]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: zh_CN.po: translate 4 new messages
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c
TNQ
1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
2# Copyright (C) 2012, Trần Ngọc Quân.
3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
4# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
5714e413 8"Project-Id-Version: git-1.7.11.1-107-g72601\n"
774cfe0c 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
5714e413
TNQ
10"POT-Creation-Date: 2012-07-03 10:23+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-07-03 14:21+0700\n"
774cfe0c
TNQ
12"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: \n"
db484bad 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
774cfe0c
TNQ
19"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
20"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
774cfe0c
TNQ
23
24#: advice.c:40
25#, c-format
26msgid "hint: %.*s\n"
27msgstr "gợi ý: %.*s\n"
28
29#.
30#. * Message used both when 'git commit' fails and when
31#. * other commands doing a merge do.
32#.
33#: advice.c:70
34msgid ""
35"Fix them up in the work tree,\n"
36"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
37"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
38"or use 'git commit -a'."
39msgstr ""
db484bad
TNQ
40"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
41"và sau đó sử dụng lệnh 'git add/rm <tập-tin>'\n"
42"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
43"hoặc là sử dụng lệnh 'git commit -a'."
774cfe0c
TNQ
44
45#: bundle.c:36
46#, c-format
47msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
db484bad 48msgstr "'%s' không giống như tập tin v2 bundle (cụm)"
774cfe0c
TNQ
49
50#: bundle.c:63
db484bad 51#, c-format
774cfe0c 52msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
9e383e88 53msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c
TNQ
54
55#: bundle.c:89
9e383e88 56#: builtin/commit.c:696
774cfe0c
TNQ
57#, c-format
58msgid "could not open '%s'"
59msgstr "không thể mở '%s'"
60
61#: bundle.c:140
62msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
db484bad 63msgstr "Khó chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:"
774cfe0c
TNQ
64
65#: bundle.c:164
9e383e88
TNQ
66#: sequencer.c:550
67#: sequencer.c:982
5714e413
TNQ
68#: builtin/log.c:290
69#: builtin/log.c:721
70#: builtin/log.c:1310
71#: builtin/log.c:1529
774cfe0c
TNQ
72#: builtin/merge.c:347
73#: builtin/shortlog.c:181
774cfe0c 74msgid "revision walk setup failed"
db484bad 75msgstr "Cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét lại gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
76
77#: bundle.c:186
db484bad 78#, c-format
774cfe0c
TNQ
79msgid "The bundle contains %d ref"
80msgid_plural "The bundle contains %d refs"
9e383e88
TNQ
81msgstr[0] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
82msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
774cfe0c
TNQ
83
84#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
85msgid "The bundle records a complete history."
86msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
87
88#: bundle.c:195
774cfe0c
TNQ
89#, c-format
90msgid "The bundle requires this ref"
91msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
9e383e88
TNQ
92msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu (refs) này"
93msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này"
774cfe0c 94
5714e413 95#: bundle.c:294
774cfe0c
TNQ
96msgid "rev-list died"
97msgstr "rev-list bị chết"
98
5714e413
TNQ
99#: bundle.c:300
100#: builtin/log.c:1206
774cfe0c 101#: builtin/shortlog.c:284
db484bad 102#, c-format
774cfe0c 103msgid "unrecognized argument: %s"
9e383e88 104msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
774cfe0c 105
5714e413 106#: bundle.c:335
774cfe0c
TNQ
107#, c-format
108msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
db484bad 109msgstr "tham chiếu '%s' bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 110
5714e413 111#: bundle.c:380
774cfe0c 112msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 113msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 114
5714e413 115#: bundle.c:398
774cfe0c 116msgid "Could not spawn pack-objects"
db484bad 117msgstr "Không thể sản sinh pack-objects"
774cfe0c 118
5714e413 119#: bundle.c:416
774cfe0c 120msgid "pack-objects died"
db484bad 121msgstr "pack-objects đã chết"
774cfe0c 122
5714e413 123#: bundle.c:419
db484bad 124#, c-format
774cfe0c 125msgid "cannot create '%s'"
db484bad 126msgstr "không thể tạo '%s'"
774cfe0c 127
5714e413 128#: bundle.c:441
774cfe0c 129msgid "index-pack died"
db484bad 130msgstr "index-pack đã chết"
774cfe0c
TNQ
131
132#: commit.c:48
133#, c-format
134msgid "could not parse %s"
135msgstr "không thể phân tích %s"
136
137#: commit.c:50
138#, c-format
139msgid "%s %s is not a commit!"
140msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
141
142#: compat/obstack.c:406
143#: compat/obstack.c:408
774cfe0c
TNQ
144msgid "memory exhausted"
145msgstr "cạn bộ nhớ"
146
147#: connected.c:39
148msgid "Could not run 'git rev-list'"
149msgstr "Không thể chạy 'git rev-list'"
150
151#: connected.c:48
db484bad 152#, c-format
774cfe0c 153msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 154msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
155
156#: connected.c:56
157#, c-format
158msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 159msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
160
161#: date.c:95
162msgid "in the future"
163msgstr "trong tương lai"
164
165#: date.c:101
166#, c-format
167msgid "%lu second ago"
168msgid_plural "%lu seconds ago"
169msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 170msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
171
172#: date.c:108
173#, c-format
174msgid "%lu minute ago"
175msgid_plural "%lu minutes ago"
176msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 177msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
178
179#: date.c:115
180#, c-format
181msgid "%lu hour ago"
182msgid_plural "%lu hours ago"
183msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 184msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
185
186#: date.c:122
187#, c-format
188msgid "%lu day ago"
189msgid_plural "%lu days ago"
190msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 191msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
192
193#: date.c:128
194#, c-format
195msgid "%lu week ago"
196msgid_plural "%lu weeks ago"
197msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 198msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
199
200#: date.c:135
201#, c-format
202msgid "%lu month ago"
203msgid_plural "%lu months ago"
204msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 205msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
206
207#: date.c:146
208#, c-format
209msgid "%lu year"
210msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
211msgstr[0] "%lu năm"
212msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c
TNQ
213
214#: date.c:149
215#, c-format
216msgid "%s, %lu month ago"
217msgid_plural "%s, %lu months ago"
218msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 219msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
220
221#: date.c:154
222#: date.c:159
223#, c-format
224msgid "%lu year ago"
225msgid_plural "%lu years ago"
226msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 227msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c
TNQ
228
229#: diff.c:105
230#, c-format
231msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
db484bad 232msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm '%.*s'\n"
774cfe0c
TNQ
233
234#: diff.c:110
db484bad 235#, c-format
774cfe0c 236msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
db484bad 237msgstr " Không hiểu đối số dirstat '%.*s'\n"
774cfe0c
TNQ
238
239#: diff.c:210
240#, c-format
241msgid ""
242"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
243"%s"
244msgstr ""
db484bad
TNQ
245"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình 'diff.dirstat':\n"
246"%s"
774cfe0c
TNQ
247
248#: diff.c:1400
249msgid " 0 files changed\n"
9e383e88 250msgstr " 0 tập tin nào bị thay đổi\n"
774cfe0c
TNQ
251
252#: diff.c:1404
253#, c-format
254msgid " %d file changed"
255msgid_plural " %d files changed"
db484bad
TNQ
256msgstr[0] " %d tập tin đã bị thay đổi"
257msgstr[1] " %d tập tin đã bị thay đổi"
774cfe0c
TNQ
258
259#: diff.c:1421
260#, c-format
261msgid ", %d insertion(+)"
262msgid_plural ", %d insertions(+)"
263msgstr[0] ", %d được thêm vào(+)"
db484bad 264msgstr[1] ", %d được thêm vào(+)"
774cfe0c
TNQ
265
266#: diff.c:1432
267#, c-format
268msgid ", %d deletion(-)"
269msgid_plural ", %d deletions(-)"
270msgstr[0] ", %d bị xóa(-)"
db484bad 271msgstr[1] ", %d bị xóa(-)"
774cfe0c 272
db484bad 273#: diff.c:3478
774cfe0c
TNQ
274#, c-format
275msgid ""
276"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
277"%s"
278msgstr ""
db484bad
TNQ
279"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
280"%s"
774cfe0c
TNQ
281
282#: gpg-interface.c:59
283msgid "could not run gpg."
284msgstr "không thể chạy gpg."
285
286#: gpg-interface.c:71
774cfe0c 287msgid "gpg did not accept the data"
db484bad 288msgstr "gpg đã không đồng ý dữ liệu"
774cfe0c
TNQ
289
290#: gpg-interface.c:82
774cfe0c 291msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 292msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 293
9e383e88 294#: grep.c:1320
db484bad 295#, c-format
774cfe0c 296msgid "'%s': unable to read %s"
db484bad 297msgstr "'%s': không thể đọc %s"
774cfe0c 298
9e383e88 299#: grep.c:1337
774cfe0c
TNQ
300#, c-format
301msgid "'%s': %s"
302msgstr "'%s': %s"
303
9e383e88 304#: grep.c:1348
db484bad 305#, c-format
774cfe0c 306msgid "'%s': short read %s"
db484bad 307msgstr "'%s': đọc ngắn %s"
774cfe0c 308
5714e413 309#: help.c:208
db484bad 310#, c-format
774cfe0c 311msgid "available git commands in '%s'"
db484bad 312msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng trong '%s'"
774cfe0c 313
5714e413 314#: help.c:215
774cfe0c 315msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
db484bad 316msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 317
5714e413 318#: help.c:271
774cfe0c
TNQ
319#, c-format
320msgid ""
321"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
322"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
323msgstr ""
db484bad
TNQ
324"'%s' trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
325"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 326
5714e413 327#: help.c:328
774cfe0c 328msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 329msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 330
5714e413 331#: help.c:350
774cfe0c
TNQ
332#, c-format
333msgid ""
334"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
335"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
336msgstr ""
db484bad
TNQ
337"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên '%s', mà nó lại không sẵn có.\n"
338"Giả định rằng ý bạn là '%s'"
774cfe0c 339
5714e413 340#: help.c:355
db484bad 341#, c-format
774cfe0c 342msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 343msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 344
5714e413 345#: help.c:362
774cfe0c
TNQ
346#, c-format
347msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
db484bad 348msgstr "git: '%s' không phải là một lệnh của git. Xem thêm 'git --help'."
774cfe0c 349
5714e413 350#: help.c:366
774cfe0c
TNQ
351msgid ""
352"\n"
353"Did you mean this?"
354msgid_plural ""
355"\n"
356"Did you mean one of these?"
357msgstr[0] ""
358"\n"
359"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
360msgstr[1] ""
361"\n"
362"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
363
364#: parse-options.c:493
365msgid "..."
366msgstr "..."
367
368#: parse-options.c:511
369#, c-format
370msgid "usage: %s"
371msgstr "cách sử dụng: %s"
372
373#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
374#. one in "usage: %s" translation
375#: parse-options.c:515
376#, c-format
377msgid " or: %s"
378msgstr " hoặc: %s"
379
380#: parse-options.c:518
381#, c-format
382msgid " %s"
383msgstr " %s"
774cfe0c 384
9e383e88 385#: remote.c:1629
774cfe0c
TNQ
386#, c-format
387msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
388msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
db484bad
TNQ
389msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
390msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 391
9e383e88 392#: remote.c:1635
774cfe0c
TNQ
393#, c-format
394msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
395msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
db484bad
TNQ
396msgstr[0] "Nhánh của bạn thì ở đằng sau '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể được fast-forward.\n"
397msgstr[1] "Nhánh của bạn thì ở đằng sau '%s' bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể được fast-forward.\n"
774cfe0c 398
9e383e88 399#: remote.c:1643
774cfe0c
TNQ
400#, c-format
401msgid ""
402"Your branch and '%s' have diverged,\n"
403"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
404msgid_plural ""
405"Your branch and '%s' have diverged,\n"
406"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
407msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
408"Nhánh của bạn và '%s' bị phân kỳ,\n"
409"và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n"
410"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 411msgstr[1] ""
db484bad
TNQ
412"Your branch and '%s' have diverged,\n"
413"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
774cfe0c
TNQ
414
415#: sequencer.c:121
416#: builtin/merge.c:865
417#: builtin/merge.c:978
418#: builtin/merge.c:1088
419#: builtin/merge.c:1098
420#, c-format
421msgid "Could not open '%s' for writing"
422msgstr "Không thể mở %s' để ghi"
423
424#: sequencer.c:123
425#: builtin/merge.c:333
426#: builtin/merge.c:868
427#: builtin/merge.c:1090
428#: builtin/merge.c:1103
429#, c-format
430msgid "Could not write to '%s'"
431msgstr "Không thể ghi vào '%s'"
432
433#: sequencer.c:144
434msgid ""
435"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
436"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
437msgstr ""
db484bad
TNQ
438"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
439"với lệnh 'git add <đường_dẫn>' hoặc 'git rm <đường_dẫn>'"
774cfe0c
TNQ
440
441#: sequencer.c:147
442msgid ""
443"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
444"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
445"and commit the result with 'git commit'"
446msgstr ""
db484bad
TNQ
447"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
448"với lệnh 'git add <đường_dẫn>' hoặc 'git rm <đường_dẫn>'\n"
449"và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh 'git commit'"
774cfe0c
TNQ
450
451#: sequencer.c:160
9e383e88
TNQ
452#: sequencer.c:758
453#: sequencer.c:841
774cfe0c
TNQ
454#, c-format
455msgid "Could not write to %s"
456msgstr "Không thể ghi vào %s"
457
458#: sequencer.c:163
db484bad 459#, c-format
774cfe0c 460msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 461msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c
TNQ
462
463#: sequencer.c:178
464msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 465msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c
TNQ
466
467#: sequencer.c:180
468msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 469msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c
TNQ
470
471#: sequencer.c:183
472msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
db484bad 473msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi hay stash chúng để tiến hành."
774cfe0c
TNQ
474
475#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
476#: sequencer.c:233
477#, c-format
478msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 479msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c
TNQ
480
481#: sequencer.c:261
774cfe0c 482msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 483msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 484
db484bad 485#: sequencer.c:282
774cfe0c 486msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 487msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 488
9e383e88 489#: sequencer.c:324
db484bad 490#, c-format
774cfe0c 491msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 492msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 493
9e383e88 494#: sequencer.c:329
db484bad 495#, c-format
774cfe0c 496msgid "Could not parse parent commit %s\n"
db484bad 497msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n"
774cfe0c 498
9e383e88 499#: sequencer.c:395
774cfe0c 500msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 501msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 502
9e383e88 503#: sequencer.c:398
774cfe0c 504msgid "You do not have a valid HEAD"
db484bad 505msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
774cfe0c 506
9e383e88 507#: sequencer.c:413
774cfe0c
TNQ
508#, c-format
509msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
db484bad 510msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
774cfe0c 511
9e383e88 512#: sequencer.c:421
db484bad 513#, c-format
774cfe0c 514msgid "Commit %s does not have parent %d"
db484bad 515msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 516
9e383e88 517#: sequencer.c:425
774cfe0c
TNQ
518#, c-format
519msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
db484bad 520msgstr "Luồng chính được chỉ định nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là một lần hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
521
522#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
523#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
9e383e88 524#: sequencer.c:436
db484bad 525#, c-format
774cfe0c 526msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 527msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 528
9e383e88 529#: sequencer.c:440
db484bad 530#, c-format
774cfe0c 531msgid "Cannot get commit message for %s"
db484bad 532msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s"
774cfe0c 533
9e383e88 534#: sequencer.c:524
db484bad 535#, c-format
774cfe0c 536msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 537msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 538
9e383e88 539#: sequencer.c:525
db484bad 540#, c-format
774cfe0c 541msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 542msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 543
9e383e88 544#: sequencer.c:553
774cfe0c 545msgid "empty commit set passed"
db484bad 546msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 547
9e383e88 548#: sequencer.c:561
db484bad 549#, c-format
774cfe0c 550msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 551msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 552
9e383e88 553#: sequencer.c:566
db484bad 554#, c-format
774cfe0c 555msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 556msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 557
9e383e88 558#: sequencer.c:624
db484bad 559#, c-format
774cfe0c 560msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 561msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 562
9e383e88 563#: sequencer.c:646
774cfe0c
TNQ
564#, c-format
565msgid "Could not parse line %d."
566msgstr "Không phân tích được dòng %d."
567
9e383e88 568#: sequencer.c:651
774cfe0c 569msgid "No commits parsed."
9e383e88 570msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích."
774cfe0c 571
9e383e88 572#: sequencer.c:664
774cfe0c
TNQ
573#, c-format
574msgid "Could not open %s"
575msgstr "Không thể mở %s"
576
9e383e88 577#: sequencer.c:668
774cfe0c
TNQ
578#, c-format
579msgid "Could not read %s."
580msgstr "Không thể đọc %s."
581
9e383e88 582#: sequencer.c:675
db484bad 583#, c-format
774cfe0c 584msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 585msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 586
9e383e88 587#: sequencer.c:703
db484bad 588#, c-format
774cfe0c 589msgid "Invalid key: %s"
db484bad 590msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 591
9e383e88 592#: sequencer.c:706
db484bad 593#, c-format
774cfe0c 594msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 595msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 596
9e383e88 597#: sequencer.c:718
db484bad 598#, c-format
774cfe0c 599msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 600msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 601
9e383e88 602#: sequencer.c:739
774cfe0c 603msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
db484bad 604msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện"
774cfe0c 605
9e383e88 606#: sequencer.c:740
774cfe0c 607msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 608msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 609
9e383e88 610#: sequencer.c:744
db484bad 611#, c-format
774cfe0c 612msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 613msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 614
9e383e88
TNQ
615#: sequencer.c:760
616#: sequencer.c:845
db484bad 617#, c-format
774cfe0c 618msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 619msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 620
9e383e88
TNQ
621#: sequencer.c:779
622#: sequencer.c:913
774cfe0c 623msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 624msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 625
9e383e88 626#: sequencer.c:781
774cfe0c 627msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 628msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 629
9e383e88 630#: sequencer.c:783
774cfe0c 631msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 632msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 633
9e383e88
TNQ
634#: sequencer.c:805
635#: builtin/apply.c:3697
774cfe0c
TNQ
636#, c-format
637msgid "cannot open %s: %s"
638msgstr "không thể mở %s: %s"
639
9e383e88 640#: sequencer.c:808
774cfe0c
TNQ
641#, c-format
642msgid "cannot read %s: %s"
643msgstr "không thể đọc %s: %s"
644
9e383e88 645#: sequencer.c:809
774cfe0c
TNQ
646msgid "unexpected end of file"
647msgstr "kết thúc tập tin đột xuất"
648
9e383e88 649#: sequencer.c:815
774cfe0c
TNQ
650#, c-format
651msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
9e383e88 652msgstr "tập tin HEAD 'pre-cherry-pick' đã lưu '%s' bị hỏng"
774cfe0c 653
9e383e88 654#: sequencer.c:838
db484bad 655#, c-format
774cfe0c 656msgid "Could not format %s."
9e383e88 657msgstr "Không thể định dạng %s."
774cfe0c 658
9e383e88 659#: sequencer.c:1000
774cfe0c 660msgid "Can't revert as initial commit"
db484bad 661msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c 662
9e383e88 663#: sequencer.c:1001
774cfe0c 664msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 665msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
666
667#: sha1_name.c:864
668msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 669msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c
TNQ
670
671#: sha1_name.c:867
db484bad 672#, c-format
774cfe0c 673msgid "No such branch: '%s'"
db484bad 674msgstr "Không có nhánh nào như thế: '%s'"
774cfe0c
TNQ
675
676#: sha1_name.c:869
db484bad 677#, c-format
774cfe0c 678msgid "No upstream configured for branch '%s'"
9e383e88 679msgstr "Không có dòng ngược (upstream) được cấu hình cho nhánh '%s'"
774cfe0c
TNQ
680
681#: sha1_name.c:872
682#, c-format
683msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
9e383e88
TNQ
684msgstr "Nhánh dòng ngược (upstream) '%s' không được lưu lại như là một nhánh 'remote-tracking'"
685
686#: wrapper.c:413
687#, c-format
688msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
689msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
690
691#: wrapper.c:414
692msgid "no such user"
693msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 694
5714e413 695#: wt-status.c:141
774cfe0c 696msgid "Unmerged paths:"
db484bad 697msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 698
5714e413
TNQ
699#: wt-status.c:168
700#: wt-status.c:195
774cfe0c
TNQ
701#, c-format
702msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
db484bad 703msgstr " (sử dụng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))"
774cfe0c 704
5714e413
TNQ
705#: wt-status.c:170
706#: wt-status.c:197
774cfe0c 707msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
db484bad 708msgstr " (sử dụng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))"
774cfe0c 709
5714e413
TNQ
710#: wt-status.c:174
711msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
712msgstr " (sử dụng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
713
714#: wt-status.c:176
715#: wt-status.c:180
774cfe0c 716msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
db484bad 717msgstr " (sử dụng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là cần được giải quyết)"
774cfe0c 718
5714e413
TNQ
719#: wt-status.c:178
720msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
721msgstr " (sử dụng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
722
723#: wt-status.c:189
774cfe0c 724msgid "Changes to be committed:"
db484bad 725msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 726
5714e413 727#: wt-status.c:207
774cfe0c 728msgid "Changes not staged for commit:"
db484bad 729msgstr "Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):"
774cfe0c 730
5714e413 731#: wt-status.c:211
774cfe0c 732msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
db484bad 733msgstr " (sử dụng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao (commit))"
774cfe0c 734
5714e413 735#: wt-status.c:213
774cfe0c 736msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
db484bad 737msgstr " (sử dụng \"git add/rm <tập_tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 738
5714e413 739#: wt-status.c:214
774cfe0c 740msgid " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
db484bad 741msgstr " (sử dụng \"git checkout -- <tập_tin>...\" để loại bỏ những thay đổi trong thư mục làm việc)"
774cfe0c 742
5714e413 743#: wt-status.c:216
774cfe0c 744msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
db484bad 745msgstr " (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 746
5714e413 747#: wt-status.c:225
774cfe0c
TNQ
748#, c-format
749msgid "%s files:"
750msgstr "%s tệp tin:"
751
5714e413 752#: wt-status.c:228
774cfe0c
TNQ
753#, c-format
754msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
db484bad 755msgstr " (sử dụng \"git %s <tập-tin>...\" để bao gồm thêm vào những gì cần chuyển giao (commit))"
774cfe0c 756
5714e413 757#: wt-status.c:245
774cfe0c
TNQ
758msgid "bug"
759msgstr "lỗi"
760
5714e413 761#: wt-status.c:250
774cfe0c 762msgid "both deleted:"
db484bad 763msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 764
5714e413 765#: wt-status.c:251
774cfe0c 766msgid "added by us:"
db484bad 767msgstr "được thêm vào bởi chúng tôi:"
774cfe0c 768
5714e413 769#: wt-status.c:252
774cfe0c 770msgid "deleted by them:"
9e383e88 771msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 772
5714e413 773#: wt-status.c:253
774cfe0c 774msgid "added by them:"
db484bad 775msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 776
5714e413 777#: wt-status.c:254
774cfe0c 778msgid "deleted by us:"
db484bad 779msgstr "bị xóa bởi chúng tôi:"
774cfe0c 780
5714e413 781#: wt-status.c:255
774cfe0c 782msgid "both added:"
db484bad 783msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 784
5714e413 785#: wt-status.c:256
774cfe0c 786msgid "both modified:"
db484bad 787msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 788
5714e413 789#: wt-status.c:286
774cfe0c 790msgid "new commits, "
db484bad 791msgstr " lần chuyển giao (commit) mới, "
774cfe0c 792
5714e413 793#: wt-status.c:288
774cfe0c 794msgid "modified content, "
db484bad 795msgstr "nội dung được sửa đổi,"
774cfe0c 796
5714e413 797#: wt-status.c:290
774cfe0c 798msgid "untracked content, "
db484bad 799msgstr "nội dung chưa được theo dõi"
774cfe0c 800
5714e413 801#: wt-status.c:304
db484bad 802#, c-format
774cfe0c 803msgid "new file: %s"
db484bad 804msgstr "tập tin mới: %s"
774cfe0c 805
5714e413 806#: wt-status.c:307
db484bad 807#, c-format
774cfe0c 808msgid "copied: %s -> %s"
db484bad 809msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
774cfe0c 810
5714e413 811#: wt-status.c:310
db484bad 812#, c-format
774cfe0c 813msgid "deleted: %s"
9e383e88 814msgstr "bị xóa: %s"
774cfe0c 815
5714e413 816#: wt-status.c:313
db484bad 817#, c-format
774cfe0c 818msgid "modified: %s"
9e383e88 819msgstr "bị sửa đổi: %s"
774cfe0c 820
5714e413 821#: wt-status.c:316
db484bad 822#, c-format
774cfe0c 823msgid "renamed: %s -> %s"
db484bad 824msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
774cfe0c 825
5714e413 826#: wt-status.c:319
774cfe0c
TNQ
827#, c-format
828msgid "typechange: %s"
db484bad 829msgstr "đổi-kiểu: %s"
774cfe0c 830
5714e413 831#: wt-status.c:322
db484bad 832#, c-format
774cfe0c 833msgid "unknown: %s"
db484bad 834msgstr "không rõ: %s"
774cfe0c 835
5714e413 836#: wt-status.c:325
774cfe0c
TNQ
837#, c-format
838msgid "unmerged: %s"
db484bad 839msgstr "chưa hòa trộn: %s"
774cfe0c 840
5714e413 841#: wt-status.c:328
db484bad 842#, c-format
774cfe0c 843msgid "bug: unhandled diff status %c"
db484bad 844msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 845
5714e413
TNQ
846#: wt-status.c:786
847msgid "You have unmerged paths."
848msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
849
850#: wt-status.c:789
851#: wt-status.c:913
852msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
853msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")"
854
855#: wt-status.c:792
856msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
857msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
858
859#: wt-status.c:795
860msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
861msgstr " (sử dụng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
862
863#: wt-status.c:805
864msgid "You are in the middle of an am session."
865msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên 'am'."
866
867#: wt-status.c:808
868msgid "The current patch is empty."
869msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
870
871#: wt-status.c:812
872msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
873msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
874
875#: wt-status.c:814
876msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
877msgstr " (sử dụng \"git am --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
878
879#: wt-status.c:816
880msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
881msgstr " (sử dụng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
882
883#: wt-status.c:874
884#: wt-status.c:884
885msgid "You are currently rebasing."
886msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)."
887
888#: wt-status.c:877
889msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
890msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
891
892#: wt-status.c:879
893msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
894msgstr " (sử dụng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
895
896#: wt-status.c:881
897msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
898msgstr " (sử dụng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
899
900#: wt-status.c:887
901msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
902msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
903
904#: wt-status.c:889
905msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
906msgstr "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc rebase."
907
908#: wt-status.c:892
909msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
910msgstr " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue\")"
911
912#: wt-status.c:894
913msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
914msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
915
916#: wt-status.c:897
917msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
918msgstr " (sử dụng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)"
919
920#: wt-status.c:899
921msgid " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
922msgstr " (sử dụng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những thay đổi của mình)"
923
924#: wt-status.c:909
925msgid "You are currently cherry-picking."
926msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick."
927
928#: wt-status.c:916
929msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
930msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
931
932#: wt-status.c:925
933msgid "You are currently bisecting."
934msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)."
935
936#: wt-status.c:928
937msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
938msgstr " (sử dụng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
939
940#: wt-status.c:979
774cfe0c 941msgid "On branch "
db484bad 942msgstr "Trên nhánh"
774cfe0c 943
5714e413 944#: wt-status.c:986
774cfe0c 945msgid "Not currently on any branch."
db484bad 946msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 947
5714e413 948#: wt-status.c:998
774cfe0c 949msgid "Initial commit"
db484bad 950msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu"
774cfe0c 951
5714e413 952#: wt-status.c:1012
774cfe0c 953msgid "Untracked"
db484bad 954msgstr "Không được theo vết"
774cfe0c 955
5714e413 956#: wt-status.c:1014
774cfe0c
TNQ
957msgid "Ignored"
958msgstr "Bị bỏ qua"
959
5714e413 960#: wt-status.c:1016
db484bad 961#, c-format
774cfe0c 962msgid "Untracked files not listed%s"
db484bad 963msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 964
5714e413 965#: wt-status.c:1018
774cfe0c 966msgid " (use -u option to show untracked files)"
db484bad 967msgstr " (sử dụng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 968
5714e413 969#: wt-status.c:1024
774cfe0c 970msgid "No changes"
db484bad 971msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 972
5714e413 973#: wt-status.c:1028
db484bad 974#, c-format
774cfe0c 975msgid "no changes added to commit%s\n"
db484bad 976msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)%s\n"
774cfe0c 977
5714e413 978#: wt-status.c:1030
774cfe0c 979msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
db484bad 980msgstr " (sử dụng \"git add\" và/hoặc \"git commit -a\")"
774cfe0c 981
5714e413 982#: wt-status.c:1032
774cfe0c
TNQ
983#, c-format
984msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
db484bad 985msgstr "không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin không được theo dấu vết hiện diện%s\n"
774cfe0c 986
5714e413 987#: wt-status.c:1034
774cfe0c 988msgid " (use \"git add\" to track)"
db484bad 989msgstr " (sử dụng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
774cfe0c 990
5714e413
TNQ
991#: wt-status.c:1036
992#: wt-status.c:1039
993#: wt-status.c:1042
db484bad 994#, c-format
774cfe0c 995msgid "nothing to commit%s\n"
db484bad 996msgstr "không có gì để chuyển giao (commit) %s\n"
774cfe0c 997
5714e413 998#: wt-status.c:1037
774cfe0c 999msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
db484bad 1000msgstr " (tạo/sao-chép các tập tin và sử dụng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
774cfe0c 1001
5714e413 1002#: wt-status.c:1040
774cfe0c 1003msgid " (use -u to show untracked files)"
db484bad 1004msgstr " (sử dụng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1005
5714e413 1006#: wt-status.c:1043
774cfe0c 1007msgid " (working directory clean)"
9e383e88 1008msgstr " (thư mục làm việc sạch sẽ)"
774cfe0c 1009
5714e413 1010#: wt-status.c:1151
774cfe0c 1011msgid "HEAD (no branch)"
db484bad 1012msgstr "HEAD (chưa có nhánh nào)"
774cfe0c 1013
5714e413 1014#: wt-status.c:1157
774cfe0c 1015msgid "Initial commit on "
db484bad 1016msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên"
774cfe0c 1017
5714e413 1018#: wt-status.c:1172
774cfe0c 1019msgid "behind "
db484bad 1020msgstr "đằng sau"
774cfe0c 1021
5714e413
TNQ
1022#: wt-status.c:1175
1023#: wt-status.c:1178
774cfe0c 1024msgid "ahead "
db484bad 1025msgstr "phía trước"
774cfe0c 1026
5714e413 1027#: wt-status.c:1180
774cfe0c 1028msgid ", behind "
db484bad 1029msgstr ", đằng sau"
774cfe0c
TNQ
1030
1031#: builtin/add.c:62
db484bad 1032#, c-format
774cfe0c 1033msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 1034msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c
TNQ
1035
1036#: builtin/add.c:67
db484bad 1037#: builtin/commit.c:226
774cfe0c 1038msgid "updating files failed"
db484bad 1039msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
1040
1041#: builtin/add.c:77
db484bad 1042#, c-format
774cfe0c 1043msgid "remove '%s'\n"
db484bad 1044msgstr "gỡ bỏ '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1045
1046#: builtin/add.c:176
db484bad 1047#, c-format
774cfe0c 1048msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
db484bad 1049msgstr "Đường dẫn '%s' thì ở trong mô-đun-con '%.*s'"
774cfe0c
TNQ
1050
1051#: builtin/add.c:192
1052msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
db484bad 1053msgstr "Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c
TNQ
1054
1055#: builtin/add.c:195
5714e413 1056#: builtin/add.c:459
774cfe0c
TNQ
1057#: builtin/rm.c:186
1058#, c-format
1059msgid "pathspec '%s' did not match any files"
db484bad 1060msgstr "pathspec '%s' không khớp với bất kỳ tập tin nào"
774cfe0c
TNQ
1061
1062#: builtin/add.c:209
db484bad 1063#, c-format
774cfe0c 1064msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
db484bad 1065msgstr "'%s' nằm ngoài một liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
1066
1067#: builtin/add.c:276
774cfe0c 1068msgid "Could not read the index"
db484bad 1069msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
1070
1071#: builtin/add.c:286
db484bad 1072#, c-format
774cfe0c 1073msgid "Could not open '%s' for writing."
db484bad 1074msgstr "Không thể mở '%s' để ghi"
774cfe0c
TNQ
1075
1076#: builtin/add.c:290
774cfe0c 1077msgid "Could not write patch"
db484bad 1078msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c
TNQ
1079
1080#: builtin/add.c:295
db484bad 1081#, c-format
774cfe0c 1082msgid "Could not stat '%s'"
db484bad 1083msgstr "không thể lấy trạng thái về '%s'"
774cfe0c
TNQ
1084
1085#: builtin/add.c:297
774cfe0c 1086msgid "Empty patch. Aborted."
db484bad 1087msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua."
774cfe0c
TNQ
1088
1089#: builtin/add.c:303
db484bad 1090#, c-format
774cfe0c 1091msgid "Could not apply '%s'"
db484bad 1092msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) '%s'"
774cfe0c
TNQ
1093
1094#: builtin/add.c:312
1095msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
db484bad 1096msgstr "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore của bạn:\n"
774cfe0c
TNQ
1097
1098#: builtin/add.c:352
1099#, c-format
1100msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 1101msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c
TNQ
1102
1103#: builtin/add.c:353
774cfe0c 1104msgid "no files added"
db484bad 1105msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c
TNQ
1106
1107#: builtin/add.c:359
774cfe0c 1108msgid "adding files failed"
db484bad 1109msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
1110
1111#: builtin/add.c:391
774cfe0c 1112msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 1113msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
1114
1115#: builtin/add.c:393
1116msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
db484bad 1117msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được sử dụng cùng với --dry-run"
774cfe0c
TNQ
1118
1119#: builtin/add.c:413
db484bad 1120#, c-format
774cfe0c 1121msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 1122msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c
TNQ
1123
1124#: builtin/add.c:414
1125#, c-format
1126msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
db484bad 1127msgstr "Có lẽ bạn muốn nói là 'git add .' phải không?\n"
774cfe0c
TNQ
1128
1129#: builtin/add.c:420
1130#: builtin/clean.c:95
db484bad 1131#: builtin/commit.c:286
774cfe0c
TNQ
1132#: builtin/mv.c:82
1133#: builtin/rm.c:162
774cfe0c 1134msgid "index file corrupt"
db484bad 1135msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 1136
5714e413 1137#: builtin/add.c:480
9e383e88 1138#: builtin/apply.c:4108
774cfe0c
TNQ
1139#: builtin/mv.c:229
1140#: builtin/rm.c:260
1141msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
1142msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
1143
1144#: builtin/apply.c:53
1145msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1146msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c
TNQ
1147
1148#: builtin/apply.c:106
db484bad 1149#, c-format
774cfe0c 1150msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
db484bad 1151msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng '%s'"
774cfe0c
TNQ
1152
1153#: builtin/apply.c:121
db484bad 1154#, c-format
774cfe0c 1155msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
db484bad 1156msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng '%s'"
774cfe0c
TNQ
1157
1158#: builtin/apply.c:815
db484bad 1159#, c-format
774cfe0c 1160msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
db484bad 1161msgstr "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) %s"
774cfe0c
TNQ
1162
1163#: builtin/apply.c:824
db484bad 1164#, c-format
774cfe0c 1165msgid "regexec returned %d for input: %s"
db484bad 1166msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s"
774cfe0c
TNQ
1167
1168#: builtin/apply.c:905
db484bad 1169#, c-format
774cfe0c 1170msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 1171msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 1172
db484bad 1173#: builtin/apply.c:937
774cfe0c
TNQ
1174#, c-format
1175msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
db484bad 1176msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d"
774cfe0c 1177
db484bad 1178#: builtin/apply.c:941
774cfe0c 1179#, c-format
db484bad
TNQ
1180msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1181msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d"
1182
1183#: builtin/apply.c:942
1184#, c-format
1185msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1186msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d"
774cfe0c 1187
db484bad 1188#: builtin/apply.c:949
774cfe0c
TNQ
1189#, c-format
1190msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
db484bad 1191msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null trên dòng %d"
774cfe0c 1192
db484bad
TNQ
1193#: builtin/apply.c:1394
1194#, c-format
774cfe0c 1195msgid "recount: unexpected line: %.*s"
db484bad 1196msgstr "chi tiết: dòng không được mong đợi: %.*s"
774cfe0c 1197
db484bad 1198#: builtin/apply.c:1451
774cfe0c
TNQ
1199#, c-format
1200msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 1201msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 1202
db484bad 1203#: builtin/apply.c:1468
774cfe0c
TNQ
1204#, c-format
1205msgid "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)"
1206msgid_plural "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)"
db484bad
TNQ
1207msgstr[0] "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
1208msgstr[1] "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 1209
db484bad 1210#: builtin/apply.c:1628
774cfe0c 1211msgid "new file depends on old contents"
db484bad 1212msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1213
db484bad 1214#: builtin/apply.c:1630
774cfe0c 1215msgid "deleted file still has contents"
db484bad 1216msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1217
db484bad
TNQ
1218#: builtin/apply.c:1656
1219#, c-format
774cfe0c 1220msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 1221msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 1222
db484bad 1223#: builtin/apply.c:1692
774cfe0c
TNQ
1224#, c-format
1225msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 1226msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1227
db484bad 1228#: builtin/apply.c:1694
774cfe0c
TNQ
1229#, c-format
1230msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 1231msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1232
db484bad 1233#: builtin/apply.c:1697
774cfe0c
TNQ
1234#, c-format
1235msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 1236msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 1237
db484bad 1238#: builtin/apply.c:1843
774cfe0c
TNQ
1239#, c-format
1240msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 1241msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c
TNQ
1242
1243#. there has to be one hunk (forward hunk)
db484bad 1244#: builtin/apply.c:1872
774cfe0c
TNQ
1245#, c-format
1246msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 1247msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 1248
db484bad 1249#: builtin/apply.c:1958
774cfe0c
TNQ
1250#, c-format
1251msgid "patch with only garbage at line %d"
db484bad 1252msgstr "vá chỉ với 'garbage' tại dòng %d"
774cfe0c 1253
db484bad 1254#: builtin/apply.c:2048
774cfe0c
TNQ
1255#, c-format
1256msgid "unable to read symlink %s"
1257msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s"
1258
db484bad
TNQ
1259#: builtin/apply.c:2052
1260#, c-format
774cfe0c 1261msgid "unable to open or read %s"
db484bad 1262msgstr "không thể mở để đọc hay ghi %s"
774cfe0c 1263
db484bad 1264#: builtin/apply.c:2123
774cfe0c 1265msgid "oops"
db484bad 1266msgstr "ôi?"
774cfe0c 1267
db484bad
TNQ
1268#: builtin/apply.c:2645
1269#, c-format
774cfe0c 1270msgid "invalid start of line: '%c'"
db484bad 1271msgstr "sai khởi đầu dòng: '%c'"
774cfe0c 1272
db484bad 1273#: builtin/apply.c:2763
774cfe0c
TNQ
1274#, c-format
1275msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1276msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
1277msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
1278msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 1279
db484bad 1280#: builtin/apply.c:2775
774cfe0c
TNQ
1281#, c-format
1282msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
db484bad 1283msgstr "Nội dung được giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 1284
db484bad
TNQ
1285#: builtin/apply.c:2781
1286#, c-format
774cfe0c
TNQ
1287msgid ""
1288"while searching for:\n"
1289"%.*s"
db484bad
TNQ
1290msgstr ""
1291"Trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
1292"%.*s"
774cfe0c 1293
db484bad 1294#: builtin/apply.c:2800
774cfe0c
TNQ
1295#, c-format
1296msgid "missing binary patch data for '%s'"
db484bad 1297msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho '%s'"
774cfe0c 1298
db484bad 1299#: builtin/apply.c:2903
774cfe0c
TNQ
1300#, c-format
1301msgid "binary patch does not apply to '%s'"
db484bad 1302msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho '%s'"
774cfe0c 1303
db484bad 1304#: builtin/apply.c:2909
774cfe0c
TNQ
1305#, c-format
1306msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
db484bad 1307msgstr "vá nhị phân cho '%s' tạo ra kết quả không chính xác (đang chờ %s, đã nhận %s)"
774cfe0c 1308
db484bad
TNQ
1309#: builtin/apply.c:2930
1310#, c-format
774cfe0c 1311msgid "patch failed: %s:%ld"
db484bad 1312msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld"
774cfe0c 1313
db484bad
TNQ
1314#: builtin/apply.c:3045
1315#, c-format
774cfe0c 1316msgid "patch %s has been renamed/deleted"
db484bad 1317msgstr "miếng vá %s đã bị xóa/đổi tên"
774cfe0c 1318
db484bad
TNQ
1319#: builtin/apply.c:3052
1320#: builtin/apply.c:3069
774cfe0c
TNQ
1321#, c-format
1322msgid "read of %s failed"
1323msgstr "đọc %s gặp lỗi"
1324
db484bad 1325#: builtin/apply.c:3084
774cfe0c 1326msgid "removal patch leaves file contents"
db484bad 1327msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
774cfe0c 1328
db484bad
TNQ
1329#: builtin/apply.c:3105
1330#, c-format
774cfe0c 1331msgid "%s: already exists in working directory"
db484bad 1332msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
774cfe0c 1333
db484bad
TNQ
1334#: builtin/apply.c:3143
1335#, c-format
774cfe0c 1336msgid "%s: has been deleted/renamed"
db484bad 1337msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
774cfe0c 1338
db484bad
TNQ
1339#: builtin/apply.c:3148
1340#: builtin/apply.c:3179
774cfe0c
TNQ
1341#, c-format
1342msgid "%s: %s"
1343msgstr "%s: %s"
1344
db484bad
TNQ
1345#: builtin/apply.c:3159
1346#, c-format
774cfe0c 1347msgid "%s: does not exist in index"
db484bad 1348msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 1349
db484bad
TNQ
1350#: builtin/apply.c:3173
1351#, c-format
774cfe0c 1352msgid "%s: does not match index"
db484bad 1353msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 1354
db484bad 1355#: builtin/apply.c:3190
774cfe0c
TNQ
1356#, c-format
1357msgid "%s: wrong type"
1358msgstr "%s: sai kiểu"
1359
db484bad
TNQ
1360#: builtin/apply.c:3192
1361#, c-format
774cfe0c 1362msgid "%s has type %o, expected %o"
db484bad 1363msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
774cfe0c 1364
db484bad
TNQ
1365#: builtin/apply.c:3247
1366#, c-format
774cfe0c 1367msgid "%s: already exists in index"
db484bad 1368msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 1369
9e383e88 1370#: builtin/apply.c:3267
db484bad 1371#, c-format
9e383e88
TNQ
1372msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1373msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 1374
db484bad
TNQ
1375#: builtin/apply.c:3272
1376#, c-format
9e383e88
TNQ
1377msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1378msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
1379
1380#: builtin/apply.c:3280
1381#, c-format
774cfe0c 1382msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 1383msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 1384
9e383e88 1385#: builtin/apply.c:3293
db484bad 1386#, c-format
774cfe0c 1387msgid "Checking patch %s..."
db484bad 1388msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 1389
9e383e88 1390#: builtin/apply.c:3348
774cfe0c
TNQ
1391#: builtin/checkout.c:212
1392#: builtin/reset.c:158
1393#, c-format
1394msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
db484bad 1395msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn '%s'"
774cfe0c 1396
9e383e88 1397#: builtin/apply.c:3491
db484bad 1398#, c-format
774cfe0c 1399msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 1400msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 1401
9e383e88 1402#: builtin/apply.c:3518
774cfe0c
TNQ
1403#, c-format
1404msgid "corrupt patch for subproject %s"
db484bad 1405msgstr "miếng vá sai hỏng cho dự án con (subproject) %s"
774cfe0c 1406
9e383e88 1407#: builtin/apply.c:3522
db484bad 1408#, c-format
774cfe0c 1409msgid "unable to stat newly created file '%s'"
db484bad 1410msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 1411
9e383e88 1412#: builtin/apply.c:3527
774cfe0c
TNQ
1413#, c-format
1414msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
db484bad 1415msgstr "không thể tạo 'backing store' cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 1416
9e383e88 1417#: builtin/apply.c:3530
db484bad 1418#, c-format
774cfe0c 1419msgid "unable to add cache entry for %s"
db484bad 1420msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s"
774cfe0c 1421
9e383e88 1422#: builtin/apply.c:3563
774cfe0c
TNQ
1423#, c-format
1424msgid "closing file '%s'"
1425msgstr "đang đóng tập tin '%s'"
1426
9e383e88 1427#: builtin/apply.c:3612
db484bad 1428#, c-format
774cfe0c 1429msgid "unable to write file '%s' mode %o"
db484bad 1430msgstr "không thể ghi vào tập tin '%s' chế độ (mode) %o"
774cfe0c 1431
9e383e88 1432#: builtin/apply.c:3668
db484bad 1433#, c-format
774cfe0c 1434msgid "Applied patch %s cleanly."
db484bad 1435msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 1436
9e383e88 1437#: builtin/apply.c:3676
774cfe0c
TNQ
1438msgid "internal error"
1439msgstr "lỗi nội bộ"
1440
1441#. Say this even without --verbose
9e383e88 1442#: builtin/apply.c:3679
db484bad 1443#, c-format
774cfe0c
TNQ
1444msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1445msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
1446msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1447msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1448
9e383e88 1449#: builtin/apply.c:3689
db484bad
TNQ
1450#, c-format
1451msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1452msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
1453
9e383e88 1454#: builtin/apply.c:3710
db484bad
TNQ
1455#, c-format
1456msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1457msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
1458
9e383e88 1459#: builtin/apply.c:3713
db484bad
TNQ
1460#, c-format
1461msgid "Rejected hunk #%d."
1462msgstr "hunk #%d bị từ chối."
