]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/ca.po
update the documentation
[thirdparty/sarg.git] / po / ca.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Catalan translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Leonardo A. D'Angelo <ldangelo@san-cayetano.com>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
d8a1e9f3 11"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:08+0100\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
d5d021c5 19#: auth.c:42
a82f7c8f 20#, c-format
10210234 21msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
22msgstr ""
23
d5d021c5
FM
24#: auth.c:46
25#, fuzzy, c-format
26msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
27msgstr "reports"
28
29#: auth.c:51
30#, fuzzy, c-format
31msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
32msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
33
34#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 email.c:137 email.c:157 email.c:168
35#: email.c:173 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:174 html.c:228 html.c:371
36#: html.c:376 html.c:402 html.c:505 html.c:520 index.c:132 index.c:175
37#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
38#: smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 topuser.c:177 topuser.c:184
39#: topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842 util.c:905 util.c:908 util.c:1220
40#: util.c:1229
a82f7c8f
FM
41#, fuzzy
42msgid "Cannot open file"
43msgstr "reports"
44
45#: authfail.c:79
46#, c-format
10210234 47msgid "(authfail) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
48msgstr ""
49
d5d021c5
FM
50#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 log.c:1610
51#: realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:97 topsites.c:91
52#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
a82f7c8f 53#, c-format
10210234 54msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
55msgstr ""
56
10210234 57#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
d5d021c5
FM
58#: grepday.c:416 log.c:1611 realtime.c:83 siteuser.c:81 siteuser.c:87
59#: smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98 topsites.c:92 topsites.c:98
60#: topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140 useragent.c:145
61#: useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272 useragent.c:277
a82f7c8f 62#, c-format
10210234 63msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
64msgstr ""
65
10210234
FM
66#: authfail.c:92 authfail.c:99
67#, fuzzy, c-format
68msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
69msgstr "reports"
70
d5d021c5 71#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
a82f7c8f
FM
72#, fuzzy
73msgid "Authentication Failures"
74msgstr "Fallides d'autenticació"
75
76#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
d5d021c5 77#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
10210234 78#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topsites.c:200
d5d021c5 79#: topuser.c:190 useragent.c:162
a82f7c8f
FM
80#, fuzzy
81msgid "Period"
82msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
83
84#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
85#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
d5d021c5 86#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
a82f7c8f
FM
87#, fuzzy
88msgid "USERID"
89msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
90
91#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
92#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
93#, fuzzy
94msgid "IP/NAME"
95msgstr "DATA/HORA"
96
97#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
d5d021c5
FM
98#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
99#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
a82f7c8f
FM
100#, fuzzy
101msgid "DATE/TIME"
102msgstr "el"
103
104#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
d5d021c5 105#: html.c:246 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
a82f7c8f
FM
106#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
107#, fuzzy
108msgid "ACCESSED SITE"
109msgstr "Usuari"
110
d5d021c5 111#: authfail.c:115 html.c:92 html.c:179 html.c:381 html.c:409 siteuser.c:119
a82f7c8f
FM
112#: topsites.c:108 topsites.c:212
113#, c-format
10210234 114msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
115msgstr ""
116
d5d021c5 117#: authfail.c:123 datafile.c:128 denied.c:106 download.c:111 report.c:167
10210234 118#: smartfilter.c:124 squidguard_report.c:97 totday.c:84
a82f7c8f 119#, c-format
10210234 120msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
a82f7c8f
FM
121msgstr ""
122
d5d021c5 123#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:201
a82f7c8f
FM
124#: squidguard_report.c:101
125#, c-format
10210234 126msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
127msgstr ""
128
129#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
d5d021c5 130#: topuser.c:283
a82f7c8f 131#, c-format
10210234 132msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
133msgstr ""
134
10210234
FM
135#: convlog.c:47 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
136#: download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 grepday.c:426 repday.c:65
137#: repday.c:70 smartfilter.c:97 squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240
d5d021c5 138#: squidguard_log.c:285 topsites.c:186 topsites.c:195
a82f7c8f
FM
139#, fuzzy
140msgid "Cannot open log file"
141msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
142
10210234
FM
143#: dansguardian_log.c:84
144#, fuzzy, c-format
145msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
146msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
147
148#: dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 dansguardian_log.c:116
149#, fuzzy, c-format
150msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
151msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
152
d5d021c5
FM
153#: dansguardian_log.c:105 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869 log.c:874
154#: log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:957 log.c:961
155#: log.c:965 log.c:969 log.c:988 useragent.c:83 useragent.c:110
10210234
FM
156#, c-format
157msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file.\n"
158msgstr ""
159
160#: dansguardian_log.c:113
161#, fuzzy, c-format
162msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
163msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
164
10210234 165#: dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 dansguardian_report.c:97
d5d021c5 166#: log.c:953 log.c:981 log.c:1012 log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076
10210234
FM
167#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231
168#: splitlog.c:54 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
a82f7c8f 169#, c-format
10210234 170msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
171msgstr ""
172
d5d021c5
FM
173#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 log.c:864
174#: log.c:923 realtime.c:227
a82f7c8f 175#, c-format
10210234 176msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
177msgstr ""
178
10210234
FM
179#: dansguardian_log.c:161 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
180#, fuzzy, c-format
181msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
182msgstr "Creant index.html"
183
184#: dansguardian_report.c:69
185#, c-format
10210234 186msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
187msgstr ""
188
d5d021c5 189#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
a82f7c8f
FM
190#, fuzzy
191msgid "DansGuardian"
192msgstr "DansGuardian"
193
194#: dansguardian_report.c:91
195#, fuzzy
196msgid "CAUSE"
197msgstr "CAUSE"
198
199#: dansguardian_report.c:105
200#, c-format
10210234
FM
201msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
202msgstr ""
203
204#: datafile.c:94 report.c:135
205#, c-format
206msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
207msgstr ""
208
209#: datafile.c:106
210#, c-format
211msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
212msgstr ""
213
214#: datafile.c:111 datafile.c:171
215#, fuzzy, c-format
216msgid "(datafile) Cannot open file: %s\n"
217msgstr "reports"
218
219#: datafile.c:116
220#, c-format
221msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
222msgstr ""
223
10210234 224#: datafile.c:132
a82f7c8f 225#, c-format
10210234 226msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
227msgstr ""
228
d5d021c5
FM
229#: datafile.c:151 datafile.c:200 realtime.c:255 report.c:205 report.c:298
230#: report.c:328 siteuser.c:139 siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
a82f7c8f 231#, c-format
10210234 232msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
233msgstr ""
234
d5d021c5
FM
235#: datafile.c:167 denied.c:88 denied.c:90 html.c:358 report.c:224 report.c:236
236#: report.c:347
a82f7c8f
FM
237#, fuzzy
238msgid "DENIED"
239msgstr "No es pot obrir arxiu"
240
241#: decomp.c:37 decomp.c:103
10210234
FM
242#, fuzzy, c-format
243msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
244msgstr "Compactant arxiu de log"
245
10210234
FM
246#: decomp.c:43
247#, c-format
248msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
249msgstr ""
250
251#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
252#, fuzzy, c-format
253msgid "decompression command too long for log file %s\n"
254msgstr "Creant report"
255
256#: decomp.c:60
257#, c-format
258msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
259msgstr ""
260
261#: decomp.c:77
262#, fuzzy, c-format
263msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
a82f7c8f
FM
264msgstr "Creant report"
265
266#: decomp.c:111
10210234
FM
267#, fuzzy, c-format
268msgid "Compressing log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
269msgstr "Descompactant arxiu de log"
270
10210234
FM
271#: decomp.c:114
272#, c-format
273msgid "compression command too long for log file %s\n"
274msgstr ""
275
d5d021c5 276#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1596
10210234
FM
277#, c-format
278msgid "command return status %d\n"
279msgstr ""
280
d5d021c5 281#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1597
10210234
FM
282#, c-format
283msgid "command: %s\n"
284msgstr ""
285
286#: denied.c:68
287#, fuzzy, c-format
288msgid "(denied) Cannot open file: %s\n"
289msgstr "reports"
290
a82f7c8f
FM
291#: denied.c:73
292#, c-format
10210234 293msgid "(denied) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
294msgstr ""
295
10210234
FM
296#: denied.c:79 denied.c:84
297#, fuzzy, c-format
298msgid "(denied) Cannot open log file: %s\n"
299msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
300
a82f7c8f
FM
301#: denied.c:98
302#, c-format
10210234 303msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
304msgstr ""
305
10210234
FM
306#: download.c:73
307#, fuzzy, c-format
308msgid "(download) Cannot open file: %s\n"
309msgstr "reports"
310
a82f7c8f
FM
311#: download.c:78
312#, c-format
10210234 313msgid "(download) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
314msgstr ""
315
d5d021c5 316#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
a82f7c8f
FM
317#, fuzzy
318msgid "Downloads"
319msgstr "Downloads"
320
d5d021c5 321#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
a82f7c8f 322#, c-format
10210234 323msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
324msgstr ""
325
10210234
FM
326#: email.c:63 email.c:68 email.c:274 useragent.c:70
327#, fuzzy, c-format
328msgid "(email) Cannot open file: %s\n"
329msgstr "reports"
330
331#: email.c:73
332#, fuzzy, c-format
333msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
334msgstr "reports"
335
d5d021c5 336#: email.c:177 log.c:337
a82f7c8f
FM
337#, fuzzy
338msgid "Squid User Access Report"
339msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
340
341#: email.c:181
342#, fuzzy
343msgid "Decreasing Access (bytes)"
344msgstr "PROMITGE"
345
d5d021c5 346#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:219
a82f7c8f
FM
347#, fuzzy
348msgid "NUM"
349msgstr "HORA"
350
d5d021c5 351#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:206 topuser.c:225
a82f7c8f
FM
352#, fuzzy
353msgid "CONNECT"
354msgstr "LLOC ACCEDIT"
355
d5d021c5
FM
356#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
357#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:227 topuser.c:229
a82f7c8f
FM
358#, fuzzy
359msgid "BYTES"
360msgstr "CONEXIÓ"
361
d5d021c5 362#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
a82f7c8f
FM
363#, fuzzy
364msgid "ELAPSED TIME"
365msgstr "BYTES"
366
d5d021c5 367#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
a82f7c8f
FM
368#, fuzzy
369msgid "MILISEC"
370msgstr "TEMPS UTILITZAT"
371
d5d021c5 372#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:206 topuser.c:237
a82f7c8f
FM
373#, fuzzy
374msgid "TIME"
375msgstr "USERID"
376
10210234 377#: email.c:210 useragent.c:192
a82f7c8f 378#, c-format
10210234 379msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
380msgstr ""
381
10210234 382#: email.c:214
a82f7c8f 383#, c-format
10210234 384msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
385msgstr ""
386
10210234 387#: email.c:218
a82f7c8f 388#, c-format
10210234 389msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
390msgstr ""
391
10210234 392#: email.c:222
a82f7c8f 393#, c-format
10210234 394msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
395msgstr ""
396
d5d021c5
FM
397#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
398#: topuser.c:355 useragent.c:286
a82f7c8f
FM
399#, fuzzy
400msgid "TOTAL"
401msgstr "AGENT"
402
d5d021c5 403#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
a82f7c8f
FM
404#, fuzzy
405msgid "AVERAGE"
406msgstr "MILISEC"
407
d5d021c5 408#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
a82f7c8f
FM
409#, fuzzy
410msgid "Report"
411msgstr "Ordenant arxiu"
412
10210234
FM
413#: email.c:291
414#, c-format
415msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
416msgstr ""
417
418#: exclude.c:142
419#, fuzzy, c-format
420msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
421msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
422
a82f7c8f 423#: exclude.c:146 exclude.c:323
10210234
FM
424#, fuzzy, c-format
425msgid "Loading exclude file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
426msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
427
d5d021c5 428#: exclude.c:340 grepday.c:58 util.c:1254
a82f7c8f
FM
429#, fuzzy
430msgid "malloc error"
431msgstr "Carregant configuració desde"
432
10210234
FM
433#: getconf.c:155
434#, c-format
435msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
436msgstr ""
437
438#: getconf.c:175
439#, fuzzy, c-format
440msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
441msgstr "Missing double quote after parameter"
442
10210234
FM
443#: getconf.c:187
444#, fuzzy, c-format
445msgid ""
446"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
447"long\n"
448msgstr "Missing double quote after parameter"
449
450#: getconf.c:208
451#, fuzzy, c-format
452msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
453msgstr "Missing double quote after parameter"
454
455#: getconf.c:212
456#, fuzzy, c-format
457msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
458msgstr "Missing double quote after parameter"
459
460#: getconf.c:222
461#, fuzzy, c-format
462msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
463msgstr "Missing double quote after parameter"
464
465#: getconf.c:245
466#, c-format
467msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
468msgstr ""
469
470#: getconf.c:297
471#, fuzzy, c-format
472msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
473msgstr "Missing double quote after parameter"
474
475#: getconf.c:301
476#, c-format
477msgid ""
478"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
479msgstr ""
480
481#: getconf.c:321
482#, c-format
483msgid "SARG: TAG: %s\n"
484msgstr ""
485
486#: getconf.c:368
487#, c-format
488msgid ""
489"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
490msgstr ""
491
492#: getconf.c:378
493#, c-format
494msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
495msgstr ""
496
497#: getconf.c:385
498#, c-format
499msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
500msgstr ""
501
502#: getconf.c:397
503#, c-format
504msgid "Too many log files in configuration file\n"
505msgstr ""
506
d5d021c5
FM
507#: getconf.c:537 getconf.c:544
508#, c-format
509msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
510msgstr ""
511
512#: getconf.c:607 getconf.c:612
10210234
FM
513#, c-format
514msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
515msgstr ""
516
d5d021c5 517#: getconf.c:619
10210234
FM
518#, fuzzy, c-format
519msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
520msgstr "Unknown option"
521
d5d021c5 522#: getconf.c:629
10210234
FM
523#, c-format
524msgid "Loading configuration from: %s\n"
525msgstr ""
526
d5d021c5 527#: getconf.c:632
10210234
FM
528#, fuzzy, c-format
529msgid "(getconf) Cannot open file: %s\n"
530msgstr "reports"
531
a82f7c8f
FM
532#: grepday.c:269
533#, c-format
10210234 534msgid "(grepday) Fontname: %s not found\n"
a82f7c8f
FM
535msgstr ""
536
d5d021c5 537#: grepday.c:346 html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
10210234 538#: smartfilter.c:176 usage.c:48
a82f7c8f
FM
539#, fuzzy
540msgid "User"
541msgstr "Període"
542
543#: grepday.c:388 index.c:240
544#, fuzzy
545msgid "DAYS"
546msgstr "DAYS"
547
548#: grepday.c:391
549#, c-format
10210234 550msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png\n"
a82f7c8f
FM
551msgstr ""
552
553#: grepday.c:395
554#, c-format
10210234 555msgid "user name too long for: %s/%s.day\n"
a82f7c8f
FM
556msgstr ""
557
558#: grepday.c:399
559#, c-format
10210234 560msgid "user name too long for: %s/%s.graph\n"
a82f7c8f
FM
561msgstr ""
562
d5d021c5
FM
563#: html.c:77
564#, fuzzy, c-format
565msgid "(html1) Cannot open file: %s\n"
566msgstr "reports"
567
568#: html.c:81
569#, c-format
570msgid "(html1) read error in %s\n"
571msgstr ""
572
573#: html.c:88
574#, fuzzy, c-format
575msgid "(html2) Cannot open file: %s\n"
576msgstr "reports"
577
578#: html.c:111
579#, fuzzy, c-format
580msgid "(html11) Cannot open file: %s\n"
581msgstr "reports"
582
583#: html.c:115
584#, c-format
585msgid "(html11) read error in %s\n"
586msgstr ""
587
588#: html.c:140
a82f7c8f 589#, c-format
10210234 590msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
a82f7c8f
FM
591msgstr ""
592
d5d021c5 593#: html.c:150
a82f7c8f 594#, c-format
10210234 595msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
596msgstr ""
597
d5d021c5 598#: html.c:159
a82f7c8f 599#, c-format
10210234 600msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
601msgstr ""
602
d5d021c5 603#: html.c:163
a82f7c8f 604#, c-format
10210234 605msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
606msgstr ""
607
d5d021c5 608#: html.c:167
a82f7c8f 609#, c-format
10210234
FM
610msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
611msgstr ""
612
d5d021c5 613#: html.c:191 topuser.c:259
10210234
FM
614#, c-format
615msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
616msgstr ""
617
d5d021c5 618#: html.c:196
a82f7c8f 619#, c-format
10210234 620msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
621msgstr ""
622
d5d021c5 623#: html.c:205
a82f7c8f 624#, c-format
10210234
FM
625msgid "There is a broken access code in file %s\n"
626msgstr ""
627
d5d021c5 628#: html.c:209 report.c:172
10210234
FM
629#, c-format
630msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
631msgstr ""
632
d5d021c5 633#: html.c:214
a82f7c8f 634#, c-format
10210234 635msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
636msgstr ""
637
d5d021c5 638#: html.c:219
a82f7c8f 639#, c-format
10210234 640msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
641msgstr ""
642
d5d021c5 643#: html.c:232
a82f7c8f
FM
644msgid "User report"
645msgstr ""
646
d5d021c5 647#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
a82f7c8f
FM
648#, fuzzy
649msgid "Sort"
650msgstr "USUARIS"
651
d5d021c5 652#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
a82f7c8f
FM
653#, fuzzy
654msgid "SmartFilter"
655msgstr "FiltreInteligent"
656
d5d021c5 657#: html.c:255 topuser.c:231
a82f7c8f
FM
658#, fuzzy
659msgid "IN"
660msgstr "SORTIDA"
661
d5d021c5 662#: html.c:255 topuser.c:231
a82f7c8f
FM
663#, fuzzy
664msgid "CACHE"
665msgstr "ENTRADA"
666
d5d021c5 667#: html.c:255 topuser.c:231
a82f7c8f
FM
668#, fuzzy
669msgid "OUT"
670msgstr "IP/NOM"
671
d5d021c5 672#: html.c:266
10210234
FM
673#, fuzzy, c-format
674msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
675msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
676
d5d021c5 677#: html.c:366
a82f7c8f 678#, c-format
10210234 679msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
680msgstr ""
681
d5d021c5 682#: html.c:419
a82f7c8f 683#, c-format
10210234 684msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
685msgstr ""
686
d5d021c5 687#: html.c:527
10210234
FM
688#, c-format
689msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
690msgstr ""
a82f7c8f
FM
691
692#: index.c:49
10210234
FM
693#, fuzzy, c-format
694msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
695msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a"
696
697#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
698#, fuzzy
699msgid "YEAR"
700msgstr "YEAR"
701
702#: index.c:138
703#, fuzzy
704msgid "SIZE"
705msgstr "SIZE"
706
707#: index.c:182 index.c:240
708#, fuzzy
709msgid "MONTH"
710msgstr "MONTH"
711
712#: index.c:339
713#, c-format
10210234 714msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
715msgstr ""
716
717#: index.c:343
718#, c-format
10210234 719msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
720msgstr ""
721
722#: index.c:347
723#, c-format
10210234 724msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
725msgstr ""
726
727#: index.c:351 index.c:361
728#, c-format
10210234 729msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
730msgstr ""
731
732#: index.c:356
733#, c-format
10210234 734msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
735msgstr ""
736
737#: index.c:399
738#, fuzzy
739msgid "FILE/PERIOD"
740msgstr "NUM"
741
742#: index.c:399
743#, fuzzy
744msgid "CREATION DATE"
