]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
cdfe02e3 8# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
3f585871 9# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
cdfe02e3 10# Alper Tekinalp <alper.tekinalp@gmail.com>, 2017.
e8f26419
KZ
11#
12msgid ""
13msgstr ""
8b99869b 14"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc2\n"
92b619d1 15"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
2b8a0789 16"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
8b99869b 17"PO-Revision-Date: 2022-03-11 13:24+0100\n"
cdfe02e3 18"Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
8b99869b 19"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
4ded9dfb 20"Language: tr\n"
e8f26419 21"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
cdfe02e3 24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
8b99869b 25"X-Generator: Poedit 3.0\n"
cdfe02e3
MK
26"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
27"X-POOTLE-MTIME: 1496088992.000000\n"
e8f26419 28
49b90d82 29#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
30#, c-format
31msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
cdfe02e3 32msgstr " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
8d398470 33
49b90d82 34#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d 35msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
cdfe02e3 36msgstr "Çekirdeğe bellirtilen bölümün varlığından bahset.\n"
6bbace6d 37
a49cc243
KZ
38#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52
39#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323
40#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
0aac1a7b 41#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
a49cc243
KZ
42#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
43#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
44#: term-utils/agetty.c:920
49b90d82
KZ
45msgid "not enough arguments"
46msgstr "yeterli argüman yok"
47
a49cc243
KZ
48#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
49#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444
50#: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58
38f60450 51#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
c7094077 52#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
a49cc243
KZ
53#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473
54#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
55#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202
56#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
57#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838
58#: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
0aac1a7b 59#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
a49cc243 60#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
9a24ea03 61#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
0aac1a7b
KZ
62#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
63#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
64#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
84c0f07b 65#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
a49cc243
KZ
66#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
67#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
0aac1a7b 68#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
a49cc243 69#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
84c0f07b
KZ
70#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
71#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
72#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
a49cc243 73#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
9a24ea03 74#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
0aac1a7b
KZ
75#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
76#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
77#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
a49cc243
KZ
78#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
79#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
0aac1a7b 80#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
00675fd5 81#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
2994605f
KZ
82#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
83#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
9a24ea03 84#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
a49cc243 85#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
eb0f80a6
KZ
86#, c-format
87msgid "cannot open %s"
88msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 89
57f25377 90#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 91msgid "invalid partition number argument"
cdfe02e3 92msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
8d398470 93
57f25377 94#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 95msgid "invalid start argument"
cdfe02e3 96msgstr "geçersiz başlatma argümanı"
8d398470 97
84c0f07b 98#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115
8d398470 99msgid "invalid length argument"
cdfe02e3 100msgstr "geçersiz uzunluk argümanı"
8d398470 101
57f25377 102#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 103msgid "failed to add partition"
cdfe02e3 104msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
8d398470 105
0aac1a7b 106#: disk-utils/blockdev.c:64
e8f26419 107msgid "set read-only"
612721db 108msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 109
0aac1a7b 110#: disk-utils/blockdev.c:71
e8f26419 111msgid "set read-write"
612721db 112msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 113
0aac1a7b 114#: disk-utils/blockdev.c:77
e8f26419
KZ
115msgid "get read-only"
116msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
117
0aac1a7b 118#: disk-utils/blockdev.c:83
4ded9dfb 119msgid "get discard zeroes support status"
cdfe02e3 120msgstr "sıfırları desteklemeyi kaldır durumunu getir"
4ded9dfb 121
0aac1a7b 122#: disk-utils/blockdev.c:89
56e7984d 123msgid "get logical block (sector) size"
cdfe02e3 124msgstr "mantıksal blok (sektör) boyutunu getir"
56e7984d 125
0aac1a7b 126#: disk-utils/blockdev.c:95
56e7984d 127msgid "get physical block (sector) size"
cdfe02e3 128msgstr "fiziksel blok (sektör) boyutunu getir"
e8f26419 129
0aac1a7b 130#: disk-utils/blockdev.c:101
56e7984d 131msgid "get minimum I/O size"
cdfe02e3 132msgstr "en düşük G/Ç boyutunu getir"
56e7984d 133
0aac1a7b 134#: disk-utils/blockdev.c:107
56e7984d 135msgid "get optimal I/O size"
cdfe02e3 136msgstr "en uygun G/Ç boyutunu getir"
56e7984d 137
0aac1a7b 138#: disk-utils/blockdev.c:113
4ded9dfb 139msgid "get alignment offset in bytes"
cdfe02e3 140msgstr "hizalama uzaklığını bayt cinsinden getir"
56e7984d 141
0aac1a7b 142#: disk-utils/blockdev.c:119
56e7984d 143msgid "get max sectors per request"
cdfe02e3 144msgstr "istek başına en fazla sektörü getir"
56e7984d 145
0aac1a7b 146#: disk-utils/blockdev.c:125
e8f26419 147msgid "get blocksize"
612721db 148msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 149
0aac1a7b 150#: disk-utils/blockdev.c:132
8892b2f9 151msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
cdfe02e3 152msgstr "blok aygıtını açan dosya tanımlayıcıda blokboyutunu ayarla"
e8f26419 153
0aac1a7b 154#: disk-utils/blockdev.c:138
4ded9dfb 155msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
cdfe02e3 156msgstr "32-bitlik sektör sayısını getir (eski, --getsz kullanın)"
c129767e 157
0aac1a7b 158#: disk-utils/blockdev.c:144
c129767e 159msgid "get size in bytes"
b22550fa 160msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 161
0aac1a7b 162#: disk-utils/blockdev.c:151
e8f26419 163msgid "set readahead"
612721db 164msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 165
0aac1a7b 166#: disk-utils/blockdev.c:157
e8f26419 167msgid "get readahead"
612721db 168msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 169
0aac1a7b 170#: disk-utils/blockdev.c:164
0027a8b1 171msgid "set filesystem readahead"
cdfe02e3 172msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla"
0027a8b1 173
0aac1a7b 174#: disk-utils/blockdev.c:170
0027a8b1 175msgid "get filesystem readahead"
cdfe02e3 176msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini getir"
0027a8b1 177
a49cc243
KZ
178#: disk-utils/blockdev.c:176
179#, fuzzy
180#| msgid "disk serial number"
181msgid "get disk sequence number"
182msgstr "disk seri numarası"
183
184#: disk-utils/blockdev.c:180
e8f26419 185msgid "flush buffers"
612721db 186msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 187
a49cc243 188#: disk-utils/blockdev.c:184
e8f26419 189msgid "reread partition table"
612721db 190msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 191
a49cc243 192#: disk-utils/blockdev.c:194
cf3f26bf 193#, c-format
f8511249 194msgid ""
92b619d1 195" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
cdfe02e3 196" %1$s --report [devices]\n"
49b90d82
KZ
197" %1$s -h|-V\n"
198msgstr ""
199
a49cc243 200#: disk-utils/blockdev.c:200
49b90d82
KZ
201msgid "Call block device ioctls from the command line."
202msgstr ""
203
a49cc243 204#: disk-utils/blockdev.c:203
49b90d82 205#, fuzzy
8b99869b 206#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
49b90d82
KZ
207msgid " -q quiet mode"
208msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
209
a49cc243 210#: disk-utils/blockdev.c:204
49b90d82 211#, fuzzy
8b99869b 212#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
49b90d82
KZ
213msgid " -v verbose mode"
214msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
612721db 215
a49cc243 216#: disk-utils/blockdev.c:205
49b90d82
KZ
217msgid " --report print report for specified (or all) devices"
218msgstr ""
219
a49cc243 220#: disk-utils/blockdev.c:210
49b90d82 221#, fuzzy
8b99869b 222#| msgid "Available columns:\n"
49b90d82
KZ
223msgid "Available commands:"
224msgstr "Kullanılabilir sütunlar:\n"
225
a49cc243 226#: disk-utils/blockdev.c:211
cdfe02e3 227#, c-format
92b619d1 228msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
cdfe02e3 229msgstr " %-25s 512-bayt sektörlerindeki boyutu getir\n"
b9ae633e 230
a49cc243 231#: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219
c7094077 232#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
a49cc243
KZ
233#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
234#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
235#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
236#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
49b90d82
KZ
237msgid "no device specified"
238msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
239
a49cc243 240#: disk-utils/blockdev.c:335
f8511249 241msgid "could not get device size"
cdfe02e3 242msgstr "aygıt boyutu getirilemedi"
f8511249 243
a49cc243 244#: disk-utils/blockdev.c:341
cdfe02e3 245#, c-format
f8511249 246msgid "Unknown command: %s"
cdfe02e3 247msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
e8f26419 248
a49cc243 249#: disk-utils/blockdev.c:357
cdfe02e3 250#, c-format
f8511249 251msgid "%s requires an argument"
cdfe02e3 252msgstr "%s için parametre eksik"
612721db 253
a49cc243 254#: disk-utils/blockdev.c:361
0aac1a7b
KZ
255#, fuzzy
256#| msgid "failed to parse argument"
257msgid "failed to parse command argument"
258msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
259
a49cc243 260#: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504
cdfe02e3 261#, c-format
6bbace6d 262msgid "ioctl error on %s"
cdfe02e3 263msgstr "%s'de ioctl hatası"
6bbace6d 264
a49cc243 265#: disk-utils/blockdev.c:394
cdfe02e3 266#, c-format
b9ae633e 267msgid "%s failed.\n"
cdfe02e3 268msgstr "%s başarısız.\n"
b9ae633e 269
a49cc243 270#: disk-utils/blockdev.c:401
612721db
KZ
271#, c-format
272msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 273msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 274
0aac1a7b 275#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
a49cc243 276#: disk-utils/blockdev.c:488
c7094077
KZ
277msgid "N/A"
278msgstr ""
b0041e4a 279
a49cc243 280#: disk-utils/blockdev.c:512
0aac1a7b
KZ
281#, fuzzy, c-format
282#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
283msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
cdfe02e3 284msgstr "RO RA SSZ BSZ BaşlangıçSektörü Boyut Aygıt\n"
e8f26419 285
a49cc243 286#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b 287msgid "Bootable"
cdfe02e3 288msgstr "Başlatılabilir"
0ed2f80b 289
a49cc243 290#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
291msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
292msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
293
a49cc243 294#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
295msgid "Delete"
296msgstr "Sil"
297
a49cc243 298#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
299msgid "Delete the current partition"
300msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
301
a49cc243 302#: disk-utils/cfdisk.c:200
49b90d82 303#, fuzzy
8b99869b 304#| msgid "size"
49b90d82
KZ
305msgid "Resize"
306msgstr "boyut"
307
a49cc243 308#: disk-utils/cfdisk.c:200
49b90d82 309#, fuzzy
8b99869b 310#| msgid "Delete the current partition"
49b90d82
KZ
311msgid "Reduce or enlarge the current partition"
312msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
313
a49cc243 314#: disk-utils/cfdisk.c:201
0ed2f80b
KZ
315msgid "New"
316msgstr "Yeni"
317
a49cc243 318#: disk-utils/cfdisk.c:201
0ed2f80b
KZ
319msgid "Create new partition from free space"
320msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
321
a49cc243 322#: disk-utils/cfdisk.c:202
0ed2f80b
KZ
323msgid "Quit"
324msgstr "Çık"
325
a49cc243 326#: disk-utils/cfdisk.c:202
6cd39864 327msgid "Quit program without writing changes"
cdfe02e3 328msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık"
0ed2f80b 329
a49cc243
KZ
330#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
331#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
d462a45d 332#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b
KZ
333msgid "Type"
334msgstr "Türü"
335
a49cc243 336#: disk-utils/cfdisk.c:203
0ed2f80b 337msgid "Change the partition type"
cdfe02e3 338msgstr "Disk bölümleme türünü değiştir"
0ed2f80b 339
a49cc243 340#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b
KZ
341msgid "Help"
342msgstr "Yardım"
343
a49cc243 344#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b
KZ
345msgid "Print help screen"
346msgstr "Yardım ekranını gösterir"
347
a49cc243 348#: disk-utils/cfdisk.c:205
0ed2f80b 349msgid "Sort"
cdfe02e3 350msgstr "Sırala"
0ed2f80b 351
a49cc243 352#: disk-utils/cfdisk.c:205
0ed2f80b 353msgid "Fix partitions order"
cdfe02e3 354msgstr "Disk bölümü sırasını düzelt"
0ed2f80b 355
a49cc243 356#: disk-utils/cfdisk.c:206
0ed2f80b
KZ
357msgid "Write"
358msgstr "Kaydet"
359
a49cc243 360#: disk-utils/cfdisk.c:206
0ed2f80b
KZ
361msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
362msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)"
363
a49cc243 364#: disk-utils/cfdisk.c:207
6bbace6d 365msgid "Dump"
cdfe02e3 366msgstr "Dök"
6bbace6d 367
a49cc243 368#: disk-utils/cfdisk.c:207
6bbace6d 369msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
cdfe02e3 370msgstr "Disk bölümleme tablosunu sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
6bbace6d 371
a49cc243 372#: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
373#, c-format
374msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
cdfe02e3 375msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
0ed2f80b 376
a49cc243 377#: disk-utils/cfdisk.c:1318
cdfe02e3 378#, c-format
d3cac66d 379msgid "%s (mounted)"
cdfe02e3 380msgstr "%s (bağlı)"
d3cac66d 381
a49cc243 382#: disk-utils/cfdisk.c:1366
d3cac66d 383msgid "Partition name:"
cdfe02e3 384msgstr "Disk bölümü ismi:"
d3cac66d 385
a49cc243 386#: disk-utils/cfdisk.c:1373
d3cac66d 387msgid "Partition UUID:"
cdfe02e3 388msgstr "Disk bölümü UUID:"
d3cac66d 389
a49cc243 390#: disk-utils/cfdisk.c:1392
d3cac66d 391msgid "Partition type:"
cdfe02e3 392msgstr "Disk bölümü tipi:"
d3cac66d 393
a49cc243 394#: disk-utils/cfdisk.c:1399
d3cac66d 395msgid "Attributes:"
cdfe02e3 396msgstr "Öznitelikler:"
d3cac66d 397
a49cc243 398#: disk-utils/cfdisk.c:1423
6cd39864 399msgid "Filesystem UUID:"
cdfe02e3 400msgstr "Dosya sistemi UUID:"
d3cac66d 401
a49cc243 402#: disk-utils/cfdisk.c:1430
6cd39864 403msgid "Filesystem LABEL:"
cdfe02e3 404msgstr "Dosya sistemi ETİKETI:"
d3cac66d 405
a49cc243 406#: disk-utils/cfdisk.c:1436
6cd39864 407msgid "Filesystem:"
cdfe02e3 408msgstr "Dosya sistemi:"
d3cac66d 409
a49cc243 410#: disk-utils/cfdisk.c:1441
d3cac66d 411msgid "Mountpoint:"
cdfe02e3 412msgstr "Bağlama noktası:"
d3cac66d 413
a49cc243 414#: disk-utils/cfdisk.c:1785
cdfe02e3 415#, c-format
0ed2f80b 416msgid "Disk: %s"
cdfe02e3 417msgstr "Disk: %s"
0ed2f80b 418
a49cc243 419#: disk-utils/cfdisk.c:1787
251e171e 420#, fuzzy, c-format
8b99869b 421#| msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
251e171e 422msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
cdfe02e3 423msgstr "Boyut: %s, %ju bayt, %ju sektör"
0ed2f80b 424
a49cc243 425#: disk-utils/cfdisk.c:1790
cdfe02e3 426#, c-format
0ed2f80b 427msgid "Label: %s, identifier: %s"
cdfe02e3 428msgstr "Etiket: %s, tanımlayıcı: %s"
0ed2f80b 429
a49cc243 430#: disk-utils/cfdisk.c:1793
cdfe02e3 431#, c-format
0ed2f80b 432msgid "Label: %s"
cdfe02e3 433msgstr "Etiket: %s"
0ed2f80b 434
a49cc243 435#: disk-utils/cfdisk.c:1944
b0041e4a 436msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
cdfe02e3 437msgstr "MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S takip edebilir."
0ed2f80b 438
a49cc243 439#: disk-utils/cfdisk.c:1950
0ed2f80b 440msgid "Please, specify size."
cdfe02e3 441msgstr "Lütfen boyutu belirtin."
0ed2f80b 442
a49cc243 443#: disk-utils/cfdisk.c:1972
251e171e 444#, fuzzy, c-format
8b99869b 445#| msgid "Minimum size is %ju bytes."
251e171e 446msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
cdfe02e3 447msgstr "En düşük boyut %ju bayttır."
0ed2f80b 448
a49cc243 449#: disk-utils/cfdisk.c:1981
251e171e 450#, fuzzy, c-format
8b99869b 451#| msgid "Maximum size is %ju bytes."
251e171e 452msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
cdfe02e3 453msgstr "En yüksek boyut %ju bayttır."
0ed2f80b 454
a49cc243 455#: disk-utils/cfdisk.c:1988
0ed2f80b 456msgid "Failed to parse size."
cdfe02e3 457msgstr "Boyut çözümlenemedi."
0ed2f80b 458
a49cc243 459#: disk-utils/cfdisk.c:2046
0ed2f80b 460msgid "Select partition type"
cdfe02e3 461msgstr "Disk bölümü türünü seç"
0ed2f80b 462
a49cc243 463#: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126
6bbace6d 464msgid "Enter script file name: "
cdfe02e3 465msgstr "Betik dosya ismini gir: "
6bbace6d 466
a49cc243 467#: disk-utils/cfdisk.c:2097
6bbace6d 468msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
cdfe02e3 469msgstr "Betik dosyası bellekte tutulan bölümleme tablosuna uygulanacaktır."
6bbace6d 470
a49cc243
KZ
471#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148
472#: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528
cdfe02e3 473#, c-format
b0041e4a 474msgid "Cannot open %s"
cdfe02e3 475msgstr "%s açılamıyor"
6bbace6d 476
a49cc243 477#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
cdfe02e3 478#, c-format
6bbace6d 479msgid "Failed to parse script file %s"
cdfe02e3 480msgstr "Betik dosyası %s ayrıştırılamadı"
6bbace6d 481
a49cc243 482#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488
cdfe02e3 483#, c-format
6bbace6d 484msgid "Failed to apply script %s"
cdfe02e3 485msgstr "Betik %s uygulanamadı"
6bbace6d 486
a49cc243 487#: disk-utils/cfdisk.c:2127
6bbace6d 488msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
cdfe02e3 489msgstr "Mevcut bellekte tutulan bölümleme tablosu dosyaya aktarılacak."
6bbace6d 490
a49cc243 491#: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516
6bbace6d 492msgid "Failed to allocate script handler"
cdfe02e3 493msgstr "Betik işleyici tahsis edilemedi"
6bbace6d 494
a49cc243 495#: disk-utils/cfdisk.c:2141
6bbace6d 496msgid "Failed to read disk layout into script."
cdfe02e3 497msgstr "Disk yerleşimi betiğe okunamadı."
6bbace6d 498
a49cc243 499#: disk-utils/cfdisk.c:2155
6bbace6d 500msgid "Disk layout successfully dumped."
cdfe02e3 501msgstr "Disk yerleşimi başarıyla aktarıldı."
6bbace6d 502
a49cc243 503#: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534
cdfe02e3 504#, c-format
6bbace6d 505msgid "Failed to write script %s"
cdfe02e3 506msgstr "%s betiğine yazılamadı"
6bbace6d 507
a49cc243 508#: disk-utils/cfdisk.c:2194
3e2ab89e 509msgid "Select label type"
cdfe02e3 510msgstr "Etiket türünü seç"
3e2ab89e 511
a49cc243 512#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
0ed2f80b 513msgid "Device does not contain a recognized partition table."
cdfe02e3 514msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
0ed2f80b 515
a49cc243 516#: disk-utils/cfdisk.c:2205
38f60450 517#, fuzzy
8b99869b 518#| msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
38f60450 519msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
cdfe02e3 520msgstr "Yeni bir etiket yaramak için bir tip seçin ya da betik dosyasını yüklemek için 'L' tuşlayın."
0ed2f80b 521
a49cc243 522#: disk-utils/cfdisk.c:2254
b0041e4a 523msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
cdfe02e3 524msgstr "cfdisk, curses-tabalı disk bölümleme programıdır."
0ed2f80b 525
a49cc243 526#: disk-utils/cfdisk.c:2255
b0041e4a 527msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
cdfe02e3 528msgstr "Blok aygıtlarında bölümler oluşturmanıza, silmenize ve değişiklik yapmanıza izin verir."
0ed2f80b 529
a49cc243 530#: disk-utils/cfdisk.c:2257
0ed2f80b
KZ
531msgid "Command Meaning"
532msgstr " Komut Anlamı"
533
a49cc243 534#: disk-utils/cfdisk.c:2258
0ed2f80b
KZ
535msgid "------- -------"
536msgstr " ----- ------"
537
a49cc243 538#: disk-utils/cfdisk.c:2259
0ed2f80b
KZ
539msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
540msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
541
a49cc243 542#: disk-utils/cfdisk.c:2260
0ed2f80b
KZ
543msgid " d Delete the current partition"
544msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
545
a49cc243 546#: disk-utils/cfdisk.c:2261
0ed2f80b
KZ
547msgid " h Print this screen"
548msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
549
a49cc243 550#: disk-utils/cfdisk.c:2262
0ed2f80b
KZ
551msgid " n Create new partition from free space"
552msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
553
a49cc243 554#: disk-utils/cfdisk.c:2263
0ed2f80b
KZ
555msgid " q Quit program without writing partition table"
556msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
557
a49cc243 558#: disk-utils/cfdisk.c:2264
38f60450 559#, fuzzy
8b99869b 560#| msgid " d Delete the current partition"
38f60450 561msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
8b99869b 562msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
38f60450 563
a49cc243 564#: disk-utils/cfdisk.c:2265
05509318 565msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
cdfe02e3 566msgstr " s Bölümleme sırasını düzelt (sadece düzensiz olduğunda)"
0ed2f80b 567
a49cc243 568#: disk-utils/cfdisk.c:2266
b0041e4a 569msgid " t Change the partition type"
cdfe02e3 570msgstr " t Disk bölümleme tipini değiştir"
b0041e4a 571
a49cc243 572#: disk-utils/cfdisk.c:2267
6bbace6d 573msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
cdfe02e3 574msgstr " u Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
6bbace6d 575
a49cc243 576#: disk-utils/cfdisk.c:2268
b0041e4a 577msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
cdfe02e3 578msgstr " W Bölümleme tablosunu diske yaz (büyük harf W karakterini girmelisiniz);"
0ed2f80b 579
a49cc243 580#: disk-utils/cfdisk.c:2269
b0041e4a 581msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
cdfe02e3 582msgstr " bu işlem disk üzerindeki veriyi sileceği için, "
0ed2f80b 583
a49cc243 584#: disk-utils/cfdisk.c:2270
b0041e4a 585msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
cdfe02e3 586msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazarak işlemi onaylayabilir ya da reddedebilirsiniz"
0ed2f80b 587
a49cc243 588#: disk-utils/cfdisk.c:2271
d3cac66d 589msgid " x Display/hide extra information about a partition"
cdfe02e3 590msgstr " x Disk bölümü hakkında fazladan bilgi göster/gizle"
d3cac66d 591
a49cc243 592#: disk-utils/cfdisk.c:2272
0ed2f80b
KZ
593msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
594msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
595
a49cc243 596#: disk-utils/cfdisk.c:2273
0ed2f80b
KZ
597msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
598msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
599
a49cc243 600#: disk-utils/cfdisk.c:2274
0ed2f80b 601msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
cdfe02e3 602msgstr "Sol Ok İmleçi bir önceki menü ögesine götür"
0ed2f80b 603
a49cc243 604#: disk-utils/cfdisk.c:2275
0ed2f80b 605msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
cdfe02e3 606msgstr "Sağ Ok İmleçi bir sonraki menü ögesine götür"
0ed2f80b 607
a49cc243 608#: disk-utils/cfdisk.c:2277
0ed2f80b
KZ
609msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
610msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
611
a49cc243 612#: disk-utils/cfdisk.c:2278
b0041e4a 613msgid "case letters (except for Write)."
cdfe02e3 614msgstr "baş harfler (Yazma hariç)"
0ed2f80b 615
a49cc243 616#: disk-utils/cfdisk.c:2280
0ed2f80b 617msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
cdfe02e3 618msgstr "Aygıt hakkında daha fazla bilgi görmek için lsblk(8) ya da partx(8) kullanın."
0ed2f80b 619
a49cc243 620#: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593
0ed2f80b 621msgid "Press a key to continue."
cdfe02e3 622msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın."
0ed2f80b 623
a49cc243 624#: disk-utils/cfdisk.c:2376
0ed2f80b 625msgid "Could not toggle the flag."
cdfe02e3 626msgstr "Bayrak değiştirilemedi."
0ed2f80b 627
a49cc243 628#: disk-utils/cfdisk.c:2386
cdfe02e3 629#, c-format
0ed2f80b 630msgid "Could not delete partition %zu."
cdfe02e3 631msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi."
0ed2f80b 632
a49cc243 633#: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661
cdfe02e3 634#, c-format
0ed2f80b 635msgid "Partition %zu has been deleted."
cdfe02e3 636msgstr "Disk bölümü %zu silindi."
0ed2f80b 637
a49cc243 638#: disk-utils/cfdisk.c:2409
0ed2f80b 639msgid "Partition size: "
cdfe02e3 640msgstr "Disk Bölümü boyutu: "
0ed2f80b 641
a49cc243 642#: disk-utils/cfdisk.c:2450
cdfe02e3 643#, c-format
6bbace6d 644msgid "Changed type of partition %zu."
cdfe02e3 645msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirildi."
0ed2f80b 646
a49cc243 647#: disk-utils/cfdisk.c:2452
cdfe02e3 648#, c-format
6bbace6d 649msgid "The type of partition %zu is unchanged."
cdfe02e3 650msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirilmedi."
0ed2f80b 651
a49cc243 652#: disk-utils/cfdisk.c:2473
49b90d82 653#, fuzzy
8b99869b 654#| msgid "New shell"
49b90d82
KZ
655msgid "New size: "
656msgstr "Yeni kabuk"
657
a49cc243 658#: disk-utils/cfdisk.c:2488
49b90d82 659#, fuzzy, c-format
8b99869b 660#| msgid "%s: partition #%d resized\n"
49b90d82
KZ
661msgid "Partition %zu resized."
662msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
663
a49cc243 664#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
b0041e4a 665msgid "Device is open in read-only mode."
cdfe02e3 666msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık."
0ed2f80b 667
a49cc243 668#: disk-utils/cfdisk.c:2511
0ed2f80b 669msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
cdfe02e3 670msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediğinize emin misiniz? "
0ed2f80b 671
a49cc243 672#: disk-utils/cfdisk.c:2513
6bbace6d 673msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
cdfe02e3 674msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın."
0ed2f80b 675
a49cc243 676#: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
0aac1a7b 677#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
678msgid "yes"
679msgstr "evet"
680
a49cc243 681#: disk-utils/cfdisk.c:2519
b0041e4a 682msgid "Did not write partition table to disk."
cdfe02e3 683msgstr "Bölümleme tablosu diske yazılmadı."
0ed2f80b 684
a49cc243 685#: disk-utils/cfdisk.c:2524
b0041e4a 686msgid "Failed to write disklabel."
cdfe02e3 687msgstr "disketiketi yazılamadı."
0ed2f80b 688
a49cc243 689#: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602
0ed2f80b 690msgid "The partition table has been altered."
cdfe02e3 691msgstr "Disk bölümleme tablosu değiştirildi."
0ed2f80b 692
a49cc243 693#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628
0ed2f80b 694msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
cdfe02e3 695msgstr "Disk bölümleme tablosu girdilerini disk sırasında değil."
0ed2f80b 696
a49cc243 697#: disk-utils/cfdisk.c:2590
b5ef1472 698#, c-format
784c8a40 699msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
cdfe02e3 700msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
b5ef1472 701
a49cc243 702#: disk-utils/cfdisk.c:2602
0ed2f80b 703msgid "failed to create a new disklabel"
cdfe02e3 704msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
0ed2f80b 705
a49cc243 706#: disk-utils/cfdisk.c:2611
0ed2f80b 707msgid "failed to read partitions"
cdfe02e3 708msgstr "disk bölümleri okunamadı"
0ed2f80b 709
a49cc243 710#: disk-utils/cfdisk.c:2624
38f60450 711#, fuzzy
8b99869b 712#| msgid "Device is open in read-only mode."
38f60450
KZ
713msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
714msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık."
715
a49cc243 716#: disk-utils/cfdisk.c:2626
2994605f
KZ
717msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
718msgstr ""
719
a49cc243 720#: disk-utils/cfdisk.c:2712
cdfe02e3 721#, c-format
0ed2f80b 722msgid " %1$s [options] <disk>\n"
cdfe02e3 723msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n"
0ed2f80b 724
a49cc243 725#: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044
6bbace6d 726msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
cdfe02e3 727msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 728
a49cc243 729#: disk-utils/cfdisk.c:2719
d462a45d 730#, fuzzy, c-format
8b99869b 731#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
d462a45d 732msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 733msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (auto, always or never)\n"
0ed2f80b 734
a49cc243 735#: disk-utils/cfdisk.c:2722
d3cac66d 736msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
cdfe02e3 737msgstr " -z, --zero sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n"
21dcf21a 738
a49cc243 739#: disk-utils/cfdisk.c:2724
8b99869b 740#, c-format
c7094077 741msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
8b99869b 742msgstr ""
c7094077 743
a49cc243 744#: disk-utils/cfdisk.c:2725
38f60450 745#, fuzzy
8b99869b 746#| msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
38f60450
KZ
747msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
748msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
749
a49cc243 750#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
2b8a0789 751#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b 752msgid "unsupported color mode"
cdfe02e3 753msgstr "desteklenmeyen renk modu"
0ed2f80b 754
a49cc243 755#: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
0ed2f80b 756msgid "failed to allocate libfdisk context"
cdfe02e3 757msgstr "libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
0ed2f80b 758
49b90d82 759#: disk-utils/delpart.c:15
cdfe02e3 760#, c-format
8d398470 761msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
cdfe02e3 762msgstr " %s <disk device> <partition number>\n"
8d398470 763
49b90d82 764#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d 765msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
cdfe02e3 766msgstr "Çekirdeğe belirtilen disk bölümünü unutmasını bildirin.\n"
6bbace6d 767
57f25377 768#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470 769msgid "failed to remove partition"
cdfe02e3 770msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
8d398470 771
d462a45d 772#: disk-utils/fdformat.c:54
cf3f26bf 773#, c-format
e8f26419 774msgid "Formatting ... "
612721db 775msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 776
d462a45d 777#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
cf3f26bf 778#, c-format
e8f26419
KZ
779msgid "done\n"
780msgstr "tamam\n"
781
d462a45d 782#: disk-utils/fdformat.c:81
cf3f26bf 783#, c-format
e8f26419 784msgid "Verifying ... "
612721db 785msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 786
d462a45d 787#: disk-utils/fdformat.c:109
e8f26419
KZ
788msgid "Read: "
789msgstr "Okunan: "
790
d462a45d 791#: disk-utils/fdformat.c:111
cdfe02e3 792#, c-format
6bbace6d 793msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
cdfe02e3 794msgstr "iz/kafa %u/%u okunurken sorun oluştu, beklenen %d, okunan %d\n"
e8f26419 795
d462a45d 796#: disk-utils/fdformat.c:128
cdfe02e3 797#, c-format
e8f26419 798msgid ""
6bbace6d 799"bad data in track/head %u/%u\n"
e8f26419
KZ
800"Continuing ... "
801msgstr ""
cdfe02e3
MK
802"iz/kafa %u/%u da hatalı veri\n"
803"Devam ediliyor... "
e8f26419 804
d462a45d 805#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
a49cc243
KZ
806#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
807#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
cdfe02e3 808#, c-format
6bbace6d 809msgid " %s [options] <device>\n"
cdfe02e3 810msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
e8f26419 811
d462a45d 812#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d 813msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
cdfe02e3 814msgstr "Alt-seviye bir disket biçimlendirmesi yapın.\n"
6bbace6d 815
d462a45d 816#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d 817msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
cdfe02e3 818msgstr " -f, --from <N> N izinden başla (varsayılan 0)\n"
6bbace6d 819
d462a45d 820#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d 821msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
cdfe02e3 822msgstr " -t, --to <N> N izinde dur\n"
6bbace6d 823
d462a45d 824#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 825msgid ""
6bbace6d
KZ
826" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
827" the verification (max N retries)\n"
828msgstr ""
cdfe02e3
MK
829" -r, --repair <N> doğrulama sırasında başarısız olan\n"
830" izleri onarmayı dene (en fazla N deneme)\n"
6bbace6d 831
d462a45d 832#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d 833msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
cdfe02e3 834msgstr " -n, --no-verify biçimlendirme sonrası doğrulamayı kapat\n"
f8511249 835
d462a45d 836#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d 837msgid "invalid argument - from"
cdfe02e3 838msgstr "geçersiz argüman - from"
6bbace6d 839
d462a45d 840#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d 841msgid "invalid argument - to"
cdfe02e3 842msgstr "geçersiz argüman - to"
6bbace6d 843
d462a45d 844#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d 845msgid "invalid argument - repair"
cdfe02e3 846msgstr "geçersiz argüman - repair"
6bbace6d 847
0aac1a7b 848#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
a49cc243
KZ
849#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
850#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
851#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
9a24ea03 852#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
a49cc243 853#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
0aac1a7b 854#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
a49cc243 855#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
0aac1a7b 856#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
38f60450 857#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
a49cc243
KZ
858#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
859#: text-utils/more.c:463
cdfe02e3 860#, c-format
b0041e4a 861msgid "stat of %s failed"
cdfe02e3 862msgstr "%s istatistikleri başarısız"
f8511249 863
a49cc243
KZ
864#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663
865#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
38f60450 866#: sys-utils/mountpoint.c:109
cdfe02e3 867#, c-format
f8511249 868msgid "%s: not a block device"
cdfe02e3 869msgstr "%s: bir blok aygıtı değil"
e8f26419 870
d462a45d 871#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d 872msgid "could not determine current format type"
cdfe02e3 873msgstr "mevcut biçim türüne belirlenemedi"
e8f26419 874
d462a45d 875#: disk-utils/fdformat.c:233
e8f26419
KZ
876#, c-format
877msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 878msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 879
d462a45d 880#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 881msgid "Double"
612721db 882msgstr "Çift"
e8f26419 883
d462a45d 884#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419
KZ
885msgid "Single"
886msgstr "Tek"
887
d462a45d 888#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d 889msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
cdfe02e3 890msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı"
6bbace6d 891
d462a45d 892#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d 893msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
cdfe02e3 894msgstr "kullanıcı tanımlı bitiş izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı"
6bbace6d 895
d462a45d 896#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d 897msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
cdfe02e3 898msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiş izini aştı"
6bbace6d 899
a49cc243 900#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050
6bbace6d 901msgid "close failed"
cdfe02e3 902msgstr "kapatma başarısız"
27ca625e 903
d462a45d 904#: disk-utils/fdisk.c:206
cdfe02e3 905#, c-format
0ed2f80b 906msgid "Select (default %c): "
cdfe02e3 907msgstr "Seç (varsayılan %c): "
8d398470 908
d462a45d 909#: disk-utils/fdisk.c:211
cdfe02e3 910#, c-format
0ed2f80b 911msgid "Using default response %c."
cdfe02e3 912msgstr "Öntanımlı cevap %c kullanılıyor"
8d398470 913
d462a45d 914#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
a49cc243 915#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
0ed2f80b 916msgid "Value out of range."
cdfe02e3 917msgstr "Değer aralık dışında."
8d398470 918
d462a45d 919#: disk-utils/fdisk.c:253
cdfe02e3 920#, c-format
0ed2f80b 921msgid "%s (%s, default %c): "
cdfe02e3 922msgstr "%s (%s, varsayılan %c): "
8d398470 923
d462a45d 924#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
cdfe02e3 925#, c-format
b5ef1472 926msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
cdfe02e3 927msgstr "%s (%s, varsayılan %<PRIu64>): "
0ed2f80b 928
d462a45d 929#: disk-utils/fdisk.c:261
cdfe02e3 930#, c-format
0ed2f80b 931msgid "%s (%c-%c, default %c): "
cdfe02e3 932msgstr "%s (%c-%c, varsayılan %c): "
0ed2f80b 933
d462a45d 934#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
cdfe02e3 935#, c-format
b5ef1472 936msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
cdfe02e3 937msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, varsayılan %<PRIu64>): "
0ed2f80b 938
d462a45d 939#: disk-utils/fdisk.c:268
cdfe02e3 940#, c-format
0ed2f80b 941msgid "%s (%c-%c): "
cdfe02e3 942msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 943
d462a45d 944#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
cdfe02e3 945#, c-format
b5ef1472 946msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
cdfe02e3 947msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
0ed2f80b 948
0aac1a7b 949#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
0ed2f80b 950msgid " [Y]es/[N]o: "
cdfe02e3 951msgstr " [E]vet/[H]ayır: "
8d398470 952
c7094077
KZ
953#: disk-utils/fdisk.c:486
954#, fuzzy
8b99869b 955#| msgid "Hex code (type L to list all codes): "
c7094077
KZ
956msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
957msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):"
958
959#: disk-utils/fdisk.c:487
960#, fuzzy
8b99869b 961#| msgid "Partition type (type L to list all types): "
c7094077
KZ
962msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
963msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): "
964
965#: disk-utils/fdisk.c:490
ebe345d1 966msgid "Hex code (type L to list all codes): "
cdfe02e3 967msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):"
8d398470 968
c7094077 969#: disk-utils/fdisk.c:491
ebe345d1 970msgid "Partition type (type L to list all types): "
cdfe02e3 971msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): "
8d398470 972
38f60450 973#: disk-utils/fdisk.c:511
57f25377 974#, fuzzy, c-format
8b99869b 975#| msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
57f25377
KZ
976msgid "Failed to parse '%s' partition type."
977msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız"
978
38f60450 979#: disk-utils/fdisk.c:602
c7094077
KZ
980msgid ""
981"\n"
982"Aliases:\n"
983msgstr ""
984
38f60450 985#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b 986msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
cdfe02e3 987msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlandı(ESKİ!)"
8d398470 988
38f60450 989#: disk-utils/fdisk.c:629
0ed2f80b 990msgid "DOS Compatibility flag is not set"
cdfe02e3 991msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlanmadı"
8d398470 992
38f60450 993#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
cdfe02e3 994#, c-format
0ed2f80b 995msgid "Partition %zu does not exist yet!"
cdfe02e3 996msgstr "Disk bölümü %zu henüz yok!"
8d398470 997
0aac1a7b 998#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
0ed2f80b
KZ
999msgid "Unknown"
1000msgstr "Bilinmeyen"
8d398470 1001
38f60450 1002#: disk-utils/fdisk.c:666
cdfe02e3 1003#, c-format
0ed2f80b 1004msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
cdfe02e3 1005msgstr "'%s' disk bölümünün tipini '%s' olarak değiştirin."
8d398470 1006
38f60450 1007#: disk-utils/fdisk.c:670
cdfe02e3 1008#, c-format
0ed2f80b 1009msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
cdfe02e3 1010msgstr "Disk bölümü %zu'nin tipi değiştirilmedi: %s"
8d398470 1011
38f60450 1012#: disk-utils/fdisk.c:766
0ed2f80b
KZ
1013#, c-format
1014msgid ""
1015"\n"
b5ef1472 1016"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70 1017msgstr ""
cdfe02e3
MK
1018"\n"
1019"%s: ofset = %<PRIu64>, boyut = %zu bayt."
55032d70 1020
38f60450 1021#: disk-utils/fdisk.c:772
0ed2f80b 1022msgid "cannot seek"
cdfe02e3 1023msgstr "aranamıyor"
55032d70 1024
38f60450 1025#: disk-utils/fdisk.c:777
0ed2f80b 1026msgid "cannot read"
cdfe02e3 1027msgstr "okunamıyor"
55032d70 1028
0aac1a7b 1029#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
a49cc243 1030#: libfdisk/src/gpt.c:2494
0ed2f80b 1031msgid "First sector"
cdfe02e3 1032msgstr "İlk sektör"
55032d70 1033
38f60450 1034#: disk-utils/fdisk.c:814
cdfe02e3 1035#, c-format
0ed2f80b 1036msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
cdfe02e3 1037msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız"
55032d70 1038
38f60450 1039#: disk-utils/fdisk.c:832
cdfe02e3 1040#, fuzzy, c-format
8b99869b 1041#| msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
d462a45d
KZ
1042msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
1043msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
ebe345d1 1044
38f60450 1045#: disk-utils/fdisk.c:837
cdfe02e3 1046#, fuzzy, c-format
8b99869b 1047#| msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
d462a45d 1048msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
cdfe02e3 1049msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
ebe345d1 1050
38f60450 1051#: disk-utils/fdisk.c:850
c7094077 1052#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
1053#| msgid ""
1054#| " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1055#| " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
21dcf21a 1056msgid ""
c7094077
KZ
1057" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1058" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
21dcf21a 1059msgstr ""
cdfe02e3
MK
1060" %1$s [seçenekler] <disk> disk bölümleme tablosunu değiştir\n"
1061" %1$s [seçenekler] -l [<disk>] disk bölümleme tablosunu/tablolarını listele\n"
21dcf21a 1062
38f60450 1063#: disk-utils/fdisk.c:858
21dcf21a 1064msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
cdfe02e3 1065msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
21dcf21a 1066
38f60450 1067#: disk-utils/fdisk.c:859
784c8a40 1068msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
cdfe02e3 1069msgstr " -B, --protect-boot yeni bir etiket oluşturuken bookbits'leri silme\n"
d3cac66d 1070
38f60450 1071#: disk-utils/fdisk.c:860
21dcf21a 1072msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
cdfe02e3 1073msgstr " -c, --compatibility[=<mode>] 'dos' ya da 'nondos' (varsayılan)\n"
21dcf21a 1074
38f60450 1075#: disk-utils/fdisk.c:862
d462a45d 1076#, fuzzy, c-format
8b99869b 1077#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
d462a45d 1078msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 1079msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
21dcf21a 1080
38f60450 1081#: disk-utils/fdisk.c:865
6cd39864 1082msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
cdfe02e3 1083msgstr " -l, --list disk bölümlerini göster ve çık\n"
21dcf21a 1084
38f60450 1085#: disk-utils/fdisk.c:866
c7094077 1086#, fuzzy
8b99869b 1087#| msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
c7094077
KZ
1088msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1089msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
1090
38f60450 1091#: disk-utils/fdisk.c:868
c7094077 1092#, fuzzy
8b99869b 1093#| msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
c7094077
KZ
1094msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1095msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
1096
38f60450 1097#: disk-utils/fdisk.c:869
b0041e4a 1098msgid " -o, --output <list> output columns\n"
cdfe02e3 1099msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
b0041e4a 1100
38f60450 1101#: disk-utils/fdisk.c:870
21dcf21a 1102msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
cdfe02e3 1103msgstr " -t, --type <type> sadece belirilen disk bölümleme tipini algıla\n"
21dcf21a 1104
38f60450 1105#: disk-utils/fdisk.c:871
21dcf21a 1106msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
cdfe02e3 1107msgstr " -u, --units[=<unit>] gösterim birimi: 'silindir' ya da 'sektör' (varsayılan)\n"
21dcf21a 1108
38f60450 1109#: disk-utils/fdisk.c:872
21dcf21a 1110msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
cdfe02e3 1111msgstr " -s, --getsz aygıt boyutunu 512-bayt sektör olarak göster [KULLANILMAYAN]\n"
21dcf21a 1112
38f60450 1113#: disk-utils/fdisk.c:873
b0041e4a 1114msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 1115msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak göster\n"
b0041e4a 1116
38f60450 1117#: disk-utils/fdisk.c:875
8b99869b 1118#, c-format
c7094077 1119msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
8b99869b 1120msgstr ""
c7094077 1121
38f60450 1122#: disk-utils/fdisk.c:877
d462a45d 1123#, fuzzy, c-format
8b99869b 1124#| msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
d462a45d 1125msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 1126msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n"
b5ef1472 1127
a49cc243 1128#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099
d462a45d 1129#, fuzzy, c-format
8b99869b 1130#| msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
d462a45d 1131msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 1132msgstr " -W, --wipe-partitions <mode> imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n"
6cd39864 1133
38f60450 1134#: disk-utils/fdisk.c:882
21dcf21a 1135msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
cdfe02e3 1136msgstr " -C, --cylinders <number> silindir sayısını belirtin\n"
21dcf21a 1137
38f60450 1138#: disk-utils/fdisk.c:883
21dcf21a 1139msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
cdfe02e3 1140msgstr " -H, --heads <number> kafa sayısını belirtin\n"
21dcf21a 1141
38f60450 1142#: disk-utils/fdisk.c:884
21dcf21a 1143msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
cdfe02e3 1144msgstr " -S, --sectors <number> iz başına sektör sayısını belirtin\n"
21dcf21a 1145
38f60450 1146#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
0ed2f80b 1147msgid "invalid sector size argument"
cdfe02e3 1148msgstr "geçersiz sektör boyut argümanı"
55032d70 1149
38f60450 1150#: disk-utils/fdisk.c:971
0ed2f80b 1151msgid "invalid cylinders argument"
cdfe02e3 1152msgstr "geçersiz silindir argümanı"
8d398470 1153
38f60450 1154#: disk-utils/fdisk.c:983
0ed2f80b 1155msgid "not found DOS label driver"
cdfe02e3 1156msgstr "DOS etiket sürücüsü bulunmadı"
8d398470 1157
38f60450 1158#: disk-utils/fdisk.c:989
cdfe02e3 1159#, c-format
21dcf21a 1160msgid "unknown compatibility mode '%s'"
cdfe02e3 1161msgstr "bilinmeyen uyumluluk modu '%s'"
21dcf21a 1162
38f60450 1163#: disk-utils/fdisk.c:996
0ed2f80b 1164msgid "invalid heads argument"
cdfe02e3 1165msgstr "geçersiz kafa argümanı"
8d398470 1166
38f60450 1167#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b 1168msgid "invalid sectors argument"
cdfe02e3 1169msgstr "geçersiz sektör argümanı"
8d398470 1170
38f60450 1171#: disk-utils/fdisk.c:1034
cdfe02e3 1172#, c-format
0ed2f80b 1173msgid "unsupported disklabel: %s"
cdfe02e3 1174msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s"
8d398470 1175
38f60450 1176#: disk-utils/fdisk.c:1042
49b90d82 1177#, fuzzy
8b99869b 1178#| msgid "unsupported unit '%c'"
49b90d82
KZ
1179msgid "unsupported unit"
1180msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
1181
a49cc243
KZ
1182#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311
1183#: disk-utils/sfdisk.c:2316
b5ef1472 1184msgid "unsupported wipe mode"
cdfe02e3 1185msgstr "desteklenmeyen silme modu"
b5ef1472 1186
38f60450 1187#: disk-utils/fdisk.c:1076
0ed2f80b 1188msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
cdfe02e3 1189msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı."
8d398470 1190
a49cc243
KZ
1191#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
1192#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
39fad4ae 1193#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
a49cc243
KZ
1194#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
1195#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
1196#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
1197#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
1198#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
39fad4ae 1199#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
9a24ea03
KZ
1200#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
1201#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
1202#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
a49cc243
KZ
1203#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
1204#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
1205#: text-utils/more.c:2096
8b99869b
MK
1206#, fuzzy
1207#| msgid "%lu bad page\n"
1208#| msgid_plural "%lu bad pages\n"
49b90d82
KZ
1209msgid "bad usage"
1210msgstr "%lu hatalı sayfa\n"
1211
38f60450 1212#: disk-utils/fdisk.c:1128
0ed2f80b
KZ
1213#, c-format
1214msgid "Welcome to fdisk (%s)."
cdfe02e3 1215msgstr "fdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
63cccae4 1216
a49cc243 1217#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808
0ed2f80b
KZ
1218msgid ""
1219"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1220"Be careful before using the write command.\n"
1221msgstr ""
cdfe02e3
MK
1222"Değişiklikler siz onları yazmaya karar verene kadar sadece bellekte kalacak.\n"
1223"Yaz komutunu kullanmadan önce dikkat ediniz.\n"
8d398470 1224
2994605f
KZ
1225#: disk-utils/fdisk.c:1145
1226#, fuzzy
1227#| msgid ""
1228#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1229#| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
1230#| "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
1231msgid ""
1232"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1233"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
1234"partitions on this disk.\n"
1235msgstr ""
1236"Bu disk şu anda kullanımda - yeniden bölümlemek muhtemelen kötü bir fikir.\n"
1237"Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n"
1238"Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n"
1239
1240#: disk-utils/fdisk.c:1168
6bbace6d 1241msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
cdfe02e3 1242msgstr "Hibrit bir GPT algılandı. Hibrit MBR'ı elle eşitlemeniz gerekmektedir (uzman komut 'M')."
6bbace6d 1243
ebe345d1 1244#: disk-utils/fdisk-list.c:43
cdfe02e3 1245#, c-format
ebe345d1 1246msgid "Disklabel type: %s"
cdfe02e3 1247msgstr "Disketikeri tipi: %s"
ebe345d1 1248
6bbace6d 1249#: disk-utils/fdisk-list.c:47
cdfe02e3 1250#, c-format
ebe345d1 1251msgid "Disk identifier: %s"
cdfe02e3 1252msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
ebe345d1 1253
57f25377 1254#: disk-utils/fdisk-list.c:61
cdfe02e3 1255#, c-format
6bbace6d 1256msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
cdfe02e3 1257msgstr "Disk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
6bbace6d 1258
57f25377 1259#: disk-utils/fdisk-list.c:68
251e171e 1260#, fuzzy, c-format
8b99869b 1261#| msgid "Disk: %s"
251e171e
KZ
1262msgid "Disk model: %s"
1263msgstr "Disk: %s"
1264
57f25377 1265#: disk-utils/fdisk-list.c:71
0aac1a7b
KZ
1266#, fuzzy, c-format
1267#| msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1268msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
cdfe02e3 1269msgstr "Geometri: %d kafa, %llu sektör/iz, %llu silindir"
6bbace6d 1270
c7094077 1271#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
cdfe02e3 1272#, c-format
6bbace6d 1273msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
cdfe02e3 1274msgstr "Birimler: %s'i %d * %ld = %ld baytın "
6bbace6d 1275
c7094077 1276#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
6bbace6d
KZ
1277#, c-format
1278msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
cdfe02e3 1279msgstr "Sektör boyutu (montıksal/fiziksel): %lu bayt / %lu bayt"
6bbace6d 1280
57f25377 1281#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1282#, c-format
1283msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
cdfe02e3 1284msgstr "G/Ç boyutu (en düşük/en uygun): %lu bayt / %lu bayt"
6bbace6d 1285
57f25377 1286#: disk-utils/fdisk-list.c:89
cdfe02e3 1287#, c-format
6bbace6d 1288msgid "Alignment offset: %lu bytes"
cdfe02e3 1289msgstr "Hizalama konumu: %lu bayt"
6bbace6d 1290
c7094077 1291#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
a49cc243 1292#: disk-utils/fsck.c:1260
b0041e4a 1293msgid "failed to allocate iterator"
cdfe02e3 1294msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
6bbace6d 1295
c7094077 1296#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
84c0f07b 1297#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
9a24ea03 1298#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
0aac1a7b 1299#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
a49cc243
KZ
1300#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
1301#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
0aac1a7b 1302#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
a49cc243 1303#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
b0041e4a 1304msgid "failed to allocate output table"
cdfe02e3 1305msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
6bbace6d 1306
c7094077 1307#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
a49cc243
KZ
1308#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
1309#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
1310#: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
50bfc6e7 1311#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
a49cc243 1312#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
50bfc6e7
KZ
1313#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
1314#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
0aac1a7b 1315#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
a49cc243 1316#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
b0041e4a 1317msgid "failed to allocate output line"
cdfe02e3 1318msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
6bbace6d 1319
c7094077 1320#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
a49cc243
KZ
1321#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
1322#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
0aac1a7b
KZ
1323#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
1324#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
1325#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
1326#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
a49cc243
KZ
1327#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
1328#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
1329#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
1330#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
1331#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
1332#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
1333#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
1334#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
1335#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
1336#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
1337#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
1338#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
1339#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
1340#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
1341#: text-utils/column.c:568
8b99869b
MK
1342#, fuzzy
1343#| msgid "failed to add data to output table"
9d2c1398 1344msgid "failed to add output data"
cdfe02e3 1345msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
9d2c1398 1346
57f25377 1347#: disk-utils/fdisk-list.c:197
cdfe02e3 1348#, c-format
6bbace6d 1349msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
cdfe02e3 1350msgstr "Disk bölümü %zu fiziksel sektör aralığında başlamadı."
6bbace6d 1351
c7094077 1352#: disk-utils/fdisk-list.c:205
ebe345d1
KZ
1353#, c-format
1354msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1355msgstr ""
1356
c7094077 1357#: disk-utils/fdisk-list.c:214
6bbace6d 1358msgid "Partition table entries are not in disk order."
cdfe02e3 1359msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil."
6bbace6d 1360
0aac1a7b 1361#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
a49cc243 1362#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
d3cac66d 1363msgid "Start"
cdfe02e3 1364msgstr "Başlangıç"
d3cac66d 1365
0aac1a7b 1366#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
a49cc243 1367#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
d3cac66d
KZ
1368msgid "End"
1369msgstr "Son"
1370
0aac1a7b 1371#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
a49cc243 1372#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
d3cac66d
KZ
1373msgid "Sectors"
1374msgstr "Sektör"
1375
0aac1a7b 1376#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
a49cc243 1377#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
d3cac66d 1378msgid "Size"
cdfe02e3 1379msgstr "Boyut"
d3cac66d 1380
c7094077 1381#: disk-utils/fdisk-list.c:293
cdfe02e3 1382#, c-format
d3cac66d 1383msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
cdfe02e3 1384msgstr "Bölümlenmeyen boşluk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
d3cac66d 1385
c7094077 1386#: disk-utils/fdisk-list.c:483
cdfe02e3 1387#, c-format
6bbace6d 1388msgid "%s unknown column: %s"
cdfe02e3 1389msgstr "%s bilinmeyen sütun: %s"
55032d70 1390
d462a45d 1391#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1392msgid "Generic"
cdfe02e3 1393msgstr "Genel"
55032d70 1394
d462a45d 1395#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1396msgid "delete a partition"
cdfe02e3 1397msgstr "bir disk bölümünü sil"
cf8316e2 1398
d462a45d 1399#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
d3cac66d 1400msgid "list free unpartitioned space"
cdfe02e3 1401msgstr "boş bölümlenmeyen alanları listele"
d3cac66d 1402
d462a45d 1403#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b 1404msgid "list known partition types"
cdfe02e3 1405msgstr "bilinen disk bölüm tiplerini listele"
cf8316e2 1406
d462a45d 1407#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1408msgid "add a new partition"
cdfe02e3 1409msgstr "yeni bir disk bölümü ekle"
8b4ccda1 1410
d462a45d 1411#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1412msgid "print the partition table"
cdfe02e3 1413msgstr "disk bölümleme tablosunu yaz"
cf8316e2 1414
d462a45d 1415#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1416msgid "change a partition type"
cdfe02e3 1417msgstr "disk bölümü tipini değiştir"
f8511249 1418
d462a45d 1419#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b 1420msgid "verify the partition table"
cdfe02e3 1421msgstr "disk bölümü tablosunu doğrula"
f8511249 1422
d462a45d 1423#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
d3cac66d 1424msgid "print information about a partition"
cdfe02e3 1425msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
d3cac66d 1426
d462a45d 1427#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
0ed2f80b 1428msgid "print the raw data of the first sector from the device"
cdfe02e3 1429msgstr "aygıtın ilk sektöründeki ham veriyi yaz"
f8511249 1430
d462a45d 1431#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b 1432msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
cdfe02e3 1433msgstr "aygıtım disketiketindeki ham veriyi yaz"
cf8316e2 1434
d462a45d 1435#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b 1436msgid "fix partitions order"
cdfe02e3 1437msgstr "disk bölümü sırasını onar"
cf8316e2 1438
d462a45d 1439#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1440msgid "Misc"
cdfe02e3 1441msgstr "Çeşitli"
cf8316e2 1442
d462a45d 1443#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1444msgid "print this menu"
cdfe02e3 1445msgstr "bu menüyü yazdır"
cf8316e2 1446
d462a45d 1447#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1448msgid "change display/entry units"
cdfe02e3 1449msgstr "görünüm/girdi birimlerini değiştir"
cf8316e2 1450
d462a45d 1451#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b 1452msgid "extra functionality (experts only)"
cdfe02e3 1453msgstr "fazladan işlevsellik (sadece uzmanlar)"
0ed2f80b 1454
d462a45d 1455#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1456msgid "Script"
cdfe02e3 1457msgstr "Betik"
cf8316e2 1458
d462a45d 1459#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d 1460msgid "load disk layout from sfdisk script file"
cdfe02e3 1461msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasından yükle"
6bbace6d 1462
d462a45d 1463#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d 1464msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
cdfe02e3 1465msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasına aktar"
6bbace6d 1466
d462a45d 1467#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d 1468msgid "Save & Exit"
cdfe02e3 1469msgstr "Kaydet ve Çık"
6bbace6d 1470
d462a45d 1471#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1472msgid "write table to disk and exit"
cdfe02e3 1473msgstr "tabloyu diske yaz ve çık"
cf8316e2 1474
d462a45d 1475#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1476msgid "write table to disk"
cdfe02e3 1477msgstr "tabloyu diske yaz"
8b4ccda1 1478
d462a45d 1479#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1480msgid "quit without saving changes"
cdfe02e3 1481msgstr "değişiklikleri kaydetmeden çık"
55032d70 1482
d462a45d 1483#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b 1484msgid "return to main menu"
cdfe02e3 1485msgstr "ana menüye dön"
cf8316e2 1486
d462a45d 1487#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
a49cc243
KZ
1488#, fuzzy
1489#| msgid "return from BSD to DOS"
1490msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
cdfe02e3 1491msgstr "BSD'den DOS'a dön"
cf8316e2 1492
0aac1a7b 1493#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
d462a45d
KZ
1494msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1495msgstr "korunumlu/melez MBR'dan GPT'ye dön"
1496
1497#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b 1498msgid "Create a new label"
cdfe02e3 1499msgstr "Yeni bir etiket oluştur"
cf8316e2 1500
d462a45d 1501#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b 1502msgid "create a new empty GPT partition table"
cdfe02e3 1503msgstr "yeni bir boş GPT disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1504
d462a45d 1505#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b 1506msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
cdfe02e3 1507msgstr "yeni bir boş SGI (IRIX) disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1508
d462a45d 1509#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
a49cc243
KZ
1510#, fuzzy
1511#| msgid "create a new empty DOS partition table"
1512msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
cdfe02e3 1513msgstr "yeni bir boş DOS disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1514
d462a45d 1515#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b 1516msgid "create a new empty Sun partition table"
cdfe02e3 1517msgstr "yeni bir boş SUN disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1518
d462a45d 1519#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b 1520msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
cdfe02e3 1521msgstr "IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1522
d462a45d 1523#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1524msgid "Geometry (for the current label)"
1525msgstr ""
1526
d462a45d 1527#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1528msgid "change number of cylinders"
cdfe02e3 1529msgstr "silindir sayısını değiştir"
cf8316e2 1530
d462a45d 1531#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1532msgid "change number of heads"
cdfe02e3 1533msgstr "kafa sayısını değiştir"
cf8316e2 1534
d462a45d 1535#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b 1536msgid "change number of sectors/track"
cdfe02e3 1537msgstr "sektör/iz sayısını değiştir"
cf8316e2 1538
a49cc243 1539#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102
0ed2f80b 1540msgid "GPT"
cdfe02e3 1541msgstr "GPT"
cf8316e2 1542
d462a45d 1543#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1544msgid "change disk GUID"
cdfe02e3 1545msgstr "disk GUID'ini değiştir"
cf8316e2 1546
d462a45d 1547#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1548msgid "change partition name"
cdfe02e3 1549msgstr "disk bölümü ismini değiştir"
0ed2f80b 1550
d462a45d 1551#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1552msgid "change partition UUID"
cdfe02e3 1553msgstr "disk bölümü UUID'sini değiştir"
cf8316e2 1554
d462a45d 1555#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864 1556msgid "change table length"
cdfe02e3 1557msgstr "tablo boyunu değiştir"
6cd39864 1558
d462a45d 1559#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1560msgid "enter protective/hybrid MBR"
cdfe02e3 1561msgstr "koruruyu/melez MBR gir"
cf8316e2 1562
d462a45d 1563#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b 1564msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
cdfe02e3 1565msgstr "eski BIOS yüklenebilir bayrağını değiştir"
cf8316e2 1566
d462a45d 1567#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b 1568msgid "toggle the no block IO protocol flag"
cdfe02e3 1569msgstr "engelsiz GÇ protokol bayrağını değiştir"
cf8316e2 1570
d462a45d 1571#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b 1572msgid "toggle the required partition flag"
cdfe02e3 1573msgstr "gerekli disk bölümleme bayrağını değiştir"
cf8316e2 1574
d462a45d 1575#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b 1576msgid "toggle the GUID specific bits"
cdfe02e3 1577msgstr "GUID özel bitlerini değiştir"
cf8316e2 1578
d462a45d 1579#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1580msgid "Sun"
cdfe02e3 1581msgstr "Sun"
cf8316e2 1582
d462a45d 1583#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b 1584msgid "toggle the read-only flag"
cdfe02e3 1585msgstr "salt-okunur bayrağını değiştir"
cf8316e2 1586
d462a45d 1587#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b 1588msgid "toggle the mountable flag"
cdfe02e3 1589msgstr "bağlanabilir bayrağını değiştir"
cf8316e2 1590
d462a45d 1591#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b 1592msgid "change number of alternate cylinders"
cdfe02e3 1593msgstr "değişimli silindirlerin sayısını değiştir"
cf8316e2 1594
d462a45d 1595#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b 1596msgid "change number of extra sectors per cylinder"
cdfe02e3 1597msgstr "silindir başına fazladan sektor sayısını değiştir"
cf8316e2 1598
d462a45d 1599#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b 1600msgid "change interleave factor"
cdfe02e3 1601msgstr "harmanlama faktörünü değiştir"
cf8316e2 1602
d462a45d 1603#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b 1604msgid "change rotation speed (rpm)"
cdfe02e3 1605msgstr "dönme hızını (rpm) değiştir"
cf8316e2 1606
d462a45d 1607#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b 1608msgid "change number of physical cylinders"
cdfe02e3 1609msgstr "fiziksel silindir sayısını değiştir"
cf8316e2 1610
d462a45d 1611#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b 1612msgid "SGI"
cdfe02e3 1613msgstr "SGI"
cf8316e2 1614
d462a45d 1615#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b 1616msgid "select bootable partition"
cdfe02e3 1617msgstr "başlatılabilir disk bölümünü seç"
cf8316e2 1618
d462a45d 1619#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b 1620msgid "edit bootfile entry"
cdfe02e3 1621msgstr "başlamadosyası girdisini düzenle"
cf8316e2 1622
d462a45d 1623#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b 1624msgid "select sgi swap partition"
cdfe02e3 1625msgstr "sgi takas disk bölümünü seç"
f8511249 1626
d462a45d 1627#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
0ed2f80b 1628msgid "create SGI info"
cdfe02e3 1629msgstr "SGI bilgisi oluştur"
8d398470 1630
d462a45d 1631#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b 1632msgid "DOS (MBR)"
cdfe02e3 1633msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1634
d462a45d 1635#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b 1636msgid "toggle a bootable flag"
cdfe02e3 1637msgstr "bir yüklenebilir bayrağını değiştir"
8d398470 1638
d462a45d 1639#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b 1640msgid "edit nested BSD disklabel"
cdfe02e3 1641msgstr "içiçe BSD disketiketi düzenle"
8d398470 1642
d462a45d 1643#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b 1644msgid "toggle the dos compatibility flag"
cdfe02e3 1645msgstr "bir dos uyumluluğu bayrağını değiştir"
8d398470 1646
d462a45d 1647#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b 1648msgid "move beginning of data in a partition"
cdfe02e3 1649msgstr "bir disk bölümünde verinin başlangıcını kaydır"
8d398470 1650
d462a45d 1651#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0aac1a7b
KZ
1652#, fuzzy
1653#| msgid "fix partitions order"
1654msgid "fix partitions C/H/S values"
1655msgstr "disk bölümü sırasını onar"
1656
1657#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
0ed2f80b 1658msgid "change the disk identifier"
cdfe02e3 1659msgstr "disk tanımlayıcısını değiştir"
e8f26419 1660
0aac1a7b 1661#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b 1662msgid "BSD"
cdfe02e3 1663msgstr "BSD"
e8f26419 1664
0aac1a7b 1665#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b 1666msgid "edit drive data"
cdfe02e3 1667msgstr "sürücü verisini düzenle"
e8f26419 1668
0aac1a7b 1669#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b 1670msgid "install bootstrap"
cdfe02e3 1671msgstr "önyükleyiciyi kur"
e8f26419 1672
0aac1a7b 1673#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b 1674msgid "show complete disklabel"
cdfe02e3 1675msgstr "bütün disketiketini göster"
e8f26419 1676
0aac1a7b 1677#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
0ed2f80b 1678msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
cdfe02e3 1679msgstr "BSD disk bölümünü BSD-olmayan disk bölümğne bağlantıla"
e8f26419 1680
0aac1a7b 1681#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
cf3f26bf 1682#, c-format
e8f26419 1683msgid ""
0ed2f80b
KZ
1684"\n"
1685"Help (expert commands):\n"
e8f26419 1686msgstr ""
cdfe02e3
MK
1687"\n"
1688"Yardım (uzman komutları):\n"
e8f26419 1689
a49cc243 1690#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472
cdfe02e3 1691#, c-format
0ed2f80b
KZ
1692msgid ""
1693"\n"
1694"Help:\n"
cdfe02e3
MK
1695msgstr ""
1696"\n"
1697"Yardım:\n"
e8f26419 1698
0aac1a7b 1699#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
1d4ad1de 1700#, c-format
0ed2f80b 1701msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
cdfe02e3 1702msgstr "Daha içteki '%s' disk bölümle tablosunu düzenliyorsunuz, birincil tablo ise '%s'."
e8f26419 1703
0aac1a7b 1704#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b
KZ
1705msgid "Expert command (m for help): "
1706msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 1707
0aac1a7b 1708#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
0ed2f80b
KZ
1709msgid "Command (m for help): "
1710msgstr "Komut (yardım için m): "
e8f26419 1711
a49cc243 1712#: disk-utils/fdisk-menu.c:439
49b90d82
KZ
1713msgid ""
1714"\n"
a49cc243 1715"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
49b90d82 1716msgstr ""
49b90d82 1717
a49cc243 1718#: disk-utils/fdisk-menu.c:452
cdfe02e3 1719#, c-format
0ed2f80b 1720msgid "%c: unknown command"
cdfe02e3 1721msgstr "%c: bilinmeyen komut"
e8f26419 1722
a49cc243 1723#: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510
6bbace6d 1724msgid "Enter script file name"
cdfe02e3 1725msgstr "Betik dosyasının adını gir"
6bbace6d 1726
a49cc243 1727#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
49b90d82
KZ
1728msgid "Resetting fdisk!"
1729msgstr ""
1730
a49cc243 1731#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
6bbace6d 1732msgid "Script successfully applied."
cdfe02e3 1733msgstr "Betik başarıyla uygulandı."
6bbace6d 1734
a49cc243 1735#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
b0041e4a 1736msgid "Failed to transform disk layout into script"
cdfe02e3 1737msgstr "Disk yerleşiminin betiğe dönüştürülmesi başarısız"
b0041e4a 1738
a49cc243 1739#: disk-utils/fdisk-menu.c:536
6bbace6d 1740msgid "Script successfully saved."
cdfe02e3 1741msgstr "Betik başarıyla kaydedildi."
6bbace6d 1742
a49cc243 1743#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698
cdfe02e3 1744#, c-format
6cd39864 1745msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
cdfe02e3 1746msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor."
6cd39864 1747
a49cc243 1748#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701
6cd39864 1749msgid "Do you want to remove the signature?"
cdfe02e3 1750msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
6cd39864 1751
a49cc243 1752#: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706
ebe345d1 1753msgid "The signature will be removed by a write command."
cdfe02e3 1754msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
ebe345d1 1755
a49cc243 1756#: disk-utils/fdisk-menu.c:600
6bbace6d 1757msgid "failed to write disklabel"
cdfe02e3 1758msgstr "disketiketi yazılamadı"
e8f26419 1759
a49cc243 1760#: disk-utils/fdisk-menu.c:659
cdfe02e3 1761#, c-format
0ed2f80b 1762msgid "Could not delete partition %zu"
cdfe02e3 1763msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi"
e8f26419 1764
a49cc243 1765#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
0ed2f80b 1766msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
cdfe02e3 1767msgstr "görünüm/girdi birimleri silindir olarak değiştiriliyor (KULANILMAYAN!)."
56e7984d 1768
a49cc243 1769#: disk-utils/fdisk-menu.c:690
0ed2f80b 1770msgid "Changing display/entry units to sectors."
cdfe02e3 1771msgstr "görünüm/girdi birimleri sektör olarak değiştiriliyor."
e8f26419 1772
a49cc243 1773#: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871
0ed2f80b 1774msgid "Leaving nested disklabel."
cdfe02e3 1775msgstr "Daha içerdeki disketiketleri terkediliyor."
e8f26419 1776
a49cc243 1777#: disk-utils/fdisk-menu.c:737
6cd39864 1778msgid "New maximum entries"
cdfe02e3 1779msgstr "Yani en fazla girdi"
6cd39864 1780
a49cc243 1781#: disk-utils/fdisk-menu.c:748
0ed2f80b 1782msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
cdfe02e3 1783msgstr "Korumalı/melez MBR disketiketine giriliyor."
e8f26419 1784
a49cc243 1785#: disk-utils/fdisk-menu.c:764
6bbace6d 1786msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
cdfe02e3 1787msgstr "Yeni UUID (8-4-4-4-12 formatında)"
6bbace6d 1788
a49cc243 1789#: disk-utils/fdisk-menu.c:779
6bbace6d 1790msgid "New name"
cdfe02e3 1791msgstr "Yeni isim"
6bbace6d 1792
a49cc243 1793#: disk-utils/fdisk-menu.c:842
0ed2f80b 1794msgid "Entering nested BSD disklabel."
cdfe02e3 1795msgstr "İçiçe BSD disketiketi giriliyor."
e8f26419 1796
a49cc243 1797#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
0aac1a7b
KZ
1798msgid "C/H/S values fixed."
1799msgstr ""
1800
a49cc243 1801#: disk-utils/fdisk-menu.c:880
0aac1a7b
KZ
1802#, fuzzy
1803#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
1804msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
1805msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
1806
a49cc243 1807#: disk-utils/fdisk-menu.c:1047
0ed2f80b
KZ
1808msgid "Number of cylinders"
1809msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 1810
a49cc243 1811#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
0ed2f80b
KZ
1812msgid "Number of heads"
1813msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 1814
a49cc243 1815#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
0ed2f80b
KZ
1816msgid "Number of sectors"
1817msgstr "Sektör sayısı"
b9ae633e 1818
a49cc243 1819#: disk-utils/fdisk-menu.c:1111
38f60450 1820#, fuzzy, c-format
8b99869b 1821#| msgid "failed to create a new disklabel"
38f60450
KZ
1822msgid "Failed to create '%s' disk label"
1823msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
1824
0aac1a7b 1825#: disk-utils/fsck.c:214
cdfe02e3 1826#, c-format
0ed2f80b 1827msgid "%s is mounted\n"
cdfe02e3 1828msgstr "%s bağlı\n"
e8f26419 1829
0aac1a7b 1830#: disk-utils/fsck.c:216
cdfe02e3 1831#, c-format
0ed2f80b 1832msgid "%s is not mounted\n"
cdfe02e3 1833msgstr "%s bağlı değil\n"
e8f26419 1834
a49cc243
KZ
1835#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179
1836#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242
1837#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
50bfc6e7 1838#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
a49cc243
KZ
1839#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
1840#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
0aac1a7b
KZ
1841#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
1842#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
cdfe02e3 1843#, c-format
0ed2f80b 1844msgid "cannot read %s"
cdfe02e3 1845msgstr "%s okunamıyor"
e8f26419 1846
0aac1a7b 1847#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
cdfe02e3 1848#, c-format
0ed2f80b 1849msgid "parse error: %s"
cdfe02e3 1850msgstr "ayrıştırma hatası: %s"
e8f26419 1851
0aac1a7b 1852#: disk-utils/fsck.c:359
cdfe02e3 1853#, c-format
0ed2f80b 1854msgid "cannot create directory %s"
cdfe02e3 1855msgstr "dizin %s oluşturulamıyor"
e8f26419 1856
0aac1a7b 1857#: disk-utils/fsck.c:372
cdfe02e3 1858#, c-format
0ed2f80b 1859msgid "Locking disk by %s ... "
cdfe02e3 1860msgstr "Disk %s ile kilitleniyor... "
e8f26419 1861
0aac1a7b 1862#: disk-utils/fsck.c:383
cf3f26bf 1863#, c-format
0ed2f80b 1864msgid "(waiting) "
cdfe02e3 1865msgstr "(beklşyor) "
e8f26419 1866
0ed2f80b 1867#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
0aac1a7b 1868#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b 1869msgid "succeeded"
cdfe02e3 1870msgstr "başarılı"
e8f26419 1871
0aac1a7b 1872#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b 1873msgid "failed"
cdfe02e3 1874msgstr "başarısız"
e8f26419 1875
0aac1a7b 1876#: disk-utils/fsck.c:410
cdfe02e3 1877#, c-format
0ed2f80b 1878msgid "Unlocking %s.\n"
cdfe02e3 1879msgstr "%s kilidi kaldırılıyor.\n"
e8f26419 1880
0aac1a7b 1881#: disk-utils/fsck.c:441
cdfe02e3 1882#, c-format
0ed2f80b 1883msgid "failed to setup description for %s"
cdfe02e3 1884msgstr "%s için tanımlama kurulamadı"
e8f26419 1885
0aac1a7b
KZ
1886#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
1887#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
cdfe02e3 1888#, c-format
784c8a40 1889msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
cdfe02e3 1890msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
e8f26419 1891
0aac1a7b 1892#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
cdfe02e3 1893#, c-format
0ed2f80b 1894msgid "%s: failed to parse fstab"
cdfe02e3 1895msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı"
e8f26419 1896
a49cc243
KZ
1897#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112
1898#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
1899#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
1900#: sys-utils/unshare.c:962
0ed2f80b 1901msgid "fork failed"
cdfe02e3 1902msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
0ed2f80b 1903
0aac1a7b 1904#: disk-utils/fsck.c:697
cdfe02e3 1905#, c-format
0ed2f80b 1906msgid "%s: execute failed"
cdfe02e3 1907msgstr "%s: yürütme başarısız"
0ed2f80b 1908
a49cc243 1909#: disk-utils/fsck.c:787
0ed2f80b 1910msgid "wait: no more child process?!?"
cdfe02e3 1911msgstr "bekle: daha fazla alt süreç yok mu?!?"
e8f26419 1912
a49cc243
KZ
1913#: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
1914#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
0ed2f80b 1915msgid "waitpid failed"
cdfe02e3 1916msgstr "waitpid başarısız"
e8f26419 1917
a49cc243 1918#: disk-utils/fsck.c:808
0ed2f80b
KZ
1919#, c-format
1920msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
cdfe02e3 1921msgstr "Uyarı... %s aygıt %s için %d sinyali ile kapandı."
e8f26419 1922
a49cc243 1923#: disk-utils/fsck.c:814
1d4ad1de 1924#, c-format
0ed2f80b 1925msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
cdfe02e3 1926msgstr "%s %s: durum %x, asla gerçekleşmemeli."
e8f26419 1927
a49cc243 1928#: disk-utils/fsck.c:860
cf3f26bf 1929#, c-format
0ed2f80b 1930msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
cdfe02e3 1931msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu %d)\n"
e8f26419 1932
a49cc243 1933#: disk-utils/fsck.c:941
38f60450 1934#, fuzzy, c-format
8b99869b 1935#| msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
38f60450 1936msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
cdfe02e3 1937msgstr "fsck yürütülmesi sırasında hata %d (%m). %s, %s için"
e8f26419 1938
a49cc243 1939#: disk-utils/fsck.c:1007
0ed2f80b
KZ
1940msgid ""
1941"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1942"with 'no' or '!'."
1943msgstr ""
cdfe02e3
MK
1944"-t parametresine geçilen dosya sistemlerinin hepsi ya da hiçbiri\n"
1945"'hayır' ya da '!' önekine sahip olmalıdır."
0ed2f80b 1946
a49cc243 1947#: disk-utils/fsck.c:1123
1d4ad1de 1948#, c-format
0ed2f80b 1949msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
cdfe02e3 1950msgstr "%s: /etc/fstab dosyasındaki hatalı satır atlanıyor: sıfır olmayan fsck geçiş numarası ile bağlan"
e8f26419 1951
a49cc243 1952#: disk-utils/fsck.c:1135
cdfe02e3 1953#, c-format
0ed2f80b 1954msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
cdfe02e3 1955msgstr "%s: varolmayan aygıt atlanıyor\n"
e8f26419 1956
a49cc243 1957#: disk-utils/fsck.c:1140
1d4ad1de 1958#, c-format
0ed2f80b 1959msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
cdfe02e3 1960msgstr "%s: varolmayan aygıt (bu aygıtı atlamak için \"nofail\" fstab seçeneği kullanılabilir)\n"
e8f26419 1961
a49cc243 1962#: disk-utils/fsck.c:1157
cdfe02e3 1963#, c-format
0ed2f80b 1964msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
cdfe02e3 1965msgstr "%s: bilinmeyen dosya sistemi geçiliyor\n"
e8f26419 1966
a49cc243 1967#: disk-utils/fsck.c:1171
1d4ad1de 1968#, c-format
0ed2f80b 1969msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
cdfe02e3 1970msgstr "%s kontrol edilemedi: fsck. %s bulunamadı"
e8f26419 1971
a49cc243 1972#: disk-utils/fsck.c:1275
0ed2f80b 1973msgid "Checking all file systems.\n"
cdfe02e3 1974msgstr "Bütün dosya sistemleri kontrol ediliyor.\n"
612721db 1975
a49cc243 1976#: disk-utils/fsck.c:1366
1d4ad1de 1977#, c-format
0ed2f80b 1978msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
cdfe02e3 1979msgstr "--bekleniyor-- (geçilen %d)\n"
612721db 1980
a49cc243 1981#: disk-utils/fsck.c:1392
cdfe02e3 1982#, c-format
0ed2f80b 1983msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
cdfe02e3 1984msgstr " %s [seçenekler] -- [fs-seçenekleri] [<filesystem> ...]\n"
e8f26419 1985
a49cc243 1986#: disk-utils/fsck.c:1396
6bbace6d 1987msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
cdfe02e3 1988msgstr "Bir Linux dosya sistemini kotrol et ve onar.\n"
6bbace6d 1989
a49cc243 1990#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b 1991msgid " -A check all filesystems\n"
cdfe02e3 1992msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n"
e8f26419 1993
a49cc243 1994#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b 1995msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
cdfe02e3 1996msgstr " -C [<fd>] ilerleme çubuğunu göster; GUIler için dosya tanımlayıcıları\n"
e8f26419 1997
a49cc243 1998#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b 1999msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
cdfe02e3 2000msgstr " -l harici erişimi garantilemek için aygıtı kilitle\n"
e8f26419 2001
a49cc243 2002#: disk-utils/fsck.c:1402
0ed2f80b 2003msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
cdfe02e3 2004msgstr " -M bağlanmış dosya sistemlerini kontrol etme\n"
e8f26419 2005
a49cc243 2006#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b 2007msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
cdfe02e3 2008msgstr " -N yürütme, sadece ne yapılacağını göster\n"
e8f26419 2009
a49cc243 2010#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b 2011msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
cdfe02e3 2012msgstr " -P kök dizin dahil, dosya sistemlerini paralel olarak kontrol et\n"
b9ae633e 2013
a49cc243 2014#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b 2015msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
cdfe02e3 2016msgstr " -R kök dizini atla; sadece '-A' ile kullanışlı\n"
e8f26419 2017
a49cc243 2018#: disk-utils/fsck.c:1406
d3cac66d
KZ
2019msgid ""
2020" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
2021" file descriptor is for GUIs\n"
cdfe02e3
MK
2022msgstr ""
2023" -r [<fd>] seçili bütün aygıtlar için istatistikleri raporla;\n"
2024" dosya tanımlayıcı GUI'ler için\n"
e8f26419 2025
a49cc243 2026#: disk-utils/fsck.c:1408
0ed2f80b 2027msgid " -s serialize the checking operations\n"
cdfe02e3 2028msgstr " -s kontrol işlemlerini sıralandır\n"
e8f26419 2029
a49cc243 2030#: disk-utils/fsck.c:1409
0ed2f80b 2031msgid " -T do not show the title on startup\n"
cdfe02e3 2032msgstr " -T başlığı açılış sırasında gösterme\n"
e8f26419 2033
a49cc243 2034#: disk-utils/fsck.c:1410
0ed2f80b
KZ
2035msgid ""
2036" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 2037" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 2038msgstr ""
cdfe02e3
MK
2039" -t <type> kontrol edilecek dosya sistemi tiplerini belirt;\n"
2040" <type> virgülle ayrılmış olabilir\n"
e8f26419 2041
a49cc243 2042#: disk-utils/fsck.c:1412
0ed2f80b 2043msgid " -V explain what is being done\n"
cdfe02e3 2044msgstr " -V ne yapıldığını açıkla\n"
e8f26419 2045
a49cc243 2046#: disk-utils/fsck.c:1418
0ed2f80b 2047msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
cdfe02e3 2048msgstr "Kullanılabilir fs-seçenekleri için belirli fsck.* komutlarına bakın."
e8f26419 2049
a49cc243 2050#: disk-utils/fsck.c:1463
0ed2f80b 2051msgid "too many devices"
cdfe02e3 2052msgstr "çok fazla aygıt"
e8f26419 2053
a49cc243 2054#: disk-utils/fsck.c:1475
0ed2f80b 2055msgid "Is /proc mounted?"
cdfe02e3 2056msgstr "/proc bağlı mı?"
0ed2f80b 2057
a49cc243 2058#: disk-utils/fsck.c:1483
cdfe02e3 2059#, c-format
0ed2f80b 2060msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
cdfe02e3 2061msgstr "eşleşen dosya sistemlerini taramak için root olmanız gerekiyor: %s"
e8f26419 2062
a49cc243 2063#: disk-utils/fsck.c:1487
cdfe02e3 2064#, c-format
0ed2f80b 2065msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
cdfe02e3 2066msgstr "eşleşen dosya sistemi bulunamadı: %s"
e8f26419 2067
a49cc243 2068#: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286
0aac1a7b 2069#: sys-utils/eject.c:281
0ed2f80b 2070msgid "too many arguments"
cdfe02e3 2071msgstr "çok fazla argüman"
e8f26419 2072
a49cc243 2073#: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553
540afa68 2074msgid "invalid argument of -r"
cdfe02e3 2075msgstr "-r için geçersiz argüman"
d3cac66d 2076
a49cc243 2077#: disk-utils/fsck.c:1565
49b90d82 2078#, fuzzy, c-format
8b99869b 2079#| msgid "option --pid may be specified only once"
49b90d82
KZ
2080msgid "option '%s' may be specified only once"
2081msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
2082
a49cc243 2083#: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
49b90d82
KZ
2084#, c-format
2085msgid "option '%s' requires an argument"
2086msgstr "seçenek '%s' bir argümanla kullanılır"
2087
a49cc243 2088#: disk-utils/fsck.c:1603
cdfe02e3 2089#, c-format
540afa68 2090msgid "invalid argument of -r: %d"
cdfe02e3 2091msgstr "-r için geçersiz argüman: %d"
d3cac66d 2092
2b8a0789 2093#: disk-utils/fsck.c:1658
0ed2f80b 2094msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
cdfe02e3 2095msgstr "-l seçeneği yalnızca bir aygıt için kullanılabilir -- yoksay"
e8f26419 2096
38f60450 2097#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
cdfe02e3 2098#, c-format
6bbace6d 2099msgid " %s [options] <file>\n"
cdfe02e3 2100msgstr " %s [seçenekler] <file>\n"
0ed2f80b 2101
38f60450 2102#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
6bbace6d 2103msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
cdfe02e3 2104msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n"
6bbace6d 2105
38f60450 2106#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b 2107msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
cdfe02e3 2108msgstr " -a sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
e8f26419 2109
38f60450 2110#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
0ed2f80b 2111msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
cdfe02e3 2112msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
e8f26419 2113
38f60450 2114#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
0ed2f80b 2115msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
cdfe02e3 2116msgstr " -y sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
e8f26419 2117
38f60450 2118#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
0ed2f80b 2119msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
cdfe02e3 2120msgstr " -b, --blocksize <size> bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n"
e8f26419 2121
38f60450 2122#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
0ed2f80b 2123msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
cdfe02e3 2124msgstr " --extract[=<dir>] açmayı test et, isteğe bağlı olarak <dir>'e çıkarılabilir\n"
55032d70 2125
a49cc243 2126#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
cdfe02e3 2127#, c-format
0ed2f80b 2128msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
cdfe02e3 2129msgstr "ioctl başarısız: aygıt boyutu belirlenemedi: %s"
e8f26419 2130
a49cc243 2131#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
cdfe02e3 2132#, c-format
0ed2f80b 2133msgid "not a block device or file: %s"
cdfe02e3 2134msgstr "bir blok aygıtı ya da dosya değil: %s"
e8f26419 2135
a49cc243 2136#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211
0ed2f80b 2137msgid "file length too short"
cdfe02e3 2138msgstr "dosya boyutu çok kısa"
e8f26419 2139
a49cc243
KZ
2140#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239
2141#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
50bfc6e7 2142#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
cdfe02e3 2143#, c-format
0ed2f80b 2144msgid "seek on %s failed"
cdfe02e3 2145msgstr "%s de arama başarısız"
e8f26419 2146
a49cc243 2147#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192
0ed2f80b 2148msgid "superblock magic not found"
cdfe02e3 2149msgstr "süperblok özel sayısı bulunamadı"
f8511249 2150
a49cc243 2151#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
0ed2f80b
KZ
2152#, c-format
2153msgid "cramfs endianness is %s\n"
cdfe02e3 2154msgstr "cramfs endianlığı %s dir\n"
55032d70 2155
a49cc243 2156#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0ed2f80b 2157msgid "big"
cdfe02e3 2158msgstr "büyük"
f8511249 2159
a49cc243 2160#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0ed2f80b 2161msgid "little"
cdfe02e3 2162msgstr "küçük"
0ed2f80b 2163
a49cc243 2164#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
0ed2f80b 2165msgid "unsupported filesystem features"
cdfe02e3 2166msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri"
0ed2f80b 2167
a49cc243 2168#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
cdfe02e3 2169#, c-format
0ed2f80b 2170msgid "superblock size (%d) too small"
cdfe02e3 2171msgstr "süperblok boyutu (%d) çok küçük"
e8f26419 2172
a49cc243 2173#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
0ed2f80b 2174msgid "zero file count"
cdfe02e3 2175msgstr "sıfır dosya sayısı"
e8f26419 2176
a49cc243 2177#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
0ed2f80b 2178msgid "file extends past end of filesystem"
cdfe02e3 2179msgstr "dosya uzantıları dosya sistemi bitişini aştı"
f8511249 2180
a49cc243 2181#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
0ed2f80b 2182msgid "old cramfs format"
cdfe02e3 2183msgstr "eski cramfs biçimi"
e8f26419 2184
a49cc243 2185#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
0ed2f80b 2186msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
cdfe02e3 2187msgstr "CRC test edilemiyor: eski cramfs biçimi"
e8f26419 2188
a49cc243 2189#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244
80bbf3b5 2190#, fuzzy, c-format
8b99869b 2191#| msgid "failed to read typescript file %s"
80bbf3b5
KZ
2192msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2193msgstr "müsvedde dosyası %s okunamadı"
2194
a49cc243 2195#: disk-utils/fsck.cramfs.c:282
0ed2f80b 2196msgid "crc error"
cdfe02e3 2197msgstr "crc hatası"
e8f26419 2198
a49cc243 2199#: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b
KZ
2200msgid "seek failed"
2201msgstr "erişim başarısız"
2202
a49cc243 2203#: disk-utils/fsck.cramfs.c:316
0ed2f80b 2204msgid "read romfs failed"
cdfe02e3 2205msgstr "romfs okunamadı"
f8511249 2206
a49cc243 2207#: disk-utils/fsck.cramfs.c:348
0ed2f80b 2208msgid "root inode is not directory"
cdfe02e3 2209msgstr "kök idone bir dizin değil"
0ed2f80b 2210
a49cc243 2211#: disk-utils/fsck.cramfs.c:352
e8f26419 2212#, c-format
0ed2f80b 2213msgid "bad root offset (%lu)"
cdfe02e3 2214msgstr "hatalı kök dizin ofseti (%lu)"
e8f26419 2215
a49cc243 2216#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
0ed2f80b 2217msgid "data block too large"
cdfe02e3 2218msgstr "veri bloğu çok büyük"
e8f26419 2219
a49cc243 2220#: disk-utils/fsck.cramfs.c:374
cdfe02e3 2221#, c-format
0ed2f80b 2222msgid "decompression error: %s"
cdfe02e3 2223msgstr "genişletme hatası: %s"
e8f26419 2224
a49cc243 2225#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
cdfe02e3 2226#, c-format
d3cac66d 2227msgid " hole at %lu (%zu)\n"
cdfe02e3 2228msgstr " %lu (%zu)'da delik\n"
e8f26419 2229
a49cc243 2230#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582
cdfe02e3 2231#, c-format
d3cac66d 2232msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
cdfe02e3 2233msgstr " blok %lu, %lu olarak genişletiliyor (%lu)\n"
e8f26419 2234
a49cc243 2235#: disk-utils/fsck.cramfs.c:414
cdfe02e3 2236#, c-format
0ed2f80b 2237msgid "non-block (%ld) bytes"
cdfe02e3 2238msgstr "bloksuz (%ld) bayt"
e8f26419 2239
a49cc243 2240#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418
cdfe02e3 2241#, c-format
0ed2f80b 2242msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
cdfe02e3 2243msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt"
e8f26419 2244
a49cc243
KZ
2245#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548
2246#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
0aac1a7b
KZ
2247#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
2248#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
cdfe02e3 2249#, c-format
0ed2f80b 2250msgid "write failed: %s"
cdfe02e3 2251msgstr "yazma başarısız: %s"
e8f26419 2252
a49cc243 2253#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
cdfe02e3 2254#, c-format
0ed2f80b 2255msgid "lchown failed: %s"
cdfe02e3 2256msgstr "lchown başarısız: %s"
e8f26419 2257
a49cc243
KZ
2258#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
2259#, fuzzy, c-format
2260#| msgid "mknod failed: %s"
2261msgid "chmod failed: %s"
2262msgstr "mknod başarısız: %s"
e8f26419 2263
a49cc243 2264#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
57f25377 2265#, fuzzy, c-format
8b99869b 2266#| msgid "utime failed: %s"
57f25377 2267msgid "utimes failed: %s"
cdfe02e3 2268msgstr "utime başarısız: %s"
e8f26419 2269
a49cc243 2270#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
e8f26419 2271#, c-format
0ed2f80b 2272msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
cdfe02e3 2273msgstr "dizin inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyut sahibi: %s"
e8f26419 2274
a49cc243 2275#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
cdfe02e3 2276#, c-format
0ed2f80b 2277msgid "mkdir failed: %s"
cdfe02e3 2278msgstr "mkdir başarısız: %s"
e8f26419 2279
a49cc243
KZ
2280#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
2281#, fuzzy
2282#| msgid "illegal year value"
2283msgid "illegal filename"
2284msgstr "geçersiz yıl değeri"
2285
2286#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
2287#, fuzzy
2288#| msgid "Enter script file name"
2289msgid "dangerous filename"
2290msgstr "Betik dosyasının adını gir"
2291
2292#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
0ed2f80b 2293msgid "filename length is zero"
cdfe02e3 2294msgstr "dosyaadı boyutu sıfır"
e8f26419 2295
a49cc243 2296#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
0ed2f80b 2297msgid "bad filename length"
cdfe02e3 2298msgstr "hatalı dosyaadi uzunluğu"
e8f26419 2299
a49cc243 2300#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516
0ed2f80b 2301msgid "bad inode offset"
cdfe02e3 2302msgstr "hatalı inode ofseti"
e8f26419 2303
a49cc243 2304#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
0ed2f80b 2305msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
cdfe02e3 2306msgstr "dosya inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyuta sahip"
e8f26419 2307
a49cc243 2308#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
0ed2f80b 2309msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
cdfe02e3 2310msgstr "dosya inode u sıfıt boyuta ve sıfır-olmayan ofsete sahip"
e8f26419 2311
a49cc243 2312#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563
0ed2f80b 2313msgid "symbolic link has zero offset"
cdfe02e3 2314msgstr "sembolik bağlantı sıfır ofsete sahip"
e8f26419 2315
a49cc243 2316#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
0ed2f80b 2317msgid "symbolic link has zero size"
cdfe02e3 2318msgstr "sembolik link sıfır boyuta sahip"
55032d70 2319
a49cc243 2320#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
cdfe02e3 2321#, c-format
0ed2f80b 2322msgid "size error in symlink: %s"
cdfe02e3 2323msgstr "sembolik bağda boyut hatası: %s"
e8f26419 2324
a49cc243 2325#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
cdfe02e3 2326#, c-format
0ed2f80b 2327msgid "symlink failed: %s"
cdfe02e3 2328msgstr "sembolik bağ başarısız: %s"
8b4ccda1 2329
a49cc243 2330#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
55032d70 2331#, c-format
0ed2f80b 2332msgid "special file has non-zero offset: %s"
cdfe02e3 2333msgstr "özel dosya sıfır-olmayan ofset içeriyor: %s"
55032d70 2334
a49cc243 2335#: disk-utils/fsck.cramfs.c:611
f8511249 2336#, c-format
0ed2f80b 2337msgid "fifo has non-zero size: %s"
cdfe02e3 2338msgstr "fifo sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
55032d70 2339
a49cc243 2340#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617
55032d70 2341#, c-format
0ed2f80b 2342msgid "socket has non-zero size: %s"
cdfe02e3 2343msgstr "soket sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
f8511249 2344
a49cc243 2345#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
cdfe02e3 2346#, c-format
0ed2f80b 2347msgid "bogus mode: %s (%o)"
cdfe02e3 2348msgstr "bogus modu: %s (%o)"
f8511249 2349
a49cc243 2350#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
cdfe02e3 2351#, c-format
0ed2f80b 2352msgid "mknod failed: %s"
cdfe02e3 2353msgstr "mknod başarısız: %s"
63cccae4 2354
a49cc243 2355#: disk-utils/fsck.cramfs.c:661
cdfe02e3 2356#, c-format
0ed2f80b 2357msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
cdfe02e3 2358msgstr "dizin verisi başlangıcı (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + başlangıç (%zu)"
8b4ccda1 2359
a49cc243 2360#: disk-utils/fsck.cramfs.c:665
cdfe02e3 2361#, c-format
0ed2f80b 2362msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
cdfe02e3 2363msgstr "dizin verisi sonu (%lu) != dosya verisi başlangıcı (%lu)"
f8511249 2364
a49cc243 2365#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
0ed2f80b 2366msgid "invalid file data offset"
cdfe02e3 2367msgstr "geçersiz dosya verisi ofseti"
63cccae4 2368
a49cc243 2369#: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
0ed2f80b 2370msgid "invalid blocksize argument"
cdfe02e3 2371msgstr "gecersiz blocksize argümanı"
63cccae4 2372
a49cc243 2373#: disk-utils/fsck.cramfs.c:750
63cccae4 2374#, c-format
0ed2f80b
KZ
2375msgid "%s: OK\n"
2376msgstr "%s: TAMAM\n"
63cccae4 2377
49b90d82 2378#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d 2379msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
cdfe02e3 2380msgstr "Bir Minix dosya sistemi tutarlılığını test et.\n"
f8511249 2381
49b90d82 2382#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d 2383msgid " -l, --list list all filenames\n"
cdfe02e3 2384msgstr " -l, --list bütün dosyaadlarını listele\n"
0ed2f80b 2385
49b90d82 2386#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2387msgid " -a, --auto automatic repair\n"
cdfe02e3 2388msgstr " -a, --auto otomatik onarım\n"
1b8a611a 2389
49b90d82 2390#: disk-utils/fsck.minix.c:189
d3cac66d 2391msgid " -r, --repair interactive repair\n"
cdfe02e3 2392msgstr " -r, --repair etkileşimsel onarım\n"
f8511249 2393
49b90d82 2394#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d 2395msgid " -v, --verbose be verbose\n"
cdfe02e3 2396msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
f8511249 2397
49b90d82 2398#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d 2399msgid " -s, --super output super-block information\n"
cdfe02e3 2400msgstr " -s, --super süper-blok bilgisiniz çıktıla\n"
0ed2f80b 2401
49b90d82 2402#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2403msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
cdfe02e3 2404msgstr " -m, --uncleared mod temizlenmedi uyarılarını etkinleştir\n"
63cccae4 2405
49b90d82 2406#: disk-utils/fsck.minix.c:193
d3cac66d 2407msgid " -f, --force force check\n"
cdfe02e3 2408msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
cf8316e2 2409
0ed2f80b
KZ
2410#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2411#. * translated.
b5ef1472 2412#: disk-utils/fsck.minix.c:252
f0c8eda1 2413#, c-format
0ed2f80b 2414msgid "%s (y/n)? "
cdfe02e3 2415msgstr "%s (e/h)? "
63cccae4 2416
b5ef1472 2417#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2418#, c-format
2419msgid "%s (n/y)? "
cdfe02e3 2420msgstr "%s (e/h)? "
63cccae4 2421
b5ef1472 2422#: disk-utils/fsck.minix.c:269
63cccae4 2423#, c-format
0ed2f80b 2424msgid "y\n"
cdfe02e3 2425msgstr "e\n"
63cccae4 2426
b5ef1472 2427#: disk-utils/fsck.minix.c:271
0ed2f80b
KZ
2428#, c-format
2429msgid "n\n"
cdfe02e3 2430msgstr "h\n"
63cccae4 2431
b5ef1472 2432#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2433#, c-format
2434msgid "%s is mounted.\t "
2435msgstr "%s bağlı.\t"
63cccae4 2436
b5ef1472 2437#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2438msgid "Do you really want to continue"
2439msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
27ca625e 2440
b5ef1472 2441#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2442#, c-format
2443msgid "check aborted.\n"
2444msgstr "denetim durdu.\n"
63cccae4 2445
c7094077 2446#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
0ed2f80b
KZ
2447#, c-format
2448msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2449msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
63cccae4 2450
c7094077 2451#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
0ed2f80b
KZ
2452#, c-format
2453msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2454msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
63cccae4 2455
c7094077 2456#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
0ed2f80b
KZ
2457msgid "Remove block"
2458msgstr "blok kaldırılsın mı?"
63cccae4 2459
c7094077 2460#: disk-utils/fsck.minix.c:362
0ed2f80b
KZ
2461#, c-format
2462msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2463msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
63cccae4 2464
c7094077 2465#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2466#, c-format
2467msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2468msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
2469
c7094077 2470#: disk-utils/fsck.minix.c:380
0ed2f80b 2471#, c-format
63cccae4 2472msgid ""
0ed2f80b
KZ
2473"Internal error: trying to write bad block\n"
2474"Write request ignored\n"
b9ae633e 2475msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2476"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
2477"Yazma isteği yoksayıldı\n"
63cccae4 2478
c7094077 2479#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b
KZ
2480msgid "seek failed in write_block"
2481msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2482
c7094077 2483#: disk-utils/fsck.minix.c:389
e8f26419 2484#, c-format
0ed2f80b
KZ
2485msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2486msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 2487
c7094077 2488#: disk-utils/fsck.minix.c:423
9d2c1398 2489#, fuzzy, c-format
8b99869b 2490#| msgid "Warning: inode count too big.\n"
9d2c1398
KZ
2491msgid "Warning: block out of range\n"
2492msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
2493
c7094077 2494#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b
KZ
2495msgid "seek failed in write_super_block"
2496msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2497
c7094077 2498#: disk-utils/fsck.minix.c:512
0ed2f80b 2499msgid "unable to write super-block"
f8511249
KZ
2500msgstr "super-bloka yazılamadı"
2501
c7094077 2502#: disk-utils/fsck.minix.c:524
0ed2f80b 2503msgid "Unable to write inode map"
612721db 2504msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 2505
c7094077 2506#: disk-utils/fsck.minix.c:527
0ed2f80b 2507msgid "Unable to write zone map"
612721db 2508msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 2509
c7094077 2510#: disk-utils/fsck.minix.c:530
0ed2f80b
KZ
2511msgid "Unable to write inodes"
2512msgstr "Düğümler yazılamıyor"
f8511249 2513
c7094077 2514#: disk-utils/fsck.minix.c:562
0ed2f80b 2515msgid "unable to alloc buffer for superblock"
cdfe02e3 2516msgstr "superblock için tampon bellek tahsis edilemedi"
e8f26419 2517
c7094077 2518#: disk-utils/fsck.minix.c:565
0ed2f80b
KZ
2519msgid "unable to read super block"
2520msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 2521
c7094077 2522#: disk-utils/fsck.minix.c:587
0ed2f80b
KZ
2523msgid "bad magic number in super-block"
2524msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
92b619d1 2525
c7094077 2526#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2527msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2528msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
92b619d1 2529
c7094077 2530#: disk-utils/fsck.minix.c:591
6cd39864 2531msgid "bad s_ninodes field in super-block"
cdfe02e3 2532msgstr "super-block'ta hatalı s_ninodes alanı"
6cd39864 2533
c7094077 2534#: disk-utils/fsck.minix.c:593
0ed2f80b
KZ
2535msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2536msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
55032d70 2537
c7094077 2538#: disk-utils/fsck.minix.c:595
6cd39864 2539msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
cdfe02e3 2540msgstr "super-block'ta hatalı s_firstdatazone alanı"
6cd39864 2541
c7094077 2542#: disk-utils/fsck.minix.c:598
0ed2f80b
KZ
2543msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2544msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 2545
c7094077 2546#: disk-utils/fsck.minix.c:614
0ed2f80b
KZ
2547msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2548msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2549
c7094077 2550#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b 2551msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
cdfe02e3 2552msgstr "bölge haritası için tampon tahsis edilemedi"
e8f26419 2553
c7094077 2554#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b
KZ
2555msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2556msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2557
c7094077 2558#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b
KZ
2559msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2560msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2561
c7094077 2562#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b
KZ
2563msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2564msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2565
c7094077 2566#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b
KZ
2567msgid "Unable to read inode map"
2568msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 2569
c7094077 2570#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2571msgid "Unable to read zone map"
2572msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
b9ae633e 2573
c7094077 2574#: disk-utils/fsck.minix.c:638
0ed2f80b
KZ
2575msgid "Unable to read inodes"
2576msgstr "Düğümler okunamıyor"
b9ae633e 2577
c7094077 2578#: disk-utils/fsck.minix.c:640
55032d70 2579#, c-format
0ed2f80b
KZ
2580msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2581msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 2582
c7094077 2583#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2584#, c-format
2585msgid "%ld inodes\n"
2586msgstr "%ld düğüm\n"
b9ae633e 2587
c7094077 2588#: disk-utils/fsck.minix.c:646
b9ae633e 2589#, c-format
0ed2f80b
KZ
2590msgid "%ld blocks\n"
2591msgstr "%ld blok\n"
b9ae633e 2592
38f60450 2593#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
cdfe02e3 2594#, c-format
0ed2f80b 2595msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
cdfe02e3 2596msgstr "İlkveribölgesi=%jd (%jd)\n"
b9ae633e 2597
c7094077 2598#: disk-utils/fsck.minix.c:649
e8f26419 2599#, c-format
0ed2f80b
KZ
2600msgid "Zonesize=%d\n"
2601msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 2602
c7094077 2603#: disk-utils/fsck.minix.c:650
cdfe02e3 2604#, c-format
0ed2f80b 2605msgid "Maxsize=%zu\n"
cdfe02e3 2606msgstr "Enfazlauzunluk = %zu\n"
b9ae633e 2607
c7094077 2608#: disk-utils/fsck.minix.c:652
0ed2f80b
KZ
2609#, c-format
2610msgid "Filesystem state=%d\n"
2611msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
e8f26419 2612
c7094077 2613#: disk-utils/fsck.minix.c:653
cdfe02e3 2614#, c-format
0ed2f80b
KZ
2615msgid ""
2616"namelen=%zd\n"
2617"\n"
e8f26419 2618msgstr ""
cdfe02e3 2619"isimuzunluğu=%zd\n"
0ed2f80b 2620"\n"
e8f26419 2621
c7094077 2622#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
0ed2f80b
KZ
2623#, c-format
2624msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2625msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
b359eb3b 2626
c7094077 2627#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
0ed2f80b
KZ
2628msgid "Mark in use"
2629msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
b359eb3b 2630
c7094077 2631#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
48d7b13a 2632#, c-format
0ed2f80b
KZ
2633msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2634msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
b359eb3b 2635
c7094077 2636#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
b359eb3b 2637#, c-format
0ed2f80b
KZ
2638msgid "Warning: inode count too big.\n"
2639msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
b359eb3b 2640
c7094077 2641#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
0ed2f80b
KZ
2642msgid "root inode isn't a directory"
2643msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
f8511249 2644
c7094077 2645#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
f8511249 2646#, c-format
0ed2f80b
KZ
2647msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2648msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
3406942e 2649
c7094077
KZ
2650#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2651#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2652#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
0ed2f80b
KZ
2653msgid "Clear"
2654msgstr "Temizlensin mi?"
cf8316e2 2655
c7094077 2656#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
55032d70 2657#, c-format
0ed2f80b
KZ
2658msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2659msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
cf8316e2 2660
c7094077 2661#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2662msgid "Correct"
2663msgstr "Doğru mu?"
56e7984d 2664
c7094077 2665#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2666#, c-format
2667msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2668msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
f8511249 2669
c7094077 2670#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
0ed2f80b
KZ
2671msgid " Remove"
2672msgstr " Silinsin mi?"
f8511249 2673
c7094077 2674#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
f8511249 2675#, c-format
0ed2f80b
KZ
2676msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2677msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
cf8316e2 2678
c7094077 2679#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
55032d70 2680#, c-format
0ed2f80b
KZ
2681msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2682msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
55032d70 2683
c7094077 2684#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
0ed2f80b
KZ
2685msgid "internal error"
2686msgstr "iç hata"
b9ae633e 2687
c7094077 2688#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
0ed2f80b
KZ
2689#, c-format
2690msgid "%s: bad directory: size < 32"
2691msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 2692
c7094077 2693#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
cdfe02e3 2694#, c-format
6cd39864 2695msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
cdfe02e3 2696msgstr "%s: hatalı dizin: geçersiz i_zone, onarmak için --repair kullanın\n"
6cd39864 2697
c7094077 2698#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
0ed2f80b
KZ
2699msgid "seek failed in bad_zone"
2700msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
8d398470 2701
c7094077 2702#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
cdfe02e3 2703#, c-format
0ed2f80b 2704msgid "Inode %lu mode not cleared."
cdfe02e3 2705msgstr "Inode %lu modu temizlenmedi."
e8f26419 2706
c7094077 2707#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
cdfe02e3 2708#, c-format
0ed2f80b 2709msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
cdfe02e3 2710msgstr "Inode %lu kullanılmadı, bit eşlemde kullanıldı olarak işaretlendi."
e8f26419 2711
c7094077 2712#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
cdfe02e3 2713#, c-format
0ed2f80b 2714msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
cdfe02e3 2715msgstr "Inode %lu kullanıldı, bit eşlemde kullanılmadı olarak işaretlendi."
e8f26419 2716
c7094077 2717#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
0ed2f80b 2718msgid "Set"
cdfe02e3 2719msgstr "Ayarla"
0027a8b1 2720
c7094077 2721#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
cdfe02e3 2722#, c-format
0ed2f80b 2723msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
cdfe02e3 2724msgstr "Inode %lu (mod = %07o), i_nlinks=%d, sayılan=%d)."
f8511249 2725
c7094077 2726#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b
KZ
2727msgid "Set i_nlinks to count"
2728msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 2729
c7094077 2730#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
cdfe02e3 2731#, c-format
0ed2f80b 2732msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
cdfe02e3 2733msgstr "Bölge %lu: kullanılıyor olarak işaretli, onu kullanan herhangi bir dosya yok."
0ed2f80b 2734
c7094077 2735#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
0ed2f80b
KZ
2736msgid "Unmark"
2737msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 2738
c7094077 2739#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
cdfe02e3 2740#, c-format
0ed2f80b 2741msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
cdfe02e3 2742msgstr "Bilge %lu: kullanılıyor, sayılan=%d\n"
e8f26419 2743
c7094077 2744#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
cdfe02e3 2745#, c-format
0ed2f80b 2746msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
cdfe02e3 2747msgstr "Bölge %lu: kullanılmıyor, sayılan=%d\n"
0027a8b1 2748
c7094077 2749#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
0ed2f80b
KZ
2750msgid "bad inode size"
2751msgstr "düğüm sayısı hatalı"
b9ae633e 2752
c7094077 2753#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b
KZ
2754msgid "bad v2 inode size"
2755msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
0027a8b1 2756
c7094077 2757#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b
KZ
2758msgid "need terminal for interactive repairs"
2759msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
0027a8b1 2760
c7094077 2761#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
cdfe02e3 2762#, c-format
0ed2f80b 2763msgid "cannot open %s: %s"
cdfe02e3 2764msgstr "%s açılamadı: %s"
8d398470 2765
c7094077 2766#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
0ed2f80b
KZ
2767#, c-format
2768msgid "%s is clean, no check.\n"
2769msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
8d398470 2770
c7094077 2771#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2772#, c-format
2773msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2774msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
8d398470 2775
c7094077 2776#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
0ed2f80b
KZ
2777#, c-format
2778msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2779msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
8d398470 2780
c7094077 2781#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2782#, c-format
2783msgid ""
8d398470 2784"\n"
0ed2f80b 2785"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
8d398470
KZ
2786msgstr ""
2787"\n"
cdfe02e3 2788"%6ld düğüm kullanımda (%ld%%)\n"
8d398470 2789
c7094077 2790#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
0ed2f80b
KZ
2791#, c-format
2792msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
cdfe02e3 2793msgstr "%6ld bölge kullanımda (%ld%%)\n"
0ed2f80b 2794
c7094077 2795#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2796#, c-format
2797msgid ""
2798"\n"
2799"%6d regular files\n"
2800"%6d directories\n"
2801"%6d character device files\n"
2802"%6d block device files\n"
2803"%6d links\n"
2804"%6d symbolic links\n"
2805"------\n"
2806"%6d files\n"
8892b2f9 2807msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2808"\n"
2809"%6d normal dosya\n"
2810"%6d dizin\n"
2811"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
2812"%6d blok aygıtı dosyası\n"
2813"%6d bağ\n"
2814"%6d sembolik bağ\n"
2815"------\n"
2816"%6d dosya\n"
8d398470 2817
c7094077 2818#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b
KZ
2819#, c-format
2820msgid ""
2821"----------------------------\n"
2822"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2823"----------------------------\n"
2824msgstr ""
2825"--------------------------\n"
2826"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
2827"--------------------------\n"
8d398470 2828
38f60450 2829#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
a49cc243 2830#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
0aac1a7b
KZ
2831#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
2832#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
2833#: text-utils/pg.c:1255
6bbace6d 2834msgid "write failed"
cdfe02e3 2835msgstr "yazma başarısız"
6bbace6d 2836
d7197d19 2837#: disk-utils/isosize.c:57
0ed2f80b
KZ
2838#, c-format
2839msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
cdfe02e3 2840msgstr "%s: bir ISO dosya sistemi olmayabilir"
8d398470 2841
d7197d19 2842#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
cdfe02e3 2843#, c-format
0ed2f80b 2844msgid "read error on %s"
cdfe02e3 2845msgstr "%s'de okuma hatası"
8d398470 2846
d7197d19 2847#: disk-utils/isosize.c:75
0ed2f80b
KZ
2848#, c-format
2849msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2850msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
8d398470 2851
d7197d19 2852#: disk-utils/isosize.c:99
49b90d82 2853#, fuzzy, c-format
8b99869b 2854#| msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
49b90d82 2855msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
cdfe02e3 2856msgstr " %s [seçenekler] <iso9660_image_file>\n"
8d398470 2857
d7197d19 2858#: disk-utils/isosize.c:103
6bbace6d 2859msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
cdfe02e3 2860msgstr "Bir ISO-9660 dosya sisteminin uzunluğunu göster.\n"
6bbace6d 2861
d7197d19 2862#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b 2863msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
cdfe02e3 2864msgstr " -d, --divisor=<number> bayt miktarını <number> ile böl\n"
0ed2f80b 2865
d7197d19 2866#: disk-utils/isosize.c:107
0ed2f80b 2867msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
cdfe02e3 2868msgstr " -x, --sectors sector sayısını ve boyutunu göster\n"
0ed2f80b 2869
d7197d19 2870#: disk-utils/isosize.c:138
0ed2f80b 2871msgid "invalid divisor argument"
cdfe02e3 2872msgstr "geçersiz bölen argümanı"
8d398470 2873
a49cc243 2874#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
cdfe02e3 2875#, c-format
0ed2f80b 2876msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
cdfe02e3 2877msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n"
8d398470 2878
a49cc243 2879#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
6bbace6d 2880msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
cdfe02e3 2881msgstr "Bir SCO bfs dosya sistemi yap.\n"
6bbace6d 2882
a49cc243 2883#: disk-utils/mkfs.bfs.c:81
49b90d82 2884#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
2885#| msgid ""
2886#| "\n"
2887#| "Options:\n"
2888#| " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2889#| " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2890#| " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2891#| " -v, --verbose explain what is being done\n"
2892#| " -c this option is silently ignored\n"
2893#| " -l this option is silently ignored\n"
2894#| " -V, --version output version information and exit\n"
2895#| " -V as version must be only option\n"
2896#| " -h, --help display this help and exit\n"
2897#| "\n"
0ed2f80b
KZ
2898msgid ""
2899"\n"
2900"Options:\n"
2901" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2902" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2903" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2904" -v, --verbose explain what is being done\n"
2905" -c this option is silently ignored\n"
2906" -l this option is silently ignored\n"
a49cc243 2907" --lock[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n"
8d398470 2908msgstr ""
cdfe02e3
MK
2909"\n"
2910"Seçenekler:\n"
2911" -N, --inodes=SAYI istenilen inode sayısını belirt\n"
2912" -V, --vname=İSİM birim ismini belirt\n"
2913" -F, --fname=İSİM dosya sistemi ismini belirt\n"
2914" -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
2915" -c bu seçenek sessizce yoksayıldı\n"
2916" -l bu seçenek sessizce yoksayıldı\n"
2917" -V, --version sürüm bilgisini çıktıla ve çık\n"
2918" -V tek parametre olmalı o yüzden\n"
2919" -h, --help bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
2920"\n"
8d398470 2921
a49cc243 2922#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146
0ed2f80b 2923msgid "invalid number of inodes"
cdfe02e3 2924msgstr "geçersiz inode sayısı"
0ed2f80b 2925
a49cc243 2926#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b
KZ
2927msgid "volume name too long"
2928msgstr "bölüm ismi çok uzun"
2929
a49cc243 2930#: disk-utils/mkfs.bfs.c:159
0ed2f80b
KZ
2931msgid "fsname name too long"
2932msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
2933
a49cc243 2934#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
0ed2f80b 2935msgid "invalid block-count"
cdfe02e3 2936msgstr "geçersiz blok-sayısı"
8d398470 2937
a49cc243 2938#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
0ed2f80b
KZ
2939#, c-format
2940msgid "cannot get size of %s"
2941msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
8d398470 2942
a49cc243 2943#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
cdfe02e3 2944#, c-format
0ed2f80b 2945msgid "blocks argument too large, max is %llu"
cdfe02e3 2946msgstr "blok argümanları çok fazla, en büyük değer %llu"
8d398470 2947
a49cc243 2948#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
0ed2f80b
KZ
2949msgid "too many inodes - max is 512"
2950msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
8d398470 2951
a49cc243 2952#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
cdfe02e3 2953#, c-format
0ed2f80b 2954msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
cdfe02e3 2955msgstr "yeterli alan yok, en az %llu blok gerekiyor"
8d398470 2956
a49cc243 2957#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
0ed2f80b
KZ
2958#, c-format
2959msgid "Device: %s\n"
2960msgstr "Aygıt: %s\n"
8d398470 2961
a49cc243 2962#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
0ed2f80b
KZ
2963#, c-format
2964msgid "Volume: <%-6s>\n"
2965msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
8d398470 2966
a49cc243 2967#: disk-utils/mkfs.bfs.c:261
0ed2f80b
KZ
2968#, c-format
2969msgid "FSname: <%-6s>\n"
2970msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
2971
a49cc243 2972#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
0ed2f80b
KZ
2973#, c-format
2974msgid "BlockSize: %d\n"
2975msgstr "BlokUzunl: %d\n"
55032d70 2976
a49cc243 2977#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
cdfe02e3 2978#, c-format
d3cac66d 2979msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
cdfe02e3 2980msgstr "Inode'lar: %ld (1 blok içinde)\n"
55032d70 2981
a49cc243 2982#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
cdfe02e3 2983#, c-format
d3cac66d 2984msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
cdfe02e3 2985msgstr "Inode'lar: %ld (%llu blok içinde)\n"
55032d70 2986
a49cc243 2987#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
cdfe02e3 2988#, c-format
d3cac66d 2989msgid "Blocks: %llu\n"
cdfe02e3 2990msgstr "Bloklar: %llu\n"
55032d70 2991
a49cc243 2992#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
8d398470 2993#, c-format
0ed2f80b
KZ
2994msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2995msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
8d398470 2996
a49cc243 2997#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
0ed2f80b
KZ
2998msgid "error writing superblock"
2999msgstr "süperblok yazılırken hata"
8d398470 3000
a49cc243 3001#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
0ed2f80b
KZ
3002msgid "error writing root inode"
3003msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
8d398470 3004
a49cc243 3005#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
0ed2f80b
KZ
3006msgid "error writing inode"
3007msgstr "düğüm yazılırken hata"
8d398470 3008
a49cc243 3009#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
0ed2f80b
KZ
3010msgid "seek error"
3011msgstr "erişim hatası"
3012
a49cc243 3013#: disk-utils/mkfs.bfs.c:310
0ed2f80b
KZ
3014msgid "error writing . entry"
3015msgstr " . girdisi yazılırken hata"
8d398470 3016
a49cc243 3017#: disk-utils/mkfs.bfs.c:314
0ed2f80b
KZ
3018msgid "error writing .. entry"
3019msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
3020
a49cc243 3021#: disk-utils/mkfs.bfs.c:317
0ed2f80b
KZ
3022#, c-format
3023msgid "error closing %s"
3024msgstr "%s kapatılırken hata"
3025
49b90d82 3026#: disk-utils/mkfs.c:45
cdfe02e3 3027#, c-format
0ed2f80b 3028msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
cdfe02e3 3029msgstr " %s [seçenekler] [-t <type>] [fs-seçenekleri] <device> [<size>]\n"
8d398470 3030
49b90d82 3031#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 3032msgid "Make a Linux filesystem.\n"
cdfe02e3 3033msgstr "Bir Linux dosya sistemi yap.\n"
8d398470 3034
49b90d82 3035#: disk-utils/mkfs.c:52
f8511249 3036#, c-format
0ed2f80b 3037msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
cdfe02e3 3038msgstr " -t, --type=<type> dosya sistemi tipi; belirtilmediğinde ext2 kullanılır\n"
55032d70 3039
49b90d82 3040#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
3041#, c-format
3042msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
8b99869b 3043msgstr " fs-options gerçek dosya sistemi oluştucu için parametreler\n"
55032d70 3044
49b90d82 3045#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
3046#, c-format
3047msgid " <device> path to the device to be used\n"
cdfe02e3 3048msgstr " <device> kullanılacak aygıtın yolu\n"
8d398470 3049
49b90d82 3050#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
3051#, c-format
3052msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
cdfe02e3 3053msgstr " <size> aygıtta kullanılacak block sayısı\n"
8892b2f9 3054
49b90d82 3055#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b 3056#, c-format
55032d70 3057msgid ""
0ed2f80b
KZ
3058" -V, --verbose explain what is being done;\n"
3059" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
55032d70 3060msgstr ""
cdfe02e3
MK
3061" -V, --verbose ne yapıldığını açıkla;\n"
3062" birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n"
55032d70 3063
2b8a0789 3064#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
0aac1a7b 3065#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
2994605f 3066#: sys-utils/rtcwake.c:623
cdfe02e3 3067#, c-format
6bbace6d 3068msgid "failed to execute %s"
cdfe02e3 3069msgstr "çalıştırılamadı %s"
55032d70 3070
a49cc243 3071#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129
d462a45d
KZ
3072#, c-format
3073msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
3074msgstr ""
3075
a49cc243 3076#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132
d462a45d 3077#, fuzzy
8b99869b 3078#| msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
d462a45d
KZ
3079msgid "Make compressed ROM file system."
3080msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n"
3081
a49cc243 3082#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
d462a45d 3083#, fuzzy
8b99869b 3084#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
d462a45d 3085msgid " -v be verbose"
8b99869b 3086msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
d462a45d 3087
a49cc243 3088#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
d462a45d
KZ
3089msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
3090msgstr ""
3091
a49cc243 3092#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
d462a45d 3093#, fuzzy
8b99869b 3094#| msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
d462a45d
KZ
3095msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
3096msgstr " -b, --blocksize <size> bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n"
3097
a49cc243 3098#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
d462a45d
KZ
3099msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
3100msgstr ""
3101
a49cc243 3102#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
d462a45d
KZ
3103#, c-format
3104msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
3105msgstr ""
3106
a49cc243 3107#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
d462a45d 3108#, fuzzy
8b99869b 3109#| msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
d462a45d
KZ
3110msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
3111msgstr " -i, --inodes <num> dosya sistemi için inode sayısı\n"
3112
a49cc243 3113#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
d462a45d 3114#, fuzzy
8b99869b 3115#| msgid " -A check all filesystems\n"
d462a45d
KZ
3116msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3117msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n"
3118
a49cc243 3119#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
49b90d82 3120#, fuzzy, c-format
8b99869b 3121#| msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
d462a45d 3122msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
8b99869b 3123msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n"
d462a45d 3124
a49cc243 3125#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
d462a45d
KZ
3126msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3127msgstr ""
3128
a49cc243 3129#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
d462a45d 3130#, fuzzy
8b99869b 3131#| msgid " -f do not split long lines\n"
d462a45d
KZ
3132msgid " -z make explicit holes"
3133msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
3134
a49cc243
KZ
3135#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3136msgid " -l[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
3137msgstr ""
3138
3139#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
d462a45d
KZ
3140msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3141msgstr ""
3142
a49cc243 3143#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
d462a45d
KZ
3144msgid " outfile output file"
3145msgstr ""
8d398470 3146
a49cc243 3147#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166
cdfe02e3 3148#, c-format
0ed2f80b 3149msgid "readlink failed: %s"
cdfe02e3 3150msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
55032d70 3151
a49cc243 3152#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311
cdfe02e3 3153#, c-format
0ed2f80b 3154msgid "could not read directory %s"
cdfe02e3 3155msgstr "dizin %s okunamadı"
0ed2f80b 3156
a49cc243 3157#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
0ed2f80b 3158msgid "filesystem too big. Exiting."
cdfe02e3 3159msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor."
8d398470 3160
a49cc243 3161#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
8d398470 3162#, c-format
0ed2f80b
KZ
3163msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3164msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
8d398470 3165
a49cc243 3166#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
cdfe02e3 3167#, c-format
0ed2f80b 3168msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
cdfe02e3 3169msgstr "%6.2f%% (%+ld bayt)\t%s\n"
8d398470 3170
a49cc243 3171#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
cdfe02e3 3172#, c-format
0ed2f80b 3173msgid "cannot close file %s"
cdfe02e3 3174msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor"
8d398470 3175
a49cc243 3176#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
0ed2f80b 3177msgid "invalid edition number argument"
cdfe02e3 3178msgstr "geçersiz düzenleme numarası argümanı"
8d398470 3179
a49cc243 3180#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
0ed2f80b 3181msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
cdfe02e3 3182msgstr "geçersiz endian parametresi; 'büyük', 'küçük' ya da 'istemci' olmalı"
cf8316e2 3183
a49cc243 3184#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
cdfe02e3 3185#, c-format
0ed2f80b 3186msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
cdfe02e3 3187msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %lldMB, ama en büyük kalıp boyutu %uMB. Zamanından önce çıkabiliriz."
0ed2f80b 3188
a49cc243 3189#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
0ed2f80b 3190msgid "ROM image map"
cdfe02e3 3191msgstr "ROM kalıp haritası"
8d398470 3192
a49cc243 3193#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
cf8316e2 3194#, c-format
0ed2f80b
KZ
3195msgid "Including: %s\n"
3196msgstr "İçeriği: %s\n"
cf8316e2 3197
a49cc243 3198#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
cdfe02e3 3199#, c-format
0ed2f80b 3200msgid "Directory data: %zd bytes\n"
cdfe02e3 3201msgstr "Dizin verisi: %zd bayt\n"
cf8316e2 3202
a49cc243 3203#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
cdfe02e3 3204#, c-format
0ed2f80b 3205msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
cdfe02e3 3206msgstr "Herşey: %zd kilobayt\n"
8d398470 3207
a49cc243 3208#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
cdfe02e3 3209#, c-format
0ed2f80b 3210msgid "Super block: %zd bytes\n"
cdfe02e3 3211msgstr "Süper blok: %zd bayt\n"
cf8316e2 3212
a49cc243 3213#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
0ed2f80b
KZ
3214#, c-format
3215msgid "CRC: %x\n"
3216msgstr "CRC: %x\n"
dea22a3d 3217
a49cc243 3218#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
cdfe02e3 3219#, c-format
0ed2f80b 3220msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
cdfe02e3 3221msgstr "ROM kalıbı için ayrılan alan yetersiz (%lld ayrıldı, %zu kullanıldı)"
dea22a3d 3222
a49cc243 3223#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
cdfe02e3 3224#, c-format
0ed2f80b 3225msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
cdfe02e3 3226msgstr "ROM kalıbına yazılamadı (%zd %zd)"
cf8316e2 3227
a49cc243 3228#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
0ed2f80b 3229msgid "ROM image"
cdfe02e3 3230msgstr "ROM kalıbı"
cf8316e2 3231
a49cc243 3232#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
cdfe02e3 3233#, c-format
540afa68 3234msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
cdfe02e3 3235msgstr "uyarı: dosya isimleri %u bayta kesildi."
cf8316e2 3236
a49cc243 3237#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
0ed2f80b 3238msgid "warning: files were skipped due to errors."
cdfe02e3 3239msgstr "uyarı: dosyalar hatalar sebebi ile atlandı."
0ed2f80b 3240
a49cc243 3241#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
cdfe02e3 3242#, c-format
0ed2f80b 3243msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
cdfe02e3 3244msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt)."
fc44048e 3245
a49cc243 3246#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
cdfe02e3 3247#, c-format
0ed2f80b 3248msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
cdfe02e3 3249msgstr "uyarı: uid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)"
fc44048e 3250
a49cc243 3251#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
cdfe02e3 3252#, c-format
0ed2f80b 3253msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
cdfe02e3 3254msgstr "uyarı: gid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)"
fc44048e 3255
a49cc243 3256#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
cdfe02e3 3257#, c-format
0ed2f80b
KZ
3258msgid ""
3259"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3260"that some device files will be wrong."
cdfe02e3
MK
3261msgstr ""
3262"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin\n"
3263" yanlış olmasına sebep olacak."
e8f26419 3264
38f60450 3265#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
cdfe02e3 3266#, c-format
d3cac66d 3267msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
cdfe02e3 3268msgstr " %s [seçenekler] /dev/isim [bloklar]\n"
0ed2f80b 3269
38f60450 3270#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d 3271msgid " -1 use Minix version 1\n"
cdfe02e3 3272msgstr " -1 Minix 1 sürümünü kullan\n"
d3cac66d 3273
38f60450 3274#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d 3275msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
cdfe02e3 3276msgstr " -2, -v Minix 2 sürümünü kullan\n"
d3cac66d 3277
38f60450 3278#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d 3279msgid " -3 use Minix version 3\n"
cdfe02e3 3280msgstr " -3 Minix 3 sürümünü kullan\n"
d3cac66d 3281
38f60450 3282#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d 3283msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
cdfe02e3 3284msgstr " -n, --namelength <num> dosya isimlerinin alabileceği en uzun değer\n"
d3cac66d 3285
38f60450 3286#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
d3cac66d 3287msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
cdfe02e3 3288msgstr " -i, --inodes <num> dosya sistemi için inode sayısı\n"
d3cac66d 3289
38f60450 3290#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
d3cac66d 3291msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
cdfe02e3 3292msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n"
d3cac66d 3293
38f60450 3294#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
d3cac66d 3295msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
cdfe02e3 3296msgstr " -l, --badblocks <file> dosyadan hatalı blokların listesi\n"
55c8e797 3297
38f60450 3298#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
8b99869b 3299#, c-format
38f60450 3300msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
8b99869b 3301msgstr ""
38f60450
KZ
3302
3303#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
cdfe02e3 3304#, c-format
0ed2f80b 3305msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
cdfe02e3 3306msgstr "%s: ön yükleme bloğu araması başarısız write_tables içinde"
55c8e797 3307
38f60450 3308#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
cdfe02e3 3309#, c-format
0ed2f80b 3310msgid "%s: unable to clear boot sector"
cdfe02e3 3311msgstr "%s: ön yükleme sektörü temizlenemedi"
e8f26419 3312
38f60450 3313#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
cdfe02e3 3314#, c-format
0ed2f80b 3315msgid "%s: seek failed in write_tables"
cdfe02e3 3316msgstr "%s: write_tables içinde arama başarısız"
612721db 3317
38f60450 3318#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
cdfe02e3 3319#, c-format
0ed2f80b 3320msgid "%s: unable to write super-block"
cdfe02e3 3321msgstr "%s: süper-blok yazılamadı"
e8f26419 3322
38f60450 3323#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
cdfe02e3 3324#, c-format
0ed2f80b 3325msgid "%s: unable to write inode map"
cdfe02e3 3326msgstr "%s: inode haritası yazılamadı"
756bfd01 3327
38f60450 3328#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
cdfe02e3 3329#, c-format
0ed2f80b 3330msgid "%s: unable to write zone map"
cdfe02e3 3331msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı"
612721db 3332
38f60450 3333#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
cdfe02e3 3334#, c-format
0ed2f80b 3335msgid "%s: unable to write inodes"
cdfe02e3 3336msgstr "%s: inode'lar yazılamadı"
e8f26419 3337
38f60450 3338#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
cdfe02e3 3339#, c-format
0ed2f80b 3340msgid "%s: seek failed in write_block"
cdfe02e3 3341msgstr "%s: write_block'larda arama başarısız"
55c8e797 3342
38f60450 3343#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
cdfe02e3 3344#, c-format
0ed2f80b 3345msgid "%s: write failed in write_block"
cdfe02e3 3346msgstr "%s: write_block içinde yazma başarısız"
55c8e797 3347
38f60450
KZ
3348#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
3349#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
cdfe02e3 3350#, c-format
0ed2f80b 3351msgid "%s: too many bad blocks"
cdfe02e3 3352msgstr "%s: çok fazla hatalı blok"
e8f26419 3353
38f60450 3354#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
cdfe02e3 3355#, c-format
0ed2f80b 3356msgid "%s: not enough good blocks"
cdfe02e3 3357msgstr "%s: yetersiz sayıda düzgün blok"
ee70cb20 3358
38f60450 3359#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
d3cac66d
KZ
3360#, c-format
3361msgid ""
3362"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3363"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3364msgstr ""
cdfe02e3
MK
3365"İlk veri bloğu %jd'de. Bu çok uzak (En fazla %d).\n"
3366"--inodes <num> parametresi ile daha az sayıda inode belirtin"
d3cac66d 3367
38f60450 3368#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
cdfe02e3 3369#, c-format
0ed2f80b
KZ
3370msgid "%lu inode\n"
3371msgid_plural "%lu inodes\n"
cdfe02e3
MK
3372msgstr[0] "%lu inode\n"
3373msgstr[1] "%lu inode\n"
e8f26419 3374
38f60450 3375#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
cdfe02e3 3376#, c-format
0ed2f80b
KZ
3377msgid "%lu block\n"
3378msgid_plural "%lu blocks\n"
cdfe02e3
MK
3379msgstr[0] "%lu blok\n"
3380msgstr[1] "%lu blok\n"
e8f26419 3381
38f60450 3382#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
cdfe02e3 3383#, c-format
0ed2f80b 3384msgid "Zonesize=%zu\n"
cdfe02e3 3385msgstr "Bölgeboyutu=%zu\n"
0ed2f80b 3386
38f60450 3387#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
cdfe02e3 3388#, c-format
e8f26419 3389msgid ""
0ed2f80b 3390"Maxsize=%zu\n"
e8f26419 3391"\n"
e8f26419 3392msgstr ""
cdfe02e3 3393"Enbüyükuzunluk=%zu\n"
e8f26419 3394"\n"
e8f26419 3395
38f60450 3396#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
cdfe02e3 3397#, c-format
0ed2f80b 3398msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
cdfe02e3 3399msgstr "%s: blok testleri sırasında arama başarısız"
e8f26419 3400
38f60450 3401#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
0ed2f80b
KZ
3402#, c-format
3403msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3404msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 3405
38f60450 3406#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
cdfe02e3 3407#, c-format
0ed2f80b 3408msgid "%s: seek failed in check_blocks"
cdfe02e3 3409msgstr "%s: check_bloks içinde arama başarısız"
e8f26419 3410
38f60450 3411#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
cdfe02e3 3412#, c-format
0ed2f80b 3413msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
cdfe02e3 3414msgstr "%s: veri-alanı öncesi hatalı blok: dosya sistemi yapılamadı"
0ed2f80b 3415
38f60450 3416#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
cdfe02e3 3417#, c-format
0ed2f80b
KZ
3418msgid "%d bad block\n"
3419msgid_plural "%d bad blocks\n"
cdfe02e3
MK
3420msgstr[0] "%d hatalı blok\n"
3421msgstr[1] "%d hatalı blok\n"
e8f26419 3422
38f60450 3423#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
cdfe02e3 3424#, c-format
0ed2f80b 3425msgid "%s: can't open file of bad blocks"
cdfe02e3 3426msgstr "%s: hatalı blok dosyası açılamadı"
e8f26419 3427
38f60450 3428#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
0ed2f80b
KZ
3429#, c-format
3430msgid "badblock number input error on line %d\n"
cdfe02e3 3431msgstr "satır %d'da hatalıblok sayısı girdi hatası\n"
e8f26419 3432
38f60450 3433#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
cdfe02e3 3434#, c-format
0ed2f80b 3435msgid "%s: cannot read badblocks file"
cdfe02e3 3436msgstr "%s: hatalıblok dosyası okunamadı"
e8f26419 3437
38f60450 3438#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3439#, c-format
3440msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
cdfe02e3 3441msgstr "blok boyutu fiziksel sektör boyutu %s'den daha küçük"
e8f26419 3442
a49cc243 3443#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349
cdfe02e3 3444#, c-format
0ed2f80b 3445msgid "cannot determine size of %s"
cdfe02e3 3446msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı"
e8f26419 3447
38f60450 3448#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b 3449#, c-format
d3cac66d 3450msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
cdfe02e3 3451msgstr "%s: istenen blok sayısı (%llu) mevcut blok sayısını (%llu) aştı\n"
e8f26419 3452
38f60450 3453#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
cdfe02e3 3454#, c-format
0ed2f80b 3455msgid "%s: number of blocks too small"
cdfe02e3 3456msgstr "%s: blok sayısı çok küçük"
e8f26419 3457
38f60450 3458#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
cdfe02e3 3459#, c-format
d3cac66d 3460msgid "unsupported name length: %d"
cdfe02e3 3461msgstr "desteklenmeyen isin uzunluğu: %d"
e8f26419 3462
38f60450 3463#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
cdfe02e3 3464#, c-format
d3cac66d 3465msgid "unsupported minix file system version: %d"
cdfe02e3 3466msgstr "desteklenmeyen minix dosya sistemi sürümü: %d"
d3cac66d 3467
38f60450 3468#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
d3cac66d 3469msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
cdfe02e3 3470msgstr "-v belirsiz, onun yerine '-2' kullanın"
e8f26419 3471
38f60450 3472#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
d3cac66d 3473msgid "failed to parse maximum length of filenames"
cdfe02e3 3474msgstr "en uzun dosya ismi uzunluğu ayrıştırılamadı"
e8f26419 3475
38f60450 3476#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
d3cac66d 3477msgid "failed to parse number of inodes"
cdfe02e3 3478msgstr "inode sayısı ayrıştırılamadı"
d3cac66d 3479
38f60450 3480#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
d3cac66d 3481msgid "failed to parse number of blocks"
cdfe02e3 3482msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
d3cac66d 3483
38f60450 3484#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
d3cac66d
KZ
3485#, c-format
3486msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3487msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
3488
a49cc243 3489#: disk-utils/mkswap.c:111
cdfe02e3 3490#, c-format
d3cac66d 3491msgid "Bad user-specified page size %u"
cdfe02e3 3492msgstr "Hatalı kullacı-tanımlı sayfa sayısı %u"
d3cac66d 3493
a49cc243 3494#: disk-utils/mkswap.c:114
cdfe02e3 3495#, c-format
d3cac66d 3496msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
cdfe02e3 3497msgstr "Sistem değeri %d yerine, kullanıcı tarafından belirtilen sayfa sayısı %d kullanılıyor,"
d3cac66d 3498
a49cc243 3499#: disk-utils/mkswap.c:156
d3cac66d 3500msgid "Label was truncated."
cdfe02e3 3501msgstr "Etiket kısaltıldı."
d3cac66d 3502
a49cc243 3503#: disk-utils/mkswap.c:164
d3cac66d
KZ
3504#, c-format
3505msgid "no label, "
3506msgstr "bir etiket yok, "
3507
a49cc243 3508#: disk-utils/mkswap.c:172
0ed2f80b
KZ
3509#, c-format
3510msgid "no uuid\n"
3511msgstr "UUID yok\n"
e8f26419 3512
a49cc243 3513#: disk-utils/mkswap.c:181
38f60450 3514#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
3515#| msgid ""
3516#| "\n"
3517#| "Usage:\n"
3518#| " %s [options] device [size]\n"
38f60450 3519msgid " %s [options] device [size]\n"
cdfe02e3
MK
3520msgstr ""
3521"\n"
3522"Kullanım:\n"
3523" %s [seçenekler] aygıt [boyut]\n"
e8f26419 3524
a49cc243 3525#: disk-utils/mkswap.c:184
6bbace6d 3526msgid "Set up a Linux swap area.\n"
cdfe02e3 3527msgstr "Bir Linux takas alanı kur.\n"
6bbace6d 3528
a49cc243 3529#: disk-utils/mkswap.c:187
38f60450 3530#, fuzzy
8b99869b 3531#| msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
38f60450
KZ
3532msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3533msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n"
3534
a49cc243 3535#: disk-utils/mkswap.c:188
38f60450 3536#, fuzzy
8b99869b 3537#| msgid " -f, --find find a free device\n"
38f60450
KZ
3538msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3539msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n"
3540
a49cc243 3541#: disk-utils/mkswap.c:189
0aac1a7b
KZ
3542#, fuzzy
3543#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
3544msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
3545msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
3546
a49cc243 3547#: disk-utils/mkswap.c:190
38f60450 3548#, fuzzy
8b99869b 3549#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
38f60450
KZ
3550msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3551msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
3552
a49cc243 3553#: disk-utils/mkswap.c:191
38f60450 3554#, fuzzy
8b99869b 3555#| msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
38f60450
KZ
3556msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
3557msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
3558
a49cc243 3559#: disk-utils/mkswap.c:192
38f60450 3560#, fuzzy
8b99869b 3561#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
38f60450
KZ
3562msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3563msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
3564
a49cc243 3565#: disk-utils/mkswap.c:193
38f60450 3566#, fuzzy
8b99869b 3567#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
38f60450
KZ
3568msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3569msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
e8f26419 3570
a49cc243
KZ
3571#: disk-utils/mkswap.c:195
3572#, c-format
3573msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
3574msgstr ""
3575
3576#: disk-utils/mkswap.c:197
38f60450 3577#, fuzzy
8b99869b 3578#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
38f60450 3579msgid " --verbose verbose output\n"
8b99869b 3580msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
38f60450 3581
a49cc243 3582#: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088
8b99869b 3583#, c-format
c7094077 3584msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
8b99869b 3585msgstr ""
c7094077 3586
a49cc243 3587#: disk-utils/mkswap.c:214
cdfe02e3 3588#, c-format
6bbace6d 3589msgid "too many bad pages: %lu"
cdfe02e3 3590msgstr "çok fazla hatalı sayfa: %lu"
e8f26419 3591
a49cc243 3592#: disk-utils/mkswap.c:235
0ed2f80b
KZ
3593msgid "seek failed in check_blocks"
3594msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 3595
a49cc243 3596#: disk-utils/mkswap.c:245
cdfe02e3 3597#, c-format
0ed2f80b
KZ
3598msgid "%lu bad page\n"
3599msgid_plural "%lu bad pages\n"
cdfe02e3
MK
3600msgstr[0] "%lu hatalı sayfa\n"
3601msgstr[1] "%lu hatalı sayfa\n"
e8f26419 3602
a49cc243 3603#: disk-utils/mkswap.c:257
38f60450
KZ
3604#, c-format
3605msgid ""
3606"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
3607" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
3608msgstr ""
3609
a49cc243 3610#: disk-utils/mkswap.c:265
38f60450 3611#, fuzzy, c-format
8b99869b 3612#| msgid " --verbose print more details\n"
38f60450
KZ
3613msgid " Use --verbose for more details.\n"
3614msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
3615
a49cc243 3616#: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331
38f60450
KZ
3617#, c-format
3618msgid "hole detected at offset %ju"
3619msgstr ""
3620
a49cc243 3621#: disk-utils/mkswap.c:314
38f60450
KZ
3622#, c-format
3623msgid "data inline extent at offset %ju"
3624msgstr ""
3625
a49cc243 3626#: disk-utils/mkswap.c:317
38f60450
KZ
3627#, c-format
3628msgid "shared extent at offset %ju"
3629msgstr ""
3630
a49cc243 3631#: disk-utils/mkswap.c:320
38f60450
KZ
3632#, c-format
3633msgid "unallocated extent at offset %ju"
3634msgstr ""
3635
a49cc243 3636#: disk-utils/mkswap.c:361
0ed2f80b 3637msgid "unable to alloc new libblkid probe"
cdfe02e3 3638msgstr "yeni libblkid yoklayıcı tahsis edilemedi"
e8f26419 3639
a49cc243 3640#: disk-utils/mkswap.c:363
0ed2f80b 3641msgid "unable to assign device to libblkid probe"
cdfe02e3 3642msgstr "aygıt libblkid yoklayıcısına atanamadı"
e8f26419 3643
a49cc243 3644#: disk-utils/mkswap.c:385
cdfe02e3 3645#, c-format
6bbace6d 3646msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
cdfe02e3 3647msgstr "uyarı: takas dosyasından hatalı blokların kontrol edilmesi desteklenmiyor: %s"
6bbace6d 3648
a49cc243 3649#: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473
0ed2f80b
KZ
3650msgid "unable to rewind swap-device"
3651msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
0b0bb920 3652
a49cc243 3653#: disk-utils/mkswap.c:428
0ed2f80b 3654msgid "unable to erase bootbits sectors"
cdfe02e3 3655msgstr "önyükleme bit sektörleri silinemedi"
e8f26419 3656
a49cc243 3657#: disk-utils/mkswap.c:445
0ed2f80b
KZ
3658#, c-format
3659msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
cdfe02e3 3660msgstr "%s: uyarı: eski imza %s temizleniyor."
0b0bb920 3661
a49cc243 3662#: disk-utils/mkswap.c:450
cdfe02e3 3663#, c-format
0ed2f80b 3664msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
cdfe02e3 3665msgstr "%s: uyarı: önyükleme bit sektörlerini silme"
0b0bb920 3666
a49cc243 3667#: disk-utils/mkswap.c:453
cdfe02e3 3668#, c-format
0ed2f80b 3669msgid " (%s partition table detected). "
cdfe02e3 3670msgstr " (%s disk bölümü tablosu algılandı). "
e8f26419 3671
a49cc243 3672#: disk-utils/mkswap.c:455
cdfe02e3 3673#, c-format
0ed2f80b 3674msgid " (compiled without libblkid). "
cdfe02e3 3675msgstr " (libblkid olmadan linklendi). "
e8f26419 3676
a49cc243 3677#: disk-utils/mkswap.c:456
cdfe02e3 3678#, c-format
0ed2f80b 3679msgid "Use -f to force.\n"
cdfe02e3 3680msgstr "Zorlamak için -f kullan.\n"
e8f26419 3681
a49cc243 3682#: disk-utils/mkswap.c:478
cdfe02e3 3683#, c-format
6bbace6d 3684msgid "%s: unable to write signature page"
cdfe02e3 3685msgstr "%s: imza sayfası yazılamıyor"
6bbace6d 3686
a49cc243 3687#: disk-utils/mkswap.c:536
0ed2f80b 3688msgid "parsing page size failed"
cdfe02e3 3689msgstr "sayfa sayısı ayrıştırması başarısız"
e8f26419 3690
a49cc243 3691#: disk-utils/mkswap.c:545
0ed2f80b 3692msgid "parsing version number failed"
cdfe02e3 3693msgstr "sürüm numarası ayrıştırması başarısız"
e8f26419 3694
a49cc243 3695#: disk-utils/mkswap.c:548
3406942e 3696#, c-format
6bbace6d 3697msgid "swapspace version %d is not supported"
cdfe02e3 3698msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor"
b359eb3b 3699
a49cc243 3700#: disk-utils/mkswap.c:554
6bbace6d
KZ
3701#, c-format
3702msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
cdfe02e3 3703msgstr "uyarı: -U yoksayılıyor (UUIDler %s tarafından desteklenmiyor)"
e8f26419 3704
a49cc243
KZ
3705#: disk-utils/mkswap.c:567
3706#, fuzzy, c-format
3707#| msgid "swapspace version %d is not supported"
3708msgid "invalid endianness %s is not supported"
3709msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor"
3710
3711#: disk-utils/mkswap.c:596
6bbace6d 3712msgid "only one device argument is currently supported"
cdfe02e3 3713msgstr "mevcut olarak sadece bir aygıt argümanı destekleniyor"
e8f26419 3714
a49cc243 3715#: disk-utils/mkswap.c:609
0ed2f80b 3716msgid "error: parsing UUID failed"
cdfe02e3 3717msgstr "hata: UUID ayrıştırılması başarısız"
e8f26419 3718
a49cc243 3719#: disk-utils/mkswap.c:618
0ed2f80b 3720msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
cdfe02e3 3721msgstr "hata: Takas alanı nereye kurulacak?"
e8f26419 3722
a49cc243 3723#: disk-utils/mkswap.c:624
0ed2f80b 3724msgid "invalid block count argument"
cdfe02e3 3725msgstr "geçersiz blok sayısı argümanı"
e8f26419 3726
a49cc243 3727#: disk-utils/mkswap.c:633
cdfe02e3 3728#, c-format
b5ef1472 3729msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
cdfe02e3 3730msgstr "hata: boyut %llu KiB aygıt boyutu %<PRIu64> KiB'den daha fazla"
e8f26419 3731
a49cc243 3732#: disk-utils/mkswap.c:639
cdfe02e3 3733#, c-format
0ed2f80b 3734msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
cdfe02e3 3735msgstr "hata: takas alanı en az %ld KiB olmalıdır"
e8f26419 3736
a49cc243 3737#: disk-utils/mkswap.c:645
cdfe02e3 3738#, c-format
0ed2f80b 3739msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
cdfe02e3 3740msgstr "uyarı: takas alanı %llu KiB'a küçültülüyor"
e8f26419 3741
a49cc243 3742#: disk-utils/mkswap.c:650
cdfe02e3 3743#, c-format
0ed2f80b 3744msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
cdfe02e3 3745msgstr "hata: %s bağlı; takas alanı oluşturulmayacak"
e8f26419 3746
a49cc243 3747#: disk-utils/mkswap.c:657
38f60450 3748#, fuzzy, c-format
8b99869b 3749#| msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
38f60450 3750msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
cdfe02e3 3751msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
b5ef1472 3752
a49cc243 3753#: disk-utils/mkswap.c:662
38f60450 3754#, fuzzy, c-format
8b99869b 3755#| msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
38f60450 3756msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
cdfe02e3 3757msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
b5ef1472 3758
a49cc243 3759#: disk-utils/mkswap.c:681
0ed2f80b
KZ
3760msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3761msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 3762
a49cc243 3763#: disk-utils/mkswap.c:687
cdfe02e3 3764#, c-format
b5ef1472 3765msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
cdfe02e3 3766msgstr "swapspace sürüm %d kuruluyor, boyut = %s (%<PRIu64> bayt)\n"
e8f26419 3767
a49cc243 3768#: disk-utils/mkswap.c:707
cdfe02e3 3769#, c-format
0ed2f80b 3770msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
cdfe02e3 3771msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
e8f26419 3772
a49cc243 3773#: disk-utils/mkswap.c:712
38f60450 3774#, fuzzy, c-format
8b99869b 3775#| msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
38f60450
KZ
3776msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
3777msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
e8f26419 3778
a49cc243 3779#: disk-utils/mkswap.c:716
0ed2f80b 3780msgid "unable to create new selinux context"
cdfe02e3 3781msgstr "yeni selinux içeriği oluşturulamadı"
e8f26419 3782
a49cc243 3783#: disk-utils/mkswap.c:718
0ed2f80b 3784msgid "couldn't compute selinux context"
cdfe02e3 3785msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı"
e8f26419 3786
a49cc243 3787#: disk-utils/mkswap.c:724
cdfe02e3 3788#, c-format
0ed2f80b 3789msgid "unable to relabel %s to %s"
cdfe02e3 3790msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
e8f26419 3791
b5ef1472 3792#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b
KZ
3793msgid "partition number"
3794msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3795
b5ef1472 3796#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3797msgid "start of the partition in sectors"
cdfe02e3 3798msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki başlangıcı"
e8f26419 3799
b5ef1472 3800#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3801msgid "end of the partition in sectors"
cdfe02e3 3802msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki bitişi"
e8f26419 3803
b5ef1472 3804#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3805msgid "number of sectors"
cdfe02e3 3806msgstr "sektör sayısı"
e8f26419 3807
b5ef1472 3808#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3809msgid "human readable size"
cdfe02e3 3810msgstr "okunabilir boyut"
e8f26419 3811
b5ef1472 3812#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3813msgid "partition name"
cdfe02e3 3814msgstr "Disk bölümü adı"
e8f26419 3815
a49cc243 3816#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
0ed2f80b 3817msgid "partition UUID"
cdfe02e3 3818msgstr "disk bölümü UUID"
e8f26419 3819
b5ef1472 3820#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3821msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
cdfe02e3 3822msgstr "disk bölümü tablo tipi (dos, gpt, ...)"
e8f26419 3823
a49cc243 3824#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200
0ed2f80b 3825msgid "partition flags"
cdfe02e3 3826msgstr "disk bölümü bayrakları"
e8f26419 3827
b5ef1472 3828#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b 3829msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
cdfe02e3 3830msgstr "disk bölümü tipi (a karakter dizisi, a UUID ya da hex)"
e8f26419 3831
38f60450 3832#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
0ed2f80b 3833msgid "failed to initialize loopcxt"
cdfe02e3 3834msgstr "loopcxt başlatılamadı"
e8f26419 3835
b5ef1472 3836#: disk-utils/partx.c:118
cdfe02e3 3837#, c-format
0ed2f80b 3838msgid "%s: failed to find unused loop device"
cdfe02e3 3839msgstr "%s: kullanılmayan döngü aygıtı bulunamadı"
e8f26419 3840
b5ef1472 3841#: disk-utils/partx.c:122
cdfe02e3 3842#, c-format
0ed2f80b 3843msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
cdfe02e3 3844msgstr "'%s' döngü aygıtı olarak kullanılmaya çalışılıyor\n"
e8f26419 3845
b5ef1472 3846#: disk-utils/partx.c:126
cdfe02e3 3847#, c-format
0ed2f80b 3848msgid "%s: failed to set backing file"
cdfe02e3 3849msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı"
e8f26419 3850
38f60450 3851#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
cdfe02e3 3852#, c-format
0ed2f80b 3853msgid "%s: failed to set up loop device"
cdfe02e3 3854msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı"
e8f26419 3855
50bfc6e7 3856#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
a49cc243 3857#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477
0aac1a7b 3858#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
a49cc243
KZ
3859#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
3860#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
3861#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
0aac1a7b 3862#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
cdfe02e3 3863#, c-format
0ed2f80b 3864msgid "unknown column: %s"
cdfe02e3 3865msgstr "bilinmeyen sütun: %s"
e8f26419 3866
251e171e 3867#: disk-utils/partx.c:209
cdfe02e3 3868#, c-format
0ed2f80b 3869msgid "%s: failed to get partition number"
cdfe02e3 3870msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
e8f26419 3871
c7094077 3872#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
784c8a40
KZ
3873#, c-format
3874msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
cdfe02e3 3875msgstr "belirtilen aralık <%d:%d> anlamlı değil"
784c8a40 3876
251e171e 3877#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3878#, c-format
3879msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
cdfe02e3 3880msgstr "aralık yeniden sayımı: en fazla parça no=%d, düşük=%d, yüksek=%d\n"
784c8a40 3881
251e171e 3882#: disk-utils/partx.c:298
cdfe02e3 3883#, c-format
0ed2f80b 3884msgid "%s: error deleting partition %d"
cdfe02e3 3885msgstr "%s: disk bölümü %d silinirken hata"
e8f26419 3886
251e171e 3887#: disk-utils/partx.c:300
0ed2f80b
KZ
3888#, c-format
3889msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
cdfe02e3 3890msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d silinirken hata"
e8f26419 3891
d462a45d 3892#: disk-utils/partx.c:333
cdfe02e3 3893#, c-format
0ed2f80b 3894msgid "%s: partition #%d removed\n"
cdfe02e3 3895msgstr "%s: disk bölümü #%d kaldırıldı\n"
e8f26419 3896
c7094077 3897#: disk-utils/partx.c:339
cdfe02e3 3898#, c-format
6bbace6d 3899msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
cdfe02e3 3900msgstr "%s: disk bölümü #%d bulunamadı\n"
e8f26419 3901
c7094077 3902#: disk-utils/partx.c:344
cdfe02e3 3903#, c-format
0ed2f80b 3904msgid "%s: deleting partition #%d failed"
cdfe02e3 3905msgstr "%s: disk bölümü #%d silinemedi"
e8f26419 3906
c7094077 3907#: disk-utils/partx.c:364
cdfe02e3 3908#, c-format
0ed2f80b 3909msgid "%s: error adding partition %d"
cdfe02e3 3910msgstr "%s: disk bölümü %d eklenemedi"
e8f26419 3911
c7094077 3912#: disk-utils/partx.c:366
cdfe02e3 3913#, c-format
0ed2f80b 3914msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
cdfe02e3 3915msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d eklenemedi"
e8f26419 3916
c7094077 3917#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
cdfe02e3 3918#, c-format
0ed2f80b 3919msgid "%s: partition #%d added\n"
cdfe02e3 3920msgstr "%s: disk bölümü #%d eklendi\n"
e8f26419 3921
c7094077 3922#: disk-utils/partx.c:412
cdfe02e3 3923#, c-format
0ed2f80b 3924msgid "%s: adding partition #%d failed"
cdfe02e3 3925msgstr "%s: disk bölümü #%d eklenemedi"
e8f26419 3926
c7094077 3927#: disk-utils/partx.c:447
cdfe02e3 3928#, c-format
0ed2f80b 3929msgid "%s: error updating partition %d"
cdfe02e3 3930msgstr "%s: disk bölümü %d güncellenemedi"
e8f26419 3931
c7094077 3932#: disk-utils/partx.c:449
cdfe02e3 3933#, c-format
0ed2f80b 3934msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
cdfe02e3 3935msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d güncellenemedi"
e8f26419 3936
c7094077 3937#: disk-utils/partx.c:488
cdfe02e3 3938#, c-format
0ed2f80b 3939msgid "%s: no partition #%d"
cdfe02e3 3940msgstr "%s: disk bölümü #%d yok"
e8f26419 3941
c7094077 3942#: disk-utils/partx.c:509
cdfe02e3 3943#, c-format
0ed2f80b 3944msgid "%s: partition #%d resized\n"
cdfe02e3 3945msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
e8f26419 3946
c7094077 3947#: disk-utils/partx.c:523
cdfe02e3 3948#, c-format
0ed2f80b 3949msgid "%s: updating partition #%d failed"
cdfe02e3 3950msgstr "%s: disk bölümü #%d güncellenemedi"
e8f26419 3951
c7094077 3952#: disk-utils/partx.c:564
0ed2f80b
KZ
3953#, c-format
3954msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3955msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
cdfe02e3
MK
3956msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
3957msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
e8f26419 3958
84c0f07b 3959#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
9a24ea03 3960#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
a49cc243
KZ
3961#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
3962#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
0aac1a7b 3963#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
0ed2f80b 3964#, fuzzy
8b99869b 3965#| msgid "failed to allocate output line"
9d2c1398 3966msgid "failed to allocate output column"
cdfe02e3 3967msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
e8f26419 3968
c7094077 3969#: disk-utils/partx.c:724
cdfe02e3 3970#, c-format
0ed2f80b 3971msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
cdfe02e3 3972msgstr "'%s' için blkid filtresi başlatılamadı"
e8f26419 3973
c7094077 3974#: disk-utils/partx.c:732
cdfe02e3 3975#, c-format
0ed2f80b 3976msgid "%s: failed to read partition table"
cdfe02e3 3977msgstr "%s: disk bölümleme tablosu okunamadı"
e8f26419 3978
c7094077 3979#: disk-utils/partx.c:738
cdfe02e3 3980#, c-format
0ed2f80b 3981msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
cdfe02e3 3982msgstr "%s: disk bölümleme tablo tipi '%s' algılandı\n"
e8f26419 3983
c7094077 3984#: disk-utils/partx.c:742
cdfe02e3 3985#, c-format
0ed2f80b 3986msgid "%s: partition table with no partitions"
cdfe02e3 3987msgstr "%s: disk bölümü içermeyen disk bölümleme tablosu"
e8f26419 3988
c7094077 3989#: disk-utils/partx.c:755
0ed2f80b
KZ
3990#, c-format
3991msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
cdfe02e3 3992msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
e8f26419 3993
c7094077 3994#: disk-utils/partx.c:759
6bbace6d 3995msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
cdfe02e3 3996msgstr "Çekirdeğe disk bölümlerinin varlığından ve numaralandırılmasından bahset.\n"
6bbace6d 3997
c7094077 3998#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b 3999msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
cdfe02e3 4000msgstr " -a, --add belirtilen ya da bütün disk bölümlerini ekle\n"
e8f26419 4001
c7094077 4002#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b 4003msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
cdfe02e3 4004msgstr " -d, --delete belirtilen ya da bütün disk bölümlerini sil\n"
e8f26419 4005
c7094077 4006#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b 4007msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
cdfe02e3 4008msgstr " -u, --update belirli disk bölümlerini ya da hepsini güncelle\n"
e8f26419 4009
c7094077 4010#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b
KZ
4011msgid ""
4012" -s, --show list partitions\n"
4013"\n"
cdfe02e3
MK
4014msgstr ""
4015" -s, --show disk bölümlerini listele\n"
4016"\n"
e8f26419 4017
a49cc243 4018#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
0ed2f80b 4019msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 4020msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n"
e8f26419 4021
c7094077 4022#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b 4023msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
cdfe02e3 4024msgstr " -g, --noheadings --show için başlıkları yazdırma\n"
e8f26419 4025
c7094077 4026#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b 4027msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
cdfe02e3 4028msgstr " -n, --nr <n:m> disk bölümü aralığını belirt (örn. --nr 2:4)\n"
e8f26419 4029
a49cc243 4030#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
0ed2f80b 4031msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
cdfe02e3 4032msgstr " -o, --output <list> hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n"
e8f26419 4033
0aac1a7b 4034#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
251e171e 4035#, fuzzy
8b99869b 4036#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
251e171e
KZ
4037msgid " --output-all output all columns\n"
4038msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
4039
a49cc243 4040#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
0aac1a7b 4041#: sys-utils/lsmem.c:526
0ed2f80b 4042msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
cdfe02e3 4043msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n"
e8f26419 4044
a49cc243 4045#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
0ed2f80b 4046msgid " -r, --raw use raw output format\n"
cdfe02e3 4047msgstr " -r, --raw ham çıktı formatını kullan\n"
e8f26419 4048
c7094077 4049#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1 4050#, fuzzy
8b99869b 4051#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
ebe345d1 4052msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
cdfe02e3 4053msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
ebe345d1 4054
c7094077 4055#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1 4056#, fuzzy
8b99869b 4057#| msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
ebe345d1 4058msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
cdfe02e3 4059msgstr " -t, --type <type> disk bölümü tipini belirt (dos, bsd, solaris, vs.)\n"
e8f26419 4060
c7094077 4061#: disk-utils/partx.c:775
ebe345d1 4062#, fuzzy
8b99869b 4063#| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
ebe345d1
KZ
4064msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
4065msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
4066
c7094077 4067#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b 4068msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
cdfe02e3 4069msgstr " -v, --verbose ayrıntılı mod\n"
e8f26419 4070
c7094077 4071#: disk-utils/partx.c:861
0ed2f80b 4072msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
cdfe02e3 4073msgstr "-nr <M-N> aralığı ayrıştırılamadı"
e8f26419 4074
c7094077 4075#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40 4076msgid "partition and disk name do not match"
cdfe02e3 4077msgstr "disk bölümü ve disk ismi eşleşmiyor"
784c8a40 4078
c7094077 4079#: disk-utils/partx.c:979
0ed2f80b 4080msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
cdfe02e3 4081msgstr "--nr ve <partition> karşılıklı dışlayandır"
e8f26419 4082
c7094077 4083#: disk-utils/partx.c:998
c129767e 4084#, c-format
0ed2f80b 4085msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
cdfe02e3 4086msgstr "disk bölümü: %s, disk: %s, alt: %d, üst: %d\n"
c129767e 4087
c7094077 4088#: disk-utils/partx.c:1010
cdfe02e3 4089#, c-format
0ed2f80b 4090msgid "%s: cannot delete partitions"
cdfe02e3 4091msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi"
e8f26419 4092
c7094077 4093#: disk-utils/partx.c:1013
1d4ad1de 4094#, c-format
0ed2f80b 4095msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
cdfe02e3 4096msgstr "%s: bölümlenmiş döngü aygıtları desteklenmiyor"
ffc43748 4097
39fad4ae 4098#: disk-utils/partx.c:1031
cdfe02e3 4099#, c-format
0ed2f80b 4100msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
cdfe02e3 4101msgstr "%s: blkid yoklayıcısı başlatılamadı"
e8f26419 4102
49b90d82 4103#: disk-utils/raw.c:50
e8f26419 4104#, c-format
0ed2f80b
KZ
4105msgid ""
4106" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
4107" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
4108" %1$s -q %2$srawN\n"
4109" %1$s -qa\n"
4110msgstr ""
cdfe02e3
MK
4111" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
4112" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
4113" %1$s -q %2$srawN\n"
4114" %1$s -qa\n"
e8f26419 4115
49b90d82 4116#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d 4117msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
cdfe02e3 4118msgstr "Bir ham karakter aygıtını bir blok aygıta bağla.\n"
6bbace6d 4119
49b90d82 4120#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b 4121msgid " -q, --query set query mode\n"
cdfe02e3 4122msgstr " -q, --query sorgulama modunu ayarla\n"
e8f26419 4123
49b90d82 4124#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b 4125msgid " -a, --all query all raw devices\n"
cdfe02e3 4126msgstr " -a, --all bütün ham aygıtları sorgula\n"
e8f26419 4127
57f25377 4128#: disk-utils/raw.c:166
0ed2f80b
KZ
4129#, c-format
4130msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
cdfe02e3 4131msgstr "Aygıt '%s' kontrol ham aygıtıdır (<N> sıfırdan büyük olacak şekilde raw<N> kullanın)"
e8f26419 4132
57f25377 4133#: disk-utils/raw.c:183
cdfe02e3 4134#, c-format
0ed2f80b 4135msgid "Cannot locate block device '%s'"
cdfe02e3 4136msgstr "Blok aygıtı '%s' belirlenemedi"
e8f26419 4137
57f25377 4138#: disk-utils/raw.c:186
cdfe02e3 4139#, c-format
0ed2f80b 4140msgid "Device '%s' is not a block device"
cdfe02e3 4141msgstr "Aygıt %s bir blok aygıtı değil"
c129767e 4142
0aac1a7b
KZ
4143#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
4144#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
0ed2f80b 4145msgid "failed to parse argument"
cdfe02e3 4146msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
e8f26419 4147
57f25377 4148#: disk-utils/raw.c:216
cdfe02e3 4149#, c-format
0ed2f80b 4150msgid "Cannot open master raw device '%s'"
cdfe02e3 4151msgstr "Ana ham aygıt '%s' açılamadı"
e8f26419 4152
57f25377 4153#: disk-utils/raw.c:231
cdfe02e3 4154#, c-format
0ed2f80b 4155msgid "Cannot locate raw device '%s'"
cdfe02e3 4156msgstr "Ham aygıt '%s' belirlenemedi"
e8f26419 4157
57f25377 4158#: disk-utils/raw.c:234
cdfe02e3 4159#, c-format
0ed2f80b 4160msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
cdfe02e3 4161msgstr "Ham aygıt '%s' bir karakter aygıtı değil"
f8511249 4162
57f25377 4163#: disk-utils/raw.c:238
cdfe02e3 4164#, c-format
0ed2f80b 4165msgid "Device '%s' is not a raw dev"
cdfe02e3 4166msgstr "Aygıt '%s' bir ham aygıt değil"
e8f26419 4167
57f25377 4168#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b 4169msgid "Error querying raw device"
cdfe02e3 4170msgstr "Ham aygıt sorgulanırken hata"
e8f26419 4171
57f25377 4172#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
4173#, c-format
4174msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cdfe02e3 4175msgstr "%sraw%d: üst %d, alt %d'a sınırlandı\n"
e8f26419 4176
57f25377 4177#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b 4178msgid "Error setting raw device"
cdfe02e3 4179msgstr "Ham aygıt ayarlama hatası"
e8f26419 4180
49b90d82 4181#: disk-utils/resizepart.c:20
cdfe02e3 4182#, c-format
0ed2f80b 4183msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
cdfe02e3 4184msgstr " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
e8f26419 4185
49b90d82 4186#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d 4187msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
cdfe02e3 4188msgstr "Çekirdeğe bir disk bölümünün yeni boyutundan bahsedin.\n"
6bbace6d 4189
57f25377 4190#: disk-utils/resizepart.c:107
cdfe02e3 4191#, c-format
0ed2f80b 4192msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
cdfe02e3 4193msgstr "%s: disk bölümü numarası %s'nın başlangıcı alınamadı"
e8f26419 4194
57f25377 4195#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 4196msgid "failed to resize partition"
cdfe02e3 4197msgstr "disk bölümü yeniden boyutlandırılamadı"
e8f26419 4198
0aac1a7b 4199#: disk-utils/sfdisk.c:242
6bbace6d 4200msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
cdfe02e3 4201msgstr "içiçe libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
e8f26419 4202
0aac1a7b 4203#: disk-utils/sfdisk.c:302
cdfe02e3 4204#, c-format
6bbace6d 4205msgid "cannot seek %s"
cdfe02e3 4206msgstr "%s aranamadı"
e8f26419 4207
0aac1a7b
KZ
4208#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
4209#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
cdfe02e3 4210#, c-format
6bbace6d 4211msgid "cannot write %s"
cdfe02e3 4212msgstr "%s yazılamadı"
e8f26419 4213
0aac1a7b 4214#: disk-utils/sfdisk.c:320
6bbace6d
KZ
4215#, c-format
4216msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
cdfe02e3 4217msgstr "%12s (ofset %5ju, boyut %5ju): %s"
e8f26419 4218
0aac1a7b 4219#: disk-utils/sfdisk.c:326
cdfe02e3 4220#, c-format
6bbace6d 4221msgid "%s: failed to create a backup"
cdfe02e3 4222msgstr "%s: bir yedek oluşturulamadı"
e8f26419 4223
0aac1a7b 4224#: disk-utils/sfdisk.c:339
b5ef1472 4225msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
cdfe02e3 4226msgstr "bir yedek dosyası oluşturulamadı, $HOME tanımsız"
e8f26419 4227
0aac1a7b 4228#: disk-utils/sfdisk.c:365
6bbace6d 4229msgid "Backup files:"
cdfe02e3 4230msgstr "Yedek dosyaları:"
e8f26419 4231
0aac1a7b 4232#: disk-utils/sfdisk.c:411
784c8a40 4233msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4234msgstr "yeni disk bölümü aygıttan okunamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4235
0aac1a7b 4236#: disk-utils/sfdisk.c:413
784c8a40 4237msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4238msgstr "yeni disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4239
0aac1a7b 4240#: disk-utils/sfdisk.c:415
784c8a40 4241msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4242msgstr "yeni disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4243
0aac1a7b 4244#: disk-utils/sfdisk.c:417
784c8a40 4245msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4246msgstr "eski disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4247
0aac1a7b 4248#: disk-utils/sfdisk.c:419
784c8a40 4249msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4250msgstr "eski disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4251
0aac1a7b 4252#: disk-utils/sfdisk.c:421
784c8a40 4253msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4254msgstr "disk bölümü başlangıcı kaydırılmadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4255
0aac1a7b 4256#: disk-utils/sfdisk.c:423
784c8a40 4257msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4258msgstr "yeni disk bölümü özgün olandan daha küçük; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4259
0aac1a7b 4260#: disk-utils/sfdisk.c:474
d462a45d 4261#, fuzzy
8b99869b 4262#| msgid "Data move:"
d462a45d
KZ
4263msgid "Data move: (--no-act)"
4264msgstr "Veri kaydırılması:"
4265
0aac1a7b 4266#: disk-utils/sfdisk.c:474
b5ef1472 4267msgid "Data move:"
cdfe02e3 4268msgstr "Veri kaydırılması:"
b5ef1472 4269
0aac1a7b 4270#: disk-utils/sfdisk.c:477
cdfe02e3 4271#, c-format
b5ef1472 4272msgid " typescript file: %s"
cdfe02e3 4273msgstr " müsvedde dosyası: %s"
b5ef1472 4274
0aac1a7b 4275#: disk-utils/sfdisk.c:478
b5ef1472 4276#, c-format
d462a45d
KZ
4277msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
4278msgstr ""
4279
0aac1a7b 4280#: disk-utils/sfdisk.c:479
d462a45d 4281#, fuzzy, c-format
8b99869b 4282#| msgid "sectors/track: %ld\n"
d462a45d
KZ
4283msgid " sectors: %ju\n"
4284msgstr "sektör/iz: %ld\n"
4285
0aac1a7b 4286#: disk-utils/sfdisk.c:480
d462a45d 4287#, fuzzy, c-format
8b99869b 4288#| msgid "get size in bytes"
d462a45d
KZ
4289msgid " step size: %zu bytes\n"
4290msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
b5ef1472 4291
0aac1a7b 4292#: disk-utils/sfdisk.c:490
b5ef1472 4293msgid "Do you want to move partition data?"
cdfe02e3 4294msgstr "Disk bölümü verisini taşımak istiyor musunuz?"
b5ef1472 4295
a49cc243 4296#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014
b5ef1472 4297msgid "Leaving."
cdfe02e3 4298msgstr "Çıkılıyor."
b5ef1472 4299
0aac1a7b 4300#: disk-utils/sfdisk.c:554
c7094077 4301#, c-format
a49cc243 4302msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
c7094077
KZ
4303msgstr ""
4304
0aac1a7b 4305#: disk-utils/sfdisk.c:565
c7094077 4306#, c-format
a49cc243 4307msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
c7094077
KZ
4308msgstr ""
4309
a49cc243
KZ
4310#: disk-utils/sfdisk.c:571
4311#, c-format
4312msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
4313msgstr ""
4314
4315#: disk-utils/sfdisk.c:595
d462a45d
KZ
4316#, c-format
4317msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4318msgstr ""
4319
a49cc243 4320#: disk-utils/sfdisk.c:600
d462a45d
KZ
4321#, c-format
4322msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4323msgstr ""
4324
a49cc243 4325#: disk-utils/sfdisk.c:624
c7094077
KZ
4326#, c-format
4327msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4328msgstr ""
4329
a49cc243 4330#: disk-utils/sfdisk.c:637
d462a45d
KZ
4331msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4332msgstr ""
4333
a49cc243 4334#: disk-utils/sfdisk.c:639
c7094077 4335#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
4336#| msgid "%d error detected."
4337#| msgid_plural "%d errors detected."
c7094077
KZ
4338msgid "%zu I/O errors detected!"
4339msgstr "%d hata tespit edildi."
4340
a49cc243 4341#: disk-utils/sfdisk.c:642
cdfe02e3 4342#, c-format
b5ef1472 4343msgid "%s: failed to move data"
cdfe02e3 4344msgstr "%s: veri taşıma başarısız"
b5ef1472 4345
a49cc243 4346#: disk-utils/sfdisk.c:654
b0041e4a 4347msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
cdfe02e3 4348msgstr "Disk bölümü tablosu değişmedi (--no-act)."
e8f26419 4349
a49cc243 4350#: disk-utils/sfdisk.c:662
0ed2f80b
KZ
4351msgid ""
4352"\n"
6bbace6d 4353"The partition table has been altered."
0ed2f80b
KZ
4354msgstr ""
4355"\n"
cdfe02e3 4356"Disk bölümü tablosu değiştirildi."
27ca625e 4357
a49cc243 4358#: disk-utils/sfdisk.c:737
cdfe02e3 4359#, c-format
6bbace6d 4360msgid "unsupported label '%s'"
cdfe02e3 4361msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
27ca625e 4362
a49cc243 4363#: disk-utils/sfdisk.c:740
0ed2f80b
KZ
4364msgid ""
4365"Id Name\n"
4366"\n"
4367msgstr ""
4368"Kiml İsim\n"
4369"\n"
27ca625e 4370
a49cc243 4371#: disk-utils/sfdisk.c:767
6bbace6d 4372msgid "unrecognized partition table type"
cdfe02e3 4373msgstr "belirlenemeyen disk bölümü tablosu tipi"
8d398470 4374
a49cc243 4375#: disk-utils/sfdisk.c:820
cdfe02e3 4376#, c-format
6bbace6d 4377msgid "Cannot get size of %s"
cdfe02e3 4378msgstr "%s'nin boyutu alınamadı"
e8f26419 4379
a49cc243 4380#: disk-utils/sfdisk.c:857
cdfe02e3 4381#, c-format
6bbace6d 4382msgid "total: %ju blocks\n"
cdfe02e3 4383msgstr "toplam: %ju blok\n"
eb0f80a6 4384
a49cc243
KZ
4385#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031
4386#: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149
4387#: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328
4388#: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755
6bbace6d 4389msgid "no disk device specified"
cdfe02e3 4390msgstr "herhangi disk aygıtı belirtilmedi"
e8f26419 4391
a49cc243 4392#: disk-utils/sfdisk.c:926
da3223a3 4393#, fuzzy
8b99869b 4394#| msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
da3223a3
KZ
4395msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4396msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor"
4397
a49cc243 4398#: disk-utils/sfdisk.c:931
80bbf3b5 4399#, fuzzy
8b99869b 4400#| msgid "cannot stat %s"
80bbf3b5
KZ
4401msgid "cannot switch to PMBR"
4402msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor"
4403
a49cc243 4404#: disk-utils/sfdisk.c:932
da3223a3
KZ
4405msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4406msgstr ""
4407
a49cc243 4408#: disk-utils/sfdisk.c:935
80bbf3b5 4409#, fuzzy
8b99869b 4410#| msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
80bbf3b5 4411msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
cdfe02e3 4412msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor"
eb0f80a6 4413
a49cc243
KZ
4414#: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154
4415#: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333
4416#: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285
6bbace6d 4417msgid "failed to parse partition number"
cdfe02e3 4418msgstr "disk bölümü numarası ayrıştırılamadı"
6bbace6d 4419
a49cc243 4420#: disk-utils/sfdisk.c:972
0ed2f80b 4421#, c-format
6bbace6d 4422msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
cdfe02e3 4423msgstr "%s: disk bölümü %d: yüklenebilir bayrağı değiştirilemedi"
eb0f80a6 4424
a49cc243 4425#: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013
cdfe02e3 4426#, c-format
b5ef1472 4427msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
cdfe02e3 4428msgstr "%s: disk bölümü %zu: silinemedi"
b5ef1472 4429
a49cc243 4430#: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095
ebe345d1 4431#, fuzzy, c-format
8b99869b 4432#| msgid "Device does not contain a recognized partition table."
ebe345d1 4433msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
cdfe02e3 4434msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
ebe345d1 4435
a49cc243 4436#: disk-utils/sfdisk.c:1065
6bbace6d 4437msgid "failed to allocate dump struct"
cdfe02e3 4438msgstr "döküm yapısı tahsis edilemedi"
eb0f80a6 4439
a49cc243 4440#: disk-utils/sfdisk.c:1069
ebe345d1 4441#, fuzzy, c-format
8b99869b 4442#| msgid "failed to dump partition table"
ebe345d1 4443msgid "%s: failed to dump partition table"
cdfe02e3 4444msgstr "disk bölümü tablosu dökülemedi"
eb0f80a6 4445
a49cc243 4446#: disk-utils/sfdisk.c:1127
cdfe02e3 4447#, c-format
540afa68 4448msgid "%s: no partition table found"
cdfe02e3 4449msgstr "%s: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı"
e8f26419 4450
a49cc243 4451#: disk-utils/sfdisk.c:1131
cdfe02e3 4452#, c-format
b0041e4a 4453msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
cdfe02e3 4454msgstr "%s: disk bölümü %zu: bölümleme tablosu sadece %zu bölümlerini içeriyor"
e8f26419 4455
a49cc243 4456#: disk-utils/sfdisk.c:1134
cdfe02e3 4457#, c-format
b0041e4a 4458msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
cdfe02e3 4459msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü kullanılmıyor"
e8f26419 4460
a49cc243
KZ
4461#: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276
4462#: disk-utils/sfdisk.c:1332
6bbace6d 4463msgid "no partition number specified"
cdfe02e3 4464msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi"
8892b2f9 4465
a49cc243
KZ
4466#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
4467#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
0aac1a7b 4468#: sys-utils/losetup.c:784
b0041e4a 4469msgid "unexpected arguments"
cdfe02e3 4470msgstr "beklenmeyen argüman"
e8f26419 4471
a49cc243 4472#: disk-utils/sfdisk.c:1174
cdfe02e3 4473#, c-format
6bbace6d 4474msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
cdfe02e3 4475msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi alınamadı"
e8f26419 4476
a49cc243 4477#: disk-utils/sfdisk.c:1197
cdfe02e3 4478#, c-format
6bbace6d 4479msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
cdfe02e3 4480msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız"
e8f26419 4481
a49cc243 4482#: disk-utils/sfdisk.c:1201
cdfe02e3 4483#, c-format
6bbace6d 4484msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
cdfe02e3 4485msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi ayarlanamadı"
e8f26419 4486
a49cc243 4487#: disk-utils/sfdisk.c:1239
cdfe02e3 4488#, c-format
6bbace6d 4489msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
cdfe02e3 4490msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si alınamadı"
e8f26419 4491
a49cc243 4492#: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361
6bbace6d 4493msgid "failed to allocate partition object"
cdfe02e3 4494msgstr "disk bölümü nesnesi tahsis edilemedi"
e8f26419 4495
a49cc243 4496#: disk-utils/sfdisk.c:1256
cdfe02e3 4497#, c-format
6bbace6d 4498msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
cdfe02e3 4499msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si ayarlanamadı"
e8f26419 4500
a49cc243 4501#: disk-utils/sfdisk.c:1294
cdfe02e3 4502#, c-format
6bbace6d 4503msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
cdfe02e3 4504msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi alınamadı"
e8f26419 4505
a49cc243 4506#: disk-utils/sfdisk.c:1311
cdfe02e3 4507#, c-format
6bbace6d 4508msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
cdfe02e3 4509msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi ayarlanamadı"
e8f26419 4510
a49cc243 4511#: disk-utils/sfdisk.c:1365
cdfe02e3 4512#, c-format
6bbace6d 4513msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
cdfe02e3 4514msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü öznitelikleri ayarlanamadı"
b359eb3b 4515
a49cc243 4516#: disk-utils/sfdisk.c:1402
c7094077 4517#, fuzzy, c-format
8b99869b 4518#| msgid "%s: failed to seek to swap label "
c7094077
KZ
4519msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4520msgstr "%s: takas etiketi aranamadı "
4521
a49cc243 4522#: disk-utils/sfdisk.c:1417
c7094077 4523#, fuzzy
8b99869b 4524#| msgid "No --date option specified."
c7094077
KZ
4525msgid "no relocate operation specified"
4526msgstr "--date seçeneği belirtilmedi."
4527
a49cc243 4528#: disk-utils/sfdisk.c:1431
c7094077 4529#, fuzzy
8b99869b 4530#| msgid "unsupported option format: %s"
c7094077
KZ
4531msgid "unsupported relocation operation"
4532msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
4533
a49cc243 4534#: disk-utils/sfdisk.c:1476
6bbace6d 4535msgid " Commands:\n"
cdfe02e3 4536msgstr " Komutlar:\n"
0ed2f80b 4537
a49cc243 4538#: disk-utils/sfdisk.c:1478
6bbace6d 4539msgid " write write table to disk and exit\n"
cdfe02e3 4540msgstr " write tabloyu diske yaz ve çık\n"
6bbace6d 4541
a49cc243 4542#: disk-utils/sfdisk.c:1479
b0041e4a 4543msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
cdfe02e3 4544msgstr " quit yeni durumu göster ve yazmadan önce kullanıcı geri bildirimini bekle\n"
e8f26419 4545
a49cc243 4546#: disk-utils/sfdisk.c:1480
6bbace6d 4547msgid " abort exit sfdisk shell\n"
cdfe02e3 4548msgstr " abort sfdisk kabuğundan çık\n"
b359eb3b 4549
a49cc243 4550#: disk-utils/sfdisk.c:1481
540afa68 4551msgid " print display the partition table\n"
cdfe02e3 4552msgstr " print disk bölümü tablosunu göste\n"
b359eb3b 4553
a49cc243 4554#: disk-utils/sfdisk.c:1482
540afa68 4555msgid " help show this help text\n"
cdfe02e3 4556msgstr " help bu yardım metnini göster\n"
b359eb3b 4557
a49cc243 4558#: disk-utils/sfdisk.c:1484
540afa68 4559msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
cdfe02e3 4560msgstr " Ctrl-D 'quit' ile aynı\n"
e8f26419 4561
a49cc243 4562#: disk-utils/sfdisk.c:1488
6bbace6d 4563msgid " Input format:\n"
cdfe02e3 4564msgstr " Girdi formatı:\n"
e8f26419 4565
a49cc243 4566#: disk-utils/sfdisk.c:1490
b0041e4a 4567msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
cdfe02e3 4568msgstr " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
8892b2f9 4569
a49cc243 4570#: disk-utils/sfdisk.c:1493
27ca625e 4571msgid ""
540afa68
KZ
4572" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4573" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4574" The default is the first free space.\n"
27ca625e 4575msgstr ""
cdfe02e3
MK
4576" <start> Sektörlerdeki disk bölümlerinin başlangıcı ya da \n"
4577" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n"
4578" Varsayılan ilk kullanılmayan boşluktur.\n"
e8f26419 4579
a49cc243 4580#: disk-utils/sfdisk.c:1498
27ca625e 4581msgid ""
540afa68
KZ
4582" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4583" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4584" The default is all available space.\n"
27ca625e 4585msgstr ""
cdfe02e3
MK
4586" <boyut> Sektörlerdeki disk bölümünün boyutu ya da \n"
4587" <sayı>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n"
4588" Varsayılan bütün kullanılabilir boşluktur.\n"
3406942e 4589
a49cc243 4590#: disk-utils/sfdisk.c:1503
540afa68 4591msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
cdfe02e3 4592msgstr " <tip> Disk bölümü tipi. Varsayılan bir Linux veri disk bölümüdür.\n"
3406942e 4593
a49cc243 4594#: disk-utils/sfdisk.c:1504
80bbf3b5 4595#, fuzzy
8b99869b 4596#| msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
c7094077 4597msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
cdfe02e3 4598msgstr " MBR: hex ya da L,S,E,X kısayolları.\n"
3406942e 4599
a49cc243 4600#: disk-utils/sfdisk.c:1505
80bbf3b5 4601#, fuzzy
8b99869b 4602#| msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
80bbf3b5 4603msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
cdfe02e3 4604msgstr " GPT: UUID ya da L,S,H kısayolları.\n"
3406942e 4605
a49cc243 4606#: disk-utils/sfdisk.c:1508
540afa68 4607msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
cdfe02e3 4608msgstr " <yüklenebilir> Bir MBR disk bölümünü yüklenebilir olarak işaretlemek için '*' kullanın.\n"
3406942e 4609
a49cc243 4610#: disk-utils/sfdisk.c:1512
6bbace6d 4611msgid " Example:\n"
cdfe02e3 4612msgstr " Örnek:\n"
3406942e 4613
a49cc243 4614#: disk-utils/sfdisk.c:1514
540afa68 4615msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
cdfe02e3 4616msgstr " , 4G Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n"
3406942e 4617
a49cc243 4618#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
6bbace6d 4619msgid "unsupported command"
cdfe02e3 4620msgstr "desteklenmeyen komut"
3406942e 4621
a49cc243 4622#: disk-utils/sfdisk.c:1548
cdfe02e3 4623#, c-format
6bbace6d 4624msgid "line %d: unsupported command"
cdfe02e3 4625msgstr "satır %d: desteklenmeyen komut"
3406942e 4626
a49cc243 4627#: disk-utils/sfdisk.c:1667
8b99869b 4628#, c-format
38f60450 4629msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
8b99869b 4630msgstr ""
d462a45d 4631
a49cc243 4632#: disk-utils/sfdisk.c:1674
cdfe02e3 4633#, fuzzy, c-format
8b99869b 4634#| msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
d462a45d 4635msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
cdfe02e3 4636msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
ebe345d1 4637
a49cc243 4638#: disk-utils/sfdisk.c:1722
6cd39864 4639msgid "failed to allocate partition name"
cdfe02e3 4640msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
6cd39864 4641
a49cc243 4642#: disk-utils/sfdisk.c:1761
6bbace6d 4643msgid "failed to allocate script handler"
cdfe02e3 4644msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
3406942e 4645
a49cc243 4646#: disk-utils/sfdisk.c:1777
cdfe02e3 4647#, c-format
b0041e4a 4648msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
cdfe02e3 4649msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı"
3406942e 4650
a49cc243 4651#: disk-utils/sfdisk.c:1782
cdfe02e3 4652#, c-format
b0041e4a 4653msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
cdfe02e3 4654msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: bölümleme tablosu sadece %zu bölümleri içeriyor"
3406942e 4655
a49cc243 4656#: disk-utils/sfdisk.c:1788
cdfe02e3 4657#, c-format
d3cac66d 4658msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
cdfe02e3 4659msgstr "uyarı: %s disk bölümü %d henüz tanımlanmadı"
d3cac66d 4660
a49cc243 4661#: disk-utils/sfdisk.c:1806
6bbace6d
KZ
4662#, c-format
4663msgid ""
4664"\n"
4665"Welcome to sfdisk (%s)."
4666msgstr ""
cdfe02e3
MK
4667"\n"
4668"sfdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
3406942e 4669
a49cc243 4670#: disk-utils/sfdisk.c:1814
6bbace6d 4671msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
cdfe02e3 4672msgstr "Bu diskin kimse tarafından kullanılmadığı kontrol ediliyor ..."
3406942e 4673
a49cc243 4674#: disk-utils/sfdisk.c:1817
6bbace6d
KZ
4675msgid ""
4676" FAILED\n"
4677"\n"
4678msgstr ""
cdfe02e3
MK
4679" BAŞARISIZ\n"
4680"\n"
3406942e 4681
a49cc243 4682#: disk-utils/sfdisk.c:1820
6bbace6d
KZ
4683msgid ""
4684"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4685"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4686"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4687msgstr ""
cdfe02e3
MK
4688"Bu disk şu anda kullanımda - yeniden bölümlemek muhtemelen kötü bir fikir.\n"
4689"Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n"
4690"Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n"
3406942e 4691
a49cc243 4692#: disk-utils/sfdisk.c:1825
6bbace6d 4693msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
cdfe02e3 4694msgstr "Bütün kontrolleri geçersiz kılma için --force bayrağını kullanın."
3406942e 4695
a49cc243 4696#: disk-utils/sfdisk.c:1827
6bbace6d
KZ
4697msgid ""
4698" OK\n"
4699"\n"
cdfe02e3
MK
4700msgstr ""
4701" TAMAM\n"
4702"\n"
3406942e 4703
a49cc243 4704#: disk-utils/sfdisk.c:1836
6bbace6d
KZ
4705msgid ""
4706"\n"
4707"Old situation:"
cdfe02e3
MK
4708msgstr ""
4709"\n"
4710"Eski durum:"
3406942e 4711
a49cc243 4712#: disk-utils/sfdisk.c:1849
b529c736 4713#, fuzzy
8b99869b 4714#| msgid "failed to allocate script handler"
b529c736
KZ
4715msgid "failed to set script header"
4716msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
4717
a49cc243 4718#: disk-utils/sfdisk.c:1854
6bbace6d
KZ
4719#, c-format
4720msgid ""
4721"\n"
4722"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4723"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4724"to override the default."
4725msgstr ""
cdfe02e3
MK
4726"\n"
4727"sfdisk yeni bir '%s' disk etiketi oluşturacak.\n"
4728"Varsayılanın üzerine yazmak için yeni bir ilk disk bölümü\n"
4729"tanımlamadan önce 'etiket:<isim>' kullanın. "
3406942e 4730
a49cc243 4731#: disk-utils/sfdisk.c:1857
6bbace6d
KZ
4732msgid ""
4733"\n"
4734"Type 'help' to get more information.\n"
cdfe02e3
MK
4735msgstr ""
4736"\n"
4737"Daha fazla bilgi için --help' yazınız.\n"
3406942e 4738
a49cc243 4739#: disk-utils/sfdisk.c:1875
6bbace6d 4740msgid "All partitions used."
cdfe02e3 4741msgstr "Bütün disk bölümleri kullanıldı."
3406942e 4742
a49cc243 4743#: disk-utils/sfdisk.c:1895
c7094077
KZ
4744#, c-format
4745msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4746msgstr ""
4747
a49cc243 4748#: disk-utils/sfdisk.c:1911
6cd39864 4749msgid "Done.\n"
cdfe02e3 4750msgstr "Bitti.\n"
3406942e 4751
a49cc243 4752#: disk-utils/sfdisk.c:1923
d3cac66d 4753msgid "Ignoring partition."
cdfe02e3 4754msgstr "Disk bölümü yoksayılıyor."
3406942e 4755
a49cc243 4756#: disk-utils/sfdisk.c:1934
38f60450 4757#, fuzzy
8b99869b 4758#| msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
38f60450 4759msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
cdfe02e3 4760msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı."
3406942e 4761
a49cc243 4762#: disk-utils/sfdisk.c:1955
ebe345d1 4763#, fuzzy, c-format
8b99869b 4764#| msgid "Failed to add partition"
0aac1a7b 4765msgid "Failed to add #%zu partition"
cdfe02e3 4766msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
3406942e 4767
a49cc243 4768#: disk-utils/sfdisk.c:1978
6bbace6d 4769msgid "Script header accepted."
cdfe02e3 4770msgstr "Betik başlığı kabul edildi."
3406942e 4771
a49cc243 4772#: disk-utils/sfdisk.c:1995
38f60450
KZ
4773msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4774msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı."
4775
a49cc243 4776#: disk-utils/sfdisk.c:2002
6bbace6d
KZ
4777msgid ""
4778"\n"
4779"New situation:"
cdfe02e3
MK
4780msgstr ""
4781"\n"
4782"Yeni durum:"
3406942e 4783
a49cc243 4784#: disk-utils/sfdisk.c:2012
6bbace6d 4785msgid "Do you want to write this to disk?"
cdfe02e3 4786msgstr "Bunu diske yazmak istiyor musunuz?"
3406942e 4787
a49cc243 4788#: disk-utils/sfdisk.c:2025
6bbace6d 4789msgid "Leaving.\n"
cdfe02e3 4790msgstr "Çıkılıyor.\n"
3406942e 4791
a49cc243 4792#: disk-utils/sfdisk.c:2040
cdfe02e3 4793#, c-format
0ed2f80b 4794msgid ""
6bbace6d
KZ
4795" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4796" %1$s [options] <command>\n"
cdfe02e3
MK
4797msgstr ""
4798" %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
4799" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
3406942e 4800
a49cc243 4801#: disk-utils/sfdisk.c:2047
80bbf3b5 4802#, fuzzy
8b99869b 4803#| msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
80bbf3b5 4804msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
cdfe02e3 4805msgstr " -A, --activate <aygıt> [<bölüm> ...] önyüklenebilir MBR bölümlerini listele ya da ayarla\n"
e8f26419 4806
a49cc243 4807#: disk-utils/sfdisk.c:2048
6bbace6d 4808msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
cdfe02e3 4809msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
6bbace6d 4810
a49cc243 4811#: disk-utils/sfdisk.c:2049
d3cac66d 4812msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
cdfe02e3 4813msgstr " -J, --json <dev> disk bölümleme tablosunu JSON formatında aktar\n"
d3cac66d 4814
a49cc243 4815#: disk-utils/sfdisk.c:2050
0aac1a7b
KZ
4816#, fuzzy
4817#| msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4818msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
4819msgstr " -b, --backup yedek disk bölümü tablo sektörleri (-O parametresini gör)\n"
4820
a49cc243 4821#: disk-utils/sfdisk.c:2051
6bbace6d 4822msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
cdfe02e3 4823msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...] bütün ya da belirtilen aygıtların geometrilerini listele\n"
e8f26419 4824
a49cc243 4825#: disk-utils/sfdisk.c:2052
6bbace6d 4826msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
cdfe02e3 4827msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
e8f26419 4828
a49cc243 4829#: disk-utils/sfdisk.c:2053
6cd39864 4830msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
cdfe02e3 4831msgstr " -F, --list-free [<dev> ...] her bir aygıtın bölümlenmeyen boş alanlarını listele\n"
d3cac66d 4832
a49cc243 4833#: disk-utils/sfdisk.c:2054
b5ef1472 4834msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
cdfe02e3 4835msgstr " -r, --reorder <dev> disk bölümlerinin sırasını düzelt (başlangıç ofseti ile)\n"
b5ef1472 4836
a49cc243 4837#: disk-utils/sfdisk.c:2055
6bbace6d 4838msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
cdfe02e3 4839msgstr " -s, --show-size [<aygıt> ...] bütün ya da belirtilen aygıtların boyutlarını listeleyiniz\n"
b359eb3b 4840
a49cc243 4841#: disk-utils/sfdisk.c:2056
6bbace6d 4842msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
cdfe02e3 4843msgstr " -T, --list-types bilinen tipleri yazdır (-X'i gör)\n"
b359eb3b 4844
a49cc243 4845#: disk-utils/sfdisk.c:2057
d3cac66d 4846msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
cdfe02e3 4847msgstr " -V, --verify [<dev> ...] disk bölümlerinin düzgün olup olmadığını test et\n"
b359eb3b 4848
a49cc243 4849#: disk-utils/sfdisk.c:2058
b5ef1472 4850msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
cdfe02e3 4851msgstr " --delete <dev> [<part> ...] bütün ya da belirtilen disk bölümlerini sil\n"
b5ef1472 4852
a49cc243 4853#: disk-utils/sfdisk.c:2061
6bbace6d 4854msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
cdfe02e3 4855msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n"
b359eb3b 4856
a49cc243 4857#: disk-utils/sfdisk.c:2062
6bbace6d 4858msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
cdfe02e3 4859msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] disk bölümü tipini yazdır ya da değiştir\n"
e8f26419 4860
a49cc243 4861#: disk-utils/sfdisk.c:2063
6bbace6d 4862msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
cdfe02e3 4863msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] disk bölümü uuid'sini yazdır ya da değiştir\n"
95f1bdee 4864
a49cc243 4865#: disk-utils/sfdisk.c:2064
6bbace6d 4866msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
cdfe02e3 4867msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] disk bölümü özniteliklerini yazdır ya da değiştir\n"
95f1bdee 4868
a49cc243 4869#: disk-utils/sfdisk.c:2067
c7094077 4870#, fuzzy
8b99869b 4871#| msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
c7094077
KZ
4872msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
4873msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n"
4874
a49cc243 4875#: disk-utils/sfdisk.c:2068
c7094077 4876#, fuzzy
8b99869b 4877#| msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
c7094077
KZ
4878msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
4879msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
4880
a49cc243 4881#: disk-utils/sfdisk.c:2071
6bbace6d 4882msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
cdfe02e3 4883msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
95f1bdee 4884
a49cc243 4885#: disk-utils/sfdisk.c:2072
6bbace6d 4886msgid " <part> partition number\n"
cdfe02e3 4887msgstr " <part> disk bölümü numarası\n"
6bbace6d 4888
a49cc243 4889#: disk-utils/sfdisk.c:2073
6bbace6d 4890msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
cdfe02e3 4891msgstr " <type> disk bölümü tipi, GPT için GUID, MBR için hex\n"
e8f26419 4892
a49cc243 4893#: disk-utils/sfdisk.c:2076
d3cac66d 4894msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
cdfe02e3 4895msgstr " -a, --append disk bölümlerini varolan disk bölüm tablosuna ekle\n"
e8f26419 4896
a49cc243 4897#: disk-utils/sfdisk.c:2077
6bbace6d 4898msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
cdfe02e3 4899msgstr " -b, --backup yedek disk bölümü tablo sektörleri (-O parametresini gör)\n"
e8f26419 4900
a49cc243 4901#: disk-utils/sfdisk.c:2078
3e2ab89e 4902msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 4903msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak yazdır\n"
b9ae633e 4904
a49cc243 4905#: disk-utils/sfdisk.c:2079
b5ef1472 4906msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
cdfe02e3 4907msgstr " --move-data[=<typescript>] yeniden konumlandırma sonrası disk bölümü verisini taşı (-N gerektirir)\n"
b5ef1472 4908
a49cc243 4909#: disk-utils/sfdisk.c:2080
d462a45d
KZ
4910msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
4911msgstr ""
4912
a49cc243 4913#: disk-utils/sfdisk.c:2081
3e2ab89e 4914msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
cdfe02e3 4915msgstr " -f, --force tüm tutarlılık kontrollerini kapat\n"
55032d70 4916
a49cc243 4917#: disk-utils/sfdisk.c:2084
d462a45d 4918#, fuzzy, c-format
8b99869b 4919#| msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
d462a45d 4920msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 4921msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
d3cac66d 4922
a49cc243 4923#: disk-utils/sfdisk.c:2089
6bbace6d 4924msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
cdfe02e3 4925msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
b9ae633e 4926
a49cc243 4927#: disk-utils/sfdisk.c:2090
3e2ab89e 4928msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
cdfe02e3 4929msgstr " -n, --no-act her şeyi yap ancak diske yazma\n"
3e2ab89e 4930
a49cc243 4931#: disk-utils/sfdisk.c:2091
3e2ab89e 4932msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
cdfe02e3 4933msgstr " --no-reread aygıtın kullanımda olup olmadığını kontrol et\n"
6bbace6d 4934
a49cc243 4935#: disk-utils/sfdisk.c:2092
6cd39864 4936msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
cdfe02e3 4937msgstr " --no-tell-kernel çekirdeğe değişikliklerden bahsetme\n"
6cd39864 4938
a49cc243 4939#: disk-utils/sfdisk.c:2093
3e2ab89e 4940msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
cdfe02e3 4941msgstr " -O, --backup-file <path> varsayılan yedek dosyası isminin üzerine yaz\n"
e8f26419 4942
a49cc243 4943#: disk-utils/sfdisk.c:2094
3e2ab89e 4944msgid " -o, --output <list> output columns\n"
cdfe02e3 4945msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
e8f26419 4946
a49cc243 4947#: disk-utils/sfdisk.c:2095
3e2ab89e 4948msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
cdfe02e3 4949msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
e8f26419 4950
a49cc243 4951#: disk-utils/sfdisk.c:2097
d462a45d 4952#, fuzzy, c-format
8b99869b 4953#| msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
d462a45d 4954msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 4955msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları sil (oto, daima ya da asla)\n"
b5ef1472 4956
a49cc243 4957#: disk-utils/sfdisk.c:2100
3e2ab89e 4958msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
cdfe02e3 4959msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
e8f26419 4960
a49cc243 4961#: disk-utils/sfdisk.c:2101
3e2ab89e 4962msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
cdfe02e3 4963msgstr " -Y, --label-nested <name> içiçe etiket tipini belirt (dos, bsd)\n"
e8f26419 4964
a49cc243 4965#: disk-utils/sfdisk.c:2103
6cd39864 4966msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
cdfe02e3 4967msgstr " -G, --show-pt-geometry kullanılmayan, --show-geometry ile aynı\n"
6cd39864 4968
a49cc243 4969#: disk-utils/sfdisk.c:2104
b0041e4a 4970msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
cdfe02e3 4971msgstr " -L, --Linux kullanılmayan, sadece geri uyumluluk için\n"
e8f26419 4972
a49cc243 4973#: disk-utils/sfdisk.c:2105
3e2ab89e 4974msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
cdfe02e3 4975msgstr " -u, --unit S kullanılmayan, sadeve sektör birimleri desteklenir\n"
3e2ab89e 4976
a49cc243 4977#: disk-utils/sfdisk.c:2239
6bbace6d 4978#, c-format
b0041e4a 4979msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
cdfe02e3 4980msgstr "%s artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın"
e8f26419 4981
a49cc243 4982#: disk-utils/sfdisk.c:2244
b0041e4a 4983msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
cdfe02e3 4984msgstr "--id artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın"
bd52b155 4985
a49cc243 4986#: disk-utils/sfdisk.c:2260
6cd39864 4987msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
cdfe02e3 4988msgstr "--show-pt-geometry artık kullanılmıyor. --show-geometry kullanılıyor."
6cd39864 4989
a49cc243 4990#: disk-utils/sfdisk.c:2272
6bbace6d 4991msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
cdfe02e3 4992msgstr "--Linux seçeneği gereksiz ve kullanılmıyor"
e8f26419 4993
a49cc243 4994#: disk-utils/sfdisk.c:2301
cdfe02e3 4995#, c-format
b0041e4a 4996msgid "unsupported unit '%c'"
cdfe02e3 4997msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
e8f26419 4998
a49cc243 4999#: disk-utils/sfdisk.c:2396
b5ef1472 5000msgid "--movedata requires -N"
cdfe02e3 5001msgstr "--movedata -N parametresine ihtiyaç duyar"
b5ef1472 5002
49b90d82 5003#: disk-utils/swaplabel.c:74
cdfe02e3 5004#, c-format
0ed2f80b 5005msgid "failed to parse UUID: %s"
cdfe02e3 5006msgstr "UUID ayrıştırılamadı: %s"
27ca625e 5007
49b90d82 5008#: disk-utils/swaplabel.c:78
cdfe02e3 5009#, c-format
0ed2f80b 5010msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
cdfe02e3 5011msgstr "%s: takas UUID aranamadı"
27ca625e 5012
49b90d82 5013#: disk-utils/swaplabel.c:82
cdfe02e3 5014#, c-format
0ed2f80b 5015msgid "%s: failed to write UUID"
cdfe02e3 5016msgstr "%s: UUID yazılamadı"
27ca625e 5017
49b90d82 5018#: disk-utils/swaplabel.c:93
cdfe02e3 5019#, c-format
0ed2f80b 5020msgid "%s: failed to seek to swap label "
cdfe02e3 5021msgstr "%s: takas etiketi aranamadı "
6db1e85a 5022
49b90d82 5023#: disk-utils/swaplabel.c:100
55c8e797 5024#, c-format
0ed2f80b 5025msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
cdfe02e3 5026msgstr "etiket çok uzun. '%s'e kısaltılıyor"
27ca625e 5027
49b90d82 5028#: disk-utils/swaplabel.c:103
cdfe02e3 5029#, c-format
0ed2f80b 5030msgid "%s: failed to write label"
cdfe02e3 5031msgstr "%s: etiket yazılamadı"
27ca625e 5032
49b90d82 5033#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d 5034msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
cdfe02e3 5035msgstr "Takas alanı etiketi ya da UUID'sini göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 5036
49b90d82 5037#: disk-utils/swaplabel.c:130
27ca625e 5038msgid ""
0ed2f80b
KZ
5039" -L, --label <label> specify a new label\n"
5040" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
27ca625e 5041msgstr ""
cdfe02e3
MK
5042" -L, --label <label> yeni bir etiket belirt\n"
5043" -U, --uuid <uuid> yeni bir uuid belirt\n"
27ca625e 5044
57f25377 5045#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b 5046msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
cdfe02e3 5047msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)"
cf8316e2 5048
a49cc243 5049#: include/c.h:301
ebe345d1 5050#, fuzzy, c-format
8b99869b 5051#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
ebe345d1 5052msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
cdfe02e3 5053msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
ebe345d1 5054
a49cc243 5055#: include/c.h:446
b359eb3b
KZ
5056msgid ""
5057"\n"
0ed2f80b 5058"Usage:\n"
cdfe02e3
MK
5059msgstr ""
5060"\n"
5061"Kullanım:\n"
e8f26419 5062
a49cc243 5063#: include/c.h:447
6bbace6d
KZ
5064msgid ""
5065"\n"
5066"Options:\n"
5067msgstr ""
5068"\n"
cdfe02e3 5069"Seçenekler:\n"
6bbace6d 5070
a49cc243 5071#: include/c.h:448
49b90d82
KZ
5072msgid ""
5073"\n"
5074"Functions:\n"
5075msgstr ""
5076"\n"
5077"Fonksiyonlar:\n"
5078
a49cc243 5079#: include/c.h:449
49b90d82
KZ
5080msgid ""
5081"\n"
5082"Commands:\n"
5083msgstr ""
5084"\n"
5085"Komutlar:\n"
5086
a49cc243 5087#: include/c.h:450
49b90d82 5088#, fuzzy
8b99869b 5089#| msgid "bad arguments"
49b90d82
KZ
5090msgid ""
5091"\n"
c7094077
KZ
5092"Arguments:\n"
5093msgstr "hatalı argümanlar"
5094
a49cc243 5095#: include/c.h:451
c7094077 5096#, fuzzy
8b99869b
MK
5097#| msgid ""
5098#| "\n"
5099#| "Available --list columns:\n"
c7094077
KZ
5100msgid ""
5101"\n"
49b90d82
KZ
5102"Available output columns:\n"
5103msgstr ""
5104"\n"
5105"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
5106
a49cc243 5107#: include/c.h:454
49b90d82 5108#, fuzzy
8b99869b 5109#| msgid " -? display this help and exit\n"
49b90d82
KZ
5110msgid "display this help"
5111msgstr " -? bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
e8f26419 5112
a49cc243 5113#: include/c.h:455
49b90d82 5114#, fuzzy
8b99869b 5115#| msgid "version"
49b90d82
KZ
5116msgid "display version"
5117msgstr "sürüm"
e8f26419 5118
a49cc243 5119#: include/c.h:465
c7094077
KZ
5120#, c-format
5121msgid ""
5122" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
5123" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
5124msgstr ""
5125
a49cc243 5126#: include/c.h:468
cdfe02e3 5127#, c-format
27ca625e 5128msgid ""
0ed2f80b
KZ
5129"\n"
5130"For more details see %s.\n"
cdfe02e3
MK
5131msgstr ""
5132"\n"
5133"Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n"
e8f26419 5134
a49cc243 5135#: include/c.h:470
57f25377
KZ
5136#, c-format
5137msgid "%s from %s\n"
5138msgstr "%2$s deki %1$s\n"
5139
a49cc243
KZ
5140#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
5141#, fuzzy, c-format
5142#| msgid "%s from %s\n"
5143msgid "%s from %s"
5144msgstr "%2$s deki %1$s\n"
5145
5146#: include/c.h:496
5147msgid "features:"
5148msgstr ""
5149
5150#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
0aac1a7b 5151#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
0ed2f80b 5152msgid "write error"
cdfe02e3 5153msgstr "yazma hatası"
3406942e 5154
d3cac66d 5155#: include/colors.h:27
540afa68 5156msgid "colors are enabled by default"
cdfe02e3 5157msgstr "renkler öntanımlı olarak etkinleştirildi"
d3cac66d
KZ
5158
5159#: include/colors.h:29
540afa68 5160msgid "colors are disabled by default"
cdfe02e3 5161msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı"
d3cac66d 5162
a49cc243
KZ
5163#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
5164#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
cdfe02e3 5165#, c-format
6cd39864 5166msgid "failed to set the %s environment variable"
cdfe02e3 5167msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
6cd39864 5168
a49cc243 5169#: include/optutils.h:89
27ca625e 5170#, fuzzy, c-format
8b99869b 5171#| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
ebe345d1 5172msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
cdfe02e3 5173msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
e8f26419 5174
a49cc243 5175#: include/pt-gpt-partnames.h:15
d462a45d
KZ
5176msgid "EFI System"
5177msgstr "EFI Sistemi"
e8f26419 5178
a49cc243 5179#: include/pt-gpt-partnames.h:17
d462a45d
KZ
5180msgid "MBR partition scheme"
5181msgstr "MBR disk bölümü şeması"
e8f26419 5182
a49cc243 5183#: include/pt-gpt-partnames.h:18
d462a45d
KZ
5184msgid "Intel Fast Flash"
5185msgstr "Intel Fast Flash"
e8f26419 5186
a49cc243 5187#: include/pt-gpt-partnames.h:21
d462a45d
KZ
5188msgid "BIOS boot"
5189msgstr "BIOS önyükleme"
e8f26419 5190
a49cc243 5191#: include/pt-gpt-partnames.h:24
d462a45d
KZ
5192msgid "Sony boot partition"
5193msgstr "Sony önyükleme bölümü"
e8f26419 5194
a49cc243 5195#: include/pt-gpt-partnames.h:25
d462a45d
KZ
5196msgid "Lenovo boot partition"
5197msgstr "Lenovo önyükelme bölümü"
e8f26419 5198
a49cc243 5199#: include/pt-gpt-partnames.h:28
d462a45d
KZ
5200msgid "PowerPC PReP boot"
5201msgstr "PowerPC PReP önyükleme"
e8f26419 5202
a49cc243 5203#: include/pt-gpt-partnames.h:31
d462a45d
KZ
5204msgid "ONIE boot"
5205msgstr "ONIE önyükleme"
e8f26419 5206
a49cc243 5207#: include/pt-gpt-partnames.h:32
d462a45d
KZ
5208msgid "ONIE config"
5209msgstr "ONIE ayar"
e8f26419 5210
a49cc243 5211#: include/pt-gpt-partnames.h:35
d462a45d
KZ
5212msgid "Microsoft reserved"
5213msgstr "Microsoft için ayrılan"
e8f26419 5214
a49cc243 5215#: include/pt-gpt-partnames.h:36
d462a45d
KZ
5216msgid "Microsoft basic data"
5217msgstr "Microsoft basit veri"
0027a8b1 5218
a49cc243 5219#: include/pt-gpt-partnames.h:37
d462a45d
KZ
5220msgid "Microsoft LDM metadata"
5221msgstr "Microsoft LDM üstverisi"
e8f26419 5222
a49cc243 5223#: include/pt-gpt-partnames.h:38
d462a45d
KZ
5224msgid "Microsoft LDM data"
5225msgstr "Microsoft LDM verisi"
e8f26419 5226
a49cc243 5227#: include/pt-gpt-partnames.h:39
d462a45d
KZ
5228msgid "Windows recovery environment"
5229msgstr "Windows kurtarma ortamı"
8d398470 5230
a49cc243 5231#: include/pt-gpt-partnames.h:40
d462a45d
KZ
5232msgid "IBM General Parallel Fs"
5233msgstr "IBM Genel Paralel Dosya sistemi"
e8f26419 5234
a49cc243 5235#: include/pt-gpt-partnames.h:41
d462a45d
KZ
5236msgid "Microsoft Storage Spaces"
5237msgstr "Microsoft Depolama Alanları"
b359eb3b 5238
a49cc243 5239#: include/pt-gpt-partnames.h:44
d462a45d
KZ
5240msgid "HP-UX data"
5241msgstr "HP-UX veri"
8d398470 5242
a49cc243 5243#: include/pt-gpt-partnames.h:45
d462a45d
KZ
5244msgid "HP-UX service"
5245msgstr "HP-UX servis"
27ca625e 5246
a49cc243 5247#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
d462a45d
KZ
5248msgid "Linux swap"
5249msgstr "Linux takas"
27ca625e 5250
a49cc243 5251#: include/pt-gpt-partnames.h:49
d462a45d
KZ
5252msgid "Linux filesystem"
5253msgstr "Linux dosya sistemi"
27ca625e 5254
a49cc243 5255#: include/pt-gpt-partnames.h:50
d462a45d
KZ
5256msgid "Linux server data"
5257msgstr "Linux sunucu verisi"
27ca625e 5258
a49cc243 5259#: include/pt-gpt-partnames.h:51
d462a45d
KZ
5260msgid "Linux root (x86)"
5261msgstr "Linux root (x86)"
8d398470 5262
a49cc243 5263#: include/pt-gpt-partnames.h:52
d462a45d
KZ
5264msgid "Linux root (x86-64)"
5265msgstr "Linux root (x86-64)"
b359eb3b 5266
a49cc243 5267#: include/pt-gpt-partnames.h:53
50bfc6e7
KZ
5268#, fuzzy
5269#| msgid "Linux root (ARM)"
5270msgid "Linux root (Alpha)"
38f60450
KZ
5271msgstr "Linux root (ARM)"
5272
a49cc243 5273#: include/pt-gpt-partnames.h:54
50bfc6e7
KZ
5274#, fuzzy
5275#| msgid "Linux root (ARM)"
5276msgid "Linux root (ARC)"
5277msgstr "Linux root (ARM)"
5278
a49cc243 5279#: include/pt-gpt-partnames.h:55
50bfc6e7
KZ
5280msgid "Linux root (ARM)"
5281msgstr "Linux root (ARM)"
5282
a49cc243 5283#: include/pt-gpt-partnames.h:56
d462a45d
KZ
5284msgid "Linux root (ARM-64)"
5285msgstr "Linux root (ARM-64)"
b359eb3b 5286
a49cc243 5287#: include/pt-gpt-partnames.h:57
c7094077 5288#, fuzzy
8b99869b 5289#| msgid "Linux root\t(IA-64)"
c7094077 5290msgid "Linux root (IA-64)"
d462a45d 5291msgstr "Linux root\t(IA-64)"
e8f26419 5292
a49cc243 5293#: include/pt-gpt-partnames.h:58
0aac1a7b 5294#, fuzzy
8b99869b 5295#| msgid "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5296msgid "Linux root (LoongArch-64)"
8b99869b 5297msgstr "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5298
a49cc243 5299#: include/pt-gpt-partnames.h:59
50bfc6e7 5300#, fuzzy
8b99869b 5301#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7 5302msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
8b99869b 5303msgstr "Linux root (ARM)"
50bfc6e7 5304
a49cc243 5305#: include/pt-gpt-partnames.h:60
50bfc6e7 5306#, fuzzy
8b99869b 5307#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5308msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
8b99869b 5309msgstr "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5310
a49cc243
KZ
5311#: include/pt-gpt-partnames.h:61
5312#, fuzzy
5313#| msgid "Linux root (ARM)"
5314msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
5315msgstr "Linux root (ARM)"
5316
50bfc6e7
KZ
5317#: include/pt-gpt-partnames.h:62
5318#, fuzzy
5319#| msgid "Linux root (x86)"
5320msgid "Linux root (PPC)"
5321msgstr "Linux root (x86)"
5322
5323#: include/pt-gpt-partnames.h:63
5324#, fuzzy
8b99869b 5325#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5326msgid "Linux root (PPC64)"
8b99869b 5327msgstr "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5328
5329#: include/pt-gpt-partnames.h:64
5330#, fuzzy
8b99869b 5331#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5332msgid "Linux root (PPC64LE)"
8b99869b 5333msgstr "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5334
5335#: include/pt-gpt-partnames.h:65
0aac1a7b 5336#, fuzzy
8b99869b 5337#| msgid "Linux root (ARM)"
0aac1a7b 5338msgid "Linux root (RISC-V-32)"
8b99869b 5339msgstr "Linux root (ARM)"
0aac1a7b 5340
50bfc6e7 5341#: include/pt-gpt-partnames.h:66
0aac1a7b 5342#, fuzzy
8b99869b 5343#| msgid "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5344msgid "Linux root (RISC-V-64)"
8b99869b 5345msgstr "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5346
50bfc6e7
KZ
5347#: include/pt-gpt-partnames.h:67
5348#, fuzzy
5349#| msgid "Linux root (x86)"
5350msgid "Linux root (S390)"
5351msgstr "Linux root (x86)"
5352
5353#: include/pt-gpt-partnames.h:68
5354#, fuzzy
5355#| msgid "Linux root (x86)"
5356msgid "Linux root (S390X)"
5357msgstr "Linux root (x86)"
5358
5359#: include/pt-gpt-partnames.h:69
5360#, fuzzy
8b99869b 5361#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5362msgid "Linux root (TILE-Gx)"
8b99869b 5363msgstr "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5364
5365#: include/pt-gpt-partnames.h:70
d462a45d
KZ
5366msgid "Linux reserved"
5367msgstr "Linux için ayrılan"
eb0f80a6 5368
50bfc6e7 5369#: include/pt-gpt-partnames.h:71
d462a45d
KZ
5370msgid "Linux home"
5371msgstr "Linux home"
27ca625e 5372
50bfc6e7 5373#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
d462a45d
KZ
5374msgid "Linux RAID"
5375msgstr "Linux RAID"
27ca625e 5376
a49cc243 5377#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65
d462a45d
KZ
5378#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5379msgid "Linux LVM"
5380msgstr "Linux LVM"
8d398470 5381
50bfc6e7 5382#: include/pt-gpt-partnames.h:74
c7094077 5383#, fuzzy
8b99869b 5384#| msgid "Linux server data"
c7094077
KZ
5385msgid "Linux variable data"
5386msgstr "Linux sunucu verisi"
5387
50bfc6e7 5388#: include/pt-gpt-partnames.h:75
c7094077 5389#, fuzzy
8b99869b 5390#| msgid "Linux server data"
c7094077
KZ
5391msgid "Linux temporary data"
5392msgstr "Linux sunucu verisi"
5393
50bfc6e7 5394#: include/pt-gpt-partnames.h:76
c7094077 5395#, fuzzy
8b99869b 5396#| msgid "Linux root (x86)"
38f60450 5397msgid "Linux /usr (x86)"
c7094077
KZ
5398msgstr "Linux root (x86)"
5399
50bfc6e7 5400#: include/pt-gpt-partnames.h:77
c7094077 5401#, fuzzy
8b99869b 5402#| msgid "Linux root (x86-64)"
38f60450
KZ
5403msgid "Linux /usr (x86-64)"
5404msgstr "Linux root (x86-64)"
c7094077 5405
50bfc6e7
KZ
5406#: include/pt-gpt-partnames.h:78
5407#, fuzzy
8b99869b 5408#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5409msgid "Linux /usr (Alpha)"
5410msgstr "Linux root (ARM)"
5411
5412#: include/pt-gpt-partnames.h:79
5413#, fuzzy
8b99869b 5414#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5415msgid "Linux /usr (ARC)"
5416msgstr "Linux root (ARM)"
5417
5418#: include/pt-gpt-partnames.h:80
c7094077 5419#, fuzzy
8b99869b 5420#| msgid "Linux root (ARM)"
38f60450
KZ
5421msgid "Linux /usr (ARM)"
5422msgstr "Linux root (ARM)"
5423
50bfc6e7 5424#: include/pt-gpt-partnames.h:81
38f60450 5425#, fuzzy
8b99869b 5426#| msgid "Linux root (ARM-64)"
38f60450
KZ
5427msgid "Linux /usr (ARM-64)"
5428msgstr "Linux root (ARM-64)"
5429
50bfc6e7 5430#: include/pt-gpt-partnames.h:82
38f60450 5431#, fuzzy
8b99869b 5432#| msgid "Linux root\t(IA-64)"
38f60450
KZ
5433msgid "Linux /usr (IA-64)"
5434msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5435
50bfc6e7 5436#: include/pt-gpt-partnames.h:83
0aac1a7b 5437#, fuzzy
8b99869b 5438#| msgid "Linux root\t(IA-64)"
0aac1a7b
KZ
5439msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
5440msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5441
50bfc6e7 5442#: include/pt-gpt-partnames.h:84
50bfc6e7 5443msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
8b99869b 5444msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5445
5446#: include/pt-gpt-partnames.h:85
5447#, fuzzy
8b99869b 5448#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5449msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
8b99869b 5450msgstr "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7
KZ
5451
5452#: include/pt-gpt-partnames.h:86
5453#, fuzzy
a49cc243
KZ
5454#| msgid "Linux root (ARM)"
5455msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
5456msgstr "Linux root (ARM)"
5457
5458#: include/pt-gpt-partnames.h:87
5459#, fuzzy
8b99869b 5460#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5461msgid "Linux /usr (PPC)"
5462msgstr "Linux root (x86)"
5463
a49cc243 5464#: include/pt-gpt-partnames.h:88
50bfc6e7 5465#, fuzzy
8b99869b 5466#| msgid "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7 5467msgid "Linux /usr (PPC64)"
8b99869b 5468msgstr "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7 5469
a49cc243 5470#: include/pt-gpt-partnames.h:89
50bfc6e7 5471#, fuzzy
8b99869b 5472#| msgid "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7 5473msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
8b99869b 5474msgstr "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7 5475
a49cc243 5476#: include/pt-gpt-partnames.h:90
0aac1a7b 5477msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
8b99869b 5478msgstr ""
0aac1a7b 5479
a49cc243 5480#: include/pt-gpt-partnames.h:91
0aac1a7b 5481#, fuzzy
8b99869b 5482#| msgid "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5483msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
8b99869b 5484msgstr "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5485
a49cc243 5486#: include/pt-gpt-partnames.h:92
50bfc6e7 5487#, fuzzy
8b99869b 5488#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5489msgid "Linux /usr (S390)"
5490msgstr "Linux root (x86)"
5491
a49cc243 5492#: include/pt-gpt-partnames.h:93
50bfc6e7 5493msgid "Linux /usr (S390X)"
8b99869b 5494msgstr ""
50bfc6e7 5495
a49cc243 5496#: include/pt-gpt-partnames.h:94
50bfc6e7 5497#, fuzzy
8b99869b 5498#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5499msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
8b99869b 5500msgstr "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5501
a49cc243 5502#: include/pt-gpt-partnames.h:95
38f60450 5503#, fuzzy
8b99869b 5504#| msgid "Linux root (x86)"
38f60450
KZ
5505msgid "Linux root verity (x86)"
5506msgstr "Linux root (x86)"
5507
a49cc243 5508#: include/pt-gpt-partnames.h:96
38f60450 5509#, fuzzy
8b99869b 5510#| msgid "Linux root (x86-64)"
c7094077
KZ
5511msgid "Linux root verity (x86-64)"
5512msgstr "Linux root (x86-64)"
5513
a49cc243 5514#: include/pt-gpt-partnames.h:97
50bfc6e7 5515#, fuzzy
8b99869b 5516#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5517msgid "Linux root verity (Alpha)"
5518msgstr "Linux root (ARM)"
5519
a49cc243 5520#: include/pt-gpt-partnames.h:98
50bfc6e7 5521#, fuzzy
8b99869b 5522#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5523msgid "Linux root verity (ARC)"
5524msgstr "Linux root (ARM)"
5525
a49cc243 5526#: include/pt-gpt-partnames.h:99
38f60450 5527#, fuzzy
8b99869b 5528#| msgid "Linux root (ARM)"
38f60450
KZ
5529msgid "Linux root verity (ARM)"
5530msgstr "Linux root (ARM)"
5531
a49cc243 5532#: include/pt-gpt-partnames.h:100
c7094077 5533#, fuzzy
8b99869b 5534#| msgid "Linux root (ARM-64)"
c7094077
KZ
5535msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5536msgstr "Linux root (ARM-64)"
5537
a49cc243 5538#: include/pt-gpt-partnames.h:101
c7094077 5539#, fuzzy
8b99869b 5540#| msgid "Linux root\t(IA-64)"
c7094077
KZ
5541msgid "Linux root verity (IA-64)"
5542msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5543
a49cc243 5544#: include/pt-gpt-partnames.h:102
0aac1a7b 5545#, fuzzy
8b99869b 5546#| msgid "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5547msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
8b99869b 5548msgstr "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5549
a49cc243 5550#: include/pt-gpt-partnames.h:103
50bfc6e7 5551#, fuzzy
8b99869b 5552#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5553msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
8b99869b 5554msgstr "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5555
a49cc243 5556#: include/pt-gpt-partnames.h:104
50bfc6e7 5557#, fuzzy
8b99869b 5558#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5559msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
8b99869b 5560msgstr "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5561
a49cc243
KZ
5562#: include/pt-gpt-partnames.h:105
5563#, fuzzy
5564#| msgid "Linux root (ARM)"
5565msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
5566msgstr "Linux root (ARM)"
5567
5568#: include/pt-gpt-partnames.h:106
50bfc6e7 5569#, fuzzy
8b99869b 5570#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5571msgid "Linux root verity (PPC)"
5572msgstr "Linux root (x86)"
5573
a49cc243 5574#: include/pt-gpt-partnames.h:107
50bfc6e7 5575#, fuzzy
8b99869b 5576#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5577msgid "Linux root verity (PPC64)"
8b99869b 5578msgstr "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5579
a49cc243 5580#: include/pt-gpt-partnames.h:108
50bfc6e7 5581#, fuzzy
8b99869b 5582#| msgid "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7 5583msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
8b99869b 5584msgstr "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7 5585
a49cc243 5586#: include/pt-gpt-partnames.h:109
0aac1a7b 5587#, fuzzy
8b99869b 5588#| msgid "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5589msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
8b99869b 5590msgstr "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5591
a49cc243 5592#: include/pt-gpt-partnames.h:110
0aac1a7b 5593#, fuzzy
8b99869b 5594#| msgid "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5595msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
8b99869b 5596msgstr "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5597
a49cc243 5598#: include/pt-gpt-partnames.h:111
50bfc6e7 5599#, fuzzy
8b99869b 5600#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5601msgid "Linux root verity (S390)"
5602msgstr "Linux root (x86)"
5603
a49cc243 5604#: include/pt-gpt-partnames.h:112
50bfc6e7 5605#, fuzzy
8b99869b 5606#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5607msgid "Linux root verity (S390X)"
5608msgstr "Linux root (x86)"
5609
a49cc243 5610#: include/pt-gpt-partnames.h:113
50bfc6e7 5611#, fuzzy
8b99869b 5612#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5613msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
8b99869b 5614msgstr "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5615
a49cc243 5616#: include/pt-gpt-partnames.h:114
38f60450 5617#, fuzzy
8b99869b 5618#| msgid "Linux root (x86)"
38f60450
KZ
5619msgid "Linux /usr verity (x86)"
5620msgstr "Linux root (x86)"
5621
a49cc243 5622#: include/pt-gpt-partnames.h:115
38f60450 5623#, fuzzy
8b99869b 5624#| msgid "Linux root (x86-64)"
38f60450
KZ
5625msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
5626msgstr "Linux root (x86-64)"
5627
a49cc243 5628#: include/pt-gpt-partnames.h:116
50bfc6e7 5629#, fuzzy
8b99869b 5630#| msgid "Linux server data"
50bfc6e7 5631msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
8b99869b 5632msgstr "Linux sunucu verisi"
50bfc6e7 5633
a49cc243 5634#: include/pt-gpt-partnames.h:117
50bfc6e7 5635#, fuzzy
8b99869b 5636#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5637msgid "Linux /usr verity (ARC)"
5638msgstr "Linux root (ARM)"
5639
a49cc243 5640#: include/pt-gpt-partnames.h:118
38f60450 5641#, fuzzy
8b99869b 5642#| msgid "Linux root (ARM)"
38f60450
KZ
5643msgid "Linux /usr verity (ARM)"
5644msgstr "Linux root (ARM)"
5645
a49cc243 5646#: include/pt-gpt-partnames.h:119
38f60450 5647#, fuzzy
8b99869b 5648#| msgid "Linux root (ARM-64)"
38f60450
KZ
5649msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
5650msgstr "Linux root (ARM-64)"
5651
a49cc243 5652#: include/pt-gpt-partnames.h:120
38f60450 5653#, fuzzy
8b99869b 5654#| msgid "Linux root\t(IA-64)"
38f60450
KZ
5655msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
5656msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5657
a49cc243 5658#: include/pt-gpt-partnames.h:121
0aac1a7b 5659msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
8b99869b 5660msgstr ""
0aac1a7b 5661
a49cc243 5662#: include/pt-gpt-partnames.h:122
50bfc6e7 5663msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
8b99869b 5664msgstr ""
50bfc6e7 5665
a49cc243 5666#: include/pt-gpt-partnames.h:123
50bfc6e7 5667#, fuzzy
8b99869b 5668#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5669msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
8b99869b 5670msgstr "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5671
a49cc243
KZ
5672#: include/pt-gpt-partnames.h:124
5673#, fuzzy
5674#| msgid "Linux root (ARM)"
5675msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
5676msgstr "Linux root (ARM)"
5677
5678#: include/pt-gpt-partnames.h:125
50bfc6e7 5679#, fuzzy
8b99869b 5680#| msgid "Linux server data"
50bfc6e7 5681msgid "Linux /usr verity (PPC)"
8b99869b 5682msgstr "Linux sunucu verisi"
50bfc6e7 5683
a49cc243 5684#: include/pt-gpt-partnames.h:126
50bfc6e7 5685msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
8b99869b 5686msgstr ""
50bfc6e7 5687
a49cc243 5688#: include/pt-gpt-partnames.h:127
50bfc6e7 5689msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
8b99869b 5690msgstr ""
50bfc6e7 5691
a49cc243 5692#: include/pt-gpt-partnames.h:128
0aac1a7b 5693msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
8b99869b 5694msgstr ""
0aac1a7b 5695
a49cc243 5696#: include/pt-gpt-partnames.h:129
0aac1a7b 5697#, fuzzy
8b99869b 5698#| msgid "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5699msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
8b99869b 5700msgstr "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5701
a49cc243 5702#: include/pt-gpt-partnames.h:130
50bfc6e7 5703msgid "Linux /usr verity (S390)"
8b99869b 5704msgstr ""
50bfc6e7 5705
a49cc243 5706#: include/pt-gpt-partnames.h:131
50bfc6e7 5707msgid "Linux /usr verity (S390X)"
8b99869b 5708msgstr ""
50bfc6e7 5709
a49cc243 5710#: include/pt-gpt-partnames.h:132
50bfc6e7 5711msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
8b99869b 5712msgstr ""
50bfc6e7 5713
a49cc243 5714#: include/pt-gpt-partnames.h:133
50bfc6e7 5715#, fuzzy
8b99869b 5716#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5717msgid "Linux root verity sign. (x86)"
5718msgstr "Linux root (x86)"
5719
a49cc243 5720#: include/pt-gpt-partnames.h:134
50bfc6e7 5721#, fuzzy
8b99869b 5722#| msgid "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7
KZ
5723msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
5724msgstr "Linux root (x86-64)"
5725
a49cc243 5726#: include/pt-gpt-partnames.h:135
50bfc6e7 5727msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
8b99869b 5728msgstr ""
50bfc6e7 5729
a49cc243 5730#: include/pt-gpt-partnames.h:136
50bfc6e7 5731#, fuzzy
8b99869b 5732#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5733msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
5734msgstr "Linux root (ARM)"
5735
a49cc243 5736#: include/pt-gpt-partnames.h:137
50bfc6e7 5737#, fuzzy
8b99869b 5738#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5739msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
5740msgstr "Linux root (ARM)"
5741
a49cc243 5742#: include/pt-gpt-partnames.h:138
50bfc6e7 5743#, fuzzy
8b99869b 5744#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7
KZ
5745msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
5746msgstr "Linux root (ARM-64)"
5747
a49cc243 5748#: include/pt-gpt-partnames.h:139
50bfc6e7 5749#, fuzzy
8b99869b 5750#| msgid "Linux root\t(IA-64)"
50bfc6e7
KZ
5751msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
5752msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5753
a49cc243 5754#: include/pt-gpt-partnames.h:140
50bfc6e7 5755msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
8b99869b 5756msgstr ""
50bfc6e7 5757
a49cc243 5758#: include/pt-gpt-partnames.h:141
50bfc6e7 5759msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
8b99869b 5760msgstr ""
50bfc6e7 5761
a49cc243 5762#: include/pt-gpt-partnames.h:142
50bfc6e7 5763#, fuzzy
8b99869b 5764#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5765msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
8b99869b 5766msgstr "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5767
a49cc243
KZ
5768#: include/pt-gpt-partnames.h:143
5769#, fuzzy
5770#| msgid "Linux root (ARM)"
5771msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
5772msgstr "Linux root (ARM)"
5773
5774#: include/pt-gpt-partnames.h:144
50bfc6e7 5775msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
8b99869b 5776msgstr ""
50bfc6e7 5777
a49cc243 5778#: include/pt-gpt-partnames.h:145
50bfc6e7 5779#, fuzzy
8b99869b 5780#| msgid "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7 5781msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
8b99869b 5782msgstr "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7 5783
a49cc243 5784#: include/pt-gpt-partnames.h:146
50bfc6e7 5785msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
8b99869b 5786msgstr ""
50bfc6e7 5787
a49cc243 5788#: include/pt-gpt-partnames.h:147
50bfc6e7 5789msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
8b99869b 5790msgstr ""
50bfc6e7 5791
a49cc243 5792#: include/pt-gpt-partnames.h:148
50bfc6e7 5793#, fuzzy
8b99869b 5794#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5795msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
8b99869b 5796msgstr "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5797
a49cc243 5798#: include/pt-gpt-partnames.h:149
50bfc6e7 5799msgid "Linux root verity sign. (S390)"
8b99869b 5800msgstr ""
50bfc6e7 5801
a49cc243 5802#: include/pt-gpt-partnames.h:150
50bfc6e7 5803msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
8b99869b 5804msgstr ""
50bfc6e7 5805
a49cc243 5806#: include/pt-gpt-partnames.h:151
50bfc6e7 5807msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
8b99869b 5808msgstr ""
50bfc6e7 5809
a49cc243 5810#: include/pt-gpt-partnames.h:152
50bfc6e7 5811#, fuzzy
8b99869b 5812#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5813msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
5814msgstr "Linux root (x86)"
5815
a49cc243 5816#: include/pt-gpt-partnames.h:153
50bfc6e7 5817#, fuzzy
8b99869b 5818#| msgid "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7
KZ
5819msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
5820msgstr "Linux root (x86-64)"
5821
a49cc243 5822#: include/pt-gpt-partnames.h:154
50bfc6e7 5823msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
8b99869b 5824msgstr ""
50bfc6e7 5825
a49cc243 5826#: include/pt-gpt-partnames.h:155
50bfc6e7 5827msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
8b99869b 5828msgstr ""
50bfc6e7 5829
a49cc243 5830#: include/pt-gpt-partnames.h:156
50bfc6e7 5831#, fuzzy
8b99869b 5832#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5833msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
5834msgstr "Linux root (ARM)"
5835
a49cc243 5836#: include/pt-gpt-partnames.h:157
50bfc6e7 5837#, fuzzy
8b99869b 5838#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7
KZ
5839msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
5840msgstr "Linux root (ARM-64)"
5841
a49cc243 5842#: include/pt-gpt-partnames.h:158
50bfc6e7 5843#, fuzzy
8b99869b 5844#| msgid "Linux root\t(IA-64)"
50bfc6e7
KZ
5845msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
5846msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5847
a49cc243 5848#: include/pt-gpt-partnames.h:159
50bfc6e7 5849msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
8b99869b 5850msgstr ""
50bfc6e7 5851
a49cc243 5852#: include/pt-gpt-partnames.h:160
50bfc6e7 5853msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
8b99869b 5854msgstr ""
50bfc6e7 5855
a49cc243 5856#: include/pt-gpt-partnames.h:161
50bfc6e7 5857msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
8b99869b 5858msgstr ""
50bfc6e7 5859
a49cc243
KZ
5860#: include/pt-gpt-partnames.h:162
5861#, fuzzy
5862#| msgid "Linux root (ARM)"
5863msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
5864msgstr "Linux root (ARM)"
5865
5866#: include/pt-gpt-partnames.h:163
50bfc6e7 5867msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
8b99869b 5868msgstr ""
50bfc6e7 5869
a49cc243 5870#: include/pt-gpt-partnames.h:164
50bfc6e7 5871msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
8b99869b 5872msgstr ""
50bfc6e7 5873
a49cc243 5874#: include/pt-gpt-partnames.h:165
50bfc6e7 5875msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
8b99869b 5876msgstr ""
50bfc6e7 5877
a49cc243 5878#: include/pt-gpt-partnames.h:166
50bfc6e7 5879msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
8b99869b 5880msgstr ""
50bfc6e7 5881
a49cc243 5882#: include/pt-gpt-partnames.h:167
50bfc6e7 5883msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
8b99869b 5884msgstr ""
50bfc6e7 5885
a49cc243 5886#: include/pt-gpt-partnames.h:168
50bfc6e7 5887msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
8b99869b 5888msgstr ""
50bfc6e7 5889
a49cc243 5890#: include/pt-gpt-partnames.h:169
50bfc6e7 5891msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
8b99869b 5892msgstr ""
50bfc6e7 5893
a49cc243 5894#: include/pt-gpt-partnames.h:170
50bfc6e7 5895msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
8b99869b 5896msgstr ""
50bfc6e7 5897
a49cc243 5898#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
d7197d19
KZ
5899msgid "Linux extended boot"
5900msgstr "Linux genişletilmiş önyükleme"
5901
a49cc243 5902#: include/pt-gpt-partnames.h:179
38f60450 5903#, fuzzy
8b99869b 5904#| msgid "Linux home"
38f60450
KZ
5905msgid "Linux user's home"
5906msgstr "Linux home"
5907
a49cc243 5908#: include/pt-gpt-partnames.h:182
d462a45d
KZ
5909msgid "FreeBSD data"
5910msgstr "FreeBSD data"
27ca625e 5911
a49cc243 5912#: include/pt-gpt-partnames.h:183
d462a45d
KZ
5913msgid "FreeBSD boot"
5914msgstr "FreeBSD boot"
27ca625e 5915
a49cc243 5916#: include/pt-gpt-partnames.h:184
d462a45d
KZ
5917msgid "FreeBSD swap"
5918msgstr "FreeBSD swap"
8d398470 5919
a49cc243 5920#: include/pt-gpt-partnames.h:185
d462a45d
KZ
5921msgid "FreeBSD UFS"
5922msgstr "FreeBSD UFS"
e8f26419 5923
a49cc243 5924#: include/pt-gpt-partnames.h:186
d462a45d
KZ
5925msgid "FreeBSD ZFS"
5926msgstr "FreeBSD ZFS"
e8f26419 5927
a49cc243 5928#: include/pt-gpt-partnames.h:187
d462a45d
KZ
5929msgid "FreeBSD Vinum"
5930msgstr "FreeBSD Vinum"
e8f26419 5931
a49cc243 5932#: include/pt-gpt-partnames.h:190
d462a45d
KZ
5933msgid "Apple HFS/HFS+"
5934msgstr "Apple HFS/HFS+"
e8f26419 5935
a49cc243 5936#: include/pt-gpt-partnames.h:191
d462a45d 5937#, fuzzy
8b99869b 5938#| msgid "Apple UFS"
d462a45d
KZ
5939msgid "Apple APFS"
5940msgstr "Apple UFS"
e8f26419 5941
a49cc243 5942#: include/pt-gpt-partnames.h:192
d462a45d
KZ
5943msgid "Apple UFS"
5944msgstr "Apple UFS"
e8f26419 5945
a49cc243 5946#: include/pt-gpt-partnames.h:193
d462a45d
KZ
5947msgid "Apple RAID"
5948msgstr "Apple RAID"
e8f26419 5949
a49cc243 5950#: include/pt-gpt-partnames.h:194
d462a45d
KZ
5951msgid "Apple RAID offline"
5952msgstr "Apple RAID çevrimdışı"
8d398470 5953
a49cc243 5954#: include/pt-gpt-partnames.h:195
d462a45d
KZ
5955msgid "Apple boot"
5956msgstr "Apple boot"
8d398470 5957
a49cc243 5958#: include/pt-gpt-partnames.h:196
d462a45d
KZ
5959msgid "Apple label"
5960msgstr "Apple label"
8d398470 5961
a49cc243 5962#: include/pt-gpt-partnames.h:197
d462a45d
KZ
5963msgid "Apple TV recovery"
5964msgstr "Apple TV kurtarma"
8d398470 5965
a49cc243 5966#: include/pt-gpt-partnames.h:198
d462a45d
KZ
5967msgid "Apple Core storage"
5968msgstr "Apple Core depolama"
eb0f80a6 5969
a49cc243 5970#: include/pt-gpt-partnames.h:199
39fad4ae
KZ
5971#, fuzzy
5972#| msgid "Apple boot"
5973msgid "Apple Silicon boot"
5974msgstr "Apple boot"
5975
a49cc243 5976#: include/pt-gpt-partnames.h:200
39fad4ae
KZ
5977#, fuzzy
5978#| msgid "Apple TV recovery"
5979msgid "Apple Silicon recovery"
5980msgstr "Apple TV kurtarma"
5981
a49cc243 5982#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
d462a45d
KZ
5983msgid "Solaris boot"
5984msgstr "Solaris boot"
eb0f80a6 5985
a49cc243 5986#: include/pt-gpt-partnames.h:204
d462a45d
KZ
5987msgid "Solaris root"
5988msgstr "Solaris root"
eb0f80a6 5989
a49cc243 5990#: include/pt-gpt-partnames.h:206
d462a45d
KZ
5991msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5992msgstr "Solaris /usr ve Apple ZFS"
eb0f80a6 5993
a49cc243 5994#: include/pt-gpt-partnames.h:207
d462a45d
KZ
5995msgid "Solaris swap"
5996msgstr "Solaris swap"
eb0f80a6 5997
a49cc243 5998#: include/pt-gpt-partnames.h:208
d462a45d
KZ
5999msgid "Solaris backup"
6000msgstr "Solaris backup"
eb0f80a6 6001
a49cc243 6002#: include/pt-gpt-partnames.h:209
d462a45d
KZ
6003msgid "Solaris /var"
6004msgstr "Solaris /var"
8d398470 6005
a49cc243 6006#: include/pt-gpt-partnames.h:210
d462a45d
KZ
6007msgid "Solaris /home"
6008msgstr "Solaris /home"
8d398470 6009
a49cc243 6010#: include/pt-gpt-partnames.h:211
d462a45d
KZ
6011msgid "Solaris alternate sector"
6012msgstr "Solaris alternate sector"
8d398470 6013
a49cc243 6014#: include/pt-gpt-partnames.h:212
d462a45d
KZ
6015msgid "Solaris reserved 1"
6016msgstr "Solaris reserved 1"
8d398470 6017
a49cc243 6018#: include/pt-gpt-partnames.h:213
d462a45d
KZ
6019msgid "Solaris reserved 2"
6020msgstr "Solaris reserved 2"
55032d70 6021
a49cc243 6022#: include/pt-gpt-partnames.h:214
d462a45d
KZ
6023msgid "Solaris reserved 3"
6024msgstr "Solaris reserved 3"
55032d70 6025
a49cc243 6026#: include/pt-gpt-partnames.h:215
d462a45d
KZ
6027msgid "Solaris reserved 4"
6028msgstr "Solaris reserved 4"
27ca625e 6029
a49cc243 6030#: include/pt-gpt-partnames.h:216
d462a45d
KZ
6031msgid "Solaris reserved 5"
6032msgstr "SunOS usr"
8d398470 6033
a49cc243 6034#: include/pt-gpt-partnames.h:224
d462a45d
KZ
6035msgid "NetBSD swap"
6036msgstr "NetBSD swap"
8d398470 6037
a49cc243 6038#: include/pt-gpt-partnames.h:225
d462a45d
KZ
6039msgid "NetBSD FFS"
6040msgstr "NetBSD FFS"
8d398470 6041
a49cc243 6042#: include/pt-gpt-partnames.h:226
d462a45d
KZ
6043msgid "NetBSD LFS"
6044msgstr "NetBSD LFS"
8d398470 6045
a49cc243 6046#: include/pt-gpt-partnames.h:227
d462a45d
KZ
6047msgid "NetBSD concatenated"
6048msgstr "NetBSD bitiştirilen"
8d398470 6049
a49cc243 6050#: include/pt-gpt-partnames.h:228
d462a45d
KZ
6051msgid "NetBSD encrypted"
6052msgstr "NetBSD şifrelenmiş"
8d398470 6053
a49cc243 6054#: include/pt-gpt-partnames.h:229
d462a45d
KZ
6055msgid "NetBSD RAID"
6056msgstr "NetBSD RAID"
8d398470 6057
a49cc243 6058#: include/pt-gpt-partnames.h:232
d462a45d
KZ
6059msgid "ChromeOS kernel"
6060msgstr "ChromeOS kernel"
8d398470 6061
a49cc243 6062#: include/pt-gpt-partnames.h:233
d462a45d
KZ
6063msgid "ChromeOS root fs"
6064msgstr "ChromeOS root fs"
8d398470 6065
a49cc243 6066#: include/pt-gpt-partnames.h:234
d462a45d
KZ
6067msgid "ChromeOS reserved"
6068msgstr "ChromeOS reserved"
8d398470 6069
a49cc243 6070#: include/pt-gpt-partnames.h:237
d462a45d
KZ
6071msgid "MidnightBSD data"
6072msgstr "MidnightBSD data"
8d398470 6073
a49cc243 6074#: include/pt-gpt-partnames.h:238
d462a45d
KZ
6075msgid "MidnightBSD boot"
6076msgstr "MidnightBSD boot"
e8f26419 6077
a49cc243 6078#: include/pt-gpt-partnames.h:239
d462a45d
KZ
6079msgid "MidnightBSD swap"
6080msgstr "MidnightBSD swap"
e8f26419 6081
a49cc243 6082#: include/pt-gpt-partnames.h:240
d462a45d
KZ
6083msgid "MidnightBSD UFS"
6084msgstr "MidnightBSD UFS"
e8f26419 6085
a49cc243 6086#: include/pt-gpt-partnames.h:241
d462a45d
KZ
6087msgid "MidnightBSD ZFS"
6088msgstr "MidnightBSD ZFS"
d3cac66d 6089
a49cc243 6090#: include/pt-gpt-partnames.h:242
d462a45d
KZ
6091msgid "MidnightBSD Vinum"
6092msgstr "MidnightBSD Vinum"
e8f26419 6093
a49cc243 6094#: include/pt-gpt-partnames.h:245
d462a45d
KZ
6095msgid "Ceph Journal"
6096msgstr "Ceph Günlük"
55032d70 6097
a49cc243 6098#: include/pt-gpt-partnames.h:246
d462a45d
KZ
6099msgid "Ceph Encrypted Journal"
6100msgstr "Ceph Şifrelenmiş Günlük"
55032d70 6101
a49cc243 6102#: include/pt-gpt-partnames.h:247
d462a45d
KZ
6103msgid "Ceph OSD"
6104msgstr "Ceph OSD"
55032d70 6105
a49cc243 6106#: include/pt-gpt-partnames.h:248
d462a45d
KZ
6107msgid "Ceph crypt OSD"
6108msgstr "Ceph şirfeli OSD"
55032d70 6109
a49cc243 6110#: include/pt-gpt-partnames.h:249
d462a45d
KZ
6111msgid "Ceph disk in creation"
6112msgstr "Ceph diski oluşturuluyor"
e8f26419 6113
a49cc243 6114#: include/pt-gpt-partnames.h:250
d462a45d
KZ
6115msgid "Ceph crypt disk in creation"
6116msgstr "Ceph şifreli diski oluşturuluyor"
e8f26419 6117
a49cc243 6118#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
d462a45d
KZ
6119msgid "VMware VMFS"
6120msgstr "VMware VMFS"
27ca625e 6121
a49cc243 6122#: include/pt-gpt-partnames.h:254
d462a45d 6123#, fuzzy
8b99869b 6124#| msgid "Compaq diagnostics"
d462a45d
KZ
6125msgid "VMware Diagnostic"
6126msgstr "Compaq teşhis sistemi"
55032d70 6127
a49cc243 6128#: include/pt-gpt-partnames.h:255
d462a45d 6129#, fuzzy
8b99869b 6130#| msgid "VMware VMFS"
d462a45d
KZ
6131msgid "VMware Virtual SAN"
6132msgstr "VMware VMFS"
0ed2f80b 6133
a49cc243 6134#: include/pt-gpt-partnames.h:256
d462a45d 6135#, fuzzy
8b99869b 6136#| msgid "VMware VMFS"
d462a45d
KZ
6137msgid "VMware Virsto"
6138msgstr "VMware VMFS"
0ed2f80b 6139
a49cc243 6140#: include/pt-gpt-partnames.h:257
d462a45d 6141#, fuzzy
8b99869b 6142#| msgid "ChromeOS reserved"
d462a45d
KZ
6143msgid "VMware Reserved"
6144msgstr "ChromeOS reserved"
0ed2f80b 6145
a49cc243 6146#: include/pt-gpt-partnames.h:260
d462a45d
KZ
6147msgid "OpenBSD data"
6148msgstr "OpenBSD data"
b5ef1472 6149
a49cc243 6150#: include/pt-gpt-partnames.h:263
d462a45d
KZ
6151msgid "QNX6 file system"
6152msgstr "QNX6 dosya sistemi"
0ed2f80b 6153
a49cc243 6154#: include/pt-gpt-partnames.h:266
d462a45d
KZ
6155msgid "Plan 9 partition"
6156msgstr "Plan 9 disk bölümü"
0ed2f80b 6157
a49cc243 6158#: include/pt-gpt-partnames.h:269
0aac1a7b 6159msgid "HiFive FSBL"
d462a45d 6160msgstr ""
0ed2f80b 6161
a49cc243 6162#: include/pt-gpt-partnames.h:270
0aac1a7b
KZ
6163msgid "HiFive BBL"
6164msgstr ""
6165
a49cc243 6166#: include/pt-gpt-partnames.h:273
0aac1a7b 6167msgid "Haiku BFS"
d462a45d 6168msgstr ""
0ed2f80b 6169
a49cc243
KZ
6170#: include/pt-gpt-partnames.h:276
6171msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
6172msgstr ""
6173
6174#: include/pt-mbr-partnames.h:5
d462a45d
KZ
6175msgid "Empty"
6176msgstr "Boş"
55032d70 6177
a49cc243 6178#: include/pt-mbr-partnames.h:6
d462a45d
KZ
6179msgid "FAT12"
6180msgstr "FAT12"
55032d70 6181
a49cc243 6182#: include/pt-mbr-partnames.h:7
d462a45d
KZ
6183msgid "XENIX root"
6184msgstr "XENIX root"
55032d70 6185
a49cc243 6186#: include/pt-mbr-partnames.h:8
d462a45d
KZ
6187msgid "XENIX usr"
6188msgstr "XENIX usr"
0ed2f80b 6189
a49cc243 6190#: include/pt-mbr-partnames.h:9
d462a45d
KZ
6191msgid "FAT16 <32M"
6192msgstr "FAT16 <32M"
0ed2f80b 6193
a49cc243 6194#: include/pt-mbr-partnames.h:10
d462a45d
KZ
6195msgid "Extended"
6196msgstr "Ek"
b5ef1472 6197
a49cc243 6198#: include/pt-mbr-partnames.h:11
d462a45d
KZ
6199msgid "FAT16"
6200msgstr "FAT16"
55032d70 6201
a49cc243 6202#: include/pt-mbr-partnames.h:12
d462a45d
KZ
6203msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
6204msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
55032d70 6205
a49cc243 6206#: include/pt-mbr-partnames.h:13
d462a45d
KZ
6207msgid "AIX"
6208msgstr "AIX"
e8f26419 6209
a49cc243 6210#: include/pt-mbr-partnames.h:14
d462a45d
KZ
6211msgid "AIX bootable"
6212msgstr "AIX önyüklenebilir"
55032d70 6213
a49cc243 6214#: include/pt-mbr-partnames.h:15
d462a45d
KZ
6215msgid "OS/2 Boot Manager"
6216msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419 6217
a49cc243 6218#: include/pt-mbr-partnames.h:16
d462a45d
KZ
6219msgid "W95 FAT32"
6220msgstr "W95 FAT32"
27ca625e 6221
a49cc243 6222#: include/pt-mbr-partnames.h:17
d462a45d
KZ
6223msgid "W95 FAT32 (LBA)"
6224msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
27ca625e 6225
a49cc243 6226#: include/pt-mbr-partnames.h:18
d462a45d
KZ
6227msgid "W95 FAT16 (LBA)"
6228msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
3406942e 6229
a49cc243 6230#: include/pt-mbr-partnames.h:19
d462a45d
KZ
6231msgid "W95 Ext'd (LBA)"
6232msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
3406942e 6233
a49cc243 6234#: include/pt-mbr-partnames.h:20
d462a45d
KZ
6235msgid "OPUS"
6236msgstr "OPUS"
55032d70 6237
a49cc243 6238#: include/pt-mbr-partnames.h:21
d462a45d
KZ
6239msgid "Hidden FAT12"
6240msgstr "Gizli FAT12"
e8f26419 6241
a49cc243 6242#: include/pt-mbr-partnames.h:22
d462a45d
KZ
6243msgid "Compaq diagnostics"
6244msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419 6245
a49cc243 6246#: include/pt-mbr-partnames.h:23
d462a45d
KZ
6247msgid "Hidden FAT16 <32M"
6248msgstr "Gizli FAT16 <32M"
e8f26419 6249
a49cc243 6250#: include/pt-mbr-partnames.h:24
d462a45d
KZ
6251msgid "Hidden FAT16"
6252msgstr "Gizli FAT16"
e8f26419 6253
a49cc243 6254#: include/pt-mbr-partnames.h:25
d462a45d
KZ
6255msgid "Hidden HPFS/NTFS"
6256msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
e8f26419 6257
a49cc243 6258#: include/pt-mbr-partnames.h:26
d462a45d
KZ
6259msgid "AST SmartSleep"
6260msgstr "AST SmartSleep"
e8f26419 6261
a49cc243 6262#: include/pt-mbr-partnames.h:27
d462a45d
KZ
6263msgid "Hidden W95 FAT32"
6264msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419 6265
a49cc243 6266#: include/pt-mbr-partnames.h:28
d462a45d
KZ
6267msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
6268msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
0ed2f80b 6269
a49cc243 6270#: include/pt-mbr-partnames.h:29
d462a45d
KZ
6271msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
6272msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419 6273
a49cc243 6274#: include/pt-mbr-partnames.h:30
d462a45d
KZ
6275msgid "NEC DOS"
6276msgstr "NEC DOS"
e8f26419 6277
a49cc243 6278#: include/pt-mbr-partnames.h:31
d462a45d
KZ
6279msgid "Hidden NTFS WinRE"
6280msgstr "Gizli NTFS WinRE"
e8f26419 6281
a49cc243 6282#: include/pt-mbr-partnames.h:32
d462a45d
KZ
6283msgid "Plan 9"
6284msgstr "Plan 9"
e8f26419 6285
a49cc243 6286#: include/pt-mbr-partnames.h:33
d462a45d
KZ
6287msgid "PartitionMagic recovery"
6288msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419 6289
a49cc243 6290#: include/pt-mbr-partnames.h:34
d462a45d
KZ
6291msgid "Venix 80286"
6292msgstr "Venix 80286"
e8f26419 6293
a49cc243 6294#: include/pt-mbr-partnames.h:35
d462a45d
KZ
6295msgid "PPC PReP Boot"
6296msgstr "PPC PReP Önyükleme"
8d398470 6297
a49cc243 6298#: include/pt-mbr-partnames.h:36
d462a45d
KZ
6299msgid "SFS"
6300msgstr "SFS"
df1dddf9 6301
a49cc243 6302#: include/pt-mbr-partnames.h:37
d462a45d
KZ
6303msgid "QNX4.x"
6304msgstr "QNX4.x"
e8f26419 6305
a49cc243 6306#: include/pt-mbr-partnames.h:38
d462a45d
KZ
6307msgid "QNX4.x 2nd part"
6308msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
3406942e 6309
a49cc243 6310#: include/pt-mbr-partnames.h:39
d462a45d
KZ
6311msgid "QNX4.x 3rd part"
6312msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419 6313
a49cc243 6314#: include/pt-mbr-partnames.h:40
d462a45d
KZ
6315msgid "OnTrack DM"
6316msgstr "OnTrack DM"
e8f26419 6317
a49cc243 6318#: include/pt-mbr-partnames.h:41
d462a45d
KZ
6319msgid "OnTrack DM6 Aux1"
6320msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
e8f26419 6321
a49cc243 6322#: include/pt-mbr-partnames.h:42
d462a45d
KZ
6323msgid "CP/M"
6324msgstr "CP/M"
6bbace6d 6325
a49cc243 6326#: include/pt-mbr-partnames.h:43
d462a45d
KZ
6327msgid "OnTrack DM6 Aux3"
6328msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
e8f26419 6329
a49cc243 6330#: include/pt-mbr-partnames.h:44
d462a45d
KZ
6331msgid "OnTrackDM6"
6332msgstr "OnTrackDM6"
e8f26419 6333
a49cc243 6334#: include/pt-mbr-partnames.h:45
d462a45d
KZ
6335msgid "EZ-Drive"
6336msgstr "EZ-Drive"
e8f26419 6337
a49cc243 6338#: include/pt-mbr-partnames.h:46
d462a45d
KZ
6339msgid "Golden Bow"
6340msgstr "Golden Bow"
e8f26419 6341
a49cc243 6342#: include/pt-mbr-partnames.h:47
d462a45d
KZ
6343msgid "Priam Edisk"
6344msgstr "Priam Edisk"
e8f26419 6345
a49cc243
KZ
6346#: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95
6347#: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106
d462a45d
KZ
6348msgid "SpeedStor"
6349msgstr "SpeedStor"
0027a8b1 6350
a49cc243 6351#: include/pt-mbr-partnames.h:49
d462a45d
KZ
6352msgid "GNU HURD or SysV"
6353msgstr "GNU HURD veya SysV"
0027a8b1 6354
a49cc243 6355#: include/pt-mbr-partnames.h:50
d462a45d
KZ
6356msgid "Novell Netware 286"
6357msgstr "Novell Netware 286"
e8f26419 6358
a49cc243 6359#: include/pt-mbr-partnames.h:51
d462a45d
KZ
6360msgid "Novell Netware 386"
6361msgstr "Novell Netware 386"
0027a8b1 6362
a49cc243 6363#: include/pt-mbr-partnames.h:52
d462a45d
KZ
6364msgid "DiskSecure Multi-Boot"
6365msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
0027a8b1 6366
a49cc243 6367#: include/pt-mbr-partnames.h:53
d462a45d
KZ
6368msgid "PC/IX"
6369msgstr "PC/IX"
e8f26419 6370
a49cc243 6371#: include/pt-mbr-partnames.h:54
d462a45d
KZ
6372msgid "Old Minix"
6373msgstr "Eski Minix"
ac31e6f8 6374
a49cc243 6375#: include/pt-mbr-partnames.h:55
d462a45d
KZ
6376msgid "Minix / old Linux"
6377msgstr "Minix / eski Linux"
e8f26419 6378
a49cc243 6379#: include/pt-mbr-partnames.h:56
d462a45d
KZ
6380msgid "Linux swap / Solaris"
6381msgstr "Linux takas / Solaris"
e8f26419 6382
a49cc243 6383#: include/pt-mbr-partnames.h:57
d462a45d
KZ
6384msgid "Linux"
6385msgstr "Linux"
e8f26419 6386
a49cc243 6387#: include/pt-mbr-partnames.h:58
d462a45d
KZ
6388msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
6389msgstr "OS/2 gizli veya Intel uykusu"
e8f26419 6390
a49cc243 6391#: include/pt-mbr-partnames.h:61
d462a45d
KZ
6392msgid "Linux extended"
6393msgstr "Linux ek"
e8f26419 6394
a49cc243 6395#: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63
d462a45d
KZ
6396msgid "NTFS volume set"
6397msgstr "NTFS bölüm kümesi"
55032d70 6398
a49cc243 6399#: include/pt-mbr-partnames.h:64
d462a45d
KZ
6400msgid "Linux plaintext"
6401msgstr "Linux saltmetin"
55032d70 6402
a49cc243 6403#: include/pt-mbr-partnames.h:66
d462a45d
KZ
6404msgid "Amoeba"
6405msgstr "Amoeba"
e8f26419 6406
a49cc243 6407#: include/pt-mbr-partnames.h:67
d462a45d
KZ
6408msgid "Amoeba BBT"
6409msgstr "Amoeba BBT"
0027a8b1 6410
a49cc243 6411#: include/pt-mbr-partnames.h:68
d462a45d
KZ
6412msgid "BSD/OS"
6413msgstr "BSD/OS"
49b90d82 6414
a49cc243 6415#: include/pt-mbr-partnames.h:69
d462a45d
KZ
6416msgid "IBM Thinkpad hibernation"
6417msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
49b90d82 6418
a49cc243 6419#: include/pt-mbr-partnames.h:70
d462a45d
KZ
6420msgid "FreeBSD"
6421msgstr "FreeBSD"
49b90d82 6422
a49cc243 6423#: include/pt-mbr-partnames.h:71
d462a45d
KZ
6424msgid "OpenBSD"
6425msgstr "OpenBSD"
49b90d82 6426
a49cc243 6427#: include/pt-mbr-partnames.h:72
d462a45d
KZ
6428msgid "NeXTSTEP"
6429msgstr "NeXTSTEP"
49b90d82 6430
a49cc243 6431#: include/pt-mbr-partnames.h:73
d462a45d
KZ
6432msgid "Darwin UFS"
6433msgstr "Darwin UFS"
49b90d82 6434
a49cc243 6435#: include/pt-mbr-partnames.h:74
d462a45d
KZ
6436msgid "NetBSD"
6437msgstr "NetBSD"
49b90d82 6438
a49cc243 6439#: include/pt-mbr-partnames.h:75
d462a45d
KZ
6440msgid "Darwin boot"
6441msgstr "Darwin boot"
0027a8b1 6442
a49cc243 6443#: include/pt-mbr-partnames.h:76
d462a45d
KZ
6444msgid "HFS / HFS+"
6445msgstr "HFS / HFS+"
0027a8b1 6446
a49cc243 6447#: include/pt-mbr-partnames.h:77
d462a45d
KZ
6448msgid "BSDI fs"
6449msgstr "BSDI ds"
6bbace6d 6450
a49cc243 6451#: include/pt-mbr-partnames.h:78
d462a45d
KZ
6452msgid "BSDI swap"
6453msgstr "BSDI takas"
e8f26419 6454
a49cc243 6455#: include/pt-mbr-partnames.h:79
d462a45d
KZ
6456msgid "Boot Wizard hidden"
6457msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
49b90d82 6458
a49cc243 6459#: include/pt-mbr-partnames.h:80
d462a45d
KZ
6460msgid "Acronis FAT32 LBA"
6461msgstr "Acronis FAT32 LBA"
0027a8b1 6462
a49cc243 6463#: include/pt-mbr-partnames.h:82
d462a45d
KZ
6464msgid "Solaris"
6465msgstr "Solaris"
e8f26419 6466
a49cc243 6467#: include/pt-mbr-partnames.h:83
d462a45d
KZ
6468msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
6469msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
e8f26419 6470
a49cc243 6471#: include/pt-mbr-partnames.h:84
d462a45d
KZ
6472msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
6473msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
e8f26419 6474
a49cc243 6475#: include/pt-mbr-partnames.h:85
d462a45d
KZ
6476msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
6477msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
e8f26419 6478
a49cc243 6479#: include/pt-mbr-partnames.h:86
d462a45d
KZ
6480msgid "Syrinx"
6481msgstr "Syrinx"
e8f26419 6482
a49cc243 6483#: include/pt-mbr-partnames.h:87
d462a45d
KZ
6484msgid "Non-FS data"
6485msgstr "DS-olmayan veri"
e8f26419 6486
a49cc243 6487#: include/pt-mbr-partnames.h:88
d462a45d
KZ
6488msgid "CP/M / CTOS / ..."
6489msgstr "CP/M / CTOS / ..."
e8f26419 6490
a49cc243 6491#: include/pt-mbr-partnames.h:90
d462a45d
KZ
6492msgid "Dell Utility"
6493msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419 6494
a49cc243 6495#: include/pt-mbr-partnames.h:91
d462a45d
KZ
6496msgid "BootIt"
6497msgstr "BootIt"
e8f26419 6498
a49cc243 6499#: include/pt-mbr-partnames.h:92
d462a45d
KZ
6500msgid "DOS access"
6501msgstr "DOS erişimi"
e8f26419 6502
a49cc243 6503#: include/pt-mbr-partnames.h:94
d462a45d
KZ
6504msgid "DOS R/O"
6505msgstr "DOS R/O"
6bbace6d 6506
a49cc243 6507#: include/pt-mbr-partnames.h:101
d462a45d
KZ
6508msgid "BeOS fs"
6509msgstr "BeOS fs"
e8f26419 6510
a49cc243 6511#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d462a45d
KZ
6512msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
6513msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
e8f26419 6514
a49cc243 6515#: include/pt-mbr-partnames.h:104
d462a45d
KZ
6516msgid "Linux/PA-RISC boot"
6517msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419 6518
a49cc243 6519#: include/pt-mbr-partnames.h:107
d462a45d
KZ
6520msgid "DOS secondary"
6521msgstr "DOS ikincil"
e8f26419 6522
a49cc243 6523#: include/pt-mbr-partnames.h:108
50bfc6e7
KZ
6524msgid "EBBR protective"
6525msgstr ""
6526
a49cc243 6527#: include/pt-mbr-partnames.h:110
d462a45d
KZ
6528msgid "VMware VMKCORE"
6529msgstr "VMware VMKCORE"
e8f26419 6530
a49cc243 6531#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
d462a45d
KZ
6532msgid "Linux raid autodetect"
6533msgstr "Linux raid otosaptama"
e8f26419 6534
a49cc243 6535#: include/pt-mbr-partnames.h:114
d462a45d
KZ
6536msgid "LANstep"
6537msgstr "LANstep"
57f25377 6538
a49cc243 6539#: include/pt-mbr-partnames.h:115
d462a45d
KZ
6540msgid "BBT"
6541msgstr "BBT"
6542
a49cc243 6543#: lib/blkdev.c:286
cdfe02e3 6544#, c-format
d462a45d
KZ
6545msgid "warning: %s is misaligned"
6546msgstr "uyarı: %s hizalı değil"
e8f26419 6547
a49cc243 6548#: lib/blkdev.c:398
c7094077 6549#, fuzzy, c-format
8b99869b 6550#| msgid "unsupported color mode"
c7094077
KZ
6551msgid "unsupported lock mode: %s"
6552msgstr "desteklenmeyen renk modu"
6553
a49cc243 6554#: lib/blkdev.c:408
c7094077
KZ
6555#, c-format
6556msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
6557msgstr ""
6558
a49cc243 6559#: lib/blkdev.c:417
c7094077 6560#, fuzzy, c-format
8b99869b 6561#| msgid "%s is already mounted"
c7094077
KZ
6562msgid "%s: device already locked"
6563msgstr "%s zaten bağlı"
6564
a49cc243 6565#: lib/blkdev.c:420
c7094077 6566#, fuzzy, c-format
8b99869b 6567#| msgid "failed to get lock"
c7094077
KZ
6568msgid "%s: failed to get lock"
6569msgstr "kilitleme başarısız"
6570
a49cc243 6571#: lib/blkdev.c:423
c7094077
KZ
6572#, c-format
6573msgid "OK\n"
6574msgstr "TAMAM\n"
6575
0aac1a7b 6576#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
cdfe02e3 6577#, c-format
d462a45d
KZ
6578msgid "Selected partition %ju"
6579msgstr "Seçilen disk bölümü %ju"
e8f26419 6580
0aac1a7b 6581#: libfdisk/src/ask.c:512
d462a45d
KZ
6582msgid "No partition is defined yet!"
6583msgstr "Henüz tanımlanan bir disk bölümü yok!"
e8f26419 6584
0aac1a7b 6585#: libfdisk/src/ask.c:524
d462a45d
KZ
6586msgid "No free partition available!"
6587msgstr "Kullanılabilir boş disk bölümü yok!"
e8f26419 6588
0aac1a7b 6589#: libfdisk/src/ask.c:534
d462a45d
KZ
6590msgid "Partition number"
6591msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 6592
0aac1a7b 6593#: libfdisk/src/ask.c:1031
cdfe02e3 6594#, c-format
d462a45d
KZ
6595msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
6596msgstr "Yeni bir disk bölümü %d, '%s' tipinde ve %s boyutunda oluşturuldu."
e8f26419 6597
d462a45d 6598#: libfdisk/src/bsd.c:165
cdfe02e3 6599#, c-format
d462a45d
KZ
6600msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
6601msgstr "Disk bölümü %zd: geçersiz başlangıç sektörü 0."
e8f26419 6602
d462a45d 6603#: libfdisk/src/bsd.c:180
cdfe02e3 6604#, c-format
d462a45d
KZ
6605msgid "There is no *BSD partition on %s."
6606msgstr "%s'de *BSD disk bölümü yok."
ee70cb20 6607
0aac1a7b 6608#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
d462a45d
KZ
6609msgid "First cylinder"
6610msgstr "İlk silindir"
e8f26419 6611
0aac1a7b 6612#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
d462a45d 6613#, fuzzy
8b99869b 6614#| msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
d462a45d
KZ
6615msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
6616msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
e8f26419 6617
a49cc243 6618#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
d462a45d 6619#, fuzzy
8b99869b 6620#| msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
d462a45d
KZ
6621msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
6622msgstr "Son sektör, +sektörler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
e8f26419 6623
d462a45d 6624#: libfdisk/src/bsd.c:381
cdfe02e3 6625#, c-format
d462a45d
KZ
6626msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
6627msgstr "Aygıt %s BSD disk etiketi içermiyor."
e8f26419 6628
d462a45d
KZ
6629#: libfdisk/src/bsd.c:383
6630msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
6631msgstr "Bir BSD disk etiketi oluşturmak ister misiniz?"
e8f26419 6632
d462a45d
KZ
6633#: libfdisk/src/bsd.c:449
6634msgid "Disk"
6635msgstr "Disk"
e8f26419 6636
d462a45d
KZ
6637#: libfdisk/src/bsd.c:456
6638msgid "Packname"
6639msgstr "Paketismi"
e8f26419 6640
d462a45d
KZ
6641#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
6642msgid "Flags"
6643msgstr "Flama"
e8f26419 6644
d462a45d
KZ
6645#: libfdisk/src/bsd.c:466
6646msgid " removable"
6647msgstr " silinebilir"
6bbace6d 6648
d462a45d
KZ
6649#: libfdisk/src/bsd.c:467
6650msgid " ecc"
6651msgstr " ecc"
49b90d82 6652
d462a45d
KZ
6653#: libfdisk/src/bsd.c:468
6654msgid " badsect"
6655msgstr " bozukSektör"
e8f26419 6656
d462a45d
KZ
6657#: libfdisk/src/bsd.c:476
6658msgid "Bytes/Sector"
6659msgstr "Bayt/Sektör"
e8f26419 6660
d462a45d
KZ
6661#: libfdisk/src/bsd.c:481
6662msgid "Tracks/Cylinder"
6663msgstr "İz/Silindir"
6bbace6d 6664
d462a45d
KZ
6665#: libfdisk/src/bsd.c:486
6666msgid "Sectors/Cylinder"
6667msgstr "Sektör/Silindir"
e8f26419 6668
0aac1a7b
KZ
6669#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
6670#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
d462a45d
KZ
6671msgid "Cylinders"
6672msgstr "Silindir"
e8f26419 6673
d462a45d
KZ
6674#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
6675msgid "Rpm"
6676msgstr "Rpm"
e8f26419 6677
d462a45d
KZ
6678#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
6679msgid "Interleave"
6680msgstr "Harmanlama"
e8f26419 6681
d462a45d
KZ
6682#: libfdisk/src/bsd.c:506
6683msgid "Trackskew"
6684msgstr "İzkayması"
e8f26419 6685
d462a45d
KZ
6686#: libfdisk/src/bsd.c:511
6687msgid "Cylinderskew"
6688msgstr "Silindirkayması"
e8f26419 6689
d462a45d
KZ
6690#: libfdisk/src/bsd.c:516
6691msgid "Headswitch"
6692msgstr "Kafadeğiştirme"
e8f26419 6693
d462a45d
KZ
6694#: libfdisk/src/bsd.c:521
6695msgid "Track-to-track seek"
6696msgstr "İzden-ize arama"
e8f26419 6697
d462a45d
KZ
6698#: libfdisk/src/bsd.c:611
6699msgid "bytes/sector"
6700msgstr "bayt/sektör"
e8f26419 6701
d462a45d
KZ
6702#: libfdisk/src/bsd.c:614
6703msgid "sectors/track"
6704msgstr "sektör/iz"
c129767e 6705
d462a45d
KZ
6706#: libfdisk/src/bsd.c:615
6707msgid "tracks/cylinder"
6708msgstr "iz/silindir"
e8f26419 6709
d462a45d
KZ
6710#: libfdisk/src/bsd.c:616
6711msgid "cylinders"
6712msgstr "silindir"
e8f26419 6713
d462a45d
KZ
6714#: libfdisk/src/bsd.c:621
6715msgid "sectors/cylinder"
6716msgstr "sektör/silindir"
55032d70 6717
d462a45d
KZ
6718#: libfdisk/src/bsd.c:624
6719msgid "rpm"
6720msgstr "rpm"
d3cac66d 6721
d462a45d
KZ
6722#: libfdisk/src/bsd.c:625
6723msgid "interleave"
6724msgstr "serpiştirme"
55032d70 6725
d462a45d
KZ
6726#: libfdisk/src/bsd.c:626
6727msgid "trackskew"
6728msgstr "izkayması"
55032d70 6729
d462a45d
KZ
6730#: libfdisk/src/bsd.c:627
6731msgid "cylinderskew"
6732msgstr "silindirkayması"
55032d70 6733
d462a45d
KZ
6734#: libfdisk/src/bsd.c:629
6735msgid "headswitch"
6736msgstr "kafadeğiştirme"
55032d70 6737
d462a45d
KZ
6738#: libfdisk/src/bsd.c:630
6739msgid "track-to-track seek"
6740msgstr "izden-ize geçiş"
6741
6742#: libfdisk/src/bsd.c:652
cdfe02e3 6743#, c-format
d462a45d
KZ
6744msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
6745msgstr "Önyükleme dosyası %s başarıyla yüklendi."
55032d70 6746
d462a45d 6747#: libfdisk/src/bsd.c:674
cdfe02e3 6748#, c-format
d462a45d
KZ
6749msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
6750msgstr "önyükleme: %1$sboot -> boot%1$s (varsayılan %1$s)"
55032d70 6751
d462a45d
KZ
6752#: libfdisk/src/bsd.c:705
6753msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
6754msgstr "Önyükleme disk etiketi ile çakışıyor!"
55032d70 6755
d462a45d
KZ
6756#: libfdisk/src/bsd.c:729
6757#, c-format
6758msgid "Bootstrap installed on %s."
6759msgstr "Önyükleme %s üzerine kuruldu."
55032d70 6760
d462a45d
KZ
6761#: libfdisk/src/bsd.c:911
6762#, c-format
6763msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
6764msgstr "Disk etiketi %s'e yazıldı. (%s disk etiketini yazmayı da unutmayın.)"
55032d70 6765
d462a45d
KZ
6766#: libfdisk/src/bsd.c:914
6767#, c-format
6768msgid "Disklabel written to %s."
6769msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazıldı."
55032d70 6770
2b8a0789 6771#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
d462a45d
KZ
6772msgid "Syncing disks."
6773msgstr "Diskler eşzamanlanıyor."
55032d70 6774
d462a45d
KZ
6775#: libfdisk/src/bsd.c:961
6776msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
6777msgstr "BSD disk bölümü bir DOS disk bölümü içinde içiçe değil."
55032d70 6778
d462a45d
KZ
6779#: libfdisk/src/bsd.c:989
6780#, c-format
6781msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6782msgstr "BSD disk bölümü '%c' DOS disk bölümü %zu'ya bağlantılandı."
55032d70 6783
d462a45d
KZ
6784#: libfdisk/src/bsd.c:1025
6785msgid "Slice"
6786msgstr "Dilim"
55032d70 6787
d462a45d
KZ
6788#: libfdisk/src/bsd.c:1032
6789msgid "Fsize"
6790msgstr "Fsize"
55032d70 6791
d462a45d
KZ
6792#: libfdisk/src/bsd.c:1033
6793msgid "Bsize"
6794msgstr "Bsize"
55032d70 6795
d462a45d
KZ
6796#: libfdisk/src/bsd.c:1034
6797msgid "Cpg"
6798msgstr "Cpg"
d3cac66d 6799
2b8a0789 6800#: libfdisk/src/context.c:767
d462a45d 6801#, fuzzy, c-format
8b99869b 6802#| msgid "%s: close device failed"
d462a45d
KZ
6803msgid "%s: fsync device failed"
6804msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
d3cac66d 6805
2b8a0789 6806#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
d462a45d
KZ
6807#, c-format
6808msgid "%s: close device failed"
6809msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
d3cac66d 6810
2b8a0789 6811#: libfdisk/src/context.c:855
d462a45d
KZ
6812msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6813msgstr "Disk bölüm tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor."
d3cac66d 6814
2b8a0789 6815#: libfdisk/src/context.c:863
d462a45d
KZ
6816msgid "Re-reading the partition table failed."
6817msgstr "Disk bölümü tablosu yeniden okunamadı."
d3cac66d 6818
2b8a0789 6819#: libfdisk/src/context.c:865
d462a45d 6820#, fuzzy
8b99869b 6821#| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
d462a45d
KZ
6822msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
6823msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
55032d70 6824
2b8a0789 6825#: libfdisk/src/context.c:955
d462a45d 6826#, fuzzy, c-format
8b99869b 6827#| msgid "failed to remove partition"
d462a45d
KZ
6828msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6829msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
55032d70 6830
2b8a0789 6831#: libfdisk/src/context.c:964
d462a45d 6832#, fuzzy, c-format
8b99869b 6833#| msgid "print information about a partition"
d462a45d
KZ
6834msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6835msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
55032d70 6836
2b8a0789 6837#: libfdisk/src/context.c:984
d462a45d 6838#, fuzzy, c-format
8b99869b 6839#| msgid "failed to add partition"
d462a45d
KZ
6840msgid "Failed to add partition %zu to system"
6841msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
55032d70 6842
2b8a0789 6843#: libfdisk/src/context.c:990
d462a45d 6844#, fuzzy
8b99869b 6845#| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
d462a45d
KZ
6846msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6847msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
55032d70 6848
2b8a0789 6849#: libfdisk/src/context.c:1194
d462a45d
KZ
6850msgid "cylinder"
6851msgid_plural "cylinders"
6852msgstr[0] "silindir"
6853msgstr[1] "silindir"
55032d70 6854
2b8a0789 6855#: libfdisk/src/context.c:1195
d462a45d
KZ
6856msgid "sector"
6857msgid_plural "sectors"
6858msgstr[0] "sektör"
6859msgstr[1] "sektör"
6bbace6d 6860
2b8a0789 6861#: libfdisk/src/context.c:1551
d462a45d
KZ
6862msgid "Incomplete geometry setting."
6863msgstr "Eksik geometri ayarı."
27ca625e 6864
0aac1a7b 6865#: libfdisk/src/dos.c:217
d462a45d
KZ
6866msgid "All primary partitions have been defined already."
6867msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı."
0ed2f80b 6868
0aac1a7b 6869#: libfdisk/src/dos.c:220
d462a45d 6870#, fuzzy
8b99869b 6871#| msgid "No free partition available!"
d462a45d
KZ
6872msgid "Primary partition not available."
6873msgstr "Kullanılabilir boş disk bölümü yok!"
55032d70 6874
0aac1a7b 6875#: libfdisk/src/dos.c:274
d462a45d
KZ
6876#, c-format
6877msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
6878msgstr "Genişletilmiş disk bölümleme tablosu okunamadı (ofset=%ju)"
27ca625e 6879
0aac1a7b 6880#: libfdisk/src/dos.c:344
d462a45d
KZ
6881msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
6882msgstr "Geometriyi fazladan fonksiyon menüsünden ayarlayabilirsiniz."
27ca625e 6883
0aac1a7b 6884#: libfdisk/src/dos.c:347
d462a45d
KZ
6885msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
6886msgstr "DOS-uyumluluk modu artık kullanılmıyor."
55032d70 6887
0aac1a7b 6888#: libfdisk/src/dos.c:351
d462a45d
KZ
6889msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
6890msgstr "Aygıt fiziksel sektör boyutundan daha küçük bir mantıksal sektör boyutu gösteriyor. Bir fiziksel sektör boyutuna (ya da uygun G/Ç) boyut sınırına hizlama tavsiye edilir ya da performans kötü etkilenecektir."
d3cac66d 6891
0aac1a7b 6892#: libfdisk/src/dos.c:357
d462a45d
KZ
6893msgid "Cylinders as display units are deprecated."
6894msgstr "Gösterim birimi olarak silindirler artık kullanılmıyor."
55032d70 6895
0aac1a7b 6896#: libfdisk/src/dos.c:364
d462a45d 6897#, fuzzy, c-format
8b99869b 6898#| msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
d462a45d
KZ
6899msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
6900msgstr "Bu diskin boyutu %s'dir (%ju bayt). DOS disk bölümü tablo formatı %lu bayttan büyük %lu-bayt birimler için sürücülerde kullanılamaz. GUID disk bölümü tablo formatını (GPT) kullanın."
d3cac66d 6901
0aac1a7b 6902#: libfdisk/src/dos.c:540
d462a45d
KZ
6903msgid "Bad offset in primary extended partition."
6904msgstr "Birincil genişletilmiş disk bölümünde kötü ofset."
b5ef1472 6905
0aac1a7b 6906#: libfdisk/src/dos.c:554
d462a45d
KZ
6907#, c-format
6908msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
6909msgstr "#%zu sonrasındaki disk bölümleri atlanıyor. Bu disk bölüm tablosunu kaydettiğinizde silinecekler."
55032d70 6910
0aac1a7b 6911#: libfdisk/src/dos.c:587
d462a45d
KZ
6912#, c-format
6913msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
6914msgstr "Disk bölümleme tablosu #%zu'da fazladan bağlantı işaretçisi."
55032d70 6915
0aac1a7b 6916#: libfdisk/src/dos.c:595
d462a45d
KZ
6917#, c-format
6918msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
6919msgstr "Disk bölümleme tablosu %zu'da fazladan veri yaksayılıyor."
55032d70 6920
0aac1a7b 6921#: libfdisk/src/dos.c:651
d462a45d
KZ
6922#, c-format
6923msgid "omitting empty partition (%zu)"
6924msgstr "boş disk bölümü atlanıyor (%zu)"
55032d70 6925
0aac1a7b 6926#: libfdisk/src/dos.c:711
a49cc243
KZ
6927#, fuzzy, c-format
6928#| msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
6929msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
d462a45d 6930msgstr "Disk belirleyicisi 0x%08x ile yeni bir DOS disketiketi oluşturuldu."
55032d70 6931
0aac1a7b 6932#: libfdisk/src/dos.c:734
d462a45d
KZ
6933msgid "Enter the new disk identifier"
6934msgstr "Yeni disk belirleyicisi gir"
55032d70 6935
0aac1a7b 6936#: libfdisk/src/dos.c:743
d462a45d
KZ
6937msgid "Incorrect value."
6938msgstr "Yanlış değer."
55032d70 6939
0aac1a7b 6940#: libfdisk/src/dos.c:756
d462a45d
KZ
6941#, c-format
6942msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
6943msgstr "Dist tanımlıyıcı 0x%08x dan 0x%08x a değiştirildi."
55032d70 6944
0aac1a7b 6945#: libfdisk/src/dos.c:952
d462a45d
KZ
6946#, c-format
6947msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
6948msgstr "Fazladan genişletilmiş disk bölümü %zu yoksayılıyor"
55032d70 6949
0aac1a7b 6950#: libfdisk/src/dos.c:966
d462a45d
KZ
6951#, c-format
6952msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
6953msgstr "EBR için geçersiz bayrak 0x%02x%02x (disk bölümü %zu için) w(yaz) ile düzeltilecek."
0ed2f80b 6954
0aac1a7b 6955#: libfdisk/src/dos.c:1037
d462a45d
KZ
6956#, c-format
6957msgid "Start sector %ju out of range."
6958msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında."
0ed2f80b 6959
a49cc243 6960#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
d462a45d
KZ
6961#: libfdisk/src/sun.c:528
6962#, c-format
6963msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
6964msgstr "Disk bölümü %zu zaten tanımlı. Yeniden eklemeden önce silin."
55032d70 6965
0aac1a7b 6966#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
a49cc243 6967#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
d462a45d
KZ
6968msgid "No free sectors available."
6969msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
55032d70 6970
0aac1a7b
KZ
6971#: libfdisk/src/dos.c:1342
6972#, fuzzy, c-format
6973#| msgid "Sector %llu is already allocated."
6974msgid "Sector %ju is already allocated."
d462a45d 6975msgstr "Sektör %llu zaten ayrıldı."
55032d70 6976
0aac1a7b 6977#: libfdisk/src/dos.c:1562
d462a45d
KZ
6978#, c-format
6979msgid "Adding logical partition %zu"
6980msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu ekleniyor"
55032d70 6981
0aac1a7b 6982#: libfdisk/src/dos.c:1594
d462a45d
KZ
6983#, c-format
6984msgid "Partition %zu: contains sector 0"
6985msgstr "Disk bölümü %zu: sektör 0'ı içeriyor"
55032d70 6986
0aac1a7b 6987#: libfdisk/src/dos.c:1598
d462a45d
KZ
6988#, c-format
6989msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
6990msgstr "Disk bölümü %zu: kafa %d azami değer %d'den daha büyük"
0ed2f80b 6991
0aac1a7b
KZ
6992#: libfdisk/src/dos.c:1603
6993#, fuzzy, c-format
6994#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
6995msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
d462a45d 6996msgstr "Disk bölümü %zu: sektör %d azami değer %llu'dan daha büyük"
55032d70 6997
0aac1a7b
KZ
6998#: libfdisk/src/dos.c:1609
6999#, fuzzy, c-format
7000#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
7001msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
d462a45d 7002msgstr "Disk bölümü %zu: silindir %d azami değer %llu'dan daha büyük"
55032d70 7003
0aac1a7b
KZ
7004#: libfdisk/src/dos.c:1616
7005#, fuzzy, c-format
7006#| msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
7007msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
d462a45d 7008msgstr "Disk bölümü %zu: önceki sektörler %u toplan %u ile uyuşmuyor"
55032d70 7009
0aac1a7b 7010#: libfdisk/src/dos.c:1675
d462a45d
KZ
7011#, c-format
7012msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
7013msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/bantıksal başlangıçlar (Linux olmayan?): fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
55032d70 7014
0aac1a7b 7015#: libfdisk/src/dos.c:1687
d462a45d
KZ
7016#, c-format
7017msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
7018msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/mantıksal bitişler: fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
27ca625e 7019
0aac1a7b 7020#: libfdisk/src/dos.c:1697
d462a45d
KZ
7021#, c-format
7022msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
7023msgstr "Disk bölümü %zu: silindir aralığında sonlanmıyor."
27ca625e 7024
0aac1a7b 7025#: libfdisk/src/dos.c:1748
d462a45d
KZ
7026#, c-format
7027msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
7028msgstr "Disk bölümü %zu: kötü veri başlangıcı."
55032d70 7029
0aac1a7b 7030#: libfdisk/src/dos.c:1764
d462a45d
KZ
7031#, c-format
7032msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
7033msgstr "Disk bölümü %zu: disk bölümü %zu ile çakışıyor."
55032d70 7034
0aac1a7b 7035#: libfdisk/src/dos.c:1793
d462a45d
KZ
7036#, c-format
7037msgid "Partition %zu: empty."
7038msgstr "Disk bölümü %zu: boş."
55032d70 7039
0aac1a7b 7040#: libfdisk/src/dos.c:1800
d462a45d
KZ
7041#, c-format
7042msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
7043msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil."
55032d70 7044
a49cc243 7045#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
c7094077
KZ
7046msgid "No errors detected."
7047msgstr "Hiçbir hata tespit edilemedi."
7048
0aac1a7b
KZ
7049#: libfdisk/src/dos.c:1811
7050#, fuzzy, c-format
7051#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
7052msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
d462a45d 7053msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük değer %llu 'dan fazla."
55032d70 7054
0aac1a7b
KZ
7055#: libfdisk/src/dos.c:1814
7056#, fuzzy, c-format
7057#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
7058msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
d462a45d 7059msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı."
55032d70 7060
a49cc243 7061#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
c7094077
KZ
7062#, c-format
7063msgid "%d error detected."
7064msgid_plural "%d errors detected."
7065msgstr[0] "%d hata tespit edildi."
7066msgstr[1] "%d hata tespit edildi."
7067
0aac1a7b 7068#: libfdisk/src/dos.c:1851
c7094077
KZ
7069msgid "The maximum number of partitions has been created."
7070msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
7071
0aac1a7b 7072#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
d462a45d
KZ
7073msgid "Extended partition already exists."
7074msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var."
0ed2f80b 7075
0aac1a7b 7076#: libfdisk/src/dos.c:1914
d462a45d
KZ
7077msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
7078msgstr ""
0ed2f80b 7079
0aac1a7b 7080#: libfdisk/src/dos.c:1974
d462a45d
KZ
7081msgid "All primary partitions are in use."
7082msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda."
0ed2f80b 7083
0aac1a7b 7084#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
d462a45d
KZ
7085msgid "All space for primary partitions is in use."
7086msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda."
55032d70 7087
d462a45d 7088#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
0aac1a7b 7089#: libfdisk/src/dos.c:1991
d462a45d
KZ
7090msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
7091msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin."
55032d70 7092
0aac1a7b 7093#: libfdisk/src/dos.c:2012
d462a45d
KZ
7094msgid "Partition type"
7095msgstr "Disk bölümü tipi"
55032d70 7096
0aac1a7b 7097#: libfdisk/src/dos.c:2016
d462a45d 7098#, fuzzy, c-format
8b99869b 7099#| msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
d462a45d
KZ
7100msgid "%u primary, %d extended, %u free"
7101msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş"
55032d70 7102
0aac1a7b 7103#: libfdisk/src/dos.c:2021
d462a45d
KZ
7104msgid "primary"
7105msgstr "birincil"
55032d70 7106
0aac1a7b 7107#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
7108msgid "extended"
7109msgstr "genişletilmiş"
55032d70 7110
0aac1a7b 7111#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
7112msgid "container for logical partitions"
7113msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner"
55032d70 7114
0aac1a7b 7115#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
7116msgid "logical"
7117msgstr "mantıksal"
55032d70 7118
0aac1a7b 7119#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
7120msgid "numbered from 5"
7121msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı"
55032d70 7122
0aac1a7b 7123#: libfdisk/src/dos.c:2064
d462a45d
KZ
7124#, c-format
7125msgid "Invalid partition type `%c'."
7126msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'."
27ca625e 7127
0aac1a7b 7128#: libfdisk/src/dos.c:2082
d462a45d
KZ
7129#, c-format
7130msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
7131msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız"
55032d70 7132
a49cc243 7133#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
d462a45d
KZ
7134msgid "Disk identifier"
7135msgstr "Disk belirleyicisi"
d3cac66d 7136
0aac1a7b 7137#: libfdisk/src/dos.c:2357
d462a45d
KZ
7138msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
7139msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil."
d3cac66d 7140
0aac1a7b 7141#: libfdisk/src/dos.c:2362
d462a45d
KZ
7142msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
7143msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin."
d3cac66d 7144
0aac1a7b 7145#: libfdisk/src/dos.c:2684
d462a45d
KZ
7146#, c-format
7147msgid "Partition %zu: no data area."
7148msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok."
d3cac66d 7149
0aac1a7b 7150#: libfdisk/src/dos.c:2718
d462a45d
KZ
7151msgid "New beginning of data"
7152msgstr "Yeni veri başlangıcı"
d3cac66d 7153
0aac1a7b
KZ
7154#: libfdisk/src/dos.c:2735
7155msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
7156msgstr ""
7157
7158#: libfdisk/src/dos.c:2781
d462a45d
KZ
7159#, c-format
7160msgid "Partition %zu: is an extended partition."
7161msgstr "Disk bölümü %zu: bir genişletilmiş disk bölümüdür."
80bbf3b5 7162
0aac1a7b 7163#: libfdisk/src/dos.c:2787
d462a45d
KZ
7164#, c-format
7165msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
7166msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin."
80bbf3b5 7167
0aac1a7b 7168#: libfdisk/src/dos.c:2788
d462a45d
KZ
7169#, c-format
7170msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
7171msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı."
80bbf3b5 7172
a49cc243 7173#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
d462a45d
KZ
7174#: libfdisk/src/sun.c:1129
7175msgid "Device"
7176msgstr "Aygıt"
80bbf3b5 7177
0aac1a7b 7178#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
d462a45d
KZ
7179msgid "Boot"
7180msgstr "Açılış"
d3cac66d 7181
0aac1a7b 7182#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
d462a45d
KZ
7183msgid "Id"
7184msgstr "ld"
d3cac66d 7185
0aac1a7b 7186#: libfdisk/src/dos.c:2812
d462a45d
KZ
7187msgid "Start-C/H/S"
7188msgstr "Başlangıç-C/H/S"
d3cac66d 7189
0aac1a7b 7190#: libfdisk/src/dos.c:2813
d462a45d
KZ
7191msgid "End-C/H/S"
7192msgstr "Bitiş-C/H/S"
57f25377 7193
a49cc243 7194#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
d462a45d
KZ
7195msgid "Attrs"
7196msgstr "Öznitelikler"
57f25377 7197
0aac1a7b 7198#: libfdisk/src/gpt.c:691
0ed2f80b 7199msgid "failed to allocate GPT header"
cdfe02e3 7200msgstr "GPT başlığı tahsis edilemedi"
55032d70 7201
0aac1a7b 7202#: libfdisk/src/gpt.c:800
d3cac66d 7203msgid "First LBA specified by script is out of range."
cdfe02e3 7204msgstr "Betik tarafından belirtilen ilk LBA aralık dışında."
d3cac66d 7205
0aac1a7b 7206#: libfdisk/src/gpt.c:812
d3cac66d 7207msgid "Last LBA specified by script is out of range."
cdfe02e3 7208msgstr "Betik tarafından belirtilen son LBA aralık dışında."
d3cac66d 7209
0aac1a7b 7210#: libfdisk/src/gpt.c:953
80bbf3b5 7211#, fuzzy, c-format
8b99869b 7212#| msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
80bbf3b5 7213msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
cdfe02e3 7214msgstr "Eşleşmeyen GPT PMBR boyutu (%<PRIu64> != %<PRIu64>) y(az) tarafından düzeltilecek."
