]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1ef9f0b6 | 1 | # Danish messages for GNU libc. |
0277dc59 UD |
2 | # Copyright (C) 1996, 2009 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. | |
1ef9f0b6 | 4 | # |
de0ff7bc | 5 | # Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2000-2002, 2009-2010. |
1ef9f0b6 UD |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
de0ff7bc | 8 | "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n" |
74939c83 | 9 | "POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" |
de0ff7bc UD |
10 | "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" | |
0277dc59 | 12 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
74939c83 | 13 | "Language: da\n" |
1ef9f0b6 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
74939c83 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1ef9f0b6 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
74939c83 | 17 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
0277dc59 UD |
18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
1ef9f0b6 | 20 | |
74939c83 | 21 | #: argp/argp-help.c:227 |
0277dc59 UD |
22 | #, c-format |
23 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
74939c83 | 24 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren kræver en værdi" |
1ef9f0b6 | 25 | |
74939c83 | 26 | #: argp/argp-help.c:237 |
0277dc59 UD |
27 | #, c-format |
28 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
29 | msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter" | |
1ef9f0b6 | 30 | |
74939c83 | 31 | #: argp/argp-help.c:250 |
0277dc59 UD |
32 | #, c-format |
33 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
34 | msgstr "Snavs i ARGP_HELP_FMT: %s" | |
1ef9f0b6 | 35 | |
74939c83 | 36 | #: argp/argp-help.c:1214 |
0277dc59 | 37 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
74939c83 | 38 | msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag." |
1ef9f0b6 | 39 | |
74939c83 | 40 | #: argp/argp-help.c:1600 |
0277dc59 UD |
41 | msgid "Usage:" |
42 | msgstr "Brug:" | |
1ef9f0b6 | 43 | |
74939c83 | 44 | #: argp/argp-help.c:1604 |
0277dc59 UD |
45 | msgid " or: " |
46 | msgstr " eller: " | |
1ef9f0b6 | 47 | |
74939c83 | 48 | #: argp/argp-help.c:1616 |
0277dc59 UD |
49 | msgid " [OPTION...]" |
50 | msgstr " [FLAG...]" | |
1ef9f0b6 | 51 | |
74939c83 | 52 | #: argp/argp-help.c:1643 |
0277dc59 UD |
53 | #, c-format |
54 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
74939c83 | 55 | msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n" |
1ef9f0b6 | 56 | |
74939c83 | 57 | #: argp/argp-help.c:1671 |
0277dc59 UD |
58 | #, c-format |
59 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
74939c83 | 60 | msgstr "Rapportér fejl til %s.\n" |
1ef9f0b6 | 61 | |
74939c83 | 62 | #: argp/argp-parse.c:101 |
0277dc59 | 63 | msgid "Give this help list" |
74939c83 | 64 | msgstr "Giv denne hjælpeliste" |
1ef9f0b6 | 65 | |
74939c83 | 66 | #: argp/argp-parse.c:102 |
0277dc59 UD |
67 | msgid "Give a short usage message" |
68 | msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse" | |
1ef9f0b6 | 69 | |
74939c83 CD |
70 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
71 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 | |
72 | #: nss/makedb.c:120 | |
73 | msgid "NAME" | |
74 | msgstr "NAVN" | |
75 | ||
0277dc59 UD |
76 | #: argp/argp-parse.c:104 |
77 | msgid "Set the program name" | |
78 | msgstr "Angiv programnavnet" | |
1ef9f0b6 | 79 | |
74939c83 CD |
80 | #: argp/argp-parse.c:105 |
81 | msgid "SECS" | |
82 | msgstr "" | |
83 | ||
0277dc59 UD |
84 | #: argp/argp-parse.c:106 |
85 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" | |
74939c83 | 86 | msgstr "Hæng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" |
1ef9f0b6 | 87 | |
0277dc59 UD |
88 | #: argp/argp-parse.c:167 |
89 | msgid "Print program version" | |
90 | msgstr "Skriv programversion" | |
1ef9f0b6 | 91 | |
0277dc59 UD |
92 | #: argp/argp-parse.c:183 |
93 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" | |
94 | msgstr "(PROGRAMFEJL) Ingen version kendt!?" | |
1ef9f0b6 | 95 | |
0277dc59 UD |
96 | #: argp/argp-parse.c:623 |
97 | #, c-format | |
98 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
99 | msgstr "%s: For mange argumenter\n" | |
1ef9f0b6 | 100 | |
0277dc59 UD |
101 | #: argp/argp-parse.c:766 |
102 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" | |
74939c83 | 103 | msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have været genkendt!?" |
1ef9f0b6 | 104 | |
74939c83 CD |
105 | #: assert/assert-perr.c:35 |
106 | #, fuzzy, c-format | |
107 | #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
108 | msgid "" | |
109 | "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
110 | "%n" | |
0277dc59 | 111 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet fejl: %s.\n" |
1ef9f0b6 | 112 | |
74939c83 CD |
113 | #: assert/assert.c:101 |
114 | #, fuzzy, c-format | |
115 | #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
116 | msgid "" | |
117 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
118 | "%n" | |
119 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForudsætningen (assertion) '%s' fejlede.\n" | |
1ef9f0b6 | 120 | |
74939c83 | 121 | #: catgets/gencat.c:110 |
0277dc59 UD |
122 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
123 | msgstr "Opret C-headerfil NAVN som indeholder symboldefinitioner" | |
1ef9f0b6 | 124 | |
74939c83 | 125 | #: catgets/gencat.c:112 |
0277dc59 | 126 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
b5f7c4ca | 127 | msgstr "Brug ikke eksisterende katalog, tving oprettelse af ny uddatafil" |
1ef9f0b6 | 128 | |
74939c83 | 129 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 |
0277dc59 UD |
130 | msgid "Write output to file NAME" |
131 | msgstr "Skriv uddata til fil NAVN" | |
1ef9f0b6 | 132 | |
74939c83 | 133 | #: catgets/gencat.c:118 |
0277dc59 UD |
134 | msgid "" |
135 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" | |
136 | "is -, output is written to standard output.\n" | |
137 | msgstr "" | |
74939c83 | 138 | "Generér meddelelseskatalog.\vHvis INDFIL er '-' læses inddata fra standard ind.\n" |
0277dc59 | 139 | "Hvis UDFIL er '-' skrives uddata til standard ud.\n" |
1ef9f0b6 | 140 | |
74939c83 | 141 | #: catgets/gencat.c:123 |
0277dc59 UD |
142 | msgid "" |
143 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
144 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
145 | msgstr "" | |
146 | "-o UDFIL [INDFIL]...\n" | |
147 | "[UDFIL [INDFIL]...]" | |
1ef9f0b6 | 148 | |
74939c83 CD |
149 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 |
150 | #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 | |
151 | #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 | |
152 | #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 | |
153 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 | |
154 | #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 | |
155 | #, fuzzy, c-format | |
156 | #| msgid "" | |
157 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
158 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
0277dc59 UD |
159 | msgid "" |
160 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
74939c83 | 161 | "%s.\n" |
0277dc59 UD |
162 | msgstr "" |
163 | "For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n" | |
164 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
74939c83 | 165 | "Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n" |
0277dc59 | 166 | |
74939c83 CD |
167 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
168 | #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 | |
169 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 | |
170 | #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 | |
171 | #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 | |
172 | #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 | |
173 | #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 | |
0277dc59 UD |
174 | #, c-format |
175 | msgid "" | |
176 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
177 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
178 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
179 | msgstr "" | |
180 | "Ophavsrettigheder (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
181 | "Dette er frit programmel. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n" | |
182 | "Programmellet har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHED eller EGNETHED\n" | |
183 | "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n" | |
1ef9f0b6 | 184 | |
74939c83 CD |
185 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
186 | #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 | |
187 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 | |
188 | #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 | |
189 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 | |
190 | #: posix/getconf.c:490 | |
0277dc59 UD |
191 | #, c-format |
192 | msgid "Written by %s.\n" | |
193 | msgstr "Skrevet af %s.\n" | |
1ef9f0b6 | 194 | |
74939c83 | 195 | #: catgets/gencat.c:281 |
0277dc59 UD |
196 | msgid "*standard input*" |
197 | msgstr "*standard ind*" | |
1ef9f0b6 | 198 | |
74939c83 CD |
199 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 |
200 | #: nss/makedb.c:246 | |
0277dc59 UD |
201 | #, c-format |
202 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
74939c83 | 203 | msgstr "kan ikke åbne indfil '%s'" |
1ef9f0b6 | 204 | |
74939c83 | 205 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
0277dc59 | 206 | msgid "illegal set number" |
74939c83 | 207 | msgstr "ugyldigt sæt-nummer" |
1ef9f0b6 | 208 | |
74939c83 | 209 | #: catgets/gencat.c:443 |
0277dc59 | 210 | msgid "duplicate set definition" |
74939c83 | 211 | msgstr "duplikér definition af sæt" |
1ef9f0b6 | 212 | |
74939c83 | 213 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
0277dc59 | 214 | msgid "this is the first definition" |
74939c83 | 215 | msgstr "dette er den første definition" |
1ef9f0b6 | 216 | |
74939c83 | 217 | #: catgets/gencat.c:516 |
0277dc59 UD |
218 | #, c-format |
219 | msgid "unknown set `%s'" | |
74939c83 | 220 | msgstr "ukendt sæt '%s'" |
1ef9f0b6 | 221 | |
74939c83 | 222 | #: catgets/gencat.c:557 |
0277dc59 | 223 | msgid "invalid quote character" |
74939c83 | 224 | msgstr "ugyldigt anførselstegn" |
1ef9f0b6 | 225 | |
74939c83 | 226 | #: catgets/gencat.c:570 |
0277dc59 UD |
227 | #, c-format |
228 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
74939c83 | 229 | msgstr "ukendt nøgleord '%s': linje ignoreret" |
c2cc0483 | 230 | |
74939c83 | 231 | #: catgets/gencat.c:615 |
0277dc59 UD |
232 | msgid "duplicated message number" |
233 | msgstr "duplikeret meddelelsesnummer" | |
c2cc0483 | 234 | |
74939c83 | 235 | #: catgets/gencat.c:666 |
0277dc59 UD |
236 | msgid "duplicated message identifier" |
237 | msgstr "duplikeret meddelelsesidentifikator" | |
238 | ||
74939c83 | 239 | #: catgets/gencat.c:723 |
0277dc59 | 240 | msgid "invalid character: message ignored" |
b5f7c4ca | 241 | msgstr "ugyldigt tegn: besked ignoreret" |
0277dc59 | 242 | |
74939c83 | 243 | #: catgets/gencat.c:766 |
0277dc59 UD |
244 | msgid "invalid line" |
245 | msgstr "ugyldig linje" | |
246 | ||
74939c83 | 247 | #: catgets/gencat.c:820 |
0277dc59 UD |
248 | msgid "malformed line ignored" |
249 | msgstr "fejlagtig linje ignoreret" | |
1ef9f0b6 | 250 | |
74939c83 | 251 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
1ef9f0b6 | 252 | #, c-format |
0277dc59 | 253 | msgid "cannot open output file `%s'" |
74939c83 | 254 | msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s'" |
0277dc59 | 255 | |
74939c83 | 256 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 |
0277dc59 | 257 | msgid "invalid escape sequence" |
d4ab2f2a | 258 | msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens" |
0277dc59 | 259 | |
74939c83 | 260 | #: catgets/gencat.c:1209 |
0277dc59 UD |
261 | msgid "unterminated message" |
262 | msgstr "uafsluttet meddelelse" | |
1ef9f0b6 | 263 | |
74939c83 | 264 | #: catgets/gencat.c:1233 |
1ef9f0b6 | 265 | #, c-format |
0277dc59 | 266 | msgid "while opening old catalog file" |
74939c83 | 267 | msgstr "ved åbning af den gamle katalogfil" |
1ef9f0b6 | 268 | |
74939c83 | 269 | #: catgets/gencat.c:1324 |
1ef9f0b6 | 270 | #, c-format |
0277dc59 | 271 | msgid "conversion modules not available" |
74939c83 | 272 | msgstr "konverteringsmoduler ikke tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 273 | |
74939c83 | 274 | #: catgets/gencat.c:1350 |
1ef9f0b6 | 275 | #, c-format |
0277dc59 UD |
276 | msgid "cannot determine escape character" |
277 | msgstr "kan ikke bestemme undvigetegn" | |
1ef9f0b6 | 278 | |
0277dc59 UD |
279 | #: debug/pcprofiledump.c:53 |
280 | msgid "Don't buffer output" | |
281 | msgstr "Bufr ikke resultatet" | |
1ef9f0b6 | 282 | |
0277dc59 UD |
283 | #: debug/pcprofiledump.c:58 |
284 | msgid "Dump information generated by PC profiling." | |
b5f7c4ca | 285 | msgstr "Gem information genereret af PC-profilering." |
c2cc0483 | 286 | |
0277dc59 UD |
287 | #: debug/pcprofiledump.c:61 |
288 | msgid "[FILE]" | |
289 | msgstr "[FIL]" | |
c2cc0483 | 290 | |
0277dc59 UD |
291 | #: debug/pcprofiledump.c:108 |
292 | #, c-format | |
293 | msgid "cannot open input file" | |
74939c83 | 294 | msgstr "kan ikke åbne indfil" |
1ef9f0b6 | 295 | |
0277dc59 UD |
296 | #: debug/pcprofiledump.c:115 |
297 | #, c-format | |
298 | msgid "cannot read header" | |
74939c83 | 299 | msgstr "kan ikke læse hoved" |
c2cc0483 | 300 | |
0277dc59 UD |
301 | #: debug/pcprofiledump.c:179 |
302 | #, c-format | |
303 | msgid "invalid pointer size" | |
74939c83 | 304 | msgstr "ugyldig størrelse for pegere" |
c2cc0483 | 305 | |
74939c83 | 306 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 |
0277dc59 UD |
307 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
308 | msgstr "Brug: xtrace [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG}...\\n" | |
c2cc0483 | 309 | |
74939c83 CD |
310 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
311 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
312 | #, fuzzy | |
313 | #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
314 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" | |
315 | msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n" | |
316 | ||
317 | #: debug/xtrace.sh:38 | |
318 | #, fuzzy | |
319 | #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" | |
320 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" | |
321 | msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n" | |
bb440151 | 322 | |
74939c83 | 323 | #: debug/xtrace.sh:45 |
0277dc59 UD |
324 | msgid "" |
325 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
326 | "\n" | |
327 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
328 | "\n" | |
329 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
330 | " --usage Give a short usage message\n" | |
331 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
332 | "\n" | |
333 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
334 | "short options.\n" | |
335 | "\n" | |
336 | msgstr "" | |
74939c83 | 337 | "Spor udførelse af program ved at udskrive den aktuelt udførte funktion.\n" |
0277dc59 | 338 | "\n" |
74939c83 | 339 | " --data=FIL Kør ikke programmet, men vis kun data fra FIL.\n" |
0277dc59 | 340 | "\n" |
74939c83 | 341 | " -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n" |
0277dc59 | 342 | " --usage Giv en kort besked om brug\n" |
b5f7c4ca | 343 | " -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n" |
0277dc59 UD |
344 | "\n" |
345 | "\n" | |
74939c83 CD |
346 | "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n" |
347 | ||
348 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 | |
349 | #: malloc/memusage.sh:64 | |
350 | #, fuzzy | |
351 | #| msgid "" | |
352 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
353 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
354 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" | |
355 | msgstr "" | |
356 | "For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n" | |
357 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
358 | "Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n" | |
c2cc0483 | 359 | |
74939c83 | 360 | #: debug/xtrace.sh:125 |
0277dc59 UD |
361 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" |
362 | msgstr "xtrace: ukendt flag '$1'\\n" | |
c2cc0483 | 363 | |
74939c83 | 364 | #: debug/xtrace.sh:138 |
0277dc59 UD |
365 | msgid "No program name given\\n" |
366 | msgstr "Intet programnavn angivet\\n" | |
1ef9f0b6 | 367 | |
74939c83 | 368 | #: debug/xtrace.sh:146 |
0277dc59 UD |
369 | #, sh-format |
370 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" | |
b5f7c4ca | 371 | msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n" |
1ef9f0b6 | 372 | |
74939c83 | 373 | #: debug/xtrace.sh:150 |
0277dc59 UD |
374 | #, sh-format |
375 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" | |
74939c83 | 376 | msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n" |
1ef9f0b6 | 377 | |
74939c83 | 378 | #: dlfcn/dlinfo.c:63 |
0277dc59 | 379 | msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" |
74939c83 | 380 | msgstr "RTLD_SELF brugt i kode er ikke indlæst dynamisk" |
1ef9f0b6 | 381 | |
74939c83 | 382 | #: dlfcn/dlinfo.c:72 |
0277dc59 | 383 | msgid "unsupported dlinfo request" |
74939c83 | 384 | msgstr "dlinfo-forespørgsel ikke understøttet" |
0277dc59 | 385 | |
74939c83 | 386 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 |
0277dc59 UD |
387 | msgid "invalid namespace" |
388 | msgstr "ugyldigt navnerum" | |
389 | ||
74939c83 | 390 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 |
0277dc59 UD |
391 | msgid "invalid mode" |
392 | msgstr "ugyldig tilstand" | |
393 | ||
74939c83 | 394 | #: dlfcn/dlopen.c:64 |
0277dc59 UD |
395 | msgid "invalid mode parameter" |
396 | msgstr "ugyldig tilstandsparameter" | |
397 | ||
398 | #: elf/cache.c:69 | |
399 | msgid "unknown" | |
400 | msgstr "ukendt" | |
401 | ||
74939c83 | 402 | #: elf/cache.c:141 |
0277dc59 UD |
403 | msgid "Unknown OS" |
404 | msgstr "Ukendt OS" | |
1ef9f0b6 | 405 | |
74939c83 | 406 | #: elf/cache.c:146 |
1ef9f0b6 | 407 | #, c-format |
0277dc59 UD |
408 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
409 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
1ef9f0b6 | 410 | |
74939c83 | 411 | #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 |
1ef9f0b6 | 412 | #, c-format |
0277dc59 | 413 | msgid "Can't open cache file %s\n" |
74939c83 | 414 | msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n" |
1ef9f0b6 | 415 | |
74939c83 | 416 | #: elf/cache.c:177 |
1ef9f0b6 | 417 | #, c-format |
0277dc59 UD |
418 | msgid "mmap of cache file failed.\n" |
419 | msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n" | |
1ef9f0b6 | 420 | |
74939c83 | 421 | #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 |
1ef9f0b6 | 422 | #, c-format |
0277dc59 UD |
423 | msgid "File is not a cache file.\n" |
424 | msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n" | |
1ef9f0b6 | 425 | |
74939c83 | 426 | #: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 |
0277dc59 UD |
427 | #, c-format |
428 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" | |
429 | msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n" | |
1ef9f0b6 | 430 | |
74939c83 | 431 | #: elf/cache.c:432 |
0277dc59 UD |
432 | #, c-format |
433 | msgid "Can't create temporary cache file %s" | |
434 | msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s" | |
1ef9f0b6 | 435 | |
74939c83 CD |
436 | #: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 |
437 | #: elf/cache.c:468 | |
0277dc59 UD |
438 | #, c-format |
439 | msgid "Writing of cache data failed" | |
440 | msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede" | |
1ef9f0b6 | 441 | |
74939c83 | 442 | #: elf/cache.c:463 |
c2cc0483 | 443 | #, c-format |
0277dc59 | 444 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" |
74939c83 | 445 | msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede" |
c2cc0483 | 446 | |
74939c83 | 447 | #: elf/cache.c:472 |
1ef9f0b6 | 448 | #, c-format |
0277dc59 | 449 | msgid "Renaming of %s to %s failed" |
74939c83 | 450 | msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede" |
1ef9f0b6 | 451 | |
74939c83 | 452 | #: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 |
0277dc59 UD |
453 | msgid "cannot create scope list" |
454 | msgstr "kan ikke oprette omfangsliste" | |
1ef9f0b6 | 455 | |
74939c83 | 456 | #: elf/dl-close.c:839 |
0277dc59 | 457 | msgid "shared object not open" |
74939c83 | 458 | msgstr "delt objekt er ikke åbent" |
1ef9f0b6 | 459 | |
74939c83 | 460 | #: elf/dl-deps.c:112 |
0277dc59 UD |
461 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
462 | msgstr "DST er ikke tilladt i SUIT/SGID-programmer" | |
1ef9f0b6 | 463 | |
74939c83 | 464 | #: elf/dl-deps.c:125 |
0277dc59 UD |
465 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
466 | msgstr "tom dynamisk strengelement-erstatning" | |
1ef9f0b6 | 467 | |
74939c83 | 468 | #: elf/dl-deps.c:131 |
0277dc59 UD |
469 | #, c-format |
470 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" | |
2a186912 | 471 | msgstr "" |
74939c83 | 472 | "kan ikke indlæse ekstra \"%s\" på grund af at erstatning af\n" |
0277dc59 | 473 | "\"dynamic string token\" er tom\n" |
1ef9f0b6 | 474 | |
74939c83 CD |
475 | #: elf/dl-deps.c:220 |
476 | #, fuzzy | |
477 | #| msgid "cannot allocate dependency list" | |
478 | msgid "cannot allocate dependency buffer" | |
479 | msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste" | |
480 | ||
481 | #: elf/dl-deps.c:443 | |
0277dc59 | 482 | msgid "cannot allocate dependency list" |
74939c83 | 483 | msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste" |
1ef9f0b6 | 484 | |
74939c83 | 485 | #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 |
0277dc59 | 486 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
74939c83 | 487 | msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste" |
1ef9f0b6 | 488 | |
74939c83 | 489 | #: elf/dl-deps.c:523 |
0277dc59 | 490 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
74939c83 | 491 | msgstr "Filtre understøttes ej med LD_TRACE_PRELINKING" |
1ef9f0b6 | 492 | |
74939c83 | 493 | #: elf/dl-error-skeleton.c:80 |
0277dc59 | 494 | msgid "error while loading shared libraries" |
74939c83 CD |
495 | msgstr "fejl ved indlæsning af delte biblioteker" |
496 | ||
497 | #: elf/dl-error-skeleton.c:113 | |
498 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" | |
499 | msgstr "FEJL I DYNAMISK LÆNKER!!!" | |
1ef9f0b6 | 500 | |
74939c83 | 501 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 |
0277dc59 UD |
502 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
503 | msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fdesc-tabel" | |
c2cc0483 | 504 | |
74939c83 | 505 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 |
0277dc59 UD |
506 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
507 | msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel" | |
c2cc0483 | 508 | |
74939c83 | 509 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 |
0277dc59 UD |
510 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
511 | msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen" | |
c2cc0483 | 512 | |
74939c83 CD |
513 | #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 |
514 | msgid "cannot create capability list" | |
515 | msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste" | |
516 | ||
517 | #: elf/dl-load.c:427 | |
0277dc59 | 518 | msgid "cannot allocate name record" |
b5f7c4ca | 519 | msgstr "kan ikke allokere navnepost" |
c2cc0483 | 520 | |
74939c83 | 521 | #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 |
0277dc59 | 522 | msgid "cannot create cache for search path" |
74939c83 | 523 | msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti" |
c2cc0483 | 524 | |
74939c83 | 525 | #: elf/dl-load.c:609 |
0277dc59 | 526 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
b5f7c4ca | 527 | msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH" |
c2cc0483 | 528 | |
74939c83 | 529 | #: elf/dl-load.c:702 |
0277dc59 | 530 | msgid "cannot create search path array" |
74939c83 | 531 | msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier" |
c2cc0483 | 532 | |
74939c83 | 533 | #: elf/dl-load.c:883 |
0277dc59 | 534 | msgid "cannot stat shared object" |
74939c83 | 535 | msgstr "kan ikke tage status på delt objekt" |
c2cc0483 | 536 | |
74939c83 | 537 | #: elf/dl-load.c:960 |
0277dc59 | 538 | msgid "cannot open zero fill device" |
74939c83 | 539 | msgstr "kan ikke åbne nulstil-enhed" |
c2cc0483 | 540 | |
74939c83 | 541 | #: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 |
0277dc59 UD |
542 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
543 | msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver" | |
1ef9f0b6 | 544 | |
74939c83 | 545 | #: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 |
0277dc59 | 546 | msgid "cannot read file data" |
74939c83 | 547 | msgstr "kan ikke indlæse fildata" |
c2cc0483 | 548 | |
74939c83 | 549 | #: elf/dl-load.c:1072 |
0277dc59 | 550 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
74939c83 | 551 | msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden" |
c2cc0483 | 552 | |
74939c83 | 553 | #: elf/dl-load.c:1079 |
0277dc59 | 554 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
74939c83 | 555 | msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt" |
c2cc0483 | 556 | |
74939c83 CD |
557 | #: elf/dl-load.c:1161 |
558 | #, fuzzy | |
559 | #| msgid "cannot restore segment prot after reloc" | |
560 | msgid "cannot process note segment" | |
561 | msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning" | |
1ef9f0b6 | 562 | |
74939c83 | 563 | #: elf/dl-load.c:1172 |
0277dc59 | 564 | msgid "object file has no loadable segments" |
74939c83 | 565 | msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter" |
bb440151 | 566 | |
74939c83 | 567 | #: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 |
0277dc59 | 568 | msgid "cannot dynamically load executable" |
74939c83 | 569 | msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk" |
c2cc0483 | 570 | |
74939c83 | 571 | #: elf/dl-load.c:1202 |
0277dc59 UD |
572 | msgid "object file has no dynamic section" |
573 | msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion" | |
c2cc0483 | 574 | |
74939c83 | 575 | #: elf/dl-load.c:1225 |
0277dc59 | 576 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
74939c83 | 577 | msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()" |
c2cc0483 | 578 | |
74939c83 | 579 | #: elf/dl-load.c:1238 |
0277dc59 | 580 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
b5f7c4ca | 581 | msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved" |
c2cc0483 | 582 | |
74939c83 CD |
583 | #: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 |
584 | msgid "cannot change memory protections" | |
585 | msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser" | |
1ef9f0b6 | 586 | |
74939c83 | 587 | #: elf/dl-load.c:1291 |
0277dc59 | 588 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
74939c83 | 589 | msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt" |
c2cc0483 | 590 | |
74939c83 | 591 | #: elf/dl-load.c:1304 |
0277dc59 UD |
592 | msgid "cannot close file descriptor" |
593 | msgstr "kan ikke lukke filbeskriver" | |
c2cc0483 | 594 | |
74939c83 | 595 | #: elf/dl-load.c:1560 |
0277dc59 | 596 | msgid "file too short" |
b5f7c4ca | 597 | msgstr "for kort fil" |
c2cc0483 | 598 | |
74939c83 | 599 | #: elf/dl-load.c:1595 |
0277dc59 UD |
600 | msgid "invalid ELF header" |
601 | msgstr "ugyldigt ELF-hoved" | |
c2cc0483 | 602 | |
74939c83 | 603 | #: elf/dl-load.c:1607 |
0277dc59 UD |
604 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
605 | msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\"" | |
c2cc0483 | 606 | |
74939c83 | 607 | #: elf/dl-load.c:1609 |
0277dc59 UD |
608 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
609 | msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\"" | |
c2cc0483 | 610 | |
74939c83 | 611 | #: elf/dl-load.c:1613 |
0277dc59 UD |
612 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
613 | msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle" | |
2a186912 | 614 | |
74939c83 | 615 | #: elf/dl-load.c:1617 |
0277dc59 | 616 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
b5f7c4ca | 617 | msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt" |
c2cc0483 | 618 | |
74939c83 | 619 | #: elf/dl-load.c:1620 |
0277dc59 UD |
620 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
621 | msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig" | |
c2cc0483 | 622 | |
74939c83 CD |
623 | #: elf/dl-load.c:1623 |
624 | msgid "nonzero padding in e_ident" | |
625 | msgstr "" | |
626 | ||
627 | #: elf/dl-load.c:1626 | |
0277dc59 | 628 | msgid "internal error" |
b5f7c4ca | 629 | msgstr "intern fejl" |
1ef9f0b6 | 630 | |
74939c83 | 631 | #: elf/dl-load.c:1633 |
0277dc59 UD |
632 | msgid "ELF file version does not match current one" |
633 | msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle" | |
c2cc0483 | 634 | |
74939c83 | 635 | #: elf/dl-load.c:1641 |
0277dc59 | 636 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
74939c83 | 637 | msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses" |
c2cc0483 | 638 | |
74939c83 | 639 | #: elf/dl-load.c:1657 |
0277dc59 | 640 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
74939c83 | 641 | msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse" |
c2cc0483 | 642 | |
74939c83 | 643 | #: elf/dl-load.c:2222 |
0277dc59 UD |
644 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
645 | msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64" | |
c2cc0483 | 646 | |
74939c83 | 647 | #: elf/dl-load.c:2223 |
0277dc59 UD |
648 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
649 | msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32" | |
c2cc0483 | 650 | |
74939c83 | 651 | #: elf/dl-load.c:2226 |
0277dc59 | 652 | msgid "cannot open shared object file" |
74939c83 CD |
653 | msgstr "kan ikke åbne delt objektfil" |
654 | ||
655 | #: elf/dl-load.h:128 | |
656 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
657 | msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'" | |
658 | ||
659 | #: elf/dl-load.h:132 | |
660 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
661 | msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider" | |
04cb913d | 662 | |
74939c83 | 663 | #: elf/dl-lookup.c:835 |
0277dc59 UD |
664 | msgid "relocation error" |
665 | msgstr "fejl ved relokering" | |
c2cc0483 | 666 | |
74939c83 | 667 | #: elf/dl-lookup.c:858 |
0277dc59 UD |
668 | msgid "symbol lookup error" |
669 | msgstr "fejl ved opslag af symbol" | |
c2cc0483 | 670 | |
74939c83 | 671 | #: elf/dl-open.c:99 |
0277dc59 | 672 | msgid "cannot extend global scope" |
74939c83 | 673 | msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde" |
c2cc0483 | 674 | |
74939c83 | 675 | #: elf/dl-open.c:470 |
0277dc59 | 676 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
74939c83 | 677 | msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet! Vær sød at indsende fejlrapport." |
04cb913d | 678 | |
74939c83 | 679 | #: elf/dl-open.c:534 |
0277dc59 UD |
680 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
681 | msgstr "ugyldig modus for dlopen()" | |
736ab899 | 682 | |
74939c83 | 683 | #: elf/dl-open.c:551 |
0277dc59 | 684 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
74939c83 | 685 | msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()" |
0277dc59 | 686 | |
74939c83 | 687 | #: elf/dl-open.c:575 |
0277dc59 | 688 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
74939c83 | 689 | msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()" |
0277dc59 | 690 | |
74939c83 | 691 | #: elf/dl-reloc.c:120 |
0277dc59 | 692 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
b5f7c4ca | 693 | msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok" |
0277dc59 | 694 | |
74939c83 | 695 | #: elf/dl-reloc.c:205 |
0277dc59 | 696 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
74939c83 | 697 | msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering" |
736ab899 | 698 | |
74939c83 | 699 | #: elf/dl-reloc.c:276 |
736ab899 | 700 | #, c-format |
0277dc59 | 701 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
b5f7c4ca | 702 | msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n" |
0277dc59 | 703 | |
74939c83 | 704 | #: elf/dl-reloc.c:292 |
0277dc59 | 705 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
b5f7c4ca | 706 | msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning" |
0277dc59 | 707 | |
74939c83 | 708 | #: elf/dl-reloc.c:323 |
0277dc59 | 709 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
74939c83 | 710 | msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning" |
0277dc59 | 711 | |
74939c83 | 712 | #: elf/dl-sym.c:136 |
0277dc59 | 713 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
74939c83 | 714 | msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst" |
0277dc59 | 715 | |
74939c83 | 716 | #: elf/dl-tls.c:931 |
0277dc59 UD |
717 | msgid "cannot create TLS data structures" |
718 | msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS" | |
719 | ||
74939c83 CD |
720 | #: elf/dl-version.c:148 |
721 | #, fuzzy | |
722 | #| msgid "symbol lookup error" | |
723 | msgid "version lookup error" | |
724 | msgstr "fejl ved opslag af symbol" | |
725 | ||
726 | #: elf/dl-version.c:279 | |
0277dc59 UD |
727 | msgid "cannot allocate version reference table" |
728 | msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel" | |
729 | ||
74939c83 | 730 | #: elf/ldconfig.c:142 |
0277dc59 UD |
731 | msgid "Print cache" |
732 | msgstr "Udskriftsbuffer" | |
733 | ||
74939c83 | 734 | #: elf/ldconfig.c:143 |
0277dc59 | 735 | msgid "Generate verbose messages" |
74939c83 | 736 | msgstr "Skriv udførlige meddelelser" |
0277dc59 | 737 | |
74939c83 | 738 | #: elf/ldconfig.c:144 |
0277dc59 UD |
739 | msgid "Don't build cache" |
740 | msgstr "Byg ikke hurtigbuffer" | |
741 | ||
0277dc59 | 742 | #: elf/ldconfig.c:145 |
74939c83 CD |
743 | #, fuzzy |
744 | #| msgid "%s is not a symbolic link\n" | |
745 | msgid "Don't update symbolic links" | |
746 | msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n" | |
747 | ||
748 | #: elf/ldconfig.c:146 | |
0277dc59 UD |
749 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
750 | msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog" | |
751 | ||
74939c83 | 752 | #: elf/ldconfig.c:146 |
0277dc59 | 753 | msgid "ROOT" |
b5f7c4ca | 754 | msgstr "ROOT" |
0277dc59 | 755 | |
74939c83 | 756 | #: elf/ldconfig.c:147 |
0277dc59 UD |
757 | msgid "CACHE" |
758 | msgstr "CACHE" | |
759 | ||
74939c83 | 760 | #: elf/ldconfig.c:147 |
0277dc59 UD |
761 | msgid "Use CACHE as cache file" |
762 | msgstr "Brug CACHE som bufferfil" | |
763 | ||
74939c83 | 764 | #: elf/ldconfig.c:148 |
0277dc59 UD |
765 | msgid "CONF" |
766 | msgstr "CONF" | |
767 | ||
74939c83 | 768 | #: elf/ldconfig.c:148 |
0277dc59 UD |
769 | msgid "Use CONF as configuration file" |
770 | msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil" | |
771 | ||
74939c83 | 772 | #: elf/ldconfig.c:149 |
0277dc59 | 773 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
74939c83 | 774 | msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer." |
0277dc59 | 775 | |
74939c83 | 776 | #: elf/ldconfig.c:150 |
0277dc59 | 777 | msgid "Manually link individual libraries." |
74939c83 | 778 | msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker" |
0277dc59 | 779 | |
74939c83 | 780 | #: elf/ldconfig.c:151 |
0277dc59 UD |
781 | msgid "FORMAT" |
782 | msgstr "FORMAT" | |
783 | ||
74939c83 | 784 | #: elf/ldconfig.c:151 |
0277dc59 UD |
785 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" |
786 | msgstr "Format der skal bruges: ny, gammel eller kompatibel (standard)" | |
787 | ||
74939c83 | 788 | #: elf/ldconfig.c:152 |
0277dc59 | 789 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
74939c83 | 790 | msgstr "Ignorér ekstern bufferfil" |
0277dc59 | 791 | |
74939c83 | 792 | #: elf/ldconfig.c:160 |
0277dc59 | 793 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
74939c83 | 794 | msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker" |
0277dc59 | 795 | |
74939c83 | 796 | #: elf/ldconfig.c:347 |
736ab899 | 797 | #, c-format |
0277dc59 | 798 | msgid "Path `%s' given more than once" |
74939c83 | 799 | msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang" |
736ab899 | 800 | |
74939c83 | 801 | #: elf/ldconfig.c:387 |
736ab899 | 802 | #, c-format |
0277dc59 UD |
803 | msgid "%s is not a known library type" |
804 | msgstr "%s er ikke en kendt bibliotekstype" | |
736ab899 | 805 | |
74939c83 | 806 | #: elf/ldconfig.c:415 |
736ab899 | 807 | #, c-format |
0277dc59 UD |
808 | msgid "Can't stat %s" |
809 | msgstr "Kan ikke stat() %s" | |
736ab899 | 810 | |
74939c83 | 811 | #: elf/ldconfig.c:489 |
736ab899 | 812 | #, c-format |
0277dc59 UD |
813 | msgid "Can't stat %s\n" |
814 | msgstr "Kan ikke stat() %s\n" | |
736ab899 | 815 | |
74939c83 | 816 | #: elf/ldconfig.c:499 |
c2cc0483 | 817 | #, c-format |
0277dc59 | 818 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
74939c83 | 819 | msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n" |
c2cc0483 | 820 | |
74939c83 | 821 | #: elf/ldconfig.c:518 |
c2cc0483 | 822 | #, c-format |
0277dc59 | 823 | msgid "Can't unlink %s" |
74939c83 | 824 | msgstr "Kan ikke aflænke %s" |
c2cc0483 | 825 | |
74939c83 | 826 | #: elf/ldconfig.c:524 |
c2cc0483 | 827 | #, c-format |
0277dc59 | 828 | msgid "Can't link %s to %s" |
74939c83 | 829 | msgstr "Kan ikke lænke %s til %s" |
0277dc59 | 830 | |
74939c83 | 831 | #: elf/ldconfig.c:530 |
0277dc59 | 832 | msgid " (changed)\n" |
74939c83 | 833 | msgstr " (ændret)\n" |
c2cc0483 | 834 | |
74939c83 | 835 | #: elf/ldconfig.c:532 |
0277dc59 UD |
836 | msgid " (SKIPPED)\n" |
837 | msgstr " (UDELADT)\n" | |
838 | ||
74939c83 | 839 | #: elf/ldconfig.c:587 |
c2cc0483 | 840 | #, c-format |
0277dc59 UD |
841 | msgid "Can't find %s" |
842 | msgstr "Kan ikke finde %s" | |
c2cc0483 | 843 | |
74939c83 | 844 | #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 |
c2cc0483 | 845 | #, c-format |
0277dc59 UD |
846 | msgid "Cannot lstat %s" |
847 | msgstr "Kan ikke lstat %s" | |
c2cc0483 | 848 | |
74939c83 | 849 | #: elf/ldconfig.c:610 |
c2cc0483 | 850 | #, c-format |
0277dc59 UD |
851 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." |
852 | msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil." | |
c2cc0483 | 853 | |
74939c83 | 854 | #: elf/ldconfig.c:619 |
c2cc0483 | 855 | #, c-format |
0277dc59 | 856 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" |
74939c83 | 857 | msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s" |
c2cc0483 | 858 | |
74939c83 | 859 | #: elf/ldconfig.c:702 |
c2cc0483 | 860 | #, c-format |
0277dc59 | 861 | msgid "Can't open directory %s" |
74939c83 | 862 | msgstr "Kan ikke åbne katalog %s" |
04cb913d | 863 | |
74939c83 | 864 | #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 |
bb440151 SP |
865 | #, c-format |
866 | msgid "Input file %s not found.\n" | |
867 | msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n" | |
868 | ||
74939c83 CD |
869 | #: elf/ldconfig.c:794 |
870 | #, c-format | |
871 | msgid "Cannot stat %s" | |
872 | msgstr "Kan ikke stat() %s" | |
873 | ||
874 | #: elf/ldconfig.c:939 | |
c2cc0483 | 875 | #, c-format |
0277dc59 UD |
876 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" |
877 | msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog" | |
c2cc0483 | 878 | |
74939c83 | 879 | #: elf/ldconfig.c:942 |
c2cc0483 | 880 | #, c-format |
0277dc59 UD |
881 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" |
882 | msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog" | |
c2cc0483 | 883 | |
74939c83 | 884 | #: elf/ldconfig.c:945 |
1ef9f0b6 | 885 | #, c-format |
0277dc59 UD |
886 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" |
887 | msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog" | |
1ef9f0b6 | 888 | |
74939c83 | 889 | #: elf/ldconfig.c:973 |
1ef9f0b6 | 890 | #, c-format |
0277dc59 UD |
891 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." |
892 | msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type" | |
1ef9f0b6 | 893 | |
74939c83 | 894 | #: elf/ldconfig.c:1082 |
1ef9f0b6 | 895 | #, c-format |
74939c83 CD |
896 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" |
897 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 898 | |
74939c83 | 899 | #: elf/ldconfig.c:1148 |
1ef9f0b6 | 900 | #, c-format |
0277dc59 | 901 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" |
74939c83 | 902 | msgstr "%s:%u: dårlig syntaks på hwcap-linje" |
1ef9f0b6 | 903 | |
74939c83 | 904 | #: elf/ldconfig.c:1154 |
1ef9f0b6 | 905 | #, c-format |
0277dc59 | 906 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" |
74939c83 | 907 | msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu er større end maksimum %u" |
1ef9f0b6 | 908 | |
74939c83 | 909 | #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 |
0277dc59 UD |
910 | #, c-format |
911 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" | |
912 | msgstr "%s:%u hwcap indeks %lu allerede defineret som %s" | |
1ef9f0b6 | 913 | |
74939c83 | 914 | #: elf/ldconfig.c:1172 |
0277dc59 UD |
915 | #, c-format |
916 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" | |
74939c83 | 917 | msgstr "%s:%u: duplikér hwcap %lu %s" |
1ef9f0b6 | 918 | |
74939c83 | 919 | #: elf/ldconfig.c:1194 |
c2cc0483 | 920 | #, c-format |
0277dc59 | 921 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" |
74939c83 | 922 | msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges" |
c2cc0483 | 923 | |
74939c83 CD |
924 | #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 |
925 | #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 | |
c2cc0483 | 926 | #, c-format |
0277dc59 | 927 | msgid "memory exhausted" |
b5f7c4ca | 928 | msgstr "hukommelsen opbrugt" |
c2cc0483 | 929 | |
74939c83 | 930 | #: elf/ldconfig.c:1233 |
c2cc0483 | 931 | #, c-format |
0277dc59 | 932 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
74939c83 | 933 | msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s" |
c2cc0483 | 934 | |
74939c83 | 935 | #: elf/ldconfig.c:1281 |
1ef9f0b6 | 936 | #, c-format |
0277dc59 | 937 | msgid "relative path `%s' used to build cache" |
74939c83 | 938 | msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer" |
1ef9f0b6 | 939 | |
74939c83 | 940 | #: elf/ldconfig.c:1311 |
1ef9f0b6 | 941 | #, c-format |
0277dc59 UD |
942 | msgid "Can't chdir to /" |
943 | msgstr "Kan ikke chdir til /" | |
1ef9f0b6 | 944 | |
74939c83 | 945 | #: elf/ldconfig.c:1352 |
1ef9f0b6 | 946 | #, c-format |
0277dc59 | 947 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" |
74939c83 | 948 | msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n" |
c2cc0483 | 949 | |
74939c83 | 950 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
0277dc59 UD |
951 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
952 | msgstr "Skrevet af %s og %s.\n" | |
c2cc0483 | 953 | |
74939c83 | 954 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
0277dc59 UD |
955 | msgid "" |
956 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
957 | " --help print this help and exit\n" | |
958 | " --version print version information and exit\n" | |
959 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
960 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
961 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
962 | " -v, --verbose print all information\n" | |
963 | msgstr "" | |
b5f7c4ca | 964 | "Brug: ldd [FLAG]... FIL...\n" |
74939c83 | 965 | " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" |
0277dc59 UD |
966 | " --version vis versionsinformation og afslut\n" |
967 | " -d, --data-relocs bearbejd datarelokeringer\n" | |
968 | " -r, --function-relocs bearbejd data- og funktionsrelokeringer\n" | |
74939c83 | 969 | " -u, --unused vis ubrugte direkte afhængigheder\n" |
b5f7c4ca | 970 | " -v, --verbose vis al information\n" |
0277dc59 | 971 | |
74939c83 | 972 | #: elf/ldd.bash.in:80 |
0277dc59 UD |
973 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" |
974 | msgstr "ldd: flaget '$1' er flertydigt" | |
975 | ||
74939c83 | 976 | #: elf/ldd.bash.in:87 |
0277dc59 UD |
977 | msgid "unrecognized option" |
978 | msgstr "ukendt flag" | |
979 | ||
74939c83 | 980 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
0277dc59 | 981 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
74939c83 | 982 | msgstr "Prøv \\'ldd --help' for mere information." |
0277dc59 | 983 | |
74939c83 | 984 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
0277dc59 UD |
985 | msgid "missing file arguments" |
986 | msgstr "mangler filargumenter" | |
c2cc0483 | 987 | |
74939c83 | 988 | #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error |
0277dc59 UD |
989 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are |
990 | #. TRANS expected to already exist. | |
74939c83 | 991 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 |
0277dc59 | 992 | msgid "No such file or directory" |
74939c83 | 993 | msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog" |
c2cc0483 | 994 | |
74939c83 | 995 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 |
0277dc59 UD |
996 | msgid "not regular file" |
997 | msgstr "ikke en almindelig fil" | |
c2cc0483 | 998 | |
74939c83 | 999 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
0277dc59 | 1000 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
74939c83 | 1001 | msgstr "advarsel: du har ikke udførelsesrettighed for" |
c2cc0483 | 1002 | |
74939c83 | 1003 | #: elf/ldd.bash.in:170 |
0277dc59 | 1004 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
74939c83 | 1005 | msgstr "\tikke et dynamisk kørbart programr" |
c2cc0483 | 1006 | |
74939c83 | 1007 | #: elf/ldd.bash.in:178 |
0277dc59 UD |
1008 | msgid "exited with unknown exit code" |
1009 | msgstr "afsluttede med ukendt slutstatus" | |
c2cc0483 | 1010 | |
74939c83 | 1011 | #: elf/ldd.bash.in:183 |
0277dc59 | 1012 | msgid "error: you do not have read permission for" |
74939c83 CD |
1013 | msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til" |
1014 | ||
1015 | #: elf/pldd-xx.c:105 | |
1016 | #, fuzzy, c-format | |
1017 | #| msgid "cannot read header from `%s'" | |
1018 | msgid "cannot find program header of process" | |
1019 | msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'" | |
1020 | ||
1021 | #: elf/pldd-xx.c:110 | |
1022 | #, fuzzy, c-format | |
1023 | #| msgid "cannot read header" | |
1024 | msgid "cannot read program header" | |
1025 | msgstr "kan ikke læse hoved" | |
1026 | ||
1027 | #: elf/pldd-xx.c:135 | |
1028 | #, fuzzy, c-format | |
1029 | #| msgid "object file has no dynamic section" | |
1030 | msgid "cannot read dynamic section" | |
1031 | msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion" | |
1032 | ||
1033 | #: elf/pldd-xx.c:147 | |
1034 | #, fuzzy, c-format | |
1035 | #| msgid "cannot read header" | |
1036 | msgid "cannot read r_debug" | |
1037 | msgstr "kan ikke læse hoved" | |
1038 | ||
1039 | #: elf/pldd-xx.c:167 | |
1040 | #, fuzzy, c-format | |
1041 | #| msgid "cannot read archive header" | |
1042 | msgid "cannot read program interpreter" | |
1043 | msgstr "kan ikke læse arkivhoved" | |
1044 | ||
1045 | #: elf/pldd-xx.c:197 | |
1046 | #, fuzzy, c-format | |
1047 | #| msgid "cannot read file data" | |
1048 | msgid "cannot read link map" | |
1049 | msgstr "kan ikke indlæse fildata" | |
1050 | ||
1051 | #: elf/pldd-xx.c:209 | |
1052 | #, fuzzy, c-format | |
1053 | #| msgid "cannot read header" | |
1054 | msgid "cannot read object name" | |
1055 | msgstr "kan ikke læse hoved" | |
1056 | ||
1057 | #: elf/pldd-xx.c:219 | |
1058 | #, fuzzy, c-format | |
1059 | #| msgid "cannot allocate memory for program header" | |
1060 | msgid "cannot allocate buffer for object name" | |
1061 | msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved" | |
1062 | ||
1063 | #: elf/pldd.c:64 | |
1064 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." | |
1065 | msgstr "" | |
1066 | ||
1067 | #: elf/pldd.c:68 | |
1068 | msgid "PID" | |
1069 | msgstr "" | |
1070 | ||
1071 | #: elf/pldd.c:100 | |
1072 | #, c-format | |
1073 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1074 | msgstr "" | |
1075 | ||
1076 | #: elf/pldd.c:112 | |
1077 | #, fuzzy, c-format | |
1078 | #| msgid "invalid pointer size" | |
1079 | msgid "invalid process ID '%s'" | |
1080 | msgstr "ugyldig størrelse for pegere" | |
1081 | ||
1082 | #: elf/pldd.c:120 | |
1083 | #, fuzzy, c-format | |
1084 | #| msgid "cannot open `%s'" | |
1085 | msgid "cannot open %s" | |
1086 | msgstr "kan ikke åbne '%s'" | |
1087 | ||
1088 | #: elf/pldd.c:152 | |
1089 | #, fuzzy, c-format | |
1090 | #| msgid "cannot open `%s'" | |
1091 | msgid "cannot open %s/task" | |
1092 | msgstr "kan ikke åbne '%s'" | |
1093 | ||
1094 | #: elf/pldd.c:155 | |
1095 | #, c-format | |
1096 | msgid "cannot prepare reading %s/task" | |
1097 | msgstr "" | |
31ef23af | 1098 | |
74939c83 CD |
1099 | #: elf/pldd.c:168 |
1100 | #, fuzzy, c-format | |
1101 | #| msgid "invalid ELF header" | |
1102 | msgid "invalid thread ID '%s'" | |
1103 | msgstr "ugyldigt ELF-hoved" | |
1104 | ||
1105 | #: elf/pldd.c:179 | |
1106 | #, fuzzy, c-format | |
1107 | #| msgid "cannot access '%s'" | |
1108 | msgid "cannot attach to process %lu" | |
1109 | msgstr "kan ikke få adgang til '%s'" | |
1110 | ||
1111 | #: elf/pldd.c:294 | |
1112 | #, c-format | |
1113 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1114 | msgstr "" | |
1115 | ||
1116 | #: elf/pldd.c:307 | |
1117 | #, c-format | |
1118 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1119 | msgstr "" | |
1120 | ||
1121 | #: elf/readelflib.c:34 | |
c2cc0483 | 1122 | #, c-format |
0277dc59 | 1123 | msgid "file %s is truncated\n" |
b5f7c4ca | 1124 | msgstr "fil %s er afkortet\n" |
c2cc0483 | 1125 | |
74939c83 | 1126 | #: elf/readelflib.c:66 |
c2cc0483 | 1127 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1128 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
1129 | msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n" | |
c2cc0483 | 1130 | |
74939c83 | 1131 | #: elf/readelflib.c:68 |
c2cc0483 | 1132 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1133 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
1134 | msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n" | |
c2cc0483 | 1135 | |
74939c83 | 1136 | #: elf/readelflib.c:70 |
c2cc0483 | 1137 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1138 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" |
1139 | msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n" | |
c2cc0483 | 1140 | |
74939c83 | 1141 | #: elf/readelflib.c:77 |
c2cc0483 | 1142 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1143 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" |
1144 | msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n" | |
c2cc0483 | 1145 | |
74939c83 | 1146 | #: elf/readelflib.c:108 |
f13df7c7 | 1147 | #, c-format |
0277dc59 | 1148 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
74939c83 | 1149 | msgstr "mere end ét dynamisk segment\n" |
f13df7c7 | 1150 | |
74939c83 | 1151 | #: elf/readlib.c:103 |
c2cc0483 | 1152 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1153 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
1154 | msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n" | |
c2cc0483 | 1155 | |
74939c83 | 1156 | #: elf/readlib.c:114 |
f13df7c7 | 1157 | #, c-format |
0277dc59 | 1158 | msgid "File %s is empty, not checked." |
74939c83 | 1159 | msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet." |
f13df7c7 | 1160 | |
74939c83 | 1161 | #: elf/readlib.c:120 |
c2cc0483 | 1162 | #, c-format |
0277dc59 | 1163 | msgid "File %s is too small, not checked." |
74939c83 | 1164 | msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet." |
c2cc0483 | 1165 | |
74939c83 | 1166 | #: elf/readlib.c:130 |
c2cc0483 | 1167 | #, c-format |
0277dc59 | 1168 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
b5f7c4ca | 1169 | msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n" |
c2cc0483 | 1170 | |
74939c83 | 1171 | #: elf/readlib.c:169 |
c2cc0483 | 1172 | #, c-format |
0277dc59 | 1173 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
b5f7c4ca | 1174 | msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n" |
c2cc0483 | 1175 | |
74939c83 | 1176 | #: elf/sln.c:76 |
c2cc0483 | 1177 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1178 | msgid "" |
1179 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1180 | "\n" | |
1181 | msgstr "" | |
1182 | "Brug: sln src dest|fil\n" | |
1183 | "\n" | |
c2cc0483 | 1184 | |
74939c83 | 1185 | #: elf/sln.c:97 |
c2cc0483 | 1186 | #, c-format |
0277dc59 | 1187 | msgid "%s: file open error: %m\n" |
74939c83 | 1188 | msgstr "%s: fejl ved åbning af fil: %m\n" |
c2cc0483 | 1189 | |
74939c83 | 1190 | #: elf/sln.c:134 |
c2cc0483 | 1191 | #, c-format |
0277dc59 | 1192 | msgid "No target in line %d\n" |
74939c83 | 1193 | msgstr "Intet mål på linje %d\n" |
2a186912 | 1194 | |
74939c83 | 1195 | #: elf/sln.c:164 |
1ef9f0b6 | 1196 | #, c-format |
0277dc59 | 1197 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" |
74939c83 | 1198 | msgstr "%s: mål må ikke være et katalog\n" |
1ef9f0b6 | 1199 | |
74939c83 | 1200 | #: elf/sln.c:170 |
c2cc0483 | 1201 | #, c-format |
0277dc59 | 1202 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" |
74939c83 | 1203 | msgstr "%s: det mislykkedes at fjerne det gamle mål\n" |
c2cc0483 | 1204 | |
74939c83 | 1205 | #: elf/sln.c:178 |
1ef9f0b6 | 1206 | #, c-format |
0277dc59 | 1207 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" |
74939c83 | 1208 | msgstr "%s: ugyldigt mål -- %s\n" |
1ef9f0b6 | 1209 | |
74939c83 | 1210 | #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 |
1ef9f0b6 | 1211 | #, c-format |
0277dc59 | 1212 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" |
74939c83 CD |
1213 | msgstr "Ugyldig lænke fra \"%s\" til \"%s\": %s\n" |
1214 | ||
1215 | #: elf/sotruss.sh:32 | |
1216 | #, sh-format | |
1217 | msgid "" | |
1218 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
1219 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" | |
1220 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
1221 | "\n" | |
1222 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" | |
1223 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1224 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
1225 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" | |
1226 | "\n" | |
1227 | " -?, --help Give this help list\n" | |
1228 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1229 | " --version Print program version" | |
1230 | msgstr "" | |
1231 | ||
1232 | #: elf/sotruss.sh:46 | |
1233 | #, fuzzy | |
1234 | #| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." | |
1235 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" | |
1236 | msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag." | |
1237 | ||
1238 | #: elf/sotruss.sh:55 | |
1239 | #, fuzzy | |
1240 | #| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" | |
1241 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" | |
1242 | msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n" | |
1243 | ||
1244 | #: elf/sotruss.sh:61 | |
1245 | #, fuzzy | |
1246 | #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" | |
1247 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" | |
1248 | msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n" | |
1249 | ||
1250 | #: elf/sotruss.sh:79 | |
1251 | #, fuzzy | |
1252 | #| msgid "Written by %s.\n" | |
1253 | msgid "Written by %s.\\n" | |
1254 | msgstr "Skrevet af %s.\n" | |
1255 | ||
1256 | #: elf/sotruss.sh:86 | |
1257 | msgid "" | |
1258 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
1259 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" | |
1260 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1261 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
1262 | msgstr "" | |
1263 | ||
1264 | #: elf/sotruss.sh:134 | |
1265 | #, fuzzy | |
1266 | #| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" | |
1267 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" | |
1268 | msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n" | |
1ef9f0b6 | 1269 | |
0277dc59 UD |
1270 | #: elf/sprof.c:77 |
1271 | msgid "Output selection:" | |
1272 | msgstr "Udskriftsvalg:" | |
1ef9f0b6 | 1273 | |
0277dc59 UD |
1274 | #: elf/sprof.c:79 |
1275 | msgid "print list of count paths and their number of use" | |
74939c83 | 1276 | msgstr "udskriv liste med tællestier og deres brugsantal" |
2a186912 | 1277 | |
0277dc59 UD |
1278 | #: elf/sprof.c:81 |
1279 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" | |
74939c83 | 1280 | msgstr "generér flad profil med tællere og klokketik" |
2a186912 | 1281 | |
0277dc59 UD |
1282 | #: elf/sprof.c:82 |
1283 | msgid "generate call graph" | |
74939c83 | 1284 | msgstr "generér kald-graf" |
2a186912 | 1285 | |
0277dc59 UD |
1286 | #: elf/sprof.c:89 |
1287 | msgid "Read and display shared object profiling data." | |
74939c83 | 1288 | msgstr "Læs og vis profileringsdata for delte objekter." |
2a186912 | 1289 | |
0277dc59 UD |
1290 | #: elf/sprof.c:94 |
1291 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" | |
1292 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" | |
1ef9f0b6 | 1293 | |
74939c83 | 1294 | #: elf/sprof.c:433 |
f13df7c7 | 1295 | #, c-format |
0277dc59 | 1296 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
74939c83 | 1297 | msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'" |
f13df7c7 | 1298 | |
74939c83 | 1299 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
f13df7c7 | 1300 | #, c-format |
74939c83 CD |
1301 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1302 | msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor" | |
f13df7c7 | 1303 | |
74939c83 | 1304 | #: elf/sprof.c:554 |
c2cc0483 | 1305 | #, c-format |
0277dc59 | 1306 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
74939c83 | 1307 | msgstr "Genåbning af delt objekt '%s' fejlede" |
c2cc0483 | 1308 | |
74939c83 | 1309 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 |
1ef9f0b6 | 1310 | #, c-format |
0277dc59 | 1311 | msgid "reading of section headers failed" |
74939c83 | 1312 | msgstr "læsning af sektionsoverskrifter mislykkedes" |
1ef9f0b6 | 1313 | |
74939c83 | 1314 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 |
c2cc0483 | 1315 | #, c-format |
0277dc59 | 1316 | msgid "reading of section header string table failed" |
74939c83 | 1317 | msgstr "læsning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes" |
2a186912 | 1318 | |
74939c83 | 1319 | #: elf/sprof.c:595 |
c2cc0483 | 1320 | #, c-format |
0277dc59 | 1321 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
74939c83 | 1322 | msgstr "*** Kan ikke læse fil med fejlsøgnings-information: %m\n" |
c2cc0483 | 1323 | |
74939c83 | 1324 | #: elf/sprof.c:616 |
c2cc0483 | 1325 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1326 | msgid "cannot determine file name" |
1327 | msgstr "kan ikke bestemme filnavn" | |
c2cc0483 | 1328 | |
74939c83 | 1329 | #: elf/sprof.c:649 |
c2cc0483 | 1330 | #, c-format |
0277dc59 | 1331 | msgid "reading of ELF header failed" |
74939c83 | 1332 | msgstr "læsning af ELF-kontrolblok mislykkedes" |
c2cc0483 | 1333 | |
74939c83 | 1334 | #: elf/sprof.c:685 |
c2cc0483 | 1335 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1336 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
1337 | msgstr "*** Filen '%s' er strippet: ingen detaljeret analyse mulig\n" | |
c2cc0483 | 1338 | |
74939c83 | 1339 | #: elf/sprof.c:715 |
c2cc0483 | 1340 | #, c-format |
0277dc59 | 1341 | msgid "failed to load symbol data" |
74939c83 | 1342 | msgstr "kunne ikke indlæse symboldata" |
c2cc0483 | 1343 | |
74939c83 | 1344 | #: elf/sprof.c:780 |
c2cc0483 | 1345 | #, c-format |
0277dc59 | 1346 | msgid "cannot load profiling data" |
74939c83 | 1347 | msgstr "kan ikke indlæse profileringsdata" |
1ef9f0b6 | 1348 | |
74939c83 | 1349 | #: elf/sprof.c:789 |
2a186912 | 1350 | #, c-format |
0277dc59 | 1351 | msgid "while stat'ing profiling data file" |
d4ab2f2a | 1352 | msgstr "ved 'stat' af profileringsdatafil" |
1ef9f0b6 | 1353 | |
74939c83 | 1354 | #: elf/sprof.c:797 |
2a186912 | 1355 | #, c-format |
0277dc59 | 1356 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" |
b5f7c4ca | 1357 | msgstr "profileringsdatafil '%s' passer ikke med delt objekt '%s'" |
1ef9f0b6 | 1358 | |
74939c83 | 1359 | #: elf/sprof.c:808 |
1ef9f0b6 | 1360 | #, c-format |
0277dc59 | 1361 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
b5f7c4ca | 1362 | msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata" |
1ef9f0b6 | 1363 | |
74939c83 | 1364 | #: elf/sprof.c:816 |
2a186912 | 1365 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1366 | msgid "error while closing the profiling data file" |
1367 | msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering" | |
1ef9f0b6 | 1368 | |
74939c83 | 1369 | #: elf/sprof.c:899 |
2a186912 | 1370 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1371 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
1372 | msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'" | |
1ef9f0b6 | 1373 | |
74939c83 | 1374 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
f13df7c7 | 1375 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1376 | msgid "cannot allocate symbol data" |
1377 | msgstr "kan ikke allokere symboldata" | |
f13df7c7 | 1378 | |
74939c83 | 1379 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 |
2a186912 | 1380 | #, c-format |
0277dc59 | 1381 | msgid "cannot open output file" |
74939c83 | 1382 | msgstr "kan ikke åbne uddatafil" |
1ef9f0b6 | 1383 | |
74939c83 | 1384 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 |
2a186912 | 1385 | #, c-format |
0277dc59 | 1386 | msgid "error while closing input `%s'" |
b5f7c4ca | 1387 | msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'" |
1ef9f0b6 | 1388 | |
74939c83 | 1389 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
1ef9f0b6 | 1390 | #, c-format |
0277dc59 | 1391 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" |
d4ab2f2a | 1392 | msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %Zd" |
1ef9f0b6 | 1393 | |
74939c83 | 1394 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 |
2a186912 | 1395 | #, c-format |
0277dc59 | 1396 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" |
74939c83 | 1397 | msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer" |
1ef9f0b6 | 1398 | |
74939c83 CD |
1399 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 |
1400 | #: iconv/iconv_prog.c:615 | |
1ef9f0b6 | 1401 | #, c-format |
0277dc59 | 1402 | msgid "error while reading the input" |
74939c83 | 1403 | msgstr "fejl under læsning af inddata" |
1ef9f0b6 | 1404 | |
74939c83 | 1405 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 |
c2cc0483 | 1406 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1407 | msgid "unable to allocate buffer for input" |
1408 | msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata" | |
c2cc0483 | 1409 | |
74939c83 | 1410 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
0277dc59 | 1411 | msgid "Input/Output format specification:" |
b5f7c4ca | 1412 | msgstr "Inddata-/uddata-formatspecifikation:" |
1ef9f0b6 | 1413 | |
74939c83 | 1414 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
0277dc59 UD |
1415 | msgid "encoding of original text" |
1416 | msgstr "indkodning af original tekst" | |
1ef9f0b6 | 1417 | |
74939c83 | 1418 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
0277dc59 UD |
1419 | msgid "encoding for output" |
1420 | msgstr "indkodning for uddata" | |
1ef9f0b6 | 1421 | |
74939c83 | 1422 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
0277dc59 UD |
1423 | msgid "Information:" |
1424 | msgstr "Information:" | |
1ef9f0b6 | 1425 | |
74939c83 | 1426 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
0277dc59 | 1427 | msgid "list all known coded character sets" |
74939c83 | 1428 | msgstr "list alle kendte kodede tegnsæt" |
1ef9f0b6 | 1429 | |
74939c83 | 1430 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 |
0277dc59 UD |
1431 | msgid "Output control:" |
1432 | msgstr "Udskriftskontrol:" | |
1ef9f0b6 | 1433 | |
74939c83 | 1434 | #: iconv/iconv_prog.c:65 |
0277dc59 UD |
1435 | msgid "omit invalid characters from output" |
1436 | msgstr "fjern ugyldige tegn fra uddata" | |
1ef9f0b6 | 1437 | |
74939c83 CD |
1438 | #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 |
1439 | #: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 | |
1440 | #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 | |
1441 | #: malloc/memusagestat.c:56 | |
1442 | #, fuzzy | |
1443 | #| msgid "[FILE]" | |
1444 | msgid "FILE" | |
1445 | msgstr "[FIL]" | |
1446 | ||
1447 | #: iconv/iconv_prog.c:66 | |
0277dc59 | 1448 | msgid "output file" |
b5f7c4ca | 1449 | msgstr "uddatafil" |
1ef9f0b6 | 1450 | |
74939c83 | 1451 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
0277dc59 UD |
1452 | msgid "suppress warnings" |
1453 | msgstr "undertryk advarsler" | |
1ef9f0b6 | 1454 | |
74939c83 | 1455 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
0277dc59 UD |
1456 | msgid "print progress information" |
1457 | msgstr "skriv fremdriftsinformation" | |
c2cc0483 | 1458 | |
74939c83 | 1459 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
0277dc59 | 1460 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
74939c83 | 1461 | msgstr "Konvertér indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden." |
1ef9f0b6 | 1462 | |
74939c83 | 1463 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
0277dc59 UD |
1464 | msgid "[FILE...]" |
1465 | msgstr "[FIL...]" | |
1ef9f0b6 | 1466 | |
74939c83 | 1467 | #: iconv/iconv_prog.c:230 |
2a186912 | 1468 | #, c-format |
0277dc59 | 1469 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" |
74939c83 | 1470 | msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet" |
f13df7c7 | 1471 | |
74939c83 | 1472 | #: iconv/iconv_prog.c:235 |
2a186912 | 1473 | #, c-format |
0277dc59 | 1474 | msgid "conversion from `%s' is not supported" |
74939c83 | 1475 | msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 1476 | |
74939c83 | 1477 | #: iconv/iconv_prog.c:242 |
2a186912 | 1478 | #, c-format |
0277dc59 | 1479 | msgid "conversion to `%s' is not supported" |
74939c83 | 1480 | msgstr "konvertering til '%s' er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 1481 | |
74939c83 | 1482 | #: iconv/iconv_prog.c:246 |
2a186912 | 1483 | #, c-format |
0277dc59 | 1484 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" |
74939c83 | 1485 | msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 1486 | |
74939c83 | 1487 | #: iconv/iconv_prog.c:256 |
2a186912 | 1488 | #, c-format |
0277dc59 | 1489 | msgid "failed to start conversion processing" |
b5f7c4ca | 1490 | msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering" |
c2cc0483 | 1491 | |
74939c83 | 1492 | #: iconv/iconv_prog.c:354 |
2a186912 | 1493 | #, c-format |
0277dc59 | 1494 | msgid "error while closing output file" |
b5f7c4ca | 1495 | msgstr "fejl ved lukning af uddatafil" |
1ef9f0b6 | 1496 | |
74939c83 | 1497 | #: iconv/iconv_prog.c:455 |
2a186912 | 1498 | #, c-format |
0277dc59 | 1499 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" |
74939c83 | 1500 | msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata" |
c2cc0483 | 1501 | |
74939c83 | 1502 | #: iconv/iconv_prog.c:532 |
2a186912 | 1503 | #, c-format |
0277dc59 | 1504 | msgid "illegal input sequence at position %ld" |
d4ab2f2a | 1505 | msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %ld" |
1ef9f0b6 | 1506 | |
74939c83 | 1507 | #: iconv/iconv_prog.c:540 |
2a186912 | 1508 | #, c-format |
0277dc59 | 1509 | msgid "internal error (illegal descriptor)" |
d4ab2f2a | 1510 | msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)" |
c2cc0483 | 1511 | |
74939c83 | 1512 | #: iconv/iconv_prog.c:543 |
2a186912 | 1513 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1514 | msgid "unknown iconv() error %d" |
1515 | msgstr "ukendt iconv()-fejl %d" | |
1ef9f0b6 | 1516 | |
74939c83 CD |
1517 | #: iconv/iconv_prog.c:786 |
1518 | #, fuzzy | |
1519 | #| msgid "" | |
1520 | #| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" | |
1521 | #| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" | |
1522 | #| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1523 | #| "listed with several different names (aliases).\n" | |
1524 | #| "\n" | |
1525 | #| " " | |
0277dc59 | 1526 | msgid "" |
74939c83 | 1527 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
0277dc59 UD |
1528 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1529 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1530 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1531 | "\n" | |
1532 | " " | |
1533 | msgstr "" | |
74939c83 CD |
1534 | "Den følgende liste indeholder alle de kendte kodede tegnsæt. Dette\n" |
1535 | "betyder ikke nødvendigvis at alle kombinationer af disse navne kan blive brugt\n" | |
1536 | "som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnsæt kan være listet\n" | |
0277dc59 UD |
1537 | "med flere forskellige navne (alias).\n" |
1538 | "\n" | |
1539 | " " | |
1ef9f0b6 | 1540 | |
74939c83 | 1541 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
0277dc59 | 1542 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
74939c83 | 1543 | msgstr "Opret hurtigtindlæst iconv-modul konfigurationsfil." |
1ef9f0b6 | 1544 | |
74939c83 | 1545 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
0277dc59 UD |
1546 | msgid "[DIR...]" |
1547 | msgstr "[KAT...]" | |
1ef9f0b6 | 1548 | |
74939c83 CD |
1549 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 |
1550 | msgid "PATH" | |
1551 | msgstr "" | |
1552 | ||
0277dc59 UD |
1553 | #: iconv/iconvconfig.c:127 |
1554 | msgid "Prefix used for all file accesses" | |
74939c83 | 1555 | msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange" |
c2cc0483 | 1556 | |
0277dc59 UD |
1557 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
1558 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" | |
74939c83 | 1559 | msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix gælder ikke for FIL)" |
1ef9f0b6 | 1560 | |
0277dc59 UD |
1561 | #: iconv/iconvconfig.c:132 |
1562 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" | |
74939c83 | 1563 | msgstr "Søg ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet på kommandolinjen" |
c2cc0483 | 1564 | |
74939c83 | 1565 | #: iconv/iconvconfig.c:299 |
0277dc59 UD |
1566 | #, c-format |
1567 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
74939c83 | 1568 | msgstr "Katalogargumenter kræves når --nostdlib bruges" |
1ef9f0b6 | 1569 | |
74939c83 | 1570 | #: iconv/iconvconfig.c:341 |
0277dc59 UD |
1571 | #, c-format |
1572 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
74939c83 | 1573 | msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet" |
1ef9f0b6 | 1574 | |
74939c83 | 1575 | #: iconv/iconvconfig.c:430 |
2a186912 | 1576 | #, c-format |
0277dc59 | 1577 | msgid "while inserting in search tree" |
74939c83 | 1578 | msgstr "fejl ved indsætning i søgetræ" |
c2cc0483 | 1579 | |
bb440151 | 1580 | #: iconv/iconvconfig.c:1238 |
2a186912 | 1581 | #, c-format |
0277dc59 | 1582 | msgid "cannot generate output file" |
b5f7c4ca | 1583 | msgstr "kan ikke generere uddatafil" |
c2cc0483 | 1584 | |
bb440151 | 1585 | #: inet/rcmd.c:157 |
0277dc59 | 1586 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
b5f7c4ca | 1587 | msgstr "rcmd: Kan ikke tildele hukommelse\n" |
1ef9f0b6 | 1588 | |
74939c83 | 1589 | #: inet/rcmd.c:174 |
0277dc59 UD |
1590 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1591 | msgstr "rcmd: sokkel: Alle porte i brug\n" | |
2a186912 | 1592 | |
74939c83 | 1593 | #: inet/rcmd.c:202 |
0277dc59 UD |
1594 | #, c-format |
1595 | msgid "connect to address %s: " | |
b5f7c4ca | 1596 | msgstr "forbind til adresse %s: " |
2a186912 | 1597 | |
74939c83 | 1598 | #: inet/rcmd.c:215 |
0277dc59 UD |
1599 | #, c-format |
1600 | msgid "Trying %s...\n" | |
74939c83 | 1601 | msgstr "Prøver %s...\n" |
2a186912 | 1602 | |
74939c83 | 1603 | #: inet/rcmd.c:251 |
0277dc59 UD |
1604 | #, c-format |
1605 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
74939c83 | 1606 | msgstr "rcmd: write: (opsætter standard error): %m\n" |
2a186912 | 1607 | |
74939c83 | 1608 | #: inet/rcmd.c:267 |
0277dc59 UD |
1609 | #, c-format |
1610 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
74939c83 | 1611 | msgstr "rcmd: poll (opsætter stderr): %m\n" |
2a186912 | 1612 | |
74939c83 | 1613 | #: inet/rcmd.c:270 |
0277dc59 | 1614 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
74939c83 | 1615 | msgstr "poll: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n" |
2a186912 | 1616 | |
74939c83 | 1617 | #: inet/rcmd.c:302 |
0277dc59 | 1618 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
74939c83 | 1619 | msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n" |
2a186912 | 1620 | |
74939c83 | 1621 | #: inet/rcmd.c:326 |
0277dc59 UD |
1622 | #, c-format |
1623 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
74939c83 | 1624 | msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning" |
2a186912 | 1625 | |
74939c83 | 1626 | #: inet/rcmd.c:478 |
0277dc59 UD |
1627 | msgid "lstat failed" |
1628 | msgstr "lstat fejlede" | |
2a186912 | 1629 | |
74939c83 | 1630 | #: inet/rcmd.c:485 |
0277dc59 | 1631 | msgid "cannot open" |
74939c83 | 1632 | msgstr "kan ikke åbne" |
2a186912 | 1633 | |
74939c83 | 1634 | #: inet/rcmd.c:487 |
0277dc59 UD |
1635 | msgid "fstat failed" |
1636 | msgstr "fstat fejlede" | |
2a186912 | 1637 | |
74939c83 | 1638 | #: inet/rcmd.c:489 |
0277dc59 UD |
1639 | msgid "bad owner" |
1640 | msgstr "forkert ejer" | |
2a186912 | 1641 | |
74939c83 | 1642 | #: inet/rcmd.c:491 |
0277dc59 UD |
1643 | msgid "writeable by other than owner" |
1644 | msgstr "skrivbar af andre end ejer" | |
2a186912 | 1645 | |
74939c83 | 1646 | #: inet/rcmd.c:493 |
0277dc59 | 1647 | msgid "hard linked somewhere" |
74939c83 | 1648 | msgstr "hårdlænket et eller andet sted" |
2a186912 | 1649 | |
74939c83 | 1650 | #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 |
0277dc59 | 1651 | msgid "out of memory" |
b5f7c4ca | 1652 | msgstr "tom for hukommelse" |
1ef9f0b6 | 1653 | |
74939c83 | 1654 | #: inet/ruserpass.c:179 |
0277dc59 | 1655 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." |
74939c83 | 1656 | msgstr "Fejl: .netrc-fil kan læses af andre." |
2a186912 | 1657 | |
74939c83 CD |
1658 | #: inet/ruserpass.c:180 |
1659 | #, fuzzy | |
1660 | #| msgid "Remove password or make file unreadable by others." | |
1661 | msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." | |
1662 | msgstr "Fjern adgangskode, eller gør filen ulæselig for andre." | |
2a186912 | 1663 | |
74939c83 | 1664 | #: inet/ruserpass.c:199 |
0277dc59 UD |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
74939c83 | 1667 | msgstr "Ukendt .netrc-nøgleord %s" |
1ef9f0b6 | 1668 | |
74939c83 | 1669 | #: locale/programs/charmap-dir.c:56 |
0277dc59 UD |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "cannot read character map directory `%s'" | |
74939c83 | 1672 | msgstr "kan ikke læse filkataloget for tegntabel, '%s'" |
1ef9f0b6 | 1673 | |
0277dc59 UD |
1674 | #: locale/programs/charmap.c:138 |
1675 | #, c-format | |
1676 | msgid "character map file `%s' not found" | |
1677 | msgstr "tegntabel-filen '%s' ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 1678 | |
74939c83 | 1679 | #: locale/programs/charmap.c:196 |
0277dc59 UD |
1680 | #, c-format |
1681 | msgid "default character map file `%s' not found" | |
1682 | msgstr "standard tegntabel '%s' ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 1683 | |
74939c83 CD |
1684 | #: locale/programs/charmap.c:265 |
1685 | #, fuzzy, c-format | |
1686 | #| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" | |
1687 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" | |
b5f7c4ca | 1688 | msgstr "tegntabel '%s' er ikke ASCII-kompatibel, lokale er ikke i overensstemmelse med ISO C\n" |
1ef9f0b6 | 1689 | |
74939c83 | 1690 | #: locale/programs/charmap.c:343 |
0277dc59 UD |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
74939c83 | 1693 | msgstr "%s: <mb_cur_max> skal være større end <mb_cur_min>\n" |
c2cc0483 | 1694 | |
74939c83 CD |
1695 | #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 |
1696 | #: locale/programs/repertoire.c:173 | |
0277dc59 UD |
1697 | #, c-format |
1698 | msgid "syntax error in prolog: %s" | |
1699 | msgstr "syntaksfejl i prolog: %s" | |
1ef9f0b6 | 1700 | |
74939c83 | 1701 | #: locale/programs/charmap.c:364 |
0277dc59 UD |
1702 | msgid "invalid definition" |
1703 | msgstr "ugyldig definition" | |
1ef9f0b6 | 1704 | |
74939c83 CD |
1705 | #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 |
1706 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 | |
0277dc59 | 1707 | msgid "bad argument" |
74939c83 | 1708 | msgstr "dårligt argument" |
1ef9f0b6 | 1709 | |
74939c83 | 1710 | #: locale/programs/charmap.c:408 |
c2cc0483 | 1711 | #, c-format |
0277dc59 | 1712 | msgid "duplicate definition of <%s>" |
74939c83 | 1713 | msgstr "duplikér definition af <%s>" |
c2cc0483 | 1714 | |
74939c83 | 1715 | #: locale/programs/charmap.c:415 |
c2cc0483 | 1716 | #, c-format |
0277dc59 | 1717 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" |
74939c83 | 1718 | msgstr "værdien på <%s> skal være 1 eller større" |
c2cc0483 | 1719 | |
74939c83 | 1720 | #: locale/programs/charmap.c:427 |
c2cc0483 | 1721 | #, c-format |
0277dc59 | 1722 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" |
74939c83 | 1723 | msgstr "værdien på <%s> skal være større end eller lig værdien på <%s>" |
2a186912 | 1724 | |
74939c83 | 1725 | #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 |
c2cc0483 | 1726 | #, c-format |
0277dc59 | 1727 | msgid "argument to <%s> must be a single character" |
74939c83 | 1728 | msgstr "argument til <%s> skal være et enkelt tegn" |
2a186912 | 1729 | |
74939c83 | 1730 | #: locale/programs/charmap.c:476 |
0277dc59 | 1731 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
74939c83 | 1732 | msgstr "tegnsæt med låsetilstande er ikke understøttet" |
2a186912 | 1733 | |
74939c83 CD |
1734 | #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 |
1735 | #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 | |
1736 | #: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 | |
1737 | #: locale/programs/charmap.c:820 | |
0277dc59 UD |
1738 | #, c-format |
1739 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1740 | msgstr "syntaksfejl i definition af %s: %s" | |
2a186912 | 1741 | |
74939c83 CD |
1742 | #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 |
1743 | #: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 | |
0277dc59 | 1744 | msgid "no symbolic name given" |
b5f7c4ca | 1745 | msgstr "ikke noget symbolsk navn angivet" |
c2cc0483 | 1746 | |
74939c83 | 1747 | #: locale/programs/charmap.c:558 |
0277dc59 UD |
1748 | msgid "invalid encoding given" |
1749 | msgstr "ugyldig indkodning angivet" | |
2a186912 | 1750 | |
74939c83 | 1751 | #: locale/programs/charmap.c:567 |
0277dc59 | 1752 | msgid "too few bytes in character encoding" |
74939c83 | 1753 | msgstr "for få byte i tegnkodning" |
2a186912 | 1754 | |
74939c83 | 1755 | #: locale/programs/charmap.c:569 |
0277dc59 | 1756 | msgid "too many bytes in character encoding" |
b5f7c4ca | 1757 | msgstr "for mange byte i tegnkodning" |
2a186912 | 1758 | |
74939c83 CD |
1759 | #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 |
1760 | #: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 | |
0277dc59 | 1761 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
74939c83 CD |
1762 | msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området" |
1763 | ||
1764 | #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 | |
1765 | #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 | |
1766 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 | |
1767 | #: locale/programs/ld-identification.c:397 | |
1768 | #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 | |
1769 | #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 | |
1770 | #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 | |
1771 | #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 | |
1772 | #: locale/programs/repertoire.c:312 | |
0277dc59 UD |
1773 | #, c-format |
1774 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" | |
1775 | msgstr "'%1$s: definition slutter ikke med 'END %1$s'" | |
2a186912 | 1776 | |
74939c83 | 1777 | #: locale/programs/charmap.c:648 |
0277dc59 | 1778 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
74939c83 | 1779 | msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' må komme efter definition af 'CHARMAP'" |
2a186912 | 1780 | |
74939c83 | 1781 | #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 |
0277dc59 UD |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "value for %s must be an integer" | |
74939c83 | 1784 | msgstr "værdien på %s skal være et heltal" |
2a186912 | 1785 | |
74939c83 | 1786 | #: locale/programs/charmap.c:847 |
0277dc59 UD |
1787 | #, c-format |
1788 | msgid "%s: error in state machine" | |
1789 | msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen" | |
2a186912 | 1790 | |
74939c83 CD |
1791 | #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 |
1792 | #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 | |
1793 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 | |
1794 | #: locale/programs/ld-identification.c:413 | |
1795 | #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 | |
1796 | #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 | |
1797 | #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 | |
1798 | #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 | |
1799 | #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 | |
c2cc0483 | 1800 | #, c-format |
0277dc59 | 1801 | msgid "%s: premature end of file" |
74939c83 | 1802 | msgstr "%s: for tidlig slut på filen" |
c2cc0483 | 1803 | |
74939c83 | 1804 | #: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 |
c2cc0483 | 1805 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1806 | msgid "unknown character `%s'" |
1807 | msgstr "ukendt tegn '%s'" | |
c2cc0483 | 1808 | |
74939c83 | 1809 | #: locale/programs/charmap.c:893 |
c2cc0483 | 1810 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1811 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
1812 | msgstr "" | |
1813 | "antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n" | |
1814 | "er forskellige: %d respektive %d" | |
c2cc0483 | 1815 | |
74939c83 CD |
1816 | #: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 |
1817 | #: locale/programs/repertoire.c:418 | |
0277dc59 | 1818 | msgid "invalid names for character range" |
74939c83 | 1819 | msgstr "ugyldige navne for tegnområde" |
0277dc59 | 1820 | |
74939c83 | 1821 | #: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 |
0277dc59 | 1822 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
74939c83 | 1823 | msgstr "heksadecimalt interval-format bør bruge kun store bogstaver" |
2a186912 | 1824 | |
74939c83 | 1825 | #: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 |
c2cc0483 | 1826 | #, c-format |
0277dc59 | 1827 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
74939c83 | 1828 | msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnområde" |
c2cc0483 | 1829 | |
74939c83 | 1830 | #: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 |
0277dc59 | 1831 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
74939c83 | 1832 | msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse" |
2a186912 | 1833 | |
74939c83 | 1834 | #: locale/programs/charmap.c:1092 |
0277dc59 | 1835 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
74939c83 | 1836 | msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres." |
c2cc0483 | 1837 | |
74939c83 CD |
1838 | #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 |
1839 | #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 | |
1840 | #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 | |
1841 | #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 | |
1842 | #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 | |
1843 | #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 | |
f13df7c7 | 1844 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1845 | msgid "No definition for %s category found" |
1846 | msgstr "Definition for kategori %s ikke fundet" | |
f13df7c7 | 1847 | |
74939c83 CD |
1848 | #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 |
1849 | #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 | |
1850 | #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 | |
1851 | #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 | |
1852 | #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 | |
1853 | #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 | |
1854 | #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 | |
1855 | #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 | |
1856 | #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 | |
1857 | #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 | |
1858 | #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 | |
1859 | #: locale/programs/ld-time.c:201 | |
c2cc0483 | 1860 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1861 | msgid "%s: field `%s' not defined" |
1862 | msgstr "%s: felt '%s' ikke defineret" | |
c2cc0483 | 1863 | |
74939c83 CD |
1864 | #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 |
1865 | #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 | |
1866 | #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 | |
c2cc0483 | 1867 | #, c-format |
0277dc59 | 1868 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
74939c83 | 1869 | msgstr "%s: felt '%s' må ikke være tomt" |
c2cc0483 | 1870 | |
74939c83 | 1871 | #: locale/programs/ld-address.c:168 |
2a186912 | 1872 | #, c-format |
0277dc59 | 1873 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" |
b5f7c4ca | 1874 | msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens '%%%c' i felt '%s'" |
1ef9f0b6 | 1875 | |
74939c83 | 1876 | #: locale/programs/ld-address.c:218 |
2a186912 | 1877 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1878 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
1879 | msgstr "%s: terminologi-sprogkode '%s' ikke defineret" | |
1ef9f0b6 | 1880 | |
74939c83 | 1881 | #: locale/programs/ld-address.c:243 |
2a186912 | 1882 | #, c-format |
0277dc59 | 1883 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
74939c83 | 1884 | msgstr "%s: felt '%s' må ikke være defineret" |
1ef9f0b6 | 1885 | |
74939c83 | 1886 | #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 |
2a186912 | 1887 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1888 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
1889 | msgstr "%s: sprog-forkortelsen '%s' ikke defineret" | |
1ef9f0b6 | 1890 | |
74939c83 CD |
1891 | #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 |
1892 | #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 | |
c2cc0483 | 1893 | #, c-format |
0277dc59 | 1894 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" |
74939c83 | 1895 | msgstr "%s: '%s' værdi passer ikke overens med '%s' værdi" |
1ef9f0b6 | 1896 | |
74939c83 | 1897 | #: locale/programs/ld-address.c:311 |
f13df7c7 | 1898 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1899 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" |
1900 | msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig" | |
f13df7c7 | 1901 | |
74939c83 CD |
1902 | #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 |
1903 | #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 | |
1904 | #: locale/programs/ld-identification.c:309 | |
1905 | #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 | |
1906 | #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 | |
1907 | #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 | |
1908 | #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 | |
1909 | #: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 | |
1910 | #: locale/programs/ld-time.c:906 | |
c2cc0483 | 1911 | #, c-format |
0277dc59 | 1912 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" |
74939c83 | 1913 | msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang" |
c2cc0483 | 1914 | |
74939c83 CD |
1915 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 |
1916 | #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 | |
1917 | #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 | |
1918 | #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 | |
1919 | #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 | |
1920 | #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 | |
2a186912 | 1921 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1922 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" |
1923 | msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'" | |
1ef9f0b6 | 1924 | |
74939c83 CD |
1925 | #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 |
1926 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 | |
1927 | #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 | |
1928 | #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 | |
1929 | #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 | |
1930 | #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 | |
0277dc59 UD |
1931 | #, c-format |
1932 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
74939c83 CD |
1933 | msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje" |
1934 | ||
1935 | #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 | |
1936 | #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 | |
1937 | #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 | |
1938 | #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 | |
1939 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 | |
1940 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 | |
1941 | #: locale/programs/ld-identification.c:404 | |
1942 | #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 | |
1943 | #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 | |
1944 | #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 | |
1945 | #: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 | |
0277dc59 UD |
1946 | #, c-format |
1947 | msgid "%s: syntax error" | |
1948 | msgstr "%s: syntaksfejl" | |
1ef9f0b6 | 1949 | |
74939c83 | 1950 | #: locale/programs/ld-collate.c:425 |
0277dc59 UD |
1951 | #, c-format |
1952 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
1953 | msgstr "'%.*s' allerede defineret i tegntabel" | |
c2cc0483 | 1954 | |
74939c83 | 1955 | #: locale/programs/ld-collate.c:434 |
0277dc59 UD |
1956 | #, c-format |
1957 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1958 | msgstr "'%.*s' allerede defineret i repertoire" | |
1ef9f0b6 | 1959 | |
74939c83 | 1960 | #: locale/programs/ld-collate.c:441 |
2a186912 | 1961 | #, c-format |
0277dc59 UD |
1962 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" |
1963 | msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningssymbol" | |
1ef9f0b6 | 1964 | |
74939c83 | 1965 | #: locale/programs/ld-collate.c:448 |
0277dc59 UD |
1966 | #, c-format |
1967 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" | |
1968 | msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningselement" | |
1ef9f0b6 | 1969 | |
74939c83 | 1970 | #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 |
0277dc59 UD |
1971 | #, c-format |
1972 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
74939c83 | 1973 | msgstr "%s: sorteringsrækkefølgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden" |
1ef9f0b6 | 1974 | |
74939c83 CD |
1975 | #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 |
1976 | #: locale/programs/ld-collate.c:531 | |
f13df7c7 | 1977 | #, c-format |
0277dc59 | 1978 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" |
74939c83 | 1979 | msgstr "%s: '%s' nævnt mere end én gang i definitionen af vægt %d" |
1ef9f0b6 | 1980 | |
74939c83 | 1981 | #: locale/programs/ld-collate.c:587 |
2a186912 | 1982 | #, c-format |
0277dc59 | 1983 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" |
74939c83 | 1984 | msgstr "%s: for mange regler; første indgang havde kun %d" |
1ef9f0b6 | 1985 | |
74939c83 | 1986 | #: locale/programs/ld-collate.c:623 |
0277dc59 UD |
1987 | #, c-format |
1988 | msgid "%s: not enough sorting rules" | |
1989 | msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" | |
1ef9f0b6 | 1990 | |
74939c83 | 1991 | #: locale/programs/ld-collate.c:788 |
0277dc59 UD |
1992 | #, c-format |
1993 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
74939c83 | 1994 | msgstr "%s: tom vægt-streng ikke tilladt" |
c2cc0483 | 1995 | |
74939c83 | 1996 | #: locale/programs/ld-collate.c:883 |
c2cc0483 | 1997 | #, c-format |
0277dc59 | 1998 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" |
74939c83 | 1999 | msgstr "%s: vægte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet" |
1ef9f0b6 | 2000 | |
74939c83 | 2001 | #: locale/programs/ld-collate.c:939 |
1ef9f0b6 | 2002 | #, c-format |
0277dc59 | 2003 | msgid "%s: too many values" |
74939c83 | 2004 | msgstr "%s: For mange værdier" |
1ef9f0b6 | 2005 | |
74939c83 | 2006 | #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 |
0277dc59 UD |
2007 | #, c-format |
2008 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
2009 | msgstr "sorteringsorden for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu" | |
1ef9f0b6 | 2010 | |
74939c83 | 2011 | #: locale/programs/ld-collate.c:1109 |
0277dc59 UD |
2012 | #, c-format |
2013 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
74939c83 | 2014 | msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal stå for tegn" |
1ef9f0b6 | 2015 | |
74939c83 | 2016 | #: locale/programs/ld-collate.c:1136 |
0277dc59 UD |
2017 | #, c-format |
2018 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
74939c83 | 2019 | msgstr "%s: bytesekvensen for første og sidste tegn skal have samme længde" |
1ef9f0b6 | 2020 | |
74939c83 | 2021 | #: locale/programs/ld-collate.c:1178 |
0277dc59 UD |
2022 | #, c-format |
2023 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" | |
74939c83 | 2024 | msgstr "%s: bytesekvensen af det første tegn i området er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn" |
1ef9f0b6 | 2025 | |
74939c83 | 2026 | #: locale/programs/ld-collate.c:1303 |
0277dc59 UD |
2027 | #, c-format |
2028 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
74939c83 | 2029 | msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke komme umiddelbart efter 'order_start'" |
1ef9f0b6 | 2030 | |
74939c83 | 2031 | #: locale/programs/ld-collate.c:1307 |
0277dc59 UD |
2032 | #, c-format |
2033 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
74939c83 | 2034 | msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order_end'" |
1ef9f0b6 | 2035 | |
74939c83 | 2036 | #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 |
0277dc59 UD |
2037 | #, c-format |
2038 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
74939c83 | 2039 | msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område" |
1ef9f0b6 | 2040 | |
74939c83 | 2041 | #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 |
0277dc59 UD |
2042 | #, c-format |
2043 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
74939c83 | 2044 | msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu" |
1ef9f0b6 | 2045 | |
74939c83 | 2046 | #: locale/programs/ld-collate.c:1386 |
0277dc59 UD |
2047 | #, c-format |
2048 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
74939c83 | 2049 | msgstr "%s: '%s' skal være et tegn" |
1ef9f0b6 | 2050 | |
74939c83 | 2051 | #: locale/programs/ld-collate.c:1580 |
0277dc59 UD |
2052 | #, c-format |
2053 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
74939c83 | 2054 | msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen" |
1ef9f0b6 | 2055 | |
74939c83 | 2056 | #: locale/programs/ld-collate.c:1604 |
0277dc59 UD |
2057 | #, c-format |
2058 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
2059 | msgstr "symbol '%s' ikke defineret" | |
1ef9f0b6 | 2060 | |
74939c83 | 2061 | #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 |
0277dc59 UD |
2062 | #, c-format |
2063 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
d4ab2f2a | 2064 | msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som" |
1ef9f0b6 | 2065 | |
74939c83 | 2066 | #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 |
0277dc59 UD |
2067 | #, c-format |
2068 | msgid "symbol `%s'" | |
2069 | msgstr "symbol '%s'" | |
1ef9f0b6 | 2070 | |
74939c83 | 2071 | #: locale/programs/ld-collate.c:1852 |
0277dc59 UD |
2072 | msgid "too many errors; giving up" |
2073 | msgstr "for mange fejl, giver op" | |
1ef9f0b6 | 2074 | |
74939c83 | 2075 | #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 |
2a186912 | 2076 | #, c-format |
0277dc59 | 2077 | msgid "%s: nested conditionals not supported" |
74939c83 | 2078 | msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet" |
f13df7c7 | 2079 | |
74939c83 CD |
2080 | #: locale/programs/ld-collate.c:2526 |
2081 | #, fuzzy, c-format | |
2082 | #| msgid "%s: more then one 'else'" | |
2083 | msgid "%s: more than one 'else'" | |
2084 | msgstr "%s: Mere end ét 'else'" | |
c2cc0483 | 2085 | |
74939c83 | 2086 | #: locale/programs/ld-collate.c:2701 |
0277dc59 UD |
2087 | #, c-format |
2088 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
74939c83 | 2089 | msgstr "%s: duplikér definition af '%s'" |
1ef9f0b6 | 2090 | |
74939c83 | 2091 | #: locale/programs/ld-collate.c:2737 |
0277dc59 UD |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" | |
74939c83 | 2094 | msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'" |
1ef9f0b6 | 2095 | |
74939c83 | 2096 | #: locale/programs/ld-collate.c:2873 |
0277dc59 UD |
2097 | #, c-format |
2098 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2099 | msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn" | |
c2cc0483 | 2100 | |
74939c83 | 2101 | #: locale/programs/ld-collate.c:3002 |
0277dc59 UD |
2102 | #, c-format |
2103 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
74939c83 | 2104 | msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn" |
c2cc0483 | 2105 | |
74939c83 | 2106 | #: locale/programs/ld-collate.c:3013 |
1ef9f0b6 | 2107 | #, c-format |
0277dc59 | 2108 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" |
74939c83 | 2109 | msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi" |
1ef9f0b6 | 2110 | |
74939c83 | 2111 | #: locale/programs/ld-collate.c:3023 |
0277dc59 UD |
2112 | #, c-format |
2113 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
74939c83 | 2114 | msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition" |
1ef9f0b6 | 2115 | |
74939c83 | 2116 | #: locale/programs/ld-collate.c:3032 |
0277dc59 | 2117 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" |
74939c83 | 2118 | msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol" |
c2cc0483 | 2119 | |
74939c83 | 2120 | #: locale/programs/ld-collate.c:3070 |
0277dc59 UD |
2121 | #, c-format |
2122 | msgid "duplicate definition of script `%s'" | |
74939c83 | 2123 | msgstr "duplikér definition af skript '%s'" |
c2cc0483 | 2124 | |
74939c83 | 2125 | #: locale/programs/ld-collate.c:3118 |
0277dc59 UD |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" | |
2128 | msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'" | |
1ef9f0b6 | 2129 | |
74939c83 | 2130 | #: locale/programs/ld-collate.c:3147 |
0277dc59 UD |
2131 | #, c-format |
2132 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
d4ab2f2a | 2133 | msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'" |
1ef9f0b6 | 2134 | |
74939c83 | 2135 | #: locale/programs/ld-collate.c:3175 |
0277dc59 UD |
2136 | #, c-format |
2137 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
d4ab2f2a | 2138 | msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler" |
c2cc0483 | 2139 | |
74939c83 | 2140 | #: locale/programs/ld-collate.c:3202 |
0277dc59 UD |
2141 | #, c-format |
2142 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
d4ab2f2a | 2143 | msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion" |
1ef9f0b6 | 2144 | |
74939c83 CD |
2145 | #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 |
2146 | #: locale/programs/ld-collate.c:3750 | |
0277dc59 UD |
2147 | #, c-format |
2148 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" | |
74939c83 | 2149 | msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord" |
1ef9f0b6 | 2150 | |
74939c83 | 2151 | #: locale/programs/ld-collate.c:3320 |
0277dc59 UD |
2152 | #, c-format |
2153 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
74939c83 | 2154 | msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret" |
c2cc0483 | 2155 | |
74939c83 | 2156 | #: locale/programs/ld-collate.c:3338 |
0277dc59 UD |
2157 | #, c-format |
2158 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
74939c83 | 2159 | msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret" |
c2cc0483 | 2160 | |
74939c83 | 2161 | #: locale/programs/ld-collate.c:3349 |
0277dc59 UD |
2162 | #, c-format |
2163 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2164 | msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt" | |
c2cc0483 | 2165 | |
74939c83 | 2166 | #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 |
0277dc59 UD |
2167 | #, c-format |
2168 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
74939c83 | 2169 | msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord" |
c2cc0483 | 2170 | |
74939c83 | 2171 | #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 |
0277dc59 UD |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2174 | msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt" | |
c2cc0483 | 2175 | |
74939c83 | 2176 | #: locale/programs/ld-collate.c:3500 |
0277dc59 UD |
2177 | #, c-format |
2178 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
74939c83 | 2179 | msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>" |
c2cc0483 | 2180 | |
74939c83 | 2181 | #: locale/programs/ld-collate.c:3696 |
0277dc59 UD |
2182 | #, c-format |
2183 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
74939c83 | 2184 | msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval" |
1ef9f0b6 | 2185 | |
74939c83 | 2186 | #: locale/programs/ld-collate.c:3746 |
0277dc59 UD |
2187 | #, c-format |
2188 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2189 | msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt" | |
1ef9f0b6 | 2190 | |
74939c83 | 2191 | #: locale/programs/ld-collate.c:3765 |
0277dc59 UD |
2192 | #, c-format |
2193 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
74939c83 | 2194 | msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord" |
1ef9f0b6 | 2195 | |
74939c83 | 2196 | #: locale/programs/ld-collate.c:3929 |
0277dc59 UD |
2197 | #, c-format |
2198 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2199 | msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
1ef9f0b6 | 2200 | |
74939c83 | 2201 | #: locale/programs/ld-collate.c:3947 |
0277dc59 UD |
2202 | #, c-format |
2203 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2204 | msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
c2cc0483 | 2205 | |
74939c83 | 2206 | #: locale/programs/ld-ctype.c:448 |
0277dc59 | 2207 | msgid "No character set name specified in charmap" |
74939c83 | 2208 | msgstr "Intet tegnsætsnavn angivet i tegntabel" |
c2cc0483 | 2209 | |
74939c83 | 2210 | #: locale/programs/ld-ctype.c:476 |
0277dc59 UD |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
74939c83 | 2213 | msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'" |
c2cc0483 | 2214 | |
74939c83 | 2215 | #: locale/programs/ld-ctype.c:490 |
0277dc59 UD |
2216 | #, c-format |
2217 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
74939c83 | 2218 | msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke være i klassen '%s'" |
1ef9f0b6 | 2219 | |
74939c83 | 2220 | #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 |
0277dc59 UD |
2221 | #, c-format |
2222 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2223 | msgstr "intern fejl i %s, linje %u" | |
1ef9f0b6 | 2224 | |
74939c83 | 2225 | #: locale/programs/ld-ctype.c:532 |
0277dc59 UD |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
74939c83 | 2228 | msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'" |
1ef9f0b6 | 2229 | |
74939c83 | 2230 | #: locale/programs/ld-ctype.c:547 |
0277dc59 UD |
2231 | #, c-format |
2232 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
74939c83 | 2233 | msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' må ikke være i klassen '%s'" |
1ef9f0b6 | 2234 | |
74939c83 | 2235 | #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 |
0277dc59 UD |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2238 | msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen '%s'" | |
1ef9f0b6 | 2239 | |
74939c83 | 2240 | #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
0277dc59 UD |
2241 | #, c-format |
2242 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
74939c83 | 2243 | msgstr "tegnet <SP> må ikke være i klassen '%s'" |
c2cc0483 | 2244 | |
74939c83 | 2245 | #: locale/programs/ld-ctype.c:601 |
0277dc59 UD |
2246 | msgid "character <SP> not defined in character map" |
2247 | msgstr "tegnet <SP> ikke defineret i tegntabellen" | |
c2cc0483 | 2248 | |
74939c83 | 2249 | #: locale/programs/ld-ctype.c:735 |
0277dc59 UD |
2250 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" |
2251 | msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti" | |
1ef9f0b6 | 2252 | |
74939c83 | 2253 | #: locale/programs/ld-ctype.c:784 |
0277dc59 UD |
2254 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2255 | msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen" | |
1ef9f0b6 | 2256 | |
74939c83 | 2257 | #: locale/programs/ld-ctype.c:849 |
0277dc59 UD |
2258 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" |
2259 | msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen" | |
c2cc0483 | 2260 | |
74939c83 | 2261 | #: locale/programs/ld-ctype.c:866 |
0277dc59 UD |
2262 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" |
2263 | msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret" | |
c2cc0483 | 2264 | |
74939c83 | 2265 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1131 |
0277dc59 UD |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2268 | msgstr "tegnklassen '%s' allerede defineret" | |
1ef9f0b6 | 2269 | |
74939c83 | 2270 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1137 |
0277dc59 UD |
2271 | #, c-format |
2272 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
74939c83 | 2273 | msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt" |
1ef9f0b6 | 2274 | |
74939c83 | 2275 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1163 |
0277dc59 UD |
2276 | #, c-format |
2277 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2278 | msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret" | |
1ef9f0b6 | 2279 | |
74939c83 | 2280 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1169 |
0277dc59 UD |
2281 | #, c-format |
2282 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
74939c83 | 2283 | msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt" |
c2cc0483 | 2284 | |
74939c83 CD |
2285 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 |
2286 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 | |
2287 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3299 | |
0277dc59 UD |
2288 | #, c-format |
2289 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
74939c83 | 2290 | msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer" |
1ef9f0b6 | 2291 | |
74939c83 | 2292 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 |
0277dc59 UD |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
74939c83 | 2295 | msgstr "'to'-værdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-værdi <U%0*X>" |
c2cc0483 | 2296 | |
74939c83 | 2297 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1589 |
0277dc59 | 2298 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
74939c83 | 2299 | msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde" |
2a186912 | 2300 | |
74939c83 | 2301 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1596 |
0277dc59 | 2302 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
74939c83 | 2303 | msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen" |
2a186912 | 2304 | |
74939c83 | 2305 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 |
0277dc59 | 2306 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
74939c83 | 2307 | msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition" |
2a186912 | 2308 | |
74939c83 CD |
2309 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 |
2310 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2055 | |
0277dc59 UD |
2311 | msgid "syntax error" |
2312 | msgstr "syntaksfejl" | |
2a186912 | 2313 | |
74939c83 | 2314 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2188 |
0277dc59 UD |
2315 | #, c-format |
2316 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2317 | msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse" | |
2a186912 | 2318 | |
74939c83 | 2319 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2203 |
0277dc59 UD |
2320 | #, c-format |
2321 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2322 | msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel" | |
2a186912 | 2323 | |
74939c83 | 2324 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2363 |
0277dc59 | 2325 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
74939c83 | 2326 | msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type" |
2a186912 | 2327 | |
74939c83 | 2328 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2372 |
0277dc59 | 2329 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
74939c83 | 2330 | msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges" |
2a186912 | 2331 | |
74939c83 | 2332 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2387 |
0277dc59 | 2333 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
74939c83 | 2334 | msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse" |
2a186912 | 2335 | |
74939c83 | 2336 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2401 |
0277dc59 | 2337 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
74939c83 | 2338 | msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'" |
1ef9f0b6 | 2339 | |
74939c83 | 2340 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2552 |
0277dc59 UD |
2341 | #, c-format |
2342 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2343 | msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'" | |
1ef9f0b6 | 2344 | |
74939c83 | 2345 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 |
0277dc59 UD |
2346 | #, c-format |
2347 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2348 | msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'" | |
c2cc0483 | 2349 | |
74939c83 | 2350 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2733 |
0277dc59 UD |
2351 | #, c-format |
2352 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
74939c83 | 2353 | msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'" |
1ef9f0b6 | 2354 | |
74939c83 | 2355 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2738 |
0277dc59 | 2356 | msgid "previous definition was here" |
74939c83 | 2357 | msgstr "den foregående definition var her" |
1ef9f0b6 | 2358 | |
74939c83 | 2359 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2760 |
0277dc59 UD |
2360 | #, c-format |
2361 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
74939c83 | 2362 | msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet" |
1ef9f0b6 | 2363 | |
74939c83 CD |
2364 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 |
2365 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 | |
2366 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 | |
2367 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 | |
2368 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 | |
2369 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 | |
0277dc59 UD |
2370 | #, c-format |
2371 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
74939c83 | 2372 | msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi" |
c2cc0483 | 2373 | |
74939c83 CD |
2374 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 |
2375 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 | |
2376 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 | |
2377 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 | |
2378 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 | |
0277dc59 UD |
2379 | #, c-format |
2380 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" | |
74939c83 | 2381 | msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte" |
c2cc0483 | 2382 | |
74939c83 | 2383 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 |
0277dc59 UD |
2384 | #, c-format |
2385 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
74939c83 | 2386 | msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte" |
1ef9f0b6 | 2387 | |
74939c83 | 2388 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3321 |
0277dc59 UD |
2389 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2390 | msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen" | |
1ef9f0b6 | 2391 | |
74939c83 | 2392 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3570 |
0277dc59 UD |
2393 | #, c-format |
2394 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
74939c83 | 2395 | msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 2396 | |
74939c83 CD |
2397 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3669 |
2398 | #, fuzzy, c-format | |
2399 | #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" | |
2400 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" | |
0277dc59 | 2401 | msgstr "%s: tabel for class \"%s\": %lu byte\n" |
1ef9f0b6 | 2402 | |
74939c83 CD |
2403 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3733 |
2404 | #, fuzzy, c-format | |
2405 | #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" | |
2406 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" | |
0277dc59 | 2407 | msgstr "%s: tabel for map \"%s\": %lu byte\n" |
1ef9f0b6 | 2408 | |
74939c83 CD |
2409 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3857 |
2410 | #, fuzzy, c-format | |
2411 | #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" | |
2412 | msgid "%s: table for width: %lu bytes" | |
0277dc59 | 2413 | msgstr "%s: tabel for width: %lu byte\n" |
1ef9f0b6 | 2414 | |
74939c83 | 2415 | #: locale/programs/ld-identification.c:173 |
0277dc59 UD |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2418 | msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'" | |
1ef9f0b6 | 2419 | |
74939c83 CD |
2420 | #: locale/programs/ld-identification.c:197 |
2421 | #, fuzzy, c-format | |
2422 | #| msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2423 | msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" | |
2424 | msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'" | |
2425 | ||
2426 | #: locale/programs/ld-identification.c:380 | |
0277dc59 UD |
2427 | #, c-format |
2428 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
74939c83 | 2429 | msgstr "%s: duplikér definition af kategoriversion" |
1ef9f0b6 | 2430 | |
74939c83 | 2431 | #: locale/programs/ld-measurement.c:111 |
0277dc59 UD |
2432 | #, c-format |
2433 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
74939c83 | 2434 | msgstr "%s: ugyldig værdi for felt '%s'" |
0277dc59 | 2435 | |
74939c83 | 2436 | #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 |
0277dc59 UD |
2437 | #, c-format |
2438 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2439 | msgstr "%s: felt '%s' udefineret" | |
1ef9f0b6 | 2440 | |
74939c83 CD |
2441 | #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 |
2442 | #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 | |
0277dc59 UD |
2443 | #, c-format |
2444 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
74939c83 | 2445 | msgstr "%s: værdien for felt '%s' må ikke være en tom streng" |
1ef9f0b6 | 2446 | |
74939c83 | 2447 | #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 |
0277dc59 UD |
2448 | #, c-format |
2449 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
74939c83 | 2450 | msgstr "%s: intet korrekt regulært udtryk for felt '%s': %s" |
1ef9f0b6 | 2451 | |
74939c83 | 2452 | #: locale/programs/ld-monetary.c:228 |
0277dc59 UD |
2453 | #, c-format |
2454 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
74939c83 | 2455 | msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert længde" |
1ef9f0b6 | 2456 | |
74939c83 CD |
2457 | #: locale/programs/ld-monetary.c:245 |
2458 | #, fuzzy, c-format | |
2459 | #| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" | |
2460 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" | |
2461 | msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' svarer ikke til et gyldigt navn i ISO 4217" | |
1ef9f0b6 | 2462 | |
74939c83 | 2463 | #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 |
0277dc59 UD |
2464 | #, c-format |
2465 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
74939c83 | 2466 | msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være i intervallet %d...%d" |
1ef9f0b6 | 2467 | |
74939c83 | 2468 | #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 |
0277dc59 UD |
2469 | #, c-format |
2470 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
74939c83 | 2471 | msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være et enkelt tegn" |
1ef9f0b6 | 2472 | |
74939c83 | 2473 | #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 |
0277dc59 UD |
2474 | #, c-format |
2475 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
74939c83 | 2476 | msgstr "%s: '-1' skal være sidste post i '%s' feltet" |
1ef9f0b6 | 2477 | |
74939c83 | 2478 | #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 |
0277dc59 UD |
2479 | #, c-format |
2480 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
74939c83 | 2481 | msgstr "%s: værdier på felt '%s' skal være lavere end 127" |
1ef9f0b6 | 2482 | |
74939c83 | 2483 | #: locale/programs/ld-monetary.c:714 |
0277dc59 | 2484 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
74939c83 | 2485 | msgstr "vekselkurs-værdi kan ikke være nul" |
c2cc0483 | 2486 | |
74939c83 CD |
2487 | #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 |
2488 | #: locale/programs/ld-telephone.c:147 | |
0277dc59 UD |
2489 | #, c-format |
2490 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
d4ab2f2a | 2491 | msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens i felt '%s'" |
1ef9f0b6 | 2492 | |
74939c83 | 2493 | #: locale/programs/ld-time.c:251 |
0277dc59 UD |
2494 | #, c-format |
2495 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2496 | msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke '+' eller '-'" | |
1ef9f0b6 | 2497 | |
74939c83 | 2498 | #: locale/programs/ld-time.c:261 |
0277dc59 UD |
2499 | #, c-format |
2500 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2501 | msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke et enkelt tegn" | |
1ef9f0b6 | 2502 | |
74939c83 | 2503 | #: locale/programs/ld-time.c:273 |
0277dc59 UD |
2504 | #, c-format |
2505 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
74939c83 | 2506 | msgstr "%s: ugyldigt tal for tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt" |
c2cc0483 | 2507 | |
74939c83 | 2508 | #: locale/programs/ld-time.c:280 |
0277dc59 UD |
2509 | #, c-format |
2510 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
74939c83 | 2511 | msgstr "%s: snavs i slutningen af tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt" |
c2cc0483 | 2512 | |
0277dc59 UD |
2513 | #: locale/programs/ld-time.c:330 |
2514 | #, c-format | |
2515 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
d4ab2f2a | 2516 | msgstr "%s: ugyldig startdato i streng %Zd i 'era'-felt" |
1ef9f0b6 | 2517 | |
74939c83 | 2518 | #: locale/programs/ld-time.c:338 |
0277dc59 UD |
2519 | #, c-format |
2520 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2521 | msgstr "%s: snavs i slutningen af startdato i streng %Zd i 'era'-felt" | |
1ef9f0b6 | 2522 | |
74939c83 | 2523 | #: locale/programs/ld-time.c:356 |
0277dc59 UD |
2524 | #, c-format |
2525 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2526 | msgstr "%s: startdato er ugyldig i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2527 | |
74939c83 | 2528 | #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 |
0277dc59 UD |
2529 | #, c-format |
2530 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
d4ab2f2a | 2531 | msgstr "%s: ugyldig slutdato i streng %Zd i 'era'-felt" |
2a186912 | 2532 | |
74939c83 | 2533 | #: locale/programs/ld-time.c:412 |
0277dc59 UD |
2534 | #, c-format |
2535 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2536 | msgstr "%s: snavs i slutningen af slutdato i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2537 | |
74939c83 | 2538 | #: locale/programs/ld-time.c:438 |
0277dc59 UD |
2539 | #, c-format |
2540 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2541 | msgstr "%s: manglende era-navn i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2542 | |
74939c83 | 2543 | #: locale/programs/ld-time.c:449 |
0277dc59 UD |
2544 | #, c-format |
2545 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2546 | msgstr "%s: manglende era-format i streng %Zd i 'era'-felt" | |
2a186912 | 2547 | |
74939c83 | 2548 | #: locale/programs/ld-time.c:494 |
0277dc59 UD |
2549 | #, c-format |
2550 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
74939c83 | 2551 | msgstr "%s: tredje operand for værdien af felt '%s' må ikke være større end %d" |
2a186912 | 2552 | |
74939c83 CD |
2553 | #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 |
2554 | #: locale/programs/ld-time.c:518 | |
0277dc59 UD |
2555 | #, c-format |
2556 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
74939c83 | 2557 | msgstr "%s: værdier for felt '%s' må ikke være større end %d" |
2a186912 | 2558 | |
74939c83 | 2559 | #: locale/programs/ld-time.c:740 |
0277dc59 UD |
2560 | #, c-format |
2561 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
74939c83 | 2562 | msgstr "%s: for få værdier for felt '%s'" |
2a186912 | 2563 | |
74939c83 | 2564 | #: locale/programs/ld-time.c:785 |
0277dc59 | 2565 | msgid "extra trailing semicolon" |
74939c83 | 2566 | msgstr "ekstra efterfølgende semikolon" |
2a186912 | 2567 | |
74939c83 | 2568 | #: locale/programs/ld-time.c:788 |
0277dc59 UD |
2569 | #, c-format |
2570 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
74939c83 | 2571 | msgstr "%s: for mange værdier for felt '%s'" |
2a186912 | 2572 | |
0277dc59 UD |
2573 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
2574 | msgid "trailing garbage at end of line" | |
74939c83 | 2575 | msgstr "efterfølgende snavs på slutningen af linjen" |
2a186912 | 2576 | |
0277dc59 UD |
2577 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
2578 | msgid "garbage at end of number" | |
2579 | msgstr "snavs i slutningen af tal" | |
1ef9f0b6 | 2580 | |
0277dc59 UD |
2581 | #: locale/programs/linereader.c:410 |
2582 | msgid "garbage at end of character code specification" | |
2583 | msgstr "snavs i slutningen af tegnkodespecifikation" | |
1ef9f0b6 | 2584 | |
0277dc59 UD |
2585 | #: locale/programs/linereader.c:496 |
2586 | msgid "unterminated symbolic name" | |
2587 | msgstr "uafsluttet symbolsk navn" | |
1ef9f0b6 | 2588 | |
0277dc59 UD |
2589 | #: locale/programs/linereader.c:623 |
2590 | msgid "illegal escape sequence at end of string" | |
d4ab2f2a | 2591 | msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens ved slutningen af streng" |
1ef9f0b6 | 2592 | |
74939c83 | 2593 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 |
0277dc59 UD |
2594 | msgid "unterminated string" |
2595 | msgstr "uafsluttet streng" | |
1ef9f0b6 | 2596 | |
74939c83 | 2597 | #: locale/programs/linereader.c:808 |
0277dc59 UD |
2598 | #, c-format |
2599 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2600 | msgstr "symbol '%.*s' ikke i tegntabel" | |
1ef9f0b6 | 2601 | |
74939c83 | 2602 | #: locale/programs/linereader.c:829 |
0277dc59 UD |
2603 | #, c-format |
2604 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
d4ab2f2a | 2605 | msgstr "symbol '%.*s' ikke i repertoiretabel" |
c2cc0483 | 2606 | |
74939c83 CD |
2607 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 |
2608 | #, fuzzy, c-format | |
2609 | #| msgid "unknown set `%s'" | |
2610 | msgid "unknown name \"%s\"" | |
2611 | msgstr "ukendt sæt '%s'" | |
2612 | ||
2613 | #: locale/programs/locale.c:70 | |
0277dc59 UD |
2614 | msgid "System information:" |
2615 | msgstr "Systeminformation:" | |
1ef9f0b6 | 2616 | |
74939c83 | 2617 | #: locale/programs/locale.c:72 |
0277dc59 | 2618 | msgid "Write names of available locales" |
74939c83 | 2619 | msgstr "Skriv navnene på tilgængelige lokaler" |
1ef9f0b6 | 2620 | |
74939c83 | 2621 | #: locale/programs/locale.c:74 |
0277dc59 | 2622 | msgid "Write names of available charmaps" |
74939c83 | 2623 | msgstr "Skriv navnene på tilgængelige tegntabeller" |
1ef9f0b6 | 2624 | |
74939c83 | 2625 | #: locale/programs/locale.c:75 |
0277dc59 | 2626 | msgid "Modify output format:" |
74939c83 | 2627 | msgstr "Ændr format for uddata:" |
1ef9f0b6 | 2628 | |
74939c83 | 2629 | #: locale/programs/locale.c:76 |
0277dc59 | 2630 | msgid "Write names of selected categories" |
74939c83 | 2631 | msgstr "Skriv navnene på valgte kategorier" |
1ef9f0b6 | 2632 | |
74939c83 | 2633 | #: locale/programs/locale.c:77 |
0277dc59 | 2634 | msgid "Write names of selected keywords" |
74939c83 | 2635 | msgstr "Skriv navnene på valgte nøgleord" |
f13df7c7 | 2636 | |
74939c83 | 2637 | #: locale/programs/locale.c:78 |
0277dc59 UD |
2638 | msgid "Print more information" |
2639 | msgstr "Skriv mere information" | |
1ef9f0b6 | 2640 | |
74939c83 | 2641 | #: locale/programs/locale.c:83 |
0277dc59 UD |
2642 | msgid "Get locale-specific information." |
2643 | msgstr "Hent information specifik for lokalet." | |
1ef9f0b6 | 2644 | |
74939c83 | 2645 | #: locale/programs/locale.c:86 |
0277dc59 UD |
2646 | msgid "" |
2647 | "NAME\n" | |
2648 | "[-a|-m]" | |
2649 | msgstr "" | |
2650 | "NAVN\n" | |
2651 | "[-a|-m]" | |
1ef9f0b6 | 2652 | |
74939c83 | 2653 | #: locale/programs/locale.c:190 |
0277dc59 UD |
2654 | #, c-format |
2655 | msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" | |
74939c83 | 2656 | msgstr "Kan ikke sætte LC_CTYPE til forvalgt lokale" |
1ef9f0b6 | 2657 | |
74939c83 | 2658 | #: locale/programs/locale.c:192 |
0277dc59 UD |
2659 | #, c-format |
2660 | msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" | |
74939c83 | 2661 | msgstr "Kan ikke sætte LC_MESSAGES til forvalgt lokale" |
1ef9f0b6 | 2662 | |
74939c83 | 2663 | #: locale/programs/locale.c:205 |
0277dc59 UD |
2664 | #, c-format |
2665 | msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" | |
74939c83 | 2666 | msgstr "Kan ikke sætte LC_COLLATE til forvalgt lokale" |
1ef9f0b6 | 2667 | |
74939c83 | 2668 | #: locale/programs/locale.c:221 |
0277dc59 UD |
2669 | #, c-format |
2670 | msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" | |
74939c83 | 2671 | msgstr "Kan ikke sætte LC_ALL til forvalgt lokale" |
1ef9f0b6 | 2672 | |
74939c83 | 2673 | #: locale/programs/locale.c:521 |
0277dc59 UD |
2674 | #, c-format |
2675 | msgid "while preparing output" | |
d4ab2f2a | 2676 | msgstr "under forberedelse af uddata" |
1ef9f0b6 | 2677 | |
74939c83 | 2678 | #: locale/programs/localedef.c:112 |
0277dc59 | 2679 | msgid "Input Files:" |
d4ab2f2a | 2680 | msgstr "Inddatafiler:" |
1ef9f0b6 | 2681 | |
74939c83 | 2682 | #: locale/programs/localedef.c:114 |
0277dc59 UD |
2683 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2684 | msgstr "Symbolske tegnnavne defineret i FIL" | |
1ef9f0b6 | 2685 | |
74939c83 | 2686 | #: locale/programs/localedef.c:116 |
0277dc59 | 2687 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
d4ab2f2a | 2688 | msgstr "Kildedefinitioner er fundet i FIL" |
1ef9f0b6 | 2689 | |
74939c83 | 2690 | #: locale/programs/localedef.c:118 |
0277dc59 | 2691 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
74939c83 | 2692 | msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-værdier" |
c2cc0483 | 2693 | |
74939c83 | 2694 | #: locale/programs/localedef.c:122 |
0277dc59 UD |
2695 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2696 | msgstr "Lav uddata selv om advarsler blev givet" | |
1ef9f0b6 | 2697 | |
74939c83 | 2698 | #: locale/programs/localedef.c:123 |
0277dc59 | 2699 | msgid "Optional output file prefix" |
74939c83 | 2700 | msgstr "Valgfrit præfiks for uddatafil" |
1ef9f0b6 | 2701 | |
74939c83 CD |
2702 | #: locale/programs/localedef.c:124 |
2703 | #, fuzzy | |
2704 | #| msgid "Be strictly POSIX conform" | |
2705 | msgid "Strictly conform to POSIX" | |
2706 | msgstr "Vær strengt POSIX-konform" | |
04cb913d | 2707 | |
74939c83 | 2708 | #: locale/programs/localedef.c:126 |
0277dc59 UD |
2709 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2710 | msgstr "Undertryk advarsler og informationsmeddelelser" | |
1ef9f0b6 | 2711 | |
74939c83 | 2712 | #: locale/programs/localedef.c:127 |
0277dc59 UD |
2713 | msgid "Print more messages" |
2714 | msgstr "Skriv flere meddelelser" | |
1ef9f0b6 | 2715 | |
74939c83 CD |
2716 | #: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 |
2717 | #, fuzzy | |
2718 | #| msgid "warning: " | |
2719 | msgid "<warnings>" | |
2720 | msgstr "advarsel: " | |
2721 | ||
2722 | #: locale/programs/localedef.c:129 | |
2723 | msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" | |
2724 | msgstr "" | |
2725 | ||
2726 | #: locale/programs/localedef.c:132 | |
2727 | msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" | |
2728 | msgstr "" | |
2729 | ||
2730 | #: locale/programs/localedef.c:135 | |
0277dc59 UD |
2731 | msgid "Archive control:" |
2732 | msgstr "Arkivkontrol:" | |
1ef9f0b6 | 2733 | |
74939c83 | 2734 | #: locale/programs/localedef.c:137 |
0277dc59 | 2735 | msgid "Don't add new data to archive" |
74939c83 | 2736 | msgstr "Tilføj ikke nye data til arkiv" |
1ef9f0b6 | 2737 | |
74939c83 | 2738 | #: locale/programs/localedef.c:139 |
0277dc59 | 2739 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
74939c83 | 2740 | msgstr "Tilføj lokaler navngivet af parametre til arkiv" |
c2cc0483 | 2741 | |
74939c83 | 2742 | #: locale/programs/localedef.c:140 |
0277dc59 UD |
2743 | msgid "Replace existing archive content" |
2744 | msgstr "Erstat eksisterende arkivindhold" | |
1ef9f0b6 | 2745 | |
74939c83 | 2746 | #: locale/programs/localedef.c:142 |
0277dc59 | 2747 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
d4ab2f2a | 2748 | msgstr "Fjern lokaler navngivet af parametre fra arkiv" |
c2cc0483 | 2749 | |
74939c83 | 2750 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
0277dc59 | 2751 | msgid "List content of archive" |
d4ab2f2a | 2752 | msgstr "Vis indeholdet i arkiv" |
1ef9f0b6 | 2753 | |
74939c83 | 2754 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
0277dc59 | 2755 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
74939c83 | 2756 | msgstr "locale.alias-fil som skal bruges når arkiv laves" |
1ef9f0b6 | 2757 | |
74939c83 CD |
2758 | #: locale/programs/localedef.c:147 |
2759 | msgid "Generate little-endian output" | |
2760 | msgstr "" | |
2761 | ||
2762 | #: locale/programs/localedef.c:149 | |
2763 | msgid "Generate big-endian output" | |
2764 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 2765 | |
bb440151 | 2766 | #: locale/programs/localedef.c:154 |
74939c83 CD |
2767 | msgid "Compile locale specification" |
2768 | msgstr "Kompilér lokale-specifikation" | |
2769 | ||
2770 | #: locale/programs/localedef.c:157 | |
0277dc59 UD |
2771 | msgid "" |
2772 | "NAME\n" | |
2773 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2774 | "--list-archive [FILE]" | |
2775 | msgstr "" | |
2776 | "NAVN\n" | |
2777 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" | |
2778 | "--list-archive [FIL]" | |
1ef9f0b6 | 2779 | |
bb440151 | 2780 | #: locale/programs/localedef.c:232 |
0277dc59 UD |
2781 | #, c-format |
2782 | msgid "cannot create directory for output files" | |
b5f7c4ca | 2783 | msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler" |
1ef9f0b6 | 2784 | |
bb440151 | 2785 | #: locale/programs/localedef.c:243 |
0277dc59 UD |
2786 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
2787 | msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'" | |
2a186912 | 2788 | |
bb440151 | 2789 | #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 |
74939c83 | 2790 | #: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 |
0277dc59 UD |
2791 | #, c-format |
2792 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
74939c83 | 2793 | msgstr "kan ikke åbne lokaledefinitionsfil '%s'" |
1ef9f0b6 | 2794 | |
74939c83 | 2795 | #: locale/programs/localedef.c:297 |
0277dc59 UD |
2796 | #, c-format |
2797 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
b5f7c4ca | 2798 | msgstr "kan ikke skrive uddatafiler til '%s'" |
1ef9f0b6 | 2799 | |
74939c83 CD |
2800 | #: locale/programs/localedef.c:303 |
2801 | #, fuzzy | |
