]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/bg.po
Add a Makefile rule to fetch the po files from translationproject.org
[thirdparty/sarg.git] / po / bg.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Bulgarian translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Ivan Minchev <vanko@uni-svishtov.bg>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
c6a3ce24 11"POT-Creation-Date: 2010-04-13 11:33+0200\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
d5d021c5 19#: auth.c:42
a82f7c8f 20#, c-format
10210234 21msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
22msgstr ""
23
d5d021c5
FM
24#: auth.c:46
25#, fuzzy, c-format
26msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
27msgstr "Не мога да намеря файла"
28
29#: auth.c:51
30#, fuzzy, c-format
31msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
32msgstr "Не мога да намеря log файла"
33
42b117e3 34#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:130 grepday.c:415 html.c:387
c6a3ce24 35#: lastlog.c:82 log.c:1609 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
42b117e3 36#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:343 topsites.c:77 topsites.c:167
fa6552b0 37#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
a82f7c8f 38#, c-format
10210234 39msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
40msgstr ""
41
42b117e3 42#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:131
c6a3ce24 43#: grepday.c:416 html.c:388 lastlog.c:83 log.c:1610 realtime.c:83
fa6552b0 44#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
42b117e3 45#: sort.c:163 squidguard_log.c:344 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
fa6552b0 46#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
bc877ad2
FM
47#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
48#: useragent.c:278
a82f7c8f 49#, c-format
10210234 50msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
51msgstr ""
52
fa6552b0
FM
53#: authfail.c:80 authfail.c:87
54#, fuzzy, c-format
55msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
56msgstr "Не мога да намеря файла"
57
94558017 58#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:191
a82f7c8f
FM
59#, fuzzy
60msgid "Authentication Failures"
61msgstr "Authentication Failures"
62
fa6552b0 63#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
94558017 64#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
987e8375 65#: squidguard_report.c:77 topsites.c:187 topuser.c:177
fa6552b0
FM
66#, fuzzy, c-format
67msgid "Period: %s"
a82f7c8f
FM
68msgstr "Период"
69
94558017
FM
70#: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85
71#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
987e8375 72#: squidguard_report.c:83 topuser.c:210 useragent.c:171
a82f7c8f
FM
73#, fuzzy
74msgid "USERID"
75msgstr "Потребител"
76
94558017 77#: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85
987e8375 78#: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83
a82f7c8f
FM
79#, fuzzy
80msgid "IP/NAME"
81msgstr "IP/Име"
82
94558017 83#: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 html.c:300
ad7f30fd 84#: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106
987e8375 85#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topuser.c:281
a82f7c8f
FM
86#, fuzzy
87msgid "DATE/TIME"
88msgstr "Дата/Време"
89
94558017 90#: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 html.c:237
ad7f30fd 91#: realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93 smartfilter.c:106
987e8375 92#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topsites.c:195
a82f7c8f
FM
93#, fuzzy
94msgid "ACCESSED SITE"
95msgstr "Адрес"
96
94558017
FM
97#: authfail.c:102 html.c:81 html.c:171 html.c:372 html.c:400 siteuser.c:106
98#: topsites.c:94 topsites.c:201
a82f7c8f 99#, c-format
10210234 100msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
101msgstr ""
102
94558017 103#: authfail.c:109 repday.c:96
a82f7c8f 104#, c-format
bc877ad2
FM
105msgid "There is a broken date in file %s\n"
106msgstr ""
107
94558017 108#: authfail.c:113 repday.c:105
bc877ad2
FM
109#, c-format
110msgid "There is a broken time in file %s\n"
111msgstr ""
112
94558017 113#: authfail.c:117
bc877ad2
FM
114#, c-format
115msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
116msgstr ""
117
94558017 118#: authfail.c:121
bc877ad2
FM
119#, c-format
120msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
121msgstr ""
122
ad7f30fd 123#: authfail.c:125 denied.c:97 download.c:100 html.c:193 html.c:271
987e8375 124#: squidguard_report.c:93
a82f7c8f 125#, c-format
10210234 126msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
127msgstr ""
128
94558017 129#: authfail.c:131 denied.c:103 download.c:106 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
987e8375 130#: squidguard_report.c:103 topuser.c:270
a82f7c8f 131#, c-format
10210234 132msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
133msgstr ""
134
94558017 135#: authfail.c:185 dansguardian_report.c:157 denied.c:157 download.c:161
987e8375 136#: html.c:551 repday.c:162 siteuser.c:201 squidguard_report.c:168
94558017 137#: topsites.c:248 useragent.c:306
fa6552b0
FM
138#, fuzzy, c-format
139msgid "Write error in file %s\n"
140msgstr "Сортировка на файловете"
141
94558017 142#: authfail.c:187 dansguardian_report.c:159 denied.c:159 download.c:163
987e8375 143#: html.c:553 repday.c:164 siteuser.c:203 squidguard_report.c:170
94558017 144#: topsites.c:250 useragent.c:308
fa6552b0
FM
145#, fuzzy, c-format
146msgid "Failed to close file %s - %s\n"
147msgstr "Не мога да намеря log файла"
148
bc877ad2
FM
149#: convlog.c:47
150#, fuzzy, c-format
151msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
152msgstr "Не мога да намеря файла"
153
154#: convlog.c:54
155#, c-format
156msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
157msgstr ""
a82f7c8f 158
42b117e3 159#: dansguardian_log.c:57
10210234
FM
160#, fuzzy, c-format
161msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
162msgstr "Не мога да намеря log файла"
163
42b117e3 164#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
10210234
FM
165#, fuzzy, c-format
166msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
167msgstr "Не мога да намеря log файла"
168
42b117e3 169#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
94558017 170#: dansguardian_report.c:86 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
c6a3ce24
FM
171#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:867 log.c:872 log.c:878 log.c:886
172#: log.c:890 log.c:894 log.c:899 log.c:904 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1014
173#: log.c:1018 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1034 log.c:1038
174#: log.c:1077 log.c:1084 log.c:1108 realtime.c:212 realtime.c:216
fa6552b0 175#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
987e8375 176#: squidguard_log.c:106 squidguard_log.c:111 topsites.c:208 topsites.c:213
bc877ad2 177#: useragent.c:84 useragent.c:111
10210234 178#, c-format
9f70c14e 179msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
10210234
FM
180msgstr ""
181
42b117e3 182#: dansguardian_log.c:86
10210234
FM
183#, fuzzy, c-format
184msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
185msgstr "Четене на log файла"
186
c6a3ce24
FM
187#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:410 log.c:882
188#: log.c:975 realtime.c:229
a82f7c8f 189#, c-format
10210234 190msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
191msgstr ""
192
42b117e3 193#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:337 useragent.c:134
10210234
FM
194#, fuzzy, c-format
195msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
196msgstr "Сортировка на файловете"
197
fa6552b0 198#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
bc877ad2
FM
199#, fuzzy, c-format
200msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
201msgstr "Не мога да намеря log файла"
202
94558017 203#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:187
a82f7c8f
FM
204#, fuzzy
205msgid "DansGuardian"
206msgstr "DansGuardian"
207
94558017 208#: dansguardian_report.c:80
a82f7c8f
FM
209#, fuzzy
210msgid "CAUSE"
211msgstr "CAUSE"
212
94558017 213#: dansguardian_report.c:94
a82f7c8f 214#, c-format
10210234
FM
215msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
216msgstr ""
217
fa6552b0
FM
218#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
219#: index.c:320 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
7cad6336
FM
220#, fuzzy, c-format
221msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
222msgstr "Не мога да намеря log файла"
223
224#: datafile.c:97 report.c:138
10210234
FM
225#, c-format
226msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
227msgstr ""
228
7cad6336 229#: datafile.c:109
10210234
FM
230#, c-format
231msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
232msgstr ""
233
ad7f30fd 234#: datafile.c:114 datafile.c:170
10210234 235#, fuzzy, c-format
9f70c14e 236msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
237msgstr "Не мога да намеря файла"
238
7cad6336 239#: datafile.c:119
10210234
FM
240#, c-format
241msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
242msgstr ""
243
94558017 244#: datafile.c:131 denied.c:93 download.c:96 report.c:170 smartfilter.c:113
987e8375 245#: squidguard_report.c:89 totday.c:85
bc877ad2
FM
246#, c-format
247msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
248msgstr ""
249
7cad6336 250#: datafile.c:135
a82f7c8f 251#, c-format
10210234 252msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
253msgstr ""
254
ad7f30fd
FM
