]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.pl.catalog.in
hwdb: ieee1394-unit-function: add Tascam IF-FW/DM mkII
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pl.catalog.in
CommitLineData
db9ecf05 1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
d6740361
PD
2
3# Message catalog for systemd's own messages
4# Polish translation
5
6# The catalog format is documented on
f628d6d7 7# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
d6740361
PD
8
9# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
10
11-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
d8681b3f 12Subject: Uruchomiono dziennik
d6740361 13Defined-By: systemd
4b930ded 14Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 15
100a5f57
PD
16Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika
17do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
d6740361
PD
18
19-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
d8681b3f 20Subject: Zatrzymano dziennik
d6740361 21Defined-By: systemd
4b930ded 22Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 23
100a5f57 24Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
d6740361
PD
25aktywne pliki dziennika.
26
530d4b70
PD
27-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
28Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
29Defined-By: systemd
4b930ded 30Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
31
32@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
33Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
e5129248 34Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
100a5f57 35Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
530d4b70
PD
36
37Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
38można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
39SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
100a5f57 40w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
530d4b70
PD
41informacji.
42
d6740361 43-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
100a5f57 44Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
d6740361 45Defined-By: systemd
4b930ded 46Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
47Documentation: man:journald.conf(5)
48
100a5f57
PD
49Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie.
50Komunikaty z usługi zostały pominięte.
d6740361 51
100a5f57
PD
52Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte.
53Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług.
d6740361 54
d8681b3f 55Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
100a5f57 56za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
cc62b2c3
PD
57/etc/systemd/journald.conf lub LogRateLimitIntervalSec= i LogRateLimitBurst=
58w pliku jednostki. Strony journald.conf(5) i systemd.exec(5) zawierają więcej
59informacji.
d6740361
PD
60
61-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
d8681b3f 62Subject: Utracono komunikaty dziennika
d6740361 63Defined-By: systemd
4b930ded 64Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
65
66Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
67przetworzyć ich odpowiednio szybko.
68
69-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
70Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
71Defined-By: systemd
4b930ded 72Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
73Documentation: man:core(5)
74
100a5f57 75Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.
d6740361 76
100a5f57 77Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
530d4b70 78zgłoszone jego producentowi jako błąd.
d6740361 79
100a5f57 80-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
e5129248 81Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
100a5f57
PD
82Defined-By: systemd
83Support: %SUPPORT_URL%
84Documentation: man:coredump.conf(5)
85
86Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca
e5129248 87skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
100a5f57
PD
88zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu
89gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku.
90
d6740361
PD
91-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
92Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
93Defined-By: systemd
4b930ded 94Support: %SUPPORT_URL%
515736d0 95Documentation: sd-login(3)
d6740361 96
100a5f57 97Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
d6740361
PD
98@USER_ID@.
99
100Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
101
102-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
103Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
104Defined-By: systemd
4b930ded 105Support: %SUPPORT_URL%
515736d0 106Documentation: sd-login(3)
d6740361 107
100a5f57 108Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
d6740361
PD
109
110-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
111Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
112Defined-By: systemd
4b930ded 113Support: %SUPPORT_URL%
515736d0 114Documentation: sd-login(3)
d6740361 115
100a5f57 116Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
d6740361
PD
117
118-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
119Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
120Defined-By: systemd
4b930ded 121Support: %SUPPORT_URL%
515736d0 122Documentation: sd-login(3)
d6740361 123
100a5f57 124Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
d6740361
PD
125
126-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
127Subject: Zmiana czasu
128Defined-By: systemd
4b930ded 129Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 130
e5129248 131Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
d6740361
PD
132
133-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
134Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
135Defined-By: systemd
4b930ded 136Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
137
138Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
139
140-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
141Subject: Ukończono uruchamianie systemu
142Defined-By: systemd
4b930ded 143Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
144
145Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
560273fa
PD
146uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza
147to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces
148uruchamiania.
d6740361 149
e5129248 150Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
d6740361 151
b6a3fe26 152Uruchamianie initrd zajęło @INITRD_USEC@ μs.
d6740361 153
e5129248 154Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
d6740361 155
560273fa
PD
156-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
157Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika
158Defined-By: systemd
159Support: %SUPPORT_URL%
160
161Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione.
162Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione.
163Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane
164lub zostać uruchomione później.
165
e5129248 166Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
560273fa 167
d6740361
PD
168-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
169Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
170Defined-By: systemd
4b930ded 171Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
172
173System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
174
175-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
176Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
177Defined-By: systemd
4b930ded 178Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
179
180System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
181
182-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
183Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
184Defined-By: systemd
4b930ded 185Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 186
e5129248 187Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
100a5f57 188usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
d6740361 189
63d08a85
PD
190-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c
191Subject: Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu
192Defined-By: systemd
193Support: %SUPPORT_URL%
194
195Zainicjowano przywrócenie danych fabrycznych systemu. Dokładne działanie,
196jakie zostanie wykonane jest określone przez implementację, ale zwykle
197powoduje przywrócenie stanu i konfiguracji systemu do domyślnych wartości
198producenta.
199
7b44a24c
PD
200-- d9ec5e95e4b646aaaea2fd05214edbda
201Subject: Proces init kontenera uległ awarii
202Defined-By: systemd
203Support: %SUPPORT_URL%
204
205Proces init kontenera uległ awarii i zakończył działanie.
206Szczegółowe informacje o awarii można uzyskać z menedżera kontenerów.
207
208-- 3ed0163e868a4417ab8b9e210407a96c
209Subject: Ponowne uruchomienie komputera po awarii się nie powiodło
210Defined-By: systemd
211Support: %SUPPORT_URL%
212
213Ponowne uruchomienie się nie powiodło, kiedy systemd próbował
214ponownie uruchomić po awarii.
215
216-- 645c735537634ae0a32b15a7c6cba7d4
217Subject: Wykonanie procesu init zostało zawieszone
218Defined-By: systemd
219Support: %SUPPORT_URL%
220
221Systemd zawiesił wykonanie po błędzie krytycznym.
222
223-- 5addb3a06a734d3396b794bf98fb2d01
224Subject: Proces init otrzymał sygnał krytyczny, kiedy zrzut core jest wyłączony
225Defined-By: systemd
226Support: %SUPPORT_URL%
227
228Systemd otrzymał sygnał krytyczny, ale zrzucanie core jest wyłączone.
229
230-- 5c9e98de4ab94c6a9d04d0ad793bd903
231Subject: Proces init otrzymał sygnał krytyczny, ale rozdzielenie się nie powiodło
232Defined-By: systemd
233Support: %SUPPORT_URL%
234
235Systemd otrzymał sygnał krytyczny, ale rozdzielenie w celu zrzucenia core
236się nie powiodło.
237
238-- 5e6f1f5e4db64a0eaee3368249d20b94
239Subject: Proces init otrzymał sygnał krytyczny od nieznanego procesu nadawcy
240Defined-By: systemd
241Support: %SUPPORT_URL%
242
243-- 83f84b35ee264f74a3896a9717af34cb
244Subject: Proces init otrzymał sygnał krytyczny od naszego własnego procesu
245Defined-By: systemd
246Support: %SUPPORT_URL%
247
248-- 3a73a98baf5b4b199929e3226c0be783
249Subject: Proces init otrzymał sygnał krytyczny od innego procesu
250Defined-By: systemd
251Support: %SUPPORT_URL%
252
253-- 2ed18d4f78ca47f0a9bc25271c26adb4
254Subject: Proces init otrzymał sygnał krytyczny, ale waitpid() się nie powiodło
255Defined-By: systemd
256Support: %SUPPORT_URL%
257
258Systemd otrzymał sygnał krytyczny, ale waitpid() się nie powiodło podczas
259próby zrzucenia core.
