]> git.ipfire.org Git - pakfire.git/blame - po/da.po
libpakfire: Move more cache logic into Pakfire
[pakfire.git] / po / da.po
CommitLineData
1b5b9758
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
b4f722d1 4#
ee053bb4 5# Translators:
c42e7245 6# Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014
eeed3967 7# Danskmand <hbrolarsen@gmx.de>, 2011
1b5b9758
MT
8msgid ""
9msgstr ""
09c608bc 10"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
1b5b9758 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b4f722d1 12"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
c42e7245
MT
13"PO-Revision-Date: 2014-01-03 22:37+0000\n"
14"Last-Translator: Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>\n"
b4f722d1
MT
15"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
16"da/)\n"
17"Language: da\n"
1b5b9758
MT
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
09c608bc 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1b5b9758 22
b4f722d1
MT
23#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
24msgid "Verify OK"
25msgstr ""
26
27#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
28msgid "Error performing validation"
29msgstr ""
30
31#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
32#, fuzzy
33msgid "Invalid signature"
34msgstr "%s har ingen gyldige signaturer"
35
36#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
37#, fuzzy
38msgid "Signature expired"
39msgstr "Signaturer"
40
41#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
42#, fuzzy
43msgid "Key expired"
44msgstr "Nøglen er udløbet!"
45
46#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
47msgid "Key unknown"
48msgstr ""
49
50#: ../src/libpakfire/key.c:478
51#, fuzzy
52msgid "Expires"
53msgstr "Udløber: %s"
54
55#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
56msgid "Name"
57msgstr "Navn"
58
59#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
60#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
61msgid "Version"
62msgstr "Version"
63
64#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
65msgid "Release"
66msgstr "Udgivelse"
67
68#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
69#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
70msgid "Size"
71msgstr "Størrelse"
72
73#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
74msgid "Installed size"
75msgstr "Installeret størrelse"
76
77#: ../src/libpakfire/package.c:737
78#, fuzzy
79msgid "Download size"
80msgstr "Samlet download størrelse: %s"
81
82#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
83msgid "Repo"
84msgstr "Repo"
85
86#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
87msgid "Summary"
88msgstr "Resumé"
89
90#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
91msgid "Description"
92msgstr "Beskrivelse"
93
94#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
95msgid "URL"
96msgstr "URL"
97
98#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
99msgid "License"
100msgstr "Licens"
101
102#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
103msgid "Maintainer"
104msgstr "Vedligeholder"
105
106#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
107msgid "Vendor"
108msgstr "Leverandør"
109
110#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
111msgid "UUID"
112msgstr "UUID"
113
114#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
115msgid "Build date"
116msgstr "Bygge dato"
117
118#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
119msgid "Build host"
120msgstr "Bygge vært"
121
122#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
123msgid "Provides"
124msgstr "Leverer"
125
126#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
127msgid "Requires"
128msgstr "Kræver"
129
130#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
131msgid "Conflicts"
132msgstr "Konflikter"
133
134#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
135msgid "Obsoletes"
136msgstr "Forældede"
137
138#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
139msgid "Recommends"
140msgstr "Anbefaler"
141
142#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
143msgid "Suggests"
144msgstr "Foreslår"
145
146#: ../src/libpakfire/package.c:828
147#, fuzzy
148msgid "Filelist"
149msgstr "Fil"
150
151#: ../src/libpakfire/problem.c:47
d1de2db6
MT
152#, c-format
153msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
c42e7245 154msgstr "%s tilhører ikke et distupgrade projektarkiv"
d1de2db6 155
b4f722d1 156#: ../src/libpakfire/problem.c:54
d1de2db6
MT
157#, c-format
158msgid "%s has inferior architecture"
159msgstr "%s har ringere arkitektur"
160
b4f722d1 161#: ../src/libpakfire/problem.c:61
d1de2db6
MT
162#, c-format
163msgid "problem with installed package %s"
c42e7245 164msgstr "problem med installeret pakke %s"
d1de2db6 165
b4f722d1 166#: ../src/libpakfire/problem.c:67
d1de2db6
MT
167#, c-format
168msgid "conflicting requests"
c42e7245 169msgstr "konfliktfyldte anmodninger"
d1de2db6 170
b4f722d1
MT
171#: ../src/libpakfire/problem.c:71
172#, fuzzy, c-format
173msgid "unsupported request"
174msgstr "Understøttede arches"
175
176#: ../src/libpakfire/problem.c:75
d1de2db6
MT
177#, c-format
178msgid "nothing provides requested %s"
c42e7245 179msgstr "intet tilbyder det anmodede %s"
d1de2db6 180
b4f722d1
MT
181#: ../src/libpakfire/problem.c:81
182#, fuzzy, c-format
183msgid "package %s does not exist"
184msgstr "pakken %s kan ikke installeres"
185
186#: ../src/libpakfire/problem.c:87
187#, c-format
188msgid "%s is provided by the system"
189msgstr ""
190
191#: ../src/libpakfire/problem.c:93
d1de2db6
MT
192#, c-format
193msgid "some dependency problem"
c42e7245 194msgstr "nogle afhængighedsproblemer"
d1de2db6 195
b4f722d1
MT
196#: ../src/libpakfire/problem.c:99
197#, fuzzy, c-format
198msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
199msgstr "kan ikke installere både %s og %s"
200
201#: ../src/libpakfire/problem.c:103
202#, fuzzy, c-format
203msgid "cannot install the best candidate for the job"
204msgstr "kan ikke installere både %s og %s"
205
206#: ../src/libpakfire/problem.c:108
d1de2db6
MT
207#, c-format
208msgid "package %s is not installable"
c42e7245 209msgstr "pakken %s kan ikke installeres"
d1de2db6 210
b4f722d1 211#: ../src/libpakfire/problem.c:115
d1de2db6
MT
212#, c-format
213msgid "nothing provides %s needed by %s"
c42e7245 214msgstr "intet tilbyder %s som krævet af %s"
d1de2db6 215
b4f722d1 216#: ../src/libpakfire/problem.c:122
d1de2db6
MT
217#, c-format
218msgid "cannot install both %s and %s"
c42e7245 219msgstr "kan ikke installere både %s og %s"
d1de2db6 220
b4f722d1 221#: ../src/libpakfire/problem.c:129
d1de2db6
MT
222#, c-format
223msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
c42e7245 224msgstr "pakken %s er i konflikt med %s leveret af %s"
d1de2db6 225
b4f722d1 226#: ../src/libpakfire/problem.c:137
d1de2db6
MT
227#, c-format
228msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
c42e7245 229msgstr "pakken %s erstatter %s leveret af %s"
d1de2db6 230
b4f722d1 231#: ../src/libpakfire/problem.c:145
d1de2db6
MT
232#, c-format
233msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
c42e7245 234msgstr "den installerede pakke %s erstatter %s leveret af %s"
d1de2db6 235
b4f722d1 236#: ../src/libpakfire/problem.c:153
d1de2db6
MT
237#, c-format
238msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
c42e7245 239msgstr "pakken %s erstatter implicit %s leveret af %s"
d1de2db6 240
b4f722d1 241#: ../src/libpakfire/problem.c:161
d1de2db6
MT
242#, c-format
243msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
c42e7245 244msgstr "pakken %s kræver %s, men ingen af ​​udbyderne kan blive installeret"
d1de2db6 245
b4f722d1 246#: ../src/libpakfire/problem.c:168
d1de2db6
MT
247#, c-format
248msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
c42e7245 249msgstr "pakken %s er i konflikt med %s som er leveret af sig selv"
d1de2db6 250
b4f722d1
MT
251#: ../src/libpakfire/problem.c:175
252#, fuzzy, c-format
253msgid "both package %s and %s obsolete %s"
254msgstr "pakken %s erstatter %s leveret af %s"
255
256#: ../src/libpakfire/problem.c:184
d1de2db6
MT
257#, c-format
258msgid "bad rule type"
c42e7245 259msgstr "ugyldig regel type"
d1de2db6 260
b4f722d1
MT
261#. XXX pool_job2str must be localised
262#: ../src/libpakfire/solution.c:54
263#, fuzzy, c-format
264msgid "do not ask to %s"
265msgstr "lås ikke %s"
266
267#: ../src/libpakfire/solution.c:61
d1de2db6 268#, c-format
b4f722d1
MT
269msgid "keep %s despite the inferior architecture"
270msgstr "behold %s på trods af ringere arkitektur"
d1de2db6 271
b4f722d1 272#: ../src/libpakfire/solution.c:64
d1de2db6 273#, c-format
b4f722d1
MT
274msgid "install %s despite the inferior architecture"
275msgstr "installér %s på trods af ringere arkitektur"
d1de2db6 276
b4f722d1 277#: ../src/libpakfire/solution.c:71
d1de2db6 278#, c-format
