]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/bg.po
Update translation files
[thirdparty/systemd.git] / po / bg.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Bulgarian translation of systemd po-file.
4 # Copyright © 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: systemd master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:28+0300\n"
13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
15 "Language: bg\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "Изпращане на паролата към системата"
24
25 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
26 msgid ""
27 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
28 msgstr "За изпращане на паролата към системата е необходима идентификация."
29
30 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
31 msgid "Manage system services or other units"
32 msgstr "Управление на услугите или другите модули"
33
34 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
35 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
36 msgstr ""
37 "За управление на услугите или другите модули е необходима идентификация."
38
39 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
40 msgid "Manage system service or unit files"
41 msgstr "Управление на файловете за услугите или другите модули"
42
43 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
44 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
45 msgstr ""
46 "За управление на файловете за услугите или другите модули е необходима "
47 "идентификация."
48
49 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
50 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
51 msgstr ""
52 "Задаване или изтриване на променливи на средата за системата и управлението "
53 "на услугите"
54
55 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
56 msgid ""
57 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
58 "environment variables."
59 msgstr ""
60 "За задаване или изтриване на променливи на средата за системата и "
61 "управлението на услугите е необходима идентификация."
62
63 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
64 msgid "Reload the systemd state"
65 msgstr "Презареждане на състоянието на systemd"
66
67 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
68 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
69 msgstr "За презареждане на състоянието на systemd е необходима идентификация."
70
71 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
72 msgid "Create a home area"
73 msgstr ""
74
75 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
76 #, fuzzy
77 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
78 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
79 msgstr "За презареждане на състоянието на systemd е необходима идентификация."
80
81 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
82 msgid "Remove a home area"
83 msgstr ""
84
85 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
86 #, fuzzy
87 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
88 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
89 msgstr "За презареждане на състоянието на systemd е необходима идентификация."
90
91 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
92 msgid "Check credentials of a home area"
93 msgstr ""
94
95 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
96 #, fuzzy
97 #| msgid ""
98 #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
99 msgid ""
100 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
101 msgstr ""
102 "За управление на работещите сесии, потребители и работни места е необходима "
103 "идентификация."
104
105 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
106 msgid "Update a home area"
107 msgstr ""
108
109 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
110 #, fuzzy
111 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
112 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
113 msgstr ""
114 "За позволяване на закачане на устройства към работните места е необходима "
115 "идентификация."
116
117 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
118 msgid "Resize a home area"
119 msgstr ""
120
121 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
122 #, fuzzy
123 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
124 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
125 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
126
127 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
128 msgid "Change password of a home area"
129 msgstr ""
130
131 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
132 #, fuzzy
133 #| msgid ""
134 #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
135 msgid ""
136 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
137 msgstr ""
138 "За управление на работещите сесии, потребители и работни места е необходима "
139 "идентификация."
140
141 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
142 msgid "Set hostname"
143 msgstr "Задаване на име на машината"
144
145 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
146 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
147 msgstr "За задаване на име на локалната машина е необходима идентификация."
148
149 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
150 msgid "Set static hostname"
151 msgstr "Задаване на статично име на машината"
152
153 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
154 msgid ""
155 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
156 "as well as the pretty hostname."
157 msgstr ""
158 "За задаване на статично име на локалната машина е необходима идентификация."
159
160 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
161 msgid "Set machine information"
162 msgstr "Задаване на информация за машината"
163
164 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
165 msgid "Authentication is required to set local machine information."
166 msgstr ""
167 "За задаване на информация за локалната машина е необходима идентификация."
168
169 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
170 msgid "Get product UUID"
171 msgstr ""
172
173 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
174 #, fuzzy
175 #| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
176 msgid "Authentication is required to get product UUID."
177 msgstr "За презареждане на „$(unit)“ е необходима идентификация."
178
179 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
180 msgid "Import a VM or container image"
181 msgstr "Внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер"
182
183 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
184 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
185 msgstr ""
186 "За внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
187 "идентификация."
188
189 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
190 msgid "Export a VM or container image"
191 msgstr "Изнасяне на изображение на виртуална машина или контейнер"
192
193 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
194 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
195 msgstr ""
196 "За изнасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
197 "идентификация."
198
199 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
200 msgid "Download a VM or container image"
201 msgstr "Изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер"
202
203 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
204 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
205 msgstr ""
206 "За изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
207 "идентификация."
208
209 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
210 msgid "Set system locale"
211 msgstr "Задаване на локала на системата"
212
213 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
214 msgid "Authentication is required to set the system locale."