260
261-- 56b1cd96f24246c5b607666fda952356
262Subject: Proces init otrzymał sygnał krytyczny, ale zrzucenie core się nie powiodło
263Defined-By: systemd
264Support: %SUPPORT_URL%
265
266-- 4ac7566d4d7548f4981f629a28f0f829
267Subject: Proces init otrzymał sygnał krytyczny i zrzucono core
268Defined-By: systemd
269Support: %SUPPORT_URL%
270
271-- 38e8b1e039ad469291b18b44c553a5b7
272Subject: Rozdzielenie powłoki awarii przez proces init się nie powiodło
273Defined-By: systemd
274Support: %SUPPORT_URL%
275
276Systemd uległ awarii, ale rozdzielenie powłoki awarii się nie powiodło.
277
278-- 872729b47dbe473eb768ccecd477beda
279Subject: Wykonanie powłoki awarii się nie powiodło
280Defined-By: systemd
281Support: %SUPPORT_URL%
282
283Systemd uległ awarii, ale wywołanie powłoki awarii się nie powiodło.
284
285-- 658a67adc1c940b3b3316e7e8628834a
286Subject: Wczytanie zasad SELinuksa przez menedżera się nie powiodło
287Defined-By: systemd
288Support: %SUPPORT_URL%
289
290-- e6f456bd92004d9580160b2207555186
291Subject: Poziom naładowania akumulatora jest krytycznie niski, oczekiwanie na ładowarkę
292Defined-By: systemd
293Support: %SUPPORT_URL%
294
295Poziom naładowania akumulatora jest krytycznie niski. Proszę podłączyć
296ładowarkę, albo komputer wyłączy się za 10 sekund.
297
298-- 267437d33fdd41099ad76221cc24a335
299Subject: Poziom naładowania akumulatora jest krytycznie niski, wyłączanie komputera
300Defined-By: systemd
301Support: %SUPPORT_URL%
302
303-- 79e05b67bc4545d1922fe47107ee60c5
304Subject: Wykonanie głównej pętli przez menedżera się nie powiodło
305Defined-By: systemd
306Support: %SUPPORT_URL%
307
308-- dbb136b10ef4457ba47a795d62f108c9
309Subject: Ustalenie ścieżki $XDG_RUNTIME_DIR przez menedżera użytkownika się nie powiodło
310Defined-By: systemd
311Support: %SUPPORT_URL%
312
313-- ed158c2df8884fa584eead2d902c1032
314Subject: Obniżenie zestawu przypisanych możliwości procesów pomocniczych trybu użytkownika przez proces init się nie powiodło
315Defined-By: systemd
316Support: %SUPPORT_URL%
317
318-- 42695b500df048298bee37159caa9f2e
319Subject: Obniżenie zestawu przypisanych możliwości przez proces init się nie powiodło
320Defined-By: systemd
321Support: %SUPPORT_URL%
322
323-- bfc2430724ab44499735b4f94cca9295
324Subject: Wyłączenie nowych uprawnień przez menedżera użytkownika się nie powiodło
325Defined-By: systemd
326Support: %SUPPORT_URL%
327
328-- 59288af523be43a28d494e41e26e4510
329Subject: Uruchomienie domyślnego celu przez menedżera się nie powiodło
330Defined-By: systemd
331Support: %SUPPORT_URL%
332
333-- 689b4fcc97b4486ea5da92db69c9e314
334Subject: Odcięcie domyślnego celu przez menedżera się nie powiodło
335Defined-By: systemd
336Support: %SUPPORT_URL%
337
338-- 5ed836f1766f4a8a9fc5da45aae23b29
339Subject: Zebranie przekazanych deskryptorów plików przez menedżera się nie powiodło
340Defined-By: systemd
341Support: %SUPPORT_URL%
342
343-- 6a40fbfbd2ba4b8db02fb40c9cd090d7
344Subject: Naprawa zmiennych środowiskowych przez proces init się nie powiodła
345Defined-By: systemd
346Support: %SUPPORT_URL%
347
348-- 0e54470984ac419689743d957a119e2e
349Subject: Przydzielenie obiektu menedżera się nie powiodło
350Defined-By: systemd
351Support: %SUPPORT_URL%
352
353-- d67fa9f847aa4b048a2ae33535331adb
354Subject: Zapisanie listy „onlycap” dla Smack przez menedżera się nie powiodło
355Defined-By: systemd
356Support: %SUPPORT_URL%
357
358-- af55a6f75b544431b72649f36ff6d62c
359Subject: Błąd krytyczny podczas wykonywania wyłączania komputera
360Defined-By: systemd
361Support: %SUPPORT_URL%
362
363-- d18e0339efb24a068d9c1060221048c2
364Subject: Rozdzielenie procesu pomocniczego Valgrind przez proces init się nie powiodło
365Defined-By: systemd
366Support: %SUPPORT_URL%
367
d6740361 368-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
85b18dbe 369Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@
d6740361 370Defined-By: systemd
4b930ded 371Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 372
85b18dbe
PD
373Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@.
