4 "Project-Id-Version: systemd\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-04-08 22:01+0300\n"
8 "Last-Translator: Moo\n"
9 "Language-Team: Lithuanian\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
16 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
19 msgid "Send passphrase back to system"
20 msgstr "Siųsti slaptafrazę atgal į sistemą"
22 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
24 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
26 "Norint siųsti įvestą slaptafrazę atgal į sistemą, reikia nustatyti tapatybę."
28 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
29 msgid "Manage system services or other units"
30 msgstr "Tvarkyti sistemos tarnybas ar kitus įtaisus"
32 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
33 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
35 "Norint tvarkyti sistemos tarnybas ar kitus įtaisus, reikia nustatyti "
38 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
39 msgid "Manage system service or unit files"
40 msgstr "Tvarkyti sistemos tarnybos ar įtaiso failus"
42 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
43 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
45 "Norint tvarkyti sistemos tarnybos ar įtaiso failus, reikia nustatyti "
48 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
49 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
51 "Nustatyti ar atšaukti sistemos ir tarnybų tvarkytuvės aplinkos kintamųjų "
54 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
56 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
57 "environment variables."
59 "Norint nustatyti ar atšaukti sistemos ir tarnybų tvarkytuvės aplinkos "
60 "kintamųjų nustatymą, reikia nustatyti tapatybę."
62 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
63 msgid "Reload the systemd state"
64 msgstr "Iš naujo įkelti systemd būseną"
66 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
67 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
68 msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę."
70 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
71 msgid "Create a home area"
74 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
76 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
77 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
78 msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę."
80 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
81 msgid "Remove a home area"
84 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
86 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
87 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
88 msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę."
90 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
91 msgid "Check credentials of a home area"
94 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
97 #| "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
99 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
101 "Norint prijungti ar atskirti perkeliamos tarnybos atvaizdį, reikia nustatyti "
104 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
105 msgid "Update a home area"
108 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
110 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
111 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
113 "Norint prijungti įrenginį prie darbo vietos, reikia nustatyti tapatybę."
115 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
116 msgid "Resize a home area"
119 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
121 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
122 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
123 msgstr "Norint nustatyti sienos pranešimą, reikia nustatyti tapatybę"
125 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
126 msgid "Change password of a home area"
129 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
132 #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
134 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
136 "Norint tvarkyti aktyvius seansus, naudotojus ir darbo vietas, reikia "
137 "nustatyti tapatybę."
139 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
141 msgstr "Nustatyti serverio pavadinimą"
143 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
144 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
146 "Norint nustatyti vietinio serverio pavadinimą, reikia nustatyti tapatybę."
148 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
149 msgid "Set static hostname"
150 msgstr "Nustatyti statinį serverio pavadinimą"
152 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
154 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
155 "as well as the pretty hostname."
157 "Norint nustatyti statiškai sukonfigūruotą serverio pavadinimą, o taip pat "
158 "lengvai įsimenamą serverio pavadinimą, reikia nustatyti tapatybę."
160 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
161 msgid "Set machine information"
162 msgstr "Nustatyti kompiuterio informaciją"
164 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
165 msgid "Authentication is required to set local machine information."
166 msgstr "Norint nustatyti kompiuterio informaciją, reikia nustatyti tapatybę."
168 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
169 msgid "Get product UUID"
170 msgstr "Gauti produkto UUID"
172 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
173 msgid "Authentication is required to get product UUID."
174 msgstr "Norint gauti produkto UUID, reikia nustatyti tapatybę."
