]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/blame - po/de.po
Bash-4.2 patch 26
[thirdparty/bash.git] / po / de.po
CommitLineData
495aee44 1# German language file for GNU Bash 4.1
3185942a
JA
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the bash package.
495aee44 4# Nils Naumann <nnau@gmx.net>, 1996, 2009, 2010.
3185942a
JA
5msgid ""
6msgstr ""
495aee44 7"Project-Id-Version: bash 4.1\n"
3185942a 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
495aee44
CR
9"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-05-18 20:21+0200\n"
3185942a
JA
11"Last-Translator: Nils Naumann <nnau@gmx.net>\n"
12"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
0001803f 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3185942a 15"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
0001803f 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
3185942a
JA
17
18#: arrayfunc.c:50
19msgid "bad array subscript"
20msgstr "Falscher Feldbezeichner."
21
495aee44 22#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487
3185942a
JA
23#, c-format
24msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
25msgstr "%s: Kann nicht das indizierte in ein assoziatives Array umwandeln."
26
0001803f 27#: arrayfunc.c:480
3185942a
JA
28#, c-format
29msgid "%s: invalid associative array key"
0001803f 30msgstr "%s: Ungültiger Schlüssel für das assoziative Array."
3185942a 31
0001803f 32#: arrayfunc.c:482
3185942a
JA
33#, c-format
34msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
35msgstr "%s: Kann nicht auf einen nicht-numerischen Index zuweisen."
36
0001803f 37#: arrayfunc.c:518
3185942a
JA
38#, c-format
39msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
40msgstr ""
0001803f
CR
41"%s: %s: Ein Feldbezeicher wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays "
42"benötigt."
3185942a 43
495aee44 44#: bashhist.c:387
3185942a
JA
45#, c-format
46msgid "%s: cannot create: %s"
47msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen."
48
495aee44 49#: bashline.c:3498
3185942a
JA
50msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
51msgstr ""
0001803f
CR
52"bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando "
53"finden."
3185942a 54
495aee44 55#: bashline.c:3584
3185942a
JA
56#, c-format
57msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
0001803f 58msgstr " %s: Das erste nicht Leerzeichen ist nicht `\\'."
3185942a 59
495aee44 60#: bashline.c:3613
3185942a
JA
61#, c-format
62msgid "no closing `%c' in %s"
0001803f 63msgstr "fehlende schließende `%c' in %s."
3185942a 64
495aee44 65#: bashline.c:3647
3185942a
JA
66#, c-format
67msgid "%s: missing colon separator"
68msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt."
69
0001803f 70#: builtins/alias.def:132
495aee44 71#, c-format
0001803f 72msgid "`%s': invalid alias name"
495aee44 73msgstr "`%s': Ungültiger Alias Name."
0001803f 74
3185942a
JA
75#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
76msgid "line editing not enabled"
0001803f 77msgstr "Zeileneditierung ist nicht aktiviert."
3185942a
JA
78
79#: builtins/bind.def:206
80#, c-format
81msgid "`%s': invalid keymap name"
0001803f 82msgstr "`%s': Ungültiger KEYMAP Name."
3185942a
JA
83
84#: builtins/bind.def:245
85#, c-format
86msgid "%s: cannot read: %s"
87msgstr "%s: Nicht lesbar: %s"
88
89#: builtins/bind.def:260
90#, c-format
91msgid "`%s': cannot unbind"
0001803f 92msgstr "`%s': Bindung kann nicht gelöst werden."
3185942a
JA
93
94#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
95#, c-format
96msgid "`%s': unknown function name"
97msgstr "%s: Unbekannter Funktionsname."
98
99#: builtins/bind.def:303
100#, c-format
101msgid "%s is not bound to any keys.\n"
102msgstr "%s ist keiner Taste zugeordnet.\n"
103
104#: builtins/bind.def:307
105#, c-format
106msgid "%s can be invoked via "
107msgstr "%s kann aufgerufen werden durch "
108
109#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
110msgid "loop count"
0001803f 111msgstr "Schleifen Zähler"
3185942a
JA
112
113#: builtins/break.def:137
114msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
115msgstr "nur in einer `for', `while' oder `until' Schleife sinnvoll."
116
0001803f 117# Problem mit Extraktion des Strings
3185942a
JA
118#: builtins/caller.def:133
119msgid ""
120"Returns the context of the current subroutine call.\n"
121" \n"
122" Without EXPR, returns "
123msgstr ""
124
495aee44 125#: builtins/cd.def:235
3185942a
JA
126msgid "HOME not set"
127msgstr "HOME ist nicht zugewiesen."
128
495aee44 129#: builtins/cd.def:247
3185942a
JA
130msgid "OLDPWD not set"
131msgstr "OLDPWD ist nicht zugewiesen."
132
133# Debug Ausgabe
134#: builtins/common.c:101
135#, c-format
136msgid "line %d: "
137msgstr "Zeile %d: "
138
0001803f 139#: builtins/common.c:139 error.c:261
3185942a
JA
140#, c-format
141msgid "warning: "
142msgstr "Warnung: "
143
144#: builtins/common.c:153
145#, c-format
146msgid "%s: usage: "
147msgstr "%s: Gebrauch: "
148
495aee44 149#: builtins/common.c:166 test.c:832
3185942a
JA
150msgid "too many arguments"
151msgstr "Zu viele Argumente."
152
495aee44 153#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782
3185942a
JA
154#, c-format
155msgid "%s: option requires an argument"
156msgstr "%s: Ein numerischer Paremeter ist erforderlich."
157
158#: builtins/common.c:198
159#, c-format
160msgid "%s: numeric argument required"
161msgstr "%s: Ein numerischer Parameter ist erforderlich."
162
163#: builtins/common.c:205
164#, c-format
165msgid "%s: not found"
166msgstr "%s: Nicht gefunden."
167
0001803f 168#: builtins/common.c:214 shell.c:795
3185942a
JA
169#, c-format
170msgid "%s: invalid option"
0001803f 171msgstr "%s: Ungültige Option"
3185942a
JA
172
173#: builtins/common.c:221
174#, c-format
175msgid "%s: invalid option name"
0001803f 176msgstr "%s: Ungültiger Optionsname."
3185942a
JA
177
178#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
179#, c-format
180msgid "`%s': not a valid identifier"
0001803f 181msgstr "`%s': Ist kein gültiger Bezeichner."
3185942a
JA
182
183#: builtins/common.c:238
184msgid "invalid octal number"
0001803f 185msgstr "Ungültige Oktalzahl."
3185942a
JA
186
187#: builtins/common.c:240
188msgid "invalid hex number"
0001803f 189msgstr "Ungültige hexadezimale Zahl."
3185942a 190
495aee44 191#: builtins/common.c:242 expr.c:1362
3185942a 192msgid "invalid number"
0001803f 193msgstr "Ungültige Zahl."
3185942a
JA
194
195#: builtins/common.c:250
196#, c-format
197msgid "%s: invalid signal specification"
0001803f 198msgstr "%s: Ungültige Signalbezeichnung."
3185942a
JA
199
200#: builtins/common.c:257
201#, c-format
202msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
0001803f 203msgstr "`%s': Ist keine gültige Prozess- oder Jobbezeichnung."
3185942a 204
0001803f 205#: builtins/common.c:264 error.c:454
3185942a
JA
206#, c-format
207msgid "%s: readonly variable"
0001803f 208msgstr "%s: Schreibgeschützte Variable."
3185942a
JA
209
210#: builtins/common.c:272
211#, c-format
212msgid "%s: %s out of range"
0001803f 213msgstr "%s: %s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
3185942a
JA
214
215#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
216msgid "argument"
217msgstr "Argument"
218
219#: builtins/common.c:274
220#, c-format
221msgid "%s out of range"
0001803f 222msgstr "%s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
3185942a
JA
223
224#: builtins/common.c:282
225#, c-format
226msgid "%s: no such job"
495aee44 227msgstr "%s: Kein solcher Job."
3185942a
JA
228
229#: builtins/common.c:290
230#, c-format
231msgid "%s: no job control"
232msgstr "%s: Keine Job Steuerung in dieser Shell."
233
234#: builtins/common.c:292
235msgid "no job control"
236msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell."
237
238#: builtins/common.c:302
239#, c-format
240msgid "%s: restricted"
241msgstr "%s: gesperrt"
242
243#: builtins/common.c:304
244msgid "restricted"
245msgstr "gesperrt"
246
247#: builtins/common.c:312
248#, c-format
249msgid "%s: not a shell builtin"
250msgstr "%s: Ist kein Shell Kommando."
251
252#: builtins/common.c:321
253#, c-format
254msgid "write error: %s"
255msgstr "Schreibfehler: %s."
256
17345e5a
JA
257#: builtins/common.c:329
258#, c-format
259msgid "error setting terminal attributes: %s"
0001803f 260msgstr "Fehler beim Setzen der Terminalattribute: %s"
17345e5a
JA
261
262#: builtins/common.c:331
263#, c-format
264msgid "error getting terminal attributes: %s"
0001803f 265msgstr "Fehler beim Ermitteln der Terminalattribute: %s"
17345e5a
JA
266
267#: builtins/common.c:563
3185942a
JA
268#, c-format
269msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
270msgstr "%s: Kann das nicht aktuelle Verzeichnis wiederfinden: %s: %s\n"
271
17345e5a 272#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
3185942a
JA
273#, c-format
274msgid "%s: ambiguous job spec"
275msgstr "%s: Mehrdeutige Job Bezeichnung."
276
0001803f 277#: builtins/complete.def:276
3185942a
JA
278#, c-format
279msgid "%s: invalid action name"
0001803f 280msgstr "%s: Ungültige Methode."
3185942a 281
0001803f
CR
282#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
283#: builtins/complete.def:853
3185942a
JA
284#, c-format
285msgid "%s: no completion specification"
0001803f 286msgstr "%s: Keine Komplettierung angegeben."
3185942a 287
0001803f 288#: builtins/complete.def:696
3185942a 289msgid "warning: -F option may not work as you expect"
0001803f 290msgstr "Warnung: Die -F Option könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
3185942a 291
0001803f 292#: builtins/complete.def:698
3185942a 293msgid "warning: -C option may not work as you expect"
0001803f 294msgstr "Warnung: Die -C Option könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
3185942a 295
0001803f 296#: builtins/complete.def:826
3185942a 297msgid "not currently executing completion function"
0001803f 298msgstr "Gegenwärtig wird keine Komplettierungsfunktion ausgeführt."
3185942a 299
495aee44 300#: builtins/declare.def:124
3185942a
JA
301msgid "can only be used in a function"
302msgstr "kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden."
303
495aee44 304#: builtins/declare.def:366
3185942a 305msgid "cannot use `-f' to make functions"
0001803f 306msgstr "Mit `-f' können keine Funktionen erzeugt werden."
3185942a 307
495aee44 308#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105
3185942a
JA
309#, c-format
310msgid "%s: readonly function"
0001803f 311msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion."
3185942a 312
495aee44 313#: builtins/declare.def:474
3185942a
JA
314#, c-format
315msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
0001803f 316msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen."
3185942a 317
495aee44 318#: builtins/declare.def:481
3185942a
JA
319#, c-format
320msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
321msgstr ""
0001803f 322"%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich."
3185942a
JA
323
324#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
325msgid "dynamic loading not available"
0001803f 326msgstr "Dynamisches Laden ist nicht verfügbar."
3185942a
JA
327
328#: builtins/enable.def:312
329#, c-format
330msgid "cannot open shared object %s: %s"
0001803f 331msgstr "Kann die dynamische Bibiliothek nicht laden %s: %s"
3185942a
JA
332
333#: builtins/enable.def:335
334#, c-format
335msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
0001803f 336msgstr "Kann %s nicht in der dynamischen Bibiliothek finden %s: %s"
3185942a
JA
337
338#: builtins/enable.def:459
339#, c-format
340msgid "%s: not dynamically loaded"
0001803f 341msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen."
3185942a
JA
342
343#: builtins/enable.def:474
344#, c-format
345msgid "%s: cannot delete: %s"
0001803f 346msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s"
3185942a 347
495aee44
CR
348#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961
349#: shell.c:1457
3185942a
JA
350#, c-format
351msgid "%s: is a directory"
352msgstr "%s: ist ein Verzeichnis."
353
495aee44 354#: builtins/evalfile.c:140
3185942a
JA
355#, c-format
356msgid "%s: not a regular file"
357msgstr "%s: Ist keine normale Datei."
358
495aee44 359#: builtins/evalfile.c:148
3185942a
JA
360#, c-format
361msgid "%s: file is too large"
0001803f 362msgstr "%s: Die Datei ist zu groß."
3185942a 363
495aee44
CR
364#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032
365#: shell.c:1467
3185942a
JA
366#, c-format
367msgid "%s: cannot execute binary file"
0001803f 368msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
3185942a 369
495aee44 370#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
3185942a
JA
371#, c-format
372msgid "%s: cannot execute: %s"
0001803f 373msgstr "%s: Kann nicht ausführen: %s"
3185942a
JA
374
375#: builtins/exit.def:65
376#, c-format
377msgid "logout\n"
378msgstr "Abgemeldet\n"
379
380#: builtins/exit.def:88
381msgid "not login shell: use `exit'"
382msgstr "Keine Login Shell: Mit exit abmelden."
383
384#: builtins/exit.def:120
385#, c-format
386msgid "There are stopped jobs.\n"
387msgstr "Es gibt noch angehaltene Prozesse.\n"
388
389#: builtins/exit.def:122
390#, c-format
391msgid "There are running jobs.\n"
392msgstr "Es gibt noch laufende Prozesse.\n"
393
0001803f 394#: builtins/fc.def:262
3185942a
JA
395msgid "no command found"
396msgstr "Kein Kommando gefunden."
397
495aee44 398#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
3185942a
JA
399msgid "history specification"
400msgstr ""
401
495aee44 402#: builtins/fc.def:380
3185942a
JA
403#, c-format
404msgid "%s: cannot open temp file: %s"
0001803f 405msgstr "%s: Kann die tempräre Datei nicht öffnen: %s"
3185942a
JA
406
407#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
408msgid "current"
0001803f 409msgstr "gegenwärtig"
3185942a
JA
410
411#: builtins/fg_bg.def:158
412#, c-format
413msgid "job %d started without job control"
414msgstr "Job %d wurde ohne Jobsteuerung gestartet."
415
416#: builtins/getopt.c:110
417#, c-format
418msgid "%s: illegal option -- %c\n"
0001803f 419msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
3185942a
JA
420
421#: builtins/getopt.c:111
422#, c-format
423msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
424msgstr "%s: Diese Option erfordert ein Argument -- %c\n"
425
426#: builtins/hash.def:92
427msgid "hashing disabled"
0001803f 428msgstr "Hashing deaktiviert."
3185942a
JA
429
430#: builtins/hash.def:138
431#, c-format
432msgid "%s: hash table empty\n"
0001803f 433msgstr "%s: Die Hashtabelle ist leer.\n"
3185942a 434
495aee44 435#: builtins/hash.def:245
3185942a
JA
436#, c-format
437msgid "hits\tcommand\n"
0001803f 438msgstr "Treffer\tBefehl\n"
3185942a
JA
439
440#: builtins/help.def:130
441#, c-format
442msgid "Shell commands matching keyword `"
443msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
0001803f
CR
444msgstr[0] "Shell Kommandos auf die das Schlüsselwort zutrifft `"
445msgstr[1] "Shell Kommandos auf die die Schlüsselwörter zutreffen `"
3185942a
JA
446
447#: builtins/help.def:168
448#, c-format
449msgid ""
450"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
451msgstr ""
0001803f
CR
452"Auf `%s' trifft kein Hilfethema zu. Probieren Sie `help help', `man -k %s' "
453"oder `info %s'."
3185942a
JA
454
455#: builtins/help.def:185
456#, c-format
457msgid "%s: cannot open: %s"
0001803f 458msgstr "%s: Kann die Datei nicht öffnen: %s"
3185942a
JA
459
460#: builtins/help.def:337
461#, c-format
462msgid ""
463"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
464"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
465"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
466"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
467"\n"
468"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
469"\n"
470msgstr ""
471"Die Shell Kommandos sind intern definiert. Mit `help' kann eine Liste\n"
472"angesehen werden. Durch `help Name' wird eine Beschreibung der\n"
473"Funktion `Name' angezeigt. Die Dokumentation ist mit `info bash'\n"
474"einsehbar. Detaillierte Beschreibungen der Shellkommandos sind mit\n"
475"`man -k' oder `info' abrufbar.\n"
476"\n"
477"Ein Stern (*) neben dem Namen kennzeichnet deaktivierte Kommandos.\n"
478"\n"
479
480#: builtins/history.def:154
481msgid "cannot use more than one of -anrw"
0001803f 482msgstr "Es darf nur eine Option aus -anrw angegeben werden."
3185942a
JA
483
484#: builtins/history.def:186
485msgid "history position"
0001803f 486msgstr "Kommandostapelposition."
3185942a
JA
487
488#: builtins/history.def:365
489#, c-format
490msgid "%s: history expansion failed"
0001803f 491msgstr "%s: Kommandoersetzung gescheitert."
3185942a
JA
492
493#: builtins/inlib.def:71
494#, c-format
495msgid "%s: inlib failed"
496msgstr "%s: inlib gescheitert."
497
498#: builtins/jobs.def:109
499msgid "no other options allowed with `-x'"
500msgstr "Keine weiteren Optionen mit `-x' erlaubt."
501
495aee44 502#: builtins/kill.def:198
3185942a
JA
503#, c-format
504msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
0001803f 505msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Jobbezeichnungen sein."
3185942a 506
495aee44 507#: builtins/kill.def:261
3185942a
JA
508msgid "Unknown error"
509msgstr "Unbekannter Fehler."
510
495aee44 511#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567
3185942a
JA
512msgid "expression expected"
513msgstr "Ausdruck erwartet."
514
495aee44
CR
515#: builtins/mapfile.def:172
516#, c-format
0001803f 517msgid "%s: not an indexed array"
495aee44 518msgstr "%s: Ist kein indiziertes Array."
0001803f 519
495aee44 520#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279
3185942a
JA
521#, c-format
522msgid "%s: invalid file descriptor specification"
523msgstr ""
524
495aee44 525#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286
3185942a
JA
526#, c-format
527msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
0001803f 528msgstr "%d: Ungültiger Dateibezeichner: %s"
3185942a 529
495aee44 530#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311
3185942a
JA
531#, c-format
532msgid "%s: invalid line count"
0001803f 533msgstr "%s: Ungültige Zeilenanzahlangabe."
3185942a 534
495aee44 535#: builtins/mapfile.def:284
3185942a
JA
536#, c-format
537msgid "%s: invalid array origin"
0001803f 538msgstr "%s: Ungültiger Zeilenindex für den Array Beginn."
3185942a 539
495aee44 540#: builtins/mapfile.def:301
3185942a
JA
541#, c-format
542msgid "%s: invalid callback quantum"
543msgstr ""
544
495aee44 545#: builtins/mapfile.def:333
3185942a 546msgid "empty array variable name"
0001803f 547msgstr "Fehlender Name für die Array Variable."
3185942a 548
495aee44 549#: builtins/mapfile.def:354
3185942a 550msgid "array variable support required"
0001803f 551msgstr "Die Array Variablen Unterstützung ist in dieser Shell nicht vorhanden."
