]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - catalog/systemd.pt_BR.catalog.in
tree-wide: drop license boilerplate
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pt_BR.catalog.in
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # This file is part of systemd.
4 #
5 # Copyright 2012 Lennart Poettering
6 # Copyright 2015 Rafael Ferreira (translation)
7
8 # Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd
9
10 # O formato do catálogo está documentado em
11 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
12
13 # Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja
14 # https://xkcd.com/1024/
15
16 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
17 Subject: O jornal foi inciado
18 Defined-By: systemd
19 Support: %SUPPORT_URL%
20
21 O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está
22 pronto para processar requisições.
23
24 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
25 Subject: O jornal foi interrompido
26 Defined-By: systemd
27 Support: %SUPPORT_URL%
28
29 O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal
30 do sistema foram fechados.
31
32 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
33 Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas
34 Defined-By: systemd
35 Support: %SUPPORT_URL%
36 Documentation: man:journald.conf(5)
37
38 Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um
39 período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas.
40
41 Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras
42 mensagens dos serviços não foram afetadas.
43
44 Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser
45 configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no
46 /etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes.
47
48 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
49 Subject: Mensagens do jornal foram perdidas
50 Defined-By: systemd
51 Support: %SUPPORT_URL%
52
53 Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde
54 processá-las em velocidade suficiente para a demanda.
55
56 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
57 Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo
58 Defined-By: systemd
59 Support: %SUPPORT_URL%
60 Documentation: man:core(5)
61
62 Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo.
63
64 Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e
65 deveria ser relatado para seu fabricante como um erro.
66
67 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
68 Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@
69 Defined-By: systemd
70 Support: %SUPPORT_URL%
71 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
72
73 Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@.
74
75 O processo originador da sessão é @LEADER@.
76
77 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
78 Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada
79 Defined-By: systemd
80 Support: %SUPPORT_URL%
81 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
82
83 Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada.
84
85 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
86 Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível
87 Defined-By: systemd
88 Support: %SUPPORT_URL%
89 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
90
91 Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível.
92
93 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
94 Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora
95 Defined-By: systemd
96 Support: %SUPPORT_URL%
97 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
98
99 Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível.
100
101 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
102 Subject: Time change
103 Defined-By: systemd
104 Support: %SUPPORT_URL%
105
106 O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de
107 janeiro de 1970.
108
109 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
110 Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@
111 Defined-By: systemd
112 Support: %SUPPORT_URL%
113
114 O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@.
115
116 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
117 Subject: Inicialização do sistema foi concluída
118 Defined-By: systemd
119 Support: %SUPPORT_URL%
120
121 Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para
122 executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note
123 que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem
124 ainda estar ocupados com a inicialização completa.
125
126 Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos.
127
128 Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos.
129
130 Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos.
131
132 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
133 Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado
134 Defined-By: systemd
135 Support: %SUPPORT_URL%
136
137 O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@.
138
139 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
140 Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado
141 Defined-By: systemd
142 Support: %SUPPORT_URL%
143
144 O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@.
145
146 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
147 Subject: Desligamento do sistema iniciado
148 Defined-By: systemd
149 Support: %SUPPORT_URL%
150
151 Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos
152 os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados.
153
154 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
155 Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado
156 Defined-By: systemd
157 Support: %SUPPORT_URL%
158
159 A unidade @UNIT@ está sendo iniciada.
160
161 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
162 Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização
163 Defined-By: systemd
164 Support: %SUPPORT_URL%
165
166 A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização.
167
168 The start-up result is @RESULT@.
169
170 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
171 Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado
172 Defined-By: systemd
173 Support: %SUPPORT_URL%
174
175 A unidade @UNIT@ está sendo desligada.
176
177 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
178 Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento
179 Defined-By: systemd
180 Support: %SUPPORT_URL%
181
182 A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento.
183
184 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
185 Subject: A unidade @UNIT@ falhou
186 Defined-By: systemd
187 Support: %SUPPORT_URL%
188
189 A unidade @UNIT@ falhou.
190
191 O resultado é @RESULT@.
192
193 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
194 Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração
195 Defined-By: systemd
196 Support: %SUPPORT_URL%
197
198 A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração.
199
200 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
201 Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração
202 Defined-By: systemd
203 Support: %SUPPORT_URL%
204
205 A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração.
206
207 O resultado é @RESULT@.
208
209 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
210 Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado
211 Defined-By: systemd
212 Support: %SUPPORT_URL%
213
214 O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou.
215
216 O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@.
217
218 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
219 Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog
220 Defined-By: systemd
221 Support: %SUPPORT_URL%
222
223 Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog
224 em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação
225 do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens
226 enfileiradas.
227
228 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
229 Subject: Ponto de montagem não está vazio
230 Defined-By: systemd
231 Support: %SUPPORT_URL%
232
233 O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo
234 no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está
235 vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes
236 neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os
237 quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de
238 arquivos subjacente para uma localização secundária.
239
240 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
241 Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado
242 Defined-By: systemd
243 Support: %SUPPORT_URL%
244
245 A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está
246 pronto para ser usad.
247
248 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
249 Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado
250 Defined-By: systemd
251 Support: %SUPPORT_URL%
252
253 A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada.