]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/sv.po
Translated using Weblate (Danish)
[thirdparty/systemd.git] / po / sv.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Swedish translation for systemd.
4 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
5 # Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2016.
6 # Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2015, 2017.
7 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2020.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: systemd master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-08-27 02:46+0000\n"
14 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
16 "master/sv/>\n"
17 "Language: sv\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22 "X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
23
24 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
25 msgid "Send passphrase back to system"
26 msgstr "Skicka tillbaka lösenfras till system"
27
28 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
29 msgid ""
30 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
31 msgstr ""
32 "Autentisering krävs för att skicka tillbaka den angivna lösenfrasen till "
33 "systemet."
34
35 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
36 msgid "Manage system services or other units"
37 msgstr "Hantera systemtjänster eller andra enheter"
38
39 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
40 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
41 msgstr ""
42 "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller andra enheter."
43
44 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
45 msgid "Manage system service or unit files"
46 msgstr "Hantera systemtjänster eller enhetsfiler"
47
48 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
49 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
50 msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enhetsfiler."
51
52 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
53 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
54 msgstr "Ställ in eller ta bort miljövariabler för system- och servicehanterare"
55
56 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
57 msgid ""
58 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
59 "environment variables."
60 msgstr ""
61 "Autentisering krävs för att ställa in eller ta bort miljövariabler för "
62 "system- och servicehanterare."
63
64 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
65 msgid "Reload the systemd state"
66 msgstr "Läs om tillståndet för systemd"
67
68 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
69 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
70 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
71
72 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
73 msgid "Create a home area"
74 msgstr ""
75
76 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
77 #, fuzzy
78 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
79 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
80 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
81
82 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
83 msgid "Remove a home area"
84 msgstr ""
85
86 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
87 #, fuzzy
88 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
89 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
90 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
91
92 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
93 msgid "Check credentials of a home area"
94 msgstr ""
95
96 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
97 #, fuzzy
98 #| msgid ""
99 #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
100 msgid ""
101 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
102 msgstr ""
103 "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
104
105 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
106 msgid "Update a home area"
107 msgstr ""
108
109 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
110 #, fuzzy
111 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
112 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
113 msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
114
115 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
116 msgid "Resize a home area"
117 msgstr ""
118
119 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
120 #, fuzzy
121 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
122 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
123 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
124
125 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
126 msgid "Change password of a home area"
127 msgstr ""
128
129 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
130 #, fuzzy
131 #| msgid ""
132 #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
133 msgid ""
134 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
135 msgstr ""
136 "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
137
138 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
139 msgid "Set hostname"
140 msgstr "Ange värdnamn"
141
142 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
143 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
144 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokalt värdnamn."
145
146 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
147 msgid "Set static hostname"
148 msgstr "Ange statiskt värdnamn"
149
150 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
151 msgid ""
152 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
153 "as well as the pretty hostname."
154 msgstr ""
155 "Autentisering krävs för att ställa in det statiskt konfigurerade lokala "
156 "värdnamnet såväl som det stiliga värdnamnet."
157
158 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
159 msgid "Set machine information"
160 msgstr "Ställa in datorinformation"
161
162 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
163 msgid "Authentication is required to set local machine information."
164 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokal datorinformation."
165
166 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
167 msgid "Get product UUID"
168 msgstr ""
169
170 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
171 #, fuzzy
172 #| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
173 msgid "Authentication is required to get product UUID."
174 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för \"$(unit)\"."
175
176 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
177 msgid "Import a VM or container image"
178 msgstr "Importera en VM eller behållaravbildning"
179
180 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
181 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
182 msgstr "Autentisering krävs för att importera en VM eller behållaravbildning"
183
184 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
185 msgid "Export a VM or container image"
186 msgstr "Exportera en VM eller behållaravbildning"
187
188 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
189 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
190 msgstr "Autentisering krävs för att exportera en VM eller behållaravbildning"
191
192 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
193 msgid "Download a VM or container image"
194 msgstr "Hämta ner en VM eller behållaravbildning"
195
196 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
197 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
198 msgstr "Autentisering krävs för att hämta ner en VM eller behållaravbildning"
199
200 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
201 msgid "Set system locale"
202 msgstr "Ange systemlokal"
203
204 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
205 msgid "Authentication is required to set the system locale."
206 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemlokal."