374
375Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
d6740361
PD
376
377-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
85b18dbe 378Subject: Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@
d6740361 379Defined-By: systemd
4b930ded 380Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 381
85b18dbe 382Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@.
d6740361 383
85b18dbe 384Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
d6740361 385
85b18dbe
PD
386-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
387Subject: Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ się nie powiodło
d6740361 388Defined-By: systemd
4b930ded 389Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 390
85b18dbe 391Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ zostało ukończone z niepowodzeniem.
d6740361 392
85b18dbe
PD
393Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
394
395-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
396Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@
d6740361 397Defined-By: systemd
4b930ded 398Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 399
85b18dbe 400Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@.
d6740361 401
85b18dbe
PD
402Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
403
404-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
405Subject: Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@
d6740361 406Defined-By: systemd
4b930ded 407Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 408
85b18dbe 409Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@.
d6740361 410
85b18dbe 411Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
d6740361
PD
412
413-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
85b18dbe 414Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@
d6740361 415Defined-By: systemd
4b930ded 416Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 417
85b18dbe
PD
418Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@.
419
420Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
d6740361
PD
421
422-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
85b18dbe 423Subject: Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@
d6740361 424Defined-By: systemd
4b930ded 425Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 426
85b18dbe 427Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@.
d6740361 428
85b18dbe 429Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
d6740361
PD
430
431-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
432Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
433Defined-By: systemd
4b930ded 434Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 435
100a5f57 436Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.
d6740361 437
d8681b3f 438Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
d6740361
PD
439
440-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
441Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
442Defined-By: systemd
4b930ded 443Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
444
445Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
446uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
100a5f57 447jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
d6740361
PD
448
449-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
450Subject: Punkt montowania nie jest pusty
451Defined-By: systemd
4b930ded 452Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 453
100a5f57
PD
454Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
455/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
456wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
d6740361 457się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
100a5f57 458plików w innym położeniu.
d6740361
PD
459
460-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
461Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
462Defined-By: systemd
4b930ded 463Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 464
100a5f57 465Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
d6740361
PD
466gotowa do użycia.
467
468-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
469Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
470Defined-By: systemd
4b930ded 471Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
472
473Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
530d4b70
PD
474
475-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
476Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
477Defined-By: systemd
4b930ded 478Support: %SUPPORT_URL%
3da49ad5
PD
479Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
480Documentation: man:resolved.conf(5)
530d4b70
PD
481
482Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
100a5f57 483DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.
530d4b70
PD
484
485To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
100a5f57 486w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
530d4b70
PD
487Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
488ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
100a5f57 489umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.
530d4b70 490
100a5f57 491To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
530d4b70
PD
492albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
493
494-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
495Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
496Defined-By: systemd
4b930ded 497Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
498Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
499
500Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
501Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
502
503-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
504Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
505Defined-By: systemd
4b930ded 506Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
507Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
508
509Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
510system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
511kotwicę zaufania DNSSEC.
