]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/bg.po
List the change of r306 in the ChangeLog (accept spaces in usertab)
[thirdparty/sarg.git] / po / bg.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Bulgarian translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Ivan Minchev <vanko@uni-svishtov.bg>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
7cad6336 11"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:23+0100\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
d5d021c5 19#: auth.c:42
a82f7c8f 20#, c-format
10210234 21msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
22msgstr ""
23
d5d021c5
FM
24#: auth.c:46
25#, fuzzy, c-format
26msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
27msgstr "Не мога да намеря файла"
28
29#: auth.c:51
30#, fuzzy, c-format
31msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
32msgstr "Не мога да намеря log файла"
33
bc877ad2
FM
34#: authfail.c:76 authfail.c:93 authfail.c:100
35#, fuzzy, c-format
36msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
a82f7c8f
FM
37msgstr "Не мога да намеря файла"
38
bc877ad2 39#: authfail.c:80
a82f7c8f 40#, c-format
10210234 41msgid "(authfail) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
42msgstr ""
43
7cad6336
FM
44#: authfail.c:88 dansguardian_log.c:167 email.c:130 grepday.c:415 html.c:399
45#: lastlog.c:82 log.c:1621 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:86
46#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:353 topsites.c:91 topsites.c:181
bc877ad2 47#: topuser.c:171 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
a82f7c8f 48#, c-format
10210234 49msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
50msgstr ""
51
bc877ad2 52#: authfail.c:89 authfail.c:94 dansguardian_log.c:168 email.c:131
7cad6336
FM
53#: grepday.c:416 html.c:400 lastlog.c:83 log.c:1622 realtime.c:83
54#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:87 smartfilter.c:92 sort.c:100
55#: sort.c:163 squidguard_log.c:354 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
bc877ad2
FM
56#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
57#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
58#: useragent.c:278
a82f7c8f 59#, c-format
10210234 60msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
61msgstr ""
62
bc877ad2 63#: authfail.c:104 authfail.c:106 topuser.c:206
a82f7c8f
FM
64#, fuzzy
65msgid "Authentication Failures"
66msgstr "Authentication Failures"
67
7cad6336
FM
68#: authfail.c:105 dansguardian_report.c:87 denied.c:89 download.c:92
69#: email.c:186 html.c:236 repday.c:79 report.c:279 siteuser.c:97
bc877ad2 70#: smartfilter.c:110 smartfilter.c:176 squidguard_report.c:87 useragent.c:163
a82f7c8f
FM
71#, fuzzy
72msgid "Period"
73msgstr "Период"
74
7cad6336 75#: authfail.c:113 dansguardian_report.c:93 denied.c:95 download.c:98
bc877ad2
FM
76#: email.c:192 realtime.c:289 smartfilter.c:118 smartfilter.c:183
77#: squidguard_report.c:93 topuser.c:225 useragent.c:171
a82f7c8f
FM
78#, fuzzy
79msgid "USERID"
80msgstr "Потребител"
81
7cad6336 82#: authfail.c:113 dansguardian_report.c:93 denied.c:95 download.c:98
bc877ad2 83#: realtime.c:289 smartfilter.c:118 smartfilter.c:183 squidguard_report.c:93
a82f7c8f
FM
84#, fuzzy
85msgid "IP/NAME"
86msgstr "IP/Име"
87
7cad6336
FM
88#: authfail.c:113 dansguardian_report.c:93 denied.c:95 download.c:98
89#: html.c:312 realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:118
bc877ad2 90#: smartfilter.c:183 squidguard_report.c:93 topuser.c:296
a82f7c8f
FM
91#, fuzzy
92msgid "DATE/TIME"
93msgstr "Дата/Време"
94
7cad6336
FM
95#: authfail.c:113 dansguardian_report.c:93 denied.c:95 download.c:98
96#: html.c:249 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:104 siteuser.c:106
bc877ad2 97#: smartfilter.c:118 smartfilter.c:183 squidguard_report.c:93 topsites.c:210
a82f7c8f
FM
98#, fuzzy
99msgid "ACCESSED SITE"
100msgstr "Адрес"
101
7cad6336 102#: authfail.c:116 html.c:92 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
d574e592 103#: topsites.c:108 topsites.c:216
a82f7c8f 104#, c-format
10210234 105msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
106msgstr ""
107
bc877ad2 108#: authfail.c:123 repday.c:104
a82f7c8f 109#, c-format
bc877ad2
FM
110msgid "There is a broken date in file %s\n"
111msgstr ""
112
113#: authfail.c:127 repday.c:113
114#, c-format
115msgid "There is a broken time in file %s\n"
116msgstr ""
117
118#: authfail.c:131
119#, c-format
120msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
121msgstr ""
122
bc877ad2
FM
123#: authfail.c:135
124#, c-format
125msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
126msgstr ""
127
7cad6336 128#: authfail.c:139 denied.c:110 download.c:113 html.c:204
bc877ad2 129#: squidguard_report.c:103
a82f7c8f 130#, c-format
10210234 131msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
132msgstr ""
133
7cad6336 134#: authfail.c:145 denied.c:116 download.c:119 siteuser.c:128 smartfilter.c:131
fcdc0918 135#: topuser.c:285
a82f7c8f 136#, c-format
10210234 137msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
138msgstr ""
139
bc877ad2
FM
140#: convlog.c:47
141#, fuzzy, c-format
142msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
143msgstr "Не мога да намеря файла"
144
145#: convlog.c:54
146#, c-format
147msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
148msgstr ""
a82f7c8f 149
bc877ad2 150#: dansguardian_log.c:85
10210234
FM
151#, fuzzy, c-format
152msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
153msgstr "Не мога да намеря log файла"
154
bc877ad2 155#: dansguardian_log.c:90 dansguardian_log.c:95 dansguardian_log.c:117
10210234
FM
156#, fuzzy, c-format
157msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
158msgstr "Не мога да намеря log файла"
159
bc877ad2
FM
160#: dansguardian_log.c:106 dansguardian_log.c:129 dansguardian_log.c:138
161#: dansguardian_report.c:99 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
7cad6336
FM
162#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:868
163#: log.c:872 log.c:876 log.c:881 log.c:886 log.c:944 log.c:948 log.c:952
164#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:972 log.c:976 log.c:988
165#: log.c:995 log.c:1019 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 realtime.c:212
166#: realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
bc877ad2
FM
167#: squidguard_log.c:104 squidguard_log.c:109 topsites.c:223 topsites.c:228
168#: useragent.c:84 useragent.c:111
10210234 169#, c-format
9f70c14e 170msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
10210234
FM
171msgstr ""
172
bc877ad2 173#: dansguardian_log.c:114
10210234
FM
174#, fuzzy, c-format
175msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
176msgstr "Четене на log файла"
177
7cad6336
FM
178#: dansguardian_log.c:133 dansguardian_report.c:103 html.c:283 html.c:422
179#: log.c:864 log.c:930 realtime.c:229
a82f7c8f 180#, c-format
10210234 181msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
182msgstr ""
183
7cad6336 184#: dansguardian_log.c:162 sort.c:92 squidguard_log.c:347 useragent.c:134
10210234
FM
185#, fuzzy, c-format
186msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
187msgstr "Сортировка на файловете"
188
bc877ad2
FM
189#: dansguardian_report.c:66
190#, fuzzy, c-format
191msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
192msgstr "Не мога да намеря log файла"
193
194#: dansguardian_report.c:71
a82f7c8f 195#, c-format
10210234 196msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
197msgstr ""
198
bc877ad2
FM
199#: dansguardian_report.c:77 dansguardian_report.c:82
200#, fuzzy, c-format
201msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
202msgstr "Не мога да намеря log файла"
203
204#: dansguardian_report.c:86 dansguardian_report.c:88 topuser.c:202
a82f7c8f
FM
205#, fuzzy
206msgid "DansGuardian"
207msgstr "DansGuardian"
208
bc877ad2 209#: dansguardian_report.c:93
a82f7c8f
FM
210#, fuzzy
211msgid "CAUSE"
212msgstr "CAUSE"
213
bc877ad2 214#: dansguardian_report.c:107
a82f7c8f 215#, c-format
10210234
FM
216msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
217msgstr ""
218
7cad6336
FM
219#: datafile.c:78 html.c:123 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
220#: index.c:316 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
221#, fuzzy, c-format
222msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
223msgstr "Не мога да намеря log файла"
224
225#: datafile.c:97 report.c:138
10210234
FM
226#, c-format
227msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
228msgstr ""
229
7cad6336 230#: datafile.c:109
10210234
FM
231#, c-format
232msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
233msgstr ""
234
7cad6336 235#: datafile.c:114 datafile.c:174
10210234 236#, fuzzy, c-format
9f70c14e 237msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
238msgstr "Не мога да намеря файла"
239
7cad6336 240#: datafile.c:119
10210234
FM
241#, c-format
242msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
243msgstr ""
244
7cad6336 245#: datafile.c:131 denied.c:106 download.c:109 report.c:170 smartfilter.c:125
bc877ad2
FM
246#: squidguard_report.c:99 totday.c:85
247#, c-format
248msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
249msgstr ""
250
7cad6336 251#: datafile.c:135
a82f7c8f 252#, c-format
10210234 253msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
254msgstr ""
255
7cad6336
FM
256#: datafile.c:154 datafile.c:203 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
