR |
2113 | #, c-format |
2114 | msgid "" | |
2115 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2116 | "\t%s\n" | |
2117 | "from\n" | |
2118 | "\t%s\n" | |
2119 | "This might be due to circular includes." | |
2120 | msgstr "" | |
2121 | "profundidad máxima de inclusión excedida (%d) mientras se incluía\n" | |
2122 | "\t%s\n" | |
2123 | "de\n" | |
2124 | "\t%s\n" | |
2125 | "Esto puede ser causado por inclusiones circulares." | |
2126 | ||
3f3e3f92 | 2127 | #: config.c:140 |
33b72794 CDR |
2128 | #, c-format |
2129 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2130 | msgstr "no se pudo expandir rutas de inclusión '%s'" | |
2131 | ||
3f3e3f92 | 2132 | #: config.c:151 |
33b72794 CDR |
2133 | msgid "relative config includes must come from files" |
2134 | msgstr "inclusiones de configuración relativas tienen que venir de archivos" | |
2135 | ||
3f3e3f92 | 2136 | #: config.c:197 |
fb0e25bc | 2137 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
4b15eb22 | 2138 | msgstr "" |
715fc761 | 2139 | "la configuración relativa incluye condicionales que deben venir de archivos" |
fb0e25bc | 2140 | |
3f3e3f92 | 2141 | #: config.c:376 |
33b72794 CDR |
2142 | #, c-format |
2143 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2144 | msgstr "llave no contiene una sección: %s" | |
2145 | ||
3f3e3f92 | 2146 | #: config.c:382 |
33b72794 CDR |
2147 | #, c-format |
2148 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2149 | msgstr "llave no contiene el nombre de variable: %s" | |
2150 | ||
7fdc5f29 | 2151 | #: config.c:406 sequencer.c:2530 |
33b72794 CDR |
2152 | #, c-format |
2153 | msgid "invalid key: %s" | |
7c6767be | 2154 | msgstr "llave inválida: %s" |
33b72794 | 2155 | |
3f3e3f92 | 2156 | #: config.c:412 |
33b72794 CDR |
2157 | #, c-format |
2158 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2159 | msgstr "llave inválida (nueva línea): %s" | |
2160 | ||
3f3e3f92 | 2161 | #: config.c:448 config.c:460 |
33b72794 CDR |
2162 | #, c-format |
2163 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2164 | msgstr "parámetro de configuración malogrado: %s" | |
2165 | ||
3f3e3f92 | 2166 | #: config.c:495 |
33b72794 CDR |
2167 | #, c-format |
2168 | msgid "bogus format in %s" | |
2169 | msgstr "formato malogrado en %s" | |
2170 | ||
3f3e3f92 | 2171 | #: config.c:821 |
fb0e25bc CD |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
715fc761 | 2174 | msgstr "mala línea de config %d en el blob %s" |
fb0e25bc | 2175 | |
3f3e3f92 | 2176 | #: config.c:825 |
fb0e25bc CD |
2177 | #, c-format |
2178 | msgid "bad config line %d in file %s" | |
715fc761 | 2179 | msgstr "mala línea de config %d en el archivo %s" |
fb0e25bc | 2180 | |
3f3e3f92 | 2181 | #: config.c:829 |
fb0e25bc CD |
2182 | #, c-format |
2183 | msgid "bad config line %d in standard input" | |
715fc761 | 2184 | msgstr "mala línea de config %d en la entrada standard" |
fb0e25bc | 2185 | |
3f3e3f92 | 2186 | #: config.c:833 |
fb0e25bc CD |
2187 | #, c-format |
2188 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" | |
9df63a4a | 2189 | msgstr "mala línea de config %d en el submódulo-blob %s" |
fb0e25bc | 2190 | |
3f3e3f92 | 2191 | #: config.c:837 |
fb0e25bc CD |
2192 | #, c-format |
2193 | msgid "bad config line %d in command line %s" | |
715fc761 | 2194 | msgstr "mala línea de config %d en la línea de comando %s" |
fb0e25bc | 2195 | |
3f3e3f92 | 2196 | #: config.c:841 |
fb0e25bc CD |
2197 | #, c-format |
2198 | msgid "bad config line %d in %s" | |
715fc761 | 2199 | msgstr "mala línea de config %d en %s" |
fb0e25bc | 2200 | |
3f3e3f92 | 2201 | #: config.c:978 |
fb0e25bc CD |
2202 | msgid "out of range" |
2203 | msgstr "fuera de rango" | |
2204 | ||
3f3e3f92 | 2205 | #: config.c:978 |
fb0e25bc | 2206 | msgid "invalid unit" |
7c6767be | 2207 | msgstr "unidad inválida" |
fb0e25bc | 2208 | |
3f3e3f92 | 2209 | #: config.c:979 |
fb0e25bc CD |
2210 | #, c-format |
2211 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
715fc761 | 2212 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s': %s" |
fb0e25bc | 2213 | |
3f3e3f92 | 2214 | #: config.c:998 |
fb0e25bc CD |
2215 | #, c-format |
2216 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" | |
715fc761 | 2217 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el blob %s: %s" |
fb0e25bc | 2218 | |
3f3e3f92 | 2219 | #: config.c:1001 |
fb0e25bc CD |
2220 | #, c-format |
2221 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
715fc761 | 2222 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el archivo %s: %s" |
fb0e25bc | 2223 | |
3f3e3f92 | 2224 | #: config.c:1004 |
fb0e25bc CD |
2225 | #, c-format |
2226 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
715fc761 | 2227 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la entrada standard: %s" |
fb0e25bc | 2228 | |
3f3e3f92 | 2229 | #: config.c:1007 |
fb0e25bc CD |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" | |
4b15eb22 | 2232 | msgstr "" |
9df63a4a | 2233 | "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el submódulo-blob %s: %s" |
fb0e25bc | 2234 | |
3f3e3f92 | 2235 | #: config.c:1010 |
fb0e25bc CD |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" | |
4b15eb22 | 2238 | msgstr "" |
715fc761 | 2239 | "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la línea de comando %s: %s" |
fb0e25bc | 2240 | |
3f3e3f92 | 2241 | #: config.c:1013 |
fb0e25bc CD |
2242 | #, c-format |
2243 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
715fc761 | 2244 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en %s: %s" |
fb0e25bc | 2245 | |
3f3e3f92 | 2246 | #: config.c:1108 |
fb0e25bc CD |
2247 | #, c-format |
2248 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
296415c0 | 2249 | msgstr "falló al expandir el directorio de usuario en: '%s'" |
fb0e25bc | 2250 | |
3f3e3f92 | 2251 | #: config.c:1117 |
f8038f5b CDR |
2252 | #, c-format |
2253 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2254 | msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida" | |
2255 | ||
3f3e3f92 | 2256 | #: config.c:1208 |
33b72794 CDR |
2257 | #, c-format |
2258 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2259 | msgstr "largo de abreviatura fuera de rango: %d" | |
2260 | ||
3f3e3f92 | 2261 | #: config.c:1222 config.c:1233 |
fb0e25bc CD |
2262 | #, c-format |
2263 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
7c6767be | 2264 | msgstr "nivel de compresión de zlib erróneo %d" |
fb0e25bc | 2265 | |
3f3e3f92 | 2266 | #: config.c:1325 |
33b72794 CDR |
2267 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2268 | msgstr "core.commentChar debería tener solo un caracter" | |
2269 | ||
3f3e3f92 | 2270 | #: config.c:1358 |
fb0e25bc CD |
2271 | #, c-format |
2272 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
7c6767be | 2273 | msgstr "modo inválido de creación de objetos: %s" |
fb0e25bc | 2274 | |
7fdc5f29 | 2275 | #: config.c:1430 |
33b72794 CDR |
2276 | #, c-format |
2277 | msgid "malformed value for %s" | |
2278 | msgstr "valor malformado para %s" | |
2279 | ||
7fdc5f29 | 2280 | #: config.c:1456 |
33b72794 CDR |
2281 | #, c-format |
2282 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2283 | msgstr "valor malformado para %s: %s" | |
2284 | ||
7fdc5f29 | 2285 | #: config.c:1457 |
33b72794 CDR |
2286 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
2287 | msgstr "debe ser uno de nothing, matching, simple, upstream o current" | |
2288 | ||
7fdc5f29 | 2289 | #: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3394 |
fb0e25bc CD |
2290 | #, c-format |
2291 | msgid "bad pack compression level %d" | |
7c6767be | 2292 | msgstr "nivel de compresión de pack erróneo %d" |
fb0e25bc | 2293 | |
7fdc5f29 | 2294 | #: config.c:1639 |
33b72794 CDR |
2295 | #, c-format |
2296 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2297 | msgstr "incapaz de cargar configuración de objeto blob '%s'" | |
2298 | ||
7fdc5f29 | 2299 | #: config.c:1642 |
33b72794 CDR |
2300 | #, c-format |
2301 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2302 | msgstr "referencia '%s' no apunta a un blob" | |
2303 | ||
7fdc5f29 | 2304 | #: config.c:1659 |
33b72794 CDR |
2305 | #, c-format |
2306 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2307 | msgstr "no se posible resolver configuración de blob '%s'" | |
2308 | ||
7fdc5f29 | 2309 | #: config.c:1689 |
33b72794 CDR |
2310 | #, c-format |
2311 | msgid "failed to parse %s" | |
2312 | msgstr "no se pudo analizar %s" | |
2313 | ||
7fdc5f29 | 2314 | #: config.c:1745 |
fb0e25bc | 2315 | msgid "unable to parse command-line config" |
715fc761 | 2316 | msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando" |
fb0e25bc | 2317 | |
7fdc5f29 | 2318 | #: config.c:2096 |
fb0e25bc | 2319 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
4b15eb22 | 2320 | msgstr "" |
715fc761 | 2321 | "error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración" |
fb0e25bc | 2322 | |
7fdc5f29 | 2323 | #: config.c:2266 |
fb0e25bc CD |
2324 | #, c-format |
2325 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
3f3e3f92 | 2326 | msgstr "Inválido %s: '%s'" |
fb0e25bc | 2327 | |
7fdc5f29 | 2328 | #: config.c:2311 |
fb0e25bc CD |
2329 | #, c-format |
2330 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
2331 | msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100" | |
2332 | ||
7fdc5f29 | 2333 | #: config.c:2357 |
fb0e25bc CD |
2334 | #, c-format |
2335 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
715fc761 | 2336 | msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando" |
fb0e25bc | 2337 | |
7fdc5f29 | 2338 | #: config.c:2359 |
fb0e25bc CD |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
715fc761 | 2341 | msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d" |
fb0e25bc | 2342 | |
7fdc5f29 | 2343 | #: config.c:2440 |
33b72794 CDR |
2344 | #, c-format |
2345 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2346 | msgstr "nombre de sección inválido '%s'" | |
2347 | ||
7fdc5f29 | 2348 | #: config.c:2472 |
fb0e25bc CD |
2349 | #, c-format |
2350 | msgid "%s has multiple values" | |
715fc761 | 2351 | msgstr "%s tiene múltiples valores" |
fb0e25bc | 2352 | |
7fdc5f29 | 2353 | #: config.c:2501 |
33b72794 CDR |
2354 | #, c-format |
2355 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2356 | msgstr "falló al escribir nuevo archivo de configuración %s" | |
2357 | ||
7fdc5f29 | 2358 | #: config.c:2753 config.c:3077 |
33b72794 CDR |
2359 | #, c-format |
2360 | msgid "could not lock config file %s" | |
2361 | msgstr "no se pudo bloquear archivo de configuración %s" | |
2362 | ||
7fdc5f29 | 2363 | #: config.c:2764 |
33b72794 CDR |
2364 | #, c-format |
2365 | msgid "opening %s" | |
2366 | msgstr "abriendo %s" | |
2367 | ||
7fdc5f29 | 2368 | #: config.c:2799 builtin/config.c:328 |
33b72794 CDR |
2369 | #, c-format |
2370 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2371 | msgstr "patrón inválido: %s" | |
2372 | ||
7fdc5f29 | 2373 | #: config.c:2824 |
33b72794 CDR |
2374 | #, c-format |
2375 | msgid "invalid config file %s" | |
2376 | msgstr "archivo de configuración inválido: %s" | |
2377 | ||
7fdc5f29 | 2378 | #: config.c:2837 config.c:3090 |
fb0e25bc CD |
2379 | #, c-format |
2380 | msgid "fstat on %s failed" | |
296415c0 | 2381 | msgstr "fstat en %s falló" |
fb0e25bc | 2382 | |
7fdc5f29 | 2383 | #: config.c:2848 |
33b72794 CDR |
2384 | #, c-format |
2385 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
2386 | msgstr "no es posible hacer mmap '%s'" | |
2387 | ||
7fdc5f29 | 2388 | #: config.c:2857 config.c:3095 |
33b72794 CDR |
2389 | #, c-format |
2390 | msgid "chmod on %s failed" | |
2391 | msgstr "chmod en %s falló" | |
2392 | ||
7fdc5f29 | 2393 | #: config.c:2942 config.c:3192 |
33b72794 CDR |
2394 | #, c-format |
2395 | msgid "could not write config file %s" | |
2396 | msgstr "no se pudo escribir el archivo de configuración %s" | |
2397 | ||
7fdc5f29 | 2398 | #: config.c:2976 |
fb0e25bc CD |
2399 | #, c-format |
2400 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2401 | msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'" | |
2402 | ||
7fdc5f29 | 2403 | #: config.c:2978 builtin/remote.c:781 |
fb0e25bc CD |
2404 | #, c-format |
2405 | msgid "could not unset '%s'" | |
2406 | msgstr "no se pudo desactivar '%s'" | |
2407 | ||
7fdc5f29 | 2408 | #: config.c:3068 |
33b72794 CDR |
2409 | #, c-format |
2410 | msgid "invalid section name: %s" | |
2411 | msgstr "sección de nombre inválida: %s" | |
2412 | ||
7fdc5f29 | 2413 | #: config.c:3235 |
33b72794 CDR |
2414 | #, c-format |
2415 | msgid "missing value for '%s'" | |
2416 | msgstr "valor faltante para '%s'" | |
2417 | ||
425e504c | 2418 | #: connect.c:61 |
33b72794 CDR |
2419 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" |
2420 | msgstr "el remoto se colgó en el contacto inicial" | |
fb0e25bc | 2421 | |
425e504c | 2422 | #: connect.c:63 |
fb0e25bc CD |
2423 | msgid "" |
2424 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2425 | "\n" | |
2426 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2427 | "and the repository exists." | |
2428 | msgstr "" | |
2429 | "No se pudo leer del repositorio remoto.\n" | |
2430 | "\n" | |
3f3e3f92 | 2431 | "Por favor asegúrate que tienes los permisos de acceso correctos\n" |
fb0e25bc CD |
2432 | "y que el repositorio existe." |
2433 | ||
33b72794 CDR |
2434 | #: connect.c:81 |
2435 | #, c-format | |
2436 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2437 | msgstr "servidor no soporta '%s'" | |
2438 | ||
2439 | #: connect.c:103 | |
2440 | #, c-format | |
2441 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2442 | msgstr "servidor no soporta feature '%s'" | |
2443 | ||
2444 | #: connect.c:114 | |
2445 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2446 | msgstr "se espera flush tras capacidades" | |
2447 | ||
2448 | #: connect.c:233 | |
2449 | #, c-format | |
2450 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2451 | msgstr "ignorando capacidades tras primera línea '%s'" | |
2452 | ||
2453 | #: connect.c:252 | |
2454 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
2455 | msgstr "error de protocolo: capacidades imprevistas^{}" | |
2456 | ||
2457 | #: connect.c:273 | |
2458 | #, c-format | |
2459 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2460 | msgstr "error de protocolo: sha-1 superficial esperado, se obtuvo '%s'" | |
2461 | ||
2462 | #: connect.c:275 | |
2463 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
2464 | msgstr "el repositorio en el otro final no puede ser superficial" | |
2465 | ||
cf69bcad | 2466 | #: connect.c:313 |
33b72794 CDR |
2467 | msgid "invalid packet" |
2468 | msgstr "paquete inválido" | |
2469 | ||
cf69bcad | 2470 | #: connect.c:333 |
33b72794 CDR |
2471 | #, c-format |
2472 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2473 | msgstr "error de protocolo: '%s' inesperado" | |
2474 | ||
cf69bcad | 2475 | #: connect.c:441 |
33b72794 CDR |
2476 | #, c-format |
2477 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
2478 | msgstr "respuesta de referencias ls-refs inválida: %s" | |
2479 | ||
cf69bcad | 2480 | #: connect.c:445 |
33b72794 CDR |
2481 | msgid "expected flush after ref listing" |
2482 | msgstr "flush esperado tras listado de refs" | |
2483 | ||
cf69bcad | 2484 | #: connect.c:544 |
33b72794 CDR |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
2487 | msgstr "protocolo '%s' no es soportado" | |
2488 | ||
cf69bcad | 2489 | #: connect.c:595 |
33b72794 CDR |
2490 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
2491 | msgstr "no es posible configurar SO_KEEPALIVE en el socket" | |
2492 | ||
cf69bcad | 2493 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
33b72794 CDR |
2494 | #, c-format |
2495 | msgid "Looking up %s ... " | |
2496 | msgstr "Revisando %s... " | |
2497 | ||
cf69bcad | 2498 | #: connect.c:639 |
33b72794 CDR |
2499 | #, c-format |
2500 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2501 | msgstr "no se puede revisar %s (puerto %s) (%s)" | |
2502 | ||
2503 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
cf69bcad | 2504 | #: connect.c:643 connect.c:714 |
33b72794 CDR |
2505 | #, c-format |
2506 | msgid "" | |
2507 | "done.\n" | |
2508 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2509 | msgstr "" | |
2510 | "hecho.\n" | |
2511 | "Conectando a %s (puerto %s) ... " | |
2512 | ||
cf69bcad | 2513 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
33b72794 CDR |
2514 | #, c-format |
2515 | msgid "" | |
2516 | "unable to connect to %s:\n" | |
2517 | "%s" | |
2518 | msgstr "" | |
2519 | "no es posible conectar a %s:\n" | |
2520 | "%s" | |
2521 | ||
2522 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
cf69bcad | 2523 | #: connect.c:671 connect.c:748 |
33b72794 CDR |
2524 | msgid "done." |
2525 | msgstr "hecho." | |
2526 | ||
cf69bcad | 2527 | #: connect.c:702 |
33b72794 CDR |
2528 | #, c-format |
2529 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2530 | msgstr "no es posible revisar %s (%s)" | |
2531 | ||
cf69bcad | 2532 | #: connect.c:708 |
33b72794 CDR |
2533 | #, c-format |
2534 | msgid "unknown port %s" | |
2535 | msgstr "puerto desconocido %s" | |
2536 | ||
77200e93 | 2537 | #: connect.c:845 connect.c:1175 |
33b72794 CDR |
2538 | #, c-format |
2539 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2540 | msgstr "hostname extraño '%s' bloqueado" | |
2541 | ||
cf69bcad | 2542 | #: connect.c:847 |
33b72794 CDR |
2543 | #, c-format |
2544 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2545 | msgstr "puerto extraño '%s' bloqueado" | |
2546 | ||
cf69bcad | 2547 | #: connect.c:857 |
33b72794 CDR |
2548 | #, c-format |
2549 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2550 | msgstr "no se puede comenzar proxy %s" | |
2551 | ||
77200e93 | 2552 | #: connect.c:928 |
33b72794 CDR |
2553 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
2554 | msgstr "" | |
2555 | "no hay ruta especificada; vea 'git help pull' para sintaxis de url válidas" | |
2556 | ||
77200e93 | 2557 | #: connect.c:1123 |
33b72794 CDR |
2558 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2559 | msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -4" | |
2560 | ||
77200e93 | 2561 | #: connect.c:1135 |
33b72794 CDR |
2562 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2563 | msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -6" | |
2564 | ||
77200e93 | 2565 | #: connect.c:1152 |
33b72794 CDR |
2566 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2567 | msgstr "variante ssh 'simple' no soporta configurar puerto" | |
2568 | ||
77200e93 | 2569 | #: connect.c:1264 |
33b72794 CDR |
2570 | #, c-format |
2571 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2572 | msgstr "ruta extraña '%s' bloqueada" | |
2573 | ||
77200e93 | 2574 | #: connect.c:1311 |
33b72794 CDR |
2575 | msgid "unable to fork" |
2576 | msgstr "no es posible hacer fork" | |
2577 | ||
7fdc5f29 | 2578 | #: connected.c:89 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43 |
fb0e25bc CD |
2579 | msgid "Checking connectivity" |
2580 | msgstr "Verificando conectividad" | |
2581 | ||
7fdc5f29 | 2582 | #: connected.c:101 |
fb0e25bc CD |
2583 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2584 | msgstr "No se pudo correr 'git rev-list'" | |
2585 | ||
7fdc5f29 | 2586 | #: connected.c:121 |
fb0e25bc | 2587 | msgid "failed write to rev-list" |
296415c0 | 2588 | msgstr "falló escribir a rev-list" |
fb0e25bc | 2589 | |
7fdc5f29 | 2590 | #: connected.c:128 |
fb0e25bc | 2591 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
296415c0 | 2592 | msgstr "falló al cerrar la entrada standard de rev-list" |
fb0e25bc | 2593 | |
77200e93 | 2594 | #: convert.c:194 |
fb0e25bc | 2595 | #, c-format |
33b72794 CDR |
2596 | msgid "illegal crlf_action %d" |
2597 | msgstr "crlf_action %d ilegal" | |
33ac3e89 | 2598 | |
77200e93 | 2599 | #: convert.c:207 |
33b72794 CDR |
2600 | #, c-format |
2601 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
2602 | msgstr "CRLF será reemplazado por LF en %s" | |
2603 | ||
77200e93 | 2604 | #: convert.c:209 |
33ac3e89 | 2605 | #, c-format |
fb0e25bc CD |
2606 | msgid "" |
2607 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
33b72794 | 2608 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
fb0e25bc | 2609 | msgstr "" |
9df63a4a | 2610 | "CRLF será remplazado por LF en %s.\n" |
0960a4be | 2611 | "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 2612 | |
77200e93 | 2613 | #: convert.c:217 |
fb0e25bc | 2614 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
2615 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2616 | msgstr "LF será reemplazado por CRLF en %s" | |
fb0e25bc | 2617 | |
77200e93 | 2618 | #: convert.c:219 |
fb0e25bc CD |
2619 | #, c-format |
2620 | msgid "" | |
2621 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
33b72794 | 2622 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
fb0e25bc | 2623 | msgstr "" |
9df63a4a | 2624 | "LF será reemplazado por CRLF en %s.\n" |
0960a4be | 2625 | "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 2626 | |
7fdc5f29 | 2627 | #: convert.c:284 |
296415c0 CDR |
2628 | #, c-format |
2629 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2630 | msgstr "BOM está prohibido en '%s' si es codificado como %s" | |
2631 | ||
7fdc5f29 | 2632 | #: convert.c:291 |
296415c0 CDR |
2633 | #, c-format |
2634 | msgid "" | |
7fdc5f29 | 2635 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
296415c0 | 2636 | "working-tree-encoding." |
7fdc5f29 CDR |
2637 | msgstr "" |
2638 | "El archivo '%s' contiene una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%.*s " | |
2639 | "como working-tree-encoding." | |
296415c0 | 2640 | |
7fdc5f29 | 2641 | #: convert.c:304 |
296415c0 CDR |
2642 | #, c-format |
2643 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2644 | msgstr "BOM es requerido en '%s' si es codificado como %s" | |
2645 | ||
7fdc5f29 | 2646 | #: convert.c:306 |
296415c0 CDR |
2647 | #, c-format |
2648 | msgid "" | |
2649 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2650 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2651 | msgstr "" | |
2652 | "Al archivo '%s' le falta una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%sBE o " | |
2653 | "UTF-%sLE (dependiendo en el orden de byte) como working-tree-encoding." | |
2654 | ||
7fdc5f29 | 2655 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
296415c0 CDR |
2656 | #, c-format |
2657 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
2658 | msgstr "falló al codificar '%s' de %s a %s" | |
2659 | ||
7fdc5f29 | 2660 | #: convert.c:462 |
296415c0 CDR |
2661 | #, c-format |
2662 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2663 | msgstr "codificación '%s' de %s a %s y de vuelta no son iguales" | |
2664 | ||
7fdc5f29 | 2665 | #: convert.c:668 |
33b72794 CDR |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
0960a4be | 2668 | msgstr "no se puede hacer fork para ejecutar filtros externos '%s'" |
33b72794 | 2669 | |
7fdc5f29 | 2670 | #: convert.c:688 |
33b72794 CDR |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
2673 | msgstr "no se pueden alimentar de input a los filtros externos '%s'" | |
2674 | ||
7fdc5f29 | 2675 | #: convert.c:695 |
33b72794 CDR |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
2678 | msgstr "filtro externo '%s' falló %d" | |
2679 | ||
7fdc5f29 | 2680 | #: convert.c:730 convert.c:733 |
33b72794 CDR |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
2683 | msgstr "lectura de filtro externo '%s' falló" | |
2684 | ||
7fdc5f29 | 2685 | #: convert.c:736 convert.c:791 |
33b72794 CDR |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid "external filter '%s' failed" | |
2688 | msgstr "filtro externo '%s' falló" | |
2689 | ||
7fdc5f29 | 2690 | #: convert.c:839 |
33b72794 CDR |
2691 | msgid "unexpected filter type" |
2692 | msgstr "tipo de filtro inesperado" | |
2693 | ||
7fdc5f29 | 2694 | #: convert.c:850 |
33b72794 CDR |
2695 | msgid "path name too long for external filter" |
2696 | msgstr "nombre de ruta muy largo para filtro externo" | |
2697 | ||
7fdc5f29 | 2698 | #: convert.c:924 |
33b72794 CDR |
2699 | #, c-format |
2700 | msgid "" | |
2701 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2702 | "been filtered" | |
2703 | msgstr "" | |
2704 | "filtro externo '%s' ya no está disponible aunque no todas las rutas han sido " | |
2705 | "filtradas" | |
2706 | ||
7fdc5f29 | 2707 | #: convert.c:1223 |
296415c0 CDR |
2708 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
2709 | msgstr "true/false no son working-tree-encodings válidos" | |
2710 | ||
7fdc5f29 | 2711 | #: convert.c:1411 convert.c:1445 |
33b72794 CDR |
2712 | #, c-format |
2713 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
2714 | msgstr "%s: falló al limpiar filtro '%s'" | |
2715 | ||
7fdc5f29 | 2716 | #: convert.c:1489 |
33b72794 CDR |
2717 | #, c-format |
2718 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
2719 | msgstr "%s: filtro smudge %s falló" | |
2720 | ||
77200e93 | 2721 | #: date.c:138 |
fb0e25bc CD |
2722 | msgid "in the future" |
2723 | msgstr "en el futuro" | |
2724 | ||
77200e93 | 2725 | #: date.c:144 |
fb0e25bc CD |
2726 | #, c-format |
2727 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
2728 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2729 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> segundo" | |
2730 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> segundos" | |
2731 | ||
77200e93 | 2732 | #: date.c:151 |
fb0e25bc CD |
2733 | #, c-format |
2734 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
2735 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2736 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> minuto" | |
2737 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> minutos" | |
2738 | ||
77200e93 | 2739 | #: date.c:158 |
fb0e25bc CD |
2740 | #, c-format |
2741 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
2742 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2743 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> hora" | |
2744 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> horas" | |
2745 | ||
77200e93 | 2746 | #: date.c:165 |
fb0e25bc CD |
2747 | #, c-format |
2748 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
2749 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2750 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> día" | |
2751 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> días" | |
2752 | ||
77200e93 | 2753 | #: date.c:171 |
fb0e25bc CD |
2754 | #, c-format |
2755 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
2756 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2757 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> semana" | |
2758 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> semanas" | |
2759 | ||
77200e93 | 2760 | #: date.c:178 |
fb0e25bc CD |
2761 | #, c-format |
2762 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
2763 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2764 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> mes" | |
2765 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> meses" | |
2766 | ||
77200e93 | 2767 | #: date.c:189 |
fb0e25bc CD |
2768 | #, c-format |
2769 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
4b15eb22 CD |
2770 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" |
2771 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> año" | |
fb0e25bc CD |
2772 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> años" |
2773 | ||
2774 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" | |
77200e93 | 2775 | #: date.c:192 |
fb0e25bc CD |
2776 | #, c-format |
2777 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
2778 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2779 | msgstr[0] "%s, y %<PRIuMAX> mes atrás" | |
2780 | msgstr[1] "%s, y %<PRIuMAX> meses atrás" | |
2781 | ||
77200e93 | 2782 | #: date.c:197 date.c:202 |
fb0e25bc CD |
2783 | #, c-format |
2784 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
2785 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2786 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> año" | |
2787 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> años" | |
2788 | ||
cf69bcad | 2789 | #: delta-islands.c:272 |
0960a4be CDR |
2790 | msgid "Propagating island marks" |
2791 | msgstr "Propagando marcas isla" | |
2792 | ||
cf69bcad | 2793 | #: delta-islands.c:290 |
0960a4be CDR |
2794 | #, c-format |
2795 | msgid "bad tree object %s" | |
2796 | msgstr "mal objeto árbol %s" | |
2797 | ||
cf69bcad | 2798 | #: delta-islands.c:334 |
0960a4be CDR |
2799 | #, c-format |
2800 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
2801 | msgstr "falló al cargar isla de regex para '%s': %s" | |
2802 | ||
cf69bcad | 2803 | #: delta-islands.c:390 |
0960a4be CDR |
2804 | #, c-format |
2805 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
2806 | msgstr "regex isla de config tiene muchos grupos de captura (max=%d)" | |
2807 | ||
3f3e3f92 | 2808 | #: delta-islands.c:467 |
0960a4be CDR |
2809 | #, c-format |
2810 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
2811 | msgstr "%d islas marcadas, listo.\n" | |
2812 | ||
fb0e25bc CD |
2813 | #: diffcore-order.c:24 |
2814 | #, c-format | |
2815 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
296415c0 | 2816 | msgstr "falló al leer orden de archivos '%s'" |
fb0e25bc | 2817 | |
77200e93 | 2818 | #: diffcore-rename.c:543 |
fb0e25bc | 2819 | msgid "Performing inexact rename detection" |
715fc761 | 2820 | msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta" |
fb0e25bc | 2821 | |
d0b1b615 CDR |
2822 | #: diff-no-index.c:238 |
2823 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
2824 | msgstr "git diff --no-index [<opciones>] <path> <path>" | |
2825 | ||
2826 | #: diff-no-index.c:263 | |
2827 | msgid "" | |
2828 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
2829 | "tree" | |
2830 | msgstr "" | |
2831 | "No es un repositorio git. Use --no-index para comparar dos paths fuera del " | |
2832 | "árbol de trabajo" | |
fb0e25bc | 2833 | |
d0b1b615 | 2834 | #: diff.c:155 |
fb0e25bc CD |
2835 | #, c-format |
2836 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" | |
296415c0 | 2837 | msgstr " Falló al analizar dirstat porcentaje de corte '%s'\n" |
fb0e25bc | 2838 | |
d0b1b615 | 2839 | #: diff.c:160 |
fb0e25bc CD |
2840 | #, c-format |
2841 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" | |
715fc761 | 2842 | msgstr " parámetro '%s' de dirstat desconocido\n" |
fb0e25bc | 2843 | |
d0b1b615 | 2844 | #: diff.c:296 |
33b72794 CDR |
2845 | msgid "" |
2846 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
2847 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
2848 | msgstr "" | |
2849 | "opción de color tiene que ser una de 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
2850 | "'dimmed_zebra', 'plain'" | |
2851 | ||
d0b1b615 | 2852 | #: diff.c:324 |
33b72794 | 2853 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
2854 | msgid "" |
2855 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
2856 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
2857 | msgstr "" | |
2858 | "modo color-moved-ws desconocido '%s', valores posibles son 'ignore-space-" | |
2859 | "change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-" | |
2860 | "change'" | |
33b72794 | 2861 | |
d0b1b615 | 2862 | #: diff.c:332 |
4b15eb22 | 2863 | msgid "" |
cf69bcad CDR |
2864 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
2865 | "whitespace modes" | |
4b15eb22 | 2866 | msgstr "" |
33b72794 CDR |
2867 | "color-moved-ws: allow-indentation-change no puede ser combinado con otros " |
2868 | "modos de espacios en blanco" | |
4b15eb22 | 2869 | |
d0b1b615 | 2870 | #: diff.c:405 |
fb0e25bc CD |
2871 | #, c-format |
2872 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
33ac3e89 CDR |
2873 | msgstr "" |
2874 | "Valor para la variable de configuración 'diff.submodule' desconocido: '%s'" | |
fb0e25bc | 2875 | |
d0b1b615 | 2876 | #: diff.c:465 |
fb0e25bc CD |
2877 | #, c-format |
2878 | msgid "" | |
2879 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
2880 | "%s" | |
2881 | msgstr "" | |
2882 | "Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n" | |
2883 | "%s" | |
2884 | ||
7fdc5f29 | 2885 | #: diff.c:4202 |
fb0e25bc CD |
2886 | #, c-format |
2887 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
9df63a4a | 2888 | msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s" |
fb0e25bc | 2889 | |
7fdc5f29 | 2890 | #: diff.c:4547 |
fb0e25bc CD |
2891 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
2892 | msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas" | |
2893 | ||
7fdc5f29 | 2894 | #: diff.c:4550 |
33ac3e89 CDR |
2895 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
2896 | msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas" | |
2897 | ||
7fdc5f29 | 2898 | #: diff.c:4628 |
fb0e25bc CD |
2899 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
2900 | msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec" | |
2901 | ||
7fdc5f29 | 2902 | #: diff.c:4676 |
d0b1b615 CDR |
2903 | #, c-format |
2904 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
2905 | msgstr "valor --stat inválido: %s" | |
2906 | ||
7fdc5f29 | 2907 | #: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209 |
1c8ba5f1 | 2908 | #: parse-options.c:199 parse-options.c:203 |
d0b1b615 CDR |
2909 | #, c-format |
2910 | msgid "%s expects a numerical value" | |
2911 | msgstr "%s espera un valor numérico" | |
2912 | ||
7fdc5f29 | 2913 | #: diff.c:4713 |
fb0e25bc CD |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "" | |
2916 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
2917 | "%s" | |
2918 | msgstr "" | |
296415c0 | 2919 | "Falló al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n" |
fb0e25bc CD |
2920 | "%s" |
2921 | ||
7fdc5f29 | 2922 | #: diff.c:4798 |
d0b1b615 CDR |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
2925 | msgstr "cambio de clase desconocido '%c' en --diff-filter=%s" | |
2926 | ||
7fdc5f29 | 2927 | #: diff.c:4822 |
d0b1b615 CDR |
2928 | #, c-format |
2929 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
2930 | msgstr "valor desconocido luego de ws-error-highlight=%.*s" | |
2931 | ||
7fdc5f29 | 2932 | #: diff.c:4836 |
d0b1b615 CDR |
2933 | #, c-format |
2934 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
2935 | msgstr "no se puede resolver '%s'" | |
2936 | ||
7fdc5f29 | 2937 | #: diff.c:4886 diff.c:4892 |
d0b1b615 CDR |
2938 | #, c-format |
2939 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
2940 | msgstr "%s espera forma <n>/<m>" | |
2941 | ||
7fdc5f29 | 2942 | #: diff.c:4904 |
d0b1b615 CDR |
2943 | #, c-format |
2944 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
2945 | msgstr "%s esperaba un char, se obtuvo '%s'" | |
2946 | ||
7fdc5f29 | 2947 | #: diff.c:4925 |
d0b1b615 CDR |
2948 | #, c-format |
2949 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
2950 | msgstr "mal argumento --color-moved: %s" | |
2951 | ||
7fdc5f29 | 2952 | #: diff.c:4944 |
d0b1b615 CDR |
2953 | #, c-format |
2954 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" | |
2955 | msgstr "modo inválido '%s' en --color-moved-ws" | |
2956 | ||
7fdc5f29 | 2957 | #: diff.c:4984 |
d0b1b615 CDR |
2958 | msgid "" |
2959 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
2960 | "\"histogram\"" | |
2961 | msgstr "" | |
2962 | "opción diff-algorithm acepta \"myers\", \"minimal\", \"patience\" e " | |
2963 | "\"histogram\"" | |
2964 | ||
7fdc5f29 | 2965 | #: diff.c:5020 diff.c:5040 |
d0b1b615 CDR |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid "invalid argument to %s" | |
2968 | msgstr "argumento inválido para %s" | |
2969 | ||
7fdc5f29 | 2970 | #: diff.c:5178 |
d0b1b615 CDR |
2971 | #, c-format |
2972 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
2973 | msgstr "falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'" | |
2974 | ||
7fdc5f29 | 2975 | #: diff.c:5234 |
fb0e25bc | 2976 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
2977 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
2978 | msgstr "mal argumento --word-diff: %s" | |
2979 | ||
7fdc5f29 | 2980 | #: diff.c:5257 |
d0b1b615 CDR |
2981 | msgid "Diff output format options" |
2982 | msgstr "Opciones de formato de salida para diff" | |
2983 | ||
7fdc5f29 | 2984 | #: diff.c:5259 diff.c:5265 |
d0b1b615 CDR |
2985 | msgid "generate patch" |
2986 | msgstr "generar parche" | |
2987 | ||
7fdc5f29 | 2988 | #: diff.c:5262 builtin/log.c:173 |
d0b1b615 CDR |
2989 | msgid "suppress diff output" |
2990 | msgstr "suprimir salida de diff" | |
2991 | ||
7fdc5f29 | 2992 | #: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388 |
d0b1b615 CDR |
2993 | msgid "<n>" |
2994 | msgstr "<n>" | |
2995 | ||
7fdc5f29 | 2996 | #: diff.c:5268 diff.c:5271 |
d0b1b615 CDR |
2997 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
2998 | msgstr "genera diffs con <n> líneas de contexto" | |
2999 | ||
7fdc5f29 | 3000 | #: diff.c:5273 |
d0b1b615 CDR |
3001 | msgid "generate the diff in raw format" |
3002 | msgstr "genera el diff en formato raw" | |
3003 | ||
7fdc5f29 | 3004 | #: diff.c:5276 |
d0b1b615 CDR |
3005 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3006 | msgstr "sinónimo para '-p --stat'" | |
fb0e25bc | 3007 | |
7fdc5f29 | 3008 | #: diff.c:5280 |
d0b1b615 CDR |
3009 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3010 | msgstr "sinónimo para '-p --stat'" | |
3011 | ||
7fdc5f29 | 3012 | #: diff.c:5284 |
d0b1b615 CDR |
3013 | msgid "machine friendly --stat" |
3014 | msgstr "--stat amigable para máquina" | |
3015 | ||
7fdc5f29 | 3016 | #: diff.c:5287 |
d0b1b615 CDR |
3017 | msgid "output only the last line of --stat" |
3018 | msgstr "mostrar solo la última línea para --stat" | |
3019 | ||
7fdc5f29 | 3020 | #: diff.c:5289 diff.c:5297 |
d0b1b615 CDR |
3021 | msgid "<param1,param2>..." |
3022 | msgstr "<param1,param2>..." | |
3023 | ||
7fdc5f29 | 3024 | #: diff.c:5290 |
d0b1b615 CDR |
3025 | msgid "" |
3026 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3027 | msgstr "" | |
3028 | "muestra la distribución de cantidades de cambios relativa para cada " | |
3029 | "subdirectorio" | |
3030 | ||
7fdc5f29 | 3031 | #: diff.c:5294 |
d0b1b615 CDR |
3032 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3033 | msgstr "sinónimo para --dirstat=cumulative" | |
3034 | ||
7fdc5f29 | 3035 | #: diff.c:5298 |
d0b1b615 CDR |
3036 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3037 | msgstr "sinonimo para --dirstat=archivos,param1,param2..." | |
3038 | ||
7fdc5f29 | 3039 | #: diff.c:5302 |
d0b1b615 CDR |
3040 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3041 | msgstr "" | |
3042 | "advierte si cambios introducen conflictos de markers o errores de espacios " | |
3043 | "en blanco" | |
3044 | ||
7fdc5f29 | 3045 | #: diff.c:5305 |
d0b1b615 CDR |
3046 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3047 | msgstr "" | |
3048 | "resumen condensado de creaciones, cambios de nombres y cambios de modos" | |
3049 | ||
7fdc5f29 | 3050 | #: diff.c:5308 |
d0b1b615 CDR |
3051 | msgid "show only names of changed files" |
3052 | msgstr "mostrar solo nombres de archivos cambiados" | |
3053 | ||
7fdc5f29 | 3054 | #: diff.c:5311 |
d0b1b615 CDR |
3055 | msgid "show only names and status of changed files" |
3056 | msgstr "mostrar solo nombres y estados de archivos cambiados" | |
3057 | ||
7fdc5f29 | 3058 | #: diff.c:5313 |
d0b1b615 CDR |
3059 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3060 | msgstr "<ancho>[,<nombre-ancho>[,<cantidad>]]" | |
3061 | ||
7fdc5f29 | 3062 | #: diff.c:5314 |
d0b1b615 CDR |
3063 | msgid "generate diffstat" |
3064 | msgstr "generar diffstat" | |
3065 | ||
7fdc5f29 | 3066 | #: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322 |
d0b1b615 CDR |
3067 | msgid "<width>" |
3068 | msgstr "<ancho>" | |
3069 | ||
7fdc5f29 | 3070 | #: diff.c:5317 |
d0b1b615 CDR |
3071 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3072 | msgstr "genera diffstat con un ancho dado" | |
3073 | ||
7fdc5f29 | 3074 | #: diff.c:5320 |
d0b1b615 CDR |
3075 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3076 | msgstr "genera diffstat con un nombre de ancho dado" | |
3077 | ||
7fdc5f29 | 3078 | #: diff.c:5323 |
d0b1b615 CDR |
3079 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3080 | msgstr "genera diffstat con un ancho de graph dado" | |
3081 | ||
7fdc5f29 | 3082 | #: diff.c:5325 |
d0b1b615 CDR |
3083 | msgid "<count>" |
3084 | msgstr "<cantidad>" | |
3085 | ||
7fdc5f29 | 3086 | #: diff.c:5326 |
d0b1b615 CDR |
3087 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3088 | msgstr "genera diffstat con líneas limitadas" | |
3089 | ||
7fdc5f29 | 3090 | #: diff.c:5329 |
d0b1b615 CDR |
3091 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3092 | msgstr "genera un resumen compacto de diffstat" | |
3093 | ||
7fdc5f29 | 3094 | #: diff.c:5332 |
d0b1b615 CDR |
3095 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3096 | msgstr "muestra un diff binario que puede ser aplicado" | |
3097 | ||
7fdc5f29 | 3098 | #: diff.c:5335 |
d0b1b615 CDR |
3099 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3100 | msgstr "" | |
3101 | "mostrar todo un pre- y post-image de nombres de objetos en las líneas \"index" | |
3102 | "\"" | |
3103 | ||
7fdc5f29 | 3104 | #: diff.c:5337 |
d0b1b615 CDR |
3105 | msgid "show colored diff" |
3106 | msgstr "mostrar diff colorido" | |
3107 | ||
7fdc5f29 | 3108 | #: diff.c:5338 |
d0b1b615 CDR |
3109 | msgid "<kind>" |
3110 | msgstr "<tipo>" | |
3111 | ||
7fdc5f29 | 3112 | #: diff.c:5339 |
d0b1b615 CDR |
3113 | msgid "" |
3114 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3115 | "diff" | |
3116 | msgstr "" | |
3117 | "resaltar errores de espacios en blanco en las líneas 'context', 'old' o " | |
3118 | "'new' del diff" | |
3119 | ||
7fdc5f29 | 3120 | #: diff.c:5342 |
d0b1b615 CDR |
3121 | msgid "" |
3122 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3123 | "--numstat" | |
3124 | msgstr "" | |
3125 | "no consolidar los pathnames y usar NULs como terminadores de campos en --raw " | |
3126 | "o --numstat" | |
3127 | ||
7fdc5f29 | 3128 | #: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457 |
d0b1b615 CDR |
3129 | msgid "<prefix>" |
3130 | msgstr "<prefijo>" | |
3131 | ||
7fdc5f29 | 3132 | #: diff.c:5346 |
d0b1b615 CDR |
3133 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3134 | msgstr "mostrar el prefijo de fuente dado en lugar de \"a/\"" | |
3135 | ||
7fdc5f29 | 3136 | #: diff.c:5349 |
922a0a7d CDR |
3137 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
3138 | msgstr "mostrar el prefijo de destino en lugar de \"b/\"" | |
d0b1b615 | 3139 | |
7fdc5f29 | 3140 | #: diff.c:5352 |
d0b1b615 CDR |
3141 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3142 | msgstr "anteponer un prefijo adicional a cada línea mostrada" | |
3143 | ||
7fdc5f29 | 3144 | #: diff.c:5355 |
d0b1b615 CDR |
3145 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3146 | msgstr "no mostrar ningún prefijo de fuente o destino" | |
3147 | ||
7fdc5f29 | 3148 | #: diff.c:5358 |
d0b1b615 CDR |
3149 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
3150 | msgstr "" | |
3151 | "muestra el contexto entre hunks de diff hasta el número especificado de " | |
3152 | "líneas" | |
3153 | ||
7fdc5f29 | 3154 | #: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372 |
d0b1b615 CDR |
3155 | msgid "<char>" |
3156 | msgstr "<char>" | |
3157 | ||
7fdc5f29 | 3158 | #: diff.c:5363 |
d0b1b615 CDR |
3159 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3160 | msgstr "especifica el char para indicar una nueva línea en lugar de '+'" | |
3161 | ||
7fdc5f29 | 3162 | #: diff.c:5368 |
d0b1b615 CDR |
3163 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3164 | msgstr "especifica el char para indicar una línea vieja en lugar de '-'" | |
3165 | ||
7fdc5f29 | 3166 | #: diff.c:5373 |
d0b1b615 CDR |
3167 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3168 | msgstr "especifica el char para indicar un contexto en lugar de ' '" | |
3169 | ||
7fdc5f29 | 3170 | #: diff.c:5376 |
d0b1b615 CDR |
3171 | msgid "Diff rename options" |
3172 | msgstr "Opciones de diff rename" | |
3173 | ||
7fdc5f29 | 3174 | #: diff.c:5377 |
d0b1b615 CDR |
3175 | msgid "<n>[/<m>]" |
3176 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3177 | ||
7fdc5f29 | 3178 | #: diff.c:5378 |
d0b1b615 CDR |
3179 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3180 | msgstr "descomponer los cambios de reescritura en pares de borrar y crear" | |
3181 | ||
7fdc5f29 | 3182 | #: diff.c:5382 |
d0b1b615 CDR |
3183 | msgid "detect renames" |
3184 | msgstr "detectar renombrados" | |
3185 | ||
7fdc5f29 | 3186 | #: diff.c:5386 |
d0b1b615 CDR |
3187 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3188 | msgstr "omite la preimage para borrados" | |
3189 | ||
7fdc5f29 | 3190 | #: diff.c:5389 |
d0b1b615 CDR |
3191 | msgid "detect copies" |
3192 | msgstr "detectar copias" | |
3193 | ||
7fdc5f29 | 3194 | #: diff.c:5393 |
d0b1b615 CDR |
3195 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3196 | msgstr "usa archivos no modificados como fuente para encontrar copias" | |
3197 | ||
7fdc5f29 | 3198 | #: diff.c:5395 |
d0b1b615 CDR |
3199 | msgid "disable rename detection" |
3200 | msgstr "deshabilita detección de renombres" | |
3201 | ||
7fdc5f29 | 3202 | #: diff.c:5398 |
d0b1b615 CDR |
3203 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3204 | msgstr "usa blobs vacíos como fuente de renombre" | |
3205 | ||
7fdc5f29 | 3206 | #: diff.c:5400 |
d0b1b615 CDR |
3207 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
3208 | msgstr "continua listando el historial de un archivo más allá de renombres" | |
3209 | ||
7fdc5f29 | 3210 | #: diff.c:5403 |
d0b1b615 CDR |
3211 | msgid "" |
3212 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3213 | "given limit" | |
3214 | msgstr "" | |
3215 | "previene detección de renombre/copias si el número de objetivos para " | |
3216 | "renombres/copias excede el límite dado" | |
3217 | ||
7fdc5f29 | 3218 | #: diff.c:5405 |
d0b1b615 CDR |
3219 | msgid "Diff algorithm options" |
3220 | msgstr "Opciones de algoritmos de diff" | |
3221 | ||
7fdc5f29 | 3222 | #: diff.c:5407 |
d0b1b615 CDR |
3223 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3224 | msgstr "produce el diff más pequeño posible" | |
3225 | ||
7fdc5f29 | 3226 | #: diff.c:5410 |
d0b1b615 CDR |
3227 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3228 | msgstr "ignorar espacios en blanco cuando comparando líneas" | |
3229 | ||
7fdc5f29 | 3230 | #: diff.c:5413 |
d0b1b615 CDR |
3231 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3232 | msgstr "ignorar cambios en la cantidad de líneas en blanco" | |
3233 | ||
7fdc5f29 | 3234 | #: diff.c:5416 |
d0b1b615 CDR |
3235 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3236 | msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco en EOL" | |
3237 | ||
7fdc5f29 | 3238 | #: diff.c:5419 |
d0b1b615 CDR |
3239 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3240 | msgstr "ignora carrier-return al final de la línea" | |
3241 | ||
7fdc5f29 | 3242 | #: diff.c:5422 |
d0b1b615 CDR |
3243 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3244 | msgstr "ignora cambios cuyas líneas son todas en blanco" | |
3245 | ||
7fdc5f29 | 3246 | #: diff.c:5425 |
d0b1b615 CDR |
3247 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3248 | msgstr "heurística para cambiar los límites de hunk para una fácil lectura" | |
3249 | ||
7fdc5f29 | 3250 | #: diff.c:5428 |
d0b1b615 CDR |
3251 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3252 | msgstr "genera un diff usando algoritmo \"patience diff\"" | |
3253 | ||
7fdc5f29 | 3254 | #: diff.c:5432 |
d0b1b615 CDR |
3255 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3256 | msgstr "genera un diff usando algoritmo \"histogram diff\"" | |
3257 | ||
7fdc5f29 | 3258 | #: diff.c:5434 |
d0b1b615 CDR |
3259 | msgid "<algorithm>" |
3260 | msgstr "<algoritmo>" | |
3261 | ||
7fdc5f29 | 3262 | #: diff.c:5435 |
d0b1b615 CDR |
3263 | msgid "choose a diff algorithm" |
3264 | msgstr "escoge un algoritmo para diff" | |
3265 | ||
7fdc5f29 | 3266 | #: diff.c:5437 |
d0b1b615 CDR |
3267 | msgid "<text>" |
3268 | msgstr "<texto>" | |
3269 | ||
7fdc5f29 | 3270 | #: diff.c:5438 |
d0b1b615 CDR |
3271 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3272 | msgstr "genera un diff usando algoritmo \"anchored diff\"" | |
3273 | ||
7fdc5f29 | 3274 | #: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452 |
d0b1b615 CDR |
3275 | msgid "<mode>" |
3276 | msgstr "<modo>" | |
3277 | ||
7fdc5f29 | 3278 | #: diff.c:5441 |
d0b1b615 CDR |
3279 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3280 | msgstr "" | |
3281 | "muestra diff por palabras usando <modo> para delimitar las palabras cambiadas" | |
3282 | ||
7fdc5f29 | 3283 | #: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491 |
d0b1b615 CDR |
3284 | msgid "<regex>" |
3285 | msgstr "<regex>" | |
3286 | ||
7fdc5f29 | 3287 | #: diff.c:5444 |
d0b1b615 CDR |
3288 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3289 | msgstr "usa <regex> para decidir que palabra es" | |
3290 | ||
7fdc5f29 | 3291 | #: diff.c:5447 |
d0b1b615 CDR |
3292 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3293 | msgstr "equivalente a --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" | |
3294 | ||
7fdc5f29 | 3295 | #: diff.c:5450 |
1c8ba5f1 CDR |
3296 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3297 | msgstr "líneas movidas de código están coloreadas diferente" | |
d0b1b615 | 3298 | |
7fdc5f29 | 3299 | #: diff.c:5453 |
d0b1b615 CDR |
3300 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3301 | msgstr "como espacios en blanco son ignorados en --color-moved" | |
3302 | ||
7fdc5f29 | 3303 | #: diff.c:5456 |
1c8ba5f1 | 3304 | msgid "Other diff options" |
d0b1b615 CDR |
3305 | msgstr "Otras opciones de diff" |
3306 | ||
7fdc5f29 | 3307 | #: diff.c:5458 |
d0b1b615 CDR |
3308 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3309 | msgstr "" | |
3310 | "cuando ejecutado desde un subdir, excluye cambios del exterior y muestra " | |
3311 | "paths relativos" | |
3312 | ||
7fdc5f29 | 3313 | #: diff.c:5462 |
d0b1b615 CDR |
3314 | msgid "treat all files as text" |
3315 | msgstr "tratar todos los archivos como texto" | |
3316 | ||
7fdc5f29 | 3317 | #: diff.c:5464 |
d0b1b615 CDR |
3318 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3319 | msgstr "cambia dos inputs, invierte el diff" | |
3320 | ||
7fdc5f29 | 3321 | #: diff.c:5466 |
d0b1b615 CDR |
3322 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3323 | msgstr "termina con 1 si hubieron diferencias, de lo contrario con 0" | |
3324 | ||
7fdc5f29 | 3325 | #: diff.c:5468 |
d0b1b615 CDR |
3326 | msgid "disable all output of the program" |
3327 | msgstr "deshabilita todo el output del programa" | |
3328 | ||
7fdc5f29 | 3329 | #: diff.c:5470 |
d0b1b615 CDR |
3330 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3331 | msgstr "permite la ejecución de un diff helper externo" | |
3332 | ||
7fdc5f29 | 3333 | #: diff.c:5472 |
d0b1b615 CDR |
3334 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3335 | msgstr "" | |
3336 | "ejecuta filtros de conversión de texto externos cuando comparando binarios" | |
3337 | ||
7fdc5f29 | 3338 | #: diff.c:5474 |
d0b1b615 CDR |
3339 | msgid "<when>" |
3340 | msgstr "<cuando>" | |
3341 | ||
7fdc5f29 | 3342 | #: diff.c:5475 |
d0b1b615 CDR |
3343 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3344 | msgstr "ignorar cambios a submódulos en la generación de diff" | |
3345 | ||
7fdc5f29 | 3346 | #: diff.c:5478 |
d0b1b615 CDR |
3347 | msgid "<format>" |
3348 | msgstr "<formato>" | |
3349 | ||
7fdc5f29 | 3350 | #: diff.c:5479 |
d0b1b615 CDR |
3351 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3352 | msgstr "especifica como son mostradas las diferencias en submódulos" | |
3353 | ||
7fdc5f29 | 3354 | #: diff.c:5483 |
d0b1b615 CDR |
3355 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3356 | msgstr "ocultar entradas 'git add -N' del index" | |
3357 | ||
7fdc5f29 | 3358 | #: diff.c:5486 |
d0b1b615 CDR |
3359 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3360 | msgstr "trata entradas 'git add -N' como reales en el index" | |
3361 | ||
7fdc5f29 | 3362 | #: diff.c:5488 |
d0b1b615 CDR |
3363 | msgid "<string>" |
3364 | msgstr "<string>" | |
3365 | ||
7fdc5f29 | 3366 | #: diff.c:5489 |
d0b1b615 CDR |
3367 | msgid "" |
3368 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3369 | "string" | |
3370 | msgstr "" | |
3371 | "busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el string " | |
3372 | "especificado" | |
3373 | ||
7fdc5f29 | 3374 | #: diff.c:5492 |
d0b1b615 CDR |
3375 | msgid "" |
3376 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3377 | "regex" | |
3378 | msgstr "" | |
3379 | "busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el regex " | |
3380 | "especificado" | |
3381 | ||
7fdc5f29 | 3382 | #: diff.c:5495 |
d0b1b615 CDR |
3383 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3384 | msgstr "mostrar todos los cambios en el changeset con -S o -G" | |
3385 | ||
7fdc5f29 | 3386 | #: diff.c:5498 |
d0b1b615 CDR |
3387 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3388 | msgstr "tratar <string> en -S como una expresión regular extendida de POSIX" | |
3389 | ||
7fdc5f29 | 3390 | #: diff.c:5501 |
d0b1b615 CDR |
3391 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3392 | msgstr "controlar el orden en el que los archivos aparecen en la salida" | |
3393 | ||
7fdc5f29 | 3394 | #: diff.c:5502 |
d0b1b615 CDR |
3395 | msgid "<object-id>" |
3396 | msgstr "<id-objeto>" | |
3397 | ||
7fdc5f29 | 3398 | #: diff.c:5503 |
d0b1b615 CDR |
3399 | msgid "" |
3400 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3401 | "object" | |
3402 | msgstr "" | |
3403 | "busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el objeto " | |
3404 | "especificado" | |
3405 | ||
7fdc5f29 | 3406 | #: diff.c:5505 |
d0b1b615 CDR |
3407 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3408 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3409 | ||
7fdc5f29 | 3410 | #: diff.c:5506 |
d0b1b615 CDR |
3411 | msgid "select files by diff type" |
3412 | msgstr "selecciona archivos por tipo de diff" | |
3413 | ||
7fdc5f29 | 3414 | #: diff.c:5508 |
d0b1b615 CDR |
3415 | msgid "<file>" |
3416 | msgstr "<archivo>" | |
3417 | ||
7fdc5f29 | 3418 | #: diff.c:5509 |
d0b1b615 CDR |
3419 | msgid "Output to a specific file" |
3420 | msgstr "Output a un archivo específico" | |
3421 | ||
7fdc5f29 | 3422 | #: diff.c:6164 |
fb0e25bc | 3423 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
4b15eb22 | 3424 | msgstr "" |
33ac3e89 | 3425 | "detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos." |
fb0e25bc | 3426 | |
7fdc5f29 | 3427 | #: diff.c:6167 |
fb0e25bc | 3428 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
4b15eb22 | 3429 | msgstr "" |
33ac3e89 | 3430 | "solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos." |
fb0e25bc | 3431 | |
7fdc5f29 | 3432 | #: diff.c:6170 |
fb0e25bc | 3433 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
3434 | msgid "" |
3435 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3436 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 3437 | "tal vez quieras configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a " |
4b15eb22 | 3438 | "intentar el comando." |
fb0e25bc | 3439 | |
7fdc5f29 | 3440 | #: dir.c:554 |
33b72794 CDR |
3441 | #, c-format |
3442 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3443 | msgstr "" | |
3444 | "ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo(s) conocido por git" | |
3445 | ||
7fdc5f29 CDR |
3446 | #: dir.c:664 |
3447 | #, c-format | |
3448 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3449 | msgstr "patrón desconocido: '%s'" | |
3450 | ||
3451 | #: dir.c:682 dir.c:696 | |
3452 | #, c-format | |
3453 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3454 | msgstr "patrón negativo no reconocido: '%s'" | |
3455 | ||
3456 | #: dir.c:714 | |
3457 | #, c-format | |
3458 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3459 | msgstr "" | |
3460 | "tu archivo sparse-checkout tal vez tenga errores: patrón '%s' está repetido" | |
3461 | ||
3462 | #: dir.c:724 | |
3463 | msgid "disabling cone pattern matching" | |
3464 | msgstr "deshabilitar coincidencia de patrónes cono" | |
3465 | ||
3466 | #: dir.c:1101 | |
33b72794 CDR |
3467 | #, c-format |
3468 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3469 | msgstr "no se puede usar %s como archivo de exclusión" | |
3470 | ||
7fdc5f29 | 3471 | #: dir.c:2078 |
33ac3e89 CDR |
3472 | #, c-format |
3473 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3474 | msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'" | |
3475 | ||
7fdc5f29 | 3476 | #: dir.c:2415 |
fb0e25bc | 3477 | msgid "failed to get kernel name and information" |
296415c0 | 3478 | msgstr "falló al conseguir la información y nombre del kernel" |
fb0e25bc | 3479 | |
7fdc5f29 | 3480 | #: dir.c:2539 |
33b72794 | 3481 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
7c6767be | 3482 | msgstr "untracked cache está desactivado en este sistema o ubicación" |
33b72794 | 3483 | |
7fdc5f29 | 3484 | #: dir.c:3343 |
33b72794 CDR |
3485 | #, c-format |
3486 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3487 | msgstr "archivo índice corrompido en repositorio %s" | |
fb0e25bc | 3488 | |
7fdc5f29 | 3489 | #: dir.c:3388 dir.c:3393 |
fb0e25bc CD |
3490 | #, c-format |
3491 | msgid "could not create directories for %s" | |
3492 | msgstr "no se pudo crear directorios para %s" | |
3493 | ||
7fdc5f29 | 3494 | #: dir.c:3422 |
fb0e25bc CD |
3495 | #, c-format |
3496 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3497 | msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'" | |
3498 | ||
0960a4be | 3499 | #: editor.c:73 |
f8038f5b CDR |
3500 | #, c-format |
3501 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3502 | msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c" | |
3503 | ||
33b72794 | 3504 | #: entry.c:178 |
4b15eb22 CD |
3505 | msgid "Filtering content" |
3506 | msgstr "Filtrando contenido" | |
3507 | ||
d0b1b615 | 3508 | #: entry.c:476 |
fb0e25bc CD |
3509 | #, c-format |
3510 | msgid "could not stat file '%s'" | |
3511 | msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'" | |
3512 | ||
7fdc5f29 | 3513 | #: environment.c:149 |
33b72794 CDR |
3514 | #, c-format |
3515 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3516 | msgstr "ruta de namespace de git mala \"%s\"" | |
3517 | ||
7fdc5f29 | 3518 | #: environment.c:331 |
33b72794 CDR |
3519 | #, c-format |
3520 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3521 | msgstr "no se pudo configurar GIT_DIR a '%s'" | |
3522 | ||
d0b1b615 | 3523 | #: exec-cmd.c:363 |
33b72794 CDR |
3524 | #, c-format |
3525 | msgid "too many args to run %s" | |
3526 | msgstr "demasiados argumentos para correr %s" | |
3527 | ||
77200e93 | 3528 | #: fetch-pack.c:150 |
fb0e25bc CD |
3529 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3530 | msgstr "git fetch-pack: lista poco profunda esperada" | |
3531 | ||
77200e93 | 3532 | #: fetch-pack.c:153 |
cf69bcad CDR |
3533 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
3534 | msgstr "" | |
3535 | "git fetch-pack: se esperaba un flush packet luego de la lista superficial" | |
3536 | ||
77200e93 | 3537 | #: fetch-pack.c:164 |
33ac3e89 CDR |
3538 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3539 | msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo un flush packet" | |
fb0e25bc | 3540 | |
77200e93 | 3541 | #: fetch-pack.c:184 |
fb0e25bc CD |
3542 | #, c-format |
3543 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" | |
3544 | msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'" | |
3545 | ||
77200e93 | 3546 | #: fetch-pack.c:195 |
d0b1b615 CDR |
3547 | msgid "unable to write to remote" |
3548 | msgstr "no se puede escribir al remoto" | |
3549 | ||
77200e93 | 3550 | #: fetch-pack.c:257 |
fb0e25bc CD |
3551 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
3552 | msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed" | |
3553 | ||
7fdc5f29 | 3554 | #: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340 |
fb0e25bc CD |
3555 | #, c-format |
3556 | msgid "invalid shallow line: %s" | |
7c6767be | 3557 | msgstr "línea poco profunda inválida: %s" |
fb0e25bc | 3558 | |
7fdc5f29 | 3559 | #: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346 |
fb0e25bc CD |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid "invalid unshallow line: %s" | |
3562 | msgstr "línea superficial inválida: %s" | |
3563 | ||
7fdc5f29 | 3564 | #: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348 |
fb0e25bc CD |
3565 | #, c-format |
3566 | msgid "object not found: %s" | |
3567 | msgstr "objeto no encontrado: %s" | |
3568 | ||
7fdc5f29 | 3569 | #: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351 |
fb0e25bc CD |
3570 | #, c-format |
3571 | msgid "error in object: %s" | |
3572 | msgstr "error en objeto: %s" | |
3573 | ||
7fdc5f29 | 3574 | #: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353 |
fb0e25bc CD |
3575 | #, c-format |
3576 | msgid "no shallow found: %s" | |
3577 | msgstr "superficie no encontrada: %s" | |
3578 | ||
7fdc5f29 | 3579 | #: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357 |
fb0e25bc CD |
3580 | #, c-format |
3581 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" | |
3582 | msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s" | |
3583 | ||
77200e93 | 3584 | #: fetch-pack.c:414 |
fb0e25bc CD |
3585 | #, c-format |
3586 | msgid "got %s %d %s" | |
3587 | msgstr "se obtuvo %s %d %s" | |
3588 | ||
77200e93 | 3589 | #: fetch-pack.c:431 |
fb0e25bc CD |
3590 | #, c-format |
3591 | msgid "invalid commit %s" | |
3592 | msgstr "commit inválido %s" | |
3593 | ||
77200e93 | 3594 | #: fetch-pack.c:462 |
fb0e25bc | 3595 | msgid "giving up" |
9df63a4a | 3596 | msgstr "rindiéndose" |
fb0e25bc | 3597 | |
7fdc5f29 | 3598 | #: fetch-pack.c:475 progress.c:323 |
fb0e25bc CD |
3599 | msgid "done" |
3600 | msgstr "listo" | |
3601 | ||
77200e93 | 3602 | #: fetch-pack.c:487 |
fb0e25bc CD |
3603 | #, c-format |
3604 | msgid "got %s (%d) %s" | |
3605 | msgstr "se obtuvo %s (%d) %s" | |
3606 | ||
77200e93 | 3607 | #: fetch-pack.c:533 |
fb0e25bc CD |
3608 | #, c-format |
3609 | msgid "Marking %s as complete" | |
3610 | msgstr "Marcando %s como completa" | |
3611 | ||
7fdc5f29 | 3612 | #: fetch-pack.c:754 |
fb0e25bc CD |
3613 | #, c-format |
3614 | msgid "already have %s (%s)" | |
3615 | msgstr "ya se tiene %s (%s)" | |
3616 | ||
7fdc5f29 | 3617 | #: fetch-pack.c:818 |
fb0e25bc CD |
3618 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
3619 | msgstr "fetch-pack: no se puede extraer un demultiplexor de banda lateral" | |
3620 | ||
7fdc5f29 | 3621 | #: fetch-pack.c:826 |
fb0e25bc | 3622 | msgid "protocol error: bad pack header" |
7c6767be | 3623 | msgstr "error de protocolo: paquete de header erróneo" |
fb0e25bc | 3624 | |
7fdc5f29 | 3625 | #: fetch-pack.c:900 |
fb0e25bc CD |
3626 | #, c-format |
3627 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" | |
3628 | msgstr "fetch-pack: no se puede quitar %s" | |
3629 | ||
7fdc5f29 | 3630 | #: fetch-pack.c:916 |
fb0e25bc CD |
3631 | #, c-format |
3632 | msgid "%s failed" | |
296415c0 | 3633 | msgstr "%s falló" |
fb0e25bc | 3634 | |
7fdc5f29 | 3635 | #: fetch-pack.c:918 |
fb0e25bc CD |
3636 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
3637 | msgstr "error en demultiplexor de banda lateral" | |
3638 | ||
7fdc5f29 | 3639 | #: fetch-pack.c:965 |
fb0e25bc CD |
3640 | #, c-format |
3641 | msgid "Server version is %.*s" | |
715fc761 | 3642 | msgstr "Versión de servidor es %.*s" |
fb0e25bc | 3643 | |
7fdc5f29 CDR |
3644 | #: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985 |
3645 | #: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001 | |
3646 | #: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 | |
3647 | #: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039 | |
3f3e3f92 CDR |
3648 | #, c-format |
3649 | msgid "Server supports %s" | |
3650 | msgstr "El servidor soporta %s" | |
3651 | ||
7fdc5f29 | 3652 | #: fetch-pack.c:972 |
3f3e3f92 CDR |
3653 | msgid "Server does not support shallow clients" |
3654 | msgstr "El servidor no soporta clientes superficiales" | |
3655 | ||
7fdc5f29 | 3656 | #: fetch-pack.c:1032 |
fb0e25bc | 3657 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
7c6767be | 3658 | msgstr "El servidor no soporta --shalow-since" |
fb0e25bc | 3659 | |
7fdc5f29 | 3660 | #: fetch-pack.c:1037 |
fb0e25bc | 3661 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
7c6767be | 3662 | msgstr "El servidor no soporta --shalow-exclude" |
fb0e25bc | 3663 | |
7fdc5f29 | 3664 | #: fetch-pack.c:1041 |
fb0e25bc | 3665 | msgid "Server does not support --deepen" |
7c6767be | 3666 | msgstr "El servidor no soporta --deepen" |
fb0e25bc | 3667 | |
7fdc5f29 | 3668 | #: fetch-pack.c:1058 |
fb0e25bc CD |
3669 | msgid "no common commits" |
3670 | msgstr "no hay commits comunes" | |
3671 | ||
7fdc5f29 | 3672 | #: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536 |
fb0e25bc | 3673 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
296415c0 CDR |
3674 | msgstr "git fetch-pack: fetch falló." |
3675 | ||
7fdc5f29 | 3676 | #: fetch-pack.c:1209 |
296415c0 | 3677 | msgid "Server does not support shallow requests" |
7c6767be | 3678 | msgstr "El servidor no soporta peticiones superficiales" |
fb0e25bc | 3679 | |
7fdc5f29 | 3680 | #: fetch-pack.c:1216 |
3f3e3f92 CDR |
3681 | msgid "Server supports filter" |
3682 | msgstr "El servidor soporta filtro" | |
3683 | ||
7fdc5f29 | 3684 | #: fetch-pack.c:1239 |
d0b1b615 CDR |
3685 | msgid "unable to write request to remote" |
3686 | msgstr "no se puede escribir request al remoto" | |
3687 | ||
7fdc5f29 | 3688 | #: fetch-pack.c:1257 |
33b72794 CDR |
3689 | #, c-format |
3690 | msgid "error reading section header '%s'" | |
3691 | msgstr "error leyendo sección header '%s'" | |
3692 | ||
7fdc5f29 | 3693 | #: fetch-pack.c:1263 |
33b72794 CDR |
3694 | #, c-format |
3695 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
3696 | msgstr "se esperaba '%s', se recibió '%s'" | |
3697 | ||
7fdc5f29 | 3698 | #: fetch-pack.c:1303 |
33b72794 CDR |
3699 | #, c-format |
3700 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
3f3e3f92 | 3701 | msgstr "línea de confirmación inesperada: '%s'" |
33b72794 | 3702 | |
7fdc5f29 | 3703 | #: fetch-pack.c:1308 |
33b72794 CDR |
3704 | #, c-format |
3705 | msgid "error processing acks: %d" | |
3706 | msgstr "error procesando acks: %d" | |
3707 | ||
7fdc5f29 | 3708 | #: fetch-pack.c:1318 |
0960a4be CDR |
3709 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
3710 | msgstr "espere que el packfile sea mandado luego del 'listo'" | |
3711 | ||
7fdc5f29 | 3712 | #: fetch-pack.c:1320 |
0960a4be CDR |
3713 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
3714 | msgstr "espere que ninguna otra sección sea enviada luego del 'listo'" | |
3715 | ||
7fdc5f29 | 3716 | #: fetch-pack.c:1362 |
33b72794 CDR |
3717 | #, c-format |
3718 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
3719 | msgstr "error procesando información superficial: %d" | |
3720 | ||
7fdc5f29 | 3721 | #: fetch-pack.c:1409 |
33b72794 CDR |
3722 | #, c-format |
3723 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
3724 | msgstr "se esperaba wanted-ref, se obtuvo '%s'" | |
3725 | ||
7fdc5f29 | 3726 | #: fetch-pack.c:1414 |
33b72794 CDR |
3727 | #, c-format |
3728 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
3729 | msgstr "wanted-ref inesperado: '%s'" | |
3730 | ||
7fdc5f29 | 3731 | #: fetch-pack.c:1419 |
33b72794 CDR |
3732 | #, c-format |
3733 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
3734 | msgstr "error procesando refs deseadas: %d" | |
3735 | ||
7fdc5f29 | 3736 | #: fetch-pack.c:1762 |
fb0e25bc CD |
3737 | msgid "no matching remote head" |
3738 | msgstr "no concuerda el head remoto" | |
3739 | ||
7fdc5f29 | 3740 | #: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:688 |
33b72794 CDR |
3741 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
3742 | msgstr "remoto no mando todos los objetos necesarios" | |
3743 | ||
7fdc5f29 | 3744 | #: fetch-pack.c:1812 |
fb0e25bc CD |
3745 | #, c-format |
3746 | msgid "no such remote ref %s" | |
3747 | msgstr "no existe ref remota %s" | |
3748 | ||
7fdc5f29 | 3749 | #: fetch-pack.c:1815 |
fb0e25bc CD |
3750 | #, c-format |
3751 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
7c6767be | 3752 | msgstr "El servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s" |
fb0e25bc | 3753 | |
7fdc5f29 | 3754 | #: gpg-interface.c:223 |
fb0e25bc CD |
3755 | msgid "could not create temporary file" |
3756 | msgstr "no se pudo crear archivo temporal" | |
3757 | ||
7fdc5f29 | 3758 | #: gpg-interface.c:226 |
fb0e25bc CD |
3759 | #, c-format |
3760 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" | |
296415c0 | 3761 | msgstr "falló al escribir la firma separada para '%s'" |
fb0e25bc | 3762 | |
7fdc5f29 CDR |
3763 | #: gpg-interface.c:390 |
3764 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
3765 | msgstr "gpg falló al firmar la data" | |
3766 | ||
3767 | #: graph.c:98 | |
fb0e25bc CD |
3768 | #, c-format |
3769 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
7c6767be | 3770 | msgstr "ignora color inválido '%.*s' en log.graphColors" |
fb0e25bc | 3771 | |
77200e93 CDR |
3772 | #: grep.c:668 |
3773 | msgid "" | |
3774 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
3775 | "with -P under PCRE v2" | |
3776 | msgstr "" | |
3777 | "el patrón provisto contiene bytes NULL (via -f <archivo>). Esto solo es " | |
3778 | "soportado con -P bajo PCRE v2" | |
3779 | ||
3780 | #: grep.c:2124 | |
fb0e25bc CD |
3781 | #, c-format |
3782 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
3783 | msgstr "'%s': no es posible leer %s" | |
3784 | ||
7fdc5f29 | 3785 | #: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
cf69bcad | 3786 | #: builtin/rm.c:135 |
fb0e25bc CD |
3787 | #, c-format |
3788 | msgid "failed to stat '%s'" | |
296415c0 | 3789 | msgstr "falló al marcar '%s'" |
fb0e25bc | 3790 | |
77200e93 | 3791 | #: grep.c:2152 |
fb0e25bc CD |
3792 | #, c-format |
3793 | msgid "'%s': short read" | |
3794 | msgstr "'%s': lectura corta" | |
3795 | ||
425e504c CDR |
3796 | #: help.c:23 |
3797 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
3798 | msgstr "comienza un área de trabajo (ver también: git help tutorial)" | |
3799 | ||
3800 | #: help.c:24 | |
3801 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
3802 | msgstr "trabaja en los cambios actuales (ver también: git help everyday)" | |
3803 | ||
3804 | #: help.c:25 | |
3805 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
3806 | msgstr "examina el historial y el estado (ver también: git help revisions)" | |
3807 | ||
3808 | #: help.c:26 | |
3809 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
3810 | msgstr "crece, marca y ajusta tu historial común" | |
3811 | ||
3812 | #: help.c:27 | |
3813 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
3814 | msgstr "colabora (mira también: git help workflows)" | |
3815 | ||
3816 | #: help.c:31 | |
3817 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
3818 | msgstr "Comandos de Porcelana principales" | |
3819 | ||
3820 | #: help.c:32 | |
3821 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
3822 | msgstr "Comandos auxiliares / Manipuladores" | |
3823 | ||
3824 | #: help.c:33 | |
3825 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
3826 | msgstr "Comandos auxiliares / Interrogadores" | |
3827 | ||
3828 | #: help.c:34 | |
3829 | msgid "Interacting with Others" | |
3830 | msgstr "Interactuando con Otros" | |
3831 | ||
3832 | #: help.c:35 | |
3833 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
3834 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Manipuladores" | |
3835 | ||
3836 | #: help.c:36 | |
3837 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
3838 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Interrogadores" | |
3839 | ||
3840 | #: help.c:37 | |
7fdc5f29 | 3841 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
425e504c CDR |
3842 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Sincronización de repositorios" |
3843 | ||
3844 | #: help.c:38 | |
3845 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
3846 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Auxiliares internos" | |
3847 | ||
cf69bcad | 3848 | #: help.c:298 |
fb0e25bc CD |
3849 | #, c-format |
3850 | msgid "available git commands in '%s'" | |
3851 | msgstr "comandos disponibles de git en '%s'" | |
3852 | ||
cf69bcad | 3853 | #: help.c:305 |
fb0e25bc CD |
3854 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
3855 | msgstr "comandos disponibles de git desde otro lugar en tu $PATH" | |
3856 | ||
cf69bcad | 3857 | #: help.c:314 |
fb0e25bc CD |
3858 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
3859 | msgstr "Estos son comandos comunes de Git usados en varias situaciones:" | |
3860 | ||
3f3e3f92 | 3861 | #: help.c:363 git.c:98 |
425e504c CDR |
3862 | #, c-format |
3863 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
3864 | msgstr "comando de listado de tipos no soportado '%s'" | |
3865 | ||
d0b1b615 | 3866 | #: help.c:403 |
425e504c CDR |
3867 | msgid "The common Git guides are:" |
3868 | msgstr "Las guías comunes de Git son:" | |
3869 | ||
d0b1b615 | 3870 | #: help.c:512 |
0960a4be CDR |
3871 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
3872 | msgstr "Vea 'git help <comando>' para leer sobre los subcomandos específicos" | |
3873 | ||
d0b1b615 | 3874 | #: help.c:517 |
0960a4be CDR |
3875 | msgid "External commands" |
3876 | msgstr "Comandos externos" | |
3877 | ||
d0b1b615 | 3878 | #: help.c:532 |
0960a4be CDR |
3879 | msgid "Command aliases" |
3880 | msgstr "Aliases de comando" | |
3881 | ||
d0b1b615 | 3882 | #: help.c:596 |
fb0e25bc CD |
3883 | #, c-format |
3884 | msgid "" | |
3885 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
3886 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
3887 | msgstr "" | |
715fc761 | 3888 | "'%s' parece ser un comando de git, pero no hemos\n" |
77200e93 | 3889 | "podido ejecutarlo. ¿Tal vez git-%s se ha roto?" |
fb0e25bc | 3890 | |
d0b1b615 | 3891 | #: help.c:655 |
fb0e25bc | 3892 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
33ac3e89 | 3893 | msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git." |
fb0e25bc | 3894 | |
d0b1b615 | 3895 | #: help.c:677 |
fb0e25bc CD |
3896 | #, c-format |
3897 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." | |
3898 | msgstr "PELIGRO: Has llamado a un comando de Git '%s', el cual no existe." | |
3899 | ||
d0b1b615 | 3900 | #: help.c:682 |
fb0e25bc CD |
3901 | #, c-format |
3902 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
3903 | msgstr "Continuando asumiendo que quisiste decir '%s'." | |
3904 | ||
d0b1b615 | 3905 | #: help.c:687 |
fb0e25bc CD |
3906 | #, c-format |
3907 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." | |
3908 | msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que tu dijiste '%s'." | |
3909 | ||
d0b1b615 | 3910 | #: help.c:695 |
fb0e25bc CD |
3911 | #, c-format |
3912 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
715fc761 | 3913 | msgstr "git: '%s'no es un comando de git. Mira 'git --help'." |
fb0e25bc | 3914 | |
d0b1b615 | 3915 | #: help.c:699 |
fb0e25bc CD |
3916 | msgid "" |
3917 | "\n" | |
3918 | "The most similar command is" | |
3919 | msgid_plural "" | |
3920 | "\n" | |
3921 | "The most similar commands are" | |
3922 | msgstr[0] "" | |
3923 | "\n" | |
3f3e3f92 | 3924 | "El comando más similar es" |
fb0e25bc CD |
3925 | msgstr[1] "" |
3926 | "\n" | |
3f3e3f92 | 3927 | "Los comandos más similares son" |
fb0e25bc | 3928 | |
d0b1b615 | 3929 | #: help.c:714 |
fb0e25bc | 3930 | msgid "git version [<options>]" |
715fc761 | 3931 | msgstr "git versión [<opciones>]" |
fb0e25bc | 3932 | |
77200e93 | 3933 | #: help.c:783 |
fb0e25bc CD |
3934 | #, c-format |
3935 | msgid "%s: %s - %s" | |
3936 | msgstr "%s: %s - %s" | |
3937 | ||
77200e93 | 3938 | #: help.c:787 |
fb0e25bc CD |
3939 | msgid "" |
3940 | "\n" | |
3941 | "Did you mean this?" | |
3942 | msgid_plural "" | |
3943 | "\n" | |
3944 | "Did you mean one of these?" | |
3945 | msgstr[0] "" | |
3946 | "\n" | |
7c6767be | 3947 | "¿Quisiste decir esto?" |
fb0e25bc CD |
3948 | msgstr[1] "" |
3949 | "\n" | |
7c6767be | 3950 | "¿Quisiste decir alguno de estos?" |
fb0e25bc | 3951 | |
d0b1b615 | 3952 | #: ident.c:349 |
fb0e25bc CD |
3953 | msgid "" |
3954 | "\n" | |
3955 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
3956 | "\n" | |
3957 | "Run\n" | |
3958 | "\n" | |
3959 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
3960 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3961 | "\n" | |
3962 | "to set your account's default identity.\n" | |
3963 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
3964 | "\n" | |
3965 | msgstr "" | |
3966 | "\n" | |
715fc761 | 3967 | "*** Por favor cuéntame quien eres.\n" |
fb0e25bc CD |
3968 | "\n" |
3969 | "Corre\n" | |
3970 | "\n" | |
3971 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
3972 | " git config --global user.name \"Tu Nombre\"\n" | |
3973 | "\n" | |
3974 | "para configurar la identidad por defecto de tu cuenta.\n" | |
3975 | "Omite --global para configurar tu identidad solo en este repositorio.\n" | |
3976 | "\n" | |
3977 | ||
d0b1b615 | 3978 | #: ident.c:379 |
fb0e25bc | 3979 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
7c6767be | 3980 | msgstr "no se entrego ningún email y la detección automática está desactivada" |
fb0e25bc | 3981 | |
d0b1b615 | 3982 | #: ident.c:384 |
fb0e25bc CD |
3983 | #, c-format |
3984 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
715fc761 | 3985 | msgstr "no es posible auto-detectar la dirección de correo (se obtuvo '%s')" |
fb0e25bc | 3986 | |
d0b1b615 | 3987 | #: ident.c:401 |
fb0e25bc | 3988 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
7c6767be | 3989 | msgstr "no se entrego ningún nombre y la detección automática está desactivada" |
fb0e25bc | 3990 | |
d0b1b615 | 3991 | #: ident.c:407 |
fb0e25bc CD |
3992 | #, c-format |
3993 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
3994 | msgstr "no es posible auto-detectar el nombre (se obtuvo '%s')" | |
3995 | ||
d0b1b615 | 3996 | #: ident.c:415 |
fb0e25bc CD |
3997 | #, c-format |
3998 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
715fc761 | 3999 | msgstr "no se puede tener un nombre vacío (para <%s>)" |
fb0e25bc | 4000 | |
d0b1b615 | 4001 | #: ident.c:421 |
fb0e25bc CD |
4002 | #, c-format |
4003 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4004 | msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s" | |
4005 | ||
7fdc5f29 | 4006 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:631 |
fb0e25bc CD |
4007 | #, c-format |
4008 | msgid "invalid date format: %s" | |
7c6767be | 4009 | msgstr "formato de fecha inválido: %s" |
fb0e25bc | 4010 | |
77200e93 | 4011 | #: list-objects.c:127 |
d0b1b615 CDR |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4014 | msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo árbol, pero no es uno" | |
4015 | ||
77200e93 | 4016 | #: list-objects.c:140 |
d0b1b615 CDR |
4017 | #, c-format |
4018 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4019 | msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo blob, pero no es uno" | |
4020 | ||
77200e93 | 4021 | #: list-objects.c:375 |
d0b1b615 CDR |
4022 | #, c-format |
4023 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4024 | msgstr "no se puede cargar árbol raíz para commit %s" | |
4025 | ||
77200e93 CDR |
4026 | #: list-objects-filter.c:492 |
4027 | #, c-format | |
4028 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4029 | msgstr "no es posible acceder al blob en '%s'" | |
4030 | ||
4031 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4032 | #, c-format | |
4033 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4034 | msgstr "incapaz de analizar filtro de data en %s" | |
f8038f5b | 4035 | |
0960a4be | 4036 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
cf69bcad CDR |
4037 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4038 | msgstr "se esperaba 'tree:<depth>'" | |
0960a4be | 4039 | |
77200e93 | 4040 | #: list-objects-filter-options.c:73 |
922a0a7d CDR |
4041 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4042 | msgstr "soporte para filtros sparse:path ha sido discontinuado" | |
4043 | ||
77200e93 | 4044 | #: list-objects-filter-options.c:86 |
3f3e3f92 CDR |
4045 | #, c-format |
4046 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4047 | msgstr "filtro -spec inválido '%s'" | |
4048 | ||
77200e93 CDR |
4049 | #: list-objects-filter-options.c:102 |
4050 | #, c-format | |
4051 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4052 | msgstr "tienes que escapar el caracter en sub-filter-spec: '%c'" | |
4053 | ||
4054 | #: list-objects-filter-options.c:144 | |
4055 | msgid "expected something after combine:" | |
4056 | msgstr "se espera algo luego de combine:" | |
4057 | ||
4058 | #: list-objects-filter-options.c:226 | |
4059 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
4060 | msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro" | |
f8038f5b | 4061 | |
4b15eb22 | 4062 | #: lockfile.c:151 |
fb0e25bc CD |
4063 | #, c-format |
4064 | msgid "" | |
4065 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4066 | "\n" | |
4067 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4068 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4069 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4070 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4071 | "remove the file manually to continue." | |
4072 | msgstr "" | |
4073 | "No se puede crear '%s.lock': %s.\n" | |
4074 | "\n" | |
4075 | "Otro proceso git parece estar corriendo en el repositorio, es decir\n" | |
715fc761 | 4076 | "un editor abierto con 'git commit'. Por favor asegúrese de que todos los " |
4b15eb22 | 4077 | "procesos\n" |
715fc761 | 4078 | "están terminados y vuelve a intentar. Si el fallo permanece, un proceso git\n" |
fb0e25bc CD |
4079 | "puede haber roto el repositorio antes:\n" |
4080 | "borra el archivo manualmente para continuar." | |
4081 | ||
4b15eb22 | 4082 | #: lockfile.c:159 |
fb0e25bc CD |
4083 | #, c-format |
4084 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" | |
4085 | msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s" | |
4086 | ||
0960a4be | 4087 | #: merge.c:41 |
fb0e25bc | 4088 | msgid "failed to read the cache" |
296415c0 | 4089 | msgstr "falló al leer la cache" |
fb0e25bc | 4090 | |
77200e93 | 4091 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908 |
7fdc5f29 | 4092 | #: builtin/checkout.c:539 builtin/checkout.c:798 builtin/clone.c:809 |
d0b1b615 | 4093 | #: builtin/stash.c:264 |
fb0e25bc | 4094 | msgid "unable to write new index file" |
9df63a4a | 4095 | msgstr "no es posible escribir el archivo índice" |
fb0e25bc | 4096 | |
77200e93 | 4097 | #: merge-recursive.c:367 |
fb0e25bc | 4098 | msgid "(bad commit)\n" |
7c6767be | 4099 | msgstr "(commit erróneo)\n" |
fb0e25bc | 4100 | |
77200e93 | 4101 | #: merge-recursive.c:390 |
fb0e25bc | 4102 | #, c-format |
296415c0 CDR |
4103 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
4104 | msgstr "add_cacheinfo falló para la ruta '%s'; abortando fusión." | |
fb0e25bc | 4105 | |
77200e93 | 4106 | #: merge-recursive.c:399 |
296415c0 CDR |
4107 | #, c-format |
4108 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
4109 | msgstr "add_cacheinfo falló para refrescar la ruta '%s'; abortando fusión." | |
4110 | ||
77200e93 | 4111 | #: merge-recursive.c:885 |
fb0e25bc CD |
4112 | #, c-format |
4113 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
296415c0 | 4114 | msgstr "falló al crear la ruta '%s'%s" |
fb0e25bc | 4115 | |
77200e93 | 4116 | #: merge-recursive.c:896 |
fb0e25bc CD |
4117 | #, c-format |
4118 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
4119 | msgstr "Removiendo %s para hacer espacio para un subdirectorio\n" | |
4120 | ||
77200e93 | 4121 | #: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929 |
fb0e25bc | 4122 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
77200e93 | 4123 | msgstr ": ¿tal vez un conflicto D/F?" |
fb0e25bc | 4124 | |
77200e93 | 4125 | #: merge-recursive.c:919 |
fb0e25bc CD |
4126 | #, c-format |
4127 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
4128 | msgstr "rehusando perder el archivo rastreado en '%s'" | |
4129 | ||
77200e93 | 4130 | #: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41 |
fb0e25bc CD |
4131 | #, c-format |
4132 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
4133 | msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'" | |
4134 | ||
77200e93 | 4135 | #: merge-recursive.c:965 |
fb0e25bc CD |
4136 | #, c-format |
4137 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
4138 | msgstr "se esperaba blob para %s '%s'" | |
4139 | ||
77200e93 | 4140 | #: merge-recursive.c:990 |
fb0e25bc CD |
4141 | #, c-format |
4142 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
296415c0 | 4143 | msgstr "falló al abrir '%s': %s" |
fb0e25bc | 4144 | |
77200e93 | 4145 | #: merge-recursive.c:1001 |
fb0e25bc CD |
4146 | #, c-format |
4147 | msgid "failed to symlink '%s': %s" | |
296415c0 | 4148 | msgstr "falló al crear el enlace simbólico '%s': %s" |
fb0e25bc | 4149 | |
77200e93 | 4150 | #: merge-recursive.c:1006 |
fb0e25bc CD |
4151 | #, c-format |
4152 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
4153 | msgstr "no se que hacer con %06o %s '%s'" | |
4154 | ||
77200e93 | 4155 | #: merge-recursive.c:1199 |
296415c0 CDR |
4156 | #, c-format |
4157 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4158 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no revisado)" | |
4159 | ||
77200e93 | 4160 | #: merge-recursive.c:1206 |
296415c0 CDR |
4161 | #, c-format |
4162 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4163 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (commits no presentes)" | |
4164 | ||
77200e93 | 4165 | #: merge-recursive.c:1213 |
296415c0 CDR |
4166 | #, c-format |
4167 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4168 | msgstr "Falló el fusionar submódulo %s (commits no siguen la fusión base)" | |
4169 | ||
77200e93 | 4170 | #: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233 |
296415c0 CDR |
4171 | #, c-format |
4172 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
4173 | msgstr "Haciendo fast-forward a submódulo %s para el siguiente commit:" | |
4174 | ||
77200e93 | 4175 | #: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236 |
296415c0 | 4176 | #, c-format |
3b1110a6 CDR |
4177 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
4178 | msgstr "Avance rápido en submódulo %s" | |
296415c0 | 4179 | |
77200e93 | 4180 | #: merge-recursive.c:1259 |
296415c0 CDR |
4181 | #, c-format |
4182 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
4183 | msgstr "" | |
4184 | "Falló al fusionar submódulo %s (los siguentes commits no fueron encontrados)" | |
4185 | ||
77200e93 | 4186 | #: merge-recursive.c:1263 |
296415c0 CDR |
4187 | #, c-format |
4188 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
4189 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no es posible avance rápido)" | |
4190 | ||
77200e93 | 4191 | #: merge-recursive.c:1264 |
296415c0 CDR |
4192 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
4193 | msgstr "Se encontró una posible solución de fusión para el submódulo:\n" | |
4194 | ||
77200e93 | 4195 | #: merge-recursive.c:1267 |
296415c0 CDR |
4196 | #, c-format |
4197 | msgid "" | |
4198 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4199 | "by using:\n" | |
4200 | "\n" | |
4201 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4202 | "\n" | |
4203 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4204 | msgstr "" | |
4205 | "Si esto es correcto simplemente agrégalo al índice por ejemplo\n" | |
4206 | "usando:\n" | |
4207 | "\n" | |
4208 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4209 | "\n" | |
4210 | "el cual aceptará esta sugerencia.\n" | |
4211 | ||
77200e93 | 4212 | #: merge-recursive.c:1276 |
296415c0 CDR |
4213 | #, c-format |
4214 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
4215 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (fusiones múltiples encontradas)" | |
4216 | ||
77200e93 | 4217 | #: merge-recursive.c:1349 |
fb0e25bc | 4218 | msgid "Failed to execute internal merge" |
296415c0 | 4219 | msgstr "Falló al ejecutar la fusión interna" |
fb0e25bc | 4220 | |
77200e93 | 4221 | #: merge-recursive.c:1354 |
fb0e25bc CD |
4222 | #, c-format |
4223 | msgid "Unable to add %s to database" | |
4224 | msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos" | |
4225 | ||
77200e93 | 4226 | #: merge-recursive.c:1386 |
296415c0 CDR |
4227 | #, c-format |
4228 | msgid "Auto-merging %s" | |
4229 | msgstr "Auto-fusionando %s" | |
4230 | ||
77200e93 | 4231 | #: merge-recursive.c:1410 |
296415c0 CDR |
4232 | #, c-format |
4233 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
4234 | msgstr "" | |
4235 | "Error: Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; escribiéndolo a %s en " | |
4236 | "cambio." | |
4237 | ||
77200e93 | 4238 | #: merge-recursive.c:1482 |
fb0e25bc | 4239 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
4240 | msgid "" |
4241 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4242 | "in tree." | |
4243 | msgstr "" | |
715fc761 | 4244 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Falta versión %s de %s " |
33ac3e89 | 4245 | "en el árbol." |
fb0e25bc | 4246 | |
77200e93 | 4247 | #: merge-recursive.c:1487 |
fb0e25bc | 4248 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
4249 | msgid "" |
4250 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4251 | "left in tree." | |
4252 | msgstr "" | |
715fc761 | 4253 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s " |
33ac3e89 | 4254 | "permanece en el árbol." |
fb0e25bc | 4255 | |
77200e93 | 4256 | #: merge-recursive.c:1494 |
fb0e25bc | 4257 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
4258 | msgid "" |
4259 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4260 | "in tree at %s." | |
4261 | msgstr "" | |
4262 | "CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s " | |
4263 | "dejada en el árbol, en %s." | |
fb0e25bc | 4264 | |
77200e93 | 4265 | #: merge-recursive.c:1499 |
fb0e25bc | 4266 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
4267 | msgid "" |
4268 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4269 | "left in tree at %s." | |
4270 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
4271 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s " |
4272 | "permanece en el árbol en %s." | |
fb0e25bc | 4273 | |
77200e93 | 4274 | #: merge-recursive.c:1534 |
fb0e25bc CD |
4275 | msgid "rename" |
4276 | msgstr "renombrar" | |
4277 | ||
77200e93 | 4278 | #: merge-recursive.c:1534 |
fb0e25bc CD |
4279 | msgid "renamed" |
4280 | msgstr "renombrado" | |
4281 | ||
7fdc5f29 | 4282 | #: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2530 merge-recursive.c:3175 |
296415c0 CDR |
4283 | #, c-format |
4284 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
4285 | msgstr "Rehusando perder el archivo sucio en %s" | |
4286 | ||
77200e93 | 4287 | #: merge-recursive.c:1624 |
cf69bcad CDR |
4288 | #, c-format |
4289 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
4290 | msgstr "" | |
4291 | "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s, incluso aunque se está " | |
4292 | "interponiendo." | |
4293 | ||
77200e93 | 4294 | #: merge-recursive.c:1682 |
cf69bcad CDR |
4295 | #, c-format |
4296 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4297 | msgstr "" | |
4298 | "CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s. %s agregado en %s" | |
4299 | ||
77200e93 | 4300 | #: merge-recursive.c:1713 |
fb0e25bc CD |
4301 | #, c-format |
4302 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
4303 | msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien" | |
4304 | ||
77200e93 | 4305 | #: merge-recursive.c:1718 |
296415c0 CDR |
4306 | #, c-format |
4307 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
4308 | msgstr "" | |
4309 | "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; agregándolo como %s en cambio" | |
4310 | ||
77200e93 | 4311 | #: merge-recursive.c:1737 |
fb0e25bc | 4312 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
4313 | msgid "" |
4314 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4315 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4316 | msgstr "" | |
4317 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" " | |
4318 | "renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" | |
fb0e25bc | 4319 | |
77200e93 | 4320 | #: merge-recursive.c:1742 |
fb0e25bc CD |
4321 | msgid " (left unresolved)" |
4322 | msgstr " (dejado sin resolver)" | |
4323 | ||
77200e93 | 4324 | #: merge-recursive.c:1851 |
fb0e25bc CD |
4325 | #, c-format |
4326 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
4b15eb22 CD |
4327 | msgstr "" |
4328 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en " | |
4329 | "%s" | |
fb0e25bc | 4330 | |
7fdc5f29 | 4331 | #: merge-recursive.c:2114 |
296415c0 CDR |
4332 | #, c-format |
4333 | msgid "" | |
4334 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4335 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4336 | "getting a majority of the files." | |
4337 | msgstr "" | |
4338 | "CONFLICTO (división de cambio de nombre de directorio): No es claro dónde " | |
4339 | "colocar %s porque el directorio %s fue renombrado a otros múltiples " | |
4340 | "directorios, sin ningún que contenga la mayoría de archivos." | |
4341 | ||
7fdc5f29 | 4342 | #: merge-recursive.c:2146 |
296415c0 CDR |
4343 | #, c-format |
4344 | msgid "" | |
4345 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4346 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4347 | msgstr "" | |
4348 | "CONFLICTO (cambio de nombre de directorio implícito): Archivo/directorio " | |
4349 | "existente en %s se interpone con el cambio de nombres implícito, poniendo " | |
4350 | "la(s) siguiente(s) ruta(s) aquí: %s." | |
4351 | ||
7fdc5f29 | 4352 | #: merge-recursive.c:2156 |
296415c0 CDR |
4353 | #, c-format |
4354 | msgid "" | |
4355 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4356 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4357 | msgstr "" | |
4358 | "CONFLICTO (cambio de nombre implícito): No se puede mapear más de una ruta " | |
4359 | "para %s; cambio de nombre implícito intentó poner estas rutas: %s" | |
4360 | ||
7fdc5f29 | 4361 | #: merge-recursive.c:2248 |
296415c0 CDR |
4362 | #, c-format |
4363 | msgid "" | |
4364 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4365 | ">%s in %s" | |
4366 | msgstr "" | |
4367 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar directorio %s->%s en %s. " | |
4368 | "Renombrar directorio %s->%s en %s" | |
4369 | ||
7fdc5f29 | 4370 | #: merge-recursive.c:2493 |
296415c0 CDR |
4371 | #, c-format |
4372 | msgid "" | |
4373 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4374 | "renamed." | |
4375 | msgstr "" | |
4376 | "PELIGRO: Evitando aplicar %s -> %s renombrado a %s, porque %s mismo fue " | |
4377 | "renombrado." | |
4378 | ||
7fdc5f29 | 4379 | #: merge-recursive.c:3019 |
fb0e25bc CD |
4380 | #, c-format |
4381 | msgid "cannot read object %s" | |
4382 | msgstr "no se pudo leer el objeto %s" | |
4383 | ||
7fdc5f29 | 4384 | #: merge-recursive.c:3022 |
fb0e25bc CD |
4385 | #, c-format |
4386 | msgid "object %s is not a blob" | |
4387 | msgstr "objeto %s no es un blob" | |
4388 | ||
7fdc5f29 | 4389 | #: merge-recursive.c:3086 |
fb0e25bc CD |
4390 | msgid "modify" |
4391 | msgstr "modificar" | |
4392 | ||
7fdc5f29 | 4393 | #: merge-recursive.c:3086 |
fb0e25bc CD |
4394 | msgid "modified" |
4395 | msgstr "modificado" | |
4396 | ||
7fdc5f29 | 4397 | #: merge-recursive.c:3098 |
fb0e25bc CD |
4398 | msgid "content" |
4399 | msgstr "contenido" | |
4400 | ||
7fdc5f29 | 4401 | #: merge-recursive.c:3102 |
fb0e25bc CD |
4402 | msgid "add/add" |
4403 | msgstr "agregar/agregar" | |
4404 | ||
7fdc5f29 | 4405 | #: merge-recursive.c:3125 |
fb0e25bc CD |
4406 | #, c-format |
4407 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
4408 | msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)" | |
4409 | ||
7fdc5f29 | 4410 | #: merge-recursive.c:3147 git-submodule.sh:993 |
fb0e25bc CD |
4411 | msgid "submodule" |
4412 | msgstr "submódulo" | |
4413 | ||
7fdc5f29 | 4414 | #: merge-recursive.c:3148 |
fb0e25bc CD |
4415 | #, c-format |
4416 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
4417 | msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s" | |
4418 | ||
7fdc5f29 | 4419 | #: merge-recursive.c:3178 |
fb0e25bc | 4420 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
4421 | msgid "Adding as %s instead" |
4422 | msgstr "Agregando más bien como %s" | |
4423 | ||
7fdc5f29 | 4424 | #: merge-recursive.c:3261 |
d0b1b615 CDR |
4425 | #, c-format |
4426 | msgid "" | |
4427 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4428 | "moving it to %s." | |
4429 | msgstr "" | |
4430 | "Path actualizado: %s agregado en %s dentro de un directorio que fue " | |
4431 | "renombrado en %s; moviéndolo a %s." | |
4432 | ||
7fdc5f29 | 4433 | #: merge-recursive.c:3264 |
d0b1b615 CDR |
4434 | #, c-format |
4435 | msgid "" | |
4436 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4437 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4438 | msgstr "" | |
4439 | "CONFLICTO (ubicación de archivo): %s agregado en %s dentro de un directorio " | |
4440 | "que fue renombrado en %s, sugerimos que debería ser movido a %s." | |
4441 | ||
7fdc5f29 | 4442 | #: merge-recursive.c:3268 |
d0b1b615 CDR |
4443 | #, c-format |
4444 | msgid "" | |
4445 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4446 | "%s; moving it to %s." | |
4447 | msgstr "" | |
4448 | "Path actualizado: %s renombrado a %s en %s, dentro de un directorio que fue " | |
4449 | "renombrado en %s; moviéndolo a %s." | |
4450 | ||
7fdc5f29 | 4451 | #: merge-recursive.c:3271 |
d0b1b615 CDR |
4452 | #, c-format |
4453 | msgid "" | |
4454 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4455 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4456 | msgstr "" | |
4457 | "CONFLICTO (ubicación de archivo): %s renombrado a %s en %s, dentro de un " | |
4458 | "directorio que fue renombrado en %s, sugiriendo que tal vez debería ser " | |
4459 | "movido a %s." | |
4460 | ||
7fdc5f29 | 4461 | #: merge-recursive.c:3385 |
cf69bcad | 4462 | #, c-format |
fb0e25bc CD |
4463 | msgid "Removing %s" |
4464 | msgstr "Eliminando %s" | |
4465 | ||
7fdc5f29 | 4466 | #: merge-recursive.c:3408 |
fb0e25bc CD |
4467 | msgid "file/directory" |
4468 | msgstr "archivo/directorio" | |
4469 | ||
7fdc5f29 | 4470 | #: merge-recursive.c:3413 |
fb0e25bc CD |
4471 | msgid "directory/file" |
4472 | msgstr "directorio/archivo" | |
4473 | ||
7fdc5f29 | 4474 | #: merge-recursive.c:3420 |
fb0e25bc CD |
4475 | #, c-format |
4476 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
4b15eb22 CD |
4477 | msgstr "" |
4478 | "CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como " | |
4479 | "%s" | |
fb0e25bc | 4480 | |
7fdc5f29 | 4481 | #: merge-recursive.c:3429 |
fb0e25bc CD |
4482 | #, c-format |
4483 | msgid "Adding %s" | |
4484 | msgstr "Agregando %s" | |
4485 | ||
7fdc5f29 | 4486 | #: merge-recursive.c:3438 |
cf69bcad CDR |
4487 | #, c-format |
4488 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
4489 | msgstr "CONFLICTO (add/add): Conflicto de merge en %s" | |
4490 | ||
7fdc5f29 | 4491 | #: merge-recursive.c:3482 |
4b15eb22 | 4492 | msgid "Already up to date!" |
fb0e25bc CD |
4493 | msgstr "¡Ya está actualizado!" |
4494 | ||
7fdc5f29 | 4495 | #: merge-recursive.c:3491 |
fb0e25bc CD |
4496 | #, c-format |
4497 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
4498 | msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s" | |
4499 | ||
7fdc5f29 | 4500 | #: merge-recursive.c:3595 |
fb0e25bc CD |
4501 | msgid "Merging:" |
4502 | msgstr "Fusionando:" | |
4503 | ||
7fdc5f29 | 4504 | #: merge-recursive.c:3608 |
fb0e25bc CD |
4505 | #, c-format |
4506 | msgid "found %u common ancestor:" | |
4507 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4508 | msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:" | |
4509 | msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:" | |
4510 | ||
7fdc5f29 | 4511 | #: merge-recursive.c:3658 |
fb0e25bc | 4512 | msgid "merge returned no commit" |
9df63a4a | 4513 | msgstr "la fusión no devolvió ningún commit" |
fb0e25bc | 4514 | |
7fdc5f29 | 4515 | #: merge-recursive.c:3717 |
77200e93 CDR |
4516 | #, c-format |
4517 | msgid "" | |
4518 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4519 | " %s" | |
4520 | msgstr "" | |
4521 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " | |
4522 | "merge:\n" | |
4523 | " %s" | |
4524 | ||
7fdc5f29 | 4525 | #: merge-recursive.c:3814 |
fb0e25bc CD |
4526 | #, c-format |
4527 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
4528 | msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'" | |
4529 | ||
7fdc5f29 | 4530 | #: merge-recursive.c:3832 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874 |
fb0e25bc CD |
4531 | msgid "Unable to write index." |
4532 | msgstr "Incapaz de escribir el índice." | |
4533 | ||
77200e93 | 4534 | #: midx.c:68 |
0960a4be CDR |
4535 | #, c-format |
4536 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
4537 | msgstr "archivo multi-pack-index %s es muy pequeño" | |
4538 | ||
77200e93 | 4539 | #: midx.c:84 |
0960a4be CDR |
4540 | #, c-format |
4541 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
4542 | msgstr "firma de multi-pack-index 0x%08x no concuerda con firma 0x%08x" | |
4543 | ||
77200e93 | 4544 | #: midx.c:89 |
0960a4be CDR |
4545 | #, c-format |
4546 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
4547 | msgstr "versión %d de multi-pack-index no reconocida" | |
4548 | ||
77200e93 | 4549 | #: midx.c:94 |
0960a4be CDR |
4550 | #, c-format |
4551 | msgid "hash version %u does not match" | |
4552 | msgstr "versión de hash %u no concuerda" | |
4553 | ||
77200e93 | 4554 | #: midx.c:108 |
0960a4be CDR |
4555 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
4556 | msgstr "offset inválido del conjunto (muy grande)" | |
4557 | ||
77200e93 | 4558 | #: midx.c:132 |
0960a4be CDR |
4559 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
4560 | msgstr "" | |
4561 | "terminando multi-pack-index porque el id del conjunto aparece antes de lo " | |
4562 | "esperado" | |
4563 | ||
77200e93 | 4564 | #: midx.c:145 |
0960a4be CDR |
4565 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
4566 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto pack-name requerido" | |
4567 | ||
77200e93 | 4568 | #: midx.c:147 |
0960a4be CDR |
4569 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
4570 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido" | |
4571 | ||
77200e93 | 4572 | #: midx.c:149 |
0960a4be CDR |
4573 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
4574 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido" | |
4575 | ||
77200e93 | 4576 | #: midx.c:151 |
0960a4be CDR |
4577 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
4578 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto de offset del objeto requerido" | |
4579 | ||
77200e93 | 4580 | #: midx.c:165 |
0960a4be CDR |
4581 | #, c-format |
4582 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
4583 | msgstr "multi-pack-index nombres de paquete fuera de orden:'%s' antes '%s'" | |
4584 | ||
77200e93 | 4585 | #: midx.c:210 |
0960a4be CDR |
4586 | #, c-format |
4587 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
4588 | msgstr "mal pack-int-id: %u (%u paquetes totales)" | |
4589 | ||
77200e93 | 4590 | #: midx.c:260 |
0960a4be CDR |
4591 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
4592 | msgstr "multi-pack-index guarda un offset de 64-bit, pero off_t es muy pequeño" | |
4593 | ||
77200e93 | 4594 | #: midx.c:288 |
0960a4be CDR |
4595 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
4596 | msgstr "error preparando packfile de multi-pack-index" | |
4597 | ||
7fdc5f29 | 4598 | #: midx.c:472 |
0960a4be CDR |
4599 | #, c-format |
4600 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
4601 | msgstr "falló al agregar packfile '%s'" | |
4602 | ||
7fdc5f29 | 4603 | #: midx.c:478 |
0960a4be CDR |
4604 | #, c-format |
4605 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
4606 | msgstr "falló al abrir pack-index '%s'" | |
4607 | ||
7fdc5f29 | 4608 | #: midx.c:538 |
0960a4be CDR |
4609 | #, c-format |
4610 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
4611 | msgstr "falló al ubicar objeto %d en packfile" | |
4612 | ||
7fdc5f29 CDR |
4613 | #: midx.c:842 |
4614 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" | |
4615 | msgstr "Agregando packfiles a multi-pack-index" | |
4616 | ||
4617 | #: midx.c:875 | |
3f3e3f92 CDR |
4618 | #, c-format |
4619 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
4620 | msgstr "no se vió pack-file %s caer" | |
4621 | ||
7fdc5f29 CDR |
4622 | #: midx.c:973 |
4623 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" | |
4624 | msgstr "Escribiendo chunks a multi-pack-index" | |
4625 | ||
4626 | #: midx.c:1052 | |
0960a4be CDR |
4627 | #, c-format |
4628 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
4629 | msgstr "falló al limpiar multi-pack-index en %s" | |
4630 | ||
7fdc5f29 | 4631 | #: midx.c:1108 |
d0b1b615 CDR |
4632 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
4633 | msgstr "Buscando por packfiles referidos" | |
4634 | ||
7fdc5f29 | 4635 | #: midx.c:1123 |
0960a4be CDR |
4636 | #, c-format |
4637 | msgid "" | |
4638 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4639 | msgstr "" | |
4640 | "oid fanout fuera de orden: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4641 | ||
7fdc5f29 CDR |
4642 | #: midx.c:1128 |
4643 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" | |
4644 | msgstr "Verificando orden de OID en multi-pack-index" | |
d0b1b615 | 4645 | |
7fdc5f29 | 4646 | #: midx.c:1137 |
0960a4be CDR |
4647 | #, c-format |
4648 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4649 | msgstr "oid lookup fuera de orden: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4650 | ||
7fdc5f29 | 4651 | #: midx.c:1157 |
d0b1b615 CDR |
4652 | msgid "Sorting objects by packfile" |
4653 | msgstr "Ordenando objetos por packfile" | |
4654 | ||
7fdc5f29 | 4655 | #: midx.c:1164 |
0960a4be CDR |
4656 | msgid "Verifying object offsets" |
4657 | msgstr "Verificando offsets de objetos" | |
4658 | ||
7fdc5f29 | 4659 | #: midx.c:1180 |
0960a4be CDR |
4660 | #, c-format |
4661 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
4662 | msgstr "fallo al cargar entrada pack para oid[%d] = %s" | |
4663 | ||
7fdc5f29 | 4664 | #: midx.c:1186 |
0960a4be CDR |
4665 | #, c-format |
4666 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
4667 | msgstr "falló al cargar el pack-index para packfile %s" | |
4668 | ||
7fdc5f29 | 4669 | #: midx.c:1195 |
0960a4be CDR |
4670 | #, c-format |
4671 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4672 | msgstr "offset para objeto incorrecto oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4673 | ||
7fdc5f29 CDR |
4674 | #: midx.c:1220 |
4675 | msgid "Counting referenced objects" | |
4676 | msgstr "Contando objetos no referenciados" | |
4677 | ||
4678 | #: midx.c:1230 | |
4679 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" | |
4680 | msgstr "Encontrando y borrando packfiles sin referencias" | |
4681 | ||
4682 | #: midx.c:1388 | |
3f3e3f92 CDR |
4683 | msgid "could not start pack-objects" |
4684 | msgstr "no se pudo empezar los pack-objetcts" | |
4685 | ||
7fdc5f29 | 4686 | #: midx.c:1407 |
3f3e3f92 CDR |
4687 | msgid "could not finish pack-objects" |
4688 | msgstr "no se pudo finalizar pack-objetcts" | |
4689 | ||
77200e93 | 4690 | #: name-hash.c:537 |
0960a4be CDR |
4691 | #, c-format |
4692 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
4693 | msgstr "no es posible crear hilo lazy_dir: %s" | |
4694 | ||
77200e93 | 4695 | #: name-hash.c:559 |
0960a4be CDR |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
4698 | msgstr "no es posible crear hilo lazy_name: %s" | |
4699 | ||
77200e93 | 4700 | #: name-hash.c:565 |
0960a4be CDR |
4701 | #, c-format |
4702 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
4703 | msgstr "no es posible unir hilo lazy_name: %s" | |
4704 | ||
cf69bcad | 4705 | #: notes-merge.c:277 |
fb0e25bc CD |
4706 | #, c-format |
4707 | msgid "" | |
4708 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
4b15eb22 CD |
4709 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " |
4710 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
fb0e25bc | 4711 | msgstr "" |
715fc761 | 4712 | "No has concluido tus notas previas de fusión (%s existe).\n" |
4b15eb22 | 4713 | "Por favor, usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' para " |
715fc761 CDR |
4714 | "confirmar/abortar la fusión previa antes de que puedas comenzar una nueva " |
4715 | "nota de fusión." | |
fb0e25bc | 4716 | |
cf69bcad | 4717 | #: notes-merge.c:284 |
fb0e25bc CD |
4718 | #, c-format |
4719 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." | |
715fc761 | 4720 | msgstr "No has terminado tus notas de fusión (%s existe)." |
fb0e25bc | 4721 | |
cf69bcad | 4722 | #: notes-utils.c:46 |
fb0e25bc | 4723 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
4b15eb22 | 4724 | msgstr "" |
715fc761 | 4725 | "No se puede realizar commit, notas del árbol no inicializadas o no " |
33ac3e89 | 4726 | "referenciadas" |
fb0e25bc | 4727 | |
cf69bcad | 4728 | #: notes-utils.c:105 |
fb0e25bc CD |
4729 | #, c-format |
4730 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
7c6767be | 4731 | msgstr "Valor erróneo para notes.rewriteMode: '%s'" |
fb0e25bc | 4732 | |
cf69bcad | 4733 | #: notes-utils.c:115 |
fb0e25bc CD |
4734 | #, c-format |
4735 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
4736 | msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)" | |
4737 | ||
4738 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of | |
4739 | #. the environment variable, the second %s is | |
4740 | #. its value. | |
4b15eb22 | 4741 | #. |
cf69bcad | 4742 | #: notes-utils.c:145 |
fb0e25bc CD |
4743 | #, c-format |
4744 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
7c6767be | 4745 | msgstr "Valor erróneo para %s: '%s'" |
fb0e25bc | 4746 | |
77200e93 | 4747 | #: object.c:53 |
33b72794 CDR |
4748 | #, c-format |
4749 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
4750 | msgstr "tipo de objeto \"%s\" inválido" | |
4751 | ||
77200e93 | 4752 | #: object.c:173 |
33b72794 CDR |
4753 | #, c-format |
4754 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
4755 | msgstr "objeto %s es un %s, no un %s" | |
4756 | ||
77200e93 | 4757 | #: object.c:233 |
33b72794 CDR |
4758 | #, c-format |
4759 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
0960a4be | 4760 | msgstr "el objeto %s tiene un id de tipo desconocido %d" |
33b72794 | 4761 | |
77200e93 | 4762 | #: object.c:246 |
fb0e25bc CD |
4763 | #, c-format |
4764 | msgid "unable to parse object: %s" | |
4765 | msgstr "incapaz de analizar objeto: %s" | |
4766 | ||
77200e93 | 4767 | #: object.c:266 object.c:277 |
33b72794 | 4768 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
4769 | msgid "hash mismatch %s" |
4770 | msgstr "hash no concuerda %s" | |
33b72794 | 4771 | |
77200e93 | 4772 | #: packfile.c:641 |
4b15eb22 CD |
4773 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
4774 | msgstr "offset antes del final del paquete (broken .idx?)" | |
4775 | ||
7fdc5f29 | 4776 | #: packfile.c:1888 |
4b15eb22 CD |
4777 | #, c-format |
4778 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
4779 | msgstr "" | |
77200e93 | 4780 | "offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (¿índice corrupto?)" |
4b15eb22 | 4781 | |
7fdc5f29 | 4782 | #: packfile.c:1892 |
4b15eb22 CD |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
4785 | msgstr "" | |
77200e93 | 4786 | "offset más allá del índice de fin de paquete para %s (¿índice truncado?)" |
4b15eb22 | 4787 | |
d0b1b615 | 4788 | #: parse-options.c:38 |
cf69bcad CDR |
4789 | #, c-format |
4790 | msgid "%s requires a value" | |
4791 | msgstr "%s requiere un valor" | |
4792 | ||
d0b1b615 | 4793 | #: parse-options.c:73 |
cf69bcad CDR |
4794 | #, c-format |
4795 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
4796 | msgstr "%s es incompatible con %s" | |
4797 | ||
d0b1b615 | 4798 | #: parse-options.c:78 |
cf69bcad CDR |
4799 | #, c-format |
4800 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
4801 | msgstr "%s : incompatible con otra cosa" | |
4802 | ||
1c8ba5f1 | 4803 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 |
cf69bcad CDR |
4804 | #, c-format |
4805 | msgid "%s takes no value" | |
4806 | msgstr "%s no toma valores" | |
4807 | ||
d0b1b615 | 4808 | #: parse-options.c:94 |
cf69bcad CDR |
4809 | #, c-format |
4810 | msgid "%s isn't available" | |
4811 | msgstr "%s no está disponible" | |
4812 | ||
1c8ba5f1 | 4813 | #: parse-options.c:219 |
cf69bcad CDR |
4814 | #, c-format |
4815 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
4816 | msgstr "%s espera un valor entero no negativo con un sufijo opcional k/m/g" | |
4817 | ||
1c8ba5f1 | 4818 | #: parse-options.c:389 |
cf69bcad CDR |
4819 | #, c-format |
4820 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
4821 | msgstr "opción ambigua: %s (puede ser --%s%s o --%s%s)" | |
4822 | ||
1c8ba5f1 | 4823 | #: parse-options.c:423 parse-options.c:431 |
cf69bcad CDR |
4824 | #, c-format |
4825 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" | |
4826 | msgstr "¿quisiste decir `--%s` (con dos guiones)?" | |
4827 | ||
77200e93 | 4828 | #: parse-options.c:860 |
cf69bcad CDR |
4829 | #, c-format |
4830 | msgid "unknown option `%s'" | |
4831 | msgstr "opción `%s' desconocida" | |
4832 | ||
77200e93 | 4833 | #: parse-options.c:862 |
cf69bcad CDR |
4834 | #, c-format |
4835 | msgid "unknown switch `%c'" | |
4836 | msgstr "switch desconocido `%c'" | |
4837 | ||
77200e93 | 4838 | #: parse-options.c:864 |
cf69bcad CDR |
4839 | #, c-format |
4840 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
3f3e3f92 | 4841 | msgstr "opción desconocida en string no ascii: `%s'" |
cf69bcad | 4842 | |
77200e93 | 4843 | #: parse-options.c:888 |
fb0e25bc CD |
4844 | msgid "..." |
4845 | msgstr "..." | |
4846 | ||
77200e93 | 4847 | #: parse-options.c:907 |
fb0e25bc CD |
4848 | #, c-format |
4849 | msgid "usage: %s" | |
4850 | msgstr "uso: %s" | |
4851 | ||
4852 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
4853 | #. one in "usage: %s" translation. | |
4b15eb22 | 4854 | #. |
77200e93 | 4855 | #: parse-options.c:913 |
fb0e25bc CD |
4856 | #, c-format |
4857 | msgid " or: %s" | |
4858 | msgstr " o: %s" | |
4859 | ||
77200e93 | 4860 | #: parse-options.c:916 |
fb0e25bc CD |
4861 | #, c-format |
4862 | msgid " %s" | |
4863 | msgstr " %s" | |
4864 | ||
77200e93 | 4865 | #: parse-options.c:955 |
fb0e25bc CD |
4866 | msgid "-NUM" |
4867 | msgstr "-NUM" | |
4868 | ||
77200e93 | 4869 | #: parse-options.c:969 |
1c8ba5f1 CDR |
4870 | #, c-format |
4871 | msgid "alias of --%s" | |
4872 | msgstr "alias de --%s" | |
4873 | ||
4874 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
cf69bcad CDR |
4875 | #, c-format |
4876 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
4877 | msgstr "opción `%s' espera un valor numérico" | |
4878 | ||
1c8ba5f1 | 4879 | #: parse-options-cb.c:41 |
296415c0 CDR |
4880 | #, c-format |
4881 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
4882 | msgstr "fecha de expiración mal formada: '%s'" | |
4883 | ||
1c8ba5f1 | 4884 | #: parse-options-cb.c:54 |
cf69bcad CDR |
4885 | #, c-format |
4886 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
4887 | msgstr "opción `%s' puede usar \"always\", \"auto\", o \"never\"" | |
4888 | ||
1c8ba5f1 | 4889 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 |
fb0e25bc CD |
4890 | #, c-format |
4891 | msgid "malformed object name '%s'" | |
9df63a4a | 4892 | msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'" |
fb0e25bc | 4893 | |
7fdc5f29 | 4894 | #: path.c:915 |
fb0e25bc CD |
4895 | #, c-format |
4896 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
4897 | msgstr "No se pudo hacer que %s fuera escribible por el grupo" | |
4898 | ||
7fdc5f29 | 4899 | #: pathspec.c:130 |
fb0e25bc | 4900 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
4b15eb22 | 4901 | msgstr "" |
9df63a4a | 4902 | "Carácter de escape '\\' no permitido como último carácter en el valor attr" |
fb0e25bc | 4903 | |
7fdc5f29 | 4904 | #: pathspec.c:148 |
fb0e25bc | 4905 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
715fc761 | 4906 | msgstr "Solo una especificación 'attr' es permitida." |
fb0e25bc | 4907 | |
7fdc5f29 | 4908 | #: pathspec.c:151 |
fb0e25bc | 4909 | msgid "attr spec must not be empty" |
9df63a4a | 4910 | msgstr "especificación attr no puede estar vacía" |
fb0e25bc | 4911 | |
7fdc5f29 | 4912 | #: pathspec.c:194 |
fb0e25bc CD |
4913 | #, c-format |
4914 | msgid "invalid attribute name %s" | |
7c6767be | 4915 | msgstr "nombre de atributo %s inválido" |
fb0e25bc | 4916 | |
7fdc5f29 | 4917 | #: pathspec.c:259 |
fb0e25bc | 4918 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
4b15eb22 | 4919 | msgstr "" |
33ac3e89 | 4920 | "configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles" |
fb0e25bc | 4921 | |
7fdc5f29 | 4922 | #: pathspec.c:266 |
4b15eb22 CD |
4923 | msgid "" |
4924 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
4925 | "pathspec settings" | |
4926 | msgstr "" | |
4927 | "la configuración global de 'literal' para patrones de ruta es incompatible " | |
4928 | "con las demás configuraciones globales de patrones de ruta" | |
fb0e25bc | 4929 | |
7fdc5f29 | 4930 | #: pathspec.c:306 |
fb0e25bc CD |
4931 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
4932 | msgstr "parámetro no válido para el prefijo 'magic pathspec'" | |
4933 | ||
7fdc5f29 | 4934 | #: pathspec.c:327 |
fb0e25bc CD |
4935 | #, c-format |
4936 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
33ac3e89 | 4937 | msgstr "Magic pathspec inválido '%.*s' en '%s'" |
fb0e25bc | 4938 | |
7fdc5f29 | 4939 | #: pathspec.c:332 |
fb0e25bc CD |
4940 | #, c-format |
4941 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
4942 | msgstr "Falta ')' al final del magic pathspec en '%s'" | |
4943 | ||
7fdc5f29 | 4944 | #: pathspec.c:370 |
fb0e25bc CD |
4945 | #, c-format |
4946 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
33ac3e89 | 4947 | msgstr "Magic pathspec '%c' no implementado en '%s'" |
fb0e25bc | 4948 | |
7fdc5f29 | 4949 | #: pathspec.c:429 |
fb0e25bc CD |
4950 | #, c-format |
4951 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
4952 | msgstr "%s: 'literal' y 'glob' son incompatibles" | |
4953 | ||
7fdc5f29 | 4954 | #: pathspec.c:442 |
fb0e25bc CD |
4955 | #, c-format |
4956 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
4957 | msgstr "%s: '%s' está fuera del repositorio" | |
4958 | ||
7fdc5f29 | 4959 | #: pathspec.c:516 |
fb0e25bc CD |
4960 | #, c-format |
4961 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" | |
9df63a4a | 4962 | msgstr "'%s' (nemotécnico: '%c')" |
fb0e25bc | 4963 | |
7fdc5f29 | 4964 | #: pathspec.c:526 |
fb0e25bc CD |
4965 | #, c-format |
4966 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
4967 | msgstr "%s: magic pathspec no soportado por este comando: %s" | |
4968 | ||
7fdc5f29 | 4969 | #: pathspec.c:593 |
fb0e25bc CD |
4970 | #, c-format |
4971 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
4972 | msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico" | |
4973 | ||
7fdc5f29 CDR |
4974 | #: pathspec.c:638 |
4975 | #, c-format | |
4976 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
4977 | msgstr "la línea está mál citada: %s" | |
4978 | ||
d0b1b615 CDR |
4979 | #: pkt-line.c:92 |
4980 | msgid "unable to write flush packet" | |
4981 | msgstr "no es posible escribir flush packet" | |
4982 | ||
4983 | #: pkt-line.c:99 | |
4984 | msgid "unable to write delim packet" | |
4985 | msgstr "no es posible escribir delim packet" | |
4986 | ||
4987 | #: pkt-line.c:106 | |
33b72794 CDR |
4988 | msgid "flush packet write failed" |
4989 | msgstr "limpieza de escritura de paquetes falló" | |
4990 | ||
d0b1b615 | 4991 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
33b72794 CDR |
4992 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
4993 | msgstr "error de protocolo: línea imposiblemente larga" | |
4994 | ||
d0b1b615 | 4995 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
33b72794 CDR |
4996 | msgid "packet write with format failed" |
4997 | msgstr "escritura de paquetes con formato falló" | |
4998 | ||
d0b1b615 | 4999 | #: pkt-line.c:196 |
33b72794 CDR |
5000 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
5001 | msgstr "fallo al escribir paquete - la data excede al tamaño máximo de paquete" | |
5002 | ||
d0b1b615 | 5003 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
33b72794 CDR |
5004 | msgid "packet write failed" |
5005 | msgstr "escritura de paquetes falló" | |
5006 | ||
d0b1b615 | 5007 | #: pkt-line.c:295 |
33b72794 CDR |
5008 | msgid "read error" |
5009 | msgstr "error de lectura" | |
5010 | ||
d0b1b615 | 5011 | #: pkt-line.c:303 |
33b72794 | 5012 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
0960a4be | 5013 | msgstr "el remoto se colgó de manera inesperada" |
33b72794 | 5014 | |
d0b1b615 | 5015 | #: pkt-line.c:331 |
33b72794 CDR |
5016 | #, c-format |
5017 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
5018 | msgstr "error de protocolo: mal caracter de largo de línea: %.4s" | |
5019 | ||
d0b1b615 | 5020 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
33b72794 CDR |
5021 | #, c-format |
5022 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
5023 | msgstr "error de protocolo: mal largo de línea %d" | |
5024 | ||
d0b1b615 | 5025 | #: pkt-line.c:362 |
cf69bcad CDR |
5026 | #, c-format |
5027 | msgid "remote error: %s" | |
5028 | msgstr "error remoto: %s" | |
5029 | ||
5030 | #: preload-index.c:119 | |
0960a4be CDR |
5031 | msgid "Refreshing index" |
5032 | msgstr "Refrescando index" | |
5033 | ||
cf69bcad | 5034 | #: preload-index.c:138 |
0960a4be CDR |
5035 | #, c-format |
5036 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5037 | msgstr "no es posible crear lstat hilado: %s" | |
5038 | ||
7fdc5f29 | 5039 | #: pretty.c:981 |
fb0e25bc CD |
5040 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5041 | msgstr "incapaz de analizar el formato --pretty" | |
5042 | ||
7fdc5f29 | 5043 | #: promisor-remote.c:23 |
77200e93 CDR |
5044 | msgid "Remote with no URL" |
5045 | msgstr "Remoto sin URL" | |
5046 | ||
7fdc5f29 | 5047 | #: promisor-remote.c:58 |
77200e93 CDR |
5048 | #, c-format |
5049 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5050 | msgstr "nombre remoto promisor no puede comenzar con '/': %s" | |
5051 | ||
7fdc5f29 | 5052 | #: range-diff.c:75 |
33b72794 CDR |
5053 | msgid "could not start `log`" |
5054 | msgstr "no se pudo comenzar `log`" | |
5055 | ||
7fdc5f29 | 5056 | #: range-diff.c:77 |
33b72794 CDR |
5057 | msgid "could not read `log` output" |
5058 | msgstr "no se pudo leer output de `log`" | |
5059 | ||
7fdc5f29 | 5060 | #: range-diff.c:96 sequencer.c:5163 |
33b72794 CDR |
5061 | #, c-format |
5062 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
5063 | msgstr "no se pudo analizar commit '%s'" | |
5064 | ||
7fdc5f29 | 5065 | #: range-diff.c:122 |
3f3e3f92 CDR |
5066 | #, c-format |
5067 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5068 | msgstr "no se puede analizar git header '%.*s'" | |
5069 | ||
7fdc5f29 | 5070 | #: range-diff.c:285 |
33b72794 CDR |
5071 | msgid "failed to generate diff" |
5072 | msgstr "falló al generar diff" | |
5073 | ||
7fdc5f29 | 5074 | #: range-diff.c:518 range-diff.c:520 |
33b72794 CDR |
5075 | #, c-format |
5076 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
5077 | msgstr "no se pudo leer el log para '%s'" | |
5078 | ||
d0b1b615 | 5079 | #: read-cache.c:680 |
cf69bcad CDR |
5080 | #, c-format |
5081 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
5082 | msgstr "no agregará alias de archivo '%s' ('%s' ya existe en el index)" | |
5083 | ||
d0b1b615 | 5084 | #: read-cache.c:696 |
cf69bcad CDR |
5085 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
5086 | msgstr "no se puede crear un blob vacío en la base de datos de objetos" | |
5087 | ||
d0b1b615 | 5088 | #: read-cache.c:718 |
cf69bcad CDR |
5089 | #, c-format |
5090 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
5091 | msgstr "" | |
5092 | "%s: solo puede agregar archivos regulares, symbolic links o git-directories" | |
5093 | ||
d0b1b615 CDR |
5094 | #: read-cache.c:723 |
5095 | #, c-format | |
5096 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
5097 | msgstr "'%s' no tiene un commit checked out" | |
5098 | ||
5099 | #: read-cache.c:775 | |
cf69bcad CDR |
5100 | #, c-format |
5101 | msgid "unable to index file '%s'" | |
5102 | msgstr "no es posible indexar archivo '%s'" | |
5103 | ||
d0b1b615 | 5104 | #: read-cache.c:794 |
cf69bcad CDR |
5105 | #, c-format |
5106 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
d0b1b615 | 5107 | msgstr "no es posible agregar '%s' al index" |
cf69bcad | 5108 | |
d0b1b615 | 5109 | #: read-cache.c:805 |
cf69bcad CDR |
5110 | #, c-format |
5111 | msgid "unable to stat '%s'" | |
5112 | msgstr "incapaz de correr stat en '%s'" | |
5113 | ||
7fdc5f29 | 5114 | #: read-cache.c:1325 |
cf69bcad CDR |
5115 | #, c-format |
5116 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
5117 | msgstr "'%s' parece ser un directorio y un archivo a la vez" | |
5118 | ||
7fdc5f29 | 5119 | #: read-cache.c:1531 |
0960a4be CDR |
5120 | msgid "Refresh index" |
5121 | msgstr "Refrescar index" | |
5122 | ||
7fdc5f29 | 5123 | #: read-cache.c:1646 |
fb0e25bc CD |
5124 | #, c-format |
5125 | msgid "" | |
5126 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
5127 | "Using version %i" | |
5128 | msgstr "" | |
5129 | "index.version configurado, pero el valor no es válido.\n" | |
5130 | "Usando versión %i" | |
5131 | ||
7fdc5f29 | 5132 | #: read-cache.c:1656 |
fb0e25bc CD |
5133 | #, c-format |
5134 | msgid "" | |
5135 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
5136 | "Using version %i" | |
5137 | msgstr "" | |
5138 | "GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n" | |
5139 | "Usando versión %i" | |
5140 | ||
7fdc5f29 | 5141 | #: read-cache.c:1712 |
cf69bcad CDR |
5142 | #, c-format |
5143 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5144 | msgstr "mala firma 0x%08x" | |
5145 | ||
7fdc5f29 | 5146 | #: read-cache.c:1715 |
cf69bcad CDR |
5147 | #, c-format |
5148 | msgid "bad index version %d" | |
5149 | msgstr "mala versión del índice %d" | |
5150 | ||
7fdc5f29 | 5151 | #: read-cache.c:1724 |
cf69bcad CDR |
5152 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5153 | msgstr "mala firma sha1 del archivo index" | |
5154 | ||
7fdc5f29 | 5155 | #: read-cache.c:1754 |
cf69bcad CDR |
5156 | #, c-format |
5157 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5158 | msgstr "index usa %.4s extensiones, cosa que no entendemos" | |
5159 | ||
7fdc5f29 | 5160 | #: read-cache.c:1756 |
cf69bcad CDR |
5161 | #, c-format |
5162 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5163 | msgstr "ignorando extensión %.4s" | |
5164 | ||
7fdc5f29 | 5165 | #: read-cache.c:1793 |
cf69bcad CDR |
5166 | #, c-format |
5167 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
d0b1b615 | 5168 | msgstr "formato de index desconocido 0x%08x" |
cf69bcad | 5169 | |
7fdc5f29 | 5170 | #: read-cache.c:1809 |
0960a4be CDR |
5171 | #, c-format |
5172 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
5173 | msgstr "campo nombre malformado en el index, cerca a ruta '%s'" | |
5174 | ||
7fdc5f29 | 5175 | #: read-cache.c:1866 |
cf69bcad CDR |
5176 | msgid "unordered stage entries in index" |
5177 | msgstr "entradas en stage desordenadas en index" | |
5178 | ||
7fdc5f29 | 5179 | #: read-cache.c:1869 |
cf69bcad CDR |
5180 | #, c-format |
5181 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5182 | msgstr "múltiples entradas extrañas para archivo fusionado '%s'" | |
5183 | ||
7fdc5f29 | 5184 | #: read-cache.c:1872 |
cf69bcad CDR |
5185 | #, c-format |
5186 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5187 | msgstr "entradas de stage desordenadas para '%s'" | |
5188 | ||
7fdc5f29 CDR |
5189 | #: read-cache.c:1978 read-cache.c:2266 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
5190 | #: builtin/add.c:499 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:470 | |
5191 | #: builtin/checkout.c:654 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:367 | |
3f3e3f92 | 5192 | #: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145 |
7fdc5f29 | 5193 | #: builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:332 |
0960a4be CDR |
5194 | msgid "index file corrupt" |
5195 | msgstr "archivo índice corrompido" | |
5196 | ||
7fdc5f29 | 5197 | #: read-cache.c:2119 |
0960a4be CDR |
5198 | #, c-format |
5199 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
5200 | msgstr "no es posible crear hilo load_cache_entries: %s" | |
5201 | ||
7fdc5f29 | 5202 | #: read-cache.c:2132 |
0960a4be CDR |
5203 | #, c-format |
5204 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
5205 | msgstr "no es posible unir hilo load_cache_entires: %s" | |
5206 | ||
7fdc5f29 | 5207 | #: read-cache.c:2165 |
cf69bcad CDR |
5208 | #, c-format |
5209 | msgid "%s: index file open failed" | |
5210 | msgstr "%s: falló al abrir el archivo index" | |
5211 | ||
7fdc5f29 | 5212 | #: read-cache.c:2169 |
cf69bcad CDR |
5213 | #, c-format |
5214 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5215 | msgstr "%s: no se puede hacer stat del index abierto" | |
5216 | ||
7fdc5f29 | 5217 | #: read-cache.c:2173 |
cf69bcad CDR |
5218 | #, c-format |
5219 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
5220 | msgstr "%s: archivo index más pequeño de lo esperado" | |
5221 | ||
7fdc5f29 | 5222 | #: read-cache.c:2177 |
cf69bcad CDR |
5223 | #, c-format |
5224 | msgid "%s: unable to map index file" | |
5225 | msgstr "%s: no se pudo mapear el archivo index" | |
5226 | ||
7fdc5f29 | 5227 | #: read-cache.c:2219 |
0960a4be CDR |
5228 | #, c-format |
5229 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
5230 | msgstr "no es posible crear hilo load_index_extensions: %s" | |
5231 | ||
7fdc5f29 | 5232 | #: read-cache.c:2246 |
0960a4be CDR |
5233 | #, c-format |
5234 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
5235 | msgstr "no es posible unir hilo load_index_extensions: %s" | |
5236 | ||
7fdc5f29 | 5237 | #: read-cache.c:2278 |
cf69bcad CDR |
5238 | #, c-format |
5239 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
5240 | msgstr "no se pudo refrescar el index compartido '%s'" | |
5241 | ||
7fdc5f29 | 5242 | #: read-cache.c:2325 |
cf69bcad CDR |
5243 | #, c-format |
5244 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
5245 | msgstr "index roto, se esperaba %s en %s, se obtuvo %s" | |
5246 | ||
7fdc5f29 | 5247 | #: read-cache.c:3021 strbuf.c:1145 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119 |
fb0e25bc CD |
5248 | #, c-format |
5249 | msgid "could not close '%s'" | |
5250 | msgstr "no se pudo cerrar '%s'" | |
5251 | ||
7fdc5f29 | 5252 | #: read-cache.c:3124 sequencer.c:2429 sequencer.c:4069 |
fb0e25bc CD |
5253 | #, c-format |
5254 | msgid "could not stat '%s'" | |
5255 | msgstr "no se pudo definir '%s'" | |
5256 | ||
7fdc5f29 | 5257 | #: read-cache.c:3137 |
fb0e25bc CD |
5258 | #, c-format |
5259 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
5260 | msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s" | |
5261 | ||
7fdc5f29 | 5262 | #: read-cache.c:3149 |
fb0e25bc CD |
5263 | #, c-format |
5264 | msgid "unable to unlink: %s" | |
7c6767be | 5265 | msgstr "no es posible eliminar el vinculo: %s" |
fb0e25bc | 5266 | |
7fdc5f29 | 5267 | #: read-cache.c:3174 |
cf69bcad CDR |
5268 | #, c-format |
5269 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5270 | msgstr "no se pudo arreglar bits de permisos en '%s'" | |
5271 | ||
7fdc5f29 | 5272 | #: read-cache.c:3323 |
cf69bcad CDR |
5273 | #, c-format |
5274 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5275 | msgstr "%s: no se puede eliminar a stage #0" | |
5276 | ||
d0b1b615 CDR |
5277 | #: rebase-interactive.c:26 |
5278 | #, c-format | |
5279 | msgid "" | |
5280 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5281 | msgstr "" | |
5282 | "opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando." | |
5283 | ||
5284 | #: rebase-interactive.c:35 | |
0960a4be CDR |
5285 | msgid "" |
5286 | "\n" | |
5287 | "Commands:\n" | |
5288 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5289 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5290 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5291 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5292 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5293 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5294 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5295 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5296 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5297 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5298 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5299 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5300 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5301 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5302 | "\n" | |
5303 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
5304 | msgstr "" | |
5305 | "\n" | |
5306 | "Comandos:\n" | |
5307 | "p, pick <commit> = usar commit\n" | |
5308 | "r, reword <commit> = usar commit, pero editar el mensaje de commit\n" | |
5309 | "e, edit <commit> = usar commit, pero parar para un amend\n" | |
5310 | "s, squash <commit> = usar commit, pero fusionarlo en el commit previo\n" | |
5311 | "f, fixup <commit> = como \"squash\", pero descarta el mensaje del log de " | |
5312 | "este commit\n" | |
5313 | "x, exec <commit> = ejecuta comando ( el resto de la línea) usando un shell\n" | |
5314 | "b, break = parar aquí (continuar rebase luego con 'git rebase --continue')\n" | |
7c6767be | 5315 | "d, drop <commit> = eliminar commit\n" |
0960a4be CDR |
5316 | "l, label <label> = poner label al HEAD actual con un nombre\n" |
5317 | "t, reset <label> = reiniciar HEAD a el label\n" | |
5318 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5319 | ". crea un commit de fusión usando el mensaje original de\n" | |
5320 | ". fusión (o la línea de oneline, si no se especifica un mensaje\n" | |
5321 | ". de commit). Use -c <commit> para reescribir el mensaje del commit.\n" | |
5322 | "\n" | |
5323 | "Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia " | |
5324 | "abajo.\n" | |
5325 | ||
d0b1b615 CDR |
5326 | #: rebase-interactive.c:56 |
5327 | #, c-format | |
5328 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5329 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5330 | msgstr[0] "Rebase %s en %s (%d comando)" | |
5331 | msgstr[1] "Rebase %s en %s (%d comandos)" | |
5332 | ||
3f3e3f92 | 5333 | #: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228 |
0960a4be CDR |
5334 | msgid "" |
5335 | "\n" | |
5336 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5337 | msgstr "" | |
5338 | "\n" | |
5339 | "No eliminar ninguna línea. Usa 'drop' explícitamente para borrar un commit \n" | |
5340 | ||
3f3e3f92 | 5341 | #: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232 |
0960a4be CDR |
5342 | msgid "" |
5343 | "\n" | |
5344 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5345 | msgstr "" | |
5346 | "\n" | |
77200e93 | 5347 | "Si eliminas una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n" |
0960a4be | 5348 | |
3f3e3f92 | 5349 | #: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871 |
0960a4be CDR |
5350 | msgid "" |
5351 | "\n" | |
5352 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5353 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5354 | " git rebase --continue\n" | |
5355 | "\n" | |
5356 | msgstr "" | |
5357 | "\n" | |
3f3e3f92 CDR |
5358 | "Estás editando el archivo TODO de un rebase interactivo.\n" |
5359 | "Para continuar el rebase después de editar, ejecuta:\n" | |
0960a4be CDR |
5360 | " git rebase --continue\n" |
5361 | "\n" | |
5362 | ||
3f3e3f92 | 5363 | #: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948 |
0960a4be CDR |
5364 | msgid "" |
5365 | "\n" | |
5366 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5367 | "\n" | |
5368 | msgstr "" | |
5369 | "\n" | |
5370 | "Como sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n" | |
5371 | "\n" | |
5372 | ||
3f3e3f92 | 5373 | #: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
0960a4be CDR |
5374 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
5375 | msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados" | |
5376 | ||
7fdc5f29 CDR |
5377 | #: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3536 |
5378 | #: sequencer.c:3562 sequencer.c:5263 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:254 | |
0960a4be | 5379 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
5380 | msgid "could not write '%s'" |
5381 | msgstr "no se pudo escribir '%s'" | |
5382 | ||
5383 | #: rebase-interactive.c:108 | |
5384 | #, c-format | |
5385 | msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
5386 | msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'." | |
5387 | ||
5388 | #: rebase-interactive.c:173 | |
5389 | #, c-format | |
5390 | msgid "" | |
5391 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5392 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5393 | msgstr "" | |
5394 | "Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n" | |
3f3e3f92 | 5395 | "Commits botados (empezando con el más nuevo):\n" |
d0b1b615 CDR |
5396 | |
5397 | #: rebase-interactive.c:180 | |
5398 | #, c-format | |
5399 | msgid "" | |
5400 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5401 | "\n" | |
5402 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5403 | "warnings.\n" | |
5404 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5405 | "\n" | |
5406 | msgstr "" | |
5407 | "Para evitar este mensaje, use \"drop\" para eliminar de forma explícita un " | |
5408 | "commit.\n" | |
5409 | "\n" | |
5410 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para cambiar el nivel de " | |
5411 | "advertencias.\n" | |
5412 | "Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n" | |
5413 | "\n" | |
0960a4be | 5414 | |
3f3e3f92 | 5415 | #: refs.c:262 |
33b72794 CDR |
5416 | #, c-format |
5417 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
77200e93 | 5418 | msgstr "¡%s no apunta a ningún objeto válido!" |
33b72794 | 5419 | |
3f3e3f92 | 5420 | #: refs.c:667 |
33b72794 CDR |
5421 | #, c-format |
5422 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
5423 | msgstr "ignorando referencia rota %s" | |
5424 | ||
77200e93 | 5425 | #: refs.c:669 ref-filter.c:2098 |
33b72794 CDR |
5426 | #, c-format |
5427 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
5428 | msgstr "ignorando referencia rota %s" | |
5429 | ||
3f3e3f92 | 5430 | #: refs.c:804 |
33b72794 CDR |
5431 | #, c-format |
5432 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
5433 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura: %s" | |
5434 | ||
3f3e3f92 | 5435 | #: refs.c:814 refs.c:865 |
33b72794 CDR |
5436 | #, c-format |
5437 | msgid "could not read ref '%s'" | |
0960a4be | 5438 | msgstr "no se pudo leer la referencia '%s'" |
33b72794 | 5439 | |
3f3e3f92 | 5440 | #: refs.c:820 |
33b72794 CDR |
5441 | #, c-format |
5442 | msgid "ref '%s' already exists" | |
5443 | msgstr "ref '%s' ya existe" | |
5444 | ||
3f3e3f92 | 5445 | #: refs.c:825 |
33b72794 CDR |
5446 | #, c-format |
5447 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
7fdc5f29 | 5448 | msgstr "ID de objecto inesperado al escribir '%s'" |
33b72794 | 5449 | |
7fdc5f29 CDR |
5450 | #: refs.c:833 sequencer.c:405 sequencer.c:2793 sequencer.c:2997 |
5451 | #: sequencer.c:3011 sequencer.c:3269 sequencer.c:5179 strbuf.c:1142 | |
5452 | #: wrapper.c:620 | |
33b72794 CDR |
5453 | #, c-format |
5454 | msgid "could not write to '%s'" | |
5455 | msgstr "no se pudo escribir en '%s'" | |
5456 | ||
7fdc5f29 CDR |
5457 | #: refs.c:860 strbuf.c:1140 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714 |
5458 | #: builtin/rebase.c:1031 | |
fb0e25bc | 5459 | #, c-format |
296415c0 CDR |
5460 | msgid "could not open '%s' for writing" |
5461 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura" | |
fb0e25bc | 5462 | |
3f3e3f92 | 5463 | #: refs.c:867 |
33b72794 CDR |
5464 | #, c-format |
5465 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
7fdc5f29 | 5466 | msgstr "ID de objecto inesperado al borrar '%s'" |
33b72794 | 5467 | |
3f3e3f92 | 5468 | #: refs.c:998 |
33b72794 CDR |
5469 | #, c-format |
5470 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
5471 | msgstr "log de ref %s tiene un vacío tras %s" | |
5472 | ||
3f3e3f92 | 5473 | #: refs.c:1004 |
33b72794 CDR |
5474 | #, c-format |
5475 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
5476 | msgstr "log de ref %s finalizado inesperadamente en %s" | |
5477 | ||
3f3e3f92 | 5478 | #: refs.c:1063 |
33b72794 CDR |
5479 | #, c-format |
5480 | msgid "log for %s is empty" | |
5481 | msgstr "log de %s está vacío" | |
5482 | ||
3f3e3f92 | 5483 | #: refs.c:1155 |
33b72794 CDR |
5484 | #, c-format |
5485 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
5486 | msgstr "rehusando actualizar ref con mal nombre '%s'" | |
5487 | ||
3f3e3f92 | 5488 | #: refs.c:1231 |
33b72794 CDR |
5489 | #, c-format |
5490 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
5491 | msgstr "update_ref falló para ref '%s': %s" | |
5492 | ||
77200e93 | 5493 | #: refs.c:2023 |
33b72794 CDR |
5494 | #, c-format |
5495 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
5496 | msgstr "múltiples actualizaciones para ref '%s' no permitidas" | |
5497 | ||
77200e93 | 5498 | #: refs.c:2055 |
fb0e25bc CD |
5499 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
5500 | msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena" | |
5501 | ||
77200e93 | 5502 | #: refs.c:2151 refs.c:2181 |
33b72794 CDR |
5503 | #, c-format |
5504 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
5505 | msgstr "'%s' existe; no se puede crear '%s'" | |
5506 | ||
77200e93 | 5507 | #: refs.c:2157 refs.c:2192 |
33b72794 CDR |
5508 | #, c-format |
5509 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
0960a4be | 5510 | msgstr "no se puede procesar '%s' y '%s' al mismo tiempo" |
33b72794 | 5511 | |
d0b1b615 | 5512 | #: refs/files-backend.c:1234 |
4b15eb22 CD |
5513 | #, c-format |
5514 | msgid "could not remove reference %s" | |
7c6767be | 5515 | msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s" |
4b15eb22 | 5516 | |
77200e93 CDR |
5517 | #: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541 |
5518 | #: refs/packed-backend.c:1551 | |
fb0e25bc CD |
5519 | #, c-format |
5520 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
5521 | msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s" | |
5522 | ||
77200e93 | 5523 | #: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554 |
fb0e25bc CD |
5524 | #, c-format |
5525 | msgid "could not delete references: %s" | |
5526 | msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s" | |
5527 | ||
33b72794 CDR |
5528 | #: refspec.c:137 |
5529 | #, c-format | |
5530 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
5531 | msgstr "refspec inválido: '%s'" | |
5532 | ||
77200e93 | 5533 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938 |
fb0e25bc CD |
5534 | msgid "gone" |
5535 | msgstr "desaparecido" | |
5536 | ||
3f3e3f92 | 5537 | #: ref-filter.c:43 |
fb0e25bc CD |
5538 | #, c-format |
5539 | msgid "ahead %d" | |
5540 | msgstr "adelante %d" | |
5541 | ||
3f3e3f92 | 5542 | #: ref-filter.c:44 |
fb0e25bc CD |
5543 | #, c-format |
5544 | msgid "behind %d" | |
715fc761 | 5545 | msgstr "detrás %d" |
fb0e25bc | 5546 | |
3f3e3f92 | 5547 | #: ref-filter.c:45 |
fb0e25bc CD |
5548 | #, c-format |
5549 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
715fc761 | 5550 | msgstr "delante %d, detrás %d" |
fb0e25bc | 5551 | |
77200e93 | 5552 | #: ref-filter.c:165 |
fb0e25bc CD |
5553 | #, c-format |
5554 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
5555 | msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)" | |
5556 | ||
77200e93 | 5557 | #: ref-filter.c:167 |
fb0e25bc CD |
5558 | #, c-format |
5559 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
5560 | msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)" | |
5561 | ||
77200e93 | 5562 | #: ref-filter.c:189 |
fb0e25bc CD |
5563 | #, c-format |
5564 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" | |
33ac3e89 | 5565 | msgstr "Valor entero esperado refname:lstrip=%s" |
fb0e25bc | 5566 | |
77200e93 | 5567 | #: ref-filter.c:193 |
fb0e25bc CD |
5568 | #, c-format |
5569 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
33ac3e89 | 5570 | msgstr "Valor entero esperado refname:rstrip=%s" |
fb0e25bc | 5571 | |
77200e93 | 5572 | #: ref-filter.c:195 |
fb0e25bc CD |
5573 | #, c-format |
5574 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
5575 | msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)" | |
5576 | ||
77200e93 | 5577 | #: ref-filter.c:250 |
33b72794 CDR |
5578 | #, c-format |
5579 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
5580 | msgstr "%%(objecttype) no toma ningún argumento" | |
5581 | ||
77200e93 | 5582 | #: ref-filter.c:272 |
cf69bcad CDR |
5583 | #, c-format |
5584 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
5585 | msgstr "%%(objectsize) no reconocido argumento: %s" | |
5586 | ||
77200e93 | 5587 | #: ref-filter.c:280 |
33b72794 | 5588 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
5589 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
5590 | msgstr "%%(deltabase) no toma argumentos" | |
33b72794 | 5591 | |
77200e93 | 5592 | #: ref-filter.c:292 |
fb0e25bc CD |
5593 | #, c-format |
5594 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
5595 | msgstr "%%(body) no toma ningún argumento" | |
5596 | ||
77200e93 | 5597 | #: ref-filter.c:301 |
fb0e25bc CD |
5598 | #, c-format |
5599 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
5600 | msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento" | |
5601 | ||
77200e93 | 5602 | #: ref-filter.c:323 |
fb0e25bc | 5603 | #, c-format |
6628a6e6 CDR |
5604 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
5605 | msgstr "%%(trailers) desconocidos, argumento: %s" | |
fb0e25bc | 5606 | |
77200e93 | 5607 | #: ref-filter.c:352 |
fb0e25bc CD |
5608 | #, c-format |
5609 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
5610 | msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s" | |
5611 | ||
77200e93 | 5612 | #: ref-filter.c:354 |
fb0e25bc CD |
5613 | #, c-format |
5614 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
5615 | msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)" | |
5616 | ||
77200e93 | 5617 | #: ref-filter.c:369 |
fb0e25bc CD |
5618 | #, c-format |
5619 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
5620 | msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s" | |
5621 | ||
77200e93 | 5622 | #: ref-filter.c:373 |
fb0e25bc CD |
5623 | #, c-format |
5624 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
5625 | msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)" | |
5626 | ||
77200e93 | 5627 | #: ref-filter.c:403 |
fb0e25bc CD |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
5630 | msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)" | |
5631 | ||
77200e93 | 5632 | #: ref-filter.c:415 |
fb0e25bc CD |
5633 | #, c-format |
5634 | msgid "unrecognized position:%s" | |
5635 | msgstr "posición desconocida: %s" | |
5636 | ||
77200e93 | 5637 | #: ref-filter.c:422 |
fb0e25bc CD |
5638 | #, c-format |
5639 | msgid "unrecognized width:%s" | |
5640 | msgstr "ancho desconocido: %s" | |
5641 | ||
77200e93 | 5642 | #: ref-filter.c:431 |
fb0e25bc CD |
5643 | #, c-format |
5644 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
5645 | msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s" | |
5646 | ||
77200e93 | 5647 | #: ref-filter.c:439 |
fb0e25bc CD |
5648 | #, c-format |
5649 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
5650 | msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)" | |
5651 | ||
77200e93 | 5652 | #: ref-filter.c:457 |
fb0e25bc CD |
5653 | #, c-format |
5654 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
5655 | msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)" | |
5656 | ||
77200e93 | 5657 | #: ref-filter.c:559 |
fb0e25bc CD |
5658 | #, c-format |
5659 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
9df63a4a | 5660 | msgstr "nombre mal formado de campo: %.*s" |
fb0e25bc | 5661 | |
77200e93 | 5662 | #: ref-filter.c:586 |
fb0e25bc CD |
5663 | #, c-format |
5664 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
5665 | msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s" | |
5666 | ||
77200e93 | 5667 | #: ref-filter.c:590 |
0960a4be CDR |
5668 | #, c-format |
5669 | msgid "" | |
5670 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
5671 | msgstr "" | |
5672 | "no es un repositorio git, pero el campo '%.*s' requiere acceso al objeto data" | |
5673 | ||
77200e93 | 5674 | #: ref-filter.c:714 |
fb0e25bc CD |
5675 | #, c-format |
5676 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
715fc761 | 5677 | msgstr "formato: átomo %%(if) usado sin un átomo %%(then)" |
fb0e25bc | 5678 | |
77200e93 | 5679 | #: ref-filter.c:777 |
fb0e25bc CD |
5680 | #, c-format |
5681 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
715fc761 | 5682 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado sin átomo %%(if)" |
fb0e25bc | 5683 | |
77200e93 | 5684 | #: ref-filter.c:779 |
fb0e25bc CD |
5685 | #, c-format |
5686 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
3f3e3f92 | 5687 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado más de una vez" |
fb0e25bc | 5688 | |
77200e93 | 5689 | #: ref-filter.c:781 |
fb0e25bc CD |
5690 | #, c-format |
5691 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
715fc761 | 5692 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado después de %%(else)" |
fb0e25bc | 5693 | |
77200e93 | 5694 | #: ref-filter.c:809 |
fb0e25bc CD |
5695 | #, c-format |
5696 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
715fc761 | 5697 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(if)" |
fb0e25bc | 5698 | |
77200e93 | 5699 | #: ref-filter.c:811 |
fb0e25bc CD |
5700 | #, c-format |
5701 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
33ac3e89 | 5702 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then)" |
fb0e25bc | 5703 | |
77200e93 | 5704 | #: ref-filter.c:813 |
fb0e25bc CD |
5705 | #, c-format |
5706 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
3f3e3f92 | 5707 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado más de una vez" |
fb0e25bc | 5708 | |
77200e93 | 5709 | #: ref-filter.c:828 |
fb0e25bc CD |
5710 | #, c-format |
5711 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
715fc761 | 5712 | msgstr "formato: átomo %%(end) usado sin átomo correspondiente" |
fb0e25bc | 5713 | |
77200e93 | 5714 | #: ref-filter.c:885 |
fb0e25bc CD |
5715 | #, c-format |
5716 | msgid "malformed format string %s" | |
9df63a4a | 5717 | msgstr "formato de cadena mal formado %s" |
fb0e25bc | 5718 | |
77200e93 | 5719 | #: ref-filter.c:1488 |
fb0e25bc | 5720 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
5721 | msgid "no branch, rebasing %s" |
5722 | msgstr "no hay rama, rebasando %s" | |
fb0e25bc | 5723 | |
77200e93 | 5724 | #: ref-filter.c:1491 |
fb0e25bc | 5725 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
5726 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
5727 | msgstr "(o hay rama, rebasando con HEAD desacoplado %s" | |
fb0e25bc | 5728 | |
77200e93 | 5729 | #: ref-filter.c:1494 |
fb0e25bc | 5730 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
5731 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
5732 | msgstr "no hay rama, comenzando biseccón en %s" | |
fb0e25bc | 5733 | |
77200e93 | 5734 | #: ref-filter.c:1504 |
3f3e3f92 CDR |
5735 | msgid "no branch" |
5736 | msgstr "sin rama" | |
fb0e25bc | 5737 | |
77200e93 | 5738 | #: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749 |
fb0e25bc CD |
5739 | #, c-format |
5740 | msgid "missing object %s for %s" | |
9df63a4a | 5741 | msgstr "falta objeto %s para %s" |
fb0e25bc | 5742 | |
77200e93 | 5743 | #: ref-filter.c:1550 |
fb0e25bc CD |
5744 | #, c-format |
5745 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
5746 | msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s" | |
5747 | ||
77200e93 | 5748 | #: ref-filter.c:2004 |
fb0e25bc CD |
5749 | #, c-format |
5750 | msgid "malformed object at '%s'" | |
9df63a4a | 5751 | msgstr "objeto mal formado en '%s'" |
fb0e25bc | 5752 | |
77200e93 | 5753 | #: ref-filter.c:2093 |
fb0e25bc CD |
5754 | #, c-format |
5755 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
5756 | msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s" | |
5757 | ||
77200e93 | 5758 | #: ref-filter.c:2389 |
fb0e25bc CD |
5759 | #, c-format |
5760 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
715fc761 | 5761 | msgstr "formato: falta átomo %%(end)" |
fb0e25bc | 5762 | |
77200e93 | 5763 | #: ref-filter.c:2489 |
cf69bcad CDR |
5764 | #, c-format |
5765 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
5766 | msgstr "opción `%s' es incompatible con --merged" | |
5767 | ||
77200e93 | 5768 | #: ref-filter.c:2492 |
cf69bcad CDR |
5769 | #, c-format |
5770 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
5771 | msgstr "opción `%s' es incompatible con --no-merged" | |
5772 | ||
77200e93 | 5773 | #: ref-filter.c:2502 |
fb0e25bc CD |
5774 | #, c-format |
5775 | msgid "malformed object name %s" | |
9df63a4a | 5776 | msgstr "nombre de objeto mal formado %s" |
fb0e25bc | 5777 | |
77200e93 | 5778 | #: ref-filter.c:2507 |
cf69bcad CDR |
5779 | #, c-format |
5780 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
5781 | msgstr "opción '%s' debe apuntar a un commit" | |
5782 | ||
77200e93 | 5783 | #: remote.c:366 |
cf69bcad CDR |
5784 | #, c-format |
5785 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
5786 | msgstr "config remote shorthand no puede comenzar con '/': %s" | |
5787 | ||
77200e93 | 5788 | #: remote.c:413 |
cf69bcad CDR |
5789 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
5790 | msgstr "más de un receivepack dado, usando el primero" | |
5791 | ||
77200e93 | 5792 | #: remote.c:421 |
cf69bcad CDR |
5793 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
5794 | msgstr "más de un uploadpack dado, usando el primero" | |
5795 | ||
77200e93 | 5796 | #: remote.c:611 |
fb0e25bc CD |
5797 | #, c-format |
5798 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
5799 | msgstr "No se pueden traer ambos %s y %s a %s" | |
5800 | ||
77200e93 | 5801 | #: remote.c:615 |
fb0e25bc CD |
5802 | #, c-format |
5803 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
5804 | msgstr "%s por lo general hace seguimiento a %s, no a %s" | |
5805 | ||
77200e93 | 5806 | #: remote.c:619 |
fb0e25bc CD |
5807 | #, c-format |
5808 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
5809 | msgstr "%s hace seguimiento tanto a %s como a %s" | |
5810 | ||
77200e93 | 5811 | #: remote.c:687 |
cf69bcad CDR |
5812 | #, c-format |
5813 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
5814 | msgstr "llave '%s' de patrón no tuvo '*'" | |
5815 | ||
77200e93 | 5816 | #: remote.c:697 |
cf69bcad CDR |
5817 | #, c-format |
5818 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
5819 | msgstr "valor '%s' del patrón no tiene '*'" | |
5820 | ||
77200e93 | 5821 | #: remote.c:1003 |
cf69bcad CDR |
5822 | #, c-format |
5823 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
5824 | msgstr "src refsoec %s: no concuerda con ninguno" | |
5825 | ||
77200e93 | 5826 | #: remote.c:1008 |
cf69bcad CDR |
5827 | #, c-format |
5828 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
5829 | msgstr "src refspec %s concuerda con más de uno" | |
5830 | ||
5831 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
5832 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
5833 | #. the <src>. | |
5834 | #. | |
77200e93 | 5835 | #: remote.c:1023 |
cf69bcad CDR |
5836 | #, c-format |
5837 | msgid "" | |
5838 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
5839 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
5840 | "\n" | |
5841 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
5842 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
5843 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
5844 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
5845 | "\n" | |
5846 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
5847 | msgstr "" | |
5848 | "El destino que provees no es un full refname (i.e.,\n" | |
5849 | "comienza con \"refs/\"). Intentamos adivinar lo que quisiste decir:\n" | |
5850 | "\n" | |
5851 | "- Buscando un ref que concuerde con '%s' en el lado remoto.\n" | |
5852 | "- Revisando si el <src> es usado en el push('%s')\n" | |
5853 | " es un ref en \"refs/{heads,tags}/\". Si es así, agregamos el prefijo\n" | |
5854 | " refs/{heads,tags}/ correspondiente al lado remoto.\n" | |
5855 | "\n" | |
5856 | "Ninguno funcionó así que nos dimos por vencidos. Tienes que especificar el " | |
5857 | "full ref." | |
5858 | ||
77200e93 | 5859 | #: remote.c:1043 |
cf69bcad CDR |
5860 | #, c-format |
5861 | msgid "" | |
5862 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
5863 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
5864 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
5865 | msgstr "" | |
5866 | "La parte <src> del refspec es un objeto commit.\n" | |
5867 | "¿Quisiste crear un branch nuevo mediante un push a\n" | |
5868 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
5869 | ||
77200e93 | 5870 | #: remote.c:1048 |
cf69bcad CDR |
5871 | #, c-format |
5872 | msgid "" | |
5873 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
5874 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
5875 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5876 | msgstr "" | |
5877 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
5878 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
5879 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5880 | ||
77200e93 | 5881 | #: remote.c:1053 |
cf69bcad CDR |
5882 | #, c-format |
5883 | msgid "" | |
5884 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
5885 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
5886 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5887 | msgstr "" | |
5888 | "La parte <src> del refspec es un objeto tree.\n" | |
5889 | "¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n" | |
5890 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
5891 | ||
77200e93 | 5892 | #: remote.c:1058 |
cf69bcad CDR |
5893 | #, c-format |
5894 | msgid "" | |
5895 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
5896 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
5897 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5898 | msgstr "" | |
5899 | "La parte <src> del refspec es un objeto blob.\n" | |
5900 | "¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n" | |
5901 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
5902 | ||
77200e93 | 5903 | #: remote.c:1094 |
cf69bcad CDR |
5904 | #, c-format |
5905 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
5906 | msgstr "%s no puede ser resolver a un branch" | |
5907 | ||
77200e93 | 5908 | #: remote.c:1105 |
cf69bcad CDR |
5909 | #, c-format |
5910 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
5911 | msgstr "no es posible borrar '%s': ref remoto no existe" | |
5912 | ||
77200e93 | 5913 | #: remote.c:1117 |
cf69bcad CDR |
5914 | #, c-format |
5915 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
5916 | msgstr "dst refspec %s concuerda con más de uno" | |
5917 | ||
77200e93 | 5918 | #: remote.c:1124 |
cf69bcad CDR |
5919 | #, c-format |
5920 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
5921 | msgstr "dst ref %s recibe de más de un src" | |
fb0e25bc | 5922 | |
77200e93 | 5923 | #: remote.c:1627 remote.c:1728 |
fb0e25bc CD |
5924 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
5925 | msgstr "HEAD no apunta a ninguna rama" | |
5926 | ||
77200e93 | 5927 | #: remote.c:1636 |
fb0e25bc CD |
5928 | #, c-format |
5929 | msgid "no such branch: '%s'" | |
5930 | msgstr "no existe tal rama: '%s'" | |
5931 | ||
77200e93 | 5932 | #: remote.c:1639 |
fb0e25bc CD |
5933 | #, c-format |
5934 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
5935 | msgstr "no se ha configurado upstream para la rama '%s'" | |
5936 | ||
77200e93 | 5937 | #: remote.c:1645 |
fb0e25bc CD |
5938 | #, c-format |
5939 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
5940 | msgstr "la rama '%s' de upstream no es guardad como rama de rastreo remoto" | |
5941 | ||
77200e93 | 5942 | #: remote.c:1660 |
fb0e25bc CD |
5943 | #, c-format |
5944 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
4b15eb22 CD |
5945 | msgstr "" |
5946 | "destino de push '%s' en el remoto '%s' no tiene una rama de rastreo local" | |
fb0e25bc | 5947 | |
77200e93 | 5948 | #: remote.c:1672 |
fb0e25bc CD |
5949 | #, c-format |
5950 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
5951 | msgstr "la rama '%s' no tiene remoto para enviar" | |
5952 | ||
77200e93 | 5953 | #: remote.c:1682 |
fb0e25bc CD |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
5956 | msgstr "refspecs del push para '%s' no incluyen '%s'" | |
5957 | ||
77200e93 | 5958 | #: remote.c:1695 |
fb0e25bc CD |
5959 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
5960 | msgstr "push no tiene destino (push.default es 'nada')" | |
5961 | ||
77200e93 | 5962 | #: remote.c:1717 |
fb0e25bc | 5963 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
9df63a4a | 5964 | msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino único" |
fb0e25bc | 5965 | |
77200e93 | 5966 | #: remote.c:1843 |
cf69bcad CDR |
5967 | #, c-format |
5968 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
d0b1b615 | 5969 | msgstr "no se puedo encontrar ref remota %s" |
cf69bcad | 5970 | |
77200e93 | 5971 | #: remote.c:1856 |
cf69bcad CDR |
5972 | #, c-format |
5973 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
5974 | msgstr "* Ignorando ref graciosa '%s' localmente" | |
5975 | ||
77200e93 | 5976 | #: remote.c:2019 |
fb0e25bc CD |
5977 | #, c-format |
5978 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
7c6767be | 5979 | msgstr "Tu rama está basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n" |
fb0e25bc | 5980 | |
77200e93 | 5981 | #: remote.c:2023 |
fb0e25bc CD |
5982 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
5983 | msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n" | |
5984 | ||
77200e93 | 5985 | #: remote.c:2026 |
fb0e25bc | 5986 | #, c-format |
4b15eb22 | 5987 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
fb0e25bc CD |
5988 | msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n" |
5989 | ||
77200e93 | 5990 | #: remote.c:2030 |
33ac3e89 CDR |
5991 | #, c-format |
5992 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
5993 | msgstr "Tu rama y '%s' refieren a commits diferentes.\n" | |
5994 | ||
77200e93 | 5995 | #: remote.c:2033 |
33ac3e89 CDR |
5996 | #, c-format |
5997 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
5998 | msgstr " (usa \"%s\" para detalles)\n" | |
5999 | ||
77200e93 | 6000 | #: remote.c:2037 |
fb0e25bc CD |
6001 | #, c-format |
6002 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
6003 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
715fc761 CDR |
6004 | msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n" |
6005 | msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n" | |
fb0e25bc | 6006 | |
77200e93 | 6007 | #: remote.c:2043 |
fb0e25bc | 6008 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
715fc761 | 6009 | msgstr " (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n" |
fb0e25bc | 6010 | |
77200e93 | 6011 | #: remote.c:2046 |
fb0e25bc CD |
6012 | #, c-format |
6013 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
4b15eb22 CD |
6014 | msgid_plural "" |
6015 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
6016 | msgstr[0] "" | |
f8038f5b | 6017 | "Tu rama está detrás de '%s' por %d commit, y puede ser avanzada rápido.\n" |
4b15eb22 | 6018 | msgstr[1] "" |
f8038f5b | 6019 | "Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n" |
fb0e25bc | 6020 | |
77200e93 | 6021 | #: remote.c:2054 |
fb0e25bc CD |
6022 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
6023 | msgstr " (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n" | |
6024 | ||
77200e93 | 6025 | #: remote.c:2057 |
fb0e25bc CD |
6026 | #, c-format |
6027 | msgid "" | |
6028 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6029 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6030 | msgid_plural "" | |
6031 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6032 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6033 | msgstr[0] "" | |
6034 | "Tu rama y '%s' han divergido,\n" | |
6035 | "y se tiene %d y %d commit diferentes en cada una respectivamente.\n" | |
6036 | msgstr[1] "" | |
6037 | "Tu rama y '%s' han divergido,\n" | |
6038 | "y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n" | |
6039 | ||
77200e93 | 6040 | #: remote.c:2067 |
fb0e25bc CD |
6041 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
6042 | msgstr " (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n" | |
6043 | ||
77200e93 | 6044 | #: remote.c:2250 |
cf69bcad CDR |
6045 | #, c-format |
6046 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
6047 | msgstr "no se puede leer el nombre de objeto '%s'" | |
6048 | ||
0960a4be | 6049 | #: replace-object.c:21 |
33b72794 CDR |
6050 | #, c-format |
6051 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
6052 | msgstr "mal nombre de ref de reemplazo: %s" | |
6053 | ||
0960a4be | 6054 | #: replace-object.c:30 |
33b72794 CDR |
6055 | #, c-format |
6056 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6057 | msgstr "duplicar ref de reemplazo: %s" | |
6058 | ||
0960a4be | 6059 | #: replace-object.c:73 |
33b72794 CDR |
6060 | #, c-format |
6061 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
6062 | msgstr "remplazar profundiad muy elevada para objeto %s" | |
6063 | ||
0960a4be CDR |
6064 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6065 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
6066 | msgstr "MERGE_RR corrupto" | |
fb0e25bc | 6067 | |
0960a4be CDR |
6068 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
6069 | msgid "unable to write rerere record" | |
6070 | msgstr "incapaz de escribir entrada rerere" | |
6071 | ||
0960a4be CDR |
6072 | #: rerere.c:495 |
6073 | #, c-format | |
6074 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
6075 | msgstr "hubieron errores mientras se escribía '%s' (%s)" | |
fb0e25bc | 6076 | |
0960a4be CDR |
6077 | #: rerere.c:498 |
6078 | #, c-format | |
6079 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6080 | msgstr "falló al hacer flush '%s'" | |
fb0e25bc | 6081 | |
0960a4be | 6082 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
f8038f5b | 6083 | #, c-format |
0960a4be CDR |
6084 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
6085 | msgstr "no se pudo analizar hunks en conflicto en '%s'" | |
f8038f5b | 6086 | |
0960a4be CDR |
6087 | #: rerere.c:684 |
6088 | #, c-format | |
6089 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
6090 | msgstr "falló utime() en '%s'" | |
6091 | ||
6092 | #: rerere.c:694 | |
6093 | #, c-format | |
6094 | msgid "writing '%s' failed" | |
6095 | msgstr "escribiendo '%s' falló" | |
6096 | ||
6097 | #: rerere.c:714 | |
6098 | #, c-format | |
6099 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6100 | msgstr "'%s' puesto en stage usando resolución previa." | |
6101 | ||
6102 | #: rerere.c:753 | |
6103 | #, c-format | |
6104 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
6105 | msgstr "Resolución guardada para '%s'." | |
6106 | ||
6107 | #: rerere.c:788 | |
6108 | #, c-format | |
6109 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
6110 | msgstr "'%s' resuelto usando resolución previa." | |
6111 | ||
6112 | #: rerere.c:803 | |
6113 | #, c-format | |
6114 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6115 | msgstr "no se puede desvincular stray '%s'" | |
6116 | ||
6117 | #: rerere.c:807 | |
6118 | #, c-format | |
6119 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6120 | msgstr "Resolución precargada para '%s'" | |
6121 | ||
7fdc5f29 CDR |
6122 | #: rerere.c:881 submodule.c:2067 builtin/log.c:1871 |
6123 | #: builtin/submodule--helper.c:1436 builtin/submodule--helper.c:1448 | |
0960a4be CDR |
6124 | #, c-format |
6125 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6126 | msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'" | |
6127 | ||
6128 | #: rerere.c:1057 | |
6129 | #, c-format | |
6130 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6131 | msgstr "falló al actualizar estado conflictivo en '%s'" | |
6132 | ||
6133 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6134 | #, c-format | |
6135 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6136 | msgstr "resolución para '%s' no recordada" | |
6137 | ||
6138 | #: rerere.c:1077 | |
6139 | #, c-format | |
6140 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
6141 | msgstr "no se puede desvincular '%s'" | |
6142 | ||
6143 | #: rerere.c:1087 | |
6144 | #, c-format | |
6145 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6146 | msgstr "Actualizada preimagen para '%s'" | |
6147 | ||
6148 | #: rerere.c:1096 | |
6149 | #, c-format | |
6150 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6151 | msgstr "Se olvidó resolución para '%s'\n" | |
6152 | ||
6153 | #: rerere.c:1199 | |
6154 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
6155 | msgstr "no es posible abrir directorio rr-cache" | |
6156 | ||
7fdc5f29 | 6157 | #: revision.c:2497 |
0960a4be CDR |
6158 | msgid "your current branch appears to be broken" |
6159 | msgstr "tu rama actual parece estar rota" | |
6160 | ||
7fdc5f29 | 6161 | #: revision.c:2500 |
0960a4be CDR |
6162 | #, c-format |
6163 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
6164 | msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía" | |
6165 | ||
7fdc5f29 | 6166 | #: revision.c:2708 |
0960a4be CDR |
6167 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
6168 | msgstr "--first-parent es incompatible con --bisect" | |
6169 | ||
7fdc5f29 | 6170 | #: revision.c:2712 |
d0b1b615 CDR |
6171 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6172 | msgstr "-L no soporta todavía formatos de diff fuera de -p y -s" | |
6173 | ||
7fdc5f29 | 6174 | #: run-command.c:762 |
0960a4be CDR |
6175 | msgid "open /dev/null failed" |
6176 | msgstr "falló al abrir /dev/null" | |
6177 | ||
7fdc5f29 | 6178 | #: run-command.c:1268 |
0960a4be CDR |
6179 | #, c-format |
6180 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
6181 | msgstr "no es posible crear hilo async: %s" | |
6182 | ||
7fdc5f29 | 6183 | #: run-command.c:1332 |
0960a4be CDR |
6184 | #, c-format |
6185 | msgid "" | |
6186 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6187 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6188 | msgstr "" | |
6189 | "El hook '%s' fue ignorado porque no ha sido configurado como ejecutable.\n" | |
6190 | "Puedes desactivar esta advertencias con `git config advice.ignoredHook " | |
6191 | "false`." | |
6192 | ||
7fdc5f29 | 6193 | #: send-pack.c:144 |
0960a4be CDR |
6194 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6195 | msgstr "" | |
6196 | "flush packet inesperado mientras se leía estatus de desempaquetado remoto" | |
33ac3e89 | 6197 | |
7fdc5f29 | 6198 | #: send-pack.c:146 |
fb0e25bc CD |
6199 | #, c-format |
6200 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6201 | msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s" | |
6202 | ||
7fdc5f29 | 6203 | #: send-pack.c:148 |
fb0e25bc CD |
6204 | #, c-format |
6205 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6206 | msgstr "desempaquetado remoto falló: %s" | |
6207 | ||
7fdc5f29 | 6208 | #: send-pack.c:309 |
fb0e25bc CD |
6209 | msgid "failed to sign the push certificate" |
6210 | msgstr "falló al firmar el certificado de push" | |
6211 | ||
7fdc5f29 | 6212 | #: send-pack.c:423 |
fb0e25bc CD |
6213 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6214 | msgstr "el final receptor no soporta --signed push" | |
6215 | ||
7fdc5f29 | 6216 | #: send-pack.c:425 |
4b15eb22 CD |
6217 | msgid "" |
6218 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
6219 | "signed push" | |
6220 | msgstr "" | |
6221 | "no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado " | |
6222 | "(--signed )" | |
fb0e25bc | 6223 | |
7fdc5f29 | 6224 | #: send-pack.c:437 |
fb0e25bc CD |
6225 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6226 | msgstr "el destino no soporta push atómicos (--atomic)" | |
6227 | ||
7fdc5f29 | 6228 | #: send-pack.c:442 |
fb0e25bc CD |
6229 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6230 | msgstr "el destino no soporta opciones de push" | |
6231 | ||
7fdc5f29 | 6232 | #: sequencer.c:189 |
33ac3e89 CDR |
6233 | #, c-format |
6234 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6235 | msgstr "mensaje de commit inválido, modo cleanup '%s'" | |
6236 | ||
7fdc5f29 | 6237 | #: sequencer.c:294 |
296415c0 CDR |
6238 | #, c-format |
6239 | msgid "could not delete '%s'" | |
425e504c | 6240 | msgstr "no se pudo borrar '%s'" |
296415c0 | 6241 | |
7fdc5f29 | 6242 | #: sequencer.c:313 builtin/rebase.c:781 builtin/rebase.c:1706 builtin/rm.c:369 |
3f3e3f92 CDR |
6243 | #, c-format |
6244 | msgid "could not remove '%s'" | |
6245 | msgstr "no se pudo eliminar'%s'" | |
6246 | ||
7fdc5f29 | 6247 | #: sequencer.c:323 |
fb0e25bc CD |
6248 | msgid "revert" |
6249 | msgstr "revertir" | |
6250 | ||
7fdc5f29 | 6251 | #: sequencer.c:325 |
fb0e25bc CD |
6252 | msgid "cherry-pick" |
6253 | msgstr "cherry-pick" | |
6254 | ||
7fdc5f29 | 6255 | #: sequencer.c:327 |
fb0e25bc CD |
6256 | msgid "rebase -i" |
6257 | msgstr "rebase -i" | |
6258 | ||
7fdc5f29 | 6259 | #: sequencer.c:329 |
fb0e25bc | 6260 | #, c-format |
33b72794 CDR |
6261 | msgid "unknown action: %d" |
6262 | msgstr "acción desconocida: %d" | |
fb0e25bc | 6263 | |
7fdc5f29 | 6264 | #: sequencer.c:387 |
fb0e25bc CD |
6265 | msgid "" |
6266 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6267 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
6268 | msgstr "" | |
9df63a4a | 6269 | "después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n" |
fb0e25bc CD |
6270 | "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'" |
6271 | ||
7fdc5f29 | 6272 | #: sequencer.c:390 |
fb0e25bc CD |
6273 | msgid "" |
6274 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6275 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6276 | "and commit the result with 'git commit'" | |
6277 | msgstr "" | |
6278 | "tras resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n" | |
6279 | "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n" | |
6280 | "y haz un commit del resultado con 'git commit'" | |
6281 | ||
7fdc5f29 | 6282 | #: sequencer.c:403 sequencer.c:2993 |
fb0e25bc CD |
6283 | #, c-format |
6284 | msgid "could not lock '%s'" | |
33ac3e89 | 6285 | msgstr "no se pudo bloquear '%s'" |
fb0e25bc | 6286 | |
7fdc5f29 | 6287 | #: sequencer.c:410 |
fb0e25bc CD |
6288 | #, c-format |
6289 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
33ac3e89 | 6290 | msgstr "no se pudo escribir EOL en '%s'" |
fb0e25bc | 6291 | |
7fdc5f29 CDR |
6292 | #: sequencer.c:415 sequencer.c:2798 sequencer.c:2999 sequencer.c:3013 |
6293 | #: sequencer.c:3277 | |
fb0e25bc | 6294 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
6295 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6296 | msgstr "falló al finalizar '%s'" | |
fb0e25bc | 6297 | |
7fdc5f29 CDR |
6298 | #: sequencer.c:438 sequencer.c:1707 sequencer.c:2818 sequencer.c:3259 |
6299 | #: sequencer.c:3368 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:783 builtin/merge.c:1117 | |
6300 | #: builtin/rebase.c:589 | |
fb0e25bc CD |
6301 | #, c-format |
6302 | msgid "could not read '%s'" | |
33ac3e89 | 6303 | msgstr "no se pudo leer '%s'" |
fb0e25bc | 6304 | |
7fdc5f29 | 6305 | #: sequencer.c:464 |
fb0e25bc CD |
6306 | #, c-format |
6307 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
33ac3e89 | 6308 | msgstr "tus cambios locales serán sobreescritos por %s." |
fb0e25bc | 6309 | |
7fdc5f29 | 6310 | #: sequencer.c:468 |
fb0e25bc | 6311 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
33ac3e89 | 6312 | msgstr "realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder." |
fb0e25bc | 6313 | |
7fdc5f29 | 6314 | #: sequencer.c:500 |
fb0e25bc CD |
6315 | #, c-format |
6316 | msgid "%s: fast-forward" | |
6317 | msgstr "%s: avance rápido" | |
6318 | ||
7fdc5f29 | 6319 | #: sequencer.c:539 builtin/tag.c:565 |
d0b1b615 CDR |
6320 | #, c-format |
6321 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6322 | msgstr "Modo cleanup inválido %s" | |
6323 | ||
fb0e25bc CD |
6324 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
6325 | #. "rebase -i". | |
4b15eb22 | 6326 | #. |
7fdc5f29 | 6327 | #: sequencer.c:633 |
fb0e25bc CD |
6328 | #, c-format |
6329 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6330 | msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice" | |
6331 | ||
7fdc5f29 | 6332 | #: sequencer.c:650 |
521437fe CDR |
6333 | msgid "unable to update cache tree" |
6334 | msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché" | |
fb0e25bc | 6335 | |
7fdc5f29 | 6336 | #: sequencer.c:664 |
296415c0 CDR |
6337 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6338 | msgstr "no se pudo resolver el commit de HEAD" | |
6339 | ||
7fdc5f29 | 6340 | #: sequencer.c:744 |
0960a4be CDR |
6341 | #, c-format |
6342 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
6343 | msgstr "no hay llave presente en '%.*s'" | |
6344 | ||
7fdc5f29 | 6345 | #: sequencer.c:755 |
33b72794 | 6346 | #, c-format |
0960a4be CDR |
6347 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6348 | msgstr "no es posible dequote para '%s'" | |
33b72794 | 6349 | |
7fdc5f29 CDR |
6350 | #: sequencer.c:792 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705 |
6351 | #: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1074 | |
33b72794 | 6352 | #, c-format |
0960a4be CDR |
6353 | msgid "could not open '%s' for reading" |
6354 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura" | |
6355 | ||
7fdc5f29 | 6356 | #: sequencer.c:802 |
0960a4be CDR |
6357 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
6358 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' ya proporcionado" | |
33b72794 | 6359 | |
7fdc5f29 | 6360 | #: sequencer.c:807 |
0960a4be CDR |
6361 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
6362 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' ya proporcionado" | |
6363 | ||
7fdc5f29 | 6364 | #: sequencer.c:812 |
0960a4be CDR |
6365 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
6366 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' ya proporcionado" | |
6367 | ||
7fdc5f29 | 6368 | #: sequencer.c:816 |
0960a4be CDR |
6369 | #, c-format |
6370 | msgid "unknown variable '%s'" | |
6371 | msgstr "variable desconocida '%s'" | |
6372 | ||
7fdc5f29 | 6373 | #: sequencer.c:821 |
0960a4be CDR |
6374 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
6375 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_NAME'" | |
6376 | ||
7fdc5f29 | 6377 | #: sequencer.c:823 |
0960a4be CDR |
6378 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
6379 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" | |
6380 | ||
7fdc5f29 | 6381 | #: sequencer.c:825 |
0960a4be CDR |
6382 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
6383 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_DATE'" | |
6384 | ||
7fdc5f29 CDR |
6385 | #: sequencer.c:902 sequencer.c:1427 |
6386 | msgid "malformed ident line" | |
6387 | msgstr "línea de entrada mal formada" | |
6388 | ||
6389 | #: sequencer.c:925 | |
fb0e25bc CD |
6390 | #, c-format |
6391 | msgid "" | |
6392 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6393 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6394 | "\n" | |
6395 | " git commit --amend %s\n" | |
6396 | "\n" | |
6397 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6398 | "\n" | |
6399 | " git commit %s\n" | |
6400 | "\n" | |
6401 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6402 | "\n" | |
6403 | " git rebase --continue\n" | |
6404 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
6405 | "se ha aplicado un stage a los cambios en el árbol de trabajo\n" |
6406 | "si estos cambios están destinados a ser aplastados en el commit previo, " | |
4b15eb22 | 6407 | "ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
6408 | "\n" |
6409 | " git commit --amend %s\n" | |
6410 | "\n" | |
715fc761 | 6411 | "Si estos cambios están destinados a un nuevo commit, ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
6412 | "\n" |
6413 | " git commit %s\n" | |
6414 | "\n" | |
6415 | "en cambos casos, cuando acabes, continua con:\n" | |
6416 | "\n" | |
6417 | " git rebase --continue\n" | |
6418 | ||
7fdc5f29 | 6419 | #: sequencer.c:1218 |
33ac3e89 CDR |
6420 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6421 | msgstr "hook 'prepare-commit-msg' falló" | |
6422 | ||
7fdc5f29 | 6423 | #: sequencer.c:1224 |
33ac3e89 CDR |
6424 | msgid "" |
6425 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6426 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6427 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6428 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6429 | "your configuration file:\n" | |
6430 | "\n" | |
6431 | " git config --global --edit\n" | |
6432 | "\n" | |
6433 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6434 | "\n" | |
6435 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6436 | msgstr "" | |
6437 | "Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n" | |
6438 | "en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n" | |
6439 | "Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita. Ejecuta " | |
6440 | "el \n" | |
6441 | "siguiente comando y sigue las instrucciones de tu editor\n" | |
6442 | " para modificar tu archivo de configuración:\n" | |
6443 | "\n" | |
6444 | " git config --global --edit\n" | |
6445 | "\n" | |
6446 | "Tras hacer esto, puedes arreglar la identidad usada para este commit con:\n" | |
6447 | "\n" | |
6448 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6449 | ||
7fdc5f29 | 6450 | #: sequencer.c:1237 |
33ac3e89 CDR |
6451 | msgid "" |
6452 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6453 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6454 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6455 | "\n" | |
6456 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6457 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6458 | "\n" | |
6459 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6460 | "\n" | |
6461 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6462 | msgstr "" | |
6463 | "Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n" | |
6464 | "en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n" | |
6465 | "Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita: \n" | |
6466 | "\n" | |
6467 | " git config --global user.name \"Tu nombre\"\n" | |
6468 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6469 | "\n" | |
6470 | "Tras hacer esto, puedes arreglar tu identidad para este commit con:\n" | |
6471 | "\n" | |
6472 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6473 | ||
7fdc5f29 | 6474 | #: sequencer.c:1279 |
33ac3e89 CDR |
6475 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6476 | msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado" | |
6477 | ||
7fdc5f29 | 6478 | #: sequencer.c:1281 |
33ac3e89 CDR |
6479 | msgid "could not parse newly created commit" |
6480 | msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado" | |
6481 | ||
7fdc5f29 | 6482 | #: sequencer.c:1327 |
33ac3e89 CDR |
6483 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6484 | msgstr "no se pudo resolver HEAD tras crear el commit" | |
6485 | ||
7fdc5f29 | 6486 | #: sequencer.c:1329 |
33ac3e89 CDR |
6487 | msgid "detached HEAD" |
6488 | msgstr "HEAD desacoplado" | |
6489 | ||
7fdc5f29 | 6490 | #: sequencer.c:1333 |
33ac3e89 CDR |
6491 | msgid " (root-commit)" |
6492 | msgstr " (commit-raíz)" | |
6493 | ||
7fdc5f29 | 6494 | #: sequencer.c:1354 |
33ac3e89 CDR |
6495 | msgid "could not parse HEAD" |
6496 | msgstr "no se pudo analizar HEAD" | |
6497 | ||
7fdc5f29 | 6498 | #: sequencer.c:1356 |
33ac3e89 CDR |
6499 | #, c-format |
6500 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
77200e93 | 6501 | msgstr "¡HEAD %s no es un commit!" |
33ac3e89 | 6502 | |
7fdc5f29 | 6503 | #: sequencer.c:1360 sequencer.c:1458 builtin/commit.c:1569 |
33ac3e89 CDR |
6504 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6505 | msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD" | |
6506 | ||
7fdc5f29 | 6507 | #: sequencer.c:1411 sequencer.c:2055 |
33ac3e89 CDR |
6508 | msgid "unable to parse commit author" |
6509 | msgstr "no es posible analizar el autor del commit" | |
6510 | ||
7fdc5f29 CDR |
6511 | #: sequencer.c:1431 |
6512 | msgid "corrupted author without date information" | |
6513 | msgstr "autor corrupto sin información de fecha" | |
6514 | ||
6515 | #: sequencer.c:1447 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684 | |
33ac3e89 CDR |
6516 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6517 | msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol" | |
6518 | ||
7fdc5f29 | 6519 | #: sequencer.c:1480 sequencer.c:1550 |
33ac3e89 CDR |
6520 | #, c-format |
6521 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
6522 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de '%s'" | |
6523 | ||
7fdc5f29 | 6524 | #: sequencer.c:1516 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1668 builtin/merge.c:883 |
77200e93 | 6525 | #: builtin/merge.c:908 |
33ac3e89 | 6526 | msgid "failed to write commit object" |
296415c0 | 6527 | msgstr "falló al escribir el objeto commit" |
33ac3e89 | 6528 | |
7fdc5f29 | 6529 | #: sequencer.c:1577 |
fb0e25bc | 6530 | #, c-format |
521437fe | 6531 | msgid "could not parse commit %s" |
33ac3e89 | 6532 | msgstr "no se pudo analizar commit %s" |
fb0e25bc | 6533 | |
7fdc5f29 | 6534 | #: sequencer.c:1582 |
fb0e25bc | 6535 | #, c-format |
521437fe | 6536 | msgid "could not parse parent commit %s" |
33ac3e89 | 6537 | msgstr "no se pudo analizar el commit padre %s" |
fb0e25bc | 6538 | |
7fdc5f29 | 6539 | #: sequencer.c:1656 sequencer.c:1767 |
33b72794 CDR |
6540 | #, c-format |
6541 | msgid "unknown command: %d" | |
6542 | msgstr "comando desconocido: %d" | |
6543 | ||
7fdc5f29 | 6544 | #: sequencer.c:1714 sequencer.c:1739 |
fb0e25bc CD |
6545 | #, c-format |
6546 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
715fc761 | 6547 | msgstr "Esta es una combinación de %d commits." |
fb0e25bc | 6548 | |
7fdc5f29 | 6549 | #: sequencer.c:1724 |
fb0e25bc CD |
6550 | msgid "need a HEAD to fixup" |
6551 | msgstr "se necesita un HEAD para arreglar" | |
6552 | ||
7fdc5f29 | 6553 | #: sequencer.c:1726 sequencer.c:3304 |
fb0e25bc CD |
6554 | msgid "could not read HEAD" |
6555 | msgstr "no se pudo leer HEAD" | |
6556 | ||
7fdc5f29 | 6557 | #: sequencer.c:1728 |
fb0e25bc CD |
6558 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
6559 | msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD" | |
6560 | ||
7fdc5f29 | 6561 | #: sequencer.c:1734 |
fb0e25bc CD |
6562 | #, c-format |
6563 | msgid "cannot write '%s'" | |
6564 | msgstr "no se puede escribir '%s'" | |
6565 | ||
7fdc5f29 | 6566 | #: sequencer.c:1741 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
fb0e25bc | 6567 | msgid "This is the 1st commit message:" |
715fc761 | 6568 | msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:" |
fb0e25bc | 6569 | |
7fdc5f29 | 6570 | #: sequencer.c:1749 |
fb0e25bc CD |
6571 | #, c-format |
6572 | msgid "could not read commit message of %s" | |
6573 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s" | |
6574 | ||
7fdc5f29 | 6575 | #: sequencer.c:1756 |
fb0e25bc CD |
6576 | #, c-format |
6577 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
33ac3e89 | 6578 | msgstr "Este es el mensaje del commit #%d:" |
fb0e25bc | 6579 | |
7fdc5f29 | 6580 | #: sequencer.c:1762 |
fb0e25bc | 6581 | #, c-format |
33b72794 CDR |
6582 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" |
6583 | msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado:" | |
fb0e25bc | 6584 | |
7fdc5f29 | 6585 | #: sequencer.c:1850 |
fb0e25bc | 6586 | msgid "your index file is unmerged." |
7c6767be | 6587 | msgstr "tu archivo índice no está fusionado." |
fb0e25bc | 6588 | |
7fdc5f29 | 6589 | #: sequencer.c:1857 |
296415c0 CDR |
6590 | msgid "cannot fixup root commit" |
6591 | msgstr "no se puede arreglar el commit raíz" | |
6592 | ||
7fdc5f29 | 6593 | #: sequencer.c:1876 |
fb0e25bc CD |
6594 | #, c-format |
6595 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
7c6767be | 6596 | msgstr "el commit %s es una fusión pero no se proporcionó la opción -m." |
fb0e25bc | 6597 | |
7fdc5f29 | 6598 | #: sequencer.c:1884 sequencer.c:1892 |
fb0e25bc CD |
6599 | #, c-format |
6600 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
6601 | msgstr "el commit %s no tiene un padre %d" | |
6602 | ||
7fdc5f29 | 6603 | #: sequencer.c:1898 |
fb0e25bc CD |
6604 | #, c-format |
6605 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
6606 | msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s" | |
6607 | ||
6608 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like | |
6609 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
7fdc5f29 | 6610 | #: sequencer.c:1917 |
fb0e25bc CD |
6611 | #, c-format |
6612 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
715fc761 | 6613 | msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s" |
fb0e25bc | 6614 | |
7fdc5f29 | 6615 | #: sequencer.c:1982 |
fb0e25bc CD |
6616 | #, c-format |
6617 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" | |
33ac3e89 | 6618 | msgstr "no se puede renombrar '%s' a '%s'" |
fb0e25bc | 6619 | |
7fdc5f29 | 6620 | #: sequencer.c:2037 |
fb0e25bc CD |
6621 | #, c-format |
6622 | msgid "could not revert %s... %s" | |
6623 | msgstr "no se pudo revertir %s... %s" | |
6624 | ||
7fdc5f29 | 6625 | #: sequencer.c:2038 |
fb0e25bc CD |
6626 | #, c-format |
6627 | msgid "could not apply %s... %s" | |
6628 | msgstr "no se pudo aplicar %s... %s" | |
6629 | ||
7fdc5f29 | 6630 | #: sequencer.c:2105 |
fb0e25bc CD |
6631 | #, c-format |
6632 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
296415c0 | 6633 | msgstr "git %s: falló al leer el índice" |
fb0e25bc | 6634 | |
7fdc5f29 | 6635 | #: sequencer.c:2112 |
fb0e25bc CD |
6636 | #, c-format |
6637 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
296415c0 | 6638 | msgstr "git %s: falló al refrescar el índice" |
fb0e25bc | 6639 | |
7fdc5f29 | 6640 | #: sequencer.c:2189 |
521437fe CDR |
6641 | #, c-format |
6642 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
6643 | msgstr "%s no acepta los argumentos: '%s'" | |
6644 | ||
7fdc5f29 | 6645 | #: sequencer.c:2198 |
521437fe CDR |
6646 | #, c-format |
6647 | msgid "missing arguments for %s" | |
6648 | msgstr "faltan argumentos para para %s" | |
6649 | ||
7fdc5f29 | 6650 | #: sequencer.c:2235 |
d0b1b615 CDR |
6651 | #, c-format |
6652 | msgid "could not parse '%.*s'" | |
6653 | msgstr "no se puede analizar '%.*s'" | |
6654 | ||
7fdc5f29 | 6655 | #: sequencer.c:2289 |
fb0e25bc CD |
6656 | #, c-format |
6657 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
6658 | msgstr "línea inválida %d: %.*s" | |
6659 | ||
7fdc5f29 | 6660 | #: sequencer.c:2300 |
fb0e25bc CD |
6661 | #, c-format |
6662 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
6663 | msgstr "no se puede '%s' sin un commit previo" | |
6664 | ||
7fdc5f29 CDR |
6665 | #: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197 |
6666 | #: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248 | |
d0b1b615 CDR |
6667 | #, c-format |
6668 | msgid "could not read '%s'." | |
6669 | msgstr "no se puede leer '%s'." | |
6670 | ||
7fdc5f29 | 6671 | #: sequencer.c:2384 |
3f3e3f92 CDR |
6672 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
6673 | msgstr "cancelando cherry-pick en progreso" | |
6674 | ||
7fdc5f29 | 6675 | #: sequencer.c:2391 |
3f3e3f92 CDR |
6676 | msgid "cancelling a revert in progress" |
6677 | msgstr "cancelando revert en progreso" | |
6678 | ||
7fdc5f29 | 6679 | #: sequencer.c:2435 |
fb0e25bc CD |
6680 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
6681 | msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'." | |
6682 | ||
7fdc5f29 | 6683 | #: sequencer.c:2437 |
fb0e25bc CD |
6684 | #, c-format |
6685 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
9df63a4a | 6686 | msgstr "hoja de instrucciones inutilizable: '%s'" |
fb0e25bc | 6687 | |
7fdc5f29 | 6688 | #: sequencer.c:2442 |
fb0e25bc | 6689 | msgid "no commits parsed." |
715fc761 | 6690 | msgstr "ningún commit analizado." |
fb0e25bc | 6691 | |
7fdc5f29 | 6692 | #: sequencer.c:2453 |
fb0e25bc CD |
6693 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
6694 | msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert." | |
6695 | ||
7fdc5f29 | 6696 | #: sequencer.c:2455 |
fb0e25bc | 6697 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
33ac3e89 | 6698 | msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick." |
fb0e25bc | 6699 | |
7fdc5f29 | 6700 | #: sequencer.c:2533 |
fb0e25bc CD |
6701 | #, c-format |
6702 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
7c6767be | 6703 | msgstr "valor inválido para %s: %s" |
fb0e25bc | 6704 | |
7fdc5f29 | 6705 | #: sequencer.c:2630 |
296415c0 CDR |
6706 | msgid "unusable squash-onto" |
6707 | msgstr "squash-onto inservible" | |
6708 | ||
7fdc5f29 | 6709 | #: sequencer.c:2646 |
fb0e25bc CD |
6710 | #, c-format |
6711 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
6712 | msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'" | |
6713 | ||
7fdc5f29 | 6714 | #: sequencer.c:2736 sequencer.c:4463 |
33b72794 CDR |
6715 | msgid "empty commit set passed" |
6716 | msgstr "conjunto de commits vacío entregado" | |
6717 | ||
7fdc5f29 | 6718 | #: sequencer.c:2752 |
3f3e3f92 CDR |
6719 | msgid "revert is already in progress" |
6720 | msgstr "revert ya está en progreso" | |
fb0e25bc | 6721 | |
7fdc5f29 | 6722 | #: sequencer.c:2754 |
3f3e3f92 CDR |
6723 | #, c-format |
6724 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6725 | msgstr "intenta \"git revert (--continue | --quit | %s --abort)\"" | |
6726 | ||
7fdc5f29 | 6727 | #: sequencer.c:2757 |
3f3e3f92 CDR |
6728 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
6729 | msgstr "cherry-pick ya está en progreso" | |
6730 | ||
7fdc5f29 | 6731 | #: sequencer.c:2759 |
3f3e3f92 CDR |
6732 | #, c-format |
6733 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6734 | msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | %s --abort)\"" | |
fb0e25bc | 6735 | |
7fdc5f29 | 6736 | #: sequencer.c:2773 |
fb0e25bc CD |
6737 | #, c-format |
6738 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
33ac3e89 | 6739 | msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s'" |
fb0e25bc | 6740 | |
7fdc5f29 | 6741 | #: sequencer.c:2788 |
fb0e25bc CD |
6742 | msgid "could not lock HEAD" |
6743 | msgstr "no se pudo bloquear HEAD" | |
6744 | ||
7fdc5f29 | 6745 | #: sequencer.c:2848 sequencer.c:4209 |
fb0e25bc | 6746 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
715fc761 | 6747 | msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso" |
fb0e25bc | 6748 | |
7fdc5f29 | 6749 | #: sequencer.c:2850 sequencer.c:2861 |
fb0e25bc CD |
6750 | msgid "cannot resolve HEAD" |
6751 | msgstr "no se puede resolver HEAD" | |
6752 | ||
7fdc5f29 | 6753 | #: sequencer.c:2852 sequencer.c:2896 |
fb0e25bc CD |
6754 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
6755 | msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer" | |
6756 | ||
7fdc5f29 | 6757 | #: sequencer.c:2882 builtin/grep.c:736 |
fb0e25bc CD |
6758 | #, c-format |
6759 | msgid "cannot open '%s'" | |
6760 | msgstr "no se puede abrir '%s'" | |
6761 | ||
7fdc5f29 | 6762 | #: sequencer.c:2884 |
fb0e25bc CD |
6763 | #, c-format |
6764 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
6765 | msgstr "no se puede leer '%s': %s" | |
6766 | ||
7fdc5f29 | 6767 | #: sequencer.c:2885 |
fb0e25bc CD |
6768 | msgid "unexpected end of file" |
6769 | msgstr "final de archivo inesperado" | |
6770 | ||
7fdc5f29 | 6771 | #: sequencer.c:2891 |
fb0e25bc CD |
6772 | #, c-format |
6773 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7c6767be | 6774 | msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' está corrupto" |
fb0e25bc | 6775 | |
7fdc5f29 | 6776 | #: sequencer.c:2902 |
fb0e25bc | 6777 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
77200e93 | 6778 | msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, ¡revisa tu HEAD!" |
3f3e3f92 | 6779 | |
7fdc5f29 | 6780 | #: sequencer.c:2943 |
3f3e3f92 CDR |
6781 | msgid "no revert in progress" |
6782 | msgstr "no hay revert en progreso" | |
6783 | ||
7fdc5f29 | 6784 | #: sequencer.c:2951 |
3f3e3f92 CDR |
6785 | msgid "no cherry-pick in progress" |
6786 | msgstr "ningún cherry-pick en progreso" | |
6787 | ||
7fdc5f29 | 6788 | #: sequencer.c:2961 |
3f3e3f92 CDR |
6789 | msgid "failed to skip the commit" |
6790 | msgstr "falló al escribir el commit" | |
6791 | ||
7fdc5f29 | 6792 | #: sequencer.c:2968 |
3f3e3f92 CDR |
6793 | msgid "there is nothing to skip" |
6794 | msgstr "no hay nada que saltar" | |
fb0e25bc | 6795 | |
7fdc5f29 | 6796 | #: sequencer.c:2971 |
3f3e3f92 CDR |
6797 | #, c-format |
6798 | msgid "" | |
6799 | "have you committed already?\n" | |
6800 | "try \"git %s --continue\"" | |
6801 | msgstr "" | |
6802 | "¿ya has hecho el commit?\n" | |
6803 | "intenta \"git %s --continue\"" | |
6804 | ||
7fdc5f29 | 6805 | #: sequencer.c:3095 sequencer.c:4121 |
33ac3e89 CDR |
6806 | #, c-format |
6807 | msgid "could not update %s" | |
6808 | msgstr "no se puede actualizar %s" | |
6809 | ||
7fdc5f29 | 6810 | #: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101 |
fb0e25bc CD |
6811 | msgid "cannot read HEAD" |
6812 | msgstr "no se puede leer HEAD" | |
6813 | ||
7fdc5f29 | 6814 | #: sequencer.c:3151 |
33b72794 CDR |
6815 | #, c-format |
6816 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
6817 | msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'" | |
6818 | ||
7fdc5f29 | 6819 | #: sequencer.c:3159 |
33b72794 CDR |
6820 | #, c-format |
6821 | msgid "" | |
6822 | "You can amend the commit now, with\n" | |
6823 | "\n" | |
6824 | " git commit --amend %s\n" | |
6825 | "\n" | |
6826 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
6827 | "\n" | |
6828 | " git rebase --continue\n" | |
6829 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 6830 | "Puedes enmendar el commit ahora, con\n" |
33b72794 CDR |
6831 | "\n" |
6832 | "\tgit commit --amend %s\n" | |
6833 | "\n" | |
3f3e3f92 | 6834 | "Una vez que estés satisfecho con los cambios, ejecuta\n" |
33b72794 CDR |
6835 | "\n" |
6836 | "\tgit rebase --continue\n" | |
6837 | ||
7fdc5f29 | 6838 | #: sequencer.c:3169 |
33b72794 CDR |
6839 | #, c-format |
6840 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
6841 | msgstr "No se pudo aplicar %s... %.*s" | |
6842 | ||
7fdc5f29 | 6843 | #: sequencer.c:3176 |
33b72794 CDR |
6844 | #, c-format |
6845 | msgid "Could not merge %.*s" | |
6846 | msgstr "No se pudo fusionar %.*s" | |
6847 | ||
7fdc5f29 | 6848 | #: sequencer.c:3190 sequencer.c:3194 builtin/difftool.c:641 |
fb0e25bc CD |
6849 | #, c-format |
6850 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
6851 | msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'" | |
6852 | ||
7fdc5f29 | 6853 | #: sequencer.c:3221 |
fb0e25bc CD |
6854 | #, c-format |
6855 | msgid "" | |
6856 | "execution failed: %s\n" | |
6857 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
6858 | "\n" | |
6859 | " git rebase --continue\n" | |
6860 | "\n" | |
6861 | msgstr "" | |
715fc761 | 6862 | "ejecución fallida: %s\n" |
9df63a4a | 6863 | "%sPuedes arreglar el problema, y luego ejecutar\n" |
fb0e25bc CD |
6864 | "\n" |
6865 | " git rebase --continue\n" | |
6866 | "\n" | |
6867 | ||
7fdc5f29 | 6868 | #: sequencer.c:3227 |
fb0e25bc | 6869 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
715fc761 | 6870 | msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n" |
fb0e25bc | 6871 | |
7fdc5f29 | 6872 | #: sequencer.c:3233 |
fb0e25bc CD |
6873 | #, c-format |
6874 | msgid "" | |
6875 | "execution succeeded: %s\n" | |
6876 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
6877 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
6878 | "\n" | |
6879 | " git rebase --continue\n" | |
6880 | "\n" | |
6881 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
6882 | "ejecución exitosa: %s\n" |
6883 | "pero todavía quedan cambios para el índice o árbol de trabajo.\n" | |
fb0e25bc CD |
6884 | "Realiza un commit o stash con tus cambios, y luego ejecuta\n" |
6885 | "\n" | |
6886 | " git rebase --continue\n" | |
6887 | "\n" | |
6888 | ||
7fdc5f29 | 6889 | #: sequencer.c:3294 |
33b72794 CDR |
6890 | #, c-format |
6891 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
6892 | msgstr "nombre de label ilegal: '%.*s'" | |
6893 | ||
7fdc5f29 | 6894 | #: sequencer.c:3348 |
296415c0 CDR |
6895 | msgid "writing fake root commit" |
6896 | msgstr "escribiendo commit raíz falso" | |
6897 | ||
7fdc5f29 | 6898 | #: sequencer.c:3353 |
296415c0 CDR |
6899 | msgid "writing squash-onto" |
6900 | msgstr "escribiendo squash-onto" | |
6901 | ||
7fdc5f29 | 6902 | #: sequencer.c:3391 builtin/rebase.c:876 builtin/rebase.c:882 |
296415c0 CDR |
6903 | #, c-format |
6904 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6905 | msgstr "falló al encontrar árbol de %s" | |
6906 | ||
7fdc5f29 | 6907 | #: sequencer.c:3436 |
33b72794 CDR |
6908 | #, c-format |
6909 | msgid "could not resolve '%s'" | |
6910 | msgstr "no se pudo resolver '%s'" | |
6911 | ||
7fdc5f29 | 6912 | #: sequencer.c:3467 |
296415c0 CDR |
6913 | msgid "cannot merge without a current revision" |
6914 | msgstr "no se puede fusionar sin una versión actual" | |
6915 | ||
7fdc5f29 | 6916 | #: sequencer.c:3489 |
296415c0 | 6917 | #, c-format |
33b72794 CDR |
6918 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
6919 | msgstr "no se puede analizar '%.*s'" | |
6920 | ||
7fdc5f29 | 6921 | #: sequencer.c:3498 |
33b72794 CDR |
6922 | #, c-format |
6923 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
6924 | msgstr "nada para fusionar: '%.*s'" | |
6925 | ||
7fdc5f29 | 6926 | #: sequencer.c:3510 |
33b72794 CDR |
6927 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
6928 | msgstr "fusión octopus no puede ser ejecutada en la punta de un [nuevo root]" | |
296415c0 | 6929 | |
7fdc5f29 | 6930 | #: sequencer.c:3526 |
296415c0 CDR |
6931 | #, c-format |
6932 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
6933 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit '%s'" | |
6934 | ||
7fdc5f29 | 6935 | #: sequencer.c:3688 |
296415c0 CDR |
6936 | #, c-format |
6937 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
6938 | msgstr "no se pudo intentar fusionar '%.*s'" | |
6939 | ||
7fdc5f29 | 6940 | #: sequencer.c:3704 |
296415c0 CDR |
6941 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
6942 | msgstr "fusión: No se puede escribir el nuevo archivo índice" | |
6943 | ||
7fdc5f29 | 6944 | #: sequencer.c:3773 builtin/rebase.c:733 |
fb0e25bc CD |
6945 | #, c-format |
6946 | msgid "Applied autostash.\n" | |
6947 | msgstr "Autostash aplicado.\n" | |
6948 | ||
7fdc5f29 | 6949 | #: sequencer.c:3785 |
fb0e25bc CD |
6950 | #, c-format |
6951 | msgid "cannot store %s" | |
6952 | msgstr "no se puede guardar %s" | |
6953 | ||
7fdc5f29 | 6954 | #: sequencer.c:3788 builtin/rebase.c:749 git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
fb0e25bc CD |
6955 | #, c-format |
6956 | msgid "" | |
6957 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
6958 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
6959 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
6960 | msgstr "" | |
6961 | "Aplicando autostash resultó en conflictos.\n" | |
9df63a4a | 6962 | "Tus cambios están seguros en el stash.\n" |
4b15eb22 CD |
6963 | "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier " |
6964 | "momento.\n" | |
fb0e25bc | 6965 | |
7fdc5f29 | 6966 | #: sequencer.c:3849 |
0960a4be CDR |
6967 | #, c-format |
6968 | msgid "could not checkout %s" | |
6969 | msgstr "no se puede hacer checkout a %s" | |
6970 | ||
7fdc5f29 | 6971 | #: sequencer.c:3863 |
0960a4be CDR |
6972 | #, c-format |
6973 | msgid "%s: not a valid OID" | |
6974 | msgstr "%s no es OID válido" | |
6975 | ||
7fdc5f29 | 6976 | #: sequencer.c:3868 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
0960a4be CDR |
6977 | msgid "could not detach HEAD" |
6978 | msgstr "no se puede desacoplar HEAD" | |
6979 | ||
7fdc5f29 | 6980 | #: sequencer.c:3883 |
0960a4be CDR |
6981 | #, c-format |
6982 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
6983 | msgstr "Detenido en HEAD\n" | |
6984 | ||
7fdc5f29 | 6985 | #: sequencer.c:3885 |
0960a4be CDR |
6986 | #, c-format |
6987 | msgid "Stopped at %s\n" | |
6988 | msgstr "Detenido en %s\n" | |
6989 | ||
7fdc5f29 | 6990 | #: sequencer.c:3893 |
296415c0 CDR |
6991 | #, c-format |
6992 | msgid "" | |
6993 | "Could not execute the todo command\n" | |
6994 | "\n" | |
6995 | " %.*s\n" | |
6996 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
6997 | "edit the todo list first:\n" | |
6998 | "\n" | |
6999 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7000 | " git rebase --continue\n" | |
7001 | msgstr "" | |
7002 | "No se pudo ejecutar el comando \"todo\"\n" | |
7003 | "\n" | |
7004 | " %.*s\n" | |
7005 | "Ha sido reprogramado; Para editar el comando antes de continuar, por favor\n" | |
7006 | "edite la lista de \"todo\" primero:\n" | |
7007 | "\n" | |
7008 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7009 | " git rebase --continue\n" | |
7010 | ||
7fdc5f29 | 7011 | #: sequencer.c:3979 |
fb0e25bc CD |
7012 | #, c-format |
7013 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" | |
7014 | msgstr "Detenido en %s... %.*s\n" | |
7015 | ||
7fdc5f29 | 7016 | #: sequencer.c:4050 |
fb0e25bc CD |
7017 | #, c-format |
7018 | msgid "unknown command %d" | |
7019 | msgstr "comando desconocido %d" | |
7020 | ||
7fdc5f29 | 7021 | #: sequencer.c:4109 |
fb0e25bc CD |
7022 | msgid "could not read orig-head" |
7023 | msgstr "no se puede leer orig-head" | |
7024 | ||
7fdc5f29 | 7025 | #: sequencer.c:4114 |
fb0e25bc CD |
7026 | msgid "could not read 'onto'" |
7027 | msgstr "no se puede leer 'onto'" | |
7028 | ||
7fdc5f29 | 7029 | #: sequencer.c:4128 |
fb0e25bc CD |
7030 | #, c-format |
7031 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
7032 | msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s" | |
7033 | ||
7fdc5f29 | 7034 | #: sequencer.c:4221 |
fb0e25bc | 7035 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
715fc761 | 7036 | msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage." |
fb0e25bc | 7037 | |
7fdc5f29 | 7038 | #: sequencer.c:4230 |
fb0e25bc CD |
7039 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
7040 | msgstr "no se puede arreglar un commit no existente" | |
7041 | ||
7fdc5f29 | 7042 | #: sequencer.c:4232 |
fb0e25bc CD |
7043 | #, c-format |
7044 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7c6767be | 7045 | msgstr "archivo inválido: '%s'" |
fb0e25bc | 7046 | |
7fdc5f29 | 7047 | #: sequencer.c:4234 |
fb0e25bc CD |
7048 | #, c-format |
7049 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
7050 | msgstr "contenido inválido: '%s'" | |
7051 | ||
7fdc5f29 | 7052 | #: sequencer.c:4237 |
fb0e25bc CD |
7053 | msgid "" |
7054 | "\n" | |
7055 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7056 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7057 | msgstr "" | |
7058 | "\n" | |
715fc761 | 7059 | "Tienes cambios fuera de un commit en tu árbol de trabajo. Por favor, realiza " |
4b15eb22 | 7060 | "un commit con estos\n" |
fb0e25bc CD |
7061 | "primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo." |
7062 | ||
7fdc5f29 | 7063 | #: sequencer.c:4273 sequencer.c:4312 |
296415c0 CDR |
7064 | #, c-format |
7065 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7066 | msgstr "no se pudo escribir el archivo: '%s'" | |
7067 | ||
7fdc5f29 | 7068 | #: sequencer.c:4327 |
296415c0 | 7069 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7c6767be | 7070 | msgstr "no se puede eliminar CHERRY_PICK_HEAD" |
296415c0 | 7071 | |
7fdc5f29 | 7072 | #: sequencer.c:4334 |
fb0e25bc | 7073 | msgid "could not commit staged changes." |
715fc761 | 7074 | msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage." |
fb0e25bc | 7075 | |
7fdc5f29 | 7076 | #: sequencer.c:4440 |
fb0e25bc CD |
7077 | #, c-format |
7078 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
7079 | msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s" | |
7080 | ||
7fdc5f29 | 7081 | #: sequencer.c:4444 |
fb0e25bc CD |
7082 | #, c-format |
7083 | msgid "%s: bad revision" | |
7c6767be | 7084 | msgstr "%s: revisión errónea" |
fb0e25bc | 7085 | |
7fdc5f29 | 7086 | #: sequencer.c:4479 |
fb0e25bc CD |
7087 | msgid "can't revert as initial commit" |
7088 | msgstr "no se puede revertir como commit inicial" | |
7089 | ||
7fdc5f29 | 7090 | #: sequencer.c:4952 |
4b15eb22 CD |
7091 | msgid "make_script: unhandled options" |
7092 | msgstr "make_script: opciones desconocidas" | |
7093 | ||
7fdc5f29 | 7094 | #: sequencer.c:4955 |
4b15eb22 CD |
7095 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
7096 | msgstr "make_script: error preparando revisiones" | |
7097 | ||
7fdc5f29 | 7098 | #: sequencer.c:5113 |
4b15eb22 CD |
7099 | msgid "" |
7100 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
7101 | "continue'.\n" | |
7102 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
7103 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 7104 | "Se puede arreglar esto con 'git rebase --edit-todo' y después ejecuta 'git " |
4b15eb22 CD |
7105 | "rebase --continue'.\n" |
7106 | "O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n" | |
7107 | ||
7fdc5f29 | 7108 | #: sequencer.c:5226 sequencer.c:5243 |
0960a4be CDR |
7109 | msgid "nothing to do" |
7110 | msgstr "nada que hacer" | |
7111 | ||
7fdc5f29 | 7112 | #: sequencer.c:5257 |
0960a4be CDR |
7113 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
7114 | msgstr "no se pudo saltar los comandos pick innecesarios" | |
7115 | ||
7fdc5f29 | 7116 | #: sequencer.c:5351 |
4b15eb22 CD |
7117 | msgid "the script was already rearranged." |
7118 | msgstr "este script ya fue reorganizado." | |
7119 | ||
77200e93 | 7120 | #: setup.c:124 |
33ac3e89 CDR |
7121 | #, c-format |
7122 | msgid "'%s' is outside repository" | |
7123 | msgstr "'%s' está fuera del repositorio" | |
7124 | ||
77200e93 | 7125 | #: setup.c:174 |
fb0e25bc CD |
7126 | #, c-format |
7127 | msgid "" | |
7128 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7129 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7130 | msgstr "" | |
715fc761 | 7131 | "%s: no existe la ruta en el árbol de trabajo.\n" |
4b15eb22 CD |
7132 | "Use 'git <comando> -- <ruta>...' para especificar rutas que no existen " |
7133 | "localmente." | |
fb0e25bc | 7134 | |
77200e93 | 7135 | #: setup.c:187 |
fb0e25bc CD |
7136 | #, c-format |
7137 | msgid "" | |
7138 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7139 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7140 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7141 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
7142 | "argumento ambiguo '%s': revisión desconocida o ruta fuera del árbol de " |
7143 | "trabajo.\n" | |
fb0e25bc CD |
7144 | "Use '--' para separar las rutas de las revisiones, de esta manera:\n" |
7145 | "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'" | |
7146 | ||
77200e93 | 7147 | #: setup.c:236 |
33ac3e89 CDR |
7148 | #, c-format |
7149 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
7150 | msgstr "opción '%s' debe venir antes de argumentos no opcionales" | |
7151 | ||
77200e93 | 7152 | #: setup.c:255 |
fb0e25bc CD |
7153 | #, c-format |
7154 | msgid "" | |
7155 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
7156 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7157 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7158 | msgstr "" | |
7159 | "argumento ambiguo '%s': ambos revisión y nombre de archivo\n" | |
7160 | "Use '--' para separar rutas de revisiones, de esta manera:\n" | |
7161 | "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'" | |
7162 | ||
77200e93 | 7163 | #: setup.c:391 |
33ac3e89 CDR |
7164 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
7165 | msgstr "" | |
7166 | "no es posible configurar el directorio de trabajo usando una configuración " | |
7167 | "inválida" | |
7168 | ||
77200e93 | 7169 | #: setup.c:395 |
33ac3e89 CDR |
7170 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7171 | msgstr "esta operación debe ser realizada en un árbol de trabajo" | |
7172 | ||
77200e93 | 7173 | #: setup.c:541 |
fb0e25bc CD |
7174 | #, c-format |
7175 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
715fc761 | 7176 | msgstr "Se esperaba versión de git repo <= %d, encontrada %d" |
fb0e25bc | 7177 | |
77200e93 | 7178 | #: setup.c:549 |
fb0e25bc | 7179 | msgid "unknown repository extensions found:" |
715fc761 | 7180 | msgstr "se encontró extensión de repositorio desconocida:" |
fb0e25bc | 7181 | |
77200e93 | 7182 | #: setup.c:568 |
33ac3e89 CDR |
7183 | #, c-format |
7184 | msgid "error opening '%s'" | |
7185 | msgstr "error abriendo '%s'" | |
7186 | ||
77200e93 | 7187 | #: setup.c:570 |
33ac3e89 CDR |
7188 | #, c-format |
7189 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7190 | msgstr "muy grande para ser un archivo .git: '%s'" | |
7191 | ||
77200e93 | 7192 | #: setup.c:572 |
33ac3e89 CDR |
7193 | #, c-format |
7194 | msgid "error reading %s" | |
7195 | msgstr "error leyendo %s" | |
7196 | ||
77200e93 | 7197 | #: setup.c:574 |
33ac3e89 CDR |
7198 | #, c-format |
7199 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7200 | msgstr "formato gitfile inválido: %s" | |
7201 | ||
77200e93 | 7202 | #: setup.c:576 |
33ac3e89 CDR |
7203 | #, c-format |
7204 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7205 | msgstr "no hay ruta en gitfile: %s" | |
7206 | ||
77200e93 | 7207 | #: setup.c:578 |
33ac3e89 CDR |
7208 | #, c-format |
7209 | msgid "not a git repository: %s" | |
7210 | msgstr "no es un repositorio git: %s" | |
7211 | ||
77200e93 | 7212 | #: setup.c:677 |
33ac3e89 CDR |
7213 | #, c-format |
7214 | msgid "'$%s' too big" | |
7215 | msgstr "'$%s' muy grande" | |
7216 | ||
77200e93 | 7217 | #: setup.c:691 |
33ac3e89 CDR |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7220 | msgstr "no es un repositorio git: '%s'" | |
7221 | ||
77200e93 | 7222 | #: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753 |
33ac3e89 CDR |
7223 | #, c-format |
7224 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7225 | msgstr "no se puede aplicar chdir a '%s'" | |
7226 | ||
77200e93 | 7227 | #: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838 |
33ac3e89 CDR |
7228 | msgid "cannot come back to cwd" |
7229 | msgstr "no se puede volver a cwd" | |
7230 | ||
77200e93 | 7231 | #: setup.c:852 |
33ac3e89 CDR |
7232 | #, c-format |
7233 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
296415c0 | 7234 | msgstr "falló al determinar '%*s%s%s'" |
fb0e25bc | 7235 | |
77200e93 | 7236 | #: setup.c:1090 |
fb0e25bc CD |
7237 | msgid "Unable to read current working directory" |
7238 | msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual" | |
7239 | ||
77200e93 | 7240 | #: setup.c:1099 setup.c:1105 |
fb0e25bc | 7241 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
7242 | msgid "cannot change to '%s'" |
7243 | msgstr "no se puede cambiar a '%s'" | |
fb0e25bc | 7244 | |
77200e93 | 7245 | #: setup.c:1110 |
cf69bcad CDR |
7246 | #, c-format |
7247 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7248 | msgstr "" | |
7249 | "no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s" | |
7250 | ||
77200e93 | 7251 | #: setup.c:1116 |
fb0e25bc CD |
7252 | #, c-format |
7253 | msgid "" | |
33ac3e89 | 7254 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
fb0e25bc CD |
7255 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7256 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 7257 | "no es un repositorio git ( o ningún padre en el punto de montado %s)\n" |
4b15eb22 CD |
7258 | "Parando en el límite del sistema de archivos " |
7259 | "(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)." | |
fb0e25bc | 7260 | |
77200e93 | 7261 | #: setup.c:1227 |
fb0e25bc CD |
7262 | #, c-format |
7263 | msgid "" | |
33ac3e89 | 7264 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
fb0e25bc CD |
7265 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
7266 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 7267 | "problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n" |
fb0e25bc CD |
7268 | "El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura." |
7269 | ||
77200e93 | 7270 | #: setup.c:1271 |
33ac3e89 CDR |
7271 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7272 | msgstr "falló al abrir /dev/null o dup" | |
7273 | ||
77200e93 | 7274 | #: setup.c:1286 |
33ac3e89 CDR |
7275 | msgid "fork failed" |
7276 | msgstr "falló fork" | |
7277 | ||
77200e93 | 7278 | #: setup.c:1291 |
33ac3e89 CDR |
7279 | msgid "setsid failed" |
7280 | msgstr "falló setsid" | |
7281 | ||
77200e93 | 7282 | #: sha1-file.c:452 |
33b72794 CDR |
7283 | #, c-format |
7284 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
7285 | msgstr "objeto directorio %s no existe; revisa .git/objects/info/alternates" | |
7286 | ||
77200e93 | 7287 | #: sha1-file.c:503 |
33b72794 CDR |
7288 | #, c-format |
7289 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
7290 | msgstr "incapaz de normalizar la ruta de objeto alterno: %s" | |
7291 | ||
77200e93 | 7292 | #: sha1-file.c:575 |
33b72794 CDR |
7293 | #, c-format |
7294 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
7295 | msgstr "%s: ignorando espacios de objetos alternos, anidado muy profundo" | |
7296 | ||
77200e93 | 7297 | #: sha1-file.c:582 |
33b72794 CDR |
7298 | #, c-format |
7299 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7300 | msgstr "incapaz de normalizar directorio de objeto: %s" | |
7301 | ||
77200e93 | 7302 | #: sha1-file.c:625 |
33b72794 CDR |
7303 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
7304 | msgstr "no es posible hacer fdopen en lockfile alternos" | |
7305 | ||
77200e93 | 7306 | #: sha1-file.c:643 |
33b72794 CDR |
7307 | msgid "unable to read alternates file" |
7308 | msgstr "no es posible leer archivos alternos" | |
7309 | ||
77200e93 | 7310 | #: sha1-file.c:650 |
33b72794 CDR |
7311 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
7312 | msgstr "no es posible mover archivos alternos en el lugar" | |
7313 | ||
77200e93 | 7314 | #: sha1-file.c:685 |
fb0e25bc CD |
7315 | #, c-format |
7316 | msgid "path '%s' does not exist" | |
7317 | msgstr "ruta '%s' no existe" | |
7318 | ||
77200e93 | 7319 | #: sha1-file.c:711 |
fb0e25bc CD |
7320 | #, c-format |
7321 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
4b15eb22 CD |
7322 | msgstr "" |
7323 | "repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado " | |
7324 | "todavía." | |
fb0e25bc | 7325 | |
77200e93 | 7326 | #: sha1-file.c:717 |
fb0e25bc CD |
7327 | #, c-format |
7328 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
7329 | msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local." | |
7330 | ||
77200e93 | 7331 | #: sha1-file.c:723 |
fb0e25bc CD |
7332 | #, c-format |
7333 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
7334 | msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)" | |
7335 | ||
77200e93 | 7336 | #: sha1-file.c:731 |
fb0e25bc CD |
7337 | #, c-format |
7338 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
7339 | msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado" | |
7340 | ||
77200e93 | 7341 | #: sha1-file.c:791 |
3f3e3f92 CDR |
7342 | #, c-format |
7343 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
7344 | msgstr "línea inválida mientras se analizaban refs alternas: %s" | |
7345 | ||
77200e93 | 7346 | #: sha1-file.c:943 |
33b72794 CDR |
7347 | #, c-format |
7348 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
7349 | msgstr "intentando usar mmap %<PRIuMAX> sobre límite %<PRIuMAX>" | |
7350 | ||
77200e93 | 7351 | #: sha1-file.c:964 |
33b72794 CDR |
7352 | msgid "mmap failed" |
7353 | msgstr "mmap falló" | |
7354 | ||
77200e93 | 7355 | #: sha1-file.c:1128 |
33b72794 CDR |
7356 | #, c-format |
7357 | msgid "object file %s is empty" | |
7358 | msgstr "archivo de objeto %s está vacío" | |
7359 | ||
77200e93 | 7360 | #: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392 |
33b72794 CDR |
7361 | #, c-format |
7362 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
7363 | msgstr "objeto perdido corrupto '%s'" | |
7364 | ||
77200e93 | 7365 | #: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396 |
33b72794 CDR |
7366 | #, c-format |
7367 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
7368 | msgstr "basura al final del objeto perdido '%s'" | |
7369 | ||
77200e93 | 7370 | #: sha1-file.c:1296 |
33b72794 CDR |
7371 | msgid "invalid object type" |
7372 | msgstr "tipo de objeto inválido" | |
7373 | ||
77200e93 | 7374 | #: sha1-file.c:1380 |
33b72794 CDR |
7375 | #, c-format |
7376 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
7377 | msgstr "no es posible desempacar header %s con --allow-unknown-type" | |
7378 | ||
77200e93 | 7379 | #: sha1-file.c:1383 |
33b72794 CDR |
7380 | #, c-format |
7381 | msgid "unable to unpack %s header" | |
7382 | msgstr "incapaz de desempaquetar header %s" | |
7383 | ||
77200e93 | 7384 | #: sha1-file.c:1389 |
33b72794 CDR |
7385 | #, c-format |
7386 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
7387 | msgstr "no es posible analizar header %s con --allow-unknown-type" | |
7388 | ||
77200e93 | 7389 | #: sha1-file.c:1392 |
33b72794 CDR |
7390 | #, c-format |
7391 | msgid "unable to parse %s header" | |
7392 | msgstr "incapaz de analizar header %s" | |
7393 | ||
77200e93 | 7394 | #: sha1-file.c:1584 |
33b72794 CDR |
7395 | #, c-format |
7396 | msgid "failed to read object %s" | |
7397 | msgstr "falló al leer objeto %s" | |
7398 | ||
77200e93 | 7399 | #: sha1-file.c:1588 |
33b72794 CDR |
7400 | #, c-format |
7401 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7402 | msgstr "reemplazo %s no encontrado para %s" | |
7403 | ||
77200e93 | 7404 | #: sha1-file.c:1592 |
33b72794 CDR |
7405 | #, c-format |
7406 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7407 | msgstr "objeto perdido %s (guardado en %s) está corrompido" | |
7408 | ||
77200e93 | 7409 | #: sha1-file.c:1596 |
33b72794 CDR |
7410 | #, c-format |
7411 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7412 | msgstr "paquete de objeto %s (guardado en %s) está corrompido" | |
7413 | ||
77200e93 | 7414 | #: sha1-file.c:1699 |
33b72794 | 7415 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
7416 | msgid "unable to write file %s" |
7417 | msgstr "no es posible escribir archivo %s" | |
33b72794 | 7418 | |
77200e93 | 7419 | #: sha1-file.c:1706 |
33b72794 CDR |
7420 | #, c-format |
7421 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7422 | msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'" | |
7423 | ||
77200e93 | 7424 | #: sha1-file.c:1713 |
33b72794 CDR |
7425 | msgid "file write error" |
7426 | msgstr "falló de escritura" | |
7427 | ||
77200e93 | 7428 | #: sha1-file.c:1732 |
cf69bcad CDR |
7429 | msgid "error when closing loose object file" |
7430 | msgstr "error cerrando el archivo de objeto suelto" | |
33b72794 | 7431 | |
77200e93 | 7432 | #: sha1-file.c:1797 |
33b72794 CDR |
7433 | #, c-format |
7434 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
7435 | msgstr "" | |
7436 | "permisos insuficientes para agregar un objeto a la base de datos del " | |
7437 | "repositorio %s" | |
7438 | ||
77200e93 | 7439 | #: sha1-file.c:1799 |
33b72794 CDR |
7440 | msgid "unable to create temporary file" |
7441 | msgstr "no es posible crear un archivo temporal" | |
7442 | ||
77200e93 | 7443 | #: sha1-file.c:1823 |
cf69bcad CDR |
7444 | msgid "unable to write loose object file" |
7445 | msgstr "no es posible escribir el archivo de objeto suelto" | |
33b72794 | 7446 | |
77200e93 | 7447 | #: sha1-file.c:1829 |
33b72794 CDR |
7448 | #, c-format |
7449 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
7450 | msgstr "no es posible desinflar el objeto nuevo %s (%d)" | |
7451 | ||
77200e93 | 7452 | #: sha1-file.c:1833 |
33b72794 CDR |
7453 | #, c-format |
7454 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
7455 | msgstr "deflateEnd en objeto %s falló (%d)" | |
7456 | ||
77200e93 | 7457 | #: sha1-file.c:1837 |
33b72794 CDR |
7458 | #, c-format |
7459 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
7460 | msgstr "confundido por fuente de data de objetos inestable para %s" | |
7461 | ||
77200e93 | 7462 | #: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925 |
33b72794 CDR |
7463 | #, c-format |
7464 | msgid "failed utime() on %s" | |
7465 | msgstr "falló utime() en %s" | |
7466 | ||
77200e93 | 7467 | #: sha1-file.c:1922 |
33b72794 | 7468 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
7469 | msgid "cannot read object for %s" |
7470 | msgstr "no se pudo leer el objeto para %s" | |
33b72794 | 7471 | |
77200e93 | 7472 | #: sha1-file.c:1962 |
33b72794 CDR |
7473 | msgid "corrupt commit" |
7474 | msgstr "commit corrupto" | |
7475 | ||
77200e93 | 7476 | #: sha1-file.c:1970 |
33b72794 CDR |
7477 | msgid "corrupt tag" |
7478 | msgstr "tag corrupto" | |
7479 | ||
77200e93 | 7480 | #: sha1-file.c:2069 |
33b72794 CDR |
7481 | #, c-format |
7482 | msgid "read error while indexing %s" | |
7483 | msgstr "error leyendo al indexar %s" | |
7484 | ||
77200e93 | 7485 | #: sha1-file.c:2072 |
33b72794 CDR |
7486 | #, c-format |
7487 | msgid "short read while indexing %s" | |
7488 | msgstr "lectura corta al indexar %s" | |
7489 | ||
77200e93 | 7490 | #: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154 |
33b72794 CDR |
7491 | #, c-format |
7492 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7493 | msgstr "%s: falló al insertar en la base de datos" | |
7494 | ||
77200e93 | 7495 | #: sha1-file.c:2160 |
33b72794 CDR |
7496 | #, c-format |
7497 | msgid "%s: unsupported file type" | |
7498 | msgstr "%s: tipo de archivo no soportado" | |
7499 | ||
77200e93 | 7500 | #: sha1-file.c:2184 |
33b72794 CDR |
7501 | #, c-format |
7502 | msgid "%s is not a valid object" | |
7503 | msgstr "%s no es objeto válido" | |
7504 | ||
77200e93 | 7505 | #: sha1-file.c:2186 |
33b72794 CDR |
7506 | #, c-format |
7507 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
7508 | msgstr "%s no es un objeto '%s' válido" | |
7509 | ||
77200e93 | 7510 | #: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155 |
33b72794 CDR |
7511 | #, c-format |
7512 | msgid "unable to open %s" | |
7513 | msgstr "no es posible abrir %s" | |
7514 | ||
77200e93 | 7515 | #: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455 |
33b72794 | 7516 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
7517 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
7518 | msgstr "hash no concuerda para %s (se esperaba %s)" | |
33b72794 | 7519 | |
77200e93 | 7520 | #: sha1-file.c:2427 |
33b72794 CDR |
7521 | #, c-format |
7522 | msgid "unable to mmap %s" | |
7523 | msgstr "no es posible hacer mmap a %s" | |
7524 | ||
77200e93 | 7525 | #: sha1-file.c:2432 |
33b72794 CDR |
7526 | #, c-format |
7527 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
7528 | msgstr "incapaz de desempaquetar header de %s" | |
7529 | ||
77200e93 | 7530 | #: sha1-file.c:2438 |
33b72794 CDR |
7531 | #, c-format |
7532 | msgid "unable to parse header of %s" | |
7533 | msgstr "incapaz de analizar header de %s" | |
7534 | ||
77200e93 | 7535 | #: sha1-file.c:2449 |
33b72794 CDR |
7536 | #, c-format |
7537 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
7538 | msgstr "no es posible desempaquetar contenidos de %s" | |
7539 | ||
77200e93 | 7540 | #: sha1-name.c:487 |
fb0e25bc CD |
7541 | #, c-format |
7542 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
0960a4be | 7543 | msgstr "SHA1 %s corto es ambiguo" |
fb0e25bc | 7544 | |
77200e93 | 7545 | #: sha1-name.c:498 |
fb0e25bc CD |
7546 | msgid "The candidates are:" |
7547 | msgstr "Los candidatos son:" | |
7548 | ||
77200e93 | 7549 | #: sha1-name.c:797 |
fb0e25bc CD |
7550 | msgid "" |
7551 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
7552 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
7553 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
7554 | "\n" | |
3f3e3f92 | 7555 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
fb0e25bc CD |
7556 | "\n" |
7557 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
7558 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
7559 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7560 | msgstr "" | |
7561 | "Git normalmente nunca crea una ref que termine con 40 caracteres hex\n" | |
7562 | "porque esto sería ignorado cuando solo se especifiquen 40-hex. Estas refs\n" | |
7563 | "tal vez sean creadas por error. Por ejemplo,\n" | |
7564 | "\n" | |
3f3e3f92 | 7565 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
fb0e25bc | 7566 | "\n" |
715fc761 CDR |
7567 | "donde \"$br\" está de alguna manera vacía y una ref de 40-hex es creada. Por " |
7568 | "favor\n" | |
3f3e3f92 | 7569 | "examina estas refs y tal vez bórralas. Silencia este mensaje \n" |
fb0e25bc CD |
7570 | "ejecutando \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
7571 | ||
3f3e3f92 | 7572 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
77200e93 | 7573 | #: strbuf.c:822 |
3f3e3f92 CDR |
7574 | #, c-format |
7575 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
7576 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
7577 | ||
7578 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
77200e93 | 7579 | #: strbuf.c:824 |
3f3e3f92 CDR |
7580 | #, c-format |
7581 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
7582 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
7583 | ||
7584 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
77200e93 | 7585 | #: strbuf.c:832 |
3f3e3f92 CDR |
7586 | #, c-format |
7587 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
7588 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
7589 | ||
7590 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
77200e93 | 7591 | #: strbuf.c:834 |
3f3e3f92 CDR |
7592 | #, c-format |
7593 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
7594 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
7595 | ||
7596 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
77200e93 | 7597 | #: strbuf.c:841 |
3f3e3f92 CDR |
7598 | #, c-format |
7599 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
7600 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
7601 | ||
7602 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
77200e93 | 7603 | #: strbuf.c:843 |
3f3e3f92 CDR |
7604 | #, c-format |
7605 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
7606 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
7607 | ||
7608 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
77200e93 | 7609 | #: strbuf.c:849 |
3f3e3f92 CDR |
7610 | #, c-format |
7611 | msgid "%u byte" | |
7612 | msgid_plural "%u bytes" | |
7613 | msgstr[0] "%u byte" | |
7614 | msgstr[1] "%u bytes" | |
7615 | ||
7616 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
77200e93 | 7617 | #: strbuf.c:851 |
3f3e3f92 CDR |
7618 | #, c-format |
7619 | msgid "%u byte/s" | |
7620 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
7621 | msgstr[0] "%u bytes/s" | |
7622 | msgstr[1] "%u bytes/s" | |
7623 | ||
7fdc5f29 CDR |
7624 | #: strbuf.c:1149 |
7625 | #, c-format | |
7626 | msgid "could not edit '%s'" | |
7627 | msgstr "no se pudo editar '%s'" | |
7628 | ||
cf69bcad | 7629 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
fb0e25bc | 7630 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
4b15eb22 CD |
7631 | msgstr "" |
7632 | "No se puede cambiar .gitmodules no fusionados, resuelva este problema primero" | |
fb0e25bc | 7633 | |
cf69bcad | 7634 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
fb0e25bc CD |
7635 | #, c-format |
7636 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
7637 | msgstr "No se pudo encontrar la sección en .gitmodules donde path=%s" | |
7638 | ||
cf69bcad | 7639 | #: submodule.c:154 |
fb0e25bc CD |
7640 | #, c-format |
7641 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
7c6767be | 7642 | msgstr "No se pudo eliminar la entrada %s de .gitmodules" |
fb0e25bc | 7643 | |
cf69bcad | 7644 | #: submodule.c:165 |
fb0e25bc CD |
7645 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
7646 | msgstr "falló realizar stage a los .gitmodules actualizados" | |
7647 | ||
cf69bcad | 7648 | #: submodule.c:327 |
fb0e25bc CD |
7649 | #, c-format |
7650 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
7651 | msgstr "en el submódulo no poblado '%s'" | |
7652 | ||
cf69bcad | 7653 | #: submodule.c:358 |
fb0e25bc CD |
7654 | #, c-format |
7655 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
7656 | msgstr "El patrón de ruta '%s' está en el submódulo '%.*s'" | |
7657 | ||
d0b1b615 | 7658 | #: submodule.c:910 |
4b15eb22 CD |
7659 | #, c-format |
7660 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
7661 | msgstr "entrada de submódulo '%s' (%s) es un %s, no un commit" | |
7662 | ||
7fdc5f29 | 7663 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2016 |
4b15eb22 | 7664 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
3f3e3f92 | 7665 | msgstr "Falló al resolver HEAD como un ref válido." |
4b15eb22 | 7666 | |
d0b1b615 | 7667 | #: submodule.c:1481 |
cf69bcad CDR |
7668 | #, c-format |
7669 | msgid "Could not access submodule '%s'" | |
7fdc5f29 | 7670 | msgstr "No pudo acceder al submódulo '%s'" |
cf69bcad | 7671 | |
d0b1b615 | 7672 | #: submodule.c:1651 |
fb0e25bc CD |
7673 | #, c-format |
7674 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
7675 | msgstr "'%s' no reconocido como un repositorio git" | |
7676 | ||
d0b1b615 | 7677 | #: submodule.c:1789 |
fb0e25bc CD |
7678 | #, c-format |
7679 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
7680 | msgstr "no se pudo comenzar 'git status' en el submódulo '%s'" | |
7681 | ||
d0b1b615 | 7682 | #: submodule.c:1802 |
fb0e25bc CD |
7683 | #, c-format |
7684 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
7685 | msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en el submódulo '%s'" | |
7686 | ||
d0b1b615 | 7687 | #: submodule.c:1817 |
cf69bcad CDR |
7688 | #, c-format |
7689 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
7690 | msgstr "No se pudo quitar configuración core.worktree en submódulo '%s'" | |
7691 | ||
d0b1b615 | 7692 | #: submodule.c:1907 |
fb0e25bc CD |
7693 | #, c-format |
7694 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
7695 | msgstr "submódulo '%s' tiene un índice corrupto" | |
7696 | ||
d0b1b615 | 7697 | #: submodule.c:1959 |
33b72794 CDR |
7698 | #, c-format |
7699 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
7700 | msgstr "Submódulo '%s' no pudo ser actualizado." | |
7701 | ||
7fdc5f29 CDR |
7702 | #: submodule.c:2027 |
7703 | #, c-format | |
7704 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
7705 | msgstr "submódulo git dir '%s' esta dentro de git dir '%.*s'" | |
7706 | ||
7707 | #: submodule.c:2048 | |
fb0e25bc | 7708 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
7709 | msgid "" |
7710 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
7711 | msgstr "" | |
7712 | "relocate_gitdir para el submódulo '%s' con más de un árbol de trabajo no " | |
7713 | "soportado" | |
fb0e25bc | 7714 | |
7fdc5f29 | 7715 | #: submodule.c:2060 submodule.c:2119 |
fb0e25bc CD |
7716 | #, c-format |
7717 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
7718 | msgstr "no se pudo resolver el nombre para el submódulo '%s'" | |
7719 | ||
7fdc5f29 CDR |
7720 | #: submodule.c:2064 |
7721 | #, c-format | |
7722 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
7723 | msgstr "rechazando mover '%s' dentro de un directorio git existente" | |
7724 | ||
7725 | #: submodule.c:2071 | |
fb0e25bc CD |
7726 | #, c-format |
7727 | msgid "" | |
7728 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
7729 | "'%s' to\n" | |
7730 | "'%s'\n" | |
7731 | msgstr "" | |
7732 | "Migrando directorio git de '%s%s' desde\n" | |
7733 | "'%s' hacia\n" | |
7734 | "'%s'\n" | |
7735 | ||
7fdc5f29 | 7736 | #: submodule.c:2154 |
fb0e25bc CD |
7737 | #, c-format |
7738 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
33ac3e89 | 7739 | msgstr "no pudo recursar en el submódulo '%s'" |
fb0e25bc | 7740 | |
7fdc5f29 | 7741 | #: submodule.c:2198 |
fb0e25bc CD |
7742 | msgid "could not start ls-files in .." |
7743 | msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .." | |
7744 | ||
7fdc5f29 | 7745 | #: submodule.c:2237 |
fb0e25bc CD |
7746 | #, c-format |
7747 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
7c6767be | 7748 | msgstr "ls-tree devolvió un código %d inesperado" |
fb0e25bc | 7749 | |
77200e93 | 7750 | #: submodule-config.c:236 |
296415c0 CDR |
7751 | #, c-format |
7752 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
7753 | msgstr "ignorando submódulo sospechoso: %s" | |
7754 | ||
77200e93 | 7755 | #: submodule-config.c:303 |
4b15eb22 CD |
7756 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
7757 | msgstr "no se permiten valores negativos para submodule.fetchjobs" | |
7758 | ||
77200e93 | 7759 | #: submodule-config.c:401 |
0960a4be CDR |
7760 | #, c-format |
7761 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
7762 | msgstr "" | |
7763 | "ignorando '%s' ya que puede ser interpretado como una opción de línea de " | |
7764 | "comando: %s" | |
7765 | ||
7fdc5f29 | 7766 | #: submodule-config.c:498 |
fb0e25bc CD |
7767 | #, c-format |
7768 | msgid "invalid value for %s" | |
7769 | msgstr "valor inválido para %s" | |
7770 | ||
7fdc5f29 | 7771 | #: submodule-config.c:769 |
0960a4be CDR |
7772 | #, c-format |
7773 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
7774 | msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules" | |
7775 | ||
4b15eb22 | 7776 | #: trailer.c:238 |
fb0e25bc CD |
7777 | #, c-format |
7778 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
33ac3e89 | 7779 | msgstr "ejecución del comando de remolque '%s' falló" |
fb0e25bc | 7780 | |
4b15eb22 CD |
7781 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
7782 | #: trailer.c:557 | |
fb0e25bc CD |
7783 | #, c-format |
7784 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
7785 | msgstr "valor '%s' desconocido para la clave '%s'" | |
7786 | ||
0960a4be | 7787 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 |
fb0e25bc CD |
7788 | #, c-format |
7789 | msgid "more than one %s" | |
7790 | msgstr "más de un %s" | |
7791 | ||
4b15eb22 | 7792 | #: trailer.c:730 |
fb0e25bc CD |
7793 | #, c-format |
7794 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
7795 | msgstr "token de remolque vacío en el trailer '%.*s'" | |
7796 | ||
4b15eb22 | 7797 | #: trailer.c:750 |
fb0e25bc CD |
7798 | #, c-format |
7799 | msgid "could not read input file '%s'" | |
7800 | msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada '%s'" | |
7801 | ||
4b15eb22 | 7802 | #: trailer.c:753 |
fb0e25bc CD |
7803 | msgid "could not read from stdin" |
7804 | msgstr "no se pudo leer desde stdin" | |
7805 | ||
77200e93 | 7806 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:665 |
fb0e25bc CD |
7807 | #, c-format |
7808 | msgid "could not stat %s" | |
7809 | msgstr "no se pudo definir %s" | |
7810 | ||
0960a4be | 7811 | #: trailer.c:1013 |
fb0e25bc CD |
7812 | #, c-format |
7813 | msgid "file %s is not a regular file" | |
7814 | msgstr "el archivo %s no es un archivo regular" | |
7815 | ||
0960a4be | 7816 | #: trailer.c:1015 |
fb0e25bc CD |
7817 | #, c-format |
7818 | msgid "file %s is not writable by user" | |
33ac3e89 | 7819 | msgstr "el archivo %s no puede ser escrito por el usuario" |
fb0e25bc | 7820 | |
0960a4be | 7821 | #: trailer.c:1027 |
fb0e25bc CD |
7822 | msgid "could not open temporary file" |
7823 | msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal" | |
7824 | ||
0960a4be | 7825 | #: trailer.c:1067 |
fb0e25bc CD |
7826 | #, c-format |
7827 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
7828 | msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal a %s" | |
7829 | ||
296415c0 | 7830 | #: transport.c:116 |
fb0e25bc CD |
7831 | #, c-format |
7832 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
7833 | msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n" | |
7834 | ||
77200e93 | 7835 | #: transport.c:145 |
33b72794 CDR |
7836 | #, c-format |
7837 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
7838 | msgstr "no se pudo leer el conjunto '%s'" | |
7839 | ||
77200e93 | 7840 | #: transport.c:214 |
fb0e25bc CD |
7841 | #, c-format |
7842 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
7843 | msgstr "transport: opción inválida '%s'" | |
7844 | ||
77200e93 | 7845 | #: transport.c:266 |
d0b1b615 CDR |
7846 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
7847 | msgstr "ver protocol.version en 'git help config' para más información" | |
7848 | ||
77200e93 | 7849 | #: transport.c:267 |
d0b1b615 CDR |
7850 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
7851 | msgstr "opciones del servidor requieren protocolo versión 2 o posterior" | |
7852 | ||
77200e93 | 7853 | #: transport.c:632 |
296415c0 CDR |
7854 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
7855 | msgstr "no se pudo analizar valor de configuración transport.color.*" | |
7856 | ||
77200e93 | 7857 | #: transport.c:705 |
33b72794 CDR |
7858 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
7859 | msgstr "soporte para protocolo v2 no implementado todavía" | |
7860 | ||
77200e93 | 7861 | #: transport.c:831 |
33b72794 CDR |
7862 | #, c-format |
7863 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
7864 | msgstr "valor desconocido para configuración '%s': %s" | |
7865 | ||
77200e93 | 7866 | #: transport.c:897 |
33b72794 CDR |
7867 | #, c-format |
7868 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
7869 | msgstr "transporte '%s' no permitido" | |
7870 | ||
77200e93 | 7871 | #: transport.c:949 |
33b72794 CDR |
7872 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
7873 | msgstr "git-over-rsync ya no es soportado" | |
7874 | ||
77200e93 | 7875 | #: transport.c:1044 |
fb0e25bc CD |
7876 | #, c-format |
7877 | msgid "" | |
7878 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
7879 | "not be found on any remote:\n" | |
7880 | msgstr "" | |
7881 | "La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n" | |
7882 | "pueden ser encontrados en ningún remoto:\n" | |
7883 | ||
77200e93 | 7884 | #: transport.c:1048 |
fb0e25bc CD |
7885 | #, c-format |
7886 | msgid "" | |
7887 | "\n" | |
7888 | "Please try\n" | |
7889 | "\n" | |
7890 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
7891 | "\n" | |
7892 | "or cd to the path and use\n" | |
7893 | "\n" | |
7894 | "\tgit push\n" | |
7895 | "\n" | |
7896 | "to push them to a remote.\n" | |
7897 | "\n" | |
7898 | msgstr "" | |
7899 | "\n" | |
7900 | "Por favor intenta\n" | |
7901 | "\n" | |
7902 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
7903 | "\n" | |
7904 | "o cd a la ruta y usa\n" | |
7905 | "\n" | |
7906 | "\tgit push\n" | |
7907 | "\n" | |
7908 | "para hacer un push al remoto.\n" | |
7909 | "\n" | |
7910 | ||
77200e93 | 7911 | #: transport.c:1056 |
fb0e25bc CD |
7912 | msgid "Aborting." |
7913 | msgstr "Abortando." | |
7914 | ||
77200e93 | 7915 | #: transport.c:1201 |
33b72794 CDR |
7916 | msgid "failed to push all needed submodules" |
7917 | msgstr "falló al hacer push a todos los submódulos necesarios" | |
7918 | ||
7fdc5f29 | 7919 | #: transport.c:1345 transport-helper.c:656 |
33b72794 CDR |
7920 | msgid "operation not supported by protocol" |
7921 | msgstr "operación no soportada por protocolo" | |
7922 | ||
77200e93 | 7923 | #: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90 |
33b72794 CDR |
7924 | msgid "full write to remote helper failed" |
7925 | msgstr "escritura total al helper remoto falló" | |
7926 | ||
77200e93 | 7927 | #: transport-helper.c:144 |
33b72794 CDR |
7928 | #, c-format |
7929 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
7930 | msgstr "no es posible encontrar helper remoto para '%s'" | |
7931 | ||
7fdc5f29 | 7932 | #: transport-helper.c:160 transport-helper.c:570 |
33b72794 CDR |
7933 | msgid "can't dup helper output fd" |
7934 | msgstr "no se puede duplicar output de fd del helper" | |
7935 | ||
77200e93 | 7936 | #: transport-helper.c:211 |
33b72794 CDR |
7937 | #, c-format |
7938 | msgid "" | |
7939 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
7940 | "version of Git" | |
7941 | msgstr "" | |
7942 | "capacidad mandatoria desconocida %s; este helper remoto probablemente " | |
7943 | "necesita una nueva versión de Git" | |
7944 | ||
77200e93 | 7945 | #: transport-helper.c:217 |
33b72794 CDR |
7946 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
7947 | msgstr "este helper remoto debería implementar capacidad refspec" | |
7948 | ||
77200e93 | 7949 | #: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424 |
33b72794 CDR |
7950 | #, c-format |
7951 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
7952 | msgstr "%s dijo inesperadamente: '%s'" | |
7953 | ||
77200e93 | 7954 | #: transport-helper.c:413 |
33b72794 CDR |
7955 | #, c-format |
7956 | msgid "%s also locked %s" | |
7957 | msgstr "%s también bloqueó %s" | |
7958 | ||
7fdc5f29 | 7959 | #: transport-helper.c:492 |
33b72794 CDR |
7960 | msgid "couldn't run fast-import" |
7961 | msgstr "no se pudo ejecutar fast-import" | |
7962 | ||
7fdc5f29 | 7963 | #: transport-helper.c:515 |
33b72794 CDR |
7964 | msgid "error while running fast-import" |
7965 | msgstr "error al ejecutar fast-import" | |
7966 | ||
7fdc5f29 | 7967 | #: transport-helper.c:544 transport-helper.c:1133 |
33b72794 CDR |
7968 | #, c-format |
7969 | msgid "could not read ref %s" | |
7970 | msgstr "no se pudo leer la referencia %s" | |
7971 | ||
7fdc5f29 | 7972 | #: transport-helper.c:589 |
33b72794 CDR |
7973 | #, c-format |
7974 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
7975 | msgstr "respuesta para conectar desconocida: %s" | |
7976 | ||
7fdc5f29 | 7977 | #: transport-helper.c:611 |
33b72794 CDR |
7978 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
7979 | msgstr "configurando servicio de ruta remota no soportado por el protocolo" | |
7980 | ||
7fdc5f29 | 7981 | #: transport-helper.c:613 |
33b72794 CDR |
7982 | msgid "invalid remote service path" |
7983 | msgstr "ruta de servicio remoto inválida" | |
7984 | ||
7fdc5f29 | 7985 | #: transport-helper.c:659 |
33b72794 CDR |
7986 | #, c-format |
7987 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
7988 | msgstr "no se puede conectar al subservicio %s" | |
7989 | ||
7fdc5f29 | 7990 | #: transport-helper.c:735 |
33b72794 CDR |
7991 | #, c-format |
7992 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
7993 | msgstr "se esperaba ok/error, helper dijo '%s'" | |
7994 | ||
7fdc5f29 | 7995 | #: transport-helper.c:788 |
33b72794 CDR |
7996 | #, c-format |
7997 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
7998 | msgstr "helper reportó estado inesperado de %s" | |
7999 | ||
7fdc5f29 | 8000 | #: transport-helper.c:849 |
33b72794 CDR |
8001 | #, c-format |
8002 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
8003 | msgstr "helper %s no soporta dry-run" | |
8004 | ||
7fdc5f29 | 8005 | #: transport-helper.c:852 |
33b72794 CDR |
8006 | #, c-format |
8007 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
8008 | msgstr "helper %s no soporta --signed" | |
8009 | ||
7fdc5f29 | 8010 | #: transport-helper.c:855 |
33b72794 CDR |
8011 | #, c-format |
8012 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
8013 | msgstr "helper %s no soporta --signed=if-asked" | |
8014 | ||
7fdc5f29 | 8015 | #: transport-helper.c:860 |
77200e93 CDR |
8016 | #, c-format |
8017 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
8018 | msgstr "helper %s no soporta --atomic" | |
8019 | ||
7fdc5f29 | 8020 | #: transport-helper.c:866 |
33b72794 CDR |
8021 | #, c-format |
8022 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
8023 | msgstr "helper %s no soporta 'push-option'" | |
8024 | ||
7fdc5f29 | 8025 | #: transport-helper.c:964 |
33b72794 CDR |
8026 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8027 | msgstr "remote-helper no soporta push; se necesita refspec" | |
8028 | ||
7fdc5f29 | 8029 | #: transport-helper.c:969 |
33b72794 CDR |
8030 | #, c-format |
8031 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8032 | msgstr "helper %s no soporta 'force'" | |
8033 | ||
7fdc5f29 | 8034 | #: transport-helper.c:1016 |
33b72794 CDR |
8035 | msgid "couldn't run fast-export" |
8036 | msgstr "no se pudo ejecutar fast-export" | |
8037 | ||
7fdc5f29 | 8038 | #: transport-helper.c:1021 |
33b72794 CDR |
8039 | msgid "error while running fast-export" |
8040 | msgstr "error al ejecutar fast-export" | |
8041 | ||
7fdc5f29 | 8042 | #: transport-helper.c:1046 |
33b72794 CDR |
8043 | #, c-format |
8044 | msgid "" | |
8045 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
8046 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
8047 | msgstr "" | |
8048 | "No hay refs comunes y ninguno especificado; no se hace nada.\n" | |
8049 | "Tal vez deberías especificar un branch como 'master'.\n" | |
8050 | ||
7fdc5f29 | 8051 | #: transport-helper.c:1119 |
33b72794 CDR |
8052 | #, c-format |
8053 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8054 | msgstr "respuesta malformada en lista de refs: %s" | |
8055 | ||
7fdc5f29 | 8056 | #: transport-helper.c:1271 |
33b72794 CDR |
8057 | #, c-format |
8058 | msgid "read(%s) failed" | |
8059 | msgstr "leer(%s) falló" | |
8060 | ||
7fdc5f29 | 8061 | #: transport-helper.c:1298 |
33b72794 CDR |
8062 | #, c-format |
8063 | msgid "write(%s) failed" | |
8064 | msgstr "escribir(%s) falló" | |
8065 | ||
7fdc5f29 | 8066 | #: transport-helper.c:1347 |
fb0e25bc | 8067 | #, c-format |
33b72794 CDR |
8068 | msgid "%s thread failed" |
8069 | msgstr "hilo %s falló" | |
fb0e25bc | 8070 | |
7fdc5f29 | 8071 | #: transport-helper.c:1351 |
33b72794 CDR |
8072 | #, c-format |
8073 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8074 | msgstr "hilo %s falló al unirse: %s" | |
8075 | ||
7fdc5f29 | 8076 | #: transport-helper.c:1370 transport-helper.c:1374 |
33b72794 CDR |
8077 | #, c-format |
8078 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8079 | msgstr "no se puede iniciar el hilo para copiar data: %s" | |
8080 | ||
7fdc5f29 | 8081 | #: transport-helper.c:1411 |
33b72794 CDR |
8082 | #, c-format |
8083 | msgid "%s process failed to wait" | |
8084 | msgstr "proceso %s falló al esperar" | |
8085 | ||
7fdc5f29 | 8086 | #: transport-helper.c:1415 |
33b72794 CDR |
8087 | #, c-format |
8088 | msgid "%s process failed" | |
8089 | msgstr "proceso %s falló" | |
8090 | ||
7fdc5f29 | 8091 | #: transport-helper.c:1433 transport-helper.c:1442 |
33b72794 CDR |
8092 | msgid "can't start thread for copying data" |
8093 | msgstr "no se puede iniciar hilo para copiar data" | |
8094 | ||
8095 | #: tree-walk.c:33 | |
fb0e25bc | 8096 | msgid "too-short tree object" |
715fc761 | 8097 | msgstr "objeto de árbol muy corto" |
fb0e25bc | 8098 | |
33b72794 | 8099 | #: tree-walk.c:39 |
fb0e25bc CD |
8100 | msgid "malformed mode in tree entry" |
8101 | msgstr "modo mal formado en la entrada de árbol" | |
8102 | ||
33b72794 | 8103 | #: tree-walk.c:43 |
fb0e25bc CD |
8104 | msgid "empty filename in tree entry" |
8105 | msgstr "nombre de archivo vacío en la entrada de árbol" | |
8106 | ||
7fdc5f29 CDR |
8107 | #: tree-walk.c:48 |
8108 | #, c-format | |
8109 | msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'" | |
8110 | msgstr "nombre de archivo en el árbol contiene un backslash: '%s'" | |
8111 | ||
8112 | #: tree-walk.c:124 | |
fb0e25bc CD |
8113 | msgid "too-short tree file" |
8114 | msgstr "archivo de árbol muy corto" | |
8115 | ||
77200e93 | 8116 | #: unpack-trees.c:110 |
fb0e25bc CD |
8117 | #, c-format |
8118 | msgid "" | |
8119 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8120 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8121 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 8122 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por " |
296415c0 | 8123 | "checkout:\n" |
33ac3e89 | 8124 | "%%sPor favor realiza un commit con los cambios o un stash antes de cambiar " |
4b15eb22 | 8125 | "ramas." |
fb0e25bc | 8126 | |
77200e93 | 8127 | #: unpack-trees.c:112 |
fb0e25bc CD |
8128 | #, c-format |
8129 | msgid "" | |
8130 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8131 | "%%s" | |
8132 | msgstr "" | |
715fc761 | 8133 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " |
4b15eb22 | 8134 | "checkout:\n" |
fb0e25bc CD |
8135 | "%%s" |
8136 | ||
77200e93 | 8137 | #: unpack-trees.c:115 |
fb0e25bc CD |
8138 | #, c-format |
8139 | msgid "" | |
8140 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8141 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
