1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # Bulgarian translation of systemd po-file.
4 # Copyright © 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
9 "Project-Id-Version: systemd master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:28+0300\n"
13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "Изпращане на паролата към системата"
25 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
27 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
28 msgstr "За изпращане на паролата към системата е необходима идентификация."
30 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
31 msgid "Manage system services or other units"
32 msgstr "Управление на услугите или другите модули"
34 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
35 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
37 "За управление на услугите или другите модули е необходима идентификация."
39 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
40 msgid "Manage system service or unit files"
41 msgstr "Управление на файловете за услугите или другите модули"
43 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
44 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
46 "За управление на файловете за услугите или другите модули е необходима "
49 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
50 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
52 "Задаване или изтриване на променливи на средата за системата и управлението "
55 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
57 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
58 "environment variables."
60 "За задаване или изтриване на променливи на средата за системата и "
61 "управлението на услугите е необходима идентификация."
63 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
64 msgid "Reload the systemd state"
65 msgstr "Презареждане на състоянието на systemd"
67 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
68 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
69 msgstr "За презареждане на състоянието на systemd е необходима идентификация."
71 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
72 msgid "Create a home area"
75 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
77 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
78 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
79 msgstr "За презареждане на състоянието на systemd е необходима идентификация."
81 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
82 msgid "Remove a home area"
85 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
87 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
88 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
89 msgstr "За презареждане на състоянието на systemd е необходима идентификация."
91 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
92 msgid "Check credentials of a home area"
95 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
98 #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
100 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
102 "За управление на работещите сесии, потребители и работни места е необходима "
105 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
106 msgid "Update a home area"
109 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
111 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
112 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
114 "За позволяване на закачане на устройства към работните места е необходима "
117 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
118 msgid "Resize a home area"
121 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
123 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
124 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
125 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
127 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
128 msgid "Change password of a home area"
131 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
134 #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
136 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
138 "За управление на работещите сесии, потребители и работни места е необходима "
141 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
143 msgstr "Задаване на име на машината"
145 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
146 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
147 msgstr "За задаване на име на локалната машина е необходима идентификация."
149 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
150 msgid "Set static hostname"
151 msgstr "Задаване на статично име на машината"
153 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
155 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
156 "as well as the pretty hostname."
158 "За задаване на статично име на локалната машина е необходима идентификация."
160 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
161 msgid "Set machine information"
162 msgstr "Задаване на информация за машината"
164 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
165 msgid "Authentication is required to set local machine information."
167 "За задаване на информация за локалната машина е необходима идентификация."
169 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
170 msgid "Get product UUID"
173 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
175 #| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
176 msgid "Authentication is required to get product UUID."
177 msgstr "За презареждане на „$(unit)“ е необходима идентификация."
179 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
180 msgid "Import a VM or container image"
181 msgstr "Внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер"
183 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
184 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
186 "За внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
189 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
190 msgid "Export a VM or container image"
191 msgstr "Изнасяне на изображение на виртуална машина или контейнер"
193 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
194 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
196 "За изнасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
199 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
200 msgid "Download a VM or container image"
201 msgstr "Изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер"
203 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
204 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
206 "За изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
209 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
210 msgid "Set system locale"
211 msgstr "Задаване на локала на системата"
213 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
214 msgid "Authentication is required to set the system locale."
215 msgstr "За задаване на локала на системата е необходима идентификация."
217 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
218 msgid "Set system keyboard settings"
219 msgstr "Задаване на настройките на клавиатурата"
221 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
222 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
223 msgstr "За задаване на настройките на клавиатурата е необходима идентификация."
225 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
226 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
227 msgstr "Позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата"
229 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
231 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
233 "За позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата е "
234 "необходима идентификация."
236 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
237 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
238 msgstr "Позволяване на програмите да забавят спирането на системата"
240 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
241 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
243 "За позволяване на програмите да забавят спирането на системата е необходима "
246 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
247 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
248 msgstr "Позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата"
250 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
251 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
253 "За позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата е "
254 "необходима идентификация."