207
208 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
209 msgid "Set system keyboard settings"
210 msgstr "Ange systeminställningar för tangentbord"
211
212 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
213 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
214 msgstr ""
215 "Autentisering krävs för att ställa in systeminställningar för tangentbord."
216
217 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
218 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
219 msgstr "Tillåt program att hindra systemavstängning"
220
221 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
222 msgid ""
223 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
224 msgstr ""
225 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemavstängning."
226
227 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
228 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
229 msgstr "Tillåt program att fördröja systemavstängning"
230
231 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
232 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
233 msgstr ""
234 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja "
235 "systemavstängning."
236
237 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
238 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
239 msgstr "Tillåt program att hindra system att försättas i viloläge"
240
241 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
242 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
243 msgstr ""
244 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra ett system att "
245 "försättas i viloläge."
246
247 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
248 msgid "Allow applications to delay system sleep"
249 msgstr "Tillåt program att fördröja att system försätts i viloläge"
250
251 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
252 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
253 msgstr ""
254 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja ett system att "
255 "försättas i viloläge."
256
257 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
258 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
259 msgstr "Tillåt program att hindra automatiskt systemvänteläge"
260
261 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
262 msgid ""
263 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
264 "suspend."
265 msgstr ""
266 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra automatiskt "
267 "systemvänteläge."
268
269 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
270 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
271 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av strömknappen"
272
273 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
274 msgid ""
275 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
276 "the power key."
277 msgstr ""
278 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
279 "av strömknappen."
280
281 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
282 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
283 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av väntelägesknappen"
284
285 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
286 msgid ""
287 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
288 "the suspend key."
289 msgstr ""
290 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
291 "av väntelägesknappen."
292
293 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
294 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
295 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av vilolägesknappen"
296
297 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
298 msgid ""
299 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
300 "the hibernate key."
301 msgstr ""
302 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
303 "av vilolägesknappen."
304
305 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
306 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
307 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av växel för datorhölje"
308
309 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
310 msgid ""
311 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
312 "the lid switch."
313 msgstr ""
314 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
315 "av brytaren för datorhöljet."
316
317 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
318 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
319 msgstr "Tillåt ej inloggad användare att köra program"
320
321 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
322 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
323 msgstr ""
324 "Uttrycklig begäran krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
325
326 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
327 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
328 msgstr "Tillåt ej inloggade användare att köra program"
329
330 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
331 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
332 msgstr ""
333 "Autentisering krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
334
335 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
336 msgid "Allow attaching devices to seats"
337 msgstr "Tillåt att binda enheter till platser"
338
339 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
340 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
341 msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
342
343 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
344 msgid "Flush device to seat attachments"
345 msgstr "Töm bindningar för enhet-till-plats"
346
347 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
348 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
349 msgstr ""
350 "Autentisering krävs för att återställa hur enheter är bundna till platser."
351
352 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
353 msgid "Power off the system"
354 msgstr "Stäng av systemet"
355
356 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
357 msgid "Authentication is required to power off the system."
358 msgstr "Autentisering krävs för att stänga av systemet."
359
360 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
361 msgid "Power off the system while other users are logged in"
362 msgstr "Stäng av systemet medan andra användare är inloggade"
363
364 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
365 msgid ""
366 "Authentication is required to power off the system while other users are "
367 "logged in."
368 msgstr ""
369 "Autentisering krävs för att stänga av systemet medan andra användare är "
370 "inloggade."
371
372 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
373 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
374 msgstr "Stäng av systemet även då ett program hindrar det"
375
376 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
377 msgid ""
378 "Authentication is required to power off the system while an application is "
379 "inhibiting this."
380 msgstr ""
381 "Autentisering krävs för att stänga av systemet även då ett program hindrar "
382 "det."
383
384 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
385 msgid "Reboot the system"
386 msgstr "Starta om systemet"
387
388 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
389 msgid "Authentication is required to reboot the system."
390 msgstr "Autentisering krävs för att starta om systemet."
391
392 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
393 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
394 msgstr "Starta om systemet medan andra användare är inloggade"
395
396 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
397 msgid ""
398 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
399 "in."
400 msgstr ""
401 "Autentisering krävs för att starta om systemet medan andra användare är "
402 "inloggade."
403
404 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
405 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
406 msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det"
407
408 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
409 msgid ""
410 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
411 "inhibiting this."
412 msgstr ""
413 "Autentisering krävs för att starta om systemet även då ett program hindrar "
414 "det."
