]> git.ipfire.org Git - pbs.git/blame - data/translations/nl/LC_MESSAGES/pakfire.po
Update translations.
[pbs.git] / data / translations / nl / LC_MESSAGES / pakfire.po
CommitLineData
d3bda196
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# <dutchtux@gmail.com>, 2013.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0a95c0e1 11"POT-Creation-Date: 2013-02-16 21:40+0100\n"
d3bda196
MT
12"PO-Revision-Date: 2013-01-11 15:28+0000\n"
13"Last-Translator: dutchtux <dutchtux@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
15"nl/)\n"
16"Language: nl\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
0a95c0e1 22#: backend/builds.py:1097
d3bda196 23#, python-format
0a95c0e1
MT
24msgid "%(user_name)s commented on %(build_name)s"
25msgstr "%(user_name)s heeft commentaar gegeven op %(build_name)s"
c62cd4db 26
0a95c0e1
MT
27#: backend/constants.py:56
28#, python-format
29msgid "[%(build_name)s] Build job failed."
30msgstr "[%(build_name)s] Build-taak mislukt."
c62cd4db 31
0a95c0e1
MT
32#: backend/constants.py:57
33#, python-format
d3bda196 34msgid ""
0a95c0e1
MT
35"The build job \"%(build_name)s\" has failed.\n"
36"\n"
37"This could have a couple of reasons and needs to be investigated by you.\n"
38"\n"
39"Here is more information about the incident:\n"
40"\n"
41" Build name: %(build_name)s\n"
42" Build host: %(build_host)s\n"
43"\n"
44"Click on this link to get all details about the build:\n"
45" https://pakfire.ipfire.org/job/%(build_uuid)s\n"
46"\n"
47"Sincerely,\n"
48" The Pakfire Build Service"
d3bda196 49msgstr ""
0a95c0e1
MT
50"De build-taak \"%(build_name)s\" is mislukt.\n"
51"\n"
52"Dit kan meerdere oorzaken hebben en moet door u worden onderzocht.\n"
53"\n"
54"Hier is meer informatie over het incident:\n"
55"\n"
56"Build-naam: %(build_name)s\n"
57"Build-host: %(build_host)s\n"
58"\n"
59"Klik op deze link om alle informatie te zien over deze build:\n"
60"https://pakfire.ipfire.org/job/%(build_uuid)s\n"
61"\n"
62"Met vriendelijke groet,\n"
63"\n"
64"De Pakfire Build Service"
d3bda196 65
0a95c0e1
MT
66#: backend/constants.py:74
67#, python-format
68msgid "[%(build_name)s] Build job finished."
69msgstr "[%(build_name)s] Build-taak beëindigd."
70
71#: backend/constants.py:75
72#, python-format
d3bda196 73msgid ""
0a95c0e1
MT
74"The build job \"%(build_name)s\" has finished.\n"
75"\n"
76"If you are the maintainer, it is up to you to push it to one or more "
77"repositories.\n"
78"\n"
79"Click on this link to get all details about the build:\n"
80" https://pakfire.ipfire.org/job/%(build_uuid)s\n"
81"\n"
82"Sincerely,\n"
83" The Pakfire Build Service"
d3bda196 84msgstr ""
0a95c0e1
MT
85"De build-taak \"%(build_name)s\" is beëindigd.\n"
86"\n"
87"Als u de eigenaar/beheerder bent, is het uw taak om de build in één of "
88"meerdere repositories te plaatsen.\n"
89"\n"
90"Klik op deze link om alle details te bekijken van de build:\n"
91"https://pakfire.ipfire.org/job/%(build_uuid)s\n"
92"\n"
93"Met vriendelijke groet,\n"
94"\n"
95"De Pakfire Build Service"
d3bda196 96
0a95c0e1
MT
97#: backend/logs.py:68
98msgid "Build has been created"
99msgstr "Build is aangemaakt"
d3bda196 100
0a95c0e1
MT
101#: backend/logs.py:107 backend/logs.py:171 backend/logs.py:231
102#: backend/logs.py:306
103msgid "Unknown action."
104msgstr "Onbekende actie."
d3bda196 105
0a95c0e1
MT
106#: backend/logs.py:118 backend/logs.py:187 backend/logs.py:248
107#: backend/logs.py:322 data/templates/builders/detail.html:159
108#: data/templates/jobs-detail.html:82 data/templates/mirrors-list.html:72
109msgid "Unknown"
110msgstr "Onbekend"
d3bda196 111
0a95c0e1
MT
112#: backend/logs.py:125 backend/logs.py:131
113#: data/templates/builders/detail.html:143
114#: data/templates/builders/detail.html:173
115#: data/templates/builders/detail.html:187
116#: data/templates/builders/list.html:59 data/templates/jobs-buildroot.html:87
117#: data/templates/mirrors-detail.html:67 data/templates/mirrors-list.html:56
118#: data/templates/mirrors-list.html:81
119#: data/templates/modules/jobs-table.html:42
120#: data/templates/modules/jobs/list.html:44
121#: data/templates/modules/repository-table.html:14
122#: data/templates/sessions/index.html:50 data/templates/uploads-list.html:55
123msgid "N/A"
124msgstr "Niet van toepassing"
d3bda196 125
0a95c0e1
MT
126#: backend/logs.py:137
127#, python-format
128msgid "This build was pushed to the repository '%(to_repo)s'."
129msgstr "Deze build is naar repository '%(to_repo)s' gestuurd."
d3bda196 130
0a95c0e1
MT
131#: backend/logs.py:139
132#, python-format
133msgid "You pushed this build to the repository '%(to_repo)s'."
134msgstr "U heeft deze build naar repository '%(to_repo)s' gestuurd."
d3bda196 135
0a95c0e1
MT
136#: backend/logs.py:141
137#, python-format
138msgid "%(user)s pushed this build to the repository '%(to_repo)s'."
139msgstr "%(user)s heeft deze build naar repository '%(to_repo)s' gestuurd."
d3bda196 140
0a95c0e1
MT
141#: backend/logs.py:145
142#, python-format
143msgid "This build was unpushed from the repository '%(from_repo)s'."
144msgstr "Deze build is teruggehaald uit repository '%(from_repo)s'."
d3bda196 145
0a95c0e1
MT
146#: backend/logs.py:147
147#, python-format
148msgid "You unpushed this build from the repository '%(from_repo)s'."
149msgstr "U heeft deze build teruggehaald uit repository '%(from_repo)s'."
d3bda196 150
0a95c0e1
MT
151#: backend/logs.py:149
152#, python-format
153msgid "%(user)s unpushed this build from the repository '%(from_repo)s'."
154msgstr "%(user)s heeft deze build teruggehaald uit repository '%(from_repo)s'."
d3bda196 155
0a95c0e1
MT
156#: backend/logs.py:153
157#, python-format
c62cd4db 158msgid ""
0a95c0e1 159"This build was pushed from the repository '%(from_repo)s' to '%(to_repo)s'."
c62cd4db 160msgstr ""
0a95c0e1 161"Deze build is gestuurd van repository '%(from_repo)s' naar '%(to_repo)s'."
d3bda196 162
0a95c0e1
MT
163#: backend/logs.py:155
164#, python-format
c62cd4db 165msgid ""
0a95c0e1 166"You pushed this build from the repository '%(from_repo)s' to '%(to_repo)s'."
c62cd4db 167msgstr ""
0a95c0e1
MT
168"U heeft deze build van repository '%(from_repo)s' naar '%(to_repo)s' "
169"gestuurd."
d3bda196 170
0a95c0e1
MT
171#: backend/logs.py:157
172#, python-format
c62cd4db 173msgid ""
0a95c0e1
MT
174"%(user)s pushed this build from the repository '%(from_repo)s' to "
175"'%(to_repo)s'."
c62cd4db 176msgstr ""
0a95c0e1
MT
177"%(user)s heeft deze build van repository '%(from_repo)s' naar '%(to_repo)s' "
178"gestuurd."
d3bda196 179
0a95c0e1
MT
180#: backend/logs.py:193
181#, python-format
182msgid "Builder '%(builder)s' has been enabled."
183msgstr "Builder '%(builder)s' is geactiveerd."
d3bda196 184
0a95c0e1
MT
185#: backend/logs.py:195
186#, python-format
187msgid "You enabled builder '%(builder)s'."
188msgstr "U heeft builder '%(builder)s' geactiveerd."
d3bda196 189
0a95c0e1
MT
190#: backend/logs.py:197
191#, python-format
192msgid "%(user)s enabled builder '%(builder)s'."
193msgstr "%(user)s heeft builder '%(builder)s' geactiveerd."
d3bda196 194
0a95c0e1
MT
195#: backend/logs.py:201
196#, python-format
197msgid "Builder '%(builder)s' has been disabled."
198msgstr "Builder '%(builder)s' is uitgezet."
d3bda196 199
0a95c0e1
MT
200#: backend/logs.py:203
201#, python-format
202msgid "You disabled builder '%(builder)s'."
203msgstr "U heeft builder '%(builder)s' uitgeschakeld."
d3bda196 204
0a95c0e1
MT
205#: backend/logs.py:205
206#, python-format
207msgid "%(user)s disabled builder '%(builder)s'."
208msgstr "%(user)s heeft builder '%(builder)s' uitgeschakeld."
d3bda196 209
0a95c0e1
MT
210#: backend/logs.py:209
211#, python-format
212msgid "You deleted builder '%(builder)s'."
213msgstr "U heeft builder '%(builder)s' verwijderd."
d3bda196 214
0a95c0e1
MT
215#: backend/logs.py:211
216#, python-format
217msgid "%(user)s deleted builder '%(builder)s'."
218msgstr "%(user)s heeft builder '%(builder)s' verwijderd."
d3bda196 219
0a95c0e1
MT
220#: backend/logs.py:215
221#, python-format
222msgid "You created builder '%(builder)s'."
223msgstr "U heeft builder '%(builder)s' aangemaakt."
d3bda196 224
0a95c0e1
MT
225#: backend/logs.py:217
226#, python-format
227msgid "%(user)s created builder '%(builder)s'."
228msgstr "%(user)s heeft builder '%(builder)s' aangemaakt."
d3bda196 229
0a95c0e1
MT
230#: backend/logs.py:254
231#, python-format
232msgid "Job '%(job)s' has been created."
233msgstr "Taak '%(job)s' is aangemaakt."
d3bda196 234
0a95c0e1
MT
235#: backend/logs.py:256
236#, python-format
237msgid "You created job '%(job)s'."
238msgstr "U heeft taak '%(job)s' aangemaakt."
d3bda196 239
0a95c0e1
MT
240#: backend/logs.py:258
241#, python-format
242msgid "%(user)s created job '%(job)s'."
243msgstr "%(user)s heeft taak '%(job)s' aangemaakt."
d3bda196 244
0a95c0e1
MT
245#: backend/logs.py:262
246#, python-format
247msgid "Job '%(job)s' has changed its state to: %(state)s."
248msgstr "Taak '%(job)s' heeft zijn status veranderd in: %(state)s."
d3bda196 249
0a95c0e1
MT
250#: backend/logs.py:264
251#, python-format
252msgid "You changed the state of job '%(job)s' to: %(state)s."
253msgstr "U heeft de status van taak '%(job)s' veranderd naar: %(state)s."
d3bda196 254
0a95c0e1
MT
255#: backend/logs.py:266
256#, python-format
257msgid "%(user)s changed the state of job '%(job)s' to: %(state)s."
258msgstr "%(user)s heeft de status van taak'%(job)s' veranderd in: %(state)s."
d3bda196 259
0a95c0e1
MT
260#: backend/logs.py:270
261#, python-format
262msgid "Job '%(job)s' has been reset."
263msgstr "Taak '%(job)s' is gereset."
d3bda196 264
0a95c0e1
MT
265#: backend/logs.py:272
266#, python-format
267msgid "You reset job '%(job)s'."
268msgstr "U heeft taak '%(job)s' gereset."
c62cd4db 269
0a95c0e1
MT
270#: backend/logs.py:274
271#, python-format
272msgid "%(user)s has reset job '%(job)s'."
273msgstr "%(user)s heeft taak '%(job)s' gereset."
c62cd4db 274
0a95c0e1 275#: backend/logs.py:278
d3bda196 276#, python-format
0a95c0e1
MT
277msgid "Job '%(job)s' has been scheduled for rebuild."
278msgstr "Taak '%(job)s' is ingepland voor rebuild."
d3bda196 279
0a95c0e1
MT
280#: backend/logs.py:280
281#, python-format
282msgid "You scheduled job '%(job)s' for rebuild."
283msgstr "U heeft taak '%(job)s' ingepland voor rebuild."
d3bda196 284
0a95c0e1
MT
285#: backend/logs.py:282
286#, python-format
287msgid "%(user)s scheduled job '%(job)s' for rebuild."
288msgstr "%(user)s heeft taak '%(job)s' ingepland voor rebuild."
d3bda196 289
0a95c0e1
MT
290#: backend/logs.py:288
291#, python-format
292msgid "A test job for '%(job)s' has been scheduled."
293msgstr "A test-taak voor '%(job)s' is ingepland."
d3bda196 294
0a95c0e1
MT
295#: backend/logs.py:290
296#, python-format
297msgid "You scheduled a test job for '%(job)s'."
298msgstr "U heeft een test-taak ingepland voor '%(job)s'."
d3bda196 299
0a95c0e1
MT
300#: backend/logs.py:292
301#, python-format
302msgid "%(user)s scheduled a test job for '%(job)s'."
303msgstr "%(user)s heeft een test-taak voor '%(job)s' ingepland."
d3bda196 304
0a95c0e1
MT
305#: backend/logs.py:328
306#, python-format
307msgid "Mirror '%(mirror)s' has been enabled."
308msgstr "Mirror '%(mirror)s' is ingeschakeld."
d3bda196 309
0a95c0e1
MT
310#: backend/logs.py:330
311#, python-format
312msgid "You enabled mirror '%(mirror)s'."
313msgstr "U heeft mirror '%(mirror)s' ingeschakeld."
d3bda196 314
0a95c0e1
MT
315#: backend/logs.py:332
316#, python-format
317msgid "%(user)s enabled mirror '%(mirror)s'."
318msgstr "%(user)s heeft mirror '%(mirror)s' ingeschakeld."
d3bda196 319
0a95c0e1
MT
320#: backend/logs.py:336
321#, python-format
322msgid "Mirror '%(mirror)s' has been disabled."
323msgstr "Mirror '%(mirror)s' is uitgeschakeld."
d3bda196 324
0a95c0e1
MT
325#: backend/logs.py:338
326#, python-format
327msgid "You disabled mirror '%(mirror)s'."
328msgstr "U heeft mirror '%(mirror)s' uitgeschakeld."
d3bda196 329
0a95c0e1 330#: backend/logs.py:340
c62cd4db 331#, python-format
0a95c0e1
MT
332msgid "%(user)s disabled mirror '%(mirror)s'."
333msgstr "%(user)s heeft mirror '%(mirror)s' uitgeschakeld."
d3bda196 334
0a95c0e1
MT
335#: backend/logs.py:344
336#, python-format
337msgid "You deleted mirror '%(mirror)s'."
338msgstr "U heeft mirror '%(mirror)s' verwijderd."
d3bda196 339
0a95c0e1
MT
340#: backend/logs.py:346
341#, python-format
342msgid "%(user)s deleted mirror '%(mirror)s'."
343msgstr "%(user)s heeft mirror '%(mirror)s' verwijderd."
d3bda196 344
0a95c0e1
MT
345#: backend/logs.py:350
346#, python-format
347msgid "You created mirror '%(mirror)s'."
348msgstr "U heeft mirror '%(mirror)s' aangemaakt."
d3bda196 349
0a95c0e1
MT
350#: backend/logs.py:352
351#, python-format
352msgid "%(user)s created mirror '%(mirror)s'."
353msgstr "%(user)s heeft mirror '%(mirror)s' aangemaakt."
d3bda196 354
0a95c0e1
MT
355#: backend/users.py:462
356msgid "Account Activation"
357msgstr "Account activatie"
c62cd4db 358
0a95c0e1
MT
359#: backend/users.py:464
360msgid ""
361"You, or somebody using you email address, has registered an account on the "
362"Pakfire Build Service."
363msgstr ""
364"U, of iemand die uw e-mailadres gebruikt, heeft een account geregistreerd "
365"bij de Pakfire Build Service."
c62cd4db 366
0a95c0e1
MT
367#: backend/users.py:466
368msgid "To activate your account, please click on the link below."
369msgstr "Om uw account te activeren dient u op de link hieronder te klikken."
c62cd4db 370
0a95c0e1
MT
371#: data/templates/base.html:4
372msgid "No title given"
373msgstr "Geen titel opgegeven"
c62cd4db 374
0a95c0e1
MT
375#: data/templates/base.html:29 data/templates/index.html:16
376msgid "Pakfire Build Service"
377msgstr "Pakfire Build Service"
c62cd4db 378
0a95c0e1
MT
379#: data/templates/base.html:34 data/templates/build-bugs.html:12
380#: data/templates/build-delete.html:12 data/templates/build-detail.html:12
381#: data/templates/build-schedule-test.html:12
382#: data/templates/build-state.html:12
383#: data/templates/builds-watchers-add.html:12
384#: data/templates/job-schedule-rebuild.html:12
385#: data/templates/job-schedule-test.html:12
386#: data/templates/jobs-buildroot.html:12 data/templates/jobs-buildroot.html:48
387#: data/templates/jobs-detail.html:12
388#: data/templates/package-detail-list.html:12
389#: data/templates/package-detail.html:12
390#: data/templates/package-properties.html:12
391#: data/templates/packages-list.html:12
392#: data/templates/packages/builds/times.html:12
393#: data/templates/packages/changelog.html:12
394#: data/templates/packages/view-file.html:12
395#: data/templates/search-results.html:50
396msgid "Packages"
397msgstr "Pakketten"
c62cd4db 398
0a95c0e1
MT
399#: data/templates/base.html:37 data/templates/build-index.html:3
400#: data/templates/build-index.html:12 data/templates/build-index.html:26
401#: data/templates/build-queue.html:3 data/templates/build-queue.html:6
402#: data/templates/builds/comments.html:12
403#: data/templates/distro-update-edit.html:20 data/templates/docs-base.html:33
404#: data/templates/docs-build.html:16 data/templates/docs-index.html:43
405#: data/templates/statistics/index.html:15
406msgid "Builds"
407msgstr "Builds"
d3bda196 408
0a95c0e1
MT
409#: data/templates/base.html:41
410msgid "More"
411msgstr "Meer"
d3bda196 412
0a95c0e1
MT
413#: data/templates/base.html:47 data/templates/docs-build.html:3
414#: data/templates/docs-build.html:12 data/templates/docs-build.html:21
415#: data/templates/docs-index.html:12 data/templates/docs-users.html:3
416#: data/templates/docs-users.html:12 data/templates/docs-users.html:21
417#: data/templates/docs-whatsthis.html:3 data/templates/docs-whatsthis.html:12
418#: data/templates/docs-whatsthis.html:21
419msgid "Documentation"
420msgstr "Documentatie"
d3bda196 421
0a95c0e1
MT
422#: data/templates/base.html:53 data/templates/search-form.html:12
423#: data/templates/search-form.html:22
424msgid "Search"
425msgstr "Zoeken"
d3bda196 426
0a95c0e1
MT
427#: data/templates/base.html:60 data/templates/distro-detail.html:12
428#: data/templates/distro-list.html:3 data/templates/distro-list.html:12
429#: data/templates/distro-list.html:18
430#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:12
431#: data/templates/distro-source-commit-reset.html:10
432#: data/templates/distro-source-detail.html:10
433#: data/templates/repository-detail.html:14
434msgid "Distributions"
435msgstr "Distributies"
d3bda196 436
0a95c0e1
MT
437#: data/templates/base.html:66 data/templates/builders/delete.html:12
438#: data/templates/builders/detail.html:12 data/templates/builders/edit.html:12
439#: data/templates/builders/list.html:3 data/templates/builders/list.html:12
440#: data/templates/builders/list.html:17 data/templates/builders/new.html:12
441#: data/templates/builders/pass.html:10
442msgid "Builders"
443msgstr "Builders"
d3bda196 444
0a95c0e1
MT
445#: data/templates/base.html:72 data/templates/mirrors-delete.html:12
446#: data/templates/mirrors-detail.html:12 data/templates/mirrors-edit.html:12
447#: data/templates/mirrors-list.html:3 data/templates/mirrors-list.html:12
448#: data/templates/mirrors-list.html:32 data/templates/mirrors-new.html:12
449msgid "Mirrors"
450msgstr "Mirrors"
d3bda196 451
0a95c0e1
MT
452#: data/templates/base.html:78 data/templates/keys-delete.html:12
453#: data/templates/keys-import.html:12 data/templates/keys-list.html:3
454#: data/templates/keys-list.html:12 data/templates/keys-list.html:17
455msgid "Key Management"
456msgstr "Sleutelbeheer"
d3bda196 457
0a95c0e1
MT
458#: data/templates/base.html:86 data/templates/docs-base.html:34
459#: data/templates/docs-index.html:46 data/templates/docs-users.html:24
460#: data/templates/docs-users.html:48 data/templates/search-results.html:96
461#: data/templates/user-list.html:12 data/templates/user-list.html:17
462#: data/templates/user-profile-edit.html:12
463#: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:12
464#: data/templates/user-profile-passwd.html:12
465#: data/templates/user-profile.html:12
466msgid "Users"
467msgstr "Gebruikers"
d3bda196 468
0a95c0e1
MT
469#: data/templates/base.html:94 data/templates/statistics/index.html:3
470#: data/templates/statistics/index.html:7
471msgid "Statistics"
472msgstr "Statistieken"
d3bda196 473
0a95c0e1
MT
474#: data/templates/base.html:101
475msgid "Administration"
476msgstr "Administratie"
d3bda196 477
0a95c0e1
MT
478#: data/templates/base.html:106 data/templates/sessions/index.html:3
479#: data/templates/sessions/index.html:12 data/templates/sessions/index.html:17
480msgid "Sessions"
481msgstr "Sessies"
d3bda196 482
0a95c0e1
MT
483#: data/templates/base.html:112 data/templates/uploads-list.html:3
484#: data/templates/uploads-list.html:12 data/templates/uploads-list.html:17
485msgid "Uploads"
486msgstr "Uploads"
d3bda196 487
0a95c0e1
MT
488#: data/templates/base.html:132
489msgid "My profile"
490msgstr "Mijn profiel"
d3bda196 491
0a95c0e1
MT
492#: data/templates/base.html:138
493msgid "My builds"
494msgstr "Mijn builds"
d3bda196 495
0a95c0e1
MT
496#: data/templates/base.html:143
497msgid "Impersonated by"
498msgstr "Vertegenwoordigd door"
d3bda196 499
0a95c0e1
MT
500#: data/templates/base.html:153
501msgid "End impersonation"
502msgstr "Beëindig vertegenwoordiging"
d3bda196 503
0a95c0e1
MT
504#: data/templates/base.html:160
505msgid "Logout"
506msgstr "Logout"
d3bda196 507
0a95c0e1
MT
508#: data/templates/base.html:168 data/templates/docs-users.html:56
509msgid "Register"
510msgstr "Registreren"
d3bda196 511
0a95c0e1
MT
512#: data/templates/base.html:172
513msgid "Sign in"
514msgstr "Aanmelden"
d3bda196 515
0a95c0e1
MT
516#: data/templates/base.html:184
517msgid "Forgot your password?"