255#: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
256#: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123
a82f7c8f 257#, c-format
10210234 258msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
259msgstr ""
260
ad7f30fd 261#: datafile.c:220
fcdc0918
FM
262#, c-format
263msgid "Datafile %s written successfully\n"
264msgstr ""
265
a82f7c8f 266#: decomp.c:37 decomp.c:103
10210234
FM
267#, fuzzy, c-format
268msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
269msgstr "Файла не е намерен"
270
10210234
FM
271#: decomp.c:43
272#, c-format
273msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
274msgstr ""
275
276#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
277#, fuzzy, c-format
278msgid "decompression command too long for log file %s\n"
279msgstr "Разархивиране на log файла"
280
fa6552b0 281#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:540
c6a3ce24 282#: log.c:1595
fcdc0918
FM
283#, c-format
284msgid "command return status %d\n"
285msgstr ""
286
fa6552b0 287#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:541
c6a3ce24 288#: log.c:1596
fcdc0918
FM
289#, c-format
290msgid "command: %s\n"
291msgstr ""
292
10210234
FM
293#: decomp.c:60
294#, c-format
295msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
296msgstr ""
297
298#: decomp.c:77
299#, fuzzy, c-format
300msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
a82f7c8f
FM
301msgstr "Разархивиране на log файла"
302
303#: decomp.c:111
10210234
FM
304#, fuzzy, c-format
305msgid "Compressing log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
306msgstr "Архивиране на log файла"
307
10210234
FM
308#: decomp.c:114
309#, c-format
310msgid "compression command too long for log file %s\n"
311msgstr ""
312
fa6552b0 313#: denied.c:65 denied.c:70
10210234 314#, fuzzy, c-format
9f70c14e 315msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
316msgstr "Не мога да намеря log файла"
317
68c0b61b 318#: denied.c:74 denied.c:78
94558017
FM
319#, fuzzy
320msgid "Denied"
321msgstr "Denied"
322
323#: denied.c:85
a82f7c8f 324#, c-format
10210234 325msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
326msgstr ""
327
fa6552b0 328#: download.c:68 download.c:73
9f70c14e
FM
329#, fuzzy, c-format
330msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
331msgstr "Не мога да намеря файла"
332
94558017 333#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:189
a82f7c8f
FM
334#, fuzzy
335msgid "Downloads"
336msgstr "Downloads"
337
94558017 338#: download.c:88 report.c:160 topuser.c:231
a82f7c8f 339#, c-format
10210234 340msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
341msgstr ""
342
94558017 343#: download.c:193
9f70c14e
FM
344#, c-format
345msgid "Download suffix list too long\n"
346msgstr ""
347
94558017 348#: download.c:201
9f70c14e
FM
349#, c-format
350msgid "Too many download suffixes\n"
351msgstr ""
352
fa6552b0
FM
353#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
354#: email.c:257
10210234 355#, fuzzy, c-format
9f70c14e 356msgid "(email) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
357msgstr "Не мога да намеря файла"
358
c6a3ce24 359#: email.c:160 log.c:352
a82f7c8f
FM
360#, fuzzy
361msgid "Squid User Access Report"
362msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
363
fa6552b0 364#: email.c:164
a82f7c8f
FM
365#, fuzzy
366msgid "Decreasing Access (bytes)"
367msgstr "Низходящо (байтове)"
368
ad7f30fd 369#: email.c:168 html.c:225 repday.c:76 report.c:280 useragent.c:163
fa6552b0
FM
370#, fuzzy
371msgid "Period"
372msgstr "Период"
373
94558017 374#: email.c:172 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:206
a82f7c8f
FM
375#, fuzzy
376msgid "NUM"
377msgstr "No"
378
94558017 379#: email.c:176 html.c:240 topsites.c:195 topuser.c:212
a82f7c8f
FM
380#, fuzzy
381msgid "CONNECT"
382msgstr "Включване"
383
94558017
FM
384#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:242 html.c:244 index.c:414 repday.c:83
385#: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:214 topuser.c:216
a82f7c8f
FM
386#, fuzzy
387msgid "BYTES"
388msgstr "Байтове"
389
94558017 390#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:248 topuser.c:220
a82f7c8f
FM
391#, fuzzy
392msgid "ELAPSED TIME"
393msgstr "Общо време"
394
94558017 395#: email.c:182 html.c:250 topuser.c:222
a82f7c8f 396#, fuzzy
156404e9 397msgid "MILLISEC"
a82f7c8f
FM
398msgstr "Милисек."
399
94558017 400#: email.c:184 html.c:252 topsites.c:195 topuser.c:224
a82f7c8f
FM
401#, fuzzy
402msgid "TIME"
403msgstr "Време"
404
fa6552b0 405#: email.c:193 useragent.c:193
a82f7c8f 406#, c-format
10210234 407msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
408msgstr ""
409
fa6552b0 410#: email.c:197
a82f7c8f 411#, c-format
10210234 412msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
413msgstr ""
414
fa6552b0 415#: email.c:201
a82f7c8f 416#, c-format
10210234 417msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
418msgstr ""
419
fa6552b0 420#: email.c:205
a82f7c8f 421#, c-format
10210234 422msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
423msgstr ""
424
94558017
FM
425#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:466 repday.c:90 repday.c:155
426#: topuser.c:342 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
427#, fuzzy
428msgid "TOTAL"
429msgstr "Всичко"
430
94558017 431#: email.c:236 html.c:532 index.c:414 topuser.c:370
a82f7c8f
FM
432#, fuzzy
433msgid "AVERAGE"
434msgstr "Средно"
435
94558017 436#: email.c:264 html.c:234 html.c:305 topuser.c:293
a82f7c8f
FM
437#, fuzzy
438msgid "Report"
439msgstr "Отчет"
440
fa6552b0 441#: email.c:274
10210234
FM
442#, c-format
443msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
444msgstr ""
445
9f70c14e
FM
446#: exclude.c:65
447#, c-format
448msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
449msgstr ""
450
451#: exclude.c:110 exclude.c:120
452#, c-format
453msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
454msgstr ""
455
10210234
FM
456#: exclude.c:142
457#, fuzzy, c-format
458msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
459msgstr "Не мога да намеря log файла"
460
a82f7c8f 461#: exclude.c:146 exclude.c:323
10210234
FM
462#, fuzzy, c-format
463msgid "Loading exclude file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
464msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
465
9f70c14e
FM
466#: exclude.c:149 exclude.c:326
467#, fuzzy, c-format
468msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
469msgstr "Не мога да намеря log файла"
470
471#: exclude.c:211
472#, c-format
473msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
474msgstr ""
475
c6a3ce24 476#: exclude.c:333 log.c:1668
9f70c14e
FM
477#, fuzzy, c-format
478msgid "Cannot get the size of file %s\n"
479msgstr "Не мога да намеря log файла"
480
481#: exclude.c:340
482#, fuzzy, c-format
483msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
a82f7c8f
FM
484msgstr "грешка malloc"
485
10210234
FM
486#: getconf.c:155
487#, c-format
488msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
489msgstr ""
490
491#: getconf.c:175
492#, fuzzy, c-format
493msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
494msgstr "Missing double quote after parameter"
495
10210234
FM
496#: getconf.c:187
497#, fuzzy, c-format
498msgid ""
499"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
500"long\n"
501msgstr "Missing double quote after parameter"
502
503#: getconf.c:208
504#, fuzzy, c-format
505msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
506msgstr "Missing double quote after parameter"
507
508#: getconf.c:212
509#, fuzzy, c-format
510msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
511msgstr "Missing double quote after parameter"
512
513#: getconf.c:222
514#, fuzzy, c-format
515msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
516msgstr "Missing double quote after parameter"
517
518#: getconf.c:245
519#, c-format
520msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
521msgstr ""
522
523#: getconf.c:297
524#, fuzzy, c-format
525msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
526msgstr "Missing double quote after parameter"
527
528#: getconf.c:301
529#, c-format
530msgid ""
531"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
532msgstr ""
533
534#: getconf.c:321
535#, c-format
536msgid "SARG: TAG: %s\n"
537msgstr ""
538
539#: getconf.c:368
540#, c-format
541msgid ""
542"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
543msgstr ""
544
545#: getconf.c:378
546#, c-format
547msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
548msgstr ""
549
550#: getconf.c:385
551#, c-format
552msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
553msgstr ""
554
555#: getconf.c:397
556#, c-format
557msgid "Too many log files in configuration file\n"
558msgstr ""
559
d5d021c5
FM
560#: getconf.c:537 getconf.c:544
561#, c-format
562msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
563msgstr ""
564
565#: getconf.c:607 getconf.c:612
10210234
FM
566#, c-format
567msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
568msgstr ""
569
d5d021c5 570#: getconf.c:619
10210234
FM
571#, fuzzy, c-format
572msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
573msgstr "Unknown option"
574
d5d021c5 575#: getconf.c:629
9f70c14e
FM
576#, fuzzy, c-format
577msgid "Loading configuration from %s\n"
578msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
10210234 579
d5d021c5 580#: getconf.c:632
10210234 581#, fuzzy, c-format
9f70c14e 582msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
583msgstr "Не мога да намеря файла"
584
9f70c14e
FM