1463
9e383e88 1464#: builtin/apply.c:3844
db484bad
TNQ
1465msgid "unrecognized input"
1466msgstr "không thừa nhận đầu vào"
1467
9e383e88 1468#: builtin/apply.c:3855
db484bad
TNQ
1469msgid "unable to read index file"
1470msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
1471
9e383e88
TNQ
1472#: builtin/apply.c:3970
1473#: builtin/apply.c:3973
db484bad
TNQ
1474msgid "path"
1475msgstr "đường-dẫn"
1476
9e383e88 1477#: builtin/apply.c:3971
db484bad
TNQ
1478msgid "don't apply changes matching the given path"
1479msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
1480
9e383e88 1481#: builtin/apply.c:3974
db484bad
TNQ
1482msgid "apply changes matching the given path"
1483msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
1484
9e383e88 1485#: builtin/apply.c:3976
db484bad
TNQ
1486msgid "num"
1487msgstr "số"
1488
9e383e88 1489#: builtin/apply.c:3977
db484bad
TNQ
1490msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1491msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển"
1492
9e383e88 1493#: builtin/apply.c:3980
db484bad
TNQ
1494msgid "ignore additions made by the patch"
1495msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá"
1496
9e383e88 1497#: builtin/apply.c:3982
db484bad
TNQ
1498msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1499msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
1500
9e383e88 1501#: builtin/apply.c:3986
db484bad
TNQ
1502msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation"
1503msgstr "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
1504
9e383e88 1505#: builtin/apply.c:3988
db484bad
TNQ
1506msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1507msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
1508
9e383e88 1509#: builtin/apply.c:3990
db484bad
TNQ
1510msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1511msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
1512
9e383e88 1513#: builtin/apply.c:3992
db484bad
TNQ
1514msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1515msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
1516
9e383e88 1517#: builtin/apply.c:3994
db484bad
TNQ
1518msgid "apply a patch without touching the working tree"
1519msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
1520
9e383e88 1521#: builtin/apply.c:3996
db484bad
TNQ
1522msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1523msgstr "đồng thời áp dụng miếng vá (sử dụng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
1524
9e383e88 1525#: builtin/apply.c:3998
db484bad
TNQ
1526msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1527msgstr "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
1528
9e383e88 1529#: builtin/apply.c:4000
db484bad
TNQ
1530msgid "paths are separated with NUL character"
1531msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
1532
9e383e88 1533#: builtin/apply.c:4003
db484bad
TNQ
1534msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1535msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
1536
9e383e88 1537#: builtin/apply.c:4004
db484bad
TNQ
1538msgid "action"
1539msgstr "hành động"
1540
9e383e88 1541#: builtin/apply.c:4005
db484bad
TNQ
1542msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1543msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
1544
9e383e88
TNQ
1545#: builtin/apply.c:4008
1546#: builtin/apply.c:4011
db484bad
TNQ
1547msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1548msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung"
1549
9e383e88 1550#: builtin/apply.c:4014
db484bad
TNQ
1551msgid "apply the patch in reverse"
1552msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
1553
9e383e88 1554#: builtin/apply.c:4016
db484bad
TNQ
1555msgid "don't expect at least one line of context"
1556msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
1557
9e383e88 1558#: builtin/apply.c:4018
db484bad
TNQ
1559msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1560msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 1561
9e383e88 1562#: builtin/apply.c:4020
db484bad
TNQ
1563msgid "allow overlapping hunks"
1564msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 1565
9e383e88 1566#: builtin/apply.c:4021
db484bad
TNQ
1567msgid "be verbose"
1568msgstr "chi tiết"
774cfe0c 1569
9e383e88 1570#: builtin/apply.c:4023
db484bad
TNQ
1571msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1572msgstr "dung sai không chính xác đã tìm thấy thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 1573
9e383e88 1574#: builtin/apply.c:4026
db484bad
TNQ
1575msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1576msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 1577
9e383e88 1578#: builtin/apply.c:4028
db484bad
TNQ
1579msgid "root"
1580msgstr "root"
774cfe0c 1581
9e383e88 1582#: builtin/apply.c:4029
db484bad
TNQ
1583msgid "prepend <root> to all filenames"
1584msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
1585
9e383e88 1586#: builtin/apply.c:4050
774cfe0c 1587msgid "--index outside a repository"
db484bad 1588msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 1589
9e383e88 1590#: builtin/apply.c:4053
774cfe0c 1591msgid "--cached outside a repository"
db484bad 1592msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 1593
9e383e88 1594#: builtin/apply.c:4069
db484bad 1595#, c-format
774cfe0c 1596msgid "can't open patch '%s'"
db484bad 1597msgstr "không thể mở miếng vá '%s'"
774cfe0c 1598
9e383e88 1599#: builtin/apply.c:4083
db484bad 1600#, c-format
774cfe0c
TNQ
1601msgid "squelched %d whitespace error"
1602msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
1603msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
1604msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 1605
9e383e88
TNQ
1606#: builtin/apply.c:4089
1607#: builtin/apply.c:4099
774cfe0c
TNQ
1608#, c-format
1609msgid "%d line adds whitespace errors."
1610msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
1611msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
1612msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
1613
1614#: builtin/archive.c:17
db484bad 1615#, c-format
774cfe0c 1616msgid "could not create archive file '%s'"
db484bad 1617msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) '%s'"
774cfe0c
TNQ
1618
1619#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 1620msgid "could not redirect output"
db484bad 1621msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
1622
1623#: builtin/archive.c:37
1624msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 1625msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
1626
1627#: builtin/archive.c:58
1628msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
db484bad 1629msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF"
774cfe0c
TNQ
1630
1631#: builtin/archive.c:63
db484bad 1632#, c-format
774cfe0c 1633msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 1634msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c
TNQ
1635
1636#: builtin/archive.c:65
db484bad 1637#, c-format
774cfe0c 1638msgid "remote error: %s"
db484bad 1639msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c
TNQ
1640
1641#: builtin/archive.c:66
774cfe0c 1642msgid "git archive: protocol error"
db484bad 1643msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c
TNQ
1644
1645#: builtin/archive.c:71
774cfe0c 1646msgid "git archive: expected a flush"
db484bad 1647msgstr "git archive: đã mong chờ một flush"
774cfe0c 1648
db484bad 1649#: builtin/branch.c:144
774cfe0c
TNQ
1650#, c-format
1651msgid ""
1652"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
1653" '%s', but not yet merged to HEAD."
1654msgstr ""
db484bad
TNQ
1655"đang xóa nhánh '%s' mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
1656" '%s', nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 1657
db484bad 1658#: builtin/branch.c:148
774cfe0c
TNQ
1659#, c-format
1660msgid ""
1661"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
1662" '%s', even though it is merged to HEAD."
1663msgstr ""
db484bad
TNQ
1664"không xóa nhánh '%s' cái mà chưa được hòa trộng vào\n"
1665" '%s', cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 1666
db484bad 1667#: builtin/branch.c:180
774cfe0c 1668msgid "cannot use -a with -d"
db484bad 1669msgstr "không thể sử dụng -a với -d"
774cfe0c 1670
db484bad 1671#: builtin/branch.c:186
774cfe0c 1672msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
db484bad 1673msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD"
774cfe0c 1674
db484bad 1675#: builtin/branch.c:191
774cfe0c
TNQ
1676#, c-format
1677msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
db484bad 1678msgstr "Không thể xóa nhánh '%s' cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 1679
db484bad
TNQ
1680#: builtin/branch.c:202
1681#, c-format
774cfe0c 1682msgid "remote branch '%s' not found."
db484bad 1683msgstr "nhánh máy chủ '%s' không tìm thấy."
774cfe0c 1684
db484bad
TNQ
1685#: builtin/branch.c:203
1686#, c-format
774cfe0c 1687msgid "branch '%s' not found."
db484bad 1688msgstr "không tìm thấy nhánh '%s'."
774cfe0c 1689
db484bad 1690#: builtin/branch.c:210
774cfe0c
TNQ
1691#, c-format
1692msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
db484bad 1693msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho '%s'"
774cfe0c 1694
db484bad 1695#: builtin/branch.c:216
774cfe0c
TNQ
1696#, c-format
1697msgid ""
1698"The branch '%s' is not fully merged.\n"
1699"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
1700msgstr ""
db484bad
TNQ
1701"Nhánh '%s' không được trộn một cách đầy đủ.\n"
1702"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh 'git branch -D %s'."
774cfe0c 1703
db484bad
TNQ
1704#: builtin/branch.c:225
1705#, c-format
774cfe0c 1706msgid "Error deleting remote branch '%s'"
db484bad 1707msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh máy chủ '%s'"
774cfe0c 1708
db484bad
TNQ
1709#: builtin/branch.c:226
1710#, c-format
774cfe0c 1711msgid "Error deleting branch '%s'"
db484bad 1712msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh '%s'"
774cfe0c 1713
db484bad
TNQ
1714#: builtin/branch.c:233
1715#, c-format
774cfe0c 1716msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
db484bad 1717msgstr "Nhánh máy chủ đã xóa %s (trước là %s).\n"
774cfe0c 1718
db484bad
TNQ
1719#: builtin/branch.c:234
1720#, c-format
774cfe0c 1721msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
db484bad 1722msgstr "Nhánh đã bị xóa '%s' (trước là %s)\n"
774cfe0c 1723
db484bad 1724#: builtin/branch.c:239
774cfe0c 1725msgid "Update of config-file failed"
db484bad 1726msgstr "Cập nhật tệp tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 1727
db484bad 1728#: builtin/branch.c:337
774cfe0c
TNQ
1729#, c-format
1730msgid "branch '%s' does not point at a commit"
db484bad 1731msgstr "nhánh '%s' không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 1732
db484bad 1733#: builtin/branch.c:409
774cfe0c 1734#, c-format
db484bad
TNQ
1735msgid "[%s: behind %d]"
1736msgstr "[%s: đằng sau %d]"
1737
1738#: builtin/branch.c:411
1739#, c-format
1740msgid "[behind %d]"
1741msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 1742
db484bad
TNQ
1743#: builtin/branch.c:415
1744#, c-format
1745msgid "[%s: ahead %d]"
1746msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 1747
db484bad
TNQ
1748#: builtin/branch.c:417
1749#, c-format
1750msgid "[ahead %d]"
1751msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 1752
db484bad
TNQ
1753#: builtin/branch.c:420
1754#, c-format
1755msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
1756msgstr "[%s: phía trước %d, phía sau %d]"
1757
1758#: builtin/branch.c:423
1759#, c-format
1760msgid "[ahead %d, behind %d]"
1761msgstr "[phía trước %d, phía sau %d]"
1762
1763#: builtin/branch.c:535
774cfe0c 1764msgid "(no branch)"
db484bad 1765msgstr "(không có nhánh nào)"
774cfe0c 1766
db484bad 1767#: builtin/branch.c:600
774cfe0c 1768msgid "some refs could not be read"
db484bad 1769msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 1770
db484bad 1771#: builtin/branch.c:613
774cfe0c 1772msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 1773msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 1774
db484bad
TNQ
1775#: builtin/branch.c:623
1776#, c-format
774cfe0c 1777msgid "Invalid branch name: '%s'"
db484bad 1778msgstr "tên nhánh sai: '%s'"
774cfe0c 1779
db484bad 1780#: builtin/branch.c:638
774cfe0c 1781msgid "Branch rename failed"
db484bad 1782msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi"
774cfe0c 1783
db484bad 1784#: builtin/branch.c:642
774cfe0c
TNQ
1785#, c-format
1786msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
db484bad 1787msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh '%s' đi"
774cfe0c 1788
db484bad 1789#: builtin/branch.c:646
774cfe0c
TNQ
1790#, c-format
1791msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 1792msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 1793
db484bad 1794#: builtin/branch.c:653
774cfe0c 1795msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 1796msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 1797
db484bad
TNQ
1798#: builtin/branch.c:668
1799#, c-format
774cfe0c 1800msgid "malformed object name %s"
db484bad 1801msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 1802
db484bad
TNQ
1803#: builtin/branch.c:692
1804#, c-format
774cfe0c 1805msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 1806msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 1807
db484bad 1808#: builtin/branch.c:783
774cfe0c 1809msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
db484bad 1810msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 1811
db484bad 1812#: builtin/branch.c:788
774cfe0c
TNQ
1813#: builtin/clone.c:558
1814msgid "HEAD not found below refs/heads!"
db484bad 1815msgstr "HEAD không tìm thấy ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 1816
db484bad
TNQ
1817#: builtin/branch.c:808
1818msgid "--column and --verbose are incompatible"
1819msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau"
1820
1821#: builtin/branch.c:857
774cfe0c 1822msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
db484bad 1823msgstr "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh 'git branch' không hợp lý đối với tên nhánh"
774cfe0c
TNQ
1824
1825#: builtin/bundle.c:47
db484bad 1826#, c-format
774cfe0c 1827msgid "%s is okay\n"
db484bad 1828msgstr "'%s' tốt\n"
774cfe0c
TNQ
1829
1830#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 1831msgid "Need a repository to create a bundle."
db484bad 1832msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
1833
1834#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 1835msgid "Need a repository to unbundle."
db484bad 1836msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle."
774cfe0c
TNQ
1837
1838#: builtin/checkout.c:113
1839#: builtin/checkout.c:146
db484bad 1840#, c-format
774cfe0c 1841msgid "path '%s' does not have our version"
db484bad 1842msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c
TNQ
1843
1844#: builtin/checkout.c:115
1845#: builtin/checkout.c:148
db484bad 1846#, c-format
774cfe0c 1847msgid "path '%s' does not have their version"
db484bad 1848msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c
TNQ
1849
1850#: builtin/checkout.c:131
1851#, c-format
1852msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
db484bad 1853msgstr "đường dẫn '%s' không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c
TNQ
1854
1855#: builtin/checkout.c:175
1856#, c-format
1857msgid "path '%s' does not have necessary versions"
db484bad 1858msgstr "đường dẫn '%s' không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c
TNQ
1859
1860#: builtin/checkout.c:192
db484bad 1861#, c-format
774cfe0c 1862msgid "path '%s': cannot merge"
db484bad 1863msgstr "đường dẫn '%s': không thể hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
1864
1865#: builtin/checkout.c:209
db484bad 1866#, c-format
774cfe0c 1867msgid "Unable to add merge result for '%s'"
db484bad 1868msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho '%s'"
774cfe0c
TNQ
1869
1870#: builtin/checkout.c:234
1871#: builtin/checkout.c:392
774cfe0c 1872msgid "corrupt index file"
db484bad 1873msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c
TNQ
1874
1875#: builtin/checkout.c:264
1876#: builtin/checkout.c:271
db484bad 1877#, c-format
774cfe0c 1878msgid "path '%s' is unmerged"
db484bad 1879msgstr "đường dẫn '%s' không được hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
1880
1881#: builtin/checkout.c:302
1882#: builtin/checkout.c:498
1883#: builtin/clone.c:583
1884#: builtin/merge.c:812
1885msgid "unable to write new index file"
db484bad 1886msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c
TNQ
1887
1888#: builtin/checkout.c:319
1889#: builtin/diff.c:302
1890#: builtin/merge.c:408
774cfe0c 1891msgid "diff_setup_done failed"
db484bad 1892msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
1893
1894#: builtin/checkout.c:414
1895msgid "you need to resolve your current index first"
db484bad 1896msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã!"
774cfe0c
TNQ
1897
1898#: builtin/checkout.c:533
db484bad 1899#, c-format
774cfe0c 1900msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
db484bad 1901msgstr "Không thể thực hiện reflog cho '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1902
1903#: builtin/checkout.c:566
774cfe0c 1904msgid "HEAD is now at"
db484bad 1905msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c
TNQ
1906
1907#: builtin/checkout.c:573
db484bad 1908#, c-format
774cfe0c 1909msgid "Reset branch '%s'\n"
db484bad 1910msgstr "Đặt lại nhánh '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1911
1912#: builtin/checkout.c:576
db484bad 1913#, c-format
774cfe0c 1914msgid "Already on '%s'\n"
db484bad 1915msgstr "Đã sẵn sàng trên '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1916
1917#: builtin/checkout.c:580
1918#, c-format
1919msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
db484bad 1920msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1921
1922#: builtin/checkout.c:582
db484bad 1923#, c-format
774cfe0c 1924msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
db484bad 1925msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1926
1927#: builtin/checkout.c:584
db484bad 1928#, c-format
774cfe0c 1929msgid "Switched to branch '%s'\n"
db484bad 1930msgstr "Đã chuyển đến nhánh '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
1931
1932#: builtin/checkout.c:640
db484bad 1933#, c-format
774cfe0c 1934msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 1935msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c
TNQ
1936
1937#. The singular version
1938#: builtin/checkout.c:646
1939#, c-format
1940msgid ""
1941"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
1942"any of your branches:\n"
1943"\n"
1944"%s\n"
1945msgid_plural ""
1946"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
1947"any of your branches:\n"
1948"\n"
1949"%s\n"
1950msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
1951"Cảnh báo: bạn đã rời bở %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được kết nối đến\n"
1952"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
1953"\n"
1954"%s\n"
774cfe0c 1955msgstr[1] ""
db484bad
TNQ
1956"Cảnh báo: bạn đã rời bở %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được kết nối đến\n"
1957"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
1958"\n"
1959"%s\n"
774cfe0c
TNQ
1960
1961#: builtin/checkout.c:664
1962#, c-format
1963msgid ""
1964"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
1965"to do so with:\n"
1966"\n"
1967" git branch new_branch_name %s\n"
1968"\n"
1969msgstr ""
db484bad
TNQ
1970"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời điểm thích hợp\n"
1971"để làm thế bằng lệnh:\n"
1972"\n"
1973" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
1974"\n"
774cfe0c 1975
db484bad 1976#: builtin/checkout.c:694
774cfe0c 1977msgid "internal error in revision walk"
db484bad 1978msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét lại"
774cfe0c 1979
db484bad 1980#: builtin/checkout.c:698
774cfe0c 1981msgid "Previous HEAD position was"
db484bad 1982msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là"
774cfe0c 1983
db484bad 1984#: builtin/checkout.c:724
774cfe0c 1985msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 1986msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c
TNQ
1987
1988#. case (1)
db484bad
TNQ
1989#: builtin/checkout.c:855
1990#, c-format
774cfe0c 1991msgid "invalid reference: %s"
db484bad 1992msgstr "tham chiếu sai: %s"
774cfe0c
TNQ
1993
1994#. case (1): want a tree
db484bad
TNQ
1995#: builtin/checkout.c:894
1996#, c-format
774cfe0c 1997msgid "reference is not a tree: %s"
db484bad 1998msgstr "tham chiếu không phải là cây:%s"
774cfe0c 1999
db484bad 2000#: builtin/checkout.c:974
774cfe0c 2001msgid "-B cannot be used with -b"
db484bad 2002msgstr "-B không thể được sử dụng với -b"
774cfe0c 2003
db484bad 2004#: builtin/checkout.c:983
774cfe0c 2005msgid "--patch is incompatible with all other options"
db484bad 2006msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác"
774cfe0c 2007
db484bad 2008#: builtin/checkout.c:986
774cfe0c 2009msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
db484bad 2010msgstr "--detach không thể được sử dụng với -b/-B/--orphan"
774cfe0c 2011
db484bad 2012#: builtin/checkout.c:988
774cfe0c 2013msgid "--detach cannot be used with -t"
db484bad 2014msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
774cfe0c 2015
db484bad 2016#: builtin/checkout.c:994
774cfe0c 2017msgid "--track needs a branch name"
db484bad 2018msgstr "--track cần tên một nhánh"
774cfe0c 2019
db484bad 2020#: builtin/checkout.c:1001
774cfe0c 2021msgid "Missing branch name; try -b"
db484bad 2022msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
774cfe0c 2023
db484bad 2024#: builtin/checkout.c:1007
774cfe0c 2025msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
db484bad 2026msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
774cfe0c 2027
db484bad 2028#: builtin/checkout.c:1009
774cfe0c 2029msgid "--orphan cannot be used with -t"
db484bad 2030msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
774cfe0c 2031
db484bad 2032#: builtin/checkout.c:1019
774cfe0c 2033msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
db484bad 2034msgstr "git checkout: -f và -m xung khắc nhau"
774cfe0c 2035
db484bad 2036#: builtin/checkout.c:1053
774cfe0c 2037msgid "invalid path specification"
db484bad 2038msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 2039
db484bad 2040#: builtin/checkout.c:1061
774cfe0c
TNQ
2041#, c-format
2042msgid ""
2043"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
2044"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
2045msgstr ""
db484bad
TNQ
2046"git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển đổi các nhánh..\n"
2047"Bạn đã có ý định checkout '%s' cái mà không thể được phân giải như là lần chuyển giao (commit)?"
774cfe0c 2048
db484bad 2049#: builtin/checkout.c:1063
774cfe0c 2050msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
db484bad 2051msgstr "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển đổi các nhánh."
774cfe0c 2052
db484bad 2053#: builtin/checkout.c:1068
774cfe0c 2054msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
db484bad 2055msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn"
774cfe0c 2056
db484bad 2057#: builtin/checkout.c:1071
774cfe0c
TNQ
2058msgid ""
2059"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
2060"checking out of the index."
2061msgstr ""
db484bad
TNQ
2062"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
2063"checkout."
774cfe0c 2064
db484bad 2065#: builtin/checkout.c:1090
774cfe0c 2066msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
db484bad 2067msgstr "Không thể chuyển đến một non-commit."
774cfe0c 2068
db484bad 2069#: builtin/checkout.c:1093
774cfe0c 2070msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
db484bad 2071msgstr "--ours/--theirs là xung khắc nhau khi chuyển đổi các nhánh."
774cfe0c
TNQ
2072
2073#: builtin/clean.c:78
774cfe0c 2074msgid "-x and -X cannot be used together"
db484bad 2075msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau"
774cfe0c
TNQ
2076
2077#: builtin/clean.c:82
2078msgid "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
db484bad 2079msgstr "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c
TNQ
2080
2081#: builtin/clean.c:85
2082msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
db484bad 2083msgstr "clean.requireForce mặc định được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c
TNQ
2084
2085#: builtin/clean.c:155
2086#: builtin/clean.c:176
db484bad 2087#, c-format
774cfe0c 2088msgid "Would remove %s\n"
db484bad 2089msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
774cfe0c
TNQ
2090
2091#: builtin/clean.c:159
2092#: builtin/clean.c:179
db484bad 2093#, c-format
774cfe0c
TNQ
2094msgid "Removing %s\n"
2095msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
2096
2097#: builtin/clean.c:162
2098#: builtin/clean.c:182
db484bad 2099#, c-format
774cfe0c 2100msgid "failed to remove %s"
db484bad 2101msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
774cfe0c
TNQ
2102
2103#: builtin/clean.c:166
db484bad 2104#, c-format
774cfe0c 2105msgid "Would not remove %s\n"
db484bad 2106msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
774cfe0c
TNQ
2107
2108#: builtin/clean.c:168
db484bad 2109#, c-format
774cfe0c 2110msgid "Not removing %s\n"
db484bad 2111msgstr "Không xóa %s\n"
774cfe0c
TNQ
2112
2113#: builtin/clone.c:243
2114#, c-format
2115msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
db484bad 2116msgstr "kho tham chiếu '%s' không phải là một thư mục nội bộ."
