]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a82f7c8f | 1 | # Bulgarian translations for sarg package. |
fd9cf0da FM |
2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the sarg package. | |
4 | # Ivan Minchev <vanko@uni-svishtov.bg>, 2010 | |
a82f7c8f FM |
5 | # |
6 | #, fuzzy | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" | |
7cad6336 | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n" |
a82f7c8f FM |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
d5d021c5 | 19 | #: auth.c:42 |
a82f7c8f | 20 | #, c-format |
10210234 | 21 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" |
a82f7c8f FM |
22 | msgstr "" |
23 | ||
d5d021c5 FM |
24 | #: auth.c:46 |
25 | #, fuzzy, c-format | |
26 | msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" | |
27 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
28 | ||
29 | #: auth.c:51 | |
30 | #, fuzzy, c-format | |
31 | msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" | |
32 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
33 | ||
bc877ad2 FM |
34 | #: authfail.c:76 authfail.c:93 authfail.c:100 |
35 | #, fuzzy, c-format | |
36 | msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
37 | msgstr "Не мога да намеря файла" |
38 | ||
bc877ad2 | 39 | #: authfail.c:80 |
a82f7c8f | 40 | #, c-format |
10210234 | 41 | msgid "(authfail) read error in %s\n" |
a82f7c8f FM |
42 | msgstr "" |
43 | ||
7cad6336 FM |
44 | #: authfail.c:88 dansguardian_log.c:167 email.c:130 grepday.c:415 html.c:399 |
45 | #: lastlog.c:82 log.c:1621 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:86 | |
46 | #: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:353 topsites.c:91 topsites.c:181 | |
bc877ad2 | 47 | #: topuser.c:171 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 |
a82f7c8f | 48 | #, c-format |
10210234 | 49 | msgid "sort command return status %d\n" |
a82f7c8f FM |
50 | msgstr "" |
51 | ||
bc877ad2 | 52 | #: authfail.c:89 authfail.c:94 dansguardian_log.c:168 email.c:131 |
7cad6336 FM |
53 | #: grepday.c:416 html.c:400 lastlog.c:83 log.c:1622 realtime.c:83 |
54 | #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:87 smartfilter.c:92 sort.c:100 | |
55 | #: sort.c:163 squidguard_log.c:354 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182 | |
bc877ad2 FM |
56 | #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 |
57 | #: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 | |
58 | #: useragent.c:278 | |
a82f7c8f | 59 | #, c-format |
10210234 | 60 | msgid "sort command: %s\n" |
a82f7c8f FM |
61 | msgstr "" |
62 | ||
bc877ad2 | 63 | #: authfail.c:104 authfail.c:106 topuser.c:206 |
a82f7c8f FM |
64 | #, fuzzy |
65 | msgid "Authentication Failures" | |
66 | msgstr "Authentication Failures" | |
67 | ||
7cad6336 FM |
68 | #: authfail.c:105 dansguardian_report.c:87 denied.c:89 download.c:92 |
69 | #: email.c:186 html.c:236 repday.c:79 report.c:279 siteuser.c:97 | |
bc877ad2 | 70 | #: smartfilter.c:110 smartfilter.c:176 squidguard_report.c:87 useragent.c:163 |
a82f7c8f FM |
71 | #, fuzzy |
72 | msgid "Period" | |
73 | msgstr "Период" | |
74 | ||
7cad6336 | 75 | #: authfail.c:113 dansguardian_report.c:93 denied.c:95 download.c:98 |
bc877ad2 FM |
76 | #: email.c:192 realtime.c:289 smartfilter.c:118 smartfilter.c:183 |
77 | #: squidguard_report.c:93 topuser.c:225 useragent.c:171 | |
a82f7c8f FM |
78 | #, fuzzy |
79 | msgid "USERID" | |
80 | msgstr "Потребител" | |
81 | ||
7cad6336 | 82 | #: authfail.c:113 dansguardian_report.c:93 denied.c:95 download.c:98 |
bc877ad2 | 83 | #: realtime.c:289 smartfilter.c:118 smartfilter.c:183 squidguard_report.c:93 |
a82f7c8f FM |
84 | #, fuzzy |
85 | msgid "IP/NAME" | |
86 | msgstr "IP/Име" | |
87 | ||
7cad6336 FM |
88 | #: authfail.c:113 dansguardian_report.c:93 denied.c:95 download.c:98 |
89 | #: html.c:312 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:118 | |
bc877ad2 | 90 | #: smartfilter.c:183 squidguard_report.c:93 topuser.c:296 |
a82f7c8f FM |
91 | #, fuzzy |
92 | msgid "DATE/TIME" | |
93 | msgstr "Дата/Време" | |
94 | ||
7cad6336 FM |
95 | #: authfail.c:113 dansguardian_report.c:93 denied.c:95 download.c:98 |
96 | #: html.c:249 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:104 siteuser.c:106 | |
bc877ad2 | 97 | #: smartfilter.c:118 smartfilter.c:183 squidguard_report.c:93 topsites.c:210 |
a82f7c8f FM |
98 | #, fuzzy |
99 | msgid "ACCESSED SITE" | |
100 | msgstr "Адрес" | |
101 | ||
7cad6336 | 102 | #: authfail.c:116 html.c:92 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 |
d574e592 | 103 | #: topsites.c:108 topsites.c:216 |
a82f7c8f | 104 | #, c-format |
10210234 | 105 | msgid "Not enough memory to read file %s\n" |
a82f7c8f FM |
106 | msgstr "" |
107 | ||
bc877ad2 | 108 | #: authfail.c:123 repday.c:104 |
a82f7c8f | 109 | #, c-format |
bc877ad2 FM |
110 | msgid "There is a broken date in file %s\n" |
111 | msgstr "" | |
112 | ||
113 | #: authfail.c:127 repday.c:113 | |
114 | #, c-format | |
115 | msgid "There is a broken time in file %s\n" | |
116 | msgstr "" | |
117 | ||
118 | #: authfail.c:131 | |
119 | #, c-format | |
120 | msgid "There is a broken user ID in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
121 | msgstr "" |
122 | ||
bc877ad2 FM |
123 | #: authfail.c:135 |
124 | #, c-format | |
125 | msgid "There is a broken IP address in file %s\n" | |
126 | msgstr "" | |
127 | ||
7cad6336 | 128 | #: authfail.c:139 denied.c:110 download.c:113 html.c:204 |
bc877ad2 | 129 | #: squidguard_report.c:103 |
a82f7c8f | 130 | #, c-format |
10210234 | 131 | msgid "There is a broken url in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
132 | msgstr "" |
133 | ||
7cad6336 | 134 | #: authfail.c:145 denied.c:116 download.c:119 siteuser.c:128 smartfilter.c:131 |
fcdc0918 | 135 | #: topuser.c:285 |
a82f7c8f | 136 | #, c-format |
10210234 | 137 | msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
138 | msgstr "" |
139 | ||
bc877ad2 FM |
140 | #: convlog.c:47 |
141 | #, fuzzy, c-format | |
142 | msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" | |
143 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
144 | ||
145 | #: convlog.c:54 | |
146 | #, c-format | |
147 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" | |
148 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 149 | |
bc877ad2 | 150 | #: dansguardian_log.c:85 |
10210234 FM |
151 | #, fuzzy, c-format |
152 | msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" | |
153 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
154 | ||
bc877ad2 | 155 | #: dansguardian_log.c:90 dansguardian_log.c:95 dansguardian_log.c:117 |
10210234 FM |
156 | #, fuzzy, c-format |
157 | msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" | |
158 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
159 | ||
bc877ad2 FM |
160 | #: dansguardian_log.c:106 dansguardian_log.c:129 dansguardian_log.c:138 |
161 | #: dansguardian_report.c:99 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 | |
7cad6336 FM |
162 | #: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868 |
163 | #: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952 | |
164 | #: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988 | |
165 | #: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212 | |
166 | #: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 | |
bc877ad2 FM |
167 | #: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:223 topsites.c:228 |
168 | #: useragent.c:84 useragent.c:111 | |
10210234 | 169 | #, c-format |
9f70c14e | 170 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" |
10210234 FM |
171 | msgstr "" |
172 | ||
bc877ad2 | 173 | #: dansguardian_log.c:114 |
10210234 FM |
174 | #, fuzzy, c-format |
175 | msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
176 | msgstr "Четене на log файла" |
177 | ||
7cad6336 FM |
178 | #: dansguardian_log.c:133 dansguardian_report.c:103 html.c:283 html.c:422 |
179 | #: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229 | |
a82f7c8f | 180 | #, c-format |
10210234 | 181 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
182 | msgstr "" |
183 | ||
7cad6336 | 184 | #: dansguardian_log.c:162 sort.c:92 squidguard_log.c:347 useragent.c:134 |
10210234 FM |
185 | #, fuzzy, c-format |
186 | msgid "Sorting file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
187 | msgstr "Сортировка на файловете" |
188 | ||
bc877ad2 FM |
189 | #: dansguardian_report.c:66 |
190 | #, fuzzy, c-format | |
191 | msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" | |
192 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
193 | ||
194 | #: dansguardian_report.c:71 | |
a82f7c8f | 195 | #, c-format |
10210234 | 196 | msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" |
a82f7c8f FM |
197 | msgstr "" |
198 | ||
bc877ad2 FM |
199 | #: dansguardian_report.c:77 dansguardian_report.c:82 |
200 | #, fuzzy, c-format | |
201 | msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" | |
202 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
203 | ||
204 | #: dansguardian_report.c:86 dansguardian_report.c:88 topuser.c:202 | |
a82f7c8f FM |
205 | #, fuzzy |
206 | msgid "DansGuardian" | |
207 | msgstr "DansGuardian" | |
208 | ||
bc877ad2 | 209 | #: dansguardian_report.c:93 |
a82f7c8f FM |
210 | #, fuzzy |
211 | msgid "CAUSE" | |
212 | msgstr "CAUSE" | |
213 | ||
bc877ad2 | 214 | #: dansguardian_report.c:107 |
a82f7c8f | 215 | #, c-format |
10210234 FM |
216 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" |
217 | msgstr "" | |
218 | ||
7cad6336 FM |
219 | #: datafile.c:78 html.c:123 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 |
220 | #: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 | |
221 | #, fuzzy, c-format | |
222 | msgid "Failed to open directory %s - %s\n" | |
223 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
224 | ||
225 | #: datafile.c:97 report.c:138 | |
10210234 FM |
226 | #, c-format |
227 | msgid "Ignoring unknown user file %s\n" | |
228 | msgstr "" | |
229 | ||
7cad6336 | 230 | #: datafile.c:109 |
10210234 FM |
231 | #, c-format |
232 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" | |
233 | msgstr "" | |
234 | ||
7cad6336 | 235 | #: datafile.c:114 datafile.c:174 |
10210234 | 236 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 237 | msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
238 | msgstr "Не мога да намеря файла" |
239 | ||
7cad6336 | 240 | #: datafile.c:119 |
10210234 FM |
241 | #, c-format |
242 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" | |
a82f7c8f FM |
243 | msgstr "" |
244 | ||
7cad6336 | 245 | #: datafile.c:131 denied.c:106 download.c:109 report.c:170 smartfilter.c:125 |
bc877ad2 FM |
246 | #: squidguard_report.c:99 totday.c:85 |
247 | #, c-format | |
248 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" | |
249 | msgstr "" | |
250 | ||
7cad6336 | 251 | #: datafile.c:135 |
a82f7c8f | 252 | #, c-format |
10210234 | 253 | msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
254 | msgstr "" |
255 | ||
7cad6336 FM |
256 | #: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 |
257 | #: report.c:331 siteuser.c:139 siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 | |
a82f7c8f | 258 | #, c-format |
10210234 | 259 | msgid "Not enough memory to store the url\n" |
a82f7c8f FM |
260 | msgstr "" |
261 | ||
7cad6336 FM |
262 | #: datafile.c:170 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:227 report.c:239 |
263 | #: report.c:350 | |
a82f7c8f FM |
264 | #, fuzzy |
265 | msgid "DENIED" | |
266 | msgstr "ЗАБРАНЕНО" | |
267 | ||
7cad6336 | 268 | #: datafile.c:224 |
fcdc0918 FM |
269 | #, c-format |
270 | msgid "Datafile %s written successfully\n" | |
271 | msgstr "" | |
272 | ||
a82f7c8f | 273 | #: decomp.c:37 decomp.c:103 |
10210234 FM |
274 | #, fuzzy, c-format |