585#: grepday.c:58
586#, fuzzy, c-format
587msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
588msgstr "грешка malloc"
589
590#: grepday.c:67
591#, c-format
592msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
593msgstr ""
594
595#: grepday.c:72
596#, c-format
597msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
598msgstr ""
599
a82f7c8f
FM
600#: grepday.c:269
601#, c-format
9f70c14e 602msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
a82f7c8f
FM
603msgstr ""
604
9f70c14e
FM
605#: grepday.c:346
606#, fuzzy, c-format
607msgid "User: %s"
a82f7c8f
FM
608msgstr "Потребител"
609
7cad6336 610#: grepday.c:388 index.c:252
a82f7c8f
FM
611#, fuzzy
612msgid "DAYS"
613msgstr "DAYS"
614
615#: grepday.c:391
616#, c-format
9f70c14e 617msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
a82f7c8f
FM
618msgstr ""
619
620#: grepday.c:395
621#, c-format
9f70c14e 622msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
a82f7c8f
FM
623msgstr ""
624
625#: grepday.c:399
626#, c-format
9f70c14e 627msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
a82f7c8f
FM
628msgstr ""
629
9f70c14e
FM
630#: grepday.c:421 grepday.c:426
631#, fuzzy, c-format
632msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
633msgstr "Не мога да намеря log файла"
634
d5d021c5
FM
635#: html.c:77
636#, fuzzy, c-format
9f70c14e 637msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
638msgstr "Не мога да намеря файла"
639
fa6552b0 640#: html.c:100
d5d021c5 641#, fuzzy, c-format
9f70c14e 642msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
643msgstr "Не мога да намеря файла"
644
fa6552b0 645#: html.c:104
d5d021c5
FM
646#, c-format
647msgid "(html11) read error in %s\n"
648msgstr ""
649
fa6552b0 650#: html.c:132
a82f7c8f 651#, c-format
10210234 652msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
a82f7c8f
FM
653msgstr ""
654
fa6552b0 655#: html.c:142
a82f7c8f 656#, c-format
10210234 657msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
658msgstr ""
659
fa6552b0 660#: html.c:151
a82f7c8f 661#, c-format
10210234 662msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
663msgstr ""
664
fa6552b0 665#: html.c:155
a82f7c8f 666#, c-format
10210234 667msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
668msgstr ""
669
fa6552b0 670#: html.c:159
a82f7c8f 671#, c-format
10210234
FM
672msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
673msgstr ""
674
fa6552b0 675#: html.c:166
9f70c14e
FM
676#, fuzzy, c-format
677msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
678msgstr "Не мога да намеря файла"
679
ad7f30fd 680#: html.c:183 html.c:263 topuser.c:246
10210234
FM
681#, c-format
682msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
683msgstr ""
684
fa6552b0 685#: html.c:188
a82f7c8f 686#, c-format
10210234 687msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
688msgstr ""
689
ad7f30fd 690#: html.c:197 html.c:275
a82f7c8f 691#, c-format
10210234
FM
692msgid "There is a broken access code in file %s\n"
693msgstr ""
694
ad7f30fd 695#: html.c:201 html.c:279 report.c:175
10210234
FM
696#, c-format
697msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
698msgstr ""
699
fa6552b0 700#: html.c:206
a82f7c8f 701#, c-format
10210234 702msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
703msgstr ""
704
fa6552b0 705#: html.c:211
a82f7c8f 706#, c-format
10210234 707msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
708msgstr ""
709
fa6552b0 710#: html.c:220
9f70c14e
FM
711#, fuzzy, c-format
712msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
713msgstr "Не мога да намеря файла"
714
fa6552b0 715#: html.c:224 html.c:228
a82f7c8f
FM
716msgid "User report"
717msgstr ""
718
ad7f30fd 719#: html.c:226 repday.c:77 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167
9f70c14e
FM
720#, fuzzy
721msgid "User"
722msgstr "Потребител"
723
ad7f30fd 724#: html.c:227 report.c:282 topuser.c:179
a82f7c8f
FM
725#, fuzzy
726msgid "Sort"
727msgstr "Сортирано"
728
94558017 729#: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:192
a82f7c8f
FM
730#, fuzzy
731msgid "SmartFilter"
732msgstr "SmartFilter"
733
94558017 734#: html.c:246 topuser.c:218
156404e9
FM
735msgid "IN-CACHE-OUT"
736msgstr ""
a82f7c8f 737
94558017 738#: html.c:257
10210234
FM
739#, fuzzy, c-format
740msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
741msgstr "Създаване на отчета"
742
ad7f30fd 743#: html.c:267 topuser.c:242 util.c:755
9f70c14e 744#, c-format
ad7f30fd 745msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
9f70c14e
FM
746msgstr ""
747
94558017 748#: html.c:283
9f70c14e 749#, c-format
ad7f30fd 750msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
9f70c14e
FM
751msgstr ""
752
94558017 753#: html.c:287
9f70c14e 754#, c-format
ad7f30fd 755msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
9f70c14e
FM
756msgstr ""
757
ad7f30fd
FM
758#: html.c:349
759#, fuzzy
760msgid "DENIED"
761msgstr "ЗАБРАНЕНО"
762
94558017 763#: html.c:357
a82f7c8f 764#, c-format
10210234 765msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
766msgstr ""
767
94558017 768#: html.c:362
9f70c14e
FM
769#, fuzzy, c-format
770msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
771msgstr "Не мога да намеря файла"
772
94558017 773#: html.c:367
9f70c14e
FM
774#, fuzzy, c-format
775msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
776msgstr "Не мога да намеря файла"
777
94558017 778#: html.c:393
9f70c14e
FM
779#, fuzzy, c-format
780msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
781msgstr "Не мога да намеря файла"
782
94558017 783#: html.c:406
9f70c14e
FM
784#, c-format
785msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
786msgstr ""
787
c6a3ce24 788#: html.c:414 log.c:1172
9f70c14e
FM
789#, c-format
790msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
791msgstr ""
792
c6a3ce24 793#: html.c:418 log.c:1131 log.c:1301
9f70c14e
FM
794#, c-format
795msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
796msgstr ""
797
94558017 798#: html.c:422
9f70c14e
FM
799#, c-format
800msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
801msgstr ""
802
c6a3ce24 803#: html.c:426 log.c:949 log.c:954
9f70c14e 804#, c-format
ad7f30fd 805msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
9f70c14e
FM
806msgstr ""
807
94558017 808#: html.c:496
bc877ad2
FM
809#, fuzzy, c-format
810msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
811msgstr "Не мога да намеря файла"
812
94558017 813#: html.c:511
9f70c14e
FM
814#, fuzzy, c-format
815msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
816msgstr "Не мога да намеря файла"
817
94558017 818#: html.c:518
10210234
FM
819#, c-format
820msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
821msgstr ""
a82f7c8f
FM
822
823#: index.c:49
10210234
FM
824#, fuzzy, c-format
825msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
826msgstr "Създаване на index.html"
827
7cad6336 828#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
fcdc0918
FM
829#, fuzzy, c-format
830msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
831msgstr "Не мога да намеря log файла"
832
7cad6336 833#: index.c:141 index.c:411
fcdc0918
FM
834#, fuzzy
835msgid "SARG report"
836msgid_plural "SARG reports"
837msgstr[0] "отчети"
838msgstr[1] "отчети"
839
7cad6336 840#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
841#, fuzzy
842msgid "YEAR"
843msgstr "YEAR"
844
7cad6336 845#: index.c:144
a82f7c8f
FM
846#, fuzzy
847msgid "SIZE"
848msgstr "SIZE"
849
7cad6336 850#: index.c:171
fcdc0918
FM
851#, c-format
852msgid ""
853"Too many month directories in %s\n"
854"Supernumerary entries are ignored\n"
855msgstr ""
856
7cad6336 857#: index.c:187
fcdc0918
FM
858#, c-format
859msgid "SARG: report for %04d"
860msgid_plural "SARG: reports for %04d"
861msgstr[0] ""
862msgstr[1] ""
863
7cad6336 864#: index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
865#, fuzzy
866msgid "MONTH"
867msgstr "MONTH"
868
7cad6336 869#: index.c:232
fcdc0918
FM
870#, c-format
871msgid ""
872"Too many day directories in %s\n"
873"Supernumerary entries are ignored\n"
874msgstr ""
875
7cad6336 876#: index.c:248
fcdc0918
FM
877#, c-format
878msgid "SARG: report for %04d/%02d"
879msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
880msgstr[0] ""
881msgstr[1] ""
882
fa6552b0
FM
883#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:426
884#, c-format
885msgid "Write error in the index %s\n"
886msgstr ""
887
888#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:428
889#, fuzzy, c-format
890msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
891msgstr "Не мога да намеря файла"
892
893#: index.c:332 index.c:389
fcdc0918
FM
894#, c-format
895msgid "not enough memory to sort the index\n"
896msgstr ""
897
fa6552b0 898#: index.c:355
a82f7c8f 899#, c-format
10210234 900msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
901msgstr ""
902
fa6552b0 903#: index.c:359
a82f7c8f 904#, c-format
10210234 905msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
906msgstr ""
907
fa6552b0 908#: index.c:363
a82f7c8f 909#, c-format
10210234 910msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
911msgstr ""
912
fa6552b0 913#: index.c:367 index.c:377
a82f7c8f 914#, c-format
10210234 915msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
916msgstr ""
917
fa6552b0 918#: index.c:372
a82f7c8f 919#, c-format
10210234 920msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
921msgstr ""
922
7cad6336 923#: index.c:408
fcdc0918
FM
924#, fuzzy, c-format
925msgid "(index) Cannot open file %s\n"
926msgstr "Не мога да намеря файла"
927
7cad6336 928#: index.c:414