3185942a 552
495aee44 553#: builtins/printf.def:394
3185942a
JA
554#, c-format
555msgid "`%s': missing format character"
0001803f 556msgstr "`%s': Fehlendes Formatierungszeichen."
3185942a 557
495aee44
CR
558#: builtins/printf.def:448
559#, fuzzy, c-format
560msgid "`%c': invalid time format specification"
561msgstr "%s: Ungültige Wartezeitangebe."
562
563#: builtins/printf.def:635
3185942a
JA
564#, c-format
565msgid "`%c': invalid format character"
0001803f 566msgstr "`%c': Ungültiges Formatierungszeichen."
3185942a 567
495aee44 568#: builtins/printf.def:662
3185942a
JA
569#, c-format
570msgid "warning: %s: %s"
571msgstr "Warnung: %s: %s"
572
495aee44 573#: builtins/printf.def:840
3185942a 574msgid "missing hex digit for \\x"
0001803f 575msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x."
3185942a 576
495aee44
CR
577#: builtins/printf.def:855
578#, fuzzy, c-format
579msgid "missing unicode digit for \\%c"
580msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x."
581
3185942a
JA
582#: builtins/pushd.def:195
583msgid "no other directory"
584msgstr "kein anderes Verzeichnis"
585
586#: builtins/pushd.def:462
587msgid "<no current directory>"
588msgstr "<kein aktuelles Verzeichnis>"
589
590#: builtins/pushd.def:506
591msgid "directory stack empty"
0001803f 592msgstr "Der Verzeichnisstapel ist leer."
3185942a
JA
593
594#: builtins/pushd.def:508
595msgid "directory stack index"
495aee44 596msgstr "Verzeichnisstapelindex"
3185942a
JA
597
598#: builtins/pushd.def:683
0001803f 599#, fuzzy
3185942a
JA
600msgid ""
601"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
602" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
603" back up through the list with the `popd' command.\n"
604" \n"
605" Options:\n"
606" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
607" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
608" \tto your home directory\n"
609" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
610" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
611" \twith its position in the stack\n"
612" \n"
613" Arguments:\n"
614" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
615"by\n"
616" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
617" \n"
618" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
619"by\n"
620"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
621msgstr ""
0001803f
CR
622"Zeigt die Liste der gegenwärtig gespeicherten Verzeichnisse an.\n"
623" Gespeichert werden die Verzeichnisse durch das `popd' Kommando und\n"
624" können durch das `pushd' Kommando wieder vom Stapel entfernt\n"
625" werden.\n"
626"\n"
627" Optionen:\n"
628" -c Verzeichnisstapel durch Löschen aller Einträge bereinigen.\n"
495aee44
CR
629" -l Das Heimatverzeichnis wird nicht mit vorangestellter Tilde\n"
630" ausgegeben"
3185942a
JA
631
632#: builtins/pushd.def:705
633msgid ""
634"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
635" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
636" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
637" \n"
638" Options:\n"
639" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
640" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
641" \n"
642" Arguments:\n"
643" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
644" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
645" \tzero) is at the top.\n"
646" \n"
647" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
648" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
649" \tzero) is at the top.\n"
650" \n"
651" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
652" \tnew current working directory.\n"
653" \n"
654" The `dirs' builtin displays the directory stack."
655msgstr ""
656"Legt ein Verzeichniseintrag auf den Verzeichnisstapel ab oder rotiert\n"
657"den Stapel so, dass das aktuelle Verzeichnis oben liegt. Ohne Argumente\n"
0001803f 658"werden die beiden oberen Einträge vertauscht.\n"
3185942a
JA
659"\n"
660" Optionen: \n"
661" -n\tVermeidet das Wechseln des Verzeichnisses, so dass\n"
0001803f 662"\tnur der Verzeichnisstapel geändert wird.\n"
3185942a
JA
663"\n"
664" Argumente:\n"
665" +N\tRotiert den Verzeichnisstapel, dass das N-te Verzeichnis\n"
0001803f 666"\tvon links, das von `dirs' angezeigt wird, nach oben kommt. Die Zählung\n"
3185942a
JA
667"\tbeginnt dabei mit Null.\n"
668"\n"
669" -N\tRotiert den Verzeichnisstapel, dass das N-te Verzeichnis\n"
670"\tvon rechts, das von `dirs' angezeigt wird, nach oben kommt. Die \n"
0001803f 671"\tZählung beginnt dabei mit Null.\n"
3185942a
JA
672"\n"
673" dir\tLegt DIR auf den Verzeichnisstapel und wechselt in dieses\n"
674" Verzeichnis.\n"
675" \n"
676" Das `dirs' Kommando zeigt den Verueichnisstapel an."
677
678#: builtins/pushd.def:730
679msgid ""
680"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
681" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
682" \n"
683" Options:\n"
684" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
685" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
686" \n"
687" Arguments:\n"
688" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
689" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
690" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
691" \n"
692" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
693" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
694" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
695" \n"
696" The `dirs' builtin displays the directory stack."
697msgstr ""
0001803f
CR
698"Erntfernt Einträge vom Stapel. Ohne Argumente wird der oberste Eintrag\n"
699" gelöscht und anschließend in das das neue oben liegede Verzeichnis\n"
3185942a
JA
700" gewechselt.\n"
701" \n"
702" Optionen:\n"
703" -n\tVermeidet das Wechseln des Verzeichnisses, so dass\n"
0001803f 704"\tnur der Verzeichnisstapel geändert wird.\n"
3185942a
JA
705" \n"
706" Argumente:\n"
707" +N\tEntfernt den N-ten Eintrag von links, der von `dirs'\n"
0001803f 708"\tangezeigt wird. Dabei beginnt die Zählung von Null. So\n"
3185942a
JA
709"\tentfernt z.B. `popd +0' den ersten und `popd +1' den zweiten\n"
710"\tEintrag.\n"
711" \n"
712" -N\tEntfernt den N-ten Eintrag von rechts, der von `dirs'\n"
0001803f 713"\tangezeigt wird. Dabei beginnt die Zählung von Null. So\n"
3185942a
JA
714"\tentfernt z.B. `popd -0' den letzten und `popd +1' den vorletzten\n"
715"\tEintrag.\n"
716" \n"
717" Das `dirs' Kommando zeigt den Verzeichnisstapel an."
718
0001803f 719#: builtins/read.def:252
3185942a
JA
720#, c-format
721msgid "%s: invalid timeout specification"
0001803f 722msgstr "%s: Ungültige Wartezeitangebe."
3185942a 723
0001803f 724#: builtins/read.def:588
3185942a
JA
725#, c-format
726msgid "read error: %d: %s"
727msgstr "Lesefehler: %d: %s"
728
729#: builtins/return.def:73
730msgid "can only `return' from a function or sourced script"
731msgstr ""
732
495aee44 733#: builtins/set.def:771
3185942a
JA
734msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
735msgstr ""
495aee44 736"Gleichzeitiges `unset' einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich."
3185942a 737
495aee44 738#: builtins/set.def:808
3185942a
JA
739#, c-format
740msgid "%s: cannot unset"
495aee44 741msgstr "%s: `unset' nicht möglich."
3185942a 742
495aee44 743#: builtins/set.def:815
3185942a
JA
744#, c-format
745msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
495aee44 746msgstr "%s: `unset' nicht möglich: Schreibgeschützt %s"
3185942a 747
495aee44 748#: builtins/set.def:826
3185942a
JA
749#, c-format
750msgid "%s: not an array variable"
495aee44 751msgstr "%s: Ist keine Feldvariable."
3185942a
JA
752
753#: builtins/setattr.def:186
754#, c-format
755msgid "%s: not a function"
0001803f 756msgstr "%s: Ist keine Funktion."
3185942a
JA
757
758#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
759msgid "shift count"
495aee44 760msgstr "Verschiebezähler"
3185942a 761
495aee44 762#: builtins/shopt.def:264
3185942a 763msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
0001803f 764msgstr "Kann nicht Shell Optinen gleichzeitig aktivieren und deaktivieren."
3185942a 765
495aee44 766#: builtins/shopt.def:329
3185942a
JA
767#, c-format
768msgid "%s: invalid shell option name"
495aee44 769msgstr "%s: Ungültiger Shell Optionen Name."
3185942a 770
495aee44 771#: builtins/source.def:130
3185942a 772msgid "filename argument required"
0001803f 773msgstr "Ein Dateiname wird as Argument benötigt."
3185942a 774
495aee44 775#: builtins/source.def:155
3185942a
JA
776#, c-format
777msgid "%s: file not found"
778msgstr "%s: Datei nicht gefunden."
779
780#: builtins/suspend.def:101
781msgid "cannot suspend"
495aee44 782msgstr "Kann die Shell nicht unterbrechen."
3185942a
JA
783
784# logout
785#: builtins/suspend.def:111
786msgid "cannot suspend a login shell"
787msgstr "Kann die Loginshell nicht unterbrechen."
788
789#: builtins/type.def:234
790#, c-format
791msgid "%s is aliased to `%s'\n"
495aee44 792msgstr "%s ist ein Alias von `%s'.\n"
3185942a
JA
793
794#: builtins/type.def:255
795#, c-format
796msgid "%s is a shell keyword\n"
0001803f 797msgstr "%s Ist ein reserviertes Schlüsselwort der Shell.\n"
3185942a
JA
798
799#: builtins/type.def:274
800#, c-format
801msgid "%s is a function\n"
802msgstr "%s ist eine Funktion.\n"
803
804#: builtins/type.def:296
805#, c-format
806msgid "%s is a shell builtin\n"
807msgstr ""
808
809#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
810#, c-format
811msgid "%s is %s\n"
0001803f 812msgstr "%s ist %s\n"
3185942a
JA
813
814#: builtins/type.def:337
815#, c-format
816msgid "%s is hashed (%s)\n"
817msgstr ""
818
495aee44 819#: builtins/ulimit.def:376
3185942a
JA
820#, c-format
821msgid "%s: invalid limit argument"
822msgstr ""
823
495aee44 824#: builtins/ulimit.def:402
3185942a
JA
825#, c-format
826msgid "`%c': bad command"
827msgstr "`%c': Falsches Kommando."
828
495aee44 829#: builtins/ulimit.def:431
3185942a
JA
830#, c-format
831msgid "%s: cannot get limit: %s"
0001803f 832msgstr "%s: Kann die nicht Grenze setzen: %s"
3185942a 833
495aee44 834#: builtins/ulimit.def:457
3185942a
JA
835msgid "limit"
836msgstr "Grenze"
837
495aee44 838#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769
3185942a
JA
839#, c-format
840msgid "%s: cannot modify limit: %s"
0001803f 841msgstr "%s: Kann die Grenze nicht ändern: %s"
3185942a
JA
842
843#: builtins/umask.def:118
844msgid "octal number"
495aee44 845msgstr "Oktalzahl"
3185942a
JA
846
847#: builtins/umask.def:231
848#, c-format
849msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
850msgstr ""
851
852#: builtins/umask.def:286
853#, c-format
854msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
855msgstr ""
856
0001803f 857#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
3185942a
JA
858msgid " line "
859msgstr " Zeile "
860
0001803f 861#: error.c:165
3185942a
JA
862#, c-format
863msgid "last command: %s\n"
864msgstr "Letztes Kommando: %s\n"
865
0001803f 866#: error.c:173
3185942a
JA
867#, c-format
868msgid "Aborting..."
869msgstr "Abbruch..."
870
0001803f 871#: error.c:406
3185942a 872msgid "unknown command error"
0001803f 873msgstr "Unbekanntes Kommando"
3185942a 874
0001803f 875#: error.c:407
3185942a
JA
876msgid "bad command type"
877msgstr ""
878
879# Programmierfehler
0001803f 880#: error.c:408
3185942a
JA
881msgid "bad connector"
882msgstr ""
883
0001803f 884#: error.c:409
3185942a 885msgid "bad jump"
0001803f 886msgstr "Falscher Sprung"
3185942a 887
0001803f 888#: error.c:447
3185942a
JA
889#, c-format
890msgid "%s: unbound variable"
891msgstr "%s ist nicht gesetzt."
892
893#: eval.c:181
894#, c-format
495aee44
CR
895msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
896msgstr "\aZu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n"
3185942a 897
495aee44 898#: execute_cmd.c:504
3185942a
JA
899#, c-format
900msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
901msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s"
902
495aee44 903#: execute_cmd.c:1168
3185942a
JA
904#, c-format
905msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
0001803f 906msgstr "TIMEFORMAT: `%c': Ungültiges Formatzeichen."
3185942a 907
495aee44 908#: execute_cmd.c:2121
3185942a
JA
909msgid "pipe error"
910msgstr "Pipe-Fehler"
911
495aee44 912#: execute_cmd.c:4640
3185942a
JA
913#, c-format
914msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
0001803f 915msgstr "%s: Verboten: `/' ist in Kommandonamen unzulässig."
3185942a 916
495aee44 917#: execute_cmd.c:4735
3185942a
JA
918#, c-format
919msgid "%s: command not found"
920msgstr "%s: Kommando nicht gefunden."
921
495aee44
CR
922#: execute_cmd.c:4959
923#, fuzzy, c-format
924msgid "%s: %s"
925msgstr "%s ist %s\n"
926
927#: execute_cmd.c:4995
0001803f 928#, c-format
3185942a 929msgid "%s: %s: bad interpreter"
0001803f 930msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter"
3185942a 931
495aee44 932#: execute_cmd.c:5144
0001803f 933#, c-format
3185942a 934msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
0001803f 935msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln."
3185942a 936
495aee44 937#: expr.c:256
3185942a
JA
938msgid "expression recursion level exceeded"
939msgstr "Zu viele Rekursionen in Ausdruck."
940
495aee44 941#: expr.c:280
3185942a
JA
942msgid "recursion stack underflow"
943msgstr "Rekursionsstapel leer."
944
495aee44 945#: expr.c:422
3185942a
JA
946msgid "syntax error in expression"
947msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck."
948
495aee44 949#: expr.c:463
3185942a
JA
950msgid "attempted assignment to non-variable"
951msgstr "Zuweisung zu einer Nicht-Variablen versucht."
952
495aee44 953#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807
3185942a
JA
954msgid "division by 0"
955msgstr "Division durch 0."
956
495aee44 957#: expr.c:517
3185942a 958msgid "bug: bad expassign token"
0001803f 959msgstr "Fehler: Falscher Zuweisungsoperator."
3185942a 960
495aee44 961#: expr.c:564
3185942a 962msgid "`:' expected for conditional expression"
0001803f 963msgstr "`:' erwartet für ein bedingten Ausdruck."
3185942a 964
495aee44 965#: expr.c:832
3185942a
JA
966msgid "exponent less than 0"
967msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0."
968
495aee44 969#: expr.c:887
3185942a
JA
970msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
971msgstr ""
0001803f 972"Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet."
3185942a 973
495aee44 974#: expr.c:910
3185942a
JA
975msgid "missing `)'"
976msgstr "Fehlende `)'"
977
495aee44 978#: expr.c:959 expr.c:1282
3185942a 979msgid "syntax error: operand expected"
0001803f 980msgstr "Syntax Fehler: Operator erwartet."
3185942a 981
495aee44 982#: expr.c:1284
3185942a 983msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
0001803f 984msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator."
3185942a 985
495aee44 986#: expr.c:1308
0001803f 987#, c-format
3185942a 988msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
0001803f 989msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \\\"%s\\\")."
3185942a 990
495aee44 991#: expr.c:1366
3185942a 992msgid "invalid arithmetic base"
0001803f 993msgstr "Ungültige Basis."
3185942a 994
495aee44 995#: expr.c:1386
3185942a 996msgid "value too great for base"
0001803f 997msgstr "Der Wert ist zu groß für die aktuelle Basis."
3185942a 998
495aee44 999#: expr.c:1435
0001803f 1000#, c-format
3185942a 1001msgid "%s: expression error\n"
0001803f 1002msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n"
3185942a
JA
1003
1004#: general.c:61
1005msgid "getcwd: cannot access parent directories"
0001803f 1006msgstr "getwd: Kann nicht auf das übergeordnete Verzeichnis zugreifen."
3185942a 1007
495aee44 1008#: input.c:94 subst.c:5082
3185942a
JA
1009#, c-format
1010msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
0001803f 1011msgstr "Konnte den No-Delay Modus für fd %d nicht wieder herstellen."
3185942a 1012
495aee44 1013#: input.c:260
3185942a
JA
1014#, c-format
1015msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
0001803f 1016msgstr "Kann keinen neuen Filedeskriptor für die Eingabe von fd %d zuweisen."
3185942a
JA
1017
1018# Debug Ausgabe
495aee44 1019#: input.c:268
0001803f 1020#, c-format
3185942a 1021msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
0001803f 1022msgstr "save_bash_input: Es existiert bereits ein Puffer für den neuen fd %d."
3185942a 1023
495aee44 1024#: jobs.c:468
3185942a
JA
1025msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1026msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
1027
495aee44 1028#: jobs.c:889
3185942a
JA
1029#, c-format
1030msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1031msgstr ""
1032
495aee44 1033#: jobs.c:1007
3185942a
JA
1034#, c-format
1035msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1036msgstr ""
1037
495aee44 1038#: jobs.c:1112
3185942a
JA
1039#, c-format
1040msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1041msgstr ""
1042
495aee44 1043#: jobs.c:1115
3185942a
JA
1044#, c-format
1045msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1046msgstr ""
1047
1048# Programmierfehler
495aee44 1049#: jobs.c:1430
0001803f 1050#, c-format
3185942a 1051msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
0001803f 1052msgstr "describe_pid: %ld: Prozeßnummer existiert nicht."
3185942a 1053
495aee44 1054#: jobs.c:1445
3185942a
JA
1055#, c-format
1056msgid "Signal %d"
1057msgstr "Signal %d"
1058
495aee44 1059#: jobs.c:1459 jobs.c:1484
3185942a
JA
1060msgid "Done"
1061msgstr "Fertig"
1062
495aee44 1063#: jobs.c:1464 siglist.c:123
3185942a
JA
1064msgid "Stopped"
1065msgstr "Angehalten"
1066
495aee44 1067#: jobs.c:1468
3185942a
JA
1068#, c-format
1069msgid "Stopped(%s)"
1070msgstr "Angehalten(%s)"
1071
495aee44 1072#: jobs.c:1472
3185942a 1073msgid "Running"
0001803f 1074msgstr "Läuft"
3185942a 1075
495aee44 1076#: jobs.c:1486
3185942a
JA
1077#, c-format
1078msgid "Done(%d)"
1079msgstr "Fertig(%d)"
1080
495aee44 1081#: jobs.c:1488
3185942a
JA
1082#, c-format
1083msgid "Exit %d"
1084msgstr "Exit %d"
1085
495aee44 1086#: jobs.c:1491
3185942a
JA
1087msgid "Unknown status"
1088msgstr "Unbekannter Status"
1089
495aee44 1090#: jobs.c:1578
3185942a
JA
1091#, c-format
1092msgid "(core dumped) "
1093msgstr "(Speicherabzug geschrieben) "
1094
495aee44 1095#: jobs.c:1597
3185942a
JA
1096#, c-format
1097msgid " (wd: %s)"
1098msgstr " (wd: %s)"
1099
1100# interner Fehler
495aee44 1101#: jobs.c:1805
3185942a
JA
1102#, c-format
1103msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1104msgstr ""
1105
495aee44 1106#: jobs.c:2133 nojobs.c:585
3185942a
JA
1107#, c-format
1108msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
0001803f 1109msgstr "wait: Prozeß %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet."