415
416 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
417 msgid "Halt the system"
418 msgstr "Stoppa systemet"
419
420 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
421 msgid "Authentication is required to halt the system."
422 msgstr "Autentisering krävs för att stoppa systemet."
423
424 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
425 msgid "Halt the system while other users are logged in"
426 msgstr "Stoppa systemet medan andra användare är inloggade"
427
428 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
429 msgid ""
430 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
431 "in."
432 msgstr ""
433 "Autentisering krävs för att stoppa systemet medan andra användare är "
434 "inloggade."
435
436 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
437 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
438 msgstr "Stoppa systemet även då ett program hindrar det"
439
440 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
441 #, fuzzy
442 #| msgid ""
443 #| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
444 #| "is inhibiting this."
445 msgid ""
446 "Authentication is required to halt the system while an application is "
447 "inhibiting this."
448 msgstr ""
449 "Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
450 "program hindrar det."
451
452 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
453 msgid "Suspend the system"
454 msgstr "Försätt system i vänteläge"
455
456 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
457 msgid "Authentication is required to suspend the system."
458 msgstr "Autentisering krävs för att försätta system i vänteläge."
459
460 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
461 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
462 msgstr "Försätt systemet i vänteläge medan andra användare är inloggade"
463
464 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
465 msgid ""
466 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
467 "logged in."
468 msgstr ""
469 "Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge medan andra "
470 "användare är inloggade."
471
472 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
473 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
474 msgstr "Försätt systemet i vänteläge även då ett program hindrar det"
475
476 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
477 msgid ""
478 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
479 "inhibiting this."
480 msgstr ""
481 "Autentisering krävs för att försätta ett program i vänteläge även då ett "
482 "program hindrar det."
483
484 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
485 msgid "Hibernate the system"
486 msgstr "Försätt systemet i viloläge"
487
488 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
489 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
490 msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
491
492 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
493 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
494 msgstr "Försätt systemet i viloläge medan andra användare är inloggade"
495
496 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
497 msgid ""
498 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
499 "logged in."
500 msgstr ""
501 "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge medan andra "
502 "användare är inloggade."
503
504 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
505 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
506 msgstr "Försätt systemet i viloläge även då ett program hindrar det"
507
508 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
509 msgid ""
510 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
511 "inhibiting this."
512 msgstr ""
513 "Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
514 "program hindrar det."
515
516 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
517 msgid "Manage active sessions, users and seats"
518 msgstr "Hantera aktiva sessioner, användare och platser"
519
520 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
521 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
522 msgstr ""
523 "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
524
525 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
526 msgid "Lock or unlock active sessions"
527 msgstr "Lås eller lås upp aktiva sessioner"
528
529 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
530 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
531 msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner."
532
533 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
534 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
535 msgstr ""
536
537 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
538 #, fuzzy
539 #| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
540 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
541 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemets tidszon."
542
543 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
544 #, fuzzy
545 #| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
546 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
547 msgstr ""
548 "Tillåt indikering till firmware att starta upp i inställningsgränssnitt"
549
550 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
551 msgid ""
552 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
553 "interface."
554 msgstr ""
555 "Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
556 "inställningsgränssnitt."
557
558 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
559 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
560 msgstr ""
561
562 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
563 #, fuzzy
564 #| msgid ""
565 #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
566 #| "interface."
567 msgid ""
568 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
569 "boot loader menu."
570 msgstr ""
571 "Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
572 "inställningsgränssnitt."
573
574 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
575 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
576 msgstr ""
577
578 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
579 #, fuzzy
580 #| msgid ""
581 #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
582 #| "interface."
583 msgid ""
584 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
585 "specific boot loader entry."
586 msgstr ""
587 "Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
588 "inställningsgränssnitt."
589
590 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
591 msgid "Set a wall message"
592 msgstr "Ange ett väggmeddelande"
593
594 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
595 msgid "Authentication is required to set a wall message"
596 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
597
598 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
599 msgid "Change Session"
600 msgstr ""
601
602 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
603 #, fuzzy
604 #| msgid "Authentication is required to halt the system."
605 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
606 msgstr "Autentisering krävs för att stoppa systemet."
607
608 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
609 msgid "Log into a local container"
610 msgstr "Logga in i en lokal behållare"
611
612 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
613 msgid "Authentication is required to log into a local container."
614 msgstr "Autentisering krävs för att logga in i en lokal behållare."