518msgstr "Password vergeten?"
d3bda196 519
0a95c0e1
MT
520#: data/templates/build-bugs.html:3
521msgid "Bug list"
522msgstr "Buglijst"
d3bda196 523
0a95c0e1
MT
524#: data/templates/build-bugs.html:8 data/templates/build-delete.html:8
525#: data/templates/build-detail.html:8 data/templates/build-index.html:8
526#: data/templates/build-schedule-test.html:8 data/templates/build-state.html:8
527#: data/templates/builders/delete.html:8 data/templates/builders/detail.html:8
528#: data/templates/builders/edit.html:8 data/templates/builders/list.html:8
529#: data/templates/builders/new.html:8 data/templates/builders/pass.html:6
530#: data/templates/builds-watchers-add.html:8
531#: data/templates/builds/comments.html:8 data/templates/distro-detail.html:8
532#: data/templates/distro-list.html:8
533#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:8
534#: data/templates/distro-source-commit-reset.html:6
535#: data/templates/distro-source-detail.html:6 data/templates/docs-build.html:8
536#: data/templates/docs-index.html:8 data/templates/docs-users.html:8
537#: data/templates/docs-whatsthis.html:8
538#: data/templates/job-schedule-rebuild.html:8
539#: data/templates/job-schedule-test.html:8
540#: data/templates/jobs-buildroot.html:8 data/templates/jobs-detail.html:8
541#: data/templates/jobs-filter.html:8 data/templates/jobs-index.html:8
542#: data/templates/keys-delete.html:8 data/templates/keys-import.html:8
543#: data/templates/keys-list.html:8 data/templates/mirrors-delete.html:8
544#: data/templates/mirrors-detail.html:8 data/templates/mirrors-edit.html:8
545#: data/templates/mirrors-list.html:8 data/templates/mirrors-new.html:8
546#: data/templates/modules/package-header.html:9
547#: data/templates/package-detail-list.html:8
548#: data/templates/package-detail.html:8
549#: data/templates/package-properties.html:8
550#: data/templates/packages-list.html:8
551#: data/templates/packages/builds/times.html:8
552#: data/templates/packages/changelog.html:8
553#: data/templates/packages/view-file.html:8
554#: data/templates/register-activation-fail.html:8
555#: data/templates/register-activation-success.html:8
556#: data/templates/register.html:8 data/templates/repository-detail.html:10
557#: data/templates/search-form.html:8 data/templates/search-results.html:8
558#: data/templates/sessions/index.html:8 data/templates/uploads-list.html:8
559#: data/templates/user-forgot-password.html:8 data/templates/user-list.html:8
560#: data/templates/user-profile-edit.html:8
561#: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:8
562#: data/templates/user-profile-passwd.html:8
563#: data/templates/user-profile.html:8
564msgid "Home"
565msgstr "Home"
c62cd4db 566
0a95c0e1
MT
567#: data/templates/build-bugs.html:29 data/templates/build-detail.html:75
568msgid "Fixed bugs"
569msgstr "Gefixte bugs"
d3bda196 570
0a95c0e1
MT
571#: data/templates/build-bugs.html:33
572msgid "No bugs here, yet."
573msgstr "Nog geen bugs."
574
575#: data/templates/build-bugs.html:34
576msgid "Click below, to add one."
577msgstr "Klik hieronder om er een toe te voegen."
d3bda196 578
0a95c0e1
MT
579#: data/templates/build-bugs.html:45
580msgid "Add"
581msgstr "Toevoegen"
d3bda196 582
0a95c0e1
MT
583#: data/templates/build-bugs.html:50 data/templates/keys-list.html:63
584msgid "Remove"
585msgstr "Verwijderen"
d3bda196 586
0a95c0e1
MT
587#: data/templates/build-bugs.html:57 data/templates/user-delete.html:18
588msgid "Back"
589msgstr "Terug"
d3bda196 590
0a95c0e1
MT
591#: data/templates/build-bugs.html:71
592msgid "Add a bug"
593msgstr "Voeg een bug toe"
d3bda196 594
0a95c0e1
MT
595#: data/templates/build-bugs.html:77 data/templates/build-bugs.html:134
596msgid "Bug ID"
597msgstr "Bug ID"
d3bda196 598
0a95c0e1
MT
599#: data/templates/build-bugs.html:84
600msgid "Enter a bug ID."
601msgstr "Geef bug ID op."
d3bda196 602
0a95c0e1
MT
603#: data/templates/build-bugs.html:93
604msgid "This is a list of more open bugs of this package."
605msgstr "Dit is een lijst met meer open bugs voor dit pakket."
d3bda196 606
0a95c0e1
MT
607#: data/templates/build-bugs.html:96
608msgid "Maybe you want to pick one of these."
609msgstr "Wellicht wilt u er hier één uit kiezen."
d3bda196 610
0a95c0e1
MT
611#: data/templates/build-bugs.html:115
612msgid "Add bug"
613msgstr "Voeg bug toe"
d3bda196 614
0a95c0e1
MT
615#: data/templates/build-bugs.html:116 data/templates/build-bugs.html:165
616#: data/templates/build-delete.html:47 data/templates/build-manage.html:79
617#: data/templates/builders/delete.html:39 data/templates/keys-delete.html:43
618#: data/templates/mirrors-delete.html:36 data/templates/mirrors-edit.html:82
619#: data/templates/modules/modal-base.html:28
620#: data/templates/modules/modal-build-comment.html:59
621#: data/templates/package-properties.html:94
622#: data/templates/user-profile-edit.html:151
623#: data/templates/user-profile-passwd.html:96
624msgid "Cancel"
625msgstr "Annuleren"
d3bda196 626
0a95c0e1
MT
627#: data/templates/build-bugs.html:128
628msgid "Remove a bug"
629msgstr "Verwijder een bug"
d3bda196 630
0a95c0e1
MT
631#: data/templates/build-bugs.html:141
632msgid "Enter a bug ID from the list below."
633msgstr "Voer een bug ID in van de lijst hieronder."
d3bda196 634
0a95c0e1
MT
635#: data/templates/build-bugs.html:164
636msgid "Remove bug"
637msgstr "Verwijder bug"
d3bda196 638
0a95c0e1
MT
639#: data/templates/build-delete.html:3 data/templates/build-delete.html:46
640#: data/templates/build-detail.html:151
641msgid "Delete build"
642msgstr "Build verwijderen"
c62cd4db 643
0a95c0e1
MT
644#: data/templates/build-delete.html:24 data/templates/builders/delete.html:20
645#: data/templates/keys-delete.html:20 data/templates/mirrors-delete.html:20
646#: data/templates/repository-detail.html:116
647msgid "Delete"
648msgstr "Verwijder"
c62cd4db 649
0a95c0e1
MT
650#: data/templates/build-delete.html:34
651#, python-format
652msgid "You are about to delete build %s."
653msgstr "U gaat nu build %s verwijderen."
c62cd4db 654
0a95c0e1
MT
655#: data/templates/build-delete.html:39
656msgid "Please make sure, that this is the right build you intend to delete."
657msgstr ""
658"Verzeker u ervan, dat dit de juiste build is die u wenst te verwijderen."
d3bda196 659
0a95c0e1
MT
660#: data/templates/build-delete.html:40
661msgid "Once a build has been deleted, it can not been recovered."
662msgstr ""
663"Zodra de build is verwijderd kan dit niet meer ongedaan worden gemaakt."
d3bda196 664
0a95c0e1
MT
665#: data/templates/build-detail.html:3 data/templates/build-state.html:3
666#: data/templates/builds-watchers-list.html:5
667#: data/templates/builds-watchers-list.html:8
668#: data/templates/builds-watchers-list.html:31
669#: data/templates/modules/build-table.html:14
670#: data/templates/modules/log-table.html:10
671#: data/templates/package-detail.html:109
672msgid "Build"
673msgstr "Build"
d3bda196 674
0a95c0e1
MT
675#: data/templates/build-detail.html:43
676msgid "Score"
677msgstr "Score"
d3bda196 678
0a95c0e1
MT
679#: data/templates/build-detail.html:46
680msgid "(broken)"
681msgstr "(defect)"
d3bda196 682
0a95c0e1
MT
683#: data/templates/build-detail.html:48
684msgid "(obsolete)"
685msgstr "(verouderd)"
d3bda196 686
0a95c0e1
MT
687#: data/templates/build-detail.html:57
688msgid "Security update"
689msgstr "Beveiligingsupdate"
d3bda196 690
0a95c0e1
MT
691#: data/templates/build-detail.html:60
692msgid "Bug fix update"
693msgstr "Bugfix-update"
d3bda196 694
0a95c0e1
MT
695#: data/templates/build-detail.html:63
696msgid "Enhancement"
697msgstr "Verbetering"
d3bda196 698
0a95c0e1
MT
699#: data/templates/build-detail.html:66
700msgid "New package"
701msgstr "Nieuw pakket"
d3bda196 702
0a95c0e1
MT
703#: data/templates/build-detail.html:68
704#, python-format
705msgid "Unhandled: %s"
706msgstr "Niet-verwerkt: %s"
c62cd4db 707
0a95c0e1
MT
708#: data/templates/build-detail.html:98
709#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:55
710#: data/templates/modules/changelog/entry.html:31
711#: data/templates/modules/commits-table.html:5
712msgid "Author"
713msgstr "Auteur"
c62cd4db 714
0a95c0e1
MT
715#: data/templates/build-detail.html:100
716#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:3
717#: data/templates/modules/changelog/entry.html:33
718#: data/templates/modules/commits-table.html:4
719#: data/templates/package-detail.html:137
720msgid "Commit"
721msgstr "Commit"
d3bda196 722
0a95c0e1
MT
723#: data/templates/build-detail.html:103
724#: data/templates/modules/changelog/entry.html:39
725msgid "No commit message."
726msgstr "Geen commit bericht"
d3bda196 727
0a95c0e1
MT
728#: data/templates/build-detail.html:117
729#: data/templates/modules/modal-build-comment.html:18
730msgid "Comment"
731msgstr "Commentaar"
d3bda196 732
0a95c0e1
MT
733#: data/templates/build-detail.html:121
734#: data/templates/builders/detail.html:205 data/templates/jobs-detail.html:169
735#: data/templates/log.html:4 data/templates/mirrors-detail.html:119
736#: data/templates/mirrors-list.html:95
737msgid "Log"
738msgstr "Log"
d3bda196 739
0a95c0e1
MT
740#: data/templates/build-detail.html:130 data/templates/builders/list.html:32
741#: data/templates/jobs-filter.html:12 data/templates/jobs-index.html:3
742#: data/templates/jobs-index.html:12 data/templates/jobs-index.html:23
743#: data/templates/modules/build-table.html:15
744msgid "Jobs"
745msgstr "Taken"
d3bda196 746
0a95c0e1
MT
747#: data/templates/build-detail.html:134 data/templates/package-detail.html:39
748#: data/templates/package-detail.html:100
749msgid "Source package"
750msgstr "Bronpakket"
d3bda196 751
0a95c0e1
MT
752#: data/templates/build-detail.html:144
753msgid "Change state"
754msgstr "Wijzigings-status"
d3bda196 755
0a95c0e1
MT
756#: data/templates/build-detail.html:145
757msgid "Modify bug list"
758msgstr "Wijzig buglijst"
d3bda196 759
0a95c0e1
MT
760#: data/templates/build-detail.html:168 data/templates/build-detail.html:191
761#: data/templates/build-manage.html:77
762#: data/templates/modules/modal-build-push.html:60
763msgid "Push"
764msgstr "Verstuur"
d3bda196 765
0a95c0e1
MT
766#: data/templates/build-detail.html:174 data/templates/build-detail.html:183
767#: data/templates/build-manage.html:78
768#: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:38
769msgid "Unpush"
770msgstr "Terughalen"
d3bda196 771
0a95c0e1
MT
772#: data/templates/build-detail.html:202 data/templates/build-state.html:128
773#, python-format
774msgid "since %s"
775msgstr "Sinds %s"
d3bda196 776
0a95c0e1
MT
777#: data/templates/build-detail.html:205
778msgid "This package does not belong to any repository."
779msgstr "Dit pakket hoort bij geen enkele repository."
d3bda196 780
0a95c0e1
MT
781#: data/templates/build-filter.html:3 data/templates/build-list.html:3
782#: data/templates/build-list.html:8
783msgid "Build job list"
784msgstr "Build taaklijst"
d3bda196 785
0a95c0e1
MT
786#: data/templates/build-filter.html:6 data/templates/build-index.html:21
787#: data/templates/build-list.html:15
788msgid "Filter builds"
789msgstr "Filter builds"
d3bda196 790
0a95c0e1
MT
791#: data/templates/build-filter.html:11 data/templates/build-manage.html:9
792#: data/templates/distro-detail.html:3 data/templates/distro-detail.html:22
793#: data/templates/distro-list.html:33
794#: data/templates/distro-source-commits.html:5
795#: data/templates/distro-update-detail.html:6
796#: data/templates/distro-update-edit.html:12
797#: data/templates/repository-detail.html:4
798#: data/templates/repository-edit.html:8
799msgid "Distribution"
800msgstr "Distributie"
d3bda196 801
0a95c0e1
MT
802#: data/templates/build-filter.html:15 data/templates/build-filter.html:39
803#: data/templates/build-filter.html:55
804msgid "Any"
805msgstr "Alle"
d3bda196 806
0a95c0e1
MT
807#: data/templates/build-filter.html:23
808msgid "Show only builds in that distribution."
809msgstr "Toon alleen builds in deze distributie."
d3bda196 810
0a95c0e1
MT
811#: data/templates/build-filter.html:27 data/templates/build-state.html:24
812#: data/templates/builders/detail.html:91
813#: data/templates/modules/jobs-table.html:5
814#: data/templates/user-profile-edit.html:77
815#: data/templates/user-profile.html:47
816msgid "State"
817msgstr "Status"
d3bda196 818
0a95c0e1
MT
819#: data/templates/build-filter.html:30
820msgid "All"
821msgstr "Allen"
d3bda196 822
0a95c0e1
MT
823#: data/templates/build-filter.html:31
824#: data/templates/modules/jobs-table.html:29 web/ui_modules.py:336
825msgid "Running"
826msgstr "Loopt"
d3bda196 827
0a95c0e1
MT
828#: data/templates/build-filter.html:32
829#: data/templates/modules/jobs-table.html:21 web/ui_modules.py:331
830msgid "Pending"
831msgstr "In afwachting"
d3bda196 832
0a95c0e1
MT
833#: data/templates/build-filter.html:33 data/templates/jobs-detail.html:128
834#: data/templates/modules/jobs-table.html:27 web/ui_modules.py:321
835msgid "Finished"
836msgstr "Beëindigd"
d3bda196 837
0a95c0e1
MT
838#: data/templates/build-filter.html:34
839#: data/templates/modules/jobs-table.html:23 web/ui_modules.py:316
840msgid "Failed"
841msgstr "Mislukt"
d3bda196 842
0a95c0e1
MT
843#: data/templates/build-filter.html:35
844msgid "Permanently failed"
845msgstr "Permanent mislukt"
d3bda196 846
0a95c0e1
MT
847#: data/templates/build-filter.html:36
848#: data/templates/modules/jobs-table.html:25 web/ui_modules.py:311
849msgid "Dispatching"
850msgstr "Verzenden"
d3bda196 851
0a95c0e1
MT
852#: data/templates/build-filter.html:37 web/ui_modules.py:341
853msgid "Uploading"
854msgstr "Uploading"
d3bda196 855
0a95c0e1
MT
856#: data/templates/build-filter.html:40
857msgid "Building"
858msgstr "Building"
d3bda196 859
0a95c0e1
MT
860#: data/templates/build-filter.html:41
861msgid "Testing"
862msgstr "Testen"
d3bda196 863
0a95c0e1
MT
864#: data/templates/build-filter.html:42
865msgid "Stable"
866msgstr "Stabiel"
d3bda196 867
0a95c0e1
MT
868#: data/templates/build-filter.html:43
869msgid "Obsolete"
870msgstr "Verouderd"
d3bda196 871
0a95c0e1
MT
872#: data/templates/build-filter.html:44
873msgid "Broken"
874msgstr "Defect"
d3bda196 875
0a95c0e1
MT
876#: data/templates/build-filter.html:48
877msgid "Only show builds with given state."
878msgstr "Toon alleen builds met gegeven status."
d3bda196 879
0a95c0e1
MT
880#: data/templates/build-filter.html:52 data/templates/package-detail.html:82
881msgid "Build host"
882msgstr "Build host"
d3bda196 883
0a95c0e1
MT
884#: data/templates/build-filter.html:62
885msgid "Display only builds by selected host."
886msgstr "Toon alleen builds van geselecteerde host."
d3bda196 887
0a95c0e1
MT
888#: data/templates/build-filter.html:75 data/templates/build-list.html:13
889#: data/templates/builders/detail.html:22
890#: data/templates/builds-watchers-list.html:50
891#: data/templates/distro-update-detail.html:46
892#: data/templates/file-detail.html:116 data/templates/jobs-detail.html:30
893#: data/templates/mirrors-detail.html:23 data/templates/mirrors-list.html:19
894#: data/templates/user-comments.html:10
895msgid "Actions"
896msgstr "Acties"
d3bda196 897
0a95c0e1
MT
898#: data/templates/build-filter.html:77
899msgid "Show all builds"
900msgstr "Toon alle builds"
d3bda196 901
0a95c0e1
MT
902#: data/templates/build-index.html:18 data/templates/builds/comments.html:17
903#: data/templates/builds/comments.html:25
904msgid "Comments"
905msgstr "Commentaar"
906
907#: data/templates/build-manage.html:3
c62cd4db 908#, python-format
0a95c0e1
MT
909msgid "Manage build %s"
910msgstr "Beheer build %s"
d3bda196 911
0a95c0e1
MT
912#: data/templates/build-manage.html:8
913msgid "Manage build"
914msgstr "Beheer build"
d3bda196 915
0a95c0e1
MT
916#: data/templates/build-manage.html:15
917msgid "Permission denied"
918msgstr "Toestemming geweigerd"
d3bda196 919
0a95c0e1
MT
920#: data/templates/build-manage.html:16
921msgid ""
922"You do not have the permission to update packages that belong to the "
923"<em>critical path</em>."
924msgstr ""
925"U heeft niet de rechten om pakketten bij te werken die behoren tot het "
926"<em>kritieke pad</em>."
d3bda196 927
0a95c0e1
MT
928#: data/templates/build-manage.html:22
929msgid "Not all jobs are finished"
930msgstr "Niet alle taken zijn beëindigd"
d3bda196 931
0a95c0e1
MT
932#: data/templates/build-manage.html:24
933msgid "Not all jobs of this build are finished, yet."
934msgstr "Nog niet alle taken van deze build zijn beëindigd."
d3bda196 935
0a95c0e1 936#: data/templates/build-manage.html:25
d3bda196 937msgid ""
0a95c0e1
MT
938"It is <strong>strongly discouraged</strong> to push this build into the next "
939"repository."
d3bda196 940msgstr ""
0a95c0e1
MT
941"Het wordt <strong>ten zeerste afgeraden</strong> om dit naar de volgende "
942"repository te sturen."
d3bda196 943
0a95c0e1
MT
944#: data/templates/build-manage.html:28
945msgid ""
946"However, the build will be automatically unpushed if one or more build jobs "
947"fail."
948msgstr ""
949"Echter de build wordt automatisch teruggehaald als een of meer build-taken "
950"mislukken. "
c62cd4db 951
0a95c0e1
MT
952#: data/templates/build-manage.html:42
953msgid "Push to a repository"
954msgstr "Stuur naar een repository"
955
956#: data/templates/build-manage.html:44
957msgid "Push to next repository"
958msgstr "Stuur naar de volgende repository"
c62cd4db 959
0a95c0e1
MT
960#: data/templates/build-manage.html:46
961msgid "Push to first repository"
962msgstr "Stuur naar de eerste repository"
c62cd4db 963
0a95c0e1
MT
964#: data/templates/build-manage.html:51
965#: data/templates/modules/modal-build-push.html:24
966msgid "New repository"
967msgstr "Nieuwe repostory"
d3bda196 968
0a95c0e1
MT
969#: data/templates/build-manage.html:71
970msgid "This is the target repository for the build."
971msgstr "Dit is de doel-repository voor deze build."
d3bda196 972
0a95c0e1
MT
973#: data/templates/build-manage.html:90
974msgid "Switch to user mode"
975msgstr "Schakel over naar gebruikersmode"
d3bda196 976
0a95c0e1
MT
977#: data/templates/build-manage.html:92
978msgid "Switch to admin mode"
979msgstr "Schakel over naar admin mode"
d3bda196 980
0a95c0e1
MT
981#: data/templates/build-priority.html:3 data/templates/build-priority.html:6
982msgid "Edit build priority"
983msgstr "Build prioriteit veranderen"
d3bda196 984
0a95c0e1
MT
985#: data/templates/build-priority.html:11
986msgid "Priority"
987msgstr "Prioriteit"
d3bda196 988
0a95c0e1
MT
989#: data/templates/build-priority.html:14
990#: data/templates/package-properties.html:51
991msgid "Very high"
992msgstr "Zeer hoog"
d3bda196 993
0a95c0e1
MT
994#: data/templates/build-priority.html:15
995#: data/templates/package-properties.html:54
996msgid "High"
997msgstr "Hoog"
d3bda196 998
0a95c0e1
MT
999#: data/templates/build-priority.html:16
1000#: data/templates/package-properties.html:57
1001msgid "Medium"
1002msgstr "Gemiddeld"
d3bda196 1003
0a95c0e1
MT
1004#: data/templates/build-priority.html:17
1005#: data/templates/package-properties.html:60
1006msgid "Low"
1007msgstr "Laag"
d3bda196 1008
0a95c0e1
MT
1009#: data/templates/build-priority.html:18
1010#: data/templates/package-properties.html:63
1011msgid "Very low"
1012msgstr "Zeer laag"
d3bda196 1013
0a95c0e1
MT
1014#: data/templates/build-priority.html:22
1015msgid "Set the priority of the build process."
1016msgstr "De prioriteit van het build-proces instellen"
d3bda196 1017
0a95c0e1
MT
1018#: data/templates/build-priority.html:28
1019msgid "Beware"
1020msgstr "Pas op"
d3bda196 1021
0a95c0e1
MT
1022#: data/templates/build-priority.html:29
1023msgid "Shuffeling build jobs can cause problems with the dependency solving."
1024msgstr ""
1025"Het veranderen van de taakvolgorde kan problemen geven met het afhandelen "
1026"van pakketafhankelijkheden."
d3bda196 1027
0a95c0e1
MT
1028#: data/templates/build-priority.html:30
1029msgid "Don't do this if you are not totally sure you won't break anything."
1030msgstr "Doe dit niet als u niet heel zeker bent van uw zaak."
d3bda196 1031
0a95c0e1
MT
1032#: data/templates/build-queue.html:3 data/templates/build-queue.html:6
1033msgid "Job queue"
1034msgstr "Taakwachtlijst"
d3bda196 1035
0a95c0e1
MT
1036#: data/templates/build-queue.html:8
1037msgid "This is a list of all jobs that are waiting to be processed."
1038msgstr ""
1039"Dit is een lijst met alle taken die staan te wachten om verwerkt te worden."
d3bda196 1040
0a95c0e1
MT
1041#: data/templates/build-queue.html:9
1042msgid "They one at the top is next."
1043msgstr "Degene bovenaan is de eerstvolgende."
1044
1045#: data/templates/build-queue.html:15
1046msgid "No jobs to do."
1047msgstr "Geen taken meer."
d3bda196 1048
c62cd4db
MT
1049#: data/templates/build-schedule-test.html:3
1050#: data/templates/build-schedule-test.html:29
0a95c0e1
MT
1051#: data/templates/job-schedule-test.html:3
1052#: data/templates/job-schedule-test.html:29
d3bda196 1053#, python-format
c62cd4db
MT
1054msgid "Schedule test build for %s"
1055msgstr "Inplannen test-build voor %s"
d3bda196 1056
c62cd4db 1057#: data/templates/build-schedule-test.html:24
0a95c0e1 1058#: data/templates/job-schedule-test.html:24 data/templates/jobs-detail.html:48
c62cd4db
MT
1059msgid "Schedule test build"
1060msgstr "Inplannen test-build"
1061
c62cd4db 1062#: data/templates/build-schedule-test.html:35
0a95c0e1 1063#: data/templates/job-schedule-test.html:35
d3bda196 1064msgid ""
c62cd4db
MT
1065"A test build is used to check if a package builds with the current package "
1066"set."
d3bda196 1067msgstr ""
c62cd4db
MT
1068"Een test-build wordt gebruikt om te controleren of een pakket kan worden "
1069"opgebouwd met de huidige pakketten-set."
d3bda196 1070
c62cd4db 1071#: data/templates/build-schedule-test.html:36
0a95c0e1 1072#: data/templates/job-schedule-test.html:36
c62cd4db
MT
1073msgid ""
1074"In this way, developers are able to find quality issues fast and without "
1075"actively searching for them."
1076msgstr ""
1077"Op deze manier kunnen ontwikkelaars snel kwaliteits-zaken traceren zonder er "
1078"actief naar te zoeken."
d3bda196 1079
c62cd4db 1080#: data/templates/build-schedule-test.html:39
0a95c0e1 1081#: data/templates/job-schedule-test.html:39
c62cd4db
MT
1082msgid ""
1083"As this build platform only has a limited amount of performance, test builds "
1084"only have a very less priority."
1085msgstr ""
1086"Omdat dit build-platform een beperkte capaciteit heeft, zullen test-builds "
1087"een lage prioriteit krijgen."
d3bda196 1088
c62cd4db 1089#: data/templates/build-schedule-test.html:40
0a95c0e1 1090#: data/templates/job-schedule-test.html:40
c62cd4db
MT
1091msgid "However, you can manually request to run a test."
1092msgstr "Echter kunt u een handmatig verzoek doen om een test te draaien."
d3bda196 1093
c62cd4db
MT
1094#: data/templates/build-schedule-test.html:43
1095#: data/templates/job-schedule-rebuild.html:38
0a95c0e1 1096#: data/templates/job-schedule-test.html:43
d3bda196 1097msgid ""
c62cd4db
MT
1098"The build job will be started when a build slot is available but not before "
1099"the given time."
d3bda196 1100msgstr ""
c62cd4db
MT
1101"De build-taak zal gestart worden wanneer er een build-slot beschikbaar komt, "
1102"maar niet vóór de opgegeven tijd."
d3bda196 1103
0a95c0e1 1104#: data/templates/build-state.html:34
d3bda196 1105msgid ""
0a95c0e1
MT
1106"The state of a build can be either building, testing, stable, obsolete or "
1107"broken."
d3bda196 1108msgstr ""
0a95c0e1
MT
1109"De status van een build kan zijn building, testing, stable, obsolete of "
1110"broken."
d3bda196 1111
0a95c0e1
MT
1112#: data/templates/build-state.html:48
1113msgid "Mark build as obsolete"
1114msgstr "Markeer als verouderd"
d3bda196 1115
0a95c0e1
MT
1116#: data/templates/build-state.html:50
1117msgid ""
1118"If a package is updated by an other package it should be marked as "
1119"<em>obsolete</em>."
1120msgstr ""
1121"Als een pakket is bijgewerkt door een ander pakket dan moet het gemarkeerd "
1122"worden als <em>verouderd</em>."
1123
1124#: data/templates/build-state.html:51
1125msgid ""
1126"For obsolete builds, there will be no test jobs created and it is "
1127"recommended to remove them from the repositories soon."
1128msgstr ""
1129"Voor verouderde builds zijn geen test-taken aangemaakt en het wordt "
1130"geadviseerd om ze te verwijderen uit de repositories."
1131
1132#: data/templates/build-state.html:60
1133msgid "Remove build from the repository it is currently in?"
1134msgstr "Build verwijderen uit de huidige repository?"
1135
1136#: data/templates/build-state.html:81
1137msgid "Unbreak this build"
1138msgstr "Maak deze build onbreekbaar"
1139
1140#: data/templates/build-state.html:84
1141msgid ""
1142"In case this build has accidentially be marked as broken, it is possible to "
1143"recover that state."
1144msgstr ""
1145"In het geval deze build per ongeluk als defect is gemarkeerd, is het "
1146"mogelijk om deze status te herstellen."
1147
1148#: data/templates/build-state.html:102
1149msgid "Mark build as broken"
1150msgstr "Markeer build als defect"
1151
1152#: data/templates/build-state.html:105
1153msgid ""
1154"If a package does not build or contains <em>serious</em> bugs, it should be "
1155"marked as broken."
1156msgstr ""
1157"Als een pakket niet opgebouwd kan worden of <em>ernstige</em> bugs bevat, "
1158"dan moet het als defect worden gemarkeerd."
1159
1160#: data/templates/build-state.html:106
1161msgid ""
1162"Those builds can not be added into any repositories and are removed from all "
1163"repositories they may currently be in."
1164msgstr ""
1165"Deze builds kunnen in geen enkele repository worden geplaatst en worden "
1166"verwijderd uit alle repositories waar ze nu in staan."
1167
1168#: data/templates/build-state.html:126
1169#: data/templates/distro-update-detail.html:17
1170#: data/templates/modules/modal-build-push.html:54
1171#: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:13
1172msgid "Current repository"
1173msgstr "Huidige repository"
1174
1175#: data/templates/builders/delete.html:3
c62cd4db 1176#, python-format
0a95c0e1
MT
1177msgid "Delete builder %s"
1178msgstr "Verwijder builder %s"
d3bda196 1179
0a95c0e1
MT
1180#: data/templates/builders/delete.html:25
1181#: data/templates/builders/detail.html:3
1182#: data/templates/builders/detail.html:74 data/templates/builders/pass.html:23
1183#: data/templates/jobs-filter.html:27
1184#: data/templates/modules/jobs/boxes.html:15
1185#: data/templates/modules/jobs/list.html:6
1186msgid "Builder"
1187msgstr "Builder"
d3bda196 1188
0a95c0e1
MT
1189#: data/templates/builders/delete.html:31
1190#, python-format
1191msgid "You are going to delete the build host <strong>%s</strong>."
1192msgstr "U gaat de build-host <strong>%s</strong> verwijderen."
1193
1194#: data/templates/builders/delete.html:37
1195#: data/templates/mirrors-delete.html:34 data/templates/user-delete.html:16
1196#, python-format
1197msgid "Delete %s"
1198msgstr "%s verwijderen"
1199
1200#: data/templates/builders/detail.html:27
1201msgid "Show jobs by this builder"
1202msgstr "Toon taken van deze builder."
1203
1204#: data/templates/builders/detail.html:36
1205msgid "Disable builder"
1206msgstr "Zet builder uit"
1207
1208#: data/templates/builders/detail.html:42
1209msgid "Enable builder"
1210msgstr "Zet builder aan"
1211
1212#: data/templates/builders/detail.html:50
1213msgid "Edit builder"
1214msgstr "Bewerk builder"
1215
1216#: data/templates/builders/detail.html:58
1217msgid "Renew passphrase"
1218msgstr "Vernieuw wachtwoord"
1219
1220#: data/templates/builders/detail.html:66
1221msgid "Delete builder"
1222msgstr "Verwijder builder"
1223
1224#: data/templates/builders/detail.html:79
1225msgid "Warning"
1226msgstr "Waarschuwing"
d3bda196 1227
0a95c0e1
MT
1228#: data/templates/builders/detail.html:80
1229msgid "This builder is overloaded."
1230msgstr "Deze builder is overbelast."
d3bda196 1231
0a95c0e1
MT
1232#: data/templates/builders/detail.html:81
1233msgid ""
1234"That means it will not take any additional jobs although it has not reached "
1235"its threshold of running jobs, yet."
1236msgstr ""
1237"Dat betekent dat er geen additionele taken aangenomen zullen worden, "
1238"ofschoon het maximum aantal taken nog niet bereikt is."
d3bda196 1239
0a95c0e1
MT
1240#: data/templates/builders/detail.html:82
1241msgid "New jobs will be started automatically after the load decreased."
1242msgstr ""
1243"Nieuwe taken zullen automatisch gestart worden nadat de belasting is "
1244"afgenomen."
d3bda196 1245
0a95c0e1
MT
1246#: data/templates/builders/detail.html:94 data/templates/builders/edit.html:42
1247#: data/templates/mirrors-edit.html:43
1248msgid "Enabled"
1249msgstr "Ingeschakeld"
d3bda196 1250
0a95c0e1
MT
1251#: data/templates/builders/detail.html:96
1252msgid "Disabled"
1253msgstr "Uitgeschakeld"
d3bda196 1254
0a95c0e1
MT
1255#: data/templates/builders/detail.html:98
1256msgid "Deleted"
1257msgstr "Verwijderd"
d3bda196 1258
0a95c0e1 1259#: data/templates/builders/detail.html:100
c62cd4db 1260#, python-format
0a95c0e1
MT
1261msgid "Unknown status: %s"
1262msgstr "Onbekende status: %s"
d3bda196 1263
0a95c0e1
MT
1264#: data/templates/builders/detail.html:105
1265msgid "Parallel builds"
1266msgstr "Parallelle builds"
c62cd4db 1267
0a95c0e1
MT
1268#: data/templates/builders/detail.html:106
1269#, python-format
1270msgid "One job only."
1271msgid_plural "Up to %(num)s jobs."
1272msgstr[0] "Een enkele taak."
1273msgstr[1] "Tot %(num)s taken."
c62cd4db 1274
0a95c0e1
MT
1275#: data/templates/builders/detail.html:109
1276msgid "This host builds"
1277msgstr "Deze host builds"
c62cd4db 1278
0a95c0e1
MT
1279#: data/templates/builders/detail.html:115
1280msgid "Release builds"
1281msgstr "Release-builds"
c62cd4db 1282
0a95c0e1
MT
1283#: data/templates/builders/detail.html:117
1284#: data/templates/package-detail-list.html:30
1285msgid "Scratch builds"
1286msgstr "Scratch-builds"
c62cd4db 1287
0a95c0e1
MT
1288#: data/templates/builders/detail.html:119
1289#: data/templates/package-detail-list.html:35
1290msgid "Test builds"
1291msgstr "Test-builds"
d3bda196 1292
0a95c0e1
MT
1293#: data/templates/builders/detail.html:130
1294msgid "Remarks"
1295msgstr "Opmerkingen"
d3bda196 1296
0a95c0e1
MT
1297#: data/templates/builders/detail.html:141
1298msgid "Pakfire version"
1299msgstr "Pakfire versie"
d3bda196 1300
0a95c0e1
MT
1301#: data/templates/builders/detail.html:147
1302#: data/templates/distro-detail.html:35
1303msgid "Supported architectures"
1304msgstr "Ondersteunde architecturen"
d3bda196 1305
0a95c0e1
MT
1306#: data/templates/builders/detail.html:152
1307#, python-format
1308msgid "disabled: %s"
1309msgstr "Uitgeschakeld: %s"
d3bda196 1310
0a95c0e1
MT
1311#: data/templates/builders/detail.html:157
1312msgid "CPU model"
1313msgstr "CPU model"
d3bda196 1314
0a95c0e1
MT
1315#: data/templates/builders/detail.html:163
1316msgid "CPU count"
1317msgstr "CPU aantal"
d3bda196 1318
0a95c0e1
MT
1319#: data/templates/builders/detail.html:167
1320msgid "Memory"
1321msgstr "Geheugen"
d3bda196 1322
0a95c0e1
MT
1323#: data/templates/builders/detail.html:171
1324msgid "Load average"
1325msgstr "Load gemiddelde"
d3bda196 1326
0a95c0e1
MT
1327#: data/templates/builders/detail.html:175
1328#: data/templates/builders/list.html:50
1329msgid "Overload"
1330msgstr "Overload"
d3bda196 1331
0a95c0e1
MT
1332#: data/templates/builders/detail.html:180
1333msgid "Free disk space"
1334msgstr "Vrije schijfruimte"
d3bda196 1335
0a95c0e1
MT
1336#: data/templates/builders/detail.html:185
1337msgid "Host key"
1338msgstr "Hostsleutel"
d3bda196 1339
0a95c0e1
MT
1340#: data/templates/builders/detail.html:198
1341msgid "Active and pending jobs"
1342msgstr "Actieve en wachtende taken"
d3bda196 1343
0a95c0e1 1344#: data/templates/builders/edit.html:3
d3bda196 1345#, python-format
0a95c0e1
MT
1346msgid "Manage builder %s"
1347msgstr "Beheer builder %s"
d3bda196 1348
0a95c0e1
MT
1349#: data/templates/builders/edit.html:20 data/templates/builders/edit.html:25
1350#: data/templates/builders/pass.html:18 data/templates/mirrors-edit.html:20
1351msgid "Manage"
1352msgstr "Beheer"
d3bda196 1353
0a95c0e1
MT
1354#: data/templates/builders/edit.html:25
1355#, python-format
1356msgid "Builder: %s"
1357msgstr "Builder: %s"
d3bda196 1358
0a95c0e1
MT
1359#: data/templates/builders/edit.html:32 data/templates/builders/list.html:30
1360#: data/templates/builders/new.html:30 data/templates/mirrors-detail.html:56
1361#: data/templates/mirrors-edit.html:32 data/templates/mirrors-list.html:43
1362#: data/templates/mirrors-new.html:28
1363msgid "Hostname"
1364msgstr "Hostnaam"
d3bda196 1365
0a95c0e1
MT
1366#: data/templates/builders/edit.html:36
1367msgid "The hostname cannot be changed."
1368msgstr "De hostnaam kan niet worden gewijzigd."
d3bda196 1369
0a95c0e1
MT
1370#: data/templates/builders/edit.html:46
1371msgid "The builder must be enabled in order to process build jobs."
1372msgstr "De builder moet zijn ingeschakeld om de build-taken uit te voeren."
d3bda196 1373
0a95c0e1
MT
1374#: data/templates/builders/edit.html:53
1375msgid "Build job settings"
1376msgstr "Build-taken instellingen"
d3bda196 1377
0a95c0e1
MT
1378#: data/templates/builders/edit.html:56
1379msgid "Maximum number of parallel build jobs"
1380msgstr "Maximaal aantal parallelle build-taken"
d3bda196 1381
0a95c0e1
MT
1382#: data/templates/builders/edit.html:65
1383msgid "This is the number of build jobs that are started in parallel."
1384msgstr "Dit is het aantal build-taken die parallel zijn gestart."
d3bda196 1385
0a95c0e1
MT
1386#: data/templates/builders/edit.html:74
1387msgid "Authorized to build release builds."
1388msgstr "Geautoriseerd om release-builds te maken."
d3bda196 1389
0a95c0e1
MT
1390#: data/templates/builders/edit.html:83
1391msgid "Authorized to build scratch builds."
1392msgstr "Geautoriseerd om scratch-builds te maken."
d3bda196 1393
0a95c0e1
MT
1394#: data/templates/builders/edit.html:92
1395msgid "Authorized to build test builds."
1396msgstr "Geautoriseerd om test-builds te maken."
d3bda196 1397
0a95c0e1
MT
1398#: data/templates/builders/edit.html:98
1399msgid "Enable host for these architectures"
1400msgstr "Sta host toe voor deze architecturen"
d3bda196 1401
0a95c0e1
MT
1402#: data/templates/builders/edit.html:107
1403msgid "Select or deselect the architectures, this builder should build or not."
1404msgstr ""
1405"Selecteer of deselecteer de architecturen die deze builder zou moeten maken "
1406"of niet."
d3bda196 1407
0a95c0e1
MT
1408#: data/templates/builders/edit.html:113 data/templates/mirrors-edit.html:81
1409#: data/templates/package-properties.html:93
1410msgid "Save changes"
1411msgstr "Wijzigingen opslaan"
d3bda196 1412
0a95c0e1
MT
1413#: data/templates/builders/list.html:31 data/templates/distro-edit.html:66
1414msgid "Architectures"
1415msgstr "Architecturen"
d3bda196 1416
0a95c0e1
MT
1417#: data/templates/builders/list.html:53
1418msgid "Unknown CPU"
1419msgstr "Onbekende CPU"
1420
1421#: data/templates/builders/list.html:74 data/templates/builders/new.html:3
1422#: data/templates/builders/new.html:16 data/templates/builders/new.html:41
1423msgid "Create new builder"
1424msgstr "Nieuwe builder aanmaken"
d3bda196 1425
0a95c0e1
MT
1426#: data/templates/builders/new.html:21
1427msgid "Create a new builder"
1428msgstr "Aanmaken van een nieuwe builder"
d3bda196 1429
0a95c0e1
MT
1430#: data/templates/builders/new.html:35
1431msgid "Enter the canonical hostname of the machine."
1432msgstr "Geef de officiële hostnaam van de machine."
d3bda196 1433
0a95c0e1
MT
1434#: data/templates/builders/pass.html:30
1435#, python-format
1436msgid "The new host <strong>%s</strong> has been successfully created."
1437msgstr "De nieuwe host <strong>%s</strong> is succesvol aangemaakt."
c62cd4db 1438
0a95c0e1
MT
1439#: data/templates/builders/pass.html:32
1440#, python-format
1441msgid "The passphrase for <strong>%s</strong> has been regenerated."
1442msgstr "Het wachtwoord voor <strong>%s</strong> is opnieuw gegenereerd."
1443
1444#: data/templates/builders/pass.html:35
1445msgid ""
1446"For authorization to the Pakfire Master Server there is a passphrase "
1447"required which must be configured to the host."
d3bda196 1448msgstr ""
0a95c0e1
MT
1449"Voor autorisatie op de Pakfire Master Server is een wachtwoord vereist die "
1450"moet worden geconfigureerd op de host."
d3bda196 1451
0a95c0e1
MT
1452#: data/templates/builders/pass.html:39
1453msgid "This passphrase is:"
1454msgstr "Het wachtwoord is:"
d3bda196 1455
0a95c0e1
MT
1456#: data/templates/builders/pass.html:43
1457msgid "Next"
1458msgstr "Volgende"
d3bda196 1459
c62cd4db
MT
1460#: data/templates/builds-watchers-add.html:3
1461#: data/templates/builds-watchers-add.html:29
d3bda196 1462#, python-format
c62cd4db
MT
1463msgid "Watch build %s"
1464msgstr "Bekijk build %s"
d3bda196 1465
c62cd4db
MT
1466#: data/templates/builds-watchers-add.html:24
1467msgid "Watch"
1468msgstr "Bekijk"
d3bda196 1469
c62cd4db
MT
1470#: data/templates/builds-watchers-add.html:35
1471msgid "You may here add yourself to the list of watchers of this build."
1472msgstr "U kunt uzelf hier toevoegen als bewaker van deze build."
d3bda196 1473
c62cd4db 1474#: data/templates/builds-watchers-add.html:36
d3bda196 1475msgid ""
c62cd4db
MT
1476"If you do so, you will receive messages about new comments and status "
1477"updates."
d3bda196 1478msgstr ""
c62cd4db
MT
1479"Als u dat doet, ontvangt u een bericht over nieuwe commentaren en "
1480"statusveranderingen."
d3bda196 1481
c62cd4db
MT
1482#: data/templates/builds-watchers-add.html:43
1483#: data/templates/user-profile-passwd.html:51
1484msgid "Oops!"
1485msgstr "Oeps!"
d3bda196 1486
c62cd4db
MT
1487#: data/templates/builds-watchers-add.html:44
1488#: data/templates/builds-watchers-list.html:17
1489msgid "You are already watching this build."
1490msgstr "U bent al bewaker van deze build."
d3bda196 1491
c62cd4db
MT
1492#: data/templates/builds-watchers-add.html:56
1493msgid "Choose user"
1494msgstr "Kies gebruiker"
d3bda196 1495
c62cd4db
MT
1496#: data/templates/builds-watchers-add.html:60
1497msgid "Myself"
1498msgstr "Mijzelf"
d3bda196 1499
c62cd4db
MT
1500#: data/templates/builds-watchers-add.html:70
1501msgid "Choose a user who should watch this build."
1502msgstr "Kies een gebruiker die deze build zou moeten bewaken."
d3bda196 1503
c62cd4db 1504#: data/templates/builds-watchers-add.html:76
c62cd4db
MT
1505#: data/templates/modules/build-table.html:20
1506#: data/templates/user-profile-edit.html:80
0a95c0e1 1507#: data/templates/user-profile.html:29 data/templates/user-profile.html:54
c62cd4db
MT
1508msgid "User"
1509msgstr "Gebruiker"
d3bda196 1510
c62cd4db
MT
1511#: data/templates/builds-watchers-add.html:84
1512msgid "Add watcher"
1513msgstr "Voeg bewaker toe"
d3bda196 1514
0a95c0e1
MT
1515#: data/templates/builds-watchers-list.html:5
1516#: data/templates/builds-watchers-list.html:8
1517#: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:22
c62cd4db 1518#, python-format
0a95c0e1
MT
1519msgid "Watchers of %s"
1520msgstr "Bewakers van %s"
d3bda196 1521
0a95c0e1
MT
1522#: data/templates/builds-watchers-list.html:11
1523msgid "This is a list of all users who watch this build."
1524msgstr "Dit is een lijst met gebruikers die deze build kunnen bekijken."
d3bda196 1525
0a95c0e1 1526#: data/templates/builds-watchers-list.html:12
c62cd4db 1527msgid ""
0a95c0e1
MT
1528"If you write a comment or the status of the build is changed, they all will "
1529"get a message."
c62cd4db 1530msgstr ""
0a95c0e1
MT
1531"Als u een commentaar schrijft of de status van de build is veranderd, dan "
1532"ontvangt iedereen een bericht."
d3bda196 1533
0a95c0e1
MT
1534#: data/templates/builds-watchers-list.html:21
1535msgid "You are the owner of this build. So you don't need to watch it."
1536msgstr "U bent de eigenaar van deze build. Dus u hoeft het niet te bewaken."
d3bda196 1537
0a95c0e1
MT
1538#: data/templates/builds-watchers-list.html:25
1539msgid "Watch this build."
1540msgstr "Bewaak deze build."
d3bda196 1541
0a95c0e1
MT
1542#: data/templates/builds-watchers-list.html:39
1543msgid "List of all watchers"
1544msgstr "Lijst van alle bewakers"
d3bda196 1545
0a95c0e1
MT
1546#: data/templates/builds-watchers-list.html:53
1547msgid "Back to build"
1548msgstr "Terug naar build"
d3bda196 1549
0a95c0e1
MT
1550#: data/templates/builds/comments.html:3
1551#: data/templates/builds/comments.html:42
1552msgid "Build comments"
1553msgstr "Build commentaar"
d3bda196 1554
0a95c0e1
MT
1555#: data/templates/builds/comments.html:33
1556msgid "Show all comments"
1557msgstr "Toon alle commentaar"
d3bda196 1558
0a95c0e1
MT
1559#: data/templates/builds/comments.html:40
1560#, python-format
1561msgid "%s's latest comments"
1562msgstr "%s's laatste commentaar"
d3bda196 1563
0a95c0e1
MT
1564#: data/templates/builds/comments.html:49
1565#, python-format
1566msgid "This page shows %s's latest comments."
1567msgstr "Deze pagina toont %s's laatste commentaar."
d3bda196 1568
0a95c0e1
MT
1569#: data/templates/builds/comments.html:51
1570msgid "This page shows the latest comments on builds."
1571msgstr "Deze pagina toont het laatste commentaar op builds."
d3bda196 1572
0a95c0e1 1573#: data/templates/builds/comments.html:53
c62cd4db 1574msgid ""
0a95c0e1
MT
1575"The Pakfire Build Service is all about social development and so, "
1576"communicating with eath others is important. Please join."
c62cd4db 1577msgstr ""
0a95c0e1
MT
1578"De Pakfire Build Service gaat over samen ontwikkelen, dus communiceren met "
1579"elkaar is belangrijk. Doe mee."
d3bda196 1580
0a95c0e1
MT
1581#: data/templates/builds/comments.html:61
1582#: data/templates/builds/comments.html:65
1583#: data/templates/packages/changelog.html:35
1584#: data/templates/packages/changelog.html:39
1585msgid "Newer"
1586msgstr "Nieuwer"
d3bda196 1587
0a95c0e1
MT
1588#: data/templates/builds/comments.html:71
1589#: data/templates/builds/comments.html:75
1590#: data/templates/packages/changelog.html:45
1591#: data/templates/packages/changelog.html:49
1592msgid "Older"
1593msgstr "Ouder"
d3bda196 1594
0a95c0e1
MT
1595#: data/templates/builds/comments.html:81
1596#, python-format
1597msgid "%s did not comment on anything, yet."
1598msgstr "%s heeft nog nergens commentaar op gegeven."
d3bda196 1599
0a95c0e1
MT
1600#: data/templates/distro-detail.html:36
1601msgid "None"
1602msgstr "Geen"
d3bda196 1603
0a95c0e1
MT
1604#: data/templates/distro-detail.html:46
1605msgid "Binary repositories"
1606msgstr "Binaire repositories"
d3bda196 1607
0a95c0e1 1608#: data/templates/distro-detail.html:51
d3bda196 1609msgid ""
0a95c0e1
MT
1610"A binary repository is a composition of packages that are considered stable, "
1611"unstable or in testing state by the developers."
d3bda196 1612msgstr ""
0a95c0e1
MT
1613"Een binaire repository is een verzameling pakketten die stabiel worden "
1614"geacht, onstabiel of in test-status door de ontwikkelaars."
d3bda196 1615
0a95c0e1
MT
1616#: data/templates/distro-detail.html:53
1617msgid "Each repository can be enabled individually."
1618msgstr "Iedere repository kan afzonderlijk worden geactiveerd."
d3bda196 1619
0a95c0e1
MT
1620#: data/templates/distro-detail.html:54
1621msgid "Learn how to use them."
