]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/commitdiff
Merge branch 'fr_2.44.0' of github.com:jnavila/git
authorJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Sun, 18 Feb 2024 12:26:45 +0000 (20:26 +0800)
committerJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Sun, 18 Feb 2024 12:26:45 +0000 (20:26 +0800)
* 'fr_2.44.0' of github.com:jnavila/git:
  l10n: fr.po: v2.44.0 round 3

po/ca.po
po/sv.po
po/zh_CN.po

index d1a4e56c3a59f200b66d46a26bb93474297f7866..bcb4da80fb9afe7ad62f65326ff6e0564c236550 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Catalan translations for Git.
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
 # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016.
-# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2023
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2024
 #
 # Terminologia
 #
@@ -56,6 +56,7 @@
 #   Anglès           |  Català
 #   -----------------+---------------------------------
 #   blame            |  «blame»
+#   fanout           |  «fanout»
 #   HEAD             |  HEAD (f, la branca actual) - (no s'apostrofa)
 #   cherry pick      |  «cherry pick»
 #   promisor         |  «promisor»
 #
 # Criteris
 #   - Mantingueu en anglès les referències a seccions de la documentació, ja que no està traduïda.
-#   - Usem la convenció valenciana per a «per / per a», que inclou l'ús de «per a» davant d'infintiu
+#   - Usem la convenció valenciana per a «per / per a», que inclou l'ús de «per a» davant d'infinitiu
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-13 18:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-13 19:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-16 07:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-16 07:16+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Language: ca\n"
@@ -592,6 +593,7 @@ msgstr "«git apply --cached» ha fallat"
 #. Consider translating (saying "no" discards!) as
 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
 #. of the word "no" does not start with n.
+#.
 msgid ""
 "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
 msgstr ""
@@ -1502,6 +1504,10 @@ msgstr "l'opció «%s» requereix «%s»"
 msgid "Unexpected option --output"
 msgstr "Opció inesperada --output"
 
+#, c-format
+msgid "extra command line parameter '%s'"
+msgstr "paràmetre extra de la línia d'ordres «%s»"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format '%s'"
 msgstr "Format d'arxiu desconegut «%s»"
@@ -1547,6 +1553,14 @@ msgstr "s'ignorarà el blob «%s» gitattributes per a ser massa gran"
 msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
 msgstr "--attr-source incorrecte o GIT_ATTR_SOURCE"
 
+#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut fer «stat» a «%s»"
+
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
+
 #, c-format
 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
 msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer «%s»: %s"
@@ -1643,6 +1657,7 @@ msgstr[1] "(aproximadament %d passos)"
 
 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
 #. steps)" translation.
+#.
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
@@ -1728,17 +1743,20 @@ msgstr "no s'està seguint: informació ambigua per a la referència «%s»"
 #. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
 #. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
 #. probably want to swap the "%s" and leading "  " space around.
+#.
 #. #-#-#-#-#  object-name.c.po  #-#-#-#-#
 #. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
 #. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
 #. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
 #. around.
+#.
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
 #. duplicate refspecs, composed above.
+#.
 #, c-format
 msgid ""
 "There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
@@ -2143,6 +2161,7 @@ msgstr "El cos de la comissió és:"
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
+#.
 #, c-format
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr ""
@@ -2480,6 +2499,7 @@ msgstr "bisecant amb només una comissió %s"
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
+#.
 msgid "Are you sure [Y/n]? "
 msgstr "N'esteu segur [Y/n]? "
 
@@ -2557,6 +2577,7 @@ msgstr "Cal començar per «git bisect start»\n"
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
+#.
 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
 msgstr "Voleu que ho faci per vostè [Y/n]? "
 
@@ -2777,6 +2798,7 @@ msgstr ""
 #. among various forms of relative timestamps, but
 #. your language may need more or fewer display
 #. columns.
+#.
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "fa 4 anys i 11 mesos"
 
@@ -2838,12 +2860,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
 msgstr "no s'ha pogut cercar l'objecte de comissió per a «%s»"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"the branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
-msgstr ""
-"la branca «%s» no està completament fusionada.\n"
-"Si esteu segur que voleu suprimir-la, executeu «git branch -D %s»"
+msgid "the branch '%s' is not fully merged"
+msgstr "la branca «%s» no està completament fusionada"
+
+#, c-format
+msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
+msgstr "Si esteu segur que voleu suprimir-la, executeu «git branch -D %s»"
 
 msgid "update of config-file failed"
 msgstr "ha fallat l'actualització del fitxer de configuració"
@@ -3884,8 +3906,8 @@ msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)"
 msgid "new-branch"
 msgstr "branca-nova"
 
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "branca òrfena nova"
+msgid "new unborn branch"
+msgstr "branca no nascuda nova"
 
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)"
@@ -4137,9 +4159,6 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce és per defecte cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; "
 "refusant netejar"
 
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x i -X no es poden usar junts"
-
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<opcions>] [--] <repositori> [<directori>]"
 
@@ -4228,6 +4247,9 @@ msgstr "directori de git"
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball"
 
+msgid "specify the reference format to use"
+msgstr "especifiqueu el format de referència a usar"
+
 msgid "key=value"
 msgstr "clau=valor"
 
@@ -4347,11 +4369,9 @@ msgstr "Hi ha massa arguments."
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Heu d'especificar un repositori per a clonar."
 
-msgid ""
-"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
-"exclude"
-msgstr ""
-"--bundle-uri és incompatible amb --depth, --shallow-since i --shallow-exclude"
+#, c-format
+msgid "unknown ref storage format '%s'"
+msgstr "el format d'emmagatzematge de referència «%s» és desconegut"
 
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
@@ -4481,14 +4501,14 @@ msgid ""
 "--stdin-commits]\n"
 "                       [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
 "[no-]progress]\n"
-"                       <split options>"
+"                       <split-options>"
 msgstr ""
 "git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n"
 "                       [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | "
 "--stdin-commits]\n"
 "                       [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
 "[no-]progress]\n"
-"                       <split options>"
+"                       <split-options>"
 
 msgid "dir"
 msgstr "directori"
@@ -5007,6 +5027,7 @@ msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada"
 
 #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
 #. and only translate <commit>.
+#.
 msgid "[(amend|reword):]commit"
 msgstr "[(amend|reword):]commit"
 
@@ -5544,7 +5565,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res."
 
 #, c-format
 msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
-msgstr "les opcions «%s» i de comissió no es poden usar juntes"
+msgstr "opció «%s» i les de comissió no es poden usar juntes"
 
 msgid ""
 "git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
@@ -6820,6 +6841,7 @@ msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s"
 #. TRANSLATORS: %s is the configuration
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
+#.
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "no s'admeten fils, s'ignorarà %s"
@@ -6828,6 +6850,10 @@ msgstr "no s'admeten fils, s'ignorarà %s"
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)"
 
+#, c-format
+msgid "unable to read tree %s"
+msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre %s"
+
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s"
@@ -7246,10 +7272,6 @@ msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació"
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !"
 
-#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
-
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
 msgstr "no es pot llegir la informació d'objecte existent %s"
@@ -7390,11 +7412,13 @@ msgstr "error fsck als objectes del paquet"
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
 "         [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
+"         [--ref-format=<format>]\n"
 "         [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
 "         [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
 msgstr ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
 "         [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
+"         [--ref-format=<format>]\n"
 "         [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
 "         [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
 
@@ -8110,6 +8134,12 @@ msgstr ""
 "git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> "
 "<fitxer-original> <fitxer2>"
 
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"l'opció diff-algorithm accepta «myers», «minimal», «patience» i «histogram»"
+
 msgid "send results to standard output"
 msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard"
 
@@ -8131,6 +8161,12 @@ msgstr "en conflictes, usa la seva versió"
 msgid "for conflicts, use a union version"
 msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió"
 
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<algorisme>"
+
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "trieu un algorisme per al diff"
+
 msgid "for conflicts, use this marker size"
 msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador"
 
@@ -8221,9 +8257,6 @@ msgstr "--trivial-merge és incompatible amb totes les altres opcions"
 msgid "unknown strategy option: -X%s"
 msgstr "opció d'estratègia desconeguda: -X%s"
 
-msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
-msgstr "--merge-base és incompatible amb --stdin"
-
 #, c-format
 msgid "malformed input line: '%s'."
 msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»."
@@ -8856,6 +8889,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
 #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#.
 #, c-format
 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)"
@@ -9165,6 +9199,10 @@ msgstr "S'estan comprimint els objectes"
 msgid "inconsistency with delta count"
 msgstr "inconsistència amb el comptador de diferències"
 
+#, c-format
+msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
+msgstr "valor pack.allowPackReuse value no vàlid: «%s»"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@@ -9430,10 +9468,10 @@ msgstr "S'estan enumerant els objectes"
 #, c-format
 msgid ""
 "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
-"reused %<PRIu32>"
+"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
 msgstr ""
 "Total %<PRIu32> (%<PRIu32> diferències), reusats %<PRIu32> (%<PRIu32> "
-"diferències), paquets reusats %<PRIu32>"
+"diferències), paquets reusats %<PRIu32> (de %<PRIuMAX>)"
 
 msgid ""
 "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
@@ -10397,13 +10435,6 @@ msgstr ""
 msgid "switch `C' expects a numerical value"
 msgstr "«switch» «c» espera un valor numèric"
 
-msgid ""
-"apply options are incompatible with rebase.autoSquash.  Consider adding --no-"
-"autosquash"
-msgstr ""
-"les opcions «apply» són incompatibles amb rebase.autoSquash. Considereu "
-"afegir-hi --no-autosquash"
-
 msgid ""
 "apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges.  Consider adding --"
 "no-rebase-merges"
@@ -10922,6 +10953,7 @@ msgstr "(sense URL)"
 #. TRANSLATORS: the colon ':' should align
 #. with the one in " Fetch URL: %s"
 #. translation.
+#.
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  URL de pujada: %s"
@@ -11414,6 +11446,77 @@ msgstr "--convert-graft-file arguments"
 msgid "only one pattern can be given with -l"
 msgstr "només es pot especificar un patró amb -l"
 