215 msgstr "За задаване на локала на системата е необходима идентификация."
216
217 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
218 msgid "Set system keyboard settings"
219 msgstr "Задаване на настройките на клавиатурата"
220
221 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
222 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
223 msgstr "За задаване на настройките на клавиатурата е необходима идентификация."
224
225 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
226 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
227 msgstr "Позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата"
228
229 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
230 msgid ""
231 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
232 msgstr ""
233 "За позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата е "
234 "необходима идентификация."
235
236 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
237 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
238 msgstr "Позволяване на програмите да забавят спирането на системата"
239
240 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
241 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
242 msgstr ""
243 "За позволяване на програмите да забавят спирането на системата е необходима "
244 "идентификация."
245
246 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
247 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
248 msgstr "Позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата"
249
250 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
251 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
252 msgstr ""
253 "За позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата е "
254 "необходима идентификация."
255
256 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
257 msgid "Allow applications to delay system sleep"
258 msgstr "Позволяване на програмите да забавят приспиването на системата"
259
260 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
261 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
262 msgstr ""
263 "За позволяване на програмите да забавят приспиването на системата е "
264 "необходима идентификация."
265
266 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
267 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
268 msgstr ""
269 "Позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на "
270 "системата"
271
272 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
273 msgid ""
274 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
275 "suspend."
276 msgstr ""
277 "За позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на "
278 "системата е необходима идентификация."
279
280 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
281 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
282 msgstr ""
283 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
284 "натискане на клавиша за захранване"
285
286 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
287 msgid ""
288 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
289 "the power key."
290 msgstr ""
291 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
292 "натискане на клавиша за захранване е необходима идентификация."
293
294 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
295 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
296 msgstr ""
297 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
298 "натискане на клавиша за приспиване"
299
300 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
301 msgid ""
302 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
303 "the suspend key."
304 msgstr ""
305 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
306 "натискане на клавиша за приспиване е необходима идентификация."
307
308 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
309 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
310 msgstr ""
311 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
312 "натискане на клавиша за дълбоко приспиване"
313
314 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
315 msgid ""
316 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
317 "the hibernate key."
318 msgstr ""
319 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
320 "натискане на клавиша за дълбоко приспиване е необходима идентификация."
321
322 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
323 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
324 msgstr ""
325 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
326 "затваряне на екрана"
327
328 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
329 msgid ""
330 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
331 "the lid switch."
332 msgstr ""
333 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
334 "затваряне на екрана е необходима идентификация."
335
336 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
337 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
338 msgstr ""
339 "Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
340 "програми"
341
342 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
343 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
344 msgstr ""
345 "За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
346 "програми е необходима изрична заявка."
347
348 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
349 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
350 msgstr ""
351 "Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
352 "програми"
353
354 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
355 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
356 msgstr ""
357 "За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
358 "програми е необходима идентификация."
359
360 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
361 msgid "Allow attaching devices to seats"
362 msgstr "Позволяване на закачане на устройства към работните места"
363
364 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
365 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
366 msgstr ""
367 "За позволяване на закачане на устройства към работните места е необходима "
368 "идентификация."
369
370 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
371 msgid "Flush device to seat attachments"
372 msgstr "Изчистване на връзките между устройствата и работните места"
373
374 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
375 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
376 msgstr ""
377 "За изчистване на връзките между устройствата и работните места е необходима "
378 "идентификация."
379
380 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
381 msgid "Power off the system"
382 msgstr "Изключване на системата"
383
384 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
385 msgid "Authentication is required to power off the system."
386 msgstr "За изключване на системата е необходима идентификация."
387
388 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
389 msgid "Power off the system while other users are logged in"
390 msgstr "Изключване на системата, дори когато има други вписани потребители"
391
392 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
393 msgid ""
394 "Authentication is required to power off the system while other users are "
395 "logged in."
396 msgstr ""
397 "За изключване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
398 "необходима идентификация."
399
400 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
401 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
402 msgstr "Изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
403
404 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
405 msgid ""
406 "Authentication is required to power off the system while an application is "
407 "inhibiting this."
408 msgstr ""
409 "За изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
410 "необходима идентификация."
411
412 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
413 msgid "Reboot the system"
414 msgstr "Рестартиране на системата"
415
416 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
417 msgid "Authentication is required to reboot the system."
418 msgstr "За рестартиране на системата е необходима идентификация."
419
420 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
421 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
422 msgstr "Рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители"
423
424 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
425 msgid ""
426 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
427 "in."