b4f722d1
MT
279msgid "keep obsolete %s"
280msgstr "behold forældet %s"
281
282#: ../src/libpakfire/solution.c:74
283#, fuzzy, c-format
284msgid "install %s"
c42e7245 285msgstr "installér ikke %s"
d1de2db6 286
b4f722d1
MT
287#: ../src/libpakfire/solution.c:81
288#, fuzzy, c-format
289msgid "keep old %s"
290msgstr "behold forældet %s"
291
292#: ../src/libpakfire/solution.c:84
293#, fuzzy, c-format
294msgid "install %s despite the old version"
295msgstr "installér %s på trods af ringere arkitektur"
296
297#: ../src/libpakfire/solution.c:88
298#, fuzzy, c-format
299msgid "allow deinstallation of %s"
c42e7245 300msgstr "forbyd ikke installation af %s"
d1de2db6 301
b4f722d1 302#: ../src/libpakfire/solution.c:92
d1de2db6 303#, c-format
b4f722d1
MT
304msgid "allow replacement of %s with %s"
305msgstr "tillad udskiftning af %s med %s"
d1de2db6 306
b4f722d1 307#: ../src/libpakfire/solution.c:96
d1de2db6 308#, c-format
b4f722d1
MT
309msgid "bad solution element"
310msgstr ""
d1de2db6 311
b4f722d1
MT
312#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
313#, fuzzy
314msgid "package(s)"
315msgstr "pakke"
d1de2db6 316
b4f722d1
MT
317#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
318msgid "Package"
319msgstr "Pakke"
d1de2db6 320
b4f722d1
MT
321#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
322#: ../src/pakfire/transaction.py:422
323msgid "Arch"
324msgstr "Arch"
d1de2db6 325
b4f722d1
MT
326#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
327#: ../src/pakfire/transaction.py:424
328msgid "Repository"
329msgstr "Projektarkiv"
d1de2db6 330
b4f722d1
MT
331#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
332#: ../src/pakfire/transaction.py:440
333msgid "Installing:"
334msgstr "Installerer:"
d1de2db6 335
b4f722d1
MT
336#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
337#: ../src/pakfire/transaction.py:441
338msgid "Reinstalling:"
339msgstr "Geninstallerer:"
d1de2db6 340
b4f722d1
MT
341#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
342#: ../src/pakfire/transaction.py:442
343msgid "Updating:"
344msgstr "Opdaterer:"
d1de2db6 345
b4f722d1
MT
346#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
347#: ../src/pakfire/transaction.py:443
348msgid "Downgrading:"
349msgstr "Nedgradering:"
d1de2db6 350
b4f722d1
MT
351#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
352#: ../src/pakfire/transaction.py:444
353msgid "Removing:"
354msgstr "Fjerner:"
d1de2db6 355
b4f722d1
MT
356#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
357#, fuzzy
358msgid "Obsoleting:"
359msgstr "Forældede"
d1de2db6 360
b4f722d1
MT
361#. Summary
362#. Append the transaction summary
363#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
364msgid "Transaction Summary"
365msgstr "Transaktionsresumé"
d1de2db6 366
b4f722d1
MT
367#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
368#, fuzzy
369msgid "Total Download Size"
370msgstr "Samlet download størrelse: %s"
371
372#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
373#, fuzzy
374msgid "Installed Size"
375msgstr "Installeret størrelse"
376
377#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
378#, fuzzy
379msgid "Freed Size"
380msgstr "Frigjort størrelse: %s"
d1de2db6 381
41a77321 382#: ../src/pakfire/actions.py:69
1533c6b1
MT
383#, python-format
384msgid "%s has got no signatures"
c42e7245 385msgstr "%s har ingen signaturer"
1533c6b1 386
41a77321 387#: ../src/pakfire/actions.py:75
1533c6b1
MT
388#, python-format
389msgid "%s has got no valid signatures"
c42e7245 390msgstr "%s har ingen gyldige signaturer"
1533c6b1 391
b4f722d1 392#: ../src/pakfire/actions.py:235
30ecd2e0 393msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
c42e7245 394msgstr "Kunne ikke håndtere scriptlet af ukendt type. Springer over."
30ecd2e0 395
b4f722d1 396#: ../src/pakfire/actions.py:238
d1de2db6 397msgid "Executing scriptlet..."
c42e7245 398msgstr "Eksekverer scriptlet..."
30ecd2e0 399
b4f722d1 400#: ../src/pakfire/actions.py:244
ee053bb4
MT
401#, python-format
402msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
c42e7245 403msgstr "Kan ikke køre scriptlet fordi ingen oversætter er tilgængelig: %s"
ee053bb4 404
b4f722d1 405#: ../src/pakfire/actions.py:248
ee053bb4
MT
406#, python-format
407msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
c42e7245 408msgstr "Kan ikke køre scriptlet fordi oversætteren ikke er eksekverbar: %s"
ee053bb4 409
b4f722d1 410#: ../src/pakfire/actions.py:287
ee053bb4
MT
411#, python-format
412msgid ""
413"The scriptlet returned an error:\n"
414"%s"
b4f722d1
MT
415msgstr ""
416"Scriptlet returnerede en fejl:\n"
417"%s"
ee053bb4 418
b4f722d1 419#: ../src/pakfire/actions.py:290
ee053bb4
MT
420#, python-format
421msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
c42e7245 422msgstr "Scriptlet kørte i mere end %s sekunder og blev lukket."
ee053bb4 423
b4f722d1 424#: ../src/pakfire/actions.py:294
98a25ca2
MT
425#, python-format
426msgid ""
427"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
428"%s"
b4f722d1
MT
429msgstr ""
430"Scriptlet returnerede med en ubehandlet fejl:\n"
431"%s"
98a25ca2 432
d1de2db6
MT
433#. This functions creates a fork with then chroots into the
434#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
435#. code and runs it.
b4f722d1 436#: ../src/pakfire/actions.py:308
d1de2db6 437msgid "Executing python scriptlet..."
c42e7245 438msgstr "Eksekverer python scriptlet..."
d1de2db6 439
b4f722d1 440#: ../src/pakfire/actions.py:333
30ecd2e0
MT
441#, python-format
442msgid "Exception occured: %s"
c42e7245 443msgstr "Undtagelse opstod: %s"
30ecd2e0 444
b4f722d1
MT
445#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
446#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
c2cf0045
MT
447#, python-format
448msgid "Running transaction test for %s"
c42e7245 449msgstr "Kører transaktionstest for %s"
c2cf0045 450
b4f722d1 451#: ../src/pakfire/actions.py:416
41a77321 452msgid "Reinstalling"
c42e7245 453msgstr "Geninstallerer"
1b5b9758 454
b4f722d1 455#: ../src/pakfire/actions.py:418
1b5b9758
MT
456msgid "Updating"
457msgstr "Opdaterer"
458
b4f722d1 459#: ../src/pakfire/actions.py:420
41a77321 460msgid "Downgrading"
c42e7245 461msgstr "Nedgraderer"
1b5b9758 462
b4f722d1 463#: ../src/pakfire/actions.py:422
41a77321
MT
464msgid "Installing"
465msgstr "Installerer"
466
b4f722d1 467#: ../src/pakfire/actions.py:470
1b5b9758 468msgid "Cleanup"
c42e7245 469msgstr "Oprydning"
1b5b9758 470
b4f722d1 471#: ../src/pakfire/actions.py:472
41a77321 472msgid "Removing"
c42e7245 473msgstr "Fjerner"
1b5b9758 474
b4f722d1
MT
475#: ../src/pakfire/base.py:130
476msgid "Build command has failed."
477msgstr "Bygge kommandoen fejlede."
7516c225 478
b4f722d1 479#: ../src/pakfire/base.py:274
7516c225
MT
480#, python-format
481msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
c42e7245 482msgstr "\"%s\" pakken ser ikke ud til at være installeret."
7516c225 483
b4f722d1
MT
484#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
485#: ../src/pakfire/transaction.py:413
486msgid "Nothing to do"
487msgstr "Intet at gøre"
ccd860a8 488
b4f722d1 489#: ../src/pakfire/base.py:322
1de67b98 490msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
c42e7245 491msgstr "Du har ikke angivet den distribution du ønsker at bygge."
1de67b98 492
b4f722d1 493#: ../src/pakfire/base.py:323
1de67b98 494msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
c42e7245 495msgstr "Gør venligst dette i builder.conf eller i CLI."
1de67b98 496
b4f722d1 497#: ../src/pakfire/base.py:324
1de67b98 498msgid "Distribution configuration is missing."
c42e7245 499msgstr "Distribution konfiguration mangler."
1de67b98 500
b4f722d1 501#: ../src/pakfire/base.py:401
ccd860a8 502msgid "New repository"
c42e7245 503msgstr "Nyt projektarkiv"
ccd860a8 504
b4f722d1
MT
505#: ../src/pakfire/builder.py:106
506#, fuzzy, python-format
507msgid "Cannot build for %s on this host"
c42e7245 508msgstr "Kan ikke bygge til %s på denne vært."
88bd9274 509
98a25ca2 510#. Install all packages.
b4f722d1 511#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
98a25ca2 512msgid "Install packages needed for build..."
c42e7245 513msgstr "Installeringspakker nødvendige for at bygge..."
98a25ca2 514
b4f722d1
MT
515#. Logging
516#: ../src/pakfire/builder.py:518
517#, python-format
518msgid "Installing build requirements: %s"
519msgstr ""
520
521#. Log the package information.
522#: ../src/pakfire/builder.py:601
523msgid "Package information:"
524msgstr "Pakke information:"
525
526#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
ee053bb4 527msgid "Extracting"
c42e7245 528msgstr "Udpakker"
1b5b9758 529
b4f722d1 530#: ../src/pakfire/builder.py:847
98a25ca2 531msgid "You cannot run a build when no package was given."
c42e7245 532msgstr "Du kan ikke køre en bygning når ingen pakker er angivet."