256 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
257 msgid "Allow applications to delay system sleep"
258 msgstr "Позволяване на програмите да забавят приспиването на системата"
260 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
261 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
263 "За позволяване на програмите да забавят приспиването на системата е "
264 "необходима идентификация."
266 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
267 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
269 "Позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на "
272 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
274 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
277 "За позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на "
278 "системата е необходима идентификация."
280 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
281 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
283 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
284 "натискане на клавиша за захранване"
286 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
288 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
291 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
292 "натискане на клавиша за захранване е необходима идентификация."
294 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
295 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
297 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
298 "натискане на клавиша за приспиване"
300 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
302 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
305 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
306 "натискане на клавиша за приспиване е необходима идентификация."
308 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
309 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
311 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
312 "натискане на клавиша за дълбоко приспиване"
314 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
316 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
319 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
320 "натискане на клавиша за дълбоко приспиване е необходима идентификация."
322 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
323 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
325 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
326 "затваряне на екрана"
328 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
330 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
333 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
334 "затваряне на екрана е необходима идентификация."
336 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
337 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
339 "Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
342 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
343 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
345 "За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
346 "програми е необходима изрична заявка."
348 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
349 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
351 "Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
354 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
355 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
357 "За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
358 "програми е необходима идентификация."
360 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
361 msgid "Allow attaching devices to seats"
362 msgstr "Позволяване на закачане на устройства към работните места"
364 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
365 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
367 "За позволяване на закачане на устройства към работните места е необходима "
370 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
371 msgid "Flush device to seat attachments"
372 msgstr "Изчистване на връзките между устройствата и работните места"
374 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
375 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
377 "За изчистване на връзките между устройствата и работните места е необходима "
380 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
381 msgid "Power off the system"
382 msgstr "Изключване на системата"
384 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
385 msgid "Authentication is required to power off the system."
386 msgstr "За изключване на системата е необходима идентификация."
388 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
389 msgid "Power off the system while other users are logged in"
390 msgstr "Изключване на системата, дори когато има други вписани потребители"
392 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
394 "Authentication is required to power off the system while other users are "
397 "За изключване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
398 "необходима идентификация."
400 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
401 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
402 msgstr "Изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
404 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
406 "Authentication is required to power off the system while an application is "
409 "За изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
410 "необходима идентификация."
412 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
413 msgid "Reboot the system"
414 msgstr "Рестартиране на системата"
416 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
417 msgid "Authentication is required to reboot the system."
418 msgstr "За рестартиране на системата е необходима идентификация."
420 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
421 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
422 msgstr "Рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители"
424 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
426 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
429 "За рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
430 "необходима идентификация."
432 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
433 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
435 "Рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
437 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
439 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
442 "За рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това, "
443 "е необходима идентификация."
445 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
447 #| msgid "Hibernate the system"
448 msgid "Halt the system"
449 msgstr "Дълбоко приспиване на системата"
451 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
453 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
454 msgid "Authentication is required to halt the system."
455 msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
457 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
459 #| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
460 msgid "Halt the system while other users are logged in"
462 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
464 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
467 #| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
470 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
473 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани "
474 "потребители, е необходима идентификация."
476 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
478 #| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
479 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
481 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
484 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
487 #| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
488 #| "is inhibiting this."
490 "Authentication is required to halt the system while an application is "
493 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
494 "това, е необходима идентификация."
496 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
497 msgid "Suspend the system"
498 msgstr "Приспиване на системата"
500 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
501 msgid "Authentication is required to suspend the system."
502 msgstr "За приспиване на системата е необходима идентификация."
504 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
505 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
506 msgstr "Приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
508 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
510 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
513 "За приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
514 "необходима идентификация."
516 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
517 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
518 msgstr "Приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
520 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
522 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
525 "За приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
526 "необходима идентификация."
528 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
529 msgid "Hibernate the system"
530 msgstr "Дълбоко приспиване на системата"
532 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
533 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
534 msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
536 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
537 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
539 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
541 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
543 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
546 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани "
547 "потребители, е необходима идентификация."