2802 | #| msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
2803 | msgid "no output file produced because errors were issued" | |
2804 | msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet" | |
2805 | ||
2806 | #: locale/programs/localedef.c:431 | |
2807 | #, fuzzy, c-format | |
2808 | #| msgid "" | |
2809 | #| "System's directory for character maps : %s\n" | |
2810 | #| " repertoire maps: %s\n" | |
2811 | #| " locale path : %s\n" | |
2812 | #| "%s" | |
0277dc59 UD |
2813 | msgid "" |
2814 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
74939c83 CD |
2815 | "\t\t repertoire maps: %s\n" |
2816 | "\t\t locale path : %s\n" | |
0277dc59 UD |
2817 | "%s" |
2818 | msgstr "" | |
2819 | "Systemets katalog for tegntabel: %s\n" | |
2820 | " repertoiretabel: %s\n" | |
2821 | " lokale-sti: %s\n" | |
2822 | "%s" | |
1ef9f0b6 | 2823 | |
74939c83 | 2824 | #: locale/programs/localedef.c:631 |
0277dc59 | 2825 | msgid "circular dependencies between locale definitions" |
74939c83 | 2826 | msgstr "cirkulære afhængigheder mellem lokale-definitioner" |
1ef9f0b6 | 2827 | |
74939c83 | 2828 | #: locale/programs/localedef.c:637 |
0277dc59 UD |
2829 | #, c-format |
2830 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
74939c83 | 2831 | msgstr "kan ikke tilføje allerede læst lokale '%s' på ny" |
1ef9f0b6 | 2832 | |
74939c83 CD |
2833 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 |
2834 | #, fuzzy, c-format | |
2835 | #| msgid "cannot create temporary file" | |
2836 | msgid "cannot create temporary file: %s" | |
0277dc59 | 2837 | msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" |
1ef9f0b6 | 2838 | |
74939c83 | 2839 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
0277dc59 UD |
2840 | #, c-format |
2841 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2842 | msgstr "kan ikke initiere arkivfil" | |
c2cc0483 | 2843 | |
74939c83 | 2844 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
0277dc59 UD |
2845 | #, c-format |
2846 | msgid "cannot resize archive file" | |
74939c83 | 2847 | msgstr "kan ikke ændre størrelse på arkivfil" |
1ef9f0b6 | 2848 | |
74939c83 CD |
2849 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2850 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
0277dc59 UD |
2851 | #, c-format |
2852 | msgid "cannot map archive header" | |
74939c83 | 2853 | msgstr "kan ikke læse arkivhoved med mmap" |
1ef9f0b6 | 2854 | |
74939c83 | 2855 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
0277dc59 UD |
2856 | #, c-format |
2857 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2858 | msgstr "kunne ikke oprette nyt lokalearkiv" | |
1ef9f0b6 | 2859 | |
74939c83 | 2860 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
0277dc59 UD |
2861 | #, c-format |
2862 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
74939c83 CD |
2863 | msgstr "kan ikke ændre tilstand på nyt lokalearkiv" |
2864 | ||
2865 | #: locale/programs/locarchive.c:324 | |
2866 | #, fuzzy | |
2867 | #| msgid "cannot add to locale archive" | |
2868 | msgid "cannot read data from locale archive" | |
2869 | msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv" | |
1ef9f0b6 | 2870 | |
74939c83 | 2871 | #: locale/programs/locarchive.c:355 |
0277dc59 UD |
2872 | #, c-format |
2873 | msgid "cannot map locale archive file" | |
74939c83 | 2874 | msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap" |
1ef9f0b6 | 2875 | |
74939c83 | 2876 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
0277dc59 UD |
2877 | #, c-format |
2878 | msgid "cannot lock new archive" | |
74939c83 | 2879 | msgstr "kan ikke låse nyt arkiv" |
1ef9f0b6 | 2880 | |
74939c83 | 2881 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
0277dc59 UD |
2882 | #, c-format |
2883 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2884 | msgstr "kan ikke udvide lokalearkivfil" | |
1ef9f0b6 | 2885 | |
74939c83 | 2886 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
0277dc59 UD |
2887 | #, c-format |
2888 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
74939c83 | 2889 | msgstr "kan ikke ændre adgangtilstand på størrelsesændret lokalearkiv" |
c2cc0483 | 2890 | |
74939c83 | 2891 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
0277dc59 UD |
2892 | #, c-format |
2893 | msgid "cannot rename new archive" | |
74939c83 | 2894 | msgstr "kan ikke omdøbe nyt arkiv" |
1ef9f0b6 | 2895 | |
74939c83 | 2896 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
0277dc59 UD |
2897 | #, c-format |
2898 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
74939c83 | 2899 | msgstr "kan ikke åbne lokalearkiv \"%s\"" |
1ef9f0b6 | 2900 | |
74939c83 | 2901 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
0277dc59 UD |
2902 | #, c-format |
2903 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
74939c83 | 2904 | msgstr "kan ikke udføre 'stat' på lokalearkiv '%s'" |
1ef9f0b6 | 2905 | |
74939c83 | 2906 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
0277dc59 UD |
2907 | #, c-format |
2908 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
74939c83 | 2909 | msgstr "kan ikke låse lokalearkiv '%s'" |
1ef9f0b6 | 2910 | |
74939c83 | 2911 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
0277dc59 UD |
2912 | #, c-format |
2913 | msgid "cannot read archive header" | |
74939c83 | 2914 | msgstr "kan ikke læse arkivhoved" |
c2cc0483 | 2915 | |
74939c83 | 2916 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
0277dc59 UD |
2917 | #, c-format |
2918 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2919 | msgstr "lokale '%s' eksisterer allerede" | |
1ef9f0b6 | 2920 | |
74939c83 CD |
2921 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2922 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2923 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
0277dc59 UD |
2924 | #, c-format |
2925 | msgid "cannot add to locale archive" | |
74939c83 | 2926 | msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv" |
1ef9f0b6 | 2927 | |
74939c83 | 2928 | #: locale/programs/locarchive.c:1203 |
0277dc59 UD |
2929 | #, c-format |
2930 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
2931 | msgstr "fil \"%s\" for lokalealias findes ikke" | |
1ef9f0b6 | 2932 | |
74939c83 | 2933 | #: locale/programs/locarchive.c:1351 |
0277dc59 UD |
2934 | #, c-format |
2935 | msgid "Adding %s\n" | |
74939c83 | 2936 | msgstr "Tilføjer %s\n" |
1ef9f0b6 | 2937 | |
74939c83 | 2938 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
0277dc59 UD |
2939 | #, c-format |
2940 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
74939c83 | 2941 | msgstr "status på \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret" |
1ef9f0b6 | 2942 | |
74939c83 | 2943 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
0277dc59 UD |
2944 | #, c-format |
2945 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2946 | msgstr "\"%s\" er ikke et katalog, ignoreret" | |
1ef9f0b6 | 2947 | |
74939c83 | 2948 | #: locale/programs/locarchive.c:1370 |
0277dc59 UD |
2949 | #, c-format |
2950 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
74939c83 | 2951 | msgstr "kan ikke åbne katalog \"%s\": %s: ignoreret" |
1ef9f0b6 | 2952 | |
74939c83 | 2953 | #: locale/programs/locarchive.c:1438 |
0277dc59 UD |
2954 | #, c-format |
2955 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
74939c83 | 2956 | msgstr "ufuldstændigt sæt af lokalefiler i \"%s\"" |
c2cc0483 | 2957 | |
74939c83 | 2958 | #: locale/programs/locarchive.c:1502 |
0277dc59 UD |
2959 | #, c-format |
2960 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
74939c83 | 2961 | msgstr "kan ikke læse alle filer i \"%s\": ignoreret" |
1ef9f0b6 | 2962 | |
74939c83 | 2963 | #: locale/programs/locarchive.c:1572 |
0277dc59 UD |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
d4ab2f2a | 2966 | msgstr "lokale \"%s\" findes ikke i arkiv" |
1ef9f0b6 | 2967 | |
74939c83 | 2968 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
0277dc59 UD |
2969 | #, c-format |
2970 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
74939c83 | 2971 | msgstr "argument til '%s' skal være et enkelt tegn" |
1ef9f0b6 | 2972 | |
74939c83 | 2973 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
0277dc59 | 2974 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
d4ab2f2a | 2975 | msgstr "syntaksfejl: ikke inde i en lokaledefinitionssektion" |
1ef9f0b6 | 2976 | |
74939c83 | 2977 | #: locale/programs/locfile.c:799 |
0277dc59 UD |
2978 | #, c-format |
2979 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
74939c83 | 2980 | msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'" |
1ef9f0b6 | 2981 | |
74939c83 | 2982 | #: locale/programs/locfile.c:822 |
0277dc59 UD |
2983 | #, c-format |
2984 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2985 | msgstr "fejl ved skrivning af data for kategori '%s'" | |
1ef9f0b6 | 2986 | |
74939c83 | 2987 | #: locale/programs/locfile.c:917 |
0277dc59 UD |
2988 | #, c-format |
2989 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
b5f7c4ca | 2990 | msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s' for kategori '%s'" |
1ef9f0b6 | 2991 | |
74939c83 | 2992 | #: locale/programs/locfile.c:953 |
0277dc59 UD |
2993 | msgid "expecting string argument for `copy'" |
2994 | msgstr "forventer strengargument for 'copy'" | |
1ef9f0b6 | 2995 | |
74939c83 | 2996 | #: locale/programs/locfile.c:957 |
0277dc59 | 2997 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
74939c83 | 2998 | msgstr "lokale-navn bør bestå af bare portable tegn" |
1ef9f0b6 | 2999 | |
74939c83 | 3000 | #: locale/programs/locfile.c:976 |
0277dc59 | 3001 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
74939c83 | 3002 | msgstr "ingen andre nøgleord skal angives når 'copy' bruges" |
1ef9f0b6 | 3003 | |
74939c83 | 3004 | #: locale/programs/locfile.c:990 |
0277dc59 UD |
3005 | #, c-format |
3006 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
3007 | msgstr "'%1$s' definition slutter ikke med 'END %1$s'" | |
1ef9f0b6 | 3008 | |
74939c83 CD |
3009 | #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 |
3010 | #: locale/programs/repertoire.c:294 | |
0277dc59 UD |
3011 | #, c-format |
3012 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
3013 | msgstr "syntaksfejl i repertoiretabel-definition: %s" | |
1ef9f0b6 | 3014 | |
74939c83 | 3015 | #: locale/programs/repertoire.c:270 |
0277dc59 | 3016 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
74939c83 | 3017 | msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-værdi givet" |
1ef9f0b6 | 3018 | |
74939c83 | 3019 | #: locale/programs/repertoire.c:330 |
0277dc59 UD |
3020 | msgid "cannot save new repertoire map" |
3021 | msgstr "kan ikke gemme ny repertoiretabel" | |
1ef9f0b6 | 3022 | |
74939c83 | 3023 | #: locale/programs/repertoire.c:341 |
0277dc59 UD |
3024 | #, c-format |
3025 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
3026 | msgstr "repertoiretabelfilen '%s' ikke fundet" | |
c2cc0483 | 3027 | |
74939c83 | 3028 | #: login/programs/pt_chown.c:79 |
0277dc59 UD |
3029 | #, c-format |
3030 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
74939c83 | 3031 | msgstr "Sæt ejer, gruppe og adgangsrettigheder på slavepseudoterminalen som svarer til hovedpseudoterminalen givet ved filidentifikator \"%d\". Dette er hjælpeprogrammet for funktionen \"grantpt\". Det er ikke beregnet til at køres direkte fra kommandolinjen.\n" |
1ef9f0b6 | 3032 | |
74939c83 | 3033 | #: login/programs/pt_chown.c:93 |
0277dc59 UD |
3034 | #, c-format |
3035 | msgid "" | |
3036 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
3037 | "\n" | |
3038 | "%s" | |
3039 | msgstr "" | |
74939c83 | 3040 | "Ejeren sættes til nuværende bruger, gruppen sættes til \"%s\" og adgangsrettigheder sættes til \"%o\".\n" |
0277dc59 UD |
3041 | "\n" |
3042 | "%s" | |
1ef9f0b6 | 3043 | |
74939c83 | 3044 | #: login/programs/pt_chown.c:204 |
0277dc59 UD |
3045 | #, c-format |
3046 | msgid "too many arguments" | |
3047 | msgstr "for mange argumenter" | |
1ef9f0b6 | 3048 | |
74939c83 | 3049 | #: login/programs/pt_chown.c:212 |
2a186912 | 3050 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3051 | msgid "needs to be installed setuid `root'" |
3052 | msgstr "skal installeres som \"setuid root\"" | |
c2cc0483 | 3053 | |
74939c83 | 3054 | #: malloc/mcheck.c:344 |
2a186912 | 3055 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
74939c83 | 3056 | msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbehæftet\n" |
1ef9f0b6 | 3057 | |
74939c83 | 3058 | #: malloc/mcheck.c:347 |
2a186912 | 3059 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
74939c83 | 3060 | msgstr "hukommelse før tildelt blok er snavset til\n" |
1ef9f0b6 | 3061 | |
74939c83 | 3062 | #: malloc/mcheck.c:350 |
2a186912 | 3063 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
d4ab2f2a | 3064 | msgstr "hukommelse efter tildelt blok er snavset til\n" |
1ef9f0b6 | 3065 | |
74939c83 | 3066 | #: malloc/mcheck.c:353 |
2a186912 UD |
3067 | msgid "block freed twice\n" |
3068 | msgstr "blok frigjort to gange\n" | |
1ef9f0b6 | 3069 | |
74939c83 | 3070 | #: malloc/mcheck.c:356 |
2a186912 | 3071 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
74939c83 | 3072 | msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbehæftet\n" |
bb440151 | 3073 | |
74939c83 CD |
3074 | #: malloc/memusage.sh:32 |
3075 | #, fuzzy | |
3076 | #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" | |
3077 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" | |
3078 | msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n" | |
0277dc59 | 3079 | |
74939c83 | 3080 | #: malloc/memusage.sh:38 |
0277dc59 UD |
3081 | msgid "" |
3082 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3083 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3084 | "\n" | |
3085 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3086 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3087 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3088 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3089 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
3090 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" | |
3091 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" | |
3092 | "\n" | |
3093 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3094 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3095 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3096 | "\n" | |
3097 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3098 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3099 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3100 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3101 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3102 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3103 | "\n" | |
3104 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3105 | "short options.\n" | |
3106 | "\n" | |
3107 | msgstr "" | |
3108 | "Brug: memusage [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG]...\n" | |
74939c83 | 3109 | "Profilér hukommelsesforbrug af PROGRAM.\n" |
0277dc59 | 3110 | "\n" |
74939c83 CD |
3111 | " -n,--progname=NAME Navn på programfilen der skal profileres\n" |
3112 | " -p,--png=FIL Generér PNG grafik og gem det i FIL\n" | |
3113 | " -d,--data=FIL Generér binær datafil og gem den i FIL\n" | |
0277dc59 | 3114 | " -u,--unbuffered lav ikke bufring af uddata\n" |
74939c83 | 3115 | " -b,--buffer=STR Indsaml STR poster før de udskrives\n" |
0277dc59 | 3116 | " --no-timer Indsaml ikke yderligere information via timer\n" |
74939c83 | 3117 | " -m,--mmap Spor også mmap & venner\n" |
0277dc59 | 3118 | "\n" |
74939c83 | 3119 | " -?,--help Vis denne hjælpetekst og afslut\n" |
0277dc59 | 3120 | " --usage Giv en kort besked om brug\n" |
b5f7c4ca | 3121 | " -V,--version Vis versionsinformation og afslut\n" |
0277dc59 | 3122 | "\n" |
74939c83 CD |
3123 | " De følgende flag gælder kun ved generering af grafisk uddata:\n" |
3124 | " -t,--time-based Gør graf lineær i tid\n" | |
3125 | " -T,--total Tegn også graf af total hukommelsesbrug\n" | |
3126 | " --title=STRENG Brug STRENG som titel på grafen\n" | |
0277dc59 | 3127 | " -x,--x-size=STR Make grafik STR pixler bred\n" |
74939c83 | 3128 | " -y,--y-size=STR Make grafik STR pixler høj\n" |
0277dc59 | 3129 | "\n" |
74939c83 CD |
3130 | "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n" |
3131 | ||
3132 | #: malloc/memusage.sh:99 | |
3133 | #, fuzzy | |
3134 | #| msgid "" | |
3135 | #| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
3136 | #| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" | |
3137 | #| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3138 | #| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
0277dc59 UD |
3139 | msgid "" |
3140 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
74939c83 CD |
3141 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3142 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3143 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
0277dc59 UD |
3144 | msgstr "" |
3145 | "Syntaks: memusage [--data=FIL] [--progname=NAVN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n" | |
74939c83 CD |
3146 | " [--buffer=STØRRELSE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3147 | " [--title=STRENG] [--x-size=STØRRELSE] [--y-size=STØRRELSE]\n" | |
0277dc59 UD |
3148 | " PROGRAM [PROGRAMFLAG]..." |
3149 | ||
74939c83 | 3150 | #: malloc/memusage.sh:191 |
0277dc59 UD |
3151 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" |
3152 | msgstr "memusage: flaget '${1##*=}' er flertydigt" | |
3153 | ||
74939c83 | 3154 | #: malloc/memusage.sh:200 |
0277dc59 UD |
3155 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" |
3156 | msgstr "memusage: ukendt flag '$1'" | |
3157 | ||
74939c83 | 3158 | #: malloc/memusage.sh:213 |
0277dc59 UD |
3159 | msgid "No program name given" |
3160 | msgstr "Intet programnavn angivet" | |
3161 | ||
74939c83 | 3162 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
2a186912 | 3163 | msgid "Name output file" |
b5f7c4ca | 3164 | msgstr "Navngiv uddatafil" |
1ef9f0b6 | 3165 | |
74939c83 CD |
3166 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
3167 | msgid "STRING" | |
3168 | msgstr "" | |
3169 | ||
3170 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
2a186912 UD |
3171 | msgid "Title string used in output graphic" |
3172 | msgstr "Overskriftsstreng brugt i uddatagrafik" | |
1ef9f0b6 | 3173 | |
74939c83 | 3174 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
2a186912 | 3175 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
74939c83 | 3176 | msgstr "Generér uddata efter lineær tid (standard er efter antal af funktionskald)" |
1ef9f0b6 | 3177 | |
74939c83 | 3178 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
2a186912 | 3179 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
74939c83 | 3180 | msgstr "Tegn også graf for totalt hukommelsesforbrug" |
04cb913d | 3181 | |
74939c83 CD |
3182 | #: malloc/memusagestat.c:63 |
3183 | msgid "VALUE" | |
3184 | msgstr "" | |
3185 | ||
3186 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
0277dc59 | 3187 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
74939c83 | 3188 | msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-bred" |
c2cc0483 | 3189 | |
74939c83 | 3190 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
0277dc59 | 3191 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
74939c83 | 3192 | msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-høj" |
1ef9f0b6 | 3193 | |
74939c83 | 3194 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
2a186912 | 3195 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
74939c83 | 3196 | msgstr "Generér grafik fra hukommelsesprofileringsdata" |
2a186912 | 3197 | |
74939c83 | 3198 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
2a186912 UD |
3199 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
3200 | msgstr "DATAFIL [UDFIL]" | |
1ef9f0b6 | 3201 | |
74939c83 | 3202 | #: misc/error.c:192 |
0277dc59 UD |
3203 | msgid "Unknown system error" |
3204 | msgstr "Ukendt systemfejl" | |
1ef9f0b6 | 3205 | |
74939c83 | 3206 | #: nis/nis_callback.c:188 |
0277dc59 | 3207 | msgid "unable to free arguments" |
74939c83 | 3208 | msgstr "kan ikke frigøre argumenter" |
1ef9f0b6 | 3209 | |
74939c83 CD |
3210 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 |
3211 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 | |
0277dc59 UD |
3212 | msgid "Success" |
3213 | msgstr "Succes" | |
1ef9f0b6 | 3214 | |
0277dc59 UD |
3215 | #: nis/nis_error.h:2 |
3216 | msgid "Probable success" | |
3217 | msgstr "Formodet succes" | |
1ef9f0b6 | 3218 | |
0277dc59 UD |
3219 | #: nis/nis_error.h:3 |
3220 | msgid "Not found" | |
3221 | msgstr "Ikke fundet" | |
c2cc0483 | 3222 | |
0277dc59 UD |
3223 | #: nis/nis_error.h:4 |
3224 | msgid "Probably not found" | |
3225 | msgstr "Sandsynligvis ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 3226 | |
0277dc59 UD |
3227 | #: nis/nis_error.h:5 |
3228 | msgid "Cache expired" | |
74939c83 | 3229 | msgstr "Tidsgrænse for hurtigbuffer løb ud" |
1ef9f0b6 | 3230 | |
0277dc59 UD |
3231 | #: nis/nis_error.h:6 |
3232 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
74939c83 | 3233 | msgstr "NIS+-servere er ikke tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 3234 | |
0277dc59 UD |
3235 | #: nis/nis_error.h:7 |
3236 | msgid "Unknown object" | |
3237 | msgstr "Ukendt objekt" | |
1ef9f0b6 | 3238 | |
0277dc59 UD |
3239 | #: nis/nis_error.h:8 |
3240 | msgid "Server busy, try again" | |
74939c83 | 3241 | msgstr "Server optaget, prøv igen" |
1ef9f0b6 | 3242 | |
0277dc59 UD |
3243 | #: nis/nis_error.h:9 |
3244 | msgid "Generic system error" | |
3245 | msgstr "Generel systemfejl" | |
1ef9f0b6 | 3246 | |
0277dc59 UD |
3247 | #: nis/nis_error.h:10 |
3248 | msgid "First/next chain broken" | |
74939c83 | 3249 | msgstr "Første-/næstekæde brudt" |
1ef9f0b6 | 3250 | |
74939c83 CD |
3251 | #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. |
3252 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 | |
0277dc59 | 3253 | msgid "Permission denied" |
74939c83 | 3254 | msgstr "Adgang nægtet" |
1ef9f0b6 | 3255 | |
0277dc59 UD |
3256 | #: nis/nis_error.h:12 |
3257 | msgid "Not owner" | |
3258 | msgstr "Ikke ejer" | |
c2cc0483 | 3259 | |
0277dc59 UD |
3260 | #: nis/nis_error.h:13 |
3261 | msgid "Name not served by this server" | |
3262 | msgstr "Navn ikke tilbudt af denne server" | |
1ef9f0b6 | 3263 | |
0277dc59 UD |
3264 | #: nis/nis_error.h:14 |
3265 | msgid "Server out of memory" | |
b5f7c4ca | 3266 | msgstr "Server tom for hukommelse" |
c2cc0483 | 3267 | |
0277dc59 UD |
3268 | #: nis/nis_error.h:15 |
3269 | msgid "Object with same name exists" | |
3270 | msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" | |
c2cc0483 | 3271 | |
0277dc59 UD |
3272 | #: nis/nis_error.h:16 |
3273 | msgid "Not master server for this domain" | |
74939c83 | 3274 | msgstr "Ikke hovedserver for dette domæne" |
c2cc0483 | 3275 | |
0277dc59 UD |
3276 | #: nis/nis_error.h:17 |
3277 | msgid "Invalid object for operation" | |
3278 | msgstr "Ugyldigt objekt for operation" | |
c2cc0483 | 3279 | |
0277dc59 UD |
3280 | #: nis/nis_error.h:18 |
3281 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3282 | msgstr "Fejlagtigt navn eller ugyldigt navn" | |
1ef9f0b6 | 3283 | |
0277dc59 UD |
3284 | #: nis/nis_error.h:19 |
3285 | msgid "Unable to create callback" | |
3286 | msgstr "Ikke i stand til at lave tilbagekald" | |
c2cc0483 | 3287 | |
0277dc59 UD |
3288 | #: nis/nis_error.h:20 |
3289 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3290 | msgstr "Resultater sendt til tilbagekalds-proces" | |
1ef9f0b6 | 3291 | |
0277dc59 UD |
3292 | #: nis/nis_error.h:21 |
3293 | msgid "Not found, no such name" | |
74939c83 | 3294 | msgstr "Ikke fundet, ikke noget sådant navn" |
1ef9f0b6 | 3295 | |
0277dc59 UD |
3296 | #: nis/nis_error.h:22 |
3297 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
d4ab2f2a | 3298 | msgstr "Navn/indtastning er ikke unikt" |
c2cc0483 | 3299 | |
0277dc59 UD |
3300 | #: nis/nis_error.h:23 |
3301 | msgid "Modification failed" | |
74939c83 | 3302 | msgstr "Ændring fejlede" |
1ef9f0b6 | 3303 | |
0277dc59 UD |
3304 | #: nis/nis_error.h:24 |
3305 | msgid "Database for table does not exist" | |
3306 | msgstr "Database for tabel eksisterer ikke" | |
1ef9f0b6 | 3307 | |
0277dc59 UD |
3308 | #: nis/nis_error.h:25 |
3309 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
3310 | msgstr "Indgangs-/tabel-type stemmer ikke overens" | |
c2cc0483 | 3311 | |
0277dc59 UD |
3312 | #: nis/nis_error.h:26 |
3313 | msgid "Link points to illegal name" | |
74939c83 | 3314 | msgstr "Lænke peger til ugyldigt navn" |
1ef9f0b6 | 3315 | |
0277dc59 UD |
3316 | #: nis/nis_error.h:27 |
3317 | msgid "Partial success" | |
3318 | msgstr "Delvis succes" | |
1ef9f0b6 | 3319 | |
0277dc59 UD |
3320 | #: nis/nis_error.h:28 |
3321 | msgid "Too many attributes" | |
3322 | msgstr "For mange attributter" | |
1ef9f0b6 | 3323 | |
0277dc59 UD |
3324 | #: nis/nis_error.h:29 |
3325 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3326 | msgstr "Fejl i undersystem til RPC" | |
1ef9f0b6 | 3327 | |
0277dc59 UD |
3328 | #: nis/nis_error.h:30 |
3329 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3330 | msgstr "Attribut mangler eller er fejlagtig" | |
1ef9f0b6 | 3331 | |
0277dc59 UD |
3332 | #: nis/nis_error.h:31 |
3333 | msgid "Named object is not searchable" | |
74939c83 | 3334 | msgstr "Navngivet objekt er ikke søgbart" |
1ef9f0b6 | 3335 | |
0277dc59 UD |
3336 | #: nis/nis_error.h:32 |
3337 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
3338 | msgstr "Fejl ved kommunikation med tilbagekaldsproces" | |
1ef9f0b6 | 3339 | |
0277dc59 UD |
3340 | #: nis/nis_error.h:33 |
3341 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
74939c83 | 3342 | msgstr "Stødte på navneområde som ikke tilhører NIS+" |
1ef9f0b6 | 3343 | |
0277dc59 UD |
3344 | #: nis/nis_error.h:34 |
3345 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3346 | msgstr "Ulovlig objekttype for operation" | |
c2cc0483 | 3347 | |
0277dc59 UD |
3348 | #: nis/nis_error.h:35 |
3349 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
74939c83 | 3350 | msgstr "Overført objekt er ikke det samme objekt på serveren" |
1ef9f0b6 | 3351 | |
0277dc59 UD |
3352 | #: nis/nis_error.h:36 |
3353 | msgid "Modify operation failed" | |
74939c83 | 3354 | msgstr "Ændringsoperation fejlede" |
1ef9f0b6 | 3355 | |
0277dc59 UD |
3356 | #: nis/nis_error.h:37 |
3357 | msgid "Query illegal for named table" | |
74939c83 | 3358 | msgstr "Spørgsmål ugyldigt for given tabel" |
c2cc0483 | 3359 | |
0277dc59 UD |
3360 | #: nis/nis_error.h:38 |
3361 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
74939c83 | 3362 | msgstr "Forsøg på at fjerne en tabel som ikke er tom" |
c2cc0483 | 3363 | |
0277dc59 UD |
3364 | #: nis/nis_error.h:39 |
3365 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
74939c83 | 3366 | msgstr "Fejl ved læsning af NIS+ koldstartsfil. Er NIS+ installeret?" |
1ef9f0b6 | 3367 | |
0277dc59 UD |
3368 | #: nis/nis_error.h:40 |
3369 | msgid "Full resync required for directory" | |
74939c83 | 3370 | msgstr "Fuld resynkronisering behøves for katalog" |
1ef9f0b6 | 3371 | |
0277dc59 UD |
3372 | #: nis/nis_error.h:41 |
3373 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3374 | msgstr "NIS+-operation fejlede" | |
c2cc0483 | 3375 | |
0277dc59 UD |
3376 | #: nis/nis_error.h:42 |
3377 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
74939c83 | 3378 | msgstr "NIS+-tjeneste er utilgængelig eller ikke installeret" |
1ef9f0b6 | 3379 | |
0277dc59 UD |
3380 | #: nis/nis_error.h:43 |
3381 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
3382 | msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" | |
1ef9f0b6 | 3383 | |
0277dc59 UD |
3384 | #: nis/nis_error.h:44 |
3385 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3386 | msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-server" | |
c2cc0483 | 3387 | |
0277dc59 UD |
3388 | #: nis/nis_error.h:45 |
3389 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3390 | msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-klient" | |
c2cc0483 | 3391 | |
0277dc59 UD |
3392 | #: nis/nis_error.h:46 |
3393 | msgid "No file space on server" | |
74939c83 | 3394 | msgstr "Ikke mere plads på server" |
c2cc0483 | 3395 | |
0277dc59 UD |
3396 | #: nis/nis_error.h:47 |
3397 | msgid "Unable to create process on server" | |
74939c83 | 3398 | msgstr "Ikke i stand til at oprette proces på serveren" |
1ef9f0b6 | 3399 | |
0277dc59 UD |
3400 | #: nis/nis_error.h:48 |
3401 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
3402 | msgstr "Hovedserver optaget, fuld lagring udsat." | |
1ef9f0b6 | 3403 | |
bb440151 | 3404 | #: nis/nis_local_names.c:122 |
2a186912 | 3405 | #, c-format |
0277dc59 | 3406 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" |
d4ab2f2a | 3407 | msgstr "LOKAL indtastning for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" |
2a186912 | 3408 | |
74939c83 | 3409 | #: nis/nis_print.c:52 |
0277dc59 UD |
3410 | msgid "UNKNOWN" |
3411 | msgstr "UKENDT" | |
2a186912 | 3412 | |
74939c83 | 3413 | #: nis/nis_print.c:110 |
0277dc59 UD |
3414 | msgid "BOGUS OBJECT\n" |
3415 | msgstr "FALSKT OBJEKT\n" | |
2a186912 | 3416 | |
74939c83 | 3417 | #: nis/nis_print.c:113 |
0277dc59 | 3418 | msgid "NO OBJECT\n" |
d4ab2f2a | 3419 | msgstr "INTET OBJEKT\n" |
2a186912 | 3420 | |
74939c83 | 3421 | #: nis/nis_print.c:116 |
0277dc59 UD |
3422 | msgid "DIRECTORY\n" |
3423 | msgstr "KATALOG\n" | |
2a186912 | 3424 | |
74939c83 | 3425 | #: nis/nis_print.c:119 |
0277dc59 UD |
3426 | msgid "GROUP\n" |
3427 | msgstr "GRUPPE\n" | |
1ef9f0b6 | 3428 | |
74939c83 | 3429 | #: nis/nis_print.c:122 |
0277dc59 UD |
3430 | msgid "TABLE\n" |
3431 | msgstr "TABEL\n" | |
1ef9f0b6 | 3432 | |
74939c83 | 3433 | #: nis/nis_print.c:125 |
0277dc59 | 3434 | msgid "ENTRY\n" |
d4ab2f2a | 3435 | msgstr "POST\n" |
1ef9f0b6 | 3436 | |
74939c83 | 3437 | #: nis/nis_print.c:128 |
0277dc59 UD |
3438 | msgid "LINK\n" |
3439 | msgstr "LINK\n" | |
1ef9f0b6 | 3440 | |
74939c83 | 3441 | #: nis/nis_print.c:131 |
0277dc59 UD |
3442 | msgid "PRIVATE\n" |
3443 | msgstr "PRIVAT\n" | |
1ef9f0b6 | 3444 | |
74939c83 | 3445 | #: nis/nis_print.c:134 |
0277dc59 UD |
3446 | msgid "(Unknown object)\n" |
3447 | msgstr "(Ukendt objekt)\n" | |
1ef9f0b6 | 3448 | |
74939c83 | 3449 | #: nis/nis_print.c:168 |
0277dc59 UD |
3450 | #, c-format |
3451 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3452 | msgstr "Navn : '%s'\n" | |
3453 | ||
74939c83 | 3454 | #: nis/nis_print.c:169 |
0277dc59 UD |
3455 | #, c-format |
3456 | msgid "Type : %s\n" | |
3457 | msgstr "Type : %s\n" | |
3458 | ||
74939c83 | 3459 | #: nis/nis_print.c:174 |
0277dc59 UD |
3460 | msgid "Master Server :\n" |
3461 | msgstr "Hovedserver: \n" | |
3462 | ||
74939c83 | 3463 | #: nis/nis_print.c:176 |
0277dc59 | 3464 | msgid "Replicate :\n" |
74939c83 | 3465 | msgstr "Replikér:\n" |
1ef9f0b6 | 3466 | |
74939c83 | 3467 | #: nis/nis_print.c:177 |
c2cc0483 | 3468 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3469 | msgid "\tName : %s\n" |
3470 | msgstr "\tNavn : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3471 | |
74939c83 | 3472 | #: nis/nis_print.c:178 |
0277dc59 | 3473 | msgid "\tPublic Key : " |
74939c83 | 3474 | msgstr "\tOffentlig nøgle: " |
1ef9f0b6 | 3475 | |
74939c83 | 3476 | #: nis/nis_print.c:182 |
0277dc59 UD |
3477 | msgid "None.\n" |
3478 | msgstr "Ingen.\n" | |
1ef9f0b6 | 3479 | |
74939c83 | 3480 | #: nis/nis_print.c:185 |
0277dc59 UD |
3481 | #, c-format |
3482 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3483 | msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bit)\n" | |
1ef9f0b6 | 3484 | |
74939c83 | 3485 | #: nis/nis_print.c:190 |
2a186912 | 3486 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3487 | msgid "RSA (%d bits)\n" |
3488 | msgstr "RSA (%d bit)\n" | |
3489 | ||
74939c83 | 3490 | #: nis/nis_print.c:193 |
0277dc59 UD |
3491 | msgid "Kerberos.\n" |
3492 | msgstr "Kerberos.\n" | |
1ef9f0b6 | 3493 | |
74939c83 | 3494 | #: nis/nis_print.c:196 |
2a186912 | 3495 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3496 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" |
3497 | msgstr "Ukendt (type = %d, bit = %d)\n" | |
f13df7c7 | 3498 | |
74939c83 | 3499 | #: nis/nis_print.c:207 |
0277dc59 UD |
3500 | #, c-format |
3501 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3502 | msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" | |
1ef9f0b6 | 3503 | |
74939c83 | 3504 | #: nis/nis_print.c:229 |
0277dc59 UD |
3505 | msgid "Time to live : " |
3506 | msgstr "Levetid: " | |
1ef9f0b6 | 3507 | |
74939c83 | 3508 | #: nis/nis_print.c:231 |
0277dc59 UD |
3509 | msgid "Default Access rights :\n" |
3510 | msgstr "Forvalgte adgangsrettigheder:\n" | |
1ef9f0b6 | 3511 | |
74939c83 | 3512 | #: nis/nis_print.c:240 |
0277dc59 UD |
3513 | #, c-format |
3514 | msgid "\tType : %s\n" | |
3515 | msgstr "\tType : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3516 | |
74939c83 | 3517 | #: nis/nis_print.c:241 |
0277dc59 UD |
3518 | msgid "\tAccess rights: " |
3519 | msgstr "\tAdgangsrettigheder: " | |
f13df7c7 | 3520 | |
74939c83 | 3521 | #: nis/nis_print.c:255 |
0277dc59 UD |
3522 | msgid "Group Flags :" |
3523 | msgstr "Gruppeflag :" | |
1ef9f0b6 | 3524 | |
74939c83 | 3525 | #: nis/nis_print.c:258 |
0277dc59 UD |
3526 | msgid "" |
3527 | "\n" | |
3528 | "Group Members :\n" | |
3529 | msgstr "" | |
3530 | "\n" | |
3531 | "Gruppemedlemmer :\n" | |
1ef9f0b6 | 3532 | |
74939c83 | 3533 | #: nis/nis_print.c:270 |
0277dc59 UD |
3534 | #, c-format |
3535 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3536 | msgstr "Tabeltype : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3537 | |
74939c83 | 3538 | #: nis/nis_print.c:271 |
0277dc59 UD |
3539 | #, c-format |
3540 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3541 | msgstr "Antal kolonner : %d\n" | |
1ef9f0b6 | 3542 | |
74939c83 | 3543 | #: nis/nis_print.c:272 |
0277dc59 UD |
3544 | #, c-format |
3545 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3546 | msgstr "Tegn-separator : %c\n" | |
1ef9f0b6 | 3547 | |
74939c83 | 3548 | #: nis/nis_print.c:273 |
0277dc59 UD |
3549 | #, c-format |
3550 | msgid "Search Path : %s\n" | |
74939c83 | 3551 | msgstr "Søgesti : %s\n" |
1ef9f0b6 | 3552 | |
74939c83 | 3553 | #: nis/nis_print.c:274 |
0277dc59 UD |
3554 | msgid "Columns :\n" |
3555 | msgstr "Kolonner :\n" | |
1ef9f0b6 | 3556 | |
74939c83 | 3557 | #: nis/nis_print.c:277 |
0277dc59 UD |
3558 | #, c-format |
3559 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3560 | msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3561 | |
74939c83 | 3562 | #: nis/nis_print.c:279 |
0277dc59 UD |
3563 | msgid "\t\tAttributes : " |
3564 | msgstr "\t\tAttributter :" | |
1ef9f0b6 | 3565 | |
74939c83 | 3566 | #: nis/nis_print.c:281 |
0277dc59 UD |
3567 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
3568 | msgstr "\t\tAdgangsrettigheder :" | |
1ef9f0b6 | 3569 | |
74939c83 | 3570 | #: nis/nis_print.c:291 |
0277dc59 | 3571 | msgid "Linked Object Type : " |
74939c83 | 3572 | msgstr "Lænket objekttype : " |
1ef9f0b6 | 3573 | |
74939c83 | 3574 | #: nis/nis_print.c:293 |
0277dc59 UD |
3575 | #, c-format |
3576 | msgid "Linked to : %s\n" | |
74939c83 | 3577 | msgstr "Lænket til : %s\n" |
1ef9f0b6 | 3578 | |
74939c83 | 3579 | #: nis/nis_print.c:303 |
2a186912 | 3580 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3581 | msgid "\tEntry data of type %s\n" |
3582 | msgstr "\tIndtastningsdata af type %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3583 | |
74939c83 | 3584 | #: nis/nis_print.c:306 |
2a186912 | 3585 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3586 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " |
3587 | msgstr "\t[%u] - [%u byte] " | |
1ef9f0b6 | 3588 | |
74939c83 | 3589 | #: nis/nis_print.c:309 |
0277dc59 UD |
3590 | msgid "Encrypted data\n" |
3591 | msgstr "Krypteret data\n" | |
3592 | ||
74939c83 | 3593 | #: nis/nis_print.c:311 |
0277dc59 | 3594 | msgid "Binary data\n" |
74939c83 | 3595 | msgstr "Binære data\n" |
1ef9f0b6 | 3596 | |
74939c83 | 3597 | #: nis/nis_print.c:327 |
2a186912 | 3598 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3599 | msgid "Object Name : %s\n" |
3600 | msgstr "Objektnavn : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3601 | |
74939c83 | 3602 | #: nis/nis_print.c:328 |
2a186912 | 3603 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3604 | msgid "Directory : %s\n" |
3605 | msgstr "Katalog : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3606 | |
74939c83 | 3607 | #: nis/nis_print.c:329 |
2a186912 | 3608 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3609 | msgid "Owner : %s\n" |
3610 | msgstr "Ejer : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3611 | |
74939c83 | 3612 | #: nis/nis_print.c:330 |
2a186912 | 3613 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3614 | msgid "Group : %s\n" |
3615 | msgstr "Gruppe : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3616 | |
74939c83 | 3617 | #: nis/nis_print.c:331 |
0277dc59 UD |
3618 | msgid "Access Rights : " |
3619 | msgstr "Adgangsrettigheder: " | |
3620 | ||
74939c83 | 3621 | #: nis/nis_print.c:333 |
2a186912 | 3622 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3623 | msgid "" |
3624 | "\n" | |
3625 | "Time to Live : " | |
3626 | msgstr "" | |
3627 | "\n" | |
3628 | "Levetid : " | |
1ef9f0b6 | 3629 | |
74939c83 | 3630 | #: nis/nis_print.c:336 |
2a186912 | 3631 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3632 | msgid "Creation Time : %s" |
3633 | msgstr "Oprettelsestid: %s" | |
1ef9f0b6 | 3634 | |
74939c83 | 3635 | #: nis/nis_print.c:338 |
2a186912 | 3636 | #, c-format |
0277dc59 | 3637 | msgid "Mod. Time : %s" |
74939c83 | 3638 | msgstr "Ændringstid : %s" |
1ef9f0b6 | 3639 | |
74939c83 | 3640 | #: nis/nis_print.c:339 |
0277dc59 UD |
3641 | msgid "Object Type : " |
3642 | msgstr "Objekttype : " | |
3643 | ||
74939c83 | 3644 | #: nis/nis_print.c:359 |
2a186912 | 3645 | #, c-format |
0277dc59 | 3646 | msgid " Data Length = %u\n" |
74939c83 | 3647 | msgstr " Datalængde = %u\n" |
1ef9f0b6 | 3648 | |
74939c83 | 3649 | #: nis/nis_print.c:373 |
2a186912 | 3650 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3651 | msgid "Status : %s\n" |
3652 | msgstr "Status : %s\n" | |
1ef9f0b6 | 3653 | |
74939c83 | 3654 | #: nis/nis_print.c:374 |
2a186912 | 3655 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3656 | msgid "Number of objects : %u\n" |
3657 | msgstr "Antal objekter : %u\n" | |
1ef9f0b6 | 3658 | |
74939c83 | 3659 | #: nis/nis_print.c:378 |
2a186912 | 3660 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3661 | msgid "Object #%d:\n" |
3662 | msgstr "Objekt #%d:\n" | |
1ef9f0b6 | 3663 | |
bb440151 | 3664 | #: nis/nis_print_group_entry.c:117 |
2a186912 | 3665 | #, c-format |
0277dc59 | 3666 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" |
d4ab2f2a | 3667 | msgstr "Gruppeindtastning for '%s.%s'-gruppen:\n" |
1ef9f0b6 | 3668 | |
bb440151 | 3669 | #: nis/nis_print_group_entry.c:125 |
0277dc59 UD |
3670 | msgid " Explicit members:\n" |
3671 | msgstr " Eksplicitte medlemmer:\n" | |
1ef9f0b6 | 3672 | |
bb440151 | 3673 | #: nis/nis_print_group_entry.c:130 |
0277dc59 UD |
3674 | msgid " No explicit members\n" |
3675 | msgstr " Ingen eksplicitte medlemmer\n" | |
1ef9f0b6 | 3676 | |
bb440151 | 3677 | #: nis/nis_print_group_entry.c:133 |
0277dc59 UD |
3678 | msgid " Implicit members:\n" |
3679 | msgstr " Implicitte medlemmer:\n" | |
1ef9f0b6 | 3680 | |
bb440151 | 3681 | #: nis/nis_print_group_entry.c:138 |
0277dc59 UD |
3682 | msgid " No implicit members\n" |
3683 | msgstr " Ingen implicitte medlemmer\n" | |
1ef9f0b6 | 3684 | |
bb440151 | 3685 | #: nis/nis_print_group_entry.c:141 |
0277dc59 UD |
3686 | msgid " Recursive members:\n" |
3687 | msgstr " Rekursive medlemmer:\n" | |
1ef9f0b6 | 3688 | |
bb440151 | 3689 | #: nis/nis_print_group_entry.c:146 |
0277dc59 UD |
3690 | msgid " No recursive members\n" |
3691 | msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" | |
1ef9f0b6 | 3692 | |
bb440151 | 3693 | #: nis/nis_print_group_entry.c:149 |
0277dc59 UD |
3694 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
3695 | msgstr " Eksplicitte ikke-medlemmer:\n" | |
3696 | ||
bb440151 | 3697 | #: nis/nis_print_group_entry.c:154 |
0277dc59 UD |
3698 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3699 | msgstr " Ingen eksplicitte ikke-medlemmer\n" | |
3700 | ||
bb440151 | 3701 | #: nis/nis_print_group_entry.c:157 |
0277dc59 UD |
3702 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3703 | msgstr " Implicitte ikke-medlemmer:\n" | |
3704 | ||
bb440151 | 3705 | #: nis/nis_print_group_entry.c:162 |
0277dc59 UD |
3706 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3707 | msgstr " Ingen implicitte ikke-medlemmer\n" | |
3708 | ||
bb440151 | 3709 | #: nis/nis_print_group_entry.c:165 |
0277dc59 UD |
3710 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3711 | msgstr " Rekursive ikke-medlemmer:\n" | |
3712 | ||
bb440151 | 3713 | #: nis/nis_print_group_entry.c:170 |
0277dc59 UD |
3714 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3715 | msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" | |
3716 | ||
74939c83 CD |
3717 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 |
3718 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 | |
0277dc59 UD |
3719 | #, c-format |
3720 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
d4ab2f2a | 3721 | msgstr "DES-indtastning for netnavn %s er ikke unikt\n" |
0277dc59 | 3722 | |
74939c83 | 3723 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 |
0277dc59 UD |
3724 | #, c-format |
3725 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" | |
3726 | msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i '%s'" | |
3727 | ||
74939c83 CD |
3728 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 |
3729 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 | |
3730 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 | |
3731 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 | |
0277dc59 UD |
3732 | #, c-format |
3733 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
3734 | msgstr "netname2user: (nis+-opslag): %s\n" | |
3735 | ||
74939c83 | 3736 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 |
0277dc59 UD |
3737 | #, c-format |
3738 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
d4ab2f2a | 3739 | msgstr "netname2user: DES-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt" |
0277dc59 | 3740 | |
74939c83 | 3741 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 |
0277dc59 UD |
3742 | #, c-format |
3743 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
74939c83 | 3744 | msgstr "netname2user: navn på 'principal' '%s' for langt" |
0277dc59 | 3745 | |
74939c83 | 3746 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 |
0277dc59 UD |
3747 | #, c-format |
3748 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
d4ab2f2a | 3749 | msgstr "netname2user: LOKAL-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt" |
1ef9f0b6 | 3750 | |
74939c83 | 3751 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 |
0277dc59 UD |
3752 | msgid "netname2user: should not have uid 0" |
3753 | msgstr "netname2user: burde ikke have uid 0" | |
1ef9f0b6 | 3754 | |
74939c83 | 3755 | #: nis/ypclnt.c:828 |
0277dc59 | 3756 | msgid "Request arguments bad" |
74939c83 | 3757 | msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige" |
1ef9f0b6 | 3758 | |
74939c83 | 3759 | #: nis/ypclnt.c:831 |
0277dc59 UD |
3760 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3761 | msgstr "RPC-fejl ved NIS-operation" | |
1ef9f0b6 | 3762 | |
0277dc59 | 3763 | # nis/ypclnt.c:637+ |
74939c83 | 3764 | #: nis/ypclnt.c:834 |
0277dc59 | 3765 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
74939c83 | 3766 | msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette domæne" |
1ef9f0b6 | 3767 | |
74939c83 | 3768 | #: nis/ypclnt.c:837 |
0277dc59 | 3769 | msgid "No such map in server's domain" |
74939c83 | 3770 | msgstr "Ingen sådan tabel i serverens domæne" |
1ef9f0b6 | 3771 | |
74939c83 | 3772 | #: nis/ypclnt.c:840 |
0277dc59 | 3773 | msgid "No such key in map" |
74939c83 | 3774 | msgstr "Ingen sådan nøgle i tabellen" |
1ef9f0b6 | 3775 | |
74939c83 | 3776 | #: nis/ypclnt.c:843 |
0277dc59 UD |
3777 | msgid "Internal NIS error" |
3778 | msgstr "Intern NIS-fejl" | |
2a186912 | 3779 | |
74939c83 | 3780 | #: nis/ypclnt.c:846 |
0277dc59 UD |
3781 | msgid "Local resource allocation failure" |
3782 | msgstr "Tildelingsfejl for lokal ressource" | |
1ef9f0b6 | 3783 | |
74939c83 | 3784 | #: nis/ypclnt.c:849 |
0277dc59 | 3785 | msgid "No more records in map database" |
d4ab2f2a | 3786 | msgstr "Ikke flere poster i tabel-database" |
1ef9f0b6 | 3787 | |
74939c83 | 3788 | #: nis/ypclnt.c:852 |
0277dc59 UD |
3789 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
3790 | msgstr "Kan ikke kommunikere med portmapper" | |
1ef9f0b6 | 3791 | |
74939c83 | 3792 | #: nis/ypclnt.c:855 |
0277dc59 UD |
3793 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
3794 | msgstr "Kan ikke kommunikere med ypbind" | |
1ef9f0b6 | 3795 | |
74939c83 | 3796 | #: nis/ypclnt.c:858 |
0277dc59 UD |
3797 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
3798 | msgstr "Kan ikke kommunikere med ypserv" | |
c2cc0483 | 3799 | |
74939c83 | 3800 | #: nis/ypclnt.c:861 |
0277dc59 | 3801 | msgid "Local domain name not set" |
74939c83 | 3802 | msgstr "Lokalt domænenavn er ikke sat" |
1ef9f0b6 | 3803 | |
74939c83 | 3804 | #: nis/ypclnt.c:864 |
0277dc59 | 3805 | msgid "NIS map database is bad" |
74939c83 | 3806 | msgstr "NIS' tabel-database er dårlig" |
2a186912 | 3807 | |
74939c83 | 3808 | #: nis/ypclnt.c:867 |
0277dc59 UD |
3809 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3810 | msgstr "NIS klient/server versionsforskel - kan ikke betjene" | |
2a186912 | 3811 | |
74939c83 | 3812 | #: nis/ypclnt.c:873 |
0277dc59 UD |
3813 | msgid "Database is busy" |
3814 | msgstr "Databasen er optaget" | |
1ef9f0b6 | 3815 | |
74939c83 | 3816 | #: nis/ypclnt.c:876 |
0277dc59 UD |
3817 | msgid "Unknown NIS error code" |
3818 | msgstr "Ukendt NIS-fejlkode" | |
2a186912 | 3819 | |
74939c83 | 3820 | #: nis/ypclnt.c:917 |
0277dc59 UD |
3821 | msgid "Internal ypbind error" |
3822 | msgstr "Intern ypbind-fejl" | |
2a186912 | 3823 | |
74939c83 | 3824 | #: nis/ypclnt.c:920 |
0277dc59 | 3825 | msgid "Domain not bound" |
74939c83 | 3826 | msgstr "Domænet er ikke bundet" |
1ef9f0b6 | 3827 | |
74939c83 | 3828 | #: nis/ypclnt.c:923 |
0277dc59 UD |
3829 | msgid "System resource allocation failure" |
3830 | msgstr "Kunne ikke tildele systemressource" | |
1ef9f0b6 | 3831 | |
74939c83 | 3832 | #: nis/ypclnt.c:926 |
0277dc59 UD |
3833 | msgid "Unknown ypbind error" |
3834 | msgstr "Ukendt ypbind-fejl" | |
1ef9f0b6 | 3835 | |
74939c83 | 3836 | #: nis/ypclnt.c:967 |
0277dc59 | 3837 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
74939c83 | 3838 | msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n" |
f13df7c7 | 3839 | |
74939c83 | 3840 | #: nis/ypclnt.c:985 |
0277dc59 UD |
3841 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3842 | msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n" | |
f13df7c7 | 3843 | |
74939c83 | 3844 | #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 |
0277dc59 UD |
3845 | #, c-format |
3846 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
74939c83 | 3847 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!" |
2a186912 | 3848 | |
74939c83 | 3849 | #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 |
0277dc59 UD |
3850 | #, c-format |
3851 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
74939c83 | 3852 | msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!" |
2a186912 | 3853 | |
74939c83 | 3854 | #: nscd/cache.c:151 |
2a186912 | 3855 | #, c-format |
0277dc59 | 3856 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" |
74939c83 | 3857 | msgstr "tilføj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s" |
2a186912 | 3858 | |
74939c83 | 3859 | #: nscd/cache.c:153 |
0277dc59 | 3860 | msgid " (first)" |
74939c83 | 3861 | msgstr " (første)" |
31ef23af | 3862 | |
74939c83 CD |
3863 | #: nscd/cache.c:288 |
3864 | #, fuzzy, c-format | |
3865 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
3866 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" | |
3867 | msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s" | |
3868 | ||
3869 | #: nscd/cache.c:298 | |
0277dc59 | 3870 | #, c-format |
74939c83 CD |
3871 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" |
3872 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 3873 | |
74939c83 | 3874 | #: nscd/cache.c:341 |
0277dc59 UD |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
d4ab2f2a | 3877 | msgstr "formindsker %s cache; tid %ld" |
1ef9f0b6 | 3878 | |
74939c83 | 3879 | #: nscd/cache.c:370 |
0277dc59 UD |
3880 | #, c-format |
3881 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
74939c83 | 3882 | msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %<PRIu64>" |
1ef9f0b6 | 3883 | |
74939c83 | 3884 | #: nscd/connections.c:520 |
0277dc59 UD |
3885 | #, c-format |
3886 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
d4ab2f2a | 3887 | msgstr "Ugyldig overlevende databasefil '%s': %s" |
1ef9f0b6 | 3888 | |
74939c83 | 3889 | #: nscd/connections.c:528 |
0277dc59 UD |
3890 | msgid "uninitialized header" |
3891 | msgstr "uinitieret hoved" | |
c2cc0483 | 3892 | |
74939c83 | 3893 | #: nscd/connections.c:533 |
0277dc59 | 3894 | msgid "header size does not match" |
74939c83 | 3895 | msgstr "hovedstørrelse er ikke overensstemmende" |
1ef9f0b6 | 3896 | |
74939c83 | 3897 | #: nscd/connections.c:543 |
0277dc59 | 3898 | msgid "file size does not match" |
74939c83 | 3899 | msgstr "filstørrelse er ikke overensstemmende" |
1ef9f0b6 | 3900 | |
74939c83 | 3901 | #: nscd/connections.c:560 |
0277dc59 | 3902 | msgid "verification failed" |
74939c83 | 3903 | msgstr "efterprøvelse mislykkedes" |
1ef9f0b6 | 3904 | |
74939c83 | 3905 | #: nscd/connections.c:574 |
2a186912 | 3906 | #, c-format |
0277dc59 | 3907 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" |
74939c83 | 3908 | msgstr "foreslået størrelse på tabellen for database %s er større end den overlevende databases tabel" |
1ef9f0b6 | 3909 | |
74939c83 | 3910 | #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 |
2a186912 | 3911 | #, c-format |
0277dc59 | 3912 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" |
74939c83 | 3913 | msgstr "kan ikke oprette kun læsbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap" |
1ef9f0b6 | 3914 | |
74939c83 | 3915 | #: nscd/connections.c:601 |
2a186912 | 3916 | #, c-format |
0277dc59 | 3917 | msgid "cannot access '%s'" |
74939c83 | 3918 | msgstr "kan ikke få adgang til '%s'" |
1ef9f0b6 | 3919 | |
74939c83 | 3920 | #: nscd/connections.c:649 |
2a186912 | 3921 | #, c-format |
0277dc59 | 3922 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" |
74939c83 | 3923 | msgstr "database for %s ødelagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det behøves og genstart" |
1ef9f0b6 | 3924 | |
74939c83 | 3925 | #: nscd/connections.c:655 |
2a186912 | 3926 | #, c-format |
0277dc59 | 3927 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" |
d4ab2f2a | 3928 | msgstr "kan ikke oprette %s, ingen overlevende database brugt" |
1ef9f0b6 | 3929 | |
74939c83 | 3930 | #: nscd/connections.c:658 |
2a186912 | 3931 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3932 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" |
3933 | msgstr "Kan ikke oprette %s, ingen deling mulig" | |
1ef9f0b6 | 3934 | |
74939c83 | 3935 | #: nscd/connections.c:729 |
2a186912 | 3936 | #, c-format |
0277dc59 UD |
3937 | msgid "cannot write to database file %s: %s" |
3938 | msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s" | |
1ef9f0b6 | 3939 | |
74939c83 | 3940 | #: nscd/connections.c:785 |
0277dc59 | 3941 | #, c-format |
74939c83 CD |
3942 | msgid "cannot open socket: %s" |
3943 | msgstr "kan ikke åbne sokkel: %s" | |
1ef9f0b6 | 3944 | |
74939c83 | 3945 | #: nscd/connections.c:804 |
0277dc59 | 3946 | #, c-format |
74939c83 CD |
3947 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" |
3948 | msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s" | |
1ef9f0b6 | 3949 | |
74939c83 | 3950 | #: nscd/connections.c:861 |
2a186912 | 3951 | #, c-format |
74939c83 CD |
3952 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" |
3953 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 3954 | |
74939c83 | 3955 | #: nscd/connections.c:865 |
0277dc59 | 3956 | #, c-format |
74939c83 CD |
3957 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" |
3958 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 3959 | |
74939c83 | 3960 | #: nscd/connections.c:878 |
0277dc59 | 3961 | #, c-format |
74939c83 CD |
3962 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" |
3963 | msgstr "" | |
3964 | ||
3965 | #: nscd/connections.c:882 | |
3966 | #, fuzzy, c-format | |
3967 | #| msgid "Can't open directory %s" | |
3968 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" | |
3969 | msgstr "Kan ikke åbne katalog %s" | |
3970 | ||
3971 | #: nscd/connections.c:910 | |
3972 | #, fuzzy, c-format | |
3973 | #| msgid "no more memory for database '%s'" | |
3974 | msgid "monitoring file %s for database %s" | |
3975 | msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'" | |
31ef23af | 3976 | |
74939c83 CD |
3977 | #: nscd/connections.c:920 |
3978 | #, c-format | |
3979 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" | |
3980 | msgstr "" | |
3981 | ||
3982 | #: nscd/connections.c:1039 | |
0277dc59 UD |
3983 | #, c-format |
3984 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3985 | msgstr "giv adgang til FD %d, for %s" | |
1ef9f0b6 | 3986 | |
74939c83 | 3987 | #: nscd/connections.c:1051 |
1ef9f0b6 | 3988 | #, c-format |
0277dc59 | 3989 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" |
74939c83 | 3990 | msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d" |
1ef9f0b6 | 3991 | |
74939c83 | 3992 | #: nscd/connections.c:1074 |
0277dc59 UD |
3993 | #, c-format |
3994 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
74939c83 | 3995 | msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler" |
1ef9f0b6 | 3996 | |
74939c83 | 3997 | #: nscd/connections.c:1079 |
0277dc59 UD |
3998 | #, c-format |
3999 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
74939c83 | 4000 | msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler" |
1ef9f0b6 | 4001 | |
74939c83 | 4002 | #: nscd/connections.c:1084 |
0277dc59 | 4003 | msgid "request not handled due to missing permission" |
74939c83 | 4004 | msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler" |
1ef9f0b6 | 4005 | |
74939c83 | 4006 | #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 |
0277dc59 UD |
4007 | #, c-format |
4008 | msgid "cannot write result: %s" | |
4009 | msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'" | |
1ef9f0b6 | 4010 | |
74939c83 | 4011 | #: nscd/connections.c:1239 |
0277dc59 UD |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
4014 | msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s" | |
1ef9f0b6 | 4015 | |
74939c83 CD |
4016 | #: nscd/connections.c:1349 |
4017 | #, fuzzy, c-format | |
4018 | #| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
4019 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" | |
4020 | msgstr "kan ikke åbne /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand" | |
1ef9f0b6 | 4021 | |
74939c83 | 4022 | #: nscd/connections.c:1372 |
0277dc59 UD |
4023 | #, c-format |
4024 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
74939c83 | 4025 | msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
1ef9f0b6 | 4026 | |
74939c83 | 4027 | #: nscd/connections.c:1383 |
2a186912 | 4028 | #, c-format |
0277dc59 | 4029 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" |
74939c83 | 4030 | msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
c2cc0483 | 4031 | |
bb440151 | 4032 | #: nscd/connections.c:1397 |
2a186912 | 4033 | #, c-format |
0277dc59 | 4034 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" |
74939c83 | 4035 | msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
1ef9f0b6 | 4036 | |
74939c83 | 4037 | #: nscd/connections.c:1444 |
2a186912 | 4038 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4039 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" |
4040 | msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand" | |
1ef9f0b6 | 4041 | |
74939c83 | 4042 | #: nscd/connections.c:1453 |
2a186912 | 4043 | #, c-format |
0277dc59 | 4044 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" |
74939c83 | 4045 | msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s" |
1ef9f0b6 | 4046 | |
74939c83 | 4047 | #: nscd/connections.c:1637 |
0277dc59 UD |
4048 | #, c-format |
4049 | msgid "short read while reading request: %s" | |
74939c83 | 4050 | msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s" |
1ef9f0b6 | 4051 | |
74939c83 | 4052 | #: nscd/connections.c:1670 |
0277dc59 UD |
4053 | #, c-format |
4054 | msgid "key length in request too long: %d" | |
74939c83 | 4055 | msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d" |
1ef9f0b6 | 4056 | |
74939c83 | 4057 | #: nscd/connections.c:1683 |
1ef9f0b6 | 4058 | #, c-format |
0277dc59 | 4059 | msgid "short read while reading request key: %s" |
74939c83 | 4060 | msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s" |
1ef9f0b6 | 4061 | |
74939c83 | 4062 | #: nscd/connections.c:1693 |
0277dc59 UD |
4063 | #, c-format |
4064 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" | |
74939c83 | 4065 | msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld" |
c2cc0483 | 4066 | |
74939c83 | 4067 | #: nscd/connections.c:1698 |
0277dc59 UD |
4068 | #, c-format |
4069 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
74939c83 CD |
4070 | msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)" |
4071 | ||
4072 | #: nscd/connections.c:1838 | |
4073 | #, c-format | |
4074 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" | |
4075 | msgstr "" | |
4076 | ||
4077 | #: nscd/connections.c:1843 | |
4078 | #, c-format | |
4079 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" | |
4080 | msgstr "" | |
4081 | ||
4082 | #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 | |
4083 | #, c-format | |
4084 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" | |
4085 | msgstr "" | |
4086 | ||
4087 | #: nscd/connections.c:1866 | |
4088 | #, c-format | |
4089 | msgid "monitored file `%s` was written to" | |
4090 | msgstr "" | |
4091 | ||
4092 | #: nscd/connections.c:1890 | |
4093 | #, c-format | |
4094 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
4095 | msgstr "" | |
31ef23af | 4096 | |
74939c83 | 4097 | #: nscd/connections.c:1916 |
0277dc59 | 4098 | #, c-format |
74939c83 CD |
4099 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" |
4100 | msgstr "" | |
4101 | ||
4102 | #: nscd/connections.c:1928 | |
4103 | #, fuzzy, c-format | |
4104 | #| msgid "failed to load shared object `%s'" | |
4105 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" | |
4106 | msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'" | |
31ef23af | 4107 | |
74939c83 CD |
4108 | #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 |
4109 | #, fuzzy, c-format | |
4110 | #| msgid "disabled inotify after read error %d" | |
4111 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" | |
4112 | msgstr "deaktiverede inotify efter læsefejl %d" | |
4113 | ||
4114 | #: nscd/connections.c:2386 | |
0277dc59 UD |
4115 | msgid "could not initialize conditional variable" |
4116 | msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel" | |
1ef9f0b6 | 4117 | |
74939c83 | 4118 | #: nscd/connections.c:2394 |
0277dc59 | 4119 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" |
74939c83 | 4120 | msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter" |
1ef9f0b6 | 4121 | |
74939c83 | 4122 | #: nscd/connections.c:2408 |
0277dc59 | 4123 | msgid "could not start any worker thread; terminating" |
74939c83 | 4124 | msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter" |
1ef9f0b6 | 4125 | |
74939c83 CD |
4126 | #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 |
4127 | #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 | |
4128 | #: nscd/connections.c:2530 | |
0277dc59 UD |
4129 | #, c-format |
4130 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" | |
74939c83 | 4131 | msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\"" |
1ef9f0b6 | 4132 | |
74939c83 | 4133 | #: nscd/connections.c:2483 |
0277dc59 UD |
4134 | msgid "initial getgrouplist failed" |
4135 | msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 4136 | |
74939c83 | 4137 | #: nscd/connections.c:2492 |
0277dc59 UD |
4138 | msgid "getgrouplist failed" |
4139 | msgstr "getgrouplist mislykkedes" | |
c2cc0483 | 4140 | |
74939c83 | 4141 | #: nscd/connections.c:2510 |
0277dc59 UD |
4142 | msgid "setgroups failed" |
4143 | msgstr "setgroups mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 4144 | |
74939c83 CD |
4145 | #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 |
4146 | #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 | |
2a186912 | 4147 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4148 | msgid "short write in %s: %s" |
4149 | msgstr "afkortet skrivning i %s: %s" | |
1ef9f0b6 | 4150 | |
74939c83 | 4151 | #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 |
0277dc59 UD |
4152 | #, c-format |
4153 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
74939c83 | 4154 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!" |
c2cc0483 | 4155 | |
74939c83 | 4156 | #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 |
0277dc59 UD |
4157 | #, c-format |
4158 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
74939c83 | 4159 | msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!" |
1ef9f0b6 | 4160 | |
74939c83 | 4161 | #: nscd/grpcache.c:492 |
2a186912 | 4162 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4163 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" |
4164 | msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!" | |
1ef9f0b6 | 4165 | |
74939c83 | 4166 | #: nscd/mem.c:425 |
0277dc59 UD |
4167 | #, c-format |
4168 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" | |
4169 | msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache" | |
1ef9f0b6 | 4170 | |
74939c83 | 4171 | #: nscd/mem.c:568 |
2a186912 | 4172 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4173 | msgid "no more memory for database '%s'" |
4174 | msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'" | |
2a186912 | 4175 | |
74939c83 CD |
4176 | #: nscd/netgroupcache.c:121 |
4177 | #, fuzzy, c-format | |
4178 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4179 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" | |
4180 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!" | |
4181 | ||
4182 | #: nscd/netgroupcache.c:123 | |
4183 | #, fuzzy, c-format | |
4184 | #| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
4185 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" | |
4186 | msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!" | |
4187 | ||
4188 | #: nscd/netgroupcache.c:469 | |
4189 | #, fuzzy, c-format | |
4190 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4191 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4192 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!" | |
4193 | ||
4194 | #: nscd/netgroupcache.c:472 | |
4195 | #, fuzzy, c-format | |
4196 | #| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
4197 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4198 | msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!" | |
4199 | ||
4200 | #: nscd/nscd.c:106 | |
0277dc59 | 4201 | msgid "Read configuration data from NAME" |
74939c83 | 4202 | msgstr "Læs konfigurationsdata fra NAVN" |
1ef9f0b6 | 4203 | |
74939c83 | 4204 | #: nscd/nscd.c:108 |
0277dc59 | 4205 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
74939c83 CD |
4206 | msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser på nuværende tty" |
4207 | ||
4208 | #: nscd/nscd.c:110 | |
4209 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" | |
4210 | msgstr "" | |
04cb913d | 4211 | |
74939c83 | 4212 | #: nscd/nscd.c:111 |
0277dc59 UD |
4213 | msgid "NUMBER" |
4214 | msgstr "NUMMER" | |
1ef9f0b6 | 4215 | |
74939c83 | 4216 | #: nscd/nscd.c:111 |
0277dc59 | 4217 | msgid "Start NUMBER threads" |
74939c83 | 4218 | msgstr "Start ANTAL tråde" |
1ef9f0b6 | 4219 | |
74939c83 | 4220 | #: nscd/nscd.c:112 |
0277dc59 | 4221 | msgid "Shut the server down" |
d4ab2f2a | 4222 | msgstr "Luk serveren ned" |
1ef9f0b6 | 4223 | |
74939c83 | 4224 | #: nscd/nscd.c:113 |
0277dc59 | 4225 | msgid "Print current configuration statistics" |
74939c83 | 4226 | msgstr "Skriv nuværende konfigurationsstatistik ud" |
1ef9f0b6 | 4227 | |
74939c83 | 4228 | #: nscd/nscd.c:114 |
0277dc59 UD |
4229 | msgid "TABLE" |
4230 | msgstr "TABEL" | |
1ef9f0b6 | 4231 | |
74939c83 | 4232 | #: nscd/nscd.c:115 |
0277dc59 | 4233 | msgid "Invalidate the specified cache" |
74939c83 | 4234 | msgstr "Ugyldiggør den opgivne hurtigbuffer" |
1ef9f0b6 | 4235 | |
74939c83 | 4236 | #: nscd/nscd.c:116 |
0277dc59 UD |
4237 | msgid "TABLE,yes" |
4238 | msgstr "TABEL,ja" | |
1ef9f0b6 | 4239 | |
74939c83 | 4240 | #: nscd/nscd.c:117 |
0277dc59 UD |
4241 | msgid "Use separate cache for each user" |
4242 | msgstr "Brug separat buffer for hver bruger" | |
1ef9f0b6 | 4243 | |
74939c83 | 4244 | #: nscd/nscd.c:122 |
0277dc59 | 4245 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
74939c83 | 4246 | msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste" |
1ef9f0b6 | 4247 | |
74939c83 | 4248 | #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 |
0277dc59 UD |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid "wrong number of arguments" | |
4251 | msgstr "galt antal argumenter" | |
736ab899 | 4252 | |
74939c83 | 4253 | #: nscd/nscd.c:165 |
0277dc59 UD |
4254 | #, c-format |
4255 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" | |
74939c83 | 4256 | msgstr "fejl ved læsning af konfigurationsfil; dette er fatalt" |
1ef9f0b6 | 4257 | |
74939c83 | 4258 | #: nscd/nscd.c:174 |
0277dc59 UD |
4259 | #, c-format |
4260 | msgid "already running" | |
74939c83 CD |
4261 | msgstr "kører allerede" |
4262 | ||
4263 | #: nscd/nscd.c:194 | |
4264 | #, fuzzy, c-format | |
4265 | #| msgid "cannot create directory for output files" | |
4266 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" | |
4267 | msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler" | |
04cb913d | 4268 | |
74939c83 | 4269 | #: nscd/nscd.c:198 |
0277dc59 UD |
4270 | #, c-format |
4271 | msgid "cannot fork" | |
4272 | msgstr "kan ikke duplikere program" | |
1ef9f0b6 | 4273 | |
74939c83 | 4274 | #: nscd/nscd.c:268 |
0277dc59 | 4275 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
74939c83 | 4276 | msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\"" |
1ef9f0b6 | 4277 | |
74939c83 | 4278 | #: nscd/nscd.c:276 |
0277dc59 UD |
4279 | msgid "Could not create log file" |
4280 | msgstr "Kunne ikke oprette logfil" | |
1ef9f0b6 | 4281 | |
74939c83 CD |
4282 | #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 |
4283 | #, c-format | |
4284 | msgid "write incomplete" | |
4285 | msgstr "skrivning ufuldstændig" | |
4286 | ||
4287 | #: nscd/nscd.c:366 | |
4288 | #, c-format | |
4289 | msgid "cannot read invalidate ACK" | |
4290 | msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK" | |
4291 | ||
4292 | #: nscd/nscd.c:372 | |
4293 | #, c-format | |
4294 | msgid "invalidation failed" | |
4295 | msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes" | |
4296 | ||
4297 | #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 | |
0277dc59 UD |
4298 | #, c-format |
4299 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4300 | msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!" | |
1ef9f0b6 | 4301 | |
74939c83 | 4302 | #: nscd/nscd.c:437 |
0277dc59 UD |
4303 | #, c-format |
4304 | msgid "'%s' is not a known database" | |
4305 | msgstr "'%s' er ikke en kendt database" | |
1ef9f0b6 | 4306 | |
74939c83 | 4307 | #: nscd/nscd.c:452 |
0277dc59 | 4308 | #, c-format |
74939c83 CD |
4309 | msgid "secure services not implemented anymore" |
4310 | msgstr "sikre tjenester er ikke længere implementerede" | |
1ef9f0b6 | 4311 | |
74939c83 | 4312 | #: nscd/nscd.c:485 |
0277dc59 | 4313 | #, c-format |
74939c83 CD |
4314 | msgid "" |
4315 | "Supported tables:\n" | |
4316 | "%s\n" | |
4317 | "\n" | |
4318 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4319 | "%s.\n" | |
4320 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 4321 | |
74939c83 CD |
4322 | #: nscd/nscd.c:635 |
4323 | #, fuzzy, c-format | |
4324 | #| msgid "lstat failed" | |
4325 | msgid "'wait' failed\n" | |
4326 | msgstr "lstat fejlede" | |
04cb913d | 4327 | |
74939c83 | 4328 | #: nscd/nscd.c:642 |
bb440151 | 4329 | #, c-format |
74939c83 CD |
4330 | msgid "child exited with status %d\n" |
4331 | msgstr "" | |
4332 | ||
4333 | #: nscd/nscd.c:647 | |
4334 | #, fuzzy, c-format | |
4335 | #| msgid "Interrupted by a signal" | |
4336 | msgid "child terminated by signal %d\n" | |
4337 | msgstr "Afbrudt af et signal" | |
f13df7c7 | 4338 | |
74939c83 | 4339 | #: nscd/nscd_conf.c:54 |
0277dc59 UD |
4340 | #, c-format |
4341 | msgid "database %s is not supported" | |
74939c83 | 4342 | msgstr "database %s er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 4343 | |
74939c83 | 4344 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
0277dc59 UD |
4345 | #, c-format |
4346 | msgid "Parse error: %s" | |
4347 | msgstr "Fejl under tolkning: %s" | |
1ef9f0b6 | 4348 | |
74939c83 | 4349 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
0277dc59 UD |
4350 | #, c-format |
4351 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
4352 | msgstr "Brugernavn skal angives for server-bruger-mulighed" | |
1ef9f0b6 | 4353 | |
74939c83 | 4354 | #: nscd/nscd_conf.c:198 |
0277dc59 UD |
4355 | #, c-format |
4356 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
4357 | msgstr "Brugernavn skal angives for stat-bruger-mulighed" | |
1ef9f0b6 | 4358 | |
74939c83 | 4359 | #: nscd/nscd_conf.c:255 |
0277dc59 UD |
4360 | #, c-format |
4361 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
74939c83 | 4362 | msgstr "Skal angive værdi for \"restart-interval\"-flaget" |
0277dc59 | 4363 | |
74939c83 | 4364 | #: nscd/nscd_conf.c:269 |
0277dc59 UD |
4365 | #, c-format |
4366 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4367 | msgstr "Ukendt flag: %s %s %s" | |
4368 | ||
74939c83 | 4369 | #: nscd/nscd_conf.c:282 |
0277dc59 UD |
4370 | #, c-format |
4371 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
74939c83 | 4372 | msgstr "kan ikke få fat på aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand" |
1ef9f0b6 | 4373 | |
74939c83 | 4374 | #: nscd/nscd_conf.c:302 |
0277dc59 UD |
4375 | #, c-format |
4376 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
74939c83 | 4377 | msgstr "maksimal filstørrelse for \"%s\"-databasen er for lille" |
1ef9f0b6 | 4378 | |
74939c83 | 4379 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
0277dc59 UD |
4380 | #, c-format |
4381 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4382 | msgstr "kan ikke udskrive statistik: '%s'" | |
1ef9f0b6 | 4383 | |
74939c83 | 4384 | #: nscd/nscd_stat.c:174 |
0277dc59 UD |
4385 | msgid "yes" |
4386 | msgstr "ja" | |
1ef9f0b6 | 4387 | |
74939c83 | 4388 | #: nscd/nscd_stat.c:175 |
0277dc59 UD |
4389 | msgid "no" |
4390 | msgstr "nej" | |
1ef9f0b6 | 4391 | |
74939c83 | 4392 | #: nscd/nscd_stat.c:186 |
0277dc59 UD |
4393 | #, c-format |
4394 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4395 | msgstr "Kun 'root' eller '%s' har lov til at bruge dette flag!" | |
1ef9f0b6 | 4396 | |
74939c83 | 4397 | #: nscd/nscd_stat.c:197 |
0277dc59 UD |
4398 | #, c-format |
4399 | msgid "nscd not running!\n" | |
74939c83 | 4400 | msgstr "nscd kører ikke!\n" |
1ef9f0b6 | 4401 | |
74939c83 | 4402 | #: nscd/nscd_stat.c:221 |
0277dc59 UD |
4403 | #, c-format |
4404 | msgid "cannot read statistics data" | |
74939c83 | 4405 | msgstr "kan ikke læse statistikdata" |
1ef9f0b6 | 4406 | |
74939c83 | 4407 | #: nscd/nscd_stat.c:224 |
0277dc59 UD |
4408 | #, c-format |
4409 | msgid "" | |
4410 | "nscd configuration:\n" | |
4411 | "\n" | |
4412 | "%15d server debug level\n" | |
4413 | msgstr "" | |
4414 | "nscd-konfiguration:\n" | |
4415 | "\n" | |
74939c83 | 4416 | "%15d fejlsøgningsniveau for server\n" |
1ef9f0b6 | 4417 | |
74939c83 | 4418 | #: nscd/nscd_stat.c:248 |
0277dc59 UD |
4419 | #, c-format |
4420 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
74939c83 | 4421 | msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus kørende server\n" |
1ef9f0b6 | 4422 | |
74939c83 | 4423 | #: nscd/nscd_stat.c:251 |
0277dc59 UD |
4424 | #, c-format |
4425 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
74939c83 | 4426 | msgstr " %2uh %2um %2lus kørende server\n" |
1ef9f0b6 | 4427 | |
74939c83 | 4428 | #: nscd/nscd_stat.c:253 |
0277dc59 UD |
4429 | #, c-format |
4430 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
74939c83 | 4431 | msgstr " %2um %2lus kørende server\n" |
1ef9f0b6 | 4432 | |
74939c83 | 4433 | #: nscd/nscd_stat.c:255 |
0277dc59 UD |
4434 | #, c-format |
4435 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
74939c83 CD |
4436 | msgstr " %2lus kørende server\n" |
4437 | ||
4438 | #: nscd/nscd_stat.c:257 | |
4439 | #, fuzzy, c-format | |
4440 | #| msgid "" | |
4441 | #| "%15d current number of threads\n" | |
4442 | #| "%15d maximum number of threads\n" | |
4443 | #| "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4444 | #| "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4445 | #| "%15lu restart internal\n" | |
0277dc59 UD |
4446 | msgid "" |
4447 | "%15d current number of threads\n" | |
4448 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4449 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4450 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4451 | "%15lu restart internal\n" | |
74939c83 | 4452 | "%15u reload count\n" |
0277dc59 | 4453 | msgstr "" |
74939c83 CD |
4454 | "%15d nuværende antal tråde\n" |
4455 | "%15d maksimalt antal tråde\n" | |
4456 | "%15lu antal gange klienter behøvede at vente\n" | |
0277dc59 UD |
4457 | "%15s paranoiatilstand aktiveret\n" |
4458 | "%15lu genstart internt\n" | |
1ef9f0b6 | 4459 | |
74939c83 | 4460 | #: nscd/nscd_stat.c:292 |
0277dc59 UD |
4461 | #, c-format |
4462 | msgid "" | |
4463 | "\n" | |
4464 | "%s cache:\n" | |
4465 | "\n" | |
4466 | "%15s cache is enabled\n" | |
4467 | "%15s cache is persistent\n" | |
4468 | "%15s cache is shared\n" | |
4469 | "%15zu suggested size\n" | |
4470 | "%15zu total data pool size\n" | |
4471 | "%15zu used data pool size\n" | |
4472 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4473 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4474 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4475 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4476 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4477 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4478 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4479 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4480 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4481 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4482 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4483 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4484 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4485 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4486 | msgstr "" | |
4487 | "\n" | |
4488 | "%s hurtigbuffer (cache):\n" | |
4489 | "\n" | |
4490 | "%15s hurtigbuffer er aktiveret\n" | |
d4ab2f2a | 4491 | "%15s hurtigbuffer overlever mellem sessioner\n" |
0277dc59 | 4492 | "%15s hurtigbuffer er delt\n" |
74939c83 CD |
4493 | "%15zu foreslået størrelse\n" |
4494 | "%15zu total størrelse af datapulje\n" | |
4495 | "%15zu brugt størrelse af datapulje\n" | |
0277dc59 UD |
4496 | "%15lu sekunders levetid for positive indtastninger\n" |
4497 | "%15lu sekunders levetid for negative indtastninger\n" | |
74939c83 CD |
4498 | "%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for positive indtastninger\n" |
4499 | "%15<PRIuMAX> træf i hurtigbuffer for negative indtastninger\n" | |
0277dc59 UD |
4500 | "%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for positive indtastninger\n" |
4501 | "%15<PRIuMAX> bom i hurtigbuffer for negative indtastninger\n" | |
74939c83 CD |
4502 | "%15lu%% træfrate for hurtigbuffer\n" |
4503 | "%15zu aktuelt antal værdier i hurtigbuffer\n" | |
4504 | "%15zu største antal værdier i hurtigbuffer\n" | |
4505 | "%15zu største længde på søgekæde\n" | |
4506 | "%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på rdlock\n" | |
4507 | "%15<PRIuMAX> antal forsinkelser på wrlock\n" | |
0277dc59 | 4508 | "%15<PRIuMAX> hukommelsesallokeringer mislykket\n" |
74939c83 | 4509 | "%15s tjek /etc/%s for ændringer\n" |
2a186912 | 4510 | |
74939c83 CD |
4511 | #: nscd/pwdcache.c:407 |
4512 | #, fuzzy, c-format | |
4513 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
4514 | msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" | |
4515 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!" | |
1ef9f0b6 | 4516 | |
74939c83 CD |
4517 | #: nscd/pwdcache.c:409 |
4518 | #, fuzzy, c-format | |
4519 | #| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
4520 | msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" | |
4521 | msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!" | |
1ef9f0b6 | 4522 | |
74939c83 | 4523 | #: nscd/pwdcache.c:471 |
2a186912 | 4524 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4525 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" |
4526 | msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!" | |
c2cc0483 | 4527 | |
74939c83 | 4528 | #: nscd/selinux.c:154 |
2a186912 | 4529 | #, c-format |
0277dc59 | 4530 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" |
74939c83 | 4531 | msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m" |
c2cc0483 | 4532 | |
74939c83 | 4533 | #: nscd/selinux.c:175 |
0277dc59 | 4534 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
74939c83 | 4535 | msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter" |
c2cc0483 | 4536 | |
74939c83 | 4537 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
0277dc59 UD |
4538 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4539 | msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes" | |
4540 | ||
74939c83 | 4541 | #: nscd/selinux.c:190 |
0277dc59 | 4542 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
d4ab2f2a | 4543 | msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter" |
1ef9f0b6 | 4544 | |
74939c83 | 4545 | #: nscd/selinux.c:191 |
0277dc59 UD |
4546 | msgid "cap_init failed" |
4547 | msgstr "cap_init mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 4548 | |
74939c83 | 4549 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
0277dc59 | 4550 | msgid "Failed to drop capabilities" |
d4ab2f2a | 4551 | msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter" |
0277dc59 | 4552 | |
74939c83 | 4553 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
0277dc59 UD |
4554 | msgid "cap_set_proc failed" |
4555 | msgstr "cap_set_proc mislykkedes" | |
1ef9f0b6 | 4556 | |
74939c83 | 4557 | #: nscd/selinux.c:238 |
0277dc59 | 4558 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
d4ab2f2a | 4559 | msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter" |
1ef9f0b6 | 4560 | |
74939c83 | 4561 | #: nscd/selinux.c:254 |
0277dc59 | 4562 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
74939c83 | 4563 | msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux" |
1ef9f0b6 | 4564 | |
74939c83 | 4565 | #: nscd/selinux.c:269 |
0277dc59 | 4566 | msgid "Failed to start AVC thread" |
74939c83 | 4567 | msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd" |
1ef9f0b6 | 4568 | |
74939c83 | 4569 | #: nscd/selinux.c:291 |
0277dc59 | 4570 | msgid "Failed to create AVC lock" |
74939c83 | 4571 | msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås" |
1ef9f0b6 | 4572 | |
74939c83 | 4573 | #: nscd/selinux.c:331 |
0277dc59 UD |
4574 | msgid "Failed to start AVC" |
4575 | msgstr "Kunne ikke starte AVC" | |
1ef9f0b6 | 4576 | |
74939c83 | 4577 | #: nscd/selinux.c:333 |
0277dc59 UD |
4578 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4579 | msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet" | |
1ef9f0b6 | 4580 | |
74939c83 CD |
4581 | #: nscd/selinux.c:368 |
4582 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." | |
4583 | msgstr "" | |
4584 | ||
4585 | #: nscd/selinux.c:375 | |
4586 | #, fuzzy | |
4587 | #| msgid "Error getting context of nscd" | |
4588 | msgid "Error getting security class for nscd." | |
4589 | msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd" | |
4590 | ||
4591 | #: nscd/selinux.c:380 | |
4592 | #, c-format | |
4593 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
4594 | msgstr "" | |
4595 | ||
4596 | #: nscd/selinux.c:390 | |
0277dc59 UD |
4597 | msgid "Error getting context of socket peer" |
4598 | msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)" | |
1ef9f0b6 | 4599 | |
74939c83 | 4600 | #: nscd/selinux.c:395 |
0277dc59 UD |
4601 | msgid "Error getting context of nscd" |
4602 | msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd" | |
1ef9f0b6 | 4603 | |
74939c83 | 4604 | #: nscd/selinux.c:401 |
0277dc59 UD |
4605 | msgid "Error getting sid from context" |
4606 | msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst" | |
c2cc0483 | 4607 | |
74939c83 | 4608 | #: nscd/selinux.c:439 |
1ef9f0b6 | 4609 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4610 | msgid "" |
4611 | "\n" | |
4612 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4613 | "\n" | |
4614 | "%15u entry lookups\n" | |
4615 | "%15u entry hits\n" | |
4616 | "%15u entry misses\n" | |
4617 | "%15u entry discards\n" | |
4618 | "%15u CAV lookups\n" | |
4619 | "%15u CAV hits\n" | |
4620 | "%15u CAV probes\n" | |
4621 | "%15u CAV misses\n" | |
4622 | msgstr "" | |
4623 | "\n" | |
4624 | "SELinux AVC Statistik:\n" | |
4625 | "\n" | |
4626 | "%15u postopslag\n" | |
74939c83 | 4627 | "%15u posttræffere\n" |
0277dc59 | 4628 | "%15u postmissere\n" |
d4ab2f2a | 4629 | "%15u afviste poster\n" |
0277dc59 | 4630 | "%15u CAV-opslag\n" |
74939c83 | 4631 | "%15u CAV-træffere\n" |
0277dc59 UD |
4632 | "%15u CAV-sonderinger\n" |
4633 | "%15u CAV-missere\n" | |
1ef9f0b6 | 4634 | |
74939c83 | 4635 | #: nscd/servicescache.c:358 |
2a186912 | 4636 | #, c-format |
0277dc59 | 4637 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" |
74939c83 | 4638 | msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-nærbuffer!" |
1ef9f0b6 | 4639 | |
74939c83 | 4640 | #: nscd/servicescache.c:360 |
1ef9f0b6 | 4641 | #, c-format |
0277dc59 | 4642 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" |
74939c83 | 4643 | msgstr "Genindlæser '%s' i tjeneste-nærbuffer!" |
0277dc59 | 4644 | |
74939c83 | 4645 | #: nss/getent.c:54 |
0277dc59 | 4646 | msgid "database [key ...]" |
74939c83 CD |
4647 | msgstr "database [nøgle ...]" |
4648 | ||
4649 | #: nss/getent.c:59 | |
4650 | #, fuzzy | |
4651 | #| msgid "CONF" | |
4652 | msgid "CONFIG" | |
4653 | msgstr "CONF" | |
0277dc59 | 4654 | |
74939c83 | 4655 | #: nss/getent.c:59 |
0277dc59 UD |
4656 | msgid "Service configuration to be used" |
4657 | msgstr "Tjenestekonfiguration som skal bruges" | |
4658 | ||
74939c83 CD |
4659 | #: nss/getent.c:60 |
4660 | msgid "disable IDN encoding" | |
4661 | msgstr "" | |
4662 | ||
4663 | #: nss/getent.c:65 | |
0277dc59 | 4664 | msgid "Get entries from administrative database." |
d4ab2f2a | 4665 | msgstr "Hent poster fra administrativ database." |
0277dc59 | 4666 | |
74939c83 | 4667 | #: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 |
0277dc59 UD |
4668 | #, c-format |
4669 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
74939c83 CD |
4670 | msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n" |
4671 | ||
4672 | #: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 | |
4673 | #, fuzzy, c-format | |
4674 | #| msgid "Could not create log file" | |
4675 | msgid "Could not allocate group list: %m\n" | |
4676 | msgstr "Kunne ikke oprette logfil" | |
0277dc59 | 4677 | |
74939c83 | 4678 | #: nss/getent.c:881 |
0277dc59 UD |
4679 | #, c-format |
4680 | msgid "Unknown database name" | |
4681 | msgstr "Ukendt databasenavn" | |
4682 | ||
74939c83 | 4683 | #: nss/getent.c:911 |
0277dc59 | 4684 | msgid "Supported databases:\n" |
74939c83 | 4685 | msgstr "Understøttede databaser:\n" |
0277dc59 | 4686 | |
74939c83 | 4687 | #: nss/getent.c:977 |
0277dc59 UD |
4688 | #, c-format |
4689 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4690 | msgstr "Ukendt database: %s\n" | |
4691 | ||
74939c83 | 4692 | #: nss/makedb.c:119 |
0277dc59 | 4693 | msgid "Convert key to lower case" |
74939c83 | 4694 | msgstr "Konvertér nøgle til små bogstaver" |
0277dc59 | 4695 | |
74939c83 | 4696 | #: nss/makedb.c:122 |
0277dc59 UD |
4697 | msgid "Do not print messages while building database" |
4698 | msgstr "Skriv ikke meddelelser under opbygning af databasen" | |
4699 | ||
74939c83 | 4700 | #: nss/makedb.c:124 |
0277dc59 | 4701 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
d4ab2f2a | 4702 | msgstr "Skriv indholdet af en databasefil ud, en post per linje" |
0277dc59 | 4703 | |
74939c83 CD |
4704 | #: nss/makedb.c:125 |
4705 | msgid "CHAR" | |
4706 | msgstr "" | |
4707 | ||
4708 | #: nss/makedb.c:126 | |
4709 | msgid "Generated line not part of iteration" | |
4710 | msgstr "" | |
4711 | ||
4712 | #: nss/makedb.c:131 | |
4713 | #, fuzzy | |
4714 | #| msgid "Create simple DB database from textual input." | |
4715 | msgid "Create simple database from textual input." | |
d4ab2f2a | 4716 | msgstr "Lav en enkel DB-database fra tekst-inddata." |
1ef9f0b6 | 4717 | |
74939c83 | 4718 | #: nss/makedb.c:134 |
0277dc59 UD |
4719 | msgid "" |
4720 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4721 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4722 | "-u INPUT-FILE" | |
4723 | msgstr "" | |
4724 | "INDFIL UDFIL\n" | |
4725 | "-o UDFIL INDFIL\n" | |
4726 | "-u INDFIL" | |
4727 | ||
74939c83 CD |
4728 | #: nss/makedb.c:227 |
4729 | #, fuzzy, c-format | |
4730 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
4731 | msgid "cannot open database file `%s'" | |
4732 | msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s" | |
4733 | ||
4734 | #: nss/makedb.c:272 | |
2a186912 | 4735 | #, c-format |
74939c83 CD |
4736 | msgid "no entries to be processed" |
4737 | msgstr "" | |
4738 | ||
4739 | #: nss/makedb.c:282 | |
4740 | #, fuzzy, c-format | |
4741 | #| msgid "cannot create temporary file" | |
4742 | msgid "cannot create temporary file name" | |
4743 | msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" | |
1ef9f0b6 | 4744 | |
74939c83 | 4745 | #: nss/makedb.c:288 |
2a186912 | 4746 | #, c-format |
74939c83 CD |
4747 | msgid "cannot create temporary file" |
4748 | msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" | |
04cb913d | 4749 | |
74939c83 CD |
4750 | #: nss/makedb.c:304 |
4751 | #, fuzzy, c-format | |
4752 | #| msgid "cannot map locale archive file" | |
4753 | msgid "cannot stat newly created file" | |
4754 | msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap" | |
4755 | ||
4756 | #: nss/makedb.c:315 | |
4757 | #, fuzzy, c-format | |
4758 | #| msgid "cannot create temporary file" | |
4759 | msgid "cannot rename temporary file" | |
4760 | msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" | |
04cb913d | 4761 | |
74939c83 CD |
4762 | #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 |
4763 | #, fuzzy, c-format | |
4764 | #| msgid "cannot create search path array" | |
4765 | msgid "cannot create search tree" | |
4766 | msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier" | |
4767 | ||
4768 | #: nss/makedb.c:556 | |
0277dc59 | 4769 | msgid "duplicate key" |
74939c83 | 4770 | msgstr "duplikér nøgle" |
f13df7c7 | 4771 | |
74939c83 | 4772 | #: nss/makedb.c:568 |
0277dc59 | 4773 | #, c-format |
74939c83 CD |
4774 | msgid "problems while reading `%s'" |
4775 | msgstr "problemer ved læsning af '%s'" | |
4776 | ||
4777 | #: nss/makedb.c:795 | |
4778 | #, fuzzy, c-format | |
4779 | #| msgid "while writing database file" | |
4780 | msgid "failed to write new database file" | |
0277dc59 | 4781 | msgstr "under skrivning til databasefil" |
1ef9f0b6 | 4782 | |
74939c83 CD |
4783 | #: nss/makedb.c:808 |
4784 | #, fuzzy, c-format | |
4785 | #| msgid "cannot write to database file %s: %s" | |
4786 | msgid "cannot stat database file" | |
4787 | msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s" | |
c2cc0483 | 4788 | |
74939c83 CD |
4789 | #: nss/makedb.c:813 |
4790 | #, fuzzy, c-format | |
4791 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
4792 | msgid "cannot map database file" | |
4793 | msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s" | |
4794 | ||
4795 | #: nss/makedb.c:816 | |
4796 | #, fuzzy, c-format | |
4797 | #| msgid "while writing database file" | |
4798 | msgid "file not a database file" | |
4799 | msgstr "under skrivning til databasefil" | |
4800 | ||
4801 | #: nss/makedb.c:867 | |
4802 | #, fuzzy, c-format | |
4803 | #| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
4804 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" | |
4805 | msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'" | |
04cb913d | 4806 | |
74939c83 | 4807 | #: posix/getconf.c:417 |
1ef9f0b6 | 4808 | #, c-format |
0277dc59 | 4809 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" |
74939c83 | 4810 | msgstr "Brug: %s [-v specifikation] variabelnavn [søgesti]\n" |
1ef9f0b6 | 4811 | |
74939c83 | 4812 | #: posix/getconf.c:420 |
1ef9f0b6 | 4813 | #, c-format |
0277dc59 | 4814 | msgid " %s -a [pathname]\n" |
74939c83 | 4815 | msgstr " %s -a [søgesti]\n" |
1ef9f0b6 | 4816 | |
74939c83 | 4817 | #: posix/getconf.c:496 |
1ef9f0b6 | 4818 | #, c-format |
0277dc59 UD |
4819 | msgid "" |
4820 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4821 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4822 | "\n" | |
4823 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4824 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4825 | "environment SPEC.\n" | |
4826 | "\n" | |
4827 | msgstr "" | |
4828 | "Brug: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4829 | " eller: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4830 | "\n" | |
74939c83 CD |
4831 | "Hent konfigureringsværdien for variablen VAR, eller for variablen PATH_VAR\n" |
4832 | "for søgesti PATH. Hvis SPEC er givet, så brug værdier for kompileringsspecifikationen\n" | |
0277dc59 UD |
4833 | "SPEC.\n" |
4834 | "\n" | |
1ef9f0b6 | 4835 | |
74939c83 | 4836 | #: posix/getconf.c:572 |
0277dc59 UD |
4837 | #, c-format |
4838 | msgid "unknown specification \"%s\"" | |
4839 | msgstr "ukendt specifikation '%s'" | |
1ef9f0b6 | 4840 | |
74939c83 | 4841 | #: posix/getconf.c:624 |
0277dc59 UD |
4842 | #, c-format |
4843 | msgid "Couldn't execute %s" | |
74939c83 | 4844 | msgstr "Kunne ikke udføre %s" |
2a186912 | 4845 | |
74939c83 | 4846 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 |
0277dc59 UD |
4847 | msgid "undefined" |
4848 | msgstr "udefineret" | |
2a186912 | 4849 | |
74939c83 | 4850 | #: posix/getconf.c:707 |
0277dc59 UD |
4851 | #, c-format |
4852 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
4853 | msgstr "Ukendt variabel '%s'" | |
1ef9f0b6 | 4854 | |
74939c83 CD |
4855 | #: posix/getopt.c:277 |
4856 | #, fuzzy, c-format | |
4857 | #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" | |
4858 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" | |
0277dc59 | 4859 | msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n" |
2a186912 | 4860 | |
74939c83 CD |
4861 | #: posix/getopt.c:283 |
4862 | #, fuzzy, c-format | |
4863 | #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" | |
4864 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" | |
4865 | msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n" | |
1ef9f0b6 | 4866 | |
74939c83 CD |
4867 | #: posix/getopt.c:318 |
4868 | #, fuzzy, c-format | |
4869 | #| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" | |
4870 | msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" | |
4871 | msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n" | |
4872 | ||
4873 | #: posix/getopt.c:344 | |
4874 | #, fuzzy, c-format | |
4875 | #| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
4876 | msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" | |
0277dc59 | 4877 | msgstr "%s: flaget '%c%s' tillader ikke et argument\n" |
c2cc0483 | 4878 | |
74939c83 CD |
4879 | #: posix/getopt.c:359 |
4880 | #, fuzzy, c-format | |
4881 | #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" | |
4882 | msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" | |
0277dc59 | 4883 | msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n" |
c2cc0483 | 4884 | |
74939c83 | 4885 | #: posix/getopt.c:620 |
0277dc59 UD |
4886 | #, c-format |
4887 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" | |
4888 | msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n" | |
2a186912 | 4889 | |
74939c83 | 4890 | #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 |
0277dc59 UD |
4891 | #, c-format |
4892 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" | |
4893 | msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n" | |
1ef9f0b6 | 4894 | |
74939c83 | 4895 | #: posix/regcomp.c:138 |
0277dc59 | 4896 | msgid "No match" |
74939c83 | 4897 | msgstr "Ingen træf" |
1ef9f0b6 | 4898 | |
74939c83 | 4899 | #: posix/regcomp.c:141 |
0277dc59 | 4900 | msgid "Invalid regular expression" |
74939c83 | 4901 | msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" |
1ef9f0b6 | 4902 | |
74939c83 | 4903 | #: posix/regcomp.c:144 |
0277dc59 UD |
4904 | msgid "Invalid collation character" |
4905 | msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn" | |
1ef9f0b6 | 4906 | |
74939c83 | 4907 | #: posix/regcomp.c:147 |
0277dc59 UD |
4908 | msgid "Invalid character class name" |
4909 | msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn" | |
1ef9f0b6 | 4910 | |
74939c83 | 4911 | #: posix/regcomp.c:150 |
0277dc59 | 4912 | msgid "Trailing backslash" |
74939c83 | 4913 | msgstr "Efterfølgende backslash" |
1ef9f0b6 | 4914 | |
74939c83 | 4915 | #: posix/regcomp.c:153 |
0277dc59 UD |
4916 | msgid "Invalid back reference" |
4917 | msgstr "Ugyldig tilbage-reference" | |
2a186912 | 4918 | |
74939c83 CD |
4919 | #: posix/regcomp.c:156 |
4920 | #, fuzzy | |
4921 | #| msgid "Unmatched [ or [^" | |
4922 | msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" | |
0277dc59 | 4923 | msgstr "Ubalanceret [ eller [^" |
2a186912 | 4924 | |
74939c83 | 4925 | #: posix/regcomp.c:159 |
0277dc59 UD |
4926 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
4927 | msgstr "Ubalanceret ( eller \\(" | |
1ef9f0b6 | 4928 | |
74939c83 | 4929 | #: posix/regcomp.c:162 |
0277dc59 UD |
4930 | msgid "Unmatched \\{" |
4931 | msgstr "Ubalanceret \\{" | |
1ef9f0b6 | 4932 | |
74939c83 | 4933 | #: posix/regcomp.c:165 |
0277dc59 | 4934 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
d4ab2f2a | 4935 | msgstr "Ugyldig indhold af \\{\\}" |
1ef9f0b6 | 4936 | |
74939c83 | 4937 | #: posix/regcomp.c:168 |
0277dc59 UD |
4938 | msgid "Invalid range end" |
4939 | msgstr "Ugyldigt intervalslut" | |
1ef9f0b6 | 4940 | |
74939c83 | 4941 | #: posix/regcomp.c:171 |
0277dc59 UD |
4942 | msgid "Memory exhausted" |
4943 | msgstr "Lageret opbrugt" | |
1ef9f0b6 | 4944 | |
74939c83 | 4945 | #: posix/regcomp.c:174 |
0277dc59 | 4946 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
74939c83 | 4947 | msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk" |
1ef9f0b6 | 4948 | |
74939c83 | 4949 | #: posix/regcomp.c:177 |
0277dc59 | 4950 | msgid "Premature end of regular expression" |
74939c83 | 4951 | msgstr "For tidlig afslutning på regulært udtryk" |
1ef9f0b6 | 4952 | |
74939c83 | 4953 | #: posix/regcomp.c:180 |
0277dc59 | 4954 | msgid "Regular expression too big" |
74939c83 | 4955 | msgstr "Regulært udtryk for stort" |
1ef9f0b6 | 4956 | |
74939c83 | 4957 | #: posix/regcomp.c:183 |
0277dc59 UD |
4958 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
4959 | msgstr "Ubalanceret ) eller \\)" | |
1ef9f0b6 | 4960 | |
74939c83 | 4961 | #: posix/regcomp.c:689 |
0277dc59 | 4962 | msgid "No previous regular expression" |
74939c83 | 4963 | msgstr "Intet foregående regulært udtryk" |
c2cc0483 | 4964 | |
74939c83 | 4965 | #: posix/wordexp.c:1815 |
0277dc59 UD |
4966 | msgid "parameter null or not set" |
4967 | msgstr "parameter er nul eller ikke sat" | |
1ef9f0b6 | 4968 | |
74939c83 | 4969 | #: resolv/herror.c:63 |
0277dc59 UD |
4970 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
4971 | msgstr "Navnetjeneste-fejl 0 (ingen fejl)" | |
c2cc0483 | 4972 | |
74939c83 | 4973 | #: resolv/herror.c:64 |
0277dc59 | 4974 | msgid "Unknown host" |
74939c83 | 4975 | msgstr "Ukendt vært" |
c2cc0483 | 4976 | |
74939c83 | 4977 | #: resolv/herror.c:65 |
0277dc59 | 4978 | msgid "Host name lookup failure" |
74939c83 | 4979 | msgstr "Opslag af værtsnavn fejlede" |
1ef9f0b6 | 4980 | |
74939c83 | 4981 | #: resolv/herror.c:66 |
0277dc59 UD |
4982 | msgid "Unknown server error" |
4983 | msgstr "Ukendt server-fejl" | |
c2cc0483 | 4984 | |
74939c83 | 4985 | #: resolv/herror.c:67 |
0277dc59 | 4986 | msgid "No address associated with name" |
d4ab2f2a | 4987 | msgstr "Ingen adresse knyttet til navnet" |
1ef9f0b6 | 4988 | |
74939c83 | 4989 | #: resolv/herror.c:102 |
0277dc59 UD |
4990 | msgid "Resolver internal error" |
4991 | msgstr "Intern fejl i navnetjenesten" | |
4992 | ||
74939c83 | 4993 | #: resolv/herror.c:105 |
0277dc59 UD |
4994 | msgid "Unknown resolver error" |
4995 | msgstr "Ukendt navnetjeneste-fejl" | |
4996 | ||
74939c83 | 4997 | #: resolv/res_hconf.c:118 |
0277dc59 UD |
4998 | #, c-format |
4999 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" | |
74939c83 | 5000 | msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-domæner" |
0277dc59 | 5001 | |
74939c83 | 5002 | #: resolv/res_hconf.c:139 |
0277dc59 UD |
5003 | #, c-format |
5004 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
74939c83 | 5005 | msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af domæne" |
0277dc59 | 5006 | |
74939c83 | 5007 | #: resolv/res_hconf.c:176 |
0277dc59 UD |
5008 | #, c-format |
5009 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
5010 | msgstr "%s: linje %d: forventede 'on' eller 'off', fandt '%s'\n" | |
c2cc0483 | 5011 | |
74939c83 | 5012 | #: resolv/res_hconf.c:219 |
0277dc59 UD |
5013 | #, c-format |
5014 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
74939c83 | 5015 | msgstr "%s: linje %d: dårlig kommando `%s'\n" |
c2cc0483 | 5016 | |
74939c83 | 5017 | #: resolv/res_hconf.c:252 |
0277dc59 UD |
5018 | #, c-format |
5019 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
74939c83 CD |
5020 | msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterfølgende snavs '%s'\n" |
5021 | ||
5022 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 | |
5023 | #, fuzzy | |
5024 | #| msgid "Illegal seek" | |
5025 | msgid "Illegal opcode" | |
5026 | msgstr "Ulovlig søgeoperation" | |
5027 | ||
5028 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
5029 | #, fuzzy | |
5030 | #| msgid "Illegal seek" | |
5031 | msgid "Illegal operand" | |
5032 | msgstr "Ulovlig søgeoperation" | |
5033 | ||
5034 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
5035 | msgid "Illegal addressing mode" | |
5036 | msgstr "" | |
5037 | ||
5038 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
5039 | #, fuzzy | |
5040 | #| msgid "Illegal seek" | |
5041 | msgid "Illegal trap" | |
5042 | msgstr "Ulovlig søgeoperation" | |
5043 | ||
5044 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 | |
5045 | msgid "Privileged opcode" | |
5046 | msgstr "" | |
5047 | ||
5048 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
5049 | msgid "Privileged register" | |
5050 | msgstr "" | |
5051 | ||
5052 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
5053 | #, fuzzy | |
5054 | #| msgid "preprocessor error" | |
5055 | msgid "Coprocessor error" | |
5056 | msgstr "præprocessorfejl" | |
5057 | ||
5058 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
5059 | #, fuzzy | |
5060 | #| msgid "Internal NIS error" | |
5061 | msgid "Internal stack error" | |
5062 | msgstr "Intern NIS-fejl" | |
5063 | ||
5064 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
5065 | msgid "Integer divide by zero" | |
5066 | msgstr "" | |
5067 | ||
5068 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
5069 | #, fuzzy | |
5070 | #| msgid "time overflow" | |
5071 | msgid "Integer overflow" | |
5072 | msgstr "for stor tidsværdi" | |
5073 | ||
5074 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
5075 | #, fuzzy | |
5076 | #| msgid "Floating point exception" | |
5077 | msgid "Floating-point divide by zero" | |
5078 | msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" | |
5079 | ||
5080 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
5081 | #, fuzzy | |
5082 | #| msgid "Floating point exception" | |
5083 | msgid "Floating-point overflow" | |
5084 | msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" | |
5085 | ||
5086 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
5087 | #, fuzzy | |
5088 | #| msgid "Floating point exception" | |
5089 | msgid "Floating-point underflow" | |
5090 | msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" | |
5091 | ||
5092 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
5093 | #, fuzzy | |
5094 | #| msgid "Floating point exception" | |
5095 | msgid "Floating-poing inexact result" | |
5096 | msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" | |
5097 | ||
5098 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
5099 | #, fuzzy | |
5100 | #| msgid "Invalid object for operation" | |
5101 | msgid "Invalid floating-point operation" | |
5102 | msgstr "Ugyldigt objekt for operation" | |
5103 | ||
5104 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
5105 | #, fuzzy | |
5106 | #| msgid "Link number out of range" | |
5107 | msgid "Subscript out of range" | |
5108 | msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område" | |
5109 | ||
5110 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
5111 | msgid "Address not mapped to object" | |
5112 | msgstr "" | |
5113 | ||
5114 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
5115 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
5116 | msgstr "" | |
5117 | ||
5118 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
5119 | #, fuzzy | |
5120 | #| msgid "Invalid argument" | |
5121 | msgid "Invalid address alignment" | |
5122 | msgstr "Ugyldigt argument" | |
5123 | ||
5124 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
5125 | msgid "Nonexisting physical address" | |
5126 | msgstr "" | |
5127 | ||
5128 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
5129 | msgid "Object-specific hardware error" | |
5130 | msgstr "" | |
5131 | ||
5132 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
5133 | #, fuzzy | |
5134 | #| msgid "Trace/breakpoint trap" | |
5135 | msgid "Process breakpoint" | |
5136 | msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde" | |
5137 | ||
5138 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
5139 | msgid "Process trace trap" | |
5140 | msgstr "" | |
5141 | ||
5142 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
5143 | #, fuzzy | |
5144 | #| msgid "Child exited" | |
5145 | msgid "Child has exited" | |
5146 | msgstr "Barnet afsluttet" | |
5147 | ||
5148 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
5149 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
5150 | msgstr "" | |
5151 | ||
5152 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
5153 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" | |
5154 | msgstr "" | |
5155 | ||
5156 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
5157 | msgid "Traced child has trapped" | |
5158 | msgstr "" | |
5159 | ||
5160 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
5161 | #, fuzzy | |
5162 | #| msgid "Child exited" | |
5163 | msgid "Child has stopped" | |
5164 | msgstr "Barnet afsluttet" | |
5165 | ||
5166 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
5167 | msgid "Stopped child has continued" | |
5168 | msgstr "" | |
5169 | ||
5170 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
5171 | #, fuzzy | |
5172 | #| msgid "No data available" | |
5173 | msgid "Data input available" | |
5174 | msgstr "Ingen data er tilgængelige" | |
5175 | ||
5176 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
5177 | #, fuzzy | |
5178 | #| msgid "No buffer space available" | |
5179 | msgid "Output buffers available" | |
5180 | msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig" | |
5181 | ||
5182 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
5183 | #, fuzzy | |
5184 | #| msgid "No buffer space available" | |
5185 | msgid "Input message available" | |
5186 | msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig" | |
5187 | ||
5188 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 | |
5189 | #, fuzzy | |
5190 | #| msgid "Remote I/O error" | |
5191 | msgid "I/O error" | |
5192 | msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine" | |
5193 | ||
5194 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
5195 | #, fuzzy | |
5196 | #| msgid "RPC program not available" | |
5197 | msgid "High priority input available" | |
5198 | msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt" | |
5199 | ||
5200 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
5201 | msgid "Device disconnected" | |
5202 | msgstr "" | |
04cb913d | 5203 | |
74939c83 CD |
5204 | #: stdio-common/psiginfo.c:140 |
5205 | msgid "Signal sent by kill()" | |
5206 | msgstr "" | |
5207 | ||
5208 | #: stdio-common/psiginfo.c:143 | |
5209 | msgid "Signal sent by sigqueue()" | |
5210 | msgstr "" | |
5211 | ||
5212 | #: stdio-common/psiginfo.c:146 | |
5213 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" | |
5214 | msgstr "" | |
5215 | ||
5216 | #: stdio-common/psiginfo.c:149 | |
5217 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" | |
5218 | msgstr "" | |
5219 | ||
5220 | #: stdio-common/psiginfo.c:153 | |
5221 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" | |
5222 | msgstr "" | |
5223 | ||
5224 | #: stdio-common/psiginfo.c:158 | |
5225 | msgid "Signal sent by tkill()" | |
5226 | msgstr "" | |
5227 | ||
5228 | #: stdio-common/psiginfo.c:163 | |
5229 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" | |
5230 | msgstr "" | |
5231 | ||
5232 | #: stdio-common/psiginfo.c:169 | |
5233 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" | |
5234 | msgstr "" | |
5235 | ||
5236 | #: stdio-common/psiginfo.c:175 | |
5237 | msgid "Signal sent by the kernel" | |
5238 | msgstr "" | |
5239 | ||
5240 | #: stdio-common/psiginfo.c:199 | |
5241 | #, fuzzy, c-format | |
5242 | #| msgid "Unknown signal %d" | |
5243 | msgid "Unknown signal %d\n" | |
5244 | msgstr "Ukendt signal %d" | |
5245 | ||
5246 | #: stdio-common/psignal.c:43 | |
0277dc59 UD |
5247 | #, c-format |
5248 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5249 | msgstr "%s%sUkendt signal %d\n" | |
c2cc0483 | 5250 | |
74939c83 | 5251 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
0277dc59 UD |
5252 | msgid "Unknown signal" |
5253 | msgstr "Ukendt signal" | |
c2cc0483 | 5254 | |
74939c83 | 5255 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 |
0277dc59 UD |
5256 | msgid "Unknown error " |
5257 | msgstr "Ukendt fejl " | |
1ef9f0b6 | 5258 | |
74939c83 | 5259 | #: string/strerror.c:41 |
0277dc59 UD |
5260 | msgid "Unknown error" |
5261 | msgstr "Ukendt fejl" | |
1ef9f0b6 | 5262 | |
74939c83 | 5263 | #: string/strsignal.c:60 |
0277dc59 UD |
5264 | #, c-format |
5265 | msgid "Real-time signal %d" | |
5266 | msgstr "Realtid-signal %d" | |
f13df7c7 | 5267 | |
74939c83 | 5268 | #: string/strsignal.c:64 |
0277dc59 UD |
5269 | #, c-format |
5270 | msgid "Unknown signal %d" | |
5271 | msgstr "Ukendt signal %d" | |
c2cc0483 | 5272 | |
74939c83 CD |
5273 | #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 |
5274 | #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 | |
5275 | #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
5276 | #: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 | |
5277 | #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 | |
0277dc59 UD |
5278 | msgid "out of memory\n" |
5279 | msgstr "ikke mere hukommelse\n" | |
c2cc0483 | 5280 | |
74939c83 | 5281 | #: sunrpc/auth_unix.c:349 |
0277dc59 UD |
5282 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
5283 | msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem" | |
c2cc0483 | 5284 | |
74939c83 | 5285 | #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 |
0277dc59 UD |
5286 | #, c-format |
5287 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" | |
74939c83 | 5288 | msgstr "%s: %s; nedre version = %lu, øvre version = %lu" |
c2cc0483 | 5289 | |
74939c83 | 5290 | #: sunrpc/clnt_perr.c:99 |
0277dc59 UD |
5291 | #, c-format |
5292 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
5293 | msgstr "%s: %s; hvorfor = %s\n" | |
c2cc0483 | 5294 | |
74939c83 | 5295 | #: sunrpc/clnt_perr.c:101 |
0277dc59 UD |
5296 | #, c-format |
5297 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" | |
5298 | msgstr "%s: %s; hvorfor = (ukendt fejl ved autentificering - %d)\n" | |
1ef9f0b6 | 5299 | |
74939c83 | 5300 | #: sunrpc/clnt_perr.c:150 |
0277dc59 UD |
5301 | msgid "RPC: Success" |
5302 | msgstr "RPC: Succes" | |
c2cc0483 | 5303 | |
74939c83 | 5304 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
0277dc59 | 5305 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
d4ab2f2a | 5306 | msgstr "RPC: Kan ikke kode argumenterne" |
1ef9f0b6 | 5307 | |
74939c83 | 5308 | #: sunrpc/clnt_perr.c:157 |
0277dc59 UD |
5309 | msgid "RPC: Can't decode result" |
5310 | msgstr "RPC: Kan ikke afkode resultatet" | |
1ef9f0b6 | 5311 | |
74939c83 | 5312 | #: sunrpc/clnt_perr.c:161 |
0277dc59 UD |
5313 | msgid "RPC: Unable to send" |
5314 | msgstr "RPC: Kan ikke sende" | |
f13df7c7 | 5315 | |
74939c83 | 5316 | #: sunrpc/clnt_perr.c:165 |
0277dc59 | 5317 | msgid "RPC: Unable to receive" |
d4ab2f2a | 5318 | msgstr "RPC: Kan ikke modtage" |
1ef9f0b6 | 5319 | |
74939c83 | 5320 | #: sunrpc/clnt_perr.c:169 |
0277dc59 | 5321 | msgid "RPC: Timed out" |
74939c83 | 5322 | msgstr "RPC: Tidsgrænsen overskredet" |
1ef9f0b6 | 5323 | |
74939c83 | 5324 | #: sunrpc/clnt_perr.c:173 |
0277dc59 UD |
5325 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
5326 | msgstr "RPC: Inkompatible versioner af RPC" | |
1ef9f0b6 | 5327 | |
74939c83 | 5328 | #: sunrpc/clnt_perr.c:177 |
0277dc59 UD |
5329 | msgid "RPC: Authentication error" |
5330 | msgstr "RPC: Fejl ved autentificering" | |
1ef9f0b6 | 5331 | |
74939c83 | 5332 | #: sunrpc/clnt_perr.c:181 |
0277dc59 | 5333 | msgid "RPC: Program unavailable" |
74939c83 | 5334 | msgstr "RPC: Programmet utilgængeligt" |
1ef9f0b6 | 5335 | |
74939c83 | 5336 | #: sunrpc/clnt_perr.c:185 |
0277dc59 UD |
5337 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
5338 | msgstr "RPC: Program/version-uoverensstemmelse" | |
1ef9f0b6 | 5339 | |
74939c83 | 5340 | #: sunrpc/clnt_perr.c:189 |
0277dc59 | 5341 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
74939c83 | 5342 | msgstr "RPC: Procedure ikke tilgængelig" |
1ef9f0b6 | 5343 | |
74939c83 | 5344 | #: sunrpc/clnt_perr.c:193 |
0277dc59 UD |
5345 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
5346 | msgstr "RPC: Server kan ikke afkode argumenterne" | |
1ef9f0b6 | 5347 | |
74939c83 | 5348 | #: sunrpc/clnt_perr.c:197 |
0277dc59 | 5349 | msgid "RPC: Remote system error" |
d4ab2f2a | 5350 | msgstr "RPC: Fjernsystemfejl" |
1ef9f0b6 | 5351 | |
74939c83 | 5352 | #: sunrpc/clnt_perr.c:201 |
0277dc59 | 5353 | msgid "RPC: Unknown host" |
74939c83 | 5354 | msgstr "RPC: Ukendt værtsmaskine" |
1ef9f0b6 | 5355 | |
74939c83 | 5356 | #: sunrpc/clnt_perr.c:205 |
0277dc59 UD |
5357 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
5358 | msgstr "RPC: Ukendt protokol" | |
1ef9f0b6 | 5359 | |
74939c83 | 5360 | #: sunrpc/clnt_perr.c:209 |
0277dc59 UD |
5361 | msgid "RPC: Port mapper failure" |
5362 | msgstr "RPC: Fejl i portmapper" | |
1ef9f0b6 | 5363 | |
74939c83 | 5364 | #: sunrpc/clnt_perr.c:213 |
0277dc59 UD |
5365 | msgid "RPC: Program not registered" |
5366 | msgstr "RPC: Programmet ikke registreret" | |
c2cc0483 | 5367 | |
74939c83 | 5368 | #: sunrpc/clnt_perr.c:217 |
0277dc59 UD |
5369 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
5370 | msgstr "RPC: Fejlet (uspecificeret fejl)" | |
1ef9f0b6 | 5371 | |
74939c83 | 5372 | #: sunrpc/clnt_perr.c:258 |
0277dc59 UD |
5373 | msgid "RPC: (unknown error code)" |
5374 | msgstr "RPC: (ukendt fejlkode)" | |
1ef9f0b6 | 5375 | |
bb440151 | 5376 | #: sunrpc/clnt_perr.c:330 |
0277dc59 UD |
5377 | msgid "Authentication OK" |
5378 | msgstr "Autentificering OK" | |
1ef9f0b6 | 5379 | |
bb440151 | 5380 | #: sunrpc/clnt_perr.c:333 |
0277dc59 | 5381 | msgid "Invalid client credential" |
d4ab2f2a | 5382 | msgstr "Ugyldig klientlegitimation" |
1ef9f0b6 | 5383 | |
bb440151 | 5384 | #: sunrpc/clnt_perr.c:337 |
0277dc59 | 5385 | msgid "Server rejected credential" |
d4ab2f2a | 5386 | msgstr "Server afviste legitimation" |
2a186912 | 5387 | |
bb440151 | 5388 | #: sunrpc/clnt_perr.c:341 |
0277dc59 UD |
5389 | msgid "Invalid client verifier" |
5390 | msgstr "Ugyldig klientverifikator" | |
c2cc0483 | 5391 | |
bb440151 | 5392 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
0277dc59 UD |
5393 | msgid "Server rejected verifier" |
5394 | msgstr "Server afviste verifikator" | |
1ef9f0b6 | 5395 | |
bb440151 | 5396 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
0277dc59 | 5397 | msgid "Client credential too weak" |
74939c83 | 5398 | msgstr "Klientens troværdighed er for svag" |
1ef9f0b6 | 5399 | |
bb440151 | 5400 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
0277dc59 UD |
5401 | msgid "Invalid server verifier" |
5402 | msgstr "Ugyldig serververifikator" | |
1ef9f0b6 | 5403 | |
bb440151 | 5404 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
0277dc59 UD |
5405 | msgid "Failed (unspecified error)" |
5406 | msgstr "Fejlet (uspecificeret fejl)" | |
c2cc0483 | 5407 | |
74939c83 | 5408 | #: sunrpc/clnt_raw.c:112 |
0277dc59 UD |
5409 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
5410 | msgstr "clnt_raw.c - Fatal fejl ved serialisering af hoved" | |
c2cc0483 | 5411 | |
74939c83 | 5412 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:78 |
0277dc59 UD |
5413 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
5414 | msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-problem" | |
1ef9f0b6 | 5415 | |
74939c83 | 5416 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 |
0277dc59 UD |
5417 | msgid "Cannot register service" |
5418 | msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" | |
1ef9f0b6 | 5419 | |
74939c83 | 5420 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
0277dc59 UD |
5421 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
5422 | msgstr "Kan ikke oprette sokkel for rundsendings-rpc" | |
1ef9f0b6 | 5423 | |
74939c83 | 5424 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
0277dc59 | 5425 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
74939c83 | 5426 | msgstr "Kan ikke sætte sokkel-flag SO_BROADCAST" |
1ef9f0b6 | 5427 | |
74939c83 | 5428 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
0277dc59 UD |
5429 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
5430 | msgstr "Kan ikke sende rundsendingspakke" | |
1ef9f0b6 | 5431 | |
74939c83 | 5432 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:328 |
0277dc59 UD |
5433 | msgid "Broadcast poll problem" |
5434 | msgstr "Problem med 'polling' ved rundsending" | |
1ef9f0b6 | 5435 | |
74939c83 | 5436 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
0277dc59 | 5437 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
74939c83 | 5438 | msgstr "Kan ikke modtage svar på rundsending" |
1ef9f0b6 | 5439 | |
74939c83 | 5440 | #: sunrpc/rpc_main.c:281 |
0277dc59 UD |
5441 | #, c-format |
5442 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" | |
5443 | msgstr "%s: udskrift ville overskrive %s\n" | |
c2cc0483 | 5444 | |
74939c83 | 5445 | #: sunrpc/rpc_main.c:288 |
0277dc59 UD |
5446 | #, c-format |
5447 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
74939c83 | 5448 | msgstr "%s: kan ikke åbne %s: %m\n" |
c2cc0483 | 5449 | |
74939c83 | 5450 | #: sunrpc/rpc_main.c:300 |
0277dc59 UD |
5451 | #, c-format |
5452 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
5453 | msgstr "%s: under skrivning af uddata %s: %m" | |
1ef9f0b6 | 5454 | |
74939c83 CD |
5455 | #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 |
5456 | #, fuzzy, c-format | |
5457 | #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" | |
5458 | msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" | |
5459 | msgstr "kan ikke finde C-præprocessor: %s \n" | |
bb440151 | 5460 | |
74939c83 | 5461 | #: sunrpc/rpc_main.c:411 |
c2cc0483 | 5462 | #, c-format |
0277dc59 | 5463 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" |
74939c83 | 5464 | msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med signal %d\n" |
c2cc0483 | 5465 | |
74939c83 | 5466 | #: sunrpc/rpc_main.c:414 |
0277dc59 UD |
5467 | #, c-format |
5468 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" | |
74939c83 | 5469 | msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med slutkode %d\n" |
1ef9f0b6 | 5470 | |
74939c83 | 5471 | #: sunrpc/rpc_main.c:454 |
0277dc59 UD |
5472 | #, c-format |
5473 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" | |
d4ab2f2a | 5474 | msgstr "ugyldig nettype: '%s'\n" |
c2cc0483 | 5475 | |
74939c83 | 5476 | #: sunrpc/rpc_main.c:1089 |
0277dc59 UD |
5477 | #, c-format |
5478 | msgid "rpcgen: too many defines\n" | |
5479 | msgstr "rpcgen: for mange definitioner\n" | |
f13df7c7 | 5480 | |
74939c83 | 5481 | #: sunrpc/rpc_main.c:1101 |
0277dc59 UD |
5482 | #, c-format |
5483 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" | |
5484 | msgstr "rpcgen: arglist kode-fejl\n" | |
c2cc0483 | 5485 | |
0277dc59 UD |
5486 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an |
5487 | #. TRANS: informative message. | |
74939c83 | 5488 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 |
0277dc59 UD |
5489 | #, c-format |
5490 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" | |
5491 | msgstr "filen '%s' eksisterer allerede og kan blive overskrevet\n" | |
1ef9f0b6 | 5492 | |
74939c83 | 5493 | #: sunrpc/rpc_main.c:1179 |
0277dc59 UD |
5494 | #, c-format |
5495 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" | |
74939c83 | 5496 | msgstr "Kan ikke specificere mere end én indfil!\n" |
1ef9f0b6 | 5497 | |
74939c83 | 5498 | #: sunrpc/rpc_main.c:1349 |
0277dc59 UD |
5499 | #, c-format |
5500 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" | |
5501 | msgstr "Kan ikke bruge netid-flag med inetd-flag!\n" | |
1ef9f0b6 | 5502 | |
74939c83 | 5503 | #: sunrpc/rpc_main.c:1358 |
0277dc59 UD |
5504 | #, c-format |
5505 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" | |
5506 | msgstr "Kan ikke bruge netid-flag uden TIRPC!\n" | |
736ab899 | 5507 | |
74939c83 | 5508 | #: sunrpc/rpc_main.c:1365 |
0277dc59 UD |
5509 | #, c-format |
5510 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" | |
5511 | msgstr "Kan ikke bruge tabelflag med ny stil!\n" | |
1ef9f0b6 | 5512 | |
74939c83 | 5513 | #: sunrpc/rpc_main.c:1384 |
1ef9f0b6 | 5514 | #, c-format |
0277dc59 | 5515 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" |
74939c83 | 5516 | msgstr "'indfil' er nødvendig for flag til at generere skabelon.\n" |
c2cc0483 | 5517 | |
74939c83 | 5518 | #: sunrpc/rpc_main.c:1389 |
2a186912 | 5519 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5520 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" |
5521 | msgstr "Kan ikke have mere end et fil-genereringsflag!\n" | |
c2cc0483 | 5522 | |
74939c83 | 5523 | #: sunrpc/rpc_main.c:1398 |
0277dc59 UD |
5524 | #, c-format |
5525 | msgid "usage: %s infile\n" | |
5526 | msgstr "brug: %s indfil\n" | |
1ef9f0b6 | 5527 | |
74939c83 | 5528 | #: sunrpc/rpc_main.c:1399 |
0277dc59 UD |
5529 | #, c-format |
5530 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
74939c83 | 5531 | msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=værdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søgesti] indfil\n" |
1ef9f0b6 | 5532 | |
74939c83 | 5533 | #: sunrpc/rpc_main.c:1401 |
1ef9f0b6 | 5534 | #, c-format |
0277dc59 | 5535 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" |
b5f7c4ca | 5536 | msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uddatafil] [indfil]\n" |
1ef9f0b6 | 5537 | |
74939c83 | 5538 | #: sunrpc/rpc_main.c:1403 |
0277dc59 UD |
5539 | #, c-format |
5540 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
b5f7c4ca | 5541 | msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o uddatafil] [indfil]\n" |
0277dc59 | 5542 | |
74939c83 | 5543 | #: sunrpc/rpc_main.c:1404 |
0277dc59 UD |
5544 | #, c-format |
5545 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" | |
b5f7c4ca | 5546 | msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uddatafil] [indfil]\n" |
1ef9f0b6 | 5547 | |
74939c83 | 5548 | #: sunrpc/rpc_main.c:1412 |
0277dc59 UD |
5549 | #, c-format |
5550 | msgid "options:\n" | |
5551 | msgstr "flag:\n" | |
1ef9f0b6 | 5552 | |
74939c83 | 5553 | #: sunrpc/rpc_main.c:1413 |
1ef9f0b6 | 5554 | #, c-format |
0277dc59 | 5555 | msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" |
74939c83 | 5556 | msgstr "-a\t\tgenerér alle filer, inklusive eksempler\n" |
1ef9f0b6 | 5557 | |
74939c83 | 5558 | #: sunrpc/rpc_main.c:1414 |
1ef9f0b6 | 5559 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5560 | msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" |
5561 | msgstr "-b\t\tbagudkompatibel tilstand (genererer kode for SunOS 4.1)\n" | |
1ef9f0b6 | 5562 | |
74939c83 | 5563 | #: sunrpc/rpc_main.c:1415 |
0277dc59 UD |
5564 | #, c-format |
5565 | msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" | |
74939c83 | 5566 | msgstr "'-c\t\tgenerér XDR-funktioner\n" |
1ef9f0b6 | 5567 | |
74939c83 | 5568 | #: sunrpc/rpc_main.c:1416 |
1ef9f0b6 | 5569 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5570 | msgid "-C\t\tANSI C mode\n" |
5571 | msgstr "-C\t\tISO C-tilstand\n" | |
1ef9f0b6 | 5572 | |
74939c83 | 5573 | #: sunrpc/rpc_main.c:1417 |
c2cc0483 | 5574 | #, c-format |
0277dc59 | 5575 | msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" |
74939c83 | 5576 | msgstr "-Dnavn[=værdi]\tdefinér et symbol (samme som #define)\n" |
f13df7c7 | 5577 | |
74939c83 | 5578 | #: sunrpc/rpc_main.c:1418 |
0277dc59 UD |
5579 | #, c-format |
5580 | msgid "-h\t\tgenerate header file\n" | |
74939c83 | 5581 | msgstr "-h\t\tgenerér hovedfil\n" |
1ef9f0b6 | 5582 | |
74939c83 | 5583 | #: sunrpc/rpc_main.c:1419 |
0277dc59 UD |
5584 | #, c-format |
5585 | msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" | |
74939c83 | 5586 | msgstr "-i størrelse\t\tstørrelse hvor inline-kode begynder at blive genereret\n" |
1ef9f0b6 | 5587 | |
74939c83 | 5588 | #: sunrpc/rpc_main.c:1420 |
2a186912 | 5589 | #, c-format |
0277dc59 | 5590 | msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" |
74939c83 | 5591 | msgstr "-I\t\tgenerér kode for inetd-understøttelse i serveren (for SunOS 4.1)\n" |
1ef9f0b6 | 5592 | |
74939c83 | 5593 | #: sunrpc/rpc_main.c:1421 |
0277dc59 UD |
5594 | #, c-format |
5595 | msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" | |
5596 | msgstr "-K sekunder\tserver afslutter efter K sekunders inaktivitet\n" | |
1ef9f0b6 | 5597 | |
74939c83 | 5598 | #: sunrpc/rpc_main.c:1422 |
0277dc59 UD |
5599 | #, c-format |
5600 | msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" | |
74939c83 | 5601 | msgstr "-l\t\tgenerér stubbe for klienten\n" |
1ef9f0b6 | 5602 | |
74939c83 | 5603 | #: sunrpc/rpc_main.c:1423 |
0277dc59 UD |
5604 | #, c-format |
5605 | msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" | |
5606 | msgstr "-L\t\tserverfejl logges til syslog\n" | |
1ef9f0b6 | 5607 | |
74939c83 | 5608 | #: sunrpc/rpc_main.c:1424 |
c2cc0483 | 5609 | #, c-format |
0277dc59 | 5610 | msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" |
74939c83 | 5611 | msgstr "-m\t\tgenerér stubbe for serveren\n" |
c2cc0483 | 5612 | |
74939c83 | 5613 | #: sunrpc/rpc_main.c:1425 |
2a186912 | 5614 | #, c-format |
0277dc59 | 5615 | msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" |
74939c83 | 5616 | msgstr "-M\t\tgenerér trådsikker kode\n" |
1ef9f0b6 | 5617 | |
74939c83 | 5618 | #: sunrpc/rpc_main.c:1426 |
1ef9f0b6 | 5619 | #, c-format |
0277dc59 | 5620 | msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" |
74939c83 | 5621 | msgstr "-n netid\tgenerér serverkode som understøtter navngivet netid\n" |
1ef9f0b6 | 5622 | |
74939c83 | 5623 | #: sunrpc/rpc_main.c:1427 |
2a186912 | 5624 | #, c-format |
0277dc59 | 5625 | msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" |
74939c83 | 5626 | msgstr "-N\t\tunderstøtter flere argumenter og kald-via-værdi\n" |
1ef9f0b6 | 5627 | |
74939c83 | 5628 | #: sunrpc/rpc_main.c:1428 |
0277dc59 UD |
5629 | #, c-format |
5630 | msgid "-o outfile\tname of the output file\n" | |
74939c83 | 5631 | msgstr "-o uddatafil\tnavn på uddatafilen\n" |
1ef9f0b6 | 5632 | |
74939c83 | 5633 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 |
2a186912 | 5634 | #, c-format |
0277dc59 | 5635 | msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" |
74939c83 | 5636 | msgstr "-s nettype\tgenerér serverkode som understøtter navngiven nettype\n" |
1ef9f0b6 | 5637 | |
74939c83 | 5638 | #: sunrpc/rpc_main.c:1430 |
0277dc59 UD |
5639 | #, c-format |
5640 | msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" | |
74939c83 | 5641 | msgstr "-Sc\t\tgenerér eksempelkode for klienten som anvender fjernprocedurer\n" |
1ef9f0b6 | 5642 | |
74939c83 | 5643 | #: sunrpc/rpc_main.c:1431 |
0277dc59 UD |
5644 | #, c-format |
5645 | msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" | |
74939c83 | 5646 | msgstr "-Ss\t\tgenerér eksempelkode for server som definerer fjernprocedurer\n" |
1ef9f0b6 | 5647 | |
74939c83 | 5648 | #: sunrpc/rpc_main.c:1432 |
0277dc59 UD |
5649 | #, c-format |
5650 | msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" | |
74939c83 | 5651 | msgstr "-Sm\t\tgenerér makefile-skabelon\n" |
f13df7c7 | 5652 | |
74939c83 | 5653 | #: sunrpc/rpc_main.c:1433 |
1ef9f0b6 | 5654 | #, c-format |
0277dc59 | 5655 | msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" |
74939c83 | 5656 | msgstr "-t\t\tgenerér en RPC-hoptabel\n" |
1ef9f0b6 | 5657 | |
74939c83 | 5658 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 |
2a186912 | 5659 | #, c-format |
0277dc59 | 5660 | msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" |
74939c83 | 5661 | msgstr "-T\t\tgenerér kode for at understøtte RPC-hoptabeller\n" |
1ef9f0b6 | 5662 | |
74939c83 | 5663 | #: sunrpc/rpc_main.c:1435 |
2a186912 | 5664 | #, c-format |
0277dc59 | 5665 | msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" |
74939c83 CD |
5666 | msgstr "-Y søgesti\t\tkatalog til at finde C præprocessoren (cpp)\n" |
5667 | ||
5668 | #: sunrpc/rpc_main.c:1436 | |
5669 | #, c-format | |
5670 | msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" | |
5671 | msgstr "" | |
5672 | ||
5673 | #: sunrpc/rpc_main.c:1437 | |
5674 | #, fuzzy, c-format | |
5675 | #| msgid "Give this help list" | |
5676 | msgid "--help\t\tgive this help list\n" | |
5677 | msgstr "Giv denne hjælpeliste" | |
5678 | ||
5679 | #: sunrpc/rpc_main.c:1438 | |
5680 | #, fuzzy, c-format | |
5681 | #| msgid "Print program version" | |
5682 | msgid "--version\tprint program version\n" | |
5683 | msgstr "Skriv programversion" | |
5684 | ||
5685 | #: sunrpc/rpc_main.c:1440 | |
5686 | #, fuzzy, c-format | |
5687 | #| msgid "" | |
5688 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5689 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
5690 | msgid "" | |
5691 | "\n" | |
5692 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5693 | "%s.\n" | |
5694 | msgstr "" | |
5695 | "For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n" | |
5696 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
5697 | "Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n" | |
c2cc0483 | 5698 | |
74939c83 | 5699 | #: sunrpc/rpc_scan.c:112 |
0277dc59 UD |
5700 | msgid "constant or identifier expected" |
5701 | msgstr "konstant eller identifikator ventet" | |
1ef9f0b6 | 5702 | |
74939c83 | 5703 | #: sunrpc/rpc_scan.c:308 |
0277dc59 | 5704 | msgid "illegal character in file: " |
d4ab2f2a | 5705 | msgstr "ugyldigt tegn i fil: " |
1ef9f0b6 | 5706 | |
74939c83 | 5707 | #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 |
0277dc59 UD |
5708 | msgid "unterminated string constant" |
5709 | msgstr "uafsluttet strengkonstant" | |
5710 | ||
74939c83 | 5711 | #: sunrpc/rpc_scan.c:379 |
0277dc59 UD |
5712 | msgid "empty char string" |
5713 | msgstr "tom tegnstreng" | |
5714 | ||
74939c83 | 5715 | #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 |
0277dc59 | 5716 | msgid "preprocessor error" |
74939c83 | 5717 | msgstr "præprocessorfejl" |
1ef9f0b6 | 5718 | |
74939c83 | 5719 | #: sunrpc/svc_run.c:72 |
0277dc59 UD |
5720 | msgid "svc_run: - out of memory" |
5721 | msgstr "svctcp_run: ikke mere hukommelse" | |
5722 | ||
74939c83 | 5723 | #: sunrpc/svc_run.c:92 |
0277dc59 UD |
5724 | msgid "svc_run: - poll failed" |
5725 | msgstr "svc_run: - poll fejlede" | |
1ef9f0b6 | 5726 | |
74939c83 | 5727 | #: sunrpc/svc_simple.c:72 |
2a186912 | 5728 | #, c-format |
0277dc59 UD |
5729 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" |
5730 | msgstr "kan ikke omfordele procedurenummer %ld\n" | |
1ef9f0b6 | 5731 | |
74939c83 | 5732 | #: sunrpc/svc_simple.c:82 |
0277dc59 UD |
5733 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
5734 | msgstr "kunne ikke oprette en rpc-server\n" | |
c2cc0483 | 5735 | |
74939c83 | 5736 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
0277dc59 UD |
5737 | #, c-format |
5738 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5739 | msgstr "kunne ikke registrere prog %ld vers %ld\n" | |
1ef9f0b6 | 5740 | |
74939c83 | 5741 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
0277dc59 | 5742 | msgid "registerrpc: out of memory\n" |
b5f7c4ca | 5743 | msgstr "registerrpc: ikke mere hukommelse\n" |
1ef9f0b6 | 5744 | |
74939c83 | 5745 | #: sunrpc/svc_simple.c:161 |
0277dc59 UD |
5746 | #, c-format |
5747 | msgid "trouble replying to prog %d\n" | |
5748 | msgstr "problem med at svare prog %d\n" | |
1ef9f0b6 | 5749 | |
74939c83 | 5750 | #: sunrpc/svc_simple.c:170 |
0277dc59 UD |
5751 | #, c-format |
5752 | msgid "never registered prog %d\n" | |
5753 | msgstr "aldrig registreret prog %d\n" | |
1ef9f0b6 | 5754 | |
74939c83 | 5755 | #: sunrpc/svc_tcp.c:165 |
0277dc59 UD |
5756 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
5757 | msgstr "svc_tcp.c - problem med oprettelse af tcp-sokkel" | |
2a186912 | 5758 | |
74939c83 | 5759 | #: sunrpc/svc_tcp.c:180 |
0277dc59 UD |
5760 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
5761 | msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()" | |
2a186912 | 5762 | |
74939c83 | 5763 | #: sunrpc/svc_udp.c:136 |
0277dc59 UD |
5764 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
5765 | msgstr "svcudp_create: problem ved oprettelse af sokkel" | |
2a186912 | 5766 | |
74939c83 | 5767 | #: sunrpc/svc_udp.c:150 |
0277dc59 UD |
5768 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
5769 | msgstr "svcudp_create - kan ikke kalde getsockname()" | |
2a186912 | 5770 | |
74939c83 | 5771 | #: sunrpc/svc_udp.c:182 |
0277dc59 UD |
5772 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
5773 | msgstr "svcudp_create: xp_pad er for lille til IP_PKTINFO\n" | |
2a186912 | 5774 | |
74939c83 | 5775 | #: sunrpc/svc_udp.c:481 |
0277dc59 UD |
5776 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
5777 | msgstr "enablecache: cache/hurtiglager allerede sluttet til" | |
2a186912 | 5778 | |
74939c83 | 5779 | #: sunrpc/svc_udp.c:487 |
0277dc59 UD |
5780 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
5781 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager" | |
f13df7c7 | 5782 | |
74939c83 | 5783 | #: sunrpc/svc_udp.c:496 |
0277dc59 UD |
5784 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
5785 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-data" | |
1ef9f0b6 | 5786 | |
74939c83 | 5787 | #: sunrpc/svc_udp.c:504 |
0277dc59 UD |
5788 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
5789 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-fifo" | |
1ef9f0b6 | 5790 | |
74939c83 | 5791 | #: sunrpc/svc_udp.c:540 |
0277dc59 UD |
5792 | msgid "cache_set: victim not found" |
5793 | msgstr "cache_set: offer ikke fundet" | |
1ef9f0b6 | 5794 | |
74939c83 | 5795 | #: sunrpc/svc_udp.c:551 |
0277dc59 UD |
5796 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
5797 | msgstr "cache_set: offer-allokering fejlede" | |
1ef9f0b6 | 5798 | |
74939c83 | 5799 | #: sunrpc/svc_udp.c:558 |
0277dc59 UD |
5800 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
5801 | msgstr "cache_set: kunne ikke allokere ny rpc-buffer" | |
1ef9f0b6 | 5802 | |
74939c83 | 5803 | #: sunrpc/svc_unix.c:163 |
0277dc59 UD |
5804 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
5805 | msgstr "svc_unix.c - problem med oprettelse af AF_UNIX-sokkel" | |
1ef9f0b6 | 5806 | |
74939c83 | 5807 | #: sunrpc/svc_unix.c:179 |
0277dc59 UD |
5808 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
5809 | msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()" | |
1ef9f0b6 | 5810 | |
74939c83 | 5811 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
0277dc59 | 5812 | msgid "Hangup" |
74939c83 | 5813 | msgstr "Læg på (SIGHUP)" |
c2cc0483 | 5814 | |
74939c83 | 5815 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
0277dc59 UD |
5816 | msgid "Interrupt" |
5817 | msgstr "Afbrudt" | |
1ef9f0b6 | 5818 | |
74939c83 | 5819 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
0277dc59 UD |
5820 | msgid "Quit" |
5821 | msgstr "Afslut" | |
1ef9f0b6 | 5822 | |
74939c83 | 5823 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
0277dc59 UD |
5824 | msgid "Illegal instruction" |
5825 | msgstr "Ulovlig instruktion (SIGILL)" | |
1ef9f0b6 | 5826 | |
74939c83 | 5827 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
0277dc59 | 5828 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
74939c83 | 5829 | msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde" |
1ef9f0b6 | 5830 | |
bb440151 | 5831 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
0277dc59 UD |
5832 | msgid "Aborted" |
5833 | msgstr "Afbrudt (SIGABRT)" | |
1ef9f0b6 | 5834 | |
74939c83 | 5835 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
0277dc59 | 5836 | msgid "Floating point exception" |
74939c83 | 5837 | msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation" |
c2cc0483 | 5838 | |
74939c83 | 5839 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
0277dc59 | 5840 | msgid "Killed" |
74939c83 | 5841 | msgstr "Dræbt" |
1ef9f0b6 | 5842 | |
74939c83 | 5843 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
0277dc59 UD |
5844 | msgid "Bus error" |
5845 | msgstr "Busfejl" | |
1ef9f0b6 | 5846 | |
74939c83 CD |
5847 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 |
5848 | msgid "Bad system call" | |
5849 | msgstr "Ugyldigt systemkald" | |
5850 | ||
5851 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 | |
0277dc59 | 5852 | msgid "Segmentation fault" |
d4ab2f2a | 5853 | msgstr "Segmentfejl" |
c2cc0483 | 5854 | |
74939c83 | 5855 | #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. |
0277dc59 UD |
5856 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a |
5857 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5858 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5859 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
74939c83 | 5860 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 |
0277dc59 | 5861 | msgid "Broken pipe" |
d4ab2f2a | 5862 | msgstr "Kanalen blev brudt" |
1ef9f0b6 | 5863 | |
74939c83 | 5864 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
0277dc59 | 5865 | msgid "Alarm clock" |
d4ab2f2a | 5866 | msgstr "Alarmklokke" |
c2cc0483 | 5867 | |
74939c83 | 5868 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
0277dc59 UD |
5869 | msgid "Terminated" |
5870 | msgstr "Termineret" | |
c2cc0483 | 5871 | |
74939c83 | 5872 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
0277dc59 UD |
5873 | msgid "Urgent I/O condition" |
5874 | msgstr "Kritisk I/O-tilstand" | |
1ef9f0b6 | 5875 | |
74939c83 | 5876 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
0277dc59 UD |
5877 | msgid "Stopped (signal)" |
5878 | msgstr "Stoppet (signal)" | |
c2cc0483 | 5879 | |
74939c83 | 5880 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
0277dc59 UD |
5881 | msgid "Stopped" |
5882 | msgstr "Stoppet" | |
1ef9f0b6 | 5883 | |
74939c83 | 5884 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
0277dc59 | 5885 | msgid "Continued" |
74939c83 | 5886 | msgstr "Fortsættes" |
c2cc0483 | 5887 | |
74939c83 | 5888 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
0277dc59 UD |
5889 | msgid "Child exited" |
5890 | msgstr "Barnet afsluttet" | |
1ef9f0b6 | 5891 | |
74939c83 | 5892 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
0277dc59 | 5893 | msgid "Stopped (tty input)" |
74939c83 | 5894 | msgstr "Stoppet (ville læse fra tty)" |
1ef9f0b6 | 5895 | |
74939c83 | 5896 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
0277dc59 UD |
5897 | msgid "Stopped (tty output)" |
5898 | msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" | |
c2cc0483 | 5899 | |
74939c83 | 5900 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
0277dc59 UD |
5901 | msgid "I/O possible" |
5902 | msgstr "I/O mulig" | |
c2cc0483 | 5903 | |
74939c83 | 5904 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
0277dc59 | 5905 | msgid "CPU time limit exceeded" |
74939c83 | 5906 | msgstr "Begrænsning af CPU-tid overskredet" |
c2cc0483 | 5907 | |
74939c83 | 5908 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
0277dc59 | 5909 | msgid "File size limit exceeded" |
74939c83 | 5910 | msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet" |
1ef9f0b6 | 5911 | |
74939c83 | 5912 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
0277dc59 | 5913 | msgid "Virtual timer expired" |
74939c83 | 5914 | msgstr "Virtuel tidsgrænse overskredet" |
1ef9f0b6 | 5915 | |
74939c83 | 5916 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
0277dc59 | 5917 | msgid "Profiling timer expired" |
74939c83 | 5918 | msgstr "Profileringstiden udløb" |
bb440151 | 5919 | |
74939c83 | 5920 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 |
0277dc59 UD |
5921 | msgid "User defined signal 1" |
5922 | msgstr "Brugerdefineret signal 1" | |
c37cae9e | 5923 | |
74939c83 | 5924 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 |
0277dc59 UD |
5925 | msgid "User defined signal 2" |
5926 | msgstr "Brugerdefineret signal 2" | |
c2cc0483 | 5927 | |
74939c83 CD |
5928 | #: sysdeps/generic/siglist.h:57 |
5929 | msgid "Window changed" | |
5930 | msgstr "Vinduet blev ændret" | |
c2cc0483 | 5931 | |
74939c83 CD |
5932 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
5933 | msgid "EMT trap" | |
5934 | msgstr "EMT-fælde" | |
1ef9f0b6 | 5935 | |
74939c83 | 5936 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
0277dc59 UD |
5937 | msgid "Stack fault" |
5938 | msgstr "Stakfejl" | |
1ef9f0b6 | 5939 | |
74939c83 | 5940 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
0277dc59 | 5941 | msgid "Power failure" |
74939c83 CD |
5942 | msgstr "Strømmen gik" |
5943 | ||
5944 | #: sysdeps/generic/siglist.h:70 | |
5945 | msgid "Information request" | |
5946 | msgstr "Informationsforespørgsel (SIGINFO)" | |
1ef9f0b6 | 5947 | |
74939c83 | 5948 | #: sysdeps/generic/siglist.h:73 |
0277dc59 UD |
5949 | msgid "Resource lost" |
5950 | msgstr "Resurse tabt" | |
1ef9f0b6 | 5951 | |
74939c83 | 5952 | #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) |
0277dc59 | 5953 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. |
74939c83 | 5954 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 |
0277dc59 UD |
5955 | msgid "Operation not permitted" |
5956 | msgstr "Operationen er ikke tilladt" | |
1ef9f0b6 | 5957 | |
0277dc59 | 5958 | #. TRANS No process matches the specified process ID. |
74939c83 | 5959 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 |
0277dc59 | 5960 | msgid "No such process" |
74939c83 | 5961 | msgstr "Ingen sådan proces" |
1ef9f0b6 | 5962 | |
74939c83 | 5963 | #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented |
0277dc59 UD |
5964 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call |
5965 | #. TRANS again. | |
5966 | #. TRANS | |
5967 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
5968 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
5969 | #. TRANS Primitives}. | |
74939c83 | 5970 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 |
0277dc59 UD |
5971 | msgid "Interrupted system call" |
5972 | msgstr "Afbrudt systemkald" | |
1ef9f0b6 | 5973 | |
74939c83 CD |
5974 | #. TRANS Usually used for physical read or write errors. |
5975 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 | |
0277dc59 | 5976 | msgid "Input/output error" |
d4ab2f2a | 5977 | msgstr "Inddata/uddata-fejl" |
1ef9f0b6 | 5978 | |
74939c83 | 5979 | #. TRANS The system tried to use the device |
0277dc59 UD |
5980 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. |
5981 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
5982 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
5983 | #. TRANS computer. | |
74939c83 | 5984 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 |
0277dc59 | 5985 | msgid "No such device or address" |
74939c83 | 5986 | msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse" |
1ef9f0b6 | 5987 | |
74939c83 | 5988 | #. TRANS Used when the arguments passed to a new program |
0277dc59 | 5989 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a |
74939c83 CD |
5990 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
5991 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
5992 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 | |
0277dc59 UD |
5993 | msgid "Argument list too long" |
5994 | msgstr "Argumentlisten er for lang" | |
1ef9f0b6 | 5995 | |
0277dc59 UD |
5996 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the |
5997 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
74939c83 | 5998 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 |
0277dc59 | 5999 | msgid "Exec format error" |
74939c83 | 6000 | msgstr "Ugyldigt format på eksekverbar fil" |
1ef9f0b6 | 6001 | |
74939c83 | 6002 | #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been |
0277dc59 UD |
6003 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice |
6004 | #. TRANS versa). | |
74939c83 | 6005 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 |
0277dc59 UD |
6006 | msgid "Bad file descriptor" |
6007 | msgstr "Ugyldig fildeskriptor" | |
1ef9f0b6 | 6008 | |
74939c83 | 6009 | #. TRANS This error happens on operations that are |
0277dc59 UD |
6010 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes |
6011 | #. TRANS to manipulate. | |
74939c83 | 6012 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 |
0277dc59 | 6013 | msgid "No child processes" |
74939c83 | 6014 | msgstr "Ingen børneprocesser" |
1ef9f0b6 | 6015 | |
74939c83 | 6016 | #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a |
0277dc59 UD |
6017 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice |
6018 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
6019 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
74939c83 | 6020 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 |
0277dc59 | 6021 | msgid "Resource deadlock avoided" |
74939c83 | 6022 | msgstr "Klarede at undgå baglås ved tildeling af ressource" |
1ef9f0b6 | 6023 | |
74939c83 | 6024 | #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory |
0277dc59 | 6025 | #. TRANS because its capacity is full. |
74939c83 | 6026 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 |
0277dc59 | 6027 | msgid "Cannot allocate memory" |
b5f7c4ca | 6028 | msgstr "Kan ikke tildele hukommelse" |
1ef9f0b6 | 6029 | |
74939c83 CD |
6030 | #. TRANS An invalid pointer was detected. |
6031 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. | |
6032 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 | |
0277dc59 UD |
6033 | msgid "Bad address" |
6034 | msgstr "Ugyldig adresse" | |
1ef9f0b6 | 6035 | |
0277dc59 UD |
6036 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
6037 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
6038 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
74939c83 | 6039 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 |
0277dc59 | 6040 | msgid "Block device required" |
74939c83 | 6041 | msgstr "Blok-enhed kræves" |
1ef9f0b6 | 6042 | |
74939c83 | 6043 | #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. |
0277dc59 UD |
6044 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently |
6045 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
74939c83 | 6046 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 |
0277dc59 UD |
6047 | msgid "Device or resource busy" |
6048 | msgstr "Enheden eller ressourcen optaget" | |
1ef9f0b6 | 6049 | |
74939c83 | 6050 | #. TRANS An existing file was specified in a context where it only |
0277dc59 | 6051 | #. TRANS makes sense to specify a new file. |
74939c83 | 6052 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 |
0277dc59 UD |
6053 | msgid "File exists" |
6054 | msgstr "Filen eksisterer" | |
2a186912 | 6055 | |
0277dc59 UD |
6056 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
6057 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
6058 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
74939c83 | 6059 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 |
0277dc59 | 6060 | msgid "Invalid cross-device link" |
74939c83 | 6061 | msgstr "Ugyldig lænke over adskilte enheder" |
2a186912 | 6062 | |
0277dc59 UD |
6063 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
6064 | #. TRANS particular sort of device. | |
74939c83 | 6065 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 |
0277dc59 | 6066 | msgid "No such device" |
74939c83 | 6067 | msgstr "Ingen sådan enhed" |
2a186912 | 6068 | |
0277dc59 | 6069 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
74939c83 | 6070 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 |
0277dc59 UD |
6071 | msgid "Not a directory" |
6072 | msgstr "Ikke et katalog" | |
2a186912 | 6073 | |
74939c83 | 6074 | #. TRANS You cannot open a directory for writing, |
0277dc59 | 6075 | #. TRANS or create or remove hard links to it. |
74939c83 | 6076 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 |
0277dc59 UD |
6077 | msgid "Is a directory" |
6078 | msgstr "Er et filkatalog" | |
1ef9f0b6 | 6079 | |
74939c83 | 6080 | #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems |
0277dc59 | 6081 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. |
74939c83 | 6082 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 |
0277dc59 UD |
6083 | msgid "Invalid argument" |
6084 | msgstr "Ugyldigt argument" | |
1ef9f0b6 | 6085 | |
0277dc59 UD |
6086 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
6087 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
6088 | #. TRANS | |
6089 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
6090 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
6091 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
6092 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
74939c83 | 6093 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 |
0277dc59 | 6094 | msgid "Too many open files" |
74939c83 | 6095 | msgstr "For mange åbne filer" |
1ef9f0b6 | 6096 | |
0277dc59 UD |
6097 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
6098 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
74939c83 CD |
6099 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
6100 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 | |
0277dc59 | 6101 | msgid "Too many open files in system" |
74939c83 | 6102 | msgstr "For mange åbne filer i systemet" |
1ef9f0b6 | 6103 | |
0277dc59 UD |
6104 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
6105 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
74939c83 | 6106 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 |
0277dc59 UD |
6107 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
6108 | msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed" | |
1ef9f0b6 | 6109 | |
0277dc59 UD |
6110 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
6111 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
6112 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
6113 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
74939c83 CD |
6114 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
6115 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 | |
0277dc59 UD |
6116 | msgid "Text file busy" |
6117 | msgstr "Tekstfil optaget" | |
c2cc0483 | 6118 | |
74939c83 CD |
6119 | #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. |
6120 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 | |
0277dc59 UD |
6121 | msgid "File too large" |
6122 | msgstr "For stor fil" | |
1ef9f0b6 | 6123 | |
74939c83 | 6124 | #. TRANS Write operation on a file failed because the |
0277dc59 | 6125 | #. TRANS disk is full. |
74939c83 | 6126 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 |
0277dc59 | 6127 | msgid "No space left on device" |
74939c83 | 6128 | msgstr "Ikke mere plads på enheden" |
c2cc0483 | 6129 | |
0277dc59 | 6130 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
74939c83 | 6131 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 |
0277dc59 | 6132 | msgid "Illegal seek" |
74939c83 | 6133 | msgstr "Ulovlig søgeoperation" |
1ef9f0b6 | 6134 | |
0277dc59 | 6135 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
74939c83 | 6136 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 |
0277dc59 | 6137 | msgid "Read-only file system" |
74939c83 | 6138 | msgstr "Filsystem med kun læseadgang" |
1ef9f0b6 | 6139 | |
74939c83 | 6140 | #. TRANS The link count of a single file would become too large. |
0277dc59 UD |
6141 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has |
6142 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
74939c83 | 6143 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 |
0277dc59 | 6144 | msgid "Too many links" |
74939c83 | 6145 | msgstr "For mange lænker" |
1ef9f0b6 | 6146 | |
74939c83 | 6147 | #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does |
0277dc59 | 6148 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. |
74939c83 | 6149 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 |
0277dc59 | 6150 | msgid "Numerical argument out of domain" |
74939c83 | 6151 | msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret område" |
c2cc0483 | 6152 | |
74939c83 | 6153 | #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is |
0277dc59 | 6154 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. |
74939c83 | 6155 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 |
0277dc59 | 6156 | msgid "Numerical result out of range" |
74939c83 | 6157 | msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område" |
1ef9f0b6 | 6158 | |
74939c83 | 6159 | #. TRANS The call might work if you try again |
0277dc59 | 6160 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; |
74939c83 | 6161 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
0277dc59 UD |
6162 | #. TRANS |
6163 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
6164 | #. TRANS | |
6165 | #. TRANS @itemize @bullet | |
6166 | #. TRANS @item | |
6167 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
6168 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
6169 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
6170 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
6171 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6172 | #. TRANS | |
6173 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
6174 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
6175 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
6176 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
6177 | #. TRANS | |
6178 | #. TRANS @item | |
6179 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
6180 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
6181 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
6182 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
6183 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
6184 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
6185 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
6186 | #. TRANS and return to its command loop. | |
6187 | #. TRANS @end itemize | |
74939c83 | 6188 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 |
0277dc59 | 6189 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
74939c83 | 6190 | msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig" |
c2cc0483 | 6191 | |
74939c83 | 6192 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). |
0277dc59 UD |
6193 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. |
6194 | #. TRANS | |
6195 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6196 | #. TRANS separate error code. | |
74939c83 | 6197 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 |
0277dc59 UD |
6198 | msgid "Operation would block" |
6199 | msgstr "Operationen ville have blokeret" | |
2a186912 | 6200 | |
0277dc59 UD |
6201 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
6202 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
6203 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
6204 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
6205 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
6206 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
6207 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
6208 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
74939c83 | 6209 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 |
0277dc59 | 6210 | msgid "Operation now in progress" |
74939c83 | 6211 | msgstr "Operationen er nu under udførelse" |
1ef9f0b6 | 6212 | |
0277dc59 UD |
6213 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
6214 | #. TRANS mode selected. | |
74939c83 | 6215 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 |
0277dc59 | 6216 | msgid "Operation already in progress" |
74939c83 | 6217 | msgstr "Operationen er allerede under udførelse" |
1ef9f0b6 | 6218 | |
0277dc59 | 6219 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
74939c83 | 6220 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 |
0277dc59 | 6221 | msgid "Socket operation on non-socket" |
74939c83 | 6222 | msgstr "Sokkel-operation på noget som ikke er en sokkel" |
1ef9f0b6 | 6223 | |
0277dc59 UD |
6224 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
6225 | #. TRANS maximum size. | |
74939c83 | 6226 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 |
0277dc59 UD |
6227 | msgid "Message too long" |
6228 | msgstr "For lang meddelse" | |
c2cc0483 | 6229 | |
0277dc59 | 6230 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
74939c83 | 6231 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 |
0277dc59 UD |
6232 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
6233 | msgstr "Protokollen er ikke rigtig type for sokkel" | |
c2cc0483 | 6234 | |
0277dc59 UD |
6235 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
6236 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
74939c83 | 6237 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 |
0277dc59 | 6238 | msgid "Protocol not available" |
74939c83 | 6239 | msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig" |
c2cc0483 | 6240 | |
0277dc59 UD |
6241 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
6242 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
6243 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
74939c83 | 6244 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 |
0277dc59 | 6245 | msgid "Protocol not supported" |
74939c83 | 6246 | msgstr "Protokollen er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 6247 | |
0277dc59 | 6248 | #. TRANS The socket type is not supported. |
74939c83 | 6249 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 |
0277dc59 | 6250 | msgid "Socket type not supported" |
74939c83 | 6251 | msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 6252 | |
0277dc59 UD |
6253 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
6254 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
74939c83 | 6255 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
0277dc59 UD |
6256 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
6257 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
6258 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
74939c83 | 6259 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 |
0277dc59 | 6260 | msgid "Operation not supported" |
74939c83 | 6261 | msgstr "Operationen er ikke understøttet" |
c2cc0483 | 6262 | |
0277dc59 | 6263 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
74939c83 | 6264 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 |
0277dc59 | 6265 | msgid "Protocol family not supported" |
74939c83 | 6266 | msgstr "Protokol-familien er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 6267 | |
0277dc59 UD |
6268 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
6269 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
74939c83 | 6270 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 |
0277dc59 | 6271 | msgid "Address family not supported by protocol" |
74939c83 | 6272 | msgstr "Adressefamilien er ikke understøttet af protokollen" |
736ab899 | 6273 | |
0277dc59 | 6274 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
74939c83 | 6275 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 |
0277dc59 UD |
6276 | msgid "Address already in use" |
6277 | msgstr "Adressen er allerede i brug" | |
1ef9f0b6 | 6278 | |
0277dc59 UD |
6279 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
6280 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
6281 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
74939c83 | 6282 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 |
0277dc59 | 6283 | msgid "Cannot assign requested address" |
74939c83 | 6284 | msgstr "Kan ikke tildele den ønskede adresse" |
1ef9f0b6 | 6285 | |
0277dc59 | 6286 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
74939c83 | 6287 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 |
0277dc59 | 6288 | msgid "Network is down" |
74939c83 | 6289 | msgstr "Netværket er nede" |
c2cc0483 | 6290 | |
0277dc59 UD |
6291 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
6292 | #. TRANS was unreachable. | |
74939c83 | 6293 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 |
0277dc59 | 6294 | msgid "Network is unreachable" |
74939c83 | 6295 | msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt" |
1ef9f0b6 | 6296 | |
0277dc59 | 6297 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
74939c83 | 6298 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 |
0277dc59 | 6299 | msgid "Network dropped connection on reset" |
74939c83 | 6300 | msgstr "Netværket nedlagde forbindelsen ved genstart" |
c2cc0483 | 6301 | |
0277dc59 | 6302 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
74939c83 | 6303 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 |
0277dc59 | 6304 | msgid "Software caused connection abort" |
74939c83 | 6305 | msgstr "Programmet forårsagede forbindelsesafbrud" |
1ef9f0b6 | 6306 | |
0277dc59 UD |
6307 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
6308 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
6309 | #. TRANS protocol violation. | |
74939c83 | 6310 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 |
0277dc59 UD |
6311 | msgid "Connection reset by peer" |
6312 | msgstr "Forbindelsen brudt i den anden ende" | |
1ef9f0b6 | 6313 | |
0277dc59 UD |
6314 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
6315 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
6316 | #. TRANS other from network operations. | |
74939c83 | 6317 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 |
0277dc59 | 6318 | msgid "No buffer space available" |
74939c83 | 6319 | msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig" |
1ef9f0b6 | 6320 | |
0277dc59 UD |
6321 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
6322 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
74939c83 | 6323 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 |
0277dc59 | 6324 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
d4ab2f2a | 6325 | msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet" |
1ef9f0b6 | 6326 | |
0277dc59 UD |
6327 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
6328 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
6329 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
6330 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
74939c83 | 6331 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 |
0277dc59 | 6332 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
d4ab2f2a | 6333 | msgstr "Transport-endepunkt er ikke forbundet" |
2a186912 | 6334 | |
0277dc59 UD |
6335 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
6336 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
6337 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
74939c83 | 6338 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 |
0277dc59 | 6339 | msgid "Destination address required" |
74939c83 | 6340 | msgstr "Måladresse kræves" |
2a186912 | 6341 | |
0277dc59 | 6342 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
74939c83 | 6343 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 |
0277dc59 | 6344 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
d4ab2f2a | 6345 | msgstr "Kan ikke sende efter at transportendepunktet er lukket ned" |
1ef9f0b6 | 6346 | |
bb440151 | 6347 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 |
0277dc59 UD |
6348 | msgid "Too many references: cannot splice" |
6349 | msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen" | |
1ef9f0b6 | 6350 | |
0277dc59 UD |
6351 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
6352 | #. TRANS the timeout period. | |
bb440151 | 6353 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:686 |
0277dc59 | 6354 | msgid "Connection timed out" |
74939c83 | 6355 | msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrænsen" |
c2cc0483 | 6356 | |
0277dc59 UD |
6357 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
6358 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
bb440151 | 6359 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:696 |
0277dc59 | 6360 | msgid "Connection refused" |
74939c83 | 6361 | msgstr "Opkobling nægtet" |
2a186912 | 6362 | |
0277dc59 UD |
6363 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
6364 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
bb440151 | 6365 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:706 |
0277dc59 | 6366 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
74939c83 | 6367 | msgstr "For mange niveauer med symbolske lænker" |
2a186912 | 6368 | |
0277dc59 UD |
6369 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
6370 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
6371 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
bb440151 | 6372 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:717 |
0277dc59 UD |
6373 | msgid "File name too long" |
6374 | msgstr "For langt filnavn" | |
1ef9f0b6 | 6375 | |
0277dc59 | 6376 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
bb440151 | 6377 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:726 |
0277dc59 | 6378 | msgid "Host is down" |
74939c83 | 6379 | msgstr "Værtsmaskinen er nede" |
1ef9f0b6 | 6380 | |
0277dc59 | 6381 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. |
bb440151 | 6382 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:735 |
0277dc59 | 6383 | msgid "No route to host" |
74939c83 | 6384 | msgstr "Ingen rute til værtsmaskinen" |
2a186912 | 6385 | |
0277dc59 UD |
6386 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
6387 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
bb440151 | 6388 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:745 |
0277dc59 UD |
6389 | msgid "Directory not empty" |
6390 | msgstr "Filkataloget er ikke tomt" | |
2a186912 | 6391 | |
0277dc59 UD |
6392 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by |
6393 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6394 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
bb440151 | 6395 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:756 |
0277dc59 UD |
6396 | msgid "Too many processes" |
6397 | msgstr "For mange processer" | |
2a186912 | 6398 | |
0277dc59 UD |
6399 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
6400 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
bb440151 | 6401 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:766 |
0277dc59 UD |
6402 | msgid "Too many users" |
6403 | msgstr "For mange brugere" | |
2a186912 | 6404 | |
0277dc59 | 6405 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
bb440151 | 6406 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:775 |
0277dc59 UD |
6407 | msgid "Disk quota exceeded" |
6408 | msgstr "Diskkvoten overskredet" | |
2a186912 | 6409 | |
74939c83 CD |
6410 | #. TRANS This indicates an internal confusion in the |
6411 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host | |
6412 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
6413 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
6414 | #. TRANS and remounting the file system. | |
6415 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:788 | |
6416 | #, fuzzy | |
6417 | #| msgid "Stale NFS file handle" | |
6418 | msgid "Stale file handle" | |
6419 | msgstr "Forældet NFS-filhåndtag" | |
1ef9f0b6 | 6420 | |
0277dc59 UD |
6421 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
6422 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
6423 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
74939c83 CD |
6424 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
6425 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:800 | |
0277dc59 UD |
6426 | msgid "Object is remote" |
6427 | msgstr "Er et fjernobjekt" | |
1ef9f0b6 | 6428 | |
bb440151 | 6429 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 |
0277dc59 | 6430 | msgid "RPC struct is bad" |
74939c83 | 6431 | msgstr "RPC-strukturen er dårlig" |
1ef9f0b6 | 6432 | |
74939c83 | 6433 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:816 |
0277dc59 UD |
6434 | msgid "RPC version wrong" |
6435 | msgstr "forkert RPC-version" | |
1ef9f0b6 | 6436 | |
74939c83 | 6437 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:824 |
0277dc59 | 6438 | msgid "RPC program not available" |
74939c83 | 6439 | msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt" |
c2cc0483 | 6440 | |
74939c83 | 6441 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:832 |
0277dc59 UD |
6442 | msgid "RPC program version wrong" |
6443 | msgstr "RPC: forkert programversion" | |
1ef9f0b6 | 6444 | |
74939c83 | 6445 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:840 |
0277dc59 | 6446 | msgid "RPC bad procedure for program" |
74939c83 | 6447 | msgstr "RPC: dårlig procedure for program" |
1ef9f0b6 | 6448 | |
74939c83 CD |
6449 | #. TRANS This is used by the file locking facilities; see |
6450 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but | |
0277dc59 UD |
6451 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
6452 | #. TRANS operating system. | |
74939c83 | 6453 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:852 |
0277dc59 | 6454 | msgid "No locks available" |
74939c83 | 6455 | msgstr "Ingen låse tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 6456 | |
74939c83 | 6457 | #. TRANS The file was the wrong type for the |
0277dc59 UD |
6458 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. |
6459 | #. TRANS | |
6460 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6461 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
74939c83 | 6462 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:865 |
0277dc59 UD |
6463 | msgid "Inappropriate file type or format" |
6464 | msgstr "Uegnet filtype eller format" | |
1ef9f0b6 | 6465 | |
74939c83 | 6466 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:873 |
0277dc59 UD |
6467 | msgid "Authentication error" |
6468 | msgstr "Autentificeringsfejl" | |
1ef9f0b6 | 6469 | |
74939c83 | 6470 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:881 |
0277dc59 UD |
6471 | msgid "Need authenticator" |
6472 | msgstr "Skal have nogen til at autentificere" | |
1ef9f0b6 | 6473 | |
74939c83 | 6474 | #. TRANS This indicates that the function called is |
0277dc59 UD |
6475 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the |
6476 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
6477 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
6478 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
74939c83 | 6479 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:894 |
0277dc59 UD |
6480 | msgid "Function not implemented" |
6481 | msgstr "Funktionen er ikke implementeret" | |
1ef9f0b6 | 6482 | |
74939c83 | 6483 | #. TRANS A function returns this error when certain parameter |
0277dc59 UD |
6484 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. |
6485 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6486 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6487 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6488 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6489 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6490 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6491 | #. TRANS values. | |
6492 | #. TRANS | |
6493 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6494 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
74939c83 | 6495 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:914 |
0277dc59 | 6496 | msgid "Not supported" |
74939c83 | 6497 | msgstr "Ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 6498 | |
0277dc59 UD |
6499 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
6500 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
74939c83 | 6501 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:924 |
0277dc59 | 6502 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
74939c83 | 6503 | msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn" |
c2cc0483 | 6504 | |
74939c83 | 6505 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return |
0277dc59 UD |
6506 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the |
6507 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6508 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6509 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6510 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
74939c83 | 6511 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:938 |
0277dc59 UD |
6512 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
6513 | msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces" | |
c2cc0483 | 6514 | |
74939c83 | 6515 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is |
0277dc59 UD |
6516 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting |
6517 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
74939c83 | 6518 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:949 |
0277dc59 | 6519 | msgid "Translator died" |
74939c83 | 6520 | msgstr "Oversætteren døde" |
c37cae9e | 6521 | |
0277dc59 UD |
6522 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. |
6523 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6524 | #. TRANS @c Don't change it. | |
74939c83 | 6525 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:960 |
0277dc59 UD |
6526 | msgid "?" |
6527 | msgstr "?" | |
c37cae9e | 6528 | |
0277dc59 | 6529 | #. TRANS You did @strong{what}? |
74939c83 | 6530 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:969 |
0277dc59 | 6531 | msgid "You really blew it this time" |
74939c83 | 6532 | msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne" |
1ef9f0b6 | 6533 | |
0277dc59 | 6534 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. |
74939c83 | 6535 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:978 |
0277dc59 | 6536 | msgid "Computer bought the farm" |
74939c83 | 6537 | msgstr "Datamaskinen tog på ferie" |
1ef9f0b6 | 6538 | |
0277dc59 | 6539 | #. TRANS This error code has no purpose. |
74939c83 | 6540 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:987 |
0277dc59 UD |
6541 | msgid "Gratuitous error" |
6542 | msgstr "Umotiveret fejl" | |
1ef9f0b6 | 6543 | |
74939c83 | 6544 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:995 |
0277dc59 UD |
6545 | msgid "Bad message" |
6546 | msgstr "Ugyldig meddelelse" | |
1ef9f0b6 | 6547 | |
74939c83 | 6548 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 |
0277dc59 UD |
6549 | msgid "Identifier removed" |
6550 | msgstr "Identifikator fjernet" | |
1ef9f0b6 | 6551 | |
74939c83 | 6552 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 |
0277dc59 | 6553 | msgid "Multihop attempted" |
74939c83 | 6554 | msgstr "Forsøgte viderehop" |
1ef9f0b6 | 6555 | |
74939c83 | 6556 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 |
0277dc59 | 6557 | msgid "No data available" |
74939c83 | 6558 | msgstr "Ingen data er tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 6559 | |
74939c83 | 6560 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 |
0277dc59 | 6561 | msgid "Link has been severed" |
74939c83 | 6562 | msgstr "Lænken er blevet skadet" |
1ef9f0b6 | 6563 | |
74939c83 | 6564 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 |
0277dc59 | 6565 | msgid "No message of desired type" |
74939c83 | 6566 | msgstr "Ingen meddelelser af ønsket type" |
1ef9f0b6 | 6567 | |
74939c83 | 6568 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 |
0277dc59 | 6569 | msgid "Out of streams resources" |
74939c83 | 6570 | msgstr "Ikke flere strøm-ressourcer" |
1ef9f0b6 | 6571 | |
74939c83 | 6572 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 |
0277dc59 | 6573 | msgid "Device not a stream" |
74939c83 | 6574 | msgstr "Enheden er ikke en strøm" |
1ef9f0b6 | 6575 | |
74939c83 | 6576 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 |
0277dc59 | 6577 | msgid "Value too large for defined data type" |
74939c83 | 6578 | msgstr "Værdien er for stor for den definerede datatype" |
1ef9f0b6 | 6579 | |
74939c83 | 6580 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 |
0277dc59 UD |
6581 | msgid "Protocol error" |
6582 | msgstr "Protokolfejl" | |
1ef9f0b6 | 6583 | |
74939c83 | 6584 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 |
0277dc59 | 6585 | msgid "Timer expired" |
74939c83 | 6586 | msgstr "Tidstager udløb" |
1ef9f0b6 | 6587 | |
74939c83 | 6588 | #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it |
0277dc59 UD |
6589 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, |
6590 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6591 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
74939c83 | 6592 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 |
0277dc59 UD |
6593 | msgid "Operation canceled" |
6594 | msgstr "Operationen afbrudt" | |
1ef9f0b6 | 6595 | |
74939c83 CD |
6596 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 |
6597 | msgid "Owner died" | |
6598 | msgstr "Ejeren døde" | |
6599 | ||
6600 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 | |
6601 | msgid "State not recoverable" | |
6602 | msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes" | |
6603 | ||
6604 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 | |
0277dc59 | 6605 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
74939c83 | 6606 | msgstr "Afbrudt systemkald bør genstartes" |
1ef9f0b6 | 6607 | |
74939c83 | 6608 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 |
0277dc59 UD |
6609 | msgid "Channel number out of range" |
6610 | msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval" | |
1ef9f0b6 | 6611 | |
74939c83 | 6612 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 |
0277dc59 UD |
6613 | msgid "Level 2 not synchronized" |
6614 | msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret" | |
1ef9f0b6 | 6615 | |
74939c83 | 6616 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 |
0277dc59 UD |
6617 | msgid "Level 3 halted" |
6618 | msgstr "Niveau 3 stoppet" | |
1ef9f0b6 | 6619 | |
74939c83 | 6620 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 |
0277dc59 UD |
6621 | msgid "Level 3 reset" |
6622 | msgstr "Niveau 3 startet forfra" | |
1ef9f0b6 | 6623 | |
74939c83 | 6624 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 |
0277dc59 | 6625 | msgid "Link number out of range" |
74939c83 | 6626 | msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område" |
1ef9f0b6 | 6627 | |
74939c83 | 6628 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 |
0277dc59 UD |
6629 | msgid "Protocol driver not attached" |
6630 | msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet" | |
c2cc0483 | 6631 | |
74939c83 | 6632 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 |
0277dc59 | 6633 | msgid "No CSI structure available" |
74939c83 | 6634 | msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 6635 | |
74939c83 | 6636 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 |
0277dc59 UD |
6637 | msgid "Level 2 halted" |
6638 | msgstr "Niveau 2 stoppet" | |
1ef9f0b6 | 6639 | |
74939c83 | 6640 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 |
0277dc59 UD |
6641 | msgid "Invalid exchange" |
6642 | msgstr "Ugyldig veksel" | |
1ef9f0b6 | 6643 | |
74939c83 | 6644 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 |
0277dc59 | 6645 | msgid "Invalid request descriptor" |
74939c83 | 6646 | msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor" |
2a186912 | 6647 | |
74939c83 | 6648 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 |
0277dc59 UD |
6649 | msgid "Exchange full" |
6650 | msgstr "Veksel fuld" | |
c37cae9e | 6651 | |
74939c83 | 6652 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 |
0277dc59 UD |
6653 | msgid "No anode" |
6654 | msgstr "Ingen anode" | |
1ef9f0b6 | 6655 | |
74939c83 | 6656 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 |
0277dc59 UD |
6657 | msgid "Invalid request code" |
6658 | msgstr "Ugyldig adgangskode" | |
1ef9f0b6 | 6659 | |
74939c83 | 6660 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 |
0277dc59 UD |
6661 | msgid "Invalid slot" |
6662 | msgstr "Ugyldig plads" | |
c2cc0483 | 6663 | |
74939c83 | 6664 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 |
0277dc59 | 6665 | msgid "File locking deadlock error" |
74939c83 | 6666 | msgstr "Fillåsning fejlede på grund af baglås" |
1ef9f0b6 | 6667 | |
74939c83 | 6668 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 |
0277dc59 | 6669 | msgid "Bad font file format" |
74939c83 | 6670 | msgstr "Ugyldigt format på skrifttypefil" |
1ef9f0b6 | 6671 | |
74939c83 | 6672 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 |
0277dc59 | 6673 | msgid "Machine is not on the network" |
74939c83 | 6674 | msgstr "Maskinen er ikke på netværket" |
1ef9f0b6 | 6675 | |
74939c83 | 6676 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 |
0277dc59 UD |
6677 | msgid "Package not installed" |
6678 | msgstr "Pakken er ikke installeret" | |
1ef9f0b6 | 6679 | |
74939c83 | 6680 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 |
0277dc59 UD |
6681 | msgid "Advertise error" |
6682 | msgstr "Annonceringsfejl" | |
1ef9f0b6 | 6683 | |
74939c83 | 6684 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 |
0277dc59 UD |
6685 | msgid "Srmount error" |
6686 | msgstr "Srmount-fejl" | |
1ef9f0b6 | 6687 | |
74939c83 | 6688 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 |
0277dc59 UD |
6689 | msgid "Communication error on send" |
6690 | msgstr "Kommunikationsfejl ved sending" | |
1ef9f0b6 | 6691 | |
74939c83 | 6692 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 |
0277dc59 UD |
6693 | msgid "RFS specific error" |
6694 | msgstr "RFS-specifik fejl" | |
1ef9f0b6 | 6695 | |
74939c83 | 6696 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 |
0277dc59 | 6697 | msgid "Name not unique on network" |
74939c83 | 6698 | msgstr "Navnet er ikke unikt på netværket" |
c2cc0483 | 6699 | |
74939c83 | 6700 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 |
0277dc59 | 6701 | msgid "File descriptor in bad state" |
74939c83 | 6702 | msgstr "Fildeskriptor i dårlig tilstand" |
c2cc0483 | 6703 | |
74939c83 | 6704 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 |
0277dc59 | 6705 | msgid "Remote address changed" |
74939c83 | 6706 | msgstr "Fjernadresse ændret" |
1ef9f0b6 | 6707 | |
74939c83 | 6708 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 |
0277dc59 | 6709 | msgid "Can not access a needed shared library" |
74939c83 | 6710 | msgstr "Kan ikke få adgang til et nødvendigt delt bibliotek" |
1ef9f0b6 | 6711 | |
74939c83 | 6712 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 |
0277dc59 | 6713 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
74939c83 | 6714 | msgstr "Får adgang til et skadet delt bibliotek" |
1ef9f0b6 | 6715 | |
74939c83 | 6716 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 |
0277dc59 UD |
6717 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
6718 | msgstr ".lib-sektion i a.out skadet" | |
1ef9f0b6 | 6719 | |
74939c83 | 6720 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 |
0277dc59 | 6721 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
74939c83 | 6722 | msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker" |
1ef9f0b6 | 6723 | |
74939c83 | 6724 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 |
0277dc59 UD |
6725 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
6726 | msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" | |
1ef9f0b6 | 6727 | |
74939c83 | 6728 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 |
0277dc59 | 6729 | msgid "Streams pipe error" |
74939c83 | 6730 | msgstr "Strøm-kanalfejl" |
1ef9f0b6 | 6731 | |
74939c83 | 6732 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 |
0277dc59 | 6733 | msgid "Structure needs cleaning" |
74939c83 | 6734 | msgstr "Strukturen trænger til oprydning" |
1ef9f0b6 | 6735 | |
74939c83 | 6736 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 |
0277dc59 | 6737 | msgid "Not a XENIX named type file" |
d4ab2f2a | 6738 | msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil" |
1ef9f0b6 | 6739 | |
74939c83 | 6740 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 |
0277dc59 | 6741 | msgid "No XENIX semaphores available" |
74939c83 | 6742 | msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgængelige" |
1ef9f0b6 | 6743 | |
74939c83 | 6744 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 |
0277dc59 UD |
6745 | msgid "Is a named type file" |
6746 | msgstr "Er en navngiven filtype" | |
1ef9f0b6 | 6747 | |
74939c83 | 6748 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 |
0277dc59 | 6749 | msgid "Remote I/O error" |
74939c83 | 6750 | msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine" |
1ef9f0b6 | 6751 | |
74939c83 | 6752 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 |
0277dc59 | 6753 | msgid "No medium found" |
d4ab2f2a | 6754 | msgstr "Medie ikke fundet" |
f13df7c7 | 6755 | |
74939c83 | 6756 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 |
0277dc59 | 6757 | msgid "Wrong medium type" |
d4ab2f2a | 6758 | msgstr "Forkert medietype" |
1ef9f0b6 | 6759 | |
74939c83 | 6760 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 |
0277dc59 | 6761 | msgid "Required key not available" |
74939c83 | 6762 | msgstr "Obligatorisk nøgle ikke tilgængelig" |
1ef9f0b6 | 6763 | |
74939c83 | 6764 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 |
0277dc59 | 6765 | msgid "Key has expired" |
74939c83 | 6766 | msgstr "Nøgle er udløbet" |
1ef9f0b6 | 6767 | |
74939c83 | 6768 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 |
0277dc59 | 6769 | msgid "Key has been revoked" |
74939c83 | 6770 | msgstr "Nøglen er blevet tilbagekaldt" |
1ef9f0b6 | 6771 | |
74939c83 | 6772 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 |
0277dc59 | 6773 | msgid "Key was rejected by service" |
74939c83 | 6774 | msgstr "Nøglen blev afvist af tjeneste" |
f13df7c7 | 6775 | |
74939c83 CD |
6776 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 |
6777 | #, fuzzy | |
6778 | #| msgid "Operation not permitted" | |
6779 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" | |
6780 | msgstr "Operationen er ikke tilladt" | |
1ef9f0b6 | 6781 | |
74939c83 CD |
6782 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 |
6783 | msgid "Memory page has hardware error" | |
6784 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 6785 | |
74939c83 | 6786 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 |
0277dc59 UD |
6787 | msgid "Error in unknown error system: " |
6788 | msgstr "Fejl i ukendt fejlsystem: " | |
1ef9f0b6 | 6789 | |
0277dc59 UD |
6790 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
6791 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
74939c83 | 6792 | msgstr "Adressefamilien for værtsnavn er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 6793 | |
0277dc59 UD |
6794 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
6795 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6796 | msgstr "Midlertidig fejl i navneopslag" | |
1ef9f0b6 | 6797 | |
0277dc59 UD |
6798 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
6799 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
74939c83 | 6800 | msgstr "Ugyldig værdi for ai_flags" |
1ef9f0b6 | 6801 | |
0277dc59 UD |
6802 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
6803 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
6804 | msgstr "Uoverkommelig fejl i navneopslag" | |
1ef9f0b6 | 6805 | |
0277dc59 UD |
6806 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
6807 | msgid "ai_family not supported" | |
74939c83 | 6808 | msgstr "ai_family er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 6809 | |
0277dc59 UD |
6810 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
6811 | msgid "Memory allocation failure" | |
6812 | msgstr "Lagerallokeringsfejl" | |
1ef9f0b6 | 6813 | |
0277dc59 UD |
6814 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
6815 | msgid "No address associated with hostname" | |
74939c83 | 6816 | msgstr "Ingen adresse associeret med værtsnavn" |
1ef9f0b6 | 6817 | |
0277dc59 UD |
6818 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
6819 | msgid "Name or service not known" | |
6820 | msgstr "Navn eller tjeneste ukendt" | |
1ef9f0b6 | 6821 | |
0277dc59 UD |
6822 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
6823 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
74939c83 | 6824 | msgstr "Servname ikke understøttet for ai_socktype" |
1ef9f0b6 | 6825 | |
0277dc59 UD |
6826 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
6827 | msgid "ai_socktype not supported" | |
74939c83 | 6828 | msgstr "ai_socktype er ikke understøttet" |
1ef9f0b6 | 6829 | |
0277dc59 UD |
6830 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
6831 | msgid "System error" | |
6832 | msgstr "Systemfejl" | |
1ef9f0b6 | 6833 | |
0277dc59 UD |
6834 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
6835 | msgid "Processing request in progress" | |
74939c83 | 6836 | msgstr "Procesforespørgsel er under udførelse" |
1ef9f0b6 | 6837 | |
0277dc59 UD |
6838 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
6839 | msgid "Request canceled" | |
74939c83 | 6840 | msgstr "Forespørgsel annulleret" |
1ef9f0b6 | 6841 | |
0277dc59 UD |
6842 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
6843 | msgid "Request not canceled" | |
74939c83 | 6844 | msgstr "Forespørgsel ikke annulleret" |
f13df7c7 | 6845 | |
0277dc59 UD |
6846 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 |
6847 | msgid "All requests done" | |
74939c83 | 6848 | msgstr "Alle forespørgsler udført" |
1ef9f0b6 | 6849 | |
0277dc59 UD |
6850 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 |
6851 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6852 | msgstr "Afbrudt af et signal" | |
1ef9f0b6 | 6853 | |
0277dc59 UD |
6854 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
6855 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
6856 | msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet" | |
1ef9f0b6 | 6857 | |
74939c83 | 6858 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 |
2a186912 | 6859 | #, c-format |
0277dc59 UD |
6860 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" |
6861 | msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n" | |
1ef9f0b6 | 6862 | |
74939c83 | 6863 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
0277dc59 UD |
6864 | #, c-format |
6865 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" | |
74939c83 | 6866 | msgstr "makecontext: véd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n" |
1ef9f0b6 | 6867 | |
74939c83 | 6868 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
2a186912 | 6869 | #, c-format |
0277dc59 UD |
6870 | msgid "" |
6871 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6872 | "\n" | |
6873 | msgstr "" | |
6874 | "Brug: lddlibc4 FIL\n" | |
6875 | "\n" | |
1ef9f0b6 | 6876 | |
74939c83 | 6877 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 |
0277dc59 UD |
6878 | #, c-format |
6879 | msgid "cannot open `%s'" | |
74939c83 | 6880 | msgstr "kan ikke åbne '%s'" |
1ef9f0b6 | 6881 | |
74939c83 | 6882 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
0277dc59 UD |
6883 | #, c-format |
6884 | msgid "cannot read header from `%s'" | |
74939c83 | 6885 | msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'" |
1ef9f0b6 | 6886 | |
74939c83 CD |
6887 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 |
6888 | msgid "mprotect legacy bitmap failed" | |
6889 | msgstr "" | |
6890 | ||
6891 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 | |
6892 | #, fuzzy | |
6893 | #| msgid "program %lu is not available\n" | |
6894 | msgid "legacy bitmap isn't available" | |
6895 | msgstr "program %lu er ikke tilgængeligt\n" | |
1ef9f0b6 | 6896 | |
74939c83 CD |
6897 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 |
6898 | #, fuzzy | |
6899 | #| msgid "failed to start conversion processing" | |
6900 | msgid "failed to mark legacy code region" | |
6901 | msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering" | |
6902 | ||
6903 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 | |
6904 | msgid "shadow stack isn't enabled" | |
6905 | msgstr "" | |
6906 | ||
6907 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 | |
6908 | msgid "can't disable CET" | |
6909 | msgstr "" | |
6910 | ||
6911 | #: timezone/zdump.c:338 | |
6912 | #, fuzzy | |
6913 | #| msgid "has fewer than 3 alphabetics" | |
6914 | msgid "has fewer than 3 characters" | |
0277dc59 | 6915 | msgstr "har mindre end 3 alfabetiske tegn" |
1ef9f0b6 | 6916 | |
74939c83 CD |
6917 | #: timezone/zdump.c:340 |
6918 | #, fuzzy | |
6919 | #| msgid "has more than 6 alphabetics" | |
6920 | msgid "has more than 6 characters" | |
0277dc59 | 6921 | msgstr "har mere end 6 alfabetiske tegn" |
1ef9f0b6 | 6922 | |
74939c83 CD |
6923 | #: timezone/zdump.c:342 |
6924 | msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" | |
6925 | msgstr "" | |
736ab899 | 6926 | |
74939c83 | 6927 | #: timezone/zdump.c:347 |
0277dc59 UD |
6928 | #, c-format |
6929 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" | |
6930 | msgstr "%s: advarsel: zone \"%s\" forkortelse \"%s\": %s\n" | |
736ab899 | 6931 | |
74939c83 | 6932 | #: timezone/zdump.c:393 |
bb440151 | 6933 | #, c-format |
74939c83 CD |
6934 | msgid "" |
6935 | "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" | |
6936 | "Options include:\n" | |
6937 | " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" | |
6938 | " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" | |
6939 | " -i List transitions briefly (format is experimental)\n" | |
6940 | " -v List transitions verbosely\n" | |
6941 | " -V List transitions a bit less verbosely\n" | |
6942 | " --help Output this help\n" | |
6943 | " --version Output version info\n" | |
6944 | "\n" | |
6945 | "Report bugs to %s.\n" | |
6946 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 6947 | |
74939c83 | 6948 | #: timezone/zdump.c:479 |
0277dc59 UD |
6949 | #, c-format |
6950 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
6951 | msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n" | |
736ab899 | 6952 | |
74939c83 CD |
6953 | #: timezone/zdump.c:512 |
6954 | #, fuzzy, c-format | |
6955 | #| msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
6956 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" | |
6957 | msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n" | |
bb440151 | 6958 | |
74939c83 | 6959 | #: timezone/zic.c:398 |
0277dc59 UD |
6960 | #, c-format |
6961 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
6962 | msgstr "%s: Lageret opbrugt: %s\n" | |
1ef9f0b6 | 6963 | |
74939c83 CD |
6964 | #: timezone/zic.c:406 |
6965 | #, fuzzy | |
6966 | #| msgid "time overflow" | |
6967 | msgid "size overflow" | |
6968 | msgstr "for stor tidsværdi" | |
6969 | ||
6970 | #: timezone/zic.c:454 | |
6971 | #, fuzzy | |
6972 | #| msgid "time overflow" | |
6973 | msgid "integer overflow" | |
6974 | msgstr "for stor tidsværdi" | |
6975 | ||
6976 | #: timezone/zic.c:488 | |
6977 | #, fuzzy, c-format | |
6978 | #| msgid "\"%s\", line %d: %s" | |
6979 | msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: " | |
0277dc59 | 6980 | msgstr "'%s', linje %d: %s" |
f13df7c7 | 6981 | |
74939c83 CD |
6982 | #: timezone/zic.c:491 |
6983 | #, fuzzy, c-format | |
6984 | #| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" | |
6985 | msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)" | |
0277dc59 | 6986 | msgstr " (regel fra '%s', linje %d)" |
f13df7c7 | 6987 | |
74939c83 CD |
6988 | #: timezone/zic.c:510 |
6989 | #, c-format | |
0277dc59 UD |
6990 | msgid "warning: " |
6991 | msgstr "advarsel: " | |
f13df7c7 | 6992 | |
74939c83 CD |
6993 | #: timezone/zic.c:535 |
6994 | #, fuzzy, c-format | |
6995 | #| msgid "" | |
6996 | #| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" | |
6997 | #| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" | |
0277dc59 | 6998 | msgid "" |
74939c83 CD |
6999 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
7000 | "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" | |
7001 | "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" | |
7002 | "\n" | |
7003 | "Report bugs to %s.\n" | |
0277dc59 UD |
7004 | msgstr "" |
7005 | "%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n" | |
74939c83 | 7006 | "\t[ -d katalog ] [ -L skudsekunder ] [ -y årkontrolprogram ] [ filnavn ... ]\n" |
f13df7c7 | 7007 | |
74939c83 CD |
7008 | #: timezone/zic.c:558 |
7009 | #, fuzzy, c-format | |
7010 | #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
7011 | msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" | |
7012 | msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n" | |
7013 | ||
7014 | #: timezone/zic.c:590 | |
0277dc59 UD |
7015 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
7016 | msgstr "definitionen af zic_t ved kompilering er urimelig" | |
f13df7c7 | 7017 | |
74939c83 | 7018 | #: timezone/zic.c:610 |
0277dc59 UD |
7019 | #, c-format |
7020 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" | |
7021 | msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 7022 | |
74939c83 | 7023 | #: timezone/zic.c:620 |
0277dc59 UD |
7024 | #, c-format |
7025 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" | |
7026 | msgstr "%s: Mere end et -l-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 7027 | |
74939c83 | 7028 | #: timezone/zic.c:630 |
0277dc59 UD |
7029 | #, c-format |
7030 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" | |
7031 | msgstr "%s: Mere end et -p-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 7032 | |
74939c83 | 7033 | #: timezone/zic.c:640 |
0277dc59 UD |
7034 | #, c-format |
7035 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" | |
7036 | msgstr "%s: Mere end et -y-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 7037 | |
74939c83 | 7038 | #: timezone/zic.c:650 |
0277dc59 UD |
7039 | #, c-format |
7040 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
7041 | msgstr "%s: Mere end et -L-flag specificeret\n" | |
f13df7c7 | 7042 | |
74939c83 CD |
7043 | #: timezone/zic.c:659 |
7044 | msgid "-s ignored" | |
7045 | msgstr "" | |
7046 | ||
7047 | #: timezone/zic.c:698 | |
0277dc59 | 7048 | msgid "link to link" |
74939c83 CD |
7049 | msgstr "lænke til lænke" |
7050 | ||
7051 | #: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 | |
7052 | #, fuzzy | |
7053 | #| msgid "Too many links" | |
7054 | msgid "command line" | |
7055 | msgstr "For mange lænker" | |
7056 | ||
7057 | #: timezone/zic.c:721 | |
7058 | msgid "empty file name" | |
7059 | msgstr "" | |
7060 | ||
7061 | #: timezone/zic.c:724 | |
7062 | #, c-format | |
7063 | msgid "file name '%s' begins with '/'" | |
7064 | msgstr "" | |
7065 | ||
7066 | #: timezone/zic.c:734 | |
7067 | #, c-format | |
7068 | msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" | |
7069 | msgstr "" | |
7070 | ||
7071 | #: timezone/zic.c:740 | |
7072 | #, c-format | |
7073 | msgid "file name '%s' component contains leading '-'" | |
7074 | msgstr "" | |
7075 | ||
7076 | #: timezone/zic.c:743 | |
7077 | #, c-format | |
7078 | msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" | |
7079 | msgstr "" | |
7080 | ||
7081 | #: timezone/zic.c:771 | |
7082 | #, c-format | |
7083 | msgid "file name '%s' contains byte '%c'" | |
7084 | msgstr "" | |
7085 | ||
7086 | #: timezone/zic.c:772 | |
7087 | #, c-format | |
7088 | msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" | |
7089 | msgstr "" | |
f13df7c7 | 7090 | |
74939c83 CD |
7091 | #: timezone/zic.c:842 |
7092 | #, fuzzy, c-format | |
7093 | #| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" | |
7094 | msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" | |
7095 | msgstr "%s: Kan ikke oprette lænke fra %s til %s: %s\n" | |
04cb913d | 7096 | |
74939c83 CD |
7097 | #: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 |
7098 | #, fuzzy, c-format | |
7099 | #| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" | |
7100 | msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" | |
7101 | msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n" | |
7102 | ||
7103 | #: timezone/zic.c:874 | |
04cb913d | 7104 | #, c-format |
74939c83 CD |
7105 | msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" |
7106 | msgstr "" | |
7107 | ||
7108 | #: timezone/zic.c:882 | |
7109 | #, fuzzy, c-format | |
7110 | #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
7111 | msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" | |
7112 | msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n" | |
7113 | ||
7114 | #: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 | |
7115 | #, fuzzy, c-format | |
7116 | #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
7117 | msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" | |
7118 | msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n" | |
04cb913d | 7119 | |
74939c83 CD |
7120 | #: timezone/zic.c:898 |
7121 | #, c-format | |
7122 | msgid "copy used because hard link failed: %s" | |
7123 | msgstr "" | |
7124 | ||
7125 | #: timezone/zic.c:901 | |
7126 | #, c-format | |
7127 | msgid "copy used because symbolic link failed: %s" | |
7128 | msgstr "" | |
7129 | ||
7130 | #: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 | |
0277dc59 | 7131 | msgid "same rule name in multiple files" |
d4ab2f2a | 7132 | msgstr "samme regelnavn i flere filer" |
f13df7c7 | 7133 | |
74939c83 | 7134 | #: timezone/zic.c:1056 |
0277dc59 UD |
7135 | msgid "unruly zone" |
7136 | msgstr "vanskelig zone" | |
f13df7c7 | 7137 | |
74939c83 | 7138 | #: timezone/zic.c:1063 |
0277dc59 UD |
7139 | #, c-format |
7140 | msgid "%s in ruleless zone" | |
7141 | msgstr "%s i zone uden regel" | |
f13df7c7 | 7142 | |
74939c83 | 7143 | #: timezone/zic.c:1083 |
0277dc59 | 7144 | msgid "standard input" |
d4ab2f2a | 7145 | msgstr "standard inddata" |
1ef9f0b6 | 7146 | |
74939c83 | 7147 | #: timezone/zic.c:1088 |
0277dc59 UD |
7148 | #, c-format |
7149 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" | |
74939c83 | 7150 | msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n" |
1ef9f0b6 | 7151 | |
74939c83 | 7152 | #: timezone/zic.c:1099 |
0277dc59 UD |
7153 | msgid "line too long" |
7154 | msgstr "for lang linje" | |
1ef9f0b6 | 7155 | |
74939c83 | 7156 | #: timezone/zic.c:1119 |
0277dc59 UD |
7157 | msgid "input line of unknown type" |
7158 | msgstr "inddatalinje af ukendt type" | |
1ef9f0b6 | 7159 | |
74939c83 CD |
7160 | #: timezone/zic.c:1134 |
7161 | #, fuzzy, c-format | |
7162 | #| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" | |
7163 | msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" | |
0277dc59 | 7164 | msgstr "%s: 'Leap'-linje i fil %s som ikke er skudsekundsfil\n" |
1ef9f0b6 | 7165 | |
74939c83 | 7166 | #: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 |
0277dc59 UD |
7167 | #, c-format |
7168 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" | |
7169 | msgstr "%s: panik: ugyldig l_value %d\n" | |
1ef9f0b6 | 7170 | |
74939c83 | 7171 | #: timezone/zic.c:1151 |
0277dc59 | 7172 | msgid "expected continuation line not found" |
74939c83 | 7173 | msgstr "forventet fortsættelseslinje ikke fundet" |
1ef9f0b6 | 7174 | |
74939c83 | 7175 | #: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 |
0277dc59 | 7176 | msgid "time overflow" |
74939c83 | 7177 | msgstr "for stor tidsværdi" |
1ef9f0b6 | 7178 | |
74939c83 | 7179 | #: timezone/zic.c:1198 |
0277dc59 | 7180 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
74939c83 | 7181 | msgstr "værdier større end 24 timer håndteres ikke af zic-versioner før 2007" |
1ef9f0b6 | 7182 | |
74939c83 | 7183 | #: timezone/zic.c:1209 |
0277dc59 | 7184 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
74939c83 | 7185 | msgstr "galt antal felter på 'Rule'-linje" |
1ef9f0b6 | 7186 | |
74939c83 | 7187 | #: timezone/zic.c:1213 |
0277dc59 | 7188 | msgid "nameless rule" |
74939c83 | 7189 | msgstr "navnløs regel" |
1ef9f0b6 | 7190 | |
74939c83 | 7191 | #: timezone/zic.c:1218 |
0277dc59 UD |
7192 | msgid "invalid saved time" |
7193 | msgstr "ugyldig lagret tid" | |
1ef9f0b6 | 7194 | |
74939c83 | 7195 | #: timezone/zic.c:1235 |
0277dc59 | 7196 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
74939c83 | 7197 | msgstr "galt antal felter på 'Zone'-linje" |
1ef9f0b6 | 7198 | |
74939c83 | 7199 | #: timezone/zic.c:1240 |
0277dc59 UD |
7200 | #, c-format |
7201 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" | |
7202 | msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -l udelukker hinanden" | |
1ef9f0b6 | 7203 | |
74939c83 | 7204 | #: timezone/zic.c:1246 |
0277dc59 UD |
7205 | #, c-format |
7206 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" | |
7207 | msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -p udelukker hinanden" | |
1ef9f0b6 | 7208 | |
74939c83 CD |
7209 | #: timezone/zic.c:1253 |
7210 | #, fuzzy, c-format | |
7211 | #| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" | |
7212 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)" | |
7213 | msgstr "duplikér zonenavn %s (fil '%s', linje %d)" | |
1ef9f0b6 | 7214 | |
74939c83 | 7215 | #: timezone/zic.c:1267 |
0277dc59 | 7216 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
74939c83 | 7217 | msgstr "galt antal felter på 'Zone'-fortsættelseslinje" |
1ef9f0b6 | 7218 | |
74939c83 CD |
7219 | #: timezone/zic.c:1307 |
7220 | #, fuzzy | |
7221 | #| msgid "invalid UTC offset" | |
7222 | msgid "invalid UT offset" | |
0277dc59 | 7223 | msgstr "ugyldig UTC-forskydning" |
1ef9f0b6 | 7224 | |
74939c83 | 7225 | #: timezone/zic.c:1311 |
0277dc59 UD |
7226 | msgid "invalid abbreviation format" |
7227 | msgstr "ugyldig forkortelsesformat" | |
1ef9f0b6 | 7228 | |
74939c83 CD |
7229 | #: timezone/zic.c:1320 |
7230 | #, fuzzy, c-format | |
7231 | #| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" | |
7232 | msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" | |
7233 | msgstr "24:00 håndteres ikke af zic-versioner før 1998" | |
7234 | ||
7235 | #: timezone/zic.c:1347 | |
0277dc59 | 7236 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
74939c83 | 7237 | msgstr "Sluttiden på fortsætningslinjen til en zone kommer før sluttiden på foregående linje" |
1ef9f0b6 | 7238 | |
74939c83 | 7239 | #: timezone/zic.c:1374 |
0277dc59 | 7240 | msgid "wrong number of fields on Leap line" |
74939c83 | 7241 | msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje" |
1ef9f0b6 | 7242 | |
74939c83 | 7243 | #: timezone/zic.c:1383 |
0277dc59 | 7244 | msgid "invalid leaping year" |
74939c83 | 7245 | msgstr "ugyldigt skudår" |
1ef9f0b6 | 7246 | |
74939c83 | 7247 | #: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 |
0277dc59 | 7248 | msgid "invalid month name" |
74939c83 | 7249 | msgstr "ugyldigt månedsnavn" |
1ef9f0b6 | 7250 | |
74939c83 | 7251 | #: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 |
0277dc59 | 7252 | msgid "invalid day of month" |
74939c83 | 7253 | msgstr "ugyldig dag i måneden" |
bb440151 | 7254 | |
74939c83 | 7255 | #: timezone/zic.c:1421 |
0277dc59 UD |
7256 | msgid "time too small" |
7257 | msgstr "tid for lille" | |
1ef9f0b6 | 7258 | |
74939c83 | 7259 | #: timezone/zic.c:1425 |
0277dc59 | 7260 | msgid "time too large" |
d4ab2f2a | 7261 | msgstr "tid for stor" |
1ef9f0b6 | 7262 | |
74939c83 | 7263 | #: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 |
0277dc59 | 7264 | msgid "invalid time of day" |
74939c83 | 7265 | msgstr "ugyldig tid på dagen" |
1ef9f0b6 | 7266 | |
74939c83 | 7267 | #: timezone/zic.c:1448 |
0277dc59 | 7268 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" |
74939c83 | 7269 | msgstr "ugyldigt 'CORRECTION'-felt på 'Leap'-linje" |
1ef9f0b6 | 7270 | |
74939c83 | 7271 | #: timezone/zic.c:1453 |
0277dc59 | 7272 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" |
74939c83 CD |
7273 | msgstr "ugyldigt 'Rolling/Stationary'-felt på 'Leap'-linje" |
7274 | ||
7275 | #: timezone/zic.c:1459 | |
7276 | msgid "leap second precedes Big Bang" | |
7277 | msgstr "" | |
04cb913d | 7278 | |
74939c83 | 7279 | #: timezone/zic.c:1472 |
0277dc59 | 7280 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
74939c83 | 7281 | msgstr "forkert antal felter på 'Link'-linje" |
1ef9f0b6 | 7282 | |
74939c83 | 7283 | #: timezone/zic.c:1476 |
0277dc59 | 7284 | msgid "blank FROM field on Link line" |
74939c83 | 7285 | msgstr "tomt 'FROM'-felt på 'Link'-linje" |
1ef9f0b6 | 7286 | |
74939c83 | 7287 | #: timezone/zic.c:1551 |
0277dc59 | 7288 | msgid "invalid starting year" |
74939c83 | 7289 | msgstr "ugyldigt startår" |
1ef9f0b6 | 7290 | |
74939c83 | 7291 | #: timezone/zic.c:1573 |
0277dc59 | 7292 | msgid "invalid ending year" |
74939c83 | 7293 | msgstr "ugyldigt slutår" |
1ef9f0b6 | 7294 | |
74939c83 | 7295 | #: timezone/zic.c:1577 |
0277dc59 | 7296 | msgid "starting year greater than ending year" |
74939c83 | 7297 | msgstr "startår er højere end slutår" |
1ef9f0b6 | 7298 | |
74939c83 | 7299 | #: timezone/zic.c:1584 |
0277dc59 | 7300 | msgid "typed single year" |
74939c83 | 7301 | msgstr "indtastede enkelt år" |
1ef9f0b6 | 7302 | |
74939c83 | 7303 | #: timezone/zic.c:1619 |
0277dc59 UD |
7304 | msgid "invalid weekday name" |
7305 | msgstr "ugyldigt ugedagsnavn" | |
1ef9f0b6 | 7306 | |
74939c83 | 7307 | #: timezone/zic.c:1743 |
0277dc59 | 7308 | #, c-format |
74939c83 CD |
7309 | msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" |
7310 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 7311 | |
74939c83 CD |
7312 | #: timezone/zic.c:1747 |
7313 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" | |
7314 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 7315 | |
74939c83 CD |
7316 | #: timezone/zic.c:1858 |
7317 | #, fuzzy | |
7318 | #| msgid "too many transitions?!" | |
7319 | msgid "too many transition times" | |
7320 | msgstr "for mange overgange?!" | |
7321 | ||
7322 | #: timezone/zic.c:2047 | |
0277dc59 | 7323 | #, c-format |
74939c83 CD |
7324 | msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" |
7325 | msgstr "" | |
bb440151 | 7326 | |
74939c83 | 7327 | #: timezone/zic.c:2424 |
bb440151 | 7328 | msgid "no POSIX environment variable for zone" |
74939c83 | 7329 | msgstr "ingen POSIX-miljøvariabel for zone" |
1ef9f0b6 | 7330 | |
74939c83 CD |
7331 | #: timezone/zic.c:2430 |
7332 | #, c-format | |
7333 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" | |
7334 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 7335 | |
74939c83 CD |
7336 | #: timezone/zic.c:2566 |
7337 | msgid "two rules for same instant" | |
7338 | msgstr "" | |
1ef9f0b6 | 7339 | |
74939c83 CD |
7340 | #: timezone/zic.c:2627 |
7341 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" | |
7342 | msgstr "kan ikke afgøre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid" | |
bb440151 | 7343 | |
74939c83 | 7344 | #: timezone/zic.c:2725 |
bb440151 SP |
7345 | msgid "too many local time types" |
7346 | msgstr "for mange lokale tidstyper" | |
1ef9f0b6 | 7347 | |
74939c83 CD |
7348 | #: timezone/zic.c:2729 |
7349 | #, fuzzy | |
7350 | #| msgid "UTC offset out of range" | |
7351 | msgid "UT offset out of range" | |
0277dc59 | 7352 | msgstr "UTC-forskel udenfor interval" |
1ef9f0b6 | 7353 | |
74939c83 | 7354 | #: timezone/zic.c:2753 |
0277dc59 UD |
7355 | msgid "too many leap seconds" |
7356 | msgstr "for mange skudsekunder" | |
1ef9f0b6 | 7357 | |
74939c83 | 7358 | #: timezone/zic.c:2759 |
0277dc59 UD |
7359 | msgid "repeated leap second moment" |
7360 | msgstr "repeteret skudsekunds-tidspunkt" | |
1ef9f0b6 | 7361 | |
74939c83 | 7362 | #: timezone/zic.c:2830 |
0277dc59 UD |
7363 | msgid "Wild result from command execution" |
7364 | msgstr "Vildt resultat fra eksekvering af kommando" | |
1ef9f0b6 | 7365 | |
74939c83 | 7366 | #: timezone/zic.c:2831 |
0277dc59 UD |
7367 | #, c-format |
7368 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" | |
7369 | msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet blev %d\n" | |
1ef9f0b6 | 7370 | |
74939c83 | 7371 | #: timezone/zic.c:2961 |
0277dc59 | 7372 | msgid "Odd number of quotation marks" |
74939c83 | 7373 | msgstr "Ulige antal anførselstegn" |
1ef9f0b6 | 7374 | |
74939c83 | 7375 | #: timezone/zic.c:3046 |
0277dc59 | 7376 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
74939c83 CD |
7377 | msgstr "bruger 29/2 i ikke-skudår" |
7378 | ||
7379 | #: timezone/zic.c:3081 | |
7380 | #, fuzzy | |
7381 | #| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" | |
7382 | msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" | |
7383 | msgstr "reglen går udenfor start/slut på måned, fungerer ikke på zic-versioner fra før 2004" | |
7384 | ||
7385 | #: timezone/zic.c:3108 | |
7386 | #, fuzzy | |
7387 | #| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" | |
7388 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" | |
0277dc59 | 7389 | msgstr "tidszoneforkortelse har mere end 3 alfabetiske tegn" |
1ef9f0b6 | 7390 | |
74939c83 CD |
7391 | #: timezone/zic.c:3110 |
7392 | #, fuzzy | |
7393 | #| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" | |
7394 | msgid "time zone abbreviation has too many characters" | |
0277dc59 | 7395 | msgstr "tidszoneforkortelse har for mange alfabetiske tegn" |
1ef9f0b6 | 7396 | |
74939c83 | 7397 | #: timezone/zic.c:3112 |
0277dc59 UD |
7398 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
7399 | msgstr "tidszoneforkortelse afviger fra POSIX-standarden" | |
1ef9f0b6 | 7400 | |
74939c83 | 7401 | #: timezone/zic.c:3118 |
0277dc59 UD |
7402 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
7403 | msgstr "for mange eller for lange tidszoneforkortelser" | |
1ef9f0b6 | 7404 | |
74939c83 CD |
7405 | #: timezone/zic.c:3161 |
7406 | #, fuzzy, c-format | |
7407 | #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" | |
7408 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s" | |
0277dc59 | 7409 | msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n" |
1ef9f0b6 | 7410 | |
74939c83 CD |
7411 | #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" |
7412 | #~ msgstr "Prøv \\'xtrace --help' for mere information.\\n" | |
7413 | ||
7414 | #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" | |
7415 | #~ msgstr "xtrace: flaget '$1' skal have et argument.\\n" | |
7416 | ||
7417 | #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" | |
7418 | #~ msgstr "kan ikke oprette TLS-datastrukturer for første tråd" | |
7419 | ||
7420 | #~ msgid "cannot handle TLS data" | |
7421 | #~ msgstr "kan ikke behandle TLS-data" | |
7422 | ||
7423 | #~ msgid "invalid caller" | |
7424 | #~ msgstr "ugyldig opkalder" | |
7425 | ||
7426 | #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" | |
7427 | #~ msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n" | |
7428 | ||
7429 | #~ msgid "Don't generate links" | |
7430 | #~ msgstr "Generér ikke lænker" | |
7431 | ||
7432 | #~ msgid "Can't open configuration file %s" | |
7433 | #~ msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil %s" | |
7434 | ||
7435 | #~ msgid "cannot create internal descriptors" | |
7436 | #~ msgstr "kan ikke oprette interne deskriptorer" | |
7437 | ||
7438 | #~ msgid "Character out of range for UTF-8" | |
7439 | #~ msgstr "Tegn uden for område for UTF-8" | |
7440 | ||
7441 | #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" | |
7442 | #~ msgstr "ingen definition af 'UNDEFINED'" | |
7443 | ||
7444 | #~ msgid "non-symbolic character value should not be used" | |
7445 | #~ msgstr "ikke-symbolske tegnværdier bør ikke bruges" | |
7446 | ||
7447 | #~ msgid "Create old-style tables" | |
7448 | #~ msgstr "Opret gammel-stil tabeller" | |
7449 | ||
7450 | #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information." | |
7451 | #~ msgstr "Prøv 'memusage --help' for mere information." | |
7452 | ||
7453 | #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" | |
7454 | #~ msgstr "memusage: flaget \\\"$1\\\" behøver et argument" | |
7455 | ||
7456 | #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" | |
7457 | #~ msgstr "kan ikke udføre stat() på fil '%s': %s" | |
7458 | ||
7459 | #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" | |
7460 | #~ msgstr "kan ikke sætte sokkel til at lukkes ved programstart: %s; deaktiverer paranoiatilstand" | |
7461 | ||
7462 | #~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" | |
7463 | #~ msgstr "kan ikke ændre sokkel til ikke-blokerende tilstand: %s" | |
7464 | ||
7465 | #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" | |
7466 | #~ msgstr "kan ikke få sokkel til at lukke ved programstart: %s" | |
7467 | ||
7468 | #~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
7469 | #~ msgstr "kan ikke læse /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand" | |
7470 | ||
7471 | #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u" | |
7472 | #~ msgstr "ugyldig værdi for 'reload-count': %u" | |
7473 | ||
7474 | #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" | |
7475 | #~ msgstr "Har ikke fundet '%s' i adgangskode-nærbuffer!" | |
7476 | ||
7477 | #~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" | |
7478 | #~ msgstr "Genindlæser '%s' i adgangskode-nærbuffer!" | |
7479 | ||
7480 | #~ msgid "compile-time support for database policy missing" | |
7481 | #~ msgstr "indkompileret understøttelse for databasepolicy mangler" | |
7482 | ||
7483 | #~ msgid "No usable database library found." | |
7484 | #~ msgstr "Intet brugbart database-bibliotek fundet." | |
7485 | ||
7486 | #~ msgid "incorrectly formatted file" | |
7487 | #~ msgstr "forkert formatteret fil" | |
7488 | ||
7489 | #~ msgid "while reading database" | |
7490 | #~ msgstr "ved læsning af database" | |
7491 | ||
7492 | #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" | |
7493 | #~ msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke et argument\n" | |
7494 | ||
7495 | #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" | |
7496 | #~ msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n" | |
7497 | ||
7498 | #~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" | |
7499 | #~ msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n" | |
7500 | ||
7501 | #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
7502 | #~ msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke et argument\n" | |
7503 | ||
7504 | #~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" | |
7505 | #~ msgstr "kan ikke finde nogen C-præprocessor (cpp)\n" | |
7506 | ||
7507 | #~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" | |
7508 | #~ msgstr "Denne implementation understøtter ikke nystil eller MT-sikker kode!\n" | |
7509 | ||
7510 | #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" | |
7511 | #~ msgstr "program %lu version %lu er ikke tilgængeligt\n" | |
7512 | ||
7513 | #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" | |
7514 | #~ msgstr "program %lu version %lu klar og venter\n" | |
7515 | ||
7516 | #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" | |
7517 | #~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper" | |
7518 | ||
7519 | #~ msgid "No remote programs registered.\n" | |
7520 | #~ msgstr "Ingen fjernprogrammer registrerede.\n" | |
7521 | ||
7522 | #~ msgid " program vers proto port\n" | |
7523 | #~ msgstr " program vers proto port\n" | |
7524 | ||
7525 | #~ msgid "(unknown)" | |
7526 | #~ msgstr "(ukendt)" | |
7527 | ||
7528 | #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" | |
7529 | #~ msgstr "rpcinfo: rundsending fejlede: %s\n" | |
7530 | ||
7531 | #~ msgid "Sorry. You are not root\n" | |
7532 | #~ msgstr "Beklager. Du er ikke 'root'\n" | |
7533 | ||
7534 | #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" | |
7535 | #~ msgstr "rpcinfo: Kunne ikke fjerne registrering af prog %s version %s\n" | |
7536 | ||
7537 | #~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" | |
7538 | #~ msgstr "Brug: rpcinfo [ -n portnr ] -u vært prognr [ versnr ]\n" | |
7539 | ||
7540 | #~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" | |
7541 | #~ msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t vært prognr [ versnr ]\n" | |
7542 | ||
7543 | #~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" | |
7544 | #~ msgstr " rpcinfo -p [ vært ]\n" | |
7545 | ||
7546 | #~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" | |
7547 | #~ msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" | |
7548 | ||
7549 | #~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" | |
7550 | #~ msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" | |
7551 | ||
7552 | #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" | |
7553 | #~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt tjeneste\n" | |
7554 | ||
7555 | #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" | |
7556 | #~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt vært\n" | |
7557 | ||
7558 | #~ msgid "Signal 0" | |
7559 | #~ msgstr "Signal 0" | |
7560 | ||
7561 | #~ msgid "IOT trap" | |
7562 | #~ msgstr "IOT-fælde" | |
7563 | ||
7564 | #~ msgid "lacks alphabetic at start" | |
7565 | #~ msgstr "mangler alfabetisk tegn i begyndelsen" | |
7566 | ||
7567 | #~ msgid "differs from POSIX standard" | |
7568 | #~ msgstr "afviger fra POSIX-standard" | |
7569 | ||
7570 | #~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" | |
7571 | #~ msgstr "%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -c [lavtår,]højtår ] zonenavn ...\n" | |
7572 | ||
7573 | #~ msgid "Error writing to standard output" | |
7574 | #~ msgstr "Fejl ved skrivning til standard ud" | |
7575 | ||
7576 | #~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" | |
7577 | #~ msgstr "%s: brug af -v på et system hvor time_t er et andet talformat end \"float\" eller \"double\"\n" | |
7578 | ||
7579 | #~ msgid "hard link failed, symbolic link used" | |
7580 | #~ msgstr "hård lænke fejlede, symbolsk lænke brugt" | |
7581 | ||
7582 | #~ msgid "%s: Error reading %s\n" | |
7583 | #~ msgstr "%s: Fejl ved læsning fra %s\n" | |
7584 | ||
7585 | #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" | |
7586 | #~ msgstr "%s: Fejl ved lukning af %s: %s\n" | |
7587 | ||
7588 | #~ msgid "time before zero" | |
7589 | #~ msgstr "tid før nul" | |
7590 | ||
7591 | #~ msgid "blank TO field on Link line" | |
7592 | #~ msgstr "tomt 'TO'-felt på 'Link'-linje" | |
7593 | ||
7594 | #~ msgid "%s: Error writing %s\n" | |
7595 | #~ msgstr "%s: Fejl ved skrivning til %s\n" | |
7596 | ||
7597 | #~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" | |
7598 | #~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig isdst" | |
7599 | ||
7600 | #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" | |
7601 | #~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig ttisstd" | |
7602 | ||
7603 | #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" | |
7604 | #~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig ttisgmt" | |
7605 | ||
7606 | #~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" | |
7607 | #~ msgstr "tidszoneforkortelse mangler alfabetisk tegn i begyndelsen" | |
7608 | ||
7609 | #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" | |
7610 | #~ msgstr "%s: fortegnsudvidelsen af %d blev forkert\n" |