a82f7c8f
FM
929#, fuzzy
930msgid "FILE/PERIOD"
931msgstr "Период"
932
7cad6336 933#: index.c:414
a82f7c8f
FM
934#, fuzzy
935msgid "CREATION DATE"
936msgstr "Дата на създаване"
937
94558017 938#: index.c:414 siteuser.c:91 siteuser.c:93
a82f7c8f
FM
939#, fuzzy
940msgid "USERS"
941msgstr "Потребители"
942
fa6552b0 943#: index.c:519 index.c:621
fcdc0918
FM
944#, c-format
945msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
946msgstr ""
947
fa6552b0 948#: index.c:530
fcdc0918
FM
949#, c-format
950msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
951msgstr ""
952
7cad6336
FM
953#: indexonly.c:46
954#, c-format
955msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
956msgstr ""
957
958#: indexonly.c:50
959#, fuzzy, c-format
960msgid "Failed to remove the file %s\n"
961msgstr "Не мога да намеря файла"
962
10210234
FM
963#: ip2name.c:54
964#, c-format
965msgid ""
966"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
967"s\n"
968msgstr ""
969
7cad6336 970#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
d574e592
FM
971#, fuzzy, c-format
972msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
973msgstr "Не мога да намеря log файла"
a82f7c8f 974
7cad6336
FM
975#: lastlog.c:66
976#, c-format
977msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
978msgstr ""
979
980#: lastlog.c:113
10210234 981#, fuzzy, c-format
d574e592 982msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
983msgstr "Изтриване на стария файл с отчета"
984
7cad6336 985#: lastlog.c:115
d574e592
FM
986#, c-format
987msgid "Directory name too long: %s%s\n"
988msgstr ""
989
7cad6336
FM
990#: lastlog.c:125
991#, fuzzy, c-format
992msgid "Failed to delete the file %s\n"
993msgstr "Не мога да намеря файла"
994
c6a3ce24 995#: log.c:388
10210234
FM
996#, c-format
997msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
998msgstr ""
999
c6a3ce24 1000#: log.c:426
10210234
FM
1001#, c-format
1002msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
1003msgstr ""
1004
c6a3ce24 1005#: log.c:431 log.c:436
10210234
FM
1006#, c-format
1007msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
1008msgstr ""
1009
c6a3ce24 1010#: log.c:461
10210234
FM
1011#, c-format
1012msgid "Option -%c require an argument\n"
1013msgstr ""
1014
c6a3ce24 1015#: log.c:476
abfc169e 1016#, c-format
10210234 1017msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1018msgstr ""
1019
c6a3ce24 1020#: log.c:480
abfc169e 1021#, fuzzy, c-format
10210234 1022msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
1023msgstr "Не мога да намеря log файла"
1024
c6a3ce24 1025#: log.c:600 log.c:629
10210234
FM
1026#, fuzzy, c-format
1027msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1028msgstr "Параметри"
1029
c6a3ce24 1030#: log.c:601 log.c:630
10210234
FM
1031#, fuzzy, c-format
1032msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1033msgstr "Име или IP-адрес"
1034
c6a3ce24 1035#: log.c:602 log.c:631
10210234
FM
1036#, c-format
1037msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1038msgstr ""
a82f7c8f 1039
c6a3ce24 1040#: log.c:603 log.c:632
10210234
FM
1041#, c-format
1042msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1043msgstr ""
a82f7c8f 1044
c6a3ce24 1045#: log.c:604 log.c:633
10210234
FM
1046#, c-format
1047msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1048msgstr ""
a82f7c8f 1049
c6a3ce24 1050#: log.c:605 log.c:634
10210234
FM
1051#, fuzzy, c-format
1052msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1053msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
1054
c6a3ce24 1055#: log.c:606 log.c:635
10210234
FM
1056#, c-format
1057msgid " Config file (-f) = %s\n"
1058msgstr ""
a82f7c8f 1059
c6a3ce24 1060#: log.c:608 log.c:637
10210234
FM
1061#, c-format
1062msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1063msgstr ""
a82f7c8f 1064
c6a3ce24 1065#: log.c:610 log.c:639
10210234
FM
1066#, c-format
1067msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1068msgstr ""
a82f7c8f 1069
c6a3ce24 1070#: log.c:612 log.c:641
10210234
FM
1071#, c-format
1072msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1073msgstr ""
a82f7c8f 1074
c6a3ce24 1075#: log.c:613 log.c:642
10210234
FM
1076#, c-format
1077msgid " IP report (-i) = %s\n"
1078msgstr ""
a82f7c8f 1079
c6a3ce24
FM
1080#: log.c:613 log.c:616 log.c:618 log.c:623 log.c:624 log.c:642 log.c:645
1081#: log.c:647 log.c:652 log.c:653
a82f7c8f
FM
1082#, fuzzy
1083msgid "Yes"
1084msgstr "Да"
1085
c6a3ce24
FM
1086#: log.c:613 log.c:616 log.c:618 log.c:623 log.c:624 log.c:642 log.c:645
1087#: log.c:647 log.c:652 log.c:653
a82f7c8f
FM
1088#, fuzzy
1089msgid "No"
1090msgstr "Не"
1091
c6a3ce24 1092#: log.c:615 log.c:644
10210234
FM
1093#, c-format
1094msgid " Input log (-l) = %s\n"
1095msgstr ""
a82f7c8f 1096
c6a3ce24 1097#: log.c:616 log.c:645
10210234
FM
1098#, c-format
1099msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1100msgstr ""
a82f7c8f 1101
c6a3ce24 1102#: log.c:617 log.c:646
10210234
FM
1103#, c-format
1104msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1105msgstr ""
a82f7c8f 1106
c6a3ce24 1107#: log.c:618 log.c:647
10210234
FM
1108#, fuzzy, c-format
1109msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1110msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
1111
c6a3ce24 1112#: log.c:619 log.c:648
10210234
FM
1113#, c-format
1114msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1115msgstr ""
a82f7c8f 1116
c6a3ce24 1117#: log.c:620 log.c:649
10210234
FM
1118#, c-format
1119msgid " Time (-t) = %s\n"
1120msgstr ""
a82f7c8f 1121
c6a3ce24 1122#: log.c:621 log.c:650
10210234
FM
1123#, c-format
1124msgid " User (-u) = %s\n"
1125msgstr ""
a82f7c8f 1126
c6a3ce24 1127#: log.c:622 log.c:651
10210234
FM
1128#, c-format
1129msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1130msgstr ""
a82f7c8f 1131
c6a3ce24 1132#: log.c:623 log.c:652
10210234
FM
1133#, c-format
1134msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1135msgstr ""
a82f7c8f 1136
c6a3ce24 1137#: log.c:624 log.c:653
10210234
FM
1138#, c-format
1139msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1140msgstr ""
1141
c6a3ce24 1142#: log.c:654 log.c:658
10210234
FM
1143#, c-format
1144msgid "sarg version: %s\n"
1145msgstr ""
a82f7c8f 1146
c6a3ce24 1147#: log.c:687
a82f7c8f
FM
1148#, c-format
1149msgid "setrlimit error - %s\n"
1150msgstr ""
1151
c6a3ce24 1152#: log.c:698
a82f7c8f 1153#, c-format
10210234 1154msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
1155msgstr ""
1156
c6a3ce24 1157#: log.c:707 log.c:714
10210234 1158#, fuzzy, c-format
d574e592 1159msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
10210234
FM
1160msgstr "Не мога да намеря log файла"
1161
c6a3ce24 1162#: log.c:727
10210234
FM
1163#, fuzzy, c-format
1164msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1165msgstr "Четене на log файла"
1166
c6a3ce24
FM
1167#: log.c:733
1168#, c-format
1169msgid ""
1170"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1171"anyway\n"
1172msgstr ""
1173
1174#: log.c:737
1175#, fuzzy, c-format
1176msgid "Ignoring old log file %s\n"
1177msgstr "Архивиране на log файла"
1178
1179#: log.c:744
10210234
FM
1180#, fuzzy, c-format
1181msgid "Reading access log file: %s\n"
1182msgstr "Четене на log файла"
1183
c6a3ce24 1184#: log.c:746 log.c:813
10210234 1185#, fuzzy, c-format
d574e592 1186msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
10210234
FM
1187msgstr "Не мога да намеря log файла"
1188
c6a3ce24 1189#: log.c:776
10210234 1190#, c-format
fcdc0918 1191msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
10210234
FM
1192msgstr ""
1193
c6a3ce24 1194#: log.c:790
10210234
FM
1195#, fuzzy, c-format
1196msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f
FM
1197msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1198
c6a3ce24 1199#: log.c:798
a82f7c8f 1200#, c-format
10210234 1201msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
1202msgstr ""
1203
c6a3ce24 1204#: log.c:822
7cad6336
FM
1205#, c-format
1206msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1207msgstr ""
1208
c6a3ce24 1209#: log.c:838
a82f7c8f 1210#, c-format
10210234 1211msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
a82f7c8f
FM
1212msgstr ""
1213
c6a3ce24 1214#: log.c:859
d5d021c5 1215#, c-format
d574e592 1216msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
d5d021c5
FM
1217msgstr ""
1218
c6a3ce24
FM
1219#: log.c:920 log.c:924 log.c:929 log.c:933 log.c:937 log.c:1044 log.c:1048
1220#: log.c:1053 log.c:1057 log.c:1062 log.c:1125 useragent.c:90
fa6552b0
FM
1221#, c-format
1222msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1223msgstr ""
1224
c6a3ce24 1225#: log.c:959
d5d021c5 1226#, c-format
d574e592 1227msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1228msgstr ""
1229
c6a3ce24 1230#: log.c:963
d5d021c5 1231#, c-format
d574e592 1232msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1233msgstr ""
1234
c6a3ce24 1235#: log.c:967
d5d021c5 1236#, c-format
d574e592 1237msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1238msgstr ""
1239
c6a3ce24 1240#: log.c:971
d5d021c5 1241#, c-format
d574e592 1242msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1243msgstr ""
1244
c6a3ce24 1245#: log.c:979 log.c:1119
d5d021c5 1246#, c-format
d574e592 1247msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1248msgstr ""
1249
c6a3ce24 1250#: log.c:988
a82f7c8f 1251#, c-format
fa6552b0 1252msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
a82f7c8f
FM
1253msgstr ""
1254
c6a3ce24 1255#: log.c:1113
a82f7c8f 1256#, c-format