1622msgstr "Leer hoe ze te gebruiken."
c62cd4db 1623
0a95c0e1
MT
1624#: data/templates/distro-detail.html:66 data/templates/source-list.html:6
1625msgid "Source repositories"
1626msgstr "Source repositories"
d3bda196 1627
0a95c0e1
MT
1628#: data/templates/distro-detail.html:80
1629#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:90
1630#: data/templates/user-profile.html:73
1631msgid "Action"
1632msgstr "Actie"
d3bda196 1633
0a95c0e1
MT
1634#: data/templates/distro-detail.html:86
1635msgid "Edit distribution"
1636msgstr "Wijzig distributie"
d3bda196 1637
0a95c0e1
MT
1638#: data/templates/distro-detail.html:91
1639msgid "Delete distribution"
1640msgstr "Verwijder distributie"
d3bda196 1641
0a95c0e1
MT
1642#: data/templates/distro-detail.html:97
1643msgid "New binary repository"
1644msgstr "Nieuwe binaire repository"
d3bda196 1645
0a95c0e1
MT
1646#: data/templates/distro-detail.html:102
1647msgid "New source repository"
1648msgstr "Nieuwe broncode repository"
d3bda196 1649
0a95c0e1
MT
1650#: data/templates/distro-edit.html:3 data/templates/distro-edit.html:6
1651#: data/templates/distro-update-edit.html:3
c62cd4db 1652#, python-format
0a95c0e1
MT
1653msgid "Edit distribution %s"
1654msgstr "Wijzig distributie %s"
d3bda196 1655
0a95c0e1
MT
1656#: data/templates/distro-edit.html:12
1657#: data/templates/modules/packages-table.html:4
1658#: data/templates/modules/repository-table.html:4
1659#: data/templates/modules/source-table.html:4
1660#: data/templates/repository-edit.html:15
1661msgid "Name"
1662msgstr "Naam"
d3bda196 1663
0a95c0e1
MT
1664#: data/templates/distro-edit.html:17
1665msgid "The fancy name of the distribution."
1666msgstr "De mooie naam van de distributie"
d3bda196 1667
0a95c0e1
MT
1668#: data/templates/distro-edit.html:21
1669msgid "Identifier"
1670msgstr "Identificatie"
d3bda196 1671
0a95c0e1
MT
1672#: data/templates/distro-edit.html:26 data/templates/user-profile-edit.html:42
1673msgid "Cannot be changed."
1674msgstr "Kan niet worden gewijzigd."
d3bda196 1675
0a95c0e1
MT
1676#: data/templates/distro-edit.html:30
1677msgid "Tag"
1678msgstr "Tag"
d3bda196 1679
0a95c0e1
MT
1680#: data/templates/distro-edit.html:35
1681msgid "The tag is added to the package release."
1682msgstr "De tag is toegevoegd aan de pakketuitgave"
d3bda196 1683
0a95c0e1
MT
1684#: data/templates/distro-edit.html:39
1685msgid "Vendor"
1686msgstr "Leverancier"
d3bda196 1687
0a95c0e1
MT
1688#: data/templates/distro-edit.html:44
1689msgid "From whom is the distribution from?"
1690msgstr "Van wie is deze distributie afkomstig?"
d3bda196 1691
0a95c0e1
MT
1692#: data/templates/distro-edit.html:48 data/templates/docs-index.html:57
1693#: data/templates/mirrors-detail.html:62
1694msgid "Contact"
1695msgstr "Contact"
d3bda196 1696
0a95c0e1
MT
1697#: data/templates/distro-edit.html:53
1698msgid "The email address from the vendor."
1699msgstr "Het e-mailadres van de maker."
d3bda196 1700
0a95c0e1
MT
1701#: data/templates/distro-edit.html:57
1702msgid "Slogan"
1703msgstr "Motto"
d3bda196 1704
0a95c0e1
MT
1705#: data/templates/distro-edit.html:62
1706msgid "A short sentence that characterizes the distribution."
1707msgstr "Een korte zin die de distributie kenmerkt."
d3bda196 1708
0a95c0e1
MT
1709#: data/templates/distro-edit.html:75
1710msgid "For which architectures should the distribution be built?"
1711msgstr "Voor welke architecturen moet deze distributie worden gemaakt?"
d3bda196 1712
0a95c0e1
MT
1713#: data/templates/distro-edit.html:79
1714msgid "Sources"
1715msgstr "Bronnen"
d3bda196 1716
0a95c0e1
MT
1717#: data/templates/distro-edit.html:88
1718msgid "Which sources should be imported to the distribution?"
1719msgstr "Welke bronnen moeten worden geïmporteerd in de distributie?"
d3bda196 1720
0a95c0e1
MT
1721#: data/templates/distro-list.html:26
1722msgid ""
1723"This is a list of all distributions, that are maintained in this build "
1724"service."
c62cd4db 1725msgstr ""
0a95c0e1
MT
1726"Dit is een lijst van alle distributies die worden onderhouden met deze build-"
1727"service."
d3bda196 1728
0a95c0e1
MT
1729#: data/templates/distro-list.html:27
1730msgid ""
1731"You may click on one of them and see more details or jump directly to one of "
1732"the repositories."
c62cd4db 1733msgstr ""
0a95c0e1
MT
1734"U kunt op één van de items klikken om meer details te bekijken, of spring "
1735"direct naar een van de repositories."
1736
1737#: data/templates/distro-list.html:34
1738msgid "Repositories"
1739msgstr "Repositories"
1740
1741#: data/templates/distro-list.html:66
1742msgid "New distribution"
1743msgstr "Nieuwe distributie"
1744
1745#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:21
1746#: data/templates/distro-source-commit-reset.html:19
1747#: data/templates/distro-source-detail.html:19
1748#, python-format
1749msgid "Source: %s"
1750msgstr "Source: %s"
1751
1752#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:34
1753#: data/templates/distro-source-commit-reset.html:32
1754#: data/templates/distro-source-commits.html:6
1755#: data/templates/distro-source-detail.html:26
1756msgid "Source"
1757msgstr "Bron"
d3bda196 1758
c62cd4db
MT
1759#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:47
1760msgid "Revision"
1761msgstr "Revisie"
d3bda196 1762
c62cd4db
MT
1763#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:51
1764msgid "Date"
1765msgstr "Datum"
d3bda196 1766
c62cd4db
MT
1767#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:59
1768msgid "Committer"
1769msgstr "Committer"
d3bda196 1770
c62cd4db
MT
1771#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:63
1772#: data/templates/modules/commits-table.html:6
1773msgid "Subject"
1774msgstr "Onderwerp"
d3bda196 1775
c62cd4db
MT
1776#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:81
1777msgid "Open in gitweb"
1778msgstr "Open in gitweb"
d3bda196 1779
0a95c0e1
MT
1780#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:96
1781#: data/templates/distro-source-commit-reset.html:54
1782msgid "Reset commit"
1783msgstr "Reset commit"
1784
c62cd4db
MT
1785#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:112
1786msgid "Packages created from this commit"
1787msgstr "Pakketten aangemaakt van deze commit"
d3bda196 1788
c62cd4db
MT
1789#: data/templates/distro-source-commit-detail.html:128
1790msgid "There were no packages created from this commit."
1791msgstr "Er zijn geen pakketten aangemaakt van deze commit."
d3bda196 1792
0a95c0e1
MT
1793#: data/templates/distro-source-commit-reset.html:43
1794msgid "Danger!"
1795msgstr "Gevaar!"
d3bda196 1796
0a95c0e1
MT
1797#: data/templates/distro-source-commit-reset.html:44
1798msgid "This is a very dangerous action!"
1799msgstr "Dit is een zeer gevaarlijke actie!"
d3bda196 1800
0a95c0e1
MT
1801#: data/templates/distro-source-commit-reset.html:45
1802msgid "Don't do it, if you are not absolutely sure what you are doing."
1803msgstr "Doe dit niet, als u niet zeer zeker van uw zaak bent."
d3bda196 1804
0a95c0e1
MT
1805#: data/templates/distro-source-commit-reset.html:49
1806msgid ""
1807"This commit will be reset. Which means all packages associated with it will "
1808"be deleted, and the commit will be parsed again."
1809msgstr ""
1810"Deze commit wordt gereset. Dit betekent dat alle hiermee geassocieerde "
1811"pakketten zullen worden verwijderd en de commit wordt opnieuw verwerkt."
d3bda196 1812
0a95c0e1 1813#: data/templates/distro-source-commit-reset.html:50
c62cd4db 1814msgid ""
0a95c0e1
MT
1815"This action may cause severe problems and may only be allowed when something "
1816"went horribly wrong."
c62cd4db 1817msgstr ""
0a95c0e1
MT
1818"Deze actie kan ernstige problemen geven en mag alleen worden gebruikt als er "
1819"iets ernstig is fout gegaan."
d3bda196 1820
0a95c0e1
MT
1821#: data/templates/distro-source-commit-reset.html:62
1822msgid "These packages will be deleted"
1823msgstr "Deze pakketten zullen worden verwijderd"
d3bda196 1824
0a95c0e1
MT
1825#: data/templates/distro-source-commits.html:6
1826msgid "Commits"
1827msgstr "Commits"
d3bda196 1828
0a95c0e1
MT
1829#: data/templates/distro-source-commits.html:10
1830msgid "Source repository"
1831msgstr "Bron-repository"
d3bda196 1832
0a95c0e1
MT
1833#: data/templates/distro-source-commits.html:20
1834msgid "Previous commits"
1835msgstr "Vorige commits"
d3bda196 1836
0a95c0e1
MT
1837#: data/templates/distro-source-commits.html:24
1838msgid "Next commits"
1839msgstr "Volgende commits"
d3bda196 1840
0a95c0e1
MT
1841#: data/templates/distro-source-detail.html:36
1842msgid "Gitweb"
1843msgstr "Gitweb"
d3bda196 1844
0a95c0e1
MT
1845#: data/templates/distro-source-detail.html:45
1846msgid "Branch"
1847msgstr "Tak"
d3bda196 1848
0a95c0e1
MT
1849#: data/templates/distro-source-detail.html:49
1850msgid "Imported commits"
1851msgstr "Geïmporteerde commits"
d3bda196 1852
0a95c0e1
MT
1853#: data/templates/distro-source-detail.html:59
1854msgid "Latest commits"
1855msgstr "Laatste commits"
d3bda196 1856
0a95c0e1
MT
1857#: data/templates/distro-source-detail.html:63
1858msgid "Show all commits"
1859msgstr "Toon alle commits"
d3bda196 1860
0a95c0e1
MT
1861#: data/templates/distro-update-detail.html:5
1862msgid "Update"
1863msgstr "Bijwerken"
d3bda196 1864
0a95c0e1
MT
1865#: data/templates/distro-update-detail.html:10
1866#: data/templates/modules/packages-table.html:5
1867#: data/templates/packages/builds/times.html:31
1868msgid "Summary"
1869msgstr "Samenvatting"
d3bda196 1870
0a95c0e1
MT
1871#: data/templates/distro-update-detail.html:27
1872#: data/templates/file-detail.html:40
1873#: data/templates/modules/package-header.html:24
1874#: data/templates/package-detail.html:77
1875msgid "Maintainer"
1876msgstr "Onderhouder"
d3bda196 1877
0a95c0e1
MT
1878#: data/templates/distro-update-detail.html:33
1879msgid "Time created"
1880msgstr "Aanmaaktijd"
d3bda196 1881
0a95c0e1
MT
1882#: data/templates/distro-update-detail.html:41
1883msgid "Builds in this update"
1884msgstr "Builds in deze update"
d3bda196 1885
0a95c0e1
MT
1886#: data/templates/distro-update-detail.html:49
1887#: data/templates/repository-detail.html:112
1888#: data/templates/user-profile-edit.html:20
1889msgid "Edit"
1890msgstr "Wijzig"
d3bda196 1891
0a95c0e1
MT
1892#: data/templates/distro-update-edit.html:8
1893#, python-format
1894msgid "Edit update %s - %s"
1895msgstr "Wijzig update %s - %s"
1896
1897#: data/templates/distro-update-edit.html:10
1898msgid "Create new update"
1899msgstr "Maak nieuwe update aan"
1900
1901#: data/templates/docs-base.html:27
1902msgid "All Documents"
1903msgstr "Alle documenten"
1904
1905#: data/templates/docs-base.html:31
1906msgid "Topics"
1907msgstr "Onderwerpen"
1908
1909#: data/templates/docs-build.html:3 data/templates/docs-build.html:21
1910#: data/templates/docs-whatsthis.html:3
1911msgid "Legend of the build states"
1912msgstr "Legenda van de build statussen"
1913
1914#: data/templates/docs-build.html:25
1915msgid ""
1916"Every build that is done by the Pakfire Build Service has to go through "
1917"several states:"
1918msgstr ""
1919"Iedere build dat wordt uitgevoerd door het Pakfire Build Service gaat door "
1920"verschillende stadia:"
1921
1922#: data/templates/docs-build.html:28
1923msgid ""
1924"After checking out the source from the source repository a source package is "
1925"created and submitted to the build server."
1926msgstr ""
1927"Na het uitchecken van de broncode uit de source-repository wordt een source-"
1928"package gemaakt en naar de build-server gestuurd."
d3bda196 1929
0a95c0e1
MT
1930#: data/templates/docs-build.html:29
1931msgid ""
1932"Starting from inserting a source file to the build service, there are binary "
1933"build jobs created for every supported architecture."
1934msgstr ""
1935"Vanaf het opvoeren van het bronbestand naar de build-service zullen er "
1936"binaire build-taken worden aangemaakt voor iedere ondersteunde architectuur."
d3bda196 1937
0a95c0e1
MT
1938#: data/templates/docs-build.html:32
1939msgid ""
1940"These get assigned to a build host which has to compile or assemble the "
1941"package and return it back to the build server."
1942msgstr ""
1943"Deze worden toegekend aan de build-host welke de pakketten zal compileren en "
1944"ze daarna teruggeeft aan de build-server."
d3bda196 1945
0a95c0e1
MT
1946#: data/templates/docs-build.html:33
1947msgid "In the table below, there are all states that a build job goes through:"
1948msgstr "In de tabel hieronder staan alle stadia waar een build-taak door gaat:"
d3bda196 1949
0a95c0e1
MT
1950#: data/templates/docs-build.html:36
1951msgid "Build is running"
1952msgstr "Build is actief"
d3bda196 1953
0a95c0e1
MT
1954#: data/templates/docs-build.html:37
1955msgid "Build has failed"
1956msgstr "Build is mislukt"
d3bda196 1957
0a95c0e1
MT
1958#: data/templates/docs-build.html:38
1959msgid "Build is waiting to be processed"
1960msgstr "Build staat klaar om verwerkt te worden"
d3bda196 1961
0a95c0e1
MT
1962#: data/templates/docs-build.html:39
1963msgid "There was a dependency error when the package was built"
1964msgstr "Er is een afhankelijkheidsfout gevonden toen het pakket is opgebouwd."
d3bda196 1965
0a95c0e1
MT
1966#: data/templates/docs-build.html:40
1967msgid "Build is waiting for source to go to pending state"
1968msgstr ""
1969"Build staat te wachten op het bronbestand om naar de pending status te gaan."
d3bda196 1970
0a95c0e1
MT
1971#: data/templates/docs-build.html:41
1972msgid "Files of this build are transferred to the build server"
1973msgstr "Bestanden voor deze build worden overgezet naar de build-server"
d3bda196 1974
0a95c0e1
MT
1975#: data/templates/docs-build.html:42
1976msgid "Files are being uploaded to the service"
1977msgstr "Bestanden worden geüpload naar de service "
d3bda196 1978
0a95c0e1
MT
1979#: data/templates/docs-build.html:43
1980msgid "Build has an unknown state"
1981msgstr "Build heeft een onbekende status"
d3bda196 1982
c62cd4db
MT
1983#: data/templates/docs-index.html:3
1984msgid "Documentation index"
1985msgstr "Documentatie-index"
d3bda196 1986
c62cd4db
MT
1987#: data/templates/docs-index.html:17
1988msgid "Documents"
1989msgstr "Documenten"
1990
1991#: data/templates/docs-index.html:23
d3bda196 1992msgid ""
c62cd4db
MT
1993"This is a collection of documents that should be read by everybody who is "
1994"using this system."
d3bda196 1995msgstr ""
c62cd4db
MT
1996"Dit is een verzameling documenten die door iedereen zou moeten worden "
1997"gelezen die dit systeem gebruikt."
d3bda196 1998
c62cd4db
MT
1999#: data/templates/docs-index.html:29
2000msgid "What is the pakfire build service?"
2001msgstr "Wat is de Pakfire Build Service?"
d3bda196 2002
c62cd4db
MT
2003#: data/templates/docs-index.html:34
2004msgid "General pakfire documentation"
2005msgstr "Algemene Pakfire documentatie"
d3bda196 2006
c62cd4db
MT
2007#: data/templates/docs-index.html:39
2008msgid "Packaging guidelines"
2009msgstr "Packaging richtlijnen"
d3bda196 2010
c62cd4db
MT
2011#: data/templates/docs-index.html:51
2012msgid "This documentation you find at this place is not completed yet."
2013msgstr "De documentatie die u hier vindt is nog niet compleet."
d3bda196 2014
c62cd4db
MT
2015#: data/templates/docs-index.html:52
2016msgid "Feel free to make any suggestions."
2017msgstr "Doe gerust suggesties."
d3bda196 2018
c62cd4db 2019#: data/templates/docs-index.html:59
d3bda196 2020msgid ""
c62cd4db
MT
2021"If you need help using the build service or have some general questions "
2022"please use our mailing list."
d3bda196 2023msgstr ""
c62cd4db
MT
2024"Als u hulp nodig hebt voor het gebruik van de build-service of algemene "
2025"vragen hebt, vraag dan gerust op de mailing lijst."
d3bda196 2026
c62cd4db
MT
2027#: data/templates/docs-index.html:60
2028msgid "You can also talk to the developers and suggest feature enhancements."
d3bda196 2029msgstr ""
c62cd4db
MT
2030"U kunt ook vragen stellen aan ontwikkelaars of hen suggesties doen voor "
2031"verbeteringen."
d3bda196 2032
c62cd4db
MT
2033#: data/templates/docs-index.html:64
2034msgid "Mailing list"
2035msgstr "Mailing lijst"
d3bda196 2036
c62cd4db
MT
2037#: data/templates/docs-index.html:68
2038msgid "Bug reports"
2039msgstr "Bug rapportages"
d3bda196 2040
c62cd4db 2041#: data/templates/docs-index.html:70
d3bda196 2042msgid ""
c62cd4db 2043"Please visit Bugzilla to create bug reports on the Pakfire Build System."
d3bda196 2044msgstr ""
c62cd4db 2045"Gebruik Bugzilla voor het rapporteren van bugs in het Pakfire Build System."
d3bda196 2046
0a95c0e1
MT
2047#: data/templates/docs-users.html:3 data/templates/docs-users.html:16
2048#: data/templates/docs-users.html:21
2049msgid "User groups"
2050msgstr "Gebruikersgroepen"
d3bda196 2051
0a95c0e1
MT
2052#: data/templates/docs-users.html:26
2053msgid ""
2054"All users can join the Pakfire Build Service and are separated into three "
2055"groups:"
2056msgstr ""
2057"Alle gebruikers kunnen zich voor de Pakfire Build Service aanmelden en zijn "
2058"verdeeld in drie groepen:"
d3bda196 2059
0a95c0e1
MT
2060#: data/templates/docs-users.html:29
2061msgid "Developers"
2062msgstr "Ontwikkelaars"
d3bda196 2063
0a95c0e1
MT
2064#: data/templates/docs-users.html:31
2065msgid ""
2066"Developers manage this build service and have access to all parts of it."
2067msgstr ""
2068"Ontwikkelaars beheren deze build-service en hebben toegang tot alle "
2069"onderdelen."
d3bda196 2070
0a95c0e1
MT
2071#: data/templates/docs-users.html:32
2072msgid ""
2073"They are responsible to keep the system running and able to push package "
2074"updates to the repostories."
2075msgstr ""
2076"Zij zijn verantwoordelijk voor het beheer van het systeem en zetten nieuwe "
2077"pakketten in de repositories."
d3bda196 2078
0a95c0e1
MT
2079#: data/templates/docs-users.html:35
2080msgid "Guidelines for developers"
2081msgstr "Richtlijnen voor ontwikkelaars"
d3bda196 2082
0a95c0e1
MT
2083#: data/templates/docs-users.html:38
2084msgid "Testers"
2085msgstr "Testers"
d3bda196 2086
0a95c0e1
MT
2087#: data/templates/docs-users.html:40
2088msgid ""
2089"Testers are like users but have the right to vote on packages, which is used "
2090"to figure out the quality of the package."
2091msgstr ""
2092"Testers zijn gebruikers met de mogelijkheid om te stemmen op pakketten, "
2093"waarmee de kwaliteit van deze pakketten worden bepaald."
d3bda196 2094
0a95c0e1
MT
2095#: data/templates/docs-users.html:41
2096msgid ""
2097"Everyone can become a tester after he or she has proven to know the IPFire "
2098"system very well."
2099msgstr ""
2100"Iedereen kan een tester worden nadat hij of zij bewezen heeft het IPFire "
2101"systeem zeer goed te kennen."
d3bda196 2102
0a95c0e1
MT
2103#: data/templates/docs-users.html:42
2104msgid ""
2105"On these people depends a very huge amount of the quality of the "
2106"distribution that is made out of the feedback they give."
2107msgstr ""
2108"Deze personen leveren met hun feedback een grote bijdrage aan de kwaliteit "
2109"van de distributie."
d3bda196 2110
0a95c0e1
MT
2111#: data/templates/docs-users.html:45
2112msgid "Guidelines for testers"
2113msgstr "Richtlijnen voor testers"
d3bda196 2114
0a95c0e1
MT
2115#: data/templates/docs-users.html:50
2116msgid "Everybody can join the Pakfire Build Service by registering an account."
c62cd4db 2117msgstr ""
0a95c0e1
MT
2118"Iedereen kan zich aanmelden bij de Pakfire Build Service door zich te "
2119"registreren met een account."
d3bda196 2120
0a95c0e1
MT
2121#: data/templates/docs-users.html:51
2122msgid ""
2123"After a successful activation you are able to leave comments on packages and "
2124"give feedback to the developers about its status."
2125msgstr ""
2126"Na een succesvolle activering kunt u opmerkingen over pakketten maken en "
2127"ontwikkelaars feedback geven over de status hiervan."
d3bda196 2128
0a95c0e1
MT
2129#: data/templates/docs-whatsthis.html:16 data/templates/docs-whatsthis.html:21
2130msgid "What is the Pakfire Build Service?"
2131msgstr "Wat is de Pakfire Build Service?"
c62cd4db 2132
0a95c0e1
MT
2133#: data/templates/docs-whatsthis.html:27
2134msgid ""
2135"On this page, you will find out what the Pakfire Build Service really is."
2136msgstr ""
2137"Op deze pagina wordt uitgelegd wat het Pakfire Build Systeem werkelijk is."
d3bda196 2138
0a95c0e1
MT
2139#: data/templates/docs-whatsthis.html:28
2140msgid "Read carefully."
2141msgstr "Lees aandachtig."
d3bda196 2142
0a95c0e1
MT
2143#: data/templates/docs-whatsthis.html:34
2144msgid "Yeah, that's it!"
2145msgstr "Ja, dat is het!"
d3bda196 2146
0a95c0e1
MT
2147#: data/templates/docs-whatsthis.html:35
2148msgid "No, that's not it!"
2149msgstr "Nee, dat is het niet!"
d3bda196 2150
0a95c0e1
MT
2151#: data/templates/docs-whatsthis.html:43
2152msgid "PBS is a tool where people can give feedback to developers."
2153msgstr ""
2154"PBS is een tool waarmee mensen hun feedback kunnen geven aan ontwikkelaars."
d3bda196 2155
0a95c0e1
MT
2156#: data/templates/docs-whatsthis.html:44
2157msgid "It is possible to leave comments and rate builds."
2158msgstr "Het is mogelijk om commentaar te geven en builds te beoordelen."
d3bda196 2159
0a95c0e1
MT
2160#: data/templates/docs-whatsthis.html:50
2161msgid "PBS is <strong>NOT</strong> a bugtracker."
2162msgstr "PBS is <strong>GEEN</strong> bugtracker."
2163
2164#: data/templates/docs-whatsthis.html:51
d3bda196 2165msgid ""
0a95c0e1
MT
2166"To report bugs please use our bugtracker liked below if you want them to get "
2167"fixed."
d3bda196 2168msgstr ""
0a95c0e1 2169"Om bugs te rapporteren gebruikt u de bugtracker als u ze gefixed wil hebben."
d3bda196 2170
0a95c0e1
MT
2171#: data/templates/docs-whatsthis.html:55
2172msgid "Bugtracker"
2173msgstr "Bugtracker"
c62cd4db 2174
0a95c0e1
MT
2175#: data/templates/errors/error-400.html:4
2176msgid "400 - Bad request"
2177msgstr "400 - Verkeerd verzoek"
c62cd4db 2178
0a95c0e1
MT
2179#: data/templates/errors/error-400.html:8
2180msgid "Invalid data has been passed to the application."
2181msgstr "Er is ongeldige data naar de applicatie gestuurd."
d3bda196 2182
0a95c0e1 2183#: data/templates/errors/error-400.html:13
c62cd4db 2184msgid ""
0a95c0e1
MT
2185"The application refused to go on with the provided data that was sent in "
2186"this request."
c62cd4db 2187msgstr ""
0a95c0e1
MT
2188"De applicatie weigerde verder te gaan met de aangeleverde data in dit "
2189"verzoek. "
d3bda196 2190
0a95c0e1
MT
2191#: data/templates/errors/error-403.html:4
2192msgid "403 - Access forbidden"
2193msgstr "403 - Verboden toegang"
d3bda196 2194
0a95c0e1
MT
2195#: data/templates/errors/error-403.html:8
2196msgid "You are not allowed to access this ressource."