+msgid "need some commits to replay"
+msgstr "calen algunes comissions per tornar a reproduir"
+
+msgid "--onto and --advance are incompatible"
+msgstr "--onto i --advance són incompatibles"
+
+msgid "all positive revisions given must be references"
+msgstr "totes les revisions positives que s'han donat han de ser referències"
+
+msgid "argument to --advance must be a reference"
+msgstr "l'argument per a --advance ha de ser una referència"
+
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
+"defined"
+msgstr ""
+"no es pot avançar l'objectiu amb múltiples fonts perquè l'ordenació no "
+"estaria definida correctament"
+
+msgid ""
+"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
+msgstr ""
+"no es pot determinar implícitament si aquesta és una operació --advance o --"
+"onto"
+
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
+"be ill-defined"
+msgstr ""
+"no es pot avançar l'objectiu amb múltiples branques d'origen perquè "
+"l'ordenació no estaria definida correctament"
+
+msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
+msgstr "no es pot determinar implícitament la base correcta per a --onto"
+
+msgid ""
+"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
+"<branch>) <revision-range>..."
+msgstr ""
+"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
+"<branch>) <revision-range>..."
+
+msgid "make replay advance given branch"
+msgstr "fes avançar la repetició de la branca donada"
+
+msgid "replay onto given commit"
+msgstr "torna a reproduir a la comissió donada"
+
+msgid "advance all branches contained in revision-range"
+msgstr "avança totes les branques contingudes a l'interval de revisions"
+
+msgid "option --onto or --advance is mandatory"
+msgstr "l'opció --onto o --advance és obligatòria"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
+"will be forced"
+msgstr ""
+"algunes opcions de referència se sobreescriuran de forma forçada com a «%s» "
+"bits a «struct rev_info»"
+
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "s'ha produït un error en preparar les revisions"
+
+msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
+msgstr "encara no s'admet la reproducció cap avall en una comissió arrel"
+
+msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
+msgstr "encara no s'admet la repetició de les comissió de fusió"
+
 msgid ""
 "git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
 msgstr ""
@@ -11622,15 +11725,6 @@ msgstr "--prefix requereix un argument"
 msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
 msgstr "mode desconegut per a --abbrev-ref: %s"
 
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
-msgstr "--exclude-hidden no es pot utilitzar juntament amb --branches"
-
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
-msgstr "--exclude-hidden no es pot utilitzar juntament amb --tags"
-
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
-msgstr "--exclude-hidden no es pot utilitzar juntament amb --remotes"
-
 msgid "this operation must be run in a work tree"
 msgstr "aquesta operació s'ha d'executar en un arbre de treball"
 
@@ -12040,10 +12134,6 @@ msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)"
 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
 msgstr "mostra les referències de stdin que no siguin en el repositori local"
 
-#, c-format
-msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
-msgstr "només es poden donar les opcions «%s», «%s», o «%s»"
-
 msgid ""
 "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
 "rules) [<options>]"
@@ -13519,28 +13609,28 @@ msgstr "No hi ha cap branca d'origen possible, inferint «--orphan»"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
 "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
 "using the --orphan flag:\n"
 "\n"
 "    git worktree add --orphan -b %s %s\n"
 msgstr ""
-"Si voleu crear un arbre de treball que contingui una branca orfe nova\n"
-"(branca sense comissions) per a aquest repositori, podeu fer-ho\n"
+"Si voleu crear un arbre de treball que contingui una branca no nascuda\n"
+"nova (branca sense comissions) per a aquest repositori, podeu fer-ho\n"
 "utilitzant l'argument --orphan:\n"
 "\n"
 "    git worktree add --orphan -b %s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
 "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
 "using the --orphan flag:\n"
 "\n"
 "    git worktree add --orphan %s\n"
 msgstr ""
-"Si voleu crear un arbre de treball que contingui una branca orfe nova\n"
-"(branca sense comissions) per a aquest repositori, podeu fer-ho\n"
+"Si voleu crear un arbre de treball que contingui una branca no nascuda\n"
+"nova (branca sense comissions) per a aquest repositori, podeu fer-ho\n"
 "utilitzant l'argument --orphan:\n"
 "\n"
 "    git worktree add --orphan %s\n"
@@ -13602,6 +13692,10 @@ msgstr "no s'ha pogut crear directori de «%s»"
 msgid "initializing"
 msgstr "s'està inicialitzant"
 
+#, c-format
+msgid "could not find created worktree '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut trobar l'arbre de treball creat «%s»"
+
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
 msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (branca nova «%s»)"
@@ -13641,10 +13735,6 @@ msgstr ""
 "No hi ha referències locals o remotes malgrat hi existeix almenys un\n"
 "remot, aturada; useu «add -f» per a anul·lar o obtenir primer un remot"
 
-#, c-format
-msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
-msgstr "les opcions «%s» i «%s» no es poden usar juntes"
-
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball"
 
@@ -13654,8 +13744,8 @@ msgstr "crea una branca nova"
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "crea o restableix una branca"
 
-msgid "create unborn/orphaned branch"
-msgstr "crea una branca no nascuda/òrfena"
+msgid "create unborn branch"
+msgstr "crea una branca no nascuda"
 
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "emplena l'arbre de treball nou"
@@ -13679,11 +13769,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
 msgstr "les opcions «%s», «%s», i «%s» no es poden usar juntes"
 
 #, c-format
-msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "les opcions «%s» i «%s» no es poden usar juntes"
-
-msgid "<commit-ish>"
-msgstr "<commit-ish>"
+msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
+msgstr "opció «%s» i les de comissió no es poden usar juntes"
 
 msgid "added with --lock"
 msgstr "afegit amb --lock"
@@ -14313,6 +14400,11 @@ msgstr "Empaqueta els objectes desempaquetats en un repositori"
 msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
 msgstr "Crea, llista i esborra referències per a substituir objectes"
 
+msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
+msgstr ""
+"EXPERIMENTAL: torna a reproduir comissions sobre una nova base, també "
+"funciona amb repositoris nus"
+
 msgid "Generates a summary of pending changes"
 msgstr "Genera un resum dels canvis pendents"
 
@@ -14554,6 +14646,35 @@ msgstr "Una eina per a gestionar dipòsits Git grans"
 msgid "commit-graph file is too small"
 msgstr "el fitxer del graf de comissions és massa petit"
 
+msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
+msgstr ""
+"el fragment de «fanout» de l'oid del graf de comissions és de mida incorrecta"
+
+msgid "commit-graph fanout values out of order"
+msgstr "valors de graf de comissions de «fanout» estan fora d'ordre"
+
+msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
+msgstr "el fragment de cerca OID és de mida incorrecta"
+
+msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
+msgstr "el fragment de dades del graf de comissions és de mida incorrecta"
+
+msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
+msgstr ""
+"el fragment de les generacions del graf de comissions és de mida incorrecta"
+
+msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
+msgstr ""
+"el fragment d'índex del canvi del camí del graf de comissions és massa petit"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
+"graph file"
+msgstr ""
+"s'ignorarà un fragment massa petit de camí canviat (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) "
+"al fitxer del graf de comissions"
+
 #, c-format
 msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
 msgstr ""
@@ -14573,6 +14694,20 @@ msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
 msgstr ""
 "el fitxer del graf de comissions és massa petit per a guardar %u fragments"
 
+msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"manca o està malmès el fragment del «fanout» OID requerit al graf de "
+"comissions"
+
+msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"manca o està malmès el fragment de cerca d'OID requerit al graf de comissions"
+
+msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"manca o està corromput el fragment de dades de publicació requerit al graf "
+"de comissions"
+
 msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
 msgstr "el fragment del graf de comissions no té grafs de base"
 
@@ -14586,6 +14721,9 @@ msgstr "la cadena del graf de comissions no coincideix"
 msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
 msgstr "el nombre de comissions en el graf base és massa alt: %<PRIuMAX>"
 
+msgid "commit-graph chain file too small"
+msgstr "el fitxer de cadena del graf de comissions és massa petit"
+
 #, c-format
 msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
 msgstr ""
@@ -14613,6 +14751,9 @@ msgstr ""
 "les dades de generació de desbordament del graf de comissions són massa "
 "petites"
 
+msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
+msgstr "punter de vores extra del graf de comissió està fora dels límits"
+
 msgid "Loading known commits in commit graph"
 msgstr "S'estan carregant comissions conegudes al graf de comissions"
 
@@ -15785,6 +15926,10 @@ msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr ""
 "Valor desconegut de la variable de configuració de «diff.submodule»: «%s»"
 
+#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "valor desconegut per al config «%s»': %s"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -15862,12 +16007,6 @@ msgstr "argument --color-moved incorrecte: %s"
 msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
 msgstr "mode «%s» no vàlid en --color-moved-ws"
 
-msgid ""
-"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
-"\"histogram\""
-msgstr ""
-"l'opció diff-algorithm accepta «myers», «minimal», «patience» i «histogram»"
-
 #, c-format
 msgid "invalid argument to %s"
 msgstr "argument no vàlid a %s"
@@ -15912,8 +16051,8 @@ msgstr "llegible per una màquina --stat"
 msgid "output only the last line of --stat"
 msgstr "mostra només l'última línia de --stat"
 
-msgid "<param1,param2>..."
-msgstr "<param1,param2>..."
+msgid "<param1>,<param2>..."
+msgstr "<param1>,<param2>..."
 
 msgid ""
 "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
@@ -15924,8 +16063,8 @@ msgstr ""
 msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
 msgstr "sinònim de --dirstat=cumulative"
 
-msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr "sinònim de --dirstat=files,param1,param2..."
+msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
+msgstr "sinònim de --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
 
 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
 msgstr ""
@@ -16108,12 +16247,6 @@ msgstr "genera diff usant l'algorisme «patience diff»"
 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
 msgstr "genera diff usant l'algorisme «histogram diff»"
 
-msgid "<algorithm>"
-msgstr "<algorisme>"
-
-msgid "choose a diff algorithm"
-msgstr "trieu un algorisme per al diff"
-
 msgid "<text>"
 msgstr "<text>"
 
@@ -16499,12 +16632,14 @@ msgstr "s'ha produït un error en processar els acks: %d"
 
 #. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
 #. keyword.
+#.
 #, c-format
 msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
 msgstr "s'esperava que el fitxer de paquet s'enviés després de «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
 #. keyword.
+#.
 #, c-format
 msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
 msgstr "no s'esperava que cap altra secció s'enviés després de «%s»"
@@ -17322,6 +17457,7 @@ msgstr ""
 #. name, and the second argument is the abbreviated id of the
 #. commit that needs to be merged.  For example:
 #.  - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
+#.
 #, c-format
 msgid ""
 " - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n"
@@ -17356,6 +17492,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
 #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
+#.
 #, c-format
 msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
 msgstr ""
@@ -17616,6 +17753,12 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau"
 msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
 msgstr "l'OID «fanout» de l'índex multipaquet és d'una mida incorrecta"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr ""
+"oid «fanout» desordenat: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+
 msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
 msgstr "El fragment de cerca OID índex multipaquet és de mida incorrecta"
 
@@ -17676,6 +17819,13 @@ msgstr ""
 msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
 msgstr "pack-int-id: %u incorrecte (%u paquets en total)"
 
+msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
+msgstr "MIDX no conté el fragment BTMP"
+
+#, c-format
+msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
+msgstr "no s'ha pogut carregar el paquet amb bits %<PRIu32>"
+
 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
 msgstr ""
 "l'índex multipaquet emmagatzema un desplaçament de 64 bits, però off_t és "
@@ -17764,11 +17914,6 @@ msgstr "suma de verificació incorrecta"
 msgid "Looking for referenced packfiles"
 msgstr "S'estan cercant fitxers empaquetats referenciats"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-msgstr "oid fanout desordenat: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-
 msgid "the midx contains no oid"
 msgstr "el midx no conté cap oid"
 