965d8240
PD
512
513-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
514Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki
515Defined-By: systemd
516Support: %SUPPORT_URL%
517
518W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne
519uruchamianie jednostki @UNIT@.
520
521-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
522Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki
523Defined-By: systemd
524Support: %SUPPORT_URL%
525
526Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby.
e5129248 527
85b18dbe
PD
528-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448
529Subject: Jednostka się powiodła
530Defined-By: systemd
531Support: %SUPPORT_URL%
532
533Jednostka @UNIT@ pomyślnie przeszła do stanu „dead” (martwego).
534
1010f309
PD
535-- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673
536Subject: Pominięto jednostkę
537Defined-By: systemd
538Support: %SUPPORT_URL%
539
540Jednostka @UNIT@ została pominięta z powodu niepowodzenia
541polecenia ExecCondition=, i przeszła do stanu „dead” (martwego)
542z wynikiem „@UNIT_RESULT@”.
543
85b18dbe
PD
544-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c
545Subject: Jednostka się nie powiodła
546Defined-By: systemd
547Support: %SUPPORT_URL%
548
549Jednostka @UNIT@ przeszła do stanu „failed” (niepowodzenia)
550z wynikiem „@UNIT_RESULT@”.
551
552-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15
553Subject: Proces jednostki zakończył działanie
554Defined-By: systemd
555Support: %SUPPORT_URL%
556
557Proces @COMMAND@= należący do jednostki @UNIT@ zakończył działanie.
558
559Kod wyjścia procesu: „@EXIT_CODE@”, jego stan wyjścia: @EXIT_STATUS@.
560
e5129248
PD
561-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
562Subject: System jest skonfigurowany w sposób, który może powodować problemy
563Defined-By: systemd
564Support: %SUPPORT_URL%
565
566Możliwe są następujące „etykiety”:
2ff22bf1
PD
567• „unmerged-usr” — /bin, /sbin, /lib* nie są dowiązaniami symbolicznymi
568 do swoich odpowiedników pod /usr/,
569• „unmerged-bin” — /usr/sbin nie jest dowiązaniem symbolicznym do /usr/bin/,
570• „var-run-bad” — /var/run nie jest dowiązaniem symbolicznym do /run/,
571• „cgroupsv1” — system używa przestarzałej hierarchii cgroup v1,
572• „local-hwclock” — lokalny zegar sprzętowy (RTC) jest skonfigurowany
573 do działania w czasie lokalnym zamiast w uniwersalnym czasie
574 koordynowanym (UTC),
575• „support-ended” — system działa po końcu wsparcia zadeklarowanym
576 przez producenta,
577• „old-kernel” — system działa na wersji jądra starszej niż minimalna
578 obsługiwana przez tę wersję systemd,
e5129248
PD
579• „overflowuid-not-65534” — identyfikator użytkownika dla „nieznanych”
580 użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
581 nie wynosi 65534,
582• „overflowgid-not-65534” — identyfikator grupy dla „nieznanych”
583 użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
2ff22bf1
PD
584 nie wynosi 65534,
585• „short-uid-range” — zakres UID przydzielony do działającego wystąpienia
586 systemd pokrywa mniej niż 0…65534,
587• „short-gid-range” — zakres GID przydzielony do działającego wystąpienia
588 systemd pokrywa mniej niż 0…65534.
589
e5129248 590Obecny system ma etykietę „@TAINT@”.
4b198b2a
PD
591
592-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef
593Subject: Proces jednostki @UNIT@ został zakończony przez OOM Killer
594Defined-By: systemd
595Support: %SUPPORT_URL%
596
597Proces jednostki @UNIT został zakończony przez mechanizm kończenia
598procesów przy braku pamięci (OOM) jądra Linux. Zwykle wskazuje to,
599że system ma mało pamięci i należało ją zwolnić. Proces powiązany
600z jednostką @UNIT@ został uznany za najlepszy do zakończenia
601i jądro wymusiło zakończenie jego działania.