774cfe0c
TNQ
2117
2118#: builtin/clone.c:302
db484bad 2119#, c-format
774cfe0c 2120msgid "failed to open '%s'"
db484bad 2121msgstr "gặp lỗi khi mở '%s'"
774cfe0c
TNQ
2122
2123#: builtin/clone.c:306
db484bad 2124#, c-format
774cfe0c 2125msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 2126msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
2127
2128#: builtin/clone.c:308
2129#: builtin/diff.c:75
db484bad 2130#, c-format
774cfe0c 2131msgid "failed to stat '%s'"
db484bad 2132msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) '%s'"
774cfe0c
TNQ
2133
2134#: builtin/clone.c:310
db484bad 2135#, c-format
774cfe0c
TNQ
2136msgid "%s exists and is not a directory"
2137msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
2138
2139#: builtin/clone.c:324
2140#, c-format
2141msgid "failed to stat %s\n"
2142msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n"
2143
2144#: builtin/clone.c:341
db484bad 2145#, c-format
774cfe0c 2146msgid "failed to unlink '%s'"
db484bad 2147msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công"
774cfe0c
TNQ
2148
2149#: builtin/clone.c:346
db484bad 2150#, c-format
774cfe0c 2151msgid "failed to create link '%s'"
db484bad 2152msgstr "tạo được liên kết mềm tới %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
2153
2154#: builtin/clone.c:350
db484bad 2155#, c-format
774cfe0c 2156msgid "failed to copy file to '%s'"
db484bad 2157msgstr "sao chép tệp tin tới '%s' gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
2158
2159#: builtin/clone.c:373
2160#, c-format
2161msgid "done.\n"
2162msgstr "hoàn tất.\n"
2163
2164#: builtin/clone.c:440
2165#, c-format
2166msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 2167msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c
TNQ
2168
2169#: builtin/clone.c:549
2170msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
db484bad 2171msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n"
774cfe0c
TNQ
2172
2173#: builtin/clone.c:639
2174msgid "Too many arguments."
2175msgstr "Có quá nhiều đối số."
2176
2177#: builtin/clone.c:643
2178msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 2179msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c
TNQ
2180
2181#: builtin/clone.c:654
2182#, c-format
2183msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 2184msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c
TNQ
2185
2186#: builtin/clone.c:668
db484bad 2187#, c-format
774cfe0c 2188msgid "repository '%s' does not exist"
db484bad 2189msgstr "kho chứa '%s' chưa tồn tại"
774cfe0c
TNQ
2190
2191#: builtin/clone.c:673
2192msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
db484bad 2193msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
774cfe0c
TNQ
2194
2195#: builtin/clone.c:683
2196#, c-format
2197msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
db484bad 2198msgstr "đường dẫn đích '%s' đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c
TNQ
2199
2200#: builtin/clone.c:693
db484bad 2201#, c-format
774cfe0c 2202msgid "working tree '%s' already exists."
db484bad 2203msgstr "cây làm việc '%s' đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c
TNQ
2204
2205#: builtin/clone.c:706
2206#: builtin/clone.c:720
db484bad 2207#, c-format
774cfe0c 2208msgid "could not create leading directories of '%s'"
db484bad 2209msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của '%s'"
774cfe0c
TNQ
2210
2211#: builtin/clone.c:709
2212#, c-format
2213msgid "could not create work tree dir '%s'."
db484bad 2214msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir '%s'."
774cfe0c
TNQ
2215
2216#: builtin/clone.c:728
2217#, c-format
2218msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
db484bad 2219msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare '%s'...\n"
774cfe0c
TNQ
2220
2221#: builtin/clone.c:730
db484bad 2222#, c-format
774cfe0c 2223msgid "Cloning into '%s'...\n"
db484bad 2224msgstr "Đang nhân bản thành '%s'...\n"
774cfe0c
TNQ
2225
2226#: builtin/clone.c:786
db484bad 2227#, c-format
774cfe0c 2228msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 2229msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c
TNQ
2230
2231#: builtin/clone.c:835
2232#, c-format
2233msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
db484bad 2234msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong dòng ngược (upstream) %s"
774cfe0c
TNQ
2235
2236#: builtin/clone.c:842
2237msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 2238msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 2239
db484bad
TNQ
2240#: builtin/column.c:51
2241msgid "--command must be the first argument"
2242msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
2243
2244#: builtin/commit.c:43
774cfe0c
TNQ
2245msgid ""
2246"Your name and email address were configured automatically based\n"
2247"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
2248"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
2249"\n"
2250" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
2251" git config --global user.email you@example.com\n"
2252"\n"
2253"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
2254"\n"
2255" git commit --amend --reset-author\n"
2256msgstr ""
db484bad
TNQ
2257"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ sở\n"
2258"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính xác không.\n"
2259"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin trên một cách rõ ràng:\n"
2260"\n"
2261" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
2262" git config --global user.email you@example.com\n"
2263"\n"
2264"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần chuyển giao (commit) này với lệnh:\n"
2265"\n"
2266" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 2267
db484bad 2268#: builtin/commit.c:55
774cfe0c
TNQ
2269msgid ""
2270"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
2271"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
2272"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
2273msgstr ""
db484bad
TNQ
2274"Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, nhưng làm như thế\n"
2275"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng --allow-empty,\n"
2276"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
2277"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 2278
db484bad 2279#: builtin/commit.c:60
774cfe0c
TNQ
2280msgid ""
2281"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
2282"If you wish to commit it anyway, use:\n"
2283"\n"
2284" git commit --allow-empty\n"
2285"\n"
2286"Otherwise, please use 'git reset'\n"
2287msgstr ""
db484bad
TNQ
2288"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung đột.\n"
2289"Nếu bạn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n"
2290"\n"
2291" git commit --allow-empty\n"
2292"\n"
2293"Nếu không, hãy thử sử dụng 'git reset'\n"
774cfe0c 2294
db484bad 2295#: builtin/commit.c:253
774cfe0c 2296msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 2297msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 2298
db484bad 2299#: builtin/commit.c:295
774cfe0c 2300msgid "unable to create temporary index"
db484bad 2301msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 2302
db484bad 2303#: builtin/commit.c:301
774cfe0c 2304msgid "interactive add failed"
db484bad 2305msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi"
774cfe0c 2306
db484bad
TNQ
2307#: builtin/commit.c:334
2308#: builtin/commit.c:355
2309#: builtin/commit.c:405
774cfe0c 2310msgid "unable to write new_index file"
db484bad 2311msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 2312
db484bad 2313#: builtin/commit.c:386
774cfe0c 2314msgid "cannot do a partial commit during a merge."
db484bad 2315msgstr "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 2316
db484bad 2317#: builtin/commit.c:388
774cfe0c 2318msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
db484bad 2319msgstr "không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 2320
db484bad 2321#: builtin/commit.c:398
774cfe0c 2322msgid "cannot read the index"
db484bad 2323msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 2324
db484bad 2325#: builtin/commit.c:418
774cfe0c 2326msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 2327msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 2328
db484bad
TNQ
2329#: builtin/commit.c:493
2330#: builtin/commit.c:499
2331#, c-format
774cfe0c 2332msgid "invalid commit: %s"
db484bad 2333msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s"
774cfe0c 2334
db484bad 2335#: builtin/commit.c:522
774cfe0c 2336msgid "malformed --author parameter"
db484bad 2337msgstr "đối số --author bị dị hình"
774cfe0c 2338
9e383e88 2339#: builtin/commit.c:582
db484bad 2340#, c-format
774cfe0c 2341msgid "Malformed ident string: '%s'"
db484bad 2342msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: '%s'"
774cfe0c 2343
9e383e88
TNQ
2344#: builtin/commit.c:620
2345#: builtin/commit.c:653
2346#: builtin/commit.c:967
db484bad 2347#, c-format
774cfe0c 2348msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 2349msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 2350
9e383e88 2351#: builtin/commit.c:632
774cfe0c
TNQ
2352#: builtin/shortlog.c:296
2353#, c-format
2354msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 2355msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 2356
9e383e88 2357#: builtin/commit.c:634
774cfe0c 2358msgid "could not read log from standard input"
db484bad 2359msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 2360
9e383e88 2361#: builtin/commit.c:638
db484bad 2362#, c-format
774cfe0c 2363msgid "could not read log file '%s'"
db484bad 2364msgstr "không đọc được tệp nhật ký '%s'"
774cfe0c 2365
9e383e88 2366#: builtin/commit.c:644
774cfe0c 2367msgid "commit has empty message"
db484bad 2368msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng"
774cfe0c 2369
9e383e88 2370#: builtin/commit.c:660
774cfe0c 2371msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 2372msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 2373
9e383e88 2374#: builtin/commit.c:664
774cfe0c 2375msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 2376msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 2377
9e383e88 2378#: builtin/commit.c:668
774cfe0c
TNQ
2379#, c-format
2380msgid "could not read '%s'"
2381msgstr "Không thể đọc '%s'."
2382
9e383e88 2383#: builtin/commit.c:720
774cfe0c 2384msgid "could not write commit template"
db484bad 2385msgstr "không thể ghi mẫu commit"
774cfe0c 2386
9e383e88 2387#: builtin/commit.c:731
774cfe0c
TNQ
2388#, c-format
2389msgid ""
2390"\n"
2391"It looks like you may be committing a merge.\n"
2392"If this is not correct, please remove the file\n"
2393"\t%s\n"
2394"and try again.\n"
2395msgstr ""
db484bad
TNQ
2396"\n"
2397"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
2398"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
2399"\t%s\n"
2400"và thử lại.\n"
774cfe0c 2401
9e383e88 2402#: builtin/commit.c:736
774cfe0c
TNQ
2403#, c-format
2404msgid ""
2405"\n"
2406"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
2407"If this is not correct, please remove the file\n"
2408"\t%s\n"
2409"and try again.\n"
2410msgstr ""
db484bad
TNQ
2411"\n"
2412"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
2413"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
2414"\t%s\n"
2415"và thử lại.\n"
774cfe0c 2416
9e383e88 2417#: builtin/commit.c:748
774cfe0c
TNQ
2418msgid ""
2419"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
2420"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
2421msgstr ""
db484bad
TNQ
2422"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng được\n"
2423"bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua, phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 2424
9e383e88 2425#: builtin/commit.c:753
774cfe0c
TNQ
2426msgid ""
2427"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
2428"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
2429"An empty message aborts the commit.\n"
2430msgstr ""
db484bad
TNQ
2431"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn.Những dòng được\n"
2432"bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn.\n"
2433"Phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 2434
9e383e88 2435#: builtin/commit.c:766
774cfe0c
TNQ
2436#, c-format
2437msgid "%sAuthor: %s"
2438msgstr "%sTác giả: %s"
2439
9e383e88 2440#: builtin/commit.c:773
774cfe0c
TNQ
2441#, c-format
2442msgid "%sCommitter: %s"
db484bad 2443msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s"
774cfe0c 2444
9e383e88 2445#: builtin/commit.c:793
774cfe0c 2446msgid "Cannot read index"
db484bad 2447msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 2448
9e383e88 2449#: builtin/commit.c:830
774cfe0c 2450msgid "Error building trees"
db484bad 2451msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 2452
9e383e88 2453#: builtin/commit.c:845
db484bad 2454#: builtin/tag.c:361
774cfe0c
TNQ
2455#, c-format
2456msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
db484bad 2457msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 2458
9e383e88 2459#: builtin/commit.c:942
db484bad 2460#, c-format
774cfe0c 2461msgid "No existing author found with '%s'"
db484bad 2462msgstr "Không tìm thấy tác giả đã sẵn có với '%s'"
774cfe0c 2463
9e383e88
TNQ
2464#: builtin/commit.c:957
2465#: builtin/commit.c:1157
db484bad 2466#, c-format
774cfe0c 2467msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
db484bad 2468msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ '%s'"
774cfe0c 2469
9e383e88 2470#: builtin/commit.c:997
774cfe0c 2471msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 2472msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 2473
9e383e88 2474#: builtin/commit.c:1008
774cfe0c 2475msgid "You have nothing to amend."
db484bad 2476msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả."
774cfe0c 2477
9e383e88 2478#: builtin/commit.c:1011
774cfe0c 2479msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
db484bad 2480msgstr "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 2481
9e383e88 2482#: builtin/commit.c:1013
774cfe0c 2483msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
db484bad 2484msgstr "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 2485
9e383e88 2486#: builtin/commit.c:1016
774cfe0c 2487msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 2488msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 2489
9e383e88 2490#: builtin/commit.c:1026
774cfe0c 2491msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
db484bad 2492msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng"
774cfe0c 2493
9e383e88 2494#: builtin/commit.c:1028
774cfe0c 2495msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 2496msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 2497
9e383e88 2498#: builtin/commit.c:1036
774cfe0c 2499msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
db484bad 2500msgstr "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 2501
9e383e88 2502#: builtin/commit.c:1053
774cfe0c 2503msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
db484bad 2504msgstr "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được sử dụng."
774cfe0c 2505
9e383e88 2506#: builtin/commit.c:1055
774cfe0c 2507msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 2508msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 2509
9e383e88 2510#: builtin/commit.c:1057
774cfe0c 2511msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
db484bad 2512msgstr "Giỏi... đang tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa."
774cfe0c 2513
9e383e88 2514#: builtin/commit.c:1059
774cfe0c 2515msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
db484bad 2516msgstr "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang giả định --only những-đường-dẫn..."
774cfe0c 2517
9e383e88 2518#: builtin/commit.c:1069
db484bad
TNQ
2519#: builtin/tag.c:577
2520#, c-format
774cfe0c 2521msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 2522msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 2523
9e383e88 2524#: builtin/commit.c:1074
774cfe0c 2525msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 2526msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 2527
9e383e88 2528#: builtin/commit.c:1257
774cfe0c 2529msgid "couldn't look up newly created commit"
db484bad 2530msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2531
9e383e88 2532#: builtin/commit.c:1259
774cfe0c 2533msgid "could not parse newly created commit"
db484bad 2534msgstr "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2535
9e383e88 2536#: builtin/commit.c:1300
774cfe0c 2537msgid "detached HEAD"
db484bad 2538msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 2539
9e383e88 2540#: builtin/commit.c:1302
774cfe0c 2541msgid " (root-commit)"
db484bad 2542msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 2543
9e383e88 2544#: builtin/commit.c:1446
774cfe0c 2545msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 2546msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 2547
9e383e88 2548#: builtin/commit.c:1484
774cfe0c 2549#: builtin/merge.c:509
db484bad 2550#, c-format
774cfe0c 2551msgid "could not open '%s' for reading"
db484bad 2552msgstr "không thể mở %s' để đọc"
774cfe0c 2553
9e383e88 2554#: builtin/commit.c:1491
db484bad 2555#, c-format
774cfe0c 2556msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 2557msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 2558
9e383e88 2559#: builtin/commit.c:1498
774cfe0c 2560msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 2561msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 2562
9e383e88 2563#: builtin/commit.c:1517
db484bad 2564#, c-format
774cfe0c 2565msgid "could not read commit message: %s"
db484bad 2566msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 2567
9e383e88 2568#: builtin/commit.c:1531
774cfe0c
TNQ
2569#, c-format
2570msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
db484bad 2571msgstr "Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp (message).\n"
774cfe0c 2572
9e383e88 2573#: builtin/commit.c:1536
774cfe0c
TNQ
2574#, c-format
2575msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
db484bad 2576msgstr "Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 2577
9e383e88 2578#: builtin/commit.c:1551
774cfe0c
TNQ
2579#: builtin/merge.c:936
2580#: builtin/merge.c:961
774cfe0c 2581msgid "failed to write commit object"
db484bad 2582msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)"
774cfe0c 2583
9e383e88 2584#: builtin/commit.c:1572
774cfe0c 2585msgid "cannot lock HEAD ref"
db484bad 2586msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 2587
9e383e88 2588#: builtin/commit.c:1576
774cfe0c 2589msgid "cannot update HEAD ref"
db484bad 2590msgstr "không thể cập nhật HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 2591
9e383e88 2592#: builtin/commit.c:1587
774cfe0c
TNQ
2593msgid ""
2594"Repository has been updated, but unable to write\n"
2595"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
2596"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
2597msgstr ""
db484bad
TNQ
2598"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
2599"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
2600"hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c
TNQ
2601
2602#: builtin/describe.c:234
db484bad 2603#, c-format
774cfe0c 2604msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 2605msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c
TNQ
2606
2607#: builtin/describe.c:238
2608#, c-format
2609msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 2610msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c
TNQ
2611
2612#: builtin/describe.c:240
db484bad 2613#, c-format
774cfe0c 2614msgid "tag '%s' is really '%s' here"
db484bad 2615msgstr "thẻ '%s' đã thực sự ở đây '%s' rồi"
774cfe0c
TNQ
2616
2617#: builtin/describe.c:267
db484bad 2618#, c-format
774cfe0c 2619msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 2620msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
2621
2622#: builtin/describe.c:270
db484bad 2623#, c-format
774cfe0c 2624msgid "%s is not a valid '%s' object"
db484bad 2625msgstr "%s không phải là một đối tượng '%s' hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
2626
2627#: builtin/describe.c:287
db484bad 2628#, c-format
774cfe0c 2629msgid "no tag exactly matches '%s'"
db484bad 2630msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với '%s'"
774cfe0c
TNQ
2631
2632#: builtin/describe.c:289
db484bad 2633#, c-format
774cfe0c 2634msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 2635msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c
TNQ
2636
2637#: builtin/describe.c:329
db484bad 2638#, c-format
774cfe0c 2639msgid "finished search at %s\n"
db484bad 2640msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c
TNQ
2641
2642#: builtin/describe.c:353
2643#, c-format
2644msgid ""
2645"No annotated tags can describe '%s'.\n"
2646"However, there were unannotated tags: try --tags."
2647msgstr ""
db484bad
TNQ
2648"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là '%s'.\n"
2649"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c
TNQ
2650
2651#: builtin/describe.c:357
2652#, c-format
2653msgid ""
2654"No tags can describe '%s'.\n"
2655"Try --always, or create some tags."
2656msgstr ""
db484bad
TNQ
2657"Không có thẻ (tag) có thể mô tả '%s'.\n"
2658"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c
TNQ
2659
2660#: builtin/describe.c:378
db484bad 2661#, c-format
774cfe0c 2662msgid "traversed %lu commits\n"
db484bad 2663msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c
TNQ
2664
2665#: builtin/describe.c:381
2666#, c-format
2667msgid ""
2668"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
2669"gave up search at %s\n"
2670msgstr ""
db484bad
TNQ
2671"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
2672"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c
TNQ
2673
2674#: builtin/describe.c:436
774cfe0c 2675msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 2676msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c
TNQ
2677
2678#: builtin/describe.c:462
2679msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 2680msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c
TNQ
2681
2682#: builtin/describe.c:482
774cfe0c 2683msgid "--dirty is incompatible with committishes"
db484bad 2684msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)"
774cfe0c
TNQ
2685
2686#: builtin/diff.c:77
db484bad 2687#, c-format
774cfe0c 2688msgid "'%s': not a regular file or symlink"
db484bad 2689msgstr "'%s': không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
2690
2691#: builtin/diff.c:220
2692#, c-format
2693msgid "invalid option: %s"
2694msgstr "tùy chọn sai: %s"
2695
2696#: builtin/diff.c:297
774cfe0c 2697msgid "Not a git repository"
db484bad 2698msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 2699
5714e413 2700#: builtin/diff.c:341
db484bad 2701#, c-format
774cfe0c 2702msgid "invalid object '%s' given."
db484bad 2703msgstr "đối tượng đã cho '%s' không hợp lệ."
774cfe0c 2704
5714e413 2705#: builtin/diff.c:346
db484bad 2706#, c-format
774cfe0c 2707msgid "more than %d trees given: '%s'"
db484bad 2708msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): '%s'"
774cfe0c 2709
5714e413 2710#: builtin/diff.c:356
db484bad 2711#, c-format
774cfe0c 2712msgid "more than two blobs given: '%s'"
db484bad 2713msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: '%s'"
774cfe0c 2714
5714e413 2715#: builtin/diff.c:364
db484bad 2716#, c-format
774cfe0c 2717msgid "unhandled object '%s' given."
db484bad 2718msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ '%s'."
774cfe0c
TNQ
2719
2720#: builtin/fetch.c:200
2721msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 2722msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c
TNQ
2723
2724#: builtin/fetch.c:253
db484bad 2725#, c-format
774cfe0c 2726msgid "object %s not found"
db484bad 2727msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c
TNQ
2728
2729#: builtin/fetch.c:259
2730msgid "[up to date]"
2731msgstr "[đã cập nhật]"
2732
2733#: builtin/fetch.c:273
db484bad 2734#, c-format
774cfe0c 2735msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
db484bad 2736msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy về) trong nhánh hiện hành)"
774cfe0c
TNQ
2737
2738#: builtin/fetch.c:274
2739#: builtin/fetch.c:360
2740msgid "[rejected]"
2741msgstr "[Bị từ chối]"
2742
2743#: builtin/fetch.c:285
774cfe0c 2744msgid "[tag update]"
db484bad 2745msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c
TNQ
2746
2747#: builtin/fetch.c:287
2748#: builtin/fetch.c:322
2749#: builtin/fetch.c:340
774cfe0c 2750msgid " (unable to update local ref)"
db484bad 2751msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
774cfe0c
TNQ
2752
2753#: builtin/fetch.c:305
774cfe0c 2754msgid "[new tag]"
db484bad 2755msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c
TNQ
2756
2757#: builtin/fetch.c:308
774cfe0c 2758msgid "[new branch]"
db484bad 2759msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c
TNQ
2760
2761#: builtin/fetch.c:311
774cfe0c 2762msgid "[new ref]"
db484bad 2763msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c
TNQ
2764
2765#: builtin/fetch.c:356
774cfe0c 2766msgid "unable to update local ref"
db484bad 2767msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
774cfe0c
TNQ
2768
2769#: builtin/fetch.c:356
774cfe0c 2770msgid "forced update"
db484bad 2771msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c
TNQ
2772
2773#: builtin/fetch.c:362
774cfe0c 2774msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 2775msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c
TNQ
2776
2777#: builtin/fetch.c:393
2778#: builtin/fetch.c:685
2779#, c-format
2780msgid "cannot open %s: %s\n"
2781msgstr "không thể mở %s: %s\n"
2782
2783#: builtin/fetch.c:402
2784#, c-format
2785msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 2786msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c
TNQ
2787
2788#: builtin/fetch.c:488
2789#, c-format
2790msgid "From %.*s\n"
2791msgstr "Từ %.*s\n"
2792
2793#: builtin/fetch.c:499
2794#, c-format
2795msgid ""
2796"some local refs could not be updated; try running\n"
2797" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
2798msgstr ""
db484bad
TNQ
2799"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
2800" 'git remote prune %s' để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c
TNQ
2801
2802#: builtin/fetch.c:549
db484bad 2803#, c-format
774cfe0c 2804msgid " (%s will become dangling)"
db484bad 2805msgstr " (%s sẽ trở thành lủng lẳng (không được quản lý))"
774cfe0c
TNQ
2806
2807#: builtin/fetch.c:550
db484bad 2808#, c-format
774cfe0c 2809msgid " (%s has become dangling)"
db484bad 2810msgstr " (%s phải trở thành lủng lẳng (không được quản lý))"
774cfe0c
TNQ
2811
2812#: builtin/fetch.c:557
2813msgid "[deleted]"
2814msgstr "[đã xóa]"
2815
2816#: builtin/fetch.c:558
2817#: builtin/remote.c:1055
2818msgid "(none)"
2819msgstr "(không)"
2820
2821#: builtin/fetch.c:675
2822#, c-format
2823msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
db484bad 2824msgstr "Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho trần (bare)"
774cfe0c
TNQ
2825
2826#: builtin/fetch.c:709
db484bad 2827#, c-format
774cfe0c 2828msgid "Don't know how to fetch from %s"
db484bad 2829msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về (fetch) từ %s"
774cfe0c
TNQ
2830
2831#: builtin/fetch.c:786
db484bad 2832#, c-format
774cfe0c 2833msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 2834msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c
TNQ
2835
2836#: builtin/fetch.c:789
db484bad 2837#, c-format
774cfe0c 2838msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 2839msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c
TNQ
2840
2841#: builtin/fetch.c:888
db484bad 2842#, c-format
774cfe0c 2843msgid "Fetching %s\n"
db484bad 2844msgstr "Đang lấy (fetch) %s\n"
774cfe0c
TNQ
2845
2846#: builtin/fetch.c:890
2847#: builtin/remote.c:100
db484bad 2848#, c-format
774cfe0c 2849msgid "Could not fetch %s"
db484bad 2850msgstr "không thể fetch (lấy) %s"
774cfe0c
TNQ
2851
2852#: builtin/fetch.c:907
2853msgid ""
2854"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
2855"remote name from which new revisions should be fetched."
2856msgstr ""
db484bad
TNQ
2857"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
2858"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c
TNQ
2859
2860#: builtin/fetch.c:927
774cfe0c 2861msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 2862msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c
TNQ
2863
2864#: builtin/fetch.c:979
2865msgid "fetch --all does not take a repository argument"
db484bad 2866msgstr "lệnh lấy về sử dụng tùy chọn --all sẽ không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c
TNQ
2867
2868#: builtin/fetch.c:981
2869msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
db484bad 2870msgstr "lệnh lấy về fetch sử dụng tùy chọn --all không hợp lý với refspecs"
774cfe0c
TNQ
2871
2872#: builtin/fetch.c:992
db484bad 2873#, c-format
774cfe0c 2874msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 2875msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
2876
2877#: builtin/fetch.c:1000
2878msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 2879msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
2880
2881#: builtin/gc.c:63
2882#, c-format
2883msgid "Invalid %s: '%s'"
2884msgstr "%s không hợp lệ: '%s'"
2885
2886#: builtin/gc.c:90
2887#, c-format
2888msgid "insanely long object directory %.*s"
db484bad 2889msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c
TNQ
2890
2891#: builtin/gc.c:221
2892#, c-format
2893msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
db484bad 2894msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
774cfe0c
TNQ
2895
2896#: builtin/gc.c:224
2897#, c-format
2898msgid ""
2899"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
2900"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
2901msgstr ""
db484bad
TNQ
2902"Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
2903"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm chi tiết.\n"
774cfe0c
TNQ
2904
2905#: builtin/gc.c:251
2906msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
db484bad 2907msgstr "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh 'git prune' để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c
TNQ
2908
2909#: builtin/grep.c:216
db484bad 2910#, c-format
774cfe0c 2911msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 2912msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c
TNQ
2913
2914#: builtin/grep.c:402
db484bad 2915#, c-format
774cfe0c 2916msgid "Failed to chdir: %s"
db484bad 2917msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
774cfe0c
TNQ
2918
2919#: builtin/grep.c:478
2920#: builtin/grep.c:512
db484bad 2921#, c-format
774cfe0c 2922msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 2923msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c
TNQ
2924
2925#: builtin/grep.c:526
2926#, c-format
2927msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 2928msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c
TNQ
2929
2930#: builtin/grep.c:584
db484bad 2931#, c-format
774cfe0c 2932msgid "switch `%c' expects a numerical value"
db484bad 2933msgstr "chuyển đến `%c' mong chờ một giá trị bằng số"
774cfe0c
TNQ
2934
2935#: builtin/grep.c:601
2936#, c-format
2937msgid "cannot open '%s'"
2938msgstr "không mở được '%s'"
2939
9e383e88 2940#: builtin/grep.c:885
774cfe0c 2941msgid "no pattern given."
db484bad 2942msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
774cfe0c 2943
9e383e88 2944#: builtin/grep.c:899
774cfe0c
TNQ
2945#, c-format
2946msgid "bad object %s"
2947msgstr "đối tượng sai %s"
2948
9e383e88 2949#: builtin/grep.c:940
774cfe0c 2950msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
db484bad 2951msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
774cfe0c 2952
9e383e88 2953#: builtin/grep.c:963
774cfe0c 2954msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
db484bad 2955msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
774cfe0c 2956
9e383e88 2957#: builtin/grep.c:968
774cfe0c 2958msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
db484bad 2959msgstr "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên quan đến revs."
774cfe0c 2960
9e383e88 2961#: builtin/grep.c:971
774cfe0c 2962msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
db484bad 2963msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
774cfe0c 2964
9e383e88 2965#: builtin/grep.c:979
774cfe0c 2966msgid "both --cached and trees are given."
db484bad 2967msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
774cfe0c 2968
5714e413 2969#: builtin/help.c:63
db484bad 2970#, c-format
774cfe0c 2971msgid "unrecognized help format '%s'"
db484bad 2972msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp '%s'"
774cfe0c 2973
5714e413 2974#: builtin/help.c:91
774cfe0c 2975msgid "Failed to start emacsclient."
db484bad 2976msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
774cfe0c 2977
5714e413 2978#: builtin/help.c:104
774cfe0c 2979msgid "Failed to parse emacsclient version."
db484bad 2980msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
774cfe0c 2981
5714e413 2982#: builtin/help.c:112
db484bad 2983#, c-format
774cfe0c 2984msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
db484bad 2985msgstr "phiên bản của emacsclient '%d' quá cũ (< 22)."
774cfe0c 2986
5714e413
TNQ
2987#: builtin/help.c:130
2988#: builtin/help.c:158
2989#: builtin/help.c:167
2990#: builtin/help.c:175
db484bad 2991#, c-format
774cfe0c 2992msgid "failed to exec '%s': %s"
db484bad 2993msgstr "gặp lỗi khi thực thi '%s': %s"
774cfe0c 2994
5714e413 2995#: builtin/help.c:215
774cfe0c
TNQ
2996#, c-format
2997msgid ""
2998"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
2999"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
3000msgstr ""
db484bad
TNQ
3001"'%s': đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
3002"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng 'man.<tool>.cmd' để thay thế."
774cfe0c 3003
5714e413 3004#: builtin/help.c:227
774cfe0c
TNQ
3005#, c-format
3006msgid ""
3007"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
3008"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
3009msgstr ""
db484bad
TNQ
3010"'%s': cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
3011"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng 'man.<tool>.path' để thay thế."
774cfe0c 3012
5714e413 3013#: builtin/help.c:291
774cfe0c 3014msgid "The most commonly used git commands are:"
db484bad 3015msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:"
774cfe0c 3016
5714e413 3017#: builtin/help.c:359
db484bad 3018#, c-format
774cfe0c 3019msgid "'%s': unknown man viewer."
db484bad 3020msgstr "'%s': không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 3021
5714e413 3022#: builtin/help.c:376
774cfe0c 3023msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 3024msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 3025
5714e413 3026#: builtin/help.c:384
774cfe0c 3027msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 3028msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 3029
5714e413 3030#: builtin/help.c:395
db484bad 3031#, c-format
774cfe0c 3032msgid "'%s': not a documentation directory."
db484bad 3033msgstr "'%s': không phải là một thư mục tài liệu."
774cfe0c 3034
5714e413
TNQ
3035#: builtin/help.c:436
3036#: builtin/help.c:443
774cfe0c
TNQ
3037#, c-format
3038msgid "usage: %s%s"
3039msgstr "cách sử dụng: %s%s"
3040
5714e413 3041#: builtin/help.c:459
db484bad 3042#, c-format
774cfe0c 3043msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
db484bad 3044msgstr "`git %s' được đặt bí danh thành `%s'"
774cfe0c 3045
5714e413 3046#: builtin/index-pack.c:170
db484bad 3047#, c-format
774cfe0c 3048msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 3049msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 3050
5714e413 3051#: builtin/index-pack.c:190
774cfe0c 3052msgid "object of unexpected type"
db484bad 3053msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi"
774cfe0c 3054
5714e413 3055#: builtin/index-pack.c:227
db484bad 3056#, c-format
774cfe0c
TNQ
3057msgid "cannot fill %d byte"
3058msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
3059msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
3060msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 3061
5714e413 3062#: builtin/index-pack.c:237
774cfe0c 3063msgid "early EOF"
db484bad 3064msgstr "vừa đúng lúc EOF"
774cfe0c 3065
5714e413 3066#: builtin/index-pack.c:238
774cfe0c 3067msgid "read error on input"
db484bad 3068msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 3069
5714e413 3070#: builtin/index-pack.c:250
774cfe0c 3071msgid "used more bytes than were available"
db484bad 3072msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 3073
5714e413 3074#: builtin/index-pack.c:257
774cfe0c 3075msgid "pack too large for current definition of off_t"
db484bad 3076msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 3077
5714e413 3078#: builtin/index-pack.c:273
db484bad 3079#, c-format
774cfe0c 3080msgid "unable to create '%s'"
db484bad 3081msgstr "không thể tạo '%s'"
774cfe0c 3082
5714e413 3083#: builtin/index-pack.c:278
db484bad 3084#, c-format
774cfe0c 3085msgid "cannot open packfile '%s'"
db484bad 3086msgstr "không thể mở packfile '%s'"
774cfe0c 3087
5714e413 3088#: builtin/index-pack.c:292
774cfe0c 3089msgid "pack signature mismatch"
db484bad 3090msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
774cfe0c 3091
5714e413 3092#: builtin/index-pack.c:312
774cfe0c
TNQ
3093#, c-format
3094msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
db484bad 3095msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 3096
5714e413 3097#: builtin/index-pack.c:434
db484bad 3098#, c-format
774cfe0c 3099msgid "inflate returned %d"
db484bad 3100msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 3101
5714e413 3102#: builtin/index-pack.c:483
774cfe0c 3103msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 3104msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 3105
5714e413 3106#: builtin/index-pack.c:491
774cfe0c 3107msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 3108msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 3109
5714e413 3110#: builtin/index-pack.c:499
db484bad 3111#, c-format
774cfe0c 3112msgid "unknown object type %d"
db484bad 3113msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 3114
5714e413 3115#: builtin/index-pack.c:531
774cfe0c 3116msgid "cannot pread pack file"
db484bad 3117msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
774cfe0c 3118
5714e413 3119#: builtin/index-pack.c:533
774cfe0c
TNQ
3120#, c-format
3121msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
3122msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
db484bad
TNQ
3123msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
3124msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
774cfe0c 3125
5714e413 3126#: builtin/index-pack.c:555
774cfe0c 3127msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 3128msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 3129
5714e413
TNQ
3130#: builtin/index-pack.c:646
3131#: builtin/index-pack.c:652
3132#: builtin/index-pack.c:675
3133#: builtin/index-pack.c:709
3134#: builtin/index-pack.c:718
db484bad 3135#, c-format
774cfe0c 3136msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 3137msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 3138
5714e413
TNQ
3139#: builtin/index-pack.c:649
3140#: builtin/pack-objects.c:170
3141#: builtin/pack-objects.c:262
3142#, c-format
3143msgid "unable to read %s"
3144msgstr "không thể đọc %s"
3145
3146#: builtin/index-pack.c:715
3147#, c-format
3148msgid "cannot read existing object %s"
3149msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
3150
3151#: builtin/index-pack.c:729
db484bad 3152#, c-format
774cfe0c 3153msgid "invalid blob object %s"
db484bad 3154msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 3155
5714e413 3156#: builtin/index-pack.c:744
774cfe0c
TNQ
3157#, c-format
3158msgid "invalid %s"
3159msgstr "%s không hợp lệ"
3160
5714e413 3161#: builtin/index-pack.c:746
774cfe0c 3162msgid "Error in object"
db484bad 3163msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 3164
5714e413 3165#: builtin/index-pack.c:748
774cfe0c
TNQ
3166#, c-format
3167msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 3168msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 3169
5714e413
TNQ
3170#: builtin/index-pack.c:818
3171#: builtin/index-pack.c:844
774cfe0c 3172msgid "failed to apply delta"
db484bad 3173msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 3174
5714e413 3175#: builtin/index-pack.c:983
774cfe0c 3176msgid "Receiving objects"
db484bad 3177msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 3178
5714e413 3179#: builtin/index-pack.c:983
774cfe0c 3180msgid "Indexing objects"
db484bad 3181msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 3182
5714e413 3183#: builtin/index-pack.c:1009
774cfe0c 3184msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
db484bad 3185msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 3186
5714e413 3187#: builtin/index-pack.c:1014
774cfe0c 3188msgid "cannot fstat packfile"
db484bad 3189msgstr "không thể fstat packfile"
774cfe0c 3190
5714e413 3191#: builtin/index-pack.c:1017
774cfe0c 3192msgid "pack has junk at the end"
db484bad 3193msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 3194
5714e413
TNQ
3195#: builtin/index-pack.c:1028
3196msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
3197msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
3198
3199#: builtin/index-pack.c:1051
774cfe0c 3200msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
3201msgstr "Đang phân giải các delta"
3202
5714e413 3203#: builtin/index-pack.c:1102
db484bad
TNQ
3204msgid "confusion beyond insanity"
3205msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
3206
5714e413 3207#: builtin/index-pack.c:1121
db484bad
TNQ
3208#, c-format
3209msgid "pack has %d unresolved delta"
3210msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
3211msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
3212msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 3213
5714e413 3214#: builtin/index-pack.c:1146
db484bad 3215#, c-format
774cfe0c 3216msgid "unable to deflate appended object (%d)"
db484bad 3217msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 3218
5714e413 3219#: builtin/index-pack.c:1225
db484bad 3220#, c-format
774cfe0c 3221msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 3222msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 3223
5714e413 3224#: builtin/index-pack.c:1249
774cfe0c 3225msgid "error while closing pack file"
db484bad 3226msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack"
774cfe0c 3227
5714e413 3228#: builtin/index-pack.c:1262
db484bad 3229#, c-format
774cfe0c 3230msgid "cannot write keep file '%s'"
db484bad 3231msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại '%s'"
774cfe0c 3232
5714e413 3233#: builtin/index-pack.c:1270
db484bad 3234#, c-format
774cfe0c 3235msgid "cannot close written keep file '%s'"
db484bad 3236msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi '%s'"
774cfe0c 3237
5714e413 3238#: builtin/index-pack.c:1283
774cfe0c 3239msgid "cannot store pack file"
db484bad 3240msgstr "không thể lưu tập tin pack"
774cfe0c 3241
5714e413 3242#: builtin/index-pack.c:1294
774cfe0c 3243msgid "cannot store index file"
db484bad 3244msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 3245
5714e413 3246#: builtin/index-pack.c:1395
db484bad 3247#, c-format
774cfe0c 3248msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
db484bad 3249msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có '%s' "
774cfe0c 3250
5714e413 3251#: builtin/index-pack.c:1397
db484bad 3252#, c-format
774cfe0c 3253msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
db484bad 3254msgstr "Không thể mở tập tin 'pack idx' cho '%s'"
774cfe0c 3255
5714e413 3256#: builtin/index-pack.c:1444
db484bad 3257#, c-format
774cfe0c
TNQ
3258msgid "non delta: %d object"
3259msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
3260msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
3261msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 3262
5714e413 3263#: builtin/index-pack.c:1451
db484bad 3264#, c-format
774cfe0c
TNQ
3265msgid "chain length = %d: %lu object"
3266msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
3267msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
3268msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 3269
5714e413 3270#: builtin/index-pack.c:1478
774cfe0c 3271msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 3272msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 3273
5714e413
TNQ
3274#: builtin/index-pack.c:1522
3275#: builtin/index-pack.c:1525
3276#: builtin/index-pack.c:1537
3277#: builtin/index-pack.c:1541
db484bad 3278#, c-format
774cfe0c 3279msgid "bad %s"
db484bad 3280msgstr "%s sai"
774cfe0c 3281
5714e413 3282#: builtin/index-pack.c:1555
774cfe0c 3283msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 3284msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 3285
5714e413
TNQ
3286#: builtin/index-pack.c:1559
3287#: builtin/index-pack.c:1569
774cfe0c
TNQ
3288#, c-format
3289msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
db484bad 3290msgstr "tên tập tin packfile '%s' không được kết thúc bằng đuôi '.pack'"
774cfe0c 3291
5714e413 3292#: builtin/index-pack.c:1578
774cfe0c 3293msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 3294msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
3295
3296#: builtin/init-db.c:35
3297#, c-format
3298msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 3299msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
3300
3301#: builtin/init-db.c:62
db484bad 3302#, c-format
774cfe0c 3303msgid "insanely long template name %s"
db484bad 3304msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
3305
3306#: builtin/init-db.c:67
3307#, c-format
3308msgid "cannot stat '%s'"
3309msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về '%s'"
3310
3311#: builtin/init-db.c:73
db484bad 3312#, c-format
774cfe0c 3313msgid "cannot stat template '%s'"
db484bad 3314msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu '%s'"
774cfe0c
TNQ
3315
3316#: builtin/init-db.c:80
db484bad 3317#, c-format
774cfe0c 3318msgid "cannot opendir '%s'"
db484bad 3319msgstr "không thể opendir '%s'"
774cfe0c
TNQ
3320
3321#: builtin/init-db.c:97
db484bad 3322#, c-format
774cfe0c 3323msgid "cannot readlink '%s'"
db484bad 3324msgstr "không thể readlink '%s'"
774cfe0c
TNQ
3325
3326#: builtin/init-db.c:99
db484bad 3327#, c-format
774cfe0c 3328msgid "insanely long symlink %s"
db484bad 3329msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
3330
3331#: builtin/init-db.c:102
db484bad 3332#, c-format
774cfe0c 3333msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
db484bad 3334msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) '%s' '%s'"
774cfe0c
TNQ
3335
3336#: builtin/init-db.c:106
db484bad 3337#, c-format
774cfe0c 3338msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
db484bad 3339msgstr "không thể sao chép %s sang %s"
774cfe0c
TNQ
3340
3341#: builtin/init-db.c:110
db484bad 3342#, c-format
774cfe0c 3343msgid "ignoring template %s"
db484bad 3344msgstr "đang lờ đi mẫu %s"
774cfe0c
TNQ
3345
3346#: builtin/init-db.c:133
db484bad 3347#, c-format
774cfe0c 3348msgid "insanely long template path %s"
db484bad 3349msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
3350
3351#: builtin/init-db.c:141
db484bad 3352#, c-format
774cfe0c 3353msgid "templates not found %s"
db484bad 3354msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
3355
3356#: builtin/init-db.c:154
3357#, c-format
3358msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
db484bad 3359msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ '%s'"
774cfe0c
TNQ
3360
3361#: builtin/init-db.c:192
db484bad 3362#, c-format
774cfe0c 3363msgid "insane git directory %s"
db484bad 3364msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
3365
3366#: builtin/init-db.c:322
3367#: builtin/init-db.c:325
3368#, c-format
3369msgid "%s already exists"
3370msgstr "%s đã tồn tại rồi"
3371
3372#: builtin/init-db.c:354
db484bad 3373#, c-format
774cfe0c 3374msgid "unable to handle file type %d"
db484bad 3375msgstr "không thể handle tệp tin kiểu %d"
774cfe0c
TNQ
3376
3377#: builtin/init-db.c:357
db484bad 3378#, c-format
774cfe0c
TNQ
3379msgid "unable to move %s to %s"
3380msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
3381
3382#: builtin/init-db.c:362
db484bad 3383#, c-format
774cfe0c 3384msgid "Could not create git link %s"
db484bad 3385msgstr "Không thể tạo liên kết git '%s'"
774cfe0c
TNQ
3386
3387#.
3388#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
3389#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
3390#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
3391#.
3392#: builtin/init-db.c:419
db484bad 3393#, c-format
774cfe0c 3394msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 3395msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c
TNQ
3396
3397#: builtin/init-db.c:420
774cfe0c 3398msgid "Reinitialized existing"
db484bad 3399msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c
TNQ
3400
3401#: builtin/init-db.c:420
774cfe0c 3402msgid "Initialized empty"
db484bad 3403msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
3404
3405#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 3406msgid " shared"
db484bad 3407msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c
TNQ
3408
3409#: builtin/init-db.c:440
774cfe0c 3410msgid "cannot tell cwd"
db484bad 3411msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
774cfe0c
TNQ
3412
3413#: builtin/init-db.c:521
3414#: builtin/init-db.c:528
3415#, c-format
3416msgid "cannot mkdir %s"
3417msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
3418
3419#: builtin/init-db.c:532
db484bad 3420#, c-format
774cfe0c 3421msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 3422msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c
TNQ
3423
3424#: builtin/init-db.c:554
3425#, c-format
3426msgid "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-dir=<directory>)"
db484bad 3427msgstr "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-dir=<thư-mục>)"
774cfe0c
TNQ
3428
3429#: builtin/init-db.c:578
774cfe0c 3430msgid "Cannot access current working directory"
db484bad 3431msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
3432
3433#: builtin/init-db.c:585
db484bad 3434#, c-format
774cfe0c 3435msgid "Cannot access work tree '%s'"
db484bad 3436msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc '%s'"
774cfe0c 3437
5714e413 3438#: builtin/log.c:189
db484bad 3439#, c-format
774cfe0c 3440msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 3441msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 3442
5714e413
TNQ
3443#: builtin/log.c:402
3444#: builtin/log.c:490
db484bad 3445#, c-format
774cfe0c 3446msgid "Could not read object %s"
db484bad 3447msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 3448
5714e413 3449#: builtin/log.c:514
774cfe0c
TNQ
3450#, c-format
3451msgid "Unknown type: %d"
3452msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
3453
5714e413 3454#: builtin/log.c:603
774cfe0c 3455msgid "format.headers without value"
db484bad 3456msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 3457
5714e413 3458#: builtin/log.c:677
774cfe0c 3459msgid "name of output directory is too long"
db484bad 3460msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 3461
5714e413 3462#: builtin/log.c:688
db484bad 3463#, c-format
774cfe0c 3464msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 3465msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 3466
5714e413 3467#: builtin/log.c:702
774cfe0c 3468msgid "Need exactly one range."
db484bad 3469msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 3470
5714e413 3471#: builtin/log.c:710
774cfe0c 3472msgid "Not a range."
db484bad 3473msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 3474
5714e413 3475#: builtin/log.c:787
774cfe0c 3476msgid "Cover letter needs email format"
db484bad 3477msgstr "'Cover letter' cần cho định dạng thư"
774cfe0c 3478
5714e413 3479#: builtin/log.c:860
db484bad 3480#, c-format
774cfe0c 3481msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 3482msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 3483
5714e413 3484#: builtin/log.c:933
774cfe0c 3485msgid "Two output directories?"