3185942a 1110
495aee44 1111#: jobs.c:2360
3185942a
JA
1112#, c-format
1113msgid "wait_for: No record of process %ld"
1114msgstr ""
1115
495aee44 1116#: jobs.c:2637
3185942a
JA
1117#, c-format
1118msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1119msgstr ""
1120
495aee44 1121#: jobs.c:2859
3185942a
JA
1122#, c-format
1123msgid "%s: job has terminated"
1124msgstr "%s: Programm ist beendet."
1125
495aee44 1126#: jobs.c:2868
3185942a
JA
1127#, c-format
1128msgid "%s: job %d already in background"
1129msgstr ""
1130
495aee44 1131#: jobs.c:3089
0001803f
CR
1132msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1133msgstr ""
1134
3185942a 1135# Debug Ausgabe
495aee44 1136#: jobs.c:3538
3185942a
JA
1137#, c-format
1138msgid "%s: line %d: "
1139msgstr "%s: Zeile %d: "
1140
495aee44 1141#: jobs.c:3552 nojobs.c:814
3185942a
JA
1142#, c-format
1143msgid " (core dumped)"
1144msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"
1145
495aee44 1146#: jobs.c:3564 jobs.c:3577
3185942a
JA
1147#, c-format
1148msgid "(wd now: %s)\n"
0001803f 1149msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n"
3185942a
JA
1150
1151# interner Fehler
495aee44 1152#: jobs.c:3609
3185942a
JA
1153msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1154msgstr "initialize_jobs: getpgrp war nicht erfolgreich."
1155
1156# interner Fehler
495aee44 1157#: jobs.c:3669
3185942a
JA
1158msgid "initialize_job_control: line discipline"
1159msgstr "initialize_job_control: line discipline"
1160
1161# interner Fehler
495aee44 1162#: jobs.c:3679
3185942a
JA
1163msgid "initialize_job_control: setpgid"
1164msgstr "initialize_job_control: setpgid"
1165
495aee44 1166#: jobs.c:3707
3185942a
JA
1167#, c-format
1168msgid "cannot set terminal process group (%d)"
0001803f 1169msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)."
3185942a 1170
495aee44 1171#: jobs.c:3712
3185942a
JA
1172msgid "no job control in this shell"
1173msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell."
1174
1175#: lib/malloc/malloc.c:296
0001803f 1176#, c-format
3185942a 1177msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
0001803f 1178msgstr "malloc: Speicherzusicherung gescheitert: %s.\n"
3185942a
JA
1179
1180#: lib/malloc/malloc.c:312
1181#, c-format
1182msgid ""
1183"\r\n"
1184"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1185msgstr ""
0001803f
CR
1186"\\r\n"
1187"malloc: %s:%d: Speicherzusicherung verpfuscht\\r\n"
3185942a
JA
1188
1189#: lib/malloc/malloc.c:313
1190msgid "unknown"
1191msgstr "Unbekannt"
1192
1193#: lib/malloc/malloc.c:797
1194msgid "malloc: block on free list clobbered"
1195msgstr ""
0001803f 1196"Malloc: Ein frei gekennzeichneter Speicherbereich wurde überschrieben."
3185942a
JA
1197
1198#: lib/malloc/malloc.c:874
1199msgid "free: called with already freed block argument"
0001803f 1200msgstr "free: Wurde für bereits freigegebenen Speicherbereich aufgerufen."
3185942a
JA
1201
1202#: lib/malloc/malloc.c:877
1203msgid "free: called with unallocated block argument"
0001803f 1204msgstr "free: Wurde für nicht zugeordneten Speicherbereich aufgerufen."
3185942a
JA
1205
1206#: lib/malloc/malloc.c:896
1207msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
0001803f 1208msgstr "free: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
3185942a
JA
1209
1210#: lib/malloc/malloc.c:902
1211msgid "free: start and end chunk sizes differ"
0001803f 1212msgstr "free: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich."
3185942a
JA
1213
1214#: lib/malloc/malloc.c:1001
1215msgid "realloc: called with unallocated block argument"
0001803f 1216msgstr "realloc: Mit nicht zugewiesenen Argument aufgerufen."
3185942a
JA
1217
1218#: lib/malloc/malloc.c:1016
1219msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1220msgstr ""
0001803f 1221"realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
3185942a
JA
1222
1223#: lib/malloc/malloc.c:1022
1224msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
0001803f 1225msgstr "realloc: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich.<"
3185942a
JA
1226
1227#: lib/malloc/table.c:177
1228#, c-format
1229msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1230msgstr ""
0001803f 1231"register_alloc: Speicherzuordnungstabelle ist mit FIND_ALLOC gefüllt?\n"
3185942a
JA
1232
1233#: lib/malloc/table.c:184
1234#, c-format
1235msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1236msgstr ""
0001803f
CR
1237"register_alloc: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als belegt "
1238"gekennzeichnet?\n"
3185942a
JA
1239
1240#: lib/malloc/table.c:220
1241#, c-format
1242msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1243msgstr ""
0001803f
CR
1244"register_free: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als frei "
1245"gekennzeichnet?\n"
3185942a
JA
1246
1247#: lib/sh/fmtulong.c:101
1248msgid "invalid base"
0001803f 1249msgstr "Ungültige Basis"
3185942a
JA
1250
1251#: lib/sh/netopen.c:168
1252#, c-format
1253msgid "%s: host unknown"
0001803f 1254msgstr "%s: Unbekannter Host."
3185942a
JA
1255
1256#: lib/sh/netopen.c:175
1257#, c-format
1258msgid "%s: invalid service"
0001803f 1259msgstr "%s: unbekannter Dienst."
3185942a
JA
1260
1261#: lib/sh/netopen.c:306
1262#, c-format
1263msgid "%s: bad network path specification"
0001803f 1264msgstr "%s: Fehlerhafte Netzwerkspfadangabe."
3185942a
JA
1265
1266#: lib/sh/netopen.c:346
1267msgid "network operations not supported"
0001803f
CR
1268msgstr "Der Netzwerkbetrieb ist nicht unterstützt."
1269
1270#: locale.c:192
1271#, c-format
1272msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
3185942a
JA
1273msgstr ""
1274
0001803f
CR
1275#: locale.c:194
1276#, c-format
1277msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1278msgstr ""
1279
1280#: locale.c:247
495aee44 1281#, c-format
0001803f 1282msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
495aee44 1283msgstr "setlocale: %s: Kann die Standorteinstellungen nicht ändern (%s)."
0001803f
CR
1284
1285#: locale.c:249
495aee44 1286#, c-format
0001803f 1287msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
495aee44 1288msgstr "setlocale: %s: Kann nicht die Locale ändern (%s): %s"
0001803f 1289
3185942a
JA
1290# Du oder Sie?
1291#: mailcheck.c:433
1292msgid "You have mail in $_"
1293msgstr "Sie haben Post in $_."
1294
1295#: mailcheck.c:458
1296msgid "You have new mail in $_"
1297msgstr "Sie haben neue Post in $_."
1298
1299#: mailcheck.c:474
1300#, c-format
1301msgid "The mail in %s has been read\n"
1302msgstr "Die Post in %s wurde bereits gelesen.\n"
1303
0001803f 1304#: make_cmd.c:323
3185942a 1305msgid "syntax error: arithmetic expression required"
0001803f 1306msgstr "Syntaxfehler: Ein arithmetischer Ausdruck wird verlangt."
3185942a 1307
0001803f 1308#: make_cmd.c:325
3185942a 1309msgid "syntax error: `;' unexpected"
0001803f 1310msgstr "Syntax Fehler: unerwartetes `;'."
3185942a 1311
0001803f
CR
1312#: make_cmd.c:326
1313#, c-format
3185942a 1314msgid "syntax error: `((%s))'"
0001803f 1315msgstr "Syntax Fehler: `((%s))'."
3185942a
JA
1316
1317# interner Fehler
0001803f 1318#: make_cmd.c:575
3185942a
JA
1319#, c-format
1320msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1321msgstr "make_here_document: Falscher Befehlstyp %d."
1322
0001803f 1323#: make_cmd.c:659
3185942a
JA
1324#, c-format
1325msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1326msgstr ""
1327
0001803f 1328#: make_cmd.c:756
3185942a
JA
1329#, c-format
1330msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1331msgstr ""
1332
495aee44 1333#: parse.y:3173 parse.y:3444
0001803f 1334#, c-format
3185942a
JA
1335msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1336msgstr "Dateiende beim Suchen nach `%c' erreicht."
1337
495aee44 1338#: parse.y:4025
3185942a 1339msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
0001803f 1340msgstr "Dateiende beim Suchen nach `]]' erreicht."
3185942a 1341
495aee44 1342#: parse.y:4030
0001803f 1343#, c-format
3185942a 1344msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
0001803f 1345msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Zeichen `%s'."
3185942a 1346
495aee44 1347#: parse.y:4034
3185942a 1348msgid "syntax error in conditional expression"
0001803f 1349msgstr "Syntaxfehler im bedingen Ausdruck."
3185942a 1350
495aee44 1351#: parse.y:4112
3185942a
JA
1352#, c-format
1353msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
0001803f 1354msgstr "Unerwartetes Zeichen: `%s' anstatt von `)'"
3185942a 1355
495aee44 1356#: parse.y:4116
3185942a
JA
1357msgid "expected `)'"
1358msgstr "`)' erwartet."
1359
495aee44 1360#: parse.y:4144
3185942a
JA
1361#, c-format
1362msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1363msgstr ""
1364
495aee44 1365#: parse.y:4148
3185942a
JA
1366msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1367msgstr ""
1368
495aee44 1369#: parse.y:4194
3185942a
JA
1370#, c-format
1371msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1372msgstr ""
1373
495aee44 1374#: parse.y:4198
3185942a
JA
1375msgid "conditional binary operator expected"
1376msgstr ""
1377
495aee44 1378#: parse.y:4220
3185942a
JA
1379#, c-format
1380msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1381msgstr ""
1382
495aee44 1383#: parse.y:4224
3185942a
JA
1384msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1385msgstr ""
1386
495aee44 1387#: parse.y:4235
3185942a
JA
1388#, c-format
1389msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1390msgstr ""
1391
495aee44 1392#: parse.y:4238
3185942a
JA
1393#, c-format
1394msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1395msgstr ""
1396
495aee44 1397#: parse.y:4242
3185942a
JA
1398#, c-format
1399msgid "unexpected token %d in conditional command"
1400msgstr ""
1401
495aee44 1402#: parse.y:5566
3185942a
JA
1403#, c-format
1404msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1405msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'"
1406
495aee44 1407#: parse.y:5584
3185942a
JA
1408#, c-format
1409msgid "syntax error near `%s'"
1410msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'"
1411
495aee44 1412#: parse.y:5594
3185942a
JA
1413msgid "syntax error: unexpected end of file"
1414msgstr "Syntax Fehler: Unerwartetes Dateiende."
1415
495aee44 1416#: parse.y:5594
3185942a
JA
1417msgid "syntax error"
1418msgstr "Syntax Fehler"
1419
1420# Du oder Sie?
495aee44 1421#: parse.y:5656
3185942a
JA
1422#, c-format
1423msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1424msgstr "Benutze \"%s\" um die Shell zu verlassen.\n"
1425
495aee44 1426#: parse.y:5818
3185942a
JA
1427msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1428msgstr "Dateiende beim Suchen nach passender `)' erreicht."
1429
0001803f 1430#: pcomplete.c:1030
3185942a
JA
1431#, c-format
1432msgid "completion: function `%s' not found"
1433msgstr ""
1434
495aee44 1435#: pcomplib.c:182
3185942a
JA
1436#, c-format
1437msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1438msgstr ""
1439
495aee44 1440#: print_cmd.c:296
3185942a
JA
1441#, c-format
1442msgid "print_command: bad connector `%d'"
1443msgstr "print_command: Falsches Verbindungszeichen `%d'."
1444
495aee44
CR
1445#: print_cmd.c:368
1446#, c-format
0001803f 1447msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
495aee44 1448msgstr "xtrace_set: %d: Ungültige Dateibeschreibung."
0001803f 1449
495aee44 1450#: print_cmd.c:373
0001803f
CR
1451msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1452msgstr ""
1453
495aee44 1454#: print_cmd.c:377
0001803f
CR
1455#, c-format
1456msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1457msgstr ""
1458
495aee44 1459#: print_cmd.c:1478
3185942a
JA
1460#, c-format
1461msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1462msgstr ""
1463
495aee44 1464#: redir.c:122
3185942a
JA
1465msgid "file descriptor out of range"
1466msgstr ""
1467
495aee44 1468#: redir.c:178
3185942a
JA
1469#, c-format
1470msgid "%s: ambiguous redirect"
1471msgstr "%s: Mehrdeutige Umlenkung."
1472
495aee44 1473#: redir.c:182
3185942a
JA
1474#, c-format
1475msgid "%s: cannot overwrite existing file"
0001803f 1476msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben."
3185942a 1477
495aee44 1478#: redir.c:187
3185942a
JA
1479#, c-format
1480msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1481msgstr "%s: Gesperrt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden."
1482
495aee44 1483#: redir.c:192
3185942a
JA
1484#, c-format
1485msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1486msgstr ""
1487
495aee44
CR
1488#: redir.c:196
1489#, c-format
0001803f 1490msgid "%s: cannot assign fd to variable"
495aee44 1491msgstr "%s: Kann fd keiner Variable zuweisen."
0001803f 1492
495aee44 1493#: redir.c:548
3185942a 1494msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
0001803f 1495msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port Wird ohne Netzwerk nicht unterstützt"
3185942a 1496
495aee44 1497#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136
3185942a
JA
1498msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1499msgstr ""
1500
495aee44 1501#: shell.c:333
3185942a
JA
1502msgid "could not find /tmp, please create!"
1503msgstr "Konnte das /tmp Verzeichnis nicht finden, bitte anlegen."
1504
495aee44 1505#: shell.c:337
3185942a 1506msgid "/tmp must be a valid directory name"
0001803f 1507msgstr "/tmp muß ein gültiger Verzeichnisname sein."
3185942a 1508
0001803f 1509#: shell.c:884
3185942a
JA
1510#, c-format
1511msgid "%c%c: invalid option"
0001803f 1512msgstr "%c%c: Ungültige Option"
3185942a 1513
495aee44 1514#: shell.c:1652
3185942a
JA
1515msgid "I have no name!"
1516msgstr "Ich habe keinen Benutzernamen!"
1517
495aee44 1518#: shell.c:1795
3185942a
JA
1519#, c-format
1520msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1521msgstr "GNU bash, Version %s-(%s)\n"
1522
495aee44 1523#: shell.c:1796
3185942a
JA
1524#, c-format
1525msgid ""
1526"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1527"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1528msgstr ""
1529"Benutzung:\t%s [Lange GNU Option] [Option] ...\n"
1530"\t\t%s [Lange GNU Option] [Option] Script-Datei ...\n"
1531
495aee44 1532#: shell.c:1798
3185942a
JA
1533msgid "GNU long options:\n"
1534msgstr "Lange GNU Optionen:\n"
1535
495aee44 1536#: shell.c:1802
3185942a
JA
1537msgid "Shell options:\n"
1538msgstr "Shell-Optionen:\n"
1539
495aee44 1540#: shell.c:1803
3185942a
JA
1541msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1542msgstr "\t-irsD oder -c Kommando\t\t(Nur Aufruf)\n"
1543
495aee44 1544#: shell.c:1818
3185942a
JA
1545#, c-format
1546msgid "\t-%s or -o option\n"
1547msgstr "\t-%s oder Option -o\n"
1548
495aee44 1549#: shell.c:1824
3185942a
JA
1550#, c-format
1551msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
0001803f 1552msgstr "`%s -c \"help set\"' für mehr Informationen über Shell-Optionen.\n"
3185942a 1553
495aee44 1554#: shell.c:1825
3185942a
JA
1555#, c-format
1556msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
0001803f 1557msgstr "`%s -c help' für mehr Information über Shell-Kommandos.\n"
3185942a 1558
495aee44 1559#: shell.c:1826
3185942a
JA
1560#, c-format
1561msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
0001803f 1562msgstr "Mit dem `bashbug' Kommando können Fehler gemeldet werden.\n"
3185942a 1563
495aee44 1564#: sig.c:638
3185942a
JA
1565#, c-format
1566msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
0001803f 1567msgstr "sigprocmask: %d: Ungültige Operation"
3185942a 1568
0001803f 1569#: siglist.c:48
3185942a
JA
1570msgid "Bogus signal"
1571msgstr "Falsches Signal."
1572
0001803f 1573#: siglist.c:51
3185942a
JA
1574msgid "Hangup"
1575msgstr "Aufgelegt"
1576
0001803f 1577#: siglist.c:55
3185942a 1578msgid "Interrupt"
0001803f 1579msgstr "Unterbrochen (Interrupt)"
3185942a 1580
0001803f 1581#: siglist.c:59
3185942a
JA
1582msgid "Quit"
1583msgstr "Quit"
1584
0001803f 1585#: siglist.c:63
3185942a 1586msgid "Illegal instruction"
0001803f 1587msgstr "Ungültige Anweisung."
3185942a 1588
0001803f 1589#: siglist.c:67
3185942a 1590msgid "BPT trace/trap"
0001803f 1591msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)"
3185942a 1592
0001803f 1593#: siglist.c:75
3185942a
JA
1594msgid "ABORT instruction"
1595msgstr "Abbruchkommando"
1596
0001803f 1597#: siglist.c:79
3185942a 1598msgid "EMT instruction"
0001803f 1599msgstr "EMT abfangen (EMT trap)"
3185942a 1600
0001803f 1601#: siglist.c:83
3185942a
JA
1602msgid "Floating point exception"
1603msgstr "Gleitkommafehler"
1604
0001803f 1605#: siglist.c:87
3185942a 1606msgid "Killed"
0001803f 1607msgstr "Abgebrochen (Killed)"
3185942a 1608
0001803f 1609#: siglist.c:91
3185942a
JA
1610msgid "Bus error"
1611msgstr "Bus-Fehler"
1612
0001803f 1613#: siglist.c:95
3185942a 1614msgid "Segmentation fault"
0001803f 1615msgstr "Adressierungsfehler"
3185942a 1616
0001803f 1617#: siglist.c:99
3185942a
JA
1618msgid "Bad system call"
1619msgstr "Falscher Systemaufruf"
1620
0001803f 1621#: siglist.c:103
3185942a
JA
1622msgid "Broken pipe"
1623msgstr "Unterbrochene Pipe"
1624
0001803f 1625#: siglist.c:107
3185942a
JA
1626msgid "Alarm clock"
1627msgstr "Wecker"
1628
0001803f 1629#: siglist.c:111
3185942a 1630msgid "Terminated"
0001803f 1631msgstr "Abgebrochen (Terminated)"
3185942a 1632
0001803f 1633#: siglist.c:115
3185942a
JA
1634msgid "Urgent IO condition"
1635msgstr "Dringende IO-Bedingung"
1636
0001803f 1637#: siglist.c:119
3185942a
JA
1638msgid "Stopped (signal)"
1639msgstr "Angehalten (Signal)"
1640
0001803f 1641#: siglist.c:127
3185942a 1642msgid "Continue"
0001803f 1643msgstr "Prozeßbearbeitung wieder aufgenommen."
