]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
d6740361 PD |
1 | # This file is part of systemd. |
2 | # | |
3 | # Copyright 2012 Lennart Poettering | |
100a5f57 | 4 | # Copyright 2014-2016 Piotr Drąg |
d6740361 PD |
5 | # |
6 | # systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it | |
7 | # under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by | |
8 | # the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or | |
9 | # (at your option) any later version. | |
10 | # | |
11 | # systemd is distributed in the hope that it will be useful, but | |
12 | # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
13 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU | |
14 | # Lesser General Public License for more details. | |
15 | # | |
16 | # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License | |
17 | # along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | |
18 | ||
19 | # Message catalog for systemd's own messages | |
20 | # Polish translation | |
21 | ||
22 | # The catalog format is documented on | |
f628d6d7 | 23 | # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog |
d6740361 PD |
24 | |
25 | # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ | |
26 | ||
27 | -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b | |
d8681b3f | 28 | Subject: Uruchomiono dziennik |
d6740361 | 29 | Defined-By: systemd |
4b930ded | 30 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 | 31 | |
100a5f57 PD |
32 | Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika |
33 | do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań. | |
d6740361 PD |
34 | |
35 | -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b | |
d8681b3f | 36 | Subject: Zatrzymano dziennik |
d6740361 | 37 | Defined-By: systemd |
4b930ded | 38 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 | 39 | |
100a5f57 | 40 | Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie |
d6740361 PD |
41 | aktywne pliki dziennika. |
42 | ||
530d4b70 PD |
43 | -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 |
44 | Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik | |
45 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 46 | Support: %SUPPORT_URL% |
530d4b70 PD |
47 | |
48 | @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@. | |
49 | Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@. | |
50 | Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku). | |
100a5f57 | 51 | Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne. |
530d4b70 PD |
52 | |
53 | Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik | |
54 | można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, | |
55 | SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= | |
100a5f57 | 56 | w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej |
530d4b70 PD |
57 | informacji. |
58 | ||
d6740361 | 59 | -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e |
100a5f57 | 60 | Subject: Ograniczono komunikaty z usługi |
d6740361 | 61 | Defined-By: systemd |
4b930ded | 62 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
63 | Documentation: man:journald.conf(5) |
64 | ||
100a5f57 PD |
65 | Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie. |
66 | Komunikaty z usługi zostały pominięte. | |
d6740361 | 67 | |
100a5f57 PD |
68 | Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte. |
69 | Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług. | |
d6740361 | 70 | |
d8681b3f | 71 | Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane |
100a5f57 | 72 | za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku |
d6740361 PD |
73 | /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej informacji. |
74 | ||
75 | -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 | |
d8681b3f | 76 | Subject: Utracono komunikaty dziennika |
d6740361 | 77 | Defined-By: systemd |
4b930ded | 78 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
79 | |
80 | Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł | |
81 | przetworzyć ich odpowiednio szybko. | |
82 | ||
83 | -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 | |
84 | Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core | |
85 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 86 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
87 | Documentation: man:core(5) |
88 | ||
100a5f57 | 89 | Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core. |
d6740361 | 90 | |
100a5f57 | 91 | Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać |
530d4b70 | 92 | zgłoszone jego producentowi jako błąd. |
d6740361 | 93 | |
100a5f57 PD |
94 | -- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137 |
95 | Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B. | |
96 | Defined-By: systemd | |
97 | Support: %SUPPORT_URL% | |
98 | Documentation: man:coredump.conf(5) | |
99 | ||
100 | Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca | |
101 | skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B | |
102 | zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu | |
103 | gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku. | |
104 | ||
d6740361 PD |
105 | -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 |
106 | Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@ | |
107 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 108 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 109 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
d6740361 | 110 | |
100a5f57 | 111 | Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika |
d6740361 PD |
112 | @USER_ID@. |
113 | ||
114 | Proces prowadzący sesji: @LEADER@. | |
115 | ||
116 | -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a | |
117 | Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@ | |
118 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 119 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 120 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
d6740361 | 121 | |
100a5f57 | 122 | Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona. |
d6740361 PD |
123 | |
124 | -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b | |
125 | Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@ | |
126 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 127 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 128 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
d6740361 | 129 | |
100a5f57 | 130 | Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne. |
d6740361 PD |
131 | |
132 | -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 | |
133 | Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@ | |
134 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 135 | Support: %SUPPORT_URL% |
f628d6d7 | 136 | Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat |
d6740361 | 137 | |
100a5f57 | 138 | Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne. |
d6740361 PD |
139 | |
140 | -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 | |
141 | Subject: Zmiana czasu | |
142 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 143 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
144 | |
145 | Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970. | |
146 | ||
147 | -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 | |
148 | Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@ | |
149 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 150 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
151 | |
152 | Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@. | |
153 | ||
154 | -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff | |
155 | Subject: Ukończono uruchamianie systemu | |
156 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 157 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
158 | |
159 | Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas | |
560273fa PD |
160 | uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza |
161 | to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces | |
162 | uruchamiania. | |
d6740361 PD |
163 | |
164 | Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs. | |
165 | ||
166 | Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs. | |
167 | ||
168 | Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs. | |
169 | ||
560273fa PD |