8142 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8143 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al " |
8144 | "fusionar:\n" | |
9df63a4a | 8145 | "%%sPor favor, confirma tus cambios o aguárdalos antes de fusionar." |
fb0e25bc | 8146 | |
77200e93 | 8147 | #: unpack-trees.c:117 |
fb0e25bc CD |
8148 | #, c-format |
8149 | msgid "" | |
8150 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8151 | "%%s" | |
8152 | msgstr "" | |
715fc761 | 8153 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " |
4b15eb22 | 8154 | "merge:\n" |
fb0e25bc CD |
8155 | "%%s" |
8156 | ||
77200e93 | 8157 | #: unpack-trees.c:120 |
fb0e25bc CD |
8158 | #, c-format |
8159 | msgid "" | |
8160 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8161 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
8162 | msgstr "" | |
8163 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al %s:\n" | |
9df63a4a | 8164 | "%%sPor favor, confirma tus cambios o guárdalos antes de %s." |
fb0e25bc | 8165 | |
77200e93 | 8166 | #: unpack-trees.c:122 |
fb0e25bc CD |
8167 | #, c-format |
8168 | msgid "" | |
8169 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8170 | "%%s" | |
8171 | msgstr "" | |
715fc761 | 8172 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por %s:\n" |
fb0e25bc CD |
8173 | "%%s" |
8174 | ||
77200e93 | 8175 | #: unpack-trees.c:127 |
fb0e25bc CD |
8176 | #, c-format |
8177 | msgid "" | |
8178 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" | |
8179 | "%s" | |
8180 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8181 | "Al actualizar los siguientes directorios se perderán los archivos sin " |
8182 | "seguimiento en ellos:\n" | |
fb0e25bc CD |
8183 | "%s" |
8184 | ||
77200e93 | 8185 | #: unpack-trees.c:131 |
fb0e25bc CD |
8186 | #, c-format |
8187 | msgid "" | |
8188 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8189 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8190 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 8191 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 8192 | "eliminados al actualizar el árbol de trabajo:\n" |
fb0e25bc CD |
8193 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas." |
8194 | ||
77200e93 | 8195 | #: unpack-trees.c:133 |
fb0e25bc CD |
8196 | #, c-format |
8197 | msgid "" | |
8198 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8199 | "%%s" | |
8200 | msgstr "" | |
7c6767be CDR |
8201 | "Los siguientes archivos sin seguimiento del árbol de trabajo serán " |
8202 | "eliminadosal actualizar el árbol de trabajo:\n" | |
fb0e25bc CD |
8203 | "%%s" |
8204 | ||
77200e93 | 8205 | #: unpack-trees.c:136 |
fb0e25bc CD |
8206 | #, c-format |
8207 | msgid "" | |
8208 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8209 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8210 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 8211 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 8212 | "eliminados al fusionar:\n" |
fb0e25bc CD |
8213 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar." |
8214 | ||
77200e93 | 8215 | #: unpack-trees.c:138 |
fb0e25bc CD |
8216 | #, c-format |
8217 | msgid "" | |
8218 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8219 | "%%s" | |
8220 | msgstr "" | |
7c6767be CDR |
8221 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán " |
8222 | "eliminadosal fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
8223 | "%%s" |
8224 | ||
77200e93 | 8225 | #: unpack-trees.c:141 |
fb0e25bc CD |
8226 | #, c-format |
8227 | msgid "" | |
8228 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8229 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8230 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 8231 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 8232 | "eliminados al %s:\n" |
fb0e25bc CD |
8233 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s." |
8234 | ||
77200e93 | 8235 | #: unpack-trees.c:143 |
fb0e25bc CD |
8236 | #, c-format |
8237 | msgid "" | |
8238 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8239 | "%%s" | |
8240 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 8241 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 8242 | "eliminados al ejecutar %s:\n" |
fb0e25bc CD |
8243 | "%%s" |
8244 | ||
77200e93 | 8245 | #: unpack-trees.c:149 |
fb0e25bc CD |
8246 | #, c-format |
8247 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
8248 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
8249 | "checkout:\n" | |
fb0e25bc CD |
8250 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." |
8251 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8252 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
8253 | "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n" | |
fb0e25bc CD |
8254 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas." |
8255 | ||
77200e93 | 8256 | #: unpack-trees.c:151 |
fb0e25bc CD |
8257 | #, c-format |
8258 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
8259 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
8260 | "checkout:\n" | |
fb0e25bc CD |
8261 | "%%s" |
8262 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8263 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán " |
8264 | "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n" | |
fb0e25bc CD |
8265 | "%%s" |
8266 | ||
77200e93 | 8267 | #: unpack-trees.c:154 |
fb0e25bc CD |
8268 | #, c-format |
8269 | msgid "" | |
8270 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8271 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8272 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8273 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
8274 | "sobrescritos al fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
8275 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar." |
8276 | ||
77200e93 | 8277 | #: unpack-trees.c:156 |
fb0e25bc CD |
8278 | #, c-format |
8279 | msgid "" | |
8280 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8281 | "%%s" | |
8282 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8283 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán " |
8284 | "sobrescritos al fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
8285 | "%%s" |
8286 | ||
77200e93 | 8287 | #: unpack-trees.c:159 |
fb0e25bc CD |
8288 | #, c-format |
8289 | msgid "" | |
8290 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8291 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8292 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8293 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
8294 | "sobrescritos al %s:\n" | |
fb0e25bc CD |
8295 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s." |
8296 | ||
77200e93 | 8297 | #: unpack-trees.c:161 |
fb0e25bc CD |
8298 | #, c-format |
8299 | msgid "" | |
8300 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8301 | "%%s" | |
8302 | msgstr "" | |
7c6767be CDR |
8303 | "Los siguientes archivos no rastreados en el árbol de trabajo serán " |
8304 | "eliminadospor %s:\n" | |
fb0e25bc CD |
8305 | "%%s" |
8306 | ||
77200e93 | 8307 | #: unpack-trees.c:169 |
fb0e25bc CD |
8308 | #, c-format |
8309 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
33ac3e89 | 8310 | msgstr "Entrada '%s' se superpone con '%s'. No se pueden unir." |
fb0e25bc | 8311 | |
77200e93 | 8312 | #: unpack-trees.c:172 |
fb0e25bc CD |
8313 | #, c-format |
8314 | msgid "" | |
4b15eb22 | 8315 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
fb0e25bc CD |
8316 | "%s" |
8317 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8318 | "No se puede actualizar el sparse checkout: las siguientes entradas no están " |
8319 | "actualizadas:\n" | |
fb0e25bc CD |
8320 | "%s" |
8321 | ||
77200e93 | 8322 | #: unpack-trees.c:174 |
fb0e25bc CD |
8323 | #, c-format |
8324 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
8325 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " |
8326 | "update:\n" | |
fb0e25bc CD |
8327 | "%s" |
8328 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8329 | "Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán sobrescritos por la " |
8330 | "actualización sparse checkout:\n" | |
fb0e25bc CD |
8331 | "%s" |
8332 | ||
77200e93 | 8333 | #: unpack-trees.c:176 |
fb0e25bc CD |
8334 | #, c-format |
8335 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
8336 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " |
8337 | "update:\n" | |
fb0e25bc CD |
8338 | "%s" |
8339 | msgstr "" | |
7c6767be | 8340 | "Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán eliminados por la " |
4b15eb22 | 8341 | "actualización sparse checkout:\n" |
fb0e25bc CD |
8342 | "%s" |
8343 | ||
77200e93 | 8344 | #: unpack-trees.c:178 |
fb0e25bc CD |
8345 | #, c-format |
8346 | msgid "" | |
8347 | "Cannot update submodule:\n" | |
8348 | "%s" | |
8349 | msgstr "" | |
9df63a4a | 8350 | "No se puede actualizar le submódulo:\n" |
fb0e25bc CD |
8351 | "%s" |
8352 | ||
77200e93 | 8353 | #: unpack-trees.c:255 |
fb0e25bc CD |
8354 | #, c-format |
8355 | msgid "Aborting\n" | |
8356 | msgstr "Abortando\n" | |
8357 | ||
77200e93 | 8358 | #: unpack-trees.c:317 |
3f3e3f92 CDR |
8359 | msgid "Updating files" |
8360 | msgstr "Actualizando archivos" | |
fb0e25bc | 8361 | |
77200e93 | 8362 | #: unpack-trees.c:349 |
0960a4be CDR |
8363 | msgid "" |
8364 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
8365 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
8366 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
8367 | msgstr "" | |
8368 | "las siguientes rutas han colisionado (p.e. rutas con case-sensitive\n" | |
8369 | "en un filesystem case-insensitive) y solo una del grupo\n" | |
8370 | "colisionando está en el árbol de trabajo:\n" | |
8371 | ||
7fdc5f29 CDR |
8372 | #: unpack-trees.c:1441 |
8373 | msgid "Updating index flags" | |
8374 | msgstr "Actualizando flags del index" | |
8375 | ||
fb0e25bc CD |
8376 | #: urlmatch.c:163 |
8377 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
7c6767be | 8378 | msgstr "nombre de URL inválido o sufijo '://' faltante" |
fb0e25bc CD |
8379 | |
8380 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 | |
8381 | #, c-format | |
8382 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
7c6767be | 8383 | msgstr "secuencia de escape %XX inválida" |
fb0e25bc CD |
8384 | |
8385 | #: urlmatch.c:215 | |
8386 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
33ac3e89 | 8387 | msgstr "falta host y el esquema no es 'file:'" |
fb0e25bc CD |
8388 | |
8389 | #: urlmatch.c:232 | |
8390 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
8391 | msgstr "un 'archivo:' URL puede no tener un número de puerto" | |
8392 | ||
8393 | #: urlmatch.c:247 | |
8394 | msgid "invalid characters in host name" | |
8395 | msgstr "carácter inválido en el nombre del host" | |
8396 | ||
8397 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 | |
8398 | msgid "invalid port number" | |
7c6767be | 8399 | msgstr "numero de puerto inválido" |
fb0e25bc CD |
8400 | |
8401 | #: urlmatch.c:371 | |
8402 | msgid "invalid '..' path segment" | |
7c6767be | 8403 | msgstr "segmento de ruta '..' inválido" |
fb0e25bc | 8404 | |
77200e93 | 8405 | #: worktree.c:258 builtin/am.c:2084 |
fb0e25bc CD |
8406 | #, c-format |
8407 | msgid "failed to read '%s'" | |
296415c0 | 8408 | msgstr "falló al leer '%s'" |
fb0e25bc | 8409 | |
3f3e3f92 | 8410 | #: worktree.c:304 |
33ac3e89 CDR |
8411 | #, c-format |
8412 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
8413 | msgstr "" | |
8414 | "'%s' en el árbol de trabajo principal no es el directorio del repositorio" | |
8415 | ||
3f3e3f92 | 8416 | #: worktree.c:315 |
33ac3e89 CDR |
8417 | #, c-format |
8418 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
8419 | msgstr "" | |
8420 | "archivo '%s' no contiene una ruta absoluta a la ubicación del árbol de " | |
8421 | "trabajo" | |
8422 | ||
3f3e3f92 | 8423 | #: worktree.c:327 |
33ac3e89 CDR |
8424 | #, c-format |
8425 | msgid "'%s' does not exist" | |
8426 | msgstr "'%s' no existe" | |
8427 | ||
3f3e3f92 | 8428 | #: worktree.c:333 |
33ac3e89 CDR |
8429 | #, c-format |
8430 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
8431 | msgstr "'%s' no es un archivo .git, código de error %d" | |
8432 | ||
3f3e3f92 | 8433 | #: worktree.c:341 |
33ac3e89 CDR |
8434 | #, c-format |
8435 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
8436 | msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'" | |
8437 | ||
77200e93 | 8438 | #: wrapper.c:186 wrapper.c:356 |
fb0e25bc CD |
8439 | #, c-format |
8440 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
8441 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura y escritura" | |
8442 | ||
77200e93 | 8443 | #: wrapper.c:387 wrapper.c:588 |
fb0e25bc CD |
8444 | #, c-format |
8445 | msgid "unable to access '%s'" | |
8446 | msgstr "no es posible acceder '%s'" | |
8447 | ||
77200e93 | 8448 | #: wrapper.c:596 |
fb0e25bc CD |
8449 | msgid "unable to get current working directory" |
8450 | msgstr "no es posible obtener el directorio de trabajo actual" | |
8451 | ||
3f3e3f92 | 8452 | #: wt-status.c:158 |
fb0e25bc | 8453 | msgid "Unmerged paths:" |
33ac3e89 | 8454 | msgstr "Rutas no fusionadas:" |
fb0e25bc | 8455 | |
3f3e3f92 CDR |
8456 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
8457 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
8458 | msgstr "" | |
8459 | " (usa \"git restore --staged <archivo>...\" para sacar del área de stage)" | |
8460 | ||
8461 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
fb0e25bc | 8462 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
8463 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
8464 | msgstr "" | |
8465 | " (usa \"git restore --source=%s --staged <archivo>...\" para sacar del área " | |
8466 | "de stage)" | |
fb0e25bc | 8467 | |
3f3e3f92 | 8468 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
fb0e25bc | 8469 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
715fc761 | 8470 | msgstr " (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del área de stage)" |
fb0e25bc | 8471 | |
3f3e3f92 | 8472 | #: wt-status.c:197 |
fb0e25bc | 8473 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
715fc761 | 8474 | msgstr " (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolución)" |
fb0e25bc | 8475 | |
3f3e3f92 | 8476 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
fb0e25bc | 8477 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
4b15eb22 CD |
8478 | msgstr "" |
8479 | " (usa \"git add/rm <archivo>...\" como una forma apropiada de marcar la " | |
715fc761 | 8480 | "resolución)" |
fb0e25bc | 8481 | |
3f3e3f92 | 8482 | #: wt-status.c:201 |
fb0e25bc | 8483 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
715fc761 | 8484 | msgstr " (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolución)" |
fb0e25bc | 8485 | |
3f3e3f92 | 8486 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 |
fb0e25bc CD |
8487 | msgid "Changes to be committed:" |
8488 | msgstr "Cambios a ser confirmados:" | |
8489 | ||
3f3e3f92 | 8490 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 |
fb0e25bc CD |
8491 | msgid "Changes not staged for commit:" |
8492 | msgstr "Cambios no rastreados para el commit:" | |
8493 | ||
3f3e3f92 | 8494 | #: wt-status.c:238 |
fb0e25bc | 8495 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
4b15eb22 CD |
8496 | msgstr "" |
8497 | " (usa \"git add <archivo>...\" para actualizar lo que será confirmado)" | |
fb0e25bc | 8498 | |
3f3e3f92 | 8499 | #: wt-status.c:240 |
fb0e25bc | 8500 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
4b15eb22 | 8501 | msgstr "" |
715fc761 | 8502 | " (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actualizar a lo que se le va a hacer " |
4b15eb22 | 8503 | "commit)" |
fb0e25bc | 8504 | |
3f3e3f92 | 8505 | #: wt-status.c:241 |
4b15eb22 | 8506 | msgid "" |
3f3e3f92 | 8507 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
4b15eb22 | 8508 | msgstr "" |
3f3e3f92 | 8509 | " (usa \"git restore <archivo>...\" para descartar los cambios en el " |
4b15eb22 | 8510 | "directorio de trabajo)" |
fb0e25bc | 8511 | |
3f3e3f92 | 8512 | #: wt-status.c:243 |
fb0e25bc | 8513 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
4b15eb22 CD |
8514 | msgstr "" |
8515 | " (confirmar o descartar el contenido sin seguimiento o modificado en los " | |
8516 | "sub-módulos)" | |
fb0e25bc | 8517 | |
3f3e3f92 | 8518 | #: wt-status.c:254 |
fb0e25bc CD |
8519 | #, c-format |
8520 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
4b15eb22 CD |
8521 | msgstr "" |
8522 | " (usa \"git %s <archivo>...\" para incluirlo a lo que se será confirmado)" | |
fb0e25bc | 8523 | |
3f3e3f92 | 8524 | #: wt-status.c:268 |
fb0e25bc CD |
8525 | msgid "both deleted:" |
8526 | msgstr "ambos borrados:" | |
8527 | ||
3f3e3f92 | 8528 | #: wt-status.c:270 |
fb0e25bc CD |
8529 | msgid "added by us:" |
8530 | msgstr "agregado por nosotros:" | |
8531 | ||
3f3e3f92 | 8532 | #: wt-status.c:272 |
fb0e25bc | 8533 | msgid "deleted by them:" |
9df63a4a | 8534 | msgstr "borrados por ellos:" |
fb0e25bc | 8535 | |
3f3e3f92 | 8536 | #: wt-status.c:274 |
fb0e25bc CD |
8537 | msgid "added by them:" |
8538 | msgstr "agregado por ellos:" | |
8539 | ||
3f3e3f92 | 8540 | #: wt-status.c:276 |
fb0e25bc CD |
8541 | msgid "deleted by us:" |
8542 | msgstr "borrado por nosotros:" | |
8543 | ||
3f3e3f92 | 8544 | #: wt-status.c:278 |
fb0e25bc CD |
8545 | msgid "both added:" |
8546 | msgstr "ambos agregados:" | |
8547 | ||
3f3e3f92 | 8548 | #: wt-status.c:280 |
fb0e25bc CD |
8549 | msgid "both modified:" |
8550 | msgstr "ambos modificados:" | |
8551 | ||
3f3e3f92 | 8552 | #: wt-status.c:290 |
fb0e25bc CD |
8553 | msgid "new file:" |
8554 | msgstr "nuevo archivo:" | |
8555 | ||
3f3e3f92 | 8556 | #: wt-status.c:292 |
fb0e25bc CD |
8557 | msgid "copied:" |
8558 | msgstr "copiado:" | |
8559 | ||
3f3e3f92 | 8560 | #: wt-status.c:294 |
fb0e25bc CD |
8561 | msgid "deleted:" |
8562 | msgstr "borrado:" | |
8563 | ||
3f3e3f92 | 8564 | #: wt-status.c:296 |
fb0e25bc CD |
8565 | msgid "modified:" |
8566 | msgstr "modificado:" | |
8567 | ||
3f3e3f92 | 8568 | #: wt-status.c:298 |
fb0e25bc CD |
8569 | msgid "renamed:" |
8570 | msgstr "renombrado:" | |
8571 | ||
3f3e3f92 | 8572 | #: wt-status.c:300 |
fb0e25bc CD |
8573 | msgid "typechange:" |
8574 | msgstr "cambio de tipo:" | |
8575 | ||
3f3e3f92 | 8576 | #: wt-status.c:302 |
fb0e25bc CD |
8577 | msgid "unknown:" |
8578 | msgstr "desconocido:" | |
8579 | ||
3f3e3f92 | 8580 | #: wt-status.c:304 |
fb0e25bc | 8581 | msgid "unmerged:" |
715fc761 | 8582 | msgstr "des-fusionado:" |
fb0e25bc | 8583 | |
3f3e3f92 | 8584 | #: wt-status.c:384 |
fb0e25bc CD |
8585 | msgid "new commits, " |
8586 | msgstr "nuevos commits, " | |
8587 | ||
3f3e3f92 | 8588 | #: wt-status.c:386 |
fb0e25bc CD |
8589 | msgid "modified content, " |
8590 | msgstr "contenido modificado, " | |
8591 | ||
3f3e3f92 | 8592 | #: wt-status.c:388 |
fb0e25bc CD |
8593 | msgid "untracked content, " |
8594 | msgstr "contenido no rastreado, " | |
8595 | ||
3f3e3f92 | 8596 | #: wt-status.c:906 |
fb0e25bc CD |
8597 | #, c-format |
8598 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
8599 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9df63a4a | 8600 | msgstr[0] "Tu stash actualmente tiene %d entrada" |
fb0e25bc CD |
8601 | msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas" |
8602 | ||
3f3e3f92 | 8603 | #: wt-status.c:938 |
fb0e25bc | 8604 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
3f3e3f92 | 8605 | msgstr "Submódulos cambiados pero no actualizados:" |
fb0e25bc | 8606 | |
3f3e3f92 | 8607 | #: wt-status.c:940 |
fb0e25bc | 8608 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
3f3e3f92 | 8609 | msgstr "Submódulos cambiados listos para realizar commit:" |
fb0e25bc | 8610 | |
3f3e3f92 | 8611 | #: wt-status.c:1022 |
fb0e25bc | 8612 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
8613 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
8614 | "Everything below it will be ignored." | |
fb0e25bc | 8615 | msgstr "" |
715fc761 | 8616 | "No modifique o borre la línea de encima.\n" |
7c6767be | 8617 | "Todo lo que este por abajo será eliminado." |
fb0e25bc | 8618 | |
3f3e3f92 CDR |
8619 | #: wt-status.c:1114 |
8620 | #, c-format | |
8621 | msgid "" | |
8622 | "\n" | |
8623 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
8624 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
8625 | msgstr "" | |
8626 | "\n" | |
8627 | "Tomó %.2f segundos para calcular los valores anterior/posterior del branch.\n" | |
8628 | "Puedes usar '--no-ahead-behind' para evitar esto.\n" | |
8629 | ||
8630 | #: wt-status.c:1144 | |
fb0e25bc | 8631 | msgid "You have unmerged paths." |
33ac3e89 | 8632 | msgstr "Tienes rutas no fusionadas." |
fb0e25bc | 8633 | |
3f3e3f92 | 8634 | #: wt-status.c:1147 |
fb0e25bc CD |
8635 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
8636 | msgstr " (arregla los conflictos y corre \"git commit\"" | |
8637 | ||
3f3e3f92 | 8638 | #: wt-status.c:1149 |
fb0e25bc CD |
8639 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
8640 | msgstr " (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)" | |
8641 | ||
3f3e3f92 | 8642 | #: wt-status.c:1153 |
fb0e25bc CD |
8643 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
8644 | msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando." | |
8645 | ||
3f3e3f92 | 8646 | #: wt-status.c:1156 |
fb0e25bc | 8647 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
715fc761 | 8648 | msgstr " (usa \"git commit\" para concluir la fusión)" |
fb0e25bc | 8649 | |
3f3e3f92 | 8650 | #: wt-status.c:1165 |
fb0e25bc | 8651 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9df63a4a | 8652 | msgstr "Estás en medio de una sesión am." |
fb0e25bc | 8653 | |
3f3e3f92 | 8654 | #: wt-status.c:1168 |
fb0e25bc | 8655 | msgid "The current patch is empty." |
7c6767be | 8656 | msgstr "El parche actual está vacío." |
fb0e25bc | 8657 | |
3f3e3f92 | 8658 | #: wt-status.c:1172 |
fb0e25bc CD |
8659 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
8660 | msgstr " (arregla los conflictos y luego corre \"git am --continue\"" | |
8661 | ||
3f3e3f92 | 8662 | #: wt-status.c:1174 |
fb0e25bc CD |
8663 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
8664 | msgstr " (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)" | |
8665 | ||
3f3e3f92 | 8666 | #: wt-status.c:1176 |
fb0e25bc CD |
8667 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
8668 | msgstr " (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)" | |
8669 | ||
3f3e3f92 | 8670 | #: wt-status.c:1309 |
fb0e25bc | 8671 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
7c6767be | 8672 | msgstr "git-rebase-todo no está presente." |
fb0e25bc | 8673 | |
3f3e3f92 | 8674 | #: wt-status.c:1311 |
fb0e25bc CD |
8675 | msgid "No commands done." |
8676 | msgstr "No se realizaron los comandos." | |
8677 | ||
3f3e3f92 | 8678 | #: wt-status.c:1314 |
fb0e25bc CD |
8679 | #, c-format |
8680 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
8681 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9df63a4a CDR |
8682 | msgstr[0] "El último comando realizado (%d comando realizado):" |
8683 | msgstr[1] "Los últimos comandos realizados (%d comandos realizados):" | |
fb0e25bc | 8684 | |
3f3e3f92 | 8685 | #: wt-status.c:1325 |
fb0e25bc CD |
8686 | #, c-format |
8687 | msgid " (see more in file %s)" | |
3f3e3f92 | 8688 | msgstr " (ver más en el archivo %s)" |
fb0e25bc | 8689 | |
3f3e3f92 | 8690 | #: wt-status.c:1330 |
fb0e25bc | 8691 | msgid "No commands remaining." |
3f3e3f92 | 8692 | msgstr "No quedan más comandos." |
fb0e25bc | 8693 | |
3f3e3f92 | 8694 | #: wt-status.c:1333 |
fb0e25bc CD |
8695 | #, c-format |
8696 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
8697 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
33ac3e89 CDR |
8698 | msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante):" |
8699 | msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes):" | |
fb0e25bc | 8700 | |
3f3e3f92 | 8701 | #: wt-status.c:1341 |
fb0e25bc CD |
8702 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
8703 | msgstr " (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)" | |
8704 | ||
3f3e3f92 | 8705 | #: wt-status.c:1353 |
fb0e25bc CD |
8706 | #, c-format |
8707 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9df63a4a | 8708 | msgstr "Estás aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s." |
fb0e25bc | 8709 | |
3f3e3f92 | 8710 | #: wt-status.c:1358 |
fb0e25bc | 8711 | msgid "You are currently rebasing." |
9df63a4a | 8712 | msgstr "Estás aplicando un rebase." |
fb0e25bc | 8713 | |
3f3e3f92 | 8714 | #: wt-status.c:1371 |
fb0e25bc CD |
8715 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
8716 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")" | |
8717 | ||
3f3e3f92 | 8718 | #: wt-status.c:1373 |
fb0e25bc CD |
8719 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
8720 | msgstr " (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)" | |
8721 | ||
3f3e3f92 | 8722 | #: wt-status.c:1375 |
fb0e25bc CD |
8723 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
8724 | msgstr " (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)" | |
8725 | ||
3f3e3f92 | 8726 | #: wt-status.c:1382 |
fb0e25bc CD |
8727 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
8728 | msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")" | |
8729 | ||
3f3e3f92 | 8730 | #: wt-status.c:1386 |
fb0e25bc | 8731 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
8732 | msgid "" |
8733 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
8734 | msgstr "" | |
9df63a4a | 8735 | "Estás dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en " |
4b15eb22 | 8736 | "'%s'." |
fb0e25bc | 8737 | |
3f3e3f92 | 8738 | #: wt-status.c:1391 |
fb0e25bc | 8739 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9df63a4a | 8740 | msgstr "Estás dividiendo un commit durante un rebase." |
fb0e25bc | 8741 | |
3f3e3f92 | 8742 | #: wt-status.c:1394 |
fb0e25bc | 8743 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
4b15eb22 CD |
8744 | msgstr "" |
8745 | " (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --" | |
8746 | "continue\")" | |
fb0e25bc | 8747 | |
3f3e3f92 | 8748 | #: wt-status.c:1398 |
fb0e25bc CD |
8749 | #, c-format |
8750 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
4b15eb22 | 8751 | msgstr "" |
9df63a4a | 8752 | "Estás editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en " |
4b15eb22 | 8753 | "'%s'." |
fb0e25bc | 8754 | |
3f3e3f92 | 8755 | #: wt-status.c:1403 |
fb0e25bc | 8756 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9df63a4a | 8757 | msgstr "Estás editando un commit durante un rebase." |
fb0e25bc | 8758 | |
3f3e3f92 | 8759 | #: wt-status.c:1406 |
fb0e25bc | 8760 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
715fc761 | 8761 | msgstr " (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)" |
fb0e25bc | 8762 | |
3f3e3f92 | 8763 | #: wt-status.c:1408 |
4b15eb22 CD |
8764 | msgid "" |
8765 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
8766 | msgstr "" | |
8767 | " (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus " | |
8768 | "cambios)" | |
fb0e25bc | 8769 | |
3f3e3f92 | 8770 | #: wt-status.c:1419 |
d0b1b615 | 8771 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
3f3e3f92 | 8772 | msgstr "Cherry-pick en progreso actualmente." |
d0b1b615 | 8773 | |
3f3e3f92 | 8774 | #: wt-status.c:1422 |
fb0e25bc CD |
8775 | #, c-format |
8776 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
9df63a4a | 8777 | msgstr "Estás realizando un cherry-picking en el commit %s." |
fb0e25bc | 8778 | |
3f3e3f92 | 8779 | #: wt-status.c:1429 |
fb0e25bc CD |
8780 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
8781 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")" | |
8782 | ||
3f3e3f92 | 8783 | #: wt-status.c:1432 |
d0b1b615 CDR |
8784 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
8785 | msgstr " (ejecuta \"git cherry-pick --continue\" para continuar)" | |
8786 | ||
3f3e3f92 | 8787 | #: wt-status.c:1435 |
fb0e25bc | 8788 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
4b15eb22 CD |
8789 | msgstr "" |
8790 | " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")" | |
fb0e25bc | 8791 | |
3f3e3f92 | 8792 | #: wt-status.c:1437 |
77200e93 CDR |
8793 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
8794 | msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" para saltar este parche)" | |
8795 | ||
8796 | #: wt-status.c:1439 | |
fb0e25bc | 8797 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
4b15eb22 | 8798 | msgstr "" |
715fc761 | 8799 | " (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)" |
fb0e25bc | 8800 | |
77200e93 | 8801 | #: wt-status.c:1449 |
d0b1b615 | 8802 | msgid "Revert currently in progress." |
3f3e3f92 | 8803 | msgstr "Revierte el estado en progreso actual." |
d0b1b615 | 8804 | |
77200e93 | 8805 | #: wt-status.c:1452 |
fb0e25bc CD |
8806 | #, c-format |
8807 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
9df63a4a | 8808 | msgstr "Estás revirtiendo el commit %s." |
fb0e25bc | 8809 | |
77200e93 | 8810 | #: wt-status.c:1458 |
fb0e25bc CD |
8811 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
8812 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")" | |
8813 | ||
77200e93 | 8814 | #: wt-status.c:1461 |
d0b1b615 CDR |
8815 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
8816 | msgstr " (ejecuta \"git revert --continue\" para continuar)" | |
8817 | ||
77200e93 | 8818 | #: wt-status.c:1464 |
fb0e25bc CD |
8819 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
8820 | msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")" | |
8821 | ||
77200e93 CDR |
8822 | #: wt-status.c:1466 |
8823 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" | |
8824 | msgstr " (usa \"git revert --skip\" para omitir este parche)" | |
8825 | ||
8826 | #: wt-status.c:1468 | |
fb0e25bc CD |
8827 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
8828 | msgstr " (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)" | |
8829 | ||
77200e93 | 8830 | #: wt-status.c:1478 |
fb0e25bc CD |
8831 | #, c-format |
8832 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
9df63a4a | 8833 | msgstr "Estás aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'." |
fb0e25bc | 8834 | |
77200e93 | 8835 | #: wt-status.c:1482 |
fb0e25bc | 8836 | msgid "You are currently bisecting." |
9df63a4a | 8837 | msgstr "Estás aplicando un bisect." |
fb0e25bc | 8838 | |
77200e93 | 8839 | #: wt-status.c:1485 |
fb0e25bc CD |
8840 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
8841 | msgstr " (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)" | |
8842 | ||
77200e93 | 8843 | #: wt-status.c:1694 |
fb0e25bc CD |
8844 | msgid "On branch " |
8845 | msgstr "En la rama " | |
8846 | ||
77200e93 | 8847 | #: wt-status.c:1701 |
fb0e25bc | 8848 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
33ac3e89 | 8849 | msgstr "rebase interactivo en progreso; en " |
fb0e25bc | 8850 | |
77200e93 | 8851 | #: wt-status.c:1703 |
fb0e25bc | 8852 | msgid "rebase in progress; onto " |
33ac3e89 | 8853 | msgstr "rebase en progreso; en " |
fb0e25bc | 8854 | |
77200e93 | 8855 | #: wt-status.c:1713 |
fb0e25bc CD |
8856 | msgid "Not currently on any branch." |
8857 | msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama." | |
8858 | ||
77200e93 | 8859 | #: wt-status.c:1730 |
fb0e25bc CD |
8860 | msgid "Initial commit" |
8861 | msgstr "Confirmación inicial" | |
8862 | ||
77200e93 | 8863 | #: wt-status.c:1731 |
fb0e25bc | 8864 | msgid "No commits yet" |
9df63a4a | 8865 | msgstr "No hay commits todavía" |
fb0e25bc | 8866 | |
77200e93 | 8867 | #: wt-status.c:1745 |
fb0e25bc CD |
8868 | msgid "Untracked files" |
8869 | msgstr "Archivos sin seguimiento" | |
8870 | ||
77200e93 | 8871 | #: wt-status.c:1747 |
fb0e25bc CD |
8872 | msgid "Ignored files" |
8873 | msgstr "Archivos ignorados" | |
8874 | ||
77200e93 | 8875 | #: wt-status.c:1751 |
fb0e25bc CD |
8876 | #, c-format |
8877 | msgid "" | |
8878 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
8879 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
8880 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
8881 | msgstr "" | |
8882 | "Tomó %.2f segundos enumerar los archivos no rastreados. 'status -uno'\n" | |
3f3e3f92 CDR |
8883 | "puede acelerarlo, pero tienes que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n" |
8884 | "nuevos archivos tú mismo (vea 'git help status')." | |
fb0e25bc | 8885 | |
77200e93 | 8886 | #: wt-status.c:1757 |
fb0e25bc CD |
8887 | #, c-format |
8888 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
8889 | msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados %s" | |
8890 | ||
77200e93 | 8891 | #: wt-status.c:1759 |
fb0e25bc CD |
8892 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
8893 | msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)" | |
8894 | ||
77200e93 | 8895 | #: wt-status.c:1765 |
fb0e25bc CD |
8896 | msgid "No changes" |
8897 | msgstr "Sin cambios" | |
8898 | ||
77200e93 | 8899 | #: wt-status.c:1770 |
fb0e25bc CD |
8900 | #, c-format |
8901 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
4b15eb22 | 8902 | msgstr "" |
f8038f5b | 8903 | "sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n" |
fb0e25bc | 8904 | |
77200e93 | 8905 | #: wt-status.c:1773 |
fb0e25bc CD |
8906 | #, c-format |
8907 | msgid "no changes added to commit\n" | |
8908 | msgstr "no se agregaron cambios al commit\n" | |
8909 | ||
77200e93 | 8910 | #: wt-status.c:1776 |
fb0e25bc | 8911 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
8912 | msgid "" |
8913 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
8914 | "track)\n" | |
8915 | msgstr "" | |
f8038f5b CDR |
8916 | "no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes " |
8917 | "(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n" | |
fb0e25bc | 8918 | |
77200e93 | 8919 | #: wt-status.c:1779 |
fb0e25bc CD |
8920 | #, c-format |
8921 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
4b15eb22 CD |
8922 | msgstr "" |
8923 | "no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento " | |
8924 | "presentes\n" | |
fb0e25bc | 8925 | |
77200e93 | 8926 | #: wt-status.c:1782 |
fb0e25bc CD |
8927 | #, c-format |
8928 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
4b15eb22 CD |
8929 | msgstr "" |
8930 | "no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para " | |
8931 | "hacerles seguimiento)\n" | |
fb0e25bc | 8932 | |
77200e93 | 8933 | #: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790 |
fb0e25bc CD |
8934 | #, c-format |
8935 | msgid "nothing to commit\n" | |
8936 | msgstr "nada para hacer commit\n" | |
8937 | ||
77200e93 | 8938 | #: wt-status.c:1788 |
fb0e25bc CD |
8939 | #, c-format |
8940 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
4b15eb22 CD |
8941 | msgstr "" |
8942 | "nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n" | |
fb0e25bc | 8943 | |
77200e93 | 8944 | #: wt-status.c:1792 |
fb0e25bc CD |
8945 | #, c-format |
8946 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
7c6767be | 8947 | msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo está limpio\n" |
fb0e25bc | 8948 | |
77200e93 | 8949 | #: wt-status.c:1905 |
fb0e25bc | 8950 | msgid "No commits yet on " |
715fc761 | 8951 | msgstr "No hay commits todavía en " |
fb0e25bc | 8952 | |
77200e93 | 8953 | #: wt-status.c:1909 |
fb0e25bc CD |
8954 | msgid "HEAD (no branch)" |
8955 | msgstr "HEAD (sin rama)" | |
8956 | ||
77200e93 | 8957 | #: wt-status.c:1940 |
33ac3e89 CDR |
8958 | msgid "different" |
8959 | msgstr "diferente" | |
8960 | ||
77200e93 | 8961 | #: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950 |
fb0e25bc | 8962 | msgid "behind " |
33ac3e89 | 8963 | msgstr "detrás " |
fb0e25bc | 8964 | |
77200e93 | 8965 | #: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948 |
fb0e25bc | 8966 | msgid "ahead " |
33ac3e89 | 8967 | msgstr "adelante " |
fb0e25bc CD |
8968 | |
8969 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" | |
77200e93 | 8970 | #: wt-status.c:2470 |
fb0e25bc CD |
8971 | #, c-format |
8972 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
8973 | msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar." | |
8974 | ||
77200e93 | 8975 | #: wt-status.c:2476 |
fb0e25bc | 8976 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
715fc761 | 8977 | msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc | 8978 | |
77200e93 | 8979 | #: wt-status.c:2478 |
fb0e25bc CD |
8980 | #, c-format |
8981 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
715fc761 | 8982 | msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc | 8983 | |
7fdc5f29 | 8984 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455 |
77200e93 CDR |
8985 | #, c-format |
8986 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
8987 | msgstr "falló al desvincular '%s'" | |
8988 | ||
7fdc5f29 | 8989 | #: builtin/add.c:26 |
fb0e25bc | 8990 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
715fc761 | 8991 | msgstr "git add [<opción>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 8992 | |
7fdc5f29 | 8993 | #: builtin/add.c:87 |
fb0e25bc CD |
8994 | #, c-format |
8995 | msgid "unexpected diff status %c" | |
8996 | msgstr "diff status inesperado %c" | |
8997 | ||
7fdc5f29 | 8998 | #: builtin/add.c:92 builtin/commit.c:288 |
fb0e25bc | 8999 | msgid "updating files failed" |
296415c0 | 9000 | msgstr "falló la actualización de carpetas" |
fb0e25bc | 9001 | |
7fdc5f29 | 9002 | #: builtin/add.c:102 |
fb0e25bc CD |
9003 | #, c-format |
9004 | msgid "remove '%s'\n" | |
7c6767be | 9005 | msgstr "eliminar '%s'\n" |
fb0e25bc | 9006 | |
7fdc5f29 | 9007 | #: builtin/add.c:177 |
fb0e25bc CD |
9008 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
9009 | msgstr "Cambios fuera del área de stage tras refrescar el índice:" | |
9010 | ||
7fdc5f29 | 9011 | #: builtin/add.c:252 builtin/rev-parse.c:899 |
fb0e25bc | 9012 | msgid "Could not read the index" |
9df63a4a | 9013 | msgstr "No se pudo leer el índice" |
fb0e25bc | 9014 | |
7fdc5f29 | 9015 | #: builtin/add.c:263 |
fb0e25bc CD |
9016 | #, c-format |
9017 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
9018 | msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura." | |
9019 | ||
7fdc5f29 | 9020 | #: builtin/add.c:267 |
fb0e25bc CD |
9021 | msgid "Could not write patch" |
9022 | msgstr "No se puede escribir el parche" | |
9023 | ||
7fdc5f29 | 9024 | #: builtin/add.c:270 |
fb0e25bc | 9025 | msgid "editing patch failed" |
296415c0 | 9026 | msgstr "falló la edición del parche" |
fb0e25bc | 9027 | |
7fdc5f29 | 9028 | #: builtin/add.c:273 |
fb0e25bc CD |
9029 | #, c-format |
9030 | msgid "Could not stat '%s'" | |
9031 | msgstr "No se pudo definir '%s'" | |
9032 | ||
7fdc5f29 | 9033 | #: builtin/add.c:275 |
fb0e25bc | 9034 | msgid "Empty patch. Aborted." |
715fc761 | 9035 | msgstr "Parche vacío. Abortado." |
fb0e25bc | 9036 | |
7fdc5f29 | 9037 | #: builtin/add.c:280 |
fb0e25bc CD |
9038 | #, c-format |
9039 | msgid "Could not apply '%s'" | |
9040 | msgstr "No se pudo aplicar '%s'" | |
9041 | ||
7fdc5f29 | 9042 | #: builtin/add.c:288 |
fb0e25bc | 9043 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
4b15eb22 CD |
9044 | msgstr "" |
9045 | "Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n" | |
fb0e25bc | 9046 | |
7fdc5f29 CDR |
9047 | #: builtin/add.c:308 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124 |
9048 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:548 | |
9049 | #: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 | |
fb0e25bc | 9050 | msgid "dry run" |
715fc761 | 9051 | msgstr "dry run ( ejecución en seco)" |
fb0e25bc | 9052 | |
7fdc5f29 | 9053 | #: builtin/add.c:311 |
fb0e25bc | 9054 | msgid "interactive picking" |
715fc761 | 9055 | msgstr "selección interactiva" |
fb0e25bc | 9056 | |
7fdc5f29 | 9057 | #: builtin/add.c:312 builtin/checkout.c:1482 builtin/reset.c:307 |
fb0e25bc CD |
9058 | msgid "select hunks interactively" |
9059 | msgstr "elegir hunks de forma interactiva" | |
9060 | ||
7fdc5f29 | 9061 | #: builtin/add.c:313 |
fb0e25bc CD |
9062 | msgid "edit current diff and apply" |
9063 | msgstr "editar diff actual y aplicar" | |
9064 | ||
7fdc5f29 | 9065 | #: builtin/add.c:314 |
fb0e25bc CD |
9066 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
9067 | msgstr "permitir agregar caso contrario ignorar archivos" | |
9068 | ||
7fdc5f29 | 9069 | #: builtin/add.c:315 |
fb0e25bc CD |
9070 | msgid "update tracked files" |
9071 | msgstr "actualizado las carpetas rastreadas" | |
9072 | ||
7fdc5f29 | 9073 | #: builtin/add.c:316 |
f8038f5b CDR |
9074 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
9075 | msgstr "renormalizar EOL de los archivos rastreados (implica -u)" | |
9076 | ||
7fdc5f29 | 9077 | #: builtin/add.c:317 |
fb0e25bc CD |
9078 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
9079 | msgstr "grabar solo el hecho de que la ruta será agregada después" | |
9080 | ||
7fdc5f29 | 9081 | #: builtin/add.c:318 |
fb0e25bc CD |
9082 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
9083 | msgstr "agregar los cambios de todas las carpetas con y sin seguimiento" | |
9084 | ||
7fdc5f29 | 9085 | #: builtin/add.c:321 |
fb0e25bc | 9086 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
77200e93 CDR |
9087 | msgstr "" |
9088 | "ignorar rutas eliminadas en el árbol de trabajo (lo mismo que --no-all)" | |
fb0e25bc | 9089 | |
7fdc5f29 | 9090 | #: builtin/add.c:323 |
fb0e25bc | 9091 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9df63a4a | 9092 | msgstr "no agregar, solo actualizar el índice" |
fb0e25bc | 9093 | |
7fdc5f29 | 9094 | #: builtin/add.c:324 |
fb0e25bc CD |
9095 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
9096 | msgstr "saltar las carpetas que no pueden ser agregadas a causa de errores" | |
9097 | ||
7fdc5f29 | 9098 | #: builtin/add.c:325 |
fb0e25bc CD |
9099 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
9100 | msgstr "comprobar si - incluso los archivos que faltan - se ignoran en dry run" | |
9101 | ||
7fdc5f29 | 9102 | #: builtin/add.c:327 builtin/update-index.c:1004 |
fb0e25bc CD |
9103 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9104 | msgstr "sobrescribir el bit ejecutable de los archivos listados" | |
9105 | ||
7fdc5f29 | 9106 | #: builtin/add.c:329 |
fb0e25bc CD |
9107 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
9108 | msgstr "avisar cuando se agrega un repositorio incrustado" | |
9109 | ||
7fdc5f29 | 9110 | #: builtin/add.c:347 |
fb0e25bc CD |
9111 | #, c-format |
9112 | msgid "" | |
9113 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9114 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9115 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9116 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9117 | "\n" | |
9118 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9119 | "\n" | |
9120 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9121 | "index with:\n" | |
9122 | "\n" | |
9123 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9124 | "\n" | |
9125 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
9126 | msgstr "" | |
9127 | "Se ha agregado otro repositorio de git dentro del repositorio actual.\n" | |
715fc761 CDR |
9128 | "Clones del repositorio exterior no tendrán el contenido del \n" |
9129 | "repositorio embebido y no sabrán como obtenerla.\n" | |
3f3e3f92 | 9130 | "Si querías agregar un submódulo, usa:\n" |
fb0e25bc CD |
9131 | "\n" |
9132 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9133 | "\n" | |
3f3e3f92 | 9134 | "Si se agrego esta ruta por error, puedes eliminar desde el índice \n" |
fb0e25bc CD |
9135 | "usando:\n" |
9136 | "\n" | |
9137 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9138 | "\n" | |
3f3e3f92 | 9139 | "Vea \"git help submodule\" para más información." |
fb0e25bc | 9140 | |
7fdc5f29 | 9141 | #: builtin/add.c:375 |
fb0e25bc CD |
9142 | #, c-format |
9143 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
9144 | msgstr "agregando repositorio embebido: %s" | |
9145 | ||
7fdc5f29 | 9146 | #: builtin/add.c:393 |
fb0e25bc CD |
9147 | #, c-format |
9148 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
3f3e3f92 | 9149 | msgstr "Usa -f si realmente quieres agregarlos.\n" |
fb0e25bc | 9150 | |
7fdc5f29 | 9151 | #: builtin/add.c:400 |
fb0e25bc | 9152 | msgid "adding files failed" |
296415c0 | 9153 | msgstr "falló al agregar archivos" |
fb0e25bc | 9154 | |
7fdc5f29 CDR |
9155 | #: builtin/add.c:428 builtin/commit.c:348 |
9156 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" | |
9157 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --interactive/--patch" | |
9158 | ||
9159 | #: builtin/add.c:434 | |
9160 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" | |
9161 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --edit" | |
9162 | ||
9163 | #: builtin/add.c:446 | |
fb0e25bc CD |
9164 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
9165 | msgstr "-A y -u son mutuamente incompatibles" | |
9166 | ||
7fdc5f29 | 9167 | #: builtin/add.c:449 |
fb0e25bc CD |
9168 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
9169 | msgstr "Opción --ignore-missing solo puede ser usada junto a --dry-run" | |
9170 | ||
7fdc5f29 | 9171 | #: builtin/add.c:453 |
fb0e25bc CD |
9172 | #, c-format |
9173 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" | |
9174 | msgstr "El parámetro '%s' para --chmod debe ser -x ó +x" | |
9175 | ||
7fdc5f29 CDR |
9176 | #: builtin/add.c:471 builtin/checkout.c:1648 builtin/commit.c:354 |
9177 | #: builtin/reset.c:327 | |
9178 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" | |
9179 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con argumentos de pathspec" | |
9180 | ||
9181 | #: builtin/add.c:478 builtin/checkout.c:1660 builtin/commit.c:360 | |
9182 | #: builtin/reset.c:333 | |
9183 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" | |
9184 | msgstr "--pathspec-file-nul requiere --pathspec-from-file" | |
9185 | ||
9186 | #: builtin/add.c:482 | |
fb0e25bc CD |
9187 | #, c-format |
9188 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" | |
9189 | msgstr "Nada especificado, nada agregado.\n" | |
9190 | ||
7fdc5f29 | 9191 | #: builtin/add.c:483 |
fb0e25bc CD |
9192 | #, c-format |
9193 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
77200e93 | 9194 | msgstr "¿Tal vez quiso decir 'git add .'?\n" |
fb0e25bc | 9195 | |
77200e93 | 9196 | #: builtin/am.c:347 |
fb0e25bc CD |
9197 | msgid "could not parse author script" |
9198 | msgstr "no se pudo analizar el script del autor" | |
9199 | ||
77200e93 | 9200 | #: builtin/am.c:431 |
fb0e25bc CD |
9201 | #, c-format |
9202 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" | |
9203 | msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg" | |
9204 | ||
77200e93 | 9205 | #: builtin/am.c:473 |
fb0e25bc CD |
9206 | #, c-format |
9207 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
33ac3e89 | 9208 | msgstr "Línea mal formada: '%s'." |
fb0e25bc | 9209 | |
77200e93 | 9210 | #: builtin/am.c:511 |
fb0e25bc CD |
9211 | #, c-format |
9212 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
296415c0 | 9213 | msgstr "Falló al copiar notas de '%s' a '%s'" |
fb0e25bc | 9214 | |
77200e93 | 9215 | #: builtin/am.c:537 |
fb0e25bc CD |
9216 | msgid "fseek failed" |
9217 | msgstr "fall de fseek" | |
9218 | ||
77200e93 | 9219 | #: builtin/am.c:725 |
fb0e25bc CD |
9220 | #, c-format |
9221 | msgid "could not parse patch '%s'" | |
9222 | msgstr "no se pudo analizar el parche '%s'" | |
9223 | ||
77200e93 | 9224 | #: builtin/am.c:790 |
fb0e25bc | 9225 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
33ac3e89 | 9226 | msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez" |
fb0e25bc | 9227 | |
77200e93 | 9228 | #: builtin/am.c:838 |
fb0e25bc | 9229 | msgid "invalid timestamp" |
7c6767be | 9230 | msgstr "timestamp inválido" |
fb0e25bc | 9231 | |
77200e93 | 9232 | #: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855 |
fb0e25bc | 9233 | msgid "invalid Date line" |
7c6767be | 9234 | msgstr "línea Date inválida" |
fb0e25bc | 9235 | |
77200e93 | 9236 | #: builtin/am.c:850 |
fb0e25bc CD |
9237 | msgid "invalid timezone offset" |
9238 | msgstr "offset de zona horaria inválido" | |
9239 | ||
77200e93 | 9240 | #: builtin/am.c:943 |
fb0e25bc CD |
9241 | msgid "Patch format detection failed." |
9242 | msgstr "Falló al detectar el formato del parche." | |
9243 | ||
7fdc5f29 | 9244 | #: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:409 |
fb0e25bc CD |
9245 | #, c-format |
9246 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
296415c0 | 9247 | msgstr "falló al crear el directorio '%s'" |
fb0e25bc | 9248 | |
77200e93 | 9249 | #: builtin/am.c:953 |
fb0e25bc | 9250 | msgid "Failed to split patches." |
296415c0 | 9251 | msgstr "Falló al dividir parches." |
fb0e25bc | 9252 | |
77200e93 | 9253 | #: builtin/am.c:1084 |
fb0e25bc CD |
9254 | #, c-format |
9255 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." | |
3f3e3f92 | 9256 | msgstr "Cuando hayas resuelto este problema, ejecuta \"%s --continue\"." |
fb0e25bc | 9257 | |
77200e93 | 9258 | #: builtin/am.c:1085 |
fb0e25bc CD |
9259 | #, c-format |
9260 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." | |
9261 | msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"." | |
9262 | ||
77200e93 | 9263 | #: builtin/am.c:1086 |
fb0e25bc CD |
9264 | #, c-format |
9265 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." | |
4b15eb22 CD |
9266 | msgstr "" |
9267 | "Para restaurar la rama original y detener el parchado, ejecutar \"%s --abort" | |
9268 | "\"." | |
fb0e25bc | 9269 | |
77200e93 | 9270 | #: builtin/am.c:1169 |
0960a4be CDR |
9271 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
9272 | msgstr "" | |
9273 | "Parche mandado con formato=flowed; espacios al final de las líneas tal vez " | |
9274 | "desaparezcan." | |
9275 | ||
77200e93 | 9276 | #: builtin/am.c:1197 |
fb0e25bc | 9277 | msgid "Patch is empty." |
7c6767be | 9278 | msgstr "El parche está vacío." |
fb0e25bc | 9279 | |
77200e93 | 9280 | #: builtin/am.c:1262 |
fb0e25bc | 9281 | #, c-format |
77200e93 CDR |
9282 | msgid "missing author line in commit %s" |
9283 | msgstr "falta línea autor en commit %s" | |
fb0e25bc | 9284 | |
77200e93 | 9285 | #: builtin/am.c:1265 |
fb0e25bc | 9286 | #, c-format |
77200e93 CDR |
9287 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
9288 | msgstr "sangría no válida: %.*s" | |
fb0e25bc | 9289 | |
77200e93 | 9290 | #: builtin/am.c:1484 |
fb0e25bc | 9291 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
4b15eb22 CD |
9292 | msgstr "" |
9293 | "Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de " | |
33ac3e89 | 9294 | "3-vías." |
fb0e25bc | 9295 | |
77200e93 | 9296 | #: builtin/am.c:1486 |
fb0e25bc CD |
9297 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
9298 | msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..." | |
9299 | ||
77200e93 | 9300 | #: builtin/am.c:1505 |
fb0e25bc CD |
9301 | msgid "" |
9302 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
9303 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
9304 | msgstr "" | |
77200e93 | 9305 | "¿Editaste el parche a mano?\n" |
fb0e25bc CD |
9306 | "No aplica a blobs guardados en su índice." |
9307 | ||
77200e93 | 9308 | #: builtin/am.c:1511 |
fb0e25bc | 9309 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
9df63a4a | 9310 | msgstr "Retrocediendo para parchar base y fusión de 3-vías..." |
fb0e25bc | 9311 | |
77200e93 | 9312 | #: builtin/am.c:1537 |
fb0e25bc CD |
9313 | msgid "Failed to merge in the changes." |
9314 | msgstr "Falló al fusionar en los cambios." | |
9315 | ||
77200e93 | 9316 | #: builtin/am.c:1569 |
fb0e25bc | 9317 | msgid "applying to an empty history" |
9df63a4a | 9318 | msgstr "aplicando a un historial vacío" |
fb0e25bc | 9319 | |
77200e93 | 9320 | #: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620 |
fb0e25bc CD |
9321 | #, c-format |
9322 | msgid "cannot resume: %s does not exist." | |
33ac3e89 | 9323 | msgstr "no se puede continuar: %s no existe." |
fb0e25bc | 9324 | |
77200e93 | 9325 | #: builtin/am.c:1638 |
fb0e25bc CD |
9326 | msgid "Commit Body is:" |
9327 | msgstr "Cuerpo de commit es:" | |
9328 | ||
9329 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
9330 | #. in your translation. The program will only accept English | |
9331 | #. input at this point. | |
4b15eb22 | 9332 | #. |
77200e93 | 9333 | #: builtin/am.c:1648 |
3f3e3f92 | 9334 | #, c-format |
fb0e25bc | 9335 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
77200e93 | 9336 | msgstr "¿Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
fb0e25bc | 9337 | |
7fdc5f29 | 9338 | #: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:394 |
77200e93 CDR |
9339 | msgid "unable to write index file" |
9340 | msgstr "no es posible escribir en el archivo índice" | |
9341 | ||
9342 | #: builtin/am.c:1699 | |
fb0e25bc CD |
9343 | #, c-format |
9344 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" | |
9345 | msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)" | |
9346 | ||
77200e93 | 9347 | #: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807 |
fb0e25bc CD |
9348 | #, c-format |
9349 | msgid "Applying: %.*s" | |
9350 | msgstr "Aplicando: %.*s" | |
9351 | ||
77200e93 | 9352 | #: builtin/am.c:1756 |
fb0e25bc CD |
9353 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
9354 | msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado." | |
9355 | ||
77200e93 | 9356 | #: builtin/am.c:1762 |
fb0e25bc CD |
9357 | #, c-format |
9358 | msgid "Patch failed at %s %.*s" | |
296415c0 | 9359 | msgstr "El parche falló en %s %.*s" |
fb0e25bc | 9360 | |
77200e93 | 9361 | #: builtin/am.c:1766 |
33ac3e89 CDR |
9362 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" |
9363 | msgstr "Use 'git am --show-current-patch' para ver el parche fallido" | |
fb0e25bc | 9364 | |
77200e93 | 9365 | #: builtin/am.c:1810 |
fb0e25bc CD |
9366 | msgid "" |
9367 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
9368 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
9369 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
9370 | msgstr "" | |
77200e93 | 9371 | "Sin cambios - ¿olvidaste usar 'git add'?\n" |
715fc761 | 9372 | "Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n" |
fb0e25bc CD |
9373 | "ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche." |
9374 | ||
77200e93 | 9375 | #: builtin/am.c:1817 |
fb0e25bc CD |
9376 | msgid "" |
9377 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
4b15eb22 CD |
9378 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
9379 | "such.\n" | |
fb0e25bc CD |
9380 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." |
9381 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
9382 | "Todavía tienes rutas sin fusionar en tu índice.\n" |
9383 | "Debes realizar 'git add' cada archivo con conflictos resueltos y marcarlos " | |
4b15eb22 | 9384 | "como tal.\n" |
3f3e3f92 CDR |
9385 | "Se puede ejecutar `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" " |
9386 | "en él." | |
fb0e25bc | 9387 | |
7fdc5f29 CDR |
9388 | #: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:346 |
9389 | #: builtin/reset.c:354 | |
fb0e25bc CD |
9390 | #, c-format |
9391 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
9392 | msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'." | |
9393 | ||
77200e93 | 9394 | #: builtin/am.c:1976 |
fb0e25bc | 9395 | msgid "failed to clean index" |
296415c0 | 9396 | msgstr "falló al limpiar el índice" |
fb0e25bc | 9397 | |
77200e93 | 9398 | #: builtin/am.c:2020 |
fb0e25bc CD |
9399 | msgid "" |
9400 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
9401 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
9402 | msgstr "" | |
296415c0 | 9403 | "Parece haber movido HEAD desde el último falló 'am'.\n" |
33ac3e89 | 9404 | "No rebobinando a ORIG_HEAD" |
fb0e25bc | 9405 | |
77200e93 | 9406 | #: builtin/am.c:2117 |
fb0e25bc CD |
9407 | #, c-format |
9408 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
7c6767be | 9409 | msgstr "Valor inválido para --patch-format: %s" |
fb0e25bc | 9410 | |
77200e93 | 9411 | #: builtin/am.c:2153 |
fb0e25bc CD |
9412 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
9413 | msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]" | |
9414 | ||
77200e93 | 9415 | #: builtin/am.c:2154 |
fb0e25bc CD |
9416 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
9417 | msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)" | |
9418 | ||
77200e93 | 9419 | #: builtin/am.c:2160 |
fb0e25bc CD |
9420 | msgid "run interactively" |
9421 | msgstr "ejecutar de manera interactiva" | |
9422 | ||
77200e93 | 9423 | #: builtin/am.c:2162 |
fb0e25bc | 9424 | msgid "historical option -- no-op" |
715fc761 | 9425 | msgstr "opción histórica -- no-op" |
fb0e25bc | 9426 | |
77200e93 | 9427 | #: builtin/am.c:2164 |
fb0e25bc CD |
9428 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
9429 | msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario" | |
9430 | ||
77200e93 | 9431 | #: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 |
7fdc5f29 | 9432 | #: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:811 |
fb0e25bc CD |
9433 | msgid "be quiet" |
9434 | msgstr "ser silencioso" | |
9435 | ||
77200e93 | 9436 | #: builtin/am.c:2167 |
fb0e25bc CD |
9437 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
9438 | msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit" | |
9439 | ||
77200e93 | 9440 | #: builtin/am.c:2170 |
fb0e25bc CD |
9441 | msgid "recode into utf8 (default)" |
9442 | msgstr "recodificar en utf8 (default)" | |
9443 | ||
77200e93 | 9444 | #: builtin/am.c:2172 |
fb0e25bc CD |
9445 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
9446 | msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo" | |
9447 | ||
77200e93 | 9448 | #: builtin/am.c:2174 |
fb0e25bc CD |
9449 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
9450 | msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo" | |
9451 | ||
77200e93 | 9452 | #: builtin/am.c:2176 |
fb0e25bc CD |
9453 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
9454 | msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo" | |
9455 | ||
77200e93 | 9456 | #: builtin/am.c:2178 |
fb0e25bc CD |
9457 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
9458 | msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox" | |
9459 | ||
77200e93 | 9460 | #: builtin/am.c:2181 |
fb0e25bc | 9461 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
4b15eb22 CD |
9462 | msgstr "" |
9463 | "no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr" | |
fb0e25bc | 9464 | |
77200e93 | 9465 | #: builtin/am.c:2184 |
fb0e25bc CD |
9466 | msgid "strip everything before a scissors line" |
9467 | msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras" | |
9468 | ||
77200e93 CDR |
9469 | #: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 |
9470 | #: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 | |
9471 | #: builtin/am.c:2213 | |
fb0e25bc CD |
9472 | msgid "pass it through git-apply" |
9473 | msgstr "pasarlo a través de git-apply" | |
9474 | ||
7fdc5f29 CDR |
9475 | #: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1386 builtin/fmt-merge-msg.c:673 |
9476 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:676 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249 | |
9477 | #: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1469 | |
9478 | #: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321 | |
3f3e3f92 | 9479 | #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 |
7fdc5f29 | 9480 | #: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316 |
fb0e25bc CD |
9481 | msgid "n" |
9482 | msgstr "n" | |
9483 | ||
77200e93 CDR |
9484 | #: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 |
9485 | #: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 | |
fb0e25bc CD |
9486 | msgid "format" |
9487 | msgstr "formato" | |
9488 | ||
77200e93 | 9489 | #: builtin/am.c:2210 |
fb0e25bc CD |
9490 | msgid "format the patch(es) are in" |
9491 | msgstr "formatear el parche(s)" | |
9492 | ||
77200e93 | 9493 | #: builtin/am.c:2216 |
fb0e25bc CD |
9494 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
9495 | msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran" | |
9496 | ||
77200e93 | 9497 | #: builtin/am.c:2218 |
fb0e25bc CD |
9498 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
9499 | msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos" | |
9500 | ||
77200e93 | 9501 | #: builtin/am.c:2221 |
fb0e25bc | 9502 | msgid "synonyms for --continue" |
715fc761 | 9503 | msgstr "sinónimos para --continue" |
fb0e25bc | 9504 | |
77200e93 | 9505 | #: builtin/am.c:2224 |
fb0e25bc CD |
9506 | msgid "skip the current patch" |
9507 | msgstr "saltar el parche actual" | |
9508 | ||
77200e93 | 9509 | #: builtin/am.c:2227 |
fb0e25bc CD |
9510 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
9511 | msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parchado." | |
9512 | ||
77200e93 | 9513 | #: builtin/am.c:2230 |
33ac3e89 CDR |
9514 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
9515 | msgstr "abortar la operación de parchado pero mantener HEAD donde está." | |
9516 | ||
77200e93 | 9517 | #: builtin/am.c:2233 |
33ac3e89 CDR |
9518 | msgid "show the patch being applied." |
9519 | msgstr "muestra el parche siendo aplicado." | |
9520 | ||
77200e93 | 9521 | #: builtin/am.c:2237 |
fb0e25bc CD |
9522 | msgid "lie about committer date" |
9523 | msgstr "mentir sobre la fecha del committer" | |
9524 | ||
77200e93 | 9525 | #: builtin/am.c:2239 |
fb0e25bc CD |
9526 | msgid "use current timestamp for author date" |
9527 | msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor" | |
9528 | ||
7fdc5f29 CDR |
9529 | #: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1507 |
9530 | #: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:509 | |
9531 | #: builtin/rebase.c:1513 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 | |
fb0e25bc CD |
9532 | msgid "key-id" |
9533 | msgstr "key-id" | |
9534 | ||
7fdc5f29 | 9535 | #: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:510 builtin/rebase.c:1514 |
fb0e25bc | 9536 | msgid "GPG-sign commits" |
33ac3e89 | 9537 | msgstr "Commits con firma GPG" |
fb0e25bc | 9538 | |
77200e93 | 9539 | #: builtin/am.c:2245 |
fb0e25bc CD |
9540 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
9541 | msgstr "(uso interno para git-rebase)" | |
9542 | ||
77200e93 | 9543 | #: builtin/am.c:2263 |
fb0e25bc CD |
9544 | msgid "" |
9545 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
9546 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
9547 | msgstr "" | |
9548 | "La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n" | |
77200e93 | 9549 | "será eliminada. Por favor no la use más." |
fb0e25bc | 9550 | |
77200e93 | 9551 | #: builtin/am.c:2270 |
fb0e25bc | 9552 | msgid "failed to read the index" |
296415c0 | 9553 | msgstr "falló al leer el índice" |
fb0e25bc | 9554 | |
77200e93 | 9555 | #: builtin/am.c:2285 |
fb0e25bc CD |
9556 | #, c-format |
9557 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
9558 | msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado." | |
9559 | ||
77200e93 | 9560 | #: builtin/am.c:2309 |
fb0e25bc CD |
9561 | #, c-format |
9562 | msgid "" | |
9563 | "Stray %s directory found.\n" | |
9564 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
9565 | msgstr "" | |
9566 | "Directorio extraviado %s encontrado.\n" | |
9567 | "Use \"git am --abort\" para borrarlo." | |
9568 | ||
77200e93 | 9569 | #: builtin/am.c:2315 |
fb0e25bc CD |
9570 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
9571 | msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar." | |
9572 | ||
77200e93 | 9573 | #: builtin/am.c:2325 |
3f3e3f92 CDR |
9574 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
9575 | msgstr "modo interactivo requiere parches en la línea de comando" | |
9576 | ||
fb0e25bc CD |
9577 | #: builtin/apply.c:8 |
9578 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
9df63a4a | 9579 | msgstr "git apply [<opciones>] [<parche>...]" |
fb0e25bc CD |
9580 | |
9581 | #: builtin/archive.c:17 | |
9582 | #, c-format | |
9583 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
9584 | msgstr "no se pudo crear el archivo comprimido '%s'" | |
9585 | ||
9586 | #: builtin/archive.c:20 | |
9587 | msgid "could not redirect output" | |
715fc761 | 9588 | msgstr "no se pudo direccionar la salida" |
fb0e25bc CD |
9589 | |
9590 | #: builtin/archive.c:37 | |
9591 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
9592 | msgstr "git archive: Remote sin URL" | |
9593 | ||
cf69bcad | 9594 | #: builtin/archive.c:61 |
33ac3e89 CDR |
9595 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
9596 | msgstr "git archive: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo flush packet" | |
fb0e25bc | 9597 | |
cf69bcad | 9598 | #: builtin/archive.c:64 |
fb0e25bc CD |
9599 | #, c-format |
9600 | msgid "git archive: NACK %s" | |
9601 | msgstr "git archive: NACK %s" | |
9602 | ||
cf69bcad | 9603 | #: builtin/archive.c:65 |
fb0e25bc CD |
9604 | msgid "git archive: protocol error" |
9605 | msgstr "git archive: error de protocolo" | |
9606 | ||
cf69bcad | 9607 | #: builtin/archive.c:69 |
fb0e25bc CD |
9608 | msgid "git archive: expected a flush" |
9609 | msgstr "git archive: se esperaba un flush" | |
9610 | ||
cf69bcad | 9611 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
fb0e25bc CD |
9612 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
9613 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
9614 | ||
cf69bcad | 9615 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
f8038f5b CDR |
9616 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
9617 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_término> <buen_término>" | |
9618 | ||
cf69bcad | 9619 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
f8038f5b CDR |
9620 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
9621 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
9622 | ||
cf69bcad CDR |
9623 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
9624 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
9625 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
9626 | ||
9627 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
9628 | msgid "" | |
9629 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
9630 | "<bad_term>" | |
9631 | msgstr "" | |
9632 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <estado> <revision> <buen_term> " | |
9633 | "<mal_term>" | |
9634 | ||
9635 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
9636 | msgid "" | |
9637 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
9638 | "<bad_term>" | |
9639 | msgstr "" | |
9640 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <buen_term> " | |
9641 | "<mal_term>" | |
9642 | ||
9643 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
9644 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
9645 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <buen_term> <mal_term> [<term>]" | |
9646 | ||
9647 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
9648 | msgid "" | |
9649 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9650 | "term-new]" | |
9651 | msgstr "" | |
9652 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9653 | "term-new]" | |
9654 | ||
9655 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
9656 | msgid "" | |
9657 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
9658 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
9659 | msgstr "" | |
9660 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<término> --term-{new," | |
9661 | "bad}=<término>][--no-checkout] [<malo> [<bueno>...]] [--] [<rutas>...]" | |
9662 | ||
9663 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
f8038f5b CDR |
9664 | #, c-format |
9665 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
33ac3e89 | 9666 | msgstr "'%s' no es un término válido" |
f8038f5b | 9667 | |
cf69bcad | 9668 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
f8038f5b CDR |
9669 | #, c-format |
9670 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
9671 | msgstr "no se puede usar el comando nativo '%s' como un término" | |
9672 | ||
cf69bcad | 9673 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
f8038f5b CDR |
9674 | #, c-format |
9675 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
9676 | msgstr "no se puede cambiar el significado del término '%s'" | |
9677 | ||
cf69bcad | 9678 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
f8038f5b CDR |
9679 | msgid "please use two different terms" |
9680 | msgstr "por favor use dos términos diferentes" | |
9681 | ||
cf69bcad | 9682 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
f8038f5b CDR |
9683 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
9684 | msgstr "no se pudo abrir el archivo BISECT_TERMS" | |
9685 | ||
cf69bcad CDR |
9686 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
9687 | #, c-format | |
9688 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
9689 | msgstr "No estamos bisecando.\n" | |
9690 | ||
9691 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
9692 | #, c-format | |
9693 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
9694 | msgstr "'%s' no es un commit válido" | |
9695 | ||
7fdc5f29 | 9696 | #: builtin/bisect--helper.c:172 |
cf69bcad CDR |
9697 | #, c-format |
9698 | msgid "" | |
9699 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
9700 | msgstr "" | |
9701 | "no se pudo hacer check out al HEAD original '%s'. Intenta 'git bisect reset " | |
9702 | "<commit>'." | |
9703 | ||
7fdc5f29 | 9704 | #: builtin/bisect--helper.c:216 |
cf69bcad CDR |
9705 | #, c-format |
9706 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
9707 | msgstr "Mal argumento bisect_write: %s" | |
9708 | ||
7fdc5f29 | 9709 | #: builtin/bisect--helper.c:221 |
cf69bcad CDR |
9710 | #, c-format |
9711 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
9712 | msgstr "no se puede obtener el oid de la rev '%s'" | |
9713 | ||
7fdc5f29 | 9714 | #: builtin/bisect--helper.c:233 |
cf69bcad CDR |
9715 | #, c-format |
9716 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
9717 | msgstr "no se pudo abrir el archivo '%s'" | |
9718 | ||
7fdc5f29 | 9719 | #: builtin/bisect--helper.c:259 |
cf69bcad CDR |
9720 | #, c-format |
9721 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
9722 | msgstr "Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect %s/%s" | |
9723 | ||
7fdc5f29 | 9724 | #: builtin/bisect--helper.c:286 |
cf69bcad CDR |
9725 | #, c-format |
9726 | msgid "" | |
9727 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9728 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9729 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
9730 | "Tienes que dar al menos un %s y un %s revision.\n" |
9731 | "Se puede ver \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso." | |
cf69bcad | 9732 | |
7fdc5f29 | 9733 | #: builtin/bisect--helper.c:290 |
cf69bcad CDR |
9734 | #, c-format |
9735 | msgid "" | |
9736 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
9737 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9738 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9739 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
9740 | "Tienes que comenzar por \"git bisect start\".\n" |
9741 | "Después tienes que entregar al menos un %s y una revision %s.\n" | |
9742 | "Puedes usar \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso." | |
cf69bcad | 9743 | |
7fdc5f29 | 9744 | #: builtin/bisect--helper.c:322 |
cf69bcad CDR |
9745 | #, c-format |
9746 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
9747 | msgstr "haciendo bisect solo con un commit %s" | |
9748 | ||
9749 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
9750 | #. translation. The program will only accept English input | |
9751 | #. at this point. | |
9752 | #. | |
7fdc5f29 | 9753 | #: builtin/bisect--helper.c:330 |
cf69bcad CDR |
9754 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
9755 | msgstr "¿Estás seguro [Y/n]? " | |
9756 | ||
7fdc5f29 | 9757 | #: builtin/bisect--helper.c:377 |
cf69bcad CDR |
9758 | msgid "no terms defined" |
9759 | msgstr "no hay términos definidos" | |
9760 | ||
7fdc5f29 | 9761 | #: builtin/bisect--helper.c:380 |
cf69bcad CDR |
9762 | #, c-format |
9763 | msgid "" | |
9764 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
9765 | "and %s for the new state.\n" | |
9766 | msgstr "" | |
9767 | "Tus términos actuales son %s para el estado viejo\n" | |
9768 | "y %s para el estado nuevo.\n" | |
9769 | ||
7fdc5f29 | 9770 | #: builtin/bisect--helper.c:390 |
cf69bcad CDR |
9771 | #, c-format |
9772 | msgid "" | |
9773 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
9774 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
9775 | msgstr "" | |
9776 | "argumento inválido %s para 'git bisect terms'.\n" | |
9777 | "Las opciones soportadas son: --term-good|--term-old y --term-bad|--term-new." | |
9778 | ||
7fdc5f29 | 9779 | #: builtin/bisect--helper.c:476 |
cf69bcad CDR |
9780 | #, c-format |
9781 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
9782 | msgstr "opción desconocida: '%s'" | |
9783 | ||
7fdc5f29 | 9784 | #: builtin/bisect--helper.c:480 |
cf69bcad CDR |
9785 | #, c-format |
9786 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
9787 | msgstr "'%s' no parece ser una revisión válida" | |
9788 | ||
7fdc5f29 | 9789 | #: builtin/bisect--helper.c:512 |
cf69bcad CDR |
9790 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
9791 | msgstr "mal HEAD - Necesito un HEAD" | |
9792 | ||
7fdc5f29 | 9793 | #: builtin/bisect--helper.c:527 |
cf69bcad CDR |
9794 | #, c-format |
9795 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
9796 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 9797 | "error al hacer checkout '%s'. Intente 'git bisect start <rama-válida>'." |
cf69bcad | 9798 | |
7fdc5f29 | 9799 | #: builtin/bisect--helper.c:548 |
cf69bcad CDR |
9800 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
9801 | msgstr "no se bisecará en un árbol con cg-seek" | |
9802 | ||
7fdc5f29 | 9803 | #: builtin/bisect--helper.c:551 |
cf69bcad CDR |
9804 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
9805 | msgstr "mal HEAD - ref simbólico extraño" | |
9806 | ||
7fdc5f29 | 9807 | #: builtin/bisect--helper.c:575 |
3f3e3f92 CDR |
9808 | #, c-format |
9809 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
9810 | msgstr "ref inválido: '%s'" | |
9811 | ||
7fdc5f29 | 9812 | #: builtin/bisect--helper.c:631 |
fb0e25bc CD |
9813 | msgid "perform 'git bisect next'" |
9814 | msgstr "realiza 'git bisect next'" | |
9815 | ||
7fdc5f29 | 9816 | #: builtin/bisect--helper.c:633 |
f8038f5b CDR |
9817 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
9818 | msgstr "escribe los términos a .git/BISECT_TERMS" | |
9819 | ||
7fdc5f29 | 9820 | #: builtin/bisect--helper.c:635 |
f8038f5b CDR |
9821 | msgid "cleanup the bisection state" |
9822 | msgstr "limpiar el estado de bisección" | |
9823 | ||
7fdc5f29 | 9824 | #: builtin/bisect--helper.c:637 |
f8038f5b CDR |
9825 | msgid "check for expected revs" |
9826 | msgstr "revisar por revs esperados" | |
9827 | ||
7fdc5f29 | 9828 | #: builtin/bisect--helper.c:639 |
cf69bcad CDR |
9829 | msgid "reset the bisection state" |
9830 | msgstr "reiniciar el estado de bisect" | |
9831 | ||
7fdc5f29 | 9832 | #: builtin/bisect--helper.c:641 |
cf69bcad CDR |
9833 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
9834 | msgstr "escribir el estado de bisect en BISECT_LOG" | |
9835 | ||
7fdc5f29 | 9836 | #: builtin/bisect--helper.c:643 |
cf69bcad CDR |
9837 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
9838 | msgstr "revisar y configurar los terms en el estado de bisect" | |
9839 | ||
7fdc5f29 | 9840 | #: builtin/bisect--helper.c:645 |
cf69bcad CDR |
9841 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
9842 | msgstr "revisar si existen términos malos o buenos" | |
9843 | ||
7fdc5f29 | 9844 | #: builtin/bisect--helper.c:647 |
cf69bcad CDR |
9845 | msgid "print out the bisect terms" |
9846 | msgstr "imprimir los terms del bisect" | |
9847 | ||
7fdc5f29 | 9848 | #: builtin/bisect--helper.c:649 |
cf69bcad CDR |
9849 | msgid "start the bisect session" |
9850 | msgstr "comenzar la sesión de bisect" | |
9851 | ||
7fdc5f29 | 9852 | #: builtin/bisect--helper.c:651 |
fb0e25bc CD |
9853 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
9854 | msgstr "actualiza BISECT_HEAD en lugar de revisar el commit actual" | |
9855 | ||
7fdc5f29 | 9856 | #: builtin/bisect--helper.c:653 |
cf69bcad CDR |
9857 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
9858 | msgstr "no hay log para BISECT_WRITE" | |
9859 | ||
7fdc5f29 | 9860 | #: builtin/bisect--helper.c:670 |
f8038f5b CDR |
9861 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
9862 | msgstr "--write-terms requiere dos argumentos" | |
9863 | ||
7fdc5f29 | 9864 | #: builtin/bisect--helper.c:674 |
f8038f5b CDR |
9865 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
9866 | msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos" | |
9867 | ||
7fdc5f29 | 9868 | #: builtin/bisect--helper.c:681 |
cf69bcad CDR |
9869 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
9870 | msgstr "--bisect-reset requiere un commit o ningún argumento" | |
9871 | ||
7fdc5f29 | 9872 | #: builtin/bisect--helper.c:685 |
cf69bcad CDR |
9873 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
9874 | msgstr "--bisect-write requiere entre 4 o 5 argumentos" | |
9875 | ||
7fdc5f29 | 9876 | #: builtin/bisect--helper.c:691 |
cf69bcad CDR |
9877 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
9878 | msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos" | |
9879 | ||
7fdc5f29 | 9880 | #: builtin/bisect--helper.c:697 |
cf69bcad CDR |
9881 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
9882 | msgstr "--bisect-next-check requiere 2 o 3 argumentos" | |
9883 | ||
7fdc5f29 | 9884 | #: builtin/bisect--helper.c:703 |
cf69bcad CDR |
9885 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
9886 | msgstr "--bisect-terms requiere 0 o 1 argumentos" | |
9887 | ||
77200e93 | 9888 | #: builtin/blame.c:31 |
fb0e25bc CD |
9889 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
9890 | msgstr "git blame [<opciones>] [<opciones-rev>] [<revision>] [--] <archivo>" | |
9891 | ||
77200e93 | 9892 | #: builtin/blame.c:36 |
fb0e25bc | 9893 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
715fc761 | 9894 | msgstr "<rev-opts> están documentadas en git-rev-list(1)" |
fb0e25bc | 9895 | |
77200e93 | 9896 | #: builtin/blame.c:409 |
296415c0 CDR |
9897 | #, c-format |
9898 | msgid "expecting a color: %s" | |
9899 | msgstr "esperando un color: %s" | |
9900 | ||
77200e93 | 9901 | #: builtin/blame.c:416 |
296415c0 CDR |
9902 | msgid "must end with a color" |
9903 | msgstr "tiene que terminar con un color" | |
9904 | ||
77200e93 | 9905 | #: builtin/blame.c:729 |
296415c0 CDR |
9906 | #, c-format |
9907 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
7c6767be | 9908 | msgstr "color inválido '%s' en color.blame.repeatedLines" |
296415c0 | 9909 | |
77200e93 | 9910 | #: builtin/blame.c:747 |
296415c0 CDR |
9911 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
9912 | msgstr "valor inválido para blame.coloring" | |
9913 | ||
77200e93 | 9914 | #: builtin/blame.c:822 |
3f3e3f92 CDR |
9915 | #, c-format |
9916 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
9917 | msgstr "no se pudo encontrar revision %s para ignorar" | |
9918 | ||
77200e93 | 9919 | #: builtin/blame.c:844 |
fb0e25bc CD |
9920 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
9921 | msgstr "Mostrar las entradas blame como las encontramos, incrementalmente" | |
9922 | ||
77200e93 | 9923 | #: builtin/blame.c:845 |
fb0e25bc CD |
9924 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
9925 | msgstr "Mostrar SHA-1 en blanco para commits extremos (Default: off)" | |
9926 | ||
77200e93 | 9927 | #: builtin/blame.c:846 |
fb0e25bc CD |
9928 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
9929 | msgstr "No tratar commits raíces como extremos (Default: off)" | |
9930 | ||
77200e93 | 9931 | #: builtin/blame.c:847 |
fb0e25bc | 9932 | msgid "Show work cost statistics" |
715fc761 | 9933 | msgstr "Mostrar estadísticas de costo de trabajo" |
fb0e25bc | 9934 | |
77200e93 | 9935 | #: builtin/blame.c:848 |
fb0e25bc CD |
9936 | msgid "Force progress reporting" |
9937 | msgstr "Forzar el reporte de progreso" | |
9938 | ||
77200e93 | 9939 | #: builtin/blame.c:849 |
fb0e25bc CD |
9940 | msgid "Show output score for blame entries" |
9941 | msgstr "Mostrar la puntuación de salida de las entradas de blame" | |
9942 | ||
77200e93 | 9943 | #: builtin/blame.c:850 |
fb0e25bc CD |
9944 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
9945 | msgstr "Mostrar nombre original del archivo (Default: auto)" | |
9946 | ||
77200e93 | 9947 | #: builtin/blame.c:851 |
fb0e25bc CD |
9948 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
9949 | msgstr "Mostrar número de línea original (Default: off)" | |
9950 | ||
77200e93 | 9951 | #: builtin/blame.c:852 |
fb0e25bc CD |
9952 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
9953 | msgstr "Mostrar en un formato diseñado para consumo de máquina" | |
9954 | ||
77200e93 | 9955 | #: builtin/blame.c:853 |
fb0e25bc CD |
9956 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
9957 | msgstr "Mostrar en formato porcelana con información de commit por línea" | |
9958 | ||
77200e93 | 9959 | #: builtin/blame.c:854 |
fb0e25bc CD |
9960 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
9961 | msgstr "Usar el mismo modo salida como git-annotate (Default: off)" | |
9962 | ||
77200e93 | 9963 | #: builtin/blame.c:855 |
fb0e25bc CD |
9964 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
9965 | msgstr "Mostrar timestamp en formato raw (Default: off)" | |
9966 | ||
77200e93 | 9967 | #: builtin/blame.c:856 |
fb0e25bc CD |
9968 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
9969 | msgstr "Mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)" | |
9970 | ||
77200e93 | 9971 | #: builtin/blame.c:857 |
fb0e25bc CD |
9972 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
9973 | msgstr "Suprimir nombre del autor y timestamp (Default: off)" | |
9974 | ||
77200e93 | 9975 | #: builtin/blame.c:858 |
fb0e25bc CD |
9976 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
9977 | msgstr "Mostrar en cambio el email del autor (Default: off)" | |
9978 | ||
77200e93 | 9979 | #: builtin/blame.c:859 |
fb0e25bc CD |
9980 | msgid "Ignore whitespace differences" |
9981 | msgstr "Ignorar diferencias de espacios en blanco" | |
9982 | ||
7fdc5f29 | 9983 | #: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702 |
3f3e3f92 CDR |
9984 | msgid "rev" |
9985 | msgstr "rev" | |
9986 | ||
77200e93 | 9987 | #: builtin/blame.c:860 |
3f3e3f92 | 9988 | msgid "Ignore <rev> when blaming" |
7fdc5f29 | 9989 | msgstr "Ignorar <rev> durante el blame" |
3f3e3f92 | 9990 | |
77200e93 | 9991 | #: builtin/blame.c:861 |
3f3e3f92 | 9992 | msgid "Ignore revisions from <file>" |
7fdc5f29 | 9993 | msgstr "Ignorar revisiones de <archivo>" |
3f3e3f92 | 9994 | |
77200e93 | 9995 | #: builtin/blame.c:862 |
296415c0 | 9996 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
3f3e3f92 | 9997 | msgstr "colorear metadata redundante de líneas previas de manera diferente" |
296415c0 | 9998 | |
77200e93 | 9999 | #: builtin/blame.c:863 |
296415c0 | 10000 | msgid "color lines by age" |
3f3e3f92 | 10001 | msgstr "colorear líneas por edad" |
296415c0 | 10002 | |
7fdc5f29 | 10003 | #: builtin/blame.c:864 |
fb0e25bc CD |
10004 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
10005 | msgstr "Ocupo más ciclos para encontrar mejoras resultados" | |
10006 | ||
7fdc5f29 | 10007 | #: builtin/blame.c:865 |
fb0e25bc CD |
10008 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
10009 | msgstr "Use revisiones desde <archivo> en lugar de llamar git-rev-list" | |
10010 | ||
7fdc5f29 | 10011 | #: builtin/blame.c:866 |
fb0e25bc CD |
10012 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
10013 | msgstr "Usar contenido de <archivo> como imagen final" | |
10014 | ||
7fdc5f29 | 10015 | #: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868 |
fb0e25bc CD |
10016 | msgid "score" |
10017 | msgstr "puntaje" | |
10018 | ||
7fdc5f29 | 10019 | #: builtin/blame.c:867 |
fb0e25bc CD |
10020 | msgid "Find line copies within and across files" |
10021 | msgstr "Encontrar copias de líneas entre y a través de archivos" | |
10022 | ||
7fdc5f29 | 10023 | #: builtin/blame.c:868 |
fb0e25bc CD |
10024 | msgid "Find line movements within and across files" |
10025 | msgstr "Encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos" | |
10026 | ||
7fdc5f29 | 10027 | #: builtin/blame.c:869 |
fb0e25bc CD |
10028 | msgid "n,m" |
10029 | msgstr "n,m" | |
10030 | ||
7fdc5f29 | 10031 | #: builtin/blame.c:869 |
fb0e25bc CD |
10032 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
10033 | msgstr "Procesar solo el rango de líneas n,m, contando desde 1" | |
10034 | ||
7fdc5f29 | 10035 | #: builtin/blame.c:921 |
fb0e25bc CD |
10036 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
10037 | msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana" | |
10038 | ||
10039 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the | |
10040 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
10041 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
10042 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
10043 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
10044 | #. your language may need more or fewer display | |
10045 | #. columns. | |
4b15eb22 | 10046 | #. |
7fdc5f29 | 10047 | #: builtin/blame.c:972 |
fb0e25bc CD |
10048 | msgid "4 years, 11 months ago" |
10049 | msgstr "hace 4 años, 11 meses" | |
10050 | ||
7fdc5f29 | 10051 | #: builtin/blame.c:1079 |
fb0e25bc CD |
10052 | #, c-format |
10053 | msgid "file %s has only %lu line" | |
10054 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
10055 | msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea" | |
10056 | msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas" | |
10057 | ||
7fdc5f29 | 10058 | #: builtin/blame.c:1125 |
fb0e25bc CD |
10059 | msgid "Blaming lines" |
10060 | msgstr "Blaming a líneas" | |
10061 | ||
0960a4be | 10062 | #: builtin/branch.c:29 |
fb0e25bc CD |
10063 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
10064 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
10065 | ||
0960a4be | 10066 | #: builtin/branch.c:30 |
fb0e25bc CD |
10067 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
10068 | msgstr "git branch [<opciones>] [-l] [-f] <nombre-de-rama> [<punto-inicial>]" | |
10069 | ||
0960a4be | 10070 | #: builtin/branch.c:31 |
fb0e25bc CD |
10071 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
10072 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r] (-d | -D) <nombre-de-rama>..." | |
10073 | ||
0960a4be | 10074 | #: builtin/branch.c:32 |
fb0e25bc CD |
10075 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
10076 | msgstr "git branch [<opciones>] (-m | -M) [<rama-vieja>] <rama-nueva>" | |
10077 | ||
0960a4be | 10078 | #: builtin/branch.c:33 |
4b15eb22 CD |
10079 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
10080 | msgstr "git branch [<opciones>] (-c | -C) [<rama-vieja>] <rama-nueva>" | |
10081 | ||
0960a4be | 10082 | #: builtin/branch.c:34 |
fb0e25bc CD |
10083 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
10084 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--points-at]" | |
10085 | ||
0960a4be | 10086 | #: builtin/branch.c:35 |
fb0e25bc CD |
10087 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
10088 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--formato]" | |
10089 | ||
3f3e3f92 | 10090 | #: builtin/branch.c:154 |
fb0e25bc CD |
10091 | #, c-format |
10092 | msgid "" | |
10093 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
10094 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
10095 | msgstr "" | |
10096 | "borrando la rama '%s' que ha sido fusionada en\n" | |
10097 | " '%s', pero aún no ha sido fusionada a HEAD." | |
10098 | ||
3f3e3f92 | 10099 | #: builtin/branch.c:158 |
fb0e25bc CD |
10100 | #, c-format |
10101 | msgid "" | |
10102 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
10103 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
10104 | msgstr "" | |
10105 | "no borrando rama '%s' que todavía no ha sido fusionada \n" | |
10106 | "\ta '%s', aunque se fusione con HEAD." | |
10107 | ||
3f3e3f92 | 10108 | #: builtin/branch.c:172 |
fb0e25bc CD |
10109 | #, c-format |
10110 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
10111 | msgstr "No se pudo encontrar el objeto commit para '%s'" | |
10112 | ||
3f3e3f92 | 10113 | #: builtin/branch.c:176 |
fb0e25bc CD |
10114 | #, c-format |
10115 | msgid "" | |
10116 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
10117 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
10118 | msgstr "" | |
10119 | "La rama '%s' no ha sido fusionada completamente.\n" | |
3f3e3f92 | 10120 | "Si estás seguro de querer borrarla, ejecuta 'git branch -D %s'." |
fb0e25bc | 10121 | |
3f3e3f92 | 10122 | #: builtin/branch.c:189 |
fb0e25bc | 10123 | msgid "Update of config-file failed" |
296415c0 | 10124 | msgstr "Falló de actualización de config-file" |
fb0e25bc | 10125 | |
3f3e3f92 | 10126 | #: builtin/branch.c:220 |
fb0e25bc CD |
10127 | msgid "cannot use -a with -d" |
10128 | msgstr "no se puede usar-a con -d" | |
10129 | ||
3f3e3f92 | 10130 | #: builtin/branch.c:226 |
fb0e25bc CD |
10131 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
10132 | msgstr "No se pudo revisar el objeto commit para HEAD" | |
10133 | ||
3f3e3f92 | 10134 | #: builtin/branch.c:240 |
fb0e25bc CD |
10135 | #, c-format |
10136 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" | |
10137 | msgstr "No se puede borrar rama '%s' que cuenta con checkout en '%s'" | |
10138 | ||
3f3e3f92 | 10139 | #: builtin/branch.c:255 |
fb0e25bc CD |
10140 | #, c-format |
10141 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." | |
10142 | msgstr "rama de rastreo remoto '%s' no encontrada." | |
10143 | ||
3f3e3f92 | 10144 | #: builtin/branch.c:256 |
fb0e25bc CD |
10145 | #, c-format |
10146 | msgid "branch '%s' not found." | |
10147 | msgstr "rama '%s' no encontrada." | |
10148 | ||
3f3e3f92 | 10149 | #: builtin/branch.c:271 |
fb0e25bc CD |
10150 | #, c-format |
10151 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" | |
10152 | msgstr "Error al eliminar la rama de rastreo remota '%s'" | |
10153 | ||
3f3e3f92 | 10154 | #: builtin/branch.c:272 |
fb0e25bc CD |
10155 | #, c-format |
10156 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
10157 | msgstr "Error al eliminar la rama '%s'" | |
10158 | ||
3f3e3f92 | 10159 | #: builtin/branch.c:279 |
fb0e25bc CD |
10160 | #, c-format |
10161 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" | |
10162 | msgstr "Eliminada la rama de rastreo remota %s (era %s).\n" | |
10163 | ||
3f3e3f92 | 10164 | #: builtin/branch.c:280 |
fb0e25bc CD |
10165 | #, c-format |
10166 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
10167 | msgstr "Eliminada la rama %s (era %s)..\n" | |
10168 | ||
3f3e3f92 | 10169 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
4b15eb22 CD |
10170 | msgid "unable to parse format string" |
10171 | msgstr "no es posible analizar el string de formato" | |
10172 | ||
3f3e3f92 | 10173 | #: builtin/branch.c:460 |
d0b1b615 CDR |
10174 | msgid "could not resolve HEAD" |
10175 | msgstr "no se pudo resolver HEAD" | |
10176 | ||
3f3e3f92 | 10177 | #: builtin/branch.c:466 |
fb0e25bc | 10178 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
10179 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
10180 | msgstr "HEAD (%s) apunta fuera de refs/heads/" | |
10181 | ||
3f3e3f92 | 10182 | #: builtin/branch.c:481 |
d0b1b615 | 10183 | #, c-format |
fb0e25bc CD |
10184 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
10185 | msgstr "Rama %s está siendo rebasada en %s" | |
10186 | ||
3f3e3f92 | 10187 | #: builtin/branch.c:485 |
fb0e25bc CD |
10188 | #, c-format |
10189 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
10190 | msgstr "Rama %s está siendo bisecada en %s" | |
10191 | ||
3f3e3f92 | 10192 | #: builtin/branch.c:502 |
4b15eb22 CD |
10193 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
10194 | msgstr "no se puede copiar la rama actual mientras no se está en ninguna." | |
10195 | ||
3f3e3f92 | 10196 | #: builtin/branch.c:504 |
fb0e25bc CD |
10197 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
10198 | msgstr "no se puede renombrar la rama actual mientras no se está en ninguna." | |
10199 | ||
3f3e3f92 | 10200 | #: builtin/branch.c:515 |
fb0e25bc CD |
10201 | #, c-format |
10202 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
7c6767be | 10203 | msgstr "Nombre de rama inválido: '%s'" |
fb0e25bc | 10204 | |
3f3e3f92 | 10205 | #: builtin/branch.c:542 |
fb0e25bc CD |
10206 | msgid "Branch rename failed" |
10207 | msgstr "Cambio de nombre de rama fallido" | |
10208 | ||
3f3e3f92 | 10209 | #: builtin/branch.c:544 |
4b15eb22 CD |
10210 | msgid "Branch copy failed" |
10211 | msgstr "Copiado de rama fallido" | |
10212 | ||
3f3e3f92 | 10213 | #: builtin/branch.c:548 |
4b15eb22 | 10214 | #, c-format |
f8038f5b | 10215 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
33ac3e89 | 10216 | msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s'" |
4b15eb22 | 10217 | |
3f3e3f92 | 10218 | #: builtin/branch.c:551 |
fb0e25bc CD |
10219 | #, c-format |
10220 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
10221 | msgstr "Rama mal llamada '%s' renombrada" | |
10222 | ||
3f3e3f92 | 10223 | #: builtin/branch.c:557 |
fb0e25bc CD |
10224 | #, c-format |
10225 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
10226 | msgstr "¡Rama renombrada a %s, pero HEAD no está actualizado!" | |
10227 | ||
3f3e3f92 | 10228 | #: builtin/branch.c:566 |
fb0e25bc | 10229 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
4b15eb22 CD |
10230 | msgstr "" |
10231 | "La rama está renombrada, pero falló la actualización del archivo de " | |
10232 | "configuración" | |
10233 | ||
3f3e3f92 | 10234 | #: builtin/branch.c:568 |
4b15eb22 CD |
10235 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
10236 | msgstr "" | |
10237 | "La rama está copiada, pero falló la actualización del archivo de " | |
10238 | "configuración" | |
fb0e25bc | 10239 | |
3f3e3f92 | 10240 | #: builtin/branch.c:584 |
fb0e25bc CD |
10241 | #, c-format |
10242 | msgid "" | |
10243 | "Please edit the description for the branch\n" | |
10244 | " %s\n" | |
10245 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
10246 | msgstr "" | |
10247 | "Por favor, edita la descripción para la rama\n" | |
10248 | "%s\n" | |
77200e93 | 10249 | "Las líneas que comiencen con '%c' serán eliminadas.\n" |
fb0e25bc | 10250 | |
3f3e3f92 | 10251 | #: builtin/branch.c:618 |
fb0e25bc | 10252 | msgid "Generic options" |
9df63a4a | 10253 | msgstr "Opciones genéricas" |
fb0e25bc | 10254 | |
3f3e3f92 | 10255 | #: builtin/branch.c:620 |
fb0e25bc CD |
10256 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
10257 | msgstr "mostrar hash y tema, dar dos veces para rama upstream" | |
10258 | ||
3f3e3f92 | 10259 | #: builtin/branch.c:621 |
fb0e25bc | 10260 | msgid "suppress informational messages" |
33ac3e89 | 10261 | msgstr "suprimir mensajes informativos" |
fb0e25bc | 10262 | |
3f3e3f92 | 10263 | #: builtin/branch.c:622 |
fb0e25bc CD |
10264 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
10265 | msgstr "configurando modo tracking (mirar git-pull(1))" | |
10266 | ||
3f3e3f92 | 10267 | #: builtin/branch.c:624 |
4b15eb22 CD |
10268 | msgid "do not use" |
10269 | msgstr "no usar" | |
fb0e25bc | 10270 | |
7fdc5f29 | 10271 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:505 |
fb0e25bc CD |
10272 | msgid "upstream" |
10273 | msgstr "upstream" | |
10274 | ||
3f3e3f92 | 10275 | #: builtin/branch.c:626 |
fb0e25bc CD |
10276 | msgid "change the upstream info" |
10277 | msgstr "cambiar info de upstream" | |
10278 | ||
3f3e3f92 | 10279 | #: builtin/branch.c:627 |
7fdc5f29 CDR |
10280 | msgid "unset the upstream info" |
10281 | msgstr "desconfigurando la info de upstream" | |
fb0e25bc | 10282 | |
3f3e3f92 | 10283 | #: builtin/branch.c:628 |
fb0e25bc CD |
10284 | msgid "use colored output" |
10285 | msgstr "usar salida con colores" | |
10286 | ||
3f3e3f92 | 10287 | #: builtin/branch.c:629 |
fb0e25bc CD |
10288 | msgid "act on remote-tracking branches" |
10289 | msgstr "actuar en ramas de traqueo remoto" | |
10290 | ||
3f3e3f92 | 10291 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
fb0e25bc CD |
10292 | msgid "print only branches that contain the commit" |
10293 | msgstr "mostrar solo ramas que contienen el commit" | |
10294 | ||
3f3e3f92 | 10295 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
fb0e25bc CD |
10296 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
10297 | msgstr "mostrar solo ramas que no contienen el commit" | |
10298 | ||
3f3e3f92 | 10299 | #: builtin/branch.c:637 |
fb0e25bc CD |
10300 | msgid "Specific git-branch actions:" |
10301 | msgstr "Acciones específicas de git-branch:" | |
10302 | ||
3f3e3f92 | 10303 | #: builtin/branch.c:638 |
fb0e25bc CD |
10304 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
10305 | msgstr "listar ramas de remote-tracking y locales" | |
10306 | ||
3f3e3f92 | 10307 | #: builtin/branch.c:640 |
fb0e25bc CD |
10308 | msgid "delete fully merged branch" |
10309 | msgstr "borrar ramas totalmente fusionadas" | |
10310 | ||
3f3e3f92 | 10311 | #: builtin/branch.c:641 |
fb0e25bc | 10312 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
7c6767be | 10313 | msgstr "borrar rama (incluso si no está fusionada)" |
fb0e25bc | 10314 | |
3f3e3f92 | 10315 | #: builtin/branch.c:642 |
fb0e25bc CD |
10316 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
10317 | msgstr "mover/renombrar una rama y su reflog" | |
10318 | ||
3f3e3f92 | 10319 | #: builtin/branch.c:643 |
fb0e25bc CD |
10320 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
10321 | msgstr "mover/renombrar una rama, incluso si el destino existe" | |
10322 | ||
3f3e3f92 | 10323 | #: builtin/branch.c:644 |
4b15eb22 CD |
10324 | msgid "copy a branch and its reflog" |
10325 | msgstr "copiar una rama y su reflog" | |
10326 | ||
3f3e3f92 | 10327 | #: builtin/branch.c:645 |
4b15eb22 CD |
10328 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
10329 | msgstr "copiar una rama, incluso si el objetivo existe" | |
10330 | ||
3f3e3f92 | 10331 | #: builtin/branch.c:646 |
fb0e25bc CD |
10332 | msgid "list branch names" |
10333 | msgstr "listar nombres de ramas" | |
10334 | ||
3f3e3f92 | 10335 | #: builtin/branch.c:647 |
d0b1b615 CDR |
10336 | msgid "show current branch name" |
10337 | msgstr "muestra el nombre de branch actual" | |
10338 | ||
3f3e3f92 | 10339 | #: builtin/branch.c:648 |
fb0e25bc CD |
10340 | msgid "create the branch's reflog" |
10341 | msgstr "crea el reflog de la rama" | |
10342 | ||
3f3e3f92 | 10343 | #: builtin/branch.c:650 |
fb0e25bc | 10344 | msgid "edit the description for the branch" |
715fc761 | 10345 | msgstr "edita la descripción de la rama" |
fb0e25bc | 10346 | |
3f3e3f92 | 10347 | #: builtin/branch.c:651 |
fb0e25bc | 10348 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
715fc761 | 10349 | msgstr "fuerza la creación,movimiento/renombrado,borrado" |
fb0e25bc | 10350 | |
3f3e3f92 | 10351 | #: builtin/branch.c:652 |
fb0e25bc CD |
10352 | msgid "print only branches that are merged" |
10353 | msgstr "muestra solo ramas que han sido fusionadas" | |
10354 | ||
3f3e3f92 | 10355 | #: builtin/branch.c:653 |
fb0e25bc CD |
10356 | msgid "print only branches that are not merged" |
10357 | msgstr "muestra solo ramas que no han sido fusionadas" | |
10358 | ||
3f3e3f92 | 10359 | #: builtin/branch.c:654 |
fb0e25bc CD |
10360 | msgid "list branches in columns" |
10361 | msgstr "muestra las ramas en columnas" | |
10362 | ||
3f3e3f92 | 10363 | #: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
cf69bcad | 10364 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
3f3e3f92 | 10365 | #: builtin/tag.c:433 |
fb0e25bc CD |
10366 | msgid "object" |
10367 | msgstr "objeto" | |
10368 | ||
3f3e3f92 | 10369 | #: builtin/branch.c:658 |
fb0e25bc CD |
10370 | msgid "print only branches of the object" |
10371 | msgstr "imprimir sólo las ramas del objeto" | |
10372 | ||
3f3e3f92 | 10373 | #: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 |
fb0e25bc | 10374 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
715fc761 | 10375 | msgstr "ordenamiento y filtrado son case-insensitive" |
fb0e25bc | 10376 | |
3f3e3f92 CDR |
10377 | #: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 |
10378 | #: builtin/verify-tag.c:38 | |
fb0e25bc CD |
10379 | msgid "format to use for the output" |
10380 | msgstr "formato para usar para el output" | |
10381 | ||
7fdc5f29 | 10382 | #: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:784 |
fb0e25bc | 10383 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
77200e93 | 10384 | msgstr "¡HEAD no encontrado abajo de refs/heads!" |
fb0e25bc | 10385 | |
3f3e3f92 | 10386 | #: builtin/branch.c:708 |
fb0e25bc CD |
10387 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
10388 | msgstr "--column y --verbose son incompatibles" | |
10389 | ||
3f3e3f92 | 10390 | #: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 |
fb0e25bc CD |
10391 | msgid "branch name required" |
10392 | msgstr "se necesita el nombre de la rama" | |
10393 | ||
3f3e3f92 | 10394 | #: builtin/branch.c:753 |
fb0e25bc CD |
10395 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
10396 | msgstr "No se puede dar descripción al HEAD desacoplado" | |
10397 | ||
3f3e3f92 | 10398 | #: builtin/branch.c:758 |
fb0e25bc CD |
10399 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
10400 | msgstr "no se puede editar la descripción de más de una rama" | |
10401 | ||
3f3e3f92 | 10402 | #: builtin/branch.c:765 |
fb0e25bc CD |
10403 | #, c-format |
10404 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
715fc761 | 10405 | msgstr "Aún no hay commits en la rama '%s'." |
fb0e25bc | 10406 | |
3f3e3f92 | 10407 | #: builtin/branch.c:768 |
fb0e25bc CD |
10408 | #, c-format |
10409 | msgid "No branch named '%s'." | |
10410 | msgstr "No hay ninguna rama llamada '%s'." | |
10411 | ||
3f3e3f92 | 10412 | #: builtin/branch.c:783 |
4b15eb22 CD |
10413 | msgid "too many branches for a copy operation" |
10414 | msgstr "demasiadas ramas para una operación de copiado" | |
fb0e25bc | 10415 | |
3f3e3f92 | 10416 | #: builtin/branch.c:792 |
4b15eb22 CD |
10417 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
10418 | msgstr "demasiados argumentos para una operación de renombrado" | |
fb0e25bc | 10419 | |
3f3e3f92 | 10420 | #: builtin/branch.c:797 |
4b15eb22 CD |
10421 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
10422 | msgstr "demasiados argumentos para configurar un nuevo upstream" | |
10423 | ||
3f3e3f92 | 10424 | #: builtin/branch.c:801 |
fb0e25bc | 10425 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
10426 | msgid "" |
10427 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
10428 | msgstr "" | |
10429 | "no se pudo configurar upstream de HEAD a %s cuando este no apunta a ninguna " | |
10430 | "rama." | |
fb0e25bc | 10431 | |
3f3e3f92 | 10432 | #: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 |
fb0e25bc CD |
10433 | #, c-format |
10434 | msgid "no such branch '%s'" | |
10435 | msgstr "no hay tal rama '%s'" | |
10436 | ||
3f3e3f92 | 10437 | #: builtin/branch.c:808 |
fb0e25bc CD |
10438 | #, c-format |
10439 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
10440 | msgstr "la rama '%s' no existe" | |
10441 | ||
3f3e3f92 | 10442 | #: builtin/branch.c:821 |
4b15eb22 CD |
10443 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
10444 | msgstr "demasiados argumentos para desconfigurar upstream" | |
fb0e25bc | 10445 | |
3f3e3f92 | 10446 | #: builtin/branch.c:825 |
fb0e25bc | 10447 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
4b15eb22 CD |
10448 | msgstr "" |
10449 | "no se puede desconfigurar upstream de HEAD cuando este no apunta a ninguna " | |
10450 | "rama." | |
fb0e25bc | 10451 | |
3f3e3f92 | 10452 | #: builtin/branch.c:831 |
fb0e25bc CD |
10453 | #, c-format |
10454 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
715fc761 | 10455 | msgstr "Rama '%s' no tiene información de upstream" |
fb0e25bc | 10456 | |
3f3e3f92 CDR |
10457 | #: builtin/branch.c:841 |
10458 | msgid "" | |
10459 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
10460 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
4b15eb22 | 10461 | msgstr "" |
3f3e3f92 CDR |
10462 | "Las opciones -a, y -r, de 'git branch' no toman un nombre de rama.\n" |
10463 | "¿Quisiste usar: -a|-r --list <patrón>?" | |
fb0e25bc | 10464 | |
3f3e3f92 | 10465 | #: builtin/branch.c:845 |
fb0e25bc | 10466 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
10467 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
10468 | "'--set-upstream-to' instead." | |
fb0e25bc | 10469 | msgstr "" |
33ac3e89 | 10470 | "la opción '--set-upstream' ya no es soportada. Considere usar '--track' o '--" |
4b15eb22 | 10471 | "set-upstream-to' en cambio." |
fb0e25bc | 10472 | |
7fdc5f29 CDR |
10473 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
10474 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
10475 | msgstr "git bundle create [<opciones>] <file> <git-rev-list args>" | |
10476 | ||
10477 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
10478 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
10479 | msgstr "git bundle verify [<opciones>] <archivo>" | |
10480 | ||
10481 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
10482 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
10483 | msgstr "git bundle list-heads <archivo> [<nombre-de-ref>...]" | |
10484 | ||
10485 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
10486 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
10487 | msgstr "git bundle unbundle <archivo> [<nombre-de-ref>...]" | |
10488 | ||
10489 | #: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3228 | |
10490 | msgid "do not show progress meter" | |
10491 | msgstr "no mostrar medidor de progreso" | |
10492 | ||
10493 | #: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3230 | |
10494 | msgid "show progress meter" | |
10495 | msgstr "mostrar medidor de progreso" | |
10496 | ||
10497 | #: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3232 | |
10498 | msgid "show progress meter during object writing phase" | |
10499 | msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto" | |
10500 | ||
10501 | #: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3235 | |
10502 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" | |
10503 | msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado" | |
10504 | ||
10505 | #: builtin/bundle.c:93 | |
10506 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
10507 | msgstr "Se necesita un repositorio para agrupar." | |
10508 | ||
10509 | #: builtin/bundle.c:104 | |
10510 | msgid "do not show bundle details" | |
10511 | msgstr "no mostrar detalles del bundle" | |
10512 | ||
10513 | #: builtin/bundle.c:119 | |
fb0e25bc CD |
10514 | #, c-format |
10515 | msgid "%s is okay\n" | |
10516 | msgstr "%s está bien\n" | |
10517 | ||
7fdc5f29 | 10518 | #: builtin/bundle.c:160 |
fb0e25bc CD |
10519 | msgid "Need a repository to unbundle." |
10520 | msgstr "Se necesita un repositorio para desagrupar." | |
10521 | ||
7fdc5f29 CDR |
10522 | #: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1609 |
10523 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" | |
10524 | msgstr "ser verboso; tiene que ser agregado antes de un subcomando" | |
10525 | ||
10526 | #: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1640 | |
10527 | #, c-format | |
10528 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
10529 | msgstr "Sub-comando desconocido: %s" | |
10530 | ||
77200e93 | 10531 | #: builtin/cat-file.c:595 |
4b15eb22 CD |
10532 | msgid "" |
10533 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
10534 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
10535 | msgstr "" | |
10536 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
10537 | "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<ruta>] <objeto>" | |
fb0e25bc | 10538 | |
77200e93 | 10539 | #: builtin/cat-file.c:596 |
4b15eb22 CD |
10540 | msgid "" |
10541 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10542 | "filters]" | |
10543 | msgstr "" | |
10544 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10545 | "filters]" | |
fb0e25bc | 10546 | |
77200e93 | 10547 | #: builtin/cat-file.c:617 |
0960a4be CDR |
10548 | msgid "only one batch option may be specified" |
10549 | msgstr "solo se puede especificar una opción batch" | |
10550 | ||
77200e93 | 10551 | #: builtin/cat-file.c:635 |
fb0e25bc CD |
10552 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
10553 | msgstr "<tipo> puede ser: blob, tree, commit, tag" | |
10554 | ||
77200e93 | 10555 | #: builtin/cat-file.c:636 |
fb0e25bc CD |
10556 | msgid "show object type" |
10557 | msgstr "mostrar el tipo del objeto" | |
10558 | ||
77200e93 | 10559 | #: builtin/cat-file.c:637 |
fb0e25bc | 10560 | msgid "show object size" |
715fc761 | 10561 | msgstr "mostrar el tamaño del objeto" |
fb0e25bc | 10562 | |
77200e93 | 10563 | #: builtin/cat-file.c:639 |
fb0e25bc CD |
10564 | msgid "exit with zero when there's no error" |
10565 | msgstr "salir con cero cuando no haya error" | |
10566 | ||
77200e93 | 10567 | #: builtin/cat-file.c:640 |
fb0e25bc CD |
10568 | msgid "pretty-print object's content" |
10569 | msgstr "realizar pretty-print del contenido del objeto" | |
10570 | ||
77200e93 | 10571 | #: builtin/cat-file.c:642 |
fb0e25bc CD |
10572 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
10573 | msgstr "para objetos blob, ejecuta textconv en el contenido del objeto" | |
10574 | ||
77200e93 | 10575 | #: builtin/cat-file.c:644 |
fb0e25bc CD |
10576 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
10577 | msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto" | |
10578 | ||
7fdc5f29 | 10579 | #: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:992 |
fb0e25bc CD |
10580 | msgid "blob" |
10581 | msgstr "blob" | |
10582 | ||
77200e93 | 10583 | #: builtin/cat-file.c:646 |
fb0e25bc CD |
10584 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
10585 | msgstr "use una ruta específica para --textconv/--filters" | |
10586 | ||
77200e93 | 10587 | #: builtin/cat-file.c:648 |
fb0e25bc CD |
10588 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
10589 | msgstr "permita -s y -t para trabajar con objetos rotos o corruptos" | |
10590 | ||
77200e93 | 10591 | #: builtin/cat-file.c:649 |
fb0e25bc | 10592 | msgid "buffer --batch output" |
33ac3e89 | 10593 | msgstr "salida buffer --batch" |
fb0e25bc | 10594 | |
77200e93 | 10595 | #: builtin/cat-file.c:651 |
fb0e25bc CD |
10596 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
10597 | msgstr "mostrar info y content de los objetos alimentados por standard input" | |
10598 | ||
77200e93 | 10599 | #: builtin/cat-file.c:655 |
fb0e25bc CD |
10600 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
10601 | msgstr "mostrar info de los objetos alimentados por standard input" | |
10602 | ||
77200e93 | 10603 | #: builtin/cat-file.c:659 |
fb0e25bc | 10604 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
715fc761 CDR |
10605 | msgstr "" |
10606 | "seguir los enlaces simbólicos en el árbol (usado con --batch o --batch-check)" | |
fb0e25bc | 10607 | |
77200e93 | 10608 | #: builtin/cat-file.c:661 |
fb0e25bc CD |
10609 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
10610 | msgstr "mostrar todos los objetos con --batch o --batch-check" | |
10611 | ||
77200e93 | 10612 | #: builtin/cat-file.c:663 |
33b72794 CDR |
10613 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
10614 | msgstr "no ordenar el output de --batch-all-objects" | |
10615 | ||
cf69bcad | 10616 | #: builtin/check-attr.c:13 |
fb0e25bc CD |
10617 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
10618 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <nombre-de-ruta>..." | |
10619 | ||
cf69bcad | 10620 | #: builtin/check-attr.c:14 |
fb0e25bc CD |
10621 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
10622 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" | |
10623 | ||
cf69bcad | 10624 | #: builtin/check-attr.c:21 |
fb0e25bc CD |
10625 | msgid "report all attributes set on file" |
10626 | msgstr "reportar todos los atributos configurados en el archivo" | |
10627 | ||
cf69bcad | 10628 | #: builtin/check-attr.c:22 |
fb0e25bc CD |
10629 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
10630 | msgstr "use .gitattributes solo desde el índice" | |
10631 | ||
cf69bcad | 10632 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
fb0e25bc CD |
10633 | msgid "read file names from stdin" |
10634 | msgstr "leer nombres de archivos de stdin" | |
10635 | ||
cf69bcad | 10636 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
fb0e25bc | 10637 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
715fc761 | 10638 | msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL" |
fb0e25bc | 10639 | |
7fdc5f29 | 10640 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1435 builtin/gc.c:537 |
77200e93 | 10641 | #: builtin/worktree.c:506 |
fb0e25bc CD |
10642 | msgid "suppress progress reporting" |
10643 | msgstr "suprimir el reporte de progreso" | |
10644 | ||
cf69bcad | 10645 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
fb0e25bc CD |
10646 | msgid "show non-matching input paths" |
10647 | msgstr "mostrar rutas de entrada que no concuerdan" | |
10648 | ||
cf69bcad | 10649 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
fb0e25bc CD |
10650 | msgid "ignore index when checking" |
10651 | msgstr "ignorar el índice cuando se revise" | |
10652 | ||
cf69bcad | 10653 | #: builtin/check-ignore.c:160 |
fb0e25bc CD |
10654 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
10655 | msgstr "no se puede especificar los nombres de rutas con --stdin" | |
10656 | ||
cf69bcad | 10657 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
fb0e25bc CD |
10658 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
10659 | msgstr "-z sólo tiene sentido con --stdin" | |
10660 | ||
cf69bcad | 10661 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
fb0e25bc CD |
10662 | msgid "no path specified" |
10663 | msgstr "ruta no especificada" | |
10664 | ||
cf69bcad | 10665 | #: builtin/check-ignore.c:169 |
fb0e25bc CD |
10666 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
10667 | msgstr "--quiet solo es válido con un nombre de ruta único" | |
10668 | ||
cf69bcad | 10669 | #: builtin/check-ignore.c:171 |
fb0e25bc CD |
10670 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
10671 | msgstr "no se puede tener ambos --quiet y --verbose" | |
10672 | ||
cf69bcad | 10673 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
fb0e25bc CD |
10674 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
10675 | msgstr "--non-matching sólo es válida con --verbose" | |
10676 | ||
10677 | #: builtin/check-mailmap.c:9 | |
10678 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." | |
10679 | msgstr "git check-mailmap [<opciones>] <contacto>..." | |
10680 | ||
10681 | #: builtin/check-mailmap.c:14 | |
10682 | msgid "also read contacts from stdin" | |
10683 | msgstr "también leer contactos desde stdin" | |
10684 | ||
10685 | #: builtin/check-mailmap.c:25 | |
10686 | #, c-format | |
10687 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
10688 | msgstr "no es posible analizar el contacto: %s" | |
10689 | ||
10690 | #: builtin/check-mailmap.c:48 | |
10691 | msgid "no contacts specified" | |
10692 | msgstr "contactos no especificados" | |
10693 | ||
cf69bcad | 10694 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
fb0e25bc CD |
10695 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
10696 | msgstr "git checkout-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]" | |
10697 | ||
cf69bcad | 10698 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
fb0e25bc CD |
10699 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
10700 | msgstr "stage tiene que estar entre 1 y 3 o all" | |
10701 | ||
cf69bcad | 10702 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
fb0e25bc | 10703 | msgid "check out all files in the index" |
9df63a4a | 10704 | msgstr "revisar todos los archivos en el índice" |
fb0e25bc | 10705 | |
cf69bcad | 10706 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
fb0e25bc CD |
10707 | msgid "force overwrite of existing files" |
10708 | msgstr "forzar sobreescritura de los archivos existentes" | |
10709 | ||
cf69bcad | 10710 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
fb0e25bc | 10711 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
4b15eb22 CD |
10712 | msgstr "" |
10713 | "no hay advertencias para los archivos existentes y los archivos no están en " | |
10714 | "el índice" | |
fb0e25bc | 10715 | |
cf69bcad | 10716 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
fb0e25bc CD |
10717 | msgid "don't checkout new files" |
10718 | msgstr "no revisar archivos nuevos" | |
10719 | ||
cf69bcad | 10720 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
fb0e25bc CD |
10721 | msgid "update stat information in the index file" |
10722 | msgstr "actualizar información de estado en el archivo índice" | |
10723 | ||
cf69bcad | 10724 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
fb0e25bc CD |
10725 | msgid "read list of paths from the standard input" |
10726 | msgstr "leer lista de rutas desde standard input" | |
10727 | ||
cf69bcad | 10728 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
fb0e25bc CD |
10729 | msgid "write the content to temporary files" |
10730 | msgstr "escribir el contenido en un archivo temporal" | |
10731 | ||
cf69bcad | 10732 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
7fdc5f29 CDR |
10733 | #: builtin/submodule--helper.c:1385 builtin/submodule--helper.c:1388 |
10734 | #: builtin/submodule--helper.c:1396 builtin/submodule--helper.c:1882 | |
77200e93 | 10735 | #: builtin/worktree.c:679 |
fb0e25bc CD |
10736 | msgid "string" |
10737 | msgstr "string" | |
10738 | ||
cf69bcad | 10739 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
fb0e25bc CD |
10740 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
10741 | msgstr "cuando cree archivos, anteponer <string>" | |
10742 | ||
cf69bcad | 10743 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
fb0e25bc CD |
10744 | msgid "copy out the files from named stage" |
10745 | msgstr "copiar los archivos del stage nombrado" | |
10746 | ||
3f3e3f92 | 10747 | #: builtin/checkout.c:31 |
fb0e25bc CD |
10748 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
10749 | msgstr "git checkout [<opciones>] <rama>" | |
10750 | ||
3f3e3f92 | 10751 | #: builtin/checkout.c:32 |
fb0e25bc CD |
10752 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
10753 | msgstr "git checkout [<opciones>] [<rama>] -- <archivo>..." | |
10754 | ||
3f3e3f92 CDR |
10755 | #: builtin/checkout.c:37 |
10756 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
10757 | msgstr "git switch [<opciones>] [<rama>]" | |
10758 | ||
10759 | #: builtin/checkout.c:42 | |
10760 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
10761 | msgstr "git restore [<opciones>] [--source=<rama>] -- <archivo>..." | |
10762 | ||
7fdc5f29 | 10763 | #: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214 |
fb0e25bc CD |
10764 | #, c-format |
10765 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
10766 | msgstr "ruta '%s' no tiene nuestra versión" | |
10767 | ||
7fdc5f29 | 10768 | #: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216 |
fb0e25bc CD |
10769 | #, c-format |
10770 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
10771 | msgstr "ruta '%s' no tiene su versión" | |
10772 | ||
7fdc5f29 | 10773 | #: builtin/checkout.c:193 |
fb0e25bc CD |
10774 | #, c-format |
10775 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
10776 | msgstr "ruta '%s' no tiene todas las versiones necesarias" | |
10777 | ||
7fdc5f29 | 10778 | #: builtin/checkout.c:243 |
fb0e25bc CD |
10779 | #, c-format |
10780 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
10781 | msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias" | |
10782 | ||
7fdc5f29 | 10783 | #: builtin/checkout.c:261 |
fb0e25bc CD |
10784 | #, c-format |
10785 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
10786 | msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar" | |
10787 | ||
7fdc5f29 | 10788 | #: builtin/checkout.c:277 |
fb0e25bc CD |
10789 | #, c-format |
10790 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
10791 | msgstr "Incapaz de agregar resultados de fusión a '%s'" | |
10792 | ||
7fdc5f29 | 10793 | #: builtin/checkout.c:377 |
3f3e3f92 CDR |
10794 | #, c-format |
10795 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
10796 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
10797 | msgstr[0] "Recreado %d conflicto de merge" | |
10798 | msgstr[1] "Recreados %d conflictos de merge" | |
10799 | ||
7fdc5f29 | 10800 | #: builtin/checkout.c:382 |
3f3e3f92 CDR |
10801 | #, c-format |
10802 | msgid "Updated %d path from %s" | |
10803 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
10804 | msgstr[0] "Actualizada %d ruta para %s" | |
10805 | msgstr[1] "Actualizadas %d rutas para %s" | |
10806 | ||
7fdc5f29 | 10807 | #: builtin/checkout.c:389 |
3f3e3f92 CDR |
10808 | #, c-format |
10809 | msgid "Updated %d path from the index" | |
10810 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
10811 | msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde el index" | |
10812 | msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde el index" | |
10813 | ||
7fdc5f29 CDR |
10814 | #: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418 |
10815 | #: builtin/checkout.c:422 | |
fb0e25bc CD |
10816 | #, c-format |
10817 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
10818 | msgstr "'%s' no puede ser usada con rutas actualizadas" | |
10819 | ||
7fdc5f29 | 10820 | #: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428 |
fb0e25bc CD |
10821 | #, c-format |
10822 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
10823 | msgstr "'%s' no puede ser usado con %s" | |
10824 | ||
7fdc5f29 | 10825 | #: builtin/checkout.c:432 |
fb0e25bc CD |
10826 | #, c-format |
10827 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
33ac3e89 | 10828 | msgstr "No se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo." |
fb0e25bc | 10829 | |
7fdc5f29 | 10830 | #: builtin/checkout.c:436 |
fb0e25bc | 10831 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
10832 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
10833 | msgstr "ni '%s' o '%s' están especificados" | |
fb0e25bc | 10834 | |
7fdc5f29 | 10835 | #: builtin/checkout.c:440 |
cf69bcad | 10836 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
10837 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
10838 | msgstr "'%s' tiene que ser usado cuando '%s' no es especificado" | |
cf69bcad | 10839 | |
7fdc5f29 | 10840 | #: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450 |
cf69bcad | 10841 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
10842 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
10843 | msgstr "'%s' o '%s' no puede ser usado con %s" | |
cf69bcad | 10844 | |
7fdc5f29 | 10845 | #: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516 |
cf69bcad | 10846 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
10847 | msgid "path '%s' is unmerged" |
10848 | msgstr "ruta '%s' no esta fusionada" | |
cf69bcad | 10849 | |
7fdc5f29 | 10850 | #: builtin/checkout.c:682 builtin/sparse-checkout.c:82 |
fb0e25bc | 10851 | msgid "you need to resolve your current index first" |
3f3e3f92 | 10852 | msgstr "necesitas resolver tu índice actual primero" |
fb0e25bc | 10853 | |
7fdc5f29 | 10854 | #: builtin/checkout.c:732 |
d0b1b615 CDR |
10855 | #, c-format |
10856 | msgid "" | |
10857 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
10858 | "%s" | |
10859 | msgstr "" | |
10860 | "no se puede continuar con los cambios en stage en los siguientes archivos:\n" | |
10861 | "%s" | |
10862 | ||
7fdc5f29 | 10863 | #: builtin/checkout.c:835 |
fb0e25bc CD |
10864 | #, c-format |
10865 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" | |
10866 | msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n" | |
10867 | ||
7fdc5f29 | 10868 | #: builtin/checkout.c:877 |
fb0e25bc CD |
10869 | msgid "HEAD is now at" |
10870 | msgstr "HEAD está ahora en" | |
10871 | ||
7fdc5f29 | 10872 | #: builtin/checkout.c:881 builtin/clone.c:716 |
fb0e25bc CD |
10873 | msgid "unable to update HEAD" |
10874 | msgstr "no es posible actualizar HEAD" | |
10875 | ||
7fdc5f29 | 10876 | #: builtin/checkout.c:885 |
fb0e25bc CD |
10877 | #, c-format |
10878 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
10879 | msgstr "Reiniciar rama '%s'\n" | |
10880 | ||
7fdc5f29 | 10881 | #: builtin/checkout.c:888 |
fb0e25bc CD |
10882 | #, c-format |
10883 | msgid "Already on '%s'\n" | |
10884 | msgstr "Ya en '%s'\n" | |
10885 | ||
7fdc5f29 | 10886 | #: builtin/checkout.c:892 |
fb0e25bc CD |
10887 | #, c-format |
10888 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
10889 | msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n" | |
10890 | ||
7fdc5f29 | 10891 | #: builtin/checkout.c:894 builtin/checkout.c:1291 |
fb0e25bc CD |
10892 | #, c-format |
10893 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
10894 | msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n" | |
10895 | ||
7fdc5f29 | 10896 | #: builtin/checkout.c:896 |
fb0e25bc CD |
10897 | #, c-format |
10898 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
10899 | msgstr "Cambiado a rama '%s'\n" | |
10900 | ||
7fdc5f29 | 10901 | #: builtin/checkout.c:947 |
fb0e25bc CD |
10902 | #, c-format |
10903 | msgid " ... and %d more.\n" | |
10904 | msgstr " ... y %d más.\n" | |
10905 | ||
7fdc5f29 | 10906 | #: builtin/checkout.c:953 |
fb0e25bc CD |
10907 | #, c-format |
10908 | msgid "" | |
10909 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
10910 | "any of your branches:\n" | |
10911 | "\n" | |
10912 | "%s\n" | |
10913 | msgid_plural "" | |
10914 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
10915 | "any of your branches:\n" | |
10916 | "\n" | |
10917 | "%s\n" | |
10918 | msgstr[0] "" | |
3f3e3f92 | 10919 | "Peligro: estás saliendo %d commit atrás, no está conectado\n" |
fb0e25bc CD |
10920 | "a ninguna rama:\n" |
10921 | "\n" | |
10922 | "%s\n" | |
10923 | msgstr[1] "" | |
3f3e3f92 | 10924 | "Peligro: estás saliendo %d commits atrás, no está conectado\n" |
fb0e25bc CD |
10925 | "a ninguna rama:\n" |
10926 | "\n" | |
10927 | "%s\n" | |
10928 | ||
7fdc5f29 | 10929 | #: builtin/checkout.c:972 |
fb0e25bc CD |
10930 | #, c-format |
10931 | msgid "" | |
10932 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
10933 | "to do so with:\n" | |
10934 | "\n" | |
10935 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
10936 | "\n" | |
10937 | msgid_plural "" | |
10938 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
10939 | "to do so with:\n" | |
10940 | "\n" | |
10941 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
10942 | "\n" | |
10943 | msgstr[0] "" | |