3185942a 1644
0001803f 1645#: siglist.c:135
3185942a 1646msgid "Child death or stop"
0001803f 1647msgstr "Kindprozeß abgebrochen oder gestoppt."
3185942a 1648
0001803f 1649#: siglist.c:139
3185942a
JA
1650msgid "Stopped (tty input)"
1651msgstr "Angehalten (Terminaleingabe)"
1652
0001803f 1653#: siglist.c:143
3185942a
JA
1654msgid "Stopped (tty output)"
1655msgstr "Angehalten (Terminalausgabe)"
1656
0001803f 1657#: siglist.c:147
3185942a
JA
1658msgid "I/O ready"
1659msgstr "E/A fertig"
1660
0001803f 1661#: siglist.c:151
3185942a
JA
1662msgid "CPU limit"
1663msgstr "Rechenzeitgrenze"
1664
0001803f 1665#: siglist.c:155
3185942a 1666msgid "File limit"
0001803f 1667msgstr "Grenze für Dateigröße"
3185942a 1668
0001803f 1669#: siglist.c:159
3185942a
JA
1670msgid "Alarm (virtual)"
1671msgstr "Alarm (Virtuell)"
1672
0001803f 1673#: siglist.c:163
3185942a
JA
1674msgid "Alarm (profile)"
1675msgstr "Alarm (Profil)"
1676
0001803f 1677#: siglist.c:167
3185942a 1678msgid "Window changed"
0001803f 1679msgstr "Fenster geändert."
3185942a 1680
0001803f 1681#: siglist.c:171
3185942a
JA
1682msgid "Record lock"
1683msgstr "Datei blockiert."
1684
0001803f 1685#: siglist.c:175
3185942a 1686msgid "User signal 1"
0001803f 1687msgstr "Nutzersignal 1"
3185942a 1688
0001803f 1689#: siglist.c:179
3185942a 1690msgid "User signal 2"
0001803f 1691msgstr "Nutzersignal 2"
3185942a 1692
0001803f 1693#: siglist.c:183
3185942a
JA
1694msgid "HFT input data pending"
1695msgstr "HFT Eingabedaten ausstehend."
1696
0001803f 1697#: siglist.c:187
3185942a
JA
1698msgid "power failure imminent"
1699msgstr "Spannungsausfall steht bevor."
1700
0001803f 1701#: siglist.c:191
3185942a
JA
1702msgid "system crash imminent"
1703msgstr "Systemausfall steht bevor."
1704
0001803f 1705#: siglist.c:195
3185942a 1706msgid "migrate process to another CPU"
0001803f 1707msgstr "Verlege den Prozeß auf einen anderen Prozessor."
3185942a 1708
0001803f 1709#: siglist.c:199
3185942a
JA
1710msgid "programming error"
1711msgstr "Programmierfehler"
1712
0001803f 1713#: siglist.c:203
3185942a
JA
1714msgid "HFT monitor mode granted"
1715msgstr "HFT-Monitormodus erlaubt."
1716
0001803f 1717#: siglist.c:207
3185942a
JA
1718msgid "HFT monitor mode retracted"
1719msgstr "HFT-Monitormodus abgeschaltet."
1720
0001803f 1721#: siglist.c:211
3185942a
JA
1722msgid "HFT sound sequence has completed"
1723msgstr "HFT-Tonfolge beendet."
1724
0001803f 1725#: siglist.c:215
3185942a
JA
1726msgid "Information request"
1727msgstr "Informationsanforderung"
1728
0001803f 1729#: siglist.c:223
3185942a
JA
1730msgid "Unknown Signal #"
1731msgstr "Unbekannte Signalnummer."
1732
0001803f 1733#: siglist.c:225
3185942a
JA
1734#, c-format
1735msgid "Unknown Signal #%d"
1736msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d."
1737
495aee44 1738#: subst.c:1333 subst.c:1502
3185942a
JA
1739#, c-format
1740msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
0001803f 1741msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende `%s' in `%s' enthalten."
3185942a 1742
495aee44 1743#: subst.c:2795
3185942a
JA
1744#, c-format
1745msgid "%s: cannot assign list to array member"
1746msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen."
1747
495aee44 1748#: subst.c:4979 subst.c:4995
3185942a 1749msgid "cannot make pipe for process substitution"
0001803f 1750msgstr "Kann keine Pipe für die Prozeßersetzung erzeugen."
3185942a 1751
495aee44 1752#: subst.c:5027
3185942a 1753msgid "cannot make child for process substitution"
0001803f 1754msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozeßersetzung nicht erzeugen."
3185942a 1755
495aee44 1756#: subst.c:5072
3185942a
JA
1757#, c-format
1758msgid "cannot open named pipe %s for reading"
0001803f 1759msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum lesen öffnen."
3185942a 1760
495aee44 1761#: subst.c:5074
3185942a
JA
1762#, c-format
1763msgid "cannot open named pipe %s for writing"
0001803f 1764msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum schreiben öffnen."
3185942a 1765
495aee44 1766#: subst.c:5092
3185942a
JA
1767#, c-format
1768msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1769msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d."
1770
495aee44 1771#: subst.c:5284
3185942a 1772msgid "cannot make pipe for command substitution"
0001803f 1773msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen."
3185942a 1774
495aee44 1775#: subst.c:5322
3185942a 1776msgid "cannot make child for command substitution"
0001803f 1777msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen."
3185942a
JA
1778
1779# interner Fehler
495aee44 1780#: subst.c:5339
3185942a
JA
1781msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1782msgstr "Kommandoersetzung: Kann Pipe nicht als fd 1 duplizieren."
1783
495aee44 1784#: subst.c:5859
3185942a
JA
1785#, c-format
1786msgid "%s: parameter null or not set"
1787msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt."
1788
1789# interner Fehler
495aee44 1790#: subst.c:6125 subst.c:6140
3185942a
JA
1791#, c-format
1792msgid "%s: substring expression < 0"
1793msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0."
1794
495aee44 1795#: subst.c:7271
3185942a
JA
1796#, c-format
1797msgid "%s: bad substitution"
1798msgstr "%s: Falsche Variablenersetzung."
1799
495aee44 1800#: subst.c:7347
3185942a
JA
1801#, c-format
1802msgid "$%s: cannot assign in this way"
1803msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen."
1804
495aee44 1805#: subst.c:7684
0001803f
CR
1806msgid ""
1807"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1808"substitution"
1809msgstr ""
1810
495aee44 1811#: subst.c:8149
3185942a
JA
1812#, c-format
1813msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
0001803f 1814msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende \"`\" in %s."
3185942a 1815
495aee44 1816#: subst.c:9036
3185942a
JA
1817#, c-format
1818msgid "no match: %s"
1819msgstr "Keine Entsprechung: %s"
1820
0001803f 1821#: test.c:146
3185942a
JA
1822msgid "argument expected"
1823msgstr "Argument erwartet."
1824
0001803f 1825#: test.c:155
3185942a
JA
1826#, c-format
1827msgid "%s: integer expression expected"
1828msgstr "%s: Ganzzahliger Ausdruck erwartet."
1829
0001803f 1830#: test.c:263
3185942a
JA
1831msgid "`)' expected"
1832msgstr "`)' erwartet."
1833
0001803f 1834#: test.c:265
3185942a
JA
1835#, c-format
1836msgid "`)' expected, found %s"
1837msgstr "`)' erwartet, %s gefunden."
1838
495aee44 1839#: test.c:280 test.c:698 test.c:701
3185942a
JA
1840#, c-format
1841msgid "%s: unary operator expected"
0001803f 1842msgstr "%s: Einstelliger (unärer) Operator erwartet."
3185942a 1843
495aee44 1844#: test.c:449 test.c:741
3185942a
JA
1845#, c-format
1846msgid "%s: binary operator expected"
0001803f 1847msgstr "%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet."
3185942a 1848
495aee44 1849#: test.c:816
3185942a
JA
1850msgid "missing `]'"
1851msgstr "Fehlende `]'"
1852
495aee44 1853#: trap.c:207
3185942a 1854msgid "invalid signal number"
0001803f 1855msgstr "Ungültige Signalnummer."
3185942a 1856
495aee44 1857#: trap.c:337
3185942a
JA
1858#, c-format
1859msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
1860msgstr ""
1861
495aee44 1862#: trap.c:341
3185942a
JA
1863#, c-format
1864msgid ""
1865"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1866msgstr ""
1867
1868# Programmierfehler
495aee44 1869#: trap.c:393
3185942a
JA
1870#, c-format
1871msgid "trap_handler: bad signal %d"
1872msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d."
1873
0001803f 1874#: variables.c:363
3185942a
JA
1875#, c-format
1876msgid "error importing function definition for `%s'"
0001803f 1877msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für `%s'."
3185942a 1878
495aee44 1879#: variables.c:755
3185942a
JA
1880#, c-format
1881msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
1882msgstr ""
1883
495aee44 1884#: variables.c:1932
3185942a
JA
1885msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
1886msgstr ""
1887
495aee44 1888#: variables.c:3182
3185942a
JA
1889msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
1890msgstr ""
1891
495aee44
CR
1892#: variables.c:3427
1893#, c-format
0001803f 1894msgid "%s has null exportstr"
495aee44 1895msgstr ""
0001803f 1896
495aee44 1897#: variables.c:3432 variables.c:3441
3185942a
JA
1898#, c-format
1899msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
1900msgstr ""
1901
495aee44 1902#: variables.c:3447
3185942a
JA
1903#, c-format
1904msgid "no `=' in exportstr for %s"
1905msgstr ""
1906
495aee44 1907#: variables.c:3891
3185942a
JA
1908msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
1909msgstr ""
1910
495aee44 1911#: variables.c:3904
3185942a
JA
1912msgid "pop_var_context: no global_variables context"
1913msgstr ""
1914
495aee44 1915#: variables.c:3978
3185942a
JA
1916msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
1917msgstr ""
1918
495aee44
CR
1919#: variables.c:4786
1920#, c-format
0001803f 1921msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
495aee44 1922msgstr "%s: %s: Kann nicht als Datei geöffnet werden."
0001803f 1923
495aee44
CR
1924#: variables.c:4791
1925#, c-format
0001803f 1926msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
495aee44 1927msgstr ""
0001803f 1928
3185942a 1929#: version.c:46
495aee44
CR
1930#, fuzzy
1931msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
0001803f 1932msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
3185942a
JA
1933
1934#: version.c:47
1935msgid ""
1936"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1937"html>\n"
1938msgstr ""
0001803f 1939"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl."
3185942a
JA
1940"html>\n"
1941
0001803f 1942#: version.c:86 version2.c:83
3185942a
JA
1943#, c-format
1944msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
1945msgstr "GNU bash, Version %s (%s)\n"
1946
0001803f 1947#: version.c:91 version2.c:88
3185942a
JA
1948#, c-format
1949msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
0001803f 1950msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und verteilt werden.\n"
3185942a 1951
0001803f 1952#: version.c:92 version2.c:89
3185942a
JA
1953#, c-format
1954msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
0001803f 1955msgstr "Für dieses Programm besteht keinerlei Garantie.\n"
3185942a 1956
0001803f 1957#: version2.c:86
495aee44 1958#, c-format
0001803f 1959msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
495aee44 1960msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
3185942a 1961
0001803f 1962#: version2.c:87
495aee44 1963#, c-format
0001803f
CR
1964msgid ""
1965"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1966"html>\n"
1967msgstr ""
495aee44 1968"Lizenz GPLv2+: GNU GPL Version 2 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl."
0001803f 1969"html>\n"
3185942a 1970
0001803f 1971#: xmalloc.c:91
495aee44 1972#, c-format
0001803f 1973msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
495aee44 1974msgstr "%s: Kann %lu Bytes nicht reservieren (%lu bytes reserviert)."
3185942a 1975
0001803f 1976#: xmalloc.c:93
495aee44 1977#, c-format
0001803f 1978msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
495aee44 1979msgstr "%s: Kann nicht %lu Bytes reservieren."
3185942a 1980
0001803f 1981#: xmalloc.c:163
495aee44 1982#, c-format
0001803f 1983msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
495aee44 1984msgstr "%s: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)."
3185942a 1985
0001803f 1986#: xmalloc.c:165
495aee44 1987#, c-format
0001803f 1988msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
495aee44 1989msgstr "%s: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren."
3185942a 1990
3185942a
JA
1991#: builtins.c:43
1992msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
1993msgstr "alias [-p] [Name[=Wert] ... ]"
1994
1995#: builtins.c:47
1996msgid "unalias [-a] name [name ...]"
1997msgstr "unalias [-a] Name [Name ...]"
1998
1999#: builtins.c:51
2000msgid ""
2001"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
2002"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2003msgstr ""
2004"bind [-lpvsPVS] [-m Tastaturtabelle] [-f Dateiname] [-q Name] [-u Name] [-r "
2005"Tastenfolge:Shell Kommando] [Tastenfolge:readline Funktion oder Kommando]"
2006
2007#: builtins.c:54
2008msgid "break [n]"
2009msgstr "break [n]"
2010
2011#: builtins.c:56
2012msgid "continue [n]"
2013msgstr "continue [n]"
2014
2015#: builtins.c:58
2016msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2017msgstr "builtin [Shellkommando [Argument ...]]"
2018
2019#: builtins.c:61
2020msgid "caller [expr]"
2021msgstr "caller [Ausdruck]"
2022
2023#: builtins.c:64
495aee44
CR
2024#, fuzzy
2025msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]"
3185942a
JA
2026msgstr "cd [-L|-P] [Verzeichnis]"
2027
2028#: builtins.c:66
2029msgid "pwd [-LP]"
2030msgstr "pwd [-LP]"
2031
2032#: builtins.c:68
2033msgid ":"
2034msgstr ":"
2035
2036#: builtins.c:70
2037msgid "true"
2038msgstr "Wahr"
2039
2040#: builtins.c:72
2041msgid "false"
2042msgstr "Falsch"
2043
2044#: builtins.c:74
2045msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2046msgstr "command [-pVv] Kommando [Argument ...]"
2047
2048#: builtins.c:76
495aee44
CR
2049#, fuzzy
2050msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
3185942a
JA
2051msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [Name[=Wert] ...]"
2052
2053#
2054#: builtins.c:78
495aee44
CR
2055#, fuzzy
2056msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
3185942a
JA
2057msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] Name[=Wert] ..."
2058
2059#: builtins.c:80
2060msgid "local [option] name[=value] ..."
2061msgstr "local [Option] Name[=Wert] ..."
2062
2063#: builtins.c:83
2064msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2065msgstr "echo [-neE] [Argument ...]"
2066
2067#: builtins.c:87
2068msgid "echo [-n] [arg ...]"
2069msgstr "echo [-n] [Argument ...]"
2070
2071#: builtins.c:90
2072msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2073msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f Dateiname] [Name ...]"
2074
2075#: builtins.c:92
2076msgid "eval [arg ...]"
2077msgstr "eval [Argument ...]"
2078
2079#: builtins.c:94
2080msgid "getopts optstring name [arg]"
2081msgstr "getopts Optionen Variable [Argumente]"
2082
2083#: builtins.c:96
2084msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
2085msgstr "exec [-cl] [-a Name] [Kommando [Argumente ...]] [Umleitung ...]"
2086
2087#: builtins.c:98
2088msgid "exit [n]"
2089msgstr "exit [n]"
2090
2091#: builtins.c:100
2092msgid "logout [n]"
2093msgstr "logout [n]"
2094
2095#: builtins.c:103
2096msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2097msgstr ""
2098"fc [-e Editor] [-lnr] [Anfang] [Ende] oder fc -s [Muster=Ersetzung] "
2099"[Kommando]"
2100
2101#: builtins.c:107
2102msgid "fg [job_spec]"
2103msgstr "fg [Jobbezeichnung]"
2104
2105#: builtins.c:111
2106msgid "bg [job_spec ...]"
2107msgstr "bg [Jobbezeichnung ...]"
2108
2109#: builtins.c:114
2110msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2111msgstr "hash [-lr] [-p Pfadname] [-dt] [Name ...]"
2112
2113#: builtins.c:117
0001803f 2114msgid "help [-dms] [pattern ...]"
495aee44 2115msgstr "help [-dms] [Muster ...]"
3185942a
JA
2116
2117#: builtins.c:121
2118msgid ""
2119"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2120"[arg...]"
2121msgstr ""
2122"history [-c] [-d Offset] [n] oder history -anrw [Dateiname] oder history -ps "
2123"Argument [Argument...]"
2124
2125#: builtins.c:125
2126msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2127msgstr "jobs [-lnprs] [Jobbez. ...] or jobs -x Kommando [Arg]"
2128
2129#: builtins.c:129
2130msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
2131msgstr "disown [-h] [-ar] [Jobbezeichnung ...]"
2132
2133#: builtins.c:132
2134msgid ""
2135"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2136"[sigspec]"
2137msgstr ""
2138"kill [-s Signalname | -n Signalnummer | -Signalname] [pid | job] ... oder "
2139"kill -l [Signalname]"
2140
2141#: builtins.c:134
2142msgid "let arg [arg ...]"
2143msgstr "let Argument [Argument ...]"
2144
2145#: builtins.c:136
2146msgid ""
0001803f
CR
2147"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2148"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
3185942a 2149msgstr ""
495aee44
CR
2150"read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-N "
2151"Zeichenanzahl] [-p Prompt] [-t Zeitlimit] [-u fd] [Name ...]"
3185942a
JA
2152
2153#: builtins.c:138
2154msgid "return [n]"
2155msgstr "return [n]"
2156
2157#: builtins.c:140
495aee44
CR
2158#, fuzzy
2159msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
3185942a
JA
2160msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o Option] [ARG ...]"
2161
2162#: builtins.c:142
2163msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
2164msgstr "unset [-f] [-v] [NAME ...]"
2165
2166#: builtins.c:144
2167msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2168msgstr "export [-fn] [Name[=Wert] ...] oder export -p"
2169
2170#: builtins.c:146
495aee44
CR
2171#, fuzzy
2172msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
3185942a
JA
2173msgstr "readonly [-af] [Name[=Wert] ...] oder readonly -p"
2174
2175#: builtins.c:148
2176msgid "shift [n]"
2177msgstr "shift [n]"
2178
2179#: builtins.c:150
2180msgid "source filename [arguments]"
2181msgstr "source Dateiname [Argumente]"
2182
2183#: builtins.c:152
2184msgid ". filename [arguments]"
2185msgstr ". Dateiname [Argumente]"
2186
2187#: builtins.c:155
2188msgid "suspend [-f]"
2189msgstr "suspend [-f]"
2190
2191#: builtins.c:158
2192msgid "test [expr]"
2193msgstr "test [Ausdruck]"
2194
2195#: builtins.c:160
2196msgid "[ arg... ]"
2197msgstr "[ Argument... ]"
2198
2199#: builtins.c:162
2200msgid "times"
2201msgstr "times"
2202
2203#: builtins.c:164
2204msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2205msgstr "trap [-lp] [[Argument] Signalbezeichnung ...]"