428 msgstr ""
429 "За рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
430 "необходима идентификация."
431
432 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
433 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
434 msgstr ""
435 "Рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
436
437 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
438 msgid ""
439 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
440 "inhibiting this."
441 msgstr ""
442 "За рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това, "
443 "е необходима идентификация."
444
445 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
446 #, fuzzy
447 #| msgid "Hibernate the system"
448 msgid "Halt the system"
449 msgstr "Дълбоко приспиване на системата"
450
451 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
452 #, fuzzy
453 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
454 msgid "Authentication is required to halt the system."
455 msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
456
457 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
458 #, fuzzy
459 #| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
460 msgid "Halt the system while other users are logged in"
461 msgstr ""
462 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
463
464 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
465 #, fuzzy
466 #| msgid ""
467 #| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
468 #| "logged in."
469 msgid ""
470 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
471 "in."
472 msgstr ""
473 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани "
474 "потребители, е необходима идентификация."
475
476 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
477 #, fuzzy
478 #| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
479 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
480 msgstr ""
481 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
482 "това"
483
484 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
485 #, fuzzy
486 #| msgid ""
487 #| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
488 #| "is inhibiting this."
489 msgid ""
490 "Authentication is required to halt the system while an application is "
491 "inhibiting this."
492 msgstr ""
493 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
494 "това, е необходима идентификация."
495
496 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
497 msgid "Suspend the system"
498 msgstr "Приспиване на системата"
499
500 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
501 msgid "Authentication is required to suspend the system."
502 msgstr "За приспиване на системата е необходима идентификация."
503
504 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
505 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
506 msgstr "Приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
507
508 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
509 msgid ""
510 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
511 "logged in."
512 msgstr ""
513 "За приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
514 "необходима идентификация."
515
516 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
517 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
518 msgstr "Приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
519
520 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
521 msgid ""
522 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
523 "inhibiting this."
524 msgstr ""
525 "За приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
526 "необходима идентификация."
527
528 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
529 msgid "Hibernate the system"
530 msgstr "Дълбоко приспиване на системата"
531
532 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
533 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
534 msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
535
536 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
537 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
538 msgstr ""
539 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
540
541 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
542 msgid ""
543 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
544 "logged in."
545 msgstr ""
546 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани "
547 "потребители, е необходима идентификация."
548
549 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
550 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
551 msgstr ""
552 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
553 "това"
554
555 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
556 msgid ""
557 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
558 "inhibiting this."
559 msgstr ""
560 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
561 "това, е необходима идентификация."
562
563 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
564 msgid "Manage active sessions, users and seats"
565 msgstr "Управление на работещите сесии, потребители и работни места"
566
567 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
568 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
569 msgstr ""
570 "За управление на работещите сесии, потребители и работни места е необходима "
571 "идентификация."
572
573 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
574 msgid "Lock or unlock active sessions"
575 msgstr "Заключване или отключване на работещите сесии"
576
577 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
578 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
579 msgstr ""
580 "За заключване или отключване на работещите сесии е необходима идентификация."
581
582 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
583 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
584 msgstr ""
585
586 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
587 #, fuzzy
588 #| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
589 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
590 msgstr "За задаване на часовия пояс на системата е необходима идентификация."
591
592 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
593 #, fuzzy
594 #| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
595 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
596 msgstr ""
597 "Позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление"
598
599 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
600 msgid ""
601 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
602 "interface."
603 msgstr ""
604 "За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление "
605 "е необходима идентификация."
606
607 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
608 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
609 msgstr ""
610
611 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
612 #, fuzzy
613 #| msgid ""
614 #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
615 #| "interface."
616 msgid ""
617 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
618 "boot loader menu."
619 msgstr ""
620 "За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление "
621 "е необходима идентификация."
622
623 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
624 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
625 msgstr ""
626
627 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
628 #, fuzzy
629 #| msgid ""
630 #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
631 #| "interface."
632 msgid ""
633 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
634 "specific boot loader entry."
635 msgstr ""
636 "За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление "
637 "е необходима идентификация."
638
639 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
640 msgid "Set a wall message"
641 msgstr "Задаване на системно съобщение „wall“"
642
643 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
644 msgid "Authentication is required to set a wall message"
645 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
646
647 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
648 msgid "Change Session"
649 msgstr ""
650
651 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
652 #, fuzzy
653 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
654 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
655 msgstr "За задаване на име на локалната машина е необходима идентификация."
656
657 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
658 msgid "Log into a local container"
659 msgstr "Вписване в локален контейнер"
660
661 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
662 msgid "Authentication is required to log into a local container."
663 msgstr "За вписване в локален контейнер е необходима идентификация."
664
665 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
666 msgid "Log into the local host"
667 msgstr "Вписване в локалната машина"
668
669 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
670 msgid "Authentication is required to log into the local host."
671 msgstr "За вписване в локалната машина е необходима идентификация."
672
673 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
674 msgid "Acquire a shell in a local container"
675 msgstr "Достъп до обвивка в локален контейнер"
676
677 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
678 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
679 msgstr "За достъп до обвивка в локален контейнер е необходима идентификация."
680
681 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
682 msgid "Acquire a shell on the local host"
683 msgstr "Достъп до обвивка на локалната машина"
684
685 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
686 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
687 msgstr "За достъп до обвивка на локалната машина е необходима идентификация."
688
689 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
690 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
691 msgstr "Получаване на псевдо терминал в локален контейнер"
692
693 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
694 msgid ""
695 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
696 msgstr ""
697 "За получаване на псевдо терминал в локален контейнер е необходима "
698 "идентификация."
699
700 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
701 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
702 msgstr "Получаване на псевдо терминал на локалната машина"
703
704 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
705 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
706 msgstr ""
707 "За получаване на псевдо терминал на локалната машина е необходима "
708 "идентификация."
709
710 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
711 msgid "Manage local virtual machines and containers"
712 msgstr "Управление на локалните виртуални машини и контейнери"
713
714 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
715 msgid ""
716 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
717 msgstr ""
718 "За управление на локалните виртуални машини и контейнери е необходима "
719 "идентификация."
720
721 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
722 msgid "Manage local virtual machine and container images"
723 msgstr "Управление на изображения на виртуални машини или контейнери"
724
725 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
726 msgid ""
727 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
728 "images."
729 msgstr ""
730 "За управление на изображения на виртуални машини или е необходима "
731 "идентификация."
732
733 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
734 msgid "Set NTP servers"
735 msgstr ""
736
737 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
738 #, fuzzy
739 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
740 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
741 msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
742
743 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
744 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
745 msgid "Set DNS servers"
746 msgstr ""
747
748 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
749 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
750 #, fuzzy
751 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
752 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
753 msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
754
755 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
756 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
757 msgid "Set domains"
758 msgstr ""
759
760 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
761 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
762 #, fuzzy
763 #| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
764 msgid "Authentication is required to set domains."
765 msgstr "За спиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
766
767 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
768 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
769 msgid "Set default route"
770 msgstr ""
771
772 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
773 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
774 #, fuzzy
775 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
776 msgid "Authentication is required to set default route."
777 msgstr "За задаване на име на локалната машина е необходима идентификация."
778
779 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
780 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
781 msgid "Enable/disable LLMNR"
782 msgstr ""
783
784 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
785 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
786 #, fuzzy
787 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
788 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
789 msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
790
791 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
792 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
793 msgid "Enable/disable multicast DNS"
794 msgstr ""
795
796 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
797 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
798 #, fuzzy
799 #| msgid "Authentication is required to log into the local host."
800 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
801 msgstr "За вписване в локалната машина е необходима идентификация."
802
803 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
804 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
805 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
806 msgstr ""
807
808 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
809 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
810 #, fuzzy
811 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
812 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
813 msgstr "За задаване на име на локалната машина е необходима идентификация."
814
815 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
816 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
817 msgid "Enable/disable DNSSEC"
818 msgstr ""
819
820 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
821 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
822 #, fuzzy
823 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
824 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
825 msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
826
827 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
828 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
829 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
830 msgstr ""
831
832 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
833 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
834 #, fuzzy
835 #| msgid "Authentication is required to set the system locale."
836 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
837 msgstr "За задаване на локала на системата е необходима идентификация."
838
839 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
840 msgid "Revert NTP settings"
841 msgstr ""
842
843 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
844 #, fuzzy
845 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
846 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
847 msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
848
849 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
850 msgid "Revert DNS settings"
851 msgstr ""
852
853 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
854 #, fuzzy
855 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
856 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
857 msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
858
859 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
860 msgid "DHCP server sends force renew message"
861 msgstr ""
862
863 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
864 #, fuzzy
865 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
866 msgid "Authentication is required to send force renew message."