98a25ca2 533
b4f722d1 534#: ../src/pakfire/builder.py:851
c4488bac
MT
535#, python-format
536msgid "Could not find makefile in build root: %s"
c42e7245 537msgstr "Kunne ikke finde makefile i bygge roden: %s"
c4488bac 538
b4f722d1 539#: ../src/pakfire/builder.py:881
ccd860a8 540msgid "Build failed"
c42e7245 541msgstr "Bygning fejlede"
ccd860a8 542
b4f722d1 543#: ../src/pakfire/builder.py:884
b55979b4 544msgid "Build interrupted"
c42e7245 545msgstr "Bygning forstyrret"
b55979b4 546
b4f722d1 547#: ../src/pakfire/builder.py:890
fbd64b91 548msgid "Build failed."
c42e7245 549msgstr "Bygning fejlede."
fbd64b91 550
ccd860a8 551#. End here in case of an error.
b4f722d1 552#: ../src/pakfire/builder.py:906
ee053bb4 553msgid "The build command failed. See logfile for details."
c42e7245 554msgstr "Bygge kommandoen fejlede. Se logfilen for detaljer."
ee053bb4 555
b4f722d1 556#: ../src/pakfire/builder.py:909
2ab19e60 557msgid "Running installation test..."
c42e7245 558msgstr "Kører installationstest..."
2ab19e60 559
b4f722d1 560#: ../src/pakfire/builder.py:915
2ab19e60 561msgid "Installation test succeeded."
c42e7245 562msgstr "Installationstest succesfuld."
2ab19e60 563
1533c6b1 564#. Create a progressbar.
b4f722d1 565#: ../src/pakfire/builder.py:934
2ab19e60 566msgid "Signing packages..."
c42e7245 567msgstr "Signerer pakker..."
1533c6b1 568
b4f722d1 569#: ../src/pakfire/builder.py:968
1533c6b1 570msgid "Dumping package information:"
c42e7245 571msgstr "Viser pakke information:"
1533c6b1 572
ee053bb4
MT
573#. Package the result.
574#. Make all these little package from the build environment.
b4f722d1 575#: ../src/pakfire/builder.py:1101
ee053bb4 576msgid "Creating packages:"
c42e7245 577msgstr "Opretter pakker:"
ee053bb4
MT
578
579#. Execute the buildscript of this stage.
b4f722d1 580#: ../src/pakfire/builder.py:1115
ee053bb4
MT
581#, python-format
582msgid "Running stage %s:"
c42e7245 583msgstr "Kører %s:"
1b5b9758 584
b4f722d1 585#: ../src/pakfire/builder.py:1133
c4488bac
MT
586#, python-format
587msgid "Could not remove static libraries: %s"
c42e7245 588msgstr "Kunne ikke fjerne statiske biblioteker: %s"
c4488bac 589
b4f722d1 590#: ../src/pakfire/builder.py:1139
c4488bac 591msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
c42e7245 592msgstr "Komprimering af man sider lykkedes ikke."
c4488bac 593
b4f722d1 594#: ../src/pakfire/builder.py:1159
98a25ca2 595msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
c42e7245 596msgstr "Udpakning af debuginfo mislykkedes. Annullerer bygning."
98a25ca2 597
b4f722d1
MT
598#: ../src/pakfire/cli.py:54
599#, fuzzy
600msgid "Pakfire command line interface"
c42e7245 601msgstr "Pakfire kommandolinje."
1b5b9758 602
b4f722d1
MT
603#: ../src/pakfire/cli.py:62
604#, fuzzy
605msgid "The path where pakfire should operate in"
c42e7245 606msgstr "Stien som pakfire skal operere i."
1b5b9758 607
b4f722d1
MT
608#. check
609#: ../src/pakfire/cli.py:65
610#, fuzzy
611msgid "Check the system for any errors"
612msgstr "Kontrollér systemet for fejl."
1b5b9758 613
b4f722d1
MT
614#: ../src/pakfire/cli.py:70
615#, fuzzy
616msgid "Check, if there are any updates available"
617msgstr "Kontrollér om der er opdateringer tilgængelige."
1b5b9758 618
b4f722d1
MT
619#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
620#, fuzzy
621msgid "Exclude package from update"
622msgstr "Ekskludér pakke fra opdatering."
1b5b9758 623
b4f722d1
MT
624#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
625#, fuzzy
626msgid "Allow changing the architecture of packages"
627msgstr "Tillad ikke at skifte pakkens arkitektur."
1b5b9758 628
b4f722d1
MT
629#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
630#, fuzzy
631msgid "Allow downgrading of packages"
632msgstr "Tillad skifte af leverandør af pakken."
633
634#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
635#, fuzzy
636msgid "Allow changing the vendor of packages"
637msgstr "Tillad skifte af leverandør af pakken."
638
639#. clean
640#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
641#, fuzzy
642msgid "Cleanup all temporary files"
643msgstr "Oprydning af alle midlertidige filer."
644
645#. downgrade
646#: ../src/pakfire/cli.py:86
647#, fuzzy
648msgid "Downgrade one or more packages"
649msgstr "Nedgradér en eller flere pakker."
650
651#: ../src/pakfire/cli.py:88
652#, fuzzy
653msgid "Give a name of a package to downgrade"
654msgstr "Angiv navn på pakke der skal nedgraderes."
1b5b9758 655
b4f722d1
MT
656#: ../src/pakfire/cli.py:92
657#, fuzzy
658msgid "Disallow changing the architecture of packages"
659msgstr "Tillad ikke at skifte pakkens arkitektur."
660
661#. extract
662#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
663#, fuzzy
664msgid "Extract a package to a directory"
665msgstr "Udpak en pakke til en mappe."
666
667#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
668#, fuzzy
669msgid "Give name of the file to extract"
670msgstr "Angiv navnet på filen der skal udpakkes."
671
672#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
673#, fuzzy
674msgid "Target directory where to extract to"
675msgstr "Mappen der skal udpakkes til."
676
677#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
678#, fuzzy
679msgid "Print some information about the given package(s)"
680msgstr "Vis oplysninger om de(n) angivne pakke(r)."
681
682#: ../src/pakfire/cli.py:108
683#, fuzzy
684msgid "Give at least the name of one package"
685msgstr "Angiv mindst navnet på én pakke."
686
687#: ../src/pakfire/cli.py:113
688#, fuzzy
689msgid "Install one or more packages to the system"
c42e7245 690msgstr "Installér en eller flere pakker på systemet."
1b5b9758 691
b4f722d1
MT
692#: ../src/pakfire/cli.py:115
693#, fuzzy
694msgid "Give name of at least one package to install"
c42e7245 695msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke som skal installeres."
1b5b9758 696
b4f722d1
MT
697#: ../src/pakfire/cli.py:117
698#, fuzzy
699msgid "Don't install recommended packages"
c42e7245 700msgstr "Installér ikke anbefalede pakker."
ccd860a8 701
b4f722d1
MT
702#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
703#, fuzzy
704msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
705msgstr "Få en liste over pakker der tilbyder en bestemt fil eller funktion."
706
707#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
708#, fuzzy
709msgid "File or feature to search for"
710msgstr "Fil eller funktion som søges efter."
711
712#: ../src/pakfire/cli.py:128
713#, fuzzy
714msgid "Reinstall one or more packages"
c42e7245 715msgstr "Geninstallér en eller flere pakker."
7516c225 716
b4f722d1
MT
717#: ../src/pakfire/cli.py:130
718#, fuzzy
719msgid "Give name of at least one package to reinstall"
c42e7245 720msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke der skal geninstalleres."
7516c225 721
b4f722d1
MT
722#: ../src/pakfire/cli.py:135
723#, fuzzy
724msgid "Remove one or more packages from the system"
1b5b9758
MT
725msgstr "Fjerner en eller flere pakker fra systemet."
726
b4f722d1
MT
727#: ../src/pakfire/cli.py:137
728#, fuzzy
729msgid "Give name of at least one package to remove"
c42e7245 730msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke som skal fjernes."
1b5b9758 731
b4f722d1
MT
732#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
733#, fuzzy
734msgid "List all currently enabled repositories"
735msgstr "Vis alle aktive projektarkiver."
1b5b9758 736
b4f722d1
MT
737#. search
738#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
739#, fuzzy
740msgid "Search for a given pattern"
741msgstr "Søg efter et givent mønster."
7516c225 742
b4f722d1
MT
743#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
744#, fuzzy
745msgid "A pattern to search for"
746msgstr "Et mønster at søge efter."
7516c225 747
b4f722d1
MT
748#: ../src/pakfire/cli.py:152
749#, fuzzy
750msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
751msgstr "Synkronisér alle installerede med den nyeste i distributionen."
7516c225 752
b4f722d1
MT
753#: ../src/pakfire/cli.py:157
754#, fuzzy
755msgid "Update the whole system or one specific package"
c42e7245 756msgstr "Opdatér hele systemet eller én specifik pakke."
7516c225 757
b4f722d1
MT
758#: ../src/pakfire/cli.py:159
759#, fuzzy
760msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
761msgstr ""
762"Angiv navnet på én pakke som skal opdateres eller efterlad tom for alle."
d1de2db6 763
b4f722d1
MT
764#: ../src/pakfire/cli.py:177
765msgid "Enable verbose output."
766msgstr "Aktivér udvidet output."
1b5b9758 767
b4f722d1
MT
768#: ../src/pakfire/cli.py:180
769msgid "Path to a configuration file to load."
770msgstr "Stien til en konfigurationsfil der skal indlæses."
1b5b9758 771
b4f722d1
MT
772#: ../src/pakfire/cli.py:183
773msgid "Disable a repository temporarily."
774msgstr "Deaktivér midlertidigt et projektarkiv."
1b5b9758 775
b4f722d1
MT
776#: ../src/pakfire/cli.py:186
777msgid "Enable a repository temporarily."
778msgstr "Aktivér midlertidigt projektarkiv."
1b5b9758 779
b4f722d1
MT
780#: ../src/pakfire/cli.py:190
781msgid "Run pakfire in offline mode."
782msgstr "Kør pakfire i offline tilstand."
1b5b9758 783
b4f722d1
MT
784#: ../src/pakfire/cli.py:213
785msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
786msgstr ""
1b5b9758 787
b4f722d1
MT
788#: ../src/pakfire/cli.py:219
789#, fuzzy
790msgid "One or more dependencies could not been resolved"
791msgstr "En eller flere afhængigheder kunne ikke blive løst."
1b5b9758 792
b4f722d1
MT
793#: ../src/pakfire/cli.py:229
794msgid "Possible solutions are:"
795msgstr ""
b55979b4 796
b4f722d1
MT
797#: ../src/pakfire/cli.py:240
798#, fuzzy
799msgid "An error has occured when running Pakfire"
800msgstr "Der opstod en fejl da pakfire forsøgte at hente filer."
b55979b4 801
b4f722d1
MT
802#: ../src/pakfire/cli.py:242
803#, python-format
804msgid "%s: %s"
805msgstr ""
b55979b4 806
b4f722d1
MT
807#: ../src/pakfire/cli.py:267
808msgid "Aborted by user"
809msgstr ""
1b5b9758 810
b4f722d1 811#: ../src/pakfire/cli.py:355
1b5b9758 812msgid "Enabled"
c42e7245 813msgstr "Aktiveret"
1b5b9758 814
b4f722d1 815#: ../src/pakfire/cli.py:355
1b5b9758
MT
816msgid "Priority"
817msgstr "Prioritet"
818
b4f722d1 819#: ../src/pakfire/cli.py:355
1b5b9758
MT
820msgid "Packages"
821msgstr "Pakker"
822
b4f722d1 823#: ../src/pakfire/cli.py:363
1b5b9758 824msgid "Cleaning up everything..."
c42e7245 825msgstr "Oprydning af alt..."
1b5b9758 826
b4f722d1
MT
827#: ../src/pakfire/cli.py:373
828#, fuzzy
829msgid "Everything okay"
830msgstr "Alt er fint."
831
832#: ../src/pakfire/cli.py:390
b55979b4 833msgid "Cannot extract mixed package types"
c42e7245 834msgstr "Kan ikke udpakke blandede pakke typer"
b55979b4 835
b4f722d1 836#: ../src/pakfire/cli.py:393
b55979b4 837msgid "You must provide an install directory with --target=..."
c42e7245 838msgstr "Du skal angive en installationsmappe med --target=..."
b55979b4 839
b4f722d1 840#: ../src/pakfire/cli.py:399
b55979b4 841msgid "Cannot extract to /."
c42e7245 842msgstr "Kan ikke udpakke til /."
b55979b4 843
b4f722d1
MT
844#: ../src/pakfire/cli.py:417
845#, fuzzy
846msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
c42e7245 847msgstr "Du kan ikke køre pakfire-bygger i en pakfire chroot."
c2cf0045 848
b4f722d1
MT
849#: ../src/pakfire/cli.py:421
850#, fuzzy
851msgid "Pakfire builder command line interface"
c42e7245 852msgstr "Pakfire builder kommandolinje."
1b5b9758 853
b4f722d1
MT
854#: ../src/pakfire/cli.py:430
855#, fuzzy
856msgid "Run pakfire for the given architecture"
c42e7245 857msgstr "Kør pakfire for den angivne arkitektur."
ccd860a8 858
b4f722d1
MT
859#: ../src/pakfire/cli.py:432
860msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
861msgstr "Vælg distributions konfigurationen til at bygge efter"
1b5b9758 862
b4f722d1
MT
863#. build
864#: ../src/pakfire/cli.py:435
865#, fuzzy
866msgid "Build one or more packages"
c42e7245 867msgstr "Byg én eller flere pakker."
1b5b9758 868
b4f722d1
MT
869#: ../src/pakfire/cli.py:437
870#, fuzzy
871msgid "Give name of at least one package to build"
c42e7245 872msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke der skal bygges."
1b5b9758 873
b4f722d1
MT
874#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
875#, fuzzy
876msgid "Path were the output files should be copied to"
c42e7245 877msgstr "Sti hvor output filerne skal kopieres til."
1b5b9758 878
b4f722d1
MT
879#: ../src/pakfire/cli.py:443
880#, fuzzy
881msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
c42e7245 882msgstr "Tilstand at køre i. Enten 'release' eller 'udvikling' (standard)."
1b5b9758 883
b4f722d1
MT
884#: ../src/pakfire/cli.py:445
885#, fuzzy
886msgid "Run a shell after a successful build"
c42e7245 887msgstr "Kør en shell efter succesfuld bygning."
7516c225 888
b4f722d1
MT
889#: ../src/pakfire/cli.py:447
890#, fuzzy
891msgid "Do not perform the install test"
c42e7245 892msgstr "Udfør ikke installationstest."
2ab19e60 893
b4f722d1
MT
894#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
895#, fuzzy
896msgid "Disable network in container"
c42e7245 897msgstr "Deaktivér netværk i container."
d1de2db6 898
b4f722d1
MT
899#. dist
900#: ../src/pakfire/cli.py:456
901#, fuzzy
902msgid "Generate a source package"
c42e7245 903msgstr "Generér en kildekode pakke."
1b5b9758 904
b4f722d1
MT
905#: ../src/pakfire/cli.py:457
906#, fuzzy
907msgid "Give name(s) of a package(s)"
c42e7245 908msgstr "Angiv navn(e) på pakke(r)."
1b5b9758 909
b4f722d1
MT
910#: ../src/pakfire/cli.py:475
911msgid "Give at least the name of one package."
912msgstr "Angiv mindst navnet på én pakke."
1b5b9758 913
b4f722d1
MT
914#. shell
915#: ../src/pakfire/cli.py:496
916#, fuzzy
917msgid "Go into a build shell"
918msgstr "Åbn en Shell."
1b5b9758 919
b4f722d1
MT
920#: ../src/pakfire/cli.py:497
921#, fuzzy
922msgid "Give name of a package"
923msgstr "Angiv navnet på en pakke."
1b5b9758 924
b4f722d1
MT
925#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
926msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
927msgstr "Tilstand at køre i. Enten 'release' eller 'udvikling' (standard)."
1b5b9758 928
b4f722d1
MT
929#. update
930#: ../src/pakfire/cli.py:506
931#, fuzzy
932msgid "Update the package indexes"
933msgstr "Opdatér pakke indekser."
1b5b9758 934
b4f722d1
MT
935#: ../src/pakfire/cli.py:557
936msgid "Pakfire builder command line interface."
937msgstr "Pakfire builder kommandolinje."
1b5b9758 938
b4f722d1
MT
939#: ../src/pakfire/cli.py:576
940msgid "Build one or more packages."
941msgstr "Byg én eller flere pakker."
1533c6b1 942
b4f722d1
MT
943#: ../src/pakfire/cli.py:578
944msgid "Give name of at least one package to build."
945msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke der skal bygges."
83196675 946
b4f722d1 947#: ../src/pakfire/cli.py:582
ccd860a8 948msgid "Build the package for the given architecture."
c42e7245 949msgstr "Byg pakken for den angivne arkitektur."
ccd860a8 950
b4f722d1
MT
951#: ../src/pakfire/cli.py:584
952msgid "Path were the output files should be copied to."
953msgstr "Sti hvor output filerne skal kopieres til."
954
955#: ../src/pakfire/cli.py:588
ee053bb4 956msgid "Do not verify build dependencies."
c42e7245 957msgstr "Bekræft ikke bygge afhængigheder."
ee053bb4 958
b4f722d1 959#: ../src/pakfire/cli.py:590
ccd860a8 960msgid "Only run the prepare stage."
c42e7245 961msgstr "Kør kun forberedelse."
ccd860a8 962
b4f722d1
MT
963#: ../src/pakfire/cli.py:626
964#, fuzzy
965msgid "Pakfire client command line interface"
c42e7245 966msgstr "Pakfire klient kommandolinje."
83196675 967
b4f722d1
MT
968#: ../src/pakfire/cli.py:628
969msgid "sub-command help"
970msgstr ""
971
972#. build
973#: ../src/pakfire/cli.py:634
974#, fuzzy
975msgid "Build a package remote"
c42e7245 976msgstr "Byg en pakke eksternt."
83196675 977
b4f722d1
MT
978#: ../src/pakfire/cli.py:635
979#, fuzzy
980msgid "Package(s) to build"
981msgstr "Pakken/pakkerne der skal signeres."
83196675 982
b4f722d1
MT
983#: ../src/pakfire/cli.py:639
984#, fuzzy
985msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
986msgstr "Byg pakken for den angivne arkitektur."
83196675 987
b4f722d1
MT
988#: ../src/pakfire/cli.py:643
989#, fuzzy
990msgid "Check the connection to the hub"
c42e7245 991msgstr "Tjek forbindelsen til hub."
83196675 992
b4f722d1
MT
993#. upload
994#: ../src/pakfire/cli.py:647
995#, fuzzy
996msgid "Upload a file to the build service"
c42e7245 997msgstr "Du er autentificeret til bygge servicen:"
83196675 998
b4f722d1
MT
999#: ../src/pakfire/cli.py:648
1000#, fuzzy
1001msgid "Filename"
1002msgstr "Filnavn: %s"
88bd9274 1003
b4f722d1
MT
1004#. watch-build
1005#: ../src/pakfire/cli.py:652
1006msgid "Watch the status of a build"
1007msgstr ""
88bd9274 1008
b4f722d1
MT
1009#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
1010msgid "Build ID"
1011msgstr "Bygge ID"
88bd9274 1012
b4f722d1
MT
1013#. watch-job
1014#: ../src/pakfire/cli.py:657
1015msgid "Watch the status of a job"
1016msgstr ""
88bd9274 1017
b4f722d1
MT
1018#: ../src/pakfire/cli.py:658
1019msgid "Job ID"
1020msgstr ""
30ecd2e0 1021
b4f722d1
MT
1022#: ../src/pakfire/cli.py:710
1023msgid "Connection OK"
1024msgstr ""
30ecd2e0 1025
b4f722d1
MT
1026#: ../src/pakfire/cli.py:745
1027#, fuzzy
1028msgid "Pakfire daemon command line interface"
c42e7245 1029msgstr "Pakfire daemon kommandolinje."