fa6552b0 1257msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1258msgstr ""
1259
c6a3ce24 1260#: log.c:1137
a82f7c8f 1261#, c-format
10210234 1262msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1263msgstr ""
1264
c6a3ce24 1265#: log.c:1143
10210234
FM
1266#, c-format
1267msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1268msgstr ""
1269
c6a3ce24 1270#: log.c:1151
a82f7c8f 1271#, c-format
10210234 1272msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1273msgstr ""
1274
c6a3ce24 1275#: log.c:1164
fa6552b0
FM
1276#, c-format
1277msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1278msgstr ""
1279
c6a3ce24 1280#: log.c:1168
fa6552b0
FM
1281#, c-format
1282msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1283msgstr ""
1284
c6a3ce24 1285#: log.c:1181
fa6552b0
FM
1286#, c-format
1287msgid "Unknown input log file format\n"
1288msgstr ""
1289
c6a3ce24 1290#: log.c:1205
a82f7c8f
FM
1291#, c-format
1292msgid "User ID too long: %s\n"
1293msgstr ""
1294
c6a3ce24 1295#: log.c:1218
a82f7c8f
FM
1296#, c-format
1297msgid "Excluded code: %s\n"
1298msgstr ""
1299
c6a3ce24 1300#: log.c:1289
a82f7c8f
FM
1301#, c-format
1302msgid "Excluded site: %s\n"
1303msgstr ""
1304
c6a3ce24 1305#: log.c:1357
a82f7c8f
FM
1306#, c-format
1307msgid "Excluded user: %s\n"
1308msgstr ""
1309
c6a3ce24 1310#: log.c:1387
a82f7c8f 1311#, c-format
10210234 1312msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
a82f7c8f
FM
1313msgstr ""
1314
c6a3ce24 1315#: log.c:1418
a82f7c8f 1316#, c-format
10210234 1317msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
a82f7c8f
FM
1318msgstr ""
1319
c6a3ce24 1320#: log.c:1422 log.c:1450
d5d021c5
FM
1321#, fuzzy, c-format
1322msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1323msgstr "Не мога да намеря log файла"
1324
c6a3ce24 1325#: log.c:1496
d5d021c5
FM
1326#, c-format
1327msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1328msgstr ""
1329
c6a3ce24 1330#: log.c:1501
10210234
FM
1331#, c-format
1332msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1333msgstr ""
a82f7c8f 1334
c6a3ce24 1335#: log.c:1523
10210234
FM
1336#, fuzzy, c-format
1337msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1338msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
1339
c6a3ce24 1340#: log.c:1526
10210234
FM
1341#, fuzzy, c-format
1342msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1343msgstr "Log с друг формат"
1344
c6a3ce24 1345#: log.c:1529
10210234
FM
1346#, fuzzy, c-format
1347msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1348msgstr "Log в Squid-формат"
1349
c6a3ce24 1350#: log.c:1532
10210234
FM
1351#, fuzzy, c-format
1352msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1353msgstr "Sarg log format"
1354
c6a3ce24 1355#: log.c:1535
42b117e3
FM
1356#, fuzzy, c-format
1357msgid "Log with invalid format\n"
1358msgstr "Log с грешен формат"
1359
c6a3ce24 1360#: log.c:1539
d5d021c5
FM
1361#, fuzzy, c-format
1362msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1363msgstr "Записите не са намерени"
1364
c6a3ce24 1365#: log.c:1540 log.c:1642
d5d021c5
FM
1366#, fuzzy, c-format
1367msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1368msgstr "Завършено"
1369
c6a3ce24 1370#: log.c:1554
d5d021c5 1371#, fuzzy, c-format
42b117e3
FM
1372msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1373msgstr "Четене на log файла"
a82f7c8f 1374
c6a3ce24 1375#: log.c:1558
42b117e3
FM
1376#, c-format
1377msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1378msgstr ""
1379
c6a3ce24 1380#: log.c:1568
10210234
FM
1381#, fuzzy, c-format
1382msgid "Period: %s\n"
1383msgstr "Период"
1384
c6a3ce24 1385#: log.c:1583
d5d021c5
FM
1386#, c-format
1387msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1388msgstr ""
1389
c6a3ce24 1390#: log.c:1602
10210234
FM
1391#, fuzzy, c-format
1392msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1393msgstr "Sarg parsed log saved as"
1394
c6a3ce24 1395#: log.c:1658
10210234 1396#, fuzzy, c-format
d574e592 1397msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1398msgstr "Зарежда файла с паролите от"
1399
c6a3ce24 1400#: log.c:1661
d5d021c5 1401#, fuzzy, c-format
d574e592 1402msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1403msgstr "Не мога да намеря log файла"
1404
c6a3ce24 1405#: log.c:1675
d5d021c5 1406#, fuzzy, c-format
d574e592 1407msgid "malloc error (%ld)\n"
d5d021c5
FM
1408msgstr "грешка malloc"
1409
c6a3ce24 1410#: log.c:1685
d5d021c5 1411#, c-format
d574e592 1412msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1413msgstr ""
1414
7cad6336 1415#: longline.c:113 longline.c:126
bc877ad2
FM
1416#, c-format
1417msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1418msgstr ""
1419
a82f7c8f
FM
1420#: realtime.c:59
1421#, c-format
10210234 1422msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1423msgstr ""
1424
bc877ad2 1425#: realtime.c:64 realtime.c:204
a82f7c8f 1426#, c-format
10210234 1427msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1428msgstr ""
1429
1430#: realtime.c:72
1431#, c-format
10210234 1432msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1433msgstr ""
1434
bc877ad2 1435#: realtime.c:105
a82f7c8f 1436#, c-format
10210234 1437msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1438msgstr ""
1439
bc877ad2 1440#: realtime.c:109
a82f7c8f 1441#, c-format
10210234 1442msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1443msgstr ""
1444
bc877ad2 1445#: realtime.c:117
a82f7c8f 1446#, c-format
10210234 1447msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1448msgstr ""
1449
bc877ad2 1450#: realtime.c:121
a82f7c8f 1451#, c-format
10210234 1452msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1453msgstr ""
1454
bc877ad2 1455#: realtime.c:125
a82f7c8f 1456#, c-format
10210234 1457msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1458msgstr ""
1459
bc877ad2 1460#: realtime.c:129
a82f7c8f 1461#, c-format
10210234 1462msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1463msgstr ""
1464
bc877ad2 1465#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
a82f7c8f 1466#, c-format
10210234 1467msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1468msgstr ""
1469
bc877ad2 1470#: realtime.c:138
a82f7c8f 1471#, c-format
10210234 1472msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1473msgstr ""
1474
bc877ad2 1475#: realtime.c:155
a82f7c8f 1476#, c-format
10210234 1477msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1478msgstr ""
1479
bc877ad2 1480#: realtime.c:159
a82f7c8f 1481#, c-format
10210234 1482msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1483msgstr ""
1484
bc877ad2 1485#: realtime.c:197
a82f7c8f 1486#, c-format
10210234 1487msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1488msgstr ""
1489
bc877ad2 1490#: realtime.c:287
a82f7c8f
FM
1491#, fuzzy
1492msgid "Realtime"
1493msgstr "Realtime"
1494
bc877ad2 1495#: realtime.c:288
a82f7c8f
FM
1496#, fuzzy
1497msgid "Auto refresh"
1498msgstr "Auto refresh"
1499
bc877ad2 1500#: realtime.c:289
a82f7c8f
FM
1501#, fuzzy
1502msgid "TYPE"
1503msgstr "TYPE"
1504
bc877ad2 1505#: repday.c:57
a82f7c8f 1506#, c-format
10210234 1507msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
1508msgstr ""
1509
bc877ad2
FM
1510#: repday.c:66 repday.c:71
1511#, fuzzy, c-format
1512msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1513msgstr "Не мога да намеря log файла"
a82f7c8f 1514
bc877ad2
FM
1515#: repday.c:75
1516msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
1517msgstr ""
1518
94558017 1519#: repday.c:109
a82f7c8f 1520#, c-format
10210234 1521msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1522msgstr ""
1523
fa6552b0
FM
1524#: report.c:87
1525#, c-format
1526msgid ""
1527"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1528"name\n"
1529msgstr ""
1530
ad7f30fd
FM
1531#: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:430 report.c:478
1532#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
d5d021c5 1533#, fuzzy, c-format
d574e592 1534msgid "(report) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
1535msgstr "Не мога да намеря log файла"
1536
7cad6336 1537#: report.c:120
bc877ad2
FM
1538#, c-format
1539msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1540msgstr ""
1541
7cad6336 1542#: report.c:179
a82f7c8f 1543#, c-format
10210234 1544msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1545msgstr ""
1546
ad7f30fd 1547#: report.c:279
a82f7c8f
FM
1548msgid "Site access report"
1549msgstr ""
1550
ad7f30fd 1551#: report.c:392
d5d021c5
FM
1552#, fuzzy, c-format
1553msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
1554msgstr "Отчета е генериран в:"
1555
ad7f30fd 1556#: report.c:397
d5d021c5
FM
1557#, fuzzy, c-format
1558msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
1559msgstr "Отчета е генериран и изпратен"
1560
ad7f30fd 1561#: report.c:423
10210234
FM
1562#, fuzzy, c-format
1563msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
1564msgstr "Създаване на файла"
1565
ad7f30fd 1566#: report.c:425 report.c:473
10210234
FM
1567#, c-format
1568msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1569msgstr ""
1570
ad7f30fd 1571#: report.c:450
a82f7c8f 1572#, c-format
10210234 1573msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1574msgstr ""
1575
ad7f30fd 1576#: report.c:455
d5d021c5 1577#, fuzzy, c-format
d574e592 1578msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1579msgstr "Не мога да намеря log файла"
1580
ad7f30fd 1581#: report.c:505
a82f7c8f 1582#, c-format
10210234 1583msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
a82f7c8f
FM