db484bad 3486msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 3487
5714e413 3488#: builtin/log.c:1154
db484bad 3489#, c-format
774cfe0c 3490msgid "bogus committer info %s"
db484bad 3491msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
774cfe0c 3492
5714e413 3493#: builtin/log.c:1199
774cfe0c 3494msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 3495msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 3496
5714e413 3497#: builtin/log.c:1201
774cfe0c 3498msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 3499msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 3500
5714e413 3501#: builtin/log.c:1209
774cfe0c 3502msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 3503msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 3504
5714e413 3505#: builtin/log.c:1211
774cfe0c 3506msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 3507msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 3508
5714e413 3509#: builtin/log.c:1213
774cfe0c 3510msgid "--check does not make sense"
db484bad 3511msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 3512
5714e413 3513#: builtin/log.c:1236
774cfe0c 3514msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 3515msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 3516
5714e413 3517#: builtin/log.c:1238
db484bad 3518#, c-format
774cfe0c 3519msgid "Could not create directory '%s'"
db484bad 3520msgstr "Không thể tạo thư mục '%s'"
774cfe0c 3521
5714e413 3522#: builtin/log.c:1391
774cfe0c 3523msgid "Failed to create output files"
db484bad 3524msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 3525
5714e413 3526#: builtin/log.c:1495
774cfe0c
TNQ
3527#, c-format
3528msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
db484bad 3529msgstr "Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <dòng-ngược> một cách thủ công.\n"
774cfe0c 3530
5714e413
TNQ
3531#: builtin/log.c:1511
3532#: builtin/log.c:1513
3533#: builtin/log.c:1525
db484bad 3534#, c-format
774cfe0c 3535msgid "Unknown commit %s"
db484bad 3536msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s"
774cfe0c
TNQ
3537
3538#: builtin/merge.c:90
774cfe0c 3539msgid "switch `m' requires a value"
db484bad 3540msgstr "switch `m' yêu cầu một giá trị"
774cfe0c
TNQ
3541
3542#: builtin/merge.c:127
db484bad 3543#, c-format
774cfe0c 3544msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
db484bad 3545msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn '%s'.\n"
774cfe0c
TNQ
3546
3547#: builtin/merge.c:128
db484bad 3548#, c-format
774cfe0c 3549msgid "Available strategies are:"
db484bad 3550msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c
TNQ
3551
3552#: builtin/merge.c:133
db484bad 3553#, c-format
774cfe0c 3554msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 3555msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c
TNQ
3556
3557#: builtin/merge.c:240
774cfe0c 3558msgid "could not run stash."
db484bad 3559msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c
TNQ
3560
3561#: builtin/merge.c:245
774cfe0c 3562msgid "stash failed"
db484bad 3563msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
3564
3565#: builtin/merge.c:250
db484bad 3566#, c-format
774cfe0c 3567msgid "not a valid object: %s"
db484bad 3568msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
3569
3570#: builtin/merge.c:269
3571#: builtin/merge.c:286
774cfe0c 3572msgid "read-tree failed"
db484bad 3573msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
3574
3575#: builtin/merge.c:316
774cfe0c 3576msgid " (nothing to squash)"
db484bad 3577msgstr " (không có ghì để squash)"
774cfe0c
TNQ
3578
3579#: builtin/merge.c:329
3580#, c-format
3581msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 3582msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c
TNQ
3583
3584#: builtin/merge.c:361
774cfe0c 3585msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 3586msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
3587
3588#: builtin/merge.c:363
774cfe0c 3589msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 3590msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
3591
3592#: builtin/merge.c:386
3593#, c-format
3594msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
db484bad 3595msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c
TNQ
3596
3597#: builtin/merge.c:437
db484bad 3598#, c-format
774cfe0c 3599msgid "'%s' does not point to a commit"
db484bad 3600msgstr "'%s' không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c
TNQ
3601
3602#: builtin/merge.c:536
db484bad 3603#, c-format
774cfe0c 3604msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 3605msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c
TNQ
3606
3607#: builtin/merge.c:629
774cfe0c 3608msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 3609msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c
TNQ
3610
3611#: builtin/merge.c:679
774cfe0c 3612msgid "failed to read the cache"
db484bad 3613msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm"
774cfe0c
TNQ
3614
3615#: builtin/merge.c:697
774cfe0c 3616msgid "Unable to write index."
db484bad 3617msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
3618
3619#: builtin/merge.c:710
3620msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 3621msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
3622
3623#: builtin/merge.c:724
db484bad 3624#, c-format
774cfe0c 3625msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 3626msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c
TNQ
3627
3628#: builtin/merge.c:738
db484bad 3629#, c-format
774cfe0c
TNQ
3630msgid "unable to write %s"
3631msgstr "không ghi được %s"
3632
3633#: builtin/merge.c:877
db484bad 3634#, c-format
774cfe0c 3635msgid "Could not read from '%s'"
db484bad 3636msgstr "Không thể đọc từ '%s'"
774cfe0c
TNQ
3637
3638#: builtin/merge.c:886
3639#, c-format
3640msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
db484bad 3641msgstr "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh 'git commit' để hoàn tất việc hòa trộn.\n"
774cfe0c
TNQ
3642
3643#: builtin/merge.c:892
3644msgid ""
3645"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
3646"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
3647"\n"
3648"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
3649"the commit.\n"
3650msgstr ""
db484bad
TNQ
3651"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần thiết,\n"
3652"đặc biệt là khi nó hòa trộn dòng ngược đã cập nhật vào trong một nhánh topic.\n"
3653"\n"
3654"Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu rỗng\n"
3655"sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c
TNQ
3656
3657#: builtin/merge.c:916
774cfe0c 3658msgid "Empty commit message."
db484bad 3659msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c
TNQ
3660
3661#: builtin/merge.c:928
3662#, c-format
3663msgid "Wonderful.\n"
3664msgstr "Thần kỳ.\n"
3665
3666#: builtin/merge.c:993
3667#, c-format
3668msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
db484bad 3669msgstr "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao (commit) kết quả.\n"
774cfe0c
TNQ
3670
3671#: builtin/merge.c:1009
db484bad 3672#, c-format
774cfe0c 3673msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 3674msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c
TNQ
3675
3676#: builtin/merge.c:1050
774cfe0c 3677msgid "No current branch."
db484bad 3678msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c
TNQ
3679
3680#: builtin/merge.c:1052
3681msgid "No remote for the current branch."
db484bad 3682msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c
TNQ
3683
3684#: builtin/merge.c:1054
3685msgid "No default upstream defined for the current branch."
db484bad 3686msgstr "Không có dòng ngược mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c
TNQ
3687
3688#: builtin/merge.c:1059
3689#, c-format
3690msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
db484bad 3691msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s"
774cfe0c
TNQ
3692
3693#: builtin/merge.c:1146
3694#: builtin/merge.c:1303
3695#, c-format
3696msgid "%s - not something we can merge"
db484bad 3697msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
3698
3699#: builtin/merge.c:1214
3700msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
db484bad 3701msgstr "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (không thấy MERGE_HEAD)."
774cfe0c
TNQ
3702
3703#: builtin/merge.c:1230
3704#: git-pull.sh:31
3705msgid ""
3706"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
3707"Please, commit your changes before you can merge."
3708msgstr ""
db484bad
TNQ
3709"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
3710"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
3711
3712#: builtin/merge.c:1233
3713#: git-pull.sh:34
3714msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 3715msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c
TNQ
3716
3717#: builtin/merge.c:1237
3718msgid ""
3719"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
3720"Please, commit your changes before you can merge."
3721msgstr ""
db484bad
TNQ
3722"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
3723"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
3724
3725#: builtin/merge.c:1240
3726msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 3727msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c
TNQ
3728
3729#: builtin/merge.c:1249
3730msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
db484bad 3731msgstr "Bạn không thể tổ hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c
TNQ
3732
3733#: builtin/merge.c:1254
3734msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
db484bad 3735msgstr "Bạn không thể tổ hợp --no-ff với --ff-only."
774cfe0c
TNQ
3736
3737#: builtin/merge.c:1261
3738msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
db484bad 3739msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c
TNQ
3740
3741#: builtin/merge.c:1293
3742msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
db484bad 3743msgstr "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một head rỗng"
774cfe0c
TNQ
3744
3745#: builtin/merge.c:1296
3746msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 3747msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c
TNQ
3748
3749#: builtin/merge.c:1298
3750msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
db484bad 3751msgstr "Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
3752
3753#: builtin/merge.c:1413
db484bad 3754#, c-format
774cfe0c 3755msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 3756msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c
TNQ
3757
3758#: builtin/merge.c:1451
3759#, c-format
3760msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
db484bad 3761msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu 'trivial in-index'...\n"
774cfe0c
TNQ
3762
3763#: builtin/merge.c:1458
3764#, c-format
3765msgid "Nope.\n"
3766msgstr "Không.\n"
3767
3768#: builtin/merge.c:1490
3769msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 3770msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c
TNQ
3771
3772#: builtin/merge.c:1513
3773#: builtin/merge.c:1592
db484bad 3774#, c-format
774cfe0c 3775msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 3776msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c
TNQ
3777
3778#: builtin/merge.c:1517
db484bad 3779#, c-format
774cfe0c 3780msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 3781msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c
TNQ
3782
3783#: builtin/merge.c:1583
db484bad 3784#, c-format
774cfe0c 3785msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 3786msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c
TNQ
3787
3788#: builtin/merge.c:1585
db484bad 3789#, c-format
774cfe0c 3790msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 3791msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c
TNQ
3792
3793#: builtin/merge.c:1594
3794#, c-format
3795msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 3796msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c
TNQ
3797
3798#: builtin/merge.c:1606
3799#, c-format
3800msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
db484bad 3801msgstr "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu cầu\n"
774cfe0c
TNQ
3802
3803#: builtin/mv.c:108
db484bad 3804#, c-format
774cfe0c 3805msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
db484bad 3806msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của '%s' thành '%s'\n"
774cfe0c
TNQ
3807
3808#: builtin/mv.c:112
774cfe0c 3809msgid "bad source"
db484bad 3810msgstr "nguồn sai"
774cfe0c
TNQ
3811
3812#: builtin/mv.c:115
3813msgid "can not move directory into itself"
db484bad 3814msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c
TNQ
3815
3816#: builtin/mv.c:118
774cfe0c 3817msgid "cannot move directory over file"
db484bad 3818msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c
TNQ
3819
3820#: builtin/mv.c:128
db484bad 3821#, c-format
774cfe0c 3822msgid "Huh? %.*s is in index?"
db484bad 3823msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
774cfe0c
TNQ
3824
3825#: builtin/mv.c:140
774cfe0c 3826msgid "source directory is empty"
db484bad 3827msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
3828
3829#: builtin/mv.c:171
774cfe0c 3830msgid "not under version control"
db484bad 3831msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c
TNQ
3832
3833#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 3834msgid "destination exists"
db484bad 3835msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c
TNQ
3836
3837#: builtin/mv.c:181
3838#, c-format
3839msgid "overwriting '%s'"
3840msgstr "đang ghi đè lên '%s'"
3841
3842#: builtin/mv.c:184
774cfe0c 3843msgid "Cannot overwrite"
db484bad 3844msgstr "Không thể ghi chèn"
774cfe0c
TNQ
3845
3846#: builtin/mv.c:187
3847msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 3848msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c
TNQ
3849
3850#: builtin/mv.c:202
db484bad 3851#, c-format
774cfe0c 3852msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 3853msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c
TNQ
3854
3855#: builtin/mv.c:212
db484bad 3856#, c-format
774cfe0c
TNQ
3857msgid "Renaming %s to %s\n"
3858msgstr "Đang thay đổi tên %s thành %s\n"
3859
3860#: builtin/mv.c:215
3861#: builtin/remote.c:731
db484bad 3862#, c-format
774cfe0c 3863msgid "renaming '%s' failed"
db484bad 3864msgstr "đổi tên %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
3865
3866#: builtin/notes.c:139
3867#, c-format
3868msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
db484bad 3869msgstr "không thể khởi chạy 'show' cho đối tượng '%s'"
774cfe0c
TNQ
3870
3871#: builtin/notes.c:145
3872msgid "can't fdopen 'show' output fd"
db484bad 3873msgstr "không thể fdopen 'show' (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
774cfe0c
TNQ
3874
3875#: builtin/notes.c:155
3876#, c-format
3877msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
db484bad 3878msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh 'show' cho đối tượng '%s'"
774cfe0c
TNQ
3879
3880#: builtin/notes.c:158
3881#, c-format
3882msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
db484bad 3883msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành 'show' cho đối tượng '%s'"
774cfe0c
TNQ
3884
3885#: builtin/notes.c:175
db484bad
TNQ
3886#: builtin/tag.c:347
3887#, c-format
774cfe0c 3888msgid "could not create file '%s'"
db484bad 3889msgstr "không thể tạo tập tin '%s'"
774cfe0c
TNQ
3890
3891#: builtin/notes.c:189
3892msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
db484bad 3893msgstr "Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c
TNQ
3894
3895#: builtin/notes.c:210
3896#: builtin/notes.c:973
db484bad 3897#, c-format
774cfe0c 3898msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 3899msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c
TNQ
3900
3901#: builtin/notes.c:215
774cfe0c 3902msgid "unable to write note object"
db484bad 3903msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c
TNQ
3904
3905#: builtin/notes.c:217
3906#, c-format
3907msgid "The note contents has been left in %s"
db484bad 3908msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c
TNQ
3909
3910#: builtin/notes.c:251
db484bad 3911#: builtin/tag.c:542
774cfe0c
TNQ
3912#, c-format
3913msgid "cannot read '%s'"
3914msgstr "không thể đọc '%s'"
3915
3916#: builtin/notes.c:253
db484bad
TNQ
3917#: builtin/tag.c:545
3918#, c-format
774cfe0c 3919msgid "could not open or read '%s'"
db484bad 3920msgstr "không thể mở để đọc hay ghi '%s'"
774cfe0c
TNQ
3921
3922#: builtin/notes.c:272
3923#: builtin/notes.c:445
3924#: builtin/notes.c:447
3925#: builtin/notes.c:507
3926#: builtin/notes.c:561
3927#: builtin/notes.c:644
3928#: builtin/notes.c:649
3929#: builtin/notes.c:724
3930#: builtin/notes.c:766
3931#: builtin/notes.c:968
3932#: builtin/reset.c:293
db484bad 3933#: builtin/tag.c:558
774cfe0c
TNQ
3934#, c-format
3935msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
db484bad 3936msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết '%s' như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c
TNQ
3937
3938#: builtin/notes.c:275
db484bad 3939#, c-format
774cfe0c 3940msgid "Failed to read object '%s'."
db484bad 3941msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng '%s'."
774cfe0c
TNQ
3942
3943#: builtin/notes.c:299
3944msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
db484bad 3945msgstr "Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu cây ghi chú"
774cfe0c
TNQ
3946
3947#: builtin/notes.c:340
db484bad 3948#, c-format
774cfe0c 3949msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
db484bad 3950msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: '%s'"
774cfe0c
TNQ
3951
3952#: builtin/notes.c:350
3953#, c-format
3954msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
db484bad 3955msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)"
774cfe0c
TNQ
3956
3957#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
3958#. environment variable, the second %s is its value
3959#: builtin/notes.c:377
db484bad 3960#, c-format
774cfe0c 3961msgid "Bad %s value: '%s'"
db484bad 3962msgstr "Giá trị %s sai: '%s'"
774cfe0c
TNQ
3963
3964#: builtin/notes.c:441
db484bad 3965#, c-format
774cfe0c 3966msgid "Malformed input line: '%s'."
db484bad 3967msgstr "Dòng nhập vào dị hình: '%s'."
774cfe0c
TNQ
3968
3969#: builtin/notes.c:456
db484bad 3970#, c-format
774cfe0c 3971msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
db484bad 3972msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ '%s' tới '%s'"
774cfe0c
TNQ
3973
3974#: builtin/notes.c:500
3975#: builtin/notes.c:554
3976#: builtin/notes.c:627
3977#: builtin/notes.c:639
3978#: builtin/notes.c:712
3979#: builtin/notes.c:759
3980#: builtin/notes.c:1033
774cfe0c 3981msgid "too many parameters"
db484bad 3982msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c
TNQ
3983
3984#: builtin/notes.c:513
3985#: builtin/notes.c:772
db484bad 3986#, c-format
774cfe0c 3987msgid "No note found for object %s."
db484bad 3988msgstr "không ghi chú được tìm thấy cho đối tượng %s."
774cfe0c
TNQ
3989
3990#: builtin/notes.c:580
3991#, c-format
3992msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
db484bad 3993msgstr "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã sẵn có cho đối tượng %s. Sử dụng tùy chọn '-f' để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c
TNQ
3994
3995#: builtin/notes.c:585
3996#: builtin/notes.c:662
3997#, c-format
3998msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 3999msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c
TNQ
4000
4001#: builtin/notes.c:635
4002msgid "too few parameters"
4003msgstr "quá ít đối số"
4004
4005#: builtin/notes.c:656
4006#, c-format
4007msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
db484bad 4008msgstr "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã sẵn có cho đối tượng %s. Sử dụng tùy chọn '-f' để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c
TNQ
4009
4010#: builtin/notes.c:668
4011#, c-format
4012msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
db484bad 4013msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c
TNQ
4014
4015#: builtin/notes.c:717
4016#, c-format
4017msgid ""
4018"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
4019"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
4020msgstr ""
db484bad
TNQ
4021"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con 'edit'.\n"
4022"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
774cfe0c
TNQ
4023
4024#: builtin/notes.c:971
db484bad 4025#, c-format
774cfe0c 4026msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 4027msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c
TNQ
4028
4029#: builtin/notes.c:1103
4030#: builtin/remote.c:1598
db484bad 4031#, c-format
774cfe0c 4032msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 4033msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 4034
5714e413
TNQ
4035#: builtin/pack-objects.c:183
4036#: builtin/pack-objects.c:186
4037#, c-format
4038msgid "deflate error (%d)"
4039msgstr "lỗi giải nén (%d)"
4040
4041#: builtin/pack-objects.c:2398
db484bad 4042#, c-format
774cfe0c 4043msgid "unsupported index version %s"
db484bad 4044msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 4045
5714e413 4046#: builtin/pack-objects.c:2402
db484bad 4047#, c-format
774cfe0c 4048msgid "bad index version '%s'"
db484bad 4049msgstr "phiên bản mục lục sai '%s'"
774cfe0c 4050
5714e413 4051#: builtin/pack-objects.c:2425
774cfe0c
TNQ
4052#, c-format
4053msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 4054msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 4055
5714e413 4056#: builtin/pack-objects.c:2429
774cfe0c
TNQ
4057#, c-format
4058msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
db484bad 4059msgstr "không thể phân tích giá trị '%s' cho tùy chọn %s"
774cfe0c
TNQ
4060
4061#: builtin/push.c:45
774cfe0c 4062msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 4063msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c
TNQ
4064
4065#: builtin/push.c:64
4066msgid "--delete only accepts plain target ref names"
db484bad 4067msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
774cfe0c
TNQ
4068
4069#: builtin/push.c:99
4070msgid ""
4071"\n"
4072"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
4073msgstr ""
db484bad
TNQ
4074"\n"
4075"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong 'git help config'."
774cfe0c
TNQ
4076
4077#: builtin/push.c:102
4078#, c-format
4079msgid ""
4080"The upstream branch of your current branch does not match\n"
4081"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
4082"on the remote, use\n"
4083"\n"
4084" git push %s HEAD:%s\n"
4085"\n"
4086"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
4087"\n"
4088" git push %s %s\n"
4089"%s"
4090msgstr ""
db484bad
TNQ
4091"Nhánh dòng ngược (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
4092"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh dòng ngược\n"
4093"trên máy chủ, sử dụng\n"
4094"\n"
4095" git push %s HEAD:%s\n"
4096"\n"
4097"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
4098"\n"
4099" git push %s %s\n"
4100"%s"
774cfe0c
TNQ
4101
4102#: builtin/push.c:121
4103#, c-format
4104msgid ""
4105"You are not currently on a branch.\n"
4106"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
4107"state now, use\n"
4108"\n"
4109" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
4110msgstr ""
db484bad
TNQ
4111"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
4112"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
4113"ngay bây giờ, sử dụng\n"
4114"\n"
4115" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c
TNQ
4116
4117#: builtin/push.c:128
4118#, c-format
4119msgid ""
4120"The current branch %s has no upstream branch.\n"
4121"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
4122"\n"
4123" git push --set-upstream %s %s\n"
4124msgstr ""
9e383e88
TNQ
4125"Nhánh hiện tại %s không có nhánh dòng ngược (upstream) nào.\n"
4126"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là dòng ngược (upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
4127"\n"
4128" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c
TNQ
4129
4130#: builtin/push.c:136
4131#, c-format
4132msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
9e383e88 4133msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh dòng ngược (upstream), từ chối push."
774cfe0c
TNQ
4134
4135#: builtin/push.c:139
4136#, c-format
4137msgid ""
4138"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
4139"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
4140"to update which remote branch."
4141msgstr ""
db484bad
TNQ
4142"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ '%s', mà nó không phải là dòng ngược (upstream) của\n"
4143"nhánh hiện tại '%s' của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
4144"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c
TNQ
4145
4146#: builtin/push.c:174
4147msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
db484bad 4148msgstr "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là gì cả\"."
774cfe0c
TNQ
4149
4150#: builtin/push.c:181
4151msgid ""
4152"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
4153"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
4154"before pushing again.\n"
4155"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
4156msgstr ""
db484bad
TNQ
4157"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
4158"phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. 'git pull')\n"
4159"trước khi lại push lần nữa.\n"
4160"Xem trong phần 'Note about fast-forwards' trong nội dung từ lệnh 'git push --help'."
774cfe0c
TNQ
4161
4162#: builtin/push.c:187
4163msgid ""
4164"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
4165"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
4166"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
4167"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
4168msgstr ""
db484bad
TNQ
4169"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
4170"phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ muốn\n"
4171"chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình 'push.default'\n"
4172"thành 'current' hoặc 'upstream' để push chỉ nhánh hiện hành mà thôi."
774cfe0c
TNQ
4173
4174#: builtin/push.c:193
4175msgid ""
4176"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
4177"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
4178"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
4179"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
4180msgstr ""
db484bad
TNQ
4181"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
4182"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
4183"(v.d. 'git pull') trước khi lại push lần nữa.\n"
4184"Xem trong phần 'Note about fast-forwards' trong nội dung từ lệnh 'git push --help'."