55032d70 7215
0aac1a7b 7216#: libfdisk/src/gpt.c:978
0ed2f80b 7217msgid "gpt: stat() failed"
cdfe02e3 7218msgstr "gpt: stat() başarısız"
55032d70 7219
0aac1a7b 7220#: libfdisk/src/gpt.c:988
0ed2f80b
KZ
7221#, c-format
7222msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
cdfe02e3 7223msgstr "gpt: %o modundaki dosyalar işlenemedi"
55032d70 7224
a49cc243 7225#: libfdisk/src/gpt.c:1248
0ed2f80b 7226msgid "GPT Header"
cdfe02e3 7227msgstr "GPT Başlığı"
55032d70 7228
a49cc243 7229#: libfdisk/src/gpt.c:1253
0ed2f80b 7230msgid "GPT Entries"
cdfe02e3 7231msgstr "GPT Girdileri"
55032d70 7232
a49cc243 7233#: libfdisk/src/gpt.c:1259
38f60450 7234#, fuzzy
8b99869b 7235#| msgid "GPT Entries"
38f60450
KZ
7236msgid "GPT Backup Entries"
7237msgstr "GPT Girdileri"
7238
a49cc243 7239#: libfdisk/src/gpt.c:1265
38f60450 7240#, fuzzy
8b99869b 7241#| msgid "GPT Header"
38f60450
KZ
7242msgid "GPT Backup Header"
7243msgstr "GPT Başlığı"
7244
a49cc243 7245#: libfdisk/src/gpt.c:1298
0aac1a7b
KZ
7246#, fuzzy
7247#| msgid "First LBA"
7248msgid "First usable LBA"
cdfe02e3 7249msgstr "İlk LBA"
d3cac66d 7250
a49cc243 7251#: libfdisk/src/gpt.c:1303
0aac1a7b
KZ
7252#, fuzzy
7253#| msgid "Last LBA"
7254msgid "Last usable LBA"
cdfe02e3 7255msgstr "Son LBA"
d3cac66d
KZ
7256
7257#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
a49cc243 7258#: libfdisk/src/gpt.c:1309
d3cac66d 7259msgid "Alternative LBA"
cdfe02e3 7260msgstr "Alternatif LBA"
d3cac66d
KZ
7261
7262#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
a49cc243 7263#: libfdisk/src/gpt.c:1315
0aac1a7b
KZ
7264#, fuzzy
7265#| msgid "Partition entries LBA"
7266msgid "Partition entries starting LBA"
cdfe02e3 7267msgstr "Disk bölümü girdileri LBA"
d3cac66d 7268
0aac1a7b 7269#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
a49cc243 7270#: libfdisk/src/gpt.c:1321
0aac1a7b
KZ
7271#, fuzzy
7272#| msgid "Partition entries LBA"
7273msgid "Partition entries ending LBA"
7274msgstr "Disk bölümü girdileri LBA"
7275
a49cc243 7276#: libfdisk/src/gpt.c:1328
d3cac66d 7277msgid "Allocated partition entries"
cdfe02e3 7278msgstr "Tahsis edilen disk bölümü girdileri"
d3cac66d 7279
a49cc243 7280#: libfdisk/src/gpt.c:1670
0ed2f80b 7281msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
cdfe02e3 7282msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
55032d70 7283
a49cc243 7284#: libfdisk/src/gpt.c:1680
0ed2f80b 7285msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
cdfe02e3 7286msgstr "Birincil GPT tablosu bozuk ama yedek tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
55032d70 7287
a49cc243 7288#: libfdisk/src/gpt.c:1696
c7094077 7289#, fuzzy
8b99869b 7290#| msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
c7094077
KZ
7291msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
7292msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
7293
a49cc243 7294#: libfdisk/src/gpt.c:1699
80bbf3b5
KZ
7295msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
7296msgstr ""
7297
a49cc243 7298#: libfdisk/src/gpt.c:1703
00675fd5 7299#, fuzzy
8b99869b 7300#| msgid "failed to allocate output table"
00675fd5
KZ
7301msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
7302msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
7303
a49cc243 7304#: libfdisk/src/gpt.c:1858
cdfe02e3 7305#, c-format
b0041e4a 7306msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
cdfe02e3 7307msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
6bbace6d 7308
a49cc243 7309#: libfdisk/src/gpt.c:1863
e7059111 7310#, fuzzy, c-format
8b99869b 7311#| msgid "failed to parse list '%s'"
e7059111 7312msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
cdfe02e3 7313msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
e7059111 7314
a49cc243 7315#: libfdisk/src/gpt.c:1963
cdfe02e3 7316#, c-format
6bbace6d 7317msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
cdfe02e3 7318msgstr "Disk bölümü UUID'si %s den %s e değiştirildi."
6bbace6d 7319
a49cc243 7320#: libfdisk/src/gpt.c:1972
80bbf3b5 7321#, fuzzy
8b99869b 7322#| msgid "failed to allocate partition name"
80bbf3b5
KZ
7323msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
7324msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
7325
a49cc243 7326#: libfdisk/src/gpt.c:1974
cdfe02e3 7327#, c-format
6bbace6d 7328msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
cdfe02e3 7329msgstr "Disk bölümü ismi '%s' den '%.*s' e değiştirildi."
6bbace6d 7330
a49cc243 7331#: libfdisk/src/gpt.c:2003
784c8a40 7332msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
cdfe02e3 7333msgstr "Disk bölümü başlangıcı İlkKullanılabilirLBA'nın aşağısında kalıyor."
b5ef1472 7334
a49cc243 7335#: libfdisk/src/gpt.c:2010
784c8a40 7336msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
cdfe02e3 7337msgstr "Disk bölümü sonu SonKullanılabilirLBA'nın yukarısında kalıyor."
b5ef1472 7338
a49cc243 7339#: libfdisk/src/gpt.c:2203
d462a45d 7340#, fuzzy
8b99869b 7341#| msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
d462a45d 7342msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
cdfe02e3 7343msgstr "Aygıt karma MBR içeriyor -- sadece GPT yazılıyor. MBR'ı elle eşitlemeniz gerekiyor."
ffc43748 7344
a49cc243 7345#: libfdisk/src/gpt.c:2239
0ed2f80b 7346msgid "Disk does not contain a valid backup header."
cdfe02e3 7347msgstr "Disk geçerli bir yedek başlık içermiyor."
27ca625e 7348
a49cc243 7349#: libfdisk/src/gpt.c:2244
0ed2f80b 7350msgid "Invalid primary header CRC checksum."
cdfe02e3 7351msgstr "Geçersiz birincil başlık CRC sağlama toplamı."
cf8316e2 7352
a49cc243 7353#: libfdisk/src/gpt.c:2248
0ed2f80b 7354msgid "Invalid backup header CRC checksum."
cdfe02e3 7355msgstr "Geçersiz yedek başlık CRC sağlama toplamı."
e8f26419 7356
a49cc243 7357#: libfdisk/src/gpt.c:2253
0ed2f80b 7358msgid "Invalid partition entry checksum."
cdfe02e3 7359msgstr "Geçersiz disk bölümü girdisi sağlama toplamı."
e8f26419 7360
a49cc243 7361#: libfdisk/src/gpt.c:2258
0ed2f80b 7362msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
cdfe02e3 7363msgstr "Geçersiz birincil başlık LBA sağlamlık kontrolü."
27ca625e 7364
a49cc243 7365#: libfdisk/src/gpt.c:2262
0ed2f80b 7366msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
cdfe02e3 7367msgstr "Geçersiz yedek başlık LBA sağlamlık kontrolü."
e8f26419 7368
a49cc243 7369#: libfdisk/src/gpt.c:2267
0ed2f80b 7370msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
cdfe02e3 7371msgstr "MyLBA birincil başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
27ca625e 7372
a49cc243 7373#: libfdisk/src/gpt.c:2271
0ed2f80b 7374msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
cdfe02e3 7375msgstr "MyLBA yedek başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
ffc43748 7376
a49cc243 7377#: libfdisk/src/gpt.c:2276
0ed2f80b 7378msgid "Disk is too small to hold all data."
cdfe02e3 7379msgstr "Disk bütün veriyi tutmak için çok küçük."
d162fcb5 7380
a49cc243 7381#: libfdisk/src/gpt.c:2286
0ed2f80b 7382msgid "Primary and backup header mismatch."
cdfe02e3 7383msgstr "Birincil ve yedek başlık eşleşmiyor."
e8f26419 7384
a49cc243 7385#: libfdisk/src/gpt.c:2292
cdfe02e3 7386#, c-format
0ed2f80b 7387msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
cdfe02e3 7388msgstr "Disk bölümü %u disk bölümü %u ile çakışıyor."
e8f26419 7389
a49cc243 7390#: libfdisk/src/gpt.c:2299
cdfe02e3 7391#, c-format
0ed2f80b 7392msgid "Partition %u is too big for the disk."
cdfe02e3 7393msgstr "Disk bölümü %u disk için çok büyük."
e8f26419 7394
a49cc243 7395#: libfdisk/src/gpt.c:2306
cdfe02e3 7396#, c-format
0ed2f80b 7397msgid "Partition %u ends before it starts."
cdfe02e3 7398msgstr "Disk bölümü %u başlamadan bitiyor."
e8f26419 7399
a49cc243 7400#: libfdisk/src/gpt.c:2316
cdfe02e3 7401#, c-format
0ed2f80b 7402msgid "Header version: %s"
cdfe02e3 7403msgstr "Başlık sürümü: %s"
e8f26419 7404
a49cc243 7405#: libfdisk/src/gpt.c:2317
0ed2f80b 7406#, fuzzy, c-format
8b99869b 7407#| msgid "Using %u out of %d partitions."
ebe345d1 7408msgid "Using %zu out of %zu partitions."
cdfe02e3 7409msgstr "Kullanılan %u, %d disk bölümü arasıdan."
e8f26419 7410
a49cc243 7411#: libfdisk/src/gpt.c:2327
cdfe02e3 7412#, c-format
0ed2f80b
KZ
7413msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
7414msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
cdfe02e3
MK
7415msgstr[0] "Taplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden."
7416msgstr[1] "Toplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden (en büyüğü %s)."
e8f26419 7417
a49cc243 7418#: libfdisk/src/gpt.c:2414
0ed2f80b 7419msgid "All partitions are already in use."
cdfe02e3 7420msgstr "Bütün disk bölümleri zaten kullanılıyor."
27ca625e 7421
a49cc243 7422#: libfdisk/src/gpt.c:2465
0aac1a7b
KZ
7423#, fuzzy
7424#| msgid "No free sectors available."
7425msgid "No enough free sectors available."
7426msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
7427
a49cc243 7428#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
cdfe02e3 7429#, c-format
0ed2f80b 7430msgid "Sector %ju already used."
cdfe02e3 7431msgstr "Sektör %ju zaten kullanılıyor."
27ca625e 7432
a49cc243 7433#: libfdisk/src/gpt.c:2580
cdfe02e3 7434#, c-format
0ed2f80b 7435msgid "Could not create partition %zu"
cdfe02e3 7436msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı"
e8f26419 7437
a49cc243 7438#: libfdisk/src/gpt.c:2587
d3cac66d
KZ
7439#, c-format
7440msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
cdfe02e3 7441msgstr "Son kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
d3cac66d 7442
a49cc243 7443#: libfdisk/src/gpt.c:2594
d3cac66d
KZ
7444#, c-format
7445msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
cdfe02e3 7446msgstr "İlk kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
d3cac66d 7447
a49cc243 7448#: libfdisk/src/gpt.c:2733
cdfe02e3 7449#, c-format
0ed2f80b 7450msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
cdfe02e3 7451msgstr "Yeni bir GPT disketiketi oluşturuldu (GUID: %s)."
e8f26419 7452
a49cc243 7453#: libfdisk/src/gpt.c:2736
38f60450 7454#, fuzzy, c-format
8b99869b 7455#| msgid "The maximum number of partitions has been created."
0aac1a7b 7456msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
38f60450
KZ
7457msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
7458
a49cc243 7459#: libfdisk/src/gpt.c:2758
0ed2f80b 7460msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
cdfe02e3 7461msgstr "Yeni disk UUID'sini girin (8-4-4-4-14 formatında)"
e8f26419 7462
a49cc243 7463#: libfdisk/src/gpt.c:2766
0ed2f80b 7464msgid "Failed to parse your UUID."
cdfe02e3 7465msgstr "Girilen UUID ayrıştırılamadı."
e8f26419 7466
a49cc243 7467#: libfdisk/src/gpt.c:2780
cdfe02e3 7468#, c-format
0ed2f80b 7469msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
cdfe02e3 7470msgstr "Disk belirticisi %s den %s e değiştirildi."
e8f26419 7471
a49cc243 7472#: libfdisk/src/gpt.c:2800
6cd39864 7473msgid "Not enough space for new partition table!"
cdfe02e3 7474msgstr "Yeni disk bölümü tablosu için yeterli alan yok!"
6cd39864 7475
a49cc243 7476#: libfdisk/src/gpt.c:2811
ebe345d1 7477#, fuzzy, c-format
8b99869b 7478#| msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
ebe345d1 7479msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
cdfe02e3 7480msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç %<PRIu64> sektör)"
6cd39864 7481
a49cc243 7482#: libfdisk/src/gpt.c:2816
cdfe02e3 7483#, fuzzy, c-format
8b99869b 7484#| msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
ebe345d1 7485msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
cdfe02e3 7486msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş %<PRIu64> sektör)"
6cd39864 7487
a49cc243 7488#: libfdisk/src/gpt.c:2862
c7033bbb 7489#, fuzzy
8b99869b 7490#| msgid "The boot partition does not exist."
c7033bbb
KZ
7491msgid "The partition entry size is zero."
7492msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
7493
a49cc243 7494#: libfdisk/src/gpt.c:2864
ebe345d1 7495#, fuzzy, c-format
8b99869b 7496#| msgid "The maximum number of partitions has been created."
12e29c71 7497msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
cdfe02e3 7498msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
ebe345d1 7499
a49cc243 7500#: libfdisk/src/gpt.c:2888
6cd39864 7501msgid "Cannot allocate memory!"
cdfe02e3 7502msgstr "Bellek tahsis edilemedi!"
6cd39864 7503
a49cc243 7504#: libfdisk/src/gpt.c:2917
0aac1a7b
KZ
7505#, fuzzy, c-format
7506#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
7507msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
cdfe02e3 7508msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
6cd39864 7509
a49cc243 7510#: libfdisk/src/gpt.c:3027
cdfe02e3 7511#, c-format
d3cac66d 7512msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
cdfe02e3 7513msgstr "Disk bölümü %zu'daki öznitelikler 0x%016<PRIx64>'a değiştirildi."
d3cac66d 7514
a49cc243 7515#: libfdisk/src/gpt.c:3077
6bbace6d 7516msgid "Enter GUID specific bit"
cdfe02e3 7517msgstr "GUID'ye özel biti gir"
fc473dee 7518
a49cc243 7519#: libfdisk/src/gpt.c:3092
cdfe02e3 7520#, c-format
6bbace6d 7521msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
cdfe02e3 7522msgstr "desteklenmeyen bit %lu değiştirilemedi"
e8f26419 7523
a49cc243 7524#: libfdisk/src/gpt.c:3105
cdfe02e3 7525#, c-format
0ed2f80b 7526msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
cdfe02e3 7527msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
e8f26419 7528
a49cc243 7529#: libfdisk/src/gpt.c:3106
0ed2f80b
KZ
7530#, c-format
7531msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
cdfe02e3 7532msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da kapatıldı."
e8f26419 7533
a49cc243 7534#: libfdisk/src/gpt.c:3110
cdfe02e3 7535#, c-format
0ed2f80b 7536msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
cdfe02e3 7537msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
e8f26419 7538
a49cc243 7539#: libfdisk/src/gpt.c:3111
cdfe02e3 7540#, c-format
0ed2f80b 7541msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
cdfe02e3 7542msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da kapatıldı."
ad3e09b2 7543
a49cc243 7544#: libfdisk/src/gpt.c:3250
0ed2f80b 7545msgid "Type-UUID"
cdfe02e3 7546msgstr "Tip-UUID"
e8f26419 7547
a49cc243 7548#: libfdisk/src/gpt.c:3251
0ed2f80b
KZ
7549msgid "UUID"
7550msgstr "UUID"
e8f26419 7551
a49cc243
KZ
7552#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
7553#: login-utils/chfn.c:316
0ed2f80b
KZ
7554msgid "Name"
7555msgstr "İsim"
e8f26419 7556
0aac1a7b
KZ
7557#: libfdisk/src/label.c:597
7558msgid "Partitions order fixed."
7559msgstr "Disk bölümleri sırası onarıldı."
7560
7561#: libfdisk/src/label.c:600
7562msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
7563msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
7564
7565#: libfdisk/src/label.c:603
7566msgid "Failed to fix partitions order."
7567msgstr "Disk bölümlerinin sırası düzeltilemedi"
7568
2b8a0789 7569#: libfdisk/src/partition.c:879
0ed2f80b 7570msgid "Free space"
cdfe02e3 7571msgstr "Boş alan"
e8f26419 7572
2b8a0789 7573#: libfdisk/src/partition.c:1373
cdfe02e3 7574#, c-format
d3cac66d 7575msgid "Failed to resize partition #%zu."
cdfe02e3 7576msgstr "Disk bölümü #%zu yeniden boyutlandırılamadı."
d3cac66d 7577
0aac1a7b 7578#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
38f60450 7579#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
0aac1a7b 7580#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
7581msgid "unknown"
7582msgstr "bilinmeyen"
e8f26419 7583
a49cc243
KZ
7584#: libfdisk/src/script.c:820
7585msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
7586msgstr ""
7587
7588#: libfdisk/src/script.c:1037
7589msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
7590msgstr ""
7591
7592#: libfdisk/src/script.c:1095
7593msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
7594msgstr ""
7595
7596#: libfdisk/src/script.c:1554
7597msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
7598msgstr ""
7599
7600#: libfdisk/src/script.c:1558
7601msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
7602msgstr ""
7603
ebe345d1 7604#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
7605msgid "SGI volhdr"
7606msgstr "SGI volhdr"
e8f26419 7607
ebe345d1 7608#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
7609msgid "SGI trkrepl"
7610msgstr "SGI trkrepl"
e8f26419 7611
ebe345d1 7612#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
7613msgid "SGI secrepl"
7614msgstr "SGI secrepl"
2cccd0ff 7615
ebe345d1 7616#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
7617msgid "SGI raw"
7618msgstr "SGI ham"
e8f26419 7619
ebe345d1 7620#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
7621msgid "SGI bsd"
7622msgstr "SGI bsd"
e8f26419 7623
ebe345d1 7624#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
7625msgid "SGI sysv"
7626msgstr "SGI sysv"
e8f26419 7627
ebe345d1 7628#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
7629msgid "SGI volume"
7630msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 7631
ebe345d1 7632#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
7633msgid "SGI efs"
7634msgstr "SGI efs"
55032d70 7635
ebe345d1 7636#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
7637msgid "SGI lvol"
7638msgstr "SGI lvol"
55032d70 7639
ebe345d1 7640#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
7641msgid "SGI rlvol"
7642msgstr "SGI rlvol"
55032d70 7643
ebe345d1 7644#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
7645msgid "SGI xfs"
7646msgstr "SGI xfs"
55032d70 7647
ebe345d1 7648#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
7649msgid "SGI xfslog"
7650msgstr "SGI xfslog"
55032d70 7651
ebe345d1 7652#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
7653msgid "SGI xlv"
7654msgstr "SGI xlv"
27ca625e 7655
ebe345d1 7656#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
7657msgid "SGI xvm"
7658msgstr "SGI xvm"
e8f26419 7659
ebe345d1 7660#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
7661msgid "Linux native"
7662msgstr "Linux doğal"
8b4ccda1 7663
ebe345d1 7664#: libfdisk/src/sgi.c:158
6bbace6d 7665msgid "SGI info created on second sector."
cdfe02e3 7666msgstr "SGI bilgisi ikinci sektörde oluşturulamadı."
55032d70 7667
ebe345d1 7668#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b 7669msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
cdfe02e3 7670msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren SGI disketiketi algılandı."
e8f26419 7671
d462a45d 7672#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
d3cac66d
KZ
7673msgid "Physical cylinders"
7674msgstr "Fiziksel silindirler"
e8f26419 7675
d462a45d 7676#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
d3cac66d 7677msgid "Extra sects/cyl"
cdfe02e3 7678msgstr "Fazladan sektör/silindir"
d3cac66d 7679
ebe345d1 7680#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d 7681msgid "Bootfile"
cdfe02e3 7682msgstr "Önyüklemedosyası"
e8f26419 7683
ebe345d1 7684#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 7685msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
cdfe02e3 7686msgstr "Geçersiz önyüklemedosyası! Önyüklemedosyası sıfır olamayan tam bir yol ismi olmalıdır, örn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\"."
e8f26419 7687
c7094077 7688#: libfdisk/src/sgi.c:402
cdfe02e3 7689#, c-format
0ed2f80b
KZ
7690msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
7691msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
cdfe02e3
MK
7692msgstr[0] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt."
7693msgstr[1] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt."
27ca625e 7694
c7094077 7695#: libfdisk/src/sgi.c:411
0ed2f80b 7696msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
cdfe02e3 7697msgstr "Önyüklemedosyası tam nitelikle yol ismi olmalıdır."
55032d70 7698
c7094077 7699#: libfdisk/src/sgi.c:417
0ed2f80b 7700msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
cdfe02e3 7701msgstr "Önyüklemedosyasının varlığı kontrol edilmez. SGI için varsayılan \"/unix\" ve yedek de \"/unix.save\"dir."
27ca625e 7702
c7094077 7703#: libfdisk/src/sgi.c:442
cdfe02e3 7704#, c-format
0ed2f80b 7705msgid "The current boot file is: %s"
cdfe02e3 7706msgstr "Şu anki önyükleme dosyası: %s"
27ca625e 7707
c7094077 7708#: libfdisk/src/sgi.c:444
0ed2f80b 7709msgid "Enter of the new boot file"
cdfe02e3 7710msgstr "Yeni önyükleme dosyasını giriniz"
27ca625e 7711
c7094077 7712#: libfdisk/src/sgi.c:449
0ed2f80b 7713msgid "Boot file is unchanged."
cdfe02e3 7714msgstr "Önyükleme dosyası değişmedi."
27ca625e 7715
c7094077 7716#: libfdisk/src/sgi.c:460
cdfe02e3 7717#, c-format
0ed2f80b 7718msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
cdfe02e3 7719msgstr "Önyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi."
27ca625e 7720
c7094077 7721#: libfdisk/src/sgi.c:599
0ed2f80b 7722msgid "More than one entire disk entry present."
cdfe02e3 7723msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi mevcut."
27ca625e 7724
c7094077 7725#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
0ed2f80b 7726msgid "No partitions defined."
cdfe02e3 7727msgstr "Tanımlanan disk bölümü yok."
27ca625e 7728
c7094077 7729#: libfdisk/src/sgi.c:616
0ed2f80b 7730msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
cdfe02e3 7731msgstr "Disk bölümü 11'in tüm diski kapsaması IRIX'e daha uygundur."
27ca625e 7732
c7094077 7733#: libfdisk/src/sgi.c:620
cdfe02e3 7734#, c-format
0ed2f80b 7735msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
cdfe02e3 7736msgstr "Diskin tümünü kaplayan disk bölümü blok 0'dan başlamalı, blok %d'tan değil."
e8f26419 7737
c7094077 7738#: libfdisk/src/sgi.c:631
0ed2f80b 7739msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
cdfe02e3 7740msgstr "Disk bölümü 11 tüm diski kaplamalı."
e8f26419 7741
c7094077 7742#: libfdisk/src/sgi.c:655
cdfe02e3 7743#, c-format
0ed2f80b
KZ
7744msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
7745msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
cdfe02e3
MK
7746msgstr[0] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektöründe çakışıyor."
7747msgstr[1] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektörlerinde çakışıyor."
e8f26419 7748
c7094077 7749#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
cdfe02e3 7750#, c-format
0ed2f80b
KZ
7751msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
7752msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
cdfe02e3
MK
7753msgstr[0] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektör %8u"
7754msgstr[1] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektörler %8u-%u"
e8f26419 7755
c7094077 7756#: libfdisk/src/sgi.c:701
0ed2f80b 7757msgid "The boot partition does not exist."
cdfe02e3 7758msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
e8f26419 7759
c7094077 7760#: libfdisk/src/sgi.c:705
0ed2f80b 7761msgid "The swap partition does not exist."
cdfe02e3 7762msgstr "Takas bölümü yok."
e8f26419 7763
c7094077 7764#: libfdisk/src/sgi.c:709
0ed2f80b 7765msgid "The swap partition has no swap type."
cdfe02e3 7766msgstr "Takas bölümünün tipi takas değil."
e8f26419 7767
c7094077 7768#: libfdisk/src/sgi.c:712
0ed2f80b 7769msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
cdfe02e3 7770msgstr "Kullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz."
27ca625e 7771
c7094077 7772#: libfdisk/src/sgi.c:762
0ed2f80b 7773msgid "Partition overlap on the disk."
cdfe02e3 7774msgstr "Disk bölümü diskte çakışıyor."
e8f26419 7775
c7094077 7776#: libfdisk/src/sgi.c:847
0ed2f80b 7777msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
cdfe02e3 7778msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak oluşturulmaya çalışılıyor."
55032d70 7779
c7094077 7780#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b 7781msgid "The entire disk is already covered with partitions."
cdfe02e3 7782msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kaplanıyor."
e8f26419 7783
c7094077 7784#: libfdisk/src/sgi.c:856
0ed2f80b 7785msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
cdfe02e3 7786msgstr "Disk üzerindeki çakışan disk bölümü var. Önce bunu düzeltin!"
e8f26419 7787
c7094077 7788#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
0ed2f80b
KZ
7789#, c-format
7790msgid "First %s"
7791msgstr "İlk %s"
55032d70 7792
c7094077 7793#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
0ed2f80b 7794msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
cdfe02e3 7795msgstr "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve 'SGI volume' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
e8f26419 7796
c7094077 7797#: libfdisk/src/sgi.c:917
cdfe02e3 7798#, c-format
0ed2f80b 7799msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
cdfe02e3 7800msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
55032d70 7801
c7094077 7802#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
0aac1a7b
KZ
7803#, fuzzy, c-format
7804#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
7805msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
cdfe02e3 7806msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s'de başarısız. %llu değerindeki geometri silindiri kullanılıyor. Bu değer > 33.8 GB aygıtlar için küçültülebilir."
55032d70 7807
0aac1a7b 7808#: libfdisk/src/sgi.c:1056
0ed2f80b 7809msgid "Created a new SGI disklabel."
cdfe02e3 7810msgstr "Yeni bir SGI disketiketi oluşturuldu."
8892b2f9 7811
0aac1a7b 7812#: libfdisk/src/sgi.c:1075
0ed2f80b 7813msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
cdfe02e3 7814msgstr "Üzgünüz, sadece boş olmayan disk bölümleri için etiketi değiştirebilirsiniz."
55032d70 7815
0aac1a7b 7816#: libfdisk/src/sgi.c:1081
0ed2f80b 7817msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
cdfe02e3 7818msgstr "IRIX'in beklediği gibi, disk bölümü 9'u bölüm başlığı (0) ve disk bölümü 11'i bütün bölüm (6) için ayırmayı göz önünde bulundurun."
55032d70 7819
0aac1a7b 7820#: libfdisk/src/sgi.c:1090
0ed2f80b 7821msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
cdfe02e3 7822msgstr "Ofset 0'daki disk bölümünün \"SGI volhdr\" tipinde olması şiddetle önerilir. IRIX sistemi, sash ve fx gibi dizin bağımsız araşlarından almak için ona bağlı olarak çalışacaktır. Sadece \"SGI bölüm\" tüm disk bölümü bunu ihlal edebilir. Bu disk bölümünü farklı bir şekilde etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
55032d70 7823
ebe345d1 7824#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b 7825msgid "Unassigned"
cdfe02e3 7826msgstr "Atanmamış"
55032d70 7827
ebe345d1 7828#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
7829msgid "SunOS root"
7830msgstr "SunOS root"
55032d70 7831
ebe345d1 7832#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
7833msgid "SunOS swap"
7834msgstr "SunOS takas"
e8f26419 7835
ebe345d1 7836#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
7837msgid "SunOS usr"
7838msgstr "SunOS usr"
e8f26419 7839
ebe345d1 7840#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
7841msgid "Whole disk"
7842msgstr "Tüm disk"
e8f26419 7843
ebe345d1 7844#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
7845msgid "SunOS stand"
7846msgstr "SunOS stand"
e8f26419 7847
ebe345d1 7848#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
7849msgid "SunOS var"
7850msgstr "SunOS var"
e8f26419 7851
ebe345d1 7852#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
7853msgid "SunOS home"
7854msgstr "SunOS home"
e8f26419 7855
ebe345d1 7856#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b 7857msgid "SunOS alt sectors"
cdfe02e3 7858msgstr "SunOS alternatif sektörler"
e8f26419 7859
ebe345d1 7860#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b 7861msgid "SunOS cachefs"
cdfe02e3 7862msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 7863
ebe345d1 7864#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b 7865msgid "SunOS reserved"
cdfe02e3 7866msgstr "SunOS reserved"
3406942e 7867
d462a45d
KZ
7868#: libfdisk/src/sun.c:86
7869#, c-format
0aac1a7b 7870msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
d462a45d
KZ
7871msgstr ""
7872
7873#: libfdisk/src/sun.c:89
7874#, c-format
0aac1a7b 7875msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
d462a45d
KZ
7876msgstr ""
7877
7878#: libfdisk/src/sun.c:136
0ed2f80b 7879msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
cdfe02e3 7880msgstr "Yanlış sağlama toplamı olan bir sun disketiketi algılandı.Muhtemelen bütün değerleri ayarlamalısınız, örn. kafalar, sektörler, silindirler ve disk bölümleri ya da yeni bir etiketi zorlamalısınız (ana menüdeki s komutu)"
3406942e 7881
d462a45d 7882#: libfdisk/src/sun.c:153
cdfe02e3 7883#, c-format
0ed2f80b 7884msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
cdfe02e3 7885msgstr "Yanlış sürüm [%d] ile sun disk etiketi algılandı."
55032d70 7886
d462a45d 7887#: libfdisk/src/sun.c:158
cdfe02e3 7888#, c-format
0ed2f80b 7889msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
cdfe02e3 7890msgstr "Yanlış vtoc.sanity [0x%08x] ile sun disk etiketi algılandı."
e8f26419 7891
d462a45d 7892#: libfdisk/src/sun.c:163
cdfe02e3 7893#, c-format
0ed2f80b 7894msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
cdfe02e3 7895msgstr "Yanlış vtoc.nparts [%u] ile sun disk etiketi algılandı."
e8f26419 7896
d462a45d 7897#: libfdisk/src/sun.c:168
0ed2f80b 7898msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
cdfe02e3 7899msgstr "Uyarı: Yanlış değerlerin düzeltilmesi gerekiyor ve y(az) tarafından düzeltilecekler"
e8f26419 7900
d462a45d 7901#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b
KZ
7902msgid "Heads"
7903msgstr "Kafa"
e8f26419 7904
d462a45d 7905#: libfdisk/src/sun.c:198
0ed2f80b
KZ
7906msgid "Sectors/track"
7907msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 7908
d462a45d 7909#: libfdisk/src/sun.c:301
0ed2f80b 7910msgid "Created a new Sun disklabel."
cdfe02e3 7911msgstr "Yeni bir Sun disketiketi oluştur."
df1dddf9 7912
d462a45d 7913#: libfdisk/src/sun.c:425
cdfe02e3 7914#, c-format
0ed2f80b 7915msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
cdfe02e3 7916msgstr "Disk bölümü %u silindir sınırında bitmiyor."
df1dddf9 7917
d462a45d 7918#: libfdisk/src/sun.c:444
cdfe02e3 7919#, c-format
0ed2f80b 7920msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
cdfe02e3 7921msgstr "Disk bölümü %u diğerleriyle %u-%u sektörlerinde çakışıyor."
27ca625e 7922
d462a45d 7923#: libfdisk/src/sun.c:472
cdfe02e3 7924#, c-format
0ed2f80b 7925msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
cdfe02e3 7926msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%u sektörlerinde."
27ca625e 7927
d462a45d 7928#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
cdfe02e3 7929#, c-format
0ed2f80b 7930msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
cdfe02e3 7931msgstr "Kullanılmamış boşluk - %u-%u sektörlerinde."
e8f26419 7932
d462a45d 7933#: libfdisk/src/sun.c:542
0ed2f80b 7934msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
cdfe02e3 7935msgstr "Diğer disk bölümleri halihazırda bütün diski kapsıyor. Yeniden denemeden önce bazılarını silin/küçültün."
8d398470 7936
d462a45d 7937#: libfdisk/src/sun.c:559
0ed2f80b 7938msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
cdfe02e3 7939msgstr "Üçüncü disk bölümünün bütün diski kapsaması ve `Tüm disk' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
e8f26419 7940
d462a45d 7941#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
7942#, c-format
7943msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
cdfe02e3 7944msgstr "İlk sektör silindir sınırlarında olması için %u'dan %u'ya hizalanıyor."
e8f26419 7945
d462a45d 7946#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
7947#, c-format
7948msgid "Sector %d is already allocated"
7949msgstr "Sektör %d zaten tahsis edildi"
7950
d462a45d 7951#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e 7952#, fuzzy, c-format
8b99869b 7953#| msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
251e171e
KZ
7954msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
7955msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
7956
d462a45d 7957#: libfdisk/src/sun.c:706
cdfe02e3 7958#, c-format
0ed2f80b
KZ
7959msgid ""
7960"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
7961"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7962"to %lu %s"
27ca625e 7963msgstr ""
cdfe02e3
MK
7964"3üncü disk bölümü ile tüm diski kaplamadınız, ancak değeriniz\n"
7965"%lu %s bazı başka bölümleri kaplıyor. Girdiniz %lu %s'e\n"
7966"değiştirildi."
e8f26419 7967
d462a45d 7968#: libfdisk/src/sun.c:749
cdfe02e3 7969#, c-format
0ed2f80b 7970msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
cdfe02e3 7971msgstr "SunOS/Solaris uyumluluğunu sürdürmek istiyorsanız, bu disk bölümünü 0'da başlayacak, %u sektörlü Tüm disk (5) bölümü olarak bırakmayı göz önünde bulundurun"
e8f26419 7972
d462a45d 7973#: libfdisk/src/sun.c:773
d3cac66d 7974msgid "Label ID"
cdfe02e3 7975msgstr "Etiket"
e8f26419 7976
d462a45d 7977#: libfdisk/src/sun.c:778
d3cac66d 7978msgid "Volume ID"
cdfe02e3 7979msgstr "Bölüm"
e8f26419 7980
d462a45d 7981#: libfdisk/src/sun.c:788
d3cac66d
KZ
7982msgid "Alternate cylinders"
7983msgstr "Almaşık silindirler"
e8f26419 7984
d462a45d 7985#: libfdisk/src/sun.c:894
0ed2f80b
KZ
7986msgid "Number of alternate cylinders"
7987msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 7988
d462a45d 7989#: libfdisk/src/sun.c:919
0ed2f80b
KZ
7990msgid "Extra sectors per cylinder"
7991msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
e8f26419 7992
d462a45d 7993#: libfdisk/src/sun.c:943
0ed2f80b
KZ
7994msgid "Interleave factor"
7995msgstr "Serpiştirme etkeni"
e8f26419 7996
d462a45d 7997#: libfdisk/src/sun.c:967
0ed2f80b
KZ
7998msgid "Rotation speed (rpm)"
7999msgstr "Devir sayısı (rpm)"
e8f26419 8000
d462a45d 8001#: libfdisk/src/sun.c:991
0ed2f80b
KZ
8002msgid "Number of physical cylinders"
8003msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 8004
d462a45d 8005#: libfdisk/src/sun.c:1056
0ed2f80b
KZ
8006msgid ""
8007"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
8008"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
8009msgstr ""
cdfe02e3
MK
8010"SunOS/Solaris'in beklediği ve Linux'a da uygun olacağı gibi\n"
8011"disk bölümü 3'ü Tüm disk (5) olarak bırakmayı göz önünde bulundurun.\n"
e8f26419 8012
d462a45d 8013#: libfdisk/src/sun.c:1067
0ed2f80b
KZ
8014msgid ""
8015"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
8016"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
8017"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
8018"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
8019msgstr ""
cdfe02e3
MK
8020"Ofset 0'daki disk bölümünün UFS, EXT2FS dosya sistemi\n"
8021"ya da SunOS takas bölümü olması tavsiye edilir. Linux takas alanını\n"
8022"koymak disk bölümleme tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilir.\n"
8023"Bu disk bölümünüzün Linux takas bölümü olarak etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
e8f26419 8024
a49cc243
KZ
8025#: lib/logindefs.c:216
8026#, c-format
8027msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
8028msgstr "%s: %s geçersiz sayısal değer içeriyor: %s"
8029
8030#: lib/logindefs.c:266
8031#, fuzzy, c-format
8032#| msgid "error reading %s\n"
8033msgid "Error reading login.defs: %s"
8034msgstr "%s okunurken hata\n"
8035
8036#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379
8037#, fuzzy, c-format
8038msgid "couldn't fetch %s: %s"
8039msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8040
8041#: lib/logindefs.c:538
8042msgid "hush login status: restore original IDs failed"
8043msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi"
8044
84c0f07b 8045#: libmount/src/context.c:2700
ebe345d1 8046#, fuzzy, c-format
8b99869b 8047#| msgid "readlink failed: %s"
ebe345d1 8048msgid "operation failed: %m"
cdfe02e3 8049msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
ebe345d1 8050
9a24ea03 8051#: libmount/src/context_mount.c:1404
cdfe02e3 8052#, c-format
ebe345d1 8053msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
cdfe02e3 8054msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı"
ebe345d1 8055
9a24ea03 8056#: libmount/src/context_mount.c:1414
ebe345d1 8057#, fuzzy, c-format
8b99869b 8058#| msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
c7094077 8059msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
cdfe02e3 8060msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
ebe345d1 8061
9a24ea03 8062#: libmount/src/context_mount.c:1428
ebe345d1
KZ
8063#, c-format
8064msgid "operation permitted for root only"
8065msgstr ""
8066
9a24ea03 8067#: libmount/src/context_mount.c:1432
cdfe02e3 8068#, c-format
ebe345d1 8069msgid "%s is already mounted"
cdfe02e3 8070msgstr "%s zaten bağlı"
ebe345d1 8071
9a24ea03 8072#: libmount/src/context_mount.c:1438
ebe345d1 8073#, fuzzy, c-format
8b99869b 8074#| msgid "can't find %s in %s"
ebe345d1 8075msgid "can't find in %s"
cdfe02e3 8076msgstr "%s, %s içinde bulunamadı"
ebe345d1 8077
9a24ea03 8078#: libmount/src/context_mount.c:1441
ebe345d1 8079#, fuzzy, c-format
8b99869b 8080#| msgid "can't find mountpoint %s in %s"
ebe345d1 8081msgid "can't find mount point in %s"
cdfe02e3 8082msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı"
ebe345d1 8083
9a24ea03 8084#: libmount/src/context_mount.c:1444
cdfe02e3 8085#, c-format
ebe345d1 8086msgid "can't find mount source %s in %s"
cdfe02e3 8087msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı "
ebe345d1 8088
9a24ea03 8089#: libmount/src/context_mount.c:1449
ebe345d1
KZ
8090#, c-format
8091msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
8092msgstr ""
8093
9a24ea03 8094#: libmount/src/context_mount.c:1454
ebe345d1 8095#, fuzzy, c-format
8b99869b 8096#| msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
ebe345d1 8097msgid "failed to determine filesystem type"
cdfe02e3 8098msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
ebe345d1 8099
9a24ea03 8100#: libmount/src/context_mount.c:1455
ebe345d1 8101#, fuzzy, c-format
8b99869b 8102#| msgid "no filename specified"
a49cc243 8103msgid "no valid filesystem type specified"
cdfe02e3 8104msgstr "dosya adı belirtilmedi"
ebe345d1 8105
9a24ea03 8106#: libmount/src/context_mount.c:1462
cdfe02e3 8107#, c-format
ebe345d1 8108msgid "can't find %s"
cdfe02e3 8109msgstr "%s bulunamadı"
ebe345d1 8110
9a24ea03 8111#: libmount/src/context_mount.c:1464
ebe345d1 8112#, fuzzy, c-format
8b99869b 8113#| msgid "no mountpoint specified"
ebe345d1 8114msgid "no mount source specified"
cdfe02e3 8115msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
ebe345d1 8116
9a24ea03 8117#: libmount/src/context_mount.c:1475
0aac1a7b 8118#, fuzzy, c-format
8b99869b 8119#| msgid "failed to parse mount options"
0aac1a7b
KZ
8120msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
8121msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
8122
9a24ea03 8123#: libmount/src/context_mount.c:1476
0aac1a7b 8124#, fuzzy, c-format
8b99869b 8125#| msgid "failed to parse mount options"
0aac1a7b
KZ
8126msgid "failed to parse mount options '%s'"
8127msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
8128
9a24ea03 8129#: libmount/src/context_mount.c:1479
ebe345d1 8130#, fuzzy, c-format
8b99869b 8131#| msgid "failed to parse mount options"
ebe345d1 8132msgid "failed to parse mount options: %m"
cdfe02e3 8133msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
ebe345d1 8134
9a24ea03 8135#: libmount/src/context_mount.c:1480
cdfe02e3 8136#, c-format
ebe345d1 8137msgid "failed to parse mount options"
cdfe02e3 8138msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
ebe345d1 8139
9a24ea03 8140#: libmount/src/context_mount.c:1485
ebe345d1 8141#, fuzzy, c-format
8b99869b 8142#| msgid "%s: failed to setup loop device"
ebe345d1 8143msgid "failed to setup loop device for %s"
cdfe02e3 8144msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı"
ebe345d1 8145
9a24ea03 8146#: libmount/src/context_mount.c:1489
ebe345d1 8147#, fuzzy, c-format
8b99869b 8148#| msgid "%s: overlapping loop device exists"
ebe345d1 8149msgid "overlapping loop device exists for %s"
cdfe02e3 8150msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
ebe345d1 8151
9a24ea03 8152#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
49b90d82 8153#, fuzzy, c-format
8b99869b 8154#| msgid "closing %s failed"
49b90d82
KZ
8155msgid "locking failed"
8156msgstr "%s kapatılamadı"
8157
9a24ea03 8158#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
a49cc243 8159#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
251e171e 8160#, fuzzy, c-format
8b99869b 8161#| msgid "path to the namespace"
251e171e
KZ
8162msgid "failed to switch namespace"
8163msgstr "isimuzayının yolu"
8164
9a24ea03 8165#: libmount/src/context_mount.c:1501
a49cc243
KZ
8166#, fuzzy, c-format
8167#| msgid "%s is already mounted"
8168msgid "filesystem already mounted"
8169msgstr "%s zaten bağlı"
8170
9a24ea03 8171#: libmount/src/context_mount.c:1504
ebe345d1 8172#, fuzzy, c-format
8b99869b 8173#| msgid "mount %s failed"
ebe345d1 8174msgid "mount failed: %m"
cdfe02e3 8175msgstr "mount %s başarısız"
ebe345d1 8176
9a24ea03 8177#: libmount/src/context_mount.c:1514
49b90d82 8178#, fuzzy, c-format
8b99869b 8179#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
49b90d82
KZ
8180msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
8181msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
8182
9a24ea03 8183#: libmount/src/context_mount.c:1520
251e171e 8184#, fuzzy, c-format
8b99869b 8185#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
251e171e
KZ
8186msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
8187msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
8188
9a24ea03 8189#: libmount/src/context_mount.c:1526
a49cc243
KZ
8190#, fuzzy, c-format
8191#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
8192msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
8193msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
8194
9a24ea03 8195#: libmount/src/context_mount.c:1532
a49cc243
KZ
8196#, fuzzy, c-format
8197#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
8198msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
8199msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
8200
9a24ea03 8201#: libmount/src/context_mount.c:1538
a49cc243
KZ
8202#, fuzzy, c-format
8203#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
8204msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
8205msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
8206
9a24ea03 8207#: libmount/src/context_mount.c:1544
ebe345d1 8208#, fuzzy, c-format
8b99869b 8209#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
ebe345d1 8210msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
cdfe02e3 8211msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
ebe345d1 8212
9a24ea03 8213#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
ebe345d1 8214#, fuzzy, c-format
8b99869b 8215#| msgid "mount point %s is not a directory"
ebe345d1 8216msgid "mount point is not a directory"
cdfe02e3 8217msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
ebe345d1 8218
9a24ea03 8219#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
cdfe02e3 8220#, c-format
ebe345d1 8221msgid "permission denied"
cdfe02e3 8222msgstr "erişim engellendi"
ebe345d1 8223
9a24ea03 8224#: libmount/src/context_mount.c:1566
cdfe02e3 8225#, c-format
ebe345d1 8226msgid "must be superuser to use mount"
cdfe02e3 8227msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı"
ebe345d1 8228
9a24ea03 8229#: libmount/src/context_mount.c:1573
ebe345d1 8230#, fuzzy, c-format
8b99869b 8231#| msgid "mountpoint"
ebe345d1 8232msgid "mount point is busy"
cdfe02e3 8233msgstr "bağlamanoktası"
ebe345d1 8234
9a24ea03 8235#: libmount/src/context_mount.c:1580
ebe345d1 8236#, fuzzy, c-format
8b99869b 8237#| msgid "%s is already mounted or %s busy"
ebe345d1 8238msgid "%s already mounted on %s"
cdfe02e3 8239msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
ebe345d1 8240
9a24ea03 8241#: libmount/src/context_mount.c:1584
ebe345d1 8242#, fuzzy, c-format
8b99869b 8243#| msgid "%s is already mounted or %s busy"
ebe345d1 8244msgid "%s already mounted or mount point busy"
cdfe02e3 8245msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
ebe345d1 8246
9a24ea03 8247#: libmount/src/context_mount.c:1589
ebe345d1 8248#, fuzzy, c-format
8b99869b 8249#| msgid "mount point %s does not exist"
ebe345d1 8250msgid "mount point does not exist"
cdfe02e3 8251msgstr "bağlama noktası %s yok"
ebe345d1 8252
9a24ea03 8253#: libmount/src/context_mount.c:1592
ebe345d1 8254#, fuzzy, c-format
8b99869b 8255#| msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
ebe345d1 8256msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
cdfe02e3 8257msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ"
ebe345d1 8258
9a24ea03 8259#: libmount/src/context_mount.c:1597
cdfe02e3 8260#, c-format
ebe345d1 8261msgid "special device %s does not exist"
cdfe02e3 8262msgstr "özel aygıt %s mevcut değil"
ebe345d1 8263
9a24ea03
KZ
8264#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
8265#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
ebe345d1 8266#, fuzzy, c-format
8b99869b 8267#| msgid "mount(2) failed"
ebe345d1 8268msgid "mount(2) system call failed: %m"
cdfe02e3 8269msgstr "mount(2) başarısız"
ebe345d1 8270
9a24ea03 8271#: libmount/src/context_mount.c:1612
cdfe02e3 8272#, c-format
ebe345d1 8273msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
cdfe02e3 8274msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)"
ebe345d1 8275
9a24ea03 8276#: libmount/src/context_mount.c:1624
ebe345d1 8277#, fuzzy, c-format
8b99869b 8278#| msgid "%s not mounted or bad option"
ebe345d1 8279msgid "mount point not mounted or bad option"
cdfe02e3 8280msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış"
ebe345d1 8281
9a24ea03 8282#: libmount/src/context_mount.c:1626
ebe345d1 8283#, fuzzy, c-format
8b99869b 8284#| msgid "%s is not mountpoint or bad option"
ebe345d1 8285msgid "not mount point or bad option"
cdfe02e3 8286msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış"
ebe345d1 8287
9a24ea03 8288#: libmount/src/context_mount.c:1629
cdfe02e3 8289#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
8290#| msgid ""
8291#| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
8292#| " mount is unsupported."
ebe345d1
KZ
8293msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
8294msgstr ""
cdfe02e3
MK
8295"kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n"
8296" desteklenmemektedir."
ebe345d1 8297
9a24ea03 8298#: libmount/src/context_mount.c:1633
cdfe02e3 8299#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
8300#| msgid ""
8301#| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
8302#| " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
ebe345d1
KZ
8303msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
8304msgstr ""
cdfe02e3
MK
8305" (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n"
8306" /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n"
ebe345d1 8307
9a24ea03 8308#: libmount/src/context_mount.c:1637
ebe345d1 8309#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
8310#| msgid ""
8311#| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
8312#| " missing codepage or helper program, or other error"
ebe345d1
KZ
8313msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
8314msgstr ""
cdfe02e3
MK
8315"dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n"
8316" hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata"
ebe345d1 8317
9a24ea03 8318#: libmount/src/context_mount.c:1644
ebe345d1
KZ
8319#, c-format
8320msgid "mount table full"
8321msgstr "bağ tablosu dolu"
8322
9a24ea03 8323#: libmount/src/context_mount.c:1649
ebe345d1 8324#, fuzzy, c-format
8b99869b 8325#| msgid "%s: can't read superblock"
ebe345d1 8326msgid "can't read superblock on %s"
cdfe02e3 8327msgstr "%s: superblok okunamıyor"
ebe345d1 8328
9a24ea03 8329#: libmount/src/context_mount.c:1656
cdfe02e3 8330#, c-format
ebe345d1 8331msgid "unknown filesystem type '%s'"
cdfe02e3 8332msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor"
ebe345d1 8333
9a24ea03 8334#: libmount/src/context_mount.c:1659
cdfe02e3 8335#, c-format
ebe345d1 8336msgid "unknown filesystem type"
cdfe02e3 8337msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi"
ebe345d1 8338
9a24ea03 8339#: libmount/src/context_mount.c:1668
cdfe02e3 8340#, c-format
ebe345d1 8341msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
cdfe02e3 8342msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?"
ebe345d1 8343
9a24ea03 8344#: libmount/src/context_mount.c:1671
ebe345d1 8345#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
8346#| msgid ""
8347#| "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
8348#| " (maybe `modprobe driver'?)"
ebe345d1
KZ
8349msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
8350msgstr ""
cdfe02e3
MK
8351"çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
8352" (`modprobe sürücü' denenebilir?)"
ebe345d1 8353
9a24ea03 8354#: libmount/src/context_mount.c:1674
ebe345d1 8355#, fuzzy, c-format
8b99869b 8356#| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
ebe345d1 8357msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
cdfe02e3 8358msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
ebe345d1 8359
9a24ea03 8360#: libmount/src/context_mount.c:1676
ebe345d1 8361#, fuzzy, c-format
8b99869b 8362#| msgid " %s is not a block device"
ebe345d1 8363msgid "%s is not a block device"
cdfe02e3 8364msgstr " %s bir blok aygıtı değil"
ebe345d1 8365
9a24ea03 8366#: libmount/src/context_mount.c:1683
cdfe02e3 8367#, c-format
ebe345d1 8368msgid "%s is not a valid block device"
cdfe02e3 8369msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
ebe345d1 8370
9a24ea03 8371#: libmount/src/context_mount.c:1691
cdfe02e3 8372#, c-format
ebe345d1 8373msgid "cannot mount %s read-only"
cdfe02e3 8374msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor"
ebe345d1 8375
9a24ea03 8376#: libmount/src/context_mount.c:1693
ebe345d1 8377#, fuzzy, c-format
8b99869b 8378#| msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
ebe345d1 8379msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
cdfe02e3 8380msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
ebe345d1 8381
9a24ea03 8382#: libmount/src/context_mount.c:1695
cdfe02e3 8383#, c-format
ebe345d1 8384msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
cdfe02e3 8385msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı"
ebe345d1 8386
9a24ea03 8387#: libmount/src/context_mount.c:1697
ebe345d1 8388#, fuzzy, c-format
8b99869b 8389#| msgid "%s failed"
ebe345d1 8390msgid "bind %s failed"
cdfe02e3 8391msgstr "%s başarısız"
ebe345d1 8392
9a24ea03 8393#: libmount/src/context_mount.c:1708
cdfe02e3 8394#, c-format
ebe345d1 8395msgid "no medium found on %s"
cdfe02e3 8396msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
ebe345d1 8397
9a24ea03 8398#: libmount/src/context_mount.c:1715
04ece4e6 8399#, fuzzy, c-format
8b99869b 8400#| msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
04ece4e6
KZ
8401msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
8402msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
8403
a49cc243 8404#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
ebe345d1 8405#, fuzzy, c-format
8b99869b 8406#| msgid "%s: not mounted"
ebe345d1 8407msgid "not mounted"
cdfe02e3 8408msgstr "%s: bağlı değil"
ebe345d1 8409
a49cc243 8410#: libmount/src/context_umount.c:1273
ebe345d1 8411#, fuzzy, c-format
8b99869b 8412#| msgid "%s: umount failed"
ebe345d1 8413msgid "umount failed: %m"
cdfe02e3 8414msgstr "%s: umount başarısız"
ebe345d1 8415
a49cc243 8416#: libmount/src/context_umount.c:1282
49b90d82 8417#, fuzzy, c-format
8b99869b 8418#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
49b90d82
KZ
8419msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
8420msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
8421
a49cc243 8422#: libmount/src/context_umount.c:1288
251e171e 8423#, fuzzy, c-format
8b99869b 8424#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
251e171e
KZ
8425msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
8426msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
8427
a49cc243 8428#: libmount/src/context_umount.c:1295
ebe345d1 8429#, fuzzy, c-format
8b99869b 8430#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
ebe345d1 8431msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
cdfe02e3 8432msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
ebe345d1 8433
a49cc243 8434#: libmount/src/context_umount.c:1308
ebe345d1 8435#, fuzzy, c-format
8b99869b 8436#| msgid "%s: invalid block device"
ebe345d1 8437msgid "invalid block device"
cdfe02e3 8438msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz"
ebe345d1 8439
a49cc243 8440#: libmount/src/context_umount.c:1314
ebe345d1 8441#, fuzzy, c-format
8b99869b 8442#| msgid "%s: can't write superblock"
ebe345d1 8443msgid "can't write superblock"
cdfe02e3 8444msgstr "%s: superblok yazılamıyor"
ebe345d1 8445
a49cc243 8446#: libmount/src/context_umount.c:1317
ebe345d1 8447#, fuzzy, c-format
8b99869b 8448#| msgid "target exists"
ebe345d1 8449msgid "target is busy"
cdfe02e3 8450msgstr "hedef mevcut"
ebe345d1 8451
a49cc243 8452#: libmount/src/context_umount.c:1320
ebe345d1 8453#, fuzzy, c-format
8b99869b 8454#| msgid "no mountpoint specified"
ebe345d1 8455msgid "no mount point specified"
cdfe02e3 8456msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
ebe345d1 8457
a49cc243 8458#: libmount/src/context_umount.c:1323
ebe345d1 8459#, fuzzy, c-format
8b99869b 8460#| msgid "%s: must be superuser to unmount"
ebe345d1 8461msgid "must be superuser to unmount"
cdfe02e3 8462msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli"
ebe345d1 8463
a49cc243 8464#: libmount/src/context_umount.c:1326
ebe345d1 8465#, fuzzy, c-format
8b99869b 8466#| msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
ebe345d1 8467msgid "block devices are not permitted on filesystem"
cdfe02e3 8468msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
ebe345d1 8469
a49cc243 8470#: libmount/src/context_umount.c:1329
ebe345d1 8471#, fuzzy, c-format
8b99869b 8472#| msgid "mount(2) failed"
ebe345d1 8473msgid "umount(2) system call failed: %m"
cdfe02e3 8474msgstr "mount(2) başarısız"
ebe345d1 8475
49b90d82 8476#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 8477#, fuzzy
8b99869b 8478#| msgid "can not open UNIX socket"
ebe345d1 8479msgid "cannot open UNIX socket"
cdfe02e3 8480msgstr "UNIX soketi açılamadı"
6cd39864 8481
49b90d82 8482#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 8483#, fuzzy
8b99869b 8484#| msgid "can not set option for UNIX socket"
ebe345d1 8485msgid "cannot set option for UNIX socket"
cdfe02e3 8486msgstr "UNIX soketi için seçenek ayarlanamadı"
6cd39864 8487
49b90d82 8488#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 8489#, fuzzy
8b99869b 8490#| msgid "can not connect on UNIX socket"
ebe345d1 8491msgid "cannot connect on UNIX socket"
cdfe02e3 8492msgstr "UNIX soketine bağlanılamadı"
6cd39864 8493
49b90d82 8494#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
8495#, c-format
8496msgid "the plymouth request %c is not implemented"
cdfe02e3 8497msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi"
6cd39864 8498
a49cc243 8499#: lib/randutils.c:191
cdfe02e3 8500#, fuzzy
8b99869b 8501#| msgid "libc pseudo-random functions"
ebe345d1 8502msgid "getrandom() function"
cdfe02e3 8503msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
ebe345d1 8504
a49cc243 8505#: lib/randutils.c:204
0ed2f80b 8506msgid "libc pseudo-random functions"
cdfe02e3 8507msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
e8f26419 8508
a49cc243
KZ
8509#: lib/shells.c:36
8510#, fuzzy, c-format
8511#| msgid "cannot open lock file %s"
8512msgid "Cannot parse shells files: %s"
8513msgstr "kilit dosyası %s açılamadı"
8514
8515#: lib/shells.c:44
8516#, c-format
8517msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
8518msgstr ""
8519
38f60450 8520#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
cdfe02e3 8521#, c-format
6bbace6d 8522msgid "%s: unable to probe device"
cdfe02e3 8523msgstr "%s: aygıt yoklanamadı"
6bbace6d 8524
38f60450 8525#: lib/swapprober.c:37
6bbace6d
KZ
8526#, c-format
8527msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
cdfe02e3 8528msgstr "%s: belirsiz yoklama sonucu; wipefs(8) kullanın"
6bbace6d 8529
38f60450 8530#: lib/swapprober.c:39
cdfe02e3 8531#, c-format
6bbace6d 8532msgid "%s: not a valid swap partition"
cdfe02e3 8533msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
6bbace6d 8534
38f60450 8535#: lib/swapprober.c:46
cdfe02e3 8536#, c-format
6bbace6d 8537msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
cdfe02e3 8538msgstr "%s: desteklenmeyen takas sürümü '%s'"
6bbace6d 8539
a49cc243 8540#: lib/timeutils.c:513
80bbf3b5 8541#, fuzzy
8b99869b 8542#| msgid "namei: buf overflow\n"
80bbf3b5
KZ
8543msgid "format_iso_time: buffer overflow."
8544msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
8545
a49cc243 8546#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
80bbf3b5 8547#, fuzzy, c-format
8b99869b 8548#| msgid "Value out of range."
2994605f 8549msgid "time %<PRId64> is out of range."
80bbf3b5
KZ
8550msgstr "Değer aralık dışında."
8551
a49cc243 8552#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
cdfe02e3 8553#, c-format
6bbace6d 8554msgid " %s [options] [<username>]\n"
cdfe02e3 8555msgstr " %s [seçenekler] [<kullanıcıadı>]\n"
e8f26419 8556
50bfc6e7 8557#: login-utils/chfn.c:94
6bbace6d 8558msgid "Change your finger information.\n"
cdfe02e3 8559msgstr "Kimlik bilgilerinizi değiştirin.\n"
6bbace6d 8560
50bfc6e7 8561#: login-utils/chfn.c:97
0ed2f80b 8562msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
cdfe02e3 8563msgstr " -f, --full-name <tam-isim> gerçek isim\n"
e8f26419 8564
50bfc6e7 8565#: login-utils/chfn.c:98
0ed2f80b 8566msgid " -o, --office <office> office number\n"
cdfe02e3 8567msgstr " -o, --office <office> ofis numarası\n"
e8f26419 8568
50bfc6e7 8569#: login-utils/chfn.c:99
0ed2f80b 8570msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
cdfe02e3 8571msgstr " -p, --office-phone <phone> ofis telefon numarası\n"
e8f26419 8572
50bfc6e7 8573#: login-utils/chfn.c:100
0ed2f80b 8574msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
cdfe02e3 8575msgstr " -h, --home-phone <phone> ev telefon numarası\n"
e8f26419 8576
50bfc6e7 8577#: login-utils/chfn.c:118
cdfe02e3 8578#, c-format
6bbace6d 8579msgid "field %s is too long"
cdfe02e3 8580msgstr "alan %s çok uzun"
6bbace6d 8581
a49cc243 8582#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
6bbace6d
KZ
8583#, c-format
8584msgid "%s: has illegal characters"
cdfe02e3 8585msgstr "%s: geçersiz karakter içeriyor"
6bbace6d 8586
50bfc6e7
KZ
8587#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
8588#: login-utils/chfn.c:169
6bbace6d
KZ
8589#, c-format
8590msgid "login.defs forbids setting %s"
cdfe02e3 8591msgstr "login.defs %s ayarına izin vermez"
6bbace6d 8592
a49cc243 8593#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318
6bbace6d 8594msgid "Office"
cdfe02e3 8595msgstr "Ofis"
6bbace6d 8596
a49cc243 8597#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320
6bbace6d 8598msgid "Office Phone"
cdfe02e3 8599msgstr "Ofis Telefonu"
6bbace6d 8600
a49cc243 8601#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322
6bbace6d 8602msgid "Home Phone"
cdfe02e3 8603msgstr "Ev Telefonu"
6bbace6d 8604
a49cc243 8605#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
49b90d82
KZ
8606msgid "cannot handle multiple usernames"
8607msgstr ""
8608
a49cc243 8609#: login-utils/chfn.c:240
6bbace6d 8610msgid "Aborted."
cdfe02e3 8611msgstr "İptal edildi."
6bbace6d 8612
a49cc243 8613#: login-utils/chfn.c:304
6bbace6d
KZ
8614#, c-format
8615msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
cdfe02e3 8616msgstr "%s: CHFN_RESTRICT beklenmeyen değer içeriyor: %s"
6bbace6d 8617
a49cc243 8618#: login-utils/chfn.c:306
6bbace6d
KZ
8619#, c-format
8620msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
cdfe02e3 8621msgstr "%s: CHFN_RESTRICT herhangi değişikliğe izin vermiyor"
6bbace6d 8622
a49cc243 8623#: login-utils/chfn.c:388
6bbace6d
KZ
8624#, c-format
8625msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
8626msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
8627
a49cc243 8628#: login-utils/chfn.c:392
6bbace6d
KZ
8629#, c-format
8630msgid "Finger information changed.\n"
8631msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 8632
a49cc243 8633#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
cdfe02e3 8634#, c-format
0ed2f80b 8635msgid "you (user %d) don't exist."
cdfe02e3 8636msgstr "yoksunuz (kullanıcı %d yok)."
0ed2f80b 8637
a49cc243 8638#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
cdfe02e3 8639#, c-format
0ed2f80b 8640msgid "user \"%s\" does not exist."
cdfe02e3 8641msgstr "kullanıcı \"%s\" yok."
e8f26419 8642
a49cc243 8643#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
0ed2f80b 8644msgid "can only change local entries"
cdfe02e3 8645msgstr "sadece yerel girdileri değiştirebilir"
92b619d1 8646
a49cc243 8647#: login-utils/chfn.c:439
cdfe02e3 8648#, c-format
0ed2f80b 8649msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
cdfe02e3 8650msgstr "%s %s in kimlik bilgilerini değiştirmek için yetkili değil"
0ed2f80b 8651
a49cc243 8652#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
0ed2f80b
KZ
8653msgid "Unknown user context"
8654msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
8655
a49cc243 8656#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
cdfe02e3 8657#, c-format
0ed2f80b 8658msgid "can't set default context for %s"
cdfe02e3 8659msgstr "%s için varsayılan içerik ayarlanamadı"
92b619d1 8660
a49cc243 8661#: login-utils/chfn.c:457
0ed2f80b 8662msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
cdfe02e3 8663msgstr "mevcut kullanıcı UID'si ile değiştirilen kullanıcı UID'si eşleşmiyor, değişim iptal edildi"
92b619d1 8664
a49cc243 8665#: login-utils/chfn.c:461
0ed2f80b
KZ
8666#, c-format
8667msgid "Changing finger information for %s.\n"
8668msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
8669
a49cc243 8670#: login-utils/chfn.c:475
0ed2f80b
KZ
8671#, c-format
8672msgid "Finger information not changed.\n"
8673msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
8674
a49cc243 8675#: login-utils/chsh.c:73
6bbace6d 8676msgid "Change your login shell.\n"
cdfe02e3 8677msgstr "Giriş kabuğunu değiştir.\n"
92b619d1 8678
a49cc243 8679#: login-utils/chsh.c:76
6bbace6d 8680msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
cdfe02e3 8681msgstr " -s, --shell <shell> giriş kabuğunu belirt\n"
92b619d1 8682
a49cc243 8683#: login-utils/chsh.c:77
6bbace6d 8684msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
cdfe02e3 8685msgstr " -l, --list-shells kabukların listesini yazdır ve çık\n"
27ca625e 8686
a49cc243 8687#: login-utils/chsh.c:176
6bbace6d 8688msgid "shell must be a full path name"
cdfe02e3 8689msgstr "kabuk tam yol ismi olmalı"
92b619d1 8690
a49cc243 8691#: login-utils/chsh.c:178
cdfe02e3 8692#, c-format
6bbace6d 8693msgid "\"%s\" does not exist"
cdfe02e3 8694msgstr "\"%s\" yok"
92b619d1 8695
a49cc243 8696#: login-utils/chsh.c:180
cdfe02e3 8697#, c-format
6bbace6d 8698msgid "\"%s\" is not executable"
cdfe02e3 8699msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir değil"
92b619d1 8700
a49cc243 8701#: login-utils/chsh.c:186
cdfe02e3 8702#, c-format
6bbace6d 8703msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
cdfe02e3 8704msgstr "Uyarı: \"%s\", %s içinde listelenmedi."
e8f26419 8705
a49cc243 8706#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
cdfe02e3 8707#, c-format
6bbace6d
KZ
8708msgid ""
8709"\"%s\" is not listed in %s.\n"
8710"Use %s -l to see list."
cdfe02e3
MK
8711msgstr ""
8712"\"%s\", %s içinde listelenmedi.\n"
8713"Listeyi görmek için %s -l'i kullan."
0ed2f80b 8714
a49cc243 8715#: login-utils/chsh.c:239
cdfe02e3 8716#, c-format
0ed2f80b 8717msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
cdfe02e3 8718msgstr "%s, %s'in kabuğunu değiştirmek için yetkili değil."
e8f26419 8719
a49cc243 8720#: login-utils/chsh.c:264
0ed2f80b 8721msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
cdfe02e3 8722msgstr "çalışan UID değiştirilen kullanıcının UID'si ile eşleşmiyor, kabuk değişimi engellendi"
0ed2f80b 8723
a49cc243 8724#: login-utils/chsh.c:269
cdfe02e3 8725#, c-format
0ed2f80b 8726msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
cdfe02e3 8727msgstr "kabuğunuz %s içinde değil, kabuk değişimi engellendi"
0ed2f80b 8728
a49cc243 8729#: login-utils/chsh.c:273
0ed2f80b
KZ
8730#, c-format
8731msgid "Changing shell for %s.\n"
8732msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
8733
a49cc243 8734#: login-utils/chsh.c:281
0ed2f80b
KZ
8735msgid "New shell"
8736msgstr "Yeni kabuk"
e8f26419 8737
a49cc243 8738#: login-utils/chsh.c:289
0ed2f80b 8739msgid "Shell not changed."
cdfe02e3 8740msgstr "Kabuk değiştirilmedi."
0027a8b1 8741
a49cc243 8742#: login-utils/chsh.c:294
0ed2f80b 8743msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
cdfe02e3 8744msgstr "Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
0027a8b1 8745
a49cc243 8746#: login-utils/chsh.c:298
0ed2f80b
KZ
8747msgid ""
8748"setpwnam failed\n"
8749"Shell *NOT* changed. Try again later."
cdfe02e3
MK
8750msgstr ""
8751"setpwnam başarısız\n"
8752"Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
e8f26419 8753
a49cc243 8754#: login-utils/chsh.c:302
27ca625e 8755#, c-format
0ed2f80b
KZ
8756msgid "Shell changed.\n"
8757msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
27ca625e 8758
c7094077 8759#: login-utils/islocal.c:95
cdfe02e3 8760#, c-format
0ed2f80b 8761msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
cdfe02e3 8762msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n"
55032d70 8763
a49cc243 8764#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
50bfc6e7 8765#: sys-utils/lsipc.c:283
cdfe02e3 8766#, c-format
0ed2f80b 8767msgid "unknown time format: %s"
cdfe02e3 8768msgstr "bilinmeyen zaman formatı: %s"
55032d70 8769
9a24ea03 8770#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
0ed2f80b 8771msgid "preallocation size exceeded"
cdfe02e3 8772msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
e8f26419 8773
9a24ea03 8774#: login-utils/last.c:568
cdfe02e3 8775#, c-format
0ed2f80b 8776msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
cdfe02e3 8777msgstr " %s [seçenekler] [<username>...] [<tty>...]\n"
e8f26419 8778
9a24ea03 8779#: login-utils/last.c:571
6bbace6d 8780msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
cdfe02e3 8781msgstr "Son giriş yapan kullanıcıların listesini göster.\n"
6bbace6d 8782
9a24ea03 8783#: login-utils/last.c:574
0ed2f80b 8784msgid " -<number> how many lines to show\n"
cdfe02e3 8785msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
e8f26419 8786
9a24ea03 8787#: login-utils/last.c:575
0ed2f80b 8788msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
cdfe02e3 8789msgstr " -a, --hostlast manike isimlerini son sütunda göster\n"
27ca625e 8790
9a24ea03 8791#: login-utils/last.c:576
0ed2f80b 8792msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
cdfe02e3 8793msgstr " -d, --dns IP numarasını geri makine ismine çevir\n"
27ca625e 8794
9a24ea03 8795#: login-utils/last.c:578
0ed2f80b
KZ
8796#, c-format
8797msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
cdfe02e3 8798msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
27ca625e 8799
9a24ea03 8800#: login-utils/last.c:579
0ed2f80b 8801msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
cdfe02e3 8802msgstr " -F, --fulltimes tüm giriş ve çıkış zamanlarını ve tarihlerini yazdır\n"
e8f26419 8803
9a24ea03 8804#: login-utils/last.c:580
0ed2f80b 8805msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
cdfe02e3 8806msgstr " -i, --ip IP numaralasını sayılar-ve-noktalar formatında göster\n"
e8f26419 8807
9a24ea03 8808#: login-utils/last.c:581
0ed2f80b 8809msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
cdfe02e3 8810msgstr " -n, --limit <number> gösterilecek satır sayısı\n"
27ca625e 8811
9a24ea03 8812#: login-utils/last.c:582
0ed2f80b 8813msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
cdfe02e3 8814msgstr " -R, --nohostname makine adı alanını gösterme\n"
e8f26419 8815
9a24ea03 8816#: login-utils/last.c:583
0ed2f80b 8817msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
cdfe02e3 8818msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
e8f26419 8819
9a24ea03 8820#: login-utils/last.c:584
0ed2f80b 8821msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
cdfe02e3 8822msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
e8f26419 8823
9a24ea03 8824#: login-utils/last.c:585
6bbace6d 8825msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
cdfe02e3 8826msgstr " -p, --present <time> belirtilen zamanda olanı döster\n"
e8f26419 8827
9a24ea03 8828#: login-utils/last.c:586
0ed2f80b 8829msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
cdfe02e3 8830msgstr " -w, --fullnames tam kullanıcı ve makine isimlerini göster\n"
0ed2f80b 8831
9a24ea03 8832#: login-utils/last.c:587
0ed2f80b 8833msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
cdfe02e3 8834msgstr " -x, --system sistem kapanış girdilerini ve çalıştırma sevitesi değişikliklerini göster\n"
e8f26419 8835
9a24ea03 8836#: login-utils/last.c:588
6bbace6d
KZ
8837msgid ""
8838" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
8839" notime|short|full|iso\n"
0ed2f80b 8840msgstr ""
cdfe02e3
MK
8841" --time-format <format> zaman damgalarını belirtilen <format>ta göster:\n"
8842" zamanyok|kısa|tam|iso\n"
e8f26419 8843
9a24ea03 8844#: login-utils/last.c:902
27ca625e 8845#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
8846#| msgid ""
8847#| "\n"
8848#| "%s begins %s"
0ed2f80b
KZ
8849msgid ""
8850"\n"
ebe345d1 8851"%s begins %s\n"
0ed2f80b
KZ
8852msgstr ""
8853"\n"
cdfe02e3 8854"%s %s'te başlıyor"
e8f26419 8855
9a24ea03 8856#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
38f60450 8857#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
a49cc243 8858#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
0ed2f80b 8859msgid "failed to parse number"
cdfe02e3 8860msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
27ca625e 8861
9a24ea03 8862#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
a49cc243 8863#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
cdfe02e3 8864#, c-format
0ed2f80b 8865msgid "invalid time value \"%s\""
cdfe02e3 8866msgstr "geçersiz zaman değeri \"%s\""
0ed2f80b 8867
0ed2f80b
KZ
8868#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
8869msgid "Couldn't drop group privileges"
cdfe02e3 8870msgstr "Grup izinleri kaldırılamadı"
0ed2f80b
KZ
8871
8872#: login-utils/libuser.c:47
cdfe02e3 8873#, c-format
0ed2f80b 8874msgid "libuser initialization failed: %s."
cdfe02e3 8875msgstr "libuser başlatılamadı: %s"
0ed2f80b
KZ
8876
8877#: login-utils/libuser.c:52
0ed2f80b 8878msgid "changing user attribute failed"
cdfe02e3 8879msgstr "kullanıcı özniteliğini değiştirilemedi"
e8f26419 8880
0ed2f80b 8881#: login-utils/libuser.c:66
cf3f26bf 8882#, c-format
0ed2f80b 8883msgid "user attribute not changed: %s"
cdfe02e3 8884msgstr "kullanıcı özniteliği değişmedi: %s"
e8f26419 8885
38f60450
KZ
8886#: login-utils/login.c:417
8887#, c-format
8888msgid "You have new mail.\n"
8889msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
8890
8891#: login-utils/login.c:419
8892#, c-format
8893msgid "You have mail.\n"
8894msgstr "E-postanız var.\n"
8895
8896#: login-utils/login.c:442
cdfe02e3 8897#, c-format
0ed2f80b 8898msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
cdfe02e3 8899msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %m"
8d398470 8900
38f60450 8901#: login-utils/login.c:448
cdfe02e3 8902#, c-format
0ed2f80b 8903msgid "FATAL: %s is not a terminal"
cdfe02e3 8904msgstr "ÖLÜMCÜL: %s bir uç birim değil"
8d398470 8905
38f60450
KZ
8906#: login-utils/login.c:467
8907#, fuzzy, c-format
8b99869b 8908#| msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
38f60450 8909msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
cdfe02e3 8910msgstr "chown (%s, %lu, %lu) başarısız: %m"
f8511249 8911
38f60450 8912#: login-utils/login.c:472
cdfe02e3 8913#, c-format
0ed2f80b 8914msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
cdfe02e3 8915msgstr "chmod (%s, %u) başarısız: %m"
f8511249 8916
0aac1a7b 8917#: login-utils/login.c:535
0ed2f80b
KZ
8918msgid "FATAL: bad tty"
8919msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
4ded9dfb 8920
0aac1a7b
KZ
8921#: login-utils/login.c:551
8922#, fuzzy, c-format
8923#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8924msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
8925msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
8926
8927#: login-utils/login.c:559
0ed2f80b
KZ
8928#, c-format
8929msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
cdfe02e3 8930msgstr "ÖLÜMCÜL: %s: izinleri değiştirme başarısız: %m"
eb0f80a6 8931
0aac1a7b
KZ
8932#: login-utils/login.c:588
8933#, fuzzy, c-format
8934#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8935msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
8936msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
8937
8938#: login-utils/login.c:694
0ed2f80b
KZ
8939#, c-format
8940msgid "Last login: %.*s "
8941msgstr "Son giriş: %.*s "
55032d70 8942
0aac1a7b 8943#: login-utils/login.c:698
38f60450 8944#, fuzzy, c-format
8b99869b 8945#| msgid "from %.*s\n"
38f60450 8946msgid "from %s\n"
0ed2f80b 8947msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
27ca625e 8948
0aac1a7b 8949#: login-utils/login.c:701
38f60450 8950#, fuzzy, c-format
8b99869b 8951#| msgid "on %.*s\n"
38f60450 8952msgid "on %s\n"
0ed2f80b 8953msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
4ded9dfb 8954
0aac1a7b 8955#: login-utils/login.c:717
0ed2f80b 8956msgid "write lastlog failed"
cdfe02e3 8957msgstr "son günlük yazılamadı"
55032d70 8958
0aac1a7b 8959#: login-utils/login.c:808
0ed2f80b
KZ
8960#, c-format
8961msgid "DIALUP AT %s BY %s"
8962msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
8d398470 8963
0aac1a7b 8964#: login-utils/login.c:813
0ed2f80b
KZ
8965#, c-format
8966msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
8967msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
4ded9dfb 8968
0aac1a7b 8969#: login-utils/login.c:816
0ed2f80b
KZ
8970#, c-format
8971msgid "ROOT LOGIN ON %s"
8972msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
8973
0aac1a7b 8974#: login-utils/login.c:819
0ed2f80b
KZ
8975#, c-format
8976msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
8977msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
8978
0aac1a7b 8979#: login-utils/login.c:822
0ed2f80b
KZ
8980#, c-format
8981msgid "LOGIN ON %s BY %s"
8982msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
8983
0aac1a7b 8984#: login-utils/login.c:857
0ed2f80b
KZ
8985msgid "login: "
8986msgstr "Kullanıcı ismi: "
cf8316e2 8987
0aac1a7b 8988#: login-utils/login.c:893
cdfe02e3 8989#, c-format
0ed2f80b 8990msgid "PAM failure, aborting: %s"
cdfe02e3 8991msgstr "PAM sorunu, iptal ediliyor: %s"
cf8316e2 8992
0aac1a7b 8993#: login-utils/login.c:894
0ed2f80b
KZ
8994#, c-format
8995msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
8996msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
8997
0aac1a7b 8998#: login-utils/login.c:967
cdfe02e3 8999#, c-format
0ed2f80b 9000msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
cdfe02e3 9001msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s"
cf8316e2 9002
a49cc243 9003#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1101
0ed2f80b
KZ
9004#, c-format
9005msgid ""
9006"Login incorrect\n"
9007"\n"
cf8316e2 9008msgstr ""
0ed2f80b
KZ
9009"Giriş başarısız\n"
9010"\n"
cf8316e2 9011
0aac1a7b 9012#: login-utils/login.c:979
38f60450 9013#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
9014#| msgid ""
9015#| "Login incorrect\n"
9016#| "\n"
38f60450
KZ
9017msgid ""
9018"Password incorrect\n"
9019"\n"
9020msgstr ""
9021"Giriş başarısız\n"
9022"\n"
9023
0aac1a7b 9024#: login-utils/login.c:993
cdfe02e3 9025#, c-format
0ed2f80b 9026msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
cdfe02e3 9027msgstr "ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEMESİ (%u) %s DEN %s İÇİN, %s"
cf8316e2 9028
0aac1a7b 9029#: login-utils/login.c:999
0ed2f80b
KZ
9030#, c-format
9031msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
9032msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
cf8316e2 9033
0aac1a7b 9034#: login-utils/login.c:1007
0ed2f80b
KZ
9035#, c-format
9036msgid ""
9037"\n"
9038"Login incorrect\n"
cf8316e2 9039msgstr ""
0ed2f80b
KZ
9040"\n"
9041"Giriş başarısız\n"
cf8316e2 9042
0aac1a7b 9043#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
0ed2f80b
KZ
9044msgid ""
9045"\n"
9046"Session setup problem, abort."
cf8316e2 9047msgstr ""
0ed2f80b 9048"\n"
cdfe02e3 9049"Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor."
cf8316e2 9050
0aac1a7b 9051#: login-utils/login.c:1035
c7033bbb 9052#, fuzzy
8b99869b 9053#| msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
c7033bbb 9054msgid "NULL user name. Abort."
0ed2f80b 9055msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
cf8316e2 9056
0aac1a7b 9057#: login-utils/login.c:1173
0ed2f80b
KZ
9058#, c-format
9059msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
9060msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
cf8316e2 9061
0aac1a7b 9062#: login-utils/login.c:1275
49b90d82 9063#, fuzzy, c-format
8b99869b 9064#| msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
49b90d82 9065msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
cdfe02e3 9066msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n"
cf8316e2 9067
0aac1a7b 9068#: login-utils/login.c:1277
6bbace6d 9069msgid "Begin a session on the system.\n"
cdfe02e3 9070msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n"
6bbace6d 9071
0aac1a7b 9072#: login-utils/login.c:1280
49b90d82 9073#, fuzzy
8b99869b 9074#| msgid " -f do not split long lines\n"
49b90d82
KZ
9075msgid " -p do not destroy the environment"
9076msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
9077
0aac1a7b 9078#: login-utils/login.c:1281
c7094077 9079#, fuzzy
8b99869b 9080#| msgid " -f do not split long lines\n"
c7094077
KZ
9081msgid " -f skip a login authentication"
9082msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
49b90d82 9083
0aac1a7b 9084#: login-utils/login.c:1282
49b90d82
KZ
9085msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
9086msgstr ""
9087
0aac1a7b 9088#: login-utils/login.c:1283
49b90d82 9089#, fuzzy
8b99869b 9090#| msgid " -u suppress underlining\n"
49b90d82
KZ
9091msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
9092msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
9093
38f60450 9094#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
0aac1a7b 9095#: login-utils/login.c:1307
04ece4e6 9096#, fuzzy, c-format
8b99869b 9097#| msgid "timed out after %u seconds"
04ece4e6
KZ
9098msgid "%s: timed out after %u seconds"
9099msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı"
9100
0aac1a7b 9101#: login-utils/login.c:1334
49b90d82
KZ
9102#, c-format
9103msgid "login: -h is for superuser only\n"
9104msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
9105
0aac1a7b 9106#: login-utils/login.c:1422
c7033bbb 9107#, fuzzy, c-format
8b99869b 9108#| msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
c7033bbb 9109msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0ed2f80b 9110msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
8d398470 9111
0aac1a7b 9112#: login-utils/login.c:1446
cdfe02e3 9113#, c-format
0ed2f80b 9114msgid "groups initialization failed: %m"
cdfe02e3 9115msgstr "gruplar başlatılamadı: %m"
cf8316e2 9116
0aac1a7b 9117#: login-utils/login.c:1474
0ed2f80b 9118msgid "setgid() failed"
cdfe02e3 9119msgstr "setgid() başarısız"
55032d70 9120
0aac1a7b 9121#: login-utils/login.c:1498
0ed2f80b
KZ
9122msgid "setuid() failed"
9123msgstr "setuid() başarısız"
8d398470 9124
0aac1a7b 9125#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
cdfe02e3 9126#, c-format
0ed2f80b 9127msgid "%s: change directory failed"
cdfe02e3 9128msgstr "%s: dizin değiştirilemedi"
8d398470 9129
0aac1a7b 9130#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
0ed2f80b
KZ
9131#, c-format
9132msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
9133msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
f8511249 9134
0aac1a7b 9135#: login-utils/login.c:1542
0ed2f80b 9136msgid "couldn't exec shell script"
cdfe02e3 9137msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı"
cf8316e2 9138
0aac1a7b 9139#: login-utils/login.c:1544
0ed2f80b 9140msgid "no shell"
cdfe02e3 9141msgstr "kabuk yok"
4ded9dfb 9142
a49cc243 9143#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
9144msgid "no"
9145msgstr "hayır"
e8f26419 9146
a49cc243 9147#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b 9148msgid "user name"
cdfe02e3 9149msgstr "kullanıcı adı"
92b619d1 9150
0aac1a7b 9151#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 9152msgid "Username"
cdfe02e3 9153msgstr "Kullanıcıadı"
8d398470 9154
0aac1a7b 9155#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b 9156msgid "user ID"
cdfe02e3 9157msgstr "kullanıcı ID"
0ed2f80b 9158
0aac1a7b 9159#: login-utils/lslogins.c:229
a49cc243
KZ
9160#, fuzzy
9161#| msgid "password not required"
9162msgid "password not defined"
cdfe02e3 9163msgstr "parola gerekmiyor"
0ed2f80b 9164
0aac1a7b 9165#: login-utils/lslogins.c:229
a49cc243
KZ
9166#, fuzzy
9167#| msgid "Password not required"
9168msgid "Password not required (empty)"
cdfe02e3 9169msgstr "Parola gerekmiyor"
0ed2f80b 9170
0aac1a7b 9171#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 9172msgid "login by password disabled"
cdfe02e3 9173msgstr "parola ile giriş kapalı"
0ed2f80b 9174
0aac1a7b 9175#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 9176msgid "Login by password disabled"
cdfe02e3 9177msgstr "Parola ile giriş kapalı"
0ed2f80b 9178
0aac1a7b 9179#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 9180msgid "password defined, but locked"
cdfe02e3 9181msgstr "parola tanımlı ancak kilitli"
0ed2f80b 9182
0aac1a7b 9183#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 9184msgid "Password is locked"
cdfe02e3 9185msgstr "Parola kilitli."
0ed2f80b 9186
0aac1a7b 9187#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e 9188#, fuzzy
8b99869b 9189#| msgid "password expiration date"
251e171e
KZ
9190msgid "password encryption method"
9191msgstr "parola sona erim tarihi"
9192
0aac1a7b 9193#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e 9194#, fuzzy
8b99869b 9195#| msgid "Password expiration"
251e171e
KZ
9196msgid "Password encryption method"
9197msgstr "Parola sona erimi"
9198
0aac1a7b 9199#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 9200msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
cdfe02e3 9201msgstr "giriş nologin(8) ya da pam_nologin(8) tarafından kapatıldı"
92b619d1 9202
0aac1a7b 9203#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 9204msgid "No login"
cdfe02e3 9205msgstr "Giriş yok"
92b619d1 9206
0aac1a7b 9207#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 9208msgid "primary group name"
cdfe02e3 9209msgstr "birincil grup ismi"
92b619d1 9210
0aac1a7b 9211#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 9212msgid "Primary group"
cdfe02e3 9213msgstr "Birincil grup"
0ed2f80b 9214
0aac1a7b 9215#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 9216msgid "primary group ID"
cdfe02e3 9217msgstr "birincil grup ID'si"
92b619d1 9218
0aac1a7b 9219#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 9220msgid "supplementary group names"
cdfe02e3 9221msgstr "tamamlayıcı grup isimleri"
92b619d1 9222
0aac1a7b 9223#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 9224msgid "Supplementary groups"
cdfe02e3 9225msgstr "Tamamlayıcı gruplar"
e8f26419 9226
0aac1a7b 9227#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 9228msgid "supplementary group IDs"
cdfe02e3 9229msgstr "tamamlayıcı grup IDleri"
92b619d1 9230
0aac1a7b 9231#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 9232msgid "Supplementary group IDs"
cdfe02e3 9233msgstr "Tamamlayıcı grup IDleri"
0ed2f80b 9234
0aac1a7b 9235#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 9236msgid "home directory"
cdfe02e3 9237msgstr "ev dizini"
92b619d1 9238
0aac1a7b 9239#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 9240msgid "Home directory"
cdfe02e3 9241msgstr "Ev dizini"
55032d70 9242
0aac1a7b 9243#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 9244msgid "login shell"
cdfe02e3 9245msgstr "giriş kabuğu"
92b619d1 9246
0aac1a7b 9247#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 9248msgid "Shell"
cdfe02e3 9249msgstr "Kabuk"
92b619d1 9250
0aac1a7b 9251#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 9252msgid "full user name"
cdfe02e3 9253msgstr "tam kullanıcı adı"
e8f26419 9254
0aac1a7b 9255#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 9256msgid "Gecos field"
cdfe02e3 9257msgstr "Gecos alanı"
e8f26419 9258
0aac1a7b 9259#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 9260msgid "date of last login"
cdfe02e3 9261msgstr "son giriş tarihi"
e8f26419 9262
0aac1a7b 9263#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 9264msgid "Last login"
cdfe02e3 9265msgstr "Son girirş"
e8f26419 9266
0aac1a7b 9267#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 9268msgid "last tty used"
cdfe02e3 9269msgstr "kullanılan son tty"
e8f26419 9270
0aac1a7b 9271#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 9272msgid "Last terminal"
cdfe02e3 9273msgstr "Son uç birim"
e8f26419 9274
0aac1a7b 9275#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 9276msgid "hostname during the last session"
cdfe02e3 9277msgstr "son oturum sırasındaki makine adı"
55032d70 9278
0aac1a7b 9279#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 9280msgid "Last hostname"
cdfe02e3 9281msgstr "son makine adı"
27ca625e 9282
0aac1a7b 9283#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 9284msgid "date of last failed login"
cdfe02e3 9285msgstr "başarısız son girişin tarihi"
27ca625e 9286
0aac1a7b 9287#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 9288msgid "Failed login"
cdfe02e3 9289msgstr "Başarısız giriş"
27ca625e 9290
0aac1a7b 9291#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 9292msgid "where did the login fail?"
cdfe02e3 9293msgstr "giriş nerede başarısız oldu?"
27ca625e 9294
0aac1a7b 9295#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 9296msgid "Failed login terminal"
cdfe02e3 9297msgstr "Giriç uç birimi başarısız"
0ed2f80b 9298
0aac1a7b 9299#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b 9300msgid "user's hush settings"
27ca625e
NBB
9301msgstr ""
9302
0aac1a7b 9303#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b 9304msgid "Hushed"
27ca625e
NBB
9305msgstr ""
9306
0aac1a7b 9307#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 9308msgid "days user is warned of password expiration"
cdfe02e3 9309msgstr "kullanıcının parola sona ermesi için uyarıldığı günler"
27ca625e 9310
0aac1a7b 9311#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 9312msgid "Password expiration warn interval"
cdfe02e3 9313msgstr "Parola sona erimi uyarı aralığı"
27ca625e 9314
0aac1a7b 9315#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 9316msgid "password expiration date"
cdfe02e3 9317msgstr "parola sona erim tarihi"
27ca625e 9318
0aac1a7b 9319#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 9320msgid "Password expiration"
cdfe02e3 9321msgstr "Parola sona erimi"
27ca625e 9322
0aac1a7b 9323#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 9324msgid "date of last password change"
cdfe02e3 9325msgstr "son parola değiştirme tarihi"
27ca625e 9326
0aac1a7b 9327#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 9328msgid "Password changed"
cdfe02e3 9329msgstr "Parola değiştirildi."
27ca625e 9330
0aac1a7b 9331#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 9332msgid "number of days required between changes"
cdfe02e3 9333msgstr "değişiklik arasında geçmesi gereken gün sayısı"
27ca625e 9334
0aac1a7b 9335#: login-utils/lslogins.c:250
21dcf21a 9336msgid "Minimum change time"
cdfe02e3 9337msgstr "Asgari değişim zamanı"
27ca625e 9338
0aac1a7b 9339#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 9340msgid "max number of days a password may remain unchanged"
cdfe02e3 9341msgstr "bir parolanın değiştirilmeden kalabileceği azami gün sayısı"
27ca625e 9342
0aac1a7b 9343#: login-utils/lslogins.c:251
21dcf21a 9344msgid "Maximum change time"
cdfe02e3 9345msgstr "En uzun değişim zamanı"
27ca625e 9346
0aac1a7b 9347#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 9348msgid "the user's security context"
cdfe02e3 9349msgstr "kullanıcının güvenlik içeriği"
27ca625e 9350
0aac1a7b 9351#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 9352msgid "Selinux context"
cdfe02e3 9353msgstr "Selinux içeriği"
27ca625e 9354
0aac1a7b 9355#: login-utils/lslogins.c:253
0ed2f80b 9356msgid "number of processes run by the user"
cdfe02e3 9357msgstr "kullanıcı tarafından çalıştırılan süreç sayısı"
0ed2f80b 9358
0aac1a7b 9359#: login-utils/lslogins.c:253
21dcf21a 9360msgid "Running processes"
cdfe02e3 9361msgstr "Çalışan süreçler"
0ed2f80b 9362
a49cc243 9363#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
50bfc6e7 9364#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 9365#, c-format
6bbace6d 9366msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
cdfe02e3 9367msgstr "çok fazla sütun belirtildi, limit %zu sütun"
05509318 9368
50bfc6e7 9369#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
6bbace6d 9370msgid "unsupported time type"
cdfe02e3 9371msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
27ca625e 9372
50bfc6e7 9373#: login-utils/lslogins.c:361
6cd39864 9374msgid "failed to compose time string"
cdfe02e3 9375msgstr "zaman karakter dizisi oluşturulamadı"
6cd39864 9376
a49cc243 9377#: login-utils/lslogins.c:783
0ed2f80b 9378msgid "failed to get supplementary groups"
cdfe02e3 9379msgstr "tamamlayıcı gruplar alınamadı"
0ed2f80b 9380
a49cc243 9381#: login-utils/lslogins.c:1093
251e171e 9382#, fuzzy, c-format
8b99869b 9383#| msgid "cannot open %s"
251e171e
KZ
9384msgid "cannot found '%s'"
9385msgstr "%s açılamıyor"
9386
a49cc243 9387#: login-utils/lslogins.c:1273
0ed2f80b 9388msgid "internal error: unknown column"
cdfe02e3 9389msgstr "dahili hata: bilinmeyen sütun"
0ed2f80b 9390
a49cc243 9391#: login-utils/lslogins.c:1381
cdfe02e3 9392#, c-format
27ca625e
NBB
9393msgid ""
9394"\n"
0ed2f80b 9395"Last logs:\n"
cdfe02e3
MK
9396msgstr ""
9397"\n"
9398"Son günlük girdileri:\n"
27ca625e 9399
a49cc243 9400#: login-utils/lslogins.c:1445
6bbace6d 9401msgid "Display information about known users in the system.\n"
cdfe02e3 9402msgstr "Sistemdeki bilinen kullanıcılar hakkında bilgi göster.\n"
6bbace6d 9403
a49cc243 9404#: login-utils/lslogins.c:1448
0ed2f80b 9405msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
cdfe02e3 9406msgstr " -a, --acc-expiration parola zaman aşımı hakkında bilgi göster\n"
8d398470 9407
a49cc243 9408#: login-utils/lslogins.c:1449
0ed2f80b 9409msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
cdfe02e3 9410msgstr " -c, --colon-separate veriyi /etc/passwd dosyasındakine benzer biçimde göster\n"
8d398470 9411
a49cc243 9412#: login-utils/lslogins.c:1450 sys-utils/lsipc.c:311
0ed2f80b 9413msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
cdfe02e3 9414msgstr " -e, --export dışa aktarılabilir çıktı formatında göster\n"
cf8316e2 9415
a49cc243 9416#: login-utils/lslogins.c:1451
6bbace6d 9417msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
cdfe02e3 9418msgstr " -f, --failed kullanıcıların son başarısız giriş denemeleri hakkında bilgi göster\n"
cf8316e2 9419
a49cc243 9420#: login-utils/lslogins.c:1452
6bbace6d 9421msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
cdfe02e3 9422msgstr " -G, --supp-groups gruplar hakkında bilgi göster\n"
cf8316e2 9423
a49cc243 9424#: login-utils/lslogins.c:1453
0ed2f80b 9425msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
cdfe02e3 9426msgstr " -g, --groups=<grouplar> <grouplar> içindeki gruba dahil olan kullanıcıları göster\n"
cf8316e2 9427
a49cc243 9428#: login-utils/lslogins.c:1454
0ed2f80b 9429msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
cdfe02e3 9430msgstr " -L, --last kullanıcıların son giriş oturumları hakkında bilgi göster\n"
55032d70 9431
a49cc243 9432#: login-utils/lslogins.c:1455
0ed2f80b 9433msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
cdfe02e3 9434msgstr " -l, --logins=<girişler> sadece <girişler>den kullanıcıları göster\n"
0ed2f80b 9435
a49cc243 9436#: login-utils/lslogins.c:1456 sys-utils/lsipc.c:313
0ed2f80b 9437msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
cdfe02e3 9438msgstr " -n, --newline her bir bilgi parçasını yeni bir satırda göster\n"
55032d70 9439
a49cc243 9440#: login-utils/lslogins.c:1457 sys-utils/lsipc.c:306
05509318 9441msgid " --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 9442msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n"
05509318 9443
a49cc243 9444#: login-utils/lslogins.c:1458 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b 9445msgid " --notruncate don't truncate output\n"
cdfe02e3 9446msgstr " --notruncate çıktıyı kırpma\n"
55032d70 9447
a49cc243 9448#: login-utils/lslogins.c:1459 sys-utils/lsipc.c:315
0ed2f80b 9449msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
cdfe02e3 9450msgstr " -o, --output[=<liste>] çıktılanacak sütunları tanımla\n"
e8f26419 9451
a49cc243 9452#: login-utils/lslogins.c:1460
251e171e 9453#, fuzzy
8b99869b 9454#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
251e171e
KZ
9455msgid " --output-all output all columns\n"
9456msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
9457
a49cc243 9458#: login-utils/lslogins.c:1461
0ed2f80b 9459msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
cdfe02e3 9460msgstr " -p, --pwd parola ile girişle alakalı bilgi göster.\n"
e8f26419 9461
a49cc243 9462#: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
0ed2f80b 9463msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
cdfe02e3 9464msgstr " -r, --raw ham modda göster\n"
8d398470 9465
a49cc243 9466#: login-utils/lslogins.c:1463
0ed2f80b 9467msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
cdfe02e3 9468msgstr " -s, --system-accs sistem hesaplarını göster\n"
f8511249 9469
a49cc243 9470#: login-utils/lslogins.c:1464 sys-utils/lsipc.c:308
0ed2f80b 9471msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
cdfe02e3 9472msgstr " --time-format=<tip> tarihleri kısa, tam ya da iso formatında göster\n"
e8f26419 9473
a49cc243 9474#: login-utils/lslogins.c:1465
0ed2f80b 9475msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
cdfe02e3 9476msgstr " -u, --user-accs kullanıcı hesaplarını göster\n"
e8f26419 9477
a49cc243 9478#: login-utils/lslogins.c:1466 sys-utils/lsipc.c:319
50bfc6e7
KZ
9479msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
9480msgstr ""
9481
a49cc243 9482#: login-utils/lslogins.c:1467
0ed2f80b 9483msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
cdfe02e3 9484msgstr " -Z, --context SELinux içeriğini göster\n"
e8f26419 9485
a49cc243 9486#: login-utils/lslogins.c:1468
0ed2f80b 9487msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
cdfe02e3 9488msgstr " -z, --print0 kullanıcı girdilerini bir boş karakter ile ayır\n"
e8f26419 9489
a49cc243 9490#: login-utils/lslogins.c:1469
0ed2f80b 9491msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
cdfe02e3 9492msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n"
e8f26419 9493
a49cc243 9494#: login-utils/lslogins.c:1470
0ed2f80b 9495msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
cdfe02e3 9496msgstr " --btmp-file <yol> btmp için alternatif bir yok ayarla\n"
e8f26419 9497
a49cc243 9498#: login-utils/lslogins.c:1471
c7094077 9499#, fuzzy
8b99869b 9500#| msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
c7094077
KZ
9501msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
9502msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n"
9503
a49cc243 9504#: login-utils/lslogins.c:1664
0ed2f80b 9505msgid "failed to request selinux state"
cdfe02e3 9506msgstr "selinux durumu istenemedi"
e8f26419 9507
a49cc243 9508#: login-utils/lslogins.c:1678 login-utils/lslogins.c:1683
0ed2f80b 9509msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
cdfe02e3 9510msgstr "Sadece bir kullanıcı belirtilebilir. Çoklu kullanıcı için -l kullanın."
cf8316e2 9511
6bbace6d 9512#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
6bbace6d 9513msgid "could not set terminal attributes"
cdfe02e3 9514msgstr "uç birim öznitelikleri ayarlanamadı"
6bbace6d
KZ
9515
9516#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 9517msgid "getline() failed"
cdfe02e3 9518msgstr "getline() başarısız"
6bbace6d 9519
ebe345d1 9520#: login-utils/newgrp.c:150
8d398470
KZ
9521msgid "Password: "
9522msgstr "Parola: "
cf8316e2 9523
a49cc243 9524#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
6bbace6d 9525msgid "crypt failed"
cdfe02e3 9526msgstr "crypt başarısız"
55032d70 9527
0aac1a7b 9528#: login-utils/newgrp.c:175
cdfe02e3 9529#, c-format
8d398470 9530msgid " %s <group>\n"
cdfe02e3 9531msgstr " %s <grup>\n"
95f1bdee 9532
0aac1a7b 9533#: login-utils/newgrp.c:178
6bbace6d 9534msgid "Log in to a new group.\n"
cdfe02e3 9535msgstr "Yeni bir gruba giriş yap.\n"
6bbace6d 9536
0aac1a7b 9537#: login-utils/newgrp.c:214
8d398470 9538msgid "who are you?"
cdfe02e3 9539msgstr "siz kimsiniz?"
63cccae4 9540
a49cc243
KZ
9541#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
9542#: sys-utils/unshare.c:1087
8d398470 9543msgid "setgid failed"
cdfe02e3 9544msgstr "setgid başarısız"
e8f26419 9545
0aac1a7b 9546#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
8d398470 9547msgid "no such group"
cdfe02e3 9548msgstr "böyle bir grup yok"
e8f26419 9549
a49cc243 9550#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
8d398470 9551msgid "setuid failed"
cdfe02e3 9552msgstr "setuid başarısız"
e8f26419 9553
a49cc243
KZ
9554#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
9555#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
9556#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
9557#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
0aac1a7b 9558#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
38f60450 9559#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
c7094077 9560#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
9561#, c-format
9562msgid " %s [options]\n"
9563msgstr " %s [seçenekler]\n"
9564
38f60450 9565#: login-utils/nologin.c:31
6bbace6d 9566msgid "Politely refuse a login.\n"
cdfe02e3 9567msgstr "Kibarca bir girişi reddet.\n"
6bbace6d 9568
38f60450 9569#: login-utils/nologin.c:34
d462a45d 9570#, fuzzy
8b99869b 9571#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
d462a45d
KZ
9572msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
9573msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
9574
38f60450 9575#: login-utils/nologin.c:109
cdfe02e3 9576#, c-format
8892b2f9 9577msgid "This account is currently not available.\n"
cdfe02e3 9578msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n"
8892b2f9 9579
a49cc243 9580#: login-utils/su-common.c:233
49b90d82
KZ
9581msgid " (core dumped)"
9582msgstr " (çekirdek döküldü)"
e8f26419 9583
a49cc243 9584#: login-utils/su-common.c:281
38f60450
KZ
9585msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
9586msgstr ""
9587
2b8a0789 9588#: login-utils/su-common.c:377
49b90d82 9589#, fuzzy
8b99869b 9590#| msgid "failed to open directory"
49b90d82
KZ
9591msgid "failed to modify environment"
9592msgstr "dizin açılamadı"
9593
2b8a0789 9594#: login-utils/su-common.c:413
49b90d82
KZ
9595msgid "may not be used by non-root users"
9596msgstr "root olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamaz"
9597
2b8a0789 9598#: login-utils/su-common.c:437
57f25377 9599#, fuzzy
8b99869b 9600#| msgid "tcgetattr failed"
57f25377
KZ
9601msgid "authentication failed"
9602msgstr "tcgetattr başarısız"
49b90d82 9603
2b8a0789 9604#: login-utils/su-common.c:450
49b90d82
KZ
9605#, c-format
9606msgid "cannot open session: %s"
9607msgstr "oturum açılamıyor: %s"
9608
2b8a0789 9609#: login-utils/su-common.c:469
d462a45d
KZ
9610msgid "cannot block signals"
9611msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
9612
2b8a0789 9613#: login-utils/su-common.c:486
49b90d82
KZ
9614msgid "cannot initialize signal mask for session"
9615msgstr ""
9616
2b8a0789 9617#: login-utils/su-common.c:494
49b90d82 9618#, fuzzy
8b99869b 9619#| msgid "cannot block signals"
49b90d82
KZ
9620msgid "cannot initialize signal mask"
9621msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
9622
2b8a0789 9623#: login-utils/su-common.c:504
49b90d82 9624#, fuzzy
8b99869b 9625#| msgid "cannot set signal handler"
49b90d82
KZ
9626msgid "cannot set signal handler for session"
9627msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
9628
2b8a0789 9629#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
0aac1a7b 9630#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
8d398470 9631msgid "cannot set signal handler"
cdfe02e3 9632msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
e8f26419 9633
2b8a0789 9634#: login-utils/su-common.c:520
49b90d82 9635#, fuzzy
8b99869b 9636#| msgid "cannot set signal handler"
49b90d82
KZ
9637msgid "cannot set signal mask"
9638msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
55032d70 9639
2b8a0789 9640#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
d462a45d
KZ
9641#: term-utils/scriptlive.c:296
9642#, fuzzy
8b99869b 9643#| msgid "failed to create a new disklabel"
d462a45d
KZ
9644msgid "failed to create pseudo-terminal"
9645msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
9646
2b8a0789 9647#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
a49cc243
KZ
9648#: term-utils/scriptlive.c:298
9649#, fuzzy
9650#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
9651msgid "failed to initialize signals handler"
9652msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
9653
2b8a0789 9654#: login-utils/su-common.c:564
0aac1a7b
KZ
9655#, fuzzy
9656#| msgid "cannot set signal handler"
9657msgid "cannot set child signal handler"
9658msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
9659
2b8a0789 9660#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
a49cc243 9661#: term-utils/scriptlive.c:305
49b90d82
KZ
9662msgid "cannot create child process"
9663msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
9664
2b8a0789 9665#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
38f60450 9666#: sys-utils/switch_root.c:189
49b90d82
KZ
9667#, c-format
9668msgid "cannot change directory to %s"
9669msgstr "%s dizinine girilemiyor"
9670
2b8a0789 9671#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
8d398470 9672#, c-format
cf8316e2 9673msgid ""
8d398470
KZ
9674"\n"
9675"Session terminated, killing shell..."
cf8316e2 9676msgstr ""
cdfe02e3
MK
9677"\n"
9678"Oturum sonlandırılıyor, kabuk kapatılıyor..."
e8f26419 9679
2b8a0789 9680#: login-utils/su-common.c:630
cdfe02e3 9681#, c-format
8d398470 9682msgid " ...killed.\n"
cdfe02e3 9683msgstr " ...kapatıldı.\n"
e8f26419 9684
2b8a0789 9685#: login-utils/su-common.c:727
49b90d82 9686#, fuzzy
8b99869b 9687#| msgid "failed to set the %s environment variable"
49b90d82
KZ
9688msgid "failed to set the PATH environment variable"
9689msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
55c8e797 9690
2b8a0789 9691#: login-utils/su-common.c:804
55032d70 9692msgid "cannot set groups"
cdfe02e3 9693msgstr "gruplar ayarlanamadı"
55032d70 9694
2b8a0789 9695#: login-utils/su-common.c:810
49b90d82 9696#, fuzzy, c-format
8b99869b 9697#| msgid "failed to parse level '%s'"
d462a45d 9698msgid "failed to establish user credentials: %s"
49b90d82
KZ
9699msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
9700
2b8a0789 9701#: login-utils/su-common.c:820
55032d70 9702msgid "cannot set group id"
cdfe02e3 9703msgstr "grup id'si ayarlanamadı"
55032d70 9704
2b8a0789 9705#: login-utils/su-common.c:822
55032d70 9706msgid "cannot set user id"
cdfe02e3 9707msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı"
55032d70 9708
2b8a0789 9709#: login-utils/su-common.c:886
251e171e 9710#, fuzzy
8b99869b 9711#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
251e171e
KZ
9712msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
9713msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
9714
2b8a0789 9715#: login-utils/su-common.c:887
251e171e 9716#, fuzzy
8b99869b 9717#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
251e171e 9718msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
cdfe02e3 9719msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
55032d70 9720
2b8a0789 9721#: login-utils/su-common.c:890
55032d70 9722msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
cdfe02e3 9723msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
55032d70 9724
2b8a0789 9725#: login-utils/su-common.c:891
49b90d82 9726#, fuzzy
8b99869b
MK
9727#| msgid ""
9728#| " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
9729#| "\n"
49b90d82 9730msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
55032d70 9731msgstr ""
cdfe02e3
MK
9732" -G, --supp-group <group> tamamlayıcı bir grup belirt\n"
9733"\n"
55032d70 9734
2b8a0789 9735#: login-utils/su-common.c:894
55032d70 9736msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
cdfe02e3 9737msgstr " -, -l, --login kabuğu giriş kabuğu yap\n"
55032d70 9738
2b8a0789 9739#: login-utils/su-common.c:895
0ed2f80b 9740msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
cdfe02e3 9741msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
55032d70 9742
2b8a0789 9743#: login-utils/su-common.c:896
55032d70
KZ
9744msgid ""
9745" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
27ca625e 9746" and do not create a new session\n"
cdfe02e3
MK
9747msgstr ""
9748" --session-command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
9749" ve yeni bir oturum oluşturma\n"
e8f26419 9750
2b8a0789 9751#: login-utils/su-common.c:898
0ed2f80b 9752msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
cdfe02e3 9753msgstr " -f, --fast kabuğa -f parametresini geçirin (csh ya da tcsh için)\n"
e8f26419 9754
2b8a0789 9755#: login-utils/su-common.c:899
27ca625e 9756msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
cdfe02e3 9757msgstr " -s, --shell <kabuk> /etc/shells izin veriyorsa kabuğu çalıştır\n"
e8f26419 9758
2b8a0789 9759#: login-utils/su-common.c:900
49b90d82 9760#, fuzzy
8b99869b 9761#| msgid " -t, --table create a table\n"
49b90d82
KZ
9762msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
9763msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
9764
2b8a0789 9765#: login-utils/su-common.c:910
49b90d82 9766#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
9767#| msgid ""
9768#| " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
9769#| " %1$s [options] <command>\n"
49b90d82
KZ
9770msgid ""
9771" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
9772" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9773msgstr ""
9774" %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
9775" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
9776
2b8a0789 9777#: login-utils/su-common.c:915
49b90d82 9778#, fuzzy
8b99869b
MK
9779#| msgid ""
9780#| "\n"
9781#| "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
9782#| "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
9783#| "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
49b90d82
KZ
9784msgid ""
9785"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
9786"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
9787"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
9788msgstr ""
9789"\n"
9790"<command>i <user>ın etkin kullanıcı ve grup kimliği ile çalıştır. Eğer -u\n"
9791"verilmediyse, su(1)-uyumlu yapıya geri dön ve standart kabuğu çalıştır.\n"
9792"Paramatreler -c, -f, -l ve -s, -u ile karşılıklı dışlayandır.\n"
9793
2b8a0789 9794#: login-utils/su-common.c:920
49b90d82 9795#, fuzzy
8b99869b 9796#| msgid " -u, --user <user> username\n"
49b90d82
KZ
9797msgid " -u, --user <user> username\n"
9798msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
9799
2b8a0789 9800#: login-utils/su-common.c:931
49b90d82
KZ
9801#, c-format
9802msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9803msgstr " %s [seçenekler] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9804
2b8a0789 9805#: login-utils/su-common.c:935
49b90d82 9806#, fuzzy
8b99869b
MK
9807#| msgid ""
9808#| "\n"
9809#| "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
9810#| "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
49b90d82
KZ
9811msgid ""
9812"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
9813"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
9814msgstr ""
9815"\n"
9816"<user> için etkin kullanıcı ve grup kimliğini değiştir.\n"
9817"Tek bir -, -l anlamına gelir. Eğer <user> verilmez ise root kullanıcısı varsayılır.\n"
9818
2b8a0789 9819#: login-utils/su-common.c:1012
55032d70 9820#, c-format
8892b2f9
KZ
9821msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
9822msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
cdfe02e3
MK
9823msgstr[0] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
9824msgstr[1] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
92b619d1 9825
2b8a0789 9826#: login-utils/su-common.c:1018
cdfe02e3 9827#, c-format
b5ef1472 9828msgid "group %s does not exist"
cdfe02e3 9829msgstr "grup %s yok"
b5ef1472 9830
2b8a0789 9831#: login-utils/su-common.c:1127
49b90d82 9832#, fuzzy
8b99869b 9833#| msgid "--reload is unsupported on your system"
49b90d82
KZ
9834msgid "--pty is not supported for your system"
9835msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
9836
2b8a0789 9837#: login-utils/su-common.c:1161
6bbace6d 9838msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
cdfe02e3 9839msgstr "--preserve-environment yoksayılıyor, --login ile karşılıklı dışlayanlar"
27ca625e 9840
2b8a0789 9841#: login-utils/su-common.c:1175
6bbace6d 9842msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
cdfe02e3 9843msgstr "seçenekler --{shell,fast,command,session-command,login} ve --user karşılıklı dışlayandır"
92b619d1 9844
2b8a0789 9845#: login-utils/su-common.c:1178
6bbace6d 9846msgid "no command was specified"
cdfe02e3 9847msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
55032d70 9848
2b8a0789 9849#: login-utils/su-common.c:1190
55032d70 9850msgid "only root can specify alternative groups"
cdfe02e3 9851msgstr "sadece root kullanıcısı alternatif gruplar belirtebilir"
eb0f80a6 9852
2b8a0789 9853#: login-utils/su-common.c:1201
cdfe02e3 9854#, c-format
d462a45d
KZ
9855msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
9856msgstr ""
f8511249 9857
2b8a0789 9858#: login-utils/su-common.c:1236
8d398470
KZ
9859#, c-format
9860msgid "using restricted shell %s"
cdfe02e3 9861msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
f8511249 9862
2b8a0789 9863#: login-utils/su-common.c:1257
d462a45d 9864#, fuzzy
8b99869b 9865#| msgid "failed to allocate script handler"
d462a45d
KZ
9866msgid "failed to allocate pty handler"
9867msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
9868
2b8a0789 9869#: login-utils/su-common.c:1283
cdfe02e3 9870#, c-format
8d398470 9871msgid "warning: cannot change directory to %s"
cdfe02e3 9872msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor"
92b619d1 9873
0aac1a7b
KZ
9874#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
9875#, c-format
55032d70 9876msgid "tcgetattr failed"
cdfe02e3 9877msgstr "tcgetattr başarısız"
55032d70 9878
0aac1a7b 9879#: login-utils/sulogin.c:259
55032d70 9880msgid "tcsetattr failed"
cdfe02e3 9881msgstr "tcsetattr başarısız"
55032d70 9882
0aac1a7b 9883#: login-utils/sulogin.c:523
cdfe02e3 9884#, c-format
8d398470 9885msgid "%s: no entry for root\n"
cdfe02e3 9886msgstr "%s: root için girdi yok\n"
92b619d1 9887
0aac1a7b 9888#: login-utils/sulogin.c:550
cdfe02e3 9889#, c-format
8d398470 9890msgid "%s: no entry for root"
cdfe02e3 9891msgstr "%s: root için girdi yok"
f8511249 9892
0aac1a7b 9893#: login-utils/sulogin.c:555
cdfe02e3 9894#, c-format
8d398470 9895msgid "%s: root password garbled"
cdfe02e3 9896msgstr "%s: root parolası yanlış"
f8511249 9897
0aac1a7b 9898#: login-utils/sulogin.c:584
d3cac66d
KZ
9899#, c-format
9900msgid ""
9901"\n"
9902"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
9903"See sulogin(8) man page for more details.\n"
9904"\n"
9905"Press Enter to continue.\n"
9906msgstr ""
cdfe02e3
MK
9907"\n"
9908"Konsola erişim açılamıyor, root hesabı kilitlendi.\n"
9909"Daha fazla detay için sulogin(8) kılavuz sayfasına bakın.\n"
9910"\n"
9911"Devam etmek için Enter'a basın.\n"
d3cac66d 9912
0aac1a7b 9913#: login-utils/sulogin.c:590
cdfe02e3 9914#, c-format
55032d70 9915msgid "Give root password for login: "
cdfe02e3 9916msgstr "Giriş için root parolasını girin: "
55032d70 9917
0aac1a7b 9918#: login-utils/sulogin.c:592
cdfe02e3 9919#, c-format
27ca625e 9920msgid "Press Enter for login: "
cdfe02e3 9921msgstr "Giriş için Enter'a basın: "
55032d70 9922
0aac1a7b 9923#: login-utils/sulogin.c:595
f8511249 9924#, c-format
8d398470 9925msgid "Give root password for maintenance\n"
cdfe02e3 9926msgstr "Bakım için root parolasını girin\n"
92b619d1 9927
0aac1a7b 9928#: login-utils/sulogin.c:597
cdfe02e3 9929#, c-format
d3cac66d 9930msgid "Press Enter for maintenance\n"
cdfe02e3 9931msgstr "Bakım için Enter'a basın\n"
e8f26419 9932
0aac1a7b 9933#: login-utils/sulogin.c:598
cdfe02e3 9934#, c-format
27ca625e 9935msgid "(or press Control-D to continue): "
cdfe02e3 9936msgstr "(ya da devam etmek için Kontrol-D'ye basın): "
e8f26419 9937
0aac1a7b 9938#: login-utils/sulogin.c:805
8d398470 9939msgid "change directory to system root failed"
cdfe02e3 9940msgstr "sistem kök dizinine girilemedi"
0027a8b1 9941
0aac1a7b 9942#: login-utils/sulogin.c:855
8d398470 9943msgid "setexeccon failed"
cdfe02e3 9944msgstr "setexeccon başarısız"
f8511249 9945
0aac1a7b 9946#: login-utils/sulogin.c:876
cdfe02e3 9947#, c-format
8d398470 9948msgid " %s [options] [tty device]\n"
cdfe02e3 9949msgstr " %s [seçenekler] [tty aygıtı]\n"
e8f26419 9950
0aac1a7b 9951#: login-utils/sulogin.c:879
6bbace6d 9952msgid "Single-user login.\n"
cdfe02e3 9953msgstr "Tek-kullanıcı girişi.\n"
6bbace6d 9954
0aac1a7b 9955#: login-utils/sulogin.c:882
47dc8cce 9956msgid ""
8d398470 9957" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
9958" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
9959" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 9960msgstr ""
cdfe02e3
MK
9961" -p, --login-shell bir giriş kabuğu başlat\n"
9962" -t, --timeout <saniye> bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n"
9963" -e, --force getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n"
47dc8cce 9964
a49cc243
KZ
9965#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
9966#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
8d398470 9967msgid "invalid timeout argument"
cdfe02e3 9968msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
e8f26419 9969
a49cc243 9970#: login-utils/sulogin.c:965
6bbace6d 9971msgid "only superuser can run this program"
cdfe02e3 9972msgstr "sadece süper kullanıcı bu programı çalıştırabilir"
e8f26419 9973
a49cc243 9974#: login-utils/sulogin.c:1008
27ca625e 9975msgid "cannot open console"
cdfe02e3 9976msgstr "konsol açılamıyor"
e8f26419 9977
a49cc243 9978#: login-utils/sulogin.c:1015
6bbace6d 9979msgid "cannot open password database"
cdfe02e3 9980msgstr "parola veritabanı açılamıyor"
e8f26419 9981
a49cc243 9982#: login-utils/sulogin.c:1098
55032d70 9983#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
9984#| msgid ""
9985#| "Can not execute su shell\n"
9986#| "\n"
55032d70 9987msgid ""
ebe345d1 9988"cannot execute su shell\n"
55032d70 9989"\n"
cdfe02e3
MK
9990msgstr ""
9991"su kabuğu yürütülemedi\n"
9992"\n"
55032d70 9993
a49cc243 9994#: login-utils/sulogin.c:1105
55032d70
KZ
9995msgid ""
9996"Timed out\n"
9997"\n"
cdfe02e3
MK
9998msgstr ""
9999"Zaman aşımı\n"
10000"\n"
55032d70 10001
a49cc243 10002#: login-utils/sulogin.c:1137
b5ef1472 10003#, fuzzy
8b99869b
MK
10004#| msgid ""
10005#| "Can not wait on su shell\n"
10006#| "\n"
b5ef1472 10007msgid ""
ebe345d1 10008"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472 10009"\n"
cdfe02e3
MK
10010msgstr ""
10011"su kabuğunda beklenemiyor\n"
10012"\n"
b5ef1472 10013
0aac1a7b 10014#: login-utils/utmpdump.c:181
c7033bbb 10015#, fuzzy, c-format
8b99869b 10016#| msgid "%s: cannot delete partitions"
c7033bbb
KZ
10017msgid "%s: cannot get file position"
10018msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi"
10019
0aac1a7b 10020#: login-utils/utmpdump.c:185
eb0f80a6
KZ
10021#, c-format
10022msgid "%s: cannot add inotify watch."
cdfe02e3 10023msgstr "%s: inotify saati eklenemedi."
eb0f80a6 10024
0aac1a7b 10025#: login-utils/utmpdump.c:194
cdfe02e3 10026#, c-format
eb0f80a6 10027msgid "%s: cannot read inotify events"
cdfe02e3 10028msgstr "%s: inotify olayları okunamıyor"
eb0f80a6 10029
0aac1a7b 10030#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
eb0f80a6 10031msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
cdfe02e3 10032msgstr "Dosyada fazladan yeni satır. Çıkılıyor."
eb0f80a6 10033
0aac1a7b 10034#: login-utils/utmpdump.c:318
cdfe02e3 10035#, c-format
ebe345d1 10036msgid " %s [options] [filename]\n"
cdfe02e3 10037msgstr " %s [seçenekler] [dosyaadı]\n"
ebe345d1 10038
0aac1a7b 10039#: login-utils/utmpdump.c:321
ebe345d1 10040msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
cdfe02e3 10041msgstr "UTMP ve WTMP dosyalarını ham biçimde dök.\n"
ebe345d1 10042
0aac1a7b 10043#: login-utils/utmpdump.c:324
ebe345d1 10044msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
cdfe02e3 10045msgstr " -f, --follow dosya büyüdükçe eklenen veriyi göster\n"
ebe345d1 10046
0aac1a7b 10047#: login-utils/utmpdump.c:325
ebe345d1 10048msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cdfe02e3 10049msgstr " -r, --reverse dökülen veriyi geri utmp dosyasına yaz\n"
ebe345d1 10050
0aac1a7b 10051#: login-utils/utmpdump.c:326
ebe345d1 10052msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
cdfe02e3 10053msgstr " -o, --output <dosya> standart çıktı yerine dosyaya yaz\n"
ebe345d1 10054
0aac1a7b 10055#: login-utils/utmpdump.c:394
ebe345d1 10056msgid "following standard input is unsupported"
cdfe02e3 10057msgstr "izleyen standart girdi desteklenmiyor"
ebe345d1 10058
0aac1a7b 10059#: login-utils/utmpdump.c:400
ebe345d1
KZ
10060#, c-format
10061msgid "Utmp undump of %s\n"
10062msgstr ""
10063
0aac1a7b 10064#: login-utils/utmpdump.c:403
ebe345d1
KZ
10065#, c-format
10066msgid "Utmp dump of %s\n"
cdfe02e3 10067msgstr "%s'in utmp dökümü\n"
ebe345d1 10068
0aac1a7b 10069#: login-utils/vipw.c:132
ebe345d1 10070msgid "can't open temporary file"
cdfe02e3 10071msgstr "geçici dosya açılamıyor"
ebe345d1 10072
0aac1a7b 10073#: login-utils/vipw.c:152
cdfe02e3 10074#, c-format
ebe345d1 10075msgid "%s: create a link to %s failed"
cdfe02e3 10076msgstr "%s: %s'e bağlantı oluşturulamadı"
ebe345d1 10077
0aac1a7b 10078#: login-utils/vipw.c:160
cdfe02e3 10079#, c-format
ebe345d1 10080msgid "Can't get context for %s"
cdfe02e3 10081msgstr "%s için içerik alınamıyor"
ebe345d1 10082
0aac1a7b 10083#: login-utils/vipw.c:166
cdfe02e3 10084#, c-format
ebe345d1 10085msgid "Can't set context for %s"
cdfe02e3 10086msgstr "%s için içerik ayarlanamadı"
ebe345d1 10087
0aac1a7b 10088#: login-utils/vipw.c:235
cdfe02e3 10089#, c-format
ebe345d1 10090msgid "%s unchanged"
cdfe02e3 10091msgstr "%s değişmedi"
ebe345d1 10092
0aac1a7b 10093#: login-utils/vipw.c:253
ebe345d1 10094msgid "cannot get lock"
cdfe02e3 10095msgstr "kilit alınamadı"
ebe345d1 10096
0aac1a7b 10097#: login-utils/vipw.c:280
ebe345d1 10098msgid "no changes made"
cdfe02e3 10099msgstr "değişiklik yapılmadı"
ebe345d1 10100
0aac1a7b 10101#: login-utils/vipw.c:289
ebe345d1 10102msgid "cannot chmod file"
cdfe02e3 10103msgstr "dosya izinleri değiştirilemiyor"
ebe345d1 10104
0aac1a7b 10105#: login-utils/vipw.c:304
ebe345d1 10106msgid "Edit the password or group file.\n"
cdfe02e3 10107msgstr "Parolayı ya da grup dosyasını düzenle.\n"
ebe345d1 10108
0aac1a7b 10109#: login-utils/vipw.c:356
ebe345d1
KZ
10110msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
10111msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
10112
0aac1a7b 10113#: login-utils/vipw.c:357
ebe345d1
KZ
10114msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
10115msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
10116
10117#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
10118#. * which means they can be translated.