275 | msgid "File not found: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
276 | msgstr "Файла не е намерен" |
277 | ||
10210234 FM |
278 | #: decomp.c:43 |
279 | #, c-format | |
280 | msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" | |
281 | msgstr "" | |
282 | ||
283 | #: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 | |
284 | #, fuzzy, c-format | |
285 | msgid "decompression command too long for log file %s\n" | |
286 | msgstr "Разархивиране на log файла" | |
287 | ||
7cad6336 FM |
288 | #: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:285 index.c:538 |
289 | #: log.c:1607 | |
fcdc0918 FM |
290 | #, c-format |
291 | msgid "command return status %d\n" | |
292 | msgstr "" | |
293 | ||
7cad6336 FM |
294 | #: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:286 index.c:539 |
295 | #: log.c:1608 | |
fcdc0918 FM |
296 | #, c-format |
297 | msgid "command: %s\n" | |
298 | msgstr "" | |
299 | ||
10210234 FM |
300 | #: decomp.c:60 |
301 | #, c-format | |
302 | msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" | |
303 | msgstr "" | |
304 | ||
305 | #: decomp.c:77 | |
306 | #, fuzzy, c-format | |
307 | msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" | |
a82f7c8f FM |
308 | msgstr "Разархивиране на log файла" |
309 | ||
310 | #: decomp.c:111 | |
10210234 FM |
311 | #, fuzzy, c-format |
312 | msgid "Compressing log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
313 | msgstr "Архивиране на log файла" |
314 | ||
10210234 FM |
315 | #: decomp.c:114 |
316 | #, c-format | |
317 | msgid "compression command too long for log file %s\n" | |
318 | msgstr "" | |
319 | ||
10210234 FM |
320 | #: denied.c:68 |
321 | #, fuzzy, c-format | |
9f70c14e | 322 | msgid "(denied) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
323 | msgstr "Не мога да намеря файла" |
324 | ||
a82f7c8f FM |
325 | #: denied.c:73 |
326 | #, c-format | |
10210234 | 327 | msgid "(denied) read error in %s\n" |
a82f7c8f FM |
328 | msgstr "" |
329 | ||
10210234 FM |
330 | #: denied.c:79 denied.c:84 |
331 | #, fuzzy, c-format | |
9f70c14e | 332 | msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
333 | msgstr "Не мога да намеря log файла" |
334 | ||
a82f7c8f FM |
335 | #: denied.c:98 |
336 | #, c-format | |
10210234 | 337 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" |
a82f7c8f FM |
338 | msgstr "" |
339 | ||
7cad6336 | 340 | #: download.c:71 |
10210234 | 341 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 342 | msgid "(download) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
343 | msgstr "Не мога да намеря файла" |
344 | ||
7cad6336 | 345 | #: download.c:76 |
a82f7c8f | 346 | #, c-format |
10210234 | 347 | msgid "(download) read error in %s\n" |
a82f7c8f FM |
348 | msgstr "" |
349 | ||
7cad6336 | 350 | #: download.c:82 download.c:87 |
9f70c14e FM |
351 | #, fuzzy, c-format |
352 | msgid "(download) Cannot open log file %s\n" | |
353 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
354 | ||
7cad6336 | 355 | #: download.c:91 download.c:93 topuser.c:204 |
a82f7c8f FM |
356 | #, fuzzy |
357 | msgid "Downloads" | |
358 | msgstr "Downloads" | |
359 | ||
7cad6336 | 360 | #: download.c:101 report.c:160 topuser.c:246 |
a82f7c8f | 361 | #, c-format |
10210234 | 362 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" |
a82f7c8f FM |
363 | msgstr "" |
364 | ||
7cad6336 | 365 | #: download.c:204 |
9f70c14e FM |
366 | #, c-format |
367 | msgid "Download suffix list too long\n" | |
368 | msgstr "" | |
369 | ||
7cad6336 | 370 | #: download.c:212 |
9f70c14e FM |
371 | #, c-format |
372 | msgid "Too many download suffixes\n" | |
373 | msgstr "" | |
374 | ||
bc877ad2 FM |
375 | #: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:158 email.c:169 |
376 | #: email.c:174 email.c:275 | |
10210234 | 377 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 378 | msgid "(email) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
379 | msgstr "Не мога да намеря файла" |
380 | ||
bc877ad2 | 381 | #: email.c:163 |
10210234 | 382 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 383 | msgid "(email) read error in %s\n" |
10210234 FM |
384 | msgstr "Не мога да намеря файла" |
385 | ||
bc877ad2 | 386 | #: email.c:178 log.c:337 |
a82f7c8f FM |
387 | #, fuzzy |
388 | msgid "Squid User Access Report" | |
389 | msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid" | |
390 | ||
bc877ad2 | 391 | #: email.c:182 |
a82f7c8f FM |
392 | #, fuzzy |
393 | msgid "Decreasing Access (bytes)" | |
394 | msgstr "Низходящо (байтове)" | |
395 | ||
bc877ad2 | 396 | #: email.c:190 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221 |
a82f7c8f FM |
397 | #, fuzzy |
398 | msgid "NUM" | |
399 | msgstr "No" | |
400 | ||
7cad6336 | 401 | #: email.c:194 html.c:252 topsites.c:210 topuser.c:227 |
a82f7c8f FM |
402 | #, fuzzy |
403 | msgid "CONNECT" | |
404 | msgstr "Включване" | |
405 | ||
7cad6336 | 406 | #: email.c:196 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:414 repday.c:91 |
fcdc0918 | 407 | #: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231 |
a82f7c8f FM |
408 | #, fuzzy |
409 | msgid "BYTES" | |
410 | msgstr "Байтове" | |
411 | ||
7cad6336 | 412 | #: email.c:198 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:235 |
a82f7c8f FM |
413 | #, fuzzy |
414 | msgid "ELAPSED TIME" | |
415 | msgstr "Общо време" | |
416 | ||
7cad6336 | 417 | #: email.c:200 html.c:262 topuser.c:237 |
a82f7c8f FM |
418 | #, fuzzy |
419 | msgid "MILISEC" | |
420 | msgstr "Милисек." | |
421 | ||
7cad6336 | 422 | #: email.c:202 html.c:264 topsites.c:210 topuser.c:239 |
a82f7c8f FM |
423 | #, fuzzy |
424 | msgid "TIME" | |
425 | msgstr "Време" | |
426 | ||
bc877ad2 | 427 | #: email.c:211 useragent.c:193 |
a82f7c8f | 428 | #, c-format |
10210234 | 429 | msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
430 | msgstr "" |
431 | ||
bc877ad2 | 432 | #: email.c:215 |
a82f7c8f | 433 | #, c-format |
10210234 | 434 | msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
435 | msgstr "" |
436 | ||
bc877ad2 | 437 | #: email.c:219 |
a82f7c8f | 438 | #, c-format |
10210234 | 439 | msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
440 | msgstr "" |
441 | ||
bc877ad2 | 442 | #: email.c:223 |
a82f7c8f | 443 | #, c-format |
10210234 | 444 | msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
445 | msgstr "" |
446 | ||
7cad6336 | 447 | #: email.c:235 email.c:237 email.c:239 html.c:478 repday.c:98 repday.c:163 |
bc877ad2 | 448 | #: topuser.c:357 useragent.c:287 |
a82f7c8f FM |
449 | #, fuzzy |
450 | msgid "TOTAL" | |
451 | msgstr "Всичко" | |
452 | ||
7cad6336 | 453 | #: email.c:254 html.c:544 index.c:414 topuser.c:385 |
a82f7c8f FM |
454 | #, fuzzy |
455 | msgid "AVERAGE" | |
456 | msgstr "Средно" | |
457 | ||
7cad6336 | 458 | #: email.c:282 html.c:246 html.c:317 topuser.c:308 |
a82f7c8f FM |
459 | #, fuzzy |
460 | msgid "Report" | |
461 | msgstr "Отчет" | |
462 | ||
bc877ad2 | 463 | #: email.c:292 |
10210234 FM |
464 | #, c-format |
465 | msgid "Temporary directory name too long: %s\n" | |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
9f70c14e FM |
468 | #: exclude.c:65 |
469 | #, c-format | |
470 | msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" | |
471 | msgstr "" | |
472 | ||
473 | #: exclude.c:110 exclude.c:120 | |
474 | #, c-format | |
475 | msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" | |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
10210234 FM |
478 | #: exclude.c:142 |
479 | #, fuzzy, c-format | |
480 | msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" | |
481 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
482 | ||
a82f7c8f | 483 | #: exclude.c:146 exclude.c:323 |
10210234 FM |
484 | #, fuzzy, c-format |
485 | msgid "Loading exclude file from: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
486 | msgstr "Зарежда файла с изключенията от" |
487 | ||
9f70c14e FM |
488 | #: exclude.c:149 exclude.c:326 |
489 | #, fuzzy, c-format | |
490 | msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" | |
491 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
492 | ||
493 | #: exclude.c:211 | |
494 | #, c-format | |
495 | msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" | |
496 | msgstr "" | |
497 | ||
7cad6336 | 498 | #: exclude.c:333 log.c:1680 |
9f70c14e FM |
499 | #, fuzzy, c-format |
500 | msgid "Cannot get the size of file %s\n" | |
501 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
502 | ||
503 | #: exclude.c:340 | |
504 | #, fuzzy, c-format | |
505 | msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" | |
a82f7c8f FM |
506 | msgstr "грешка malloc" |
507 | ||
10210234 FM |
508 | #: getconf.c:155 |
509 | #, c-format | |
510 | msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" | |
511 | msgstr "" | |
512 | ||
513 | #: getconf.c:175 | |
514 | #, fuzzy, c-format | |
515 | msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" | |
a82f7c8f FM |
516 | msgstr "Missing double quote after parameter" |
517 | ||
10210234 FM |
518 | #: getconf.c:187 |
519 | #, fuzzy, c-format | |
520 | msgid "" | |
521 | "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " | |
522 | "long\n" | |
523 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
524 | ||
525 | #: getconf.c:208 | |
526 | #, fuzzy, c-format | |
527 | msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
528 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
529 | ||
530 | #: getconf.c:212 | |
531 | #, fuzzy, c-format | |
532 | msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" | |
533 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
534 | ||
535 | #: getconf.c:222 | |
536 | #, fuzzy, c-format | |
537 | msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
538 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
539 | ||
540 | #: getconf.c:245 | |
541 | #, c-format | |
542 | msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" | |
543 | msgstr "" | |
544 | ||
545 | #: getconf.c:297 | |
546 | #, fuzzy, c-format | |
547 | msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
548 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
549 | ||
550 | #: getconf.c:301 | |
551 | #, c-format | |
552 | msgid "" | |
553 | "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" | |
554 | msgstr "" | |
555 | ||
556 | #: getconf.c:321 | |
557 | #, c-format | |
558 | msgid "SARG: TAG: %s\n" | |
559 | msgstr "" | |
560 | ||
561 | #: getconf.c:368 | |
562 | #, c-format | |
563 | msgid "" | |
564 | "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" | |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
567 | #: getconf.c:378 | |
568 | #, c-format | |
569 | msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" | |
570 | msgstr "" | |
571 | ||
572 | #: getconf.c:385 | |
573 | #, c-format | |
574 | msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" | |
575 | msgstr "" | |
576 | ||
577 | #: getconf.c:397 | |
578 | #, c-format | |
579 | msgid "Too many log files in configuration file\n" | |
580 | msgstr "" | |
581 | ||
d5d021c5 FM |
582 | #: getconf.c:537 getconf.c:544 |
583 | #, c-format | |
584 | msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" | |
585 | msgstr "" | |
586 | ||
587 | #: getconf.c:607 getconf.c:612 | |
10210234 FM |
588 | #, c-format |
589 | msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" | |
590 | msgstr "" | |
591 | ||
d5d021c5 | 592 | #: getconf.c:619 |
10210234 FM |
593 | #, fuzzy, c-format |
594 | msgid "SARG: Unknown option %s\n" | |
a82f7c8f FM |
595 | msgstr "Unknown option" |
596 | ||
d5d021c5 | 597 | #: getconf.c:629 |
9f70c14e FM |
598 | #, fuzzy, c-format |
599 | msgid "Loading configuration from %s\n" | |
600 | msgstr "Зарежда файла с изключенията от" | |
10210234 | 601 | |
d5d021c5 | 602 | #: getconf.c:632 |
10210234 | 603 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 604 | msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