@@ -17851,6 +17996,7 @@ msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)"
 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of
 #. the environment variable, the second %s is
 #. its value.
+#.
 #, c-format
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Valor erroni de %s: «%s»"
@@ -18069,6 +18215,7 @@ msgstr "no s'han pogut desempaquetar els continguts de %s"
 #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
 #. output shown when we cannot look up or parse the
 #. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
+#.
 #, c-format
 msgid "%s [bad object]"
 msgstr "%s [objecte incorrecte]"
@@ -18077,6 +18224,7 @@ msgstr "%s [objecte incorrecte]"
 #. object output. E.g.:
 #. *
 #.    "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
+#.
 #, c-format
 msgid "%s commit %s - %s"
 msgstr "%s comissió %s - %s"
@@ -18091,6 +18239,7 @@ msgstr "%s comissió %s - %s"
 #. *
 #. The third argument is the "tag" string
 #. from object.c.
+#.
 #, c-format
 msgid "%s tag %s - %s"
 msgstr "%s etiqueta %s - %s"
@@ -18100,18 +18249,21 @@ msgstr "%s etiqueta %s - %s"
 #. the tag itself. E.g.:
 #. *
 #.    "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
+#.
 #, c-format
 msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
 msgstr "%s [etiqueta malmesa, no s'ha pogut analitzar]"
 
 #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
 #. object output. E.g. "deadbeef tree".
+#.
 #, c-format
 msgid "%s tree"
 msgstr "arbre %s"
 
 #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
 #. object output. E.g. "deadbeef blob".
+#.
 #, c-format
 msgid "%s blob"
 msgstr "blob %s"
@@ -18123,6 +18275,7 @@ msgstr "l'id d'objecte curt %s és ambigu"
 #. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
 #. objects composed in show_ambiguous_object(). See
 #. its "TRANSLATORS" comments for details.
+#.
 #, c-format
 msgid ""
 "The candidates are:\n"
@@ -18292,6 +18445,9 @@ msgstr "falta l'índex invers necessari al mapa de bits multipaquet"
 msgid "could not open pack %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir el paquet %s"
 
+msgid "could not determine MIDX preferred pack"
+msgstr "no s'ha pogut determinar el paquet preferit MIDX"
+
 #, c-format
 msgid "preferred pack (%s) is invalid"
 msgstr "el paquet preferit (%s) no és vàlid"
@@ -18317,6 +18473,12 @@ msgstr ""
 "mapa de bits ewah malmès: capçalera truncada per al mapa de bits de la "
 "comissió «%s»"
 
+#, c-format
+msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut carregar el paquet: «%s», s'està inhabilitant lareutilització "
+"de paquets"
+
 #, c-format
 msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
 msgstr "no s'ha trobat l'objecte «%s» als tipus de mapes de bits"
@@ -18410,6 +18572,9 @@ msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
 msgstr ""
 "el fragment de l'index invers de l'índex multipaquet és de mida incorrecta"
 
+msgid "could not determine preferred pack"
+msgstr "no s'ha pogut determinar el paquet preferit"
+
 msgid "cannot both write and verify reverse index"
 msgstr "no es pot escriure i verificar l'índex invers"
 
@@ -18474,10 +18639,6 @@ msgstr "%s no és disponible"
 msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
 msgstr "%s espera un valor enter no negatiu amb un sufix opcional k/m/g"
 
-#, c-format
-msgid "%s is incompatible with %s"
-msgstr "%s és incompatible amb %s"
-
 #, c-format
 msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
 msgstr "opció ambigua: %s (pot ser --%s%s o --%s%s)"
@@ -18514,6 +18675,7 @@ msgstr "ús: %s"
 
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
+#.
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "   o: %s"
@@ -18536,6 +18698,7 @@ msgstr "   o: %s"
 #. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
 #. translated) N_() usage string, which contained embedded
 #. newlines before we split it up.
+#.
 #, c-format
 msgid "%*s%s"
 msgstr "%*s%s"
@@ -18798,10 +18961,6 @@ msgstr "no es pot llegir indexar el fitxer «%s»"
 msgid "unable to add '%s' to index"
 msgstr "no s'ha pogut afegir «%s» a l'índex"
 
-#, c-format
-msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut fer «stat» a «%s»"
-
 #, c-format
 msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
 msgstr "«%s» apareix com a fitxer i com a directori"
@@ -19383,10 +19542,6 @@ msgstr "«%s» existeix; no es pot crear «%s»"
 msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
 msgstr "no es poden processar «%s» i «%s» a la vegada"
 
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s"
-
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s"
@@ -19570,6 +19725,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
 #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
 #. the <src>.
+#.
 #, c-format
 msgid ""
 "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
@@ -19610,7 +19766,7 @@ msgid ""
 "'%s:refs/tags/%s'?"
 msgstr ""
 "La part <src> de l'especificació de la referència és un objecte d'etiqueta.\n"
-"Voleu crear una etiqueta pujant-la a «%srefs/tags/%s»?"
+"Voleu crear una etiqueta pujant-la a «%s:refs/tags/%s»?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -19619,7 +19775,7 @@ msgid ""
 "'%s:refs/tags/%s'?"
 msgstr ""
 "La part <src> de l'especificació de la referència és un objecte d'arbre.\n"
-"Voleu crear una etiqueta pujant-la a «%srefs/tags/%s»?"
+"Voleu crear una etiqueta pujant-la a «%s:refs/tags/%s»?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -20203,6 +20359,7 @@ msgstr "cometeu els vostres canvis o feu un «stash» per a procedir."
 
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase".
+#.
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
@@ -20762,6 +20919,9 @@ msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
 msgstr ""
 "El «stash» automàtic ja existeix; s'està creant una entrada «stash» nova."
 
+msgid "autostash reference is a symref"
+msgstr "la referència d'autostash és un symref"
+
 msgid "could not detach HEAD"
 msgstr "no s'ha pogut separar HEAD"
 
@@ -21005,7 +21165,8 @@ msgid ""
 "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
 "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
 msgstr ""
-"no és un repositori de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n"
+"no és un repositori de git (ni existeix cap pare fins al punt de muntatge "
+"%s)\n"
 "S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
 "no està establert)."
 
@@ -21077,6 +21238,10 @@ msgstr "no s'estan copiant plantilles de «%s»: %s"
 msgid "invalid initial branch name: '%s'"
 msgstr "nom de branca inicial no vàlid: «%s»"
 
+#, c-format
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr "reinicialització: s'ha ignorat --initial-branch=%s"
+
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
 msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d"
@@ -21088,14 +21253,16 @@ msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s"
 msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
 msgstr "s'ha intentat reinicialitzar el repositori amb un resum diferent"
 
+msgid ""
+"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
+msgstr ""
+"s'ha intentat reactivar el repositori amb un format d'emmagatzematge de "
+"referència diferent"
+
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s ja existeix"
 
-#, c-format
-msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
-msgstr "reinicialització: s'ha ignorat --initial-branch=%s"
-
 #, c-format
 msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
 msgstr "S'ha reinicialitzat el repositori compartit existent del Git en %s%s\n"
@@ -21365,12 +21532,6 @@ msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
 msgstr ""
 "nombre d'entrades a l'arbre de la memòria cau a invalidar (per defecte 0)"
 
-msgid "unhandled options"
-msgstr "opcions no gestionades"
-
-msgid "error preparing revisions"
-msgstr "s'ha produït un error en preparar les revisions"
-
 #, c-format
 msgid "commit %s is not marked reachable"
 msgstr "la comissió %s no està marcada com abastable"
@@ -21523,9 +21684,6 @@ msgstr "el protocol no permet establir el camí del servei remot"
 msgid "invalid remote service path"
 msgstr "el camí del servei remot no és vàlid"
 
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "opció no admesa pel protocol"
-
 #, c-format
 msgid "can't connect to subservice %s"
 msgstr "no es pot connectar al subservei %s"
@@ -21657,10 +21815,6 @@ msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
 msgstr ""
 "encara no s'ha implementat la compatibilitat amb la versió v2 del protocol"
 
-#, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "valor desconegut per al config «%s»': %s"
-
 #, c-format
 msgid "transport '%s' not allowed"
 msgstr "no es permet el transport «%s»"
@@ -21714,6 +21868,9 @@ msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut recuperar la llista de paquets d'URI anunciats pel servidor"
 
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "opció no admesa pel protocol"
+
 msgid "too-short tree object"
 msgstr "objecte d'arbre massa curt"
 
@@ -22555,6 +22712,10 @@ msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre."
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre."
 
+#, c-format
+msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
+msgstr "estil desconegut «%s» donat per a «%s»"
+
 msgid ""
 "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
 "merge"
@@ -22950,64 +23111,3 @@ msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n"
 #, perl-format
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: "
-
-#, c-format
-#~ msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
-#~ msgstr "les opcions «%s=%s» i «%s=%s» no es poden usar juntes"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s : incompatible with something else"
-#~ msgstr "%s: és incompatible amb alguna altra cosa"
-
-#~ msgid "Could not write patch"
-#~ msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Could not stat '%s'"
-#~ msgstr "No s'ha pogut fer stat a «%s»"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
-#~ msgstr "No es pot suprimir la branca «%s» agafada a «%s»"
-
-#~ msgid "unable to write new_index file"
-#~ msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index"
-
-#~ msgid "do not apply config rules"
-#~ msgstr "no apliquis les regles de configuració"
-
-#~ msgid "join whitespace-continued values"
-#~ msgstr "uneix els valors continus amb espais en blanc"
-
-#~ msgid "set parsing options"
-#~ msgstr "estableix les opcions d'anàlisi"
-
-#~ msgid "cannot move directory over file"
-#~ msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer"
-
-#~ msgid "cannot use --filter without --stdout"
-#~ msgstr "no es pot utilitzar --filter sense --stdout"
-
-#~ msgid "cannot use --max-pack-size with --cruft"
-#~ msgstr "no es pot usar --max-pack-size amb --cruft"
-
-#~ msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
-#~ msgstr "--strategy requereix --merge o --interactive"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero "
-#~ "elsewhere"
-#~ msgstr ""
-#~ "el graf de comissions té nombre de generació zero per a la comissió %s, "
-#~ "però té no zero en altres llocs"
-
-#~ msgid "--merge-base only works with commits"
-#~ msgstr "--merge-base només funciona amb comissions"
-
-#~ msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-#~ msgstr "scalar clone [<opcions>] [--] <repositori> [<dir>]"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not rename '%s' to '%s'"
-#~ msgstr "no s'ha pogut canviar el nom «%s» a «%s»"
index cd2a86a4a53eed36a7c4c079b18be9c1bfe13631..786c2f749e71b1973245e9d43e6f6ebaa619d637 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translations for Git.
-# Copyright (C) 2010-2023 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
+# Copyright (C) 2010-2024 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2023.
+# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 2.43.0\n"
+"Project-Id-Version: git 2.44.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-09 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-16 07:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-16 07:59+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -1417,6 +1417,10 @@ msgstr "flaggan ”%s” kräver ”%s”"
 msgid "Unexpected option --output"
 msgstr "Oväntad flagga --output"
 