257#: report.c:331 siteuser.c:139 siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
a82f7c8f 258#, c-format
10210234 259msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
260msgstr ""
261
7cad6336
FM
262#: datafile.c:170 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:227 report.c:239
263#: report.c:350
a82f7c8f
FM
264#, fuzzy
265msgid "DENIED"
266msgstr "ЗАБРАНЕНО"
267
7cad6336 268#: datafile.c:224
fcdc0918
FM
269#, c-format
270msgid "Datafile %s written successfully\n"
271msgstr ""
272
a82f7c8f 273#: decomp.c:37 decomp.c:103
10210234
FM
274#, fuzzy, c-format
275msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
276msgstr "Файла не е намерен"
277
10210234
FM
278#: decomp.c:43
279#, c-format
280msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
281msgstr ""
282
283#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
284#, fuzzy, c-format
285msgid "decompression command too long for log file %s\n"
286msgstr "Разархивиране на log файла"
287
7cad6336
FM
288#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:285 index.c:538
289#: log.c:1607
fcdc0918
FM
290#, c-format
291msgid "command return status %d\n"
292msgstr ""
293
7cad6336
FM
294#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:286 index.c:539
295#: log.c:1608
fcdc0918
FM
296#, c-format
297msgid "command: %s\n"
298msgstr ""
299
10210234
FM
300#: decomp.c:60
301#, c-format
302msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
303msgstr ""
304
305#: decomp.c:77
306#, fuzzy, c-format
307msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
a82f7c8f
FM
308msgstr "Разархивиране на log файла"
309
310#: decomp.c:111
10210234
FM
311#, fuzzy, c-format
312msgid "Compressing log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
313msgstr "Архивиране на log файла"
314
10210234
FM
315#: decomp.c:114
316#, c-format
317msgid "compression command too long for log file %s\n"
318msgstr ""
319
10210234
FM
320#: denied.c:68
321#, fuzzy, c-format
9f70c14e 322msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
323msgstr "Не мога да намеря файла"
324
a82f7c8f
FM
325#: denied.c:73
326#, c-format
10210234 327msgid "(denied) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
328msgstr ""
329
10210234
FM
330#: denied.c:79 denied.c:84
331#, fuzzy, c-format
9f70c14e 332msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
333msgstr "Не мога да намеря log файла"
334
a82f7c8f
FM
335#: denied.c:98
336#, c-format
10210234 337msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
338msgstr ""
339
7cad6336 340#: download.c:71
10210234 341#, fuzzy, c-format
9f70c14e 342msgid "(download) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
343msgstr "Не мога да намеря файла"
344
7cad6336 345#: download.c:76
a82f7c8f 346#, c-format
10210234 347msgid "(download) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
348msgstr ""
349
7cad6336 350#: download.c:82 download.c:87
9f70c14e
FM
351#, fuzzy, c-format
352msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
353msgstr "Не мога да намеря файла"
354
7cad6336 355#: download.c:91 download.c:93 topuser.c:204
a82f7c8f
FM
356#, fuzzy
357msgid "Downloads"
358msgstr "Downloads"
359
7cad6336 360#: download.c:101 report.c:160 topuser.c:246
a82f7c8f 361#, c-format
10210234 362msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
363msgstr ""
364
7cad6336 365#: download.c:204
9f70c14e
FM
366#, c-format
367msgid "Download suffix list too long\n"
368msgstr ""
369
7cad6336 370#: download.c:212
9f70c14e
FM
371#, c-format
372msgid "Too many download suffixes\n"
373msgstr ""
374
bc877ad2
FM
375#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:158 email.c:169
376#: email.c:174 email.c:275
10210234 377#, fuzzy, c-format
9f70c14e 378msgid "(email) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
379msgstr "Не мога да намеря файла"
380
bc877ad2 381#: email.c:163
10210234 382#, fuzzy, c-format
9f70c14e 383msgid "(email) read error in %s\n"
10210234
FM
384msgstr "Не мога да намеря файла"
385
bc877ad2 386#: email.c:178 log.c:337
a82f7c8f
FM
387#, fuzzy
388msgid "Squid User Access Report"
389msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
390
bc877ad2 391#: email.c:182
a82f7c8f
FM
392#, fuzzy
393msgid "Decreasing Access (bytes)"
394msgstr "Низходящо (байтове)"
395
bc877ad2 396#: email.c:190 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
a82f7c8f
FM
397#, fuzzy
398msgid "NUM"
399msgstr "No"
400
7cad6336 401#: email.c:194 html.c:252 topsites.c:210 topuser.c:227
a82f7c8f
FM
402#, fuzzy
403msgid "CONNECT"
404msgstr "Включване"
405
7cad6336 406#: email.c:196 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:414 repday.c:91
fcdc0918 407#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
a82f7c8f
FM
408#, fuzzy
409msgid "BYTES"
410msgstr "Байтове"
411
7cad6336 412#: email.c:198 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:235
a82f7c8f
FM
413#, fuzzy
414msgid "ELAPSED TIME"
415msgstr "Общо време"
416
7cad6336 417#: email.c:200 html.c:262 topuser.c:237
a82f7c8f
FM
418#, fuzzy
419msgid "MILISEC"
420msgstr "Милисек."
421
7cad6336 422#: email.c:202 html.c:264 topsites.c:210 topuser.c:239
a82f7c8f
FM
423#, fuzzy
424msgid "TIME"
425msgstr "Време"
426
bc877ad2 427#: email.c:211 useragent.c:193
a82f7c8f 428#, c-format
10210234 429msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
430msgstr ""
431
bc877ad2 432#: email.c:215
a82f7c8f 433#, c-format
10210234 434msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
435msgstr ""
436
bc877ad2 437#: email.c:219
a82f7c8f 438#, c-format
10210234 439msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
440msgstr ""
441
bc877ad2 442#: email.c:223
a82f7c8f 443#, c-format
10210234 444msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
445msgstr ""
446
7cad6336 447#: email.c:235 email.c:237 email.c:239 html.c:478 repday.c:98 repday.c:163
bc877ad2 448#: topuser.c:357 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
449#, fuzzy
450msgid "TOTAL"
451msgstr "Всичко"
452
7cad6336 453#: email.c:254 html.c:544 index.c:414 topuser.c:385
a82f7c8f
FM
454#, fuzzy
455msgid "AVERAGE"
456msgstr "Средно"
457
7cad6336 458#: email.c:282 html.c:246 html.c:317 topuser.c:308
a82f7c8f
FM
459#, fuzzy
460msgid "Report"
461msgstr "Отчет"
462
bc877ad2 463#: email.c:292
10210234
FM
464#, c-format
465msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
466msgstr ""
467
9f70c14e
FM
468#: exclude.c:65
469#, c-format
470msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
471msgstr ""
472
473#: exclude.c:110 exclude.c:120
474#, c-format
475msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
476msgstr ""
477
10210234
FM
478#: exclude.c:142
479#, fuzzy, c-format
480msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
481msgstr "Не мога да намеря log файла"
482
a82f7c8f 483#: exclude.c:146 exclude.c:323
10210234
FM
484#, fuzzy, c-format
485msgid "Loading exclude file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
486msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
487
9f70c14e
FM
488#: exclude.c:149 exclude.c:326
489#, fuzzy, c-format
490msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
491msgstr "Не мога да намеря log файла"
492
493#: exclude.c:211
494#, c-format
495msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
496msgstr ""
497
7cad6336 498#: exclude.c:333 log.c:1680
9f70c14e
FM
499#, fuzzy, c-format
500msgid "Cannot get the size of file %s\n"
501msgstr "Не мога да намеря log файла"
502
503#: exclude.c:340
504#, fuzzy, c-format
505msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
a82f7c8f
FM
506msgstr "грешка malloc"
507
10210234
FM
508#: getconf.c:155
509#, c-format
510msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
511msgstr ""
512
513#: getconf.c:175
514#, fuzzy, c-format
515msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
516msgstr "Missing double quote after parameter"
517
10210234
FM
518#: getconf.c:187
519#, fuzzy, c-format
520msgid ""
521"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
522"long\n"
523msgstr "Missing double quote after parameter"
524
525#: getconf.c:208
526#, fuzzy, c-format
527msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
528msgstr "Missing double quote after parameter"
529
530#: getconf.c:212
531#, fuzzy, c-format
532msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
533msgstr "Missing double quote after parameter"
534
535#: getconf.c:222
536#, fuzzy, c-format
537msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
538msgstr "Missing double quote after parameter"
539
540#: getconf.c:245
541#, c-format
542msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
543msgstr ""
544
545#: getconf.c:297
546#, fuzzy, c-format
547msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
548msgstr "Missing double quote after parameter"
549
550#: getconf.c:301
551#, c-format
552msgid ""
553"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
554msgstr ""
555
556#: getconf.c:321
557#, c-format
558msgid "SARG: TAG: %s\n"
559msgstr ""
560
561#: getconf.c:368
562#, c-format
563msgid ""
564"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
565msgstr ""
566
567#: getconf.c:378
568#, c-format
569msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
570msgstr ""
571
572#: getconf.c:385
573#, c-format
574msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
575msgstr ""
576
577#: getconf.c:397
578#, c-format
579msgid "Too many log files in configuration file\n"
580msgstr ""
581
d5d021c5
FM
582#: getconf.c:537 getconf.c:544
583#, c-format
584msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
585msgstr ""
586
587#: getconf.c:607 getconf.c:612
10210234
FM
588#, c-format
589msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
590msgstr ""
591
d5d021c5 592#: getconf.c:619
10210234
FM
593#, fuzzy, c-format
594msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
595msgstr "Unknown option"
596
d5d021c5 597#: getconf.c:629
9f70c14e
FM
598#, fuzzy, c-format
599msgid "Loading configuration from %s\n"
600msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
10210234 601
d5d021c5 602#: getconf.c:632
10210234 603#, fuzzy, c-format
9f70c14e 604msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
605msgstr "Не мога да намеря файла"
606
9f70c14e
FM
607#: grepday.c:58
608#, fuzzy, c-format
609msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
610msgstr "грешка malloc"
611
612#: grepday.c:67
613#, c-format
614msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
615msgstr ""
616
617#: grepday.c:72
618#, c-format
619msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
620msgstr ""
621
a82f7c8f
FM
622#: grepday.c:269
623#, c-format
9f70c14e 624msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
a82f7c8f
FM
625msgstr ""
626
fcdc0918 627#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
9f70c14e
FM
628#, fuzzy, c-format
629msgid "Period: %s"
630msgstr "Период"
631
632#: grepday.c:346
633#, fuzzy, c-format
634msgid "User: %s"
a82f7c8f
FM
635msgstr "Потребител"
636
7cad6336 637#: grepday.c:388 index.c:252
a82f7c8f
FM
638#, fuzzy
639msgid "DAYS"
640msgstr "DAYS"
641
642#: grepday.c:391
643#, c-format
9f70c14e 644msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
a82f7c8f
FM
645msgstr ""
646
647#: grepday.c:395
648#, c-format
9f70c14e 649msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
a82f7c8f
FM
650msgstr ""
651
652#: grepday.c:399
653#, c-format
9f70c14e 654msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
a82f7c8f
FM
655msgstr ""
656
9f70c14e
FM
657#: grepday.c:421 grepday.c:426
658#, fuzzy, c-format
659msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
660msgstr "Не мога да намеря log файла"
661
d5d021c5
FM
662#: html.c:77
663#, fuzzy, c-format
9f70c14e 664msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
665msgstr "Не мога да намеря файла"
666
667#: html.c:81
668#, c-format
669msgid "(html1) read error in %s\n"
670msgstr ""
671
672#: html.c:88
673#, fuzzy, c-format
9f70c14e 674msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
675msgstr "Не мога да намеря файла"
676
677#: html.c:111
678#, fuzzy, c-format
9f70c14e 679msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
680msgstr "Не мога да намеря файла"
681
682#: html.c:115
683#, c-format
684msgid "(html11) read error in %s\n"
685msgstr ""
686
7cad6336 687#: html.c:143
a82f7c8f 688#, c-format
10210234 689msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
a82f7c8f
FM
690msgstr ""
691
7cad6336 692#: html.c:153
a82f7c8f 693#, c-format
10210234 694msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
695msgstr ""
696
7cad6336 697#: html.c:162
a82f7c8f 698#, c-format
10210234 699msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
700msgstr ""
701
7cad6336 702#: html.c:166
a82f7c8f 703#, c-format
10210234 704msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
705msgstr ""
706
7cad6336 707#: html.c:170
a82f7c8f 708#, c-format
10210234
FM
709msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
710msgstr ""
711
7cad6336 712#: html.c:177
9f70c14e
FM
713#, fuzzy, c-format
714msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
715msgstr "Не мога да намеря файла"
716
7cad6336 717#: html.c:194 topuser.c:261
10210234
FM
718#, c-format
719msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
720msgstr ""
721
7cad6336 722#: html.c:199
a82f7c8f 723#, c-format
10210234 724msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
725msgstr ""
726
7cad6336 727#: html.c:208
a82f7c8f 728#, c-format
10210234
FM
729msgid "There is a broken access code in file %s\n"
730msgstr ""
731
7cad6336 732#: html.c:212 report.c:175
10210234
FM
733#, c-format
734msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
735msgstr ""
736
7cad6336 737#: html.c:217
a82f7c8f 738#, c-format
10210234 739msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
740msgstr ""
741
7cad6336 742#: html.c:222
a82f7c8f 743#, c-format
10210234 744msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
745msgstr ""
746
7cad6336 747#: html.c:231
9f70c14e
FM
748#, fuzzy, c-format
749msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
750msgstr "Не мога да намеря файла"
751
7cad6336 752#: html.c:235 html.c:239
a82f7c8f
FM
753msgid "User report"
754msgstr ""
755
7cad6336 756#: html.c:237 repday.c:81 report.c:280 report.c:282 smartfilter.c:177
9f70c14e
FM
757#, fuzzy
758msgid "User"
759msgstr "Потребител"
760
7cad6336 761#: html.c:238 report.c:281 topuser.c:193
a82f7c8f
FM
762#, fuzzy
763msgid "Sort"
764msgstr "Сортирано"
765
7cad6336 766#: html.c:246 smartfilter.c:60 smartfilter.c:111 topuser.c:207
a82f7c8f
FM
767#, fuzzy
768msgid "SmartFilter"
769msgstr "SmartFilter"
770
7cad6336 771#: html.c:258 topuser.c:233
a82f7c8f
FM
772#, fuzzy
773msgid "IN"
774msgstr "IN"
775
7cad6336 776#: html.c:258 topuser.c:233
a82f7c8f
FM
777#, fuzzy
778msgid "CACHE"
779msgstr "CACHE"
780
7cad6336 781#: html.c:258 topuser.c:233
a82f7c8f
FM
782#, fuzzy
783msgid "OUT"
784msgstr "OUT"
785
7cad6336 786#: html.c:269
10210234
FM
787#, fuzzy, c-format
788msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
789msgstr "Създаване на отчета"
790
7cad6336 791#: html.c:275
9f70c14e
FM
792#, c-format
793msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
794msgstr ""
795
7cad6336 796#: html.c:279
9f70c14e
FM
797#, c-format
798msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
799msgstr ""
800
7cad6336 801#: html.c:287
9f70c14e
FM
802#, c-format
803msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
804msgstr ""
805
7cad6336 806#: html.c:291 log.c:904 log.c:909
9f70c14e
FM
807#, c-format
808msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
809msgstr ""
810
7cad6336 811#: html.c:295
9f70c14e
FM
812#, c-format
813msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
814msgstr ""
815
7cad6336 816#: html.c:299
9f70c14e
FM
817#, c-format
818msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
819msgstr ""
820
7cad6336 821#: html.c:369
a82f7c8f 822#, c-format
10210234 823msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
824msgstr ""
825
7cad6336 826#: html.c:374
9f70c14e
FM
827#, fuzzy, c-format
828msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
829msgstr "Не мога да намеря файла"
830
7cad6336 831#: html.c:379
9f70c14e
FM
832#, fuzzy, c-format
833msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
834msgstr "Не мога да намеря файла"
835
7cad6336 836#: html.c:405
9f70c14e
FM
837#, fuzzy, c-format
838msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
839msgstr "Не мога да намеря файла"
840
7cad6336 841#: html.c:418
9f70c14e
FM
842#, c-format
843msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
844msgstr ""
845
7cad6336 846#: html.c:426
9f70c14e
FM
847#, c-format
848msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
849msgstr ""
850
7cad6336 851#: html.c:430 log.c:1042 log.c:1295
9f70c14e
FM
852#, c-format
853msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
854msgstr ""
855
7cad6336 856#: html.c:434
9f70c14e
FM
857#, c-format
858msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
859msgstr ""
860
7cad6336 861#: html.c:438
9f70c14e
FM
862#, c-format
863msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
864msgstr ""
865
7cad6336 866#: html.c:508
bc877ad2
FM
867#, fuzzy, c-format
868msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
869msgstr "Не мога да намеря файла"
870
7cad6336 871#: html.c:523
9f70c14e
FM
872#, fuzzy, c-format
873msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
874msgstr "Не мога да намеря файла"
875
7cad6336 876#: html.c:530
10210234
FM
877#, c-format
878msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
879msgstr ""
a82f7c8f
FM
880
881#: index.c:49
10210234
FM
882#, fuzzy, c-format
883msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
884msgstr "Създаване на index.html"
885
7cad6336 886#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
fcdc0918
FM
887#, fuzzy, c-format
888msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
889msgstr "Не мога да намеря log файла"
890
7cad6336 891#: index.c:141 index.c:411
fcdc0918
FM
892#, fuzzy
893msgid "SARG report"
894msgid_plural "SARG reports"
895msgstr[0] "отчети"
896msgstr[1] "отчети"
897
7cad6336 898#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
899#, fuzzy
900msgid "YEAR"
901msgstr "YEAR"
902
7cad6336 903#: index.c:144
a82f7c8f
FM
904#, fuzzy
905msgid "SIZE"
906msgstr "SIZE"
907
7cad6336 908#: index.c:171
fcdc0918
FM
909#, c-format
910msgid ""
911"Too many month directories in %s\n"
912"Supernumerary entries are ignored\n"
913msgstr ""
914
7cad6336 915#: index.c:187
fcdc0918
FM
916#, c-format
917msgid "SARG: report for %04d"
918msgid_plural "SARG: reports for %04d"
919msgstr[0] ""
920msgstr[1] ""
921
7cad6336 922#: index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
923#, fuzzy
924msgid "MONTH"
925msgstr "MONTH"
926
7cad6336 927#: index.c:232
fcdc0918
FM
928#, c-format
929msgid ""
930"Too many day directories in %s\n"