0aac1a7b 10119#: login-utils/vipw.c:361
ebe345d1
KZ
10120#, c-format
10121msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
10122msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
10123
0aac1a7b 10124#: misc-utils/blkid.c:72
ebe345d1
KZ
10125#, c-format
10126msgid ""
10127" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
10128"\n"
10129msgstr ""
10130
0aac1a7b 10131#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
10132#, c-format
10133msgid ""
10134" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
10135" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
10136"\n"
10137msgstr ""
10138
0aac1a7b 10139#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
10140#, c-format
10141msgid ""
10142" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
10143" [--output <format>] <dev> ...\n"
10144"\n"
10145msgstr ""
10146
0aac1a7b 10147#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
10148#, c-format
10149msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
10150msgstr ""
10151
0aac1a7b 10152#: misc-utils/blkid.c:79
cdfe02e3 10153#, fuzzy
8b99869b
MK
10154#| msgid ""
10155#| " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
10156#| " the default is %s\n"
ebe345d1
KZ
10157msgid ""
10158" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
10159" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
10160msgstr ""
cdfe02e3
MK
10161" -A, --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir\n"
10162" varsayılan %s\n"
ebe345d1 10163
0aac1a7b 10164#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1 10165#, fuzzy
8b99869b 10166#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
ebe345d1 10167msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
cdfe02e3 10168msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
ebe345d1 10169
0aac1a7b 10170#: misc-utils/blkid.c:82
ebe345d1
KZ
10171msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
10172msgstr ""
10173
0aac1a7b 10174#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
10175msgid ""
10176" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
10177" value, device, export or full; (default: full)\n"
10178msgstr ""
10179
0aac1a7b 10180#: misc-utils/blkid.c:85
cdfe02e3 10181#, fuzzy
8b99869b 10182#| msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
ebe345d1 10183msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
cdfe02e3 10184msgstr " -l, --list-shells kabukların listesini yazdır ve çık\n"
ebe345d1 10185
0aac1a7b 10186#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
10187msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
10188msgstr ""
10189
0aac1a7b 10190#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
10191msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
10192msgstr ""
10193
0aac1a7b 10194#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1 10195#, fuzzy
8b99869b 10196#| msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
ebe345d1 10197msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
cdfe02e3 10198msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n"
eb0f80a6 10199
0aac1a7b 10200#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1 10201#, fuzzy
8b99869b 10202#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
ebe345d1 10203msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
cdfe02e3 10204msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
ebe345d1 10205
0aac1a7b 10206#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1 10207#, fuzzy
8b99869b 10208#| msgid " -u, --user <user> username\n"
ebe345d1 10209msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
cdfe02e3 10210msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
ebe345d1 10211
0aac1a7b 10212#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1 10213#, fuzzy
8b99869b 10214#| msgid "Scheduling options:\n"
ebe345d1 10215msgid "Low-level probing options:\n"
cdfe02e3 10216msgstr "Zamanlama seçenekleri:\n"
6bbace6d 10217
0aac1a7b 10218#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1 10219msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
cdfe02e3 10220msgstr ""
ebe345d1 10221
0aac1a7b 10222#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1 10223#, fuzzy
8b99869b 10224#| msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
ebe345d1 10225msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
cdfe02e3 10226msgstr " -i, --info sadece örnekleme adımları için bilgi göster\n"
27ca625e 10227
0aac1a7b 10228#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1 10229#, fuzzy
8b99869b 10230#| msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
6ae1e6b3
KZ
10231msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
10232msgstr " -P, --port <port> bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n"
10233
0aac1a7b 10234#: misc-utils/blkid.c:96
6ae1e6b3 10235#, fuzzy
8b99869b 10236#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
ebe345d1 10237msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
cdfe02e3 10238msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
eb0f80a6 10239
0aac1a7b 10240#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1 10241#, fuzzy
8b99869b 10242#| msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
ebe345d1 10243msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
cdfe02e3 10244msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n"
27ca625e 10245
0aac1a7b 10246#: misc-utils/blkid.c:98
ebe345d1 10247#, fuzzy
8b99869b 10248#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
ebe345d1 10249msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
cdfe02e3 10250msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
eb0f80a6 10251
0aac1a7b 10252#: misc-utils/blkid.c:99
ebe345d1 10253#, fuzzy
8b99869b 10254#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
ebe345d1 10255msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
cdfe02e3 10256msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
eb0f80a6 10257
0aac1a7b 10258#: misc-utils/blkid.c:100
57f25377 10259#, fuzzy
8b99869b 10260#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
57f25377
KZ
10261msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
10262msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
10263
0aac1a7b 10264#: misc-utils/blkid.c:106
c7094077
KZ
10265msgid "<size> and <offset>"
10266msgstr ""
10267
0aac1a7b 10268#: misc-utils/blkid.c:108
c7094077 10269#, fuzzy
8b99869b 10270#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
c7094077
KZ
10271msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
10272msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
10273
0aac1a7b 10274#: misc-utils/blkid.c:240
57f25377
KZ
10275msgid "(mounted, mtpt unknown)"
10276msgstr ""
10277
0aac1a7b 10278#: misc-utils/blkid.c:242
f8511249 10279#, fuzzy
8b99869b 10280#| msgid "Mark in use"
ebe345d1
KZ
10281msgid "(in use)"
10282msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 10283
0aac1a7b 10284#: misc-utils/blkid.c:244
ebe345d1 10285#, fuzzy
8b99869b 10286#| msgid "%s: not mounted"
ebe345d1 10287msgid "(not mounted)"
cdfe02e3 10288msgstr "%s: bağlı değil"
e8f26419 10289
a49cc243 10290#: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
8d398470 10291#, fuzzy, c-format
8b99869b 10292#| msgid "parse error: %s"
ebe345d1 10293msgid "error: %s"
cdfe02e3 10294msgstr "ayrıştırma hatası: %s"
ebe345d1 10295
a49cc243 10296#: misc-utils/blkid.c:567
ebe345d1
KZ
10297#, c-format
10298msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
10299msgstr ""
e8f26419 10300
a49cc243 10301#: misc-utils/blkid.c:613
8d398470 10302#, fuzzy, c-format
8b99869b 10303#| msgid "unknown argument: %s"
ebe345d1 10304msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
cdfe02e3 10305msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
ebe345d1 10306
a49cc243 10307#: misc-utils/blkid.c:630
ebe345d1
KZ
10308msgid "error: -u <list> argument is empty"
10309msgstr ""
e8f26419 10310
a49cc243 10311#: misc-utils/blkid.c:783
8d398470 10312#, fuzzy, c-format
8b99869b 10313#| msgid "unsupported option format: %s"
ebe345d1 10314msgid "unsupported output format %s"
cdfe02e3 10315msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
56e7984d 10316
84c0f07b 10317#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
ebe345d1 10318msgid "invalid offset argument"
cdfe02e3 10319msgstr "geçersiz ofset argümanı"
e8f26419 10320
a49cc243 10321#: misc-utils/blkid.c:793
8d398470 10322#, fuzzy
8b99869b 10323#| msgid "no command was specified"
ebe345d1 10324msgid "Too many tags specified"
cdfe02e3 10325msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
63cccae4 10326
a49cc243 10327#: misc-utils/blkid.c:799 misc-utils/pipesz.c:273
8d398470 10328#, fuzzy
8b99869b 10329#| msgid "invalid time argument"
ebe345d1 10330msgid "invalid size argument"
cdfe02e3 10331msgstr "geçersiz zaman argümanı"
e8f26419 10332
a49cc243 10333#: misc-utils/blkid.c:803
ebe345d1 10334msgid "Can only search for one NAME=value pair"
6bbace6d
KZ
10335msgstr ""
10336
a49cc243 10337#: misc-utils/blkid.c:810
ebe345d1
KZ
10338msgid "-t needs NAME=value pair"
10339msgstr ""
e8f26419 10340
a49cc243 10341#: misc-utils/blkid.c:816
57f25377 10342#, fuzzy, c-format
8b99869b 10343#| msgid "%s from %s (libmount %s"
57f25377
KZ
10344msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
10345msgstr "%s from %s (libmount %s"
10346
a49cc243 10347#: misc-utils/blkid.c:889
ebe345d1
KZ
10348msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
10349msgstr ""
e8f26419 10350
a49cc243 10351#: misc-utils/blkid.c:902
ebe345d1
KZ
10352msgid "The low-level probing mode requires a device"
10353msgstr ""
10354
a49cc243 10355#: misc-utils/blkid.c:913
38f60450 10356#, fuzzy, c-format
8b99869b 10357#| msgid "Failed to set personality to %s"
38f60450
KZ
10358msgid "Failed to use probing hint: %s"
10359msgstr "Kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
10360
a49cc243 10361#: misc-utils/blkid.c:956
ebe345d1
KZ
10362msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
10363msgstr ""
e8f26419 10364
a49cc243 10365#: misc-utils/cal.c:403
d3cac66d 10366msgid "invalid month argument"
cdfe02e3 10367msgstr "geçersiz ay argümanı"
d3cac66d 10368
a49cc243 10369#: misc-utils/cal.c:411
0ed2f80b 10370msgid "invalid week argument"
cdfe02e3 10371msgstr "geçersiz hafta argümanı"
0ed2f80b 10372
a49cc243 10373#: misc-utils/cal.c:413
ac31e6f8 10374msgid "illegal week value: use 1-54"
cdfe02e3 10375msgstr "geçersiz hafta değeri: 1-54 arası bir değer kullan"
0ed2f80b 10376
a49cc243 10377#: misc-utils/cal.c:471
cdfe02e3 10378#, c-format
b40dc5a9 10379msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
cdfe02e3 10380msgstr "zaman damgası ayrıştırılamadı ya da bilinmeyen ay ismi: %s"
6cd39864 10381
a49cc243 10382#: misc-utils/cal.c:480
8d398470 10383msgid "illegal day value"
cdfe02e3 10384msgstr "geçersiz gün değeri"
c129767e 10385
a49cc243 10386#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
cdfe02e3 10387#, c-format
8d398470 10388msgid "illegal day value: use 1-%d"
cdfe02e3 10389msgstr "geçersiz gün değeri: 1-%d arası bir değer kullan"
e8f26419 10390
a49cc243 10391#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
8d398470
KZ
10392msgid "illegal month value: use 1-12"
10393msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 10394
a49cc243 10395#: misc-utils/cal.c:490
cdfe02e3 10396#, c-format
b40dc5a9 10397msgid "unknown month name: %s"
cdfe02e3 10398msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s"
b40dc5a9 10399
a49cc243 10400#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
27ca625e 10401msgid "illegal year value"
cdfe02e3 10402msgstr "geçersiz yıl değeri"
27ca625e 10403
a49cc243 10404#: misc-utils/cal.c:499
27ca625e 10405msgid "illegal year value: use positive integer"
cdfe02e3 10406msgstr "geçersiz yıl değeri: pozitif tam sayı kullanın"
e8f26419 10407
a49cc243 10408#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
cdfe02e3 10409#, c-format
0ed2f80b 10410msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
cdfe02e3 10411msgstr "geçersiz hafta değeri: yıl %d'de hafta %d yok"
0ed2f80b 10412
a49cc243 10413#: misc-utils/cal.c:1270
cdfe02e3 10414#, c-format
8d398470 10415msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
cdfe02e3 10416msgstr " %s [seçenekler] [[[gün] ay] yıl]\n"
8d398470 10417
a49cc243 10418#: misc-utils/cal.c:1271
cdfe02e3 10419#, c-format
b40dc5a9 10420msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
cdfe02e3 10421msgstr " %s [seçenekler] <zamandamgası|ayismi>\n"
b40dc5a9 10422
a49cc243 10423#: misc-utils/cal.c:1274
8892b2f9 10424msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
cdfe02e3 10425msgstr "Bir takvimi ya da bazı kısımlarını göster.\n"
8892b2f9 10426
a49cc243 10427#: misc-utils/cal.c:1275
8892b2f9 10428msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
cdfe02e3 10429msgstr "Argümansız, mevcut ayı göster.\n"
8892b2f9 10430
a49cc243 10431#: misc-utils/cal.c:1278
8892b2f9 10432msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
cdfe02e3 10433msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
27ca625e 10434
a49cc243 10435#: misc-utils/cal.c:1279
8892b2f9 10436msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
cdfe02e3 10437msgstr " -3, --three tarihi yayan üç ayı göster\n"
27ca625e 10438
a49cc243 10439#: misc-utils/cal.c:1280
d3cac66d 10440msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
cdfe02e3 10441msgstr " -n, --months <sayı> tarih'in ayı ile başlayan sayı kadar ay göster\n"
d3cac66d 10442
a49cc243 10443#: misc-utils/cal.c:1281
b5ef1472 10444msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
cdfe02e3 10445msgstr " -S, --span çoklu ay gösterirken tarihi yay\n"
b5ef1472 10446
a49cc243 10447#: misc-utils/cal.c:1282
27ca625e 10448msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
cdfe02e3 10449msgstr " -s, --sunday Haftanın ilk günü olarak Pazar\n"
27ca625e 10450
a49cc243 10451#: misc-utils/cal.c:1283
27ca625e 10452msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
cdfe02e3 10453msgstr " -m, --monday Haftanın ilk günü olarak pazartesi\n"
27ca625e 10454
a49cc243 10455#: misc-utils/cal.c:1284
80bbf3b5 10456#, fuzzy
8b99869b 10457#| msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
80bbf3b5 10458msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
cdfe02e3 10459msgstr " -j, --julian Julyen tarihlerini göster\n"
27ca625e 10460
a49cc243 10461#: misc-utils/cal.c:1285
80bbf3b5
KZ
10462msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
10463msgstr ""
10464
a49cc243 10465#: misc-utils/cal.c:1286
80bbf3b5 10466#, fuzzy
8b99869b 10467#| msgid " --nohints do not print hints\n"
80bbf3b5
KZ
10468msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
10469msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
10470
a49cc243 10471#: misc-utils/cal.c:1287
8892b2f9 10472msgid " -y, --year show the whole year\n"
cdfe02e3 10473msgstr " -y, --year bütün yılı göster\n"
27ca625e 10474
a49cc243 10475#: misc-utils/cal.c:1288
d3cac66d 10476msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
cdfe02e3 10477msgstr " -Y, --twelve sonraki on iki ayı göster\n"
d3cac66d 10478
a49cc243 10479#: misc-utils/cal.c:1289
0ed2f80b 10480msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
cdfe02e3 10481msgstr " -w, --week[=<sayı>] US ya da ISO-8601 hafta numaralarını göster\n"
0ed2f80b 10482
a49cc243 10483#: misc-utils/cal.c:1290
c7094077 10484#, fuzzy
8b99869b 10485#| msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
c7094077
KZ
10486msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
10487msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
10488
a49cc243
KZ
10489#: misc-utils/cal.c:1291
10490#, fuzzy
10491#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
10492msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
10493msgstr " -o, --output <list> hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n"
10494
10495#: misc-utils/cal.c:1293
d462a45d 10496#, fuzzy, c-format
8b99869b 10497#| msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
d462a45d 10498msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 10499msgstr " --color[=<zaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
e8f26419 10500
a49cc243
KZ
10501#: misc-utils/fadvise.c:49
10502#, fuzzy, c-format
10503#| msgid " %s [options] <file>\n"
10504msgid " %s [options] file\n"
10505msgstr " %s [seçenekler] <file>\n"
10506
10507#: misc-utils/fadvise.c:50
10508#, fuzzy, c-format
10509#| msgid " %s [options] <file>\n"
10510msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n"
10511msgstr " %s [seçenekler] <file>\n"
10512
10513#: misc-utils/fadvise.c:53
10514msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n"
10515msgstr ""
10516
10517#: misc-utils/fadvise.c:54
10518#, fuzzy
10519#| msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
10520msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
10521msgstr " -l, --length <sayı> aralık işlemleri için uzunluk, bayt olarak\n"
10522
10523#: misc-utils/fadvise.c:55
10524#, fuzzy
10525#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
10526msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
10527msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
10528
10529#: misc-utils/fadvise.c:60
10530#, fuzzy
10531#| msgid ""
10532#| "\n"
10533#| "Available columns (for -o):\n"
10534msgid ""
10535"\n"
10536"Available values for advice:\n"
10537msgstr ""
10538"\n"
10539"Kullanılabilir sütunlar (-o için):\n"
10540
84c0f07b 10541#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
a49cc243
KZ
10542#, fuzzy
10543#| msgid "invalid speed argument"
10544msgid "invalid fd argument"
10545msgstr "geçersiz hız argümanı"
10546
84c0f07b 10547#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
a49cc243
KZ
10548msgid "no file specified"
10549msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
10550
84c0f07b 10551#: misc-utils/fadvise.c:136
a49cc243
KZ
10552#, fuzzy
10553#| msgid "bad file descriptor"
10554msgid "specify either file descriptor or file name"
10555msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
10556
84c0f07b 10557#: misc-utils/fadvise.c:141
a49cc243
KZ
10558#, fuzzy
10559#| msgid "bad file descriptor"
10560msgid "specify one file descriptor or file name"
10561msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
10562
84c0f07b
KZ
10563#: misc-utils/fadvise.c:156
10564#, fuzzy, c-format
a49cc243 10565#| msgid "failed to read pipe"
84c0f07b 10566msgid "failed to advise: %s"
a49cc243
KZ
10567msgstr "yönlendirme okunamadı"
10568
ebe345d1
KZ
10569#: misc-utils/fincore.c:61
10570#, fuzzy
8b99869b 10571#| msgid "Shared memory pages"
12e29c71 10572msgid "file data resident in memory in pages"
cdfe02e3 10573msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
ebe345d1
KZ
10574
10575#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71 10576#, fuzzy
8b99869b 10577#| msgid "Shared memory pages"
12e29c71
KZ
10578msgid "file data resident in memory in bytes"
10579msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
ebe345d1
KZ
10580
10581#: misc-utils/fincore.c:63
10582#, fuzzy
8b99869b 10583#| msgid "size of the device"
ebe345d1 10584msgid "size of the file"
cdfe02e3 10585msgstr "aygıtın boyutu"
ebe345d1
KZ
10586
10587#: misc-utils/fincore.c:64
10588#, fuzzy
8b99869b 10589#| msgid "Filename"
ebe345d1 10590msgid "file name"
cdfe02e3 10591msgstr "Dosya Adı"
ebe345d1 10592
9d2c1398 10593#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1 10594#, fuzzy, c-format
8b99869b 10595#| msgid "failed to read symlink: %s"
ebe345d1 10596msgid "failed to do mincore: %s"
cdfe02e3 10597msgstr "sembolik link okunamadı: %s"
ebe345d1 10598
84c0f07b 10599#: misc-utils/fincore.c:211
ebe345d1 10600#, fuzzy, c-format
8b99869b 10601#| msgid "failed to read from: %s"
ebe345d1 10602msgid "failed to do mmap: %s"
cdfe02e3 10603msgstr "%s'den okunamadı"
ebe345d1 10604
84c0f07b 10605#: misc-utils/fincore.c:237
ebe345d1 10606#, fuzzy, c-format
8b99869b 10607#| msgid "failed to parse %s"
ebe345d1 10608msgid "failed to open: %s"
cdfe02e3 10609msgstr "%s ayrıştırılamadı "
ebe345d1 10610
84c0f07b 10611#: misc-utils/fincore.c:242
ebe345d1 10612#, fuzzy, c-format
8b99869b 10613#| msgid "failed to read from: %s"
ebe345d1 10614msgid "failed to do fstat: %s"
cdfe02e3 10615msgstr "%s'den okunamadı"
ebe345d1 10616
84c0f07b 10617#: misc-utils/fincore.c:263
ebe345d1 10618#, fuzzy, c-format
8b99869b 10619#| msgid " %s [options] <file>...\n"
ebe345d1 10620msgid " %s [options] file...\n"
cdfe02e3 10621msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
ebe345d1 10622
84c0f07b 10623#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1 10624#, fuzzy
8b99869b 10625#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
ebe345d1 10626msgid " -J, --json use JSON output format\n"
cdfe02e3 10627msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
ebe345d1 10628
84c0f07b 10629#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1 10630#, fuzzy
8b99869b 10631#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
ebe345d1 10632msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 10633msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
ebe345d1 10634
84c0f07b 10635#: misc-utils/fincore.c:268
ebe345d1 10636#, fuzzy
8b99869b 10637#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
ebe345d1 10638msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 10639msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
ebe345d1 10640
84c0f07b 10641#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1 10642#, fuzzy
8b99869b 10643#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
ebe345d1 10644msgid " -o, --output <list> output columns\n"
cdfe02e3 10645msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
ebe345d1 10646
84c0f07b 10647#: misc-utils/fincore.c:270
ebe345d1 10648#, fuzzy
8b99869b 10649#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
ebe345d1 10650msgid " -r, --raw use raw output format\n"
cdfe02e3 10651msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
ebe345d1 10652
80bbf3b5 10653#: misc-utils/findfs.c:28
e8f26419 10654#, c-format
0ed2f80b 10655msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
cdfe02e3 10656msgstr " %s [seçenekler] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<değer>\n"
e8f26419 10657
80bbf3b5 10658#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d 10659msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
cdfe02e3 10660msgstr "Etiket ya da UUID ile bir dosya sistemi bul.\n"
6bbace6d 10661
57f25377 10662#: misc-utils/findfs.c:74
cdfe02e3 10663#, c-format
8d398470 10664msgid "unable to resolve '%s'"
cdfe02e3 10665msgstr "'%s' çözümlenemedi"
e8f26419 10666
0aac1a7b 10667#: misc-utils/findmnt.c:103
38f60450
KZ
10668msgid "action detected by --poll"
10669msgstr "eylem --poll tarafından algılandı"
e8f26419 10670
a49cc243 10671#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
38f60450
KZ
10672msgid "filesystem size available"
10673msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu"
e8f26419 10674
0aac1a7b 10675#: misc-utils/findmnt.c:105
38f60450
KZ
10676msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
10677msgstr "gün olarak dump(8) periyodu [sadece fstab]"
e8f26419 10678
0aac1a7b 10679#: misc-utils/findmnt.c:106
38f60450
KZ
10680msgid "filesystem root"
10681msgstr "dosya sistemi kök dizini"
e8f26419 10682
a49cc243 10683#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
38f60450
KZ
10684msgid "filesystem type"
10685msgstr "dosya sistemi tipi"
92b619d1 10686
0aac1a7b 10687#: misc-utils/findmnt.c:108
38f60450
KZ
10688msgid "FS specific mount options"
10689msgstr "DS'ne özel bağlama seçenekleri"
92b619d1 10690
0aac1a7b 10691#: misc-utils/findmnt.c:109
38f60450
KZ
10692msgid "mount ID"
10693msgstr "bağlama ID"
92b619d1 10694
0aac1a7b 10695#: misc-utils/findmnt.c:110
38f60450
KZ
10696msgid "filesystem label"
10697msgstr "dosya sistemi etiketi"
8d398470 10698
a49cc243 10699#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
8d398470 10700msgid "major:minor device number"
cdfe02e3 10701msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
92b619d1 10702
0aac1a7b 10703#: misc-utils/findmnt.c:112
8d398470 10704msgid "old mount options saved by --poll"
cdfe02e3 10705msgstr "eski bağlama seçenekleri --poll tarafından kaydedildi"
e8f26419 10706
0aac1a7b 10707#: misc-utils/findmnt.c:113
8d398470 10708msgid "old mountpoint saved by --poll"
cdfe02e3 10709msgstr "eski bağlamanoktası --poll tarafından kaydedildi"
8d398470 10710
0aac1a7b 10711#: misc-utils/findmnt.c:114
38f60450
KZ
10712msgid "all mount options"
10713msgstr "tüm bağlanma seçenekler:"
e8f26419 10714
0aac1a7b 10715#: misc-utils/findmnt.c:115
38f60450
KZ
10716msgid "optional mount fields"
10717msgstr "isteğe bağlı bağlama alanları"
e8f26419 10718
0aac1a7b 10719#: misc-utils/findmnt.c:116
38f60450 10720#, fuzzy
8b99869b 10721#| msgid "mount ID"
38f60450
KZ
10722msgid "mount parent ID"
10723msgstr "bağlama ID"
c129767e 10724
0aac1a7b 10725#: misc-utils/findmnt.c:117
38f60450
KZ
10726msgid "partition label"
10727msgstr "disk bölümü etiketi"
10728
0aac1a7b 10729#: misc-utils/findmnt.c:119
38f60450
KZ
10730msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
10731msgstr "paralel fsck(8)'de geçiş sayısı [sadece fstab]"
32940a75 10732
0aac1a7b 10733#: misc-utils/findmnt.c:120
38f60450
KZ
10734msgid "VFS propagation flags"
10735msgstr "VFS yayılma bayrakları"
eb0f80a6 10736
a49cc243 10737#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
38f60450
KZ
10738msgid "filesystem size"
10739msgstr "dosya sistemi boyutu"
eb0f80a6 10740
0aac1a7b
KZ
10741#: misc-utils/findmnt.c:122
10742#, fuzzy
10743#| msgid "source device"
10744msgid "all possible source devices"
10745msgstr "kaynak aygıt"
10746
10747#: misc-utils/findmnt.c:123
38f60450
KZ
10748msgid "source device"
10749msgstr "kaynak aygıt"
55032d70 10750
0aac1a7b 10751#: misc-utils/findmnt.c:124
38f60450
KZ
10752msgid "mountpoint"
10753msgstr "bağlamanoktası"
55032d70 10754
0aac1a7b 10755#: misc-utils/findmnt.c:125
38f60450
KZ
10756msgid "task ID"
10757msgstr "task ID"
55032d70 10758
a49cc243 10759#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
38f60450
KZ
10760msgid "filesystem size used"
10761msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu"
55032d70 10762
a49cc243 10763#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
38f60450
KZ
10764msgid "filesystem use percentage"
10765msgstr "dosya sistemi kullanım yüzdesi"
10766
a49cc243 10767#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
38f60450
KZ
10768msgid "filesystem UUID"
10769msgstr "dosya sistemi UUID"
10770
0aac1a7b 10771#: misc-utils/findmnt.c:129
38f60450
KZ
10772msgid "VFS specific mount options"
10773msgstr "VFS'ye özel bağlanma seçenekleri"
55032d70 10774
0aac1a7b 10775#: misc-utils/findmnt.c:340
cdfe02e3 10776#, c-format
8d398470 10777msgid "unknown action: %s"
cdfe02e3 10778msgstr "bilinmeyen eylem: %s"
32940a75 10779
0aac1a7b 10780#: misc-utils/findmnt.c:741
8d398470 10781msgid "mount"
cdfe02e3 10782msgstr "bağla"
cf8316e2 10783
0aac1a7b 10784#: misc-utils/findmnt.c:744
8d398470 10785msgid "umount"
cdfe02e3 10786msgstr "çöz"
cf8316e2 10787
0aac1a7b 10788#: misc-utils/findmnt.c:747
8d398470 10789msgid "remount"
cdfe02e3 10790msgstr "yeniden bağla"
cf8316e2 10791
0aac1a7b 10792#: misc-utils/findmnt.c:750
8d398470 10793msgid "move"
cdfe02e3 10794msgstr "taşı"
8d398470 10795
0aac1a7b 10796#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
9a24ea03 10797#: sys-utils/mount.c:408
8d398470 10798msgid "failed to initialize libmount table"
cdfe02e3 10799msgstr "libmount tablosu başlatılamadı"
3406942e 10800
0aac1a7b 10801#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
cdfe02e3 10802#, c-format
8d398470 10803msgid "can't read %s"
cdfe02e3 10804msgstr "%s okunamıyor"
3406942e 10805
0aac1a7b
KZ
10806#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
10807#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
9a24ea03
KZ
10808#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
10809#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
0aac1a7b 10810#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
a49cc243 10811#: sys-utils/umount.c:199
8d398470 10812msgid "failed to initialize libmount iterator"
cdfe02e3 10813msgstr "libmount ilerleticisi başlatılamadı"
e8f26419 10814
0aac1a7b 10815#: misc-utils/findmnt.c:1217
8d398470 10816msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
cdfe02e3 10817msgstr "libmount tabdiff başlatılamadı"
3406942e 10818
a49cc243 10819#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
8d398470 10820msgid "poll() failed"
cdfe02e3 10821msgstr "poll() başarısız"
e8f26419 10822
0aac1a7b 10823#: misc-utils/findmnt.c:1320
cf3f26bf 10824#, c-format
8d398470
KZ
10825msgid ""
10826" %1$s [options]\n"
10827" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
10828" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 10829" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 10830msgstr ""
cdfe02e3
MK
10831" %1$s [seçenekler]\n"
10832" %1$s [seçenekler] <aygıt> | <bağlanmanoktası>\n"
10833" %1$s [seçenekler] <aygıt> <bağlanmanoktası>\n"
10834" %1$s [seçenekler] [--source <aygıt>] [--target <yol> | --mountpoint <dizin>]\n"
e8f26419 10835
0aac1a7b 10836#: misc-utils/findmnt.c:1327
6bbace6d 10837msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
cdfe02e3 10838msgstr "(Bağlanmış) Bir dosya sistemi bul.\n"
6bbace6d 10839
0aac1a7b 10840#: misc-utils/findmnt.c:1330
0ed2f80b 10841msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
cdfe02e3 10842msgstr " -s, --fstab dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n"
0ed2f80b 10843
0aac1a7b 10844#: misc-utils/findmnt.c:1331
0ed2f80b 10845#, fuzzy
8b99869b
MK
10846#| msgid ""
10847#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
10848#| " filesystems (default)\n"
ebe345d1
KZ
10849msgid ""
10850" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
10851" (includes user space mount options)\n"
cdfe02e3
MK
10852msgstr ""
10853" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
10854" ara (varsayılan)\n"
0ed2f80b 10855
0aac1a7b 10856#: misc-utils/findmnt.c:1333
8d398470 10857msgid ""
8d398470
KZ
10858" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
10859" filesystems (default)\n"
32940a75 10860msgstr ""
cdfe02e3
MK
10861" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
10862" ara (varsayılan)\n"
32940a75 10863
0aac1a7b 10864#: misc-utils/findmnt.c:1336
0ed2f80b 10865msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
cdfe02e3 10866msgstr " -p, --poll[=<liste>] bağlı dosya sistemlerindeki değişiklikleri izle\n"
0ed2f80b 10867
0aac1a7b 10868#: misc-utils/findmnt.c:1337
0ed2f80b 10869msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
cdfe02e3 10870msgstr " -w, --timeout <sayı> --poll'un bloklanacağı üst limitin milisaniye cinsinden değeri\n"
c129767e 10871
0aac1a7b 10872#: misc-utils/findmnt.c:1340
0ed2f80b 10873msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
cdfe02e3 10874msgstr " -A, --all bütün yerleşik süzgeçleri kapat, bütün dosya sistemlerini göster\n"
0ed2f80b 10875
0aac1a7b 10876#: misc-utils/findmnt.c:1341
0ed2f80b 10877msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
cdfe02e3 10878msgstr " -a, --ascii ağaç biçimlendirme için ASCII karakterleri kullan\n"
0ed2f80b 10879
0aac1a7b 10880#: misc-utils/findmnt.c:1342
0ed2f80b 10881msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 10882msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
0ed2f80b 10883
0aac1a7b 10884#: misc-utils/findmnt.c:1343
21dcf21a 10885msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
cdfe02e3 10886msgstr " -C, --nocanonicalize yolları karşılaştırırken standartlaştırma\n"
0ed2f80b 10887
0aac1a7b 10888#: misc-utils/findmnt.c:1344
21dcf21a 10889msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
cdfe02e3 10890msgstr " -c, --canonicalize yazdırılan yolları standartlaştırma\n"
0ed2f80b 10891
0aac1a7b 10892#: misc-utils/findmnt.c:1345
0ed2f80b 10893msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
cdfe02e3 10894msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n"
0ed2f80b 10895
0aac1a7b 10896#: misc-utils/findmnt.c:1346
0ed2f80b 10897msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
cdfe02e3 10898msgstr " -d, --direction <kelime> arama yönü, 'ileri' ya da 'geri'\n"
0ed2f80b 10899
0aac1a7b 10900#: misc-utils/findmnt.c:1347
8d398470 10901msgid ""
8d398470
KZ
10902" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
10903" to device names\n"
8d398470 10904msgstr ""
cdfe02e3
MK
10905" -e, --evaluate etiketleri (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
10906" aygıt isimlerine dönüştür\n"
e8f26419 10907
0aac1a7b 10908#: misc-utils/findmnt.c:1349
0ed2f80b 10909msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
cdfe02e3 10910msgstr " -F, --tab-file <yol> -s, -m ya da -k seçenekleri için alternatif dosya\n"
0ed2f80b 10911
0aac1a7b 10912#: misc-utils/findmnt.c:1350
0ed2f80b 10913msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
cdfe02e3 10914msgstr " -f, --first-only sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n"
0ed2f80b 10915
0aac1a7b 10916#: misc-utils/findmnt.c:1351
0ed2f80b 10917msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
cdfe02e3 10918msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
0ed2f80b 10919
a49cc243 10920#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
0aac1a7b 10921#: sys-utils/rfkill.c:639
d3cac66d 10922msgid " -J, --json use JSON output format\n"
cdfe02e3 10923msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
d3cac66d 10924
a49cc243 10925#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
0ed2f80b 10926msgid " -l, --list use list format output\n"
cdfe02e3 10927msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
0ed2f80b 10928
0aac1a7b 10929#: misc-utils/findmnt.c:1354
0ed2f80b 10930msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
cdfe02e3 10931msgstr " -N, --task <tid> alternatif isim uzayını kullan (/proc/<tid>/mountinfo dosyası)\n"
e8f26419 10932
0aac1a7b 10933#: misc-utils/findmnt.c:1355
0ed2f80b 10934msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
cdfe02e3 10935msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
0ed2f80b 10936
0aac1a7b 10937#: misc-utils/findmnt.c:1356
55032d70 10938msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
cdfe02e3 10939msgstr " -O, --options <liste> dosya sistemi kümesini bağlama seçeneklerine göre kısıtla\n"
e8f26419 10940
0aac1a7b 10941#: misc-utils/findmnt.c:1357
55032d70 10942msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
cdfe02e3 10943msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n"
55032d70 10944
0aac1a7b 10945#: misc-utils/findmnt.c:1358
251e171e 10946#, fuzzy
8b99869b 10947#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
251e171e
KZ
10948msgid " --output-all output all available columns\n"
10949msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
10950
0aac1a7b 10951#: misc-utils/findmnt.c:1359
55032d70 10952msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
cdfe02e3 10953msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı biçimini kullan\n"
55032d70 10954
0aac1a7b 10955#: misc-utils/findmnt.c:1360
251e171e 10956#, fuzzy
8b99869b 10957#| msgid " --verbose print more details\n"
251e171e
KZ
10958msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
10959msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
10960
0aac1a7b 10961#: misc-utils/findmnt.c:1361
38f60450 10962msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
8b99869b 10963msgstr ""
38f60450 10964
0aac1a7b 10965#: misc-utils/findmnt.c:1362
21dcf21a 10966msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
cdfe02e3 10967msgstr " -R, --submounts eşleşen dosya sistemleri için bütün altbağlamaları yazdı\n"
21dcf21a 10968
0aac1a7b 10969#: misc-utils/findmnt.c:1363
55032d70 10970msgid " -r, --raw use raw output format\n"
cdfe02e3 10971msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
55032d70 10972
0aac1a7b 10973#: misc-utils/findmnt.c:1364
251e171e 10974#, fuzzy
8b99869b 10975#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
251e171e
KZ
10976msgid " --real print only real filesystems\n"
10977msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
10978
0aac1a7b 10979#: misc-utils/findmnt.c:1365
21dcf21a
KZ
10980msgid ""
10981" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
10982" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
10983msgstr ""
cdfe02e3
MK
10984" -S, --source <karakterdizisi> bağlanacak aygıt (isme göre, en çok:en az, \n"
10985" ETİKET=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
21dcf21a 10986
0aac1a7b 10987#: misc-utils/findmnt.c:1367
d3cac66d 10988msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
cdfe02e3 10989msgstr " -T, --target <yol> kullanılacak dosya sistemi yolu\n"
21dcf21a 10990
0aac1a7b 10991#: misc-utils/findmnt.c:1368
ebe345d1 10992#, fuzzy
8b99869b 10993#| msgid " -l, --list use list format output\n"
38f60450 10994msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
cdfe02e3 10995msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
ebe345d1 10996
0aac1a7b 10997#: misc-utils/findmnt.c:1369
d3cac66d 10998msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
cdfe02e3 10999msgstr " -M, --mountpoint <dizin> bağlama noktası dizini\n"
d3cac66d 11000
0aac1a7b 11001#: misc-utils/findmnt.c:1370
55032d70 11002msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
cdfe02e3 11003msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
55032d70 11004
0aac1a7b 11005#: misc-utils/findmnt.c:1371
21dcf21a 11006msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
cdfe02e3 11007msgstr " -U, --uniq birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n"
0ed2f80b 11008
a49cc243 11009#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
21dcf21a 11010msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
cdfe02e3 11011msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
0ed2f80b 11012
0aac1a7b 11013#: misc-utils/findmnt.c:1373
21dcf21a 11014msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
cdfe02e3 11015msgstr " -v, --nofsroot bağlanma ve btrfs bağlamaları için [/dizin] yazdırma\n"
e8f26419 11016
50bfc6e7
KZ
11017#: misc-utils/findmnt.c:1374
11018msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
11019msgstr ""
11020
11021#: misc-utils/findmnt.c:1377
0d74f118 11022msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
cdfe02e3 11023msgstr " -x, --verify bağlama tablosu içeriğini doğrula (varsayılan fstab)\n"
0d74f118 11024
50bfc6e7 11025#: misc-utils/findmnt.c:1378
0d74f118 11026msgid " --verbose print more details\n"
cdfe02e3 11027msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
0d74f118 11028
50bfc6e7 11029#: misc-utils/findmnt.c:1379
38f60450 11030#, fuzzy
8b99869b 11031#| msgid " -a, --all print all devices\n"
38f60450
KZ
11032msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
11033msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
11034
50bfc6e7 11035#: misc-utils/findmnt.c:1519
cdfe02e3 11036#, c-format
8d398470 11037msgid "unknown direction '%s'"
cdfe02e3 11038msgstr "bilinmeyen yön '%s"
e8f26419 11039
50bfc6e7 11040#: misc-utils/findmnt.c:1596
eb0f80a6 11041msgid "invalid TID argument"
cdfe02e3 11042msgstr "geçersiz TID argümanı"
eb0f80a6 11043
50bfc6e7 11044#: misc-utils/findmnt.c:1683
8d398470 11045msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
cdfe02e3 11046msgstr "--poll sadece bir dosya kabul eder ancak --tab-file ile birden fazla belirtildi"
e8f26419 11047
50bfc6e7 11048#: misc-utils/findmnt.c:1687
0ed2f80b 11049msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
cdfe02e3 11050msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz"
e8f26419 11051
a49cc243 11052#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
8d398470 11053msgid "failed to initialize libmount cache"
cdfe02e3 11054msgstr "libmount ön belleği başlatılamadı"
e8f26419 11055
50bfc6e7 11056#: misc-utils/findmnt.c:1785
8d398470
KZ
11057#, c-format
11058msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
cdfe02e3 11059msgstr "%s kolon istendi ancak --poll kullanılabilir değil"
e8f26419 11060
0aac1a7b 11061#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
0d74f118 11062msgid "target specified more than once"
cdfe02e3 11063msgstr "hedef birden fazla defa tanımlandı"
0d74f118 11064
0aac1a7b 11065#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
0d74f118
KZ
11066#, c-format
11067msgid "wrong order: %s specified before %s"
cdfe02e3 11068msgstr "yanlış sıralama: %s %s'den önce belirtildi"
0d74f118 11069
0aac1a7b 11070#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
0d74f118 11071msgid "undefined target (fs_file)"
cdfe02e3 11072msgstr "tanımlanmayan hedef (fs_file)"
0d74f118 11073
0aac1a7b 11074#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
0d74f118
KZ
11075#, c-format
11076msgid "non-canonical target path (real: %s)"
cdfe02e3 11077msgstr "hedef yolu stardaşlaştırma (gerçek: %s)"
0d74f118 11078
0aac1a7b 11079#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118
KZ
11080#, c-format
11081msgid "unreachable on boot required target: %m"
cdfe02e3 11082msgstr "ön yüklemede gerekli hedefe ulaşılabilir değil: %m"
0d74f118 11083
0aac1a7b 11084#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
cdfe02e3 11085#, c-format
0d74f118 11086msgid "unreachable target: %m"
cdfe02e3 11087msgstr "ulaşılamayan hedef: %m"
0d74f118 11088
0aac1a7b 11089#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
0d74f118 11090msgid "target is not a directory"
cdfe02e3 11091msgstr "hedef bir dizin değil"
0d74f118 11092
0aac1a7b 11093#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
0d74f118 11094msgid "target exists"
cdfe02e3 11095msgstr "hedef mevcut"
0d74f118 11096
0aac1a7b 11097#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
0d74f118
KZ
11098#, c-format
11099msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
cdfe02e3 11100msgstr "ön yüklemede gerekli kaynak erişilemez: %s=%s"
0d74f118 11101
0aac1a7b 11102#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
cdfe02e3 11103#, c-format
0d74f118 11104msgid "unreachable: %s=%s"
cdfe02e3 11105msgstr "ulaşılamaz: %s=%s"
0d74f118 11106
0aac1a7b 11107#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
cdfe02e3 11108#, c-format
0d74f118 11109msgid "%s=%s translated to %s"
cdfe02e3 11110msgstr "%s=%s, %s'e çevrildi"
0d74f118 11111
0aac1a7b 11112#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
0d74f118 11113msgid "undefined source (fs_spec)"
cdfe02e3 11114msgstr "tanımlanmayan kaynak (fs_spec)"
0d74f118 11115
0aac1a7b 11116#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
cdfe02e3 11117#, c-format
0d74f118 11118msgid "unsupported source tag: %s"
cdfe02e3 11119msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
0d74f118 11120
0aac1a7b 11121#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
11122#, c-format
11123msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
cdfe02e3 11124msgstr "%s kaynağını kontrol etme (pseudo/net)"
0d74f118 11125
0aac1a7b 11126#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
cdfe02e3 11127#, c-format
0d74f118 11128msgid "unreachable source: %s: %m"
cdfe02e3 11129msgstr "ulaşılamayan kaynak: %s: %m"
0d74f118 11130
0aac1a7b 11131#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
0d74f118
KZ
11132#, c-format
11133msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
cdfe02e3 11134msgstr "bağlı olmayan bağlama kaynağı %s bir dizin ya da sıradan dosya"
0d74f118 11135
0aac1a7b 11136#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
cdfe02e3 11137#, c-format
0d74f118 11138msgid "source %s is not a block device"
cdfe02e3 11139msgstr "kaynak %s bir blok aygıtı değil"
0d74f118 11140
0aac1a7b 11141#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
cdfe02e3 11142#, c-format
0d74f118 11143msgid "source %s exists"
cdfe02e3 11144msgstr "kaynak %s mevcut"
0d74f118 11145
0aac1a7b 11146#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
cdfe02e3 11147#, c-format
0d74f118 11148msgid "VFS options: %s"
cdfe02e3 11149msgstr "VFS seçenekleri: %s"
0d74f118 11150
0aac1a7b 11151#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
cdfe02e3 11152#, c-format
0d74f118 11153msgid "FS options: %s"
cdfe02e3 11154msgstr "DS seçenekleri: %s"
0d74f118 11155
0aac1a7b 11156#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
cdfe02e3 11157#, c-format
0d74f118 11158msgid "userspace options: %s"
cdfe02e3 11159msgstr "kullanıcı uzayı seçenekleri: %s"
0d74f118 11160
0aac1a7b 11161#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
cdfe02e3 11162#, c-format
0d74f118 11163msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
cdfe02e3 11164msgstr "desteklenmeyen takas alanı çıkarma politikası: %s"
0d74f118 11165
0aac1a7b 11166#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
0d74f118 11167msgid "failed to parse swaparea priority option"
cdfe02e3 11168msgstr "takas alanı öncelik seçeneği ayrıştırılamadı"
0d74f118 11169
0aac1a7b 11170#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
0d74f118
KZ
11171#, c-format
11172msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
cdfe02e3 11173msgstr "%s DS tipini kontrol etme (pseudo/net)"
0d74f118 11174
0aac1a7b 11175#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118 11176msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
cdfe02e3 11177msgstr "\"hiçbiri\" DS tipi sadece bağlanma ya da taşıma işlemleri için önerilir"
0d74f118 11178
0aac1a7b 11179#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
e7059111 11180#, fuzzy, c-format
8b99869b 11181#| msgid "%s seems unspported by the current kernel"
e7059111 11182msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
cdfe02e3 11183msgstr "%s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor"
0d74f118 11184
0aac1a7b
KZ
11185#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
11186#, fuzzy
11187#| msgid "Unknown"
39fad4ae 11188msgid "reason unknown"
0aac1a7b
KZ
11189msgstr "Bilinmeyen"
11190
11191#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
11192#, fuzzy, c-format
11193#| msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
11194msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
cdfe02e3 11195msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
0d74f118 11196
0aac1a7b 11197#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
0d74f118
KZ
11198#, c-format
11199msgid "%s does not match with on-disk %s"
cdfe02e3 11200msgstr "%s, disk-üzerindeki %s ile eşleşmiyor"
0d74f118 11201
0aac1a7b 11202#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
e7059111 11203#, fuzzy, c-format
8b99869b 11204#| msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
e7059111 11205msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
cdfe02e3 11206msgstr "disk-üzerindeki %s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor"
0d74f118 11207
0aac1a7b 11208#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
cdfe02e3 11209#, c-format
0d74f118 11210msgid "FS type is %s"
cdfe02e3 11211msgstr "DS tipi %s"
0d74f118 11212
0aac1a7b 11213#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
0d74f118
KZ
11214#, c-format
11215msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
cdfe02e3 11216msgstr "önerilen kök DS passno 1 (şu anda %d)"
0d74f118 11217
0aac1a7b
KZ
11218#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
11219msgid ""
11220"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
11221" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
11222msgstr ""
11223
11224#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
cdfe02e3 11225#, c-format
0d74f118
KZ
11226msgid "%d parse error"
11227msgid_plural "%d parse errors"
cdfe02e3
MK
11228msgstr[0] "%d ayrıştırma hatası"
11229msgstr[1] "%d ayrıştırma hatası"
0d74f118 11230
0aac1a7b 11231#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
cdfe02e3 11232#, c-format
0d74f118
KZ
11233msgid ", %d error"
11234msgid_plural ", %d errors"
cdfe02e3
MK
11235msgstr[0] ", %d hata"
11236msgstr[1] ", %d hata"
0d74f118 11237
0aac1a7b 11238#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
0d74f118
KZ
11239#, c-format
11240msgid ", %d warning"
11241msgid_plural ", %d warnings"
cdfe02e3
MK
11242msgstr[0] ", %d uyarı"
11243msgstr[1] ", %d uyarı"
0d74f118 11244
0aac1a7b 11245#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
0d74f118
KZ
11246#, c-format
11247msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
cdfe02e3 11248msgstr "Başarılı, herhangi bir hata ya da uyarı algılanmadı\n"
0d74f118 11249
38f60450 11250#: misc-utils/getopt.c:315
8d398470
KZ
11251msgid "empty long option after -l or --long argument"
11252msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
32940a75 11253
38f60450 11254#: misc-utils/getopt.c:336
8d398470
KZ
11255msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
11256msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 11257
38f60450 11258#: misc-utils/getopt.c:343
cdfe02e3 11259#, c-format
e8f26419 11260msgid ""
6bbace6d
KZ
11261" %1$s <optstring> <parameters>\n"
11262" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
11263" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
cdfe02e3
MK
11264msgstr ""
11265" %1$s <seçkarakterdizisi> <parametreler>\n"
11266" %1$s [seçenekler] [--] <seçkarakterdizisi> <parametreler>\n"
11267" %1$s [seçenekler] -o|--options <seçkarakterdizisi> [seçenekler] [--] <parametreler>\n"
e8f26419 11268
38f60450 11269#: misc-utils/getopt.c:349
6bbace6d 11270msgid "Parse command options.\n"
cdfe02e3 11271msgstr "Komut seçeneklerini ayrıştır.\n"
6bbace6d 11272
38f60450 11273#: misc-utils/getopt.c:352
6bbace6d 11274msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
cdfe02e3 11275msgstr " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin ver\n"
e8f26419 11276
38f60450 11277#: misc-utils/getopt.c:353
6bbace6d 11278msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
cdfe02e3 11279msgstr " -l, --longoptions <uzunseç> kabul edilecek uzun seçenekler\n"
8d398470 11280
38f60450 11281#: misc-utils/getopt.c:354
6bbace6d 11282msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
cdfe02e3 11283msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n"
e8f26419 11284
38f60450 11285#: misc-utils/getopt.c:355
6bbace6d 11286msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
cdfe02e3 11287msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
3406942e 11288
38f60450 11289#: misc-utils/getopt.c:356
6bbace6d 11290msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b 11291msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
1d4ad1de 11292
38f60450 11293#: misc-utils/getopt.c:357
6bbace6d 11294msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
cdfe02e3 11295msgstr " -Q, --quiet-output normalde çıktı verilmez\n"
55c8e797 11296
38f60450 11297#: misc-utils/getopt.c:358
6bbace6d 11298msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
cdfe02e3 11299msgstr " -s, --shell <kabuk> tırnaklama eğilimlerini <kabuk> ile aynı olacak şekilde ayarla\n"
3406942e 11300
38f60450 11301#: misc-utils/getopt.c:359
6bbace6d 11302msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
8d398470 11303msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
3406942e 11304
38f60450 11305#: misc-utils/getopt.c:360
6bbace6d 11306msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
cdfe02e3 11307msgstr " -u, --unquoted çıktıyı tırnak içine alma\n"
95f1bdee 11308
38f60450 11309#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
8d398470
KZ
11310msgid "missing optstring argument"
11311msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
3406942e 11312
38f60450 11313#: misc-utils/getopt.c:463
8d398470
KZ
11314msgid "internal error, contact the author."
11315msgstr "iç hata, yazara bildirin."
3406942e 11316
a49cc243 11317#: misc-utils/hardlink.c:272
0aac1a7b 11318#, fuzzy, c-format
8b99869b 11319#| msgid "No previous regular expression"
0aac1a7b
KZ
11320msgid "could not compile regular expression %s: %s"
11321msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
11322
a49cc243 11323#: misc-utils/hardlink.c:391
38f60450 11324#, fuzzy
8b99869b 11325#| msgid "Model:"
38f60450
KZ
11326msgid "Mode:"
11327msgstr "Model:"
11328
a49cc243 11329#: misc-utils/hardlink.c:392
38f60450
KZ
11330msgid "dry-run"
11331msgstr ""
11332
a49cc243 11333#: misc-utils/hardlink.c:392
38f60450
KZ
11334msgid "real"
11335msgstr ""
57f25377 11336
a49cc243 11337#: misc-utils/hardlink.c:393
0aac1a7b
KZ
11338msgid "Method:"
11339msgstr ""
11340
a49cc243 11341#: misc-utils/hardlink.c:394
38f60450 11342#, fuzzy
8b99869b 11343#| msgid "files"
38f60450
KZ
11344msgid "Files:"
11345msgstr "dosyalar"
11346
a49cc243
KZ
11347#: misc-utils/hardlink.c:395 misc-utils/hardlink.c:401
11348#: misc-utils/hardlink.c:405
57f25377 11349#, c-format
0aac1a7b 11350msgid "%-25s %zu files"
38f60450
KZ
11351msgstr ""
11352
a49cc243 11353#: misc-utils/hardlink.c:395
38f60450 11354msgid "Linked:"
57f25377
KZ
11355msgstr ""
11356
a49cc243 11357#: misc-utils/hardlink.c:398
57f25377 11358#, c-format
0aac1a7b 11359msgid "%-25s %zu xattrs"
57f25377
KZ
11360msgstr ""
11361
a49cc243 11362#: misc-utils/hardlink.c:398 misc-utils/hardlink.c:401
38f60450
KZ
11363msgid "Compared:"
11364msgstr ""
11365
a49cc243 11366#: misc-utils/hardlink.c:405
0aac1a7b
KZ
11367msgid "Skipped reflinks:"
11368msgstr ""
11369
a49cc243 11370#: misc-utils/hardlink.c:412
38f60450 11371#, fuzzy
8b99869b 11372#| msgid "saved"
38f60450
KZ
11373msgid "Saved:"
11374msgstr "kaydedildi"
11375
a49cc243 11376#: misc-utils/hardlink.c:415
38f60450 11377#, fuzzy, c-format
8b99869b 11378#| msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
0aac1a7b 11379msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
8b99869b 11380msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
38f60450 11381
a49cc243 11382#: misc-utils/hardlink.c:415
38f60450 11383#, fuzzy
8b99869b 11384#| msgid "Description"
38f60450
KZ
11385msgid "Duration:"
11386msgstr "Açıklama"
11387
a49cc243 11388#: misc-utils/hardlink.c:453
38f60450 11389#, fuzzy, c-format
8b99869b 11390#| msgid "cannot get tty name"
38f60450
KZ
11391msgid "cannot get xattr names for %s"
11392msgstr "tty ismi alınamadı"
11393
a49cc243 11394#: misc-utils/hardlink.c:469
38f60450 11395#, fuzzy, c-format
8b99869b 11396#| msgid "cannot get terminal attributes for %s"
38f60450
KZ
11397msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
11398msgstr "%s için uç birim öznitelikleri alınamıyor"
11399
a49cc243 11400#: misc-utils/hardlink.c:549
57f25377 11401#, c-format
38f60450 11402msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
57f25377
KZ
11403msgstr ""
11404
a49cc243 11405#: misc-utils/hardlink.c:716
0aac1a7b 11406msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
57f25377
KZ
11407msgstr ""
11408
a49cc243 11409#: misc-utils/hardlink.c:751
0aac1a7b
KZ
11410#, fuzzy, c-format
11411#| msgid "%s: symlinking to %s failed"
11412msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
11413msgstr "%s: %s'e sembolik link oluşturulamadı"
57f25377 11414
a49cc243 11415#: misc-utils/hardlink.c:752
38f60450 11416msgid "[DryRun] "
57f25377
KZ
11417msgstr ""
11418
a49cc243 11419#: misc-utils/hardlink.c:766
38f60450 11420#, fuzzy, c-format
8b99869b 11421#| msgid "cannot open %s: %s"
38f60450
KZ
11422msgid "cannot link %s to %s"
11423msgstr "%s açılamadı: %s"
11424
a49cc243 11425#: misc-utils/hardlink.c:769
38f60450 11426#, fuzzy, c-format
8b99869b 11427#| msgid "cannot open %s: %s"
38f60450
KZ
11428msgid "cannot rename %s to %s"
11429msgstr "%s açılamadı: %s"
11430
a49cc243 11431#: misc-utils/hardlink.c:855
38f60450
KZ
11432#, c-format
11433msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
57f25377
KZ
11434msgstr ""
11435
a49cc243 11436#: misc-utils/hardlink.c:865
38f60450 11437#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
11438#| msgid "%s: offset is greater than device size"
11439msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
11440msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
38f60450 11441
a49cc243 11442#: misc-utils/hardlink.c:893
50bfc6e7
KZ
11443#, fuzzy, c-format
11444#| msgid "target specified more than once"
11445msgid "Skipped %s (specified more than once)"
11446msgstr "hedef birden fazla defa tanımlandı"
11447
a49cc243 11448#: misc-utils/hardlink.c:932
38f60450 11449#, fuzzy
8b99869b 11450#| msgid "cannot daemonize"
38f60450
KZ
11451msgid "cannot continue"
11452msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
11453
a49cc243 11454#: misc-utils/hardlink.c:1100
0aac1a7b
KZ
11455#, fuzzy, c-format
11456#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
11457msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
11458msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
11459
a49cc243 11460#: misc-utils/hardlink.c:1106
0aac1a7b
KZ
11461#, c-format
11462msgid "Skipped (already reflink) %s"
11463msgstr ""
11464
a49cc243 11465#: misc-utils/hardlink.c:1127
0aac1a7b
KZ
11466#, c-format
11467msgid "Skipped (content mismatch) %s"
11468msgstr ""
11469
a49cc243 11470#: misc-utils/hardlink.c:1157
57f25377 11471#, fuzzy, c-format
8b99869b 11472#| msgid " %s [options] <file>...\n"
38f60450 11473msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
57f25377
KZ
11474msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
11475
a49cc243 11476#: misc-utils/hardlink.c:1161
38f60450 11477msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
57f25377
KZ
11478msgstr ""
11479
a49cc243 11480#: misc-utils/hardlink.c:1164
57f25377 11481#, fuzzy
a49cc243
KZ
11482#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
11483msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
11484msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
57f25377 11485
a49cc243 11486#: misc-utils/hardlink.c:1165
57f25377 11487#, fuzzy
a49cc243
KZ
11488#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
11489msgid ""
11490" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
11491" (speedup, using more RAM)\n"
11492msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
57f25377 11493
a49cc243 11494#: misc-utils/hardlink.c:1167
0aac1a7b 11495#, fuzzy
a49cc243
KZ
11496#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
11497msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
11498msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
0aac1a7b 11499
a49cc243 11500#: misc-utils/hardlink.c:1168
57f25377 11501#, fuzzy
8b99869b 11502#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
38f60450
KZ
11503msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
11504msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
57f25377 11505
a49cc243
KZ
11506#: misc-utils/hardlink.c:1169
11507msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
0aac1a7b
KZ
11508msgstr ""
11509
a49cc243 11510#: misc-utils/hardlink.c:1170
38f60450 11511#, fuzzy
8b99869b
MK
11512#| msgid ""
11513#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
11514#| " filesystems (default)\n"
38f60450
KZ
11515msgid ""
11516" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
11517" lowest hardlink count\n"
11518msgstr ""
11519" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
11520" ara (varsayılan)\n"
57f25377 11521
a49cc243 11522#: misc-utils/hardlink.c:1172
38f60450 11523#, fuzzy
8b99869b 11524#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
38f60450
KZ
11525msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
11526msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
57f25377 11527
a49cc243
KZ
11528#: misc-utils/hardlink.c:1173
11529#, fuzzy
11530#| msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
11531msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
11532msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
11533
11534#: misc-utils/hardlink.c:1174
11535#, fuzzy
11536#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
11537msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
11538msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
11539
11540#: misc-utils/hardlink.c:1175
38f60450
KZ
11541msgid ""
11542" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
11543" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
57f25377
KZ
11544msgstr ""
11545
a49cc243
KZ
11546#: misc-utils/hardlink.c:1177
11547#, fuzzy
11548#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
11549msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
11550msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
57f25377 11551
a49cc243
KZ
11552#: misc-utils/hardlink.c:1178
11553#, fuzzy
11554#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
11555msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
11556msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
57f25377 11557
a49cc243 11558#: misc-utils/hardlink.c:1179
38f60450 11559#, fuzzy
8b99869b 11560#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
a49cc243 11561msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
38f60450 11562msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
57f25377 11563
a49cc243 11564#: misc-utils/hardlink.c:1180
0aac1a7b 11565#, fuzzy
8b99869b 11566#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
a49cc243 11567msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
0aac1a7b
KZ
11568msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
11569
a49cc243 11570#: misc-utils/hardlink.c:1181
0aac1a7b
KZ
11571#, fuzzy
11572#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
a49cc243 11573msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
0aac1a7b
KZ
11574msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
11575
a49cc243
KZ
11576#: misc-utils/hardlink.c:1182
11577#, fuzzy
11578#| msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
11579msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
11580msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
11581
11582#: misc-utils/hardlink.c:1183
11583#, fuzzy
11584#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
11585msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
11586msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
11587
11588#: misc-utils/hardlink.c:1184
11589msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
11590msgstr ""
11591
11592#: misc-utils/hardlink.c:1186
11593msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
11594msgstr ""
11595
11596#: misc-utils/hardlink.c:1188
0aac1a7b 11597#, fuzzy
a49cc243
KZ
11598#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
11599msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
11600msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
0aac1a7b 11601
a49cc243 11602#: misc-utils/hardlink.c:1191
38f60450 11603#, fuzzy
a49cc243
KZ
11604#| msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
11605msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
11606msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
57f25377 11607
a49cc243
KZ
11608#: misc-utils/hardlink.c:1192
11609msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
11610msgstr ""
11611
11612#: misc-utils/hardlink.c:1303
0aac1a7b
KZ
11613#, fuzzy
11614#| msgid "failed to parse size"
11615msgid "failed to parse minimum size"
11616msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
57f25377 11617
a49cc243 11618#: misc-utils/hardlink.c:1306
0aac1a7b
KZ
11619#, fuzzy
11620#| msgid "failed to parse size"
11621msgid "failed to parse maximum size"
11622msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
11623
a49cc243 11624#: misc-utils/hardlink.c:1309
0aac1a7b
KZ
11625#, fuzzy
11626#| msgid "failed to parse size"
39fad4ae 11627msgid "failed to parse cache size"
0aac1a7b
KZ
11628msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
11629
a49cc243 11630#: misc-utils/hardlink.c:1312
0aac1a7b
KZ
11631#, fuzzy
11632#| msgid "failed to parse size"
11633msgid "failed to parse I/O size"
38f60450 11634msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
57f25377 11635
a49cc243 11636#: misc-utils/hardlink.c:1325
0aac1a7b 11637#, fuzzy, c-format
8b99869b 11638#| msgid "unsupported propagation mode: %s"
0aac1a7b 11639msgid "unsupported reflink mode; %s"
8b99869b 11640msgstr "desteklenmeyen yayılma kipi: %s"
0aac1a7b 11641
a49cc243 11642#: misc-utils/hardlink.c:1406
38f60450 11643#, fuzzy
8b99869b 11644#| msgid "cannot set signal handler"
38f60450
KZ
11645msgid "cannot register exit handler"
11646msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
57f25377 11647
a49cc243 11648#: misc-utils/hardlink.c:1411
57f25377 11649#, fuzzy
8b99869b 11650#| msgid "no input file specified"
2994605f 11651msgid "no directory or file specified"
8b99869b 11652msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
57f25377 11653
a49cc243 11654#: misc-utils/hardlink.c:1417
0aac1a7b
KZ
11655#, c-format
11656msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
11657msgstr ""
11658
a49cc243 11659#: misc-utils/hardlink.c:1422
0aac1a7b
KZ
11660#, fuzzy
11661#| msgid "failed to initialize loopcxt"
11662msgid "failed to initialize files comparior"
11663msgstr "loopcxt başlatılamadı"
11664
a49cc243 11665#: misc-utils/hardlink.c:1434
0aac1a7b
KZ
11666msgid "Scanning [device/inode/links]:"
11667msgstr ""
11668
a49cc243 11669#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
50bfc6e7 11670#, fuzzy, c-format
8b99869b 11671#| msgid "cannot read %s"
50bfc6e7
KZ
11672msgid "cannot get realpath: %s"
11673msgstr "%s okunamıyor"
11674
a49cc243 11675#: misc-utils/hardlink.c:1445
57f25377 11676#, fuzzy, c-format
8b99869b 11677#| msgid "cannot access %s"
38f60450
KZ
11678msgid "cannot process %s"
11679msgstr "%s'e erişilemiyor"
57f25377 11680
a49cc243 11681#: misc-utils/kill.c:171
cdfe02e3 11682#, c-format
55032d70 11683msgid "unknown signal %s; valid signals:"
cdfe02e3 11684msgstr "bilinmeyen sinyal %s; geçerli sinyaller:"
3406942e 11685
a49cc243 11686#: misc-utils/kill.c:197
cdfe02e3 11687#, c-format
05509318 11688msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
cdfe02e3 11689msgstr " %s [seçenekler] <pid>|<isim>...\n"
e8f26419 11690
a49cc243 11691#: misc-utils/kill.c:200
6bbace6d 11692msgid "Forcibly terminate a process.\n"
cdfe02e3 11693msgstr "Bir süreci zorla sonlandır.\n"
6bbace6d 11694
a49cc243 11695#: misc-utils/kill.c:203
55032d70 11696msgid ""
0ed2f80b 11697" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 11698" with the same uid as the present process\n"
55032d70 11699msgstr ""
cdfe02e3
MK
11700" -a, --all isimde-pid'ye dönüşümünü mevcut sürecin uid'si ile aynı\n"
11701" olan süreçlerle kısıtlama\n"
55032d70 11702
a49cc243 11703#: misc-utils/kill.c:205
05509318 11704msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
cdfe02e3 11705msgstr " -s, --signal <sinyal> SIGTERM yerine bu <sinyal>i gönder\n"
55032d70 11706
a49cc243 11707#: misc-utils/kill.c:207
05509318 11708msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
cdfe02e3 11709msgstr " -q, --queue <değer> kill(2) yerine sigqueue(2) kullan ve veri olarak <değer>i gönder\n"
55032d70 11710
a49cc243 11711#: misc-utils/kill.c:210
d462a45d
KZ
11712msgid ""
11713" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
11714" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
11715msgstr ""
11716
a49cc243 11717#: misc-utils/kill.c:213
55032d70 11718msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
cdfe02e3 11719msgstr " -p, --pid pid'leri onlara sinyal göndermeden yazdır\n"
55032d70 11720
a49cc243 11721#: misc-utils/kill.c:214
05509318 11722msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
cdfe02e3 11723msgstr " -l, --list[=<sinyal>] sinyal isimlerini listele ya da bir sinyal numarasını isme dönüştür\n"
55032d70 11724
a49cc243 11725#: misc-utils/kill.c:215
55032d70 11726msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
cdfe02e3 11727msgstr " -L, --table sinyal isimlerini ve numaralarını listele\n"
3406942e 11728
a49cc243
KZ
11729#: misc-utils/kill.c:216
11730msgid " -r, --require-handler do not send signal if signal handler is not present\n"
11731msgstr ""
11732
11733#: misc-utils/kill.c:217
0ed2f80b 11734msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
cdfe02e3 11735msgstr " --verbose sinyal olarak gönderilecek pid'leri yazdır\n"
0ed2f80b 11736
a49cc243 11737#: misc-utils/kill.c:241
d462a45d
KZ
11738msgid " (with: "
11739msgstr ""
11740
a49cc243
KZ
11741#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
11742#: sys-utils/unshare.c:873
cdfe02e3 11743#, c-format
0ed2f80b 11744msgid "unknown signal: %s"
cdfe02e3 11745msgstr "bilinmeyen sinyal: %s"
0ed2f80b 11746
a49cc243
KZ
11747#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
11748#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
cdfe02e3 11749#, c-format
0ed2f80b 11750msgid "%s and %s are mutually exclusive"
cdfe02e3 11751msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
0ed2f80b 11752
a49cc243 11753#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
0aac1a7b 11754#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
d462a45d
KZ
11755#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
11756#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
11757#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
11758#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
c7094077
KZ
11759#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
11760#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
11761#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
11762#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
11763#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
11764#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
11765#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
11766#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
a49cc243 11767#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
05509318 11768msgid "argument error"
cdfe02e3 11769msgstr "argüman hatası"
05509318 11770
a49cc243 11771#: misc-utils/kill.c:378
cdfe02e3 11772#, c-format
05509318 11773msgid "invalid signal name or number: %s"
cdfe02e3 11774msgstr "geçersiz sinyal adı ya da numarası: %s"
0ed2f80b 11775
a49cc243 11776#: misc-utils/kill.c:404
d462a45d 11777#, fuzzy, c-format
8b99869b 11778#| msgid "readlink failed: %s"
d462a45d
KZ
11779msgid "pidfd_open() failed: %d"
11780msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
11781
a49cc243 11782#: misc-utils/kill.c:409 misc-utils/kill.c:423
d462a45d 11783#, fuzzy
8b99869b 11784#| msgid "sd_listen_fds() failed"
d462a45d
KZ
11785msgid "pidfd_send_signal() failed"
11786msgstr "sd_listen_fds() başarısız"
11787
a49cc243 11788#: misc-utils/kill.c:420
d462a45d 11789#, fuzzy, c-format
8b99869b 11790#| msgid "sending signal %d to pid %d\n"
d462a45d
KZ
11791msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
11792msgstr "sinyal %d pid %d ye gönderiliyor\n"
11793
a49cc243 11794#: misc-utils/kill.c:435
cdfe02e3 11795#, c-format
0ed2f80b 11796msgid "sending signal %d to pid %d\n"
cdfe02e3 11797msgstr "sinyal %d pid %d ye gönderiliyor\n"
0ed2f80b 11798
a49cc243 11799#: misc-utils/kill.c:453
cdfe02e3 11800#, c-format
55032d70 11801msgid "sending signal to %s failed"
cdfe02e3 11802msgstr "%s'e sinyal gönderimi başarısız"
55032d70 11803
a49cc243
KZ
11804#: misc-utils/kill.c:478
11805#, c-format
11806msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
11807msgstr ""
11808
11809#: misc-utils/kill.c:540
cdfe02e3 11810#, c-format
6bbace6d 11811msgid "cannot find process \"%s\""
cdfe02e3 11812msgstr "\"%s\" süreci bulunamıyor"
0ed2f80b 11813
0aac1a7b 11814#: misc-utils/logger.c:230
cdfe02e3 11815#, c-format
6bbace6d 11816msgid "unknown facility name: %s"
cdfe02e3 11817msgstr "bilinmeyen özellik ismi: %s"
e8f26419 11818
0aac1a7b 11819#: misc-utils/logger.c:236
cdfe02e3 11820#, c-format
6bbace6d 11821msgid "unknown priority name: %s"
cdfe02e3 11822msgstr "bilinmeyen öncelik ismi: %s"
32940a75 11823
0aac1a7b 11824#: misc-utils/logger.c:248
cdfe02e3 11825#, c-format
8d398470 11826msgid "openlog %s: pathname too long"
cdfe02e3 11827msgstr "openlog %s: yol ismi çok uzun"
e8f26419 11828
0aac1a7b 11829#: misc-utils/logger.c:275
cdfe02e3 11830#, c-format
8d398470 11831msgid "socket %s"
cdfe02e3 11832msgstr "soket %s"
e8f26419 11833
0aac1a7b 11834#: misc-utils/logger.c:312
cdfe02e3 11835#, c-format
27ca625e 11836msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
cdfe02e3 11837msgstr "isim %s port %s çözümlenemedi: %s"
55032d70 11838
0aac1a7b 11839#: misc-utils/logger.c:329
cdfe02e3 11840#, c-format
27ca625e 11841msgid "failed to connect to %s port %s"
cdfe02e3 11842msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı"
e8f26419 11843
0aac1a7b 11844#: misc-utils/logger.c:377
0ed2f80b
KZ
11845#, c-format
11846msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
cdfe02e3 11847msgstr "azami girdi satırı (%d) aşıldı"
0ed2f80b 11848
0aac1a7b 11849#: misc-utils/logger.c:520
b5ef1472 11850msgid "send message failed"
cdfe02e3 11851msgstr "ileti gönderimi başarısız"
b5ef1472 11852
0aac1a7b 11853#: misc-utils/logger.c:590
b5ef1472
KZ
11854#, c-format
11855msgid "structured data ID '%s' is not unique"
cdfe02e3 11856msgstr "yapısal veri ID'si '%s' eşsiz değil"
b5ef1472 11857
0aac1a7b 11858#: misc-utils/logger.c:604
b5ef1472 11859#, c-format
784c8a40 11860msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
cdfe02e3 11861msgstr "--sd-id, --sd-param %s için belirtilmedi"
b5ef1472 11862
a49cc243 11863#: misc-utils/logger.c:808
6bbace6d 11864msgid "localtime() failed"
cdfe02e3 11865msgstr "localtime() başarısız"
6bbace6d 11866
a49cc243 11867#: misc-utils/logger.c:818
cdfe02e3 11868#, c-format
6bbace6d 11869msgid "hostname '%s' is too long"
cdfe02e3 11870msgstr "makina adı '%s' fazla uzun"
8d398470 11871
a49cc243 11872#: misc-utils/logger.c:824
cdfe02e3 11873#, c-format
6bbace6d 11874msgid "tag '%s' is too long"
cdfe02e3 11875msgstr "etiket '%s' fazla uzun"
8b4ccda1 11876
a49cc243 11877#: misc-utils/logger.c:887
cdfe02e3 11878#, c-format
6bbace6d 11879msgid "ignoring unknown option argument: %s"
cdfe02e3 11880msgstr "bilinmeyen seçenek argümanı: %s yoksayılıyor"
27ca625e 11881
a49cc243 11882#: misc-utils/logger.c:899
cdfe02e3 11883#, c-format
3e2ab89e 11884msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
cdfe02e3 11885msgstr "geçersiz argüman: %s: otomatik hatalar kullanılıyor"
3e2ab89e 11886
a49cc243 11887#: misc-utils/logger.c:1059
cdfe02e3 11888#, c-format
6bbace6d 11889msgid " %s [options] [<message>]\n"
cdfe02e3 11890msgstr " %s [seçenekler] [<ileti>]\n"
27ca625e 11891
a49cc243 11892#: misc-utils/logger.c:1062
6bbace6d 11893msgid "Enter messages into the system log.\n"
cdfe02e3 11894msgstr "İletileri istem günlüğüne gir.\n"
e8f26419 11895
a49cc243 11896#: misc-utils/logger.c:1065
d3cac66d 11897msgid " -i log the logger command's PID\n"
cdfe02e3 11898msgstr " -i günlükleyen komutun PID'sini kayıt dosyasına yaz\n"
d3cac66d 11899
a49cc243 11900#: misc-utils/logger.c:1066
d3cac66d 11901msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
cdfe02e3 11902msgstr " --id[=<kimlik>] verilen <kimlik> ya da PID'yi kayıt dosyasına yaz\n"
27ca625e 11903
a49cc243 11904#: misc-utils/logger.c:1067
b0041e4a 11905msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
cdfe02e3 11906msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
27ca625e 11907
a49cc243 11908#: misc-utils/logger.c:1068
d3cac66d 11909msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
cdfe02e3 11910msgstr " -e, --skip-empty dosyaları işlerken boş satırları kayıt dosyasına yazma\n"
d3cac66d 11911
a49cc243 11912#: misc-utils/logger.c:1069
d3cac66d 11913msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
cdfe02e3 11914msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
d3cac66d 11915
a49cc243 11916#: misc-utils/logger.c:1070
b0041e4a 11917msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
cdfe02e3 11918msgstr " -p, --priority <öncelik> verilen iletiyi bu öncelik ile işaretle\n"
8d398470 11919
a49cc243 11920#: misc-utils/logger.c:1071
d3cac66d 11921msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
cdfe02e3 11922msgstr " --octet-count rfc6587 bayt saymayı kullan\n"
d3cac66d 11923
a49cc243 11924#: misc-utils/logger.c:1072
b0041e4a 11925msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
cdfe02e3 11926msgstr " --prio-prefix standart girdiden okunan her satır için bir ön ek ara\n"
27ca625e 11927
a49cc243 11928#: misc-utils/logger.c:1073
b0041e4a 11929msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
cdfe02e3 11930msgstr " -s, --stderr iletileri standart hataya da yazdır\n"
27ca625e 11931
a49cc243 11932#: misc-utils/logger.c:1074
d3cac66d 11933msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
cdfe02e3 11934msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
d3cac66d 11935
a49cc243 11936#: misc-utils/logger.c:1075
b0041e4a 11937msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
cdfe02e3 11938msgstr " -t, --tag <etiket> her satırı bu etiket ile işaretle\n"
27ca625e 11939
a49cc243 11940#: misc-utils/logger.c:1076
b0041e4a 11941msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
cdfe02e3 11942msgstr " -n, --server <isim> bu uzak sistem günlüğü sunucusuna yaz\n"
6bbace6d 11943
a49cc243 11944#: misc-utils/logger.c:1077
6cd39864 11945msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
cdfe02e3 11946msgstr " -P, --port <port> bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n"
6bbace6d 11947
a49cc243 11948#: misc-utils/logger.c:1078
b0041e4a 11949msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
cdfe02e3 11950msgstr " -T, --tcp sadece TCP kullan\n"
6bbace6d 11951
a49cc243 11952#: misc-utils/logger.c:1079
b0041e4a 11953msgid " -d, --udp use UDP only\n"
cdfe02e3 11954msgstr " -d, --udp sadece UDP kullan\n"
6bbace6d 11955
a49cc243 11956#: misc-utils/logger.c:1080
b0041e4a 11957msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
cdfe02e3 11958msgstr " --rfc3164 eski BSD sistem günlüğü protokolünü kullan\n"
6bbace6d 11959
a49cc243 11960#: misc-utils/logger.c:1081
b0041e4a 11961msgid ""
d3cac66d 11962" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 11963" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
8d398470 11964msgstr ""
cdfe02e3
MK
11965" --rfc5424[=<snip>] sistem günlüğü protokolünü kullan (uzak sunucu için varsayılan);\n"
11966" <snip> notime ya da notq ve/veya nohost olabilir\n"
e8f26419 11967
a49cc243 11968#: misc-utils/logger.c:1083
b5ef1472 11969msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
cdfe02e3 11970msgstr " --sd-id <kimlik> rfc5424 yapılı veri kimliği\n"
b5ef1472 11971
a49cc243 11972#: misc-utils/logger.c:1084
b5ef1472 11973msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
cdfe02e3 11974msgstr " --sd-param <veri> rfc5424 yapılı veri ismi=değer\n"
b5ef1472 11975
a49cc243 11976#: misc-utils/logger.c:1085
d3cac66d 11977msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
cdfe02e3 11978msgstr " --msgid <msgid> rfc5424 ileti kimliği alanını ayarla\n"
d3cac66d 11979
a49cc243 11980#: misc-utils/logger.c:1086
b0041e4a 11981msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
cdfe02e3 11982msgstr " -u, --socket <soket> bu Unix soketine yaz\n"
b0041e4a 11983
a49cc243 11984#: misc-utils/logger.c:1087
3e2ab89e
KZ
11985msgid ""
11986" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
11987" print connection errors when using Unix sockets\n"
11988msgstr ""
cdfe02e3
MK
11989" --socket-errors[=<açık|kapalı|oto>]\n"
11990" Unix soketlerini kullanırken bağlantı hatalarını yazdır\n"
3e2ab89e 11991
a49cc243 11992#: misc-utils/logger.c:1090
0ed2f80b 11993msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
cdfe02e3 11994msgstr " --journald[=<dosya>] journald girdisini yazdır\n"
0ed2f80b 11995
a49cc243 11996#: misc-utils/logger.c:1176
cdfe02e3 11997#, c-format
8d398470 11998msgid "file %s"
cdfe02e3 11999msgstr "dosya %s"
e8f26419 12000
a49cc243 12001#: misc-utils/logger.c:1191
6bbace6d 12002msgid "failed to parse id"
cdfe02e3 12003msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
6bbace6d 12004
a49cc243 12005#: misc-utils/logger.c:1209
d3cac66d 12006msgid "failed to parse message size"
cdfe02e3 12007msgstr "ileti boyutu ayrıştırılamadı"
d3cac66d 12008
a49cc243 12009#: misc-utils/logger.c:1239
d3cac66d 12010msgid "--msgid cannot contain space"
cdfe02e3 12011msgstr "--msgid boşluk içeremez"
d3cac66d 12012
a49cc243 12013#: misc-utils/logger.c:1261
cdfe02e3 12014#, c-format
b5ef1472 12015msgid "invalid structured data ID: '%s'"
cdfe02e3 12016msgstr "geçersiz yapılı veri kimliği: '%s'"
b5ef1472 12017
a49cc243 12018#: misc-utils/logger.c:1266
cdfe02e3 12019#, c-format
b5ef1472 12020msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
cdfe02e3 12021msgstr "geçersiz yapısal veri parametersi: '%s' "
b5ef1472 12022
a49cc243 12023#: misc-utils/logger.c:1281
6bbace6d 12024msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
cdfe02e3 12025msgstr "--file <dosya> and <ileti> karşılıklı dışlanandır, ileti yoksayılıyor"
6bbace6d 12026
a49cc243 12027#: misc-utils/logger.c:1288
b0041e4a 12028msgid "journald entry could not be written"
cdfe02e3 12029msgstr "journald girdisi yazılamadı"
6bbace6d 12030
0aac1a7b 12031#: misc-utils/look.c:357
cdfe02e3 12032#, c-format
6bbace6d 12033msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
cdfe02e3 12034msgstr " %s [seçenekler] <karakterdizisi> [<dosya>...]\n"
e8f26419 12035
0aac1a7b 12036#: misc-utils/look.c:360
6bbace6d 12037msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
cdfe02e3 12038msgstr "Belirli bir karakter dizisi ile başlayan saatırları göster.\n"
6bbace6d 12039
0aac1a7b 12040#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d 12041msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
cdfe02e3 12042msgstr " -a, --alternative alternatif sözlüğü kullan\n"
6bbace6d 12043
0aac1a7b 12044#: misc-utils/look.c:364
b5ef1472 12045msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
cdfe02e3 12046msgstr " -d, --alphanum sadece boş ve alfanümerik karakterleri karşılaştır\n"
6bbace6d 12047
0aac1a7b 12048#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d 12049msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
cdfe02e3 12050msgstr " -f, --ignore-case karşılaştırıken büyük-küçük harf farklarını yoksay\n"
6bbace6d 12051
0aac1a7b 12052#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d 12053msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
cdfe02e3 12054msgstr " -t, --terminate <karakter> karakter dizisi-sonlandırma karakterini tanımla\n"
3406942e 12055
a49cc243 12056#: misc-utils/lsblk.c:170
0aac1a7b
KZ
12057msgid "alignment offset"
12058msgstr "hizalama ofseti"
e8f26419 12059
a49cc243
KZ
12060#: misc-utils/lsblk.c:171
12061msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
12062msgstr ""
12063
12064#: misc-utils/lsblk.c:172
12065msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
12066msgstr ""
12067
12068#: misc-utils/lsblk.c:173
0aac1a7b
KZ
12069msgid "discard alignment offset"
12070msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
55032d70 12071
a49cc243 12072#: misc-utils/lsblk.c:174
251e171e 12073#, fuzzy
8b99869b 12074#| msgid "removable device"
0aac1a7b
KZ
12075msgid "dax-capable device"
12076msgstr "çıkarılabilir aygıt"
12077
a49cc243 12078#: misc-utils/lsblk.c:175
0aac1a7b
KZ
12079msgid "discard granularity"
12080msgstr "taneselliği çıkar"
251e171e 12081
a49cc243
KZ
12082#: misc-utils/lsblk.c:176
12083#, fuzzy
12084#| msgid "disk serial number"
12085msgid "disk sequence number"
12086msgstr "disk seri numarası"
12087
12088#: misc-utils/lsblk.c:177
0aac1a7b
KZ
12089msgid "discard max bytes"
12090msgstr "azami baytları çıkar"
12091
a49cc243 12092#: misc-utils/lsblk.c:178
0aac1a7b
KZ
12093msgid "discard zeroes data"
12094msgstr "sıfırlanan veriyi çıkar"
12095
a49cc243 12096#: misc-utils/lsblk.c:180
38f60450 12097#, fuzzy
8b99869b 12098#| msgid "filesystem root"
38f60450
KZ
12099msgid "mounted filesystem roots"
12100msgstr "dosya sistemi kök dizini"
12101
a49cc243 12102#: misc-utils/lsblk.c:185
d462a45d 12103#, fuzzy
8b99869b 12104#| msgid "filesystem size"
d462a45d
KZ
12105msgid "filesystem version"
12106msgstr "dosya sistemi boyutu"
12107
a49cc243 12108#: misc-utils/lsblk.c:186
0aac1a7b
KZ
12109msgid "group name"
12110msgstr "grup adı"
251e171e 12111
a49cc243 12112#: misc-utils/lsblk.c:187
0aac1a7b
KZ
12113msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
12114msgstr "SCSI için Makina:Kanal:Hedef:Lun"
12115
a49cc243 12116#: misc-utils/lsblk.c:188
0aac1a7b
KZ
12117msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
12118msgstr "çıkarılabilir ya da tak çalıştır aygıt (usb, pcmcia, ...)"
251e171e 12119
a49cc243 12120#: misc-utils/lsblk.c:189
0aac1a7b
KZ
12121msgid "internal kernel device name"
12122msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
0ed2f80b 12123
a49cc243 12124#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
0aac1a7b
KZ
12125msgid "filesystem LABEL"
12126msgstr "dosya sistemi ETİKETİ"
d462a45d 12127
a49cc243 12128#: misc-utils/lsblk.c:191
0aac1a7b
KZ
12129msgid "logical sector size"
12130msgstr "mantıksal sektör boyutu"
f8511249 12131
a49cc243 12132#: misc-utils/lsblk.c:193
0aac1a7b
KZ
12133msgid "minimum I/O size"
12134msgstr "en küçük G/Ç boyutu"
eb0f80a6 12135
a49cc243 12136#: misc-utils/lsblk.c:194
0aac1a7b
KZ
12137msgid "device identifier"
12138msgstr "aygıt belirticisi"
e8f26419 12139
a49cc243 12140#: misc-utils/lsblk.c:195
0aac1a7b
KZ
12141msgid "device node permissions"
12142msgstr "aygıt düğüm izinleri"
e8f26419 12143
a49cc243
KZ
12144#: misc-utils/lsblk.c:196
12145#, fuzzy
12146#| msgid "device name"
12147msgid "device queues"
12148msgstr "aygıt ismi"
12149
12150#: misc-utils/lsblk.c:197
0aac1a7b
KZ
12151msgid "device name"
12152msgstr "aygıt ismi"
6bbace6d 12153
a49cc243 12154#: misc-utils/lsblk.c:198
0aac1a7b
KZ
12155msgid "optimal I/O size"
12156msgstr "ideal G/Ç boyutu"
e8f26419 12157
a49cc243 12158#: misc-utils/lsblk.c:201
0aac1a7b
KZ
12159msgid "partition LABEL"
12160msgstr "disk bölümü ETİKETİ"
55032d70 12161
a49cc243
KZ
12162#: misc-utils/lsblk.c:202
12163#, fuzzy
12164#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
12165msgid "partition number as read from the partition table"
12166msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi alınamadı"
12167
12168#: misc-utils/lsblk.c:203
0aac1a7b 12169#, fuzzy
8b99869b 12170#| msgid "partition name"
0aac1a7b
KZ
12171msgid "partition type name"
12172msgstr "Disk bölümü adı"
e8f26419 12173
a49cc243 12174#: misc-utils/lsblk.c:204
0aac1a7b 12175#, fuzzy
8b99869b 12176#| msgid "partition type UUID"
0aac1a7b
KZ
12177msgid "partition type code or UUID"
12178msgstr "disk bölümü tip UUID'si"
e8f26419 12179
a49cc243 12180#: misc-utils/lsblk.c:206
0aac1a7b 12181#, fuzzy
8b99869b 12182#| msgid "state of the device"
0aac1a7b 12183msgid "path to the device node"
cdfe02e3 12184msgstr "aygıtın durumu"
e8f26419 12185
a49cc243 12186#: misc-utils/lsblk.c:207
0aac1a7b
KZ
12187msgid "physical sector size"
12188msgstr "fiziksel sektör boyutu"
12189
a49cc243 12190#: misc-utils/lsblk.c:208
0aac1a7b
KZ
12191msgid "internal parent kernel device name"
12192msgstr "dahili ana çekirdek aygıt ismi"
e8f26419 12193
a49cc243 12194#: misc-utils/lsblk.c:209
0aac1a7b 12195#, fuzzy
8b99869b 12196#| msgid "partition table"
0aac1a7b 12197msgid "partition table type"
8b99869b 12198msgstr "disk bölümü tablosu"
e8f26419 12199
a49cc243 12200#: misc-utils/lsblk.c:210
0aac1a7b
KZ
12201msgid "partition table identifier (usually UUID)"
12202msgstr ""
e8f26419 12203
a49cc243 12204#: misc-utils/lsblk.c:211
0aac1a7b
KZ
12205msgid "adds randomness"
12206msgstr "rastgelelik ekler"
e8f26419 12207
a49cc243 12208#: misc-utils/lsblk.c:212
0aac1a7b
KZ
12209msgid "read-ahead of the device"
12210msgstr "aygıtın ileri okuması"
e8f26419 12211
a49cc243 12212#: misc-utils/lsblk.c:213
0aac1a7b
KZ
12213msgid "device revision"
12214msgstr "aygıt sürümü"
e8f26419 12215
a49cc243 12216#: misc-utils/lsblk.c:214
0aac1a7b
KZ
12217msgid "removable device"
12218msgstr "çıkarılabilir aygıt"
cf8316e2 12219
a49cc243 12220#: misc-utils/lsblk.c:215
0aac1a7b
KZ
12221msgid "rotational device"
12222msgstr "dönüşlü aygıt"
cf8316e2 12223
a49cc243 12224#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
0aac1a7b
KZ
12225msgid "read-only device"
12226msgstr "salt-okunur aygıt"
8d398470 12227
a49cc243 12228#: misc-utils/lsblk.c:217
0aac1a7b
KZ
12229msgid "request queue size"
12230msgstr "kuyruk boyutunu iste"
e8f26419 12231
a49cc243 12232#: misc-utils/lsblk.c:218
0aac1a7b
KZ
12233msgid "I/O scheduler name"
12234msgstr "G/Ç zamanlayıcı ismi"
8d398470 12235
a49cc243 12236#: misc-utils/lsblk.c:219
0aac1a7b
KZ
12237msgid "disk serial number"
12238msgstr "disk seri numarası"
8d398470 12239
a49cc243 12240#: misc-utils/lsblk.c:220
0aac1a7b
KZ
12241msgid "size of the device"
12242msgstr "aygıtın boyutu"
8d398470 12243
a49cc243 12244#: misc-utils/lsblk.c:221
0aac1a7b 12245#, fuzzy
8b99869b 12246#| msgid "partition table"
0aac1a7b 12247msgid "partition start offset"
8b99869b 12248msgstr "disk bölümü tablosu"
e8f26419 12249
a49cc243 12250#: misc-utils/lsblk.c:222
0aac1a7b
KZ
12251msgid "state of the device"
12252msgstr "aygıtın durumu"
55032d70 12253
a49cc243 12254#: misc-utils/lsblk.c:223
0aac1a7b
KZ
12255msgid "de-duplicated chain of subsystems"
12256msgstr ""
fc44048e 12257
a49cc243 12258#: misc-utils/lsblk.c:224
0aac1a7b 12259#, fuzzy
8b99869b 12260#| msgid "where the device is mounted"
0aac1a7b
KZ
12261msgid "all locations where device is mounted"
12262msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
55032d70 12263
a49cc243 12264#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
0aac1a7b
KZ
12265msgid "where the device is mounted"
12266msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
55032d70 12267
a49cc243 12268#: misc-utils/lsblk.c:226
0aac1a7b
KZ
12269msgid "device transport type"
12270msgstr "aygıt taşıma tipi"
6bbace6d 12271
a49cc243 12272#: misc-utils/lsblk.c:227
0aac1a7b
KZ
12273msgid "device type"
12274msgstr "aygıt tipi"
55032d70 12275
a49cc243 12276#: misc-utils/lsblk.c:229
55032d70 12277msgid "device vendor"
cdfe02e3 12278msgstr "aygıt sağlayıcısı"
55032d70 12279
a49cc243 12280#: misc-utils/lsblk.c:230
0aac1a7b
KZ
12281msgid "write same max bytes"
12282msgstr "aynı azami baytları yaz"
12283
a49cc243 12284#: misc-utils/lsblk.c:231
0aac1a7b
KZ
12285msgid "unique storage identifier"
12286msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
12287
a49cc243 12288#: misc-utils/lsblk.c:232
ebe345d1
KZ
12289msgid "zone model"
12290msgstr ""
12291
a49cc243 12292#: misc-utils/lsblk.c:233
c7094077 12293#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12294#| msgid "min seg size"
12295msgid "zone size"
12296msgstr "asgari dilim boyutu"
12297
a49cc243 12298#: misc-utils/lsblk.c:234
0aac1a7b
KZ
12299#, fuzzy
12300#| msgid "discard granularity"
12301msgid "zone write granularity"
12302msgstr "taneselliği çıkar"
12303
a49cc243 12304#: misc-utils/lsblk.c:235
0aac1a7b
KZ
12305#, fuzzy
12306#| msgid "write same max bytes"
12307msgid "zone append max bytes"
12308msgstr "aynı azami baytları yaz"
12309
a49cc243 12310#: misc-utils/lsblk.c:236
0aac1a7b
KZ
12311#, fuzzy
12312#| msgid "number of sectors"
12313msgid "number of zones"
12314msgstr "sektör sayısı"
12315
a49cc243 12316#: misc-utils/lsblk.c:237
0aac1a7b
KZ
12317#, fuzzy
12318#| msgid "max number of open files"
12319msgid "maximum number of open zones"
12320msgstr "azami açık dosya sayısı"
12321
a49cc243 12322#: misc-utils/lsblk.c:238
0aac1a7b
KZ
12323#, fuzzy
12324#| msgid "max number of processes"
12325msgid "maximum number of active zones"
12326msgstr "azami süreç sayısı"
12327
a49cc243 12328#: misc-utils/lsblk.c:1433
0aac1a7b 12329#, fuzzy
8b99869b 12330#| msgid "failed to allocate iterator"
0aac1a7b
KZ
12331msgid "failed to allocate device"
12332msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
12333
a49cc243 12334#: misc-utils/lsblk.c:1493
0aac1a7b
KZ
12335msgid "failed to open device directory in sysfs"
12336msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı"
12337
a49cc243 12338#: misc-utils/lsblk.c:1681
0aac1a7b
KZ
12339#, c-format
12340msgid "%s: failed to get sysfs name"
12341msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı"
12342
a49cc243 12343#: misc-utils/lsblk.c:1693
0aac1a7b
KZ
12344#, c-format
12345msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
12346msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı"
12347
a49cc243 12348#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
0aac1a7b 12349#, fuzzy
8b99869b 12350#| msgid "failed to allocate script handler"
0aac1a7b
KZ
12351msgid "failed to allocate /sys handler"
12352msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
12353
a49cc243
KZ
12354#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
12355#: misc-utils/lsblk.c:1907
0aac1a7b
KZ
12356#, c-format
12357msgid "failed to parse list '%s'"
12358msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
12359
12360#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
a49cc243 12361#: misc-utils/lsblk.c:1881
0aac1a7b
KZ
12362#, c-format
12363msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
12364msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
12365
12366#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
a49cc243 12367#: misc-utils/lsblk.c:1912
0aac1a7b
KZ
12368#, c-format
12369msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
12370msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
12371
a49cc243 12372#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
0aac1a7b
KZ
12373#, c-format
12374msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
12375msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
12376
a49cc243 12377#: misc-utils/lsblk.c:1984
0aac1a7b
KZ
12378msgid "List information about block devices.\n"
12379msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
12380
a49cc243 12381#: misc-utils/lsblk.c:1987
0aac1a7b
KZ
12382#, fuzzy
12383#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
12384msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
12385msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
12386
a49cc243 12387#: misc-utils/lsblk.c:1988
0aac1a7b
KZ
12388msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
12389msgstr " -D, --discard çıkarma yeteneklerini yazdır\n"
12390
a49cc243 12391#: misc-utils/lsblk.c:1989
0aac1a7b 12392#, fuzzy
8b99869b 12393#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
0aac1a7b
KZ
12394msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
12395msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
12396
a49cc243 12397#: misc-utils/lsblk.c:1990
0aac1a7b
KZ
12398msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
12399msgstr " -I, --include <liste> sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n"
12400
a49cc243 12401#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
0aac1a7b
KZ
12402msgid " -J, --json use JSON output format\n"
12403msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
12404
a49cc243 12405#: misc-utils/lsblk.c:1992
0aac1a7b 12406#, fuzzy
8b99869b 12407#| msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
0aac1a7b
KZ
12408msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
12409msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
12410
a49cc243 12411#: misc-utils/lsblk.c:1993
0aac1a7b
KZ
12412msgid " -O, --output-all output all columns\n"
12413msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
12414
a49cc243 12415#: misc-utils/lsblk.c:1995
0aac1a7b
KZ
12416msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
12417msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
12418
a49cc243
KZ
12419#: misc-utils/lsblk.c:1996
12420#, fuzzy
12421#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
12422msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
12423msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
12424
12425#: misc-utils/lsblk.c:1997
12426#, fuzzy
12427#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
12428msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
12429msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
12430
12431#: misc-utils/lsblk.c:1998
0aac1a7b 12432#, fuzzy
8b99869b 12433#| msgid " -l, --list use list format output\n"
0aac1a7b
KZ
12434msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
12435msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
12436
a49cc243 12437#: misc-utils/lsblk.c:1999
0aac1a7b
KZ
12438msgid " -a, --all print all devices\n"
12439msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
12440
a49cc243 12441#: misc-utils/lsblk.c:2001
0aac1a7b
KZ
12442msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
12443msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
12444
a49cc243 12445#: misc-utils/lsblk.c:2002
0aac1a7b
KZ
12446msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
12447msgstr " -e, --exclude <liste> yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n"
12448
a49cc243 12449#: misc-utils/lsblk.c:2003
0aac1a7b
KZ
12450msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
12451msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
12452
a49cc243 12453#: misc-utils/lsblk.c:2004
0aac1a7b
KZ
12454msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
12455msgstr " -i, --ascii sadece ascii karakterler kullan\n"
12456
a49cc243 12457#: misc-utils/lsblk.c:2005
0aac1a7b
KZ
12458msgid " -l, --list use list format output\n"
12459msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
12460
a49cc243 12461#: misc-utils/lsblk.c:2006
0aac1a7b
KZ
12462msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
12463msgstr " -m, --perms izinler hakkında bilgi çıktıla\n"
12464
a49cc243 12465#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
0aac1a7b
KZ
12466msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
12467msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
12468
a49cc243 12469#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
0aac1a7b
KZ
12470msgid " -o, --output <list> output columns\n"
12471msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
12472
a49cc243 12473#: misc-utils/lsblk.c:2009
0aac1a7b
KZ
12474msgid " -p, --paths print complete device path\n"
12475msgstr " -p, --paths tam aygıt yolunu yazdır\n"
12476
a49cc243 12477#: misc-utils/lsblk.c:2011
0aac1a7b
KZ
12478msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
12479msgstr " -s, --inverse bağımlılıkları ters çevir\n"
12480
a49cc243 12481#: misc-utils/lsblk.c:2012
0aac1a7b
KZ
12482msgid " -t, --topology output info about topology\n"
12483msgstr " -t, --topology topoloji hakkında bilgi göster\n"
12484
a49cc243 12485#: misc-utils/lsblk.c:2013
0aac1a7b 12486#, fuzzy
8b99869b 12487#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
0aac1a7b
KZ
12488msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
12489msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
12490
a49cc243 12491#: misc-utils/lsblk.c:2014
0aac1a7b
KZ
12492msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
12493msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
12494
a49cc243 12495#: misc-utils/lsblk.c:2015
50bfc6e7
KZ
12496msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
12497msgstr ""
12498
a49cc243 12499#: misc-utils/lsblk.c:2016
0aac1a7b 12500#, fuzzy
8b99869b 12501#| msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
0aac1a7b
KZ
12502msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
12503msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
12504
a49cc243 12505#: misc-utils/lsblk.c:2017
0aac1a7b 12506#, fuzzy
8b99869b 12507#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
0aac1a7b
KZ
12508msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
12509msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
12510
a49cc243 12511#: misc-utils/lsblk.c:2034
0aac1a7b
KZ
12512#, c-format
12513msgid "failed to access sysfs directory: %s"
12514msgstr "sysfs dizinine erişilemedi: %s"
12515
a49cc243 12516#: misc-utils/lsblk.c:2280
0aac1a7b 12517#, fuzzy
8b99869b 12518#| msgid "invalid partition number argument"
0aac1a7b
KZ
12519msgid "invalid output width number argument"
12520msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
12521
a49cc243 12522#: misc-utils/lsblk.c:2439
0aac1a7b 12523#, fuzzy
8b99869b 12524#| msgid "failed to allocate iterator"
0aac1a7b
KZ
12525msgid "failed to allocate device tree"
12526msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
12527
a49cc243
KZ
12528#: misc-utils/lsfd.c:125
12529msgid "class of anonymous inode"
12530msgstr ""
12531
12532#: misc-utils/lsfd.c:128
0aac1a7b
KZ
12533#, fuzzy
12534#| msgid "cannot create child process"
12535msgid "association between file and process"
12536msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
12537
a49cc243 12538#: misc-utils/lsfd.c:131
0aac1a7b
KZ
12539msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
12540msgstr ""
12541
a49cc243 12542#: misc-utils/lsfd.c:134
0aac1a7b
KZ
12543msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
12544msgstr ""
12545
a49cc243 12546#: misc-utils/lsfd.c:137
0aac1a7b
KZ
12547#, fuzzy
12548#| msgid "command of the process holding the lock"
12549msgid "command of the process opening the file"
12550msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
12551
a49cc243 12552#: misc-utils/lsfd.c:140
0aac1a7b
KZ
12553msgid "reachability from the file system"
12554msgstr ""
12555
a49cc243 12556#: misc-utils/lsfd.c:143
0aac1a7b
KZ
12557#, fuzzy
12558#| msgid "device backing file"
12559msgid "ID of device containing file"
12560msgstr "aygıt yedek dosyası"
12561
a49cc243 12562#: misc-utils/lsfd.c:146
0aac1a7b
KZ
12563msgid "device type (blk, char, or nodev)"
12564msgstr ""
12565
a49cc243
KZ
12566#: misc-utils/lsfd.c:149
12567msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
12568msgstr ""
12569
12570#: misc-utils/lsfd.c:152
0aac1a7b
KZ
12571msgid "flags specified when opening the file"
12572msgstr ""
12573
a49cc243 12574#: misc-utils/lsfd.c:155
0aac1a7b
KZ
12575#, fuzzy
12576#| msgid "bad file descriptor"
12577msgid "file descriptor for the file"
12578msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
12579
a49cc243 12580#: misc-utils/lsfd.c:158
0aac1a7b
KZ
12581#, fuzzy
12582#| msgid "max number of open files"
12583msgid "user ID number of the file's owner"
12584msgstr "azami açık dosya sayısı"
12585
a49cc243 12586#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
0aac1a7b
KZ
12587#, fuzzy
12588#| msgid "logical NUMA node number"
12589msgid "inode number"
12590msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
12591
a49cc243
KZ
12592#: misc-utils/lsfd.c:164
12593msgid "local IP address"
12594msgstr ""
12595
12596#: misc-utils/lsfd.c:167
12597msgid "remote IP address"
12598msgstr ""
12599
12600#: misc-utils/lsfd.c:170
12601msgid "local IPv6 address"
12602msgstr ""
12603
12604#: misc-utils/lsfd.c:173
12605msgid "remote IPv6 address"
12606msgstr ""
12607
12608#: misc-utils/lsfd.c:176
12609#, fuzzy
12610#| msgid "size of the device"
12611msgid "name of the file (raw)"
12612msgstr "aygıtın boyutu"
12613
12614#: misc-utils/lsfd.c:179
0aac1a7b
KZ
12615msgid "opened by a kernel thread"
12616msgstr ""
12617
a49cc243 12618#: misc-utils/lsfd.c:182
0aac1a7b
KZ
12619msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
12620msgstr ""
12621
a49cc243 12622#: misc-utils/lsfd.c:185
0aac1a7b
KZ
12623msgid "length of file mapping (in page)"
12624msgstr ""
12625
a49cc243 12626#: misc-utils/lsfd.c:188
0aac1a7b
KZ
12627msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
12628msgstr ""
12629
a49cc243 12630#: misc-utils/lsfd.c:191
0aac1a7b
KZ
12631#, fuzzy
12632#| msgid "mount"
12633msgid "mount id"
12634msgstr "bağla"
12635
a49cc243 12636#: misc-utils/lsfd.c:194
0aac1a7b
KZ
12637#, fuzzy
12638#| msgid "lock access mode"
12639msgid "access mode (rwx)"
12640msgstr "kilit erişim modu"
12641
a49cc243 12642#: misc-utils/lsfd.c:197
0aac1a7b 12643#, fuzzy
8b99869b 12644#| msgid "size of the device"
a49cc243 12645msgid "name of the file (cooked)"
0aac1a7b
KZ
12646msgstr "aygıtın boyutu"
12647
a49cc243
KZ
12648#: misc-utils/lsfd.c:200
12649msgid "netlink multicast groups"
12650msgstr ""
12651
12652#: misc-utils/lsfd.c:203
12653msgid "netlink local port id"
12654msgstr ""
12655
12656#: misc-utils/lsfd.c:206
12657msgid "netlink protocol"
12658msgstr ""
12659
12660#: misc-utils/lsfd.c:209
0aac1a7b
KZ
12661#, fuzzy
12662#| msgid "ncount"
12663msgid "link count"
12664msgstr "nsayısı"
12665
a49cc243
KZ
12666#: misc-utils/lsfd.c:212
12667msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
12668msgstr ""
12669
12670#: misc-utils/lsfd.c:215
12671#, fuzzy
12672#| msgid "path to the namespace"
12673msgid "type of the namespace"
12674msgstr "isimuzayının yolu"
12675
12676#: misc-utils/lsfd.c:218
0aac1a7b 12677#, fuzzy
8b99869b 12678#| msgid "size of the device"
0aac1a7b
KZ
12679msgid "owner of the file"
12680msgstr "aygıtın boyutu"
12681
a49cc243
KZ
12682#: misc-utils/lsfd.c:221
12683msgid "net interface associated with the packet socket"
12684msgstr ""
12685
12686#: misc-utils/lsfd.c:224
12687msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
12688msgstr ""
12689
12690#: misc-utils/lsfd.c:227
12691msgid "block device name resolved by /proc/partition"
12692msgstr ""
12693
12694#: misc-utils/lsfd.c:230
0aac1a7b
KZ
12695#, fuzzy
12696#| msgid "PID of the process holding the lock"
12697msgid "PID of the process opening the file"
12698msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
12699
a49cc243
KZ
12700#: misc-utils/lsfd.c:233
12701#, fuzzy
12702#| msgid "command of the process holding the lock"
12703msgid "command of the process targeted by the pidfd"
12704msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
12705
12706#: misc-utils/lsfd.c:236
12707msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
0aac1a7b
KZ
12708msgstr ""
12709
a49cc243
KZ
12710#: misc-utils/lsfd.c:239
12711#, fuzzy
12712#| msgid "PID of the process holding the lock"
12713msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
12714msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
12715
12716#: misc-utils/lsfd.c:242
12717msgid "ICMP echo request ID"
12718msgstr ""
12719
12720#: misc-utils/lsfd.c:245
0aac1a7b 12721#, fuzzy
8b99869b 12722#| msgid "flag description"
0aac1a7b 12723msgid "file position"
8b99869b 12724msgstr "bayrak tanımlaması"
0aac1a7b 12725
a49cc243 12726#: misc-utils/lsfd.c:248
0aac1a7b 12727#, fuzzy
a49cc243
KZ
12728#| msgid "Number of attached processes"
12729msgid "protocol number of the raw socket"
12730msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
0aac1a7b 12731
a49cc243 12732#: misc-utils/lsfd.c:251
0aac1a7b
KZ
12733#, fuzzy
12734#| msgid "no device specified"
12735msgid "device ID (if special file)"
12736msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
12737
a49cc243 12738#: misc-utils/lsfd.c:254
0aac1a7b
KZ
12739#, fuzzy
12740#| msgid "max file size"
12741msgid "file size"
12742msgstr "azami dosya boyutu"
12743
a49cc243
KZ
12744#: misc-utils/lsfd.c:257
12745msgid "listening socket"
12746msgstr ""
12747
12748#: misc-utils/lsfd.c:260
12749msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
12750msgstr ""
12751
12752#: misc-utils/lsfd.c:263
12753#, fuzzy
12754#| msgid "partition name"
12755msgid "protocol name"
12756msgstr "Disk bölümü adı"
12757
12758#: misc-utils/lsfd.c:266
12759msgid "State of socket"
12760msgstr ""
12761
12762#: misc-utils/lsfd.c:269
12763#, fuzzy
12764#| msgid "socket"
12765msgid "Type of socket"
12766msgstr "soket"
12767
12768#: misc-utils/lsfd.c:272
0aac1a7b
KZ
12769#, fuzzy
12770#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
12771msgid "file system, partition, or device containing file"
12772msgstr "yeni disk bölümü aygıttan okunamadı; --move-data yoksayılıyor"
12773
a49cc243
KZ
12774#: misc-utils/lsfd.c:275
12775#, fuzzy
12776#| msgid "filesystem type"
12777msgid "file type (raw)"
12778msgstr "dosya sistemi tipi"
12779
12780#: misc-utils/lsfd.c:278
12781msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
12782msgstr ""
12783
12784#: misc-utils/lsfd.c:281
12785msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
12786msgstr ""
12787
12788#: misc-utils/lsfd.c:284
12789#, fuzzy
12790#| msgid "logical CPU number"
12791msgid "local TCP port"
12792msgstr "mantıksal işlemci sayısı"
12793
12794#: misc-utils/lsfd.c:287
12795msgid "remote TCP port"
12796msgstr ""
12797
12798#: misc-utils/lsfd.c:290
0aac1a7b
KZ
12799#, fuzzy
12800#| msgid "PID of the process holding the lock"
12801msgid "thread ID of the process opening the file"
12802msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
12803
a49cc243 12804#: misc-utils/lsfd.c:293
0aac1a7b
KZ
12805#, fuzzy
12806#| msgid "filesystem type"
a49cc243 12807msgid "file type (cooked)"
0aac1a7b
KZ
12808msgstr "dosya sistemi tipi"
12809
a49cc243
KZ
12810#: misc-utils/lsfd.c:296
12811msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
12812msgstr ""
12813
12814#: misc-utils/lsfd.c:299
12815msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
12816msgstr ""
12817
12818#: misc-utils/lsfd.c:302
12819msgid "local UDP port"
12820msgstr ""
12821
12822#: misc-utils/lsfd.c:305
12823msgid "remote UDP port"
12824msgstr ""
12825
12826#: misc-utils/lsfd.c:308
12827msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
12828msgstr ""
12829
12830#: misc-utils/lsfd.c:311
12831msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
12832msgstr ""
12833
12834#: misc-utils/lsfd.c:314
12835msgid "local UDPLite port"
12836msgstr ""
12837
12838#: misc-utils/lsfd.c:317
12839msgid "remote UDPLite port"
12840msgstr ""
12841
12842#: misc-utils/lsfd.c:320
0aac1a7b
KZ
12843#, fuzzy
12844#| msgid "Number of attached processes"
12845msgid "user ID number of the process"
12846msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
12847
a49cc243 12848#: misc-utils/lsfd.c:323
9a24ea03 12849msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
a49cc243
KZ
12850msgstr ""
12851
12852#: misc-utils/lsfd.c:326
0aac1a7b
KZ
12853#, fuzzy
12854#| msgid "Number of attached processes"
12855msgid "user of the process"
12856msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
12857
a49cc243 12858#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
0aac1a7b
KZ
12859msgid "processes"
12860msgstr "süreçler"
12861
a49cc243 12862#: misc-utils/lsfd.c:374
0aac1a7b
KZ
12863#, fuzzy
12864#| msgid "Attached processes"
12865msgid "root owned processes"
12866msgstr "İliştirilen süreçler"
12867
a49cc243 12868#: misc-utils/lsfd.c:378
0aac1a7b
KZ
12869#, fuzzy
12870#| msgid "kernel messages"
12871msgid "kernel threads"
12872msgstr "çekirdek iletileri"
12873
a49cc243 12874#: misc-utils/lsfd.c:382
0aac1a7b
KZ
12875#, fuzzy
12876#| msgid "open failed"
12877msgid "open files"
12878msgstr "açılamadı"
12879
a49cc243 12880#: misc-utils/lsfd.c:386
0aac1a7b
KZ
12881#, fuzzy
12882#| msgid "open failed"
12883msgid "RO open files"
12884msgstr "açılamadı"
12885
a49cc243 12886#: misc-utils/lsfd.c:390
0aac1a7b
KZ
12887#, fuzzy
12888#| msgid "open failed"
12889msgid "WO open files"
12890msgstr "açılamadı"
12891
a49cc243 12892#: misc-utils/lsfd.c:394
0aac1a7b
KZ
12893msgid "shared mappings"
12894msgstr ""
12895
a49cc243 12896#: misc-utils/lsfd.c:398
0aac1a7b
KZ
12897msgid "RO shared mappings"
12898msgstr ""
12899
a49cc243 12900#: misc-utils/lsfd.c:402
0aac1a7b
KZ
12901msgid "WO shared mappings"
12902msgstr ""
12903
a49cc243 12904#: misc-utils/lsfd.c:406
0aac1a7b
KZ
12905msgid "regular files"
12906msgstr ""
12907
a49cc243 12908#: misc-utils/lsfd.c:410
0aac1a7b
KZ
12909#, fuzzy
12910#| msgid "Sectors"
12911msgid "directories"
12912msgstr "Sektör"
12913
a49cc243 12914#: misc-utils/lsfd.c:414
0aac1a7b
KZ
12915#, fuzzy
12916#| msgid "socket"
12917msgid "sockets"
12918msgstr "soket"
12919
a49cc243 12920#: misc-utils/lsfd.c:418
0aac1a7b
KZ
12921msgid "fifos/pipes"
12922msgstr ""
12923
a49cc243 12924#: misc-utils/lsfd.c:422
0aac1a7b
KZ
12925#, fuzzy
12926#| msgid "/dev/%s: not a character device"
12927msgid "character devices"
12928msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
12929
a49cc243 12930#: misc-utils/lsfd.c:426
0aac1a7b 12931#, fuzzy
8b99869b 12932#| msgid "%s: invalid block device"
0aac1a7b 12933msgid "block devices"
8b99869b 12934msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz"
0aac1a7b 12935
a49cc243 12936#: misc-utils/lsfd.c:430
0aac1a7b
KZ
12937#, fuzzy
12938#| msgid "unknown user %s"
12939msgid "unknown types"
12940msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
12941
a49cc243 12942#: misc-utils/lsfd.c:526
0aac1a7b
KZ
12943msgid "too many columns are added via filter expression"
12944msgstr ""
12945
a49cc243 12946#: misc-utils/lsfd.c:1323
0aac1a7b
KZ
12947#, fuzzy
12948#| msgid "failed to allocate UID cache"
12949msgid "failed to allocate an idcache"
12950msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
12951
a49cc243 12952#: misc-utils/lsfd.c:1378 misc-utils/lslocks.c:292
0aac1a7b
KZ
12953msgid "(unknown)"
12954msgstr "(bilinmeyen)"
12955
a49cc243
KZ
12956#: misc-utils/lsfd.c:1434 misc-utils/lsfd-filter.c:374
12957#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:152 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:279
12958#, fuzzy
12959#| msgid "failed to allocate memory: %m"
12960msgid "failed to allocate memory"
12961msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
12962
12963#: misc-utils/lsfd.c:1465
0aac1a7b
KZ
12964#, fuzzy, c-format
12965#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
12966msgid "unexpected value for pid specification: %s"
12967msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
12968
a49cc243 12969#: misc-utils/lsfd.c:1467
0aac1a7b
KZ
12970#, c-format
12971msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
12972msgstr ""
12973
a49cc243 12974#: misc-utils/lsfd.c:1469
0aac1a7b
KZ
12975#, c-format
12976msgid "out of range value for pid specification: %ld"
12977msgstr ""
12978
a49cc243 12979#: misc-utils/lsfd.c:1513
0aac1a7b 12980#, fuzzy
8b99869b 12981#| msgid "failed to allocate script handler"
0aac1a7b
KZ
12982msgid "failed to alloc procfs handler"
12983msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
12984
a49cc243 12985#: misc-utils/lsfd.c:1517
0aac1a7b 12986#, fuzzy
8b99869b 12987#| msgid "failed to parse %s"
0aac1a7b
KZ
12988msgid "failed to open /proc"
12989msgstr "%s ayrıştırılamadı "
12990
a49cc243 12991#: misc-utils/lsfd.c:1541
0aac1a7b
KZ
12992#, fuzzy
12993#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
a49cc243 12994msgid " -l, --threads list in threads level\n"
0aac1a7b
KZ
12995msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
12996
a49cc243
KZ
12997#: misc-utils/lsfd.c:1542
12998#, fuzzy
12999#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
13000msgid " -J, --json use JSON output format\n"
13001msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
13002
13003#: misc-utils/lsfd.c:1543
13004#, fuzzy
13005#| msgid " --noheadings don't print headings\n"
13006msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
13007msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n"
13008
13009#: misc-utils/lsfd.c:1544
13010#, fuzzy
13011#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
13012msgid " -o, --output <list> output columns\n"
13013msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
13014
13015#: misc-utils/lsfd.c:1545
13016#, fuzzy
13017#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
13018msgid " -r, --raw use raw output format\n"
13019msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
13020
13021#: misc-utils/lsfd.c:1546
0aac1a7b
KZ
13022#, fuzzy
13023#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
a49cc243 13024msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0aac1a7b
KZ
13025msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
13026
a49cc243 13027#: misc-utils/lsfd.c:1547
0aac1a7b
KZ
13028#, fuzzy
13029#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
a49cc243 13030msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
0aac1a7b
KZ
13031msgstr " -p, --pid <pid>... bu zaten çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
13032
a49cc243
KZ
13033#: misc-utils/lsfd.c:1548
13034msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
13035msgstr ""
13036
13037#: misc-utils/lsfd.c:1549
8b99869b
MK
13038#, fuzzy
13039#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
a49cc243 13040msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
8b99869b 13041msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
0aac1a7b 13042
a49cc243
KZ
13043#: misc-utils/lsfd.c:1550
13044msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
0aac1a7b 13045msgstr ""
c7094077 13046
a49cc243
KZ
13047#: misc-utils/lsfd.c:1551
13048#, fuzzy
13049#| msgid " --default use default terminal settings\n"
0aac1a7b 13050msgid ""
a49cc243
KZ
13051" -C, --counter <name>:<expr>\n"
13052" define custom counter for --summary output\n"
13053msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
c129767e 13054
a49cc243
KZ
13055#: misc-utils/lsfd.c:1553
13056msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
0aac1a7b 13057msgstr ""
55032d70 13058
a49cc243
KZ
13059#: misc-utils/lsfd.c:1554
13060msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
0aac1a7b 13061msgstr ""
e8f26419 13062
a49cc243 13063#: misc-utils/lsfd.c:1621
cdfe02e3 13064#, c-format
0aac1a7b
KZ
13065msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
13066msgstr ""
e8f26419 13067
a49cc243 13068#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
cf3f26bf 13069#, c-format
0aac1a7b
KZ
13070msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
13071msgstr ""
e8f26419 13072
a49cc243 13073#: misc-utils/lsfd.c:1635
55032d70 13074#, c-format
39fad4ae 13075msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
0aac1a7b 13076msgstr ""
55032d70 13077
a49cc243 13078#: misc-utils/lsfd.c:1643
cdfe02e3 13079#, c-format
0aac1a7b
KZ
13080msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
13081msgstr ""
6bbace6d 13082
a49cc243 13083#: misc-utils/lsfd.c:1664
0aac1a7b
KZ
13084msgid "failed in making filter for a counter: "
13085msgstr ""
57f25377 13086
a49cc243 13087#: misc-utils/lsfd.c:1732
57f25377 13088#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
13089#| msgid "failed to allocate output table"
13090msgid "failed to allocate summary table"
13091msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
57f25377 13092
a49cc243 13093#: misc-utils/lsfd.c:1742
0aac1a7b
KZ
13094msgid "VALUE"
13095msgstr ""
57f25377 13096
a49cc243 13097#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
0aac1a7b 13098#, fuzzy
8b99869b 13099#| msgid "failed to allocate output line"
0aac1a7b
KZ
13100msgid "failed to allocate summary column"
13101msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
57f25377 13102
a49cc243 13103#: misc-utils/lsfd.c:1748
0aac1a7b
KZ
13104msgid "COUNTER"
13105msgstr ""
57f25377 13106
a49cc243 13107#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
0aac1a7b 13108#, fuzzy
8b99869b 13109#| msgid "failed to add data to output table"
0aac1a7b
KZ
13110msgid "failed to add summary data"
13111msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
57f25377 13112
a49cc243
KZ
13113#: misc-utils/lsfd.c:1905
13114#, fuzzy, c-format
13115#| msgid "unknown argument: %s"
13116msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
13117msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
13118
13119#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
57f25377 13120#, fuzzy
8b99869b 13121#| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
0aac1a7b
KZ
13122msgid "unsupported --summary argument"
13123msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
57f25377 13124
a49cc243 13125#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
0aac1a7b
KZ
13126msgid "failed to allocate UID cache"
13127msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
55032d70 13128
a49cc243 13129#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
0aac1a7b
KZ
13130#, c-format
13131msgid "error: string literal is not terminated: %s"
13132msgstr ""
55032d70 13133
0aac1a7b
KZ
13134#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
13135#, c-format
13136msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
13137msgstr ""
55032d70 13138
0aac1a7b
KZ
13139#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
13140#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
13141#, fuzzy, c-format
13142#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
13143msgid "error: unexpected character %c after ="
13144msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
ad3e09b2 13145
0aac1a7b
KZ
13146#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
13147#, fuzzy, c-format
13148#| msgid "%s: failed to get partition number"
13149msgid "error: failed to convert input to number"
13150msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
55032d70 13151
0aac1a7b
KZ
13152#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
13153#, fuzzy, c-format
13154#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
13155msgid "error: unexpected character %c"
13156msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
49b90d82 13157
50bfc6e7 13158#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
0aac1a7b
KZ
13159#, fuzzy, c-format
13160#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
13161msgid "error: unexpected token: %s after %s"
13162msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
55032d70 13163
50bfc6e7 13164#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
0aac1a7b
KZ
13165#, c-format
13166msgid "error: empty left side expression: %s"
13167msgstr ""
55032d70 13168
50bfc6e7 13169#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
0aac1a7b
KZ
13170#, fuzzy, c-format
13171msgid "error: no such column: %s"
13172msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
e8f26419 13173
50bfc6e7 13174#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
0aac1a7b
KZ
13175#, fuzzy, c-format
13176msgid "error: cannot add a column to table: %s"
13177msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
8b4ccda1 13178
50bfc6e7 13179#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
0aac1a7b
KZ
13180#, fuzzy, c-format
13181#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
13182msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
13183msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
e8f26419 13184
50bfc6e7 13185#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
0aac1a7b
KZ
13186#, c-format
13187msgid "error: empty right side expression: %s"
13188msgstr ""
ad3e09b2 13189
a49cc243
KZ
13190#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
13191msgid "error: empty filter expression"
13192msgstr ""
13193
13194#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
0aac1a7b
KZ
13195#, fuzzy, c-format
13196#| msgid "unexpected end of file on %s"
13197msgid "unexpected type in filter application: %s"
13198msgstr "%s beklenmeyen dosya sonu"
57f25377 13199
a49cc243 13200#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
0aac1a7b
KZ
13201#, fuzzy, c-format
13202#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
13203msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
13204msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
0ed2f80b 13205
a49cc243
KZ
13206#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
13207#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
0aac1a7b
KZ
13208#, fuzzy, c-format
13209#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
13210msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
13211msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
38f60450 13212
a49cc243
KZ
13213#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
13214#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
0aac1a7b
KZ
13215#, fuzzy, c-format
13216#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
13217msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
13218msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
251e171e 13219
a49cc243 13220#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
cdfe02e3 13221#, c-format
0aac1a7b
KZ
13222msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
13223msgstr ""
f8511249 13224
a49cc243 13225#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
8b99869b 13226#, c-format
0aac1a7b 13227msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
8b99869b 13228msgstr ""
38f60450 13229
a49cc243 13230#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
0aac1a7b
KZ
13231msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
13232msgstr ""
13233
a49cc243 13234#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
0aac1a7b
KZ
13235#, c-format
13236msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
13237msgstr ""
13238
a49cc243 13239#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
0aac1a7b
KZ
13240#, c-format
13241msgid "error: bool expression is expected: %s"
13242msgstr ""
57f25377 13243
a49cc243
KZ
13244#: misc-utils/lsfd.h:232
13245#, fuzzy
13246#| msgid "failed to allocate memory: %m"
13247msgid "failed to allocate memory for string"
13248msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
13249
13250#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:228
13251#, fuzzy
13252#| msgid "failed to allocate output line"
13253msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
13254msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
13255
0aac1a7b 13256#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b 13257msgid "command of the process holding the lock"
cdfe02e3 13258msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
f8511249 13259
0aac1a7b 13260#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 13261msgid "PID of the process holding the lock"
cdfe02e3 13262msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
f8511249 13263
0aac1a7b 13264#: misc-utils/lslocks.c:77
80bbf3b5 13265#, fuzzy
8b99869b 13266#| msgid "size of the lock"
80bbf3b5
KZ
13267msgid "kind of lock"
13268msgstr "kilit boyutu"
0ed2f80b 13269
0aac1a7b 13270#: misc-utils/lslocks.c:78
8d398470 13271msgid "size of the lock"
cdfe02e3 13272msgstr "kilit boyutu"
f8511249 13273
0aac1a7b 13274#: misc-utils/lslocks.c:81
8d398470 13275msgid "lock access mode"
cdfe02e3 13276msgstr "kilit erişim modu"
f8511249 13277
0aac1a7b 13278#: misc-utils/lslocks.c:82
8d398470 13279msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
cdfe02e3 13280msgstr "kilidin zorunlu durumu: 0 (hiçbiri), 1 (ayarlı)"
f8511249 13281
0aac1a7b 13282#: misc-utils/lslocks.c:83
8d398470 13283msgid "relative byte offset of the lock"
cdfe02e3 13284msgstr "kilidin göreceli bayt ofseti"
f8511249 13285
0aac1a7b 13286#: misc-utils/lslocks.c:84
8d398470 13287msgid "ending offset of the lock"
cdfe02e3 13288msgstr "kilitin bitiş ofseti"
f8511249 13289
0aac1a7b 13290#: misc-utils/lslocks.c:85
8d398470 13291msgid "path of the locked file"
cdfe02e3 13292msgstr "kilitli dosyanın yolu"
f8511249 13293
0aac1a7b 13294#: misc-utils/lslocks.c:86
55032d70 13295msgid "PID of the process blocking the lock"
cdfe02e3 13296msgstr "kilidi bloklayan sürecin PID'si"
55032d70 13297
0aac1a7b
KZ
13298#: misc-utils/lslocks.c:234
13299#, fuzzy, c-format
13300#| msgid "failed to parse %s"
13301msgid "failed to parse '%s'"
13302msgstr "%s ayrıştırılamadı "
13303
13304#: misc-utils/lslocks.c:266
55032d70 13305msgid "failed to parse ID"
cdfe02e3 13306msgstr "ID ayrıştırılamadı"
55032d70 13307
a49cc243
KZ
13308#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
13309#: sys-utils/nsenter.c:299
8d398470 13310msgid "failed to parse pid"
cdfe02e3 13311msgstr "pid ayrıştırılamadı"
f8511249 13312
0aac1a7b 13313#: misc-utils/lslocks.c:294
251e171e
KZ
13314msgid "(undefined)"
13315msgstr ""
13316
0aac1a7b 13317#: misc-utils/lslocks.c:303
8d398470 13318msgid "failed to parse start"
cdfe02e3 13319msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
32940a75 13320
0aac1a7b 13321#: misc-utils/lslocks.c:310
8d398470 13322msgid "failed to parse end"
cdfe02e3 13323msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
e8f26419 13324
0aac1a7b 13325#: misc-utils/lslocks.c:548
6bbace6d 13326msgid "List local system locks.\n"
cdfe02e3 13327msgstr "Yerel sistem kilitlerini listele.\n"
6bbace6d 13328
0aac1a7b 13329#: misc-utils/lslocks.c:551
251e171e 13330#, fuzzy
8b99869b 13331#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
251e171e
KZ
13332msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13333msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
13334
0aac1a7b 13335#: misc-utils/lslocks.c:553
6cd39864 13336msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
cdfe02e3 13337msgstr " -i, --noinaccessible okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n"
6cd39864 13338
a49cc243 13339#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
540afa68 13340msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 13341msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
540afa68 13342
a49cc243 13343#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
540afa68 13344msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
cdfe02e3 13345msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
540afa68 13346
a49cc243 13347#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
251e171e 13348#, fuzzy
8b99869b 13349#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
251e171e
KZ
13350msgid " --output-all output all columns\n"
13351msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
13352
0aac1a7b 13353#: misc-utils/lslocks.c:557
540afa68 13354msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
cdfe02e3 13355msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
cf8316e2 13356
a49cc243 13357#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
540afa68 13358msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
cdfe02e3 13359msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
540afa68 13360
0aac1a7b 13361#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
a49cc243
KZ
13362#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
13363#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
8d398470 13364msgid "invalid PID argument"
cdfe02e3 13365msgstr "geçersiz PID argümanı"
f8511249 13366
49b90d82 13367#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d 13368msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
cdfe02e3 13369msgstr "xauth için sihirli çerezleri oluştur.\n"
6bbace6d 13370
49b90d82 13371#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 13372msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
cdfe02e3 13373msgstr " -f, --file <dosya> dosyayı çerez tohumu olarak kullan\n"
0ed2f80b 13374
49b90d82 13375#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 13376msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
cdfe02e3 13377msgstr " -m, --max-size <sayı> tohum dosyalarındna ne kadar okunacağını sınırla\n"
cf8316e2 13378
49b90d82 13379#: misc-utils/mcookie.c:91
0ed2f80b 13380msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
cdfe02e3 13381msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
0ed2f80b 13382
a49cc243
KZ
13383#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
13384#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
c7094077
KZ
13385msgid "<num>"
13386msgstr ""
13387
13388#: misc-utils/mcookie.c:124
cdfe02e3 13389#, c-format
0ed2f80b
KZ
13390msgid "Got %zu byte from %s\n"
13391msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
cdfe02e3
MK
13392msgstr[0] "%zu bayt %s'den alındı\n"
13393msgstr[1] "%zu bayt %s'den alındı\n"
92b619d1 13394
c7094077 13395#: misc-utils/mcookie.c:129
cdfe02e3 13396#, c-format
8d398470 13397msgid "closing %s failed"
cdfe02e3 13398msgstr "%s kapatılamadı"
92b619d1 13399
a49cc243 13400#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
2b8a0789 13401#: text-utils/hexdump.c:117
0ed2f80b 13402msgid "failed to parse length"
cdfe02e3 13403msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
0ed2f80b 13404
c7094077 13405#: misc-utils/mcookie.c:181
6bbace6d 13406msgid "--max-size ignored when used without --file"
cdfe02e3 13407msgstr "--file olmadan kullanılan --max-size yoksayıldı"
0ed2f80b 13408
c7094077 13409#: misc-utils/mcookie.c:190
cdfe02e3 13410#, c-format
6bbace6d
KZ
13411msgid "Got %d byte from %s\n"
13412msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
cdfe02e3
MK
13413msgstr[0] "%d bayt %s'den alındı\n"
13414msgstr[1] "%d bayt %s'den alındı\n"
0ed2f80b 13415
a49cc243 13416#: misc-utils/namei.c:101
cdfe02e3 13417#, c-format
8d398470 13418msgid "failed to read symlink: %s"
cdfe02e3 13419msgstr "sembolik link okunamadı: %s"
8d398470 13420
a49cc243 13421#: misc-utils/namei.c:359
cdfe02e3 13422#, c-format
6bbace6d 13423msgid " %s [options] <pathname>...\n"
cdfe02e3 13424msgstr " %s [kullanım] <yolismi>...\n"
8d398470 13425
a49cc243 13426#: misc-utils/namei.c:362
6bbace6d 13427msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
cdfe02e3 13428msgstr " Bir uç birim noktası bulunana kadar yol ismini takip et.\n"
6bbace6d 13429
a49cc243 13430#: misc-utils/namei.c:366
49b90d82 13431#, fuzzy
8b99869b
MK
13432#| msgid ""
13433#| " -h, --help displays this help text\n"
13434#| " -V, --version output version information and exit\n"
13435#| " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
13436#| " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
13437#| " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
13438#| " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
13439#| " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
13440#| " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1 13441msgid ""
8d398470
KZ
13442" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
13443" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
13444" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
13445" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
13446" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
13447" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1 13448msgstr ""
cdfe02e3
MK
13449" -h, --help bu yardım metnini göster\n"
13450" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
13451" -x, --mountpoints bağlama noktası dizinlerini bir 'D' ile göster\n"
13452" -m, --modes her dosyanın mod bitlerini göster\n"
13453" -o, --owners her dosyanın sahibini ve grup ismini göster\n"
13454" -l, --long bir uzun listeleme biçimi kullan (-m -o -v) \n"
13455" -n, --nosymlinks sembolik bağlantıları takip etme\n"
13456" -v, --vertical modların ve sahiplerin dikey hizalanması\n"
92b619d1 13457
a49cc243
KZ
13458#: misc-utils/namei.c:373
13459#, fuzzy
13460#| msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
13461msgid " -Z, --context print any security context of each file \n"
13462msgstr " -R, --submounts eşleşen dosya sistemleri için bütün altbağlamaları yazdı\n"
13463
13464#: misc-utils/namei.c:449
8d398470 13465msgid "pathname argument is missing"
cdfe02e3 13466msgstr "yol ismi argümanı eksik"
8d398470 13467
a49cc243 13468#: misc-utils/namei.c:458
b5ef1472 13469msgid "failed to allocate GID cache"
cdfe02e3 13470msgstr "GID ön belleği tahsis edilemedi"
b5ef1472 13471
a49cc243 13472#: misc-utils/namei.c:480
92b619d1 13473#, c-format
8d398470 13474msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
cdfe02e3 13475msgstr "%s: sembolik bağlantı sınırını aştı"
55c8e797 13476
a49cc243
KZ
13477#: misc-utils/pipesz.c:65
13478#, fuzzy, c-format
13479#| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
13480msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
13481msgstr " %s [seçenekler] -u <user> <command>\n"
13482
13483#: misc-utils/pipesz.c:66
13484#, fuzzy, c-format
13485#| msgid " %s [options]\n"
13486msgid " %s [options] --get\n"
13487msgstr " %s [seçenekler]\n"
13488
13489#. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument
13490#: misc-utils/pipesz.c:70
13491msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command."
13492msgstr ""
13493
13494#: misc-utils/pipesz.c:73
13495#, fuzzy
13496#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
13497msgid " -g, --get examine pipe buffers"
13498msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
13499
13500#: misc-utils/pipesz.c:76
13501#, fuzzy, c-format
13502#| msgid ""
13503#| " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
13504#| " the default is %s\n"
13505msgid ""
13506" -s, --set <size> set pipe buffer sizes\n"
13507" size defaults to %s\n"
13508msgstr ""
13509" -A, --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir\n"
13510" varsayılan %s\n"
13511
13512#: misc-utils/pipesz.c:81
13513#, fuzzy
13514#| msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
13515msgid " -f, --file <path> act on a file"
13516msgstr " -p, --pid <yol> pid dosyasının yolu\n"
13517
13518#: misc-utils/pipesz.c:82
13519#, fuzzy
13520#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
13521msgid " -n, --fd <num> act on a file descriptor"
13522msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
13523
13524#: misc-utils/pipesz.c:83
13525#, fuzzy
13526#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
13527msgid " -i, --stdin act on standard input"
13528msgstr " -s, --symlink sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n"
13529
13530#: misc-utils/pipesz.c:84
13531#, fuzzy
13532#| msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
13533msgid " -o, --stdout act on standard output"
13534msgstr " -o, --output <dosya> standart çıktı yerine dosyaya yaz\n"
13535
13536#: misc-utils/pipesz.c:85
13537#, fuzzy
13538#| msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
13539msgid " -e, --stderr act on standard error"
13540msgstr " -s, --stderr iletileri standart hataya da yazdır\n"
13541
13542#: misc-utils/pipesz.c:88
13543#, fuzzy
13544#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13545msgid " -c, --check do not continue after an error"
13546msgstr " -c, --creator oluşturucu ve sahibi göster\n"
13547
13548#: misc-utils/pipesz.c:89
13549#, fuzzy
13550#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
13551msgid " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors"
13552msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
13553
13554#: misc-utils/pipesz.c:90
13555#, fuzzy
13556#| msgid " -v, --verbose be verbose\n"
13557msgid " -v, --verbose provide detailed output"
13558msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
13559
13560#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
13561#: misc-utils/pipesz.c:111
13562#, fuzzy, c-format
13563#| msgid "cannot get size of %s"
13564msgid "cannot get pipe buffer size of %s"
13565msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
13566
13567#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
13568#: misc-utils/pipesz.c:131
13569#, fuzzy, c-format
13570#| msgid "cannot get size of %s"
13571msgid "cannot set pipe buffer size of %s"
13572msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
13573
13574#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes
13575#: misc-utils/pipesz.c:134
13576#, c-format
13577msgid "%s pipe buffer size set to %d"
13578msgstr ""
13579
13580#. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file
13581#: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191
13582#, fuzzy, c-format
13583#| msgid "cannot open %s"
13584msgid "cannot parse %s"
13585msgstr "%s açılamıyor"
13586
13587#: misc-utils/pipesz.c:288
13588msgid "cannot specify a command with --get"
13589msgstr ""
13590
13591#. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes
13592#: misc-utils/pipesz.c:294
13593msgid "pipe"
13594msgstr ""
13595
13596#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
13597#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
13598msgid "size"
13599msgstr "boyut"
13600
13601#. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program
13602#: misc-utils/pipesz.c:298
13603#, fuzzy
13604#| msgid ", ready"
13605msgid "unread"
13606msgstr ", hazır"
13607
13608#: misc-utils/pipesz.c:311
13609#, fuzzy
13610#| msgid "mount: type specified twice"
13611msgid "using last specified size"
13612msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
13613
13614#: misc-utils/rename.c:117
251e171e
KZ
13615#, fuzzy, c-format
13616msgid "%s: overwrite `%s'? "
13617msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
13618
a49cc243 13619#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
251e171e 13620#, fuzzy, c-format
8b99869b 13621#| msgid "%s: is not a file"
251e171e
KZ
13622msgid "%s: not accessible"
13623msgstr "%s: bir dosya değil"
13624
a49cc243 13625#: misc-utils/rename.c:168
cdfe02e3 13626#, c-format
55032d70 13627msgid "%s: not a symbolic link"
cdfe02e3 13628msgstr "%s: bir sembolik bağlantı değil"
55032d70 13629
a49cc243 13630#: misc-utils/rename.c:175
cdfe02e3 13631#, c-format
55032d70 13632msgid "%s: readlink failed"
cdfe02e3 13633msgstr "%s: bağlantı okuma başarısız"
55032d70 13634
a49cc243 13635#: misc-utils/rename.c:191
8b99869b 13636#, c-format
251e171e 13637msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
8b99869b 13638msgstr ""
49b90d82 13639
a49cc243 13640#: misc-utils/rename.c:197
cdfe02e3 13641#, c-format
55032d70 13642msgid "%s: unlink failed"
cdfe02e3 13643msgstr "%s: bağlantı koparılamadı"
55032d70 13644
a49cc243 13645#: misc-utils/rename.c:201
cdfe02e3 13646#, c-format
55032d70 13647msgid "%s: symlinking to %s failed"
cdfe02e3 13648msgstr "%s: %s'e sembolik link oluşturulamadı"
55032d70 13649
a49cc243 13650#: misc-utils/rename.c:240
49b90d82 13651#, fuzzy, c-format
8b99869b 13652#| msgid "...Skipping to file "
49b90d82
KZ
13653msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
13654msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
13655
a49cc243 13656#: misc-utils/rename.c:244
cdfe02e3 13657#, c-format
55032d70 13658msgid "%s: rename to %s failed"
cdfe02e3 13659msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırılamadı"
4ded9dfb 13660
a49cc243 13661#: misc-utils/rename.c:258
cdfe02e3 13662#, c-format
6bbace6d 13663msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
cdfe02e3 13664msgstr " %s [seçenekler] <ifade> <yerdeğiştirme> <dosya>...\n"
8d398470 13665
a49cc243 13666#: misc-utils/rename.c:262
6bbace6d 13667msgid "Rename files.\n"
cdfe02e3 13668msgstr "Dosyaları yeniden adlandır.\n"
6bbace6d 13669
a49cc243 13670#: misc-utils/rename.c:265
49b90d82 13671#, fuzzy
8b99869b 13672#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
49b90d82
KZ
13673msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
13674msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
55032d70 13675
a49cc243 13676#: misc-utils/rename.c:266
49b90d82 13677#, fuzzy
8b99869b 13678#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
49b90d82 13679msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
cdfe02e3 13680msgstr " -s, --symlink sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n"
55c8e797 13681
a49cc243 13682#: misc-utils/rename.c:267
ebe345d1 13683#, fuzzy
8b99869b 13684#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
49b90d82 13685msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
cdfe02e3 13686msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
ebe345d1 13687
a49cc243 13688#: misc-utils/rename.c:268
0aac1a7b
KZ
13689#, fuzzy
13690#| msgid " -a, --all print all devices\n"
13691msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
13692msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
13693
a49cc243 13694#: misc-utils/rename.c:269
0aac1a7b
KZ
13695#, fuzzy
13696#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
13697msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
13698msgstr " -a, --hostlast manike isimlerini son sütunda göster\n"
13699
a49cc243 13700#: misc-utils/rename.c:270
49b90d82
KZ
13701msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
13702msgstr ""
13703
a49cc243 13704#: misc-utils/rename.c:271
251e171e
KZ
13705msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
13706msgstr ""
13707
a49cc243 13708#: misc-utils/rename.c:361
d462a45d
KZ
13709msgid "failed to get terminal attributes"
13710msgstr "uç birim öznitelikleri alınamadı"
13711
a49cc243 13712#: misc-utils/uuidd.c:99
6bbace6d 13713msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
cdfe02e3 13714msgstr "UUID oluşturmak için bir artalan süreç.\n"
6bbace6d 13715
a49cc243 13716#: misc-utils/uuidd.c:101
b5ef1472 13717msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
cdfe02e3 13718msgstr " -p, --pid <yol> pid dosyasının yolu\n"
b5ef1472 13719
a49cc243 13720#: misc-utils/uuidd.c:102
b5ef1472 13721msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
cdfe02e3 13722msgstr " -s, --socket <yol> soketin yolu\n"
b5ef1472 13723
a49cc243 13724#: misc-utils/uuidd.c:103
b5ef1472 13725msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
cdfe02e3 13726msgstr " -T, --timeout <sn> hareketsizlik zaman aşımını belirt\n"
b5ef1472 13727
a49cc243 13728#: misc-utils/uuidd.c:104
b5ef1472 13729msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
cdfe02e3 13730msgstr " -k, --kill çalışan artalan sürecini öldür\n"
b5ef1472 13731
a49cc243 13732#: misc-utils/uuidd.c:105
b5ef1472 13733msgid " -r, --random test random-based generation\n"
cdfe02e3 13734msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
b5ef1472 13735
a49cc243 13736#: misc-utils/uuidd.c:106
b5ef1472 13737msgid " -t, --time test time-based generation\n"
cdfe02e3 13738msgstr " -t, --time zaman-tabanlı oluşturmaları test et\n"
b5ef1472 13739
a49cc243 13740#: misc-utils/uuidd.c:107
b5ef1472 13741msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
cdfe02e3 13742msgstr " -n, --uuids <sayı> uuid'lerin istek sayısı\n"
b5ef1472 13743
a49cc243 13744#: misc-utils/uuidd.c:108
b5ef1472 13745msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
cdfe02e3 13746msgstr " -P, --no-pid pid dosyası oluşturma\n"
b5ef1472 13747
a49cc243 13748#: misc-utils/uuidd.c:109
b5ef1472 13749msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
cdfe02e3 13750msgstr " -F, --no-fork çifte-çatallanma ile artalan sürece dönüştürme\n"
b5ef1472 13751
a49cc243 13752#: misc-utils/uuidd.c:110
b5ef1472 13753msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
cdfe02e3 13754msgstr " -S, --socket-activation dinleyen soket oluşturma\n"
55c8e797 13755
a49cc243
KZ
13756#: misc-utils/uuidd.c:111
13757msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n"
13758msgstr ""
13759
13760#: misc-utils/uuidd.c:112
13761#, fuzzy
13762#| msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
13763msgid " activate continuous clock handling\n"
13764msgstr " -a sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
13765
13766#: misc-utils/uuidd.c:113
b5ef1472 13767msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
cdfe02e3 13768msgstr " -d, --debug hata ayıklama kipinde çalıştır\n"
b5ef1472 13769
a49cc243 13770#: misc-utils/uuidd.c:114
b5ef1472 13771msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
cdfe02e3 13772msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
b5ef1472 13773
a49cc243 13774#: misc-utils/uuidd.c:146
8d398470 13775msgid "bad arguments"
cdfe02e3 13776msgstr "hatalı argümanlar"
f8511249 13777
a49cc243 13778#: misc-utils/uuidd.c:153
8b4ccda1 13779msgid "socket"
cdfe02e3 13780msgstr "soket"
8b4ccda1 13781
a49cc243 13782#: misc-utils/uuidd.c:164
8b4ccda1 13783msgid "connect"
cdfe02e3 13784msgstr "bağlan"
8b4ccda1 13785
a49cc243 13786#: misc-utils/uuidd.c:184
8d398470 13787msgid "write"
cdfe02e3 13788msgstr "yaz"
1c04b639 13789
a49cc243 13790#: misc-utils/uuidd.c:192
8d398470 13791msgid "read count"
cdfe02e3 13792msgstr "okuma sayısı"
8d398470 13793
a49cc243 13794#: misc-utils/uuidd.c:198
8d398470 13795msgid "bad response length"
cdfe02e3 13796msgstr "hatalı cevap uzunluğu"
55c8e797 13797
a49cc243 13798#: misc-utils/uuidd.c:249
cdfe02e3 13799#, c-format
27ca625e 13800msgid "cannot lock %s"
cdfe02e3 13801msgstr "%s kilitlenemedi"
8d398470 13802
a49cc243 13803#: misc-utils/uuidd.c:274
27ca625e 13804msgid "couldn't create unix stream socket"
cdfe02e3 13805msgstr "unix akış soketi oluşturulamadı"
8d398470 13806
a49cc243 13807#: misc-utils/uuidd.c:299
cdfe02e3 13808#, c-format
27ca625e 13809msgid "couldn't bind unix socket %s"
cdfe02e3 13810msgstr "unix soketi %s'e bağlanılamadı"
55c8e797 13811
a49cc243 13812#: misc-utils/uuidd.c:326
b5ef1472 13813msgid "receiving signal failed"
cdfe02e3 13814msgstr "sinyal alınamadı"
b5ef1472 13815
a49cc243 13816#: misc-utils/uuidd.c:341
b5ef1472
KZ
13817msgid "timed out"
13818msgstr "zaman aşımı"
13819
a49cc243 13820#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276
784c8a40 13821msgid "cannot set up timer"
cdfe02e3 13822msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
b5ef1472 13823
a49cc243 13824#: misc-utils/uuidd.c:385
f8511249 13825#, c-format
27ca625e 13826msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
cdfe02e3 13827msgstr "uuidd artalan süreci zaten %s pid'si çalışıyor"
f8511249 13828
a49cc243 13829#: misc-utils/uuidd.c:394
cdfe02e3 13830#, c-format
27ca625e 13831msgid "couldn't listen on unix socket %s"
cdfe02e3 13832msgstr "unix soketi %s dinlenemedi"
55c8e797 13833
a49cc243 13834#: misc-utils/uuidd.c:404
cdfe02e3 13835#, c-format
0ed2f80b 13836msgid "could not truncate file: %s"
cdfe02e3 13837msgstr "dosya küçültülemedi: %s"
0ed2f80b 13838
a49cc243 13839#: misc-utils/uuidd.c:418
b5ef1472 13840msgid "sd_listen_fds() failed"
cdfe02e3 13841msgstr "sd_listen_fds() başarısız"
b5ef1472 13842
a49cc243 13843#: misc-utils/uuidd.c:421
b5ef1472 13844msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
cdfe02e3 13845msgstr "hiç dosya tanımlayıcısı alınamadı, systemctl durumu uuidd.socket'i kontrol et"
b5ef1472 13846
a49cc243 13847#: misc-utils/uuidd.c:424
b5ef1472 13848msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
cdfe02e3 13849msgstr "çok fazla dosya tanımlayıcısı alındı, uuidd.socket'i kontrol et"
27ca625e 13850
a49cc243
KZ
13851#: misc-utils/uuidd.c:450
13852#, c-format
13853msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
13854msgstr ""
13855
13856#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
d462a45d
KZ
13857msgid "poll failed"
13858msgstr "poll başarısız"
13859
a49cc243 13860#: misc-utils/uuidd.c:466
cdfe02e3 13861#, c-format
b5ef1472 13862msgid "timeout [%d sec]\n"
cdfe02e3 13863msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n"
b5ef1472 13864
a49cc243
KZ
13865#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
13866#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
13867#: text-utils/column.c:646
27ca625e 13868msgid "read failed"
cdfe02e3 13869msgstr "okuma başarısız"
55c8e797 13870
a49cc243 13871#: misc-utils/uuidd.c:485
cdfe02e3 13872#, c-format
27ca625e 13873msgid "error reading from client, len = %d"
cdfe02e3 13874msgstr "istemciden okuma hatası, uzunluk = %d"
f8511249 13875
a49cc243 13876#: misc-utils/uuidd.c:494
55c8e797 13877#, c-format
8d398470 13878msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
cdfe02e3 13879msgstr "işlem %d, gelen sayı = %d\n"
55c8e797 13880
a49cc243 13881#: misc-utils/uuidd.c:497
cdfe02e3 13882#, c-format
8d398470 13883msgid "operation %d\n"
cdfe02e3 13884msgstr "işlem %d\n"
55c8e797 13885
a49cc243 13886#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
0aac1a7b 13887#, fuzzy
8b99869b 13888#| msgid "failed to parse number"
0aac1a7b 13889msgid "failed to open/lock clock counter"
8b99869b 13890msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
0aac1a7b 13891
a49cc243 13892#: misc-utils/uuidd.c:515
55c8e797 13893#, c-format
8d398470 13894msgid "Generated time UUID: %s\n"
cdfe02e3 13895msgstr "Zaman UUID'si oluşturuldu: %s\n"
55c8e797 13896
a49cc243 13897#: misc-utils/uuidd.c:525
55c8e797 13898#, c-format
8d398470 13899msgid "Generated random UUID: %s\n"
cdfe02e3 13900msgstr "Rastgele UUID oluşturuldu: %s\n"
55c8e797 13901
a49cc243 13902#: misc-utils/uuidd.c:536
8d398470
KZ
13903#, c-format
13904msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
13905msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
cdfe02e3
MK
13906msgstr[0] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
13907msgstr[1] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
55c8e797 13908
a49cc243 13909#: misc-utils/uuidd.c:557
8d398470
KZ
13910#, c-format
13911msgid "Generated %d UUID:\n"
13912msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
cdfe02e3
MK
13913msgstr[0] "%d UUID oluşturuldu:\n"
13914msgstr[1] "%d UUID oluşturuldu:\n"
55c8e797 13915
a49cc243 13916#: misc-utils/uuidd.c:569
cdfe02e3 13917#, c-format
8d398470 13918msgid "Invalid operation %d\n"
cdfe02e3 13919msgstr "Geçersiz işlem: %d\n"
f8511249 13920
a49cc243 13921#: misc-utils/uuidd.c:581
8d398470
KZ
13922#, c-format
13923msgid "Unexpected reply length from server %d"
cdfe02e3 13924msgstr "Sunucu %d'den beklenmeyen yanıt uzunluğu"
55c8e797 13925
a49cc243
KZ
13926#: misc-utils/uuidd.c:601
13927#, fuzzy
13928#| msgid "failed to parse end"
13929msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
13930msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
13931
13932#: misc-utils/uuidd.c:652
27ca625e 13933msgid "failed to parse --uuids"
cdfe02e3 13934msgstr "--uuid'ler ayrıştırılamadı"
e8f26419 13935
a49cc243 13936#: misc-utils/uuidd.c:669
27ca625e 13937msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
cdfe02e3 13938msgstr "uuidd soket etkinleştirme desteği olmadan derlendi"
92b619d1 13939
a49cc243 13940#: misc-utils/uuidd.c:688
27ca625e 13941msgid "failed to parse --timeout"
cdfe02e3 13942msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
27ca625e 13943
a49cc243 13944#: misc-utils/uuidd.c:729
664f0f0c 13945#, fuzzy, c-format
8b99869b 13946#| msgid "volume name too long"
664f0f0c
KZ
13947msgid "socket name too long: %s"
13948msgstr "bölüm ismi çok uzun"
13949
a49cc243 13950#: misc-utils/uuidd.c:736
27ca625e 13951msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
cdfe02e3 13952msgstr "Hem --socket-activation hem de --socket belirtildi. --socket yoksayılıyor."
f8511249 13953
a49cc243 13954#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
cdfe02e3 13955#, c-format
27ca625e 13956msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
cdfe02e3 13957msgstr "uuidd artalan süreci (%s) çağrılırken hata"
f8511249 13958
a49cc243 13959#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
27ca625e 13960msgid "unexpected error"
cdfe02e3 13961msgstr "beklenmeyen hata"
27ca625e 13962
a49cc243 13963#: misc-utils/uuidd.c:756
8d398470
KZ
13964#, c-format
13965msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
13966msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
cdfe02e3
MK
13967msgstr[0] "%s ve %d sonraki UUID\n"
13968msgstr[1] "%s ve %d sonraki UUID\n"
f8511249 13969
a49cc243 13970#: misc-utils/uuidd.c:762
8d398470
KZ
13971#, c-format
13972msgid "List of UUIDs:\n"
cdfe02e3 13973msgstr "UUIDlerin listesi:\n"
e8f26419 13974
a49cc243 13975#: misc-utils/uuidd.c:804
cdfe02e3 13976#, c-format
27ca625e 13977msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
cdfe02e3 13978msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülemedi"
e8f26419 13979
a49cc243 13980#: misc-utils/uuidd.c:809
cdfe02e3 13981#, c-format
27ca625e 13982msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
cdfe02e3 13983msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülüyor.\n"
f8511249 13984
49b90d82
KZ
13985#: misc-utils/uuidgen.c:29
13986msgid "Create a new UUID value.\n"
13987msgstr "Yeni bir UUID değeri oluştur.\n"
13988
13989#: misc-utils/uuidgen.c:32
13990#, fuzzy
8b99869b 13991#| msgid " -r, --random test random-based generation\n"
49b90d82
KZ
13992msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
13993msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
13994
13995#: misc-utils/uuidgen.c:33
13996#, fuzzy
8b99869b 13997#| msgid " -t, --time test time-based generation\n"
49b90d82
KZ
13998msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
13999msgstr " -t, --time zaman-tabanlı oluşturmaları test et\n"
14000
14001#: misc-utils/uuidgen.c:34
14002msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
14003msgstr ""
14004
14005#: misc-utils/uuidgen.c:35
38f60450 14006#, fuzzy, c-format
8b99869b 14007#| msgid " -a, --all print all devices\n"
38f60450
KZ
14008msgid " available namespaces: %s\n"
14009msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
14010
14011#: misc-utils/uuidgen.c:36
49b90d82
KZ
14012msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
14013msgstr ""
14014
38f60450 14015#: misc-utils/uuidgen.c:37
49b90d82 14016#, fuzzy
8b99869b 14017#| msgid " -a, --all print all devices\n"
49b90d82
KZ
14018msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
14019msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
14020
38f60450 14021#: misc-utils/uuidgen.c:38
49b90d82 14022#, fuzzy
8b99869b 14023#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
49b90d82
KZ
14024msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
14025msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
14026
38f60450 14027#: misc-utils/uuidgen.c:39
49b90d82 14028#, fuzzy
8b99869b 14029#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
49b90d82
KZ
14030msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
14031msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
14032
38f60450
KZ
14033#: misc-utils/uuidgen.c:53
14034#, fuzzy
8b99869b 14035#| msgid "%s: not a valid swap partition"
38f60450
KZ
14036msgid "not a valid hex string"
14037msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
14038
14039#: misc-utils/uuidgen.c:144
14040#, fuzzy
8b99869b 14041#| msgid "%s requires an argument"
38f60450
KZ
14042msgid "--namespace requires --name argument"
14043msgstr "%s için parametre eksik"
14044
14045#: misc-utils/uuidgen.c:148
14046msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
14047msgstr ""
14048
14049#: misc-utils/uuidgen.c:153
14050#, fuzzy
8b99869b 14051#| msgid "invalid namespace argument"
38f60450
KZ
14052msgid "--name requires --namespace argument"
14053msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
14054
14055#: misc-utils/uuidgen.c:157
14056#, fuzzy
8b99869b 14057#| msgid "%s requires an argument"
38f60450
KZ
14058msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
14059msgstr "%s için parametre eksik"
14060
14061#: misc-utils/uuidgen.c:182
14062#, fuzzy, c-format
8b99869b 14063#| msgid "unknown namespace type: %s"
38f60450
KZ
14064msgid "unknown namespace alias: '%s'"
14065msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
14066
14067#: misc-utils/uuidgen.c:188
14068#, fuzzy, c-format
8b99869b 14069#| msgid "invalid id: %s"
38f60450
KZ
14070msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
14071msgstr "geçersiz kimlik: %s"
14072
49b90d82
KZ
14073#: misc-utils/uuidparse.c:76
14074#, fuzzy
8b99869b 14075#| msgid "unique storage identifier"
49b90d82
KZ
14076msgid "unique identifier"
14077msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
14078
14079#: misc-utils/uuidparse.c:77
14080#, fuzzy
8b99869b 14081#| msgid "partition name"
49b90d82
KZ
14082msgid "variant name"
14083msgstr "Disk bölümü adı"
14084
14085#: misc-utils/uuidparse.c:78
14086#, fuzzy
8b99869b 14087#| msgid "New name"
49b90d82
KZ
14088msgid "type name"
14089msgstr "Yeni isim"
14090
14091#: misc-utils/uuidparse.c:79
14092msgid "timestamp"
14093msgstr ""
14094
14095#: misc-utils/uuidparse.c:97
14096#, fuzzy, c-format
8b99869b 14097#| msgid " %s [options] <file>...\n"
49b90d82
KZ
14098msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
14099msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
14100
14101#: misc-utils/uuidparse.c:100
14102#, fuzzy
8b99869b 14103#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
49b90d82
KZ
14104msgid " -J, --json use JSON output format"
14105msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
14106
14107#: misc-utils/uuidparse.c:101
14108#, fuzzy
8b99869b 14109#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
49b90d82
KZ
14110msgid " -n, --noheadings don't print headings"
14111msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
14112
14113#: misc-utils/uuidparse.c:102
14114#, fuzzy
8b99869b 14115#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
49b90d82
KZ
14116msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
14117msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n"
14118
14119#: misc-utils/uuidparse.c:103
14120#, fuzzy
8b99869b 14121#| msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
49b90d82
KZ
14122msgid " -r, --raw use the raw output format"
14123msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
14124
14125#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
14126#: misc-utils/uuidparse.c:222
14127#, fuzzy
8b99869b 14128#| msgid "invalid id"
49b90d82
KZ
14129msgid "invalid"
14130msgstr "kimlik geçersiz"
14131
14132#: misc-utils/uuidparse.c:186
14133msgid "other"
14134msgstr ""
14135
14136#: misc-utils/uuidparse.c:197
14137msgid "nil"
14138msgstr ""
14139
14140#: misc-utils/uuidparse.c:202
14141msgid "time-based"
14142msgstr ""
14143
14144#: misc-utils/uuidparse.c:208
14145msgid "name-based"
14146msgstr ""
6bbace6d 14147
49b90d82
KZ
14148#: misc-utils/uuidparse.c:211
14149msgid "random"
14150msgstr ""
14151
14152#: misc-utils/uuidparse.c:214
14153msgid "sha1-based"
b9ae633e 14154msgstr ""
e8f26419 14155
c7094077 14156#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
a49cc243
KZ
14157#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
14158#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
49b90d82
KZ
14159msgid "failed to initialize output column"
14160msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
14161
a49cc243
KZ
14162#: misc-utils/waitpid.c:70
14163#, c-format
14164msgid "PID %d has exited, skipping"
14165msgstr ""
14166
14167#: misc-utils/waitpid.c:73
14168#, fuzzy, c-format
14169#| msgid "Could not open %s\n"
14170msgid "could not open pid %u"
14171msgstr "%s açılamadı\n"
14172
14173#: misc-utils/waitpid.c:92
14174#, fuzzy
14175#| msgid "cannot set up timer"
14176msgid "could not create timerfd"
14177msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
14178
14179#: misc-utils/waitpid.c:95
14180#, fuzzy
14181#| msgid "cannot set up timer"
14182msgid "could not set timer"
14183msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
14184
14185#: misc-utils/waitpid.c:111
14186#, fuzzy
14187#| msgid "cannot set up timer"
14188msgid "could not add timerfd"
14189msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
14190
14191#: misc-utils/waitpid.c:121
14192#, fuzzy
14193#| msgid "could not read: %s"
14194msgid "could not add listener"
14195msgstr "okunamadı: %s"
14196
14197#: misc-utils/waitpid.c:139
14198msgid "failure during wait"
14199msgstr ""
14200
14201#: misc-utils/waitpid.c:143
14202#, c-format
14203msgid "Timeout expired\n"
14204msgstr ""
14205
14206#: misc-utils/waitpid.c:147
14207#, c-format
14208msgid "PID %d finished\n"
14209msgstr ""
14210
14211#: misc-utils/waitpid.c:160
14212#, fuzzy, c-format
14213#| msgid " %s [options] <file>...\n"
14214msgid " %s [options] pid...\n"
14215msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
14216
14217#: misc-utils/waitpid.c:163
14218#, fuzzy
14219#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
14220msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
14221msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
14222
14223#: misc-utils/waitpid.c:164
14224#, fuzzy
14225#| msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
14226msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
14227msgstr " -t, --timeout <zamanaşımı> saniye olarak yazma zaman aşımı\n"
14228
14229#: misc-utils/waitpid.c:165
14230#, fuzzy
14231#| msgid " -a, --all print all devices\n"
14232msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
14233msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
14234
14235#: misc-utils/waitpid.c:166
14236#, fuzzy
14237#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
14238msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
14239msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
14240
14241#: misc-utils/waitpid.c:204
14242#, fuzzy
14243#| msgid "failed to parse --timeout"
14244msgid "Could not parse timeout"
14245msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
14246
14247#: misc-utils/waitpid.c:210
14248#, fuzzy
14249#| msgid "invalid block-count"
14250msgid "Invalid count"
14251msgstr "geçersiz blok-sayısı"
14252
14253#: misc-utils/waitpid.c:237
14254#, fuzzy
14255#| msgid "no file specified"
14256msgid "no PIDs specified"
14257msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
14258
14259#: misc-utils/waitpid.c:241
14260#, c-format
14261msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
14262msgstr ""
14263
14264#: misc-utils/waitpid.c:249
14265#, fuzzy
14266#| msgid "could not read: %s"
14267msgid "could not create epoll"
14268msgstr "okunamadı: %s"
14269
14270#: misc-utils/whereis.c:205
cdfe02e3 14271#, c-format
d3cac66d 14272msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
cdfe02e3 14273msgstr " %s [seçenekler] [-BMS <dizin>... -f] <isim>\n"
d3cac66d 14274
a49cc243 14275#: misc-utils/whereis.c:208
6bbace6d 14276msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
cdfe02e3 14277msgstr "Bir komut için çalıştırılabilir, kaynak ve klavuz-sayfası dosyalarını bul.\n"
6bbace6d 14278
a49cc243 14279#: misc-utils/whereis.c:211
55032d70 14280msgid " -b search only for binaries\n"
cdfe02e3 14281msgstr " -b sadece ikili dosyaları ara\n"
55032d70 14282
a49cc243 14283#: misc-utils/whereis.c:212
b0041e4a 14284msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
cdfe02e3 14285msgstr " -B <dizinler> ikili dosyaları arama yolunu tanımla\n"
55032d70 14286
a49cc243 14287#: misc-utils/whereis.c:213
b0041e4a 14288msgid " -m search only for manuals and infos\n"
cdfe02e3 14289msgstr " -m sadece klavuzları ve bilgi dosyalarını ara\n"
55032d70 14290
a49cc243 14291#: misc-utils/whereis.c:214
b0041e4a 14292msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
cdfe02e3 14293msgstr " -M <dizinler> klavuz ve bilgi dosyaları arama yolunu tanımla\n"
55032d70 14294
a49cc243 14295#: misc-utils/whereis.c:215
b0041e4a 14296msgid " -s search only for sources\n"
cdfe02e3 14297msgstr " -s sadece kaynak dosyalarını ara\n"
55032d70 14298
a49cc243 14299#: misc-utils/whereis.c:216
b0041e4a 14300msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
cdfe02e3 14301msgstr " -S <dizinler> kaynak dosyalarını arama yolunu tanımla\n"
b0041e4a 14302
a49cc243 14303#: misc-utils/whereis.c:217
55032d70 14304msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
cdfe02e3 14305msgstr " -f <dizinler> argüman listesini sonlandır\n"
55032d70 14306
a49cc243 14307#: misc-utils/whereis.c:218
55032d70 14308msgid " -u search for unusual entries\n"
cdfe02e3 14309msgstr " -u sıradışı girdileri ara\n"
4ded9dfb 14310
a49cc243
KZ
14311#: misc-utils/whereis.c:219
14312#, fuzzy
14313#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
14314msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
14315msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
14316
14317#: misc-utils/whereis.c:220
55032d70 14318msgid " -l output effective lookup paths\n"
cdfe02e3 14319msgstr " -l etkili arama yollarını göster\n"
4ded9dfb 14320
a49cc243 14321#: misc-utils/whereis.c:670
d3cac66d 14322msgid "option -f is missing"
cdfe02e3 14323msgstr "seçenek -f eksik"
d3cac66d 14324
c7094077 14325#: misc-utils/wipefs.c:109
49b90d82 14326#, fuzzy
8b99869b 14327#| msgid "filesystem UUID"
49b90d82
KZ
14328msgid "partition/filesystem UUID"
14329msgstr "dosya sistemi UUID"
14330
c7094077 14331#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
14332msgid "magic string length"
14333msgstr ""
14334
c7094077 14335#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
14336msgid "superblok type"
14337msgstr ""
14338
c7094077 14339#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82 14340#, fuzzy
8b99869b 14341#| msgid "bad inode offset"
49b90d82
KZ
14342msgid "magic string offset"
14343msgstr "hatalı inode ofseti"
14344
c7094077 14345#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82 14346#, fuzzy
8b99869b 14347#| msgid "flag description"
49b90d82
KZ
14348msgid "type description"
14349msgstr "bayrak tanımlaması"
14350
c7094077 14351#: misc-utils/wipefs.c:115
49b90d82 14352#, fuzzy
8b99869b 14353#| msgid "loop device name"
49b90d82
KZ
14354msgid "block device name"
14355msgstr "döngü aygıtı ismi"
14356
50bfc6e7 14357#: misc-utils/wipefs.c:310
49b90d82 14358#, fuzzy
8b99869b 14359#| msgid "partition table"
49b90d82 14360msgid "partition-table"
cdfe02e3 14361msgstr "disk bölümü tablosu"
0ed2f80b 14362
50bfc6e7 14363#: misc-utils/wipefs.c:401
cdfe02e3 14364#, c-format
8d398470 14365msgid "error: %s: probing initialization failed"
cdfe02e3 14366msgstr "hata: %s: yoklama başlatılamadı"
4ded9dfb 14367
50bfc6e7 14368#: misc-utils/wipefs.c:452
cdfe02e3 14369#, c-format
8d398470 14370msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
cdfe02e3 14371msgstr "%s: %s sihirli karakter dizisi ofset 0x%08jx'te silinemedi"
4ded9dfb 14372
50bfc6e7 14373#: misc-utils/wipefs.c:458
cdfe02e3 14374#, c-format
8892b2f9
KZ
14375msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
14376msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
cdfe02e3
MK
14377msgstr[0] "%s: %zd bayt ofset 0x%08jx'te silindi (%s): "
14378msgstr[1] "%s: %zd bayt ofset 0x%08jx'te silindi (%s): "
4ded9dfb 14379
50bfc6e7 14380#: misc-utils/wipefs.c:487
cdfe02e3 14381#, c-format
27ca625e 14382msgid "%s: failed to create a signature backup"
cdfe02e3 14383msgstr "%s: imza yedeği oluşturulamadı"
27ca625e 14384
50bfc6e7 14385#: misc-utils/wipefs.c:513
cdfe02e3 14386#, c-format
6bbace6d 14387msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
cdfe02e3 14388msgstr "%s: disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl çağrılıyor: %m\n"
0ed2f80b 14389
50bfc6e7 14390#: misc-utils/wipefs.c:542
b5ef1472 14391msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
cdfe02e3 14392msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
b5ef1472 14393
50bfc6e7 14394#: misc-utils/wipefs.c:560
0ed2f80b 14395#, c-format
6bbace6d 14396msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
cdfe02e3 14397msgstr "%s: tam olmayan disk aygıtındaki içiçe \"%s\" disk bölümü tablosu yoksayılıyor"
0ed2f80b 14398
50bfc6e7 14399#: misc-utils/wipefs.c:589
cdfe02e3 14400#, c-format
8d398470 14401msgid "%s: offset 0x%jx not found"
cdfe02e3 14402msgstr "%s: ofset 0x%jx bulunamadı"
4ded9dfb 14403
50bfc6e7 14404#: misc-utils/wipefs.c:594
0ed2f80b 14405msgid "Use the --force option to force erase."
cdfe02e3 14406msgstr "Silmeye zorlamak için --force seçeneğini kullanın."