+#, c-format
+msgid "extra command line parameter '%s'"
+msgstr "falsk konfigureringsparameter: ”%s”"
+
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format '%s'"
 msgstr "Okänt arkivformat ”%s”"
@@ -1462,6 +1466,14 @@ msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-objekt ”%s”"
 msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
 msgstr "felaktig --attr-source eller GIT_ATTR_SOURCE"
 
+#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "kan inte ta status på ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "kunde inte läsa %s"
+
 #, c-format
 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
 msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen ”%s”: %s"
@@ -2582,7 +2594,7 @@ msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
 msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)"
 
 msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
+msgstr "behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
 
 msgid "show work cost statistics"
 msgstr "visa statistik över arbetskostnad"
@@ -2734,12 +2746,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
 msgstr "kunde inte slå upp incheckningsobjekt för ”%s”"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"the branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
-msgstr ""
-"grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet.\n"
-"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”"
+msgid "the branch '%s' is not fully merged"
+msgstr "grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet"
+
+#, c-format
+msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
+msgstr "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”"
 
 msgid "update of config-file failed"
 msgstr "misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
@@ -3772,8 +3784,8 @@ msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
 msgid "new-branch"
 msgstr "ny-gren"
 
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "ny gren utan förälder"
+msgid "new unborn branch"
+msgstr "ny ofödd gren"
 
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
@@ -4023,9 +4035,6 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
 "angavs; vägrar städa"
 
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
-
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
 
@@ -4113,6 +4122,9 @@ msgstr "gitkat"
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
 
+msgid "specify the reference format to use"
+msgstr "använd referensformatet som ska användas"
+
 msgid "key=value"
 msgstr "nyckel=värde"
 
@@ -4228,12 +4240,9 @@ msgstr "För många argument."
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
 
-msgid ""
-"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
-"exclude"
-msgstr ""
-"--bundle-uri är inkompatibelt med --depth, --shallow-since och --shallow-"
-"exclude"
+#, c-format
+msgid "unknown ref storage format '%s'"
+msgstr "okänt format för lagring av referenser ”%s”"
 
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
@@ -4361,7 +4370,7 @@ msgid ""
 "--stdin-commits]\n"
 "                       [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
 "[no-]progress]\n"
-"                       <split options>"
+"                       <split-options>"
 msgstr ""
 "git commit-graph write [--object-dir <kat>] [--append]\n"
 "                       [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | "
@@ -6674,6 +6683,10 @@ msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
 
+#, c-format
+msgid "unable to read tree %s"
+msgstr "kunde inte läsa trädet %s"
+
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "kunde inte ”grep” från objekt av typen %s"
@@ -7080,10 +7093,6 @@ msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
 
-#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "kunde inte läsa %s"
-
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
 msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s"
@@ -7224,11 +7233,13 @@ msgstr "fsck-fel i packat objekt"
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
 "         [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
+"         [--ref-format=<format>]\n"
 "         [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
 "         [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
 msgstr ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>]\n"
 "         [--separate-git-dir <git-kat>] [--object-format=<format>]\n"
+"         [--ref-format=<format>]\n"
 "         [-b <grennamn> | --initial-branch=<grennamn>]\n"
 "         [--shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
 
@@ -7927,6 +7938,12 @@ msgstr ""
 "git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
 "<origfil> <fil2>"
 
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”"
+
 msgid "send results to standard output"
 msgstr "sänd resultat till standard ut"
 
@@ -7948,6 +7965,12 @@ msgstr "för konflikter, använd deras version"
 msgid "for conflicts, use a union version"
 msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
 
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<algoritm>"
+
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "välj en diff-algoritm"
+
 msgid "for conflicts, use this marker size"
 msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
 
@@ -8038,9 +8061,6 @@ msgstr "--trivial-merge är inkompatibelt med andra flaggor"
 msgid "unknown strategy option: -X%s"
 msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"
 
-msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
-msgstr "--merge-base är inkompatibel med --stdin"
-
 #, c-format
 msgid "malformed input line: '%s'."
 msgstr "felaktig indatarad: ”%s”."
@@ -8966,6 +8986,10 @@ msgstr "Komprimerar objekt"
 msgid "inconsistency with delta count"
 msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent"
 
+#, c-format
+msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
+msgstr "felaktigt värde för pack.allowPackReuse: ”%s”"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@@ -9219,10 +9243,10 @@ msgstr "Räknar upp objekt"
 #, c-format
 msgid ""
 "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
-"reused %<PRIu32>"
+"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
 msgstr ""
 "Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
-"paket-återanvända %<PRIu32>"
+"paket-återanvända %<PRIu32> (från %<PRIuMAX>)"
 
 msgid ""
 "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
@@ -10175,13 +10199,6 @@ msgstr ""
 msgid "switch `C' expects a numerical value"
 msgstr "flaggan ”C” förväntar ett numeriskt värde"
 
-msgid ""
-"apply options are incompatible with rebase.autoSquash.  Consider adding --no-"
-"autosquash"
-msgstr ""
-"argument för ”apply” är inkompatibla med rebase.autoSquash. Överväg att "
-"lägga till --no-autosquash"
-
 msgid ""
 "apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges.  Consider adding --"
 "no-rebase-merges"
@@ -11167,6 +11184,76 @@ msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"
 msgid "only one pattern can be given with -l"
 msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
 
+msgid "need some commits to replay"
+msgstr "behöver några incheckningar för omspelning"
+
+msgid "--onto and --advance are incompatible"
+msgstr "--onto och --advance kan inte kombineras"
+
+msgid "all positive revisions given must be references"
+msgstr "alla positiva revisioner som anges måste vara referenser"
+
+msgid "argument to --advance must be a reference"
+msgstr "argumentet till --advance måste vara en referens"
+
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
+"defined"
+msgstr ""
+"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källor eftersom ordningen "
+"inte kan fastställas"
+
+msgid ""
+"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
+msgstr ""
+"kan inte avgöra om den underförstådda processen är --advance eller --onto"
+
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
+"be ill-defined"
+msgstr ""
+"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källgrenar eftersom "
+"ordningen inte kan fastställas"
+
+msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
+msgstr "kan inte avgöra den underförstådda basen för --onto"
+
+msgid ""
+"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
+"<branch>) <revision-range>..."
+msgstr ""
+"(EXPERIMENTELLT!) git replay ([--contained] --onto <nybas> | --advance "
+"<gren>) <revisions-intervall>..."
+
+msgid "make replay advance given branch"
+msgstr "låt omspelningen flytta den givna grenen framåt"
+
+msgid "replay onto given commit"
+msgstr "spela om ovanpå en given incheckning"
+
+msgid "advance all branches contained in revision-range"
+msgstr "flytta alla grenar som finns i revisionsintervallet framåt"
+
+msgid "option --onto or --advance is mandatory"
+msgstr "flaggan --onto eller --advance måste anges"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
+"will be forced"
+msgstr ""
+"några flaggor för revisionstraversering kommer överstyras eftersom ”%s”-"
+"biten i ”struct rev_info” kommer att tvingas"
+
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
+
+msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
+msgstr "kan ännu inte spela om hela vägen ned till rotincheckningen!"
+
+msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
+msgstr "kan ännu inte spela om sammanslagningsincheckningar!"
+
 msgid ""
 "git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
 msgstr ""
@@ -11373,15 +11460,6 @@ msgstr "--prefix kräver ett argument"
 msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
 msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s"
 
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
-msgstr "--exclude-hidden kan endast användas tillsammans med --branches"
-
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
-msgstr "--exclude-hidden kan  kan inte användas tillsammans med --tags"
-
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
-msgstr "--exclude-hidden kan  kan inte användas tillsammans med --remotes"
-
 msgid "this operation must be run in a work tree"
 msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"
 
@@ -11784,10 +11862,6 @@ msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
 msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
 
-#, c-format
-msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
-msgstr "endast en av ”%s”, ”%s” och ”%s” kan anges"
-
 msgid ""
 "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
 "rules) [<options>]"
@@ -13232,13 +13306,13 @@ msgstr "Ingen möjlig källgren, använder ”--orphan”"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
 "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
 "using the --orphan flag:\n"
 "\n"
 "    git worktree add --orphan -b %s %s\n"
 msgstr ""
-"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n"
+"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny ofödd\n"
 "gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n"
 "det med flaggan --orphan:\n"
 "\n"
@@ -13246,13 +13320,13 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
 "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
 "using the --orphan flag:\n"
 "\n"
 "    git worktree add --orphan %s\n"
 msgstr ""
-"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n"
+"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny ofödd\n"
 "gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n"
 "det med flaggan --orphan:\n"
 "\n"
@@ -13314,6 +13388,10 @@ msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”"
 msgid "initializing"
 msgstr "initierar"
 
+#, c-format
+msgid "could not find created worktree '%s'"
+msgstr "kunde inte hitta den skapade arbetskatalogen ”%s”"
+
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
 msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren ”%s”)"
@@ -13352,10 +13430,6 @@ msgstr ""
 "finns, avslutar; använd ”add -f” för att överstyra eller hämta från en fjärr "
 "först"
 
-#, c-format
-msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
-msgstr "”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
-
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr ""
 "checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
@@ -13366,8 +13440,8 @@ msgstr "skapa en ny gren"
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "skapa eller återställ en gren"
 
-msgid "create unborn/orphaned branch"
-msgstr "skapa en ofödd/övergiven gren"
+msgid "create unborn branch"
+msgstr "skapa en ofödd gren"
 
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "befolka den nya arbetskatalogen"
@@ -13389,11 +13463,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
 msgstr "flaggorna ”%s”, ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
 
 #, c-format
-msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
-
-msgid "<commit-ish>"
-msgstr "<incheckning-igt>"
+msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
+msgstr "flaggorna ”%s” och incheckning-igt kan inte användas samtidigt"
 
 msgid "added with --lock"
 msgstr "lagt till med --lock"
@@ -14006,6 +14077,11 @@ msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv"
 msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
 msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt"
 
+msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
+msgstr ""
+"EXPERIMENTELLT: Spela om incheckningar ovanpå en ny bas, fungerar även med "
+"nakna arkiv"
+
 msgid "Generates a summary of pending changes"
 msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"
 
@@ -14243,6 +14319,32 @@ msgstr "Verktyg för att hantera stora Git-arkiv"
 msgid "commit-graph file is too small"
 msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten"
 
+msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
+msgstr "incheckningsgrafens oid-utbredningsstycke har fel storlek"
+
+msgid "commit-graph fanout values out of order"
+msgstr "incheckningsgrafens utbredningsvärden är i fel ordning"
+
+msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
+msgstr "incheckningsgrafens OID-uppslagningsstycket har fel storlek"
+
+msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
+msgstr "incheckningsgrafens incheckningsdatastycke har fel storlek"
+
+msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
+msgstr "incheckningsgrafens generationsstycke har fel storlek"
+
+msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
+msgstr "incheckningsgrafens ändrade-sökvägar-indexstycke är förö litet"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
+"graph file"
+msgstr ""
+"ignorerar för litet ändrade-sökvägar-stycke (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) i "
+"incheckningsgraffilen"
+
 #, c-format
 msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
 msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X"
@@ -14259,6 +14361,18 @@ msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X"
 msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
 msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken"
 
+msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"incheckningsgrafens nödvändiga OID-utbredningsstycke saknas eller är trasigt"
+
+msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"incheckningsgrafens nödvändiga OID-uppslagningsstycke saknas eller är trasigt"
+
+msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"incheckningsgrafens nödvändiga incheckningsdatastycke saknas eller är trasigt"
+
 msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
 msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken"
 
@@ -14272,6 +14386,9 @@ msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte"
 msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
 msgstr "antalet incheckningar i basgrafen för högt: %<PRIuMAX>"
 
+msgid "commit-graph chain file too small"
+msgstr "incheckningsgrafens kedjefil är för liten"
+
 #, c-format
 msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
 msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad ”%s” är inte ett hash-värde"
@@ -14292,6 +14409,9 @@ msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen"
 msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
 msgstr "incheckningsgrafens spillgenerationsdata är för liten"
 
+msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
+msgstr "incheckningsgrafens extra-kant-pekare är utanför intervallet"
+
 msgid "Loading known commits in commit graph"
 msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf"
 
@@ -15430,6 +15550,10 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln ”diff.submodule”: ”%s”"
 
+#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -15509,12 +15633,6 @@ msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s"
 msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
 msgstr "ogiltigt läge %s” i --color-moved-ws"
 
-msgid ""
-"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
-"\"histogram\""
-msgstr ""
-"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”"
-
 #, c-format
 msgid "invalid argument to %s"
 msgstr "ogiltigt argument för %s"
@@ -15558,8 +15676,8 @@ msgstr "maskinläsbar --stat"
 msgid "output only the last line of --stat"
 msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat"
 
-msgid "<param1,param2>..."
-msgstr "<param1,param2>..."
+msgid "<param1>,<param2>..."
+msgstr "<param1>,<param2>..."
 
 msgid ""
 "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
@@ -15569,8 +15687,8 @@ msgstr ""
 msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
 msgstr "synonym för --dirstat=cumulative"
 
-msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..."
+msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
+msgstr "synonym för --dirstat=filer,<param1>,<param2>..."
 
 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
 msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel"
@@ -15744,12 +15862,6 @@ msgstr "skapa diffar med algoritmen ”patience diff”"
 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
 msgstr "skapa diffar med algoritmen ”histogram diff”"
 
-msgid "<algorithm>"
-msgstr "<algoritm>"
-
-msgid "choose a diff algorithm"
-msgstr "välj en diff-algoritm"
-
 msgid "<text>"
 msgstr "<text>"
 
@@ -17220,6 +17332,12 @@ msgstr "misslyckades läsa cachen"
 msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
 msgstr "OID-utbredning för multi-pack-index har fel storlek"
 
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr ""
+"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+
 msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
 msgstr "OID-uppslagningsstycket för multi-pack-index har fel storlek"
 
@@ -17270,6 +17388,13 @@ msgstr "paketnamn för multi-pack-index i fel ordning: ”%s” före ”%s”"
 msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
 msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)"
 
+msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
+msgstr "MIDX innehåller inte BTMP-stycket"
+
+#, c-format
+msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
+msgstr "kunde inte läsa det bitmappade paketet %<PRIu32>"
+
 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
 msgstr "multi-pack-index innehåller 64-bitars offset, men off_t är för liten"
 
@@ -17353,12 +17478,6 @@ msgstr "felaktig kontrollsumma"
 msgid "Looking for referenced packfiles"
 msgstr "Ser efter refererade packfiler"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-msgstr ""
-"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-
 msgid "the midx contains no oid"
 msgstr "midx saknar oid"
 
@@ -17875,6 +17994,9 @@ msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"
 msgid "could not open pack %s"
 msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s"
 
+msgid "could not determine MIDX preferred pack"
+msgstr "kunde inte bestämma det föredragna MIDX-paketet"
+
 #, c-format
 msgid "preferred pack (%s) is invalid"
 msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig"
@@ -17894,6 +18016,10 @@ msgstr ""
 msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
 msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för bitkarta för incheckning ”%s”"
 
+#, c-format
+msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
+msgstr "kunde inte läsa paketet: ”%s”, inaktiverar återanvändning av paket"
+
 #, c-format
 msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
 msgstr "objektet ”%s” hittades inte i typbitkartor"
@@ -17985,6 +18111,9 @@ msgstr "ogiltig rev-indexposition vid %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
 msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
 msgstr "baklängesindex-stycke för multi-pack-index har fel storlek"
 
+msgid "could not determine preferred pack"
+msgstr "kunde inte bestämma föredraget paket"
+
 msgid "cannot both write and verify reverse index"
 msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index"
 
@@ -18047,10 +18176,6 @@ msgstr "%s är inte tillgängligt"
 msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
 msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
 
-#, c-format
-msgid "%s is incompatible with %s"
-msgstr "%s är inkompatibel med %s"
-
 #, c-format
 msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
 msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)"
@@ -18364,10 +18489,6 @@ msgstr "kan inte indexera filen ”%s”"
 msgid "unable to add '%s' to index"
 msgstr "kan inte lägga till ”%s” till indexet"
 
-#, c-format
-msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "kan inte ta status på ”%s”"
-
 #, c-format
 msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
 msgstr "”%s” finns både som en fil och en katalog"
@@ -18940,10 +19061,6 @@ msgstr "”%s” finns; kan inte skapa ”%s”"
 msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
 msgstr "kan inte hantera ”%s” och ”%s” samtidigt"
 
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "kunde inte ta bort referensen %s"
-
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
@@ -19138,7 +19255,7 @@ msgstr ""
 "- Se efter en referens som motsvarar ”%s” på fjärrsidan.\n"
 "- Se om <källan> som sänds (”%s”)\n"
 "  är en referens i ”refs/{heads,tags}/”. Om så lägger vi till\n"
-"  motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n"
+"  motsvarande ”refs/{heads,tags}/”-prefix på fjärrsidan.\n"
 "\n"
 "Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens."
 
@@ -20299,6 +20416,9 @@ msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter."
 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
 msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post."
 
+msgid "autostash reference is a symref"
+msgstr "autostash-referensen är en symbolisk referens"
+
 msgid "could not detach HEAD"
 msgstr "kunde inte koppla från HEAD"
 
@@ -20610,6 +20730,10 @@ msgstr "kopierade inte mallar från ”%s”: %s"
 msgid "invalid initial branch name: '%s'"
 msgstr "ogiltigt namn på första gren: ”%s”"
 
+#, c-format
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
+
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
 msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
@@ -20621,14 +20745,14 @@ msgstr "kan inte flytta %s till %s"
 msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
 msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"
 
+msgid ""
+"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
+msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annat referenslagringsformat"
+
 #, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "%s finns redan"
 
-#, c-format
-msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
-msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
-
 #, c-format
 msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
 msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"
@@ -20893,12 +21017,6 @@ msgstr "töm cacheträdet före varje iteration"
 msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
 msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)"
 
-msgid "unhandled options"
-msgstr "flaggor som inte hanterats"
-
-msgid "error preparing revisions"
-msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
-
 #, c-format
 msgid "commit %s is not marked reachable"
 msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
@@ -21054,9 +21172,6 @@ msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
 msgid "invalid remote service path"
 msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
 
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
-
 #, c-format
 msgid "can't connect to subservice %s"
 msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s"
@@ -21186,10 +21301,6 @@ msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*"
 msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
 msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat"
 
-#, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s"
-
 #, c-format
 msgid "transport '%s' not allowed"
 msgstr "transporten ”%s” tillåts inte"
@@ -21243,6 +21354,9 @@ msgstr "bundle-uri-funktionen stöds inte av protokollet"
 msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
 msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan som servern annonserade"
 
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
+
 msgid "too-short tree object"
 msgstr "trädobjekt för kort"
 
@@ -22066,6 +22180,10 @@ msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
 
+#, c-format
+msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
+msgstr "okänd stil ”%s” angavs för ”%s”"
+
 msgid ""
 "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
 "merge"
index 86402725b28399d5abc0e083bf17ba9b4d78e9de..39efaf1012a436a567112c7ea346d30456700e0b 100644 (file)
@@ -46,6 +46,7 @@
 #   commit                           |  提交
 #   commit message                   |  提交说明
 #   commit object                    |  提交对象
+#   commit-graph                     |  提交图
 #   commit-ish (also committish)     |  提交号
 #   cone                             |  锥形(稀疏检出模型);锥(稀疏检出)
 #   conflict                         |  冲突
 #   plumbing                         |  管件(Git 底层核心命令的别称)
 #   porcelain                        |  瓷件(Git 上层封装命令的别称)
 #   precious-objects repo            |  珍品仓库
+#   preferred pack                   |  首选包(多包索引中引入的首选包概念)
 #   promisor                         |  承诺者
 #   prune                            |  清除
 #   pull                             |  拉,拉取
@@ -151,8 +153,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-10 10:49+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-10 17:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-16 14:27+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-18 11:47+0800\n"
 "Last-Translator: Teng Long <dyroneteng@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GitHub <https://github.com/dyrone/git/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -1031,7 +1033,7 @@ msgid "unclosed quote"
 msgstr "未关闭的引号"
 
 #: alias.c builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/prune-packed.c
-#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c
+#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c t/helper/test-pkt-line.c
 msgid "too many arguments"
 msgstr "太多参数"
 
@@ -1046,12 +1048,13 @@ msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'"
 
 #: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout-index.c
-#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit.c builtin/describe.c
-#: builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c builtin/fast-export.c builtin/fetch.c
-#: builtin/help.c builtin/index-pack.c builtin/init-db.c builtin/log.c
-#: builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c builtin/merge.c
-#: builtin/pack-objects.c builtin/push.c builtin/rebase.c builtin/repack.c
-#: builtin/reset.c builtin/rev-list.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c
+#: builtin/checkout.c builtin/clean.c builtin/clone.c builtin/commit.c
+#: builtin/describe.c builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c
+#: builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c builtin/index-pack.c
+#: builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c
+#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c
+#: builtin/repack.c builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-list.c
+#: builtin/rev-parse.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c
 #: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c
 #: range-diff.c revision.c
 #, c-format
@@ -1859,6 +1862,11 @@ msgstr "选项 '%s' 需要 '%s'"
 msgid "Unexpected option --output"
 msgstr "未知参数 --output"
 