931"Supernumerary entries are ignored\n"
932msgstr ""
933
7cad6336 934#: index.c:248
fcdc0918
FM
935#, c-format
936msgid "SARG: report for %04d/%02d"
937msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
938msgstr[0] ""
939msgstr[1] ""
940
7cad6336 941#: index.c:328 index.c:388
fcdc0918
FM
942#, c-format
943msgid "not enough memory to sort the index\n"
944msgstr ""
945
7cad6336 946#: index.c:354
a82f7c8f 947#, c-format
10210234 948msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
949msgstr ""
950
7cad6336 951#: index.c:358
a82f7c8f 952#, c-format
10210234 953msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
954msgstr ""
955
7cad6336 956#: index.c:362
a82f7c8f 957#, c-format
10210234 958msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
959msgstr ""
960
7cad6336 961#: index.c:366 index.c:376
a82f7c8f 962#, c-format
10210234 963msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
964msgstr ""
965
7cad6336 966#: index.c:371
a82f7c8f 967#, c-format
10210234 968msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
969msgstr ""
970
7cad6336 971#: index.c:408
fcdc0918
FM
972#, fuzzy, c-format
973msgid "(index) Cannot open file %s\n"
974msgstr "Не мога да намеря файла"
975
7cad6336 976#: index.c:414
a82f7c8f
FM
977#, fuzzy
978msgid "FILE/PERIOD"
979msgstr "Период"
980
7cad6336 981#: index.c:414
a82f7c8f
FM
982#, fuzzy
983msgid "CREATION DATE"
984msgstr "Дата на създаване"
985
7cad6336 986#: index.c:414 siteuser.c:104 siteuser.c:106
a82f7c8f
FM
987#, fuzzy
988msgid "USERS"
989msgstr "Потребители"
990
7cad6336 991#: index.c:517 index.c:618
fcdc0918
FM
992#, c-format
993msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
994msgstr ""
995
7cad6336 996#: index.c:528
fcdc0918
FM
997#, c-format
998msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
999msgstr ""
1000
7cad6336
FM
1001#: indexonly.c:46
1002#, c-format
1003msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1004msgstr ""
1005
1006#: indexonly.c:50
1007#, fuzzy, c-format
1008msgid "Failed to remove the file %s\n"
1009msgstr "Не мога да намеря файла"
1010
10210234
FM
1011#: ip2name.c:54
1012#, c-format
1013msgid ""
1014"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
1015"s\n"
1016msgstr ""
1017
7cad6336 1018#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
d574e592
FM
1019#, fuzzy, c-format
1020msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
1021msgstr "Не мога да намеря log файла"
a82f7c8f 1022
7cad6336
FM
1023#: lastlog.c:66
1024#, c-format
1025msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1026msgstr ""
1027
1028#: lastlog.c:113
10210234 1029#, fuzzy, c-format
d574e592 1030msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
1031msgstr "Изтриване на стария файл с отчета"
1032
7cad6336 1033#: lastlog.c:115
d574e592
FM
1034#, c-format
1035msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1036msgstr ""
1037
7cad6336
FM
1038#: lastlog.c:125
1039#, fuzzy, c-format
1040msgid "Failed to delete the file %s\n"
1041msgstr "Не мога да намеря файла"
1042
d5d021c5 1043#: log.c:356
10210234
FM
1044#, c-format
1045msgid ""
1046"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
1047msgstr ""
1048
7cad6336 1049#: log.c:380
10210234
FM
1050#, c-format
1051msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1052msgstr ""
1053
7cad6336 1054#: log.c:418
10210234
FM
1055#, c-format
1056msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
1057msgstr ""
1058
7cad6336 1059#: log.c:423 log.c:428
10210234
FM
1060#, c-format
1061msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
1062msgstr ""
1063
7cad6336 1064#: log.c:453
10210234
FM
1065#, c-format
1066msgid "Option -%c require an argument\n"
1067msgstr ""
1068
7cad6336 1069#: log.c:468
abfc169e 1070#, c-format
10210234 1071msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1072msgstr ""
1073
7cad6336 1074#: log.c:472
abfc169e 1075#, fuzzy, c-format
10210234 1076msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
1077msgstr "Не мога да намеря log файла"
1078
7cad6336 1079#: log.c:590 log.c:619
10210234
FM
1080#, fuzzy, c-format
1081msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1082msgstr "Параметри"
1083
7cad6336 1084#: log.c:591 log.c:620
10210234
FM
1085#, fuzzy, c-format
1086msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1087msgstr "Име или IP-адрес"
1088
7cad6336 1089#: log.c:592 log.c:621
10210234
FM
1090#, c-format
1091msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1092msgstr ""
a82f7c8f 1093
7cad6336 1094#: log.c:593 log.c:622
10210234
FM
1095#, c-format
1096msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1097msgstr ""
a82f7c8f 1098
7cad6336 1099#: log.c:594 log.c:623
10210234
FM
1100#, c-format
1101msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1102msgstr ""
a82f7c8f 1103
7cad6336 1104#: log.c:595 log.c:624
10210234
FM
1105#, fuzzy, c-format
1106msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1107msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
1108
7cad6336 1109#: log.c:596 log.c:625
10210234
FM
1110#, c-format
1111msgid " Config file (-f) = %s\n"
1112msgstr ""
a82f7c8f 1113
7cad6336 1114#: log.c:598 log.c:627
10210234
FM
1115#, c-format
1116msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1117msgstr ""
a82f7c8f 1118
7cad6336 1119#: log.c:600 log.c:629
10210234
FM
1120#, c-format
1121msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1122msgstr ""
a82f7c8f 1123
7cad6336 1124#: log.c:602 log.c:631
10210234
FM
1125#, c-format
1126msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1127msgstr ""
a82f7c8f 1128
7cad6336 1129#: log.c:603 log.c:632
10210234
FM
1130#, c-format
1131msgid " IP report (-i) = %s\n"
1132msgstr ""
a82f7c8f 1133
7cad6336
FM
1134#: log.c:603 log.c:606 log.c:608 log.c:613 log.c:614 log.c:632 log.c:635
1135#: log.c:637 log.c:642 log.c:643
a82f7c8f
FM
1136#, fuzzy
1137msgid "Yes"
1138msgstr "Да"
1139
7cad6336
FM
1140#: log.c:603 log.c:606 log.c:608 log.c:613 log.c:614 log.c:632 log.c:635
1141#: log.c:637 log.c:642 log.c:643
a82f7c8f
FM
1142#, fuzzy
1143msgid "No"
1144msgstr "Не"
1145
7cad6336 1146#: log.c:605 log.c:634
10210234
FM
1147#, c-format
1148msgid " Input log (-l) = %s\n"
1149msgstr ""
a82f7c8f 1150
7cad6336 1151#: log.c:606 log.c:635
10210234
FM
1152#, c-format
1153msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1154msgstr ""
a82f7c8f 1155
7cad6336 1156#: log.c:607 log.c:636
10210234
FM
1157#, c-format
1158msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1159msgstr ""
a82f7c8f 1160
7cad6336 1161#: log.c:608 log.c:637
10210234
FM
1162#, fuzzy, c-format
1163msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1164msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
1165
7cad6336 1166#: log.c:609 log.c:638
10210234
FM
1167#, c-format
1168msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1169msgstr ""
a82f7c8f 1170
7cad6336 1171#: log.c:610 log.c:639
10210234
FM
1172#, c-format
1173msgid " Time (-t) = %s\n"
1174msgstr ""
a82f7c8f 1175
7cad6336 1176#: log.c:611 log.c:640
10210234
FM
1177#, c-format
1178msgid " User (-u) = %s\n"
1179msgstr ""
a82f7c8f 1180
7cad6336 1181#: log.c:612 log.c:641
10210234
FM
1182#, c-format
1183msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1184msgstr ""
a82f7c8f 1185
7cad6336 1186#: log.c:613 log.c:642
10210234
FM
1187#, c-format
1188msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1189msgstr ""
a82f7c8f 1190
7cad6336 1191#: log.c:614 log.c:643
10210234
FM
1192#, c-format
1193msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1194msgstr ""
1195
7cad6336 1196#: log.c:644 log.c:648
10210234
FM
1197#, c-format
1198msgid "sarg version: %s\n"
1199msgstr ""
a82f7c8f 1200
7cad6336 1201#: log.c:677
a82f7c8f
FM
1202#, c-format
1203msgid "setrlimit error - %s\n"
1204msgstr ""
1205
7cad6336 1206#: log.c:688
a82f7c8f 1207#, c-format
10210234 1208msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
1209msgstr ""
1210
7cad6336 1211#: log.c:697 log.c:704
10210234 1212#, fuzzy, c-format
d574e592 1213msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
10210234
FM
1214msgstr "Не мога да намеря log файла"
1215
7cad6336 1216#: log.c:717
10210234
FM
1217#, fuzzy, c-format
1218msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1219msgstr "Четене на log файла"
1220
7cad6336 1221#: log.c:723
10210234
FM
1222#, fuzzy, c-format
1223msgid "Reading access log file: %s\n"
1224msgstr "Четене на log файла"
1225
7cad6336 1226#: log.c:725 log.c:795
10210234 1227#, fuzzy, c-format
d574e592 1228msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
10210234
FM
1229msgstr "Не мога да намеря log файла"
1230
7cad6336 1231#: log.c:755
10210234 1232#, c-format
fcdc0918 1233msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
10210234
FM
1234msgstr ""
1235
7cad6336 1236#: log.c:769
10210234
FM
1237#, fuzzy, c-format
1238msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f
FM
1239msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1240
7cad6336 1241#: log.c:779
a82f7c8f 1242#, c-format
10210234 1243msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
1244msgstr ""
1245
7cad6336
FM
1246#: log.c:804
1247#, c-format
1248msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1249msgstr ""
1250
1251#: log.c:820
a82f7c8f 1252#, c-format
10210234 1253msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
a82f7c8f
FM
1254msgstr ""
1255
7cad6336 1256#: log.c:840
d5d021c5 1257#, c-format
d574e592 1258msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