605 | msgstr "Не мога да намеря файла" |
606 | ||
9f70c14e FM |
607 | #: grepday.c:58 |
608 | #, fuzzy, c-format | |
609 | msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" | |
610 | msgstr "грешка malloc" | |
611 | ||
612 | #: grepday.c:67 | |
613 | #, c-format | |
614 | msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" | |
615 | msgstr "" | |
616 | ||
617 | #: grepday.c:72 | |
618 | #, c-format | |
619 | msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" | |
620 | msgstr "" | |
621 | ||
a82f7c8f FM |
622 | #: grepday.c:269 |
623 | #, c-format | |
9f70c14e | 624 | msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" |
a82f7c8f FM |
625 | msgstr "" |
626 | ||
fcdc0918 | 627 | #: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191 |
9f70c14e FM |
628 | #, fuzzy, c-format |
629 | msgid "Period: %s" | |
630 | msgstr "Период" | |
631 | ||
632 | #: grepday.c:346 | |
633 | #, fuzzy, c-format | |
634 | msgid "User: %s" | |
a82f7c8f FM |
635 | msgstr "Потребител" |
636 | ||
7cad6336 | 637 | #: grepday.c:388 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
638 | #, fuzzy |
639 | msgid "DAYS" | |
640 | msgstr "DAYS" | |
641 | ||
642 | #: grepday.c:391 | |
643 | #, c-format | |
9f70c14e | 644 | msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" |
a82f7c8f FM |
645 | msgstr "" |
646 | ||
647 | #: grepday.c:395 | |
648 | #, c-format | |
9f70c14e | 649 | msgid "user name too long for %s/%s.day\n" |
a82f7c8f FM |
650 | msgstr "" |
651 | ||
652 | #: grepday.c:399 | |
653 | #, c-format | |
9f70c14e | 654 | msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" |
a82f7c8f FM |
655 | msgstr "" |
656 | ||
9f70c14e FM |
657 | #: grepday.c:421 grepday.c:426 |
658 | #, fuzzy, c-format | |
659 | msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" | |
660 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
661 | ||
d5d021c5 FM |
662 | #: html.c:77 |
663 | #, fuzzy, c-format | |
9f70c14e | 664 | msgid "(html1) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
665 | msgstr "Не мога да намеря файла" |
666 | ||
667 | #: html.c:81 | |
668 | #, c-format | |
669 | msgid "(html1) read error in %s\n" | |
670 | msgstr "" | |
671 | ||
672 | #: html.c:88 | |
673 | #, fuzzy, c-format | |
9f70c14e | 674 | msgid "(html2) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
675 | msgstr "Не мога да намеря файла" |
676 | ||
677 | #: html.c:111 | |
678 | #, fuzzy, c-format | |
9f70c14e | 679 | msgid "(html11) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
680 | msgstr "Не мога да намеря файла" |
681 | ||
682 | #: html.c:115 | |
683 | #, c-format | |
684 | msgid "(html11) read error in %s\n" | |
685 | msgstr "" | |
686 | ||
7cad6336 | 687 | #: html.c:143 |
a82f7c8f | 688 | #, c-format |
10210234 | 689 | msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" |
a82f7c8f FM |
690 | msgstr "" |
691 | ||
7cad6336 | 692 | #: html.c:153 |
a82f7c8f | 693 | #, c-format |
10210234 | 694 | msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
695 | msgstr "" |
696 | ||
7cad6336 | 697 | #: html.c:162 |
a82f7c8f | 698 | #, c-format |
10210234 | 699 | msgid "Input file name too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
700 | msgstr "" |
701 | ||
7cad6336 | 702 | #: html.c:166 |
a82f7c8f | 703 | #, c-format |
10210234 | 704 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
705 | msgstr "" |
706 | ||
7cad6336 | 707 | #: html.c:170 |
a82f7c8f | 708 | #, c-format |
10210234 FM |
709 | msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" |
710 | msgstr "" | |
711 | ||
7cad6336 | 712 | #: html.c:177 |
9f70c14e FM |
713 | #, fuzzy, c-format |
714 | msgid "(html3) Cannot open file %s\n" | |
715 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
716 | ||
7cad6336 | 717 | #: html.c:194 topuser.c:261 |
10210234 FM |
718 | #, c-format |
719 | msgid "There is a broken number of access in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
720 | msgstr "" |
721 | ||
7cad6336 | 722 | #: html.c:199 |
a82f7c8f | 723 | #, c-format |
10210234 | 724 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
725 | msgstr "" |
726 | ||
7cad6336 | 727 | #: html.c:208 |
a82f7c8f | 728 | #, c-format |
10210234 FM |
729 | msgid "There is a broken access code in file %s\n" |
730 | msgstr "" | |
731 | ||
7cad6336 | 732 | #: html.c:212 report.c:175 |
10210234 FM |
733 | #, c-format |
734 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
735 | msgstr "" |
736 | ||
7cad6336 | 737 | #: html.c:217 |
a82f7c8f | 738 | #, c-format |
10210234 | 739 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
740 | msgstr "" |
741 | ||
7cad6336 | 742 | #: html.c:222 |
a82f7c8f | 743 | #, c-format |
10210234 | 744 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
745 | msgstr "" |
746 | ||
7cad6336 | 747 | #: html.c:231 |
9f70c14e FM |
748 | #, fuzzy, c-format |
749 | msgid "(html5) Cannot open file %s\n" | |
750 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
751 | ||
7cad6336 | 752 | #: html.c:235 html.c:239 |
a82f7c8f FM |
753 | msgid "User report" |
754 | msgstr "" | |
755 | ||
7cad6336 | 756 | #: html.c:237 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:177 |
9f70c14e FM |
757 | #, fuzzy |
758 | msgid "User" | |
759 | msgstr "Потребител" | |
760 | ||
7cad6336 | 761 | #: html.c:238 report.c:281 topuser.c:193 |
a82f7c8f FM |
762 | #, fuzzy |
763 | msgid "Sort" | |
764 | msgstr "Сортирано" | |
765 | ||
7cad6336 | 766 | #: html.c:246 smartfilter.c:60 smartfilter.c:111 topuser.c:207 |
a82f7c8f FM |
767 | #, fuzzy |
768 | msgid "SmartFilter" | |
769 | msgstr "SmartFilter" | |
770 | ||
7cad6336 | 771 | #: html.c:258 topuser.c:233 |
a82f7c8f FM |
772 | #, fuzzy |
773 | msgid "IN" | |
774 | msgstr "IN" | |
775 | ||
7cad6336 | 776 | #: html.c:258 topuser.c:233 |
a82f7c8f FM |
777 | #, fuzzy |
778 | msgid "CACHE" | |
779 | msgstr "CACHE" | |
780 | ||
7cad6336 | 781 | #: html.c:258 topuser.c:233 |
a82f7c8f FM |
782 | #, fuzzy |
783 | msgid "OUT" | |
784 | msgstr "OUT" | |
785 | ||
7cad6336 | 786 | #: html.c:269 |
10210234 FM |
787 | #, fuzzy, c-format |
788 | msgid "Making report: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
789 | msgstr "Създаване на отчета" |
790 | ||
7cad6336 | 791 | #: html.c:275 |
9f70c14e FM |
792 | #, c-format |
793 | msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n" | |
794 | msgstr "" | |
795 | ||
7cad6336 | 796 | #: html.c:279 |
9f70c14e FM |
797 | #, c-format |
798 | msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n" | |
799 | msgstr "" | |
800 | ||
7cad6336 | 801 | #: html.c:287 |
9f70c14e FM |
802 | #, c-format |
803 | msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n" | |
804 | msgstr "" | |
805 | ||
7cad6336 | 806 | #: html.c:291 log.c:904 log.c:909 |
9f70c14e FM |
807 | #, c-format |
808 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" | |
809 | msgstr "" | |
810 | ||
7cad6336 | 811 | #: html.c:295 |
9f70c14e FM |
812 | #, c-format |
813 | msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n" | |
814 | msgstr "" | |
815 | ||
7cad6336 | 816 | #: html.c:299 |
9f70c14e FM |
817 | #, c-format |
818 | msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n" | |
819 | msgstr "" | |
820 | ||
7cad6336 | 821 | #: html.c:369 |
a82f7c8f | 822 | #, c-format |
10210234 | 823 | msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
824 | msgstr "" |
825 | ||
7cad6336 | 826 | #: html.c:374 |
9f70c14e FM |
827 | #, fuzzy, c-format |
828 | msgid "(html6) Cannot open file %s\n" | |
829 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
830 | ||
7cad6336 | 831 | #: html.c:379 |
9f70c14e FM |
832 | #, fuzzy, c-format |
833 | msgid "(html7) Cannot open file %s\n" | |
834 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
835 | ||
7cad6336 | 836 | #: html.c:405 |
9f70c14e FM |
837 | #, fuzzy, c-format |
838 | msgid "(html8) Cannot open file %s\n" | |
839 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
840 | ||
7cad6336 | 841 | #: html.c:418 |
9f70c14e FM |
842 | #, c-format |
843 | msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" | |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
7cad6336 | 846 | #: html.c:426 |
9f70c14e FM |
847 | #, c-format |
848 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" | |
849 | msgstr "" | |
850 | ||
7cad6336 | 851 | #: html.c:430 log.c:1042 log.c:1295 |
9f70c14e FM |
852 | #, c-format |
853 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" | |
854 | msgstr "" | |
855 | ||
7cad6336 | 856 | #: html.c:434 |
9f70c14e FM |
857 | #, c-format |
858 | msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" | |
859 | msgstr "" | |
860 | ||
7cad6336 | 861 | #: html.c:438 |
9f70c14e FM |
862 | #, c-format |
863 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n" | |
864 | msgstr "" | |
865 | ||
7cad6336 | 866 | #: html.c:508 |
bc877ad2 FM |
867 | #, fuzzy, c-format |
868 | msgid "(html9) Cannot open file %s\n" | |
869 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
870 | ||
7cad6336 | 871 | #: html.c:523 |
9f70c14e FM |
872 | #, fuzzy, c-format |
873 | msgid "(html10) Cannot open file %s\n" | |
874 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
875 | ||
7cad6336 | 876 | #: html.c:530 |
10210234 FM |
877 | #, c-format |
878 | msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" | |
879 | msgstr "" | |
a82f7c8f FM |
880 | |
881 | #: index.c:49 | |
10210234 FM |
882 | #, fuzzy, c-format |
883 | msgid "Making index.html\n" | |
a82f7c8f FM |
884 | msgstr "Създаване на index.html" |
885 | ||
7cad6336 | 886 | #: index.c:138 index.c:184 index.c:245 |
fcdc0918 FM |
887 | #, fuzzy, c-format |
888 | msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" | |
889 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
890 | ||
7cad6336 | 891 | #: index.c:141 index.c:411 |
fcdc0918 FM |
892 | #, fuzzy |
893 | msgid "SARG report" | |
894 | msgid_plural "SARG reports" | |
895 | msgstr[0] "отчети" | |
896 | msgstr[1] "отчети" | |
897 | ||
7cad6336 | 898 | #: index.c:144 index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
899 | #, fuzzy |
900 | msgid "YEAR" | |
901 | msgstr "YEAR" | |
902 | ||
7cad6336 | 903 | #: index.c:144 |
a82f7c8f FM |
904 | #, fuzzy |
905 | msgid "SIZE" | |
906 | msgstr "SIZE" | |
907 | ||
7cad6336 | 908 | #: index.c:171 |
fcdc0918 FM |
909 | #, c-format |
910 | msgid "" | |
911 | "Too many month directories in %s\n" | |
912 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
913 | msgstr "" | |
914 | ||
7cad6336 | 915 | #: index.c:187 |
fcdc0918 FM |
916 | #, c-format |
917 | msgid "SARG: report for %04d" | |
918 | msgid_plural "SARG: reports for %04d" | |
919 | msgstr[0] "" | |
920 | msgstr[1] "" | |
921 | ||
7cad6336 | 922 | #: index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
923 | #, fuzzy |
924 | msgid "MONTH" | |
925 | msgstr "MONTH" | |
926 | ||
7cad6336 | 927 | #: index.c:232 |
fcdc0918 FM |
928 | #, c-format |
929 | msgid "" | |
930 | "Too many day directories in %s\n" | |
931 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
932 | msgstr "" | |
933 | ||
7cad6336 | 934 | #: index.c:248 |
fcdc0918 FM |
935 | #, c-format |
936 | msgid "SARG: report for %04d/%02d" | |
937 | msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" | |
938 | msgstr[0] "" | |
939 | msgstr[1] "" | |
940 | ||
7cad6336 | 941 | #: index.c:328 index.c:388 |
fcdc0918 FM |
942 | #, c-format |
943 | msgid "not enough memory to sort the index\n" | |
944 | msgstr "" | |
945 | ||
7cad6336 | 946 | #: index.c:354 |
a82f7c8f | 947 | #, c-format |
10210234 | 948 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
949 | msgstr "" |
950 | ||
7cad6336 | 951 | #: index.c:358 |
a82f7c8f | 952 | #, c-format |
10210234 | 953 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
