]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.pl.catalog.in
tree-wide: drop license boilerplate
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pl.catalog.in
CommitLineData
f0465e73
ZJS
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
d6740361
PD
3# This file is part of systemd.
4#
5# Copyright 2012 Lennart Poettering
965d8240 6# Copyright 2014-2017 Piotr Drąg
d6740361
PD
7
8# Message catalog for systemd's own messages
9# Polish translation
10
11# The catalog format is documented on
f628d6d7 12# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
d6740361
PD
13
14# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
15
16-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
d8681b3f 17Subject: Uruchomiono dziennik
d6740361 18Defined-By: systemd
4b930ded 19Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 20
100a5f57
PD
21Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika
22do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
d6740361
PD
23
24-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
d8681b3f 25Subject: Zatrzymano dziennik
d6740361 26Defined-By: systemd
4b930ded 27Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 28
100a5f57 29Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
d6740361
PD
30aktywne pliki dziennika.
31
530d4b70
PD
32-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
33Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
34Defined-By: systemd
4b930ded 35Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
36
37@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
38Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
e5129248 39Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
100a5f57 40Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
530d4b70
PD
41
42Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
43można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
44SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
100a5f57 45w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
530d4b70
PD
46informacji.
47
d6740361 48-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
100a5f57 49Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
d6740361 50Defined-By: systemd
4b930ded 51Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
52Documentation: man:journald.conf(5)
53
100a5f57
PD
54Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie.
55Komunikaty z usługi zostały pominięte.
d6740361 56
100a5f57
PD
57Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte.
58Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług.
d6740361 59
d8681b3f 60Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
100a5f57 61za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
d6740361
PD
62/etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej informacji.
63
64-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
d8681b3f 65Subject: Utracono komunikaty dziennika
d6740361 66Defined-By: systemd
4b930ded 67Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
68
69Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
70przetworzyć ich odpowiednio szybko.
71
72-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
73Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
74Defined-By: systemd
4b930ded 75Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
76Documentation: man:core(5)
77
100a5f57 78Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.
d6740361 79
100a5f57 80Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
530d4b70 81zgłoszone jego producentowi jako błąd.
d6740361 82
100a5f57 83-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
e5129248 84Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
100a5f57
PD
85Defined-By: systemd
86Support: %SUPPORT_URL%
87Documentation: man:coredump.conf(5)
88
89Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca
e5129248 90skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
100a5f57
PD
91zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu
92gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku.
93
d6740361
PD
94-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
95Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
96Defined-By: systemd
4b930ded 97Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 98Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 99
100a5f57 100Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
d6740361
PD
101@USER_ID@.
102
103Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
104
105-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
106Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
107Defined-By: systemd
4b930ded 108Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 109Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 110
100a5f57 111Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
d6740361
PD
112
113-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
114Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
115Defined-By: systemd
4b930ded 116Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 117Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 118
100a5f57 119Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
d6740361
PD
120
121-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
122Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
123Defined-By: systemd
4b930ded 124Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 125Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 126
100a5f57 127Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
d6740361
PD
128
129-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
130Subject: Zmiana czasu
131Defined-By: systemd
4b930ded 132Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 133
e5129248 134Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
d6740361
PD
135
136-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
137Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
138Defined-By: systemd
4b930ded 139Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
140
141Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
142
143-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
144Subject: Ukończono uruchamianie systemu
145Defined-By: systemd
4b930ded 146Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
147
148Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
560273fa
PD
149uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza
150to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces
151uruchamiania.
d6740361 152
e5129248 153Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
d6740361 154
e5129248 155Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.
d6740361 156
e5129248 157Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
d6740361 158
560273fa
PD
159-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
160Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika
161Defined-By: systemd
162Support: %SUPPORT_URL%
163
164Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione.
165Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione.
166Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane
167lub zostać uruchomione później.
168
e5129248 169Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
560273fa 170
d6740361
PD
171-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
172Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
173Defined-By: systemd
4b930ded 174Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
175
176System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
177
178-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
179Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
180Defined-By: systemd
4b930ded 181Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
182
183System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
184
185-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
186Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
187Defined-By: systemd
4b930ded 188Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 189
e5129248 190Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
100a5f57 191usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
d6740361
PD
192
193-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
194Subject: Rozpoczęto uruchamianie jednostki @UNIT@
195Defined-By: systemd
4b930ded 196Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
197
198Jednostka @UNIT@ rozpoczęła uruchamianie.