774cfe0c
TNQ
4185
4186#: builtin/push.c:233
db484bad 4187#, c-format
774cfe0c 4188msgid "Pushing to %s\n"
db484bad 4189msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n"
774cfe0c
TNQ
4190
4191#: builtin/push.c:237
4192#, c-format
4193msgid "failed to push some refs to '%s'"
db484bad 4194msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến '%s'"
774cfe0c
TNQ
4195
4196#: builtin/push.c:269
db484bad 4197#, c-format
774cfe0c 4198msgid "bad repository '%s'"
db484bad 4199msgstr "repository (kho) sai '%s'"
774cfe0c
TNQ
4200
4201#: builtin/push.c:270
4202msgid ""
4203"No configured push destination.\n"
4204"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
4205"\n"
4206" git remote add <name> <url>\n"
4207"\n"
4208"and then push using the remote name\n"
4209"\n"
4210" git push <name>\n"
4211msgstr ""
db484bad
TNQ
4212"Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n"
4213"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
4214"\n"
4215" git remote add <tên> <url>\n"
4216"\n"
4217"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
4218"\n"
4219" git push <tên>\n"
774cfe0c
TNQ
4220
4221#: builtin/push.c:285
774cfe0c 4222msgid "--all and --tags are incompatible"
db484bad 4223msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
4224
4225#: builtin/push.c:286
4226msgid "--all can't be combined with refspecs"
db484bad 4227msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
774cfe0c
TNQ
4228
4229#: builtin/push.c:291
774cfe0c 4230msgid "--mirror and --tags are incompatible"
db484bad 4231msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
4232
4233#: builtin/push.c:292
4234msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
db484bad 4235msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
774cfe0c
TNQ
4236
4237#: builtin/push.c:297
774cfe0c 4238msgid "--all and --mirror are incompatible"
db484bad 4239msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
774cfe0c
TNQ
4240
4241#: builtin/push.c:385
4242msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
db484bad 4243msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
774cfe0c
TNQ
4244
4245#: builtin/push.c:387
4246msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
db484bad 4247msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
774cfe0c
TNQ
4248
4249#: builtin/remote.c:98
4250#, c-format
4251msgid "Updating %s"
4252msgstr "Đang cập nhật %s"
4253
4254#: builtin/remote.c:130
4255msgid ""
4256"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
4257"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
4258msgstr ""
db484bad
TNQ
4259"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
4260"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c
TNQ
4261
4262#: builtin/remote.c:147
db484bad 4263#, c-format
774cfe0c 4264msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 4265msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c
TNQ
4266
4267#: builtin/remote.c:185
4268msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
db484bad 4269msgstr "đang chỉ định một nhánh master không phân biệt HOA/thường với tùy chọn --mirror"
774cfe0c
TNQ
4270
4271#: builtin/remote.c:187
4272msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
db484bad 4273msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các 'fetch mirror'"
774cfe0c
TNQ
4274
4275#: builtin/remote.c:195
4276#: builtin/remote.c:646
db484bad 4277#, c-format
774cfe0c 4278msgid "remote %s already exists."
db484bad 4279msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c
TNQ
4280
4281#: builtin/remote.c:199
4282#: builtin/remote.c:650
db484bad 4283#, c-format
774cfe0c 4284msgid "'%s' is not a valid remote name"
db484bad 4285msgstr "'%s' không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
4286
4287#: builtin/remote.c:243
db484bad 4288#, c-format
774cfe0c 4289msgid "Could not setup master '%s'"
db484bad 4290msgstr "Không thể cài đặt nhánh master '%s'"
774cfe0c
TNQ
4291
4292#: builtin/remote.c:299
db484bad 4293#, c-format
774cfe0c 4294msgid "more than one %s"
db484bad 4295msgstr "nhiều hơn một %s"
774cfe0c
TNQ
4296
4297#: builtin/remote.c:339
db484bad 4298#, c-format
774cfe0c 4299msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
db484bad 4300msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s"
774cfe0c
TNQ
4301
4302#: builtin/remote.c:440
4303#: builtin/remote.c:448
774cfe0c 4304msgid "(matching)"
db484bad 4305msgstr "(mẫu)"
774cfe0c
TNQ
4306
4307#: builtin/remote.c:452
4308msgid "(delete)"
4309msgstr "(xoá)"
4310
4311#: builtin/remote.c:595
4312#: builtin/remote.c:601
4313#: builtin/remote.c:607
db484bad 4314#, c-format
774cfe0c 4315msgid "Could not append '%s' to '%s'"
db484bad 4316msgstr "Không thể nối thêm '%s' vào '%s'"
774cfe0c
TNQ
4317
4318#: builtin/remote.c:639
4319#: builtin/remote.c:792
4320#: builtin/remote.c:890
db484bad 4321#, c-format
774cfe0c 4322msgid "No such remote: %s"
db484bad 4323msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
4324
4325#: builtin/remote.c:656
db484bad 4326#, c-format
774cfe0c 4327msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
db484bad 4328msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ '%s' thành '%s'"
774cfe0c
TNQ
4329
4330#: builtin/remote.c:662
4331#: builtin/remote.c:799
db484bad 4332#, c-format
774cfe0c 4333msgid "Could not remove config section '%s'"
db484bad 4334msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình '%s'"
774cfe0c
TNQ
4335
4336#: builtin/remote.c:677
4337#, c-format
4338msgid ""
9e383e88 4339"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
4340"\t%s\n"
4341"\tPlease update the configuration manually if necessary."
4342msgstr ""
db484bad
TNQ
4343"Không cập nhật 'non-default fetch respec'\n"
4344"\t%s\n"
4345"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c
TNQ
4346
4347#: builtin/remote.c:683
db484bad 4348#, c-format
774cfe0c 4349msgid "Could not append '%s'"
db484bad 4350msgstr "Không thể nối thêm '%s'"
774cfe0c
TNQ
4351
4352#: builtin/remote.c:694
db484bad 4353#, c-format
774cfe0c 4354msgid "Could not set '%s'"
db484bad 4355msgstr "Không thể đặt '%s'"
774cfe0c
TNQ
4356
4357#: builtin/remote.c:716
db484bad 4358#, c-format
774cfe0c 4359msgid "deleting '%s' failed"
db484bad 4360msgstr "việc xoá %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4361
4362#: builtin/remote.c:750
db484bad 4363#, c-format
774cfe0c 4364msgid "creating '%s' failed"
db484bad 4365msgstr "tạo %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4366
4367#: builtin/remote.c:764
db484bad 4368#, c-format
774cfe0c 4369msgid "Could not remove branch %s"
db484bad 4370msgstr "Không thể gỡ nhánh %s"
774cfe0c
TNQ
4371
4372#: builtin/remote.c:834
4373msgid ""
4374"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
4375"to delete it, use:"
4376msgid_plural ""
4377"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
4378"to delete them, use:"
4379msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
4380"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
4381"để xóa đi, sử dụng:"
4382msgstr[1] ""
4383"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
4384"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c
TNQ
4385
4386#: builtin/remote.c:943
4387#, c-format
4388msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 4389msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c
TNQ
4390
4391#: builtin/remote.c:946
4392msgid " tracked"
db484bad 4393msgstr " bị theo vết"
774cfe0c
TNQ
4394
4395#: builtin/remote.c:948
4396msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
db484bad 4397msgstr " cũ (sử dụng 'git remote prune' để gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
4398
4399#: builtin/remote.c:950
4400msgid " ???"
4401msgstr " ???"
4402
4403#: builtin/remote.c:991
4404#, c-format
4405msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
db484bad 4406msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh"
774cfe0c
TNQ
4407
4408#: builtin/remote.c:998
db484bad 4409#, c-format
774cfe0c 4410msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 4411msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4412
4413#: builtin/remote.c:1001
db484bad 4414#, c-format
774cfe0c 4415msgid " merges with remote %s"
db484bad 4416msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4417
4418#: builtin/remote.c:1002
774cfe0c 4419msgid " and with remote"
db484bad 4420msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
4421
4422#: builtin/remote.c:1004
db484bad 4423#, c-format
774cfe0c 4424msgid "merges with remote %s"
db484bad 4425msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4426
4427#: builtin/remote.c:1005
774cfe0c 4428msgid " and with remote"
db484bad 4429msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
4430
4431#: builtin/remote.c:1051
4432msgid "create"
4433msgstr "tạo"
4434
4435#: builtin/remote.c:1054
4436msgid "delete"
4437msgstr "xoá"
4438
4439#: builtin/remote.c:1058
4440msgid "up to date"
4441msgstr "đã cập nhật"
4442
4443#: builtin/remote.c:1061
774cfe0c 4444msgid "fast-forwardable"
db484bad 4445msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c
TNQ
4446
4447#: builtin/remote.c:1064
774cfe0c 4448msgid "local out of date"
db484bad 4449msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c
TNQ
4450
4451#: builtin/remote.c:1071
db484bad 4452#, c-format
774cfe0c 4453msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 4454msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
4455
4456#: builtin/remote.c:1074
db484bad 4457#, c-format
774cfe0c 4458msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
db484bad 4459msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
4460
4461#: builtin/remote.c:1078
db484bad 4462#, c-format
774cfe0c 4463msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 4464msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c
TNQ
4465
4466#: builtin/remote.c:1081
db484bad 4467#, c-format
774cfe0c 4468msgid " %-*s pushes to %s"
db484bad 4469msgstr " %-*s push tới %s"
774cfe0c
TNQ
4470
4471#: builtin/remote.c:1118
db484bad 4472#, c-format
774cfe0c 4473msgid "* remote %s"
db484bad 4474msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
4475
4476#: builtin/remote.c:1119
db484bad 4477#, c-format
774cfe0c 4478msgid " Fetch URL: %s"
db484bad 4479msgstr " URL để lấy về (fetch): %s"
774cfe0c
TNQ
4480
4481#: builtin/remote.c:1120
4482#: builtin/remote.c:1285
774cfe0c 4483msgid "(no URL)"
db484bad 4484msgstr "(không có URL nào)"
774cfe0c
TNQ
4485
4486#: builtin/remote.c:1129
4487#: builtin/remote.c:1131
db484bad 4488#, c-format
774cfe0c 4489msgid " Push URL: %s"
db484bad 4490msgstr " URL để đẩy lên (push) : %s"
774cfe0c
TNQ
4491
4492#: builtin/remote.c:1133
4493#: builtin/remote.c:1135
4494#: builtin/remote.c:1137
db484bad 4495#, c-format
774cfe0c 4496msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 4497msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c
TNQ
4498
4499#: builtin/remote.c:1139
4500#, c-format
4501msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
db484bad 4502msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ là không rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c
TNQ
4503
4504#: builtin/remote.c:1151
db484bad 4505#, c-format
774cfe0c
TNQ
4506msgid " Remote branch:%s"
4507msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
4508msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
4509msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c
TNQ
4510
4511#: builtin/remote.c:1154
4512#: builtin/remote.c:1181
774cfe0c 4513msgid " (status not queried)"
db484bad 4514msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c
TNQ
4515
4516#: builtin/remote.c:1163
4517msgid " Local branch configured for 'git pull':"
4518msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
db484bad
TNQ
4519msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh 'git pull':"
4520msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh 'git pull':"
774cfe0c
TNQ
4521
4522#: builtin/remote.c:1171
4523msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
db484bad 4524msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh 'git push'"
774cfe0c
TNQ
4525
4526#: builtin/remote.c:1178
db484bad 4527#, c-format
774cfe0c
TNQ
4528msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
4529msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
db484bad
TNQ
4530msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh 'git push'%s:"
4531msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh 'git push'%s:"
774cfe0c
TNQ
4532
4533#: builtin/remote.c:1216
774cfe0c 4534msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 4535msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c
TNQ
4536
4537#: builtin/remote.c:1218
4538msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 4539msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c
TNQ
4540
4541#: builtin/remote.c:1228
4542#, c-format
4543msgid "Could not delete %s"
4544msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
4545
4546#: builtin/remote.c:1236
db484bad 4547#, c-format
774cfe0c 4548msgid "Not a valid ref: %s"
db484bad 4549msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
4550
4551#: builtin/remote.c:1238
4552#, c-format
4553msgid "Could not setup %s"
4554msgstr "Không thể cài đặt %s"
4555
4556#: builtin/remote.c:1274
db484bad 4557#, c-format
774cfe0c 4558msgid " %s will become dangling!"
db484bad 4559msgstr " %s sẽ trở thành lủng lẳng (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
4560
4561#: builtin/remote.c:1275
db484bad 4562#, c-format
774cfe0c 4563msgid " %s has become dangling!"
db484bad 4564msgstr " %s phải trở thành lủng lẳng (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
4565
4566#: builtin/remote.c:1281
db484bad 4567#, c-format
774cfe0c 4568msgid "Pruning %s"
db484bad 4569msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c
TNQ
4570
4571#: builtin/remote.c:1282
4572#, c-format
4573msgid "URL: %s"
4574msgstr "URL: %s"
4575
4576#: builtin/remote.c:1295
db484bad 4577#, c-format
774cfe0c 4578msgid " * [would prune] %s"
db484bad 4579msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c
TNQ
4580
4581#: builtin/remote.c:1298
db484bad 4582#, c-format
774cfe0c 4583msgid " * [pruned] %s"
db484bad 4584msgstr " *[đã xén bớ] %s"
774cfe0c
TNQ
4585
4586#: builtin/remote.c:1387
4587#: builtin/remote.c:1461
db484bad 4588#, c-format
774cfe0c 4589msgid "No such remote '%s'"
db484bad 4590msgstr "Không có máy chủ nào có tên '%s'"
774cfe0c
TNQ
4591
4592#: builtin/remote.c:1414
774cfe0c 4593msgid "no remote specified"
db484bad 4594msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c
TNQ
4595
4596#: builtin/remote.c:1447
774cfe0c 4597msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 4598msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
4599
4600#: builtin/remote.c:1487
db484bad 4601#, c-format
774cfe0c 4602msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 4603msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
4604
4605#: builtin/remote.c:1495
db484bad 4606#, c-format
774cfe0c 4607msgid "No such URL found: %s"
db484bad 4608msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c
TNQ
4609
4610#: builtin/remote.c:1497
4611msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 4612msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c
TNQ
4613
4614#: builtin/reset.c:33
774cfe0c 4615msgid "mixed"
db484bad 4616msgstr "pha trộn"
774cfe0c
TNQ
4617
4618#: builtin/reset.c:33
4619msgid "soft"
4620msgstr "mềm"
4621
4622#: builtin/reset.c:33
4623msgid "hard"
4624msgstr "cứng"
4625
4626#: builtin/reset.c:33
4627msgid "merge"
4628msgstr "hòa trộn"
4629
4630#: builtin/reset.c:33
4631msgid "keep"
4632msgstr "giữ lại"
4633
4634#: builtin/reset.c:77
774cfe0c 4635msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 4636msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c
TNQ
4637
4638#: builtin/reset.c:79
774cfe0c 4639msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 4640msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c
TNQ
4641
4642#: builtin/reset.c:85
db484bad 4643#, c-format
774cfe0c 4644msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 4645msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c
TNQ
4646
4647#: builtin/reset.c:96
774cfe0c 4648msgid "Could not write new index file."
db484bad 4649msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
774cfe0c
TNQ
4650
4651#: builtin/reset.c:106
db484bad 4652#, c-format
774cfe0c 4653msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 4654msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c
TNQ
4655
4656#: builtin/reset.c:130
774cfe0c 4657msgid "Could not read index"
db484bad 4658msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
4659
4660#: builtin/reset.c:133
4661msgid "Unstaged changes after reset:"
db484bad 4662msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:"
774cfe0c
TNQ
4663
4664#: builtin/reset.c:223
4665#, c-format
4666msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 4667msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
4668
4669#: builtin/reset.c:297
db484bad 4670#, c-format
774cfe0c 4671msgid "Could not parse object '%s'."
db484bad 4672msgstr "không thể phân tích đối tượng '%s'."
774cfe0c
TNQ
4673
4674#: builtin/reset.c:302
4675msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 4676msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c
TNQ
4677
4678#: builtin/reset.c:311
4679msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
db484bad 4680msgstr "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh 'git reset -- <đường_dẫn>'."
774cfe0c
TNQ
4681
4682#: builtin/reset.c:313
4683#, c-format
4684msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 4685msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c
TNQ
4686
4687#: builtin/reset.c:325
4688#, c-format
4689msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
db484bad 4690msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)"
774cfe0c
TNQ
4691
4692#: builtin/reset.c:341
4693#, c-format
4694msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
db484bad 4695msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét lại '%s'."
774cfe0c
TNQ
4696
4697#: builtin/revert.c:70
4698#: builtin/revert.c:92
db484bad 4699#, c-format
774cfe0c 4700msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 4701msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c
TNQ
4702
4703#: builtin/revert.c:131
774cfe0c
TNQ
4704msgid "program error"
4705msgstr "lỗi chương trình"
4706
4707#: builtin/revert.c:221
774cfe0c 4708msgid "revert failed"
db484bad 4709msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4710
4711#: builtin/revert.c:236
774cfe0c 4712msgid "cherry-pick failed"
db484bad 4713msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
4714
4715#: builtin/rm.c:109
4716#, c-format
4717msgid ""
4718"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
4719"(use -f to force removal)"
4720msgstr ""
db484bad
TNQ
4721"'%s' có nội dung được lưu trạng thái khác biệt từ cả tập tin và cả HEAD\n"
4722"(sử dụng -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
4723
4724#: builtin/rm.c:115
4725#, c-format
4726msgid ""
4727"'%s' has changes staged in the index\n"
4728"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4729msgstr ""
db484bad
TNQ
4730"'%s' có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
4731"(sử dụng --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
4732
4733#: builtin/rm.c:119
4734#, c-format
4735msgid ""
4736"'%s' has local modifications\n"
4737"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4738msgstr ""
db484bad
TNQ
4739"'%s' có các thay đổi nội bộ\n"
4740"(sử dụng --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
4741
4742#: builtin/rm.c:194
db484bad 4743#, c-format
774cfe0c 4744msgid "not removing '%s' recursively without -r"
db484bad 4745msgstr "không thể gỡ bỏ '%s' một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c
TNQ
4746
4747#: builtin/rm.c:230
db484bad 4748#, c-format
774cfe0c 4749msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 4750msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c
TNQ
4751
4752#: builtin/shortlog.c:157
db484bad 4753#, c-format
774cfe0c 4754msgid "Missing author: %s"
db484bad 4755msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 4756
db484bad
TNQ
4757#: builtin/tag.c:60
4758#, c-format
774cfe0c 4759msgid "malformed object at '%s'"
db484bad 4760msgstr "đối tượng dị hình tại '%s'"
774cfe0c 4761
db484bad
TNQ
4762#: builtin/tag.c:207
4763#, c-format
774cfe0c 4764msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 4765msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 4766
db484bad 4767#: builtin/tag.c:212
774cfe0c
TNQ
4768#, c-format
4769msgid "tag '%s' not found."
4770msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ '%s'."
4771
db484bad
TNQ
4772#: builtin/tag.c:227
4773#, c-format
774cfe0c 4774msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
db484bad 4775msgstr "Thẻ đã bị xóa '%s' (trước là %s)\n"
774cfe0c 4776
db484bad
TNQ
4777#: builtin/tag.c:239
4778#, c-format
774cfe0c 4779msgid "could not verify the tag '%s'"
db484bad 4780msgstr "không thể thẩm tra thẻ '%s'"
774cfe0c 4781
db484bad 4782#: builtin/tag.c:249
774cfe0c
TNQ
4783msgid ""
4784"\n"
4785"#\n"
4786"# Write a tag message\n"
4787"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
4788"#\n"
4789msgstr ""
db484bad
TNQ
4790"\n"
4791"#\n"
4792"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
4793"# Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua.\n"
4794"#\n"
774cfe0c 4795
db484bad 4796#: builtin/tag.c:256
774cfe0c
TNQ
4797msgid ""
4798"\n"
4799"#\n"
4800"# Write a tag message\n"
4801"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4802"#\n"
4803msgstr ""
db484bad
TNQ
4804"\n"
4805"#\n"
4806"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
4807"# Những dòng được bắt đầu bằng '#' sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn.\n"
4808"#\n"
774cfe0c 4809
db484bad 4810#: builtin/tag.c:298
774cfe0c 4811msgid "unable to sign the tag"
db484bad 4812msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 4813
db484bad 4814#: builtin/tag.c:300
774cfe0c 4815msgid "unable to write tag file"
db484bad 4816msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 4817
db484bad 4818#: builtin/tag.c:325
774cfe0c 4819msgid "bad object type."
db484bad 4820msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 4821
db484bad 4822#: builtin/tag.c:338
774cfe0c 4823msgid "tag header too big."
db484bad 4824msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 4825
db484bad 4826#: builtin/tag.c:370
774cfe0c 4827msgid "no tag message?"
db484bad 4828msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?"
774cfe0c 4829
db484bad 4830#: builtin/tag.c:376
774cfe0c
TNQ
4831#, c-format
4832msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 4833msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 4834
db484bad 4835#: builtin/tag.c:425
774cfe0c 4836msgid "switch 'points-at' requires an object"
db484bad 4837msgstr "chuyển đến 'points-at' yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 4838
db484bad
TNQ
4839#: builtin/tag.c:427
4840#, c-format
774cfe0c 4841msgid "malformed object name '%s'"
db484bad 4842msgstr "tên đối tượng dị hình '%s'"
774cfe0c 4843
db484bad
TNQ
4844#: builtin/tag.c:506
4845msgid "--column and -n are incompatible"
4846msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
4847
4848#: builtin/tag.c:523
774cfe0c 4849msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 4850msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 4851
db484bad 4852#: builtin/tag.c:525
774cfe0c 4853msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 4854msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 4855
db484bad 4856#: builtin/tag.c:527
774cfe0c 4857msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 4858msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 4859
db484bad 4860#: builtin/tag.c:535
774cfe0c 4861msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 4862msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 4863
db484bad 4864#: builtin/tag.c:555
774cfe0c
TNQ
4865msgid "too many params"
4866msgstr "quá nhiều đối số"
4867
db484bad
TNQ
4868#: builtin/tag.c:561
4869#, c-format
774cfe0c 4870msgid "'%s' is not a valid tag name."
db484bad 4871msgstr "'%s' không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 4872
db484bad
TNQ
4873#: builtin/tag.c:566
4874#, c-format
774cfe0c 4875msgid "tag '%s' already exists"
db484bad 4876msgstr "Thẻ '%s' đã tồn tại rồi"
774cfe0c 4877
db484bad
TNQ
4878#: builtin/tag.c:584
4879#, c-format
774cfe0c 4880msgid "%s: cannot lock the ref"
db484bad 4881msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
774cfe0c 4882
db484bad
TNQ
4883#: builtin/tag.c:586
4884#, c-format
774cfe0c 4885msgid "%s: cannot update the ref"
db484bad 4886msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
774cfe0c 4887
db484bad
TNQ
4888#: builtin/tag.c:588
4889#, c-format
774cfe0c 4890msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
db484bad 4891msgstr "Thẻ đã cập nhật '%s' (cũ là %s)\n"
774cfe0c
TNQ
4892
4893#: git.c:16
4894msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
db484bad
TNQ
4895msgstr "Chạy lệnh 'git help <tên-lệnh>' để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
4896
4897#: parse-options.h:133
4898#: parse-options.h:235
4899msgid "n"
4900msgstr "n"
4901
4902#: parse-options.h:141
4903msgid "time"
4904msgstr "thời-gian"
4905
4906#: parse-options.h:149
4907msgid "file"
4908msgstr "tập-tin"
4909
4910#: parse-options.h:151
4911msgid "when"
4912msgstr "khi"
4913
4914#: parse-options.h:156
4915msgid "no-op (backward compatibility)"
4916msgstr "no-op (tương thích ngược)"
4917
4918#: parse-options.h:228
4919msgid "be more verbose"
4920msgstr "chi tiết hơn nữa"
4921
4922#: parse-options.h:230
4923msgid "be more quiet"
4924msgstr "im lặng hơn nữa"
4925
4926#: parse-options.h:236
4927msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
4928msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
774cfe0c
TNQ
4929
4930#: common-cmds.h:8
774cfe0c 4931msgid "Add file contents to the index"
db484bad 4932msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
4933
4934#: common-cmds.h:9
4935msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 4936msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
4937
4938#: common-cmds.h:10
4939msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 4940msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
4941
4942#: common-cmds.h:11
4943msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
db484bad 4944msgstr "Checkout một nhánh hay các đường dẫn tời cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
4945
4946#: common-cmds.h:12
774cfe0c 4947msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 4948msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
4949
4950#: common-cmds.h:13
774cfe0c 4951msgid "Record changes to the repository"
db484bad 4952msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
4953
4954#: common-cmds.h:14
4955msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
db484bad 4956msgstr "Hiển thị các thay đổi giữa những lần chuyển giao (commit), commit và cây làm việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
4957
4958#: common-cmds.h:15
4959msgid "Download objects and refs from another repository"
db484bad 4960msgstr "Các đối tượng và tham chiếu được tải về từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
4961
4962#: common-cmds.h:16
774cfe0c 4963msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 4964msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
4965
4966#: common-cmds.h:17
4967msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
db484bad 4968msgstr "Tạo một kho git trống rỗng hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
4969
4970#: common-cmds.h:18
774cfe0c 4971msgid "Show commit logs"
db484bad 4972msgstr "hiển thị nhật ký các lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c
TNQ
4973
4974#: common-cmds.h:19
4975msgid "Join two or more development histories together"
db484bad 4976msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển phần mềm lại với nhau"
774cfe0c
TNQ
4977
4978#: common-cmds.h:20
774cfe0c 4979msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
db484bad 4980msgstr "Di chuyển, đổi tên một tập tin, thư mục hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
4981
4982#: common-cmds.h:21
4983msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
db484bad 4984msgstr "Fetch (lấy về) và hòa trộng với kho khác hay nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
4985
4986#: common-cmds.h:22
4987msgid "Update remote refs along with associated objects"
db484bad 4988msgstr "Cập nhật tham chiếu (refs) máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
4989
4990#: common-cmds.h:23
4991msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
db484bad 4992msgstr "Forward-port những lần chuyển giao nội bộ tới head dòng ngược đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
4993
4994#: common-cmds.h:24
4995msgid "Reset current HEAD to the specified state"
db484bad 4996msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành một trạng thái được chỉ ra"
774cfe0c
TNQ
4997
4998#: common-cmds.h:25
4999msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 5000msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
5001
5002#: common-cmds.h:26
5003msgid "Show various types of objects"
db484bad 5004msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
5005
5006#: common-cmds.h:27
774cfe0c 5007msgid "Show the working tree status"
db484bad 5008msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
5009
5010#: common-cmds.h:28
5011msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
db484bad 5012msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ (tag) mà nó được ký sử dụng GPG"
774cfe0c
TNQ
5013
5014#: git-am.sh:50
5015msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 5016msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 5017
6cb4571b
TNQ
5018#: git-am.sh:95
5019msgid ""
5020"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
5021"Not rewinding to ORIG_HEAD"
5022msgstr ""
5023"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần 'am' thất bại cuối cùng.\n"
5024"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
5025
5026#: git-am.sh:105
5027#, sh-format
5028msgid ""
5029"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
5030"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
5031"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
5032msgstr ""
5033"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --resolved\".\n"
5034"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip\".\n"
5714e413 5035"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
5036
5037#: git-am.sh:121
5038msgid "Cannot fall back to three-way merge."