954 | msgstr "" |
955 | ||
7cad6336 | 956 | #: index.c:362 |
a82f7c8f | 957 | #, c-format |
10210234 | 958 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
959 | msgstr "" |
960 | ||
7cad6336 | 961 | #: index.c:366 index.c:376 |
a82f7c8f | 962 | #, c-format |
10210234 | 963 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
964 | msgstr "" |
965 | ||
7cad6336 | 966 | #: index.c:371 |
a82f7c8f | 967 | #, c-format |
10210234 | 968 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
969 | msgstr "" |
970 | ||
7cad6336 | 971 | #: index.c:408 |
fcdc0918 FM |
972 | #, fuzzy, c-format |
973 | msgid "(index) Cannot open file %s\n" | |
974 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
975 | ||
7cad6336 | 976 | #: index.c:414 |
a82f7c8f FM |
977 | #, fuzzy |
978 | msgid "FILE/PERIOD" | |
979 | msgstr "Период" | |
980 | ||
7cad6336 | 981 | #: index.c:414 |
a82f7c8f FM |
982 | #, fuzzy |
983 | msgid "CREATION DATE" | |
984 | msgstr "Дата на създаване" | |
985 | ||
7cad6336 | 986 | #: index.c:414 siteuser.c:104 siteuser.c:106 |
a82f7c8f FM |
987 | #, fuzzy |
988 | msgid "USERS" | |
989 | msgstr "Потребители" | |
990 | ||
7cad6336 | 991 | #: index.c:517 index.c:618 |
fcdc0918 FM |
992 | #, c-format |
993 | msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
994 | msgstr "" | |
995 | ||
7cad6336 | 996 | #: index.c:528 |
fcdc0918 FM |
997 | #, c-format |
998 | msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
999 | msgstr "" | |
1000 | ||
7cad6336 FM |
1001 | #: indexonly.c:46 |
1002 | #, c-format | |
1003 | msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" | |
1004 | msgstr "" | |
1005 | ||
1006 | #: indexonly.c:50 | |
1007 | #, fuzzy, c-format | |
1008 | msgid "Failed to remove the file %s\n" | |
1009 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
1010 | ||
10210234 FM |
1011 | #: ip2name.c:54 |
1012 | #, c-format | |
1013 | msgid "" | |
1014 | "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" | |
1015 | "s\n" | |
1016 | msgstr "" | |
1017 | ||
7cad6336 | 1018 | #: lastlog.c:52 lastlog.c:100 |
d574e592 FM |
1019 | #, fuzzy, c-format |
1020 | msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" | |
1021 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
a82f7c8f | 1022 | |
7cad6336 FM |
1023 | #: lastlog.c:66 |
1024 | #, c-format | |
1025 | msgid "Failed to get the creation time of %s\n" | |
1026 | msgstr "" | |
1027 | ||
1028 | #: lastlog.c:113 | |
10210234 | 1029 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1030 | msgid "Removing old report file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1031 | msgstr "Изтриване на стария файл с отчета" |
1032 | ||
7cad6336 | 1033 | #: lastlog.c:115 |
d574e592 FM |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid "Directory name too long: %s%s\n" | |
1036 | msgstr "" | |
1037 | ||
7cad6336 FM |
1038 | #: lastlog.c:125 |
1039 | #, fuzzy, c-format | |
1040 | msgid "Failed to delete the file %s\n" | |
1041 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
1042 | ||
d5d021c5 | 1043 | #: log.c:356 |
10210234 FM |
1044 | #, c-format |
1045 | msgid "" | |
1046 | "SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" | |
1047 | msgstr "" | |
1048 | ||
7cad6336 | 1049 | #: log.c:380 |
10210234 FM |
1050 | #, c-format |
1051 | msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" | |
1052 | msgstr "" | |
1053 | ||
7cad6336 | 1054 | #: log.c:418 |
10210234 FM |
1055 | #, c-format |
1056 | msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" | |
1057 | msgstr "" | |
1058 | ||
7cad6336 | 1059 | #: log.c:423 log.c:428 |
10210234 FM |
1060 | #, c-format |
1061 | msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" | |
1062 | msgstr "" | |
1063 | ||
7cad6336 | 1064 | #: log.c:453 |
10210234 FM |
1065 | #, c-format |
1066 | msgid "Option -%c require an argument\n" | |
1067 | msgstr "" | |
1068 | ||
7cad6336 | 1069 | #: log.c:468 |
abfc169e | 1070 | #, c-format |
10210234 | 1071 | msgid "Init\n" |
abfc169e FM |
1072 | msgstr "" |
1073 | ||
7cad6336 | 1074 | #: log.c:472 |
abfc169e | 1075 | #, fuzzy, c-format |
10210234 | 1076 | msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" |
abfc169e FM |
1077 | msgstr "Не мога да намеря log файла" |
1078 | ||
7cad6336 | 1079 | #: log.c:590 log.c:619 |
10210234 FM |
1080 | #, fuzzy, c-format |
1081 | msgid "Parameters:\n" | |
a82f7c8f FM |
1082 | msgstr "Параметри" |
1083 | ||
7cad6336 | 1084 | #: log.c:591 log.c:620 |
10210234 FM |
1085 | #, fuzzy, c-format |
1086 | msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1087 | msgstr "Име или IP-адрес" |
1088 | ||
7cad6336 | 1089 | #: log.c:592 log.c:621 |
10210234 FM |
1090 | #, c-format |
1091 | msgid " Useragent log (-b) = %s\n" | |
1092 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1093 | |
7cad6336 | 1094 | #: log.c:593 log.c:622 |
10210234 FM |
1095 | #, c-format |
1096 | msgid " Exclude file (-c) = %s\n" | |
1097 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1098 | |
7cad6336 | 1099 | #: log.c:594 log.c:623 |
10210234 FM |
1100 | #, c-format |
1101 | msgid " Date from-until (-d) = %s\n" | |
1102 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1103 | |
7cad6336 | 1104 | #: log.c:595 log.c:624 |
10210234 FM |
1105 | #, fuzzy, c-format |
1106 | msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1107 | msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" |
1108 | ||
7cad6336 | 1109 | #: log.c:596 log.c:625 |
10210234 FM |
1110 | #, c-format |
1111 | msgid " Config file (-f) = %s\n" | |
1112 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1113 | |
7cad6336 | 1114 | #: log.c:598 log.c:627 |
10210234 FM |
1115 | #, c-format |
1116 | msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" | |
1117 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1118 | |
7cad6336 | 1119 | #: log.c:600 log.c:629 |
10210234 FM |
1120 | #, c-format |
1121 | msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" | |
1122 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1123 | |
7cad6336 | 1124 | #: log.c:602 log.c:631 |
10210234 FM |
1125 | #, c-format |
1126 | msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" | |
1127 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1128 | |
7cad6336 | 1129 | #: log.c:603 log.c:632 |
10210234 FM |
1130 | #, c-format |
1131 | msgid " IP report (-i) = %s\n" | |
1132 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1133 | |
7cad6336 FM |
1134 | #: log.c:603 log.c:606 log.c:608 log.c:613 log.c:614 log.c:632 log.c:635 |
1135 | #: log.c:637 log.c:642 log.c:643 | |
a82f7c8f FM |
1136 | #, fuzzy |
1137 | msgid "Yes" | |
1138 | msgstr "Да" | |
1139 | ||
7cad6336 FM |
1140 | #: log.c:603 log.c:606 log.c:608 log.c:613 log.c:614 log.c:632 log.c:635 |
1141 | #: log.c:637 log.c:642 log.c:643 | |
a82f7c8f FM |
1142 | #, fuzzy |
1143 | msgid "No" | |
1144 | msgstr "Не" | |
1145 | ||
7cad6336 | 1146 | #: log.c:605 log.c:634 |
10210234 FM |
1147 | #, c-format |
1148 | msgid " Input log (-l) = %s\n" | |
1149 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1150 | |
7cad6336 | 1151 | #: log.c:606 log.c:635 |
10210234 FM |
1152 | #, c-format |
1153 | msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" | |
1154 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1155 | |
7cad6336 | 1156 | #: log.c:607 log.c:636 |
10210234 FM |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid " Output dir (-o) = %s\n" | |
1159 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1160 | |
7cad6336 | 1161 | #: log.c:608 log.c:637 |
10210234 FM |
1162 | #, fuzzy, c-format |
1163 | msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1164 | msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" |
1165 | ||
7cad6336 | 1166 | #: log.c:609 log.c:638 |
10210234 FM |
1167 | #, c-format |
1168 | msgid " Accessed site (-s) = %s\n" | |
1169 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1170 | |
7cad6336 | 1171 | #: log.c:610 log.c:639 |
10210234 FM |
1172 | #, c-format |
1173 | msgid " Time (-t) = %s\n" | |
1174 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1175 | |
7cad6336 | 1176 | #: log.c:611 log.c:640 |
10210234 FM |
1177 | #, c-format |
1178 | msgid " User (-u) = %s\n" | |
1179 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1180 | |
7cad6336 | 1181 | #: log.c:612 log.c:641 |
10210234 FM |
1182 | #, c-format |
1183 | msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" | |
1184 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1185 | |
7cad6336 | 1186 | #: log.c:613 log.c:642 |
10210234 FM |
1187 | #, c-format |
1188 | msgid " Debug messages (-x) = %s\n" | |
1189 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1190 | |
7cad6336 | 1191 | #: log.c:614 log.c:643 |
10210234 FM |
1192 | #, c-format |
1193 | msgid " Process messages (-z) = %s\n" | |
1194 | msgstr "" | |
1195 | ||
7cad6336 | 1196 | #: log.c:644 log.c:648 |
10210234 FM |
1197 | #, c-format |
1198 | msgid "sarg version: %s\n" | |
1199 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1200 | |
7cad6336 | 1201 | #: log.c:677 |
a82f7c8f FM |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "setrlimit error - %s\n" | |
1204 | msgstr "" | |
1205 | ||
7cad6336 | 1206 | #: log.c:688 |
a82f7c8f | 1207 | #, c-format |
10210234 | 1208 | msgid "Not enough memory to read a log file\n" |
a82f7c8f FM |
1209 | msgstr "" |
1210 | ||
7cad6336 | 1211 | #: log.c:697 log.c:704 |
10210234 | 1212 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1213 | msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1214 | msgstr "Не мога да намеря log файла" |
1215 | ||
7cad6336 | 1216 | #: log.c:717 |
10210234 FM |
1217 | #, fuzzy, c-format |
1218 | msgid "Reading access log file: from stdin\n" | |
1219 | msgstr "Четене на log файла" | |
1220 | ||
7cad6336 | 1221 | #: log.c:723 |
10210234 FM |
1222 | #, fuzzy, c-format |
1223 | msgid "Reading access log file: %s\n" | |
1224 | msgstr "Четене на log файла" | |
1225 | ||
7cad6336 | 1226 | #: log.c:725 log.c:795 |
10210234 | 1227 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1228 | msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1229 | msgstr "Не мога да намеря log файла" |
1230 | ||
7cad6336 | 1231 | #: log.c:755 |
10210234 | 1232 | #, c-format |
fcdc0918 | 1233 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" |
10210234 FM |
1234 | msgstr "" |
1235 | ||
7cad6336 | 1236 | #: log.c:769 |
10210234 FM |
1237 | #, fuzzy, c-format |
1238 | msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1239 | msgstr "Log is from Microsoft ISA" |
1240 | ||
7cad6336 | 1241 | #: log.c:779 |
a82f7c8f | 1242 | #, c-format |
10210234 | 1243 | msgid "The name of the file is invalid: %s\n" |
a82f7c8f FM |
1244 | msgstr "" |
1245 | ||
7cad6336 FM |
1246 | #: log.c:804 |
1247 | #, c-format | |
1248 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" | |
1249 | msgstr "" | |
1250 | ||
1251 | #: log.c:820 | |
a82f7c8f | 1252 | #, c-format |
10210234 | 1253 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" |
a82f7c8f FM |
1254 | msgstr "" |
1255 | ||
7cad6336 | 1256 | #: log.c:840 |
d5d021c5 | 1257 | #, c-format |
d574e592 | 1258 | msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" |
d5d021c5 FM |
1259 | msgstr "" |
1260 | ||
7cad6336 | 1261 | #: log.c:914 |
d5d021c5 | 1262 | #, c-format |
d574e592 | 1263 | msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1264 | msgstr "" |
1265 | ||
7cad6336 | 1266 | #: log.c:918 |
d5d021c5 | 1267 | #, c-format |
d574e592 | 1268 | msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1269 | msgstr "" |
1270 | ||
7cad6336 | 1271 | #: log.c:922 |
d5d021c5 | 1272 | #, c-format |
d574e592 | 1273 | msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1274 | msgstr "" |
1275 | ||
7cad6336 | 1276 | #: log.c:926 |
d5d021c5 | 1277 | #, c-format |
d574e592 | 1278 | msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1279 | msgstr "" |
1280 | ||
7cad6336 | 1281 | #: log.c:934 log.c:1030 |
d5d021c5 | 1282 | #, c-format |
d574e592 | 1283 | msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1284 | msgstr "" |
1285 | ||
7cad6336 | 1286 | #: log.c:1024 |
a82f7c8f | 1287 | #, c-format |
10210234 | 1288 | msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1289 | msgstr "" |
1290 | ||
7cad6336 FM |
1291 | #: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134 |
1292 | #: log.c:1150 log.c:1154 log.c:1159 log.c:1163 log.c:1168 useragent.c:90 | |
a82f7c8f | 1293 | #, c-format |
10210234 | 1294 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1295 | msgstr "" |
1296 | ||
7cad6336 | 1297 | #: log.c:1048 |
a82f7c8f | 1298 | #, c-format |
10210234 | 1299 | msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1300 | msgstr "" |
1301 | ||
7cad6336 | 1302 | #: log.c:1054 |
10210234 FM |
1303 | #, c-format |
1304 | msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" | |
1305 | msgstr "" | |
1306 | ||
7cad6336 | 1307 | #: log.c:1062 |
a82f7c8f | 1308 | #, c-format |
10210234 | 1309 | msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1310 | msgstr "" |
1311 | ||
7cad6336 | 1312 | #: log.c:1199 |
a82f7c8f FM |
1313 | #, c-format |
1314 | msgid "User ID too long: %s\n" | |
1315 | msgstr "" | |
1316 | ||
7cad6336 | 1317 | #: log.c:1212 |
a82f7c8f FM |
1318 | #, c-format |
1319 | msgid "Excluded code: %s\n" | |
1320 | msgstr "" | |
1321 | ||
7cad6336 | 1322 | #: log.c:1283 |
a82f7c8f FM |
1323 | #, c-format |
1324 | msgid "Excluded site: %s\n" | |
1325 | msgstr "" | |
1326 | ||
7cad6336 | 1327 | #: log.c:1351 |
a82f7c8f FM |
1328 | #, c-format |
1329 | msgid "Excluded user: %s\n" | |
1330 | msgstr "" | |
1331 | ||
7cad6336 | 1332 | #: log.c:1381 |
a82f7c8f | 1333 | #, c-format |
10210234 | 1334 | msgid "Not enough memory to store the user %s\n" |
a82f7c8f FM |
1335 | msgstr "" |
1336 | ||
7cad6336 | 1337 | #: log.c:1412 |
a82f7c8f | 1338 | #, c-format |
10210234 | 1339 | msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" |
a82f7c8f FM |
1340 | msgstr "" |
1341 | ||
7cad6336 | 1342 | #: log.c:1416 log.c:1444 |
d5d021c5 FM |
1343 | #, fuzzy, c-format |
1344 | msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" | |
1345 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
1346 | ||
7cad6336 | 1347 | #: log.c:1490 |
d5d021c5 FM |
1348 | #, c-format |
1349 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" | |
1350 | msgstr "" | |
1351 | ||
7cad6336 | 1352 | #: log.c:1513 |
10210234 FM |
1353 | #, c-format |
1354 | msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" | |
1355 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1356 | |
7cad6336 | 1357 | #: log.c:1516 |
10210234 FM |
1358 | #, fuzzy, c-format |
1359 | msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" | |
a82f7c8f FM |
1360 | msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)" |
1361 | ||
7cad6336 | 1362 | #: log.c:1519 |
10210234 FM |
1363 | #, fuzzy, c-format |
1364 | msgid "Common log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1365 | msgstr "Log с друг формат" |
1366 | ||
7cad6336 | 1367 | #: log.c:1522 |
10210234 FM |
1368 | #, fuzzy, c-format |
1369 | msgid "Squid log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1370 | msgstr "Log в Squid-формат" |
1371 | ||
7cad6336 | 1372 | #: log.c:1525 |
10210234 FM |
1373 | #, fuzzy, c-format |
1374 | msgid "Sarg log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1375 | msgstr "Sarg log format" |
1376 | ||
7cad6336 | 1377 | #: log.c:1529 log.c:1548 |
d5d021c5 FM |
1378 | #, fuzzy, c-format |
1379 | msgid "No records found\n" | |
a82f7c8f FM |
1380 | msgstr "Записите не са намерени" |
1381 | ||
7cad6336 | 1382 | #: log.c:1530 log.c:1549 log.c:1654 |
d5d021c5 FM |
1383 | #, fuzzy, c-format |
1384 | msgid "End\n" | |
a82f7c8f FM |
1385 | msgstr "Завършено" |
1386 | ||
7cad6336 | 1387 | #: log.c:1531 |
d5d021c5 FM |
1388 | #, fuzzy, c-format |
1389 | msgid "Log with invalid format\n" | |
a82f7c8f FM |
1390 | msgstr "Log с грешен формат" |
1391 | ||
7cad6336 | 1392 | #: log.c:1573 |
10210234 FM |
1393 | #, fuzzy, c-format |
1394 | msgid "Period: %s\n" | |
1395 | msgstr "Период" | |
1396 | ||
7cad6336 | 1397 | #: log.c:1586 log.c:1590 |
d5d021c5 FM |
1398 | #, c-format |
1399 | msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n" | |
1400 | msgstr "" | |
1401 | ||
7cad6336 | 1402 | #: log.c:1595 |
d5d021c5 FM |
1403 | #, c-format |
1404 | msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" | |
1405 | msgstr "" | |
1406 | ||
7cad6336 | 1407 | #: log.c:1614 |
10210234 FM |
1408 | #, fuzzy, c-format |
1409 | msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1410 | msgstr "Sarg parsed log saved as" |
1411 | ||
7cad6336 | 1412 | #: log.c:1670 |
10210234 | 1413 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1414 | msgid "Loading password file from %s\n" |
a82f7c8f FM |
1415 | msgstr "Зарежда файла с паролите от" |
1416 | ||
7cad6336 | 1417 | #: log.c:1673 |
d5d021c5 | 1418 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1419 | msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1420 | msgstr "Не мога да намеря log файла" |
1421 | ||
7cad6336 | 1422 | #: log.c:1687 |
d5d021c5 | 1423 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1424 | msgid "malloc error (%ld)\n" |
d5d021c5 FM |
1425 | msgstr "грешка malloc" |
1426 | ||
7cad6336 | 1427 | #: log.c:1697 |
d5d021c5 | 1428 | #, c-format |
d574e592 | 1429 | msgid "You have an invalid user in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1430 | msgstr "" |
1431 | ||
7cad6336 | 1432 | #: longline.c:113 longline.c:126 |
bc877ad2 FM |
1433 | #, c-format |
1434 | msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" | |
1435 | msgstr "" | |
1436 | ||
a82f7c8f FM |
1437 | #: realtime.c:59 |
1438 | #, c-format | |
10210234 | 1439 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1440 | msgstr "" |
1441 | ||
bc877ad2 | 1442 | #: realtime.c:64 realtime.c:204 |
a82f7c8f | 1443 | #, c-format |
10210234 | 1444 | msgid "Not enough memory to read the log file\n" |
a82f7c8f FM |
1445 | msgstr "" |
1446 | ||
1447 | #: realtime.c:72 | |
1448 | #, c-format | |
10210234 | 1449 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" |
a82f7c8f FM |
1450 | msgstr "" |
1451 | ||
bc877ad2 | 1452 | #: realtime.c:105 |
a82f7c8f | 1453 | #, c-format |
10210234 | 1454 | msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1455 | msgstr "" |
1456 | ||
bc877ad2 | 1457 | #: realtime.c:109 |
a82f7c8f | 1458 | #, c-format |
10210234 | 1459 | msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1460 | msgstr "" |
1461 | ||
bc877ad2 | 1462 | #: realtime.c:117 |
a82f7c8f | 1463 | #, c-format |
10210234 | 1464 | msgid "The IP address at column 3 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1465 | msgstr "" |
1466 | ||
bc877ad2 | 1467 | #: realtime.c:121 |
a82f7c8f | 1468 | #, c-format |
10210234 | 1469 | msgid "The status at column 4 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1470 | msgstr "" |
1471 | ||
bc877ad2 | 1472 | #: realtime.c:125 |
a82f7c8f | 1473 | #, c-format |
10210234 | 1474 | msgid "The size at column 5 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1475 | msgstr "" |
1476 | ||
bc877ad2 | 1477 | #: realtime.c:129 |
a82f7c8f | 1478 | #, c-format |
10210234 | 1479 | msgid "The action at column 6 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1480 | msgstr "" |
1481 | ||
bc877ad2 | 1482 | #: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 |
a82f7c8f | 1483 | #, c-format |
10210234 | 1484 | msgid "The URL at column 7 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1485 | msgstr "" |
1486 | ||
bc877ad2 | 1487 | #: realtime.c:138 |
a82f7c8f | 1488 | #, c-format |
10210234 | 1489 | msgid "The user ID at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1490 | msgstr "" |
1491 | ||
bc877ad2 | 1492 | #: realtime.c:155 |
a82f7c8f | 1493 | #, c-format |
10210234 | 1494 | msgid "The data at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1495 | msgstr "" |
1496 | ||
bc877ad2 | 1497 | #: realtime.c:159 |
a82f7c8f | 1498 | #, c-format |
10210234 | 1499 | msgid "The user at column 9 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1500 | msgstr "" |
1501 | ||
bc877ad2 | 1502 | #: realtime.c:197 |
a82f7c8f | 1503 | #, c-format |
10210234 | 1504 | msgid "(realtime) open error %s - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1505 | msgstr "" |
1506 | ||
bc877ad2 | 1507 | #: realtime.c:287 |
a82f7c8f FM |
1508 | #, fuzzy |
1509 | msgid "Realtime" | |
1510 | msgstr "Realtime" | |
1511 | ||
bc877ad2 | 1512 | #: realtime.c:288 |
a82f7c8f FM |
1513 | #, fuzzy |
1514 | msgid "Auto refresh" | |
1515 | msgstr "Auto refresh" | |
1516 | ||
bc877ad2 | 1517 | #: realtime.c:289 |
a82f7c8f FM |
1518 | #, fuzzy |
1519 | msgid "TYPE" | |
1520 | msgstr "TYPE" | |
1521 | ||
bc877ad2 | 1522 | #: repday.c:57 |
a82f7c8f | 1523 | #, c-format |
10210234 | 1524 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
1525 | msgstr "" |
1526 | ||
bc877ad2 FM |
1527 | #: repday.c:66 repday.c:71 |
1528 | #, fuzzy, c-format | |
1529 | msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" | |
1530 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
a82f7c8f | 1531 | |
bc877ad2 FM |
1532 | #: repday.c:75 |
1533 | msgid "Day report" | |
a82f7c8f FM |
1534 | msgstr "" |
1535 | ||
bc877ad2 | 1536 | #: repday.c:117 |
a82f7c8f | 1537 | #, c-format |
10210234 | 1538 | msgid "There is a broken quantity in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1539 | msgstr "" |
1540 | ||
7cad6336 FM |
1541 | #: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478 |
1542 | #: report.c:510 report.c:571 report.c:822 | |
d5d021c5 | 1543 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1544 | msgid "(report) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
1545 | msgstr "Не мога да намеря log файла" |
1546 | ||
7cad6336 | 1547 | #: report.c:120 |
bc877ad2 FM |
1548 | #, c-format |
1549 | msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" | |
1550 | msgstr "" | |
1551 | ||
7cad6336 | 1552 | #: report.c:179 |
a82f7c8f | 1553 | #, c-format |
10210234 | 1554 | msgid "There is a broken smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1555 | msgstr "" |
1556 | ||
7cad6336 | 1557 | #: report.c:278 |
a82f7c8f FM |
1558 | msgid "Site access report" |
1559 | msgstr "" | |
1560 | ||
7cad6336 | 1561 | #: report.c:392 |
d5d021c5 FM |
1562 | #, fuzzy, c-format |
1563 | msgid "Successful report generated on %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1564 | msgstr "Отчета е генериран в:" |
1565 | ||
7cad6336 | 1566 | #: report.c:397 |
d5d021c5 FM |
1567 | #, fuzzy, c-format |
1568 | msgid "Successful report generated and sent to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1569 | msgstr "Отчета е генериран и изпратен" |
1570 | ||
7cad6336 | 1571 | #: report.c:423 |
10210234 FM |
1572 | #, fuzzy, c-format |
1573 | msgid "Making file: %s/%s\n" | |
a82f7c8f FM |
1574 | msgstr "Създаване на файла" |
1575 | ||
7cad6336 | 1576 | #: report.c:425 report.c:473 |
10210234 FM |
1577 | #, c-format |
1578 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
1579 | msgstr "" | |
1580 | ||
7cad6336 | 1581 | #: report.c:450 |
a82f7c8f | 1582 | #, c-format |
10210234 | 1583 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1584 | msgstr "" |
1585 | ||
7cad6336 | 1586 | #: report.c:455 |
d5d021c5 | 1587 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1588 | msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1589 | msgstr "Не мога да намеря log файла" |
1590 | ||
7cad6336 | 1591 | #: report.c:505 |