2206
2207#: builtins.c:166
2208msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2209msgstr "type [-afptP] Name [Name ...]"
2210
2211#: builtins.c:169
2212msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
2213msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [Grenzwert]"
2214
2215#: builtins.c:172
2216msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2217msgstr "umask [-p] [-S] [Modus]"
2218
2219#: builtins.c:175
2220msgid "wait [id]"
2221msgstr "wait [id]"
2222
2223#: builtins.c:179
2224msgid "wait [pid]"
2225msgstr "wait [pid]"
2226
2227#: builtins.c:182
2228msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2229msgstr "for Name [in Wortliste ... ] ; do Kommandos; done"
2230
2231#: builtins.c:184
2232msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2233msgstr "for (( Ausdr1; Ausdr2; Ausdr3 )); do Kommandos; done"
2234
2235#: builtins.c:186
2236msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2237msgstr "select Name [in Wortliste ... ;] do Kommandos; done"
2238
2239#: builtins.c:188
2240msgid "time [-p] pipeline"
0001803f 2241msgstr "time [-p] Pipeline"
3185942a
JA
2242
2243#: builtins.c:190
2244msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2245msgstr "case Wort in [Muster [| Muster]...) Kommandos ;;]... esac"
2246
2247#: builtins.c:192
2248msgid ""
2249"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2250"COMMANDS; ] fi"
2251msgstr ""
0001803f
CR
2252"if Kommandos; then Kommandos; [ elif Kommandos; then Kommandos; ]... [ else "
2253"Kommandos; ] fi"
3185942a
JA
2254
2255#: builtins.c:194
2256msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2257msgstr "while Kommandos; do Kommandos; done"
2258
2259#: builtins.c:196
2260msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2261msgstr "until Kommandos; do Kommandos; done"
2262
2263#: builtins.c:198
17345e5a 2264msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
0001803f 2265msgstr "coproc [Name] Kommando [Umleitungen]"
17345e5a
JA
2266
2267#: builtins.c:200
3185942a
JA
2268msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2269msgstr "function Name { Kommandos ; } oder Name () { Kommandos ; }"
2270
17345e5a 2271#: builtins.c:202
3185942a
JA
2272msgid "{ COMMANDS ; }"
2273msgstr "{ Kommandos ; }"
2274
17345e5a 2275#: builtins.c:204
3185942a
JA
2276msgid "job_spec [&]"
2277msgstr "Jobbezeichnung [&]"
2278
17345e5a 2279#: builtins.c:206
3185942a
JA
2280msgid "(( expression ))"
2281msgstr "(( Ausdruck ))"
2282
17345e5a 2283#: builtins.c:208
3185942a
JA
2284msgid "[[ expression ]]"
2285msgstr "[[ Ausdruck ]]"
2286
17345e5a 2287#: builtins.c:210
3185942a
JA
2288msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2289msgstr "variables - Namen und Bedeutung einiger Shell Variablen"
2290
17345e5a 2291#: builtins.c:213
3185942a
JA
2292msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2293msgstr "pushd [-n] [+N | -N | Verzeichnis]"
2294
17345e5a 2295#: builtins.c:217
3185942a
JA
2296msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2297msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2298
17345e5a 2299#: builtins.c:221
3185942a
JA
2300msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2301msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2302
17345e5a 2303#: builtins.c:224
3185942a
JA
2304msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2305msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [Optionsname ...]"
2306
17345e5a 2307#: builtins.c:226
3185942a
JA
2308msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2309msgstr "printf [-v var] Format [Argumente]"
2310
17345e5a 2311#: builtins.c:229
3185942a 2312msgid ""
0001803f
CR
2313"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2314"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2315"suffix] [name ...]"
3185942a 2316msgstr ""
495aee44
CR
2317"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] "
2318"[-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-"
2319"S Suffix] [Name ...]"
3185942a 2320
17345e5a 2321#: builtins.c:233
3185942a
JA
2322msgid ""
2323"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
2324"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2325msgstr ""
2326"compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W "
2327"Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S "
2328"Suffix] [Wort]"
2329
17345e5a 2330#: builtins.c:237
0001803f 2331msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
495aee44 2332msgstr "compopt [-o|+o Option] [-DE] [Name ...]"
3185942a 2333
17345e5a 2334#: builtins.c:240
3185942a
JA
2335msgid ""
2336"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2337"quantum] [array]"
2338msgstr ""
2339
17345e5a
JA
2340#: builtins.c:242
2341msgid ""
2342"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2343"quantum] [array]"
2344msgstr ""
2345
2346#: builtins.c:254
3185942a
JA
2347msgid ""
2348"Define or display aliases.\n"
2349" \n"
2350" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2351" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2352" \n"
2353" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2354" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2355" alias substitution when the alias is expanded.\n"
2356" \n"
2357" Options:\n"
2358" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2359" \n"
2360" Exit Status:\n"
2361" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2362"been\n"
2363" defined."
2364msgstr ""
2365"Definiert Aliase oder zeigt sie an.\n"
2366" \n"
2367" Ohne Argumente wird die Liste der Aliase (Synonyme) in der Form \n"
2368" `alias Name=Wert' auf die Standardausgabe gedruckt.\n"
2369"\n"
0001803f 2370" Sonst wird ein Alias für jeden angegebenen Namen definiert, für den ein\n"
3185942a
JA
2371" Wert angegeben wurde. \n"
2372" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2373" alias substitution when the alias is expanded.\n"
2374" \n"
2375" Options:\n"
2376" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2377" \n"
0001803f
CR
2378" Rückgabewert:\n"
2379" Meldet Erfolg, außer wenn NAME nicht existiert."
3185942a 2380
17345e5a 2381#: builtins.c:276
3185942a
JA
2382msgid ""
2383"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2384" \n"
2385" Options:\n"
2386" -a\tremove all alias definitions.\n"
2387" \n"
2388" Return success unless a NAME is not an existing alias."
2389msgstr ""
2390"Entferne jeden Namen von der Aliasliste.\n"
2391" \n"
2392" Optionen:\n"
2393" -a\tEnferne alle Alias Definitionen.\n"
2394" \n"
0001803f 2395" Gibt immer Erfolg zurück, wenn der Name existiert."
3185942a 2396
495aee44 2397# bind
17345e5a 2398#: builtins.c:289
495aee44 2399#, fuzzy
3185942a
JA
2400msgid ""
2401"Set Readline key bindings and variables.\n"
2402" \n"
2403" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2404" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2405" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2406" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2407" \n"
2408" Options:\n"
2409" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2410" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2411" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2412"move,\n"
2413" vi-command, and vi-insert.\n"
2414" -l List names of functions.\n"
2415" -P List function names and bindings.\n"
2416" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2417" reused as input.\n"
2418" -S List key sequences that invoke macros and their "
2419"values\n"
2420" -s List key sequences that invoke macros and their "
2421"values\n"
2422" in a form that can be reused as input.\n"
2423" -V List variable names and values\n"
2424" -v List variable names and values in a form that can\n"
2425" be reused as input.\n"
2426" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2427" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2428"function.\n"
2429" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2430" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2431" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2432" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2433" \n"
2434" Exit Status:\n"
2435" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2436msgstr ""
495aee44
CR
2437"Konfiguriert Readline Tastenzuordnungen und Variablen.\n"
2438" \n"
2439" Weist eine Tastensequenz einer Readline Funktion oder einem Makro\n"
2440" zu oder setzt eine Readline Variable. The non-option argument\n"
2441" syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be\n"
2442" passed as a single argument: e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\":\n"
2443" re-read-init-file'.\n"
2444" \n"
2445" Optionen:\n"
2446" -m Keymap Benutzt KEYMAP as Tastaturbelegung für die "
2447"Laufzeit\n"
2448" dieses Kommandos. Gültige Keymap Namen sind: "
2449"emacs,\n"
2450" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2451"move,\n"
2452" vi-command, und vi-insert.\n"
2453" -l Listet Funktionsnamen auf.\n"
2454" -P Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen auf.\n"
2455" -p Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen so "
2456"auf,\n"
2457" dass sie direkt als Eingabe verwendet werden "
2458"können.\n"
2459" -S List key sequences that invoke macros and their "
2460"values\n"
2461" -s List key sequences that invoke macros and their "
2462"values\n"
2463" in a form that can be reused as input.\n"
2464" -V List variable names and values\n"
2465" -v List variable names and values in a form that can\n"
2466" be reused as input.\n"
2467" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2468" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2469"function.\n"
2470" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2471" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2472" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2473" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2474" \n"
2475" Rückgabewert: \n"
2476" Bind gibt 0 zurück, wenn keine unerkannte Option angegeben wurde\n"
2477" oder ein Fehler eintrat."
3185942a 2478
17345e5a 2479#: builtins.c:326
3185942a
JA
2480msgid ""
2481"Exit for, while, or until loops.\n"
2482" \n"
2483" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2484" loops.\n"
2485" \n"
2486" Exit Status:\n"
2487" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2488msgstr ""
2489"Beendet for, while oder until Schleifen.\n"
2490" \n"
2491" Break beendet eine FOR, WHILE oder UNTIL Schleife. Wenn N angegeben "
2492"ist, werden N geschachtelte\n"
2493" Schleifen beendet.\n"
2494" \n"
0001803f
CR
2495" Rückgabewert:\n"
2496" Der Rückgabewert ist 0, es sei den N ist größer oder gleich 1."
3185942a 2497
17345e5a 2498#: builtins.c:338
3185942a
JA
2499msgid ""
2500"Resume for, while, or until loops.\n"
2501" \n"
2502" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2503" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2504" \n"
2505" Exit Status:\n"
2506" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2507msgstr ""
2508"Springt zum Schleifenanfang von for, while, oder until Schleifen.\n"
2509" \n"
2510" Continoue springt zum Schleifenanfang der aktuellen FOR, WHILE oder "
2511"UNTIL \n"
2512" Schleife. Wenn N angegeben ist, werden N wird zum Beginn der N-ten\n"
0001803f 2513" übergeordneten Schleife gesprungen.\n"
3185942a 2514" \n"
0001803f
CR
2515" Rückgabewert:\n"
2516" Der Rückgabewert ist 0, außer wenn N größer oder gleich 1 ist."
3185942a 2517
17345e5a 2518#: builtins.c:350
3185942a
JA
2519msgid ""
2520"Execute shell builtins.\n"
2521" \n"
2522" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2523" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2524" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2525"function.\n"
2526" \n"
2527" Exit Status:\n"
2528" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2529" not a shell builtin.."
2530msgstr ""
0001803f
CR
2531"Führt eine eingebeute Shell Funktionen aus.\n"
2532" \n"
2533" Führt die eingebaute Shell Funktionen mit den angegebenen\n"
2534" Argumenten aus, ohne das Kommando nachzuschlagen. Diese Funktion\n"
2535" ist dann nützlich, wenn eine eingebaute Shell Funktion\n"
2536" überschrieben wurde, diese aber trotzdem ausgeführt werden soll.\n"
2537" \n"
2538" Rückgabewert: \n"
2539" Der Rückgabewert der eingebauten Schellfunkrion oder Falsch, wenn\n"
2540" diese nicht existiert."
3185942a 2541
17345e5a 2542#: builtins.c:365
3185942a
JA
2543msgid ""
2544"Return the context of the current subroutine call.\n"
2545" \n"
2546" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2547" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2548" provide a stack trace.\n"
2549" \n"
2550" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2551" current one; the top frame is frame 0.\n"
2552" \n"
2553" Exit Status:\n"
2554" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2555" is invalid."
2556msgstr ""
2557
17345e5a 2558#: builtins.c:383
495aee44 2559#, fuzzy
3185942a
JA
2560msgid ""
2561"Change the shell working directory.\n"
2562" \n"
2563" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2564"the\n"
2565" HOME shell variable.\n"
2566" \n"
2567" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2568"containing\n"
2569" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2570"(:).\n"
2571" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2572"begins\n"
2573" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2574" \n"
2575" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2576"set,\n"
2577" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2578"value,\n"
2579" its value is used for DIR.\n"
2580" \n"
2581" Options:\n"
2582" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
2583" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
2584" \tlinks\n"
495aee44
CR
2585" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
2586" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
3185942a
JA
2587" \n"
2588" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2589" \n"
2590" Exit Status:\n"
495aee44
CR
2591" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2592"when\n"
2593" -P is used; non-zero otherwise."
3185942a 2594msgstr ""
0001803f
CR
2595"Wechselt das Arbeitsverzeichnis.\n"
2596" \n"
2597" Wechselt das aktuelle Abeitsverzeichnis zu DIR. Ohne Angabe eines\n"
2598" Verzeichnisses wird in das Heimatverzeichnis gewechselt. \n"
2599" \n"
2600" Die Variable CDPATH enthält den Suchpfad für das in DIR\n"
2601" spezifizierte Verzeichnis. Die Pfadnamen werden durch Doppelpunkte\n"
2602" (:) getrennt. Ein leerer Pfadname bezeichnet das aktuelle\n"
2603" Verzeichnis. Wenn DIR mit einem Schrägsrtich (/) beginnt, wird der\n"
2604" CDPATH nicht durchsucht.\n"
2605" \n"
2606" Wenn kein entsprechendes Verzeichnis gefunden wurde und die Shell\n"
2607" Option `cdable_vars' gesetzt ist, dann wird angenommen, dass DIR\n"
2608" einen Variablennamen enthält. Wenn dann noch diese Variable ein\n"
2609" Wert besitzt, wird dieser als Inhalt von DIR verwendet.\n"
2610" \n"
2611" Optionen:\n"
2612" -L\tErzwingt das Folgen symbolischer Verweise.\n"
2613" -P\tSymbolische Verweise werden ignoriert.\n"
2614" \n"
2615" Standardmäßig wird symbolischen Verweisen gefolgt.\n"
2616" \n"
2617" Rückgabewert:\n"
2618" Wenn das Verzeichnic gewechselt wurde 0; sonst ungleich Null."
3185942a 2619
495aee44 2620#: builtins.c:414
3185942a
JA
2621msgid ""
2622"Print the name of the current working directory.\n"
2623" \n"
2624" Options:\n"
2625" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2626" \tdirectory\n"
2627" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2628" \n"
2629" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2630" \n"
2631" Exit Status:\n"
2632" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2633" cannot be read."
0001803f 2634msgstr " be a literal `]', to match the opening `['.<"
3185942a
JA
2635
2636# colon
495aee44 2637#: builtins.c:431
3185942a
JA
2638msgid ""
2639"Null command.\n"
2640" \n"
2641" No effect; the command does nothing.\n"
2642" \n"
2643" Exit Status:\n"
2644" Always succeeds."
2645msgstr ""
2646"Leeranweisung.\n"
2647"\n"
2648" Leeranweisung; das Kommando hat keine Wirkung.\n"
2649"\n"
0001803f 2650" Rückgabewert:\n"
3185942a
JA
2651" Das Kommando ist immer erfolgreich."
2652
495aee44 2653#: builtins.c:442
3185942a
JA
2654msgid ""
2655"Return a successful result.\n"
2656" \n"
2657" Exit Status:\n"
2658" Always succeeds."
2659msgstr ""
2660
495aee44 2661#: builtins.c:451
3185942a
JA
2662msgid ""
2663"Return an unsuccessful result.\n"
2664" \n"
2665" Exit Status:\n"
2666" Always fails."
2667msgstr ""
2668
495aee44 2669#: builtins.c:460
3185942a
JA
2670msgid ""
2671"Execute a simple command or display information about commands.\n"
2672" \n"
2673" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2674" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2675"commands\n"
2676" on disk when a function with the same name exists.\n"
2677" \n"
2678" Options:\n"
2679" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2680" \tthe standard utilities\n"
2681" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2682" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
2683" \n"
2684" Exit Status:\n"
2685" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2686msgstr ""
2687
495aee44 2688#: builtins.c:479
3185942a
JA
2689msgid ""
2690"Set variable values and attributes.\n"
2691" \n"
2692" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2693" display the attributes and values of all variables.\n"
2694" \n"
2695" Options:\n"
2696" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2697" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2698" \tsource file when debugging)\n"
495aee44
CR
2699" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
2700" \tignored\n"
3185942a
JA
2701" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2702" \n"
2703" Options which set attributes:\n"
2704" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2705" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2706" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2707" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
2708" -r\tto make NAMEs readonly\n"
2709" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2710" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2711" -x\tto make NAMEs export\n"
2712" \n"
2713" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2714" \n"
2715" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2716" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2717" \n"
2718" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2719"`local'\n"
495aee44 2720" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
3185942a
JA
2721" \n"
2722" Exit Status:\n"
2723" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
2724msgstr ""
2725
495aee44 2726#: builtins.c:517
3185942a
JA
2727msgid ""
2728"Set variable values and attributes.\n"
2729" \n"
2730" Obsolete. See `help declare'."
2731msgstr ""
2732"Setzt Variablen Werte und Eigenschaften\n"
2733"\n"
2734" Veraltet. Siehe `help declare'."
2735
495aee44 2736#: builtins.c:525
3185942a
JA
2737msgid ""
2738"Define local variables.\n"
2739" \n"
2740" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
2741" be any option accepted by `declare'.\n"
2742" \n"
2743" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2744" only to the function where they are defined and its children.\n"
2745" \n"
2746" Exit Status:\n"
2747" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
2748" or the shell is not executing a function."
2749msgstr ""
0001803f 2750"Definiert lokale Variablen.\n"
3185942a
JA
2751" \n"
2752" Erzeugt eine Lokale Variable NAME und weist ihr den Wert VALUE zu. "
2753"OPTION\n"
2754" kann eine beliebige von `declare' akzeptierte Option sein.\n"
2755"\n"
0001803f 2756" Lokale Variablen können nur innerhalb einer Funktion benutzt werden. "
3185942a
JA
2757"Sie\n"
2758" sind nur in der sie erzeugenden Funktion und ihren Kindern "
2759"sichtbar. \n"
2760" \n"
0001803f
CR
2761" Rückgabewert:\n"
2762" Liefert \"Erfolg\" außer bei einer ungültigen Option, einem Fehler oder\n"
2763" die Shell führt keine Funktion aus."
3185942a 2764
495aee44 2765#: builtins.c:542
3185942a
JA
2766msgid ""
2767"Write arguments to the standard output.\n"
2768" \n"
2769" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2770" \n"
2771" Options:\n"
2772" -n\tdo not append a newline\n"
2773" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
2774" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
2775" \n"
2776" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
2777" \\a\talert (bell)\n"
2778" \\b\tbackspace\n"
2779" \\c\tsuppress further output\n"
2780" \\e\tescape character\n"
2781" \\f\tform feed\n"
2782" \\n\tnew line\n"
2783" \\r\tcarriage return\n"
2784" \\t\thorizontal tab\n"
2785" \\v\tvertical tab\n"
2786" \\\\\tbackslash\n"
2787" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
2788" \t0 to 3 octal digits\n"
2789" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
2790" \tcan be one or two hex digits\n"
2791" \n"
2792" Exit Status:\n"
2793" Returns success unless a write error occurs."