83196675 1030
b4f722d1
MT
1031#: ../src/pakfire/cli.py:771
1032#, fuzzy
1033msgid "Pakfire key command line interface"
c42e7245 1034msgstr "Pakfire nøgle kommandolinje."
1533c6b1 1035
b4f722d1
MT
1036#. delete
1037#: ../src/pakfire/cli.py:779
1038#, fuzzy
1039msgid "Delete a key from the local keyring"
1040msgstr "Slet en nøgle fra den lokale nøglering."
1533c6b1 1041
b4f722d1
MT
1042#: ../src/pakfire/cli.py:780
1043#, fuzzy
1044msgid "The fingerprint of the key to delete"
1045msgstr "ID på nøglen der skal slette."
1533c6b1 1046
b4f722d1
MT
1047#. export
1048#: ../src/pakfire/cli.py:784
1049#, fuzzy
1050msgid "Export a key to a file"
c42e7245 1051msgstr "Eksportér nøgle til en fil."
1533c6b1 1052
b4f722d1
MT
1053#: ../src/pakfire/cli.py:786
1054#, fuzzy
1055msgid "The fingerprint of the key to export"
c42e7245 1056msgstr "ID på nøglen der skal eksporteres."
1533c6b1 1057
b4f722d1
MT
1058#: ../src/pakfire/cli.py:787
1059#, fuzzy
1060msgid "Write the key to this file"
c42e7245 1061msgstr "Skriv nøgle til denne fil."
1533c6b1 1062
b4f722d1
MT
1063#: ../src/pakfire/cli.py:789
1064msgid "Export the secret key"
1065msgstr ""
1533c6b1 1066
b4f722d1
MT
1067#. import
1068#. generate
1069#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
1070#, fuzzy
1071msgid "Import a key from file"
1072msgstr "Importér en nøgle fra fil."
1533c6b1 1073
b4f722d1
MT
1074#: ../src/pakfire/cli.py:794
1075#, fuzzy
1076msgid "Filename of that key to import"
1077msgstr "Filnavn på nøglen der skal importeres."
1078
1079#: ../src/pakfire/cli.py:800
1080#, fuzzy
1081msgid "The real name of the owner of this key"
1082msgstr "The fulde navn på ejeren af denne nøgle."
1083
1084#: ../src/pakfire/cli.py:802
1085#, fuzzy
1086msgid "The email address of the owner of this key"
1087msgstr "Email adressen på ejeren af denne nøgle."
1088
1089#. list
1090#: ../src/pakfire/cli.py:806
1091#, fuzzy
1092msgid "List all imported keys"
c42e7245 1093msgstr "Vis alle importerede nøgler."
1533c6b1 1094
b4f722d1 1095#: ../src/pakfire/cli.py:814
1533c6b1 1096msgid "Sign one or more packages."
c42e7245 1097msgstr "Signér en eller flere pakker."
1533c6b1 1098
b4f722d1 1099#: ../src/pakfire/cli.py:816
1533c6b1 1100msgid "Key that is used sign the package(s)."
c42e7245 1101msgstr "Nøgle der skal bruges til at signere pakken/pakkerne."
1533c6b1 1102
b4f722d1 1103#: ../src/pakfire/cli.py:818
1533c6b1 1104msgid "Package(s) to sign."
c42e7245 1105msgstr "Pakken/pakkerne der skal signeres."
1533c6b1 1106
b4f722d1 1107#: ../src/pakfire/cli.py:824
1533c6b1 1108msgid "Verify one or more packages."
c42e7245 1109msgstr "Verificér en eller flere pakker."
1533c6b1 1110
b4f722d1 1111#: ../src/pakfire/cli.py:828
1533c6b1 1112msgid "Package(s) to verify."
c42e7245 1113msgstr "Pakken/pakkerne der skal verificeres."
1533c6b1 1114
b4f722d1 1115#: ../src/pakfire/cli.py:834
1533c6b1 1116msgid "Generating the key may take a moment..."
c42e7245 1117msgstr "Det kan tage et øjeblik at generere nøglen..."
1533c6b1 1118
b4f722d1
MT
1119#: ../src/pakfire/cli.py:851
1120#, fuzzy, python-format
1121msgid "Could not find key with fingerprint %s"
1122msgstr "Kunne ikke finde makefile i bygge roden: %s"
1123
1124#: ../src/pakfire/cli.py:903
1533c6b1
MT
1125#, python-format
1126msgid "Signing %s..."
c42e7245 1127msgstr "Signerer %s..."
1533c6b1 1128
b4f722d1 1129#: ../src/pakfire/cli.py:925
1533c6b1
MT
1130#, python-format
1131msgid "Verifying %s..."
c42e7245 1132msgstr "Verificerer %s..."
1533c6b1 1133
b4f722d1 1134#: ../src/pakfire/cli.py:935
1533c6b1 1135msgid "This signature is valid."
c42e7245 1136msgstr "Signaturen er gyldig."
1533c6b1 1137
b4f722d1 1138#: ../src/pakfire/cli.py:938
1533c6b1 1139msgid "Unknown key"
c42e7245 1140msgstr "Ukendt nøgle"
1533c6b1 1141
b4f722d1 1142#: ../src/pakfire/cli.py:939
1533c6b1 1143msgid "Could not check if this signature is valid."
c42e7245 1144msgstr "Kunne ikke tjekke om signaturen er gyldig."
1533c6b1 1145
b4f722d1 1146#: ../src/pakfire/cli.py:942
1533c6b1
MT
1147#, python-format
1148msgid "Created: %s"
c42e7245 1149msgstr "Oprettet: %s"
1533c6b1 1150
b4f722d1 1151#: ../src/pakfire/cli.py:946
1533c6b1
MT
1152#, python-format
1153msgid "Expires: %s"
c42e7245 1154msgstr "Udløber: %s"
1533c6b1 1155
b4f722d1
MT
1156#: ../src/pakfire/client.py:189
1157#, fuzzy, python-format
1158msgid "Score: %s"
1159msgstr "Sektion: %s"
1160
1161#: ../src/pakfire/client.py:190
1162#, fuzzy, python-format
1163msgid "Priority: %s"
1164msgstr "Prioritet"
1165
1166#: ../src/pakfire/client.py:277
1167#, python-format
1168msgid "on %s"
1169msgstr ""
1170
1171#: ../src/pakfire/client.py:280
1172#, python-format
1173msgid "in %s"
1174msgstr ""
1175
1176#: ../src/pakfire/client.py:299
1177#, fuzzy, python-format
1178msgid "Builder: %s"
1179msgstr "Bygning: %(name)s"
1180
d1de2db6 1181#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
30ecd2e0 1182#, python-format
d1de2db6 1183msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
c42e7245 1184msgstr "Angivne algoritme '%s' er ikke understøttet."
30ecd2e0 1185
b4f722d1 1186#: ../src/pakfire/config.py:88
d1de2db6 1187msgid "Configuration:"
c42e7245 1188msgstr "Konfiguration:"
30ecd2e0 1189
b4f722d1 1190#: ../src/pakfire/config.py:91
83196675 1191#, python-format
d1de2db6 1192msgid "Section: %s"
c42e7245 1193msgstr "Sektion: %s"
83196675 1194
b4f722d1 1195#: ../src/pakfire/daemon.py:116
d1de2db6 1196msgid "Shutting down..."
c42e7245 1197msgstr "Afslutter..."
96f10dd0 1198
b4f722d1 1199#: ../src/pakfire/daemon.py:120
d1de2db6 1200msgid "Restarting keepalive process"
c42e7245 1201msgstr "Genstart keepalive proces"
83196675 1202
b4f722d1 1203#: ../src/pakfire/daemon.py:182
83196675 1204#, python-format
d1de2db6 1205msgid "Terminating worker process: %s"
c42e7245 1206msgstr "Afslutter arbejdende proces: %s"
eeed3967 1207
b4f722d1 1208#: ../src/pakfire/daemon.py:326
d1de2db6 1209msgid "Sending builder information to hub..."
c42e7245 1210msgstr "Sender bygge information til hub..."
83196675 1211
b4f722d1 1212#: ../src/pakfire/errors.py:32
1b5b9758 1213msgid "An unhandled error occured."
c42e7245 1214msgstr "En ubehandlet fejl opstod."
1b5b9758 1215
b4f722d1 1216#: ../src/pakfire/errors.py:48
98a25ca2 1217msgid "Could not compress/decompress data."
c42e7245 1218msgstr "Kunne ikke komprimere/dekomprimere data."
98a25ca2 1219
b4f722d1 1220#: ../src/pakfire/errors.py:59
fbd64b91 1221msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
c42e7245 1222msgstr "Der opstod en fejl da pakfire forsøgte at hente filer."
fbd64b91 1223
b4f722d1 1224#: ../src/pakfire/errors.py:72
1b5b9758
MT
1225msgid ""
1226"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
b4f722d1
MT
1227"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
1228"line and try again."
1229msgstr ""
1230"Den ønskede handling kan ikke udføres i offline tilstand.\n"
1231"Tilslut venligst dit system til et netværk, fjern --offline fra "
1232"kommandolinjen og prøv igen."