867 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
868
869 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
870 msgid "Renew dynamic addresses"
871 msgstr ""
872
873 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
874 #, fuzzy
875 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
876 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
877 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
878
879 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
880 msgid "Reload network settings"
881 msgstr ""
882
883 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
884 #, fuzzy
885 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
886 msgid "Authentication is required to reload network settings."
887 msgstr "За презареждане на състоянието на systemd е необходима идентификация."
888
889 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
890 msgid "Reconfigure network interface"
891 msgstr ""
892
893 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
894 #, fuzzy
895 #| msgid "Authentication is required to reboot the system."
896 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
897 msgstr "За рестартиране на системата е необходима идентификация."
898
899 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
900 msgid "Inspect a portable service image"
901 msgstr ""
902
903 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
904 #, fuzzy
905 #| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
906 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
907 msgstr ""
908 "За внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
909 "идентификация."
910
911 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
912 msgid "Attach or detach a portable service image"
913 msgstr ""
914
915 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
916 #, fuzzy
917 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
918 msgid ""
919 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
920 msgstr ""
921 "За позволяване на закачане на устройства към работните места е необходима "
922 "идентификация."
923
924 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
925 msgid "Delete or modify portable service image"
926 msgstr ""
927
928 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
929 #, fuzzy
930 #| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
931 msgid ""
932 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
933 msgstr ""
934 "За изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
935 "идентификация."
936
937 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
938 msgid "Register a DNS-SD service"
939 msgstr ""
940
941 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
942 #, fuzzy
943 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
944 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
945 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
946
947 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
948 msgid "Unregister a DNS-SD service"
949 msgstr ""
950
951 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
952 #, fuzzy
953 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
954 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
955 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
956
957 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
958 msgid "Revert name resolution settings"
959 msgstr ""
960
961 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
964 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
965 msgstr "За задаване на настройките на клавиатурата е необходима идентификация."
966
967 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
968 msgid "Set system time"
969 msgstr "Задаване на времето на системата"
970
971 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
972 msgid "Authentication is required to set the system time."
973 msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
974
975 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
976 msgid "Set system timezone"
977 msgstr "Задаване на часовия пояс на системата"
978
979 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
980 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
981 msgstr "За задаване на часовия пояс на системата е необходима идентификация."
982
983 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
984 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
985 msgstr "Превключване на системния часовник между местния часови пояс и UTC"
986
987 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
988 msgid ""
989 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
990 "UTC time."
991 msgstr ""
992 "За превключване на системния часовник между местния часови пояс и UTC е "
993 "необходима идентификация."
994
995 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
996 msgid "Turn network time synchronization on or off"
997 msgstr "Превключване на синхронизацията на времето по мрежата"
998
999 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
1000 msgid ""
1001 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
1002 "shall be enabled."
1003 msgstr ""
1004 "За превключване на синхронизацията на времето по мрежата е необходима "
1005 "идентификация."
1006
1007 #: src/core/dbus-unit.c:362
1008 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
1009 msgstr "За стартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
1010
1011 #: src/core/dbus-unit.c:363
1012 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
1013 msgstr "За спиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
1014
1015 #: src/core/dbus-unit.c:364
1016 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
1017 msgstr "За презареждане на „$(unit)“ е необходима идентификация."
1018
1019 #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
1020 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
1021 msgstr "За рестартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
1022
1023 #: src/core/dbus-unit.c:538
1024 #, fuzzy
1025 #| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1026 msgid ""
1027 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1028 "'$(unit)'."
1029 msgstr "За задаване на свойствата на „$(unit)“ е необходима идентификация."
1030
1031 #: src/core/dbus-unit.c:569
1032 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1033 msgstr ""
1034 "За премахване на състоянието за неуспех на „$(unit)“ е необходима "
1035 "идентификация."
1036
1037 #: src/core/dbus-unit.c:602
1038 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1039 msgstr "За задаване на свойствата на „$(unit)“ е необходима идентификация."
1040
1041 #: src/core/dbus-unit.c:711
1042 #, fuzzy
1043 #| msgid ""
1044 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1045 msgid ""
1046 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
1047 "'$(unit)'."
1048 msgstr ""
1049 "За премахване на състоянието за неуспех на „$(unit)“ е необходима "
1050 "идентификация."
1051
1052 #: src/core/dbus-unit.c:760
1053 #, fuzzy
1054 #| msgid ""
1055 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1056 msgid ""
1057 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1058 msgstr ""
1059 "За премахване на състоянието за неуспех на „$(unit)“ е необходима "
1060 "идентификация."
1061
1062 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
1063 #~ msgstr "За убиване на „$(unit)“ е необходима идентификация."