745msgstr "ARXIU/PERÍODE"
746
747#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
748#, fuzzy
749msgid "USERS"
750msgstr "DATA CREACIÓ"
751
10210234
FM
752#: ip2name.c:54
753#, c-format
754msgid ""
755"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
756"s\n"
757msgstr ""
758
d5d021c5 759#: lastlog.c:51 lastlog.c:93
a82f7c8f
FM
760#, fuzzy
761msgid "Cannot open temporary file"
762msgstr "No es pot obrir l'arxiu temporal"
763
764#: lastlog.c:106
10210234
FM
765#, fuzzy, c-format
766msgid "Removing old report file: %s\n"
a82f7c8f
FM
767msgstr "normal"
768
d5d021c5 769#: log.c:356
10210234
FM
770#, c-format
771msgid ""
772"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
773msgstr ""
774
d5d021c5 775#: log.c:381
10210234
FM
776#, c-format
777msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
778msgstr ""
779
d5d021c5 780#: log.c:419
10210234
FM
781#, c-format
782msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
783msgstr ""
784
d5d021c5 785#: log.c:424 log.c:429
10210234
FM
786#, c-format
787msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
788msgstr ""
789
d5d021c5 790#: log.c:454
10210234
FM
791#, c-format
792msgid "Option -%c require an argument\n"
793msgstr ""
794
d5d021c5 795#: log.c:470
abfc169e 796#, c-format
10210234 797msgid "Init\n"
abfc169e
FM
798msgstr ""
799
d5d021c5 800#: log.c:474
abfc169e 801#, fuzzy, c-format
10210234 802msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
803msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
804
d5d021c5 805#: log.c:592 log.c:621
10210234
FM
806#, fuzzy, c-format
807msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
808msgstr "Paràmetres"
809
d5d021c5 810#: log.c:593 log.c:622
10210234
FM
811#, fuzzy, c-format
812msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
813msgstr "Nom de host o direcció IP"
814
d5d021c5 815#: log.c:594 log.c:623
10210234
FM
816#, c-format
817msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
818msgstr ""
a82f7c8f 819
d5d021c5 820#: log.c:595 log.c:624
10210234
FM
821#, c-format
822msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
823msgstr ""
a82f7c8f 824
d5d021c5 825#: log.c:596 log.c:625
10210234
FM
826#, c-format
827msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
828msgstr ""
a82f7c8f 829
d5d021c5 830#: log.c:597 log.c:626
10210234
FM
831#, fuzzy, c-format
832msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
833msgstr "opcions"
834
d5d021c5 835#: log.c:598 log.c:627
10210234
FM
836#, c-format
837msgid " Config file (-f) = %s\n"
838msgstr ""
a82f7c8f 839
d5d021c5 840#: log.c:600 log.c:629
10210234
FM
841#, c-format
842msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
843msgstr ""
a82f7c8f 844
d5d021c5 845#: log.c:602 log.c:631
10210234
FM
846#, c-format
847msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
848msgstr ""
a82f7c8f 849
d5d021c5 850#: log.c:604 log.c:633
10210234
FM
851#, c-format
852msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
853msgstr ""
a82f7c8f 854
d5d021c5 855#: log.c:605 log.c:634
10210234
FM
856#, c-format
857msgid " IP report (-i) = %s\n"
858msgstr ""
a82f7c8f 859
d5d021c5
FM
860#: log.c:605 log.c:608 log.c:610 log.c:615 log.c:616 log.c:634 log.c:637
861#: log.c:639 log.c:644 log.c:645
a82f7c8f
FM
862#, fuzzy
863msgid "Yes"
864msgstr "Si"
865
d5d021c5
FM
866#: log.c:605 log.c:608 log.c:610 log.c:615 log.c:616 log.c:634 log.c:637
867#: log.c:639 log.c:644 log.c:645
a82f7c8f
FM
868#, fuzzy
869msgid "No"
870msgstr "No"
871
d5d021c5 872#: log.c:607 log.c:636
10210234
FM
873#, c-format
874msgid " Input log (-l) = %s\n"
875msgstr ""
a82f7c8f 876
d5d021c5 877#: log.c:608 log.c:637
10210234
FM
878#, c-format
879msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
880msgstr ""
a82f7c8f 881
d5d021c5 882#: log.c:609 log.c:638
10210234
FM
883#, c-format
884msgid " Output dir (-o) = %s\n"
885msgstr ""
a82f7c8f 886
d5d021c5 887#: log.c:610 log.c:639
10210234
FM
888#, fuzzy, c-format
889msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
890msgstr "Report IP"
891
d5d021c5 892#: log.c:611 log.c:640
10210234
FM
893#, c-format
894msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
895msgstr ""
a82f7c8f 896
d5d021c5 897#: log.c:612 log.c:641
10210234
FM
898#, c-format
899msgid " Time (-t) = %s\n"
900msgstr ""
a82f7c8f 901
d5d021c5 902#: log.c:613 log.c:642
10210234
FM
903#, c-format
904msgid " User (-u) = %s\n"
905msgstr ""
a82f7c8f 906
d5d021c5 907#: log.c:614 log.c:643
10210234
FM
908#, c-format
909msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
910msgstr ""
a82f7c8f 911
d5d021c5 912#: log.c:615 log.c:644
10210234
FM
913#, c-format
914msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
915msgstr ""
a82f7c8f 916
d5d021c5 917#: log.c:616 log.c:645
10210234
FM
918#, c-format
919msgid " Process messages (-z) = %s\n"
920msgstr ""
921
d5d021c5 922#: log.c:646 log.c:650
10210234
FM
923#, c-format
924msgid "sarg version: %s\n"
925msgstr ""
a82f7c8f 926
d5d021c5 927#: log.c:679
a82f7c8f
FM
928#, c-format
929msgid "setrlimit error - %s\n"
930msgstr ""
931
d5d021c5 932#: log.c:690
a82f7c8f 933#, c-format
10210234 934msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
935msgstr ""
936
d5d021c5 937#: log.c:699 log.c:706
10210234
FM
938#, fuzzy, c-format
939msgid "SARG: (log) Cannot open file: %s - %s\n"
940msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
941
d5d021c5 942#: log.c:719
10210234
FM
943#, fuzzy, c-format
944msgid "Reading access log file: from stdin\n"
945msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
946
d5d021c5 947#: log.c:725
10210234
FM
948#, fuzzy, c-format
949msgid "Reading access log file: %s\n"
950msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
951
d5d021c5 952#: log.c:727 log.c:797
10210234
FM
953#, fuzzy, c-format
954msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
955msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
956
d5d021c5 957#: log.c:756
10210234
FM
958#, c-format
959msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
960msgstr ""
961
d5d021c5 962#: log.c:771
10210234
FM
963#, fuzzy, c-format
964msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f
FM
965msgstr "Log is from Microsoft ISA"
966
d5d021c5 967#: log.c:781
a82f7c8f 968#, c-format
10210234 969msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
970msgstr ""
971
d5d021c5 972#: log.c:822
a82f7c8f 973#, c-format
10210234 974msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
a82f7c8f
FM
975msgstr ""
976
d5d021c5
FM
977#: log.c:840
978#, c-format
979msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file.\n"
980msgstr ""
981
982#: log.c:897 log.c:902
983#, c-format
984msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file.\n"
985msgstr ""
986
987#: log.c:907
988#, c-format
989msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file.\n"
990msgstr ""
991
992#: log.c:911
993#, c-format
994msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file.\n"
995msgstr ""
996
997#: log.c:915
998#, c-format
999msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file.\n"
1000msgstr ""
1001
1002#: log.c:919
1003#, c-format
1004msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file.\n"
1005msgstr ""
1006
1007#: log.c:927
1008#, c-format
1009msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file.\n"
1010msgstr ""
1011
1012#: log.c:1017
a82f7c8f 1013#, c-format
10210234 1014msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1015msgstr ""
1016
d5d021c5 1017#: log.c:1023
a82f7c8f 1018#, c-format
10210234 1019msgid "Maybe you have a broken user in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1020msgstr ""
1021
d5d021c5
FM
1022#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
1023#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161
a82f7c8f 1024#, c-format
10210234 1025msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1026msgstr ""
1027
d5d021c5 1028#: log.c:1035 log.c:1284
a82f7c8f 1029#, c-format
10210234 1030msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1031msgstr ""
1032
d5d021c5 1033#: log.c:1041
a82f7c8f 1034#, c-format
10210234 1035msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1036msgstr ""
1037
d5d021c5 1038#: log.c:1047
10210234
FM
1039#, c-format
1040msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1041msgstr ""
1042
d5d021c5 1043#: log.c:1055
a82f7c8f 1044#, c-format
10210234 1045msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1046msgstr ""
1047
d5d021c5 1048#: log.c:1188
a82f7c8f
FM
1049#, c-format
1050msgid "User ID too long: %s\n"
1051msgstr ""
1052
d5d021c5 1053#: log.c:1201
a82f7c8f
FM
1054#, c-format
1055msgid "Excluded code: %s\n"
1056msgstr ""
1057
d5d021c5 1058#: log.c:1272
a82f7c8f
FM
1059#, c-format
1060msgid "Excluded site: %s\n"
1061msgstr ""
1062
d5d021c5 1063#: log.c:1340
a82f7c8f
FM
1064#, c-format
1065msgid "Excluded user: %s\n"
1066msgstr ""
1067
d5d021c5 1068#: log.c:1370
a82f7c8f 1069#, c-format
10210234 1070msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
a82f7c8f
FM
1071msgstr ""
1072
d5d021c5 1073#: log.c:1401
a82f7c8f 1074#, c-format
10210234 1075msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
a82f7c8f
FM
1076msgstr ""
1077
d5d021c5
FM
1078#: log.c:1405 log.c:1433
1079#, fuzzy, c-format
1080msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1081msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
1082
1083#: log.c:1479
1084#, c-format
1085msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1086msgstr ""
1087
1088#: log.c:1502
10210234
FM
1089#, c-format
1090msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1091msgstr ""
a82f7c8f 1092
d5d021c5 1093#: log.c:1505
10210234
FM
1094#, fuzzy, c-format
1095msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1096msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
1097
d5d021c5 1098#: log.c:1508
10210234
FM
1099#, fuzzy, c-format
1100msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1101msgstr "Format Common log"
1102
d5d021c5 1103#: log.c:1511
10210234
FM
1104#, fuzzy, c-format
1105msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1106msgstr "Format Squid log"
1107
d5d021c5 1108#: log.c:1514
10210234
FM
1109#, fuzzy, c-format
1110msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1111msgstr "Sarg log format"
1112
d5d021c5
FM
1113#: log.c:1518 log.c:1537
1114#, fuzzy, c-format
1115msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1116msgstr "No s'han trobat registres"
1117
d5d021c5
FM
1118#: log.c:1519 log.c:1538 log.c:1643
1119#, fuzzy, c-format
1120msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1121msgstr "Fi"
1122
d5d021c5
FM
1123#: log.c:1520
1124#, fuzzy, c-format
1125msgid "Log with invalid format\n"
a82f7c8f
FM
1126msgstr "Log amb format invàlid"
1127
d5d021c5 1128#: log.c:1562
10210234
FM
1129#, fuzzy, c-format
1130msgid "Period: %s\n"
1131msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
1132
d5d021c5
FM
1133#: log.c:1575 log.c:1579
1134#, c-format
1135msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
1136msgstr ""
1137
1138#: log.c:1584
1139#, c-format
1140msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1141msgstr ""
1142
1143#: log.c:1603
10210234
FM
1144#, fuzzy, c-format
1145msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1146msgstr "Sarg parsed log saved as"
1147
d5d021c5 1148#: log.c:1659
10210234
FM
1149#, fuzzy, c-format
1150msgid "Loading password file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
1151msgstr "error malloc"
1152
d5d021c5
FM
1153#: log.c:1662
1154#, fuzzy, c-format
1155msgid "(getusers) Cannot open file: %s - %s\n"
1156msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
1157
1158#: log.c:1669
1159#, fuzzy, c-format
1160msgid "Cannot get the size of file %s\n"
1161msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
1162
1163#: log.c:1676
1164#, fuzzy, c-format
1165msgid "malloc error (%ld):\n"
1166msgstr "Carregant configuració desde"
1167
1168#: log.c:1686
1169#, c-format
1170msgid "You have an invalid user in your %s file.\n"
1171msgstr ""
1172
a82f7c8f
FM
1173#: realtime.c:59
1174#, c-format
10210234 1175msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1176msgstr ""
1177
1178#: realtime.c:64 realtime.c:202
1179#, c-format
10210234 1180msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1181msgstr ""
1182
1183#: realtime.c:72
1184#, c-format
10210234 1185msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1186msgstr ""
1187
1188#: realtime.c:104
1189#, c-format
10210234 1190msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1191msgstr ""
1192
1193#: realtime.c:108
1194#, c-format
10210234 1195msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1196msgstr ""
1197
1198#: realtime.c:116
1199#, c-format
10210234 1200msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1201msgstr ""
1202
1203#: realtime.c:120
1204#, c-format
10210234 1205msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1206msgstr ""
1207
1208#: realtime.c:124
1209#, c-format
10210234 1210msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1211msgstr ""
1212
1213#: realtime.c:128
1214#, c-format
10210234 1215msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1216msgstr ""
1217
10210234 1218#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 realtime.c:150
a82f7c8f 1219#, c-format
10210234 1220msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1221msgstr ""
1222
1223#: realtime.c:137
1224#, c-format
10210234 1225msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1226msgstr ""
1227
1228#: realtime.c:154
1229#, c-format
10210234 1230msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1231msgstr ""
1232
1233#: realtime.c:158
1234#, c-format
10210234 1235msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1236msgstr ""
1237
1238#: realtime.c:195
1239#, c-format
10210234 1240msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1241msgstr ""
1242
1243#: realtime.c:285
1244#, fuzzy
1245msgid "Realtime"
1246msgstr "Realtime"
1247
1248#: realtime.c:286
1249#, fuzzy
1250msgid "Auto refresh"
1251msgstr "Auto refresh"
1252
1253#: realtime.c:287
1254#, fuzzy
1255msgid "TYPE"
1256msgstr "TYPE"
1257
1258#: repday.c:56
1259#, c-format
10210234 1260msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
1261msgstr ""
1262
1263#: repday.c:74
1264msgid "Day report"
1265msgstr ""
1266
1267#: repday.c:103
1268#, c-format
10210234 1269msgid "There is a broken date in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1270msgstr ""
1271
1272#: repday.c:112
1273#, c-format
10210234 1274msgid "There is a broken time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1275msgstr ""
1276
1277#: repday.c:116
1278#, c-format
10210234 1279msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1280msgstr ""
1281
d5d021c5
FM
1282#: report.c:99 report.c:427 report.c:475 report.c:507 report.c:568
1283#: report.c:819
1284#, fuzzy, c-format
1285msgid "(report) Cannot open file: %s\n"
1286msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
1287
1288#: report.c:176
a82f7c8f 1289#, c-format
10210234 1290msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1291msgstr ""
1292
d5d021c5 1293#: report.c:275
a82f7c8f
FM
1294msgid "Site access report"
1295msgstr ""
1296
d5d021c5
FM
1297#: report.c:389
1298#, fuzzy, c-format
1299msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
1300msgstr "DENEGAT"
1301
d5d021c5
FM
1302#: report.c:394
1303#, fuzzy, c-format
1304msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
1305msgstr "Report generat satisfactoriament a"
1306
d5d021c5 1307#: report.c:420
10210234
FM
1308#, fuzzy, c-format
1309msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
1310msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
1311
d5d021c5 1312#: report.c:422 report.c:470
10210234
FM
1313#, c-format
1314msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1315msgstr ""
1316
d5d021c5 1317#: report.c:447
a82f7c8f 1318#, c-format
10210234 1319msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1320msgstr ""
1321
d5d021c5
FM
1322#: report.c:452
1323#, fuzzy, c-format
1324msgid "(report-1) Cannot open file: %s - %s\n"
1325msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
1326
1327#: report.c:502
a82f7c8f 1328#, c-format
10210234 1329msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
a82f7c8f
FM
1330msgstr ""
1331
d5d021c5 1332#: report.c:536
a82f7c8f 1333#, c-format
10210234 1334msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1335msgstr ""
1336
d5d021c5 1337#: report.c:541
10210234
FM
1338#, fuzzy, c-format
1339msgid "(report-2) Cannot open file: %s - %s\n"
1340msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
1341
d5d021c5 1342#: report.c:563
a82f7c8f 1343#, c-format
10210234 1344msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1345msgstr ""
1346
d5d021c5 1347#: report.c:608
a82f7c8f 1348#, c-format
10210234 1349msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1350msgstr ""
1351
d5d021c5 1352#: report.c:625
a82f7c8f 1353#, c-format
10210234 1354msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1355msgstr ""
1356
d5d021c5 1357#: report.c:642
a82f7c8f 1358#, c-format
10210234 1359msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1360msgstr ""
1361
d5d021c5 1362#: report.c:659
a82f7c8f 1363#, c-format
10210234 1364msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
1365msgstr ""
1366
d5d021c5 1367#: report.c:676
a82f7c8f 1368#, c-format
10210234 1369msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
1370msgstr ""
1371
d5d021c5 1372#: report.c:686
a82f7c8f 1373#, c-format
10210234 1374msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1375msgstr ""
1376
d5d021c5 1377#: report.c:702
a82f7c8f 1378#, c-format
10210234 1379msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1380msgstr ""
1381
d5d021c5 1382#: report.c:719
a82f7c8f 1383#, c-format
10210234 1384msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
1385msgstr ""
1386
d5d021c5 1387#: report.c:728
a82f7c8f 1388#, c-format
10210234 1389msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1390msgstr ""
1391
d5d021c5 1392#: report.c:736
a82f7c8f 1393#, c-format
10210234 1394msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1395msgstr ""
1396
d5d021c5 1397#: report.c:744
a82f7c8f 1398#, c-format
10210234 1399msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1400msgstr ""
1401
d5d021c5 1402#: report.c:752
a82f7c8f 1403#, c-format
10210234 1404msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1405msgstr ""
1406
d5d021c5 1407#: report.c:768
a82f7c8f 1408#, c-format
10210234 1409msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1410msgstr ""
1411
d5d021c5 1412#: report.c:785
a82f7c8f 1413#, c-format
10210234 1414msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1415msgstr ""
1416
d5d021c5 1417#: report.c:802
a82f7c8f 1418#, c-format
10210234 1419msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1420msgstr ""
1421
1422#: siteuser.c:72
1423#, c-format
10210234 1424msgid "(siteuser) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
1425msgstr ""
1426
d5d021c5 1427#: siteuser.c:86 siteuser.c:92 topsites.c:97 topsites.c:103
10210234
FM
1428#, fuzzy, c-format
1429msgid "(topsite) Cannot open log file: %s\n"
1430msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
1431
d5d021c5 1432#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
a82f7c8f 1433#, fuzzy
10210234
FM
1434msgid "Sites & Users"
1435msgstr "Llocs"
1436
1437#: siteuser.c:113
1438#, fuzzy, c-format
1439msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
a82f7c8f
FM
1440msgstr "Carregant taula d'usuaris"
1441
1442#: smartfilter.c:74
1443#, c-format
10210234 1444msgid "(smartfilter) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
1445msgstr ""
1446
1447#: smartfilter.c:80
1448#, c-format
10210234 1449msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
1450msgstr ""
1451
10210234
FM
1452#: smartfilter.c:90
1453#, fuzzy, c-format
1454msgid "(smartfilter) Cannot open log file: %s\n"
1455msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
a82f7c8f 1456
d5d021c5 1457#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1441
a82f7c8f
FM
1458#, fuzzy
1459msgid "Generated by"
1460msgstr "TOTAL"
1461
d5d021c5 1462#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1441
a82f7c8f
FM
1463#, fuzzy
1464msgid "on"
1465msgstr "Generat per"
1466
1467#: sort.c:123
10210234
FM
1468#, fuzzy, c-format
1469msgid "pre-sorting files\n"
a82f7c8f
FM
1470msgstr "pre-sorting files"
1471
10210234
FM
1472#: splitlog.c:47
1473#, fuzzy, c-format
1474msgid "(splitlog) Cannot open log file: %s\n"
1475msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
1476
1477#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
1478#, fuzzy
1479msgid "Reading access log file"
1480msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
1481
1482#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:173
a82f7c8f 1483#, c-format
10210234 1484msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1485msgstr ""
1486
1487#: squidguard_log.c:117
1488#, c-format
10210234 1489msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1490msgstr ""
1491
1492#: squidguard_log.c:123
1493#, c-format
10210234 1494msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1495msgstr ""
1496
1497#: squidguard_log.c:129
1498#, c-format
10210234 1499msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1500msgstr ""
1501
1502#: squidguard_log.c:135
1503#, c-format
10210234 1504msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1505msgstr ""
1506
1507#: squidguard_log.c:141
1508#, c-format
10210234 1509msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1510msgstr ""
1511
1512#: squidguard_log.c:147
1513#, c-format
10210234 1514msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1515msgstr ""
1516
1517#: squidguard_log.c:153
1518#, c-format
10210234 1519msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1520msgstr ""
1521
1522#: squidguard_log.c:159
1523#, c-format
10210234 1524msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1525msgstr ""
1526
10210234
FM
1527#: squidguard_log.c:280
1528#, fuzzy, c-format
1529msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1530msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
1531
d5d021c5
FM
1532#: squidguard_report.c:64
1533#, fuzzy, c-format
1534msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
1535msgstr "reports"
1536
a82f7c8f
FM
1537#: squidguard_report.c:69
1538#, c-format
10210234 1539msgid "(squidguard) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
1540msgstr ""
1541
d5d021c5
FM
1542#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
1543#, fuzzy, c-format
1544msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
1545msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
1546
a82f7c8f
FM
1547#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
1548#, fuzzy
1549msgid "SQUIDGUARD"
1550msgstr "SQUIDGUARD"
1551
1552#: squidguard_report.c:91
1553#, fuzzy
1554msgid "RULE"
1555msgstr "REGLA"
1556
1557#: squidguard_report.c:105
1558#, c-format
10210234 1559msgid "There is a broken rule in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1560msgstr ""
1561
d5d021c5
FM
1562#: topsites.c:78 topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
1563#, fuzzy, c-format
1564msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
1565msgstr "reports"
1566
1567#: topsites.c:83
1568#, c-format
1569msgid "(topuser) read error in %s\n"
1570msgstr ""
1571
a82f7c8f
FM
1572#: topsites.c:199
1573msgid "Top sites"
1574msgstr ""
1575
1576#: topsites.c:201
1577#, fuzzy
1578msgid "Top"
1579msgstr "Esborrant arxius temporals"
1580
1581#: topsites.c:201
1582#, fuzzy
1583msgid "sites"
1584msgstr "Màxim"
1585
10210234 1586#: topsites.c:228
a82f7c8f 1587#, c-format
10210234
FM
1588msgid "The url is invalid in file %s\n"
1589msgstr ""
1590
d5d021c5
FM
1591#: topuser.c:75
1592#, c-format
1593msgid "(topuser) Read error in %s\n"
1594msgstr ""
1595
1596#: topuser.c:106 util.c:788
10210234
FM
1597#, c-format
1598msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
1599msgstr ""
1600
d5d021c5 1601#: topuser.c:188
a82f7c8f
FM
1602#, c-format
1603msgid "SARG report for %s"
1604msgstr ""
1605
d5d021c5 1606#: topuser.c:192
a82f7c8f
FM
1607#, fuzzy
1608msgid "Topuser"
1609msgstr "Topuser"
1610
d5d021c5 1611#: topuser.c:198
a82f7c8f
FM
1612#, fuzzy
1613msgid "Topsites"
1614msgstr "Topsites"
1615
d5d021c5 1616#: topuser.c:201
a82f7c8f
FM
1617#, fuzzy
1618msgid "squidGuard"
1619msgstr "squidGuard"
1620
d5d021c5 1621#: topuser.c:203
a82f7c8f
FM
1622#, fuzzy
1623msgid "Denied"
1624msgstr "Denied"
1625
d5d021c5 1626#: topuser.c:206
a82f7c8f
FM
1627msgid "Useragent"
1628msgstr ""
1629
d5d021c5 1630#: topuser.c:251
a82f7c8f 1631#, c-format
10210234 1632msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1633msgstr ""
1634
d5d021c5 1635#: topuser.c:255 util.c:811
a82f7c8f 1636#, c-format
10210234 1637msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1638msgstr ""
1639
d5d021c5 1640#: topuser.c:263
a82f7c8f 1641#, c-format
10210234 1642msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1643msgstr ""
1644
d5d021c5 1645#: topuser.c:267
a82f7c8f 1646#, c-format
10210234 1647msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1648msgstr ""
1649
d5d021c5 1650#: topuser.c:271
a82f7c8f 1651#, c-format
10210234 1652msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1653msgstr ""
1654
d5d021c5 1655#: topuser.c:301
a82f7c8f
FM
1656#, fuzzy
1657msgid "Graphic"
1658msgstr "Graphic"
1659
10210234
FM
1660#: totday.c:66
1661#, fuzzy, c-format
1662msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
1663msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
1664
1665#: totday.c:74
1666#, fuzzy, c-format
1667msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
1668msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
1669
d5d021c5 1670#: totger.c:45 totger.c:68
10210234
FM
1671#, fuzzy, c-format
1672msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
1673msgstr "reports"
1674
d5d021c5 1675#: totger.c:50
a82f7c8f 1676#, c-format
10210234 1677msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
a82f7c8f
FM
1678msgstr ""
1679
1680#: usage.c:32
1681#, fuzzy
1682msgid "Usage"
1683msgstr "Directori de sortida"
1684
1685#: usage.c:32
1686#, fuzzy
1687msgid "options"
1688msgstr "Mode d'ús"
1689
10210234
FM
1690#: usage.c:33
1691#, fuzzy
1692msgid "Hostname or IP address"
1693msgstr "Nom de host o direcció IP"
1694
1695#: usage.c:34
1696#, fuzzy
1697msgid "Useragent log"
1698msgstr "Arxiu de configuració"
1699
1700#: usage.c:35
1701#, fuzzy
1702msgid "Exclude file"
1703msgstr "excluit"
1704
1705#: usage.c:36
1706#, fuzzy
1707msgid "Date from-until"
1708msgstr "Data desde-fins a"
1709
1710#: usage.c:37
1711#, fuzzy
1712msgid "Email address to send reports"
1713msgstr "opcions"
1714
a82f7c8f
FM
1715#: usage.c:37
1716#, fuzzy
1717msgid "stdout for console"
1718msgstr "Direcció de correu on enviar els reports"
1719
10210234
FM
1720#: usage.c:38
1721#, fuzzy
1722msgid "Config file"
1723msgstr "Arxiu d'exclusions"
1724
1725#: usage.c:39
1726#, fuzzy
1727msgid "Date format"
1728msgstr "Format de data"
1729
1730#: usage.c:39
1731#, fuzzy
1732msgid "Europe"
1733msgstr "Formato de fecha"
1734
1735#: usage.c:39
1736#, fuzzy
1737msgid "USA"
1738msgstr "Europa"
1739
a82f7c8f
FM
1740#: usage.c:41
1741#, fuzzy
1742msgid "Reports by user and IP address"
1743msgstr "stdout per a consola"
1744
10210234
FM
1745#: usage.c:42
1746#, fuzzy
1747msgid "Input log"
1748msgstr "Missatges de procesos"
1749
1750#: usage.c:43
1751#, fuzzy
1752msgid "Resolve IP Address"
1753msgstr "Arxiu no trobat"
1754
1755#: usage.c:44
1756#, fuzzy
1757msgid "Output dir"
1758msgstr "Log d'entrada"
1759
1760#: usage.c:45
1761#, fuzzy
1762msgid "Use Ip Address instead of userid"
1763msgstr "Report IP"
1764
a82f7c8f
FM
1765#: usage.c:45
1766#, fuzzy
1767msgid "reports"
1768msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
1769
10210234
FM
1770#: usage.c:46
1771#, fuzzy
1772msgid "Accessed site"
1773msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid"
1774
1775#: usage.c:47
1776#, fuzzy
1777msgid "Time"
1778msgstr "Lloc accedit"
1779
1780#: usage.c:49
1781#, fuzzy
1782msgid "Temporary dir"
1783msgstr "Versió de l'Squid"
1784
1785#: usage.c:50
1786#, fuzzy
1787msgid "Debug messages"
1788msgstr "Directori temporal"
1789
1790#: usage.c:51
1791#, fuzzy
1792msgid "Process messages"
1793msgstr "Missatges de depuració"
1794
a82f7c8f
FM
1795#: usage.c:52
1796#, fuzzy
1797msgid "Convert the access.log file to a legible date"
1798msgstr "Afegint a l'arxiu"
1799
1800#: usage.c:53
1801#, fuzzy
1802msgid "Split the log file by date in -d parameter"
1803msgstr "Converteix l'arxiu access.log a una data llegible"
1804
10210234
FM
1805#: useragent.c:65 useragent.c:144 useragent.c:153 useragent.c:219
1806#: useragent.c:276
1807#, fuzzy, c-format
1808msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
1809msgstr "reports"
1810
a82f7c8f 1811#: useragent.c:75
10210234
FM
1812#, fuzzy, c-format
1813msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
1814msgstr "Resolguent direcció IP"
1815
10210234
FM
1816#: useragent.c:89
1817#, c-format
1818msgid "Maybe you have a broken date in your %s file.\n"
1819msgstr ""
1820
1821#: useragent.c:100
1822#, c-format
1823msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file.\n"
1824msgstr ""
1825
1826#: useragent.c:126
1827#, fuzzy, c-format
1828msgid " Records read: %ld\n"
1829msgstr "Registres llegits"
1830
a82f7c8f 1831#: useragent.c:158
10210234
FM
1832#, fuzzy, c-format
1833msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