2794msgstr ""
2795
495aee44 2796#: builtins.c:576
3185942a
JA
2797msgid ""
2798"Write arguments to the standard output.\n"
2799" \n"
2800" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2801" \n"
2802" Options:\n"
2803" -n\tdo not append a newline\n"
2804" \n"
2805" Exit Status:\n"
2806" Returns success unless a write error occurs."
2807msgstr ""
2808
495aee44 2809#: builtins.c:591
3185942a
JA
2810msgid ""
2811"Enable and disable shell builtins.\n"
2812" \n"
2813" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
2814" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
2815" without using a full pathname.\n"
2816" \n"
2817" Options:\n"
2818" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
2819" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
2820" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
2821" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
2822" \n"
2823" Options controlling dynamic loading:\n"
2824" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
2825" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
2826" \n"
2827" Without options, each NAME is enabled.\n"
2828" \n"
2829" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
2830" version, type `enable -n test'.\n"
2831" \n"
2832" Exit Status:\n"
2833" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
2834msgstr ""
2835
495aee44 2836#: builtins.c:619
3185942a
JA
2837msgid ""
2838"Execute arguments as a shell command.\n"
2839" \n"
2840" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
2841"shell,\n"
2842" and execute the resulting commands.\n"
2843" \n"
2844" Exit Status:\n"
2845" Returns exit status of command or success if command is null."
2846msgstr ""
2847
495aee44 2848#: builtins.c:631
3185942a
JA
2849msgid ""
2850"Parse option arguments.\n"
2851" \n"
2852" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
2853" as options.\n"
2854" \n"
2855" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
2856" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
2857" which should be separated from it by white space.\n"
2858" \n"
2859" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
2860" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
2861" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
2862" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
2863" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
2864" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
2865" \n"
2866" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
2867" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
2868" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
2869" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
2870" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
2871" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
2872" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
2873" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
2874" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
2875" printed.\n"
2876" \n"
2877" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
2878" printing of error messages, even if the first character of\n"
2879" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
2880" \n"
2881" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
2882" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
2883" \n"
2884" Exit Status:\n"
2885" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
2886" encountered or an error occurs."
2887msgstr ""
2888
495aee44 2889#: builtins.c:673
3185942a
JA
2890msgid ""
2891"Replace the shell with the given command.\n"
2892" \n"
2893" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
2894" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
2895"specified,\n"
2896" any redirections take effect in the current shell.\n"
2897" \n"
2898" Options:\n"
2899" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
2900" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
2901" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
2902" \n"
2903" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
2904"unless\n"
2905" the shell option `execfail' is set.\n"
2906" \n"
2907" Exit Status:\n"
2908" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
2909"occurs."
2910msgstr ""
2911
2912# exit
495aee44 2913#: builtins.c:694
3185942a
JA
2914msgid ""
2915"Exit the shell.\n"
2916" \n"
2917" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
2918" is that of the last command executed."
2919msgstr ""
2920"Beendet die aktuelle Shell.\n"
2921"\n"
0001803f 2922" Beendt die die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht "
3185942a 2923"angegeben ist,\n"
0001803f 2924" wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen."
3185942a 2925
495aee44 2926#: builtins.c:703
3185942a
JA
2927msgid ""
2928"Exit a login shell.\n"
2929" \n"
2930" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
2931"executed\n"
2932" in a login shell."
2933msgstr ""
2934
495aee44 2935#: builtins.c:713
3185942a
JA
2936msgid ""
2937"Display or execute commands from the history list.\n"
2938" \n"
2939" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
2940"list.\n"
2941" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
2942" string, which means the most recent command beginning with that\n"
2943" string.\n"
2944" \n"
2945" Options:\n"
2946" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
2947"EDITOR,\n"
2948" \t\tthen vi\n"
2949" -l \tlist lines instead of editing\n"
2950" -n\tomit line numbers when listing\n"
2951" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
2952" \n"
2953" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
2954" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
2955" \n"
2956" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
2957" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
2958" the last command.\n"
2959" \n"
2960" Exit Status:\n"
2961" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
2962"occurs."
2963msgstr ""
2964
495aee44 2965#: builtins.c:743
3185942a
JA
2966msgid ""
2967"Move job to the foreground.\n"
2968" \n"
2969" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
2970" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
2971" current job is used.\n"
2972" \n"
2973" Exit Status:\n"
2974" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
2975msgstr ""
2976
495aee44 2977#: builtins.c:758
3185942a
JA
2978msgid ""
2979"Move jobs to the background.\n"
2980" \n"
2981" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
2982"they\n"
2983" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
2984"notion\n"
2985" of the current job is used.\n"
2986" \n"
2987" Exit Status:\n"
2988" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
2989msgstr ""
2990
495aee44 2991#: builtins.c:772
3185942a
JA
2992msgid ""
2993"Remember or display program locations.\n"
2994" \n"
2995" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
2996" no arguments are given, information about remembered commands is "
2997"displayed.\n"
2998" \n"
2999" Options:\n"
3000" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
3001" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
3002" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
3003" -r\t\tforget all remembered locations\n"
3004" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3005" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3006" \t\tNAMEs are given\n"
3007" Arguments:\n"
3008" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3009" \t\tof remembered commands.\n"
3010" \n"
3011" Exit Status:\n"
3012" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3013msgstr ""
3014
495aee44 3015#: builtins.c:797
3185942a
JA
3016msgid ""
3017"Display information about builtin commands.\n"
3018" \n"
3019" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3020" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3021" otherwise the list of help topics is printed.\n"
3022" \n"
3023" Options:\n"
3024" -d\toutput short description for each topic\n"
3025" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3026" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3027" \tPATTERN\n"
3028" \n"
3029" Arguments:\n"
3030" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
3031" \n"
3032" Exit Status:\n"
3033" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3034"given."
3035msgstr ""
3036
495aee44 3037#: builtins.c:821
3185942a
JA
3038msgid ""
3039"Display or manipulate the history list.\n"
3040" \n"
3041" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3042" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3043" \n"
3044" Options:\n"
3045" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3046" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
3047" \n"
3048" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3049" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3050" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3051" \tlist\n"
3052" -w\twrite the current history to the history file\n"
3053" \tand append them to the history list\n"
3054" \n"
3055" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3056" \twithout storing it in the history list\n"
3057" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3058" \n"
3059" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3060" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3061" \n"
3062" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3063" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3064" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3065"otherwise.\n"
3066" \n"
3067" Exit Status:\n"
3068" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3069msgstr ""
3070
495aee44 3071#: builtins.c:857
3185942a
JA
3072msgid ""
3073"Display status of jobs.\n"
3074" \n"
3075" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3076" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3077" \n"
3078" Options:\n"
3079" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3080" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
3081" \tnotification\n"
3082" -p\tlists process IDs only\n"
3083" -r\trestrict output to running jobs\n"
3084" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3085" \n"
3086" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3087" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3088" process group leader.\n"
3089" \n"
3090" Exit Status:\n"
3091" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3092" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3093msgstr ""
3094
495aee44 3095#: builtins.c:884
3185942a
JA
3096msgid ""
3097"Remove jobs from current shell.\n"
3098" \n"
3099" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3100" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3101" \n"
3102" Options:\n"
3103" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3104" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3105" \tshell receives a SIGHUP\n"
3106" -r\tremove only running jobs\n"
3107" \n"
3108" Exit Status:\n"
3109" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3110msgstr ""
3111
495aee44 3112#: builtins.c:903
3185942a
JA
3113msgid ""
3114"Send a signal to a job.\n"
3115" \n"
3116" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3117" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3118" SIGTERM is assumed.\n"
3119" \n"
3120" Options:\n"
3121" -s sig\tSIG is a signal name\n"
3122" -n sig\tSIG is a signal number\n"
3123" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3124" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3125" \n"
3126" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3127" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3128" on processes that you can create is reached.\n"
3129" \n"
3130" Exit Status:\n"
3131" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3132msgstr ""
3133
495aee44 3134#: builtins.c:926
3185942a
JA
3135msgid ""
3136"Evaluate arithmetic expressions.\n"
3137" \n"
3138" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3139" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3140" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3141" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3142"listed\n"
3143" in order of decreasing precedence.\n"
3144" \n"
3145" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3146" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3147" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3148" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3149" \t**\t\texponentiation\n"
3150" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3151" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3152" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3153" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3154" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3155" \t&\t\tbitwise AND\n"
3156" \t^\t\tbitwise XOR\n"
3157" \t|\t\tbitwise OR\n"
3158" \t&&\t\tlogical AND\n"
3159" \t||\t\tlogical OR\n"
3160" \texpr ? expr : expr\n"
3161" \t\t\tconditional operator\n"
3162" \t=, *=, /=, %=,\n"
3163" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3164" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3165" \n"
3166" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3167" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3168" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3169" turned on to be used in an expression.\n"
3170" \n"
3171" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3172" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3173" rules above.\n"
3174" \n"
3175" Exit Status:\n"
495aee44 3176" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3185942a
JA
3177msgstr ""
3178
495aee44 3179#: builtins.c:971
3185942a
JA
3180msgid ""
3181"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3182" \n"
3183" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3184" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3185"word\n"
3186" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3187" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3188" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3189"word\n"
3190" delimiters.\n"
3191" \n"
3192" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3193"variable.\n"
3194" \n"
3195" Options:\n"
3196" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3197" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3198" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3199" \t\tthan newline\n"
3200" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3201" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
3202" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
0001803f
CR
3203" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
3204" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
3205" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3206"unless\n"
3207" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
3185942a
JA
3208" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3209" \t\tattempting to read\n"
3210" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3211" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3212" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
3213"is\n"
3214" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
3215" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3216" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
3217" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
3218" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
3219" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3220" \n"
3221" Exit Status:\n"
3222" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3223"out,\n"
3224" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3225msgstr ""
3226
495aee44 3227#: builtins.c:1014
3185942a
JA
3228msgid ""
3229"Return from a shell function.\n"
3230" \n"
3231" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3232" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3233" last command executed within the function or script.\n"
3234" \n"
3235" Exit Status:\n"
3236" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3237msgstr ""
3238
495aee44 3239#: builtins.c:1027
3185942a
JA
3240msgid ""
3241"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3242" \n"
3243" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3244" display the names and values of shell variables.\n"
3245" \n"
3246" Options:\n"
3247" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3248" -b Notify of job termination immediately.\n"
3249" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3250" -f Disable file name generation (globbing).\n"
3251" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3252" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3253" command, not just those that precede the command name.\n"
3254" -m Job control is enabled.\n"
3255" -n Read commands but do not execute them.\n"
3256" -o option-name\n"
3257" Set the variable corresponding to option-name:\n"
3258" allexport same as -a\n"
3259" braceexpand same as -B\n"
3260" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3261" errexit same as -e\n"
3262" errtrace same as -E\n"
3263" functrace same as -T\n"
3264" hashall same as -h\n"
3265" histexpand same as -H\n"
3266" history enable command history\n"
3267" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3268" interactive-comments\n"
3269" allow comments to appear in interactive commands\n"
3270" keyword same as -k\n"
3271" monitor same as -m\n"
3272" noclobber same as -C\n"
3273" noexec same as -n\n"
3274" noglob same as -f\n"
3275" nolog currently accepted but ignored\n"
3276" notify same as -b\n"
3277" nounset same as -u\n"
3278" onecmd same as -t\n"
3279" physical same as -P\n"
3280" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3281" the last command to exit with a non-zero status,\n"
3282" or zero if no command exited with a non-zero "
3283"status\n"
3284" posix change the behavior of bash where the default\n"
3285" operation differs from the Posix standard to\n"
3286" match the standard\n"
3287" privileged same as -p\n"
3288" verbose same as -v\n"
3289" vi use a vi-style line editing interface\n"
3290" xtrace same as -x\n"
3291" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3292" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3293" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3294" gid to be set to the real uid and gid.\n"
3295" -t Exit after reading and executing one command.\n"
3296" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3297" -v Print shell input lines as they are read.\n"
3298" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3299" -B the shell will perform brace expansion\n"
3300" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3301" by redirection of output.\n"
3302" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3303" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
3304" by default when the shell is interactive.\n"
3305" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
3306" such as cd which change the current directory.\n"
3307" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
495aee44
CR
3308" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3309" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
3310" are unset.\n"
3185942a
JA
3311" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3312" The -x and -v options are turned off.\n"
3313" \n"
3314" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
3315" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
3316" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
3317" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
3318" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3319" \n"
3320" Exit Status:\n"
3321" Returns success unless an invalid option is given."
3322msgstr ""
3323
495aee44 3324#: builtins.c:1112
3185942a
JA
3325msgid ""
3326"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3327" \n"
3328" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3329" \n"
3330" Options:\n"
3331" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3332" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
3333" \n"
3334" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3335"fails,\n"
3336" tries to unset a function.\n"
3337" \n"
3338" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3339" \n"
3340" Exit Status:\n"
3341" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3342msgstr ""
3343
495aee44 3344#: builtins.c:1132
3185942a
JA
3345msgid ""
3346"Set export attribute for shell variables.\n"
3347" \n"
3348" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
3349" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
3350"exporting.\n"
3351" \n"
3352" Options:\n"
3353" -f\trefer to shell functions\n"
3354" -n\tremove the export property from each NAME\n"
3355" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
3356" \n"
3357" An argument of `--' disables further option processing.\n"
3358" \n"
3359" Exit Status:\n"
3360" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3361msgstr ""
3362
495aee44 3363#: builtins.c:1151
3185942a
JA
3364msgid ""
3365"Mark shell variables as unchangeable.\n"
3366" \n"
3367" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
3368" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
3369" before marking as read-only.\n"
3370" \n"
3371" Options:\n"
3372" -a\trefer to indexed array variables\n"
3373" -A\trefer to associative array variables\n"
3374" -f\trefer to shell functions\n"
3375" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
3376" \n"
3377" An argument of `--' disables further option processing.\n"
3378" \n"
3379" Exit Status:\n"
3380" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3381msgstr ""
3382
495aee44 3383#: builtins.c:1172
3185942a
JA
3384msgid ""
3385"Shift positional parameters.\n"
3386" \n"
3387" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
3388" not given, it is assumed to be 1.\n"
3389" \n"
3390" Exit Status:\n"
3391" Returns success unless N is negative or greater than $#."
3392msgstr ""
3393
495aee44 3394#: builtins.c:1184 builtins.c:1199
3185942a
JA
3395msgid ""
3396"Execute commands from a file in the current shell.\n"
3397" \n"
3398" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
3399" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
3400" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
3401" when FILENAME is executed.\n"
3402" \n"
3403" Exit Status:\n"
3404" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
3405" FILENAME cannot be read."
3406msgstr ""
3407
495aee44 3408#: builtins.c:1215
3185942a
JA
3409msgid ""
3410"Suspend shell execution.\n"
3411" \n"
3412" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
3413" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
3414" \n"
3415" Options:\n"
3416" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
3417" \n"
3418" Exit Status:\n"
3419" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3420msgstr ""
3421
495aee44 3422#: builtins.c:1231
3185942a
JA
3423msgid ""
3424"Evaluate conditional expression.\n"
3425" \n"
3426" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
3427" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
3428" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
495aee44
CR
3429" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
3430" \n"
3431" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
3432" bash manual page for the complete specification.\n"
3185942a
JA
3433" \n"
3434" File operators:\n"
3435" \n"
3436" -a FILE True if file exists.\n"
3437" -b FILE True if file is block special.\n"
3438" -c FILE True if file is character special.\n"
3439" -d FILE True if file is a directory.\n"
3440" -e FILE True if file exists.\n"
3441" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
3442" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
3443" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
3444" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
3445" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
3446" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
3447" -r FILE True if file is readable by you.\n"
3448" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
3449" -S FILE True if file is a socket.\n"
3450" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
3451" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
3452" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
3453" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
3454" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
3455" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
3456" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
3457"read.\n"
3458" \n"
3459" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
3460" modification date).\n"
3461" \n"
3462" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
3463" \n"
3464" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
3465" \n"
3466" String operators:\n"
3467" \n"
3468" -z STRING True if string is empty.\n"
3469" \n"
3470" -n STRING\n"
3471" STRING True if string is not empty.\n"
3472" \n"
3473" STRING1 = STRING2\n"
3474" True if the strings are equal.\n"
3475" STRING1 != STRING2\n"
3476" True if the strings are not equal.\n"
3477" STRING1 < STRING2\n"
3478" True if STRING1 sorts before STRING2 "
3479"lexicographically.\n"
3480" STRING1 > STRING2\n"
3481" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
3482" \n"
3483" Other operators:\n"
3484" \n"
3485" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
495aee44 3486" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
3185942a
JA
3487" ! EXPR True if expr is false.\n"
3488" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
3489" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
3490" \n"
3491" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
3492" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
3493" \n"
3494" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
3495" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
3496" than ARG2.\n"
3497" \n"
3498" Exit Status:\n"
3499" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
3500" false or an invalid argument is given."
3501msgstr ""
3502
495aee44 3503#: builtins.c:1311
3185942a
JA
3504msgid ""
3505"Evaluate conditional expression.\n"
3506" \n"
3507" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
3508" be a literal `]', to match the opening `['."
3509msgstr ""
0001803f
CR
3510"Wertet einen bedingen Ausdruck aus.\n"
3511" \n"
3512" Dieses Kommando entspricht dem \"test\" Kommando, aber das letzte "
3513"Argument muss ein `]' sein."
3185942a 3514
495aee44 3515#: builtins.c:1320
3185942a
JA
3516msgid ""
3517"Display process times.\n"
3518" \n"
3519" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
3520"its\n"
3521" child processes.\n"
3522" \n"
3523" Exit Status:\n"
3524" Always succeeds."
3525msgstr ""
3526
495aee44 3527#: builtins.c:1332
3185942a
JA
3528msgid ""
3529"Trap signals and other events.\n"
3530" \n"
3531" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
3532"signals\n"
3533" or other conditions.\n"
3534" \n"
3535" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
3536" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
3537" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
3538" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
3539" shell and by the commands it invokes.\n"
3540" \n"
3541" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
3542"If\n"
495aee44
CR
3543" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
3544"If\n"
3545" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
3546"a\n"
3547" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
3548"SIGNAL_SPEC\n"
3549" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
3550"the\n"
3551" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
3185942a
JA
3552" \n"
3553" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
3554"associated\n"
3555" with each signal.\n"
3556" \n"
3557" Options:\n"
3558" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
3559" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
3560" \n"
3561" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
3562"number.\n"
3563" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
3564" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
3565" \n"
3566" Exit Status:\n"
3567" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
3568"given."
3569msgstr ""
3570
495aee44 3571#: builtins.c:1368
3185942a
JA
3572msgid ""
3573"Display information about command type.\n"
3574" \n"
3575" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
3576" command name.\n"
3577" \n"
3578" Options:\n"
3579" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
3580" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
3581" \tthe `-p' option is not also used\n"
3582" -f\tsuppress shell function lookup\n"
3583" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
3584" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
3585" \tthat would be executed\n"
3586" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
3587" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
3588" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
3589" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
3590" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
3591" \tfound, respectively\n"
3592" \n"
3593" Arguments:\n"
3594" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
3595" \n"
3596" Exit Status:\n"
3597" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
3598"found."
3599msgstr ""
3600
495aee44 3601#: builtins.c:1399
3185942a
JA
3602msgid ""
3603"Modify shell resource limits.\n"
3604" \n"
3605" Provides control over the resources available to the shell and "
3606"processes\n"
3607" it creates, on systems that allow such control.\n"
3608" \n"
3609" Options:\n"
3610" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
3611" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
3612" -a\tall current limits are reported\n"
3613" -b\tthe socket buffer size\n"
3614" -c\tthe maximum size of core files created\n"
3615" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
3616" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
3617" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
3618" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
3619" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
3620" -m\tthe maximum resident set size\n"
3621" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
3622" -p\tthe pipe buffer size\n"
3623" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
3624" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
3625" -s\tthe maximum stack size\n"
3626" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
3627" -u\tthe maximum number of user processes\n"
3628" -v\tthe size of virtual memory\n"
3629" -x\tthe maximum number of file locks\n"
3630" \n"
3631" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
3632" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
3633" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
3634" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
3635" no option is given, then -f is assumed.\n"
3636" \n"
3637" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
3638" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
3639" number of processes.\n"
3640" \n"
3641" Exit Status:\n"
3642" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
3643msgstr ""
3644
495aee44 3645#: builtins.c:1444
3185942a
JA
3646msgid ""
3647"Display or set file mode mask.\n"
3648" \n"
3649" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
3650" the current value of the mask.\n"
3651" \n"
3652" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
3653" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
3654" \n"
3655" Options:\n"
3656" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
3657" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
3658" \n"
3659" Exit Status:\n"
3660" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
3661msgstr ""
3662
495aee44 3663#: builtins.c:1464
3185942a
JA
3664msgid ""
3665"Wait for job completion and return exit status.\n"
3666" \n"
3667" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
3668" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
3669" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
3670" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
3671"processes\n"
3672" in the job's pipeline.\n"
3673" \n"
3674" Exit Status:\n"
3675" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
3676"is\n"
3677" given."
3678msgstr ""
3679
495aee44 3680#: builtins.c:1482
3185942a
JA
3681msgid ""
3682"Wait for process completion and return exit status.\n"
3683" \n"
3684" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
3685" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
3686" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
3687" \n"
3688" Exit Status:\n"
3689" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
3690"is\n"
3691" given."
3692msgstr ""
3693
495aee44 3694#: builtins.c:1497
3185942a
JA
3695msgid ""
3696"Execute commands for each member in a list.\n"
3697" \n"
3698" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
3699" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
3700" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
3701" the COMMANDS are executed.\n"
3702" \n"
3703" Exit Status:\n"
3704" Returns the status of the last command executed."
3705msgstr ""
3706
495aee44 3707#: builtins.c:1511
3185942a
JA
3708msgid ""
3709"Arithmetic for loop.\n"
3710" \n"
3711" Equivalent to\n"
3712" \t(( EXP1 ))\n"
3713" \twhile (( EXP2 )); do\n"
3714" \t\tCOMMANDS\n"
3715" \t\t(( EXP3 ))\n"
3716" \tdone\n"
3717" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
3718" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
3719" \n"
3720" Exit Status:\n"
3721" Returns the status of the last command executed."
3722msgstr ""
3723
495aee44 3724#: builtins.c:1529
3185942a
JA
3725msgid ""
3726"Select words from a list and execute commands.\n"
3727" \n"
3728" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
3729" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
3730" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
3731" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
3732" from the standard input. If the line consists of the number\n"
3733" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
3734" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
3735" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
3736" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
3737" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
3738" until a break command is executed.\n"
3739" \n"
3740" Exit Status:\n"
3741" Returns the status of the last command executed."
3742msgstr ""
3743
495aee44 3744#: builtins.c:1550
3185942a
JA
3745msgid ""
3746"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
3747" \n"
3748" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
3749" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
3750" \n"
3751" Options:\n"
3752" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
3753" \n"
3754" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
3755" \n"
3756" Exit Status:\n"
3757" The return status is the return status of PIPELINE."
3758msgstr ""
3759
495aee44 3760#: builtins.c:1567
3185942a
JA
3761msgid ""
3762"Execute commands based on pattern matching.\n"
3763" \n"
3764" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
3765" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
3766" \n"
3767" Exit Status:\n"
3768" Returns the status of the last command executed."
3769msgstr ""
3770
495aee44 3771#: builtins.c:1579
3185942a
JA
3772msgid ""
3773"Execute commands based on conditional.\n"
3774" \n"
3775" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
3776"the\n"
3777" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
3778"is\n"
3779" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
3780" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
3781"Otherwise,\n"
3782" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
3783"the\n"
3784" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
3785"zero\n"
3786" if no condition tested true.\n"
3787" \n"
3788" Exit Status:\n"
3789" Returns the status of the last command executed."
3790msgstr ""
3791
495aee44 3792#: builtins.c:1596
3185942a
JA
3793msgid ""
3794"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
3795" \n"
3796" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
3797" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
3798" \n"
3799" Exit Status:\n"
3800" Returns the status of the last command executed."
3801msgstr ""
3802
495aee44 3803#: builtins.c:1608
3185942a
JA
3804msgid ""
3805"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
3806" \n"
3807" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
3808" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
3809" \n"
3810" Exit Status:\n"
3811" Returns the status of the last command executed."
3812msgstr ""
3813
495aee44 3814#: builtins.c:1620
17345e5a
JA
3815msgid ""
3816"Create a coprocess named NAME.\n"
3817" \n"
3818" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
3819" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
3820" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
3821" The default NAME is \"COPROC\".\n"
3822" \n"
3823" Exit Status:\n"
3824" Returns the exit status of COMMAND."
3825msgstr ""
3826
495aee44 3827#: builtins.c:1634
3185942a
JA
3828msgid ""
3829"Define shell function.\n"
3830" \n"
3831" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
3832" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
3833"invoked,\n"
3834" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
3835" name is in $FUNCNAME.\n"
3836" \n"
3837" Exit Status:\n"
3838" Returns success unless NAME is readonly."
3839msgstr ""
3840
495aee44 3841#: builtins.c:1648
3185942a
JA
3842msgid ""
3843"Group commands as a unit.\n"
3844" \n"
3845" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
3846" entire set of commands.\n"
3847" \n"
3848" Exit Status:\n"
3849" Returns the status of the last command executed."
3850msgstr ""
3851
495aee44 3852#: builtins.c:1660
3185942a
JA
3853msgid ""
3854"Resume job in foreground.\n"
3855" \n"
3856" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
3857" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
3858" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
3859" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
3860" argument to `bg'.\n"
3861" \n"
3862" Exit Status:\n"
3863" Returns the status of the resumed job."
3864msgstr ""
3865
495aee44 3866#: builtins.c:1675
3185942a
JA
3867msgid ""
3868"Evaluate arithmetic expression.\n"
3869" \n"
3870" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
3871" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
3872" \n"
3873" Exit Status:\n"
3874" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
3875msgstr ""
3876
495aee44 3877#: builtins.c:1687
3185942a
JA
3878msgid ""
3879"Execute conditional command.\n"
3880" \n"
3881" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
3882"conditional\n"
3883" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
3884"used\n"
3885" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
3886"operators:\n"
3887" \n"
3888" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
3889" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
3890" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
3891" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
3892" \n"
3893" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
3894" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
3895" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
3896" is matched as a regular expression.\n"
3897" \n"
3898" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
3899" determine the expression's value.\n"
3900" \n"
3901" Exit Status:\n"
3902" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
3903msgstr ""
3904
495aee44 3905#: builtins.c:1713
3185942a
JA
3906msgid ""
3907"Common shell variable names and usage.\n"
3908" \n"
3909" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
3910" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
3911" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
3912" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
3913" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
3914" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
3915" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
3916" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
3917" \t\tshell can access.\n"
3918" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
3919" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
3920" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
3921" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
3922" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
3923" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
3924" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
3925" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
3926" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
3927" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
3928" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
3929" \t\tfor new mail.\n"
3930" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
3931" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
3932" \t\tlooking for commands.\n"
3933" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
3934" \t\tprimary prompt.\n"
3935" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
3936" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
3937" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
3938" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
3939" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
3940" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
3941" \t\t`time' reserved word.\n"
3942" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
3943" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
3944" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
3945" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
3946" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
3947" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
3948" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
3949" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
3950" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
3951" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
3952" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
3953" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
3954" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
3955" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
3956" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
3957msgstr ""
3958
495aee44 3959#: builtins.c:1770
3185942a
JA
3960msgid ""
3961"Add directories to stack.\n"
3962" \n"
3963" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
3964" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
3965" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
3966" \n"
3967" Options:\n"
3968" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
3969" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
3970" \n"
3971" Arguments:\n"
3972" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
3973" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
3974" \tzero) is at the top.\n"
3975" \n"
3976" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
3977" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
3978" \tzero) is at the top.\n"
3979" \n"
3980" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
3981" \tnew current working directory.\n"
3982" \n"
3983" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
3984" \n"
3985" Exit Status:\n"
3986" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
3987" change fails."
3988msgstr ""
3989
495aee44 3990#: builtins.c:1804
3185942a
JA
3991msgid ""
3992"Remove directories from stack.\n"
3993" \n"
3994" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
3995" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
3996" \n"
3997" Options:\n"
3998" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
3999" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
4000" \n"
4001" Arguments:\n"
4002" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
4003" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
4004" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
4005" \n"
4006" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
4007" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
4008" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
4009" \n"
4010" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
4011" \n"
4012" Exit Status:\n"
4013" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
4014" change fails."
4015msgstr ""
4016
0001803f 4017# dirs
495aee44 4018#: builtins.c:1834
3185942a
JA
4019msgid ""
4020"Display directory stack.\n"
4021" \n"
4022" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
4023" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
4024" back up through the list with the `popd' command.\n"
4025" \n"
4026" Options:\n"
4027" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
4028" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
4029" \tto your home directory\n"
4030" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
4031" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
4032" \twith its position in the stack\n"
4033" \n"
4034" Arguments:\n"
4035" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
4036"by\n"
4037" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
4038" \n"
4039" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
4040"by\n"
4041" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
4042" \n"
4043" Exit Status:\n"
4044" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4045msgstr ""
4046
495aee44 4047#: builtins.c:1863
3185942a
JA
4048msgid ""
4049"Set and unset shell options.\n"
4050" \n"
4051" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
4052" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
4053"each\n"
4054" is set.\n"
4055" \n"
4056" Options:\n"
4057" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
4058" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
4059" -q\tsuppress output\n"
4060" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
4061" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
4062" \n"
4063" Exit Status:\n"
4064" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
4065" given or OPTNAME is disabled."
4066msgstr ""
4067
495aee44 4068#: builtins.c:1884
3185942a
JA
4069msgid ""
4070"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
4071" \n"
4072" Options:\n"
4073" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
4074" \t\tdisplay it on the standard output\n"
4075" \n"
4076" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
4077"plain\n"
4078" characters, which are simply copied to standard output; character "
4079"escape\n"
4080" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
4081" format specifications, each of which causes printing of the next "
4082"successive\n"
4083" argument.\n"
4084" \n"
4085" In addition to the standard format specifications described in printf"
4086"(1)\n"
4087" and printf(3), printf interprets:\n"
4088" \n"
4089" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
4090" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
495aee44
CR
4091" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
4092"format\n"
4093" string for strftime(3)\n"
3185942a
JA
4094" \n"
4095" Exit Status:\n"
4096" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
4097"assignment\n"
4098" error occurs."
4099msgstr ""
4100
495aee44 4101#: builtins.c:1913
3185942a
JA
4102msgid ""
4103"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
4104" \n"
4105" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
4106"options\n"
4107" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
4108"that\n"
4109" allows them to be reused as input.\n"
4110" \n"
4111" Options:\n"
4112" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
4113" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
4114" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
0001803f
CR
4115" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
4116" \twithout any specific completion defined\n"
4117" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
4118" \tcompletion attempted on a blank line\n"
3185942a
JA
4119" \n"
4120" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
0001803f
CR
4121" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
4122" precedence over -E.\n"
3185942a
JA
4123" \n"
4124" Exit Status:\n"
4125" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4126msgstr ""
4127
495aee44 4128#: builtins.c:1941
3185942a
JA
4129msgid ""
4130"Display possible completions depending on the options.\n"
4131" \n"
4132" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
4133" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
4134"against\n"
4135" WORD are generated.\n"
4136" \n"
4137" Exit Status:\n"
4138" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4139msgstr ""
4140
495aee44 4141#: builtins.c:1956
3185942a
JA
4142msgid ""
4143"Modify or display completion options.\n"
4144" \n"
4145" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
4146"supplied,\n"
495aee44 4147" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
3185942a
JA
4148"print\n"
4149" the completion options for each NAME or the current completion "
4150"specification.\n"
4151" \n"
4152" Options:\n"
4153" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
0001803f
CR
4154" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
4155" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
3185942a
JA
4156" \n"
4157" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
4158" \n"
4159" Arguments:\n"
4160" \n"
4161" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
4162" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
4163" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
4164" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
4165" generator are modified.\n"
4166" \n"
4167" Exit Status:\n"
4168" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
4169" have a completion specification defined."
4170msgstr ""
4171
495aee44 4172#: builtins.c:1986
3185942a 4173msgid ""
0001803f 4174"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
3185942a 4175" \n"
0001803f
CR
4176" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
4177"ARRAY, or\n"
4178" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
4179"MAPFILE\n"
4180" is the default ARRAY.\n"
3185942a
JA
4181" \n"
4182" Options:\n"
4183" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
4184"copied.\n"
4185" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
4186"index is 0.\n"
4187" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
4188" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
4189" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
4190"input.\n"
4191" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
4192" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
4193"CALLBACK.\n"
4194" \n"
4195" Arguments:\n"
4196" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
4197" \n"
17345e5a
JA
4198" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
4199" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
495aee44
CR
4200" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
4201" as additional arguments.\n"
3185942a
JA
4202" \n"
4203" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
4204"before\n"
4205" assigning to it.\n"
4206" \n"
4207" Exit Status:\n"
0001803f
CR
4208" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
4209"or\n"
4210" not an indexed array."
3185942a
JA
4211msgstr ""
4212
495aee44 4213#: builtins.c:2020
17345e5a
JA
4214msgid ""
4215"Read lines from a file into an array variable.\n"
4216" \n"
4217" A synonym for `mapfile'."
4218msgstr ""
0001803f
CR
4219"Liest Zeilen einer Datei in eine Array Variable.\n"
4220"\n"
4221" Ist ein Synonym für `mapfile'."
4222
4223#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
4224#~ msgstr "xrealloc: Kann %lu Bytes nicht reservieren (%lu bytes reserviert)."
4225
4226#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
4227#~ msgstr "xrealloc: Kann nicht %lu Bytes reservieren."
4228
4229#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
4230#~ msgstr ""
4231#~ "xrealloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)."
17345e5a 4232
3185942a
JA
4233#~ msgid "Missing `}'"
4234#~ msgstr "Fehlende `}'."
4235
4236#~ msgid "brace_expand> "
4237#~ msgstr "Klammererweiterung>"
4238
4239#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
4240#~ msgstr "Versuche den unbekannten Kommandotyp `%d' zu freizugeben.\n"
4241
4242#~ msgid "Report this to %s\n"
4243#~ msgstr "Schicke eine Fehlermeldung an: %s\n"
4244
4245#~ msgid "Stopping myself..."
4246#~ msgstr "Abbruch ..."
4247
4248#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
4249#~ msgstr "Schicke eine Fehlermeldung an: %s\n"
4250
4251# Programmierfehler
4252#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
4253#~ msgstr "execute_command: Falscher Kommandotyp `%d'."
4254
4255#~ msgid "real\t"
4256#~ msgstr "Gesamt\t"
4257
4258#~ msgid "user\t"
4259#~ msgstr "Nutzer\t"
4260
4261#~ msgid "sys\t"
4262#~ msgstr "System\t"
4263
4264#~ msgid ""
4265#~ "real\t0m0.00s\n"
4266#~ "user\t0m0.00s\n"
4267#~ "sys\t0m0.00s\n"
4268#~ msgstr ""
4269#~ "Gesamt\t0m0.00s\n"
4270#~ "Nutzer\t0m0.00s\n"
4271#~ "System\t0m0.00s\n"
4272
4273#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
4274#~ msgstr "Kann fd %d nicht auf fd 1 verdoppeln: %s"
4275
4276#~ msgid "%s: output redirection restricted"
4277#~ msgstr "%s: Das Umlenken der Ausgabe ist verboten."
4278
4279#~ msgid "Out of memory!"
0001803f 4280#~ msgstr "Arbeitsspeicher erschöpft!"
3185942a
JA
4281
4282# Debug Ausgabe
4283#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
4284#~ msgstr "You have already added item `%s'.\n"
4285
4286# Debug Ausgabe
4287#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
4288#~ msgstr "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
4289
4290#~ msgid "<unknown>"
4291#~ msgstr "<unbekannt>"
4292
4293#~ msgid "%s: bg background job?"
0001803f 4294#~ msgstr "%s: bg Hintergrundprozeß?"
3185942a
JA
4295
4296# Programmierfehler
4297#~ msgid ""
4298#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n"
4299#~ "out of range in make_redirection ()."
4300#~ msgstr ""
4301#~ "Umlenkung von yyparse() `%d' in make_redirection\n"
0001803f 4302#~ "ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
3185942a
JA
4303
4304# Programmierfehler
4305#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d."
4306#~ msgstr "clean_simple_command () erhielt ein Kommando vom Typ %d."
4307
4308#~ msgid "got errno %d while waiting for %d"
4309#~ msgstr "Erhielt Fehlernummer %d beim Warten auf %d."
4310
4311#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'"
4312#~ msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Zeichen `%c'"
4313
4314#~ msgid "print_command: bad command type `%d'"
4315#~ msgstr "print_command: Falscher Kommandotyp `%d'."
4316
4317#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
4318#~ msgstr "cprintf: Falsches `%%' Argument (%c)"
4319
4320#~ msgid "option `%s' requires an argument"
4321#~ msgstr "Option `%s' erfordert ein Argument."
4322
4323#~ msgid "%s: unrecognized option"
4324#~ msgstr "%s: Option nicht erkannt."
4325
4326#~ msgid "`-c' requires an argument"
4327#~ msgstr "`-c' erfordert ein Argument."
4328
4329#~ msgid "%s: cannot execute directories"
0001803f 4330#~ msgstr "%s: Kann Verzeichnisse nicht ausführen."
3185942a
JA
4331
4332# interner Fehler
4333#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
4334#~ msgstr "Falscher Code in sig.c: Sigprocmask."
4335
4336#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
0001803f 4337#~ msgstr "Kann keine Pipes für die Prozeßersetzung erzeugen: %s."
3185942a
JA
4338
4339#~ msgid "reading"
4340#~ msgstr "lese"
4341
4342#~ msgid "process substitution"
0001803f 4343#~ msgstr "Prozeßersetzung"
3185942a
JA
4344
4345#~ msgid "command substitution"
4346#~ msgstr "Kommandoersetzung"
4347
4348# interner Fehler
4349#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
0001803f 4350#~ msgstr "Kann Pipe für Kommandoersetzung nicht wieder öffnen (fd %d): %s."
3185942a
JA
4351
4352#~ msgid "$%c: unbound variable"
4353#~ msgstr "$%c ist nicht gesetzt."