0ed2f80b 14407
a49cc243
KZ
14408#: misc-utils/wipefs.c:597
14409#, c-format
14410msgid "%s: cannot flush modified buffers"
14411msgstr ""
14412
14413#: misc-utils/wipefs.c:636
49b90d82 14414#, fuzzy
8b99869b 14415#| msgid "Wipe signatures from a device.\n"
49b90d82 14416msgid "Wipe signatures from a device."
cdfe02e3 14417msgstr "İmzaları bir aygıttan kaldır.\n"
6bbace6d 14418
a49cc243 14419#: misc-utils/wipefs.c:639
49b90d82 14420#, fuzzy
8b99869b 14421#| msgid " -a, --all print all devices\n"
49b90d82
KZ
14422msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
14423msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
14424
a49cc243 14425#: misc-utils/wipefs.c:640
49b90d82 14426#, fuzzy
8b99869b 14427#| msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
49b90d82
KZ
14428msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
14429msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
14430
a49cc243 14431#: misc-utils/wipefs.c:641
49b90d82 14432#, fuzzy
8b99869b 14433#| msgid " -f, --force force check\n"
49b90d82
KZ
14434msgid " -f, --force force erasure"
14435msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
14436
a49cc243 14437#: misc-utils/wipefs.c:642
49b90d82 14438#, fuzzy
8b99869b 14439#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
49b90d82
KZ
14440msgid " -i, --noheadings don't print headings"
14441msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
14442
a49cc243 14443#: misc-utils/wipefs.c:643
49b90d82 14444#, fuzzy
8b99869b 14445#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
49b90d82
KZ
14446msgid " -J, --json use JSON output format"
14447msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
14448
a49cc243 14449#: misc-utils/wipefs.c:644
49b90d82 14450#, fuzzy
8b99869b 14451#| msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
49b90d82
KZ
14452msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
14453msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
14454
a49cc243 14455#: misc-utils/wipefs.c:645
49b90d82 14456#, fuzzy
8b99869b 14457#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
49b90d82
KZ
14458msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
14459msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
14460
a49cc243 14461#: misc-utils/wipefs.c:646
49b90d82
KZ
14462msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
14463msgstr ""
14464
a49cc243 14465#: misc-utils/wipefs.c:647
49b90d82 14466#, fuzzy
8b99869b 14467#| msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
49b90d82
KZ
14468msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
14469msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
14470
a49cc243 14471#: misc-utils/wipefs.c:648
49b90d82 14472#, fuzzy
8b99869b 14473#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
49b90d82
KZ
14474msgid " -q, --quiet suppress output messages"
14475msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
4ded9dfb 14476
a49cc243 14477#: misc-utils/wipefs.c:649
49b90d82 14478#, fuzzy
8b99869b 14479#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
49b90d82
KZ
14480msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
14481msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
14482
a49cc243 14483#: misc-utils/wipefs.c:651
8b99869b 14484#, c-format
c7094077 14485msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
8b99869b 14486msgstr ""
c7094077 14487
a49cc243 14488#: misc-utils/wipefs.c:770
27ca625e 14489msgid "The --backup option is meaningless in this context"
cdfe02e3 14490msgstr "--backup seçeneği bu bağlamda anlamsız"
27ca625e 14491
38f60450 14492#: schedutils/chrt.c:60
6bbace6d 14493msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
cdfe02e3 14494msgstr "Bir sürecin gerçek zamalı zamanlama özniteliklerini göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 14495
38f60450 14496#: schedutils/chrt.c:62
0ed2f80b 14497msgid ""
0ed2f80b 14498"Set policy:\n"
d3cac66d 14499" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 14500" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
4ded9dfb 14501msgstr ""
cdfe02e3
MK
14502"Politika ayarla:\n"
14503" chrt [seçenekler] <öncelik> <komut> [<argüman>...]\n"
14504" chrt [seçenekler] --pid <öncelik> <pid>\n"
4ded9dfb 14505
38f60450 14506#: schedutils/chrt.c:66
0ed2f80b 14507msgid ""
d3cac66d
KZ
14508"Get policy:\n"
14509" chrt [options] -p <pid>\n"
4ded9dfb 14510msgstr ""
cdfe02e3
MK
14511"Alma politikası:\n"
14512" chrt [seçenekler] -p <pid>\n"
4ded9dfb 14513
38f60450 14514#: schedutils/chrt.c:70
d3cac66d 14515msgid "Policy options:\n"
cdfe02e3 14516msgstr "Politika seçenekleri:\n"
4ded9dfb 14517
38f60450 14518#: schedutils/chrt.c:71
d3cac66d 14519msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
cdfe02e3 14520msgstr " -b, --batch politikayı SCHED_BATCH olarak ayarla\n"
f8511249 14521
38f60450 14522#: schedutils/chrt.c:72
b5ef1472 14523msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
cdfe02e3 14524msgstr " -d, --deadline politikayı SCHED_DEADLINE olarak ayarla\n"
b5ef1472 14525
38f60450 14526#: schedutils/chrt.c:73
d3cac66d 14527msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
cdfe02e3 14528msgstr " -f, --fifo politikayı SCHED_FIFO olarak ayarla\n"
4ded9dfb 14529
38f60450 14530#: schedutils/chrt.c:74
d3cac66d 14531msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
cdfe02e3 14532msgstr " -i, --idle politikayı SCHED_IDLE olarak ayarla\n"
f8511249 14533
38f60450 14534#: schedutils/chrt.c:75
d3cac66d 14535msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
cdfe02e3 14536msgstr " -o, --other politikayı SCHED_OTHER olarak ayarla\n"
f8511249 14537
38f60450 14538#: schedutils/chrt.c:76
d3cac66d 14539msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
cdfe02e3 14540msgstr " -r, --rr politikayı SCHED_RR (varsayılan) olarak ayarla\n"
d3cac66d 14541
38f60450 14542#: schedutils/chrt.c:79
b5ef1472 14543msgid "Scheduling options:\n"
cdfe02e3 14544msgstr "Zamanlama seçenekleri:\n"
b5ef1472 14545
38f60450
KZ
14546#: schedutils/chrt.c:80
14547#, fuzzy
8b99869b 14548#| msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
38f60450 14549msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
cdfe02e3 14550msgstr " -R, --reset-on-fork FIFO ya da RRset için SCHED_RESET_ON_FORK ayarla\n"
f8511249 14551
38f60450 14552#: schedutils/chrt.c:81
b5ef1472 14553msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
cdfe02e3 14554msgstr " -T, --sched-runtime <ns> DEADLINE için çalışma zamanı paramatresi\n"
b5ef1472 14555
38f60450 14556#: schedutils/chrt.c:82
b5ef1472 14557msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
cdfe02e3 14558msgstr " -P, --sched-period <ns> DEADLINE için periyod parametresi\n"
b5ef1472 14559
38f60450 14560#: schedutils/chrt.c:83
b5ef1472 14561msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
cdfe02e3 14562msgstr " -D, --sched-deadline <ns> DEADLINE için zaman sınırı parametresi\n"
8d398470 14563
38f60450 14564#: schedutils/chrt.c:86
d3cac66d 14565msgid "Other options:\n"
cdfe02e3 14566msgstr "Diğer seçenekler:\n"
4ded9dfb 14567
38f60450 14568#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
d3cac66d 14569msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
cdfe02e3 14570msgstr " -a, --all-tasks verilen pid için bütün görevlerde (iş parçacığı) işlem yap\n"
4ded9dfb 14571
38f60450 14572#: schedutils/chrt.c:88
d3cac66d 14573msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
cdfe02e3 14574msgstr " -m, --max en düşük ve en yüksek geçerli öncelikleri göster\n"
d3cac66d 14575
38f60450 14576#: schedutils/chrt.c:89
d3cac66d 14577msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
cdfe02e3 14578msgstr " -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n"
d3cac66d 14579
38f60450 14580#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
d3cac66d 14581msgid " -v, --verbose display status information\n"
cdfe02e3 14582msgstr " -v, --verbose durum bilgisini göster\n"
d3cac66d 14583
38f60450 14584#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
cdfe02e3 14585#, c-format
d3cac66d 14586msgid "failed to get pid %d's policy"
cdfe02e3 14587msgstr "pid %d'nin politikası alınamadı"
d3cac66d 14588
38f60450 14589#: schedutils/chrt.c:178
d3cac66d 14590#, c-format
b5ef1472 14591msgid "failed to get pid %d's attributes"
cdfe02e3 14592msgstr "pid %d'nin öznitelikleri alınamadı"
d3cac66d 14593
38f60450 14594#: schedutils/chrt.c:188
d3cac66d 14595#, c-format
b5ef1472 14596msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
cdfe02e3 14597msgstr "pid %d'nin yeni zamanlama politikası: %s"
d3cac66d 14598
38f60450 14599#: schedutils/chrt.c:190
d3cac66d 14600#, c-format
b5ef1472 14601msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
cdfe02e3 14602msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama politikası: %s"
d3cac66d 14603
38f60450 14604#: schedutils/chrt.c:197
d3cac66d
KZ
14605#, c-format
14606msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
cdfe02e3 14607msgstr "pid %d'nin yeni zamanlama önceliği: %d\n"
d3cac66d 14608
38f60450 14609#: schedutils/chrt.c:199
d3cac66d
KZ
14610#, c-format
14611msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
cdfe02e3 14612msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
d3cac66d 14613
38f60450 14614#: schedutils/chrt.c:204
8d398470 14615#, c-format
b5ef1472 14616msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
8b99869b 14617msgstr "pid %d'nin yeni çalışma zamanı/süre bitişi/periyod parametreleri: %ju/%ju/%ju\n"
8d398470 14618
38f60450 14619#: schedutils/chrt.c:207
b5ef1472
KZ
14620#, c-format
14621msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
8b99869b 14622msgstr "pid %d'nin mevcut çalışma zamanı/süre bitişi/periyod parametreleri: %ju/%ju/%ju\n"
8d398470 14623
0aac1a7b
KZ
14624#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
14625#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
0ed2f80b 14626msgid "cannot obtain the list of tasks"
cdfe02e3 14627msgstr "görevlerin listesi alınamadı"
8d398470 14628
0aac1a7b 14629#: schedutils/chrt.c:257
b5ef1472 14630#, c-format
6cd39864 14631msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
cdfe02e3 14632msgstr "%s asgari/azami öncelik\t: %d/%d\n"
4ded9dfb 14633
0aac1a7b 14634#: schedutils/chrt.c:260
cdfe02e3 14635#, c-format
6cd39864 14636msgid "%s not supported?\n"
cdfe02e3 14637msgstr "%s desteklenmiyor mu?\n"
b5ef1472 14638
0aac1a7b 14639#: schedutils/chrt.c:335
cdfe02e3 14640#, c-format
0ed2f80b 14641msgid "failed to set tid %d's policy"
cdfe02e3 14642msgstr "tid %d'nin politikası ayarlanamadı"
4ded9dfb 14643
0aac1a7b 14644#: schedutils/chrt.c:342
cdfe02e3 14645#, c-format
0ed2f80b 14646msgid "failed to set pid %d's policy"
cdfe02e3 14647msgstr "pid %d'nin politikası ayarlanamadı"
4ded9dfb 14648
0aac1a7b 14649#: schedutils/chrt.c:422
b5ef1472 14650msgid "invalid runtime argument"
cdfe02e3 14651msgstr "geçersiz çalışma zamanı argümanı"
b5ef1472 14652
0aac1a7b 14653#: schedutils/chrt.c:425
b5ef1472 14654msgid "invalid period argument"
cdfe02e3 14655msgstr "geçersiz periyod argümanı"
b5ef1472 14656
0aac1a7b 14657#: schedutils/chrt.c:428
b5ef1472 14658msgid "invalid deadline argument"
cdfe02e3 14659msgstr "geçersiz süre bitişi argümanı"
b5ef1472 14660
0aac1a7b 14661#: schedutils/chrt.c:453
b5ef1472 14662msgid "invalid priority argument"
cdfe02e3 14663msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
b5ef1472 14664
0aac1a7b 14665#: schedutils/chrt.c:457
b5ef1472 14666msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
cdfe02e3 14667msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} seçenekleri sadece SCHED_DEADLINE için desteklenir"
b5ef1472 14668
0aac1a7b 14669#: schedutils/chrt.c:472
b5ef1472 14670msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
cdfe02e3 14671msgstr "SCHED_DEADLINE desteklenmiyor"
b5ef1472 14672
0aac1a7b 14673#: schedutils/chrt.c:479
6cd39864
KZ
14674#, c-format
14675msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
cdfe02e3 14676msgstr "politika için desteklenmeyen öncelik değeri: %d: geçerli aralık için --max'a bakın "
6cd39864 14677
0aac1a7b 14678#: schedutils/ionice.c:78
b5ef1472 14679msgid "ioprio_get failed"
cdfe02e3 14680msgstr "ioprio_get başarısız"
4ded9dfb 14681
0aac1a7b 14682#: schedutils/ionice.c:87
cdfe02e3 14683#, c-format
0ed2f80b 14684msgid "%s: prio %lu\n"
cdfe02e3 14685msgstr "%s: öncelik %lu\n"
3406942e 14686
0aac1a7b 14687#: schedutils/ionice.c:100
0ed2f80b 14688msgid "ioprio_set failed"
cdfe02e3 14689msgstr "ioprio_set başarısız"
8d398470 14690
0aac1a7b 14691#: schedutils/ionice.c:107
8d398470 14692#, c-format
f8511249 14693msgid ""
0ed2f80b
KZ
14694" %1$s [options] -p <pid>...\n"
14695" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
14696" %1$s [options] -u <uid>...\n"
14697" %1$s [options] <command>\n"
f8511249 14698msgstr ""
cdfe02e3
MK
14699" %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n"
14700" %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n"
14701" %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n"
14702" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
f8511249 14703
0aac1a7b 14704#: schedutils/ionice.c:113
6bbace6d 14705msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
cdfe02e3 14706msgstr "G/Ç-zamanlama sınıfını ve bir sürecin önceliğini göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 14707
0aac1a7b 14708#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
14709msgid ""
14710" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
14711" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
14712msgstr ""
cdfe02e3
MK
14713" -c, --class <sınıf> zamanlama sınıfının ismi ya da numarası,\n"
14714" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
e8f26419 14715
0aac1a7b 14716#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
14717msgid ""
14718" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
14719" only for the realtime and best-effort classes\n"
14720msgstr ""
cdfe02e3
MK
14721" -n, --classdata <sayı> belirtilen zamanlama sınıfında öncelik (0..7),\n"
14722" sadece gerçek zamanlı ve en iyi efor sınıfları\n"
f8511249 14723
0aac1a7b 14724#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 14725msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
cdfe02e3 14726msgstr " -p, --pid <pid>... bu zaten çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
f8511249 14727
0aac1a7b 14728#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 14729msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
cdfe02e3 14730msgstr " -P, --pgid <pgrp>... bu gruplarda mevcut çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
8d398470 14731
0aac1a7b 14732#: schedutils/ionice.c:122
0ed2f80b 14733msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
cdfe02e3 14734msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
e8f26419 14735
0aac1a7b 14736#: schedutils/ionice.c:123
0ed2f80b 14737msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
cdfe02e3 14738msgstr " -u, --uid <uid>... bu kullanıcıların sahibi olduğu mevcut çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
e8f26419 14739
0aac1a7b 14740#: schedutils/ionice.c:159
0ed2f80b 14741msgid "invalid class data argument"
cdfe02e3 14742msgstr "geçersiz sınıf verisi argümanı"
4ded9dfb 14743
0aac1a7b 14744#: schedutils/ionice.c:165
0ed2f80b 14745msgid "invalid class argument"
cdfe02e3 14746msgstr "geçersiz sınıf argümanı"
e8f26419 14747
0aac1a7b 14748#: schedutils/ionice.c:170
cdfe02e3 14749#, c-format
0ed2f80b 14750msgid "unknown scheduling class: '%s'"
cdfe02e3 14751msgstr "bilinmeyen zamanlama sınıfı: '%s'"
e8f26419 14752
0aac1a7b 14753#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
0ed2f80b 14754msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
cdfe02e3 14755msgstr "aynı anda pid, pgid ya da uid'den sadece biri işlenebilir"
e8f26419 14756
0aac1a7b 14757#: schedutils/ionice.c:187
0ed2f80b 14758msgid "invalid PGID argument"
cdfe02e3 14759msgstr "geçersiz PGID argümanı"
6249b53a 14760
0aac1a7b 14761#: schedutils/ionice.c:195
0ed2f80b 14762msgid "invalid UID argument"
cdfe02e3 14763msgstr "geçersiz UID argümanı"
e8f26419 14764
0aac1a7b 14765#: schedutils/ionice.c:214
0ed2f80b 14766msgid "ignoring given class data for none class"
cdfe02e3 14767msgstr "verilen sınıf verisi hiçbiri sınıfı için yoksayılıyor"
0ed2f80b 14768
0aac1a7b 14769#: schedutils/ionice.c:222
0ed2f80b 14770msgid "ignoring given class data for idle class"
cdfe02e3 14771msgstr "verilen sınıf verisi boşta sınıf için yoksayılıyor"
e8f26419 14772
0aac1a7b 14773#: schedutils/ionice.c:227
cdfe02e3 14774#, c-format
0ed2f80b 14775msgid "unknown prio class %d"
cdfe02e3 14776msgstr "bilinmeyen öncelik sınıfı %d"
b9ae633e 14777
a49cc243 14778#: schedutils/taskset.c:56
cdfe02e3 14779#, c-format
0ed2f80b
KZ
14780msgid ""
14781"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
14782"\n"
cdfe02e3
MK
14783msgstr ""
14784"Kullanım: %s [seçenekler] [maske | işlemci-listesi] [pid|komut [argümanlar...]]\n"
14785"\n"
0ed2f80b 14786
a49cc243 14787#: schedutils/taskset.c:60
6bbace6d 14788msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
cdfe02e3 14789msgstr "Bir sürecin işlemci yakınlığını göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 14790
a49cc243 14791#: schedutils/taskset.c:64
49b90d82 14792#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
14793#| msgid ""
14794#| "Options:\n"
14795#| " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
14796#| " -p, --pid operate on existing given pid\n"
14797#| " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
14798#| " -h, --help display this help\n"
14799#| " -V, --version output version information\n"
14800#| "\n"
0ed2f80b
KZ
14801msgid ""
14802"Options:\n"
14803" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
14804" -p, --pid operate on existing given pid\n"
14805" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
0ed2f80b 14806msgstr ""
cdfe02e3
MK
14807"Seçenekler:\n"
14808" -a, --all-tasks verilen bir pid için bütün görevlerde (iş parçacığı) işlem yap\n"
14809" -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n"
14810" -c, --cpu-list işlemcileri liste biçiminde göster ve belirt\n"
14811" -h, --help bu yardımı göster\n"
14812" -V, --version sürüm bilgisini göster\n"
14813"\n"
8e5963e2 14814
a49cc243 14815#: schedutils/taskset.c:73
8d398470 14816#, c-format
0ed2f80b
KZ
14817msgid ""
14818"The default behavior is to run a new command:\n"
14819" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
14820"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
14821" %1$s -p 700\n"
14822"Or set it:\n"
14823" %1$s -p 03 700\n"
14824"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
14825" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
14826"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
14827" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8e5963e2 14828msgstr ""
cdfe02e3
MK
14829"Varsayılan davranış yeni bir komut çalıştırmak:\n"
14830" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
14831"Varolan taskın maskesini alabilirsiniz:\n"
14832" %1$s -p 700\n"
14833"Ya da ayarlayabilirsiniz:\n"
14834" %1$s -p 03 700\n"
14835"Liste formatı bir maske yerine virgülle-ayrılmış liste kullanır:\n"
14836" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
14837"Liste formatındaki aralıklar bir uzun aralık argümanı alabilir:\n"
14838" e.g. 0-31:2 maske 0x55555555'e eşittir\n"
8e5963e2 14839
a49cc243 14840#: schedutils/taskset.c:95
8d398470 14841#, c-format
0ed2f80b 14842msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
cdfe02e3 14843msgstr "pid %d'nin yeni yakınlık listesi: %s\n"
8e5963e2 14844
a49cc243 14845#: schedutils/taskset.c:96
8d398470 14846#, c-format
0ed2f80b 14847msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
cdfe02e3 14848msgstr "pid %d'nin mevcut yakınlık listesi: %s\n"
bd52b155 14849
a49cc243 14850#: schedutils/taskset.c:99
8e5963e2 14851#, c-format
0ed2f80b 14852msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
cdfe02e3 14853msgstr "pid %d'nin yeni yakınlık maskesi: %s\n"
8e5963e2 14854
a49cc243 14855#: schedutils/taskset.c:100
0ed2f80b
KZ
14856#, c-format
14857msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
cdfe02e3 14858msgstr "pid %d'nin mevcut yakınlık maskesi: %s\n"
8e5963e2 14859
a49cc243 14860#: schedutils/taskset.c:104
0ed2f80b 14861msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
cdfe02e3 14862msgstr "dahili hata: cpuset'ten karakter dizisine dönüştürülemedi"
8e5963e2 14863
a49cc243 14864#: schedutils/taskset.c:113
cdfe02e3 14865#, c-format
ebe345d1 14866msgid "failed to set pid %d's affinity"
cdfe02e3 14867msgstr "pid %d'nin yakınlığı ayarlanamadı"
8e5963e2 14868
a49cc243 14869#: schedutils/taskset.c:114
cdfe02e3 14870#, c-format
ebe345d1 14871msgid "failed to get pid %d's affinity"
cdfe02e3 14872msgstr "pid %d'nin yakınlığı alınamadı"
8e5963e2 14873
a49cc243
KZ
14874#: schedutils/taskset.c:142
14875msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
14876msgstr ""
14877
14878#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
0ed2f80b 14879msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
cdfe02e3 14880msgstr "NR_CPUS belirlenemedi; iptal ediliyor"
bd52b155 14881
a49cc243
KZ
14882#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
14883#: sys-utils/irqtop.c:330
0ed2f80b 14884msgid "cpuset_alloc failed"
cdfe02e3 14885msgstr "cpuset_alloc başarısız"
8e5963e2 14886
a49cc243 14887#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
cdfe02e3 14888#, c-format
0ed2f80b 14889msgid "failed to parse CPU list: %s"
cdfe02e3 14890msgstr "CPU listesi ayrıştırılamadı: %s"
8e5963e2 14891
a49cc243 14892#: schedutils/taskset.c:245
cdfe02e3 14893#, c-format
0ed2f80b 14894msgid "failed to parse CPU mask: %s"
cdfe02e3 14895msgstr "CPU maskesi ayrıştırılamadı: %s"
8e5963e2 14896
38f60450
KZ
14897#: schedutils/uclampset.c:56
14898#, fuzzy, c-format
8b99869b 14899#| msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
38f60450
KZ
14900msgid ""
14901" %1$s [options]\n"
14902" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
8b99869b 14903msgstr " %s [seçenekler] -- [fs-seçenekleri] [<filesystem> ...]\n"
38f60450
KZ
14904
14905#: schedutils/uclampset.c:61
14906#, fuzzy
8b99869b 14907#| msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
38f60450
KZ
14908msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
14909msgstr "Bir sürecin gerçek zamalı zamanlama özniteliklerini göster ya da değiştir.\n"
14910
14911#: schedutils/uclampset.c:64
14912#, fuzzy
8b99869b 14913#| msgid " -<number> how many lines to show\n"
38f60450
KZ
14914msgid " -m <value> util_min value to set\n"
14915msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
14916
14917#: schedutils/uclampset.c:65
14918#, fuzzy
8b99869b 14919#| msgid " -<number> how many lines to show\n"
38f60450
KZ
14920msgid " -M <value> util_max value to set\n"
14921msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
14922
14923#: schedutils/uclampset.c:67
14924#, fuzzy
8b99869b 14925#| msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
38f60450
KZ
14926msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
14927msgstr " -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n"
14928
14929#: schedutils/uclampset.c:68
14930#, fuzzy
8b99869b 14931#| msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
38f60450
KZ
14932msgid " -s, --system operate on system\n"
14933msgstr " -s, --system-accs sistem hesaplarını göster\n"
14934
14935#: schedutils/uclampset.c:69
14936msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
14937msgstr ""
14938
14939#: schedutils/uclampset.c:75
14940msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
14941msgstr ""
14942
0aac1a7b 14943#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
38f60450 14944#, fuzzy, c-format
8b99869b 14945#| msgid "failed to get pid %d's attributes"
38f60450
KZ
14946msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
14947msgstr "pid %d'nin öznitelikleri alınamadı"
14948
14949#: schedutils/uclampset.c:99
14950#, c-format
14951msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
14952msgstr ""
14953
14954#: schedutils/uclampset.c:129
14955#, c-format
14956msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
14957msgstr ""
14958
0aac1a7b 14959#: schedutils/uclampset.c:188
38f60450 14960#, fuzzy, c-format
8b99869b 14961#| msgid "failed to set tid %d's policy"
38f60450
KZ
14962msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
14963msgstr "tid %d'nin politikası ayarlanamadı"
14964
0aac1a7b 14965#: schedutils/uclampset.c:193
38f60450 14966#, fuzzy, c-format
8b99869b 14967#| msgid "failed to set pid %d's policy"
38f60450
KZ
14968msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
14969msgstr "pid %d'nin politikası ayarlanamadı"
14970
0aac1a7b 14971#: schedutils/uclampset.c:207
38f60450
KZ
14972msgid "util_min must be <= util_max"
14973msgstr ""
14974
0aac1a7b 14975#: schedutils/uclampset.c:218
38f60450 14976#, fuzzy, c-format
8b99869b 14977#| msgid "Value out of range."
38f60450
KZ
14978msgid "%d out of range"
14979msgstr "Değer aralık dışında."
14980
0aac1a7b 14981#: schedutils/uclampset.c:269
38f60450 14982#, fuzzy
8b99869b 14983#| msgid "invalid time argument"
38f60450
KZ
14984msgid "invalid util_min argument"
14985msgstr "geçersiz zaman argümanı"
14986
14987#: schedutils/uclampset.c:274
14988#, fuzzy
8b99869b 14989#| msgid "invalid time argument"
38f60450
KZ
14990msgid "invalid util_max argument"
14991msgstr "geçersiz zaman argümanı"
14992
0aac1a7b 14993#: schedutils/uclampset.c:296
38f60450 14994#, fuzzy
8b99869b 14995#| msgid "missing optstring argument"
38f60450
KZ
14996msgid "missing -p option"
14997msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
14998
0aac1a7b 14999#: schedutils/uclampset.c:314
38f60450 15000#, fuzzy
8b99869b 15001#| msgid "failed to execute %s"
38f60450
KZ
15002msgid "no cmd to execute"
15003msgstr "çalıştırılamadı %s"
15004
a49cc243 15005#: sys-utils/blkdiscard.c:76
b5ef1472
KZ
15006#, c-format
15007msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
cdfe02e3 15008msgstr "%s: Sıfır-doldurulmuş %<PRIu64> bayt ofset %<PRIu64>'den\n"
b5ef1472 15009
a49cc243 15010#: sys-utils/blkdiscard.c:81
6bbace6d
KZ
15011#, c-format
15012msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
cdfe02e3 15013msgstr "%s: Çıkarılan %<PRIu64> bayt ofset %<PRIu64>'den\n"
6bbace6d 15014
a49cc243 15015#: sys-utils/blkdiscard.c:95
6bbace6d 15016msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
cdfe02e3 15017msgstr "Bir aygıttaki sektörlerin içeriğini çıkar.\n"
6bbace6d 15018
a49cc243 15019#: sys-utils/blkdiscard.c:98
c7094077 15020#, fuzzy
8b99869b 15021#| msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
c7094077
KZ
15022msgid " -f, --force disable all checking\n"
15023msgstr " -f, --force tüm tutarlılık kontrollerini kapat\n"
15024
a49cc243 15025#: sys-utils/blkdiscard.c:99
b5ef1472 15026msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
cdfe02e3 15027msgstr " -l, --length <sayı> çıkarılmaya ofsetten başlanacak baytların uzunluğu\n"
b5ef1472 15028
a49cc243
KZ
15029#: sys-utils/blkdiscard.c:100
15030msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
15031msgstr " -o, --offset <sayı> çıkarılmaya kendinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n"
15032
15033#: sys-utils/blkdiscard.c:101
b5ef1472 15034msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
cdfe02e3 15035msgstr " -p, --step <sayı> ofset içerisindeki çıkarma döngülerinin boyutu\n"
b5ef1472 15036
a49cc243
KZ
15037#: sys-utils/blkdiscard.c:102
15038#, fuzzy
15039#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
15040msgid " -q, --quiet suppress warning messages\n"
15041msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
15042
15043#: sys-utils/blkdiscard.c:103
b5ef1472 15044msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
cdfe02e3 15045msgstr " -s, --secure güvenli çıkarma gerçekleştir\n"
b5ef1472 15046
a49cc243
KZ
15047#: sys-utils/blkdiscard.c:104
15048msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
15049msgstr " -v, --verbose hizalı uzunluğu ve ofseti göster\n"
15050
15051#: sys-utils/blkdiscard.c:105
b5ef1472 15052msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
cdfe02e3 15053msgstr " -z, --zeroout çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n"
b5ef1472 15054
a49cc243
KZ
15055#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
15056#, fuzzy, c-format
15057#| msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
15058msgid "%s: %s ioctl failed"
15059msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
8e5963e2 15060
a49cc243 15061#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
2b8a0789 15062#: text-utils/hexdump.c:124
0ed2f80b 15063msgid "failed to parse offset"
cdfe02e3 15064msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
8e5963e2 15065
a49cc243 15066#: sys-utils/blkdiscard.c:212
6bbace6d 15067msgid "failed to parse step"
cdfe02e3 15068msgstr "adım ayrıştırılamadı"
6bbace6d 15069
a49cc243
KZ
15070#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
15071#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
15072#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
0ed2f80b 15073msgid "unexpected number of arguments"
cdfe02e3 15074msgstr "beklenmeyen argüman sayısı"
8e5963e2 15075
a49cc243 15076#: sys-utils/blkdiscard.c:256
cdfe02e3 15077#, c-format
0ed2f80b 15078msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
cdfe02e3 15079msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız"
8e5963e2 15080
a49cc243 15081#: sys-utils/blkdiscard.c:258 sys-utils/blkzone.c:155
cdfe02e3 15082#, c-format
0ed2f80b 15083msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
cdfe02e3 15084msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
8e5963e2 15085
a49cc243 15086#: sys-utils/blkdiscard.c:262
6bbace6d
KZ
15087#, c-format
15088msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
cdfe02e3 15089msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
6bbace6d 15090
a49cc243 15091#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
cdfe02e3 15092#, c-format
6bbace6d 15093msgid "%s: offset is greater than device size"
cdfe02e3 15094msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
6bbace6d 15095
a49cc243 15096#: sys-utils/blkdiscard.c:276
6bbace6d
KZ
15097#, c-format
15098msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
cdfe02e3 15099msgstr "%s: uzunluk %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
6bbace6d 15100
a49cc243 15101#: sys-utils/blkdiscard.c:281
59c19c3f 15102msgid "Operation forced, data will be lost!"
00675fd5
KZ
15103msgstr ""
15104
a49cc243 15105#: sys-utils/blkdiscard.c:292
59c19c3f 15106msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
00675fd5
KZ
15107msgstr ""
15108
a49cc243 15109#: sys-utils/blkdiscard.c:299
00675fd5 15110#, fuzzy
8b99869b 15111#| msgid "%s: unable to probe device"
00675fd5 15112msgid "failed to probe the device"
8b99869b 15113msgstr "%s: aygıt yoklanamadı"
00675fd5 15114
a49cc243
KZ
15115#: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280
15116#, fuzzy
15117#| msgid "%c: unknown command"
15118msgid "unknown command"
15119msgstr "%c: bilinmeyen komut"
b5ef1472 15120
a49cc243
KZ
15121#: sys-utils/blkpr.c:200
15122#, fuzzy
15123#| msgid "ioctl failed"
15124msgid "pr ioctl failed"
15125msgstr "ioctl hatası"
8e5963e2 15126
a49cc243 15127#: sys-utils/blkpr.c:202
cdfe02e3 15128#, c-format
a49cc243
KZ
15129msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model."
15130msgstr ""
15131
15132#: sys-utils/blkpr.c:216
15133#, fuzzy
15134#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
15135msgid "Persistent reservations on a device.\n"
15136msgstr "Bir aygıttaki sektörlerin içeriğini çıkar.\n"
15137
15138#: sys-utils/blkpr.c:219
15139#, fuzzy
15140#| msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
15141msgid " -c, --command <cmd> command of persistent reservations\n"
15142msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n"
15143
15144#: sys-utils/blkpr.c:220
15145#, fuzzy
15146#| msgid " -u, --user <user> username\n"
15147msgid " -k, --key <num> key to operate\n"
15148msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
15149
15150#: sys-utils/blkpr.c:221
15151#, fuzzy
15152#| msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
15153msgid " -K, --oldkey <num> old key to operate\n"
15154msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n"
15155
15156#: sys-utils/blkpr.c:222
15157#, fuzzy
15158#| msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
15159msgid " -f, --flag <flag> command flag\n"
15160msgstr " -i, --iflag [-]<gbayrak> girdi kipi bayrağını ayarla\n"
15161
15162#: sys-utils/blkpr.c:223
15163#, fuzzy
15164#| msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
15165msgid " -t, --type <type> command type\n"
15166msgstr " -t, --type <type> disk bölümü tipini belirt (dos, bsd, solaris, vs.)\n"
15167
15168#: sys-utils/blkpr.c:230
15169msgid " <cmd> is an command, available command:\n"
15170msgstr ""
15171
15172#: sys-utils/blkpr.c:233
15173msgid " <flag> is a command flag, available flags:\n"
15174msgstr ""
15175
15176#: sys-utils/blkpr.c:236
15177msgid " <type> is a command type, available types:\n"
15178msgstr ""
15179
15180#: sys-utils/blkpr.c:271
15181#, fuzzy
15182#| msgid "failed to parse end"
15183msgid "failed to parse key"
15184msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
15185
15186#: sys-utils/blkpr.c:275
15187#, fuzzy
15188#| msgid "failed to parse id"
15189msgid "failed to parse old key"
15190msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
15191
15192#: sys-utils/blkpr.c:285
15193#, fuzzy
15194#| msgid "unknown user %s"
15195msgid "unknown type"
15196msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
15197
15198#: sys-utils/blkpr.c:290
15199#, fuzzy
15200#| msgid "unknown flag: %s"
15201msgid "unknown flag"
15202msgstr "bilinmeyen bayrak: %s"
8e5963e2 15203
38f60450 15204#: sys-utils/blkzone.c:93
ebe345d1 15205#, fuzzy
8b99869b 15206#| msgid "List information about block devices.\n"
ebe345d1 15207msgid "Report zone information about the given device"
cdfe02e3 15208msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
ebe345d1 15209
38f60450
KZ
15210#: sys-utils/blkzone.c:97
15211#, fuzzy
8b99869b 15212#| msgid "List information about block devices.\n"
38f60450
KZ
15213msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
15214msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
15215
15216#: sys-utils/blkzone.c:103
ebe345d1
KZ
15217msgid "Reset a range of zones."
15218msgstr ""
15219
38f60450 15220#: sys-utils/blkzone.c:109
c7094077
KZ
15221msgid "Open a range of zones."
15222msgstr ""
15223
38f60450 15224#: sys-utils/blkzone.c:115
c7094077
KZ
15225msgid "Close a range of zones."
15226msgstr ""
15227
38f60450 15228#: sys-utils/blkzone.c:121
c7094077
KZ
15229msgid "Set a range of zones to Full."
15230msgstr ""
15231
38f60450 15232#: sys-utils/blkzone.c:152
ebe345d1 15233#, fuzzy, c-format
8b99869b 15234#| msgid "%s: set direct io failed"
ebe345d1 15235msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
cdfe02e3 15236msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
ebe345d1 15237
38f60450 15238#: sys-utils/blkzone.c:242
8f9f4431 15239#, fuzzy, c-format
8b99869b 15240#| msgid "%s: offset is greater than device size"
8f9f4431
KZ
15241msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
15242msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
15243
39fad4ae 15244#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
ebe345d1 15245#, fuzzy, c-format
8b99869b 15246#| msgid "%s: unable to write zone map"
ebe345d1 15247msgid "%s: unable to determine zone size"
cdfe02e3 15248msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı"
ebe345d1 15249
38f60450 15250#: sys-utils/blkzone.c:264
ebe345d1 15251#, fuzzy, c-format
8b99869b 15252#| msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
ebe345d1 15253msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
cdfe02e3 15254msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız"
ebe345d1 15255
38f60450 15256#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
15257#, c-format
15258msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
15259msgstr ""
15260
38f60450
KZ
15261#: sys-utils/blkzone.c:302
15262#, c-format
15263msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
15264msgstr ""
15265
39fad4ae
KZ
15266#: sys-utils/blkzone.c:310
15267#, c-format
15268msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
15269msgstr ""
15270
15271#: sys-utils/blkzone.c:326
ebe345d1 15272#, c-format
38f60450 15273msgid "0x%09<PRIx64>\n"
ebe345d1
KZ
15274msgstr ""
15275
39fad4ae 15276#: sys-utils/blkzone.c:351
cdfe02e3 15277#, fuzzy, c-format
8b99869b 15278#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
ebe345d1 15279msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
cdfe02e3 15280msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
ebe345d1 15281
39fad4ae 15282#: sys-utils/blkzone.c:370
cdfe02e3 15283#, fuzzy, c-format
8b99869b 15284#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
ebe345d1 15285msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
cdfe02e3 15286msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
ebe345d1 15287
39fad4ae 15288#: sys-utils/blkzone.c:381
ebe345d1 15289#, fuzzy, c-format
8b99869b 15290#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
d35d646f 15291msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
cdfe02e3 15292msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
ebe345d1 15293
39fad4ae 15294#: sys-utils/blkzone.c:396
ebe345d1 15295#, fuzzy, c-format
8b99869b 15296#| msgid " %s [options] <device>\n"
ebe345d1 15297msgid " %s <command> [options] <device>\n"
cdfe02e3 15298msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
ebe345d1 15299
39fad4ae 15300#: sys-utils/blkzone.c:399
ebe345d1
KZ
15301msgid "Run zone command on the given block device.\n"
15302msgstr ""
15303
39fad4ae 15304#: sys-utils/blkzone.c:406
cdfe02e3 15305#, fuzzy
8b99869b 15306#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
ebe345d1 15307msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
cdfe02e3 15308msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
ebe345d1 15309
39fad4ae 15310#: sys-utils/blkzone.c:407
ebe345d1
KZ
15311msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
15312msgstr ""
15313
39fad4ae 15314#: sys-utils/blkzone.c:408
ebe345d1 15315#, fuzzy
8b99869b 15316#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
ebe345d1 15317msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
cdfe02e3 15318msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
ebe345d1 15319
39fad4ae 15320#: sys-utils/blkzone.c:409
c7094077 15321#, fuzzy
8b99869b 15322#| msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
c7094077 15323msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
8b99869b 15324msgstr " -f, --force ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
c7094077 15325
39fad4ae 15326#: sys-utils/blkzone.c:410
ebe345d1 15327#, fuzzy
8b99869b 15328#| msgid " --verbose print more details\n"
ebe345d1 15329msgid " -v, --verbose display more details\n"
cdfe02e3 15330msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
ebe345d1 15331
39fad4ae 15332#: sys-utils/blkzone.c:415
c7094077 15333#, fuzzy
8b99869b 15334#| msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
c7094077
KZ
15335msgid "<sector> and <sectors>"
15336msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
15337
39fad4ae 15338#: sys-utils/blkzone.c:453
ebe345d1 15339#, fuzzy, c-format
8b99869b 15340#| msgid "%s is not a valid block device"
ebe345d1 15341msgid "%s is not valid command name"
cdfe02e3 15342msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
ebe345d1 15343
39fad4ae 15344#: sys-utils/blkzone.c:465
ebe345d1 15345#, fuzzy
8b99869b 15346#| msgid "failed to parse number of lines"
ebe345d1 15347msgid "failed to parse number of zones"
cdfe02e3 15348msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
ebe345d1 15349
39fad4ae 15350#: sys-utils/blkzone.c:469
ebe345d1 15351#, fuzzy
8b99869b 15352#| msgid "failed to parse number of lines"
ebe345d1 15353msgid "failed to parse number of sectors"
cdfe02e3 15354msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
ebe345d1 15355
39fad4ae 15356#: sys-utils/blkzone.c:473
ebe345d1 15357#, fuzzy
8b99869b 15358#| msgid "failed to parse offset"
ebe345d1 15359msgid "failed to parse zone offset"
cdfe02e3 15360msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
ebe345d1 15361
39fad4ae 15362#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1 15363#, fuzzy
8b99869b 15364#| msgid "no command was specified"
ebe345d1 15365msgid "no command specified"
cdfe02e3 15366msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
ebe345d1 15367
251e171e 15368#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
cdfe02e3 15369#, c-format
d3cac66d 15370msgid "CPU %u does not exist"
cdfe02e3 15371msgstr "İşlemci %u mevcut değil"
8e5963e2 15372
251e171e 15373#: sys-utils/chcpu.c:89
cdfe02e3 15374#, c-format
d3cac66d 15375msgid "CPU %u is not hot pluggable"
cdfe02e3 15376msgstr "İşlemci %u tak çalıştır değil"
55c8e797 15377
251e171e 15378#: sys-utils/chcpu.c:96
cdfe02e3 15379#, c-format
d3cac66d 15380msgid "CPU %u is already enabled\n"
cdfe02e3 15381msgstr "İşlemci %u zaten etkin\n"
56e7984d 15382
251e171e 15383#: sys-utils/chcpu.c:100
cdfe02e3 15384#, c-format
d3cac66d 15385msgid "CPU %u is already disabled\n"
cdfe02e3 15386msgstr "İşlemci %u zaten devre dışı\n"
56e7984d 15387
251e171e 15388#: sys-utils/chcpu.c:108
cdfe02e3 15389#, c-format
d3cac66d 15390msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
cdfe02e3 15391msgstr "İşlemci %u etkinleştirmesi başarısız (İşlemci yapılandırması sıfırlandı)"
56e7984d 15392
251e171e 15393#: sys-utils/chcpu.c:111
cdfe02e3 15394#, c-format
d3cac66d 15395msgid "CPU %u enable failed"
cdfe02e3 15396msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
32940a75 15397
251e171e 15398#: sys-utils/chcpu.c:114
cdfe02e3 15399#, c-format
d3cac66d 15400msgid "CPU %u enabled\n"
cdfe02e3 15401msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
e8f26419 15402
251e171e 15403#: sys-utils/chcpu.c:117
cdfe02e3 15404#, c-format
d3cac66d 15405msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
cdfe02e3 15406msgstr "İşlemci %u devre dışı bırakılamadı (son etkin işlemci)"
32940a75 15407
251e171e 15408#: sys-utils/chcpu.c:123
cdfe02e3 15409#, c-format
d3cac66d 15410msgid "CPU %u disable failed"
cdfe02e3 15411msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
e8f26419 15412
251e171e 15413#: sys-utils/chcpu.c:126
cdfe02e3 15414#, c-format
d3cac66d 15415msgid "CPU %u disabled\n"
cdfe02e3 15416msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
e8f26419 15417
251e171e 15418#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 15419msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
cdfe02e3 15420msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor"
e8f26419 15421
251e171e 15422#: sys-utils/chcpu.c:142
0ed2f80b 15423msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
cdfe02e3 15424msgstr "İşlemcilerin yeniden taranması tetiklenemedi"
0ed2f80b
KZ
15425
15426#: sys-utils/chcpu.c:144
e8f26419 15427#, c-format
0ed2f80b 15428msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
cdfe02e3 15429msgstr "İşlemcilerin yeniden taranması tetiklendi\n"
e8f26419 15430
0ed2f80b
KZ
15431#: sys-utils/chcpu.c:151
15432msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
cdfe02e3 15433msgstr "Bu sistem işlemcilerin gönderim kipinin ayarlanmasını desteklemiyor"
e8f26419 15434
0ed2f80b 15435#: sys-utils/chcpu.c:155
0ed2f80b 15436msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
cdfe02e3 15437msgstr "Yatay gönderim kipi ayarlanamadı"
e8f26419 15438
251e171e 15439#: sys-utils/chcpu.c:157
cdfe02e3 15440#, c-format
0ed2f80b 15441msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
cdfe02e3 15442msgstr "Yatay gönderim kipi başarıyla ayarlandı\n"
e8f26419 15443
251e171e 15444#: sys-utils/chcpu.c:160
0ed2f80b 15445msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
cdfe02e3 15446msgstr "Dikey gönderim kipi ayarlanamadı"
e8f26419 15447
251e171e 15448#: sys-utils/chcpu.c:162
cdfe02e3 15449#, c-format
0ed2f80b 15450msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
cdfe02e3 15451msgstr "Dikey gönderim kipi başarıyla ayarlandı\n"
8d398470 15452
251e171e 15453#: sys-utils/chcpu.c:186
cdfe02e3 15454#, c-format
d3cac66d 15455msgid "CPU %u is not configurable"
cdfe02e3 15456msgstr "İşlemci %u düzenlenebilir değil"
e8f26419 15457
251e171e 15458#: sys-utils/chcpu.c:192
cdfe02e3 15459#, c-format
d3cac66d 15460msgid "CPU %u is already configured\n"
cdfe02e3 15461msgstr "İşlemci %u zaten yapılandırıldı\n"
e8f26419 15462
251e171e 15463#: sys-utils/chcpu.c:196
cdfe02e3 15464#, c-format
d3cac66d 15465msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
cdfe02e3 15466msgstr "İşlemci %u yeniden ilk ayarlara döndürüldü\n"
f8511249 15467
251e171e 15468#: sys-utils/chcpu.c:201
cdfe02e3 15469#, c-format
d3cac66d 15470msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
cdfe02e3 15471msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürülemedi (İşlemci etkin)"
e8f26419 15472
251e171e 15473#: sys-utils/chcpu.c:208
cdfe02e3 15474#, c-format
d3cac66d 15475msgid "CPU %u configure failed"
cdfe02e3 15476msgstr "İşlemci %u yapılandırılamadı"
e8f26419 15477
251e171e 15478#: sys-utils/chcpu.c:211
cdfe02e3 15479#, c-format
d3cac66d 15480msgid "CPU %u configured\n"
cdfe02e3 15481msgstr "İşlemci %u yapılandırıldı\n"
55c8e797 15482
251e171e 15483#: sys-utils/chcpu.c:215
cdfe02e3 15484#, c-format
d3cac66d 15485msgid "CPU %u deconfigure failed"
cdfe02e3 15486msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürülemedi"
b359eb3b 15487
251e171e 15488#: sys-utils/chcpu.c:218
cdfe02e3 15489#, c-format
ebe345d1 15490msgid "CPU %u deconfigured\n"
cdfe02e3 15491msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürüldü\n"
ebe345d1 15492
251e171e 15493#: sys-utils/chcpu.c:233
cdfe02e3 15494#, c-format
ebe345d1 15495msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
cdfe02e3 15496msgstr "işlemci listesinde geçersiz işlemci sayısı: %s"
ebe345d1 15497
38f60450 15498#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
cdfe02e3 15499#, c-format
ebe345d1
KZ
15500msgid ""
15501"\n"
15502"Usage:\n"
15503" %s [options]\n"
cdfe02e3
MK
15504msgstr ""
15505"\n"
15506"Kullanım:\n"
15507" %s [seçenekler]\n"
ebe345d1 15508
251e171e 15509#: sys-utils/chcpu.c:245
ebe345d1 15510msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
cdfe02e3 15511msgstr "İşlemcileri çok-işlemcili bir sistemde düzenle.\n"
ebe345d1 15512
251e171e 15513#: sys-utils/chcpu.c:249
49b90d82 15514#, fuzzy
8b99869b
MK
15515#| msgid ""
15516#| "\n"
15517#| "Options:\n"
15518#| " -h, --help print this help\n"
15519#| " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
15520#| " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
15521#| " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
15522#| " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
15523#| " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
15524#| " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
15525#| " -V, --version output version information and exit\n"
ebe345d1 15526msgid ""
49b90d82
KZ
15527" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
15528" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
15529" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
15530" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
15531" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
15532" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
ebe345d1 15533msgstr ""
cdfe02e3
MK
15534"\n"
15535"Seçenekler:\n"
15536" -h, --help bu yardım metnini yazdır\n"
15537" -e, --enable <işlemci-listesi> işlemcileri etkinleştir\n"
15538" -d, --disable <işlemci-listesi> işlemcileri kapat\n"
15539" -c, --configure <işlemci-listesi> islemcileri düzenle\n"
15540" -g, --deconfigure <işlemci-listesi> işlemci düzenlemesini sıfırla\n"
15541" -p, --dispatch <kip> gönderim kipini ayarla\n"
15542" -r, --rescan işlemcilerin yeniden taranmasını tetikle\n"
15543" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
ebe345d1 15544
251e171e
KZ
15545#: sys-utils/chcpu.c:296
15546#, fuzzy
8b99869b 15547#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
251e171e
KZ
15548msgid "failed to initialize sysfs handler"
15549msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
15550
57f25377 15551#: sys-utils/chcpu.c:338
cdfe02e3 15552#, c-format
ebe345d1 15553msgid "unsupported argument: %s"
cdfe02e3 15554msgstr "desteklenmeyen argüman: %s"
ebe345d1 15555
80bbf3b5 15556#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
15557#, c-format
15558msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
15559msgstr ""
15560
80bbf3b5 15561#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1 15562#, fuzzy
8b99869b 15563#| msgid "failed to parse id"
ebe345d1 15564msgid "Failed to parse index"
cdfe02e3 15565msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
ebe345d1 15566
80bbf3b5 15567#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1 15568#, fuzzy, c-format
8b99869b 15569#| msgid "CPU %u enable failed"
ebe345d1 15570msgid "%s enable failed\n"
cdfe02e3 15571msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
ebe345d1 15572
80bbf3b5 15573#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1 15574#, fuzzy, c-format
8b99869b 15575#| msgid "CPU %u disable failed"
ebe345d1 15576msgid "%s disable failed\n"
cdfe02e3 15577msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
ebe345d1 15578
251e171e 15579#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1 15580#, fuzzy, c-format
8b99869b 15581#| msgid "CPU %u enabled\n"
ebe345d1 15582msgid "%s enabled\n"
cdfe02e3 15583msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
ebe345d1 15584
251e171e 15585#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1 15586#, fuzzy, c-format
8b99869b 15587#| msgid "CPU %u disabled\n"
ebe345d1 15588msgid "%s disabled\n"
cdfe02e3 15589msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
ebe345d1 15590
80bbf3b5 15591#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
15592#, c-format
15593msgid "Could only enable %s of memory"
15594msgstr ""
15595
80bbf3b5 15596#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
15597#, c-format
15598msgid "Could only disable %s of memory"
15599msgstr ""
15600
80bbf3b5 15601#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1 15602#, fuzzy, c-format
8b99869b 15603#| msgid "CPU %u is already enabled\n"
ebe345d1 15604msgid "%s already enabled\n"
cdfe02e3 15605msgstr "İşlemci %u zaten etkin\n"
ebe345d1 15606
80bbf3b5 15607#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1 15608#, fuzzy, c-format
8b99869b 15609#| msgid "CPU %u is already disabled\n"
ebe345d1 15610msgid "%s already disabled\n"
cdfe02e3 15611msgstr "İşlemci %u zaten devre dışı\n"
ebe345d1 15612
251e171e 15613#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5 15614#, fuzzy, c-format
8b99869b 15615#| msgid "CPU %u enable failed"
80bbf3b5
KZ
15616msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
15617msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
15618
251e171e 15619#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5 15620#, fuzzy, c-format
8b99869b 15621#| msgid "CPU %u disable failed"
80bbf3b5
KZ
15622msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
15623msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
15624
251e171e 15625#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1 15626#, fuzzy, c-format
8b99869b 15627#| msgid "CPU %u enable failed"
ebe345d1 15628msgid "%s enable failed"
cdfe02e3 15629msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
ebe345d1 15630
251e171e 15631#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1 15632#, fuzzy, c-format
8b99869b 15633#| msgid "CPU %u disable failed"
ebe345d1 15634msgid "%s disable failed"
cdfe02e3 15635msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
ebe345d1 15636
0aac1a7b 15637#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
ebe345d1 15638#, fuzzy, c-format
8b99869b 15639#| msgid "failed to read speed"
ebe345d1 15640msgid "Failed to read %s"
cdfe02e3 15641msgstr "hız okunamadı"
ebe345d1 15642
0aac1a7b 15643#: sys-utils/chmem.c:280
ebe345d1 15644#, fuzzy
8b99869b 15645#| msgid "failed to parse number"
ebe345d1 15646msgid "Failed to parse block number"
cdfe02e3 15647msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
ebe345d1 15648
0aac1a7b 15649#: sys-utils/chmem.c:285
ebe345d1 15650#, fuzzy
8b99869b 15651#| msgid "Failed to parse size."
ebe345d1 15652msgid "Failed to parse size"
cdfe02e3 15653msgstr "Boyut çözümlenemedi."
ebe345d1 15654
0aac1a7b 15655#: sys-utils/chmem.c:289
ebe345d1
KZ
15656#, c-format
15657msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
15658msgstr ""
15659
0aac1a7b 15660#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1 15661#, fuzzy
8b99869b 15662#| msgid "failed to parse start"
ebe345d1 15663msgid "Failed to parse start"
cdfe02e3 15664msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 15665
0aac1a7b 15666#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1 15667#, fuzzy
8b99869b 15668#| msgid "failed to parse end"
ebe345d1 15669msgid "Failed to parse end"
cdfe02e3 15670msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
ebe345d1 15671
0aac1a7b 15672#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1 15673#, fuzzy, c-format
8b99869b 15674#| msgid "invalid start argument"
ebe345d1 15675msgid "Invalid start address format: %s"
cdfe02e3 15676msgstr "geçersiz başlatma argümanı"
ebe345d1 15677
0aac1a7b 15678#: sys-utils/chmem.c:305
ebe345d1 15679#, fuzzy, c-format
8b99869b 15680#| msgid "Invalid set value: %s\n"
ebe345d1 15681msgid "Invalid end address format: %s"
cdfe02e3 15682msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
ebe345d1 15683
0aac1a7b 15684#: sys-utils/chmem.c:306
ebe345d1 15685#, fuzzy
8b99869b 15686#| msgid "failed to parse start"
ebe345d1 15687msgid "Failed to parse start address"
cdfe02e3 15688msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 15689
0aac1a7b 15690#: sys-utils/chmem.c:307
ebe345d1 15691#, fuzzy
8b99869b 15692#| msgid "failed to parse end"
ebe345d1 15693msgid "Failed to parse end address"
cdfe02e3 15694msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
ebe345d1 15695
0aac1a7b 15696#: sys-utils/chmem.c:310
ebe345d1
KZ
15697#, c-format
15698msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
15699msgstr ""
15700
0aac1a7b 15701#: sys-utils/chmem.c:324
d3cac66d 15702#, fuzzy, c-format
8b99869b 15703#| msgid "invalid argument: %s"
ebe345d1 15704msgid "Invalid parameter: %s"
cdfe02e3 15705msgstr "geçersiz argüman: %s"
4ded9dfb 15706
0aac1a7b 15707#: sys-utils/chmem.c:331
0ed2f80b 15708#, fuzzy, c-format
8b99869b 15709#| msgid "invalid argument: %s"
ebe345d1 15710msgid "Invalid range: %s"
cdfe02e3 15711msgstr "geçersiz argüman: %s"
8d398470 15712
0aac1a7b 15713#: sys-utils/chmem.c:340
8d398470 15714#, fuzzy, c-format
8b99869b 15715#| msgid " %s [options] [y | n]\n"
ebe345d1 15716msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
cdfe02e3 15717msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n"
8d398470 15718
0aac1a7b 15719#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 15720msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
6bbace6d
KZ
15721msgstr ""
15722
0aac1a7b 15723#: sys-utils/chmem.c:346
ebe345d1 15724#, fuzzy
8b99869b 15725#| msgid " -v, --verbose be verbose\n"
80bbf3b5 15726msgid " -e, --enable enable memory\n"
cdfe02e3 15727msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
ebe345d1 15728
0aac1a7b 15729#: sys-utils/chmem.c:347
80bbf3b5 15730#, fuzzy
8b99869b 15731#| msgid " -v, --verbose be verbose\n"
80bbf3b5
KZ
15732msgid " -d, --disable disable memory\n"
15733msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
55032d70 15734
0aac1a7b 15735#: sys-utils/chmem.c:348
ebe345d1 15736#, fuzzy
8b99869b 15737#| msgid " -v, --verbose be verbose\n"
80bbf3b5 15738msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
cdfe02e3 15739msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
ebe345d1 15740
0aac1a7b 15741#: sys-utils/chmem.c:349
80bbf3b5
KZ
15742msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
15743msgstr ""
15744
0aac1a7b 15745#: sys-utils/chmem.c:350
ebe345d1 15746#, fuzzy
8b99869b 15747#| msgid " -v, --verbose be verbose\n"
80bbf3b5 15748msgid " -v, --verbose verbose output\n"
cdfe02e3 15749msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
8d398470 15750
0aac1a7b 15751#: sys-utils/chmem.c:353
80bbf3b5 15752#, fuzzy
8b99869b
MK
15753#| msgid ""
15754#| "\n"
15755#| "Supported log facilities:\n"
80bbf3b5
KZ
15756msgid ""
15757"\n"
15758"Supported zones:\n"
15759msgstr ""
15760"\n"
15761"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
15762
9a24ea03 15763#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
251e171e 15764#, fuzzy, c-format
8b99869b 15765#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
251e171e
KZ
15766msgid "failed to initialize %s handler"
15767msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
15768
0aac1a7b 15769#: sys-utils/chmem.c:440
80bbf3b5
KZ
15770msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
15771msgstr ""
15772
0aac1a7b 15773#: sys-utils/chmem.c:445
80bbf3b5 15774#, fuzzy, c-format
8b99869b 15775#| msgid "unknown month name: %s"
80bbf3b5
KZ
15776msgid "unknown memory zone: %s"
15777msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s"
15778
251e171e
KZ
15779#: sys-utils/choom.c:38
15780#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
15781#| msgid ""
15782#| " %1$s [options] -p <pid>...\n"
15783#| " %1$s [options] -P <pgid>...\n"
15784#| " %1$s [options] -u <uid>...\n"
15785#| " %1$s [options] <command>\n"
251e171e
KZ
15786msgid ""
15787" %1$s [options] -p pid\n"
15788" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 15789" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
15790msgstr ""
15791" %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n"
15792" %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n"
15793" %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n"
15794" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
15795
15796#: sys-utils/choom.c:44
15797msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
15798msgstr ""
15799
15800#: sys-utils/choom.c:47
15801#, fuzzy
8b99869b 15802#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
251e171e
KZ
15803msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
15804msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
15805
15806#: sys-utils/choom.c:48
15807#, fuzzy
8b99869b 15808#| msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
251e171e
KZ
15809msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
15810msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n"
15811
15812#: sys-utils/choom.c:60
15813#, fuzzy
8b99869b 15814#| msgid "failed to read speed"
251e171e
KZ
15815msgid "failed to read OOM score value"
15816msgstr "hız okunamadı"
15817
15818#: sys-utils/choom.c:70
15819#, fuzzy
8b99869b 15820#| msgid "failed to read speed"
251e171e
KZ
15821msgid "failed to read OOM score adjust value"
15822msgstr "hız okunamadı"
15823
15824#: sys-utils/choom.c:105
15825#, fuzzy
8b99869b 15826#| msgid "invalid heads argument"
251e171e
KZ
15827msgid "invalid adjust argument"
15828msgstr "geçersiz kafa argümanı"
15829
6ae1e6b3 15830#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
251e171e
KZ
15831#, c-format
15832msgid "invalid argument: %s"
15833msgstr "geçersiz argüman: %s"
15834
15835#: sys-utils/choom.c:123
15836#, fuzzy
8b99869b 15837#| msgid "no mountpoint specified"
251e171e
KZ
15838msgid "no PID or COMMAND specified"
15839msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
15840
15841#: sys-utils/choom.c:127
15842#, fuzzy
8b99869b 15843#| msgid "invalid offset value specified"
251e171e
KZ
15844msgid "no OOM score adjust value specified"
15845msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
15846
15847#: sys-utils/choom.c:135
15848#, fuzzy, c-format
8b99869b 15849#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
251e171e
KZ
15850msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
15851msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
15852
15853#: sys-utils/choom.c:136
15854#, fuzzy, c-format
8b99869b 15855#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
251e171e
KZ
15856msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
15857msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
15858
15859#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
15860#, fuzzy
8b99869b 15861#| msgid "failed to set data"
251e171e
KZ
15862msgid "failed to set score adjust value"
15863msgstr "veri ayarlanamadı"
15864
15865#: sys-utils/choom.c:145
15866#, c-format
15867msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
15868msgstr ""
15869
49b90d82 15870#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
cdfe02e3 15871#, c-format
6bbace6d 15872msgid " %s hard|soft\n"
cdfe02e3 15873msgstr " %s sert|yumuşak\n"
e8f26419 15874
49b90d82 15875#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
15876#, c-format
15877msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
cdfe02e3 15878msgstr "Ctrl-Alt-Del kombinasyonunun işlevini ayarla.\n"
b5ef1472 15879
251e171e 15880#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472 15881msgid "implicit"
cdfe02e3 15882msgstr "dolaylı"
b5ef1472 15883
251e171e 15884#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
cdfe02e3 15885#, c-format
b5ef1472 15886msgid "unexpected value in %s: %ju"
cdfe02e3 15887msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
b5ef1472 15888
251e171e 15889#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 15890msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
cdfe02e3 15891msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışını ayarlamak için root kullanıcısı olmalısınız"
8d398470 15892
0aac1a7b 15893#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
cdfe02e3 15894#, c-format
b5ef1472 15895msgid "unknown argument: %s"
cdfe02e3 15896msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
b5ef1472 15897
0aac1a7b 15898#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 15899msgid "system is unusable"
cdfe02e3 15900msgstr "sistem kullanılamaz durumda"
8d398470 15901
0aac1a7b 15902#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 15903msgid "action must be taken immediately"
cdfe02e3 15904msgstr "en kısa sürede aksiyon alınmalı"
e8f26419 15905
0aac1a7b 15906#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 15907msgid "critical conditions"
cdfe02e3 15908msgstr "kritik koşullar"
e8f26419 15909
0aac1a7b 15910#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b 15911msgid "error conditions"
cdfe02e3 15912msgstr "hata koşulları"
8d398470 15913
0aac1a7b 15914#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b 15915msgid "warning conditions"
cdfe02e3 15916msgstr "uyarı koşulları"
8d398470 15917
0aac1a7b 15918#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b 15919msgid "normal but significant condition"
cdfe02e3 15920msgstr "normal ama kayda değer koşullar"
8d398470 15921
0aac1a7b 15922#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 15923msgid "informational"
cdfe02e3 15924msgstr "bilgi amaçlı"
e8f26419 15925
0aac1a7b 15926#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b 15927msgid "debug-level messages"
cdfe02e3 15928msgstr "hata ayıklama seviyesi iletileri"
b9ae633e 15929
0aac1a7b 15930#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 15931msgid "kernel messages"
cdfe02e3 15932msgstr "çekirdek iletileri"
b9ae633e 15933
0aac1a7b 15934#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b 15935msgid "random user-level messages"
cdfe02e3 15936msgstr "rastgele kullanıcı-seviyesi iletileri"
0027a8b1 15937
0aac1a7b 15938#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b 15939msgid "mail system"
cdfe02e3 15940msgstr "posta sistemi"
cf8316e2 15941
0aac1a7b 15942#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 15943msgid "system daemons"
cdfe02e3 15944msgstr "sistem artalan süreçleri"
0027a8b1 15945
0aac1a7b 15946#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 15947msgid "security/authorization messages"
cdfe02e3 15948msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri"
0027a8b1 15949
0aac1a7b 15950#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b 15951msgid "messages generated internally by syslogd"
cdfe02e3 15952msgstr "syslogd tarafından oluşturulan dahili iletiler"
0027a8b1 15953
0aac1a7b 15954#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b 15955msgid "line printer subsystem"
cdfe02e3 15956msgstr "çizgi yazıcı altsistemi"
0027a8b1 15957
0aac1a7b 15958#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 15959msgid "network news subsystem"
cdfe02e3 15960msgstr "ağ haberleri altsistemi"
e8f26419 15961
0aac1a7b 15962#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 15963msgid "UUCP subsystem"
cdfe02e3 15964msgstr "UUCP altsistemi"
e8f26419 15965
0aac1a7b 15966#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b 15967msgid "clock daemon"
cdfe02e3 15968msgstr "saat artalan süreci"
e8f26419 15969
0aac1a7b 15970#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 15971msgid "security/authorization messages (private)"
cdfe02e3 15972msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri (özel)"
e8f26419 15973
0aac1a7b 15974#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b 15975msgid "FTP daemon"
cdfe02e3 15976msgstr "FTP artalan süreci"
55c8e797 15977
0aac1a7b 15978#: sys-utils/dmesg.c:279
6bbace6d 15979msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
cdfe02e3 15980msgstr "Çekirdek halka tamponunu göster ya da kontrol et.\n"
6bbace6d 15981
0aac1a7b 15982#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b 15983msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
cdfe02e3 15984msgstr " -C, --clear çekirdek halka tamponunu temizle\n"
b9ae633e 15985
0aac1a7b 15986#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b 15987msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
cdfe02e3 15988msgstr " -c, --read-clear bütün iletileri oku ve temizle\n"
c129767e 15989
0aac1a7b 15990#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b 15991msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
cdfe02e3 15992msgstr " -D, --console-off iletileri konsola yazdırmayı kapat\n"
e8f26419 15993
0aac1a7b 15994#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 15995msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
cdfe02e3 15996msgstr " -E, --console-on iletileri konsola yazmayı etkinleştir\n"
e8f26419 15997
0aac1a7b 15998#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 15999msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
cdfe02e3 16000msgstr " -F, --file <dosya> çekirdek sistem günlüğü tamponu yerine dosyayı kullan\n"
e8f26419 16001
0aac1a7b 16002#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b 16003msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
cdfe02e3 16004msgstr " -f, --facility <liste> çıktıyı tanımlı yeteneklerle sınırla\n"
6db1e85a 16005
0aac1a7b 16006#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b 16007msgid " -H, --human human readable output\n"
cdfe02e3 16008msgstr " -H, --human okunabilir çıktı\n"
55c8e797 16009
0aac1a7b
KZ
16010#: sys-utils/dmesg.c:289
16011#, fuzzy
16012#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
16013msgid " -J, --json use JSON output format\n"
16014msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
16015
16016#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b 16017msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
cdfe02e3 16018msgstr " -k, --kernel çekirdek iletilerini göster\n"
e8f26419 16019
0aac1a7b 16020#: sys-utils/dmesg.c:292
d462a45d 16021#, fuzzy, c-format
8b99869b 16022#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
d462a45d 16023msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 16024msgstr " -L, --color[=<nezaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
e8f26419 16025
0aac1a7b 16026#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b 16027msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
cdfe02e3 16028msgstr " -l, --level <liste> çıktıyı belirlenen seviyelerle sınırla\n"
e8f26419 16029
0aac1a7b 16030#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b 16031msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
cdfe02e3 16032msgstr " -n, --console-level <seviye> konsola yazılan iletilerin seviyesini ayarla\n"
e8f26419 16033
0aac1a7b 16034#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b 16035msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
cdfe02e3 16036msgstr " -P, --nopager çıktıyı bir sayfalayıcıya gönderme\n"
e8f26419 16037
0aac1a7b 16038#: sys-utils/dmesg.c:298
80bbf3b5
KZ
16039msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
16040msgstr ""
16041
0aac1a7b 16042#: sys-utils/dmesg.c:299
0ed2f80b 16043msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
cdfe02e3 16044msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n"
e8f26419 16045
0aac1a7b 16046#: sys-utils/dmesg.c:300
d462a45d 16047#, fuzzy
8b99869b 16048#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
d462a45d
KZ
16049msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
16050msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
16051
0aac1a7b 16052#: sys-utils/dmesg.c:301
0ed2f80b 16053msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
cdfe02e3 16054msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg yerine syslog(2) kullanmayı zorla\n"
0ed2f80b 16055
0aac1a7b 16056#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b 16057msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
cdfe02e3 16058msgstr " -s, --buffer-size <boyut> çekirdek halka tamponu sorgulamak için tampon boyutu\n"
e8f26419 16059
0aac1a7b 16060#: sys-utils/dmesg.c:303
0ed2f80b 16061msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
cdfe02e3 16062msgstr " -u, --userspace kullanıcı uzayı iletilerini göster\n"
e8f26419 16063
0aac1a7b 16064#: sys-utils/dmesg.c:304
0ed2f80b 16065msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
cdfe02e3 16066msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n"
e8f26419 16067
0aac1a7b 16068#: sys-utils/dmesg.c:305
c7094077 16069#, fuzzy
8b99869b 16070#| msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
c7094077
KZ
16071msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
16072msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n"
16073
0aac1a7b 16074#: sys-utils/dmesg.c:306
0ed2f80b 16075msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
cdfe02e3 16076msgstr " -x, --decode yetenek ve seviyeyi okunabilir karakter dizisine çöz\n"
e8f26419 16077
0aac1a7b 16078#: sys-utils/dmesg.c:307
0ed2f80b 16079msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
cdfe02e3 16080msgstr " -d, --show-delta yazdırılan iletiler arasındaki zaman farkını göster\n"
e8f26419 16081
0aac1a7b 16082#: sys-utils/dmesg.c:308
0ed2f80b 16083msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
cdfe02e3 16084msgstr " -e, --reltime yerel zamanı ve zaman farkını okunabilir biçimde göster\n"
e8f26419 16085
0aac1a7b 16086#: sys-utils/dmesg.c:309
784c8a40 16087msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
cdfe02e3 16088msgstr " -T, --ctime okunabilir zaman damgasını göster (kusurlu olabilir!)\n"
e8f26419 16089
0aac1a7b 16090#: sys-utils/dmesg.c:310
784c8a40 16091msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
cdfe02e3 16092msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
b9ae633e 16093
0aac1a7b 16094#: sys-utils/dmesg.c:311
756bfd01 16095msgid ""
784c8a40 16096" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
16097" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
16098"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
756bfd01 16099msgstr ""
cdfe02e3
MK
16100" --time-format <biçim> zaman damgasını verilen biçimde göster:\n"
16101" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
16102"Durduma/devam ettirme ctime ve iso zaman damgalarını timestamps hatalı hale getirecektir.\n"
756bfd01 16103
0aac1a7b 16104#: sys-utils/dmesg.c:314
38f60450 16105#, fuzzy
8b99869b 16106#| msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
38f60450
KZ
16107msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
16108msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
16109
0aac1a7b 16110#: sys-utils/dmesg.c:315
38f60450 16111#, fuzzy
8b99869b 16112#| msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
38f60450
KZ
16113msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
16114msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
16115
0aac1a7b 16116#: sys-utils/dmesg.c:319
756bfd01 16117msgid ""
8d398470 16118"\n"
0ed2f80b 16119"Supported log facilities:\n"
756bfd01 16120msgstr ""
cdfe02e3
MK
16121"\n"
16122"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
756bfd01 16123
0aac1a7b 16124#: sys-utils/dmesg.c:325
756bfd01 16125msgid ""
8d398470 16126"\n"
0ed2f80b 16127"Supported log levels (priorities):\n"
756bfd01 16128msgstr ""
cdfe02e3
MK
16129"\n"
16130"Desteklenen sistem günlüğü seviyeleri (öncelikler):\n"
756bfd01 16131
0aac1a7b 16132#: sys-utils/dmesg.c:379
cdfe02e3 16133#, c-format
0ed2f80b 16134msgid "failed to parse level '%s'"
cdfe02e3 16135msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
e8f26419 16136
0aac1a7b 16137#: sys-utils/dmesg.c:381
cdfe02e3 16138#, c-format
0ed2f80b 16139msgid "unknown level '%s'"
cdfe02e3 16140msgstr "bilinmeyen seviye '%s'"
e8f26419 16141
0aac1a7b 16142#: sys-utils/dmesg.c:417
cdfe02e3 16143#, c-format
0ed2f80b 16144msgid "failed to parse facility '%s'"
cdfe02e3 16145msgstr "yetenek '%s' ayrıştırılamadı"
e8f26419 16146
0aac1a7b 16147#: sys-utils/dmesg.c:419
cdfe02e3 16148#, c-format
0ed2f80b 16149msgid "unknown facility '%s'"
cdfe02e3 16150msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
e8f26419 16151
0aac1a7b 16152#: sys-utils/dmesg.c:547
cdfe02e3 16153#, c-format
0ed2f80b 16154msgid "cannot mmap: %s"
cdfe02e3 16155msgstr "mmap başarısız: %s"
0b0bb920 16156
0aac1a7b
KZ
16157#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
16158#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
16159#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
16160#. proper month/day order here
a49cc243 16161#: sys-utils/dmesg.c:863
0aac1a7b
KZ
16162msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
16163msgstr ""
16164
16165#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
16166#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
16167#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
a49cc243 16168#: sys-utils/dmesg.c:873
0aac1a7b
KZ
16169msgid "%b%e %H:%M"
16170msgstr ""
16171
a49cc243 16172#: sys-utils/dmesg.c:1526
0ed2f80b 16173msgid "invalid buffer size argument"
cdfe02e3 16174msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı"
e8f26419 16175
a49cc243 16176#: sys-utils/dmesg.c:1612
0ed2f80b 16177msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
cdfe02e3 16178msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
e8f26419 16179
a49cc243 16180#: sys-utils/dmesg.c:1636
6bbace6d 16181msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
cdfe02e3 16182msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir"
e8f26419 16183
a49cc243 16184#: sys-utils/dmesg.c:1656
0ed2f80b 16185msgid "read kernel buffer failed"
cdfe02e3 16186msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
e8f26419 16187
a49cc243 16188#: sys-utils/dmesg.c:1664
38f60450 16189#, fuzzy
8b99869b 16190#| msgid "read kernel buffer failed"
38f60450
KZ
16191msgid "clear kernel buffer failed"
16192msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
16193
a49cc243 16194#: sys-utils/dmesg.c:1680
0ed2f80b 16195msgid "klogctl failed"
cdfe02e3 16196msgstr "klogctl başarısız"
8d398470 16197
0aac1a7b 16198#: sys-utils/eject.c:140
cdfe02e3 16199#, c-format
0ed2f80b 16200msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
cdfe02e3 16201msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt>|<bağlamanoktası>]\n"
55032d70 16202
0aac1a7b 16203#: sys-utils/eject.c:143
6bbace6d 16204msgid "Eject removable media.\n"
cdfe02e3 16205msgstr "Çıkarılabilir ortamı çıkar.\n"
6bbace6d 16206
0aac1a7b 16207#: sys-utils/eject.c:146
0ed2f80b
KZ
16208msgid ""
16209" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
16210" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
16211" -d, --default display default device\n"
16212" -f, --floppy eject floppy\n"
16213" -F, --force don't care about device type\n"
16214" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
16215" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
16216" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
16217" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
16218" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
16219" -q, --tape eject tape\n"
16220" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
16221" -s, --scsi eject SCSI device\n"
16222" -t, --trayclose close tray\n"
16223" -T, --traytoggle toggle tray\n"
16224" -v, --verbose enable verbose output\n"
16225" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
16226" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
16227msgstr ""
cdfe02e3
MK
16228" -a, --auto <açık|kapalı> otomatik çıkarma özelliğini açık ya da kapalı konuma getir\n"
16229" -c, --changerslot <slot> CD-ROM değiştiricideki diskleri yer değiştir\n"
16230" -d, --default varsayılan aygıtı göster\n"
16231" -f, --floppy disketi çıkar\n"
16232" -F, --force aygıt tipini umursama\n"
16233" -i, --manualeject <açık|kapalı> elle çıkarma korumasını açık/kapalı konuma getir\n"
16234" -m, --no-unmount aygıt bağlanmışsa bile bağlantısını koparma\n"
16235" -M, --no-partitions-unmount diğer disk bölümlerinin bağlantılarını koparma\n"
16236" -n, --noop sadece bulunan aygıtı göster, çıkarma\n"
16237" -p, --proc /etc/mtab yerine /proc/mounts kullan\n"
16238" -q, --tape teybi çıkar\n"
16239" -r, --cdrom CD-ROM'u çıkar\n"
16240" -s, --scsi SCSI aygıtını çıkar\n"
16241" -t, --trayclose yuvayı kapat\n"
16242" -T, --traytoggle yuvayı değiştir\n"
16243" -v, --verbose ayrıntılı çıktıyı etkinleştir\n"
16244" -x, --cdspeed <hız> CD-ROM'un en yüksek hızını ayarla\n"
16245" -X, --listspeed kullanılabilir CD-ROM hızlarını listele\n"
8d398470 16246
0aac1a7b 16247#: sys-utils/eject.c:169
8d398470
KZ
16248msgid ""
16249"\n"
0ed2f80b 16250"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
b9ae633e 16251msgstr ""
cdfe02e3
MK
16252"\n"
16253"Varsayılan olarak sırasıyla -r, -s, -f ve -q'yu başarılı olana kadar dener.\n"
e8f26419 16254
0aac1a7b 16255#: sys-utils/eject.c:215
0ed2f80b 16256msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
cdfe02e3 16257msgstr "--changerslot/-c seçeneğine geçersiz argüman"
8d398470 16258
0aac1a7b 16259#: sys-utils/eject.c:219
0ed2f80b 16260msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
cdfe02e3 16261msgstr "--cdspeed/-x seçeneğine geçersiz argüman"
e8f26419 16262
0aac1a7b 16263#: sys-utils/eject.c:327
0ed2f80b 16264msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
cdfe02e3 16265msgstr "CD-ROM otomatik çıkarma komutu başarısız"
8d398470 16266
0aac1a7b 16267#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d 16268msgid "CD-ROM door lock is not supported"
cdfe02e3 16269msgstr "CD-ROM kapı kilidi desteklenmiyor"
6bbace6d 16270
0aac1a7b 16271#: sys-utils/eject.c:343
6bbace6d 16272msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
cdfe02e3 16273msgstr "diğer kullanıcıların sürücüleri açık ve CAP_SYS_ADMIN değil"
6bbace6d 16274
0aac1a7b 16275#: sys-utils/eject.c:345
0ed2f80b 16276msgid "CD-ROM lock door command failed"
cdfe02e3 16277msgstr "CD-ROM kapı kilidi komutu başarısız"
cf8316e2 16278
0aac1a7b 16279#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b 16280msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
cdfe02e3 16281msgstr "CD-Sürücü aygıt düğmesi ile çıkarılaMAYAbilir"
e8f26419 16282
0aac1a7b 16283#: sys-utils/eject.c:352
0ed2f80b 16284msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
cdfe02e3 16285msgstr "CD-Sürücü aygıt düğmesi ile çıkarılabilir"
8d398470 16286
0aac1a7b 16287#: sys-utils/eject.c:363
0ed2f80b 16288msgid "CD-ROM select disc command failed"
cdfe02e3 16289msgstr "CD-ROM disk seçme komutu başarısız"
63cccae4 16290
0aac1a7b 16291#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b 16292msgid "CD-ROM load from slot command failed"
cdfe02e3 16293msgstr "CD-ROM yuvadan yükleme komutu başarısız"
4ded9dfb 16294
0aac1a7b 16295#: sys-utils/eject.c:369
0ed2f80b 16296msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
cdfe02e3 16297msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM değiştirici bu çekirdek tarafından desteklenmiyor\n"
e8f26419 16298
0aac1a7b 16299#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b 16300msgid "CD-ROM tray close command failed"
cdfe02e3 16301msgstr "CD-ROM yuvası kapatma komutu başarısız"
8d398470 16302
0aac1a7b 16303#: sys-utils/eject.c:389
0ed2f80b 16304msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
cdfe02e3 16305msgstr "CD-ROM yuvası kapatma komutu bu çekirdek tarafından desteklenmiyor\n"
0ed2f80b 16306
0aac1a7b 16307#: sys-utils/eject.c:406
0ed2f80b 16308msgid "CD-ROM eject unsupported"
cdfe02e3 16309msgstr "CD-ROM çıkarma desteklenmiyor"
e8f26419 16310
0aac1a7b 16311#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b 16312msgid "CD-ROM eject command failed"
cdfe02e3 16313msgstr "CD-ROM çıkarma başarısız"
e8f26419 16314
0aac1a7b 16315#: sys-utils/eject.c:437
0ed2f80b 16316msgid "no CD-ROM information available"
cdfe02e3 16317msgstr "hiç CD-ROM bilgisi yok"
e8f26419 16318
0aac1a7b 16319#: sys-utils/eject.c:440
0ed2f80b 16320msgid "CD-ROM drive is not ready"
cdfe02e3 16321msgstr "CD-ROM sürücü hazır değil"
0ed2f80b 16322
0aac1a7b 16323#: sys-utils/eject.c:443
8f9f4431 16324#, fuzzy
8b99869b 16325#| msgid "CD-ROM eject command failed"
8f9f4431
KZ
16326msgid "CD-ROM status command failed"
16327msgstr "CD-ROM çıkarma başarısız"
16328
0aac1a7b 16329#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b 16330msgid "CD-ROM select speed command failed"
cdfe02e3 16331msgstr "CD-ROM hız seçme komutu başarısız"
e8f26419 16332
0aac1a7b 16333#: sys-utils/eject.c:485
0ed2f80b 16334msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
cdfe02e3 16335msgstr "CD-ROM hız seçme komutu bu çekirdek tarafından desteklenmiyor"
e8f26419 16336
0aac1a7b 16337#: sys-utils/eject.c:522
cdfe02e3 16338#, c-format
0ed2f80b 16339msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
cdfe02e3 16340msgstr "%s: CD-ROM ismi bulunamadı"
e8f26419 16341
0aac1a7b 16342#: sys-utils/eject.c:539
cdfe02e3 16343#, c-format
0ed2f80b 16344msgid "%s: failed to read speed"
cdfe02e3 16345msgstr "%s: hız okunamadı"
e8f26419 16346
0aac1a7b 16347#: sys-utils/eject.c:545
0ed2f80b 16348msgid "failed to read speed"
cdfe02e3 16349msgstr "hız okunamadı"
55032d70 16350
0aac1a7b 16351#: sys-utils/eject.c:585
0ed2f80b 16352msgid "not an sg device, or old sg driver"
cdfe02e3 16353msgstr "bir sg aygıtı değil ya da eski sg aygıtı"
55032d70 16354
0aac1a7b 16355#: sys-utils/eject.c:657
cdfe02e3 16356#, c-format
0ed2f80b 16357msgid "%s: unmounting"
cdfe02e3 16358msgstr "%s: bağlantı koparılıyor"
0ed2f80b 16359
0aac1a7b 16360#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
a49cc243 16361#: text-utils/more.c:1271
0aac1a7b 16362#, fuzzy
8b99869b 16363#| msgid "permission denied"
0aac1a7b
KZ
16364msgid "drop permissions failed"
16365msgstr "erişim engellendi"
16366
16367#: sys-utils/eject.c:671
0ed2f80b 16368msgid "unable to fork"
cdfe02e3 16369msgstr "çatallanamıyor"
55032d70 16370
0aac1a7b 16371#: sys-utils/eject.c:678
cdfe02e3 16372#, c-format
0ed2f80b 16373msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
cdfe02e3 16374msgstr "`%s' için bağlantı koparma beklenen şekilde sonlanmadı"
55032d70 16375
0aac1a7b 16376#: sys-utils/eject.c:681
cdfe02e3 16377#, c-format
0ed2f80b 16378msgid "unmount of `%s' failed\n"
cdfe02e3 16379msgstr "`%s' için bağlantı koparılamadı\n"
55032d70 16380
0aac1a7b 16381#: sys-utils/eject.c:726
0ed2f80b 16382msgid "failed to parse mount table"
cdfe02e3 16383msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
0ed2f80b 16384
0aac1a7b 16385#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
cdfe02e3 16386#, c-format
0ed2f80b 16387msgid "%s: mounted on %s"
cdfe02e3 16388msgstr "%s: %s'te bağlı"
55032d70 16389
0aac1a7b 16390#: sys-utils/eject.c:835
0ed2f80b 16391msgid "setting CD-ROM speed to auto"
cdfe02e3 16392msgstr "CD-ROM hızı otomatiğe ayarlanıyor"
0ed2f80b 16393
0aac1a7b 16394#: sys-utils/eject.c:837
0ed2f80b
KZ
16395#, c-format
16396msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
cdfe02e3 16397msgstr "CD-ROM hızı %ldX'e ayarlanıyor"
b9ae633e 16398
0aac1a7b 16399#: sys-utils/eject.c:863
3406942e 16400#, c-format
0ed2f80b 16401msgid "default device: `%s'"
cdfe02e3 16402msgstr "varsayılan aygıt: `%s'"
e8f26419 16403
0aac1a7b 16404#: sys-utils/eject.c:869
cdfe02e3 16405#, c-format
0ed2f80b 16406msgid "using default device `%s'"
cdfe02e3 16407msgstr "varsayılan aygıt kullanılıyor `%s'"
92b619d1 16408
0aac1a7b 16409#: sys-utils/eject.c:888
c7094077 16410#, fuzzy
8b99869b 16411#| msgid "%s: unable to find device"
c7094077 16412msgid "unable to find device"
cdfe02e3 16413msgstr "%s: aygıt bulunamadı"
63cccae4 16414
0aac1a7b 16415#: sys-utils/eject.c:890
cdfe02e3 16416#, c-format
0ed2f80b 16417msgid "device name is `%s'"
cdfe02e3 16418msgstr "aygıt ismi `%s'"
b9ae633e 16419
a49cc243 16420#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
cdfe02e3 16421#, c-format
0ed2f80b 16422msgid "%s: not mounted"
cdfe02e3 16423msgstr "%s: bağlı değil"
b9ae633e 16424
0aac1a7b 16425#: sys-utils/eject.c:900
cf8316e2 16426#, c-format
0ed2f80b 16427msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
cdfe02e3 16428msgstr "%s: disk aygıtı: %s (çıkarma için kullanılacak disk aygıtı)"
cf8316e2 16429
0aac1a7b 16430#: sys-utils/eject.c:908
3406942e 16431#, c-format
0ed2f80b 16432msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
cdfe02e3 16433msgstr "%s: belirtilen isimle bağlama noktası ya da aygıt bulunamadı"
cf8316e2 16434
0aac1a7b 16435#: sys-utils/eject.c:911
cdfe02e3 16436#, c-format
0ed2f80b 16437msgid "%s: is whole-disk device"
cdfe02e3 16438msgstr "%s: bir tam-disk aygıtı değil"
cf8316e2 16439
0aac1a7b 16440#: sys-utils/eject.c:915
a49cc243
KZ
16441#, fuzzy, c-format
16442#| msgid "%s: is not hot-pluggable device"
16443msgid "%s: is not ejectable device"
cdfe02e3 16444msgstr "%s: tak-çalıştır aygıtı değil"
0ed2f80b 16445
0aac1a7b 16446#: sys-utils/eject.c:919
cdfe02e3 16447#, c-format
0ed2f80b 16448msgid "device is `%s'"
cdfe02e3 16449msgstr "aygıt `%s'"
0ed2f80b 16450
0aac1a7b 16451#: sys-utils/eject.c:920
0ed2f80b 16452msgid "exiting due to -n/--noop option"
cdfe02e3 16453msgstr "-n/--noop seçeneği dolayısı ile çıkılıyor"
b9ae633e 16454
0aac1a7b 16455#: sys-utils/eject.c:934
0ed2f80b
KZ
16456#, c-format
16457msgid "%s: enabling auto-eject mode"
cdfe02e3 16458msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi etkinleştiriliyor"
0027a8b1 16459
0aac1a7b 16460#: sys-utils/eject.c:936
e8f26419 16461#, c-format
0ed2f80b 16462msgid "%s: disabling auto-eject mode"
cdfe02e3 16463msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi kapatılıyor"
cf8316e2 16464
0aac1a7b 16465#: sys-utils/eject.c:944
0ed2f80b
KZ
16466#, c-format
16467msgid "%s: closing tray"
cdfe02e3 16468msgstr "%s: yuva kapatılıyor"
8d398470 16469
0aac1a7b 16470#: sys-utils/eject.c:953
0ed2f80b
KZ
16471#, c-format
16472msgid "%s: toggling tray"
cdfe02e3 16473msgstr "%s: yuva değiştiriliyor"
3406942e 16474
0aac1a7b 16475#: sys-utils/eject.c:962
0ed2f80b
KZ
16476#, c-format
16477msgid "%s: listing CD-ROM speed"
cdfe02e3 16478msgstr "%s: CD-ROM hızı listeleniyor"
8d398470 16479
0aac1a7b 16480#: sys-utils/eject.c:988
cdfe02e3 16481#, c-format
0ed2f80b 16482msgid "error: %s: device in use"
cdfe02e3 16483msgstr "hata: %s: aygıt meşgul"
08c224b4 16484
0aac1a7b 16485#: sys-utils/eject.c:999
0ed2f80b
KZ
16486#, c-format
16487msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
cdfe02e3 16488msgstr "%s: CD-ROM diski #%ld seçiliyor"
08c224b4 16489
0aac1a7b 16490#: sys-utils/eject.c:1015
0ed2f80b
KZ
16491#, c-format
16492msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
cdfe02e3 16493msgstr "%s: CD-ROM çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor"
cf8316e2 16494
0aac1a7b 16495#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b 16496msgid "CD-ROM eject command succeeded"
cdfe02e3 16497msgstr "CD-ROM çıkarma komutu başarılı"
f8511249 16498
0aac1a7b 16499#: sys-utils/eject.c:1022
f8511249 16500#, c-format
0ed2f80b 16501msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
cdfe02e3 16502msgstr "%s: SCSI komutları ile çıkarma deneniyor"
f8511249 16503
0aac1a7b 16504#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b 16505msgid "SCSI eject succeeded"
cdfe02e3 16506msgstr "SCSI çıkarma başarılı"
0ed2f80b 16507
0aac1a7b 16508#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b 16509msgid "SCSI eject failed"
cdfe02e3 16510msgstr "SCSI çıkarma başarısız"
8d398470 16511
0aac1a7b 16512#: sys-utils/eject.c:1029
cf3f26bf 16513#, c-format
0ed2f80b 16514msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
cdfe02e3 16515msgstr "%s: disket çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor"
8d398470 16516
0aac1a7b 16517#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b 16518msgid "floppy eject command succeeded"
cdfe02e3 16519msgstr "disket çıkarma komutu başarılı"
e8f26419 16520
0aac1a7b 16521#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b 16522msgid "floppy eject command failed"
cdfe02e3 16523msgstr "disket çıkarma komutu başarısız"
0ed2f80b 16524
0aac1a7b 16525#: sys-utils/eject.c:1036
e8f26419 16526#, c-format
0ed2f80b 16527msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
cdfe02e3 16528msgstr "%s: teyp çevrimdışı komutu ile çıkarma deneniyor"
e8f26419 16529
0aac1a7b 16530#: sys-utils/eject.c:1038
0ed2f80b 16531msgid "tape offline command succeeded"
cdfe02e3 16532msgstr "teyp çevrimdışı komutu başarılı"
0ed2f80b 16533
0aac1a7b 16534#: sys-utils/eject.c:1039
0ed2f80b 16535msgid "tape offline command failed"
cdfe02e3 16536msgstr "teyp çevrimdışı komutu başarısız"
8d398470 16537
0aac1a7b 16538#: sys-utils/eject.c:1043
0ed2f80b 16539msgid "unable to eject"
cdfe02e3 16540msgstr "çıkartılamadı"
0ed2f80b 16541
49b90d82 16542#: sys-utils/fallocate.c:84
cdfe02e3 16543#, c-format
0ed2f80b 16544msgid " %s [options] <filename>\n"
cdfe02e3 16545msgstr " %s [seçenekler] <dosyaismi>\n"
8d398470 16546
49b90d82 16547#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d 16548msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
cdfe02e3 16549msgstr "Bir dosyadan ön tahsis ya da serbest bırakma alanı.\n"
6bbace6d 16550
49b90d82 16551#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 16552msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
cdfe02e3 16553msgstr " -c, --collapse-range bir aralığı dosyadan çıkar\n"
8d398470 16554
49b90d82 16555#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 16556msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
cdfe02e3 16557msgstr " -d, --dig-holes sıfırları algıla ve boşluklarla değiştir\n"
8d398470 16558
49b90d82 16559#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
16560msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
16561msgstr ""
16562
49b90d82 16563#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 16564msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
cdfe02e3 16565msgstr " -l, --length <sayı> aralık işlemleri için uzunluk, bayt olarak\n"
8d398470 16566
49b90d82 16567#: sys-utils/fallocate.c:94
21dcf21a 16568msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
cdfe02e3 16569msgstr " -n, --keep-size dosyanın görünen boyutunu devam ettir\n"
0ed2f80b 16570
49b90d82 16571#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 16572msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
cdfe02e3 16573msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
8d398470 16574
49b90d82 16575#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 16576msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
cdfe02e3 16577msgstr " -p, --punch-hole bir aralığı bir boşluk ile değiştir (-n anlamına gelir)\n"
8d398470 16578
49b90d82 16579#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 16580msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
cdfe02e3 16581msgstr " -z, --zero-range bir aralığı sıfırla ve tahsis edildiğinden emin ol\n"
e8f26419 16582
49b90d82 16583#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1 16584#, fuzzy
8b99869b 16585#| msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
ebe345d1 16586msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
cdfe02e3 16587msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
ebe345d1 16588
c7094077 16589#: sys-utils/fallocate.c:139
ac31e6f8 16590msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
cdfe02e3 16591msgstr "fallocate başarısız: boyutu koruma kipi desteklenmiyor"
8d398470 16592
c7094077 16593#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
0ed2f80b 16594msgid "fallocate failed"
cdfe02e3 16595msgstr "fallocate başarısız"
0ed2f80b 16596
c7094077 16597#: sys-utils/fallocate.c:237
cdfe02e3 16598#, c-format
0ed2f80b 16599msgid "%s: read failed"
cdfe02e3 16600msgstr "%s: okunamadı"
e8f26419 16601
38f60450 16602#: sys-utils/fallocate.c:281
8d398470 16603#, c-format
0ed2f80b 16604msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
cdfe02e3 16605msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
e8f26419 16606
38f60450 16607#: sys-utils/fallocate.c:361
ebe345d1
KZ
16608msgid "posix_fallocate support is not compiled"
16609msgstr ""
16610
38f60450 16611#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
6bbace6d 16612msgid "no filename specified"
cdfe02e3 16613msgstr "dosya adı belirtilmedi"
e8f26419 16614
38f60450 16615#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
0ed2f80b 16616msgid "invalid length value specified"
cdfe02e3 16617msgstr "geçersiz uzunluk değeri belirtildi"
0ed2f80b 16618
38f60450 16619#: sys-utils/fallocate.c:393
0ed2f80b 16620msgid "no length argument specified"
cdfe02e3 16621msgstr "uzunluk argümanı belirtilmedi"
0ed2f80b 16622
38f60450 16623#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b 16624msgid "invalid offset value specified"
cdfe02e3 16625msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
0ed2f80b 16626
0aac1a7b
KZ
16627#: sys-utils/fallocate.c:421
16628#, fuzzy, c-format
16629#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
16630msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
16631msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
16632
16633#: sys-utils/fallocate.c:424
16634#, fuzzy, c-format
16635#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
16636msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
16637msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
16638
16639#: sys-utils/fallocate.c:427
16640#, fuzzy, c-format
16641#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
16642msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
16643msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
16644
16645#: sys-utils/fallocate.c:430
16646#, fuzzy, c-format
16647#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
16648msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
16649msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
16650
16651#: sys-utils/fallocate.c:433
16652#, fuzzy, c-format
16653#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
16654msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
16655msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
16656
d3cac66d 16657#: sys-utils/flock.c:53
8d398470
KZ
16658#, c-format
16659msgid ""
6bbace6d
KZ
16660" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
16661" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 16662" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 16663msgstr ""
cdfe02e3
MK
16664" %1$s [seçenekler] <dosya>|<dizin> <komut> [<argüman>...]\n"
16665" %1$s [seçenekler] <dosya>|<dizin> -c <komut>\n"
16666" %1$s [seçenekler] <dosya tanımlayıcı sayısı>\n"
8d398470 16667
d3cac66d 16668#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d 16669msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
cdfe02e3 16670msgstr "Dosya kilitlerini kabuk betikleri ile yönet.\n"
8d398470 16671
d3cac66d 16672#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d 16673msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
cdfe02e3 16674msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
8d398470 16675
d3cac66d 16676#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d 16677msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
cdfe02e3 16678msgstr " -x, --exclusive ayrıcalıklı bir kilit al (varsayılan)\n"
8d398470 16679
d3cac66d 16680#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d 16681msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
cdfe02e3 16682msgstr " -u, --unlock kilidi kaldır\n"
8d398470 16683
d3cac66d 16684#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d 16685msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
cdfe02e3 16686msgstr " -n, --nonblock beklemek yerine başarısız ol\n"
6bbace6d 16687
d3cac66d 16688#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 16689msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
cdfe02e3 16690msgstr " -w, --timeout <sn> kısıtlı bir zaman için bekle\n"
6bbace6d 16691
d3cac66d 16692#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 16693msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
cdfe02e3 16694msgstr " -E, --conflict-exit-code <sayı> çatışma ya da zaman aşımı olduğunda çıkış kodu\n"
6bbace6d 16695
d3cac66d 16696#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d 16697msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
cdfe02e3 16698msgstr " -o, --close komutu çalıştırmadan dosya tanımlayıcısını kapat\n"
6bbace6d 16699
d3cac66d 16700#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 16701msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
cdfe02e3 16702msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n"
8d398470 16703
d3cac66d 16704#: sys-utils/flock.c:70
6cd39864 16705msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
cdfe02e3 16706msgstr " -F, --no-fork komutu çatallanmadan çalıştır\n"
6cd39864
KZ
16707
16708#: sys-utils/flock.c:71
d3cac66d 16709msgid " --verbose increase verbosity\n"
cdfe02e3 16710msgstr " --verbose ayrıntı seviyesini arttır\n"
d3cac66d 16711
57f25377 16712#: sys-utils/flock.c:108
cdfe02e3 16713#, c-format
0ed2f80b 16714msgid "cannot open lock file %s"
cdfe02e3 16715msgstr "kilit dosyası %s açılamadı"
8d398470 16716
57f25377 16717#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b 16718msgid "invalid timeout value"
cdfe02e3 16719msgstr "geçersiz zaman aşımı değeri"
32940a75 16720
57f25377 16721#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 16722msgid "invalid exit code"
cdfe02e3 16723msgstr "geçersiz çıkış kodu"
32940a75 16724
38f60450
KZ
16725#: sys-utils/flock.c:216
16726msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
16727msgstr ""
16728
16729#: sys-utils/flock.c:233
6cd39864 16730msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
cdfe02e3 16731msgstr "--no-fork ve --close seçenekleri uyumsuz"
6cd39864 16732
38f60450 16733#: sys-utils/flock.c:241
cdfe02e3 16734#, c-format
0ed2f80b 16735msgid "%s requires exactly one command argument"
cdfe02e3 16736msgstr "%s tam olarak bir komut argümanı gerektiriyor"
32940a75 16737
38f60450 16738#: sys-utils/flock.c:259
6bbace6d 16739msgid "bad file descriptor"
cdfe02e3 16740msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
6bbace6d 16741
38f60450 16742#: sys-utils/flock.c:262
0ed2f80b 16743msgid "requires file descriptor, file or directory"
cdfe02e3 16744msgstr "dosya tanımlayıcı, dosya ya da dizin gerektirir"
32940a75 16745
38f60450 16746#: sys-utils/flock.c:286
d3cac66d 16747msgid "failed to get lock"
cdfe02e3 16748msgstr "kilitleme başarısız"
d3cac66d 16749
38f60450 16750#: sys-utils/flock.c:293
d3cac66d 16751msgid "timeout while waiting to get lock"
cdfe02e3 16752msgstr "kilitleme işlemi sırasında zaman aşımı"
d3cac66d 16753
38f60450 16754#: sys-utils/flock.c:334
2994605f
KZ
16755#, fuzzy, c-format
16756#| msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
16757msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
cdfe02e3 16758msgstr "%s: kilitleme işlemi %ld.%06ld saniye sürdü\n"
d3cac66d 16759
2994605f 16760#: sys-utils/flock.c:346
cdfe02e3 16761#, c-format
d3cac66d 16762msgid "%s: executing %s\n"
cdfe02e3 16763msgstr "%s: %s yürütülüyor\n"
d3cac66d 16764
49b90d82 16765#: sys-utils/fsfreeze.c:41
cdfe02e3 16766#, c-format
0ed2f80b 16767msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
cdfe02e3 16768msgstr " %s [seçenekler] <bağlamanoktası>\n"
32940a75 16769
49b90d82 16770#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1 16771#, fuzzy
8b99869b 16772#| msgid "Mount a filesystem.\n"
ebe345d1 16773msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
cdfe02e3 16774msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n"
6bbace6d 16775
49b90d82 16776#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b 16777msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
cdfe02e3 16778msgstr " -f, --freeze dosya sistemini dondur\n"
32940a75 16779
49b90d82 16780#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b 16781msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
cdfe02e3 16782msgstr " -u, --unfreeze dosya sistemini çöz\n"
0ed2f80b 16783
57f25377 16784#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b 16785msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
cdfe02e3 16786msgstr "ne --freeze ne de --unfreeze belirtilmedi"
32940a75 16787
57f25377 16788#: sys-utils/fsfreeze.c:124
cdfe02e3 16789#, c-format
0ed2f80b 16790msgid "%s: is not a directory"
cdfe02e3 16791msgstr "%s: bir dizin değil"
f8511249 16792
57f25377 16793#: sys-utils/fsfreeze.c:131
cdfe02e3 16794#, c-format
0ed2f80b 16795msgid "%s: freeze failed"
cdfe02e3 16796msgstr "%s: dondurulamadı"
f8511249 16797
57f25377 16798#: sys-utils/fsfreeze.c:137
cdfe02e3 16799#, c-format
0ed2f80b 16800msgid "%s: unfreeze failed"
cdfe02e3 16801msgstr "%s: çözülemedi"
32940a75 16802
a49cc243 16803#: sys-utils/fstrim.c:83
cdfe02e3 16804#, c-format
0ed2f80b 16805msgid "%s: not a directory"
cdfe02e3 16806msgstr "%s: bir dizin değil"
32940a75 16807
a49cc243 16808#: sys-utils/fstrim.c:113
251e171e 16809#, fuzzy, c-format
8b99869b 16810#| msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
251e171e
KZ
16811msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
16812msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
16813
a49cc243 16814#: sys-utils/fstrim.c:115
251e171e
KZ
16815#, c-format
16816msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
16817msgstr ""
16818
a49cc243 16819#: sys-utils/fstrim.c:133
cdfe02e3 16820#, c-format
0ed2f80b 16821msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
cdfe02e3 16822msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
0ed2f80b
KZ
16823
16824#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
a49cc243 16825#: sys-utils/fstrim.c:143
251e171e 16826#, fuzzy, c-format
8b99869b 16827#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
251e171e
KZ
16828msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
16829msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
16830
16831#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
a49cc243 16832#: sys-utils/fstrim.c:147
32940a75 16833#, c-format
0ed2f80b 16834msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
cdfe02e3 16835msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
0ed2f80b 16836
a49cc243
KZ
16837#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
16838#: sys-utils/umount.c:271
cdfe02e3 16839#, c-format
0ed2f80b 16840msgid "failed to parse %s"
cdfe02e3 16841msgstr "%s ayrıştırılamadı "
0ed2f80b 16842
a49cc243 16843#: sys-utils/fstrim.c:316
57f25377 16844#, fuzzy
8b99869b 16845#| msgid "failed to allocate script handler"
57f25377
KZ
16846msgid "failed to allocate FS handler"
16847msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
16848
a49cc243 16849#: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591
c7033bbb
KZ
16850#, c-format
16851msgid "%s: the discard operation is not supported"
16852msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor"
16853
a49cc243 16854#: sys-utils/fstrim.c:454
cdfe02e3 16855#, c-format
0ed2f80b 16856msgid " %s [options] <mount point>\n"
cdfe02e3 16857msgstr " %s [seçenekler] <bağlama noktası>\n"
32940a75 16858
a49cc243 16859#: sys-utils/fstrim.c:457
6bbace6d 16860msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
cdfe02e3 16861msgstr "Bağlı bir dosya sistemin kullanılmayan blokları çıkar.\n"
6bbace6d 16862
a49cc243 16863#: sys-utils/fstrim.c:460
251e171e 16864#, fuzzy
8b99869b 16865#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
c7094077
KZ
16866msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
16867msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
251e171e 16868
a49cc243 16869#: sys-utils/fstrim.c:461
251e171e 16870#, fuzzy
8b99869b 16871#| msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
c7094077 16872msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
8b99869b 16873msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
32940a75 16874
a49cc243 16875#: sys-utils/fstrim.c:462
c7094077 16876#, fuzzy
8b99869b 16877#| msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
c7094077 16878msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
8b99869b 16879msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
c7094077 16880
a49cc243 16881#: sys-utils/fstrim.c:463
c7094077 16882#, fuzzy
8b99869b 16883#| msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
c7094077 16884msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
cdfe02e3 16885msgstr " -o, --offset <sayı> çıkarılmaya kendisinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n"
32940a75 16886
a49cc243 16887#: sys-utils/fstrim.c:464
c7094077 16888#, fuzzy
8b99869b 16889#| msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
c7094077 16890msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
cdfe02e3 16891msgstr " -l, --length <sayı> çıkarılacak baytların sayısı\n"
0ed2f80b 16892
a49cc243 16893#: sys-utils/fstrim.c:465
c7094077 16894#, fuzzy
8b99869b 16895#| msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
c7094077 16896msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
cdfe02e3 16897msgstr " -m, --minimum <sayı> çıkarılacak en düşük kapsam uzunluğu\n"
32940a75 16898
a49cc243
KZ
16899#: sys-utils/fstrim.c:466
16900#, fuzzy
16901#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16902msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16903msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
16904
16905#: sys-utils/fstrim.c:467
c7094077 16906#, fuzzy
8b99869b 16907#| msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
c7094077 16908msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
cdfe02e3 16909msgstr " -v, --verbose çıkarılan bayt sayısını yazdır\n"
32940a75 16910
a49cc243 16911#: sys-utils/fstrim.c:468
c7094077 16912msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
8b99869b 16913msgstr ""
c7033bbb 16914
a49cc243 16915#: sys-utils/fstrim.c:469
251e171e 16916#, fuzzy
8b99869b 16917#| msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
c7094077 16918msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
251e171e
KZ
16919msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
16920
a49cc243 16921#: sys-utils/fstrim.c:550
0ed2f80b 16922msgid "failed to parse minimum extent length"
cdfe02e3 16923msgstr "en düşük kapsam uzunluğu ayrıştırılamadı"
32940a75 16924
a49cc243 16925#: sys-utils/fstrim.c:572
0ed2f80b 16926msgid "no mountpoint specified"
cdfe02e3 16927msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
32940a75 16928
0aac1a7b 16929#: sys-utils/hwclock.c:215
0ed2f80b
KZ
16930#, c-format
16931msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
16932msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
32940a75 16933
0aac1a7b 16934#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
16935msgid "UTC"
16936msgstr "UTC"
32940a75 16937
0aac1a7b 16938#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
0ed2f80b
KZ
16939msgid "local"
16940msgstr "yerel"
32940a75 16941
0aac1a7b
KZ
16942#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
16943#, fuzzy, c-format
16944#| msgid ""
16945#| "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
16946#| "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
16947msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
16948msgstr ""
16949"Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n"
16950"(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)"
16951
16952#: sys-utils/hwclock.c:273
0ed2f80b
KZ
16953msgid ""
16954"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
16955"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
cdfe02e3
MK
16956msgstr ""
16957"Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n"
16958"(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)"
32940a75 16959
0aac1a7b 16960#: sys-utils/hwclock.c:279
2994605f
KZ
16961#, fuzzy, c-format
16962#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
16963msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0ed2f80b
KZ
16964msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
16965
0aac1a7b 16966#: sys-utils/hwclock.c:281
2994605f
KZ
16967#, fuzzy, c-format
16968#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
16969msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0ed2f80b
KZ
16970msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
16971
0aac1a7b 16972#: sys-utils/hwclock.c:283
0ed2f80b
KZ
16973#, c-format
16974msgid "Hardware clock is on %s time\n"
16975msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
16976
0aac1a7b 16977#: sys-utils/hwclock.c:310
0ed2f80b
KZ
16978#, c-format
16979msgid "Waiting for clock tick...\n"
16980msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
16981
0aac1a7b 16982#: sys-utils/hwclock.c:316
0ed2f80b
KZ
16983#, c-format
16984msgid "...synchronization failed\n"
cdfe02e3 16985msgstr "...eşzamanlama başarısız\n"
32940a75 16986
0aac1a7b 16987#: sys-utils/hwclock.c:318
0ed2f80b
KZ
16988#, c-format
16989msgid "...got clock tick\n"
16990msgstr "... saat tiki alındı\n"
16991
0aac1a7b 16992#: sys-utils/hwclock.c:359
0ed2f80b
KZ
16993#, c-format
16994msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
16995msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
16996
0aac1a7b 16997#: sys-utils/hwclock.c:366
2994605f
KZ
16998#, fuzzy, c-format
16999#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
17000msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0ed2f80b
KZ
17001msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
17002
0aac1a7b 17003#: sys-utils/hwclock.c:392
0ed2f80b
KZ
17004#, c-format
17005msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
17006msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
17007
0aac1a7b 17008#: sys-utils/hwclock.c:419
2994605f
KZ
17009#, fuzzy, c-format
17010#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
17011msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0ed2f80b
KZ
17012msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
17013
0aac1a7b 17014#: sys-utils/hwclock.c:455
251e171e 17015#, fuzzy, c-format
8b99869b 17016#| msgid "type: %d\n"
251e171e
KZ
17017msgid "RTC type: '%s'\n"
17018msgstr "türü: %d\n"
17019
0aac1a7b 17020#: sys-utils/hwclock.c:555
251e171e
KZ
17021#, c-format
17022msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
17023msgstr ""
17024
0aac1a7b 17025#: sys-utils/hwclock.c:574
2994605f
KZ
17026#, fuzzy, c-format
17027#| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
17028msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
cdfe02e3 17029msgstr "zaman geri doğru %.6f saniye %ld.%06ld'ye atladı - yeniden hedefleniyor\n"
3406942e 17030
0aac1a7b 17031#: sys-utils/hwclock.c:596
2994605f
KZ
17032#, fuzzy, c-format
17033#| msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
17034msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
cdfe02e3 17035msgstr "ıskalandı - %ld.%06ld çok uzak %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
3406942e 17036
0aac1a7b 17037#: sys-utils/hwclock.c:623
2994605f
KZ
17038#, fuzzy, c-format
17039#| msgid ""
17040#| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
17041#| "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
0ed2f80b 17042msgid ""
2994605f
KZ
17043"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
17044"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
8d398470 17045msgstr ""
cdfe02e3
MK
17046"%ld.%06ld, %ld.%06ld (%.6f < %.6f)'e yeterince yakın\n"
17047"RTC'i %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)'e ayarla\n"
3406942e 17048
0aac1a7b 17049#: sys-utils/hwclock.c:717
c7094077 17050msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
8b99869b 17051msgstr ""
55032d70 17052
0aac1a7b 17053#: sys-utils/hwclock.c:720
8b99869b 17054#, c-format
c7094077 17055msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
8b99869b 17056msgstr ""
55032d70 17057
0aac1a7b 17058#: sys-utils/hwclock.c:724
c7094077
KZ
17059#, c-format
17060msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
49b90d82 17061msgstr ""
55032d70 17062
0aac1a7b 17063#: sys-utils/hwclock.c:729
8b99869b 17064#, c-format
2994605f 17065msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
8b99869b 17066msgstr ""
55032d70 17067
0aac1a7b 17068#: sys-utils/hwclock.c:751
0ed2f80b
KZ
17069msgid "settimeofday() failed"
17070msgstr "settimeofday() başarısız"
55032d70 17071
0aac1a7b 17072#: sys-utils/hwclock.c:775
cdfe02e3 17073#, c-format
6bbace6d 17074msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
cdfe02e3 17075msgstr "--update-drift seçeneği kullanılmadığı için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
6bbace6d 17076
0aac1a7b 17077#: sys-utils/hwclock.c:779
0ed2f80b 17078#, c-format
55032d70 17079msgid ""
0ed2f80b
KZ
17080"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
17081"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
55032d70 17082msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17083"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
17084"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
55032d70 17085
0aac1a7b 17086#: sys-utils/hwclock.c:785
cdfe02e3 17087#, c-format
6bbace6d 17088msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
cdfe02e3 17089msgstr "Son ayarlamadan beri dört saatten az zaman geçtiği için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
55032d70 17090
0aac1a7b 17091#: sys-utils/hwclock.c:823
0ed2f80b 17092#, c-format
27ca625e 17093msgid ""
0ed2f80b
KZ
17094"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
17095"It is far too much. Resetting to zero.\n"
27ca625e 17096msgstr ""
cdfe02e3
MK
17097"Saat sapma faktörü %f saniye/gün olarak hesaplandı.\n"
17098"Bu çok fazla. Sıfıra güncelleniyor.\n"
27ca625e 17099
0aac1a7b 17100#: sys-utils/hwclock.c:830
cdfe02e3 17101#, c-format
55032d70 17102msgid ""
d3cac66d 17103"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 17104"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 17105"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
32940a75 17106msgstr ""
cdfe02e3
MK
17107"Saat %f saniye sapma gösterdi geçen %f saniye\n"
17108"içinde. Ancak sapma faktrörü %f saniye/gün.\n"
17109"Sapma faktörü %f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
32940a75 17110
0aac1a7b 17111#: sys-utils/hwclock.c:874
6bbace6d 17112#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
17113#| msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
17114#| msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
2994605f
KZ
17115msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
17116msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
6bbace6d
KZ
17117msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
17118msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
0ed2f80b 17119
0aac1a7b 17120#: sys-utils/hwclock.c:878
2994605f
KZ
17121#, fuzzy, c-format
17122#| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
17123msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
cdfe02e3 17124msgstr "Hesaplanan Donananım Saat sapması %ld.%06ld saniye\n"
0ed2f80b 17125
0aac1a7b 17126#: sys-utils/hwclock.c:903
56675731 17127#, c-format
8d398470 17128msgid ""
56675731 17129"New %s data:\n"
0ed2f80b 17130"%s"
56675731 17131msgstr ""
32940a75 17132
0aac1a7b 17133#: sys-utils/hwclock.c:920
56675731 17134#, fuzzy, c-format
8b99869b 17135#| msgid "cannot open %s"
56675731
KZ
17136msgid "cannot update %s"
17137msgstr "%s açılamıyor"
0ed2f80b 17138
0aac1a7b 17139#: sys-utils/hwclock.c:956
cdfe02e3 17140#, c-format
0ed2f80b 17141msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
cdfe02e3 17142msgstr "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız, yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
32940a75 17143
0aac1a7b 17144#: sys-utils/hwclock.c:960
cdfe02e3 17145#, c-format
0ed2f80b 17146msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
cdfe02e3 17147msgstr "Sapma değeri %f çok yüksek olduğunda saat ayarlanamıyor.\n"
8d398470 17148
0aac1a7b 17149#: sys-utils/hwclock.c:990
0ed2f80b
KZ
17150#, c-format
17151msgid "No usable clock interface found.\n"
17152msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
dea22a3d 17153
0aac1a7b 17154#: sys-utils/hwclock.c:992
ebe345d1 17155msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
cdfe02e3 17156msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor."
ebe345d1 17157
0aac1a7b 17158#: sys-utils/hwclock.c:996
80bbf3b5 17159#, fuzzy
8b99869b 17160#| msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
80bbf3b5 17161msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
cdfe02e3 17162msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullan."
ebe345d1 17163
0aac1a7b 17164#: sys-utils/hwclock.c:1046
8b99869b 17165#, c-format
2994605f 17166msgid "Target date: %<PRId64>\n"
8b99869b 17167msgstr ""
6bbace6d 17168
0aac1a7b 17169#: sys-utils/hwclock.c:1047
0ed2f80b 17170#, c-format
2994605f 17171msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
17172msgstr ""
17173
0aac1a7b 17174#: sys-utils/hwclock.c:1077
49b90d82
KZ
17175msgid "RTC read returned an invalid value."
17176msgstr ""
8d398470 17177
0aac1a7b 17178#: sys-utils/hwclock.c:1107
0ed2f80b 17179#, c-format
49b90d82
KZ
17180msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
17181msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
27ca625e 17182
0aac1a7b 17183#: sys-utils/hwclock.c:1144
49b90d82 17184#, fuzzy
8b99869b 17185#| msgid "unable to read super block"
49b90d82
KZ
17186msgid "unable to read the RTC epoch."
17187msgstr "super blok okunamıyor"
eb0f80a6 17188
0aac1a7b 17189#: sys-utils/hwclock.c:1146
0ed2f80b 17190#, c-format
49b90d82
KZ
17191msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
17192msgstr ""
e8f26419 17193
0aac1a7b 17194#: sys-utils/hwclock.c:1149
49b90d82
KZ
17195msgid "--epoch is required for --setepoch."
17196msgstr ""
cf8316e2 17197
0aac1a7b 17198#: sys-utils/hwclock.c:1152
49b90d82 17199#, fuzzy
8b99869b 17200#| msgid "Unable to set system clock.\n"
49b90d82
KZ
17201msgid "unable to set the RTC epoch."
17202msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
0ed2f80b 17203
50bfc6e7 17204#: sys-utils/hwclock.c:1165
0aac1a7b 17205#, fuzzy, c-format
8b99869b 17206#| msgid "unable to relabel %s to %s"
0aac1a7b 17207msgid "unable to read the RTC parameter %s"
8b99869b 17208msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
0aac1a7b 17209
50bfc6e7 17210#: sys-utils/hwclock.c:1170
0aac1a7b
KZ
17211#, c-format
17212msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
17213msgstr ""
17214
a49cc243 17215#: sys-utils/hwclock.c:1198
49b90d82 17216#, fuzzy, c-format
8b99869b 17217#| msgid " hwclock [function] [option...]\n"
49b90d82 17218msgid " %s [function] [option...]\n"
cdfe02e3 17219msgstr " hwclock [fonksiyon] [seçenek...]\n"
e8f26419 17220
a49cc243 17221#: sys-utils/hwclock.c:1201
49b90d82
KZ
17222msgid "Time clocks utility."
17223msgstr ""
17224
a49cc243 17225#: sys-utils/hwclock.c:1204
49b90d82 17226#, fuzzy
8b99869b 17227#| msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
0aac1a7b 17228msgid " -r, --show display the RTC time"
49b90d82
KZ
17229msgstr " -r, --raw ham modda göster\n"
17230
a49cc243 17231#: sys-utils/hwclock.c:1205
49b90d82 17232#, fuzzy
8b99869b 17233#| msgid " --help display this help and exit\n"
0aac1a7b 17234msgid " --get display drift corrected RTC time"
8b99869b 17235msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
49b90d82 17236
a49cc243 17237#: sys-utils/hwclock.c:1206
49b90d82 17238#, fuzzy
8b99869b 17239#| msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0aac1a7b 17240msgid " --set set the RTC according to --date"
8b99869b 17241msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n"
6bbace6d 17242
a49cc243 17243#: sys-utils/hwclock.c:1207
0aac1a7b
KZ
17244#, fuzzy
17245#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
17246msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
17247msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
e8f26419 17248
a49cc243 17249#: sys-utils/hwclock.c:1208
49b90d82 17250#, fuzzy
8b99869b 17251#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
0aac1a7b 17252msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
8b99869b 17253msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
49b90d82 17254
a49cc243 17255#: sys-utils/hwclock.c:1209
0aac1a7b 17256msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
8b99869b 17257msgstr ""
f8511249 17258
a49cc243 17259#: sys-utils/hwclock.c:1210
0aac1a7b
KZ
17260#, fuzzy
17261#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
17262msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
17263msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
e8f26419 17264
a49cc243 17265#: sys-utils/hwclock.c:1212
49b90d82 17266#, fuzzy
8b99869b 17267#| msgid " --help display this help and exit\n"
0aac1a7b 17268msgid " --getepoch display the RTC epoch"
49b90d82
KZ
17269msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
17270
a49cc243 17271#: sys-utils/hwclock.c:1213
0aac1a7b 17272#, fuzzy
8b99869b 17273#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
0aac1a7b
KZ
17274msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
17275msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
3406942e 17276
a49cc243 17277#: sys-utils/hwclock.c:1216
0aac1a7b 17278msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
8b99869b 17279msgstr ""
0aac1a7b 17280
a49cc243 17281#: sys-utils/hwclock.c:1217
0aac1a7b 17282msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
bd52b155
KZ
17283msgstr ""
17284
a49cc243 17285#: sys-utils/hwclock.c:1219
0aac1a7b 17286msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
8b99869b 17287msgstr ""
0aac1a7b 17288
a49cc243 17289#: sys-utils/hwclock.c:1221
49b90d82 17290#, fuzzy
8b99869b 17291#| msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
0aac1a7b 17292msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
49b90d82
KZ
17293msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n"
17294
a49cc243 17295#: sys-utils/hwclock.c:1222
49b90d82 17296#, fuzzy
8b99869b 17297#| msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
0aac1a7b 17298msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
49b90d82
KZ
17299msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
17300
a49cc243 17301#: sys-utils/hwclock.c:1225
49b90d82 17302#, fuzzy, c-format
8b99869b 17303#| msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
0aac1a7b 17304msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
8b99869b 17305msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
bd52b155 17306
a49cc243 17307#: sys-utils/hwclock.c:1228
0aac1a7b
KZ
17308#, fuzzy, c-format
17309#| msgid " --raw use raw status output format\n"
17310msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
17311msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n"
bd52b155 17312
a49cc243 17313#: sys-utils/hwclock.c:1229
49b90d82 17314#, fuzzy
8b99869b 17315#| msgid " --version output version information and exit\n"
0aac1a7b 17316msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
8b99869b 17317msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
49b90d82 17318
a49cc243 17319#: sys-utils/hwclock.c:1230
0aac1a7b 17320#, fuzzy
8b99869b 17321#| msgid " --help display this help and exit\n"
0aac1a7b 17322msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
8b99869b 17323msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
251e171e 17324
a49cc243 17325#: sys-utils/hwclock.c:1232
0aac1a7b 17326msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
ebe345d1
KZ
17327msgstr ""
17328
a49cc243 17329#: sys-utils/hwclock.c:1234
0aac1a7b 17330msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
8b99869b 17331msgstr ""
bd52b155 17332
a49cc243 17333#: sys-utils/hwclock.c:1236
49b90d82 17334#, fuzzy, c-format
8b99869b 17335#| msgid " --nohints do not print hints\n"
0aac1a7b 17336msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
8b99869b 17337msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
49b90d82 17338
a49cc243 17339#: sys-utils/hwclock.c:1238
49b90d82 17340#, fuzzy, c-format
8b99869b 17341#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
0aac1a7b 17342msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
49b90d82
KZ
17343msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
17344
a49cc243 17345#: sys-utils/hwclock.c:1239
56675731 17346#, fuzzy
8b99869b 17347#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
0aac1a7b 17348msgid " --test dry run; implies --verbose"
8b99869b 17349msgstr " -1 Minix 1 sürümünü kullan\n"
49b90d82 17350
a49cc243 17351#: sys-utils/hwclock.c:1240
49b90d82 17352#, fuzzy
8b99869b 17353#| msgid " --verbose print more details\n"
0aac1a7b 17354msgid " -v, --verbose display more details"
49b90d82
KZ
17355msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
17356
a49cc243 17357#: sys-utils/hwclock.c:1247
0aac1a7b
KZ
17358msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
17359msgstr ""
17360
a49cc243 17361#: sys-utils/hwclock.c:1250
0aac1a7b
KZ
17362#, c-format
17363msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
17364msgstr ""
17365
a49cc243 17366#: sys-utils/hwclock.c:1254
0aac1a7b
KZ
17367msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
17368msgstr ""
17369
a49cc243 17370#: sys-utils/hwclock.c:1256
0aac1a7b
KZ
17371msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
17372msgstr ""
17373
a49cc243 17374#: sys-utils/hwclock.c:1357
0ed2f80b 17375msgid "Unable to connect to audit system"
cdfe02e3 17376msgstr "Denetim sistemine bağlanılamıyor"
8d398470 17377
a49cc243 17378#: sys-utils/hwclock.c:1381
80bbf3b5
KZ
17379msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
17380msgstr ""
17381
a49cc243 17382#: sys-utils/hwclock.c:1494
ebe345d1 17383#, fuzzy, c-format
8b99869b 17384#| msgid "too many arguments"
ebe345d1 17385msgid "%d too many arguments given"
cdfe02e3 17386msgstr "çok fazla argüman"
0ed2f80b 17387
a49cc243 17388#: sys-utils/hwclock.c:1502
49b90d82
KZ
17389msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
17390msgstr ""
17391
a49cc243 17392#: sys-utils/hwclock.c:1507
0ed2f80b 17393msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
cdfe02e3 17394msgstr "--noadjfile ile birlikte ya --utc ya da --localtime belirtmelisiniz"
0ed2f80b 17395
a49cc243 17396#: sys-utils/hwclock.c:1514
ebe345d1
KZ
17397msgid "--date is required for --set or --predict"
17398msgstr ""
0ed2f80b 17399
a49cc243 17400#: sys-utils/hwclock.c:1531
0ed2f80b 17401#, fuzzy, c-format
8b99869b 17402#| msgid "invalid id: %s"
ebe345d1 17403msgid "invalid date '%s'"
cdfe02e3 17404msgstr "geçersiz kimlik: %s"
0ed2f80b 17405
a49cc243 17406#: sys-utils/hwclock.c:1554
8b99869b 17407#, c-format
2994605f 17408msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
8b99869b 17409msgstr ""
49b90d82 17410
a49cc243 17411#: sys-utils/hwclock.c:1571
56675731 17412#, fuzzy
8b99869b 17413#| msgid "Time of the last change"
56675731
KZ
17414msgid "Test mode: nothing was changed."
17415msgstr "Son değişim zamanı"
17416
d462a45d 17417#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
cdfe02e3 17418#, fuzzy
8b99869b 17419#| msgid "the plymouth request %c is not implemented"
ebe345d1 17420msgid "ISA port access is not implemented"
cdfe02e3 17421msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi"
0ed2f80b 17422
d462a45d 17423#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1 17424msgid "iopl() port access failed"
cdfe02e3 17425msgstr ""
0ed2f80b 17426
d462a45d 17427#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
cdfe02e3 17428#, fuzzy
8b99869b 17429#| msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
ebe345d1 17430msgid "Using direct ISA access to the clock"
cdfe02e3 17431msgstr "ISA saate doğrudan G/Ç yönergeleri kullanılıyor."
0ed2f80b 17432
84c0f07b 17433#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
0aac1a7b
KZ
17434#, fuzzy
17435#| msgid "unsupported filesystem features"
17436msgid "supported features"
17437msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri"
17438
84c0f07b 17439#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
0aac1a7b
KZ
17440msgid "time correction"
17441msgstr ""
17442
84c0f07b 17443#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
0aac1a7b
KZ
17444msgid "backup switch mode"
17445msgstr ""
17446
84c0f07b 17447#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
ebe345d1 17448#, fuzzy, c-format
8b99869b 17449#| msgid "Unable to open %s\n"
ebe345d1 17450msgid "Trying to open: %s\n"
cdfe02e3 17451msgstr "%s açılamıyor\n"
0ed2f80b 17452
84c0f07b 17453#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
0ed2f80b 17454#, fuzzy
8b99869b 17455#| msgid "cannot open "
ebe345d1 17456msgid "cannot open rtc device"
cdfe02e3 17457msgstr "açılamıyor "
0ed2f80b 17458
84c0f07b
KZ
17459#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
17460#, fuzzy, c-format
17461#| msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
17462msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
cdfe02e3 17463msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zaman okuma başarısız"
0ed2f80b 17464
84c0f07b 17465#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
0ed2f80b
KZ
17466#, c-format
17467msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
17468msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
17469
84c0f07b 17470#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
6bbace6d 17471msgid "Timed out waiting for time change."
cdfe02e3 17472msgstr "Zamanı değiştirmek için beklerken zaman aşımı."
6bbace6d 17473
84c0f07b 17474#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
cdfe02e3 17475#, c-format
ebe345d1 17476msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
cdfe02e3 17477msgstr "select()'den %s'e saat darbesi beklerken zaman aşımı"
0ed2f80b 17478
84c0f07b 17479#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
0ed2f80b
KZ
17480#, c-format
17481msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
17482msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
17483
84c0f07b 17484#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
0ed2f80b
KZ
17485#, c-format
17486msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
17487msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
17488
84c0f07b 17489#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
49b90d82 17490#, fuzzy, c-format
8b99869b 17491#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
49b90d82
KZ
17492msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
17493msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
0ed2f80b 17494
84c0f07b 17495#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
0ed2f80b 17496#, fuzzy, c-format
8b99869b 17497#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
84c0f07b 17498msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
cdfe02e3 17499msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zamanı ayarlayamadı."
0ed2f80b 17500
84c0f07b
KZ
17501#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
17502#, fuzzy, c-format
17503#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
17504msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
0ed2f80b
KZ
17505msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
17506
84c0f07b 17507#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
cdfe02e3 17508#, fuzzy
8b99869b 17509#| msgid "Using the /dev interface to the clock."
ebe345d1 17510msgid "Using the rtc interface to the clock."
cdfe02e3 17511msgstr "Saat için /dev arayüzü kullanılıyor."
0ed2f80b 17512
84c0f07b 17513#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
49b90d82 17514#, fuzzy, c-format
8b99869b 17515#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
49b90d82 17516msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b
KZ
17517msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
17518
84c0f07b 17519#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
49b90d82 17520#, fuzzy, c-format
8b99869b 17521#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
49b90d82
KZ
17522msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
17523msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
0ed2f80b 17524
84c0f07b 17525#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
49b90d82 17526#, fuzzy, c-format
8b99869b 17527#| msgid "invalid id: %s"
49b90d82
KZ
17528msgid "invalid epoch '%s'."
17529msgstr "geçersiz kimlik: %s"
0ed2f80b 17530
84c0f07b 17531#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
49b90d82 17532#, fuzzy, c-format
8b99869b 17533#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
49b90d82
KZ
17534msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
17535msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
0ed2f80b 17536
84c0f07b 17537#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
49b90d82 17538#, fuzzy, c-format
8b99869b 17539#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
49b90d82 17540msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b
KZ
17541msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
17542
84c0f07b 17543#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
0aac1a7b
KZ
17544msgid "could not convert parameter name to number"
17545msgstr ""
17546
84c0f07b 17547#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
0aac1a7b 17548#, fuzzy, c-format
8b99869b 17549#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
0aac1a7b
KZ
17550msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
17551msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
17552
84c0f07b 17553#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
8b99869b 17554#, c-format
0aac1a7b 17555msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
8b99869b 17556msgstr ""
0aac1a7b 17557
84c0f07b 17558#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
0aac1a7b
KZ
17559msgid "expected <param>=<value>"
17560msgstr ""
17561
84c0f07b 17562#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
0aac1a7b
KZ
17563msgid "could not convert parameter value to number"
17564msgstr ""
17565
84c0f07b 17566#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
0aac1a7b 17567#, fuzzy, c-format
8b99869b 17568#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
0aac1a7b
KZ
17569msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
17570msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
17571
84c0f07b 17572#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
0aac1a7b 17573#, fuzzy, c-format
8b99869b 17574#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
0aac1a7b
KZ
17575msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
17576msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
17577
49b90d82 17578#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d 17579msgid "Create various IPC resources.\n"
cdfe02e3 17580msgstr "Çeşitli IPC kaynağı oluştur.\n"
6bbace6d 17581
49b90d82 17582#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 17583msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
cdfe02e3 17584msgstr " -M, --shmem <boyut> <boyut> boyutunda paylaşılan bellek dilimi oluştur\n"
0ed2f80b 17585
49b90d82 17586#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 17587msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
cdfe02e3 17588msgstr " -S, --semaphore <sayı> <sayı> kadar öge içeren semafor dizisi oluştur\n"
0ed2f80b 17589
49b90d82 17590#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b 17591msgid " -Q, --queue create message queue\n"
cdfe02e3 17592msgstr " -Q, --queue ileti kuyruğu oluştur\n"
0ed2f80b 17593
49b90d82 17594#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b 17595msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
cdfe02e3 17596msgstr " -p, --mode <kip> kaynak için izin (varsayılan 0644)\n"
0ed2f80b 17597
c7094077
KZ
17598#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
17599#, fuzzy
8b99869b 17600#| msgid "size"
c7094077
KZ
17601msgid "<size>"
17602msgstr "boyut"
17603
0aac1a7b
KZ
17604#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
17605msgid "failed to parse size"
17606msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
17607
c7094077 17608#: sys-utils/ipcmk.c:121
0ed2f80b 17609msgid "failed to parse elements"
cdfe02e3 17610msgstr "ögeler ayrıştırılamadı"
0ed2f80b 17611
0aac1a7b
KZ
17612#: sys-utils/ipcmk.c:130
17613#, fuzzy
17614#| msgid "failed to parse id"
17615msgid "failed to parse mode"
17616msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
17617
17618#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b 17619msgid "create share memory failed"
cdfe02e3 17620msgstr "paylaşılan bellek oluşturulamadı"
0ed2f80b 17621
0aac1a7b 17622#: sys-utils/ipcmk.c:151
cdfe02e3 17623#, c-format
0ed2f80b 17624msgid "Shared memory id: %d\n"
cdfe02e3 17625msgstr "Paylaşılan bellek kimliği: %d\n"
0ed2f80b 17626
0aac1a7b 17627#: sys-utils/ipcmk.c:157
0ed2f80b 17628msgid "create message queue failed"
cdfe02e3 17629msgstr "ileti kuyruğu oluşturulamadı"
0ed2f80b 17630
0aac1a7b 17631#: sys-utils/ipcmk.c:159
cdfe02e3 17632#, c-format
0ed2f80b 17633msgid "Message queue id: %d\n"
cdfe02e3 17634msgstr "İleti kuyruğu kimliği: %d\n"
0ed2f80b 17635
0aac1a7b 17636#: sys-utils/ipcmk.c:165
0ed2f80b 17637msgid "create semaphore failed"
cdfe02e3 17638msgstr "semafor oluşturulamadı"
0ed2f80b 17639
0aac1a7b 17640#: sys-utils/ipcmk.c:167
cdfe02e3 17641#, c-format
0ed2f80b 17642msgid "Semaphore id: %d\n"
cdfe02e3 17643msgstr "Semafor kimliği: %d\n"
0ed2f80b 17644
49b90d82 17645#: sys-utils/ipcrm.c:51
cdfe02e3 17646#, c-format
6bbace6d
KZ
17647msgid ""
17648" %1$s [options]\n"
17649" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
cdfe02e3
MK
17650msgstr ""
17651" %1$s [seçenekler]\n"
17652" %1$s paybel|ile|sem <id>...\n"
6bbace6d 17653
49b90d82 17654#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d 17655msgid "Remove certain IPC resources.\n"
cdfe02e3 17656msgstr "Belli IPC kaynaklarını kaldır.\n"
6bbace6d 17657
49b90d82 17658#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 17659msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
cdfe02e3 17660msgstr " -m, --shmem-id <kimlik> paylaşılan bellek dilimlerini kimliğe göre sil\n"
0ed2f80b 17661
49b90d82 17662#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 17663msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
cdfe02e3 17664msgstr " -M, --shmem-key <anahtar> paylaşılan bellek dilimlerini anahtara göre sil\n"
0ed2f80b 17665
49b90d82 17666#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 17667msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
cdfe02e3 17668msgstr " -q, --queue-id <kimlik> ileti kuyruğunu kimliğe göre sil\n"
0ed2f80b 17669
49b90d82 17670#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 17671msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
cdfe02e3 17672msgstr " -Q, --queue-key <anahtar> ileti kuyruğunu anahtara göre sil\n"
0ed2f80b 17673
49b90d82 17674#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 17675msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
cdfe02e3 17676msgstr " -s, --semaphore-id <kimlik> semaforu kimliğe göre sil\n"
0ed2f80b 17677
49b90d82 17678#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 17679msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
cdfe02e3 17680msgstr " -S, --semaphore-key <anahtar> semaforu anahtara göre sil\n"
0ed2f80b 17681
49b90d82 17682#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b 17683msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
cdfe02e3 17684msgstr " -a, --all[=paybel|ile|sem] hepsini sil (belirtilen kategoride)\n"
0ed2f80b 17685
49b90d82 17686#: sys-utils/ipcrm.c:65
0ed2f80b 17687msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
cdfe02e3 17688msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
0ed2f80b 17689
6bbace6d 17690#: sys-utils/ipcrm.c:86
cdfe02e3 17691#, c-format
0ed2f80b 17692msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
cdfe02e3 17693msgstr "paylaşılan bellek dilimi kimliği `%d' kaldırılıyor\n"
0ed2f80b 17694
6bbace6d 17695#: sys-utils/ipcrm.c:91
cdfe02e3 17696#, c-format
0ed2f80b 17697msgid "removing message queue id `%d'\n"
cdfe02e3 17698msgstr "ileti kuyruğu kimliği `%d kaldırılıyor\n"
0ed2f80b 17699
6bbace6d 17700#: sys-utils/ipcrm.c:96
cdfe02e3 17701#, c-format
0ed2f80b 17702msgid "removing semaphore id `%d'\n"
cdfe02e3 17703msgstr "semafor kimliği `%d' kaldırılıyor\n"
0ed2f80b 17704
0aac1a7b 17705#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
0ed2f80b
KZ
17706msgid "permission denied for key"
17707msgstr "anahtar için erişim engellendi"
17708
6bbace6d 17709#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b
KZ
17710msgid "permission denied for id"
17711msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
17712
0aac1a7b 17713#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
0ed2f80b
KZ
17714msgid "invalid key"
17715msgstr "anahtar geçersiz"
17716
6bbace6d 17717#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
17718msgid "invalid id"
17719msgstr "kimlik geçersiz"
17720
0aac1a7b 17721#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
0ed2f80b
KZ
17722msgid "already removed key"
17723msgstr "anahtar zaten silinmiş"
17724
6bbace6d 17725#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b
KZ
17726msgid "already removed id"
17727msgstr "kimlik zaten silinmiş"
17728
0aac1a7b 17729#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
0ed2f80b 17730msgid "key failed"
cdfe02e3 17731msgstr "anahtar başarısız"
0ed2f80b 17732
6bbace6d 17733#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b 17734msgid "id failed"
cdfe02e3 17735msgstr "kimlik başarısız"
0ed2f80b 17736
0aac1a7b 17737#: sys-utils/ipcrm.c:135
cdfe02e3 17738#, c-format
0ed2f80b 17739msgid "invalid id: %s"
cdfe02e3 17740msgstr "geçersiz kimlik: %s"
0ed2f80b 17741
0aac1a7b 17742#: sys-utils/ipcrm.c:168
0ed2f80b
KZ
17743#, c-format
17744msgid "resource(s) deleted\n"
17745msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
17746
0aac1a7b 17747#: sys-utils/ipcrm.c:201
cdfe02e3 17748#, c-format
0ed2f80b 17749msgid "illegal key (%s)"
cdfe02e3 17750msgstr "geçersiz anahtar (%s)"
0ed2f80b 17751
0aac1a7b 17752#: sys-utils/ipcrm.c:257
0ed2f80b 17753msgid "kernel not configured for shared memory"
cdfe02e3 17754msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış"
0ed2f80b 17755
0aac1a7b 17756#: sys-utils/ipcrm.c:270
0ed2f80b 17757msgid "kernel not configured for semaphores"
cdfe02e3 17758msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış"
0ed2f80b 17759
0aac1a7b 17760#: sys-utils/ipcrm.c:291
0ed2f80b 17761msgid "kernel not configured for message queues"
cdfe02e3 17762msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış"
0ed2f80b 17763
0aac1a7b 17764#: sys-utils/ipcs.c:61
6bbace6d
KZ
17765#, c-format
17766msgid ""
17767" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
17768" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
17769msgstr ""
cdfe02e3
MK
17770" %1$s [kaynak-seçenekleri...] [çıktı-seçenekleri]\n"
17771" %1$s -m|-q|-s -i <kimlik>\n"
6bbace6d 17772
50bfc6e7 17773#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
6bbace6d 17774msgid "Show information on IPC facilities.\n"
cdfe02e3 17775msgstr "IPC yeteneklerin hakkında bilgi göster.\n"
6bbace6d 17776
0aac1a7b 17777#: sys-utils/ipcs.c:68
0ed2f80b 17778msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
cdfe02e3 17779msgstr " -i, --id <kimlik> <kimlik> ile tanımlanan kaynak hakkında detay yazdır\n"
0ed2f80b 17780
50bfc6e7 17781#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b 17782msgid "Resource options:\n"
cdfe02e3 17783msgstr "Kaynak seçenekleri:\n"
0ed2f80b 17784
50bfc6e7 17785#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b 17786msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
cdfe02e3 17787msgstr " -m, --shmems paylaşılan bellek dilimleri\n"
0ed2f80b 17788
50bfc6e7 17789#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b 17790msgid " -q, --queues message queues\n"
cdfe02e3 17791msgstr " -q, --queues ileti kuyrukları\n"
0ed2f80b 17792
50bfc6e7 17793#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
0ed2f80b 17794msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
cdfe02e3 17795msgstr " -s, --semaphores semaforlar\n"
0ed2f80b 17796
0aac1a7b 17797#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 17798msgid " -a, --all all (default)\n"
cdfe02e3 17799msgstr " -a, --all tümü (varsayılan)\n"
0ed2f80b 17800
0aac1a7b 17801#: sys-utils/ipcs.c:79
6bbace6d 17802msgid "Output options:\n"
cdfe02e3 17803msgstr "Çıktı seçenekleri:\n"
0ed2f80b 17804
0aac1a7b 17805#: sys-utils/ipcs.c:80
0ed2f80b 17806msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
cdfe02e3 17807msgstr " -t, --time ilişme, kopma ve değişim zamanlarını göster\n"
0ed2f80b 17808
0aac1a7b 17809#: sys-utils/ipcs.c:81
0ed2f80b 17810msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
cdfe02e3 17811msgstr " -p, --pid oluşturan ve son çalıştıranın PID'sini göster\n"
0ed2f80b 17812
0aac1a7b 17813#: sys-utils/ipcs.c:82
0ed2f80b 17814msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
cdfe02e3 17815msgstr " -c, --creator oluşturan ve sahibi göster\n"
0ed2f80b 17816
0aac1a7b 17817#: sys-utils/ipcs.c:83
0ed2f80b 17818msgid " -l, --limits show resource limits\n"
cdfe02e3 17819msgstr " -l, --limits kaynak sınırlarını göster\n"
0ed2f80b 17820
0aac1a7b 17821#: sys-utils/ipcs.c:84
0ed2f80b 17822msgid " -u, --summary show status summary\n"
cdfe02e3 17823msgstr " -u, --summary durum özetini göster\n"
0ed2f80b 17824
0aac1a7b 17825#: sys-utils/ipcs.c:85
0ed2f80b 17826msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
cdfe02e3 17827msgstr " --human boyutları okunabilir biçimde göster\n"
0ed2f80b 17828
0aac1a7b 17829#: sys-utils/ipcs.c:86
0ed2f80b 17830msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
cdfe02e3 17831msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
0ed2f80b 17832
0aac1a7b
KZ
17833#: sys-utils/ipcs.c:124
17834#, fuzzy
17835#| msgid "failed to parse argument"
17836msgid "failed to parse id argument"
17837msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
17838
17839#: sys-utils/ipcs.c:172
0ed2f80b 17840msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
cdfe02e3 17841msgstr "bir kimlik kullanılırken sadece bir kaynak belirtilmeli"
0ed2f80b 17842
0aac1a7b 17843#: sys-utils/ipcs.c:212
cdfe02e3 17844#, c-format
784c8a40 17845msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
cdfe02e3 17846msgstr "paylaşılan bellek sınırları getirilemedi\n"
784c8a40 17847
0aac1a7b 17848#: sys-utils/ipcs.c:215
0ed2f80b
KZ
17849#, c-format
17850msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
17851msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
17852
0aac1a7b 17853#: sys-utils/ipcs.c:216
cdfe02e3 17854#, c-format
0ed2f80b 17855msgid "max number of segments = %ju\n"
cdfe02e3 17856msgstr "azamı dilim sayısı = %ju\n"
0ed2f80b 17857
0aac1a7b 17858#: sys-utils/ipcs.c:218
0ed2f80b 17859msgid "max seg size"
cdfe02e3 17860msgstr "azami dilim boyutu"
0ed2f80b 17861
0aac1a7b 17862#: sys-utils/ipcs.c:225
38f60450 17863#, fuzzy
8b99869b 17864#| msgid "max total shared memory"
38f60450
KZ
17865msgid "max total shared memory (kbytes)"
17866msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
17867
0aac1a7b 17868#: sys-utils/ipcs.c:233
0ed2f80b 17869msgid "max total shared memory"
cdfe02e3 17870msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
0ed2f80b 17871
0aac1a7b 17872#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b 17873msgid "min seg size"
cdfe02e3 17874msgstr "asgari dilim boyutu"
0ed2f80b 17875
0aac1a7b 17876#: sys-utils/ipcs.c:248
0ed2f80b
KZ
17877#, c-format
17878msgid "kernel not configured for shared memory\n"
17879msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
17880
0aac1a7b 17881#: sys-utils/ipcs.c:252
0ed2f80b
KZ
17882#, c-format
17883msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
17884msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
17885
b0041e4a
KZ
17886#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
17887#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
17888#. with the rest, the translated form can follow this model:
17889#. *
17890#. "segments allocated = %d\n"
17891#. "pages allocated = %ld\n"
17892#. "pages resident = %ld\n"
17893#. "pages swapped = %ld\n"
17894#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
17895#.