d5d021c5
FM
1259msgstr ""
1260
7cad6336 1261#: log.c:914
d5d021c5 1262#, c-format
d574e592 1263msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1264msgstr ""
1265
7cad6336 1266#: log.c:918
d5d021c5 1267#, c-format
d574e592 1268msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1269msgstr ""
1270
7cad6336 1271#: log.c:922
d5d021c5 1272#, c-format
d574e592 1273msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1274msgstr ""
1275
7cad6336 1276#: log.c:926
d5d021c5 1277#, c-format
d574e592 1278msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1279msgstr ""
1280
7cad6336 1281#: log.c:934 log.c:1030
d5d021c5 1282#, c-format
d574e592 1283msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1284msgstr ""
1285
7cad6336 1286#: log.c:1024
a82f7c8f 1287#, c-format
10210234 1288msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1289msgstr ""
1290
7cad6336
FM
1291#: log.c:1036 log.c:1117 log.c:1121 log.c:1126 log.c:1130 log.c:1134
1292#: log.c:1150 log.c:1154 log.c:1159 log.c:1163 log.c:1168 useragent.c:90
a82f7c8f 1293#, c-format
10210234 1294msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1295msgstr ""
1296
7cad6336 1297#: log.c:1048
a82f7c8f 1298#, c-format
10210234 1299msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1300msgstr ""
1301
7cad6336 1302#: log.c:1054
10210234
FM
1303#, c-format
1304msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1305msgstr ""
1306
7cad6336 1307#: log.c:1062
a82f7c8f 1308#, c-format
10210234 1309msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1310msgstr ""
1311
7cad6336 1312#: log.c:1199
a82f7c8f
FM
1313#, c-format
1314msgid "User ID too long: %s\n"
1315msgstr ""
1316
7cad6336 1317#: log.c:1212
a82f7c8f
FM
1318#, c-format
1319msgid "Excluded code: %s\n"
1320msgstr ""
1321
7cad6336 1322#: log.c:1283
a82f7c8f
FM
1323#, c-format
1324msgid "Excluded site: %s\n"
1325msgstr ""
1326
7cad6336 1327#: log.c:1351
a82f7c8f
FM
1328#, c-format
1329msgid "Excluded user: %s\n"
1330msgstr ""
1331
7cad6336 1332#: log.c:1381
a82f7c8f 1333#, c-format
10210234 1334msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
a82f7c8f
FM
1335msgstr ""
1336
7cad6336 1337#: log.c:1412
a82f7c8f 1338#, c-format
10210234 1339msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
a82f7c8f
FM
1340msgstr ""
1341
7cad6336 1342#: log.c:1416 log.c:1444
d5d021c5
FM
1343#, fuzzy, c-format
1344msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1345msgstr "Не мога да намеря log файла"
1346
7cad6336 1347#: log.c:1490
d5d021c5
FM
1348#, c-format
1349msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1350msgstr ""
1351
7cad6336 1352#: log.c:1513
10210234
FM
1353#, c-format
1354msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1355msgstr ""
a82f7c8f 1356
7cad6336 1357#: log.c:1516
10210234
FM
1358#, fuzzy, c-format
1359msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1360msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
1361
7cad6336 1362#: log.c:1519
10210234
FM
1363#, fuzzy, c-format
1364msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1365msgstr "Log с друг формат"
1366
7cad6336 1367#: log.c:1522
10210234
FM
1368#, fuzzy, c-format
1369msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1370msgstr "Log в Squid-формат"
1371
7cad6336 1372#: log.c:1525
10210234
FM
1373#, fuzzy, c-format
1374msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1375msgstr "Sarg log format"
1376
7cad6336 1377#: log.c:1529 log.c:1548
d5d021c5
FM
1378#, fuzzy, c-format
1379msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1380msgstr "Записите не са намерени"
1381
7cad6336 1382#: log.c:1530 log.c:1549 log.c:1654
d5d021c5
FM
1383#, fuzzy, c-format
1384msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1385msgstr "Завършено"
1386
7cad6336 1387#: log.c:1531
d5d021c5
FM
1388#, fuzzy, c-format
1389msgid "Log with invalid format\n"
a82f7c8f
FM
1390msgstr "Log с грешен формат"
1391
7cad6336 1392#: log.c:1573
10210234
FM
1393#, fuzzy, c-format
1394msgid "Period: %s\n"
1395msgstr "Период"
1396
7cad6336 1397#: log.c:1586 log.c:1590
d5d021c5
FM
1398#, c-format
1399msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
1400msgstr ""
1401
7cad6336 1402#: log.c:1595
d5d021c5
FM
1403#, c-format
1404msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1405msgstr ""
1406
7cad6336 1407#: log.c:1614
10210234
FM
1408#, fuzzy, c-format
1409msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1410msgstr "Sarg parsed log saved as"
1411
7cad6336 1412#: log.c:1670
10210234 1413#, fuzzy, c-format
d574e592 1414msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1415msgstr "Зарежда файла с паролите от"
1416
7cad6336 1417#: log.c:1673
d5d021c5 1418#, fuzzy, c-format
d574e592 1419msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1420msgstr "Не мога да намеря log файла"
1421
7cad6336 1422#: log.c:1687
d5d021c5 1423#, fuzzy, c-format
d574e592 1424msgid "malloc error (%ld)\n"
d5d021c5
FM
1425msgstr "грешка malloc"
1426
7cad6336 1427#: log.c:1697
d5d021c5 1428#, c-format
d574e592 1429msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1430msgstr ""
1431
7cad6336 1432#: longline.c:113 longline.c:126
bc877ad2
FM
1433#, c-format
1434msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1435msgstr ""
1436
a82f7c8f
FM
1437#: realtime.c:59
1438#, c-format
10210234 1439msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1440msgstr ""
1441
bc877ad2 1442#: realtime.c:64 realtime.c:204
a82f7c8f 1443#, c-format
10210234 1444msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1445msgstr ""
1446
1447#: realtime.c:72
1448#, c-format
10210234 1449msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1450msgstr ""
1451
bc877ad2 1452#: realtime.c:105
a82f7c8f 1453#, c-format
10210234 1454msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1455msgstr ""
1456
bc877ad2 1457#: realtime.c:109
a82f7c8f 1458#, c-format
10210234 1459msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1460msgstr ""
1461
bc877ad2 1462#: realtime.c:117
a82f7c8f 1463#, c-format
10210234 1464msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1465msgstr ""
1466
bc877ad2 1467#: realtime.c:121
a82f7c8f 1468#, c-format
10210234 1469msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1470msgstr ""
1471
bc877ad2 1472#: realtime.c:125
a82f7c8f 1473#, c-format
10210234 1474msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1475msgstr ""
1476
bc877ad2 1477#: realtime.c:129
a82f7c8f 1478#, c-format
10210234 1479msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1480msgstr ""
1481
bc877ad2 1482#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
a82f7c8f 1483#, c-format
10210234 1484msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1485msgstr ""
1486
bc877ad2 1487#: realtime.c:138
a82f7c8f 1488#, c-format
10210234 1489msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1490msgstr ""
1491
bc877ad2 1492#: realtime.c:155
a82f7c8f 1493#, c-format
10210234 1494msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1495msgstr ""
1496
bc877ad2 1497#: realtime.c:159
a82f7c8f 1498#, c-format
10210234 1499msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1500msgstr ""
1501
bc877ad2 1502#: realtime.c:197
a82f7c8f 1503#, c-format
10210234 1504msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1505msgstr ""
1506
bc877ad2 1507#: realtime.c:287
a82f7c8f
FM
1508#, fuzzy
1509msgid "Realtime"
1510msgstr "Realtime"
1511
bc877ad2 1512#: realtime.c:288
a82f7c8f
FM
1513#, fuzzy
1514msgid "Auto refresh"
1515msgstr "Auto refresh"
1516
bc877ad2 1517#: realtime.c:289
a82f7c8f
FM
1518#, fuzzy
1519msgid "TYPE"
1520msgstr "TYPE"
1521
bc877ad2 1522#: repday.c:57
a82f7c8f 1523#, c-format
10210234 1524msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
1525msgstr ""
1526
bc877ad2
FM
1527#: repday.c:66 repday.c:71
1528#, fuzzy, c-format
1529msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1530msgstr "Не мога да намеря log файла"
a82f7c8f 1531
bc877ad2
FM
1532#: repday.c:75
1533msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
1534msgstr ""
1535
bc877ad2 1536#: repday.c:117
a82f7c8f 1537#, c-format
10210234 1538msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1539msgstr ""
1540
7cad6336
FM
1541#: report.c:99 report.c:124 report.c:265 report.c:430 report.c:478
1542#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
d5d021c5 1543#, fuzzy, c-format
d574e592 1544msgid "(report) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
1545msgstr "Не мога да намеря log файла"
1546
7cad6336 1547#: report.c:120
bc877ad2
FM
1548#, c-format
1549msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1550msgstr ""
1551
7cad6336 1552#: report.c:179
a82f7c8f 1553#, c-format
10210234 1554msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1555msgstr ""
1556
7cad6336 1557#: report.c:278
a82f7c8f
FM
1558msgid "Site access report"
1559msgstr ""
1560
7cad6336 1561#: report.c:392
d5d021c5
FM
1562#, fuzzy, c-format
1563msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
1564msgstr "Отчета е генериран в:"
1565
7cad6336 1566#: report.c:397
d5d021c5
FM
1567#, fuzzy, c-format
1568msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
1569msgstr "Отчета е генериран и изпратен"
1570
7cad6336 1571#: report.c:423
10210234
FM
1572#, fuzzy, c-format
1573msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
1574msgstr "Създаване на файла"
1575
7cad6336 1576#: report.c:425 report.c:473
10210234
FM
1577#, c-format
