]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/ko.po
Translated using Weblate (Danish)
[thirdparty/systemd.git] / po / ko.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Korean translation for the systemd.
4 # Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2015.
5 # Dongsu Park <dongsu@endocode.com>, 2015.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: systemd\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-03 13:19+0100\n"
13 "Last-Translator: Dongsu Park <dongsu@endocode.com>\n"
14 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
15 "Language: ko\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22
23 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
24 msgid "Send passphrase back to system"
25 msgstr "시스템에 암호문 보내기"
26
27 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
28 msgid ""
29 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30 msgstr "시스템에 입력한 암호를 보내려면 인증이 필요합니다."
31
32 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
33 msgid "Manage system services or other units"
34 msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛 관리"
35
36 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
37 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
38 msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛을 관리하려면 인증이 필요합니다."
39
40 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
41 msgid "Manage system service or unit files"
42 msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일 관리"
43
44 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
45 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
46 msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일을 관리하려면 인증이 필요합니다."
47
48 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
49 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
50 msgstr "시스템 및 서비스 관리자 환경 변수 설정 또는 설정 해제"
51
52 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
53 msgid ""
54 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
55 "environment variables."
56 msgstr ""
57 "시스템 및 서비스 관리자 환경 변수를 설정하거나 설정 해제하려면 인증이 필요합"
58 "니다."
59
60 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
61 msgid "Reload the systemd state"
62 msgstr "systemd 상태 다시 불러오기"
63
64 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
65 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
66 msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
67
68 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
69 msgid "Create a home area"
70 msgstr ""
71
72 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
73 #, fuzzy
74 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
75 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
76 msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
77
78 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
79 msgid "Remove a home area"
80 msgstr ""
81
82 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
83 #, fuzzy
84 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
85 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
86 msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
87
88 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
89 msgid "Check credentials of a home area"
90 msgstr ""
91
92 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
93 #, fuzzy
94 #| msgid ""
95 #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
96 msgid ""
97 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
98 msgstr "활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다."
99
100 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
101 msgid "Update a home area"
102 msgstr ""
103
104 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
105 #, fuzzy
106 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
107 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
108 msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다."
109
110 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
111 msgid "Resize a home area"
112 msgstr ""
113
114 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
115 #, fuzzy
116 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
117 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
118 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
119
120 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
121 msgid "Change password of a home area"
122 msgstr ""
123
124 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
125 #, fuzzy
126 #| msgid ""
127 #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
128 msgid ""
129 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
130 msgstr "활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다."
131
132 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
133 msgid "Set hostname"
134 msgstr "호스트 이름 설정"
135
136 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
137 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
138 msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다."
139
140 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
141 msgid "Set static hostname"
142 msgstr "정적 호스트 이름 설정"
143
144 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
145 msgid ""
146 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
147 "as well as the pretty hostname."
148 msgstr ""
149 "로컬 호스트 이름을 모양새를 갖춘 호스트 이름 처럼 정적으로 설정하려면 인증"
150 "이 필요합니다."
151
152 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
153 msgid "Set machine information"
154 msgstr "머신 정보 설정"
155
156 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
157 msgid "Authentication is required to set local machine information."
158 msgstr "로컬 머신 정보를 설정하려면 인증이 필요합니다."
159
160 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
161 msgid "Get product UUID"
162 msgstr ""
163
164 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
167 msgid "Authentication is required to get product UUID."
168 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
169
170 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
171 msgid "Import a VM or container image"
172 msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지 가져오기"
173
174 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
175 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
176 msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지를 가져오려면 인증이 필요합니다"
177
178 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
179 msgid "Export a VM or container image"
180 msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지 내보내기"
181
182 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
183 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
184 msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지를 내보내려면 인증이 필요합니다"
185
186 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
187 msgid "Download a VM or container image"
188 msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지 다운로드"
189
190 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
191 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
192 msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지를 다운로드하려면 인증이 필요합니다"
193
194 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
195 msgid "Set system locale"
196 msgstr "시스템 로캘 설정"
197
198 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
199 msgid "Authentication is required to set the system locale."