0aac1a7b 17896#: sys-utils/ipcs.c:264
0ed2f80b
KZ
17897#, c-format
17898msgid ""
17899"segments allocated %d\n"
17900"pages allocated %ld\n"
17901"pages resident %ld\n"
17902"pages swapped %ld\n"
17903"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
17904msgstr ""
cdfe02e3
MK
17905"tahsis edilen dilimler %d\n"
17906"tahsis edilen sayfalar %ld\n"
17907"yerleşik sayfalar %ld\n"
17908"takaslanan sayfalar %ld\n"
17909"Takas performansı: %ld denenen\t %ld başarılı\n"
0ed2f80b 17910
0aac1a7b 17911#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
17912#, c-format
17913msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
17914msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
17915
0aac1a7b
KZ
17916#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
17917#: sys-utils/ipcs.c:302
0ed2f80b
KZ
17918msgid "shmid"
17919msgstr "shmid"
17920
0aac1a7b
KZ
17921#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
17922#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17923msgid "perms"
17924msgstr "izinler"
17925
0aac1a7b 17926#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17927msgid "cuid"
17928msgstr "ckullkiml"
17929
0aac1a7b 17930#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17931msgid "cgid"
17932msgstr "cgkiml"
17933
0aac1a7b 17934#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17935msgid "uid"
17936msgstr "kullkim"
17937
0aac1a7b 17938#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17939msgid "gid"
17940msgstr "gkiml"
17941
0aac1a7b 17942#: sys-utils/ipcs.c:287
0ed2f80b
KZ
17943#, c-format
17944msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
17945msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
17946
0aac1a7b
KZ
17947#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
17948#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
17949#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17950msgid "owner"
17951msgstr "sahibi"
17952
0aac1a7b 17953#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b
KZ
17954msgid "attached"
17955msgstr "ekleme"
17956
0aac1a7b 17957#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b
KZ
17958msgid "detached"
17959msgstr "ayırma"
17960
0aac1a7b 17961#: sys-utils/ipcs.c:290
0ed2f80b
KZ
17962msgid "changed"
17963msgstr "değişiklik"
17964
0aac1a7b 17965#: sys-utils/ipcs.c:294
cdfe02e3 17966#, c-format
0ed2f80b 17967msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
cdfe02e3 17968msgstr "------ Paylaşılan Bellek Oluşturan/Son-işlem PID'leri --------\n"
0ed2f80b 17969
0aac1a7b 17970#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
17971msgid "cpid"
17972msgstr "cpid"
17973
0aac1a7b 17974#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
17975msgid "lpid"
17976msgstr "lpid"
17977
0aac1a7b 17978#: sys-utils/ipcs.c:300
0ed2f80b
KZ
17979#, c-format
17980msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
17981msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
17982
0aac1a7b 17983#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17984msgid "key"
17985msgstr "anahtar"
17986
0aac1a7b
KZ
17987#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
17988#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
17989#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b
KZ
17990msgid "bytes"
17991msgstr "bayt"
17992
0aac1a7b 17993#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
17994msgid "nattch"
17995msgstr "ekSayısı"
17996
0aac1a7b 17997#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
17998msgid "status"
17999msgstr "durum"
18000
0aac1a7b
KZ
18001#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
18002#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
18003#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
18004#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
18005#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
0ed2f80b
KZ
18006msgid "Not set"
18007msgstr "Belirlenmedi"
18008
50bfc6e7 18009#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
0ed2f80b
KZ
18010msgid "dest"
18011msgstr "hedef"
18012
50bfc6e7 18013#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
0ed2f80b
KZ
18014msgid "locked"
18015msgstr "kilitli"
18016
0aac1a7b 18017#: sys-utils/ipcs.c:378
cdfe02e3 18018#, c-format
784c8a40 18019msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
cdfe02e3 18020msgstr "semafor sınırları getirilemedi\n"
784c8a40 18021
0aac1a7b 18022#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
18023#, c-format
18024msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
18025msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
18026
0aac1a7b 18027#: sys-utils/ipcs.c:382
0ed2f80b
KZ
18028#, c-format
18029msgid "max number of arrays = %d\n"
18030msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
18031
0aac1a7b 18032#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
18033#, c-format
18034msgid "max semaphores per array = %d\n"
18035msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
18036
0aac1a7b 18037#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
18038#, c-format
18039msgid "max semaphores system wide = %d\n"
18040msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
18041
0aac1a7b 18042#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
18043#, c-format
18044msgid "max ops per semop call = %d\n"
18045msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
18046
0aac1a7b 18047#: sys-utils/ipcs.c:386
cdfe02e3 18048#, c-format
d3cac66d 18049msgid "semaphore max value = %u\n"
cdfe02e3 18050msgstr "semafor azami değeri = %u\n"
0ed2f80b 18051
0aac1a7b 18052#: sys-utils/ipcs.c:395
0ed2f80b
KZ
18053#, c-format
18054msgid "kernel not configured for semaphores\n"
18055msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
18056
0aac1a7b 18057#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
18058#, c-format
18059msgid "------ Semaphore Status --------\n"
18060msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
18061
0aac1a7b 18062#: sys-utils/ipcs.c:399
0ed2f80b
KZ
18063#, c-format
18064msgid "used arrays = %d\n"
18065msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
18066
0aac1a7b 18067#: sys-utils/ipcs.c:400
0ed2f80b
KZ
18068#, c-format
18069msgid "allocated semaphores = %d\n"
18070msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
18071
0aac1a7b 18072#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
18073#, c-format
18074msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
18075msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
18076
0aac1a7b 18077#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
18078msgid "semid"
18079msgstr "semkiml"
cf8316e2 18080
0aac1a7b 18081#: sys-utils/ipcs.c:411
cdfe02e3 18082#, c-format
0ed2f80b 18083msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
cdfe02e3 18084msgstr "------ Semafor İşlemi/Değişim Zamanları --------\n"
cf8316e2 18085
0aac1a7b 18086#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b
KZ
18087msgid "last-op"
18088msgstr "son-işl"
cf8316e2 18089
0aac1a7b 18090#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b
KZ
18091msgid "last-changed"
18092msgstr "son-değş"
bd52b155 18093
0aac1a7b 18094#: sys-utils/ipcs.c:420
0ed2f80b
KZ
18095#, c-format
18096msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
18097msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
cf8316e2 18098
0aac1a7b 18099#: sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
18100msgid "nsems"
18101msgstr "semSayısı"
8d398470 18102
0aac1a7b 18103#: sys-utils/ipcs.c:479
cdfe02e3 18104#, c-format
784c8a40 18105msgid "unable to fetch message limits\n"
cdfe02e3 18106msgstr "ileti sınırları getirilemedi\n"
784c8a40 18107
0aac1a7b 18108#: sys-utils/ipcs.c:482
cdfe02e3 18109#, c-format
0ed2f80b 18110msgid "------ Messages Limits --------\n"
cdfe02e3 18111msgstr "------ İleti Sınırları --------\n"
cf8316e2 18112
0aac1a7b 18113#: sys-utils/ipcs.c:483
0ed2f80b
KZ
18114#, c-format
18115msgid "max queues system wide = %d\n"
18116msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
cf8316e2 18117
0aac1a7b 18118#: sys-utils/ipcs.c:485
0ed2f80b 18119msgid "max size of message"
cdfe02e3 18120msgstr "iletinin azami boyutu"
f8511249 18121
0aac1a7b 18122#: sys-utils/ipcs.c:487
0ed2f80b 18123msgid "default max size of queue"
cdfe02e3 18124msgstr "kuyruğun varsayılan azami boyutu"
55c8e797 18125
0aac1a7b 18126#: sys-utils/ipcs.c:494
0ed2f80b
KZ
18127#, c-format
18128msgid "kernel not configured for message queues\n"
18129msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
f8511249 18130
0aac1a7b 18131#: sys-utils/ipcs.c:497
cdfe02e3 18132#, c-format
0ed2f80b 18133msgid "------ Messages Status --------\n"
cdfe02e3 18134msgstr "------ İletilerin Durumu --------\n"
cf8316e2 18135
0aac1a7b 18136#: sys-utils/ipcs.c:499
0ed2f80b
KZ
18137#, c-format
18138msgid "allocated queues = %d\n"
18139msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
8d398470 18140
0aac1a7b 18141#: sys-utils/ipcs.c:500
0ed2f80b
KZ
18142#, c-format
18143msgid "used headers = %d\n"
18144msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
8d398470 18145
0aac1a7b 18146#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b 18147msgid "used space"
cdfe02e3 18148msgstr "kullanılan alan"
cf8316e2 18149
0aac1a7b 18150#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b 18151msgid " bytes\n"
cdfe02e3 18152msgstr " bayt\n"
8d398470 18153
0aac1a7b 18154#: sys-utils/ipcs.c:507
cdfe02e3 18155#, c-format
0ed2f80b 18156msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
cdfe02e3 18157msgstr "------ İleti Kuyruklarını Oluşturanlar/Sahipleri --------\n"
8d398470 18158
0aac1a7b
KZ
18159#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
18160#: sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
18161msgid "msqid"
18162msgstr "iltkiml"
cf8316e2 18163
0aac1a7b 18164#: sys-utils/ipcs.c:513
cf8316e2 18165#, c-format
0ed2f80b
KZ
18166msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
18167msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
cf8316e2 18168
0aac1a7b 18169#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
18170msgid "send"
18171msgstr "gönderim"
4ded9dfb 18172
0aac1a7b 18173#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
18174msgid "recv"
18175msgstr "alım"
8d398470 18176
0aac1a7b 18177#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
18178msgid "change"
18179msgstr "değişim"
18180
0aac1a7b 18181#: sys-utils/ipcs.c:519
8d398470 18182#, c-format
0ed2f80b
KZ
18183msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
18184msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
cf8316e2 18185
0aac1a7b 18186#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
18187msgid "lspid"
18188msgstr "lspid"
f8511249 18189
0aac1a7b 18190#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
18191msgid "lrpid"
18192msgstr "lrpid"
8d398470 18193
0aac1a7b 18194#: sys-utils/ipcs.c:525
0ed2f80b
KZ
18195#, c-format
18196msgid "------ Message Queues --------\n"
18197msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
8d398470 18198
0aac1a7b 18199#: sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b
KZ
18200msgid "used-bytes"
18201msgstr "kull-bayt"
18202
0aac1a7b 18203#: sys-utils/ipcs.c:529
0ed2f80b
KZ
18204msgid "messages"
18205msgstr "ileti-sayısı"
18206
0aac1a7b 18207#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
50bfc6e7 18208#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
cdfe02e3 18209#, c-format
0ed2f80b 18210msgid "id %d not found"
cdfe02e3 18211msgstr "kimlik %d bulunamadı"
8d398470 18212
0aac1a7b 18213#: sys-utils/ipcs.c:597
8d398470 18214#, c-format
0ed2f80b
KZ
18215msgid ""
18216"\n"
18217"Shared memory Segment shmid=%d\n"
32940a75 18218msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18219"\n"
18220"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
32940a75 18221
0aac1a7b 18222#: sys-utils/ipcs.c:598
cdfe02e3 18223#, c-format
0ed2f80b 18224msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
cdfe02e3 18225msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
0ed2f80b 18226
0aac1a7b 18227#: sys-utils/ipcs.c:601
8d398470 18228#, c-format
0ed2f80b
KZ
18229msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
18230msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
32940a75 18231
0aac1a7b 18232#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 18233msgid "size="
cdfe02e3 18234msgstr "boyut="
32940a75 18235
0aac1a7b 18236#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 18237msgid "bytes="
cdfe02e3 18238msgstr "bayt="
32940a75 18239
0aac1a7b 18240#: sys-utils/ipcs.c:605
cdfe02e3 18241#, c-format
0ed2f80b 18242msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
cdfe02e3 18243msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
8d398470 18244
0aac1a7b 18245#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b
KZ
18246#, c-format
18247msgid "att_time=%-26.24s\n"
18248msgstr "att_time=%-26.24s\n"
8d398470 18249
0aac1a7b 18250#: sys-utils/ipcs.c:610
8d398470 18251#, c-format
0ed2f80b
KZ
18252msgid "det_time=%-26.24s\n"
18253msgstr "det_time=%-26.24s\n"
18254
0aac1a7b 18255#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
0ed2f80b
KZ
18256#, c-format
18257msgid "change_time=%-26.24s\n"
18258msgstr "change_time=%-26.24s\n"
18259
0aac1a7b 18260#: sys-utils/ipcs.c:627
0ed2f80b
KZ
18261#, c-format
18262msgid ""
18263"\n"
18264"Message Queue msqid=%d\n"
18265msgstr ""
18266"\n"
18267"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
18268
0aac1a7b 18269#: sys-utils/ipcs.c:628
cdfe02e3 18270#, c-format
0ed2f80b 18271msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
cdfe02e3 18272msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
0ed2f80b 18273
0aac1a7b 18274#: sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b 18275msgid "csize="
cdfe02e3 18276msgstr "kboyutu="
8d398470 18277
0aac1a7b 18278#: sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b 18279msgid "cbytes="
cdfe02e3 18280msgstr "karakterbayt="
0ed2f80b 18281
0aac1a7b 18282#: sys-utils/ipcs.c:634
0ed2f80b 18283msgid "qsize="
cdfe02e3 18284msgstr "kuyrukboyutu="
8d398470 18285
0aac1a7b 18286#: sys-utils/ipcs.c:634
0ed2f80b 18287msgid "qbytes="
cdfe02e3 18288msgstr "kuyrukbayt="
0ed2f80b 18289
0aac1a7b 18290#: sys-utils/ipcs.c:639
8d398470 18291#, c-format
0ed2f80b
KZ
18292msgid "send_time=%-26.24s\n"
18293msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 18294
0aac1a7b 18295#: sys-utils/ipcs.c:641
32940a75 18296#, c-format
0ed2f80b
KZ
18297msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
18298msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 18299
0aac1a7b 18300#: sys-utils/ipcs.c:660
32940a75 18301#, c-format
0ed2f80b
KZ
18302msgid ""
18303"\n"
18304"Semaphore Array semid=%d\n"
32940a75 18305msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18306"\n"
18307"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
32940a75 18308
0aac1a7b 18309#: sys-utils/ipcs.c:661
cdfe02e3 18310#, c-format
0ed2f80b 18311msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
cdfe02e3 18312msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
32940a75 18313
0aac1a7b 18314#: sys-utils/ipcs.c:664
f8511249 18315#, c-format
0ed2f80b
KZ
18316msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
18317msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
32940a75 18318
0aac1a7b 18319#: sys-utils/ipcs.c:666
cdfe02e3 18320#, c-format
0ed2f80b 18321msgid "nsems = %ju\n"
cdfe02e3 18322msgstr "semSayısı = %ju\n"
32940a75 18323
0aac1a7b 18324#: sys-utils/ipcs.c:667
0ed2f80b
KZ
18325#, c-format
18326msgid "otime = %-26.24s\n"
18327msgstr "otime = %-26.24s\n"
32940a75 18328
0aac1a7b 18329#: sys-utils/ipcs.c:669
f8511249 18330#, c-format
0ed2f80b
KZ
18331msgid "ctime = %-26.24s\n"
18332msgstr "ctime = %-26.24s\n"
32940a75 18333
0aac1a7b 18334#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18335msgid "semnum"
18336msgstr "semnum"
8d398470 18337
0aac1a7b 18338#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18339msgid "value"
18340msgstr "değer"
8d398470 18341
0aac1a7b 18342#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18343msgid "ncount"
18344msgstr "nsayısı"
32940a75 18345
0aac1a7b 18346#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18347msgid "zcount"
18348msgstr "zsayısı"
32940a75 18349
0aac1a7b 18350#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18351msgid "pid"
18352msgstr "pid"
8d398470 18353
a49cc243
KZ
18354#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
18355#: sys-utils/ipcutils.c:246
cdfe02e3 18356#, c-format
0ed2f80b 18357msgid "%s failed"
cdfe02e3 18358msgstr "%s başarısız"
8d398470 18359
a49cc243 18360#: sys-utils/ipcutils.c:507
cdfe02e3 18361#, c-format
0ed2f80b 18362msgid "%s (bytes) = "
cdfe02e3 18363msgstr "%s (bayt) = "
32940a75 18364
a49cc243 18365#: sys-utils/ipcutils.c:509
cdfe02e3 18366#, c-format
0ed2f80b 18367msgid "%s (kbytes) = "
cdfe02e3 18368msgstr "%s (kbayt) = "
32940a75 18369
a49cc243 18370#: sys-utils/irq-common.c:54
c7094077 18371#, fuzzy
8b99869b 18372#| msgid "Interrupted %s"
c7094077
KZ
18373msgid "interrupts"
18374msgstr "Durduruldu %s"
18375
a49cc243 18376#: sys-utils/irq-common.c:55
c7094077 18377#, fuzzy
8b99869b 18378#| msgid "read count"
c7094077
KZ
18379msgid "total count"
18380msgstr "okuma sayısı"
18381
a49cc243 18382#: sys-utils/irq-common.c:56
c7094077 18383#, fuzzy
8b99869b 18384#| msgid "read count"
c7094077
KZ
18385msgid "delta count"
18386msgstr "okuma sayısı"
18387
a49cc243 18388#: sys-utils/irq-common.c:57
c7094077 18389#, fuzzy
8b99869b 18390#| msgid "New name"
c7094077
KZ
18391msgid "name"
18392msgstr "Yeni isim"
18393
a49cc243
KZ
18394#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
18395#: sys-utils/lsns.c:1116
c7094077
KZ
18396msgid "failed to initialize output table"
18397msgstr "çıktı tablosu başlatılamadı"
18398
a49cc243 18399#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
c7094077
KZ
18400msgid "failed to add line to output"
18401msgstr "çıktıya satır eklenemedi"
18402
a49cc243 18403#: sys-utils/irq-common.c:416
c7094077 18404#, fuzzy
8b99869b 18405#| msgid "unsupported color mode"
d35d646f 18406msgid "unsupported column name to sort output"
c7094077
KZ
18407msgstr "desteklenmeyen renk modu"
18408
a49cc243 18409#: sys-utils/irq-common.c:468
38f60450 18410#, fuzzy
8b99869b 18411#| msgid "Interrupted %s"
38f60450
KZ
18412msgid "cpu-interrupts"
18413msgstr "Durduruldu %s"
18414
a49cc243 18415#: sys-utils/irq-common.c:504
59c19c3f 18416#, no-c-format
38f60450
KZ
18417msgid "%delta:"
18418msgstr ""
18419
a49cc243 18420#: sys-utils/irqtop.c:139
c7094077
KZ
18421#, c-format
18422msgid ""
18423"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
18424"\n"
18425msgstr ""
18426
a49cc243 18427#: sys-utils/irqtop.c:187
c7094077 18428#, fuzzy
8b99869b 18429#| msgid "cannot set up timer"
c7094077
KZ
18430msgid "cannot not create timerfd"
18431msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
18432
a49cc243 18433#: sys-utils/irqtop.c:189
c7094077 18434#, fuzzy
8b99869b 18435#| msgid "cannot set up timer"
c7094077
KZ
18436msgid "cannot set timerfd"
18437msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
18438
a49cc243 18439#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
c7094077 18440#, fuzzy
8b99869b 18441#| msgid "poll failed"
c7094077
KZ
18442msgid "epoll_ctl failed"
18443msgstr "poll başarısız"
18444
a49cc243 18445#: sys-utils/irqtop.c:197
c7094077
KZ
18446#, fuzzy
18447msgid "sigfillset failed"
18448msgstr "erişim başarısız"
18449
a49cc243 18450#: sys-utils/irqtop.c:199
c7094077 18451#, fuzzy
8b99869b 18452#| msgid "setgroups failed"
c7094077
KZ
18453msgid "sigprocmask failed"
18454msgstr "setgroups başarısız"
18455
a49cc243 18456#: sys-utils/irqtop.c:207
c7094077 18457#, fuzzy
8b99869b 18458#| msgid "cannot block signals"
c7094077
KZ
18459msgid "cannot not create signalfd"
18460msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
18461
a49cc243 18462#: sys-utils/irqtop.c:265
c7094077
KZ
18463msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
18464msgstr ""
18465
a49cc243 18466#: sys-utils/irqtop.c:268
0aac1a7b
KZ
18467msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
18468msgstr ""
18469
a49cc243
KZ
18470#: sys-utils/irqtop.c:269
18471msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
18472msgstr ""
18473
18474#: sys-utils/irqtop.c:270
c7094077
KZ
18475msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
18476msgstr ""
18477
a49cc243 18478#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
c7094077 18479#, fuzzy
8b99869b 18480#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
c7094077
KZ
18481msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
18482msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
18483
a49cc243 18484#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
38f60450 18485#, fuzzy
8b99869b 18486#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
38f60450 18487msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
8b99869b 18488msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
38f60450 18489
a49cc243 18490#: sys-utils/irqtop.c:277
c7094077
KZ
18491msgid ""
18492"\n"
18493"The following interactive key commands are valid:\n"
18494msgstr ""
18495
a49cc243 18496#: sys-utils/irqtop.c:278
c7094077
KZ
18497msgid " i sort by IRQ\n"
18498msgstr ""
18499
a49cc243 18500#: sys-utils/irqtop.c:279
c7094077
KZ
18501msgid " t sort by TOTAL\n"
18502msgstr ""
18503
a49cc243 18504#: sys-utils/irqtop.c:280
c7094077
KZ
18505msgid " d sort by DELTA\n"
18506msgstr ""
18507
a49cc243 18508#: sys-utils/irqtop.c:281
c7094077
KZ
18509msgid " n sort by NAME\n"
18510msgstr ""
18511
a49cc243 18512#: sys-utils/irqtop.c:282
c7094077
KZ
18513msgid " q Q quit program\n"
18514msgstr ""
18515
a49cc243 18516#: sys-utils/irqtop.c:320
0aac1a7b 18517#, fuzzy, c-format
8b99869b 18518#| msgid "unsupported label '%s'"
0aac1a7b
KZ
18519msgid "unsupported mode '%s'"
18520msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
18521
a49cc243 18522#: sys-utils/irqtop.c:342
c7094077 18523#, fuzzy
8b99869b 18524#| msgid "failed to parse argument"
c7094077
KZ
18525msgid "failed to parse delay argument"
18526msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
18527
a49cc243 18528#: sys-utils/irqtop.c:399
c7094077
KZ
18529msgid "terminal setting retrieval"
18530msgstr ""
18531
0aac1a7b 18532#: sys-utils/ldattach.c:184
0ed2f80b 18533msgid "invalid iflag"
cdfe02e3 18534msgstr "geçersiz gbayrak"
ee70cb20 18535
0aac1a7b 18536#: sys-utils/ldattach.c:200
cdfe02e3 18537#, c-format
0ed2f80b 18538msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
cdfe02e3 18539msgstr " %s [seçenekler] <ldisk> <aygıt>\n"
ee70cb20 18540
0aac1a7b 18541#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d 18542msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
cdfe02e3 18543msgstr "Seri hatta bir hat disiplini ekle.\n"
6bbace6d 18544
0aac1a7b 18545#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 18546msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
cdfe02e3 18547msgstr " -d, --debug standart hata ortamına ayrıntılı mesajları yazdır\n"
ee70cb20 18548
0aac1a7b 18549#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 18550msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
cdfe02e3 18551msgstr " -s, --speed <değer> seri hat hızını ayarla\n"
ee70cb20 18552
0aac1a7b 18553#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d 18554msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
cdfe02e3 18555msgstr " -c, --intro-command <karakterdizisi> ldattach'den önce gönderilecek giriş\n"
6bbace6d 18556
0aac1a7b 18557#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d 18558msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
cdfe02e3 18559msgstr " -p, --pause <saniye> giriş ve ldattach arasındaki duraklama\n"
6bbace6d 18560
0aac1a7b 18561#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 18562msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
cdfe02e3 18563msgstr " -7, --sevenbits karakter boyutunu 7 bit olarak ayarla\n"
8d398470 18564
0aac1a7b 18565#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 18566msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
cdfe02e3 18567msgstr " -8, --eightbits karakter boyutunu 8 bit olarak ayarla\n"
ee70cb20 18568
0aac1a7b 18569#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 18570msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
cdfe02e3 18571msgstr " -n, --noparity pariteyi yarlama\n"
e8f26419 18572
0aac1a7b 18573#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 18574msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
cdfe02e3 18575msgstr " -e, --evenparity pariteyi çift olarak ayarla\n"
e8f26419 18576
0aac1a7b 18577#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 18578msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
cdfe02e3 18579msgstr " -o, --oddparity pariteyi tek olarak ayarlan\n"
e8f26419 18580
0aac1a7b 18581#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 18582msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
cdfe02e3 18583msgstr " -1, --onestopbit durma bitlerini bire ayarla\n"
e8f26419 18584
0aac1a7b 18585#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 18586msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
cdfe02e3 18587msgstr " -2, --twostopbits durma bitlerini ikiye ayarla\n"
e8f26419 18588
0aac1a7b 18589#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b 18590msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
cdfe02e3 18591msgstr " -i, --iflag [-]<gbayrak> girdi kipi bayrağını ayarla\n"
e8f26419 18592
0aac1a7b 18593#: sys-utils/ldattach.c:222
8d398470 18594msgid ""
0ed2f80b
KZ
18595"\n"
18596"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 18597msgstr ""
cdfe02e3
MK
18598"\n"
18599"Bilinen <ldisk> isimleri:\n"
e8f26419 18600
0aac1a7b 18601#: sys-utils/ldattach.c:226
8d398470 18602msgid ""
0ed2f80b
KZ
18603"\n"
18604"Known <iflag> names:\n"
3406942e 18605msgstr ""
cdfe02e3
MK
18606"\n"
18607"Bilinen <ibayrak> isimleri:\n"
e8f26419 18608
0aac1a7b 18609#: sys-utils/ldattach.c:344
0ed2f80b 18610msgid "invalid speed argument"
cdfe02e3 18611msgstr "geçersiz hız argümanı"
55032d70 18612
0aac1a7b 18613#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d 18614msgid "invalid pause argument"
cdfe02e3 18615msgstr "geçersiz duraklama argümanı"
6bbace6d 18616
0aac1a7b 18617#: sys-utils/ldattach.c:374
0ed2f80b 18618msgid "invalid line discipline argument"
cdfe02e3 18619msgstr "geçersiz hat disiplini argümanı"
e8f26419 18620
0aac1a7b 18621#: sys-utils/ldattach.c:394
cdfe02e3 18622#, c-format
0ed2f80b 18623msgid "%s is not a serial line"
cdfe02e3 18624msgstr "%s bir seri hat değil"
e8f26419 18625
0aac1a7b 18626#: sys-utils/ldattach.c:401
cdfe02e3 18627#, c-format
0ed2f80b 18628msgid "cannot get terminal attributes for %s"
cdfe02e3 18629msgstr "%s için uç birim öznitelikleri alınamıyor"
0ed2f80b 18630
0aac1a7b 18631#: sys-utils/ldattach.c:404
0ed2f80b
KZ
18632#, c-format
18633msgid "speed %d unsupported"
cdfe02e3 18634msgstr "hız %d desteklenmiyor"
0ed2f80b 18635
0aac1a7b 18636#: sys-utils/ldattach.c:453
cdfe02e3 18637#, c-format
0ed2f80b 18638msgid "cannot set terminal attributes for %s"
cdfe02e3 18639msgstr "%s için uç birim öznitelikleri ayarlanamıyor"
0ed2f80b 18640
0aac1a7b 18641#: sys-utils/ldattach.c:463
cdfe02e3 18642#, c-format
6bbace6d 18643msgid "cannot write intro command to %s"
cdfe02e3 18644msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı"
6bbace6d 18645
0aac1a7b 18646#: sys-utils/ldattach.c:473
0ed2f80b 18647msgid "cannot set line discipline"
cdfe02e3 18648msgstr "hat disiplini ayarlanamadı"
0ed2f80b 18649
0aac1a7b 18650#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b 18651msgid "cannot daemonize"
cdfe02e3 18652msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
0ed2f80b 18653
251e171e 18654#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b 18655msgid "autoclear flag set"
cdfe02e3 18656msgstr "ototemizleme bayrağı ayarlandı"
0ed2f80b 18657
251e171e 18658#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b 18659msgid "device backing file"
cdfe02e3 18660msgstr "aygıt yedek dosyası"
e8f26419 18661
251e171e 18662#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b 18663msgid "backing file inode number"
cdfe02e3 18664msgstr "yedek dosyası inode sayısı"
e8f26419 18665
251e171e 18666#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 18667msgid "backing file major:minor device number"
cdfe02e3 18668msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası"
0ed2f80b 18669
251e171e 18670#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b 18671msgid "loop device name"
cdfe02e3 18672msgstr "döngü aygıtı ismi"
55032d70 18673
251e171e 18674#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b 18675msgid "offset from the beginning"
cdfe02e3 18676msgstr "başlangıçtan ofset"
cf8316e2 18677
251e171e 18678#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b 18679msgid "partscan flag set"
cdfe02e3 18680msgstr "parçalıtarama bayrağı ayarı"
8b4ccda1 18681
251e171e 18682#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b 18683msgid "size limit of the file in bytes"
cdfe02e3 18684msgstr "dosyanın bayt olarak boyut sınırı"
8d398470 18685
251e171e 18686#: sys-utils/losetup.c:81
0ed2f80b 18687msgid "loop device major:minor number"
cdfe02e3 18688msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası"
0ed2f80b 18689
251e171e 18690#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472 18691msgid "access backing file with direct-io"
cdfe02e3 18692msgstr "doğrudan-gç ile yedek dosyasına erişim"
b5ef1472 18693
251e171e 18694#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6 18695#, fuzzy
8b99869b 18696#| msgid "logical sector size"
04ece4e6
KZ
18697msgid "logical sector size in bytes"
18698msgstr "mantıksal sektör boyutu"
18699
251e171e 18700#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
cdfe02e3 18701#, c-format
0ed2f80b 18702msgid ", offset %ju"
cdfe02e3 18703msgstr ", ofset %ju"
f8511249 18704
251e171e 18705#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
cdfe02e3 18706#, c-format
0ed2f80b 18707msgid ", sizelimit %ju"
cdfe02e3 18708msgstr ", boyutsınırı %ju"
3406942e 18709
251e171e 18710#: sys-utils/losetup.c:162
cdfe02e3 18711#, c-format
0ed2f80b 18712msgid ", encryption %s (type %u)"
cdfe02e3 18713msgstr ", %s şifreleme (tip %u)"
3406942e 18714
251e171e 18715#: sys-utils/losetup.c:206
cdfe02e3 18716#, c-format
0ed2f80b 18717msgid "%s: detach failed"
cdfe02e3 18718msgstr "%s: ayrılma başarısız"
0ed2f80b 18719
251e171e 18720#: sys-utils/losetup.c:401
0ed2f80b 18721#, c-format
3406942e 18722msgid ""
0ed2f80b
KZ
18723" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
18724" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
3406942e 18725msgstr ""
cdfe02e3
MK
18726" %1$s [seçenekler] [<loopdev>]\n"
18727" %1$s [seçenekler] -f | <loopdev> <dosya>\n"
3406942e 18728
251e171e 18729#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d 18730msgid "Set up and control loop devices.\n"
cdfe02e3 18731msgstr "Döngü aygıtlarını kur ve kontrol et.\n"
6bbace6d 18732
251e171e 18733#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b 18734msgid " -a, --all list all used devices\n"
cdfe02e3 18735msgstr " -a, --all bütün kullanılan aygıtları listele\n"
8d398470 18736
251e171e 18737#: sys-utils/losetup.c:411
0ed2f80b 18738msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
cdfe02e3 18739msgstr " -d, --detach <loopdev>... bir veya daha fazla aygıtı ayır\n"
3406942e 18740
251e171e 18741#: sys-utils/losetup.c:412
0ed2f80b 18742msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
cdfe02e3 18743msgstr " -D, --detach-all kullanılan bütün aygıtları ayır\n"
3406942e 18744
251e171e 18745#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b 18746msgid " -f, --find find first unused device\n"
cdfe02e3 18747msgstr " -f, --find kullanılmayan ilk aygıtı bul\n"
3406942e 18748
251e171e 18749#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 18750msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
cdfe02e3 18751msgstr " -c, --set-capacity <döngüaygıtı> aygıtı yeniden boyutlandır\n"
3406942e 18752
251e171e 18753#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b 18754msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
cdfe02e3 18755msgstr " -j, --associated <dosya> <dosya> ile ilişkili bütün aygıtları listele\n"
3406942e 18756
251e171e 18757#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864 18758msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
cdfe02e3 18759msgstr " -L, --nooverlap aygılar arası muhtemel çakışmalarda uzak dur\n"
6cd39864 18760
251e171e 18761#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b 18762msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
cdfe02e3 18763msgstr " -o, --offset <numara> dosya içinde ofset <numara>sında başla\n"
8d398470 18764
251e171e 18765#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b 18766msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
cdfe02e3 18767msgstr " --sizelimit <sayı> aygıt dosyanın <sayı> baytı ile sınırlı\n"
8d398470 18768
251e171e 18769#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 18770#, fuzzy
8b99869b 18771#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
d462a45d 18772msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
18773msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
18774
251e171e 18775#: sys-utils/losetup.c:423
0ed2f80b 18776msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
cdfe02e3 18777msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
8d398470 18778
251e171e 18779#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b 18780msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
cdfe02e3 18781msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
3406942e 18782
251e171e 18783#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472 18784msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
cdfe02e3 18785msgstr " --direct-io[=<açık|kapalı>] O_DIRECT ile yedek dosyasını aç\n"
b5ef1472 18786
251e171e 18787#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b 18788msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
cdfe02e3 18789msgstr " --show aygıt ismini kurulumdan sonra yazdır (-f ile)\n"
3406942e 18790
251e171e 18791#: sys-utils/losetup.c:427
0ed2f80b 18792msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
cdfe02e3 18793msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
3406942e 18794
251e171e 18795#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1 18796msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
cdfe02e3 18797msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
3406942e 18798
251e171e 18799#: sys-utils/losetup.c:432
ebe345d1 18800msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
cdfe02e3 18801msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n"
8d398470 18802
251e171e 18803#: sys-utils/losetup.c:433
ebe345d1 18804msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
cdfe02e3 18805msgstr " -n, --noheadings --list çıktısı için başlıkları gösterme\n"
3406942e 18806
251e171e 18807#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1 18808msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
cdfe02e3 18809msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
ebe345d1 18810
251e171e
KZ
18811#: sys-utils/losetup.c:435
18812#, fuzzy
8b99869b 18813#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
251e171e
KZ
18814msgid " --output-all output all columns\n"
18815msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
18816
18817#: sys-utils/losetup.c:436
ebe345d1 18818msgid " --raw use raw --list output format\n"
cdfe02e3 18819msgstr " --raw ham --list çıktı biçimini kullan\n"
d3cac66d 18820
57f25377 18821#: sys-utils/losetup.c:464
8d398470 18822#, c-format
0ed2f80b 18823msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
cdfe02e3 18824msgstr "%s: Uyarı: dosya 512 bayttan daha küçük; döngü aygıtı kullanışsız veya sistem araçları tarafından görünmez olabilir."
8d398470 18825
57f25377 18826#: sys-utils/losetup.c:468
8d398470 18827#, c-format
0ed2f80b 18828msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
cdfe02e3 18829msgstr "%s: Uyarı: dosya 512-bayt bir sektöre sığmıyor; dosyanın sonu yoksayılacak."
3406942e 18830
57f25377 18831#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
cdfe02e3 18832#, c-format
6cd39864 18833msgid "%s: overlapping loop device exists"
cdfe02e3 18834msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
6cd39864 18835
57f25377 18836#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
18837#, c-format
18838msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
cdfe02e3 18839msgstr "%s: örtüşen salt-okunur döngü aygıtı var"
6cd39864 18840
57f25377 18841#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
18842#, c-format
18843msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
cdfe02e3 18844msgstr "%s: örtüşen şifreli döngü aygıtı var"
6cd39864 18845
57f25377 18846#: sys-utils/losetup.c:514
cdfe02e3 18847#, c-format
6cd39864 18848msgid "%s: failed to re-use loop device"
cdfe02e3 18849msgstr "%s: döngü aygıtı yeniden kullanılamadı"
6cd39864 18850
57f25377 18851#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864 18852msgid "failed to inspect loop devices"
cdfe02e3 18853msgstr "döngü aygıtı incelenemedi"
6cd39864 18854
57f25377 18855#: sys-utils/losetup.c:543
cdfe02e3 18856#, c-format
6cd39864 18857msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
cdfe02e3 18858msgstr "%s: çakışan döngü aygıtları kontrol edilemedi"
6cd39864 18859
39fad4ae 18860#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
6cd39864 18861msgid "cannot find an unused loop device"
cdfe02e3 18862msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
6cd39864 18863
57f25377 18864#: sys-utils/losetup.c:568
cdfe02e3 18865#, c-format
6cd39864 18866msgid "%s: failed to use backing file"
cdfe02e3 18867msgstr "%s: yedek dosyası kullanılamadı"
6cd39864 18868
38f60450 18869#: sys-utils/losetup.c:665
04ece4e6 18870#, fuzzy
8b99869b 18871#| msgid "failed to parse size"
04ece4e6
KZ
18872msgid "failed to parse logical block size"
18873msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
18874
39fad4ae
KZ
18875#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
18876#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
cdfe02e3 18877#, c-format
0ed2f80b 18878msgid "%s: failed to use device"
cdfe02e3 18879msgstr "%s: aygıt kullanılamadı"
3406942e 18880
39fad4ae 18881#: sys-utils/losetup.c:820
0ed2f80b 18882msgid "no loop device specified"
cdfe02e3 18883msgstr "hiçbir döngü aygıtı belirtilmedi"
3406942e 18884
39fad4ae 18885#: sys-utils/losetup.c:835
3406942e 18886#, c-format
0ed2f80b 18887msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
cdfe02e3 18888msgstr "döngü aygıtı kurulumu sırasında sadece %s seçenekleri kullanılabilir"
3406942e 18889
39fad4ae 18890#: sys-utils/losetup.c:840
0ed2f80b 18891msgid "the option --offset is not allowed in this context"
cdfe02e3 18892msgstr "--offset seçeneği bu içerikte kullanılamaz"
3406942e 18893
39fad4ae 18894#: sys-utils/losetup.c:902
cdfe02e3 18895#, c-format
0ed2f80b 18896msgid "%s: set capacity failed"
cdfe02e3 18897msgstr "%s: kapasite ayarlanamadı"
3406942e 18898
39fad4ae 18899#: sys-utils/losetup.c:908
cdfe02e3 18900#, c-format
b5ef1472 18901msgid "%s: set direct io failed"
cdfe02e3 18902msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
b5ef1472 18903
39fad4ae 18904#: sys-utils/losetup.c:914
04ece4e6 18905#, fuzzy, c-format
8b99869b 18906#| msgid "%s: get size failed"
04ece4e6
KZ
18907msgid "%s: set logical block size failed"
18908msgstr "%s: boyut alınamadı"
18909
a49cc243 18910#: sys-utils/lscpu.c:48
0ed2f80b 18911msgid "none"
cdfe02e3 18912msgstr "hiçbiri"
3406942e 18913
a49cc243 18914#: sys-utils/lscpu.c:49
0ed2f80b 18915msgid "para"
cdfe02e3 18916msgstr "para"
3406942e 18917
a49cc243 18918#: sys-utils/lscpu.c:50
0ed2f80b 18919msgid "full"
cdfe02e3 18920msgstr "tam"
3406942e 18921
a49cc243 18922#: sys-utils/lscpu.c:51
0ed2f80b 18923msgid "container"
cdfe02e3 18924msgstr "kapsayıcı"
3406942e 18925
a49cc243 18926#: sys-utils/lscpu.c:75
0ed2f80b 18927msgid "horizontal"
cdfe02e3 18928msgstr "yatay"
3406942e 18929
a49cc243 18930#: sys-utils/lscpu.c:76
0ed2f80b 18931msgid "vertical"
cdfe02e3 18932msgstr "dikey"
3406942e 18933
a49cc243 18934#: sys-utils/lscpu.c:144
38f60450
KZ
18935msgid "crude measurement of CPU speed"
18936msgstr ""
18937
a49cc243 18938#: sys-utils/lscpu.c:145
0ed2f80b 18939msgid "logical CPU number"
cdfe02e3 18940msgstr "mantıksal işlemci sayısı"
f8511249 18941
a49cc243 18942#: sys-utils/lscpu.c:146
0ed2f80b 18943msgid "logical core number"
cdfe02e3 18944msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
f8511249 18945
a49cc243 18946#: sys-utils/lscpu.c:147
38f60450 18947#, fuzzy
8b99869b 18948#| msgid "logical core number"
38f60450
KZ
18949msgid "logical cluster number"
18950msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
18951
a49cc243 18952#: sys-utils/lscpu.c:148
0ed2f80b 18953msgid "logical socket number"
cdfe02e3 18954msgstr "mantıksal soket sayısı"
8d398470 18955
a49cc243 18956#: sys-utils/lscpu.c:149
0ed2f80b 18957msgid "logical NUMA node number"
cdfe02e3 18958msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
f8511249 18959
a49cc243 18960#: sys-utils/lscpu.c:150
0ed2f80b 18961msgid "logical book number"
cdfe02e3 18962msgstr "mantıksal kitap sayısı"
f8511249 18963
a49cc243 18964#: sys-utils/lscpu.c:151
6cd39864 18965msgid "logical drawer number"
cdfe02e3 18966msgstr "mantıksal sürgü sayısı"
6cd39864 18967
a49cc243 18968#: sys-utils/lscpu.c:152
0ed2f80b 18969msgid "shows how caches are shared between CPUs"
cdfe02e3 18970msgstr "ön belleklerin işlemciler arasında nasıl paylaşıldığını gösterir"
cf8316e2 18971
a49cc243 18972#: sys-utils/lscpu.c:153
0ed2f80b 18973msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
cdfe02e3 18974msgstr "sanal donanımda işlemci gönderme kipi"
f8511249 18975
a49cc243 18976#: sys-utils/lscpu.c:154
0ed2f80b 18977msgid "physical address of a CPU"
cdfe02e3 18978msgstr "bir işlemcinin fisiksel adresi"
f8511249 18979
a49cc243 18980#: sys-utils/lscpu.c:155
0ed2f80b 18981msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
cdfe02e3 18982msgstr "Hypervizörün işlemciyi tahsis edip etmediğini gösterir"
f8511249 18983
a49cc243 18984#: sys-utils/lscpu.c:156
0ed2f80b 18985msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
cdfe02e3 18986msgstr "Linux'un işlemciyi kullanıp kullanmadığını gösterir"
f8511249 18987
a49cc243 18988#: sys-utils/lscpu.c:157
38f60450 18989#, fuzzy
8b99869b 18990#| msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
38f60450
KZ
18991msgid "shows the currently MHz of the CPU"
18992msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
18993
a49cc243 18994#: sys-utils/lscpu.c:158
0aac1a7b
KZ
18995msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
18996msgstr ""
18997
a49cc243 18998#: sys-utils/lscpu.c:159
0ed2f80b 18999msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
cdfe02e3 19000msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
f8511249 19001
a49cc243 19002#: sys-utils/lscpu.c:160
0ed2f80b 19003msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
cdfe02e3 19004msgstr "işlemcinin en düşük MHz'ini gösterir"
f8511249 19005
a49cc243
KZ
19006#: sys-utils/lscpu.c:161
19007msgid "shows CPU model name"
19008msgstr ""
19009
19010#: sys-utils/lscpu.c:166
57f25377 19011#, fuzzy
8b99869b 19012#| msgid "set filesystem readahead"
57f25377
KZ
19013msgid "size of all system caches"
19014msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla"
19015
a49cc243 19016#: sys-utils/lscpu.c:167
57f25377
KZ
19017msgid "cache level"
19018msgstr ""
19019
a49cc243 19020#: sys-utils/lscpu.c:168
57f25377 19021#, fuzzy
8b99869b 19022#| msgid "device name"
57f25377
KZ
19023msgid "cache name"
19024msgstr "aygıt ismi"
19025
a49cc243 19026#: sys-utils/lscpu.c:169
57f25377 19027#, fuzzy
8b99869b 19028#| msgid "size of the device"
57f25377
KZ
19029msgid "size of one cache"
19030msgstr "aygıtın boyutu"
19031
a49cc243 19032#: sys-utils/lscpu.c:170
57f25377 19033#, fuzzy
8b99869b 19034#| msgid "Machine type:"
57f25377
KZ
19035msgid "cache type"
19036msgstr "Makine tipi:"
19037
a49cc243 19038#: sys-utils/lscpu.c:171
57f25377
KZ
19039msgid "ways of associativity"
19040msgstr ""
19041
a49cc243 19042#: sys-utils/lscpu.c:172
d462a45d
KZ
19043msgid "allocation policy"
19044msgstr ""
19045
a49cc243 19046#: sys-utils/lscpu.c:173
d462a45d 19047#, fuzzy
8b99869b 19048#| msgid "write error"
d462a45d
KZ
19049msgid "write policy"
19050msgstr "yazma hatası"
19051
a49cc243 19052#: sys-utils/lscpu.c:174
d462a45d 19053#, fuzzy
8b99869b 19054#| msgid "Number of physical cylinders"
a49cc243 19055msgid "number of physical cache line per cache tag"
d462a45d
KZ
19056msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
19057
a49cc243 19058#: sys-utils/lscpu.c:175
d462a45d
KZ
19059msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
19060msgstr ""
19061
a49cc243 19062#: sys-utils/lscpu.c:176
d462a45d
KZ
19063msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
19064msgstr ""
19065
a49cc243
KZ
19066#: sys-utils/lscpu.c:229
19067#, fuzzy
19068#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
19069msgid "failed to initialize rootfs handler"
19070msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
19071
19072#: sys-utils/lscpu.c:236
0ed2f80b 19073#, fuzzy
8b99869b 19074#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
38f60450
KZ
19075msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
19076msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
f8511249 19077
a49cc243 19078#: sys-utils/lscpu.c:243
38f60450 19079#, fuzzy
8b99869b 19080#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
38f60450
KZ
19081msgid "failed to initialize procfs handler"
19082msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
8d398470 19083
a49cc243 19084#: sys-utils/lscpu.c:336
0ed2f80b 19085msgid "Y"
cdfe02e3 19086msgstr "E"
f8511249 19087
a49cc243 19088#: sys-utils/lscpu.c:336
0ed2f80b 19089msgid "N"
cdfe02e3 19090msgstr "H"
0ed2f80b 19091
a49cc243 19092#: sys-utils/lscpu.c:677
38f60450 19093#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
19094#| msgid ""
19095#| "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
19096#| "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
19097#| "# starting from zero.\n"
f8511249 19098msgid ""
0ed2f80b
KZ
19099"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
19100"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
38f60450 19101"# starting usually from zero.\n"
f8511249 19102msgstr ""
cdfe02e3
MK
19103"# İzleyen başka programlara beslenebilecek ayrıştırılabilir\n"
19104"# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n"
19105"# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n"
f8511249 19106
a49cc243 19107#: sys-utils/lscpu.c:880
38f60450
KZ
19108msgid "Model name:"
19109msgstr "Modem ismi:"
f8511249 19110
a49cc243 19111#: sys-utils/lscpu.c:882
38f60450 19112#, fuzzy
8b99869b 19113#| msgid "Model name:"
38f60450
KZ
19114msgid "BIOS Model name:"
19115msgstr "Modem ismi:"
3406942e 19116
a49cc243 19117#: sys-utils/lscpu.c:884
0aac1a7b
KZ
19118#, fuzzy
19119#| msgid "CPU family:"
19120msgid "BIOS CPU family:"
19121msgstr "İşlemci ailesi:"
19122
a49cc243 19123#: sys-utils/lscpu.c:886
38f60450
KZ
19124msgid "Machine type:"
19125msgstr "Makine tipi:"
251e171e 19126
a49cc243 19127#: sys-utils/lscpu.c:888
38f60450
KZ
19128msgid "CPU family:"
19129msgstr "İşlemci ailesi:"
3406942e 19130
a49cc243 19131#: sys-utils/lscpu.c:890
38f60450
KZ
19132msgid "Model:"
19133msgstr "Model:"
3406942e 19134
a49cc243 19135#: sys-utils/lscpu.c:892
0ed2f80b 19136msgid "Thread(s) per core:"
cdfe02e3 19137msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:"
f8511249 19138
a49cc243 19139#: sys-utils/lscpu.c:894
38f60450 19140#, fuzzy
8b99869b 19141#| msgid "Core(s) per socket:"
38f60450
KZ
19142msgid "Core(s) per cluster:"
19143msgstr "Soket başına çekirdek:"
19144
a49cc243 19145#: sys-utils/lscpu.c:896
0ed2f80b 19146msgid "Core(s) per socket:"
cdfe02e3 19147msgstr "Soket başına çekirdek:"
f8511249 19148
a49cc243 19149#: sys-utils/lscpu.c:899
0ed2f80b 19150msgid "Socket(s) per book:"
cdfe02e3 19151msgstr "Kitap başına soket:"
f8511249 19152
a49cc243 19153#: sys-utils/lscpu.c:901
6cd39864 19154msgid "Book(s) per drawer:"
cdfe02e3 19155msgstr "Sürgü başına kitap:"
6cd39864 19156
a49cc243 19157#: sys-utils/lscpu.c:902
6cd39864 19158msgid "Drawer(s):"
cdfe02e3 19159msgstr "Sürgü(ler):"
6cd39864 19160
a49cc243 19161#: sys-utils/lscpu.c:904
0ed2f80b 19162msgid "Book(s):"
cdfe02e3 19163msgstr "Kitap(lar):"
f8511249 19164
a49cc243 19165#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
d3cac66d 19166msgid "Socket(s):"
cdfe02e3 19167msgstr "Soket(ler):"
d3cac66d 19168
a49cc243 19169#: sys-utils/lscpu.c:912
38f60450
KZ
19170msgid "Cluster(s):"
19171msgstr ""
d3cac66d 19172
a49cc243 19173#: sys-utils/lscpu.c:920
d3cac66d 19174msgid "Stepping:"
cdfe02e3 19175msgstr "Adımlama:"
d3cac66d 19176
a49cc243 19177#: sys-utils/lscpu.c:922
57f25377 19178#, fuzzy
8b99869b 19179#| msgid "FreeBSD boot"
57f25377
KZ
19180msgid "Frequency boost:"
19181msgstr "FreeBSD boot"
19182
a49cc243 19183#: sys-utils/lscpu.c:923
57f25377 19184#, fuzzy
8b99869b 19185#| msgid "CPU %u enabled\n"
57f25377
KZ
19186msgid "enabled"
19187msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
19188
a49cc243 19189#: sys-utils/lscpu.c:923
57f25377 19190#, fuzzy
8b99869b 19191#| msgid "CPU %u disabled\n"
57f25377
KZ
19192msgid "disabled"
19193msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
19194
a49cc243 19195#: sys-utils/lscpu.c:927
6cd39864 19196msgid "CPU dynamic MHz:"
cdfe02e3 19197msgstr "İşlemci dinamik MHz: "
6cd39864 19198
a49cc243 19199#: sys-utils/lscpu.c:929
6cd39864 19200msgid "CPU static MHz:"
cdfe02e3 19201msgstr "İşlemci statik MHz: "
6cd39864 19202
a49cc243 19203#: sys-utils/lscpu.c:934
0aac1a7b
KZ
19204#, fuzzy
19205#| msgid "CPU min MHz:"
19206msgid "CPU(s) scaling MHz:"
19207msgstr "İşlemci asgari MHz:"
19208
a49cc243 19209#: sys-utils/lscpu.c:935
d3cac66d 19210msgid "CPU max MHz:"
cdfe02e3 19211msgstr "İşlemci en yüksek MHz: "
d3cac66d 19212
a49cc243 19213#: sys-utils/lscpu.c:936
d3cac66d 19214msgid "CPU min MHz:"
cdfe02e3 19215msgstr "İşlemci asgari MHz:"
d3cac66d 19216
a49cc243 19217#: sys-utils/lscpu.c:939
d3cac66d 19218msgid "BogoMIPS:"
cdfe02e3 19219msgstr "BogoMIPS:"
d3cac66d 19220
a49cc243 19221#: sys-utils/lscpu.c:942
38f60450
KZ
19222msgid "Dispatching mode:"
19223msgstr "Gönderim kipi:"
19224
a49cc243 19225#: sys-utils/lscpu.c:945
38f60450
KZ
19226msgid "Physical sockets:"
19227msgstr "Fiziksel soketler:"
19228
a49cc243 19229#: sys-utils/lscpu.c:946
38f60450
KZ
19230msgid "Physical chips:"
19231msgstr "Fiziksel çipler:"
19232
a49cc243 19233#: sys-utils/lscpu.c:947
38f60450
KZ
19234msgid "Physical cores/chip:"
19235msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:"
19236
a49cc243 19237#: sys-utils/lscpu.c:951
38f60450
KZ
19238msgid "Flags:"
19239msgstr "Bayraklar:"
19240
a49cc243 19241#: sys-utils/lscpu.c:995
38f60450
KZ
19242msgid "Architecture:"
19243msgstr "Mimari:"
19244
a49cc243 19245#: sys-utils/lscpu.c:1008
38f60450
KZ
19246msgid "CPU op-mode(s):"
19247msgstr "İşlemci işlem-kipi:"
19248
a49cc243 19249#: sys-utils/lscpu.c:1011
38f60450
KZ
19250msgid "Address sizes:"
19251msgstr ""
19252
a49cc243 19253#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
38f60450
KZ
19254msgid "Byte Order:"
19255msgstr "Bayt Sıralaması:"
19256
a49cc243 19257#: sys-utils/lscpu.c:1019
38f60450
KZ
19258msgid "CPU(s):"
19259msgstr "İşlemciler:"
19260
a49cc243 19261#: sys-utils/lscpu.c:1023
38f60450
KZ
19262msgid "On-line CPU(s) mask:"
19263msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:"
19264
a49cc243 19265#: sys-utils/lscpu.c:1024
38f60450
KZ
19266msgid "On-line CPU(s) list:"
19267msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:"
19268
a49cc243 19269#: sys-utils/lscpu.c:1036
38f60450
KZ
19270msgid "failed to callocate cpu set"
19271msgstr "cpu seti tahsis edilemedi"
19272
a49cc243 19273#: sys-utils/lscpu.c:1045
38f60450
KZ
19274msgid "Off-line CPU(s) mask:"
19275msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:"
19276
a49cc243 19277#: sys-utils/lscpu.c:1046
38f60450
KZ
19278msgid "Off-line CPU(s) list:"
19279msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:"
19280
a49cc243 19281#: sys-utils/lscpu.c:1053
38f60450
KZ
19282msgid "Vendor ID:"
19283msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
19284
a49cc243 19285#: sys-utils/lscpu.c:1055
38f60450 19286#, fuzzy
8b99869b 19287#| msgid "Vendor ID:"
38f60450
KZ
19288msgid "BIOS Vendor ID:"
19289msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
19290
a49cc243 19291#: sys-utils/lscpu.c:1063
38f60450 19292#, fuzzy
8b99869b 19293#| msgid "Virtualization type:"
38f60450
KZ
19294msgid "Virtualization features:"
19295msgstr "Sanallaştırma tipi:"
19296
a49cc243 19297#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
d3cac66d 19298msgid "Virtualization:"
cdfe02e3 19299msgstr "Sanallaştırma:"
d3cac66d 19300
a49cc243 19301#: sys-utils/lscpu.c:1070
d3cac66d 19302msgid "Hypervisor:"
cdfe02e3 19303msgstr "Hypervizör:"
d3cac66d 19304
a49cc243 19305#: sys-utils/lscpu.c:1072
d3cac66d 19306msgid "Hypervisor vendor:"
cdfe02e3 19307msgstr "Hypervizör sağlayıcı:"
d3cac66d 19308
a49cc243 19309#: sys-utils/lscpu.c:1073
d3cac66d 19310msgid "Virtualization type:"
cdfe02e3 19311msgstr "Sanallaştırma tipi:"
d3cac66d 19312
a49cc243 19313#: sys-utils/lscpu.c:1096
38f60450
KZ
19314msgid "Caches (sum of all):"
19315msgstr ""
19316
a49cc243 19317#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
38f60450 19318#, fuzzy, c-format
8b99869b 19319#| msgid "%s"
38f60450
KZ
19320msgid "%s:"
19321msgstr "%s"
d3cac66d 19322
a49cc243 19323#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
8b99869b 19324#, c-format
c7033bbb 19325msgid "%s cache:"
cdfe02e3 19326msgstr "%s önbelleği:"
d3cac66d 19327
a49cc243 19328#: sys-utils/lscpu.c:1103
d3cac66d 19329#, c-format
38f60450
KZ
19330msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
19331msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
19332msgstr[0] ""
19333msgstr[1] ""
d3cac66d 19334
a49cc243 19335#: sys-utils/lscpu.c:1112
38f60450
KZ
19336#, c-format
19337msgid "%s (%d instance)"
19338msgid_plural "%s (%d instances)"
19339msgstr[0] ""
19340msgstr[1] ""
b5ef1472 19341
a49cc243 19342#: sys-utils/lscpu.c:1127
38f60450 19343#, fuzzy
8b99869b 19344#| msgid "%s cache:"
38f60450
KZ
19345msgid "Caches:"
19346msgstr "%s önbelleği:"
b5ef1472 19347
a49cc243 19348#: sys-utils/lscpu.c:1146
38f60450
KZ
19349msgid "NUMA:"
19350msgstr ""
b5ef1472 19351
a49cc243 19352#: sys-utils/lscpu.c:1148
38f60450
KZ
19353msgid "NUMA node(s):"
19354msgstr "NUMA düğümü(leri):"
19355
a49cc243 19356#: sys-utils/lscpu.c:1150
38f60450
KZ
19357#, c-format
19358msgid "NUMA node%d CPU(s):"
19359msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:"
ebe345d1 19360
a49cc243 19361#: sys-utils/lscpu.c:1158
38f60450 19362#, fuzzy
8b99869b 19363#| msgid "Inheritable capabilities: "
38f60450
KZ
19364msgid "Vulnerabilities:"
19365msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
19366
a49cc243 19367#: sys-utils/lscpu.c:1162
38f60450 19368#, fuzzy, c-format
8b99869b 19369#| msgid "unknown capability \"%s\""
38f60450
KZ
19370msgid "Vulnerability %s:"
19371msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
19372
a49cc243 19373#: sys-utils/lscpu.c:1180
d3cac66d 19374msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
cdfe02e3 19375msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n"
d3cac66d 19376
a49cc243 19377#: sys-utils/lscpu.c:1183
d3cac66d 19378msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
cdfe02e3 19379msgstr " -a, --all hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n"
d3cac66d 19380
a49cc243 19381#: sys-utils/lscpu.c:1184
d3cac66d 19382msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
cdfe02e3 19383msgstr " -b, --online sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n"
d3cac66d 19384
a49cc243 19385#: sys-utils/lscpu.c:1185
57f25377 19386#, fuzzy
8b99869b 19387#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
57f25377
KZ
19388msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
19389msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
19390
a49cc243 19391#: sys-utils/lscpu.c:1186
57f25377 19392#, fuzzy
8b99869b 19393#| msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
57f25377
KZ
19394msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
19395msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
19396
a49cc243 19397#: sys-utils/lscpu.c:1187
d3cac66d 19398msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
cdfe02e3 19399msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
d3cac66d 19400
a49cc243 19401#: sys-utils/lscpu.c:1188
ebe345d1 19402#, fuzzy
8b99869b 19403#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
ebe345d1 19404msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
cdfe02e3 19405msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
ebe345d1 19406
a49cc243 19407#: sys-utils/lscpu.c:1189
d3cac66d 19408msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
cdfe02e3 19409msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
d3cac66d 19410
a49cc243 19411#: sys-utils/lscpu.c:1190
d3cac66d 19412msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
cdfe02e3 19413msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
d3cac66d 19414
a49cc243 19415#: sys-utils/lscpu.c:1191
d3cac66d 19416msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
cdfe02e3 19417msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
d3cac66d 19418
a49cc243 19419#: sys-utils/lscpu.c:1192
d3cac66d 19420msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
cdfe02e3 19421msgstr " -x, --hex işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n"
d3cac66d 19422
a49cc243 19423#: sys-utils/lscpu.c:1193
6cd39864 19424msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
cdfe02e3 19425msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
6cd39864 19426
a49cc243
KZ
19427#: sys-utils/lscpu.c:1194
19428msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
19429msgstr ""
19430
19431#: sys-utils/lscpu.c:1195
57f25377 19432#, fuzzy
8b99869b 19433#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
57f25377
KZ
19434msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
19435msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
19436
a49cc243 19437#: sys-utils/lscpu.c:1199
57f25377 19438#, fuzzy
8b99869b
MK
19439#| msgid ""
19440#| "\n"
19441#| "Available --list columns:\n"
57f25377
KZ
19442msgid ""
19443"\n"
19444"Available output columns for -e or -p:\n"
19445msgstr ""
19446"\n"
19447"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
19448
a49cc243 19449#: sys-utils/lscpu.c:1203
57f25377 19450#, fuzzy
8b99869b
MK
19451#| msgid ""
19452#| "\n"
19453#| "Available --list columns:\n"
57f25377
KZ
19454msgid ""
19455"\n"
19456"Available output columns for -C:\n"
19457msgstr ""
19458"\n"
19459"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
19460
a49cc243
KZ
19461#: sys-utils/lscpu.c:1319
19462#, fuzzy
19463#| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
19464msgid "unsupported --flat argument"
19465msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
19466
19467#: sys-utils/lscpu.c:1343
d3cac66d
KZ
19468#, c-format
19469msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
cdfe02e3 19470msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n"
d3cac66d 19471
9a24ea03 19472#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
38f60450
KZ
19473msgid "error: uname failed"
19474msgstr "hata: uname başarısız"
19475
9a24ea03 19476#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
38f60450
KZ
19477#, c-format
19478msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
19479msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s"
19480
9a24ea03 19481#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
38f60450
KZ
19482msgid "Failed to extract the node number"
19483msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı"
251e171e 19484
0aac1a7b 19485#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
251e171e 19486#, fuzzy
8b99869b 19487#| msgid "cannot set signal handler"
38f60450
KZ
19488msgid "cannot restore signal handler"
19489msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
251e171e 19490
50bfc6e7 19491#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d 19492msgid "Resource key"
cdfe02e3 19493msgstr "Kaynak anahtarı"
d3cac66d 19494
50bfc6e7 19495#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d 19496msgid "Key"
cdfe02e3 19497msgstr "Anahtar"
d3cac66d 19498
50bfc6e7 19499#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d 19500msgid "Resource ID"
cdfe02e3 19501msgstr "Kaynak kimliği"
d3cac66d 19502
50bfc6e7 19503#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d 19504msgid "ID"
cdfe02e3 19505msgstr "Kimlik"
d3cac66d 19506
50bfc6e7 19507#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d 19508msgid "Owner's username or UID"
cdfe02e3 19509msgstr "Sahibin kullanıcı ismi ya da UID'si"
d3cac66d 19510
50bfc6e7 19511#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d 19512msgid "Owner"
cdfe02e3 19513msgstr "Sahibi"
d3cac66d 19514
50bfc6e7 19515#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d 19516msgid "Permissions"
cdfe02e3 19517msgstr "İzinler"
d3cac66d 19518
50bfc6e7 19519#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d 19520msgid "Creator UID"
cdfe02e3 19521msgstr "Oluşturucu Kimliği"
d3cac66d 19522
50bfc6e7 19523#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d 19524msgid "Creator user"
cdfe02e3 19525msgstr "Oluşturucu ismi"
d3cac66d 19526
50bfc6e7 19527#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d 19528msgid "Creator GID"
cdfe02e3 19529msgstr "Oluşturucu GID"
d3cac66d 19530
50bfc6e7 19531#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d 19532msgid "Creator group"
cdfe02e3 19533msgstr "Oluşturucu grubu"
d3cac66d 19534
50bfc6e7 19535#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d 19536msgid "User ID"
cdfe02e3 19537msgstr "Kullanıcı Kimliği"
d3cac66d 19538
50bfc6e7 19539#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d 19540msgid "UID"
cdfe02e3 19541msgstr "UID"
d3cac66d 19542
50bfc6e7 19543#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d 19544msgid "User name"
cdfe02e3 19545msgstr "Kullanıcı adı"
d3cac66d 19546
50bfc6e7 19547#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d 19548msgid "Group ID"
cdfe02e3 19549msgstr "Grup kimliği"
d3cac66d 19550
50bfc6e7 19551#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d 19552msgid "GID"
cdfe02e3 19553msgstr "GID"
d3cac66d 19554
50bfc6e7 19555#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d 19556msgid "Group name"
cdfe02e3 19557msgstr "Grup ismi"
d3cac66d 19558
50bfc6e7 19559#: sys-utils/lsipc.c:162
d3cac66d 19560msgid "Time of the last change"
cdfe02e3 19561msgstr "Son değişim zamanı"
d3cac66d 19562
50bfc6e7 19563#: sys-utils/lsipc.c:162
d3cac66d 19564msgid "Last change"
cdfe02e3 19565msgstr "Son değişim"
d3cac66d 19566
50bfc6e7 19567#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d 19568msgid "Bytes used"
cdfe02e3 19569msgstr "Kullanılan bayt"
d3cac66d 19570
50bfc6e7 19571#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d 19572msgid "Number of messages"
cdfe02e3 19573msgstr "İleti sayısı"
d3cac66d 19574
50bfc6e7 19575#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d 19576msgid "Messages"
cdfe02e3 19577msgstr "İletiler"
d3cac66d 19578
50bfc6e7 19579#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d 19580msgid "Time of last msg sent"
cdfe02e3 19581msgstr "Gönderilen son ileti zamanı"
d3cac66d 19582
50bfc6e7 19583#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d 19584msgid "Msg sent"
cdfe02e3 19585msgstr "Gönderilen ileti"
d3cac66d 19586
50bfc6e7 19587#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d 19588msgid "Time of last msg received"
cdfe02e3 19589msgstr "Alınan son iletinin zamanı"
d3cac66d 19590
50bfc6e7 19591#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d 19592msgid "Msg received"
cdfe02e3 19593msgstr "İleti alındı"
d3cac66d 19594
50bfc6e7 19595#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d 19596msgid "PID of the last msg sender"
cdfe02e3 19597msgstr "Son ileti gönderenin PID'si"
d3cac66d 19598
50bfc6e7 19599#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d 19600msgid "Msg sender"
cdfe02e3 19601msgstr "İleti gönderen"
d3cac66d 19602
50bfc6e7 19603#: sys-utils/lsipc.c:170
d3cac66d 19604msgid "PID of the last msg receiver"
cdfe02e3 19605msgstr "alınan son iletinin PID'si"
d3cac66d 19606
50bfc6e7 19607#: sys-utils/lsipc.c:170
d3cac66d 19608msgid "Msg receiver"
cdfe02e3 19609msgstr "Alınan ileti"
d3cac66d 19610
50bfc6e7 19611#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d 19612msgid "Segment size"
cdfe02e3 19613msgstr "Dilim boyutu"
d3cac66d 19614
50bfc6e7 19615#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d 19616msgid "Number of attached processes"
cdfe02e3 19617msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
d3cac66d 19618
50bfc6e7 19619#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d 19620msgid "Attached processes"
cdfe02e3 19621msgstr "İliştirilen süreçler"
d3cac66d 19622
50bfc6e7 19623#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d 19624msgid "Status"
cdfe02e3 19625msgstr "Durum"
d3cac66d 19626
50bfc6e7 19627#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d 19628msgid "Attach time"
cdfe02e3 19629msgstr "İliştirme zamanı"
d3cac66d 19630
50bfc6e7 19631#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d 19632msgid "Detach time"
cdfe02e3 19633msgstr "Ayırma zamanı"
d3cac66d 19634
50bfc6e7 19635#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 19636msgid "Creator command line"
cdfe02e3 19637msgstr "Oluşturucu komut satırı"
d3cac66d 19638
50bfc6e7 19639#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 19640msgid "Creator command"
cdfe02e3 19641msgstr "Oluşturucu komutu"
d3cac66d 19642
50bfc6e7 19643#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d 19644msgid "PID of the creator"
cdfe02e3 19645msgstr "Oluşturucu PID'si"
d3cac66d 19646
50bfc6e7 19647#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d 19648msgid "Creator PID"
cdfe02e3 19649msgstr "Oluşturucu PID"
d3cac66d 19650
50bfc6e7 19651#: sys-utils/lsipc.c:180
d3cac66d 19652msgid "PID of last user"
cdfe02e3 19653msgstr "son kullanıcının PID'si"
d3cac66d 19654
50bfc6e7 19655#: sys-utils/lsipc.c:180
d3cac66d 19656msgid "Last user PID"
cdfe02e3 19657msgstr "Son kullanıcı PID"
d3cac66d 19658
50bfc6e7 19659#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d 19660msgid "Number of semaphores"
cdfe02e3 19661msgstr "Semafor sayısı"
d3cac66d 19662
50bfc6e7 19663#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d 19664msgid "Semaphores"
cdfe02e3 19665msgstr "Semaforlar"
d3cac66d 19666
50bfc6e7 19667#: sys-utils/lsipc.c:184
d3cac66d 19668msgid "Time of the last operation"
cdfe02e3 19669msgstr "Son işlem zamanı"
d3cac66d 19670
50bfc6e7 19671#: sys-utils/lsipc.c:184
d3cac66d 19672msgid "Last operation"
cdfe02e3 19673msgstr "Son işlem"
d3cac66d 19674
50bfc6e7 19675#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d 19676msgid "Resource name"
cdfe02e3 19677msgstr "Kaynak ismi"
d3cac66d 19678
50bfc6e7 19679#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d 19680msgid "Resource"
cdfe02e3 19681msgstr "Kaynak"
d3cac66d 19682
50bfc6e7 19683#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 19684msgid "Resource description"
cdfe02e3 19685msgstr "Kaynak tanımı"
d3cac66d 19686
50bfc6e7 19687#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 19688msgid "Description"
cdfe02e3 19689msgstr "Açıklama"
d3cac66d 19690
50bfc6e7 19691#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 19692msgid "Currently used"
cdfe02e3 19693msgstr "Şu an kullanılan"
d3cac66d 19694
50bfc6e7 19695#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 19696msgid "Used"
cdfe02e3 19697msgstr "Kullanılan"
d3cac66d 19698
50bfc6e7 19699#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 19700msgid "Currently use percentage"
cdfe02e3 19701msgstr "Şu anki kullanım yüzdesi"
d3cac66d 19702
50bfc6e7 19703#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 19704msgid "Use"
cdfe02e3 19705msgstr "Kullan"
56e7984d 19706
50bfc6e7 19707#: sys-utils/lsipc.c:191
d3cac66d 19708msgid "System-wide limit"
cdfe02e3 19709msgstr "Sistem geneli sınır"
56e7984d 19710
50bfc6e7 19711#: sys-utils/lsipc.c:191
d3cac66d 19712msgid "Limit"
cdfe02e3 19713msgstr "Sınır"
56e7984d 19714
50bfc6e7 19715#: sys-utils/lsipc.c:226
d3cac66d
KZ
19716#, c-format
19717msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
cdfe02e3 19718msgstr "kolon %s belirtilen IPC'ye uygulanamaz"
56e7984d 19719
50bfc6e7 19720#: sys-utils/lsipc.c:302
d3cac66d 19721msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
cdfe02e3 19722msgstr " -g, --global sistem geneli kullanım hakkında bilgi (-m, -q ve -s ile kullanılabilir)\n"
56e7984d 19723
50bfc6e7 19724#: sys-utils/lsipc.c:303
d3cac66d 19725msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
cdfe02e3 19726msgstr " -i, --id <kimlik> <kimlik> ile tanımlanan kaynağın detaylarını yazdır\n"
56e7984d 19727
50bfc6e7 19728#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d 19729msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 19730msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
56e7984d 19731
50bfc6e7 19732#: sys-utils/lsipc.c:310
d3cac66d 19733msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
cdfe02e3 19734msgstr " -c, --creator oluşturucu ve sahibi göster\n"
3406942e 19735
50bfc6e7 19736#: sys-utils/lsipc.c:312
d3cac66d 19737msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
cdfe02e3 19738msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
3406942e 19739
50bfc6e7 19740#: sys-utils/lsipc.c:314
d3cac66d 19741msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
cdfe02e3 19742msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini zorla (örneğin --id ile)\n"
3406942e 19743
50bfc6e7 19744#: sys-utils/lsipc.c:316
d3cac66d 19745msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
cdfe02e3 19746msgstr " -P, --numeric-perms sayısal izinleri yazdır (PERMS kolonu)\n"
92b619d1 19747
50bfc6e7 19748#: sys-utils/lsipc.c:318
d3cac66d 19749msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
cdfe02e3 19750msgstr " -t, --time ilişme, kopma ve değişim zamanlarını göster\n"
8d398470 19751
50bfc6e7 19752#: sys-utils/lsipc.c:325
cdfe02e3 19753#, c-format
d3cac66d
KZ
19754msgid ""
19755"\n"
19756"Generic columns:\n"
0ed2f80b 19757msgstr ""
d3cac66d 19758"\n"
cdfe02e3 19759"Genel kolonlar:\n"
8d398470 19760
50bfc6e7 19761#: sys-utils/lsipc.c:329
cdfe02e3 19762#, c-format
d3cac66d
KZ
19763msgid ""
19764"\n"
540afa68 19765"Shared-memory columns (--shmems):\n"
3406942e 19766msgstr ""
d3cac66d 19767"\n"
cdfe02e3 19768"Paylaşılan bellek kolonları (--shmems):\n"
3406942e 19769
50bfc6e7 19770#: sys-utils/lsipc.c:333
cdfe02e3 19771#, c-format
d3cac66d
KZ
19772msgid ""
19773"\n"
540afa68 19774"Message-queue columns (--queues):\n"
cdfe02e3
MK
19775msgstr ""
19776"\n"
19777"İleti kuyruğu kolonları (--queues):\n"
3406942e 19778
50bfc6e7 19779#: sys-utils/lsipc.c:337
cdfe02e3 19780#, c-format
d3cac66d
KZ
19781msgid ""
19782"\n"
540afa68 19783"Semaphore columns (--semaphores):\n"
cdfe02e3
MK
19784msgstr ""
19785"\n"
19786"Semafor kolonları (--semaphores):\n"
0ed2f80b 19787
50bfc6e7 19788#: sys-utils/lsipc.c:341
8d398470 19789#, c-format
d3cac66d
KZ
19790msgid ""
19791"\n"
19792"Summary columns (--global):\n"
cf8316e2 19793msgstr ""
cdfe02e3
MK
19794"\n"
19795"Özet kolonları (--global):\n"
cf8316e2 19796
50bfc6e7 19797#: sys-utils/lsipc.c:429
8d398470 19798#, c-format
d3cac66d
KZ
19799msgid ""
19800"Elements:\n"
19801"\n"
3406942e 19802msgstr ""
cdfe02e3
MK
19803"Ögeler:\n"
19804"\n"
3406942e 19805
50bfc6e7 19806#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
9d2c1398 19807msgid "failed to set data"
cdfe02e3 19808msgstr "veri ayarlanamadı"
9d2c1398 19809
50bfc6e7 19810#: sys-utils/lsipc.c:734
540afa68 19811msgid "Number of semaphore identifiers"
cdfe02e3 19812msgstr "Semafor tanımlayıcılarının sayısı"
6bbace6d 19813
50bfc6e7 19814#: sys-utils/lsipc.c:735
540afa68 19815msgid "Total number of semaphores"
cdfe02e3 19816msgstr "Toplam semafor sayısı"
e8f26419 19817
50bfc6e7 19818#: sys-utils/lsipc.c:736
540afa68 19819msgid "Max semaphores per semaphore set."
cdfe02e3 19820msgstr "Semafor kümesi başına en çok semafor."
540afa68 19821
50bfc6e7 19822#: sys-utils/lsipc.c:737
540afa68 19823msgid "Max number of operations per semop(2)"
cdfe02e3 19824msgstr "semop(2) başına en fazla işlem sayısı"
540afa68 19825
50bfc6e7 19826#: sys-utils/lsipc.c:738
540afa68 19827msgid "Semaphore max value"
cdfe02e3 19828msgstr "Semafor azami değeri"
540afa68 19829
50bfc6e7 19830#: sys-utils/lsipc.c:898
d3cac66d 19831msgid "Number of message queues"
cdfe02e3 19832msgstr "İleti kuyrukları sayısı"
e8f26419 19833
50bfc6e7 19834#: sys-utils/lsipc.c:899
d3cac66d 19835msgid "Max size of message (bytes)"
cdfe02e3 19836msgstr "Azami ileti uzunluğu (bayt)"
55c8e797 19837
50bfc6e7 19838#: sys-utils/lsipc.c:900
d3cac66d 19839msgid "Default max size of queue (bytes)"
cdfe02e3 19840msgstr "Varsayılan azami kuyruk boyutu (bayt)"
d3cac66d 19841
50bfc6e7 19842#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
d3cac66d 19843msgid "hugetlb"
cdfe02e3 19844msgstr "devasatablo"
55c8e797 19845
50bfc6e7 19846#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
d3cac66d 19847msgid "noreserve"
cdfe02e3 19848msgstr "ayırma"
d3cac66d 19849
50bfc6e7 19850#: sys-utils/lsipc.c:1097
b5ef1472 19851msgid "Shared memory segments"
cdfe02e3 19852msgstr "Paylaşılan bellek dilimleri"
b5ef1472 19853
50bfc6e7 19854#: sys-utils/lsipc.c:1098
b5ef1472 19855msgid "Shared memory pages"
cdfe02e3 19856msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
b5ef1472 19857
50bfc6e7 19858#: sys-utils/lsipc.c:1099
b5ef1472 19859msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
cdfe02e3 19860msgstr "Paylaşılan bellek diliminin azami boyutu (bayt)"
b5ef1472 19861
50bfc6e7 19862#: sys-utils/lsipc.c:1100
b5ef1472 19863msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
cdfe02e3 19864msgstr "paylaşılan bellek diliminin asgari boyutu (bayt)"
b5ef1472 19865
50bfc6e7 19866#: sys-utils/lsipc.c:1171
b5ef1472 19867msgid "failed to parse IPC identifier"
cdfe02e3 19868msgstr "IPC tanımlayıcısı ayrıştırılamadı"
b5ef1472 19869
50bfc6e7 19870#: sys-utils/lsipc.c:1268
b5ef1472 19871msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
cdfe02e3 19872msgstr "--global, --creator, --id ve --time ile karşılıklı dışlayandır"
b5ef1472 19873
c7094077
KZ
19874#: sys-utils/lsirq.c:60
19875#, fuzzy
8b99869b 19876#| msgid "Display kernel profiling information.\n"
c7094077
KZ
19877msgid "Utility to display kernel interrupt information."
19878msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n"
19879
251e171e 19880#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1 19881msgid "start and end address of the memory range"
b5ef1472
KZ
19882msgstr ""
19883
251e171e 19884#: sys-utils/lsmem.c:127
b5ef1472 19885#, fuzzy
8b99869b 19886#| msgid "size of the device"
ebe345d1 19887msgid "size of the memory range"
cdfe02e3 19888msgstr "aygıtın boyutu"
b5ef1472 19889
251e171e 19890#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1 19891msgid "online status of the memory range"
b5ef1472
KZ
19892msgstr ""
19893
251e171e 19894#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1 19895#, fuzzy
8b99869b 19896#| msgid " removable"
ebe345d1
KZ
19897msgid "memory is removable"
19898msgstr " silinebilir"
55c8e797 19899
251e171e 19900#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1 19901msgid "memory block number or blocks range"
0ed2f80b 19902msgstr ""
55c8e797 19903
251e171e 19904#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1 19905#, fuzzy
8b99869b 19906#| msgid "Out of memory"
ebe345d1 19907msgid "numa node of memory"
cdfe02e3 19908msgstr "Bellek yetersiz"
540afa68 19909
251e171e 19910#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5 19911#, fuzzy
8b99869b 19912#| msgid "size of the device"
80bbf3b5
KZ
19913msgid "valid zones for the memory range"
19914msgstr "aygıtın boyutu"
19915
251e171e 19916#: sys-utils/lsmem.c:259
540afa68 19917#, fuzzy
8b99869b 19918#| msgid ", on-line"
ebe345d1
KZ
19919msgid "online"
19920msgstr ", çalışıyor"
540afa68 19921
251e171e 19922#: sys-utils/lsmem.c:260
55c8e797 19923#, fuzzy
8b99869b 19924#| msgid ", on-line"
ebe345d1
KZ
19925msgid "offline"
19926msgstr ", çalışıyor"
b5ef1472 19927
251e171e 19928#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1 19929msgid "on->off"
b5ef1472 19930msgstr ""
55c8e797 19931
251e171e 19932#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
d3cac66d 19933#, fuzzy
8b99869b 19934#| msgid "get blocksize"
ebe345d1
KZ
19935msgid "Memory block size:"
19936msgstr "blok uzunluğunu verir"
8d398470 19937
251e171e 19938#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
b5ef1472 19939#, fuzzy
8b99869b 19940#| msgid "out of memory"
ebe345d1
KZ
19941msgid "Total online memory:"
19942msgstr "bellek yetersiz"
8d398470 19943
251e171e 19944#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
0ed2f80b 19945#, fuzzy
8b99869b 19946#| msgid "out of memory"
ebe345d1
KZ
19947msgid "Total offline memory:"
19948msgstr "bellek yetersiz"
8d398470 19949
251e171e 19950#: sys-utils/lsmem.c:343
0ed2f80b 19951#, fuzzy, c-format
8b99869b 19952#| msgid "Unable to open %s"
ebe345d1 19953msgid "Failed to open %s"
cdfe02e3 19954msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 19955
0aac1a7b 19956#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
251e171e 19957#, fuzzy
8b99869b 19958#| msgid "failed to parse number of blocks"
251e171e 19959msgid "failed to read memory block size"
8b99869b 19960msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
251e171e 19961
0aac1a7b 19962#: sys-utils/lsmem.c:497
0ed2f80b 19963#, fuzzy
8b99869b 19964#| msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
ebe345d1 19965msgid "This system does not support memory blocks"
cdfe02e3 19966msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor"
8d398470 19967
0aac1a7b 19968#: sys-utils/lsmem.c:522
ebe345d1 19969msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
0ed2f80b 19970msgstr ""
4ded9dfb 19971
0aac1a7b 19972#: sys-utils/lsmem.c:527
0ed2f80b 19973#, fuzzy
8b99869b 19974#| msgid " -a, --all print all devices\n"
12e29c71 19975msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
cdfe02e3 19976msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
3406942e 19977
0aac1a7b 19978#: sys-utils/lsmem.c:533
80bbf3b5 19979#, fuzzy
8b99869b 19980#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
80bbf3b5
KZ
19981msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
19982msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
19983
0aac1a7b 19984#: sys-utils/lsmem.c:534
cdfe02e3 19985#, fuzzy
8b99869b 19986#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
ebe345d1 19987msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
cdfe02e3 19988msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
e8f26419 19989
0aac1a7b 19990#: sys-utils/lsmem.c:535
ebe345d1
KZ
19991msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
19992msgstr ""
3406942e 19993
0aac1a7b 19994#: sys-utils/lsmem.c:661
0ed2f80b 19995#, fuzzy
8b99869b 19996#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
ebe345d1 19997msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
cdfe02e3 19998msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
0ed2f80b 19999
0aac1a7b 20000#: sys-utils/lsmem.c:669
251e171e 20001#, fuzzy
8b99869b 20002#| msgid "invalid argument of -r"
251e171e 20003msgid "invalid argument to --sysroot"
8b99869b 20004msgstr "-r için geçersiz argüman"
251e171e 20005
0aac1a7b 20006#: sys-utils/lsmem.c:717
0ed2f80b 20007#, fuzzy
8b99869b 20008#| msgid "failed to initialize output column"
ebe345d1 20009msgid "Failed to initialize output column"
cdfe02e3 20010msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
0ed2f80b 20011
a49cc243 20012#: sys-utils/lsns.c:117
ebe345d1 20013msgid "namespace identifier (inode number)"
cdfe02e3 20014msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
0ed2f80b 20015
a49cc243 20016#: sys-utils/lsns.c:118
ebe345d1 20017msgid "kind of namespace"
cdfe02e3 20018msgstr "isimuzayı türü"
3406942e 20019
a49cc243 20020#: sys-utils/lsns.c:119
ebe345d1 20021msgid "path to the namespace"
cdfe02e3 20022msgstr "isimuzayının yolu"
3406942e 20023
a49cc243 20024#: sys-utils/lsns.c:120
ebe345d1 20025msgid "number of processes in the namespace"
cdfe02e3 20026msgstr "isimuzayındaki süreçlerin sayısı"
e8f26419 20027
a49cc243 20028#: sys-utils/lsns.c:121
ebe345d1 20029msgid "lowest PID in the namespace"
cdfe02e3 20030msgstr "isimuzayındaki en düşük PID"
cf8316e2 20031
a49cc243 20032#: sys-utils/lsns.c:122
ebe345d1 20033msgid "PPID of the PID"
cdfe02e3 20034msgstr "PID'nin PPID'si"
cf8316e2 20035
a49cc243 20036#: sys-utils/lsns.c:123
ebe345d1 20037msgid "command line of the PID"
cdfe02e3 20038msgstr "PID'nin komut satırı"
cf8316e2 20039
a49cc243 20040#: sys-utils/lsns.c:124
ebe345d1 20041msgid "UID of the PID"
cdfe02e3 20042msgstr "PID'nin UID'si"
ebe345d1 20043
a49cc243 20044#: sys-utils/lsns.c:125
ebe345d1 20045msgid "username of the PID"
cdfe02e3 20046msgstr "PID'nin kullanıcı adı"
cf8316e2 20047
a49cc243 20048#: sys-utils/lsns.c:126
80bbf3b5
KZ
20049msgid "namespace ID as used by network subsystem"
20050msgstr ""
20051
a49cc243 20052#: sys-utils/lsns.c:127
80bbf3b5
KZ
20053msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
20054msgstr ""
20055
a49cc243 20056#: sys-utils/lsns.c:128
2994605f
KZ
20057#, fuzzy
20058#| msgid "namespace identifier (inode number)"
20059msgid "parent namespace identifier (inode number)"
20060msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
20061
a49cc243 20062#: sys-utils/lsns.c:129
2994605f
KZ
20063#, fuzzy
20064#| msgid "namespace identifier (inode number)"
20065msgid "owner namespace identifier (inode number)"
20066msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
20067
a49cc243 20068#: sys-utils/lsns.c:1285
cdfe02e3 20069#, c-format
ebe345d1 20070msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
cdfe02e3 20071msgstr " %s [seçenekler] [<isimuzayı>]\n"
0ed2f80b 20072
a49cc243 20073#: sys-utils/lsns.c:1288
ebe345d1 20074msgid "List system namespaces.\n"
cdfe02e3 20075msgstr "Sistem isim uzaylarını listele.\n"
cf8316e2 20076
a49cc243
KZ
20077#: sys-utils/lsns.c:1296
20078#, fuzzy
20079#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
20080msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
20081msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
20082
20083#: sys-utils/lsns.c:1297
ebe345d1 20084msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
cdfe02e3 20085msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n"
e8f26419 20086
a49cc243 20087#: sys-utils/lsns.c:1300
80bbf3b5 20088#, fuzzy
8b99869b 20089#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
80bbf3b5
KZ
20090msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
20091msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
20092
a49cc243 20093#: sys-utils/lsns.c:1301
c7094077 20094#, fuzzy
8b99869b 20095#| msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
c7094077 20096msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
cdfe02e3 20097msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
e8f26419 20098
a49cc243 20099#: sys-utils/lsns.c:1302
0aac1a7b 20100#, fuzzy
8b99869b 20101#| msgid " -l, --list use list format output\n"
0aac1a7b
KZ
20102msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
20103msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
20104
a49cc243 20105#: sys-utils/lsns.c:1403
cdfe02e3 20106#, c-format
ebe345d1 20107msgid "unknown namespace type: %s"
cdfe02e3 20108msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
e8f26419 20109
a49cc243 20110#: sys-utils/lsns.c:1423
0aac1a7b
KZ
20111#, fuzzy, c-format
20112#| msgid "unknown namespace type: %s"
20113msgid "unknown tree type: %s"
20114msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
20115
a49cc243 20116#: sys-utils/lsns.c:1445
ebe345d1 20117msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
cdfe02e3 20118msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır"
e8f26419 20119
a49cc243 20120#: sys-utils/lsns.c:1446
ebe345d1 20121msgid "invalid namespace argument"
cdfe02e3 20122msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
e8f26419 20123
a49cc243 20124#: sys-utils/lsns.c:1476
0aac1a7b 20125#, fuzzy
8b99869b 20126#| msgid "--reload is unsupported on your system"
0aac1a7b
KZ
20127msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
20128msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
20129
a49cc243 20130#: sys-utils/lsns.c:1504
0ed2f80b 20131#, c-format
ebe345d1 20132msgid "not found namespace: %ju"
cdfe02e3 20133msgstr "isimuzayı bulunamadı: %ju"
1d4ad1de 20134
0aac1a7b 20135#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
d462a45d 20136#, fuzzy
8b99869b 20137#| msgid "permission denied"
d462a45d
KZ
20138msgid "drop permissions failed."
20139msgstr "erişim engellendi"
3406942e 20140
0aac1a7b 20141#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
cdfe02e3 20142#, c-format
ebe345d1 20143msgid "%s from %s (libmount %s"
cdfe02e3 20144msgstr "%s from %s (libmount %s"
1d4ad1de 20145
9a24ea03 20146#: sys-utils/mount.c:130
ebe345d1 20147msgid "failed to read mtab"
cdfe02e3 20148msgstr "mtab okunamadı"
3406942e 20149
9a24ea03 20150#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
ebe345d1
KZ
20151#, c-format
20152msgid "%-25s: ignored\n"
cdfe02e3 20153msgstr "%-25s: yoksayıldı\n"
1d4ad1de 20154
9a24ea03 20155#: sys-utils/mount.c:193
cdfe02e3 20156#, c-format
ebe345d1 20157msgid "%-25s: already mounted\n"
cdfe02e3 20158msgstr "%-25s: zaten bağlı\n"
1d4ad1de 20159
9a24ea03 20160#: sys-utils/mount.c:300
cdfe02e3 20161#, c-format
ebe345d1 20162msgid "%s: %s moved to %s.\n"
cdfe02e3 20163msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n"
3406942e 20164
9a24ea03 20165#: sys-utils/mount.c:302
cdfe02e3 20166#, c-format
ebe345d1 20167msgid "%s: %s bound on %s.\n"
cdfe02e3 20168msgstr "%s: %s, %s üzerinde sınırlandı.\n"
3406942e 20169
9a24ea03 20170#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
cdfe02e3 20171#, c-format
ebe345d1 20172msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
cdfe02e3 20173msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
3406942e 20174
9a24ea03 20175#: sys-utils/mount.c:307
ebe345d1
KZ
20176#, c-format
20177msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
cdfe02e3 20178msgstr "%s: %s yayımlama bayrağı değişti.\n"
d3cac66d 20179
9a24ea03 20180#: sys-utils/mount.c:327
38f60450 20181#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
20182#| msgid ""
20183#| "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
20184#| " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
20185#| " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
20186#| " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
20187#| " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
ebe345d1
KZ
20188msgid ""
20189"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
38f60450 20190" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
ebe345d1
KZ
20191" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
20192" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
20193" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
20194msgstr ""
cdfe02e3
MK
20195"mount: %s SELinux etiketleri içermiyor.\n"
20196" Bir SELinux kutusuna etiketleri destekleyen ancak etiket içermeyen\n"
20197" bir dosya sistemi kurmuş bulunuyorsunuz. Büyük olasılıkla sınırlı\n"
20198" uygulamalar AVC iletileri oluşturacak ve bu dosya sistemine yazmaya\n"
20199" yetkileri olmayacak. Daha fazla bilgi için restorecon(8) ve mount(8)'e bakın.\n"
3406942e 20200
9a24ea03 20201#: sys-utils/mount.c:356
0aac1a7b
KZ
20202#, c-format
20203msgid ""
20204"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
20205" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
20206msgstr ""
20207
9a24ea03 20208#: sys-utils/mount.c:388
0aac1a7b
KZ
20209#, c-format
20210msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
20211msgstr ""
20212
9a24ea03 20213#: sys-utils/mount.c:417
cdfe02e3 20214#, c-format
0ed2f80b 20215msgid "%s: failed to parse"
cdfe02e3 20216msgstr "%s: ayrıştırılamadı"
3406942e 20217
9a24ea03 20218#: sys-utils/mount.c:459
cdfe02e3 20219#, c-format
0ed2f80b 20220msgid "unsupported option format: %s"
cdfe02e3 20221msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
1d4ad1de 20222
9a24ea03 20223#: sys-utils/mount.c:465
cdfe02e3 20224#, c-format
0ed2f80b 20225msgid "failed to append option '%s'"
cdfe02e3 20226msgstr "seçenek '%s' eklenemedi"
3406942e 20227
9a24ea03 20228#: sys-utils/mount.c:486
0ed2f80b
KZ
20229#, c-format
20230msgid ""
20231" %1$s [-lhV]\n"
20232" %1$s -a [options]\n"
20233" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
20234" %1$s [options] <source> <directory>\n"
20235" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
3406942e 20236msgstr ""
cdfe02e3
MK
20237" %1$s [-lhV]\n"
20238" %1$s -a [seçenekler]\n"
20239" %1$s [seçenekler] [--source] <kaynak> | [--target] <dizin>\n"
20240" %1$s [seçenekler] <kaynak> <dizin>\n"
20241" %1$s <işlem> <bağlanmanoktası> [<hedef>]\n"
e8f26419 20242
9a24ea03 20243#: sys-utils/mount.c:494
6bbace6d 20244msgid "Mount a filesystem.\n"
cdfe02e3 20245msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n"
6bbace6d 20246
9a24ea03 20247#: sys-utils/mount.c:497
a49cc243
KZ
20248#, fuzzy
20249#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
20250msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
20251msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
3406942e 20252
9a24ea03 20253#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
a49cc243
KZ
20254msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
20255msgstr " -c, --no-canonicalize yolları standartlaştırma\n"
20256
9a24ea03 20257#: sys-utils/mount.c:499
a49cc243
KZ
20258#, fuzzy
20259#| msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
20260msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
20261msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
20262
9a24ea03 20263#: sys-utils/mount.c:500
a49cc243
KZ
20264#, fuzzy
20265#| msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
20266msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
20267msgstr " -f, --force ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
20268
9a24ea03 20269#: sys-utils/mount.c:501
a49cc243
KZ
20270#, fuzzy
20271#| msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
20272msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
20273msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
20274
9a24ea03 20275#: sys-utils/mount.c:502
540afa68 20276msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
cdfe02e3 20277msgstr " -i, --internal-only mount.<tip> yardımcı komutlarını çağırma\n"
3406942e 20278
9a24ea03 20279#: sys-utils/mount.c:503
540afa68 20280msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
cdfe02e3 20281msgstr " -l, --show-labels ayrıca dosya sistemi etiketlerini göster\n"
540afa68 20282
9a24ea03 20283#: sys-utils/mount.c:504
0aac1a7b
KZ
20284msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
20285msgstr ""
20286
9a24ea03 20287#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
540afa68 20288msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
cdfe02e3 20289msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
540afa68 20290
9a24ea03 20291#: sys-utils/mount.c:506
0ed2f80b 20292msgid ""
251e171e
KZ
20293" --options-mode <mode>\n"
20294" what to do with options loaded from fstab\n"
a49cc243
KZ
20295msgstr ""
20296
9a24ea03 20297#: sys-utils/mount.c:508
a49cc243
KZ
20298#, fuzzy
20299#| msgid ""
20300#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
20301#| " modify mount propagation in mount namespace\n"
20302msgid ""
251e171e
KZ
20303" --options-source <source>\n"
20304" mount options source\n"
a49cc243
KZ
20305msgstr ""
20306" --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n"
20307" bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n"
20308
9a24ea03 20309#: sys-utils/mount.c:510
a49cc243 20310msgid ""
251e171e
KZ
20311" --options-source-force\n"
20312" force use of options from fstab/mtab\n"
20313msgstr ""
20314
9a24ea03 20315#: sys-utils/mount.c:512
a49cc243
KZ
20316#, fuzzy
20317#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
20318msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
20319msgstr " -P kök dizin dahil, dosya sistemlerini paralel olarak kontrol et\n"
20320
9a24ea03 20321#: sys-utils/mount.c:513
a49cc243
KZ
20322#, fuzzy
20323#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
20324msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
20325msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
20326
9a24ea03 20327#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
a49cc243
KZ
20328msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
20329msgstr " -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
20330
9a24ea03 20331#: sys-utils/mount.c:515
a49cc243
KZ
20332#, fuzzy
20333#| msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
20334msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
20335msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
20336
9a24ea03 20337#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
a49cc243
KZ
20338msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
20339msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
20340
9a24ea03 20341#: sys-utils/mount.c:517
a49cc243
KZ
20342#, fuzzy
20343#| msgid ""
20344#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
20345#| " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
20346msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
e8f26419 20347msgstr ""
a49cc243
KZ
20348" --source <kaynak> kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
20349" --target <hedef> bağlama noktasını açıkça belirt\n"
e8f26419 20350
9a24ea03 20351#: sys-utils/mount.c:518
a49cc243
KZ
20352#, fuzzy
20353#| msgid ""
20354#| " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
20355#| " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
20356msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
e8f26419 20357msgstr ""
cdfe02e3
MK
20358" --source <kaynak> kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
20359" --target <hedef> bağlama noktasını açıkça belirt\n"
e8f26419 20360
9a24ea03 20361#: sys-utils/mount.c:519
a49cc243 20362#, fuzzy
8b99869b 20363#| msgid " --default use default terminal settings\n"
d462a45d
KZ
20364msgid ""
20365" --target-prefix <path>\n"
2994605f 20366" specifies path used for all mountpoints\n"
d462a45d
KZ
20367msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
20368
9a24ea03 20369#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
540afa68 20370msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
cdfe02e3 20371msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n"
540afa68 20372
9a24ea03 20373#: sys-utils/mount.c:522
540afa68 20374msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
cdfe02e3 20375msgstr " -w, --rw, --read-write dosya sistemini okunur-yazılır olarak bağla (varsayılan)\n"
3406942e 20376
9a24ea03 20377#: sys-utils/mount.c:523
a49cc243 20378#, fuzzy
8b99869b 20379#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
251e171e
KZ
20380msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
20381msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
20382
9a24ea03 20383#: sys-utils/mount.c:529
a49cc243
KZ
20384#, fuzzy
20385#| msgid "Resource"
20386msgid "Source:\n"
20387msgstr "Kaynak"
20388
9a24ea03 20389#: sys-utils/mount.c:530
a49cc243
KZ
20390#, fuzzy
20391#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
20392msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
20393msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
20394
9a24ea03 20395#: sys-utils/mount.c:531
a49cc243
KZ
20396#, fuzzy
20397#| msgid " -u, --user <user> username\n"
20398msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
20399msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
20400
9a24ea03 20401#: sys-utils/mount.c:532
a49cc243
KZ
20402#, fuzzy
20403#| msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
20404msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
20405msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
20406
9a24ea03 20407#: sys-utils/mount.c:533
a49cc243
KZ
20408msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
20409msgstr ""
20410
9a24ea03 20411#: sys-utils/mount.c:534
a49cc243
KZ
20412msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
20413msgstr ""
20414
9a24ea03 20415#: sys-utils/mount.c:535
a49cc243
KZ
20416msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
20417msgstr ""
20418
9a24ea03 20419#: sys-utils/mount.c:536
a49cc243
KZ
20420#, fuzzy
20421#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
20422msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
20423msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
20424
9a24ea03 20425#: sys-utils/mount.c:537
a49cc243
KZ
20426#, fuzzy
20427#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
20428msgid " <device> specifies device by path\n"
20429msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
20430
9a24ea03 20431#: sys-utils/mount.c:538
a49cc243
KZ
20432msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
20433msgstr ""
20434
9a24ea03 20435#: sys-utils/mount.c:539
a49cc243
KZ
20436#, fuzzy
20437#| msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
20438msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
20439msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
20440
9a24ea03 20441#: sys-utils/mount.c:542
a49cc243 20442#, fuzzy
8b99869b
MK
20443#| msgid ""
20444#| "\n"
a49cc243
KZ
20445#| "Options:\n"
20446msgid "Operations:\n"
b9ae633e 20447msgstr ""
cdfe02e3 20448"\n"
a49cc243 20449"Seçenekler:\n"
e8f26419 20450
9a24ea03 20451#: sys-utils/mount.c:543
a49cc243
KZ
20452#, fuzzy
20453#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
20454msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
20455msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
55032d70 20456
9a24ea03 20457#: sys-utils/mount.c:544
a49cc243
KZ
20458#, fuzzy
20459#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
20460msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
20461msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
20462
9a24ea03 20463#: sys-utils/mount.c:545
a49cc243
KZ
20464#, fuzzy
20465#| msgid " -f, --find find a free device\n"
20466msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
20467msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n"
20468
9a24ea03 20469#: sys-utils/mount.c:546
a49cc243
KZ
20470#, fuzzy
20471#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
20472msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
20473msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
20474
9a24ea03 20475#: sys-utils/mount.c:547
a49cc243
KZ
20476#, fuzzy
20477#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
20478msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
20479msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
20480
9a24ea03 20481#: sys-utils/mount.c:548
a49cc243 20482msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
55032d70
KZ
20483msgstr ""
20484
9a24ea03 20485#: sys-utils/mount.c:549
a49cc243 20486msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
55032d70 20487msgstr ""
e8f26419 20488
9a24ea03 20489#: sys-utils/mount.c:550
a49cc243
KZ
20490#, fuzzy
20491#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
20492msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
20493msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
20494
9a24ea03 20495#: sys-utils/mount.c:551
a49cc243
KZ
20496#, fuzzy
20497#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
20498msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
20499msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
20500
9a24ea03 20501#: sys-utils/mount.c:552
a49cc243
KZ
20502#, fuzzy
20503#| msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
20504msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
20505msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
20506
9a24ea03 20507#: sys-utils/mount.c:553
a49cc243 20508msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
0ed2f80b 20509msgstr ""
e8f26419 20510
9a24ea03 20511#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
0ed2f80b 20512msgid "libmount context allocation failed"
cdfe02e3 20513msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi"
e8f26419 20514
9a24ea03 20515#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
0ed2f80b 20516msgid "failed to set options pattern"
cdfe02e3 20517msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
e8f26419 20518
9a24ea03 20519#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
251e171e 20520#, fuzzy, c-format
8b99869b 20521#| msgid "failed to set personality to %s"
251e171e
KZ
20522msgid "failed to set target namespace to %s"
20523msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
20524
9a24ea03 20525#: sys-utils/mount.c:986
0ed2f80b 20526msgid "source specified more than once"
cdfe02e3 20527msgstr "kaynak birden fazla kez belirtildi"
e8f26419 20528
38f60450 20529#: sys-utils/mountpoint.c:121
cf3f26bf 20530#, c-format
0ed2f80b
KZ
20531msgid ""
20532" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
20533" %1$s -x /dev/device\n"
20534msgstr ""
cdfe02e3
MK
20535" %1$s [-qd] /dizine/giden/yol\n"
20536" %1$s -x /dev/aygıt\n"
e8f26419 20537
38f60450 20538#: sys-utils/mountpoint.c:125
6bbace6d 20539msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
cdfe02e3 20540msgstr "Bir dosya ya da dizinin bağlama noktası olup olmadığını kontrol et.\n"
6bbace6d 20541
38f60450 20542#: sys-utils/mountpoint.c:128
d462a45d 20543#, fuzzy
8b99869b
MK
20544#| msgid ""
20545#| " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
20546#| " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
20547#| " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
f1151463 20548msgid ""
0ed2f80b 20549" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 20550" --nofollow do not follow symlink\n"
0ed2f80b
KZ
20551" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
20552" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
f1151463 20553msgstr ""
cdfe02e3
MK
20554" -q, --quiet sessiz kipi - hiçbir şey yazdırma\n"
20555" -d, --fs-devno dosya sisteminin üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
20556" -x, --devno blok aygıtının üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
e8f26419 20557
38f60450 20558#: sys-utils/mountpoint.c:210
cdfe02e3 20559#, c-format
0ed2f80b 20560msgid "%s is not a mountpoint\n"
cdfe02e3 20561msgstr "%s bir bağlama noktası değil\n"
e8f26419 20562
38f60450 20563#: sys-utils/mountpoint.c:216
cdfe02e3 20564#, c-format
0ed2f80b 20565msgid "%s is a mountpoint\n"
cdfe02e3 20566msgstr "%s bir bağlantı noktasıdır.\n"
e8f26419 20567
a49cc243 20568#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
cdfe02e3 20569#, c-format
ebe345d1 20570msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
cdfe02e3 20571msgstr " %s [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
e8f26419 20572
a49cc243 20573#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d 20574msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
cdfe02e3 20575msgstr "Diğer süreçlerin isim uzayı ile bir program çalıştır.\n"
e8f26419 20576
a49cc243 20577#: sys-utils/nsenter.c:85
ebe345d1 20578#, fuzzy
8b99869b 20579#| msgid " -a, --all print all devices\n"
ebe345d1 20580msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
cdfe02e3 20581msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
ebe345d1 20582
a49cc243 20583#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d 20584msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
cdfe02e3 20585msgstr " -t, --target <pid> isim uzayının alınacağı hedef süreç\n"
e8f26419 20586
a49cc243 20587#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d 20588msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
cdfe02e3 20589msgstr " -m, --mount[=<dosya>] mount isim uzayını gir\n"
e8f26419 20590
a49cc243 20591#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d 20592msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
cdfe02e3 20593msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayını gir (makina adı vb)\n"
e8f26419 20594
a49cc243 20595#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d 20596msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
cdfe02e3 20597msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayını gir\n"
e8f26419 20598
a49cc243 20599#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d 20600msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
cdfe02e3 20601msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayını gir\n"
e8f26419 20602
a49cc243 20603#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d 20604msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
cdfe02e3 20605msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n"
e8f26419 20606
a49cc243 20607#: sys-utils/nsenter.c:92
784c8a40 20608msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
cdfe02e3 20609msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgroup isim uzayını gir\n"
784c8a40 20610
a49cc243 20611#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d 20612msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
cdfe02e3 20613msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayını gir\n"
e8f26419 20614
a49cc243 20615#: sys-utils/nsenter.c:94
c7094077 20616#, fuzzy
8b99869b 20617#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
c7094077
KZ
20618msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
20619msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n"
20620
a49cc243
KZ
20621#: sys-utils/nsenter.c:95
20622#, fuzzy
20623#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
20624msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
cdfe02e3 20625msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
e8f26419 20626
a49cc243
KZ
20627#: sys-utils/nsenter.c:96
20628#, fuzzy
20629#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
20630msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
cdfe02e3 20631msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
6bbace6d 20632
a49cc243 20633#: sys-utils/nsenter.c:97
6bbace6d 20634msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
cdfe02e3 20635msgstr " --preserve-credentials uid ya da gid'lere dokunmaz\n"
6bbace6d 20636
a49cc243 20637#: sys-utils/nsenter.c:98
6bbace6d 20638msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
cdfe02e3 20639msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n"
6bbace6d 20640
a49cc243 20641#: sys-utils/nsenter.c:99
6bbace6d 20642msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
cdfe02e3 20643msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
6bbace6d 20644
a49cc243 20645#: sys-utils/nsenter.c:100
0aac1a7b
KZ
20646#, fuzzy
20647#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
a49cc243 20648msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
0aac1a7b
KZ
20649msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
20650
a49cc243
KZ
20651#: sys-utils/nsenter.c:101
20652#, fuzzy
20653#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
20654msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
20655msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
20656
20657#: sys-utils/nsenter.c:102
0ed2f80b 20658msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
cdfe02e3 20659msgstr " -F, --no-fork <program>ı exec'lemeden önce çatallanma\n"
e8f26419 20660
a49cc243 20661#: sys-utils/nsenter.c:104
d3cac66d 20662msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
cdfe02e3 20663msgstr " -Z, --follow-context SELinux içeriğini --target PID'e göre ayarla\n"
d3cac66d 20664
a49cc243 20665#: sys-utils/nsenter.c:131
cf3f26bf 20666#, c-format
0ed2f80b 20667msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
cdfe02e3 20668msgstr "%s için ne dosya ismi ne de hedef pid sağlandı"
55032d70 20669
9a24ea03 20670#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
0ed2f80b 20671msgid "failed to parse uid"
cdfe02e3 20672msgstr "uid ayrıştırılamadı"
e8f26419 20673
9a24ea03 20674#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
0ed2f80b 20675msgid "failed to parse gid"
cdfe02e3 20676msgstr "gid ayrıştırılamadı"
e8f26419 20677
a49cc243 20678#: sys-utils/nsenter.c:406
d3cac66d 20679msgid "no target PID specified for --follow-context"
cdfe02e3 20680msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi"
d3cac66d 20681
a49cc243 20682#: sys-utils/nsenter.c:408
cdfe02e3 20683#, c-format
d3cac66d 20684msgid "failed to get %d SELinux context"
cdfe02e3 20685msgstr "%d SELinux içeriği alınamadı"
d3cac66d 20686
a49cc243 20687#: sys-utils/nsenter.c:411
cdfe02e3 20688#, c-format
d3cac66d 20689msgid "failed to set exec context to '%s'"
cdfe02e3 20690msgstr "çalıştırma içeriği '%s' olarak ayarlanamadı"
d3cac66d 20691
a49cc243 20692#: sys-utils/nsenter.c:418
ebe345d1 20693#, fuzzy
8b99869b 20694#| msgid "no target PID specified for --follow-context"
ebe345d1 20695msgid "no target PID specified for --all"
cdfe02e3 20696msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi"
ebe345d1 20697
a49cc243 20698#: sys-utils/nsenter.c:482
cdfe02e3 20699#, c-format
0ed2f80b 20700msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
cdfe02e3 20701msgstr "isim uzayı '%s'e yeniden ilişkilendirme başarısız"
e8f26419 20702
a49cc243 20703#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
0ed2f80b 20704msgid "cannot open current working directory"
cdfe02e3 20705msgstr "mevcut çalışılan dizin açılamıyor"
e8f26419 20706
a49cc243 20707#: sys-utils/nsenter.c:505
0ed2f80b 20708msgid "change directory by root file descriptor failed"
cdfe02e3 20709msgstr "root dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
e8f26419 20710
a49cc243 20711#: sys-utils/nsenter.c:508
0ed2f80b 20712msgid "chroot failed"
cdfe02e3 20713msgstr "chroot başarısız"
e8f26419 20714
a49cc243 20715#: sys-utils/nsenter.c:528
0ed2f80b 20716msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
cdfe02e3 20717msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
e8f26419 20718
a49cc243
KZ
20719#: sys-utils/nsenter.c:537
20720#, fuzzy
20721#| msgid "failed to set the %s environment variable"
20722msgid "failed to get environment variables"
20723msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
20724
20725#: sys-utils/nsenter.c:540
20726#, fuzzy
20727#| msgid "failed to set the %s environment variable"
20728msgid "failed to set environment variables"
20729msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
20730
20731#: sys-utils/nsenter.c:549
20732#, fuzzy
20733#| msgid "cannot access %s"
20734msgid "can not get process stat"
20735msgstr "%s'e erişilemiyor"
20736
20737#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
20738#: sys-utils/unshare.c:1085
0ed2f80b 20739msgid "setgroups failed"
cdfe02e3 20740msgstr "setgroups başarısız"
e8f26419 20741
49b90d82 20742#: sys-utils/pivot_root.c:34
cdfe02e3 20743#, c-format
0ed2f80b 20744msgid " %s [options] new_root put_old\n"
cdfe02e3 20745msgstr " %s [seçenekler] new_root put_old\n"
e8f26419 20746
49b90d82 20747#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d 20748msgid "Change the root filesystem.\n"
cdfe02e3 20749msgstr "Kök dosya sistemini değiştir.\n"
6bbace6d 20750
57f25377 20751#: sys-utils/pivot_root.c:75
cdfe02e3 20752#, c-format
0ed2f80b 20753msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
cdfe02e3 20754msgstr "root `%s' den `%s' e değiştirilemedi"
e8f26419 20755
0aac1a7b 20756#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 20757msgid "address space limit"
cdfe02e3 20758msgstr "adres uzayı sınırı"
e8f26419 20759
0aac1a7b 20760#: sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b 20761msgid "max core file size"
cdfe02e3 20762msgstr "azami çekirdek dosya boyutu"
55032d70 20763
0aac1a7b 20764#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 20765msgid "CPU time"
cdfe02e3 20766msgstr "İşlemci zamanı"
e8f26419 20767
0aac1a7b 20768#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 20769msgid "seconds"
cdfe02e3 20770msgstr "saniye"
e8f26419 20771
0aac1a7b 20772#: sys-utils/prlimit.c:80
0ed2f80b 20773msgid "max data size"
cdfe02e3 20774msgstr "azami veri boyutu"
e8f26419 20775
0aac1a7b 20776#: sys-utils/prlimit.c:81
0ed2f80b 20777msgid "max file size"
cdfe02e3 20778msgstr "azami dosya boyutu"
e8f26419 20779
0aac1a7b 20780#: sys-utils/prlimit.c:82
0ed2f80b 20781msgid "max number of file locks held"
cdfe02e3 20782msgstr "tutulan azami dosya kilidi sayısı"
e8f26419 20783
0aac1a7b 20784#: sys-utils/prlimit.c:82
b5ef1472 20785msgid "locks"
cdfe02e3 20786msgstr "kilitler"
b5ef1472 20787
0aac1a7b 20788#: sys-utils/prlimit.c:83
0ed2f80b 20789msgid "max locked-in-memory address space"
cdfe02e3 20790msgstr "azami kilitlenmiş bellek adres uzayı"
e8f26419 20791
0aac1a7b 20792#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b 20793msgid "max bytes in POSIX mqueues"
cdfe02e3 20794msgstr "POSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt"
e8f26419 20795
0aac1a7b 20796#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b 20797msgid "max nice prio allowed to raise"
cdfe02e3 20798msgstr "yükseltilebilecek azami nice önceliği"
e8f26419 20799
0aac1a7b 20800#: sys-utils/prlimit.c:86
0ed2f80b 20801msgid "max number of open files"
cdfe02e3 20802msgstr "azami açık dosya sayısı"
e8f26419 20803
0aac1a7b 20804#: sys-utils/prlimit.c:86
b5ef1472 20805msgid "files"
cdfe02e3 20806msgstr "dosyalar"
b5ef1472 20807
0aac1a7b 20808#: sys-utils/prlimit.c:87
0ed2f80b 20809msgid "max number of processes"
cdfe02e3 20810msgstr "azami süreç sayısı"
e8f26419 20811
0aac1a7b 20812#: sys-utils/prlimit.c:88
0ed2f80b 20813msgid "max resident set size"
cdfe02e3 20814msgstr "azami kalıcı küme boyutu"
e8f26419 20815
0aac1a7b 20816#: sys-utils/prlimit.c:89
0ed2f80b 20817msgid "max real-time priority"
cdfe02e3 20818msgstr "azami gerçek-zaman önceliği"
e8f26419 20819
0aac1a7b 20820#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b 20821msgid "timeout for real-time tasks"
cdfe02e3 20822msgstr "gerçek-zamanlı işler için zaman aşımı"
55032d70 20823
0aac1a7b 20824#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b 20825msgid "microsecs"
cdfe02e3 20826msgstr "mikrosaniye"
e8f26419 20827
0aac1a7b 20828#: sys-utils/prlimit.c:91
0ed2f80b 20829msgid "max number of pending signals"
cdfe02e3 20830msgstr "bekleyen azami sinyal sayısı"
e8f26419 20831
0aac1a7b 20832#: sys-utils/prlimit.c:91
b5ef1472 20833msgid "signals"
cdfe02e3 20834msgstr "sinyaller"
b5ef1472 20835
0aac1a7b 20836#: sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b 20837msgid "max stack size"
cdfe02e3 20838msgstr "azami yığın boyutu"
e8f26419 20839
0aac1a7b 20840#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b 20841msgid "resource name"
cdfe02e3 20842msgstr "kaynak ismi"
e8f26419 20843
0aac1a7b 20844#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b 20845msgid "resource description"
cdfe02e3 20846msgstr "kaynak tanımlayıcı"
55032d70 20847
0aac1a7b 20848#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b 20849msgid "soft limit"
cdfe02e3 20850msgstr "ilk sınır"
0ed2f80b 20851
0aac1a7b 20852#: sys-utils/prlimit.c:128
0ed2f80b 20853msgid "hard limit (ceiling)"
cdfe02e3 20854msgstr "son sınır (yuvarlanıyor)"
0ed2f80b 20855
0aac1a7b 20856#: sys-utils/prlimit.c:129
0ed2f80b 20857msgid "units"
cdfe02e3 20858msgstr "birimler"
0ed2f80b 20859
0aac1a7b
KZ
20860#: sys-utils/prlimit.c:168
20861#, fuzzy, c-format
20862#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
20863msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
cdfe02e3 20864msgstr " %s [seçenekler] [-p PID]\n"
e8f26419 20865
0aac1a7b
KZ
20866#: sys-utils/prlimit.c:170
20867#, fuzzy, c-format
20868#| msgid " %s [options] COMMAND\n"
20869msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
cdfe02e3 20870msgstr " %s [seçenekler] KOMUT\n"
e8f26419 20871
0aac1a7b 20872#: sys-utils/prlimit.c:173
6bbace6d 20873msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
cdfe02e3 20874msgstr "Bir sürecin kaynak sınırlarını göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 20875
0aac1a7b 20876#: sys-utils/prlimit.c:176
49b90d82 20877#, fuzzy
8b99869b
MK
20878#| msgid ""
20879#| " -p, --pid <pid> process id\n"
20880#| " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
20881#| " --noheadings don't print headings\n"
20882#| " --raw use the raw output format\n"
20883#| " --verbose verbose output\n"
20884#| " -h, --help display this help and exit\n"
20885#| " -V, --version output version information and exit\n"
0ed2f80b
KZ
20886msgid ""
20887" -p, --pid <pid> process id\n"
20888" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
20889" --noheadings don't print headings\n"
20890" --raw use the raw output format\n"
20891" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 20892msgstr ""
cdfe02e3
MK
20893" -p, --pid <pid> süreç kimliği\n"
20894" -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını listele\n"
20895" --noheadings başlıkları yazma\n"
20896" --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
20897" --verbose ayrıntılı çıktı\n"
20898" -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
20899" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
0ed2f80b 20900
0aac1a7b
KZ
20901#: sys-utils/prlimit.c:184
20902#, fuzzy
20903#| msgid "Resource"
0ed2f80b
KZ
20904msgid ""
20905"\n"
0aac1a7b
KZ
20906"Resources:\n"
20907msgstr "Kaynak"
cdfe02e3 20908
0aac1a7b 20909#: sys-utils/prlimit.c:185
0ed2f80b
KZ
20910msgid ""
20911" -c, --core maximum size of core files created\n"
20912" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
20913" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
20914" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
20915" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
20916" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
20917" -m, --rss maximum resident set size\n"
20918" -n, --nofile maximum number of open files\n"
20919" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
20920" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
20921" -s, --stack maximum stack size\n"
20922" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
20923" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
20924" -v, --as size of virtual memory\n"
20925" -x, --locks maximum number of file locks\n"
20926" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
20927" under real-time scheduling\n"
20928msgstr ""
cdfe02e3
MK
20929" -c, --core oluşturulan çekirdek dosyalarının azami boyutu\n"
20930" -d, --data bir sürecin veri diliminin azami boyutu\n"
20931" -e, --nice izin verilen azami nice önceliği\n"
20932" -f, --fsize süreç tarafından yazılan dosyaların azami boyutu\n"
20933" -i, --sigpending bekleyen azami sinyal sayısı\n"
20934" -l, --memlock bir sürecin bellekte sabitleyebileceği azami boyut\n"
20935" -m, --rss azami kalıcı küme boyutu\n"
20936" -n, --nofile azami açık dosya sayısı\n"
20937" -q, --msgqueue POSIX ileti kuyruğundaki azami baytlar\n"
20938" -r, --rtprio azami gerçek zamanlı zamanlama önceliği\n"
20939" -s, --stack azami yığın boyutu\n"
20940" -t, --cpu işlemci zamanının saniye olarak azami miktarı\n"
20941" -u, --nproc azami kullanıcı süreci sayısı\n"
20942" -v, --as sanal bellek boyutu\n"
20943" -x, --locks azami dosya kilidi sayısı\n"
20944" -y, --rttime gerçek zamanlı zamanlama altında bir sürecin\n"
20945" zamanlandığı işlemci zamanı, mikrosaniye olarak\n"
e8f26419 20946
0aac1a7b
KZ
20947#: sys-utils/prlimit.c:205
20948msgid ""
20949" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
20950" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
20951msgstr ""
20952
20953#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
20954#: sys-utils/prlimit.c:384
0ed2f80b 20955msgid "unlimited"
cdfe02e3 20956msgstr "sınırsız"
e8f26419 20957
0aac1a7b 20958#: sys-utils/prlimit.c:345
cdfe02e3 20959#, c-format
0ed2f80b 20960msgid "failed to get old %s limit"
cdfe02e3 20961msgstr "eski %s sınırı alınamadı"
e8f26419 20962
0aac1a7b 20963#: sys-utils/prlimit.c:369
cf3f26bf 20964#, c-format
0ed2f80b 20965msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
cdfe02e3 20966msgstr "ilk sınır %s son sınırı aşamaz"
e8f26419 20967
0aac1a7b 20968#: sys-utils/prlimit.c:376
cf3f26bf 20969#, c-format
d3cac66d 20970msgid "New %s limit for pid %d: "
cdfe02e3 20971msgstr "Yeni %s sınırı pid %d için: "
e8f26419 20972
0aac1a7b 20973#: sys-utils/prlimit.c:391
cdfe02e3 20974#, c-format
0ed2f80b 20975msgid "failed to set the %s resource limit"
cdfe02e3 20976msgstr "%s kaynak sınırı ayarlanamadı"
e8f26419 20977
0aac1a7b 20978#: sys-utils/prlimit.c:392
cdfe02e3 20979#, c-format
0ed2f80b 20980msgid "failed to get the %s resource limit"
cdfe02e3 20981msgstr "%s kaynak sınırı alınamadı"
e8f26419 20982
0aac1a7b 20983#: sys-utils/prlimit.c:474
cdfe02e3 20984#, c-format
0ed2f80b 20985msgid "failed to parse %s limit"
cdfe02e3 20986msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
cf8316e2 20987
0aac1a7b 20988#: sys-utils/prlimit.c:603
0ed2f80b 20989msgid "option --pid may be specified only once"
cdfe02e3 20990msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
0ed2f80b 20991
0aac1a7b 20992#: sys-utils/prlimit.c:632
0ed2f80b 20993msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
cdfe02e3 20994msgstr "--pid ve KOMUT karşılıklı dışlayandır"
0ed2f80b 20995
0aac1a7b 20996#: sys-utils/readprofile.c:109
6bbace6d 20997msgid "Display kernel profiling information.\n"
cdfe02e3 20998msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n"
6bbace6d 20999
0aac1a7b 21000#: sys-utils/readprofile.c:113
e8f26419 21001#, c-format
0ed2f80b 21002msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
cdfe02e3 21003msgstr " -m, --mapfile <eşlemedosyası> (varsayılanlar: \"%s\" ve\n"
e8f26419 21004
0aac1a7b 21005#: sys-utils/readprofile.c:115
cdfe02e3 21006#, c-format
0ed2f80b 21007msgid " \"%s\")\n"
cdfe02e3 21008msgstr " \"%s\")\n"
e8f26419 21009
0aac1a7b 21010#: sys-utils/readprofile.c:117
e8f26419 21011#, c-format
0ed2f80b 21012msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
cdfe02e3 21013msgstr " -p, --profile <pro-dosya> (varsayılan: \"%s\")\n"
e8f26419 21014
0aac1a7b 21015#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b 21016msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
cdfe02e3 21017msgstr " -M, --multiplier <mult> profilleme çarpanını <mult> olarak ayarla\n"
0ed2f80b 21018
0aac1a7b 21019#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b 21020msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
cdfe02e3 21021msgstr " -i, --info sadece örnekleme adımları için bilgi göster\n"
55032d70 21022
0aac1a7b 21023#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 21024msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
cdfe02e3 21025msgstr " -v, --verbose ayrıntılı veriyi göster\n"
55032d70 21026
0aac1a7b 21027#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b 21028msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
cdfe02e3 21029msgstr " -a, --all sayı 0 olsa da bütün sembolleri yazdır\n"
e8f26419 21030
0aac1a7b 21031#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b 21032msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
cdfe02e3 21033msgstr " -b, --histbin her bir histogram kutusunun sayısını yazdır\n"
e8f26419 21034
0aac1a7b 21035#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 21036msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
cdfe02e3 21037msgstr " -s, --counters fonksiyonlardaki her bir sayıcıyı yazdır\n"
e8f26419 21038
0aac1a7b 21039#: sys-utils/readprofile.c:124
0ed2f80b 21040msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
cdfe02e3 21041msgstr " -r, --reset bütün sayıcıları sıfırla (sadece root)\n"
e8f26419 21042
0aac1a7b 21043#: sys-utils/readprofile.c:125
0ed2f80b 21044msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
cdfe02e3 21045msgstr " -n, --no-auto bayt sıralaması otomatik algılanmasını kapat\n"
e8f26419 21046
0aac1a7b
KZ
21047#: sys-utils/readprofile.c:204
21048#, fuzzy
21049#| msgid "failed to parse pid"
21050msgid "failed to parse multiplier"
21051msgstr "pid ayrıştırılamadı"
21052
21053#: sys-utils/readprofile.c:242
cdfe02e3 21054#, c-format
0ed2f80b 21055msgid "error writing %s"
cdfe02e3 21056msgstr "%s yazılırken hata"
e8f26419 21057
0aac1a7b 21058#: sys-utils/readprofile.c:253
57f25377 21059#, fuzzy
8b99869b 21060#| msgid "Linux filesystem"
57f25377
KZ
21061msgid "input file is empty"
21062msgstr "Linux dosya sistemi"
21063
0aac1a7b 21064#: sys-utils/readprofile.c:275
0ed2f80b 21065msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
cdfe02e3 21066msgstr "Ters bayt sıralaması göz önüne alınıyor. Yerel bayt sıralamasını zorlamak için -f kullanın"
55032d70 21067
0aac1a7b 21068#: sys-utils/readprofile.c:290
cdfe02e3 21069#, c-format
d3cac66d 21070msgid "Sampling_step: %u\n"
cdfe02e3 21071msgstr "Örnekleme_adımı: %u\n"
55032d70 21072
0aac1a7b 21073#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
cdfe02e3 21074#, c-format
0ed2f80b 21075msgid "%s(%i): wrong map line"
cdfe02e3 21076msgstr "%s(%i): eşlem satırı yanlış"
e8f26419 21077
0aac1a7b 21078#: sys-utils/readprofile.c:317
cdfe02e3 21079#, c-format
0ed2f80b 21080msgid "can't find \"_stext\" in %s"
cdfe02e3 21081msgstr "\"_stext\" %s içinde bulunamıyor"
0ed2f80b 21082
0aac1a7b 21083#: sys-utils/readprofile.c:350
0ed2f80b 21084msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
cdfe02e3 21085msgstr "profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?"
55032d70 21086
0aac1a7b 21087#: sys-utils/readprofile.c:411
0ed2f80b
KZ
21088msgid "total"
21089msgstr "toplam"
e8f26419 21090
6bbace6d
KZ
21091#: sys-utils/renice.c:52
21092msgid "process ID"
cdfe02e3 21093msgstr "süreç kimliği"
6bbace6d
KZ
21094
21095#: sys-utils/renice.c:53
21096msgid "process group ID"
cdfe02e3 21097msgstr "süreç grup kimliği"
6bbace6d 21098
49b90d82 21099#: sys-utils/renice.c:62
a49cc243
KZ
21100#, fuzzy, c-format
21101#| msgid ""
21102#| " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
21103#| " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
21104#| " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
0ed2f80b 21105msgid ""
a49cc243
KZ
21106" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
21107" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
21108" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
0ed2f80b 21109msgstr ""
cdfe02e3
MK
21110" %1$s [-n] <öncelik> [-p|--pid] <pid>...\n"
21111" %1$s [-n] <öncelik> -g|--pgrp <pgid>...\n"
21112" %1$s [-n] <öncelik> -u|--user <kullanıcı>...\n"
e8f26419 21113
a49cc243
KZ
21114#: sys-utils/renice.c:68
21115msgid "Alter the priority of running processes.\n"
21116msgstr "Çalışan süreçlerin önceliklerini değiştir.\n"
21117
21118#: sys-utils/renice.c:71
21119#, fuzzy
21120#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
21121msgid " -n <num> specify the nice value\n"
21122msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
21123
21124#: sys-utils/renice.c:72
21125#, fuzzy
21126#| msgid " set vesa powersaving features\n"
21127msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
21128msgstr " vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n"
21129
21130#: sys-utils/renice.c:73
21131#, fuzzy
21132#| msgid " set vesa powersaving features\n"
21133msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
21134msgstr " vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n"
21135
21136#: sys-utils/renice.c:74
21137#, fuzzy
21138#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
21139msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
21140msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
21141
21142#: sys-utils/renice.c:75
21143#, fuzzy
21144#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
21145msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
21146msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
0ed2f80b 21147
a49cc243 21148#: sys-utils/renice.c:76
d462a45d 21149#, fuzzy
8b99869b 21150#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
a49cc243 21151msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
cdfe02e3 21152msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
e8f26419 21153
a49cc243 21154#: sys-utils/renice.c:77
d462a45d 21155#, fuzzy
8b99869b 21156#| msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
d462a45d 21157msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
cdfe02e3 21158msgstr " -p, --pid <kimlik> argümanı süreç kimliği olarak yorumla (varsayılan)\n"
e8f26419 21159
a49cc243 21160#: sys-utils/renice.c:78
d462a45d 21161#, fuzzy
8b99869b 21162#| msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
d462a45d 21163msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
cdfe02e3 21164msgstr " -g, --pgrp <kimlik> argümanı grup kimliği olarak ayarla\n"
e8f26419 21165
a49cc243 21166#: sys-utils/renice.c:79
d462a45d 21167#, fuzzy
8b99869b 21168#| msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
d462a45d 21169msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
cdfe02e3 21170msgstr " -u, --user <isim>|<kimlik> argümanı kullanıcı ismi veya kullanıcı kimliği olarak yorumla\n"
e8f26419 21171
a49cc243 21172#: sys-utils/renice.c:91
cdfe02e3 21173#, c-format
0ed2f80b 21174msgid "failed to get priority for %d (%s)"
cdfe02e3 21175msgstr "%d için öncelik alınamadı (%s)"
55032d70 21176
a49cc243 21177#: sys-utils/renice.c:110
cdfe02e3 21178#, c-format
0ed2f80b 21179msgid "failed to set priority for %d (%s)"
cdfe02e3 21180msgstr "%d için öncelik ayarlanamadı (%s)"
55032d70 21181
a49cc243 21182#: sys-utils/renice.c:115
49b90d82
KZ
21183#, c-format
21184msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
21185msgstr "%d (%s) eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
21186
a49cc243 21187#: sys-utils/renice.c:181
49b90d82 21188#, fuzzy, c-format
8b99869b 21189#| msgid "invalid priority argument"
80bbf3b5 21190msgid "invalid priority '%s'"
8b99869b 21191msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
49b90d82 21192
a49cc243 21193#: sys-utils/renice.c:208
49b90d82
KZ
21194#, c-format
21195msgid "unknown user %s"
21196msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
21197
21198#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
21199#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
a49cc243 21200#: sys-utils/renice.c:217
49b90d82
KZ
21201#, c-format
21202msgid "bad %s value: %s"
21203msgstr "hatalı %s değeri: %s"
21204
38f60450 21205#: sys-utils/rfkill.c:131
49b90d82 21206#, fuzzy
8b99869b 21207#| msgid "internal kernel device name"
49b90d82
KZ
21208msgid "kernel device name"
21209msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
21210
38f60450 21211#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82 21212#, fuzzy
8b99869b 21213#| msgid "device identifier"
49b90d82
KZ
21214msgid "device identifier value"
21215msgstr "aygıt belirticisi"
21216
38f60450 21217#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
21218msgid "device type name that can be used as identifier"
21219msgstr ""
21220
38f60450 21221#: sys-utils/rfkill.c:134
04ece4e6 21222#, fuzzy
8b99869b 21223#| msgid "Resource description"
04ece4e6 21224msgid "device type description"
8b99869b 21225msgstr "Kaynak tanımı"
04ece4e6 21226
38f60450 21227#: sys-utils/rfkill.c:135
49b90d82 21228#, fuzzy
8b99869b 21229#| msgid "size of the lock"
49b90d82
KZ
21230msgid "status of software block"
21231msgstr "kilit boyutu"
21232
38f60450 21233#: sys-utils/rfkill.c:136
49b90d82 21234#, fuzzy
8b99869b 21235#| msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
49b90d82
KZ
21236msgid "status of hardware block"
21237msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
21238
38f60450 21239#: sys-utils/rfkill.c:200
49b90d82 21240#, fuzzy, c-format
8b99869b 21241#| msgid "cannot lock %s"
04ece4e6
KZ
21242msgid "cannot set non-blocking %s"
21243msgstr "%s kilitlenemedi"
49b90d82 21244
38f60450 21245#: sys-utils/rfkill.c:221
49b90d82 21246#, c-format
2994605f 21247msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
49b90d82
KZ
21248msgstr ""
21249
0aac1a7b 21250#: sys-utils/rfkill.c:259
04ece4e6 21251#, fuzzy, c-format
8b99869b 21252#| msgid "failed to parse %s"
04ece4e6
KZ
21253msgid "failed to poll %s"
21254msgstr "%s ayrıştırılamadı "
21255
0aac1a7b 21256#: sys-utils/rfkill.c:328
49b90d82 21257#, fuzzy
8b99869b 21258#| msgid "device identifier"
49b90d82
KZ
21259msgid "invalid identifier"
21260msgstr "aygıt belirticisi"
21261
0aac1a7b 21262#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82 21263#, fuzzy
8b99869b 21264#| msgid "locked"
49b90d82
KZ
21265msgid "blocked"
21266msgstr "kilitli"
21267
0aac1a7b 21268#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82 21269#, fuzzy
8b99869b 21270#| msgid "locked"
49b90d82
KZ
21271msgid "unblocked"
21272msgstr "kilitli"
21273
0aac1a7b
KZ
21274#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
21275#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82 21276#, fuzzy, c-format
8b99869b 21277#| msgid "Disk identifier: %s"
49b90d82
KZ
21278msgid "invalid identifier: %s"
21279msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
21280
0aac1a7b 21281#: sys-utils/rfkill.c:633
49b90d82 21282#, fuzzy, c-format
8b99869b 21283#| msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
49b90d82
KZ
21284msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
21285msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
21286
0aac1a7b 21287#: sys-utils/rfkill.c:636
49b90d82
KZ
21288msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
21289msgstr ""
21290
21291#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 21292#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
21293#. *
21294#. list [identifier] (lista [tarkenne])
21295#.