1578msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1579msgstr ""
1580
7cad6336 1581#: report.c:450
a82f7c8f 1582#, c-format
10210234 1583msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1584msgstr ""
1585
7cad6336 1586#: report.c:455
d5d021c5 1587#, fuzzy, c-format
d574e592 1588msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1589msgstr "Не мога да намеря log файла"
1590
7cad6336 1591#: report.c:505
a82f7c8f 1592#, c-format
10210234 1593msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
a82f7c8f
FM
1594msgstr ""
1595
7cad6336 1596#: report.c:539
a82f7c8f 1597#, c-format
10210234 1598msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1599msgstr ""
1600
7cad6336 1601#: report.c:544
10210234 1602#, fuzzy, c-format
d574e592 1603msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
10210234
FM
1604msgstr "Не мога да намеря log файла"
1605
7cad6336 1606#: report.c:566
a82f7c8f 1607#, c-format
10210234 1608msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1609msgstr ""
1610
7cad6336 1611#: report.c:611
a82f7c8f 1612#, c-format
10210234 1613msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1614msgstr ""
1615
7cad6336 1616#: report.c:628
a82f7c8f 1617#, c-format
10210234 1618msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1619msgstr ""
1620
7cad6336 1621#: report.c:645
a82f7c8f 1622#, c-format
10210234 1623msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1624msgstr ""
1625
7cad6336 1626#: report.c:662
a82f7c8f 1627#, c-format
10210234 1628msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
1629msgstr ""
1630
7cad6336 1631#: report.c:679
a82f7c8f 1632#, c-format
10210234 1633msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
1634msgstr ""
1635
7cad6336 1636#: report.c:689
a82f7c8f 1637#, c-format
10210234 1638msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1639msgstr ""
1640
7cad6336 1641#: report.c:705
a82f7c8f 1642#, c-format
10210234 1643msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1644msgstr ""
1645
7cad6336 1646#: report.c:722
a82f7c8f 1647#, c-format
10210234 1648msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
1649msgstr ""
1650
7cad6336 1651#: report.c:731
a82f7c8f 1652#, c-format
10210234 1653msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1654msgstr ""
1655
7cad6336 1656#: report.c:739
a82f7c8f 1657#, c-format
10210234 1658msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1659msgstr ""
1660
7cad6336 1661#: report.c:747
a82f7c8f 1662#, c-format
10210234 1663msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1664msgstr ""
1665
7cad6336 1666#: report.c:755
a82f7c8f 1667#, c-format
10210234 1668msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1669msgstr ""
1670
7cad6336 1671#: report.c:771
a82f7c8f 1672#, c-format
10210234 1673msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1674msgstr ""
1675
7cad6336 1676#: report.c:788
a82f7c8f 1677#, c-format
10210234 1678msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1679msgstr ""
1680
7cad6336 1681#: report.c:805
a82f7c8f 1682#, c-format
10210234 1683msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1684msgstr ""
1685
bc877ad2
FM
1686#: siteuser.c:67
1687#, fuzzy, c-format
1688msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
1689msgstr "Не мога да намеря log файла"
1690
a82f7c8f
FM
1691#: siteuser.c:72
1692#, c-format
10210234 1693msgid "(siteuser) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
1694msgstr ""
1695
d574e592 1696#: siteuser.c:86 siteuser.c:92
10210234 1697#, fuzzy, c-format
d574e592 1698msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1699msgstr "Не мога да намеря log файла"
1700
fcdc0918 1701#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
a82f7c8f 1702#, fuzzy
10210234
FM
1703msgid "Sites & Users"
1704msgstr "Седмици"
1705
1706#: siteuser.c:113
1707#, fuzzy, c-format
1708msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
a82f7c8f
FM
1709msgstr "Cannot load. Memory fault"
1710
bc877ad2 1711#: smartfilter.c:70 smartfilter.c:148
d574e592
FM
1712#, fuzzy, c-format
1713msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1714msgstr "Не мога да намеря log файла"
1715
bc877ad2 1716#: smartfilter.c:75
a82f7c8f 1717#, c-format
10210234 1718msgid "(smartfilter) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
1719msgstr ""
1720
bc877ad2 1721#: smartfilter.c:81
a82f7c8f 1722#, c-format
10210234 1723msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
1724msgstr ""
1725
bc877ad2 1726#: smartfilter.c:91 smartfilter.c:98
10210234 1727#, fuzzy, c-format
d574e592 1728msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
10210234 1729msgstr "Не мога да намеря log файла"
a82f7c8f 1730
7cad6336 1731#: smartfilter.c:142 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1447
a82f7c8f
FM
1732#, fuzzy
1733msgid "Generated by"
1734msgstr "Генерирано от"
1735
7cad6336 1736#: smartfilter.c:142 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1447
a82f7c8f
FM
1737#, fuzzy
1738msgid "on"
1739msgstr "на"
1740
7cad6336 1741#: sort.c:125
10210234
FM
1742#, fuzzy, c-format
1743msgid "pre-sorting files\n"
a82f7c8f
FM
1744msgstr "pre-sorting files"
1745
7cad6336 1746#: sort.c:157
fcdc0918
FM
1747#, c-format
1748msgid "user name too long to sort %s\n"
1749msgstr ""
1750
7cad6336 1751#: sort.c:167
fcdc0918
FM
1752#, c-format
1753msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1754msgstr ""
1755
10210234
FM
1756#: splitlog.c:47
1757#, fuzzy, c-format
d574e592 1758msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1759msgstr "Не мога да намеря log файла"
1760
bc877ad2 1761#: squidguard_log.c:52
f76230ca
FM
1762#, fuzzy, c-format
1763msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
10210234
FM
1764msgstr "Четене на log файла"
1765
bc877ad2 1766#: squidguard_log.c:79 squidguard_log.c:84
f76230ca
FM
1767#, c-format
1768msgid ""
d574e592
FM
1769"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
1770"s\n"
f76230ca
FM
1771msgstr ""
1772
bc877ad2
FM
1773#: squidguard_log.c:89 squidguard_log.c:238 squidguard_log.c:283
1774#: squidguard_report.c:77 squidguard_report.c:82
f76230ca
FM
1775#, fuzzy, c-format
1776msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1777msgstr "Не мога да намеря log файла"
1778
bc877ad2 1779#: squidguard_log.c:99 squidguard_log.c:170
a82f7c8f 1780#, c-format
10210234 1781msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1782msgstr ""
1783
bc877ad2 1784#: squidguard_log.c:114
a82f7c8f 1785#, c-format
10210234 1786msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1787msgstr ""
1788
bc877ad2 1789#: squidguard_log.c:120
a82f7c8f 1790#, c-format
10210234 1791msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1792msgstr ""
1793
bc877ad2 1794#: squidguard_log.c:126
a82f7c8f 1795#, c-format
10210234 1796msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1797msgstr ""
1798
bc877ad2 1799#: squidguard_log.c:132
a82f7c8f 1800#, c-format
10210234 1801msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1802msgstr ""
1803
bc877ad2 1804#: squidguard_log.c:138
a82f7c8f 1805#, c-format
10210234 1806msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1807msgstr ""
1808
bc877ad2 1809#: squidguard_log.c:144
a82f7c8f 1810#, c-format
10210234 1811msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1812msgstr ""
1813
bc877ad2 1814#: squidguard_log.c:150
a82f7c8f 1815#, c-format
10210234 1816msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1817msgstr ""
1818
bc877ad2 1819#: squidguard_log.c:156
a82f7c8f 1820#, c-format
10210234 1821msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1822msgstr ""
1823
bc877ad2 1824#: squidguard_log.c:278
10210234
FM
1825#, fuzzy, c-format
1826msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1827msgstr "Не мога да намеря log файла"
1828
bc877ad2 1829#: squidguard_report.c:66
d5d021c5 1830#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1831msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
1832msgstr "Не мога да намеря файла"
1833
bc877ad2 1834#: squidguard_report.c:71
a82f7c8f 1835#, c-format
10210234 1836msgid "(squidguard) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
1837msgstr ""
1838
bc877ad2 1839#: squidguard_report.c:86 squidguard_report.c:88
a82f7c8f
FM
1840#, fuzzy
1841msgid "SQUIDGUARD"
1842msgstr "SQUIDGUARD"
1843
bc877ad2 1844#: squidguard_report.c:93
a82f7c8f
FM
1845#, fuzzy
1846msgid "RULE"
1847msgstr "RULE"
1848
bc877ad2 1849#: squidguard_report.c:107
a82f7c8f 1850#, c-format
10210234 1851msgid "There is a broken rule in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1852msgstr ""
1853
d574e592 1854#: topsites.c:78
d5d021c5 1855#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1856msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
d574e592 1857msgstr "Не мога да намеря log файла"
d5d021c5
FM
1858
1859#: topsites.c:83
d574e592
FM
1860#, fuzzy, c-format
1861msgid "(topsites) read error in %s\n"
1862msgstr "Не мога да намеря файла"
1863
1864#: topsites.c:97 topsites.c:103 topsites.c:186 topsites.c:195
1865#, fuzzy, c-format
1866msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
1867msgstr "Не мога да намеря log файла"
d5d021c5 1868
fcdc0918 1869#: topsites.c:199 topuser.c:200
a82f7c8f
FM
1870msgid "Top sites"
1871msgstr ""
1872
d574e592
FM
1873#: topsites.c:204
1874#, fuzzy, c-format
1875msgid "Top %d sites"
1876msgstr "Topsites"
a82f7c8f 1877
d574e592 1878#: topsites.c:232
a82f7c8f 1879#, c-format
10210234
FM
1880msgid "The url is invalid in file %s\n"