200 msgstr "시스템 로캘을 설정하려면 인증이 필요합니다."
201
202 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
203 msgid "Set system keyboard settings"
204 msgstr "시스템 키보드 설정"
205
206 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
207 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
208 msgstr "시스템 키보드를 설정하려면 인증이 필요합니다."
209
210 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
211 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
212 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청 허용"
213
214 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
215 msgid ""
216 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
217 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
218
219 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
220 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
221 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 허용"
222
223 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
224 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
225 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다."
226
227 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
228 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
229 msgstr "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청 허용"
230
231 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
232 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
233 msgstr ""
234 "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
235
236 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
237 msgid "Allow applications to delay system sleep"
238 msgstr "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 허용"
239
240 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
241 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
242 msgstr ""
243 "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다."
244
245 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
246 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
247 msgstr "프로그램의 시스템 자동 절전 상태 진입 방지 요청 허용"
248
249 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
250 msgid ""
251 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
252 "suspend."
253 msgstr ""
254 "프로그램의 시스템 자동 절전 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니"
255 "다."
256
257 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
258 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
259 msgstr "프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청 허용"
260
261 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
262 msgid ""
263 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
264 "the power key."
265 msgstr ""
266 "프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
267
268 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
269 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
270 msgstr "프로그램의 시스템 절전 키 처리 방지 요청 허용"
271
272 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
273 msgid ""
274 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
275 "the suspend key."
276 msgstr ""
277 "프로그램의 시스템 절전 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
278
279 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
280 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
281 msgstr "프로그램의 시스템 최대 절전 키 처리 방지 요청 허용"
282
283 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
284 msgid ""
285 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
286 "the hibernate key."
287 msgstr ""
288 "프로그램의 시스템 최대 절전 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
289
290 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
291 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
292 msgstr "프로그램의 시스템 랩톱 덮개 스위치 처리 방지 요청 허용"
293
294 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
295 msgid ""
296 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
297 "the lid switch."
298 msgstr ""
299 "프로그램의 시스템 랩톱 덮개 스위치 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합"
300 "니다."
301
302 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
303 #, fuzzy
304 #| msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
305 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
306 msgstr "비 로그인 사용자 프로그램 실행 허용"
307
308 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
309 #, fuzzy
310 #| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
311 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
312 msgstr "비 로그인 사용자에게 프로그램 실행을 허용하려면 인증이 필요합니다."
313
314 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
315 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
316 msgstr "비 로그인 사용자 프로그램 실행 허용"
317
318 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
319 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
320 msgstr "비 로그인 사용자에게 프로그램 실행을 허용하려면 인증이 필요합니다."
321
322 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
323 msgid "Allow attaching devices to seats"
324 msgstr "시트에 장치 부착 허용"
325
326 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
327 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
328 msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다."
329
330 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
331 msgid "Flush device to seat attachments"
332 msgstr "시트로부터 장치 해제 허용"
333
334 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
335 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
336 msgstr "시트에 붙인 장치 상태를 초기화하려면 인증이 필요합니다."
337
338 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
339 msgid "Power off the system"
340 msgstr "시스템 끄기"
341
342 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
343 msgid "Authentication is required to power off the system."
344 msgstr "시스템을 끄려면 인증이 필요합니다."
345
346 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
347 msgid "Power off the system while other users are logged in"
348 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 끄기"
349
350 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
351 msgid ""
352 "Authentication is required to power off the system while other users are "
353 "logged in."
354 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합니다."
355
356 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
357 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
358 msgstr "프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원 끄기"
359
360 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
361 msgid ""
362 "Authentication is required to power off the system while an application is "
363 "inhibiting this."
364 msgstr ""
365 "프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합"
366 "니다."
367
368 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
369 msgid "Reboot the system"
370 msgstr "시스템 다시 시작"
371
372 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
373 msgid "Authentication is required to reboot the system."