199
200-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
201Subject: Ukończono uruchamianie jednostki @UNIT@
202Defined-By: systemd
4b930ded 203Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
204
205Jednostka @UNIT@ ukończyła uruchamianie.
206
207Wynik uruchamiania: @RESULT@.
208
209-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
210Subject: Rozpoczęto wyłączanie jednostki @UNIT@
211Defined-By: systemd
4b930ded 212Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
213
214Jednostka @UNIT@ rozpoczęła wyłączanie.
215
216-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
217Subject: Ukończono wyłączanie jednostki @UNIT@
218Defined-By: systemd
4b930ded 219Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
220
221Jednostka @UNIT@ ukończyła wyłączanie.
222
223-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
224Subject: Jednostka @UNIT@ się nie powiodła
225Defined-By: systemd
4b930ded 226Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
227
228Jednostka @UNIT@ się nie powiodła.
229
230Wynik: @RESULT@.
231
232-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
233Subject: Rozpoczęto ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
234Defined-By: systemd
4b930ded 235Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
236
237Jednostka @UNIT@ rozpoczęła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
238
239-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
240Subject: Ukończono ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
241Defined-By: systemd
4b930ded 242Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
243
244Jednostka @UNIT@ ukończyła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
245
246Wynik: @RESULT@.
247
248-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
249Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
250Defined-By: systemd
4b930ded 251Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 252
100a5f57 253Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.
d6740361 254
d8681b3f 255Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
d6740361
PD
256
257-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
258Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
259Defined-By: systemd
4b930ded 260Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
261
262Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
263uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
100a5f57 264jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
d6740361
PD
265
266-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
267Subject: Punkt montowania nie jest pusty
268Defined-By: systemd
4b930ded 269Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 270
100a5f57
PD
271Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
272/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
273wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
d6740361 274się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
100a5f57 275plików w innym położeniu.
d6740361
PD
276
277-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
278Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
279Defined-By: systemd
4b930ded 280Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 281
100a5f57 282Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
d6740361
PD
283gotowa do użycia.
284
285-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
286Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
287Defined-By: systemd
4b930ded 288Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
289
290Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
530d4b70
PD
291
292-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
293Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
294Defined-By: systemd
4b930ded 295Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
296Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
297
298Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
100a5f57 299DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.
530d4b70
PD
300
301To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
100a5f57 302w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
530d4b70
PD
303Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
304ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
100a5f57 305umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.
530d4b70 306
100a5f57 307To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
530d4b70
PD
308albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
309
310-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
311Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
312Defined-By: systemd
4b930ded 313Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
314Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
315
316Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
317Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
318
319-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
320Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
321Defined-By: systemd
4b930ded 322Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
323Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
324
325Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
326system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
327kotwicę zaufania DNSSEC.
965d8240
PD
328
329-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
330Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki
331Defined-By: systemd
332Support: %SUPPORT_URL%
333
334W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne
335uruchamianie jednostki @UNIT@.
336
337-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
338Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki
339Defined-By: systemd
340Support: %SUPPORT_URL%
341
342Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby.
e5129248
PD
343
344-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
345Subject: System jest skonfigurowany w sposób, który może powodować problemy
346Defined-By: systemd
347Support: %SUPPORT_URL%
348
349Możliwe są następujące „etykiety”:
350• „split-usr” — /usr jest oddzielnym systemem plików, który nie był
351 zamontowany w czasie uruchomienia systemd,
352• „cgroups-missing” — jądro zostało skompilowane bez obsługi cgroups
353 lub dostęp do oczekiwanych plików interfejsu jest ograniczony,
354• „var-run-bad” — /var/run nie jest dowiązaniem symbolicznym do /run,
355• „overflowuid-not-65534” — identyfikator użytkownika dla „nieznanych”
356 użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
357 nie wynosi 65534,
358• „overflowgid-not-65534” — identyfikator grupy dla „nieznanych”
359 użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
360 nie wynosi 65534.
361Obecny system ma etykietę „@TAINT@”.