1881msgstr ""
1882
fcdc0918
FM
1883#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
1884#: topuser.c:409
d574e592 1885#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1886msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
d574e592
FM
1887msgstr "Не мога да намеря файла"
1888
d5d021c5
FM
1889#: topuser.c:75
1890#, c-format
1891msgid "(topuser) Read error in %s\n"
1892msgstr ""
1893
bc877ad2 1894#: topuser.c:106 util.c:786
10210234
FM
1895#, c-format
1896msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
1897msgstr ""
1898
d5d021c5 1899#: topuser.c:188
a82f7c8f
FM
1900#, c-format
1901msgid "SARG report for %s"
1902msgstr ""
1903
fcdc0918 1904#: topuser.c:194
a82f7c8f 1905#, fuzzy
fcdc0918 1906msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
1907msgstr "Topuser"
1908
fcdc0918 1909#: topuser.c:203
a82f7c8f
FM
1910#, fuzzy
1911msgid "squidGuard"
1912msgstr "squidGuard"
1913
fcdc0918 1914#: topuser.c:205
a82f7c8f
FM
1915#, fuzzy
1916msgid "Denied"
1917msgstr "Denied"
1918
fcdc0918 1919#: topuser.c:208
a82f7c8f
FM
1920msgid "Useragent"
1921msgstr ""
1922
fcdc0918 1923#: topuser.c:253
a82f7c8f 1924#, c-format
10210234 1925msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1926msgstr ""
1927
bc877ad2 1928#: topuser.c:257 util.c:809
a82f7c8f 1929#, c-format
10210234 1930msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1931msgstr ""
1932
fcdc0918 1933#: topuser.c:265
a82f7c8f 1934#, c-format
10210234 1935msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1936msgstr ""
1937
fcdc0918 1938#: topuser.c:269
a82f7c8f 1939#, c-format
10210234 1940msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1941msgstr ""
1942
fcdc0918 1943#: topuser.c:273
a82f7c8f 1944#, c-format
10210234 1945msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1946msgstr ""
1947
fcdc0918 1948#: topuser.c:303
a82f7c8f
FM
1949#, fuzzy
1950msgid "Graphic"
1951msgstr "Graphic"
1952
bc877ad2 1953#: totday.c:67 totday.c:75
10210234 1954#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1955msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1956msgstr "Не мога да намеря log файла"
1957
d5d021c5 1958#: totger.c:45 totger.c:68
10210234 1959#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1960msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
1961msgstr "Не мога да намеря файла"
1962
d5d021c5 1963#: totger.c:50
a82f7c8f 1964#, c-format
10210234 1965msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
a82f7c8f
FM
1966msgstr ""
1967
1968#: usage.c:32
fcdc0918
FM
1969#, c-format
1970msgid "Usage: %s [options...]\n"
1971msgstr ""
a82f7c8f 1972
10210234
FM
1973#: usage.c:33
1974#, fuzzy
fcdc0918 1975msgid " -a Hostname or IP address"
10210234
FM
1976msgstr "Име или IP-адрес"
1977
1978#: usage.c:34
1979#, fuzzy
fcdc0918 1980msgid " -b Useragent log"
10210234
FM
1981msgstr "Log на браузерите"
1982
1983#: usage.c:35
1984#, fuzzy
fcdc0918 1985msgid " -c Exclude file"
10210234
FM
1986msgstr "Файл с изключения"
1987
1988#: usage.c:36
fcdc0918
FM
1989msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
1990msgstr ""
10210234
FM
1991
1992#: usage.c:37
1993#, fuzzy
fcdc0918 1994msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
10210234
FM
1995msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
1996
10210234 1997#: usage.c:38
fcdc0918
FM
1998#, c-format
1999msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
2000msgstr ""
10210234
FM
2001
2002#: usage.c:39
fcdc0918
FM
2003msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
2004msgstr ""
10210234 2005
fcdc0918
FM
2006#: usage.c:40
2007msgid " -h This help"
2008msgstr ""
10210234 2009
a82f7c8f
FM
2010#: usage.c:41
2011#, fuzzy
fcdc0918 2012msgid " -i Reports by user and IP address"
a82f7c8f
FM
2013msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси"
2014
10210234
FM
2015#: usage.c:42
2016#, fuzzy
fcdc0918 2017msgid " -l Input log"
10210234
FM
2018msgstr "Входящ log"
2019
2020#: usage.c:43
2021#, fuzzy
fcdc0918 2022msgid " -n Resolve IP Address"
10210234
FM
2023msgstr "Намиране на IP-адреса"
2024
2025#: usage.c:44
2026#, fuzzy
fcdc0918 2027msgid " -o Output dir"
10210234
FM
2028msgstr "Изходна директория"
2029
2030#: usage.c:45
2031#, fuzzy
fcdc0918 2032msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
10210234
FM
2033msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
2034
10210234 2035#: usage.c:46
fcdc0918
FM
2036msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2037msgstr ""
10210234
FM
2038
2039#: usage.c:47
fcdc0918
FM
2040msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2041msgstr ""
2042
2043#: usage.c:48
2044msgid " -u User"
2045msgstr ""
10210234
FM
2046
2047#: usage.c:49
2048#, fuzzy
fcdc0918 2049msgid " -w Temporary dir"
10210234
FM
2050msgstr "Временена директория"
2051
2052#: usage.c:50
2053#, fuzzy
fcdc0918 2054msgid " -x Debug messages"
10210234
FM
2055msgstr "Контролни сообщения"
2056
2057#: usage.c:51
2058#, fuzzy
fcdc0918 2059msgid " -z Process messages"
10210234
FM
2060msgstr "Работни съобщения"
2061
a82f7c8f
FM
2062#: usage.c:52
2063#, fuzzy
fcdc0918 2064msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
a82f7c8f
FM
2065msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати"
2066
2067#: usage.c:53
2068#, fuzzy
fcdc0918 2069msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
2070msgstr "Разделяне на log файла по датите в параметър -d"
2071
fcdc0918
FM
2072#: usage.c:56
2073msgid ""
2074"\n"
2075"\tPlease donate to the sarg project:"
2076msgstr ""
2077
bc877ad2
FM
2078#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
2079#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
10210234 2080#, fuzzy, c-format
9f70c14e 2081msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2082msgstr "Не мога да намеря файла"
2083
bc877ad2 2084#: useragent.c:76
10210234
FM
2085#, fuzzy, c-format
2086msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2087msgstr "Четене на log-а на браузерите"
2088
bc877ad2 2089#: useragent.c:101
10210234 2090#, c-format
9f70c14e 2091msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2092msgstr ""
2093
bc877ad2 2094#: useragent.c:127
10210234
FM
2095#, fuzzy, c-format
2096msgid " Records read: %ld\n"
2097msgstr "Записите са прочетени"
2098
bc877ad2 2099#: useragent.c:159
10210234
FM
2100#, fuzzy, c-format
2101msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2102msgstr "Създаване на отчета по браузери"
2103
bc877ad2 2104#: useragent.c:161 useragent.c:162
a82f7c8f
FM
2105#, fuzzy
2106msgid "Squid Useragent's Report"
2107msgstr "Отчет Squid по браузери"
2108
bc877ad2 2109#: useragent.c:171 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
2110#, fuzzy
2111msgid "AGENT"
2112msgstr "Браузер"
2113
bc877ad2 2114#: useragent.c:176 useragent.c:238
10210234
FM
2115#, c-format
2116msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2117msgstr ""
2118
bc877ad2 2119#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
10210234
FM
2120#, c-format
2121msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2122msgstr ""
2123
bc877ad2
FM
2124#: userinfo.c:69
2125#, c-format
2126msgid "Not enough memory to store the user\n"
2127msgstr ""
2128
fcdc0918 2129#: usertab.c:65
10210234 2130#, fuzzy, c-format
fcdc0918
FM
2131msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2132msgstr "Не мога да намеря log файла"
2133
2134#: usertab.c:71
2135#, fuzzy, c-format
2136msgid "Cannot get the size of file %s"
2137msgstr "Не мога да намеря log файла"
10210234
FM
2138
2139#: usertab.c:77
fcdc0918
FM
2140#, fuzzy, c-format
2141msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
10210234
FM
2142msgstr "Cannot load. Memory fault"
2143
fcdc0918
FM
2144#: usertab.c:88 usertab.c:97
2145#, c-format
2146msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2147msgstr ""
2148
2149#: usertab.c:133
2150#, c-format
2151msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
2152msgstr ""
2153
2154#: usertab.c:139
2155#, c-format
2156msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2157msgstr ""
2158
2159#: usertab.c:147
2160#, c-format
2161msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2162msgstr ""
2163
2164#: usertab.c:179
2165#, fuzzy, c-format
2166msgid "LDAP search failed: %s\n"
2167msgstr "Loading User table"
2168
2169#: usertab.c:212 usertab.c:222
10210234
FM
2170#, fuzzy, c-format
2171msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2172msgstr "Loading User table"
2173
10210234
FM
2174#: usertab.c:217
2175#, c-format
2176msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2177msgstr ""
2178
bc877ad2 2179#: util.c:77
a82f7c8f 2180#, c-format
10210234 2181msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2182msgstr ""
2183
bc877ad2 2184#: util.c:96
a82f7c8f 2185#, c-format
10210234 2186msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2187msgstr ""
2188
bc877ad2 2189#: util.c:240
a82f7c8f 2190#, c-format
10210234 2191msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2192msgstr ""
2193
bc877ad2 2194#: util.c:294
fcdc0918
FM
2195#, c-format
2196msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2197msgstr ""
2198
bc877ad2 2199#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
fcdc0918
FM
2200#, c-format
2201msgid "process aborted.\n"
2202msgstr ""
2203
bc877ad2 2204#: util.c:302
fcdc0918
FM
2205#, c-format
2206msgid "directory name too long: %s\n"
2207msgstr ""
2208
bc877ad2 2209#: util.c:309 util.c:321
fcdc0918
FM
2210#, c-format
2211msgid "mkdir %s %s\n"