5039msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu 'three-way'."
5040
774cfe0c
TNQ
5041#: git-am.sh:137
5042msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
db484bad 5043msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên '3-way merge'."
774cfe0c
TNQ
5044
5045#: git-am.sh:154
5046msgid ""
5047"Did you hand edit your patch?\n"
5048"It does not apply to blobs recorded in its index."
5049msgstr ""
db484bad
TNQ
5050"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
5051"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c
TNQ
5052
5053#: git-am.sh:163
5054msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
db484bad 5055msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và '3-way merge'..."
774cfe0c
TNQ
5056
5057#: git-am.sh:275
5058msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 5059msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c
TNQ
5060
5061#: git-am.sh:362
db484bad 5062#, sh-format
774cfe0c 5063msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 5064msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c
TNQ
5065
5066#: git-am.sh:364
774cfe0c 5067msgid "Patch format detection failed."
db484bad 5068msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c
TNQ
5069
5070#: git-am.sh:418
5071msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
db484bad 5072msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
774cfe0c
TNQ
5073
5074#: git-am.sh:481
5075#, sh-format
5076msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 5077msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c
TNQ
5078
5079#: git-am.sh:486
5080msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 5081msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c
TNQ
5082
5083#: git-am.sh:513
5084msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
db484bad 5085msgstr "Thao tác phân giải không đang được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c
TNQ
5086
5087#: git-am.sh:579
5088#, sh-format
5089msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 5090msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 5091
6cb4571b
TNQ
5092#: git-am.sh:671
5093#, sh-format
5094msgid ""
5095"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
5096"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
5097"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
5098msgstr ""
5099"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
5100"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline --skip\".\n"
5714e413 5101"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
5102
5103#: git-am.sh:708
5104msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
5105msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ."
5106
774cfe0c
TNQ
5107#: git-am.sh:755
5108msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
db484bad 5109msgstr "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 5110
6cb4571b
TNQ
5111#: git-am.sh:759
5112msgid "Commit Body is:"
5113msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:"
5114
774cfe0c
TNQ
5115#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
5116#. in your translation. The program will only accept English
5117#. input at this point.
5118#: git-am.sh:766
5119msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
db484bad 5120msgstr "Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả [a]"
774cfe0c
TNQ
5121
5122#: git-am.sh:802
db484bad 5123#, sh-format
774cfe0c 5124msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 5125msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 5126
6cb4571b
TNQ
5127#: git-am.sh:823
5128msgid ""
5129"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
5130"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
5131"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
5132msgstr ""
5133"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh 'git add' à?\n"
5134"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
5135"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng vá này."
5136
5137#: git-am.sh:831
5138msgid ""
5139"You still have unmerged paths in your index\n"
5140"did you forget to use 'git add'?"
5141msgstr ""
5142"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
5143"bạn đã quên sử dụng lệnh 'git add' à?"
5144
774cfe0c
TNQ
5145#: git-am.sh:847
5146msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 5147msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 5148
6cb4571b
TNQ
5149#: git-am.sh:857
5150#, sh-format
5151msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
5152msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE"
5153
774cfe0c 5154#: git-am.sh:873
774cfe0c 5155msgid "applying to an empty history"
db484bad 5156msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 5157
6cb4571b
TNQ
5158#: git-bisect.sh:48
5159msgid "You need to start by \"git bisect start\""
5160msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
5161
774cfe0c
TNQ
5162#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
5163#. translation. The program will only accept English input
5164#. at this point.
5165#: git-bisect.sh:54
5166msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 5167msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
5168
5169#: git-bisect.sh:95
db484bad 5170#, sh-format
774cfe0c 5171msgid "unrecognised option: '$arg'"
db484bad 5172msgstr "không công nhận tùy chọn: '$arg'"
774cfe0c
TNQ
5173
5174#: git-bisect.sh:99
5175#, sh-format
5176msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
db484bad 5177msgstr "'$arg' không có vẻ như là một sự xét lại hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
5178
5179#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 5180msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 5181msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
5182
5183#: git-bisect.sh:130
5184#, sh-format
5185msgid "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
db484bad 5186msgstr "Việc checkout '$start_head' gặp lỗi. Hãy thử 'git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>'."
774cfe0c
TNQ
5187
5188#: git-bisect.sh:140
5189msgid "won't bisect on seeked tree"
db484bad 5190msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek"
774cfe0c
TNQ
5191
5192#: git-bisect.sh:144
5193msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
db484bad 5194msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
5195
5196#: git-bisect.sh:189
5197#, sh-format
5198msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 5199msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
5200
5201#: git-bisect.sh:218
db484bad 5202#, sh-format
774cfe0c 5203msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 5204msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
5205
5206#: git-bisect.sh:232
5207msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
db484bad 5208msgstr "Hãy gọi lệnhl 'bisect_state' với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
5209
5210#: git-bisect.sh:244
db484bad 5211#, sh-format
774cfe0c 5212msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 5213msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
5214
5215#: git-bisect.sh:250
5216msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
db484bad 5217msgstr "'git bisect bad' có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 5218
6cb4571b
TNQ
5219#. have bad but not good. we could bisect although
5220#. this is less optimum.
5221#: git-bisect.sh:273
5222msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
5223msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao (commit) sai."
5224
774cfe0c
TNQ
5225#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
5226#. translation. The program will only accept English input
5227#. at this point.
5228#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 5229msgid "Are you sure [Y/n]? "
db484bad 5230msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]?"
774cfe0c 5231
6cb4571b
TNQ
5232#: git-bisect.sh:289
5233msgid ""
5234"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
5235"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
5236msgstr ""
5237"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
5238"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
5239
5240#: git-bisect.sh:292
5241msgid ""
5242"You need to start by \"git bisect start\".\n"
5243"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
5244"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
5245msgstr ""
5246"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
5247"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm sai.\n"
5248"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
5249
5250#: git-bisect.sh:347
5251#: git-bisect.sh:474
5252msgid "We are not bisecting."
5253msgstr "Chúng tôi không bisect."
5254
774cfe0c 5255#: git-bisect.sh:354
db484bad 5256#, sh-format
774cfe0c 5257msgid "'$invalid' is not a valid commit"
db484bad 5258msgstr "'$invalid' không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
5259
5260#: git-bisect.sh:363
5261#, sh-format
5262msgid ""
5263"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
5264"Try 'git bisect reset <commit>'."
5265msgstr ""
5714e413
TNQ
5266"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của '$branch'.\n"
5267"Hãy thử 'git bisect reset <lần-chuyển-giao>'."
774cfe0c
TNQ
5268
5269#: git-bisect.sh:390
774cfe0c 5270msgid "No logfile given"
db484bad 5271msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c
TNQ
5272
5273#: git-bisect.sh:391
db484bad 5274#, sh-format
774cfe0c 5275msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 5276msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c
TNQ
5277
5278#: git-bisect.sh:408
774cfe0c 5279msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 5280msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 5281
6cb4571b
TNQ
5282#: git-bisect.sh:420
5283#, sh-format
5284msgid "running $command"
5285msgstr "đang chạy lệnh $command"
5286
5287#: git-bisect.sh:427
5288#, sh-format
5289msgid ""
5290"bisect run failed:\n"
5291"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
5292msgstr ""
5293"chạy bisect gặp lỗi:\n"
5294"mã trả về $res từ lệnh '$command' là < 0 hoặc >= 128"
5295
5296#: git-bisect.sh:453
5297msgid "bisect run cannot continue any more"
5298msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
5299
5300#: git-bisect.sh:459
5301#, sh-format
5302msgid ""
5303"bisect run failed:\n"
5304"'bisect_state $state' exited with error code $res"
5305msgstr ""
5306"chạy bisect gặp lỗi:\n"
5307"'bisect_state $state' đã thoát ra với mã lỗi $res"
5308
5309#: git-bisect.sh:466
5310msgid "bisect run success"
5311msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
5312
5313#: git-pull.sh:21
5314msgid ""
5315"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
5316"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
5317"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
5318msgstr ""
db484bad
TNQ
5319"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
5320"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh 'git add/rm <tập-tin>'\n"
5321"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng 'git commit -a'."
774cfe0c
TNQ
5322
5323#: git-pull.sh:25
5324msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
db484bad 5325msgstr "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
5326
5327#: git-pull.sh:197
5328msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
db484bad 5329msgstr "đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào bảng mục lục"
774cfe0c 5330
6cb4571b
TNQ
5331#. The fetch involved updating the current branch.
5332#. The working tree and the index file is still based on the
5333#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
5334#. First update the working tree to match $curr_head.
5335#: git-pull.sh:228
5336#, sh-format
5337msgid ""
5338"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
5339"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
5340"Warning: commit $orig_head."
5341msgstr ""
5342"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
5343"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
5344"Cảnh báo: commit $orig_head."
5345
774cfe0c
TNQ
5346#: git-pull.sh:253
5347msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 5348msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
5349
5350#: git-pull.sh:257
5351msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 5352msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c
TNQ
5353
5354#: git-stash.sh:51
5355msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
db484bad 5356msgstr "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
5357
5358#: git-stash.sh:74
5359msgid "You do not have the initial commit yet"
db484bad 5360msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
5361
5362#: git-stash.sh:89
5363msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 5364msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c
TNQ
5365
5366#: git-stash.sh:123
5367#: git-stash.sh:136
5368msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 5369msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
5370
5371#: git-stash.sh:140
774cfe0c 5372msgid "No changes selected"
db484bad 5373msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c
TNQ
5374
5375#: git-stash.sh:143
5376msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 5377msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c
TNQ
5378
5379#: git-stash.sh:156
5380msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 5381msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 5382
6cb4571b
TNQ
5383#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
5384#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
5385#. second line correspond to "error: ". So you should line
5386#. up the second line with however many characters the
5387#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
5388#. English this is:
5389#.
5390#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
5391#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
5392#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
5393#: git-stash.sh:202
5394#, sh-format
5395msgid ""
5396"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
5397" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
5398msgstr ""
5399"lỗi: không hiểu tùy chọn cho 'stash save': $option\n"
5400" Để cung cấp một thông điệp, sử dụng git stash save -- '$option'"
5401
774cfe0c 5402#: git-stash.sh:223
774cfe0c 5403msgid "No local changes to save"
db484bad 5404msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c
TNQ
5405
5406#: git-stash.sh:227
774cfe0c 5407msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 5408msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c
TNQ
5409
5410#: git-stash.sh:235
774cfe0c 5411msgid "Cannot save the current status"
db484bad 5412msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c
TNQ
5413
5414#: git-stash.sh:253
774cfe0c 5415msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 5416msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c
TNQ
5417
5418#: git-stash.sh:352
774cfe0c 5419msgid "No stash found."
db484bad 5420msgstr "Không tìm thấy stast nào."
774cfe0c
TNQ
5421
5422#: git-stash.sh:359
db484bad 5423#, sh-format
774cfe0c 5424msgid "Too many revisions specified: $REV"
db484bad 5425msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét lại: $REV"
774cfe0c
TNQ
5426
5427#: git-stash.sh:365
db484bad 5428#, sh-format
774cfe0c 5429msgid "$reference is not valid reference"
db484bad 5430msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
5431
5432#: git-stash.sh:393
5433#, sh-format
5434msgid "'$args' is not a stash-like commit"
db484bad 5435msgstr "'$args' không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash"
774cfe0c
TNQ
5436
5437#: git-stash.sh:404
db484bad 5438#, sh-format
774cfe0c 5439msgid "'$args' is not a stash reference"
db484bad 5440msgstr "'$args' không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c
TNQ
5441
5442#: git-stash.sh:412
774cfe0c 5443msgid "unable to refresh index"
db484bad 5444msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
5445
5446#: git-stash.sh:416
5447msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 5448msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
5449
5450#: git-stash.sh:424
5451msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 5452msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c
TNQ
5453
5454#: git-stash.sh:426
774cfe0c 5455msgid "Could not save index tree"
db484bad 5456msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c
TNQ
5457
5458#: git-stash.sh:460
774cfe0c 5459msgid "Cannot unstage modified files"
db484bad 5460msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 5461
6cb4571b
TNQ
5462#: git-stash.sh:474
5463msgid "Index was not unstashed."
5464msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
5465
774cfe0c 5466#: git-stash.sh:491
db484bad 5467#, sh-format
774cfe0c 5468msgid "Dropped ${REV} ($s)"
db484bad 5469msgstr "Đã hạ xuống ${REV} ($s)"
774cfe0c
TNQ
5470
5471#: git-stash.sh:492
5472#, sh-format
5473msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 5474msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c
TNQ
5475
5476#: git-stash.sh:499
774cfe0c 5477msgid "No branch name specified"
db484bad 5478msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c
TNQ
5479
5480#: git-stash.sh:570
5481msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 5482msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 5483
5714e413 5484#: git-submodule.sh:88
774cfe0c
TNQ
5485#, sh-format
5486msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
db484bad 5487msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi url '$remoteurl'"
774cfe0c 5488
5714e413 5489#: git-submodule.sh:145
774cfe0c
TNQ
5490#, sh-format
5491msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
db484bad 5492msgstr "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn '$sm_path'"
774cfe0c 5493
5714e413 5494#: git-submodule.sh:186
774cfe0c
TNQ
5495#, sh-format
5496msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
db484bad 5497msgstr "Nhân bản '$url' vào đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' gặp lỗi"
774cfe0c 5498
5714e413 5499#: git-submodule.sh:196
774cfe0c
TNQ
5500#, sh-format
5501msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
db484bad 5502msgstr "Gitdir '$a' là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con '$b' hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 5503
5714e413 5504#: git-submodule.sh:285
774cfe0c
TNQ
5505#, sh-format
5506msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
db484bad 5507msgstr "repo URL: '$repo' phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 5508
5714e413 5509#: git-submodule.sh:302
774cfe0c
TNQ
5510#, sh-format
5511msgid "'$sm_path' already exists in the index"
db484bad 5512msgstr "'$sm_path' thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 5513
5714e413 5514#: git-submodule.sh:306
6cb4571b
TNQ
5515#, sh-format
5516msgid ""
5517"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
5518"$sm_path\n"
5519"Use -f if you really want to add it."
5520msgstr ""
5521"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore của bạn:\n"
5522"$sm_path\n"
5523"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
5524
5714e413 5525#: git-submodule.sh:317
6cb4571b
TNQ
5526#, sh-format
5527msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
5528msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại '$sm_path' vào bảng mục lục"
5529
5714e413 5530#: git-submodule.sh:319
774cfe0c
TNQ
5531#, sh-format
5532msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
db484bad 5533msgstr "'$sm_path' đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 5534
5714e413 5535#: git-submodule.sh:333
774cfe0c
TNQ
5536#, sh-format
5537msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
db484bad 5538msgstr "Không thể checkout mô-đun con '$sm_path'"
774cfe0c 5539
5714e413 5540#: git-submodule.sh:338
774cfe0c
TNQ
5541#, sh-format
5542msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
db484bad 5543msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun con '$sm_path'"
774cfe0c 5544
5714e413 5545#: git-submodule.sh:343
774cfe0c
TNQ
5546#, sh-format
5547msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
db484bad 5548msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun con '$sm_path'"
774cfe0c 5549
5714e413 5550#: git-submodule.sh:385
db484bad 5551#, sh-format
774cfe0c 5552msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
db484bad 5553msgstr "Đang nhập '$prefix$sm_path'"
774cfe0c 5554
5714e413 5555#: git-submodule.sh:399
774cfe0c
TNQ
5556#, sh-format
5557msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
db484bad 5558msgstr "Dừng lại tại '$sm_path'; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 5559
5714e413 5560#: git-submodule.sh:442
774cfe0c
TNQ
5561#, sh-format
5562msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
db484bad 5563msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' trong .gitmodules"
774cfe0c 5564
5714e413 5565#: git-submodule.sh:451
774cfe0c
TNQ
5566#, sh-format
5567msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
db484bad 5568msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5569
5714e413 5570#: git-submodule.sh:453
774cfe0c
TNQ
5571#, sh-format
5572msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
db484bad 5573msgstr "Mô-đun-con '$name' ($url) được đăng ký cho đường dẫn '$sm_path'"
774cfe0c 5574
5714e413 5575#: git-submodule.sh:461
9e383e88
TNQ
5576#, sh-format
5577msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
5578msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
5579
5714e413 5580#: git-submodule.sh:560
774cfe0c
TNQ
5581#, sh-format
5582msgid ""
5583"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
5584"Maybe you want to use 'update --init'?"
5585msgstr ""
db484bad
TNQ
5586"Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' chưa được khởi tạo\n"
5587"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh 'update --init'?"
774cfe0c 5588
5714e413 5589#: git-submodule.sh:573
774cfe0c
TNQ
5590#, sh-format
5591msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
db484bad 5592msgstr "Không tìm thấy điểm xét lại hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5593
5714e413 5594#: git-submodule.sh:592
774cfe0c
TNQ
5595#, sh-format
5596msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
db484bad 5597msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5598
5714e413 5599#: git-submodule.sh:606
774cfe0c
TNQ
5600#, sh-format
5601msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
db484bad 5602msgstr "Không thể rebase '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5603
5714e413 5604#: git-submodule.sh:607
774cfe0c
TNQ
5605#, sh-format
5606msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
db484bad 5607msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được rebase vào trong '$sha1'"
774cfe0c 5608
5714e413 5609#: git-submodule.sh:612
774cfe0c
TNQ
5610#, sh-format
5611msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
db484bad 5612msgstr "Không thể hòa trộn (merge) '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5613
5714e413 5614#: git-submodule.sh:613
774cfe0c
TNQ
5615#, sh-format
5616msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
db484bad 5617msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được hòa trộn vào '$sha1'"
774cfe0c 5618
5714e413 5619#: git-submodule.sh:618
774cfe0c
TNQ
5620#, sh-format
5621msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
db484bad 5622msgstr "Không thể checkout '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5623
5714e413 5624#: git-submodule.sh:619
774cfe0c
TNQ
5625#, sh-format
5626msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
db484bad 5627msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được checkout '$sha1'"
774cfe0c 5628
5714e413
TNQ
5629#: git-submodule.sh:641
5630#: git-submodule.sh:964
774cfe0c
TNQ
5631#, sh-format
5632msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
db484bad 5633msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
774cfe0c 5634
5714e413 5635#: git-submodule.sh:749
6cb4571b
TNQ
5636msgid "--cached cannot be used with --files"
5637msgstr "--cached không thể được sử dụng cùng với --files"
5638
5639#. unexpected type
5714e413 5640#: git-submodule.sh:789
6cb4571b
TNQ
5641#, sh-format
5642msgid "unexpected mode $mod_dst"
5643msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 5644
5714e413 5645#: git-submodule.sh:807
774cfe0c
TNQ
5646#, sh-format
5647msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
db484bad 5648msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src"
774cfe0c 5649
5714e413 5650#: git-submodule.sh:810
774cfe0c
TNQ
5651#, sh-format
5652msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
db484bad 5653msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst"
774cfe0c 5654
5714e413 5655#: git-submodule.sh:813
774cfe0c
TNQ
5656#, sh-format
5657msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
db484bad 5658msgstr " Cảnh báo: $name không chứa những lần chuyển giao (commit) $sha1_src và $sha1_dst"
774cfe0c 5659
5714e413 5660#: git-submodule.sh:838
774cfe0c
TNQ
5661msgid "blob"
5662msgstr "blob"
5663
5714e413 5664#: git-submodule.sh:839
774cfe0c
TNQ
5665msgid "submodule"
5666msgstr "mô-đun con"
5667
5714e413 5668#: git-submodule.sh:876
6cb4571b
TNQ
5669msgid "# Submodules changed but not updated:"
5670msgstr "# Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
5671
5714e413 5672#: git-submodule.sh:878
6cb4571b
TNQ
5673msgid "# Submodule changes to be committed:"
5674msgstr "# Những thay đổi mô-đun-con được chuyển giao (commit):"
5675
5714e413 5676#: git-submodule.sh:1022
774cfe0c
TNQ
5677#, sh-format
5678msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
db484bad
TNQ
5679msgstr "Đang đồng bộ hóa url mô-đun-con cho '$name'"
5680
6cb4571b
TNQ
5681#~ msgid "--"
5682#~ msgstr "--"
5683
9e383e88
TNQ
5684#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
5685#~ msgstr ""
5686#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
5687
db484bad
TNQ
5688#, fuzzy
5689#~ msgid "could not parse commit %s\n"
5690#~ msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c
TNQ
5691
5692#, fuzzy
5693#~ msgid "cherry-pick"
5694#~ msgstr "< Chọn D-Mod"
5695
5696#, fuzzy
5697#~ msgid "Too many options specified"
5698#~ msgstr "đã ghi rõ quá nhiều kích cỡ"