1b5b9758 1233
b4f722d1 1234#: ../src/pakfire/errors.py:84
c2cf0045 1235msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
c42e7245 1236msgstr "Kør pakfire-bygger i en pakfire container?"
c2cf0045 1237
b4f722d1 1238#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
c2cf0045 1239msgid "Transaction test was not successful"
c42e7245 1240msgstr "Transaktionstest var ikke succesfuld"
c2cf0045 1241
b4f722d1 1242#: ../src/pakfire/errors.py:160
30ecd2e0 1243msgid "Generic XMLRPC error."
c42e7245 1244msgstr "Generel XMLRPC fejl."
30ecd2e0 1245
b4f722d1 1246#: ../src/pakfire/errors.py:164
30ecd2e0
MT
1247msgid ""
1248"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
1249"credentials."
b4f722d1
MT
1250msgstr ""
1251"Du har ikke tilladelse til at foretage denne handling. Måske skal du tjekke "
1252"dine rettigheder."
30ecd2e0 1253
b4f722d1 1254#: ../src/pakfire/errors.py:168
30ecd2e0 1255msgid "A request could not be fulfilled by the server."
c42e7245 1256msgstr "En forespørgsel kunne ikke blive opfyldt af serveren."
30ecd2e0 1257
b4f722d1 1258#: ../src/pakfire/errors.py:172
30ecd2e0 1259msgid "Could not find the requested URL."
c42e7245 1260msgstr "Kunne ikke finde den forespurgte URL."
30ecd2e0 1261
b4f722d1 1262#: ../src/pakfire/errors.py:176
30ecd2e0 1263msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
c42e7245 1264msgstr "Der opstod en uventet fejl på XML-RPC transport forbindelsen."
30ecd2e0 1265
b4f722d1
MT
1266#: ../src/pakfire/http.py:138
1267#, fuzzy, python-format
1268msgid "Selected mirror: %s"
1269msgstr "Sektion: %s"
1533c6b1 1270
b4f722d1
MT
1271#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
1272msgid "No more mirrors to try"
1273msgstr ""
1533c6b1 1274
b4f722d1 1275#: ../src/pakfire/http.py:158
1533c6b1 1276#, python-format
b4f722d1
MT
1277msgid "Skipping mirror %s"
1278msgstr ""
1533c6b1 1279
b4f722d1
MT
1280#: ../src/pakfire/http.py:359
1281msgid "Invalid checksum"
1282msgstr ""
96f10dd0 1283
b4f722d1 1284#: ../src/pakfire/i18n.py:54
96f10dd0 1285#, python-format
b4f722d1
MT
1286msgid "%(commas)s and %(last)s"
1287msgstr "%(commas)s og %(last)s"
1b5b9758 1288
d1de2db6 1289#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
1b5b9758 1290msgid "Groups"
c42e7245 1291msgstr "Grupper"
1b5b9758 1292
d1de2db6 1293#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
1533c6b1 1294msgid "Signatures"
c42e7245 1295msgstr "Signaturer"
1533c6b1 1296
d1de2db6 1297#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
ee053bb4 1298msgid "Pre-requires"
c42e7245 1299msgstr "Påkrævet"
ee053bb4 1300
d1de2db6 1301#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
1b5b9758
MT
1302msgid "File"
1303msgstr "Fil"
1304
d1de2db6 1305#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
1b5b9758 1306msgid "Not set"
c42e7245 1307msgstr "Udefineret"
1b5b9758 1308
b4f722d1 1309#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
72876bf6
MT
1310#, python-format
1311msgid "Config file saved as %s."
c42e7245 1312msgstr "Konfigurationsfil gemt som %s."
72876bf6 1313
b4f722d1 1314#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
ccd860a8
MT
1315#, python-format
1316msgid "Preserving datafile '/%s'"
c42e7245 1317msgstr "Bevarer datafil '/%s'"
ccd860a8 1318
d1de2db6 1319#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
ee053bb4
MT
1320#, python-format
1321msgid "Filename: %s"
c42e7245 1322msgstr "Filnavn: %s"
ee053bb4 1323
b4f722d1 1324#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
72876bf6 1325#, python-format
98a25ca2 1326msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
c42e7245 1327msgstr "Filen i arkivet mangler i fil metadata: %s. Springer over."
72876bf6 1328
b4f722d1 1329#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
72876bf6
MT
1330#, python-format
1331msgid "Config file created as %s"
c42e7245 1332msgstr "Konfigurationsfil oprettet som %s"
72876bf6 1333
b4f722d1 1334#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
ccd860a8
MT
1335#, python-format
1336msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
c42e7245 1337msgstr "Overskriv ikke eksisterende datafil '/%s'"
ccd860a8 1338
b4f722d1 1339#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
72876bf6
MT
1340#, python-format
1341msgid "Could not remove file: /%s"
c42e7245 1342msgstr "Kunne ikke slette fil: /%s"
72876bf6 1343
d1de2db6 1344#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
88bd9274
MT
1345#, python-format
1346msgid "Template does not exist: %s"
c42e7245 1347msgstr "Skabelon eksisterer ikke: %s"
88bd9274 1348
b4f722d1 1349#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
ee053bb4 1350msgid "Package name is undefined."
c42e7245 1351msgstr "Pakkenavn er udefineret."
ee053bb4 1352
b4f722d1 1353#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
ee053bb4 1354msgid "Package version is undefined."
c42e7245 1355msgstr "Pakke version er udefineret."
ee053bb4 1356
b4f722d1 1357#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
83196675
MT
1358#, python-format
1359msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
c42e7245 1360msgstr "Søger efter automatiske afhængigheder for %s..."
83196675 1361
b4f722d1 1362#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
83196675
MT
1363#, python-format
1364msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
c42e7245 1365msgstr "Regulært udtryk er ugyldigt og er blevet sprunget over: %s"
83196675
MT
1366
1367#. Let the user know what has been done.
b4f722d1 1368#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
83196675 1369#, python-format
88bd9274 1370msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
c42e7245 1371msgstr "Filter '%(pattern)s' filtrerede %(dep)s."
83196675 1372
ee053bb4 1373#. Load progressbar.
b4f722d1
MT
1374#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
1375#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
ee053bb4 1376msgid "Packaging"
c42e7245 1377msgstr "Indpakning"
ee053bb4 1378
b4f722d1 1379#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
ee053bb4
MT
1380#, python-format
1381msgid "Building source package %s:"
c42e7245 1382msgstr "Bygger kildekode pakke %s:"
ee053bb4 1383
d1de2db6 1384#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
b55979b4
MT
1385#, python-format
1386msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
c42e7245 1387msgstr "Kunne ikke udpakke filen: /%(src)s - %(dst)s"
b55979b4 1388
d1de2db6 1389#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
b4f722d1 1390msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
c42e7245 1391msgstr "Databasens format er ikke understøttet af denne version af pakfire."
3db9b4ce 1392
d1de2db6 1393#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
7516c225
MT
1394#, python-format
1395msgid "Cannot use database with version greater than %s."
c42e7245 1396msgstr "Kan ikke bruge database med version større end %s."
7516c225 1397
d1de2db6 1398#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
3db9b4ce 1399#, python-format
88bd9274 1400msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
c42e7245 1401msgstr "Migrerer database fra format %(old)s til %(new)s."
3db9b4ce 1402
1533c6b1 1403#. Create progress bar.
b4f722d1 1404#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
1b5b9758 1405#, python-format
1533c6b1 1406msgid "%s: Adding packages..."
c42e7245 1407msgstr "%s: Tilføjer pakker..."
1b5b9758 1408
1533c6b1 1409#. Make a nice progress bar.
b4f722d1 1410#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
1533c6b1 1411msgid "Compressing database..."
c42e7245 1412msgstr "Komprimerer database..."
1b5b9758 1413
ccd860a8 1414#. Create progress bar.
b4f722d1 1415#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
ccd860a8
MT
1416#, python-format
1417msgid "%s: Reading packages..."
c42e7245 1418msgstr "%s: Læser pakker..."
96f10dd0 1419
b4f722d1
MT
1420#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
1421#, fuzzy, python-format
1422msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
1423msgstr "Forsætter fordi vi kører i tilgivende tilstand."
2ab19e60 1424
b4f722d1 1425#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
1533c6b1 1426msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
c42e7245 1427msgstr "Den hentede metadata fra ældre end den nuværende."
1b5b9758 1428
d1de2db6 1429#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
1533c6b1 1430#, python-format
1533c6b1 1431msgid "%s: package database"
c42e7245 1432msgstr "%s: pakke database"
1533c6b1 1433
b4f722d1 1434#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
1b5b9758
MT
1435#, python-format
1436msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
c42e7245 1437msgstr "Kan ikke hente denne fil i offline tilstand: %s"
1b5b9758 1438
b4f722d1 1439#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
96f10dd0
MT
1440#, python-format
1441msgid "Could not download %s: %s"
c42e7245 1442msgstr "Kunne ikke hente %s: %s"
96f10dd0 1443
b4f722d1 1444#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
fbd64b91 1445msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
c42e7245 1446msgstr "Den hentede fils checksum matchede ikke."
fbd64b91 1447
b4f722d1 1448#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
96f10dd0
MT
1449#, python-format
1450msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
c42e7245 1451msgstr "Forventede %(good)s men fik %(bad)s."