2212msgstr ""
2213
bc877ad2 2214#: util.c:338
a82f7c8f
FM
2215#, c-format
2216msgid ""
fcdc0918 2217"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 2218"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
2219msgstr ""
2220
bc877ad2 2221#: util.c:429
a82f7c8f
FM
2222#, fuzzy
2223msgid ""
2224"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2225"December"
2226msgstr ""
2227"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2228"December"
2229
bc877ad2 2230#: util.c:476
a82f7c8f
FM
2231msgid "SARG: "
2232msgstr ""
2233
bc877ad2 2234#: util.c:683
d5d021c5
FM
2235#, c-format
2236msgid "Failed to read the date in %s\n"
2237msgstr ""
2238
bc877ad2 2239#: util.c:751
a82f7c8f 2240#, c-format
10210234 2241msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
2242msgstr ""
2243
bc877ad2 2244#: util.c:799
a82f7c8f 2245#, c-format
10210234 2246msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2247msgstr ""
2248
bc877ad2 2249#: util.c:805
a82f7c8f 2250#, c-format
10210234 2251msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2252msgstr ""
2253
7cad6336 2254#: util.c:836
10210234
FM
2255#, fuzzy, c-format
2256msgid "Making period file\n"
a82f7c8f
FM
2257msgstr "Създаване на файла за периода"
2258
7cad6336
FM
2259#: util.c:839
2260#, c-format
2261msgid "Output file name too long: %s/sarg-period\n"
2262msgstr ""
2263
2264#: util.c:844
2265#, fuzzy, c-format
2266msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2267msgstr "Не мога да намеря файла"
2268
2269#: util.c:849
2270#, c-format
2271msgid "Failed to write the requested period in %s\n"
2272msgstr ""
2273
2274#: util.c:854
2275#, fuzzy, c-format
2276msgid "Failed to close %s - %s\n"
2277msgstr "Не мога да намеря log файла"
2278
2279#: util.c:875
a82f7c8f 2280#, c-format
10210234 2281msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
2282msgstr ""
2283
7cad6336 2284#: util.c:885
10210234
FM
2285#, fuzzy, c-format
2286msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2287msgstr "Не мога да намеря log файла"
a82f7c8f 2288
7cad6336 2289#: util.c:893
a82f7c8f 2290#, c-format
10210234 2291msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
2292msgstr ""
2293
7cad6336 2294#: util.c:904
a82f7c8f 2295#, c-format
10210234 2296msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
2297msgstr ""
2298
7cad6336 2299#: util.c:910 util.c:913
bc877ad2
FM
2300#, fuzzy
2301msgid "Cannot open file"
2302msgstr "Не мога да намеря файла"
2303
7cad6336 2304#: util.c:1015 util.c:1039
d5d021c5
FM
2305#, fuzzy, c-format
2306msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
2307msgstr "вече съществува, преместен в"
2308
7cad6336 2309#: util.c:1057
d5d021c5
FM
2310#, fuzzy, c-format
2311msgid "cannot open %s for writing\n"
2312msgstr "Не мога да намеря файла"
2313
7cad6336 2314#: util.c:1159
a82f7c8f 2315#, c-format
10210234 2316msgid "Invalid date range passed as argument\n"
a82f7c8f
FM
2317msgstr ""
2318
7cad6336 2319#: util.c:1168
a82f7c8f
FM
2320#, c-format
2321msgid ""
10210234 2322"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2323msgstr ""
2324
7cad6336 2325#: util.c:1219
9f70c14e
FM
2326#, fuzzy, c-format
2327msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
a82f7c8f
FM
2328msgstr "Изтриване на временните файлове"
2329
7cad6336 2330#: util.c:1222 util.c:1241
10210234 2331#, c-format
9f70c14e 2332msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
10210234
FM
2333msgstr ""
2334
7cad6336 2335#: util.c:1226 util.c:1235
9f70c14e
FM
2336#, fuzzy, c-format
2337msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2338msgstr "Не мога да намеря log файла"
2339
7cad6336 2340#: util.c:1260
fcdc0918
FM
2341#, fuzzy, c-format
2342msgid "malloc error (1024)\n"
9f70c14e
FM
2343msgstr "грешка malloc"
2344
7cad6336 2345#: util.c:1266
10210234 2346#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2347msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
10210234
FM
2348msgstr "Не мога да намеря log файла"
2349
7cad6336 2350#: util.c:1422
a82f7c8f 2351#, c-format
10210234 2352msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
2353msgstr ""
2354
7cad6336 2355#: util.c:1427
a82f7c8f 2356#, c-format
10210234 2357msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
2358msgstr ""
2359
7cad6336 2360#: util.c:1432
a82f7c8f 2361#, c-format
10210234 2362msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
2363msgstr ""
2364
7cad6336 2365#: util.c:1538
a82f7c8f 2366#, c-format
10210234 2367msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
a82f7c8f
FM
2368msgstr ""
2369
7cad6336 2370#: util.c:1539
a82f7c8f 2371#, c-format
10210234
FM
2372msgid ""
2373"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2374"using sarg.\n"
a82f7c8f
FM
2375msgstr ""
2376
7cad6336 2377#: util.c:1540
a82f7c8f 2378#, c-format
10210234 2379msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
a82f7c8f
FM
2380msgstr ""
2381
7cad6336 2382#: util.c:1541
a82f7c8f 2383#, c-format
10210234
FM
2384msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
2385msgstr ""
2386
7cad6336 2387#: util.c:1545
10210234
FM
2388#, c-format
2389msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
a82f7c8f
FM
2390msgstr ""
2391
7cad6336 2392#: util.c:1607
a82f7c8f 2393#, c-format
10210234 2394msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
2395msgstr ""
2396
7cad6336 2397#: util.c:1639
a82f7c8f 2398#, c-format
10210234 2399msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2400msgstr ""
2401
7cad6336 2402#: util.c:1648
a82f7c8f 2403#, c-format
10210234 2404msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
2405msgstr ""
2406
7cad6336 2407#: util.c:1653 util.c:1666
10210234
FM
2408#, fuzzy, c-format
2409msgid "cannot delete %s - %s\n"
2410msgstr "Не мога да намеря log файла"
2411
7cad6336 2412#: util.c:1659
a82f7c8f 2413#, c-format
10210234 2414msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
2415msgstr ""
2416
bc877ad2
FM
2417#, fuzzy
2418#~ msgid "Cannot open log file"
2419#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
10210234 2420
fcdc0918
FM
2421#, fuzzy
2422#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2423#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
2424
2425#, fuzzy
2426#~ msgid "malloc error"
2427#~ msgstr "грешка malloc"
2428
2429#, fuzzy
2430#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2431#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
2432
2433#, fuzzy
2434#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2435#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
2436
2437#, fuzzy
2438#~ msgid "Topsites"
2439#~ msgstr "Topsites"
2440
2441#, fuzzy
2442#~ msgid "Usage"
2443#~ msgstr "Използован"
2444
2445#, fuzzy
2446#~ msgid "options"
2447#~ msgstr "параметри"
2448
2449#, fuzzy
2450#~ msgid "Date from-until"
2451#~ msgstr "Дата от-до"
2452
2453#, fuzzy
2454#~ msgid "Email address to send reports"
2455#~ msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
2456
2457#, fuzzy
2458#~ msgid "stdout for console"
2459#~ msgstr "ст.изход на конзолата"
2460
2461#, fuzzy
2462#~ msgid "Config file"
2463#~ msgstr "Файл с конфигурации"
2464
2465#, fuzzy
2466#~ msgid "Date format"
2467#~ msgstr "Формат на датите"
2468
2469#, fuzzy
2470#~ msgid "Europe"
2471#~ msgstr "Европа"
2472
2473#, fuzzy
2474#~ msgid "USA"
2475#~ msgstr "Америка"
2476
2477#, fuzzy
2478#~ msgid "Accessed site"
2479#~ msgstr "Адрес"
2480
2481#, fuzzy
2482#~ msgid "Time"
2483#~ msgstr "Време"
2484
2485#, fuzzy
2486#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
2487#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
2488
2489#, fuzzy
2490#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2491#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
2492
2493#, fuzzy
2494#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2495#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
2496
d574e592
FM
2497#, fuzzy
2498#~ msgid "Top"
2499#~ msgstr "Top"
2500
2501#, fuzzy
2502#~ msgid "sites"
2503#~ msgstr "сайтове"
2504
2505#, fuzzy
2506#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2507#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
2508
2509#, fuzzy
2510#~ msgid "Cannot open temporary file"
2511#~ msgstr "Не мога да намеря временния файл"
2512
f76230ca
FM
2513#, fuzzy
2514#~ msgid "Reading access log file"
2515#~ msgstr "Четене на log файла"
2516
9f70c14e
FM
2517#, fuzzy
2518#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2519#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
2520
d5d021c5
FM
2521#, fuzzy
2522#~ msgid "End"
2523#~ msgstr "Завършено"
2524
2525#, fuzzy
2526#~ msgid "File"
2527#~ msgstr "Файл"
2528
10210234
FM
2529#, fuzzy
2530#~ msgid "limit exceeded"
2531#~ msgstr "достигнат лимита"
2532
2533#, fuzzy
2534#~ msgid "Added to file"
2535#~ msgstr "Добавен към файла"
2536
2537#, fuzzy
2538#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2539#~ msgstr "Име или IP-адрес"
2540
2541#, fuzzy
2542#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2543#~ msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
2544
2545#, fuzzy
2546#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2547#~ msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
2548
2549#, fuzzy
2550#~ msgid "sarg version: %s"
2551#~ msgstr "версия"
2552
2553#, fuzzy
2554#~ msgid "written"
2555#~ msgstr "записано"
2556
2557#, fuzzy
2558#~ msgid "excluded"
2559#~ msgstr "изключения"
2560
2561#, fuzzy
2562#~ msgid "IP report"
2563#~ msgstr "IP отчет"