374 msgstr "시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
375
376 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
377 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
378 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 다시 시작"
379
380 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
381 msgid ""
382 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
383 "in."
384 msgstr ""
385 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
386
387 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
388 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
389 msgstr "프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템 다시 시작"
390
391 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
392 msgid ""
393 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
394 "inhibiting this."
395 msgstr ""
396 "프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템을 다시 시작하려면 "
397 "인증이 필요합니다."
398
399 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
400 #, fuzzy
401 #| msgid "Hibernate the system"
402 msgid "Halt the system"
403 msgstr "시스템 최대 절전 상태 진입"
404
405 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
406 #, fuzzy
407 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
408 msgid "Authentication is required to halt the system."
409 msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
410
411 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
412 #, fuzzy
413 #| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
414 msgid "Halt the system while other users are logged in"
415 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
416
417 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
418 #, fuzzy
419 #| msgid ""
420 #| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
421 #| "logged in."
422 msgid ""
423 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
424 "in."
425 msgstr ""
426 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합"
427 "니다."
428
429 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
430 #, fuzzy
431 #| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
432 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
433 msgstr ""
434 "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
435
436 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
437 #, fuzzy
438 #| msgid ""
439 #| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
440 #| "is inhibiting this."
441 msgid ""
442 "Authentication is required to halt the system while an application is "
443 "inhibiting this."
444 msgstr ""
445 "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 최대 절전 상태로 "
446 "놓으려면 인증이 필요합니다."
447
448 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
449 msgid "Suspend the system"
450 msgstr "시스템 절전 상태 진입"
451
452 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
453 msgid "Authentication is required to suspend the system."
454 msgstr "시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
455
456 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
457 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
458 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 절전 상태 진입"
459
460 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
461 msgid ""
462 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
463 "logged in."
464 msgstr ""
465 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
466
467 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
468 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
469 msgstr "프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 절전 상태 진입"
470
471 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
472 msgid ""
473 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
474 "inhibiting this."
475 msgstr ""
476 "프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인"
477 "증이 필요합니다."
478
479 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
480 msgid "Hibernate the system"
481 msgstr "시스템 최대 절전 상태 진입"
482
483 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
484 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
485 msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
486
487 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
488 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
489 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
490
491 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
492 msgid ""
493 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
494 "logged in."
495 msgstr ""
496 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합"
497 "니다."
498
499 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
500 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
501 msgstr ""
502 "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
503
504 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
505 msgid ""
506 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
507 "inhibiting this."
508 msgstr ""
509 "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 최대 절전 상태로 "
510 "놓으려면 인증이 필요합니다."
511
512 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
513 msgid "Manage active sessions, users and seats"
514 msgstr "활성 세션, 사용자, 시트 관리"
515
516 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
517 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
518 msgstr "활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다."
519
520 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
521 msgid "Lock or unlock active sessions"
522 msgstr "활성 세션 잠금 또는 잠금 해제"
523
524 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
525 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
526 msgstr "활성화 세션을 잠금 또는 잠금 해제하려면 인증이 필요합니다."
527
528 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
529 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
530 msgstr ""
531
532 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
533 #, fuzzy
534 #| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
535 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
536 msgstr "시스템 시간대를 설정하려면 인증이 필요합니다."
537
538 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
539 #, fuzzy
540 #| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
541 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
542 msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시 허용"
543
544 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
545 msgid ""
546 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
547 "interface."
548 msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다."
549
550 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
551 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
552 msgstr ""
553
554 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
555 #, fuzzy
556 #| msgid ""
557 #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
558 #| "interface."
559 msgid ""
560 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
561 "boot loader menu."
562 msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다."
563
564 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
565 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
566 msgstr ""
567
568 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
569 #, fuzzy
570 #| msgid ""
571 #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
572 #| "interface."
573 msgid ""
574 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
575 "specific boot loader entry."
576 msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다."
577
578 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
579 msgid "Set a wall message"
580 msgstr "wall 메시지 설정"
581
582 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
583 msgid "Authentication is required to set a wall message"
584 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
585
586 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
587 msgid "Change Session"
588 msgstr ""
589
590 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
591 #, fuzzy
592 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
593 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
594 msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다."
595
596 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
597 msgid "Log into a local container"
598 msgstr "로컬 컨테이너 로그인"
599
600 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
601 msgid "Authentication is required to log into a local container."
602 msgstr "로컬 컨테이너로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
603
604 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
605 msgid "Log into the local host"
606 msgstr "로컬 호스트 로그인"
607
608 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
609 msgid "Authentication is required to log into the local host."
610 msgstr "로컬 호스트로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
611
612 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
613 msgid "Acquire a shell in a local container"
614 msgstr "로컬 컨테이너의 쉘 획득"
615
616 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
617 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
618 msgstr "로컬 컨테이너에서 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다."
619
620 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
621 msgid "Acquire a shell on the local host"
622 msgstr "로컬 호스트 쉘 획득"
623
624 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
625 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
626 msgstr "로컬 호스트의 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다."
627
628 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
629 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
630 msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY 획득"
631
632 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
633 msgid ""
634 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
635 msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다."
636
637 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
638 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
639 msgstr "로컬 호스트에서 유사 TTY 획득"
640
641 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
642 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
643 msgstr "로컬 호스트에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다."
644
645 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
646 msgid "Manage local virtual machines and containers"
647 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 관리"
648
649 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
650 msgid ""
651 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
652 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너를 관리하려면 인증이 필요합니다."
653
654 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
655 msgid "Manage local virtual machine and container images"
656 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지 관리"
657
658 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
659 msgid ""
660 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
661 "images."
662 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지를 관리하려면 인증이 필요합니다."
663
664 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
665 msgid "Set NTP servers"
666 msgstr ""
667
668 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
669 #, fuzzy
670 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
671 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
672 msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
673
674 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
675 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
676 msgid "Set DNS servers"
677 msgstr ""
678
679 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
680 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
681 #, fuzzy
682 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
683 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
684 msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
685
686 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
687 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
688 msgid "Set domains"
689 msgstr ""
690
691 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
692 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
693 #, fuzzy
694 #| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
695 msgid "Authentication is required to set domains."
696 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 멈추려면 인증이 필요합니다."
697
698 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
699 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
700 msgid "Set default route"
701 msgstr ""
702
703 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
704 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
705 #, fuzzy
706 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
707 msgid "Authentication is required to set default route."
708 msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다."
709
710 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
711 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
712 msgid "Enable/disable LLMNR"
713 msgstr ""
714
715 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
716 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
717 #, fuzzy
718 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
719 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
720 msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
721
722 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
723 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
724 msgid "Enable/disable multicast DNS"
725 msgstr ""
726
727 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
728 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
729 #, fuzzy
730 #| msgid "Authentication is required to log into the local host."
731 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
732 msgstr "로컬 호스트로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
733
734 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
735 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
736 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
737 msgstr ""
738
739 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
740 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
741 #, fuzzy
742 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
743 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
744 msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다."
745
746 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
747 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
748 msgid "Enable/disable DNSSEC"
749 msgstr ""
750
751 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
752 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
753 #, fuzzy
754 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
755 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
756 msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
757
758 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
759 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
760 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
761 msgstr ""
762
763 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
764 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
765 #, fuzzy
766 #| msgid "Authentication is required to set the system locale."
767 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
768 msgstr "시스템 로캘을 설정하려면 인증이 필요합니다."
769
770 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
771 msgid "Revert NTP settings"
772 msgstr ""
773
774 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
775 #, fuzzy
776 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
777 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
778 msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
779
780 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
781 msgid "Revert DNS settings"
782 msgstr ""
783
784 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
785 #, fuzzy
786 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
787 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
788 msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
789
790 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
791 msgid "DHCP server sends force renew message"
792 msgstr ""
793
794 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
795 #, fuzzy
796 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
797 msgid "Authentication is required to send force renew message."
