]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
398141b9 | 3 | # Italian translation for systemd package |
917c0371 DM |
4 | # Traduzione in italiano per il pacchetto systemd |
5 | # This file is distributed under the same license as the systemd package. | |
398141b9 | 6 | # Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013-2018. |
917c0371 DM |
7 | # |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
398141b9 DM |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2018-02-23 09:35+0100\n" | |
13 | "PO-Revision-Date: 2018-02-23 09:45+0100\n" | |
917c0371 DM |
14 | "Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n" |
15 | "Language-Team: Italian\n" | |
16 | "Language: it\n" | |
17 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
59a0d2da | 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
398141b9 | 21 | "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" |
59a0d2da | 22 | |
398141b9 | 23 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
59a0d2da | 24 | msgid "Send passphrase back to system" |
13581d15 | 25 | msgstr "Invia la frase segreta (passphrase) al sistema" |
59a0d2da | 26 | |
398141b9 | 27 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
59a0d2da DM |
28 | msgid "" |
29 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
30 | msgstr "" | |
31 | "Autenticazione richiesta per inviare la frase segreta (passphrase) al " | |
32 | "sistema." | |
33 | ||
398141b9 | 34 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
59a0d2da DM |
35 | msgid "Manage system services or other units" |
36 | msgstr "Gestisci i servizi o le altre unità di sistema" | |
37 | ||
398141b9 | 38 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
59a0d2da DM |
39 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
40 | msgstr "" | |
41 | "Autenticazione richiesta per gestire i servizi o le altre unità di sistema." | |
42 | ||
398141b9 | 43 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
59a0d2da DM |
44 | msgid "Manage system service or unit files" |
45 | msgstr "Gestisci i file dei servizi o delle unità di sistema" | |
46 | ||
398141b9 | 47 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
59a0d2da DM |
48 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
49 | msgstr "" | |
50 | "Autenticazione richiesta per gestire i file dei servizi o delle unità di " | |
51 | "sistema." | |
52 | ||
398141b9 | 53 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:53 |
59a0d2da DM |
54 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
55 | msgstr "" | |
56 | "Configura le variabili d'ambiente per la gestione dei servizi e del sistema" | |
57 | ||
398141b9 | 58 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
59a0d2da DM |
59 | msgid "" |
60 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
61 | "environment variables." | |
62 | msgstr "" | |
63 | "Autenticazione richiesta per configurare le variabili d'ambiente per la " | |
64 | "gestione dei servizi e del sistema" | |
65 | ||
398141b9 | 66 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:63 |
59a0d2da | 67 | msgid "Reload the systemd state" |
01a326af | 68 | msgstr "Ricarica lo stato di systemd" |
59a0d2da | 69 | |
398141b9 | 70 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
59a0d2da DM |
71 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
72 | msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare lo stato di sistemd." | |
917c0371 | 73 | |
398141b9 | 74 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:22 |
917c0371 DM |
75 | msgid "Set host name" |
76 | msgstr "Configura il nome host" | |
77 | ||
398141b9 | 78 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:23 |
917c0371 DM |
79 | msgid "Authentication is required to set the local host name." |
80 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il nome host locale." | |
81 | ||
398141b9 | 82 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:32 |
917c0371 DM |
83 | msgid "Set static host name" |
84 | msgstr "Configura il nome host statico" | |
85 | ||
398141b9 | 86 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:33 |
917c0371 DM |
87 | msgid "" |
88 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
89 | "as well as the pretty host name." | |
90 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
91 | "Autenticazione richiesta per configurare staticamente il nome host locale e " |
92 | "il nome host descrittivo." | |
917c0371 | 93 | |
398141b9 | 94 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:43 |
917c0371 DM |
95 | msgid "Set machine information" |
96 | msgstr "Configura le informazioni sulla macchina" | |
97 | ||
398141b9 | 98 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:44 |
917c0371 | 99 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
08060f8c DM |
100 | msgstr "" |
101 | "Autenticazione richiesta per configurare le informazioni sulla macchina " | |
102 | "locale." | |
917c0371 | 103 | |
398141b9 | 104 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
cec5b4a1 DM |
105 | msgid "Import a VM or container image" |
106 | msgstr "Importa un'immagine VM o un container" | |
107 | ||
398141b9 | 108 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
cec5b4a1 DM |
109 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
110 | msgstr "Autenticazione richiesta per importare un'immagine VM o un container" | |
111 | ||
398141b9 | 112 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
cec5b4a1 DM |
113 | msgid "Export a VM or container image" |
114 | msgstr "Esporta un'immagine VM o un container" | |
115 | ||
398141b9 | 116 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
cec5b4a1 DM |
117 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
118 | msgstr "Autenticazione richiesta per esportare un'immagine VM o un container" | |
119 | ||
398141b9 | 120 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
59a0d2da DM |
121 | msgid "Download a VM or container image" |
122 | msgstr "Scarica un'immagine VM o un container" | |
123 | ||
398141b9 | 124 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
59a0d2da DM |
125 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
126 | msgstr "Autenticazione richiesta per scaricare un'immagine VM o un container" | |
127 | ||
398141b9 | 128 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
917c0371 DM |
129 | msgid "Set system locale" |
130 | msgstr "Configura le impostazioni regionali di sistema" | |
131 | ||
398141b9 | 132 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
917c0371 | 133 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
08060f8c DM |
134 | msgstr "" |
135 | "Autenticazione richiesta per configurare le impostazioni regionali di " | |
136 | "sistema." | |
917c0371 | 137 | |
398141b9 | 138 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
917c0371 DM |
139 | msgid "Set system keyboard settings" |
140 | msgstr "Configura la tastiera di sistema" | |
141 | ||
398141b9 | 142 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
917c0371 DM |
143 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
144 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare la tastiera di sistema." | |
145 | ||
398141b9 | 146 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
917c0371 DM |
147 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
148 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire lo spegnimento del sistema" | |
149 | ||
398141b9 | 150 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
917c0371 | 151 | msgid "" |
08060f8c | 152 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." |
917c0371 | 153 | msgstr "" |
08060f8c DM |
154 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire lo spegnimento del " |
155 | "sistema." | |
917c0371 | 156 | |
398141b9 | 157 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
917c0371 DM |
158 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
159 | msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare lo spegnimento del sistema" | |
160 | ||
398141b9 | 161 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
08060f8c | 162 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
917c0371 | 163 | msgstr "" |
08060f8c DM |
164 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per ritardare lo spegnimento " |
165 | "del sistema." | |
917c0371 | 166 | |
398141b9 | 167 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
917c0371 DM |
168 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
169 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire il sistema in pausa" | |
170 | ||
398141b9 | 171 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
08060f8c | 172 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
917c0371 | 173 | msgstr "" |
08060f8c | 174 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire il sistema in pausa." |
917c0371 | 175 | |
398141b9 | 176 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
917c0371 DM |
177 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
178 | msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare il sistema in pausa" | |
179 | ||
398141b9 | 180 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
08060f8c | 181 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
917c0371 | 182 | msgstr "" |
08060f8c DM |
183 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per ritardare il sistema in " |
184 | "pausa." | |
917c0371 | 185 | |
398141b9 | 186 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
917c0371 | 187 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
08060f8c DM |
188 | msgstr "" |
189 | "Consenti alle applicazioni di inibire la sospesione automatica del sistema" | |
917c0371 | 190 | |
398141b9 | 191 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
917c0371 | 192 | msgid "" |
08060f8c DM |
193 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " |
194 | "suspend." | |
917c0371 | 195 | msgstr "" |
08060f8c DM |
196 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la sospensione " |
197 | "automatica del sistema." | |
917c0371 | 198 | |
398141b9 | 199 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
917c0371 | 200 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
08060f8c DM |
201 | msgstr "" |
202 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di " | |
203 | "accensione" | |
917c0371 | 204 | |
398141b9 | 205 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
917c0371 | 206 | msgid "" |
08060f8c DM |
207 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
208 | "the power key." | |
917c0371 | 209 | msgstr "" |
08060f8c DM |
210 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di " |
211 | "sistema del tasto di accensione." | |
917c0371 | 212 | |
398141b9 | 213 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
917c0371 | 214 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
08060f8c DM |
215 | msgstr "" |
216 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di " | |
217 | "sospensione" | |
917c0371 | 218 | |
398141b9 | 219 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
917c0371 | 220 | msgid "" |
08060f8c DM |
221 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
222 | "the suspend key." | |
917c0371 | 223 | msgstr "" |
08060f8c DM |
224 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di " |
225 | "sistema del tasto di sospensione." | |
917c0371 | 226 | |
398141b9 | 227 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
917c0371 | 228 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
08060f8c DM |
229 | msgstr "" |
230 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di " | |
231 | "ibernazione" | |
917c0371 | 232 | |
398141b9 | 233 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
917c0371 | 234 | msgid "" |
08060f8c DM |
235 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
236 | "the hibernate key." | |
917c0371 | 237 | msgstr "" |
08060f8c DM |
238 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di " |
239 | "sistema del tasto di ibernazione." | |
917c0371 | 240 | |
398141b9 | 241 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
917c0371 | 242 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
08060f8c DM |
243 | msgstr "" |
244 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema alla apertura/" | |
245 | "chiusura del portatile" | |
917c0371 | 246 | |
398141b9 | 247 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
917c0371 | 248 | msgid "" |
08060f8c DM |
249 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
250 | "the lid switch." | |
917c0371 | 251 | msgstr "" |
08060f8c DM |
252 | "Autenticazione richiesta per consentire ad un'applicazione di inibire la " |
253 | "gestione di sistema alla apertura/chiusura del portatile." | |
917c0371 | 254 | |
398141b9 | 255 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
13581d15 | 256 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
917c0371 DM |
257 | msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi" |
258 | ||
398141b9 | 259 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 |
13581d15 DM |
260 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
261 | msgstr "" | |
262 | "E' necessaria un'esplicita richiesta per eseguire programmi come utenti non " | |
263 | "connessi." | |
264 | ||
398141b9 | 265 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 |
13581d15 DM |
266 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
267 | msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi" | |
268 | ||
398141b9 | 269 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
08060f8c | 270 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
917c0371 | 271 | msgstr "" |
08060f8c DM |
272 | "Autenticazione richiesta per consentire agli utenti non connessi di eseguire " |
273 | "programmi." | |
917c0371 | 274 | |
398141b9 | 275 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
917c0371 DM |
276 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
277 | msgstr "Consenti di collegare dispositivi alle postazioni" | |
278 | ||
398141b9 | 279 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
917c0371 | 280 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." |
08060f8c DM |
281 | msgstr "" |
282 | "Autenticazione richiesta per collegare un dispositivo ad una postazione." | |
917c0371 | 283 | |
398141b9 | 284 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
917c0371 DM |
285 | msgid "Flush device to seat attachments" |
286 | msgstr "Scollega i dispositivi dalla postazione" | |
287 | ||
398141b9 | 288 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
917c0371 DM |
289 | msgid "" |
290 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
291 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
292 | "Autenticazione richiesta per ripristinare come i dispositivi sono collegati " |
293 | "alle postazioni." | |
917c0371 | 294 | |
398141b9 | 295 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
917c0371 | 296 | msgid "Power off the system" |
01a326af | 297 | msgstr "Spegni il sistema" |
917c0371 | 298 | |
398141b9 | 299 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
917c0371 DM |
300 | msgid "Authentication is required for powering off the system." |
301 | msgstr "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema." | |
302 | ||
398141b9 | 303 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
917c0371 | 304 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
01a326af | 305 | msgstr "Spegni il sistema mentre altri utenti sono connessi" |
917c0371 | 306 | |
398141b9 | 307 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
917c0371 DM |
308 | msgid "" |
309 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
310 | "logged in." | |
311 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
312 | "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre altri utenti sono " |
313 | "connessi." | |
917c0371 | 314 | |
398141b9 | 315 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
917c0371 | 316 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" |
01a326af | 317 | msgstr "Spegni il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
917c0371 | 318 | |
398141b9 | 319 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
917c0371 DM |
320 | msgid "" |
321 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
322 | "asked to inhibit it." | |
323 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
324 | "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre un'applicazione " |
325 | "chiede di inibirne l'azione." | |
917c0371 | 326 | |
398141b9 | 327 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
917c0371 | 328 | msgid "Reboot the system" |
01a326af | 329 | msgstr "Riavvia il sistema" |
917c0371 | 330 | |
398141b9 | 331 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
917c0371 DM |
332 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." |
333 | msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema." | |
334 | ||
398141b9 | 335 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
917c0371 | 336 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
01a326af | 337 | msgstr "Riavvia il sistema mentre altri utenti sono connessi" |
917c0371 | 338 | |
398141b9 | 339 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
917c0371 DM |
340 | msgid "" |
341 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
342 | "logged in." | |
343 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
344 | "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre altri utenti sono " |
345 | "connessi." | |
917c0371 | 346 | |
398141b9 | 347 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
917c0371 | 348 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" |
01a326af | 349 | msgstr "Riavvia il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
917c0371 | 350 | |
398141b9 | 351 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
917c0371 DM |
352 | msgid "" |
353 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
354 | "asked to inhibit it." | |
355 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
356 | "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre un'applicazione " |
357 | "chiede di inibirne l'azione." | |
917c0371 | 358 | |
398141b9 DM |
359 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
360 | msgid "Halt the system" | |
361 | msgstr "Ferma il sistema" | |
362 | ||
363 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 | |
364 | msgid "Authentication is required for halting the system." | |
365 | msgstr "Autenticazione richiesta per fermare il sistema." | |
366 | ||
367 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 | |
368 | msgid "Halt the system while other users are logged in" | |
369 | msgstr "Ferma il sistema mentre altri utenti sono connessi" | |
370 | ||
371 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 | |
372 | msgid "" | |
373 | "Authentication is required for halting the system while other users are " | |
374 | "logged in." | |
375 | msgstr "" | |
376 | "Autenticazione richiesta per fermare il sistema mentre altri utenti sono " | |
377 | "connessi." | |
378 | ||
379 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 | |
380 | msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it" | |
381 | msgstr "Ferma il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" | |
382 | ||
383 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 | |
384 | msgid "" | |
385 | "Authentication is required for halting the system while an application asked " | |
386 | "to inhibit it." | |
387 | msgstr "" | |
388 | "Autenticazione richiesta per fermare il sistema mentre un'applicazione " | |
389 | "chiede di inibirne l'azione." | |
390 | ||
391 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 | |
917c0371 | 392 | msgid "Suspend the system" |
01a326af | 393 | msgstr "Sospendi il sistema" |
917c0371 | 394 | |
398141b9 | 395 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
917c0371 DM |
396 | msgid "Authentication is required for suspending the system." |
397 | msgstr "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema." | |
398 | ||
398141b9 | 399 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
917c0371 | 400 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
01a326af | 401 | msgstr "Sospendi il sistema mentre altri utenti sono connessi" |
917c0371 | 402 | |
398141b9 | 403 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
917c0371 DM |
404 | msgid "" |
405 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
406 | "logged in." | |
407 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
408 | "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre altri utenti sono " |
409 | "connessi." | |
917c0371 | 410 | |
398141b9 | 411 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
917c0371 | 412 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" |
01a326af | 413 | msgstr "Sospendi il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
917c0371 | 414 | |
398141b9 | 415 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
917c0371 DM |
416 | msgid "" |
417 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
418 | "asked to inhibit it." | |
419 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
420 | "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre un'applicazione " |
421 | "chiede di inibirne l'azione." | |
917c0371 | 422 | |
398141b9 | 423 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
917c0371 | 424 | msgid "Hibernate the system" |
01a326af | 425 | msgstr "Iberna il sistema" |
917c0371 | 426 | |
398141b9 | 427 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
917c0371 DM |
428 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." |
429 | msgstr "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema." | |
430 | ||
398141b9 | 431 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
917c0371 | 432 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
01a326af | 433 | msgstr "Iberna il sistema mentre altri utenti sono connessi" |
917c0371 | 434 | |
398141b9 | 435 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
917c0371 DM |
436 | msgid "" |
437 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
438 | "logged in." | |
439 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
440 | "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre altri utenti sono " |
441 | "connessi." | |
917c0371 | 442 | |
398141b9 | 443 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
917c0371 | 444 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" |
01a326af | 445 | msgstr "Iberna il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
917c0371 | 446 | |
398141b9 | 447 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
917c0371 DM |
448 | msgid "" |
449 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
450 | "asked to inhibit it." | |
451 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
452 | "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre un'applicazione " |
453 | "chiede di inibirne l'azione." | |
454 | ||
398141b9 | 455 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
59a0d2da DM |
456 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
457 | msgstr "Gestione delle sessioni attive, utenti e postazioni" | |
458 | ||
398141b9 | 459 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
59a0d2da DM |
460 | msgid "" |
461 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
462 | msgstr "" | |
463 | "Autenticazione richiesta per gestire le sessioni attive, gli utenti e le " | |
464 | "postazioni." | |
465 | ||
398141b9 | 466 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
59a0d2da DM |
467 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
468 | msgstr "Blocca/sblocca sessioni attive" | |
469 | ||
398141b9 | 470 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
59a0d2da DM |
471 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
472 | msgstr "Autenticazione richiesta per bloccare o sbloccare le sessioni attive." | |
473 | ||
398141b9 | 474 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
cec5b4a1 DM |
475 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" |
476 | msgstr "" | |
01a326af | 477 | "Permette indicazioni al firmware per avviare l'interfaccia di configurazione" |
cec5b4a1 | 478 | |
398141b9 | 479 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
cec5b4a1 DM |
480 | msgid "" |
481 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
482 | "interface." | |
483 | msgstr "" | |
484 | "Autenticazione richiesta per indicare al firmware di avviare l'interfaccia " | |
485 | "di configurazione." | |
486 | ||
398141b9 | 487 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351 |
871363de DM |
488 | msgid "Set a wall message" |
489 | msgstr "Configura un messaggio per gli utenti" | |
490 | ||
398141b9 | 491 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
871363de DM |
492 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
493 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti" | |
494 | ||
398141b9 | 495 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
08060f8c DM |
496 | msgid "Log into a local container" |
497 | msgstr "Accedi in un container locale" | |
498 | ||
398141b9 | 499 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
59a0d2da DM |
500 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
501 | msgstr "Autenticazione richiesta per accedere in un container locale." | |
502 | ||
398141b9 | 503 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
871363de DM |
504 | msgid "Log into the local host" |
505 | msgstr "Accedi in un host locale" | |
506 | ||
398141b9 | 507 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
871363de DM |
508 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
509 | msgstr "Autenticazione richiesta per accedere in un host locale." | |
510 | ||
398141b9 | 511 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
871363de DM |
512 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
513 | msgstr "Apri una shell in un container locale" | |
514 | ||
398141b9 | 515 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
871363de DM |
516 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
517 | msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un container locale." | |
518 | ||
398141b9 | 519 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
871363de DM |
520 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
521 | msgstr "Apri una shell in un host locale" | |
522 | ||
398141b9 | 523 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
871363de DM |
524 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
525 | msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un host locale." | |
526 | ||
398141b9 | 527 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
871363de DM |
528 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
529 | msgstr "Apri un pseudo TTY in un container locale" | |
530 | ||
398141b9 | 531 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
871363de DM |
532 | msgid "" |
533 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
534 | msgstr "" | |
535 | "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un container locale." | |
536 | ||
398141b9 | 537 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
871363de DM |
538 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
539 | msgstr "Apri un pseudo TTY in un host locale" | |
540 | ||
398141b9 | 541 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
871363de DM |
542 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
543 | msgstr "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un host locale." | |
544 | ||
398141b9 | 545 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
59a0d2da DM |
546 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
547 | msgstr "Gestisci le virtual machine e i container locali" | |
548 | ||
398141b9 | 549 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
59a0d2da DM |
550 | msgid "" |
551 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
552 | msgstr "" | |
553 | "Autenticazione richiesta per gestire le virtual machine e i container locali." | |
554 | ||
398141b9 | 555 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
59a0d2da DM |
556 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
557 | msgstr "Gestisci le immagini locali delle virtual machine e dei container" | |
558 | ||
398141b9 | 559 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
59a0d2da DM |
560 | msgid "" |
561 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
562 | "images." | |
563 | msgstr "" | |
564 | "Autenticazione richiesta per gestire le immagini delle virtual machine e dei " | |
565 | "container locali." | |
917c0371 | 566 | |
398141b9 DM |
567 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 |
568 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
569 | msgstr "Registra un servizio DNS-SD" | |
570 | ||
571 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
572 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" | |
573 | msgstr "Autenticazione richiesta per registrare un servizio DNS-SD" | |
574 | ||
575 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
576 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
577 | msgstr "Annulla la registrazione di un servizio DNS-SD" | |
578 | ||
579 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
580 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" | |
581 | msgstr "" | |
582 | "Autenticazione richiesta per annullare la registrare di un servizio DNS-SD" | |
583 | ||
584 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 | |
917c0371 DM |
585 | msgid "Set system time" |
586 | msgstr "Configura l'orario di sistema" | |
587 | ||
398141b9 | 588 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
917c0371 DM |
589 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
590 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare l'orario di sistema." | |
591 | ||
398141b9 | 592 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
917c0371 DM |
593 | msgid "Set system timezone" |
594 | msgstr "Configura il fuso orario di sistema" | |
595 | ||
398141b9 | 596 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
917c0371 DM |
597 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
598 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il fuso orario di sistema." | |
599 | ||
398141b9 | 600 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
917c0371 | 601 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
08060f8c DM |
602 | msgstr "" |
603 | "Configura l'orologio di sistema (RTC) al fuso orario locale o al tempo " | |
604 | "civile (UTC)" | |
917c0371 | 605 | |
398141b9 | 606 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
917c0371 DM |
607 | msgid "" |
608 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
609 | "UTC time." | |
610 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
611 | "Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è " |
612 | "configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)." | |
917c0371 | 613 | |
398141b9 | 614 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
917c0371 DM |
615 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
616 | msgstr "Abilita o meno la sincronizzazione dell'orario in rete" | |
617 | ||
398141b9 | 618 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:55 |
917c0371 DM |
619 | msgid "" |
620 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
621 | "shall be enabled." | |
622 | msgstr "" | |
623 | "Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario " | |
08060f8c | 624 | "in rete possa essere attivata." |
871363de | 625 | |
398141b9 | 626 | #: src/core/dbus-unit.c:496 |
871363de DM |
627 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
628 | msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'." | |
629 | ||
398141b9 | 630 | #: src/core/dbus-unit.c:497 |
871363de DM |
631 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
632 | msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'." | |
633 | ||
398141b9 | 634 | #: src/core/dbus-unit.c:498 |
871363de DM |
635 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
636 | msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'." | |
637 | ||
398141b9 | 638 | #: src/core/dbus-unit.c:499 src/core/dbus-unit.c:500 |
871363de DM |
639 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
640 | msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'." | |
641 | ||
398141b9 | 642 | #: src/core/dbus-unit.c:607 |
871363de DM |
643 | msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
644 | msgstr "Autenticazione richiesta per terminare '$(unit)'." | |
645 | ||
398141b9 | 646 | #: src/core/dbus-unit.c:638 |
871363de DM |
647 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
648 | msgstr "" | |
649 | "Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'." | |
650 | ||
398141b9 | 651 | #: src/core/dbus-unit.c:671 |
871363de DM |
652 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
653 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'." |