1584msgstr ""
1585
ad7f30fd 1586#: report.c:539
a82f7c8f 1587#, c-format
10210234 1588msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1589msgstr ""
1590
ad7f30fd 1591#: report.c:544
10210234 1592#, fuzzy, c-format
d574e592 1593msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
10210234
FM
1594msgstr "Не мога да намеря log файла"
1595
ad7f30fd 1596#: report.c:566
a82f7c8f 1597#, c-format
10210234 1598msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1599msgstr ""
1600
ad7f30fd 1601#: report.c:611
a82f7c8f 1602#, c-format
10210234 1603msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1604msgstr ""
1605
ad7f30fd 1606#: report.c:628
a82f7c8f 1607#, c-format
10210234 1608msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1609msgstr ""
1610
ad7f30fd 1611#: report.c:645
a82f7c8f 1612#, c-format
10210234 1613msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1614msgstr ""
1615
ad7f30fd 1616#: report.c:662
a82f7c8f 1617#, c-format
10210234 1618msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
1619msgstr ""
1620
ad7f30fd 1621#: report.c:679
a82f7c8f 1622#, c-format
10210234 1623msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
1624msgstr ""
1625
ad7f30fd 1626#: report.c:689
a82f7c8f 1627#, c-format
10210234 1628msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1629msgstr ""
1630
ad7f30fd 1631#: report.c:705
a82f7c8f 1632#, c-format
10210234 1633msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1634msgstr ""
1635
ad7f30fd 1636#: report.c:722
a82f7c8f 1637#, c-format
10210234 1638msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
1639msgstr ""
1640
ad7f30fd 1641#: report.c:731
a82f7c8f 1642#, c-format
10210234 1643msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1644msgstr ""
1645
ad7f30fd 1646#: report.c:739
a82f7c8f 1647#, c-format
10210234 1648msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1649msgstr ""
1650
ad7f30fd 1651#: report.c:747
a82f7c8f 1652#, c-format
10210234 1653msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1654msgstr ""
1655
ad7f30fd 1656#: report.c:755
a82f7c8f 1657#, c-format
10210234 1658msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1659msgstr ""
1660
ad7f30fd 1661#: report.c:771
a82f7c8f 1662#, c-format
10210234 1663msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1664msgstr ""
1665
ad7f30fd 1666#: report.c:788
a82f7c8f 1667#, c-format
10210234 1668msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1669msgstr ""
1670
ad7f30fd 1671#: report.c:805
a82f7c8f 1672#, c-format
10210234 1673msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1674msgstr ""
1675
fa6552b0 1676#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
10210234 1677#, fuzzy, c-format
d574e592 1678msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1679msgstr "Не мога да намеря log файла"
1680
94558017 1681#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:186
a82f7c8f 1682#, fuzzy
10210234
FM
1683msgid "Sites & Users"
1684msgstr "Седмици"
1685
94558017 1686#: siteuser.c:100
10210234
FM
1687#, fuzzy, c-format
1688msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
a82f7c8f
FM
1689msgstr "Cannot load. Memory fault"
1690
fa6552b0 1691#: smartfilter.c:67
a82f7c8f 1692#, c-format
10210234 1693msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
1694msgstr ""
1695
fa6552b0 1696#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
10210234 1697#, fuzzy, c-format
d574e592 1698msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
10210234 1699msgstr "Не мога да намеря log файла"
a82f7c8f 1700
42b117e3 1701#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1481
a82f7c8f
FM
1702#, fuzzy
1703msgid "Generated by"
1704msgstr "Генерирано от"
1705
42b117e3 1706#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1481
a82f7c8f
FM
1707#, fuzzy
1708msgid "on"
1709msgstr "на"
1710
94558017 1711#: smartfilter.c:136
fa6552b0
FM
1712#, fuzzy, c-format
1713msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1714msgstr "Не мога да намеря log файла"
1715
7cad6336 1716#: sort.c:125
10210234
FM
1717#, fuzzy, c-format
1718msgid "pre-sorting files\n"
a82f7c8f
FM
1719msgstr "pre-sorting files"
1720
7cad6336 1721#: sort.c:157
fcdc0918
FM
1722#, c-format
1723msgid "user name too long to sort %s\n"
1724msgstr ""
1725
7cad6336 1726#: sort.c:167
fcdc0918
FM
1727#, c-format
1728msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1729msgstr ""
1730
10210234
FM
1731#: splitlog.c:47
1732#, fuzzy, c-format
d574e592 1733msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1734msgstr "Не мога да намеря log файла"
1735
987e8375 1736#: squidguard_log.c:54
f76230ca
FM
1737#, fuzzy, c-format
1738msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
10210234
FM
1739msgstr "Четене на log файла"
1740
987e8375 1741#: squidguard_log.c:81 squidguard_log.c:86
f76230ca
FM
1742#, c-format
1743msgid ""
d574e592
FM
1744"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
1745"s\n"
f76230ca
FM
1746msgstr ""
1747
42b117e3 1748#: squidguard_log.c:91 squidguard_log.c:259 squidguard_log.c:273
987e8375 1749#: squidguard_report.c:66 squidguard_report.c:71
f76230ca
FM
1750#, fuzzy, c-format
1751msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1752msgstr "Не мога да намеря log файла"
1753
987e8375 1754#: squidguard_log.c:101 squidguard_log.c:172
a82f7c8f 1755#, c-format
10210234 1756msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1757msgstr ""
1758
987e8375 1759#: squidguard_log.c:116
a82f7c8f 1760#, c-format
10210234 1761msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1762msgstr ""
1763
987e8375 1764#: squidguard_log.c:122
a82f7c8f 1765#, c-format
10210234 1766msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1767msgstr ""
1768
987e8375 1769#: squidguard_log.c:128
a82f7c8f 1770#, c-format
10210234 1771msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1772msgstr ""
1773
987e8375 1774#: squidguard_log.c:134
a82f7c8f 1775#, c-format
10210234 1776msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1777msgstr ""
1778
987e8375 1779#: squidguard_log.c:140
a82f7c8f 1780#, c-format
10210234 1781msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1782msgstr ""
1783
987e8375 1784#: squidguard_log.c:146
a82f7c8f 1785#, c-format
10210234 1786msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1787msgstr ""
1788
987e8375 1789#: squidguard_log.c:152
a82f7c8f 1790#, c-format
10210234 1791msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1792msgstr ""
1793
987e8375 1794#: squidguard_log.c:158
a82f7c8f 1795#, c-format
10210234 1796msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1797msgstr ""
1798
42b117e3 1799#: squidguard_log.c:268
10210234
FM
1800#, fuzzy, c-format
1801msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1802msgstr "Не мога да намеря log файла"
1803
987e8375
FM
1804#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:79
1805msgid "Redirector report"
1806msgstr ""
a82f7c8f 1807
987e8375 1808#: squidguard_report.c:83
a82f7c8f
FM
1809#, fuzzy
1810msgid "RULE"
1811msgstr "RULE"
1812
987e8375 1813#: squidguard_report.c:97
a82f7c8f 1814#, c-format
10210234 1815msgid "There is a broken rule in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1816msgstr ""
1817
fa6552b0 1818#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
d574e592
FM
1819#, fuzzy, c-format
1820msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
1821msgstr "Не мога да намеря log файла"
d5d021c5 1822
94558017 1823#: topsites.c:185 topuser.c:185
a82f7c8f
FM
1824msgid "Top sites"
1825msgstr ""
1826
fa6552b0 1827#: topsites.c:190
d574e592
FM
1828#, fuzzy, c-format
1829msgid "Top %d sites"
1830msgstr "Topsites"
a82f7c8f 1831
94558017 1832#: topsites.c:217
a82f7c8f 1833#, c-format
10210234
FM
1834msgid "The url is invalid in file %s\n"
1835msgstr ""
1836
94558017 1837#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:396
d574e592 1838#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1839msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
d574e592
FM
1840msgstr "Не мога да намеря файла"
1841
fa6552b0 1842#: topuser.c:92 util.c:732
10210234
FM
1843#, c-format
1844msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
1845msgstr ""
1846
fa6552b0 1847#: topuser.c:174
a82f7c8f
FM
1848#, c-format
1849msgid "SARG report for %s"
1850msgstr ""
1851
fa6552b0 1852#: topuser.c:180
a82f7c8f 1853#, fuzzy
fcdc0918 1854msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
1855msgstr "Topuser"
1856
94558017 1857#: topuser.c:188
987e8375
FM
1858msgid "Redirector"
1859msgstr ""
a82f7c8f 1860
68c0b61b
FM
1861#: topuser.c:190
1862msgid "Denied accesses"
1863msgstr ""
1864
94558017 1865#: topuser.c:193
a82f7c8f
FM
1866msgid "Useragent"
1867msgstr ""
1868
94558017 1869#: topuser.c:238
a82f7c8f 1870#, c-format
10210234 1871msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1872msgstr ""
1873
94558017 1874#: topuser.c:250
a82f7c8f 1875#, c-format
10210234 1876msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1877msgstr ""
1878
94558017 1879#: topuser.c:254
a82f7c8f 1880#, c-format
10210234 1881msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1882msgstr ""
1883
94558017 1884#: topuser.c:258
a82f7c8f 1885#, c-format
10210234 1886msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1887msgstr ""
1888
94558017 1889#: topuser.c:288
a82f7c8f
FM
1890#, fuzzy
1891msgid "Graphic"
1892msgstr "Graphic"
1893
94558017 1894#: topuser.c:391
fa6552b0
FM
1895#, c-format
1896msgid "Write error in top user list %s\n"
1897msgstr ""
1898
94558017 1899#: topuser.c:393
fa6552b0