a82f7c8f | 1592 | #, c-format |
10210234 | 1593 | msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" |
a82f7c8f FM |
1594 | msgstr "" |
1595 | ||
7cad6336 | 1596 | #: report.c:539 |
a82f7c8f | 1597 | #, c-format |
10210234 | 1598 | msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1599 | msgstr "" |
1600 | ||
7cad6336 | 1601 | #: report.c:544 |
10210234 | 1602 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1603 | msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" |
10210234 FM |
1604 | msgstr "Не мога да намеря log файла" |
1605 | ||
7cad6336 | 1606 | #: report.c:566 |
a82f7c8f | 1607 | #, c-format |
10210234 | 1608 | msgid "Path too long %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
1609 | msgstr "" |
1610 | ||
7cad6336 | 1611 | #: report.c:611 |
a82f7c8f | 1612 | #, c-format |
10210234 | 1613 | msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1614 | msgstr "" |
1615 | ||
7cad6336 | 1616 | #: report.c:628 |
a82f7c8f | 1617 | #, c-format |
10210234 | 1618 | msgid "Invalid total size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1619 | msgstr "" |
1620 | ||
7cad6336 | 1621 | #: report.c:645 |
a82f7c8f | 1622 | #, c-format |
10210234 | 1623 | msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1624 | msgstr "" |
1625 | ||
7cad6336 | 1626 | #: report.c:662 |
a82f7c8f | 1627 | #, c-format |
10210234 | 1628 | msgid "Invalid total cache hit in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1629 | msgstr "" |
1630 | ||
7cad6336 | 1631 | #: report.c:679 |
a82f7c8f | 1632 | #, c-format |
10210234 | 1633 | msgid "Invalid total cache miss in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1634 | msgstr "" |
1635 | ||
7cad6336 | 1636 | #: report.c:689 |
a82f7c8f | 1637 | #, c-format |
10210234 | 1638 | msgid "User name too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1639 | msgstr "" |
1640 | ||
7cad6336 | 1641 | #: report.c:705 |
a82f7c8f | 1642 | #, c-format |
10210234 | 1643 | msgid "Invalid number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1644 | msgstr "" |
1645 | ||
7cad6336 | 1646 | #: report.c:722 |
a82f7c8f | 1647 | #, c-format |
10210234 | 1648 | msgid "Invalid number of bytes in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1649 | msgstr "" |
1650 | ||
7cad6336 | 1651 | #: report.c:731 |
a82f7c8f | 1652 | #, c-format |
10210234 | 1653 | msgid "URL too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1654 | msgstr "" |
1655 | ||
7cad6336 | 1656 | #: report.c:739 |
a82f7c8f | 1657 | #, c-format |
10210234 | 1658 | msgid "IP address too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1659 | msgstr "" |
1660 | ||
7cad6336 | 1661 | #: report.c:747 |
a82f7c8f | 1662 | #, c-format |
10210234 | 1663 | msgid "Time too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1664 | msgstr "" |
1665 | ||
7cad6336 | 1666 | #: report.c:755 |
a82f7c8f | 1667 | #, c-format |
10210234 | 1668 | msgid "Date too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1669 | msgstr "" |
1670 | ||
7cad6336 | 1671 | #: report.c:771 |
a82f7c8f | 1672 | #, c-format |
10210234 | 1673 | msgid "Invalid elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1674 | msgstr "" |
1675 | ||
7cad6336 | 1676 | #: report.c:788 |
a82f7c8f | 1677 | #, c-format |
10210234 | 1678 | msgid "Invalid cache hit size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1679 | msgstr "" |
1680 | ||
7cad6336 | 1681 | #: report.c:805 |
a82f7c8f | 1682 | #, c-format |
10210234 | 1683 | msgid "Invalid cache miss size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1684 | msgstr "" |
1685 | ||
bc877ad2 FM |
1686 | #: siteuser.c:67 |
1687 | #, fuzzy, c-format | |
1688 | msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" | |
1689 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
1690 | ||
a82f7c8f FM |
1691 | #: siteuser.c:72 |
1692 | #, c-format | |
10210234 | 1693 | msgid "(siteuser) read error in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1694 | msgstr "" |
1695 | ||
d574e592 | 1696 | #: siteuser.c:86 siteuser.c:92 |
10210234 | 1697 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1698 | msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1699 | msgstr "Не мога да намеря log файла" |
1700 | ||
fcdc0918 | 1701 | #: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201 |
a82f7c8f | 1702 | #, fuzzy |
10210234 FM |
1703 | msgid "Sites & Users" |
1704 | msgstr "Седмици" | |
1705 | ||
1706 | #: siteuser.c:113 | |
1707 | #, fuzzy, c-format | |
1708 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" | |
a82f7c8f FM |
1709 | msgstr "Cannot load. Memory fault" |
1710 | ||
bc877ad2 | 1711 | #: smartfilter.c:70 smartfilter.c:148 |
d574e592 FM |
1712 | #, fuzzy, c-format |
1713 | msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" | |
1714 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
1715 | ||
bc877ad2 | 1716 | #: smartfilter.c:75 |
a82f7c8f | 1717 | #, c-format |
10210234 | 1718 | msgid "(smartfilter) read error in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1719 | msgstr "" |
1720 | ||
bc877ad2 | 1721 | #: smartfilter.c:81 |
a82f7c8f | 1722 | #, c-format |
10210234 | 1723 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1724 | msgstr "" |
1725 | ||
bc877ad2 | 1726 | #: smartfilter.c:91 smartfilter.c:98 |
10210234 | 1727 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1728 | msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" |
10210234 | 1729 | msgstr "Не мога да намеря log файла" |
a82f7c8f | 1730 | |
7cad6336 | 1731 | #: smartfilter.c:142 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1447 |
a82f7c8f FM |
1732 | #, fuzzy |
1733 | msgid "Generated by" | |
1734 | msgstr "Генерирано от" | |
1735 | ||
7cad6336 | 1736 | #: smartfilter.c:142 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1447 |
a82f7c8f FM |
1737 | #, fuzzy |
1738 | msgid "on" | |
1739 | msgstr "на" | |
1740 | ||
7cad6336 | 1741 | #: sort.c:125 |
10210234 FM |
1742 | #, fuzzy, c-format |
1743 | msgid "pre-sorting files\n" | |
a82f7c8f FM |
1744 | msgstr "pre-sorting files" |
1745 | ||
7cad6336 | 1746 | #: sort.c:157 |
fcdc0918 FM |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "user name too long to sort %s\n" | |
1749 | msgstr "" | |
1750 | ||
7cad6336 | 1751 | #: sort.c:167 |
fcdc0918 FM |
1752 | #, c-format |
1753 | msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" | |
1754 | msgstr "" | |
1755 | ||
10210234 FM |
1756 | #: splitlog.c:47 |
1757 | #, fuzzy, c-format | |
d574e592 | 1758 | msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1759 | msgstr "Не мога да намеря log файла" |
1760 | ||
bc877ad2 | 1761 | #: squidguard_log.c:52 |
f76230ca FM |
1762 | #, fuzzy, c-format |
1763 | msgid "Reading squidGuard log file %s\n" | |
10210234 FM |
1764 | msgstr "Четене на log файла" |
1765 | ||
bc877ad2 | 1766 | #: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84 |
f76230ca FM |
1767 | #, c-format |
1768 | msgid "" | |
d574e592 FM |
1769 | "Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" |
1770 | "s\n" | |
f76230ca FM |
1771 | msgstr "" |
1772 | ||
bc877ad2 FM |
1773 | #: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:238 squidguard_log.c:283 |
1774 | #: squidguard_report.c:77 squidguard_report.c:82 | |
f76230ca FM |
1775 | #, fuzzy, c-format |
1776 | msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" | |
1777 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
1778 | ||
bc877ad2 | 1779 | #: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170 |
a82f7c8f | 1780 | #, c-format |
10210234 | 1781 | msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1782 | msgstr "" |
1783 | ||
bc877ad2 | 1784 | #: squidguard_log.c:114 |
a82f7c8f | 1785 | #, c-format |
10210234 | 1786 | msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1787 | msgstr "" |
1788 | ||
bc877ad2 | 1789 | #: squidguard_log.c:120 |
a82f7c8f | 1790 | #, c-format |
10210234 | 1791 | msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1792 | msgstr "" |
1793 | ||
bc877ad2 | 1794 | #: squidguard_log.c:126 |
a82f7c8f | 1795 | #, c-format |
10210234 | 1796 | msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1797 | msgstr "" |
1798 | ||
bc877ad2 | 1799 | #: squidguard_log.c:132 |
a82f7c8f | 1800 | #, c-format |
10210234 | 1801 | msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1802 | msgstr "" |
1803 | ||
bc877ad2 | 1804 | #: squidguard_log.c:138 |
a82f7c8f | 1805 | #, c-format |
10210234 | 1806 | msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1807 | msgstr "" |
1808 | ||
bc877ad2 | 1809 | #: squidguard_log.c:144 |
a82f7c8f | 1810 | #, c-format |
10210234 | 1811 | msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1812 | msgstr "" |
1813 | ||
bc877ad2 | 1814 | #: squidguard_log.c:150 |
a82f7c8f | 1815 | #, c-format |
10210234 | 1816 | msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1817 | msgstr "" |
1818 | ||
bc877ad2 | 1819 | #: squidguard_log.c:156 |
a82f7c8f | 1820 | #, c-format |
10210234 | 1821 | msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1822 | msgstr "" |
1823 | ||
bc877ad2 | 1824 | #: squidguard_log.c:278 |
10210234 FM |
1825 | #, fuzzy, c-format |
1826 | msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" | |
1827 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
1828 | ||
bc877ad2 | 1829 | #: squidguard_report.c:66 |
d5d021c5 | 1830 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 1831 | msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
1832 | msgstr "Не мога да намеря файла" |
1833 | ||
bc877ad2 | 1834 | #: squidguard_report.c:71 |
a82f7c8f | 1835 | #, c-format |
10210234 | 1836 | msgid "(squidguard) read error in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1837 | msgstr "" |
1838 | ||
bc877ad2 | 1839 | #: squidguard_report.c:86 squidguard_report.c:88 |
a82f7c8f FM |
1840 | #, fuzzy |
1841 | msgid "SQUIDGUARD" | |
1842 | msgstr "SQUIDGUARD" | |
1843 | ||
bc877ad2 | 1844 | #: squidguard_report.c:93 |
a82f7c8f FM |
1845 | #, fuzzy |
1846 | msgid "RULE" | |
1847 | msgstr "RULE" | |
1848 | ||
bc877ad2 | 1849 | #: squidguard_report.c:107 |
a82f7c8f | 1850 | #, c-format |
10210234 | 1851 | msgid "There is a broken rule in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1852 | msgstr "" |
1853 | ||
d574e592 | 1854 | #: topsites.c:78 |
d5d021c5 | 1855 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 1856 | msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" |
d574e592 | 1857 | msgstr "Не мога да намеря log файла" |
d5d021c5 FM |
1858 | |
1859 | #: topsites.c:83 | |
d574e592 FM |
1860 | #, fuzzy, c-format |
1861 | msgid "(topsites) read error in %s\n" | |
1862 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
1863 | ||
1864 | #: topsites.c:97 topsites.c:103 topsites.c:186 topsites.c:195 | |
1865 | #, fuzzy, c-format | |
1866 | msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" | |
1867 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
d5d021c5 | 1868 | |
fcdc0918 | 1869 | #: topsites.c:199 topuser.c:200 |
a82f7c8f FM |
1870 | msgid "Top sites" |
1871 | msgstr "" | |
1872 | ||
d574e592 FM |
1873 | #: topsites.c:204 |
1874 | #, fuzzy, c-format | |
1875 | msgid "Top %d sites" | |
1876 | msgstr "Topsites" | |
a82f7c8f | 1877 | |
d574e592 | 1878 | #: topsites.c:232 |
a82f7c8f | 1879 | #, c-format |
10210234 FM |
1880 | msgid "The url is invalid in file %s\n" |
1881 | msgstr "" | |
1882 | ||
fcdc0918 FM |
1883 | #: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184 |
1884 | #: topuser.c:409 | |
d574e592 | 1885 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 1886 | msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" |
d574e592 FM |
1887 | msgstr "Не мога да намеря файла" |
1888 | ||
d5d021c5 FM |
1889 | #: topuser.c:75 |
1890 | #, c-format | |
1891 | msgid "(topuser) Read error in %s\n" | |
1892 | msgstr "" | |
1893 | ||
bc877ad2 | 1894 | #: topuser.c:106 util.c:786 |
10210234 FM |
1895 | #, c-format |
1896 | msgid "Not enough memory to read the file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1897 | msgstr "" |
1898 | ||
d5d021c5 | 1899 | #: topuser.c:188 |
a82f7c8f FM |
1900 | #, c-format |
1901 | msgid "SARG report for %s" | |
1902 | msgstr "" | |
1903 | ||
fcdc0918 | 1904 | #: topuser.c:194 |
a82f7c8f | 1905 | #, fuzzy |
fcdc0918 | 1906 | msgid "Top users" |
a82f7c8f FM |
1907 | msgstr "Topuser" |
1908 | ||
fcdc0918 | 1909 | #: topuser.c:203 |
a82f7c8f FM |
1910 | #, fuzzy |
1911 | msgid "squidGuard" | |
1912 | msgstr "squidGuard" | |
1913 | ||
fcdc0918 | 1914 | #: topuser.c:205 |
a82f7c8f FM |
1915 | #, fuzzy |
1916 | msgid "Denied" | |
1917 | msgstr "Denied" | |
1918 | ||
fcdc0918 | 1919 | #: topuser.c:208 |
a82f7c8f FM |
1920 | msgid "Useragent" |
1921 | msgstr "" | |
1922 | ||
fcdc0918 | 1923 | #: topuser.c:253 |
a82f7c8f | 1924 | #, c-format |
10210234 | 1925 | msgid "There is a broken user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1926 | msgstr "" |
1927 | ||
bc877ad2 | 1928 | #: topuser.c:257 util.c:809 |
a82f7c8f | 1929 | #, c-format |
10210234 | 1930 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1931 | msgstr "" |
1932 | ||
fcdc0918 | 1933 | #: topuser.c:265 |
a82f7c8f | 1934 | #, c-format |
10210234 | 1935 | msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1936 | msgstr "" |
1937 | ||
fcdc0918 | 1938 | #: topuser.c:269 |
a82f7c8f | 1939 | #, c-format |
10210234 | 1940 | msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1941 | msgstr "" |
1942 | ||
fcdc0918 | 1943 | #: topuser.c:273 |
a82f7c8f | 1944 | #, c-format |
10210234 | 1945 | msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1946 | msgstr "" |
1947 | ||
fcdc0918 | 1948 | #: topuser.c:303 |
a82f7c8f FM |
1949 | #, fuzzy |
1950 | msgid "Graphic" | |
1951 | msgstr "Graphic" | |
1952 | ||
bc877ad2 | 1953 | #: totday.c:67 totday.c:75 |
10210234 | 1954 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 1955 | msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1956 | msgstr "Не мога да намеря log файла" |
1957 | ||
d5d021c5 | 1958 | #: totger.c:45 totger.c:68 |
10210234 | 1959 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 1960 | msgid "(totger) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
1961 | msgstr "Не мога да намеря файла" |
1962 | ||
d5d021c5 | 1963 | #: totger.c:50 |
a82f7c8f | 1964 | #, c-format |
10210234 | 1965 | msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1966 | msgstr "" |
1967 | ||
1968 | #: usage.c:32 | |
fcdc0918 FM |
1969 | #, c-format |
1970 | msgid "Usage: %s [options...]\n" | |
1971 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1972 | |
10210234 FM |
1973 | #: usage.c:33 |
1974 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1975 | msgid " -a Hostname or IP address" |
10210234 FM |
1976 | msgstr "Име или IP-адрес" |
1977 | ||
1978 | #: usage.c:34 | |
1979 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1980 | msgid " -b Useragent log" |
10210234 FM |
1981 | msgstr "Log на браузерите" |
1982 | ||
1983 | #: usage.c:35 | |
1984 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1985 | msgid " -c Exclude file" |
10210234 FM |
1986 | msgstr "Файл с изключения" |
1987 | ||
1988 | #: usage.c:36 | |
fcdc0918 FM |
1989 | msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" |
1990 | msgstr "" | |
10210234 FM |
1991 | |
1992 | #: usage.c:37 | |
1993 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1994 | msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" |
10210234 FM |
1995 | msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" |
1996 | ||
10210234 | 1997 | #: usage.c:38 |
fcdc0918 FM |
1998 | #, c-format |
1999 | msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" | |
2000 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2001 | |
2002 | #: usage.c:39 | |
fcdc0918 FM |
2003 | msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" |
2004 | msgstr "" | |
10210234 | 2005 | |
fcdc0918 FM |
2006 | #: usage.c:40 |
2007 | msgid " -h This help" | |
2008 | msgstr "" | |
10210234 | 2009 | |
a82f7c8f FM |
2010 | #: usage.c:41 |
2011 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2012 | msgid " -i Reports by user and IP address" |
a82f7c8f FM |
2013 | msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси" |
2014 | ||
10210234 FM |
2015 | #: usage.c:42 |
2016 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2017 | msgid " -l Input log" |
10210234 FM |
2018 | msgstr "Входящ log" |
2019 | ||
2020 | #: usage.c:43 | |
2021 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2022 | msgid " -n Resolve IP Address" |
10210234 FM |
2023 | msgstr "Намиране на IP-адреса" |
2024 | ||
2025 | #: usage.c:44 | |
2026 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2027 | msgid " -o Output dir" |
10210234 FM |
2028 | msgstr "Изходна директория" |
2029 | ||
2030 | #: usage.c:45 | |
2031 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2032 | msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" |
10210234 FM |
2033 | msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" |
2034 | ||
10210234 | 2035 | #: usage.c:46 |
fcdc0918 FM |
2036 | msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" |
2037 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2038 | |
2039 | #: usage.c:47 | |
fcdc0918 FM |
2040 | msgid " -t Time [HH, HH:MM]" |
2041 | msgstr "" | |
2042 | ||
2043 | #: usage.c:48 | |
2044 | msgid " -u User" | |
2045 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2046 | |
2047 | #: usage.c:49 | |
2048 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2049 | msgid " -w Temporary dir" |
10210234 FM |
2050 | msgstr "Временена директория" |
2051 | ||
2052 | #: usage.c:50 | |
2053 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2054 | msgid " -x Debug messages" |
10210234 FM |
2055 | msgstr "Контролни сообщения" |
2056 | ||
2057 | #: usage.c:51 | |
2058 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2059 | msgid " -z Process messages" |
10210234 FM |
2060 | msgstr "Работни съобщения" |
2061 | ||
a82f7c8f FM |
2062 | #: usage.c:52 |
2063 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2064 | msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" |
a82f7c8f FM |
2065 | msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати" |
2066 | ||
2067 | #: usage.c:53 | |
2068 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2069 | msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" |
a82f7c8f FM |
2070 | msgstr "Разделяне на log файла по датите в параметър -d" |
2071 | ||
fcdc0918 FM |
2072 | #: usage.c:56 |
2073 | msgid "" | |
2074 | "\n" | |
2075 | "\tPlease donate to the sarg project:" | |
2076 | msgstr "" | |
2077 | ||
bc877ad2 FM |
2078 | #: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 |
2079 | #: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 | |
10210234 | 2080 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 2081 | msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
2082 | msgstr "Не мога да намеря файла" |
2083 | ||
bc877ad2 | 2084 | #: useragent.c:76 |
10210234 FM |
2085 | #, fuzzy, c-format |
2086 | msgid "Reading useragent log: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2087 | msgstr "Четене на log-а на браузерите" |
2088 | ||
bc877ad2 | 2089 | #: useragent.c:101 |
10210234 | 2090 | #, c-format |
9f70c14e | 2091 | msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" |
10210234 FM |
2092 | msgstr "" |
2093 | ||
bc877ad2 | 2094 | #: useragent.c:127 |
10210234 FM |
2095 | #, fuzzy, c-format |
2096 | msgid " Records read: %ld\n" | |
2097 | msgstr "Записите са прочетени" | |
2098 | ||
bc877ad2 | 2099 | #: useragent.c:159 |
10210234 FM |
2100 | #, fuzzy, c-format |
2101 | msgid "Making Useragent report\n" | |
a82f7c8f FM |
2102 | msgstr "Създаване на отчета по браузери" |
2103 | ||
bc877ad2 | 2104 | #: useragent.c:161 useragent.c:162 |
a82f7c8f FM |
2105 | #, fuzzy |
2106 | msgid "Squid Useragent's Report" | |
2107 | msgstr "Отчет Squid по браузери" | |
2108 | ||
bc877ad2 | 2109 | #: useragent.c:171 useragent.c:287 |
a82f7c8f FM |
2110 | #, fuzzy |
2111 | msgid "AGENT" | |
2112 | msgstr "Браузер" | |
2113 | ||
bc877ad2 | 2114 | #: useragent.c:176 useragent.c:238 |
10210234 FM |
2115 | #, c-format |
2116 | msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" | |
2117 | msgstr "" | |
2118 | ||
bc877ad2 | 2119 | #: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 |
10210234 FM |
2120 | #, c-format |
2121 | msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" | |
2122 | msgstr "" | |
2123 | ||
bc877ad2 FM |
2124 | #: userinfo.c:69 |
2125 | #, c-format | |
2126 | msgid "Not enough memory to store the user\n" | |
2127 | msgstr "" | |
2128 | ||
fcdc0918 | 2129 | #: usertab.c:65 |
10210234 | 2130 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 FM |
2131 | msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" |
2132 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
2133 | ||
2134 | #: usertab.c:71 | |
2135 | #, fuzzy, c-format | |
2136 | msgid "Cannot get the size of file %s" | |
2137 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
10210234 FM |
2138 | |
2139 | #: usertab.c:77 | |
fcdc0918 FM |
2140 | #, fuzzy, c-format |
2141 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" | |
10210234 FM |
2142 | msgstr "Cannot load. Memory fault" |
2143 | ||
fcdc0918 FM |
2144 | #: usertab.c:88 usertab.c:97 |
2145 | #, c-format | |
2146 | msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" | |
2147 | msgstr "" | |
2148 | ||
2149 | #: usertab.c:133 | |
2150 | #, c-format | |
2151 | msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" | |
2152 | msgstr "" | |
2153 | ||
2154 | #: usertab.c:139 | |
2155 | #, c-format | |
2156 | msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" | |
2157 | msgstr "" | |
2158 | ||
2159 | #: usertab.c:147 | |
2160 | #, c-format | |
2161 | msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" | |
2162 | msgstr "" | |
2163 | ||
2164 | #: usertab.c:179 | |
2165 | #, fuzzy, c-format | |
2166 | msgid "LDAP search failed: %s\n" | |
2167 | msgstr "Loading User table" | |
2168 | ||
2169 | #: usertab.c:212 usertab.c:222 | |
10210234 FM |
2170 | #, fuzzy, c-format |
2171 | msgid "Loading User table: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2172 | msgstr "Loading User table" |
2173 | ||
10210234 FM |
2174 | #: usertab.c:217 |
2175 | #, c-format | |
2176 | msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" | |
2177 | msgstr "" | |
2178 | ||
bc877ad2 | 2179 | #: util.c:77 |
a82f7c8f | 2180 | #, c-format |
10210234 | 2181 | msgid "getword backtrace:\n" |
a82f7c8f FM |
2182 | msgstr "" |
2183 | ||
bc877ad2 | 2184 | #: util.c:96 |
a82f7c8f | 2185 | #, c-format |
10210234 | 2186 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" |
a82f7c8f FM |
2187 | msgstr "" |
2188 | ||
bc877ad2 | 2189 | #: util.c:240 |
a82f7c8f | 2190 | #, c-format |
10210234 | 2191 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" |
a82f7c8f FM |
2192 | msgstr "" |
2193 | ||
bc877ad2 | 2194 | #: util.c:294 |
fcdc0918 FM |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" | |
2197 | msgstr "" | |
2198 | ||
bc877ad2 | 2199 | #: util.c:295 util.c:310 util.c:322 |
fcdc0918 FM |
2200 | #, c-format |
2201 | msgid "process aborted.\n" | |
2202 | msgstr "" | |
2203 | ||
bc877ad2 | 2204 | #: util.c:302 |
fcdc0918 FM |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "directory name too long: %s\n" | |
2207 | msgstr "" | |
2208 | ||
bc877ad2 | 2209 | #: util.c:309 util.c:321 |
fcdc0918 FM |
2210 | #, c-format |
2211 | msgid "mkdir %s %s\n" | |
2212 | msgstr "" | |
2213 | ||