170 | -- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1 |
171 | Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika | |
172 | Defined-By: systemd | |
173 | Support: %SUPPORT_URL% | |
174 | ||
175 | Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione. | |
176 | Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione. | |
177 | Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane | |
178 | lub zostać uruchomione później. | |
179 | ||
180 | Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs. | |
181 | ||
d6740361 PD |
182 | -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 |
183 | Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@ | |
184 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 185 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
186 | |
187 | System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@. | |
188 | ||
189 | -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 | |
190 | Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@ | |
191 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 192 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
193 | |
194 | System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@. | |
195 | ||
196 | -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 | |
197 | Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu | |
198 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 199 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 | 200 | |
100a5f57 PD |
201 | Zainicjowano wyłączenie systemd. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie |
202 | usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane. | |
d6740361 PD |
203 | |
204 | -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 | |
205 | Subject: Rozpoczęto uruchamianie jednostki @UNIT@ | |
206 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 207 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
208 | |
209 | Jednostka @UNIT@ rozpoczęła uruchamianie. | |
210 | ||
211 | -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf | |
212 | Subject: Ukończono uruchamianie jednostki @UNIT@ | |
213 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 214 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
215 | |
216 | Jednostka @UNIT@ ukończyła uruchamianie. | |
217 | ||
218 | Wynik uruchamiania: @RESULT@. | |
219 | ||
220 | -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f | |
221 | Subject: Rozpoczęto wyłączanie jednostki @UNIT@ | |
222 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 223 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
224 | |
225 | Jednostka @UNIT@ rozpoczęła wyłączanie. | |
226 | ||
227 | -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 | |
228 | Subject: Ukończono wyłączanie jednostki @UNIT@ | |
229 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 230 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
231 | |
232 | Jednostka @UNIT@ ukończyła wyłączanie. | |
233 | ||
234 | -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d | |
235 | Subject: Jednostka @UNIT@ się nie powiodła | |
236 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 237 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
238 | |
239 | Jednostka @UNIT@ się nie powiodła. | |
240 | ||
241 | Wynik: @RESULT@. | |
242 | ||
243 | -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 | |
244 | Subject: Rozpoczęto ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@ | |
245 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 246 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
247 | |
248 | Jednostka @UNIT@ rozpoczęła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji. | |
249 | ||
250 | -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 | |
251 | Subject: Ukończono ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@ | |
252 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 253 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
254 | |
255 | Jednostka @UNIT@ ukończyła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji. | |
256 | ||
257 | Wynik: @RESULT@. | |
258 | ||
259 | -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 | |
260 | Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@ | |
261 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 262 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 | 263 | |
100a5f57 | 264 | Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł. |
d6740361 | 265 | |
d8681b3f | 266 | Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@. |
d6740361 PD |
267 | |
268 | -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e | |
269 | Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog | |
270 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 271 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
272 | |
273 | Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog | |
274 | uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie | |
100a5f57 | 275 | jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów. |
d6740361 PD |
276 | |
277 | -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 | |
278 | Subject: Punkt montowania nie jest pusty | |
279 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 280 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 | 281 | |
100a5f57 PD |
282 | Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku |
283 | /etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie | |
284 | wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają | |
d6740361 | 285 | się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system |
100a5f57 | 286 | plików w innym położeniu. |
d6740361 PD |
287 | |
288 | -- 24d8d4452573402496068381a6312df2 | |
289 | Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener | |
290 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 291 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 | 292 | |
100a5f57 | 293 | Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest |
d6740361 PD |
294 | gotowa do użycia. |
295 | ||
296 | -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 | |
297 | Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener | |
298 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 299 | Support: %SUPPORT_URL% |
d6740361 PD |
300 | |
301 | Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona. | |
530d4b70 PD |
302 | |
303 | -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 | |
304 | Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje | |
305 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 306 | Support: %SUPPORT_URL% |
530d4b70 PD |
307 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) |
308 | ||
309 | Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer | |
100a5f57 | 310 | DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona. |
530d4b70 PD |
311 | |
312 | To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade | |
100a5f57 | 313 | w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC. |
530d4b70 PD |
314 | Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC, |
315 | ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez | |
100a5f57 | 316 | umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji. |
530d4b70 | 317 | |
100a5f57 | 318 | To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC, |
530d4b70 PD |
319 | albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu. |
320 | ||
321 | -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d | |
322 | Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła | |
323 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 324 | Support: %SUPPORT_URL% |
530d4b70 PD |
325 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
326 | ||
327 | Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC. | |
328 | Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji. | |
329 | ||
330 | -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 | |
331 | Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC | |
332 | Defined-By: systemd | |
4b930ded | 333 | Support: %SUPPORT_URL% |
530d4b70 PD |
334 | Documentation: man:systemd-resolved.service(8) |
335 | ||
336 | Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo | |
337 | system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną | |
338 | kotwicę zaufania DNSSEC. |