0aac1a7b 21296#: sys-utils/rfkill.c:660
49b90d82
KZ
21297msgid " help\n"
21298msgstr ""
21299
0aac1a7b 21300#: sys-utils/rfkill.c:661
49b90d82
KZ
21301msgid " event\n"
21302msgstr ""
21303
0aac1a7b 21304#: sys-utils/rfkill.c:662
49b90d82 21305#, fuzzy
8b99869b 21306#| msgid "Disk identifier"
49b90d82
KZ
21307msgid " list [identifier]\n"
21308msgstr "Disk belirleyicisi"
55032d70 21309
0aac1a7b 21310#: sys-utils/rfkill.c:663
49b90d82 21311#, fuzzy
8b99869b 21312#| msgid "Disk identifier"
49b90d82
KZ
21313msgid " block identifier\n"
21314msgstr "Disk belirleyicisi"
6bbace6d 21315
0aac1a7b 21316#: sys-utils/rfkill.c:664
49b90d82 21317#, fuzzy
8b99869b 21318#| msgid "Disk identifier"
49b90d82
KZ
21319msgid " unblock identifier\n"
21320msgstr "Disk belirleyicisi"
6bbace6d 21321
0aac1a7b 21322#: sys-utils/rfkill.c:665
38f60450 21323#, fuzzy
8b99869b 21324#| msgid "unique storage identifier"
38f60450 21325msgid " toggle identifier\n"
8b99869b 21326msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
38f60450 21327
57f25377 21328#: sys-utils/rtcwake.c:102
6bbace6d 21329msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
cdfe02e3 21330msgstr "Bir uyanma zamanı belirtilene kadar sistem uyuma durumu girin.\n"
6bbace6d 21331
57f25377 21332#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b 21333msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
cdfe02e3 21334msgstr " -a, --auto ayarlama dosyasından saat kipini okur (varsayılan)\n"
3406942e 21335
57f25377 21336#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b
KZ
21337#, c-format
21338msgid ""
21339" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
21340" the default is %s\n"
3406942e 21341msgstr ""
cdfe02e3
MK
21342" -A, --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir\n"
21343" varsayılan %s\n"
3406942e 21344
57f25377 21345#: sys-utils/rtcwake.c:109
d3cac66d 21346msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
cdfe02e3 21347msgstr " --date <zamandamgası> uyanılacak zaman damgası tarihi\n"
d3cac66d 21348
57f25377 21349#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 21350msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
cdfe02e3 21351msgstr " -d, --device <aygıt> rtc aygıtını seç (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e 21352
57f25377 21353#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 21354msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
cdfe02e3 21355msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
3406942e 21356
57f25377 21357#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b 21358msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
cdfe02e3 21359msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
3406942e 21360
57f25377 21361#: sys-utils/rtcwake.c:113
d3cac66d 21362msgid " --list-modes list available modes\n"
cdfe02e3 21363msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n"
d3cac66d 21364
57f25377 21365#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b 21366msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
cdfe02e3 21367msgstr " -m, --mode <kip> standby|mem|... uyku kipi\n"
3406942e 21368
57f25377 21369#: sys-utils/rtcwake.c:115
0ed2f80b 21370msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
cdfe02e3 21371msgstr " -s, --seconds <saniye> uyunacak saniye\n"
3406942e 21372
57f25377 21373#: sys-utils/rtcwake.c:116
0ed2f80b 21374msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
cdfe02e3 21375msgstr " -t, --time <time_t> uyanma zamanı\n"
3406942e 21376
57f25377 21377#: sys-utils/rtcwake.c:117
0ed2f80b 21378msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
cdfe02e3 21379msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n"
3406942e 21380
57f25377 21381#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b 21382msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
cdfe02e3 21383msgstr " -v, --verbose ayrıntılı iletiler\n"
3406942e 21384
57f25377 21385#: sys-utils/rtcwake.c:168
0ed2f80b 21386msgid "read rtc time failed"
cdfe02e3 21387msgstr "rtc zamanı okunamadı"
b9ae633e 21388
57f25377 21389#: sys-utils/rtcwake.c:174
0ed2f80b 21390msgid "read system time failed"
cdfe02e3 21391msgstr "sistem zamanı okunamadı"
b9ae633e 21392
57f25377 21393#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b 21394msgid "convert rtc time failed"
cdfe02e3 21395msgstr "rtc zamanı dönüştürülemedi"
55c8e797 21396
c7094077 21397#: sys-utils/rtcwake.c:240
0ed2f80b 21398msgid "set rtc wake alarm failed"
cdfe02e3 21399msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
0ed2f80b 21400
c7094077 21401#: sys-utils/rtcwake.c:280
80bbf3b5 21402#, fuzzy
8b99869b 21403#| msgid "discard alignment offset"
80bbf3b5
KZ
21404msgid "discarding stdin"
21405msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
21406
c7094077 21407#: sys-utils/rtcwake.c:331
d3cac66d
KZ
21408#, c-format
21409msgid "unexpected third line in: %s: %s"
cdfe02e3 21410msgstr "%s içinde beklenmeyen üçüncü satır: %s"
d3cac66d 21411
2994605f 21412#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
0ed2f80b 21413msgid "read rtc alarm failed"
cdfe02e3 21414msgstr "rtc alarmı okunamadı"
b9ae633e 21415
c7094077 21416#: sys-utils/rtcwake.c:350
0ed2f80b
KZ
21417#, c-format
21418msgid "alarm: off\n"
cdfe02e3 21419msgstr "alarm: kapalı\n"
b9ae633e 21420
c7094077 21421#: sys-utils/rtcwake.c:363
0ed2f80b 21422msgid "convert time failed"
cdfe02e3 21423msgstr "zaman dönüştürülemedi"
b9ae633e 21424
c7094077 21425#: sys-utils/rtcwake.c:369
b9ae633e 21426#, c-format
0ed2f80b 21427msgid "alarm: on %s"
cdfe02e3 21428msgstr "alarm: %s de"
b9ae633e 21429
c7094077
KZ
21430#: sys-utils/rtcwake.c:402
21431#, c-format
21432msgid "%s: unable to find device"
21433msgstr "%s: aygıt bulunamadı"
21434
21435#: sys-utils/rtcwake.c:413
cdfe02e3 21436#, c-format
d3cac66d 21437msgid "could not read: %s"
cdfe02e3 21438msgstr "okunamadı: %s"
d3cac66d 21439
2994605f 21440#: sys-utils/rtcwake.c:493
cdfe02e3 21441#, c-format
0ed2f80b 21442msgid "unrecognized suspend state '%s'"
cdfe02e3 21443msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor"
b9ae633e 21444
2994605f 21445#: sys-utils/rtcwake.c:501
0ed2f80b 21446msgid "invalid seconds argument"
cdfe02e3 21447msgstr "geçersiz saniye argümanı"
b9ae633e 21448
2994605f 21449#: sys-utils/rtcwake.c:505
0ed2f80b 21450msgid "invalid time argument"
cdfe02e3 21451msgstr "geçersiz zaman argümanı"
b9ae633e 21452
2994605f 21453#: sys-utils/rtcwake.c:532
0ed2f80b
KZ
21454#, c-format
21455msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
cdfe02e3 21456msgstr "%s: RTC'nin UTC kullandığı varsayılıyor ...\n"
55032d70 21457
2994605f 21458#: sys-utils/rtcwake.c:537
0ed2f80b 21459msgid "Using UTC time.\n"
cdfe02e3 21460msgstr "UTC zamanı kullanıyor.\n"
55032d70 21461
2994605f 21462#: sys-utils/rtcwake.c:538
0ed2f80b 21463msgid "Using local time.\n"
cdfe02e3 21464msgstr "Yerel zamanı kullan.\n"
55032d70 21465
2994605f 21466#: sys-utils/rtcwake.c:541
d3cac66d 21467msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
cdfe02e3 21468msgstr "uyanma zamanı verilmeli (--seconds, --time and --date seçeneklerini gör)"
55032d70 21469
2994605f 21470#: sys-utils/rtcwake.c:547
cdfe02e3 21471#, c-format
0ed2f80b 21472msgid "%s not enabled for wakeup events"
cdfe02e3 21473msgstr "%s uyanma olayları için etkin değil"
55032d70 21474
2994605f
KZ
21475#: sys-utils/rtcwake.c:554
21476#, fuzzy, c-format
21477#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
21478msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
cdfe02e3 21479msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, saniye %u\n"
55032d70 21480
2994605f 21481#: sys-utils/rtcwake.c:567
0ed2f80b
KZ
21482#, c-format
21483msgid "time doesn't go backward to %s"
cdfe02e3 21484msgstr "zaman %s'e geri gitmez"
55032d70 21485
2994605f 21486#: sys-utils/rtcwake.c:580
cdfe02e3 21487#, c-format
0ed2f80b 21488msgid "%s: wakeup using %s at %s"
cdfe02e3 21489msgstr "%s: %s kullanılarak %s'de uyan"
4ded9dfb 21490
2994605f 21491#: sys-utils/rtcwake.c:586
cdfe02e3 21492#, c-format
0ed2f80b 21493msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
cdfe02e3 21494msgstr "%s: \"%s\"den %s kullanarak %s'de uyan"
cf8316e2 21495
2994605f 21496#: sys-utils/rtcwake.c:596
cf8316e2 21497#, c-format
0ed2f80b 21498msgid "suspend mode: no; leaving\n"
cdfe02e3 21499msgstr "askıya alma kipi: hayır; çıkılıyor\n"
cf8316e2 21500
2994605f 21501#: sys-utils/rtcwake.c:619
0ed2f80b
KZ
21502#, c-format
21503msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
cdfe02e3 21504msgstr "askıya alma kipi: kapalı; %s yürütülüyor\n"
8892b2f9 21505
2994605f 21506#: sys-utils/rtcwake.c:628
57f25377 21507#, fuzzy
8b99869b 21508#| msgid "failed to read from: %s"
57f25377
KZ
21509msgid "failed to find shutdown command"
21510msgstr "%s'den okunamadı"
21511
2994605f 21512#: sys-utils/rtcwake.c:638
0ed2f80b
KZ
21513#, c-format
21514msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
cdfe02e3 21515msgstr "askıya alma kipi: açık; rtc okunuyor\n"
8892b2f9 21516
2994605f 21517#: sys-utils/rtcwake.c:643
0ed2f80b 21518msgid "rtc read failed"
cdfe02e3 21519msgstr "rtc okunamadı"
8892b2f9 21520
2994605f 21521#: sys-utils/rtcwake.c:655
0ed2f80b
KZ
21522#, c-format
21523msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
cdfe02e3 21524msgstr "bekletme modu: kapat; alarm kapatılıyor\n"
8892b2f9 21525
2994605f 21526#: sys-utils/rtcwake.c:659
0ed2f80b
KZ
21527#, c-format
21528msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
cdfe02e3 21529msgstr "bekleteme modu: göster; alarm bilgisini yazdır\n"
bd52b155 21530
2994605f 21531#: sys-utils/rtcwake.c:666
0ed2f80b
KZ
21532#, c-format
21533msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
cdfe02e3 21534msgstr "bekletme modu: %s; sistem duraklatılıyor\n"
55032d70 21535
2994605f 21536#: sys-utils/rtcwake.c:680
0ed2f80b 21537msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
cdfe02e3 21538msgstr "rtc alarm kesilmesi kapatılamadı"
55032d70 21539
a49cc243 21540#: sys-utils/setarch.c:50
0ed2f80b
KZ
21541#, c-format
21542msgid "Switching on %s.\n"
cdfe02e3 21543msgstr "%s e geçiliyor.\n"
f00c9b22 21544
a49cc243 21545#: sys-utils/setarch.c:137
251e171e 21546#, fuzzy, c-format
8b99869b 21547#| msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
251e171e 21548msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
cdfe02e3 21549msgstr " %s <arch> [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
6bbace6d 21550
a49cc243 21551#: sys-utils/setarch.c:142
6bbace6d 21552msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
cdfe02e3 21553msgstr "Raporlanan mimariyi değiştir ve kişisellik bayraklarını ayarla.\n"
6bbace6d 21554
a49cc243 21555#: sys-utils/setarch.c:145
6bbace6d 21556msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
cdfe02e3 21557msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT'i aç\n"
27ca625e 21558
a49cc243 21559#: sys-utils/setarch.c:146
6bbace6d 21560msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
cdfe02e3 21561msgstr " -F, --fdpic-funcptrs fonksiyon işaretçilerinin tanımlayıcılara işaret etmesini sağlar\n"
27ca625e 21562
a49cc243 21563#: sys-utils/setarch.c:147
6bbace6d 21564msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
cdfe02e3 21565msgstr " -I, --short-inode KISA_INODE'u açar\n"
27ca625e 21566
a49cc243 21567#: sys-utils/setarch.c:148
6bbace6d 21568msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
cdfe02e3 21569msgstr " -L, --addr-compat-layout sanal belleğin tahsis edilme şeklini değiştirir\n"
27ca625e 21570
a49cc243 21571#: sys-utils/setarch.c:149
6bbace6d 21572msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
cdfe02e3 21573msgstr " -R, --addr-no-randomize sanal adres uzayının rastgeleleştirilmesini kapatır\n"
55032d70 21574
a49cc243 21575#: sys-utils/setarch.c:150
6bbace6d 21576msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
cdfe02e3 21577msgstr " -S, --whole-seconds TAM_SANİYELER'i açar\n"
55032d70 21578
a49cc243 21579#: sys-utils/setarch.c:151
6bbace6d 21580msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
cdfe02e3 21581msgstr " -T, --sticky-timeouts YAPIŞKAN_ZAMANAŞIMLARI'nı açar\n"
4ded9dfb 21582
a49cc243 21583#: sys-utils/setarch.c:152
6bbace6d 21584msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
cdfe02e3 21585msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC'i açar\n"
f1151463 21586
a49cc243 21587#: sys-utils/setarch.c:153
6bbace6d 21588msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
cdfe02e3 21589msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO'yu açar\n"
8d398470 21590
a49cc243 21591#: sys-utils/setarch.c:154
6bbace6d 21592msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
cdfe02e3 21593msgstr " -3, --3gb kullanılan adres uzayını azami 3 GB ile sınırlar\n"
4ded9dfb 21594
a49cc243 21595#: sys-utils/setarch.c:155
6bbace6d 21596msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
cdfe02e3 21597msgstr " --4gb yoksayıldı (sadece geri uyumluluk için)\n"
4ded9dfb 21598
a49cc243 21599#: sys-utils/setarch.c:156
6bbace6d 21600msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
cdfe02e3 21601msgstr " --uname-2.6 UNAME26'yı açar\n"
4ded9dfb 21602
a49cc243 21603#: sys-utils/setarch.c:157
6bbace6d 21604msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
cdfe02e3 21605msgstr " -v, --verbose hangi seçeneklerin açıldığını söyle\n"
cf8316e2 21606
a49cc243 21607#: sys-utils/setarch.c:160
0ed2f80b 21608msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
cdfe02e3 21609msgstr " --list ayarlanabilir mimarileri listele ve çık\n"
cf8316e2 21610
a49cc243
KZ
21611#: sys-utils/setarch.c:161
21612msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
21613msgstr ""
21614
9a24ea03 21615#: sys-utils/setarch.c:341
cdfe02e3 21616#, c-format
6bbace6d 21617msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
cdfe02e3 21618msgstr "Çekirdek mimariyi %s olarak ayarlayamadı"
6bbace6d 21619
9a24ea03 21620#: sys-utils/setarch.c:406
a49cc243
KZ
21621msgid "Can not get current kernel personality"
21622msgstr ""
21623
9a24ea03 21624#: sys-utils/setarch.c:459
0ed2f80b 21625msgid "Not enough arguments"
cdfe02e3 21626msgstr "Yeterli argüman yok"
3406942e 21627
9a24ea03 21628#: sys-utils/setarch.c:527
6bbace6d 21629msgid "unrecognized option '--list'"
cdfe02e3 21630msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
6bbace6d 21631
9a24ea03 21632#: sys-utils/setarch.c:536
a49cc243
KZ
21633#, fuzzy
21634#| msgid "could not read: %s"
21635msgid "could not parse personality"
21636msgstr "okunamadı: %s"
21637
9a24ea03 21638#: sys-utils/setarch.c:540
a49cc243
KZ
21639#, fuzzy
21640#| msgid "unrecognized option '--list'"
21641msgid "unrecognized option '--show'"
21642msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
21643
9a24ea03 21644#: sys-utils/setarch.c:554
251e171e 21645#, fuzzy
8b99869b 21646#| msgid "no architecture argument specified"
251e171e 21647msgid "no architecture argument or personality flags specified"
cdfe02e3 21648msgstr "hiç mimari argümanı belirtilmedi"
6bbace6d 21649
9a24ea03 21650#: sys-utils/setarch.c:566
251e171e
KZ
21651#, c-format
21652msgid "%s: Unrecognized architecture"
21653msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari"
21654
9a24ea03 21655#: sys-utils/setarch.c:584
cdfe02e3 21656#, c-format
6bbace6d 21657msgid "failed to set personality to %s"
cdfe02e3 21658msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
6bbace6d 21659
9a24ea03 21660#: sys-utils/setarch.c:596
cdfe02e3 21661#, c-format
784c8a40 21662msgid "Execute command `%s'.\n"
cdfe02e3 21663msgstr "`%s' komutunu çalıştır.\n"
784c8a40 21664
d462a45d 21665#: sys-utils/setpriv.c:119
cdfe02e3 21666#, c-format
ebe345d1 21667msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
cdfe02e3 21668msgstr " %s [seçenekler] <program> [<argümanlar>...]\n"
ebe345d1 21669
d462a45d 21670#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d 21671msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
cdfe02e3 21672msgstr "Bir programı farklı yetkilendirme ayarı ile çalıştır.\n"
6bbace6d 21673
d462a45d 21674#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82 21675#, fuzzy
8b99869b 21676#| msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
49b90d82 21677msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
cdfe02e3 21678msgstr " -d, --dump mevcut durumu göster (ve hiçbir şey çalıştırma)\n"
27ca625e 21679
d462a45d 21680#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82 21681#, fuzzy
8b99869b 21682#| msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
49b90d82 21683msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
cdfe02e3 21684msgstr " --nnp, --no-new-privs yeni yetkiler tanınmasına izin verme\n"
3406942e 21685
d462a45d 21686#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82 21687#, fuzzy
8b99869b 21688#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
49b90d82
KZ
21689msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
21690msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
21691
d462a45d 21692#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82 21693#, fuzzy
8b99869b 21694#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
49b90d82 21695msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cdfe02e3 21696msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
3406942e 21697
d462a45d 21698#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82 21699#, fuzzy
8b99869b 21700#| msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
49b90d82 21701msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
cdfe02e3 21702msgstr " --bounding-set <yetenekler> yetenek sınır kümesini ayarla\n"
3406942e 21703
d462a45d 21704#: sys-utils/setpriv.c:131
49b90d82 21705#, fuzzy
8b99869b 21706#| msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
251e171e 21707msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
cdfe02e3 21708msgstr " --ruid <uid> gerçek uid'yi ayarla\n"
3406942e 21709
d462a45d 21710#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 21711#, fuzzy
8b99869b 21712#| msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
251e171e 21713msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
cdfe02e3 21714msgstr " --euid <uid> etkin uid'yi ayarla\n"
3406942e 21715
d462a45d 21716#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 21717#, fuzzy
8b99869b 21718#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
251e171e 21719msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
cdfe02e3 21720msgstr " --rgid <gid> gerçek gid'yi ayarla\n"
3406942e 21721
d462a45d 21722#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 21723#, fuzzy
8b99869b 21724#| msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
251e171e 21725msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
cdfe02e3 21726msgstr " --egid <gid> etkin gid'yi ayarla\n"
3406942e 21727
d462a45d 21728#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 21729#, fuzzy
8b99869b 21730#| msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
251e171e 21731msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
cdfe02e3 21732msgstr " --reuid <uid> gerçek ve etkin uid'yi ayarla\n"
3406942e 21733
d462a45d 21734#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 21735#, fuzzy
8b99869b 21736#| msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
251e171e 21737msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
cdfe02e3 21738msgstr " --regid <gid> gerçek ve etkin gid'yi ayarla\n"
3406942e 21739
d462a45d 21740#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82 21741#, fuzzy
8b99869b 21742#| msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
49b90d82 21743msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
cdfe02e3 21744msgstr " --clear-groups tamamlayıcı grupları temizle\n"
3406942e 21745
d462a45d 21746#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 21747#, fuzzy
8b99869b 21748#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
49b90d82
KZ
21749msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
21750msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n"
21751
d462a45d 21752#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82 21753#, fuzzy
8b99869b 21754#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
49b90d82 21755msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
cdfe02e3 21756msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n"
3406942e 21757
d462a45d 21758#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 21759#, fuzzy
8b99869b 21760#| msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
251e171e 21761msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
cdfe02e3 21762msgstr " --groups <grup,...> tamamlayıcı grupları ayarla\n"
27ca625e 21763
d462a45d 21764#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82 21765#, fuzzy
8b99869b 21766#| msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
49b90d82 21767msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
cdfe02e3 21768msgstr " --securebits <bitler> güvenlibitleri ayarla\n"
27ca625e 21769
d462a45d 21770#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e 21771#, fuzzy
8b99869b 21772#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
251e171e
KZ
21773msgid ""
21774" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
21775" set or clear parent death signal\n"
21776msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
21777
d462a45d 21778#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82 21779#, fuzzy
8b99869b 21780#| msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
49b90d82 21781msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
cdfe02e3 21782msgstr " --selinux-label <etiket> SELinux etiketini ayarla\n"
3406942e 21783
d462a45d 21784#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 21785#, fuzzy
8b99869b 21786#| msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
49b90d82 21787msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
cdfe02e3 21788msgstr " --apparmor-profile <profil> AppArmor profilini ayarla\n"
3406942e 21789
d462a45d 21790#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
21791msgid ""
21792" --reset-env clear all environment and initialize\n"
21793" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
21794msgstr ""
21795
d462a45d 21796#: sys-utils/setpriv.c:152
0ed2f80b 21797msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
cdfe02e3 21798msgstr " Bu araç tehlikeli olabilir. Kılavuz dosyasını okuyun ve dikkatli olun.\n"
3406942e 21799
d462a45d 21800#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82 21801#, fuzzy
8b99869b 21802#| msgid "bad capability string"
49b90d82
KZ
21803msgid "invalid capability type"
21804msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
21805
38f60450
KZ
21806#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
21807#, c-format
21808msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
21809msgstr "cap %d: libcap-ng kırık"
21810
21811#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
0ed2f80b 21812msgid "getting process secure bits failed"
cdfe02e3 21813msgstr "süreç güvenli bitleri alınamadı"
3406942e 21814
38f60450 21815#: sys-utils/setpriv.c:223
3406942e 21816#, c-format
0ed2f80b 21817msgid "Securebits: "
cdfe02e3 21818msgstr "Güvenlibitler: "
3406942e 21819
38f60450 21820#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
cdfe02e3 21821#, c-format
0ed2f80b 21822msgid "[none]\n"
cdfe02e3 21823msgstr "[hiçbiri]\n"
3406942e 21824
38f60450 21825#: sys-utils/setpriv.c:269
cdfe02e3 21826#, c-format
0ed2f80b 21827msgid "%s: too long"
cdfe02e3 21828msgstr "%s: çok uzun"
3406942e 21829
38f60450 21830#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
21831#, c-format
21832msgid "Supplementary groups: "
cdfe02e3 21833msgstr "Destekleyici gruplar: "
3406942e 21834
38f60450
KZ
21835#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
21836#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
cdfe02e3 21837#, c-format
0ed2f80b 21838msgid "[none]"
cdfe02e3 21839msgstr "[hiçbiri]"
3406942e 21840
38f60450 21841#: sys-utils/setpriv.c:317
251e171e 21842#, fuzzy
8b99869b 21843#| msgid "getresuid failed"
251e171e
KZ
21844msgid "get pdeathsig failed"
21845msgstr "getresuid başarısız"
21846
38f60450
KZ
21847#: sys-utils/setpriv.c:321
21848#, fuzzy, c-format
8b99869b 21849#| msgid "cannot set signal handler"
38f60450 21850msgid "Parent death signal: "
8b99869b 21851msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
38f60450
KZ
21852
21853#: sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
21854#, c-format
21855msgid "uid: %u\n"
cdfe02e3 21856msgstr "uid: %u\n"
3406942e 21857
38f60450 21858#: sys-utils/setpriv.c:338
0ed2f80b
KZ
21859#, c-format
21860msgid "euid: %u\n"
cdfe02e3 21861msgstr "euid: %u\n"
3406942e 21862
38f60450 21863#: sys-utils/setpriv.c:341
0ed2f80b
KZ
21864#, c-format
21865msgid "suid: %u\n"
cdfe02e3 21866msgstr "suid: %u\n"
3406942e 21867
38f60450 21868#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
0ed2f80b 21869msgid "getresuid failed"
cdfe02e3 21870msgstr "getresuid başarısız"
3406942e 21871
38f60450 21872#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
0ed2f80b 21873msgid "getresgid failed"
cdfe02e3 21874msgstr "getresgid başarısız"
0ed2f80b 21875
38f60450 21876#: sys-utils/setpriv.c:363
0ed2f80b
KZ
21877#, c-format
21878msgid "Effective capabilities: "
cdfe02e3 21879msgstr "Etkin yetenekler: "
3406942e 21880
38f60450 21881#: sys-utils/setpriv.c:368
0ed2f80b
KZ
21882#, c-format
21883msgid "Permitted capabilities: "
cdfe02e3 21884msgstr "İzin verilen yetenekler: "
f8511249 21885
38f60450 21886#: sys-utils/setpriv.c:374
0ed2f80b
KZ
21887#, c-format
21888msgid "Inheritable capabilities: "
cdfe02e3 21889msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
3406942e 21890
38f60450 21891#: sys-utils/setpriv.c:379
49b90d82 21892#, fuzzy, c-format
8b99869b 21893#| msgid "Permitted capabilities: "
49b90d82
KZ
21894msgid "Ambient capabilities: "
21895msgstr "İzin verilen yetenekler: "
21896
38f60450 21897#: sys-utils/setpriv.c:384
49b90d82 21898#, fuzzy, c-format
8b99869b 21899#| msgid "unsupported command"
49b90d82
KZ
21900msgid "[unsupported]"
21901msgstr "desteklenmeyen komut"
21902
38f60450 21903#: sys-utils/setpriv.c:387
0ed2f80b
KZ
21904#, c-format
21905msgid "Capability bounding set: "
cdfe02e3 21906msgstr "Yetenek sınırlama kümesi: "
3406942e 21907
38f60450 21908#: sys-utils/setpriv.c:396
0ed2f80b 21909msgid "SELinux label"
cdfe02e3 21910msgstr "SELinux etiketi"
3406942e 21911
38f60450 21912#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b 21913msgid "AppArmor profile"
cdfe02e3 21914msgstr "AppArmor profili"
cf8316e2 21915
38f60450 21916#: sys-utils/setpriv.c:434
0ed2f80b 21917msgid "Invalid supplementary group id"
cdfe02e3 21918msgstr "Geçersiz yardımcı grup kimliği"
cf8316e2 21919
38f60450 21920#: sys-utils/setpriv.c:444
251e171e 21921#, fuzzy
8b99869b 21922#| msgid "failed to parse mount table"
251e171e
KZ
21923msgid "failed to get parent death signal"
21924msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
21925
38f60450 21926#: sys-utils/setpriv.c:464
0ed2f80b 21927msgid "setresuid failed"
cdfe02e3 21928msgstr "setresuid başarısız"
cf8316e2 21929
38f60450 21930#: sys-utils/setpriv.c:479
0ed2f80b 21931msgid "setresgid failed"
cdfe02e3 21932msgstr "setresgid başarısız"
8b4ccda1 21933
38f60450 21934#: sys-utils/setpriv.c:511
49b90d82 21935#, fuzzy
8b99869b 21936#| msgid "unsupported time type"
49b90d82
KZ
21937msgid "unsupported capability type"
21938msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
21939
38f60450 21940#: sys-utils/setpriv.c:528
0ed2f80b 21941msgid "bad capability string"
cdfe02e3 21942msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
cf8316e2 21943
38f60450 21944#: sys-utils/setpriv.c:545
cdfe02e3 21945#, c-format
0ed2f80b 21946msgid "unknown capability \"%s\""
cdfe02e3 21947msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
27ca625e 21948
38f60450 21949#: sys-utils/setpriv.c:569
0ed2f80b 21950msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
cdfe02e3 21951msgstr "belirlenemeyen güvenlibit kümesi -- ayarlanma reddiliyor"
27ca625e 21952
38f60450 21953#: sys-utils/setpriv.c:573
0ed2f80b 21954msgid "bad securebits string"
cdfe02e3 21955msgstr "hatalı güvenlibit karakter dizisi"
4ded9dfb 21956
38f60450 21957#: sys-utils/setpriv.c:580
0ed2f80b 21958msgid "+all securebits is not allowed"
cdfe02e3 21959msgstr "+tüm güvenlibitlere izin verilmiyor"
cf8316e2 21960
38f60450 21961#: sys-utils/setpriv.c:593
0ed2f80b 21962msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
cdfe02e3 21963msgstr "keep_caps'i ayarlamak bir anlam ifade etmiyor"
3406942e 21964
38f60450 21965#: sys-utils/setpriv.c:597
0ed2f80b 21966msgid "unrecognized securebit"
cdfe02e3 21967msgstr "anlaşılmayan güvenlibit"
cf8316e2 21968
38f60450 21969#: sys-utils/setpriv.c:617
0ed2f80b 21970msgid "SELinux is not running"
cdfe02e3 21971msgstr "SELinux çalışmıyor"
cf8316e2 21972
38f60450 21973#: sys-utils/setpriv.c:632
cdfe02e3 21974#, c-format
0ed2f80b 21975msgid "close failed: %s"
cdfe02e3 21976msgstr "kapatılamadı: %s"
0ed2f80b 21977
38f60450 21978#: sys-utils/setpriv.c:640
0ed2f80b 21979msgid "AppArmor is not running"
cdfe02e3 21980msgstr "AppArmor çalışmıyor"
3406942e 21981
38f60450 21982#: sys-utils/setpriv.c:819
0ed2f80b 21983msgid "duplicate --no-new-privs option"
cdfe02e3 21984msgstr "çifte --no-new-privs seçeneği"
cf8316e2 21985
38f60450 21986#: sys-utils/setpriv.c:824
0ed2f80b 21987msgid "duplicate ruid"
cdfe02e3 21988msgstr "çiftte ruid"
55c8e797 21989
38f60450 21990#: sys-utils/setpriv.c:826
0ed2f80b 21991msgid "failed to parse ruid"
cdfe02e3 21992msgstr "ruid ayrıştırılamadı"
55032d70 21993
38f60450 21994#: sys-utils/setpriv.c:834
0ed2f80b 21995msgid "duplicate euid"
cdfe02e3 21996msgstr "çifte euid"
55032d70 21997
38f60450 21998#: sys-utils/setpriv.c:836
0ed2f80b 21999msgid "failed to parse euid"
cdfe02e3 22000msgstr "euid ayrıştırılamadı"
55032d70 22001
38f60450 22002#: sys-utils/setpriv.c:840
0ed2f80b 22003msgid "duplicate ruid or euid"
cdfe02e3 22004msgstr "çifte ruid veya euid"
55032d70 22005
38f60450 22006#: sys-utils/setpriv.c:842
0ed2f80b 22007msgid "failed to parse reuid"
cdfe02e3 22008msgstr "reuid ayrıştırılamadı"
3406942e 22009
38f60450 22010#: sys-utils/setpriv.c:851
0ed2f80b 22011msgid "duplicate rgid"
cdfe02e3 22012msgstr "çifte rgid"
55032d70 22013
38f60450 22014#: sys-utils/setpriv.c:853
0ed2f80b 22015msgid "failed to parse rgid"
cdfe02e3 22016msgstr "rgid ayrıştırılamadı"
3406942e 22017
38f60450 22018#: sys-utils/setpriv.c:857
0ed2f80b 22019msgid "duplicate egid"
cdfe02e3 22020msgstr "çift egid"
fc44048e 22021
38f60450 22022#: sys-utils/setpriv.c:859
0ed2f80b 22023msgid "failed to parse egid"
cdfe02e3 22024msgstr "egid ayrıştırılamadı"
3406942e 22025
38f60450 22026#: sys-utils/setpriv.c:863
0ed2f80b 22027msgid "duplicate rgid or egid"
cdfe02e3 22028msgstr "çifte rgid veya egid"
3406942e 22029
38f60450 22030#: sys-utils/setpriv.c:865
0ed2f80b 22031msgid "failed to parse regid"
cdfe02e3 22032msgstr "regid ayrıştırılamıyor"
3406942e 22033
38f60450 22034#: sys-utils/setpriv.c:870
0ed2f80b 22035msgid "duplicate --clear-groups option"
cdfe02e3 22036msgstr "çifte --clear-groups seçeneği"
3406942e 22037
38f60450 22038#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b 22039msgid "duplicate --keep-groups option"
cdfe02e3 22040msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
3406942e 22041
38f60450 22042#: sys-utils/setpriv.c:882
49b90d82 22043#, fuzzy
8b99869b 22044#| msgid "duplicate --groups option"
49b90d82
KZ
22045msgid "duplicate --init-groups option"
22046msgstr "çifte --groups seçeneği"
22047
38f60450 22048#: sys-utils/setpriv.c:888
0ed2f80b 22049msgid "duplicate --groups option"
cdfe02e3 22050msgstr "çifte --groups seçeneği"
55032d70 22051
38f60450 22052#: sys-utils/setpriv.c:894
251e171e 22053#, fuzzy
8b99869b 22054#| msgid "duplicate --keep-groups option"
251e171e
KZ
22055msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
22056msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
22057
38f60450 22058#: sys-utils/setpriv.c:903
0ed2f80b 22059msgid "duplicate --inh-caps option"
cdfe02e3 22060msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
55032d70 22061
38f60450 22062#: sys-utils/setpriv.c:909
49b90d82 22063#, fuzzy
8b99869b 22064#| msgid "duplicate --inh-caps option"
49b90d82
KZ
22065msgid "duplicate --ambient-caps option"
22066msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
22067
38f60450 22068#: sys-utils/setpriv.c:915
0ed2f80b 22069msgid "duplicate --bounding-set option"
cdfe02e3 22070msgstr "çifte --bounding-set seçeneği"
55032d70 22071
38f60450 22072#: sys-utils/setpriv.c:921
0ed2f80b 22073msgid "duplicate --securebits option"
cdfe02e3 22074msgstr "çifte --securebits seçeneği"
55032d70 22075
38f60450 22076#: sys-utils/setpriv.c:927
0ed2f80b 22077msgid "duplicate --selinux-label option"
cdfe02e3 22078msgstr "çifte --selinux-label seçeneği"
55032d70 22079
38f60450 22080#: sys-utils/setpriv.c:933
0ed2f80b 22081msgid "duplicate --apparmor-profile option"
cdfe02e3 22082msgstr "çifte --apparmor-profil seçeneği"
3406942e 22083
38f60450 22084#: sys-utils/setpriv.c:952
0ed2f80b 22085msgid "--dump is incompatible with all other options"
cdfe02e3 22086msgstr "--dump bütün diğer seçeneklerle uyumsuz"
3406942e 22087
38f60450 22088#: sys-utils/setpriv.c:960
0ed2f80b 22089msgid "--list-caps must be specified alone"
cdfe02e3 22090msgstr "--list-caps tek başına belirtilmeli"
eb0f80a6 22091
38f60450 22092#: sys-utils/setpriv.c:966
0ed2f80b 22093msgid "No program specified"
cdfe02e3 22094msgstr "Hiçbir program belirtilmedi"
eb0f80a6 22095
38f60450 22096#: sys-utils/setpriv.c:972
49b90d82 22097#, fuzzy
8b99869b 22098#| msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
49b90d82 22099msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
cdfe02e3 22100msgstr "--[re]gid --keep-groups, --clear-groups veya --groups gerektirir"
55032d70 22101
38f60450 22102#: sys-utils/setpriv.c:976
49b90d82
KZ
22103msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
22104msgstr ""
22105
38f60450 22106#: sys-utils/setpriv.c:980
49b90d82
KZ
22107#, c-format
22108msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
22109msgstr ""
22110
38f60450 22111#: sys-utils/setpriv.c:995
0ed2f80b 22112msgid "disallow granting new privileges failed"
cdfe02e3 22113msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız"
3406942e 22114
38f60450 22115#: sys-utils/setpriv.c:1003
0ed2f80b 22116msgid "keep process capabilities failed"
cdfe02e3 22117msgstr "süreç yeteneklerini koruması başarısız"
3406942e 22118
38f60450 22119#: sys-utils/setpriv.c:1011
0ed2f80b 22120msgid "activate capabilities"
cdfe02e3 22121msgstr "yetenekleri etkinleştir"
8d398470 22122
38f60450 22123#: sys-utils/setpriv.c:1017
0ed2f80b 22124msgid "reactivate capabilities"
cdfe02e3 22125msgstr "yetenekleri yeniden etkinleştir"
8d398470 22126
38f60450 22127#: sys-utils/setpriv.c:1028
49b90d82 22128#, fuzzy
8b99869b 22129#| msgid "setgroups failed"
49b90d82
KZ
22130msgid "initgroups failed"
22131msgstr "setgroups başarısız"
22132
38f60450 22133#: sys-utils/setpriv.c:1036
0ed2f80b 22134msgid "set process securebits failed"
cdfe02e3 22135msgstr "süreç güvenlibitleri ayarlanamadı"
8d398470 22136
38f60450 22137#: sys-utils/setpriv.c:1042
0ed2f80b 22138msgid "apply bounding set"
cdfe02e3 22139msgstr "sınırlama kümesini uygula"
8892b2f9 22140
38f60450 22141#: sys-utils/setpriv.c:1048
0ed2f80b 22142msgid "apply capabilities"
cdfe02e3 22143msgstr "yetenekleri uygula"
1c04b639 22144
38f60450 22145#: sys-utils/setpriv.c:1057
251e171e 22146#, fuzzy
8b99869b 22147#| msgid "set rtc wake alarm failed"
251e171e
KZ
22148msgid "set parent death signal failed"
22149msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
22150
49b90d82 22151#: sys-utils/setsid.c:33
cdfe02e3 22152#, c-format
0ed2f80b 22153msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
cdfe02e3 22154msgstr " %s [seçenekler] <program> [argümanlar ...]\n"
3406942e 22155
49b90d82 22156#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d 22157msgid "Run a program in a new session.\n"
cdfe02e3 22158msgstr "Bir programı yeni bir oturumda çalıştır.\n"
6bbace6d 22159
49b90d82 22160#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b 22161msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
cdfe02e3 22162msgstr " -c, --ctty kontrol uç birimini mevcut olan olarak ayarla\n"
3406942e 22163
49b90d82 22164#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5 22165#, fuzzy
8b99869b 22166#| msgid " -f, --force force check\n"
80bbf3b5
KZ
22167msgid " -f, --fork always fork\n"
22168msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
22169
22170#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b 22171msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
cdfe02e3 22172msgstr " -w, --wait programın çıkmasını bekle ve aynı geri dönüşü kullan\n"
3406942e 22173
80bbf3b5 22174#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b 22175msgid "fork"
cdfe02e3 22176msgstr "çatalla"
3406942e 22177
80bbf3b5 22178#: sys-utils/setsid.c:112
cdfe02e3 22179#, c-format
0ed2f80b 22180msgid "child %d did not exit normally"
cdfe02e3 22181msgstr "child %d normal bir şekilde kapanmadı"
3406942e 22182
80bbf3b5 22183#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b 22184msgid "setsid failed"
cdfe02e3 22185msgstr "setsid başarısız"
3406942e 22186
80bbf3b5 22187#: sys-utils/setsid.c:120
0ed2f80b 22188msgid "failed to set the controlling terminal"
cdfe02e3 22189msgstr "kontrol uç birimi ayarlanamadı"
3406942e 22190
c7094077 22191#: sys-utils/swapoff.c:94
cdfe02e3 22192#, c-format
0ed2f80b 22193msgid "swapoff %s\n"
cdfe02e3 22194msgstr "takaskapat %s\n"
3406942e 22195
c7094077 22196#: sys-utils/swapoff.c:114
0ed2f80b 22197msgid "Not superuser."
cdfe02e3 22198msgstr "Süper kullanıcı değil."
8d398470 22199
c7094077 22200#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
cdfe02e3 22201#, c-format
0ed2f80b 22202msgid "%s: swapoff failed"
cdfe02e3 22203msgstr "%s: takas kapatma başarısız"
8b4ccda1 22204
0aac1a7b 22205#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
cdfe02e3 22206#, c-format
0ed2f80b 22207msgid " %s [options] [<spec>]\n"
cdfe02e3 22208msgstr " %s [seçenekler] [<spec>]\n"
f8511249 22209
c7094077 22210#: sys-utils/swapoff.c:144
6bbace6d 22211msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
cdfe02e3 22212msgstr "Aygıtlar ve dosyalarda sayfalama ve takaslamayı kapat.\n"
6bbace6d 22213
c7094077 22214#: sys-utils/swapoff.c:147
f8511249 22215msgid ""
0ed2f80b
KZ
22216" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
22217" -v, --verbose verbose mode\n"
f8511249 22218msgstr ""
cdfe02e3
MK
22219" -a, --all /proc/swaps'tan tüm takasları kapat\n"
22220" -v, --verbose ayrıntı kipi\n"
cf8316e2 22221
c7094077 22222#: sys-utils/swapoff.c:153
cf8316e2 22223msgid ""
8b4ccda1 22224"\n"
0ed2f80b
KZ
22225"The <spec> parameter:\n"
22226" -L <label> LABEL of device to be used\n"
22227" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
22228" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
22229" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
22230" <device> name of device to be used\n"
22231" <file> name of file to be used\n"
3406942e 22232msgstr ""
cdfe02e3
MK
22233"\n"
22234"<spec> parametreleri:\n"
22235" -L <etiket> kullanılacak aygıt ETİKETi\n"
22236" -U <uuid> kullanılacak aygıt UUID'si\n"
22237" LABEL=<etiket> kullanılaca aygıt ETİKETi\n"
22238" UUID=<uuid> kullanılacak aygıt UUID'si\n"
22239" <aygıt> kullanılacak aygıt ismi\n"
22240" <dosya> kullanılacak dosya ismi\n"
3406942e 22241
80bbf3b5 22242#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b 22243msgid "device file or partition path"
cdfe02e3 22244msgstr "aygıt dosyası veya bölüm yolu"
3406942e 22245
80bbf3b5 22246#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 22247msgid "type of the device"
cdfe02e3 22248msgstr "aygıt tipi"
3406942e 22249
80bbf3b5 22250#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b 22251msgid "size of the swap area"
cdfe02e3 22252msgstr "takas alanı boyutu"
3406942e 22253
80bbf3b5 22254#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 22255msgid "bytes in use"
cdfe02e3 22256msgstr "kullanılan baytlar"
0ed2f80b 22257
80bbf3b5 22258#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b 22259msgid "swap priority"
cdfe02e3 22260msgstr "takas önceliği"
0ed2f80b 22261
80bbf3b5 22262#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d 22263msgid "swap uuid"
cdfe02e3 22264msgstr "takas uuid"
6bbace6d 22265
80bbf3b5 22266#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d 22267msgid "swap label"
cdfe02e3 22268msgstr "takas etiketi"
6bbace6d 22269
2994605f
KZ
22270#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
22271#: sys-utils/swapon.c:250
22272#, fuzzy, c-format
22273#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
22274msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
cdfe02e3 22275msgstr "%s\t\t\t\tTip\t\tBoyut\tKullanılan\tÖncelik\n"
3406942e 22276
2994605f 22277#: sys-utils/swapon.c:328
0ed2f80b
KZ
22278#, c-format
22279msgid "%s: reinitializing the swap."
cdfe02e3 22280msgstr "%s: takas yeniden başlatılıyor."
3406942e 22281
0aac1a7b 22282#: sys-utils/swapon.c:387
cdfe02e3 22283#, c-format
0ed2f80b 22284msgid "%s: lseek failed"
cdfe02e3 22285msgstr "%s: lseek başarısız"
3406942e 22286
0aac1a7b 22287#: sys-utils/swapon.c:393
cdfe02e3 22288#, c-format
0ed2f80b 22289msgid "%s: write signature failed"
cdfe02e3 22290msgstr "%s: imza yazılamadı"
3406942e 22291
0aac1a7b 22292#: sys-utils/swapon.c:536
38f60450
KZ
22293#, c-format
22294msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
22295msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
22296
0aac1a7b 22297#: sys-utils/swapon.c:541
38f60450
KZ
22298#, c-format
22299msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
22300msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
22301
0aac1a7b 22302#: sys-utils/swapon.c:547
cdfe02e3 22303#, c-format
0ed2f80b 22304msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
cdfe02e3 22305msgstr "%s: atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor."
27ca625e 22306
0aac1a7b 22307#: sys-utils/swapon.c:555
cdfe02e3 22308#, c-format
0ed2f80b 22309msgid "%s: get size failed"
cdfe02e3 22310msgstr "%s: boyut alınamadı"
3406942e 22311
0aac1a7b 22312#: sys-utils/swapon.c:561
3406942e 22313#, c-format
0ed2f80b 22314msgid "%s: read swap header failed"
cdfe02e3 22315msgstr "%s: takas başlığı okunamadı"
3406942e 22316
0aac1a7b 22317#: sys-utils/swapon.c:566
784c8a40
KZ
22318#, c-format
22319msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
cdfe02e3 22320msgstr "%s: imza bulundu [sayfaboyutu=%d, imza=%s]"
784c8a40 22321
0aac1a7b 22322#: sys-utils/swapon.c:577
3406942e 22323#, c-format
0ed2f80b 22324msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
cdfe02e3 22325msgstr "%s: sayfaboyutu=%d, takasboyutu=%llu, aygıtboyutu=%llu"
3406942e 22326
0aac1a7b 22327#: sys-utils/swapon.c:582
eb0f80a6 22328#, c-format
0ed2f80b 22329msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
cdfe02e3 22330msgstr "%s: last_page 0x%08llx mevcut takas alanı boyutundan daha büyük"
eb0f80a6 22331
0aac1a7b 22332#: sys-utils/swapon.c:592
3406942e 22333#, c-format
0ed2f80b 22334msgid "%s: swap format pagesize does not match."
cdfe02e3 22335msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor."
3406942e 22336
0aac1a7b 22337#: sys-utils/swapon.c:598
3406942e 22338#, c-format
0ed2f80b 22339msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
cdfe02e3 22340msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor. (Yeniden başlatmak için --fixpgsz kullan.)"
3406942e 22341
0aac1a7b 22342#: sys-utils/swapon.c:607
3406942e 22343#, c-format
0ed2f80b 22344msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
cdfe02e3 22345msgstr "%s: yazılım bekletme verisi algılandı. Takas imzası yeniden yazılıyor."
3406942e 22346
0aac1a7b 22347#: sys-utils/swapon.c:677
cdfe02e3 22348#, c-format
0ed2f80b 22349msgid "swapon %s\n"
cdfe02e3 22350msgstr "%s'da takas açılıyor\n"
0ed2f80b 22351
0aac1a7b 22352#: sys-utils/swapon.c:681
cdfe02e3 22353#, c-format
0ed2f80b 22354msgid "%s: swapon failed"
cdfe02e3 22355msgstr "%s: takasaç başarısız"
0ed2f80b 22356
0aac1a7b 22357#: sys-utils/swapon.c:760
cdfe02e3 22358#, c-format
784c8a40 22359msgid "%s: noauto option -- ignored"
cdfe02e3 22360msgstr "%s: noauto seçeneği -- yoksayıldı"
784c8a40 22361
0aac1a7b 22362#: sys-utils/swapon.c:782
cdfe02e3 22363#, c-format
784c8a40 22364msgid "%s: already active -- ignored"
cdfe02e3 22365msgstr "%s: zaten aktif -- yoksayıldı"
784c8a40 22366
0aac1a7b 22367#: sys-utils/swapon.c:788
cdfe02e3 22368#, c-format
6cd39864 22369msgid "%s: inaccessible -- ignored"
cdfe02e3 22370msgstr "%s: erişilemez -- yoksayıldı"
784c8a40 22371
0aac1a7b 22372#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d 22373msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
cdfe02e3 22374msgstr "Aygıtları ve dosyaları sayfalama ve takaslama için etkinleştir.\n"
6bbace6d 22375
0aac1a7b 22376#: sys-utils/swapon.c:813
6bbace6d 22377msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
cdfe02e3 22378msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
6bbace6d 22379
0aac1a7b 22380#: sys-utils/swapon.c:814
6bbace6d 22381msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
cdfe02e3 22382msgstr " -d, --discard[=<politika>] takas çıkarmaları etkinleştir, eğer aygıt destekliyorsa\n"
6bbace6d 22383
0aac1a7b 22384#: sys-utils/swapon.c:815
6bbace6d 22385msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
cdfe02e3 22386msgstr " -e, --ifexists sessizce varolmayan aygıtları atla\n"
6bbace6d 22387
0aac1a7b 22388#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d 22389msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
cdfe02e3 22390msgstr " -f, --fixpgsz gerekiyorsa takas alanını yeniden başlat\n"
6bbace6d 22391
0aac1a7b 22392#: sys-utils/swapon.c:817
6bbace6d 22393msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
cdfe02e3 22394msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
6bbace6d 22395
0aac1a7b 22396#: sys-utils/swapon.c:818
6bbace6d 22397msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
cdfe02e3 22398msgstr " -p, --priority <öncelik> takas aygıtı için öncelik belirt\n"
6bbace6d 22399
0aac1a7b 22400#: sys-utils/swapon.c:819
6bbace6d 22401msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
cdfe02e3 22402msgstr " -s, --summary kullanılan aygıtlar için özet göster (KULANILMAYAN)\n"
6bbace6d 22403
0aac1a7b 22404#: sys-utils/swapon.c:820
a49cc243
KZ
22405#, fuzzy
22406#| msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
22407msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
22408msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
22409
22410#: sys-utils/swapon.c:821
6bbace6d 22411msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
cdfe02e3 22412msgstr " --show[=<sütunlar>] tanılanabilir tablo için özet göster\n"
6bbace6d 22413
a49cc243 22414#: sys-utils/swapon.c:822
6bbace6d 22415msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
cdfe02e3 22416msgstr " --noheadings tablo başlıklarını yazdırma (--show ile)\n"
6bbace6d 22417
a49cc243 22418#: sys-utils/swapon.c:823
6bbace6d 22419msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
cdfe02e3 22420msgstr " --raw ham çıktı biçimini kullan (--show ile)\n"
6bbace6d 22421
a49cc243 22422#: sys-utils/swapon.c:824
6bbace6d 22423msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
cdfe02e3 22424msgstr " --bytes --show çıktısında takas boyutunu bayt olarak göster\n"
6bbace6d 22425
a49cc243 22426#: sys-utils/swapon.c:825
6bbace6d 22427msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
cdfe02e3 22428msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
6bbace6d 22429
a49cc243 22430#: sys-utils/swapon.c:830
6bbace6d
KZ
22431msgid ""
22432"\n"
22433"The <spec> parameter:\n"
22434" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
22435" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
22436" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
22437" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
22438" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
22439" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
22440" <device> name of device to be used\n"
0ed2f80b 22441" <file> name of file to be used\n"
3406942e 22442msgstr ""
cdfe02e3
MK
22443"\n"
22444"<spec> parametreleri:\n"
22445" -L <etiket> LABEL=<etiket> ile aynı anlamda\n"
22446" -U <uuid> UUID=<uuid> ile aynı anlamda\n"
22447" LABEL=<etiket> aygıtı takas alanı etiketi ile belirt\n"
22448" UUID=<uuid> aygıtı takas alanı UUID'si ile belirt\n"
22449" PARTLABEL=<etiket> aygıtı disk bölümü etiketi ile belirt\n"
22450" PARTUUID=<uuid> aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirt\n"
22451" <aygıt> kullanılacak aygıtın ismi\n"
22452" <dosya> kullanılacak dosyanın ismi\n"
3406942e 22453
a49cc243 22454#: sys-utils/swapon.c:840
3406942e 22455msgid ""
0ed2f80b
KZ
22456"\n"
22457"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
22458" once : only single-time area discards are issued\n"
22459" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
22460"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e 22461msgstr ""
cdfe02e3
MK
22462"\n"
22463"Kullanılabilir çıkarma politikası tipleri (--discard için):\n"
22464" once : sadece tek-defa alan çıkarmarı verildi\n"
22465" pages : boş sayfalar yeniden kullanılmadan önce çıkarıldı\n"
22466"Eğer bir politika belirtilmez ise iki tip de etkinleştirilir (varsayılan).\n"
3406942e 22467
a49cc243 22468#: sys-utils/swapon.c:923
0ed2f80b 22469msgid "failed to parse priority"
cdfe02e3 22470msgstr "öncelik ayrıştırılamadı"
3406942e 22471
a49cc243 22472#: sys-utils/swapon.c:945
cdfe02e3 22473#, c-format
0ed2f80b 22474msgid "unsupported discard policy: %s"
cdfe02e3 22475msgstr "desteklenmeyen çıkarma politikası: %s"
3406942e 22476
784c8a40 22477#: sys-utils/swapon-common.c:73
cdfe02e3 22478#, c-format
0ed2f80b 22479msgid "cannot find the device for %s"
cdfe02e3 22480msgstr "%s için aygıt bulunamadı"
0ed2f80b 22481
ebe345d1 22482#: sys-utils/switch_root.c:60
0ed2f80b 22483msgid "failed to open directory"
cdfe02e3 22484msgstr "dizin açılamadı"
0ed2f80b 22485
38f60450 22486#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b 22487msgid "stat failed"
cdfe02e3 22488msgstr "stat başarısız"
0ed2f80b 22489
38f60450 22490#: sys-utils/switch_root.c:78
0ed2f80b 22491msgid "failed to read directory"
cdfe02e3 22492msgstr "dizin okunamadı"
3406942e 22493
38f60450 22494#: sys-utils/switch_root.c:113
cdfe02e3 22495#, c-format
0ed2f80b 22496msgid "failed to unlink %s"
cdfe02e3 22497msgstr "%s bağı koparılamadı"
3406942e 22498
38f60450 22499#: sys-utils/switch_root.c:160
cdfe02e3 22500#, c-format
0ed2f80b 22501msgid "failed to mount moving %s to %s"
cdfe02e3 22502msgstr "%s, %s e taşınması bağlanamadı"
55032d70 22503
38f60450 22504#: sys-utils/switch_root.c:162
cdfe02e3 22505#, c-format
0ed2f80b 22506msgid "forcing unmount of %s"
cdfe02e3 22507msgstr "%s ayrılmaya zorlanıyor"
55032d70 22508
38f60450 22509#: sys-utils/switch_root.c:168
cdfe02e3 22510#, c-format
0ed2f80b 22511msgid "failed to change directory to %s"
cdfe02e3 22512msgstr "%s dizinine girilemedi"
55032d70 22513
38f60450 22514#: sys-utils/switch_root.c:179
cdfe02e3 22515#, c-format
0ed2f80b 22516msgid "failed to mount moving %s to /"
cdfe02e3 22517msgstr "%s, / e taşınması bağlanamadı "
55032d70 22518
38f60450 22519#: sys-utils/switch_root.c:184
0ed2f80b 22520msgid "failed to change root"
cdfe02e3 22521msgstr "köke geçilemedi"
55032d70 22522
38f60450 22523#: sys-utils/switch_root.c:203
0ed2f80b 22524msgid "old root filesystem is not an initramfs"
cdfe02e3 22525msgstr "eski kök dosya sistemi bir initramfs değil"
55032d70 22526
38f60450 22527#: sys-utils/switch_root.c:226
cdfe02e3 22528#, c-format
0ed2f80b 22529msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
cdfe02e3 22530msgstr " %s [seçenekler] <yenikökdizini> <init> <init argümanları>\n"
0ed2f80b 22531
38f60450 22532#: sys-utils/switch_root.c:230
6bbace6d 22533msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
cdfe02e3 22534msgstr "Bağlama ağacının kökü olarak başka bir dosya sistemine geç.\n"
6bbace6d 22535
38f60450 22536#: sys-utils/switch_root.c:275
0ed2f80b 22537msgid "failed. Sorry."
cdfe02e3 22538msgstr "başarısız. Üzgünüz."
0ed2f80b 22539
38f60450 22540#: sys-utils/switch_root.c:278
cdfe02e3 22541#, c-format
0ed2f80b 22542msgid "cannot access %s"
cdfe02e3 22543msgstr "%s'e erişilemiyor"
0ed2f80b 22544
49b90d82 22545#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d 22546msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
cdfe02e3 22547msgstr "Çizgi yazıcı için birçok parametre ayarla.\n"
6bbace6d 22548
49b90d82 22549#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 22550msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
cdfe02e3 22551msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n"
55032d70 22552
49b90d82 22553#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b 22554msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
cdfe02e3 22555msgstr " -t, --time <ms> milisaniye olarak sürücü bekleme zamanı\n"
55032d70 22556
49b90d82 22557#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b 22558msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
cdfe02e3 22559msgstr " -c, --chars <sayı> uyumadan önceki çıktı karaktesi sayısı\n"
27ca625e 22560
49b90d82 22561#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 22562msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
cdfe02e3 22563msgstr " -w, --wait <mikrasaniye> mikro saniye cinsinden strobe bekleme zamanı\n"
27ca625e 22564
0ed2f80b
KZ
22565#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
22566#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
22567#. exactly that very same string.
49b90d82 22568#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 22569msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
cdfe02e3 22570msgstr " -a, --abort <açık|kapalı> hata durumunda durdur\n"
55032d70 22571
49b90d82 22572#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 22573msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
cdfe02e3 22574msgstr " -o, --check-status <açık|kapalı> yardırmadan önce yazıcı durumunu kontrol et\n"
55032d70 22575
49b90d82 22576#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 22577msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
cdfe02e3 22578msgstr " -C, --careful <açık|kapalı> durum kontrolünü fazladan kontrol et\n"
55032d70 22579
49b90d82 22580#: sys-utils/tunelp.c:111
0ed2f80b 22581msgid " -s, --status query printer status\n"
cdfe02e3 22582msgstr " -s, --status yazıcı durumunu sorgula\n"
0ed2f80b 22583
49b90d82 22584#: sys-utils/tunelp.c:112
0ed2f80b 22585msgid " -r, --reset reset the port\n"
cdfe02e3 22586msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
0ed2f80b 22587
49b90d82 22588#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b 22589msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
cdfe02e3 22590msgstr " -q, --print-irq <açık|kapalı> mevcut irq ayarını göster\n"
27ca625e 22591
57f25377 22592#: sys-utils/tunelp.c:258
cdfe02e3 22593#, c-format
0ed2f80b 22594msgid "%s not an lp device"
cdfe02e3 22595msgstr "%s bir lp aygıtı değil"
55032d70 22596
57f25377 22597#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b 22598msgid "LPGETSTATUS error"
cdfe02e3 22599msgstr "LPGETSTATUS hatası"
55032d70 22600
57f25377 22601#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
22602#, c-format
22603msgid "%s status is %d"
22604msgstr "%s durumu %d"
55032d70 22605
57f25377 22606#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
22607#, c-format
22608msgid ", busy"
22609msgstr ", meşgul"
55032d70 22610
57f25377 22611#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
22612#, c-format
22613msgid ", ready"
22614msgstr ", hazır"
55032d70 22615
57f25377 22616#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
22617#, c-format
22618msgid ", out of paper"
22619msgstr ", kağıt yok"
3406942e 22620
57f25377 22621#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
22622#, c-format
22623msgid ", on-line"
22624msgstr ", çalışıyor"
3406942e 22625
57f25377 22626#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
22627#, c-format
22628msgid ", error"
22629msgstr ", hata"
3406942e 22630
c7094077 22631#: sys-utils/tunelp.c:296
0ed2f80b 22632msgid "ioctl failed"
cdfe02e3 22633msgstr "ioctl hatası"
3406942e 22634
c7094077 22635#: sys-utils/tunelp.c:306
0ed2f80b
KZ
22636msgid "LPGETIRQ error"
22637msgstr "LPGETIRQ hatası"
3406942e 22638
c7094077 22639#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
22640#, c-format
22641msgid "%s using IRQ %d\n"
22642msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
3406942e 22643
c7094077 22644#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
22645#, c-format
22646msgid "%s using polling\n"
22647msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
3406942e 22648
38f60450 22649#: sys-utils/umount.c:82
0ed2f80b
KZ
22650#, c-format
22651msgid ""
22652" %1$s [-hV]\n"
22653" %1$s -a [options]\n"
22654" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e 22655msgstr ""
cdfe02e3
MK
22656" %1$s [-hV]\n"
22657" %1$s -a [seçenekler]\n"
22658" %1$s [seçenekler] <kaynak> | <dizin>\n"
3406942e 22659
38f60450 22660#: sys-utils/umount.c:88
6bbace6d 22661msgid "Unmount filesystems.\n"
cdfe02e3 22662msgstr "Dosya sistemlerini ayır.\n"
6bbace6d 22663
38f60450 22664#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b 22665msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
cdfe02e3 22666msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
3406942e 22667
38f60450 22668#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b
KZ
22669msgid ""
22670" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
22671" current namespace\n"
3406942e 22672msgstr ""
cdfe02e3
MK
22673" -A, --all-targets mevcut isim uzayındaki verilen aygıt için bütün bağlama\n"
22674" noktalarını ayır\n"
3406942e 22675
38f60450 22676#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 22677msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
cdfe02e3 22678msgstr " -d, --detach-loop eğer döngü aygıtı bağlı ise onu da serbest bırak\n"
3406942e 22679
38f60450 22680#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b 22681msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
cdfe02e3 22682msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
3406942e 22683
38f60450 22684#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b 22685msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
cdfe02e3 22686msgstr " -f, --force ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
3406942e 22687
38f60450 22688#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 22689msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
cdfe02e3 22690msgstr " -i, --internal-only umount.<tip> yardımcılarını komutlarını çağırma\n"
3406942e 22691
38f60450 22692#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 22693msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
cdfe02e3 22694msgstr " -l, --lazy dosya sistemini şimdi ayır, temizleme işlemlerini sonra yap\n"
3406942e 22695
38f60450 22696#: sys-utils/umount.c:102
0ed2f80b 22697msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
cdfe02e3 22698msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
3406942e 22699
38f60450 22700#: sys-utils/umount.c:103
0ed2f80b 22701msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
cdfe02e3 22702msgstr " -r, --read-only ayırma başarısız olursa salt okunur olarak yeniden bağla\n"
3406942e 22703
38f60450 22704#: sys-utils/umount.c:106
251e171e 22705#, fuzzy
8b99869b 22706#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
251e171e
KZ
22707msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
22708msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
22709
38f60450 22710#: sys-utils/umount.c:107
251e171e 22711#, fuzzy
8b99869b 22712#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
251e171e
KZ
22713msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
22714msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
22715
0aac1a7b 22716#: sys-utils/umount.c:152
cdfe02e3 22717#, c-format
0ed2f80b 22718msgid "%s (%s) unmounted"
cdfe02e3 22719msgstr "%s (%s) ayrıldı"
3406942e 22720
0aac1a7b 22721#: sys-utils/umount.c:154
cdfe02e3 22722#, c-format
0ed2f80b 22723msgid "%s unmounted"
cdfe02e3 22724msgstr "%s ayrıldı"
3406942e 22725
a49cc243 22726#: sys-utils/umount.c:232
0ed2f80b 22727msgid "failed to set umount target"
cdfe02e3 22728msgstr "umount hedefi ayarlanamadı"
3406942e 22729
a49cc243 22730#: sys-utils/umount.c:265
0ed2f80b 22731msgid "libmount table allocation failed"
cdfe02e3 22732msgstr "libmount tablosu tahsis edilemedi"
0ed2f80b 22733
a49cc243 22734#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
0ed2f80b 22735msgid "libmount iterator allocation failed"
cdfe02e3 22736msgstr "libmount yineleyici tahsis edilemedi"
0ed2f80b 22737
a49cc243 22738#: sys-utils/umount.c:324
cdfe02e3 22739#, c-format
0ed2f80b 22740msgid "failed to get child fs of %s"
cdfe02e3 22741msgstr "%s'nin alt dosya sistemi alınamadı"
3406942e 22742
a49cc243 22743#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
cdfe02e3 22744#, c-format
0ed2f80b 22745msgid "%s: not found"
cdfe02e3 22746msgstr "%s: bulunamadı"
3406942e 22747
a49cc243 22748#: sys-utils/umount.c:397
3406942e 22749#, c-format
0ed2f80b 22750msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
cdfe02e3 22751msgstr "%s: kaynağa karar verilemedi (--all-targets sistemde düzenli mtab dosyasi ile desteklenmiyor)."
3406942e 22752
a49cc243 22753#: sys-utils/unshare.c:98
cdfe02e3 22754#, c-format
6bbace6d 22755msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
cdfe02e3 22756msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
6bbace6d 22757
a49cc243 22758#: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134
cdfe02e3 22759#, c-format
0ed2f80b 22760msgid "write failed %s"
cdfe02e3 22761msgstr "%s'e yazma başarısız"
3406942e 22762
a49cc243 22763#: sys-utils/unshare.c:157
cdfe02e3 22764#, c-format
d3cac66d 22765msgid "unsupported propagation mode: %s"
cdfe02e3 22766msgstr "desteklenmeyen yayılma kipi: %s"
d3cac66d 22767
a49cc243 22768#: sys-utils/unshare.c:166
d3cac66d 22769msgid "cannot change root filesystem propagation"
cdfe02e3 22770msgstr "kök dosya sistemi yayılması değiştirilemedi"
d3cac66d 22771
a49cc243 22772#: sys-utils/unshare.c:197
cdfe02e3 22773#, c-format
ebe345d1 22774msgid "mount %s on %s failed"
cdfe02e3 22775msgstr "%s, %s üzerinde bağlanamadı"
ebe345d1 22776
a49cc243 22777#: sys-utils/unshare.c:224
c7094077 22778#, fuzzy
8b99869b 22779#| msgid "failed to parse offset"
c7094077
KZ
22780msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
22781msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
22782
a49cc243 22783#: sys-utils/unshare.c:227
c7094077 22784#, fuzzy
8b99869b 22785#| msgid "failed to parse offset"
c7094077
KZ
22786msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
22787msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
22788
a49cc243 22789#: sys-utils/unshare.c:294
0aac1a7b 22790#, fuzzy
8b99869b 22791#| msgid "setgid failed"
0aac1a7b
KZ
22792msgid "eventfd failed"
22793msgstr "setgid başarısız"
22794
a49cc243 22795#: sys-utils/unshare.c:304
0aac1a7b
KZ
22796#, fuzzy
22797#| msgid "failed to read speed"
22798msgid "failed to read eventfd"
22799msgstr "hız okunamadı"
22800
a49cc243
KZ
22801#: sys-utils/unshare.c:402
22802#, fuzzy, c-format
22803#| msgid "invalid id: %s"
22804msgid "invalid mapping '%s'"
22805msgstr "geçersiz kimlik: %s"
0aac1a7b 22806
a49cc243 22807#: sys-utils/unshare.c:430
0aac1a7b
KZ
22808#, fuzzy, c-format
22809#| msgid "Could not open %s\n"
22810msgid "could not open '%s'"
22811msgstr "%s açılamadı\n"
b5ef1472 22812
a49cc243 22813#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
0aac1a7b
KZ
22814#, fuzzy
22815#| msgid "failed to parse uid"
22816msgid "failed to parse subid map"
22817msgstr "uid ayrıştırılamadı"
22818
a49cc243 22819#: sys-utils/unshare.c:470
0aac1a7b
KZ
22820#, c-format
22821msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
22822msgstr ""
b5ef1472 22823
a49cc243 22824#: sys-utils/unshare.c:647
6bbace6d 22825msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
cdfe02e3 22826msgstr "Üst programı ile paylaşılmayan bazı isim uzayları ile bir program çalıştır.\n"
6bbace6d 22827
a49cc243 22828#: sys-utils/unshare.c:650
d3cac66d 22829msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
cdfe02e3 22830msgstr " -m, --mount[=<dosya>] bağlanamaların isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
3406942e 22831
a49cc243 22832#: sys-utils/unshare.c:651
d3cac66d 22833msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
cdfe02e3 22834msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayı paylaşımını iptal et (makina adı vb)\n"
3406942e 22835
a49cc243 22836#: sys-utils/unshare.c:652
d3cac66d 22837msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
cdfe02e3 22838msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
3406942e 22839
a49cc243 22840#: sys-utils/unshare.c:653
d3cac66d 22841msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
cdfe02e3 22842msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
0ed2f80b 22843
a49cc243 22844#: sys-utils/unshare.c:654
d3cac66d 22845msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
cdfe02e3 22846msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
0ed2f80b 22847
a49cc243 22848#: sys-utils/unshare.c:655
d3cac66d 22849msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
cdfe02e3 22850msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
3406942e 22851
a49cc243 22852#: sys-utils/unshare.c:656
784c8a40 22853msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
cdfe02e3 22854msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgrup isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
784c8a40 22855
a49cc243 22856#: sys-utils/unshare.c:657
c7094077 22857#, fuzzy
8b99869b 22858#| msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
c7094077
KZ
22859msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
22860msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
22861
a49cc243 22862#: sys-utils/unshare.c:659
0ed2f80b 22863msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
cdfe02e3 22864msgstr " -f, --fork <program>'ı başlatmadan önce çatalla\n"
3406942e 22865
a49cc243 22866#: sys-utils/unshare.c:660
c7094077 22867#, fuzzy
8b99869b 22868#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
c7094077
KZ
22869msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
22870msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
22871
a49cc243 22872#: sys-utils/unshare.c:661
c7094077 22873#, fuzzy
8b99869b 22874#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
c7094077
KZ
22875msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
22876msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
22877
a49cc243 22878#: sys-utils/unshare.c:662
0ed2f80b 22879msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
cdfe02e3 22880msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
cf8316e2 22881
a49cc243 22882#: sys-utils/unshare.c:663
d462a45d 22883#, fuzzy
8b99869b 22884#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
d462a45d
KZ
22885msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
22886msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
22887
a49cc243 22888#: sys-utils/unshare.c:664
0aac1a7b
KZ
22889#, fuzzy
22890#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
22891msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
22892msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
22893
a49cc243
KZ
22894#: sys-utils/unshare.c:665
22895#, fuzzy
22896#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
0aac1a7b 22897msgid ""
a49cc243 22898" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
0aac1a7b 22899" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
a49cc243 22900msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
0aac1a7b 22901
a49cc243
KZ
22902#: sys-utils/unshare.c:667
22903#, fuzzy
22904#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
0aac1a7b 22905msgid ""
a49cc243 22906" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
0aac1a7b 22907" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
a49cc243 22908msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
0aac1a7b 22909
a49cc243 22910#: sys-utils/unshare.c:670
d3cac66d 22911msgid ""
251e171e
KZ
22912" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
22913" defaults to SIGKILL\n"
22914msgstr ""
22915
a49cc243 22916#: sys-utils/unshare.c:672
251e171e 22917#, fuzzy
8b99869b 22918#| msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
251e171e
KZ
22919msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
22920msgstr " --mount-proc[=<dir>] önce proc dosya sistemini bağla (--mount anlamına gelir)\n"
22921
a49cc243 22922#: sys-utils/unshare.c:673
251e171e 22923#, fuzzy
8b99869b
MK
22924#| msgid ""
22925#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
22926#| " modify mount propagation in mount namespace\n"
251e171e
KZ
22927msgid ""
22928" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
22929" modify mount propagation in mount namespace\n"
22930msgstr ""
cdfe02e3
MK
22931" --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n"
22932" bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n"
d3cac66d 22933
a49cc243 22934#: sys-utils/unshare.c:675
251e171e 22935#, fuzzy
8b99869b 22936#| msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
251e171e 22937msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
cdfe02e3 22938msgstr " -s, --setgroups izin ver|reddet kullanıcı isim uzayında setgroups sistem çaprısını kontrol et\n"
6bbace6d 22939
a49cc243 22940#: sys-utils/unshare.c:676
d462a45d 22941#, fuzzy
8b99869b 22942#| msgid " -a, --all print all devices\n"
d462a45d
KZ
22943msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
22944msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
22945
a49cc243 22946#: sys-utils/unshare.c:678
57f25377 22947#, fuzzy
8b99869b 22948#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
c7094077 22949msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
57f25377
KZ
22950msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n"
22951
a49cc243 22952#: sys-utils/unshare.c:679
57f25377 22953#, fuzzy
8b99869b 22954#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
c7094077 22955msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
57f25377
KZ
22956msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
22957
a49cc243 22958#: sys-utils/unshare.c:680
57f25377 22959#, fuzzy
8b99869b 22960#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
c7094077 22961msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
22962msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
22963
a49cc243 22964#: sys-utils/unshare.c:681
57f25377 22965#, fuzzy
8b99869b 22966#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
c7094077 22967msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
22968msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
22969
a49cc243 22970#: sys-utils/unshare.c:682
c7094077
KZ
22971msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
22972msgstr ""
22973
a49cc243 22974#: sys-utils/unshare.c:683
c7094077
KZ
22975msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
22976msgstr ""
22977
a49cc243 22978#: sys-utils/unshare.c:898
d462a45d 22979#, fuzzy
8b99869b 22980#| msgid "failed to parse offset"
c7094077
KZ
22981msgid "failed to parse monotonic offset"
22982msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
22983
a49cc243 22984#: sys-utils/unshare.c:902
c7094077 22985#, fuzzy
8b99869b 22986#| msgid "failed to parse offset"
c7094077
KZ
22987msgid "failed to parse boottime offset"
22988msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
22989
a49cc243 22990#: sys-utils/unshare.c:916
c7094077
KZ
22991msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
22992msgstr ""
d462a45d 22993
a49cc243 22994#: sys-utils/unshare.c:930
0ed2f80b 22995msgid "unshare failed"
cdfe02e3 22996msgstr "paylaşım iptal edilemedi"
f8511249 22997
a49cc243 22998#: sys-utils/unshare.c:947
0aac1a7b 22999#, fuzzy
8b99869b 23000#| msgid "ioctl failed"
0aac1a7b 23001msgid "sigprocmask block failed"
8b99869b 23002msgstr "ioctl hatası"
0aac1a7b 23003
a49cc243
KZ
23004#: sys-utils/unshare.c:953
23005#, fuzzy
23006#| msgid "readlink failed: %s"
23007msgid "pidfd_open failed"
23008msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
23009
23010#: sys-utils/unshare.c:966
0aac1a7b 23011#, fuzzy
8b99869b 23012#| msgid "ioprio_set failed"
0aac1a7b 23013msgid "sigprocmask restore failed"
8b99869b 23014msgstr "ioprio_set başarısız"
0aac1a7b 23015
a49cc243 23016#: sys-utils/unshare.c:1002
0aac1a7b 23017#, fuzzy
8b99869b 23018#| msgid "%s: unlink failed"
0aac1a7b 23019msgid "sigprocmask unblock failed"
8b99869b 23020msgstr "%s: bağlantı koparılamadı"
0aac1a7b 23021
a49cc243 23022#: sys-utils/unshare.c:1006
0ed2f80b 23023msgid "child exit failed"
cdfe02e3 23024msgstr "alt süreç kapanamadı"
f8511249 23025
a49cc243 23026#: sys-utils/unshare.c:1045
d462a45d 23027#, fuzzy
8b99869b 23028#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
c7094077 23029msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
d462a45d
KZ
23030msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
23031
a49cc243 23032#: sys-utils/unshare.c:1060
57f25377 23033#, fuzzy, c-format
8b99869b 23034#| msgid "cannot change directory to %s"
57f25377
KZ
23035msgid "cannot change root directory to '%s'"
23036msgstr "%s dizinine girilemiyor"
23037
a49cc243 23038#: sys-utils/unshare.c:1064
57f25377 23039#, fuzzy, c-format
8b99869b 23040#| msgid "cannot change directory to %s"
57f25377
KZ
23041msgid "cannot chdir to '%s'"
23042msgstr "%s dizinine girilemiyor"
23043
a49cc243 23044#: sys-utils/unshare.c:1076
57f25377 23045#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
23046#| msgid "cannot change root filesystem propagation"
23047msgid "cannot change %s filesystem propagation"
23048msgstr "kök dosya sistemi yayılması değiştirilemedi"
57f25377 23049
a49cc243 23050#: sys-utils/unshare.c:1080
cdfe02e3 23051#, c-format
0ed2f80b 23052msgid "mount %s failed"
cdfe02e3 23053msgstr "mount %s başarısız"
cf8316e2 23054
a49cc243 23055#: sys-utils/unshare.c:1105
d462a45d 23056#, fuzzy
8b99869b 23057#| msgid "crypt failed"
d462a45d
KZ
23058msgid "capget failed"
23059msgstr "crypt başarısız"
23060
a49cc243 23061#: sys-utils/unshare.c:1113
d462a45d 23062#, fuzzy
8b99869b 23063#| msgid "setgid failed"
d462a45d
KZ
23064msgid "capset failed"
23065msgstr "setgid başarısız"
23066
a49cc243 23067#: sys-utils/unshare.c:1125
d462a45d
KZ
23068msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
23069msgstr ""
23070
0aac1a7b 23071#: sys-utils/wdctl.c:73
0ed2f80b 23072msgid "Card previously reset the CPU"
cdfe02e3 23073msgstr "İşlemciyi daha önce sıfırlayan kart"
cf8316e2 23074
0aac1a7b 23075#: sys-utils/wdctl.c:74
0ed2f80b 23076msgid "External relay 1"
cdfe02e3 23077msgstr "Harici aktarma 1"
e8f26419 23078
0aac1a7b 23079#: sys-utils/wdctl.c:75
0ed2f80b 23080msgid "External relay 2"
cdfe02e3 23081msgstr "Harici aktarma 2"
e8f26419 23082
0aac1a7b 23083#: sys-utils/wdctl.c:76
0ed2f80b 23084msgid "Fan failed"
cdfe02e3 23085msgstr "Fan başarısız"
e8f26419 23086
0aac1a7b 23087#: sys-utils/wdctl.c:77
0ed2f80b 23088msgid "Keep alive ping reply"
cdfe02e3 23089msgstr "Hayatta tut ping cevabı"
e8f26419 23090
0aac1a7b 23091#: sys-utils/wdctl.c:78
0ed2f80b 23092msgid "Supports magic close char"
cdfe02e3 23093msgstr "Özel kapatma karakterini destekler"
32940a75 23094
0aac1a7b 23095#: sys-utils/wdctl.c:79
0ed2f80b 23096msgid "Reset due to CPU overheat"
cdfe02e3 23097msgstr "İşlemci aşırı ısınması sebebiyle sıfırlama"
e8f26419 23098
0aac1a7b 23099#: sys-utils/wdctl.c:80
0ed2f80b 23100msgid "Power over voltage"
cdfe02e3 23101msgstr "Güç aşırı voltaj"
0ed2f80b 23102
0aac1a7b 23103#: sys-utils/wdctl.c:81
0ed2f80b 23104msgid "Power bad/power fault"
cdfe02e3 23105msgstr "Güç hatası/güç arızası"
0ed2f80b 23106
0aac1a7b 23107#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b 23108msgid "Pretimeout (in seconds)"
cdfe02e3 23109msgstr "Önzamanaşımı (saniye olarak)"
32940a75 23110
0aac1a7b 23111#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b 23112msgid "Set timeout (in seconds)"
cdfe02e3 23113msgstr "Zaman aşımını (saniye olarak)"
e8f26419 23114
0aac1a7b 23115#: sys-utils/wdctl.c:84
0ed2f80b 23116msgid "Not trigger reboot"
cdfe02e3 23117msgstr "Yeniden başlatmayı tetikleme"
e8f26419 23118
0aac1a7b 23119#: sys-utils/wdctl.c:100
0ed2f80b 23120msgid "flag name"
cdfe02e3 23121msgstr "bayrak ismi"
e8f26419 23122
0aac1a7b 23123#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b 23124msgid "flag description"
cdfe02e3 23125msgstr "bayrak tanımlaması"
32940a75 23126
0aac1a7b 23127#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b 23128msgid "flag status"
cdfe02e3 23129msgstr "bayrak durumu"
32940a75 23130
0aac1a7b 23131#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b 23132msgid "flag boot status"
cdfe02e3 23133msgstr "bayrak ön yükleme durumu"
32940a75 23134
0aac1a7b 23135#: sys-utils/wdctl.c:104
0ed2f80b 23136msgid "watchdog device name"
cdfe02e3 23137msgstr "watchdog aygıt ismi"
32940a75 23138
0aac1a7b 23139#: sys-utils/wdctl.c:166
cdfe02e3 23140#, c-format
0ed2f80b 23141msgid "unknown flag: %s"
cdfe02e3 23142msgstr "bilinmeyen bayrak: %s"
8b4ccda1 23143
0aac1a7b 23144#: sys-utils/wdctl.c:228
6bbace6d 23145msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
cdfe02e3 23146msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
6bbace6d 23147
0aac1a7b
KZ
23148#: sys-utils/wdctl.c:231
23149#, fuzzy
23150#| msgid ""
23151#| " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
23152#| " -F, --noflags don't print information about flags\n"
23153#| " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
23154#| " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
23155#| " -O, --oneline print all information on one line\n"
23156#| " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
23157#| " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
23158#| " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
23159#| " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
23160#| " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
aedd4ddc 23161msgid ""
0ed2f80b
KZ
23162" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
23163" -F, --noflags don't print information about flags\n"
23164" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
23165" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
23166" -O, --oneline print all information on one line\n"
23167" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
0aac1a7b
KZ
23168" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
23169" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
0ed2f80b
KZ
23170" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
23171" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
23172" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
23173" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
8b4ccda1 23174msgstr ""
cdfe02e3
MK
23175" -f, --flags <liste> sadece seçili bayrakları yazdır\n"
23176" -F, --noflags bayraklar hakkında bilgi yazdırma\n"
23177" -I, --noident watchdog kimlik bilgisini yazdırma\n"
23178" -n, --noheadings bayrak tablosu için başlıkları yazdırma\n"
23179" -O, --oneline bütün bilgiyi tek satırda yazdır\n"
23180" -o, --output <liste> bayrakların çıktı sütunları\n"
23181" -r, --raw bayrak tablosu için ham çıktı formatını kullan\n"
23182" -T, --notimeouts watchdog zaman aşımlarını gösterme\n"
23183" -s, --settimeout <saniye> watchdog zaman aşımını ayarla\n"
23184" -x, --flags-only sadece bayrak tablosunu yazdır (-I -T ile aynı)\n"
8b4ccda1 23185
0aac1a7b 23186#: sys-utils/wdctl.c:249
cdfe02e3 23187#, c-format
0ed2f80b 23188msgid "The default device is %s.\n"
cdfe02e3 23189msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
aedd4ddc 23190
0aac1a7b 23191#: sys-utils/wdctl.c:251
d462a45d 23192#, fuzzy, c-format
8b99869b 23193#| msgid "The default device is %s.\n"
d462a45d
KZ
23194msgid "No default device is available.\n"
23195msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
23196
0aac1a7b 23197#: sys-utils/wdctl.c:379
cdfe02e3 23198#, c-format
0ed2f80b 23199msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
cdfe02e3 23200msgstr "%s: bilinmeyen bayraklar 0x%x\n"
8b4ccda1 23201
0aac1a7b 23202#: sys-utils/wdctl.c:415
0ed2f80b
KZ
23203#, c-format
23204msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
cdfe02e3 23205msgstr "%s: watchdog zaten kullanılıyor, sonlandırılıyor."
8b4ccda1 23206
0aac1a7b 23207#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
cdfe02e3 23208#, c-format
0ed2f80b 23209msgid "%s: failed to disarm watchdog"
cdfe02e3 23210msgstr "%s: watchdog yatıştırılamadı"
8b4ccda1 23211
0aac1a7b 23212#: sys-utils/wdctl.c:439
cdfe02e3 23213#, c-format
0ed2f80b 23214msgid "cannot set timeout for %s"
cdfe02e3 23215msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
8b4ccda1 23216
0aac1a7b 23217#: sys-utils/wdctl.c:441
cdfe02e3 23218#, c-format
0ed2f80b
KZ
23219msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
23220msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
cdfe02e3
MK
23221msgstr[0] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
23222msgstr[1] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
0ed2f80b 23223
0aac1a7b
KZ
23224#: sys-utils/wdctl.c:449
23225#, fuzzy, c-format
23226#| msgid "cannot set timeout for %s"
23227msgid "cannot set pretimeout for %s"
23228msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
23229
23230#: sys-utils/wdctl.c:451
23231#, fuzzy, c-format
23232#| msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
23233#| msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
23234msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
23235msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
23236msgstr[0] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
23237msgstr[1] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
23238
23239#: sys-utils/wdctl.c:470
23240#, fuzzy
23241#| msgid "cannot set timeout for %s"
23242msgid "cannot set pre-timeout governor"
23243msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
23244
23245#: sys-utils/wdctl.c:500
cdfe02e3 23246#, c-format
0ed2f80b 23247msgid "%s: failed to get information about watchdog"
cdfe02e3 23248msgstr "%s: watchdog hakkında bilgi alınamadı"
0ed2f80b 23249
a49cc243 23250#: sys-utils/wdctl.c:609
d462a45d 23251#, fuzzy, c-format
8b99869b 23252#| msgid "cannot write intro command to %s"
d462a45d
KZ
23253msgid "cannot read information about %s"
23254msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı"
23255
a49cc243 23256#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
cdfe02e3 23257#, c-format
0ed2f80b
KZ
23258msgid "%-14s %2i second\n"
23259msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
cdfe02e3
MK
23260msgstr[0] "%-14s %2i saniye\n"
23261msgstr[1] "%-14s %2i saniye\n"
8b4ccda1 23262
a49cc243 23263#: sys-utils/wdctl.c:621
0ed2f80b 23264msgid "Timeout:"
cdfe02e3 23265msgstr "Zaman Aşımı:"
4ded9dfb 23266
a49cc243 23267#: sys-utils/wdctl.c:624
0aac1a7b
KZ
23268msgid "Timeleft:"
23269msgstr "Kalan zaman:"
23270
a49cc243 23271#: sys-utils/wdctl.c:627
0ed2f80b 23272msgid "Pre-timeout:"
cdfe02e3 23273msgstr "Ön-zaman aşımı:"
4ded9dfb 23274
a49cc243 23275#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
0aac1a7b
KZ
23276#, fuzzy, c-format
23277#| msgid "%-14s %2i second\n"
23278#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
23279msgid "%-14s %s\n"
23280msgstr "%-14s %2i saniye\n"
23281
a49cc243 23282#: sys-utils/wdctl.c:633
0aac1a7b
KZ
23283#, fuzzy
23284#| msgid "Pre-timeout:"
23285msgid "Pre-timeout governor:"
23286msgstr "Ön-zaman aşımı:"
23287
a49cc243 23288#: sys-utils/wdctl.c:639
0aac1a7b 23289#, fuzzy
8b99869b
MK
23290#| msgid ""
23291#| "\n"
23292#| "Available --list columns:\n"
0aac1a7b
KZ
23293msgid "Available pre-timeout governors:"
23294msgstr ""
23295"\n"
23296"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
4ded9dfb 23297
a49cc243 23298#: sys-utils/wdctl.c:697
0ed2f80b 23299msgid "Device:"
cdfe02e3 23300msgstr "Aygıt:"
aedd4ddc 23301
a49cc243 23302#: sys-utils/wdctl.c:699
0ed2f80b 23303msgid "Identity:"
cdfe02e3 23304msgstr "Kimlik:"
aedd4ddc 23305
a49cc243 23306#: sys-utils/wdctl.c:701
0ed2f80b
KZ
23307msgid "version"
23308msgstr "sürüm"
4ded9dfb 23309
a49cc243 23310#: sys-utils/wdctl.c:768
0aac1a7b
KZ
23311#, fuzzy
23312#| msgid "invalid timeout argument"
23313msgid "invalid pretimeout argument"
23314msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
23315
a49cc243 23316#: sys-utils/wdctl.c:822
d462a45d 23317#, fuzzy
8b99869b 23318#| msgid "The default device is %s.\n"
d462a45d
KZ
23319msgid "No default device is available."
23320msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
23321
08b1bd51 23322#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d 23323msgid "zram device name"
cdfe02e3 23324msgstr "zram aygıt ismi"
6bbace6d 23325
08b1bd51 23326#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d 23327msgid "limit on the uncompressed amount of data"
cdfe02e3 23328msgstr "açılan veri miktarı üzerindeki sınır"
6bbace6d 23329
08b1bd51 23330#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d 23331msgid "uncompressed size of stored data"
cdfe02e3 23332msgstr "kayıtlı verinin açılan boyutu"
6bbace6d 23333
08b1bd51 23334#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d 23335msgid "compressed size of stored data"
cdfe02e3 23336msgstr "kayıtlı verinin sıkıştırılmış boyutu"
6bbace6d 23337
08b1bd51 23338#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d 23339msgid "the selected compression algorithm"
cdfe02e3 23340msgstr "seçilen sıkıştırma algoritması"
6bbace6d 23341
08b1bd51 23342#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d 23343msgid "number of concurrent compress operations"
cdfe02e3 23344msgstr "eşzamanlı sıkıştırma işlemi sayısı"
6bbace6d 23345
08b1bd51 23346#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d 23347msgid "empty pages with no allocated memory"
cdfe02e3 23348msgstr "tahsis edilen belleği olmayan boş sayfalar"
6bbace6d 23349
08b1bd51 23350#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d 23351msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
cdfe02e3 23352msgstr "tahsis edici bölümlenmesi ve üstveri masrafları dahil bütün bellek"
6bbace6d 23353
08b1bd51 23354#: sys-utils/zramctl.c:83
d3cac66d 23355msgid "memory limit used to store compressed data"
cdfe02e3 23356msgstr "sıkıştırılmış veriyi depolamak için bellek limiti"
d3cac66d 23357
08b1bd51 23358#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 23359msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
cdfe02e3 23360msgstr "sıkıştırılmış veriyi depolamak için bellek zram kullanıldı"
d3cac66d 23361
08b1bd51 23362#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 23363msgid "number of objects migrated by compaction"
cdfe02e3 23364msgstr "sıkıştırma tarafından kullanılan nesne sayısı"
d3cac66d 23365
c7033bbb 23366#: sys-utils/zramctl.c:378
d3cac66d 23367msgid "Failed to parse mm_stat"
cdfe02e3 23368msgstr "mm_stat ayrıştırılamadı"
d3cac66d 23369
c7094077 23370#: sys-utils/zramctl.c:541
cdfe02e3 23371#, c-format
6bbace6d
KZ
23372msgid ""
23373" %1$s [options] <device>\n"
23374" %1$s -r <device> [...]\n"
23375" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
cdfe02e3
MK
23376msgstr ""
23377" %1$s [seçenekler] <aygıt>\n"
23378" %1$s -r <aygıt> [...]\n"
23379" %1$s [seçenekler] -f | <aygıt> -s <boyut>\n"
6bbace6d 23380
c7094077 23381#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d 23382msgid "Set up and control zram devices.\n"
cdfe02e3 23383msgstr "zram aygıtlarını kur ve kontrol et.\n"
6bbace6d 23384
c7094077 23385#: sys-utils/zramctl.c:550
80bbf3b5 23386#, fuzzy
8b99869b 23387#| msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
0aac1a7b 23388msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
cdfe02e3 23389msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 kullanılacak sıkıştırma algortiması\n"
6bbace6d 23390
c7094077 23391#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d 23392msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 23393msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
6bbace6d 23394
c7094077 23395#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d 23396msgid " -f, --find find a free device\n"
cdfe02e3 23397msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n"
6bbace6d 23398
c7094077 23399#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d 23400msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 23401msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
6bbace6d 23402
c7094077 23403#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d 23404msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
cdfe02e3 23405msgstr " -o, --output <liste> durum çıktısı için kullanılacak sütunlar\n"
6bbace6d 23406
c7094077 23407#: sys-utils/zramctl.c:555
251e171e 23408#, fuzzy
8b99869b 23409#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
251e171e
KZ
23410msgid " --output-all output all columns\n"
23411msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
23412
c7094077 23413#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d 23414msgid " --raw use raw status output format\n"
cdfe02e3 23415msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n"
6bbace6d 23416
c7094077 23417#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d 23418msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
cdfe02e3 23419msgstr " -r, --reset belirtilen bütün aygıtları sıfırla\n"
6bbace6d 23420
c7094077 23421#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d 23422msgid " -s, --size <size> device size\n"
cdfe02e3 23423msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
6bbace6d 23424
c7094077 23425#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d 23426msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
cdfe02e3 23427msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
6bbace6d 23428
0aac1a7b
KZ
23429#: sys-utils/zramctl.c:567
23430msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
23431msgstr ""
23432
23433#: sys-utils/zramctl.c:568
23434msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
23435msgstr ""
23436
23437#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d 23438msgid "failed to parse streams"
cdfe02e3 23439msgstr "akışlar ayrıştırılamadı"
6bbace6d 23440
0aac1a7b 23441#: sys-utils/zramctl.c:679
6bbace6d 23442msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
cdfe02e3 23443msgstr "--find seçeneği <aygıt> ile karşılıklı dışlayandır"
6bbace6d 23444
0aac1a7b 23445#: sys-utils/zramctl.c:685
6bbace6d 23446msgid "only one <device> at a time is allowed"
cdfe02e3 23447msgstr "aynı anda sadece bir <aygıt>a izin verilir"
6bbace6d 23448
0aac1a7b 23449#: sys-utils/zramctl.c:688
6bbace6d 23450msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
cdfe02e3 23451msgstr "--algorithm ve --streams seçenekleri --size ile birleştirilmelidir"
6bbace6d 23452
0aac1a7b 23453#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
cdfe02e3 23454#, c-format
6bbace6d 23455msgid "%s: failed to reset"
cdfe02e3 23456msgstr "%s: sıfırlanamadı"
6bbace6d 23457
0aac1a7b 23458#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
6bbace6d 23459msgid "no free zram device found"
cdfe02e3 23460msgstr "boş zram aygıtı bulunamadı"
6bbace6d 23461
0aac1a7b 23462#: sys-utils/zramctl.c:754
cdfe02e3 23463#, c-format
6bbace6d 23464msgid "%s: failed to set number of streams"
cdfe02e3 23465msgstr "%s: akış sayısı ayarlanamadı"
6bbace6d 23466
0aac1a7b 23467#: sys-utils/zramctl.c:758
cdfe02e3 23468#, c-format
6bbace6d 23469msgid "%s: failed to set algorithm"
cdfe02e3 23470msgstr "%s: algoritma ayarlanamadı"
6bbace6d 23471
0aac1a7b 23472#: sys-utils/zramctl.c:761
cdfe02e3 23473#, c-format
6bbace6d 23474msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
cdfe02e3 23475msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)"
6bbace6d 23476
a49cc243 23477#: term-utils/agetty.c:512
4ded9dfb 23478#, c-format
0ed2f80b 23479msgid "%s%s (automatic login)\n"
cdfe02e3 23480msgstr "%s%s (otomatik giriş)\n"
aedd4ddc 23481
a49cc243 23482#: term-utils/agetty.c:569
cdfe02e3 23483#, c-format
0ed2f80b 23484msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
cdfe02e3 23485msgstr "%s: kök dizin değiştirilemiyor %s: %m"
4ded9dfb 23486
a49cc243 23487#: term-utils/agetty.c:572
cdfe02e3 23488#, c-format
0ed2f80b 23489msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
cdfe02e3 23490msgstr "%s: çalışılan dizin değiştirilemiyor %s: %m"
0ed2f80b 23491
a49cc243 23492#: term-utils/agetty.c:575
cdfe02e3 23493#, c-format
0ed2f80b 23494msgid "%s: can't change process priority: %m"
cdfe02e3 23495msgstr "%s: süreç önceliği değiştirilemiyor: %m"
0ed2f80b 23496
a49cc243 23497#: term-utils/agetty.c:586
4ded9dfb 23498#, c-format
0ed2f80b
KZ
23499msgid "%s: can't exec %s: %m"
23500msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
aedd4ddc 23501
a49cc243
KZ
23502#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
23503#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
23504#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
23505#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
cdfe02e3 23506#, c-format
0ed2f80b 23507msgid "failed to allocate memory: %m"
cdfe02e3 23508msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
aedd4ddc 23509
a49cc243 23510#: term-utils/agetty.c:791
98db6bb5 23511msgid "invalid delay argument"
cdfe02e3 23512msgstr "geçersiz gecikme argümanı"
98db6bb5 23513
a49cc243 23514#: term-utils/agetty.c:829
0ed2f80b 23515msgid "invalid argument of --local-line"
cdfe02e3 23516msgstr "--local-line için geçersiz argüman"
aedd4ddc 23517
a49cc243 23518#: term-utils/agetty.c:848
98db6bb5 23519msgid "invalid nice argument"
cdfe02e3 23520msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
aedd4ddc 23521
a49cc243 23522#: term-utils/agetty.c:939
0aac1a7b
KZ
23523#, fuzzy, c-format
23524#| msgid "could not set terminal attributes"
23525msgid "could not get terminal name: %d"
23526msgstr "uç birim öznitelikleri ayarlanamadı"
23527
a49cc243 23528#: term-utils/agetty.c:966
aedd4ddc 23529#, c-format
0ed2f80b
KZ
23530msgid "bad speed: %s"
23531msgstr "hatalı hız: %s"
aedd4ddc 23532
a49cc243 23533#: term-utils/agetty.c:968
0ed2f80b
KZ
23534msgid "too many alternate speeds"
23535msgstr "almaşık hız çok yüksek"
23536
a49cc243 23537#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
0ed2f80b
KZ
23538#, c-format
23539msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
23540msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
23541
a49cc243 23542#: term-utils/agetty.c:1098
0ed2f80b
KZ
23543#, c-format
23544msgid "/dev/%s: not a character device"
23545msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
23546
a49cc243 23547#: term-utils/agetty.c:1100
cdfe02e3 23548#, c-format
0ed2f80b 23549msgid "/dev/%s: not a tty"
cdfe02e3 23550msgstr "/dev/%s: bir tty değil"
b9ae633e 23551
a49cc243 23552#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
cdfe02e3 23553#, c-format
0ed2f80b 23554msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
cdfe02e3 23555msgstr "/dev/%s: kontrol edici tty alınamadı: %m"
aedd4ddc 23556
a49cc243 23557#: term-utils/agetty.c:1126
cdfe02e3 23558#, c-format
0ed2f80b 23559msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
cdfe02e3 23560msgstr "/dev/%s: vhangup() başarısız: %m"
aedd4ddc 23561
a49cc243 23562#: term-utils/agetty.c:1147
0ed2f80b
KZ
23563#, c-format
23564msgid "%s: not open for read/write"
23565msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
23566
a49cc243 23567#: term-utils/agetty.c:1152
cdfe02e3 23568#, c-format
0ed2f80b 23569msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
cdfe02e3 23570msgstr "/dev/%s: süreç grubu ayarlanamıyor: %m"
aedd4ddc 23571
a49cc243 23572#: term-utils/agetty.c:1166
aedd4ddc 23573#, c-format
0ed2f80b
KZ
23574msgid "%s: dup problem: %m"
23575msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
23576
a49cc243 23577#: term-utils/agetty.c:1183
cdfe02e3 23578#, c-format
0ed2f80b 23579msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
cdfe02e3 23580msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
0ed2f80b 23581
a49cc243 23582#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
cdfe02e3 23583#, c-format
0ed2f80b 23584msgid "setting terminal attributes failed: %m"
cdfe02e3 23585msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
0ed2f80b 23586
a49cc243 23587#: term-utils/agetty.c:1562
d3cac66d 23588msgid "cannot open os-release file"
cdfe02e3 23589msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı"
d3cac66d 23590
a49cc243 23591#: term-utils/agetty.c:1729
cdfe02e3 23592#, c-format
d3cac66d 23593msgid "failed to create reload file: %s: %m"
cdfe02e3 23594msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m"
0ed2f80b 23595
a49cc243 23596#: term-utils/agetty.c:2049
d462a45d 23597#, fuzzy, c-format
8b99869b 23598#| msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
d462a45d
KZ
23599msgid "failed to get terminal attributes: %m"
23600msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
23601
a49cc243 23602#: term-utils/agetty.c:2071
0ed2f80b 23603msgid "[press ENTER to login]"
cdfe02e3 23604msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]"
aedd4ddc 23605
a49cc243 23606#: term-utils/agetty.c:2099
0ed2f80b 23607msgid "Num Lock off"
cdfe02e3 23608msgstr "Num Lock kapalı"
f8511249 23609
a49cc243 23610#: term-utils/agetty.c:2102
0ed2f80b 23611msgid "Num Lock on"
cdfe02e3 23612msgstr "Num Lock açık"
aedd4ddc 23613
a49cc243 23614#: term-utils/agetty.c:2105
0ed2f80b 23615msgid "Caps Lock on"
cdfe02e3 23616msgstr "Caps Lock açık"
aedd4ddc 23617
a49cc243 23618#: term-utils/agetty.c:2108
0ed2f80b 23619msgid "Scroll Lock on"
cdfe02e3 23620msgstr "Scroll Lock açık"
0ed2f80b 23621
a49cc243 23622#: term-utils/agetty.c:2111
cdfe02e3 23623#, c-format
0ed2f80b
KZ
23624msgid ""
23625"Hint: %s\n"
23626"\n"
cdfe02e3
MK
23627msgstr ""
23628"İpucu: %s\n"
23629"\n"
4ded9dfb 23630
a49cc243 23631#: term-utils/agetty.c:2255
55c8e797 23632#, c-format
0ed2f80b
KZ
23633msgid "%s: read: %m"
23634msgstr "%s: okunan: %m"
23635
a49cc243 23636#: term-utils/agetty.c:2322
0ed2f80b
KZ
23637#, c-format
23638msgid "%s: input overrun"
23639msgstr "%s: girdi geçersiz"
23640
a49cc243 23641#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
0ed2f80b
KZ
23642#, c-format
23643msgid "%s: invalid character conversion for login name"
cdfe02e3 23644msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü"
55c8e797 23645
a49cc243 23646#: term-utils/agetty.c:2356
55c8e797 23647#, c-format
0ed2f80b 23648msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
cdfe02e3 23649msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x"
55c8e797 23650
a49cc243 23651#: term-utils/agetty.c:2441
cdfe02e3 23652#, c-format
0ed2f80b 23653msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
cdfe02e3 23654msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
0ed2f80b 23655
a49cc243 23656#: term-utils/agetty.c:2486
55c8e797 23657#, c-format
0ed2f80b
KZ
23658msgid ""
23659" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
23660" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
55c8e797 23661msgstr ""
cdfe02e3
MK
23662" %1$s [seçenekler] <satır> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
23663" %1$s [seçenekler] <baud_rate>,... <satır> [<termtype>]\n"
55c8e797 23664
a49cc243 23665#: term-utils/agetty.c:2490
6bbace6d 23666msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
cdfe02e3 23667msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n"
6bbace6d 23668
a49cc243 23669#: term-utils/agetty.c:2493
0ed2f80b 23670msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
cdfe02e3 23671msgstr " -8, --8bits 8-bit tty olduğunu varsay\n"
aedd4ddc 23672
a49cc243 23673#: term-utils/agetty.c:2494
0ed2f80b 23674msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
cdfe02e3 23675msgstr " -a, --autologin <kullanıcı> belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n"
55c8e797 23676
a49cc243 23677#: term-utils/agetty.c:2495
0ed2f80b 23678msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
cdfe02e3 23679msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n"
0ed2f80b 23680
a49cc243 23681#: term-utils/agetty.c:2496
0ed2f80b 23682msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
cdfe02e3 23683msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
0ed2f80b 23684
a49cc243 23685#: term-utils/agetty.c:2497
c7094077 23686#, fuzzy
8b99869b 23687#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
c7094077 23688msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
cdfe02e3 23689msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
4ded9dfb 23690
a49cc243 23691#: term-utils/agetty.c:2498
d462a45d 23692#, fuzzy
8b99869b 23693#| msgid " --help display this help and exit\n"
d462a45d 23694msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
8b99869b 23695msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
d462a45d 23696
a49cc243 23697#: term-utils/agetty.c:2499
0ed2f80b 23698msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
cdfe02e3 23699msgstr " -h, --flow-control donanım akış kontrolünü etkinleştir\n"
55c8e797 23700
a49cc243 23701#: term-utils/agetty.c:2500
0ed2f80b 23702msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
cdfe02e3 23703msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n"
0ed2f80b 23704
a49cc243 23705#: term-utils/agetty.c:2501
0ed2f80b 23706msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
cdfe02e3 23707msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n"
0ed2f80b 23708
a49cc243 23709#: term-utils/agetty.c:2502
0ed2f80b 23710msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
cdfe02e3 23711msgstr " -I, --init-string <karakterdizisi> başlangıç karakter dizisini ayarla\n"
aedd4ddc 23712
a49cc243 23713#: term-utils/agetty.c:2503
0ed2f80b 23714msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
cdfe02e3 23715msgstr " -J --noclear prompt öncesi ekranı temizleme\n"
0ed2f80b 23716
a49cc243 23717#: term-utils/agetty.c:2504
0ed2f80b 23718msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
cdfe02e3 23719msgstr " -l, --login-program <dosya> giriş programını belirt\n"
b9ae633e 23720
a49cc243 23721#: term-utils/agetty.c:2505
0ed2f80b 23722msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
cdfe02e3 23723msgstr " -L, --local-line[=<kip>] yerel hat bayrağını kontrol et\n"
0027a8b1 23724
a49cc243 23725#: term-utils/agetty.c:2506
0ed2f80b 23726msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
cdfe02e3 23727msgstr " -m, --extract-baud bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n"
0ed2f80b 23728
a49cc243 23729#: term-utils/agetty.c:2507
0ed2f80b 23730msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
cdfe02e3 23731msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n"
8b4ccda1 23732
a49cc243 23733#: term-utils/agetty.c:2508
0ed2f80b 23734msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
cdfe02e3 23735msgstr " -N --nonewline düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n"
0ed2f80b 23736
a49cc243 23737#: term-utils/agetty.c:2509
0ed2f80b 23738msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
cdfe02e3 23739msgstr " -o, --login-options <seçenekler> girişe geçilen seçenekler\n"
0ed2f80b 23740
a49cc243 23741#: term-utils/agetty.c:2510
0ed2f80b 23742msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
cdfe02e3 23743msgstr " -p, --login-pause giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n"
0ed2f80b 23744
a49cc243 23745#: term-utils/agetty.c:2511
0ed2f80b 23746msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
cdfe02e3 23747msgstr " -r, --chroot <dizin> kökü dizine değiştir\n"
8b4ccda1 23748
a49cc243 23749#: term-utils/agetty.c:2512
0ed2f80b 23750msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
cdfe02e3 23751msgstr " -R, --hangup tty'de sanal olarak kapatma yap\n"
0ed2f80b 23752
a49cc243 23753#: term-utils/agetty.c:2513
0ed2f80b 23754msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
cdfe02e3 23755msgstr " -s, --keep-baud baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n"
8b4ccda1 23756
a49cc243 23757#: term-utils/agetty.c:2514
0ed2f80b 23758msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
cdfe02e3 23759msgstr " -t, --timeout <sayı> giriş süreci zaman aşımı\n"
8b4ccda1 23760
a49cc243 23761#: term-utils/agetty.c:2515
0ed2f80b 23762msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
cdfe02e3 23763msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
8b4ccda1 23764
a49cc243 23765#: term-utils/agetty.c:2516
0ed2f80b 23766msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
cdfe02e3 23767msgstr " -w, --wait-cr carriage-return bekle\n"
8b4ccda1 23768
a49cc243 23769#: term-utils/agetty.c:2517
0ed2f80b 23770msgid " --nohints do not print hints\n"
cdfe02e3 23771msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
8b4ccda1 23772
a49cc243 23773#: term-utils/agetty.c:2518
0ed2f80b 23774msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
cdfe02e3 23775msgstr " --nohostname hiç makina ismi gösterilmeyecek\n"
8b4ccda1 23776
a49cc243 23777#: term-utils/agetty.c:2519
0ed2f80b 23778msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
cdfe02e3 23779msgstr " --long-hostname tam nitelikli makina ismi kullan\n"
8b4ccda1 23780
a49cc243 23781#: term-utils/agetty.c:2520
0ed2f80b 23782msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
cdfe02e3 23783msgstr " --erase-chars <karakterdizisi> ek backspace karakterleri\n"
8b4ccda1 23784
a49cc243 23785#: term-utils/agetty.c:2521
0ed2f80b 23786msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
cdfe02e3 23787msgstr " --kill-chars <karakterdizisi> ek sonlandırma karakterleri\n"
0027a8b1 23788
a49cc243 23789#: term-utils/agetty.c:2522
0ed2f80b 23790msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
cdfe02e3 23791msgstr " --chdir <dizin> giriş öncesi dizin değiştir\n"
8b4ccda1 23792
a49cc243 23793#: term-utils/agetty.c:2523
0ed2f80b 23794msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
cdfe02e3 23795msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
0ed2f80b 23796
a49cc243 23797#: term-utils/agetty.c:2524
0ed2f80b 23798msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
cdfe02e3 23799msgstr " --nice <sayı> login'i bu öncelik ile çalıştır\n"
8b4ccda1 23800
a49cc243 23801#: term-utils/agetty.c:2525
6bbace6d 23802msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
cdfe02e3 23803msgstr " --reload girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n"
6bbace6d 23804
a49cc243 23805#: term-utils/agetty.c:2526
49b90d82 23806#, fuzzy
8b99869b 23807#| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
49b90d82
KZ
23808msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
23809msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
0ed2f80b 23810
a49cc243 23811#: term-utils/agetty.c:2874
cdfe02e3 23812#, c-format
0ed2f80b
KZ
23813msgid "%d user"
23814msgid_plural "%d users"
cdfe02e3
MK
23815msgstr[0] "%d kullanıcı"
23816msgstr[1] "%d kullanıcı"
55032d70 23817
a49cc243 23818#: term-utils/agetty.c:3004
cdfe02e3 23819#, c-format
0ed2f80b 23820msgid "checkname failed: %m"
cdfe02e3 23821msgstr "checkname başarısız: %m"
55032d70 23822
a49cc243 23823#: term-utils/agetty.c:3016
cdfe02e3 23824#, c-format
b0041e4a 23825msgid "cannot touch file %s"
cdfe02e3 23826msgstr "%s dosyasına erişilemiyor"
6bbace6d 23827
a49cc243 23828#: term-utils/agetty.c:3020
6bbace6d 23829msgid "--reload is unsupported on your system"
cdfe02e3 23830msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
6bbace6d 23831
c7033bbb 23832#: term-utils/mesg.c:78
cdfe02e3 23833#, c-format
0ed2f80b 23834msgid " %s [options] [y | n]\n"
cdfe02e3 23835msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n"
55032d70 23836
c7033bbb 23837#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d 23838msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
cdfe02e3 23839msgstr "Diğer kullanıcıların uç biriminize yazma yetkisini kontrol edin.\n"
6bbace6d 23840
c7033bbb 23841#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b 23842msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
cdfe02e3 23843msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
0ed2f80b 23844
c7033bbb 23845#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
23846msgid "no tty"
23847msgstr ""
23848
251e171e 23849#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
23850#, c-format
23851msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
23852msgstr ""
23853
6ae1e6b3 23854#: term-utils/mesg.c:146
0ed2f80b 23855msgid "is y"
cdfe02e3 23856msgstr "e dir"
0ed2f80b 23857
6ae1e6b3 23858#: term-utils/mesg.c:149
0ed2f80b 23859msgid "is n"
cdfe02e3 23860msgstr "h dır"
55032d70 23861
6ae1e6b3 23862#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
cdfe02e3 23863#, c-format
0ed2f80b 23864msgid "change %s mode failed"
cdfe02e3 23865msgstr "%s kipi değiştirilemedi"
55032d70 23866
6ae1e6b3 23867#: term-utils/mesg.c:167
0ed2f80b 23868msgid "write access to your terminal is allowed"
cdfe02e3 23869msgstr "uç biriminize yazma izini verildi"
55032d70 23870
6ae1e6b3 23871#: term-utils/mesg.c:174
0ed2f80b 23872msgid "write access to your terminal is denied"
cdfe02e3 23873msgstr "uç biriminize yazma izni reddedildi"
55032d70 23874
0aac1a7b 23875#: term-utils/script.c:193
cdfe02e3 23876#, c-format
0ed2f80b 23877msgid " %s [options] [file]\n"
cdfe02e3 23878msgstr " %s [seçenekler] [dosya]\n"
55032d70 23879
0aac1a7b 23880#: term-utils/script.c:196
6bbace6d 23881msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
cdfe02e3 23882msgstr "Bir terminal oturumunun müsveddesini yap.\n"
6bbace6d 23883
0aac1a7b 23884#: term-utils/script.c:199
d462a45d 23885#, fuzzy
8b99869b 23886#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
d462a45d
KZ
23887msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
23888msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
23889
0aac1a7b 23890#: term-utils/script.c:200
d462a45d 23891#, fuzzy
8b99869b 23892#| msgid " -a, --all all (default)\n"
d462a45d
KZ
23893msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
23894msgstr " -a, --all tümü (varsayılan)\n"
23895
0aac1a7b 23896#: term-utils/script.c:201
d462a45d 23897#, fuzzy
8b99869b 23898#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
d462a45d
KZ
23899msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
23900msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
23901
0aac1a7b 23902#: term-utils/script.c:204
d462a45d 23903#, fuzzy
8b99869b 23904#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
d462a45d
KZ
23905msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
23906msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
23907
0aac1a7b 23908#: term-utils/script.c:205
d462a45d
KZ
23909msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
23910msgstr ""
23911
0aac1a7b 23912#: term-utils/script.c:206
d462a45d
KZ
23913msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
23914msgstr ""
23915
0aac1a7b 23916#: term-utils/script.c:209
d462a45d 23917#, fuzzy
8b99869b 23918#| msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
d462a45d
KZ
23919msgid " -a, --append append to the log file\n"
23920msgstr " -a, --append disk bölümlerini varolan disk bölüm tablosuna ekle\n"
23921
0aac1a7b 23922#: term-utils/script.c:210
d462a45d 23923#, fuzzy
8b99869b 23924#| msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
d462a45d
KZ
23925msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
23926msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n"
23927
0aac1a7b 23928#: term-utils/script.c:211
d462a45d 23929#, fuzzy
8b99869b 23930#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
d462a45d
KZ
23931msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
23932msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
23933
0aac1a7b 23934#: term-utils/script.c:212
d462a45d 23935#, fuzzy
8b99869b 23936#| msgid " -t, --table create a table\n"
d462a45d
KZ
23937msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
23938msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
23939
0aac1a7b 23940#: term-utils/script.c:213
d462a45d 23941#, fuzzy
8b99869b 23942#| msgid " --raw use raw status output format\n"
d462a45d
KZ
23943msgid " --force use output file even when it is a link\n"
23944msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n"
23945
0aac1a7b 23946#: term-utils/script.c:214
d462a45d 23947#, fuzzy
8b99869b 23948#| msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
38f60450 23949msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
8b99869b 23950msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n"
d462a45d 23951
0aac1a7b 23952#: term-utils/script.c:215
d462a45d 23953#, fuzzy
8b99869b 23954#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
d462a45d
KZ
23955msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
23956msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
23957
0aac1a7b 23958#: term-utils/script.c:216
49b90d82 23959#, fuzzy
8b99869b 23960#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
d462a45d
KZ
23961msgid " -q, --quiet be quiet\n"
23962msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
23963
0aac1a7b 23964#: term-utils/script.c:299
d462a45d 23965#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
23966#| msgid ""
23967#| "\n"
23968#| "Script done on %s"
0ed2f80b 23969msgid ""
cdfe02e3 23970"\n"
d462a45d
KZ
23971"Script done on %s [<%s>]\n"
23972msgstr ""
23973"\n"
23974"%s üzerinde betik tamamlandı"
55032d70 23975
0aac1a7b 23976#: term-utils/script.c:301
d462a45d 23977#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
23978#| msgid ""
23979#| "\n"
23980#| "Script done on %s"
d462a45d
KZ
23981msgid ""
23982"\n"
23983"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
23984msgstr ""
23985"\n"
23986"%s üzerinde betik tamamlandı"
23987
0aac1a7b 23988#: term-utils/script.c:399
d462a45d 23989#, fuzzy, c-format
8b99869b 23990#| msgid "Script started on %s"
d462a45d
KZ
23991msgid "Script started on %s ["
23992msgstr "%s de betik başlatıldı"
23993
0aac1a7b 23994#: term-utils/script.c:415
d462a45d 23995#, c-format
0aac1a7b 23996msgid "%*s<not executed on terminal>"
d462a45d
KZ
23997msgstr ""
23998
0aac1a7b 23999#: term-utils/script.c:689
d462a45d
KZ
24000#, c-format
24001msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
24002msgstr ""
24003
0aac1a7b 24004#: term-utils/script.c:691
d462a45d 24005#, fuzzy
8b99869b 24006#| msgid "preallocation size exceeded"
d462a45d
KZ
24007msgid "max output size exceeded"
24008msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
24009
0aac1a7b 24010#: term-utils/script.c:752
d462a45d
KZ
24011#, c-format
24012msgid ""
24013"output file `%s' is a link\n"
24014"Use --force if you really want to use it.\n"
24015"Program not started."
24016msgstr ""
24017"`%s' bir sembolik bağ dosyası\n"
24018"Gerçekten kullanmak istiyorsanız --force ile kullanın.\n"
24019"Program başlatılmadı."
24020
0aac1a7b 24021#: term-utils/script.c:833
d462a45d 24022#, fuzzy, c-format
8b99869b 24023#| msgid "unsupported color mode"
d462a45d
KZ
24024msgid "unssuported echo mode: '%s'"
24025msgstr "desteklenmeyen renk modu"
24026
0aac1a7b 24027#: term-utils/script.c:858
d462a45d 24028#, fuzzy
8b99869b 24029#| msgid "failed to parse %s limit"
d462a45d
KZ
24030msgid "failed to parse output limit size"
24031msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
24032
0aac1a7b 24033#: term-utils/script.c:869
d462a45d 24034#, fuzzy, c-format
8b99869b 24035#| msgid "unsupported option format: %s"
c7094077 24036msgid "unsupported logging format: '%s'"
d462a45d
KZ
24037msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
24038
a49cc243 24039#: term-utils/script.c:922
d462a45d 24040#, fuzzy
8b99869b 24041#| msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
d462a45d
KZ
24042msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
24043msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır"
24044
a49cc243 24045#: term-utils/script.c:949
d462a45d 24046#, fuzzy, c-format
8b99869b 24047#| msgid "Script started on %s"
d462a45d
KZ
24048msgid "Script started"
24049msgstr "%s de betik başlatıldı"
24050
a49cc243 24051#: term-utils/script.c:951
d462a45d 24052#, fuzzy, c-format
8b99869b 24053#| msgid "Script done, file is %s\n"
d462a45d
KZ
24054msgid ", output log file is '%s'"
24055msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
24056
a49cc243 24057#: term-utils/script.c:953
d462a45d 24058#, fuzzy, c-format
8b99869b 24059#| msgid "Script done, file is %s\n"
d462a45d
KZ
24060msgid ", input log file is '%s'"
24061msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
24062
a49cc243 24063#: term-utils/script.c:955
251e171e 24064#, fuzzy, c-format
8b99869b 24065#| msgid "failed to read timing file %s"
d462a45d
KZ
24066msgid ", timing file is '%s'"
24067msgstr "zamanlama dosyası %s okunamadı"
251e171e 24068
a49cc243 24069#: term-utils/script.c:956
251e171e 24070#, c-format
d462a45d 24071msgid ".\n"
251e171e
KZ
24072msgstr ""
24073
a49cc243 24074#: term-utils/script.c:1065
251e171e 24075#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
24076#| msgid ""
24077#| "\n"
24078#| "Script done on %s"
d462a45d 24079msgid "Script done.\n"
8b99869b
MK
24080msgstr ""
24081"\n"
24082"%s üzerinde betik tamamlandı"
251e171e 24083
d462a45d 24084#: term-utils/scriptlive.c:60
251e171e 24085#, fuzzy, c-format
8b99869b 24086#| msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
d462a45d
KZ
24087msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
24088msgstr " %s [-t] timingfile [müsvedde] [bölücü]\n"
251e171e 24089
d462a45d
KZ
24090#: term-utils/scriptlive.c:64
24091msgid "Execute terminal typescript.\n"
d3cac66d 24092msgstr ""
d3cac66d 24093
38f60450 24094#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
d462a45d 24095#, fuzzy
8b99869b 24096#| msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
d462a45d
KZ
24097msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
24098msgstr " -t, --time <time_t> uyanma zamanı\n"
24099
38f60450 24100#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
d462a45d
KZ
24101msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
24102msgstr ""
d3cac66d 24103
38f60450 24104#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
d462a45d 24105#, fuzzy
8b99869b 24106#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
d462a45d
KZ
24107msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
24108msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
d3cac66d 24109
38f60450 24110#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
d462a45d 24111msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
d3cac66d 24112msgstr ""
55032d70 24113
d462a45d 24114#: term-utils/scriptlive.c:73
251e171e 24115#, fuzzy
8b99869b 24116#| msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
d462a45d
KZ
24117msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
24118msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n"
55032d70 24119
38f60450 24120#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
d462a45d 24121msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
55032d70
KZ
24122msgstr ""
24123
38f60450 24124#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
d462a45d 24125#, fuzzy
8b99869b 24126#| msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
d462a45d
KZ
24127msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
24128msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
55032d70 24129
2994605f 24130#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
d462a45d 24131#, fuzzy
8b99869b 24132#| msgid "failed to parse argument"
d462a45d
KZ
24133msgid "failed to parse maximal delay argument"
24134msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
55032d70 24135
2994605f 24136#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
251e171e 24137#, fuzzy
8b99869b 24138#| msgid "no file specified"
d462a45d
KZ
24139msgid "timing file not specified"
24140msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
251e171e 24141
d462a45d
KZ
24142#: term-utils/scriptlive.c:251
24143#, fuzzy
8b99869b 24144#| msgid "no input file specified"
d462a45d
KZ
24145msgid "stdin typescript file not specified"
24146msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
24147
24148#: term-utils/scriptlive.c:277
24149#, c-format
24150msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
24151msgstr ""
24152
24153#: term-utils/scriptlive.c:284
24154#, fuzzy
8b99869b 24155#| msgid "failed to allocate GPT header"
d462a45d 24156msgid "failed to allocate PTY handler"
8b99869b 24157msgstr "GPT başlığı tahsis edilemedi"
d462a45d 24158
a49cc243 24159#: term-utils/scriptlive.c:365
d3cac66d 24160#, c-format
d462a45d
KZ
24161msgid ""
24162"\n"
24163">>> scriptlive: done.\n"
24164msgstr ""
d3cac66d 24165
38f60450 24166#: term-utils/scriptreplay.c:50
0ed2f80b
KZ
24167#, c-format
24168msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
cdfe02e3 24169msgstr " %s [-t] timingfile [müsvedde] [bölücü]\n"
55032d70 24170
38f60450 24171#: term-utils/scriptreplay.c:54
6bbace6d
KZ
24172msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
24173msgstr ""
24174
38f60450 24175#: term-utils/scriptreplay.c:60
49b90d82 24176#, fuzzy
8b99869b 24177#| msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
d462a45d
KZ
24178msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
24179msgstr " -f, --from <N> N izinden başla (varsayılan 0)\n"
55032d70 24180
38f60450 24181#: term-utils/scriptreplay.c:63
d462a45d
KZ
24182msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
24183msgstr ""
0ed2f80b 24184
38f60450 24185#: term-utils/scriptreplay.c:66
d462a45d 24186#, fuzzy
8b99869b 24187#| msgid " -V display version information and exit\n"
d462a45d
KZ
24188msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
24189msgstr " -V sürüm bilgisini göster ve çık\n"
55032d70 24190
38f60450 24191#: term-utils/scriptreplay.c:69
d462a45d 24192#, fuzzy
8b99869b 24193#| msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
d462a45d
KZ
24194msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
24195msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
55032d70 24196
38f60450 24197#: term-utils/scriptreplay.c:70
d462a45d
KZ
24198msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
24199msgstr ""
0ed2f80b 24200
2994605f 24201#: term-utils/scriptreplay.c:131
38f60450 24202#, fuzzy
8b99869b 24203#| msgid "tcgetattr failed"
38f60450
KZ
24204msgid "unexpected tcgetattr failure"
24205msgstr "tcgetattr başarısız"
24206
2994605f 24207#: term-utils/scriptreplay.c:212
d462a45d 24208#, fuzzy, c-format
8b99869b 24209#| msgid "unsupported label '%s'"
d462a45d
KZ
24210msgid "unsupported mode name: '%s'"
24211msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
55032d70 24212
2994605f 24213#: term-utils/scriptreplay.c:245
d462a45d 24214#, fuzzy, c-format
8b99869b 24215#| msgid "unsupported source tag: %s"
d462a45d
KZ
24216msgid "unsupported stream name: '%s'"
24217msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
24218
2994605f 24219#: term-utils/scriptreplay.c:276
d462a45d 24220#, fuzzy
8b99869b 24221#| msgid "no file specified"
d462a45d
KZ
24222msgid "data log file not specified"
24223msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
24224
2994605f 24225#: term-utils/scriptreplay.c:330
d462a45d 24226#, fuzzy, c-format
8b99869b 24227#| msgid "klogctl error"
d462a45d
KZ
24228msgid "%s: log file error"
24229msgstr "klogctl hatası"
24230
2994605f 24231#: term-utils/scriptreplay.c:332
cdfe02e3 24232#, c-format
d462a45d
KZ
24233msgid "%s: line %d: timing file error"
24234msgstr ""
55032d70 24235
12e29c71 24236#: term-utils/setterm.c:237
55032d70 24237#, c-format
0ed2f80b 24238msgid "argument error: bright %s is not supported"
cdfe02e3 24239msgstr "argüman hatası: parlaklık %s desteklenmiyor"
55032d70 24240
c7094077 24241#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b 24242msgid "too many tabs"
cdfe02e3 24243msgstr "çok fazla sekme"
0ed2f80b 24244
c7094077 24245#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d 24246msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
cdfe02e3 24247msgstr "Bir uç birim özniteliklerini ayarla.\n"
6bbace6d 24248
c7094077 24249#: term-utils/setterm.c:387
d462a45d 24250#, fuzzy
8b99869b 24251#| msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
d462a45d 24252msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
cdfe02e3 24253msgstr " --term <uçbirim_ismi> TERM ortam değişkeninin üzerine yaz\n"
55032d70 24254
c7094077 24255#: term-utils/setterm.c:388
d462a45d 24256#, fuzzy
8b99869b 24257#| msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
d462a45d 24258msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
cdfe02e3 24259msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n"
55032d70 24260
c7094077 24261#: term-utils/setterm.c:389
ebe345d1 24262#, fuzzy
8b99869b 24263#| msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
d462a45d 24264msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
cdfe02e3 24265msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n"
ebe345d1 24266
c7094077 24267#: term-utils/setterm.c:390
d462a45d 24268#, fuzzy
8b99869b 24269#| msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
d462a45d 24270msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
cdfe02e3 24271msgstr " --initialize başlangıç karakter dizisini göster ve varsayılan ayarları kullan\n"
55032d70 24272
c7094077 24273#: term-utils/setterm.c:391
d462a45d 24274#, fuzzy
8b99869b 24275#| msgid " --default use default terminal settings\n"
d462a45d 24276msgid " --default use default terminal settings\n"
cdfe02e3 24277msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
0ed2f80b 24278
c7094077 24279#: term-utils/setterm.c:392
d462a45d 24280#, fuzzy
8b99869b 24281#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
d462a45d 24282msgid " --store save current terminal settings as default\n"
cdfe02e3 24283msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
55032d70 24284
c7094077 24285#: term-utils/setterm.c:395
d462a45d 24286#, fuzzy
8b99869b 24287#| msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
d462a45d 24288msgid " --cursor on|off display cursor\n"
cdfe02e3 24289msgstr " --cursor [açık|kapalı] imleci göster\n"
0ed2f80b 24290
c7094077 24291#: term-utils/setterm.c:396
d462a45d 24292#, fuzzy
8b99869b 24293#| msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
d462a45d 24294msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
cdfe02e3 24295msgstr " --repeat [açık|kapalı] klavye tekrarı\n"
0ed2f80b 24296
c7094077 24297#: term-utils/setterm.c:397
d462a45d 24298#, fuzzy
8b99869b 24299#| msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
d462a45d 24300msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
cdfe02e3 24301msgstr " --appcursorkeys [açık|kapalı] imleç anahtar uygulama kipi\n"
55032d70 24302
c7094077 24303#: term-utils/setterm.c:398
d462a45d 24304#, fuzzy
8b99869b 24305#| msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
d462a45d 24306msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
cdfe02e3 24307msgstr " --linewrap [açık|kapalı] bir satır dolduğunda yeni bir satıra devam et\n"
0ed2f80b 24308
c7094077 24309#: term-utils/setterm.c:399
d462a45d 24310#, fuzzy
8b99869b 24311#| msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
d462a45d 24312msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
cdfe02e3 24313msgstr " --inversescreen [açık|kapalı] tüm ekranın renklerini ters çevir\n"
55032d70 24314
c7094077 24315#: term-utils/setterm.c:402
d462a45d 24316#, fuzzy
8b99869b 24317#| msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
d462a45d
KZ
24318msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
24319msgstr " --msg [açık|kapalı] çekirdek iletilerini konsola gönder\n"
24320
c7094077 24321#: term-utils/setterm.c:403
d462a45d 24322#, fuzzy
8b99869b 24323#| msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
d462a45d
KZ
24324msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
24325msgstr " --msglevel 0-8 çekirdek günlükleme seviyesi\n"
24326
c7094077 24327#: term-utils/setterm.c:406
d462a45d 24328#, fuzzy
8b99869b 24329#| msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
d462a45d 24330msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
cdfe02e3 24331msgstr " --foreground varsayılan|<renk> önplan rengini ayarla\n"
55032d70 24332
c7094077 24333#: term-utils/setterm.c:407
d462a45d 24334#, fuzzy
8b99869b 24335#| msgid " --background default|<color> set background color\n"
d462a45d 24336msgid " --background default|<color> set background color\n"
cdfe02e3 24337msgstr " --background varsayılan|<renk> arkaplan rengini ayarla\n"
55032d70 24338
c7094077 24339#: term-utils/setterm.c:408
d462a45d 24340#, fuzzy
8b99869b 24341#| msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
d462a45d 24342msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
cdfe02e3 24343msgstr " --ulcolor [parlaklık] <renk> altı çizili metin rengini ayarla\n"
55032d70 24344
c7094077 24345#: term-utils/setterm.c:409
57f25377 24346#, fuzzy
8b99869b 24347#| msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
d462a45d 24348msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
cdfe02e3 24349msgstr " --hbcolor [parlaklık] <renk> kalın metin rengini ayarla\n"
55032d70 24350
c7094077 24351#: term-utils/setterm.c:410
d462a45d 24352#, fuzzy
8b99869b 24353#| msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
d462a45d 24354msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
cdfe02e3 24355msgstr " <renk>: siyah mavi cyan yeşil gri magenta kırmızı beyaz sarı\n"
55032d70 24356
c7094077 24357#: term-utils/setterm.c:413
d462a45d 24358#, fuzzy
8b99869b 24359#| msgid " --bold [on|off] bold\n"
d462a45d 24360msgid " --bold on|off bold\n"
cdfe02e3 24361msgstr " --bold [açık|kapalı] kalın\n"
55032d70 24362
c7094077 24363#: term-utils/setterm.c:414
d462a45d 24364#, fuzzy
8b99869b 24365#| msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
d462a45d 24366msgid " --half-bright on|off dim\n"
cdfe02e3 24367msgstr " --half-bright [açık|kapalı] karanlık\n"
55032d70 24368
c7094077 24369#: term-utils/setterm.c:415
d462a45d 24370#, fuzzy
8b99869b 24371#| msgid " --blink [on|off] blink\n"
d462a45d 24372msgid " --blink on|off blink\n"
cdfe02e3 24373msgstr " --blink [açık|kapalı] yanıp sönme\n"
55032d70 24374
c7094077 24375#: term-utils/setterm.c:416
d462a45d 24376#, fuzzy
8b99869b 24377#| msgid " --underline [on|off] underline\n"
d462a45d 24378msgid " --underline on|off underline\n"
cdfe02e3 24379msgstr " --underline [açık|kapalı] alt çizgi\n"
55032d70 24380
c7094077 24381#: term-utils/setterm.c:417
d462a45d 24382#, fuzzy
8b99869b 24383#| msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
d462a45d 24384msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
cdfe02e3 24385msgstr " --reverse [açık|kapalı] ön plan ve arka plan renklerini değiştir\n"
55032d70 24386
c7094077 24387#: term-utils/setterm.c:420
d462a45d 24388#, fuzzy
8b99869b 24389#| msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
d462a45d 24390msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
cdfe02e3 24391msgstr " --clear [tümü|kalanı] ekranı temizle ve imleç konumunu ayarla\n"
55032d70 24392
c7094077 24393#: term-utils/setterm.c:421
d462a45d 24394#, fuzzy
8b99869b 24395#| msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
d462a45d 24396msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
cdfe02e3 24397msgstr " --tabs [<sayı>...] bu tab durma konumlarını ayarla veya onları göster\n"
0ed2f80b 24398
c7094077 24399#: term-utils/setterm.c:422
d462a45d 24400#, fuzzy
8b99869b 24401#| msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
d462a45d 24402msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
cdfe02e3 24403msgstr " --clrtabs [<sayı>...] bu tab durma konumlarını temizle veya hepsini\n"
55032d70 24404
c7094077 24405#: term-utils/setterm.c:423
d462a45d 24406#, fuzzy
8b99869b 24407#| msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
d462a45d 24408msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
cdfe02e3 24409msgstr " --regtabs [1-160] düzenli tab duraklama sıklığı ayarla\n"
55032d70 24410
c7094077 24411#: term-utils/setterm.c:424
d462a45d 24412#, fuzzy
8b99869b 24413#| msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
d462a45d 24414msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
cdfe02e3 24415msgstr " --blank [0-60|force|poke] ekrak temizlemeden önce durgunluk zamanı ayarla\n"
55032d70 24416
c7094077 24417#: term-utils/setterm.c:427
d462a45d 24418#, fuzzy
8b99869b 24419#| msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
d462a45d 24420msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
cdfe02e3 24421msgstr " --dump [<sayı>] vcsa<sayı> konsol dökümünü dosyaya yaz\n"
55032d70 24422
c7094077 24423#: term-utils/setterm.c:428
d462a45d 24424#, fuzzy
8b99869b 24425#| msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
d462a45d 24426msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
cdfe02e3 24427msgstr " --append [<sayı>] vcsa<sayı> konsol dökümünü dosyaya ekle\n"
55032d70 24428
c7094077 24429#: term-utils/setterm.c:429
d462a45d 24430#, fuzzy
8b99869b 24431#| msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
d462a45d 24432msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
cdfe02e3 24433msgstr " --file <dosyaismi> döküm dosyası ismi\n"
55032d70 24434
c7094077 24435#: term-utils/setterm.c:432
d462a45d 24436#, fuzzy
8b99869b 24437#| msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
d462a45d 24438msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
cdfe02e3 24439msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
55032d70 24440
c7094077 24441#: term-utils/setterm.c:433
d462a45d 24442#, fuzzy
8b99869b 24443#| msgid " set vesa powersaving features\n"
d462a45d 24444msgid " set vesa powersaving features\n"
cdfe02e3 24445msgstr " vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n"
0ed2f80b 24446
c7094077 24447#: term-utils/setterm.c:434
d462a45d 24448#, fuzzy
8b99869b 24449#| msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
d462a45d 24450msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
cdfe02e3 24451msgstr " --powerdown [0-60] vesa güç kapatma aralığını dakika olarak ayarla\n"
55032d70 24452
c7094077 24453#: term-utils/setterm.c:437
d462a45d 24454#, fuzzy
8b99869b 24455#| msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
d462a45d 24456msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
cdfe02e3 24457msgstr " --blength [0-2000] zilin milisaniye olarak süresi\n"
55032d70 24458
c7094077 24459#: term-utils/setterm.c:438
d462a45d 24460#, fuzzy
8b99869b 24461#| msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
d462a45d 24462msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
cdfe02e3 24463msgstr " --bfreq <sayı> Hertz cinsinden zil frekansı\n"
55032d70 24464
c7094077 24465#: term-utils/setterm.c:451
0ed2f80b 24466msgid "duplicate use of an option"
cdfe02e3 24467msgstr "bir seçeneğin çift kullanımı"
0ed2f80b 24468
c7094077 24469#: term-utils/setterm.c:763
0ed2f80b 24470msgid "cannot force blank"
cdfe02e3 24471msgstr "boşluk zorlanamadı"
55032d70 24472
c7094077 24473#: term-utils/setterm.c:768
0ed2f80b 24474msgid "cannot force unblank"
cdfe02e3 24475msgstr "boş olmama zorlanamıyor"
55032d70 24476
c7094077 24477#: term-utils/setterm.c:774
0ed2f80b 24478msgid "cannot get blank status"
cdfe02e3 24479msgstr "boş durumu alınamadı"
55032d70 24480
c7094077 24481#: term-utils/setterm.c:799
0ed2f80b 24482#, fuzzy, c-format
8b99869b 24483#| msgid "can not open dump file %s for output"
ebe345d1 24484msgid "cannot open dump file %s for output"
cdfe02e3 24485msgstr "çıktı için döküm dosyası %s açılamıyor"
55032d70 24486
c7094077 24487#: term-utils/setterm.c:840
cdfe02e3 24488#, c-format
0ed2f80b 24489msgid "terminal %s does not support %s"
cdfe02e3 24490msgstr "uç birim %s %s'i desteklemiyor"
55032d70 24491
c7094077 24492#: term-utils/setterm.c:878
ebe345d1
KZ
24493#, fuzzy
24494msgid "select failed"
24495msgstr "erişim başarısız"
24496
c7094077 24497#: term-utils/setterm.c:904
ebe345d1 24498#, fuzzy
8b99869b 24499#| msgid "%s login refused on this terminal.\n"
ebe345d1
KZ
24500msgid "stdin does not refer to a terminal"
24501msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
24502
c7094077 24503#: term-utils/setterm.c:932
ebe345d1 24504#, fuzzy, c-format
8b99869b 24505#| msgid "invalid option"
ebe345d1 24506msgid "invalid cursor position: %s"
cdfe02e3 24507msgstr "geçersiz seçenek"
ebe345d1 24508
c7094077 24509#: term-utils/setterm.c:954
ebe345d1 24510#, fuzzy
8b99869b 24511#| msgid "setgid failed"
ebe345d1 24512msgid "reset failed"
cdfe02e3 24513msgstr "setgid başarısız"
ebe345d1 24514
c7094077 24515#: term-utils/setterm.c:1118
0ed2f80b 24516msgid "cannot (un)set powersave mode"
cdfe02e3 24517msgstr "güç koruma kipi ayarlanamadı(sıfırlanamadı)"
55032d70 24518
c7094077 24519#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b 24520msgid "klogctl error"
cdfe02e3 24521msgstr "klogctl hatası"
55032d70 24522
c7094077 24523#: term-utils/setterm.c:1167
0ed2f80b 24524msgid "$TERM is not defined."
cdfe02e3 24525msgstr "$TERM tanımlı değil."
55032d70 24526
c7094077 24527#: term-utils/setterm.c:1174
0ed2f80b 24528msgid "terminfo database cannot be found"
cdfe02e3 24529msgstr "terminfo veritabanı bulunamadı"
55032d70 24530
c7094077 24531#: term-utils/setterm.c:1176
cdfe02e3 24532#, c-format
0ed2f80b 24533msgid "%s: unknown terminal type"
cdfe02e3 24534msgstr "%s: bilinmeyen uç birim tipi"
0027a8b1 24535
c7094077 24536#: term-utils/setterm.c:1178
0ed2f80b 24537msgid "terminal is hardcopy"
cdfe02e3 24538msgstr "uçbirim bir tam kopya"
8d398470 24539
0ed2f80b 24540#: term-utils/ttymsg.c:81
cdfe02e3 24541#, c-format
0ed2f80b 24542msgid "internal error: too many iov's"
cdfe02e3 24543msgstr "iç hata: çok fazla iov"
0027a8b1 24544
0ed2f80b
KZ
24545#: term-utils/ttymsg.c:94
24546#, c-format
24547msgid "excessively long line arg"
24548msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
55032d70 24549
0ed2f80b 24550#: term-utils/ttymsg.c:108
cdfe02e3 24551#, c-format
0ed2f80b 24552msgid "open failed"
cdfe02e3 24553msgstr "açılamadı"
55032d70 24554
0ed2f80b 24555#: term-utils/ttymsg.c:147
cdfe02e3 24556#, c-format
0ed2f80b 24557msgid "fork: %m"
cdfe02e3 24558msgstr "fork: %m"
0027a8b1 24559
0ed2f80b
KZ
24560#: term-utils/ttymsg.c:149
24561#, c-format
24562msgid "cannot fork"
24563msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 24564
0ed2f80b
KZ
24565#: term-utils/ttymsg.c:182
24566#, c-format
24567msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
cdfe02e3 24568msgstr "%s: KÖTÜ HATA, ileti çok uzun"
55032d70 24569
0aac1a7b 24570#: term-utils/wall.c:89
cdfe02e3 24571#, c-format
0ed2f80b 24572msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
cdfe02e3 24573msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> | <ileti>]\n"
55032d70 24574
0aac1a7b 24575#: term-utils/wall.c:92
6bbace6d 24576msgid "Write a message to all users.\n"
cdfe02e3 24577msgstr "Tüm kullanıcılara bir ileti yaz.\n"
6bbace6d 24578
0aac1a7b 24579#: term-utils/wall.c:95
cdfe02e3 24580#, fuzzy
8b99869b 24581#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
ebe345d1 24582msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
cdfe02e3 24583msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
ebe345d1 24584
0aac1a7b 24585#: term-utils/wall.c:96
0ed2f80b 24586msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
cdfe02e3 24587msgstr " -n, --nobanner bannerları yazdırma, sadece root kullanıcısı için\n"
0ed2f80b 24588
0aac1a7b 24589#: term-utils/wall.c:97
0ed2f80b 24590msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
cdfe02e3 24591msgstr " -t, --timeout <zamanaşımı> saniye olarak yazma zaman aşımı\n"
55032d70 24592
0aac1a7b 24593#: term-utils/wall.c:125
ebe345d1 24594#, fuzzy
8b99869b 24595#| msgid "invalid period argument"
ebe345d1 24596msgid "invalid group argument"
cdfe02e3 24597msgstr "geçersiz periyod argümanı"
ebe345d1 24598
0aac1a7b 24599#: term-utils/wall.c:127
ebe345d1 24600#, fuzzy, c-format
8b99869b 24601#| msgid "%c: unknown command"
ebe345d1 24602msgid "%s: unknown gid"
cdfe02e3 24603msgstr "%c: bilinmeyen komut"
ebe345d1 24604
0aac1a7b 24605#: term-utils/wall.c:170
ebe345d1
KZ
24606msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
24607msgstr ""
24608
0aac1a7b 24609#: term-utils/wall.c:216
0ed2f80b 24610msgid "--nobanner is available only for root"
cdfe02e3 24611msgstr "--nobanner sadece root için kullanılabilir"
55032d70 24612
0aac1a7b 24613#: term-utils/wall.c:221
cdfe02e3 24614#, c-format
0ed2f80b
KZ
24615msgid "invalid timeout argument: %s"
24616msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
55032d70 24617
9a24ea03 24618#: term-utils/wall.c:293
0ed2f80b 24619msgid "cannot get passwd uid"
cdfe02e3 24620msgstr "parola uid'si alınamadı"
55032d70 24621
9a24ea03 24622#: term-utils/wall.c:317
cdfe02e3 24623#, c-format
0ed2f80b 24624msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
cdfe02e3 24625msgstr "%s@%s (%s) (%s)'den yayın iletisi:"
55032d70 24626
9a24ea03 24627#: term-utils/wall.c:349
cdfe02e3 24628#, c-format
0ed2f80b 24629msgid "will not read %s - use stdin."
cdfe02e3 24630msgstr "%s okunmayacak - standart çıktı kullan."
0027a8b1 24631
49b90d82 24632#: term-utils/write.c:87
cdfe02e3 24633#, c-format
0ed2f80b 24634msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
cdfe02e3 24635msgstr " %s [seçenekler] <kullanıcı> [<ttyname>]\n"
e8f26419 24636
49b90d82 24637#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 24638msgid "Send a message to another user.\n"
cdfe02e3 24639msgstr "Başka bir kullanıcıya ileti gönder.\n"
8d398470 24640
49b90d82 24641#: term-utils/write.c:116
6cd39864
KZ
24642#, c-format
24643msgid "effective gid does not match group of %s"
cdfe02e3 24644msgstr "etkin gid %s grubu ile eşleşmiyor"
8d398470 24645
49b90d82 24646#: term-utils/write.c:201
cdfe02e3 24647#, c-format
0ed2f80b 24648msgid "%s is not logged in"
cdfe02e3 24649msgstr "%s giriş yapmadı"
8d398470 24650
49b90d82 24651#: term-utils/write.c:206
6cd39864 24652msgid "can't find your tty's name"
cdfe02e3 24653msgstr "kullandığınız tty ismi bulunamıyor"
6cd39864 24654
49b90d82 24655#: term-utils/write.c:211
cdfe02e3 24656#, c-format
0ed2f80b 24657msgid "%s has messages disabled"
cdfe02e3 24658msgstr "iletiler %s için kapalı"
8d398470 24659
49b90d82 24660#: term-utils/write.c:214
cdfe02e3 24661#, c-format
0ed2f80b 24662msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
cdfe02e3 24663msgstr "%s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor"
8d398470 24664
9a24ea03 24665#: term-utils/write.c:265
cdfe02e3 24666#, c-format
6cd39864 24667msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
cdfe02e3 24668msgstr "%s@%s den (%s olarak) %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
0ed2f80b 24669
9a24ea03 24670#: term-utils/write.c:269
cdfe02e3 24671#, c-format
6cd39864 24672msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
cdfe02e3 24673msgstr "%s@%s den %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
0ed2f80b 24674
9a24ea03
KZ
24675#: term-utils/write.c:280
24676msgid "carefulputc failed"
24677msgstr "carefulputc başarısız"
24678
24679#: term-utils/write.c:318
6cd39864 24680msgid "you have write permission turned off"
cdfe02e3 24681msgstr "yazma izinleriniz kapalı"
6cd39864 24682
9a24ea03 24683#: term-utils/write.c:341
cdfe02e3 24684#, c-format
6cd39864 24685msgid "%s is not logged in on %s"
cdfe02e3 24686msgstr "%s ile %s üzerinde giriş yapılmamış"
6cd39864 24687
9a24ea03 24688#: term-utils/write.c:347
cdfe02e3 24689#, c-format
6cd39864 24690msgid "%s has messages disabled on %s"
cdfe02e3 24691msgstr "%s için %s'de iletiler engellendi"
0ed2f80b 24692
38f60450
KZ
24693#: text-utils/col.c:174
24694#, fuzzy
8b99869b 24695#| msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
38f60450 24696msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
cdfe02e3 24697msgstr "Ters satır beslemelerini filtrele.\n"
6bbace6d 24698
38f60450 24699#: text-utils/col.c:177
49b90d82 24700#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
24701#| msgid ""
24702#| "\n"
24703#| "Options:\n"
24704#| " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
24705#| " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
24706#| " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
24707#| " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
24708#| " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
24709#| " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
24710#| " -V, --version output version information and exit\n"
24711#| " -H, --help display this help and exit\n"
24712#| "\n"
8d398470 24713msgid ""
0ed2f80b
KZ
24714"\n"
24715"Options:\n"
24716" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
24717" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
24718" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
24719" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
24720" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
24721" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470 24722msgstr ""
cdfe02e3
MK
24723"\n"
24724"Seçenekler:\n"
24725" -b, --no-backspaces backspaceleri gösterme\n"
24726" -f, --fine ileri yarım satır beslemelerine izin ver\n"
24727" -p, --pass bilinmeyen kontrol dizilerini atla\n"
24728" -h, --tabs boşlukları taba dönüştür\n"
24729" -x, --spaces tabları boşluklara dönüştür\n"
24730" -l, --lines SAYI en az SAYI kadar satırı tamponla\n"
24731" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
24732" -H, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
24733"\n"
8d398470 24734
38f60450 24735#: text-utils/col.c:496
cdfe02e3 24736#, c-format
0ed2f80b 24737msgid "warning: can't back up %s."
cdfe02e3 24738msgstr "uyarı: %s yedeklenemedi."
eb0f80a6 24739
38f60450 24740#: text-utils/col.c:498
ebe345d1
KZ
24741msgid "past first line"
24742msgstr "geçen ilk satır"
24743
38f60450 24744#: text-utils/col.c:499
ebe345d1
KZ
24745msgid "-- line already flushed"
24746msgstr "-- satır zaten geçti"
24747
38f60450
KZ
24748#: text-utils/col.c:565
24749msgid "bad -l argument"
24750msgstr "hatalı -l argümanı"
24751
a49cc243 24752#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
cdfe02e3 24753#, c-format
ebe345d1 24754msgid " %s [options] [<file>...]\n"
cdfe02e3 24755msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n"
ebe345d1 24756
49b90d82 24757#: text-utils/colcrt.c:85
ebe345d1 24758msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
cdfe02e3 24759msgstr "CRT önizleme için nroff çıktısını filtrele.\n"
ebe345d1 24760
49b90d82 24761#: text-utils/colcrt.c:88
ebe345d1 24762msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
cdfe02e3 24763msgstr " -, --no-underlining tüm alt çizgileri baskıla\n"
ebe345d1 24764
49b90d82 24765#: text-utils/colcrt.c:89
ebe345d1 24766msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
cdfe02e3 24767msgstr " -2, --half-lines tüm yarım-satırları yazdır\n"
ebe345d1 24768
49b90d82 24769#: text-utils/colrm.c:60
cdfe02e3 24770#, c-format
ebe345d1
KZ
24771msgid ""
24772"\n"
24773"Usage:\n"
24774" %s [startcol [endcol]]\n"
cdfe02e3
MK
24775msgstr ""
24776"\n"
24777"Kullanım:\n"
24778" %s [başlangıçsütunu [bitişsütunu]]\n"
ebe345d1 24779
49b90d82 24780#: text-utils/colrm.c:65
ebe345d1 24781msgid "Filter out the specified columns.\n"
cdfe02e3 24782msgstr "Belirtilen sütunları filtrele.\n"
ebe345d1 24783
38f60450
KZ
24784#: text-utils/colrm.c:69
24785#, c-format
24786msgid ""
24787"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
24788"\n"
24789msgstr ""
24790"%s standart girdiden okur ve standart çıktıya yazar\n"
24791"\n"
24792
57f25377 24793#: text-utils/colrm.c:184
ebe345d1 24794msgid "first argument"
cdfe02e3 24795msgstr "ilk argüman"
ebe345d1 24796
57f25377 24797#: text-utils/colrm.c:186
ebe345d1 24798msgid "second argument"
cdfe02e3 24799msgstr "ikinci argüman"
ebe345d1 24800
a49cc243 24801#: text-utils/column.c:282
ebe345d1 24802#, fuzzy
8b99869b 24803#| msgid "failed to parse end"
ebe345d1 24804msgid "failed to parse column"
cdfe02e3 24805msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
ebe345d1 24806
a49cc243 24807#: text-utils/column.c:291
ebe345d1 24808#, fuzzy, c-format
8b99869b 24809#| msgid "undefined mountpoint"
ebe345d1 24810msgid "undefined column name '%s'"
cdfe02e3 24811msgstr "tanımlanmayan bağlanma noktası"
ebe345d1 24812
a49cc243 24813#: text-utils/column.c:403
ebe345d1 24814#, fuzzy
8b99869b 24815#| msgid "failed to parse --timeout"
ebe345d1 24816msgid "failed to parse --table-order list"
cdfe02e3 24817msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 24818
a49cc243
KZ
24819#: text-utils/column.c:481
24820#, fuzzy
24821#| msgid "failed to parse --timeout"
24822msgid "failed to parse --table-hide list"
24823msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
24824
24825#: text-utils/column.c:485
ebe345d1 24826#, fuzzy
8b99869b 24827#| msgid "failed to parse start"
ebe345d1 24828msgid "failed to parse --table-right list"
cdfe02e3 24829msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 24830
a49cc243 24831#: text-utils/column.c:489
ebe345d1 24832#, fuzzy
8b99869b 24833#| msgid "failed to parse --timeout"
ebe345d1 24834msgid "failed to parse --table-trunc list"
cdfe02e3 24835msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 24836
a49cc243 24837#: text-utils/column.c:493
ebe345d1 24838#, fuzzy
8b99869b 24839#| msgid "failed to parse --timeout"
ebe345d1 24840msgid "failed to parse --table-noextreme list"
cdfe02e3 24841msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 24842
a49cc243 24843#: text-utils/column.c:497
ebe345d1 24844#, fuzzy
8b99869b 24845#| msgid "failed to parse start"
ebe345d1 24846msgid "failed to parse --table-wrap list"
cdfe02e3 24847msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 24848
a49cc243 24849#: text-utils/column.c:549
ebe345d1
KZ
24850#, c-format
24851msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
24852msgstr ""
24853
a49cc243 24854#: text-utils/column.c:566
ebe345d1 24855#, fuzzy
8b99869b 24856#| msgid "failed to allocate output table"
ebe345d1 24857msgid "failed to allocate output data"
cdfe02e3 24858msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
ebe345d1 24859
a49cc243 24860#: text-utils/column.c:751
ebe345d1 24861msgid "Columnate lists.\n"
cdfe02e3 24862msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n"
ebe345d1 24863
a49cc243 24864#: text-utils/column.c:754
ebe345d1 24865#, fuzzy
8b99869b 24866#| msgid " -t, --table create a table\n"
ebe345d1 24867msgid " -t, --table create a table\n"
cdfe02e3 24868msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
eb0f80a6 24869
a49cc243 24870#: text-utils/column.c:755
ebe345d1 24871#, fuzzy
8b99869b 24872#| msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
ebe345d1 24873msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
cdfe02e3 24874msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n"
eb0f80a6 24875
a49cc243 24876#: text-utils/column.c:756
ebe345d1 24877#, fuzzy
8b99869b 24878#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
ebe345d1 24879msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
cdfe02e3 24880msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
eb0f80a6 24881
a49cc243
KZ
24882#: text-utils/column.c:757
24883#, fuzzy
24884#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
24885msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
24886msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
24887
24888#: text-utils/column.c:758
ebe345d1 24889#, fuzzy
8b99869b 24890#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
ebe345d1 24891msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
cdfe02e3 24892msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
6bbace6d 24893
a49cc243 24894#: text-utils/column.c:759
38f60450 24895#, fuzzy
8b99869b 24896#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
38f60450
KZ
24897msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
24898msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
24899
a49cc243 24900#: text-utils/column.c:760
ebe345d1 24901msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
3406942e
KZ
24902msgstr ""
24903
a49cc243 24904#: text-utils/column.c:761
80bbf3b5 24905#, fuzzy
8b99869b 24906#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
80bbf3b5
KZ
24907msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
24908msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
24909
a49cc243
KZ
24910#: text-utils/column.c:762
24911#, fuzzy
24912#| msgid " -a, --all print all devices\n"
24913msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
24914msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
24915
24916#: text-utils/column.c:763
49b90d82
KZ
24917msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
24918msgstr ""
24919
a49cc243 24920#: text-utils/column.c:764
6bbace6d 24921#, fuzzy
8b99869b 24922#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
ebe345d1 24923msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
cdfe02e3 24924msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
6bbace6d 24925
a49cc243 24926#: text-utils/column.c:765
ebe345d1
KZ
24927msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
24928msgstr ""
3406942e 24929
a49cc243 24930#: text-utils/column.c:766
ebe345d1 24931#, fuzzy
8b99869b 24932#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
ebe345d1 24933msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
cdfe02e3 24934msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
ebe345d1 24935
a49cc243 24936#: text-utils/column.c:767
ebe345d1 24937msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
3406942e
KZ
24938msgstr ""
24939
a49cc243 24940#: text-utils/column.c:768
251e171e 24941#, fuzzy
8b99869b 24942#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
38f60450 24943msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
8b99869b 24944msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n"
251e171e 24945
a49cc243 24946#: text-utils/column.c:769
0ed2f80b 24947#, fuzzy
8b99869b 24948#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
ebe345d1 24949msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
cdfe02e3 24950msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
3406942e 24951
a49cc243 24952#: text-utils/column.c:772
0ed2f80b 24953#, fuzzy
8b99869b 24954#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
ebe345d1 24955msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
cdfe02e3 24956msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
0ed2f80b 24957
a49cc243 24958#: text-utils/column.c:773
cdfe02e3 24959#, fuzzy
8b99869b 24960#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
ebe345d1 24961msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
cdfe02e3 24962msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n"
3406942e 24963
a49cc243 24964#: text-utils/column.c:774
ebe345d1 24965#, fuzzy
8b99869b 24966#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
ebe345d1 24967msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
cdfe02e3 24968msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
3406942e 24969
a49cc243 24970#: text-utils/column.c:777
0ed2f80b 24971#, fuzzy
8b99869b 24972#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
ebe345d1 24973msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
cdfe02e3 24974msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
0ed2f80b 24975
a49cc243 24976#: text-utils/column.c:778
cdfe02e3 24977#, fuzzy
8b99869b
MK
24978#| msgid ""
24979#| " -o, --output-separator <string>\n"
24980#| " columns separator for table output; default is two spaces\n"
ebe345d1 24981msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
3406942e 24982msgstr ""
cdfe02e3
MK
24983" -o, --output-separator <karakterdizisi>\n"
24984" tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n"
3406942e 24985
a49cc243 24986#: text-utils/column.c:779
cdfe02e3 24987#, fuzzy
8b99869b 24988#| msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ebe345d1 24989msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
cdfe02e3 24990msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n"
3406942e 24991
a49cc243 24992#: text-utils/column.c:780
0ed2f80b 24993#, fuzzy
8b99869b 24994#| msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
ebe345d1 24995msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
cdfe02e3 24996msgstr " -x, --fillrows sütunlardan önce satırları doldur\n"
3406942e 24997
a49cc243 24998#: text-utils/column.c:861
0ed2f80b 24999msgid "invalid columns argument"
cdfe02e3 25000msgstr "geçersiz sütun argümanı"
3406942e 25001
a49cc243 25002#: text-utils/column.c:887
38f60450 25003#, fuzzy
8b99869b 25004#| msgid "invalid columns argument"
38f60450
KZ
25005msgid "invalid columns limit argument"
25006msgstr "geçersiz sütun argümanı"
25007
a49cc243 25008#: text-utils/column.c:889
38f60450
KZ
25009msgid "columns limit must be greater than zero"
25010msgstr ""
25011
a49cc243 25012#: text-utils/column.c:892
ebe345d1 25013#, fuzzy
8b99869b 25014#| msgid "failed to parse mount table"
ebe345d1 25015msgid "failed to parse column names"
cdfe02e3 25016msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
ebe345d1 25017
a49cc243 25018#: text-utils/column.c:919
0aac1a7b
KZ
25019#, fuzzy
25020#| msgid "failed to allocate iterator"
25021msgid "failed to use input separator"
25022msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
25023
a49cc243 25024#: text-utils/column.c:952
ebe345d1
KZ
25025msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
25026msgstr ""
25027
a49cc243 25028#: text-utils/column.c:960
ebe345d1
KZ
25029msgid "option --table required for all --table-*"
25030msgstr ""
25031
a49cc243
KZ
25032#: text-utils/column.c:963
25033msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
0ed2f80b 25034msgstr ""
3406942e 25035
a49cc243 25036#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
cdfe02e3 25037#, c-format
0ed2f80b 25038msgid " %s [options] <file>...\n"
cdfe02e3 25039msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
3406942e 25040
38f60450 25041#: text-utils/hexdump.c:165
6bbace6d 25042msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
cdfe02e3 25043msgstr "Dosya içeriğini onaltılık, ondalık, sekizlik veya ascii olarak göster.\n"
6bbace6d 25044
38f60450 25045#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 25046msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
cdfe02e3 25047msgstr " -b, --one-byte-octal bir-bayt sekizlik gösterim\n"
3406942e 25048
38f60450 25049#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b 25050msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
cdfe02e3 25051msgstr " -c, --one-byte-char bir-bayt karakter gösterimi\n"
3406942e 25052
38f60450 25053#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b 25054msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
cdfe02e3 25055msgstr " -C, --canonical standart hex+ASCII gösterimi\n"
3406942e 25056
38f60450 25057#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 25058msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
cdfe02e3 25059msgstr " -d, --two-bytes-decimal iki-bayt ondalık gösterimi\n"
3406942e 25060
38f60450 25061#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 25062msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
cdfe02e3 25063msgstr " -o, --two-bytes-octal iki-bayt sekizlik gösterim\n"
e8f26419 25064
38f60450 25065#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 25066msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
cdfe02e3 25067msgstr " -x, --two-bytes-hex iki-bayt onaltılık gösterim\n"
3406942e 25068
38f60450 25069#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 25070msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
cdfe02e3 25071msgstr " -L, --color[=<kip>] renk biçim belirticilerini yorumla\n"
3406942e 25072
38f60450 25073#: text-utils/hexdump.c:177
0ed2f80b 25074msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
cdfe02e3 25075msgstr " -e, --format <biçim> gösterilen veri için kullanılacak biçim karakter dizisi\n"
3406942e 25076
38f60450 25077#: text-utils/hexdump.c:178
0ed2f80b 25078msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
cdfe02e3 25079msgstr " -f, --format-file <dosya> biçim karakter dizilerini içeren dosya\n"
e8f26419 25080
38f60450 25081#: text-utils/hexdump.c:179
0ed2f80b 25082msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
cdfe02e3 25083msgstr " -n, --length <uzunluk> girdinin sadece uzunluk kadar baytını yorumla\n"
3406942e 25084
38f60450 25085#: text-utils/hexdump.c:180
0ed2f80b 25086msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
cdfe02e3 25087msgstr " -s, --skip <ofset> ofset bayt kadar başlangıçten atla\n"
27ca625e 25088
38f60450 25089#: text-utils/hexdump.c:181
0ed2f80b 25090msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
cdfe02e3 25091msgstr " -v, --no-squeezing aynı satırları göster\n"
eb0f80a6 25092
38f60450 25093#: text-utils/hexdump.c:187
c7094077
KZ
25094msgid "<length> and <offset>"
25095msgstr ""
25096
0aac1a7b 25097#: text-utils/hexdump-display.c:366
0ed2f80b 25098msgid "all input file arguments failed"
cdfe02e3 25099msgstr "tüm girdi dosyası argümanları başarısız"
55032d70 25100
0ed2f80b 25101#: text-utils/hexdump-parse.c:55
cdfe02e3 25102#, c-format
0ed2f80b 25103msgid "bad byte count for conversion character %s"
cdfe02e3 25104msgstr "karakter %s için kötü dönüştürme bayt sayısı"
27ca625e 25105
0ed2f80b 25106#: text-utils/hexdump-parse.c:60
cdfe02e3 25107#, c-format
0ed2f80b 25108msgid "%%s requires a precision or a byte count"
cdfe02e3 25109msgstr "%%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir"
0ed2f80b
KZ
25110
25111#: text-utils/hexdump-parse.c:65
cdfe02e3 25112#, c-format
0ed2f80b 25113msgid "bad format {%s}"
cdfe02e3 25114msgstr "kötü biçim {%s}"
0ed2f80b
KZ
25115
25116#: text-utils/hexdump-parse.c:70
cdfe02e3 25117#, c-format
0ed2f80b 25118msgid "bad conversion character %%%s"
cdfe02e3 25119msgstr "dönüşüm karakteri %%%s hatalı"
8d398470 25120
9a24ea03 25121#: text-utils/hexdump-parse.c:440
0ed2f80b 25122msgid "byte count with multiple conversion characters"
cdfe02e3 25123msgstr "çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı"
3406942e 25124
49b90d82 25125#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 25126msgid "Read one line.\n"
cdfe02e3 25127msgstr "Bir satır oku.\n"
6bbace6d 25128
a49cc243 25129#: text-utils/more.c:240
c7094077 25130#, fuzzy
a49cc243
KZ
25131#| msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
25132msgid "Display the contents of a file in a terminal."
