1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # Korean translation for the systemd.
4 # Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2015.
5 # Dongsu Park <dongsu@endocode.com>, 2015.
9 "Project-Id-Version: systemd\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-03 13:19+0100\n"
13 "Last-Translator: Dongsu Park <dongsu@endocode.com>\n"
14 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
24 msgid "Send passphrase back to system"
27 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
29 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30 msgstr "시스템에 입력한 암호를 보내려면 인증이 필요합니다."
32 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
33 msgid "Manage system services or other units"
34 msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛 관리"
36 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
37 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
38 msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛을 관리하려면 인증이 필요합니다."
40 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
41 msgid "Manage system service or unit files"
42 msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일 관리"
44 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
45 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
46 msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일을 관리하려면 인증이 필요합니다."
48 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
49 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
50 msgstr "시스템 및 서비스 관리자 환경 변수 설정 또는 설정 해제"
52 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
54 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
55 "environment variables."
57 "시스템 및 서비스 관리자 환경 변수를 설정하거나 설정 해제하려면 인증이 필요합"
60 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
61 msgid "Reload the systemd state"
62 msgstr "systemd 상태 다시 불러오기"
64 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
65 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
66 msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
68 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
69 msgid "Create a home area"
72 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
74 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
75 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
76 msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
78 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
79 msgid "Remove a home area"
82 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
84 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
85 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
86 msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
88 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
89 msgid "Check credentials of a home area"
92 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
95 #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
97 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
98 msgstr "활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다."
100 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
101 msgid "Update a home area"
104 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
106 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
107 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
108 msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다."
110 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
111 msgid "Resize a home area"
114 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
116 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
117 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
118 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
120 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
121 msgid "Change password of a home area"
124 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
127 #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
129 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
130 msgstr "활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다."
132 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
136 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
137 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
138 msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다."
140 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
141 msgid "Set static hostname"
142 msgstr "정적 호스트 이름 설정"
144 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
146 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
147 "as well as the pretty hostname."
149 "로컬 호스트 이름을 모양새를 갖춘 호스트 이름 처럼 정적으로 설정하려면 인증"
152 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
153 msgid "Set machine information"
156 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
157 msgid "Authentication is required to set local machine information."
158 msgstr "로컬 머신 정보를 설정하려면 인증이 필요합니다."
160 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
161 msgid "Get product UUID"
164 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
166 #| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
167 msgid "Authentication is required to get product UUID."
168 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
170 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
171 msgid "Import a VM or container image"
172 msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지 가져오기"
174 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
175 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
176 msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지를 가져오려면 인증이 필요합니다"
178 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
179 msgid "Export a VM or container image"
180 msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지 내보내기"
182 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
183 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
184 msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지를 내보내려면 인증이 필요합니다"
186 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
187 msgid "Download a VM or container image"
188 msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지 다운로드"
190 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
191 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
192 msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지를 다운로드하려면 인증이 필요합니다"
194 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
195 msgid "Set system locale"
198 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
199 msgid "Authentication is required to set the system locale."
200 msgstr "시스템 로캘을 설정하려면 인증이 필요합니다."
202 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
203 msgid "Set system keyboard settings"
206 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
207 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
208 msgstr "시스템 키보드를 설정하려면 인증이 필요합니다."
210 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
211 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
212 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청 허용"
214 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
216 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
217 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
219 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
220 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
221 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 허용"
223 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
224 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
225 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다."
227 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
228 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
229 msgstr "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청 허용"
231 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
232 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
234 "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
236 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
237 msgid "Allow applications to delay system sleep"
238 msgstr "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 허용"
240 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
241 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
243 "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다."
245 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
246 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
247 msgstr "프로그램의 시스템 자동 절전 상태 진입 방지 요청 허용"
249 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
251 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
254 "프로그램의 시스템 자동 절전 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니"
257 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
258 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
259 msgstr "프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청 허용"
261 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
263 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
266 "프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
268 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
269 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
270 msgstr "프로그램의 시스템 절전 키 처리 방지 요청 허용"
272 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
274 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
277 "프로그램의 시스템 절전 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
279 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
280 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
281 msgstr "프로그램의 시스템 최대 절전 키 처리 방지 요청 허용"
283 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
285 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
288 "프로그램의 시스템 최대 절전 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
290 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
291 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
292 msgstr "프로그램의 시스템 랩톱 덮개 스위치 처리 방지 요청 허용"
294 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
296 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
299 "프로그램의 시스템 랩톱 덮개 스위치 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합"
302 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
304 #| msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
305 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
306 msgstr "비 로그인 사용자 프로그램 실행 허용"
308 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
310 #| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
311 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
312 msgstr "비 로그인 사용자에게 프로그램 실행을 허용하려면 인증이 필요합니다."
