]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.pl.catalog.in
tree-wide: drop 'This file is part of systemd' blurb
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pl.catalog.in
CommitLineData
f0465e73
ZJS
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
d6740361 3# Copyright 2012 Lennart Poettering
965d8240 4# Copyright 2014-2017 Piotr Drąg
d6740361
PD
5
6# Message catalog for systemd's own messages
7# Polish translation
8
9# The catalog format is documented on
f628d6d7 10# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
d6740361
PD
11
12# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
13
14-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
d8681b3f 15Subject: Uruchomiono dziennik
d6740361 16Defined-By: systemd
4b930ded 17Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 18
100a5f57
PD
19Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika
20do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
d6740361
PD
21
22-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
d8681b3f 23Subject: Zatrzymano dziennik
d6740361 24Defined-By: systemd
4b930ded 25Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 26
100a5f57 27Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
d6740361
PD
28aktywne pliki dziennika.
29
530d4b70
PD
30-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
31Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
32Defined-By: systemd
4b930ded 33Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
34
35@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
36Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
e5129248 37Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
100a5f57 38Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
530d4b70
PD
39
40Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
41można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
42SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
100a5f57 43w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
530d4b70
PD
44informacji.
45
d6740361 46-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
100a5f57 47Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
d6740361 48Defined-By: systemd
4b930ded 49Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
50Documentation: man:journald.conf(5)
51
100a5f57
PD
52Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie.
53Komunikaty z usługi zostały pominięte.
d6740361 54
100a5f57
PD
55Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte.
56Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług.
d6740361 57
d8681b3f 58Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
100a5f57 59za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
d6740361
PD
60/etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej informacji.
61
62-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
d8681b3f 63Subject: Utracono komunikaty dziennika
d6740361 64Defined-By: systemd
4b930ded 65Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
66
67Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
68przetworzyć ich odpowiednio szybko.
69
70-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
71Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
72Defined-By: systemd
4b930ded 73Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
74Documentation: man:core(5)
75
100a5f57 76Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.
d6740361 77
100a5f57 78Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
530d4b70 79zgłoszone jego producentowi jako błąd.
d6740361 80
100a5f57 81-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
e5129248 82Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
100a5f57
PD
83Defined-By: systemd
84Support: %SUPPORT_URL%
85Documentation: man:coredump.conf(5)
86
87Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca
e5129248 88skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
100a5f57
PD
89zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu
90gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku.
91
d6740361
PD
92-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
93Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
94Defined-By: systemd
4b930ded 95Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 96Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 97
100a5f57 98Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
d6740361
PD
99@USER_ID@.
100
101Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
102
103-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
104Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
105Defined-By: systemd
4b930ded 106Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 107Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 108
100a5f57 109Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
d6740361
PD
110
111-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
112Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
113Defined-By: systemd
4b930ded 114Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 115Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 116
100a5f57 117Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
d6740361
PD
118
119-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
120Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
121Defined-By: systemd
4b930ded 122Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 123Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 124
100a5f57 125Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
d6740361
PD
126
127-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
128Subject: Zmiana czasu
129Defined-By: systemd
4b930ded 130Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 131
e5129248 132Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
d6740361
PD
133
134-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
135Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
136Defined-By: systemd
4b930ded 137Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
138
139Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
140
141-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
142Subject: Ukończono uruchamianie systemu
143Defined-By: systemd
4b930ded 144Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
145
146Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
560273fa
PD
147uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza
148to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces
149uruchamiania.
d6740361 150
e5129248 151Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
d6740361 152
e5129248 153Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.
d6740361 154
e5129248 155Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
d6740361 156
560273fa
PD
157-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
158Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika
159Defined-By: systemd
160Support: %SUPPORT_URL%
161
162Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione.
163Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione.
164Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane
165lub zostać uruchomione później.
166
e5129248 167Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
560273fa 168
d6740361
PD
169-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
170Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
171Defined-By: systemd
4b930ded 172Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
173
174System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
175
176-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
177Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
178Defined-By: systemd
4b930ded 179Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
180
181System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
182
183-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
184Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
185Defined-By: systemd
4b930ded 186Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 187
e5129248 188Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
100a5f57 189usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
d6740361
PD
190
191-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
192Subject: Rozpoczęto uruchamianie jednostki @UNIT@
193Defined-By: systemd
4b930ded 194Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
195
196Jednostka @UNIT@ rozpoczęła uruchamianie.
197
198-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
199Subject: Ukończono uruchamianie jednostki @UNIT@
200Defined-By: systemd
4b930ded 201Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
202
203Jednostka @UNIT@ ukończyła uruchamianie.
204
205Wynik uruchamiania: @RESULT@.
206
207-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
208Subject: Rozpoczęto wyłączanie jednostki @UNIT@
209Defined-By: systemd
4b930ded 210Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
211
212Jednostka @UNIT@ rozpoczęła wyłączanie.
213
214-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
215Subject: Ukończono wyłączanie jednostki @UNIT@
216Defined-By: systemd
4b930ded 217Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
218
219Jednostka @UNIT@ ukończyła wyłączanie.
220
221-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
222Subject: Jednostka @UNIT@ się nie powiodła
223Defined-By: systemd
4b930ded 224Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
225
226Jednostka @UNIT@ się nie powiodła.
227
228Wynik: @RESULT@.
229
230-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
231Subject: Rozpoczęto ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
232Defined-By: systemd
4b930ded 233Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
234
235Jednostka @UNIT@ rozpoczęła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
236
237-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
238Subject: Ukończono ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
239Defined-By: systemd
4b930ded 240Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
241
242Jednostka @UNIT@ ukończyła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
243
244Wynik: @RESULT@.
245
246-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
247Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
248Defined-By: systemd
4b930ded 249Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 250
100a5f57 251Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.
d6740361 252
d8681b3f 253Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
d6740361
PD
254
255-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
256Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
257Defined-By: systemd
4b930ded 258Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
259
260Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
261uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
100a5f57 262jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
d6740361
PD
263
264-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
265Subject: Punkt montowania nie jest pusty
266Defined-By: systemd
4b930ded 267Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 268
100a5f57
PD
269Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
270/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
271wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
d6740361 272się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
100a5f57 273plików w innym położeniu.
d6740361
PD
274
275-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
276Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
277Defined-By: systemd
4b930ded 278Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 279
100a5f57 280Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
d6740361
PD
281gotowa do użycia.
282
283-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
284Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
285Defined-By: systemd
4b930ded 286Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
287
288Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
530d4b70
PD
289
290-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
291Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
292Defined-By: systemd
4b930ded 293Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
294Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
295
296Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
100a5f57 297DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.
530d4b70
PD
298
299To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
100a5f57 300w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
530d4b70
PD
301Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
302ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
100a5f57 303umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.
530d4b70 304
100a5f57 305To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
530d4b70
PD
306albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
307
308-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
309Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
310Defined-By: systemd
4b930ded 311Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
312Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
313
314Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
315Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
316
317-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
318Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
319Defined-By: systemd
4b930ded 320Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
321Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
322
323Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
324system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
325kotwicę zaufania DNSSEC.
965d8240
PD
326
327-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
328Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki
329Defined-By: systemd
330Support: %SUPPORT_URL%
331
332W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne
333uruchamianie jednostki @UNIT@.
334
335-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
336Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki
337Defined-By: systemd
338Support: %SUPPORT_URL%
339
340Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby.
e5129248
PD
341
342-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
343Subject: System jest skonfigurowany w sposób, który może powodować problemy
344Defined-By: systemd
345Support: %SUPPORT_URL%
346
347Możliwe są następujące „etykiety”:
348• „split-usr” — /usr jest oddzielnym systemem plików, który nie był
349 zamontowany w czasie uruchomienia systemd,
350• „cgroups-missing” — jądro zostało skompilowane bez obsługi cgroups
351 lub dostęp do oczekiwanych plików interfejsu jest ograniczony,
352• „var-run-bad” — /var/run nie jest dowiązaniem symbolicznym do /run,
353• „overflowuid-not-65534” — identyfikator użytkownika dla „nieznanych”
354 użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
355 nie wynosi 65534,
356• „overflowgid-not-65534” — identyfikator grupy dla „nieznanych”
357 użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
358 nie wynosi 65534.
359Obecny system ma etykietę „@TAINT@”.