FM
1900#, fuzzy, c-format
1901msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
1902msgstr "Не мога да намеря файла"
1903
bc877ad2 1904#: totday.c:67 totday.c:75
10210234 1905#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1906msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1907msgstr "Не мога да намеря log файла"
1908
d5d021c5 1909#: totger.c:45 totger.c:68
10210234 1910#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1911msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
1912msgstr "Не мога да намеря файла"
1913
d5d021c5 1914#: totger.c:50
a82f7c8f 1915#, c-format
10210234 1916msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
a82f7c8f
FM
1917msgstr ""
1918
1919#: usage.c:32
fcdc0918
FM
1920#, c-format
1921msgid "Usage: %s [options...]\n"
1922msgstr ""
a82f7c8f 1923
10210234
FM
1924#: usage.c:33
1925#, fuzzy
fcdc0918 1926msgid " -a Hostname or IP address"
10210234
FM
1927msgstr "Име или IP-адрес"
1928
1929#: usage.c:34
1930#, fuzzy
fcdc0918 1931msgid " -b Useragent log"
10210234
FM
1932msgstr "Log на браузерите"
1933
1934#: usage.c:35
1935#, fuzzy
fcdc0918 1936msgid " -c Exclude file"
10210234
FM
1937msgstr "Файл с изключения"
1938
1939#: usage.c:36
fcdc0918
FM
1940msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
1941msgstr ""
10210234
FM
1942
1943#: usage.c:37
1944#, fuzzy
fcdc0918 1945msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
10210234
FM
1946msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
1947
10210234 1948#: usage.c:38
fcdc0918
FM
1949#, c-format
1950msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
1951msgstr ""
10210234
FM
1952
1953#: usage.c:39
fcdc0918
FM
1954msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
1955msgstr ""
10210234 1956
fcdc0918
FM
1957#: usage.c:40
1958msgid " -h This help"
1959msgstr ""
10210234 1960
a82f7c8f
FM
1961#: usage.c:41
1962#, fuzzy
fcdc0918 1963msgid " -i Reports by user and IP address"
a82f7c8f
FM
1964msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси"
1965
10210234
FM
1966#: usage.c:42
1967#, fuzzy
fcdc0918 1968msgid " -l Input log"
10210234
FM
1969msgstr "Входящ log"
1970
1971#: usage.c:43
1972#, fuzzy
fcdc0918 1973msgid " -n Resolve IP Address"
10210234
FM
1974msgstr "Намиране на IP-адреса"
1975
1976#: usage.c:44
1977#, fuzzy
fcdc0918 1978msgid " -o Output dir"
10210234
FM
1979msgstr "Изходна директория"
1980
1981#: usage.c:45
1982#, fuzzy
fcdc0918 1983msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
10210234
FM
1984msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
1985
10210234 1986#: usage.c:46
fcdc0918
FM
1987msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
1988msgstr ""
10210234
FM
1989
1990#: usage.c:47
fcdc0918
FM
1991msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
1992msgstr ""
1993
1994#: usage.c:48
1995msgid " -u User"
1996msgstr ""
10210234
FM
1997
1998#: usage.c:49
1999#, fuzzy
fcdc0918 2000msgid " -w Temporary dir"
10210234
FM
2001msgstr "Временена директория"
2002
2003#: usage.c:50
2004#, fuzzy
fcdc0918 2005msgid " -x Debug messages"
10210234
FM
2006msgstr "Контролни сообщения"
2007
2008#: usage.c:51
2009#, fuzzy
fcdc0918 2010msgid " -z Process messages"
10210234
FM
2011msgstr "Работни съобщения"
2012
a82f7c8f
FM
2013#: usage.c:52
2014#, fuzzy
fcdc0918 2015msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
a82f7c8f
FM
2016msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати"
2017
2018#: usage.c:53
2019#, fuzzy
fcdc0918 2020msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
2021msgstr "Разделяне на log файла по датите в параметър -d"
2022
fcdc0918
FM
2023#: usage.c:56
2024msgid ""
2025"\n"
2026"\tPlease donate to the sarg project:"
2027msgstr ""
2028
bc877ad2
FM
2029#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
2030#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
10210234 2031#, fuzzy, c-format
9f70c14e 2032msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2033msgstr "Не мога да намеря файла"
2034
bc877ad2 2035#: useragent.c:76
10210234
FM
2036#, fuzzy, c-format
2037msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2038msgstr "Четене на log-а на браузерите"
2039
bc877ad2 2040#: useragent.c:101
10210234 2041#, c-format
9f70c14e 2042msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2043msgstr ""
2044
bc877ad2 2045#: useragent.c:127
10210234
FM
2046#, fuzzy, c-format
2047msgid " Records read: %ld\n"
2048msgstr "Записите са прочетени"
2049
bc877ad2 2050#: useragent.c:159
10210234
FM
2051#, fuzzy, c-format
2052msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2053msgstr "Създаване на отчета по браузери"
2054
bc877ad2 2055#: useragent.c:161 useragent.c:162
a82f7c8f
FM
2056#, fuzzy
2057msgid "Squid Useragent's Report"
2058msgstr "Отчет Squid по браузери"
2059
bc877ad2 2060#: useragent.c:171 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
2061#, fuzzy
2062msgid "AGENT"
2063msgstr "Браузер"
2064
bc877ad2 2065#: useragent.c:176 useragent.c:238
10210234
FM
2066#, c-format
2067msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2068msgstr ""
2069
bc877ad2 2070#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
10210234
FM
2071#, c-format
2072msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2073msgstr ""
2074
bc877ad2
FM
2075#: userinfo.c:69
2076#, c-format
2077msgid "Not enough memory to store the user\n"
2078msgstr ""
2079
6a593ca2 2080#: usertab.c:64
10210234 2081#, fuzzy, c-format
fcdc0918
FM
2082msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2083msgstr "Не мога да намеря log файла"
2084
6a593ca2 2085#: usertab.c:70
fcdc0918
FM
2086#, fuzzy, c-format
2087msgid "Cannot get the size of file %s"
2088msgstr "Не мога да намеря log файла"
10210234 2089
6a593ca2 2090#: usertab.c:76
fcdc0918
FM
2091#, fuzzy, c-format
2092msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
10210234
FM
2093msgstr "Cannot load. Memory fault"
2094
6a593ca2 2095#: usertab.c:87 usertab.c:96
fcdc0918
FM
2096#, c-format
2097msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2098msgstr ""
2099
2100#: usertab.c:133
2101#, c-format
2102msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
2103msgstr ""
2104
2105#: usertab.c:139
2106#, c-format
2107msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2108msgstr ""
2109
2110#: usertab.c:147
2111#, c-format
2112msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2113msgstr ""
2114
2115#: usertab.c:179
2116#, fuzzy, c-format
2117msgid "LDAP search failed: %s\n"
2118msgstr "Loading User table"
2119
2120#: usertab.c:212 usertab.c:222
10210234
FM
2121#, fuzzy, c-format
2122msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2123msgstr "Loading User table"
2124
10210234
FM
2125#: usertab.c:217
2126#, c-format
2127msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2128msgstr ""
2129
bc877ad2 2130#: util.c:77
a82f7c8f 2131#, c-format
10210234 2132msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2133msgstr ""
2134
bc877ad2 2135#: util.c:96
a82f7c8f 2136#, c-format
10210234 2137msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2138msgstr ""
2139
bc877ad2 2140#: util.c:240
a82f7c8f 2141#, c-format
10210234 2142msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2143msgstr ""
2144
bc877ad2 2145#: util.c:294
fcdc0918
FM
2146#, c-format
2147msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2148msgstr ""
2149
bc877ad2 2150#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
fcdc0918
FM
2151#, c-format
2152msgid "process aborted.\n"
2153msgstr ""
2154
bc877ad2 2155#: util.c:302
fcdc0918
FM
2156#, c-format
2157msgid "directory name too long: %s\n"
2158msgstr ""
2159
bc877ad2 2160#: util.c:309 util.c:321
fcdc0918
FM
2161#, c-format
2162msgid "mkdir %s %s\n"
2163msgstr ""
2164
bc877ad2 2165#: util.c:338
a82f7c8f
FM
2166#, c-format
2167msgid ""
fcdc0918 2168"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 2169"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
2170msgstr ""
2171
fa6552b0 2172#: util.c:413
a82f7c8f
FM
2173#, fuzzy
2174msgid ""
2175"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2176"December"
2177msgstr ""
2178"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2179"December"
2180
fa6552b0 2181#: util.c:432
a82f7c8f
FM
2182msgid "SARG: "
2183msgstr ""
2184
fa6552b0 2185#: util.c:639
d5d021c5
FM
2186#, c-format
2187msgid "Failed to read the date in %s\n"
2188msgstr ""
2189
fa6552b0 2190#: util.c:697
a82f7c8f 2191#, c-format
10210234 2192msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
2193msgstr ""
2194
fa6552b0 2195#: util.c:745
a82f7c8f 2196#, c-format
10210234 2197msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2198msgstr ""
2199
fa6552b0 2200#: util.c:751
a82f7c8f 2201#, c-format
10210234 2202msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2203msgstr ""
2204
42b117e3 2205#: util.c:913
a82f7c8f 2206#, c-format
10210234 2207msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
2208msgstr ""
2209
42b117e3 2210#: util.c:923
10210234
FM
2211#, fuzzy, c-format
2212msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2213msgstr "Не мога да намеря log файла"
a82f7c8f 2214
42b117e3 2215#: util.c:931
a82f7c8f 2216#, c-format
10210234 2217msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
2218msgstr ""
2219
42b117e3 2220#: util.c:942
a82f7c8f 2221#, c-format
10210234 2222msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
2223msgstr ""
2224
42b117e3 2225#: util.c:948 util.c:951
bc877ad2
FM
2226#, fuzzy
2227msgid "Cannot open file"
2228msgstr "Не мога да намеря файла"
2229
42b117e3 2230#: util.c:1035 util.c:1058