798 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
799
800 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
801 msgid "Renew dynamic addresses"
802 msgstr ""
803
804 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
805 #, fuzzy
806 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
807 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
808 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
809
810 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
811 msgid "Reload network settings"
812 msgstr ""
813
814 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
815 #, fuzzy
816 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
817 msgid "Authentication is required to reload network settings."
818 msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
819
820 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
821 msgid "Reconfigure network interface"
822 msgstr ""
823
824 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
825 #, fuzzy
826 #| msgid "Authentication is required to reboot the system."
827 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
828 msgstr "시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
829
830 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
831 msgid "Inspect a portable service image"
832 msgstr ""
833
834 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
835 #, fuzzy
836 #| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
837 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
838 msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지를 가져오려면 인증이 필요합니다"
839
840 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
841 msgid "Attach or detach a portable service image"
842 msgstr ""
843
844 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
845 #, fuzzy
846 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
847 msgid ""
848 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
849 msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다."
850
851 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
852 msgid "Delete or modify portable service image"
853 msgstr ""
854
855 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
856 #, fuzzy
857 #| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
858 msgid ""
859 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
860 msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지를 다운로드하려면 인증이 필요합니다"
861
862 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
863 msgid "Register a DNS-SD service"
864 msgstr ""
865
866 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
867 #, fuzzy
868 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
869 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
870 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
871
872 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
873 msgid "Unregister a DNS-SD service"
874 msgstr ""
875
876 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
877 #, fuzzy
878 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
879 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
880 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
881
882 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
883 msgid "Revert name resolution settings"
884 msgstr ""
885
886 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
887 #, fuzzy
888 #| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
889 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
890 msgstr "시스템 키보드를 설정하려면 인증이 필요합니다."
891
892 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
893 msgid "Set system time"
894 msgstr "시스템 시간 설정"
895
896 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
897 msgid "Authentication is required to set the system time."
898 msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
899
900 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
901 msgid "Set system timezone"
902 msgstr "시스템 시간대 설정"
903
904 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
905 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
906 msgstr "시스템 시간대를 설정하려면 인증이 필요합니다."
907
908 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
909 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
910 msgstr "RTC를 로컬 시간대 또는 UTC로 설정"
911
912 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
913 msgid ""
914 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
915 "UTC time."
916 msgstr ""
917 "RTC를 로컬 시간 또는 UTC 시간으로 저장할 지 여부를 제어하려면 인증이 필요합니"
918 "다."
919
920 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
921 msgid "Turn network time synchronization on or off"
922 msgstr "네트워크 시간 동기화 켜거나 끄기"
923
924 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
925 msgid ""
926 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
927 "shall be enabled."
928 msgstr "네트워크 시간 동기화의 활성화 여부를 제어하려면 인증이 필요합니다."
929
930 #: src/core/dbus-unit.c:362
931 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
932 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 시작하려면 인증이 필요합니다."
933
934 #: src/core/dbus-unit.c:363
935 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
936 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 멈추려면 인증이 필요합니다."
937
938 #: src/core/dbus-unit.c:364
939 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
940 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
941
942 #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
943 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
944 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
945
946 #: src/core/dbus-unit.c:538
947 #, fuzzy
948 #| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
949 msgid ""
950 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
951 "'$(unit)'."
952 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다."
953
954 #: src/core/dbus-unit.c:569
955 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
956 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다."
957
958 #: src/core/dbus-unit.c:602
959 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
960 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다."
961
962 #: src/core/dbus-unit.c:711
963 #, fuzzy
964 #| msgid ""
965 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
966 msgid ""
967 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
968 "'$(unit)'."
969 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다."
970
971 #: src/core/dbus-unit.c:760
972 #, fuzzy
973 #| msgid ""
974 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
975 msgid ""
976 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
977 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다."
978
979 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
980 #~ msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 강제로 끝내려면 인증이 필요합니다."