2197msgstr "U heeft geen toegang tot deze hulpbron."
d3bda196 2198
0a95c0e1
MT
2199#: data/templates/errors/error-403.html:13
2200msgid ""
2201"Access to the requested page has been denied because you do not have "
2202"sufficient rights."
2203msgstr ""
2204"U heeft geen toegang tot de gevraagde pagina omdat u onvoldoende rechten "
2205"heeft."
d3bda196 2206
0a95c0e1
MT
2207#: data/templates/errors/error-404.html:4
2208msgid "404 - Not Found"
2209msgstr "404 - Niet gevonden"
d3bda196 2210
0a95c0e1
MT
2211#: data/templates/errors/error-404.html:8
2212msgid "I could not find what you were searching for."
2213msgstr "Ik heb niet gevonden wat u zocht."
d3bda196 2214
0a95c0e1
MT
2215#: data/templates/errors/error-404.html:13
2216msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
2217msgstr ""
2218"U heeft wellicht een verouderde link aangeklikt of het adres verkeerd "
2219"ingetypt."
d3bda196 2220
0a95c0e1
MT
2221#: data/templates/errors/error.html:8
2222msgid "Oops! Don't panic."
2223msgstr "Oeps! Geen paniek."
d3bda196 2224
0a95c0e1
MT
2225#: data/templates/errors/error.html:13
2226msgid "An unexpected error happened."
2227msgstr "Er heeft zich een onverwachte fout voorgedaan."
d3bda196 2228
0a95c0e1
MT
2229#: data/templates/errors/error.html:19
2230msgid "Stay calm and read the text below to find out what went wrong."
d3bda196 2231msgstr ""
0a95c0e1 2232"Blijf rustig en lees de tekst hieronder om uit te zoeken wat er fout ging."
d3bda196 2233
0a95c0e1
MT
2234#: data/templates/errors/error.html:31
2235msgid "Error code"
2236msgstr "Foutcode"
d3bda196 2237
0a95c0e1
MT
2238#: data/templates/errors/error.html:38
2239msgid "Exception (traceback):"
2240msgstr "Uitzondering (traceback):"
d3bda196 2241
0a95c0e1
MT
2242#: data/templates/errors/error.html:49
2243msgid ""
2244"Please try going back to the previous page and try the action you did again "
2245"in a moment."
2246msgstr ""
2247"Probeer terug te gaan naar de vorige pagina en voer dezelfde actie nogmaals "
2248"uit."
d3bda196 2249
0a95c0e1
MT
2250#: data/templates/errors/error.html:50
2251msgid ""
2252"If the error persists, you should consider to get in touch with an "
2253"administrator."
2254msgstr ""
2255"Als deze fout blijft terugkeren, dan moet u contact opnemen met een "
2256"beheerder."
d3bda196 2257
0a95c0e1
MT
2258#: data/templates/file-detail.html:5
2259msgid "File"
2260msgstr "Bestand"
d3bda196 2261
0a95c0e1
MT
2262#: data/templates/file-detail.html:13 data/templates/modules/log-table.html:12
2263#: data/templates/package-detail-list.html:3
2264#: data/templates/package-detail.html:3 data/templates/package-detail.html:50
2265#: data/templates/package-properties.html:3
2266msgid "Package"
2267msgstr "Pakket"
d3bda196 2268
0a95c0e1
MT
2269#: data/templates/file-detail.html:20 data/templates/repository-edit.html:25
2270msgid "Description"
2271msgstr "Omschrijving"
d3bda196 2272
0a95c0e1
MT
2273#: data/templates/file-detail.html:27
2274msgid "URL"
2275msgstr "URL"
d3bda196 2276
0a95c0e1
MT
2277#: data/templates/file-detail.html:34
2278#: data/templates/modules/package-header.html:14
2279#: data/templates/package-detail.html:70
2280msgid "License"
2281msgstr "Licentie"
d3bda196 2282
0a95c0e1
MT
2283#: data/templates/file-detail.html:46
2284#: data/templates/modules/packages-table.html:6
2285#: data/templates/package-detail.html:126
2286msgid "Size"
2287msgstr "Grootte"
d3bda196 2288
0a95c0e1
MT
2289#: data/templates/file-detail.html:51
2290msgid "Hash"
2291msgstr "Hash"
d3bda196 2292
0a95c0e1
MT
2293#: data/templates/file-detail.html:57
2294#: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:5
2295msgid "Provides"
2296msgstr "Levert"
d3bda196 2297
0a95c0e1
MT
2298#: data/templates/file-detail.html:63 data/templates/file-detail.html:69
2299#: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:7
2300msgid "Requires"
2301msgstr "Vereist"
d3bda196 2302
0a95c0e1
MT
2303#: data/templates/file-detail.html:76
2304#: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:13
2305msgid "Obsoletes"
2306msgstr "Achterhaalde"
d3bda196 2307
0a95c0e1
MT
2308#: data/templates/file-detail.html:83
2309#: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:11
2310msgid "Conflicts"
2311msgstr "Conflicteert met"
c62cd4db 2312
0a95c0e1
MT
2313#: data/templates/file-detail.html:90
2314msgid "Build information"
2315msgstr "Build informatie"
c62cd4db 2316
0a95c0e1
MT
2317#: data/templates/file-detail.html:93
2318msgid "ID"
2319msgstr "ID"
c62cd4db 2320
0a95c0e1
MT
2321#: data/templates/file-detail.html:99 data/templates/modules/jobs-table.html:6
2322msgid "Host"
2323msgstr "Host"
c62cd4db 2324
0a95c0e1
MT
2325#: data/templates/file-detail.html:105
2326msgid "Time"
2327msgstr "Tijd"
c62cd4db 2328
0a95c0e1
MT
2329#: data/templates/file-detail.html:111 data/templates/search-results.html:71
2330msgid "Files"
2331msgstr "Bestanden"
c62cd4db 2332
0a95c0e1
MT
2333#: data/templates/file-detail.html:118
2334#: data/templates/packages/view-file.html:51
2335msgid "Download file"
2336msgstr "Download bestand"
d3bda196 2337
0a95c0e1
MT
2338#: data/templates/index.html:3
2339msgid "Welcome to the Pakfire Build Service"
2340msgstr "Welkom bij de Pakfire Build Service"
d3bda196 2341
0a95c0e1
MT
2342#: data/templates/index.html:8
2343#, python-format
2344msgid "Welcome, %s!"
2345msgstr "Welkom, %s!"
d3bda196 2346
0a95c0e1
MT
2347#: data/templates/index.html:22
2348msgid "Development powered by community!"
2349msgstr "Ontwikkeling gedreven door samenwerking!"
d3bda196 2350
0a95c0e1
MT
2351#: data/templates/index.html:38
2352msgid "Latest stable updates"
2353msgstr "Laatste stabiele updates"
d3bda196 2354
0a95c0e1
MT
2355#: data/templates/index.html:40
2356msgid "Unstable updates"
2357msgstr "Niet-stabiele updates"
d3bda196 2358
0a95c0e1
MT
2359#: data/templates/index.html:42
2360msgid "Testing updates"
2361msgstr "Test updates"
d3bda196 2362
0a95c0e1
MT
2363#: data/templates/index.html:59
2364msgid "View more updates..."
2365msgstr "Bekijk meer updates..."
d3bda196 2366
0a95c0e1
MT
2367#: data/templates/index.html:70
2368msgid "Build jobs"
2369msgstr "Build-taken"
d3bda196 2370
0a95c0e1
MT
2371#: data/templates/index.html:76
2372msgid "Show more build jobs"
2373msgstr "Toon meer build-taken"
d3bda196 2374
0a95c0e1
MT
2375#: data/templates/job-schedule-rebuild.html:3
2376#: data/templates/job-schedule-rebuild.html:29
2377#, python-format
2378msgid "Schedule rebuild for %s"
2379msgstr "Inplannen rebuild voor %s"
d3bda196 2380
0a95c0e1
MT
2381#: data/templates/job-schedule-rebuild.html:24
2382msgid "Schedule rebuild"
2383msgstr "Inplannen rebuild"
d3bda196 2384
0a95c0e1
MT
2385#: data/templates/job-schedule-rebuild.html:35
2386msgid "At this place, you can submit failed build jobs to be built again."
2387msgstr "Hier kunt u mislukte builds opnieuw versturen om te builden."
d3bda196 2388
0a95c0e1 2389#: data/templates/job-schedule-test.html:44
c62cd4db 2390msgid ""
0a95c0e1
MT
2391"Please note, that all other kinds of build are preferred over the test "
2392"builds."
c62cd4db 2393msgstr ""
0a95c0e1
MT
2394"Houd er rekening mee dat alle andere soorten builds de voorkeur hebben boven "
2395"de test-builds."
d3bda196 2396
0a95c0e1
MT
2397#: data/templates/jobs-abort.html:3 data/templates/jobs-abort.html:6
2398#, python-format
2399msgid "Abort build job %s"
2400msgstr "Build-taak %s afbreken."
d3bda196 2401
0a95c0e1
MT
2402#: data/templates/jobs-abort.html:8
2403msgid "You may abort a running build."
2404msgstr "U kunt een actieve build-taak afbreken."
d3bda196 2405
0a95c0e1
MT
2406#: data/templates/jobs-abort.html:9
2407msgid "The build server will eventually stop to build the package."
2408msgstr "De build-server zal uiteindelijk het build-proces stoppen."
d3bda196 2409
0a95c0e1
MT
2410#: data/templates/jobs-abort.html:16 data/templates/jobs-buildroot.html:34
2411#: data/templates/jobs-detail.html:58 data/templates/modules/jobs/list.html:5
2412msgid "Build job"
2413msgstr "Build-taak"
d3bda196 2414
0a95c0e1
MT
2415#: data/templates/jobs-abort.html:25
2416#: data/templates/modules/build-offset.html:5
2417msgid "Start time"
2418msgstr "Starttijd"
d3bda196 2419
0a95c0e1
MT
2420#: data/templates/jobs-abort.html:30
2421msgid "No started, yet."
2422msgstr "Nog niet gestart."
d3bda196 2423
0a95c0e1
MT
2424#: data/templates/jobs-abort.html:38
2425msgid "Build server"
2426msgstr "Build-server"
d3bda196 2427
0a95c0e1
MT
2428#: data/templates/jobs-buildroot.html:3
2429msgid "Job buildroot"
2430msgstr "Taak buildroot"
d3bda196 2431
0a95c0e1
MT
2432#: data/templates/jobs-buildroot.html:28 data/templates/jobs-buildroot.html:34
2433#: data/templates/jobs-detail.html:148
2434msgid "Buildroot"
2435msgstr "Buildroot"
d3bda196 2436
0a95c0e1
MT
2437#: data/templates/jobs-buildroot.html:41
2438#, python-format
2439msgid "The packages listed below were used to build %s."
2440msgstr "De pakketten hieronder zijn gebruikt om %s op te bouwen."
d3bda196 2441
0a95c0e1
MT
2442#: data/templates/jobs-buildroot.html:52
2443msgid "Buildroot size"
2444msgstr "Buildroot grootte"
d3bda196 2445
0a95c0e1
MT
2446#: data/templates/jobs-buildroot.html:56
2447msgid "Download size"
2448msgstr "Download grootte"
d3bda196 2449
0a95c0e1
MT
2450#: data/templates/jobs-detail.html:3 data/templates/package-detail.html:118
2451msgid "Job"
2452msgstr "Taak"
c62cd4db
MT
2453
2454#: data/templates/jobs-detail.html:36
2455msgid "Abort job"
2456msgstr "Breek taak af"
2457
2458#: data/templates/jobs-detail.html:42
2459msgid "Restart job"
2460msgstr "Herstart taak"
2461
2462#: data/templates/jobs-detail.html:71
2463msgid "Job has been aborted"
2464msgstr "Taak is afgebroken"
2465
2466#: data/templates/jobs-detail.html:73
2467msgid ""
2468"This build job is in an aborted state, because the build process crashed "
2469"unexpectedly."
d3bda196 2470msgstr ""
c62cd4db
MT
2471"Deze build-taak is in een afgebroken status, omdat het build proces "
2472"onverwacht gecrasht is. "
d3bda196 2473
c62cd4db 2474#: data/templates/jobs-detail.html:74
d3bda196 2475msgid ""
c62cd4db
MT
2476"In most cases, there is no log file and you must figure out the issue on "
2477"your own."
d3bda196 2478msgstr ""
c62cd4db
MT
2479"In de meeste gevallen is er geen logbestand en moet u zelf het probleem "
2480"uitzoeken."
2481
2482#: data/templates/jobs-detail.html:77
2483msgid "The error code is:"
2484msgstr "De foutcode is:"
2485
2486#: data/templates/jobs-detail.html:80
2487msgid "Segmentation violation"
2488msgstr "Segmentatie overschrijding"
2489
2490#: data/templates/jobs-detail.html:88
2491msgid "You may resubmit the job to try again:"
2492msgstr "U kunt de taak nogmaals inschieten:"
2493
2494#: data/templates/jobs-detail.html:89
2495msgid "Re-submit build"
2496msgstr "Opnieuw indienen van build"
d3bda196 2497
c62cd4db
MT
2498#: data/templates/jobs-detail.html:110
2499msgid "No builder assigned."
2500msgstr "Geen builder toegekend."
d3bda196 2501
c62cd4db
MT
2502#: data/templates/jobs-detail.html:117 data/templates/keys-list.html:32
2503#: data/templates/modules/build-table.html:23
2504msgid "Created"
2505msgstr "Aangemaakt"
d3bda196 2506
0a95c0e1
MT
2507#: data/templates/jobs-detail.html:122 data/templates/sessions/index.html:35
2508msgid "Started"
2509msgstr "Gestart"
2510
c62cd4db
MT
2511#: data/templates/jobs-detail.html:138
2512msgid "Build logs"
2513msgstr "Build-logs"
d3bda196 2514
c62cd4db
MT
2515#: data/templates/jobs-detail.html:142
2516msgid "No logs available, yet."
2517msgstr "Geen logs aanwezig."
d3bda196 2518
c62cd4db
MT
2519#: data/templates/jobs-detail.html:149
2520#, python-format
2521msgid "%s package"
2522msgid_plural "%s packages"
2523msgstr[0] "%s pakket"
2524msgstr[1] "%s pakketten"
d3bda196 2525
c62cd4db
MT
2526#: data/templates/jobs-detail.html:159
2527msgid "Package files"
2528msgstr "Pakketbestanden"
d3bda196 2529
0a95c0e1
MT
2530#: data/templates/jobs-filter.html:3 data/templates/jobs-filter.html:21
2531#: data/templates/jobs-index.html:18
2532msgid "Filter jobs"
2533msgstr "Filter taken"
2534
2535#: data/templates/jobs-filter.html:16
2536msgid "Filter"
2537msgstr "Filter"
2538
2539#: data/templates/jobs-filter.html:30 data/templates/jobs-filter.html:47
2540msgid "[Choose one]"
2541msgstr "[Kies er een]"
2542
2543#: data/templates/jobs-filter.html:36
2544msgid "Only show jobs, that have been built by this builder."
2545msgstr "Laat alleen taken zien die door deze builder zijn gemaakt."
2546
2547#: data/templates/jobs-filter.html:44
2548#: data/templates/packages/builds/times.html:44
2549msgid "Architecture"
2550msgstr "Architectuur"
2551
2552#: data/templates/jobs-filter.html:53
2553msgid "Only show jobs, with this architecture."
2554msgstr "Toon alleen taken met deze architectuur."
2555
2556#: data/templates/jobs-filter.html:59 data/templates/search-form.html:35
2557#: data/templates/search-results.html:40
2558msgid "Go!"
2559msgstr "Ga!"
2560
2561#: data/templates/jobs-index.html:30
2562#, python-format
2563msgid "Showing only jobs from %s."
2564msgstr "Toont alleen taken van %s."
2565
2566#: data/templates/jobs-index.html:37
2567#, python-format
2568msgid "Showing only builds that have been built on %s."
2569msgstr "Toont alleen builds die zijn gemaakt op %s."
2570
2571#: data/templates/jobs-index.html:45
2572#, python-format
2573msgid "Showing only jobs built for %s."
2574msgstr "Toont alleen taken gemaakt voor %s."
2575
2576#: data/templates/keys-delete.html:3
2577#, python-format
2578msgid "Delete key %s"
2579msgstr "Verwijder sleutel %s"
2580
2581#: data/templates/keys-delete.html:25 data/templates/keys-import.html:28
2582msgid "Key"
2583msgstr "Sleutel"
2584
2585#: data/templates/keys-delete.html:29
2586#, python-format
2587msgid "You are going to delete the key %s."
2588msgstr "U gaat nu sleutel %s verwijderen."
2589
2590#: data/templates/keys-delete.html:41
2591msgid "Delete key"
2592msgstr "Verwijder sleutel"
2593
2594#: data/templates/keys-import.html:3 data/templates/keys-import.html:16
2595#: data/templates/keys-import.html:39 data/templates/keys-list.html:106
2596msgid "Import new key"
2597msgstr "Importeer nieuwe sleutel"
2598
2599#: data/templates/keys-import.html:21
2600msgid "Import a new key"
2601msgstr "Importeer een nieuwe sleutel"
2602
2603#: data/templates/keys-import.html:33
2604msgid "Paste the key to import."
2605msgstr "Plak de sleutel om te importeren."
2606
2607#: data/templates/keys-list.html:21
2608msgid "The keys are a very important component when it comes to security."
2609msgstr "De sleutels zijn belangrijke componenten wat betreft beveiliging."
2610
2611#: data/templates/keys-list.html:22
2612msgid ""
2613"Each package in the Pakfire Build Service is signed to prove its "
2614"authenticity."
2615msgstr ""
2616"Ieder pakket in de Pakfire Build Service is ondertekend om de echtheid te "
2617"bewijzen."
2618
2619#: data/templates/keys-list.html:31
2620msgid "Fingerprint"
2621msgstr "Fingerprint"
2622
2623#: data/templates/keys-list.html:33
2624msgid "Expires"
2625msgstr "Verloopt"
2626
2627#: data/templates/keys-list.html:51
2628msgid "Lookup"
2629msgstr "Lookup"
2630
2631#: data/templates/keys-list.html:55 data/templates/modules/files-table.html:5
2632#: data/templates/modules/packages-table.html:21
2633#: data/templates/package-detail.html:152
2634msgid "Download"
2635msgstr "Download"
d3bda196 2636
0a95c0e1
MT
2637#: data/templates/keys-list.html:75 data/templates/keys-list.html:77
2638msgid "Subkey"
2639msgstr "Sub-sleutel"
c62cd4db 2640
0a95c0e1
MT
2641#: data/templates/keys-list.html:90
2642msgid "This key does not expire."
2643msgstr "Deze sleutel verloopt niet."
d3bda196 2644
c62cd4db
MT
2645#: data/templates/login.html:3 data/templates/login.html:7
2646#: data/templates/login.html:34
2647#: data/templates/modules/modal-build-comment.html:56
2648msgid "Login"
2649msgstr "Inloggen"
d3bda196 2650
c62cd4db
MT
2651#: data/templates/login.html:12
2652msgid "Login failed!"
2653msgstr "Inloggen mislukt!"
d3bda196 2654
c62cd4db
MT
2655#: data/templates/login.html:13
2656msgid "Username and/or password was wrong. Login failed."
2657msgstr "Gebruikersnaam en/of password is onjuist. Inloggen mislukt."
d3bda196 2658
0a95c0e1
MT
2659#: data/templates/login.html:22 data/templates/register.html:30
2660#: data/templates/user-profile-edit.html:37
2661#: data/templates/user-profile.html:37
2662msgid "Username"
2663msgstr "Gebruikersnaam"
2664
c62cd4db
MT
2665#: data/templates/login.html:28 data/templates/register.html:67
2666#: data/templates/user-profile-edit.html:101
2667msgid "Password"
2668msgstr "Password"
d3bda196 2669
c62cd4db
MT
2670#: data/templates/login.html:41
2671msgid "You also might want to..."
2672msgstr "Wellicht wilt u ook..."
d3bda196 2673
c62cd4db
MT
2674#: data/templates/login.html:44
2675msgid "Register a new account."
2676msgstr "Registreer een nieuw account."
d3bda196 2677
c62cd4db
MT
2678#: data/templates/login.html:47
2679msgid "Recover your password."
2680msgstr "Uw wachtwoord herstellen."
d3bda196 2681
0a95c0e1
MT
2682#: data/templates/mirrors-delete.html:3
2683#, python-format
2684msgid "Delete mirror %s"
2685msgstr "Verwijder mirror %s"
d3bda196 2686
0a95c0e1
MT
2687#: data/templates/mirrors-delete.html:25
2688#, python-format
2689msgid "Delete mirror: %s"
2690msgstr "Verwijder mirror: %s"
d3bda196 2691
0a95c0e1 2692#: data/templates/mirrors-delete.html:29
c62cd4db 2693#, python-format
0a95c0e1
MT
2694msgid "You are going to delete the mirror %s."
2695msgstr "U gaat nu mirror %s verwijderen."
d3bda196 2696
0a95c0e1 2697#: data/templates/mirrors-detail.html:3 data/templates/mirrors-detail.html:46
c62cd4db 2698#, python-format
0a95c0e1
MT
2699msgid "Mirror: %s"
2700msgstr "Mirror: %s"
d3bda196 2701
0a95c0e1
MT
2702#: data/templates/mirrors-detail.html:29
2703msgid "Edit settings"
2704msgstr "Wijzig instellingen"
d3bda196 2705
0a95c0e1
MT
2706#: data/templates/mirrors-detail.html:37
2707msgid "Delete mirror"
2708msgstr "Verwijder mirror"
d3bda196 2709
0a95c0e1 2710#: data/templates/mirrors-detail.html:47
c62cd4db 2711#, python-format
0a95c0e1
MT
2712msgid "hosted by %s"
2713msgstr "Gehost door %s"
d3bda196 2714
0a95c0e1
MT
2715#: data/templates/mirrors-detail.html:75
2716msgid "Status information"
2717msgstr "Status informatie"
d3bda196 2718
0a95c0e1
MT
2719#: data/templates/mirrors-detail.html:79
2720msgid "Status"
2721msgstr "Status"
d3bda196 2722
0a95c0e1
MT
2723#: data/templates/mirrors-detail.html:84 data/templates/mirrors-list.html:45
2724msgid "Last check"
2725msgstr "Laatste controle"
d3bda196 2726
0a95c0e1
MT
2727#: data/templates/mirrors-detail.html:89
2728msgid "Never"
2729msgstr "Nooit"
d3bda196 2730
0a95c0e1
MT
2731#: data/templates/mirrors-detail.html:103
2732msgid "View larger map"
2733msgstr "Bekijk grotere kaart"
d3bda196 2734
0a95c0e1
MT
2735#: data/templates/mirrors-detail.html:108
2736msgid "The location of the mirror server is estimated by the IP address."
2737msgstr "De locatie van de mirror wordt bepaald a.d.h.v. het IP adres."
d3bda196 2738
0a95c0e1
MT
2739#: data/templates/mirrors-detail.html:112
2740msgid "The location of the mirror server could not be estimated."
2741msgstr "De locatie van de mirror kon niet worden bepaald."
d3bda196 2742
0a95c0e1
MT
2743#: data/templates/mirrors-edit.html:3
2744#, python-format
2745msgid "Manage mirror %s"
2746msgstr "Beheer mirror %s"
d3bda196 2747
0a95c0e1
MT
2748#: data/templates/mirrors-edit.html:25
2749#, python-format
2750msgid "Manage mirror: %s"
2751msgstr "Beheer mirror: %s"
d3bda196 2752
0a95c0e1
MT
2753#: data/templates/mirrors-edit.html:37
2754msgid "The canonical hostname."
2755msgstr "De echte hostnaam."
d3bda196 2756
0a95c0e1
MT
2757#: data/templates/mirrors-edit.html:47
2758msgid "Only enabled mirrors will be pushed out to the clients."
2759msgstr "Alleen ingeschakelde mirrors worden verzonden naar de clients."
d3bda196 2760
0a95c0e1
MT
2761#: data/templates/mirrors-edit.html:54
2762msgid "Contact information"
2763msgstr "Contactinformatie"
d3bda196 2764
0a95c0e1
MT
2765#: data/templates/mirrors-edit.html:57 data/templates/mirrors-list.html:43
2766#: data/templates/uploads-list.html:25
2767msgid "Owner"
2768msgstr "Eigenaar"
d3bda196 2769
0a95c0e1
MT
2770#: data/templates/mirrors-edit.html:62
2771msgid "The owner of the mirror server."