3f3e3f92 | 10944 | "Si quieres conservarlo creando una nueva rama, este es un buen momento\n" |
fb0e25bc CD |
10945 | "para hacerlo:\n" |
10946 | "\n" | |
10947 | " git branch <nuevo-nombre-de-rama> %s\n" | |
10948 | "\n" | |
10949 | msgstr[1] "" | |
3f3e3f92 | 10950 | "Si quieres conservarlos creando una nueva rama, este es un buen momento\n" |
fb0e25bc CD |
10951 | "para hacerlo:\n" |
10952 | "\n" | |
10953 | " git branch <nombre-de-rama> %s\n" | |
10954 | "\n" | |
10955 | ||
7fdc5f29 | 10956 | #: builtin/checkout.c:1007 |
fb0e25bc | 10957 | msgid "internal error in revision walk" |
9df63a4a | 10958 | msgstr "error interno en camino de revisión" |
fb0e25bc | 10959 | |
7fdc5f29 | 10960 | #: builtin/checkout.c:1011 |
fb0e25bc | 10961 | msgid "Previous HEAD position was" |
715fc761 | 10962 | msgstr "La posición previa de HEAD era" |
fb0e25bc | 10963 | |
7fdc5f29 | 10964 | #: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1286 |
fb0e25bc | 10965 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
9df63a4a | 10966 | msgstr "Estás en una rama por nacer" |
fb0e25bc | 10967 | |
7fdc5f29 | 10968 | #: builtin/checkout.c:1178 |
3f3e3f92 CDR |
10969 | msgid "only one reference expected" |
10970 | msgstr "solo una referencia esperada" | |
10971 | ||
7fdc5f29 | 10972 | #: builtin/checkout.c:1195 |
fb0e25bc CD |
10973 | #, c-format |
10974 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
10975 | msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas." | |
10976 | ||
7fdc5f29 | 10977 | #: builtin/checkout.c:1232 |
cf69bcad CDR |
10978 | #, c-format |
10979 | msgid "" | |
10980 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
10981 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
10982 | msgstr "" | |
10983 | "'%s' puede ser tanto un archivo local como una rama de rastreo.\n" | |
10984 | "Por favor use -- (y opcionalmente --no-guess) para desambiguar" | |
10985 | ||
7fdc5f29 | 10986 | #: builtin/checkout.c:1245 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455 |
fb0e25bc CD |
10987 | #, c-format |
10988 | msgid "invalid reference: %s" | |
7c6767be | 10989 | msgstr "referencia inválida: %s" |
fb0e25bc | 10990 | |
7fdc5f29 | 10991 | #: builtin/checkout.c:1258 builtin/checkout.c:1622 |
fb0e25bc CD |
10992 | #, c-format |
10993 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
715fc761 | 10994 | msgstr "la referencia no es n árbol: %s" |
fb0e25bc | 10995 | |
7fdc5f29 | 10996 | #: builtin/checkout.c:1305 |
3f3e3f92 CDR |
10997 | #, c-format |
10998 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
10999 | msgstr "se esperaba un branch, se obtuvo tag '%s'" | |
11000 | ||
7fdc5f29 | 11001 | #: builtin/checkout.c:1307 |
3f3e3f92 CDR |
11002 | #, c-format |
11003 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
11004 | msgstr "se espera una rama, se obtuvo una rama remota '%s'" | |
11005 | ||
7fdc5f29 | 11006 | #: builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1316 |
3f3e3f92 CDR |
11007 | #, c-format |
11008 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
11009 | msgstr "se esperaba branch, se obuto '%s'" | |
11010 | ||
7fdc5f29 | 11011 | #: builtin/checkout.c:1311 |
3f3e3f92 CDR |
11012 | #, c-format |
11013 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
11014 | msgstr "se espera una rama, se obtuvo commit '%s'" | |
11015 | ||
7fdc5f29 | 11016 | #: builtin/checkout.c:1327 |
3f3e3f92 CDR |
11017 | msgid "" |
11018 | "cannot switch branch while merging\n" | |
11019 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11020 | msgstr "" | |
11021 | "no se puede cambiar de branch durante un merge\n" | |
11022 | "Considera \"git merge --quit\" o \"git worktree add\"." | |
11023 | ||
7fdc5f29 | 11024 | #: builtin/checkout.c:1331 |
3f3e3f92 CDR |
11025 | msgid "" |
11026 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
11027 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11028 | msgstr "" | |
11029 | "no se puede cambiar de branch en medio de una sesión de am\n" | |
11030 | "Considera \"git am --quit\" o \"git worktree add\"." | |
11031 | ||
7fdc5f29 | 11032 | #: builtin/checkout.c:1335 |
3f3e3f92 CDR |
11033 | msgid "" |
11034 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
11035 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11036 | msgstr "" | |
11037 | "no se puede cambiar de branch durante un rebase\n" | |
11038 | "Considera \"git rebase --quit\" o \"git worktree add\"." | |
11039 | ||
7fdc5f29 | 11040 | #: builtin/checkout.c:1339 |
3f3e3f92 CDR |
11041 | msgid "" |
11042 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
11043 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11044 | msgstr "" | |
11045 | "no se puede cambiar de branch durante un cherry-pick\n" | |
11046 | "Considera \"git cherry-pick --quit\" o \"git worktree add\"." | |
11047 | ||
7fdc5f29 | 11048 | #: builtin/checkout.c:1343 |
3f3e3f92 CDR |
11049 | msgid "" |
11050 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
11051 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11052 | msgstr "" | |
11053 | "no se puede cambiar de branch durante un revert\n" | |
11054 | "Considera \"git revert --quit\" o \"git worktree add\"." | |
11055 | ||
7fdc5f29 | 11056 | #: builtin/checkout.c:1347 |
3f3e3f92 CDR |
11057 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
11058 | msgstr "estás cambiando ramas durante un bisect" | |
11059 | ||
7fdc5f29 | 11060 | #: builtin/checkout.c:1354 |
fb0e25bc CD |
11061 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
11062 | msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama" | |
11063 | ||
7fdc5f29 | 11064 | #: builtin/checkout.c:1357 builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1365 |
fb0e25bc CD |
11065 | #, c-format |
11066 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
11067 | msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas" | |
11068 | ||
7fdc5f29 CDR |
11069 | #: builtin/checkout.c:1369 builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1375 |
11070 | #: builtin/checkout.c:1380 builtin/checkout.c:1385 | |
fb0e25bc CD |
11071 | #, c-format |
11072 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
11073 | msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'" | |
11074 | ||
7fdc5f29 | 11075 | #: builtin/checkout.c:1382 |
3f3e3f92 CDR |
11076 | #, c-format |
11077 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
11078 | msgstr "'%s' no puede tomar <punto de partida>" | |
11079 | ||
7fdc5f29 | 11080 | #: builtin/checkout.c:1390 |
fb0e25bc CD |
11081 | #, c-format |
11082 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
11083 | msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits" | |
11084 | ||
7fdc5f29 | 11085 | #: builtin/checkout.c:1397 |
3f3e3f92 CDR |
11086 | msgid "missing branch or commit argument" |
11087 | msgstr "falta branch o commit como argumento" | |
fb0e25bc | 11088 | |
7fdc5f29 CDR |
11089 | #: builtin/checkout.c:1439 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:52 |
11090 | #: builtin/commit-graph.c:113 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:285 | |
11091 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:138 builtin/push.c:563 | |
11092 | #: builtin/send-pack.c:174 | |
3f3e3f92 CDR |
11093 | msgid "force progress reporting" |
11094 | msgstr "forzar el reporte de progreso" | |
fb0e25bc | 11095 | |
7fdc5f29 | 11096 | #: builtin/checkout.c:1440 |
3f3e3f92 CDR |
11097 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
11098 | msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva" | |
fb0e25bc | 11099 | |
7fdc5f29 | 11100 | #: builtin/checkout.c:1441 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322 |
3f3e3f92 CDR |
11101 | msgid "style" |
11102 | msgstr "estilo" | |
11103 | ||
7fdc5f29 | 11104 | #: builtin/checkout.c:1442 |
3f3e3f92 CDR |
11105 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
11106 | msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)" | |
fb0e25bc | 11107 | |
7fdc5f29 | 11108 | #: builtin/checkout.c:1454 builtin/worktree.c:503 |
fb0e25bc CD |
11109 | msgid "detach HEAD at named commit" |
11110 | msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado" | |
11111 | ||
7fdc5f29 | 11112 | #: builtin/checkout.c:1455 |
fb0e25bc CD |
11113 | msgid "set upstream info for new branch" |
11114 | msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva" | |
11115 | ||
7fdc5f29 | 11116 | #: builtin/checkout.c:1457 |
3f3e3f92 CDR |
11117 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
11118 | msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)" | |
11119 | ||
7fdc5f29 | 11120 | #: builtin/checkout.c:1459 |
fb0e25bc CD |
11121 | msgid "new-branch" |
11122 | msgstr "nueva-rama" | |
11123 | ||
7fdc5f29 | 11124 | #: builtin/checkout.c:1459 |
fb0e25bc CD |
11125 | msgid "new unparented branch" |
11126 | msgstr "nueva rama no emparentada" | |
11127 | ||
7fdc5f29 | 11128 | #: builtin/checkout.c:1461 builtin/merge.c:288 |
3f3e3f92 CDR |
11129 | msgid "update ignored files (default)" |
11130 | msgstr "actualizar archivos ignorados (default)" | |
11131 | ||
7fdc5f29 | 11132 | #: builtin/checkout.c:1464 |
3f3e3f92 CDR |
11133 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
11134 | msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada" | |
11135 | ||
7fdc5f29 | 11136 | #: builtin/checkout.c:1477 |
fb0e25bc | 11137 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
715fc761 | 11138 | msgstr "hacer checkout a nuestra versión para archivos sin fusionar" |
fb0e25bc | 11139 | |
7fdc5f29 | 11140 | #: builtin/checkout.c:1480 |
fb0e25bc | 11141 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
715fc761 | 11142 | msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar" |
fb0e25bc | 11143 | |
7fdc5f29 | 11144 | #: builtin/checkout.c:1484 |
fb0e25bc CD |
11145 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
11146 | msgstr "no limitar pathspecs a dispersar entradas solamente" | |
11147 | ||
7fdc5f29 | 11148 | #: builtin/checkout.c:1537 |
fb0e25bc CD |
11149 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
11150 | msgstr "-b, -B y --orphan son mutuamente exclusivas" | |
11151 | ||
7fdc5f29 | 11152 | #: builtin/checkout.c:1540 |
d0b1b615 CDR |
11153 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
11154 | msgstr "-p y --overlay son mutuamente exclusivas" | |
11155 | ||
7fdc5f29 | 11156 | #: builtin/checkout.c:1577 |
fb0e25bc CD |
11157 | msgid "--track needs a branch name" |
11158 | msgstr "--track necesita el nombre de una rama" | |
11159 | ||
7fdc5f29 | 11160 | #: builtin/checkout.c:1582 |
33b72794 CDR |
11161 | msgid "missing branch name; try -b" |
11162 | msgstr "falta nombre de rama; prueba -b" | |
fb0e25bc | 11163 | |
7fdc5f29 | 11164 | #: builtin/checkout.c:1615 |
3f3e3f92 CDR |
11165 | #, c-format |
11166 | msgid "could not resolve %s" | |
11167 | msgstr "no se pudo resolver %s" | |
11168 | ||
3f3e3f92 | 11169 | #: builtin/checkout.c:1631 |
fb0e25bc | 11170 | msgid "invalid path specification" |
7c6767be | 11171 | msgstr "especificación de ruta inválida" |
fb0e25bc | 11172 | |
3f3e3f92 | 11173 | #: builtin/checkout.c:1638 |
fb0e25bc CD |
11174 | #, c-format |
11175 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" | |
11176 | msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este" | |
11177 | ||
3f3e3f92 | 11178 | #: builtin/checkout.c:1642 |
fb0e25bc CD |
11179 | #, c-format |
11180 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
11181 | msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'" | |
11182 | ||
7fdc5f29 CDR |
11183 | #: builtin/checkout.c:1651 |
11184 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" | |
11185 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --detach" | |
11186 | ||
11187 | #: builtin/checkout.c:1654 builtin/reset.c:324 | |
11188 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" | |
11189 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --patch" | |
11190 | ||
11191 | #: builtin/checkout.c:1665 | |
fb0e25bc CD |
11192 | msgid "" |
11193 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
11194 | "checking out of the index." | |
11195 | msgstr "" | |
11196 | "git checkout: --ours/--theirs, --force y --merge son incompatibles cuando\n" | |
11197 | "se revisa fuera del índice." | |
11198 | ||
7fdc5f29 CDR |
11199 | #: builtin/checkout.c:1670 |
11200 | msgid "you must specify path(s) to restore" | |
11201 | msgstr "debes especificar path(s) para restaurar" | |
11202 | ||
11203 | #: builtin/checkout.c:1689 | |
33b72794 CDR |
11204 | #, c-format |
11205 | msgid "" | |
11206 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
11207 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
11208 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
11209 | "\n" | |
11210 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
11211 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
11212 | "\n" | |
11213 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
11214 | "\n" | |
11215 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
11216 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
11217 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
11218 | msgstr "" | |
11219 | "'%s' acertó más de una rama remota rastreada.\n" | |
11220 | "Encontramos %d remotos con una referencia que concuerda. Así que volvemos\n" | |
77200e93 | 11221 | "a intentar resolver el argumento como una ruta, ¡pero eso también falló!\n" |
33b72794 CDR |
11222 | "\n" |
11223 | "Si querías hacer un check out a una rama rastreada remota, como 'origin',\n" | |
11224 | "puedes hacerlo proporcionando el nombre completo con la opción --track:\n" | |
11225 | "\n" | |
11226 | " git checkout --track origin/<nombre>\n" | |
11227 | "\n" | |
11228 | "Si quisieras que siempre los checkouts de nombres ambiguos prefieran una " | |
11229 | "rama\n" | |
11230 | "de nombre <nombre> remota, como 'origin', considera configurar\n" | |
11231 | "checkout.defaultRemote=origin en tu configuración." | |
11232 | ||
7fdc5f29 CDR |
11233 | #: builtin/checkout.c:1714 builtin/checkout.c:1716 builtin/checkout.c:1765 |
11234 | #: builtin/checkout.c:1767 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169 | |
77200e93 | 11235 | #: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501 |
3f3e3f92 CDR |
11236 | msgid "branch" |
11237 | msgstr "rama" | |
11238 | ||
7fdc5f29 | 11239 | #: builtin/checkout.c:1715 |
3f3e3f92 CDR |
11240 | msgid "create and checkout a new branch" |
11241 | msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama" | |
11242 | ||
7fdc5f29 | 11243 | #: builtin/checkout.c:1717 |
3f3e3f92 CDR |
11244 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
11245 | msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama" | |
11246 | ||
7fdc5f29 | 11247 | #: builtin/checkout.c:1718 |
3f3e3f92 CDR |
11248 | msgid "create reflog for new branch" |
11249 | msgstr "crear un reflog para una nueva rama" | |
11250 | ||
7fdc5f29 | 11251 | #: builtin/checkout.c:1720 |
3f3e3f92 CDR |
11252 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
11253 | msgstr "adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>' (default)" | |
11254 | ||
7fdc5f29 | 11255 | #: builtin/checkout.c:1721 |
3f3e3f92 CDR |
11256 | msgid "use overlay mode (default)" |
11257 | msgstr "usar modo overlay (default)" | |
11258 | ||
7fdc5f29 | 11259 | #: builtin/checkout.c:1766 |
3f3e3f92 CDR |
11260 | msgid "create and switch to a new branch" |
11261 | msgstr "crear y hacer switch a una nueva rama" | |
11262 | ||
7fdc5f29 | 11263 | #: builtin/checkout.c:1768 |
3f3e3f92 CDR |
11264 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
11265 | msgstr "crear/reiniciar y hacer switch a una rama" | |
11266 | ||
7fdc5f29 | 11267 | #: builtin/checkout.c:1770 |
3f3e3f92 CDR |
11268 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
11269 | msgstr "adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'" | |
11270 | ||
7fdc5f29 | 11271 | #: builtin/checkout.c:1772 |
3f3e3f92 CDR |
11272 | msgid "throw away local modifications" |
11273 | msgstr "descartar modificaciones locales" | |
11274 | ||
7fdc5f29 | 11275 | #: builtin/checkout.c:1804 |
3f3e3f92 CDR |
11276 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
11277 | msgstr "de qué árbol hacer el checkout" | |
11278 | ||
7fdc5f29 | 11279 | #: builtin/checkout.c:1806 |
3f3e3f92 CDR |
11280 | msgid "restore the index" |
11281 | msgstr "restaurar el index" | |
11282 | ||
7fdc5f29 | 11283 | #: builtin/checkout.c:1808 |
3f3e3f92 CDR |
11284 | msgid "restore the working tree (default)" |
11285 | msgstr "restaurar el árbol de trabajo (default)" | |
11286 | ||
7fdc5f29 | 11287 | #: builtin/checkout.c:1810 |
3f3e3f92 CDR |
11288 | msgid "ignore unmerged entries" |
11289 | msgstr "ignorar entradas no fusionadas" | |
11290 | ||
7fdc5f29 | 11291 | #: builtin/checkout.c:1811 |
3f3e3f92 CDR |
11292 | msgid "use overlay mode" |
11293 | msgstr "usar modo overlay" | |
11294 | ||
cf69bcad | 11295 | #: builtin/clean.c:28 |
4b15eb22 CD |
11296 | msgid "" |
11297 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
11298 | msgstr "" | |
11299 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patrón>] [-x | -X] [--] <rutas>..." | |
fb0e25bc | 11300 | |
cf69bcad | 11301 | #: builtin/clean.c:32 |
fb0e25bc CD |
11302 | #, c-format |
11303 | msgid "Removing %s\n" | |
11304 | msgstr "Borrando %s\n" | |
11305 | ||
cf69bcad | 11306 | #: builtin/clean.c:33 |
fb0e25bc CD |
11307 | #, c-format |
11308 | msgid "Would remove %s\n" | |
11309 | msgstr "Sera borrado %s\n" | |
11310 | ||
cf69bcad | 11311 | #: builtin/clean.c:34 |
fb0e25bc CD |
11312 | #, c-format |
11313 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
11314 | msgstr "Saltando repositorio %s\n" | |
11315 | ||
cf69bcad | 11316 | #: builtin/clean.c:35 |
fb0e25bc CD |
11317 | #, c-format |
11318 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
11319 | msgstr "Se saltara repositorio %s\n" | |
11320 | ||
cf69bcad | 11321 | #: builtin/clean.c:36 |
fb0e25bc CD |
11322 | #, c-format |
11323 | msgid "failed to remove %s" | |
296415c0 | 11324 | msgstr "falló al borrar %s" |
fb0e25bc | 11325 | |
3f3e3f92 CDR |
11326 | #: builtin/clean.c:37 |
11327 | #, c-format | |
11328 | msgid "could not lstat %s\n" | |
11329 | msgstr "no se pudo lstat %s\n" | |
11330 | ||
7fdc5f29 | 11331 | #: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595 |
fb0e25bc CD |
11332 | #, c-format |
11333 | msgid "" | |
11334 | "Prompt help:\n" | |
11335 | "1 - select a numbered item\n" | |
11336 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
11337 | " - (empty) select nothing\n" | |
11338 | msgstr "" | |
715fc761 | 11339 | "Ayuda rápida:\n" |
fb0e25bc | 11340 | "1 - selecciona un objeto por numero\n" |
715fc761 CDR |
11341 | "foo - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n" |
11342 | " - (vacío) no elegir nada\n" | |
fb0e25bc | 11343 | |
7fdc5f29 | 11344 | #: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604 |
fb0e25bc CD |
11345 | #, c-format |
11346 | msgid "" | |
11347 | "Prompt help:\n" | |
11348 | "1 - select a single item\n" | |
11349 | "3-5 - select a range of items\n" | |
11350 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
11351 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
11352 | "-... - unselect specified items\n" | |
11353 | "* - choose all items\n" | |
11354 | " - (empty) finish selecting\n" | |
11355 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
11356 | "Ayuda rápida:\n" |
11357 | "1 - selecciona un objeto único\n" | |
11358 | "3-5 - selecciona un rango de objetos\n" | |
11359 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangos\n" | |
11360 | "foo - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n" | |
11361 | "-... - de-seleccionar objetos especificados\n" | |
fb0e25bc | 11362 | "* - escoger todos los objetos\n" |
715fc761 | 11363 | " - (vacío) terminar selección\n" |
fb0e25bc | 11364 | |
7fdc5f29 CDR |
11365 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 |
11366 | #: git-add--interactive.perl:575 | |
fb0e25bc CD |
11367 | #, c-format, perl-format |
11368 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
77200e93 | 11369 | msgstr "¿Ahh (%s)?\n" |
fb0e25bc | 11370 | |
77200e93 | 11371 | #: builtin/clean.c:663 |
fb0e25bc CD |
11372 | #, c-format |
11373 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
11374 | msgstr "Input ignora los patrones >> " | |
11375 | ||
77200e93 | 11376 | #: builtin/clean.c:700 |
fb0e25bc CD |
11377 | #, c-format |
11378 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
11379 | msgstr "PELIGRO: No se puede encontrar objetos que concuerden con: %s" | |
11380 | ||
77200e93 | 11381 | #: builtin/clean.c:721 |
fb0e25bc CD |
11382 | msgid "Select items to delete" |
11383 | msgstr "Seleccionar objetos para borrar" | |
11384 | ||
11385 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is | |
77200e93 | 11386 | #: builtin/clean.c:762 |
fb0e25bc CD |
11387 | #, c-format |
11388 | msgid "Remove %s [y/N]? " | |
77200e93 | 11389 | msgstr "¿Borrar %s [y/N]? " |
fb0e25bc | 11390 | |
77200e93 | 11391 | #: builtin/clean.c:795 |
fb0e25bc CD |
11392 | msgid "" |
11393 | "clean - start cleaning\n" | |
11394 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
11395 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
11396 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
11397 | "quit - stop cleaning\n" | |
11398 | "help - this screen\n" | |
11399 | "? - help for prompt selection" | |
11400 | msgstr "" | |
11401 | "clean - comenzar la limpieza\n" | |
715fc761 CDR |
11402 | "filtrar por patrón - excluye objetos del borrado \n" |
11403 | "elegir por números - selecciona objetos a ser borrados por numero\n" | |
fb0e25bc CD |
11404 | "preguntar cada uno - confirmar cada borrado (como \"rm -i\")\n" |
11405 | "quit - parar limpieza\n" | |
11406 | "help - esta ventana\n" | |
715fc761 | 11407 | "? - ayuda para selección de opciones" |
fb0e25bc | 11408 | |
77200e93 | 11409 | #: builtin/clean.c:831 |
fb0e25bc CD |
11410 | msgid "Would remove the following item:" |
11411 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
7c6767be CDR |
11412 | msgstr[0] "Se eliminará el siguiente objeto:" |
11413 | msgstr[1] "Se eliminarán los siguientes objetos:" | |
fb0e25bc | 11414 | |
77200e93 | 11415 | #: builtin/clean.c:847 |
fb0e25bc | 11416 | msgid "No more files to clean, exiting." |
3f3e3f92 | 11417 | msgstr "No hay más archivos para limpiar, saliendo." |
fb0e25bc | 11418 | |
77200e93 | 11419 | #: builtin/clean.c:909 |
fb0e25bc CD |
11420 | msgid "do not print names of files removed" |
11421 | msgstr "no imprimir nombres de archivos borrados" | |
11422 | ||
77200e93 | 11423 | #: builtin/clean.c:911 |
fb0e25bc CD |
11424 | msgid "force" |
11425 | msgstr "forzar" | |
11426 | ||
77200e93 | 11427 | #: builtin/clean.c:912 |
fb0e25bc CD |
11428 | msgid "interactive cleaning" |
11429 | msgstr "limpieza interactiva" | |
11430 | ||
77200e93 | 11431 | #: builtin/clean.c:914 |
fb0e25bc CD |
11432 | msgid "remove whole directories" |
11433 | msgstr "borrar directorios completos" | |
11434 | ||
77200e93 | 11435 | #: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550 |
7fdc5f29 CDR |
11436 | #: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179 |
11437 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:464 builtin/name-rev.c:466 | |
1c8ba5f1 | 11438 | #: builtin/show-ref.c:179 |
fb0e25bc | 11439 | msgid "pattern" |
9df63a4a | 11440 | msgstr "patrón" |
fb0e25bc | 11441 | |
77200e93 | 11442 | #: builtin/clean.c:916 |
fb0e25bc | 11443 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
715fc761 | 11444 | msgstr "agregar <patrón> para ignorar reglas" |
fb0e25bc | 11445 | |
77200e93 | 11446 | #: builtin/clean.c:917 |
fb0e25bc | 11447 | msgid "remove ignored files, too" |
9df63a4a | 11448 | msgstr "borrar archivos ignorados, también" |
fb0e25bc | 11449 | |
77200e93 | 11450 | #: builtin/clean.c:919 |
fb0e25bc CD |
11451 | msgid "remove only ignored files" |
11452 | msgstr "borrar solo archivos ignorados" | |
11453 | ||
77200e93 | 11454 | #: builtin/clean.c:937 |
fb0e25bc CD |
11455 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
11456 | msgstr "-x y -X no pueden ser usadas juntas" | |
11457 | ||
77200e93 | 11458 | #: builtin/clean.c:941 |
4b15eb22 CD |
11459 | msgid "" |
11460 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
11461 | "clean" | |
11462 | msgstr "" | |
11463 | "clean.requireForce configurado como true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; " | |
11464 | "rehusando el clean" | |
11465 | ||
77200e93 | 11466 | #: builtin/clean.c:944 |
4b15eb22 CD |
11467 | msgid "" |
11468 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
11469 | "refusing to clean" | |
11470 | msgstr "" | |
11471 | "clean.requireForce default en true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; " | |
11472 | "rehusando el clean" | |
fb0e25bc | 11473 | |
77200e93 | 11474 | #: builtin/clone.c:45 |
fb0e25bc CD |
11475 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
11476 | msgstr "git clone [<opciones>] [--] <repo> [<directorio>]" | |
11477 | ||
7fdc5f29 | 11478 | #: builtin/clone.c:93 |
fb0e25bc CD |
11479 | msgid "don't create a checkout" |
11480 | msgstr "no crear checkout" | |
11481 | ||
7fdc5f29 | 11482 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 |
fb0e25bc | 11483 | msgid "create a bare repository" |
9df63a4a | 11484 | msgstr "crear un repositorio vacío" |
fb0e25bc | 11485 | |
7fdc5f29 | 11486 | #: builtin/clone.c:98 |
fb0e25bc | 11487 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
715fc761 | 11488 | msgstr "crear un repositorio espejo (implica vacío)" |
fb0e25bc | 11489 | |
7fdc5f29 | 11490 | #: builtin/clone.c:100 |
fb0e25bc CD |
11491 | msgid "to clone from a local repository" |
11492 | msgstr "clonar de un repositorio local" | |
11493 | ||
7fdc5f29 | 11494 | #: builtin/clone.c:102 |
fb0e25bc CD |
11495 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
11496 | msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar" | |
11497 | ||
7fdc5f29 | 11498 | #: builtin/clone.c:104 |
fb0e25bc CD |
11499 | msgid "setup as shared repository" |
11500 | msgstr "configurar como repositorio compartido" | |
11501 | ||
7fdc5f29 | 11502 | #: builtin/clone.c:107 |
fb0e25bc CD |
11503 | msgid "pathspec" |
11504 | msgstr "pathspec" | |
11505 | ||
7fdc5f29 | 11506 | #: builtin/clone.c:107 |
fb0e25bc | 11507 | msgid "initialize submodules in the clone" |
9df63a4a | 11508 | msgstr "inicializar submódulos en el clonado" |
fb0e25bc | 11509 | |
7fdc5f29 | 11510 | #: builtin/clone.c:110 |
fb0e25bc | 11511 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
9df63a4a | 11512 | msgstr "numero de submódulos clonados en paralelo" |
fb0e25bc | 11513 | |
7fdc5f29 | 11514 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 |
fb0e25bc CD |
11515 | msgid "template-directory" |
11516 | msgstr "directorio-template" | |
11517 | ||
7fdc5f29 | 11518 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 |
fb0e25bc | 11519 | msgid "directory from which templates will be used" |
715fc761 | 11520 | msgstr "directorio del cual los templates serán usados" |
fb0e25bc | 11521 | |
7fdc5f29 CDR |
11522 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1392 |
11523 | #: builtin/submodule--helper.c:1885 | |
fb0e25bc CD |
11524 | msgid "reference repository" |
11525 | msgstr "repositorio de referencia" | |
11526 | ||
7fdc5f29 CDR |
11527 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1394 |
11528 | #: builtin/submodule--helper.c:1887 | |
fb0e25bc | 11529 | msgid "use --reference only while cloning" |
7c6767be | 11530 | msgstr "usa--reference solamente si estás clonado" |
fb0e25bc | 11531 | |
7fdc5f29 CDR |
11532 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
11533 | #: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:327 | |
fb0e25bc CD |
11534 | msgid "name" |
11535 | msgstr "nombre" | |
11536 | ||
7fdc5f29 | 11537 | #: builtin/clone.c:120 |
fb0e25bc CD |
11538 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
11539 | msgstr "use <nombre> en lugar de 'origin' para rastrear upstream" | |
11540 | ||
7fdc5f29 | 11541 | #: builtin/clone.c:122 |
fb0e25bc CD |
11542 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
11543 | msgstr "checkout <rama> en lugar de HEAD remota" | |
11544 | ||
7fdc5f29 | 11545 | #: builtin/clone.c:124 |
fb0e25bc CD |
11546 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
11547 | msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto" | |
11548 | ||
7fdc5f29 | 11549 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:840 |
77200e93 | 11550 | #: builtin/pull.c:227 |
fb0e25bc CD |
11551 | msgid "depth" |
11552 | msgstr "profundidad" | |
11553 | ||
7fdc5f29 | 11554 | #: builtin/clone.c:126 |
fb0e25bc CD |
11555 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
11556 | msgstr "crear un clon superficial para esa profundidad" | |
11557 | ||
7fdc5f29 | 11558 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3283 |
fb0e25bc CD |
11559 | msgid "time" |
11560 | msgstr "tiempo" | |
11561 | ||
7fdc5f29 | 11562 | #: builtin/clone.c:128 |
fb0e25bc CD |
11563 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
11564 | msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico" | |
11565 | ||
7fdc5f29 CDR |
11566 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195 |
11567 | #: builtin/rebase.c:1445 | |
fb0e25bc CD |
11568 | msgid "revision" |
11569 | msgstr "revision" | |
11570 | ||
7fdc5f29 | 11571 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173 |
fb0e25bc CD |
11572 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
11573 | msgstr "ahondando historia de clon superficial, excluyendo rev" | |
11574 | ||
7fdc5f29 | 11575 | #: builtin/clone.c:132 |
fb0e25bc CD |
11576 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
11577 | msgstr "clonar solo una rama,HEAD o --branch" | |
11578 | ||
7fdc5f29 | 11579 | #: builtin/clone.c:134 |
fb0e25bc | 11580 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
9df63a4a | 11581 | msgstr "no clonar ningún tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan" |
fb0e25bc | 11582 | |
7fdc5f29 | 11583 | #: builtin/clone.c:136 |
fb0e25bc CD |
11584 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
11585 | msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial" | |
11586 | ||
7fdc5f29 | 11587 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 |
fb0e25bc CD |
11588 | msgid "gitdir" |
11589 | msgstr "gitdir" | |
11590 | ||
7fdc5f29 | 11591 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 |
fb0e25bc CD |
11592 | msgid "separate git dir from working tree" |
11593 | msgstr "separa git dir del árbol de trabajo" | |
11594 | ||
7fdc5f29 | 11595 | #: builtin/clone.c:139 |
fb0e25bc CD |
11596 | msgid "key=value" |
11597 | msgstr "llave=valor" | |
11598 | ||
7fdc5f29 | 11599 | #: builtin/clone.c:140 |
fb0e25bc CD |
11600 | msgid "set config inside the new repository" |
11601 | msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio" | |
11602 | ||
7fdc5f29 CDR |
11603 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
11604 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172 | |
d0b1b615 CDR |
11605 | msgid "server-specific" |
11606 | msgstr "especifico-de-servidor" | |
11607 | ||
7fdc5f29 CDR |
11608 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
11609 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173 | |
d0b1b615 CDR |
11610 | msgid "option to transmit" |
11611 | msgstr "opción para trasmitir" | |
11612 | ||
7fdc5f29 CDR |
11613 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:240 |
11614 | #: builtin/push.c:574 | |
fb0e25bc CD |
11615 | msgid "use IPv4 addresses only" |
11616 | msgstr "solo usar direcciones IPv4" | |
11617 | ||
7fdc5f29 CDR |
11618 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:243 |
11619 | #: builtin/push.c:576 | |
fb0e25bc CD |
11620 | msgid "use IPv6 addresses only" |
11621 | msgstr "solo usar direcciones IPv6" | |
11622 | ||
7fdc5f29 | 11623 | #: builtin/clone.c:149 |
3f3e3f92 CDR |
11624 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
11625 | msgstr "cualquier submódulo clonado usará su branch de rastreo remoto" | |
11626 | ||
7fdc5f29 CDR |
11627 | #: builtin/clone.c:151 |
11628 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" | |
11629 | msgstr "" | |
11630 | "inicializar archivo sparse-checkout para incluir solo archivos en la raíz" | |
11631 | ||
11632 | #: builtin/clone.c:287 | |
fb0e25bc CD |
11633 | msgid "" |
11634 | "No directory name could be guessed.\n" | |
11635 | "Please specify a directory on the command line" | |
11636 | msgstr "" | |
11637 | "No se pudo adivinar ningún nombre de directorio.\n" | |
11638 | "Por favor especifique un directorio en la línea de comando" | |
11639 | ||
7fdc5f29 | 11640 | #: builtin/clone.c:340 |
fb0e25bc CD |
11641 | #, c-format |
11642 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" | |
11643 | msgstr "info: No se pudo agregar un alterno para '%s': %s\n" | |
11644 | ||
7fdc5f29 | 11645 | #: builtin/clone.c:413 |
fb0e25bc CD |
11646 | #, c-format |
11647 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
11648 | msgstr "%s existe pero no es un directorio" | |
11649 | ||
7fdc5f29 | 11650 | #: builtin/clone.c:430 |
fb0e25bc | 11651 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
11652 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
11653 | msgstr "falló al iniciar el iterador sobre '%s'" | |
fb0e25bc | 11654 | |
7fdc5f29 | 11655 | #: builtin/clone.c:460 |
fb0e25bc CD |
11656 | #, c-format |
11657 | msgid "failed to create link '%s'" | |
296415c0 | 11658 | msgstr "falló al crear link '%s'" |
fb0e25bc | 11659 | |
7fdc5f29 | 11660 | #: builtin/clone.c:464 |
fb0e25bc CD |
11661 | #, c-format |
11662 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
296415c0 | 11663 | msgstr "falló al copiar archivo a '%s'" |
fb0e25bc | 11664 | |
7fdc5f29 | 11665 | #: builtin/clone.c:469 |
3f3e3f92 CDR |
11666 | #, c-format |
11667 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
11668 | msgstr "falló al iterar sobre '%s'" | |
11669 | ||
7fdc5f29 | 11670 | #: builtin/clone.c:494 |
fb0e25bc CD |
11671 | #, c-format |
11672 | msgid "done.\n" | |
11673 | msgstr "hecho.\n" | |
11674 | ||
7fdc5f29 | 11675 | #: builtin/clone.c:508 |
fb0e25bc CD |
11676 | msgid "" |
11677 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
11678 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
3f3e3f92 | 11679 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
fb0e25bc CD |
11680 | msgstr "" |
11681 | "Clonado exitoso, pero falló el checkout.\n" | |
3f3e3f92 CDR |
11682 | "Puedes inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n" |
11683 | "y volver a intentarlo con 'git restore --source=HEAD :/'\n" | |
fb0e25bc | 11684 | |
7fdc5f29 | 11685 | #: builtin/clone.c:585 |
fb0e25bc CD |
11686 | #, c-format |
11687 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
33ac3e89 | 11688 | msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar." |
fb0e25bc | 11689 | |
7fdc5f29 | 11690 | #: builtin/clone.c:704 |
fb0e25bc CD |
11691 | #, c-format |
11692 | msgid "unable to update %s" | |
11693 | msgstr "incapaz de actualizar %s" | |
11694 | ||
7fdc5f29 CDR |
11695 | #: builtin/clone.c:752 |
11696 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" | |
11697 | msgstr "falló al inicializar sparse-checkout" | |
11698 | ||
11699 | #: builtin/clone.c:775 | |
fb0e25bc | 11700 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
4b15eb22 | 11701 | msgstr "" |
33ac3e89 | 11702 | "remoto HEAD refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n" |
fb0e25bc | 11703 | |
7fdc5f29 | 11704 | #: builtin/clone.c:806 |
fb0e25bc | 11705 | msgid "unable to checkout working tree" |
715fc761 | 11706 | msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 11707 | |
7fdc5f29 | 11708 | #: builtin/clone.c:856 |
fb0e25bc | 11709 | msgid "unable to write parameters to config file" |
715fc761 | 11710 | msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config" |
fb0e25bc | 11711 | |
7fdc5f29 | 11712 | #: builtin/clone.c:919 |
fb0e25bc CD |
11713 | msgid "cannot repack to clean up" |
11714 | msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar" | |
11715 | ||
7fdc5f29 | 11716 | #: builtin/clone.c:921 |
fb0e25bc CD |
11717 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
11718 | msgstr "no se puede desvincular archivos alternos temporales" | |
11719 | ||
7fdc5f29 | 11720 | #: builtin/clone.c:959 builtin/receive-pack.c:1948 |
fb0e25bc CD |
11721 | msgid "Too many arguments." |
11722 | msgstr "Muchos argumentos." | |
11723 | ||
7fdc5f29 | 11724 | #: builtin/clone.c:963 |
fb0e25bc | 11725 | msgid "You must specify a repository to clone." |
33ac3e89 | 11726 | msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar." |
fb0e25bc | 11727 | |
7fdc5f29 | 11728 | #: builtin/clone.c:976 |
fb0e25bc CD |
11729 | #, c-format |
11730 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
11731 | msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles." | |
11732 | ||
7fdc5f29 | 11733 | #: builtin/clone.c:979 |
fb0e25bc CD |
11734 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
11735 | msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles." | |
11736 | ||
7fdc5f29 | 11737 | #: builtin/clone.c:992 |
fb0e25bc CD |
11738 | #, c-format |
11739 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
11740 | msgstr "repositorio '%s' no existe" | |
11741 | ||
7fdc5f29 | 11742 | #: builtin/clone.c:998 builtin/fetch.c:1787 |
fb0e25bc CD |
11743 | #, c-format |
11744 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
11745 | msgstr "profundidad %s no es un numero positivo" | |
11746 | ||
7fdc5f29 | 11747 | #: builtin/clone.c:1008 |
fb0e25bc CD |
11748 | #, c-format |
11749 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
33ac3e89 | 11750 | msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío." |
fb0e25bc | 11751 | |
7fdc5f29 | 11752 | #: builtin/clone.c:1018 |
fb0e25bc CD |
11753 | #, c-format |
11754 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
11755 | msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe." | |
11756 | ||
7fdc5f29 CDR |
11757 | #: builtin/clone.c:1033 builtin/clone.c:1054 builtin/difftool.c:271 |
11758 | #: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334 | |
fb0e25bc CD |
11759 | #, c-format |
11760 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
11761 | msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'" | |
11762 | ||
7fdc5f29 | 11763 | #: builtin/clone.c:1038 |
fb0e25bc CD |
11764 | #, c-format |
11765 | msgid "could not create work tree dir '%s'" | |
715fc761 | 11766 | msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'" |
fb0e25bc | 11767 | |
7fdc5f29 | 11768 | #: builtin/clone.c:1058 |
fb0e25bc CD |
11769 | #, c-format |
11770 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
9df63a4a | 11771 | msgstr "Clonando en un repositorio vacío '%s'...\n" |
fb0e25bc | 11772 | |
7fdc5f29 | 11773 | #: builtin/clone.c:1060 |
fb0e25bc CD |
11774 | #, c-format |
11775 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
11776 | msgstr "Clonando en '%s'...\n" | |
11777 | ||
7fdc5f29 | 11778 | #: builtin/clone.c:1084 |
4b15eb22 CD |
11779 | msgid "" |
11780 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
11781 | "able" | |
11782 | msgstr "" | |
11783 | "clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al " | |
11784 | "mismo tiempo" | |
fb0e25bc | 11785 | |
7fdc5f29 | 11786 | #: builtin/clone.c:1148 |
fb0e25bc CD |
11787 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
11788 | msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien." | |
11789 | ||
7fdc5f29 | 11790 | #: builtin/clone.c:1150 |
fb0e25bc CD |
11791 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
11792 | msgstr "--shallow-since es ignorado en el clon local; use file:// ." | |
11793 | ||
7fdc5f29 | 11794 | #: builtin/clone.c:1152 |
fb0e25bc CD |
11795 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
11796 | msgstr "--shallow-exclude es ignorado en clones locales; use file://." | |
11797 | ||
7fdc5f29 | 11798 | #: builtin/clone.c:1154 |
33ac3e89 CDR |
11799 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
11800 | msgstr "--filter es ignorado en clones locales; usa file:// en su lugar." | |
11801 | ||
7fdc5f29 | 11802 | #: builtin/clone.c:1157 |
fb0e25bc CD |
11803 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
11804 | msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local" | |
11805 | ||
7fdc5f29 | 11806 | #: builtin/clone.c:1162 |
fb0e25bc CD |
11807 | msgid "--local is ignored" |
11808 | msgstr "--local es ignorado" | |
11809 | ||
7fdc5f29 | 11810 | #: builtin/clone.c:1237 builtin/clone.c:1245 |
fb0e25bc CD |
11811 | #, c-format |
11812 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
11813 | msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s" | |
11814 | ||
7fdc5f29 | 11815 | #: builtin/clone.c:1248 |
fb0e25bc CD |
11816 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
11817 | msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido." | |
11818 | ||
11819 | #: builtin/column.c:10 | |
11820 | msgid "git column [<options>]" | |
11821 | msgstr "git column [<opciones>]" | |
11822 | ||
11823 | #: builtin/column.c:27 | |
11824 | msgid "lookup config vars" | |
33ac3e89 | 11825 | msgstr "revisa las variables de configuraciones" |
fb0e25bc CD |
11826 | |
11827 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 | |
11828 | msgid "layout to use" | |
11829 | msgstr "capa a usar" | |
11830 | ||
11831 | #: builtin/column.c:30 | |
11832 | msgid "Maximum width" | |
9df63a4a | 11833 | msgstr "Ancho máximo" |
fb0e25bc CD |
11834 | |
11835 | #: builtin/column.c:31 | |
11836 | msgid "Padding space on left border" | |
11837 | msgstr "Realizando padding en el borde izquierdo" | |
11838 | ||
11839 | #: builtin/column.c:32 | |
11840 | msgid "Padding space on right border" | |
11841 | msgstr "Realizando padding en el borde derecho" | |
11842 | ||
11843 | #: builtin/column.c:33 | |
11844 | msgid "Padding space between columns" | |
11845 | msgstr "Realizando padding entre columnas" | |
11846 | ||
296415c0 | 11847 | #: builtin/column.c:51 |
fb0e25bc CD |
11848 | msgid "--command must be the first argument" |
11849 | msgstr "--command debe ser el primer argumento" | |
11850 | ||
d0b1b615 CDR |
11851 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
11852 | msgid "" | |
11853 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
11854 | "<file>)...] <tree>" | |
11855 | msgstr "" | |
11856 | "git commit-tree [(-p <padre>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <mensaje>)...] [(-F " | |
11857 | "<archivo>)...] <árbol>" | |
11858 | ||
11859 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
11860 | #, c-format | |
11861 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
11862 | msgstr "padre duplicado %s ignorado" | |
11863 | ||
7fdc5f29 | 11864 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526 |
d0b1b615 CDR |
11865 | #, c-format |
11866 | msgid "not a valid object name %s" | |
11867 | msgstr "no es un nombre de objeto válido %s" | |
11868 | ||
11869 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
11870 | #, c-format | |
11871 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
11872 | msgstr "git commit-tree: falló al abrir '%s'" | |
11873 | ||
11874 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
11875 | #, c-format | |
11876 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
11877 | msgstr "git commit-tree: falló al leer '%s'" | |
11878 | ||
11879 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
11880 | #, c-format | |
11881 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
11882 | msgstr "git commit-tree: falló al cerrar '%s'" | |
11883 | ||
11884 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
11885 | msgid "parent" | |
11886 | msgstr "padre" | |
11887 | ||
11888 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
11889 | msgid "id of a parent commit object" | |
11890 | msgstr "id del objeto commit padre" | |
11891 | ||
7fdc5f29 | 11892 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1496 builtin/merge.c:270 |
77200e93 | 11893 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469 |
3f3e3f92 | 11894 | #: builtin/tag.c:412 |
d0b1b615 CDR |
11895 | msgid "message" |
11896 | msgstr "mensaje" | |
11897 | ||
7fdc5f29 | 11898 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1496 |
d0b1b615 CDR |
11899 | msgid "commit message" |
11900 | msgstr "mensaje del commit" | |
11901 | ||
11902 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
11903 | msgid "read commit log message from file" | |
11904 | msgstr "leer mensaje de commit desde un archivo" | |
11905 | ||
7fdc5f29 | 11906 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1508 builtin/merge.c:287 |
77200e93 | 11907 | #: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118 |
d0b1b615 CDR |
11908 | msgid "GPG sign commit" |
11909 | msgstr "Firmar commit con GPG" | |
11910 | ||
11911 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
11912 | msgid "must give exactly one tree" | |
11913 | msgstr "tiene que dar exactamente un árbol" | |
11914 | ||
11915 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
11916 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
11917 | msgstr "git commit-tree: falló al leer" | |
11918 | ||
cf69bcad | 11919 | #: builtin/commit.c:41 |
fb0e25bc | 11920 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
715fc761 | 11921 | msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 11922 | |
cf69bcad | 11923 | #: builtin/commit.c:46 |
fb0e25bc | 11924 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
715fc761 | 11925 | msgstr "git status [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 11926 | |
cf69bcad | 11927 | #: builtin/commit.c:51 |
fb0e25bc CD |
11928 | msgid "" |
11929 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
11930 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
11931 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
11932 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 11933 | "Has solicitado un amend en tu commit más reciente, pero hacerlo lo \n" |
7c6767be | 11934 | "vaciaría. Puedes repetir el comando con --alow-empty, o puedes eliminar\n" |
fb0e25bc CD |
11935 | "el commit completamente con \"git reset HEAD^\".\n" |
11936 | ||
cf69bcad | 11937 | #: builtin/commit.c:56 |
fb0e25bc CD |
11938 | msgid "" |
11939 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
11940 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
11941 | "\n" | |
11942 | " git commit --allow-empty\n" | |
11943 | "\n" | |
11944 | msgstr "" | |
7c6767be | 11945 | "El cherry-pick anterior ahora está vacío, posiblemente por un conflicto de " |
715fc761 | 11946 | "resolución.\n" |
3f3e3f92 | 11947 | "Si deseas realizar un commit de todas maneras, usa:\n" |
fb0e25bc CD |
11948 | "\n" |
11949 | " git commit --allow-empty\n" | |
11950 | "\n" | |
11951 | ||
cf69bcad | 11952 | #: builtin/commit.c:63 |
3f3e3f92 CDR |
11953 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
11954 | msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git cherry-pick --skip'\n" | |
fb0e25bc | 11955 | |
cf69bcad | 11956 | #: builtin/commit.c:66 |
fb0e25bc | 11957 | msgid "" |
3f3e3f92 CDR |
11958 | "and then use:\n" |
11959 | "\n" | |
11960 | " git cherry-pick --continue\n" | |
11961 | "\n" | |
11962 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
fb0e25bc CD |
11963 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
11964 | "\n" | |
3f3e3f92 | 11965 | " git cherry-pick --skip\n" |
fb0e25bc | 11966 | "\n" |
fb0e25bc | 11967 | msgstr "" |
3f3e3f92 CDR |
11968 | "y luego usa:\n" |
11969 | "\n" | |
11970 | " git cherry-pick --continue\n" | |
11971 | "\n" | |
11972 | "para resumir el cherry-pick con los commits faltantes.\n" | |
11973 | "Si deseas saltar el commit, usa:\n" | |
fb0e25bc | 11974 | "\n" |
3f3e3f92 | 11975 | " git cherry-pick --skip\n" |
fb0e25bc | 11976 | "\n" |
fb0e25bc | 11977 | |
3f3e3f92 | 11978 | #: builtin/commit.c:315 |
fb0e25bc | 11979 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
296415c0 | 11980 | msgstr "falló al desempaquetar objeto del árbol HEAD" |
fb0e25bc | 11981 | |
7fdc5f29 CDR |
11982 | #: builtin/commit.c:351 |
11983 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" | |
11984 | msgstr "--pathspec-from-file con -a no tiene sentido" | |
11985 | ||
11986 | #: builtin/commit.c:364 | |
11987 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." | |
11988 | msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido." | |
11989 | ||
11990 | #: builtin/commit.c:376 | |
fb0e25bc | 11991 | msgid "unable to create temporary index" |
715fc761 | 11992 | msgstr "no es posible crear un índice temporal" |
fb0e25bc | 11993 | |
7fdc5f29 | 11994 | #: builtin/commit.c:382 |
fb0e25bc | 11995 | msgid "interactive add failed" |
715fc761 | 11996 | msgstr "adición interactiva fallida" |
fb0e25bc | 11997 | |
7fdc5f29 | 11998 | #: builtin/commit.c:396 |
fb0e25bc | 11999 | msgid "unable to update temporary index" |
715fc761 | 12000 | msgstr "no es posible actualizar el índice temporal" |
fb0e25bc | 12001 | |
7fdc5f29 | 12002 | #: builtin/commit.c:398 |
fb0e25bc | 12003 | msgid "Failed to update main cache tree" |
296415c0 | 12004 | msgstr "Falló al actualizar el cache principal del árbol" |
fb0e25bc | 12005 | |
7fdc5f29 | 12006 | #: builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:446 builtin/commit.c:492 |
fb0e25bc | 12007 | msgid "unable to write new_index file" |
9df63a4a | 12008 | msgstr "no es posible escribir archivo new_index" |
fb0e25bc | 12009 | |
7fdc5f29 | 12010 | #: builtin/commit.c:475 |
fb0e25bc | 12011 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
715fc761 | 12012 | msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusión." |
fb0e25bc | 12013 | |
7fdc5f29 | 12014 | #: builtin/commit.c:477 |
fb0e25bc CD |
12015 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
12016 | msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un cherry-pick." | |
12017 | ||
7fdc5f29 | 12018 | #: builtin/commit.c:485 |
fb0e25bc | 12019 | msgid "cannot read the index" |
33ac3e89 | 12020 | msgstr "no se puede leer el índice" |
fb0e25bc | 12021 | |
7fdc5f29 | 12022 | #: builtin/commit.c:504 |
fb0e25bc | 12023 | msgid "unable to write temporary index file" |
33ac3e89 | 12024 | msgstr "no es posible escribir el índice temporal" |
fb0e25bc | 12025 | |
7fdc5f29 | 12026 | #: builtin/commit.c:602 |
fb0e25bc CD |
12027 | #, c-format |
12028 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
33ac3e89 | 12029 | msgstr "commit '%s' requiere cabecera de autor" |
fb0e25bc | 12030 | |
7fdc5f29 | 12031 | #: builtin/commit.c:604 |
fb0e25bc CD |
12032 | #, c-format |
12033 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
715fc761 | 12034 | msgstr "el commit '%s' tiene una línea de autor mal formada" |
fb0e25bc | 12035 | |
7fdc5f29 | 12036 | #: builtin/commit.c:623 |
fb0e25bc | 12037 | msgid "malformed --author parameter" |
9df63a4a | 12038 | msgstr "parámetro --author mal formado" |
fb0e25bc | 12039 | |
7fdc5f29 | 12040 | #: builtin/commit.c:676 |
fb0e25bc CD |
12041 | msgid "" |
12042 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
12043 | "in the current commit message" | |
12044 | msgstr "" | |
715fc761 | 12045 | "no es posible seleccionar un carácter de comentario que no es usado\n" |
fb0e25bc CD |
12046 | "en el mensaje de commit actual" |
12047 | ||
7fdc5f29 | 12048 | #: builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:1092 |
fb0e25bc CD |
12049 | #, c-format |
12050 | msgid "could not lookup commit %s" | |
12051 | msgstr "no se pudo revisar el commit %s" | |
12052 | ||
7fdc5f29 | 12053 | #: builtin/commit.c:726 builtin/shortlog.c:319 |
fb0e25bc CD |
12054 | #, c-format |
12055 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
12056 | msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n" | |
12057 | ||
7fdc5f29 | 12058 | #: builtin/commit.c:728 |
fb0e25bc CD |
12059 | msgid "could not read log from standard input" |
12060 | msgstr "no se pudo leer log desde standard input" | |
12061 | ||
7fdc5f29 | 12062 | #: builtin/commit.c:732 |
fb0e25bc CD |
12063 | #, c-format |
12064 | msgid "could not read log file '%s'" | |
12065 | msgstr "no se pudo leer el log '%s'" | |
12066 | ||
7fdc5f29 | 12067 | #: builtin/commit.c:763 builtin/commit.c:779 |
fb0e25bc CD |
12068 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
12069 | msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG" | |
12070 | ||
7fdc5f29 | 12071 | #: builtin/commit.c:770 |
fb0e25bc CD |
12072 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
12073 | msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG" | |
12074 | ||
7fdc5f29 | 12075 | #: builtin/commit.c:830 |
fb0e25bc | 12076 | msgid "could not write commit template" |
715fc761 | 12077 | msgstr "no se pudo escribir el template del commit" |
fb0e25bc | 12078 | |
7fdc5f29 | 12079 | #: builtin/commit.c:849 |
fb0e25bc CD |
12080 | #, c-format |
12081 | msgid "" | |
12082 | "\n" | |
12083 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
12084 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12085 | "\t%s\n" | |
12086 | "and try again.\n" | |
12087 | msgstr "" | |
12088 | "\n" | |
7c6767be | 12089 | "Parece que estás haciendo un commit con una fusión dentro.\n" |
77200e93 | 12090 | "Si esto no es correcto, por favor elimina el archivo\n" |
fb0e25bc CD |
12091 | "\t%s\n" |
12092 | "y vuelve a intentar.\n" | |
12093 | ||
7fdc5f29 | 12094 | #: builtin/commit.c:854 |
fb0e25bc CD |
12095 | #, c-format |
12096 | msgid "" | |
12097 | "\n" | |
12098 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
12099 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12100 | "\t%s\n" | |
12101 | "and try again.\n" | |
12102 | msgstr "" | |
12103 | "\n" | |
3f3e3f92 CDR |
12104 | "Parece que puedes estar haciendo un commit a un cherry-pick.\n" |
12105 | "Si esto no es correcto, por favor elimina el archivo\n" | |
fb0e25bc | 12106 | "\t%s\n" |
3f3e3f92 | 12107 | "y vuelve a intentar.\n" |
fb0e25bc | 12108 | |
7fdc5f29 | 12109 | #: builtin/commit.c:867 |
fb0e25bc CD |
12110 | #, c-format |
12111 | msgid "" | |
12112 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
12113 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
12114 | msgstr "" | |
77200e93 CDR |
12115 | "Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n" |
12116 | " líneas que comiencen con '%c' serán ignoradas, y un mensaje\n" | |
12117 | " vacío aborta el commit.\n" | |
fb0e25bc | 12118 | |
7fdc5f29 | 12119 | #: builtin/commit.c:875 |
fb0e25bc CD |
12120 | #, c-format |
12121 | msgid "" | |
12122 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
12123 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
12124 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
12125 | msgstr "" | |
77200e93 CDR |
12126 | "Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n" |
12127 | " líneas que comiencen con '%c' serán guardadas; puede eliminarlas\n" | |
12128 | " usted mismo si lo desea.\n" | |
fb0e25bc CD |
12129 | "Un mensaje vacío aborta el commit.\n" |
12130 | ||
7fdc5f29 | 12131 | #: builtin/commit.c:892 |
fb0e25bc CD |
12132 | #, c-format |
12133 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
12134 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
12135 | ||
7fdc5f29 | 12136 | #: builtin/commit.c:900 |
fb0e25bc CD |
12137 | #, c-format |
12138 | msgid "%sDate: %s" | |
12139 | msgstr "%sFecha: %s" | |
12140 | ||
7fdc5f29 | 12141 | #: builtin/commit.c:907 |
fb0e25bc CD |
12142 | #, c-format |
12143 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
12144 | msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
12145 | ||
7fdc5f29 | 12146 | #: builtin/commit.c:925 |
fb0e25bc CD |
12147 | msgid "Cannot read index" |
12148 | msgstr "No se puede leer el índice" | |
12149 | ||
7fdc5f29 | 12150 | #: builtin/commit.c:992 |
fb0e25bc CD |
12151 | msgid "Error building trees" |
12152 | msgstr "Error al construir los árboles" | |
12153 | ||
7fdc5f29 | 12154 | #: builtin/commit.c:1006 builtin/tag.c:275 |
fb0e25bc CD |
12155 | #, c-format |
12156 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
12157 | msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n" | |
12158 | ||
7fdc5f29 | 12159 | #: builtin/commit.c:1050 |
fb0e25bc CD |
12160 | #, c-format |
12161 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" | |
4b15eb22 CD |
12162 | msgstr "" |
12163 | "--author '%s' no está en el formato 'Name <email>' y no concuerda con ningún " | |
12164 | "autor existente" | |
fb0e25bc | 12165 | |
7fdc5f29 | 12166 | #: builtin/commit.c:1064 |
f8038f5b CDR |
12167 | #, c-format |
12168 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
12169 | msgstr "Modo ignorado inválido '%s'" | |
12170 | ||
7fdc5f29 | 12171 | #: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322 |
fb0e25bc CD |
12172 | #, c-format |
12173 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
12174 | msgstr "Modo inválido de los archivos no rastreados '%s'" | |
12175 | ||
7fdc5f29 | 12176 | #: builtin/commit.c:1122 |
fb0e25bc CD |
12177 | msgid "--long and -z are incompatible" |
12178 | msgstr "--long y -z son incompatibles" | |
12179 | ||
7fdc5f29 | 12180 | #: builtin/commit.c:1166 |
fb0e25bc CD |
12181 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
12182 | msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido" | |
12183 | ||
7fdc5f29 | 12184 | #: builtin/commit.c:1175 |
fb0e25bc CD |
12185 | msgid "You have nothing to amend." |
12186 | msgstr "No tienes nada que enmendar." | |
12187 | ||
7fdc5f29 | 12188 | #: builtin/commit.c:1178 |
fb0e25bc CD |
12189 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
12190 | msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar." | |
12191 | ||
7fdc5f29 | 12192 | #: builtin/commit.c:1180 |
fb0e25bc CD |
12193 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
12194 | msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar." | |
12195 | ||
7fdc5f29 | 12196 | #: builtin/commit.c:1183 |
fb0e25bc CD |
12197 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
12198 | msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas" | |
12199 | ||
7fdc5f29 | 12200 | #: builtin/commit.c:1193 |
fb0e25bc | 12201 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
9df63a4a | 12202 | msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usado." |
fb0e25bc | 12203 | |
7fdc5f29 | 12204 | #: builtin/commit.c:1195 |
33ac3e89 CDR |
12205 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
12206 | msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F." | |
fb0e25bc | 12207 | |
7fdc5f29 | 12208 | #: builtin/commit.c:1203 |
fb0e25bc CD |
12209 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
12210 | msgstr "--reset-author sólo puede ser usada con -C, -c o --amend." | |
12211 | ||
7fdc5f29 | 12212 | #: builtin/commit.c:1220 |
fb0e25bc | 12213 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
4b15eb22 CD |
12214 | msgstr "" |
12215 | "Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado." | |
fb0e25bc | 12216 | |
7fdc5f29 | 12217 | #: builtin/commit.c:1226 |
fb0e25bc | 12218 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
12219 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
12220 | msgstr "paths '%s ...' con -a no tiene sentido" | |
fb0e25bc | 12221 | |
7fdc5f29 | 12222 | #: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1519 |
fb0e25bc CD |
12223 | msgid "show status concisely" |
12224 | msgstr "mostrar status de manera concisa" | |
12225 | ||
7fdc5f29 | 12226 | #: builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1521 |
fb0e25bc | 12227 | msgid "show branch information" |
715fc761 | 12228 | msgstr "mostrar información de la rama" |
fb0e25bc | 12229 | |
7fdc5f29 | 12230 | #: builtin/commit.c:1361 |
fb0e25bc | 12231 | msgid "show stash information" |
715fc761 | 12232 | msgstr "mostrar información del stash" |
fb0e25bc | 12233 | |
7fdc5f29 | 12234 | #: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1523 |
33ac3e89 CDR |
12235 | msgid "compute full ahead/behind values" |
12236 | msgstr "calcular todos los valores delante/atrás" | |
12237 | ||
7fdc5f29 | 12238 | #: builtin/commit.c:1365 |
fb0e25bc CD |
12239 | msgid "version" |
12240 | msgstr "version" | |
12241 | ||
7fdc5f29 | 12242 | #: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1525 builtin/push.c:549 |
77200e93 | 12243 | #: builtin/worktree.c:650 |
fb0e25bc CD |
12244 | msgid "machine-readable output" |
12245 | msgstr "output formato-maquina" | |
12246 | ||
7fdc5f29 | 12247 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1527 |
fb0e25bc CD |
12248 | msgid "show status in long format (default)" |
12249 | msgstr "mostrar status en formato largo (default)" | |
12250 | ||
7fdc5f29 | 12251 | #: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1530 |
fb0e25bc CD |
12252 | msgid "terminate entries with NUL" |
12253 | msgstr "terminar entradas con NUL" | |
12254 | ||
7fdc5f29 | 12255 | #: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1533 |
77200e93 | 12256 | #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 |
7fdc5f29 | 12257 | #: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1525 parse-options.h:336 |
fb0e25bc CD |
12258 | msgid "mode" |
12259 | msgstr "modo" | |
12260 | ||
7fdc5f29 | 12261 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 |
fb0e25bc | 12262 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
4b15eb22 CD |
12263 | msgstr "" |
12264 | "mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. " | |
12265 | "(Predeterminado: all)" | |
fb0e25bc | 12266 | |
7fdc5f29 | 12267 | #: builtin/commit.c:1378 |
f8038f5b CDR |
12268 | msgid "" |
12269 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
12270 | "traditional)" | |
12271 | msgstr "" | |
12272 | "mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. " | |
12273 | "(Predeterminado: traditional)" | |
fb0e25bc | 12274 | |
7fdc5f29 | 12275 | #: builtin/commit.c:1380 parse-options.h:192 |
fb0e25bc CD |
12276 | msgid "when" |
12277 | msgstr "cuando" | |
12278 | ||
7fdc5f29 | 12279 | #: builtin/commit.c:1381 |
4b15eb22 CD |
12280 | msgid "" |
12281 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
12282 | "(Default: all)" | |
12283 | msgstr "" | |
9df63a4a | 12284 | "ignorar cambios en submódulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. " |
4b15eb22 | 12285 | "(Default: all)" |
fb0e25bc | 12286 | |
7fdc5f29 | 12287 | #: builtin/commit.c:1383 |
fb0e25bc CD |
12288 | msgid "list untracked files in columns" |
12289 | msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento" | |
12290 | ||
7fdc5f29 | 12291 | #: builtin/commit.c:1384 |
296415c0 CDR |
12292 | msgid "do not detect renames" |
12293 | msgstr "no detectar renombrados" | |
12294 | ||
7fdc5f29 | 12295 | #: builtin/commit.c:1386 |
296415c0 CDR |
12296 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
12297 | msgstr "detectar renombres, opcionalmente configurar similaridad de índice" | |
12298 | ||
7fdc5f29 | 12299 | #: builtin/commit.c:1406 |
f8038f5b CDR |
12300 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
12301 | msgstr "" | |
12302 | "Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada" | |
12303 | ||
7fdc5f29 | 12304 | #: builtin/commit.c:1489 |
fb0e25bc CD |
12305 | msgid "suppress summary after successful commit" |
12306 | msgstr "suprime summary tras un commit exitoso" | |
12307 | ||
7fdc5f29 | 12308 | #: builtin/commit.c:1490 |
fb0e25bc CD |
12309 | msgid "show diff in commit message template" |
12310 | msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit" | |
12311 | ||
7fdc5f29 | 12312 | #: builtin/commit.c:1492 |
fb0e25bc | 12313 | msgid "Commit message options" |
715fc761 | 12314 | msgstr "Opciones para el mensaje del commit" |
fb0e25bc | 12315 | |
7fdc5f29 | 12316 | #: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414 |
fb0e25bc CD |
12317 | msgid "read message from file" |
12318 | msgstr "leer mensaje desde un archivo" | |
12319 | ||
7fdc5f29 | 12320 | #: builtin/commit.c:1494 |
fb0e25bc CD |
12321 | msgid "author" |
12322 | msgstr "autor" | |
12323 | ||
7fdc5f29 | 12324 | #: builtin/commit.c:1494 |
fb0e25bc | 12325 | msgid "override author for commit" |
715fc761 | 12326 | msgstr "sobrescribe el autor del commit" |
fb0e25bc | 12327 | |
7fdc5f29 | 12328 | #: builtin/commit.c:1495 builtin/gc.c:538 |
fb0e25bc CD |
12329 | msgid "date" |
12330 | msgstr "fecha" | |
12331 | ||
7fdc5f29 | 12332 | #: builtin/commit.c:1495 |
fb0e25bc | 12333 | msgid "override date for commit" |
715fc761 | 12334 | msgstr "sobrescribe la fecha del commit" |
fb0e25bc | 12335 | |
7fdc5f29 CDR |
12336 | #: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1498 builtin/commit.c:1499 |
12337 | #: builtin/commit.c:1500 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 | |
fb0e25bc CD |
12338 | msgid "commit" |
12339 | msgstr "confirmar" | |
12340 | ||
7fdc5f29 | 12341 | #: builtin/commit.c:1497 |
fb0e25bc CD |
12342 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
12343 | msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit especifico" | |
12344 | ||
7fdc5f29 | 12345 | #: builtin/commit.c:1498 |
fb0e25bc CD |
12346 | msgid "reuse message from specified commit" |
12347 | msgstr "reusar el mensaje de un commit especifico" | |
12348 | ||
7fdc5f29 | 12349 | #: builtin/commit.c:1499 |
fb0e25bc | 12350 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
4b15eb22 CD |
12351 | msgstr "" |
12352 | "usar mensaje de formato autosquash para arreglar el commit especificado" | |
fb0e25bc | 12353 | |
7fdc5f29 | 12354 | #: builtin/commit.c:1500 |
fb0e25bc | 12355 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
4b15eb22 CD |
12356 | msgstr "" |
12357 | "usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash al commit " | |
12358 | "especificado" | |
fb0e25bc | 12359 | |
7fdc5f29 | 12360 | #: builtin/commit.c:1501 |
fb0e25bc CD |
12361 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
12362 | msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)" | |
12363 | ||
7fdc5f29 | 12364 | #: builtin/commit.c:1502 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:289 |
77200e93 | 12365 | #: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110 |
fb0e25bc CD |
12366 | msgid "add Signed-off-by:" |
12367 | msgstr "agregar Signed-off-by: (firmado por)" | |
12368 | ||
7fdc5f29 | 12369 | #: builtin/commit.c:1503 |
fb0e25bc | 12370 | msgid "use specified template file" |
715fc761 | 12371 | msgstr "usar archivo de template especificado" |
fb0e25bc | 12372 | |
7fdc5f29 | 12373 | #: builtin/commit.c:1504 |
fb0e25bc | 12374 | msgid "force edit of commit" |
715fc761 | 12375 | msgstr "forzar la edición del commit" |
fb0e25bc | 12376 | |
7fdc5f29 | 12377 | #: builtin/commit.c:1506 |
fb0e25bc CD |
12378 | msgid "include status in commit message template" |
12379 | msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit" | |
12380 | ||
7fdc5f29 | 12381 | #: builtin/commit.c:1511 |
fb0e25bc | 12382 | msgid "Commit contents options" |
715fc761 | 12383 | msgstr "Opciones para el contenido del commit" |
fb0e25bc | 12384 | |
7fdc5f29 | 12385 | #: builtin/commit.c:1512 |
fb0e25bc CD |
12386 | msgid "commit all changed files" |
12387 | msgstr "confirmar todos los archivos cambiados" | |
12388 | ||
7fdc5f29 | 12389 | #: builtin/commit.c:1513 |
fb0e25bc CD |
12390 | msgid "add specified files to index for commit" |
12391 | msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar" | |
12392 | ||
7fdc5f29 | 12393 | #: builtin/commit.c:1514 |
fb0e25bc CD |
12394 | msgid "interactively add files" |
12395 | msgstr "agregar archivos interactivamente" | |
12396 | ||
7fdc5f29 | 12397 | #: builtin/commit.c:1515 |
fb0e25bc CD |
12398 | msgid "interactively add changes" |
12399 | msgstr "agregar cambios interactivamente" | |
12400 | ||
7fdc5f29 | 12401 | #: builtin/commit.c:1516 |
fb0e25bc CD |
12402 | msgid "commit only specified files" |
12403 | msgstr "sólo confirmar archivos específicos" | |
12404 | ||
7fdc5f29 | 12405 | #: builtin/commit.c:1517 |
fb0e25bc | 12406 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
f8038f5b | 12407 | msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg" |
fb0e25bc | 12408 | |
7fdc5f29 | 12409 | #: builtin/commit.c:1518 |
fb0e25bc | 12410 | msgid "show what would be committed" |
9df63a4a | 12411 | msgstr "mostrar lo que sería incluido en el commit" |
fb0e25bc | 12412 | |
7fdc5f29 | 12413 | #: builtin/commit.c:1531 |
fb0e25bc | 12414 | msgid "amend previous commit" |
715fc761 | 12415 | msgstr "enmendar commit previo" |
fb0e25bc | 12416 | |
7fdc5f29 | 12417 | #: builtin/commit.c:1532 |
fb0e25bc CD |
12418 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
12419 | msgstr "gancho bypass post reescritura" | |
12420 | ||
7fdc5f29 | 12421 | #: builtin/commit.c:1539 |
fb0e25bc | 12422 | msgid "ok to record an empty change" |
9df63a4a | 12423 | msgstr "ok al grabar un cambio vacío" |
fb0e25bc | 12424 | |
7fdc5f29 | 12425 | #: builtin/commit.c:1541 |
fb0e25bc | 12426 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
9df63a4a | 12427 | msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacío" |
fb0e25bc | 12428 | |
7fdc5f29 | 12429 | #: builtin/commit.c:1614 |
fb0e25bc CD |
12430 | #, c-format |
12431 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
12432 | msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto" | |
12433 | ||
7fdc5f29 | 12434 | #: builtin/commit.c:1621 |
fb0e25bc CD |
12435 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
12436 | msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE" | |
12437 | ||
7fdc5f29 | 12438 | #: builtin/commit.c:1640 |
fb0e25bc CD |
12439 | #, c-format |
12440 | msgid "could not read commit message: %s" | |
12441 | msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s" | |
12442 | ||
7fdc5f29 | 12443 | #: builtin/commit.c:1647 |
fb0e25bc CD |
12444 | #, c-format |
12445 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
715fc761 | 12446 | msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n" |
fb0e25bc | 12447 | |
7fdc5f29 | 12448 | #: builtin/commit.c:1652 |
4b15eb22 CD |
12449 | #, c-format |
12450 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
12451 | msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje\n" | |
12452 | ||
7fdc5f29 | 12453 | #: builtin/commit.c:1686 |
fb0e25bc | 12454 | msgid "" |
33b72794 | 12455 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
fb0e25bc | 12456 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
3f3e3f92 | 12457 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
fb0e25bc | 12458 | msgstr "" |
33b72794 | 12459 | "el repositorio ha sido actualizado, pero no se pudo escribir el archivo\n" |
fb0e25bc | 12460 | "new_index. Verifique que el disco no este lleno y la quota no ha\n" |
3f3e3f92 | 12461 | "sido superada, y luego \"git restore --sateged :/\" para recuperar." |
fb0e25bc | 12462 | |
7fdc5f29 | 12463 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17 |
77200e93 CDR |
12464 | msgid "" |
12465 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
12466 | msgstr "" | |
12467 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
33b72794 | 12468 | |
7fdc5f29 | 12469 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22 |
296415c0 | 12470 | msgid "" |
3f3e3f92 | 12471 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" |
77200e93 | 12472 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>" |
296415c0 | 12473 | msgstr "" |
77200e93 CDR |
12474 | "git commit-graph write [--object-dir <dir objeto>] [--append|--split] [--" |
12475 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <opciones de " | |
12476 | "split>" | |
296415c0 | 12477 | |
7fdc5f29 CDR |
12478 | #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:103 |
12479 | #: builtin/commit-graph.c:187 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657 | |
296415c0 CDR |
12480 | msgid "dir" |
12481 | msgstr "dir" | |
12482 | ||
7fdc5f29 CDR |
12483 | #: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:104 |
12484 | #: builtin/commit-graph.c:188 | |
296415c0 CDR |
12485 | msgid "The object directory to store the graph" |
12486 | msgstr "El directorio de objetos para guardar el gráfico" | |
12487 | ||
7fdc5f29 | 12488 | #: builtin/commit-graph.c:51 |
3f3e3f92 CDR |
12489 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
12490 | msgstr "si el commit-graph está cortado, solo verifica la punta del archivo" | |
12491 | ||
7fdc5f29 | 12492 | #: builtin/commit-graph.c:73 t/helper/test-read-graph.c:23 |
d0b1b615 CDR |
12493 | #, c-format |
12494 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
12495 | msgstr "No se pudo abrir commit-graph '%s'" | |
12496 | ||
7fdc5f29 | 12497 | #: builtin/commit-graph.c:106 |
33b72794 CDR |
12498 | msgid "start walk at all refs" |
12499 | msgstr "comenzar caminata en todas las refs" | |
12500 | ||
7fdc5f29 | 12501 | #: builtin/commit-graph.c:108 |
296415c0 CDR |
12502 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
12503 | msgstr "escanear paquete de índices por stdin por commits" | |
12504 | ||
7fdc5f29 | 12505 | #: builtin/commit-graph.c:110 |
296415c0 CDR |
12506 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
12507 | msgstr "comenzar a caminar a los commits listados por stdin" | |
12508 | ||
7fdc5f29 | 12509 | #: builtin/commit-graph.c:112 |
296415c0 CDR |
12510 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
12511 | msgstr "inclye todos los commits que ya están en el archivo commit-graph" | |
12512 | ||
7fdc5f29 | 12513 | #: builtin/commit-graph.c:115 |
3f3e3f92 CDR |
12514 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
12515 | msgstr "permitir escribir un archivo commit-graph incremental" | |
12516 | ||
7fdc5f29 | 12517 | #: builtin/commit-graph.c:117 builtin/commit-graph.c:121 |
3f3e3f92 CDR |
12518 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
12519 | msgstr "máximo número de commits en un commit-graph sin base cortada" | |
12520 | ||
7fdc5f29 | 12521 | #: builtin/commit-graph.c:119 |
3f3e3f92 CDR |
12522 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
12523 | msgstr "radio máximo entre dos niveles de corte de commit-graph" | |
12524 | ||
7fdc5f29 | 12525 | #: builtin/commit-graph.c:137 |
33b72794 CDR |
12526 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
12527 | msgstr "use como máximo uno de --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs" | |
296415c0 | 12528 | |
0960a4be | 12529 | #: builtin/config.c:11 |
fb0e25bc CD |
12530 | msgid "git config [<options>]" |
12531 | msgstr "git config [<opciones>]" | |
12532 | ||
3f3e3f92 | 12533 | #: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23 |
296415c0 CDR |
12534 | #, c-format |
12535 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
12536 | msgstr "argumento --type no reconocido, %s" | |
12537 | ||
0960a4be | 12538 | #: builtin/config.c:115 |
33b72794 CDR |
12539 | msgid "only one type at a time" |
12540 | msgstr "solo un tipo a la vez" | |
12541 | ||
0960a4be | 12542 | #: builtin/config.c:124 |
fb0e25bc | 12543 | msgid "Config file location" |
33ac3e89 | 12544 | msgstr "Ubicación del archivo configuración" |
fb0e25bc | 12545 | |
0960a4be | 12546 | #: builtin/config.c:125 |
fb0e25bc CD |
12547 | msgid "use global config file" |
12548 | msgstr "usar archivo de config global" | |
12549 | ||
0960a4be | 12550 | #: builtin/config.c:126 |
fb0e25bc CD |
12551 | msgid "use system config file" |
12552 | msgstr "usar archivo de config del sistema" | |
12553 | ||
0960a4be | 12554 | #: builtin/config.c:127 |
fb0e25bc CD |
12555 | msgid "use repository config file" |
12556 | msgstr "usar archivo de config del repositorio" | |
12557 | ||
0960a4be CDR |
12558 | #: builtin/config.c:128 |
12559 | msgid "use per-worktree config file" | |
12560 | msgstr "usar un archivo de config por árbol de trabajo" | |
12561 | ||
12562 | #: builtin/config.c:129 | |
fb0e25bc CD |
12563 | msgid "use given config file" |
12564 | msgstr "usar archivo config especificado" | |
12565 | ||
0960a4be | 12566 | #: builtin/config.c:130 |
fb0e25bc CD |
12567 | msgid "blob-id" |
12568 | msgstr "blob-id" | |
12569 | ||
0960a4be | 12570 | #: builtin/config.c:130 |
fb0e25bc CD |
12571 | msgid "read config from given blob object" |
12572 | msgstr "leer config del objeto blob suministrado" | |
12573 | ||
0960a4be | 12574 | #: builtin/config.c:131 |
fb0e25bc | 12575 | msgid "Action" |
715fc761 | 12576 | msgstr "Acción" |
fb0e25bc | 12577 | |
0960a4be | 12578 | #: builtin/config.c:132 |
fb0e25bc CD |
12579 | msgid "get value: name [value-regex]" |
12580 | msgstr "obtener valor: nombre [valor-regex]" | |
12581 | ||
0960a4be | 12582 | #: builtin/config.c:133 |
fb0e25bc CD |
12583 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
12584 | msgstr "obtener todos los valores: llave [valores-regex]" | |
12585 | ||
0960a4be | 12586 | #: builtin/config.c:134 |
fb0e25bc CD |
12587 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
12588 | msgstr "obtener valores para una regexp: nombre-regex [valor-regex]" | |
12589 | ||
0960a4be | 12590 | #: builtin/config.c:135 |
fb0e25bc | 12591 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
715fc761 | 12592 | msgstr "obtener valor especifico para el URL: sección[.var] URL" |
fb0e25bc | 12593 | |
0960a4be | 12594 | #: builtin/config.c:136 |
fb0e25bc | 12595 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
4b15eb22 CD |
12596 | msgstr "" |
12597 | "remplazar todas las variables que concuerden: nombre valor [valor_regex]" | |
fb0e25bc | 12598 | |
0960a4be | 12599 | #: builtin/config.c:137 |
fb0e25bc | 12600 | msgid "add a new variable: name value" |
33ac3e89 | 12601 | msgstr "agregar nueva variable: nombre valor" |
fb0e25bc | 12602 | |
0960a4be | 12603 | #: builtin/config.c:138 |
fb0e25bc CD |
12604 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
12605 | msgstr "borrar una variable. nombre [valor-regex]" | |
12606 | ||
0960a4be | 12607 | #: builtin/config.c:139 |
fb0e25bc CD |
12608 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
12609 | msgstr "borrar todas las concurrencias: nombre [valor-regex]" | |
12610 | ||
0960a4be | 12611 | #: builtin/config.c:140 |
fb0e25bc | 12612 | msgid "rename section: old-name new-name" |
715fc761 | 12613 | msgstr "renombrar sección: nombre-viejo nombre-nuevo" |
fb0e25bc | 12614 | |
0960a4be | 12615 | #: builtin/config.c:141 |
fb0e25bc | 12616 | msgid "remove a section: name" |
715fc761 | 12617 | msgstr "borrar una sección: nombre" |
fb0e25bc | 12618 | |
0960a4be | 12619 | #: builtin/config.c:142 |
fb0e25bc CD |
12620 | msgid "list all" |
12621 | msgstr "listar todo" | |
12622 | ||
0960a4be | 12623 | #: builtin/config.c:143 |
fb0e25bc CD |
12624 | msgid "open an editor" |
12625 | msgstr "abrir el editor" | |
12626 | ||
0960a4be | 12627 | #: builtin/config.c:144 |
fb0e25bc CD |
12628 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
12629 | msgstr "encontrar el color configurado: slot [default]" | |
12630 | ||
0960a4be | 12631 | #: builtin/config.c:145 |
fb0e25bc CD |
12632 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
12633 | msgstr "encontrar las opciones del color: slot [stdout-es-tty]" | |
12634 | ||
0960a4be | 12635 | #: builtin/config.c:146 |
fb0e25bc CD |
12636 | msgid "Type" |
12637 | msgstr "Tipo" | |
12638 | ||
3f3e3f92 | 12639 | #: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38 |
296415c0 CDR |
12640 | msgid "value is given this type" |
12641 | msgstr "al valor se ha dado este tipo" | |
12642 | ||
0960a4be | 12643 | #: builtin/config.c:148 |
fb0e25bc CD |
12644 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
12645 | msgstr "valor es \"true\" o \"false\"" | |
12646 | ||
0960a4be | 12647 | #: builtin/config.c:149 |
fb0e25bc CD |
12648 | msgid "value is decimal number" |
12649 | msgstr "valor es un numero decimal" | |
12650 | ||
0960a4be | 12651 | #: builtin/config.c:150 |
fb0e25bc CD |
12652 | msgid "value is --bool or --int" |
12653 | msgstr "valor es --bool o --int" | |
12654 | ||
0960a4be | 12655 | #: builtin/config.c:151 |
fb0e25bc CD |
12656 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
12657 | msgstr "valor es una ruta (archivo o nombre de directorio)" | |
12658 | ||
0960a4be | 12659 | #: builtin/config.c:152 |
f8038f5b CDR |
12660 | msgid "value is an expiry date" |
12661 | msgstr "valor es una fecha de expiración" | |
12662 | ||
0960a4be | 12663 | #: builtin/config.c:153 |
fb0e25bc CD |
12664 | msgid "Other" |
12665 | msgstr "Otro" | |
12666 | ||
0960a4be | 12667 | #: builtin/config.c:154 |
fb0e25bc | 12668 | msgid "terminate values with NUL byte" |
33ac3e89 | 12669 | msgstr "terminar valores con un byte NULL" |
fb0e25bc | 12670 | |
0960a4be | 12671 | #: builtin/config.c:155 |
fb0e25bc CD |
12672 | msgid "show variable names only" |
12673 | msgstr "mostrar solo nombres de variables" | |
12674 | ||
0960a4be | 12675 | #: builtin/config.c:156 |
fb0e25bc | 12676 | msgid "respect include directives on lookup" |
9df63a4a | 12677 | msgstr "respetar directivas include en la búsqueda" |
fb0e25bc | 12678 | |
0960a4be | 12679 | #: builtin/config.c:157 |
fb0e25bc | 12680 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
715fc761 | 12681 | msgstr "mostrar el origen de configuración (archivo, stdin, blob, comando)" |
fb0e25bc | 12682 | |
3f3e3f92 | 12683 | #: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40 |
296415c0 CDR |
12684 | msgid "value" |
12685 | msgstr "valor" | |
12686 | ||
0960a4be | 12687 | #: builtin/config.c:158 |
296415c0 CDR |
12688 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
12689 | msgstr "con --get, usa el valor por defecto cuando falta una entrada" | |
12690 | ||
cf69bcad | 12691 | #: builtin/config.c:172 |
33b72794 CDR |
12692 | #, c-format |
12693 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
12694 | msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser %d" | |
12695 | ||
cf69bcad | 12696 | #: builtin/config.c:174 |
33b72794 CDR |
12697 | #, c-format |
12698 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
12699 | msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser de %d a %d" | |
12700 | ||
cf69bcad | 12701 | #: builtin/config.c:308 |
33b72794 CDR |
12702 | #, c-format |
12703 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
12704 | msgstr "patrón de llave inválido: %s" | |
12705 | ||
cf69bcad | 12706 | #: builtin/config.c:344 |
296415c0 CDR |
12707 | #, c-format |
12708 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
12709 | msgstr "falló al formatear el valor por defecto de configuración: %s" | |
12710 | ||
cf69bcad | 12711 | #: builtin/config.c:401 |
33b72794 CDR |
12712 | #, c-format |
12713 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
12714 | msgstr "no se analizar color '%s'" | |
12715 | ||
cf69bcad | 12716 | #: builtin/config.c:443 |
fb0e25bc | 12717 | msgid "unable to parse default color value" |
33ac3e89 | 12718 | msgstr "no es posible analizar el valor por defecto de color" |
fb0e25bc | 12719 | |
cf69bcad | 12720 | #: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 |
33b72794 CDR |
12721 | msgid "not in a git directory" |
12722 | msgstr "no en un directorio git" | |
12723 | ||
cf69bcad | 12724 | #: builtin/config.c:499 |
33b72794 CDR |
12725 | msgid "writing to stdin is not supported" |
12726 | msgstr "escribir en stdin no está soportado" | |
12727 | ||
cf69bcad | 12728 | #: builtin/config.c:502 |
33b72794 CDR |
12729 | msgid "writing config blobs is not supported" |
12730 | msgstr "escribir blobs de configuración no está soportado" | |
12731 | ||
cf69bcad | 12732 | #: builtin/config.c:587 |
fb0e25bc CD |
12733 | #, c-format |
12734 | msgid "" | |
12735 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
12736 | "[user]\n" | |
12737 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" | |
12738 | "#\tname = %s\n" | |
12739 | "#\temail = %s\n" | |
12740 | msgstr "" | |
12741 | "# Este es el archivo de configuración de Git por usuario.\n" | |
12742 | "[user]\n" | |
12743 | "# Por favor, adapta y descomenta las siguientes líneas:\n" | |
12744 | "#\tname = %s\n" | |
12745 | "#\temail = %s\n" | |
12746 | ||
cf69bcad | 12747 | #: builtin/config.c:611 |
33b72794 CDR |
12748 | msgid "only one config file at a time" |
12749 | msgstr "solo un archivo de configuración a la vez" | |
12750 | ||
cf69bcad | 12751 | #: builtin/config.c:616 |
fb0e25bc CD |
12752 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
12753 | msgstr "--local solo puedo ser usado dentro de un repositorio" | |
12754 | ||
cf69bcad | 12755 | #: builtin/config.c:619 |
296415c0 CDR |
12756 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
12757 | msgstr "--blob solo puede ser usado dentro de un repositorio" | |
12758 | ||
cf69bcad | 12759 | #: builtin/config.c:638 |
33b72794 CDR |
12760 | msgid "$HOME not set" |
12761 | msgstr "$HOME no está configurado" | |
12762 | ||
cf69bcad | 12763 | #: builtin/config.c:658 |
0960a4be CDR |
12764 | msgid "" |
12765 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
12766 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
12767 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
12768 | msgstr "" | |
12769 | "--worktree no puede ser usado con multiples árboles de trabajo a menos que " | |
12770 | "la\n" | |
12771 | "extensión worktreeConfig esté habilitada. Por favor lea \"CONFIGURATION FILE" | |
12772 | "\"\n" | |
12773 | "en \"git help worktree\" para más detalles" | |
12774 | ||
cf69bcad | 12775 | #: builtin/config.c:688 |
33b72794 CDR |
12776 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
12777 | msgstr "--get-color y tipo de variable incoherente" | |
12778 | ||
cf69bcad | 12779 | #: builtin/config.c:693 |
33b72794 CDR |
12780 | msgid "only one action at a time" |
12781 | msgstr "solo una acción a la vez" | |
12782 | ||
cf69bcad | 12783 | #: builtin/config.c:706 |
33b72794 CDR |
12784 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
12785 | msgstr "--name-only solo es aplicable para --list o --get-regexp" | |
12786 | ||
cf69bcad | 12787 | #: builtin/config.c:712 |
33b72794 CDR |
12788 | msgid "" |
12789 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
12790 | "list" | |
12791 | msgstr "" | |
12792 | "--show-origin solo es aplicable para --get, --get-all, --get-regexp, y --list" | |
12793 | ||
cf69bcad | 12794 | #: builtin/config.c:718 |
33b72794 CDR |
12795 | msgid "--default is only applicable to --get" |
12796 | msgstr "--default solo es aplicable para --get" | |
12797 | ||
cf69bcad | 12798 | #: builtin/config.c:731 |
33b72794 CDR |
12799 | #, c-format |
12800 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
12801 | msgstr "no se puede leer el archivo de configuración '%s'" | |
12802 | ||
cf69bcad | 12803 | #: builtin/config.c:734 |
33b72794 CDR |
12804 | msgid "error processing config file(s)" |
12805 | msgstr "error al procesar archivo(s) de configuración" | |
12806 | ||
cf69bcad | 12807 | #: builtin/config.c:744 |
33b72794 CDR |
12808 | msgid "editing stdin is not supported" |
12809 | msgstr "editar stdin no está soportado" | |
12810 | ||
cf69bcad | 12811 | #: builtin/config.c:746 |
33b72794 CDR |
12812 | msgid "editing blobs is not supported" |
12813 | msgstr "editar blobs no está soportado" | |
12814 | ||
cf69bcad | 12815 | #: builtin/config.c:760 |
fb0e25bc CD |
12816 | #, c-format |
12817 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
12818 | msgstr "no se puede crear el archivo de configuración %s" | |
12819 | ||
cf69bcad | 12820 | #: builtin/config.c:773 |
fb0e25bc CD |
12821 | #, c-format |
12822 | msgid "" | |
12823 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
12824 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
12825 | msgstr "" | |
12826 | "no se puede sobrescribir múltiples valores con un único valor\n" | |
12827 | "\tUse una regexp, --add o --replace-all para cambiar %s." | |
12828 | ||
cf69bcad | 12829 | #: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 |
33b72794 CDR |
12830 | #, c-format |
12831 | msgid "no such section: %s" | |
12832 | msgstr "no existe la sección: %s" | |
12833 | ||
296415c0 | 12834 | #: builtin/count-objects.c:90 |
fb0e25bc CD |
12835 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
12836 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
12837 | ||
296415c0 | 12838 | #: builtin/count-objects.c:100 |
fb0e25bc CD |
12839 | msgid "print sizes in human readable format" |
12840 | msgstr "mostrar tamaños en formato legible para humano" | |
12841 | ||
77200e93 | 12842 | #: builtin/describe.c:26 |
fb0e25bc CD |
12843 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
12844 | msgstr "git describe [<opciones>] [<commit-ish>...]" | |
12845 | ||
77200e93 | 12846 | #: builtin/describe.c:27 |
fb0e25bc CD |
12847 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
12848 | msgstr "git describe [<opciones>] --dirty" | |
12849 | ||
77200e93 | 12850 | #: builtin/describe.c:62 |
fb0e25bc CD |
12851 | msgid "head" |
12852 | msgstr "head" | |
12853 | ||
77200e93 | 12854 | #: builtin/describe.c:62 |
fb0e25bc CD |
12855 | msgid "lightweight" |
12856 | msgstr "ligero" | |
12857 | ||
77200e93 | 12858 | #: builtin/describe.c:62 |
fb0e25bc CD |
12859 | msgid "annotated" |
12860 | msgstr "anotado" | |
12861 | ||
77200e93 | 12862 | #: builtin/describe.c:275 |
fb0e25bc CD |
12863 | #, c-format |
12864 | msgid "annotated tag %s not available" | |
12865 | msgstr "tag anotado %s no disponible" | |
12866 | ||
77200e93 | 12867 | #: builtin/describe.c:279 |
fb0e25bc CD |
12868 | #, c-format |
12869 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
33ac3e89 | 12870 | msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido" |
fb0e25bc | 12871 | |
77200e93 | 12872 | #: builtin/describe.c:281 |
fb0e25bc CD |
12873 | #, c-format |
12874 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
12875 | msgstr "tag '%s' es realmente '%s' aquí" | |
12876 | ||
77200e93 | 12877 | #: builtin/describe.c:325 |
fb0e25bc CD |
12878 | #, c-format |
12879 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
12880 | msgstr "no hay tag que concuerde exactamente con '%s'" | |
12881 | ||
77200e93 | 12882 | #: builtin/describe.c:327 |
fb0e25bc | 12883 | #, c-format |
f8038f5b CDR |
12884 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
12885 | msgstr "No hay coincidencia exacta en refs o tags, buscando en describe\n" | |
fb0e25bc | 12886 | |
77200e93 | 12887 | #: builtin/describe.c:381 |
fb0e25bc CD |
12888 | #, c-format |
12889 | msgid "finished search at %s\n" | |
715fc761 | 12890 | msgstr "búsqueda finalizada a las %s\n" |
fb0e25bc | 12891 | |
77200e93 | 12892 | #: builtin/describe.c:407 |
fb0e25bc CD |
12893 | #, c-format |
12894 | msgid "" | |
12895 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
12896 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
12897 | msgstr "" | |
12898 | "No hay tags anotados que puedan describir '%s'.\n" | |
12899 | "Sin embargo, hubieron tags no anotados: intente --tags." | |
12900 | ||
77200e93 | 12901 | #: builtin/describe.c:411 |
fb0e25bc CD |
12902 | #, c-format |
12903 | msgid "" | |
12904 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
12905 | "Try --always, or create some tags." | |
12906 | msgstr "" | |
12907 | "Ningún tag puede describit '%s'.\n" | |
12908 | "Intente --always, o cree algunos tags." | |
12909 | ||
77200e93 | 12910 | #: builtin/describe.c:441 |
fb0e25bc CD |
12911 | #, c-format |
12912 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
12913 | msgstr "%lu commits cruzados\n" | |
12914 | ||
77200e93 | 12915 | #: builtin/describe.c:444 |
fb0e25bc CD |
12916 | #, c-format |
12917 | msgid "" | |
12918 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
12919 | "gave up search at %s\n" | |
12920 | msgstr "" | |
12921 | "se encontró más de %i tags; se mostró %i más reciente\n" | |
12922 | "fin de la búsqueda en %s\n" | |
12923 | ||
77200e93 | 12924 | #: builtin/describe.c:512 |
f8038f5b CDR |
12925 | #, c-format |
12926 | msgid "describe %s\n" | |
12927 | msgstr "describe %s\n" | |
12928 | ||
77200e93 | 12929 | #: builtin/describe.c:515 |
f8038f5b CDR |
12930 | #, c-format |
12931 | msgid "Not a valid object name %s" | |
12932 | msgstr "Nombre de objeto %s no válido" | |
12933 | ||
77200e93 | 12934 | #: builtin/describe.c:523 |
f8038f5b CDR |
12935 | #, c-format |
12936 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
12937 | msgstr "%s no es un commit ni un blob" | |
12938 | ||
77200e93 | 12939 | #: builtin/describe.c:537 |
fb0e25bc CD |
12940 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
12941 | msgstr "encontrar el tag que viene después del commit" | |
12942 | ||
77200e93 | 12943 | #: builtin/describe.c:538 |
fb0e25bc CD |
12944 | msgid "debug search strategy on stderr" |
12945 | msgstr "hacer debug a la estrategia de búsqueda en stderr" | |
12946 | ||
77200e93 | 12947 | #: builtin/describe.c:539 |
fb0e25bc CD |
12948 | msgid "use any ref" |
12949 | msgstr "use cualquier ref" | |
12950 | ||
77200e93 | 12951 | #: builtin/describe.c:540 |
fb0e25bc CD |
12952 | msgid "use any tag, even unannotated" |
12953 | msgstr "use cualquier tag, incluso los no anotados" | |
12954 | ||
77200e93 | 12955 | #: builtin/describe.c:541 |
fb0e25bc CD |
12956 | msgid "always use long format" |
12957 | msgstr "siempre usar formato largo" | |
12958 | ||
77200e93 | 12959 | #: builtin/describe.c:542 |
fb0e25bc CD |
12960 | msgid "only follow first parent" |
12961 | msgstr "solo seguir el primer patrón" | |
12962 | ||
77200e93 | 12963 | #: builtin/describe.c:545 |
fb0e25bc CD |
12964 | msgid "only output exact matches" |
12965 | msgstr "solo mostrar concordancias exactas" | |
12966 | ||
77200e93 | 12967 | #: builtin/describe.c:547 |
fb0e25bc CD |
12968 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
12969 | msgstr "considerar <n> tags más recientes (default:10)" | |
12970 | ||
77200e93 | 12971 | #: builtin/describe.c:549 |
fb0e25bc CD |
12972 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
12973 | msgstr "solo considerar tags que concuerden con <patrón>" | |
12974 | ||
77200e93 | 12975 | #: builtin/describe.c:551 |
fb0e25bc CD |
12976 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
12977 | msgstr "no considerar tags que concuerden con <patrón>" | |
12978 | ||
7fdc5f29 | 12979 | #: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:473 |
fb0e25bc CD |
12980 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
12981 | msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback" | |
12982 | ||
77200e93 | 12983 | #: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557 |
fb0e25bc CD |
12984 | msgid "mark" |
12985 | msgstr "marca" | |
12986 | ||
77200e93 | 12987 | #: builtin/describe.c:555 |
fb0e25bc CD |
12988 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
12989 | msgstr "adjuntar <marca> en el árbol de trabajo sucio (default: \"-dirty\")" | |
12990 | ||
77200e93 | 12991 | #: builtin/describe.c:558 |
fb0e25bc | 12992 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
9df63a4a | 12993 | msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trabajo roto (default: \"-broken\")" |
fb0e25bc | 12994 | |
77200e93 | 12995 | #: builtin/describe.c:576 |
fb0e25bc CD |
12996 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
12997 | msgstr "--long es incompatible con --abbrev=0" | |
12998 | ||
77200e93 | 12999 | #: builtin/describe.c:605 |
fb0e25bc CD |
13000 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
13001 | msgstr "No se encontraron nombres, no se puede describir nada." | |
13002 | ||
77200e93 | 13003 | #: builtin/describe.c:656 |
fb0e25bc | 13004 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
715fc761 | 13005 | msgstr "--dirty es incompatible con commit-ismos" |
fb0e25bc | 13006 | |
77200e93 | 13007 | #: builtin/describe.c:658 |
fb0e25bc CD |
13008 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
13009 | msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos" | |
13010 | ||
cf69bcad | 13011 | #: builtin/diff.c:84 |
fb0e25bc CD |
13012 | #, c-format |
13013 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
13014 | msgstr "'%s': no es un archivo regular o un enlace simbólico" | |
13015 | ||
cf69bcad | 13016 | #: builtin/diff.c:235 |
fb0e25bc CD |
13017 | #, c-format |
13018 | msgid "invalid option: %s" | |
13019 | msgstr "opción inválida: %s" | |
13020 | ||
d0b1b615 | 13021 | #: builtin/diff.c:350 |
fb0e25bc CD |
13022 | msgid "Not a git repository" |
13023 | msgstr "No es un repositorio git" | |
13024 | ||
d0b1b615 | 13025 | #: builtin/diff.c:394 |
fb0e25bc CD |
13026 | #, c-format |
13027 | msgid "invalid object '%s' given." | |
33ac3e89 | 13028 | msgstr "objeto '%s' entregado no es válido." |
fb0e25bc | 13029 | |
d0b1b615 | 13030 | #: builtin/diff.c:403 |
fb0e25bc CD |
13031 | #, c-format |
13032 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
13033 | msgstr "más de dos blobs entregados: '%s'" | |
13034 | ||
d0b1b615 | 13035 | #: builtin/diff.c:408 |
fb0e25bc CD |
13036 | #, c-format |
13037 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
13038 | msgstr "objeto no manejado '%s' entregado." | |
13039 | ||
1c8ba5f1 | 13040 | #: builtin/difftool.c:30 |
fb0e25bc CD |
13041 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
13042 | msgstr "git difftool [<opciones>] [<commit> [<commit>]] [--] [<ruta>...]" | |
13043 | ||
77200e93 | 13044 | #: builtin/difftool.c:260 |
fb0e25bc CD |
13045 | #, c-format |
13046 | msgid "failed: %d" | |
13047 | msgstr "falló: %d" | |
13048 | ||
77200e93 | 13049 | #: builtin/difftool.c:302 |
fb0e25bc CD |
13050 | #, c-format |
13051 | msgid "could not read symlink %s" | |
13052 | msgstr "no se pudo leer el symlink %s" | |
13053 | ||
77200e93 | 13054 | #: builtin/difftool.c:304 |
fb0e25bc CD |
13055 | #, c-format |
13056 | msgid "could not read symlink file %s" | |
13057 | msgstr "no se pudo leer el archivo symlink %s" | |
13058 | ||
77200e93 | 13059 | #: builtin/difftool.c:312 |
fb0e25bc CD |
13060 | #, c-format |
13061 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
13062 | msgstr "no se pudo leer el objeto %s para el symlink %s" | |
13063 | ||
77200e93 | 13064 | #: builtin/difftool.c:413 |
fb0e25bc CD |
13065 | msgid "" |
13066 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
13067 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
13068 | msgstr "" | |
13069 | "formatos combinados de diff ('-c' y '--cc') no soportados en\n" | |
13070 | "modo diff para directorio('-d' y '--dir-diff')." | |
13071 | ||
77200e93 | 13072 | #: builtin/difftool.c:634 |
fb0e25bc CD |
13073 | #, c-format |
13074 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
13075 | msgstr "ambos archivos modificados: '%s' y '%s'." | |
13076 | ||
77200e93 | 13077 | #: builtin/difftool.c:636 |
fb0e25bc CD |
13078 | msgid "working tree file has been left." |
13079 | msgstr "archivo del árbol de trabajo ha sido dejado." | |
13080 | ||
77200e93 | 13081 | #: builtin/difftool.c:647 |
fb0e25bc CD |
13082 | #, c-format |
13083 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
13084 | msgstr "archivo temporal existe en '%s'." | |
13085 | ||
77200e93 | 13086 | #: builtin/difftool.c:648 |
fb0e25bc | 13087 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
3f3e3f92 | 13088 | msgstr "tal vez desees limpiar o recuperar estos." |
fb0e25bc | 13089 | |
77200e93 | 13090 | #: builtin/difftool.c:697 |
fb0e25bc CD |
13091 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
13092 | msgstr "use `diff.guitool` en lugar de `diff.tool`" | |
13093 | ||
77200e93 | 13094 | #: builtin/difftool.c:699 |
fb0e25bc CD |
13095 | msgid "perform a full-directory diff" |
13096 | msgstr "realizar un diff de todo el directorio" | |
13097 | ||
77200e93 | 13098 | #: builtin/difftool.c:701 |
fb0e25bc CD |
13099 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
13100 | msgstr "no mostrar antes de lanzar una herramienta de diff" | |
13101 | ||
77200e93 | 13102 | #: builtin/difftool.c:706 |
fb0e25bc | 13103 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
715fc761 | 13104 | msgstr "usar enlaces simbólicos en modo dir-diff" |
fb0e25bc | 13105 | |
77200e93 | 13106 | #: builtin/difftool.c:707 |
33b72794 CDR |
13107 | msgid "tool" |
13108 | msgstr "herramienta" | |
13109 | ||
77200e93 | 13110 | #: builtin/difftool.c:708 |
fb0e25bc CD |
13111 | msgid "use the specified diff tool" |
13112 | msgstr "usar la herramienta de diff especificada" | |
13113 | ||
77200e93 | 13114 | #: builtin/difftool.c:710 |
fb0e25bc | 13115 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
4b15eb22 CD |
13116 | msgstr "" |
13117 | "mostrar una lista de herramientas de diff que pueden ser usadas con `--tool`" | |
fb0e25bc | 13118 | |
77200e93 | 13119 | #: builtin/difftool.c:713 |
4b15eb22 CD |
13120 | msgid "" |
13121 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
13122 | "code" | |
13123 | msgstr "" | |
13124 | "hacer que 'git-difftool' salga cuando una herramienta de diff retorne un " | |
13125 | "código de salida distinto de cero" | |
fb0e25bc | 13126 | |
77200e93 | 13127 | #: builtin/difftool.c:716 |
fb0e25bc CD |
13128 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
13129 | msgstr "especificar un comando personalizado para ver diffs" | |
13130 | ||
77200e93 | 13131 | #: builtin/difftool.c:717 |
d0b1b615 CDR |
13132 | msgid "passed to `diff`" |
13133 | msgstr "pasado a `diff`" | |
13134 | ||
77200e93 | 13135 | #: builtin/difftool.c:732 |
d0b1b615 CDR |
13136 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
13137 | msgstr "difftool requiere un árbol de trabajo o --no-index" | |
13138 | ||
77200e93 | 13139 | #: builtin/difftool.c:739 |
1c8ba5f1 CDR |
13140 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
13141 | msgstr "--dirty-diff es incompatible con --no-index" | |
13142 | ||
77200e93 | 13143 | #: builtin/difftool.c:742 |
1c8ba5f1 CDR |
13144 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
13145 | msgstr "--gui, --tool y --extcmd son mutuamente exclusivas" | |
13146 | ||
77200e93 | 13147 | #: builtin/difftool.c:750 |
fb0e25bc | 13148 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
715fc761 | 13149 | msgstr "no se ha proporcionado <herramienta> para --tool=<herramienta>" |
fb0e25bc | 13150 | |
77200e93 | 13151 | #: builtin/difftool.c:757 |
fb0e25bc CD |
13152 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
13153 | msgstr "no se ha entregado <comando> para --extcmd=<comando>" | |
13154 | ||
3f3e3f92 CDR |
13155 | #: builtin/env--helper.c:6 |
13156 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
13157 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opciones> <env-var>" | |
13158 | ||
13159 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
13160 | msgid "type" | |
13161 | msgstr "tipo" | |
13162 | ||
13163 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
13164 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
13165 | msgstr "default para git_env_*(...) es hacer fallback en" | |
13166 | ||
13167 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
13168 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
13169 | msgstr "ser silencioso solo usar valor git_env_*() como código de salida" | |
13170 | ||
13171 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
13172 | #, c-format | |
13173 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
13174 | msgstr "opción `--default' espera un valor boolean con `--type=bool`, no `%s`" | |
13175 | ||
13176 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
13177 | #, c-format | |
13178 | msgid "" | |
13179 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
13180 | "%s`" | |
13181 | msgstr "" | |
13182 | "opción `--default' espera un valor unsigned long con `--type=ulong`, no `%s`" | |
13183 | ||
33b72794 | 13184 | #: builtin/fast-export.c:29 |
fb0e25bc CD |
13185 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
13186 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
13187 | ||
77200e93 CDR |
13188 | #: builtin/fast-export.c:852 |
13189 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." | |
13190 | msgstr "" | |
13191 | "Error: No se puede exportar los tags anidados a menos que --mark-tags sea " | |
13192 | "especificado." | |
13193 | ||
13194 | #: builtin/fast-export.c:1152 | |
fb0e25bc CD |
13195 | msgid "show progress after <n> objects" |
13196 | msgstr "mostrar progreso después de <n> objetos" | |
13197 | ||
77200e93 | 13198 | #: builtin/fast-export.c:1154 |
fb0e25bc CD |
13199 | msgid "select handling of signed tags" |
13200 | msgstr "seleccionar el manejo de tags firmados" | |
13201 | ||
77200e93 | 13202 | #: builtin/fast-export.c:1157 |
fb0e25bc CD |
13203 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
13204 | msgstr "seleccionar el manejo de tags que son tags de objetos filtrados" | |
13205 | ||
77200e93 | 13206 | #: builtin/fast-export.c:1160 |
3f3e3f92 CDR |
13207 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
13208 | msgstr "seleccionar el manejo de mensajes de commit en un encoding diferente" | |
13209 | ||
77200e93 | 13210 | #: builtin/fast-export.c:1163 |
fb0e25bc CD |
13211 | msgid "Dump marks to this file" |
13212 | msgstr "Volcar marcas a este archivo" | |
13213 | ||
77200e93 | 13214 | #: builtin/fast-export.c:1165 |
fb0e25bc CD |
13215 | msgid "Import marks from this file" |
13216 | msgstr "Importar marcas de este archivo" | |
13217 | ||
77200e93 CDR |
13218 | #: builtin/fast-export.c:1169 |
13219 | msgid "Import marks from this file if it exists" | |
13220 | msgstr "Importar marcas de este archivo si existe" | |
13221 | ||
13222 | #: builtin/fast-export.c:1171 | |
fb0e25bc CD |
13223 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
13224 | msgstr "Falsificar un tagger cuando les falta uno" | |
13225 | ||
77200e93 | 13226 | #: builtin/fast-export.c:1173 |
fb0e25bc CD |
13227 | msgid "Output full tree for each commit" |
13228 | msgstr "Mostrar todo el árbol para cada commit" | |
13229 | ||
77200e93 | 13230 | #: builtin/fast-export.c:1175 |
fb0e25bc CD |
13231 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
13232 | msgstr "Use el feature done para terminar el stream" | |
13233 | ||
77200e93 | 13234 | #: builtin/fast-export.c:1176 |
fb0e25bc CD |
13235 | msgid "Skip output of blob data" |
13236 | msgstr "Saltar el output de data blob" | |
13237 | ||
7fdc5f29 | 13238 | #: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705 |
fb0e25bc CD |
13239 | msgid "refspec" |
13240 | msgstr "refspec" | |
13241 | ||
77200e93 | 13242 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
fb0e25bc CD |
13243 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
13244 | msgstr "Aplicar refspec para los refs exportados" | |
13245 | ||
77200e93 | 13246 | #: builtin/fast-export.c:1179 |
fb0e25bc CD |
13247 | msgid "anonymize output" |
13248 | msgstr "anonimizar la salida" | |
13249 | ||
77200e93 | 13250 | #: builtin/fast-export.c:1181 |
cf69bcad CDR |
13251 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
13252 | msgstr "" | |
13253 | "Padres de la referencia que no estan en fast-export stream por id de objeto" | |
13254 | ||
77200e93 | 13255 | #: builtin/fast-export.c:1183 |
cf69bcad CDR |
13256 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
13257 | msgstr "Mostrar ids de objetos originales para blobs/commits" | |
13258 | ||
77200e93 CDR |
13259 | #: builtin/fast-export.c:1185 |
13260 | msgid "Label tags with mark ids" | |
13261 | msgstr "Marcar tags con ids de mark" | |
13262 | ||
13263 | #: builtin/fast-export.c:1220 | |
13264 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" | |
13265 | msgstr "No se puede pasar ambos --import-marks y --import-marks-if-exists" | |
13266 | ||
13267 | #: builtin/fetch.c:34 | |
fb0e25bc CD |
13268 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
13269 | msgstr "git fetch [<opciones>] [<repositorio> [<refspec>...]]" | |
13270 | ||
77200e93 | 13271 | #: builtin/fetch.c:35 |
fb0e25bc CD |
13272 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
13273 | msgstr "git fetch [<opciones>] <grupo>" | |
13274 | ||
77200e93 | 13275 | #: builtin/fetch.c:36 |
fb0e25bc CD |
13276 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
13277 | msgstr "git fetch --multiple [<opciones>] [(<repositorio> | <grupo>)...]" | |
13278 | ||
77200e93 | 13279 | #: builtin/fetch.c:37 |
fb0e25bc CD |
13280 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
13281 | msgstr "git fetch --all [<opciones>]" | |
13282 | ||
7fdc5f29 | 13283 | #: builtin/fetch.c:116 |
77200e93 CDR |
13284 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
13285 | msgstr "fetch.parallel no puede ser negativo" | |
13286 | ||
7fdc5f29 | 13287 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:204 |
fb0e25bc CD |
13288 | msgid "fetch from all remotes" |
13289 | msgstr "extraer de todos los remotos" | |
13290 | ||
7fdc5f29 | 13291 | #: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:248 |
77200e93 CDR |
13292 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
13293 | msgstr "configurar upstream para git pulll/fetch" | |
13294 | ||
7fdc5f29 | 13295 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:207 |
fb0e25bc CD |
13296 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
13297 | msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir" | |
13298 | ||
7fdc5f29 | 13299 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:210 |
fb0e25bc CD |
13300 | msgid "path to upload pack on remote end" |
13301 | msgstr "ruta para cargar el paquete al final del remoto" | |
13302 | ||
7fdc5f29 | 13303 | #: builtin/fetch.c:146 |
0960a4be CDR |
13304 | msgid "force overwrite of local reference" |
13305 | msgstr "forzar sobrescritura de referencia local" | |
fb0e25bc | 13306 | |
7fdc5f29 | 13307 | #: builtin/fetch.c:148 |
fb0e25bc CD |
13308 | msgid "fetch from multiple remotes" |
13309 | msgstr "extraer de múltiples remotos" | |
13310 | ||
7fdc5f29 | 13311 | #: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:214 |
fb0e25bc CD |
13312 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
13313 | msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados" | |
13314 | ||
7fdc5f29 | 13315 | #: builtin/fetch.c:152 |
fb0e25bc CD |
13316 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
13317 | msgstr "no extraer todos los tags (--no-tags)" | |
13318 | ||
7fdc5f29 | 13319 | #: builtin/fetch.c:154 |
fb0e25bc CD |
13320 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
13321 | msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo" | |
13322 | ||
7fdc5f29 | 13323 | #: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:217 |
fb0e25bc | 13324 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
33ac3e89 | 13325 | msgstr "limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto" |
fb0e25bc | 13326 | |
7fdc5f29 | 13327 | #: builtin/fetch.c:158 |
33ac3e89 CDR |
13328 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
13329 | msgstr "" | |
13330 | "limpiar tags locales que no se encuentran en el remoto y eliminar tags " | |
13331 | "cambiados" | |
13332 | ||
7fdc5f29 | 13333 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:141 |
fb0e25bc CD |
13334 | msgid "on-demand" |
13335 | msgstr "en demanda" | |
13336 | ||
7fdc5f29 | 13337 | #: builtin/fetch.c:160 |
fb0e25bc CD |
13338 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
13339 | msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos" | |
13340 | ||
7fdc5f29 | 13341 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:225 |
fb0e25bc CD |
13342 | msgid "keep downloaded pack" |
13343 | msgstr "mantener el paquete descargado" | |
13344 | ||
7fdc5f29 | 13345 | #: builtin/fetch.c:166 |
fb0e25bc CD |
13346 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
13347 | msgstr "permitir actualizar la ref HEAD" | |
13348 | ||
7fdc5f29 | 13349 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:228 |
fb0e25bc CD |
13350 | msgid "deepen history of shallow clone" |
13351 | msgstr "historia profunda de un clon superficial" | |
13352 | ||
7fdc5f29 | 13353 | #: builtin/fetch.c:171 |
fb0e25bc CD |
13354 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
13355 | msgstr "historia profunda de un repositorio superficial basado en tiempo" | |
13356 | ||
7fdc5f29 | 13357 | #: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:231 |
fb0e25bc CD |
13358 | msgid "convert to a complete repository" |
13359 | msgstr "convertir a un repositorio completo" | |
13360 | ||
7fdc5f29 | 13361 | #: builtin/fetch.c:180 |
fb0e25bc | 13362 | msgid "prepend this to submodule path output" |
33ac3e89 | 13363 | msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo" |
fb0e25bc | 13364 | |
7fdc5f29 | 13365 | #: builtin/fetch.c:183 |
4b15eb22 CD |
13366 | msgid "" |
13367 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
13368 | "files)" | |
13369 | msgstr "" | |
13370 | "default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que " | |
13371 | "archivos de configuración)" | |
fb0e25bc | 13372 | |
7fdc5f29 | 13373 | #: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:234 |
fb0e25bc CD |
13374 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
13375 | msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow" | |
13376 | ||
7fdc5f29 | 13377 | #: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:236 |
fb0e25bc CD |
13378 | msgid "refmap" |
13379 | msgstr "refmap" | |
13380 | ||
7fdc5f29 | 13381 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:237 |
fb0e25bc CD |
13382 | msgid "specify fetch refmap" |
13383 | msgstr "especificar extracción de refmap" | |
13384 | ||
7fdc5f29 | 13385 | #: builtin/fetch.c:196 |
33b72794 CDR |
13386 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
13387 | msgstr "reporta que solo tenemos objetos alcanzables de este objeto" | |
13388 | ||
7fdc5f29 | 13389 | #: builtin/fetch.c:199 |
3f3e3f92 CDR |
13390 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" |
13391 | msgstr "ejecutar 'gc --auto' tras el fetch" | |
13392 | ||
7fdc5f29 | 13393 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:246 |
3f3e3f92 CDR |
13394 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
13395 | msgstr "verificar updates forzados en todos los branch actualizados" | |
13396 | ||
7fdc5f29 CDR |
13397 | #: builtin/fetch.c:203 |
13398 | msgid "write the commit-graph after fetching" | |
13399 | msgstr "escribir commit-graph luego del fetch" | |
13400 | ||
13401 | #: builtin/fetch.c:513 | |
fb0e25bc CD |
13402 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
13403 | msgstr "No se puedo encontrar ref remota HEAD" | |
13404 | ||
7fdc5f29 | 13405 | #: builtin/fetch.c:653 |
fb0e25bc CD |
13406 | #, c-format |
13407 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
13408 | msgstr "la configuración fetch.output contiene el valor inválido %s" | |
13409 | ||
7fdc5f29 | 13410 | #: builtin/fetch.c:751 |
fb0e25bc CD |
13411 | #, c-format |
13412 | msgid "object %s not found" | |
13413 | msgstr "objeto %s no encontrado" | |
13414 | ||
7fdc5f29 | 13415 | #: builtin/fetch.c:755 |
fb0e25bc CD |
13416 | msgid "[up to date]" |
13417 | msgstr "[actualizado]" | |
13418 | ||
7fdc5f29 | 13419 | #: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856 |
fb0e25bc CD |
13420 | msgid "[rejected]" |
13421 | msgstr "[rechazado]" | |
13422 | ||
7fdc5f29 | 13423 | #: builtin/fetch.c:769 |
fb0e25bc CD |
13424 | msgid "can't fetch in current branch" |
13425 | msgstr "no se puede traer en la rama actual" | |
13426 | ||
7fdc5f29 | 13427 | #: builtin/fetch.c:779 |
fb0e25bc | 13428 | msgid "[tag update]" |
715fc761 | 13429 | msgstr "[actualización de tag]" |
fb0e25bc | 13430 | |
7fdc5f29 CDR |
13431 | #: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839 |
13432 | #: builtin/fetch.c:851 | |
fb0e25bc CD |
13433 | msgid "unable to update local ref" |
13434 | msgstr "no se posible actualizar el ref local" | |
13435 | ||
7fdc5f29 | 13436 | #: builtin/fetch.c:784 |
0960a4be CDR |
13437 | msgid "would clobber existing tag" |
13438 | msgstr "podría golpear tag existente" | |
13439 | ||
7fdc5f29 | 13440 | #: builtin/fetch.c:806 |
fb0e25bc | 13441 | msgid "[new tag]" |
715fc761 | 13442 | msgstr "[nuevo tag]" |
fb0e25bc | 13443 | |
7fdc5f29 | 13444 | #: builtin/fetch.c:809 |
fb0e25bc CD |
13445 | msgid "[new branch]" |
13446 | msgstr "[nueva rama]" | |
13447 | ||
7fdc5f29 | 13448 | #: builtin/fetch.c:812 |
fb0e25bc CD |
13449 | msgid "[new ref]" |
13450 | msgstr "[nueva referencia]" | |
13451 | ||
7fdc5f29 | 13452 | #: builtin/fetch.c:851 |
fb0e25bc CD |
13453 | msgid "forced update" |
13454 | msgstr "actualización forzada" | |
13455 | ||
7fdc5f29 | 13456 | #: builtin/fetch.c:856 |
fb0e25bc CD |
13457 | msgid "non-fast-forward" |
13458 | msgstr "avance lento" | |
13459 | ||
7fdc5f29 | 13460 | #: builtin/fetch.c:877 |
3f3e3f92 CDR |
13461 | msgid "" |
13462 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
13463 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
13464 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
13465 | msgstr "" | |
13466 | "Fetch normalmente incida qué branches han tenido un update forzado,\n" | |
13467 | "pero esa validación ha sido deshabilitada. Para activarla de nuevo use '--" | |
13468 | "show-forced-updates'\n" | |
13469 | "o ejecute 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
13470 | ||
7fdc5f29 | 13471 | #: builtin/fetch.c:881 |
3f3e3f92 CDR |
13472 | #, c-format |
13473 | msgid "" | |
13474 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
13475 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
13476 | "false'\n" | |
13477 | " to avoid this check.\n" | |
13478 | msgstr "" | |
13479 | "Tomó %.2f segundos validar los updates forzados. Puedes usar\n" | |
13480 | "'--no-show-forced-updates' o ejecutar 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
13481 | "false'\n" | |
13482 | "para evitar esta validación.\n" | |
13483 | ||
7fdc5f29 | 13484 | #: builtin/fetch.c:911 |
fb0e25bc CD |
13485 | #, c-format |
13486 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
13487 | msgstr "%s no envió todos los objetos necesarios\n" | |
13488 | ||
7fdc5f29 | 13489 | #: builtin/fetch.c:932 |
fb0e25bc CD |
13490 | #, c-format |
13491 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
13492 | msgstr "rechazado %s porque raíces superficiales no pueden ser actualizadas" | |
13493 | ||
7fdc5f29 | 13494 | #: builtin/fetch.c:1017 builtin/fetch.c:1155 |
fb0e25bc CD |
13495 | #, c-format |
13496 | msgid "From %.*s\n" | |
13497 | msgstr "Desde %.*s\n" | |
13498 | ||
7fdc5f29 | 13499 | #: builtin/fetch.c:1028 |
fb0e25bc CD |
13500 | #, c-format |
13501 | msgid "" | |
13502 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
13503 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
13504 | msgstr "" | |
13505 | "algunos refs locales no pudieron ser actualizados; intente ejecutar\n" | |
7c6767be | 13506 | " 'git remote prune %s' para eliminar cualquier rama vieja o conflictiva" |
fb0e25bc | 13507 | |
7fdc5f29 | 13508 | #: builtin/fetch.c:1125 |
fb0e25bc CD |
13509 | #, c-format |
13510 | msgid " (%s will become dangling)" | |
13511 | msgstr " (%s se pondrá colgado)" | |
13512 | ||
7fdc5f29 | 13513 | #: builtin/fetch.c:1126 |
fb0e25bc CD |
13514 | #, c-format |
13515 | msgid " (%s has become dangling)" | |
13516 | msgstr " (%s se ha colgado)" | |
13517 | ||
7fdc5f29 | 13518 | #: builtin/fetch.c:1158 |
fb0e25bc CD |
13519 | msgid "[deleted]" |
13520 | msgstr "[eliminado]" | |
13521 | ||
7fdc5f29 | 13522 | #: builtin/fetch.c:1159 builtin/remote.c:1035 |
fb0e25bc CD |
13523 | msgid "(none)" |
13524 | msgstr "(nada)" | |
13525 | ||
7fdc5f29 | 13526 | #: builtin/fetch.c:1182 |
fb0e25bc CD |
13527 | #, c-format |
13528 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
13529 | msgstr "Rehusando extraer en la rama actual %s de un repositorio no vacío" | |
13530 | ||
7fdc5f29 | 13531 | #: builtin/fetch.c:1201 |
fb0e25bc CD |
13532 | #, c-format |
13533 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
13534 | msgstr "Opción \"%s\" valor \"%s\" no es válido para %s" | |
13535 | ||
7fdc5f29 | 13536 | #: builtin/fetch.c:1204 |
fb0e25bc CD |
13537 | #, c-format |
13538 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
13539 | msgstr "Opción \"%s\" es ignorada por %s\n" | |
13540 | ||
7fdc5f29 CDR |
13541 | #: builtin/fetch.c:1412 |
13542 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" | |
77200e93 CDR |
13543 | msgstr "múltiples ramas detectadas, incompatible con --set-upstream" |
13544 | ||
7fdc5f29 | 13545 | #: builtin/fetch.c:1427 |
77200e93 CDR |
13546 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
13547 | msgstr "no configurar upstream para una rama de rastreo remoto" | |
13548 | ||
7fdc5f29 | 13549 | #: builtin/fetch.c:1429 |
77200e93 CDR |
13550 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
13551 | msgstr "no configurar upstream para un tag remoto" | |
13552 | ||
7fdc5f29 | 13553 | #: builtin/fetch.c:1431 |
77200e93 CDR |
13554 | msgid "unknown branch type" |
13555 | msgstr "tipo de branch desconocido" | |
13556 | ||
7fdc5f29 | 13557 | #: builtin/fetch.c:1433 |
77200e93 CDR |
13558 | msgid "" |
13559 | "no source branch found.\n" | |
13560 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
13561 | msgstr "" | |
13562 | "no se encontró rama fuente.\n" | |
13563 | "tienes que especificar exactamente una rama con la opción --set-upstream." | |
13564 | ||
7fdc5f29 | 13565 | #: builtin/fetch.c:1559 builtin/fetch.c:1622 |
fb0e25bc CD |
13566 | #, c-format |
13567 | msgid "Fetching %s\n" | |
13568 | msgstr "Extrayendo %s\n" | |
13569 | ||
7fdc5f29 | 13570 | #: builtin/fetch.c:1569 builtin/fetch.c:1624 builtin/remote.c:100 |
fb0e25bc CD |
13571 | #, c-format |
13572 | msgid "Could not fetch %s" | |
13573 | msgstr "No se pudo extraer %s" | |
13574 | ||
7fdc5f29 | 13575 | #: builtin/fetch.c:1581 |
77200e93 CDR |
13576 | #, c-format |
13577 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
13578 | msgstr "no se pudo hacer fetch a '%s' (código de salida: %d)\n" | |
33ac3e89 | 13579 | |
7fdc5f29 | 13580 | #: builtin/fetch.c:1684 |
fb0e25bc CD |
13581 | msgid "" |
13582 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
13583 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
13584 | msgstr "" | |
13585 | "No hay repositorio remoto especificado. Por favor, especifique un URL o un\n" | |
13586 | "nombre remoto del cual las nuevas revisiones deben ser extraídas." | |
13587 | ||
7fdc5f29 | 13588 | #: builtin/fetch.c:1721 |
fb0e25bc | 13589 | msgid "You need to specify a tag name." |
3f3e3f92 | 13590 | msgstr "Tienes que especificar un nombre de tag." |
fb0e25bc | 13591 | |
7fdc5f29 | 13592 | #: builtin/fetch.c:1771 |
fb0e25bc | 13593 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
715fc761 | 13594 | msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada" |
fb0e25bc | 13595 | |
7fdc5f29 | 13596 | #: builtin/fetch.c:1773 |
fb0e25bc | 13597 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
9df63a4a | 13598 | msgstr "--deepen y --depth son mutuamente exclusivas" |
fb0e25bc | 13599 | |
7fdc5f29 | 13600 | #: builtin/fetch.c:1778 |
fb0e25bc CD |
13601 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
13602 | msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas" | |
13603 | ||
7fdc5f29 | 13604 | #: builtin/fetch.c:1780 |
fb0e25bc CD |
13605 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
13606 | msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo" | |
13607 | ||
7fdc5f29 | 13608 | #: builtin/fetch.c:1796 |
fb0e25bc CD |
13609 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
13610 | msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio" | |
13611 | ||
7fdc5f29 | 13612 | #: builtin/fetch.c:1798 |
fb0e25bc CD |
13613 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
13614 | msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs" | |
13615 | ||
7fdc5f29 | 13616 | #: builtin/fetch.c:1807 |
fb0e25bc CD |
13617 | #, c-format |
13618 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
13619 | msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s" | |
13620 | ||
7fdc5f29 | 13621 | #: builtin/fetch.c:1814 |
fb0e25bc CD |
13622 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
13623 | msgstr "Extraer un grupo y especificar un refspecs no tiene sentido" | |
13624 | ||
7fdc5f29 | 13625 | #: builtin/fetch.c:1832 |
cf69bcad CDR |
13626 | msgid "" |
13627 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
13628 | "partialclone" | |
13629 | msgstr "" | |
13630 | "--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions." | |
13631 | "partialClone" | |
13632 | ||
0960a4be | 13633 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
4b15eb22 CD |
13634 | msgid "" |
13635 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
13636 | msgstr "" | |
13637 | "git fmt-merge-msg [-m <mensaje>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <archivo>]" | |
fb0e25bc | 13638 | |
7fdc5f29 | 13639 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
fb0e25bc CD |
13640 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
13641 | msgstr "poblar el log con máximo <n> entradas del shorlog" | |
13642 | ||
7fdc5f29 | 13643 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:677 |
fb0e25bc CD |
13644 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
13645 | msgstr "alias para --log (deprecado)" | |
13646 | ||
7fdc5f29 | 13647 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 |
fb0e25bc CD |
13648 | msgid "text" |
13649 | msgstr "texto" | |
13650 | ||
7fdc5f29 | 13651 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:681 |
fb0e25bc CD |
13652 | msgid "use <text> as start of message" |
13653 | msgstr "use <text> como comienzo de mensaje" | |
13654 | ||
7fdc5f29 | 13655 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:682 |
fb0e25bc CD |
13656 | msgid "file to read from" |
13657 | msgstr "archivo del cual leer" | |
13658 | ||
13659 | #: builtin/for-each-ref.c:10 | |
13660 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" | |
13661 | msgstr "git for-each-ref [<opciones>] [<patrón>]" | |
13662 | ||
13663 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
13664 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
13665 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objeto>]" | |
13666 | ||
13667 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
13668 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" | |
13669 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" | |
13670 | ||
13671 | #: builtin/for-each-ref.c:13 | |
13672 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
13673 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
13674 | ||
13675 | #: builtin/for-each-ref.c:28 | |
13676 | msgid "quote placeholders suitably for shells" | |
33ac3e89 | 13677 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para los shells" |
fb0e25bc CD |
13678 | |
13679 | #: builtin/for-each-ref.c:30 | |
13680 | msgid "quote placeholders suitably for perl" | |
33ac3e89 | 13681 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para perl" |
fb0e25bc CD |
13682 | |
13683 | #: builtin/for-each-ref.c:32 | |
13684 | msgid "quote placeholders suitably for python" | |
33ac3e89 | 13685 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para python" |
fb0e25bc CD |
13686 | |
13687 | #: builtin/for-each-ref.c:34 | |
13688 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" | |
33ac3e89 | 13689 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl" |