602
603Proszę zauważyć, że brak pamięci mógł nie zostać spowodowany
604przez jednostkę @UNIT@.
793452e0
PD
605
606-- b61fdac612e94b9182285b998843061f
607Subject: Przyjmowanie nazwy użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, która nie zgadza się ze ścisłymi regułami nazw użytkowników/grup.
608Defined-By: systemd
609Support: %SUPPORT_URL%
3da49ad5 610Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES
793452e0
PD
611
612Podano nazwę użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, co zostało przyjęte
613zgodnie z rozluźnionymi regułami nazw użytkowników/grup, ale nie spełnia
614ścisłych reguł.
615
616Ścisłe reguły nazw użytkowników/grup zapisane jako wyrażenie regularne to:
617
618^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$
619
620Rozluźnione reguły nazw użytkowników/grup przyjmują wszystkie nazwy,
621oprócz pustego ciągu, nazw zawierających bajty NUL, znaki kontrolne,
622dwukropki lub ukośniki, nazw niebędących prawidłowym tekstem UTF-8,
623nazw z początkową lub końcową spacją, ciągów „.” lub „..”, ciągów
624zawierających tylko cyfry lub ciągów zaczynających się myślnikiem
625i zawierających oprócz niego tylko cyfry.
626
3da49ad5
PD
627-- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293
628Subject: Utworzenie prawidłowej nazwy jednostki ze ścieżki „@MOUNT_POINT@” się nie powiodło.
629Defined-By: systemd
630Support: %SUPPORT_URL%
631
632Następująca ścieżka do punktu montowania nie może zostać przekonwertowana
633na prawidłową nazwę jednostki .mount:
634
635 @MOUNT_POINT@
636
637Zwykle oznacza to, że ścieżka do punktu montowania jest dłuższa niż dozwolona
638dla prawidłowych nazw jednostek.
639
640systemd dynamicznie syntetyzuje jednostki .mount dla wszystkich punktów
641montowania pojawiających się na komputerze. Stosowany do tego jest prosty
642algorytm: używana jest bezwzględna nazwa ścieżki ze wszystkimi znakami „/”
643zastąpionymi znakami „-” (początkowy jest usuwany). Co więcej, wszystkie
644niealfanumeryczne znaki (a także „:”, „-”, „_”, „.”, „\”) są zastępowane
645„\xNN”, gdzie „NN” jest szesnastkowym kodem znaki. Na końcu dołączany jest
646przyrostek „.mount”. Wynikowy ciąg musi mieć poniżej 256 znaków długości,
647aby był prawidłową nazwą jednostki. To ograniczenie obowiązuje, aby wszystkie
648nazwy jednostek mogły być używane także jako nazwy plików. Jeśli punkt
649montowania — po zastosowaniu algorytmu — jest dłuższy niż to ograniczenie,
650to nie może zostać zmapowany do jednostki. W takim przypadku systemd nie
651zsyntetyzuje jednostki i nie może być używany do zarządzania punktem
652montowania. Nie pojawi się w tabeli jednostek menedżera usług, przez co
653nie zostanie także bezpiecznie i automatycznie zdjęty podczas wyłączania
654komputera.
655
656Zasadniczo zalecane jest unikanie takich za długich ścieżek do punktów
657montowania, a jeśli są używane mimo to, zarządzanie nimi niezależnie
658od systemd, tzn. stawianie ich i automatyczne zdejmowanie podczas
659wyłączania komputera przez inne oprogramowanie.
660
661-- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c
662Subject: Skonfigurowany jest szczególny użytkownik @OFFENDING_USER@, jest to niebezpieczne!
663Defined-By: systemd
664Support: %SUPPORT_URL%
665Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS
666
667Jednostka @UNIT@ jest skonfigurowana do używania User=@OFFENDING_USER@.