96f10dd0 1452
b4f722d1 1453#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
fbd64b91 1454msgid "Trying an other mirror."
c42e7245 1455msgstr "Prøver et andet spejl."
fbd64b91 1456
30ecd2e0 1457#. Create a progressbar.
b4f722d1 1458#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
30ecd2e0 1459msgid "Loading installed packages"
c42e7245 1460msgstr "Indlæste installerede pakker"
30ecd2e0 1461
d1de2db6 1462#: ../src/pakfire/shell.py:84
ccd860a8
MT
1463#, python-format
1464msgid "Executing command: %s in %s"
c42e7245 1465msgstr "Eksekverer kommando: %s på %s"
ccd860a8 1466
d1de2db6 1467#: ../src/pakfire/shell.py:123
ccd860a8
MT
1468#, python-format
1469msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
c42e7245 1470msgstr "Kommando overskred timeout (%(timeout)d): %(command)s"
ccd860a8 1471
d1de2db6 1472#: ../src/pakfire/shell.py:129
ccd860a8
MT
1473#, python-format
1474msgid "Child returncode was: %s"
c42e7245 1475msgstr "Barnets returkode var: %s"
ccd860a8 1476
d1de2db6 1477#: ../src/pakfire/shell.py:132
ccd860a8
MT
1478#, python-format
1479msgid "Command failed: %s"
c42e7245 1480msgstr "Kommando fejlede: %s"
ccd860a8 1481
b4f722d1
MT
1482#: ../src/pakfire/system.py:122
1483msgid "Could not be determined"
1484msgstr "Kunne ikke defineres"
1485
1486#: ../src/pakfire/transaction.py:90
779aba01 1487#, python-format
1533c6b1 1488msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
c42e7245 1489msgstr "fil %(name)s fra %(pkg1)s er i konflikt med fil fra pakke %(pkg2)s"
779aba01 1490
b4f722d1 1491#: ../src/pakfire/transaction.py:96
779aba01 1492#, python-format
1533c6b1 1493msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
c42e7245 1494msgstr "fil %(name)s fra %(pkg)s er i konflikt med filer fra %(pkgs)s"
779aba01 1495
b4f722d1 1496#: ../src/pakfire/transaction.py:102
09c608bc 1497#, python-format
b4f722d1 1498msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
c42e7245 1499msgstr "fil %(name)s får transaktionstesten til at fejle af ukendte årsager"
09c608bc 1500
b4f722d1 1501#: ../src/pakfire/transaction.py:110
f8f8144c
MT
1502#, python-format
1503msgid ""
1504"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1505"perform transaction."
b4f722d1
MT
1506msgstr ""
1507"Der er ikke nok ledig plads på %(name)s. Behøver mindst %(size)s for at "
1508"udføre transaktion."
f8f8144c 1509
b4f722d1 1510#: ../src/pakfire/transaction.py:354
f8f8144c
MT
1511#, python-format
1512msgid "Not enough space to download %s of packages."
c42e7245 1513msgstr "Ikke nok ledig plads til at hente %s pakker."
f8f8144c 1514
b4f722d1 1515#: ../src/pakfire/transaction.py:357
1b5b9758 1516msgid "Downloading packages:"
c42e7245 1517msgstr "Henter pakker:"
1b5b9758 1518
b4f722d1 1519#: ../src/pakfire/transaction.py:462
1b5b9758 1520msgid "package"
c42e7245 1521msgstr "pakke"
1b5b9758 1522
b4f722d1 1523#: ../src/pakfire/transaction.py:467
1b5b9758
MT
1524#, python-format
1525msgid "Total download size: %s"
c42e7245 1526msgstr "Samlet download størrelse: %s"
1b5b9758 1527
b4f722d1 1528#: ../src/pakfire/transaction.py:471
1b5b9758
MT
1529#, python-format
1530msgid "Installed size: %s"
c42e7245 1531msgstr "Installeret størrelse: %s"
1b5b9758 1532
b4f722d1 1533#: ../src/pakfire/transaction.py:473
1b5b9758
MT
1534#, python-format
1535msgid "Freed size: %s"
c42e7245 1536msgstr "Frigjort størrelse: %s"
1b5b9758 1537
b4f722d1 1538#: ../src/pakfire/transaction.py:484
1b5b9758 1539msgid "Is this okay?"
c42e7245 1540msgstr "Er dette ok ?"
1b5b9758 1541
b4f722d1 1542#: ../src/pakfire/transaction.py:490
c2cf0045 1543msgid "Running Transaction Test"
c42e7245 1544msgstr "Kører transaktionstest"
c2cf0045 1545
b4f722d1 1546#: ../src/pakfire/transaction.py:502
c2cf0045 1547msgid "Transaction Test Succeeded"
c42e7245 1548msgstr "Transaktionstest var succesfuld"
c2cf0045 1549
b4f722d1 1550#: ../src/pakfire/transaction.py:535
1533c6b1 1551msgid "Verifying signatures..."
c42e7245 1552msgstr "Verificerer signaturer..."
1533c6b1 1553
b4f722d1 1554#: ../src/pakfire/transaction.py:571
1533c6b1
MT
1555#, python-format
1556msgid "Found %s signature error(s)!"
c42e7245 1557msgstr "Fandt %s signatur fejl!"
1533c6b1 1558
b4f722d1 1559#: ../src/pakfire/transaction.py:576
1533c6b1 1560msgid "Going on because we are running in permissive mode."
c42e7245 1561msgstr "Forsætter fordi vi kører i tilgivende tilstand."
1533c6b1 1562
b4f722d1 1563#: ../src/pakfire/transaction.py:577
1533c6b1 1564msgid "This is dangerous!"
c42e7245 1565msgstr "Dette er farligt!"
1533c6b1 1566
b4f722d1 1567#: ../src/pakfire/transaction.py:617
1b5b9758 1568msgid "Running transaction"
c42e7245 1569msgstr "Kørende transaktion"
1b5b9758 1570
b4f722d1
MT
1571#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
1572#, fuzzy, python-format
1573msgid "Error: %s"
1574msgstr "Udløber: %s"
1575
1576#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
1577#, python-format
1578msgid "Elapsed Time: %s"
1579msgstr "Forløbet tid: %s"
1580
1581#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
1582msgid "ETA"
1583msgstr "ETA"
1584
1585#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
1586msgid "Time"
1587msgstr "Tid"
1588
1589#: ../src/pakfire/util.py:64
1b5b9758
MT
1590#, python-format
1591msgid "%s [y/N]"
1592msgstr "%s [j/N]"
1593
b4f722d1 1594#: ../src/pakfire/util.py:193
f8f8144c 1595msgid "Killing orphans..."
c42e7245 1596msgstr "Lukker forældreløse..."
f8f8144c 1597
b4f722d1 1598#: ../src/pakfire/util.py:200
f8f8144c
MT
1599#, python-format
1600msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
c42e7245 1601msgstr "Proces ID %s kører stadig i chroot. Lukker..."
f8f8144c 1602
b4f722d1 1603#: ../src/pakfire/util.py:212
f8f8144c 1604msgid "Waiting for processes to terminate..."
c42e7245 1605msgstr "Venter på at processer lukkes..."
b4f722d1
MT
1606
1607#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
1608#, fuzzy
1609msgid "Is this okay? [y/N]"
1610msgstr "Er dette ok ?"
1611
1612#~ msgid "do not keep %s installed"
1613#~ msgstr "behold ikke %s installeret"
1614
1615#~ msgid "do not install a solvable %s"
1616#~ msgstr "installér ikke pakke %s"
1617
1618#~ msgid "do not deinstall all solvables %s"
1619#~ msgstr "afinstallér ikke alle pakker %s"
1620
1621#~ msgid "do not deinstall %s"
1622#~ msgstr "afinstallér ikke %s"
1623
1624#~ msgid "do not install most recent version of %s"
1625#~ msgstr "installér ikke den nyeste version af %s"
1626
1627#~ msgid "do something different"
1628#~ msgstr "gør noget andet"
1629
1630#~ msgid "install %s from excluded repository"
1631#~ msgstr "installér %s fra udelukket projektarkiv"
1632
1633#~ msgid "allow downgrade of %s to %s"
1634#~ msgstr "tillad nedgradering af %s til %s"
1635
1636#~ msgid "allow architecture change of %s to %s"
1637#~ msgstr "tillad arkitekturskifte fra %s til %s"
1638
1639#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
1640#~ msgstr "tillad leverandørskifte fra '%s' (%s) til '%s' (%s)"
1641
1642#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
1643#~ msgstr "tillad leverandørskifte fra '%s' (%s) til ingen leverandør (%s)"
1644
1645#~ msgid "Local install repository"
1646#~ msgstr "Lokalt installations projektarkiv"
1647
1648#~ msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
1649#~ msgstr "Kunne ikke finde nogle installerede pakker der tilbyder \"%s\"."
1650
1651#~ msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
1652#~ msgstr "Flere kandidater til reinstallation af \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
1653
1654#~ msgid "Could not find package %s in a remote repository."
1655#~ msgstr "Kunne ikke finde pakken %s i et eksternt projektarkiv."
1656
1657#~ msgid "Excluding %s."
1658#~ msgstr "Ekskluderer %s."
1659
1660#~ msgid "Get list of packages that belong to the given group."
1661#~ msgstr "Få liste over pakker der tilhører den angivne gruppe."
1662
1663#~ msgid "Group name to search for."
1664#~ msgstr "Gruppens navn som søges efter."
1665
1666#~ msgid "Install all packages that belong to the given group."
1667#~ msgstr "Installér alle pakker der tilhører den angivne gruppe."
1668
1669#~ msgid "Group name."
1670#~ msgstr "Gruppenavn."
1671
1672#~ msgid "Cleanup commands."
1673#~ msgstr "Oprydningskommandoer."