549 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
550 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
552 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
555 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
557 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
560 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
561 "това, е необходима идентификация."
563 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
564 msgid "Manage active sessions, users and seats"
565 msgstr "Управление на работещите сесии, потребители и работни места"
567 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
568 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
570 "За управление на работещите сесии, потребители и работни места е необходима "
573 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
574 msgid "Lock or unlock active sessions"
575 msgstr "Заключване или отключване на работещите сесии"
577 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
578 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
580 "За заключване или отключване на работещите сесии е необходима идентификация."
582 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
583 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
586 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
588 #| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
589 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
590 msgstr "За задаване на часовия пояс на системата е необходима идентификация."
592 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
594 #| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
595 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
597 "Позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление"
599 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
601 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
604 "За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление "
605 "е необходима идентификация."
607 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
608 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
611 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
614 #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
617 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
620 "За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление "
621 "е необходима идентификация."
623 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
624 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
627 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
630 #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
633 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
634 "specific boot loader entry."
636 "За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление "
637 "е необходима идентификация."
639 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
640 msgid "Set a wall message"
641 msgstr "Задаване на системно съобщение „wall“"
643 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
644 msgid "Authentication is required to set a wall message"
645 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
647 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
648 msgid "Change Session"
651 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
653 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
654 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
655 msgstr "За задаване на име на локалната машина е необходима идентификация."
657 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
658 msgid "Log into a local container"
659 msgstr "Вписване в локален контейнер"
661 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
662 msgid "Authentication is required to log into a local container."
663 msgstr "За вписване в локален контейнер е необходима идентификация."
665 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
666 msgid "Log into the local host"
667 msgstr "Вписване в локалната машина"
669 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
670 msgid "Authentication is required to log into the local host."
671 msgstr "За вписване в локалната машина е необходима идентификация."
673 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
674 msgid "Acquire a shell in a local container"
675 msgstr "Достъп до обвивка в локален контейнер"
677 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
678 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
679 msgstr "За достъп до обвивка в локален контейнер е необходима идентификация."
681 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
682 msgid "Acquire a shell on the local host"
683 msgstr "Достъп до обвивка на локалната машина"
685 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
686 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
687 msgstr "За достъп до обвивка на локалната машина е необходима идентификация."
689 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
690 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
691 msgstr "Получаване на псевдо терминал в локален контейнер"
693 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
695 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
697 "За получаване на псевдо терминал в локален контейнер е необходима "
700 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
701 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
702 msgstr "Получаване на псевдо терминал на локалната машина"
704 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
705 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
707 "За получаване на псевдо терминал на локалната машина е необходима "
710 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
711 msgid "Manage local virtual machines and containers"
712 msgstr "Управление на локалните виртуални машини и контейнери"
714 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
716 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
718 "За управление на локалните виртуални машини и контейнери е необходима "
721 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
722 msgid "Manage local virtual machine and container images"
723 msgstr "Управление на изображения на виртуални машини или контейнери"
725 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
727 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
730 "За управление на изображения на виртуални машини или е необходима "
733 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
734 msgid "Set NTP servers"
737 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
739 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
740 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
741 msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
743 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
744 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
745 msgid "Set DNS servers"
748 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
749 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
751 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
752 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
753 msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
755 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
756 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
760 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
761 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
763 #| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
764 msgid "Authentication is required to set domains."
765 msgstr "За спиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
767 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
768 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
769 msgid "Set default route"
772 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
773 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
775 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
776 msgid "Authentication is required to set default route."
777 msgstr "За задаване на име на локалната машина е необходима идентификация."
779 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
780 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
781 msgid "Enable/disable LLMNR"
784 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
785 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
787 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
788 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
789 msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
791 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
792 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
793 msgid "Enable/disable multicast DNS"
796 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
797 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
799 #| msgid "Authentication is required to log into the local host."
800 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
801 msgstr "За вписване в локалната машина е необходима идентификация."