615
616 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
617 msgid "Log into the local host"
618 msgstr "Logga in på en lokal värd"
619
620 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
621 msgid "Authentication is required to log into the local host."
622 msgstr "Autentisering krävs för att logga in på den lokala värden."
623
624 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
625 msgid "Acquire a shell in a local container"
626 msgstr "Förvärva en kommandotolk i en lokal behållare"
627
628 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
629 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
630 msgstr ""
631 "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk i en lokal behållare."
632
633 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
634 msgid "Acquire a shell on the local host"
635 msgstr "Förvärva en kommandotolk på den lokala värden"
636
637 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
638 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
639 msgstr ""
640 "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk på den lokala värden."
641
642 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
643 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
644 msgstr "Förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
645
646 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
647 msgid ""
648 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
649 msgstr ""
650 "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare."
651
652 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
653 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
654 msgstr "Förvärva en pseudo TTY på den lokala värden"
655
656 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
657 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
658 msgstr ""
659 "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY på den lokala värden."
660
661 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
662 msgid "Manage local virtual machines and containers"
663 msgstr "Hantera lokala virtuella maskiner och behållare"
664
665 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
666 msgid ""
667 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
668 msgstr ""
669 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskiner och behållare."
670
671 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
672 msgid "Manage local virtual machine and container images"
673 msgstr "Hantera lokala virtuella maskin- och behållaravbildningar"
674
675 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
676 msgid ""
677 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
678 "images."
679 msgstr ""
680 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskin- och "
681 "behållaravbildningar."
682
683 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
684 msgid "Set NTP servers"
685 msgstr ""
686
687 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
688 #, fuzzy
689 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
690 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
691 msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
692
693 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
694 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
695 msgid "Set DNS servers"
696 msgstr ""
697
698 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
699 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
700 #, fuzzy
701 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
702 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
703 msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
704
705 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
706 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
707 msgid "Set domains"
708 msgstr ""
709
710 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
711 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
712 #, fuzzy
713 #| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
714 msgid "Authentication is required to set domains."
715 msgstr "Autentisering krävs för att stoppa \"$(unit)\"."
716
717 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
718 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
719 msgid "Set default route"
720 msgstr ""
721
722 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
723 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
724 #, fuzzy
725 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
726 msgid "Authentication is required to set default route."
727 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokalt värdnamn."
728
729 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
730 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
731 msgid "Enable/disable LLMNR"
732 msgstr ""
733
734 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
735 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
736 #, fuzzy
737 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
738 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
739 msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
740
741 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
742 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
743 msgid "Enable/disable multicast DNS"
744 msgstr ""
745
746 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
747 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
748 #, fuzzy
749 #| msgid "Authentication is required to log into the local host."
750 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
751 msgstr "Autentisering krävs för att logga in på den lokala värden"
752
753 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
754 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
755 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
756 msgstr ""
757
758 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
759 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
760 #, fuzzy
761 #| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
762 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
763 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokalt värdnamn."
764
765 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
766 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
767 msgid "Enable/disable DNSSEC"
768 msgstr ""
769
770 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
771 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
772 #, fuzzy
773 #| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
774 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
775 msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
776
777 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
778 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
779 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
780 msgstr ""
781
782 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
783 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
784 #, fuzzy
785 #| msgid "Authentication is required to set the system locale."
786 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
787 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemlokal."
788
789 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
790 msgid "Revert NTP settings"
791 msgstr ""
792
793 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
794 #, fuzzy
795 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
796 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
797 msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
798
799 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
800 msgid "Revert DNS settings"
801 msgstr ""
802
803 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
804 #, fuzzy
805 #| msgid "Authentication is required to set the system time."
806 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
807 msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
808
809 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
810 msgid "DHCP server sends force renew message"
811 msgstr ""
812
813 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
814 #, fuzzy
815 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
816 msgid "Authentication is required to send force renew message."
817 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
818
819 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
820 msgid "Renew dynamic addresses"
821 msgstr ""
822
823 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
824 #, fuzzy
825 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
826 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
827 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
828
829 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
830 msgid "Reload network settings"
831 msgstr ""
832
833 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
834 #, fuzzy
835 #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
836 msgid "Authentication is required to reload network settings."
837 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
838
839 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
840 msgid "Reconfigure network interface"
841 msgstr ""
842
843 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
844 #, fuzzy
845 #| msgid "Authentication is required to reboot the system."
846 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
847 msgstr "Autentisering krävs för att starta om systemet."