+#: archive.c
+#, c-format
+msgid "extra command line parameter '%s'"
+msgstr "额外的命令行参数:'%s'"
+
 #: archive.c
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format '%s'"
@@ -1915,6 +1923,17 @@ msgstr "忽略过大的 gitattributes 数据对象 '%s'"
 msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
 msgstr "错误的 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE"
 
+#: attr.c read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "无法对 %s 执行 stat"
+
+#: bisect.c builtin/cat-file.c builtin/index-pack.c builtin/notes.c
+#: builtin/pack-objects.c combine-diff.c rerere.c
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "不能读 %s"
+
 #: bisect.c
 #, c-format
 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
@@ -2448,8 +2467,8 @@ msgid "bad action '%s' for '%s'"
 msgstr "'%2$s' 的错误动作 '%1$s'"
 
 #: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c
-#: builtin/pull.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c parallel-checkout.c
-#: sequencer.c setup.c
+#: builtin/pull.c config.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c
+#: parallel-checkout.c sequencer.c setup.c
 #, c-format
 msgid "invalid value for '%s': '%s'"
 msgstr "'%s' 的值无效:'%s'"
@@ -2602,8 +2621,7 @@ msgstr "git write-tree 无法写入树对象"
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "正应用到一个空历史上"
 
-#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c sequencer.c
-#: t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/replay.c sequencer.c
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "无法写提交对象"
 
@@ -2783,8 +2801,9 @@ msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c
-#: builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/ls-files.c
-#: builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c builtin/verify-tag.c
+#: builtin/clone.c builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/init-db.c
+#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c
+#: builtin/verify-tag.c
 msgid "format"
 msgstr "格式"
 
@@ -2916,7 +2935,9 @@ msgstr "git archive:应有一个 flush 包"
 msgid ""
 "git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>]    [--no-"
 "checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--]    [<pathspec>...]"
-msgstr "git bisect start [--term-{new|bad}=<术语> --term-{old|good}=<术语>]    [--no-checkout] [--first-parent] [<坏> [<好>...]] [--]    [<路径规格>...]"
+msgstr ""
+"git bisect start [--term-{new|bad}=<术语> --term-{old|good}=<术语>]    [--no-"
+"checkout] [--first-parent] [<坏> [<好>...]] [--]    [<路径规格>...]"
 
 #: builtin/bisect.c
 msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]"
@@ -3473,12 +3494,13 @@ msgstr "无法查询 '%s' 指向的提交对象"
 
 #: builtin/branch.c
 #, c-format
-msgid ""
-"the branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
-msgstr ""
-"分支 '%s' 没有完全合并。\n"
-"如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'"
+msgid "the branch '%s' is not fully merged"
+msgstr "分支 '%s' 没有完全合并"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
+msgstr "如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'"
 
 #: builtin/branch.c
 msgid "update of config-file failed"
@@ -4488,7 +4510,7 @@ msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n"
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD 目前位于"
 
-#: builtin/checkout.c builtin/clone.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/checkout.c builtin/clone.c
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "不能更新 HEAD"
 
@@ -4757,8 +4779,8 @@ msgid "new-branch"
 msgstr "新分支"
 
 #: builtin/checkout.c
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "æ\96°ç\9a\84没æ\9c\89ç\88¶æ\8f\90交的分支"
+msgid "new unborn branch"
+msgstr "æ\96°ç\9a\84æ\9cªè¯\9eç\94\9f的分支"
 
 #: builtin/checkout.c builtin/merge.c
 msgid "update ignored files (default)"
@@ -4824,7 +4846,7 @@ msgstr ""
 msgid "you must specify path(s) to restore"
 msgstr "您必须指定要恢复的路径"
 
-#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c
+#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c builtin/replay.c
 #: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c
 msgid "branch"
 msgstr "分支"
@@ -5065,10 +5087,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
 
-#: builtin/clean.c
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x 和 -X 不能同时使用"
-
 #: builtin/clone.c
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]"
@@ -5160,6 +5178,7 @@ msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr "从一个特定时间创建一个浅克隆"
 
 #: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c
+#: builtin/replay.c
 msgid "revision"
 msgstr "版本"
 
@@ -5187,6 +5206,10 @@ msgstr "git目录"
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "git目录和工作区分离"
 
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
+msgid "specify the reference format to use"
+msgstr "指定要使用的引用格式"
+
 #: builtin/clone.c
 msgid "key=value"
 msgstr "key=value"
@@ -5336,11 +5359,10 @@ msgstr "太多参数。"
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。"
 
-#: builtin/clone.c
-msgid ""
-"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
-"exclude"
-msgstr "--bundle-uri 与 --depth、--shallow-since 和 --shallow-exclude 不兼容"
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c setup.c
+#, c-format
+msgid "unknown ref storage format '%s'"
+msgstr "未知的引用存储格式 '%s'"
 
 #: builtin/clone.c
 #, c-format
@@ -5501,7 +5523,7 @@ msgid ""
 "--stdin-commits]\n"
 "                       [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
 "[no-]progress]\n"
-"                       <split options>"
+"                       <split-options>"
 msgstr ""
 "git commit-graph write [--object-dir <目录>] [--append]\n"
 "                       [--split[=<策略>]] [--reachable | --stdin-packs | --"
@@ -5520,17 +5542,17 @@ msgstr "保存图形的对象目录"
 
 #: builtin/commit-graph.c
 msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
-msgstr "如果提交图被拆分,只验证头一个文件"
+msgstr "如果提交图被拆分,只验证头一个文件"
 
 #: builtin/commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "Could not open commit-graph '%s'"
-msgstr "无法打开提交图 '%s'"
+msgstr "无法打开提交图 '%s'"
 
 #: builtin/commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "could not open commit-graph chain '%s'"
-msgstr "无法打开提交图链 '%s'"
+msgstr "无法打开提交图链 '%s'"
 
 #: builtin/commit-graph.c
 #, c-format
@@ -5574,15 +5596,15 @@ msgstr "启用变更路径的计算"
 
 #: builtin/commit-graph.c
 msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
-msgstr "允许写一个增量提交图文件"
+msgstr "允许写一个增量提交图文件"
 
 #: builtin/commit-graph.c
 msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
-msgstr "在非基本拆分提交图中的最大提交数"
+msgstr "在非基本拆分提交图中的最大提交数"
 
 #: builtin/commit-graph.c
 msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
-msgstr "一个拆分提交图的两个级别之间的最大比率"
+msgstr "一个拆分提交图的两个级别之间的最大比率"
 
 #: builtin/commit-graph.c
 msgid "only expire files older than a given date-time"
@@ -8378,6 +8400,11 @@ msgstr "没有线程支持,忽略 %s"
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "无法读取树(%s)"
 
+#: builtin/grep.c
+#, c-format
+msgid "unable to read tree %s"
+msgstr "无法读取树 %s"
+
 #: builtin/grep.c
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
@@ -8901,11 +8928,6 @@ msgstr "解压缩严重的不一致"
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!"
 
-#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
-#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "不能读 %s"
-
 #: builtin/index-pack.c
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
@@ -9083,11 +9105,13 @@ msgstr "在打包对象中 fsck 检查出错"
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
 "         [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
+"         [--ref-format=<format>]\n"
 "         [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
 "         [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
 msgstr ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>]\n"
 "         [--separate-git-dir <git 目录>] [--object-format=<格式>]\n"
+"         [--ref-format=<格式>]\n"
 "         [-b <分支名> | --initial-branch=<分支名>]\n"
 "         [--shared[=<权限>]] [<目录>]"
 
@@ -9246,7 +9270,7 @@ msgid ""
 "<file>"
 msgstr "跟踪 <文件> 中 <开始>,<结束> 范围内的行或函数 :<函数名> 的演变"
 
-#: builtin/log.c builtin/shortlog.c bundle.c
+#: builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c bundle.c
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "未能识别的参数:%s"
@@ -9990,6 +10014,12 @@ msgstr ""
 "git merge-file [<选项>] [-L <名字1> [-L <初始名字> [-L <名字2>]]] <文件1> <初"
 "始文件> <文件2>"
 
+#: builtin/merge-file.c diff.c
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr "选项 diff-algorithm 接受参数 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
+
 #: builtin/merge-file.c
 msgid "send results to standard output"
 msgstr "将结果发送到标准输出"
@@ -10018,6 +10048,14 @@ msgstr "如果冲突,使用他们的版本"
 msgid "for conflicts, use a union version"
 msgstr "如果冲突,使用联合版本"
 
+#: builtin/merge-file.c diff.c
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<算法>"
+
+#: builtin/merge-file.c diff.c
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "选择一个差异算法"
+
 #: builtin/merge-file.c
 msgid "for conflicts, use this marker size"
 msgstr "如果冲突,使用指定长度的标记"
@@ -10135,10 +10173,6 @@ msgstr "--trivial-merge 与其他所有选项不兼容"
 msgid "unknown strategy option: -X%s"
 msgstr "未知的策略选项:-X%s"
 
-#: builtin/merge-tree.c
-msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
-msgstr "--merge-base 与 --stdin 不兼容"
-
 #: builtin/merge-tree.c builtin/notes.c
 #, c-format
 msgid "malformed input line: '%s'."
@@ -10296,7 +10330,7 @@ msgstr "'%s' 没有指向一个提交"
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s"
 
-#: builtin/merge.c builtin/stash.c merge-recursive.c
+#: builtin/merge.c merge-recursive.c
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "不能写入索引。"
 
@@ -10304,7 +10338,7 @@ msgstr "不能写入索引。"
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "未处理两个头合并之外的任何操作。"
 
-#: builtin/merge.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/merge.c
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "不能写 %s"
@@ -11290,6 +11324,11 @@ msgstr "压缩对象中"
 msgid "inconsistency with delta count"
 msgstr "不一致的差异计数"
 
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
+msgstr "无效的 pack.allowPackReuse 值:'%s'"
+
 #: builtin/pack-objects.c
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11614,10 +11653,10 @@ msgstr "枚举对象中"
 #, c-format
 msgid ""
 "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
-"reused %<PRIu32>"
+"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
 msgstr ""
 "总共 %<PRIu32>(差异 %<PRIu32>),复用 %<PRIu32>(差异 %<PRIu32>),包复用 "
-"%<PRIu32>"
+"%<PRIu32>(来自  %<PRIuMAX> 个包)"
 
 #: builtin/pack-redundant.c
 msgid ""
@@ -12691,7 +12730,7 @@ msgstr "没有正在进行的变基?"
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr "动作 --edit-todo 只能用在交互式变基过程中。"
 
-#: builtin/rebase.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/rebase.c
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "不能读取 HEAD"
 
@@ -12735,12 +12774,6 @@ msgstr ""
 msgid "switch `C' expects a numerical value"
 msgstr "开关 `C' 期望一个数字值"
 