fb0e25bc CD |
13690 | |
13691 | #: builtin/for-each-ref.c:37 | |
13692 | msgid "show only <n> matched refs" | |
13693 | msgstr "mostrar solo <n> refs encontradas" | |
13694 | ||
3f3e3f92 | 13695 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 |
4b15eb22 CD |
13696 | msgid "respect format colors" |
13697 | msgstr "respetar el formato de colores" | |
13698 | ||
d0b1b615 | 13699 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
fb0e25bc CD |
13700 | msgid "print only refs which points at the given object" |
13701 | msgstr "mostrar solo refs que apunten al objeto dado" | |
13702 | ||
d0b1b615 | 13703 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
fb0e25bc CD |
13704 | msgid "print only refs that are merged" |
13705 | msgstr "mostrar solo refs que son fusionadas" | |
13706 | ||
d0b1b615 | 13707 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
fb0e25bc CD |
13708 | msgid "print only refs that are not merged" |
13709 | msgstr "mostrar solo refs que no son fusionadas" | |
13710 | ||
d0b1b615 | 13711 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
fb0e25bc CD |
13712 | msgid "print only refs which contain the commit" |
13713 | msgstr "mostrar solo refs que contienen el commit" | |
13714 | ||
d0b1b615 | 13715 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
fb0e25bc CD |
13716 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
13717 | msgstr "mostrar solo refs que no contienen el commit" | |
13718 | ||
7fdc5f29 | 13719 | #: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148 |
cf69bcad CDR |
13720 | msgid "unknown" |
13721 | msgstr "desconocido" | |
13722 | ||
13723 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
7fdc5f29 | 13724 | #: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120 |
cf69bcad CDR |
13725 | #, c-format |
13726 | msgid "error in %s %s: %s" | |
13727 | msgstr "error en %s %s: %s" | |
13728 | ||
13729 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
7fdc5f29 | 13730 | #: builtin/fsck.c:114 |
cf69bcad CDR |
13731 | #, c-format |
13732 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
13733 | msgstr "peligro en %s %s: %s" | |
13734 | ||
7fdc5f29 | 13735 | #: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146 |
cf69bcad CDR |
13736 | #, c-format |
13737 | msgid "broken link from %7s %s" | |
13738 | msgstr "link roto de %7s %s" | |
13739 | ||
7fdc5f29 | 13740 | #: builtin/fsck.c:155 |
cf69bcad CDR |
13741 | msgid "wrong object type in link" |
13742 | msgstr "tipo de objeto equivocado en link" | |
13743 | ||
7fdc5f29 | 13744 | #: builtin/fsck.c:171 |
cf69bcad CDR |
13745 | #, c-format |
13746 | msgid "" | |
13747 | "broken link from %7s %s\n" | |
13748 | " to %7s %s" | |
13749 | msgstr "" | |
13750 | "link roto de %7s %s\n" | |
13751 | " a %7s %s" | |
13752 | ||
7fdc5f29 | 13753 | #: builtin/fsck.c:282 |
cf69bcad CDR |
13754 | #, c-format |
13755 | msgid "missing %s %s" | |
13756 | msgstr "faltan %s %s" | |
13757 | ||
7fdc5f29 | 13758 | #: builtin/fsck.c:309 |
cf69bcad CDR |
13759 | #, c-format |
13760 | msgid "unreachable %s %s" | |
13761 | msgstr "inalcanzable %s %s" | |
13762 | ||
7fdc5f29 | 13763 | #: builtin/fsck.c:329 |
cf69bcad CDR |
13764 | #, c-format |
13765 | msgid "dangling %s %s" | |
13766 | msgstr "actualizando %s %s" | |
13767 | ||
7fdc5f29 | 13768 | #: builtin/fsck.c:339 |
cf69bcad CDR |
13769 | msgid "could not create lost-found" |
13770 | msgstr "no se pudo crear lost-found" | |
13771 | ||
7fdc5f29 | 13772 | #: builtin/fsck.c:350 |
cf69bcad CDR |
13773 | #, c-format |
13774 | msgid "could not finish '%s'" | |
13775 | msgstr "no se pudo finalizar '%s'" | |
13776 | ||
7fdc5f29 | 13777 | #: builtin/fsck.c:367 |
cf69bcad CDR |
13778 | #, c-format |
13779 | msgid "Checking %s" | |
13780 | msgstr "Revisando %s" | |
13781 | ||
7fdc5f29 | 13782 | #: builtin/fsck.c:405 |
cf69bcad CDR |
13783 | #, c-format |
13784 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
13785 | msgstr "Verificando conectividad (%d objetos)" | |
13786 | ||
7fdc5f29 | 13787 | #: builtin/fsck.c:424 |
cf69bcad CDR |
13788 | #, c-format |
13789 | msgid "Checking %s %s" | |
13790 | msgstr "Revisando %s %s" | |
13791 | ||
7fdc5f29 | 13792 | #: builtin/fsck.c:429 |
cf69bcad CDR |
13793 | msgid "broken links" |
13794 | msgstr "links rotos" | |
13795 | ||
7fdc5f29 | 13796 | #: builtin/fsck.c:438 |
cf69bcad CDR |
13797 | #, c-format |
13798 | msgid "root %s" | |
13799 | msgstr "raíz %s" | |
13800 | ||
7fdc5f29 | 13801 | #: builtin/fsck.c:446 |
cf69bcad CDR |
13802 | #, c-format |
13803 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
13804 | msgstr "tag %s %s (%s) en %s" | |
13805 | ||
7fdc5f29 | 13806 | #: builtin/fsck.c:475 |
cf69bcad CDR |
13807 | #, c-format |
13808 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
13809 | msgstr "%s: objecto corrupto o faltante" | |
13810 | ||
7fdc5f29 | 13811 | #: builtin/fsck.c:500 |
cf69bcad CDR |
13812 | #, c-format |
13813 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
13814 | msgstr "%s: referencia inválida %s" | |
13815 | ||
7fdc5f29 | 13816 | #: builtin/fsck.c:514 |
cf69bcad CDR |
13817 | #, c-format |
13818 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
13819 | msgstr "Revisando reflog %s->%s" | |
13820 | ||
7fdc5f29 | 13821 | #: builtin/fsck.c:548 |
cf69bcad CDR |
13822 | #, c-format |
13823 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
13824 | msgstr "%s: puntero sha1 inválido %s" | |
13825 | ||
7fdc5f29 | 13826 | #: builtin/fsck.c:555 |
cf69bcad CDR |
13827 | #, c-format |
13828 | msgid "%s: not a commit" | |
13829 | msgstr "%s: no es un commit" | |
13830 | ||
7fdc5f29 | 13831 | #: builtin/fsck.c:609 |
cf69bcad CDR |
13832 | msgid "notice: No default references" |
13833 | msgstr "aviso: No hay referencias por defecto" | |
13834 | ||
7fdc5f29 | 13835 | #: builtin/fsck.c:624 |
cf69bcad CDR |
13836 | #, c-format |
13837 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
13838 | msgstr "%s: objeto corrupto o no encontrado: %s" | |
13839 | ||
7fdc5f29 | 13840 | #: builtin/fsck.c:637 |
cf69bcad CDR |
13841 | #, c-format |
13842 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
13843 | msgstr "%s: no se puede analizar objeto: %s" | |
13844 | ||
7fdc5f29 | 13845 | #: builtin/fsck.c:657 |
cf69bcad CDR |
13846 | #, c-format |
13847 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
13848 | msgstr "mal sha1 de archivo: %s" | |
13849 | ||
7fdc5f29 | 13850 | #: builtin/fsck.c:672 |
cf69bcad CDR |
13851 | msgid "Checking object directory" |
13852 | msgstr "Revisando directorio de objetos" | |
13853 | ||
7fdc5f29 | 13854 | #: builtin/fsck.c:675 |
fb0e25bc CD |
13855 | msgid "Checking object directories" |
13856 | msgstr "Revisando objetos directorios" | |
13857 | ||
7fdc5f29 | 13858 | #: builtin/fsck.c:690 |
cf69bcad CDR |
13859 | #, c-format |
13860 | msgid "Checking %s link" | |
13861 | msgstr "Revisando link %s" | |
13862 | ||
7fdc5f29 | 13863 | #: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:842 |
cf69bcad CDR |
13864 | #, c-format |
13865 | msgid "invalid %s" | |
13866 | msgstr "%s inválido" | |
13867 | ||
7fdc5f29 | 13868 | #: builtin/fsck.c:702 |
cf69bcad CDR |
13869 | #, c-format |
13870 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
13871 | msgstr "%s apunta a algo extraño (%s)" | |
13872 | ||
7fdc5f29 | 13873 | #: builtin/fsck.c:708 |
cf69bcad CDR |
13874 | #, c-format |
13875 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
13876 | msgstr "%s: HEAD desacoplado apunta a nada" | |
13877 | ||
7fdc5f29 | 13878 | #: builtin/fsck.c:712 |
cf69bcad CDR |
13879 | #, c-format |
13880 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
13881 | msgstr "aviso: %s apunta a un branch no nacido (%s)" | |
13882 | ||
7fdc5f29 | 13883 | #: builtin/fsck.c:724 |
cf69bcad CDR |
13884 | msgid "Checking cache tree" |
13885 | msgstr "Revisando el cache tree" | |
13886 | ||
7fdc5f29 | 13887 | #: builtin/fsck.c:729 |
cf69bcad CDR |
13888 | #, c-format |
13889 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
13890 | msgstr "%s: puntero inválido sha1 en cache-tree" | |
13891 | ||
7fdc5f29 | 13892 | #: builtin/fsck.c:738 |
cf69bcad CDR |
13893 | msgid "non-tree in cache-tree" |
13894 | msgstr "non-tree en cache-tree" | |
13895 | ||
7fdc5f29 | 13896 | #: builtin/fsck.c:769 |
fb0e25bc CD |
13897 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
13898 | msgstr "git fsck [<opciones>] [<objeto>...]" | |
13899 | ||
7fdc5f29 | 13900 | #: builtin/fsck.c:775 |
fb0e25bc CD |
13901 | msgid "show unreachable objects" |
13902 | msgstr "mostrar objetos ilegibles" | |
13903 | ||
7fdc5f29 | 13904 | #: builtin/fsck.c:776 |
fb0e25bc CD |
13905 | msgid "show dangling objects" |
13906 | msgstr "mostrar objetos colgados" | |
13907 | ||
7fdc5f29 | 13908 | #: builtin/fsck.c:777 |
fb0e25bc CD |
13909 | msgid "report tags" |
13910 | msgstr "reportar tags" | |
13911 | ||
7fdc5f29 | 13912 | #: builtin/fsck.c:778 |
fb0e25bc CD |
13913 | msgid "report root nodes" |
13914 | msgstr "reportar nodos raíz" | |
13915 | ||
7fdc5f29 | 13916 | #: builtin/fsck.c:779 |
fb0e25bc CD |
13917 | msgid "make index objects head nodes" |
13918 | msgstr "hacer objetos índices cabezas de nodos" | |
13919 | ||
7fdc5f29 | 13920 | #: builtin/fsck.c:780 |
fb0e25bc CD |
13921 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
13922 | msgstr "hacer reflogs cabeza de nodos (default)" | |
13923 | ||
7fdc5f29 | 13924 | #: builtin/fsck.c:781 |
fb0e25bc CD |
13925 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
13926 | msgstr "también considerar paquetes y objetos alternos" | |
13927 | ||
7fdc5f29 | 13928 | #: builtin/fsck.c:782 |
fb0e25bc | 13929 | msgid "check only connectivity" |
9df63a4a | 13930 | msgstr "revisar solo conectividad" |
fb0e25bc | 13931 | |
7fdc5f29 | 13932 | #: builtin/fsck.c:783 |
fb0e25bc CD |
13933 | msgid "enable more strict checking" |
13934 | msgstr "habilitar revisión más estricta" | |
13935 | ||
7fdc5f29 | 13936 | #: builtin/fsck.c:785 |
fb0e25bc CD |
13937 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
13938 | msgstr "escribir objetos colgados en .git/lost-found" | |
13939 | ||
7fdc5f29 | 13940 | #: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132 |
fb0e25bc | 13941 | msgid "show progress" |
9df63a4a | 13942 | msgstr "mostrar progreso" |
fb0e25bc | 13943 | |
7fdc5f29 | 13944 | #: builtin/fsck.c:787 |
fb0e25bc CD |
13945 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
13946 | msgstr "mostrar nombres verboso para objetos alcanzables" | |
13947 | ||
7fdc5f29 | 13948 | #: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225 |
fb0e25bc CD |
13949 | msgid "Checking objects" |
13950 | msgstr "Revisando objetos" | |
13951 | ||
7fdc5f29 | 13952 | #: builtin/fsck.c:874 |
cf69bcad CDR |
13953 | #, c-format |
13954 | msgid "%s: object missing" | |
13955 | msgstr "%s: objeto faltante" | |
13956 | ||
7fdc5f29 | 13957 | #: builtin/fsck.c:885 |
cf69bcad CDR |
13958 | #, c-format |
13959 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
13960 | msgstr "parámetro inválido: sha1 esperado, se obtuvo '%s'" | |
13961 | ||
77200e93 | 13962 | #: builtin/gc.c:35 |
fb0e25bc CD |
13963 | msgid "git gc [<options>]" |
13964 | msgstr "git gc [<opciones>]" | |
13965 | ||
33b72794 | 13966 | #: builtin/gc.c:90 |
fb0e25bc CD |
13967 | #, c-format |
13968 | msgid "Failed to fstat %s: %s" | |
13969 | msgstr "Falló el fstat %s: %s" | |
13970 | ||
d0b1b615 CDR |
13971 | #: builtin/gc.c:126 |
13972 | #, c-format | |
13973 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
13974 | msgstr "falló al analizar '%s' valor '%s'" | |
13975 | ||
77200e93 | 13976 | #: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55 |
0960a4be CDR |
13977 | #, c-format |
13978 | msgid "cannot stat '%s'" | |
13979 | msgstr "no se pudo definir '%s'" | |
13980 | ||
77200e93 | 13981 | #: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 |
fb0e25bc | 13982 | #, c-format |
0960a4be CDR |
13983 | msgid "cannot read '%s'" |
13984 | msgstr "no se puede leer '%s'" | |
fb0e25bc | 13985 | |
77200e93 | 13986 | #: builtin/gc.c:491 |
fb0e25bc CD |
13987 | #, c-format |
13988 | msgid "" | |
13989 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
13990 | "and remove %s.\n" | |
13991 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
13992 | "\n" | |
13993 | "%s" | |
13994 | msgstr "" | |
715fc761 | 13995 | "El último gc reportó lo siguiente. Por favor corrige la causa\n" |
77200e93 | 13996 | "y elimine %s.\n" |
7c6767be | 13997 | "Limpieza automática no se realizará hasta que el archivo sea eliminado.\n" |
fb0e25bc CD |
13998 | "\n" |
13999 | "%s" | |
14000 | ||
77200e93 | 14001 | #: builtin/gc.c:539 |
fb0e25bc CD |
14002 | msgid "prune unreferenced objects" |
14003 | msgstr "limpiar objetos no referenciados" | |
14004 | ||
77200e93 | 14005 | #: builtin/gc.c:541 |
fb0e25bc CD |
14006 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
14007 | msgstr "ser más exhaustivo (aumentar runtime)" | |
14008 | ||
77200e93 | 14009 | #: builtin/gc.c:542 |
fb0e25bc CD |
14010 | msgid "enable auto-gc mode" |
14011 | msgstr "habilitar modo auto-gc" | |
14012 | ||
77200e93 | 14013 | #: builtin/gc.c:545 |
fb0e25bc CD |
14014 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
14015 | msgstr "forzar la ejecución de gc incluso si puede haber otro gc ejecutándose" | |
14016 | ||
77200e93 | 14017 | #: builtin/gc.c:548 |
296415c0 CDR |
14018 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
14019 | msgstr "reempaquetar todos los otros paquetes excepto el paquete más grande" | |
14020 | ||
77200e93 | 14021 | #: builtin/gc.c:565 |
296415c0 CDR |
14022 | #, c-format |
14023 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
14024 | msgstr "falló al analizar valor %s de gc.logexpirity" | |
14025 | ||
77200e93 | 14026 | #: builtin/gc.c:576 |
fb0e25bc | 14027 | #, c-format |
296415c0 CDR |
14028 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
14029 | msgstr "falló al analizar valor %s de prune expiry" | |
fb0e25bc | 14030 | |
77200e93 | 14031 | #: builtin/gc.c:596 |
fb0e25bc CD |
14032 | #, c-format |
14033 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
4b15eb22 CD |
14034 | msgstr "" |
14035 | "Auto empaquetado del repositorio en segundo plano para un performance " | |
14036 | "óptimo.\n" | |
fb0e25bc | 14037 | |
77200e93 | 14038 | #: builtin/gc.c:598 |
fb0e25bc CD |
14039 | #, c-format |
14040 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
14041 | msgstr "Auto empaquetado del repositorio para performance óptimo.\n" | |
14042 | ||
77200e93 | 14043 | #: builtin/gc.c:599 |
fb0e25bc CD |
14044 | #, c-format |
14045 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
14046 | msgstr "Vea \"git help gc\" para limpieza manual.\n" | |
14047 | ||
77200e93 | 14048 | #: builtin/gc.c:639 |
fb0e25bc | 14049 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
14050 | msgid "" |
14051 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
14052 | msgstr "" | |
14053 | "gc ya está ejecutándose en la máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force so no " | |
14054 | "es así)" | |
fb0e25bc | 14055 | |
77200e93 | 14056 | #: builtin/gc.c:694 |
4b15eb22 CD |
14057 | msgid "" |
14058 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
14059 | msgstr "" | |
14060 | "Hay muchos objetos sueltos inalcanzables; ejecute 'git prune' para " | |
7c6767be | 14061 | "eliminarlos." |
fb0e25bc | 14062 | |
cf69bcad | 14063 | #: builtin/grep.c:29 |
fb0e25bc CD |
14064 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
14065 | msgstr "git grep [<opciones>] [-e] <patrón> [<rev>...] [[--] <ruta>...]" | |
14066 | ||
cf69bcad | 14067 | #: builtin/grep.c:225 |
fb0e25bc CD |
14068 | #, c-format |
14069 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
14070 | msgstr "grep: falló al crear el hilo: %s" | |
14071 | ||
cf69bcad | 14072 | #: builtin/grep.c:279 |
fb0e25bc CD |
14073 | #, c-format |
14074 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
14075 | msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s" | |
14076 | ||
14077 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration | |
14078 | #. variable for tweaking threads, currently | |
14079 | #. grep.threads | |
4b15eb22 | 14080 | #. |
3f3e3f92 | 14081 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727 |
77200e93 | 14082 | #: builtin/pack-objects.c:2708 |
fb0e25bc CD |
14083 | #, c-format |
14084 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
14085 | msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s" | |
14086 | ||
77200e93 | 14087 | #: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635 |
fb0e25bc CD |
14088 | #, c-format |
14089 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
14090 | msgstr "no es posible leer el árbol (%s)" | |
14091 | ||
77200e93 | 14092 | #: builtin/grep.c:650 |
fb0e25bc CD |
14093 | #, c-format |
14094 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
14095 | msgstr "no es posible realizar grep del objeto de tipo %s" | |
14096 | ||
77200e93 | 14097 | #: builtin/grep.c:716 |
fb0e25bc CD |
14098 | #, c-format |
14099 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
14100 | msgstr "switch `%c' espera un valor numérico" | |
14101 | ||
77200e93 | 14102 | #: builtin/grep.c:815 |
fb0e25bc CD |
14103 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
14104 | msgstr "buscar en el índice en lugar del árbol de trabajo" | |
14105 | ||
77200e93 | 14106 | #: builtin/grep.c:817 |
fb0e25bc CD |
14107 | msgid "find in contents not managed by git" |
14108 | msgstr "encontrar en contenidos no manejados por git" | |
14109 | ||
77200e93 | 14110 | #: builtin/grep.c:819 |
fb0e25bc CD |
14111 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
14112 | msgstr "buscar en archivos rastreados y no rastreados" | |
14113 | ||
77200e93 | 14114 | #: builtin/grep.c:821 |
fb0e25bc | 14115 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
715fc761 | 14116 | msgstr "ignorar archivos especificados via '.gitignore'" |
fb0e25bc | 14117 | |
77200e93 | 14118 | #: builtin/grep.c:823 |
fb0e25bc CD |
14119 | msgid "recursively search in each submodule" |
14120 | msgstr "búsqueda recursiva en cada submódulo" | |
14121 | ||
77200e93 | 14122 | #: builtin/grep.c:826 |
fb0e25bc CD |
14123 | msgid "show non-matching lines" |
14124 | msgstr "mostrar líneas que no concuerdan" | |
14125 | ||
77200e93 | 14126 | #: builtin/grep.c:828 |
fb0e25bc CD |
14127 | msgid "case insensitive matching" |
14128 | msgstr "búsqueda insensible a mayúsculas" | |
14129 | ||
77200e93 | 14130 | #: builtin/grep.c:830 |
fb0e25bc CD |
14131 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
14132 | msgstr "concordar patrón solo a los límites de las palabras" | |
14133 | ||
77200e93 | 14134 | #: builtin/grep.c:832 |
fb0e25bc CD |
14135 | msgid "process binary files as text" |
14136 | msgstr "procesar archivos binarios como texto" | |
14137 | ||
77200e93 | 14138 | #: builtin/grep.c:834 |
fb0e25bc CD |
14139 | msgid "don't match patterns in binary files" |
14140 | msgstr "no concordar patrones en archivos binarios" | |
14141 | ||
77200e93 | 14142 | #: builtin/grep.c:837 |
fb0e25bc | 14143 | msgid "process binary files with textconv filters" |
33ac3e89 | 14144 | msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv" |
fb0e25bc | 14145 | |
77200e93 | 14146 | #: builtin/grep.c:839 |
0960a4be CDR |
14147 | msgid "search in subdirectories (default)" |
14148 | msgstr "buscar en subdirectorios (default)" | |
14149 | ||
77200e93 | 14150 | #: builtin/grep.c:841 |
fb0e25bc CD |
14151 | msgid "descend at most <depth> levels" |
14152 | msgstr "descender como máximo <valor-de-profundiad> niveles" | |
14153 | ||
77200e93 | 14154 | #: builtin/grep.c:845 |
fb0e25bc CD |
14155 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
14156 | msgstr "usar expresiones regulares POSIX extendidas" | |
14157 | ||
77200e93 | 14158 | #: builtin/grep.c:848 |
fb0e25bc CD |
14159 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
14160 | msgstr "usar expresiones regulares POSIX (default)" | |
14161 | ||
77200e93 | 14162 | #: builtin/grep.c:851 |
fb0e25bc CD |
14163 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
14164 | msgstr "interpretar patrones como strings arreglados" | |
14165 | ||
77200e93 | 14166 | #: builtin/grep.c:854 |
fb0e25bc CD |
14167 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
14168 | msgstr "usar expresiones regulares compatibles con Perl" | |
14169 | ||
77200e93 | 14170 | #: builtin/grep.c:857 |
fb0e25bc CD |
14171 | msgid "show line numbers" |
14172 | msgstr "mostrar números de línea" | |
14173 | ||
77200e93 | 14174 | #: builtin/grep.c:858 |
33b72794 CDR |
14175 | msgid "show column number of first match" |
14176 | msgstr "mostrar el número de columna de la primer coincidencia" | |
14177 | ||
77200e93 | 14178 | #: builtin/grep.c:859 |
fb0e25bc CD |
14179 | msgid "don't show filenames" |
14180 | msgstr "no mostrar nombres de archivo" | |
14181 | ||
77200e93 | 14182 | #: builtin/grep.c:860 |
fb0e25bc CD |
14183 | msgid "show filenames" |
14184 | msgstr "mostrar nombres de archivo" | |
14185 | ||
77200e93 | 14186 | #: builtin/grep.c:862 |
fb0e25bc CD |
14187 | msgid "show filenames relative to top directory" |
14188 | msgstr "mostrar nombres de archivo relativos al directorio superior" | |
14189 | ||
77200e93 | 14190 | #: builtin/grep.c:864 |
fb0e25bc CD |
14191 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
14192 | msgstr "mostrar solo nombres de archivos en lugar de líneas encontradas" | |
14193 | ||
77200e93 | 14194 | #: builtin/grep.c:866 |
fb0e25bc CD |
14195 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
14196 | msgstr "sinónimo para --files-with-matches" | |
14197 | ||
77200e93 | 14198 | #: builtin/grep.c:869 |
fb0e25bc CD |
14199 | msgid "show only the names of files without match" |
14200 | msgstr "mostrar solo los nombres de archivos sin coincidencias" | |
14201 | ||
77200e93 | 14202 | #: builtin/grep.c:871 |
fb0e25bc CD |
14203 | msgid "print NUL after filenames" |
14204 | msgstr "imprimir NUL después del nombre de archivo" | |
14205 | ||
77200e93 | 14206 | #: builtin/grep.c:874 |
33b72794 CDR |
14207 | msgid "show only matching parts of a line" |
14208 | msgstr "mostrar solo partes que concuerdan de una línea" | |
14209 | ||
77200e93 | 14210 | #: builtin/grep.c:876 |
fb0e25bc | 14211 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
33ac3e89 | 14212 | msgstr "mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes" |
fb0e25bc | 14213 | |
77200e93 | 14214 | #: builtin/grep.c:877 |
fb0e25bc CD |
14215 | msgid "highlight matches" |
14216 | msgstr "resaltar concordancias" | |
14217 | ||
77200e93 | 14218 | #: builtin/grep.c:879 |
fb0e25bc | 14219 | msgid "print empty line between matches from different files" |
715fc761 | 14220 | msgstr "imprimir una línea vacía entre coincidencias de diferentes archivos" |
fb0e25bc | 14221 | |
77200e93 | 14222 | #: builtin/grep.c:881 |
fb0e25bc | 14223 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
4b15eb22 CD |
14224 | msgstr "" |
14225 | "mostrar el nombre de archivo solo una vez para concordancias en el mismo " | |
14226 | "archivo" | |
fb0e25bc | 14227 | |
77200e93 | 14228 | #: builtin/grep.c:884 |
fb0e25bc CD |
14229 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
14230 | msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes y después de la concordancia" | |
14231 | ||
77200e93 | 14232 | #: builtin/grep.c:887 |
fb0e25bc CD |
14233 | msgid "show <n> context lines before matches" |
14234 | msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes de las concordancias" | |
14235 | ||
77200e93 | 14236 | #: builtin/grep.c:889 |
fb0e25bc CD |
14237 | msgid "show <n> context lines after matches" |
14238 | msgstr "mostrar <n> líneas de context después de las concordancias" | |
14239 | ||
77200e93 | 14240 | #: builtin/grep.c:891 |
fb0e25bc CD |
14241 | msgid "use <n> worker threads" |
14242 | msgstr "usar <n> hilos de trabajo" | |
14243 | ||
77200e93 | 14244 | #: builtin/grep.c:892 |
fb0e25bc CD |
14245 | msgid "shortcut for -C NUM" |
14246 | msgstr "atajo para -C NUM" | |
14247 | ||
77200e93 | 14248 | #: builtin/grep.c:895 |
fb0e25bc | 14249 | msgid "show a line with the function name before matches" |
4b15eb22 CD |
14250 | msgstr "" |
14251 | "mostrar una línea con el nombre de la función antes de las concordancias" | |
fb0e25bc | 14252 | |
77200e93 | 14253 | #: builtin/grep.c:897 |
fb0e25bc CD |
14254 | msgid "show the surrounding function" |
14255 | msgstr "mostrar la función circundante" | |
14256 | ||
77200e93 | 14257 | #: builtin/grep.c:900 |
fb0e25bc CD |
14258 | msgid "read patterns from file" |
14259 | msgstr "leer patrones del archivo" | |
14260 | ||
77200e93 | 14261 | #: builtin/grep.c:902 |
fb0e25bc CD |
14262 | msgid "match <pattern>" |
14263 | msgstr "concordar <patrón>" | |
14264 | ||
77200e93 | 14265 | #: builtin/grep.c:904 |
fb0e25bc CD |
14266 | msgid "combine patterns specified with -e" |
14267 | msgstr "combinar patrones especificados con -e" | |
14268 | ||
77200e93 | 14269 | #: builtin/grep.c:916 |
fb0e25bc CD |
14270 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
14271 | msgstr "indicar concordancia con exit status sin output" | |
14272 | ||
77200e93 | 14273 | #: builtin/grep.c:918 |
fb0e25bc | 14274 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
4b15eb22 CD |
14275 | msgstr "" |
14276 | "mostrar solo concordancias con archivos que concuerdan todos los patrones" | |
fb0e25bc | 14277 | |
77200e93 | 14278 | #: builtin/grep.c:920 |
fb0e25bc CD |
14279 | msgid "show parse tree for grep expression" |
14280 | msgstr "mostrar árbol analizado para la expresión grep" | |
14281 | ||
77200e93 | 14282 | #: builtin/grep.c:924 |
fb0e25bc CD |
14283 | msgid "pager" |
14284 | msgstr "paginador" | |
14285 | ||
77200e93 | 14286 | #: builtin/grep.c:924 |
fb0e25bc CD |
14287 | msgid "show matching files in the pager" |
14288 | msgstr "mostrar archivos concordantes en el paginador" | |
14289 | ||
77200e93 | 14290 | #: builtin/grep.c:928 |
fb0e25bc CD |
14291 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
14292 | msgstr "permitir el llamado de grep(1) (ignorado por esta build)" | |
14293 | ||
77200e93 | 14294 | #: builtin/grep.c:992 |
33b72794 CDR |
14295 | msgid "no pattern given" |
14296 | msgstr "no se ha entregado patrón" | |
fb0e25bc | 14297 | |
77200e93 | 14298 | #: builtin/grep.c:1028 |
fb0e25bc CD |
14299 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
14300 | msgstr "--no-index o --untracked no se puede usar con revs" | |
14301 | ||
77200e93 | 14302 | #: builtin/grep.c:1036 |
fb0e25bc CD |
14303 | #, c-format |
14304 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
14305 | msgstr "no se posible resolver revisión: %s" | |
14306 | ||
77200e93 | 14307 | #: builtin/grep.c:1067 |
0960a4be CDR |
14308 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
14309 | msgstr "combinación de opciones inválida, ignorando --threads" | |
fb0e25bc | 14310 | |
77200e93 | 14311 | #: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400 |
fb0e25bc CD |
14312 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
14313 | msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads" | |
14314 | ||
77200e93 | 14315 | #: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705 |
0960a4be CDR |
14316 | #, c-format |
14317 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
14318 | msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)" | |
14319 | ||
77200e93 | 14320 | #: builtin/grep.c:1096 |
fb0e25bc CD |
14321 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
14322 | msgstr "--open-files-in-pager solo funciona en el árbol de trabajo" | |
14323 | ||
77200e93 | 14324 | #: builtin/grep.c:1119 |
33b72794 CDR |
14325 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" |
14326 | msgstr "opción no soportada con --recurse-submodules" | |
fb0e25bc | 14327 | |
77200e93 | 14328 | #: builtin/grep.c:1125 |
33b72794 CDR |
14329 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
14330 | msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index" | |
fb0e25bc | 14331 | |
77200e93 | 14332 | #: builtin/grep.c:1131 |
33b72794 CDR |
14333 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
14334 | msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado" | |
fb0e25bc | 14335 | |
77200e93 | 14336 | #: builtin/grep.c:1139 |
33b72794 CDR |
14337 | msgid "both --cached and trees are given" |
14338 | msgstr "--cached y árboles han sido entregados" | |
14339 | ||
cf69bcad | 14340 | #: builtin/hash-object.c:85 |
4b15eb22 CD |
14341 | msgid "" |
14342 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " | |
14343 | "[--] <file>..." | |
14344 | msgstr "" | |
14345 | "git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<archivo> | --no-filters] [--stdin] " | |
14346 | "[--] <archivo>..." | |
fb0e25bc | 14347 | |
cf69bcad | 14348 | #: builtin/hash-object.c:86 |
fb0e25bc CD |
14349 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
14350 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
14351 | ||
cf69bcad | 14352 | #: builtin/hash-object.c:98 |
fb0e25bc CD |
14353 | msgid "object type" |
14354 | msgstr "tipo de objeto" | |
14355 | ||
cf69bcad | 14356 | #: builtin/hash-object.c:99 |
fb0e25bc CD |
14357 | msgid "write the object into the object database" |
14358 | msgstr "escribir el objeto en la base de datos de objetos" | |
14359 | ||
cf69bcad | 14360 | #: builtin/hash-object.c:101 |
fb0e25bc CD |
14361 | msgid "read the object from stdin" |
14362 | msgstr "leer el objeto de stdin" | |
14363 | ||
cf69bcad | 14364 | #: builtin/hash-object.c:103 |
fb0e25bc CD |
14365 | msgid "store file as is without filters" |
14366 | msgstr "guardar el archivo como es sin filtros" | |
14367 | ||
cf69bcad | 14368 | #: builtin/hash-object.c:104 |
4b15eb22 CD |
14369 | msgid "" |
14370 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
14371 | msgstr "" | |
14372 | "solo realizar un hash a cualquier basura random para crear un objeto " | |
14373 | "corrupto para hacer debugging de Gti" | |
fb0e25bc | 14374 | |
cf69bcad | 14375 | #: builtin/hash-object.c:105 |
fb0e25bc CD |
14376 | msgid "process file as it were from this path" |
14377 | msgstr "procesar el archivo como si fuera de esta ruta" | |
14378 | ||
33b72794 | 14379 | #: builtin/help.c:46 |
fb0e25bc CD |
14380 | msgid "print all available commands" |
14381 | msgstr "mostrar todos los comandos disponibles" | |
14382 | ||
33b72794 | 14383 | #: builtin/help.c:47 |
fb0e25bc CD |
14384 | msgid "exclude guides" |
14385 | msgstr "excluir las guias" | |
14386 | ||
33b72794 | 14387 | #: builtin/help.c:48 |
fb0e25bc CD |
14388 | msgid "print list of useful guides" |
14389 | msgstr "mostrar una lista de nociones utiles" | |
14390 | ||
33b72794 CDR |
14391 | #: builtin/help.c:49 |
14392 | msgid "print all configuration variable names" | |
14393 | msgstr "imprimir todos los nombres de variables de configuración" | |
14394 | ||
14395 | #: builtin/help.c:51 | |
fb0e25bc CD |
14396 | msgid "show man page" |
14397 | msgstr "mostrar la pagina del manual" | |
14398 | ||
33b72794 | 14399 | #: builtin/help.c:52 |
fb0e25bc CD |
14400 | msgid "show manual in web browser" |
14401 | msgstr "mostrar la pagina del manual en un navegador web" | |
14402 | ||
33b72794 | 14403 | #: builtin/help.c:54 |
fb0e25bc CD |
14404 | msgid "show info page" |
14405 | msgstr "mostrar la pagina de info" | |
14406 | ||
33b72794 | 14407 | #: builtin/help.c:56 |
425e504c CDR |
14408 | msgid "print command description" |
14409 | msgstr "imprimir descripción del comando" | |
14410 | ||
33b72794 | 14411 | #: builtin/help.c:61 |
fb0e25bc CD |
14412 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
14413 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]" | |
14414 | ||
d0b1b615 | 14415 | #: builtin/help.c:77 |
fb0e25bc CD |
14416 | #, c-format |
14417 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
14418 | msgstr "formato help no reconocido '%s'" | |
14419 | ||
d0b1b615 | 14420 | #: builtin/help.c:104 |
fb0e25bc | 14421 | msgid "Failed to start emacsclient." |
296415c0 | 14422 | msgstr "Falló al iniciar emacsclient." |
fb0e25bc | 14423 | |
d0b1b615 | 14424 | #: builtin/help.c:117 |
fb0e25bc | 14425 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
296415c0 | 14426 | msgstr "Falló al analizar la versión de emacsclient." |
fb0e25bc | 14427 | |
d0b1b615 | 14428 | #: builtin/help.c:125 |
fb0e25bc CD |
14429 | #, c-format |
14430 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
715fc761 | 14431 | msgstr "la versión '%d' de emacsclient es muy antigua (<22)." |
fb0e25bc | 14432 | |
d0b1b615 | 14433 | #: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 |
fb0e25bc CD |
14434 | #, c-format |
14435 | msgid "failed to exec '%s'" | |
296415c0 | 14436 | msgstr "falló al ejecutar '%s'" |
fb0e25bc | 14437 | |
d0b1b615 | 14438 | #: builtin/help.c:221 |
fb0e25bc CD |
14439 | #, c-format |
14440 | msgid "" | |
14441 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
14442 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
14443 | msgstr "" | |
14444 | "'%s': ruta para el visualizador del manual no soportada.\n" | |
14445 | "Por favor considere usar 'man.<herramienta.cmd'." | |
14446 | ||
d0b1b615 | 14447 | #: builtin/help.c:233 |
fb0e25bc CD |
14448 | #, c-format |
14449 | msgid "" | |
14450 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
14451 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
14452 | msgstr "" | |
14453 | "'%s': comando no soportado para man viewer.\n" | |
14454 | "Por favor considere usar 'man.<herramienta>.path." | |
14455 | ||
d0b1b615 | 14456 | #: builtin/help.c:350 |
fb0e25bc CD |
14457 | #, c-format |
14458 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
33ac3e89 | 14459 | msgstr "'%s': visualizador de man desconocido." |
fb0e25bc | 14460 | |
d0b1b615 | 14461 | #: builtin/help.c:367 |
fb0e25bc | 14462 | msgid "no man viewer handled the request" |
9df63a4a | 14463 | msgstr "ningún visualizador de manual proceso la petición" |
fb0e25bc | 14464 | |
d0b1b615 | 14465 | #: builtin/help.c:375 |
fb0e25bc | 14466 | msgid "no info viewer handled the request" |
9df63a4a | 14467 | msgstr "ningún visor de info manejo la petición" |
fb0e25bc | 14468 | |
3f3e3f92 | 14469 | #: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 |
fb0e25bc | 14470 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
14471 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
14472 | msgstr "'%s' tiene el alias '%s'" | |
fb0e25bc | 14473 | |
3f3e3f92 | 14474 | #: builtin/help.c:448 git.c:365 |
0960a4be CDR |
14475 | #, c-format |
14476 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
14477 | msgstr "mal alias.%s string: %s" | |
14478 | ||
d0b1b615 | 14479 | #: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 |
fb0e25bc CD |
14480 | #, c-format |
14481 | msgid "usage: %s%s" | |
14482 | msgstr "uso: %s%s" | |
14483 | ||
d0b1b615 | 14484 | #: builtin/help.c:491 |
33b72794 CDR |
14485 | msgid "'git help config' for more information" |
14486 | msgstr "'git help config' para más información" | |
fb0e25bc | 14487 | |
3f3e3f92 | 14488 | #: builtin/index-pack.c:185 |
fb0e25bc CD |
14489 | #, c-format |
14490 | msgid "object type mismatch at %s" | |
14491 | msgstr "el tipo del objeto no concuerda en %s" | |
14492 | ||
3f3e3f92 | 14493 | #: builtin/index-pack.c:205 |
fb0e25bc CD |
14494 | #, c-format |
14495 | msgid "did not receive expected object %s" | |
14496 | msgstr "no se recibió el objeto esperado %s" | |
14497 | ||
3f3e3f92 | 14498 | #: builtin/index-pack.c:208 |
fb0e25bc CD |
14499 | #, c-format |
14500 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
14501 | msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, encontrado %s" | |
14502 | ||
3f3e3f92 | 14503 | #: builtin/index-pack.c:258 |
fb0e25bc CD |
14504 | #, c-format |
14505 | msgid "cannot fill %d byte" | |
14506 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
14507 | msgstr[0] "no se puede llenar %d byte" | |
14508 | msgstr[1] "no se pueden llenar %d bytes" | |
14509 | ||
3f3e3f92 | 14510 | #: builtin/index-pack.c:268 |
fb0e25bc CD |
14511 | msgid "early EOF" |
14512 | msgstr "EOF temprano" | |
14513 | ||
3f3e3f92 | 14514 | #: builtin/index-pack.c:269 |
fb0e25bc CD |
14515 | msgid "read error on input" |
14516 | msgstr "leer error en input" | |
14517 | ||
3f3e3f92 | 14518 | #: builtin/index-pack.c:281 |
fb0e25bc CD |
14519 | msgid "used more bytes than were available" |
14520 | msgstr "se usaron más bytes de los disponibles" | |
14521 | ||
3f3e3f92 | 14522 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604 |
fb0e25bc | 14523 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
715fc761 | 14524 | msgstr "paquete muy grande para la definición actual de off_t" |
fb0e25bc | 14525 | |
7fdc5f29 | 14526 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95 |
fb0e25bc CD |
14527 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
14528 | msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido" | |
14529 | ||
3f3e3f92 | 14530 | #: builtin/index-pack.c:312 |
fb0e25bc CD |
14531 | #, c-format |
14532 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
14533 | msgstr "no se puede abrir el archivo de paquete '%s'" | |
14534 | ||
3f3e3f92 | 14535 | #: builtin/index-pack.c:326 |
fb0e25bc CD |
14536 | msgid "pack signature mismatch" |
14537 | msgstr "firma del paquete no concuerda" | |
14538 | ||
3f3e3f92 | 14539 | #: builtin/index-pack.c:328 |
fb0e25bc CD |
14540 | #, c-format |
14541 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
14542 | msgstr "versión de paquete %<PRIu32> no soportada" | |
14543 | ||
3f3e3f92 | 14544 | #: builtin/index-pack.c:346 |
fb0e25bc CD |
14545 | #, c-format |
14546 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" | |
14547 | msgstr "paquete tiene un mal objeto en el offset %<PRIuMAX>: %s" | |
14548 | ||
3f3e3f92 | 14549 | #: builtin/index-pack.c:466 |
fb0e25bc CD |
14550 | #, c-format |
14551 | msgid "inflate returned %d" | |
7c6767be | 14552 | msgstr "inflate devolvió %d" |
fb0e25bc | 14553 | |
3f3e3f92 | 14554 | #: builtin/index-pack.c:515 |
fb0e25bc CD |
14555 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
14556 | msgstr "valor de offset desbordado para el objeto base delta" | |
14557 | ||
3f3e3f92 | 14558 | #: builtin/index-pack.c:523 |
fb0e25bc CD |
14559 | msgid "delta base offset is out of bound" |
14560 | msgstr "offset de base delta está fuera de límites" | |
14561 | ||
3f3e3f92 | 14562 | #: builtin/index-pack.c:531 |
fb0e25bc CD |
14563 | #, c-format |
14564 | msgid "unknown object type %d" | |
14565 | msgstr "tipo de objeto %d desconocido" | |
14566 | ||
3f3e3f92 | 14567 | #: builtin/index-pack.c:562 |
fb0e25bc CD |
14568 | msgid "cannot pread pack file" |
14569 | msgstr "no se puede propagar el paquete" | |
14570 | ||
3f3e3f92 | 14571 | #: builtin/index-pack.c:564 |
fb0e25bc CD |
14572 | #, c-format |
14573 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" | |
14574 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
14575 | msgstr[0] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> byte faltante" | |
14576 | msgstr[1] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> bytes faltantes" | |
14577 | ||
3f3e3f92 | 14578 | #: builtin/index-pack.c:590 |
fb0e25bc CD |
14579 | msgid "serious inflate inconsistency" |
14580 | msgstr "inconsistencia seria en inflate" | |
14581 | ||
3f3e3f92 CDR |
14582 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764 |
14583 | #: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812 | |
fb0e25bc CD |
14584 | #, c-format |
14585 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
77200e93 | 14586 | msgstr "¡COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !" |
fb0e25bc | 14587 | |
3f3e3f92 CDR |
14588 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157 |
14589 | #: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311 | |
fb0e25bc CD |
14590 | #, c-format |
14591 | msgid "unable to read %s" | |
14592 | msgstr "no se posible leer %s" | |
14593 | ||
3f3e3f92 | 14594 | #: builtin/index-pack.c:801 |
fb0e25bc CD |
14595 | #, c-format |
14596 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
14597 | msgstr "no se puede leer la información existente del objeto %s" | |
14598 | ||
3f3e3f92 | 14599 | #: builtin/index-pack.c:809 |
fb0e25bc CD |
14600 | #, c-format |
14601 | msgid "cannot read existing object %s" | |
14602 | msgstr "no se puede leer el objeto existente %s" | |
14603 | ||
3f3e3f92 | 14604 | #: builtin/index-pack.c:823 |
fb0e25bc CD |
14605 | #, c-format |
14606 | msgid "invalid blob object %s" | |
14607 | msgstr "objeto blob %s inválido" | |
14608 | ||
3f3e3f92 | 14609 | #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845 |
296415c0 CDR |
14610 | msgid "fsck error in packed object" |
14611 | msgstr "error de fsck en el objeto empaquetado" | |
14612 | ||
3f3e3f92 | 14613 | #: builtin/index-pack.c:847 |
fb0e25bc CD |
14614 | #, c-format |
14615 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
14616 | msgstr "No todos los objetos hijos de %s son alcanzables" | |
14617 | ||
3f3e3f92 | 14618 | #: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 |
fb0e25bc CD |
14619 | msgid "failed to apply delta" |
14620 | msgstr "falló al aplicar delta" | |
14621 | ||
3f3e3f92 | 14622 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
fb0e25bc CD |
14623 | msgid "Receiving objects" |
14624 | msgstr "Recibiendo objetos" | |
14625 | ||
3f3e3f92 | 14626 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
fb0e25bc CD |
14627 | msgid "Indexing objects" |
14628 | msgstr "Indexando objetos" | |
14629 | ||
3f3e3f92 | 14630 | #: builtin/index-pack.c:1152 |
fb0e25bc CD |
14631 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
14632 | msgstr "paquete está corrompido (SHA1 no concuerda)" | |
14633 | ||
3f3e3f92 | 14634 | #: builtin/index-pack.c:1157 |
fb0e25bc CD |
14635 | msgid "cannot fstat packfile" |
14636 | msgstr "no se puede fstat al archivo de paquete" | |
14637 | ||
3f3e3f92 | 14638 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
fb0e25bc CD |
14639 | msgid "pack has junk at the end" |
14640 | msgstr "el paquete tiene basura al final" | |
14641 | ||
3f3e3f92 | 14642 | #: builtin/index-pack.c:1172 |
fb0e25bc CD |
14643 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
14644 | msgstr "confusión más allá de la locura en parse_pack_objects()" | |
14645 | ||
3f3e3f92 | 14646 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
fb0e25bc CD |
14647 | msgid "Resolving deltas" |
14648 | msgstr "Resolviendo deltas" | |
14649 | ||
77200e93 | 14650 | #: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481 |
fb0e25bc CD |
14651 | #, c-format |
14652 | msgid "unable to create thread: %s" | |
14653 | msgstr "no es posible crear hilo: %s" | |
14654 | ||
3f3e3f92 | 14655 | #: builtin/index-pack.c:1246 |
fb0e25bc CD |
14656 | msgid "confusion beyond insanity" |
14657 | msgstr "confusión más allá de la locura" | |
14658 | ||
3f3e3f92 | 14659 | #: builtin/index-pack.c:1252 |
fb0e25bc CD |
14660 | #, c-format |
14661 | msgid "completed with %d local object" | |
14662 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
14663 | msgstr[0] "completado con %d objeto local" | |
14664 | msgstr[1] "completado con %d objetos locales" | |
14665 | ||
3f3e3f92 | 14666 | #: builtin/index-pack.c:1264 |
fb0e25bc CD |
14667 | #, c-format |
14668 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
77200e93 | 14669 | msgstr "Tail checksum para %s inesperada (¿corrupción de disco?)" |
fb0e25bc | 14670 | |
3f3e3f92 | 14671 | #: builtin/index-pack.c:1268 |
fb0e25bc CD |
14672 | #, c-format |
14673 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
14674 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
14675 | msgstr[0] "paquete tiene %d delta sin resolver" | |
14676 | msgstr[1] "paquete tiene %d deltas sin resolver" | |
14677 | ||
3f3e3f92 | 14678 | #: builtin/index-pack.c:1292 |
fb0e25bc CD |
14679 | #, c-format |
14680 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
14681 | msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)" | |
14682 | ||
3f3e3f92 | 14683 | #: builtin/index-pack.c:1388 |
fb0e25bc CD |
14684 | #, c-format |
14685 | msgid "local object %s is corrupt" | |
14686 | msgstr "objeto local %s está corrompido" | |
14687 | ||
3f3e3f92 | 14688 | #: builtin/index-pack.c:1402 |
33ac3e89 CDR |
14689 | #, c-format |
14690 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
14691 | msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'" | |
fb0e25bc | 14692 | |
3f3e3f92 | 14693 | #: builtin/index-pack.c:1427 |
fb0e25bc | 14694 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
14695 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
14696 | msgstr "no se puede escribir %s en el archivo '%s'" | |
fb0e25bc | 14697 | |
3f3e3f92 | 14698 | #: builtin/index-pack.c:1435 |
fb0e25bc | 14699 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
14700 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
14701 | msgstr "no se puede cerrar escrito %s en archivo '%s'" | |
fb0e25bc | 14702 | |
3f3e3f92 | 14703 | #: builtin/index-pack.c:1459 |
33ac3e89 CDR |
14704 | msgid "error while closing pack file" |
14705 | msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete" | |
14706 | ||
3f3e3f92 | 14707 | #: builtin/index-pack.c:1473 |
fb0e25bc CD |
14708 | msgid "cannot store pack file" |
14709 | msgstr "no se puede guardar el archivo paquete" | |
14710 | ||
3f3e3f92 | 14711 | #: builtin/index-pack.c:1481 |
fb0e25bc CD |
14712 | msgid "cannot store index file" |
14713 | msgstr "no se puede guardar el archivo índice" | |
14714 | ||
77200e93 | 14715 | #: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716 |
fb0e25bc CD |
14716 | #, c-format |
14717 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
14718 | msgstr "mal pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
14719 | ||
3f3e3f92 | 14720 | #: builtin/index-pack.c:1593 |
fb0e25bc CD |
14721 | #, c-format |
14722 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
14723 | msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'" | |
14724 | ||
3f3e3f92 | 14725 | #: builtin/index-pack.c:1595 |
fb0e25bc CD |
14726 | #, c-format |
14727 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
14728 | msgstr "No se puede abrir el índice del archivo paquete para '%s'" | |
14729 | ||
3f3e3f92 | 14730 | #: builtin/index-pack.c:1643 |
fb0e25bc CD |
14731 | #, c-format |
14732 | msgid "non delta: %d object" | |
14733 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
14734 | msgstr[0] "no delta: %d objeto" | |
14735 | msgstr[1] "no delta: %d objetos" | |
14736 | ||
3f3e3f92 | 14737 | #: builtin/index-pack.c:1650 |
fb0e25bc CD |
14738 | #, c-format |
14739 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
14740 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
14741 | msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto" | |
14742 | msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos" | |
14743 | ||
3f3e3f92 | 14744 | #: builtin/index-pack.c:1689 |
33ac3e89 CDR |
14745 | msgid "Cannot come back to cwd" |
14746 | msgstr "No se puede regresar a cwd" | |
fb0e25bc | 14747 | |
3f3e3f92 CDR |
14748 | #: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741 |
14749 | #: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761 | |
fb0e25bc CD |
14750 | #, c-format |
14751 | msgid "bad %s" | |
14752 | msgstr "mal %s" | |
14753 | ||
3f3e3f92 | 14754 | #: builtin/index-pack.c:1777 |
fb0e25bc CD |
14755 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
14756 | msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin" | |
14757 | ||
3f3e3f92 | 14758 | #: builtin/index-pack.c:1779 |
fb0e25bc CD |
14759 | msgid "--stdin requires a git repository" |
14760 | msgstr "--stdin requiere un repositorio git" | |
14761 | ||
3f3e3f92 | 14762 | #: builtin/index-pack.c:1785 |
fb0e25bc CD |
14763 | msgid "--verify with no packfile name given" |
14764 | msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete" | |
14765 | ||
7fdc5f29 | 14766 | #: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:581 |
296415c0 CDR |
14767 | msgid "fsck error in pack objects" |
14768 | msgstr "error de fsck en objetos paquete" | |
14769 | ||
fb0e25bc CD |
14770 | #: builtin/init-db.c:61 |
14771 | #, c-format | |
14772 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
14773 | msgstr "no se pudo definir template '%s'" | |
14774 | ||
14775 | #: builtin/init-db.c:66 | |
14776 | #, c-format | |
14777 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
14778 | msgstr "no se puede abrir directorio '%s'" | |
14779 | ||
33b72794 | 14780 | #: builtin/init-db.c:78 |
fb0e25bc CD |
14781 | #, c-format |
14782 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
14783 | msgstr "no se puede leer link '%s'" | |
14784 | ||
33b72794 | 14785 | #: builtin/init-db.c:80 |
fb0e25bc CD |
14786 | #, c-format |
14787 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
14788 | msgstr "no se puede crear symlink '%s' '%s'" | |
14789 | ||
33b72794 | 14790 | #: builtin/init-db.c:86 |
fb0e25bc CD |
14791 | #, c-format |
14792 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
14793 | msgstr "no se puede copiar '%s' a '%s'" | |
14794 | ||
33b72794 | 14795 | #: builtin/init-db.c:90 |
fb0e25bc CD |
14796 | #, c-format |
14797 | msgid "ignoring template %s" | |
14798 | msgstr "ignorando template %s" | |
14799 | ||
33b72794 | 14800 | #: builtin/init-db.c:121 |
fb0e25bc | 14801 | #, c-format |
425e504c CDR |
14802 | msgid "templates not found in %s" |
14803 | msgstr "template no encontrado en %s" | |
fb0e25bc | 14804 | |
33b72794 | 14805 | #: builtin/init-db.c:136 |
fb0e25bc CD |
14806 | #, c-format |
14807 | msgid "not copying templates from '%s': %s" | |
14808 | msgstr "no se copian templates de '%s': %s" | |
14809 | ||
d0b1b615 | 14810 | #: builtin/init-db.c:334 |
fb0e25bc CD |
14811 | #, c-format |
14812 | msgid "unable to handle file type %d" | |
14813 | msgstr "no es posible manejar el tipo de archivo %d" | |
14814 | ||
d0b1b615 | 14815 | #: builtin/init-db.c:337 |
fb0e25bc CD |
14816 | #, c-format |
14817 | msgid "unable to move %s to %s" | |
14818 | msgstr "no se puede mover %s a %s" | |
14819 | ||
d0b1b615 | 14820 | #: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 |
fb0e25bc CD |
14821 | #, c-format |
14822 | msgid "%s already exists" | |
14823 | msgstr "%s ya existe" | |
14824 | ||
d0b1b615 | 14825 | #: builtin/init-db.c:413 |
fb0e25bc CD |
14826 | #, c-format |
14827 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" | |
14828 | msgstr "Reinicializado el repositorio Git compartido existente en %s%s\n" | |
14829 | ||
d0b1b615 | 14830 | #: builtin/init-db.c:414 |
fb0e25bc CD |
14831 | #, c-format |
14832 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
14833 | msgstr "Reinicializado el repositorio Git existente en %s%s\n" | |
14834 | ||
d0b1b615 | 14835 | #: builtin/init-db.c:418 |
fb0e25bc CD |
14836 | #, c-format |
14837 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
14838 | msgstr "Inicializado repositorio Git compartido vacío en %s%s\n" | |
14839 | ||
d0b1b615 | 14840 | #: builtin/init-db.c:419 |
fb0e25bc CD |
14841 | #, c-format |
14842 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
14843 | msgstr "Inicializado repositorio Git vacío en %s%s\n" | |
14844 | ||
d0b1b615 | 14845 | #: builtin/init-db.c:468 |
4b15eb22 CD |
14846 | msgid "" |
14847 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
14848 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
14849 | msgstr "" | |
14850 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directorio-template>] [--" | |
14851 | "shared[=<permisos>]] [<directorio>]" | |
fb0e25bc | 14852 | |
d0b1b615 | 14853 | #: builtin/init-db.c:491 |
fb0e25bc CD |
14854 | msgid "permissions" |
14855 | msgstr "permisos" | |
14856 | ||
d0b1b615 | 14857 | #: builtin/init-db.c:492 |
fb0e25bc | 14858 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
4b15eb22 CD |
14859 | msgstr "" |
14860 | "especifica que el repositorio de git será compartido entre varios usuarios" | |
fb0e25bc | 14861 | |
3f3e3f92 | 14862 | #: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 |
33b72794 CDR |
14863 | #, c-format |
14864 | msgid "cannot mkdir %s" | |
14865 | msgstr "no se pude crear directorio %s" | |
14866 | ||
3f3e3f92 | 14867 | #: builtin/init-db.c:538 |
fb0e25bc CD |
14868 | #, c-format |
14869 | msgid "cannot chdir to %s" | |
14870 | msgstr "no se puede aplicar chdir a %s" | |
14871 | ||
3f3e3f92 | 14872 | #: builtin/init-db.c:559 |
fb0e25bc | 14873 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
14874 | msgid "" |
14875 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
14876 | "dir=<directory>)" | |
14877 | msgstr "" | |
14878 | "%s (o --work-tree=<directorio>) no se permite sin especificar %s (o --git-" | |
14879 | "dir=<directorio>)" | |
fb0e25bc | 14880 | |
3f3e3f92 | 14881 | #: builtin/init-db.c:587 |
fb0e25bc CD |
14882 | #, c-format |
14883 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
14884 | msgstr "No se puede acceder al árbol de trabajo '%s'" | |
14885 | ||
3f3e3f92 | 14886 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
4b15eb22 CD |
14887 | msgid "" |
14888 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
14889 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
14890 | msgstr "" | |
14891 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
14892 | "<token>[(=|:)<valor>])...] [<archivo>...]" | |
fb0e25bc | 14893 | |
3f3e3f92 | 14894 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
fb0e25bc CD |
14895 | msgid "edit files in place" |
14896 | msgstr "editar archivos en el lugar" | |
14897 | ||
3f3e3f92 | 14898 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
fb0e25bc CD |
14899 | msgid "trim empty trailers" |
14900 | msgstr "cortar trailers vacíos" | |
14901 | ||
3f3e3f92 | 14902 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
4b15eb22 CD |
14903 | msgid "where to place the new trailer" |
14904 | msgstr "donde colocar el nuevo trailer" | |
14905 | ||
3f3e3f92 | 14906 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
4b15eb22 CD |
14907 | msgid "action if trailer already exists" |
14908 | msgstr "acción if trailer ya existe" | |
14909 | ||
3f3e3f92 | 14910 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
4b15eb22 CD |
14911 | msgid "action if trailer is missing" |
14912 | msgstr "acción si falta el trailer" | |
14913 | ||
3f3e3f92 | 14914 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
4b15eb22 CD |
14915 | msgid "output only the trailers" |
14916 | msgstr "mostrar solo los trailers" | |
14917 | ||
3f3e3f92 | 14918 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
4b15eb22 CD |
14919 | msgid "do not apply config rules" |
14920 | msgstr "no aplicar reglas de configuración" | |
14921 | ||
3f3e3f92 | 14922 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
4b15eb22 CD |
14923 | msgid "join whitespace-continued values" |
14924 | msgstr "juntar valores con espacios en blanco contiguos" | |
14925 | ||
3f3e3f92 | 14926 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
4b15eb22 CD |
14927 | msgid "set parsing options" |
14928 | msgstr "configurar opciones de análisis" | |
14929 | ||
3f3e3f92 | 14930 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
0960a4be CDR |
14931 | msgid "do not treat --- specially" |
14932 | msgstr "no tratar --- especialmente" | |
14933 | ||
3f3e3f92 | 14934 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
fb0e25bc CD |
14935 | msgid "trailer" |
14936 | msgstr "trailer" | |
14937 | ||
3f3e3f92 | 14938 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
fb0e25bc CD |
14939 | msgid "trailer(s) to add" |
14940 | msgstr "trailer(s) para agregar" | |
14941 | ||
3f3e3f92 | 14942 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
4b15eb22 CD |
14943 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
14944 | msgstr "--trailer con --only-input no tiene sentido" | |
14945 | ||
3f3e3f92 | 14946 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
fb0e25bc CD |
14947 | msgid "no input file given for in-place editing" |
14948 | msgstr "no se entregó archivo de entrada para edición en lugar" | |
14949 | ||
7fdc5f29 | 14950 | #: builtin/log.c:56 |
fb0e25bc CD |
14951 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
14952 | msgstr "git log [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]" | |
14953 | ||
7fdc5f29 | 14954 | #: builtin/log.c:57 |
fb0e25bc CD |
14955 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
14956 | msgstr "git show [<opciones>] <objeto>..." | |
14957 | ||
7fdc5f29 | 14958 | #: builtin/log.c:110 |
fb0e25bc CD |
14959 | #, c-format |
14960 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
14961 | msgstr "opción --decorate inválida: %s" | |
14962 | ||
7fdc5f29 | 14963 | #: builtin/log.c:174 |
fb0e25bc CD |
14964 | msgid "show source" |
14965 | msgstr "mostrar fuente" | |
14966 | ||
7fdc5f29 | 14967 | #: builtin/log.c:175 |
fb0e25bc | 14968 | msgid "Use mail map file" |
33ac3e89 | 14969 | msgstr "Usar archivo de mapa de mail" |
fb0e25bc | 14970 | |
7fdc5f29 | 14971 | #: builtin/log.c:177 |
f8038f5b CDR |
14972 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
14973 | msgstr "solo decorar refs que concuerden con <patrón>" | |
14974 | ||
7fdc5f29 | 14975 | #: builtin/log.c:179 |
f8038f5b CDR |
14976 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
14977 | msgstr "no decorar refs que concuerden con <patrón>" | |
14978 | ||
7fdc5f29 | 14979 | #: builtin/log.c:180 |
fb0e25bc CD |
14980 | msgid "decorate options" |
14981 | msgstr "opciones de decorado" | |
14982 | ||
7fdc5f29 | 14983 | #: builtin/log.c:183 |
fb0e25bc CD |
14984 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
14985 | msgstr "Procesar rango de líneas n,m en archivo, contando desde 1" | |
14986 | ||
7fdc5f29 | 14987 | #: builtin/log.c:281 |
fb0e25bc CD |
14988 | #, c-format |
14989 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
14990 | msgstr "Salida final: %d %s\n" | |
14991 | ||
7fdc5f29 | 14992 | #: builtin/log.c:535 |
fb0e25bc CD |
14993 | #, c-format |
14994 | msgid "git show %s: bad file" | |
14995 | msgstr "git show %s: mal archivo" | |
14996 | ||
7fdc5f29 | 14997 | #: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645 |
fb0e25bc | 14998 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
14999 | msgid "could not read object %s" |
15000 | msgstr "no se pudo leer objeto %s" | |
fb0e25bc | 15001 | |
7fdc5f29 | 15002 | #: builtin/log.c:670 |
fb0e25bc | 15003 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
15004 | msgid "unknown type: %d" |
15005 | msgstr "tipo desconocido: %d" | |
fb0e25bc | 15006 | |
7fdc5f29 CDR |
15007 | #: builtin/log.c:814 |
15008 | #, c-format | |
15009 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
15010 | msgstr "%s: modo cover from description inválido" | |
15011 | ||
15012 | #: builtin/log.c:821 | |
fb0e25bc CD |
15013 | msgid "format.headers without value" |
15014 | msgstr "formate.headers. sin valor" | |
15015 | ||
7fdc5f29 | 15016 | #: builtin/log.c:936 |
fb0e25bc CD |
15017 | msgid "name of output directory is too long" |
15018 | msgstr "nombre del directorio de salida es muy largo" | |
15019 | ||
7fdc5f29 | 15020 | #: builtin/log.c:952 |
fb0e25bc | 15021 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
15022 | msgid "cannot open patch file %s" |
15023 | msgstr "no se puede abrir archivo patch %s" | |
fb0e25bc | 15024 | |
7fdc5f29 | 15025 | #: builtin/log.c:969 |
d0b1b615 CDR |
15026 | msgid "need exactly one range" |
15027 | msgstr "necesita exactamente un rango" | |
fb0e25bc | 15028 | |
7fdc5f29 | 15029 | #: builtin/log.c:979 |
d0b1b615 CDR |
15030 | msgid "not a range" |
15031 | msgstr "no es un rango" | |
fb0e25bc | 15032 | |
7fdc5f29 | 15033 | #: builtin/log.c:1143 |
d0b1b615 CDR |
15034 | msgid "cover letter needs email format" |
15035 | msgstr "letras de portada necesita formato email" | |
fb0e25bc | 15036 | |
7fdc5f29 | 15037 | #: builtin/log.c:1149 |
d0b1b615 CDR |
15038 | msgid "failed to create cover-letter file" |
15039 | msgstr "falló al crear los archivos cover-letter" | |
15040 | ||
7fdc5f29 | 15041 | #: builtin/log.c:1228 |
fb0e25bc CD |
15042 | #, c-format |
15043 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
15044 | msgstr "insano in-reply-to: %s" | |
15045 | ||
7fdc5f29 | 15046 | #: builtin/log.c:1255 |
fb0e25bc CD |
15047 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
15048 | msgstr "git format-patch [<opciones>] [<desde> | <rango-de-revisiones>]" | |
15049 | ||
7fdc5f29 | 15050 | #: builtin/log.c:1313 |
d0b1b615 | 15051 | msgid "two output directories?" |
77200e93 | 15052 | msgstr "¿dos directorios de salida?" |
fb0e25bc | 15053 | |
7fdc5f29 | 15054 | #: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211 |
fb0e25bc | 15055 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
15056 | msgid "unknown commit %s" |
15057 | msgstr "commit desconocido %s" | |
fb0e25bc | 15058 | |
7fdc5f29 | 15059 | #: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
d0b1b615 | 15060 | #: builtin/replace.c:210 |
fb0e25bc | 15061 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
15062 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
15063 | msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida" | |
fb0e25bc | 15064 | |
7fdc5f29 | 15065 | #: builtin/log.c:1439 |
d0b1b615 CDR |
15066 | msgid "could not find exact merge base" |
15067 | msgstr "no se pudo encontrar una base de fusión exacta" | |
fb0e25bc | 15068 | |
7fdc5f29 | 15069 | #: builtin/log.c:1443 |
fb0e25bc | 15070 | msgid "" |
d0b1b615 | 15071 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
fb0e25bc | 15072 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
d0b1b615 | 15073 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
fb0e25bc | 15074 | msgstr "" |
3f3e3f92 | 15075 | "falló al conseguir upstream, si quieres grabar un commit base de manera " |
4b15eb22 | 15076 | "automática,\n" |
3f3e3f92 CDR |
15077 | "por favor usa git branch --set-upstream-to para rastrear una rama remota.\n" |
15078 | "O puedes especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> " | |
d0b1b615 | 15079 | "manualmente" |
fb0e25bc | 15080 | |
7fdc5f29 | 15081 | #: builtin/log.c:1463 |
d0b1b615 CDR |
15082 | msgid "failed to find exact merge base" |
15083 | msgstr "falló al encontrar una base de fusión exacta" | |
fb0e25bc | 15084 | |
7fdc5f29 | 15085 | #: builtin/log.c:1474 |
fb0e25bc CD |
15086 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
15087 | msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión" | |
15088 | ||
7fdc5f29 | 15089 | #: builtin/log.c:1478 |
fb0e25bc CD |
15090 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
15091 | msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión" | |
15092 | ||
7fdc5f29 | 15093 | #: builtin/log.c:1531 |
fb0e25bc CD |
15094 | msgid "cannot get patch id" |
15095 | msgstr "no se puede obtener id de patch" | |
15096 | ||
7fdc5f29 | 15097 | #: builtin/log.c:1583 |
0960a4be CDR |
15098 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
15099 | msgstr "falló al inferir rangos range-diff" | |
15100 | ||
7fdc5f29 | 15101 | #: builtin/log.c:1629 |
fb0e25bc CD |
15102 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
15103 | msgstr "use [PATCH n/m] incluso con un único parche" | |
15104 | ||
7fdc5f29 | 15105 | #: builtin/log.c:1632 |
fb0e25bc CD |
15106 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
15107 | msgstr "use [PATCH] incluso con múltiples parches" | |
15108 | ||
7fdc5f29 | 15109 | #: builtin/log.c:1636 |
fb0e25bc CD |
15110 | msgid "print patches to standard out" |
15111 | msgstr "mostrar parches en standard out" | |
15112 | ||
7fdc5f29 | 15113 | #: builtin/log.c:1638 |
fb0e25bc CD |
15114 | msgid "generate a cover letter" |
15115 | msgstr "generar letra de cover" | |
15116 | ||
7fdc5f29 | 15117 | #: builtin/log.c:1640 |
fb0e25bc | 15118 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
4b15eb22 CD |
15119 | msgstr "" |
15120 | "usar una secuencia simple de números para salida de nombres de archivos" | |
fb0e25bc | 15121 | |
7fdc5f29 | 15122 | #: builtin/log.c:1641 |
fb0e25bc CD |
15123 | msgid "sfx" |
15124 | msgstr "sfx" | |
15125 | ||
7fdc5f29 | 15126 | #: builtin/log.c:1642 |
fb0e25bc CD |
15127 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
15128 | msgstr "use <sfx> en lugar de '.patch'" | |
15129 | ||
7fdc5f29 | 15130 | #: builtin/log.c:1644 |
fb0e25bc CD |
15131 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
15132 | msgstr "comenzar a numerar los parches desde <n> en lugar de 1" | |
15133 | ||
7fdc5f29 | 15134 | #: builtin/log.c:1646 |
fb0e25bc CD |
15135 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
15136 | msgstr "marcar las series como Nth re-roll" | |
15137 | ||
7fdc5f29 | 15138 | #: builtin/log.c:1648 |
fb0e25bc CD |
15139 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
15140 | msgstr "Use [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]" | |
15141 | ||
7fdc5f29 CDR |
15142 | #: builtin/log.c:1651 |
15143 | msgid "cover-from-description-mode" | |
15144 | msgstr "modo-cover-from-description" | |
15145 | ||
15146 | #: builtin/log.c:1652 | |
15147 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" | |
15148 | msgstr "" | |
15149 | "genera partes de una carta de presentación basado en la descripción de la " | |
15150 | "rama" | |
15151 | ||
15152 | #: builtin/log.c:1654 | |
fb0e25bc CD |
15153 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
15154 | msgstr "Use [<prefijo>] en lugar de [PATCH]" | |
15155 | ||
7fdc5f29 | 15156 | #: builtin/log.c:1657 |
fb0e25bc CD |
15157 | msgid "store resulting files in <dir>" |
15158 | msgstr "guardar archivos resultantes en <dir>" | |
15159 | ||
7fdc5f29 | 15160 | #: builtin/log.c:1660 |
fb0e25bc CD |
15161 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
15162 | msgstr "no cortar/agregar [PATCH]" | |
15163 | ||
7fdc5f29 | 15164 | #: builtin/log.c:1663 |
fb0e25bc CD |
15165 | msgid "don't output binary diffs" |
15166 | msgstr "no mostrar diffs binarios" | |
15167 | ||
7fdc5f29 | 15168 | #: builtin/log.c:1665 |
fb0e25bc | 15169 | msgid "output all-zero hash in From header" |
33ac3e89 | 15170 | msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From" |
fb0e25bc | 15171 | |
7fdc5f29 | 15172 | #: builtin/log.c:1667 |
fb0e25bc CD |
15173 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
15174 | msgstr "no incluya un parche que coincida con un commit en upstream" | |
15175 | ||
7fdc5f29 | 15176 | #: builtin/log.c:1669 |
fb0e25bc CD |
15177 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
15178 | msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)" | |
15179 | ||
7fdc5f29 | 15180 | #: builtin/log.c:1671 |
fb0e25bc CD |
15181 | msgid "Messaging" |
15182 | msgstr "Mensajeando" | |
15183 | ||
7fdc5f29 | 15184 | #: builtin/log.c:1672 |
fb0e25bc CD |
15185 | msgid "header" |
15186 | msgstr "cabezal" | |
15187 | ||
7fdc5f29 | 15188 | #: builtin/log.c:1673 |
fb0e25bc CD |
15189 | msgid "add email header" |
15190 | msgstr "agregar cabecera email" | |
15191 | ||
7fdc5f29 | 15192 | #: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676 |
fb0e25bc CD |
15193 | msgid "email" |
15194 | msgstr "email" | |
15195 | ||
7fdc5f29 | 15196 | #: builtin/log.c:1674 |
fb0e25bc CD |
15197 | msgid "add To: header" |
15198 | msgstr "agregar cabecera To:" | |
15199 | ||
7fdc5f29 | 15200 | #: builtin/log.c:1676 |
fb0e25bc CD |
15201 | msgid "add Cc: header" |
15202 | msgstr "agregar cabecera Cc:" | |
15203 | ||
7fdc5f29 | 15204 | #: builtin/log.c:1678 |
fb0e25bc CD |
15205 | msgid "ident" |
15206 | msgstr "ident" | |
15207 | ||
7fdc5f29 | 15208 | #: builtin/log.c:1679 |
fb0e25bc | 15209 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
4b15eb22 CD |
15210 | msgstr "" |
15211 | "configurar dirección From a <ident> ( o identidad de committer si está " | |
15212 | "ausente)" | |
fb0e25bc | 15213 | |
7fdc5f29 | 15214 | #: builtin/log.c:1681 |
fb0e25bc CD |
15215 | msgid "message-id" |
15216 | msgstr "id de mensaje" | |
15217 | ||
7fdc5f29 | 15218 | #: builtin/log.c:1682 |
fb0e25bc CD |
15219 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
15220 | msgstr "hacer primer mail una respuesta a <id de mensaje>" | |
15221 | ||
7fdc5f29 | 15222 | #: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686 |
fb0e25bc CD |
15223 | msgid "boundary" |
15224 | msgstr "límite" | |
15225 | ||
7fdc5f29 | 15226 | #: builtin/log.c:1684 |
fb0e25bc CD |
15227 | msgid "attach the patch" |
15228 | msgstr "adjuntar el parche" | |
15229 | ||
7fdc5f29 | 15230 | #: builtin/log.c:1687 |
fb0e25bc CD |
15231 | msgid "inline the patch" |
15232 | msgstr "poner el parche en línea" | |
15233 | ||
7fdc5f29 | 15234 | #: builtin/log.c:1691 |
fb0e25bc CD |
15235 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
15236 | msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo" | |
15237 | ||
7fdc5f29 | 15238 | #: builtin/log.c:1693 |
fb0e25bc CD |
15239 | msgid "signature" |
15240 | msgstr "firma" | |
15241 | ||
7fdc5f29 | 15242 | #: builtin/log.c:1694 |
fb0e25bc CD |
15243 | msgid "add a signature" |
15244 | msgstr "agregar una firma" | |
15245 | ||
7fdc5f29 | 15246 | #: builtin/log.c:1695 |
fb0e25bc CD |
15247 | msgid "base-commit" |
15248 | msgstr "commit-base" | |
15249 | ||
7fdc5f29 | 15250 | #: builtin/log.c:1696 |
fb0e25bc | 15251 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
715fc761 CDR |
15252 | msgstr "" |
15253 | "agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches" | |
fb0e25bc | 15254 | |
7fdc5f29 | 15255 | #: builtin/log.c:1698 |
fb0e25bc CD |
15256 | msgid "add a signature from a file" |
15257 | msgstr "agregar una firma de un archivo" | |
15258 | ||
7fdc5f29 | 15259 | #: builtin/log.c:1699 |
fb0e25bc CD |
15260 | msgid "don't print the patch filenames" |
15261 | msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches" | |
15262 | ||
7fdc5f29 | 15263 | #: builtin/log.c:1701 |
4b15eb22 CD |
15264 | msgid "show progress while generating patches" |
15265 | msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches" | |
15266 | ||
7fdc5f29 | 15267 | #: builtin/log.c:1703 |
0960a4be CDR |
15268 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
15269 | msgstr "muestra cambios contra <rev> en cover letter o en un solo parche" | |
15270 | ||
7fdc5f29 | 15271 | #: builtin/log.c:1706 |
0960a4be CDR |
15272 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
15273 | msgstr "muestra cambios contra <refspec> en cover letter o en un solo parche" | |
15274 | ||
7fdc5f29 | 15275 | #: builtin/log.c:1708 |
0960a4be CDR |
15276 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
15277 | msgstr "porcentaje por el cual la creación es pesada" | |
15278 | ||
7fdc5f29 | 15279 | #: builtin/log.c:1792 |
fb0e25bc CD |
15280 | #, c-format |
15281 | msgid "invalid ident line: %s" | |
715fc761 | 15282 | msgstr "línea de identificación inválida: %s" |
fb0e25bc | 15283 | |
7fdc5f29 | 15284 | #: builtin/log.c:1807 |
33b72794 CDR |
15285 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
15286 | msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas" | |
fb0e25bc | 15287 | |
7fdc5f29 | 15288 | #: builtin/log.c:1809 |
33b72794 CDR |
15289 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
15290 | msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos" | |
fb0e25bc | 15291 | |
7fdc5f29 | 15292 | #: builtin/log.c:1817 |
fb0e25bc CD |
15293 | msgid "--name-only does not make sense" |
15294 | msgstr "--name-only no tiene sentido" | |
15295 | ||
7fdc5f29 | 15296 | #: builtin/log.c:1819 |
fb0e25bc CD |
15297 | msgid "--name-status does not make sense" |
15298 | msgstr "--name-status no tiene sentido" | |
15299 | ||
7fdc5f29 | 15300 | #: builtin/log.c:1821 |
fb0e25bc CD |
15301 | msgid "--check does not make sense" |
15302 | msgstr "--check no tiene sentido" | |
15303 | ||
7fdc5f29 | 15304 | #: builtin/log.c:1854 |
fb0e25bc | 15305 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
77200e93 | 15306 | msgstr "¿salida standard, o directorio, cual?" |
fb0e25bc | 15307 | |
7fdc5f29 | 15308 | #: builtin/log.c:1958 |
0960a4be CDR |
15309 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
15310 | msgstr "--interdiff requiere --cover-letter o un parche único" | |
15311 | ||
7fdc5f29 | 15312 | #: builtin/log.c:1962 |
0960a4be CDR |
15313 | msgid "Interdiff:" |
15314 | msgstr "Interdiff:" | |
15315 | ||
7fdc5f29 | 15316 | #: builtin/log.c:1963 |
0960a4be CDR |
15317 | #, c-format |
15318 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
15319 | msgstr "Interdiff contra v%d:" | |
15320 | ||
7fdc5f29 | 15321 | #: builtin/log.c:1969 |
0960a4be CDR |
15322 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
15323 | msgstr "--creation-factor requiere --range-diff" | |
15324 | ||
7fdc5f29 | 15325 | #: builtin/log.c:1973 |
0960a4be CDR |
15326 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
15327 | msgstr "--range-diff requiere --cover-letter o parche único" | |
15328 | ||
7fdc5f29 | 15329 | #: builtin/log.c:1981 |
0960a4be CDR |
15330 | msgid "Range-diff:" |
15331 | msgstr "Range-diff:" | |
15332 | ||
7fdc5f29 | 15333 | #: builtin/log.c:1982 |
0960a4be CDR |
15334 | #, c-format |
15335 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
15336 | msgstr "Range-diff contra v%d:" | |
15337 | ||
7fdc5f29 | 15338 | #: builtin/log.c:1993 |
fb0e25bc CD |
15339 | #, c-format |
15340 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
15341 | msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'" | |
15342 | ||
7fdc5f29 | 15343 | #: builtin/log.c:2029 |
4b15eb22 CD |
15344 | msgid "Generating patches" |
15345 | msgstr "Generando parches" | |
15346 | ||
7fdc5f29 | 15347 | #: builtin/log.c:2073 |
d0b1b615 CDR |
15348 | msgid "failed to create output files" |
15349 | msgstr "falló al crear los archivos de salida" | |
fb0e25bc | 15350 | |
7fdc5f29 | 15351 | #: builtin/log.c:2132 |
fb0e25bc CD |
15352 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
15353 | msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<límite>]]]" | |
15354 | ||
7fdc5f29 | 15355 | #: builtin/log.c:2186 |
fb0e25bc | 15356 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
15357 | msgid "" |
15358 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
15359 | msgstr "" | |
15360 | "No se pudo encontrar una rama remota rastreada, por favor especifique " | |
15361 | "<upstream> manualmente.\n" | |
fb0e25bc | 15362 | |
cf69bcad | 15363 | #: builtin/ls-files.c:470 |
fb0e25bc CD |
15364 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
15365 | msgstr "git ls-files [<opciones>] [<archivo>...]" | |
15366 | ||
cf69bcad | 15367 | #: builtin/ls-files.c:526 |
fb0e25bc CD |
15368 | msgid "identify the file status with tags" |
15369 | msgstr "identifique el estado del archivo con tags" | |
15370 | ||
cf69bcad | 15371 | #: builtin/ls-files.c:528 |
fb0e25bc CD |
15372 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
15373 | msgstr "usar letras minúsculas para archivos 'asumidos sin cambios'" | |
15374 | ||
cf69bcad | 15375 | #: builtin/ls-files.c:530 |
f8038f5b CDR |
15376 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
15377 | msgstr "usar letras minúsculas para archivos de 'fsmonitor clean'" | |
15378 | ||
cf69bcad | 15379 | #: builtin/ls-files.c:532 |
fb0e25bc CD |
15380 | msgid "show cached files in the output (default)" |
15381 | msgstr "mostrar archivos en caché en la salida (default)" | |
15382 | ||
cf69bcad | 15383 | #: builtin/ls-files.c:534 |
fb0e25bc CD |
15384 | msgid "show deleted files in the output" |
15385 | msgstr "mostrar archivos borrados en la salida" | |
15386 | ||
cf69bcad | 15387 | #: builtin/ls-files.c:536 |
fb0e25bc CD |
15388 | msgid "show modified files in the output" |
15389 | msgstr "mostrar archivos modificados en la salida" | |
15390 | ||
cf69bcad | 15391 | #: builtin/ls-files.c:538 |
fb0e25bc CD |
15392 | msgid "show other files in the output" |
15393 | msgstr "mostrar otros archivos en la salida" | |
15394 | ||
cf69bcad | 15395 | #: builtin/ls-files.c:540 |
fb0e25bc CD |
15396 | msgid "show ignored files in the output" |
15397 | msgstr "mostrar archivos ignorados en la salida" | |
15398 | ||
cf69bcad | 15399 | #: builtin/ls-files.c:543 |
fb0e25bc | 15400 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
4b15eb22 CD |
15401 | msgstr "" |
15402 | "mostrar contenido de nombres de objetos en el área de stage en la salida" | |
fb0e25bc | 15403 | |
cf69bcad | 15404 | #: builtin/ls-files.c:545 |
fb0e25bc CD |
15405 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
15406 | msgstr "mostrar archivos en el filesystem que necesitan ser borrados" | |
15407 | ||
cf69bcad | 15408 | #: builtin/ls-files.c:547 |
fb0e25bc CD |
15409 | msgid "show 'other' directories' names only" |
15410 | msgstr "mostrar solo nombres de 'directorios otros'" | |
15411 | ||
cf69bcad | 15412 | #: builtin/ls-files.c:549 |
fb0e25bc CD |
15413 | msgid "show line endings of files" |
15414 | msgstr "mostrar finales de línea de archivos" | |
15415 | ||
cf69bcad | 15416 | #: builtin/ls-files.c:551 |
fb0e25bc CD |
15417 | msgid "don't show empty directories" |
15418 | msgstr "no mostrar directorios vacíos" | |
15419 | ||
cf69bcad | 15420 | #: builtin/ls-files.c:554 |
fb0e25bc CD |
15421 | msgid "show unmerged files in the output" |
15422 | msgstr "mostrar archivos no fusionados en la salida" | |
15423 | ||
cf69bcad | 15424 | #: builtin/ls-files.c:556 |
fb0e25bc CD |
15425 | msgid "show resolve-undo information" |
15426 | msgstr "mostrar información resolver-deshacer" | |
15427 | ||
cf69bcad | 15428 | #: builtin/ls-files.c:558 |
fb0e25bc CD |
15429 | msgid "skip files matching pattern" |
15430 | msgstr "saltar archivos que concuerden con el patrón" | |
15431 | ||
cf69bcad | 15432 | #: builtin/ls-files.c:561 |
fb0e25bc CD |
15433 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
15434 | msgstr "excluir patrones leídos de <archivo>" | |
15435 | ||
cf69bcad | 15436 | #: builtin/ls-files.c:564 |
fb0e25bc | 15437 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
4b15eb22 CD |
15438 | msgstr "" |
15439 | "leer patrones de exclusión de manera adicional por directorio en <archivo>" | |
fb0e25bc | 15440 | |
cf69bcad | 15441 | #: builtin/ls-files.c:566 |
fb0e25bc CD |
15442 | msgid "add the standard git exclusions" |
15443 | msgstr "agregar las exclusiones standard de git" | |
15444 | ||
cf69bcad | 15445 | #: builtin/ls-files.c:570 |
fb0e25bc | 15446 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
9df63a4a | 15447 | msgstr "hacer la salida relativa al directorio principal del proyecto" |
fb0e25bc | 15448 | |
cf69bcad | 15449 | #: builtin/ls-files.c:573 |
fb0e25bc CD |
15450 | msgid "recurse through submodules" |
15451 | msgstr "recurrir a través de submódulos" | |
15452 | ||
cf69bcad | 15453 | #: builtin/ls-files.c:575 |
fb0e25bc CD |
15454 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
15455 | msgstr "si cualquier <archivo> no está en el índice, tratarlo como un error" | |
15456 | ||
cf69bcad | 15457 | #: builtin/ls-files.c:576 |
fb0e25bc | 15458 | msgid "tree-ish" |
715fc761 | 15459 | msgstr "árbol-ismo" |
fb0e25bc | 15460 | |
cf69bcad | 15461 | #: builtin/ls-files.c:577 |
fb0e25bc | 15462 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
4b15eb22 | 15463 | msgstr "" |
715fc761 | 15464 | "fingir que las rutas han sido borradas ya que todavía hay <árbol-ismos> " |
4b15eb22 | 15465 | "presentes" |
fb0e25bc | 15466 | |
cf69bcad | 15467 | #: builtin/ls-files.c:579 |
fb0e25bc CD |
15468 | msgid "show debugging data" |
15469 | msgstr "mostrar data de debug" | |
15470 | ||
296415c0 | 15471 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
fb0e25bc CD |
15472 | msgid "" |
15473 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
15474 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15475 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
15476 | msgstr "" | |
15477 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
15478 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15479 | " [--symref] [<repositorio> [<refs>...]]" | |
15480 | ||
296415c0 | 15481 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
fb0e25bc CD |
15482 | msgid "do not print remote URL" |
15483 | msgstr "no mostrar el URL remoto" | |
15484 | ||
7fdc5f29 | 15485 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1518 |
fb0e25bc CD |
15486 | msgid "exec" |
15487 | msgstr "ejecutar" | |
15488 | ||
296415c0 | 15489 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
fb0e25bc CD |
15490 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
15491 | msgstr "ruta de git-upload-pack en el host remoto" | |
15492 | ||
296415c0 | 15493 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
fb0e25bc CD |
15494 | msgid "limit to tags" |
15495 | msgstr "limitar a tags" | |
15496 | ||
296415c0 | 15497 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
fb0e25bc CD |
15498 | msgid "limit to heads" |
15499 | msgstr "limitar a heads" | |
15500 | ||
296415c0 | 15501 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
fb0e25bc CD |
15502 | msgid "do not show peeled tags" |
15503 | msgstr "no mostrar tags pelados" | |
15504 | ||
296415c0 | 15505 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
fb0e25bc CD |
15506 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
15507 | msgstr "tomar url.<base>.insteadOf en cuenta" | |
15508 | ||
d0b1b615 | 15509 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
fb0e25bc CD |
15510 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
15511 | msgstr "salir con código de salida 2 si no se encuentran refs que concuerden" | |
15512 | ||
d0b1b615 | 15513 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
fb0e25bc CD |
15514 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
15515 | msgstr "mostrar ref subyacente en adición al objeto apuntado por él" | |
15516 | ||
33b72794 | 15517 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
fb0e25bc | 15518 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
715fc761 | 15519 | msgstr "git ls-tree [<opciones>] <árbol-ismo> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 15520 | |
33b72794 | 15521 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
fb0e25bc CD |
15522 | msgid "only show trees" |
15523 | msgstr "solo mostrar árboles" | |
15524 | ||
33b72794 | 15525 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
fb0e25bc CD |
15526 | msgid "recurse into subtrees" |
15527 | msgstr "recurrir en subárboles" | |
15528 | ||
33b72794 | 15529 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
fb0e25bc CD |
15530 | msgid "show trees when recursing" |
15531 | msgstr "mostrar árboles cuando se recurre" | |
15532 | ||
33b72794 | 15533 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
fb0e25bc CD |
15534 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
15535 | msgstr "terminar entradas con byte NUL" | |
15536 | ||
33b72794 | 15537 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
fb0e25bc CD |
15538 | msgid "include object size" |
15539 | msgstr "incluir tamaño de objeto" | |
15540 | ||
33b72794 | 15541 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
fb0e25bc CD |
15542 | msgid "list only filenames" |
15543 | msgstr "listar solo nombres de archivos" | |
15544 | ||
33b72794 | 15545 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
fb0e25bc CD |
15546 | msgid "use full path names" |
15547 | msgstr "usar rutas completas" | |
15548 | ||
33b72794 | 15549 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
fb0e25bc | 15550 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
4b15eb22 CD |
15551 | msgstr "" |
15552 | "mostrar todo el árbol; no solo el directorio actual (implica --full-name)" | |
fb0e25bc CD |
15553 | |
15554 | #: builtin/mailsplit.c:241 | |
15555 | #, c-format | |
15556 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
15557 | msgstr "mbox vacío: '%s'" | |
15558 | ||
3f3e3f92 | 15559 | #: builtin/merge.c:55 |
fb0e25bc CD |
15560 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
15561 | msgstr "git merge [<opciones>] [<commit>...]" | |
15562 | ||
3f3e3f92 | 15563 | #: builtin/merge.c:56 |
fb0e25bc CD |
15564 | msgid "git merge --abort" |
15565 | msgstr "git merge --abort" | |
15566 | ||
3f3e3f92 | 15567 | #: builtin/merge.c:57 |
fb0e25bc CD |
15568 | msgid "git merge --continue" |
15569 | msgstr "git merge --continue" | |
15570 | ||
3f3e3f92 | 15571 | #: builtin/merge.c:118 |
fb0e25bc CD |
15572 | msgid "switch `m' requires a value" |
15573 | msgstr "cambiar `m' requiere un valor" | |
15574 | ||
3f3e3f92 | 15575 | #: builtin/merge.c:141 |
cf69bcad CDR |
15576 | #, c-format |
15577 | msgid "option `%s' requires a value" | |
15578 | msgstr "opción `%s' requiere un valor" | |
15579 | ||
3f3e3f92 | 15580 | #: builtin/merge.c:187 |
fb0e25bc CD |
15581 | #, c-format |
15582 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
15583 | msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n" | |
15584 | ||
3f3e3f92 | 15585 | #: builtin/merge.c:188 |
fb0e25bc CD |
15586 | #, c-format |
15587 | msgid "Available strategies are:" | |
15588 | msgstr "Estrategias disponibles son:" | |
15589 | ||
3f3e3f92 | 15590 | #: builtin/merge.c:193 |
fb0e25bc CD |
15591 | #, c-format |
15592 | msgid "Available custom strategies are:" | |
15593 | msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:" | |
15594 | ||
77200e93 | 15595 | #: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152 |
fb0e25bc CD |
15596 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
15597 | msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión" | |
15598 | ||
77200e93 | 15599 | #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155 |
fb0e25bc CD |
15600 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
15601 | msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión" | |
15602 | ||
77200e93 | 15603 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158 |
fb0e25bc CD |
15604 | msgid "(synonym to --stat)" |
15605 | msgstr "(sinónimo para --stat)" | |
15606 | ||
77200e93 | 15607 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161 |
fb0e25bc | 15608 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
4b15eb22 CD |
15609 | msgstr "" |
15610 | "agregar (como máximo <n>) entradas del shortlog al mensaje del commit de " | |
15611 | "fusión" | |
fb0e25bc | 15612 | |
77200e93 | 15613 | #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167 |
fb0e25bc CD |
15614 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
15615 | msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión" | |
15616 | ||
77200e93 | 15617 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170 |
fb0e25bc CD |
15618 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
15619 | msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)" | |
15620 | ||
77200e93 | 15621 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173 |
fb0e25bc CD |
15622 | msgid "edit message before committing" |
15623 | msgstr "editar mensaje antes de realizar commit" | |
15624 | ||
3f3e3f92 | 15625 | #: builtin/merge.c:259 |
fb0e25bc CD |
15626 | msgid "allow fast-forward (default)" |
15627 | msgstr "permitir fast-forwars (default)" | |
15628 | ||
77200e93 | 15629 | #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180 |
fb0e25bc CD |
15630 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
15631 | msgstr "abortar si fast-forward no es posible" | |
15632 | ||
77200e93 | 15633 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183 |
fb0e25bc CD |
15634 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
15635 | msgstr "verificar que el commit nombrado tiene una firma GPG válida" | |
15636 | ||
77200e93 | 15637 | #: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187 |
7fdc5f29 | 15638 | #: builtin/rebase.c:512 builtin/rebase.c:1531 builtin/revert.c:114 |
fb0e25bc CD |
15639 | msgid "strategy" |
15640 | msgstr "estrategia" | |
15641 | ||
77200e93 | 15642 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188 |
fb0e25bc CD |
15643 | msgid "merge strategy to use" |
15644 | msgstr "estrategia de fusión para usar" | |
15645 | ||
77200e93 | 15646 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191 |
fb0e25bc CD |
15647 | msgid "option=value" |
15648 | msgstr "opción=valor" | |
15649 | ||
77200e93 | 15650 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192 |
fb0e25bc CD |
15651 | msgid "option for selected merge strategy" |
15652 | msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada" | |
15653 | ||
3f3e3f92 | 15654 | #: builtin/merge.c:271 |
fb0e25bc CD |
15655 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
15656 | msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)" | |
15657 | ||
3f3e3f92 | 15658 | #: builtin/merge.c:278 |
fb0e25bc CD |
15659 | msgid "abort the current in-progress merge" |
15660 | msgstr "abortar la fusión en progreso actual" | |
15661 | ||
3f3e3f92 CDR |
15662 | #: builtin/merge.c:280 |
15663 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" | |
15664 | msgstr "--abort pero deja el índice y el árbol de trabajo solos" | |
15665 | ||
15666 | #: builtin/merge.c:282 | |
fb0e25bc CD |
15667 | msgid "continue the current in-progress merge" |
15668 | msgstr "continuar la fusión en progreso actual" | |
15669 | ||
77200e93 | 15670 | #: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199 |
fb0e25bc CD |
15671 | msgid "allow merging unrelated histories" |
15672 | msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas" | |
15673 | ||
3f3e3f92 | 15674 | #: builtin/merge.c:290 |
77200e93 CDR |
15675 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
15676 | msgstr "hacer un bypass a hooks pre-merge-commit y commit-msg" | |
4b15eb22 | 15677 | |
3f3e3f92 | 15678 | #: builtin/merge.c:307 |
fb0e25bc CD |
15679 | msgid "could not run stash." |
15680 | msgstr "no se pudo ejecutar stash." | |
15681 | ||
3f3e3f92 | 15682 | #: builtin/merge.c:312 |
fb0e25bc CD |
15683 | msgid "stash failed" |
15684 | msgstr "stash falló" | |
15685 | ||
3f3e3f92 | 15686 | #: builtin/merge.c:317 |
fb0e25bc CD |
15687 | #, c-format |
15688 | msgid "not a valid object: %s" | |
15689 | msgstr "no es un objeto válido: %s" | |
15690 | ||
3f3e3f92 | 15691 | #: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356 |
fb0e25bc CD |
15692 | msgid "read-tree failed" |
15693 | msgstr "lectura de árbol falló" | |
15694 | ||
3f3e3f92 | 15695 | #: builtin/merge.c:386 |
fb0e25bc CD |
15696 | msgid " (nothing to squash)" |
15697 | msgstr " (nada para hacer squash)" | |
15698 | ||
3f3e3f92 | 15699 | #: builtin/merge.c:397 |
fb0e25bc CD |
15700 | #, c-format |
15701 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
15702 | msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n" | |
15703 | ||
3f3e3f92 | 15704 | #: builtin/merge.c:447 |
fb0e25bc CD |
15705 | #, c-format |
15706 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
15707 | msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n" | |
15708 | ||
3f3e3f92 | 15709 | #: builtin/merge.c:498 |
fb0e25bc CD |
15710 | #, c-format |
15711 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
9df63a4a | 15712 | msgstr "'%s' no apunta a ningún commit" |
fb0e25bc | 15713 | |
3f3e3f92 | 15714 | #: builtin/merge.c:585 |
fb0e25bc CD |
15715 | #, c-format |
15716 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
15717 | msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s" | |
15718 | ||
77200e93 | 15719 | #: builtin/merge.c:705 |
fb0e25bc CD |
15720 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
15721 | msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads." | |
15722 | ||
77200e93 | 15723 | #: builtin/merge.c:719 |
fb0e25bc CD |
15724 | #, c-format |
15725 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
15726 | msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s" | |
15727 | ||
77200e93 | 15728 | #: builtin/merge.c:734 |
fb0e25bc CD |
15729 | #, c-format |
15730 | msgid "unable to write %s" | |
715fc761 | 15731 | msgstr "no es posible escribir %s" |
fb0e25bc | 15732 | |
77200e93 | 15733 | #: builtin/merge.c:786 |
fb0e25bc CD |
15734 | #, c-format |
15735 | msgid "Could not read from '%s'" | |
15736 | msgstr "No se puedo leer de '%s'" | |
15737 | ||
77200e93 | 15738 | #: builtin/merge.c:795 |
fb0e25bc CD |
15739 | #, c-format |
15740 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
4b15eb22 CD |
15741 | msgstr "" |
15742 | "No se realiza commit de la fusión; use 'git commit' para completar la " | |
15743 | "fusión.\n" | |
fb0e25bc | 15744 | |
77200e93 | 15745 | #: builtin/merge.c:801 |
fb0e25bc CD |
15746 | msgid "" |
15747 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
15748 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
15749 | "\n" | |
fb0e25bc | 15750 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
15751 | "Por favor ingrese un mensaje de commit que explique por qué es necesaria " |
15752 | "esta fusión,\n" | |
15753 | "especialmente si esto fusiona un upstream actualizado en una rama de " | |
15754 | "tópico.\n" | |
fb0e25bc | 15755 | "\n" |
d0b1b615 | 15756 | |
77200e93 | 15757 | #: builtin/merge.c:806 |
d0b1b615 CDR |
15758 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
15759 | msgstr "Un mensaje vacío aborta el commit.\n" | |
15760 | ||
77200e93 | 15761 | #: builtin/merge.c:809 |
d0b1b615 CDR |
15762 | #, c-format |
15763 | msgid "" | |
15764 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
15765 | "the commit.\n" | |
15766 | msgstr "" | |
fb0e25bc | 15767 | "Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n" |
d0b1b615 | 15768 | " el commit.\n" |
fb0e25bc | 15769 | |
77200e93 | 15770 | #: builtin/merge.c:862 |
fb0e25bc CD |
15771 | msgid "Empty commit message." |
15772 | msgstr "Mensaje de commit vacío." | |
15773 | ||
77200e93 | 15774 | #: builtin/merge.c:877 |
fb0e25bc CD |
15775 | #, c-format |
15776 | msgid "Wonderful.\n" | |
15777 | msgstr "Maravilloso.\n" | |
15778 | ||
77200e93 | 15779 | #: builtin/merge.c:938 |
fb0e25bc CD |
15780 | #, c-format |
15781 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
4b15eb22 CD |
15782 | msgstr "" |
15783 | "Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit " | |
15784 | "con el resultado.\n" | |
fb0e25bc | 15785 | |
77200e93 | 15786 | #: builtin/merge.c:977 |
fb0e25bc CD |
15787 | msgid "No current branch." |
15788 | msgstr "No rama actual." | |
15789 | ||
77200e93 | 15790 | #: builtin/merge.c:979 |
fb0e25bc CD |
15791 | msgid "No remote for the current branch." |
15792 | msgstr "No hay remoto para la rama actual." | |
15793 | ||
77200e93 | 15794 | #: builtin/merge.c:981 |
fb0e25bc | 15795 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
715fc761 | 15796 | msgstr "Por defecto, no hay un upstream definido para la rama actual." |
fb0e25bc | 15797 | |
77200e93 | 15798 | #: builtin/merge.c:986 |
fb0e25bc CD |
15799 | #, c-format |
15800 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
15801 | msgstr "No hay rama de rastreo remoto para %s de %s" | |
15802 | ||
77200e93 | 15803 | #: builtin/merge.c:1043 |
fb0e25bc CD |
15804 | #, c-format |
15805 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
7c6767be | 15806 | msgstr "Valor erróneo '%s' en el entorno '%s'" |
fb0e25bc | 15807 | |
77200e93 | 15808 | #: builtin/merge.c:1146 |
fb0e25bc CD |
15809 | #, c-format |
15810 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
15811 | msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s" | |
15812 | ||
77200e93 | 15813 | #: builtin/merge.c:1180 |
fb0e25bc CD |
15814 | msgid "not something we can merge" |
15815 | msgstr "nada que podamos fusionar" | |
15816 | ||
77200e93 | 15817 | #: builtin/merge.c:1283 |
fb0e25bc CD |
15818 | msgid "--abort expects no arguments" |
15819 | msgstr "--abort no espera argumentos" | |
15820 | ||
77200e93 | 15821 | #: builtin/merge.c:1287 |
fb0e25bc CD |
15822 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
15823 | msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)" | |
15824 | ||
77200e93 | 15825 | #: builtin/merge.c:1296 |
3f3e3f92 CDR |
15826 | msgid "--quit expects no arguments" |
15827 | msgstr "--quit no espera argumentos" | |
15828 | ||
77200e93 | 15829 | #: builtin/merge.c:1309 |
fb0e25bc CD |
15830 | msgid "--continue expects no arguments" |
15831 | msgstr "--continue no espera argumentos" | |
15832 | ||
77200e93 | 15833 | #: builtin/merge.c:1313 |
fb0e25bc CD |
15834 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
15835 | msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)." | |
15836 | ||
77200e93 | 15837 | #: builtin/merge.c:1329 |
fb0e25bc CD |
15838 | msgid "" |
15839 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
15840 | "Please, commit your changes before you merge." | |
15841 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
15842 | "No has concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n" |
15843 | "Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar." | |
fb0e25bc | 15844 | |
77200e93 | 15845 | #: builtin/merge.c:1336 |
fb0e25bc CD |
15846 | msgid "" |
15847 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
15848 | "Please, commit your changes before you merge." | |
15849 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
15850 | "No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n" |
15851 | "Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar." | |
fb0e25bc | 15852 | |
77200e93 | 15853 | #: builtin/merge.c:1339 |
fb0e25bc | 15854 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
3f3e3f92 | 15855 | msgstr "No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)." |
fb0e25bc | 15856 | |
77200e93 | 15857 | #: builtin/merge.c:1353 |
fb0e25bc CD |
15858 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
15859 | msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff." | |
15860 | ||
77200e93 | 15861 | #: builtin/merge.c:1355 |
3f3e3f92 CDR |
15862 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
15863 | msgstr "No se puede combinar --squash con --commit." | |
15864 | ||
77200e93 | 15865 | #: builtin/merge.c:1371 |
fb0e25bc | 15866 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
4b15eb22 CD |
15867 | msgstr "" |
15868 | "No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado." | |
fb0e25bc | 15869 | |
77200e93 | 15870 | #: builtin/merge.c:1388 |
fb0e25bc CD |
15871 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
15872 | msgstr "Commit aplastado dentro de un head vacío no es soportado todavía" | |
15873 | ||
77200e93 | 15874 | #: builtin/merge.c:1390 |
fb0e25bc CD |
15875 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
15876 | msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío" | |
15877 | ||
77200e93 | 15878 | #: builtin/merge.c:1395 |
fb0e25bc CD |
15879 | #, c-format |
15880 | msgid "%s - not something we can merge" | |
15881 | msgstr "%s - nada que podamos fusionar" | |
15882 | ||
77200e93 | 15883 | #: builtin/merge.c:1397 |
fb0e25bc CD |
15884 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
15885 | msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío" | |
15886 | ||
77200e93 | 15887 | #: builtin/merge.c:1476 |
fb0e25bc CD |
15888 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
15889 | msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas" | |
15890 | ||
77200e93 | 15891 | #: builtin/merge.c:1485 |
4b15eb22 | 15892 | msgid "Already up to date." |
fb0e25bc CD |
15893 | msgstr "Ya está actualizado." |
15894 | ||
77200e93 | 15895 | #: builtin/merge.c:1495 |
fb0e25bc CD |
15896 | #, c-format |
15897 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
15898 | msgstr "Actualizando %s..%s\n" | |
15899 | ||
77200e93 | 15900 | #: builtin/merge.c:1537 |
fb0e25bc CD |
15901 | #, c-format |
15902 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
15903 | msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n" | |
15904 | ||
77200e93 | 15905 | #: builtin/merge.c:1544 |
fb0e25bc CD |
15906 | #, c-format |
15907 | msgid "Nope.\n" | |
15908 | msgstr "Nop.\n" | |
15909 | ||
77200e93 | 15910 | #: builtin/merge.c:1569 |
4b15eb22 CD |
15911 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
15912 | msgstr "Ya está actualizado. ¡Oh, yeaahh!" | |
fb0e25bc | 15913 | |
77200e93 | 15914 | #: builtin/merge.c:1575 |
fb0e25bc CD |
15915 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
15916 | msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando." | |
15917 | ||
77200e93 | 15918 | #: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663 |
fb0e25bc CD |
15919 | #, c-format |
15920 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
15921 | msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n" | |
15922 | ||
77200e93 | 15923 | #: builtin/merge.c:1602 |
fb0e25bc CD |
15924 | #, c-format |
15925 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
15926 | msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n" | |
15927 | ||
77200e93 | 15928 | #: builtin/merge.c:1654 |
fb0e25bc CD |
15929 | #, c-format |
15930 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
15931 | msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n" | |
15932 | ||
77200e93 | 15933 | #: builtin/merge.c:1656 |
fb0e25bc CD |
15934 | #, c-format |
15935 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
15936 | msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n" | |
15937 | ||
77200e93 | 15938 | #: builtin/merge.c:1665 |
fb0e25bc CD |
15939 | #, c-format |
15940 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
15941 | msgstr "Usando el %s para preparar resolución a mano.\n" | |
15942 | ||
77200e93 | 15943 | #: builtin/merge.c:1677 |
fb0e25bc CD |
15944 | #, c-format |
15945 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
4b15eb22 CD |
15946 | msgstr "" |
15947 | "Fusión automática fue bien; detenida antes del commit como se solicitó\n" | |
fb0e25bc | 15948 | |
0960a4be | 15949 | #: builtin/merge-base.c:32 |
fb0e25bc CD |
15950 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
15951 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
15952 | ||
0960a4be | 15953 | #: builtin/merge-base.c:33 |
fb0e25bc CD |
15954 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
15955 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
15956 | ||
0960a4be | 15957 | #: builtin/merge-base.c:34 |
fb0e25bc CD |
15958 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
15959 | msgstr "git merge-base --independent <commit>..." | |
15960 | ||
0960a4be | 15961 | #: builtin/merge-base.c:35 |
fb0e25bc CD |
15962 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
15963 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
15964 | ||
0960a4be | 15965 | #: builtin/merge-base.c:36 |
fb0e25bc CD |
15966 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
15967 | msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
15968 | ||
0960a4be | 15969 | #: builtin/merge-base.c:153 |
fb0e25bc CD |
15970 | msgid "output all common ancestors" |
15971 | msgstr "mostrar todos los ancestros comunes" | |
15972 | ||
0960a4be | 15973 | #: builtin/merge-base.c:155 |
fb0e25bc | 15974 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
33ac3e89 | 15975 | msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías" |
fb0e25bc | 15976 | |
0960a4be | 15977 | #: builtin/merge-base.c:157 |
fb0e25bc CD |
15978 | msgid "list revs not reachable from others" |
15979 | msgstr "listar revs no alcanzables desde otros" | |
15980 | ||
0960a4be | 15981 | #: builtin/merge-base.c:159 |
fb0e25bc | 15982 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
77200e93 | 15983 | msgstr "¿es el primer ancestro del otro?" |
fb0e25bc | 15984 | |
0960a4be | 15985 | #: builtin/merge-base.c:161 |
fb0e25bc CD |
15986 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
15987 | msgstr "encontrar donde <commit> forjó del reflog de <ref>" | |
15988 | ||
15989 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
4b15eb22 CD |
15990 | msgid "" |
15991 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
15992 | "<orig-file> <file2>" | |
15993 | msgstr "" | |
15994 | "git merge-file [<opciones>] [-L <nombre1> [-L <origen> [-L <nombre2>]]] " | |
15995 | "<archivo1> <archivo-origen> <archivo2>" | |
fb0e25bc | 15996 | |
0960a4be | 15997 | #: builtin/merge-file.c:35 |
fb0e25bc CD |
15998 | msgid "send results to standard output" |
15999 | msgstr "mandar resultados a standard output" | |
16000 | ||
0960a4be | 16001 | #: builtin/merge-file.c:36 |
fb0e25bc | 16002 | msgid "use a diff3 based merge" |
33ac3e89 | 16003 | msgstr "usar un fusión basada en diff3" |
fb0e25bc | 16004 | |
0960a4be | 16005 | #: builtin/merge-file.c:37 |
fb0e25bc CD |
16006 | msgid "for conflicts, use our version" |
16007 | msgstr "por conflictos, usar nuestra versión" | |
16008 | ||
0960a4be | 16009 | #: builtin/merge-file.c:39 |
fb0e25bc CD |
16010 | msgid "for conflicts, use their version" |
16011 | msgstr "por conflictos, usar la versión de ellos" | |
16012 | ||
0960a4be | 16013 | #: builtin/merge-file.c:41 |
fb0e25bc CD |
16014 | msgid "for conflicts, use a union version" |
16015 | msgstr "por conflictos, usar una versión de unión" | |
16016 | ||
0960a4be | 16017 | #: builtin/merge-file.c:44 |
fb0e25bc CD |
16018 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
16019 | msgstr "por conflictos, usar el tamaño de este marcador" | |
16020 | ||
0960a4be | 16021 | #: builtin/merge-file.c:45 |
fb0e25bc CD |
16022 | msgid "do not warn about conflicts" |
16023 | msgstr "no advertir sobre conflictos" | |
16024 | ||
0960a4be | 16025 | #: builtin/merge-file.c:47 |
fb0e25bc CD |
16026 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
16027 | msgstr "configurar labels para archivo1/orig-archivo/archivo2" | |
16028 | ||
77200e93 | 16029 | #: builtin/merge-recursive.c:47 |
fb0e25bc CD |
16030 | #, c-format |
16031 | msgid "unknown option %s" | |
16032 | msgstr "opción %s desconocida" | |
16033 | ||
77200e93 | 16034 | #: builtin/merge-recursive.c:53 |
fb0e25bc CD |
16035 | #, c-format |
16036 | msgid "could not parse object '%s'" | |
16037 | msgstr "no se pudo analizar el objeto '%s'" | |
16038 | ||
77200e93 | 16039 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
fb0e25bc CD |
16040 | #, c-format |
16041 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
16042 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
16043 | msgstr[0] "no se puede manejar más de %d base. Ignorando %s." | |
16044 | msgstr[1] "no se puede manejar más de %d bases. Ignorando %s." | |
16045 | ||
77200e93 | 16046 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
fb0e25bc CD |
16047 | msgid "not handling anything other than two heads merge." |
16048 | msgstr "no manejando nada distinto a fusiones de dos heads." | |
16049 | ||
77200e93 | 16050 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
fb0e25bc CD |
16051 | #, c-format |
16052 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
16053 | msgstr "no se pudo resolver ref '%s'" | |
16054 | ||
77200e93 | 16055 | #: builtin/merge-recursive.c:82 |
fb0e25bc CD |
16056 | #, c-format |
16057 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
16058 | msgstr "Fusionando %s con %s\n" | |
16059 | ||
33b72794 | 16060 | #: builtin/mktree.c:66 |
fb0e25bc CD |
16061 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
16062 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
16063 | ||
33b72794 | 16064 | #: builtin/mktree.c:154 |
fb0e25bc CD |
16065 | msgid "input is NUL terminated" |
16066 | msgstr "input es terminada con NUL" | |
16067 | ||
cf69bcad | 16068 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
fb0e25bc CD |
16069 | msgid "allow missing objects" |
16070 | msgstr "permitir objetos faltantes" | |
16071 | ||
33b72794 | 16072 | #: builtin/mktree.c:156 |
fb0e25bc CD |
16073 | msgid "allow creation of more than one tree" |
16074 | msgstr "permitir la creación de más de un árbol" | |
16075 | ||
d0b1b615 | 16076 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
3f3e3f92 | 16077 | msgid "" |
7fdc5f29 CDR |
16078 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16079 | "size=<size>)" | |
3f3e3f92 | 16080 | msgstr "" |
7fdc5f29 CDR |
16081 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16082 | "size=<tamaño>)" | |
0960a4be | 16083 | |
7fdc5f29 | 16084 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
0960a4be CDR |
16085 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
16086 | msgstr "objeto directorio conteniendo conjuntos de pares packfile y pack-index" | |
16087 | ||
7fdc5f29 | 16088 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
3f3e3f92 CDR |
16089 | msgid "" |
16090 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
16091 | "larger than this size" | |
16092 | msgstr "" | |
16093 | "durante el repack, recolectar los pack-files de tamaño menor en un batch que " | |
16094 | "es más grande que este tamaño" | |
16095 | ||
7fdc5f29 | 16096 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67 |
0960a4be CDR |
16097 | msgid "too many arguments" |
16098 | msgstr "muchos argumentos" | |
16099 | ||
7fdc5f29 | 16100 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
3f3e3f92 CDR |
16101 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
16102 | msgstr "opción --batch-size es solo para el subcomando 'repack'" | |
16103 | ||
7fdc5f29 | 16104 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
0960a4be | 16105 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
16106 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
16107 | msgstr "subcomando desconocido: %s" | |
0960a4be | 16108 | |
cf69bcad | 16109 | #: builtin/mv.c:18 |
fb0e25bc CD |
16110 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
16111 | msgstr "git mv [<opciones>] <fuente>... <destino>" | |
16112 | ||
cf69bcad | 16113 | #: builtin/mv.c:83 |
fb0e25bc CD |
16114 | #, c-format |
16115 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
77200e93 | 16116 | msgstr "¿Directorio %s está en el índice y no hay submódulo?" |
fb0e25bc | 16117 | |
cf69bcad | 16118 | #: builtin/mv.c:85 |
fb0e25bc | 16119 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
4b15eb22 CD |
16120 | msgstr "" |
16121 | "Por favor agrega el stage de tus cambios a .gitmodules o realiza un stash " | |
16122 | "para proceder" | |
fb0e25bc | 16123 | |
cf69bcad | 16124 | #: builtin/mv.c:103 |
fb0e25bc CD |
16125 | #, c-format |
16126 | msgid "%.*s is in index" | |
16127 | msgstr "%.*s está en el índice" | |
16128 | ||
cf69bcad | 16129 | #: builtin/mv.c:125 |
fb0e25bc CD |
16130 | msgid "force move/rename even if target exists" |
16131 | msgstr "forzar mover/renombrar incluso si el objetivo existe" | |
16132 | ||
cf69bcad | 16133 | #: builtin/mv.c:127 |
fb0e25bc CD |
16134 | msgid "skip move/rename errors" |
16135 | msgstr "saltar errores de mover/renombrar" | |
16136 | ||
cf69bcad | 16137 | #: builtin/mv.c:169 |
fb0e25bc CD |
16138 | #, c-format |
16139 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
16140 | msgstr "destino '%s' no es un directorio" | |
16141 | ||
cf69bcad | 16142 | #: builtin/mv.c:180 |
fb0e25bc CD |
16143 | #, c-format |
16144 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
16145 | msgstr "Revisando cambio de nombre de '%s' a '%s'\n" | |
16146 | ||
cf69bcad | 16147 | #: builtin/mv.c:184 |
fb0e25bc CD |
16148 | msgid "bad source" |
16149 | msgstr "mala fuente" | |
16150 | ||
cf69bcad | 16151 | #: builtin/mv.c:187 |
fb0e25bc CD |
16152 | msgid "can not move directory into itself" |
16153 | msgstr "no se pude mover un directorio en sí mismo" | |
16154 | ||
cf69bcad | 16155 | #: builtin/mv.c:190 |
fb0e25bc CD |
16156 | msgid "cannot move directory over file" |
16157 | msgstr "no se puede mover un directorio dentro de un archivo" | |
16158 | ||
cf69bcad | 16159 | #: builtin/mv.c:199 |
fb0e25bc CD |
16160 | msgid "source directory is empty" |
16161 | msgstr "directorio de fuente está vacío" | |
16162 | ||
cf69bcad | 16163 | #: builtin/mv.c:224 |
fb0e25bc | 16164 | msgid "not under version control" |
33ac3e89 | 16165 | msgstr "no se encuentra bajo control de versión" |
fb0e25bc | 16166 | |
cf69bcad | 16167 | #: builtin/mv.c:227 |
fb0e25bc CD |
16168 | msgid "destination exists" |
16169 | msgstr "destino existe" | |
16170 | ||
cf69bcad | 16171 | #: builtin/mv.c:235 |
fb0e25bc CD |
16172 | #, c-format |
16173 | msgid "overwriting '%s'" | |
16174 | msgstr "sobrescribiendo '%s'" | |
16175 | ||
cf69bcad | 16176 | #: builtin/mv.c:238 |
fb0e25bc CD |
16177 | msgid "Cannot overwrite" |
16178 | msgstr "No se puede sobrescribir" | |
16179 | ||
cf69bcad | 16180 | #: builtin/mv.c:241 |
fb0e25bc CD |
16181 | msgid "multiple sources for the same target" |
16182 | msgstr "múltiples fuentes para el mismo objetivo" | |
16183 | ||
cf69bcad | 16184 | #: builtin/mv.c:243 |
fb0e25bc CD |
16185 | msgid "destination directory does not exist" |
16186 | msgstr "el directorio de destino no existe" | |
16187 | ||
cf69bcad | 16188 | #: builtin/mv.c:250 |
fb0e25bc CD |
16189 | #, c-format |
16190 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
16191 | msgstr "%s, fuente=%s, destino=%s" | |
16192 | ||
cf69bcad | 16193 | #: builtin/mv.c:271 |
fb0e25bc CD |
16194 | #, c-format |
16195 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
16196 | msgstr "Renombrando %s a %s\n" | |
16197 | ||
7fdc5f29 | 16198 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:518 |
fb0e25bc CD |
16199 | #, c-format |
16200 | msgid "renaming '%s' failed" | |
33ac3e89 | 16201 | msgstr "renombrando '%s' falló" |
fb0e25bc | 16202 | |
7fdc5f29 | 16203 | #: builtin/name-rev.c:403 |
fb0e25bc | 16204 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
715fc761 | 16205 | msgstr "git name-rev [<opciones>] <commit>..." |
fb0e25bc | 16206 | |
7fdc5f29 | 16207 | #: builtin/name-rev.c:404 |
fb0e25bc CD |
16208 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
16209 | msgstr "git name-rev [<opciones>] --all" | |
16210 | ||
7fdc5f29 | 16211 | #: builtin/name-rev.c:405 |
fb0e25bc CD |
16212 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
16213 | msgstr "git name-rev [<opciones>] --stdin" | |
16214 | ||
7fdc5f29 | 16215 | #: builtin/name-rev.c:462 |
fb0e25bc CD |
16216 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
16217 | msgstr "imprimir sólo nombres (sin SHA-1)" | |
16218 | ||
7fdc5f29 | 16219 | #: builtin/name-rev.c:463 |
fb0e25bc | 16220 | msgid "only use tags to name the commits" |
715fc761 | 16221 | msgstr "sólo usar tags para nombrar commits" |
fb0e25bc | 16222 | |
7fdc5f29 | 16223 | #: builtin/name-rev.c:465 |
fb0e25bc CD |
16224 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
16225 | msgstr "solo usar refs que concuerden con <patrón>" | |
16226 | ||
7fdc5f29 | 16227 | #: builtin/name-rev.c:467 |
fb0e25bc CD |
16228 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
16229 | msgstr "ignorar refs que concuerden con <patrón>" | |
16230 | ||
7fdc5f29 | 16231 | #: builtin/name-rev.c:469 |
fb0e25bc | 16232 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
f8038f5b | 16233 | msgstr "listar todos los commits alcanzables desde todas las referencias" |
fb0e25bc | 16234 | |
7fdc5f29 | 16235 | #: builtin/name-rev.c:470 |
fb0e25bc CD |
16236 | msgid "read from stdin" |
16237 | msgstr "leer desde stdin" | |
16238 | ||
7fdc5f29 | 16239 | #: builtin/name-rev.c:471 |
fb0e25bc CD |
16240 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
16241 | msgstr "permitir imprimir nombres `undefined` (predeterminado)" | |
16242 | ||
7fdc5f29 | 16243 | #: builtin/name-rev.c:477 |
fb0e25bc | 16244 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
715fc761 | 16245 | msgstr "desreferenciar tags en la entrada (uso interno)" |
fb0e25bc | 16246 | |
33b72794 | 16247 | #: builtin/notes.c:28 |
fb0e25bc CD |
16248 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
16249 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] [list [<objeto>]]" | |
16250 | ||
33b72794 | 16251 | #: builtin/notes.c:29 |
4b15eb22 CD |
16252 | msgid "" |
16253 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " | |
16254 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
16255 | msgstr "" | |
16256 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] add [-f] [--allow-empty] [-m " | |
16257 | "<mensaje> | -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 16258 | |
33b72794 | 16259 | #: builtin/notes.c:30 |
fb0e25bc | 16260 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
4b15eb22 CD |
16261 | msgstr "" |
16262 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] copy [-f] <objeto-origen> <objeto-" | |
16263 | "destino>" | |
fb0e25bc | 16264 | |
33b72794 | 16265 | #: builtin/notes.c:31 |
4b15eb22 CD |
16266 | msgid "" |
16267 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " | |
16268 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
16269 | msgstr "" | |
16270 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] append [--allow-empty] [-m <mensaje> " | |
16271 | "| -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 16272 | |
33b72794 | 16273 | #: builtin/notes.c:32 |
fb0e25bc | 16274 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
4b15eb22 CD |
16275 | msgstr "" |
16276 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] edit [--allow-empty] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 16277 | |
33b72794 | 16278 | #: builtin/notes.c:33 |
fb0e25bc CD |
16279 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
16280 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] show [<objeto>]" | |
16281 | ||
33b72794 | 16282 | #: builtin/notes.c:34 |
4b15eb22 CD |
16283 | msgid "" |
16284 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" | |
16285 | msgstr "" | |
16286 | "git notes [--ref <referencia-de notas>] merge [-v | -q] [-s <estrategia>] " | |
16287 | "<referencia-de-notas>" | |
fb0e25bc | 16288 | |
33b72794 | 16289 | #: builtin/notes.c:35 |
fb0e25bc CD |
16290 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
16291 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
16292 | ||
33b72794 | 16293 | #: builtin/notes.c:36 |
fb0e25bc CD |
16294 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
16295 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
16296 | ||
33b72794 | 16297 | #: builtin/notes.c:37 |
fb0e25bc CD |
16298 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
16299 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] remove [<objeto>...]" | |
16300 | ||
33b72794 | 16301 | #: builtin/notes.c:38 |
f8038f5b CDR |
16302 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
16303 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] prune [-n] [-v]" | |
fb0e25bc | 16304 | |
33b72794 | 16305 | #: builtin/notes.c:39 |
fb0e25bc CD |
16306 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
16307 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] get-ref" | |
16308 | ||
33b72794 | 16309 | #: builtin/notes.c:44 |
fb0e25bc CD |
16310 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
16311 | msgstr "git notes [list [<objeto>]]" | |
16312 | ||
33b72794 | 16313 | #: builtin/notes.c:49 |
fb0e25bc CD |
16314 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
16315 | msgstr "git notes add [<opciones>] [<objeto>]" | |
16316 | ||
33b72794 | 16317 | #: builtin/notes.c:54 |
fb0e25bc CD |
16318 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
16319 | msgstr "git notes copy [<opciones>] <objeto-origen> <objeto-destino>" | |
16320 | ||
33b72794 | 16321 | #: builtin/notes.c:55 |
fb0e25bc CD |
16322 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
16323 | msgstr "git notes copy --stdin [<objeto-origen> <objeto-destino>]..." | |
16324 | ||
33b72794 | 16325 | #: builtin/notes.c:60 |
fb0e25bc CD |
16326 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
16327 | msgstr "git notes append [<opciones>] [<objeto>]" | |
16328 | ||
33b72794 | 16329 | #: builtin/notes.c:65 |
fb0e25bc CD |
16330 | msgid "git notes edit [<object>]" |
16331 | msgstr "git notes edit [<objeto>]" | |
16332 | ||
33b72794 | 16333 | #: builtin/notes.c:70 |
fb0e25bc CD |
16334 | msgid "git notes show [<object>]" |
16335 | msgstr "git notes show [<objeto>]" | |
16336 | ||
33b72794 | 16337 | #: builtin/notes.c:75 |
fb0e25bc CD |
16338 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
16339 | msgstr "git notes merge [<opciones>] <referencia-de-notas>" | |
16340 | ||
33b72794 | 16341 | #: builtin/notes.c:76 |
fb0e25bc CD |
16342 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
16343 | msgstr "git notes merge --commit [<opciones>]" | |
16344 | ||
33b72794 | 16345 | #: builtin/notes.c:77 |
fb0e25bc CD |
16346 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
16347 | msgstr "git notes merge --abort [<opciones>]" | |
16348 | ||
33b72794 | 16349 | #: builtin/notes.c:82 |
fb0e25bc CD |
16350 | msgid "git notes remove [<object>]" |
16351 | msgstr "git notes remove [<objeto>]" | |
16352 | ||
33b72794 | 16353 | #: builtin/notes.c:87 |
fb0e25bc CD |
16354 | msgid "git notes prune [<options>]" |
16355 | msgstr "git notes prune [<opciones>]" | |
16356 | ||
33b72794 | 16357 | #: builtin/notes.c:92 |
fb0e25bc CD |
16358 | msgid "git notes get-ref" |
16359 | msgstr "git notes get-ref" | |
16360 | ||
33b72794 | 16361 | #: builtin/notes.c:97 |
fb0e25bc CD |
16362 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
16363 | msgstr "Escribe/edita las notas para los siguientes objetos:" | |
16364 | ||
33b72794 | 16365 | #: builtin/notes.c:150 |
fb0e25bc CD |
16366 | #, c-format |
16367 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
16368 | msgstr "incapaz de iniciar 'show' para el objeto '%s'" | |
16369 | ||
33b72794 | 16370 | #: builtin/notes.c:154 |
fb0e25bc CD |
16371 | msgid "could not read 'show' output" |
16372 | msgstr "no se pudo leer salida de 'show'" | |
16373 | ||
33b72794 | 16374 | #: builtin/notes.c:162 |
fb0e25bc CD |
16375 | #, c-format |
16376 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
16377 | msgstr "falló la finalización de 'show' para el objeto '%s'" | |
16378 | ||
33b72794 | 16379 | #: builtin/notes.c:197 |
fb0e25bc CD |
16380 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
16381 | msgstr "por favor suministrar los contenidos de nota usando la opción -m o -F" | |
16382 | ||
33b72794 | 16383 | #: builtin/notes.c:206 |
fb0e25bc CD |
16384 | msgid "unable to write note object" |
16385 | msgstr "incapaz de escribir el objeto de nota" | |
16386 | ||
33b72794 | 16387 | #: builtin/notes.c:208 |
fb0e25bc CD |
16388 | #, c-format |
16389 | msgid "the note contents have been left in %s" | |
16390 | msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s" | |
16391 | ||
3f3e3f92 | 16392 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 |
fb0e25bc CD |
16393 | #, c-format |
16394 | msgid "could not open or read '%s'" | |
16395 | msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'" | |
16396 | ||
0960a4be | 16397 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
cf69bcad CDR |
16398 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
16399 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
fb0e25bc CD |
16400 | #, c-format |
16401 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16402 | msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida." | |
16403 | ||
0960a4be | 16404 | #: builtin/notes.c:265 |
fb0e25bc CD |
16405 | #, c-format |
16406 | msgid "failed to read object '%s'." | |
16407 | msgstr "falló al leer objeto '%s'." | |
16408 | ||
0960a4be | 16409 | #: builtin/notes.c:268 |
fb0e25bc CD |
16410 | #, c-format |
16411 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
16412 | msgstr "no se puede leer la data de la nota de un objeto no-blob '%s'." | |
16413 | ||
0960a4be | 16414 | #: builtin/notes.c:309 |
fb0e25bc CD |
16415 | #, c-format |
16416 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
16417 | msgstr "línea de entrada mal formada: '%s'." | |
16418 | ||
0960a4be | 16419 | #: builtin/notes.c:324 |
fb0e25bc CD |
16420 | #, c-format |
16421 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
16422 | msgstr "falló al copiar notas de '%s' a '%s'" | |
16423 | ||
16424 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git | |
16425 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
4b15eb22 | 16426 | #. |
0960a4be | 16427 | #: builtin/notes.c:356 |
fb0e25bc CD |
16428 | #, c-format |
16429 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
16430 | msgstr "rechazando %s notas en %s (fuera de refs/notes/)" | |
16431 | ||
cf69bcad CDR |
16432 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
16433 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
16434 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
fb0e25bc CD |
16435 | msgid "too many parameters" |
16436 | msgstr "demasiados parámetros" | |
16437 | ||
cf69bcad | 16438 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
fb0e25bc CD |
16439 | #, c-format |
16440 | msgid "no note found for object %s." | |
16441 | msgstr "no se encontraron notas para objeto %s." | |
16442 | ||
cf69bcad | 16443 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
fb0e25bc CD |
16444 | msgid "note contents as a string" |
16445 | msgstr "contenidos de la nota como cadena" | |
16446 | ||
cf69bcad | 16447 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
fb0e25bc CD |
16448 | msgid "note contents in a file" |
16449 | msgstr "contenidos de la nota en un archivo" | |
16450 | ||
cf69bcad | 16451 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
fb0e25bc CD |
16452 | msgid "reuse and edit specified note object" |
16453 | msgstr "reutilizar y editar el objeto de nota especificada" | |
16454 | ||
cf69bcad | 16455 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
fb0e25bc CD |
16456 | msgid "reuse specified note object" |
16457 | msgstr "reutilizar el objeto de nota especificado" | |
16458 | ||
cf69bcad | 16459 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
fb0e25bc CD |
16460 | msgid "allow storing empty note" |
16461 | msgstr "permitir almacenar nota vacía" | |
16462 | ||
cf69bcad | 16463 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
fb0e25bc CD |
16464 | msgid "replace existing notes" |
16465 | msgstr "reemplazar notas existentes" | |
16466 | ||
0960a4be | 16467 | #: builtin/notes.c:448 |
fb0e25bc | 16468 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
16469 | msgid "" |
16470 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16471 | "existing notes" | |
16472 | msgstr "" | |
16473 | "No se puede agregar notas. Se encontró notas existentes para objeto %s. Use " | |
16474 | "'-f' para sobrescribir las notas existentes" | |
fb0e25bc | 16475 | |
cf69bcad | 16476 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
fb0e25bc CD |
16477 | #, c-format |
16478 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
16479 | msgstr "Sobrescribiendo notas existentes para objeto %s\n" | |
16480 | ||
cf69bcad | 16481 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
fb0e25bc CD |
16482 | #, c-format |
16483 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
16484 | msgstr "Removiendo nota para objeto %s\n" | |
16485 | ||
cf69bcad | 16486 | #: builtin/notes.c:497 |
fb0e25bc CD |
16487 | msgid "read objects from stdin" |
16488 | msgstr "leer objetos desde stdin" | |
16489 | ||
cf69bcad | 16490 | #: builtin/notes.c:499 |
fb0e25bc CD |
16491 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
16492 | msgstr "cargar configuración de reescritura para <comando> (implica --stdin)" | |
16493 | ||