803 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
804 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
805 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
808 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
809 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
811 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
812 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
813 msgstr "За задаване на име на локалната машина е необходима идентификация."
815 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
816 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
817 msgid "Enable/disable DNSSEC"
820 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
821 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
823 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
824 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
825 msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
827 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
828 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
829 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
832 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
833 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
835 #| msgid "Authentication is required to set the system locale."
836 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
837 msgstr "За задаване на локала на системата е необходима идентификация."
839 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
840 msgid "Revert NTP settings"
843 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
845 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
846 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
847 msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
849 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
850 msgid "Revert DNS settings"
853 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
855 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
856 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
857 msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
859 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
860 msgid "DHCP server sends force renew message"
863 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
865 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
866 msgid "Authentication is required to send force renew message."
867 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
869 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
870 msgid "Renew dynamic addresses"
873 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
875 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
876 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
877 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
879 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
880 msgid "Reload network settings"
883 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
885 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
886 msgid "Authentication is required to reload network settings."
887 msgstr "За презареждане на състоянието на systemd е необходима идентификация."
889 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
890 msgid "Reconfigure network interface"
893 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
895 #| msgid "Authentication is required to reboot the system."
896 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
897 msgstr "За рестартиране на системата е необходима идентификация."
899 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
900 msgid "Inspect a portable service image"
903 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
905 #| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
906 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
908 "За внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
911 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
912 msgid "Attach or detach a portable service image"
915 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
917 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
919 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
921 "За позволяване на закачане на устройства към работните места е необходима "
924 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
925 msgid "Delete or modify portable service image"
928 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
930 #| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
932 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
934 "За изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
937 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
938 msgid "Register a DNS-SD service"
941 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
943 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
944 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
945 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
947 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
948 msgid "Unregister a DNS-SD service"
951 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
953 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
954 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
955 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
957 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
958 msgid "Revert name resolution settings"
961 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
963 #| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
964 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
965 msgstr "За задаване на настройките на клавиатурата е необходима идентификация."
967 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
968 msgid "Set system time"
969 msgstr "Задаване на времето на системата"
971 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
972 msgid "Authentication is required to set the system time."
973 msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
975 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
976 msgid "Set system timezone"
977 msgstr "Задаване на часовия пояс на системата"
979 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
980 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
981 msgstr "За задаване на часовия пояс на системата е необходима идентификация."
983 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
984 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
985 msgstr "Превключване на системния часовник между местния часови пояс и UTC"
987 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
989 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
992 "За превключване на системния часовник между местния часови пояс и UTC е "
993 "необходима идентификация."
995 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
996 msgid "Turn network time synchronization on or off"
997 msgstr "Превключване на синхронизацията на времето по мрежата"
999 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
1001 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
1004 "За превключване на синхронизацията на времето по мрежата е необходима "
1007 #: src/core/dbus-unit.c:362
1008 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
1009 msgstr "За стартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
1011 #: src/core/dbus-unit.c:363
1012 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
1013 msgstr "За спиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
1015 #: src/core/dbus-unit.c:364
1016 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
1017 msgstr "За презареждане на „$(unit)“ е необходима идентификация."
1019 #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
1020 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
1021 msgstr "За рестартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
1023 #: src/core/dbus-unit.c:538
1025 #| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1027 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1029 msgstr "За задаване на свойствата на „$(unit)“ е необходима идентификация."
1031 #: src/core/dbus-unit.c:569
1032 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1034 "За премахване на състоянието за неуспех на „$(unit)“ е необходима "
1037 #: src/core/dbus-unit.c:602
1038 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1039 msgstr "За задаване на свойствата на „$(unit)“ е необходима идентификация."
1041 #: src/core/dbus-unit.c:711
1044 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1046 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
1049 "За премахване на състоянието за неуспех на „$(unit)“ е необходима "
1052 #: src/core/dbus-unit.c:760
1055 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1057 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1059 "За премахване на състоянието за неуспех на „$(unit)“ е необходима "
1062 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
1063 #~ msgstr "За убиване на „$(unit)“ е необходима идентификация."