314 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
315 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
316 msgstr "비 로그인 사용자 프로그램 실행 허용"
318 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
319 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
320 msgstr "비 로그인 사용자에게 프로그램 실행을 허용하려면 인증이 필요합니다."
322 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
323 msgid "Allow attaching devices to seats"
324 msgstr "시트에 장치 부착 허용"
326 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
327 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
328 msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다."
330 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
331 msgid "Flush device to seat attachments"
332 msgstr "시트로부터 장치 해제 허용"
334 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
335 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
336 msgstr "시트에 붙인 장치 상태를 초기화하려면 인증이 필요합니다."
338 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
339 msgid "Power off the system"
342 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
343 msgid "Authentication is required to power off the system."
344 msgstr "시스템을 끄려면 인증이 필요합니다."
346 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
347 msgid "Power off the system while other users are logged in"
348 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 끄기"
350 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
352 "Authentication is required to power off the system while other users are "
354 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합니다."
356 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
357 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
358 msgstr "프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원 끄기"
360 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
362 "Authentication is required to power off the system while an application is "
365 "프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합"
368 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
369 msgid "Reboot the system"
372 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
373 msgid "Authentication is required to reboot the system."
374 msgstr "시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
376 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
377 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
378 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 다시 시작"
380 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
382 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
385 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
387 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
388 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
389 msgstr "프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템 다시 시작"
391 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
393 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
396 "프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템을 다시 시작하려면 "
399 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
401 #| msgid "Hibernate the system"
402 msgid "Halt the system"
403 msgstr "시스템 최대 절전 상태 진입"
405 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
407 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
408 msgid "Authentication is required to halt the system."
409 msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
411 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
413 #| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
414 msgid "Halt the system while other users are logged in"
415 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
417 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
420 #| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
423 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
426 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합"
429 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
431 #| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
432 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
434 "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
436 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
439 #| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
440 #| "is inhibiting this."
442 "Authentication is required to halt the system while an application is "
445 "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 최대 절전 상태로 "
448 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
449 msgid "Suspend the system"
450 msgstr "시스템 절전 상태 진입"
452 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
453 msgid "Authentication is required to suspend the system."
454 msgstr "시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
456 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
457 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
458 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 절전 상태 진입"
460 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
462 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
465 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
467 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
468 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
469 msgstr "프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 절전 상태 진입"
471 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
473 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
476 "프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인"
479 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
480 msgid "Hibernate the system"
481 msgstr "시스템 최대 절전 상태 진입"
483 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
484 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
485 msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
487 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
488 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
489 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
491 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
493 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
496 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합"
499 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
500 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
502 "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
504 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
506 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
509 "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 최대 절전 상태로 "
512 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
513 msgid "Manage active sessions, users and seats"
514 msgstr "활성 세션, 사용자, 시트 관리"
516 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
517 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
518 msgstr "활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다."
520 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
521 msgid "Lock or unlock active sessions"
522 msgstr "활성 세션 잠금 또는 잠금 해제"
524 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
525 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
526 msgstr "활성화 세션을 잠금 또는 잠금 해제하려면 인증이 필요합니다."
528 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
529 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
532 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
534 #| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
535 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
536 msgstr "시스템 시간대를 설정하려면 인증이 필요합니다."
538 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
540 #| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
541 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
542 msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시 허용"
544 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
546 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
548 msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다."
550 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
551 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
554 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
557 #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
560 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
562 msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다."
564 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
565 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
568 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
571 #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
574 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
575 "specific boot loader entry."
576 msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다."
578 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
579 msgid "Set a wall message"
582 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
583 msgid "Authentication is required to set a wall message"
584 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
586 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
587 msgid "Change Session"
590 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
592 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
593 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
594 msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다."
596 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
597 msgid "Log into a local container"
600 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
601 msgid "Authentication is required to log into a local container."
602 msgstr "로컬 컨테이너로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
604 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
605 msgid "Log into the local host"
608 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
609 msgid "Authentication is required to log into the local host."
610 msgstr "로컬 호스트로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
612 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
613 msgid "Acquire a shell in a local container"
614 msgstr "로컬 컨테이너의 쉘 획득"
616 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
617 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
618 msgstr "로컬 컨테이너에서 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다."
620 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
621 msgid "Acquire a shell on the local host"
624 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
625 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
626 msgstr "로컬 호스트의 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다."
628 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
629 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
630 msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY 획득"
632 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
634 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
635 msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다."
637 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
638 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
639 msgstr "로컬 호스트에서 유사 TTY 획득"
641 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
642 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
643 msgstr "로컬 호스트에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다."
645 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
646 msgid "Manage local virtual machines and containers"
647 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 관리"
649 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
651 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
652 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너를 관리하려면 인증이 필요합니다."
654 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
655 msgid "Manage local virtual machine and container images"
656 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지 관리"
658 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
660 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
662 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지를 관리하려면 인증이 필요합니다."
664 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
665 msgid "Set NTP servers"
668 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
670 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
671 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
672 msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
674 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
675 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
676 msgid "Set DNS servers"
679 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
680 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
682 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
683 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
684 msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
686 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
687 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
691 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
692 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
694 #| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
695 msgid "Authentication is required to set domains."
696 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 멈추려면 인증이 필요합니다."
698 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
699 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
700 msgid "Set default route"
703 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
704 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
706 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
707 msgid "Authentication is required to set default route."
708 msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다."
710 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
711 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
712 msgid "Enable/disable LLMNR"
715 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
716 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
718 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
719 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
720 msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
722 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
723 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
724 msgid "Enable/disable multicast DNS"
727 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
728 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
730 #| msgid "Authentication is required to log into the local host."
731 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
732 msgstr "로컬 호스트로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
734 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
735 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
736 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
739 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
740 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
742 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
743 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
744 msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다."
746 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
747 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
748 msgid "Enable/disable DNSSEC"
751 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
752 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
754 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
755 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
756 msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
758 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
759 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
760 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
763 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
764 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
766 #| msgid "Authentication is required to set the system locale."
767 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
768 msgstr "시스템 로캘을 설정하려면 인증이 필요합니다."
770 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
771 msgid "Revert NTP settings"
774 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
776 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
777 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
778 msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
780 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
781 msgid "Revert DNS settings"
784 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
786 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
787 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
788 msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
790 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
791 msgid "DHCP server sends force renew message"
794 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
796 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
797 msgid "Authentication is required to send force renew message."
798 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
800 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
801 msgid "Renew dynamic addresses"
804 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
806 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
807 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
808 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
810 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
811 msgid "Reload network settings"
814 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
816 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
817 msgid "Authentication is required to reload network settings."
818 msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
820 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
821 msgid "Reconfigure network interface"
824 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
826 #| msgid "Authentication is required to reboot the system."
827 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
828 msgstr "시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
830 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
831 msgid "Inspect a portable service image"
834 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
836 #| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
837 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
838 msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지를 가져오려면 인증이 필요합니다"
840 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
841 msgid "Attach or detach a portable service image"
844 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
846 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
848 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
849 msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다."
851 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
852 msgid "Delete or modify portable service image"
855 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
857 #| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
859 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
860 msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지를 다운로드하려면 인증이 필요합니다"
862 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
863 msgid "Register a DNS-SD service"
866 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
868 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
869 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
870 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
872 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
873 msgid "Unregister a DNS-SD service"
876 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
878 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
879 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
880 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
882 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
883 msgid "Revert name resolution settings"
886 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
888 #| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
889 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
890 msgstr "시스템 키보드를 설정하려면 인증이 필요합니다."
892 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
893 msgid "Set system time"
896 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
897 msgid "Authentication is required to set the system time."
898 msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
900 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
901 msgid "Set system timezone"
904 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
905 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
906 msgstr "시스템 시간대를 설정하려면 인증이 필요합니다."
908 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
909 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
910 msgstr "RTC를 로컬 시간대 또는 UTC로 설정"
912 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
914 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
917 "RTC를 로컬 시간 또는 UTC 시간으로 저장할 지 여부를 제어하려면 인증이 필요합니"
920 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
921 msgid "Turn network time synchronization on or off"
922 msgstr "네트워크 시간 동기화 켜거나 끄기"
924 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
926 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
928 msgstr "네트워크 시간 동기화의 활성화 여부를 제어하려면 인증이 필요합니다."
930 #: src/core/dbus-unit.c:362
931 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
932 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 시작하려면 인증이 필요합니다."
934 #: src/core/dbus-unit.c:363
935 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
936 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 멈추려면 인증이 필요합니다."
938 #: src/core/dbus-unit.c:364
939 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
940 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
942 #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
943 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
944 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
946 #: src/core/dbus-unit.c:538
948 #| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
950 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
952 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다."
954 #: src/core/dbus-unit.c:569
955 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
956 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다."
958 #: src/core/dbus-unit.c:602
959 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
960 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다."
962 #: src/core/dbus-unit.c:711
965 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
967 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
969 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다."
971 #: src/core/dbus-unit.c:760
974 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
976 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
977 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다."
979 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
980 #~ msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 강제로 끝내려면 인증이 필요합니다."