176 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
177 msgid "Import a VM or container image"
178 msgstr "Importuoti VM ar konteinerio atvaizdį"
180 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
181 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
183 "Norint importuoti VM ar konteinerio atvaizdį, reikia nustatyti tapatybę"
185 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
186 msgid "Export a VM or container image"
187 msgstr "Eksportuoti VM ar konteinerio atvaizdį"
189 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
190 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
192 "Norint eksportuoti VM ar konteinerio atvaizdį, reikia nustatyti tapatybę"
194 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
195 msgid "Download a VM or container image"
196 msgstr "Atsisiųsti VM ar konteinerio atvaizdį"
198 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
199 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
201 "Norint atsisiųsti VM ar konteinerio atvaizdį, reikia nustatyti tapatybę"
203 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
204 msgid "Set system locale"
205 msgstr "Nustatyti sistemos lokalę"
207 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
208 msgid "Authentication is required to set the system locale."
209 msgstr "Norint nustatyti sistemos lokalę, reikia nustatyti tapatybę."
211 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
212 msgid "Set system keyboard settings"
213 msgstr "Nustatyti sistemos klaviatūros nustatymus"
215 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
216 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
218 "Norint nustatyti sistemos klaviatūros nustatymus, reikia nustatyti tapatybę."
220 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
221 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
222 msgstr "Leisti programoms sulaikyti sistemos išjungimą"
224 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
226 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
228 "Norint leisti programai sulaikyti sistemos išjungimą, reikia nustatyti "
231 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
232 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
233 msgstr "Leisti programoms atidėti sistemos išjungimą"
235 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
236 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
238 "Norint leisti programai atidėti sistemos išjungimą, reikia nustatyti "
241 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
242 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
243 msgstr "Leisti programoms sulaikyti sistemos miegą"
245 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
246 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
248 "Norint leisti programai sulaikyti sistemos miegą, reikia nustatyti tapatybę."
250 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
251 msgid "Allow applications to delay system sleep"
252 msgstr "Leisti programoms atidėti sistemos miegą"
254 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
255 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
257 "Norint leisti programai atidėti sistemos miegą, reikia nustatyti tapatybę."
259 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
260 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
261 msgstr "Leisti programoms sulaikyti automatinį sistemos pristabdymą"
263 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
265 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
268 "Norint leisti programai sulaikyti automatinį sistemos pristabdymą, reikia "
269 "nustatyti tapatybę."
271 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
272 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
273 msgstr "Leisti programoms sulaikyti maitinimo rakto sisteminį apdorojimą"
275 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
277 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
280 "Norint leisti programai sulaikyti maitinimo rakto sisteminį apdorojimą, "
281 "reikia nustatyti tapatybę."
283 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
284 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
285 msgstr "Leisti programoms sulaikyti pristabdymo rakto sisteminį apdorojimą"
287 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
289 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
292 "Norint leisti programai sulaikyti pristabdymo rakto sisteminį apdorojimą, "
293 "reikia nustatyti tapatybę."
295 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
296 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
297 msgstr "Leisti programoms sulaikyti užmigdymo rakto sisteminį apdorojimą"
299 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
301 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
304 "Norint leisti programai sulaikyti užmigdymo rakto sisteminį apdorojimą, "
305 "reikia nustatyti tapatybę."
307 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
308 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
309 msgstr "Leisti programoms sulaikyti dangčio perjungiklio sisteminį apdorojimą"
311 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
313 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
316 "Norint leisti programai sulaikyti dangčio perjungiklio sisteminį apdorojimą, "
317 "reikia nustatyti tapatybę."
319 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
320 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
321 msgstr "Leisti neprisijungusiam naudotojui vykdyti programas"
323 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
324 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
326 "Norint vykdyti programas kaip neprisijungusiam naudotojui, reikia aiškiai "
327 "išreikštos užklausos."
329 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
330 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
331 msgstr "Leisti neprisijungusiems naudotojams vykdyti programas"
333 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
334 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
336 "Norint vykdyti programas kaip neprisijungusiems naudotojams, reikia "
337 "nustatyti tapatybę."
339 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
340 msgid "Allow attaching devices to seats"
341 msgstr "Leisti prijungti įrenginius prie darbo vietų"
343 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
344 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
346 "Norint prijungti įrenginį prie darbo vietos, reikia nustatyti tapatybę."
348 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
349 msgid "Flush device to seat attachments"
350 msgstr "Išvalyti įrenginių prijungimus prie darbo vietų"
352 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
353 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
355 "Norint atstatyti tai, kaip įrenginiai yra prijungti prie darbo vietų, reikia "
356 "nustatyti tapatybę."
358 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
359 msgid "Power off the system"
360 msgstr "Išjungti sistemos maitinimą"
362 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
363 msgid "Authentication is required to power off the system."
364 msgstr "Norint išjungti sistemos maitinimą, reikia nustatyti tapatybę."
366 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
367 msgid "Power off the system while other users are logged in"
368 msgstr "Išjungti sistemos maitinimą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų"
370 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
372 "Authentication is required to power off the system while other users are "
375 "Norint išjungti sistemos maitinimą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, "
376 "reikia nustatyti tapatybę."
378 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
379 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
380 msgstr "Išjungti sistemos maitinimą, nors programa paprašė tai sulaikyti"
382 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
384 "Authentication is required to power off the system while an application is "
387 "Norint išjungti sistemos maitinimą, nepaisant to, kad programa paprašė tai "
388 "sulaikyti, reikia nustatyti tapatybę."
390 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
391 msgid "Reboot the system"
392 msgstr "Paleisti sistemą iš naujo"
394 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
395 msgid "Authentication is required to reboot the system."
396 msgstr "Norint paleisti sistemą iš naujo, reikia nustatyti tapatybę."
398 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
399 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
400 msgstr "Paleisti sistemą iš naujo nepaisant kitų prisijungusių naudotojų"
402 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
404 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
407 "Norint paleisti sistemą iš naujo nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, "
408 "reikia nustatyti tapatybę."
410 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
411 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
412 msgstr "Paleisti sistemą iš naujo, nors programa paprašė tai sulaikyti"
414 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
416 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
419 "Norint paleisti sistemą iš naujo, nepaisant to, kad programa paprašė tai "
420 "sulaikyti, reikia nustatyti tapatybę."
422 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
423 msgid "Halt the system"
424 msgstr "Stabdyti sistemą"
426 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
427 msgid "Authentication is required to halt the system."
428 msgstr "Norint stabdyti sistemą, reikia nustatyti tapatybę."
430 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
431 msgid "Halt the system while other users are logged in"
432 msgstr "Stabdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų"
434 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
436 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
439 "Norint stabdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, reikia "
440 "nustatyti tapatybę."
442 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
443 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
444 msgstr "Stabdyti sistemą, nors programa paprašė tai sulaikyti"
446 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
449 #| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
450 #| "is inhibiting this."
452 "Authentication is required to halt the system while an application is "
455 "Norint užmigdyti sistemą, nepaisant to, kad programa paprašė tai sulaikyti, "
456 "reikia nustatyti tapatybę."
458 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
459 msgid "Suspend the system"
460 msgstr "Pristabdyti sistemą"
462 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
463 msgid "Authentication is required to suspend the system."
464 msgstr "Norint pristabdyti sistemą, reikia nustatyti tapatybę."
466 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
467 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
468 msgstr "Pristabdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų"
470 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
472 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
475 "Norint pristabdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, reikia "
476 "nustatyti tapatybę."
478 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
479 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
480 msgstr "Pristabdyti sistemą, nors programa paprašė tai sulaikyti"
482 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
484 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
487 "Norint pristabdyti sistemą, nepaisant to, kad programa paprašė tai "
488 "sulaikyti, reikia nustatyti tapatybę."
490 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
491 msgid "Hibernate the system"
492 msgstr "Užmigdyti sistemą"
494 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
495 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
496 msgstr "Norint užmigdyti sistemą, reikia nustatyti tapatybę."
498 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
499 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
500 msgstr "Užmigdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų"
502 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
504 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
507 "Norint užmigdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, reikia "
508 "nustatyti tapatybę."
510 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
511 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
512 msgstr "Užmigdyti sistemą, nors programa paprašė tai sulaikyti"
514 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
516 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
519 "Norint užmigdyti sistemą, nepaisant to, kad programa paprašė tai sulaikyti, "
520 "reikia nustatyti tapatybę."