1674
1675#~ msgid "Check the dependencies for a particular package."
1676#~ msgstr "Kontrollér afhængighederne for en bestemt pakke."
1677
1678#~ msgid "Give name of at least one package to check."
1679#~ msgstr "Angiv navnet på mindst én pakke som skal kontrolleres."
1680
1681#~ msgid "Pakfire server command line interface."
1682#~ msgstr "Pakfire server kommandolinje."
1683
1684#~ msgid "Send a scrach build job to the server."
1685#~ msgstr "Send et scratch bygge job til serveren."
1686
1687#~ msgid "Limit build to only these architecture(s)."
1688#~ msgstr "Begræns bygning til kun disse arkitekturer."
1689
1690#~ msgid "Send a keepalive to the server."
1691#~ msgstr "Send en keepalive til serveren."
1692
1693#~ msgid "Update all repositories."
1694#~ msgstr "Opdatér alle projektarkiver."
1695
1696#~ msgid "Repository management commands."
1697#~ msgstr "Styringskommandoer til projektarkivet."
1698
1699#~ msgid "Create a new repository index."
1700#~ msgstr "Opret nyt projektarkiv indeks."
1701
1702#~ msgid "Path to the packages."
1703#~ msgstr "Sti til pakker."
1704
1705#~ msgid "Path to input packages."
1706#~ msgstr "Sti til input pakker."
1707
1708#~ msgid "Key to sign the repository with."
1709#~ msgstr "Nøgle at signere projektarkivet med."
1710
1711#~ msgid "Dump some information about this machine."
1712#~ msgstr "Vis information om denne computer."
1713
1714#~ msgid "Give name of a package to build."
1715#~ msgstr "Angiv et navn på en pakke der skal bygges."
1716
1717#~ msgid "Print some information about this host."
1718#~ msgstr "Vis information om denne vært."
1719
1720#~ msgid "Show information about build jobs."
1721#~ msgstr "Vis information om bygge jobs."
1722
1723#~ msgid "Show a list of all active jobs."
1724#~ msgstr "Vis liste over alle aktive job."
1725
1726#~ msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
1727#~ msgstr "Vis liste over nyligt færdiggjort og fejlede bygge job."
1728
1729#~ msgid "Show details about given build job."
1730#~ msgstr "Vis detaljer om et bestemt bygge job."
1731
1732#~ msgid "The ID of the build job."
1733#~ msgstr "Bygge job ID."
1734
1735#~ msgid "Show information about builds."
1736#~ msgstr "Vis information om bygninger."
1737
1738#~ msgid "Show details about the given build."
1739#~ msgstr "Vis detaljer om det valgte bygge job."
1740
1741#~ msgid "The ID of the build."
1742#~ msgstr "Bygge ID."
1743
1744#~ msgid "Test the connection to the hub."
1745#~ msgstr "Test forbindelsen til hub."
1746
1747#~ msgid "Error code to test."
1748#~ msgstr "Test fejlkode."
1749
1750#~ msgid "Hostname"
1751#~ msgstr "Værtsnavn"
1752
1753#~ msgid "Pakfire hub"
1754#~ msgstr "Pakfire hub"
1755
1756#~ msgid "Username"
1757#~ msgstr "Brugernavn"
1758
1759#~ msgid "Hardware information"
1760#~ msgstr "Hardware information"
1761
1762#~ msgid "CPU model"
1763#~ msgstr "CPU model"
1764
1765#~ msgid "Memory"
1766#~ msgstr "Hukommelse"
1767
1768#~ msgid "Parallelism"
1769#~ msgstr "Parallelitet"
1770
1771#~ msgid "Native arch"
1772#~ msgstr "Native arch"
1773
1774#~ msgid "Default arch"
1775#~ msgstr "Standard arch"
1776
1777#~ msgid "Your IP address"
1778#~ msgstr "Din IP adresse"
1779
1780#~ msgid "User name"
1781#~ msgstr "Brugernavn"
1782
1783#~ msgid "Real name"
1784#~ msgstr "Fulde navn"
1785
1786#~ msgid "Email address"
1787#~ msgstr "Email adresse"
1788
1789#~ msgid "Registered"
1790#~ msgstr "Registreret"
1791
1792#~ msgid "You could not be authenticated to the build service."
1793#~ msgstr "Du kunne ikke blive autentificeret til bygge servicen."
1794
1795#~ msgid "No ongoing jobs found."
1796#~ msgstr "Ingen kørende job fundet."
1797
1798#~ msgid "Active build jobs"
1799#~ msgstr "Aktive bygge job."
1800
1801#~ msgid "No jobs found."
1802#~ msgstr "Ingen job fundet."
1803
1804#~ msgid "Recently processed build jobs"
1805#~ msgstr "Nyligt behandlede bygge job"
1806
1807#~ msgid "A build with ID %s could not be found."
1808#~ msgstr "Bygge ID %s kunne ikke findes."
1809
1810#~ msgid "State"
1811#~ msgstr "Status"
1812
1813#~ msgid "Jobs"
1814#~ msgstr "Job"
1815
1816#~ msgid "A job with ID %s could not be found."
1817#~ msgstr "Job ID %s kunne ikke findes."
1818
1819#~ msgid "Job: %(name)s"
1820#~ msgstr "Job: %(name)s"
1821
1822#~ msgid "Time created"
1823#~ msgstr "Oprettet"
1824
1825#~ msgid "Time started"
1826#~ msgstr "Startet"
1827
1828#~ msgid "Time finished"
1829#~ msgstr "Færdiggjort"
1830
1831#~ msgid "Duration"
1832#~ msgstr "Varighed"
1833
1834#~ msgid "Invalid error code given."
1835#~ msgstr "Ugyldig fejlkode angivet."
1836
1837#~ msgid "Reponse from the server: %s"
1838#~ msgstr "Svar fra serveren: %s"
1839
1840#~ msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
1841#~ msgstr "Ubehandlet konfigurationsopdatering: %s = %s"
1842
1843#~ msgid "No settings in this section."
1844#~ msgstr "Ingen indstillinger i denne sektion."
1845
1846#~ msgid "Loaded from files:"
1847#~ msgstr "Indlæst fra filer:"
1848
1849#~ msgid "Downloading source files:"
1850#~ msgstr "Henter kildekode filer:"
1851
1852#~ msgid "Cannot download source code in offline mode."
1853#~ msgstr "Kan ikke hente kildekode i offline tilstand."
1854
1855#~ msgid "Downloaded empty file: %s"
1856#~ msgstr "Hentet tom fil: %s"
1857
1858#~ msgid "Not in key store: %s"
1859#~ msgstr "Ikke i nøglelageret: %s"
1860
1861#~ msgid "Fingerprint: %s"
1862#~ msgstr "Fingeraftryk: %s"
1863
1864#~ msgid "Private key available!"
1865#~ msgstr "Privat nøgle tilgængelig!"
1866
1867#~ msgid "Subkey: %s"
1868#~ msgstr "Undernøgle: %s"
1869
1870#~ msgid "This is a secret key."
1871#~ msgstr "Dette er en hemmelig nøgle."
1872
1873#~ msgid "This key does not expire."
1874#~ msgstr "Denne nøgle udløber ikke."
1875
1876#~ msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
1877#~ msgstr "Genererer ny nøgle for %(realname)s <%(email)s>..."
1878
1879#~ msgid "This may take a while..."
1880#~ msgstr "Dette kan tage et øjeblik..."
1881
1882#~ msgid "Successfully imported %s."
1883#~ msgstr "Importerede succesfuldt %s."
1884
1885#~ msgid "Host key:"
1886#~ msgstr "Værtsnøgle:"
1887
1888#~ msgid ""
1889#~ "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
1890#~ msgstr ""
1891#~ "ADVARSEL! Værtsnøgle med ID %s konfigureret, men den hemmelige nøgle "
1892#~ "mangler!"
1893
1894#~ msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
1895#~ msgstr "ADVARSEL! Værtsnøgle med ID %s konfigureret, men ikke fundet!"
1896
1897#~ msgid "No host key available or configured."
1898#~ msgstr "Ingen værtsnøgle tilgængelig eller konfigureret."
1899
1900#~ msgid "Initializing repositories..."
1901#~ msgstr "Initialiserer projektarkiver..."
1902
1903#~ msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
1904#~ msgstr ""
1905#~ "Ingen metadata tilgængelig for projektarkiv %s. Kan ikke hente nogen."
1906
1907#~ msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
1908#~ msgstr "Kunne ikke opdatere metadato for %s fra nogen spejl server"
1909
1910#~ msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
1911#~ msgstr "Kan ikke hente pakke database for %s i offline tilstand."
1912
1913#~ msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
1914#~ msgstr "Løste afhængigheder på %.2f ms"
1915
1916#~ msgid "The solver returned one problem:"
1917#~ msgstr "Problemløseren returnerede ét problem:"
1918
1919#~ msgid "Do you want to manually alter the request?"
1920#~ msgstr "Vil du manuelt ændre anmodningen?"
1921
1922#~ msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
1923#~ msgstr ""
1924#~ "Du kan nu prøve at tilfredsstille problemløseren ved at ændre din "
1925#~ "anmodning."
1926
1927#~ msgid "Which problem to you want to resolve?"
1928#~ msgstr "Hvilket problem ønsker du at løse?"
1929
1930#~ msgid "Press enter to try to re-solve the request."
1931#~ msgstr "Tryk enter for at forsøge at løse anmodningen igen."
1932
1933#~ msgid " Solution: %s"
1934#~ msgstr "Løsning: %s"
1935
1936#~ msgid " Solutions:"
1937#~ msgstr "Løsninger:"