848
849 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
850 msgid "Inspect a portable service image"
851 msgstr ""
852
853 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
854 #, fuzzy
855 #| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
856 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
857 msgstr "Autentisering krävs för att importera en VM eller behållaravbildning"
858
859 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
860 msgid "Attach or detach a portable service image"
861 msgstr ""
862
863 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
864 #, fuzzy
865 #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
866 msgid ""
867 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
868 msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
869
870 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
871 msgid "Delete or modify portable service image"
872 msgstr ""
873
874 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
875 #, fuzzy
876 #| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
877 msgid ""
878 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
879 msgstr "Autentisering krävs för att hämta ner en VM eller behållaravbildning"
880
881 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
882 msgid "Register a DNS-SD service"
883 msgstr ""
884
885 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
886 #, fuzzy
887 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
888 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
889 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
890
891 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
892 msgid "Unregister a DNS-SD service"
893 msgstr ""
894
895 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
896 #, fuzzy
897 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
898 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
899 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
900
901 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
902 msgid "Revert name resolution settings"
903 msgstr ""
904
905 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
906 #, fuzzy
907 #| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
908 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
909 msgstr ""
910 "Autentisering krävs för att ställa in systeminställningar för tangentbord."
911
912 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
913 msgid "Set system time"
914 msgstr "Ange systemtid"
915
916 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
917 msgid "Authentication is required to set the system time."
918 msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
919
920 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
921 msgid "Set system timezone"
922 msgstr "Ange systemets tidszon"
923
924 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
925 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
926 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemets tidszon."
927
928 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
929 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
930 msgstr ""
931 "Sätt realtidsklocka (RTC) till lokal tidszon eller koordinerad universell "
932 "tid (UTC)"
933
934 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
935 msgid ""
936 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
937 "UTC time."
938 msgstr ""
939 "Autentisering krävs för att kunna kontrollera huruvida realtidsklockan (RTC) "
940 "lagrar den lokala eller koordinerade universella tiden (UTC)."
941
942 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
943 msgid "Turn network time synchronization on or off"
944 msgstr "Växla synkronisering av nätverkstid på och av"
945
946 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
947 msgid ""
948 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
949 "shall be enabled."
950 msgstr ""
951 "Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
952 "nätverkstid ska vara aktiverat."
953
954 #: src/core/dbus-unit.c:362
955 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
956 msgstr "Autentisering krävs för att starta \"$(unit)\"."
957
958 #: src/core/dbus-unit.c:363
959 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
960 msgstr "Autentisering krävs för att stoppa \"$(unit)\"."
961
962 #: src/core/dbus-unit.c:364
963 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
964 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för \"$(unit)\"."
965
966 #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
967 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
968 msgstr "Autentisering krävs för att starta om \"$(unit)\"."
969
970 #: src/core/dbus-unit.c:538
971 #, fuzzy
972 #| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
973 msgid ""
974 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
975 "'$(unit)'."
976 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in egenskaper på \"$(unit)\"."
977
978 #: src/core/dbus-unit.c:569
979 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
980 msgstr ""
981 "Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade\" tillståndet för "
982 "\"$(unit)\"."
983
984 #: src/core/dbus-unit.c:602
985 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
986 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in egenskaper på \"$(unit)\"."
987
988 #: src/core/dbus-unit.c:711
989 #, fuzzy
990 #| msgid ""
991 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
992 msgid ""
993 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
994 "'$(unit)'."
995 msgstr ""
996 "Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade\" tillståndet för "
997 "\"$(unit)\"."
998
999 #: src/core/dbus-unit.c:760
1000 #, fuzzy
1001 #| msgid ""
1002 #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1003 msgid ""
1004 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1005 msgstr ""
1006 "Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade\" tillståndet för "
1007 "\"$(unit)\"."
1008
1009 #~ msgid ""
1010 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
1011 #~ "to inhibit it."
1012 #~ msgstr ""
1013 #~ "Autentisering krävs för att stoppa systemet även då ett program hindrar "
1014 #~ "det."
1015
1016 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
1017 #~ msgstr "Autentisering krävs för att döda \"$(unit)\"."
1018
1019 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
1020 #~ msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller."
1021
1022 #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
1023 #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
1024 #~ msgstr[0] "Kontroll pågår på %d disk (%3.1f%% klart)"
1025 #~ msgstr[1] "Kontroll pågår på %d diskar (%3.1f%% klart)"