522 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
523 msgid "Manage active sessions, users and seats"
524 msgstr "Tvarkyti aktyvius seansus, naudotojus ir darbo vietas"
526 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
527 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
529 "Norint tvarkyti aktyvius seansus, naudotojus ir darbo vietas, reikia "
530 "nustatyti tapatybę."
532 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
533 msgid "Lock or unlock active sessions"
534 msgstr "Užrakinti ar atrakinti aktyvius seansus"
536 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
537 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
539 "Norint užrakinti ar atrakinti aktyvius seansus, reikia nustatyti tapatybę."
541 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
542 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
543 msgstr "Nustatyti paleidimo iš naujo \"priežastį\" branduolyje"
545 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
546 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
548 "Norint nustatyti paleidimo iš naujo \"priežastį\" branduolyje, reikia "
549 "nustatyti tapatybę."
551 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
552 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
553 msgstr "Nurodyti programinei aparatinei įrangai pasileisti į sąrankos sąsają"
555 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
557 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
560 "Norint nurodyti programinei aparatinei įrangai pasileisti į sąrankos sąsają, "
561 "reikia nustatyti tapatybę."
563 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
564 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
565 msgstr "Nurodyti pradiniam įkėlikliui paleisti pradinio įkėliklio meniu"
567 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
569 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
572 "Norint nurodyti pradiniam įkėlikliui paleisti pradinio įkėliklio meniu, "
573 "reikia nustatyti tapatybę."
575 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
576 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
577 msgstr "Nurodyti pradiniam įkėlikliui paleisti tam tikrą įrašą"
579 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
581 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
582 "specific boot loader entry."
584 "Norint nurodyti pradiniam įkėlikliui paleisti tam tikrą pradinio įkėliklio "
585 "įrašą, reikia nustatyti tapatybę."
587 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
588 msgid "Set a wall message"
589 msgstr "Nustatyti sienos pranešimą"
591 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
592 msgid "Authentication is required to set a wall message"
593 msgstr "Norint nustatyti sienos pranešimą, reikia nustatyti tapatybę"
595 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
596 msgid "Change Session"
599 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
601 #| msgid "Authentication is required to halt the system."
602 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
603 msgstr "Norint stabdyti sistemą, reikia nustatyti tapatybę."
605 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
606 msgid "Log into a local container"
607 msgstr "Prisijungti prie vietinio konteinerio"
609 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
610 msgid "Authentication is required to log into a local container."
612 "Norint prisijungti prie vietinio konteinerio, reikia nustatyti tapatybę."
614 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
615 msgid "Log into the local host"
616 msgstr "Prisijungti į vietinį serverį"
618 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
619 msgid "Authentication is required to log into the local host."
620 msgstr "Norint prisijungti į vietinį serverį, reikia nustatyti tapatybę."
622 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
623 msgid "Acquire a shell in a local container"
624 msgstr "Įgyti apvalkalą vietiniame konteineryje"
626 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
627 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
629 "Norint įgyti apvalkalą vietiniame konteineryje, reikia nustatyti tapatybę."
631 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
632 msgid "Acquire a shell on the local host"
633 msgstr "Įgyti apvalkalą vietiniame serveryje"
635 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
636 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
638 "Norint įgyti apvalkalą vietiniame serveryje, reikia nustatyti tapatybę."
640 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
641 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
642 msgstr "Įgyti pseudo TTY vietiniame konteineryje"
644 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
646 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
648 "Norint įgyti pseudo TTY vietiniame konteineryje, reikia nustatyti tapatybę."
650 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
651 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
652 msgstr "Įgyti pseudo TTY vietiniame serveryje"
654 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
655 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
657 "Norint įgyti pseudo TTY vietiniame serveryje, reikia nustatyti tapatybę."
659 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
660 msgid "Manage local virtual machines and containers"
661 msgstr "Tvarkyti vietines virtualiąsias mašinas ir konteinerius"
663 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
665 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
667 "Norint tvarkyti vietines virtualiąsias mašinas ir konteinerius, reikia "
668 "nustatyti tapatybę."
670 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
671 msgid "Manage local virtual machine and container images"
672 msgstr "Tvarkyti vietinę virtualiąją mašiną ir konteinerio atvaizdžius"
674 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
676 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
679 "Norint tvarkyti vietinę virtualiąją mašiną ir konteinerio atvaizdžius, "
680 "reikia nustatyti tapatybę."
682 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
683 msgid "Set NTP servers"
686 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
688 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
689 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
690 msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę."
692 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
693 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
695 #| msgid "Register a DNS-SD service"
696 msgid "Set DNS servers"
697 msgstr "Registruoti DNS-SD tarnybą"
699 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
700 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
702 #| msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
703 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
704 msgstr "Norint registruoti DNS-SD tarnybą, reikia nustatyti tapatybę"
706 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
707 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
711 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
712 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
714 #| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
715 msgid "Authentication is required to set domains."
716 msgstr "Norint stabdyti \"$(unit)\", reikia nustatyti tapatybę."
718 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
719 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
720 msgid "Set default route"
723 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
724 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
726 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
727 msgid "Authentication is required to set default route."
729 "Norint nustatyti vietinio serverio pavadinimą, reikia nustatyti tapatybę."
731 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
732 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
733 msgid "Enable/disable LLMNR"
736 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
737 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
739 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
740 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
741 msgstr "Norint užmigdyti sistemą, reikia nustatyti tapatybę."
743 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
744 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
745 msgid "Enable/disable multicast DNS"
748 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
749 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
751 #| msgid "Authentication is required to get product UUID."
752 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
753 msgstr "Norint gauti produkto UUID, reikia nustatyti tapatybę."
755 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
756 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
757 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
760 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
761 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
763 #| msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
764 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
765 msgstr "Norint registruoti DNS-SD tarnybą, reikia nustatyti tapatybę"
767 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
768 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
769 msgid "Enable/disable DNSSEC"
772 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
773 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
775 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
776 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
777 msgstr "Norint užmigdyti sistemą, reikia nustatyti tapatybę."
779 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
780 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
781 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
784 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
785 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
787 #| msgid "Authentication is required to set the system locale."
788 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
789 msgstr "Norint nustatyti sistemos lokalę, reikia nustatyti tapatybę."
791 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
792 msgid "Revert NTP settings"
795 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
797 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
798 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
799 msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę."
801 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
802 msgid "Revert DNS settings"
805 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
807 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
808 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
809 msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę."
811 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
812 msgid "DHCP server sends force renew message"
815 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
817 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
818 msgid "Authentication is required to send force renew message."
819 msgstr "Norint nustatyti sienos pranešimą, reikia nustatyti tapatybę"
821 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
822 msgid "Renew dynamic addresses"
825 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
827 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
828 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
829 msgstr "Norint nustatyti sienos pranešimą, reikia nustatyti tapatybę"
831 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
832 msgid "Reload network settings"
835 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
837 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
838 msgid "Authentication is required to reload network settings."
839 msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę."
841 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
842 msgid "Reconfigure network interface"
845 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
847 #| msgid "Authentication is required to reboot the system."
848 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
849 msgstr "Norint paleisti sistemą iš naujo, reikia nustatyti tapatybę."
851 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
852 msgid "Inspect a portable service image"
853 msgstr "Išnagrinėti perkeliamos tarnybos atvaizdį"
855 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
856 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
858 "Norint išnagrinėti perkeliamos tarnybos atvaizdį, reikia nustatyti tapatybę."
860 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
861 msgid "Attach or detach a portable service image"
862 msgstr "Prijungti ar atskirti perkeliamos tarnybos atvaizdį"
864 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
866 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
868 "Norint prijungti ar atskirti perkeliamos tarnybos atvaizdį, reikia nustatyti "
871 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
872 msgid "Delete or modify portable service image"
873 msgstr "Ištrinti ar modifikuoti perkeliamos tarnybos atvaizdį"
875 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
877 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
879 "Norint ištrinti ar modifikuoti perkeliamos tarnybos atvaizdį, reikia "
880 "nustatyti tapatybę."
882 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
883 msgid "Register a DNS-SD service"
884 msgstr "Registruoti DNS-SD tarnybą"
886 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
887 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
888 msgstr "Norint registruoti DNS-SD tarnybą, reikia nustatyti tapatybę"
890 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
891 msgid "Unregister a DNS-SD service"
892 msgstr "Išregistruoti DNS-SD tarnybą"
894 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
895 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
896 msgstr "Norint išregistruoti DNS-SD tarnybą, reikia nustatyti tapatybę"
898 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
899 msgid "Revert name resolution settings"
902 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
904 #| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
905 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
907 "Norint nustatyti sistemos klaviatūros nustatymus, reikia nustatyti tapatybę."
909 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
910 msgid "Set system time"
911 msgstr "Nustatyti sistemos laiką"
913 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
914 msgid "Authentication is required to set the system time."
915 msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę."
917 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
918 msgid "Set system timezone"
919 msgstr "Nustatyti sistemos laiko juostą"
921 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
922 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
923 msgstr "Norint nustatyti sistemos laiko juostą, reikia nustatyti tapatybę."
925 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
926 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
928 "Nustatyti tikrojo laiko daviklį (RTC) į vietinę laiko juostą ar suderintąjį "
929 "pasaulinį laiką (UTC)"
931 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
933 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
936 "Norint valdyti ar tikrojo laiko daviklis (RTC) atmintyje saugos vietinį, ar "
937 "suderintąjį pasaulinį laiką (UTC), reikia nustatyti tapatybę."
939 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
940 msgid "Turn network time synchronization on or off"
941 msgstr "Įjungti ar išjungti tinklo laiko sinchronizavimą"
943 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
945 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
948 "Norint valdyti ar tinklo laiko sinchronizavimas turėtų būti įjungtas, reikia "
949 "nustatyti tapatybę."
951 #: src/core/dbus-unit.c:362
952 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
953 msgstr "Norint paleisti \"$(unit)\", reikia nustatyti tapatybę."
955 #: src/core/dbus-unit.c:363
956 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
957 msgstr "Norint stabdyti \"$(unit)\", reikia nustatyti tapatybę."
959 #: src/core/dbus-unit.c:364
960 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
961 msgstr "Norint įkelti \"$(unit)\" iš naujo, reikia nustatyti tapatybę."
963 #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
964 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
965 msgstr "Norint paleisti \"$(unit)\" iš naujo, reikia nustatyti tapatybę."
967 #: src/core/dbus-unit.c:538
969 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
972 "Norint siųsti UNIX signalą į \"$(unit)\" procesus, reikia nustatyti tapatybę."
974 #: src/core/dbus-unit.c:569
975 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
977 "Norint atstatyti \"$(unit)\" įtaiso \"failed\" būseną, reikia nustatyti "
980 #: src/core/dbus-unit.c:602
981 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
982 msgstr "Norint nustatyti \"$(unit)\" savybes, reikia nustatyti tapatybę."
984 #: src/core/dbus-unit.c:711
987 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
989 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
992 "Norint atstatyti \"$(unit)\" įtaiso \"failed\" būseną, reikia nustatyti "
995 #: src/core/dbus-unit.c:760
998 #| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1001 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1003 "Norint siųsti UNIX signalą į \"$(unit)\" procesus, reikia nustatyti tapatybę."
1006 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
1009 #~ "Norint stabdyti sistemą, nepaisant to, kad programa paprašė tai "
1010 #~ "sulaikyti, reikia nustatyti tapatybę."
1012 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
1013 #~ msgstr "Norint nutraukti \"$(unit)\", reikia nustatyti tapatybę."