1834msgstr "Log de l'agent d'usuari"
1835
1836#: useragent.c:160 useragent.c:161
1837#, fuzzy
1838msgid "Squid Useragent's Report"
1839msgstr "Clasificat per"
1840
10210234 1841#: useragent.c:170 useragent.c:286
a82f7c8f
FM
1842#, fuzzy
1843msgid "AGENT"
1844msgstr "Report d'Agent d'Usuari Squid"
1845
10210234
FM
1846#: useragent.c:175 useragent.c:237
1847#, c-format
1848msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
1849msgstr ""
1850
1851#: useragent.c:188 useragent.c:241 useragent.c:293
1852#, c-format
1853msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
1854msgstr ""
1855
1856#: useragent.c:227
1857#, fuzzy, c-format
1858msgid "SARG: (useragent) Cannot open file: %s\n"
1859msgstr "reports"
1860
1861#: usertab.c:77
a82f7c8f 1862#, fuzzy
10210234
FM
1863msgid "Cannot load. Memory fault"
1864msgstr "Carregant taula d'usuaris"
1865
1866#: usertab.c:212
1867#, fuzzy, c-format
1868msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
1869msgstr "Llocs i Usuaris"
1870
10210234
FM
1871#: usertab.c:217
1872#, c-format
1873msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
1874msgstr ""
1875
a82f7c8f
FM
1876#: util.c:79
1877#, c-format
10210234 1878msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
1879msgstr ""
1880
1881#: util.c:98
1882#, c-format
10210234 1883msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
1884msgstr ""
1885
1886#: util.c:242
1887#, c-format
10210234 1888msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
1889msgstr ""
1890
1891#: util.c:340
1892#, c-format
1893msgid ""
1894"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 1895"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
1896msgstr ""
1897
1898#: util.c:431
1899#, fuzzy
1900msgid ""
1901"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
1902"December"
1903msgstr ""
1904"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
1905"December"
1906
1907#: util.c:478
1908msgid "SARG: "
1909msgstr ""
1910
d5d021c5
FM
1911#: util.c:685
1912#, c-format
1913msgid "Failed to read the date in %s\n"
1914msgstr ""
1915
1916#: util.c:753
a82f7c8f 1917#, c-format
10210234 1918msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
1919msgstr ""
1920
d5d021c5 1921#: util.c:801
a82f7c8f 1922#, c-format
10210234 1923msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1924msgstr ""
1925
d5d021c5 1926#: util.c:807
a82f7c8f 1927#, c-format
10210234 1928msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1929msgstr ""
1930
d5d021c5 1931#: util.c:850
10210234
FM
1932#, fuzzy, c-format
1933msgid "Making period file\n"
a82f7c8f
FM
1934msgstr "Creant arxiu"
1935
d5d021c5 1936#: util.c:870
a82f7c8f 1937#, c-format
10210234 1938msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
1939msgstr ""
1940
d5d021c5 1941#: util.c:880
10210234
FM
1942#, fuzzy, c-format
1943msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
1944msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
a82f7c8f 1945
d5d021c5 1946#: util.c:888
a82f7c8f 1947#, c-format
10210234 1948msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
1949msgstr ""
1950
d5d021c5 1951#: util.c:899
a82f7c8f 1952#, c-format
10210234 1953msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
1954msgstr ""
1955
d5d021c5
FM
1956#: util.c:1010 util.c:1034
1957#, fuzzy, c-format
1958msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
1959msgstr "Arxiu"
1960
d5d021c5
FM
1961#: util.c:1052
1962#, fuzzy, c-format
1963msgid "cannot open %s for writing\n"
1964msgstr "reports"
1965
1966#: util.c:1154
a82f7c8f 1967#, c-format
10210234 1968msgid "Invalid date range passed as argument\n"
a82f7c8f
FM
1969msgstr ""
1970
d5d021c5 1971#: util.c:1163
a82f7c8f
FM
1972#, c-format
1973msgid ""
10210234 1974"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
1975msgstr ""
1976
d5d021c5 1977#: util.c:1213
a82f7c8f 1978#, fuzzy
10210234 1979msgid "Removing temporary files\n"
a82f7c8f
FM
1980msgstr "Esborrant arxiu vell de report"
1981
d5d021c5 1982#: util.c:1216 util.c:1235
10210234
FM
1983#, c-format
1984msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period\n"
1985msgstr ""
1986
d5d021c5 1987#: util.c:1260
10210234
FM
1988#, fuzzy, c-format
1989msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
1990msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
1991
d5d021c5 1992#: util.c:1416
a82f7c8f 1993#, c-format
10210234 1994msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
1995msgstr ""
1996
d5d021c5 1997#: util.c:1421
a82f7c8f 1998#, c-format
10210234 1999msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
2000msgstr ""
2001
d5d021c5 2002#: util.c:1426
a82f7c8f 2003#, c-format
10210234 2004msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
2005msgstr ""
2006
d5d021c5 2007#: util.c:1532
a82f7c8f 2008#, c-format
10210234 2009msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
a82f7c8f
FM
2010msgstr ""
2011
d5d021c5 2012#: util.c:1533
a82f7c8f 2013#, c-format
10210234
FM
2014msgid ""
2015"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2016"using sarg.\n"
a82f7c8f
FM
2017msgstr ""
2018
d5d021c5 2019#: util.c:1534
a82f7c8f 2020#, c-format
10210234 2021msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
a82f7c8f
FM
2022msgstr ""
2023
d5d021c5 2024#: util.c:1535
a82f7c8f 2025#, c-format
10210234
FM
2026msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
2027msgstr ""
2028
d5d021c5 2029#: util.c:1539
10210234
FM
2030#, c-format
2031msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
a82f7c8f
FM
2032msgstr ""
2033
d5d021c5 2034#: util.c:1601
a82f7c8f 2035#, c-format
10210234 2036msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
2037msgstr ""
2038
d5d021c5 2039#: util.c:1633
a82f7c8f 2040#, c-format
10210234 2041msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2042msgstr ""
2043
d5d021c5 2044#: util.c:1642
a82f7c8f 2045#, c-format
10210234 2046msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
2047msgstr ""
2048
d5d021c5 2049#: util.c:1647 util.c:1660
10210234
FM
2050#, fuzzy, c-format
2051msgid "cannot delete %s - %s\n"
2052msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
2053
d5d021c5 2054#: util.c:1653
a82f7c8f 2055#, c-format
10210234 2056msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
2057msgstr ""
2058
d5d021c5 2059#: util.c:1714 util.c:1727
a82f7c8f 2060#, c-format
10210234 2061msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
a82f7c8f 2062msgstr ""
10210234 2063
d5d021c5
FM
2064#, fuzzy
2065#~ msgid "End"
2066#~ msgstr "Fi"
2067
2068#, fuzzy
2069#~ msgid "File"
2070#~ msgstr "Creant arxiu de període"
2071
10210234
FM
2072#, fuzzy
2073#~ msgid "limit exceeded"
2074#~ msgstr "versió"
2075
2076#, fuzzy
2077#~ msgid "Added to file"
2078#~ msgstr "límit excedit"
2079
2080#, fuzzy
2081#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2082#~ msgstr "Nom de host o direcció IP"
2083
2084#, fuzzy
2085#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2086#~ msgstr "opcions"
2087
2088#, fuzzy
2089#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2090#~ msgstr "Report IP"
2091
2092#, fuzzy
2093#~ msgid "sarg version: %s"
2094#~ msgstr "Creant report d'agent d'usuari"
2095
2096#, fuzzy
2097#~ msgid "written"
2098#~ msgstr "escrits"
2099
2100#, fuzzy
2101#~ msgid "excluded"
2102#~ msgstr "Carregant arxiu d'exclusions desde"
2103
2104#, fuzzy
2105#~ msgid "IP report"
2106#~ msgstr "USA"