668
669Nie jest to bezpieczne. Głównym zastosowaniem użytkownika @OFFENDING_USER@
670w linuksowych systemach operacyjnych jest bycie właścicielem plików, których
671nie można w inny sposób zmapować do żadnego lokalnego użytkownika. Jest
672używany między innymi przez klienta NFS i przestrzenie nazw użytkowników
673Linuksa. Wykonywanie procesów jednostki pod tożsamością tego użytkownika
674może spowodować, że będą one miały dostęp do odczytu, a może nawet do zapisu,
675plików, których nie można zmapować w inny sposób.
676
677Mocno zalecane jest unikanie wykonywania usług pod tą tożsamością użytkownika,
678zwłaszcza na komputerach używających NFS lub mających kontenery. Należy
679przydzielić identyfikator użytkownika dla tej konkretnej usługi, statycznie
680przez systemd-sysusers lub dynamicznie przez ustawienie usługi DynamicUser=.
116d6d29
PD
681
682-- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433
683Subject: Usługa systemd-udev-settle.service jest przestarzała.
684Defined-By: systemd
685Support: %SUPPORT_URL%
686
687Użycie jednostki usługi systemd „systemd-udev-settle.service” jest
688przestarzałe. Wstawia ona sztuczne opóźnienie do procesu uruchamiania
689bez dostarczania gwarancji, które były oczekiwane przez pozostałe
690podsystemy. Korzystanie z tej usługi może prowadzić do hazardów,
691i zasadniczo jest błędem.
692
693W przeszłości zadaniem tej usługi było oczekiwanie, aż wszystkie urządzenia
694komputera zostaną w pełni wykryte i zainicjowane, opóźniając uruchamianie
695do ukończenia tego etapu. Jednakże, współczesne komputery i urządzenia
696na ogół nie działają już w ten sposób, tylko mogą pojawić się w dowolnej
697chwili i zająć dowolny czas na wykrycie i inicjację. Z tego powodu,
698w ogólnym przypadku, nie jest już możliwe poprawne opóźnienie uruchamiania
699do przetworzenia „wszystkich urządzeń”, ponieważ nie jest jasne, co znaczy
700„wszystkie urządzenia” i kiedy zostały odnalezione. Dotyczy to zwłaszcza
701urządzeń podłączonych przez USB lub sieć.
702
703Nowoczesne oprogramowanie wymagające określonego sprzętu (takiego jak
704urządzenie sieciowe lub urządzenie blokowe) do działania powinno oczekiwać
705tylko na pojawienie się danego urządzenia, a w przeciwnym razie działać
706asynchronicznie, inicjując urządzenia, kiedy te pojawiają się w trakcie
707uruchamiania i w trakcie działania systemu bez opóźniania procesu uruchamiania.
708
709Jest to wada danego oprogramowania, jeśli nie działa ono w ten sposób
710i nadal wciąga usługę systemd-udev-settle.service do procesu uruchamiania.
711
712Prosimy zgłosić błąd w następujących jednostkach z prośbą
713o ich aktualizację tak, aby działały w sposób dynamiczny
714bez zależności od usługi systemd-udev-settle.service:
715
716 @OFFENDING_UNITS@
63d08a85
PD
717
718-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037
719Subject: Początkowa synchronizacja zegara
720Defined-By: systemd
721Support: %SUPPORT_URL%
722
723Po raz pierwszy podczas obecnego uruchomienia uzyskano synchronizację NTP
724i zainicjowano regulację lokalnego zegara systemowego.
b6a3fe26
PD
725
726-- 7db73c8af0d94eeb822ae04323fe6ab6
727Subject: Początkowe przestawienie zegara
728Defined-By: systemd
729Support: %SUPPORT_URL%
730
731Przestawiono zegar systemowy na podstawie pliku ze znacznikiem czasu na dysku
732w celu zapewnienia, że nadal jest w przybliżeniu monotoniczny — nawet między
733ponownymi uruchomieniami — jeśli zegar czasu rzeczywistego jest niedostępny
734lub zawodny.