2772msgstr "De eigenaar van de mirror-server."
d3bda196 2773
0a95c0e1
MT
2774#: data/templates/mirrors-edit.html:68
2775msgid "Contact address"
2776msgstr "Contactadres"
d3bda196 2777
0a95c0e1
MT
2778#: data/templates/mirrors-edit.html:73
2779msgid "An email address to contact an administrator of the mirror."
2780msgstr "Het e-mailadres van de beheerder van de mirror."
d3bda196 2781
0a95c0e1
MT
2782#: data/templates/mirrors-edit.html:75
2783msgid "This won't be made public."
2784msgstr "Dit wordt niet publiek bekend gemaakt."
d3bda196 2785
0a95c0e1
MT
2786#: data/templates/mirrors-list.html:24 data/templates/mirrors-new.html:3
2787msgid "Add new mirror"
2788msgstr "Voeg een nieuwe mirror toe."
d3bda196 2789
0a95c0e1
MT
2790#: data/templates/mirrors-list.html:36
2791msgid "On this page, you will see a list of all mirror servers."
2792msgstr "Deze pagina bevat een lijst met alle mirror-servers."
d3bda196 2793
0a95c0e1
MT
2794#: data/templates/mirrors-list.html:64
2795msgid "Up"
2796msgstr "Omhoog"
d3bda196 2797
0a95c0e1
MT
2798#: data/templates/mirrors-list.html:68
2799msgid "Down"
2800msgstr "Omlaag"
d3bda196 2801
0a95c0e1
MT
2802#: data/templates/mirrors-list.html:90
2803msgid "There are no mirrors configured, yet."
2804msgstr "Er zijn nog geen mirror-servers geconfigureerd."
d3bda196 2805
0a95c0e1
MT
2806#: data/templates/mirrors-new.html:16
2807msgid "New mirror"
2808msgstr "Nieuwe mirror"
d3bda196 2809
0a95c0e1
MT
2810#: data/templates/mirrors-new.html:21
2811msgid "Add a new mirror"
2812msgstr "Voeg een nieuwe mirror toe"
d3bda196 2813
0a95c0e1
MT
2814#: data/templates/mirrors-new.html:34
2815msgid "Enter the canonical hostname of the mirror."
2816msgstr "Geef de echte hostnaam van de mirror."
d3bda196 2817
0a95c0e1
MT
2818#: data/templates/mirrors-new.html:40
2819msgid "Path"
2820msgstr "Pad"
2821
2822#: data/templates/mirrors-new.html:46
2823msgid "The path to the files on the server."
2824msgstr "Het pad naar de bestanden op de server."
2825
2826#: data/templates/mirrors-new.html:52
2827msgid "Create new mirror"
2828msgstr "Maak nieuwe mirror aan"
d3bda196 2829
0a95c0e1
MT
2830#: data/templates/modules/build-headline.html:4
2831#: data/templates/package-properties.html:71
2832#: data/templates/package-properties.html:82
2833msgid "Critical path"
2834msgstr "Kritieke pad"
d3bda196 2835
0a95c0e1
MT
2836#: data/templates/modules/build-headline.html:9
2837msgid "Release build"
2838msgstr "Vrijgeven build"
d3bda196 2839
0a95c0e1
MT
2840#: data/templates/modules/build-headline.html:11
2841msgid "Scratch build"
2842msgstr "Scratch build"
d3bda196 2843
0a95c0e1
MT
2844#: data/templates/modules/build-offset.html:8
2845msgid "As soon as possible"
2846msgstr "Zo snel mogelijk"
d3bda196 2847
0a95c0e1
MT
2848#: data/templates/modules/build-offset.html:9
2849msgid "After 5 minutes"
2850msgstr "Na 5 minuten"
d3bda196 2851
0a95c0e1
MT
2852#: data/templates/modules/build-offset.html:10
2853msgid "After 15 minutes"
2854msgstr "Na 15 minuten"
d3bda196 2855
0a95c0e1
MT
2856#: data/templates/modules/build-offset.html:11
2857msgid "After one hour"
2858msgstr "Na een uur"
d3bda196 2859
0a95c0e1
MT
2860#: data/templates/modules/build-offset.html:12
2861msgid "After one day"
2862msgstr "Na een dag"
d3bda196 2863
0a95c0e1
MT
2864#: data/templates/modules/build-offset.html:17
2865msgid "Set the time after which the build job starts."
2866msgstr "Zet de tijd waarna de build-taak gestart wordt."
d3bda196 2867
0a95c0e1
MT
2868#: data/templates/modules/build-offset.html:22
2869msgid "Schedule build"
2870msgstr "Inplannen build"
d3bda196 2871
0a95c0e1
MT
2872#: data/templates/modules/build-state-warnings.html:3
2873msgid "This build is broken!"
2874msgstr "Deze build is defect!"
2875
2876#: data/templates/modules/build-state-warnings.html:4
c62cd4db 2877msgid ""
0a95c0e1
MT
2878"This means that the package may cause severe damage on your system and/or "
2879"does not work at all."
d3bda196 2880msgstr ""
0a95c0e1
MT
2881"Dit betekent dat het pakket ernstige schade aan het systeem kan aanbrengen "
2882"en mogelijk geheel niet meer werkt."
d3bda196 2883
0a95c0e1
MT
2884#: data/templates/modules/build-state-warnings.html:8
2885msgid "This build is obsolete!"
2886msgstr "Deze build is verouderd!"
d3bda196 2887
0a95c0e1
MT
2888#: data/templates/modules/build-state-warnings.html:9
2889#, fuzzy
2890msgid "This means that this package has been replaced with a new one."
2891msgstr "Dit betekent dat dit pakket niet meer up-to-date is."
d3bda196 2892
0a95c0e1
MT
2893#: data/templates/modules/build-table.html:17
2894#: data/templates/repository-detail.html:4
2895#: data/templates/repository-detail.html:50
2896msgid "Repository"
2897msgstr "Repository"
d3bda196 2898
0a95c0e1
MT
2899#: data/templates/modules/build-table.html:83
2900msgid "There are no builds to show at this place right now."
2901msgstr "Er zijn op dit moment geen builds te laten zien."
d3bda196 2902
0a95c0e1
MT
2903#: data/templates/modules/builders/load.html:2
2904msgid "Current load of the build cluster"
2905msgstr "Huidige belasting van het build-cluster"
d3bda196 2906
0a95c0e1 2907#: data/templates/modules/comments-table.html:8
c62cd4db 2908#, python-format
0a95c0e1
MT
2909msgid "on %s"
2910msgstr "op %s"
d3bda196 2911
0a95c0e1
MT
2912#: data/templates/modules/comments-table.html:11
2913#, python-format
2914msgid "by %s"
2915msgstr "door %s"
d3bda196 2916
0a95c0e1
MT
2917#: data/templates/modules/comments-table.html:16
2918msgid "Updated"
2919msgstr "Bijgewerkt"
d3bda196 2920
0a95c0e1
MT
2921#: data/templates/modules/comments-table.html:22
2922msgid "No comments so far."
2923msgstr "Geen opmerkingen tot dusver."
d3bda196 2924
0a95c0e1
MT
2925#: data/templates/modules/files-table.html:7
2926msgid "Info"
2927msgstr "Info"
d3bda196 2928
c62cd4db
MT
2929#: data/templates/modules/footer.html:5
2930msgid ""
2931"Pakfire is the buildsystem that is used to build the IPFire Linux firewall "
2932"distribution."
2933msgstr ""
2934"Pakfire is het build-systeem dat wordt gebruikt om de IPFire Linux firewall "
2935"distributie op te bouwen."
d3bda196 2936
c62cd4db
MT
2937#: data/templates/modules/footer.html:6
2938msgid "It also installs and updates packages on the IPFire systems."
2939msgstr "Het installeert en updatet tevens de pakketten op de IPFire systemen. "
d3bda196 2940
c62cd4db
MT
2941#: data/templates/modules/footer.html:11
2942msgid "Code licensed under the GNU General Public License v3."
2943msgstr "Code gelicenseerd onder de GNU General Public Licence v3."
d3bda196 2944
0a95c0e1
MT
2945#: data/templates/modules/jobs-table.html:4
2946msgid "Arch"
2947msgstr "Arch"
d3bda196 2948
0a95c0e1
MT
2949#: data/templates/modules/jobs-table.html:7
2950msgid "Duration"
2951msgstr "Duur"
d3bda196 2952
0a95c0e1
MT
2953#: data/templates/modules/jobs-table.html:19 web/ui_modules.py:326
2954msgid "New"
2955msgstr "Nieuw"
d3bda196 2956
0a95c0e1
MT
2957#: data/templates/modules/jobs-table.html:31 web/ui_modules.py:301
2958msgid "Aborted"
2959msgstr "Afgebroken"
d3bda196 2960
0a95c0e1
MT
2961#: data/templates/modules/jobs-table.html:33
2962msgid "Dependency error"
2963msgstr "Afhankelijksheidsfout"
d3bda196 2964
0a95c0e1 2965#: data/templates/modules/jobs-table.html:47
c62cd4db 2966#, python-format
0a95c0e1
MT
2967msgid "Running since %s"
2968msgstr "Loopt sinds %s"
d3bda196 2969
0a95c0e1
MT
2970#: data/templates/modules/jobs-table.html:51
2971msgid "Not finished, yet."
2972msgstr "Nog niet klaar"
d3bda196 2973
0a95c0e1
MT
2974#: data/templates/modules/jobs-table.html:60
2975#, python-format
2976msgid "This package only supports %s."
2977msgstr "Dit pakket ondersteunt alleen %s."
d3bda196 2978
0a95c0e1
MT
2979#: data/templates/modules/jobs-table.html:66
2980msgid "No jobs, yet."
2981msgstr "Geen taken op dit moment."
d3bda196 2982
c62cd4db
MT
2983#: data/templates/modules/jobs/list.html:7
2984msgid "Runtime"
2985msgstr "Looptijd"
d3bda196 2986
0a95c0e1
MT
2987#: data/templates/modules/jobs/status.html:9
2988msgid "This build has got no jobs."
2989msgstr "Deze build heeft geen taken."
d3bda196 2990
0a95c0e1
MT
2991#: data/templates/modules/log-entry-comment.html:22
2992msgid "No comment given."
2993msgstr "Geen commentaar gegeven."
d3bda196 2994
0a95c0e1
MT
2995#: data/templates/modules/log-entry.html:21
2996msgid "You"
2997msgstr "U"
d3bda196 2998
0a95c0e1
MT
2999#: data/templates/modules/log-table.html:23
3000msgid "No log entries, yet."
3001msgstr "Geen log gevonden."
d3bda196 3002
0a95c0e1
MT
3003#: data/templates/modules/modal-base.html:25
3004#: data/templates/user-forgot-password.html:49
3005msgid "Submit"
3006msgstr "Verstuur"
3007
3008#: data/templates/modules/modal-build-comment.html:8
3009#, python-format
3010msgid "Comment on %s"
3011msgstr "Geef commentaar op %s"
d3bda196 3012
0a95c0e1
MT
3013#: data/templates/modules/modal-build-comment.html:10
3014msgid "Log in to comment"
3015msgstr "Log in om commentaar te geven"
d3bda196 3016
0a95c0e1
MT
3017#: data/templates/modules/modal-build-comment.html:26
3018msgid "Vote"
3019msgstr "Stem op"
d3bda196 3020
0a95c0e1
MT
3021#: data/templates/modules/modal-build-comment.html:30
3022msgid "Not tested."
3023msgstr "Niet getest."
d3bda196 3024
0a95c0e1
MT
3025#: data/templates/modules/modal-build-comment.html:34
3026msgid "Works for me."
3027msgstr "Werkt voor mij."
d3bda196 3028
0a95c0e1
MT
3029#: data/templates/modules/modal-build-comment.html:38
3030msgid "Does not work."
3031msgstr "Werkt niet."
d3bda196 3032
0a95c0e1
MT
3033#: data/templates/modules/modal-build-comment.html:46
3034msgid "You need to log in to comment."
3035msgstr "U dient in te loggen om commentaar te geven."
d3bda196 3036
0a95c0e1
MT
3037#: data/templates/modules/modal-build-comment.html:47
3038msgid "Click on the button below to do so."
3039msgstr "Klik op de knop hieronder om in te loggen."
3040
3041#: data/templates/modules/modal-build-comment.html:54
3042msgid "Submit comment"
3043msgstr "Verstuur commentaar"
d3bda196 3044
c62cd4db
MT
3045#: data/templates/modules/modal-build-push.html:7
3046#, python-format
3047msgid "Push %s to a repository"
3048msgstr "Verstuur %s naar een repository"
d3bda196 3049
c62cd4db
MT
3050#: data/templates/modules/modal-build-push.html:15
3051msgid "Not all jobs are finished!"
3052msgstr "Nog niet alle taken zijn beëindigd!"
d3bda196 3053
c62cd4db 3054#: data/templates/modules/modal-build-push.html:16
d3bda196 3055msgid ""
c62cd4db
MT
3056"So it is <em>strongly</em> discouraged to push this build into the next "
3057"repository."
d3bda196 3058msgstr ""
c62cd4db
MT
3059"Het wordt <em>ten sterkste</em> afgeraden om deze build naar de volgende "
3060"repository te brengen."
d3bda196 3061
c62cd4db
MT
3062#: data/templates/modules/modal-build-push.html:35
3063msgid "The build will be put into this repository."
3064msgstr "De build zal in deze repository geplaatst worden."
d3bda196 3065
c62cd4db
MT
3066#: data/templates/modules/modal-build-push.html:44
3067msgid "You are going to push this build into a new repository."
3068msgstr "U gaat nu deze build naar een nieuwe repository versturen."
d3bda196 3069
c62cd4db 3070#: data/templates/modules/modal-build-push.html:45
d3bda196 3071msgid ""
c62cd4db
MT
3072"This means that the build won't be part of the repository it is currently in "
3073"anymore."
d3bda196 3074msgstr ""
c62cd4db
MT
3075"Dit betekent dat de build geen onderdeel meer zal uitmaken van de huidige "
3076"repository."
d3bda196 3077
c62cd4db 3078#: data/templates/modules/modal-build-push.html:48
d3bda196 3079msgid ""
c62cd4db
MT
3080"Please make sure you tested this build well enough that it will keep up with "
3081"the quality level of the target repository."
3082msgstr ""
3083"Verzeker u ervan dat deze build van voldoende kwaliteit is, zodat het zich "
3084"kan meten met kwaliteit van de doel-repository."
d3bda196 3085
0a95c0e1
MT
3086#: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:6
3087#, python-format
3088msgid "Unpush %s from a repository"
3089msgstr "Haal %s terug van een repository"
d3bda196 3090
0a95c0e1
MT
3091#: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:27
3092msgid "You are going to unpush this build from its repository."
3093msgstr "U gaat nu een build terughalen uit z'n repository."
d3bda196 3094
0a95c0e1
MT
3095#: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:28
3096msgid ""
3097"This means that the build won't be installable from this repository anymore."
3098msgstr ""
3099"Dit betekent dat de build niet meer te installeren is vanuit deze repository."
d3bda196 3100
0a95c0e1
MT
3101#: data/templates/modules/modal-build-unpush.html:33
3102msgid ""
3103"If you consider this build being obsolete or broken, please don't forget to "
3104"mark it so."
3105msgstr ""
3106"Als u vindt dat deze build niet meer van toepassing is of defect is, markeer "
3107"de build dan ook als zodanig."
d3bda196 3108
0a95c0e1
MT
3109#: data/templates/modules/package-header.html:19
3110msgid "Group"
3111msgid_plural "Groups"
3112msgstr[0] "Groep"
3113msgstr[1] "Groepen"
c62cd4db 3114
0a95c0e1
MT
3115#: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:9
3116msgid "Pre-requires"
3117msgstr "Pre-vereist"
d3bda196 3118
0a95c0e1
MT
3119#: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:15
3120msgid "Recommends"
3121msgstr "Adviseert"
d3bda196 3122
0a95c0e1
MT
3123#: data/templates/modules/packages/dependency-table.html:17
3124msgid "Suggests"
3125msgstr "Stelt voor"
d3bda196 3126
0a95c0e1
MT
3127#: data/templates/modules/repo-actions-table.html:5
3128#, python-format
3129msgid "added %s"
3130msgstr "Toegevoegd %s"
d3bda196 3131
0a95c0e1
MT
3132#: data/templates/modules/repo-actions-table.html:10
3133msgid "Run"
3134msgstr "Start"
d3bda196 3135
0a95c0e1
MT
3136#: data/templates/modules/repo-actions-table.html:12
3137msgid "Remove action"
3138msgstr "Verwijder actie"
d3bda196 3139
0a95c0e1
MT
3140#: data/templates/modules/repo-actions-table.html:19
3141#, python-format
3142msgid "%(credits)s more credit needed."
3143msgid_plural "%(credits)s more credits needed."
3144msgstr[0] "%(credits)s meer credit nodig."
3145msgstr[1] "%(credits)s meer credits nodig."
d3bda196 3146
0a95c0e1
MT
3147#: data/templates/modules/repo-actions-table.html:21
3148msgid "No more credits needed."
3149msgstr "Niet meer credits nodig. "
d3bda196 3150
0a95c0e1
MT
3151#: data/templates/modules/repo-actions-table.html:25
3152#, python-format
3153msgid "Maintainer: %s"
3154msgstr "Onderhouder: %s"
d3bda196 3155
0a95c0e1
MT
3156#: data/templates/modules/repo-actions-table.html:28
3157msgid "Go to package description"
3158msgstr "Ga naar pakketomschrijving"
d3bda196 3159
c62cd4db
MT
3160#: data/templates/modules/repository-table.html:5
3161msgid "No. of builds"
3162msgstr "Aantal builds"
d3bda196 3163
0a95c0e1
MT
3164#: data/templates/modules/repository-table.html:6
3165#: data/templates/repository-detail.html:44
3166msgid "Enabled for builds"
3167msgstr "Geactiveerd voor builds"
d3bda196 3168
0a95c0e1
MT
3169#: data/templates/modules/repository-table.html:21
3170#: data/templates/repository-detail.html:68
3171#: data/templates/user-profile.html:136
3172msgid "Yes"
3173msgstr "Ja"
d3bda196 3174
0a95c0e1
MT
3175#: data/templates/modules/repository-table.html:23
3176#: data/templates/repository-detail.html:70
3177#: data/templates/user-profile.html:138
3178msgid "No"
3179msgstr "Nee"
d3bda196 3180
0a95c0e1
MT
3181#: data/templates/modules/select/locale.html:2
3182#: data/templates/modules/select/timezone.html:2
3183msgid "Auto-select"
3184msgstr "Auto-selecteer"
d3bda196 3185
c62cd4db
MT
3186#: data/templates/modules/source-table.html:5
3187msgid "No. of commits"
3188msgstr "Aantal commits"
d3bda196 3189
c62cd4db
MT
3190#: data/templates/modules/source-table.html:6
3191msgid "Latest commit"
3192msgstr "Laatste commit"
d3bda196 3193
c62cd4db
MT
3194#: data/templates/modules/source-table.html:14
3195#, python-format
3196msgid "Branch: %s"
3197msgstr "Branch: %s"
d3bda196 3198
0a95c0e1
MT
3199#: data/templates/modules/updates-table.html:18
3200msgid "Score:"
3201msgstr "Score:"
d3bda196 3202
0a95c0e1
MT
3203#: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:2
3204msgid "Watchers"
3205msgstr "Bewakers"
d3bda196 3206
0a95c0e1
MT
3207#: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:7
3208#: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:36
3209msgid "You."
3210msgstr "U."
3211
3212#: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:9
3213msgid "You and one other."
3214msgstr "U en iemand anders."
3215
3216#: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:11
d3bda196 3217#, python-format
0a95c0e1
MT
3218msgid "You and %s others."
3219msgstr "U en %s anderen."
d3bda196 3220
0a95c0e1
MT
3221#: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:14
3222#, python-format
3223msgid "One person."
3224msgid_plural "%(num)s people."
3225msgstr[0] "Één persoon"
3226msgstr[1] "%(num)s personen."
d3bda196 3227
0a95c0e1
MT
3228#: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:27
3229msgid ""
3230"All users who watch this build will be automatically notified about status "
3231"changes and comments."
3232msgstr ""
3233"Alle gebruikers die deze build bewaken zullen op de hoogte worden gehouden "
3234"van statusveranderingen en commentaren."
d3bda196 3235
0a95c0e1
MT
3236#: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:28
3237msgid "This is an easy way of staying up to date."
3238msgstr "Dit is een makkelijke manier om op de hoogte te blijven."
d3bda196 3239
0a95c0e1
MT
3240#: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:48
3241msgid "Nobody watches this build, yet. Be the first one."
3242msgstr "Niemand bewaakt deze build nog. U kunt de eerste zijn."
d3bda196 3243
0a95c0e1
MT
3244#: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:56
3245msgid "Watch this build"
3246msgstr "Bewaak deze build"
d3bda196 3247
0a95c0e1
MT
3248#: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:58
3249msgid "Add a watcher"
3250msgstr "Voeg een bewaker toe"
3251
3252#: data/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:62
3253msgid "Close"
3254msgstr "Sluiten"
3255
3256#: data/templates/package-detail-list.html:25
3257#: data/templates/packages/builds/times.html:20
3258#: data/templates/packages/builds/times.html:41
3259#, fuzzy
3260msgid "Build times"
3261msgstr "Build-tijd"
3262
3263#: data/templates/package-detail-list.html:58
3264msgid "File new bug"
3265msgstr "Geef nieuwe bug op"
3266
3267#: data/templates/package-detail-list.html:61
3268msgid "Show all bugs"
3269msgstr "Toon alle bugs"
d3bda196 3270
0a95c0e1
MT
3271#: data/templates/package-detail-list.html:66
3272msgid "Open bugs"
3273msgstr "Open bugs"
d3bda196 3274
0a95c0e1
MT
3275#: data/templates/package-detail-list.html:76
3276msgid "Full changelog"
3277msgstr "Volledige wijzigingslog"
d3bda196 3278
0a95c0e1
MT
3279#: data/templates/package-detail.html:42
3280msgid "Development package"
3281msgstr "Ontwikkelpakket"
d3bda196 3282
0a95c0e1
MT
3283#: data/templates/package-detail.html:45
3284msgid "Debuginfo package"
3285msgstr "Debuginfo-pakket"
d3bda196 3286
0a95c0e1
MT
3287#: data/templates/package-detail.html:64
3288msgid "Homepage"
3289msgstr "Homepage"
d3bda196 3290
0a95c0e1
MT
3291#: data/templates/package-detail.html:88
3292msgid "Build time"
3293msgstr "Build-tijd"
d3bda196 3294
0a95c0e1
MT
3295#: data/templates/package-detail.html:130
3296#, python-format
3297msgid "%(size)s when installed"
3298msgstr "%(size)s als geïnstalleerd"
d3bda196 3299
0a95c0e1
MT
3300#: data/templates/package-detail.html:162
3301msgid "Build dependencies"
3302msgstr "Build-afhankelijkheden"
d3bda196 3303
0a95c0e1
MT
3304#: data/templates/package-detail.html:164
3305msgid "Dependencies"
3306msgstr "Afhankelijkheden"
d3bda196 3307
0a95c0e1
MT
3308#: data/templates/package-detail.html:173
3309msgid "Filelist"
3310msgstr "Bestandslijst"
d3bda196 3311
0a95c0e1
MT
3312#: data/templates/package-properties.html:20
3313msgid "Properties"
3314msgstr "Eigenschappen"
d3bda196 3315
0a95c0e1
MT
3316#: data/templates/package-properties.html:32
3317msgid "Maintainers"
3318msgstr "Onderhouders"
d3bda196 3319
0a95c0e1
MT
3320#: data/templates/package-properties.html:37
3321#: data/templates/package-properties.html:47
3322msgid "Default priority"
3323msgstr "Standaard prioriteit"
d3bda196 3324
0a95c0e1
MT
3325#: data/templates/package-properties.html:39
3326msgid ""
3327"A big benefit of the Pakfire Build Service is, that builds are available to "
3328"end-users in a very short time."
3329msgstr ""
3330"Een groot voordeel van de Pakfire Build Service is dat de builds heel snel "
3331"beschikbaar zijn voor de eindgebruikers."
d3bda196 3332
0a95c0e1
MT
3333#: data/templates/package-properties.html:40
3334msgid ""
3335"Some packages might need some extra boost if the build servers are very busy."
3336msgstr ""
3337"Sommige pakketten kunnen wel een extra duwtje gebruiken als de build-servers "
3338"erg druk zijn."
d3bda196 3339
0a95c0e1
MT
3340#: data/templates/package-properties.html:43
3341msgid "You may set a default priority for all builds of this package."