d5d021c5
FM
2231#, fuzzy, c-format
2232msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
2233msgstr "вече съществува, преместен в"
2234
42b117e3 2235#: util.c:1076
d5d021c5
FM
2236#, fuzzy, c-format
2237msgid "cannot open %s for writing\n"
2238msgstr "Не мога да намеря файла"
2239
42b117e3 2240#: util.c:1085 util.c:1090
fa6552b0 2241#, fuzzy, c-format
0e4df8c0 2242msgid "Failed to write the date in %s\n"
fa6552b0
FM
2243msgstr "Не мога да намеря файла"
2244
42b117e3 2245#: util.c:1183
a82f7c8f 2246#, c-format
42b117e3
FM
2247msgid ""
2248"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2249"mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2250msgstr ""
2251
42b117e3 2252#: util.c:1188 util.c:1192
a82f7c8f
FM
2253#, c-format
2254msgid ""
42b117e3
FM
2255"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2256"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2257msgstr ""
2258
42b117e3 2259#: util.c:1248
9f70c14e
FM
2260#, fuzzy, c-format
2261msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
a82f7c8f
FM
2262msgstr "Изтриване на временните файлове"
2263
42b117e3 2264#: util.c:1251
10210234 2265#, c-format
9f70c14e 2266msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
10210234
FM
2267msgstr ""
2268
42b117e3 2269#: util.c:1255 util.c:1265
9f70c14e
FM
2270#, fuzzy, c-format
2271msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2272msgstr "Не мога да намеря log файла"
2273
42b117e3 2274#: util.c:1269
fa6552b0
FM
2275#, fuzzy, c-format
2276msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2277msgstr "Не мога да намеря файла"
2278
42b117e3 2279#: util.c:1273
fa6552b0
FM
2280#, fuzzy, c-format
2281msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2282msgstr "Не мога да намеря log файла"
2283
42b117e3 2284#: util.c:1291
fcdc0918
FM
2285#, fuzzy, c-format
2286msgid "malloc error (1024)\n"
9f70c14e
FM
2287msgstr "грешка malloc"
2288
42b117e3 2289#: util.c:1297
10210234 2290#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2291msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
10210234
FM
2292msgstr "Не мога да намеря log файла"
2293
42b117e3 2294#: util.c:1453
a82f7c8f 2295#, c-format
10210234 2296msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
2297msgstr ""
2298
42b117e3 2299#: util.c:1457
fa6552b0
FM
2300#, c-format
2301msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2302msgstr ""
2303
42b117e3 2304#: util.c:1461
a82f7c8f 2305#, c-format
10210234 2306msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
2307msgstr ""
2308
42b117e3 2309#: util.c:1466
a82f7c8f 2310#, c-format
10210234 2311msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
2312msgstr ""
2313
42b117e3 2314#: util.c:1573
a82f7c8f 2315#, c-format
10210234 2316msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
a82f7c8f
FM
2317msgstr ""
2318
42b117e3 2319#: util.c:1574
a82f7c8f 2320#, c-format
10210234
FM
2321msgid ""
2322"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2323"using sarg.\n"
a82f7c8f
FM
2324msgstr ""
2325
42b117e3 2326#: util.c:1575
a82f7c8f 2327#, c-format
10210234 2328msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
a82f7c8f
FM
2329msgstr ""
2330
42b117e3 2331#: util.c:1576
a82f7c8f 2332#, c-format
10210234
FM
2333msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
2334msgstr ""
2335
42b117e3 2336#: util.c:1580
10210234
FM
2337#, c-format
2338msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
a82f7c8f
FM
2339msgstr ""
2340
42b117e3 2341#: util.c:1642
a82f7c8f 2342#, c-format
10210234 2343msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
2344msgstr ""
2345
42b117e3 2346#: util.c:1674
a82f7c8f 2347#, c-format
10210234 2348msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2349msgstr ""
2350
42b117e3 2351#: util.c:1683
a82f7c8f 2352#, c-format
10210234 2353msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
2354msgstr ""
2355
42b117e3 2356#: util.c:1688 util.c:1701
10210234
FM
2357#, fuzzy, c-format
2358msgid "cannot delete %s - %s\n"
2359msgstr "Не мога да намеря log файла"
2360
42b117e3 2361#: util.c:1694
a82f7c8f 2362#, c-format
10210234 2363msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
2364msgstr ""
2365
987e8375
FM
2366#, fuzzy
2367#~ msgid "SQUIDGUARD"
2368#~ msgstr "SQUIDGUARD"
2369
2370#, fuzzy
2371#~ msgid "squidGuard"
2372#~ msgstr "squidGuard"
2373
fa6552b0
FM
2374#, fuzzy
2375#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2376#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
2377
2378#, fuzzy
2379#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
2380#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
2381
2382#, fuzzy
2383#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2384#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
2385
2386#, fuzzy
2387#~ msgid "(email) read error in %s\n"
2388#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
2389
2390#, fuzzy
2391#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2392#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
2393
2394#, fuzzy
2395#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2396#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
2397
2398#, fuzzy
2399#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2400#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
2401
2402#, fuzzy
2403#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2404#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
2405
2406#, fuzzy
2407#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2408#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
2409
2410#, fuzzy
2411#~ msgid "Making period file\n"
2412#~ msgstr "Създаване на файла за периода"
2413
2414#, fuzzy
2415#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2416#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
2417
156404e9
FM
2418#, fuzzy
2419#~ msgid "IN"
2420#~ msgstr "IN"
2421
2422#, fuzzy
2423#~ msgid "CACHE"
2424#~ msgstr "CACHE"
2425
2426#, fuzzy
2427#~ msgid "OUT"
2428#~ msgstr "OUT"
2429
bc877ad2
FM
2430#, fuzzy
2431#~ msgid "Cannot open log file"
2432#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
10210234 2433
fcdc0918
FM
2434#, fuzzy
2435#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2436#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
2437
2438#, fuzzy
2439#~ msgid "malloc error"
2440#~ msgstr "грешка malloc"
2441
2442#, fuzzy
2443#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2444#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
2445
2446#, fuzzy
2447#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2448#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
2449
2450#, fuzzy
2451#~ msgid "Topsites"
2452#~ msgstr "Topsites"
2453
2454#, fuzzy
2455#~ msgid "Usage"
2456#~ msgstr "Използован"
2457
2458#, fuzzy
2459#~ msgid "options"
2460#~ msgstr "параметри"
2461
2462#, fuzzy
2463#~ msgid "Date from-until"
2464#~ msgstr "Дата от-до"
2465
2466#, fuzzy
2467#~ msgid "Email address to send reports"
2468#~ msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
2469
2470#, fuzzy
2471#~ msgid "stdout for console"
2472#~ msgstr "ст.изход на конзолата"
2473
2474#, fuzzy
2475#~ msgid "Config file"
2476#~ msgstr "Файл с конфигурации"
2477
2478#, fuzzy
2479#~ msgid "Date format"
2480#~ msgstr "Формат на датите"
2481
2482#, fuzzy
2483#~ msgid "Europe"
2484#~ msgstr "Европа"
2485
2486#, fuzzy
2487#~ msgid "USA"
2488#~ msgstr "Америка"
2489
2490#, fuzzy
2491#~ msgid "Accessed site"
2492#~ msgstr "Адрес"
2493
2494#, fuzzy
2495#~ msgid "Time"
2496#~ msgstr "Време"
2497
2498#, fuzzy
2499#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
2500#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
2501
2502#, fuzzy
2503#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2504#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
2505
2506#, fuzzy
2507#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2508#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
2509
d574e592
FM
2510#, fuzzy
2511#~ msgid "Top"
2512#~ msgstr "Top"
2513
2514#, fuzzy
2515#~ msgid "sites"
2516#~ msgstr "сайтове"
2517
2518#, fuzzy
2519#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2520#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
2521
2522#, fuzzy
2523#~ msgid "Cannot open temporary file"
2524#~ msgstr "Не мога да намеря временния файл"
2525
f76230ca
FM
2526#, fuzzy
2527#~ msgid "Reading access log file"
2528#~ msgstr "Четене на log файла"
2529
9f70c14e
FM
2530#, fuzzy
2531#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2532#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
2533
d5d021c5
FM
2534#, fuzzy
2535#~ msgid "End"
2536#~ msgstr "Завършено"
2537
2538#, fuzzy
2539#~ msgid "File"
2540#~ msgstr "Файл"
2541
10210234
FM
2542#, fuzzy
2543#~ msgid "limit exceeded"
2544#~ msgstr "достигнат лимита"
2545
2546#, fuzzy
2547#~ msgid "Added to file"
2548#~ msgstr "Добавен към файла"
2549
2550#, fuzzy
2551#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2552#~ msgstr "Име или IP-адрес"
2553
2554#, fuzzy
2555#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2556#~ msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
2557
2558#, fuzzy
2559#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2560#~ msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
2561
2562#, fuzzy
2563#~ msgid "sarg version: %s"
2564#~ msgstr "версия"
2565
2566#, fuzzy
2567#~ msgid "written"
2568#~ msgstr "записано"
2569
2570#, fuzzy
2571#~ msgid "excluded"
2572#~ msgstr "изключения"
2573
2574#, fuzzy
2575#~ msgid "IP report"
2576#~ msgstr "IP отчет"