bc877ad2 | 2214 | #: util.c:338 |
a82f7c8f FM |
2215 | #, c-format |
2216 | msgid "" | |
fcdc0918 | 2217 | "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " |
10210234 | 2218 | "output buffer size (%d)\n" |
a82f7c8f FM |
2219 | msgstr "" |
2220 | ||
bc877ad2 | 2221 | #: util.c:429 |
a82f7c8f FM |
2222 | #, fuzzy |
2223 | msgid "" | |
2224 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2225 | "December" | |
2226 | msgstr "" | |
2227 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2228 | "December" | |
2229 | ||
bc877ad2 | 2230 | #: util.c:476 |
a82f7c8f FM |
2231 | msgid "SARG: " |
2232 | msgstr "" | |
2233 | ||
bc877ad2 | 2234 | #: util.c:683 |
d5d021c5 FM |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "Failed to read the date in %s\n" | |
2237 | msgstr "" | |
2238 | ||
bc877ad2 | 2239 | #: util.c:751 |
a82f7c8f | 2240 | #, c-format |
10210234 | 2241 | msgid "Failed to read the number of users in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2242 | msgstr "" |
2243 | ||
bc877ad2 | 2244 | #: util.c:799 |
a82f7c8f | 2245 | #, c-format |
10210234 | 2246 | msgid "There is a invalid user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2247 | msgstr "" |
2248 | ||
bc877ad2 | 2249 | #: util.c:805 |
a82f7c8f | 2250 | #, c-format |
10210234 | 2251 | msgid "There a broken total number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2252 | msgstr "" |
2253 | ||
7cad6336 | 2254 | #: util.c:836 |
10210234 FM |
2255 | #, fuzzy, c-format |
2256 | msgid "Making period file\n" | |
a82f7c8f FM |
2257 | msgstr "Създаване на файла за периода" |
2258 | ||
7cad6336 FM |
2259 | #: util.c:839 |
2260 | #, c-format | |
2261 | msgid "Output file name too long: %s/sarg-period\n" | |
2262 | msgstr "" | |
2263 | ||
2264 | #: util.c:844 | |
2265 | #, fuzzy, c-format | |
2266 | msgid "Cannot open file %s for writing\n" | |
2267 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
2268 | ||
2269 | #: util.c:849 | |
2270 | #, c-format | |
2271 | msgid "Failed to write the requested period in %s\n" | |
2272 | msgstr "" | |
2273 | ||
2274 | #: util.c:854 | |
2275 | #, fuzzy, c-format | |
2276 | msgid "Failed to close %s - %s\n" | |
2277 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
2278 | ||
2279 | #: util.c:875 | |
a82f7c8f | 2280 | #, c-format |
10210234 | 2281 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" |
a82f7c8f FM |
2282 | msgstr "" |
2283 | ||
7cad6336 | 2284 | #: util.c:885 |
10210234 FM |
2285 | #, fuzzy, c-format |
2286 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" | |
2287 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
a82f7c8f | 2288 | |
7cad6336 | 2289 | #: util.c:893 |
a82f7c8f | 2290 | #, c-format |
10210234 | 2291 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" |
a82f7c8f FM |
2292 | msgstr "" |
2293 | ||
7cad6336 | 2294 | #: util.c:904 |
a82f7c8f | 2295 | #, c-format |
10210234 | 2296 | msgid "Failed to copy image %s to %s\n" |
a82f7c8f FM |
2297 | msgstr "" |
2298 | ||
7cad6336 | 2299 | #: util.c:910 util.c:913 |
bc877ad2 FM |
2300 | #, fuzzy |
2301 | msgid "Cannot open file" | |
2302 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
2303 | ||
7cad6336 | 2304 | #: util.c:1015 util.c:1039 |
d5d021c5 FM |
2305 | #, fuzzy, c-format |
2306 | msgid "File %s already exists, moved to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2307 | msgstr "вече съществува, преместен в" |
2308 | ||
7cad6336 | 2309 | #: util.c:1057 |
d5d021c5 FM |
2310 | #, fuzzy, c-format |
2311 | msgid "cannot open %s for writing\n" | |
2312 | msgstr "Не мога да намеря файла" | |
2313 | ||
7cad6336 | 2314 | #: util.c:1159 |
a82f7c8f | 2315 | #, c-format |
10210234 | 2316 | msgid "Invalid date range passed as argument\n" |
a82f7c8f FM |
2317 | msgstr "" |
2318 | ||
7cad6336 | 2319 | #: util.c:1168 |
a82f7c8f FM |
2320 | #, c-format |
2321 | msgid "" | |
10210234 | 2322 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" |
a82f7c8f FM |
2323 | msgstr "" |
2324 | ||
7cad6336 | 2325 | #: util.c:1219 |
9f70c14e FM |
2326 | #, fuzzy, c-format |
2327 | msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" | |
a82f7c8f FM |
2328 | msgstr "Изтриване на временните файлове" |
2329 | ||
7cad6336 | 2330 | #: util.c:1222 util.c:1241 |
10210234 | 2331 | #, c-format |
9f70c14e | 2332 | msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" |
10210234 FM |
2333 | msgstr "" |
2334 | ||
7cad6336 | 2335 | #: util.c:1226 util.c:1235 |
9f70c14e FM |
2336 | #, fuzzy, c-format |
2337 | msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" | |
2338 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
2339 | ||
7cad6336 | 2340 | #: util.c:1260 |
fcdc0918 FM |
2341 | #, fuzzy, c-format |
2342 | msgid "malloc error (1024)\n" | |
9f70c14e FM |
2343 | msgstr "грешка malloc" |
2344 | ||
7cad6336 | 2345 | #: util.c:1266 |
10210234 | 2346 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2347 | msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" |
10210234 FM |
2348 | msgstr "Не мога да намеря log файла" |
2349 | ||
7cad6336 | 2350 | #: util.c:1422 |
a82f7c8f | 2351 | #, c-format |
10210234 | 2352 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" |
a82f7c8f FM |
2353 | msgstr "" |
2354 | ||
7cad6336 | 2355 | #: util.c:1427 |
a82f7c8f | 2356 | #, c-format |
10210234 | 2357 | msgid "Cannot get disk size with command %s\n" |
a82f7c8f FM |
2358 | msgstr "" |
2359 | ||
7cad6336 | 2360 | #: util.c:1432 |
a82f7c8f | 2361 | #, c-format |
10210234 | 2362 | msgid "The command %s failed\n" |
a82f7c8f FM |
2363 | msgstr "" |
2364 | ||
7cad6336 | 2365 | #: util.c:1538 |
a82f7c8f | 2366 | #, c-format |
10210234 | 2367 | msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" |
a82f7c8f FM |
2368 | msgstr "" |
2369 | ||
7cad6336 | 2370 | #: util.c:1539 |
a82f7c8f | 2371 | #, c-format |
10210234 FM |
2372 | msgid "" |
2373 | "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " | |
2374 | "using sarg.\n" | |
a82f7c8f FM |
2375 | msgstr "" |
2376 | ||
7cad6336 | 2377 | #: util.c:1540 |
a82f7c8f | 2378 | #, c-format |
10210234 | 2379 | msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" |
a82f7c8f FM |
2380 | msgstr "" |
2381 | ||
7cad6336 | 2382 | #: util.c:1541 |
a82f7c8f | 2383 | #, c-format |
10210234 FM |
2384 | msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" |
2385 | msgstr "" | |
2386 | ||
7cad6336 | 2387 | #: util.c:1545 |
10210234 FM |
2388 | #, c-format |
2389 | msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" | |
a82f7c8f FM |
2390 | msgstr "" |
2391 | ||
7cad6336 | 2392 | #: util.c:1607 |
a82f7c8f | 2393 | #, c-format |
10210234 | 2394 | msgid "SARG Version: %s\n" |
a82f7c8f FM |
2395 | msgstr "" |
2396 | ||
7cad6336 | 2397 | #: util.c:1639 |
a82f7c8f | 2398 | #, c-format |
10210234 | 2399 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
2400 | msgstr "" |
2401 | ||
7cad6336 | 2402 | #: util.c:1648 |
a82f7c8f | 2403 | #, c-format |
10210234 | 2404 | msgid "cannot stat %s\n" |
a82f7c8f FM |
2405 | msgstr "" |
2406 | ||
7cad6336 | 2407 | #: util.c:1653 util.c:1666 |
10210234 FM |
2408 | #, fuzzy, c-format |
2409 | msgid "cannot delete %s - %s\n" | |
2410 | msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
2411 | ||
7cad6336 | 2412 | #: util.c:1659 |
a82f7c8f | 2413 | #, c-format |
10210234 | 2414 | msgid "unknown path type %s\n" |
a82f7c8f FM |
2415 | msgstr "" |
2416 | ||
bc877ad2 FM |
2417 | #, fuzzy |
2418 | #~ msgid "Cannot open log file" | |
2419 | #~ msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
10210234 | 2420 | |
fcdc0918 FM |
2421 | #, fuzzy |
2422 | #~ msgid "Cannot load. Memory fault" | |
2423 | #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" | |
2424 | ||
2425 | #, fuzzy | |
2426 | #~ msgid "malloc error" | |
2427 | #~ msgstr "грешка malloc" | |
2428 | ||
2429 | #, fuzzy | |
2430 | #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" | |
2431 | #~ msgstr "Не мога да намеря файла" | |
2432 | ||
2433 | #, fuzzy | |
2434 | #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" | |
2435 | #~ msgstr "Не мога да намеря файла" | |
2436 | ||
2437 | #, fuzzy | |
2438 | #~ msgid "Topsites" | |
2439 | #~ msgstr "Topsites" | |
2440 | ||
2441 | #, fuzzy | |
2442 | #~ msgid "Usage" | |
2443 | #~ msgstr "Използован" | |
2444 | ||
2445 | #, fuzzy | |
2446 | #~ msgid "options" | |
2447 | #~ msgstr "параметри" | |
2448 | ||
2449 | #, fuzzy | |
2450 | #~ msgid "Date from-until" | |
2451 | #~ msgstr "Дата от-до" | |
2452 | ||
2453 | #, fuzzy | |
2454 | #~ msgid "Email address to send reports" | |
2455 | #~ msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" | |
2456 | ||
2457 | #, fuzzy | |
2458 | #~ msgid "stdout for console" | |
2459 | #~ msgstr "ст.изход на конзолата" | |
2460 | ||
2461 | #, fuzzy | |
2462 | #~ msgid "Config file" | |
2463 | #~ msgstr "Файл с конфигурации" | |
2464 | ||
2465 | #, fuzzy | |
2466 | #~ msgid "Date format" | |
2467 | #~ msgstr "Формат на датите" | |
2468 | ||
2469 | #, fuzzy | |
2470 | #~ msgid "Europe" | |
2471 | #~ msgstr "Европа" | |
2472 | ||
2473 | #, fuzzy | |
2474 | #~ msgid "USA" | |
2475 | #~ msgstr "Америка" | |
2476 | ||
2477 | #, fuzzy | |
2478 | #~ msgid "Accessed site" | |
2479 | #~ msgstr "Адрес" | |
2480 | ||
2481 | #, fuzzy | |
2482 | #~ msgid "Time" | |
2483 | #~ msgstr "Време" | |
2484 | ||
2485 | #, fuzzy | |
2486 | #~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" | |
2487 | #~ msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
2488 | ||
2489 | #, fuzzy | |
2490 | #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" | |
2491 | #~ msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
2492 | ||
2493 | #, fuzzy | |
2494 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" | |
2495 | #~ msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
2496 | ||
d574e592 FM |
2497 | #, fuzzy |
2498 | #~ msgid "Top" | |
2499 | #~ msgstr "Top" | |
2500 | ||
2501 | #, fuzzy | |
2502 | #~ msgid "sites" | |
2503 | #~ msgstr "сайтове" | |
2504 | ||
2505 | #, fuzzy | |
2506 | #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
2507 | #~ msgstr "Не мога да намеря log файла" | |
2508 | ||
2509 | #, fuzzy | |
2510 | #~ msgid "Cannot open temporary file" | |
2511 | #~ msgstr "Не мога да намеря временния файл" | |
2512 | ||
f76230ca FM |
2513 | #, fuzzy |
2514 | #~ msgid "Reading access log file" | |
2515 | #~ msgstr "Четене на log файла" | |
2516 | ||
9f70c14e FM |
2517 | #, fuzzy |
2518 | #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n" | |
2519 | #~ msgstr "Не мога да намеря файла" | |
2520 | ||
d5d021c5 FM |
2521 | #, fuzzy |
2522 | #~ msgid "End" | |
2523 | #~ msgstr "Завършено" | |
2524 | ||
2525 | #, fuzzy | |
2526 | #~ msgid "File" | |
2527 | #~ msgstr "Файл" | |
2528 | ||
10210234 FM |
2529 | #, fuzzy |
2530 | #~ msgid "limit exceeded" | |
2531 | #~ msgstr "достигнат лимита" | |
2532 | ||
2533 | #, fuzzy | |
2534 | #~ msgid "Added to file" | |
2535 | #~ msgstr "Добавен към файла" | |
2536 | ||
2537 | #, fuzzy | |
2538 | #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
2539 | #~ msgstr "Име или IP-адрес" | |
2540 | ||
2541 | #, fuzzy | |
2542 | #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
2543 | #~ msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета" | |
2544 | ||
2545 | #, fuzzy | |
2546 | #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
2547 | #~ msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя" | |
2548 | ||
2549 | #, fuzzy | |
2550 | #~ msgid "sarg version: %s" | |
2551 | #~ msgstr "версия" | |
2552 | ||
2553 | #, fuzzy | |
2554 | #~ msgid "written" | |
2555 | #~ msgstr "записано" | |
2556 | ||
2557 | #, fuzzy | |
2558 | #~ msgid "excluded" | |
2559 | #~ msgstr "изключения" | |
2560 | ||
2561 | #, fuzzy | |
2562 | #~ msgid "IP report" | |
2563 | #~ msgstr "IP отчет" |