cf69bcad | 16494 | #: builtin/notes.c:517 |
fb0e25bc CD |
16495 | msgid "too few parameters" |
16496 | msgstr "muy pocos parámetros" | |
16497 | ||
cf69bcad | 16498 | #: builtin/notes.c:538 |
fb0e25bc | 16499 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
16500 | msgid "" |
16501 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16502 | "existing notes" | |
16503 | msgstr "" | |
16504 | "No se puede copiar notas. Se encontró notas existentes para el objeto %s. " | |
16505 | "Use '-f' para sobrescribir las notes existentes" | |
fb0e25bc | 16506 | |
cf69bcad | 16507 | #: builtin/notes.c:550 |
fb0e25bc CD |
16508 | #, c-format |
16509 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
16510 | msgstr "faltan notas en la fuente del objeto %s. No se puede copiar." | |
16511 | ||
cf69bcad | 16512 | #: builtin/notes.c:603 |
fb0e25bc CD |
16513 | #, c-format |
16514 | msgid "" | |
16515 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
16516 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
16517 | msgstr "" | |
16518 | "Las opciones -m/-F/-c/-C han sido deprecadas por el subcomando 'edit'.\n" | |
16519 | "Por favor use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en cambio.\n" | |
16520 | ||
cf69bcad | 16521 | #: builtin/notes.c:698 |
fb0e25bc CD |
16522 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16523 | msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
16524 | ||
cf69bcad | 16525 | #: builtin/notes.c:700 |
fb0e25bc CD |
16526 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
16527 | msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_REF" | |
16528 | ||
cf69bcad | 16529 | #: builtin/notes.c:702 |
fb0e25bc CD |
16530 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
16531 | msgstr "no se pudo eliminar el árbol de trabajo 'git notes merge'" | |
16532 | ||
cf69bcad | 16533 | #: builtin/notes.c:722 |
fb0e25bc CD |
16534 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16535 | msgstr "falló al leer ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
16536 | ||
cf69bcad | 16537 | #: builtin/notes.c:724 |
fb0e25bc CD |
16538 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
16539 | msgstr "no se pudo encontrar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
16540 | ||
cf69bcad | 16541 | #: builtin/notes.c:726 |
fb0e25bc CD |
16542 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
16543 | msgstr "no se pudo analizar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
16544 | ||
cf69bcad | 16545 | #: builtin/notes.c:739 |
fb0e25bc CD |
16546 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
16547 | msgstr "falló al resolver NOTES_MERGE_REF" | |
16548 | ||
cf69bcad | 16549 | #: builtin/notes.c:742 |
fb0e25bc CD |
16550 | msgid "failed to finalize notes merge" |
16551 | msgstr "falló al finalizar las notas de fusión" | |
16552 | ||
cf69bcad | 16553 | #: builtin/notes.c:768 |
fb0e25bc CD |
16554 | #, c-format |
16555 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
16556 | msgstr "estrategia de fusión de notas %s desconocida" | |
16557 | ||
cf69bcad | 16558 | #: builtin/notes.c:784 |
fb0e25bc CD |
16559 | msgid "General options" |
16560 | msgstr "Opciones generales" | |
16561 | ||
cf69bcad | 16562 | #: builtin/notes.c:786 |
fb0e25bc CD |
16563 | msgid "Merge options" |
16564 | msgstr "Opciones de fusión" | |
16565 | ||
cf69bcad | 16566 | #: builtin/notes.c:788 |
4b15eb22 CD |
16567 | msgid "" |
16568 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
16569 | "cat_sort_uniq)" | |
16570 | msgstr "" | |
16571 | "resolver conflictos de notas usando la estrategia entregadas (manual/ours/" | |
16572 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
fb0e25bc | 16573 | |
cf69bcad | 16574 | #: builtin/notes.c:790 |
fb0e25bc CD |
16575 | msgid "Committing unmerged notes" |
16576 | msgstr "Realizando commit a las notas no fusionadas" | |
16577 | ||
cf69bcad | 16578 | #: builtin/notes.c:792 |
fb0e25bc | 16579 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
4b15eb22 CD |
16580 | msgstr "" |
16581 | "finalizar fusión de notas realizando un commit de las notas no fusionadas" | |
fb0e25bc | 16582 | |
cf69bcad | 16583 | #: builtin/notes.c:794 |
fb0e25bc CD |
16584 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
16585 | msgstr "Abortando notas de resolución de fusión" | |
16586 | ||
cf69bcad | 16587 | #: builtin/notes.c:796 |
fb0e25bc CD |
16588 | msgid "abort notes merge" |
16589 | msgstr "abortar notas de fusión" | |
16590 | ||
cf69bcad | 16591 | #: builtin/notes.c:807 |
fb0e25bc CD |
16592 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
16593 | msgstr "no se pueden mezclar --commit, --abort ó -s/--strategy" | |
16594 | ||
cf69bcad | 16595 | #: builtin/notes.c:812 |
fb0e25bc | 16596 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
715fc761 | 16597 | msgstr "debe especificar una ref de notas a fusionar" |
fb0e25bc | 16598 | |
cf69bcad | 16599 | #: builtin/notes.c:836 |
fb0e25bc CD |
16600 | #, c-format |
16601 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
16602 | msgstr "--strategy/-s desconocida: %s" | |
16603 | ||
cf69bcad | 16604 | #: builtin/notes.c:873 |
fb0e25bc CD |
16605 | #, c-format |
16606 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
16607 | msgstr "una fusión de notas en %s ya está en progreso en %s" | |
16608 | ||
cf69bcad | 16609 | #: builtin/notes.c:876 |
fb0e25bc CD |
16610 | #, c-format |
16611 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
16612 | msgstr "falló al guardar un link para el ref de notas actual (%s)" | |
16613 | ||
cf69bcad | 16614 | #: builtin/notes.c:878 |
fb0e25bc | 16615 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
16616 | msgid "" |
16617 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
16618 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
16619 | "abort'.\n" | |
fb0e25bc | 16620 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
16621 | "Fusión automática de notas falló. Arregle conflictos en %s y realice un " |
16622 | "commit con el resultado 'git notes merge --commit', o aborte la fusión con " | |
16623 | "'git notes merge --abort'.\n" | |
fb0e25bc | 16624 | |
3f3e3f92 | 16625 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 |
d0b1b615 CDR |
16626 | #, c-format |
16627 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16628 | msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida." | |
16629 | ||
cf69bcad | 16630 | #: builtin/notes.c:900 |
fb0e25bc CD |
16631 | #, c-format |
16632 | msgid "Object %s has no note\n" | |
16633 | msgstr "El objeto %s no tiene notas\n" | |
16634 | ||
cf69bcad | 16635 | #: builtin/notes.c:912 |
fb0e25bc | 16636 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
7c6767be | 16637 | msgstr "intentar eliminar una nota no existente no es un error" |
fb0e25bc | 16638 | |
cf69bcad | 16639 | #: builtin/notes.c:915 |
fb0e25bc CD |
16640 | msgid "read object names from the standard input" |
16641 | msgstr "leer nombres de objetos de standard input" | |
16642 | ||
77200e93 | 16643 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164 |
fb0e25bc | 16644 | msgid "do not remove, show only" |
7c6767be | 16645 | msgstr "no eliminar, solo mostrar" |
fb0e25bc | 16646 | |
cf69bcad | 16647 | #: builtin/notes.c:955 |
fb0e25bc CD |
16648 | msgid "report pruned notes" |
16649 | msgstr "reportar notas recortadas" | |
16650 | ||
cf69bcad | 16651 | #: builtin/notes.c:998 |
fb0e25bc CD |
16652 | msgid "notes-ref" |
16653 | msgstr "referencia-de-notas" | |
16654 | ||
cf69bcad | 16655 | #: builtin/notes.c:999 |
fb0e25bc CD |
16656 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
16657 | msgstr "usar notas desde <referencia-de-notas>" | |
16658 | ||
77200e93 | 16659 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607 |
fb0e25bc CD |
16660 | #, c-format |
16661 | msgid "unknown subcommand: %s" | |
16662 | msgstr "subcomando desconocido: %s" | |
16663 | ||
d0b1b615 | 16664 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
4b15eb22 CD |
16665 | msgid "" |
16666 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
16667 | msgstr "" | |
16668 | "git pack-objects --stdout [<opciones>...] [< <lista-de-ref> | < <lista-de-" | |
16669 | "objetos>]" | |
16670 | ||
d0b1b615 | 16671 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
4b15eb22 CD |
16672 | msgid "" |
16673 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
16674 | msgstr "" | |
16675 | "git pack-objects [<opciones>...] <nombre-base> [< <lista-de-refs> | < <lista-" | |
16676 | "de-objetos>]" | |
fb0e25bc | 16677 | |
3f3e3f92 | 16678 | #: builtin/pack-objects.c:428 |
fb0e25bc | 16679 | #, c-format |
33b72794 CDR |
16680 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
16681 | msgstr "mal paquete de objeto CRC para %s" | |
16682 | ||
3f3e3f92 | 16683 | #: builtin/pack-objects.c:439 |
33b72794 CDR |
16684 | #, c-format |
16685 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
16686 | msgstr "objeto empaquetado corrupto para %s" | |
16687 | ||
3f3e3f92 | 16688 | #: builtin/pack-objects.c:570 |
33b72794 CDR |
16689 | #, c-format |
16690 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
16691 | msgstr "delta recursivo encontrado para objeto %s" | |
16692 | ||
3f3e3f92 | 16693 | #: builtin/pack-objects.c:781 |
33b72794 CDR |
16694 | #, c-format |
16695 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
16696 | msgstr "%u objetos ordenados, esperados %<PRIu32>" | |
16697 | ||
3f3e3f92 | 16698 | #: builtin/pack-objects.c:794 |
33b72794 CDR |
16699 | #, c-format |
16700 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
16701 | msgstr "packfile es inválido: %s" | |
16702 | ||
3f3e3f92 | 16703 | #: builtin/pack-objects.c:798 |
33b72794 CDR |
16704 | #, c-format |
16705 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
16706 | msgstr "no es posible abrir packfile para reusar: %s" | |
16707 | ||
3f3e3f92 | 16708 | #: builtin/pack-objects.c:802 |
33b72794 CDR |
16709 | msgid "unable to seek in reused packfile" |
16710 | msgstr "no es posible buscar en los packfile reusados" | |
fb0e25bc | 16711 | |
3f3e3f92 | 16712 | #: builtin/pack-objects.c:813 |
33b72794 CDR |
16713 | msgid "unable to read from reused packfile" |
16714 | msgstr "no es posible leer de packfile reusado" | |
16715 | ||
3f3e3f92 | 16716 | #: builtin/pack-objects.c:841 |
fb0e25bc | 16717 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
4b15eb22 CD |
16718 | msgstr "" |
16719 | "deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack." | |
16720 | "packSizeLimit" | |
fb0e25bc | 16721 | |
3f3e3f92 | 16722 | #: builtin/pack-objects.c:854 |
fb0e25bc CD |
16723 | msgid "Writing objects" |
16724 | msgstr "Escribiendo objetos" | |
16725 | ||
7fdc5f29 | 16726 | #: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:90 |
33b72794 CDR |
16727 | #, c-format |
16728 | msgid "failed to stat %s" | |
16729 | msgstr "falló al iniciar %s" | |
16730 | ||
3f3e3f92 | 16731 | #: builtin/pack-objects.c:970 |
33b72794 CDR |
16732 | #, c-format |
16733 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
16734 | msgstr "%<PRIu32> objetos escritos mientras se esperaban %<PRIu32>" | |
16735 | ||
77200e93 | 16736 | #: builtin/pack-objects.c:1164 |
fb0e25bc | 16737 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
4b15eb22 CD |
16738 | msgstr "" |
16739 | "deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo " | |
16740 | "empaquetados" | |
fb0e25bc | 16741 | |
77200e93 | 16742 | #: builtin/pack-objects.c:1592 |
33b72794 CDR |
16743 | #, c-format |
16744 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
16745 | msgstr "overflow de offset en la base de delta en paquete para %s" | |
16746 | ||
77200e93 | 16747 | #: builtin/pack-objects.c:1601 |
33b72794 CDR |
16748 | #, c-format |
16749 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
16750 | msgstr "outbound de offset en la base de delta para %s" | |
16751 | ||
77200e93 | 16752 | #: builtin/pack-objects.c:1870 |
296415c0 CDR |
16753 | msgid "Counting objects" |
16754 | msgstr "Contando objetos" | |
16755 | ||
77200e93 | 16756 | #: builtin/pack-objects.c:2000 |
296415c0 CDR |
16757 | #, c-format |
16758 | msgid "unable to get size of %s" | |
16759 | msgstr "no se pudo obtener el tamaño de %s" | |
16760 | ||
77200e93 | 16761 | #: builtin/pack-objects.c:2015 |
296415c0 CDR |
16762 | #, c-format |
16763 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
16764 | msgstr "incapaz de analizar header del objeto %s" | |
16765 | ||
77200e93 CDR |
16766 | #: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101 |
16767 | #: builtin/pack-objects.c:2111 | |
33b72794 CDR |
16768 | #, c-format |
16769 | msgid "object %s cannot be read" | |
16770 | msgstr "objeto %s no puede ser leído" | |
16771 | ||
77200e93 | 16772 | #: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115 |
33b72794 | 16773 | #, c-format |
0960a4be CDR |
16774 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
16775 | msgstr "" | |
16776 | "objeto %s inconsistente con el largo del objeto (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
33b72794 | 16777 | |
77200e93 | 16778 | #: builtin/pack-objects.c:2125 |
33b72794 CDR |
16779 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
16780 | msgstr "suboptimal pack - fuera de memoria" | |
16781 | ||
77200e93 | 16782 | #: builtin/pack-objects.c:2440 |
33b72794 CDR |
16783 | #, c-format |
16784 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
16785 | msgstr "Compresión delta usando hasta %d hilos" | |
16786 | ||
77200e93 | 16787 | #: builtin/pack-objects.c:2572 |
33b72794 CDR |
16788 | #, c-format |
16789 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
16790 | msgstr "no es posible empaquetar objetos alcanzables desde tag %s" | |
16791 | ||
77200e93 | 16792 | #: builtin/pack-objects.c:2659 |
fb0e25bc CD |
16793 | msgid "Compressing objects" |
16794 | msgstr "Comprimiendo objetos" | |
16795 | ||
77200e93 | 16796 | #: builtin/pack-objects.c:2665 |
33b72794 CDR |
16797 | msgid "inconsistency with delta count" |
16798 | msgstr "inconsistencia con la cuenta de delta" | |
16799 | ||
77200e93 | 16800 | #: builtin/pack-objects.c:2742 |
33b72794 CDR |
16801 | #, c-format |
16802 | msgid "" | |
16803 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
16804 | " %s" | |
16805 | msgstr "" | |
16806 | "se espseraba ID de objeto al borde, se obtuvo basura:\n" | |
16807 | "%s" | |
16808 | ||
77200e93 | 16809 | #: builtin/pack-objects.c:2748 |
33b72794 CDR |
16810 | #, c-format |
16811 | msgid "" | |
16812 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
16813 | " %s" | |
16814 | msgstr "" | |
16815 | "se esperaba ID de objeto, se obtuvo basuta:\n" | |
16816 | "%s" | |
16817 | ||
77200e93 | 16818 | #: builtin/pack-objects.c:2846 |
f8038f5b CDR |
16819 | msgid "invalid value for --missing" |
16820 | msgstr "valor inválido para --missing" | |
16821 | ||
77200e93 | 16822 | #: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013 |
33b72794 CDR |
16823 | msgid "cannot open pack index" |
16824 | msgstr "no se puede abrir índice de paquetes" | |
16825 | ||
77200e93 | 16826 | #: builtin/pack-objects.c:2936 |
33b72794 CDR |
16827 | #, c-format |
16828 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
16829 | msgstr "objeto perdido en %s no pudo ser examinado" | |
16830 | ||
77200e93 | 16831 | #: builtin/pack-objects.c:3021 |
33b72794 CDR |
16832 | msgid "unable to force loose object" |
16833 | msgstr "incapaz de forzar un objeto perdido" | |
16834 | ||
77200e93 | 16835 | #: builtin/pack-objects.c:3113 |
33b72794 CDR |
16836 | #, c-format |
16837 | msgid "not a rev '%s'" | |
16838 | msgstr "no es una rev '%s'" | |
16839 | ||
77200e93 | 16840 | #: builtin/pack-objects.c:3116 |
33b72794 CDR |
16841 | #, c-format |
16842 | msgid "bad revision '%s'" | |
16843 | msgstr "mala revisión '%s'" | |
16844 | ||
77200e93 | 16845 | #: builtin/pack-objects.c:3141 |
33b72794 CDR |
16846 | msgid "unable to add recent objects" |
16847 | msgstr "incapaz de añadir objetos recientes" | |
16848 | ||
77200e93 | 16849 | #: builtin/pack-objects.c:3194 |
fb0e25bc CD |
16850 | #, c-format |
16851 | msgid "unsupported index version %s" | |
16852 | msgstr "versión de índice no soportada %s" | |
16853 | ||
77200e93 | 16854 | #: builtin/pack-objects.c:3198 |
fb0e25bc CD |
16855 | #, c-format |
16856 | msgid "bad index version '%s'" | |
16857 | msgstr "mala versión del índice '%s'" | |
16858 | ||
77200e93 | 16859 | #: builtin/pack-objects.c:3236 |
33b72794 CDR |
16860 | msgid "<version>[,<offset>]" |
16861 | msgstr "<versión>[,<offset>]" | |
fb0e25bc | 16862 | |
77200e93 | 16863 | #: builtin/pack-objects.c:3237 |
fb0e25bc | 16864 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
4b15eb22 CD |
16865 | msgstr "" |
16866 | "escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado" | |
fb0e25bc | 16867 | |
77200e93 | 16868 | #: builtin/pack-objects.c:3240 |
fb0e25bc CD |
16869 | msgid "maximum size of each output pack file" |
16870 | msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante" | |
16871 | ||
77200e93 | 16872 | #: builtin/pack-objects.c:3242 |
fb0e25bc CD |
16873 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
16874 | msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos" | |
16875 | ||
77200e93 | 16876 | #: builtin/pack-objects.c:3244 |
fb0e25bc CD |
16877 | msgid "ignore packed objects" |
16878 | msgstr "ignorar objetos paquete" | |
16879 | ||
77200e93 | 16880 | #: builtin/pack-objects.c:3246 |
fb0e25bc CD |
16881 | msgid "limit pack window by objects" |
16882 | msgstr "limitar ventana de paquete por objetos" | |
16883 | ||
77200e93 | 16884 | #: builtin/pack-objects.c:3248 |
fb0e25bc CD |
16885 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
16886 | msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos" | |
16887 | ||
77200e93 | 16888 | #: builtin/pack-objects.c:3250 |
fb0e25bc CD |
16889 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
16890 | msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante" | |
16891 | ||
77200e93 | 16892 | #: builtin/pack-objects.c:3252 |
fb0e25bc CD |
16893 | msgid "reuse existing deltas" |
16894 | msgstr "reusar deltas existentes" | |
16895 | ||
77200e93 | 16896 | #: builtin/pack-objects.c:3254 |
fb0e25bc CD |
16897 | msgid "reuse existing objects" |
16898 | msgstr "reutilizar objetos existentes" | |
16899 | ||
77200e93 | 16900 | #: builtin/pack-objects.c:3256 |
fb0e25bc CD |
16901 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
16902 | msgstr "usar objetos OFS_DELTA" | |
16903 | ||
77200e93 | 16904 | #: builtin/pack-objects.c:3258 |
fb0e25bc CD |
16905 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
16906 | msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta" | |
16907 | ||
77200e93 | 16908 | #: builtin/pack-objects.c:3260 |
fb0e25bc CD |
16909 | msgid "do not create an empty pack output" |
16910 | msgstr "no crear un paquete resultante vacío" | |
16911 | ||
77200e93 | 16912 | #: builtin/pack-objects.c:3262 |
fb0e25bc CD |
16913 | msgid "read revision arguments from standard input" |
16914 | msgstr "leer argumentos de revisión de standard input" | |
16915 | ||
77200e93 | 16916 | #: builtin/pack-objects.c:3264 |
fb0e25bc CD |
16917 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
16918 | msgstr "limitar los objetos a aquellos que no han sido empaquetados todavía" | |
16919 | ||
77200e93 | 16920 | #: builtin/pack-objects.c:3267 |
fb0e25bc CD |
16921 | msgid "include objects reachable from any reference" |
16922 | msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia" | |
16923 | ||
77200e93 | 16924 | #: builtin/pack-objects.c:3270 |
fb0e25bc CD |
16925 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
16926 | msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog" | |
16927 | ||
77200e93 | 16928 | #: builtin/pack-objects.c:3273 |
fb0e25bc CD |
16929 | msgid "include objects referred to by the index" |
16930 | msgstr "incluir objetos referidos por el índice" | |
16931 | ||
77200e93 | 16932 | #: builtin/pack-objects.c:3276 |
fb0e25bc CD |
16933 | msgid "output pack to stdout" |
16934 | msgstr "mostrar paquete en stdout" | |
16935 | ||
77200e93 | 16936 | #: builtin/pack-objects.c:3278 |
fb0e25bc CD |
16937 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
16938 | msgstr "incluir objetos tag que refieren a objetos a ser empaquetados" | |
16939 | ||
77200e93 | 16940 | #: builtin/pack-objects.c:3280 |
fb0e25bc CD |
16941 | msgid "keep unreachable objects" |
16942 | msgstr "mantener objetos inalcanzables" | |
16943 | ||
77200e93 | 16944 | #: builtin/pack-objects.c:3282 |
fb0e25bc CD |
16945 | msgid "pack loose unreachable objects" |
16946 | msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables" | |
16947 | ||
77200e93 | 16948 | #: builtin/pack-objects.c:3284 |
fb0e25bc CD |
16949 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
16950 | msgstr "desempaquetar objetos inalcanzables más nuevos que <tiempo>" | |
16951 | ||
77200e93 | 16952 | #: builtin/pack-objects.c:3287 |
cf69bcad CDR |
16953 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
16954 | msgstr "usar el algoritmo sparse reachability" | |
16955 | ||
77200e93 | 16956 | #: builtin/pack-objects.c:3289 |
fb0e25bc CD |
16957 | msgid "create thin packs" |
16958 | msgstr "crear paquetes delgados" | |
16959 | ||
77200e93 | 16960 | #: builtin/pack-objects.c:3291 |
fb0e25bc CD |
16961 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
16962 | msgstr "crear paquetes adecuados para fetches superficiales" | |
16963 | ||
77200e93 | 16964 | #: builtin/pack-objects.c:3293 |
fb0e25bc CD |
16965 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
16966 | msgstr "ignorar paquetes que tienen un archivo .keep acompañante" | |
16967 | ||
77200e93 | 16968 | #: builtin/pack-objects.c:3295 |
296415c0 CDR |
16969 | msgid "ignore this pack" |
16970 | msgstr "ignorar este paquete" | |
16971 | ||
77200e93 | 16972 | #: builtin/pack-objects.c:3297 |
fb0e25bc CD |
16973 | msgid "pack compression level" |
16974 | msgstr "nivel de compresión del paquete" | |
16975 | ||
77200e93 | 16976 | #: builtin/pack-objects.c:3299 |
fb0e25bc CD |
16977 | msgid "do not hide commits by grafts" |
16978 | msgstr "no ocultar commits por injertos" | |
16979 | ||
77200e93 | 16980 | #: builtin/pack-objects.c:3301 |
fb0e25bc | 16981 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
4b15eb22 CD |
16982 | msgstr "" |
16983 | "usar un índice bitmap si está disponible para acelerar la cuenta de objetos" | |
fb0e25bc | 16984 | |
77200e93 | 16985 | #: builtin/pack-objects.c:3303 |
fb0e25bc CD |
16986 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
16987 | msgstr "escribir un índice de bitmap junto al índice de paquete" | |
16988 | ||
77200e93 | 16989 | #: builtin/pack-objects.c:3307 |
3f3e3f92 CDR |
16990 | msgid "write a bitmap index if possible" |
16991 | msgstr "escribir un índice de bitmap si es posible" | |
16992 | ||
77200e93 | 16993 | #: builtin/pack-objects.c:3311 |
f8038f5b CDR |
16994 | msgid "handling for missing objects" |
16995 | msgstr "manejo de objetos perdidos" | |
16996 | ||
77200e93 | 16997 | #: builtin/pack-objects.c:3314 |
33ac3e89 CDR |
16998 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
16999 | msgstr "no se puede empaquetar objetos en packfiles promisores" | |
17000 | ||
77200e93 | 17001 | #: builtin/pack-objects.c:3316 |
0960a4be CDR |
17002 | msgid "respect islands during delta compression" |
17003 | msgstr "respetar islas durante la compresión delta" | |
17004 | ||
77200e93 | 17005 | #: builtin/pack-objects.c:3345 |
296415c0 CDR |
17006 | #, c-format |
17007 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
17008 | msgstr "profundidad de cadena de delta %d es muy profunda, forzando %d" | |
fb0e25bc | 17009 | |
77200e93 | 17010 | #: builtin/pack-objects.c:3350 |
296415c0 CDR |
17011 | #, c-format |
17012 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
17013 | msgstr "pack.deltaCacheLimit es muy grande, forzando %d" | |
17014 | ||
77200e93 | 17015 | #: builtin/pack-objects.c:3404 |
33b72794 CDR |
17016 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
17017 | msgstr "" | |
17018 | "--max-pack-size no puede ser usado para construir un paquete para " | |
17019 | "transferencia" | |
17020 | ||
77200e93 | 17021 | #: builtin/pack-objects.c:3406 |
33b72794 CDR |
17022 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
17023 | msgstr "tamaño mínimo del paquete es 1 MiB" | |
17024 | ||
77200e93 | 17025 | #: builtin/pack-objects.c:3411 |
33b72794 CDR |
17026 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
17027 | msgstr "--thin no puede ser usado para construir un paquete indexable" | |
17028 | ||
77200e93 | 17029 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
33b72794 CDR |
17030 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
17031 | msgstr "--keep-unreachable y --unpack-unreachable son incompatibles" | |
17032 | ||
77200e93 | 17033 | #: builtin/pack-objects.c:3420 |
33b72794 CDR |
17034 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
17035 | msgstr "no se puede usar--filter sin --stdout" | |
17036 | ||
77200e93 | 17037 | #: builtin/pack-objects.c:3481 |
296415c0 CDR |
17038 | msgid "Enumerating objects" |
17039 | msgstr "Enumerando objetos" | |
17040 | ||
77200e93 | 17041 | #: builtin/pack-objects.c:3511 |
33b72794 CDR |
17042 | #, c-format |
17043 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
17044 | msgstr "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reusado %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
17045 | ||
1c8ba5f1 | 17046 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
fb0e25bc CD |
17047 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
17048 | msgstr "git pack-refs [<opciones>]" | |
17049 | ||
1c8ba5f1 | 17050 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
fb0e25bc CD |
17051 | msgid "pack everything" |
17052 | msgstr "empaquetar todo" | |
17053 | ||
1c8ba5f1 | 17054 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
fb0e25bc CD |
17055 | msgid "prune loose refs (default)" |
17056 | msgstr "recortar refs perdidos (default)" | |
17057 | ||
33b72794 | 17058 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
fb0e25bc CD |
17059 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
17060 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
17061 | ||
33b72794 | 17062 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
fb0e25bc CD |
17063 | msgid "Removing duplicate objects" |
17064 | msgstr "Removiendo objetos duplicados" | |
17065 | ||
33b72794 | 17066 | #: builtin/prune.c:12 |
f8038f5b CDR |
17067 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
17068 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]" | |
fb0e25bc | 17069 | |
d0b1b615 | 17070 | #: builtin/prune.c:131 |
fb0e25bc CD |
17071 | msgid "report pruned objects" |
17072 | msgstr "reportar objetos recortados" | |
17073 | ||
d0b1b615 | 17074 | #: builtin/prune.c:134 |
fb0e25bc CD |
17075 | msgid "expire objects older than <time>" |
17076 | msgstr "expirar objetos más viejos a <tiempo>" | |
17077 | ||
d0b1b615 | 17078 | #: builtin/prune.c:136 |
33ac3e89 CDR |
17079 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
17080 | msgstr "limitar el recorrido a objetos fuera de los paquetes del promisor" | |
17081 | ||
d0b1b615 | 17082 | #: builtin/prune.c:150 |
fb0e25bc CD |
17083 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
17084 | msgstr "no se puede recortar en un repositorio de objetos-preciosos" | |
17085 | ||
d0b1b615 | 17086 | #: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68 |
fb0e25bc CD |
17087 | #, c-format |
17088 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
17089 | msgstr "Valor inválido para %s: %s" | |
17090 | ||
d0b1b615 | 17091 | #: builtin/pull.c:88 |
fb0e25bc | 17092 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
4b15eb22 | 17093 | msgstr "" |
715fc761 | 17094 | "git pull [<opciones>] [<repositorio> [<especificación-de-referencia>...]]" |
fb0e25bc | 17095 | |
77200e93 | 17096 | #: builtin/pull.c:142 |
fb0e25bc CD |
17097 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
17098 | msgstr "control de fetch recursivo en submódulos" | |
17099 | ||
77200e93 | 17100 | #: builtin/pull.c:146 |
fb0e25bc CD |
17101 | msgid "Options related to merging" |
17102 | msgstr "Opciones relacionadas a fusión" | |
17103 | ||
77200e93 | 17104 | #: builtin/pull.c:149 |
fb0e25bc CD |
17105 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
17106 | msgstr "incorporar cambios por rebase en lugar de fusión" | |
17107 | ||
7fdc5f29 | 17108 | #: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:467 builtin/revert.c:126 |
fb0e25bc CD |
17109 | msgid "allow fast-forward" |
17110 | msgstr "permitir fast-forward" | |
17111 | ||
77200e93 | 17112 | #: builtin/pull.c:186 |
fb0e25bc CD |
17113 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
17114 | msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después de rebase" | |
17115 | ||
77200e93 | 17116 | #: builtin/pull.c:202 |
fb0e25bc CD |
17117 | msgid "Options related to fetching" |
17118 | msgstr "Opciones relacionadas a fetch" | |
17119 | ||
77200e93 | 17120 | #: builtin/pull.c:212 |
0960a4be CDR |
17121 | msgid "force overwrite of local branch" |
17122 | msgstr "forzar sobrescritura de la rama local" | |
17123 | ||
77200e93 | 17124 | #: builtin/pull.c:220 |
fb0e25bc | 17125 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
715fc761 | 17126 | msgstr "número de submódulos que realizan pull en paralelo" |
fb0e25bc | 17127 | |
77200e93 | 17128 | #: builtin/pull.c:320 |
fb0e25bc CD |
17129 | #, c-format |
17130 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
33ac3e89 | 17131 | msgstr "Valor inválido para pull.ff: %s" |
fb0e25bc | 17132 | |
77200e93 | 17133 | #: builtin/pull.c:437 |
4b15eb22 CD |
17134 | msgid "" |
17135 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
17136 | "fetched." | |
fb0e25bc CD |
17137 | msgstr "No hay candidato para rebasar entre las refs que has bajado con fetch." |
17138 | ||
77200e93 | 17139 | #: builtin/pull.c:439 |
4b15eb22 CD |
17140 | msgid "" |
17141 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
17142 | msgstr "" | |
17143 | "No hay candidatos para fusionar entre las refs que has bajado con fetch." | |
fb0e25bc | 17144 | |
77200e93 | 17145 | #: builtin/pull.c:440 |
fb0e25bc CD |
17146 | msgid "" |
17147 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
17148 | "matches on the remote end." | |
17149 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
17150 | "Generalmente esto significa que has proveído un wildcard de refspec que no " |
17151 | "tiene\n" | |
fb0e25bc CD |
17152 | "concordancia en el final remoto." |
17153 | ||
77200e93 | 17154 | #: builtin/pull.c:443 |
fb0e25bc CD |
17155 | #, c-format |
17156 | msgid "" | |
17157 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
17158 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
17159 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
17160 | msgstr "" | |
17161 | "Se ha solicitado un pull del remoto '%s', pero no se ha especificado\n" | |
17162 | "una rama. Porque este no es el remoto configurado por default\n" | |
17163 | "para tu rama actual, tienes que especificar una rama en la línea de comando." | |
17164 | ||
7fdc5f29 | 17165 | #: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1375 git-parse-remote.sh:73 |
fb0e25bc CD |
17166 | msgid "You are not currently on a branch." |
17167 | msgstr "No te encuentras actualmente en la rama." | |
17168 | ||
77200e93 | 17169 | #: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79 |
fb0e25bc CD |
17170 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
17171 | msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres rebasar." | |
17172 | ||
77200e93 | 17173 | #: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82 |
fb0e25bc CD |
17174 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
17175 | msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres fusionar." | |
17176 | ||
77200e93 | 17177 | #: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468 |
fb0e25bc CD |
17178 | msgid "See git-pull(1) for details." |
17179 | msgstr "Ver git-pull(1) para detalles." | |
17180 | ||
77200e93 | 17181 | #: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470 |
7fdc5f29 | 17182 | #: builtin/rebase.c:1381 git-parse-remote.sh:64 |
fb0e25bc CD |
17183 | msgid "<remote>" |
17184 | msgstr "<remoto>" | |
17185 | ||
77200e93 | 17186 | #: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475 |
d0b1b615 | 17187 | #: git-parse-remote.sh:65 |
fb0e25bc CD |
17188 | msgid "<branch>" |
17189 | msgstr "<rama>" | |
17190 | ||
7fdc5f29 | 17191 | #: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1373 git-parse-remote.sh:75 |
fb0e25bc CD |
17192 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
17193 | msgstr "No hay información de rastreo para la rama actual." | |
17194 | ||
77200e93 | 17195 | #: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95 |
4b15eb22 CD |
17196 | msgid "" |
17197 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" | |
17198 | msgstr "" | |
17199 | "Si deseas configurar el rastreo de información para esta rama, puedes " | |
17200 | "hacerlo con:" | |
fb0e25bc | 17201 | |
77200e93 | 17202 | #: builtin/pull.c:477 |
fb0e25bc CD |
17203 | #, c-format |
17204 | msgid "" | |
17205 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
17206 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
17207 | msgstr "" | |
17208 | "Tu configuración especifica fusionar con la ref '%s'\n" | |
17209 | "de tu remoto, pero no se pudo hacer fetch a esa ref." | |
17210 | ||
77200e93 | 17211 | #: builtin/pull.c:587 |
0960a4be CDR |
17212 | #, c-format |
17213 | msgid "unable to access commit %s" | |
17214 | msgstr "no es posible acceder al commit %s" | |
17215 | ||
77200e93 | 17216 | #: builtin/pull.c:867 |
fb0e25bc CD |
17217 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
17218 | msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase" | |
17219 | ||
77200e93 | 17220 | #: builtin/pull.c:922 |
fb0e25bc CD |
17221 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
17222 | msgstr "La opción --[no-]autostash sólo es válida con --rebase." | |
17223 | ||
77200e93 | 17224 | #: builtin/pull.c:930 |
fb0e25bc CD |
17225 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
17226 | msgstr "Actualizando una rama no nata con cambios agregados al índice." | |
17227 | ||
77200e93 | 17228 | #: builtin/pull.c:934 |
fb0e25bc CD |
17229 | msgid "pull with rebase" |
17230 | msgstr "pull con rebase" | |
17231 | ||
77200e93 | 17232 | #: builtin/pull.c:935 |
fb0e25bc CD |
17233 | msgid "please commit or stash them." |
17234 | msgstr "por favor realiza un commit o un stash con ellos." | |
17235 | ||
77200e93 | 17236 | #: builtin/pull.c:960 |
fb0e25bc CD |
17237 | #, c-format |
17238 | msgid "" | |
17239 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
17240 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
17241 | "commit %s." | |
17242 | msgstr "" | |
17243 | "fetch actualizó el head de la rama actual.\n" | |
17244 | "realizando fast-forward al árbol de trabajo\n" | |
17245 | "desde commit %s." | |
17246 | ||
77200e93 | 17247 | #: builtin/pull.c:966 |
fb0e25bc CD |
17248 | #, c-format |
17249 | msgid "" | |
17250 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
17251 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
17252 | "$ git diff %s\n" | |
17253 | "output, run\n" | |
17254 | "$ git reset --hard\n" | |
17255 | "to recover." | |
17256 | msgstr "" | |
17257 | "No se puede realizar fast-forward en tu árbol de trabajo.\n" | |
17258 | "Tras asegurarse que ha guardado todo lo preciado de la salida de\n" | |
17259 | "$ git diff %s\n" | |
17260 | ",ejecute\n" | |
17261 | "$ git reset --hard\n" | |
17262 | "para recuperar." | |
17263 | ||
77200e93 | 17264 | #: builtin/pull.c:981 |
fb0e25bc CD |
17265 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
17266 | msgstr "No se puede fusionar múltiples ramas en un head vacío." | |
17267 | ||
77200e93 | 17268 | #: builtin/pull.c:985 |
fb0e25bc | 17269 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
715fc761 | 17270 | msgstr "No se puede rebasar en múltiples ramas." |
fb0e25bc | 17271 | |
77200e93 | 17272 | #: builtin/pull.c:992 |
fb0e25bc | 17273 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
4b15eb22 CD |
17274 | msgstr "" |
17275 | "no se puede rebasar con modificaciones de submódulos grabadas localmente" | |
fb0e25bc | 17276 | |
296415c0 | 17277 | #: builtin/push.c:19 |
fb0e25bc | 17278 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
4b15eb22 | 17279 | msgstr "" |
715fc761 | 17280 | "git push [<opciones>] [<repositorio> [<especificaciones-de-referencia>...]]" |
fb0e25bc | 17281 | |
7fdc5f29 | 17282 | #: builtin/push.c:112 |
fb0e25bc CD |
17283 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
17284 | msgstr "taquigrafía de tag sin <tag>" | |
17285 | ||
7fdc5f29 | 17286 | #: builtin/push.c:122 |
fb0e25bc CD |
17287 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
17288 | msgstr "--delete solo acepta como objetivos nombres de ref planos" | |
17289 | ||
7fdc5f29 | 17290 | #: builtin/push.c:168 |
fb0e25bc CD |
17291 | msgid "" |
17292 | "\n" | |
17293 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
17294 | msgstr "" | |
17295 | "\n" | |
715fc761 | 17296 | "Para elegir si la opción es permanente, mira push.default en 'git help " |
4b15eb22 | 17297 | "config'." |
fb0e25bc | 17298 | |
7fdc5f29 | 17299 | #: builtin/push.c:171 |
fb0e25bc CD |
17300 | #, c-format |
17301 | msgid "" | |
17302 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
17303 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
17304 | "on the remote, use\n" | |
17305 | "\n" | |
17306 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
17307 | "\n" | |
17308 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
17309 | "\n" | |
7c6767be | 17310 | " git push %s HEAD\n" |
fb0e25bc CD |
17311 | "%s" |
17312 | msgstr "" | |
17313 | "La rama upstream de tu rama actual no concuerda\n" | |
17314 | "con el nombre de tu rama actual. Para hacer un push a la rama upstream\n" | |
17315 | "en el remoto, ejecuta\n" | |
17316 | "\n" | |
7c6767be | 17317 | " git push %s HEAD:%s\n" |
fb0e25bc CD |
17318 | "\n" |
17319 | "Para hacer un push a la rama del mismo nombre en el remoto, ejecuta\n" | |
17320 | "\n" | |
7c6767be | 17321 | " git push %s HEAD\n" |
fb0e25bc CD |
17322 | "%s" |
17323 | ||
7fdc5f29 | 17324 | #: builtin/push.c:186 |
fb0e25bc CD |
17325 | #, c-format |
17326 | msgid "" | |
17327 | "You are not currently on a branch.\n" | |
17328 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
17329 | "state now, use\n" | |
17330 | "\n" | |
17331 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
17332 | msgstr "" | |
17333 | "Actualmente no estás en una rama.\n" | |
17334 | "Para hacer un push a la historia que lleva al estado actual\n" | |
17335 | "(HEAD desacoplado), use\n" | |
17336 | "\n" | |
17337 | "\tgit push %s HEAD:<nombre-de-rama-remota>\n" | |
17338 | ||
7fdc5f29 | 17339 | #: builtin/push.c:200 |
fb0e25bc CD |
17340 | #, c-format |
17341 | msgid "" | |
17342 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
17343 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
17344 | "\n" | |
17345 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
17346 | msgstr "" | |
17347 | "La rama actual %s no tiene una rama upstream.\n" | |
4b15eb22 CD |
17348 | "Para realizar un push de la rama actual y configurar el remoto como " |
17349 | "upstream, use\n" | |
fb0e25bc CD |
17350 | "\n" |
17351 | "\tgit push --set-upstream %s %s\n" | |
17352 | ||
7fdc5f29 | 17353 | #: builtin/push.c:208 |
fb0e25bc CD |
17354 | #, c-format |
17355 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
17356 | msgstr "La rama actual %s tiene múltiples ramas upstream, rechazando el push." | |
17357 | ||
7fdc5f29 | 17358 | #: builtin/push.c:211 |
fb0e25bc CD |
17359 | #, c-format |
17360 | msgid "" | |
17361 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
17362 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
17363 | "to update which remote branch." | |
17364 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
17365 | "Estás haciendo un push al remoto '%s', el cual no es el upstream de\n" |
17366 | "la rama actual '%s', sin decirme qué poner en el push\n" | |
fb0e25bc CD |
17367 | "para actualizar en qué rama de remoto." |
17368 | ||
7fdc5f29 | 17369 | #: builtin/push.c:270 |
4b15eb22 CD |
17370 | msgid "" |
17371 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
17372 | msgstr "" | |
17373 | "No se especificó ningún refspecs para hacer push, y push.default es \"nada\"." | |
fb0e25bc | 17374 | |
7fdc5f29 | 17375 | #: builtin/push.c:277 |
fb0e25bc CD |
17376 | msgid "" |
17377 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
17378 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
17379 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17380 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17381 | msgstr "" | |
7c6767be | 17382 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque la punta de tu rama actual está\n" |
715fc761 | 17383 | "detrás de su contraparte remota. Integra los cambios remotos (es decir\n" |
fb0e25bc | 17384 | "'git pull ...') antes de hacer push de nuevo.\n" |
3f3e3f92 | 17385 | "Mira 'Note about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles." |
fb0e25bc | 17386 | |
7fdc5f29 | 17387 | #: builtin/push.c:283 |
fb0e25bc CD |
17388 | msgid "" |
17389 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
17390 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
17391 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17392 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17393 | msgstr "" | |
17394 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque una punta de rama en el push está \n" | |
4b15eb22 CD |
17395 | "detrás de su contraparte remota. Verifique esta rama e integre los cambios " |
17396 | "remotos\n" | |
fb0e25bc CD |
17397 | "(ejem. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n" |
17398 | "Vea las 'Notes about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles." | |
17399 | ||
7fdc5f29 | 17400 | #: builtin/push.c:289 |
fb0e25bc CD |
17401 | msgid "" |
17402 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
17403 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
17404 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
17405 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17406 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17407 | msgstr "" | |
17408 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque el remoto contiene trabajo que\n" | |
715fc761 | 17409 | "no existe localmente. Esto es causado usualmente por otro repositorio \n" |
fb0e25bc | 17410 | "realizando push a la misma ref. Quizás quiera integrar primero los cambios\n" |
715fc761 | 17411 | "remotos (ej. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n" |
fb0e25bc CD |
17412 | "Vea 'Notes about fast-forwards0 en 'git push --help' para detalles." |
17413 | ||
7fdc5f29 | 17414 | #: builtin/push.c:296 |
fb0e25bc | 17415 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
4b15eb22 CD |
17416 | msgstr "" |
17417 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque el tag ya existe en el remoto." | |
fb0e25bc | 17418 | |
7fdc5f29 | 17419 | #: builtin/push.c:299 |
fb0e25bc CD |
17420 | msgid "" |
17421 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
17422 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
17423 | "without using the '--force' option.\n" | |
17424 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 17425 | "No se puede actualizar un ref remoto que apunta a un objeto no-commit,\n" |
fb0e25bc CD |
17426 | "o actualizar un ref remoto para hacer que apunte a un objeto no-commit,\n" |
17427 | "sin usar la opción '--force'.\n" | |
17428 | ||
7fdc5f29 | 17429 | #: builtin/push.c:360 |
fb0e25bc CD |
17430 | #, c-format |
17431 | msgid "Pushing to %s\n" | |
715fc761 | 17432 | msgstr "Haciendo push a %s\n" |
fb0e25bc | 17433 | |
7fdc5f29 | 17434 | #: builtin/push.c:367 |
fb0e25bc CD |
17435 | #, c-format |
17436 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
296415c0 | 17437 | msgstr "falló el push de algunas referencias a '%s'" |
fb0e25bc | 17438 | |
7fdc5f29 | 17439 | #: builtin/push.c:542 |
296415c0 CDR |
17440 | msgid "repository" |
17441 | msgstr "repositorio" | |
fb0e25bc | 17442 | |
7fdc5f29 | 17443 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164 |
fb0e25bc CD |
17444 | msgid "push all refs" |
17445 | msgstr "realizar push a todas las refs" | |
17446 | ||
7fdc5f29 | 17447 | #: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166 |
fb0e25bc CD |
17448 | msgid "mirror all refs" |
17449 | msgstr "realizar mirror a todas las refs" | |
17450 | ||
7fdc5f29 | 17451 | #: builtin/push.c:546 |
fb0e25bc CD |
17452 | msgid "delete refs" |
17453 | msgstr "borrar refs" | |
17454 | ||
7fdc5f29 | 17455 | #: builtin/push.c:547 |
fb0e25bc CD |
17456 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
17457 | msgstr "realizar push a tags (no puede ser usado con --all o --mirror)" | |
17458 | ||
7fdc5f29 | 17459 | #: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167 |
fb0e25bc CD |
17460 | msgid "force updates" |
17461 | msgstr "forzar actualizaciones" | |
17462 | ||
7fdc5f29 | 17463 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181 |
33b72794 CDR |
17464 | msgid "<refname>:<expect>" |
17465 | msgstr "<refname>:<expect>" | |
fb0e25bc | 17466 | |
7fdc5f29 | 17467 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182 |
fb0e25bc CD |
17468 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
17469 | msgstr "requiere haber valor viejo de ref en este valor" | |
17470 | ||
7fdc5f29 | 17471 | #: builtin/push.c:556 |
fb0e25bc CD |
17472 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
17473 | msgstr "controlar push recursivo de submódulos" | |
17474 | ||
7fdc5f29 | 17475 | #: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175 |
fb0e25bc CD |
17476 | msgid "use thin pack" |
17477 | msgstr "usar empaquetado delgado" | |
17478 | ||
7fdc5f29 | 17479 | #: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161 |
296415c0 | 17480 | #: builtin/send-pack.c:162 |
fb0e25bc CD |
17481 | msgid "receive pack program" |
17482 | msgstr "recibir programa de paquete" | |
17483 | ||
7fdc5f29 | 17484 | #: builtin/push.c:561 |
fb0e25bc CD |
17485 | msgid "set upstream for git pull/status" |
17486 | msgstr "configurar upstream para git pulll/status" | |
17487 | ||
7fdc5f29 | 17488 | #: builtin/push.c:564 |
fb0e25bc | 17489 | msgid "prune locally removed refs" |
77200e93 | 17490 | msgstr "recortando refs eliminadas localmente" |
fb0e25bc | 17491 | |
7fdc5f29 | 17492 | #: builtin/push.c:566 |
fb0e25bc CD |
17493 | msgid "bypass pre-push hook" |
17494 | msgstr "hacer un bypass al hook pre-push" | |
17495 | ||
7fdc5f29 | 17496 | #: builtin/push.c:567 |
fb0e25bc CD |
17497 | msgid "push missing but relevant tags" |
17498 | msgstr "realizar push de tags faltantes pero relevantes" | |
17499 | ||
7fdc5f29 | 17500 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169 |
fb0e25bc | 17501 | msgid "GPG sign the push" |
33ac3e89 | 17502 | msgstr "Firmar con GPG el push" |
fb0e25bc | 17503 | |
7fdc5f29 | 17504 | #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176 |
fb0e25bc CD |
17505 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
17506 | msgstr "solicitar transacción atómica en el lado remoto" | |
17507 | ||
7fdc5f29 | 17508 | #: builtin/push.c:590 |
fb0e25bc CD |
17509 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
17510 | msgstr "--delete es incompatible con --all, --mirror y --tags" | |
17511 | ||
7fdc5f29 | 17512 | #: builtin/push.c:592 |
fb0e25bc CD |
17513 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
17514 | msgstr "--delete no tiene sentido sin ninguna referencia" | |
17515 | ||
7fdc5f29 | 17516 | #: builtin/push.c:612 |
77200e93 CDR |
17517 | #, c-format |
17518 | msgid "bad repository '%s'" | |
17519 | msgstr "mal repositorio '%s'" | |
17520 | ||
7fdc5f29 | 17521 | #: builtin/push.c:613 |
77200e93 CDR |
17522 | msgid "" |
17523 | "No configured push destination.\n" | |
17524 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
17525 | "repository using\n" | |
17526 | "\n" | |
17527 | " git remote add <name> <url>\n" | |
17528 | "\n" | |
17529 | "and then push using the remote name\n" | |
17530 | "\n" | |
17531 | " git push <name>\n" | |
17532 | msgstr "" | |
17533 | "No se ha configurado un destino para el push.\n" | |
17534 | "Puedes o especificar una URL desde la línea de comandos o configurar un " | |
17535 | "repositorio remoto usando\n" | |
17536 | "\n" | |
17537 | " git remote add <nombre> <url>\n" | |
17538 | "\n" | |
17539 | "y luego haciendo push al nombre del remoto\n" | |
17540 | "\n" | |
17541 | " git push <nombre>\n" | |
17542 | ||
7fdc5f29 | 17543 | #: builtin/push.c:628 |
296415c0 CDR |
17544 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
17545 | msgstr "--all y --tags son incompatibles" | |
17546 | ||
7fdc5f29 | 17547 | #: builtin/push.c:630 |
296415c0 CDR |
17548 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
17549 | msgstr "--all no puede ser combinada con refspecs" | |
17550 | ||
7fdc5f29 | 17551 | #: builtin/push.c:634 |
296415c0 CDR |
17552 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
17553 | msgstr "--mirror y --tags son incompatibles" | |
17554 | ||
7fdc5f29 | 17555 | #: builtin/push.c:636 |
296415c0 CDR |
17556 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
17557 | msgstr "--mirror no puede ser combinado con refspecs" | |
17558 | ||
7fdc5f29 | 17559 | #: builtin/push.c:639 |
296415c0 CDR |
17560 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
17561 | msgstr "--all y --mirror son incompatibles" | |
17562 | ||
7fdc5f29 | 17563 | #: builtin/push.c:643 |
fb0e25bc CD |
17564 | msgid "push options must not have new line characters" |
17565 | msgstr "opciones de push no pueden tener caracteres de línea nueva" | |
17566 | ||
33b72794 CDR |
17567 | #: builtin/range-diff.c:8 |
17568 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
17569 | msgstr "" | |
17570 | "git range-diff [<opciones>] <base-vieja>..<punta-vieja> <base-nueva>..<punta-" | |
17571 | "nueva>" | |
17572 | ||
17573 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
17574 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
17575 | msgstr "git range-diff [<opciones>] <punta-vieja>...<punta-nueva>" | |
17576 | ||
17577 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
17578 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
17579 | msgstr "git range-diff [<opciones>] <base> <punta-vieja> <punta-nueva>" | |
17580 | ||
7fdc5f29 | 17581 | #: builtin/range-diff.c:22 |
33b72794 CDR |
17582 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
17583 | msgstr "Porcentaje por el cual la creación es pesada" | |
17584 | ||
7fdc5f29 | 17585 | #: builtin/range-diff.c:24 |
33b72794 CDR |
17586 | msgid "use simple diff colors" |
17587 | msgstr "usar colores simples de diff" | |
17588 | ||
7fdc5f29 CDR |
17589 | #: builtin/range-diff.c:26 |
17590 | msgid "notes" | |
17591 | msgstr "notas" | |
17592 | ||
17593 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
17594 | msgid "passed to 'git log'" | |
17595 | msgstr "pasado a 'git log'" | |
17596 | ||
17597 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
33b72794 CDR |
17598 | #, c-format |
17599 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
17600 | msgstr "no .. en rango: '%s'" | |
17601 | ||
7fdc5f29 | 17602 | #: builtin/range-diff.c:64 |
33b72794 CDR |
17603 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
17604 | msgstr "argumento único de formato debe ser un rango simétrico" | |
17605 | ||
7fdc5f29 | 17606 | #: builtin/range-diff.c:79 |
33b72794 CDR |
17607 | msgid "need two commit ranges" |
17608 | msgstr "se necesitan dos rangos de commits" | |
17609 | ||
cf69bcad | 17610 | #: builtin/read-tree.c:41 |
fb0e25bc | 17611 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
17612 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
17613 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
17614 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
fb0e25bc | 17615 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
17616 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" |
17617 | "prefix=<prefijo>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-" | |
715fc761 CDR |
17618 | "sparse-checkout] [--index-output=<archivo>] (--empty | <árbol-ismo1> [<árbol-" |
17619 | "ismo2> [<árbol-ismo3>]])" | |
fb0e25bc | 17620 | |
cf69bcad | 17621 | #: builtin/read-tree.c:124 |
fb0e25bc CD |
17622 | msgid "write resulting index to <file>" |
17623 | msgstr "escribir índice resultante en <archivo>" | |
17624 | ||
cf69bcad | 17625 | #: builtin/read-tree.c:127 |
fb0e25bc CD |
17626 | msgid "only empty the index" |
17627 | msgstr "solo vaciar el índice" | |
17628 | ||
cf69bcad | 17629 | #: builtin/read-tree.c:129 |
fb0e25bc CD |
17630 | msgid "Merging" |
17631 | msgstr "Fusionando" | |
17632 | ||
cf69bcad | 17633 | #: builtin/read-tree.c:131 |
fb0e25bc CD |
17634 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
17635 | msgstr "realizar un merge en adición a una lectura" | |
17636 | ||
cf69bcad | 17637 | #: builtin/read-tree.c:133 |
fb0e25bc CD |
17638 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
17639 | msgstr "fusión de 3-vías si no se requiere ninguna fusión a nivel de archivo" | |
17640 | ||
cf69bcad | 17641 | #: builtin/read-tree.c:135 |
fb0e25bc CD |
17642 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
17643 | msgstr "fusión en 3-vías en presencia de adiciones y remociones" | |
17644 | ||
cf69bcad | 17645 | #: builtin/read-tree.c:137 |
fb0e25bc CD |
17646 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
17647 | msgstr "igual que -m, pero descarta entradas sin fusionar" | |
17648 | ||
cf69bcad | 17649 | #: builtin/read-tree.c:138 |
fb0e25bc CD |
17650 | msgid "<subdirectory>/" |
17651 | msgstr "<subdirectorio>/" | |
17652 | ||
cf69bcad | 17653 | #: builtin/read-tree.c:139 |
fb0e25bc CD |
17654 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
17655 | msgstr "lea el árbol en el índice bajo <subdirectorio>/" | |
17656 | ||
cf69bcad | 17657 | #: builtin/read-tree.c:142 |
fb0e25bc CD |
17658 | msgid "update working tree with merge result" |
17659 | msgstr "actualiza el árbol de trabajo con el resultado de la fusión" | |
17660 | ||
cf69bcad | 17661 | #: builtin/read-tree.c:144 |
fb0e25bc CD |
17662 | msgid "gitignore" |
17663 | msgstr "gitignore" | |
17664 | ||
cf69bcad | 17665 | #: builtin/read-tree.c:145 |
fb0e25bc CD |
17666 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
17667 | msgstr "permitir sobrescritura de archivos explícitamente ignorados" | |
17668 | ||
cf69bcad | 17669 | #: builtin/read-tree.c:148 |
fb0e25bc CD |
17670 | msgid "don't check the working tree after merging" |
17671 | msgstr "no revisar el árbol de trabajo tras fusionar" | |
17672 | ||
cf69bcad | 17673 | #: builtin/read-tree.c:149 |
fb0e25bc CD |
17674 | msgid "don't update the index or the work tree" |
17675 | msgstr "no actualizar el índice o el árbol de trabajo" | |
17676 | ||
cf69bcad | 17677 | #: builtin/read-tree.c:151 |
fb0e25bc CD |
17678 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
17679 | msgstr "saltar aplicado de filtro de sparse checkout" | |
17680 | ||
cf69bcad | 17681 | #: builtin/read-tree.c:153 |
fb0e25bc CD |
17682 | msgid "debug unpack-trees" |
17683 | msgstr "debug de árboles-desempacados" | |
17684 | ||
d0b1b615 CDR |
17685 | #: builtin/read-tree.c:157 |
17686 | msgid "suppress feedback messages" | |
17687 | msgstr "suprimir mensajes de feedback" | |
17688 | ||
7fdc5f29 CDR |
17689 | #: builtin/read-tree.c:188 |
17690 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
17691 | msgstr "Necesitas resolver tu índice actual primero" | |
17692 | ||
d0b1b615 | 17693 | #: builtin/rebase.c:32 |
0960a4be | 17694 | msgid "" |
77200e93 CDR |
17695 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
17696 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
0960a4be | 17697 | msgstr "" |
77200e93 CDR |
17698 | "git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
17699 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
0960a4be | 17700 | |
d0b1b615 | 17701 | #: builtin/rebase.c:34 |
0960a4be CDR |
17702 | msgid "" |
17703 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
17704 | msgstr "" | |
17705 | "git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root[<rama>]" | |
17706 | ||
d0b1b615 | 17707 | #: builtin/rebase.c:36 |
0960a4be CDR |
17708 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
17709 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
17710 | ||
7fdc5f29 | 17711 | #: builtin/rebase.c:177 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:228 |
d0b1b615 CDR |
17712 | #, c-format |
17713 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
17714 | msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'" | |
17715 | ||
7fdc5f29 | 17716 | #: builtin/rebase.c:186 builtin/rebase.c:212 builtin/rebase.c:236 |
d0b1b615 CDR |
17717 | #, c-format |
17718 | msgid "could not write '%s'." | |
17719 | msgstr "no se pudo escribir '%s'." | |
17720 | ||
7fdc5f29 | 17721 | #: builtin/rebase.c:271 |
d0b1b615 CDR |
17722 | msgid "no HEAD?" |
17723 | msgstr "¿Sin HEAD?" | |
17724 | ||
7fdc5f29 | 17725 | #: builtin/rebase.c:298 |
d0b1b615 CDR |
17726 | #, c-format |
17727 | msgid "could not create temporary %s" | |
17728 | msgstr "no se pudo crear archivo temporal %s" | |
17729 | ||
7fdc5f29 | 17730 | #: builtin/rebase.c:304 |
d0b1b615 CDR |
17731 | msgid "could not mark as interactive" |
17732 | msgstr "no se pudo marcar como interactivo" | |
17733 | ||
7fdc5f29 | 17734 | #: builtin/rebase.c:362 |
d0b1b615 CDR |
17735 | msgid "could not generate todo list" |
17736 | msgstr "no se pudo generar lista de pendientes" | |
17737 | ||
7fdc5f29 | 17738 | #: builtin/rebase.c:402 |
d0b1b615 CDR |
17739 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
17740 | msgstr "un commit base tiene que ser provisto con --upstream o --onto" | |
17741 | ||
7fdc5f29 | 17742 | #: builtin/rebase.c:457 |
d0b1b615 CDR |
17743 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
17744 | msgstr "git rebase--interactive [<opciones>]" | |
17745 | ||
7fdc5f29 | 17746 | #: builtin/rebase.c:469 |
d0b1b615 CDR |
17747 | msgid "keep empty commits" |
17748 | msgstr "mantener commits vacíos" | |
17749 | ||
7fdc5f29 | 17750 | #: builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:128 |
d0b1b615 CDR |
17751 | msgid "allow commits with empty messages" |
17752 | msgstr "permitir commits con mensajes vacíos" | |
17753 | ||
7fdc5f29 | 17754 | #: builtin/rebase.c:472 |
d0b1b615 CDR |
17755 | msgid "rebase merge commits" |
17756 | msgstr "rebasando commits de fusión" | |
17757 | ||
7fdc5f29 | 17758 | #: builtin/rebase.c:474 |
d0b1b615 CDR |
17759 | msgid "keep original branch points of cousins" |
17760 | msgstr "mantener puntos originales de la rama de sus primos" | |
17761 | ||
7fdc5f29 | 17762 | #: builtin/rebase.c:476 |
d0b1b615 CDR |
17763 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
17764 | msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup!" | |
17765 | ||
7fdc5f29 | 17766 | #: builtin/rebase.c:477 |
d0b1b615 CDR |
17767 | msgid "sign commits" |
17768 | msgstr "firmar commits" | |
17769 | ||
7fdc5f29 | 17770 | #: builtin/rebase.c:479 builtin/rebase.c:1455 |
d0b1b615 CDR |
17771 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
17772 | msgstr "mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream" | |
17773 | ||
7fdc5f29 | 17774 | #: builtin/rebase.c:481 |
d0b1b615 CDR |
17775 | msgid "continue rebase" |
17776 | msgstr "continuar rebase" | |
17777 | ||
7fdc5f29 | 17778 | #: builtin/rebase.c:483 |
d0b1b615 CDR |
17779 | msgid "skip commit" |
17780 | msgstr "saltar commit" | |
17781 | ||
7fdc5f29 | 17782 | #: builtin/rebase.c:484 |
d0b1b615 CDR |
17783 | msgid "edit the todo list" |
17784 | msgstr "editar la lista de pendientes" | |
17785 | ||
7fdc5f29 | 17786 | #: builtin/rebase.c:486 |
d0b1b615 CDR |
17787 | msgid "show the current patch" |
17788 | msgstr "mostrar el parche actual" | |
17789 | ||
7fdc5f29 | 17790 | #: builtin/rebase.c:489 |
d0b1b615 CDR |
17791 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
17792 | msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes" | |
17793 | ||
7fdc5f29 | 17794 | #: builtin/rebase.c:491 |
d0b1b615 CDR |
17795 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
17796 | msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes" | |
17797 | ||
7fdc5f29 | 17798 | #: builtin/rebase.c:493 |
d0b1b615 CDR |
17799 | msgid "check the todo list" |
17800 | msgstr "revisar la lista de pendientes" | |
17801 | ||
7fdc5f29 | 17802 | #: builtin/rebase.c:495 |
d0b1b615 CDR |
17803 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
17804 | msgstr "reorganizar líneas fixup/squash" | |
17805 | ||
7fdc5f29 | 17806 | #: builtin/rebase.c:497 |
d0b1b615 CDR |
17807 | msgid "insert exec commands in todo list" |
17808 | msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes" | |
17809 | ||
7fdc5f29 | 17810 | #: builtin/rebase.c:498 |
d0b1b615 CDR |
17811 | msgid "onto" |
17812 | msgstr "hacia" | |
17813 | ||
7fdc5f29 | 17814 | #: builtin/rebase.c:501 |
d0b1b615 CDR |
17815 | msgid "restrict-revision" |
17816 | msgstr "restrict-revision" | |
17817 | ||
7fdc5f29 | 17818 | #: builtin/rebase.c:501 |
d0b1b615 CDR |
17819 | msgid "restrict revision" |
17820 | msgstr "restringir revision" | |
17821 | ||
7fdc5f29 | 17822 | #: builtin/rebase.c:503 |
d0b1b615 CDR |
17823 | msgid "squash-onto" |
17824 | msgstr "squash-onto" | |
17825 | ||
7fdc5f29 | 17826 | #: builtin/rebase.c:504 |
d0b1b615 CDR |
17827 | msgid "squash onto" |
17828 | msgstr "squash hacia" | |
17829 | ||
7fdc5f29 | 17830 | #: builtin/rebase.c:506 |
d0b1b615 CDR |
17831 | msgid "the upstream commit" |
17832 | msgstr "el commit de upstream" | |
17833 | ||
7fdc5f29 | 17834 | #: builtin/rebase.c:508 |
d0b1b615 CDR |
17835 | msgid "head-name" |
17836 | msgstr "head-name" | |
17837 | ||
7fdc5f29 | 17838 | #: builtin/rebase.c:508 |
d0b1b615 CDR |
17839 | msgid "head name" |
17840 | msgstr "nombre de head" | |
17841 | ||
7fdc5f29 | 17842 | #: builtin/rebase.c:513 |
d0b1b615 CDR |
17843 | msgid "rebase strategy" |
17844 | msgstr "estrategia de rebase" | |
17845 | ||
7fdc5f29 | 17846 | #: builtin/rebase.c:514 |
d0b1b615 CDR |
17847 | msgid "strategy-opts" |
17848 | msgstr "strategy-opts" | |
17849 | ||
7fdc5f29 | 17850 | #: builtin/rebase.c:515 |
d0b1b615 CDR |
17851 | msgid "strategy options" |
17852 | msgstr "opciones de estrategia" | |
17853 | ||
7fdc5f29 | 17854 | #: builtin/rebase.c:516 |
d0b1b615 CDR |
17855 | msgid "switch-to" |
17856 | msgstr "cambiar a" | |
17857 | ||
7fdc5f29 | 17858 | #: builtin/rebase.c:517 |
d0b1b615 CDR |
17859 | msgid "the branch or commit to checkout" |
17860 | msgstr "la rama o commit para hacer checkout" | |
17861 | ||
7fdc5f29 | 17862 | #: builtin/rebase.c:518 |
d0b1b615 CDR |
17863 | msgid "onto-name" |
17864 | msgstr "hacia-nombre" | |
17865 | ||
7fdc5f29 | 17866 | #: builtin/rebase.c:518 |
d0b1b615 CDR |
17867 | msgid "onto name" |
17868 | msgstr "hacia nombre" | |
17869 | ||
7fdc5f29 | 17870 | #: builtin/rebase.c:519 |
d0b1b615 CDR |
17871 | msgid "cmd" |
17872 | msgstr "cmd" | |
17873 | ||
7fdc5f29 | 17874 | #: builtin/rebase.c:519 |
d0b1b615 CDR |
17875 | msgid "the command to run" |
17876 | msgstr "el comando para ejecutar" | |
17877 | ||
7fdc5f29 | 17878 | #: builtin/rebase.c:522 builtin/rebase.c:1540 |
d0b1b615 CDR |
17879 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
17880 | msgstr "reprogramar automaticamente cualquier `exec` que falle" | |
17881 | ||
7fdc5f29 | 17882 | #: builtin/rebase.c:540 |
d0b1b615 CDR |
17883 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
17884 | msgstr "--[no-]rebase-cousins no tiene efecto sin --rebase-merges" | |
17885 | ||
7fdc5f29 | 17886 | #: builtin/rebase.c:556 |
0960a4be CDR |
17887 | #, c-format |
17888 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
17889 | msgstr "%s requiere un rebase interactivo" | |
17890 | ||
7fdc5f29 | 17891 | #: builtin/rebase.c:608 |
0960a4be CDR |
17892 | #, c-format |
17893 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
17894 | msgstr "no se pudo conseguir 'onto': '%s'" | |
17895 | ||
7fdc5f29 | 17896 | #: builtin/rebase.c:623 |
0960a4be CDR |
17897 | #, c-format |
17898 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
17899 | msgstr "orig-head inválido: '%s'" | |
17900 | ||
7fdc5f29 | 17901 | #: builtin/rebase.c:648 |
0960a4be CDR |
17902 | #, c-format |
17903 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
17904 | msgstr "ignorando inválido allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
17905 | ||
7fdc5f29 | 17906 | #: builtin/rebase.c:724 |
0960a4be CDR |
17907 | #, c-format |
17908 | msgid "Could not read '%s'" | |
17909 | msgstr "No se pudo leer '%s'" | |
17910 | ||
7fdc5f29 | 17911 | #: builtin/rebase.c:742 |
0960a4be CDR |
17912 | #, c-format |
17913 | msgid "Cannot store %s" | |
17914 | msgstr "No se puede guardar %s" | |
17915 | ||
7fdc5f29 | 17916 | #: builtin/rebase.c:849 |
cf69bcad CDR |
17917 | msgid "could not determine HEAD revision" |
17918 | msgstr "no se pudo determinar revisión HEAD" | |
17919 | ||
7fdc5f29 | 17920 | #: builtin/rebase.c:972 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
0960a4be CDR |
17921 | msgid "" |
17922 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
17923 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
17924 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
17925 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
17926 | "abort\"." | |
17927 | msgstr "" | |
17928 | "Resuelva todos los conflictos manualmente ya sea con \n" | |
17929 | "\"git add/rm <archivo_conflictivo>\", luego ejecute \"git rebase --continue" | |
17930 | "\".\n" | |
3f3e3f92 CDR |
17931 | "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"git rebase --skip\" .\n" |
17932 | "Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecuta \"git " | |
0960a4be CDR |
17933 | "rebase --abort\"." |
17934 | ||
7fdc5f29 | 17935 | #: builtin/rebase.c:1060 |
cf69bcad CDR |
17936 | #, c-format |
17937 | msgid "" | |
17938 | "\n" | |
17939 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
17940 | "these revisions:\n" | |
17941 | "\n" | |
17942 | " %s\n" | |
17943 | "\n" | |
17944 | "As a result, git cannot rebase them." | |
17945 | msgstr "" | |
17946 | "\n" | |
17947 | "git encontró un error mientras preparaba los parches para replicar\n" | |
17948 | "esas revisiones:\n" | |
17949 | "\n" | |
17950 | " %s\n" | |
17951 | "\n" | |
17952 | "Como resultado, git no puede hacer rebase con ellos." | |
0960a4be | 17953 | |
7fdc5f29 | 17954 | #: builtin/rebase.c:1367 |
0960a4be CDR |
17955 | #, c-format |
17956 | msgid "" | |
17957 | "%s\n" | |
17958 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
17959 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
17960 | "\n" | |
17961 | " git rebase '<branch>'\n" | |
17962 | "\n" | |
17963 | msgstr "" | |
17964 | "%s\n" | |
17965 | "Por favor especifica contra qué rama deseas hacer el rebase.\n" | |
17966 | "Ver git-rebase(1) para detalles.\n" | |
17967 | "\n" | |
17968 | " git rebase '<rama>'\n" | |
17969 | "\n" | |
17970 | ||
7fdc5f29 | 17971 | #: builtin/rebase.c:1383 |
0960a4be CDR |
17972 | #, c-format |
17973 | msgid "" | |
17974 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
17975 | "\n" | |
17976 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
17977 | "\n" | |
17978 | msgstr "" | |
17979 | "Si quieres configurar información de rastreo puedes hacerlo con:\n" | |
17980 | "\n" | |
17981 | " git branch --set-upstream-to=%s/<rama> %s\n" | |
17982 | "\n" | |
17983 | ||
7fdc5f29 | 17984 | #: builtin/rebase.c:1413 |
cf69bcad CDR |
17985 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
17986 | msgstr "comandos exec no pueden contener newlines" | |
17987 | ||
7fdc5f29 | 17988 | #: builtin/rebase.c:1417 |
cf69bcad CDR |
17989 | msgid "empty exec command" |
17990 | msgstr "comando exec vacío" | |
17991 | ||
7fdc5f29 | 17992 | #: builtin/rebase.c:1446 |
0960a4be CDR |
17993 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
17994 | msgstr "haciendo rebase hacia rama dada en lugar de upstream" | |
17995 | ||
7fdc5f29 | 17996 | #: builtin/rebase.c:1448 |
77200e93 CDR |
17997 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
17998 | msgstr "usar la base de fusión de upstream y la rama como base actual" | |
17999 | ||
7fdc5f29 | 18000 | #: builtin/rebase.c:1450 |
0960a4be CDR |
18001 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
18002 | msgstr "permitir ejecutar hook pre-rebase" | |
18003 | ||
7fdc5f29 | 18004 | #: builtin/rebase.c:1452 |
0960a4be CDR |
18005 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
18006 | msgstr "ser silencioso implica --no-stat" | |
18007 | ||
7fdc5f29 | 18008 | #: builtin/rebase.c:1458 |
0960a4be CDR |
18009 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
18010 | msgstr "no mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream" | |
18011 | ||
7fdc5f29 | 18012 | #: builtin/rebase.c:1461 |
0960a4be CDR |
18013 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
18014 | msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje de cada commit" | |
18015 | ||
7fdc5f29 CDR |
18016 | #: builtin/rebase.c:1464 |
18017 | msgid "make committer date match author date" | |
18018 | msgstr "hacer que la fecha del commit concuerde con la fecha de autoría" | |
18019 | ||
18020 | #: builtin/rebase.c:1466 | |
18021 | msgid "ignore author date and use current date" | |
18022 | msgstr "ignorar la fecha del autor y usar la fecha actual" | |
18023 | ||
18024 | #: builtin/rebase.c:1468 | |
18025 | msgid "synonym of --reset-author-date" | |
18026 | msgstr "sinónimo para --reset-author-date" | |
0960a4be | 18027 | |
7fdc5f29 | 18028 | #: builtin/rebase.c:1470 builtin/rebase.c:1474 |
0960a4be CDR |
18029 | msgid "passed to 'git apply'" |
18030 | msgstr "pasado a 'git-apply'" | |
18031 | ||
7fdc5f29 CDR |
18032 | #: builtin/rebase.c:1472 |
18033 | msgid "ignore changes in whitespace" | |
18034 | msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco" | |
18035 | ||
18036 | #: builtin/rebase.c:1476 builtin/rebase.c:1479 | |
0960a4be CDR |
18037 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
18038 | msgstr "cherry-pick todos los commits, incluso si no han cambiado" | |
18039 | ||
7fdc5f29 | 18040 | #: builtin/rebase.c:1481 |
0960a4be CDR |
18041 | msgid "continue" |
18042 | msgstr "continuar" | |
18043 | ||
7fdc5f29 | 18044 | #: builtin/rebase.c:1484 |
0960a4be CDR |
18045 | msgid "skip current patch and continue" |
18046 | msgstr "saltar el parche y continuar" | |
18047 | ||
7fdc5f29 | 18048 | #: builtin/rebase.c:1486 |
0960a4be CDR |
18049 | msgid "abort and check out the original branch" |
18050 | msgstr "aborta y revisa la rama original" | |
18051 | ||
7fdc5f29 | 18052 | #: builtin/rebase.c:1489 |
0960a4be CDR |
18053 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
18054 | msgstr "aborta pero mantiene HEAD donde está" | |
18055 | ||
7fdc5f29 | 18056 | #: builtin/rebase.c:1490 |
0960a4be CDR |
18057 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
18058 | msgstr "editar la lista de pendientes durante el rebase interactivo" | |
18059 | ||
7fdc5f29 | 18060 | #: builtin/rebase.c:1493 |
0960a4be CDR |
18061 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
18062 | msgstr "muestra el archivo parche siendo aplicado o fusionado" | |
18063 | ||
7fdc5f29 | 18064 | #: builtin/rebase.c:1496 |
0960a4be CDR |
18065 | msgid "use merging strategies to rebase" |
18066 | msgstr "usar estrategias de fusión para el rebase" | |
18067 | ||
7fdc5f29 | 18068 | #: builtin/rebase.c:1500 |
0960a4be CDR |
18069 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
18070 | msgstr "permitir al usuario editar la lista de commits para rebasar" | |
18071 | ||
7fdc5f29 | 18072 | #: builtin/rebase.c:1504 |
d0b1b615 CDR |
18073 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
18074 | msgstr "(DEPRECADO) intentar recrear merges en lugar de ignorarlos" | |
0960a4be | 18075 | |
7fdc5f29 | 18076 | #: builtin/rebase.c:1509 |
0960a4be CDR |
18077 | msgid "preserve empty commits during rebase" |
18078 | msgstr "preservar commits vacíos durante el rebase" | |
18079 | ||
7fdc5f29 | 18080 | #: builtin/rebase.c:1511 |
0960a4be CDR |
18081 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
18082 | msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup! bajo -i" | |
18083 | ||
7fdc5f29 | 18084 | #: builtin/rebase.c:1517 |
0960a4be CDR |
18085 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
18086 | msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después" | |
18087 | ||
7fdc5f29 | 18088 | #: builtin/rebase.c:1519 |
0960a4be CDR |
18089 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
18090 | msgstr "agregar líneas exec tras cada acommit de la lista editable" | |
18091 | ||
7fdc5f29 | 18092 | #: builtin/rebase.c:1523 |
0960a4be CDR |
18093 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
18094 | msgstr "permitir rebase commits con mensajes vacíos" | |
18095 | ||
7fdc5f29 | 18096 | #: builtin/rebase.c:1526 |
0960a4be CDR |
18097 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
18098 | msgstr "intentar fusiones por rebase en lugar de saltarlas" | |
18099 | ||
7fdc5f29 | 18100 | #: builtin/rebase.c:1529 |
0960a4be CDR |
18101 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
18102 | msgstr "use 'merge-base --fork-point' para refinar upstream" | |
18103 | ||
7fdc5f29 | 18104 | #: builtin/rebase.c:1531 |
0960a4be CDR |
18105 | msgid "use the given merge strategy" |
18106 | msgstr "usar la estrategia de merge dada" | |
18107 | ||
7fdc5f29 | 18108 | #: builtin/rebase.c:1533 builtin/revert.c:115 |
0960a4be CDR |
18109 | msgid "option" |
18110 | msgstr "opción" | |
18111 | ||
7fdc5f29 | 18112 | #: builtin/rebase.c:1534 |
0960a4be CDR |
18113 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
18114 | msgstr "pasar el argumento para la estrategia de fusión" | |
18115 | ||
7fdc5f29 | 18116 | #: builtin/rebase.c:1537 |
0960a4be CDR |
18117 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
18118 | msgstr "hacer rebase a todos los commits alcanzables hasta la raíz(raíces)" | |
18119 | ||
7fdc5f29 | 18120 | #: builtin/rebase.c:1554 |
d0b1b615 CDR |
18121 | msgid "" |
18122 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
18123 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
18124 | msgstr "" | |
77200e93 | 18125 | "el soporte para rebase.useBuiltin ha sido eliminado!\n" |
d0b1b615 | 18126 | "Vea su entrada en 'git help config' para detalles." |
0960a4be | 18127 | |
7fdc5f29 | 18128 | #: builtin/rebase.c:1560 |
0960a4be CDR |
18129 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
18130 | msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar." | |
18131 | ||
7fdc5f29 | 18132 | #: builtin/rebase.c:1601 |
d0b1b615 CDR |
18133 | msgid "" |
18134 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
18135 | msgstr "" | |
18136 | "git rebase --preserve-merges está deprecado. Use --rebase-merges en su lugar." | |
18137 | ||
7fdc5f29 | 18138 | #: builtin/rebase.c:1606 |
77200e93 CDR |
18139 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
18140 | msgstr "no se puede combinar '--keep-base' con '--onto'" | |
18141 | ||
7fdc5f29 | 18142 | #: builtin/rebase.c:1608 |
77200e93 CDR |
18143 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
18144 | msgstr "no se puede combinar '--keep-base' con '--root'" | |
18145 | ||
7fdc5f29 | 18146 | #: builtin/rebase.c:1612 |
0960a4be | 18147 | msgid "No rebase in progress?" |
77200e93 | 18148 | msgstr "¿No hay rebase en progreso?" |
0960a4be | 18149 | |
7fdc5f29 | 18150 | #: builtin/rebase.c:1616 |
0960a4be CDR |
18151 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
18152 | msgstr "" | |
18153 | "La acción --edit-todo sólo puede ser usada al rebasar interactivamente." | |
18154 | ||
7fdc5f29 | 18155 | #: builtin/rebase.c:1639 |
0960a4be CDR |
18156 | msgid "Cannot read HEAD" |
18157 | msgstr "No se puede leer el HEAD" | |
18158 | ||
7fdc5f29 | 18159 | #: builtin/rebase.c:1651 |
0960a4be CDR |
18160 | msgid "" |
18161 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
18162 | "mark them as resolved using git add" | |
18163 | msgstr "" | |
18164 | "Tienes que editar todos los conflictos de fusión y luego\n" | |
18165 | "marcarlos como resueltos usando git add" | |
fb0e25bc | 18166 | |
7fdc5f29 | 18167 | #: builtin/rebase.c:1670 |
0960a4be CDR |
18168 | msgid "could not discard worktree changes" |
18169 | msgstr "no se pudo descartar los cambios del árbol de trabajo" | |
18170 | ||
7fdc5f29 | 18171 | #: builtin/rebase.c:1689 |
0960a4be CDR |
18172 | #, c-format |
18173 | msgid "could not move back to %s" | |
cf69bcad | 18174 | msgstr "no se puede regresar a %s" |
0960a4be | 18175 | |
7fdc5f29 | 18176 | #: builtin/rebase.c:1734 |
0960a4be CDR |
18177 | #, c-format |
18178 | msgid "" | |
18179 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
18180 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
18181 | "case, please try\n" | |
18182 | "\t%s\n" | |
18183 | "If that is not the case, please\n" | |
18184 | "\t%s\n" | |
18185 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
18186 | "valuable there.\n" | |
18187 | msgstr "" | |
18188 | "Parece que ya hay un directorio %s, y\n" | |
3f3e3f92 CDR |
18189 | "me pregunto si estás en medio de otro rebase. Si ese es el \n" |
18190 | "caso, por favor intenta\n" | |
0960a4be CDR |
18191 | "\t%s\n" |
18192 | "Si no es el caso, por favor\n" | |
18193 | "\t%s\n" | |
3f3e3f92 | 18194 | "y ejecútame nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tengas\n" |
0960a4be CDR |
18195 | "algo de valor ahí.\n" |
18196 | ||
7fdc5f29 | 18197 | #: builtin/rebase.c:1757 |
0960a4be CDR |
18198 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
18199 | msgstr "switch `C' espera un valor numérico" | |
18200 | ||
7fdc5f29 | 18201 | #: builtin/rebase.c:1798 |
0960a4be CDR |
18202 | #, c-format |
18203 | msgid "Unknown mode: %s" | |
18204 | msgstr "Modo desconocido: %s" | |
18205 | ||
7fdc5f29 | 18206 | #: builtin/rebase.c:1820 |
0960a4be CDR |
18207 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
18208 | msgstr "--strategy requiere --merge o --interactive" | |
18209 | ||
7fdc5f29 | 18210 | #: builtin/rebase.c:1860 |
3f3e3f92 CDR |
18211 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
18212 | msgstr "--reschedule-failed-exec requiere --exec o --interactive" | |
18213 | ||
7fdc5f29 | 18214 | #: builtin/rebase.c:1872 |
cf69bcad | 18215 | msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" |
0960a4be | 18216 | msgstr "" |
cf69bcad | 18217 | "no se pueden combinar opciones de am con opciones interactivas o de merge" |
0960a4be | 18218 | |
7fdc5f29 | 18219 | #: builtin/rebase.c:1891 |
cf69bcad CDR |
18220 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
18221 | msgstr "no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'" | |
18222 | ||
7fdc5f29 | 18223 | #: builtin/rebase.c:1895 |
0960a4be | 18224 | msgid "" |
cf69bcad | 18225 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" |
0960a4be | 18226 | msgstr "" |
cf69bcad CDR |
18227 | "error: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-" |
18228 | "exec'" | |
0960a4be | 18229 | |
7fdc5f29 | 18230 | #: builtin/rebase.c:1919 |
0960a4be CDR |
18231 | #, c-format |
18232 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
18233 | msgstr "upstream inválido '%s'" | |
18234 | ||
7fdc5f29 | 18235 | #: builtin/rebase.c:1925 |
0960a4be CDR |
18236 | msgid "Could not create new root commit" |
18237 | msgstr "No se pudo crear commit raíz nuevo" | |
18238 | ||
7fdc5f29 | 18239 | #: builtin/rebase.c:1951 |
77200e93 CDR |
18240 | #, c-format |
18241 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
18242 | msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión con rama" | |
18243 | ||
7fdc5f29 | 18244 | #: builtin/rebase.c:1954 |
0960a4be CDR |
18245 | #, c-format |
18246 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
18247 | msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión" | |
18248 | ||
7fdc5f29 | 18249 | #: builtin/rebase.c:1962 |
0960a4be CDR |
18250 | #, c-format |
18251 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
18252 | msgstr "No apunta a un commit válido '%s'" | |
18253 | ||
7fdc5f29 | 18254 | #: builtin/rebase.c:1987 |
0960a4be CDR |
18255 | #, c-format |
18256 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
18257 | msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '%s'" | |
18258 | ||
7fdc5f29 CDR |
18259 | #: builtin/rebase.c:1995 builtin/submodule--helper.c:40 |
18260 | #: builtin/submodule--helper.c:1961 | |
0960a4be CDR |
18261 | #, c-format |
18262 | msgid "No such ref: %s" | |
18263 | msgstr "No existe ref: %s" | |
18264 | ||
7fdc5f29 | 18265 | #: builtin/rebase.c:2006 |
0960a4be | 18266 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
cf69bcad | 18267 | msgstr "No se pudo resolver HEAD a una revisión" |
0960a4be | 18268 | |
7fdc5f29 | 18269 | #: builtin/rebase.c:2044 |
0960a4be CDR |
18270 | msgid "Cannot autostash" |
18271 | msgstr "No se puede ejecutar autostash" | |
18272 | ||
7fdc5f29 | 18273 | #: builtin/rebase.c:2047 |
0960a4be CDR |
18274 | #, c-format |
18275 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
18276 | msgstr "Respuesta de stash inesperada: '%s'" | |
18277 | ||
7fdc5f29 | 18278 | #: builtin/rebase.c:2053 |
0960a4be | 18279 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
18280 | msgid "Could not create directory for '%s'" |
18281 | msgstr "No se pudo crear el directorio para '%s'" | |
0960a4be | 18282 | |
7fdc5f29 | 18283 | #: builtin/rebase.c:2056 |
d0b1b615 CDR |
18284 | #, c-format |
18285 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
18286 | msgstr "Autostash creado: %s\n" | |
0960a4be | 18287 | |
7fdc5f29 | 18288 | #: builtin/rebase.c:2059 |
d0b1b615 CDR |
18289 | msgid "could not reset --hard" |
18290 | msgstr "no se pudo reset --hard" | |
0960a4be | 18291 | |
7fdc5f29 | 18292 | #: builtin/rebase.c:2068 |
d0b1b615 CDR |
18293 | msgid "Please commit or stash them." |
18294 | msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos." | |
0960a4be | 18295 | |
7fdc5f29 | 18296 | #: builtin/rebase.c:2095 |
d0b1b615 CDR |
18297 | #, c-format |
18298 | msgid "could not parse '%s'" | |
18299 | msgstr "no se puede analizar '%s'" | |
0960a4be | 18300 | |
7fdc5f29 | 18301 | #: builtin/rebase.c:2108 |
d0b1b615 CDR |
18302 | #, c-format |
18303 | msgid "could not switch to %s" | |
18304 | msgstr "no se pudo cambiar a %s" | |
0960a4be | 18305 | |
7fdc5f29 | 18306 | #: builtin/rebase.c:2119 |
d0b1b615 CDR |
18307 | msgid "HEAD is up to date." |
18308 | msgstr "HEAD está actualizado." | |
0960a4be | 18309 | |
7fdc5f29 | 18310 | #: builtin/rebase.c:2121 |
d0b1b615 CDR |
18311 | #, c-format |
18312 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
18313 | msgstr "La rama actual %s está actualizada.\n" | |
0960a4be | 18314 | |
7fdc5f29 | 18315 | #: builtin/rebase.c:2129 |
d0b1b615 CDR |
18316 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
18317 | msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado." | |
0960a4be | 18318 | |
7fdc5f29 | 18319 | #: builtin/rebase.c:2131 |
d0b1b615 CDR |
18320 | #, c-format |
18321 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
18322 | msgstr "Rama actual %s está actualizada, rebase forzado.\n" | |
0960a4be | 18323 | |
7fdc5f29 | 18324 | #: builtin/rebase.c:2139 |
d0b1b615 CDR |
18325 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
18326 | msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase." | |
0960a4be | 18327 | |
7fdc5f29 | 18328 | #: builtin/rebase.c:2146 |
d0b1b615 CDR |
18329 | #, c-format |
18330 | msgid "Changes to %s:\n" | |
18331 | msgstr "Cambios a %s:\n" | |
0960a4be | 18332 | |
7fdc5f29 | 18333 | #: builtin/rebase.c:2149 |
d0b1b615 CDR |
18334 | #, c-format |
18335 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
18336 | msgstr "Cambios desde %s a %s:\n" | |
0960a4be | 18337 | |
7fdc5f29 | 18338 | #: builtin/rebase.c:2174 |
d0b1b615 CDR |
18339 | #, c-format |
18340 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
18341 | msgstr "" | |
18342 | "En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima " | |
18343 | "de ésta...\n" | |
0960a4be | 18344 | |
7fdc5f29 | 18345 | #: builtin/rebase.c:2183 |
d0b1b615 CDR |
18346 | msgid "Could not detach HEAD" |
18347 | msgstr "No se puede desacoplar HEAD" | |
296415c0 | 18348 | |
7fdc5f29 | 18349 | #: builtin/rebase.c:2192 |
d0b1b615 CDR |
18350 | #, c-format |
18351 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
18352 | msgstr "Avance rápido de %s a %s.\n" | |
0960a4be | 18353 | |
3f3e3f92 | 18354 | #: builtin/receive-pack.c:32 |
fb0e25bc CD |
18355 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
18356 | msgstr "git receive-pack <git-dir>" | |
18357 | ||
77200e93 | 18358 | #: builtin/receive-pack.c:830 |
fb0e25bc CD |
18359 | msgid "" |
18360 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
18361 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
18362 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
18363 | "the work tree to HEAD.\n" | |
18364 | "\n" | |
18365 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
18366 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
18367 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
18368 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
18369 | "other way.\n" | |
18370 | "\n" | |
18371 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
18372 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
18373 | msgstr "" | |
715fc761 | 18374 | "Por defecto, actualizar la rama actual en un repositorio no vacío\n" |
4b15eb22 CD |
18375 | "está denegado, porque eso haría el índice y el árbol de trabajo " |
18376 | "inconsistentes\n" | |
18377 | "con lo que ya se ha hecho push, y requeriría 'git reset --hard' para " | |
18378 | "arreglar\n" | |
fb0e25bc CD |
18379 | "el árbol de trabajo con HEAD.\n" |
18380 | "\n" | |
3f3e3f92 | 18381 | "Puedes configurar la variable de configuración 'receive.denyCurrentBranch'\n" |
fb0e25bc | 18382 | "\"ignore\" o \"warn\" en el repositorio remoto para permitir\n" |
3f3e3f92 | 18383 | "su rama actual; Sin embargo, esto no se recomienda a menos que tú\n" |
77200e93 CDR |
18384 | "te hayas organizado para actualizar su árbol de trabajo para que coincida " |
18385 | "con lo que\n" | |
3f3e3f92 | 18386 | "enviarás con el push de otra manera.\n" |
fb0e25bc CD |
18387 | "\n" |
18388 | "Para suprimir este mensaje y mantener el comportamiento predeterminado,\n" | |
3f3e3f92 | 18389 | "configura 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." |
fb0e25bc | 18390 | |
77200e93 | 18391 | #: builtin/receive-pack.c:850 |
fb0e25bc CD |
18392 | msgid "" |
18393 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
18394 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
18395 | "\n" | |
18396 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
18397 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
18398 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
18399 | "\n" | |
18400 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
18401 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
18402 | "Por defecto, borrar la rama actual está prohibido, porque el siguiente\n" |
18403 | "'git clone' no resultara en ningún archivo revisado, causando confusión.\n" | |
fb0e25bc | 18404 | "\n" |
4b15eb22 CD |
18405 | "Se puede configurar la variable 'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o " |
18406 | "'ignore'\n" | |
fb0e25bc CD |
18407 | "en el repositorio remoto para permitir borrar la rama actual.\n" |
18408 | "con o sin mensaje de advertencia.\n" | |
18409 | "\n" | |
3f3e3f92 | 18410 | "Para suprimir este mensaje, puedes configurarlo en 'refuse'." |
fb0e25bc | 18411 | |
77200e93 | 18412 | #: builtin/receive-pack.c:1936 |
fb0e25bc CD |
18413 | msgid "quiet" |
18414 | msgstr "tranquilo" | |
18415 | ||
77200e93 | 18416 | #: builtin/receive-pack.c:1950 |
fb0e25bc CD |
18417 | msgid "You must specify a directory." |
18418 | msgstr "Se tiene que especificar un directorio." | |
18419 | ||
cf69bcad CDR |
18420 | #: builtin/reflog.c:17 |
18421 | msgid "" | |
18422 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
18423 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
18424 | "<refs>..." | |
18425 | msgstr "" | |
18426 | "git reflog expire [--expire=<tiempo>] [--expire-unreachable=<tiempo>] [--" | |
18427 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
18428 | "<refs>..." | |
18429 | ||
18430 | #: builtin/reflog.c:22 | |
18431 | msgid "" | |
18432 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18433 | "<refs>..." | |
18434 | msgstr "" | |
18435 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18436 | "<refs>..." | |
18437 | ||
18438 | #: builtin/reflog.c:25 | |
18439 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
18440 | msgstr "git reflog existe <ref>" | |
18441 | ||
18442 | #: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 | |
fb0e25bc CD |
18443 | #, c-format |
18444 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
18445 | msgstr "'%s' no es una marca de tiempo válida" | |
18446 | ||
cf69bcad CDR |
18447 | #: builtin/reflog.c:605 |
18448 | #, c-format | |
18449 | msgid "Marking reachable objects..." | |
18450 | msgstr "Marcando objectos alcanzables..." | |
18451 | ||
18452 | #: builtin/reflog.c:643 | |
18453 | #, c-format | |
18454 | msgid "%s points nowhere!" | |
77200e93 | 18455 | msgstr "¡%s apunta a ningún lado!" |
cf69bcad CDR |
18456 | |
18457 | #: builtin/reflog.c:695 | |
18458 | msgid "no reflog specified to delete" | |
18459 | msgstr "no reflog especificado para borrar" | |
18460 | ||
18461 | #: builtin/reflog.c:704 | |
18462 | #, c-format | |
18463 | msgid "not a reflog: %s" | |
18464 | msgstr "no es una reflog: %s" | |
18465 | ||
18466 | #: builtin/reflog.c:709 | |
18467 | #, c-format | |
18468 | msgid "no reflog for '%s'" | |
18469 | msgstr "no reflog para '%s'" | |
18470 | ||
18471 | #: builtin/reflog.c:755 | |
18472 | #, c-format | |
18473 | msgid "invalid ref format: %s" | |
18474 | msgstr "formato inválido: %s" | |
18475 | ||
18476 | #: builtin/reflog.c:764 | |
18477 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
18478 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
18479 | ||
0960a4be | 18480 | #: builtin/remote.c:16 |
fb0e25bc CD |
18481 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
18482 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
18483 | ||
0960a4be | 18484 | #: builtin/remote.c:17 |
4b15eb22 CD |
18485 | msgid "" |
18486 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
18487 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
18488 | msgstr "" | |
18489 | "git remote add [-t <rama>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
18490 | "mirror=<fetch|push>] <nombre> <url>" | |
fb0e25bc | 18491 | |
0960a4be | 18492 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 |
fb0e25bc CD |
18493 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
18494 | msgstr "git remote rename <viejo> <nuevo>" | |
18495 | ||
0960a4be | 18496 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 |
fb0e25bc CD |
18497 | msgid "git remote remove <name>" |
18498 | msgstr "git remote remove <nombre>" | |
18499 | ||
0960a4be | 18500 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 |
fb0e25bc CD |
18501 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
18502 | msgstr "git remote set-head <nombre> (-a | --auto | -d | --delete | <rama>)" | |
18503 | ||
0960a4be | 18504 | #: builtin/remote.c:21 |
fb0e25bc CD |
18505 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
18506 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nombre>" | |
18507 | ||
0960a4be | 18508 | #: builtin/remote.c:22 |
fb0e25bc CD |
18509 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
18510 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nombre>" | |
18511 | ||
0960a4be | 18512 | #: builtin/remote.c:23 |
4b15eb22 CD |
18513 | msgid "" |
18514 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
18515 | msgstr "" | |
18516 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupo> | <remoto>)...]" | |
fb0e25bc | 18517 | |
0960a4be | 18518 | #: builtin/remote.c:24 |
fb0e25bc CD |
18519 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
18520 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nombre> <rama>..." | |
18521 | ||
0960a4be | 18522 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 |
fb0e25bc CD |
18523 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
18524 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nombre>" | |
18525 | ||
0960a4be | 18526 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 |
fb0e25bc CD |
18527 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
18528 | msgstr "git remote set-url [--push] <nombre> <nuevo-url> [<viejo-url>]" | |
18529 | ||
0960a4be | 18530 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
fb0e25bc CD |
18531 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
18532 | msgstr "git remote set-url --add <nombre> <nuevo-url>" | |
18533 | ||
0960a4be | 18534 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
fb0e25bc CD |
18535 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
18536 | msgstr "git remote set-url --delete <nombre> <url>" | |
18537 | ||
0960a4be | 18538 | #: builtin/remote.c:33 |
fb0e25bc CD |
18539 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
18540 | msgstr "git remote add [<opciones>] <nombre> <url>" | |
18541 | ||
0960a4be | 18542 | #: builtin/remote.c:53 |
fb0e25bc CD |
18543 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
18544 | msgstr "git remote set-branches <nombre> <rama>..." | |
18545 | ||
0960a4be | 18546 | #: builtin/remote.c:54 |
fb0e25bc CD |
18547 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
18548 | msgstr "git remote set-branches --add <nombre> <rama>..." | |
18549 | ||
0960a4be | 18550 | #: builtin/remote.c:59 |
fb0e25bc CD |
18551 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
18552 | msgstr "git remote show [<opciones>] <nombre>" | |
18553 | ||
0960a4be | 18554 | #: builtin/remote.c:64 |
fb0e25bc CD |
18555 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
18556 | msgstr "git remote prune [<opciones>] <nombre>" | |
18557 | ||
0960a4be | 18558 | #: builtin/remote.c:69 |
fb0e25bc CD |
18559 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
18560 | msgstr "git remote update [<opciones>] [<grupo> | <remoto>]..." | |
18561 | ||
0960a4be | 18562 | #: builtin/remote.c:98 |
fb0e25bc CD |
18563 | #, c-format |
18564 | msgid "Updating %s" | |
18565 | msgstr "Actualizando %s" | |
18566 | ||
0960a4be | 18567 | #: builtin/remote.c:130 |
fb0e25bc CD |
18568 | msgid "" |
18569 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
18570 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
18571 | msgstr "" | |
18572 | "Usar --mirror es peligroso y está desaprobado;\n" | |
18573 | "\t usa más bien --mirror=fetch o --mirror=push" | |
18574 | ||
0960a4be | 18575 | #: builtin/remote.c:147 |
fb0e25bc CD |
18576 | #, c-format |
18577 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
18578 | msgstr "argumento mirror desconocido: %s" | |
18579 | ||
0960a4be | 18580 | #: builtin/remote.c:163 |
fb0e25bc CD |
18581 | msgid "fetch the remote branches" |
18582 | msgstr "realizar fetch a las ramas remotas" | |
18583 | ||
0960a4be | 18584 | #: builtin/remote.c:165 |
fb0e25bc CD |
18585 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
18586 | msgstr "importar todos los tags y objetos asociados cuando realiza el fetch" | |
18587 | ||
0960a4be | 18588 | #: builtin/remote.c:168 |
fb0e25bc CD |
18589 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
18590 | msgstr "o no realziar fetch a ningún tag (--no-tags)" | |
18591 | ||
0960a4be | 18592 | #: builtin/remote.c:170 |
fb0e25bc CD |
18593 | msgid "branch(es) to track" |
18594 | msgstr "rama(s) para rastrear" | |
18595 | ||
0960a4be | 18596 | #: builtin/remote.c:171 |
fb0e25bc CD |
18597 | msgid "master branch" |
18598 | msgstr "rama master" | |
18599 | ||
0960a4be | 18600 | #: builtin/remote.c:173 |
fb0e25bc | 18601 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
4b15eb22 CD |
18602 | msgstr "" |
18603 | "configurar remote como mirror para realizar push o desde el cual realizar " | |
18604 | "fetch" | |
fb0e25bc | 18605 | |
0960a4be | 18606 | #: builtin/remote.c:185 |
fb0e25bc CD |
18607 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
18608 | msgstr "especificar una rama master no tiene sentido con --mirror" | |
18609 | ||
0960a4be | 18610 | #: builtin/remote.c:187 |
fb0e25bc CD |
18611 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
18612 | msgstr "especificar ramas para rastrear solo tiene sentido con fetch mirrors" | |
18613 | ||
0960a4be | 18614 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 |
fb0e25bc CD |
18615 | #, c-format |
18616 | msgid "remote %s already exists." | |
18617 | msgstr "remoto %s ya existe." | |
18618 | ||
0960a4be | 18619 | #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 |
fb0e25bc CD |
18620 | #, c-format |
18621 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
18622 | msgstr "'%s' no es un nombre remoto válido" | |
18623 | ||
0960a4be | 18624 | #: builtin/remote.c:238 |
fb0e25bc CD |
18625 | #, c-format |
18626 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
18627 | msgstr "No se pudo configurar master '%s'" | |
18628 | ||
0960a4be | 18629 | #: builtin/remote.c:344 |
fb0e25bc CD |
18630 | #, c-format |
18631 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
18632 | msgstr "No se pudo realizar el fetch al mapa para refspec %s" | |
18633 | ||
0960a4be | 18634 | #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 |
fb0e25bc CD |
18635 | msgid "(matching)" |
18636 | msgstr "(concordando)" | |
18637 | ||
0960a4be | 18638 | #: builtin/remote.c:455 |
fb0e25bc CD |
18639 | msgid "(delete)" |
18640 | msgstr "(eliminar)" | |
18641 | ||
7fdc5f29 | 18642 | #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863 |
fb0e25bc | 18643 | #, c-format |
0960a4be CDR |
18644 | msgid "No such remote: '%s'" |
18645 | msgstr "No existe el remoto '%s'" | |
fb0e25bc | 18646 | |
0960a4be | 18647 | #: builtin/remote.c:646 |
fb0e25bc CD |
18648 | #, c-format |
18649 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
18650 | msgstr "No se pudo renombrar la sección de configuración '%s' a '%s'" | |
18651 | ||
0960a4be | 18652 | #: builtin/remote.c:666 |
fb0e25bc CD |
18653 | #, c-format |
18654 | msgid "" | |
18655 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
18656 | "\t%s\n" | |
18657 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
18658 | msgstr "" | |
18659 | "No se actualizan refspec de fetch no predeterminada\n" | |
18660 | "\t%s\n" | |
18661 | "\tPor favor actualice la configuración manualmente si es necesario." | |
18662 | ||
7fdc5f29 | 18663 | #: builtin/remote.c:701 |
fb0e25bc CD |
18664 | #, c-format |
18665 | msgid "deleting '%s' failed" | |
18666 | msgstr "borrando '%s' falló" | |
18667 | ||
7fdc5f29 | 18668 | #: builtin/remote.c:735 |
fb0e25bc CD |
18669 | #, c-format |
18670 | msgid "creating '%s' failed" | |
18671 | msgstr "creando '%s' falló" | |
18672 | ||
7fdc5f29 | 18673 | #: builtin/remote.c:801 |
fb0e25bc CD |
18674 | msgid "" |
18675 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
18676 | "to delete it, use:" | |
18677 | msgid_plural "" | |
18678 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
18679 | "to delete them, use:" | |
18680 | msgstr[0] "" | |
77200e93 | 18681 | "Nota: Una rama fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fue eliminada;\n" |
fb0e25bc CD |
18682 | "para borrarla, use:" |
18683 | msgstr[1] "" | |
4b15eb22 | 18684 | "Nota: Algunas ramas fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fueron " |
77200e93 | 18685 | "eliminadas;\n" |
fb0e25bc CD |
18686 | "para borrarlas, use:" |
18687 | ||
7fdc5f29 | 18688 | #: builtin/remote.c:815 |
fb0e25bc CD |
18689 | #, c-format |
18690 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
18691 | msgstr "No se pudo borrar la sección de configuración '%s'" | |
18692 | ||
7fdc5f29 | 18693 | #: builtin/remote.c:916 |
fb0e25bc CD |
18694 | #, c-format |
18695 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
18696 | msgstr " nuevo (siguiente fetch se guardará en remotes/%s)" | |
18697 | ||
7fdc5f29 | 18698 | #: builtin/remote.c:919 |
fb0e25bc CD |
18699 | msgid " tracked" |
18700 | msgstr " rastreada" | |
18701 | ||
7fdc5f29 | 18702 | #: builtin/remote.c:921 |
fb0e25bc | 18703 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
7c6767be | 18704 | msgstr " viejo ( use 'git remote prune' para eliminar)" |
fb0e25bc | 18705 | |
7fdc5f29 | 18706 | #: builtin/remote.c:923 |
fb0e25bc CD |
18707 | msgid " ???" |
18708 | msgstr " ???" | |
18709 | ||
7fdc5f29 | 18710 | #: builtin/remote.c:964 |
fb0e25bc CD |
18711 | #, c-format |
18712 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
7c6767be | 18713 | msgstr "inválido branch.%s.merge; no se puede rebasar en > 1 rama" |
fb0e25bc | 18714 | |
7fdc5f29 | 18715 | #: builtin/remote.c:973 |
fb0e25bc CD |
18716 | #, c-format |
18717 | msgid "rebases interactively onto remote %s" | |
18718 | msgstr "rebasa interactivamente en remoto %s" | |
18719 | ||
7fdc5f29 | 18720 | #: builtin/remote.c:975 |
296415c0 CDR |
18721 | #, c-format |
18722 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
18723 | msgstr "rebasa interactivamente (con fusiones) en remoto %s" | |
18724 | ||
7fdc5f29 | 18725 | #: builtin/remote.c:978 |
fb0e25bc CD |
18726 | #, c-format |
18727 | msgid "rebases onto remote %s" | |
18728 | msgstr "rebasa sobre el remoto %s" | |
18729 | ||
7fdc5f29 | 18730 | #: builtin/remote.c:982 |
fb0e25bc CD |
18731 | #, c-format |
18732 | msgid " merges with remote %s" | |
18733 | msgstr " se fusiona con remoto %s" | |
18734 | ||
7fdc5f29 | 18735 | #: builtin/remote.c:985 |
fb0e25bc CD |
18736 | #, c-format |
18737 | msgid "merges with remote %s" | |
18738 | msgstr "fusiona con remoto %s" | |
18739 | ||
7fdc5f29 | 18740 | #: builtin/remote.c:988 |
fb0e25bc CD |
18741 | #, c-format |
18742 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
18743 | msgstr "%-*s y con el remoto %s\n" | |
18744 | ||
7fdc5f29 | 18745 | #: builtin/remote.c:1031 |
fb0e25bc CD |
18746 | msgid "create" |
18747 | msgstr "crear" | |
18748 | ||
7fdc5f29 | 18749 | #: builtin/remote.c:1034 |
fb0e25bc CD |
18750 | msgid "delete" |
18751 | msgstr "borrar" | |
18752 | ||
7fdc5f29 | 18753 | #: builtin/remote.c:1038 |
fb0e25bc CD |
18754 | msgid "up to date" |
18755 | msgstr "actualizado" | |
18756 | ||
7fdc5f29 | 18757 | #: builtin/remote.c:1041 |
fb0e25bc CD |
18758 | msgid "fast-forwardable" |
18759 | msgstr "puede realizar fast-forward" | |
18760 | ||
7fdc5f29 | 18761 | #: builtin/remote.c:1044 |
fb0e25bc CD |
18762 | msgid "local out of date" |
18763 | msgstr "desactualizado local" | |
18764 | ||
7fdc5f29 | 18765 | #: builtin/remote.c:1051 |
fb0e25bc CD |
18766 | #, c-format |
18767 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
18768 | msgstr " %-*s fuerza a %-*s (%s)" | |
18769 | ||
7fdc5f29 | 18770 | #: builtin/remote.c:1054 |
fb0e25bc CD |
18771 | #, c-format |
18772 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
18773 | msgstr " %-*s publica a %-*s (%s)" | |
18774 | ||
7fdc5f29 | 18775 | #: builtin/remote.c:1058 |
fb0e25bc CD |
18776 | #, c-format |
18777 | msgid " %-*s forces to %s" | |
18778 | msgstr " %-*s fuerza a %s" | |
18779 | ||
7fdc5f29 | 18780 | #: builtin/remote.c:1061 |
fb0e25bc CD |
18781 | #, c-format |
18782 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
18783 | msgstr " %-*s publica a %s" | |
18784 | ||
7fdc5f29 | 18785 | #: builtin/remote.c:1129 |
fb0e25bc CD |
18786 | msgid "do not query remotes" |
18787 | msgstr "no consultar remotos" | |
18788 | ||
7fdc5f29 | 18789 | #: builtin/remote.c:1156 |
fb0e25bc CD |
18790 | #, c-format |
18791 | msgid "* remote %s" | |
18792 | msgstr "* remoto %s" | |
18793 | ||
7fdc5f29 | 18794 | #: builtin/remote.c:1157 |
fb0e25bc CD |
18795 | #, c-format |
18796 | msgid " Fetch URL: %s" | |
18797 | msgstr " URL para obtener: %s" | |
18798 | ||
7fdc5f29 | 18799 | #: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313 |
fb0e25bc CD |
18800 | msgid "(no URL)" |
18801 | msgstr "(sin URL)" | |
18802 | ||
18803 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align | |
18804 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
18805 | #. translation. | |
4b15eb22 | 18806 | #. |
7fdc5f29 | 18807 | #: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174 |
fb0e25bc CD |
18808 | #, c-format |
18809 | msgid " Push URL: %s" | |
18810 | msgstr " URL para publicar: %s" | |
18811 | ||
7fdc5f29 | 18812 | #: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180 |
fb0e25bc CD |
18813 | #, c-format |
18814 | msgid " HEAD branch: %s" | |
18815 | msgstr " Rama HEAD: %s" | |
18816 | ||
7fdc5f29 | 18817 | #: builtin/remote.c:1176 |
fb0e25bc CD |
18818 | msgid "(not queried)" |
18819 | msgstr "(no consultado)" | |
18820 | ||
7fdc5f29 | 18821 | #: builtin/remote.c:1178 |
fb0e25bc CD |
18822 | msgid "(unknown)" |
18823 | msgstr "(desconocido)" | |
18824 | ||
7fdc5f29 | 18825 | #: builtin/remote.c:1182 |
fb0e25bc | 18826 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
18827 | msgid "" |
18828 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
18829 | msgstr "" | |
18830 | " HEAD en rama ( HEAD remoto es ambiguo, puede ser uno de los siguientes):\n" | |
fb0e25bc | 18831 | |
7fdc5f29 | 18832 | #: builtin/remote.c:1194 |
fb0e25bc CD |
18833 | #, c-format |
18834 | msgid " Remote branch:%s" | |
18835 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
18836 | msgstr[0] " Rama remota:%s" | |
18837 | msgstr[1] " Ramas remotas:%s" | |
18838 | ||
7fdc5f29 | 18839 | #: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223 |
fb0e25bc CD |
18840 | msgid " (status not queried)" |
18841 | msgstr " (estado no consultado)" | |
18842 | ||
7fdc5f29 | 18843 | #: builtin/remote.c:1206 |
fb0e25bc CD |
18844 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
18845 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
18846 | msgstr[0] " Rama local configurada para 'git pull':" | |
18847 | msgstr[1] " Ramas locales configuradas para 'git pull':" | |
18848 | ||
7fdc5f29 | 18849 | #: builtin/remote.c:1214 |
fb0e25bc CD |
18850 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
18851 | msgstr " Las referencias locales serán reflejadas por 'git push'" | |
18852 | ||
7fdc5f29 | 18853 | #: builtin/remote.c:1220 |
fb0e25bc CD |
18854 | #, c-format |
18855 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
18856 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
18857 | msgstr[0] " Referencia local configurada para 'git push'%s:" | |
18858 | msgstr[1] " Referencias locales configuradas para 'git push'%s:" | |
18859 | ||
7fdc5f29 | 18860 | #: builtin/remote.c:1241 |
fb0e25bc CD |
18861 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
18862 | msgstr "configurar refs/remotes/<nombre>/HEAD de acuerdo al remoto" | |
18863 | ||
7fdc5f29 | 18864 | #: builtin/remote.c:1243 |
fb0e25bc CD |
18865 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
18866 | msgstr "borrar refs/remotos/<nombre>/HEAD" | |
18867 | ||
7fdc5f29 | 18868 | #: builtin/remote.c:1258 |
fb0e25bc CD |
18869 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
18870 | msgstr "No se puede determinar el HEAD remoto" | |
18871 | ||
7fdc5f29 | 18872 | #: builtin/remote.c:1260 |
fb0e25bc CD |
18873 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
18874 | msgstr "Múltiples ramas HEAD remotas. Por favor escoja una explícitamente con:" | |
18875 | ||
7fdc5f29 | 18876 | #: builtin/remote.c:1270 |
fb0e25bc CD |
18877 | #, c-format |
18878 | msgid "Could not delete %s" | |
18879 | msgstr "No se pudo borrar %s" | |
18880 | ||
7fdc5f29 | 18881 | #: builtin/remote.c:1278 |
fb0e25bc CD |
18882 | #, c-format |
18883 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
18884 | msgstr "No es un ref válido: %s" | |
18885 | ||
7fdc5f29 | 18886 | #: builtin/remote.c:1280 |
fb0e25bc CD |
18887 | #, c-format |
18888 | msgid "Could not setup %s" | |
18889 | msgstr "No se pudo configurar %s" | |
18890 | ||
7fdc5f29 | 18891 | #: builtin/remote.c:1298 |
fb0e25bc CD |
18892 | #, c-format |
18893 | msgid " %s will become dangling!" | |
77200e93 | 18894 | msgstr " ¡%s será colgado!" |
fb0e25bc | 18895 | |
7fdc5f29 | 18896 | #: builtin/remote.c:1299 |
fb0e25bc CD |
18897 | #, c-format |
18898 | msgid " %s has become dangling!" | |
77200e93 | 18899 | msgstr " ¡%s ha sido colgado!" |
fb0e25bc | 18900 | |
7fdc5f29 | 18901 | #: builtin/remote.c:1309 |
fb0e25bc CD |
18902 | #, c-format |
18903 | msgid "Pruning %s" | |
18904 | msgstr "Recortando %s" | |
18905 | ||
7fdc5f29 | 18906 | #: builtin/remote.c:1310 |
fb0e25bc CD |
18907 | #, c-format |
18908 | msgid "URL: %s" | |
18909 | msgstr "URL: %s" | |
18910 | ||
7fdc5f29 | 18911 | #: builtin/remote.c:1326 |
fb0e25bc CD |
18912 | #, c-format |
18913 | msgid " * [would prune] %s" | |
18914 | msgstr " * [ejecutará prune] %s" | |
18915 | ||
7fdc5f29 | 18916 | #: builtin/remote.c:1329 |
fb0e25bc CD |
18917 | #, c-format |
18918 | msgid " * [pruned] %s" | |
18919 | msgstr " * [prune realizado] %s" | |
18920 | ||
7fdc5f29 | 18921 | #: builtin/remote.c:1374 |
fb0e25bc CD |
18922 | msgid "prune remotes after fetching" |
18923 | msgstr "recortar remotos tras realizar fetch" | |
18924 | ||
7fdc5f29 | 18925 | #: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559 |
fb0e25bc CD |
18926 | #, c-format |
18927 | msgid "No such remote '%s'" | |
18928 | msgstr "No existe el remoto '%s'" | |
18929 | ||
7fdc5f29 | 18930 | #: builtin/remote.c:1453 |
fb0e25bc CD |
18931 | msgid "add branch" |
18932 | msgstr "agregar rama" | |
18933 | ||
7fdc5f29 | 18934 | #: builtin/remote.c:1460 |
fb0e25bc CD |
18935 | msgid "no remote specified" |
18936 | msgstr "no hay remotos especificados" | |
18937 | ||
7fdc5f29 | 18938 | #: builtin/remote.c:1477 |
fb0e25bc CD |
18939 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
18940 | msgstr "consultar URLs de push en lugar de URLs de fetch" | |
18941 | ||
7fdc5f29 | 18942 | #: builtin/remote.c:1479 |
fb0e25bc CD |
18943 | msgid "return all URLs" |
18944 | msgstr "retornar todos los URLs" | |
18945 | ||
7fdc5f29 | 18946 | #: builtin/remote.c:1507 |
fb0e25bc CD |
18947 | #, c-format |
18948 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
18949 | msgstr "no hay URLs configurados para remoto '%s'" | |
18950 | ||
7fdc5f29 | 18951 | #: builtin/remote.c:1533 |
fb0e25bc CD |
18952 | msgid "manipulate push URLs" |
18953 | msgstr "manipular URLs de push" | |
18954 | ||
7fdc5f29 | 18955 | #: builtin/remote.c:1535 |
fb0e25bc CD |
18956 | msgid "add URL" |
18957 | msgstr "agregar URL" | |
18958 | ||
7fdc5f29 | 18959 | #: builtin/remote.c:1537 |
fb0e25bc CD |
18960 | msgid "delete URLs" |
18961 | msgstr "borrar URLs" | |
18962 | ||
7fdc5f29 | 18963 | #: builtin/remote.c:1544 |
fb0e25bc CD |
18964 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
18965 | msgstr "--add --delete no tiene sentido" | |
18966 | ||
7fdc5f29 | 18967 | #: builtin/remote.c:1583 |
fb0e25bc CD |
18968 | #, c-format |
18969 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
18970 | msgstr "Patrón de URL viejo inválido: %s" | |
18971 | ||
7fdc5f29 | 18972 | #: builtin/remote.c:1591 |
fb0e25bc CD |
18973 | #, c-format |
18974 | msgid "No such URL found: %s" | |
18975 | msgstr "No se encontró URL: %s" | |
18976 | ||
7fdc5f29 | 18977 | #: builtin/remote.c:1593 |
fb0e25bc CD |
18978 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
18979 | msgstr "No borrará todos los URLs de no-push" | |
18980 | ||
77200e93 | 18981 | #: builtin/repack.c:23 |
fb0e25bc CD |
18982 | msgid "git repack [<options>]" |
18983 | msgstr "git repack [<opciones>]" | |
18984 | ||
77200e93 | 18985 | #: builtin/repack.c:28 |
fb0e25bc CD |
18986 | msgid "" |
18987 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
18988 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
18989 | msgstr "" | |
18990 | "Re empaquetados incrementales son incompatibles con índices bitmap. Use \n" | |
18991 | "--no-write-bitmap-index o deshabilite la configuración pack.writebitmaps." | |
18992 | ||
77200e93 | 18993 | #: builtin/repack.c:191 |
cf69bcad CDR |
18994 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
18995 | msgstr "no se puede iniciar pack-objects para reempaquetar objetos promisores" | |
18996 | ||
7fdc5f29 | 18997 | #: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416 |
cf69bcad CDR |
18998 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
18999 | msgstr "" | |
19000 | "repack: Esperando líneas de ID de objeto en full hex solo desde pack-objects." | |
19001 | ||
7fdc5f29 | 19002 | #: builtin/repack.c:254 |
cf69bcad CDR |
19003 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
19004 | msgstr "" | |
19005 | "no se puede finalizar pack-objects para reempaquetar objetos promisores" | |
19006 | ||
7fdc5f29 | 19007 | #: builtin/repack.c:292 |
fb0e25bc CD |
19008 | msgid "pack everything in a single pack" |
19009 | msgstr "empaquetar todo en un único paquete" | |
19010 | ||
7fdc5f29 | 19011 | #: builtin/repack.c:294 |
fb0e25bc CD |
19012 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
19013 | msgstr "lo mismo que -a, y pierde objetos inaccesibles" | |
19014 | ||
7fdc5f29 | 19015 | #: builtin/repack.c:297 |
fb0e25bc | 19016 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
7c6767be | 19017 | msgstr "eliminar paquetes redundantes, y ejecutar git-prune-packed" |
fb0e25bc | 19018 | |
7fdc5f29 | 19019 | #: builtin/repack.c:299 |
fb0e25bc CD |
19020 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
19021 | msgstr "pasar --no-reuse-delta a git-pack-objects" | |
19022 | ||
7fdc5f29 | 19023 | #: builtin/repack.c:301 |
fb0e25bc CD |
19024 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
19025 | msgstr "pasar --no-reuse-object a git-pack-objects" | |
19026 | ||
7fdc5f29 | 19027 | #: builtin/repack.c:303 |
fb0e25bc CD |
19028 | msgid "do not run git-update-server-info" |
19029 | msgstr "no ejecutar git-update-server-info" | |
19030 | ||
7fdc5f29 | 19031 | #: builtin/repack.c:306 |
fb0e25bc CD |
19032 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
19033 | msgstr "pasar --local a git-pack-objects" | |
19034 | ||
7fdc5f29 | 19035 | #: builtin/repack.c:308 |
fb0e25bc CD |
19036 | msgid "write bitmap index" |
19037 | msgstr "escribir un índice de bitmap" | |
19038 | ||
7fdc5f29 | 19039 | #: builtin/repack.c:310 |
0960a4be CDR |
19040 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
19041 | msgstr "pasar --delta-islands a git-pack-objects" | |
19042 | ||
7fdc5f29 | 19043 | #: builtin/repack.c:311 |
fb0e25bc CD |
19044 | msgid "approxidate" |
19045 | msgstr "aproxime" | |
19046 | ||
7fdc5f29 | 19047 | #: builtin/repack.c:312 |
fb0e25bc CD |
19048 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
19049 | msgstr "con -A, no perder objetos más antiguos que este" | |
19050 | ||
7fdc5f29 | 19051 | #: builtin/repack.c:314 |
fb0e25bc | 19052 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
33ac3e89 | 19053 | msgstr "con -a, re empaquetar objetos inalcanzables" |
fb0e25bc | 19054 | |
7fdc5f29 | 19055 | #: builtin/repack.c:316 |
fb0e25bc CD |
19056 | msgid "size of the window used for delta compression" |
19057 | msgstr "tamaño de la ventana usado para la compresión delta" | |
19058 | ||
7fdc5f29 | 19059 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323 |
fb0e25bc CD |
19060 | msgid "bytes" |
19061 | msgstr "bytes" | |
19062 | ||
7fdc5f29 | 19063 | #: builtin/repack.c:318 |
fb0e25bc | 19064 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
4b15eb22 CD |
19065 | msgstr "" |
19066 | "lo mismo que arriba, pero limita el tamaño de memoria en lugar de contar " | |
19067 | "entradas" | |
fb0e25bc | 19068 | |
7fdc5f29 | 19069 | #: builtin/repack.c:320 |
fb0e25bc CD |
19070 | msgid "limits the maximum delta depth" |
19071 | msgstr "limita la profundidad máxima del delta" | |
19072 | ||
7fdc5f29 | 19073 | #: builtin/repack.c:322 |
fb0e25bc CD |
19074 | msgid "limits the maximum number of threads" |
19075 | msgstr "limita el número máximo de hilos" | |
19076 | ||
7fdc5f29 | 19077 | #: builtin/repack.c:324 |
fb0e25bc CD |
19078 | msgid "maximum size of each packfile" |
19079 | msgstr "tamaño máximo de cada paquete" | |
19080 | ||
7fdc5f29 | 19081 | #: builtin/repack.c:326 |
fb0e25bc CD |
19082 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
19083 | msgstr "re-empaquetar objetos en paquetes marcados con .keep" | |
19084 | ||
7fdc5f29 | 19085 | #: builtin/repack.c:328 |
296415c0 CDR |
19086 | msgid "do not repack this pack" |
19087 | msgstr "no reempaquetar este paquete" | |
19088 | ||
7fdc5f29 | 19089 | #: builtin/repack.c:338 |
fb0e25bc CD |
19090 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
19091 | msgstr "no se pueden borrar paquetes en un repositorio de objetos-preciosos" | |
19092 | ||
7fdc5f29 | 19093 | #: builtin/repack.c:342 |
fb0e25bc CD |
19094 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
19095 | msgstr "--keep-unreachable y -A son incompatibles" | |
19096 | ||
7fdc5f29 | 19097 | #: builtin/repack.c:425 |
cf69bcad CDR |
19098 | msgid "Nothing new to pack." |
19099 | msgstr "Nada nuevo para empaquetar." | |
19100 | ||
7fdc5f29 | 19101 | #: builtin/repack.c:486 |
cf69bcad CDR |
19102 | #, c-format |
19103 | msgid "" | |
19104 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
19105 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
19106 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
19107 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
19108 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
19109 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
19110 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
19111 | msgstr "" | |
19112 | "WARNING: Algunos packs en uso han sido renombrados\n" | |
19113 | "WARNING: agregando el prefijo old- a sus nombres,para\n" | |
19114 | "WARNING: reemplazarlos con la nueva versión del\n" | |
19115 | "WARNING: archivo. Pero la operación falló, y el intento\n" | |
19116 | "WARNING: de renombrarlos a sus nombres originales\n" | |
19117 | "WARNING: también falló.\n" | |
19118 | "WARNING: Por favor renombralos en %s manualmente:\n" | |
19119 | ||
7fdc5f29 | 19120 | #: builtin/repack.c:534 |
fb0e25bc CD |
19121 | #, c-format |
19122 | msgid "failed to remove '%s'" | |
7c6767be | 19123 | msgstr "falló al eliminar'%s'" |
fb0e25bc | 19124 | |
296415c0 | 19125 | #: builtin/replace.c:22 |
fb0e25bc CD |
19126 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
19127 | msgstr "git replace [-f] <objeto> <remplazo>" | |
19128 | ||
296415c0 | 19129 | #: builtin/replace.c:23 |
fb0e25bc CD |
19130 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
19131 | msgstr "git replace [-f] --edit <objeto>" | |
19132 | ||
296415c0 | 19133 | #: builtin/replace.c:24 |
fb0e25bc CD |
19134 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
19135 | msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<padre>...]" | |
19136 | ||
296415c0 CDR |
19137 | #: builtin/replace.c:25 |
19138 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19139 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19140 | ||
19141 | #: builtin/replace.c:26 | |
fb0e25bc CD |
19142 | msgid "git replace -d <object>..." |
19143 | msgstr "git replace -d <objeto>..." | |
19144 | ||
296415c0 | 19145 | #: builtin/replace.c:27 |
fb0e25bc CD |
19146 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
19147 | msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<patrón>]]" | |
19148 | ||
d0b1b615 | 19149 | #: builtin/replace.c:90 |
33b72794 CDR |
19150 | #, c-format |
19151 | msgid "" | |
19152 | "invalid replace format '%s'\n" | |
19153 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
19154 | msgstr "" | |
19155 | "formato de reemplazo inválido '%s'\n" | |
19156 | "formatos válidos son 'short', 'medium' y 'long'" | |
19157 | ||
d0b1b615 | 19158 | #: builtin/replace.c:125 |
33b72794 CDR |
19159 | #, c-format |
19160 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
19161 | msgstr "rama de reemplazo '%s' no encontrada" | |
19162 | ||
d0b1b615 | 19163 | #: builtin/replace.c:141 |
33b72794 CDR |
19164 | #, c-format |
19165 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
19166 | msgstr "Borradas replace refs '%s'" | |
19167 | ||
d0b1b615 | 19168 | #: builtin/replace.c:153 |
fb0e25bc | 19169 | #, c-format |
33b72794 CDR |
19170 | msgid "'%s' is not a valid ref name" |
19171 | msgstr "'%s' no es un nombre de ref válido" | |
19172 | ||
d0b1b615 | 19173 | #: builtin/replace.c:158 |
33b72794 CDR |
19174 | #, c-format |
19175 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
19176 | msgstr "ref de reemplazo '%s' ya existe" | |
19177 | ||
d0b1b615 | 19178 | #: builtin/replace.c:178 |
33b72794 CDR |
19179 | #, c-format |
19180 | msgid "" | |
19181 | "Objects must be of the same type.\n" | |
19182 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
19183 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
19184 | msgstr "" | |
19185 | "Objeto debe ser del mismo tipo.\n" | |
19186 | "'%s' puntos para un objeto reemplazado de tipo '%s'\n" | |
19187 | "mientras '%s' puntos para un reemplazo de tipo de objeto '%s'." | |
19188 | ||
d0b1b615 | 19189 | #: builtin/replace.c:229 |
33b72794 CDR |
19190 | #, c-format |
19191 | msgid "unable to open %s for writing" | |
19192 | msgstr "no se pudo abrir %s para escritura" | |
19193 | ||
d0b1b615 | 19194 | #: builtin/replace.c:242 |
33b72794 CDR |
19195 | msgid "cat-file reported failure" |
19196 | msgstr "cat-file reportó un fallo" | |
19197 | ||
d0b1b615 | 19198 | #: builtin/replace.c:258 |
33b72794 CDR |
19199 | #, c-format |
19200 | msgid "unable to open %s for reading" | |
19201 | msgstr "no se pudo abrir %s para lectura" | |
19202 | ||
d0b1b615 | 19203 | #: builtin/replace.c:272 |
33b72794 CDR |
19204 | msgid "unable to spawn mktree" |
19205 | msgstr "no es posible generar mktree" | |
19206 | ||
d0b1b615 | 19207 | #: builtin/replace.c:276 |
33b72794 CDR |
19208 | msgid "unable to read from mktree" |
19209 | msgstr "no es posible leer de mktree" | |
19210 | ||
d0b1b615 | 19211 | #: builtin/replace.c:285 |
33b72794 CDR |
19212 | msgid "mktree reported failure" |
19213 | msgstr "mktree reportó un error" | |
19214 | ||
d0b1b615 | 19215 | #: builtin/replace.c:289 |
33b72794 | 19216 | msgid "mktree did not return an object name" |
7c6767be | 19217 | msgstr "mktree no devolvió un nombre de objeto" |
33b72794 | 19218 | |
d0b1b615 | 19219 | #: builtin/replace.c:298 |
33b72794 CDR |
19220 | #, c-format |
19221 | msgid "unable to fstat %s" | |
19222 | msgstr "incapaz de correr fstat %s" | |
19223 | ||
d0b1b615 | 19224 | #: builtin/replace.c:303 |
33b72794 CDR |
19225 | msgid "unable to write object to database" |
19226 | msgstr "incapaz de escribir el objeto en la base de datos" | |
19227 | ||
77200e93 CDR |
19228 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423 |
19229 | #: builtin/replace.c:453 | |
33b72794 CDR |
19230 | #, c-format |
19231 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
19232 | msgstr "nombre de objeto no válido: '%s'" | |
19233 | ||
d0b1b615 | 19234 | #: builtin/replace.c:326 |
33b72794 CDR |
19235 | #, c-format |
19236 | msgid "unable to get object type for %s" | |
19237 | msgstr "no es obtener tipo de objeto para %s" | |
19238 | ||
d0b1b615 | 19239 | #: builtin/replace.c:342 |
33b72794 CDR |
19240 | msgid "editing object file failed" |
19241 | msgstr "edición de archivo de objeto falló" | |
19242 | ||
d0b1b615 | 19243 | #: builtin/replace.c:351 |
33b72794 CDR |
19244 | #, c-format |
19245 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
19246 | msgstr "nuevo objeto es igual al antiguo: '%s'" | |
fb0e25bc | 19247 | |
77200e93 | 19248 | #: builtin/replace.c:384 |
d0b1b615 CDR |
19249 | #, c-format |
19250 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
19251 | msgstr "no se pudo analizar %s como un commit" | |
19252 | ||
77200e93 | 19253 | #: builtin/replace.c:415 |
fb0e25bc CD |
19254 | #, c-format |
19255 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
19256 | msgstr "mal mergetag en commit '%s'" | |
19257 | ||
77200e93 | 19258 | #: builtin/replace.c:417 |
fb0e25bc CD |
19259 | #, c-format |
19260 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
19261 | msgstr "mergetag mal formado en commit '%s'" | |
19262 | ||
77200e93 | 19263 | #: builtin/replace.c:429 |
fb0e25bc | 19264 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
19265 | msgid "" |
19266 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
19267 | "instead of --graft" | |
19268 | msgstr "" | |
19269 | "commit original '%s' contiene un mergetag '%s' que es descartado; use --edit " | |
19270 | "en lugar de --graft" | |
fb0e25bc | 19271 | |
77200e93 | 19272 | #: builtin/replace.c:468 |
fb0e25bc | 19273 | #, c-format |
33b72794 CDR |
19274 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
19275 | msgstr "el commit original '%s' tiene una firma gpg" | |
fb0e25bc | 19276 | |
77200e93 | 19277 | #: builtin/replace.c:469 |
fb0e25bc | 19278 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
77200e93 | 19279 | msgstr "la firma será eliminada en el commit de reemplazo!" |
fb0e25bc | 19280 | |
77200e93 | 19281 | #: builtin/replace.c:479 |
fb0e25bc CD |
19282 | #, c-format |
19283 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
19284 | msgstr "no se pudo escribir el commit de reemplazo: '%s'" | |
19285 | ||
77200e93 | 19286 | #: builtin/replace.c:487 |
33b72794 CDR |
19287 | #, c-format |
19288 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
19289 | msgstr "graft para '%s' innecesario" | |
19290 | ||
77200e93 | 19291 | #: builtin/replace.c:491 |
33b72794 CDR |
19292 | #, c-format |
19293 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
19294 | msgstr "nuevo commit es le mismo que el antiguo: '%s'" | |
19295 | ||
77200e93 | 19296 | #: builtin/replace.c:526 |
296415c0 CDR |
19297 | #, c-format |
19298 | msgid "" | |
19299 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
19300 | "%s" | |
19301 | msgstr "" | |
19302 | "no se pudo convertir el siguiente graft(s):\n" | |
19303 | "%s" | |
19304 | ||
77200e93 | 19305 | #: builtin/replace.c:547 |
fb0e25bc | 19306 | msgid "list replace refs" |
33ac3e89 | 19307 | msgstr "listar replace refs" |
fb0e25bc | 19308 | |
77200e93 | 19309 | #: builtin/replace.c:548 |
fb0e25bc CD |
19310 | msgid "delete replace refs" |
19311 | msgstr "borrar replace refs" | |
19312 | ||
77200e93 | 19313 | #: builtin/replace.c:549 |
fb0e25bc CD |
19314 | msgid "edit existing object" |
19315 | msgstr "editar objeto existente" | |
19316 | ||
77200e93 | 19317 | #: builtin/replace.c:550 |
fb0e25bc CD |
19318 | msgid "change a commit's parents" |
19319 | msgstr "cambiar un padre de commit" | |
19320 | ||
77200e93 | 19321 | #: builtin/replace.c:551 |
296415c0 CDR |
19322 | msgid "convert existing graft file" |
19323 | msgstr "convertir archivo graft existente" | |
19324 | ||
77200e93 | 19325 | #: builtin/replace.c:552 |
fb0e25bc CD |
19326 | msgid "replace the ref if it exists" |
19327 | msgstr "reemplazar el ref si este existe" | |
19328 | ||
77200e93 | 19329 | #: builtin/replace.c:554 |
fb0e25bc CD |
19330 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
19331 | msgstr "no se puede imprimir contenidos para --edit" | |
19332 | ||
77200e93 | 19333 | #: builtin/replace.c:555 |
fb0e25bc CD |
19334 | msgid "use this format" |
19335 | msgstr "usar este formato" | |
19336 | ||
77200e93 | 19337 | #: builtin/replace.c:568 |
33b72794 CDR |
19338 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
19339 | msgstr "--format no puede ser usado cuando no se hace listing" | |
19340 | ||
77200e93 | 19341 | #: builtin/replace.c:576 |
33b72794 CDR |
19342 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
19343 | msgstr "-f solo tiene sentido cuando se escribe un reemplazo" | |
19344 | ||
77200e93 | 19345 | #: builtin/replace.c:580 |
33b72794 CDR |
19346 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
19347 | msgstr "--raw solo tiene sentido con --edit" | |
19348 | ||
77200e93 | 19349 | #: builtin/replace.c:586 |
33b72794 CDR |
19350 | msgid "-d needs at least one argument" |
19351 | msgstr "-d necesita al menos un argumento" | |
19352 | ||
77200e93 | 19353 | #: builtin/replace.c:592 |
33b72794 CDR |
19354 | msgid "bad number of arguments" |
19355 | msgstr "mal número de argumentos" | |
19356 | ||
77200e93 | 19357 | #: builtin/replace.c:598 |
33b72794 CDR |
19358 | msgid "-e needs exactly one argument" |
19359 | msgstr "-e necesita exactamente un argumento" | |
19360 | ||
77200e93 | 19361 | #: builtin/replace.c:604 |
33b72794 CDR |
19362 | msgid "-g needs at least one argument" |
19363 | msgstr "-g necesita al menos un argumento" | |
19364 | ||
77200e93 | 19365 | #: builtin/replace.c:610 |
33b72794 CDR |
19366 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
19367 | msgstr "--convert-graft-file no toma argumentos" | |
19368 | ||
77200e93 | 19369 | #: builtin/replace.c:616 |
33b72794 CDR |
19370 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
19371 | msgstr "solo se puede dar un patrón con -l" | |
19372 | ||
fb0e25bc CD |
19373 | #: builtin/rerere.c:13 |
19374 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" | |
19375 | msgstr "git rerere [clear | forget <ruta>... | status | remaining | diff | gc]" | |
19376 | ||
0960a4be | 19377 | #: builtin/rerere.c:60 |
fb0e25bc CD |
19378 | msgid "register clean resolutions in index" |
19379 | msgstr "registrar resoluciones limpias en el índice" | |
19380 | ||
0960a4be CDR |
19381 | #: builtin/rerere.c:79 |
19382 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
19383 | msgstr "'git rerere forget' sin rutas está deprecado" | |
19384 | ||
cf69bcad | 19385 | #: builtin/rerere.c:113 |
0960a4be CDR |
19386 | #, c-format |
19387 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
19388 | msgstr "no es posible generar diff para '%s'" | |
19389 | ||
cf69bcad | 19390 | #: builtin/reset.c:32 |
4b15eb22 CD |
19391 | msgid "" |
19392 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
19393 | msgstr "" | |
19394 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
fb0e25bc | 19395 | |
cf69bcad | 19396 | #: builtin/reset.c:33 |
7fdc5f29 CDR |
19397 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
19398 | msgstr "git reset [-q] [<árbol-ismo>] [--] <pathspec>..." | |
fb0e25bc | 19399 | |
cf69bcad | 19400 | #: builtin/reset.c:34 |
7fdc5f29 CDR |
19401 | msgid "" |
19402 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
19403 | msgstr "" | |
19404 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<árbol-ismo>]" | |
19405 | ||
19406 | #: builtin/reset.c:35 | |
19407 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
19408 | msgstr "git reset --patch [<árbol-ismo>] [--] [<pathspec>...]" | |
fb0e25bc | 19409 | |
7fdc5f29 | 19410 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
19411 | msgid "mixed" |
19412 | msgstr "mezclado" | |
19413 | ||
7fdc5f29 | 19414 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
19415 | msgid "soft" |
19416 | msgstr "suave" | |
19417 | ||
7fdc5f29 | 19418 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
19419 | msgid "hard" |
19420 | msgstr "duro" | |
19421 | ||
7fdc5f29 | 19422 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
19423 | msgid "merge" |
19424 | msgstr "fusionar" | |
19425 | ||
7fdc5f29 | 19426 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
19427 | msgid "keep" |
19428 | msgstr "mantener" | |
19429 | ||
7fdc5f29 | 19430 | #: builtin/reset.c:82 |
fb0e25bc | 19431 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
33ac3e89 | 19432 | msgstr "No hay un HEAD válido." |
fb0e25bc | 19433 | |
7fdc5f29 | 19434 | #: builtin/reset.c:84 |
fb0e25bc | 19435 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
33ac3e89 | 19436 | msgstr "Falló al encontrar el HEAD del árbol." |
fb0e25bc | 19437 | |
7fdc5f29 | 19438 | #: builtin/reset.c:90 |
fb0e25bc CD |
19439 | #, c-format |
19440 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
19441 | msgstr "Falló al encontrar árbol de %s." | |
19442 | ||
7fdc5f29 | 19443 | #: builtin/reset.c:115 |
77200e93 CDR |
19444 | #, c-format |
19445 | msgid "HEAD is now at %s" | |
19446 | msgstr "HEAD está ahora en %s" | |
19447 | ||
7fdc5f29 | 19448 | #: builtin/reset.c:194 |
fb0e25bc CD |
19449 | #, c-format |
19450 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
33ac3e89 | 19451 | msgstr "No se puede realziar un reset %s en medio de una fusión." |
fb0e25bc | 19452 | |
7fdc5f29 CDR |
19453 | #: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:519 builtin/stash.c:594 |
19454 | #: builtin/stash.c:618 | |
fb0e25bc CD |
19455 | msgid "be quiet, only report errors" |
19456 | msgstr "ser silencioso, solo reportar errores" | |
19457 | ||
7fdc5f29 | 19458 | #: builtin/reset.c:296 |
fb0e25bc CD |
19459 | msgid "reset HEAD and index" |
19460 | msgstr "reiniciar HEAD e index" | |
19461 | ||
7fdc5f29 | 19462 | #: builtin/reset.c:297 |
fb0e25bc CD |
19463 | msgid "reset only HEAD" |
19464 | msgstr "reiniciar solo HEAD" | |
19465 | ||
7fdc5f29 | 19466 | #: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301 |
fb0e25bc CD |
19467 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
19468 | msgstr "reiniciar HEAD, índice y árbol de trabajo" | |
19469 | ||
7fdc5f29 | 19470 | #: builtin/reset.c:303 |
fb0e25bc CD |
19471 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
19472 | msgstr "reiniciar HEAD pero mantener cambios locales" | |
19473 | ||
7fdc5f29 | 19474 | #: builtin/reset.c:309 |
fb0e25bc | 19475 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
4b15eb22 | 19476 | msgstr "" |
77200e93 | 19477 | "grabar solo el hecho de que las rutas eliminadas serán agregadas después" |
fb0e25bc | 19478 | |
7fdc5f29 | 19479 | #: builtin/reset.c:343 |
fb0e25bc CD |
19480 | #, c-format |
19481 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
19482 | msgstr "Falló al resolver '%s' como una revisión válida." | |
19483 | ||
7fdc5f29 | 19484 | #: builtin/reset.c:351 |
fb0e25bc CD |
19485 | #, c-format |
19486 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
19487 | msgstr "Falló al resolver '%s' como un árbol válido." | |
19488 | ||
7fdc5f29 | 19489 | #: builtin/reset.c:360 |
fb0e25bc CD |
19490 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
19491 | msgstr "--patch es incompatible con --{hard,mixed,soft}" | |
19492 | ||
7fdc5f29 | 19493 | #: builtin/reset.c:370 |
fb0e25bc | 19494 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
4b15eb22 CD |
19495 | msgstr "" |
19496 | "--mixed con rutas ha sido deprecado; use 'git reset -- <rutas>' en cambio." | |
fb0e25bc | 19497 | |
7fdc5f29 | 19498 | #: builtin/reset.c:372 |
fb0e25bc CD |
19499 | #, c-format |
19500 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
19501 | msgstr "No se puede hacer un reset %s con rutas." | |
19502 | ||
7fdc5f29 | 19503 | #: builtin/reset.c:387 |
fb0e25bc CD |
19504 | #, c-format |
19505 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
19506 | msgstr "%s reset no está permitido en un repositorio vacío" | |
19507 | ||
7fdc5f29 | 19508 | #: builtin/reset.c:391 |
fb0e25bc CD |
19509 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
19510 | msgstr "-N sólo puede ser usada con --mixed" | |
19511 | ||
7fdc5f29 | 19512 | #: builtin/reset.c:412 |
fb0e25bc CD |
19513 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
19514 | msgstr "Cambios fuera del área de stage tras el reset:" | |
19515 | ||
7fdc5f29 | 19516 | #: builtin/reset.c:415 |
0960a4be CDR |
19517 | #, c-format |
19518 | msgid "" | |
19519 | "\n" | |
19520 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
19521 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
19522 | "to make this the default.\n" | |
19523 | msgstr "" | |
19524 | "\n" | |
19525 | "Tomó %.2f segundos en enumerar cambios fuera de stage tras el reinicio. " | |
19526 | "Puedes\n" | |
19527 | "usar '--quiet' para evitar esto. Configura la opción reset.quiet a true\n" | |
19528 | "para volverlo en el default.\n" | |
19529 | ||
7fdc5f29 | 19530 | #: builtin/reset.c:425 |
fb0e25bc CD |
19531 | #, c-format |
19532 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
19533 | msgstr "No se puede reiniciar el índice a la revisión '%s'." | |
19534 | ||
7fdc5f29 | 19535 | #: builtin/reset.c:429 |
fb0e25bc CD |
19536 | msgid "Could not write new index file." |
19537 | msgstr "No se puede escribir un nuevo archivo índice." | |
19538 | ||
77200e93 | 19539 | #: builtin/rev-list.c:411 |
33ac3e89 CDR |
19540 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
19541 | msgstr "no se puede combinar --exclude-promisor-objects y --missing" | |
19542 | ||
77200e93 | 19543 | #: builtin/rev-list.c:472 |
f8038f5b CDR |
19544 | msgid "object filtering requires --objects" |
19545 | msgstr "filtrado de objetos requiere --objects" | |
19546 | ||
77200e93 | 19547 | #: builtin/rev-list.c:522 |
fb0e25bc CD |
19548 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
19549 | msgstr "rev-list no soporta mostrar notas" | |
19550 | ||
77200e93 | 19551 | #: builtin/rev-list.c:525 |
f8038f5b CDR |
19552 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
19553 | msgstr "no se puede combinar --use-bitmap-index con objetos de filtrado" | |
19554 | ||
cf69bcad | 19555 | #: builtin/rev-parse.c:408 |
fb0e25bc CD |
19556 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
19557 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]" | |
19558 | ||
cf69bcad | 19559 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
fb0e25bc CD |
19560 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
19561 | msgstr "mantener el `--` pasado como un arg" | |
19562 | ||
cf69bcad | 19563 | #: builtin/rev-parse.c:415 |
fb0e25bc CD |
19564 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
19565 | msgstr "detener análisis tras el primer argumento que no es opción" | |
19566 | ||
cf69bcad | 19567 | #: builtin/rev-parse.c:418 |
fb0e25bc CD |
19568 | msgid "output in stuck long form" |
19569 | msgstr "salida en formulario largo de atasco" | |
19570 | ||
cf69bcad | 19571 | #: builtin/rev-parse.c:551 |
fb0e25bc CD |
19572 | msgid "" |
19573 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" | |
19574 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
19575 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" | |
19576 | "\n" | |
19577 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
19578 | msgstr "" | |
19579 | "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]\n" | |
19580 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
19581 | " or: git rev-parse [<opciones>] [<arg>...]\n" | |
19582 | "\n" | |
4b15eb22 CD |
19583 | "Ejecute \"git rev-parse --parseopt -h\" para más información sobre el primer " |
19584 | "uso." | |
fb0e25bc | 19585 | |
33b72794 | 19586 | #: builtin/revert.c:24 |
fb0e25bc CD |
19587 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
19588 | msgstr "git revert [<opciones>] <commit-ish>..." | |
19589 | ||
33b72794 | 19590 | #: builtin/revert.c:25 |
fb0e25bc CD |
19591 | msgid "git revert <subcommand>" |
19592 | msgstr "git revert <subcomando>" | |
19593 | ||
33b72794 | 19594 | #: builtin/revert.c:30 |
fb0e25bc CD |
19595 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
19596 | msgstr "git cherry-pick [<opciones>] <commit-ish>..." | |
19597 | ||
33b72794 | 19598 | #: builtin/revert.c:31 |
fb0e25bc CD |
19599 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
19600 | msgstr "git cherry-pick <subcomando>" | |
19601 | ||
cf69bcad CDR |
19602 | #: builtin/revert.c:72 |
19603 | #, c-format | |
19604 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
19605 | msgstr "opción `%s' espera un valor numérico mayor a cero" | |
19606 | ||
19607 | #: builtin/revert.c:92 | |
fb0e25bc CD |
19608 | #, c-format |
19609 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
19610 | msgstr "%s: %s no puede ser usado con %s" | |
19611 | ||
d0b1b615 | 19612 | #: builtin/revert.c:102 |
fb0e25bc CD |
19613 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
19614 | msgstr "finalizar secuencia revert o cherry-pick" | |
19615 | ||
d0b1b615 | 19616 | #: builtin/revert.c:103 |
fb0e25bc CD |
19617 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
19618 | msgstr "resumir secuencia revert o cherry-pick" | |
19619 | ||
d0b1b615 | 19620 | #: builtin/revert.c:104 |
fb0e25bc CD |
19621 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
19622 | msgstr "cancelar secuencia revert o cherry-pick" | |
19623 | ||
3f3e3f92 CDR |
19624 | #: builtin/revert.c:105 |
19625 | msgid "skip current commit and continue" | |
19626 | msgstr "saltar el commit actual y continuar" | |
19627 | ||
19628 | #: builtin/revert.c:107 | |
fb0e25bc CD |
19629 | msgid "don't automatically commit" |
19630 | msgstr "no realizar commit de forma automática" | |
19631 | ||
3f3e3f92 | 19632 | #: builtin/revert.c:108 |
fb0e25bc CD |
19633 | msgid "edit the commit message" |
19634 | msgstr "editar el mensaje de commit" | |
19635 | ||
3f3e3f92 | 19636 | #: builtin/revert.c:111 |
fb0e25bc CD |
19637 | msgid "parent-number" |
19638 | msgstr "número-de-padre" | |
19639 | ||
3f3e3f92 | 19640 | #: builtin/revert.c:112 |
fb0e25bc CD |
19641 | msgid "select mainline parent" |
19642 | msgstr "seleccionar el padre principal" | |
19643 | ||
3f3e3f92 | 19644 | #: builtin/revert.c:114 |
fb0e25bc CD |
19645 | msgid "merge strategy" |
19646 | msgstr "estrategia de fusión" | |
19647 | ||
3f3e3f92 | 19648 | #: builtin/revert.c:116 |
fb0e25bc CD |
19649 | msgid "option for merge strategy" |
19650 | msgstr "opción para estrategia de fusión" | |
19651 | ||
3f3e3f92 | 19652 | #: builtin/revert.c:125 |
fb0e25bc CD |
19653 | msgid "append commit name" |
19654 | msgstr "adjuntar el nombre del commit" | |
19655 | ||
3f3e3f92 | 19656 | #: builtin/revert.c:127 |
fb0e25bc CD |
19657 | msgid "preserve initially empty commits" |
19658 | msgstr "preservar commits iniciales vacíos" | |
19659 | ||
3f3e3f92 | 19660 | #: builtin/revert.c:129 |
fb0e25bc CD |
19661 | msgid "keep redundant, empty commits" |
19662 | msgstr "mantener commits redundantes, vacíos" | |
19663 | ||
3f3e3f92 | 19664 | #: builtin/revert.c:232 |
fb0e25bc CD |
19665 | msgid "revert failed" |
19666 | msgstr "falló al revertir" | |
19667 | ||
3f3e3f92 | 19668 | #: builtin/revert.c:245 |
fb0e25bc CD |
19669 | msgid "cherry-pick failed" |
19670 | msgstr "cherry-pick falló" | |
19671 | ||
cf69bcad | 19672 | #: builtin/rm.c:19 |
fb0e25bc CD |
19673 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
19674 | msgstr "git rm [<opciones>] [--] <archivo>..." | |
19675 | ||
cf69bcad | 19676 | #: builtin/rm.c:207 |
fb0e25bc CD |
19677 | msgid "" |
19678 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
19679 | "file and the HEAD:" | |
19680 | msgid_plural "" | |
19681 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
19682 | "file and the HEAD:" | |
19683 | msgstr[0] "" | |
33ac3e89 | 19684 | "el siguiente archivo tiene contenido en stage diferente al archivo\n" |
fb0e25bc CD |
19685 | "y a HEAD:" |
19686 | msgstr[1] "" | |
19687 | "los siguientes archivos tienen contenido diferente a los mismos\n" | |
19688 | "y a HEAD:" | |
19689 | ||
cf69bcad | 19690 | #: builtin/rm.c:212 |
fb0e25bc CD |
19691 | msgid "" |
19692 | "\n" | |
19693 | "(use -f to force removal)" | |
19694 | msgstr "" | |
19695 | "\n" | |
19696 | "(usa -f para forzar su eliminación)" | |
19697 | ||
cf69bcad | 19698 | #: builtin/rm.c:216 |
fb0e25bc CD |
19699 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
19700 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
19701 | msgstr[0] "el siguiente archivo tiene cambios en stage en el índice:" | |
19702 | msgstr[1] "los siguientes archivos tienen cambios en stage en el índice:" | |
19703 | ||
cf69bcad | 19704 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
fb0e25bc CD |
19705 | msgid "" |
19706 | "\n" | |
19707 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
19708 | msgstr "" | |
19709 | "\n" | |
19710 | "(usa --cached para conservar el archivo, o -f para forzar su eliminación)" | |
19711 | ||
cf69bcad | 19712 | #: builtin/rm.c:226 |
fb0e25bc CD |
19713 | msgid "the following file has local modifications:" |
19714 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
19715 | msgstr[0] "el siguiente archivo tiene modificaciones locales:" | |
19716 | msgstr[1] "los siguientes archivos tienen modificaciones locales:" | |
19717 | ||
cf69bcad | 19718 | #: builtin/rm.c:242 |
fb0e25bc | 19719 | msgid "do not list removed files" |
7c6767be | 19720 | msgstr "no listar archivos eliminado" |
fb0e25bc | 19721 | |
cf69bcad | 19722 | #: builtin/rm.c:243 |
fb0e25bc | 19723 | msgid "only remove from the index" |
7c6767be | 19724 | msgstr "solo eliminar del índice" |
fb0e25bc | 19725 | |
cf69bcad | 19726 | #: builtin/rm.c:244 |
fb0e25bc CD |
19727 | msgid "override the up-to-date check" |
19728 | msgstr "sobrescribir el check de actualizado" | |
19729 | ||
cf69bcad | 19730 | #: builtin/rm.c:245 |
fb0e25bc | 19731 | msgid "allow recursive removal" |
7c6767be | 19732 | msgstr "permitir eliminar de forma recursiva" |
fb0e25bc | 19733 | |
cf69bcad | 19734 | #: builtin/rm.c:247 |
fb0e25bc | 19735 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
715fc761 | 19736 | msgstr "salir con estado cero incluso si nada coincide" |
fb0e25bc | 19737 | |
cf69bcad | 19738 | #: builtin/rm.c:289 |
33b72794 CDR |
19739 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
19740 | msgstr "" | |
19741 | "por favor agrega el stage de tus cambios a .gitmodules o realiza un stash " | |
19742 | "para proceder" | |
19743 | ||
cf69bcad | 19744 | #: builtin/rm.c:307 |
fb0e25bc CD |
19745 | #, c-format |
19746 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
77200e93 | 19747 | msgstr "no eliminando '%s' de manera recursiva sin -r" |
fb0e25bc | 19748 | |
cf69bcad | 19749 | #: builtin/rm.c:346 |
fb0e25bc CD |
19750 | #, c-format |
19751 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
7c6767be | 19752 | msgstr "git rm: no es posible eliminar %s" |
fb0e25bc | 19753 | |
296415c0 | 19754 | #: builtin/send-pack.c:20 |
fb0e25bc | 19755 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
19756 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
19757 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
19758 | "[<ref>...]\n" | |
fb0e25bc CD |
19759 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." |
19760 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
19761 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
19762 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
19763 | "[<ref>...]\n" | |
fb0e25bc CD |
19764 | " --all y especificaciones <ref> explícitas son mutuamente exclusivas." |
19765 | ||
296415c0 | 19766 | #: builtin/send-pack.c:163 |
fb0e25bc CD |
19767 | msgid "remote name" |
19768 | msgstr "nombre remoto" | |
19769 | ||
296415c0 | 19770 | #: builtin/send-pack.c:177 |
fb0e25bc CD |
19771 | msgid "use stateless RPC protocol" |
19772 | msgstr "usar protocolo RPC sin estado" | |
19773 | ||
296415c0 | 19774 | #: builtin/send-pack.c:178 |
fb0e25bc CD |
19775 | msgid "read refs from stdin" |
19776 | msgstr "leer refs de stdin" | |
19777 | ||
296415c0 | 19778 | #: builtin/send-pack.c:179 |
fb0e25bc CD |
19779 | msgid "print status from remote helper" |
19780 | msgstr "mostrar status del remote helper" | |
19781 | ||
19782 | #: builtin/shortlog.c:14 | |
296415c0 CDR |
19783 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
19784 | msgstr "git shortlog [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]" | |
19785 | ||
19786 | #: builtin/shortlog.c:15 | |
19787 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
19788 | msgstr "git log --pretty=short | git shorlog [<opciones>]" | |
fb0e25bc | 19789 | |
296415c0 | 19790 | #: builtin/shortlog.c:264 |
fb0e25bc CD |
19791 | msgid "Group by committer rather than author" |
19792 | msgstr "Agrupar por committer en lugar de autor" | |
19793 | ||
296415c0 | 19794 | #: builtin/shortlog.c:266 |
fb0e25bc CD |
19795 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
19796 | msgstr "ordenar salida de acuerdo al número de commits por autor" | |
19797 | ||
296415c0 | 19798 | #: builtin/shortlog.c:268 |
fb0e25bc CD |
19799 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
19800 | msgstr "Suprimir descripción de commits, solo proveer cuenta de commits" | |
19801 | ||
296415c0 | 19802 | #: builtin/shortlog.c:270 |
fb0e25bc CD |
19803 | msgid "Show the email address of each author" |
19804 | msgstr "Mostrar la dirección de correo de cada autor" | |
19805 | ||
296415c0 | 19806 | #: builtin/shortlog.c:271 |
33b72794 CDR |
19807 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
19808 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
fb0e25bc | 19809 | |
296415c0 | 19810 | #: builtin/shortlog.c:272 |
fb0e25bc CD |
19811 | msgid "Linewrap output" |
19812 | msgstr "Salida de línea" | |
19813 | ||
cf69bcad | 19814 | #: builtin/shortlog.c:301 |
296415c0 CDR |
19815 | msgid "too many arguments given outside repository" |
19816 | msgstr "demasiados argumentos dados fuera del repositorio" | |
19817 | ||
33b72794 | 19818 | #: builtin/show-branch.c:13 |
fb0e25bc CD |
19819 | msgid "" |
19820 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
19821 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
19822 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19823 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
19824 | msgstr "" | |
19825 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
19826 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
19827 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19828 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
19829 | ||
33b72794 | 19830 | #: builtin/show-branch.c:17 |
fb0e25bc CD |
19831 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
19832 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" | |
19833 | ||
33b72794 | 19834 | #: builtin/show-branch.c:395 |
fb0e25bc CD |
19835 | #, c-format |
19836 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
19837 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
19838 | msgstr[0] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d ref" | |
19839 | msgstr[1] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d refs" | |
19840 | ||
3f3e3f92 | 19841 | #: builtin/show-branch.c:548 |
fb0e25bc CD |
19842 | #, c-format |
19843 | msgid "no matching refs with %s" | |
19844 | msgstr "no hay refs que concuerden con %s" | |
19845 | ||
3f3e3f92 | 19846 | #: builtin/show-branch.c:645 |
fb0e25bc CD |
19847 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
19848 | msgstr "mostrar ramas locales y de rastreo remoto" | |
19849 | ||
3f3e3f92 | 19850 | #: builtin/show-branch.c:647 |
fb0e25bc CD |
19851 | msgid "show remote-tracking branches" |
19852 | msgstr "mostrar ramas de rastreo remoto" | |
19853 | ||
3f3e3f92 | 19854 | #: builtin/show-branch.c:649 |
fb0e25bc CD |
19855 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
19856 | msgstr "color '*!+-' correspondiendo a la rama" | |
19857 | ||
3f3e3f92 | 19858 | #: builtin/show-branch.c:651 |
fb0e25bc CD |
19859 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
19860 | msgstr "mostrar <n> commits más tras encontrar el ancestro común" | |
19861 | ||
3f3e3f92 | 19862 | #: builtin/show-branch.c:653 |
fb0e25bc | 19863 | msgid "synonym to more=-1" |
715fc761 | 19864 | msgstr "sinónimo de más=-1" |
fb0e25bc | 19865 | |
3f3e3f92 | 19866 | #: builtin/show-branch.c:654 |
fb0e25bc CD |
19867 | msgid "suppress naming strings" |
19868 | msgstr "suprimir strings de nombre" | |
19869 | ||
3f3e3f92 | 19870 | #: builtin/show-branch.c:656 |
fb0e25bc CD |
19871 | msgid "include the current branch" |
19872 | msgstr "incluir la rama actual" | |
19873 | ||
3f3e3f92 | 19874 | #: builtin/show-branch.c:658 |
fb0e25bc CD |
19875 | msgid "name commits with their object names" |
19876 | msgstr "nombrar commits con sus nombres de objeto" | |
19877 | ||
3f3e3f92 | 19878 | #: builtin/show-branch.c:660 |
fb0e25bc CD |
19879 | msgid "show possible merge bases" |
19880 | msgstr "mostrar bases de fusión posibles" | |
19881 | ||
3f3e3f92 | 19882 | #: builtin/show-branch.c:662 |
fb0e25bc CD |
19883 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
19884 | msgstr "mostrar refs inalcanzables por ningún otro ref" | |
19885 | ||
3f3e3f92 | 19886 | #: builtin/show-branch.c:664 |
fb0e25bc CD |
19887 | msgid "show commits in topological order" |
19888 | msgstr "mostrar commits en orden topológico" | |
19889 | ||
3f3e3f92 | 19890 | #: builtin/show-branch.c:667 |
fb0e25bc CD |
19891 | msgid "show only commits not on the first branch" |
19892 | msgstr "mostrar solo commits que no están en la primera rama" | |
19893 | ||
3f3e3f92 | 19894 | #: builtin/show-branch.c:669 |
fb0e25bc CD |
19895 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
19896 | msgstr "mostrar fusiones alcanzables solo por una punta" | |
19897 | ||
3f3e3f92 | 19898 | #: builtin/show-branch.c:671 |
fb0e25bc CD |
19899 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
19900 | msgstr "orden topológico, manteniendo el orden de fechas donde sea posible" | |
19901 | ||
3f3e3f92 | 19902 | #: builtin/show-branch.c:674 |
fb0e25bc CD |
19903 | msgid "<n>[,<base>]" |
19904 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
19905 | ||
3f3e3f92 | 19906 | #: builtin/show-branch.c:675 |
fb0e25bc CD |
19907 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
19908 | msgstr "mostrar <n> entradas más recientes de ref-log comenzando desde la base" | |
19909 | ||
3f3e3f92 | 19910 | #: builtin/show-branch.c:711 |
4b15eb22 CD |
19911 | msgid "" |
19912 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
19913 | msgstr "" | |
19914 | "--reflog no es compatible con --all, --remotes, --independent o --merge-base" | |
fb0e25bc | 19915 | |
3f3e3f92 | 19916 | #: builtin/show-branch.c:735 |
fb0e25bc CD |
19917 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
19918 | msgstr "no se dieron ramas, y el HEAD no es válido" | |
19919 | ||
3f3e3f92 | 19920 | #: builtin/show-branch.c:738 |
fb0e25bc CD |
19921 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
19922 | msgstr "opción --reflog necesita un nombre de rama" | |
19923 | ||
3f3e3f92 | 19924 | #: builtin/show-branch.c:741 |
fb0e25bc CD |
19925 | #, c-format |
19926 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
19927 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
19928 | msgstr[0] "solo %d entrada puede ser mostrada a la vez." | |
19929 | msgstr[1] "solo %d entradas pueden ser mostradas a la vez." | |
19930 | ||
3f3e3f92 | 19931 | #: builtin/show-branch.c:745 |
fb0e25bc CD |
19932 | #, c-format |
19933 | msgid "no such ref %s" | |
19934 | msgstr "no existe el ref %s" | |
19935 | ||
3f3e3f92 | 19936 | #: builtin/show-branch.c:831 |
fb0e25bc CD |
19937 | #, c-format |
19938 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
19939 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
19940 | msgstr[0] "no se puede manejar más de %d rev." | |
19941 | msgstr[1] "no se puede manejar más de %d revs." | |
19942 | ||
3f3e3f92 | 19943 | #: builtin/show-branch.c:835 |
fb0e25bc CD |
19944 | #, c-format |
19945 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
19946 | msgstr "'%s' no es una ref válida." | |
19947 | ||
3f3e3f92 | 19948 | #: builtin/show-branch.c:838 |
fb0e25bc CD |
19949 | #, c-format |
19950 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
19951 | msgstr "no se puede encontrar el commit %s (%s)" | |
19952 | ||
1c8ba5f1 | 19953 | #: builtin/show-ref.c:12 |
4b15eb22 CD |
19954 | msgid "" |
19955 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
19956 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
19957 | msgstr "" | |
19958 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
19959 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patrón>...]" | |
fb0e25bc | 19960 | |
1c8ba5f1 | 19961 | #: builtin/show-ref.c:13 |
fb0e25bc CD |
19962 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
19963 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patrón>]" | |
19964 | ||
1c8ba5f1 | 19965 | #: builtin/show-ref.c:162 |
fb0e25bc CD |
19966 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
19967 | msgstr "solo mostrar tags (puede ser combinado con heads)" | |
19968 | ||
1c8ba5f1 | 19969 | #: builtin/show-ref.c:163 |
fb0e25bc CD |
19970 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
19971 | msgstr "solo mostrar heads (puede ser combinado con tags)" | |
19972 | ||
1c8ba5f1 | 19973 | #: builtin/show-ref.c:164 |
fb0e25bc CD |
19974 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
19975 | msgstr "revisar referencias más estrictamente, requiere ruta de ref exacta" | |
19976 | ||
1c8ba5f1 | 19977 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
fb0e25bc CD |
19978 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
19979 | msgstr "mostrar la referencia de HEAD, incluso si se filtrara" | |
19980 | ||
1c8ba5f1 | 19981 | #: builtin/show-ref.c:171 |
fb0e25bc CD |
19982 | msgid "dereference tags into object IDs" |
19983 | msgstr "tags de deferencia en IDs de objeto" | |
19984 | ||
1c8ba5f1 | 19985 | #: builtin/show-ref.c:173 |
fb0e25bc CD |
19986 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
19987 | msgstr "solo mostrar hash SHA1 usando <n> dígitos" | |
19988 | ||
1c8ba5f1 | 19989 | #: builtin/show-ref.c:177 |
fb0e25bc CD |
19990 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
19991 | msgstr "no mostrar resultados en stdout (útil con --verify)" | |
19992 | ||
1c8ba5f1 | 19993 | #: builtin/show-ref.c:179 |
fb0e25bc CD |
19994 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
19995 | msgstr "mostrar refs de stdin que no están en el repositorio local" | |
19996 | ||
7fdc5f29 CDR |
19997 | #: builtin/sparse-checkout.c:20 |
19998 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <options>" | |
19999 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <opciones>" | |
20000 | ||
20001 | #: builtin/sparse-checkout.c:61 | |
20002 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" | |
20003 | msgstr "" | |
20004 | "este árbol de trabajo no tiene sparse (archivo sparese-checkout tal vez no " | |
20005 | "existe)" | |
20006 | ||
20007 | #: builtin/sparse-checkout.c:220 | |
20008 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" | |
20009 | msgstr "falló al configurar opción extensions.worktreeConfig" | |
20010 | ||
20011 | #: builtin/sparse-checkout.c:237 | |
20012 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" | |
20013 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
20014 | ||
20015 | #: builtin/sparse-checkout.c:256 | |
20016 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" | |
20017 | msgstr "inicializa el sparse-checkout en modo cono" | |
20018 | ||
20019 | #: builtin/sparse-checkout.c:262 | |
20020 | msgid "initialize sparse-checkout" | |
20021 | msgstr "inicializar sparse-checkout" | |
20022 | ||
20023 | #: builtin/sparse-checkout.c:295 | |
20024 | #, c-format | |
20025 | msgid "failed to open '%s'" | |
20026 | msgstr "falló al abrir '%s'" | |
20027 | ||
20028 | #: builtin/sparse-checkout.c:361 | |
20029 | msgid "git sparse-checkout set (--stdin | <patterns>)" | |
20030 | msgstr "git sparse-checkout set (--stdin | <patrones>)" | |
20031 | ||
20032 | #: builtin/sparse-checkout.c:378 | |
20033 | msgid "read patterns from standard in" | |
20034 | msgstr "leer patrones de standard in" | |
20035 | ||
20036 | #: builtin/sparse-checkout.c:384 | |
20037 | msgid "set sparse-checkout patterns" | |
20038 | msgstr "configurar patrones de sparse-checkout" | |
20039 | ||
20040 | #: builtin/sparse-checkout.c:447 | |
20041 | msgid "disable sparse-checkout" | |
20042 | msgstr "deshabilitar sparse-checkout" | |
20043 | ||
20044 | #: builtin/sparse-checkout.c:459 | |
20045 | msgid "error while refreshing working directory" | |
20046 | msgstr "error al refrescar directorio de trabajo" | |
20047 | ||
d0b1b615 CDR |
20048 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37 |
20049 | msgid "git stash list [<options>]" | |
20050 | msgstr "git stash list [<opciones>]" | |
20051 | ||
20052 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42 | |
20053 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" | |
20054 | msgstr "git stash show [<opciones>] [<stash>]" | |
20055 | ||
20056 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47 | |
20057 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20058 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20059 | ||
20060 | #: builtin/stash.c:25 | |
20061 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20062 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20063 | ||
20064 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62 | |
20065 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" | |
20066 | msgstr "git stash branch <nombre-rama> [<stash>]" | |
20067 | ||
20068 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67 | |
20069 | msgid "git stash clear" | |
20070 | msgstr "git stash clear" | |
20071 | ||
20072 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77 | |
20073 | msgid "" | |
20074 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20075 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
20076 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
20077 | msgstr "" | |
20078 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20079 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensaje>]\n" | |
20080 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
20081 | ||
20082 | #: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84 | |
20083 | msgid "" | |
20084 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20085 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
20086 | msgstr "" | |
20087 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20088 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<mensaje>]" | |
20089 | ||
20090 | #: builtin/stash.c:52 | |
20091 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20092 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20093 | ||
20094 | #: builtin/stash.c:57 | |
20095 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20096 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20097 | ||
20098 | #: builtin/stash.c:72 | |
20099 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" | |
20100 | msgstr "git stash store [-m|--message <mensaje>] [-q|--quiet] <commit>" | |
20101 | ||
20102 | #: builtin/stash.c:127 | |
20103 | #, c-format | |
20104 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
20105 | msgstr "'%s' no es un commit estilo stash" | |
20106 | ||
20107 | #: builtin/stash.c:147 | |
20108 | #, c-format | |
20109 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
20110 | msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: %s" | |
20111 | ||
7fdc5f29 | 20112 | #: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:549 |
d0b1b615 CDR |
20113 | msgid "No stash entries found." |
20114 | msgstr "No se encontraron entradas de stash." | |
20115 | ||
20116 | #: builtin/stash.c:175 | |
20117 | #, c-format | |
20118 | msgid "%s is not a valid reference" | |
20119 | msgstr "%s no es una referencia válida" | |
20120 | ||
20121 | #: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75 | |
20122 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
20123 | msgstr "git stash clear con parámetros no está implementado" | |
20124 | ||
20125 | #: builtin/stash.c:403 | |
20126 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
20127 | msgstr "no se puede aplicar un stash en medio de un merge" | |
20128 | ||
20129 | #: builtin/stash.c:414 | |
20130 | #, c-format | |
20131 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
20132 | msgstr "no se pudo generar diff %s^!." | |
20133 | ||
20134 | #: builtin/stash.c:421 | |
20135 | msgid "conflicts in index.Try without --index." | |
20136 | msgstr "conflictos en índice. Intente sin --index." | |
20137 | ||
20138 | #: builtin/stash.c:427 | |
20139 | msgid "could not save index tree" | |
20140 | msgstr "no se puede guardar el índice del árbol" | |
20141 | ||
77200e93 | 20142 | #: builtin/stash.c:436 |
d0b1b615 CDR |
20143 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
20144 | msgstr "no se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash" | |
20145 | ||
77200e93 | 20146 | #: builtin/stash.c:450 |
d0b1b615 CDR |
20147 | #, c-format |
20148 | msgid "Merging %s with %s" | |
20149 | msgstr "Fusionando %s con %s" | |
20150 | ||
7fdc5f29 | 20151 | #: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:681 |
d0b1b615 CDR |
20152 | msgid "Index was not unstashed." |
20153 | msgstr "El índice no fue sacado de stash." | |
20154 | ||
7fdc5f29 | 20155 | #: builtin/stash.c:521 builtin/stash.c:620 |
d0b1b615 CDR |
20156 | msgid "attempt to recreate the index" |
20157 | msgstr "intento de recrear el index" | |
20158 | ||
7fdc5f29 | 20159 | #: builtin/stash.c:554 |
d0b1b615 CDR |
20160 | #, c-format |
20161 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
20162 | msgstr "Botado %s (%s)" | |
20163 | ||
7fdc5f29 | 20164 | #: builtin/stash.c:557 |
d0b1b615 CDR |
20165 | #, c-format |
20166 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
20167 | msgstr "%s: No se pudo borrar entrada stash" | |
20168 | ||
7fdc5f29 | 20169 | #: builtin/stash.c:582 |
d0b1b615 CDR |
20170 | #, c-format |
20171 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
20172 | msgstr "'%s' no es una referencia stash" | |
20173 | ||
7fdc5f29 | 20174 | #: builtin/stash.c:632 git-legacy-stash.sh:695 |
d0b1b615 CDR |
20175 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
20176 | msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente." | |
20177 | ||
7fdc5f29 | 20178 | #: builtin/stash.c:655 git-legacy-stash.sh:713 |
d0b1b615 CDR |
20179 | msgid "No branch name specified" |
20180 | msgstr "No se especificó el nombre de la rama" | |
20181 | ||
7fdc5f29 | 20182 | #: builtin/stash.c:795 builtin/stash.c:832 |
d0b1b615 CDR |
20183 | #, c-format |
20184 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
20185 | msgstr "No se puede actualizar %s con %s" | |
20186 | ||
7fdc5f29 | 20187 | #: builtin/stash.c:813 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506 |
d0b1b615 CDR |
20188 | msgid "stash message" |
20189 | msgstr "mensaje de stash" | |
20190 | ||
7fdc5f29 | 20191 | #: builtin/stash.c:823 |
d0b1b615 CDR |
20192 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
20193 | msgstr "\"git stash store\" requiere un argumento <commit>" | |
20194 | ||
7fdc5f29 | 20195 | #: builtin/stash.c:1045 git-legacy-stash.sh:218 |
d0b1b615 CDR |
20196 | msgid "No changes selected" |
20197 | msgstr "Sin cambios seleccionados" | |
20198 | ||
77200e93 | 20199 | #: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150 |
d0b1b615 CDR |
20200 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
20201 | msgstr "Aún no tienes un commit inicial" | |
20202 | ||
77200e93 | 20203 | #: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165 |
d0b1b615 CDR |
20204 | msgid "Cannot save the current index state" |
20205 | msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice" | |
20206 | ||
77200e93 | 20207 | #: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180 |
d0b1b615 CDR |
20208 | msgid "Cannot save the untracked files" |
20209 | msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados" | |
20210 | ||
7fdc5f29 CDR |
20211 | #: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:201 |
20212 | #: git-legacy-stash.sh:214 | |
d0b1b615 CDR |
20213 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
20214 | msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo" | |
20215 | ||
7fdc5f29 | 20216 | #: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:234 |
d0b1b615 CDR |
20217 | msgid "Cannot record working tree state" |
20218 | msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo" | |
20219 | ||
7fdc5f29 | 20220 | #: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:338 |
d0b1b615 CDR |
20221 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
20222 | msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo" | |
20223 | ||
77200e93 | 20224 | #: builtin/stash.c:1294 |
d0b1b615 | 20225 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
77200e93 | 20226 | msgstr "¿Olvidaste 'git add'?" |
d0b1b615 | 20227 | |
7fdc5f29 | 20228 | #: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:346 |
d0b1b615 CDR |
20229 | msgid "No local changes to save" |
20230 | msgstr "No hay cambios locales para guardar" | |
20231 | ||
7fdc5f29 | 20232 | #: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:351 |
d0b1b615 CDR |
20233 | msgid "Cannot initialize stash" |
20234 | msgstr "No se puede inicializar stash" | |
20235 | ||
7fdc5f29 | 20236 | #: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:355 |
d0b1b615 CDR |
20237 | msgid "Cannot save the current status" |
20238 | msgstr "No se puede guardar el estado actual" | |
20239 | ||
77200e93 | 20240 | #: builtin/stash.c:1336 |
d0b1b615 CDR |
20241 | #, c-format |
20242 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
20243 | msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice %s" | |
20244 | ||
7fdc5f29 | 20245 | #: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:385 |
d0b1b615 CDR |
20246 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
20247 | msgstr "No se pueden eliminar cambios del árbol de trabajo" | |
20248 | ||
77200e93 | 20249 | #: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497 |
d0b1b615 CDR |
20250 | msgid "keep index" |
20251 | msgstr "mantener index" | |
20252 | ||
77200e93 | 20253 | #: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499 |
d0b1b615 CDR |
20254 | msgid "stash in patch mode" |
20255 | msgstr "stash en modo patch" | |
20256 | ||
77200e93 | 20257 | #: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500 |
d0b1b615 CDR |
20258 | msgid "quiet mode" |
20259 | msgstr "modo tranquilo" | |
20260 | ||
77200e93 | 20261 | #: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502 |
d0b1b615 CDR |
20262 | msgid "include untracked files in stash" |
20263 | msgstr "incluir archivos sin seguimiento en stash" | |
20264 | ||
77200e93 | 20265 | #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504 |
d0b1b615 CDR |
20266 | msgid "include ignore files" |
20267 | msgstr "incluir archivos ignorados" | |
20268 | ||
77200e93 | 20269 | #: builtin/stash.c:1564 |
d0b1b615 CDR |
20270 | #, c-format |
20271 | msgid "could not exec %s" | |
20272 | msgstr "no se pudo ejecutar %s" | |
20273 | ||
fb0e25bc CD |
20274 | #: builtin/stripspace.c:18 |
20275 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
20276 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
20277 | ||
20278 | #: builtin/stripspace.c:19 | |
20279 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
20280 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
20281 | ||
cf69bcad | 20282 | #: builtin/stripspace.c:37 |
fb0e25bc | 20283 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
4b15eb22 | 20284 | msgstr "" |
715fc761 | 20285 | "saltar y borrar todas las líneas que comienzan con un carácter de comentario" |
fb0e25bc | 20286 | |
cf69bcad | 20287 | #: builtin/stripspace.c:40 |
fb0e25bc | 20288 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
715fc761 | 20289 | msgstr "anteponer carácter de comentario y espacio a cada línea" |
fb0e25bc | 20290 | |
7fdc5f29 | 20291 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1970 |
fb0e25bc CD |
20292 | #, c-format |
20293 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
20294 | msgstr "Se esperaba un nombre de ref completo, se obtuvo %s" | |
20295 | ||
7fdc5f29 | 20296 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
33ac3e89 CDR |
20297 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
20298 | msgstr "subomdule--helper print-default-remote no toma argumentos" | |
20299 | ||
7fdc5f29 | 20300 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
fb0e25bc CD |
20301 | #, c-format |
20302 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
20303 | msgstr "no se puede quitar un componente del url '%s'" | |
20304 | ||
7fdc5f29 | 20305 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1380 |
fb0e25bc CD |
20306 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
20307 | msgstr "ancho alternativo para rutas relativas" | |
20308 | ||
7fdc5f29 | 20309 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
fb0e25bc CD |
20310 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
20311 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]" | |
20312 | ||
7fdc5f29 CDR |
20313 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630 |
20314 | #: builtin/submodule--helper.c:653 | |
fb0e25bc CD |
20315 | #, c-format |
20316 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
20317 | msgstr "No se encontró url para la ruta del submódulo '%s' en .gitmodules" | |
20318 | ||
7fdc5f29 | 20319 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
33b72794 CDR |
20320 | #, c-format |
20321 | msgid "Entering '%s'\n" | |
20322 | msgstr "Entrando '%s'\n" | |
20323 | ||
7fdc5f29 | 20324 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
33b72794 CDR |
20325 | #, c-format |
20326 | msgid "" | |
20327 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
20328 | "." | |
20329 | msgstr "" | |
7c6767be | 20330 | "run_command devolvió estado no-cero para %s\n" |
33b72794 CDR |
20331 | "." |
20332 | ||
7fdc5f29 | 20333 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
33b72794 CDR |
20334 | #, c-format |
20335 | msgid "" | |
20336 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
20337 | "submodules of %s\n" | |
20338 | "." | |
20339 | msgstr "" | |
7c6767be | 20340 | "run_command devolvió estado no-cero mientras cursaba en los submódulos " |
33b72794 CDR |
20341 | "anidados de %s\n" |
20342 | "." | |
20343 | ||
7fdc5f29 | 20344 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
33b72794 CDR |
20345 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
20346 | msgstr "Suprime la salida al inicializar cada comando de submódulo" | |
20347 | ||
7fdc5f29 | 20348 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1053 |
33b72794 CDR |
20349 | msgid "Recurse into nested submodules" |
20350 | msgstr "Recursar en submódulos anidados" | |
20351 | ||
7fdc5f29 | 20352 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
d0b1b615 CDR |
20353 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
20354 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>" | |
33b72794 | 20355 | |
7fdc5f29 | 20356 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
fb0e25bc | 20357 | #, c-format |
4b15eb22 | 20358 | msgid "" |
0960a4be | 20359 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
4b15eb22 CD |
20360 | "authoritative upstream." |
20361 | msgstr "" | |
20362 | "no se pudo encontrar configuración '%s'. Asumiendo que este repositorio es " | |
20363 | "su propio upstream autoritativo." | |
fb0e25bc | 20364 | |
7fdc5f29 | 20365 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
fb0e25bc CD |
20366 | #, c-format |
20367 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
20368 | msgstr "Falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'" | |
20369 | ||
7fdc5f29 | 20370 | #: builtin/submodule--helper.c:671 |
fb0e25bc CD |
20371 | #, c-format |
20372 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
20373 | msgstr "Submódulo '%s' (%s) registrado para ruta '%s'\n" | |
20374 | ||
7fdc5f29 | 20375 | #: builtin/submodule--helper.c:681 |
fb0e25bc CD |
20376 | #, c-format |
20377 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
4b15eb22 CD |
20378 | msgstr "" |
20379 | "peligro: modo de actualización de comandos sugerido para el submódulo '%s'\n" | |
fb0e25bc | 20380 | |
7fdc5f29 | 20381 | #: builtin/submodule--helper.c:688 |
fb0e25bc CD |
20382 | #, c-format |
20383 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
4b15eb22 CD |
20384 | msgstr "" |
20385 | "Error al registrar el modo de actualización para la ruta del submódulo '%s'" | |
fb0e25bc | 20386 | |
7fdc5f29 | 20387 | #: builtin/submodule--helper.c:710 |
fb0e25bc | 20388 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
33ac3e89 | 20389 | msgstr "Suprime la salida para inicializar un submódulo" |
fb0e25bc | 20390 | |
7fdc5f29 | 20391 | #: builtin/submodule--helper.c:715 |
d0b1b615 CDR |
20392 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
20393 | msgstr "git submodule--helper init [<opciones>] [<path>]" | |
fb0e25bc | 20394 | |
7fdc5f29 | 20395 | #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:914 |
fb0e25bc CD |
20396 | #, c-format |
20397 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
4b15eb22 | 20398 | msgstr "" |
33ac3e89 | 20399 | "no se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'" |
fb0e25bc | 20400 | |
7fdc5f29 | 20401 | #: builtin/submodule--helper.c:827 |
f8038f5b CDR |
20402 | #, c-format |
20403 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
33ac3e89 | 20404 | msgstr "no pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'" |
f8038f5b | 20405 | |
7fdc5f29 | 20406 | #: builtin/submodule--helper.c:854 builtin/submodule--helper.c:1023 |
f8038f5b CDR |
20407 | #, c-format |
20408 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
20409 | msgstr "falló al recursar en el submódulo '%s'" | |
20410 | ||
7fdc5f29 | 20411 | #: builtin/submodule--helper.c:878 builtin/submodule--helper.c:1189 |
f8038f5b | 20412 | msgid "Suppress submodule status output" |
33ac3e89 | 20413 | msgstr "Suprimir output del estado del submódulo" |
f8038f5b | 20414 | |
7fdc5f29 | 20415 | #: builtin/submodule--helper.c:879 |
f8038f5b CDR |
20416 | msgid "" |
20417 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
20418 | "HEAD" | |
20419 | msgstr "" | |
20420 | "Usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo " | |
20421 | "HEAD" | |
20422 | ||
7fdc5f29 | 20423 | #: builtin/submodule--helper.c:880 |
f8038f5b CDR |
20424 | msgid "recurse into nested submodules" |
20425 | msgstr "recursar en submódulos anidados" | |
20426 | ||
7fdc5f29 | 20427 | #: builtin/submodule--helper.c:885 |
f8038f5b CDR |
20428 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
20429 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ruta>...]" | |
20430 | ||
7fdc5f29 | 20431 | #: builtin/submodule--helper.c:909 |
f8038f5b CDR |
20432 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
20433 | msgstr "git submodule--helper name <ruta>" | |
20434 | ||
7fdc5f29 | 20435 | #: builtin/submodule--helper.c:973 |
33ac3e89 CDR |
20436 | #, c-format |
20437 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
20438 | msgstr "Sincronizando url del submódulo para '%s'\n" | |
20439 | ||
7fdc5f29 | 20440 | #: builtin/submodule--helper.c:979 |
33ac3e89 CDR |
20441 | #, c-format |
20442 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
20443 | msgstr "falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'" | |
20444 | ||
7fdc5f29 | 20445 | #: builtin/submodule--helper.c:993 |
33ac3e89 CDR |
20446 | #, c-format |
20447 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
20448 | msgstr "error al conseguir el remoto por defecto para el submódulo '%s'" | |
20449 | ||
7fdc5f29 | 20450 | #: builtin/submodule--helper.c:1004 |
33ac3e89 CDR |
20451 | #, c-format |
20452 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
20453 | msgstr "error al actualizar el remoto para el submódulo '%s'" | |
20454 | ||
7fdc5f29 | 20455 | #: builtin/submodule--helper.c:1051 |
33ac3e89 CDR |
20456 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
20457 | msgstr "Suprime la salida del url del submódulo que se sincroniza" | |
20458 | ||
7fdc5f29 | 20459 | #: builtin/submodule--helper.c:1058 |
33ac3e89 CDR |
20460 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
20461 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ruta>]" | |
20462 | ||
7fdc5f29 | 20463 | #: builtin/submodule--helper.c:1112 |
33ac3e89 CDR |
20464 | #, c-format |
20465 | msgid "" | |
20466 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
20467 | "really want to remove it including all of its history)" | |
20468 | msgstr "" | |
20469 | "El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene un directorio .git (use 'rm -" | |
3f3e3f92 | 20470 | "rf' si realmente quieres eliminarlo incluyendo todo en su historia)" |
33ac3e89 | 20471 | |
7fdc5f29 | 20472 | #: builtin/submodule--helper.c:1124 |
33ac3e89 CDR |
20473 | #, c-format |
20474 | msgid "" | |
20475 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
20476 | "them" | |
20477 | msgstr "" | |
20478 | "El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene modificaciones locales; usa " | |
20479 | "'-f' para descartarlas" | |
20480 | ||
7fdc5f29 | 20481 | #: builtin/submodule--helper.c:1132 |
33ac3e89 CDR |
20482 | #, c-format |
20483 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
20484 | msgstr "Directorio '%s' limpiado\n" | |
20485 | ||
7fdc5f29 | 20486 | #: builtin/submodule--helper.c:1134 |
33ac3e89 CDR |
20487 | #, c-format |
20488 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
20489 | msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo del submódulo '%s'\n" | |
20490 | ||
7fdc5f29 | 20491 | #: builtin/submodule--helper.c:1145 |
33ac3e89 CDR |
20492 | #, c-format |
20493 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
20494 | msgstr "no se pudo crear directorio vacío de submódulo %s" | |
20495 | ||
7fdc5f29 | 20496 | #: builtin/submodule--helper.c:1161 |
33ac3e89 CDR |
20497 | #, c-format |
20498 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
20499 | msgstr "Submódulo '%s' (%s) no registrado para ruta '%s'\n" | |
20500 | ||
7fdc5f29 | 20501 | #: builtin/submodule--helper.c:1190 |
33ac3e89 CDR |
20502 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
20503 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 20504 | "Remover árboles de trabajo de submódulos incluso si contienen cambios locales" |
33ac3e89 | 20505 | |
7fdc5f29 | 20506 | #: builtin/submodule--helper.c:1191 |
33ac3e89 CDR |
20507 | msgid "Unregister all submodules" |
20508 | msgstr "Quitar todos los submódulos" | |
20509 | ||
7fdc5f29 | 20510 | #: builtin/submodule--helper.c:1196 |
33ac3e89 CDR |
20511 | msgid "" |
20512 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
20513 | msgstr "" | |
20514 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ruta>...]]" | |
20515 | ||
7fdc5f29 | 20516 | #: builtin/submodule--helper.c:1210 |
33ac3e89 CDR |
20517 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
20518 | msgstr "Usa '--all' si realmente quieres des-inicializar todos los submódulos" | |
20519 | ||
7fdc5f29 CDR |
20520 | #: builtin/submodule--helper.c:1275 |
20521 | msgid "" | |
20522 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
20523 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
20524 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
20525 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
20526 | msgstr "" | |
20527 | "Una alternativa calculada a partir de la alternativa de un superproyecto no " | |
20528 | "es válida.\n" | |
20529 | "Para permitir que Git clone sin una alternativa en ese caso, establezca\n" | |
20530 | "submodule.alternateErrorStrategy a 'info' o, de manera equivalente, clonar " | |
20531 | "con\n" | |
20532 | "'--reference-if-able' en lugar de '--reference'." | |
20533 | ||
20534 | #: builtin/submodule--helper.c:1314 builtin/submodule--helper.c:1317 | |
fb0e25bc CD |
20535 | #, c-format |
20536 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
20537 | msgstr "submódulo '%s' no puede agregar alterno: %s" | |
20538 | ||
7fdc5f29 | 20539 | #: builtin/submodule--helper.c:1353 |
fb0e25bc CD |
20540 | #, c-format |
20541 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
20542 | msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateErrorStrategy no es reconocido" | |
20543 | ||
7fdc5f29 | 20544 | #: builtin/submodule--helper.c:1360 |
fb0e25bc CD |
20545 | #, c-format |
20546 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
20547 | msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateLocation no es reconocido" | |
20548 | ||
7fdc5f29 | 20549 | #: builtin/submodule--helper.c:1383 |
fb0e25bc CD |
20550 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
20551 | msgstr "a donde el nuevo submódulo será clonado" | |
20552 | ||
7fdc5f29 | 20553 | #: builtin/submodule--helper.c:1386 |
fb0e25bc CD |
20554 | msgid "name of the new submodule" |
20555 | msgstr "nombre del nuevo submódulo" | |
20556 | ||
7fdc5f29 | 20557 | #: builtin/submodule--helper.c:1389 |
fb0e25bc CD |
20558 | msgid "url where to clone the submodule from" |
20559 | msgstr "url de dónde clonar el submódulo" | |
20560 | ||
7fdc5f29 | 20561 | #: builtin/submodule--helper.c:1397 |
fb0e25bc CD |
20562 | msgid "depth for shallow clones" |
20563 | msgstr "profundidad para clones superficiales" | |
20564 | ||
7fdc5f29 | 20565 | #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1897 |
fb0e25bc CD |
20566 | msgid "force cloning progress" |
20567 | msgstr "forzar el proceso de clonado" | |
20568 | ||
7fdc5f29 CDR |
20569 | #: builtin/submodule--helper.c:1402 builtin/submodule--helper.c:1899 |
20570 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" | |
20571 | msgstr "no permitir clonar en directorios no vacíos" | |
20572 | ||
20573 | #: builtin/submodule--helper.c:1407 | |
4b15eb22 CD |
20574 | msgid "" |
20575 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
20576 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" | |
20577 | msgstr "" | |
20578 | "git submodule--helper clone [--prefix=<ruta>] [--quiet] [--reference " | |
20579 | "<repositorio>] [--name <nombre>] [--depth <profundidad>] --url <url> --path " | |
20580 | "<ruta>" | |
fb0e25bc | 20581 | |
7fdc5f29 CDR |
20582 | #: builtin/submodule--helper.c:1431 |
20583 | #, c-format | |
20584 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
20585 | msgstr "rechazando crear/usar '%s' en el directorio de git de otro submódulo" | |
20586 | ||
20587 | #: builtin/submodule--helper.c:1442 | |
fb0e25bc CD |
20588 | #, c-format |
20589 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
20590 | msgstr "clon de '%s' en la ruta de submódulo '%s' falló" | |
20591 | ||
7fdc5f29 CDR |
20592 | #: builtin/submodule--helper.c:1446 |
20593 | #, c-format | |
20594 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
20595 | msgstr "directorio no está vacío: '%s'" | |
20596 | ||
20597 | #: builtin/submodule--helper.c:1458 | |
fb0e25bc CD |
20598 | #, c-format |
20599 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
20600 | msgstr "no se pudo obtener el directorio de submódulo para '%s'" | |
20601 | ||
7fdc5f29 | 20602 | #: builtin/submodule--helper.c:1494 |
0960a4be CDR |
20603 | #, c-format |
20604 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
3f3e3f92 | 20605 | msgstr "Modo de actualización inválido '%s' para ruta de submódulo '%s'" |
0960a4be | 20606 | |
7fdc5f29 | 20607 | #: builtin/submodule--helper.c:1498 |
0960a4be CDR |
20608 | #, c-format |
20609 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
20610 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 20611 | "Modo de actualización inválido '%s' configurado para ruta de submódulo '%s'" |
0960a4be | 20612 | |
7fdc5f29 | 20613 | #: builtin/submodule--helper.c:1594 |
fb0e25bc CD |
20614 | #, c-format |
20615 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
20616 | msgstr "Ruta de submódulo '%s' no inicializada" | |
20617 | ||
7fdc5f29 | 20618 | #: builtin/submodule--helper.c:1598 |
fb0e25bc | 20619 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
77200e93 | 20620 | msgstr "¿Tal vez quieres usar 'update --init'?" |
fb0e25bc | 20621 | |
7fdc5f29 | 20622 | #: builtin/submodule--helper.c:1628 |
fb0e25bc CD |
20623 | #, c-format |
20624 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
20625 | msgstr "Saltando submódulo %s no fusionado" | |
20626 | ||
7fdc5f29 | 20627 | #: builtin/submodule--helper.c:1657 |
fb0e25bc CD |
20628 | #, c-format |
20629 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
20630 | msgstr "Saltando submódulo '%s'" | |
20631 | ||
7fdc5f29 | 20632 | #: builtin/submodule--helper.c:1803 |
fb0e25bc CD |
20633 | #, c-format |
20634 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
20635 | msgstr "Falló al clonar '%s'. Reintento programado" | |
20636 | ||
7fdc5f29 | 20637 | #: builtin/submodule--helper.c:1814 |
fb0e25bc CD |
20638 | #, c-format |
20639 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
20640 | msgstr "Falló al clonar '%s' una segunda vez, abortando" | |
20641 | ||
7fdc5f29 | 20642 | #: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:2120 |
fb0e25bc CD |
20643 | msgid "path into the working tree" |
20644 | msgstr "ruta hacia el árbol de trabajo" | |
20645 | ||
7fdc5f29 | 20646 | #: builtin/submodule--helper.c:1879 |
fb0e25bc | 20647 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
4b15eb22 CD |
20648 | msgstr "" |
20649 | "ruta hacia el árbol de trabajo, a través de extremos de submódulos anidados" | |
fb0e25bc | 20650 | |
7fdc5f29 | 20651 | #: builtin/submodule--helper.c:1883 |
fb0e25bc CD |
20652 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
20653 | msgstr "rebase, merge, checkout o none" | |
20654 | ||
7fdc5f29 | 20655 | #: builtin/submodule--helper.c:1889 |
fb0e25bc CD |
20656 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
20657 | msgstr "Crea un clon superficial truncado al número especificado de revisión" | |
20658 | ||
7fdc5f29 | 20659 | #: builtin/submodule--helper.c:1892 |
fb0e25bc CD |
20660 | msgid "parallel jobs" |
20661 | msgstr "trabajos paralelos" | |
20662 | ||
7fdc5f29 | 20663 | #: builtin/submodule--helper.c:1894 |
fb0e25bc CD |
20664 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
20665 | msgstr "si el clon inicial debe seguir la recomendación superficial" | |
20666 | ||
7fdc5f29 | 20667 | #: builtin/submodule--helper.c:1895 |
fb0e25bc CD |
20668 | msgid "don't print cloning progress" |
20669 | msgstr "no mostrar el progreso de clonado" | |
20670 | ||
7fdc5f29 | 20671 | #: builtin/submodule--helper.c:1904 |
77200e93 CDR |
20672 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
20673 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]" | |
fb0e25bc | 20674 | |
7fdc5f29 | 20675 | #: builtin/submodule--helper.c:1917 |
fb0e25bc CD |
20676 | msgid "bad value for update parameter" |
20677 | msgstr "mal valor para parámetro update" | |
20678 | ||
7fdc5f29 | 20679 | #: builtin/submodule--helper.c:1965 |
fb0e25bc | 20680 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
20681 | msgid "" |
20682 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
20683 | "the superproject is not on any branch" | |
20684 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
20685 | "Rama de submódulo (%s) configurada para heredar rama del superproyecto, pero " |
20686 | "el superproyecto no está en ninguna rama" | |
fb0e25bc | 20687 | |
7fdc5f29 | 20688 | #: builtin/submodule--helper.c:2088 |
0960a4be CDR |
20689 | #, c-format |
20690 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
20691 | msgstr "no se pudo conseguir un handle para el submódulo '%s'" | |
20692 | ||
7fdc5f29 | 20693 | #: builtin/submodule--helper.c:2121 |
fb0e25bc CD |
20694 | msgid "recurse into submodules" |
20695 | msgstr "recurrir a submódulos" | |
20696 | ||
7fdc5f29 | 20697 | #: builtin/submodule--helper.c:2127 |
d0b1b615 CDR |
20698 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
20699 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opciones>] [<path>...]" | |
fb0e25bc | 20700 | |
7fdc5f29 | 20701 | #: builtin/submodule--helper.c:2183 |
0960a4be CDR |
20702 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
20703 | msgstr "revisar is es seguro escribir el archivo .gitmodules" | |
20704 | ||
7fdc5f29 | 20705 | #: builtin/submodule--helper.c:2186 |
d0b1b615 | 20706 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
3f3e3f92 | 20707 | msgstr "desconfigura la opción en elarchivo .gitmodules" |
d0b1b615 | 20708 | |
7fdc5f29 | 20709 | #: builtin/submodule--helper.c:2191 |
d0b1b615 CDR |
20710 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
20711 | msgstr "git submodule--helper config <nombre> [<valor>]" | |
20712 | ||
7fdc5f29 | 20713 | #: builtin/submodule--helper.c:2192 |
d0b1b615 CDR |
20714 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
20715 | msgstr "git submodule--helper config --unset <nombre>" | |
0960a4be | 20716 | |
7fdc5f29 | 20717 | #: builtin/submodule--helper.c:2193 |
0960a4be CDR |
20718 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
20719 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
20720 | ||
7fdc5f29 | 20721 | #: builtin/submodule--helper.c:2212 git-submodule.sh:173 |
0960a4be CDR |
20722 | #, sh-format |
20723 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
20724 | msgstr "" | |
20725 | "por favor asegúrate que el archivo .gitmodules está en el árbol de trabajo" | |
20726 | ||
7fdc5f29 | 20727 | #: builtin/submodule--helper.c:2262 git.c:433 git.c:684 |
fb0e25bc CD |
20728 | #, c-format |
20729 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
20730 | msgstr "%s no soporta --super-prefix" | |
20731 | ||
7fdc5f29 | 20732 | #: builtin/submodule--helper.c:2268 |
fb0e25bc CD |
20733 | #, c-format |
20734 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
3f3e3f92 | 20735 | msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper válido" |
fb0e25bc CD |
20736 | |
20737 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 | |
20738 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" | |
20739 | msgstr "git symbolic-ref [<opciones>] <nombre> [<referencia>]" | |
20740 | ||
20741 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 | |
20742 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" | |
20743 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nombre>" | |
20744 | ||
4b15eb22 | 20745 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
fb0e25bc CD |
20746 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
20747 | msgstr "suprimir mensajes de error para refs no simbólicos (desacoplados)" | |
20748 | ||
4b15eb22 | 20749 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
fb0e25bc CD |
20750 | msgid "delete symbolic ref" |
20751 | msgstr "eliminar referencia simbólica" | |
20752 | ||
4b15eb22 | 20753 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
fb0e25bc CD |
20754 | msgid "shorten ref output" |
20755 | msgstr "salida de referencia más corta" | |
20756 | ||
33b72794 | 20757 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
fb0e25bc CD |
20758 | msgid "reason" |
20759 | msgstr "razón" | |
20760 | ||
33b72794 | 20761 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
fb0e25bc CD |
20762 | msgid "reason of the update" |
20763 | msgstr "razón de la actualización" | |
20764 | ||
33b72794 | 20765 | #: builtin/tag.c:25 |
4b15eb22 | 20766 | msgid "" |
d0b1b615 CDR |
20767 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
20768 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
4b15eb22 | 20769 | msgstr "" |
d0b1b615 CDR |
20770 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <archivo>]\n" |
20771 | "\t\t<nombre-tag> [<head>]" | |
fb0e25bc | 20772 | |
d0b1b615 | 20773 | #: builtin/tag.c:27 |
fb0e25bc | 20774 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
715fc761 | 20775 | msgstr "git tag -d <nombre-de-tag>..." |
fb0e25bc | 20776 | |
d0b1b615 | 20777 | #: builtin/tag.c:28 |
fb0e25bc | 20778 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
20779 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
20780 | "points-at <object>]\n" | |
fb0e25bc CD |
20781 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
20782 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
20783 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
20784 | "points-at <objeto>]\n" | |
fb0e25bc CD |
20785 | "\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<patrón>...]" |
20786 | ||
d0b1b615 | 20787 | #: builtin/tag.c:30 |
fb0e25bc CD |
20788 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
20789 | msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nombre-de-tag>..." | |
20790 | ||
3f3e3f92 | 20791 | #: builtin/tag.c:89 |
fb0e25bc CD |
20792 | #, c-format |
20793 | msgid "tag '%s' not found." | |
715fc761 | 20794 | msgstr "tag '%s' no encontrado." |
fb0e25bc | 20795 | |
3f3e3f92 | 20796 | #: builtin/tag.c:105 |
fb0e25bc CD |
20797 | #, c-format |
20798 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
20799 | msgstr "Etiqueta '%s' eliminada (era %s)\n" | |
20800 | ||
3f3e3f92 | 20801 | #: builtin/tag.c:135 |
fb0e25bc CD |
20802 | #, c-format |
20803 | msgid "" | |
20804 | "\n" | |
20805 | "Write a message for tag:\n" | |
20806 | " %s\n" | |
20807 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
20808 | msgstr "" | |
20809 | "\n" | |
715fc761 | 20810 | "Escribe un mensaje para la tag:\n" |
fb0e25bc CD |
20811 | " %s\n" |
20812 | "Las líneas que comienzan con '%c' serán ignoradas.\n" | |
20813 | ||
3f3e3f92 | 20814 | #: builtin/tag.c:139 |
fb0e25bc CD |
20815 | #, c-format |
20816 | msgid "" | |
20817 | "\n" | |
20818 | "Write a message for tag:\n" | |
20819 | " %s\n" | |
4b15eb22 CD |
20820 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
20821 | "want to.\n" | |
fb0e25bc CD |
20822 | msgstr "" |
20823 | "\n" | |
715fc761 | 20824 | "Escribe un mensaje para la tag:\n" |
fb0e25bc | 20825 | " %s\n" |
4b15eb22 CD |
20826 | "Las líneas que comienzan con '%c' serán conservadas; puedes eliminarlas por " |
20827 | "ti mismo si quieres hacerlo.\n" | |
fb0e25bc | 20828 | |
3f3e3f92 | 20829 | #: builtin/tag.c:198 |
fb0e25bc | 20830 | msgid "unable to sign the tag" |
715fc761 | 20831 | msgstr "incapaz de firmar tag" |
fb0e25bc | 20832 | |
3f3e3f92 | 20833 | #: builtin/tag.c:200 |
fb0e25bc | 20834 | msgid "unable to write tag file" |
715fc761 | 20835 | msgstr "incapaz de escribir el archivo de tag" |
fb0e25bc | 20836 | |
3f3e3f92 | 20837 | #: builtin/tag.c:216 |
d0b1b615 CDR |
20838 | #, c-format |
20839 | msgid "" | |
1c8ba5f1 | 20840 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" |
d0b1b615 CDR |
20841 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" |
20842 | "\n" | |
20843 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
20844 | msgstr "" | |
1c8ba5f1 | 20845 | "Has creado un tag anidado. El objeto referido por el nuevo tag ya\n" |
d0b1b615 CDR |
20846 | "es un tag. Si quisiste hacer el tag al objeto que apunta, usa:\n" |
20847 | "\n" | |
20848 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
20849 | ||
3f3e3f92 | 20850 | #: builtin/tag.c:232 |
fb0e25bc CD |
20851 | msgid "bad object type." |
20852 | msgstr "tipo de objeto erróneo." | |
20853 | ||
3f3e3f92 | 20854 | #: builtin/tag.c:284 |
fb0e25bc | 20855 | msgid "no tag message?" |
715fc761 | 20856 | msgstr "¿Sin mensaje de tag?" |
fb0e25bc | 20857 | |
3f3e3f92 | 20858 | #: builtin/tag.c:291 |
fb0e25bc CD |
20859 | #, c-format |
20860 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
715fc761 | 20861 | msgstr "El mensaje del tag ha sido dejado en %s\n" |
fb0e25bc | 20862 | |
3f3e3f92 | 20863 | #: builtin/tag.c:402 |
fb0e25bc | 20864 | msgid "list tag names" |
715fc761 | 20865 | msgstr "listar nombres de tags" |
fb0e25bc | 20866 | |
3f3e3f92 | 20867 | #: builtin/tag.c:404 |
fb0e25bc | 20868 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
715fc761 | 20869 | msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de tag" |
fb0e25bc | 20870 | |
3f3e3f92 | 20871 | #: builtin/tag.c:406 |
fb0e25bc | 20872 | msgid "delete tags" |
715fc761 | 20873 | msgstr "eliminar tags" |
fb0e25bc | 20874 | |
3f3e3f92 | 20875 | #: builtin/tag.c:407 |
fb0e25bc | 20876 | msgid "verify tags" |
715fc761 | 20877 | msgstr "verificar tags" |
fb0e25bc | 20878 | |
3f3e3f92 | 20879 | #: builtin/tag.c:409 |
fb0e25bc | 20880 | msgid "Tag creation options" |
715fc761 | 20881 | msgstr "Opciones de creación de tags" |
fb0e25bc | 20882 | |
3f3e3f92 | 20883 | #: builtin/tag.c:411 |
fb0e25bc | 20884 | msgid "annotated tag, needs a message" |
715fc761 | 20885 | msgstr "tags anotadas necesitan un mensaje" |
fb0e25bc | 20886 | |
3f3e3f92 | 20887 | #: builtin/tag.c:413 |
fb0e25bc | 20888 | msgid "tag message" |
715fc761 | 20889 | msgstr "mensaje de tag" |
fb0e25bc | 20890 | |
3f3e3f92 | 20891 | #: builtin/tag.c:415 |
33ac3e89 CDR |
20892 | msgid "force edit of tag message" |
20893 | msgstr "forzar la edición del mensaje de tag" | |
20894 | ||
3f3e3f92 | 20895 | #: builtin/tag.c:416 |
fb0e25bc | 20896 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
715fc761 | 20897 | msgstr "tag anotado y firmado con GPG" |
fb0e25bc | 20898 | |
3f3e3f92 | 20899 | #: builtin/tag.c:419 |
fb0e25bc | 20900 | msgid "use another key to sign the tag" |
715fc761 | 20901 | msgstr "usar otra clave para firmar el tag" |
fb0e25bc | 20902 | |
3f3e3f92 | 20903 | #: builtin/tag.c:420 |
fb0e25bc | 20904 | msgid "replace the tag if exists" |
715fc761 | 20905 | msgstr "remplazar tag si existe" |
fb0e25bc | 20906 | |
3f3e3f92 | 20907 | #: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 |
fb0e25bc CD |
20908 | msgid "create a reflog" |
20909 | msgstr "crear un reflog" | |
20910 | ||
3f3e3f92 | 20911 | #: builtin/tag.c:423 |
fb0e25bc | 20912 | msgid "Tag listing options" |
715fc761 | 20913 | msgstr "Opciones de listado de tag" |
fb0e25bc | 20914 | |
3f3e3f92 | 20915 | #: builtin/tag.c:424 |
fb0e25bc | 20916 | msgid "show tag list in columns" |
715fc761 | 20917 | msgstr "mostrar lista de tags en columnas" |
fb0e25bc | 20918 | |
3f3e3f92 | 20919 | #: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 |
fb0e25bc CD |
20920 | msgid "print only tags that contain the commit" |
20921 | msgstr "mostrar solo tags que contienen el commit" | |
20922 | ||
3f3e3f92 | 20923 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
fb0e25bc CD |
20924 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
20925 | msgstr "mostrar solo tags que no contienen el commit" | |
20926 | ||
3f3e3f92 | 20927 | #: builtin/tag.c:429 |
fb0e25bc | 20928 | msgid "print only tags that are merged" |
715fc761 | 20929 | msgstr "sólo imprimir las tags que están fusionadas" |
fb0e25bc | 20930 | |
3f3e3f92 | 20931 | #: builtin/tag.c:430 |
fb0e25bc | 20932 | msgid "print only tags that are not merged" |
715fc761 | 20933 | msgstr "sólo imprimir las tags que no están fusionadas" |
fb0e25bc | 20934 | |
3f3e3f92 | 20935 | #: builtin/tag.c:434 |
fb0e25bc | 20936 | msgid "print only tags of the object" |
715fc761 | 20937 | msgstr "sólo imprimir tags de el objeto" |
fb0e25bc | 20938 | |
3f3e3f92 | 20939 | #: builtin/tag.c:482 |
fb0e25bc CD |
20940 | msgid "--column and -n are incompatible" |
20941 | msgstr "--column y -n son incompatibles" | |
20942 | ||
3f3e3f92 | 20943 | #: builtin/tag.c:504 |
fb0e25bc CD |
20944 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
20945 | msgstr "opción -n solo es permitida en modo lista" | |
20946 | ||
3f3e3f92 | 20947 | #: builtin/tag.c:506 |
fb0e25bc CD |
20948 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
20949 | msgstr "opción --contains solo es permitido en modo lista" | |
20950 | ||
3f3e3f92 | 20951 | #: builtin/tag.c:508 |
fb0e25bc | 20952 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
715fc761 | 20953 | msgstr "opción --no-contains solo es permitida en modo lista" |
fb0e25bc | 20954 | |
3f3e3f92 | 20955 | #: builtin/tag.c:510 |
fb0e25bc CD |
20956 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
20957 | msgstr "opción --points-at solo es permitida en modo lista" | |
20958 | ||
3f3e3f92 | 20959 | #: builtin/tag.c:512 |
fb0e25bc CD |
20960 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
20961 | msgstr "opciones --merged y --no-merged solo están permitidas en modo lista" | |
20962 | ||
3f3e3f92 | 20963 | #: builtin/tag.c:523 |
fb0e25bc CD |
20964 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
20965 | msgstr "sólo se permite una de las opciones, -m ó -F." | |
20966 | ||
3f3e3f92 | 20967 | #: builtin/tag.c:542 |
fb0e25bc CD |
20968 | msgid "too many params" |
20969 | msgstr "demasiados parámetros" | |
20970 | ||
3f3e3f92 | 20971 | #: builtin/tag.c:548 |
fb0e25bc CD |
20972 | #, c-format |
20973 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
715fc761 | 20974 | msgstr "'%s' no es un nombre de tag válido." |
fb0e25bc | 20975 | |
3f3e3f92 | 20976 | #: builtin/tag.c:553 |
fb0e25bc CD |
20977 | #, c-format |
20978 | msgid "tag '%s' already exists" | |
715fc761 | 20979 | msgstr "el tag '%s' ya existe" |
fb0e25bc | 20980 | |
3f3e3f92 | 20981 | #: builtin/tag.c:584 |
fb0e25bc CD |
20982 | #, c-format |
20983 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
20984 | msgstr "Etiqueta '%s' actualizada (era %s)\n" | |
20985 | ||
7fdc5f29 | 20986 | #: builtin/unpack-objects.c:501 |
fb0e25bc CD |
20987 | msgid "Unpacking objects" |
20988 | msgstr "Desempaquetando objetos" | |
20989 | ||
7fdc5f29 | 20990 | #: builtin/update-index.c:84 |
fb0e25bc CD |
20991 | #, c-format |
20992 | msgid "failed to create directory %s" | |
296415c0 | 20993 | msgstr "falló al crear directorio %s" |
fb0e25bc | 20994 | |
7fdc5f29 | 20995 | #: builtin/update-index.c:100 |
fb0e25bc CD |
20996 | #, c-format |
20997 | msgid "failed to create file %s" | |
296415c0 | 20998 | msgstr "falló al crear el archivo %s" |
fb0e25bc | 20999 | |
7fdc5f29 | 21000 | #: builtin/update-index.c:108 |
fb0e25bc CD |
21001 | #, c-format |
21002 | msgid "failed to delete file %s" | |
296415c0 | 21003 | msgstr "falló al eliminar el archivo %s" |
fb0e25bc | 21004 | |
7fdc5f29 | 21005 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
fb0e25bc CD |
21006 | #, c-format |
21007 | msgid "failed to delete directory %s" | |
296415c0 | 21008 | msgstr "falló al eliminar directorio %s" |
fb0e25bc | 21009 | |
7fdc5f29 | 21010 | #: builtin/update-index.c:140 |
fb0e25bc CD |
21011 | #, c-format |
21012 | msgid "Testing mtime in '%s' " | |
21013 | msgstr "Probando mtime en '%s' " | |
21014 | ||
7fdc5f29 | 21015 | #: builtin/update-index.c:154 |
fb0e25bc CD |
21016 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
21017 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo archivo" | |
21018 | ||
7fdc5f29 | 21019 | #: builtin/update-index.c:167 |
fb0e25bc | 21020 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
4b15eb22 CD |
21021 | msgstr "" |
21022 | "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo directorio" | |
fb0e25bc | 21023 | |
7fdc5f29 | 21024 | #: builtin/update-index.c:180 |
fb0e25bc CD |
21025 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
21026 | msgstr "info de estado del directorio cambia tras actualizar un archivo" | |
21027 | ||
7fdc5f29 | 21028 | #: builtin/update-index.c:191 |
fb0e25bc | 21029 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
4b15eb22 CD |
21030 | msgstr "" |
21031 | "info de estado del directorio cambia tras agregar un archivo dentro del " | |
21032 | "subdirectorio" | |
fb0e25bc | 21033 | |
7fdc5f29 | 21034 | #: builtin/update-index.c:202 |
fb0e25bc CD |
21035 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
21036 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un archivo" | |
21037 | ||
7fdc5f29 | 21038 | #: builtin/update-index.c:215 |
fb0e25bc CD |
21039 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
21040 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un directorio" | |
21041 | ||
7fdc5f29 | 21042 | #: builtin/update-index.c:222 |
fb0e25bc CD |
21043 | msgid " OK" |
21044 | msgstr " OK" | |
21045 | ||
7fdc5f29 | 21046 | #: builtin/update-index.c:591 |
fb0e25bc CD |
21047 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
21048 | msgstr "git update-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]" | |
21049 | ||
7fdc5f29 | 21050 | #: builtin/update-index.c:974 |
fb0e25bc | 21051 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
715fc761 CDR |
21052 | msgstr "" |
21053 | "continuar refresh (Actualización) incluso cuando el índice necesita " | |
21054 | "actualización" | |
fb0e25bc | 21055 | |
7fdc5f29 | 21056 | #: builtin/update-index.c:977 |
fb0e25bc CD |
21057 | msgid "refresh: ignore submodules" |
21058 | msgstr "refresh: ignora submódulos" | |
21059 | ||
7fdc5f29 | 21060 | #: builtin/update-index.c:980 |
fb0e25bc CD |
21061 | msgid "do not ignore new files" |
21062 | msgstr "no ignorar archivos nuevos" | |
21063 | ||
7fdc5f29 | 21064 | #: builtin/update-index.c:982 |
fb0e25bc CD |
21065 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
21066 | msgstr "permitir que archivos remplacen directorios y vice-versa" | |
21067 | ||
7fdc5f29 | 21068 | #: builtin/update-index.c:984 |
fb0e25bc CD |
21069 | msgid "notice files missing from worktree" |
21070 | msgstr "avisar de archivos faltando en el árbol de trabajo" | |
21071 | ||
7fdc5f29 | 21072 | #: builtin/update-index.c:986 |
fb0e25bc CD |
21073 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
21074 | msgstr "ejecutar refresh incluso si el índice contiene entradas sin cambios" | |
21075 | ||
7fdc5f29 | 21076 | #: builtin/update-index.c:989 |
fb0e25bc CD |
21077 | msgid "refresh stat information" |
21078 | msgstr "refresh información de estado" | |
21079 | ||
7fdc5f29 | 21080 | #: builtin/update-index.c:993 |
fb0e25bc CD |
21081 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
21082 | msgstr "como --refresh, pero ignora configuración assume-unchanged" | |
21083 | ||
7fdc5f29 | 21084 | #: builtin/update-index.c:997 |
fb0e25bc CD |
21085 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
21086 | msgstr "<modo>,<objeto>,<ruta>" | |
21087 | ||
7fdc5f29 | 21088 | #: builtin/update-index.c:998 |
fb0e25bc CD |
21089 | msgid "add the specified entry to the index" |
21090 | msgstr "agregar la entrada especificada al índice" | |
21091 | ||
7fdc5f29 | 21092 | #: builtin/update-index.c:1008 |
fb0e25bc CD |
21093 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
21094 | msgstr "marcar archivos como \"not changing\"" | |
21095 | ||
7fdc5f29 | 21096 | #: builtin/update-index.c:1011 |
fb0e25bc CD |
21097 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
21098 | msgstr "limpiar bit assumed-unchanged" | |
21099 | ||
7fdc5f29 | 21100 | #: builtin/update-index.c:1014 |
fb0e25bc CD |
21101 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
21102 | msgstr "marcar archivos como \"index-only\"" | |
21103 | ||
7fdc5f29 | 21104 | #: builtin/update-index.c:1017 |
fb0e25bc CD |
21105 | msgid "clear skip-worktree bit" |
21106 | msgstr "limpiar bit skip-worktree" | |
21107 | ||
7fdc5f29 CDR |
21108 | #: builtin/update-index.c:1020 |
21109 | msgid "do not touch index-only entries" | |
21110 | msgstr "no tocar entradas index-only" | |
21111 | ||
21112 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
fb0e25bc | 21113 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
4b15eb22 CD |
21114 | msgstr "" |
21115 | "agregar solo al índice; no agregar contenido a la base de datos de objetos" | |
fb0e25bc | 21116 | |
7fdc5f29 | 21117 | #: builtin/update-index.c:1024 |
fb0e25bc | 21118 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
4b15eb22 | 21119 | msgstr "" |
7c6767be | 21120 | "eliminar rutas nombradas incluso si están presentes en el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 21121 | |
7fdc5f29 | 21122 | #: builtin/update-index.c:1026 |
fb0e25bc | 21123 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
3f3e3f92 | 21124 | msgstr "con --stdin: las líneas de entrada son terminadas con bytes nulos" |
fb0e25bc | 21125 | |
7fdc5f29 | 21126 | #: builtin/update-index.c:1028 |
fb0e25bc CD |
21127 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
21128 | msgstr "leer la lista de rutas para ser actualizada desde standard input" | |
21129 | ||
7fdc5f29 | 21130 | #: builtin/update-index.c:1032 |
fb0e25bc CD |
21131 | msgid "add entries from standard input to the index" |
21132 | msgstr "agregar entradas de standard input al índice" | |
21133 | ||
7fdc5f29 | 21134 | #: builtin/update-index.c:1036 |
fb0e25bc CD |
21135 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
21136 | msgstr "repoblar stages #2 y #3 para las rutas listadas" | |
21137 | ||
7fdc5f29 | 21138 | #: builtin/update-index.c:1040 |
fb0e25bc CD |
21139 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
21140 | msgstr "solo actualizar entradas que difieren de HEAD" | |
21141 | ||
7fdc5f29 | 21142 | #: builtin/update-index.c:1044 |
fb0e25bc CD |
21143 | msgid "ignore files missing from worktree" |
21144 | msgstr "ignorar archivos faltantes en el árbol de trabajo" | |
21145 | ||
7fdc5f29 | 21146 | #: builtin/update-index.c:1047 |
fb0e25bc CD |
21147 | msgid "report actions to standard output" |
21148 | msgstr "reportar acciones por standard output" | |
21149 | ||
7fdc5f29 | 21150 | #: builtin/update-index.c:1049 |
fb0e25bc CD |
21151 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
21152 | msgstr "(para porcelanas) olvidar conflictos sin resolver guardados" | |
21153 | ||
7fdc5f29 | 21154 | #: builtin/update-index.c:1053 |
fb0e25bc CD |
21155 | msgid "write index in this format" |
21156 | msgstr "escribir índice en este formato" | |
21157 | ||
7fdc5f29 | 21158 | #: builtin/update-index.c:1055 |
fb0e25bc CD |
21159 | msgid "enable or disable split index" |
21160 | msgstr "activar o desactivar índice dividido" | |
21161 | ||
7fdc5f29 | 21162 | #: builtin/update-index.c:1057 |
fb0e25bc CD |
21163 | msgid "enable/disable untracked cache" |
21164 | msgstr "habilitar o deshabilitar caché no rastreado" | |
21165 | ||
7fdc5f29 | 21166 | #: builtin/update-index.c:1059 |
fb0e25bc CD |
21167 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
21168 | msgstr "probar si el filesystem soporta caché no rastreado" | |
21169 | ||
7fdc5f29 | 21170 | #: builtin/update-index.c:1061 |
fb0e25bc CD |
21171 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
21172 | msgstr "habilitar caché no rastreado sin probar el filesystem" | |
21173 | ||
7fdc5f29 | 21174 | #: builtin/update-index.c:1063 |
f8038f5b CDR |
21175 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
21176 | msgstr "escribir el índice incluso si no está marcado como cambiado" | |
21177 | ||
7fdc5f29 | 21178 | #: builtin/update-index.c:1065 |
f8038f5b CDR |
21179 | msgid "enable or disable file system monitor" |
21180 | msgstr "activar o desactivar monitor de sistema de archivos" | |
21181 | ||
7fdc5f29 | 21182 | #: builtin/update-index.c:1067 |
f8038f5b CDR |
21183 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
21184 | msgstr "marcar archivos como válidos para fsmonitor" | |
21185 | ||
7fdc5f29 | 21186 | #: builtin/update-index.c:1070 |
f8038f5b CDR |
21187 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
21188 | msgstr "limpia el bit de validación fsmonitor" | |
21189 | ||
7fdc5f29 | 21190 | #: builtin/update-index.c:1173 |
4b15eb22 CD |
21191 | msgid "" |
21192 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
21193 | "enable split index" | |
21194 | msgstr "" | |
21195 | "core.splitIndex está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si " | |
21196 | "realmente quieres habilitar el índice partido" | |
fb0e25bc | 21197 | |
7fdc5f29 | 21198 | #: builtin/update-index.c:1182 |
4b15eb22 CD |
21199 | msgid "" |
21200 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
21201 | "disable split index" | |
21202 | msgstr "" | |
21203 | "core.splitIndex está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si realmente " | |
21204 | "quieres deshabilitar el índice partido" | |
fb0e25bc | 21205 | |
7fdc5f29 | 21206 | #: builtin/update-index.c:1194 |
4b15eb22 CD |
21207 | msgid "" |
21208 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
21209 | "to disable the untracked cache" | |
21210 | msgstr "" | |
21211 | "core.untrackedCache está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si " | |
21212 | "realmente quieres deshabilitar el chaché no rastreado" | |
fb0e25bc | 21213 | |
7fdc5f29 | 21214 | #: builtin/update-index.c:1198 |
fb0e25bc CD |
21215 | msgid "Untracked cache disabled" |
21216 | msgstr "Caché no rastreado deshabilitado" | |
21217 | ||
7fdc5f29 | 21218 | #: builtin/update-index.c:1206 |
4b15eb22 CD |
21219 | msgid "" |
21220 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
21221 | "to enable the untracked cache" | |
21222 | msgstr "" | |
21223 | "core.untrackedCache está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si " | |
21224 | "realmente quieres habilitar el caché no rastreado" | |
fb0e25bc | 21225 | |
7fdc5f29 | 21226 | #: builtin/update-index.c:1210 |
fb0e25bc CD |
21227 | #, c-format |
21228 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
21229 | msgstr "Caché no rastreado habilitado para '%s'" | |
21230 | ||
7fdc5f29 | 21231 | #: builtin/update-index.c:1218 |
f8038f5b CDR |
21232 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
21233 | msgstr "" | |
21234 | "core.fsmonitor no está configurado; actívalo si realmente quieres habilitar " | |
21235 | "fsmonitor" | |
21236 | ||
7fdc5f29 | 21237 | #: builtin/update-index.c:1222 |
f8038f5b CDR |
21238 | msgid "fsmonitor enabled" |
21239 | msgstr "fsmonitor activado" | |
21240 | ||
7fdc5f29 | 21241 | #: builtin/update-index.c:1225 |
f8038f5b CDR |
21242 | msgid "" |
21243 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
21244 | msgstr "" | |
21245 | "core.fsmonitor está configurado; remuévelo si realmente quieres deshabilitar " | |
21246 | "el fsmonitor" | |
21247 | ||
7fdc5f29 | 21248 | #: builtin/update-index.c:1229 |
f8038f5b CDR |
21249 | msgid "fsmonitor disabled" |
21250 | msgstr "fsmonitor desactivado" | |
21251 | ||
fb0e25bc CD |
21252 | #: builtin/update-ref.c:10 |
21253 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" | |
21254 | msgstr "git update-ref [<opciones>] -d <nombre-referencia> [<valor-anterior>]" | |
21255 | ||
21256 | #: builtin/update-ref.c:11 | |
21257 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" | |
4b15eb22 CD |
21258 | msgstr "" |
21259 | "git update-ref [<opciones>] <nombre-referencia> <valor-nuevo> [<valor-" | |
21260 | "anterior>]" | |
fb0e25bc CD |
21261 | |
21262 | #: builtin/update-ref.c:12 | |
21263 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" | |
21264 | msgstr "git update-ref [<opciones>] --stdin [-z]" | |
21265 | ||
33b72794 | 21266 | #: builtin/update-ref.c:364 |
fb0e25bc CD |
21267 | msgid "delete the reference" |
21268 | msgstr "eliminar la referencia" | |
21269 | ||
33b72794 | 21270 | #: builtin/update-ref.c:366 |
fb0e25bc CD |
21271 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
21272 | msgstr "actualiza <refname> no a lo que apunta" | |
21273 | ||
33b72794 | 21274 | #: builtin/update-ref.c:367 |
fb0e25bc CD |
21275 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
21276 | msgstr "stdin tiene argumentos terminados en NUL" | |
21277 | ||
33b72794 | 21278 | #: builtin/update-ref.c:368 |
fb0e25bc CD |
21279 | msgid "read updates from stdin" |
21280 | msgstr "lee actualizaciones de stdin" | |
21281 | ||
21282 | #: builtin/update-server-info.c:7 | |
21283 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
21284 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
21285 | ||
21286 | #: builtin/update-server-info.c:15 | |
21287 | msgid "update the info files from scratch" | |
715fc761 | 21288 | msgstr "actualiza los archivos info desde cero" |
fb0e25bc | 21289 | |
296415c0 CDR |
21290 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
21291 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
21292 | msgstr "git upload-pack [<opciones>] <directorio>" | |
21293 | ||
d0b1b615 CDR |
21294 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
21295 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
21296 | msgstr "sale después de un intercambio petición/respuesta único" | |
21297 | ||
296415c0 CDR |
21298 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
21299 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
21300 | msgstr "salir inmediatamente tras el anuncio inicial de ref" | |
21301 | ||
21302 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
21303 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
21304 | msgstr "no intente <directorio>/.git/ si <directorio> no es un directorio Git" | |
21305 | ||
21306 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
21307 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
21308 | msgstr "interrumpir transferencia tras <n> segundos de inactividad" | |
21309 | ||
3f3e3f92 | 21310 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
fb0e25bc | 21311 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
715fc761 | 21312 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
fb0e25bc | 21313 | |
3f3e3f92 | 21314 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
fb0e25bc | 21315 | msgid "print commit contents" |
715fc761 | 21316 | msgstr "imprimir contenido del commit" |
fb0e25bc | 21317 | |
3f3e3f92 | 21318 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
fb0e25bc CD |
21319 | msgid "print raw gpg status output" |
21320 | msgstr "muestra la salida de status gpg en formato raw" | |
21321 | ||
21322 | #: builtin/verify-pack.c:55 | |
21323 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." | |
21324 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquete>..." | |
21325 | ||
21326 | #: builtin/verify-pack.c:65 | |
21327 | msgid "verbose" | |
21328 | msgstr "verboso" | |
21329 | ||
21330 | #: builtin/verify-pack.c:67 | |
21331 | msgid "show statistics only" | |
21332 | msgstr "solo mostrar estadísticas" | |
21333 | ||
3f3e3f92 | 21334 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
fb0e25bc CD |
21335 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
21336 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..." | |
21337 | ||
3f3e3f92 | 21338 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
fb0e25bc | 21339 | msgid "print tag contents" |
715fc761 | 21340 | msgstr "imprimir contenido del tag" |
fb0e25bc | 21341 | |
77200e93 | 21342 | #: builtin/worktree.c:17 |
33ac3e89 CDR |
21343 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
21344 | msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<commit-ish>]" | |
fb0e25bc | 21345 | |
77200e93 | 21346 | #: builtin/worktree.c:18 |
fb0e25bc CD |
21347 | msgid "git worktree list [<options>]" |
21348 | msgstr "git worktree list [<opciones>]" | |
21349 | ||
77200e93 | 21350 | #: builtin/worktree.c:19 |
fb0e25bc CD |
21351 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
21352 | msgstr "git worktree lock [<opciones>] <ruta>" | |
21353 | ||
77200e93 | 21354 | #: builtin/worktree.c:20 |
33ac3e89 CDR |
21355 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
21356 | msgstr "git worktree move <worktree> <nueva-ruta>" | |
21357 | ||
77200e93 | 21358 | #: builtin/worktree.c:21 |
fb0e25bc CD |
21359 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
21360 | msgstr "git worktree prune [<opciones>]" | |
21361 | ||
77200e93 | 21362 | #: builtin/worktree.c:22 |
33ac3e89 CDR |
21363 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
21364 | msgstr "git worktree remove [<opciones>] <worktree>" | |
21365 | ||
77200e93 | 21366 | #: builtin/worktree.c:23 |
fb0e25bc CD |
21367 | msgid "git worktree unlock <path>" |
21368 | msgstr "git worktree unlock <ruta>" | |
21369 | ||
77200e93 | 21370 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898 |
0960a4be CDR |
21371 | #, c-format |
21372 | msgid "failed to delete '%s'" | |
21373 | msgstr "falló al borrar '%s'" | |
21374 | ||
77200e93 | 21375 | #: builtin/worktree.c:79 |
fb0e25bc CD |
21376 | #, c-format |
21377 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
21378 | msgstr "Removiendo el worktrees/%s: no es un directorio válido" | |
21379 | ||
77200e93 | 21380 | #: builtin/worktree.c:85 |
fb0e25bc CD |
21381 | #, c-format |
21382 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
21383 | msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir no existe" | |
21384 | ||
77200e93 | 21385 | #: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99 |
fb0e25bc CD |
21386 | #, c-format |
21387 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
21388 | msgstr "Removiendo worktrees/%s: no es posible leer el archivo gitdir (%s)" | |
21389 | ||
77200e93 | 21390 | #: builtin/worktree.c:109 |
4b15eb22 CD |
21391 | #, c-format |
21392 | msgid "" | |
21393 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
21394 | "%<PRIuMAX>)" | |
21395 | msgstr "" | |
21396 | "Removiendo árboles de trabajo/%s: lectura corta (se esperan %<PRIuMAX> " | |
21397 | "bytes, %<PRIuMAX> leídos)" | |
21398 | ||
77200e93 | 21399 | #: builtin/worktree.c:117 |
fb0e25bc CD |
21400 | #, c-format |
21401 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
21402 | msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir inválido" | |
21403 | ||
77200e93 | 21404 | #: builtin/worktree.c:126 |
fb0e25bc CD |
21405 | #, c-format |
21406 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
4b15eb22 CD |
21407 | msgstr "" |
21408 | "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir apunta a una ubicación no existente" | |
fb0e25bc | 21409 | |
77200e93 | 21410 | #: builtin/worktree.c:165 |
fb0e25bc CD |
21411 | msgid "report pruned working trees" |
21412 | msgstr "reporta árboles de trabajo recortados" | |
21413 | ||
77200e93 | 21414 | #: builtin/worktree.c:167 |
fb0e25bc CD |
21415 | msgid "expire working trees older than <time>" |
21416 | msgstr "expirar árboles de trabajo más viejos a <tiempo>" | |
21417 | ||
77200e93 | 21418 | #: builtin/worktree.c:234 |
fb0e25bc CD |
21419 | #, c-format |
21420 | msgid "'%s' already exists" | |
21421 | msgstr "'%s' ya existe" | |
21422 | ||
77200e93 | 21423 | #: builtin/worktree.c:251 |
0960a4be CDR |
21424 | #, c-format |
21425 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
21426 | msgstr "no es posible volver a agregar el árbol '%s'" | |
21427 | ||
77200e93 | 21428 | #: builtin/worktree.c:256 |
0960a4be CDR |
21429 | #, c-format |
21430 | msgid "" | |
21431 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
21432 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
21433 | msgstr "" | |
21434 | "'%s' es un árbol de trabajo faltante pero bloqueado;\n" | |
21435 | "usa 'add -f -f' para sobreescribir, o 'unlock' y 'prune' o 'remove' para " | |
21436 | "limpiar" | |
21437 | ||
77200e93 | 21438 | #: builtin/worktree.c:258 |
0960a4be CDR |
21439 | #, c-format |
21440 | msgid "" | |
21441 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
21442 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
21443 | msgstr "" | |
21444 | "'%s' es un árbol de trabajo faltante pero ya registrado;\n" | |
21445 | "usa 'add -f' para sobreescribir, o 'prune' o 'remove' para limpiar" | |
21446 | ||
77200e93 | 21447 | #: builtin/worktree.c:308 |
fb0e25bc CD |
21448 | #, c-format |
21449 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
21450 | msgstr "no se pudo crear directorio de '%s'" | |
21451 | ||
77200e93 | 21452 | #: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445 |
296415c0 CDR |
21453 | #, c-format |
21454 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
21455 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (nueva rama '%s')" | |
21456 | ||
77200e93 | 21457 | #: builtin/worktree.c:441 |
296415c0 CDR |
21458 | #, c-format |
21459 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
21460 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (reiniciando rama '%s'; estaba en %s)" | |
21461 | ||
77200e93 | 21462 | #: builtin/worktree.c:450 |
296415c0 CDR |
21463 | #, c-format |
21464 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
21465 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (haciendo checkout a '%s')" | |
21466 | ||
77200e93 | 21467 | #: builtin/worktree.c:456 |
fb0e25bc | 21468 | #, c-format |
296415c0 CDR |
21469 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" |
21470 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (HEAD desacoplado %s)" | |
fb0e25bc | 21471 | |
77200e93 | 21472 | #: builtin/worktree.c:497 |
fb0e25bc | 21473 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
4b15eb22 CD |
21474 | msgstr "" |
21475 | "hacer checkout a <rama> incluso si ya ha hecho checkout en otro árbol de " | |
21476 | "trabajo" | |
fb0e25bc | 21477 | |
77200e93 | 21478 | #: builtin/worktree.c:500 |
fb0e25bc CD |
21479 | msgid "create a new branch" |
21480 | msgstr "crear una nueva rama" | |
21481 | ||
77200e93 | 21482 | #: builtin/worktree.c:502 |
fb0e25bc CD |
21483 | msgid "create or reset a branch" |
21484 | msgstr "crear o restablecer una rama" | |
21485 | ||
77200e93 | 21486 | #: builtin/worktree.c:504 |
fb0e25bc CD |
21487 | msgid "populate the new working tree" |
21488 | msgstr "popular el nuevo árbol de trabajo" | |
21489 | ||
77200e93 | 21490 | #: builtin/worktree.c:505 |
fb0e25bc CD |
21491 | msgid "keep the new working tree locked" |
21492 | msgstr "mantener el nuevo árbol de trabajo bloqueado" | |
21493 | ||
77200e93 | 21494 | #: builtin/worktree.c:508 |
f8038f5b CDR |
21495 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
21496 | msgstr "configurando modo tracking (mirar git-branch(1))" | |
21497 | ||
77200e93 | 21498 | #: builtin/worktree.c:511 |
f8038f5b CDR |
21499 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
21500 | msgstr "" | |
21501 | "intentar emparejar el nuevo nombre de rama con una rama de rastreo remoto" | |
21502 | ||
77200e93 | 21503 | #: builtin/worktree.c:519 |
fb0e25bc CD |
21504 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
21505 | msgstr "-b, -B, y --detach son mutuamente exclusivas" | |
21506 | ||
77200e93 | 21507 | #: builtin/worktree.c:580 |
f8038f5b CDR |
21508 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
21509 | msgstr "--[no-]track solo puede ser usado si una nueva rama es creada" | |
21510 | ||
77200e93 | 21511 | #: builtin/worktree.c:680 |
fb0e25bc CD |
21512 | msgid "reason for locking" |
21513 | msgstr "razón para bloquear" | |
21514 | ||
77200e93 CDR |
21515 | #: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799 |
21516 | #: builtin/worktree.c:926 | |
fb0e25bc CD |
21517 | #, c-format |
21518 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
21519 | msgstr "'%s' no es un árbol de trabajo" | |
21520 | ||
77200e93 | 21521 | #: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727 |
fb0e25bc CD |
21522 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
21523 | msgstr "El árbol de trabajo principal no puede ser bloqueado ni desbloqueado" | |
21524 | ||
77200e93 | 21525 | #: builtin/worktree.c:699 |
fb0e25bc CD |
21526 | #, c-format |
21527 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
21528 | msgstr "'%s' ya está bloqueado; razón: %s" | |
21529 | ||
77200e93 | 21530 | #: builtin/worktree.c:701 |
fb0e25bc CD |
21531 | #, c-format |
21532 | msgid "'%s' is already locked" | |
21533 | msgstr "'%s' ya está bloqueado" | |
21534 | ||
77200e93 | 21535 | #: builtin/worktree.c:729 |
fb0e25bc CD |
21536 | #, c-format |
21537 | msgid "'%s' is not locked" | |
21538 | msgstr "'%s' no está bloqueado" | |
21539 | ||
77200e93 | 21540 | #: builtin/worktree.c:770 |
33ac3e89 CDR |
21541 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
21542 | msgstr "" | |
7c6767be | 21543 | "árboles de trabajo conteniendo submódulos no puede ser movidos o eliminado" |
33ac3e89 | 21544 | |
77200e93 | 21545 | #: builtin/worktree.c:778 |
0960a4be CDR |
21546 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
21547 | msgstr "forzar move incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado" | |
21548 | ||
77200e93 | 21549 | #: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928 |
33ac3e89 CDR |
21550 | #, c-format |
21551 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
21552 | msgstr "'%s' es un árbol de trabajo principal" | |
21553 | ||
77200e93 | 21554 | #: builtin/worktree.c:806 |
33ac3e89 CDR |
21555 | #, c-format |
21556 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
21557 | msgstr "no se pudo descubrir el nombre de destino de '%s'" | |
21558 | ||
77200e93 | 21559 | #: builtin/worktree.c:812 |
33ac3e89 CDR |
21560 | #, c-format |
21561 | msgid "target '%s' already exists" | |
21562 | msgstr "el objetivo '%s' ya existe" | |
21563 | ||
77200e93 | 21564 | #: builtin/worktree.c:820 |
33ac3e89 | 21565 | #, c-format |
0960a4be CDR |
21566 | msgid "" |
21567 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
21568 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
33ac3e89 | 21569 | msgstr "" |
0960a4be CDR |
21570 | "no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado, motivo del bloqueo: %s\n" |
21571 | "use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" | |
33ac3e89 | 21572 | |
77200e93 | 21573 | #: builtin/worktree.c:822 |
0960a4be CDR |
21574 | msgid "" |
21575 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
21576 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
21577 | msgstr "" | |
21578 | "no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado;\n" | |
21579 | "use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" | |
33ac3e89 | 21580 | |
77200e93 | 21581 | #: builtin/worktree.c:825 |
33ac3e89 CDR |
21582 | #, c-format |
21583 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
21584 | msgstr "falló validación, no se puede mover el árbol de trabajo: %s" | |
21585 | ||
77200e93 | 21586 | #: builtin/worktree.c:830 |
33ac3e89 CDR |
21587 | #, c-format |
21588 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
296415c0 | 21589 | msgstr "falló al mover '%s' a '%s'" |
33ac3e89 | 21590 | |
77200e93 | 21591 | #: builtin/worktree.c:878 |
33ac3e89 CDR |
21592 | #, c-format |
21593 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
21594 | msgstr "falló al ejecutar 'git status' en '%s'" | |
21595 | ||
77200e93 | 21596 | #: builtin/worktree.c:882 |
33ac3e89 | 21597 | #, c-format |
77200e93 CDR |
21598 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
21599 | msgstr "" | |
21600 | "'%s' contiene archivos no rastreados o modificados, use --force para borrarlo" | |
33ac3e89 | 21601 | |
77200e93 | 21602 | #: builtin/worktree.c:887 |
33ac3e89 CDR |
21603 | #, c-format |
21604 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
21605 | msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en '%s', código %d" | |
21606 | ||
77200e93 | 21607 | #: builtin/worktree.c:910 |
0960a4be CDR |
21608 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
21609 | msgstr "forzar remoción incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado" | |
33ac3e89 | 21610 | |
77200e93 | 21611 | #: builtin/worktree.c:933 |
33ac3e89 | 21612 | #, c-format |
0960a4be CDR |
21613 | msgid "" |
21614 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
21615 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
33ac3e89 | 21616 | msgstr "" |
7c6767be | 21617 | "no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado, razón del bloqueo: %s\n" |
0960a4be | 21618 | "use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" |
33ac3e89 | 21619 | |
77200e93 | 21620 | #: builtin/worktree.c:935 |
0960a4be CDR |
21621 | msgid "" |
21622 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
21623 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
21624 | msgstr "" | |
7c6767be | 21625 | "no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado;\n" |
0960a4be | 21626 | "use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" |
33ac3e89 | 21627 | |
77200e93 | 21628 | #: builtin/worktree.c:938 |
33ac3e89 CDR |
21629 | #, c-format |
21630 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
7c6767be | 21631 | msgstr "falló validación, no se puede eliminar árbol de trabajo: %s" |
33ac3e89 | 21632 | |
cf69bcad | 21633 | #: builtin/write-tree.c:15 |
fb0e25bc CD |
21634 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
21635 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefijo>/]" | |
21636 | ||
cf69bcad | 21637 | #: builtin/write-tree.c:28 |
fb0e25bc CD |
21638 | msgid "<prefix>/" |
21639 | msgstr "<prefijo>/" | |
21640 | ||
cf69bcad | 21641 | #: builtin/write-tree.c:29 |
fb0e25bc | 21642 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
715fc761 | 21643 | msgstr "escribir objeto de árbol para un subdirectorio <prefijo>" |
fb0e25bc | 21644 | |
cf69bcad | 21645 | #: builtin/write-tree.c:31 |
fb0e25bc CD |
21646 | msgid "only useful for debugging" |
21647 | msgstr "sólo útil para depurar" | |
21648 | ||
7fdc5f29 | 21649 | #: fast-import.c:3125 |
77200e93 CDR |
21650 | #, c-format |
21651 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
7fdc5f29 | 21652 | msgstr "Se esperaba comando 'mark', se obtuvo %s" |
77200e93 | 21653 | |
7fdc5f29 | 21654 | #: fast-import.c:3130 |
77200e93 CDR |
21655 | #, c-format |
21656 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
7fdc5f29 CDR |
21657 | msgstr "Se esperaba comando 'to', se obtuvo %s" |
21658 | ||
21659 | #: fast-import.c:3254 | |
21660 | #, c-format | |
21661 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
21662 | msgstr "característica '%s' prohibida en input sin --allow-unsafe-features" | |
77200e93 | 21663 | |
cf69bcad | 21664 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
fb0e25bc CD |
21665 | #, c-format |
21666 | msgid "" | |
21667 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
21668 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
21669 | "\n" | |
21670 | "\tchmod 0700 %s" | |
21671 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
21672 | "Los permisos en tu directorio de socket son demasiado flojos; otros\n" |
21673 | "usuarios pueden leer sus credenciales almacenadas en caché. Considera " | |
4b15eb22 | 21674 | "ejecutar:\n" |
fb0e25bc CD |
21675 | "\n" |
21676 | "\tchmod 0700 %s" | |
21677 | ||
cf69bcad | 21678 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
fb0e25bc CD |
21679 | msgid "print debugging messages to stderr" |
21680 | msgstr "mostrar mensajes de debug en stderr" | |
21681 | ||
0960a4be CDR |
21682 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
21683 | #, c-format | |
21684 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
21685 | msgstr "commit %s no está marcado como alcanzable" | |
21686 | ||
21687 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
21688 | msgid "too many commits marked reachable" | |
21689 | msgstr "demasiados commits marcados como alcanzables" | |
21690 | ||
d0b1b615 CDR |
21691 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
21692 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
21693 | msgstr "test-tool serve-v2 [<opciones>]" | |
21694 | ||
21695 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
21696 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
21697 | msgstr "salir inmediatamente tras anunciar capacidades" | |
21698 | ||
425e504c | 21699 | #: git.c:27 |
33ac3e89 CDR |
21700 | msgid "" |
21701 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
21702 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
296415c0 CDR |
21703 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
21704 | "bare]\n" | |
33ac3e89 CDR |
21705 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
21706 | " <command> [<args>]" | |
21707 | msgstr "" | |
21708 | "git [--version] [--help] [-C <ruta>] [-c <nombre>=<valor>]\n" | |
21709 | " [--exec-path[=<ruta>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
296415c0 CDR |
21710 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
21711 | "bare]\n" | |
33ac3e89 CDR |
21712 | " [--git-dir=<ruta>] [--work-tree=<ruta>] [--namespace=<nombre>]\n" |
21713 | " <comando> [<args>]" | |
21714 | ||
425e504c | 21715 | #: git.c:34 |
fb0e25bc CD |
21716 | msgid "" |
21717 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" | |
21718 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
3f3e3f92 CDR |
21719 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
21720 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
fb0e25bc CD |
21721 | msgstr "" |
21722 | "'git help -a' y 'git help -g' listan los subcomandos disponibles y algunas\n" | |
21723 | "guías de concepto. Consulte 'git help <command>' o 'git help <concepto>'\n" | |
3f3e3f92 CDR |
21724 | "para leer sobre un subcomando o concepto específico.\n" |
21725 | "Mira 'git help git' para una vista general del sistema." | |
fb0e25bc | 21726 | |
3f3e3f92 | 21727 | #: git.c:186 |
33ac3e89 CDR |
21728 | #, c-format |
21729 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
21730 | msgstr "no se entregó directorio para --git-dir\n" | |
21731 | ||
3f3e3f92 | 21732 | #: git.c:200 |
33ac3e89 CDR |
21733 | #, c-format |
21734 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
21735 | msgstr "no se entregó namespace para --namespace\n" | |
21736 | ||
3f3e3f92 | 21737 | #: git.c:214 |
33ac3e89 CDR |
21738 | #, c-format |
21739 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
21740 | msgstr "no se entregó directorio para --work-tree\n" | |
21741 | ||
3f3e3f92 | 21742 | #: git.c:228 |
33ac3e89 CDR |
21743 | #, c-format |
21744 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
21745 | msgstr "no se entregó prefijo para --super-prefix\n" | |
21746 | ||
3f3e3f92 | 21747 | #: git.c:250 |
33ac3e89 CDR |
21748 | #, c-format |
21749 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
21750 | msgstr "-c espera un string de configuración\n" | |
21751 | ||
3f3e3f92 | 21752 | #: git.c:288 |
33ac3e89 CDR |
21753 | #, c-format |
21754 | msgid "no directory given for -C\n" | |
21755 | msgstr "no se entregó directorio para -C\n" | |
21756 | ||
3f3e3f92 | 21757 | #: git.c:314 |
33ac3e89 CDR |
21758 | #, c-format |
21759 | msgid "unknown option: %s\n" | |
21760 | msgstr "opción %s desconocida\n" | |
21761 | ||
3f3e3f92 | 21762 | #: git.c:360 |
cf69bcad CDR |
21763 | #, c-format |
21764 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
21765 | msgstr "al expandir el alias '%s':'%s'" | |
21766 | ||
3f3e3f92 | 21767 | #: git.c:369 |
cf69bcad CDR |
21768 | #, c-format |
21769 | msgid "" | |
21770 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
21771 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
21772 | msgstr "" | |
21773 | "alias '%s' cambia las variables de entorno.\n" | |
21774 | "Puedes usar '!git' en el alias para hacer esto" | |
21775 | ||
77200e93 | 21776 | #: git.c:376 |
cf69bcad CDR |
21777 | #, c-format |
21778 | msgid "empty alias for %s" | |
21779 | msgstr "alias vacío para %s" | |
21780 | ||
77200e93 | 21781 | #: git.c:379 |
cf69bcad CDR |
21782 | #, c-format |
21783 | msgid "recursive alias: %s" | |
21784 | msgstr "alias recursivo: %s" | |
21785 | ||
77200e93 | 21786 | #: git.c:459 |
cf69bcad CDR |
21787 | msgid "write failure on standard output" |
21788 | msgstr "error de escritura en standard output" | |
21789 | ||
77200e93 | 21790 | #: git.c:461 |
cf69bcad CDR |
21791 | msgid "unknown write failure on standard output" |
21792 | msgstr "error desconocido de escritura en standard output" | |
21793 | ||
77200e93 | 21794 | #: git.c:463 |
cf69bcad CDR |
21795 | msgid "close failed on standard output" |
21796 | msgstr "cierre falló en standard output" | |
21797 | ||
7fdc5f29 | 21798 | #: git.c:793 |
0960a4be CDR |
21799 | #, c-format |
21800 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
21801 | msgstr "bucle de alias detectado: expansión de '%s' no termina: %s" | |
21802 | ||
7fdc5f29 | 21803 | #: git.c:843 |
cf69bcad CDR |
21804 | #, c-format |
21805 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
21806 | msgstr "no se puede manejar %s como un builtin" | |
21807 | ||
7fdc5f29 | 21808 | #: git.c:856 |
cf69bcad CDR |
21809 | #, c-format |
21810 | msgid "" | |
21811 | "usage: %s\n" | |
21812 | "\n" | |
21813 | msgstr "" | |
21814 | "uso: %s\n" | |
21815 | "\n" | |
21816 | "\n" | |
21817 | "\n" | |
21818 | ||
7fdc5f29 | 21819 | #: git.c:876 |
33ac3e89 CDR |
21820 | #, c-format |
21821 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
21822 | msgstr "expansión del alias '%s' falló; '%s' no es un comando de git\n" | |
21823 | ||
7fdc5f29 | 21824 | #: git.c:888 |
33ac3e89 CDR |
21825 | #, c-format |
21826 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
296415c0 | 21827 | msgstr "falló al ejecutar comando '%s': %s\n" |
33ac3e89 | 21828 | |
cf69bcad | 21829 | #: http.c:378 |
fb0e25bc CD |
21830 | #, c-format |
21831 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
21832 | msgstr "valor negativo para http.postbuffer; poniendo el default a %d" | |
21833 | ||
cf69bcad | 21834 | #: http.c:399 |
fb0e25bc CD |
21835 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
21836 | msgstr "Delegación de control no es soportada con cURL < 7.22.0" | |
21837 | ||
cf69bcad | 21838 | #: http.c:408 |
fb0e25bc CD |
21839 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
21840 | msgstr "Fijación de llave pública no es soportada con cURL < 7.44.0" | |
21841 | ||
7fdc5f29 | 21842 | #: http.c:876 |
0960a4be CDR |
21843 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
21844 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE no soportado con cURL < 7.44.0" | |
21845 | ||
7fdc5f29 | 21846 | #: http.c:949 |
0960a4be CDR |
21847 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
21848 | msgstr "Restricción de protocolo no soportada con cURL < 7.19.4" | |
21849 | ||
7fdc5f29 | 21850 | #: http.c:1086 |
0960a4be CDR |
21851 | #, c-format |
21852 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
21853 | msgstr "Backend SSL no soportado '%s'. Backends SSL soportados:" | |
21854 | ||
7fdc5f29 | 21855 | #: http.c:1093 |
0960a4be CDR |
21856 | #, c-format |
21857 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
21858 | msgstr "" | |
21859 | "No se pudo configurar backend SSL a '%s': cURL fue construido sin backends " | |
21860 | "SSL" | |
21861 | ||
7fdc5f29 | 21862 | #: http.c:1097 |
0960a4be CDR |
21863 | #, c-format |
21864 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
21865 | msgstr "No se pudo configurar backend SSL para '%s': ya configurado" | |
21866 | ||
7fdc5f29 | 21867 | #: http.c:1966 |
fb0e25bc CD |
21868 | #, c-format |
21869 | msgid "" | |
21870 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
21871 | " asked for: %s\n" | |
21872 | " redirect: %s" | |
21873 | msgstr "" | |
21874 | "no puede actualizar la base de url de la redirección:\n" | |
21875 | " preguntaba por: %s\n" | |
21876 | " redireccionamiento: %s" | |
21877 | ||
77200e93 | 21878 | #: remote-curl.c:166 |
d0b1b615 CDR |
21879 | #, c-format |
21880 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
21881 | msgstr "quoting inválido en valor de push-option: '%s'" | |
21882 | ||
77200e93 | 21883 | #: remote-curl.c:263 |
d0b1b615 CDR |
21884 | #, c-format |
21885 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
21886 | msgstr "%sinfo/refs no es válido: ¿es este un repositorio git?" | |
21887 | ||
77200e93 | 21888 | #: remote-curl.c:364 |
d0b1b615 CDR |
21889 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
21890 | msgstr "" | |
21891 | "respuesta de servidor inválida; se esperaba servicio, se obtuvo un flush " | |
21892 | "packet" | |
21893 | ||
77200e93 | 21894 | #: remote-curl.c:395 |
d0b1b615 CDR |
21895 | #, c-format |
21896 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
21897 | msgstr "respuesta de servidor inválida; se obtuvo '%s'" | |
21898 | ||
77200e93 | 21899 | #: remote-curl.c:455 |
d0b1b615 CDR |
21900 | #, c-format |
21901 | msgid "repository '%s' not found" | |
21902 | msgstr "repositorio '%s' no encontrado" | |
21903 | ||
77200e93 | 21904 | #: remote-curl.c:459 |
d0b1b615 CDR |
21905 | #, c-format |
21906 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
21907 | msgstr "Autenticación falló para '%s'" | |
21908 | ||
77200e93 | 21909 | #: remote-curl.c:463 |
d0b1b615 CDR |
21910 | #, c-format |
21911 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
21912 | msgstr "no es posible acceder '%s':%s" | |
21913 | ||
77200e93 | 21914 | #: remote-curl.c:469 |
fb0e25bc CD |
21915 | #, c-format |
21916 | msgid "redirecting to %s" | |
21917 | msgstr "redirigiendo a %s" | |
21918 | ||
77200e93 | 21919 | #: remote-curl.c:593 |
d0b1b615 CDR |
21920 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
21921 | msgstr "no debería tener EOF cuando no es gentil en EOF" | |
21922 | ||
77200e93 | 21923 | #: remote-curl.c:673 |
d0b1b615 CDR |
21924 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
21925 | msgstr "" | |
21926 | "no es posible rebobinar rpc post data - intenta incrementando http.postBuffer" | |
21927 | ||
77200e93 | 21928 | #: remote-curl.c:733 |
d0b1b615 CDR |
21929 | #, c-format |
21930 | msgid "RPC failed; %s" | |
21931 | msgstr "RPC falló; %s" | |
21932 | ||
77200e93 | 21933 | #: remote-curl.c:773 |
d0b1b615 CDR |
21934 | msgid "cannot handle pushes this big" |
21935 | msgstr "no se puede manejar pushes tan grandes" | |
21936 | ||
77200e93 | 21937 | #: remote-curl.c:888 |
d0b1b615 CDR |
21938 | #, c-format |
21939 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
21940 | msgstr "no se puede desinflar el request; zlib deflate error %d" | |
21941 | ||
77200e93 | 21942 | #: remote-curl.c:892 |
d0b1b615 CDR |
21943 | #, c-format |
21944 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
21945 | msgstr "no se puede desinflar el request; zlib end error %d" | |
21946 | ||
77200e93 | 21947 | #: remote-curl.c:1023 |
d0b1b615 CDR |
21948 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
21949 | msgstr "dump http transport no soporta capacidades superficiales" | |
21950 | ||
77200e93 | 21951 | #: remote-curl.c:1037 |
d0b1b615 CDR |
21952 | msgid "fetch failed." |
21953 | msgstr "fetch falló." | |
21954 | ||
77200e93 | 21955 | #: remote-curl.c:1085 |
d0b1b615 CDR |
21956 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
21957 | msgstr "no se puede hacer fetch por sha1 sobre smart http" | |
21958 | ||
77200e93 | 21959 | #: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135 |
d0b1b615 | 21960 | #, c-format |
922a0a7d | 21961 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
d0b1b615 CDR |
21962 | msgstr "error de protocolo: se esperaba sha/ref, se obtuvo '%s'" |
21963 | ||
77200e93 | 21964 | #: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261 |
d0b1b615 CDR |
21965 | #, c-format |
21966 | msgid "http transport does not support %s" | |
21967 | msgstr "http transport no soporta %s" | |
21968 | ||
77200e93 | 21969 | #: remote-curl.c:1183 |
d0b1b615 CDR |
21970 | msgid "git-http-push failed" |
21971 | msgstr "git-http-push falló" | |
21972 | ||
77200e93 | 21973 | #: remote-curl.c:1367 |
d0b1b615 CDR |
21974 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
21975 | msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remote> [<url>]" | |
21976 | ||
77200e93 | 21977 | #: remote-curl.c:1399 |
d0b1b615 CDR |
21978 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
21979 | msgstr "remote-curl: error leyendo command stream de git" | |
21980 | ||
77200e93 | 21981 | #: remote-curl.c:1406 |
d0b1b615 CDR |
21982 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
21983 | msgstr "remote-curl: fetch intentado sin un repositorio local" | |
21984 | ||
77200e93 | 21985 | #: remote-curl.c:1446 |
d0b1b615 CDR |
21986 | #, c-format |
21987 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
21988 | msgstr "remote-curl: comando '%s' desconocido de git" | |
21989 | ||
77200e93 | 21990 | #: list-objects-filter-options.h:85 |
d0b1b615 CDR |
21991 | msgid "args" |
21992 | msgstr "args" | |
21993 | ||
77200e93 | 21994 | #: list-objects-filter-options.h:86 |
d0b1b615 CDR |
21995 | msgid "object filtering" |
21996 | msgstr "filtrado de objeto" | |
21997 | ||
7fdc5f29 | 21998 | #: parse-options.h:183 |
425e504c CDR |
21999 | msgid "expiry-date" |
22000 | msgstr "fecha de expiración" | |
fb0e25bc | 22001 | |
7fdc5f29 | 22002 | #: parse-options.h:197 |
425e504c CDR |
22003 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
22004 | msgstr "no-op (compatibilidad con versiones anteriores)" | |
fb0e25bc | 22005 | |
7fdc5f29 | 22006 | #: parse-options.h:309 |
425e504c | 22007 | msgid "be more verbose" |
3f3e3f92 | 22008 | msgstr "ser más verboso" |
fb0e25bc | 22009 | |
7fdc5f29 | 22010 | #: parse-options.h:311 |
425e504c | 22011 | msgid "be more quiet" |
3f3e3f92 | 22012 | msgstr "ser más discreto" |
fb0e25bc | 22013 | |
7fdc5f29 | 22014 | #: parse-options.h:317 |
425e504c CDR |
22015 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
22016 | msgstr "usa <n> dígitos para mostrar SHA-1s" | |
fb0e25bc | 22017 | |
7fdc5f29 | 22018 | #: parse-options.h:336 |
d0b1b615 CDR |
22019 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
22020 | msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes" | |
22021 | ||
7fdc5f29 CDR |
22022 | #: parse-options.h:337 |
22023 | msgid "read pathspec from file" | |
22024 | msgstr "leer pathspec de archivo" | |
22025 | ||
22026 | #: parse-options.h:338 | |
22027 | msgid "" | |
22028 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
22029 | msgstr "" | |
22030 | "con --pathspec-from-file, elementos de pathspec son separados con caracter " | |
22031 | "NUL" | |
22032 | ||
d0b1b615 CDR |
22033 | #: ref-filter.h:101 |
22034 | msgid "key" | |
22035 | msgstr "clave" | |
22036 | ||
22037 | #: ref-filter.h:101 | |
22038 | msgid "field name to sort on" | |
22039 | msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar" | |
22040 | ||
22041 | #: rerere.h:44 | |
22042 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
22043 | msgstr "" | |
22044 | "actualizar el índice con la resolución de conflictos reutilizada si es " | |
22045 | "posible" | |
22046 | ||
3f3e3f92 CDR |
22047 | #: wt-status.h:67 |
22048 | msgid "HEAD detached at " | |
22049 | msgstr "HEAD desacoplada en " | |
22050 | ||
22051 | #: wt-status.h:68 | |
22052 | msgid "HEAD detached from " | |
22053 | msgstr "HEAD desacoplada de " | |
22054 | ||
425e504c | 22055 | #: command-list.h:50 |
fb0e25bc | 22056 | msgid "Add file contents to the index" |
9df63a4a | 22057 | msgstr "Agrega contenido de carpetas al índice" |
fb0e25bc | 22058 | |
425e504c CDR |
22059 | #: command-list.h:51 |
22060 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
22061 | msgstr "Aplicar una serie de parches de un mailbox" | |
22062 | ||
22063 | #: command-list.h:52 | |
22064 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
22065 | msgstr "Anotar líneas de archivo con información de commit" | |
22066 | ||
22067 | #: command-list.h:53 | |
22068 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
22069 | msgstr "Aplicar un parche a archivos y/o el índice" | |
22070 | ||
22071 | #: command-list.h:54 | |
0960a4be CDR |
22072 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
22073 | msgstr "Importar un repositorio GNU Arch en Git" | |
425e504c CDR |
22074 | |
22075 | #: command-list.h:55 | |
22076 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
22077 | msgstr "Crear un archivo o archivos de un árbol nombrado" | |
22078 | ||
22079 | #: command-list.h:56 | |
fb0e25bc | 22080 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
33ac3e89 | 22081 | msgstr "Use la búsqueda binaria para encontrar el commit que introdujo el bug" |
fb0e25bc | 22082 | |
425e504c CDR |
22083 | #: command-list.h:57 |
22084 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
22085 | msgstr "" | |
22086 | "Mostrar qué revisión y autor modificaron al último cada línea de un archivo" | |
22087 | ||
22088 | #: command-list.h:58 | |
fb0e25bc CD |
22089 | msgid "List, create, or delete branches" |
22090 | msgstr "Lista, crea, o borra ramas" | |
22091 | ||
425e504c CDR |
22092 | #: command-list.h:59 |
22093 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
22094 | msgstr "Mover objetos y referencias por archivo" | |
22095 | ||
22096 | #: command-list.h:60 | |
22097 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
22098 | msgstr "" | |
22099 | "Proveer contenido o tipo y tamaño de información para objetos de repositorio" | |
22100 | ||
22101 | #: command-list.h:61 | |
22102 | msgid "Display gitattributes information" | |
22103 | msgstr "Mostrar información de gitattributes" | |
22104 | ||
22105 | #: command-list.h:62 | |
22106 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
22107 | msgstr "Debug a gitignore / excluir archivos" | |
22108 | ||
22109 | #: command-list.h:63 | |
22110 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
22111 | msgstr "Mostrar nombres canónicos y direcciones de correo de contactos" | |
22112 | ||
22113 | #: command-list.h:64 | |
fb0e25bc | 22114 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
715fc761 | 22115 | msgstr "Cambia ramas o restaura los archivos de tu árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 22116 | |
425e504c CDR |
22117 | #: command-list.h:65 |
22118 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
22119 | msgstr "Copiar archivos del índice al árbol de trabajo" | |
22120 | ||
22121 | #: command-list.h:66 | |
22122 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
22123 | msgstr "Asegura que un nombre de referencia esté bien formado" | |
22124 | ||
22125 | #: command-list.h:67 | |
22126 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
22127 | msgstr "Encuentra commits que faltan aplicar en upstream" | |
22128 | ||
22129 | #: command-list.h:68 | |
22130 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
22131 | msgstr "Aplica los cambios introducidos por algunos commits existentes" | |
22132 | ||
22133 | #: command-list.h:69 | |
22134 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
22135 | msgstr "Opción gráfica a git-commit" | |
22136 | ||
22137 | #: command-list.h:70 | |
22138 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
22139 | msgstr "Remueve archivos del árbol de trabajo no rastreados" | |
22140 | ||
22141 | #: command-list.h:71 | |
fb0e25bc CD |
22142 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
22143 | msgstr "Clona un repositorio dentro de un nuevo directorio" | |
22144 | ||
425e504c CDR |
22145 | #: command-list.h:72 |
22146 | msgid "Display data in columns" | |
22147 | msgstr "Mostrar data en columnas" | |
22148 | ||
22149 | #: command-list.h:73 | |
fb0e25bc CD |
22150 | msgid "Record changes to the repository" |
22151 | msgstr "Graba los cambios en tu repositorio" | |
22152 | ||
425e504c | 22153 | #: command-list.h:74 |
0960a4be CDR |
22154 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
22155 | msgstr "Escribe y verifica los archivos de Git commit-graph" | |
425e504c CDR |
22156 | |
22157 | #: command-list.h:75 | |
22158 | msgid "Create a new commit object" | |
22159 | msgstr "Crea un nuevo objeto commit" | |
22160 | ||
22161 | #: command-list.h:76 | |
22162 | msgid "Get and set repository or global options" | |
22163 | msgstr "Configurar repositorio u opciones globales" | |
22164 | ||
22165 | #: command-list.h:77 | |
22166 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
22167 | msgstr "Contar número de objetos no empaquetados y su consumo en disco" | |
22168 | ||
22169 | #: command-list.h:78 | |
22170 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
22171 | msgstr "Obtener y guardar credenciales de usuario" | |
22172 | ||
22173 | #: command-list.h:79 | |
22174 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
22175 | msgstr "Auxiliar para almacenar temporalmente claves en memoria" | |
22176 | ||
22177 | #: command-list.h:80 | |
22178 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
22179 | msgstr "Auxiliar para guardar credenciales en disco" | |
22180 | ||
22181 | #: command-list.h:81 | |
22182 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
22183 | msgstr "Exporta un commit único a CVS checkout" | |
22184 | ||
22185 | #: command-list.h:82 | |
22186 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
22187 | msgstr "Salva tus datos de otro SCM que la gente adora odiar" | |
22188 | ||
22189 | #: command-list.h:83 | |
22190 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
22191 | msgstr "Un servidor emulador de CVS para Git" | |
22192 | ||
22193 | #: command-list.h:84 | |
22194 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
22195 | msgstr "Un servidor realmente simple para repositorios Git" | |
22196 | ||
22197 | #: command-list.h:85 | |
22198 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
22199 | msgstr "" | |
22200 | "Dar a un objeto un nombre legible por humanos basado en una referencia " | |
22201 | "disponible" | |
22202 | ||
22203 | #: command-list.h:86 | |
fb0e25bc | 22204 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
715fc761 | 22205 | msgstr "Muestra los cambios entre commits, commit y árbol de trabajo, etc" |
fb0e25bc | 22206 | |
425e504c CDR |
22207 | #: command-list.h:87 |
22208 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
22209 | msgstr "Compara archivos del árbol de trabajo y del índice" | |
22210 | ||
22211 | #: command-list.h:88 | |
22212 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
22213 | msgstr "Compara un árbol con el árbol de trabajo o índice" | |
22214 | ||
22215 | #: command-list.h:89 | |
22216 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
22217 | msgstr "" | |
22218 | "Compara el contenido y el modo de blobs encontrados a través de dos objetos " | |
22219 | "de árbol" | |
22220 | ||
22221 | #: command-list.h:90 | |
22222 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
22223 | msgstr "Mostrar cambios usando herramientas de diff comunes" | |
22224 | ||
22225 | #: command-list.h:91 | |
22226 | msgid "Git data exporter" | |
22227 | msgstr "Exportador de data Git" | |
22228 | ||
22229 | #: command-list.h:92 | |
22230 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
22231 | msgstr "Backend para importadores de data de Git rápidos" | |
22232 | ||
22233 | #: command-list.h:93 | |
fb0e25bc CD |
22234 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
22235 | msgstr "Descarga objetos y referencias de otro repositorio" | |
22236 | ||
425e504c CDR |
22237 | #: command-list.h:94 |
22238 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
22239 | msgstr "Descarga objetos faltantes de otro repositorio" | |
22240 | ||
22241 | #: command-list.h:95 | |
22242 | msgid "Rewrite branches" | |
22243 | msgstr "Reescribir ramas" | |
22244 | ||
22245 | #: command-list.h:96 | |
22246 | msgid "Produce a merge commit message" | |
22247 | msgstr "Produce un mensaje de commit para fusión" | |
22248 | ||
22249 | #: command-list.h:97 | |
22250 | msgid "Output information on each ref" | |
22251 | msgstr "Información de output en cada ref" | |
22252 | ||
22253 | #: command-list.h:98 | |
22254 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
22255 | msgstr "Prepara parches para ser enviados por e-mail" | |
22256 | ||
22257 | #: command-list.h:99 | |
22258 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
22259 | msgstr "" | |
22260 | "Verifica la conectividad y disponibilidad de los objetos en la base de datos" | |
22261 | ||
22262 | #: command-list.h:100 | |
22263 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
22264 | msgstr "Limpia archivos innecesarios y optimiza el repositorio local" | |
22265 | ||
22266 | #: command-list.h:101 | |
22267 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
22268 | msgstr "Extrae el ID de commit de un archivo creado usando git-archive" | |
22269 | ||
22270 | #: command-list.h:102 | |
fb0e25bc | 22271 | msgid "Print lines matching a pattern" |
715fc761 | 22272 | msgstr "Imprime las líneas que concuerdan con el patron" |
fb0e25bc | 22273 | |
425e504c CDR |
22274 | #: command-list.h:103 |
22275 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
22276 | msgstr "Una interfaz gráfica portátil para Git" | |
22277 | ||
22278 | #: command-list.h:104 | |
22279 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
22280 | msgstr "Computa ID de objeto y, opcionalmente, crea un blob de un archivo" | |
22281 | ||
22282 | #: command-list.h:105 | |
22283 | msgid "Display help information about Git" | |
22284 | msgstr "Mostrar información sobre Git" | |
22285 | ||
22286 | #: command-list.h:106 | |
22287 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
22288 | msgstr "Implementación de lado de servidor de Git por HTTP" | |
22289 | ||
22290 | #: command-list.h:107 | |
22291 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
22292 | msgstr "Descarga de un repositorio Git remoto vía HTTP" | |
22293 | ||
22294 | #: command-list.h:108 | |
22295 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
22296 | msgstr "Empuja objetos por HTTP/DAV a otro repositorio" | |
22297 | ||
22298 | #: command-list.h:109 | |
22299 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
22300 | msgstr "Enviar una colección de parches de stdin a una carpeta IMAP" | |
22301 | ||
22302 | #: command-list.h:110 | |
22303 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
22304 | msgstr "Constuye un archivo de índice para un archivo empaquetado existente" | |
22305 | ||
22306 | #: command-list.h:111 | |
fb0e25bc | 22307 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
715fc761 | 22308 | msgstr "Crea un repositorio de Git vacío o reinicia el que ya existe" |
fb0e25bc | 22309 | |
425e504c CDR |
22310 | #: command-list.h:112 |
22311 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
22312 | msgstr "Buscar instantáneamente tu repositorio de trabajo en gitweb" | |
22313 | ||
22314 | #: command-list.h:113 | |
d0b1b615 CDR |
22315 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
22316 | msgstr "Agregar o analizar información estructurada en mensajes de commit" | |
425e504c CDR |
22317 | |
22318 | #: command-list.h:114 | |
22319 | msgid "The Git repository browser" | |
22320 | msgstr "El navegador de repositorio Git" | |
22321 | ||
22322 | #: command-list.h:115 | |
fb0e25bc | 22323 | msgid "Show commit logs" |
715fc761 | 22324 | msgstr "Muestra los logs de los commits" |
fb0e25bc | 22325 | |
425e504c CDR |
22326 | #: command-list.h:116 |
22327 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
22328 | msgstr "Muestra información sobre archivos in el índice y el árbol de trabajo" | |
22329 | ||
22330 | #: command-list.h:117 | |
22331 | msgid "List references in a remote repository" | |
22332 | msgstr "Lista referencias en un repositorio remoto" | |
22333 | ||
22334 | #: command-list.h:118 | |
22335 | msgid "List the contents of a tree object" | |
22336 | msgstr "Lista los contenidos de un objeto árbol" | |
22337 | ||
22338 | #: command-list.h:119 | |
22339 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
22340 | msgstr "Extraer parche y autoría de un único mensaje de e-mail" | |
22341 | ||
22342 | #: command-list.h:120 | |
22343 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
22344 | msgstr "Programa divisor de mbox simple de UNIX" | |
22345 | ||
22346 | #: command-list.h:121 | |
fb0e25bc | 22347 | msgid "Join two or more development histories together" |
3f3e3f92 | 22348 | msgstr "Junta dos o más historiales de desarrollo juntos" |
fb0e25bc | 22349 | |
425e504c CDR |
22350 | #: command-list.h:122 |
22351 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
22352 | msgstr "Encuentra un ancestro común bueno para una posible fusión" | |
22353 | ||
22354 | #: command-list.h:123 | |
22355 | msgid "Run a three-way file merge" | |
22356 | msgstr "Ejecuta una fusión de tres vías en un archivo" | |
22357 | ||
22358 | #: command-list.h:124 | |
22359 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
22360 | msgstr "Ejecuta una fusión para archivos que la necesitan" | |
22361 | ||
22362 | #: command-list.h:125 | |
22363 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
22364 | msgstr "El programa de ayuda estándar para usar con git-merge-index" | |
22365 | ||
22366 | #: command-list.h:126 | |
22367 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
22368 | msgstr "" | |
22369 | "Ejecuta las herramientas de fusión de resolución de conflictos para resolver " | |
22370 | "conflictos de fusión" | |
22371 | ||
22372 | #: command-list.h:127 | |
22373 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
22374 | msgstr "Mostrar fusión de tres vías sin tocar el índice" | |
22375 | ||
22376 | #: command-list.h:128 | |
0960a4be CDR |
22377 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
22378 | msgstr "Escribe y verifica archivos multi-pack-index" | |
22379 | ||
22380 | #: command-list.h:129 | |
425e504c CDR |
22381 | msgid "Creates a tag object" |
22382 | msgstr "Crea un objeto tag" | |
22383 | ||
0960a4be | 22384 | #: command-list.h:130 |
425e504c CDR |
22385 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
22386 | msgstr "Construir un objeto árbol de un texto en formato ls-tree" | |
22387 | ||
0960a4be | 22388 | #: command-list.h:131 |
fb0e25bc | 22389 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
9df63a4a | 22390 | msgstr "Mueve o cambia el nombre a archivos, directorios o enlaces simbólicos" |
fb0e25bc | 22391 | |
0960a4be | 22392 | #: command-list.h:132 |
425e504c CDR |
22393 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
22394 | msgstr "Encontrar nombres simbólicos para revs dados" | |
22395 | ||
0960a4be | 22396 | #: command-list.h:133 |
425e504c CDR |
22397 | msgid "Add or inspect object notes" |
22398 | msgstr "Agrega o inspecciona objetos nota" | |
22399 | ||
0960a4be | 22400 | #: command-list.h:134 |
425e504c CDR |
22401 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
22402 | msgstr "Importar desde y enviar a repositorios Perforce" | |
22403 | ||
0960a4be | 22404 | #: command-list.h:135 |
425e504c CDR |
22405 | msgid "Create a packed archive of objects" |
22406 | msgstr "Crea un archivo de objetos empaquetados" | |
22407 | ||
0960a4be | 22408 | #: command-list.h:136 |
425e504c CDR |
22409 | msgid "Find redundant pack files" |
22410 | msgstr "Encuentra archivos empaquetados de manera redundante" | |
22411 | ||
0960a4be | 22412 | #: command-list.h:137 |
425e504c CDR |
22413 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
22414 | msgstr "Empaqueta heads y tags para un acceso eficiente al repositorio" | |
22415 | ||
0960a4be | 22416 | #: command-list.h:138 |
425e504c CDR |
22417 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
22418 | msgstr "" | |
22419 | "Rutinas para ayudar a analizar los parámetros de acceso del repositorio " | |
22420 | "remoto" | |
22421 | ||
0960a4be | 22422 | #: command-list.h:139 |
425e504c CDR |
22423 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
22424 | msgstr "Calcular ID único para un parche" | |
22425 | ||
0960a4be | 22426 | #: command-list.h:140 |
425e504c CDR |
22427 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
22428 | msgstr "Limpia todos los objetos no alcanzables de la base de datos de objetos" | |
22429 | ||
0960a4be | 22430 | #: command-list.h:141 |
425e504c CDR |
22431 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
22432 | msgstr "Remover objetos extra que ya están en archivos empaquetados" | |
22433 | ||
0960a4be | 22434 | #: command-list.h:142 |
fb0e25bc CD |
22435 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
22436 | msgstr "Realiza un fetch e integra con otro repositorio o rama local" | |
22437 | ||
0960a4be | 22438 | #: command-list.h:143 |
fb0e25bc CD |
22439 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
22440 | msgstr "Actualiza referencias remotas junto con sus objetos asociados" | |
22441 | ||
0960a4be | 22442 | #: command-list.h:144 |
425e504c CDR |
22443 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
22444 | msgstr "Aplica un parche quilt en la rama actual" | |
22445 | ||
0960a4be | 22446 | #: command-list.h:145 |
33b72794 CDR |
22447 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
22448 | msgstr "Compara dos rangos de commits (por ejemplo dos versions de un branch)" | |
22449 | ||
0960a4be | 22450 | #: command-list.h:146 |
425e504c CDR |
22451 | msgid "Reads tree information into the index" |
22452 | msgstr "Lee información del ábol en el índice" | |
22453 | ||
0960a4be | 22454 | #: command-list.h:147 |
fb0e25bc CD |
22455 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
22456 | msgstr "Vuelve a aplicar commits en la punta de otra rama" | |
22457 | ||
0960a4be | 22458 | #: command-list.h:148 |
425e504c CDR |
22459 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
22460 | msgstr "Recibir lo que es empujado en el respositorio" | |
22461 | ||
0960a4be | 22462 | #: command-list.h:149 |
425e504c CDR |
22463 | msgid "Manage reflog information" |
22464 | msgstr "Gestionar información de reflog" | |
22465 | ||
0960a4be | 22466 | #: command-list.h:150 |
425e504c CDR |
22467 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
22468 | msgstr "Gestiona un conjunto de repositorios rastreados" | |
22469 | ||
0960a4be | 22470 | #: command-list.h:151 |
425e504c | 22471 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
0960a4be | 22472 | msgstr "Empaquetar objetos no empaquetados en un repositorio" |
425e504c | 22473 | |
0960a4be | 22474 | #: command-list.h:152 |
425e504c CDR |
22475 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
22476 | msgstr "Crea, lista, borra referencias para reemplazar objetos" | |
22477 | ||
0960a4be | 22478 | #: command-list.h:153 |
425e504c CDR |
22479 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
22480 | msgstr "Genera un resumen de cambios pendientes" | |
22481 | ||
0960a4be | 22482 | #: command-list.h:154 |
425e504c CDR |
22483 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
22484 | msgstr "Reutilizar la resolución registrada de fusiones conflictivas" | |
22485 | ||
0960a4be | 22486 | #: command-list.h:155 |
fb0e25bc CD |
22487 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
22488 | msgstr "Reinicia el HEAD actual a un estado especifico" | |
22489 | ||
0960a4be | 22490 | #: command-list.h:156 |
3f3e3f92 CDR |
22491 | msgid "Restore working tree files" |
22492 | msgstr "Restaurar archivos de árboles de trabajo" | |
22493 | ||
22494 | #: command-list.h:157 | |
425e504c CDR |
22495 | msgid "Revert some existing commits" |
22496 | msgstr "Revierte algunos commits existentes" | |
22497 | ||
3f3e3f92 | 22498 | #: command-list.h:158 |
425e504c CDR |
22499 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
22500 | msgstr "Lista objetos commit en orden cronológico inverso" | |
22501 | ||
3f3e3f92 | 22502 | #: command-list.h:159 |
425e504c CDR |
22503 | msgid "Pick out and massage parameters" |
22504 | msgstr "Seleccionar y masajear los parámetros" | |
22505 | ||
3f3e3f92 | 22506 | #: command-list.h:160 |
fb0e25bc | 22507 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
9df63a4a | 22508 | msgstr "Borra archivos del árbol de trabajo y del índice" |
fb0e25bc | 22509 | |
3f3e3f92 | 22510 | #: command-list.h:161 |
425e504c CDR |
22511 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
22512 | msgstr "Envía una colección de parches como e-mails" | |
22513 | ||
3f3e3f92 | 22514 | #: command-list.h:162 |
425e504c CDR |
22515 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
22516 | msgstr "Empujar objetos por protocolo Git a otro repositorio" | |
22517 | ||
3f3e3f92 | 22518 | #: command-list.h:163 |
425e504c CDR |
22519 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
22520 | msgstr "Shell de inicio de sesión restringido para acceso SSH exclusivo de Git" | |
22521 | ||
3f3e3f92 | 22522 | #: command-list.h:164 |
425e504c CDR |
22523 | msgid "Summarize 'git log' output" |
22524 | msgstr "Resumir la salida 'git log'" | |
22525 | ||
3f3e3f92 | 22526 | #: command-list.h:165 |
fb0e25bc CD |
22527 | msgid "Show various types of objects" |
22528 | msgstr "Muestra varios tipos de objetos" | |
22529 | ||
3f3e3f92 | 22530 | #: command-list.h:166 |
425e504c CDR |
22531 | msgid "Show branches and their commits" |
22532 | msgstr "Mostrar ramas y sus commits" | |
22533 | ||
3f3e3f92 | 22534 | #: command-list.h:167 |
425e504c CDR |
22535 | msgid "Show packed archive index" |
22536 | msgstr "Mostrar el índice de archivo empaquetado" | |
22537 | ||
3f3e3f92 | 22538 | #: command-list.h:168 |
425e504c CDR |
22539 | msgid "List references in a local repository" |
22540 | msgstr "Listar referencias en el repositorio local" | |
22541 | ||
3f3e3f92 | 22542 | #: command-list.h:169 |
425e504c CDR |
22543 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
22544 | msgstr "El código de configuración i18n de Git para scripts de shell" | |
22545 | ||
3f3e3f92 | 22546 | #: command-list.h:170 |
425e504c CDR |
22547 | msgid "Common Git shell script setup code" |
22548 | msgstr "Código de configuración de script de shell común de Git" | |
22549 | ||
3f3e3f92 | 22550 | #: command-list.h:171 |
7fdc5f29 CDR |
22551 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
22552 | msgstr "Inicializa y modifica el sparse-checkout" | |
22553 | ||
22554 | #: command-list.h:172 | |
425e504c CDR |
22555 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
22556 | msgstr "" | |
22557 | "Poner en un stash los cambios en un directorio de trabajo sucio de todas " | |
22558 | "maneras" | |
22559 | ||
7fdc5f29 | 22560 | #: command-list.h:173 |
425e504c CDR |
22561 | msgid "Add file contents to the staging area" |
22562 | msgstr "Agrega contenidos de un archivo al área de staging" | |
22563 | ||
7fdc5f29 | 22564 | #: command-list.h:174 |
fb0e25bc | 22565 | msgid "Show the working tree status" |
715fc761 | 22566 | msgstr "Muestra el estado del árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 22567 | |
7fdc5f29 | 22568 | #: command-list.h:175 |
425e504c CDR |
22569 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
22570 | msgstr "Eliminar el espacio en blanco innecesario" | |
22571 | ||
7fdc5f29 | 22572 | #: command-list.h:176 |
425e504c CDR |
22573 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
22574 | msgstr "Inicializa, actualiza o inspecciona submódulos" | |
22575 | ||
7fdc5f29 | 22576 | #: command-list.h:177 |
425e504c CDR |
22577 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
22578 | msgstr "Operación bidireccional entre un repositorio Subversion y Git" | |
22579 | ||
7fdc5f29 | 22580 | #: command-list.h:178 |
3f3e3f92 CDR |
22581 | msgid "Switch branches" |
22582 | msgstr "Cambiar branches" | |
22583 | ||
7fdc5f29 | 22584 | #: command-list.h:179 |
425e504c CDR |
22585 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
22586 | msgstr "Lee, modifica y borra referencias simbólicas" | |
22587 | ||
7fdc5f29 | 22588 | #: command-list.h:180 |
fb0e25bc CD |
22589 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
22590 | msgstr "Crea, lista, borra o verifica un tag de objeto firmado con GPG" | |
22591 | ||
7fdc5f29 | 22592 | #: command-list.h:181 |
425e504c CDR |
22593 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
22594 | msgstr "Crea un archivo temporal con contenidos de un blob" | |
fb0e25bc | 22595 | |
7fdc5f29 | 22596 | #: command-list.h:182 |
425e504c CDR |
22597 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
22598 | msgstr "Desempaqueta objetos de un archivo empaquetado" | |
fb0e25bc | 22599 | |
7fdc5f29 | 22600 | #: command-list.h:183 |
425e504c CDR |
22601 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
22602 | msgstr "Registra contenidos de archivos en el árbol de trabajo al índice" | |
fb0e25bc | 22603 | |
7fdc5f29 | 22604 | #: command-list.h:184 |
425e504c CDR |
22605 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
22606 | msgstr "" | |
22607 | "Actualiza el nombre del objeto almacenado en una referencia de forma segura" | |
fb0e25bc | 22608 | |
7fdc5f29 | 22609 | #: command-list.h:185 |
425e504c CDR |
22610 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
22611 | msgstr "" | |
22612 | "Actualiza el archivo de información auxiliar para ayudar a los servidores " | |
22613 | "dumb" | |
22614 | ||
7fdc5f29 | 22615 | #: command-list.h:186 |
425e504c CDR |
22616 | msgid "Send archive back to git-archive" |
22617 | msgstr "Enviar archivo a git-archive" | |
22618 | ||
7fdc5f29 | 22619 | #: command-list.h:187 |
425e504c CDR |
22620 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
22621 | msgstr "Enviar objetos empaquetados a git-fetch-pack" | |
22622 | ||
7fdc5f29 | 22623 | #: command-list.h:188 |
425e504c CDR |
22624 | msgid "Show a Git logical variable" |
22625 | msgstr "Mostrar una variable lógica de Git" | |
22626 | ||
7fdc5f29 | 22627 | #: command-list.h:189 |
425e504c CDR |
22628 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
22629 | msgstr "Verificar firma GPG de commits" | |
22630 | ||
7fdc5f29 | 22631 | #: command-list.h:190 |
425e504c CDR |
22632 | msgid "Validate packed Git archive files" |
22633 | msgstr "Valida archivos Git empaquetados" | |
22634 | ||
7fdc5f29 | 22635 | #: command-list.h:191 |
425e504c CDR |
22636 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
22637 | msgstr "Verifica la firma GPG de etiquetas" | |
22638 | ||
7fdc5f29 | 22639 | #: command-list.h:192 |
425e504c CDR |
22640 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
22641 | msgstr "Interfaz web Git (interfaz web para repositorios Git)" | |
22642 | ||
7fdc5f29 | 22643 | #: command-list.h:193 |
425e504c CDR |
22644 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
22645 | msgstr "Muestra logs con las diferencias que cada commit introduce" | |
22646 | ||
7fdc5f29 | 22647 | #: command-list.h:194 |
425e504c CDR |
22648 | msgid "Manage multiple working trees" |
22649 | msgstr "Gestiona múltiples árboles de trabajo" | |
22650 | ||
7fdc5f29 | 22651 | #: command-list.h:195 |
425e504c CDR |
22652 | msgid "Create a tree object from the current index" |
22653 | msgstr "Crea un objeto árbol del índice actual" | |
22654 | ||
7fdc5f29 | 22655 | #: command-list.h:196 |
425e504c CDR |
22656 | msgid "Defining attributes per path" |
22657 | msgstr "Definiendo atributos por ruta" | |
22658 | ||
7fdc5f29 | 22659 | #: command-list.h:197 |
425e504c CDR |
22660 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
22661 | msgstr "Interfaz y convenciones de línea de comandos de Git" | |
22662 | ||
7fdc5f29 | 22663 | #: command-list.h:198 |
425e504c CDR |
22664 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
22665 | msgstr "Un tutorial básico de Git para desarrolladores" | |
22666 | ||
7fdc5f29 | 22667 | #: command-list.h:199 |
425e504c CDR |
22668 | msgid "Git for CVS users" |
22669 | msgstr "Git para usuarios CVS" | |
22670 | ||
7fdc5f29 | 22671 | #: command-list.h:200 |
425e504c CDR |
22672 | msgid "Tweaking diff output" |
22673 | msgstr "Afinar la salida de diff" | |
22674 | ||
7fdc5f29 | 22675 | #: command-list.h:201 |
425e504c CDR |
22676 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
22677 | msgstr "Un conjunto mínimo útil de comandos diarios de Git" | |
22678 | ||
7fdc5f29 | 22679 | #: command-list.h:202 |
425e504c CDR |
22680 | msgid "A Git Glossary" |
22681 | msgstr "Un Glosario de Git" | |
22682 | ||
7fdc5f29 | 22683 | #: command-list.h:203 |
425e504c CDR |
22684 | msgid "Hooks used by Git" |
22685 | msgstr "Hooks utilizados por Git" | |
22686 | ||
7fdc5f29 | 22687 | #: command-list.h:204 |
425e504c CDR |
22688 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
22689 | msgstr "Especifica de forma intencional archivos sin seguimiento a ignorar" | |
22690 | ||
7fdc5f29 | 22691 | #: command-list.h:205 |
425e504c CDR |
22692 | msgid "Defining submodule properties" |
22693 | msgstr "Definiendo las propiedades del submódulo" | |
22694 | ||
7fdc5f29 | 22695 | #: command-list.h:206 |
425e504c | 22696 | msgid "Git namespaces" |
cf69bcad | 22697 | msgstr "Namespaces de Git" |
425e504c | 22698 | |
7fdc5f29 | 22699 | #: command-list.h:207 |
425e504c CDR |
22700 | msgid "Git Repository Layout" |
22701 | msgstr "Disposición del repositorio Git" | |
22702 | ||
7fdc5f29 | 22703 | #: command-list.h:208 |
425e504c CDR |
22704 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
22705 | msgstr "Especificando revisiones y rangos para Git" | |
22706 | ||
7fdc5f29 CDR |
22707 | #: command-list.h:209 |
22708 | msgid "Mounting one repository inside another" | |
22709 | msgstr "Montando un repositorio dentro de otro" | |
22710 | ||
22711 | #: command-list.h:210 | |
425e504c CDR |
22712 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
22713 | msgstr "Un tutorial de introducción a Git: parte dos" | |
22714 | ||
7fdc5f29 | 22715 | #: command-list.h:211 |
425e504c CDR |
22716 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
22717 | msgstr "Un tutorial de introducción para Git" | |
22718 | ||
7fdc5f29 | 22719 | #: command-list.h:212 |
425e504c CDR |
22720 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
22721 | msgstr "Una visión general de flujos de trabajo recomendados con Git" | |
fb0e25bc | 22722 | |
fb0e25bc CD |
22723 | #: git-bisect.sh:54 |
22724 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
22725 | msgstr "Debes iniciar con \"git bisect start\"" | |
22726 | ||
22727 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
22728 | #. translation. The program will only accept English input | |
22729 | #. at this point. | |
22730 | #: git-bisect.sh:60 | |
22731 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
33ac3e89 | 22732 | msgstr "¿Quieres que lo haga por ti [Y/n]? " |
fb0e25bc | 22733 | |
cf69bcad | 22734 | #: git-bisect.sh:101 |
fb0e25bc CD |
22735 | #, sh-format |
22736 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
22737 | msgstr "Mala entrada rev: $arg" | |
22738 | ||
cf69bcad | 22739 | #: git-bisect.sh:121 |
fb0e25bc CD |
22740 | #, sh-format |
22741 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
22742 | msgstr "Mala entrada rev: $bisected_head" | |
22743 | ||
cf69bcad | 22744 | #: git-bisect.sh:130 |
fb0e25bc CD |
22745 | #, sh-format |
22746 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
22747 | msgstr "Mala entrada rev: $rev" | |
22748 | ||
cf69bcad | 22749 | #: git-bisect.sh:139 |
fb0e25bc CD |
22750 | #, sh-format |
22751 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
22752 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' solo puede tomar un argumento." | |
22753 | ||
cf69bcad | 22754 | #: git-bisect.sh:209 |
fb0e25bc | 22755 | msgid "No logfile given" |
715fc761 | 22756 | msgstr "Ningún logfile proporcionado" |
fb0e25bc | 22757 | |
cf69bcad | 22758 | #: git-bisect.sh:210 |
fb0e25bc CD |
22759 | #, sh-format |
22760 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
22761 | msgstr "no se puede leer $file para reproducir" | |
22762 | ||
cf69bcad | 22763 | #: git-bisect.sh:232 |
fb0e25bc CD |
22764 | msgid "?? what are you talking about?" |
22765 | msgstr "?? ¿De qué estás hablando?" | |
22766 | ||
cf69bcad | 22767 | #: git-bisect.sh:241 |
f8038f5b | 22768 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
33ac3e89 | 22769 | msgstr "bisect falló: no se proveyó comando." |
f8038f5b | 22770 | |
cf69bcad | 22771 | #: git-bisect.sh:246 |
fb0e25bc CD |
22772 | #, sh-format |
22773 | msgid "running $command" | |
22774 | msgstr "ejecutando $command" | |
22775 | ||
cf69bcad | 22776 | #: git-bisect.sh:253 |
fb0e25bc CD |
22777 | #, sh-format |
22778 | msgid "" | |
22779 | "bisect run failed:\n" | |
22780 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
22781 | msgstr "" | |
22782 | "bisect falló:\n" | |
22783 | "código de salida $res de '$command' es <0 o >=128" | |
22784 | ||
cf69bcad | 22785 | #: git-bisect.sh:279 |
fb0e25bc CD |
22786 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
22787 | msgstr "bisect no puede seguir continuando" | |
22788 | ||
cf69bcad | 22789 | #: git-bisect.sh:285 |
fb0e25bc CD |
22790 | #, sh-format |
22791 | msgid "" | |
22792 | "bisect run failed:\n" | |
22793 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
22794 | msgstr "" | |
22795 | "bisect falló:\n" | |
22796 | "'bisect_state $state' salió con código de error $res" | |
22797 | ||
cf69bcad | 22798 | #: git-bisect.sh:292 |
fb0e25bc CD |
22799 | msgid "bisect run success" |
22800 | msgstr "bisect exitoso" | |
22801 | ||
cf69bcad CDR |
22802 | #: git-bisect.sh:300 |
22803 | msgid "We are not bisecting." | |
22804 | msgstr "No estamos bisecando." | |
fb0e25bc CD |
22805 | |
22806 | #: git-merge-octopus.sh:46 | |
4b15eb22 CD |
22807 | msgid "" |
22808 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
22809 | "merge" | |
22810 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 22811 | "Error: Tus cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por " |
4b15eb22 | 22812 | "la fusión" |
fb0e25bc CD |
22813 | |
22814 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
22815 | msgid "Automated merge did not work." | |
22816 | msgstr "Fusión automatizada no funcionó." | |
22817 | ||
22818 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
22819 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
33ac3e89 | 22820 | msgstr "No debería hacer un pulpo." |
fb0e25bc CD |
22821 | |
22822 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
22823 | #, sh-format | |
22824 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
22825 | msgstr "No es posible encontrar commit común con $pretty_name" | |
22826 | ||
22827 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
22828 | #, sh-format | |
4b15eb22 | 22829 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
fb0e25bc CD |
22830 | msgstr "Ya actualizado con $pretty_name" |
22831 | ||
22832 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
22833 | #, sh-format | |
22834 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
22835 | msgstr "Realizando fast-forward a: $pretty_name" | |
22836 | ||
22837 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
22838 | #, sh-format | |
22839 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
22840 | msgstr "Intentando fusión simple con $pretty_name" | |
22841 | ||
22842 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
22843 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
22844 | msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática." | |
22845 | ||
7fdc5f29 | 22846 | #: git-legacy-stash.sh:221 |
fb0e25bc | 22847 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
7c6767be | 22848 | msgstr "No se puede eliminar el índice temporal (no puede suceder)" |
fb0e25bc | 22849 | |
7fdc5f29 | 22850 | #: git-legacy-stash.sh:272 |
fb0e25bc CD |
22851 | #, sh-format |
22852 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
22853 | msgstr "No se puede actualizar $ref_stash con $w_commit" | |
22854 | ||
7fdc5f29 | 22855 | #: git-legacy-stash.sh:324 |
fb0e25bc | 22856 | #, sh-format |
f8038f5b CDR |
22857 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
22858 | msgstr "error: opción desconocida para 'stash pus': $option" | |
fb0e25bc | 22859 | |
7fdc5f29 | 22860 | #: git-legacy-stash.sh:356 |
fb0e25bc CD |
22861 | #, sh-format |
22862 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
22863 | msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice $stash_msg" | |
22864 | ||
7fdc5f29 | 22865 | #: git-legacy-stash.sh:536 |
fb0e25bc CD |
22866 | #, sh-format |
22867 | msgid "unknown option: $opt" | |
22868 | msgstr "opción desconocida: $opt" | |
22869 | ||
7fdc5f29 | 22870 | #: git-legacy-stash.sh:556 |
fb0e25bc CD |
22871 | #, sh-format |
22872 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
22873 | msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: $REV" | |
22874 | ||
7fdc5f29 | 22875 | #: git-legacy-stash.sh:571 |
fb0e25bc CD |
22876 | #, sh-format |
22877 | msgid "$reference is not a valid reference" | |
22878 | msgstr "$reference no es una referencia válida" | |
22879 | ||
7fdc5f29 | 22880 | #: git-legacy-stash.sh:599 |
fb0e25bc CD |
22881 | #, sh-format |
22882 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
22883 | msgstr "'$args' no es un commit estilo stash" | |
22884 | ||
7fdc5f29 | 22885 | #: git-legacy-stash.sh:610 |
fb0e25bc CD |
22886 | #, sh-format |
22887 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
22888 | msgstr "'$args' no es una referencia stash" | |
22889 | ||
7fdc5f29 | 22890 | #: git-legacy-stash.sh:618 |
fb0e25bc CD |
22891 | msgid "unable to refresh index" |
22892 | msgstr "incapaz de refrescar el índice" | |
22893 | ||
7fdc5f29 | 22894 | #: git-legacy-stash.sh:622 |
fb0e25bc CD |
22895 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
22896 | msgstr "No se puede aplicar un stash en medio de una fusión" | |
22897 | ||
7fdc5f29 | 22898 | #: git-legacy-stash.sh:630 |
fb0e25bc CD |
22899 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
22900 | msgstr "Conflictos en índice. Intente sin --index." | |
22901 | ||
7fdc5f29 | 22902 | #: git-legacy-stash.sh:632 |
fb0e25bc CD |
22903 | msgid "Could not save index tree" |
22904 | msgstr "No se puede guardar el índice del árbol" | |
22905 | ||
7fdc5f29 | 22906 | #: git-legacy-stash.sh:641 |
fb0e25bc CD |
22907 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
22908 | msgstr "No se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash" | |
22909 | ||
7fdc5f29 | 22910 | #: git-legacy-stash.sh:666 |
fb0e25bc CD |
22911 | msgid "Cannot unstage modified files" |
22912 | msgstr "No se puede sacar de stage archivos modificados" | |
22913 | ||
7fdc5f29 | 22914 | #: git-legacy-stash.sh:704 |
fb0e25bc CD |
22915 | #, sh-format |
22916 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
22917 | msgstr "Botado ${REV} ($s)" | |
22918 | ||
7fdc5f29 | 22919 | #: git-legacy-stash.sh:705 |
fb0e25bc CD |
22920 | #, sh-format |
22921 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
22922 | msgstr "${REV}: No se pudo borrar entrada stash" | |
22923 | ||
7fdc5f29 | 22924 | #: git-legacy-stash.sh:792 |
fb0e25bc CD |
22925 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
22926 | msgstr "(Para restaurarlos, escribe \"git stash apply\")" | |
22927 | ||
7fdc5f29 | 22928 | #: git-submodule.sh:202 |
fb0e25bc | 22929 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4b15eb22 CD |
22930 | msgstr "" |
22931 | "La ruta relativa sólo se puede usar desde el nivel superior del árbol de " | |
22932 | "trabajo" | |
fb0e25bc | 22933 | |
7fdc5f29 | 22934 | #: git-submodule.sh:212 |
fb0e25bc CD |
22935 | #, sh-format |
22936 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
33ac3e89 | 22937 | msgstr "repo URL: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../" |
fb0e25bc | 22938 | |
7fdc5f29 | 22939 | #: git-submodule.sh:231 |
fb0e25bc CD |
22940 | #, sh-format |
22941 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
22942 | msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice" | |
22943 | ||
7fdc5f29 | 22944 | #: git-submodule.sh:234 |
fb0e25bc CD |
22945 | #, sh-format |
22946 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
22947 | msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice y no es un submódulo" | |
22948 | ||
7fdc5f29 | 22949 | #: git-submodule.sh:241 |
d0b1b615 CDR |
22950 | #, sh-format |
22951 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
22952 | msgstr "'$sm_path' no tiene un commit checked out" | |
22953 | ||
7fdc5f29 | 22954 | #: git-submodule.sh:247 |
fb0e25bc CD |
22955 | #, sh-format |
22956 | msgid "" | |
22957 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
22958 | "$sm_path\n" | |
22959 | "Use -f if you really want to add it." | |
22960 | msgstr "" | |
22961 | "La siguiente ruta es ignorada por uno de tus archivos .gitignore:\n" | |
22962 | "$sm_path\n" | |
22963 | "Usa -f si en verdad quieres agregarlo." | |
22964 | ||
7fdc5f29 | 22965 | #: git-submodule.sh:270 |
fb0e25bc CD |
22966 | #, sh-format |
22967 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
33ac3e89 | 22968 | msgstr "Agregando el repositorio existente en '$sm_path' al índice" |
fb0e25bc | 22969 | |
7fdc5f29 | 22970 | #: git-submodule.sh:272 |
fb0e25bc CD |
22971 | #, sh-format |
22972 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
22973 | msgstr "'$sm_path' ya existe y no es un repositorio git válido" | |
22974 | ||
7fdc5f29 | 22975 | #: git-submodule.sh:280 |
fb0e25bc CD |
22976 | #, sh-format |
22977 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
4b15eb22 CD |
22978 | msgstr "" |
22979 | "Se encontró localmente un directorio git para '$sm_name' con el(los) " | |
22980 | "remoto(s):" | |
fb0e25bc | 22981 | |
7fdc5f29 | 22982 | #: git-submodule.sh:282 |
fb0e25bc CD |
22983 | #, sh-format |
22984 | msgid "" | |
22985 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" | |
22986 | " $realrepo\n" | |
4b15eb22 CD |
22987 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " |
22988 | "repo\n" | |
22989 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
22990 | "option." | |
fb0e25bc CD |
22991 | msgstr "" |
22992 | "Si quiere reusar este directorio git local en lugar de clonar nuevamente de\n" | |
22993 | " $realrepo\n" | |
3f3e3f92 | 22994 | "usa la opción '--force'. Si el directorio git local no es el repositorio " |
4b15eb22 | 22995 | "correcto\n" |
3f3e3f92 | 22996 | "o no estás seguro de lo que esto significa, escoge otro nombre con la opción " |
4b15eb22 | 22997 | "'--name'." |
fb0e25bc | 22998 | |
7fdc5f29 | 22999 | #: git-submodule.sh:288 |
fb0e25bc CD |
23000 | #, sh-format |
23001 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
23002 | msgstr "Reactivar directorio git local para el submódulo '$sm_name'." | |
23003 | ||
7fdc5f29 | 23004 | #: git-submodule.sh:300 |
fb0e25bc CD |
23005 | #, sh-format |
23006 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
23007 | msgstr "No es posible hacer checkout al submódulo '$sm_path'" | |
23008 | ||
7fdc5f29 | 23009 | #: git-submodule.sh:305 |
fb0e25bc CD |
23010 | #, sh-format |
23011 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
296415c0 | 23012 | msgstr "Falló al agregar el submódulo '$sm_path'" |
fb0e25bc | 23013 | |
7fdc5f29 | 23014 | #: git-submodule.sh:314 |
fb0e25bc CD |
23015 | #, sh-format |
23016 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
296415c0 | 23017 | msgstr "Falló al registrar el submódulo '$sm_path'" |
fb0e25bc | 23018 | |
7fdc5f29 | 23019 | #: git-submodule.sh:580 |
fb0e25bc CD |
23020 | #, sh-format |
23021 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 CD |
23022 | msgstr "" |
23023 | "No se pudo encontrar la revisión actual en la ruta de submódulo " | |
23024 | "'$displaypath'" | |
fb0e25bc | 23025 | |
7fdc5f29 | 23026 | #: git-submodule.sh:590 |
fb0e25bc CD |
23027 | #, sh-format |
23028 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
23029 | msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$sm_path'" | |
23030 | ||
7fdc5f29 | 23031 | #: git-submodule.sh:595 |
fb0e25bc | 23032 | #, sh-format |
4b15eb22 CD |
23033 | msgid "" |
23034 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
23035 | "'$sm_path'" | |
23036 | msgstr "" | |
23037 | "No es posible encontrar revisión actual ${remote_name}/${branch} en la ruta " | |
23038 | "de submódulo '$sm_path'" | |
fb0e25bc | 23039 | |
7fdc5f29 | 23040 | #: git-submodule.sh:613 |
fb0e25bc | 23041 | #, sh-format |
d0b1b615 CDR |
23042 | msgid "" |
23043 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
23044 | "$sha1:" | |
23045 | msgstr "" | |
23046 | "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'; " | |
23047 | "intentando hacer un fetch directo $sha1:" | |
fb0e25bc | 23048 | |
7fdc5f29 | 23049 | #: git-submodule.sh:619 |
fb0e25bc | 23050 | #, sh-format |
4b15eb22 CD |
23051 | msgid "" |
23052 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
23053 | "Direct fetching of that commit failed." | |
23054 | msgstr "" | |
23055 | "Fetch realizado en ruta de submódulo '$displaypath', pero no contenía $sha1. " | |
23056 | "Fetch directo del commit falló." | |
fb0e25bc | 23057 | |
7fdc5f29 | 23058 | #: git-submodule.sh:626 |
fb0e25bc CD |
23059 | #, sh-format |
23060 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
23061 | msgstr "No es posible revisar '$sha1' en la ruta de submódulo '$displaypath'" | |
23062 | ||
7fdc5f29 | 23063 | #: git-submodule.sh:627 |
fb0e25bc CD |
23064 | #, sh-format |
23065 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
23066 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': check out realizado a '$sha1'" | |
23067 | ||
7fdc5f29 | 23068 | #: git-submodule.sh:631 |
fb0e25bc CD |
23069 | #, sh-format |
23070 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 CD |
23071 | msgstr "" |
23072 | "No se posible ejecutar rebase a '$sha1' en la ruta de submódulo " | |
23073 | "'$displaypath'" | |
fb0e25bc | 23074 | |
7fdc5f29 | 23075 | #: git-submodule.sh:632 |
fb0e25bc CD |
23076 | #, sh-format |
23077 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
23078 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': rebasada en '$sha1'" | |
23079 | ||
7fdc5f29 | 23080 | #: git-submodule.sh:637 |
fb0e25bc CD |
23081 | #, sh-format |
23082 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
33ac3e89 | 23083 | msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta del submódulo '$displaypath'" |
fb0e25bc | 23084 | |
7fdc5f29 | 23085 | #: git-submodule.sh:638 |
fb0e25bc CD |
23086 | #, sh-format |
23087 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
23088 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': fusionada en '$sha1'" | |
23089 | ||
7fdc5f29 | 23090 | #: git-submodule.sh:643 |
fb0e25bc CD |
23091 | #, sh-format |
23092 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 CD |
23093 | msgstr "" |
23094 | "Falló la ejecución de '$command $sha1' en la ruta de submódulo " | |
23095 | "'$displaypath'" | |
fb0e25bc | 23096 | |
7fdc5f29 | 23097 | #: git-submodule.sh:644 |
fb0e25bc CD |
23098 | #, sh-format |
23099 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" | |
23100 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'" | |
23101 | ||
7fdc5f29 | 23102 | #: git-submodule.sh:675 |
fb0e25bc CD |
23103 | #, sh-format |
23104 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
23105 | msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$displaypath'" | |
23106 | ||
7fdc5f29 | 23107 | #: git-submodule.sh:886 |
fb0e25bc CD |
23108 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
23109 | msgstr "La opción --cached no puede ser usada con la opción --files" | |
23110 | ||
7fdc5f29 | 23111 | #: git-submodule.sh:938 |
fb0e25bc CD |
23112 | #, sh-format |
23113 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
23114 | msgstr "modo $mod_dst inesperado" | |
23115 | ||
7fdc5f29 | 23116 | #: git-submodule.sh:958 |
fb0e25bc CD |
23117 | #, sh-format |
23118 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
715fc761 | 23119 | msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_src" |
fb0e25bc | 23120 | |
7fdc5f29 | 23121 | #: git-submodule.sh:961 |
fb0e25bc CD |
23122 | #, sh-format |
23123 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
715fc761 | 23124 | msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_dst" |
fb0e25bc | 23125 | |
7fdc5f29 | 23126 | #: git-submodule.sh:964 |
fb0e25bc CD |
23127 | #, sh-format |
23128 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
4b15eb22 | 23129 | msgstr "" |
33ac3e89 | 23130 | " Advertencia: $display_name no contiene los commits $sha1_src y $sha1_dst" |
fb0e25bc CD |
23131 | |
23132 | #: git-parse-remote.sh:89 | |
23133 | #, sh-format | |
23134 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
23135 | msgstr "Véase git-${cmd}(1) para más detalles." | |
23136 | ||
3f3e3f92 CDR |
23137 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
23138 | msgid "Applied autostash." | |
23139 | msgstr "Autostash aplicado." | |
23140 | ||
23141 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
23142 | #, sh-format | |
23143 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
23144 | msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1" | |
23145 | ||
23146 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 | |
33b72794 CDR |
23147 | #, sh-format |
23148 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
23149 | msgstr "Rebasando ($new_count/$total)" | |
23150 | ||
3f3e3f92 | 23151 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 |
33b72794 CDR |
23152 | msgid "" |
23153 | "\n" | |
23154 | "Commands:\n" | |
23155 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
23156 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
23157 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
23158 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
23159 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
23160 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
23161 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
23162 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
23163 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
23164 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
23165 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
23166 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
23167 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
23168 | "\n" | |
23169 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
23170 | msgstr "" | |
23171 | "\n" | |
23172 | "Comandos:\n" | |
23173 | "p, pick <commit> = usar commit\n" | |
23174 | "r, reword <commit> = usar commit, pero editar el mensaje de commit\n" | |
23175 | "e, edit <commit> = usar commit, pero parar para un amend\n" | |
23176 | "s, squash <commit> = usar commit, pero fusionarlo en el commit previo\n" | |
23177 | "f, fixup <commit> = como \"squash\", pero descarta el mensaje del log de " | |
23178 | "este commit\n" | |
23179 | "x, exec <commit> = ejecuta comando ( el resto de la línea) usando un shell\n" | |
7c6767be | 23180 | "d, drop <commit> = eliminar commit\n" |
33b72794 CDR |
23181 | "l, label <label> = poner label al HEAD actual con un nombre\n" |
23182 | "t, reset <label> = reiniciar HEAD a el label\n" | |
23183 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
23184 | ". crea un commit de fusión usando el mensaje original de\n" | |
23185 | ". fusión (o la línea de oneline, si no se especifica un mensaje\n" | |
23186 | ". de commit). Use -c <commit> para reescribir el mensaje del commit.\n" | |
23187 | "\n" | |
23188 | "Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia " | |
23189 | "abajo.\n" | |
23190 | ||
3f3e3f92 | 23191 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 |
fb0e25bc CD |
23192 | #, sh-format |
23193 | msgid "" | |
23194 | "You can amend the commit now, with\n" | |
23195 | "\n" | |
23196 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23197 | "\n" | |
23198 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
23199 | "\n" | |
23200 | "\tgit rebase --continue" | |
23201 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 23202 | "Puedes enmendar el commit ahora, con\n" |
fb0e25bc CD |
23203 | "\n" |
23204 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23205 | "\n" | |
3f3e3f92 | 23206 | "Una vez que estés satisfecho con los cambios, ejecuta\n" |
fb0e25bc CD |
23207 | "\n" |
23208 | "\tgit rebase --continue" | |
23209 | ||
3f3e3f92 | 23210 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 |
fb0e25bc CD |
23211 | #, sh-format |
23212 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
23213 | msgstr "$sha1: no es un commit que pueda ser cogido" | |
23214 | ||
3f3e3f92 | 23215 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 |
fb0e25bc CD |
23216 | #, sh-format |
23217 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
715fc761 | 23218 | msgstr "Nombre de commit inválido: $sha1" |
fb0e25bc | 23219 | |
3f3e3f92 | 23220 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 |
fb0e25bc CD |
23221 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
23222 | msgstr "No se puede escribir el remplazo sha1 del commit actual" | |
23223 | ||
3f3e3f92 | 23224 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 |
fb0e25bc CD |
23225 | #, sh-format |
23226 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
23227 | msgstr "Avance rápido a $sha1" | |
23228 | ||
3f3e3f92 | 23229 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
fb0e25bc CD |
23230 | #, sh-format |
23231 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
23232 | msgstr "No se puede realizar avance rápido a $sha1" | |
23233 | ||
3f3e3f92 | 23234 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 |
fb0e25bc CD |
23235 | #, sh-format |
23236 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
23237 | msgstr "No se puede mover HEAD a $first_parent" | |
23238 | ||
3f3e3f92 | 23239 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 |
fb0e25bc CD |
23240 | #, sh-format |
23241 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
23242 | msgstr "Rehusando a ejecutar squash en fusión: $sha1" | |
23243 | ||
3f3e3f92 | 23244 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 |
fb0e25bc CD |
23245 | #, sh-format |
23246 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
23247 | msgstr "Error rehaciendo fusión $sha1" | |
23248 | ||
3f3e3f92 | 23249 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 |
fb0e25bc CD |
23250 | #, sh-format |
23251 | msgid "Could not pick $sha1" | |
23252 | msgstr "No se pudo coger $sha1" | |
23253 | ||
3f3e3f92 | 23254 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 |
fb0e25bc CD |
23255 | #, sh-format |
23256 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
715fc761 | 23257 | msgstr "Este es el mensaje del commit #${n}:" |
fb0e25bc | 23258 | |
3f3e3f92 | 23259 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 |
fb0e25bc CD |
23260 | #, sh-format |
23261 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
715fc761 | 23262 | msgstr "El mensaje del commit #${n} será ignorado:" |
fb0e25bc | 23263 | |
3f3e3f92 | 23264 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 |
fb0e25bc CD |
23265 | #, sh-format |
23266 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
23267 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
715fc761 CDR |
23268 | msgstr[0] "Esta es una combinación de $count commit." |
23269 | msgstr[1] "Esta es la combinación de $count commits." | |
fb0e25bc | 23270 | |
3f3e3f92 | 23271 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 |
fb0e25bc CD |
23272 | #, sh-format |
23273 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
23274 | msgstr "No se puede escribir $fixup_msg" | |
23275 | ||
3f3e3f92 | 23276 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 |
fb0e25bc | 23277 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
715fc761 | 23278 | msgstr "Esto es una combinación de 2 commits." |
fb0e25bc | 23279 | |
3f3e3f92 CDR |
23280 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 |
23281 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
fb0e25bc CD |
23282 | #, sh-format |
23283 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
23284 | msgstr "No se puede aplicar $sha1... $rest" | |
23285 | ||
3f3e3f92 | 23286 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 |
fb0e25bc CD |
23287 | #, sh-format |
23288 | msgid "" | |
23289 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
23290 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
4b15eb22 CD |
23291 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " |
23292 | "before\n" | |
fb0e25bc CD |
23293 | "you are able to reword the commit." |
23294 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
23295 | "No se pudo corregir commit después de seleccionar exitosamente $sha1 ... " |
23296 | "$rest\n" | |
23297 | "Esto es probablemente debido a un mensaje de commit vacío, o el hook pre-" | |
23298 | "commit\n" | |
3f3e3f92 | 23299 | "ha fallado. Si el hook pre-commit falló, es posible que debas resolver el " |
4b15eb22 | 23300 | "problema antes\n" |
fb0e25bc CD |
23301 | "de que sea capaz de reformular el commit." |
23302 | ||
3f3e3f92 | 23303 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 |
fb0e25bc CD |
23304 | #, sh-format |
23305 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
23306 | msgstr "Detenido en $sha1_abbrev... $rest" | |
23307 | ||
3f3e3f92 | 23308 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 |
fb0e25bc CD |
23309 | #, sh-format |
23310 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
33ac3e89 | 23311 | msgstr "No se puede '$squash_style' sin un commit previo" |
fb0e25bc | 23312 | |
3f3e3f92 | 23313 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
fb0e25bc CD |
23314 | #, sh-format |
23315 | msgid "Executing: $rest" | |
23316 | msgstr "Ejecutando: $rest" | |
23317 | ||
3f3e3f92 | 23318 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 |
fb0e25bc CD |
23319 | #, sh-format |
23320 | msgid "Execution failed: $rest" | |
23321 | msgstr "Ejecución fallida: $rest" | |
23322 | ||
3f3e3f92 | 23323 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 |
fb0e25bc CD |
23324 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
23325 | msgstr "y hizo cambios al índice y/o al árbol de trabajo" | |
23326 | ||
3f3e3f92 | 23327 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 |
fb0e25bc CD |
23328 | msgid "" |
23329 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
23330 | "\n" | |
23331 | "\tgit rebase --continue" | |
23332 | msgstr "" | |
23333 | "Puedes corregir el problema y entonces ejecutar\n" | |
23334 | "\n" | |
23335 | "\tgit rebase --continue" | |
23336 | ||
23337 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
3f3e3f92 | 23338 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 |
fb0e25bc CD |
23339 | #, sh-format |
23340 | msgid "" | |
23341 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
23342 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
23343 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
23344 | "\n" | |
23345 | "\tgit rebase --continue" | |
23346 | msgstr "" | |
23347 | "La ejecución tuvo éxito: $rest\n" | |
23348 | "Pero dejó cambios en el índice y/o en el árbol de trabajo\n" | |
3f3e3f92 | 23349 | "Realiza un commit o stash con los cambios y, a continuación, ejecuta\n" |
fb0e25bc CD |
23350 | "\n" |
23351 | "\tgit rebase --continue" | |
23352 | ||
3f3e3f92 | 23353 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 |
fb0e25bc CD |
23354 | #, sh-format |
23355 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
23356 | msgstr "Comando desconocido: $command $sha1 $rest" | |
23357 | ||
3f3e3f92 | 23358 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 |
fb0e25bc CD |
23359 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
23360 | msgstr "Por favor, corrige esto usando 'git rebase --edit-todo'." | |
23361 | ||
3f3e3f92 | 23362 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 |
fb0e25bc CD |
23363 | #, sh-format |
23364 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
23365 | msgstr "$head_name rebasado y actualizado satisfactoriamente." | |
23366 | ||
3f3e3f92 | 23367 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 |
fb0e25bc | 23368 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7c6767be | 23369 | msgstr "No se pudo eliminar CHERRY_PICK_HEAD" |
fb0e25bc | 23370 | |
3f3e3f92 | 23371 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 |
fb0e25bc CD |
23372 | #, sh-format |
23373 | msgid "" | |
23374 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
23375 | "If these changes are meant to be\n" | |
23376 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
23377 | "\n" | |
23378 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23379 | "\n" | |
23380 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
23381 | "\n" | |
23382 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23383 | "\n" | |
23384 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
23385 | "\n" | |
23386 | " git rebase --continue\n" | |
23387 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 23388 | "Tienes cambios en el área de stage de tu árbol de trabajo.\n" |
715fc761 | 23389 | "Si estos cambios están destinados a \n" |
3f3e3f92 | 23390 | "ser aplastados en el commit previo, ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
23391 | "\n" |
23392 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23393 | "\n" | |
3f3e3f92 | 23394 | "Si estos están destinados a ir en un nuevo commit, ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
23395 | "\n" |
23396 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23397 | "\n" | |
3f3e3f92 | 23398 | "En ambos casos, cuando termines, continue con:\n" |
fb0e25bc CD |
23399 | "\n" |
23400 | " git rebase --continue\n" | |
23401 | ||
3f3e3f92 | 23402 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 |
fb0e25bc | 23403 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
4b15eb22 | 23404 | msgstr "" |
33ac3e89 | 23405 | "Error tratando de encontrar la identidad del autor para remediar el commit" |
fb0e25bc | 23406 | |
3f3e3f92 | 23407 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 |
fb0e25bc CD |
23408 | msgid "" |
23409 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
23410 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
23411 | msgstr "" | |
23412 | "Tienes cambios sin confirmar en tu árbol de trabajo. Por favor, confírmalos\n" | |
23413 | "primero y entonces ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo." | |
23414 | ||
3f3e3f92 | 23415 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 |
fb0e25bc | 23416 | msgid "Could not commit staged changes." |
33ac3e89 | 23417 | msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage." |
fb0e25bc | 23418 | |
3f3e3f92 | 23419 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 |
0960a4be CDR |
23420 | msgid "Could not execute editor" |
23421 | msgstr "No se pudo ejecutar el editor" | |
23422 | ||
3f3e3f92 | 23423 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
0960a4be CDR |
23424 | #, sh-format |
23425 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
23426 | msgstr "No se pudo actualizar el árbol de trabajo a $switch_to" | |
23427 | ||
3f3e3f92 | 23428 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 |
0960a4be CDR |
23429 | msgid "No HEAD?" |
23430 | msgstr "¿Sin HEAD?" | |
23431 | ||
3f3e3f92 | 23432 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 |
0960a4be CDR |
23433 | #, sh-format |
23434 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
23435 | msgstr "No se pudo crear $state_dir temporalmente" | |
23436 | ||
3f3e3f92 | 23437 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 |
0960a4be CDR |
23438 | msgid "Could not mark as interactive" |
23439 | msgstr "No se pudo marcar como interactivo" | |
23440 | ||
3f3e3f92 | 23441 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 |
0960a4be CDR |
23442 | #, sh-format |
23443 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
23444 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
23445 | msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)" | |
23446 | msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)" | |
296415c0 | 23447 | |
3f3e3f92 | 23448 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 |
296415c0 CDR |
23449 | msgid "Could not init rewritten commits" |
23450 | msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos" | |
23451 | ||
fb0e25bc CD |
23452 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
23453 | #, sh-format | |
23454 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
23455 | msgstr "uso: $dashless $USAGE" | |
23456 | ||
d0b1b615 | 23457 | #: git-sh-setup.sh:191 |
fb0e25bc CD |
23458 | #, sh-format |
23459 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
4b15eb22 CD |
23460 | msgstr "" |
23461 | "No se puede aplicar chdir a $cdup, el nivel máximo del árbol de trabajo" | |
fb0e25bc | 23462 | |
d0b1b615 | 23463 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
fb0e25bc CD |
23464 | #, sh-format |
23465 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
715fc761 | 23466 | msgstr "fatal: $program_name no puede ser usado sin un árbol de trabajo." |
fb0e25bc | 23467 | |
d0b1b615 | 23468 | #: git-sh-setup.sh:221 |
fb0e25bc | 23469 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
4b15eb22 | 23470 | msgstr "" |
715fc761 | 23471 | "No se puede aplicar rebase: Tienes cambios que no están en el área de stage." |
fb0e25bc | 23472 | |
d0b1b615 | 23473 | #: git-sh-setup.sh:224 |
fb0e25bc | 23474 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
4b15eb22 | 23475 | msgstr "" |
715fc761 | 23476 | "No se puede reescribir las ramas: Tienes cambios que no están en el área de " |
33ac3e89 | 23477 | "stage." |
fb0e25bc | 23478 | |
d0b1b615 | 23479 | #: git-sh-setup.sh:227 |
fb0e25bc | 23480 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
4b15eb22 | 23481 | msgstr "" |
715fc761 | 23482 | "No se puede aplicar pull con rebase: Tienes cambios que no están en el área " |
4b15eb22 | 23483 | "de stage." |
fb0e25bc | 23484 | |
d0b1b615 | 23485 | #: git-sh-setup.sh:230 |
fb0e25bc CD |
23486 | #, sh-format |
23487 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
33ac3e89 | 23488 | msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage." |
fb0e25bc | 23489 | |
d0b1b615 | 23490 | #: git-sh-setup.sh:243 |
fb0e25bc | 23491 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
4b15eb22 | 23492 | msgstr "" |
715fc761 | 23493 | "No se puede hacer rebase: Tu índice contiene cambios que no están en un " |
4b15eb22 | 23494 | "commit." |
fb0e25bc | 23495 | |
d0b1b615 | 23496 | #: git-sh-setup.sh:246 |
fb0e25bc | 23497 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
4b15eb22 | 23498 | msgstr "" |
715fc761 | 23499 | "No se puede hacer pull con rebase: Tu índice contiene cambios que no están " |
4b15eb22 | 23500 | "en un commit." |
fb0e25bc | 23501 | |
d0b1b615 | 23502 | #: git-sh-setup.sh:249 |
fb0e25bc CD |
23503 | #, sh-format |
23504 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
23505 | msgstr "No se puede $action: El índice contiene cambios sin confirmar." | |
23506 | ||
d0b1b615 | 23507 | #: git-sh-setup.sh:253 |
fb0e25bc | 23508 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
715fc761 | 23509 | msgstr "Adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc | 23510 | |
d0b1b615 | 23511 | #: git-sh-setup.sh:373 |
fb0e25bc | 23512 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
4b15eb22 CD |
23513 | msgstr "" |
23514 | "Necesitas ejecutar este comando desde el nivel superior de tu árbol de " | |
23515 | "trabajo." | |
fb0e25bc | 23516 | |
d0b1b615 | 23517 | #: git-sh-setup.sh:378 |
fb0e25bc CD |
23518 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
23519 | msgstr "Incapaz de determinar la ruta absoluta del directorio git" | |
23520 | ||
23521 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
7fdc5f29 | 23522 | #: git-add--interactive.perl:212 |
fb0e25bc CD |
23523 | #, perl-format |
23524 | msgid "%12s %12s %s" | |
23525 | msgstr "%12s %12s %s" | |
23526 | ||
7fdc5f29 | 23527 | #: git-add--interactive.perl:634 |
fb0e25bc CD |
23528 | #, perl-format |
23529 | msgid "touched %d path\n" | |
23530 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
23531 | msgstr[0] "touch hecho a %d ruta\n" | |
23532 | msgstr[1] "touch hecho a %d rutas\n" | |
23533 | ||
7fdc5f29 | 23534 | #: git-add--interactive.perl:1053 |
fb0e25bc CD |
23535 | msgid "" |
23536 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23537 | "marked for staging." | |
23538 | msgstr "" | |
23539 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n" | |
715fc761 | 23540 | "inmediatamente para el área de stage." |
fb0e25bc | 23541 | |
7fdc5f29 | 23542 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
fb0e25bc CD |
23543 | msgid "" |
23544 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23545 | "marked for stashing." | |
23546 | msgstr "" | |
23547 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n" | |
23548 | "inmediatamente para aplicar stash." | |
23549 | ||
7fdc5f29 | 23550 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
fb0e25bc CD |
23551 | msgid "" |
23552 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23553 | "marked for unstaging." | |
23554 | msgstr "" | |
23555 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n" | |
715fc761 | 23556 | "inmediatamente para sacar del área de stage." |
fb0e25bc | 23557 | |
7fdc5f29 CDR |
23558 | #: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071 |
23559 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
fb0e25bc CD |
23560 | msgid "" |
23561 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23562 | "marked for applying." | |
23563 | msgstr "" | |
23564 | "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado \n" | |
23565 | "inmediatamente para aplicar." | |
23566 | ||
7fdc5f29 CDR |
23567 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068 |
23568 | #: git-add--interactive.perl:1074 | |
fb0e25bc CD |
23569 | msgid "" |
23570 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23571 | "marked for discarding." | |
23572 | msgstr "" | |
23573 | "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado\n" | |
23574 | "inmediatamente para descarte." | |
23575 | ||
7fdc5f29 | 23576 | #: git-add--interactive.perl:1111 |
fb0e25bc CD |
23577 | #, perl-format |
23578 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
296415c0 | 23579 | msgstr "falló al abrir el archivo de adición del hunk para escritura: %s" |
fb0e25bc | 23580 | |
7fdc5f29 | 23581 | #: git-add--interactive.perl:1118 |
fb0e25bc CD |
23582 | #, perl-format |
23583 | msgid "" | |
23584 | "---\n" | |
23585 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
23586 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
23587 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
23588 | msgstr "" | |
23589 | "---\n" | |
7c6767be CDR |
23590 | "Para eliminar '%s' líneas, haga de ellas líneas ' ' (contexto).\n" |
23591 | "Para eliminar '%s' líneas, bórrelas.\n" | |
77200e93 | 23592 | "Lineas comenzando con %s serán eliminadas.\n" |
fb0e25bc | 23593 | |
7fdc5f29 | 23594 | #: git-add--interactive.perl:1140 |
fb0e25bc CD |
23595 | #, perl-format |
23596 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
296415c0 | 23597 | msgstr "falló al abrir el archivo de edición del hunk para lectura: %s" |
fb0e25bc | 23598 | |
7fdc5f29 | 23599 | #: git-add--interactive.perl:1248 |
fb0e25bc CD |
23600 | msgid "" |
23601 | "y - stage this hunk\n" | |
23602 | "n - do not stage this hunk\n" | |
23603 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23604 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23605 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23606 | msgstr "" | |
23607 | "y - aplicar stage a este hunk\n" | |
23608 | "n - no aplicar stage a este hunk\n" | |
23609 | "q - quit; no aplicar stage a este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
23610 | "a - aplicar stage a este hunk y a todos los posteriores en el archivo \n" | |
4b15eb22 CD |
23611 | "d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este " |
23612 | "archivo" | |
fb0e25bc | 23613 | |
7fdc5f29 | 23614 | #: git-add--interactive.perl:1254 |
fb0e25bc CD |
23615 | msgid "" |
23616 | "y - stash this hunk\n" | |
23617 | "n - do not stash this hunk\n" | |
23618 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23619 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23620 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23621 | msgstr "" | |
23622 | "y - aplicar stash a este hunk\n" | |
23623 | "n - no aplicar stash a este hunk\n" | |
23624 | "q - quit; no aplicar stash a este hunk o a ninguno de los restantes\n" | |
23625 | "a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n" | |
23626 | "d - no aplicar stash a este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo" | |
23627 | ||
7fdc5f29 | 23628 | #: git-add--interactive.perl:1260 |
fb0e25bc CD |
23629 | msgid "" |
23630 | "y - unstage this hunk\n" | |
23631 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
23632 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23633 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23634 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23635 | msgstr "" | |
715fc761 | 23636 | "y - sacar desde hunk del área de stage\n" |
fb0e25bc CD |
23637 | "n - no sacar este hunk del area de stage\n" |
23638 | "q - quit; no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
23639 | "a - sacar del area de stage este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
4b15eb22 CD |
23640 | "d - no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los posteriores en el " |
23641 | "archivo" | |
fb0e25bc | 23642 | |
7fdc5f29 | 23643 | #: git-add--interactive.perl:1266 |
fb0e25bc CD |
23644 | msgid "" |
23645 | "y - apply this hunk to index\n" | |
23646 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
23647 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23648 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23649 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23650 | msgstr "" | |
9df63a4a CDR |
23651 | "y - aplicar este hunk al índice\n" |
23652 | "n - no aplicar este hunk al índice\n" | |
fb0e25bc CD |
23653 | "q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n" |
23654 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
23655 | "d - no aplicar este hunko ninguno de los posteriores en el archivo" | |
23656 | ||
7fdc5f29 | 23657 | #: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290 |
fb0e25bc CD |
23658 | msgid "" |
23659 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
23660 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
23661 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23662 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23663 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23664 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
23665 | "y - descartar este hunk del árbol de trabajo\n" |
23666 | "n - no descartar este hunk del árbol de trabajo\n" | |
fb0e25bc CD |
23667 | "q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que restantes\n" |
23668 | "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" | |
23669 | "d - no descartar este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo" | |
23670 | ||
7fdc5f29 | 23671 | #: git-add--interactive.perl:1278 |
fb0e25bc CD |
23672 | msgid "" |
23673 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
23674 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
23675 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23676 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23677 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23678 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
23679 | "y - descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo\n" |
23680 | "n - no descartar este hunk del índice ni el árbol de trabajo\n" | |
fb0e25bc CD |
23681 | "q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que quedan\n" |
23682 | "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" | |
23683 | "d - no descartar este hunk o ninguno posterior en el archivo" | |
23684 | ||
7fdc5f29 | 23685 | #: git-add--interactive.perl:1284 |
fb0e25bc CD |
23686 | msgid "" |
23687 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
23688 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
23689 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23690 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23691 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23692 | msgstr "" | |
9df63a4a CDR |
23693 | "y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" |
23694 | "n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
fb0e25bc CD |
23695 | "q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n" |
23696 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
23697 | "d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo" | |
23698 | ||
7fdc5f29 | 23699 | #: git-add--interactive.perl:1296 |
3f3e3f92 CDR |
23700 | msgid "" |
23701 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
23702 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
23703 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23704 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23705 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23706 | msgstr "" | |
23707 | "y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
23708 | "n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
23709 | "q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
23710 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
23711 | "d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo" | |
23712 | ||
7fdc5f29 | 23713 | #: git-add--interactive.perl:1311 |
fb0e25bc CD |
23714 | msgid "" |
23715 | "g - select a hunk to go to\n" | |
23716 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
23717 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
23718 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
23719 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
23720 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
23721 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
23722 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
23723 | "? - print help\n" | |
23724 | msgstr "" | |
23725 | "g - selecciona un hunk a donde ir\n" | |
23726 | "/ - buscar un hunk que concuerde el regex\n" | |
23727 | "j - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk por definir\n" | |
715fc761 | 23728 | "J - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk\n" |
fb0e25bc CD |
23729 | "k - dejar este hunk por definir, ver hunk previo por definir\n" |
23730 | "K - dejar este hunk por definir, ver hunk previo\n" | |
3f3e3f92 | 23731 | "s - dividir el hunk actual en hunks más pequeños\n" |
fb0e25bc CD |
23732 | "e - editar manualmente el hunk actual\n" |
23733 | "? - imprimir ayuda\n" | |
23734 | ||
7fdc5f29 | 23735 | #: git-add--interactive.perl:1342 |
fb0e25bc | 23736 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
77200e93 | 23737 | msgstr "¡Los hunks seleccionados no aplican al índice!\n" |
fb0e25bc | 23738 | |
7fdc5f29 | 23739 | #: git-add--interactive.perl:1343 |
fb0e25bc | 23740 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
77200e93 | 23741 | msgstr "¿Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras? " |
fb0e25bc | 23742 | |
7fdc5f29 | 23743 | #: git-add--interactive.perl:1346 |
fb0e25bc CD |
23744 | msgid "Nothing was applied.\n" |
23745 | msgstr "Nada fue aplicado.\n" | |
23746 | ||
7fdc5f29 | 23747 | #: git-add--interactive.perl:1357 |
fb0e25bc CD |
23748 | #, perl-format |
23749 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
23750 | msgstr "ignorando lo no fusionado: %s\n" | |
23751 | ||
7fdc5f29 | 23752 | #: git-add--interactive.perl:1428 |
fb0e25bc | 23753 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23754 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23755 | msgstr "¿Cambio de modo de stage [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23756 | |
7fdc5f29 | 23757 | #: git-add--interactive.perl:1429 |
fb0e25bc | 23758 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23759 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23760 | msgstr "¿Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23761 | |
7fdc5f29 | 23762 | #: git-add--interactive.perl:1430 |
fb0e25bc | 23763 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23764 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23765 | msgstr "¿Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23766 | |
7fdc5f29 | 23767 | #: git-add--interactive.perl:1433 |
fb0e25bc | 23768 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23769 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23770 | msgstr "¿Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23771 | |
7fdc5f29 | 23772 | #: git-add--interactive.perl:1434 |
fb0e25bc | 23773 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23774 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23775 | msgstr "¿Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23776 | |
7fdc5f29 | 23777 | #: git-add--interactive.perl:1435 |
fb0e25bc | 23778 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23779 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23780 | msgstr "¿Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23781 | |
7fdc5f29 | 23782 | #: git-add--interactive.perl:1438 |
fb0e25bc | 23783 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23784 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23785 | msgstr "¿Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23786 | |
7fdc5f29 | 23787 | #: git-add--interactive.perl:1439 |
fb0e25bc | 23788 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23789 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23790 | msgstr "¿Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23791 | |
7fdc5f29 | 23792 | #: git-add--interactive.perl:1440 |
fb0e25bc | 23793 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23794 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23795 | msgstr "¿Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23796 | |
7fdc5f29 | 23797 | #: git-add--interactive.perl:1443 |
fb0e25bc | 23798 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23799 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23800 | msgstr "¿Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23801 | |
7fdc5f29 | 23802 | #: git-add--interactive.perl:1444 |
fb0e25bc | 23803 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23804 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23805 | msgstr "¿Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23806 | |
7fdc5f29 | 23807 | #: git-add--interactive.perl:1445 |
fb0e25bc | 23808 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23809 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23810 | msgstr "¿Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23811 | |
7fdc5f29 | 23812 | #: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463 |
fb0e25bc | 23813 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23814 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23815 | msgstr "¿Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23816 | |
7fdc5f29 | 23817 | #: git-add--interactive.perl:1449 git-add--interactive.perl:1464 |
fb0e25bc | 23818 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23819 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23820 | msgstr "¿Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23821 | |
7fdc5f29 | 23822 | #: git-add--interactive.perl:1450 git-add--interactive.perl:1465 |
fb0e25bc | 23823 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23824 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23825 | msgstr "¿Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23826 | |
7fdc5f29 | 23827 | #: git-add--interactive.perl:1453 |
fb0e25bc | 23828 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23829 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
4b15eb22 | 23830 | msgstr "" |
77200e93 | 23831 | "¿Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23832 | |
7fdc5f29 | 23833 | #: git-add--interactive.perl:1454 |
fb0e25bc | 23834 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23835 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23836 | msgstr "¿Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23837 | |
7fdc5f29 | 23838 | #: git-add--interactive.perl:1455 |
fb0e25bc | 23839 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23840 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 CDR |
23841 | msgstr "" |
23842 | "¿Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 23843 | |
7fdc5f29 | 23844 | #: git-add--interactive.perl:1458 |
fb0e25bc | 23845 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23846 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
4b15eb22 | 23847 | msgstr "" |
77200e93 CDR |
23848 | "¿Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d" |
23849 | "%s,?]? " | |
fb0e25bc | 23850 | |
7fdc5f29 | 23851 | #: git-add--interactive.perl:1459 |
fb0e25bc | 23852 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23853 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23854 | msgstr "¿Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 23855 | |
7fdc5f29 | 23856 | #: git-add--interactive.perl:1460 |
fb0e25bc | 23857 | #, perl-format |
33ac3e89 | 23858 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
77200e93 | 23859 | msgstr "¿Aplicar este hunk al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " |
fb0e25bc | 23860 | |
7fdc5f29 | 23861 | #: git-add--interactive.perl:1468 |
3f3e3f92 CDR |
23862 | #, perl-format |
23863 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
77200e93 | 23864 | msgstr "¿Aplicar cambio de modo para el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
3f3e3f92 | 23865 | |
7fdc5f29 | 23866 | #: git-add--interactive.perl:1469 |
3f3e3f92 CDR |
23867 | #, perl-format |
23868 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
77200e93 | 23869 | msgstr "¿Aplicar borrado al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
3f3e3f92 | 23870 | |
7fdc5f29 | 23871 | #: git-add--interactive.perl:1470 |
3f3e3f92 CDR |
23872 | #, perl-format |
23873 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
77200e93 | 23874 | msgstr "¿Aplicar este hunk al árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " |
3f3e3f92 | 23875 | |
7fdc5f29 | 23876 | #: git-add--interactive.perl:1570 |
33ac3e89 CDR |
23877 | msgid "No other hunks to goto\n" |
23878 | msgstr "No hay más pedazos para el ir\n" | |
23879 | ||
7fdc5f29 | 23880 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
fb0e25bc CD |
23881 | #, perl-format |
23882 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
7c6767be | 23883 | msgstr "Numero inválido: '%s'\n" |
fb0e25bc | 23884 | |
7fdc5f29 | 23885 | #: git-add--interactive.perl:1593 |
fb0e25bc CD |
23886 | #, perl-format |
23887 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
23888 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
23889 | msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible.\n" | |
23890 | msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles.\n" | |
23891 | ||
7fdc5f29 | 23892 | #: git-add--interactive.perl:1619 |
33ac3e89 CDR |
23893 | msgid "No other hunks to search\n" |
23894 | msgstr "No hay más pedazos para buscar\n" | |
23895 | ||
7fdc5f29 | 23896 | #: git-add--interactive.perl:1636 |
fb0e25bc CD |
23897 | #, perl-format |
23898 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
33ac3e89 | 23899 | msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s\n" |
fb0e25bc | 23900 | |
7fdc5f29 | 23901 | #: git-add--interactive.perl:1646 |
fb0e25bc | 23902 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
715fc761 | 23903 | msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado.\n" |
fb0e25bc | 23904 | |
7fdc5f29 | 23905 | #: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680 |
fb0e25bc CD |
23906 | msgid "No previous hunk\n" |
23907 | msgstr "No el anterior hunk\n" | |
23908 | ||
7fdc5f29 | 23909 | #: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686 |
fb0e25bc CD |
23910 | msgid "No next hunk\n" |
23911 | msgstr "No el siguiente hunk\n" | |
23912 | ||
7fdc5f29 | 23913 | #: git-add--interactive.perl:1692 |
33ac3e89 CDR |
23914 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
23915 | msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo\n" | |
23916 | ||
7fdc5f29 | 23917 | #: git-add--interactive.perl:1698 |
fb0e25bc CD |
23918 | #, perl-format |
23919 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
23920 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
23921 | msgstr[0] "Cortar en %d hunk.\n" | |
23922 | msgstr[1] "Cortar en %d hunks.\n" | |
23923 | ||
7fdc5f29 | 23924 | #: git-add--interactive.perl:1708 |
33ac3e89 CDR |
23925 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
23926 | msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo\n" | |
23927 | ||
fb0e25bc CD |
23928 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
23929 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
7fdc5f29 | 23930 | #: git-add--interactive.perl:1773 |
fb0e25bc CD |
23931 | msgid "" |
23932 | "status - show paths with changes\n" | |
23933 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
23934 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
23935 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
23936 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
4b15eb22 CD |
23937 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
23938 | "changes\n" | |
fb0e25bc | 23939 | msgstr "" |
715fc761 CDR |
23940 | "status - muestra las rutas con cambios\n" |
23941 | "update - agrega el estado del árbol de trabajo al set de cambios en " | |
23942 | "el área de stage\n" | |
23943 | "revert - revierte los cambios en el área de stage de regreso a la " | |
23944 | "versión HEAD\n" | |
fb0e25bc | 23945 | "patch - selecciona los hunks y actualiza de forma selectiva\n" |
9df63a4a | 23946 | "diff - mirar la diff entre HEAD y el índice\n" |
4b15eb22 CD |
23947 | "add untracked - agrega contenidos de archivos no rastreados al grupo de " |
23948 | "cambios del area de stage\n" | |
fb0e25bc | 23949 | |
7fdc5f29 CDR |
23950 | #: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795 |
23951 | #: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805 | |
23952 | #: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815 | |
23953 | #: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825 | |
fb0e25bc CD |
23954 | msgid "missing --" |
23955 | msgstr "falta --" | |
23956 | ||
7fdc5f29 | 23957 | #: git-add--interactive.perl:1821 |
fb0e25bc CD |
23958 | #, perl-format |
23959 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
23960 | msgstr "modo --patch desconocido: %s" | |
23961 | ||
7fdc5f29 | 23962 | #: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833 |
fb0e25bc CD |
23963 | #, perl-format |
23964 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
7c6767be | 23965 | msgstr "argumento inválido %s, se esperaba --" |
fb0e25bc | 23966 | |
0960a4be | 23967 | #: git-send-email.perl:138 |
fb0e25bc CD |
23968 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
23969 | msgstr "la zona local difiere de GMT por un intervalo de cero minutos\n" | |
23970 | ||
0960a4be | 23971 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
fb0e25bc CD |
23972 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
23973 | msgstr "el offset del tiempo local es mayor o igual a 24 horas\n" | |
23974 | ||
3f3e3f92 | 23975 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
fb0e25bc CD |
23976 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
23977 | msgstr "el editor se cerro inapropiadamente, abortando todo" | |
23978 | ||
3f3e3f92 | 23979 | #: git-send-email.perl:310 |
fb0e25bc | 23980 | #, perl-format |
4b15eb22 CD |
23981 | msgid "" |
23982 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
23983 | msgstr "" | |
715fc761 | 23984 | "'%s' contiene una versión intermedia del correo que se estaba generando.\n" |
fb0e25bc | 23985 | |
3f3e3f92 | 23986 | #: git-send-email.perl:315 |
fb0e25bc CD |
23987 | #, perl-format |
23988 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
23989 | msgstr "'%s.final' contiene el email generado.\n" | |
23990 | ||
3f3e3f92 | 23991 | #: git-send-email.perl:408 |
fb0e25bc CD |
23992 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
23993 | msgstr "--dump-aliases no es compatible con otras opciones.\n" | |
23994 | ||
3f3e3f92 | 23995 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 |
fb0e25bc CD |
23996 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
23997 | msgstr "No se puede ejecutar git format-patch desde fuera del repositorio.\n" | |
23998 | ||
3f3e3f92 | 23999 | #: git-send-email.perl:484 |
33ac3e89 CDR |
24000 | msgid "" |
24001 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
24002 | "configuration option)\n" | |
24003 | msgstr "" | |
24004 | "`batch-size` y `relogin` deben ser especificados juntos (via la línea de " | |
24005 | "comando o por opción de configuración)\n" | |
24006 | ||
3f3e3f92 | 24007 | #: git-send-email.perl:497 |
fb0e25bc CD |
24008 | #, perl-format |
24009 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
33ac3e89 | 24010 | msgstr "Campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n" |
fb0e25bc | 24011 | |
3f3e3f92 | 24012 | #: git-send-email.perl:528 |
fb0e25bc CD |
24013 | #, perl-format |
24014 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
715fc761 | 24015 | msgstr "Configuración --confirm desconocida: '%s'\n" |
fb0e25bc | 24016 | |
3f3e3f92 | 24017 | #: git-send-email.perl:556 |
fb0e25bc CD |
24018 | #, perl-format |
24019 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
24020 | msgstr "peligro: alias de sendmail con comillas no es soportado: %s\n" | |
24021 | ||
3f3e3f92 | 24022 | #: git-send-email.perl:558 |
fb0e25bc CD |
24023 | #, perl-format |
24024 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
24025 | msgstr "peligro: `:include:` no soportado: %s\n" | |
24026 | ||
3f3e3f92 | 24027 | #: git-send-email.perl:560 |
fb0e25bc CD |
24028 | #, perl-format |
24029 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
33ac3e89 | 24030 | msgstr "advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada : %s\n" |
fb0e25bc | 24031 | |
3f3e3f92 | 24032 | #: git-send-email.perl:565 |
fb0e25bc CD |
24033 | #, perl-format |
24034 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
33ac3e89 | 24035 | msgstr "advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n" |
fb0e25bc | 24036 | |
3f3e3f92 | 24037 | #: git-send-email.perl:649 |
fb0e25bc CD |
24038 | #, perl-format |
24039 | msgid "" | |
24040 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
24041 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
24042 | "\n" | |
24043 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
24044 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
24045 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
24046 | "Archivo '%s' existe pero podría ser el rango de commits \n" |
24047 | "para producir los parches. Por favor elimina la ambigüedad...\n" | |
fb0e25bc CD |
24048 | "\n" |
24049 | " * Diciendo \"./%s\" si se quiere decir un archivo; o\n" | |
715fc761 | 24050 | " * Agregando la opción --format-patch si se quiere decir un rango.\n" |
fb0e25bc | 24051 | |
3f3e3f92 | 24052 | #: git-send-email.perl:670 |
fb0e25bc CD |
24053 | #, perl-format |
24054 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
296415c0 | 24055 | msgstr "Falló al abrir directorio %s: %s" |
fb0e25bc | 24056 | |
3f3e3f92 | 24057 | #: git-send-email.perl:694 |
fb0e25bc CD |
24058 | #, perl-format |
24059 | msgid "" | |
24060 | "fatal: %s: %s\n" | |
24061 | "warning: no patches were sent\n" | |
24062 | msgstr "" | |
24063 | "fatal: %s: %s\n" | |
24064 | "peligro: no se mandaron parches\n" | |
24065 | ||
3f3e3f92 | 24066 | #: git-send-email.perl:705 |
fb0e25bc CD |
24067 | msgid "" |
24068 | "\n" | |
24069 | "No patch files specified!\n" | |
24070 | "\n" | |
24071 | msgstr "" | |
24072 | "\n" | |
24073 | "No se especificaron parches!\n" | |
24074 | "\n" | |
24075 | ||
3f3e3f92 | 24076 | #: git-send-email.perl:718 |
fb0e25bc CD |
24077 | #, perl-format |
24078 | msgid "No subject line in %s?" | |
77200e93 | 24079 | msgstr "¿No hay línea de subject en %s?" |
fb0e25bc | 24080 | |
3f3e3f92 | 24081 | #: git-send-email.perl:728 |
fb0e25bc CD |
24082 | #, perl-format |
24083 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
296415c0 | 24084 | msgstr "Falló al abrir para escritura %s: %s" |
fb0e25bc | 24085 | |
3f3e3f92 | 24086 | #: git-send-email.perl:739 |
fb0e25bc CD |
24087 | msgid "" |
24088 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
24089 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
24090 | "for the patch you are writing.\n" | |
24091 | "\n" | |
24092 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
24093 | msgstr "" | |
77200e93 | 24094 | "Lineas que comienzan en \"GIT:\" serán eliminadas.\n" |
fb0e25bc | 24095 | "Considere incluir un diffstat global o una tabla de contenidos\n" |
3f3e3f92 | 24096 | "para el parche que estás escribiendo.\n" |
fb0e25bc | 24097 | "\n" |
3f3e3f92 | 24098 | "Limpiar el contenido de body si no deseas mandar un resumen.\n" |
fb0e25bc | 24099 | |
3f3e3f92 | 24100 | #: git-send-email.perl:763 |
fb0e25bc CD |
24101 | #, perl-format |
24102 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
296415c0 | 24103 | msgstr "Falló al abrir %s: %s" |
fb0e25bc | 24104 | |
3f3e3f92 | 24105 | #: git-send-email.perl:780 |
33ac3e89 CDR |
24106 | #, perl-format |
24107 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
296415c0 | 24108 | msgstr "Falló al abrir %s.final: %s" |
fb0e25bc | 24109 | |
3f3e3f92 | 24110 | #: git-send-email.perl:823 |
fb0e25bc | 24111 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
7c6767be | 24112 | msgstr "Archivo de resumen está vacío, saltando al siguiente\n" |
fb0e25bc CD |
24113 | |
24114 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
3f3e3f92 | 24115 | #: git-send-email.perl:858 |
fb0e25bc CD |
24116 | #, perl-format |
24117 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
77200e93 | 24118 | msgstr "¿Estás seguro de que deseas usar <%s> [y/N]? " |
fb0e25bc | 24119 | |
3f3e3f92 | 24120 | #: git-send-email.perl:913 |
4b15eb22 CD |
24121 | msgid "" |
24122 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
24123 | "Encoding.\n" | |
24124 | msgstr "" | |
24125 | "Los siguientes archivos son 8bit, pero no declaran un Content-Transfer-" | |
24126 | "Encoding.\n" | |
fb0e25bc | 24127 | |
3f3e3f92 | 24128 | #: git-send-email.perl:918 |
fb0e25bc | 24129 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
77200e93 | 24130 | msgstr "¿Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]? " |
fb0e25bc | 24131 | |
3f3e3f92 | 24132 | #: git-send-email.perl:926 |
fb0e25bc CD |
24133 | #, perl-format |
24134 | msgid "" | |
24135 | "Refusing to send because the patch\n" | |
24136 | "\t%s\n" | |
4b15eb22 CD |
24137 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " |
24138 | "want to send.\n" | |
fb0e25bc CD |
24139 | msgstr "" |
24140 | "Rehusando mandar el parche porque\n" | |
24141 | "\t%s\n" | |
4b15eb22 CD |
24142 | "tiene el template '*** SUBJECT HERE ***'. Agrega --force si realmente lo " |
24143 | "deseas mandar.\n" | |
fb0e25bc | 24144 | |
3f3e3f92 | 24145 | #: git-send-email.perl:945 |
fb0e25bc | 24146 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
77200e93 | 24147 | msgstr "¿A quien se deben mandar los correos (si existe)?" |
fb0e25bc | 24148 | |
3f3e3f92 | 24149 | #: git-send-email.perl:963 |
fb0e25bc CD |
24150 | #, perl-format |
24151 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
24152 | msgstr "fatal: alias '%s' se expande a si mismo\n" | |
24153 | ||
3f3e3f92 | 24154 | #: git-send-email.perl:975 |
fb0e25bc | 24155 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
4b15eb22 | 24156 | msgstr "" |
77200e93 | 24157 | "¿Qué id de mensaje será usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si " |
33ac3e89 | 24158 | "existe alguno)? " |
fb0e25bc | 24159 | |
3f3e3f92 | 24160 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 |
fb0e25bc CD |
24161 | #, perl-format |
24162 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
3f3e3f92 | 24163 | msgstr "error: no es posible extraer una dirección válida de %s\n" |
fb0e25bc CD |
24164 | |
24165 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
24166 | #. translation. The program will only accept English input | |
24167 | #. at this point. | |
3f3e3f92 | 24168 | #: git-send-email.perl:1045 |
fb0e25bc | 24169 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
77200e93 | 24170 | msgstr "¿Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar): " |
fb0e25bc | 24171 | |
3f3e3f92 | 24172 | #: git-send-email.perl:1362 |
fb0e25bc CD |
24173 | #, perl-format |
24174 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
33ac3e89 | 24175 | msgstr "Ruta CA \"%s\" no existe" |
fb0e25bc | 24176 | |
3f3e3f92 | 24177 | #: git-send-email.perl:1445 |
fb0e25bc CD |
24178 | msgid "" |
24179 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
24180 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
24181 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
24182 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
24183 | " configuration setting.\n" | |
24184 | "\n" | |
24185 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
24186 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
24187 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
24188 | "\n" | |
24189 | msgstr "" | |
33ac3e89 CDR |
24190 | " La lista Cc ha sido expandida por direcciones adicionales\n" |
24191 | " encontradas en el mensaje de commit parchado.. Por defecto\n" | |
24192 | " send-email se muestra antes de mandar cualquier cada vez que esto " | |
24193 | "sucede.\n" | |
24194 | " Este comportamiento is controlado por el valor de configuración " | |
24195 | "sendemail.confirm.\n" | |
fb0e25bc | 24196 | "\n" |
3f3e3f92 | 24197 | " Para más información, ejecuta 'git send-email --help'.\n" |
33ac3e89 CDR |
24198 | " Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n" |
24199 | " ejecuta 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
fb0e25bc CD |
24200 | "\n" |
24201 | ||
296415c0 | 24202 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
fb0e25bc CD |
24203 | #. translation. The program will only accept English input |
24204 | #. at this point. | |
3f3e3f92 | 24205 | #: git-send-email.perl:1460 |
296415c0 | 24206 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
77200e93 | 24207 | msgstr "¿Mandar este email? ([y]si||[n]o|[e]editar|[q]salir|[a]todo): " |
fb0e25bc | 24208 | |
3f3e3f92 | 24209 | #: git-send-email.perl:1463 |
fb0e25bc CD |
24210 | msgid "Send this email reply required" |
24211 | msgstr "Necesitas mandar esta respuesta de email" | |
24212 | ||
3f3e3f92 | 24213 | #: git-send-email.perl:1491 |
fb0e25bc CD |
24214 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
24215 | msgstr "El servidor SMTP no esta definido adecuadamente." | |
24216 | ||
3f3e3f92 | 24217 | #: git-send-email.perl:1538 |
fb0e25bc CD |
24218 | #, perl-format |
24219 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
77200e93 | 24220 | msgstr "¡El servidor no soporta STARTTLS! %s" |
fb0e25bc | 24221 | |
3f3e3f92 | 24222 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 |
fb0e25bc CD |
24223 | #, perl-format |
24224 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
77200e93 | 24225 | msgstr "¡Falló STARTTLS! %s" |
fb0e25bc | 24226 | |
3f3e3f92 | 24227 | #: git-send-email.perl:1556 |
fb0e25bc | 24228 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
4b15eb22 CD |
24229 | msgstr "" |
24230 | "No es posible inicializar SMTP adecuadamente. Verificar config y usar ---" | |
24231 | "smtp-debug." | |
fb0e25bc | 24232 | |
3f3e3f92 | 24233 | #: git-send-email.perl:1574 |
fb0e25bc CD |
24234 | #, perl-format |
24235 | msgid "Failed to send %s\n" | |
296415c0 | 24236 | msgstr "Falló al enviar %s\n" |
fb0e25bc | 24237 | |
3f3e3f92 | 24238 | #: git-send-email.perl:1577 |
fb0e25bc CD |
24239 | #, perl-format |
24240 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
24241 | msgstr "Dry-Sent %s\n" | |
24242 | ||
3f3e3f92 | 24243 | #: git-send-email.perl:1577 |
fb0e25bc CD |
24244 | #, perl-format |
24245 | msgid "Sent %s\n" | |
24246 | msgstr "Enviado %s\n" | |
24247 | ||
3f3e3f92 | 24248 | #: git-send-email.perl:1579 |
fb0e25bc CD |
24249 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
24250 | msgstr "Dry-OK. Log dice:\n" | |
24251 | ||
3f3e3f92 | 24252 | #: git-send-email.perl:1579 |
fb0e25bc CD |
24253 | msgid "OK. Log says:\n" |
24254 | msgstr "OK. Log dice:\n" | |
24255 | ||
3f3e3f92 | 24256 | #: git-send-email.perl:1591 |
fb0e25bc | 24257 | msgid "Result: " |
33ac3e89 | 24258 | msgstr "Resultado: " |
fb0e25bc | 24259 | |
3f3e3f92 | 24260 | #: git-send-email.perl:1594 |
fb0e25bc CD |
24261 | msgid "Result: OK\n" |
24262 | msgstr "Resultado: OK\n" | |
24263 | ||
3f3e3f92 | 24264 | #: git-send-email.perl:1612 |
fb0e25bc CD |
24265 | #, perl-format |
24266 | msgid "can't open file %s" | |
24267 | msgstr "no se puede abrir el archivo %s" | |
24268 | ||
3f3e3f92 | 24269 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 |
fb0e25bc CD |
24270 | #, perl-format |
24271 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 24272 | msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 24273 | |
3f3e3f92 | 24274 | #: git-send-email.perl:1665 |
fb0e25bc CD |
24275 | #, perl-format |
24276 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 24277 | msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 24278 | |
3f3e3f92 | 24279 | #: git-send-email.perl:1718 |
fb0e25bc CD |
24280 | #, perl-format |
24281 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 24282 | msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 24283 | |
3f3e3f92 | 24284 | #: git-send-email.perl:1753 |
fb0e25bc CD |
24285 | #, perl-format |
24286 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 24287 | msgstr "(body) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 24288 | |
3f3e3f92 | 24289 | #: git-send-email.perl:1864 |
fb0e25bc CD |
24290 | #, perl-format |
24291 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
24292 | msgstr "(%s) no se pudo ejecutar '%s'" | |
24293 | ||
3f3e3f92 | 24294 | #: git-send-email.perl:1871 |
fb0e25bc CD |
24295 | #, perl-format |
24296 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
24297 | msgstr "(%s) Agregando %s: %s de: '%s'\n" | |
24298 | ||
3f3e3f92 | 24299 | #: git-send-email.perl:1875 |
fb0e25bc CD |
24300 | #, perl-format |
24301 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
296415c0 | 24302 | msgstr "(%s) falló al cerrar el pipe para '%s'" |
fb0e25bc | 24303 | |
3f3e3f92 | 24304 | #: git-send-email.perl:1905 |
fb0e25bc CD |
24305 | msgid "cannot send message as 7bit" |
24306 | msgstr "no se puede mandar mensaje como 7bit" | |
24307 | ||
3f3e3f92 | 24308 | #: git-send-email.perl:1913 |
fb0e25bc | 24309 | msgid "invalid transfer encoding" |
7c6767be | 24310 | msgstr "codificación de transferencia inválida" |
fb0e25bc | 24311 | |
3f3e3f92 | 24312 | #: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 |
fb0e25bc CD |
24313 | #, perl-format |
24314 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
24315 | msgstr "no es posible abrir %s: %s\n" | |
24316 | ||
3f3e3f92 | 24317 | #: git-send-email.perl:1957 |
fb0e25bc CD |
24318 | #, perl-format |
24319 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
3f3e3f92 | 24320 | msgstr "%s: el parche contiene una línea con más de 998 caracteres" |
fb0e25bc | 24321 | |
3f3e3f92 | 24322 | #: git-send-email.perl:1974 |
fb0e25bc CD |
24323 | #, perl-format |
24324 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
24325 | msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n" | |
24326 | ||
24327 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
3f3e3f92 | 24328 | #: git-send-email.perl:1978 |
fb0e25bc CD |
24329 | #, perl-format |
24330 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
77200e93 CDR |
24331 | msgstr "¿Realmente deseas mandar %s?[y|N]: " |
24332 | ||
7fdc5f29 CDR |
24333 | #, c-format |
24334 | #~ msgid "unable to get tree for %s" | |
24335 | #~ msgstr "no se pudo obtener árbol para %s" | |
24336 | ||
24337 | #~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" | |
24338 | #~ msgstr "Usar un heurístico experimental para mejorar los diffs" | |
24339 | ||
24340 | #~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
24341 | #~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
24342 | ||
24343 | #~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
24344 | #~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
24345 | ||
77200e93 CDR |
24346 | #~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" |
24347 | #~ msgstr "" | |
24348 | #~ "valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando 'keep' como valor por " | |
24349 | #~ "defecto" | |
24350 | ||
24351 | #~ msgid "cannot change partial clone promisor remote" | |
24352 | #~ msgstr "no se puede cambiar un clon parcial remoto promisor" | |
24353 | ||
24354 | #~ msgid "error building trees" | |
24355 | #~ msgstr "error construyendo árboles" | |
24356 | ||
24357 | #~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
24358 | #~ msgstr "formato de fecha inválido '%s' en '%s'" | |
24359 | ||
24360 | #~ msgid "writing root commit" | |
24361 | #~ msgstr "escribiendo commit raíz" | |
24362 | ||
24363 | #~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" | |
24364 | #~ msgstr "" | |
24365 | #~ "cambios en el área de stage en el siguiente archivo pueden ser perdidos: " | |
24366 | #~ "%s" | |
24367 | ||
24368 | #~ msgid "" | |
24369 | #~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
24370 | #~ "partialClone" | |
24371 | #~ msgstr "" | |
24372 | #~ "--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions." | |
24373 | #~ "partialClone" | |
24374 | ||
24375 | #~ msgid "verify commit-msg hook" | |
24376 | #~ msgstr "verificar el hook commit-msg" | |
24377 | ||
24378 | #~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
24379 | #~ msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'" | |
24380 | ||
24381 | #~ msgid "invalid sparse value '%s'" | |
24382 | #~ msgstr "valor disperso inválido: '%s'" | |
33ac3e89 | 24383 | |
3f3e3f92 CDR |
24384 | #~ msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
24385 | #~ msgstr "El servidor soporta ulti_ack_detailed" | |
24386 | ||
24387 | #~ msgid "Server supports no-done" | |
24388 | #~ msgstr "El servidor soporta no-done" | |
24389 | ||
24390 | #~ msgid "Server supports multi_ack" | |
24391 | #~ msgstr "El servidor soporta multi_ack" | |
24392 | ||
24393 | #~ msgid "Server supports side-band-64k" | |
24394 | #~ msgstr "El servidor soporta side-band-64k" | |
24395 | ||
24396 | #~ msgid "Server supports side-band" | |
24397 | #~ msgstr "El servidor soporta side-band" | |
24398 | ||
24399 | #~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" | |
24400 | #~ msgstr "El servidor soporta allow-tip-sha1-in-want" | |
24401 | ||
24402 | #~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" | |
24403 | #~ msgstr "El servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want" | |
24404 | ||
24405 | #~ msgid "Server supports ofs-delta" | |
24406 | #~ msgstr "El servidor soporta ofs-delta" | |
24407 | ||
24408 | #~ msgid "(HEAD detached at %s)" | |
24409 | #~ msgstr "(HEAD desacoplado en %s)" | |
24410 | ||
24411 | #~ msgid "(HEAD detached from %s)" | |
24412 | #~ msgstr "(HEAD desacoplado de %s)" | |
24413 | ||
24414 | #~ msgid "Checking out files" | |
24415 | #~ msgstr "Revisando archivos" | |
24416 | ||
24417 | #~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." | |
24418 | #~ msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal." | |
24419 | ||
3f3e3f92 CDR |
24420 | #~ msgid "failed to stat %s\n" |
24421 | #~ msgstr "falló al analizar %s\n" | |
24422 | ||
24423 | #~ msgid "" | |
24424 | #~ "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
24425 | #~ "\n" | |
24426 | #~ " git reset\n" | |
24427 | #~ "\n" | |
24428 | #~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
24429 | #~ "the remaining commits.\n" | |
24430 | #~ msgstr "" | |
24431 | #~ "Si quiere saltar este commit, use:\n" | |
24432 | #~ "\n" | |
24433 | #~ " git reset\n" | |
24434 | #~ "\n" | |
24435 | #~ "Luego \"git cherry-pick --continue\" continuara el cherry-picking\n" | |
24436 | #~ "para los commits restantes.\n" | |
24437 | ||
24438 | #~ msgid "unrecognized verb: %s" | |
24439 | #~ msgstr "verbo no reconocido: %s" | |
24440 | ||
d0b1b615 CDR |
24441 | #~ msgid "hash version %X does not match version %X" |
24442 | #~ msgstr "versión de hash %X no concuerda con versión %X" | |
24443 | ||
24444 | #~ msgid "option '%s' requires a value" | |
24445 | #~ msgstr "opción '%s' requiere un valor" | |
24446 | ||
24447 | #~ msgid "could not transform the todo list" | |
24448 | #~ msgstr "no se pudo transformar lista de pendientes" | |
24449 | ||
24450 | #~ msgid "default" | |
24451 | #~ msgstr "default" | |
24452 | ||
24453 | #~ msgid "Could not create directory '%s'" | |
24454 | #~ msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'" | |
24455 | ||
24456 | #~ msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" | |
24457 | #~ msgstr "permitir rerere actualizar index con conflictos resueltos" | |
24458 | ||
24459 | #~ msgid "could not open %s" | |
24460 | #~ msgstr "no se pudo abrir %s" | |
24461 | ||
24462 | #~ msgid "Could not move back to $head_name" | |
24463 | #~ msgstr "No se puede regresar a $head_name" | |
24464 | ||
24465 | #~ msgid "" | |
24466 | #~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
24467 | #~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
24468 | #~ "case, please try\n" | |
24469 | #~ "\t$cmd_live_rebase\n" | |
24470 | #~ "If that is not the case, please\n" | |
24471 | #~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
24472 | #~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
24473 | #~ "valuable there." | |
24474 | #~ msgstr "" | |
24475 | #~ "Parece que ya hay un directorio $state_dir_base, y\n" | |
24476 | #~ "me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el \n" | |
24477 | #~ "caso, por favor intente\n" | |
24478 | #~ "\t$cmd_live_rebase\n" | |
24479 | #~ "Si no es el caso, por favor\n" | |
24480 | #~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
24481 | #~ "y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n" | |
24482 | #~ "algo de valor ahí." | |
24483 | ||
24484 | #~ msgid "" | |
24485 | #~ "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options" | |
24486 | #~ msgstr "" | |
24487 | #~ "fatal: no se puede combinar opciones am con opciones interactivas o de " | |
24488 | #~ "merge" | |
24489 | ||
24490 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" | |
24491 | #~ msgstr "fatal: no se puede combinar '--signoff' con '--preserve-merges'" | |
24492 | ||
24493 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
24494 | #~ msgstr "" | |
24495 | #~ "fatal: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'" | |
24496 | ||
24497 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
24498 | #~ msgstr "" | |
24499 | #~ "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'" | |
24500 | ||
24501 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" | |
24502 | #~ msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'" | |
24503 | ||
24504 | #~ msgid "invalid upstream '$upstream_name'" | |
24505 | #~ msgstr "upstream inválido '$upstream_name'" | |
24506 | ||
24507 | #~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
24508 | #~ msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión" | |
24509 | ||
24510 | #~ msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
24511 | #~ msgstr "$onto_name: no hay base de fusión" | |
24512 | ||
24513 | #~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
24514 | #~ msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name" | |
24515 | ||
24516 | #~ msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" | |
24517 | #~ msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'" | |
24518 | ||
24519 | #~ msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
24520 | #~ msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev" | |
24521 | ||
24522 | #~ msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
24523 | #~ msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada." | |
24524 | ||
24525 | #~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
24526 | #~ msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado." | |
24527 | ||
24528 | #~ msgid "Changes to $onto:" | |
24529 | #~ msgstr "Cambios hacia $onto:" | |
24530 | ||
24531 | #~ msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
24532 | #~ msgstr "Cambios desde $mb a $onto:" | |
24533 | ||
24534 | #~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
24535 | #~ msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name." | |
24536 | ||
24537 | #~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." | |
24538 | #~ msgstr "" | |
24539 | #~ "En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios " | |
24540 | #~ "encima de ésta..." | |
24541 | ||
cf69bcad CDR |
24542 | #~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" |
24543 | #~ msgstr "ignorando modo desconocido color-moved-ws '%s'" | |
24544 | ||
24545 | #~ msgid "only 'tree:0' is supported" | |
24546 | #~ msgstr "solo 'tree:0' es soportado" | |
24547 | ||
24548 | #~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
24549 | #~ msgstr "Renombrando %s a %s y %s a %s más bien" | |
24550 | ||
24551 | #~ msgid "Adding merged %s" | |
24552 | #~ msgstr "Agregar %s fusionado" | |
24553 | ||
24554 | #~ msgid "Internal error" | |
24555 | #~ msgstr "Error interno" | |
24556 | ||
24557 | #~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
24558 | #~ msgstr "línea principal especificada pero el commit %s no es una fusión." | |
24559 | ||
24560 | #~ msgid "unable to write sha1 filename %s" | |
24561 | #~ msgstr "incapaz de escribir el nombre de archivo sha1 %s" | |
24562 | ||
cf69bcad CDR |
24563 | #~ msgid "cannot read sha1_file for %s" |
24564 | #~ msgstr "no se puede leer sha1_file para %s" | |
24565 | ||
24566 | #~ msgid "" | |
24567 | #~ "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --" | |
24568 | #~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am " | |
24569 | #~ "options (%s)" | |
24570 | #~ msgstr "" | |
24571 | #~ "error: no se puede combinar opciones interactivas (--interactive, --exec, " | |
24572 | #~ "--rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) con " | |
24573 | #~ "opciones (%s)" | |
24574 | ||
24575 | #~ msgid "" | |
24576 | #~ "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-" | |
24577 | #~ "option) with am options (%s)" | |
24578 | #~ msgstr "" | |
24579 | #~ "error: no se puede combinar opciones de merge (--merge, --strategy, --" | |
24580 | #~ "strategy-option) con opciones de am (%s)" | |
24581 | ||
24582 | #~ msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
24583 | #~ msgstr "opción no reconocida: '$arg'" | |
24584 | ||
24585 | #~ msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
24586 | #~ msgstr "'$invalid' no es un commit válido" | |
24587 | ||
0960a4be CDR |
24588 | #~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" |
24589 | #~ msgstr "no se pudo configurar '%s' (buscando '%s')" | |
24590 | ||
0960a4be CDR |
24591 | #~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog" |
24592 | #~ msgstr "sinónimo deprecado para --create-reflog" | |
24593 | ||
24594 | #~ msgid "Can't stat %s" | |
24595 | #~ msgstr "No se puede definir %s" | |
24596 | ||
24597 | #~ msgid "abort rebase" | |
24598 | #~ msgstr "abortar rebase" | |
24599 | ||
24600 | #~ msgid "make rebase script" | |
24601 | #~ msgstr "generar script de rebase" | |
24602 | ||
24603 | #~ msgid "No such remote: %s" | |
24604 | #~ msgstr "No existe el remoto: %s" | |
24605 | ||
24606 | #~ msgid "cannot move a locked working tree" | |
24607 | #~ msgstr "no se puede mover un árbol de trabajo encerrado" | |
24608 | ||
24609 | #~ msgid "cannot remove a locked working tree" | |
7c6767be | 24610 | #~ msgstr "no se puede eliminar árbol de trabajo encerrado" |
0960a4be | 24611 | |
0960a4be CDR |
24612 | #~ msgid "" |
24613 | #~ "\n" | |
24614 | #~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
24615 | #~ "\n" | |
24616 | #~ "\t" | |
24617 | #~ msgstr "" | |
24618 | #~ "\n" | |
24619 | #~ "\tComo sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n" | |
24620 | #~ "\n" | |
24621 | #~ "\t" | |
24622 | ||
33b72794 CDR |
24623 | #~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" |
24624 | #~ msgstr "Índice sucio: no se puede fusionar (sucio: %s)" | |
24625 | ||
24626 | #~ msgid "(+/-)x" | |
24627 | #~ msgstr "(+/-)x" | |
24628 | ||
24629 | #~ msgid "<command>" | |
24630 | #~ msgstr "<comando>" | |
24631 | ||
24632 | #~ msgid "push|fetch" | |
24633 | #~ msgstr "push|fetch" | |
24634 | ||
24635 | #~ msgid "w[,i1[,i2]]" | |
24636 | #~ msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
24637 | ||
24638 | #~ msgid "Entering '$displaypath'" | |
24639 | #~ msgstr "Entrando a '$displaypath'" | |
24640 | ||
24641 | #~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." | |
24642 | #~ msgstr "" | |
7c6767be | 24643 | #~ "Deteniendo en '$displaypath'; script devolvió un status distinto de cero." |
33b72794 | 24644 | |
425e504c CDR |
24645 | #~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
24646 | #~ msgstr "Git diario con 20 comandos o algo así" | |
24647 | ||
296415c0 CDR |
24648 | #~ msgid "Could not open '%s' for writing" |
24649 | #~ msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura" | |
24650 | ||
24651 | #~ msgid "" | |
24652 | #~ "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
24653 | #~ "\n" | |
24654 | #~ "\t%.*s" | |
24655 | #~ msgstr "" | |
24656 | #~ "1ra línea del mensaje squash no esperada:\n" | |
24657 | #~ "\n" | |
24658 | #~ "\t%.*s" | |
24659 | ||
24660 | #~ msgid "" | |
24661 | #~ "invalid 1st line of squash message:\n" | |
24662 | #~ "\n" | |
24663 | #~ "\t%.*s" | |
24664 | #~ msgstr "" | |
24665 | #~ "1ra línea del mensaje squash inválida:\n" | |
24666 | #~ "\n" | |
24667 | #~ "\t%.*s" | |
24668 | ||
24669 | #~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
24670 | #~ msgstr "BUG: string de ruta recibido no concuerda con cwd?" | |
24671 | ||
24672 | #~ msgid "Error in object" | |
24673 | #~ msgstr "Error en el objeto" | |
24674 | ||
33ac3e89 | 24675 | #~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" |
cf69bcad | 24676 | #~ msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF" |
33ac3e89 CDR |
24677 | |
24678 | #~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" | |
24679 | #~ msgstr "expresión filter-spec inválida '%s'" | |
24680 | ||
24681 | #~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
24682 | #~ msgstr "La copia del parche que fallido se encuentra en: %s" | |
24683 | ||
24684 | #~ msgid "pathspec and --all are incompatible" | |
24685 | #~ msgstr "pathspec y --all son incompatibles" | |
24686 | ||
24687 | #~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
24688 | #~ msgstr "" | |
24689 | #~ "Anulado el registro del submódulo '$name' ($url) para la ruta " | |
24690 | #~ "'$displaypath'" | |
24691 | ||
24692 | #~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
24693 | #~ msgstr "" | |
24694 | #~ "Campos Para/Cc/Bcc no han sido interpretados todavía, han sido ignorados\n" | |
4b15eb22 | 24695 | |
f8038f5b CDR |
24696 | #~ msgid "" |
24697 | #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " | |
24698 | #~ "please use . instead if you meant to match all paths" | |
24699 | #~ msgstr "" | |
24700 | #~ "los strings vacíos como pathspecs serán inválidas en las próximas " | |
24701 | #~ "versiones. por favor use . si quería hacer coincidir todas las rutas" | |
24702 | ||
f8038f5b CDR |
24703 | #~ msgid "could not truncate '%s'" |
24704 | #~ msgstr "no se pudo truncar '%s'" | |
24705 | ||
f8038f5b CDR |
24706 | #~ msgid "could not close %s" |
24707 | #~ msgstr "no se pudo cerrar %s" | |
24708 | ||
24709 | #~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" | |
24710 | #~ msgstr "Copiada una rama mal llamada '%s' afuera" | |
24711 | ||
24712 | #~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" | |
24713 | #~ msgstr "No tiene sentido crear 'HEAD' manualmente" | |
24714 | ||
24715 | #~ msgid "Don't know how to clone %s" | |
24716 | #~ msgstr "No se sabe como clonar %s" | |
24717 | ||
f8038f5b CDR |
24718 | #~ msgid "Don't know how to fetch from %s" |
24719 | #~ msgstr "No se sabe como extraer de %s" | |
24720 | ||
24721 | #~ msgid "'$term' is not a valid term" | |
24722 | #~ msgstr "'$term' no es un término válido" | |
24723 | ||
24724 | #~ msgid "" | |
24725 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
24726 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
24727 | #~ msgstr "" | |
24728 | #~ "error: opción desconocida para 'stash save': $option\n" | |
24729 | #~ " Esto provee un mensaje , use git stash save -- '$option'" | |
24730 | ||
24731 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
24732 | #~ msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$sm_path'" | |
24733 | ||
6628a6e6 CDR |
24734 | #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" |
24735 | #~ msgstr "%%(trailers) no toma argumentos" | |
24736 | ||
4b15eb22 CD |
24737 | #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" |
24738 | #~ msgstr "" | |
24739 | #~ "estrategia de actualización de submódulo no soportada para submódulo '%s'" | |
24740 | ||
24741 | #~ msgid "change upstream info" | |
24742 | #~ msgstr "cambie info de upstream" | |
24743 | ||
24744 | #~ msgid "" | |
24745 | #~ "\n" | |
24746 | #~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
24747 | #~ "\n" | |
24748 | #~ msgstr "" | |
24749 | #~ "\n" | |
24750 | #~ "Si querías hacer que '%s' rastree '%s', haz esto:\n" | |
24751 | #~ "\n" | |
24752 | ||
24753 | #~ msgid "basename" | |
24754 | #~ msgstr "nombre base" | |
24755 | ||
4b15eb22 CD |
24756 | #~ msgid "" |
24757 | #~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
24758 | #~ " - $line" | |
24759 | #~ msgstr "" | |
24760 | #~ "Peligro: falta el SHA-1 o no es un commit en la siguiente línea:\n" | |
24761 | #~ " - $line" | |
24762 | ||
24763 | #~ msgid "" | |
24764 | #~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
24765 | #~ " - $line" | |
24766 | #~ msgstr "" | |
24767 | #~ "Peligro: el comando no es reconocido en la siguiente línea:\n" | |
24768 | #~ " - $line" | |
24769 | ||
24770 | #~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." | |
24771 | #~ msgstr "O puedes abortar el rebasamiento con 'git rebase --abort'." |