3342msgstr ""
3343"U kunt een standaard prioriteit instellen voor alle builds van dit pakket."
d3bda196 3344
0a95c0e1
MT
3345#: data/templates/package-properties.html:73
3346msgid ""
3347"A package that belongs to the critical path is a package that plays a very "
3348"essential role in the distribution."
3349msgstr ""
3350"Een pakket dat behoort tot het kritieke pad speelt een essentiële rol in de "
3351"distributie."
d3bda196 3352
0a95c0e1 3353#: data/templates/package-properties.html:74
d3bda196 3354msgid ""
0a95c0e1
MT
3355"If such a package is broken, it may not be possible to boot or recover the "
3356"system anymore, so we need to be extra sure that these packages work."
d3bda196 3357msgstr ""
0a95c0e1
MT
3358"Als zo'n pakket niet werkt, kan het systeem mogelijk niet meer opstarten of "
3359"hersteld worden, dus we moeten er zeker van zijn dat deze pakketten werken."
d3bda196 3360
0a95c0e1 3361#: data/templates/package-properties.html:77
d3bda196 3362msgid ""
0a95c0e1
MT
3363"If this package is marked to belong to the critical path, it will need a "
3364"higher score to pass to the next repository and more."
d3bda196 3365msgstr ""
0a95c0e1
MT
3366"Als dit pakket is gemarkeerd voor het kritieke pad, dan heeft het een hogere "
3367"score nodig om naar de volgende repository doorgezet te mogen worden."
d3bda196 3368
0a95c0e1
MT
3369#: data/templates/package-properties.html:78
3370msgid "Learn more."
3371msgstr "Meer informatie."
d3bda196 3372
0a95c0e1
MT
3373#: data/templates/package-properties.html:86
3374msgid "This package belongs to the critical path"
3375msgstr "Dit pakket behoort tot het kritieke pad."
d3bda196 3376
0a95c0e1
MT
3377#: data/templates/packages-list.html:3 data/templates/packages-list.html:17
3378msgid "Package list"
3379msgstr "Pakketlijst"
d3bda196 3380
0a95c0e1
MT
3381#: data/templates/packages-list.html:23
3382msgid ""
3383"This is an alphabetically ordered list of all packages in the distribution."
3384msgstr ""
3385"Dit is een alfabetisch gesorteerde lijst van alle bestanden in de "
3386"distributie."
d3bda196 3387
0a95c0e1
MT
3388#: data/templates/packages-list.html:24
3389msgid "Click on a link to see further information about the package."
3390msgstr "Klik op een link voor meer informatie over het pakket."
c62cd4db 3391
0a95c0e1
MT
3392#: data/templates/packages-list.html:31
3393msgid "Selection"
3394msgstr "Selectie"
c62cd4db 3395
0a95c0e1
MT
3396#: data/templates/packages-list.html:36
3397msgid "Show broken packages"
3398msgstr "Toon defecte pakketten"
c62cd4db 3399
0a95c0e1
MT
3400#: data/templates/packages-list.html:39
3401msgid "Show all packages"
3402msgstr "Toon alle pakketten"
c62cd4db 3403
0a95c0e1
MT
3404#: data/templates/packages/builds/times.html:3
3405#, fuzzy
3406msgid "Package build times"
3407msgstr "Gemiddelde build-tijd"
c62cd4db 3408
0a95c0e1
MT
3409#: data/templates/packages/builds/times.html:34
3410msgid "This table shows you how long this package normally takes to be built."
d3bda196 3411msgstr ""
d3bda196 3412
0a95c0e1
MT
3413#: data/templates/packages/builds/times.html:45
3414#, fuzzy
3415msgid "Average"
3416msgstr "Load gemiddelde"
d3bda196 3417
0a95c0e1
MT
3418#: data/templates/packages/builds/times.html:46
3419#, fuzzy
3420msgid "Maximum"
3421msgstr "Maximale tijd"
d3bda196 3422
0a95c0e1
MT
3423#: data/templates/packages/builds/times.html:47
3424#, fuzzy
3425msgid "Minimum"
3426msgstr "Minimale tijd"
d3bda196 3427
0a95c0e1
MT
3428#: data/templates/packages/builds/times.html:48
3429msgid "Total"
3430msgstr ""
d3bda196 3431
0a95c0e1
MT
3432#: data/templates/packages/changelog.html:3
3433#, python-format
3434msgid "Changelog of %s"
3435msgstr "Wijzigingslog van %s"
d3bda196 3436
0a95c0e1
MT
3437#: data/templates/packages/changelog.html:20
3438#: data/templates/packages/changelog.html:26
3439msgid "Changelog"
3440msgstr "Wijzigingslog"
d3bda196 3441
0a95c0e1
MT
3442#: data/templates/packages/view-file.html:3
3443#, python-format
3444msgid "View %(filename)s from %(pkg)s"
3445msgstr "Bekijk %(filename)s van %(pkg)s"
d3bda196 3446
0a95c0e1
MT
3447#: data/templates/packages/view-file.html:36
3448msgid "View file"
3449msgstr "Bekijk bestand"
3450
3451#: data/templates/packages/view-file.html:50
3452#, python-format
3453msgid "Mimetype: %s"
3454msgstr "Mimetype: %s"
d3bda196 3455
0a95c0e1
MT
3456#: data/templates/packages/view-file.html:50
3457#, python-format
3458msgid "Size: %s"
3459msgstr "Grootte: %s"
d3bda196 3460
0a95c0e1
MT
3461#: data/templates/register-activation-fail.html:3
3462msgid "Account activation failed"
3463msgstr "Account activering mislukt."
d3bda196 3464
0a95c0e1
MT
3465#: data/templates/register-activation-fail.html:12
3466#: data/templates/register-activation-success.html:12
3467msgid "Account activation"
3468msgstr "Account activering "
d3bda196 3469
0a95c0e1
MT
3470#: data/templates/register-activation-fail.html:17
3471msgid "Activation failed"
3472msgstr "Activering is mislukt"
d3bda196 3473
0a95c0e1
MT
3474#: data/templates/register-activation-fail.html:23
3475#: data/templates/register-fail.html:6
3476#: data/templates/user-profile-edit-fail.html:6
3477msgid "We are sorry."
3478msgstr "Sorry hiervoor."
d3bda196 3479
0a95c0e1
MT
3480#: data/templates/register-activation-fail.html:24
3481msgid "The activation of your account has failed."
3482msgstr "De activering van uw account is mislukt."
d3bda196 3483
0a95c0e1
MT
3484#: data/templates/register-activation-fail.html:25
3485msgid "Possibly the registration code is wrong or your registration timed out."
3486msgstr ""
3487"Mogelijk is uw registratiecode onjuist of is de registratietijd verlopen."
c62cd4db 3488
0a95c0e1
MT
3489#: data/templates/register-activation-success.html:3
3490msgid "Account activation successful"
3491msgstr "Account activering succesvol"
c62cd4db 3492
0a95c0e1
MT
3493#: data/templates/register-activation-success.html:17
3494msgid "Activation successful"
3495msgstr "Activering succesvol"
d3bda196 3496
0a95c0e1
MT
3497#: data/templates/register-activation-success.html:23
3498#, python-format
3499msgid "Your account has been activated, %s."
3500msgstr "Uw account is geactiveerd, %s."
d3bda196 3501
0a95c0e1
MT
3502#: data/templates/register-activation-success.html:24
3503msgid "Have fun!"
3504msgstr "Veel plezier!"
d3bda196 3505
0a95c0e1
MT
3506#: data/templates/register-fail.html:4
3507msgid "Registration failed"
3508msgstr "Registratie mislukt"
d3bda196 3509
0a95c0e1
MT
3510#: data/templates/register-fail.html:7
3511msgid "We could not create your requested account."
3512msgstr "Het is niet gelukt om het gevraagde account aan te maken."
d3bda196 3513
0a95c0e1
MT
3514#: data/templates/register-fail.html:17
3515#: data/templates/user-profile-edit-fail.html:17
d3bda196 3516msgid ""
0a95c0e1
MT
3517"Use the back button on your web browser to go back to the previous page and "
3518"correct your submission."
d3bda196 3519msgstr ""
0a95c0e1
MT
3520"Klik op de terug-knop van uw webbrowser om naar de vorige pagina te gaan en "
3521"uw aanvraag nogmaals in te dienen."
d3bda196 3522
0a95c0e1
MT
3523#: data/templates/register-success.html:4
3524msgid "Registration successful"
3525msgstr "Registratie succesvol"
d3bda196 3526
0a95c0e1
MT
3527#: data/templates/register-success.html:6
3528#, python-format
3529msgid "Your new account has been created, %s."
3530msgstr "Uw nieuwe account is aangemaakt, %s."
d3bda196 3531
0a95c0e1 3532#: data/templates/register-success.html:7
d3bda196 3533msgid ""
0a95c0e1
MT
3534"To complete the activation, follow the instructions that were sent to you in "
3535"an activation email."
d3bda196 3536msgstr ""
0a95c0e1
MT
3537"Om het activeringsproces af te ronden dient u de instructies te volgen in de "
3538"e-mail die naar u is verzonden."
d3bda196 3539
0a95c0e1
MT
3540#: data/templates/register.html:3 data/templates/register.html:18
3541msgid "Register a new account"
3542msgstr "Registreer een nieuw account"
d3bda196 3543
0a95c0e1
MT
3544#: data/templates/register.html:12
3545msgid "Register new account"
3546msgstr "Registreer nieuw account"
d3bda196 3547
0a95c0e1
MT
3548#: data/templates/register.html:19
3549msgid "Join the community!"
3550msgstr "Word lid van de community!"
d3bda196 3551
0a95c0e1
MT
3552#: data/templates/register.html:26
3553msgid "Registration form"
3554msgstr "Registratieformulier"
d3bda196 3555
0a95c0e1
MT
3556#: data/templates/register.html:35
3557msgid "Must be a unique name you login with."
3558msgstr "Inlognaam moet een unieke naam zijn."
d3bda196 3559
0a95c0e1
MT
3560#: data/templates/register.html:41 data/templates/user-profile-edit.html:60
3561msgid "Email address"
3562msgstr "E-mailadres"
3563
3564#: data/templates/register.html:46
3565msgid "Type in your email address, which is used to verify the account."
d3bda196 3566msgstr ""
0a95c0e1 3567"Type uw e-mailadres in, welke wordt gebruikt om uw account te verifiëren."
d3bda196 3568
0a95c0e1
MT
3569#: data/templates/register.html:52
3570msgid "Real name (optional)"
3571msgstr "Echte naam (optioneel)"
d3bda196 3572
0a95c0e1
MT
3573#: data/templates/register.html:57
3574msgid "Type you firstname and your lastname here."
3575msgstr "Geef uw voor- en achternaam."
d3bda196 3576
0a95c0e1
MT
3577#: data/templates/register.html:64
3578msgid "Account security"
3579msgstr "Account beveiliging"
d3bda196 3580
0a95c0e1
MT
3581#: data/templates/register.html:72 data/templates/user-profile-edit.html:106
3582msgid ""
3583"The password is used to secure the login and must be at least 8 characters."
3584msgstr ""
3585"Een password wordt gebruikt om het account mee te beveiligen en moet uit "
3586"minstens 8 tekens bestaan."
d3bda196 3587
0a95c0e1
MT
3588#: data/templates/register.html:78
3589msgid "Confirm password"
3590msgstr "Bevestig wachtwoord"
d3bda196 3591
0a95c0e1
MT
3592#: data/templates/register.html:83
3593msgid "Pick a password that is as strong as possible."
3594msgstr "Kies een zo sterk mogelijk wachtwoord."
d3bda196 3595
0a95c0e1
MT
3596#: data/templates/register.html:84
3597msgid "Don't login at unsecure places where people could spy on your password."
3598msgstr ""
3599"Log niet in vanaf onveilige plekken vanwaar anderen uw wachtwoord kunnen "
3600"afkijken."
d3bda196 3601
0a95c0e1
MT
3602#: data/templates/register.html:91
3603msgid "Sign up!"
3604msgstr "Meld u aan!"
d3bda196 3605
0a95c0e1
MT
3606#: data/templates/repository-detail.html:30
3607msgid "Stable repository"
3608msgstr "Stabiele repository"
d3bda196 3609
0a95c0e1
MT
3610#: data/templates/repository-detail.html:34
3611msgid "Unstable repository"
3612msgstr "Onstabiele repository"
d3bda196 3613
0a95c0e1
MT
3614#: data/templates/repository-detail.html:38
3615msgid "Testing repository"
3616msgstr "Test repository"
3617
3618#: data/templates/repository-detail.html:65
3619msgid "Repository is enabled for builds?"
3620msgstr "Repository is ingeschakeld voor builds?"
3621
3622#: data/templates/repository-detail.html:76
3623#: data/templates/repository-detail.html:151
3624msgid "Obsolete builds"
3625msgstr "Verouderde builds"
3626
3627#: data/templates/repository-detail.html:85
3628msgid "Total build time"
3629msgstr "Totale build-tijd"
3630
3631#: data/templates/repository-detail.html:99
3632msgid ""
3633"The table above shows how long it took to build all packages in this "
3634"repository."
3635msgstr ""
3636"De tabel hierboven toont hoe lang het duurde om alle pakketten in deze "
3637"repository op te bouwen."
3638
3639#: data/templates/repository-detail.html:126
3640msgid "Unpushed builds"
3641msgstr "Teruggehaalde builds"
d3bda196 3642
0a95c0e1 3643#: data/templates/repository-detail.html:128
d3bda196 3644msgid ""
0a95c0e1
MT
3645"These builds were already put into this repository, but were not pushed out "
3646"to the mirror servers, yet."
d3bda196 3647msgstr ""
0a95c0e1
MT
3648"Deze builds stonden al in deze repository, maar waren nog niet naar de "
3649"mirror-servers gestuurd."
d3bda196 3650
0a95c0e1
MT
3651#: data/templates/repository-detail.html:139
3652msgid "Builds in this repository"
3653msgstr "Builds in deze repository"
d3bda196 3654
0a95c0e1
MT
3655#: data/templates/repository-edit.html:3 data/templates/repository-edit.html:7
3656#, python-format
3657msgid "Edit repository %s"
3658msgstr "Wijzig repository %s"
d3bda196 3659
0a95c0e1
MT
3660#: data/templates/repository-edit.html:20
3661msgid "The name of the repository."
3662msgstr "De naam van de repository."
d3bda196 3663
0a95c0e1
MT
3664#: data/templates/repository-edit.html:21
3665msgid "Must only contain of the lowercase characters."
3666msgstr "Mag alleen kleine letters bevatten."
d3bda196 3667
0a95c0e1
MT
3668#: data/templates/repository-edit.html:33
3669msgid "Score settings"
3670msgstr "Score instellingen"
d3bda196 3671
0a95c0e1
MT
3672#: data/templates/repository-edit.html:35
3673msgid "These settings configure the automatic score feature."
3674msgstr "Met deze instellingen configureert u de automatische score functie."
d3bda196 3675
0a95c0e1
MT
3676#: data/templates/repository-edit.html:36
3677msgid ""
3678"Builds that gained a certain score are moved to the next repository "
3679"automatically and removed if the score is too bad."
3680msgstr ""
3681"Builds die een bepaalde score hebben behaald worden automatisch naar de "
3682"volgende repository verplaatst en verwijderd als de score te laag is."
d3bda196 3683
0a95c0e1
MT
3684#: data/templates/repository-edit.html:40
3685msgid "Needed score"
3686msgstr "Benodigde score"
d3bda196 3687
0a95c0e1
MT
3688#: data/templates/repository-edit.html:45
3689msgid ""
3690"The score that is needed for builds to automatically be moved into this "
3691"repository."
3692msgstr ""
3693"De score die nodig is voor builds om automatisch te worden verplaatst naar "
3694"deze repository."
d3bda196 3695
0a95c0e1
MT
3696#: data/templates/repository-edit.html:49
3697msgid "Minimum time"
3698msgstr "Minimale tijd"
d3bda196 3699
0a95c0e1
MT
3700#: data/templates/repository-edit.html:54
3701msgid "Every build must stay a minimum time in a repository."
3702msgstr "Iedere build moet een minimale tijd in de repository staan."
d3bda196 3703
0a95c0e1
MT
3704#: data/templates/repository-edit.html:55
3705msgid "This is to ensure that a package gets tested well."
3706msgstr ""
3707"Dit wordt gedaan om er zeker van te zijn dat een pakket goed wordt getest."
d3bda196 3708
0a95c0e1
MT
3709#: data/templates/repository-edit.html:56
3710#: data/templates/repository-edit.html:67
3711msgid "Enter zero to disable the feature."
3712msgstr "Geef nul om deze functie uit te schakelen."
d3bda196 3713
0a95c0e1
MT
3714#: data/templates/repository-edit.html:60
3715msgid "Maximum time"
3716msgstr "Maximale tijd"
d3bda196 3717
0a95c0e1
MT
3718#: data/templates/repository-edit.html:65
3719msgid ""
3720"If a build is more than a certain amount of time in a repository, it will "
3721"automatically be removed."
3722msgstr "De build wordt na een bepaalde tijd automatisch verwijderd."
d3bda196 3723
0a95c0e1
MT
3724#: data/templates/repository-edit.html:66
3725msgid "This is to ensure that packages are not forgotten to be pushed."
3726msgstr "Dit is om er zeker van te zijn dat pakketten worden verstuurd."
d3bda196 3727
0a95c0e1
MT
3728#: data/templates/repository-edit.html:73
3729msgid "Build settings"
3730msgstr "Build instellingen"
d3bda196 3731
0a95c0e1
MT
3732#: data/templates/repository-edit.html:76
3733msgid "Use package for builds?"
3734msgstr "Gebruik pakket voor builds?"
d3bda196 3735
0a95c0e1
MT
3736#: data/templates/repository-edit.html:81
3737msgid "Should the package be selected for builds by default?"
3738msgstr "Moet het pakket standaard worden geselecteerd voor builds?"
d3bda196 3739
0a95c0e1
MT
3740#: data/templates/repository-edit.html:82
3741#: data/templates/user-impersonation.html:21
3742msgid "Use with caution!"
3743msgstr "Voorzichtig met het gebruik hiervan!"
d3bda196 3744
0a95c0e1
MT
3745#: data/templates/search-form.html:3
3746msgid "Advanced search"
3747msgstr "Geavanceerd zoeken"
d3bda196 3748
0a95c0e1 3749#: data/templates/search-form.html:18
d3bda196 3750#, python-format
0a95c0e1
MT
3751msgid "No results for '%s'."
3752msgstr "Geen resultaten voor '%s'."
3753
3754#: data/templates/search-form.html:26
3755msgid "Type a search pattern into the box below and hit the button."
3756msgstr "Typ een zoekpatroon in het invoerveld hieronder en klik op de knop."
d3bda196 3757
0a95c0e1
MT
3758#: data/templates/search-form.html:46
3759msgid "Search for packages by name or description"
3760msgstr "Zoek naar pakketten op naam of omschrijving."
3761
3762#: data/templates/search-form.html:48
d3bda196 3763msgid ""
0a95c0e1
MT
3764"If you type a package name to the search box you will get a link to the "
3765"package."
d3bda196 3766msgstr ""
0a95c0e1
MT
3767"Als u een pakketnaam typt in het zoekvenster dan wordt een link gegeven naar "
3768"het pakket."
d3bda196 3769
0a95c0e1
MT
3770#: data/templates/search-form.html:49
3771msgid "The search is performed in case insensitive mode."
3772msgstr "De zoekopdracht is uitgevoerd in niet-hoofdlettergevoelige modus."
d3bda196 3773
0a95c0e1
MT
3774#: data/templates/search-form.html:58
3775msgid "Search for UUIDs"
3776msgstr "Zoek naar UUID's"
d3bda196 3777
0a95c0e1
MT
3778#: data/templates/search-form.html:60
3779msgid ""
3780"If you type a UUID to the search box, you will be directed to the job, build "
3781"or package it belongs to."
3782msgstr ""
3783"Als u een UUID typt in het zoekvenster, dan wordt u geleid naar de taak, "
3784"build of pakket waartoe het behoort."
d3bda196 3785
0a95c0e1
MT
3786#: data/templates/search-form.html:61
3787msgid ""
3788"This is a handy feature if you have a UUID and search for the corresponding "
3789"package or build."
3790msgstr ""
3791"Dit is een handige functie als u een UUID hebt en zoekt naar het "
3792"bijbehorende pakket of build."
d3bda196 3793
0a95c0e1
MT
3794#: data/templates/search-form.html:64 data/templates/search-form.html:80
3795msgid "Examples"
3796msgstr "Voorbeelden"
d3bda196 3797
0a95c0e1
MT
3798#: data/templates/search-form.html:73
3799msgid "Search for files"
3800msgstr "Zoeken naar bestanden"
d3bda196 3801
0a95c0e1
MT
3802#: data/templates/search-form.html:75
3803msgid "You may also search for file names."
3804msgstr "U kunt ook zoeken op bestandsnamen."
d3bda196 3805
0a95c0e1
MT
3806#: data/templates/search-form.html:76
3807msgid "You will get a list of packages that contain the file."
3808msgstr "U krijgt een lijst met pakketten die het bestand bevatten."
d3bda196 3809
0a95c0e1
MT
3810#: data/templates/search-form.html:77
3811msgid ""
3812"The search pattern must start with a slash that it will be recognized as a "
3813"file."
3814msgstr ""
3815"Het zoekpatroon moet beginnen met een slash zodat het herkend wordt als een "
3816"bestand."
c62cd4db
MT
3817
3818#: data/templates/search-results.html:3 data/templates/search-results.html:22
d3bda196 3819#, python-format
c62cd4db
MT
3820msgid "Search results for '%s'"
3821msgstr "Zoekresultaten voor '%s'"
d3bda196 3822
c62cd4db
MT
3823#: data/templates/search-results.html:12
3824msgid "Search results"
3825msgstr "Zoekresultaten"
d3bda196 3826
c62cd4db
MT
3827#: data/templates/search-results.html:28
3828msgid "No results found."
3829msgstr "Niets gevonden."
d3bda196 3830
c62cd4db
MT
3831#: data/templates/search-results.html:30
3832msgid "Visit the advanced search page to find about how to define your query."
d3bda196 3833msgstr ""
c62cd4db
MT
3834"Kijk op de \"geavanceerd zoeken\" pagina hoe uw zoekopdracht moet worden "
3835"samengesteld."
d3bda196 3836
c62cd4db
MT
3837#: data/templates/search-results.html:75
3838#, python-format
3839msgid "%s was found in the following package."
0a95c0e1
MT
3840msgid_plural "%s was found in the following packages."
3841msgstr[0] "%s is gevonden in het volgende pakket."
3842msgstr[1] "%s is gevonden in de volgende pakketten."
d3bda196 3843
0a95c0e1
MT
3844#: data/templates/sessions/index.html:36
3845msgid "Valid until"
3846msgstr "Geldig tot"
d3bda196 3847
0a95c0e1
MT
3848#: data/templates/sessions/index.html:37
3849msgid "Last seen at"
3850msgstr "Laatst gezien op"
d3bda196 3851
0a95c0e1
MT
3852#: data/templates/source-list.html:3
3853msgid "Sources repositories"
3854msgstr "Sources repositories"
d3bda196 3855
0a95c0e1
MT
3856#: data/templates/source-list.html:17
3857msgid "Add source repository"
3858msgstr "Voeg bron-repository toe"
d3bda196 3859
0a95c0e1
MT
3860#: data/templates/source-list.html:18
3861msgid "Blah 123"
3862msgstr "Blah 123"
d3bda196 3863
0a95c0e1
MT
3864#: data/templates/statistics/index.html:11
3865msgid ""
3866"On this page, you will find a lot of information bundled in graphs and "
3867"figures."
3868msgstr ""
3869"Op deze pagina vindt u veel informatie verzameld in grafieken en cijfers."
d3bda196 3870
0a95c0e1
MT
3871#: data/templates/statistics/index.html:12
3872msgid ""
3873"They give a very quick overview about what is going on in the build service."
3874msgstr "Ze geven een snel overzicht over wat er gaande is in de build-service."
d3bda196 3875
0a95c0e1
MT
3876#: data/templates/statistics/index.html:18
3877#, python-format
3878msgid "The average build time is %.1f minutes."
3879msgstr "De gemiddelde build-tijd is %.1f minuten."
d3bda196 3880
0a95c0e1
MT
3881#: data/templates/statistics/index.html:21
3882#, python-format
3883msgid "There are %(builds_count)s builds containing %(jobs_count_all)s jobs."