-#: builtin/rebase.c
-msgid ""
-"apply options are incompatible with rebase.autoSquash.  Consider adding --no-"
-"autosquash"
-msgstr "应用的选项与 rebase.autoSquash 不兼容。考虑加上 --no-autosquash"
-
 #: builtin/rebase.c
 msgid ""
 "apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges.  Consider adding --"
@@ -13224,8 +13257,8 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
 "to delete them, use:"
-msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:"
-msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:"
+msgstr[0] "注意:refs/remotes/ 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:"
+msgstr[1] "注意:refs/remotes/ 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:"
 
 #: builtin/remote.c
 #, c-format
@@ -13956,6 +13989,84 @@ msgstr "--convert-graft-file 不带参数"
 msgid "only one pattern can be given with -l"
 msgstr "只能为 -l 提供一个模式"
 
+#: builtin/replay.c
+msgid "need some commits to replay"
+msgstr "需要一些提交来重放"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "--onto and --advance are incompatible"
+msgstr "--onto 和 --advance 不兼容"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "all positive revisions given must be references"
+msgstr "提供的所有正向版本必须为引用"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "argument to --advance must be a reference"
+msgstr "--advance 的参数必须是引用"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
+"defined"
+msgstr "不能使用多个源推进目标,因为无法明确如何排序"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
+msgstr "不能隐式地确定这是 --advance 还是 --onto 的操作"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
+"be ill-defined"
+msgstr "不能使用多个源分支推进目标,因为无法明确如何排序"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
+msgstr "不能隐式地确定 --onto 正确的基线"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
+"<branch>) <revision-range>..."
+msgstr "(试验中!)git replay ([--contained] --onto <新基线> | --advance <分支>) <版本范围>..."
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "make replay advance given branch"
+msgstr "重放时演进给定的分支"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "replay onto given commit"
+msgstr "重放到给定提交"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "advance all branches contained in revision-range"
+msgstr "演进版本范围中包含的所有分支"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "option --onto or --advance is mandatory"
+msgstr "选项 --onto 或 --advance 必须指定其一"
+
+#: builtin/replay.c
+#, c-format
+msgid ""
+"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
+"will be forced"
+msgstr "一些版本遍历选项将被覆盖,如 'struct rev_info' 中的 '%s' 位将被强制设定"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "准备版本时错误"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
+msgstr "目前还不支持重放到根提交!"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
+msgstr "目前还不支持重放到合并提交!"
+
 #: builtin/rerere.c
 msgid ""
 "git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
@@ -14215,18 +14326,6 @@ msgstr "--prefix 需要一个参数"
 msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
 msgstr "未知的 --abbrev-ref 模式:%s"
 
-#: builtin/rev-parse.c revision.c
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
-msgstr "--exclude-hidden 不能与 --branches 一起使用"
-
-#: builtin/rev-parse.c revision.c
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
-msgstr "--exclude-hidden 不能与 --tags 一起使用"
-
-#: builtin/rev-parse.c revision.c
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
-msgstr "--exclude-hidden 不能与 --remotes 一起使用"
-
 #: builtin/rev-parse.c setup.c
 msgid "this operation must be run in a work tree"
 msgstr "该操作必须在一个工作区中运行"
@@ -14730,11 +14829,6 @@ msgstr "不打印结果到标准输出(例如与 --verify 参数共用)"
 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
 msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地仓库中的引用"
 
-#: builtin/show-ref.c
-#, c-format
-msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
-msgstr "选项 '%s'、'%s' 或 '%s' 只能使用其一"
-
 #: builtin/sparse-checkout.c
 msgid ""
 "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
@@ -16509,30 +16603,30 @@ msgstr "没有可用的源分支,将基于 '--orphan' 选项进行推断"
 #: builtin/worktree.c
 #, c-format
 msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
 "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
 "using the --orphan flag:\n"
 "\n"
 "    git worktree add --orphan -b %s %s\n"
 msgstr ""
-"如果你打算为此仓库创建一个包含新的孤立分支\n"
-"(没有提交的分支)的工作区,你可以使用选项\n"
-"--orphan 来执行此操作:\n"
+"如果你打算为此仓库创建一个包含新的未诞生的\n"
+"分支(没有提交的分支)的工作区,你可以使用\n"
+"选项 --orphan 来执行此操作:\n"
 "\n"
 "    git worktree add --orphan -b %s %s\n"
 
 #: builtin/worktree.c
 #, c-format
 msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
 "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
 "using the --orphan flag:\n"
 "\n"
 "    git worktree add --orphan %s\n"
 msgstr ""
-"如果你打算为此仓库创建一个包含新的孤立分支\n"
-"(没有提交的分支)的工作区,你可以使用选项\n"
-"--orphan 来执行此操作:\n"
+"如果你打算为此仓库创建一个包含新的未诞生的\n"
+"分支(没有提交的分支)的工作区,你可以使用\n"
+"选项 --orphan 来执行此操作:\n"
 "\n"
 "    git worktree add --orphan %s\n"
 
@@ -16601,6 +16695,11 @@ msgstr "不能创建目录 '%s'"
 msgid "initializing"
 msgstr "初始化"
 
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "could not find created worktree '%s'"
+msgstr "无法找到已创建的工作树 '%s'"
+
 #: builtin/worktree.c
 #, c-format
 msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
@@ -16645,11 +16744,6 @@ msgstr ""
 "尽管已配置远程仓库,但不存在任何本地的或远程的引用,操作终止。\n"
 "请先使用 'add -f' 来覆盖或拉取一个远程仓库"
 
-#: builtin/worktree.c
-#, c-format
-msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
-msgstr "'%s' 和 '%s' 不能同时使用"
-
 #: builtin/worktree.c
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr "检出 <分支>,即使已经被检出到其它工作区"
@@ -16663,8 +16757,8 @@ msgid "create or reset a branch"
 msgstr "创建或重置一个分支"
 
 #: builtin/worktree.c
-msgid "create unborn/orphaned branch"
-msgstr "创建一个尚未诞生的/孤立的分支"
+msgid "create unborn branch"
+msgstr "创建一个尚未诞生的分支"
 
 #: builtin/worktree.c
 msgid "populate the new working tree"
@@ -16693,12 +16787,8 @@ msgstr "选项 '%s'、'%s' 和 '%s' 不能同时使用"
 
 #: builtin/worktree.c
 #, c-format
-msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "选项 '%s' 与 '%s' 不能同时使用"
-
-#: builtin/worktree.c
-msgid "<commit-ish>"
-msgstr "<提交号>"
+msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
+msgstr "选项 '%s' 和提交号不能同时使用"
 
 #: builtin/worktree.c
 msgid "added with --lock"
@@ -17488,6 +17578,10 @@ msgstr "打包仓库中未打包对象"
 msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
 msgstr "创建、列出、删除对象替换引用"
 
+#: command-list.h
+msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
+msgstr "试验中:基于一个新基线重放提交,同样适用于纯仓库"
+
 #: command-list.h
 msgid "Generates a summary of pending changes"
 msgstr "生成待定更改的摘要"
@@ -17803,57 +17897,104 @@ msgstr "一个管理大型 Git 仓库的工具"
 
 #: commit-graph.c
 msgid "commit-graph file is too small"
-msgstr "提交图形文件太小"
+msgstr "提交图文件太小"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
+msgstr "提交图中对象 ID 的扇出块大小错误"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph fanout values out of order"
+msgstr "提交图的扇出值失序"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
+msgstr "提交图的对象 ID 查询块大小错误"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
+msgstr "提交图的提交数据块大小错误"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
+msgstr "提交图的世代块大小错误"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
+msgstr "提交图的变更路径的索引块太小"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
+"graph file"
+msgstr "忽略提交图文件中过小的更改路径块(%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>)"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "提交图签名 %X 和签名 %X 不匹配"
+msgstr "提交图签名 %X 和签名 %X 不匹配"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
-msgstr "提交图版本 %X 和版本 %X 不匹配"
+msgstr "提交图版本 %X 和版本 %X 不匹配"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
-msgstr "æ\8f\90交å\9b¾å½¢å\93\88å¸\8cç\89\88æ\9c¬ %X å\92\8cç\89\88æ\9c¬ %X ä¸\8då\8c¹é\85\8d"
+msgstr "提交图哈希版本 %X 和版本 %X 不匹配"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
-msgstr "提交图形文件太小,容不下 %u 个块"
+msgstr "提交图文件太小,容不下 %u 个块"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
+msgstr "提交图所需的对象 ID 扇出块缺失或损坏"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
+msgstr "提交图所需的对象 ID 查询块缺失或损坏"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
+msgstr "提交图所需的提交数据块缺失或损坏"
 
 #: commit-graph.c
 msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
-msgstr "提交图没有基础图形块"
+msgstr "提交图没有基础图形块"
 
 #: commit-graph.c
 msgid "commit-graph base graphs chunk is too small"
-msgstr "提交图的基础图形块过小"
+msgstr "提交图的基础图形块过小"
 
 #: commit-graph.c
 msgid "commit-graph chain does not match"
-msgstr "提交图链不匹配"
+msgstr "提交图链不匹配"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
 msgstr "基础图形中的提交数量过高:%<PRIuMAX>"
 
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph chain file too small"
+msgstr "提交图链文件太小"
+
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
-msgstr "无效的提交图链:行 '%s' 不是一个哈希值"
+msgstr "无效的提交图链:行 '%s' 不是一个哈希值"
 
 #: commit-graph.c
 msgid "unable to find all commit-graph files"
-msgstr "无法找到所有提交图文件"
+msgstr "无法找到所有提交图文件"
 
 #: commit-graph.c
 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84æ\8f\90交ä½\8dç½®ã\80\82æ\8f\90交å\9b¾å½¢å\8f¯è\83½å·²æ\8d\9få\9d\8f"
+msgstr "无效的提交位置。提交图可能已损坏"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
@@ -17868,6 +18009,10 @@ msgstr "提交图需要溢出世代数据,但是没有"
 msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
 msgstr "提交图溢出世代数据过小"
 
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
+msgstr "提交图额外边的指针越界"
+
 #: commit-graph.c
 msgid "Loading known commits in commit graph"
 msgstr "正在加载提交图中的已知提交"
@@ -17943,26 +18088,25 @@ msgstr[1] "正在用 %d 步写出提交图"
 
 #: commit-graph.c
 msgid "unable to open commit-graph chain file"
-msgstr "无法打开提交图链文件"
+msgstr "无法打开提交图链文件"
 
 #: commit-graph.c
 msgid "failed to rename base commit-graph file"
-msgstr "无法重命名基础提交图文件"
+msgstr "无法重命名基础提交图文件"
 
 #: commit-graph.c
 msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
-msgstr "无法重命名临时提交图文件"
+msgstr "无法重命名临时提交图文件"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "cannot merge graphs with %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> commits"
-msgstr ""
-"无法合并提交图形,总共已累加提交数:%<PRIuMAX>,当前待累加提交数:%<PRIuMAX>"
+msgstr "无法合并提交图,总共已累加提交数:%<PRIuMAX>,当前待累加提交数:%<PRIuMAX>"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %<PRIuMAX>"
-msgstr "无法合并提交图 %s, 提交过多:%<PRIuMAX>"
+msgstr "无法合并提交图 %s, 提交过多:%<PRIuMAX>"
 
