]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
d6740361 | 3 | # Copyright 2012 Lennart Poettering |
965d8240 | 4 | # Copyright 2014-2017 Piotr Drąg |
d6740361 PD |
5 | |
6 | # Message catalog for systemd's own messages | |
7 | # Polish translation | |
8 | ||
9 | # The catalog format is documented on | |
f628d6d7 | 10 | # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog |
d6740361 PD |
11 | |
12 | # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ | |
13 | ||
14 | -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b | |
d8681b3f | 15 | Subject: Uruchomiono dziennik |
d6740361 | 16 | Defined-By: systemd |
4b930ded | 17 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 | 18 | |
100a5f57 PD |
19 | Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika |
20 | do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań. | |
d6740361 PD |
21 | |
22 | -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b | |
d8681b3f | 23 | Subject: Zatrzymano dziennik |
d6740361 | 24 | Defined-By: systemd |
4b930ded | 25 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 | 26 | |
100a5f57 | 27 | Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie |
d6740361 PD |
28 | aktywne pliki dziennika. |
29 | ||
530d4b70 PD |
30 | -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 |
31 | Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik | |
32 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 33 | Support: %SUPPORT_URL% |
530d4b70 PD |
34 | |
35 | @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@. | |
36 | Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@. | |
e5129248 | 37 | Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku). |
100a5f57 | 38 | Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne. |
530d4b70 PD |
39 | |
40 | Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik | |
41 | można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, | |
42 | SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= | |
100a5f57 | 43 | w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej |
530d4b70 PD |
44 | informacji. |
45 | ||
d6740361 | 46 | -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e |
100a5f57 | 47 | Subject: Ograniczono komunikaty z usługi |
d6740361 | 48 | Defined-By: systemd |
4b930ded | 49 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
50 | Documentation: man:journald.conf(5) |
51 | ||
100a5f57 PD |
52 | Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie. |
53 | Komunikaty z usługi zostały pominięte. | |
d6740361 | 54 | |
100a5f57 PD |
55 | Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte. |
56 | Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług. | |
d6740361 | 57 | |
d8681b3f | 58 | Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane |
100a5f57 | 59 | za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku |
d6740361 PD |
60 | /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej informacji. |
61 | ||
62 | -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 | |
d8681b3f | 63 | Subject: Utracono komunikaty dziennika |
d6740361 | 64 | Defined-By: systemd |
4b930ded | 65 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
66 | |
67 | Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł | |
68 | przetworzyć ich odpowiednio szybko. | |
69 | ||
70 | -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 | |
71 | Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core | |
72 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 73 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
74 | Documentation: man:core(5) |
75 | ||
100a5f57 | 76 | Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core. |
d6740361 | 77 | |
100a5f57 | 78 | Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać |
530d4b70 | 79 | zgłoszone jego producentowi jako błąd. |
d6740361 | 80 | |
100a5f57 | 81 | -- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137 |
e5129248 | 82 | Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B. |
100a5f57 PD |
83 | Defined-By: systemd |
84 | Support: %SUPPORT_URL% | |
85 | Documentation: man:coredump.conf(5) | |
86 | ||
87 | Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca | |
e5129248 | 88 | skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B |
100a5f57 PD |
89 | zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu |
90 | gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku. | |
91 | ||
d6740361 PD |
92 | -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 |
93 | Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@ | |
94 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 95 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 96 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
d6740361 | 97 | |
100a5f57 | 98 | Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika |
d6740361 PD |
99 | @USER_ID@. |
100 | ||
101 | Proces prowadzący sesji: @LEADER@. | |
102 | ||
103 | -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a | |
104 | Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@ | |
105 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 106 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 107 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
d6740361 | 108 | |
100a5f57 | 109 | Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona. |
d6740361 PD |
110 | |
111 | -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b | |
112 | Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@ | |
113 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 114 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 115 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
d6740361 | 116 | |
100a5f57 | 117 | Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne. |
d6740361 PD |
118 | |
119 | -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 | |
120 | Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@ | |
121 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 122 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 123 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
d6740361 | 124 | |
100a5f57 | 125 | Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne. |
d6740361 PD |
126 | |
127 | -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 | |
128 | Subject: Zmiana czasu | |
129 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 130 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 | 131 | |
e5129248 | 132 | Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970. |
d6740361 PD |
133 | |
134 | -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 | |
135 | Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@ | |
136 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 137 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
138 | |
139 | Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@. | |
140 | ||
141 | -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff | |
142 | Subject: Ukończono uruchamianie systemu | |
143 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 144 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
145 | |
146 | Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas | |
560273fa PD |
147 | uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza |
148 | to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces | |
149 | uruchamiania. | |
d6740361 | 150 | |
e5129248 | 151 | Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs. |
d6740361 | 152 | |
e5129248 | 153 | Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs. |
d6740361 | 154 | |
e5129248 | 155 | Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs. |
d6740361 | 156 | |
560273fa PD |
157 | -- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1 |
158 | Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika | |
159 | Defined-By: systemd | |
160 | Support: %SUPPORT_URL% | |
161 | ||
162 | Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione. | |
163 | Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione. | |
164 | Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane | |
165 | lub zostać uruchomione później. | |
166 | ||
e5129248 | 167 | Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs. |
560273fa | 168 | |
d6740361 PD |
169 | -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 |
170 | Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@ | |
171 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 172 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
173 | |
174 | System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@. | |
175 | ||
176 | -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 | |
177 | Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@ | |
178 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 179 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
180 | |
181 | System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@. | |
182 | ||
183 | -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 | |
184 | Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu | |
185 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 186 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 | 187 | |
e5129248 | 188 | Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie |
100a5f57 | 189 | usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane. |
d6740361 PD |
190 | |
191 | -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 | |
192 | Subject: Rozpoczęto uruchamianie jednostki @UNIT@ | |
193 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 194 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
195 | |
196 | Jednostka @UNIT@ rozpoczęła uruchamianie. | |
197 | ||
198 | -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf | |
199 | Subject: Ukończono uruchamianie jednostki @UNIT@ | |
200 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 201 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
202 | |
203 | Jednostka @UNIT@ ukończyła uruchamianie. | |
204 | ||
205 | Wynik uruchamiania: @RESULT@. | |
206 | ||
207 | -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f | |
208 | Subject: Rozpoczęto wyłączanie jednostki @UNIT@ | |
209 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 210 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
211 | |
212 | Jednostka @UNIT@ rozpoczęła wyłączanie. | |
213 | ||
214 | -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 | |
215 | Subject: Ukończono wyłączanie jednostki @UNIT@ | |
216 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 217 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
218 | |
219 | Jednostka @UNIT@ ukończyła wyłączanie. | |
220 | ||
221 | -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d | |
222 | Subject: Jednostka @UNIT@ się nie powiodła | |
223 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 224 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
225 | |
226 | Jednostka @UNIT@ się nie powiodła. | |
227 | ||
228 | Wynik: @RESULT@. | |
229 | ||
230 | -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 | |
231 | Subject: Rozpoczęto ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@ | |
232 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 233 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
234 | |
235 | Jednostka @UNIT@ rozpoczęła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji. | |
236 | ||
237 | -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 | |
238 | Subject: Ukończono ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@ | |
239 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 240 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
241 | |
242 | Jednostka @UNIT@ ukończyła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji. | |
243 | ||
244 | Wynik: @RESULT@. | |
245 | ||
246 | -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 | |
247 | Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@ | |
248 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 249 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 | 250 | |
100a5f57 | 251 | Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł. |
d6740361 | 252 | |
d8681b3f | 253 | Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@. |
d6740361 PD |
254 | |
255 | -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e | |
256 | Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog | |
257 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 258 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
259 | |
260 | Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog | |
261 | uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie | |
100a5f57 | 262 | jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów. |
d6740361 PD |
263 | |
264 | -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 | |
265 | Subject: Punkt montowania nie jest pusty | |
266 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 267 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 | 268 | |
100a5f57 PD |
269 | Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku |
270 | /etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie | |
271 | wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają | |
d6740361 | 272 | się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system |
100a5f57 | 273 | plików w innym położeniu. |
d6740361 PD |
274 | |
275 | -- 24d8d4452573402496068381a6312df2 | |
276 | Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener | |
277 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 278 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 | 279 | |
100a5f57 | 280 | Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest |
d6740361 PD |
281 | gotowa do użycia. |
282 | ||
283 | -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 | |
284 | Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener | |
285 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 286 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
287 | |
288 | Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona. | |
530d4b70 PD |
289 | |
290 | -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 | |
291 | Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje | |
292 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 293 | Support: %SUPPORT_URL% |
530d4b70 PD |
294 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) |
295 | ||
296 | Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer | |
100a5f57 | 297 | DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona. |
530d4b70 PD |
298 | |
299 | To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade | |
100a5f57 | 300 | w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC. |
530d4b70 PD |
301 | Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC, |
302 | ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez | |
100a5f57 | 303 | umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji. |
530d4b70 | 304 | |
100a5f57 | 305 | To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC, |
530d4b70 PD |
306 | albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu. |
307 | ||
308 | -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d | |
309 | Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła | |
310 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 311 | Support: %SUPPORT_URL% |
530d4b70 PD |
312 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
313 | ||
314 | Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC. | |
315 | Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji. | |
316 | ||
317 | -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 | |
318 | Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC | |
319 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 320 | Support: %SUPPORT_URL% |
530d4b70 PD |
321 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
322 | ||
323 | Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo | |
324 | system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną | |
325 | kotwicę zaufania DNSSEC. | |
965d8240 PD |
326 | |
327 | -- 5eb03494b6584870a536b337290809b3 | |
328 | Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki | |
329 | Defined-By: systemd | |
330 | Support: %SUPPORT_URL% | |
331 | ||
332 | W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne | |
333 | uruchamianie jednostki @UNIT@. | |
334 | ||
335 | -- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0 | |
336 | Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki | |
337 | Defined-By: systemd | |
338 | Support: %SUPPORT_URL% | |
339 | ||
340 | Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby. | |
e5129248 PD |
341 | |
342 | -- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b | |
343 | Subject: System jest skonfigurowany w sposób, który może powodować problemy | |
344 | Defined-By: systemd | |
345 | Support: %SUPPORT_URL% | |
346 | ||
347 | Możliwe są następujące „etykiety”: | |
348 | • „split-usr” — /usr jest oddzielnym systemem plików, który nie był | |
349 | zamontowany w czasie uruchomienia systemd, | |
350 | • „cgroups-missing” — jądro zostało skompilowane bez obsługi cgroups | |
351 | lub dostęp do oczekiwanych plików interfejsu jest ograniczony, | |
352 | • „var-run-bad” — /var/run nie jest dowiązaniem symbolicznym do /run, | |
353 | • „overflowuid-not-65534” — identyfikator użytkownika dla „nieznanych” | |
354 | użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS) | |
355 | nie wynosi 65534, | |
356 | • „overflowgid-not-65534” — identyfikator grupy dla „nieznanych” | |
357 | użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS) | |
358 | nie wynosi 65534. | |
359 | Obecny system ma etykietę „@TAINT@”. |