735
736-- 3f7d5ef3e54f4302b4f0b143bb270cab
737Subject: Rozszerzono PCR układu TPM
738Defined-By: systemd
739Support: %SUPPORT_URL%
740
741Rejestr konfiguracji platformy (PCR) @PCR@ układu TPM, w rzędach @BANKS@,
742został rozszerzony ciągiem „@MEASURING@”.
743
744Kiedy system przechodzi do nowego etapu uruchamiania, podany PCR jest
745rozszerzany innym ciągiem, aby zapewnić, że zasady zabezpieczeń dla haseł
746związanych z TPM i innych zasobów są ograniczone do konkretnych etapów
747uruchamiania.
748
749-- f9b0be465ad540d0850ad32172d57c21
750Subject: Obniżono zużycie pamięci
751Defined-By: systemd
752Support: %SUPPORT_URL%
753
754Obniżono zużycie pamięci procesu @_PID@ (@_COMM@).
755
756Na żądanie użytkownika lub w wyniku zdarzenia braku pamięci obniżono zużycie
757pamięci procesu, zwracając niepotrzebne bufory przydziału i inne zasoby
758z powrotem do jądra systemu operacyjnego, udostępniając je innym częściom
759systemu.
760
761Zwrócono @TRIMMED_BYTES@ pamięci do systemu operacyjnego, co zajęło @TRIMMED_USEC@ μs.
c62d616d
PD
762
763-- a8fa8dacdb1d443e9503b8be367a6adb
764Subject: Znaleziono usługę SysV
765Defined-By: systemd
766Support: %SUPPORT_URL%
767
768Na komputerze odnaleziono skrypt usługi System V @SYSVSCRIPT@, który nie ma
769natywnej jednostki systemd. Utworzono automatyczny plik jednostki @UNIT@,
770aby zapewnić zgodność.
771
772Proszę zauważyć, że tego rodzaju automatycznie tworzone pliki jednostek
773nie mogą zastąpić natywnych plików jednostek, jako że zazwyczaj spowalniają
774one komputer (przez tworzenie niepotrzebnych, dodatkowych punktów
775synchronizacji), są mniej solidne (jako że nie można właściwie zarządzać
776usługami SysV ani ich automatycznie uruchamiać ponownie) oraz mniej
777bezpieczne (jako że nie można wymuszać żadnych ograniczeń piaskownicy).
778
779Obsługa zgodności z usługami System V w systemd jest oznaczona jako
780przestarzała. Proszę się upewnić, że zaktualizowano wymieniony pakiet,
781aby zapewnić właściwe, natywne pliki jednostek systemd. W razie potrzeby
782należy skontaktować się z producentem pakietu. Obsługa zgodności z usługami
783System V jest oznaczona jako przestarzała i niedługo zostanie usunięta.
7b44a24c
PD
784
785-- 187c62eb1e7f463bb530394f52cb090f
786Subject: Dołączono usługę przenośną
787Defined-By: systemd
788Support: %SUPPORT_URL%
789Documentation: https://systemd.io/PORTABLE_SERVICES/
790
791Do systemu dołączono nową usługę przenośną @PORTABLE_ROOT@ (z rozszerzeniami:
792@PORTABLE_EXTENSION@) i jest teraz dostępna do użytku. Polecenie
793„portablectl list” wyświetli listę dołączonych usług przenośnych.
794
795-- 76c5c754d628490d8ecba4c9d042112b
796Subject: Odłączono usługę przenośną
797Defined-By: systemd
798Support: %SUPPORT_URL%
799Documentation: https://systemd.io/PORTABLE_SERVICES/
800
801Z systemu odłączono usługę przenośną @PORTABLE_ROOT@ (z rozszerzeniami:
802@PORTABLE_EXTENSION@) i nie jest już dostępna do użytku. Polecenie
803„portablectl list” wyświetli listę dołączonych usług przenośnych.