 #: commit-graph.c
 msgid "Scanning merged commits"
@@ -17970,7 +18114,7 @@ msgstr "正在扫描合并提交"
 
 #: commit-graph.c
 msgid "Merging commit-graph"
-msgstr "正在合并提交图"
+msgstr "正在合并提交图"
 
 #: commit-graph.c
 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
@@ -17987,59 +18131,59 @@ msgstr "提交图文件的校验码错误,可能已经损坏"
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
-msgstr "提交图的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s"
+msgstr "提交图的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
-msgstr "提交图有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr "提交图有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
-msgstr "无法从提交图中解析提交 %s"
+msgstr "无法从提交图中解析提交 %s"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
-msgstr "无法从提交图的对象库中解析提交 %s"
+msgstr "无法从提交图的对象库中解析提交 %s"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
-msgstr "提交图中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s"
+msgstr "提交图中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
-msgstr "提交 %s 的提交图父提交列表太长了"
+msgstr "提交 %s 的提交图父提交列表太长了"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
-msgstr "%s 的提交图父提交是 %s != %s"
+msgstr "%s 的提交图父提交是 %s != %s"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
-msgstr "提交 %s 的提交图父提交列表过早终止"
+msgstr "提交 %s 的提交图父提交列表过早终止"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
-msgstr "提交图中的提交 %s 的世代号是 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
+msgstr "提交图中的提交 %s 的世代号是 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-msgstr "提交图中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr "提交图中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
 
 #: commit-graph.c
 #, c-format
 msgid ""
 "commit-graph has both zero and non-zero generations (e.g., commits '%s' and "
 "'%s')"
-msgstr "æ\8f\90交å\9b¾å½¢å\85·æ\9c\89é\9b¶å\92\8cé\9d\9eé\9b¶ç\9a\84ä¸\96代ï¼\88ä¾\8bå¦\82ï¼\9aæ\8f\90交 '%s' å\92\8c '%s'ï¼\89"
+msgstr "提交图具有零和非零的世代(例如:提交 '%s' 和 '%s')"
 
 #: commit-graph.c
 msgid "Verifying commits in commit graph"
@@ -18073,7 +18217,7 @@ msgstr ""
 #: commit.c
 #, c-format
 msgid "commit %s exists in commit-graph but not in the object database"
-msgstr "提交 %s 存在于提交图中,但不存在于对象数据库中"
+msgstr "提交 %s 存在于提交图中,但不存在于对象数据库中"
 
 #: commit.c
 #, c-format
@@ -19255,6 +19399,11 @@ msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能与其它空白字符模
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'"
 
+#: diff.c transport.c
+#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "配置 '%s' 未知的取值:%s"
+
 #: diff.c
 #, c-format
 msgid ""
@@ -19348,13 +19497,6 @@ msgstr "坏的 --color-moved 参数:%s"
 msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
 msgstr "--color-moved-ws 中的无效模式 '%s' "
 
-#: diff.c
-msgid ""
-"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
-"\"histogram\""
-msgstr ""
-"diff-algorithm 选项有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
-
 #: diff.c
 #, c-format
 msgid "invalid argument to %s"
@@ -19412,8 +19554,8 @@ msgid "output only the last line of --stat"
 msgstr "只输出 --stat 的最后一行"
 
 #: diff.c
-msgid "<param1,param2>..."
-msgstr "<参数1,参数2>..."
+msgid "<param1>,<param2>..."
+msgstr "<参数1>,<参数2>..."
 
 #: diff.c
 msgid ""
@@ -19425,8 +19567,8 @@ msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
 msgstr "和 --dirstat=cumulative 同义"
 
 #: diff.c
-msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同义词"
+msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
+msgstr "是 --dirstat=files,<参数1>,<参数2>... 的同义词"
 
 #: diff.c
 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
@@ -19648,14 +19790,6 @@ msgstr "使用 \"patience diff\" 算法生成差异"
 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
 msgstr "使用 \"histogram diff\" 算法生成差异"
 
-#: diff.c
-msgid "<algorithm>"
-msgstr "<算法>"
-
-#: diff.c
-msgid "choose a diff algorithm"
-msgstr "选择一个差异算法"
-
 #: diff.c
 msgid "<text>"
 msgstr "<文本>"
@@ -21411,6 +21545,12 @@ msgstr "无法读取缓存"
 msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
 msgstr "多包索引的对象 ID 扇出表大小错误"
 
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr "对象 ID 扇出失序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+
 #: midx.c
 msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
 msgstr "多包索引的对象 ID 查询块大小错误"
@@ -21469,6 +21609,15 @@ msgstr "多包索引包名无序:'%s' 在 '%s' 之前"
 msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
 msgstr "错的 pack-int-id:%u(共有 %u 个包)"
 
+#: midx.c
+msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
+msgstr "多包索引中未包含 BTMP 块"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
+msgstr "不能打开已被位图索引的包 %<PRIu32>"
+
 #: midx.c
 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
 msgstr "多包索引存储一个64位偏移,但是 off_t 太小"
@@ -21576,12 +21725,6 @@ msgstr "不正确的校验码"
 msgid "Looking for referenced packfiles"
 msgstr "正在查找引用的包文件"
 
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid ""
-"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-msgstr "对象 ID 扇出无序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-
 #: midx.c
 msgid "the midx contains no oid"
 msgstr "midx 不包含 oid"
@@ -22211,6 +22354,10 @@ msgstr "多包位图缺少必需的反向索引"
 msgid "could not open pack %s"
 msgstr "不能打开包 %s"
 
+#: pack-bitmap.c t/helper/test-read-midx.c
+msgid "could not determine MIDX preferred pack"
+msgstr "不能确定多包索引的首选包"
+
 #: pack-bitmap.c
 #, c-format
 msgid "preferred pack (%s) is invalid"
@@ -22234,6 +22381,11 @@ msgstr "损坏的位图查询表:提交索引 %u 超出范围"
 msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
 msgstr "损坏的 EWAH 位图:提交 \"%s\" 位图的文件头被截断"
 
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
+msgstr "无法打开包:'%s',禁用包重用"
+
 #: pack-bitmap.c
 #, c-format
 msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
@@ -22349,6 +22501,10 @@ msgstr "位于 %<PRIu64> 的无效的反向索引:%<PRIu32> != %<PRIu32>"
 msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
 msgstr "多包索引的反向索引块大小错误"
 
+#: pack-revindex.c
+msgid "could not determine preferred pack"
+msgstr "无法确定首选包"
+
 #: pack-write.c
 msgid "cannot both write and verify reverse index"
 msgstr "无法同时写入和校验反向索引"
@@ -22427,11 +22583,6 @@ msgstr "%s 不可用"
 msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
 msgstr "%s 期望一个非负整数和一个可选的 k/m/g 后缀"
 
-#: parse-options.c
-#, c-format
-msgid "%s is incompatible with %s"
-msgstr "%s 与 %s 不兼容"
-
 #: parse-options.c
 #, c-format
 msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
@@ -22821,11 +22972,6 @@ msgstr "无法索引文件 '%s'"
 msgid "unable to add '%s' to index"
 msgstr "无法在索引中添加 '%s'"
 
-#: read-cache.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "无法对 %s 执行 stat"
-
 #: read-cache.c
 #, c-format
 msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
@@ -23500,17 +23646,12 @@ msgstr "'%s' 已存在,无法创建 '%s'"
 msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
 msgstr "无法同时处理 '%s' 和 '%s'"
 
-#: refs/files-backend.c
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "无法删除引用 %s"
-
-#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
+#: refs.c
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "无法删除引用 %s:%s"
 
-#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
+#: refs.c
 #, c-format
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "无法删除引用:%s"
@@ -24665,7 +24806,7 @@ msgstr "无效的作者身份 '%s'"
 msgid "corrupt author: missing date information"
 msgstr "损坏的作者:缺失日期信息"
 
-#: sequencer.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: sequencer.c
 #, c-format
 msgid "could not update %s"
 msgstr "不能更新 %s"
@@ -25155,6 +25296,10 @@ msgstr "应用自动贮藏导致冲突。"
 msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
 msgstr "自动贮藏已经存在;正在创建一个新的贮藏条目。"
 
+#: sequencer.c
+msgid "autostash reference is a symref"
+msgstr "自动贮藏的引用是一个符号引用"
+
 #: sequencer.c
 msgid "could not detach HEAD"
 msgstr "不能分离头指针"
@@ -25529,6 +25674,11 @@ msgstr "没有从 '%s' 复制模版:%s"
 msgid "invalid initial branch name: '%s'"
 msgstr "无效的初始分支名:'%s'"
 
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s"
+
 #: setup.c
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
@@ -25544,14 +25694,14 @@ msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
 msgstr "尝试用不同的哈希算法重新初始化仓库"
 
 #: setup.c
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s 已经存在"
+msgid ""
+"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
+msgstr "尝试使用不同的引用存储格式重新初始化仓库"
 
 #: setup.c
 #, c-format
-msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
-msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s"
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s 已经存在"
 
 #: setup.c
 #, c-format
@@ -25869,14 +26019,6 @@ msgstr "在每次迭代前清除缓存树"
 msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
 msgstr "缓存树中无效化的条目数量(默认 0)"
 
-#: t/helper/test-fast-rebase.c
-msgid "unhandled options"
-msgstr "未处理的选项"
-
-#: t/helper/test-fast-rebase.c
-msgid "error preparing revisions"
-msgstr "准备版本时错误"
-
 #: t/helper/test-reach.c
 #, c-format
 msgid "commit %s is not marked reachable"
@@ -26070,10 +26212,6 @@ msgstr "协议不支持设置远程服务路径"
 msgid "invalid remote service path"
 msgstr "无效的远程服务路径"
 
-#: transport-helper.c transport.c
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "协议不支持该操作"
-
 #: transport-helper.c
 #, c-format
 msgid "can't connect to subservice %s"
@@ -26237,11 +26375,6 @@ msgstr "不能解析 transport.color.* 配置"
 msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
 msgstr "协议 v2 的支持尚未实现"
 
-#: transport.c
-#, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "配置 '%s' 的取值未知:%s"
-
 #: transport.c
 #, c-format
 msgid "transport '%s' not allowed"
@@ -26301,6 +26434,10 @@ msgstr "协议不支持 bundle-uri 操作"
 msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
 msgstr "无法获取服务器公布的 bundle-uri 列表"
 
+#: transport.c
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "协议不支持该操作"
+
 #: tree-walk.c
 msgid "too-short tree object"
 msgstr "太短的树对象"
@@ -27329,6 +27466,11 @@ msgstr "另外,您的索引中包含未提交的变更。"
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的变更。"
 
+#: xdiff-interface.c
+#, c-format
+msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
+msgstr "'%2$s' 的未知风格取值 '%1$s'"
+
 #: git-merge-octopus.sh git-merge-resolve.sh
 msgid ""
 "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "