]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame_incremental - po/it.po
Italian: language update
[thirdparty/systemd.git] / po / it.po
... / ...
CommitLineData
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
3# Italian translation for systemd package
4# Traduzione in italiano per il pacchetto systemd
5# Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013-2020.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: systemd\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2020-01-19 11:37+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:46+0100\n"
13"Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Italian\n"
15"Language: it\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
21
22#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
23msgid "Send passphrase back to system"
24msgstr "Invia la frase segreta (passphrase) al sistema"
25
26#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
27msgid ""
28"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29msgstr ""
30"Autenticazione richiesta per inviare la frase segreta (passphrase) al "
31"sistema."
32
33#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
34msgid "Manage system services or other units"
35msgstr "Gestisci i servizi o le altre unità di sistema"
36
37#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
38msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39msgstr ""
40"Autenticazione richiesta per gestire i servizi o le altre unità di sistema."
41
42#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
43msgid "Manage system service or unit files"
44msgstr "Gestisci i file dei servizi o delle unità di sistema"
45
46#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
47msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48msgstr ""
49"Autenticazione richiesta per gestire i file dei servizi o delle unità di "
50"sistema."
51
52#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
53msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
54msgstr ""
55"Configura le variabili d'ambiente per la gestione dei servizi e del sistema"
56
57#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
58msgid ""
59"Authentication is required to set or unset system and service manager "
60"environment variables."
61msgstr ""
62"Autenticazione richiesta per configurare le variabili d'ambiente per la "
63"gestione dei servizi e del sistema."
64
65#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
66msgid "Reload the systemd state"
67msgstr "Ricarica lo stato di systemd"
68
69#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
70msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
71msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare lo stato di sistemd."
72
73#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
74msgid "Set host name"
75msgstr "Configura il nome host"
76
77#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
78msgid "Authentication is required to set the local host name."
79msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il nome host locale."
80
81#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
82msgid "Set static host name"
83msgstr "Configura il nome host statico"
84
85#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
86msgid ""
87"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
88"as well as the pretty host name."
89msgstr ""
90"Autenticazione richiesta per configurare staticamente il nome host locale e "
91"il nome host descrittivo."
92
93#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
94msgid "Set machine information"
95msgstr "Configura le informazioni sulla macchina"
96
97#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
98msgid "Authentication is required to set local machine information."
99msgstr ""
100"Autenticazione richiesta per configurare le informazioni sulla macchina "
101"locale."
102
103#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
104msgid "Get product UUID"
105msgstr "Ottieni UUID del prodotto"
106
107#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
108msgid "Authentication is required to get product UUID."
109msgstr "Autenticazione richiesta per ottenere UUID del prodotto."
110
111#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
112msgid "Import a VM or container image"
113msgstr "Importa un'immagine VM o un container"
114
115#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
116msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
117msgstr "Autenticazione richiesta per importare un'immagine VM o un container"
118
119#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
120msgid "Export a VM or container image"
121msgstr "Esporta un'immagine VM o un container"
122
123#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
124msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
125msgstr "Autenticazione richiesta per esportare un'immagine VM o un container"
126
127#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
128msgid "Download a VM or container image"
129msgstr "Scarica un'immagine VM o un container"
130
131#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
132msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
133msgstr "Autenticazione richiesta per scaricare un'immagine VM o un container"
134
135#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
136msgid "Set system locale"
137msgstr "Configura le impostazioni regionali di sistema"
138
139#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
140msgid "Authentication is required to set the system locale."
141msgstr ""
142"Autenticazione richiesta per configurare le impostazioni regionali di "
143"sistema."
144
145#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
146msgid "Set system keyboard settings"
147msgstr "Configura la tastiera di sistema"
148
149#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
150msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
151msgstr "Autenticazione richiesta per configurare la tastiera di sistema."
152
153#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
154msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
155msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire lo spegnimento del sistema"
156
157#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
158msgid ""
159"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
160msgstr ""
161"Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire lo spegnimento del "
162"sistema."
163
164#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
165msgid "Allow applications to delay system shutdown"
166msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare lo spegnimento del sistema"
167
168#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
169msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
170msgstr ""
171"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per ritardare lo spegnimento del "
172"sistema."
173
174#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
175msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
176msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire il sistema in pausa"
177
178#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
179msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
180msgstr ""
181"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire il sistema in pausa."
182
183#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
184msgid "Allow applications to delay system sleep"
185msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare il sistema in pausa"
186
187#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
188msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
189msgstr ""
190"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per ritardare il sistema in "
191"pausa."
192
193#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
194msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
195msgstr ""
196"Consenti alle applicazioni di inibire la sospesione automatica del sistema"
197
198#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
199msgid ""
200"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
201"suspend."
202msgstr ""
203"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire la sospensione "
204"automatica del sistema."
205
206#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
207msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
208msgstr ""
209"Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del "
210"tastoaccensione"
211
212#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
213msgid ""
214"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
215"the power key."
216msgstr ""
217"Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di "
218"sistema del tasto accensione."
219
220#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
221msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
222msgstr ""
223"Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di "
224"sospensione"
225
226#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
227msgid ""
228"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
229"the suspend key."
230msgstr ""
231"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire la gestione di "
232"sistema del tasto di sospensione."
233
234#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
235msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
236msgstr ""
237"Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di "
238"ibernazione"
239
240#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
241msgid ""
242"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
243"the hibernate key."
244msgstr ""
245"Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire la gestione di "
246"sistema del tasto di ibernazione."
247
248#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
249msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
250msgstr ""
251"Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema alla apertura/"
252"chiusura del portatile"
253
254#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
255msgid ""
256"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
257"the lid switch."
258msgstr ""
259"Autenticazione richiesta per consentire ad un'applicazione di inibire la "
260"gestione di sistema alla apertura/chiusura del portatile."
261
262#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
263msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
264msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi"
265
266#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
267msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
268msgstr ""
269"E' necessaria un'esplicita richiesta per eseguire programmi come utenti non "
270"connessi."
271
272#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
273msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
274msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi"
275
276#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
277msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
278msgstr ""
279"Autenticazione richiesta per consentire agli utenti non connessi di eseguire "
280"programmi."
281
282#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
283msgid "Allow attaching devices to seats"
284msgstr "Consenti di collegare dispositivi alle postazioni"
285
286#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
287msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
288msgstr ""
289"Autenticazione richiesta per collegare un dispositivo ad una postazione."
290
291#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
292msgid "Flush device to seat attachments"
293msgstr "Scollega i dispositivi dalla postazione"
294
295#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
296msgid ""
297"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
298msgstr ""
299"Autenticazione richiesta per ripristinare come i dispositivi sono collegati "
300"alle postazioni."
301
302#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
303msgid "Power off the system"
304msgstr "Spegni il sistema"
305
306#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
307msgid "Authentication is required for powering off the system."
308msgstr "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema."
309
310#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
311msgid "Power off the system while other users are logged in"
312msgstr "Spegni il sistema mentre altri utenti sono connessi"
313
314#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
315msgid ""
316"Authentication is required for powering off the system while other users are "
317"logged in."
318msgstr ""
319"Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre altri utenti sono "
320"connessi."
321
322#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
323msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
324msgstr "Spegni il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
325
326#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
327msgid ""
328"Authentication is required for powering off the system while an application "
329"asked to inhibit it."
330msgstr ""
331"Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre un'applicazione "
332"chiede di inibirne l'azione."
333
334#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
335msgid "Reboot the system"
336msgstr "Riavvia il sistema"
337
338#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
339msgid "Authentication is required for rebooting the system."
340msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema."
341
342#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
343msgid "Reboot the system while other users are logged in"
344msgstr "Riavvia il sistema mentre altri utenti sono connessi"
345
346#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
347msgid ""
348"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
349"logged in."
350msgstr ""
351"Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre altri utenti sono "
352"connessi."
353
354#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
355msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
356msgstr "Riavvia il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
357
358#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
359msgid ""
360"Authentication is required for rebooting the system while an application "
361"asked to inhibit it."
362msgstr ""
363"Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre un'applicazione "
364"chiede di inibirne l'azione."
365
366#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
367msgid "Halt the system"
368msgstr "Ferma il sistema"
369
370#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
371msgid "Authentication is required for halting the system."
372msgstr "Autenticazione richiesta per fermare il sistema."
373
374#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
375msgid "Halt the system while other users are logged in"
376msgstr "Ferma il sistema mentre altri utenti sono connessi"
377
378#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
379msgid ""
380"Authentication is required for halting the system while other users are "
381"logged in."
382msgstr ""
383"Autenticazione richiesta per fermare il sistema mentre altri utenti sono "
384"connessi."
385
386#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
387msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
388msgstr "Ferma il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
389
390#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
391msgid ""
392"Authentication is required for halting the system while an application asked "
393"to inhibit it."
394msgstr ""
395"Autenticazione richiesta per fermare il sistema mentre un'applicazione "
396"chiede di inibirne l'azione."
397
398#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
399msgid "Suspend the system"
400msgstr "Sospendi il sistema"
401
402#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
403msgid "Authentication is required for suspending the system."
404msgstr "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema."
405
406#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
407msgid "Suspend the system while other users are logged in"
408msgstr "Sospendi il sistema mentre altri utenti sono connessi"
409
410#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
411msgid ""
412"Authentication is required for suspending the system while other users are "
413"logged in."
414msgstr ""
415"Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre altri utenti sono "
416"connessi."
417
418#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
419msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
420msgstr "Sospendi il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
421
422#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
423msgid ""
424"Authentication is required for suspending the system while an application "
425"asked to inhibit it."
426msgstr ""
427"Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre un'applicazione "
428"chiede di inibirne l'azione."
429
430#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
431msgid "Hibernate the system"
432msgstr "Iberna il sistema"
433
434#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
435msgid "Authentication is required for hibernating the system."
436msgstr "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema."
437
438#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
439msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
440msgstr "Iberna il sistema mentre altri utenti sono connessi"
441
442#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
443msgid ""
444"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
445"logged in."
446msgstr ""
447"Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre altri utenti sono "
448"connessi."
449
450#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
451msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
452msgstr "Iberna il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
453
454#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
455msgid ""
456"Authentication is required for hibernating the system while an application "
457"asked to inhibit it."
458msgstr ""
459"Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre un'applicazione "
460"chiede di inibirne l'azione."
461
462#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
463msgid "Manage active sessions, users and seats"
464msgstr "Gestione delle sessioni attive, utenti e postazioni"
465
466#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
467msgid ""
468"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
469msgstr ""
470"Autenticazione richiesta per gestire le sessioni attive, gli utenti e le "
471"postazioni."
472
473#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
474msgid "Lock or unlock active sessions"
475msgstr "Blocca/sblocca sessioni attive"
476
477#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
478msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
479msgstr "Autenticazione richiesta per bloccare o sbloccare le sessioni attive."
480
481#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
482msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
483msgstr "Indica il \"motivo\" del riavvio nel kernel"
484
485#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
486msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
487msgstr ""
488"Autenticazione richiesta per configurare il \"motivo\" del riavvio nel "
489"kernel."
490
491#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
492msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
493msgstr "Indicate al firmware di avviare un'interfaccia di configurazione"
494
495#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
496msgid ""
497"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
498"interface."
499msgstr ""
500"Autenticazione richiesta per indicare al firmware l'avvio di un'interfaccia "
501"di configurazione."
502
503#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
504msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
505msgstr "Indicate al boot loader di avviare un menu"
506
507#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
508msgid ""
509"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
510"boot loader menu."
511msgstr ""
512"Autenticazione richiesta per indicate al boot loader l'avvio di uno "
513"specifico menu."
514
515#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
516msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
517msgstr "Indicare al boot loader di avviare una voce specifica"
518
519#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
520msgid ""
521"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
522"specific boot loader entry."
523msgstr ""
524"Autenticazione richiesta per indicare al boot loader l'avvio di una "
525"specifica voce in elenco."
526
527#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
528msgid "Set a wall message"
529msgstr "Configura un messaggio per gli utenti"
530
531#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
532msgid "Authentication is required to set a wall message"
533msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti"
534
535#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
536msgid "Log into a local container"
537msgstr "Accedi ad un container locale"
538
539#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
540msgid "Authentication is required to log into a local container."
541msgstr "Autenticazione richiesta per accedere ad un container locale."
542
543#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
544msgid "Log into the local host"
545msgstr "Accedi in un host locale"
546
547#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
548msgid "Authentication is required to log into the local host."
549msgstr "Autenticazione richiesta per accedere ad un host locale."
550
551#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
552msgid "Acquire a shell in a local container"
553msgstr "Apri una shell in un container locale"
554
555#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
556msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
557msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un container locale."
558
559#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
560msgid "Acquire a shell on the local host"
561msgstr "Apri una shell in un host locale"
562
563#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
564msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
565msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un host locale."
566
567#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
568msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
569msgstr "Apri un pseudo TTY in un container locale"
570
571#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
572msgid ""
573"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
574msgstr ""
575"Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un container locale."
576
577#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
578msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
579msgstr "Apri un pseudo TTY in un host locale"
580
581#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
582msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
583msgstr "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un host locale."
584
585#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
586msgid "Manage local virtual machines and containers"
587msgstr "Gestisci le virtual machine e i container locali"
588
589#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
590msgid ""
591"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
592msgstr ""
593"Autenticazione richiesta per gestire le virtual machine e i container locali."
594
595#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
596msgid "Manage local virtual machine and container images"
597msgstr "Gestisci le immagini locali delle virtual machine e dei container"
598
599#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
600msgid ""
601"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
602"images."
603msgstr ""
604"Autenticazione richiesta per gestire le immagini delle virtual machine e dei "
605"container locali."
606
607#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
608msgid "Set NTP servers"
609msgstr "Configura server NTP"
610
611#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
612msgid "Authentication is required to set NTP servers."
613msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i server NTP."
614
615#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
616#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
617msgid "Set DNS servers"
618msgstr "Configura i server DNS"
619
620#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
621#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
622msgid "Authentication is required to set DNS servers."
623msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i server DNS."
624
625#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
626#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
627msgid "Set domains"
628msgstr "Configura domini"
629
630#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
631#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
632msgid "Authentication is required to set domains."
633msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i domini."
634
635#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
636#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
637msgid "Set default route"
638msgstr "Configura la tabella di instradamento"
639
640#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
641#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
642msgid "Authentication is required to set default route."
643msgstr ""
644"Autenticazione richiesta per configurare la tabella di instradamento "
645"predefinita."
646
647#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
648#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
649msgid "Enable/disable LLMNR"
650msgstr "Abilita/disabilita LLMNR"
651
652#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
653#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
654msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
655msgstr "Autenticazione richiesta per attivare/disattivare LLMNR."
656
657#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
658#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
659msgid "Enable/disable multicast DNS"
660msgstr "Abilita/disabilita DNS multicast"
661
662#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
663#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
664msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
665msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare/disabilitare DNS multicast."
666
667#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
668#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
669msgid "Enable/disable DNS over TLS"
670msgstr "Abilita/disabilita DNS su TLS"
671
672#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
673#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
674msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
675msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare o disabilitare DNS su TLS."
676
677#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
678#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
679msgid "Enable/disable DNSSEC"
680msgstr "Abilita/disabilita DNSSEC"
681
682#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
683#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
684msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
685msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare o disabilitare DNSSEC."
686
687#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
688#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
689msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
690msgstr "Configura DNSSEC Negative Trust Anchors"
691
692#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
693#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
694msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
695msgstr ""
696"Autenticazione richiesta per configurare DNSSEC Negative Trust Anchors."
697
698#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
699msgid "Revert NTP settings"
700msgstr "Ripristina configurazioni NTP"
701
702#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
703msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
704msgstr "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni NTP."
705
706#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
707msgid "Revert DNS settings"
708msgstr "Ripristina configurazioni DNS"
709
710#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
711msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
712msgstr "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni DNS."
713
714#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
715msgid "Renew dynamic addresses"
716msgstr "Rinnova indirizzi dinamici"
717
718#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
719msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
720msgstr "Autenticazione richiesta per rinnovare gli indirizzi dinamici."
721
722#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
723msgid "Reload network settings"
724msgstr "Ricarica configurazioni di rete"
725
726#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
727msgid "Authentication is required to reload network settings."
728msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare le configurazioni di rete."
729
730#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
731msgid "Reconfigure network interface"
732msgstr "Riconfigura interfaccia di rete"
733
734#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
735msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
736msgstr "Autenticazione richiesta per riconfigurare l'interfaccia di rete."
737
738#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
739msgid "Inspect a portable service image"
740msgstr "Ispeziona un'immagine di servizio portabile"
741
742#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
743msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
744msgstr ""
745"Autenticazione richiesta per ispezionare un'immagine di servizio portabile."
746
747#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
748msgid "Attach or detach a portable service image"
749msgstr "Collega o meno un'immagine di servizio portabile"
750
751#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
752msgid ""
753"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
754msgstr ""
755"Autenticazione richiesta per collegare o meno un'immagine di servizio "
756"portabile."
757
758#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
759msgid "Delete or modify portable service image"
760msgstr "Elimina o modifica un'immagine di servizio portabile"
761
762#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
763msgid ""
764"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
765msgstr ""
766"Autenticazione richiesta per eliminare o modificare un'immagine di servizio "
767"portabile."
768
769#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
770msgid "Register a DNS-SD service"
771msgstr "Registra un servizio DNS-SD"
772
773#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
774msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
775msgstr "Autenticazione richiesta per registrare un servizio DNS-SD"
776
777#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
778msgid "Unregister a DNS-SD service"
779msgstr "Annulla la registrazione di un servizio DNS-SD"
780
781#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
782msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
783msgstr ""
784"Autenticazione richiesta per annullare la registrazione di un servizio DNS-SD"
785
786#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
787msgid "Revert name resolution settings"
788msgstr "Ripristina le configurazioni per la risoluzione dei nomi"
789
790#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
791msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
792msgstr ""
793"Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni per la "
794"risoluzione dei nomi."
795
796#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
797msgid "Set system time"
798msgstr "Configura l'orario di sistema"
799
800#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
801msgid "Authentication is required to set the system time."
802msgstr "Autenticazione richiesta per configurare l'orario di sistema."
803
804#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
805msgid "Set system timezone"
806msgstr "Configura il fuso orario di sistema"
807
808#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
809msgid "Authentication is required to set the system timezone."
810msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il fuso orario di sistema."
811
812#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
813msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
814msgstr ""
815"Configura l'orologio di sistema (RTC) al fuso orario locale o al tempo "
816"civile (UTC)"
817
818#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
819msgid ""
820"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
821"UTC time."
822msgstr ""
823"Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è "
824"configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)."
825
826#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
827msgid "Turn network time synchronization on or off"
828msgstr "Abilita o meno la sincronizzazione dell'orario in rete"
829
830#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
831msgid ""
832"Authentication is required to control whether network time synchronization "
833"shall be enabled."
834msgstr ""
835"Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario "
836"in rete deve essere attivata."
837
838#: src/core/dbus-unit.c:354
839msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
840msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'."
841
842#: src/core/dbus-unit.c:355
843msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
844msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'."
845
846#: src/core/dbus-unit.c:356
847msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
848msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'."
849
850#: src/core/dbus-unit.c:357 src/core/dbus-unit.c:358
851msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
852msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'."
853
854#: src/core/dbus-unit.c:530
855msgid ""
856"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
857"'$(unit)'."
858msgstr ""
859"Autenticazione richiesta per inviare un segnale UNIX ai processi di "
860"'$(unit)'."
861
862#: src/core/dbus-unit.c:561
863msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
864msgstr ""
865"Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'."
866
867#: src/core/dbus-unit.c:594
868msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
869msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'."
870
871#: src/core/dbus-unit.c:703
872msgid ""
873"Authentication is required to delete files and directories associated with "
874"'$(unit)'."
875msgstr ""
876"Autenticazione richiesta per eliminare i file e le directory associate a "
877"'$(unit)'."