25133msgstr "Bir aygıttaki sektörlerin içeriğini çıkar.\n"
6bbace6d 25134
a49cc243 25135#: text-utils/more.c:243
c7094077 25136#, fuzzy
8b99869b 25137#| msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
c7094077 25138msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
cdfe02e3 25139msgstr " -d zil çalmak yerine yardım göster\n"
3406942e 25140
a49cc243 25141#: text-utils/more.c:244
c7094077 25142#, fuzzy
8b99869b 25143#| msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
c7094077 25144msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
cdfe02e3 25145msgstr " -f ekran satırları yerine mantıksal say\n"
3406942e 25146
a49cc243 25147#: text-utils/more.c:245
c7094077 25148#, fuzzy
8b99869b 25149#| msgid " -l suppress pause after form feed\n"
c7094077 25150msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
cdfe02e3 25151msgstr " -l form beslemesi sonrası duraklamayı baskıla\n"
3406942e 25152
a49cc243 25153#: text-utils/more.c:246
c7094077 25154#, fuzzy
8b99869b 25155#| msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
c7094077 25156msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
cdfe02e3 25157msgstr " -c kaydırma, metni göster ve satır sonlarını temizle\n"
3406942e 25158
a49cc243 25159#: text-utils/more.c:247
c7094077 25160#, fuzzy
8b99869b 25161#| msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
c7094077 25162msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
cdfe02e3 25163msgstr " -p kaydırma, ekranı temizle ve metni göster\n"
3406942e 25164
a49cc243 25165#: text-utils/more.c:248
0aac1a7b
KZ
25166msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
25167msgstr ""
25168
a49cc243 25169#: text-utils/more.c:249
c7094077 25170#, fuzzy
8b99869b 25171#| msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
c7094077 25172msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
cdfe02e3 25173msgstr " -s çoklu boş satırları teke sıkıştır\n"
3406942e 25174
a49cc243 25175#: text-utils/more.c:250
c7094077 25176#, fuzzy
8b99869b 25177#| msgid " -u suppress underlining\n"
c7094077 25178msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
cdfe02e3 25179msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
3406942e 25180
a49cc243 25181#: text-utils/more.c:251
c7094077 25182#, fuzzy
8b99869b 25183#| msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
c7094077 25184msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
cdfe02e3 25185msgstr " -<sayı> ekran başına satır sayısı\n"
3406942e 25186
a49cc243 25187#: text-utils/more.c:252
c7094077 25188#, fuzzy
8b99869b 25189#| msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
c7094077
KZ
25190msgid " -<number> same as --lines"
25191msgstr " -<sayı> '-n <sayı>' ile aynı\n"
25192
a49cc243 25193#: text-utils/more.c:253
c7094077 25194#, fuzzy
8b99869b 25195#| msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
c7094077 25196msgid " +<number> display file beginning from line number"
cdfe02e3 25197msgstr " +<sayı> dosya başlangıcını satır sayısından itibaren göster\n"
55032d70 25198
a49cc243 25199#: text-utils/more.c:254
c7094077 25200#, fuzzy
8b99869b 25201#| msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
c7094077 25202msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
cdfe02e3 25203msgstr " +/<karakterdizisi> arama karakter dizisinin eşleşmesinden itibaren dosya başlangıcını göster\n"
3406942e 25204
a49cc243 25205#: text-utils/more.c:357
c7094077 25206#, fuzzy
8b99869b 25207#| msgid "failed to set the %s environment variable"
c7094077
KZ
25208msgid "MORE environment variable"
25209msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
25210
a49cc243 25211#: text-utils/more.c:410
38f60450 25212#, fuzzy
8b99869b 25213#| msgid "id failed"
38f60450 25214msgid "magic failed"
8b99869b 25215msgstr "kimlik başarısız"
3406942e 25216
a49cc243 25217#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
0ed2f80b
KZ
25218#, c-format
25219msgid ""
25220"\n"
251e171e 25221"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b 25222"\n"
3406942e 25223msgstr ""
0ed2f80b 25224"\n"
251e171e 25225"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
0ed2f80b 25226"\n"
3406942e 25227
a49cc243 25228#: text-utils/more.c:467
0ed2f80b 25229#, c-format
3406942e 25230msgid ""
0ed2f80b 25231"\n"
251e171e 25232"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b 25233"\n"
3406942e 25234msgstr ""
0ed2f80b 25235"\n"
251e171e 25236"*** %s: dizin ***\n"
0ed2f80b 25237"\n"
3406942e 25238
a49cc243 25239#: text-utils/more.c:729
0ed2f80b
KZ
25240#, c-format
25241msgid "--More--"
25242msgstr "--Başka--"
3406942e 25243
a49cc243 25244#: text-utils/more.c:731
0ed2f80b
KZ
25245#, c-format
25246msgid "(Next file: %s)"
25247msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
3406942e 25248
a49cc243 25249#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
0aac1a7b
KZ
25250#, c-format
25251msgid "(END)"
25252msgstr ""
25253
a49cc243 25254#: text-utils/more.c:747
0ed2f80b
KZ
25255#, c-format
25256msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
25257msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
3406942e 25258
a49cc243 25259#: text-utils/more.c:949
251e171e
KZ
25260msgid ""
25261"\n"
25262"...Skipping "
25263msgstr ""
25264"\n"
25265"...Atlanıyor "
25266
a49cc243 25267#: text-utils/more.c:953
251e171e
KZ
25268msgid "...Skipping to file "
25269msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
25270
a49cc243 25271#: text-utils/more.c:955
251e171e
KZ
25272msgid "...Skipping back to file "
25273msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
25274
a49cc243 25275#: text-utils/more.c:1117
251e171e
KZ
25276msgid "Line too long"
25277msgstr "Satır çok uzun"
25278
a49cc243 25279#: text-utils/more.c:1160
251e171e
KZ
25280msgid "No previous command to substitute for"
25281msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
25282
a49cc243 25283#: text-utils/more.c:1189
251e171e
KZ
25284#, c-format
25285msgid "[Use q or Q to quit]"
25286msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
25287
a49cc243 25288#: text-utils/more.c:1275
251e171e
KZ
25289msgid "exec failed\n"
25290msgstr "çalıştırma başarısız\n"
25291
a49cc243 25292#: text-utils/more.c:1285
251e171e
KZ
25293msgid "can't fork\n"
25294msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
25295
a49cc243 25296#: text-utils/more.c:1441
251e171e
KZ
25297msgid "...skipping\n"
25298msgstr "...atlanıyor\n"
25299
a49cc243 25300#: text-utils/more.c:1478
251e171e
KZ
25301msgid ""
25302"\n"
25303"Pattern not found\n"
25304msgstr ""
25305"\n"
25306"Kalıp bulunamadı\n"
25307
a49cc243 25308#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
251e171e
KZ
25309msgid "Pattern not found"
25310msgstr "Kalıp bulunamadı"
25311
a49cc243 25312#: text-utils/more.c:1500
c7094077 25313#, fuzzy
8b99869b
MK
25314#| msgid ""
25315#| "\n"
25316#| "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
25317#| "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
0ed2f80b 25318msgid ""
0ed2f80b
KZ
25319"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
25320"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
25321msgstr ""
25322"\n"
25323"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
cdfe02e3 25324"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı değer olacağını belirtir.\n"
0ed2f80b 25325
a49cc243 25326#: text-utils/more.c:1506
c7094077 25327#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
25328#| msgid ""
25329#| "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
25330#| "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
25331#| "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
25332#| "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
25333#| "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
25334#| "s Skip forward k lines of text [1]\n"
25335#| "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
25336#| "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
25337#| "' Go to place where previous search started\n"
25338#| "= Display current line number\n"
25339#| "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
25340#| "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
25341#| "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
25342#| "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
25343#| "ctrl-L Redraw screen\n"
25344#| ":n Go to kth next file [1]\n"
25345#| ":p Go to kth previous file [1]\n"
25346#| ":f Display current file name and line number\n"
25347#| ". Repeat previous command\n"
0ed2f80b
KZ
25348msgid ""
25349"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
25350"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
25351"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
25352"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
25353"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
25354"s Skip forward k lines of text [1]\n"
25355"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
25356"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
25357"' Go to place where previous search started\n"
25358"= Display current line number\n"
25359"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
25360"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
25361"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
c7094077 25362"v Start up '%s' at current line\n"
0ed2f80b
KZ
25363"ctrl-L Redraw screen\n"
25364":n Go to kth next file [1]\n"
25365":p Go to kth previous file [1]\n"
25366":f Display current file name and line number\n"
25367". Repeat previous command\n"
3406942e 25368msgstr ""
0ed2f80b
KZ
25369"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
25370"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
25371"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
25372"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
cdfe02e3 25373"q veya Q ya da <kesme> more'dan çıkılır.\n"
0ed2f80b
KZ
25374"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
25375"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
25376"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
25377"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
25378"= O anki satır numarasını gösterir\n"
cdfe02e3
MK
25379"/<düzenli ifade> Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
25380"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
25381"!<komut> veya :!<komut> Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
0ed2f80b
KZ
25382"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
25383"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
25384":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
25385":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
25386":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
25387". Önceki komut tekrarlanır\n"
3406942e 25388
a49cc243 25389#: text-utils/more.c:1572
c7094077
KZ
25390#, c-format
25391msgid "...back %d page"
25392msgid_plural "...back %d pages"
25393msgstr[0] "...%d sayfa geri"
25394msgstr[1] "...%d sayfa geri"
25395
a49cc243 25396#: text-utils/more.c:1596
c7094077
KZ
25397#, c-format
25398msgid "...skipping %d line"
25399msgid_plural "...skipping %d lines"
25400msgstr[0] "...%d satırına atlanıyor"
25401msgstr[1] "...%d satırına atlanıyor"
25402
a49cc243 25403#: text-utils/more.c:1696
c7094077
KZ
25404msgid ""
25405"\n"
25406"***Back***\n"
25407"\n"
25408msgstr ""
25409"\n"
25410"***Kalan***\n"
25411"\n"
25412
a49cc243 25413#: text-utils/more.c:1715
c7094077
KZ
25414#, c-format
25415msgid "\"%s\" line %d"
25416msgstr "\"%s\" satır %d"
25417
a49cc243 25418#: text-utils/more.c:1718
c7094077
KZ
25419#, c-format
25420msgid "[Not a file] line %d"
25421msgstr "[Dosya değil] satır %d"
25422
a49cc243 25423#: text-utils/more.c:1724
c7094077
KZ
25424msgid "No previous regular expression"
25425msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
25426
a49cc243 25427#: text-utils/more.c:1793
cf3f26bf 25428#, c-format
0ed2f80b
KZ
25429msgid "[Press 'h' for instructions.]"
25430msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 25431
12e29c71 25432#: text-utils/pg.c:152
3406942e 25433msgid ""
0ed2f80b
KZ
25434"-------------------------------------------------------\n"
25435" h this screen\n"
25436" q or Q quit program\n"
25437" <newline> next page\n"
25438" f skip a page forward\n"
25439" d or ^D next halfpage\n"
25440" l next line\n"
25441" $ last page\n"
25442" /regex/ search forward for regex\n"
25443" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
25444" . or ^L redraw screen\n"
25445" w or z set page size and go to next page\n"
25446" s filename save current file to filename\n"
25447" !command shell escape\n"
25448" p go to previous file\n"
25449" n go to next file\n"
25450"\n"
25451"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
25452"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
25453"\n"
25454"See pg(1) for more information.\n"
25455"-------------------------------------------------------\n"
55032d70 25456msgstr ""
cdfe02e3
MK
25457"-------------------------------------------------------\n"
25458" h bu ekran\n"
25459" q veya Q programdan çık\n"
25460" <yenisatır> sonraki sayfa\n"
25461" f bir sayfa ileri atla\n"
25462" d veya ^D sonraki yarım sayfa\n"
25463" l sonraki satır\n"
25464" $ son sayfa\n"
25465" /regex/ regex için ileri ara\n"
25466" ?regex? veya ^regex^ regex için geri ara\n"
25467" . veya ^L ekranı yeniden çiz\n"
25468" w veya z sayfa boyutunu ayarla ve sonraki sayfaya git\n"
25469" s dosyaismi mevcut dosyayı dosyaismi ile kaydet\n"
25470" !komut kabuk kaçışı\n"
25471" p önceki dosyaya git\n"
25472" n sonraki dosyaya git\n"
25473"\n"
25474"Birçok komut ön sayı kabul eder, örneğin:\n"
25475"+1<yenisatır> (saonraki sayfa); -1<yenisatır> (önceki sayfa); 1<yenisatır> (ilk sayfa).\n"
25476"\n"
25477"Daha fazla bilgi için pg(1)'e bakın.\n"
25478"-------------------------------------------------------\n"
55032d70 25479
49b90d82 25480#: text-utils/pg.c:231
cdfe02e3 25481#, c-format
0ed2f80b 25482msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
cdfe02e3 25483msgstr " %s [seçenekler] [+satır] [+/desen/] [dosyalar]\n"
55032d70 25484
49b90d82 25485#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d 25486msgid "Browse pagewise through text files.\n"
cdfe02e3 25487msgstr "Metin dosyalarına sayfalı şekilde gözat.\n"
6bbace6d 25488
49b90d82 25489#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d 25490msgid " -number lines per page\n"
cdfe02e3 25491msgstr " -number sayfa başına satır sayısı\n"
6bbace6d 25492
49b90d82 25493#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d 25494msgid " -c clear screen before displaying\n"
cdfe02e3 25495msgstr " -c gösterim öncesi ekranı temizle\n"
6bbace6d 25496
49b90d82 25497#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d 25498msgid " -e do not pause at end of a file\n"
cdfe02e3 25499msgstr " -e bir dosyanın sonunda bekleme\n"
6bbace6d 25500
49b90d82 25501#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d 25502msgid " -f do not split long lines\n"
cdfe02e3 25503msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
6bbace6d 25504
49b90d82 25505#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d 25506msgid " -n terminate command with new line\n"
cdfe02e3 25507msgstr " -n komutu yeni satır ile sonlandır\n"
6bbace6d 25508
49b90d82 25509#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d 25510msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
cdfe02e3 25511msgstr " -p <prompt> bilgi istemeyi belirt\n"
6bbace6d 25512
49b90d82 25513#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d 25514msgid " -r disallow shell escape\n"
cdfe02e3 25515msgstr " -r kabuk kaçışını engelle\n"
6bbace6d 25516
49b90d82 25517#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d 25518msgid " -s print messages to stdout\n"
cdfe02e3 25519msgstr " -s iletileri standart çıktıya yazdır\n"
6bbace6d 25520
49b90d82 25521#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d 25522msgid " +number start at the given line\n"
cdfe02e3 25523msgstr " +sayı verilen satırdan başla\n"
6bbace6d 25524
49b90d82 25525#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d 25526msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
cdfe02e3 25527msgstr " +/desen/ deseni içeren satırdan başla\n"
6bbace6d 25528
12e29c71 25529#: text-utils/pg.c:258
cdfe02e3 25530#, c-format
6bbace6d 25531msgid "option requires an argument -- %s"
cdfe02e3 25532msgstr "seçenek bir argümanla kullanılır -- %s"
6bbace6d 25533
12e29c71 25534#: text-utils/pg.c:264
cdfe02e3 25535#, c-format
6bbace6d 25536msgid "illegal option -- %s"
cdfe02e3 25537msgstr "geçersiz seçenek -- %s"
6bbace6d 25538
0aac1a7b 25539#: text-utils/pg.c:366
6bbace6d
KZ
25540msgid "...skipping forward\n"
25541msgstr "...ileri atlanıyor\n"
25542
0aac1a7b 25543#: text-utils/pg.c:368
6bbace6d
KZ
25544msgid "...skipping backward\n"
25545msgstr "...geri atlanıyor\n"
25546
0aac1a7b 25547#: text-utils/pg.c:384
6bbace6d
KZ
25548msgid "No next file"
25549msgstr "Sonrasında dosya yok"
25550
0aac1a7b 25551#: text-utils/pg.c:388
6bbace6d
KZ
25552msgid "No previous file"
25553msgstr "Öncesinde dosya yok"
25554
0aac1a7b 25555#: text-utils/pg.c:887
cdfe02e3 25556#, c-format
6bbace6d 25557msgid "Read error from %s file"
cdfe02e3 25558msgstr "%s dosyasından okuma hatası"
6bbace6d 25559
0aac1a7b 25560#: text-utils/pg.c:890
cdfe02e3 25561#, c-format
6bbace6d 25562msgid "Unexpected EOF in %s file"
cdfe02e3 25563msgstr "%s doyasında beklenmedik dosya sonu"
6bbace6d 25564
0aac1a7b 25565#: text-utils/pg.c:892
cdfe02e3 25566#, c-format
6bbace6d 25567msgid "Unknown error in %s file"
cdfe02e3 25568msgstr "%s doyasında bilinmeyen hata"
6bbace6d 25569
0aac1a7b 25570#: text-utils/pg.c:945
6cd39864 25571msgid "Cannot create temporary file"
cdfe02e3 25572msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor"
6bbace6d 25573
0aac1a7b 25574#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
6bbace6d
KZ
25575msgid "RE error: "
25576msgstr "RE hatası:"
25577
0aac1a7b 25578#: text-utils/pg.c:1104
6bbace6d
KZ
25579msgid "(EOF)"
25580msgstr "(DosyaSonu)"
25581
0aac1a7b 25582#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
6bbace6d
KZ
25583msgid "No remembered search string"
25584msgstr "Arama dizgesi yok"
25585
0aac1a7b 25586#: text-utils/pg.c:1210
6bbace6d 25587msgid "cannot open "
cdfe02e3 25588msgstr "açılamıyor "
6bbace6d 25589
0aac1a7b 25590#: text-utils/pg.c:1262
38f60450
KZ
25591msgid "saved"
25592msgstr "kaydedildi"
25593
0aac1a7b 25594#: text-utils/pg.c:1352
6bbace6d
KZ
25595msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
25596msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
25597
0aac1a7b 25598#: text-utils/pg.c:1386
6bbace6d
KZ
25599msgid "fork() failed, try again later\n"
25600msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
25601
0aac1a7b 25602#: text-utils/pg.c:1474
6bbace6d
KZ
25603msgid "(Next file: "
25604msgstr "(Sonraki dosya: "
25605
0aac1a7b 25606#: text-utils/pg.c:1540
6bbace6d
KZ
25607#, c-format
25608msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
cdfe02e3 25609msgstr "%s %s Telif Hakkı (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Tüm hakkları saklıdır.\n"
6bbace6d 25610
0aac1a7b 25611#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
6bbace6d 25612msgid "failed to parse number of lines per page"
cdfe02e3 25613msgstr "sayfa başına satır sayısı ayrıştırılamadı"
6bbace6d 25614
251e171e 25615#: text-utils/rev.c:75
cdfe02e3 25616#, c-format
6bbace6d 25617msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
cdfe02e3 25618msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya ...]\n"
6bbace6d 25619
251e171e 25620#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d 25621msgid "Reverse lines characterwise.\n"
cdfe02e3 25622msgstr "Satırları karakter olarak ters çevir.\n"
6bbace6d 25623
38f60450 25624#: text-utils/ul.c:123
cdfe02e3 25625#, c-format
6bbace6d 25626msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
cdfe02e3 25627msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> ...]\n"
6bbace6d 25628
38f60450 25629#: text-utils/ul.c:126
6bbace6d 25630msgid "Do underlining.\n"
cdfe02e3 25631msgstr "Satırların altını çiz.\n"
6bbace6d 25632
38f60450 25633#: text-utils/ul.c:129
6bbace6d 25634msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
cdfe02e3 25635msgstr " -t, -T, --terminal UÇBİRİM TERM ortam değişkeninin üzerine yaz\n"
6bbace6d 25636
38f60450 25637#: text-utils/ul.c:130
6bbace6d 25638msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
cdfe02e3 25639msgstr " -i, --indicated satırların altını çizme ayrı bir satır ile belirtildi\n"
6bbace6d 25640
38f60450
KZ
25641#: text-utils/ul.c:503
25642#, c-format
25643msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
25644msgstr "girdide bilinmeyen kaçış dizisi: %o, %o"
25645
25646#: text-utils/ul.c:618
6bbace6d
KZ
25647msgid "trouble reading terminfo"
25648msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
25649
38f60450 25650#: text-utils/ul.c:622
6bbace6d
KZ
25651#, c-format
25652msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
cdfe02e3 25653msgstr "uç birim `%s' bilinmiyor, `dump' öntanımlanıyor"
6bbace6d 25654
a49cc243
KZ
25655#, c-format
25656#~ msgid "chown failed: %s"
25657#~ msgstr "chown başarısız: %s"
25658
25659#, c-format
25660#~ msgid "waitpid failed (%s)"
25661#~ msgstr "waitpid başarısız (%s)"
25662
25663#, c-format
25664#~ msgid "Interrupted %s"
25665#~ msgstr "Durduruldu %s"
25666
25667#, fuzzy
25668#~| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
25669#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
25670#~ msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
25671
25672#, c-format
25673#~ msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
25674#~ msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl başarısız"
25675
25676#, c-format
25677#~ msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
25678#~ msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl başarısız"
25679
25680#, c-format
25681#~ msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
25682#~ msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl başarısız"
25683
25684#, c-format
25685#~ msgid ""
25686#~ " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
25687#~ " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
25688#~ " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
25689#~ " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
25690#~ " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
25691#~ msgstr ""
25692#~ " -a, --all fstab'da belirtildiği gibi bütün dosya sistemlerini bağla\n"
25693#~ " -c, --no-canonicalize yolları kanonikleştirme\n"
25694#~ " -f, --fake kuru çalıştırma; mount(2) sistem çağrısını atla\n"
25695#~ " -F, --fork her bir aygıt için çatalla (-a ile kullanın)\n"
25696#~ " -T, --fstab <yol> /etc/fstab için alternatif dosya\n"
25697
25698#, c-format
25699#~ msgid ""
25700#~ " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
25701#~ " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
25702#~ " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
25703#~ " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
25704#~ msgstr ""
25705#~ " -o, --options <liste> mount seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
25706#~ " -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
25707#~ " -r, --read-only dosya sistemini salt okunur olarak bağla (-o ro ile aynı)\n"
25708#~ " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini listele\n"
25709
25710#, fuzzy, c-format
25711#~| msgid ""
25712#~| "\n"
25713#~| "Source:\n"
25714#~| " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
25715#~| " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
25716#~| " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
25717#~| " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
25718#~| " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
25719#~| " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
25720#~ msgid ""
25721#~ "\n"
25722#~ "Source:\n"
25723#~ " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
25724#~ " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
25725#~ " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
25726#~ " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
25727#~ " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
25728#~ " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
25729#~ " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
25730#~ msgstr ""
25731#~ "\n"
25732#~ "Source:\n"
25733#~ " -L, --label <etiket> LABEL=<etiket> 'in eş anlamlısı\n"
25734#~ " -U, --uuid <uuid> UUID=<uuid>'nin eş anlamlısı\n"
25735#~ " LABEL=<etiket> aygıtı dosya sistemi etiketi ile belirtir\n"
25736#~ " UUID=<uuid> aygıtı dosya sistemi UUID'si ile belirtir\n"
25737#~ " PARTLABEL=<etiket> aygıtı disk bölümü etiketi ile belirtir\n"
25738#~ " PARTUUID=<uuid> aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirtir\n"
25739
25740#, c-format
25741#~ msgid ""
25742#~ " <device> specifies device by path\n"
25743#~ " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
25744#~ " <file> regular file for loopdev setup\n"
25745#~ msgstr ""
25746#~ " <device> aygıtı yol ile belirtir\n"
25747#~ " <directory> bind'in bağlandığı bağlanma noktası(bakın --bind/rbind)\n"
25748#~ " <file> loopdev kurulumu için sıradan dosya\n"
25749
25750#, c-format
25751#~ msgid ""
25752#~ "\n"
25753#~ "Operations:\n"
25754#~ " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
25755#~ " -M, --move move a subtree to some other place\n"
25756#~ " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
25757#~ msgstr ""
25758#~ "\n"
25759#~ "İşlemler:\n"
25760#~ " -B, --bind bir alt ağacı başka bir yere bağla (-o bind ile aynı)\n"
25761#~ " -M, --move bir alt ağacı başka bir yere taşı\n"
25762#~ " -R, --rbind bir alt ağacı ya da tüm alt bağlamaları başka bir yere bağla\n"
25763
25764#, c-format
25765#~ msgid ""
25766#~ " --make-shared mark a subtree as shared\n"
25767#~ " --make-slave mark a subtree as slave\n"
25768#~ " --make-private mark a subtree as private\n"
25769#~ " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
25770#~ msgstr ""
25771#~ " --make-shared bir alt ağacı paylaşılan olarak işaretle\n"
25772#~ " --make-slave bir alt ağacı yardımcı olarak işaretle\n"
25773#~ " --make-private bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
25774#~ " --make-unbindable bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
25775
25776#, c-format
25777#~ msgid ""
25778#~ " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
25779#~ " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
25780#~ " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
25781#~ " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
25782#~ msgstr ""
25783#~ " --make-rshared içiçe bütün bir alt ağacı paylaşılan olarak işaretle\n"
25784#~ " --make-rslave içiçe bütün bir alt ağacı yardımcı olarak işaretle\n"
25785#~ " --make-rprivate içiçe bütün bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
25786#~ " --make-runbindable içiçe bütün bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
25787
25788#, fuzzy
25789#~| msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
25790#~ msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
25791#~ msgstr "CRT görünüm için a bir dosya inceleme filtresi.\n"
25792
39fad4ae
KZ
25793#, fuzzy
25794#~| msgid "failed to parse size"
25795#~ msgid "failed to cache size"
25796#~ msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
25797
0aac1a7b
KZ
25798#~ msgid ""
25799#~ "\n"
8b99869b
MK
25800#~ "Usage:\n"
25801#~ " %1$s -V\n"
25802#~ " %1$s --report [devices]\n"
25803#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
25804#~ "\n"
25805#~ "Available commands:\n"
0aac1a7b
KZ
25806#~ msgstr ""
25807#~ "\n"
8b99869b
MK
25808#~ "Kullanım:\n"
25809#~ " %1$s -V\n"
25810#~ " %1$s --report [devices]\n"
25811#~ " %1$s [-v|-q] komutların aygıtları\n"
25812#~ "\n"
25813#~ "Kullanılabilir komutlar:\n"
25814
25815#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
25816#~ msgstr "%s: sysfs'den disk bölümü başlangıcı okunamadı"
0aac1a7b
KZ
25817
25818#~ msgid ""
25819#~ "\n"
8b99869b 25820#~ "Do you really want to quit? "
0aac1a7b
KZ
25821#~ msgstr ""
25822#~ "\n"
8b99869b 25823#~ "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz? "
0aac1a7b 25824
8b99869b
MK
25825#~ msgid "%15s: %s"
25826#~ msgstr "%15s: %s"
2994605f 25827
8b99869b
MK
25828#, fuzzy
25829#~| msgid "The signature will be removed by a write command."
25830#~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
25831#~ msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
2994605f 25832
8b99869b
MK
25833#~ msgid "Geometry"
25834#~ msgstr "Geometri"
d7197d19 25835
8b99869b
MK
25836#~ msgid "seek error on %s"
25837#~ msgstr "%s'de arama hatası"
d462a45d
KZ
25838
25839#~ msgid ""
8b99869b
MK
25840#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
25841#~ " -V as --version must be the only option\n"
d462a45d 25842#~ msgstr ""
8b99869b
MK
25843#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık;\n"
25844#~ " --version olarak -V tek parametre olmalıdır\n"
25845
25846#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
25847#~ msgstr " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
d462a45d 25848
d462a45d
KZ
25849#~ msgid ""
25850#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
8b99869b 25851#~ " -h print this help\n"
d462a45d
KZ
25852#~ " -v be verbose\n"
25853#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
25854#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
25855#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
25856#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
8b99869b 25857#~ " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
d462a45d
KZ
25858#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
25859#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
25860#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
8b99869b 25861#~ " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
d462a45d
KZ
25862#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
25863#~ " outfile output file\n"
25864#~ msgstr ""
25865#~ "kullanım: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e düzenleme] [-N endian] [-i dosya] [-n isim] dizinadı çıktıdosyası\n"
25866#~ " -h bu yardım metnini yaz\n"
25867#~ " -v ayrıntılı mod\n"
25868#~ " -E bütün uyarıları hata olark göster (sıfır olmayan çıkış durumu)\n"
25869#~ " -b blksize bu blokboyutunu kullan, sayfa sayısına eşit olmalı\n"
25870#~ " -e düzenleme düzenleme numarasını ayarla (fsid'nin parçası)\n"
25871#~ " -N endian cramfs endianlığını ayarla (büyük|küçük|istemci), varsayılan istemci\n"
25872#~ " -i dosya dosya sistemine bir dosya kalıbı ekle (gereken >= 2.4.0)\n"
25873#~ " -n isim cramfs dosya sisteminin adını ayarla\n"
25874#~ " -p ön yükleme kodu için %d bayt boşluk bırak\n"
25875#~ " -s dizin ogelerini sırala (eski seçenek, yoksayıldı)\n"
25876#~ " -z harici delikler oluştur (gereken >= 2.3.39)\n"
25877#~ " dizinadı sıkıştırılacak dosya sisteminin kökü\n"
25878#~ " çıktıdosyası çıktı dosyası\n"
25879
d462a45d 25880#~ msgid ""
d462a45d 25881#~ "\n"
8b99869b
MK
25882#~ "Options:\n"
25883#~ " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
25884#~ " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
25885#~ " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
25886#~ " -L, --label LABEL specify label\n"
25887#~ " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
25888#~ " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
25889#~ " -V, --version output version information and exit\n"
25890#~ " -h, --help display this help and exit\n"
49b90d82 25891#~ "\n"
49b90d82
KZ
25892#~ msgstr ""
25893#~ "\n"
8b99869b
MK
25894#~ "Seçenekler:\n"
25895#~ " -c, --check takas alanını oluşturmadan önce hatalı blokları kontrol et\n"
25896#~ " -f, --force takas alanının aygıttan büyük olmasına izin ver\n"
25897#~ " -p, --pagesize BOYUT sayfa sayısını bayt olarak belirt\n"
25898#~ " -L, --label ETİKET etiketi belirt\n"
25899#~ " -v, --swapversion SAYI takas-alanı sürüm numarasını belirt\n"
25900#~ " -U, --uuid UUID kullanılacak uuid'yi belirt\n"
25901#~ " -V, --version sürüm bilgisini çıktıla ve çık\n"
25902#~ " -h, --help bu yardım mesajını göster ve çık\n"
49b90d82 25903#~ "\n"
49b90d82 25904
8b99869b
MK
25905#~ msgid "unable to matchpathcon()"
25906#~ msgstr "matchpathcon() başarısız"
49b90d82
KZ
25907
25908#~ msgid ""
25909#~ "\n"
25910#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
25911#~ msgstr ""
25912#~ "\n"
25913#~ "Kullanılabilir sütunlar (--show, --raw ya da --pairs için):\n"
25914
8b99869b
MK
25915#~ msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
25916#~ msgstr " eski başlangıç: %ju, yeni başlangıç: %ju (%ju sektörü kaydır)\n"
25917
49b90d82
KZ
25918#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
25919#~ msgstr " -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
25920
25921#, fuzzy
8b99869b 25922#~| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
49b90d82
KZ
25923#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
25924#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
25925
25926#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
25927#~ msgstr " -h, --help bu yardımı göster ve çık\n"
25928
25929#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
25930#~ msgstr " -V, --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n"
25931
8b99869b
MK
25932#~ msgid "Rufus alignment"
25933#~ msgstr "Rufus hizalama"
25934
25935#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
25936#~ msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda. Birincil bir disk bölümü ekleniyor."
25937
25938#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
25939#~ msgstr "CPU listesi %s ayrıştırılamadı"
25940
25941#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
25942#~ msgstr "CPU maskı %s ayrıştırılamadı"
25943
49b90d82
KZ
25944#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
25945#~ msgstr " -u, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
25946
25947#~ msgid "No known shells."
25948#~ msgstr "Bilinen kabuk yok."
25949
25950#~ msgid ""
25951#~ "\n"
25952#~ "Available columns:\n"
25953#~ msgstr ""
25954#~ "\n"
25955#~ "Kullanılabilir kolonlar:\n"
25956
8b99869b
MK
25957#~ msgid "incorrect password"
25958#~ msgstr "hatalı parola"
25959
8b99869b
MK
25960#~ msgid "user %s does not exist"
25961#~ msgstr "kullanıcı %s mevcut değil"
25962
25963#~ msgid "%04d"
25964#~ msgstr "%04d"
25965
25966#~ msgid "%s %04d"
25967#~ msgstr "%s %04d"
25968
49b90d82
KZ
25969#~ msgid ""
25970#~ "\n"
25971#~ "Available columns (for --output):\n"
25972#~ msgstr ""
25973#~ "\n"
25974#~ "Kullanılabilir kolonlar (--output için):\n"
25975
25976#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25977#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
25978
8b99869b
MK
25979#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
25980#~ msgstr "%s: sysfs yolu oluşturulamadı"
25981
25982#~ msgid "%s: failed to read link"
25983#~ msgstr "%s: bağlantı okunamadı"
25984
25985#~ msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
25986#~ msgstr "kilit türü: FL_FLOCK ya da FL_POSIX."
25987
25988#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
25989#~ msgstr "%s - Böyle bir dosya ya da dizin yok\n"
25990
49b90d82
KZ
25991#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
25992#~ msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
25993
25994#~ msgid ""
25995#~ " -r, --random generate random-based uuid\n"
25996#~ " -t, --time generate time-based uuid\n"
25997#~ " -V, --version output version information and exit\n"
25998#~ " -h, --help display this help and exit\n"
25999#~ "\n"
26000#~ msgstr ""
26001#~ " -r, --random rastagele tabanlı uuid oluştur\n"
26002#~ " -t, --time zaman tabanlı uuid oluştur\n"
26003#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
26004#~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
26005#~ "\n"
26006
26007#~ msgid ""
26008#~ " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
26009#~ " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
26010#~ " -f, --force force erasure\n"
26011#~ " -h, --help show this help text\n"
26012#~ " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
26013#~ " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
26014#~ " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
26015#~ " -q, --quiet suppress output messages\n"
26016#~ " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
26017#~ " -V, --version output version information and exit\n"
26018#~ msgstr ""
26019#~ " -a, --all bütün özel karakter dizilerini temizle (DİKKATLİ OL!)\n"
26020#~ " -b, --backup $HOME dizininde bir imza yedeği oluştur\n"
26021#~ " -f, --force silmeye zorla\n"
26022#~ " -h, --help bu yardım metnini göster\n"
26023#~ " -n, --no-act son yazma komutu haricinde herşeyi yap\n"
26024#~ " -o, --offset <sayı> silinecek ofset, bayt olarak\n"
26025#~ " -p, --parsable yazdırılabilir biçim yerine ayrıştırılabilir olarak yazdır\n"
26026#~ " -q, --quiet çıktı mesajlarını gizle\n"
26027#~ " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesi, RAID'ler ya da disk bölümü tablolarını sınırla\n"
26028#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
26029
8b99869b
MK
26030#~ msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
26031#~ msgstr "--reset-on-fork seçeneği sadece SCHED_FIFO ve SCHED_RR politikaları için desteklenir"
26032
26033#, fuzzy
26034#~| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
26035#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
26036#~ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
26037
26038#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
26039#~ msgstr "`%s' için /bin/umount komutu çalıştırılamadı"
26040
26041#~ msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
26042#~ msgstr " -a, --all desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n"
26043
26044#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
26045#~ msgstr "~%d mikrosaniye uyuyor\n"
26046
26047#~ msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
26048#~ msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
26049
49b90d82
KZ
26050#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
26051#~ msgstr "Donanım saati yazmaçları ya geçersiz (ayın 50. günü gibi) ya da elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2095 yılı gibi) değerler içeriyor."
26052
26053#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
26054#~ msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz."
26055
8b99869b
MK
26056#~ msgid "Calling settimeofday:\n"
26057#~ msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
26058
49b90d82
KZ
26059#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
26060#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
26061
26062#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
26063#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
26064
26065#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
26066#~ msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir."
26067
8b99869b
MK
26068#~ msgid "Current system time: %ld = %s\n"
26069#~ msgstr "Mevcut sistem zamanı: %ld = %s\n"
26070
49b90d82
KZ
26071#~ msgid "\tUTC: %s\n"
26072#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
26073
26074#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
26075#~ msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
26076
8b99869b
MK
26077#, fuzzy
26078#~ msgid ""
26079#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
26080#~ "%s"
26081#~ msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
26082
26083#~ msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
26084#~ msgstr "Saat ayarlama parametrelerini içeren (%s) dosya yazmak için açılamadı"
26085
26086#~ msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
26087#~ msgstr "Saat ayarlama parametrelerini içeren (%s) dosya güncellenemedi"
26088
26089#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
26090#~ msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi."
26091
49b90d82
KZ
26092#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
26093#~ msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor."
26094
26095#~ msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
26096#~ msgstr "1969'dan sonra %ld saniye ekle, RTC'nin 1969'dan sonra %ld saniye okuyacağı tahmin ediliyor.\n"
26097
26098#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
26099#~ msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor."
26100
26101#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
26102#~ msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
26103
26104#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
26105#~ msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz."
26106
26107#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
26108#~ msgstr "Dönemsellik %lu olarak ayarlanmıyor - sadece test ediliyor.\n"
26109
26110#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
26111#~ msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
26112
26113#~ msgid "Query or set the hardware clock.\n"
26114#~ msgstr "Donanım saatini sorgula ya da ayarla.\n"
26115
26116#~ msgid ""
26117#~ " -h, --help show this help text and exit\n"
26118#~ " -r, --show read hardware clock and print result\n"
26119#~ " --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
26120#~ " --set set the RTC to the time given with --date\n"
26121#~ msgstr ""
26122#~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
26123#~ " -r, --show donanım saatini oku ve sonuçları yazdır\n"
26124#~ " --get donanım saatini oku ve sapma düzeltilmiş sonucu yazdır\n"
26125#~ " --set RTC'yi --date ile verilen zamana ayarla\n"
26126
26127#~ msgid ""
26128#~ " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
26129#~ " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
26130#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
26131#~ " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
26132#~ " the clock was last set or adjusted\n"
26133#~ msgstr ""
26134#~ " -s, --hctosys sistem zamanını donanım saatinden ayarla\n"
26135#~ " -w, --systohc donanım saatini sistem saatinden ayarla\n"
26136#~ " --systz sistem zamanını mevcut zaman dilimine göre ayarla\n"
26137#~ " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
26138#~ " the clock was last set or adjusted\n"
26139
26140#~ msgid ""
26141#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
26142#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
26143#~ " value given with --epoch\n"
26144#~ msgstr ""
26145#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değerini yazdır\n"
26146#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değerini --epoch\n"
26147#~ " ile verilen değere ayarla\n"
26148
26149#~ msgid ""
26150#~ " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
26151#~ " -V, --version display version information and exit\n"
26152#~ msgstr ""
26153#~ " --predict RTC okumasını --date ile verilen zamanda tahmin et\n"
26154#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
26155
26156#~ msgid ""
26157#~ " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
26158#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
26159#~ msgstr ""
26160#~ " -u, --utc donanım saati UTC olarak tutulsun\n"
26161#~ " --localtime donanım saati yerel zaman olarak tutulsun\n"
26162
26163#~ msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
26164#~ msgstr " -f, --rtc <dosya> varsayılan yerine kullanılacak özel /dev/... dosyası\n"
26165
26166#~ msgid ""
26167#~ " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
26168#~ " --set or --systohc)\n"
26169#~ " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
26170#~ " either --utc or --localtime\n"
26171#~ " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
26172#~ " the default is %1$s\n"
26173#~ msgstr ""
26174#~ " --update-drift %1$s'deki sapma faktörünü güncelle (--set ya da\n"
26175#~ " --systohc gerektirir)\n"
26176#~ " --noadjfile %1$s'e erişme; bu ya --utc ya da --localtime\n"
26177#~ " kullanılmasını gerektirir\n"
26178#~ " --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir;\n"
26179#~ " varsayılan %1$s\n"
26180
26181#~ msgid ""
26182#~ " --test do not update anything, just show what would happen\n"
26183#~ " -D, --debug debugging mode\n"
26184#~ "\n"
26185#~ msgstr ""
26186#~ " --test hiçbir şey güncelleme, sadece ne olacağını göster\n"
26187#~ " -D, --debug hata ayıklama kipi\n"
26188#~ "\n"
26189
26190#~ msgid "invalid epoch argument"
26191#~ msgstr "geçersiz dönemsellik argümanı"
26192
26193#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
26194#~ msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
26195
26196#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
26197#~ msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
26198
26199#, fuzzy
8b99869b 26200#~| msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
49b90d82
KZ
26201#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
26202#~ msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok."
26203
26204#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
26205#~ msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %lu %s den okundu.\n"
26206
26207#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
26208#~ msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi"
26209
26210#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
26211#~ msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %lu %s den ayarlanıyor.\n"
26212
26213#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
26214#~ msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok."
26215
8b99869b
MK
26216#~ msgid "failed to read from: %s"
26217#~ msgstr "%s'den okunamadı"
26218
26219#~ msgid "CPU MHz:"
26220#~ msgstr "İşlemci MHz:"
26221
26222#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
26223#~ msgstr "sadece root kullanıcısı \"--%s\" seçeneğini kullanabilir (etkin UID %u'dir)"
26224
26225#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
26226#~ msgstr "bu işlemi sadece root yapabilir (etkin UID %u'dur)"
26227
26228#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
26229#~ msgstr "sadece root \"--%s\" seçeneğini kullanabilir"
26230
26231#~ msgid "only root can do that"
26232#~ msgstr "bunu sadece root yapabilir"
26233
26234#, fuzzy
26235#~| msgid "%15s: %s"
26236#~ msgid "%s: %s."
26237#~ msgstr "%15s: %s"
26238
26239#~ msgid ""
26240#~ "\n"
26241#~ "General Options:\n"
26242#~ msgstr ""
26243#~ "\n"
26244#~ "Genel Seçenekler:\n"
26245
26246#~ msgid ""
26247#~ "\n"
26248#~ "Resources Options:\n"
26249#~ msgstr ""
26250#~ "\n"
26251#~ "Kaynak Seçenekleri:\n"
26252
49b90d82
KZ
26253#~ msgid ""
26254#~ "%s\n"
26255#~ "Try `%s --help' for more information."
26256#~ msgstr ""
26257#~ "%s\n"
26258#~ "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazınız."
26259
26260#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
26261#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazınız."
26262
8b99869b
MK
26263#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
26264#~ msgstr "libcap-ng \"tüm\" yetenekler için çok eski"
26265
26266#~ msgid "cannot execute: %s"
26267#~ msgstr "çalıştırılamıyor: %s"
26268
26269#~ msgid "Filename"
26270#~ msgstr "Dosya Adı"
26271
49b90d82
KZ
26272#~ msgid ""
26273#~ "\n"
26274#~ "Available columns (for --show):\n"
26275#~ msgstr ""
26276#~ "\n"
26277#~ "Kullanılabilir kolonlar (--show için):\n"
26278
26279#~ msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
26280#~ msgstr " -T, --trust-irq <açık|kapalı> sürücünün irq'ya güvenmesini sağla\n"
26281
8b99869b
MK
26282#~ msgid "pipe failed"
26283#~ msgstr "yönlendirme başarısız"
26284
8b99869b
MK
26285#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
26286#~ msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
26287
26288#~ msgid "ttyname failed"
26289#~ msgstr "ttyname başarısız"
26290
26291#~ msgid ""
26292#~ " -a, --append append the output\n"
26293#~ " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
26294#~ " -e, --return return exit code of the child process\n"
26295#~ " -f, --flush run flush after each write\n"
26296#~ " --force use output file even when it is a link\n"
26297#~ " -q, --quiet be quiet\n"
26298#~ " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
26299#~ " -V, --version output version information and exit\n"
26300#~ " -h, --help display this help and exit\n"
26301#~ "\n"
26302#~ msgstr ""
26303#~ " -a, --append çıktıya ekle\n"
26304#~ " -c, --command <komut> etkileşimli kabuk yerine komut çalıştır\n"
26305#~ " -e, --return alt sürecin çıkış kodunu döndür\n"
26306#~ " -f, --flush her yazmadan sonra gönder\n"
26307#~ " --force bir bağ olsa da çıktı dosyasını kullan\n"
26308#~ " -q, --quiet sessiz ol\n"
26309#~ " -t, --timing[=<dosya>] zamanlama verisini standart hataya yaz (veya DOSYAya)\n"
26310#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
26311#~ " -h, --help yardım metnini göster ve çık\n"
26312#~ "\n"
26313
26314#~ msgid "cannot write script file"
26315#~ msgstr "betik dosyası yazılamadı"
26316
26317#~ msgid ""
26318#~ "\n"
26319#~ "Session terminated.\n"
26320#~ msgstr ""
26321#~ "\n"
26322#~ "Oturum sonlandırıldı.\n"
26323
26324#~ msgid "openpty failed"
26325#~ msgstr "openpty başarısız"
26326
26327#~ msgid "out of pty's"
26328#~ msgstr "pty sayısı yetersiz"
26329
26330#~ msgid "Script started, file is %s\n"
26331#~ msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
26332
26333#~ msgid ""
26334#~ " -t, --timing <file> script timing output file\n"
26335#~ " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
26336#~ " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
26337#~ " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
26338#~ " -V, --version output version information and exit\n"
26339#~ " -h, --help display this help and exit\n"
26340#~ "\n"
26341#~ msgstr ""
26342#~ " -t, --timing <dosya> zamanlama çıktı dosyası betiği\n"
26343#~ " -s, --typescript <dosya> uçbirim oturum çıktı dosyası betiği\n"
26344#~ " -d, --divisor <sayı> çalıştırmayı zaman ayracı ile hızlandır veya yavaşlat\n"
26345#~ " -m, --maxdelay <sayı> güncellemeler arasında en fazla bu kadar saniye bekle\n"
26346#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
26347#~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
26348#~ "\n"
26349
26350#~ msgid "write to stdout failed"
26351#~ msgstr "standart çıktıya yazılamadı"
26352
26353#~ msgid "wrong number of arguments"
26354#~ msgstr "hatalı argüman sayısı"
26355
26356#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
26357#~ msgstr "zamanlama dosyası %s: satır %lu: beklenmeyen biçim"
49b90d82
KZ
26358
26359#~ msgid " --version show version information and exit\n"
26360#~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
26361
8b99869b
MK
26362#~ msgid "unknown option -%s"
26363#~ msgstr "bilinmeyen seçenek - %s"
26364
26365#~ msgid " Overflow\n"
26366#~ msgstr " Taşma\n"
26367
26368#~ msgid "Input line too long."
26369#~ msgstr "Girdi satırı çok uzun."
49b90d82 26370
cdfe02e3
MK
26371#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
26372#~ msgstr "Aygıt %s zaten bir %s imzası içeriyor."
9d2c1398 26373
cdfe02e3
MK
26374#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
26375#~ msgstr "%s: bu seçenekler karşılıklı dışlayandır:"
9d2c1398 26376
cdfe02e3
MK
26377#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
26378#~ msgstr " -m, --mtab bağlanmış dosya sistemlerinin tablosunda ara\n"
9d2c1398 26379
cdfe02e3
MK
26380#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
26381#~ msgstr "Bir dosya sistemine (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS) erişimi duraklat.\n"
ebe345d1
KZ
26382
26383#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
26384#~ msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
26385
ebe345d1 26386#~ msgid "--date argument too long"
cdfe02e3 26387#~ msgstr "--date argümanı çok uzun"
ebe345d1 26388
ebe345d1
KZ
26389#~ msgid ""
26390#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
26391#~ "In particular, it contains quotation marks."
26392#~ msgstr ""
26393#~ "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
cdfe02e3 26394#~ "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor."
ebe345d1
KZ
26395
26396#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
26397#~ msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
26398
26399#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
26400#~ msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
26401
26402#~ msgid "response from date command = %s\n"
26403#~ msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
26404
ebe345d1
KZ
26405#~ msgid ""
26406#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
26407#~ "The command was:\n"
26408#~ " %s\n"
26409#~ "The response was:\n"
26410#~ " %s"
26411#~ msgstr ""
26412#~ "%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
26413#~ "Komut:\n"
26414#~ " %s\n"
26415#~ "Sonuç:\n"
cdfe02e3 26416#~ " %s"
ebe345d1
KZ
26417
26418#~ msgid ""
26419#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
26420#~ "The command was:\n"
26421#~ " %s\n"
26422#~ "The response was:\n"
26423#~ " %s\n"
26424#~ msgstr ""
26425#~ "%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
26426#~ "Komut:\n"
26427#~ " %s\n"
26428#~ "Sonuç:\n"
26429#~ " %s\n"
26430
26431#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
26432#~ msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
26433
26434#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
26435#~ msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
26436
26437#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
26438#~ msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
26439
26440#~ msgid ""
26441#~ "Would have written the following to %s:\n"
26442#~ "%s"
26443#~ msgstr ""
26444#~ "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
26445#~ "%s"
26446
ebe345d1
KZ
26447#~ msgid ""
26448#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
26449#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
26450#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
26451#~ msgstr ""
26452#~ "Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n"
cdfe02e3
MK
26453#~ "hwclock'un bu kopyası bir Alpha dışında bir makine için derlenmemiş\n"
26454#~ "(ve büyük ihtimalle Alpha üzerinde çalışmıyor). Bir şey yapılmadı."
26455
26456#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
26457#~ msgstr " -c, --compare düzenli olarak sistem saati ile CMOS saatini karşılaştır\n"
26458
26459#~ msgid ""
26460#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
26461#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
26462#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
26463#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
26464#~ " hardware clock's epoch value\n"
26465#~ msgstr ""
26466#~ " --directisa ISA veri yoluna %s yerine doğrudan eriş\n"
26467#~ " --badyear BIOS bozuk olduğu için RTC'nin yıl değerini yoksay\n"
26468#~ " --date <zaman> donanım saatinin ayarlanacağı zamanı belirtir\n"
26469#~ " --epoch <yıl> donanım saatinin dönemsellik değerinin başlangıç\n"
26470#~ " yılını belirtir\n"
ebe345d1 26471
ebe345d1
KZ
26472#~ msgid ""
26473#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
26474#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
26475#~ "\n"
26476#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
26477#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
26478#~ " sahip olduğun Alpha'nın tipini göster (bakın hwclock(8))\n"
26479#~ "\n"
ebe345d1 26480
ebe345d1 26481#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
cdfe02e3 26482#~ msgstr "Özür dileriz, sadece süper kullanıcı Donanım Saatini kullanabilir."
ebe345d1
KZ
26483
26484#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
26485#~ msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
26486
ebe345d1 26487#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
cdfe02e3 26488#~ msgstr "Kullanılabilir zaman ayarı yok. Saat ayarlamıyor."
ebe345d1
KZ
26489
26490#~ msgid "booted from MILO\n"
26491#~ msgstr "MILO'dan açıldı\n"
26492
26493#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
26494#~ msgstr "Ruffian BCD clock\n"
26495
26496#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
26497#~ msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
26498
26499#~ msgid "funky TOY!\n"
26500#~ msgstr "funky TimeOfYear!\n"
26501
ebe345d1 26502#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
cdfe02e3
MK
26503#~ msgstr "1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
26504
26505#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
26506#~ msgstr "cmos_read(): kontrol adresi %X'e yazılamadı"
26507
26508#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
26509#~ msgstr "cmos_read(): veri adresi %X'den okunamadı"
26510
26511#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
26512#~ msgstr "cmos_write(): kontrol adresi %X'e yazılamadı"
26513
26514#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
26515#~ msgstr "cmos_write(): veri adresi %X'e yazılamadı"
ebe345d1 26516
ebe345d1 26517#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
cdfe02e3 26518#~ msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı."
ebe345d1 26519
ebe345d1 26520#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
cdfe02e3 26521#~ msgstr "G/Ç portu erişimi alınamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız."
ebe345d1
KZ
26522
26523#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
26524#~ msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
26525
cdfe02e3
MK
26526#~ msgid "failed to initialize output line"
26527#~ msgstr "çıktı hattı başlatılamadı"
26528
ebe345d1 26529#~ msgid "error: can not set signal handler"
cdfe02e3 26530#~ msgstr "hata: sinyal işleyici ayarlanamadı"
ebe345d1 26531
ebe345d1 26532#~ msgid "error: can not restore signal handler"
cdfe02e3 26533#~ msgstr "hata: sinyal işleyici geri yüklenemedi"
ebe345d1 26534
ebe345d1 26535#~ msgid "only root can mount %s on %s"
cdfe02e3 26536#~ msgstr "%s, %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
ebe345d1 26537
ebe345d1 26538#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
cdfe02e3
MK
26539#~ msgstr "%s salt okunur döngü olarak kullanıldı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
26540
26541#~ msgid ""
26542#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
26543#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
26544#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
26545#~ msgstr ""
26546#~ "%s: daha fazla dosya sistemi algılandı. Bu gerçekleşmemeliydi,\n"
26547#~ " dosya sistemi tipi haricen belirleme için -t <tip> kullanın ya da\n"
26548#~ " aygıtı temizlemek için wipefs(8) kullanın."
ebe345d1 26549
ebe345d1 26550#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
cdfe02e3 26551#~ msgstr "Dosya sistemi türü saptanamadı ve hiçbiri belirtilmemiş"
ebe345d1 26552
ebe345d1 26553#~ msgid "you must specify the filesystem type"
cdfe02e3 26554#~ msgstr "dosya sistemi tipini belirtmelisiniz"
ebe345d1 26555
ebe345d1 26556#~ msgid "mount source not defined"
cdfe02e3 26557#~ msgstr "bağlanma kaynağı tanımlanmadı"
ebe345d1 26558
ebe345d1 26559#~ msgid "%s: mount failed"
cdfe02e3 26560#~ msgstr "%s: mount başarısız"
ebe345d1 26561
ebe345d1 26562#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
cdfe02e3 26563#~ msgstr "%s: dosya sistemi bağlandı ancak mount(8) başarısız"
ebe345d1 26564
cdfe02e3
MK
26565#~ msgid "%s is busy"
26566#~ msgstr "%s meşgul"
ebe345d1 26567
cdfe02e3
MK
26568#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
26569#~ msgstr " %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
ebe345d1 26570
ebe345d1
KZ
26571#~ msgid ""
26572#~ "\n"
26573#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
26574#~ " dmesg | tail or so.\n"
26575#~ msgstr ""
cdfe02e3 26576#~ "\n"
ebe345d1
KZ
26577#~ " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
26578#~ " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
26579
ebe345d1 26580#~ msgid "unrecognized option '%c'"
cdfe02e3 26581#~ msgstr "bilinmeyen seçenek '%c'"
ebe345d1 26582
cdfe02e3
MK
26583#~ msgid ""
26584#~ "%s: target is busy\n"
26585#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
26586#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
26587#~ msgstr ""
26588#~ "%s: hedef meşgul\n"
26589#~ " (Bazı durumlarda aygıtı kullanan süreçler hakkında\n"
26590#~ " kullanışlı bilgi lsof(8) veya fuser(1) ile bulunabilir.)"
ebe345d1 26591
ebe345d1 26592#~ msgid "%s: mountpoint not found"
cdfe02e3
MK
26593#~ msgstr "%s: bağlama noktası bulunamadı"
26594
26595#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
26596#~ msgstr "satır %d çok uzun, çıktı kırpılacak"
26597
26598#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
26599#~ msgstr "\"%s\"e bitmemiş yazma (yazılan %zd, beklenen %zd)\n"
26600
26601#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
26602#~ msgstr "%s: inotify saati eklenemedi (erişilen inotify saatlerini sınırla)."
ebe345d1 26603
ebe345d1 26604#~ msgid " %s [option] <file>\n"
cdfe02e3
MK
26605#~ msgstr " %s [seçenek] <dosya>\n"
26606
26607#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
26608#~ msgstr "Günlük dosyasının büyümesini izle.\n"
ebe345d1 26609
ebe345d1 26610#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
cdfe02e3 26611#~ msgstr " -n, --lines <sayı> son <sayı> satırı göster\n"
ebe345d1 26612
cdfe02e3
MK
26613#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
26614#~ msgstr "Uyarı: 'tailf' artık kullanılmıyor, onun yerine 'tail -f' kullanın.\n"
ebe345d1 26615
cdfe02e3
MK
26616#~ msgid "set blocksize"
26617#~ msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
b40dc5a9 26618
cdfe02e3
MK
26619#~ msgid " %s --report [devices]\n"
26620#~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
b40dc5a9 26621
cdfe02e3
MK
26622#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
26623#~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
b40dc5a9 26624
cdfe02e3
MK
26625#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
26626#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
6cd39864 26627
cdfe02e3
MK
26628#~ msgid "usage:\n"
26629#~ msgstr "kullanımı:\n"
6cd39864
KZ
26630
26631#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26632#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
26633#~ msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
6cd39864 26634
cdfe02e3
MK
26635#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
26636#~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
6cd39864 26637
cdfe02e3
MK
26638#~ msgid ""
26639#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
26640#~ " -h print this help\n"
26641#~ " -x dir extract into dir\n"
26642#~ " -v be more verbose\n"
26643#~ " file file to test\n"
26644#~ msgstr ""
26645#~ "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
26646#~ " -h bu yardım iletisini gösterir\n"
26647#~ " -x dizin dizin içine açar\n"
26648#~ " -v ayrıntılı çıktı verir\n"
26649#~ " dosya denenen dosya\n"
98db6bb5 26650
784c8a40 26651#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26652#~ msgid "compiled without -x support"
26653#~ msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
784c8a40 26654
cdfe02e3
MK
26655#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
26656#~ msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
784c8a40 26657
cdfe02e3
MK
26658#~ msgid "%s: option parse error\n"
26659#~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
784c8a40 26660
cdfe02e3
MK
26661#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
26662#~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
784c8a40 26663
cdfe02e3
MK
26664#~ msgid ""
26665#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
26666#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
26667#~ msgstr ""
26668#~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
26669#~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
b5ef1472
KZ
26670
26671#~ msgid "%s is not a block special device"
26672#~ msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
26673
cdfe02e3
MK
26674#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
26675#~ msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
b5ef1472 26676
cdfe02e3
MK
26677#~ msgid "mkfs (%s)\n"
26678#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
b5ef1472
KZ
26679
26680#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26681#~ msgid ""
26682#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
26683#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
26684#~ msgstr ""
26685#~ "Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
26686#~ "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. Çıkılıyor.\n"
b5ef1472 26687
cdfe02e3
MK
26688#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
26689#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
b5ef1472 26690
cdfe02e3 26691#~ msgid "unable to allocate buffers for maps"
540afa68
KZ
26692#~ msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
26693
cdfe02e3 26694#~ msgid "unable to allocate buffer for inodes"
540afa68
KZ
26695#~ msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
26696
cdfe02e3
MK
26697#~ msgid "one bad block\n"
26698#~ msgstr "bir bozuk blok\n"
540afa68 26699
cdfe02e3
MK
26700#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
26701#~ msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
d3cac66d
KZ
26702
26703#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26704#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
26705#~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
d3cac66d 26706
d3cac66d 26707#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26708#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
26709#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
d3cac66d 26710
cdfe02e3
MK
26711#~ msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
26712#~ msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
d3cac66d
KZ
26713
26714#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26715#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
26716#~ msgstr ""
26717#~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
26718#~ " /dev/isim [blokSayısı]\n"
d3cac66d 26719
cdfe02e3
MK
26720#~ msgid "one bad page\n"
26721#~ msgstr "1 bozuk sayfa\n"
d3cac66d
KZ
26722
26723#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26724#~ msgid " on whole disk. "
26725#~ msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
d3cac66d
KZ
26726
26727#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26728#~ msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
26729#~ msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
d3cac66d
KZ
26730
26731#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26732#~ msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
26733#~ msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
d3cac66d
KZ
26734
26735#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26736#~ msgid ""
26737#~ "Usage:\n"
26738#~ " %s "
26739#~ msgstr "Kullanımı:\n"
d3cac66d 26740
cdfe02e3
MK
26741#~ msgid "Unusable"
26742#~ msgstr "Kullanışsız"
d3cac66d 26743
cdfe02e3
MK
26744#~ msgid "Disk has been changed.\n"
26745#~ msgstr "Disk değiştirildi.\n"
d3cac66d 26746
cdfe02e3 26747#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
d3cac66d 26748#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
26749#~ "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
26750#~ "sistemi yeniden başlatın.\n"
d3cac66d 26751
d3cac66d 26752#~ msgid ""
d3cac66d 26753#~ "\n"
cdfe02e3
MK
26754#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
26755#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
26756#~ "page for additional information.\n"
26757#~ msgstr ""
d3cac66d 26758#~ "\n"
cdfe02e3
MK
26759#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
26760#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
26761#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
d3cac66d 26762
cdfe02e3
MK
26763#~ msgid "FATAL ERROR"
26764#~ msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
d3cac66d 26765
cdfe02e3
MK
26766#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
26767#~ msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
d3cac66d 26768
cdfe02e3
MK
26769#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
26770#~ msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
d3cac66d 26771
cdfe02e3
MK
26772#~ msgid "Cannot read disk drive"
26773#~ msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
d3cac66d 26774
cdfe02e3
MK
26775#~ msgid "Partition begins before sector 0"
26776#~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
d3cac66d 26777
cdfe02e3
MK
26778#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
26779#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
d3cac66d 26780
cdfe02e3
MK
26781#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
26782#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
d3cac66d 26783
cdfe02e3
MK
26784#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
26785#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
d3cac66d 26786
cdfe02e3
MK
26787#~ msgid "logical partitions not in disk order"
26788#~ msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
d3cac66d 26789
cdfe02e3
MK
26790#~ msgid "logical partitions overlap"
26791#~ msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
d3cac66d 26792
cdfe02e3
MK
26793#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
26794#~ msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
d3cac66d 26795
cdfe02e3
MK
26796#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
26797#~ msgstr "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
d3cac66d 26798
cdfe02e3
MK
26799#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
26800#~ msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
d3cac66d 26801
cdfe02e3
MK
26802#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
26803#~ msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
d3cac66d
KZ
26804
26805#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26806#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
26807#~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
d3cac66d 26808
cdfe02e3
MK
26809#~ msgid "Illegal key"
26810#~ msgstr "Kuraldışı tuş"
d3cac66d 26811
cdfe02e3
MK
26812#~ msgid "Create a new primary partition"
26813#~ msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
d3cac66d 26814
cdfe02e3
MK
26815#~ msgid "Cancel"
26816#~ msgstr "Vazgeç"
d3cac66d 26817
cdfe02e3
MK
26818#~ msgid "!!! Internal error !!!"
26819#~ msgstr "!!! İç hata !!!"
d3cac66d 26820
cdfe02e3
MK
26821#~ msgid "Size (in MB): "
26822#~ msgstr "Alan (MB):"
d3cac66d 26823
cdfe02e3
MK
26824#~ msgid "Beginning"
26825#~ msgstr "Başlangıç"
d3cac66d 26826
cdfe02e3
MK
26827#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
26828#~ msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
d3cac66d 26829
cdfe02e3
MK
26830#~ msgid "Add partition at end of free space"
26831#~ msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
b0041e4a 26832
cdfe02e3
MK
26833#~ msgid "No room to create the extended partition"
26834#~ msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
b0041e4a 26835
cdfe02e3
MK
26836#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
26837#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
b0041e4a 26838
8b99869b
MK
26839#~ msgid "Unknown partition table type"
26840#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
26841
cdfe02e3
MK
26842#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
26843#~ msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
b0041e4a 26844
cdfe02e3
MK
26845#~ msgid "Cannot open disk drive"
26846#~ msgstr "Disk açılamıyor"
b0041e4a 26847
cdfe02e3
MK
26848#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
26849#~ msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
b0041e4a 26850
cdfe02e3
MK
26851#~ msgid "Bad primary partition"
26852#~ msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
b0041e4a 26853
cdfe02e3
MK
26854#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
26855#~ msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
b0041e4a 26856
cdfe02e3
MK
26857#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
26858#~ msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
6bbace6d
KZ
26859
26860#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26861#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
26862#~ msgstr "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden başlatın."
6bbace6d 26863
cdfe02e3
MK
26864#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
26865#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
6bbace6d 26866
cdfe02e3
MK
26867#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
26868#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
6bbace6d 26869
cdfe02e3
MK
26870#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
26871#~ msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
6bbace6d 26872
cdfe02e3
MK
26873#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
26874#~ msgstr "Sabit Disk: %s\n"
6bbace6d 26875
cdfe02e3
MK
26876#~ msgid "Sector 0:\n"
26877#~ msgstr "Sektör 0:\n"
6bbace6d 26878
cdfe02e3
MK
26879#~ msgid "Sector %d:\n"
26880#~ msgstr "Sektör %d:\n"
6bbace6d 26881
cdfe02e3
MK
26882#~ msgid " None "
26883#~ msgstr " Yok "
6bbace6d 26884
cdfe02e3
MK
26885#~ msgid " Pri/Log"
26886#~ msgstr " Bir/Man"
6bbace6d 26887
cdfe02e3
MK
26888#~ msgid " Primary"
26889#~ msgstr " Birincil "
6bbace6d 26890
cdfe02e3
MK
26891#~ msgid " Logical"
26892#~ msgstr " Mantıksal "
6bbace6d 26893
cdfe02e3
MK
26894#~ msgid "(%02X)"
26895#~ msgstr "(%02X)"
6bbace6d 26896
cdfe02e3
MK
26897#~ msgid "None"
26898#~ msgstr "Hiçbiri"
6bbace6d 26899
cdfe02e3
MK
26900#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
26901#~ msgstr " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü Flama\n"
6bbace6d 26902
cdfe02e3
MK
26903#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
26904#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- ------\n"
6bbace6d
KZ
26905
26906#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26907#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
26908#~ msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
6bbace6d
KZ
26909
26910#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26911#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
26912#~ msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
6bbace6d
KZ
26913
26914#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26915#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
26916#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
6bbace6d 26917
cdfe02e3
MK
26918#~ msgid "Raw"
26919#~ msgstr "Ham"
6bbace6d 26920
cdfe02e3
MK
26921#~ msgid "Print the table using raw data format"
26922#~ msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
6bbace6d 26923
cdfe02e3
MK
26924#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
26925#~ msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
6bbace6d 26926
cdfe02e3
MK
26927#~ msgid "Table"
26928#~ msgstr "Tablo"
6bbace6d 26929
cdfe02e3
MK
26930#~ msgid "Don't print the table"
26931#~ msgstr "Tablo yazılamıyor"
6bbace6d 26932
cdfe02e3
MK
26933#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
26934#~ msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
6bbace6d 26935
cdfe02e3
MK
26936#~ msgid "disk drive."
26937#~ msgstr " "
6bbace6d 26938
cdfe02e3
MK
26939#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
26940#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
6bbace6d 26941
cdfe02e3
MK
26942#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
26943#~ msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
6bbace6d 26944
cdfe02e3
MK
26945#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
26946#~ msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
6bbace6d 26947
cdfe02e3
MK
26948#~ msgid " know what they are doing."
26949#~ msgstr " kullanılabilir."
6bbace6d 26950
cdfe02e3
MK
26951#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
26952#~ msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
6bbace6d 26953
cdfe02e3
MK
26954#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
26955#~ msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
6bbace6d 26956
cdfe02e3
MK
26957#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
26958#~ msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
6bbace6d 26959
cdfe02e3
MK
26960#~ msgid " that you can choose from:"
26961#~ msgstr " Bu biçemler:"
6bbace6d 26962
cdfe02e3
MK
26963#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
26964#~ msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
6bbace6d 26965
cdfe02e3
MK
26966#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
26967#~ msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
6bbace6d 26968
cdfe02e3
MK
26969#~ msgid " u Change units of the partition size display"
26970#~ msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
6bbace6d 26971
cdfe02e3
MK
26972#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
26973#~ msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
6bbace6d 26974
cdfe02e3
MK
26975#~ msgid " `no'"
26976#~ msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
6bbace6d 26977
cdfe02e3
MK
26978#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
26979#~ msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
6bbace6d 26980
cdfe02e3
MK
26981#~ msgid " ? Print this screen"
26982#~ msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
6bbace6d 26983
cdfe02e3
MK
26984#~ msgid "Change cylinder geometry"
26985#~ msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
6bbace6d 26986
cdfe02e3
MK
26987#~ msgid "Change head geometry"
26988#~ msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
6bbace6d 26989
cdfe02e3
MK
26990#~ msgid "Change sector geometry"
26991#~ msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
6bbace6d 26992
cdfe02e3
MK
26993#~ msgid "Done"
26994#~ msgstr "Tamam"
6bbace6d 26995
cdfe02e3
MK
26996#~ msgid "Done with changing geometry"
26997#~ msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
6bbace6d 26998
cdfe02e3
MK
26999#~ msgid "Enter the number of heads: "
27000#~ msgstr "Kafa sayısını verin: "
6bbace6d 27001
cdfe02e3
MK
27002#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
27003#~ msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
6bbace6d 27004
cdfe02e3
MK
27005#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
27006#~ msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
6bbace6d 27007
cdfe02e3
MK
27008#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
27009#~ msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
6bbace6d 27010
cdfe02e3
MK
27011#~ msgid "Unk(%02X)"
27012#~ msgstr "Ne?(%02X)"
6bbace6d 27013
cdfe02e3
MK
27014#~ msgid ", NC"
27015#~ msgstr ", NC"
6bbace6d 27016
cdfe02e3
MK
27017#~ msgid "Pri/Log"
27018#~ msgstr "Bir/Man"
6bbace6d 27019
cdfe02e3
MK
27020#~ msgid "Unknown (%02X)"
27021#~ msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
6bbace6d 27022
cdfe02e3
MK
27023#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
27024#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
6bbace6d 27025
cdfe02e3
MK
27026#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
27027#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
6bbace6d 27028
cdfe02e3
MK
27029#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
27030#~ msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
6bbace6d 27031
cdfe02e3
MK
27032#~ msgid "Part Type"
27033#~ msgstr "Bölüm Türü"
6bbace6d 27034
cdfe02e3
MK
27035#~ msgid "FS Type"
27036#~ msgstr "DS Türü"
6bbace6d 27037
cdfe02e3
MK
27038#~ msgid " Sectors"
27039#~ msgstr " Sektör "
6bbace6d 27040
cdfe02e3
MK
27041#~ msgid " Cylinders"
27042#~ msgstr " Silindir"
6bbace6d 27043
cdfe02e3
MK
27044#~ msgid " Size (MB)"
27045#~ msgstr " Boy (MB) "
6bbace6d 27046
cdfe02e3
MK
27047#~ msgid " Size (GB)"
27048#~ msgstr " Boy (GB) "
6bbace6d 27049
cdfe02e3
MK
27050#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
27051#~ msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
6bbace6d 27052
cdfe02e3
MK
27053#~ msgid "Maximize"
27054#~ msgstr "Sığdır"
6bbace6d 27055
cdfe02e3
MK
27056#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
27057#~ msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
6bbace6d 27058
cdfe02e3
MK
27059#~ msgid "Print"
27060#~ msgstr "Yaz"
6bbace6d 27061
cdfe02e3
MK
27062#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
27063#~ msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
6bbace6d 27064
cdfe02e3
MK
27065#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
27066#~ msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
6bbace6d 27067
cdfe02e3
MK
27068#~ msgid "Cannot maximize this partition"
27069#~ msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
6bbace6d 27070
cdfe02e3
MK
27071#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
27072#~ msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
27073
27074#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
27075#~ msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
6bbace6d 27076
6bbace6d 27077#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
27078#~ "\n"
27079#~ "Usage:\n"
27080#~ "Print version:\n"
27081#~ " %s -v\n"
27082#~ "Print partition table:\n"
27083#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
27084#~ "Interactive use:\n"
27085#~ " %s [options] device\n"
27086#~ "\n"
27087#~ "Options:\n"
27088#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
27089#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
27090#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
27091#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
27092#~ "\n"
6bbace6d 27093#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
27094#~ "\n"
27095#~ "Kullanımı:\n"
27096#~ "Sürümü göster:\n"
27097#~ " %s -v\n"
27098#~ "Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
27099#~ " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
27100#~ "Etkileşimli kullanım:\n"
27101#~ " %s [seçenekler] aygıt\n"
27102#~ "\n"
27103#~ "Seçenekler:\n"
27104#~ "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
27105#~ "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
27106#~ "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
27107#~ " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
27108#~ "\n"
6bbace6d 27109
6bbace6d 27110#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
27111#~ "\n"
27112#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
27113#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
27114#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
27115#~ "\tadvice:\n"
27116#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
27117#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
27118#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
27119#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
27120#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
27121#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
27122#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
6bbace6d 27123#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
27124#~ "\n"
27125#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
27126#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
27127#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
27128#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
27129#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
27130#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
27131#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
27132#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
27133#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
27134#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
27135#~ "\t gelebilirsiniz.)"
6bbace6d 27136
cdfe02e3
MK
27137#~ msgid ""
27138#~ "\n"
27139#~ "BSD label for device: %s\n"
27140#~ msgstr ""
27141#~ "\n"
27142#~ "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
6bbace6d 27143
cdfe02e3
MK
27144#~ msgid "Command action"
27145#~ msgstr " Komut yaptığı iş "
6bbace6d 27146
cdfe02e3
MK
27147#~ msgid " d delete a BSD partition"
27148#~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
6bbace6d 27149
cdfe02e3
MK
27150#~ msgid " n add a new BSD partition"
27151#~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
6bbace6d 27152
cdfe02e3
MK
27153#~ msgid " p print BSD partition table"
27154#~ msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
6bbace6d 27155
cdfe02e3
MK
27156#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
27157#~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
6bbace6d 27158
cdfe02e3
MK
27159#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
27160#~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
6bbace6d 27161
cdfe02e3
MK
27162#~ msgid " w write disklabel to disk"
27163#~ msgstr " w disk etiketini diske yazar"
6bbace6d 27164
cdfe02e3
MK
27165#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
27166#~ msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
6bbace6d 27167
cdfe02e3
MK
27168#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
27169#~ msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
6bbace6d 27170
cdfe02e3
MK
27171#~ msgid "flags:"
27172#~ msgstr "flamalar:"
6bbace6d 27173
cdfe02e3
MK
27174#~ msgid "bytes/sector: %ld\n"
27175#~ msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
6bbace6d 27176
cdfe02e3
MK
27177#~ msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
27178#~ msgstr "iz/silindir: %ld\n"
6bbace6d 27179
8b99869b
MK
27180#~ msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
27181#~ msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
27182
cdfe02e3
MK
27183#~ msgid "cylinders: %ld\n"
27184#~ msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
6bbace6d 27185
cdfe02e3
MK
27186#~ msgid "rpm: %d\n"
27187#~ msgstr "devir sayısı: %d\n"
6bbace6d 27188
cdfe02e3
MK
27189#~ msgid "interleave: %d\n"
27190#~ msgstr "serpiştirme: %d\n"
6bbace6d 27191
cdfe02e3
MK
27192#~ msgid "trackskew: %d\n"
27193#~ msgstr "izkayması: %d\n"
6bbace6d 27194
cdfe02e3
MK
27195#~ msgid "cylinderskew: %d\n"
27196#~ msgstr "silindirkayması: %d\n"
6bbace6d 27197
cdfe02e3
MK
27198#~ msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
27199#~ msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
6bbace6d 27200
cdfe02e3
MK
27201#~ msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
27202#~ msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
6bbace6d 27203
cdfe02e3
MK
27204#~ msgid "drivedata: "
27205#~ msgstr "aygıtverisi:"
6bbace6d 27206
cdfe02e3
MK
27207#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
27208#~ msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
6bbace6d 27209
cdfe02e3
MK
27210#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
27211#~ msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
6bbace6d 27212
cdfe02e3
MK
27213#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
27214#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
6bbace6d 27215
6bbace6d
KZ
27216#~ msgid ""
27217#~ "\n"
cdfe02e3 27218#~ "Syncing disks.\n"
6bbace6d 27219#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
27220#~ "\n"
27221#~ "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
6bbace6d 27222
cdfe02e3
MK
27223#~ msgid "Unable to read %s\n"
27224#~ msgstr "%s okunamıyor\n"
6bbace6d 27225
cdfe02e3
MK
27226#~ msgid "Unable to seek on %s\n"
27227#~ msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
6bbace6d 27228
cdfe02e3
MK
27229#~ msgid "Unable to write %s\n"
27230#~ msgstr "%s yazılamıyor\n"
6bbace6d 27231
cdfe02e3
MK
27232#~ msgid "Fatal error\n"
27233#~ msgstr "Ölümcül Hata\n"
6bbace6d 27234
cdfe02e3
MK
27235#~ msgid " e list extended partitions"
27236#~ msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
6bbace6d 27237
cdfe02e3
MK
27238#~ msgid "You must set"
27239#~ msgstr "Belirtilmeli"
6bbace6d 27240
cdfe02e3
MK
27241#~ msgid "heads"
27242#~ msgstr "kafa"
6bbace6d 27243
cdfe02e3
MK
27244#~ msgid "sectors"
27245#~ msgstr "sektör"
6bbace6d 27246
cdfe02e3
MK
27247#~ msgid " and "
27248#~ msgstr " ve "
6bbace6d
KZ
27249
27250#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27251#~ msgid ""
27252#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
27253#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
27254#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
27255#~ "\n"
27256#~ msgstr ""
27257#~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar değişiklikler\n"
27258#~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
6bbace6d 27259
cdfe02e3
MK
27260#~ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
27261#~ msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
6bbace6d 27262
6bbace6d 27263#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
27264#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
27265#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
6bbace6d 27266#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
27267#~ "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
27268#~ "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
3406942e 27269
cdfe02e3
MK
27270#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
27271#~ msgstr "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri içeriyor.\n"
55032d70 27272
cdfe02e3
MK
27273#~ msgid "Internal error\n"
27274#~ msgstr "İç hata\n"
55032d70 27275
cdfe02e3
MK
27276#~ msgid ""
27277#~ "\n"
27278#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
27279#~ msgstr ""
27280#~ "\n"
27281#~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
3406942e 27282
cdfe02e3
MK
27283#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
27284#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
55032d70 27285
6bbace6d 27286#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
27287#~ "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
27288#~ "Delete it first.\n"
6bbace6d 27289#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
27290#~ "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
27291#~ "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
55032d70 27292
cdfe02e3
MK
27293#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
27294#~ msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
6bbace6d 27295
cdfe02e3
MK
27296#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
27297#~ msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
1c04b639 27298
cdfe02e3
MK
27299#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
27300#~ msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
27ca625e 27301
cdfe02e3
MK
27302#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
27303#~ msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
27304
27305#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
27306#~ msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
0ed2f80b 27307
6bbace6d 27308#~ msgid ""
6bbace6d 27309#~ "\n"
cdfe02e3 27310#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
6bbace6d 27311#~ msgstr ""
6bbace6d 27312#~ "\n"
cdfe02e3 27313#~ "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
0ed2f80b 27314
6bbace6d 27315#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
27316#~ "\n"
27317#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
6bbace6d
KZ
27318#~ msgstr ""
27319#~ "\n"
cdfe02e3 27320#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
55032d70 27321
cdfe02e3
MK
27322#~ msgid ", total %llu sectors"
27323#~ msgstr ", toplam %llu sektör"
55032d70 27324
cdfe02e3
MK
27325#~ msgid ""
27326#~ "This doesn't look like a partition table\n"
27327#~ "Probably you selected the wrong device.\n"
27328#~ "\n"
27329#~ msgstr ""
27330#~ "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
27331#~ "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
27332#~ "\n"
56e7984d 27333
cdfe02e3
MK
27334#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
27335#~ msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
55032d70 27336
6bbace6d
KZ
27337#, fuzzy
27338#~ msgid ""
27339#~ "\n"
cdfe02e3
MK
27340#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
27341#~ "\n"
27342#~ msgstr ""
27343#~ "\n"
27344#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
27345#~ "\n"
27ca625e 27346
cdfe02e3
MK
27347#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
27348#~ msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
27ca625e 27349
cdfe02e3
MK
27350#~ msgid ""
27351#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
27352#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
27353#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
27354#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
27355#~ msgstr ""
27356#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
27357#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
27358#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
27359#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
27ca625e 27360
6bbace6d 27361#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27362#~ msgid ""
27363#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
27364#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
27365#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
27366#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
27367#~ msgstr ""
27368#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
27369#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
27370#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
27371#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
27ca625e 27372
cdfe02e3
MK
27373#~ msgid "Adding a primary partition\n"
27374#~ msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
0ed2f80b 27375
cdfe02e3
MK
27376#~ msgid ""
27377#~ "Command action\n"
27378#~ " %s\n"
27379#~ " p primary partition (1-4)\n"
27380#~ msgstr ""
27381#~ " Komut yaptığı iş\n"
27382#~ " %s\n"
27383#~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n"
27384
27385#~ msgid "e extended"
27386#~ msgstr "e ek"
0ed2f80b 27387
6bbace6d
KZ
27388#~ msgid ""
27389#~ "\n"
cdfe02e3
MK
27390#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
27391#~ "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
27392#~ "information.\n"
27393#~ msgstr ""
27394#~ "\n"
27395#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
27396#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
27397#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
0ed2f80b 27398
6bbace6d
KZ
27399#~ msgid ""
27400#~ "\n"
cdfe02e3
MK
27401#~ "Error closing file\n"
27402#~ msgstr ""
27403#~ "\n"
27404#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
0ed2f80b 27405
cdfe02e3
MK
27406#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
27407#~ msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
6bbace6d 27408
cdfe02e3
MK
27409#~ msgid "cannot open %s\n"
27410#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
6bbace6d 27411
cdfe02e3
MK
27412#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
27413#~ msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
6bbace6d 27414
cdfe02e3
MK
27415#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
27416#~ msgstr "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
8d398470 27417
6bbace6d
KZ
27418#~ msgid ""
27419#~ "\n"
cdfe02e3
MK
27420#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
27421#~ "\n"
27422#~ msgstr ""
27423#~ "\n"
27424#~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
6bbace6d 27425#~ "\n"
8d398470 27426
6bbace6d
KZ
27427#, fuzzy
27428#~ msgid ""
27429#~ "\n"
cdfe02e3
MK
27430#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
27431#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
27432#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
27433#~ "\tNevertheless some advice:\n"
27434#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
27435#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
27436#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
27437#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
27438#~ msgstr ""
27439#~ "\n"
27440#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
27441#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
27442#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
27443#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
27444#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
27445#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
27446#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
27447#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
27448#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
27449#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
27450#~ "\t gelebilirsiniz.)"
0ed2f80b 27451
cdfe02e3
MK
27452#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
27453#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
8d398470 27454
6bbace6d
KZ
27455#, fuzzy
27456#~ msgid ""
27457#~ "\n"
cdfe02e3
MK
27458#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
27459#~ "%d cylinders, %d physical cylinders\n"
27460#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
27461#~ "%s\n"
27462#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
27463#~ "\n"
27464#~ msgstr ""
27465#~ "\n"
27466#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
27467#~ "%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
27468#~ "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
27469#~ "%s\n"
27470#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
27471#~ "\n"
0ed2f80b 27472
8d398470 27473#, fuzzy
6bbace6d
KZ
27474#~ msgid ""
27475#~ "\n"
cdfe02e3
MK
27476#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
27477#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
27478#~ "\n"
27479#~ msgstr ""
27480#~ "\n"
27481#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
27482#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
27483#~ "\n"
05509318 27484
cdfe02e3
MK
27485#~ msgid ""
27486#~ "----- partitions -----\n"
27487#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
27488#~ msgstr ""
27489#~ "----- disk bölümleri -----\n"
27490#~ "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
05509318 27491
cdfe02e3
MK
27492#~ msgid ""
27493#~ "----- Bootinfo -----\n"
27494#~ "Bootfile: %s\n"
27495#~ "----- Directory Entries -----\n"
27496#~ msgstr ""
27497#~ "----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
27498#~ "Önyükleme dosyası: %s\n"
27499#~ "----- Dizin Girdileri -----\n"
05509318 27500
cdfe02e3
MK
27501#~ msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
27502#~ msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
21dcf21a 27503
cdfe02e3
MK
27504#~ msgid ""
27505#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
27506#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
27507#~ msgstr ""
27508#~ "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
27509#~ "diskin tamamı ise %d blok.\n"
21dcf21a 27510
cdfe02e3
MK
27511#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
27512#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
8d398470 27513
cdfe02e3
MK
27514#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
27515#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
55032d70 27516
cdfe02e3
MK
27517#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
27518#~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
8d398470 27519
cdfe02e3
MK
27520#~ msgid "YES\n"
27521#~ msgstr "EVET\n"
8d398470 27522
cdfe02e3
MK
27523#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
27524#~ msgstr ""
27525#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
27526#~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
8d398470 27527
cdfe02e3 27528#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
0ed2f80b 27529#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
27530#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
27531#~ "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
8d398470 27532
0ed2f80b 27533#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
27534#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
27535#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
27536#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
0ed2f80b 27537#~ "\n"
0ed2f80b 27538#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
27539#~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
27540#~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
27541#~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
27542#~ "kaybedeceksiniz.\n"
8d398470 27543
cdfe02e3
MK
27544#~ msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
27545#~ msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
8d398470 27546
cdfe02e3
MK
27547#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
27548#~ msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
0ed2f80b 27549
cdfe02e3
MK
27550#, fuzzy
27551#~ msgid ""
27552#~ "\n"
27553#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
27554#~ "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
27555#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
27556#~ "Label ID: %s\n"
27557#~ "Volume ID: %s\n"
27558#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
27559#~ "\n"
27560#~ msgstr ""
27561#~ "\n"
27562#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
27563#~ "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
27564#~ "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
27565#~ "%s\n"
27566#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
27567#~ "\n"
8d398470 27568
cdfe02e3
MK
27569#, fuzzy
27570#~ msgid ""
27571#~ "\n"
27572#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
27573#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
27574#~ "\n"
27575#~ msgstr ""
27576#~ "\n"
27577#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
27578#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
27579#~ "\n"
8d398470 27580
cdfe02e3
MK
27581#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
27582#~ msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
8d398470 27583
cdfe02e3
MK
27584#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
27585#~ msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
8d398470 27586
cdfe02e3
MK
27587#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
27588#~ msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
8d398470 27589
cdfe02e3
MK
27590#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
27591#~ msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
8d398470 27592
cdfe02e3
MK
27593#~ msgid "out of memory - giving up\n"
27594#~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
fc44048e 27595
cdfe02e3
MK
27596#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
27597#~ msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
8892b2f9 27598
cdfe02e3
MK
27599#~ msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
27600#~ msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
fc44048e 27601
cdfe02e3
MK
27602#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
27603#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
8d398470 27604
cdfe02e3
MK
27605#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
27606#~ msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
8d398470 27607
cdfe02e3
MK
27608#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
27609#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
56e7984d 27610
cdfe02e3
MK
27611#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
27612#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n"
55c8e797 27613
cdfe02e3
MK
27614#~ msgid "out of memory?\n"
27615#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
55c8e797 27616
cdfe02e3
MK
27617#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
27618#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
55032d70 27619
cdfe02e3
MK
27620#~ msgid "error writing sector %lu on %s\n"
27621#~ msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
8d398470 27622
cdfe02e3
MK
27623#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
27624#~ msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 27625
cdfe02e3
MK
27626#~ msgid "Disk %s: cannot get size\n"
27627#~ msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
e8f26419 27628
cdfe02e3
MK
27629#~ msgid ""
27630#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
27631#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
27632#~ "[Use the --force option if you really want this]\n"
27633#~ msgstr ""
27634#~ "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
27635#~ "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
27636#~ "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
f8511249 27637
cdfe02e3
MK
27638#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
27639#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
f8511249 27640
cdfe02e3
MK
27641#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
27642#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
92b619d1 27643
cdfe02e3
MK
27644#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
27645#~ msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
27ca625e 27646
cdfe02e3
MK
27647#~ msgid ""
27648#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
27649#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
27650#~ msgstr ""
27651#~ "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
27652#~ "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n"
f8511249 27653
cdfe02e3
MK
27654#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
27655#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 27656
cdfe02e3
MK
27657#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
27658#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 27659
cdfe02e3
MK
27660#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
27661#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 27662
cdfe02e3
MK
27663#, fuzzy
27664#~ msgid ""
27665#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
27666#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
27667#~ "before using mkfs\n"
27668#~ msgstr ""
27669#~ "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
27670#~ "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
55032d70 27671
cdfe02e3
MK
27672#~ msgid "Error closing %s\n"
27673#~ msgstr "%s kapatılırken hata\n"
55032d70 27674
cdfe02e3
MK
27675#~ msgid "unimplemented format - using %s\n"
27676#~ msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
f8511249 27677
cdfe02e3
MK
27678#~ msgid ""
27679#~ "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
27680#~ "\n"
27681#~ msgstr ""
27682#~ "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
27683#~ "\n"
55032d70 27684
cdfe02e3
MK
27685#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
27686#~ msgstr ""
27687#~ " silindir blok\n"
27688#~ " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
f8511249 27689
cdfe02e3
MK
27690#~ msgid ""
27691#~ "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
27692#~ "\n"
27693#~ msgstr ""
27694#~ "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
27695#~ "\n"
55032d70 27696
cdfe02e3
MK
27697#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
27698#~ msgstr ""
27699#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
27700#~ " sayısı\n"
55032d70 27701
cdfe02e3
MK
27702#~ msgid ""
27703#~ "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
27704#~ "\n"
27705#~ msgstr ""
27706#~ "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
27707#~ "\n"
27ca625e 27708
cdfe02e3
MK
27709#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
27710#~ msgstr ""
27711#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
27712#~ " sayısı\n"
55032d70 27713
cdfe02e3
MK
27714#~ msgid ""
27715#~ "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
27716#~ "\n"
27717#~ msgstr ""
27718#~ "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
27719#~ "\n"
55032d70 27720
cdfe02e3
MK
27721#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
27722#~ msgstr ""
27723#~ " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
27724#~ " sayısı\n"
55032d70 27725
cdfe02e3
MK
27726#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
27727#~ msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 27728
cdfe02e3
MK
27729#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
27730#~ msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 27731
cdfe02e3
MK
27732#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
27733#~ msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
55032d70 27734
cdfe02e3
MK
27735#~ msgid ""
27736#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
27737#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
27738#~ "For this listing I'll assume that geometry.\n"
27739#~ msgstr ""
27740#~ "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
27741#~ "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
27742#~ "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
55032d70 27743
cdfe02e3
MK
27744#~ msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
27745#~ msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
55032d70 27746
cdfe02e3
MK
27747#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
27748#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
55032d70 27749
cdfe02e3
MK
27750#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
27751#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
55032d70 27752
cdfe02e3
MK
27753#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
27754#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
55032d70 27755
cdfe02e3
MK
27756#~ msgid "and %s overlap\n"
27757#~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
55032d70 27758
cdfe02e3
MK
27759#~ msgid ""
27760#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
27761#~ "and will destroy it when filled\n"
27762#~ msgstr ""
27763#~ "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
27764#~ "dolduğunda onu bozacak\n"
55032d70 27765
cdfe02e3
MK
27766#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
27767#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
55032d70 27768
cdfe02e3
MK
27769#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
27770#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
55032d70 27771
cdfe02e3
MK
27772#~ msgid ""
27773#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
27774#~ " (although this is not a problem under Linux)\n"
27775#~ msgstr ""
27776#~ "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
27777#~ " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
8b4ccda1 27778
cdfe02e3
MK
27779#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
27780#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
55032d70 27781
cdfe02e3
MK
27782#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
27783#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
0ed2f80b 27784
cdfe02e3
MK
27785#~ msgid ""
27786#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
27787#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
27788#~ msgstr ""
27789#~ "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
27790#~ "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
55032d70 27791
cdfe02e3
MK
27792#~ msgid ""
27793#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
27794#~ "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
27795#~ msgstr ""
27796#~ "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
27797#~ "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
55032d70 27798
cdfe02e3
MK
27799#~ msgid ""
27800#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
27801#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
27802#~ msgstr ""
27803#~ "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
27804#~ "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
55032d70 27805
cdfe02e3
MK
27806#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
27807#~ msgstr ""
27808#~ "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
27809#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 27810
cdfe02e3
MK
27811#~ msgid "end"
27812#~ msgstr "bitiş"
55032d70 27813
cdfe02e3
MK
27814#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
27815#~ msgstr ""
27816#~ "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
27817#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 27818
cdfe02e3
MK
27819#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
27820#~ msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
55032d70 27821
cdfe02e3
MK
27822#~ msgid ""
27823#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
27824#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
27825#~ msgstr ""
27826#~ "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
27827#~ "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
55032d70 27828
cdfe02e3
MK
27829#~ msgid ""
27830#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
27831#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
27832#~ msgstr ""
27833#~ "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
27834#~ "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
55032d70 27835
cdfe02e3
MK
27836#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
27837#~ msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
55032d70 27838
cdfe02e3
MK
27839#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
27840#~ msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
8b4ccda1 27841
cdfe02e3
MK
27842#~ msgid "DM6 signature found - giving up\n"
27843#~ msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
55032d70 27844
cdfe02e3
MK
27845#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
27846#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
f8511249 27847
cdfe02e3
MK
27848#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
27849#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
f8511249 27850
cdfe02e3
MK
27851#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
27852#~ msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
f8511249 27853
cdfe02e3
MK
27854#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
27855#~ msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
4ded9dfb 27856
cdfe02e3
MK
27857#~ msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
27858#~ msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
4ded9dfb 27859
cdfe02e3
MK
27860#~ msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
27861#~ msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
f8511249 27862
cdfe02e3
MK
27863#~ msgid "trailing junk after number\n"
27864#~ msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
32940a75 27865
cdfe02e3
MK
27866#~ msgid "no room for partition descriptor\n"
27867#~ msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 27868
cdfe02e3
MK
27869#~ msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
27870#~ msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
55032d70 27871
cdfe02e3
MK
27872#~ msgid "too many input fields\n"
27873#~ msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
55032d70 27874
cdfe02e3
MK
27875#~ msgid "No room for more\n"
27876#~ msgstr "Daha fazla yer yok\n"
8b4ccda1 27877
cdfe02e3
MK
27878#~ msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
27879#~ msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
8b4ccda1 27880
cdfe02e3
MK
27881#~ msgid "Warning: empty partition\n"
27882#~ msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
55032d70 27883
cdfe02e3
MK
27884#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
27885#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
f8511249 27886
cdfe02e3
MK
27887#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
27888#~ msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 27889
cdfe02e3
MK
27890#~ msgid "partial c,h,s specification?\n"
27891#~ msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 27892
cdfe02e3
MK
27893#~ msgid "Extended partition not where expected\n"
27894#~ msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 27895
cdfe02e3
MK
27896#~ msgid "bad input\n"
27897#~ msgstr "girdi hatalı\n"
d162fcb5 27898
cdfe02e3
MK
27899#~ msgid "too many partitions\n"
27900#~ msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
f8511249 27901
cdfe02e3
MK
27902#~ msgid ""
27903#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
27904#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
27905#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
27906#~ msgstr ""
27907#~ "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n"
27908#~ "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
27909#~ "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
27910#~ "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
27911#~ "belirtmek yeterlidir.\n"
f8511249 27912
cdfe02e3
MK
27913#~ msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
27914#~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
0ed2f80b 27915
cdfe02e3
MK
27916#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
27917#~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
0ed2f80b 27918
cdfe02e3
MK
27919#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
27920#~ msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
0ed2f80b 27921
cdfe02e3
MK
27922#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
27923#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir"
0ed2f80b 27924
cdfe02e3
MK
27925#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
27926#~ msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
f8511249 27927
cdfe02e3
MK
27928#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
27929#~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
f8511249 27930
cdfe02e3
MK
27931#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
27932#~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
f8511249 27933
cdfe02e3
MK
27934#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
27935#~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
f8511249 27936
cdfe02e3
MK
27937#~ msgid " -v [or --version]: print version"
27938#~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
e8f26419 27939
cdfe02e3
MK
27940#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
27941#~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
e8f26419 27942
cdfe02e3
MK
27943#~ msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
27944#~ msgstr " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi basar"
e8f26419 27945
cdfe02e3
MK
27946#~ msgid ""
27947#~ " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
27948#~ " or expect descriptors for them on input"
27949#~ msgstr ""
27950#~ " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
27951#~ " betimleyicileri için girdi bekler"
f8511249 27952
cdfe02e3
MK
27953#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
27954#~ msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
e8f26419 27955
cdfe02e3
MK
27956#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
27957#~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
e8f26419 27958
cdfe02e3
MK
27959#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
27960#~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
e8f26419 27961
cdfe02e3
MK
27962#~ msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
27963#~ msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 27964
cdfe02e3
MK
27965#~ msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
27966#~ msgstr ""
27967#~ "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
27968#~ " diğerleri etkisizleştirilir\n"
95f1bdee 27969
cdfe02e3
MK
27970#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
27971#~ msgstr "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini etkisizleştirilir\n"
e8f26419 27972
cdfe02e3
MK
27973#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
27974#~ msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
f8511249 27975
cdfe02e3
MK
27976#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
27977#~ msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
f8511249 27978
cdfe02e3
MK
27979#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
27980#~ msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
f8511249 27981
cdfe02e3
MK
27982#~ msgid "cannot open %s read-write\n"
27983#~ msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
f8511249 27984
cdfe02e3
MK
27985#~ msgid "cannot open %s for reading\n"
27986#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
f8511249 27987
cdfe02e3
MK
27988#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
27989#~ msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
f8511249 27990
cdfe02e3
MK
27991#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
27992#~ msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
f8511249 27993
cdfe02e3
MK
27994#~ msgid ""
27995#~ "Done\n"
27996#~ "\n"
27997#~ msgstr ""
27998#~ "Bitti\n"
27999#~ "\n"
f8511249 28000
cdfe02e3
MK
28001#~ msgid ""
28002#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
28003#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
28004#~ msgstr ""
28005#~ "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
28006#~ "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
f8511249 28007
cdfe02e3
MK
28008#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
28009#~ msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
f8511249 28010
cdfe02e3
MK
28011#~ msgid "Bad Id %lx\n"
28012#~ msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
8b4ccda1 28013
cdfe02e3
MK
28014#~ msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
28015#~ msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
8b4ccda1 28016
cdfe02e3
MK
28017#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
28018#~ msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
8b4ccda1 28019
cdfe02e3
MK
28020#~ msgid ""
28021#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
28022#~ "(If you really want this, use the --force option.)\n"
28023#~ msgstr ""
28024#~ "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
28025#~ "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
8b4ccda1 28026
cdfe02e3
MK
28027#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
28028#~ msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
8b4ccda1 28029
cdfe02e3
MK
28030#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
28031#~ msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
8b4ccda1 28032
cdfe02e3
MK
28033#~ msgid ""
28034#~ "\n"
28035#~ "sfdisk: premature end of input\n"
28036#~ msgstr ""
28037#~ "\n"
28038#~ "sfdisk: girdi sonu eksik\n"
8b4ccda1 28039
cdfe02e3
MK
28040#~ msgid "Quitting - nothing changed\n"
28041#~ msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
8b4ccda1 28042
cdfe02e3
MK
28043#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
28044#~ msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
8b4ccda1 28045
cdfe02e3
MK
28046#~ msgid ""
28047#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
28048#~ "\n"
28049#~ msgstr ""
28050#~ "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
28051#~ "\n"
8b4ccda1 28052
cdfe02e3
MK
28053#~ msgid ""
28054#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
28055#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
28056#~ "(See fdisk(8).)\n"
28057#~ msgstr ""
28058#~ "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n"
28059#~ "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
28060#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
28061#~ "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
8b4ccda1 28062
8b4ccda1 28063#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28064#~ msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
28065#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
8b4ccda1 28066
8b4ccda1 28067#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28068#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
28069#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
8b4ccda1 28070
8b4ccda1 28071#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28072#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
28073#~ msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
8b4ccda1 28074
8b4ccda1 28075#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28076#~ msgid "fsck from %s\n"
28077#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
8b4ccda1 28078
8b4ccda1 28079#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28080#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
28081#~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
8b4ccda1 28082
cdfe02e3
MK
28083#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
28084#~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
8b4ccda1 28085
cdfe02e3
MK
28086#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
28087#~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
8b4ccda1 28088
cdfe02e3
MK
28089#~ msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
28090#~ msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
28091
28092#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
28093#~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
28094
28095#~ msgid "Cannot open /dev/port: %s"
28096#~ msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
28097
28098#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
28099#~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
8b4ccda1 28100
8b4ccda1 28101#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28102#~ msgid ""
28103#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
28104#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
28105#~ msgstr ""
28106#~ "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
28107#~ "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
28108
28109#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
28110#~ msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
8b4ccda1 28111
8b4ccda1 28112#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28113#~ msgid ""
28114#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
28115#~ "\n"
28116#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
28117#~ "\n"
28118#~ "Functions:\n"
28119#~ " -h | --help show this help\n"
28120#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
28121#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
28122#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
28123#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
28124#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
28125#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
28126#~ " the clock was last set or adjusted\n"
28127#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
28128#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
28129#~ " value given with --epoch\n"
28130#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
28131#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
28132#~ "\n"
28133#~ "Options: \n"
28134#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
28135#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
28136#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
28137#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
28138#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
28139#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
28140#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
28141#~ " hardware clock's epoch value\n"
28142#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
28143#~ " either --utc or --localtime\n"
28144#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
28145#~ " /etc/adjtime)\n"
28146#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
28147#~ " clock or anything else\n"
28148#~ " -D | --debug debug mode\n"
28149#~ "\n"
0ed2f80b 28150#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
28151#~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
28152#~ "\n"
28153#~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
28154#~ "\n"
28155#~ "İŞLEVler:\n"
28156#~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n"
28157#~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
28158#~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
28159#~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
28160#~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
28161#~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
28162#~ " donanım saati ayarlanır\n"
28163#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
28164#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
28165#~ " ile verilen değere ayarlanır\n"
28166#~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
0ed2f80b 28167#~ "\n"
cdfe02e3
MK
28168#~ "SEÇENEKler: \n"
28169#~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
28170#~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
28171#~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
28172#~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
28173#~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
28174#~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
28175#~ " YIL belirtilir\n"
28176#~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
28177#~ " gerekir.\n"
8b4ccda1 28178
cdfe02e3
MK
28179#~ msgid ""
28180#~ "You have specified multiple functions.\n"
28181#~ "You can only perform one function at a time.\n"
28182#~ msgstr ""
28183#~ "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
28184#~ "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
8b4ccda1 28185
cdfe02e3
MK
28186#~ msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
28187#~ msgstr "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de belirtilmiş.\n"
8b4ccda1 28188
8b4ccda1 28189#, fuzzy
cdfe02e3 28190#~ msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
0ed2f80b 28191#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
28192#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
28193#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
8b4ccda1 28194
cdfe02e3
MK
28195#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
28196#~ msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
8b4ccda1 28197
cdfe02e3
MK
28198#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
28199#~ msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
8b4ccda1 28200
cdfe02e3
MK
28201#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
28202#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
92b619d1 28203
cdfe02e3
MK
28204#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
28205#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
f8511249 28206
cdfe02e3
MK
28207#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
28208#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
f8511249 28209
cdfe02e3
MK
28210#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
28211#~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
0ed2f80b 28212
cdfe02e3
MK
28213#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
28214#~ msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
0ed2f80b 28215
cdfe02e3
MK
28216#~ msgid "can't malloc initstring"
28217#~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
0ed2f80b 28218
cdfe02e3
MK
28219#~ msgid "users"
28220#~ msgstr "kullanıcı"
0ed2f80b 28221
cdfe02e3 28222#, fuzzy
0ed2f80b 28223#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
28224#~ "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
28225#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
0ed2f80b 28226#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
28227#~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
28228#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
28229#~ " satır [terminalTürü]\n"
28230#~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
28231#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
28232#~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
0ed2f80b 28233
cdfe02e3
MK
28234#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
28235#~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
0ed2f80b 28236
cdfe02e3
MK
28237#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
28238#~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
f8511249 28239
cdfe02e3
MK
28240#~ msgid "can't malloc for grplist"
28241#~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
f8511249 28242
cdfe02e3
MK
28243#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
28244#~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
f8511249 28245
cdfe02e3
MK
28246#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
28247#~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
0ed2f80b 28248
cdfe02e3
MK
28249#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
28250#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
f8511249 28251
cdfe02e3
MK
28252#~ msgid "Control characters are not allowed.\n"
28253#~ msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
f8511249 28254
cdfe02e3
MK
28255#~ msgid ""
28256#~ "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
28257#~ " [ username ]\n"
28258#~ msgstr ""
28259#~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
28260#~ " [ kullanıcı_ismi ]\n"
0ed2f80b 28261
cdfe02e3
MK
28262#~ msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
28263#~ msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
0ed2f80b 28264
cdfe02e3
MK
28265#~ msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
28266#~ msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
f8511249 28267
55032d70 28268#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28269#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
28270#~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
55032d70 28271
f8511249 28272#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28273#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
28274#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor"
f8511249 28275
cdfe02e3
MK
28276#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
28277#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
f8511249 28278
cdfe02e3
MK
28279#~ msgid " still logged in"
28280#~ msgstr " şu an sistemde"
f8511249 28281
cdfe02e3
MK
28282#~ msgid "last: malloc failure.\n"
28283#~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
f8511249 28284
cdfe02e3
MK
28285#~ msgid "login: Out of memory\n"
28286#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
f8511249 28287
cdfe02e3
MK
28288#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
28289#~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
f8511249 28290
cdfe02e3
MK
28291#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
28292#~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
f8511249 28293
cdfe02e3
MK
28294#~ msgid "Login incorrect\n"
28295#~ msgstr "Giriş başarısız\n"
f8511249 28296
cdfe02e3
MK
28297#~ msgid "login: failure forking: %s"
28298#~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
0ed2f80b 28299
cdfe02e3
MK
28300#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
28301#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
0ed2f80b 28302
cdfe02e3
MK
28303#~ msgid ""
28304#~ "\n"
28305#~ "%s login: "
28306#~ msgstr ""
28307#~ "\n"
28308#~ "%s kullanıcı ismi: "
0ed2f80b 28309
cdfe02e3
MK
28310#~ msgid "login name much too long.\n"
28311#~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
f8511249 28312
cdfe02e3
MK
28313#~ msgid "login names may not start with '-'.\n"
28314#~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
27ca625e 28315
cdfe02e3
MK
28316#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
28317#~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
f8511249 28318
cdfe02e3
MK
28319#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
28320#~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
f8511249 28321
cdfe02e3
MK
28322#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
28323#~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
f8511249 28324
cdfe02e3
MK
28325#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
28326#~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
f8511249 28327
cdfe02e3
MK
28328#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
28329#~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
f8511249 28330
cdfe02e3
MK
28331#~ msgid "usage: mesg [y | n]\n"
28332#~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
f8511249 28333
cdfe02e3
MK
28334#~ msgid "newgrp: setgid"
28335#~ msgstr "newgrp: setgid"
f8511249 28336
cdfe02e3
MK
28337#~ msgid "newgrp: Permission denied"
28338#~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
f8511249 28339
cdfe02e3
MK
28340#~ msgid "newgrp: setuid"
28341#~ msgstr "newgrp: setuid"
f8511249 28342
cdfe02e3
MK
28343#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
28344#~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
0ed2f80b 28345
cdfe02e3
MK
28346#~ msgid "Shutdown process aborted"
28347#~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
0ed2f80b 28348
cdfe02e3
MK
28349#~ msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
28350#~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
0ed2f80b 28351
cdfe02e3
MK
28352#~ msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
28353#~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
f8511249 28354
cdfe02e3
MK
28355#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
28356#~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
f8511249 28357
cdfe02e3
MK
28358#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
28359#~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
0ed2f80b 28360
cdfe02e3
MK
28361#~ msgid "Login is therefore prohibited."
28362#~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
0ed2f80b 28363
cdfe02e3
MK
28364#~ msgid "rebooted by %s: %s"
28365#~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
0ed2f80b 28366
cdfe02e3
MK
28367#~ msgid "halted by %s: %s"
28368#~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
0ed2f80b 28369
cdfe02e3
MK
28370#~ msgid ""
28371#~ "\n"
28372#~ "Why am I still alive after reboot?"
28373#~ msgstr ""
28374#~ "\n"
28375#~ "Tekrar görüşmek üzere..."
0ed2f80b 28376
cdfe02e3
MK
28377#~ msgid ""
28378#~ "\n"
28379#~ "Now you can turn off the power..."
28380#~ msgstr ""
28381#~ "\n"
28382#~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
0ed2f80b 28383
cdfe02e3
MK
28384#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
28385#~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
0ed2f80b 28386
cdfe02e3
MK
28387#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
28388#~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
0ed2f80b 28389
cdfe02e3
MK
28390#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
28391#~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
f8511249 28392
cdfe02e3
MK
28393#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
28394#~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
f8511249 28395
cdfe02e3
MK
28396#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
28397#~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
f8511249 28398
cdfe02e3
MK
28399#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
28400#~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
f8511249 28401
cdfe02e3
MK
28402#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
28403#~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
f8511249 28404
cdfe02e3
MK
28405#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
28406#~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
f8511249 28407
cdfe02e3
MK
28408#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
28409#~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
f8511249 28410
cdfe02e3
MK
28411#~ msgid "\t... %s ...\n"
28412#~ msgstr "\t... %s ...\n"
e8f26419 28413
cdfe02e3
MK
28414#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
28415#~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
f8511249 28416
cdfe02e3
MK
28417#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
28418#~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
f8511249 28419
cdfe02e3
MK
28420#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
28421#~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
f8511249 28422
cdfe02e3
MK
28423#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
28424#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
f8511249 28425
cdfe02e3
MK
28426#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
28427#~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
f8511249 28428
cdfe02e3
MK
28429#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
28430#~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
f8511249 28431
cdfe02e3
MK
28432#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
28433#~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
f8511249 28434
cdfe02e3
MK
28435#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
28436#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
f8511249 28437
cdfe02e3
MK
28438#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
28439#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
f8511249 28440
cdfe02e3
MK
28441#~ msgid "error opening fifo\n"
28442#~ msgstr "fifo açılırken hata\n"
f8511249 28443
cdfe02e3
MK
28444#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
28445#~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
28446
28447#~ msgid "error running finalprog\n"
28448#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
28449
28450#~ msgid "error forking finalprog\n"
28451#~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
f8511249 28452
0ed2f80b 28453#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
28454#~ "\n"
28455#~ "Wrong password.\n"
0ed2f80b 28456#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
28457#~ "\n"
28458#~ "Parola yanlış.\n"
f8511249 28459
cdfe02e3
MK
28460#~ msgid "lstat of path failed\n"
28461#~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
f8511249 28462
cdfe02e3
MK
28463#~ msgid "fork failed\n"
28464#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
55032d70 28465
cdfe02e3
MK
28466#~ msgid "cannot open inittab\n"
28467#~ msgstr "inittab açılamıyor\n"
55032d70 28468
cdfe02e3
MK
28469#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
28470#~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
f8511249 28471
cdfe02e3
MK
28472#, fuzzy
28473#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
28474#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
55032d70 28475
cdfe02e3
MK
28476#, fuzzy
28477#~ msgid "Stopped service: %s\n"
28478#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
f8511249 28479
f8511249 28480#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28481#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
28482#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
f8511249 28483
cdfe02e3
MK
28484#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
28485#~ msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
f8511249 28486
cdfe02e3
MK
28487#~ msgid "%s: BAD ERROR"
28488#~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
8d398470 28489
cdfe02e3
MK
28490#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
28491#~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
f8511249 28492
cdfe02e3
MK
28493#~ msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
28494#~ msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
f8511249 28495
cdfe02e3
MK
28496#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
28497#~ msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
27ca625e 28498
cdfe02e3
MK
28499#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
28500#~ msgstr "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
27ca625e 28501
cdfe02e3
MK
28502#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
28503#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
27ca625e 28504
cdfe02e3
MK
28505#~ msgid "usage: %s [file]\n"
28506#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
27ca625e 28507
cdfe02e3
MK
28508#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
28509#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
27ca625e 28510
cdfe02e3
MK
28511#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
28512#~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
27ca625e 28513
cdfe02e3
MK
28514#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
28515#~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
0ed2f80b 28516
cdfe02e3
MK
28517#, fuzzy
28518#~ msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
28519#~ msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
0ed2f80b 28520
cdfe02e3
MK
28521#~ msgid "St. Tib's Day"
28522#~ msgstr "St. Tib Günü"
f8511249 28523
27ca625e 28524#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28525#~ msgid "%s: parse error: %s"
28526#~ msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
27ca625e 28527
cdfe02e3
MK
28528#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
28529#~ msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
f8511249 28530
cdfe02e3
MK
28531#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
28532#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
f8511249 28533
cdfe02e3
MK
28534#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
28535#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
f8511249 28536
cdfe02e3
MK
28537#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
28538#~ msgstr "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] [ ileti ... ]\n"
f8511249 28539
cdfe02e3
MK
28540#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
28541#~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
f8511249 28542
cdfe02e3
MK
28543#, fuzzy
28544#~ msgid "out of memory?"
28545#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
f8511249 28546
cdfe02e3
MK
28547#~ msgid "%s: out of memory\n"
28548#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
f8511249 28549
cdfe02e3
MK
28550#~ msgid "call: %s from to files...\n"
28551#~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
f8511249 28552
0ed2f80b 28553#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28554#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
28555#~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
f8511249 28556
0ed2f80b 28557#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28558#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
28559#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
f8511249 28560
cdfe02e3
MK
28561#~ msgid "%s: Argument error, usage\n"
28562#~ msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
0ed2f80b 28563
cdfe02e3
MK
28564#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
28565#~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
0ed2f80b 28566
cdfe02e3
MK
28567#~ msgid " [ -reset ]\n"
28568#~ msgstr " [ -reset ]\n"
0ed2f80b 28569
cdfe02e3
MK
28570#~ msgid " [ -initialize ]\n"
28571#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 28572
cdfe02e3
MK
28573#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
28574#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 28575
cdfe02e3
MK
28576#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
28577#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
f8511249 28578
cdfe02e3
MK
28579#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
28580#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8d398470 28581
cdfe02e3
MK
28582#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
28583#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 28584
cdfe02e3
MK
28585#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
28586#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 28587
cdfe02e3
MK
28588#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
28589#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 28590
cdfe02e3
MK
28591#~ msgid " [ -default ]\n"
28592#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 28593
cdfe02e3
MK
28594#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
28595#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
f8511249 28596
cdfe02e3
MK
28597#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
28598#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
f8511249 28599
cdfe02e3
MK
28600#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
28601#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
f8511249 28602
cdfe02e3
MK
28603#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
28604#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
f8511249 28605
cdfe02e3
MK
28606#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
28607#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
f8511249 28608
cdfe02e3
MK
28609#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
28610#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
f8511249 28611
cdfe02e3
MK
28612#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
28613#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
f8511249 28614
cdfe02e3
MK
28615#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
28616#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
f8511249 28617
cdfe02e3
MK
28618#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
28619#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
f8511249 28620
cdfe02e3
MK
28621#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
28622#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 28623
cdfe02e3
MK
28624#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
28625#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 28626
cdfe02e3
MK
28627#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
28628#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
f8511249 28629
cdfe02e3
MK
28630#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
28631#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
f8511249 28632
cdfe02e3
MK
28633#~ msgid " [ -store ]\n"
28634#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 28635
cdfe02e3
MK
28636#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
28637#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 28638
cdfe02e3
MK
28639#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
28640#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8d398470 28641
cdfe02e3
MK
28642#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
28643#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8d398470 28644
cdfe02e3
MK
28645#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
28646#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8d398470 28647
8d398470 28648#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28649#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
28650#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
8d398470 28651
cdfe02e3
MK
28652#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
28653#~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
8d398470 28654
cdfe02e3
MK
28655#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
28656#~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
f8511249 28657
cdfe02e3
MK
28658#~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
28659#~ msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
8d398470 28660
cdfe02e3
MK
28661#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
28662#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
8d398470 28663
cdfe02e3
MK
28664#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
28665#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8d398470 28666
cdfe02e3
MK
28667#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
28668#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
f8511249 28669
cdfe02e3
MK
28670#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
28671#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 28672
cdfe02e3
MK
28673#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
28674#~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
f8511249 28675
cdfe02e3
MK
28676#~ msgid "Error writing screendump\n"
28677#~ msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
f8511249 28678
0ed2f80b 28679#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28680#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
28681#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
f8511249 28682
0ed2f80b 28683#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28684#~ msgid " %s -k\n"
28685#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
f8511249 28686
0ed2f80b 28687#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28688#~ msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
28689#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 28690
0ed2f80b 28691#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28692#~ msgid "Failed to lock %s: %s\n"
28693#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 28694
55032d70 28695#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28696#~ msgid "Bad number: %s\n"
28697#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
f8511249 28698
0ed2f80b 28699#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28700#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
28701#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
f8511249 28702
0ed2f80b 28703#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28704#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
28705#~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
f8511249 28706
0ed2f80b 28707#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28708#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
28709#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
f8511249 28710
cdfe02e3
MK
28711#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
28712#~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
f8511249 28713
cdfe02e3
MK
28714#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
28715#~ msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
f8511249 28716
cdfe02e3
MK
28717#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
28718#~ msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
f8511249 28719
cdfe02e3
MK
28720#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
28721#~ msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
f8511249 28722
cdfe02e3
MK
28723#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
28724#~ msgstr "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
55032d70 28725
cdfe02e3
MK
28726#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
28727#~ msgstr "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
8d398470 28728
cdfe02e3
MK
28729#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
28730#~ msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
f8511249 28731
cdfe02e3
MK
28732#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
28733#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
f8511249 28734
cdfe02e3
MK
28735#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
28736#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
f8511249 28737
cdfe02e3
MK
28738#~ msgid ""
28739#~ "Cannot create link %s\n"
28740#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
28741#~ msgstr ""
28742#~ "%s bağı oluşturulamıyor\n"
28743#~ "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
f8511249 28744
cdfe02e3
MK
28745#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
28746#~ msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
f8511249 28747
cdfe02e3
MK
28748#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
28749#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 28750
0ed2f80b 28751#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28752#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
28753#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 28754
0ed2f80b 28755#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28756#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
28757#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
f8511249 28758
f8511249 28759#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28760#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
28761#~ msgstr ", başl %d"
f8511249 28762
cdfe02e3
MK
28763#~ msgid ", encryption type %d\n"
28764#~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
28765
28766#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
28767#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
28768
28769#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
28770#~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
f8511249 28771
0ed2f80b 28772#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28773#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
28774#~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
92b619d1 28775
0ed2f80b 28776#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28777#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
28778#~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
28779
28780#~ msgid ""
28781#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
28782#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
28783#~ msgstr ""
28784#~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
28785#~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
28786#~ " çekirdeği yeniden derleyin.)"
8b4ccda1 28787
0ed2f80b 28788#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28789#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
28790#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
f8511249 28791
0ed2f80b 28792#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28793#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
28794#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 28795
0ed2f80b 28796#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28797#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
28798#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
28799
28800#~ msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
28801#~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
f8511249 28802
f8511249 28803#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28804#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
28805#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
28806
28807#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
28808#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
28809
28810#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
28811#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
28812
28813#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
28814#~ msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
0ed2f80b
KZ
28815
28816#, fuzzy
28817#~ msgid ""
0ed2f80b 28818#~ "\n"
cdfe02e3
MK
28819#~ "Usage:\n"
28820#~ " %1$s loop_device give info\n"
28821#~ " %1$s -a | --all list all used\n"
28822#~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
28823#~ " %1$s -f | --find find unused\n"
28824#~ " %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
28825#~ " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with <file>\n"
28826#~ " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
28827#~ msgstr ""
28828#~ "kullanımı:\n"
28829#~ " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
28830#~ " %s -d loop_aygıtı # silme\n"
28831#~ " %s -f # kullanılmamışlar\n"
28832#~ " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
0ed2f80b 28833
cdfe02e3
MK
28834#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
28835#~ msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
f8511249 28836
cdfe02e3
MK
28837#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
28838#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
ad3e09b2 28839
cdfe02e3
MK
28840#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
28841#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
28842
28843#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
28844#~ msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
28845
28846#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
28847#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
28848
28849#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
28850#~ msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
ad3e09b2
KZ
28851
28852#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28853#~ msgid "mount: cannot set group id: %s"
28854#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
ad3e09b2
KZ
28855
28856#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28857#~ msgid "mount: cannot set user id: %s"
28858#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
ad3e09b2 28859
cdfe02e3
MK
28860#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
28861#~ msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
8892b2f9 28862
cdfe02e3
MK
28863#~ msgid "Trying %s\n"
28864#~ msgstr "%s deneniyor\n"
8892b2f9 28865
cdfe02e3
MK
28866#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
28867#~ msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
8892b2f9 28868
cdfe02e3
MK
28869#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
28870#~ msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
8892b2f9 28871
cdfe02e3
MK
28872#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
28873#~ msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
8892b2f9 28874
cdfe02e3
MK
28875#~ msgid " I will try type %s\n"
28876#~ msgstr " %s türü denenecek\n"
8892b2f9 28877
cdfe02e3
MK
28878#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
28879#~ msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
8892b2f9 28880
cdfe02e3
MK
28881#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
28882#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
8892b2f9 28883
8892b2f9 28884#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28885#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
28886#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
8892b2f9
KZ
28887
28888#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28889#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
28890#~ msgstr "umount: %s: %s"
8892b2f9 28891
cdfe02e3
MK
28892#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
28893#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
8892b2f9 28894
cdfe02e3
MK
28895#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
28896#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
28897
28898#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
28899#~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
28900
28901#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
28902#~ msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
28903
28904#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
28905#~ msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
28906
28907#~ msgid "mount: cannot set speed: %s"
28908#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
27ca625e
NBB
28909
28910#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28911#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
28912#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
27ca625e
NBB
28913
28914#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28915#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
28916#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
27ca625e 28917
cdfe02e3
MK
28918#, fuzzy
28919#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
28920#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
27ca625e
NBB
28921
28922#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
28923#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
28924#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
27ca625e 28925#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
28926#~ " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
28927#~ " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
27ca625e
NBB
28928
28929#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
28930#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
28931#~ " instead of some logical partition inside?)"
27ca625e 28932#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
28933#~ " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
28934#~ " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
27ca625e 28935
cdfe02e3
MK
28936#~ msgid "mount: %s: unknown device"
28937#~ msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
27ca625e 28938
cdfe02e3
MK
28939#~ msgid "mount: probably you meant %s"
28940#~ msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
27ca625e 28941
cdfe02e3
MK
28942#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
28943#~ msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
27ca625e 28944
cdfe02e3
MK
28945#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
28946#~ msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
27ca625e 28947
cdfe02e3
MK
28948#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
28949#~ msgstr "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s desteklenmiyor"
27ca625e 28950
cdfe02e3
MK
28951#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
28952#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
27ca625e 28953
cdfe02e3
MK
28954#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
28955#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
27ca625e
NBB
28956
28957#, fuzzy
28958#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
28959#~ "Usage: mount -V : print version\n"
28960#~ " mount -h : print this help\n"
28961#~ " mount : list mounted filesystems\n"
28962#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
28963#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
28964#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
28965#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
28966#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
28967#~ " mount device : mount device at the known place\n"
28968#~ " mount directory : mount known device here\n"
28969#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
28970#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
28971#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
28972#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
28973#~ " mount --bind olddir newdir\n"
28974#~ "or move a subtree:\n"
28975#~ " mount --move olddir newdir\n"
28976#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
28977#~ " mount --make-shared dir\n"
28978#~ " mount --make-slave dir\n"
28979#~ " mount --make-private dir\n"
28980#~ " mount --make-unbindable dir\n"
28981#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
28982#~ "containing the directory dir:\n"
28983#~ " mount --make-rshared dir\n"
28984#~ " mount --make-rslave dir\n"
28985#~ " mount --make-rprivate dir\n"
28986#~ " mount --make-runbindable dir\n"
28987#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
28988#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
28989#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
28990#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
27ca625e 28991#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
28992#~ "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
28993#~ "Bilgilendirme:\n"
28994#~ " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
28995#~ " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
28996#~ " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
28997#~ " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
27ca625e 28998#~ "\n"
cdfe02e3
MK
28999#~ "Bir aygıtı bağlama:\n"
29000#~ " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
29001#~ " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
29002#~ " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
29003#~ " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
27ca625e 29004#~ "\n"
cdfe02e3
MK
29005#~ "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
29006#~ " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
29007#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
29008#~ " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
29009#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
29010#~ " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
27ca625e 29011#~ "\n"
cdfe02e3
MK
29012#~ "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
29013#~ " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
29014#~ " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
29015#~ "\n"
29016#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
29017#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
27ca625e 29018
cdfe02e3
MK
29019#~ msgid "nothing was mounted"
29020#~ msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
32940a75 29021
cdfe02e3
MK
29022#~ msgid "mount: no such partition found"
29023#~ msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
32940a75 29024
cdfe02e3
MK
29025#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
29026#~ msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
32940a75 29027
cdfe02e3
MK
29028#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
29029#~ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
32940a75 29030
cdfe02e3
MK
29031#~ msgid "; rest of file ignored"
29032#~ msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
32940a75 29033
cdfe02e3
MK
29034#~ msgid "bug in xstrndup call"
29035#~ msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
32940a75 29036
cdfe02e3
MK
29037#~ msgid "not enough memory"
29038#~ msgstr "yeterli bellek yok"
32940a75 29039
cdfe02e3
MK
29040#, fuzzy
29041#~ msgid "execv failed"
29042#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
32940a75 29043
cdfe02e3
MK
29044#, fuzzy
29045#~ msgid "same"
29046#~ msgstr "İsim"
4ded9dfb 29047
cdfe02e3
MK
29048#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
29049#~ msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
4ded9dfb 29050
4ded9dfb 29051#, fuzzy
cdfe02e3
MK
29052#~ msgid "umount: cannot set group id: %s"
29053#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
4ded9dfb
KZ
29054
29055#, fuzzy
cdfe02e3
MK
29056#~ msgid "umount: cannot set user id: %s"
29057#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
4ded9dfb 29058
cdfe02e3
MK
29059#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
29060#~ msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
4ded9dfb 29061
cdfe02e3
MK
29062#~ msgid "umount: %s: %s"
29063#~ msgstr "umount: %s: %s"
4ded9dfb 29064
cdfe02e3
MK
29065#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
29066#~ msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
4ded9dfb 29067
cdfe02e3
MK
29068#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
29069#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
4ded9dfb 29070
cdfe02e3
MK
29071#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
29072#~ msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
4ded9dfb
KZ
29073
29074#, fuzzy
cdfe02e3
MK
29075#~ msgid "%s has been unmounted\n"
29076#~ msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
4ded9dfb 29077
cdfe02e3
MK
29078#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
29079#~ msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
4ded9dfb 29080
cdfe02e3
MK
29081#, fuzzy
29082#~ msgid ""
29083#~ "Usage: umount -h | -V\n"
29084#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
29085#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
29086#~ msgstr ""
29087#~ "Kullanımı: umount [-hV]\n"
29088#~ " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
29089#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
29090#~ "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
29091#~ " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
29092#~ " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
29093#~ " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
29094#~ " -v çıktı ayrıntı içerir\n"
29095#~ " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
29096#~ " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
29097#~ " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini ayırır\n"
29098#~ " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
29099#~ " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
29100#~ " sistemlerini ayırır\n"
29101#~ "\n"
29102#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
29103#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
4ded9dfb 29104
cdfe02e3
MK
29105#, fuzzy
29106#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
29107#~ msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
63cccae4 29108
cdfe02e3
MK
29109#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
29110#~ msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
f1151463 29111
cdfe02e3
MK
29112#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
29113#~ msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
f1151463 29114
cdfe02e3
MK
29115#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
29116#~ msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
f1151463 29117
cdfe02e3
MK
29118#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
29119#~ msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
f1151463 29120
cdfe02e3
MK
29121#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
29122#~ msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
f1151463 29123
cdfe02e3
MK
29124#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
29125#~ msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
f1151463 29126
cdfe02e3
MK
29127#~ msgid "umount: only root can do that"
29128#~ msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
bd52b155
KZ
29129
29130#, fuzzy
cdfe02e3
MK
29131#~ msgid "unknown\n"
29132#~ msgstr "bilinmeyen"
bd52b155
KZ
29133
29134#, fuzzy
cdfe02e3
MK
29135#~ msgid "cannot parse number '%s'"
29136#~ msgstr "%s açılamıyor"
bd52b155
KZ
29137
29138#, fuzzy
cdfe02e3
MK
29139#~ msgid " and %d."
29140#~ msgstr " ve "
bd52b155 29141
cdfe02e3
MK
29142#~ msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
29143#~ msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
55c8e797 29144
cdfe02e3
MK
29145#~ msgid ""
29146#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
29147#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
29148#~ msgstr ""
29149#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
29150#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
55c8e797 29151
cdfe02e3
MK
29152#~ msgid ""
29153#~ "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
29154#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
29155#~ msgstr ""
29156#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
29157#~ "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
29158#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
55c8e797 29159
cdfe02e3
MK
29160#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
29161#~ msgstr "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
55c8e797 29162
cdfe02e3
MK
29163#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
29164#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
55c8e797 29165
cdfe02e3
MK
29166#~ msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
29167#~ msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
55c8e797 29168
cdfe02e3
MK
29169#~ msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
29170#~ msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
55c8e797 29171
cdfe02e3
MK
29172#~ msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
29173#~ msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
55c8e797 29174
cdfe02e3
MK
29175#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
29176#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
55c8e797 29177
cdfe02e3
MK
29178#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
29179#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
55c8e797 29180
cdfe02e3
MK
29181#~ msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
29182#~ msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
55c8e797 29183
cdfe02e3
MK
29184#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
29185#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %lu\n"
55c8e797 29186
cdfe02e3
MK
29187#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
29188#~ msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
55c8e797 29189
cdfe02e3
MK
29190#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
29191#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, şimdiki %lu\n"
29192
29193#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
29194#~ msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
29195
29196#, fuzzy
29197#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
29198#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
29199
29200#, fuzzy
29201#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
29202#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
55c8e797 29203
cdfe02e3
MK
29204#, fuzzy
29205#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
29206#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
55c8e797 29207
cdfe02e3
MK
29208#, fuzzy
29209#~ msgid "%s: fstat failed"
29210#~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
55c8e797 29211
cdfe02e3 29212#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
55c8e797 29213#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
29214#~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
29215#~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
55c8e797
KZ
29216
29217#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
29218#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
29219#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
55c8e797 29220#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
29221#~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
29222#~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
55c8e797 29223
cdfe02e3
MK
29224#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
29225#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
55c8e797 29226
cdfe02e3
MK
29227#~ msgid "unknown error in key"
29228#~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
55c8e797 29229
cdfe02e3
MK
29230#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
29231#~ msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
55c8e797 29232
cdfe02e3
MK
29233#~ msgid "segments allocated %d\n"
29234#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
55c8e797 29235
cdfe02e3
MK
29236#~ msgid "pages allocated %ld\n"
29237#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
55c8e797 29238
cdfe02e3
MK
29239#~ msgid "pages resident %ld\n"
29240#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
55c8e797 29241
8b99869b
MK
29242#~ msgid "pages swapped %ld\n"
29243#~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
29244
cdfe02e3
MK
29245#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
29246#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
55c8e797 29247
cdfe02e3
MK
29248#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
29249#~ msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
55c8e797 29250
cdfe02e3
MK
29251#, fuzzy
29252#~ msgid "ldattach from %s\n"
29253#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
55c8e797 29254
cdfe02e3
MK
29255#~ msgid ""
29256#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
29257#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
29258#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
29259#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
29260#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
29261#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
29262#~ "\t -v print verbose data\n"
29263#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
29264#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
29265#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
29266#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
29267#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
29268#~ "\t -V print version and exit\n"
29269#~ msgstr ""
29270#~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
29271#~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
29272#~ "\t \"%s\")\n"
29273#~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
29274#~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
29275#~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
29276#~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
29277#~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
29278#~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
29279#~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
29280#~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
29281#~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
29282#~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
55c8e797 29283
cdfe02e3
MK
29284#, fuzzy
29285#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
29286#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
55c8e797 29287
cdfe02e3
MK
29288#, fuzzy
29289#~ msgid "renice from %s\n"
29290#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
55c8e797 29291
cdfe02e3
MK
29292#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
29293#~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
29294
29295#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
29296#~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
55c8e797 29297
08c224b4 29298#, fuzzy
cdfe02e3
MK
29299#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
29300#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
08c224b4 29301
56e7984d 29302#, fuzzy
cdfe02e3
MK
29303#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
29304#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
56e7984d
KZ
29305
29306#, fuzzy
cdfe02e3
MK
29307#~ msgid "rtc read"
29308#~ msgstr ", hazır"
29309
29310#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
29311#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
29312
29313#~ msgid ""
29314#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
29315#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
29316#~ " -T [on|off] ]\n"
29317#~ msgstr ""
29318#~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> | \n"
29319#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
29320#~ " -T [on|off] ]\n"
29321
29322#~ msgid "malloc error"
29323#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
29324
29325#~ msgid "%s: bad value\n"
29326#~ msgstr "%s: değer hatalı\n"
56e7984d 29327
56e7984d 29328#, fuzzy
cdfe02e3
MK
29329#~ msgid "tunelp: ioctl failed"
29330#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
56e7984d
KZ
29331
29332#, fuzzy
cdfe02e3
MK
29333#~ msgid "exec %s failed"
29334#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
56e7984d 29335
cdfe02e3
MK
29336#~ msgid "col: bad -l argument %s.\n"
29337#~ msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
cf8316e2 29338
cdfe02e3
MK
29339#~ msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
29340#~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
cf8316e2 29341
cdfe02e3
MK
29342#~ msgid "col: write error.\n"
29343#~ msgstr "col: yazma hatası.\n"
cf8316e2 29344
cdfe02e3
MK
29345#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
29346#~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
cf8316e2 29347
cdfe02e3
MK
29348#~ msgid "line too long"
29349#~ msgstr "satır çok uzun"
cf8316e2 29350
cdfe02e3
MK
29351#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
29352#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
cf8316e2 29353
cdfe02e3
MK
29354#~ msgid "hexdump: bad length value.\n"
29355#~ msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
cf8316e2 29356
cdfe02e3
MK
29357#~ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
29358#~ msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
cf8316e2 29359
cdfe02e3
MK
29360#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
29361#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n"
cf8316e2 29362
cdfe02e3
MK
29363#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
29364#~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
29365
29366#~ msgid "...back 1 page"
29367#~ msgstr "...kalan 1 sayfa"
29368
29369#~ msgid "...skipping one line"
29370#~ msgstr "...bir satır atlanıyor"
29371
29372#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
29373#~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
29374
29375#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
29376#~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
29377
29378#~ msgid "; see strings(1)."
29379#~ msgstr "; Bak: strings(1)."
29380
29381#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
29382#~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
29383
29384#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
29385#~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
cf8316e2
KZ
29386
29387#, fuzzy
cdfe02e3
MK
29388#~ msgid "Out of memory\n"
29389#~ msgstr "Bellek yetersiz"
29390
29391#~ msgid "Cannot open "
29392#~ msgstr "Açılamıyor"
cf8316e2
KZ
29393
29394#, fuzzy
cdfe02e3
MK
29395#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
29396#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
29397
29398#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
29399#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
cf8316e2 29400
cf8316e2 29401#, fuzzy
cdfe02e3
MK
29402#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
29403#~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
cf8316e2 29404
cdfe02e3
MK
29405#~ msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
29406#~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
cf8316e2 29407
cdfe02e3
MK
29408#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
29409#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
cf8316e2 29410
cdfe02e3
MK
29411#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
29412#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
29413
29414#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
29415#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
29416
29417#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
29418#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
29419
29420#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
29421#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
cf8316e2 29422
cdfe02e3
MK
29423#~ msgid "fatal: first page unreadable"
29424#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
cf8316e2 29425
cdfe02e3
MK
29426#~ msgid ""
29427#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
29428#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
29429#~ "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
29430#~ "the -f option to force it.\n"
29431#~ msgstr ""
29432#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
29433#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
29434#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
29435#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
cf8316e2 29436
cdfe02e3
MK
29437#~ msgid "Linux ext2"
29438#~ msgstr "Linux ext2"
cf8316e2 29439
cdfe02e3
MK
29440#~ msgid "Linux ext3"
29441#~ msgstr "Linux ext3"
cf8316e2 29442
cdfe02e3
MK
29443#~ msgid "Linux XFS"
29444#~ msgstr "Linux XFS"
cf8316e2 29445
cdfe02e3
MK
29446#~ msgid "Linux JFS"
29447#~ msgstr "Linux JFS"
cf8316e2 29448
cdfe02e3
MK
29449#~ msgid "Linux ReiserFS"
29450#~ msgstr "Linux ReiserFS"
47dc8cce 29451
cdfe02e3
MK
29452#~ msgid "OS/2 IFS"
29453#~ msgstr "OS/2 IFS"
47dc8cce 29454
cdfe02e3
MK
29455#~ msgid "NTFS"
29456#~ msgstr "NTFS"
47dc8cce 29457
cdfe02e3
MK
29458#~ msgid ""
29459#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
29460#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
29461#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
29462#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
29463#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
29464#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
29465#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
29466#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
29467#~ msgstr ""
29468#~ "Kullanımı:\n"
29469#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
29470#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
29471#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
29472#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
29473#~ "Burada:\n"
29474#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
29475#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
29476#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
29477#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
47dc8cce 29478
cdfe02e3
MK
29479#~ msgid ""
29480#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
29481#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
29482#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
29483#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
29484#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
29485#~ " ...\n"
29486#~ msgstr ""
29487#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
29488#~ " Örneğin:\n"
29489#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
29490#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
29491#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
29492#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
29493#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
29494#~ " ...\n"
47dc8cce 29495
cdfe02e3
MK
29496#~ msgid ""
29497#~ "\n"
29498#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
29499#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
29500#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
29501#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
29502#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
29503#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
29504#~ msgstr ""
29505#~ "\n"
29506#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
29507#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
29508#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
29509#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
29510#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
29511#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
b9ae633e 29512
8b99869b
MK
29513#~ msgid "# partition table of %s\n"
29514#~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
29515
b9ae633e
KZ
29516#~ msgid "calling open_tty\n"
29517#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
29518
29519#~ msgid "calling termio_init\n"
29520#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
29521
29522#~ msgid "writing init string\n"
29523#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
29524
29525#~ msgid "before autobaud\n"
29526#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
29527
29528#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
29529#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
29530
b9ae633e
KZ
29531#~ msgid "reading login name\n"
29532#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
29533
29534#~ msgid "after getopt loop\n"
29535#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
29536
29537#~ msgid "exiting parseargs\n"
29538#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
29539
29540#~ msgid "entered parse_speeds\n"
29541#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
29542
29543#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
29544#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
29545
29546#~ msgid "open(2)\n"
29547#~ msgstr "open(2)\n"
29548
29549#~ msgid "duping\n"
29550#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
29551
29552#~ msgid "term_io 2\n"
29553#~ msgstr "term_io 2\n"
29554
b9ae633e
KZ
29555#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
29556#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
29557
cdfe02e3
MK
29558#~ msgid "Can't read %s, exiting."
29559#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
29560
b9ae633e
KZ
29561#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
29562#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
29563
cdfe02e3
MK
29564#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
29565#~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
29566
29567#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
29568#~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
29569
29570#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
29571#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
29572
29573#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
29574#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
29575
cdfe02e3
MK
29576#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
29577#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
29578
29579#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
29580#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
29581
29582#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
29583#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
29584
29585#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
29586#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
29587
b9ae633e
KZ
29588#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
29589#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
29590
cdfe02e3
MK
29591#, fuzzy
29592#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
29593#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
29594
29595#, fuzzy
29596#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
29597#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
29598
b9ae633e
KZ
29599#~ msgid ", offset %lld"
29600#~ msgstr ", başl %lld"
29601
29602#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
29603#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
29604
cdfe02e3
MK
29605#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
29606#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
29607
29608#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
29609#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
29610
b9ae633e
KZ
29611#~ msgid ""
29612#~ "usage: %s [-hV]\n"
29613#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
29614#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
29615#~ " %s [-s]\n"
29616#~ msgstr ""
29617#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
29618#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
29619#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
29620#~ " %s [-s]\n"
29621
29622#~ msgid ""
29623#~ "usage: %s [-hV]\n"
29624#~ " %s -a [-v]\n"
29625#~ " %s [-v] special ...\n"
29626#~ msgstr ""
29627#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
29628#~ " %s -a [-v]\n"
29629#~ " %s [-v] özel ...\n"
29630
29631#, fuzzy
29632#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
29633#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
29634
cdfe02e3
MK
29635#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
29636#~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
29637
29638#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
29639#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
29640
29641#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
29642#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
29643
29644#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
29645#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
29646
29647#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
29648#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
29649
29650#~ msgid ""
29651#~ "Resource Specification:\n"
29652#~ "\t-m : shared_mem\n"
29653#~ "\t-q : messages\n"
29654#~ msgstr ""
29655#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
29656#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
29657#~ "\t-q : iletiler\n"
29658
29659#~ msgid ""
29660#~ "\t-s : semaphores\n"
29661#~ "\t-a : all (default)\n"
29662#~ msgstr ""
29663#~ "\t-s : semaforlar\n"
29664#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
29665
29666#~ msgid ""
29667#~ "Output Format:\n"
29668#~ "\t-t : time\n"
29669#~ "\t-p : pid\n"
29670#~ "\t-c : creator\n"
29671#~ msgstr ""
29672#~ "Çıktı biçemi:\n"
29673#~ "\t-t : zaman\n"
29674#~ "\t-p : pid\n"
29675#~ "\t-c : oluşturan\n"
29676
29677#~ msgid ""
29678#~ "\t-l : limits\n"
29679#~ "\t-u : summary\n"
29680#~ msgstr ""
29681#~ "\t-l : sınırlar\n"
29682#~ "\t-u : özet\n"
29683
29684#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
29685#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
29686
29687#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
29688#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
29689
29690#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
29691#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
29692
29693#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
29694#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
29695
29696#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
29697#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
29698
29699#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
29700#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
29701
29702#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
29703#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
29704
29705#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
29706#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
29707
29708#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
29709#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
29710
29711#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
29712#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
29713
29714#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
29715#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
29716
29717#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
29718#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
29719
29720#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
29721#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
29722
29723#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
29724#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
29725
29726#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
29727#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
29728
29729#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
29730#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
29731
29732#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
29733#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
29734
29735#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
29736#~ msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
29737
29738#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
29739#~ msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
29740
29741#~ msgid "missing comma"
29742#~ msgstr "virgül eksik"
29743
0ed2f80b
KZ
29744#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
29745#~ msgstr "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullanıcı ]\n"
b9ae633e 29746
0ed2f80b
KZ
29747#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
29748#~ msgstr "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
29749
29750#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
29751#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
29752
29753#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
29754#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
29755
29756#~ msgid ""
29757#~ "Drive type\n"
29758#~ " ? auto configure\n"
29759#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
29760#~ msgstr ""
29761#~ "Aygıt türü\n"
29762#~ " ? oto yapılandırma\n"
29763#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
29764
29765#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
29766#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
29767
0027a8b1
KZ
29768#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
29769#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
29770
29771#~ msgid "3,5\" floppy"
29772#~ msgstr "3,5\" floppy"
29773
3f585871
NBB
29774#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
29775#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
29776
0027a8b1
KZ
29777#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
29778#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
29779
0ed2f80b 29780#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
29781#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
29782
29783#~ msgid "%s: bad UUID"
29784#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
29785
29786#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
29787#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
29788
0027a8b1
KZ
29789#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
29790#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
29791
29792#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
29793#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
29794
29795#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
29796#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
29797
29798#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
29799#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
29800
cdfe02e3
MK
29801#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
29802#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
29803
0027a8b1
KZ
29804#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
29805#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
29806
29807#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
29808#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
29809
29810#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
29811#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
29812
cdfe02e3
MK
29813#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
29814#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
0027a8b1 29815
0027a8b1
KZ
29816#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
29817#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
29818
29819#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
29820#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
29821
0027a8b1
KZ
29822#~ msgid "nfs bindresvport"
29823#~ msgstr "nfs bindresvport"
29824
29825#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
29826#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
29827
29828#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
29829#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
29830
29831#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
29832#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
29833
0027a8b1
KZ
29834#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
29835#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
29836
29837#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
29838#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
29839
29840#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
29841#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
29842
29843#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
29844#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
29845
a120aaa7
KZ
29846#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
29847#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
29848
a120aaa7
KZ
29849#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
29850#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
29851
29852#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
29853#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
29854
29855#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
29856#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
29857
a120aaa7
KZ
29858#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
29859#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
29860
baf39af1
KZ
29861#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
29862#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
29863
0ed2f80b
KZ
29864#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
29865#~ msgstr "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg arg...}\n"
3f585871 29866
48d7b13a
KZ
29867#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
29868#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
29869
29870#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
29871#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
29872
29873#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
29874#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
29875
0ed2f80b
KZ
29876#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
29877#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
29878
29879#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
29880#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
29881
29882#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
29883#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
29884
48d7b13a
KZ
29885#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
29886#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
29887
29888#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
29889#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
29890
48d7b13a
KZ
29891#~ msgid "can't stat(%s)"
29892#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
29893
29894#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
29895#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
29896
29897#~ msgid "can't read data from %s"
29898#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
29899
29900#~ msgid ""
29901#~ "Too many users logged on already.\n"
29902#~ "Try again later.\n"
29903#~ msgstr ""
29904#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
29905#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
29906
29907#~ msgid "You have too many processes running.\n"
29908#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
29909
29910#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
29911#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
29912
29913#~ msgid ""
29914#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
29915#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
29916#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
29917#~ msgstr ""
29918#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
29919#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
29920#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
29921
29922#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
29923#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
29924
29925#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
29926#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
29927
29928#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
29929#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
29930
48d7b13a
KZ
29931#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
29932#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
29933
29934#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
29935#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
29936
48d7b13a
KZ
29937#~ msgid "Cannot find login name"
29938#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
29939
29940#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
29941#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
29942
48d7b13a 29943#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
0ed2f80b 29944#~ msgstr "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi mi?"
48d7b13a
KZ
29945
29946#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 29947#~ msgstr "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
29948
29949#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
29950#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
29951
29952#~ msgid "Changing password for %s\n"
29953#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
29954
48d7b13a
KZ
29955#~ msgid "Illegal password, imposter."
29956#~ msgstr "Kuraldışı parola."
29957
29958#~ msgid "Enter new password: "
29959#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
29960
48d7b13a
KZ
29961#~ msgid "Re-type new password: "
29962#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
29963
29964#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
29965#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
29966
48d7b13a
KZ
29967#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
29968#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
29969
29970#~ msgid "password changed by root, user %s"
29971#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
29972
29973#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
29974#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
29975
29976#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
29977#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
29978
48d7b13a
KZ
29979#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
29980#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
29981
b22550fa
KZ
29982#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
29983#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
29984
29985#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
29986#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 29987
2cccd0ff
KZ
29988#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
29989#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
29990
c129767e
KZ
29991#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
29992#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
29993
c129767e
KZ
29994#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
29995#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
29996
29997#~ msgid "Boot (%02X)"
29998#~ msgstr "Boot (%02X)"
29999
30000#~ msgid "None (%02X)"
30001#~ msgstr "Yok (%02X)"
30002
30003#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
30004#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
30005
30006#~ msgid ""
c129767e
KZ
30007#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
30008#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 30009#~ msgstr ""
c129767e
KZ
30010#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
30011#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 30012
c129767e
KZ
30013#~ msgid ""
30014#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
30015#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
30016#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 30017#~ msgstr ""
0ed2f80b 30018#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n"
c129767e 30019#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
0ed2f80b 30020#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör numarasına\n"
c129767e
KZ
30021#~ " sahip olabilir?"
30022
30023#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
30024#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
30025
30026#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
30027#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
30028
30029#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
30030#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 30031
a5a16c68
KZ
30032#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
30033#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
30034
95f1bdee
KZ
30035#~ msgid ""
30036#~ "\n"
30037#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
30038#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
30039#~ "\n"
30040#~ msgstr ""
30041#~ "\n"
30042#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
30043#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
30044#~ "\n"
30045
cdfe02e3
MK
30046#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
30047#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
30048
63cccae4
KZ
30049#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
30050#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
30051
63cccae4
KZ
30052#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
30053#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"