3884msgstr "Er zijn %(builds_count)s builds die %(jobs_count_all)s taken bevatten."
d3bda196 3885
0a95c0e1
MT
3886#: data/templates/updates-index.html:3
3887msgid "Updates"
3888msgstr "Updates"
d3bda196 3889
0a95c0e1
MT
3890#: data/templates/updates-index.html:6
3891msgid "Coming soon..."
3892msgstr "Binnenkort..."
d3bda196 3893
0a95c0e1
MT
3894#: data/templates/uploads-list.html:24
3895msgid "Filename"
3896msgstr "Bestandsnaam"
d3bda196 3897
0a95c0e1
MT
3898#: data/templates/uploads-list.html:26
3899msgid "Filesize"
3900msgstr "Bestandsgrootte"
d3bda196 3901
0a95c0e1
MT
3902#: data/templates/uploads-list.html:27
3903msgid "Time running"
3904msgstr "Looptijd"
d3bda196 3905
0a95c0e1
MT
3906#: data/templates/uploads-list.html:44
3907msgid "No owner."
3908msgstr "Geen eigenaar."
d3bda196 3909
0a95c0e1
MT
3910#: data/templates/uploads-list.html:74
3911msgid "There are currently no uploads running."
3912msgstr "Er zijn momenteel geen uploads actief."
d3bda196 3913
0a95c0e1
MT
3914#: data/templates/user-comments.html:4
3915msgid "Latest user comments"
3916msgstr "Laatste gebruiker commentaar"
d3bda196 3917
0a95c0e1
MT
3918#: data/templates/user-comments.html:12
3919msgid "Show all users"
3920msgstr "Toon alle gebruikers"
d3bda196 3921
0a95c0e1
MT
3922#: data/templates/user-delete.html:4
3923#, python-format
3924msgid "Delete user %s"
3925msgstr "Verwijder gebruiker %s"
d3bda196 3926
0a95c0e1
MT
3927#: data/templates/user-delete.html:8
3928msgid "Do you really want to delete your own account?"
3929msgstr "Wilt u echt uw eigen account verwijderen?"
d3bda196 3930
0a95c0e1
MT
3931#: data/templates/user-delete.html:9
3932msgid "You won't be able to login and use this service any more."
3933msgstr "U kunt hierna niet meer inloggen en deze service niet meer gebruiken."
d3bda196 3934
0a95c0e1
MT
3935#: data/templates/user-delete.html:11
3936#, python-format
3937msgid "Do you really want to delete the user %s?"
3938msgstr "Wilt u echt gebruiker %s verwijderen?"
d3bda196 3939
0a95c0e1
MT
3940#: data/templates/user-forgot-password.html:3
3941#: data/templates/user-forgot-password.html:12
3942#: data/templates/user-forgot-password.html:17
3943msgid "Forgot password"
3944msgstr "Wachtwoord vergeten"
d3bda196 3945
0a95c0e1
MT
3946#: data/templates/user-forgot-password.html:22
3947msgid "Work in progress!"
3948msgstr "Werk in uitvoering!"
d3bda196 3949
0a95c0e1
MT
3950#: data/templates/user-forgot-password.html:28
3951msgid "You have forgotten you password, eh? Shame on you."
3952msgstr "U bent uw wachtwoord vergeten, hè? Schaam je."
d3bda196 3953
0a95c0e1
MT
3954#: data/templates/user-forgot-password.html:29
3955msgid "However, we allow to re-activate your account."
3956msgstr "Echter, het is toegestaan om uw account te reactiveren."
d3bda196 3957
0a95c0e1
MT
3958#: data/templates/user-forgot-password.html:32
3959msgid "You need to enter your username below."
3960msgstr "Geef uw gebruikersnaam hieronder."
d3bda196 3961
0a95c0e1
MT
3962#: data/templates/user-forgot-password.html:33
3963msgid "After that, you will receive an email with intructions how to go on."
3964msgstr "Hierna ontvangt u een e-mail met vervolginstructies."
d3bda196 3965
0a95c0e1
MT
3966#: data/templates/user-forgot-password.html:42
3967msgid "Your username"
3968msgstr "Uw gebruikersnaam"
d3bda196 3969
0a95c0e1
MT
3970#: data/templates/user-impersonation.html:3
3971#, python-format
3972msgid "Impersonate user %s"
3973msgstr "Imiteer gebruiker %s"
d3bda196 3974
0a95c0e1
MT
3975#: data/templates/user-impersonation.html:7
3976msgid "User impersonation"
3977msgstr "Gebruiker imitatie"
d3bda196 3978
0a95c0e1
MT
3979#: data/templates/user-impersonation.html:17
3980msgid ""
3981"When impersonating another user, every action you perform will be taking "
3982"place as if you had logged in as the user whom will be impersonating."
3983msgstr ""
3984"Als u een andere gebruiker imiteert, wordt iedere handeling uitgevoerd alsof "
3985"u was ingelogd onder de naam van de geïmiteerde gebruiker."
d3bda196 3986
0a95c0e1
MT
3987#: data/templates/user-impersonation.html:22
3988msgid ""
3989"This is a very powerful feature. You should be very careful while using it."
3990msgstr ""
3991"Dit is een zeer krachtige feature. U moet hier zeer voorzichtig mee omgaan."
d3bda196 3992
0a95c0e1
MT
3993#: data/templates/user-list.html:3
3994msgid "User list"
3995msgstr "Gebruikerslijst"
d3bda196 3996
0a95c0e1
MT
3997#: data/templates/user-profile-builds.html:3
3998#: data/templates/user-profile-builds.html:7
3999#, python-format
4000msgid "Builds by %s"
4001msgstr "Builds van %s"
d3bda196 4002
0a95c0e1
MT
4003#: data/templates/user-profile-edit-fail.html:4
4004msgid "Edit failed"
4005msgstr "Aanpassing mislukt"
d3bda196 4006
0a95c0e1
MT
4007#: data/templates/user-profile-edit-fail.html:7
4008msgid "The user profile cannot be saved."
4009msgstr "Het gebruikersprofiel kan niet worden opgeslagen."
c62cd4db 4010
0a95c0e1
MT
4011#: data/templates/user-profile-edit.html:3
4012#: data/templates/user-profile-edit.html:26
4013#, python-format
4014msgid "Edit user profile: %s"
4015msgstr "Wijzig gebruikersprofiel: %s"
c62cd4db 4016
0a95c0e1
MT
4017#: data/templates/user-profile-edit.html:34
4018msgid "User Identity"
4019msgstr "Gebruikersidentiteit"
d3bda196 4020
0a95c0e1
MT
4021#: data/templates/user-profile-edit.html:48
4022msgid "Real name"
4023msgstr "Echte naam"
d3bda196 4024
0a95c0e1
MT
4025#: data/templates/user-profile-edit.html:54
4026msgid ""
4027"This field is optional, but we appreciate it very much if you type in your "
4028"real name."
4029msgstr ""
4030"Dit is een optioneel veld, maar we waarderen het zeer als u uw echte naam "
4031"invoert."
d3bda196 4032
0a95c0e1
MT
4033#: data/templates/user-profile-edit.html:66
4034msgid ""
4035"If the email address is changed, your account will be disabled until you "
4036"confirm the new email address."
4037msgstr ""
4038"Als het e-mailadres is gewijzigd, wordt uw account uitgezet totdat u het "
4039"nieuwe e-mailadres hebt bevestigd."
d3bda196 4040
0a95c0e1
MT
4041#: data/templates/user-profile-edit.html:74
4042msgid "Admin actions"
4043msgstr "Admin acties"
d3bda196 4044
0a95c0e1
MT
4045#: data/templates/user-profile-edit.html:82
4046#: data/templates/user-profile.html:52
4047msgid "Tester"
4048msgstr "Tester"
d3bda196 4049
0a95c0e1
MT
4050#: data/templates/user-profile-edit.html:85
4051#: data/templates/user-profile.html:50
4052msgid "Admin"
4053msgstr "Admin"
d3bda196 4054
0a95c0e1
MT
4055#: data/templates/user-profile-edit.html:90
4056msgid "Define the permissions of the user."
4057msgstr "Bepaal de permissies van de gebruiker."
d3bda196 4058
0a95c0e1
MT
4059#: data/templates/user-profile-edit.html:98
4060msgid "Account security settings"
4061msgstr "Account beveiligingsinstellingen"
d3bda196 4062
0a95c0e1
MT
4063#: data/templates/user-profile-edit.html:112
4064#: data/templates/user-profile-passwd.html:84
4065msgid "Confirm"
4066msgstr "Bevestig"
d3bda196 4067
0a95c0e1
MT
4068#: data/templates/user-profile-edit.html:117
4069msgid "Leave the password fields empty to keep the current password."
4070msgstr "Laat het wachtwoordveld leeg om het huidige wachtwoord te behouden."
d3bda196 4071
0a95c0e1
MT
4072#: data/templates/user-profile-edit.html:124
4073msgid "Locale & timezone settings"
4074msgstr "Lokale & tijdzone instellingen"
d3bda196 4075
0a95c0e1
MT
4076#: data/templates/user-profile-edit.html:127
4077msgid "Preferred language"
4078msgstr "Voorkeur taal"
d3bda196 4079
0a95c0e1
MT
4080#: data/templates/user-profile-edit.html:132
4081msgid "Auto-detect will use the language transmitted by your browser."
4082msgstr ""
4083"Autodetectie maakt gebruik van de taal die door uw webbrowser wordt "
4084"verstuurd."
d3bda196 4085
0a95c0e1
MT
4086#: data/templates/user-profile-edit.html:138
4087msgid "Timezone"
4088msgstr "Tijdzone"
d3bda196 4089
0a95c0e1
MT
4090#: data/templates/user-profile-edit.html:143
4091msgid "Auto-detect will use the timezone transmitted by your browser."
4092msgstr "Auto-detecteer gebruikt de tijdzone van uw webbrowser."
d3bda196 4093
0a95c0e1
MT
4094#: data/templates/user-profile-edit.html:150
4095msgid "Save"
4096msgstr "Opslaan"
d3bda196 4097
0a95c0e1
MT
4098#: data/templates/user-profile-need-activation.html:4
4099msgid "Edit successful"
4100msgstr "Bewerking succesvol"
d3bda196 4101
0a95c0e1
MT
4102#: data/templates/user-profile-need-activation.html:6
4103msgid "The user profile was successfully altered."
4104msgstr "Het gebruikersprofiel is succesvol aangepast."
d3bda196 4105
0a95c0e1 4106#: data/templates/user-profile-need-activation.html:7
c62cd4db 4107msgid ""
0a95c0e1
MT
4108"But as you have changed the email address, you need to re-activate the "
4109"account."
c62cd4db 4110msgstr ""
0a95c0e1
MT
4111"Omdat u het e-mailadres zojuist hebt aangepast, moet het account opnieuw "
4112"worden geactiveerd."
d3bda196 4113
0a95c0e1
MT
4114#: data/templates/user-profile-need-activation.html:8
4115msgid "Have a look at you mailbox - you already do know what to do."
4116msgstr "Kijk in uw mailbox - u weet al wat u moet doen."
d3bda196 4117
0a95c0e1
MT
4118#: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:3
4119#: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:29
4120msgid "Password changed"
4121msgstr "Wachtwoord is gewijzigd"
d3bda196 4122
0a95c0e1
MT
4123#: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:20
4124#: data/templates/user-profile-passwd.html:3
4125#: data/templates/user-profile-passwd.html:20
4126#: data/templates/user-profile-passwd.html:25
4127#: data/templates/user-profile-passwd.html:95
4128#: data/templates/user-profile.html:86
4129msgid "Change password"
4130msgstr "Wijzig wachtwoord"
d3bda196 4131
0a95c0e1
MT
4132#: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:24
4133msgid "Done!"
4134msgstr "Klaar!"
d3bda196 4135
0a95c0e1
MT
4136#: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:37
4137msgid "Your password has successfully been changed."
4138msgstr "Uw wachtwoord is succesvol gewijzigd."
d3bda196 4139
0a95c0e1 4140#: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:41
c62cd4db 4141#, python-format
0a95c0e1
MT
4142msgid "The password of %s has successfully been changed."
4143msgstr "Het wachtwoord van %s is succesvol gewijzigd."
d3bda196 4144
0a95c0e1
MT
4145#: data/templates/user-profile-passwd-ok.html:46
4146msgid "Ok"
4147msgstr "Ok"
d3bda196 4148
0a95c0e1
MT
4149#: data/templates/user-profile-passwd.html:32
4150msgid "You are going to change your password."
4151msgstr "U gaat nu uw wachtwoord wijzigen."
d3bda196 4152
0a95c0e1
MT
4153#: data/templates/user-profile-passwd.html:35
4154msgid ""
4155"To do so, you need to enter your current password and the new password twice."
4156msgstr ""
4157"Daarvoor geeft u uw huidige wachtwoord op en tweemaal het nieuwe wachtwoord."
d3bda196 4158
0a95c0e1 4159#: data/templates/user-profile-passwd.html:39
c62cd4db 4160#, python-format
0a95c0e1
MT
4161msgid "In this dialog, you may change the password of %s."
4162msgstr "In dit dialoogvenster kunt u het wachtwoord van %s veranderen."
d3bda196 4163
0a95c0e1
MT
4164#: data/templates/user-profile-passwd.html:61
4165msgid "Old password"
4166msgstr "Oude wachtwoord"
d3bda196 4167
0a95c0e1
MT
4168#: data/templates/user-profile-passwd.html:66
4169msgid "Please provide your old password."
4170msgstr "Geef uw oude wachtwoord alstublieft."
d3bda196 4171
0a95c0e1
MT
4172#: data/templates/user-profile-passwd.html:73
4173msgid "New password"
4174msgstr "Nieuwe wachtwoord"
d3bda196 4175
0a95c0e1
MT
4176#: data/templates/user-profile-passwd.html:78
4177msgid "Choose a new password. Make sure that it is as strong as possible."
4178msgstr ""
4179"Kies een nieuw wachtwoord. Verzeker u ervan dat het zo sterk is als mogelijk."
d3bda196 4180
0a95c0e1
MT
4181#: data/templates/user-profile-passwd.html:89
4182msgid "Confirm the new password."
4183msgstr "Bevestig het nieuwe wachtwoord."
d3bda196 4184
0a95c0e1
MT
4185#: data/templates/user-profile.html:23
4186msgid "View comments"
4187msgstr "Bekijk commentaar"
d3bda196 4188
0a95c0e1
MT
4189#: data/templates/user-profile.html:41
4190msgid "Email"
4191msgstr "E-mail"
d3bda196 4192
0a95c0e1
MT
4193#: data/templates/user-profile.html:61
4194msgid "Registered"
4195msgstr "Geregistreerd"
d3bda196 4196
0a95c0e1
MT
4197#: data/templates/user-profile.html:80
4198msgid "Edit profile"
4199msgstr "Wijzig profiel"
d3bda196 4200
0a95c0e1
MT
4201#: data/templates/user-profile.html:94
4202msgid "Delete account"
4203msgstr "Verwijder account"
d3bda196 4204
0a95c0e1
MT
4205#: data/templates/user-profile.html:101
4206msgid "Impersonate user"
4207msgstr "Imiteer gebruiker"
d3bda196 4208
0a95c0e1
MT
4209#: data/templates/user-profile.html:121
4210msgid "Permissions"
4211msgstr "Permissies"
d3bda196 4212
0a95c0e1
MT
4213#: data/templates/user-profile.html:125
4214msgid "This user has administration rights."
4215msgstr "Deze gebruiker heeft beheerdersrechten."
d3bda196 4216
0a95c0e1
MT
4217#: data/templates/user-profile.html:132
4218msgid "User is allowed to create scratch builds?"
4219msgstr "Is gebruiker gemachtigd om scratch-builds aan te maken?"
d3bda196 4220
0a95c0e1 4221#: web/__init__.py:306
c62cd4db 4222#, python-format
0a95c0e1
MT
4223msgid "%(hrs)d:%(min)02d hrs"
4224msgstr ""
d3bda196 4225
0a95c0e1
MT
4226#: web/handlers_auth.py:66
4227msgid "No username provided."
4228msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven."
d3bda196 4229
0a95c0e1
MT
4230#: web/handlers_auth.py:68
4231msgid "The given username is already taken."
4232msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik."
d3bda196 4233
0a95c0e1
MT
4234#: web/handlers_auth.py:71 web/handlers_users.py:177
4235msgid "No email address provided."
4236msgstr "Geen e-mailadres opgegeven."
d3bda196 4237
0a95c0e1
MT
4238#: web/handlers_auth.py:73 web/handlers_users.py:179
4239msgid "Email address is invalid."
4240msgstr "E-mailadres is ongeldig."
d3bda196 4241
0a95c0e1
MT
4242#: web/handlers_auth.py:75
4243msgid "The given email address is already used for another account."
4244msgstr "Dit e-mailadres is al in gebruik door een ander account."
d3bda196 4245
0a95c0e1
MT
4246#: web/handlers_auth.py:79
4247msgid "No password provided."
4248msgstr "Geen wachtwoord opgegeven."
d3bda196 4249
0a95c0e1
MT
4250#: web/handlers_auth.py:81 web/handlers_users.py:185
4251msgid "Passwords do not match."
4252msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk."
d3bda196 4253
0a95c0e1
MT
4254#: web/handlers_auth.py:85
4255msgid "Your password is too weak."
4256msgstr "Uw wachtwoord is te zwak"
d3bda196 4257
0a95c0e1
MT
4258#: web/handlers_builds.py:368
4259msgid "User not found."
4260msgstr "Gebruiker niet gevonden."
d3bda196 4261
0a95c0e1
MT
4262#: web/handlers_users.py:112
4263msgid "You need to enter you current password."
4264msgstr "U moet uw huidige wachtwoord invoeren."
d3bda196 4265
0a95c0e1
MT
4266#: web/handlers_users.py:115
4267msgid "The provided account password is wrong."
4268msgstr "Het gegeven wachtwoord is fout."
d3bda196 4269
0a95c0e1
MT
4270#: web/handlers_users.py:124
4271msgid "The given passwords do not match."
4272msgstr "De gegeven wachtwoorden zijn niet gelijk."
d3bda196 4273
0a95c0e1
MT
4274#: web/handlers_users.py:126
4275msgid "The password was blank."
4276msgstr "Het wachtwoord was leeg."
d3bda196 4277
0a95c0e1
MT
4278#: web/handlers_users.py:130
4279msgid "The given password is too weak."
4280msgstr "Het gegeven wachtwoord is te zwak."
d3bda196 4281
0a95c0e1
MT
4282#: web/handlers_users.py:183
4283msgid "Password has less than 8 characters."
4284msgstr "Wachtwoord heeft minder dan 8 tekens."
d3bda196 4285
0a95c0e1
MT
4286#: web/ui_modules.py:173
4287msgid "Today"
4288msgstr "Vandaag"
d3bda196 4289
0a95c0e1
MT
4290#: web/ui_modules.py:178
4291msgid "Yesterday"
4292msgstr "Gisteren"
d3bda196 4293
0a95c0e1
MT
4294#: web/ui_modules.py:306
4295msgid "Dependency problem"
4296msgstr "Afhankelijkheidsprobleem"
d3bda196 4297
0a95c0e1 4298#: web/ui_modules.py:347
c62cd4db 4299#, python-format
0a95c0e1
MT
4300msgid "Unknown: %s"
4301msgstr "Onbekend: %s"
d3bda196 4302
0a95c0e1 4303#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
d3bda196
MT
4304msgid "January"
4305msgstr "Januari"
4306
0a95c0e1 4307#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
d3bda196
MT
4308msgid "February"
4309msgstr "Februari"
4310
0a95c0e1 4311#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
d3bda196
MT
4312msgid "March"
4313msgstr "Maart"
4314
0a95c0e1 4315#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:235
d3bda196
MT
4316msgid "April"
4317msgstr "April"
4318
0a95c0e1 4319#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
d3bda196
MT
4320msgid "May"
4321msgstr "Mei"
4322
0a95c0e1 4323#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
d3bda196
MT
4324msgid "June"
4325msgstr "Juni"
4326
0a95c0e1 4327#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
d3bda196
MT
4328msgid "July"
4329msgstr "Juli"
4330
0a95c0e1 4331#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:236
d3bda196
MT
4332msgid "August"
4333msgstr "Augustus"
4334
0a95c0e1 4335#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
d3bda196
MT
4336msgid "September"
4337msgstr "September"
4338
0a95c0e1 4339#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
d3bda196
MT
4340msgid "October"
4341msgstr "Oktober"
4342
0a95c0e1 4343#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
d3bda196
MT
4344msgid "November"
4345msgstr "November"
4346
0a95c0e1 4347#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:237
d3bda196
MT
4348msgid "December"
4349msgstr "December"
4350
0a95c0e1 4351#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
d3bda196
MT
4352msgid "Monday"
4353msgstr "Maandag"
4354
0a95c0e1 4355#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
d3bda196
MT
4356msgid "Tuesday"
4357msgstr "Dinsdag"
4358
0a95c0e1 4359#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
d3bda196
MT
4360msgid "Wednesday"
4361msgstr "Woensdag"
4362
0a95c0e1 4363#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:239
d3bda196
MT
4364msgid "Thursday"
4365msgstr "Donderdag"
4366
0a95c0e1 4367#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
d3bda196
MT
4368msgid "Friday"
4369msgstr "Vrijdag"
4370
0a95c0e1 4371#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
d3bda196
MT
4372msgid "Saturday"
4373msgstr "Zaterdag"
4374
0a95c0e1 4375#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:240
d3bda196
MT
4376msgid "Sunday"
4377msgstr "Zondag"
4378
0a95c0e1 4379#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:290
d3bda196
MT
4380#, python-format
4381msgid "1 second ago"
4382msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
4383msgstr[0] "1 seconde geleden"
4384msgstr[1] "%(seconds)d seconden geleden"
4385
0a95c0e1 4386#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:295
d3bda196
MT
4387#, python-format
4388msgid "1 minute ago"
4389msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
4390msgstr[0] "1 minuut geleden"
4391msgstr[1] "%(minutes)d minuten geleden"
4392
0a95c0e1 4393#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:299
d3bda196
MT
4394#, python-format
4395msgid "1 hour ago"
4396msgid_plural "%(hours)d hours ago"
4397msgstr[0] "1 uur geleden"
4398msgstr[1] "%(hours)d uren geleden"
4399
0a95c0e1 4400#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:303
d3bda196
MT
4401#, python-format
4402msgid "%(time)s"
4403msgstr "%(time)s"
4404
0a95c0e1 4405#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:306
d3bda196
MT
4406msgid "yesterday"
4407msgstr "gisteren"
4408
0a95c0e1 4409#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:307
d3bda196
MT
4410#, python-format
4411msgid "yesterday at %(time)s"
4412msgstr "gisteren om %(time)s"
4413
0a95c0e1 4414#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:309
d3bda196
MT
4415#, python-format
4416msgid "%(weekday)s"
4417msgstr "%(weekday)s"
4418
0a95c0e1 4419#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:310
d3bda196
MT
4420#, python-format
4421msgid "%(weekday)s at %(time)s"
4422msgstr "%(weekday)s om %(time)s"
4423
0a95c0e1
MT
4424#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:312
4425#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:354
d3bda196
MT
4426#, python-format
4427msgid "%(month_name)s %(day)s"
4428msgstr "%(month_name)s %(day)s"
4429
0a95c0e1 4430#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:313
d3bda196
MT
4431#, python-format
4432msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
4433msgstr "%(month_name)s %(day)s om %(time)s"
4434
0a95c0e1 4435#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:316
d3bda196
MT
4436#, python-format
4437msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
4438msgstr "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
4439
0a95c0e1 4440#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:317
d3bda196
MT
4441#, python-format
4442msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
4443msgstr "%(month_name)s %(day)s, %(year)s om %(time)s"
4444
0a95c0e1 4445#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:348
d3bda196
MT
4446#, python-format
4447msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
4448msgstr "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
4449
0a95c0e1 4450#: /usr/lib/python2.7/site-packages/tornado/locale.py:369
d3bda196
MT
4451#, python-format
4452msgid "%(commas)s and %(last)s"
4453msgstr "%(commas)s en %(last)s"
0a95c0e1
MT
4454
4455#~ msgid "Changes"
4456#~ msgstr "Wijzigingen"
4457
4458#~ msgid "Bugs"
4459#~ msgstr "Bugs"
4460
4461#~ msgid "This package is maintained by"
4462#~ msgstr "Dit pakket wordt onderhouden door"
4463
4464#~ msgid "Unstable"
4465#~ msgstr "Onstabiel"
4466
4467#~ msgid "It is discouraged to use this package anymore."
4468#~ msgstr "Het wordt afgeraden om dit pakket te gebruiken."
4469
4470#~ msgid "Possibly there is an update that fixes bugs in this release."
4471#~ msgstr ""
4472#~ "Misschien is er een update beschikbaar dat bugs in deze release fixt."