4354
4355#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
4356#~ msgstr "%s: Falsche arithmetische Ersetzung."
4357
4358#~ msgid "-%s: binary operator expected"
0001803f 4359#~ msgstr "-%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet."
3185942a
JA
4360
4361#~ msgid "%s[%s: bad subscript"
4362#~ msgstr "%s[%s: Falscher Index."
4363
4364#~ msgid "[%s: bad subscript"
4365#~ msgstr "[%s: Falscher Index."
4366
0001803f 4367# Testprogramm für sh_getopts
3185942a
JA
4368#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
4369#~ msgstr "Ziffer taucht in zwei verschiedenen Elementen von argv auf.\n"
4370
4371#~ msgid "option %c\n"
4372#~ msgstr "Option %c\n"
4373
4374#~ msgid "option a\n"
4375#~ msgstr "Option a\n"
4376
4377#~ msgid "option b\n"
4378#~ msgstr "Option b\n"
4379
4380#~ msgid "option c with value `%s'\n"
4381#~ msgstr "Option c mit Wert `%s'\n"
4382
0001803f 4383# Testprogramm für sh_getopts
3185942a 4384#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n"
0001803f 4385#~ msgstr "?? sh_getopt gab Code 0%o zurück??\n"
3185942a 4386
0001803f 4387# Testprogramm für sh_getopts
3185942a
JA
4388#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
4389#~ msgstr "Elemente von ARGV, die keine Optionen sind: "
4390
4391# mkbuilltins Hilfsprogramm
4392#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
4393#~ msgstr "%s: Unbekannter Schalter %s.\n"
4394
4395# mkbuiltins Hilfsprogramm
4396#~ msgid "Unknown directive `%s'"
4397#~ msgstr "Unbekannte Anweisung `%s'."
4398
4399#~ msgid "%s requires an argument"
4400#~ msgstr "%s erfordert ein Argument."
4401
4402#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
0001803f 4403#~ msgstr "%s muß innerhalb eines $BUILTIN Blocks stehen."
3185942a
JA
4404
4405#~ msgid "%s found before $END"
4406#~ msgstr "%s vor $END gefunden."
4407
4408#~ msgid "%s already has a function (%s)"
4409#~ msgstr "%s hat schon eine Funktion (%s)."
4410
4411# docname --> Bezeichnung ??
4412#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
4413#~ msgstr "%s hat schon eine Bezeichnung (%s)."
4414
4415#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
4416#~ msgstr "%s hat schon eine Kurzbeschreibung (%s)."
4417
4418#~ msgid "%s already has a %s definition"
4419#~ msgstr "%s ist schon %s definiert."
4420
4421# mkbuildins Hilfsprogramm
4422#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
0001803f 4423#~ msgstr "mkbuiltins: Virtueller Speicher erschöpft!\n"
3185942a
JA
4424
4425#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]"
4426#~ msgstr ""
4427#~ "read [-r] [-p Eingabeaufforderung] [-a Feldvariable] [-e] [Name ...]"
4428
4429#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
4430#~ msgstr "%[Ziffern | Wort] [&]"
4431
4432#~ msgid "variables - Some variable names and meanings"
4433#~ msgstr "Variablen - Einige Variablennamen und ihre Bedeutung"
4434
4435# alias
4436#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list"
4437#~ msgstr "`alias' ohne Argumente oder mit der Option -p gibt die Liste der"
4438
4439#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output."
4440#~ msgstr "Synonyme in der Form NAME=WERT auf die Standardausgabe aus."
4441
4442#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
4443#~ msgstr ""
0001803f 4444#~ "Sonst wird ein Synonym für jeden NAMEN definiert, dessen WERT angegeben "
3185942a
JA
4445#~ "wird."
4446
4447#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
4448#~ msgstr ""
0001803f 4449#~ "Ein Leerzeichen nach WERT bewirkt, daß das nächste WORT auf ein Synonym"
3185942a
JA
4450
4451#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns"
4452#~ msgstr ""
0001803f 4453#~ "untersucht wird wenn SYNONYM ausgewertet wird. `Alias' gibt wahr zurück,"
3185942a
JA
4454
4455#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
4456#~ msgstr ""
0001803f 4457#~ "außer wenn ein NAME angegeben wurde, für den kein SYNONYM vorhanden ist."
3185942a
JA
4458
4459# unalias
4460#~ msgid ""
4461#~ "Remove NAMEs from the list of defined aliases. If the -a option is given,"
4462#~ msgstr "Entfernt NAMEn aus der Liste der Synonyme. Wenn die Option -a"
4463
4464#~ msgid "then remove all alias definitions."
0001803f 4465#~ msgstr "angegeben ist, werden alle Synonyme gelöscht."
3185942a
JA
4466
4467# readline
4468#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The"
4469#~ msgstr ""
4470#~ "Verbindet eine Tastenfolge mit einer Readline-Funktion oder einem Makro. "
4471#~ "Die"
4472
4473#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
4474#~ msgstr ""
0001803f 4475#~ "Syntax entspricht der der Datei `~/.inputrc', sie muß jedoch als Argument"
3185942a
JA
4476
4477#~ msgid ""
4478#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
4479#~ msgstr "angegeben werden. Z.B.: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
4480
4481#~ msgid "Arguments we accept:"
0001803f 4482#~ msgstr "Gültige Argumente:"
3185942a
JA
4483
4484#~ msgid ""
4485#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
4486#~ msgstr ""
0001803f 4487#~ " -m Tastaturtabelle wählt die Tastaturtabelle für die Dauer dieses "
3185942a
JA
4488#~ "Kommandos."
4489
4490#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs,"
4491#~ msgstr ""
0001803f 4492#~ " Mögliche Namen für Tastaturtabellen sind: emacs"
3185942a
JA
4493
4494#~ msgid ""
4495#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
4496#~ msgstr ""
4497#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
4498
4499#~ msgid " vi-command, and vi-insert."
4500#~ msgstr " vi-command, und vi-insert."
4501
4502#~ msgid " -l List names of functions."
4503#~ msgstr " -l Listet die Namen der Funktionen."
4504
4505#~ msgid " -P List function names and bindings."
4506#~ msgstr ""
4507#~ " -P Listet die Namen der Funktion und deren "
4508#~ "Tastenzuordnung."
4509
4510#~ msgid ""
4511#~ " -p List functions and bindings in a form that can be"
4512#~ msgstr ""
4513#~ " -p Listet die Funktionsnamen und deren Tastenzuordnung "
4514#~ "so,"
4515
4516#~ msgid " reused as input."
4517#~ msgstr ""
0001803f 4518#~ " daß sie als Eingabe wiederverwendet werden können."
3185942a
JA
4519
4520#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ."
0001803f 4521#~ msgstr " -r Tastenfolge Entfernt die Zuordnung für Tastenfolge."
3185942a
JA
4522
4523#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME."
4524#~ msgstr " -f Dateiname Liest die Tastenzuordnungen von Dateiname."
4525
4526#~ msgid ""
4527#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function."
4528#~ msgstr ""
0001803f 4529#~ " -q Funktionsname Gibt die Tastenzuordnung für den Funktionsnamen aus."
3185942a
JA
4530
4531#~ msgid " -V List variable names and values"
4532#~ msgstr " -V Gibt Variablennamen und deren Werte aus."
4533
4534#~ msgid ""
4535#~ " -v List variable names and values in a form that can"
4536#~ msgstr ""
4537#~ " -v Gibt Variablennamen und deren Werte in einer Form "
4538#~ "aus,"
4539
4540#~ msgid " be reused as input."
4541#~ msgstr " die als Eingabe wiederverwendet werden kann."
4542
4543#~ msgid ""
4544#~ " -S List key sequences that invoke macros and their "
4545#~ "values"
4546#~ msgstr " -S Gibt Tastenfolgen aus, die Makros aufrufen."
4547
4548#~ msgid ""
4549#~ " -s List key sequences that invoke macros and their "
4550#~ "values in"
4551#~ msgstr " -s Gibt Tastenfolgen aus, die Makros aufrufen."
4552
4553#~ msgid " a form that can be reused as input."
4554#~ msgstr ""
4555#~ " Die Ausgabe kann als Eingabe wiederverwendet werden."
4556
4557# break
4558#~ msgid "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,"
4559#~ msgstr ""
4560#~ "Bricht eine for, while oder until Schleife ab. Wenn N angegeben ist, dann"
4561
4562#~ msgid "break N levels."
4563#~ msgstr "werden N Schleifenebenen verlassen."
4564
4565# continue
4566#~ msgid "Resume the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop."
4567#~ msgstr ""
0001803f 4568#~ "Springt zur nächsten Iteration der for, while oder until Schleife. Wenn N"
3185942a
JA
4569
4570#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop."
4571#~ msgstr ""
0001803f 4572#~ "angegeben ist, wird mit der N-ten übergeordneten Schleife fortgefahren."
3185942a
JA
4573
4574# builtin
4575#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a"
4576#~ msgstr ""
0001803f 4577#~ "Führt eine Shellfunktion aus. Das ist nützlich, wenn eine Shellfunktion"
3185942a
JA
4578
4579#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
0001803f 4580#~ msgstr "umbenannt wurde, aber das ursprüngliche Verhalten benötigt wird."
3185942a
JA
4581
4582#~ msgid "builtin within the function itself."
4583#~ msgstr " "
4584
4585# cd
4586#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the"
4587#~ msgstr ""
4588#~ "Setzt das Arbeitsverzeichnis auf Verz. Wenn Verz. nicht angegeben ist, "
4589#~ "dann"
4590
4591#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for"
4592#~ msgstr ""
4593#~ "wird in das $HOME-Verzeichnis gewechselt. In der Variable $CDPATH kann "
4594#~ "eine"
4595
4596#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH"
4597#~ msgstr ""
4598#~ "durch Doppelpunkt (:) getrennte Liste angegeben werden, in denen Verz. "
4599#~ "gesucht"
4600
4601#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as"
4602#~ msgstr "wird. Beginnt Verz. mit einem `/', wird $CDPATH nicht benutzt."
4603
4604#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/),"
4605#~ msgstr ""
4606#~ "Wenn das Verzeichnis nicht gefunden wird und die Shelloption `cdable_vars'"
4607
4608#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the"
4609#~ msgstr ""
4610#~ "gesetzt ist, dann wird Verz. als ein Variablenname interpretiert. Ergibt"
4611
4612#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
0001803f 4613#~ msgstr "dies einen Wert für die Variable, dann wird das aktuelle"
3185942a
JA
4614
4615#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that"
4616#~ msgstr ""
0001803f 4617#~ "Verzeichnis auf diesen Wert gesetzt. Option -P veranlaßt cd symbolische"
3185942a
JA
4618
4619#~ msgid ""
4620#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure"
4621#~ msgstr "Verweise zu ignorieren; -L erzwingt das Benutzen symbolischer"
4622
4623#~ msgid ""
4624#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
4625#~ msgstr "Verweise."
4626
4627#~ msgid "to be followed."
4628#~ msgstr " "
4629
4630# pwd
4631#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints"
4632#~ msgstr ""
4633#~ "Gibt das Arbeitsverzeichnis aus. Die Angabe von -P ignoriert symbolische"
4634
4635#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option"
4636#~ msgstr "Verweise. Mit -L wird das Verwenden von symbolischen Verweisen"
4637
4638#~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
4639#~ msgstr "erzwungen."
4640
4641# command
4642#~ msgid ""
4643#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell"
4644#~ msgstr ""
0001803f 4645#~ "Führt das Kommando mit den Argumenten aus, ohne die Shellfunktionen zu"
3185942a
JA
4646
4647#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
0001803f 4648#~ msgstr "berücksichtigen. Wenn eine Shellfunktion `ls' definiert ist, führt"
3185942a
JA
4649
4650#~ msgid ""
4651#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used"
4652#~ msgstr "\"command ls\" das Kommando `ls' aus. Mit der Option -p wird ein"
4653
4654#~ msgid ""
4655#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If"
0001803f 4656#~ msgstr "Standardwert für PATH verwendet. -v gibt eine kurze Beschreibung"
3185942a
JA
4657
4658#~ msgid ""
4659#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
0001803f 4660#~ msgstr "des Kommandos aus; -V eine ausführliche."
3185942a
JA
4661
4662#~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
4663#~ msgstr " "
4664
4665# declare
4666#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are"
4667#~ msgstr ""
4668#~ "Deklariert Variablen oder weist ihnen Werte zu. Wenn kein Name angegeben"
4669
4670#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option"
4671#~ msgstr ""
4672#~ "ist, dann wird der Wert der Variablen ausgegeben. Option -p gibt die"
4673
4674#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME."
4675#~ msgstr "Merkmale und Werte der Namen aus."
4676
4677#~ msgid "The flags are:"
4678#~ msgstr "Die Schalter sind:"
4679
4680#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)"
0001803f 4681#~ msgstr " -a\tDeklariert Name als Feldvariable (wenn unterstützt)."
3185942a
JA
4682
4683#~ msgid " -f\tto select from among function names only"
4684#~ msgstr " -f\tZeigt nur Funktionsnamen."
4685
4686#~ msgid " -F\tto display function names without definitions"
4687#~ msgstr " -F\tZeigt Funktionsnamen ohne Definition an."
4688
4689#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly"
4690#~ msgstr " -r\tSetzt Name auf `nur Lesen'-Status."
4691
4692#~ msgid " -x\tto make NAMEs export"
0001803f 4693#~ msgstr " -x\tMarkiert Name für automatischen Export in alle Subshells."
3185942a
JA
4694
4695#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set"
4696#~ msgstr " -i\tSetzt den Typ von Name auf Ganzzahl."
4697
4698#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see"
4699#~ msgstr ""
4700#~ "Wenn der Variablen ein Wert zugewiesen wird (siehe `let'), findet eine"
4701
4702#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to."
4703#~ msgstr "arithmetische Auswertung statt."
4704
4705#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name"
4706#~ msgstr ""
4707#~ "Wenn Variablenwerte angezeigt werden, gibt die Option -f Funktionsnamen"
4708
4709#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function"
0001803f 4710#~ msgstr "und -definitionen aus. Die Option -F beschränkt die Ausgabe auf"
3185942a
JA
4711
4712#~ msgid "name only."
4713#~ msgstr "Funktionsnamen."
4714
4715#~ msgid ""
4716#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When"
4717#~ msgstr "`+' statt `-' schaltet das angegebene Merkmal ab. `declare'"
4718
4719#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
4720#~ msgstr "innerhalb einer Funktion wirkt wie `local'."
4721
4722# typset
4723#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
4724#~ msgstr "Veraltet. Siehe `declare'."
4725
4726# local
4727#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL"
4728#~ msgstr ""
4729#~ "Erzeugt eine lokale Variable Name und weist ihr Wert zu. Die Anweisung "
4730#~ "kann"
4731
4732#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children."
0001803f 4733#~ msgstr "nur innerhalb dieser Funktion und allen Unterfunktionen zugänglich."
3185942a
JA
4734
4735# echo
4736#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is"
4737#~ msgstr ""
4738#~ "Gibt die Argumente aus. Wenn -n angegeben ist, wird kein Zeilenumbruch"
4739
4740#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the"
4741#~ msgstr ""
0001803f 4742#~ "angefügt. Die Option -e interpretiert folgende Sonderzeichen zur "
3185942a
JA
4743#~ "Formatierung"
4744
4745#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
4746#~ msgstr "der Ausgabe:"
4747
4748#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
4749#~ msgstr "\t\\a\tAlarm (Glocke)."
4750
4751#~ msgid "\t\\b\tbackspace"
0001803f 4752#~ msgstr "\t\\b\tSchritt zurück."
3185942a
JA
4753
4754#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline"
4755#~ msgstr "\t\\c\tKein Zeilenumbruch."
4756
4757#~ msgid "\t\\E\tescape character"
4758#~ msgstr "\t\\E\tEscape-Zeichen."
4759
4760#~ msgid "\t\\f\tform feed"
4761#~ msgstr "\t\\f\tSeitenvorschub."
4762
4763#~ msgid "\t\\n\tnew line"
4764#~ msgstr "\t\\n\tZeilenumbruch."
4765
4766#~ msgid "\t\\r\tcarriage return"
0001803f 4767#~ msgstr "\t\\r\tWagenrücklauf."
3185942a
JA
4768
4769#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab"
4770#~ msgstr "\t\\t\tHorizontaler Tabulator."
4771
4772#~ msgid "\t\\v\tvertical tab"
4773#~ msgstr "\t\\v\tVertikaler Tabulator."
4774
4775#~ msgid "\t\\\\\tbackslash"
4776#~ msgstr "\t\\\\\tDas Zeichen `\\'."
4777
4778#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
4779#~ msgstr "\t\\num\tDas Zeichen mit dem (oktalen) ASCII-Code num."
4780
4781#~ msgid ""
4782#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
4783#~ msgstr ""
4784#~ "Die Option -E schaltet die Auswertung der oben angegebenen Sonderzeichen"
4785
4786#~ msgid "with the -E option."
4787#~ msgstr "ab."
4788
4789#~ msgid ""
4790#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
4791#~ msgstr ""
0001803f 4792#~ "Gibt ARGUMENTE aus. Die Option -n verhindert den abschließenden "
3185942a
JA
4793#~ "Zeilenumbruch."
4794
4795# enable
4796#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows"
4797#~ msgstr "Schaltet Shellfunktionen ab und an. Damit kann ein gleichnamiges"
4798
4799#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
4800#~ msgstr "externes Kommando anstatt des Shellkommandos benutzt werden."
4801
4802#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
4803#~ msgstr "-n schaltet Namen ab, sonst werden NAMEn angeschaltet."
4804
4805#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your"
4806#~ msgstr "Um z.B. die externe Funktion `test' zu verwenden,"
4807
4808#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
4809#~ msgstr ""
0001803f 4810#~ "muß `enable -n test' eingegeben werden. Auf Systemen, die Bibiliotheken"
3185942a
JA
4811
4812#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
4813#~ msgstr ""
0001803f 4814#~ "dynamisch nachladen können, kann die Option -f genutzt werden, um neue"
3185942a
JA
4815
4816#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d"
4817#~ msgstr ""
4818#~ "Shellfunktionen aus der dynamischen Bibiliothek Dateiname zu laden. -d"
4819
4820#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no"
0001803f 4821#~ msgstr "entlädt dynamisch geladene Shellfunktionen wieder. Wenn"
3185942a
JA
4822
4823#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
4824#~ msgstr "keine Option oder -p angegeben ist, wird eine Liste der"
4825
4826#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin"
4827#~ msgstr "Shellfunktionen ausgegeben. -a gibt eine Liste der Shellfunktionen"
4828
4829#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option"
4830#~ msgstr ""
4831#~ "aus, in der ein- und ausgeschaltete Funktionen gekennzeichnet sind; -s"
4832
4833#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n"
0001803f 4834#~ msgstr "beschränkt die Ausgabe auf Posix.2-Shellfunktionen. -n"
3185942a
JA
4835
4836#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
4837#~ msgstr "zeigt eine Liste aller abgeschalteter Funktionen an."
4838
4839# eval
4840#~ msgid ""
4841#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
0001803f 4842#~ msgstr "Verbindet die Argumente zu einer Kommandozeile und führt sie aus."
3185942a
JA
4843
4844# getopts
4845#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
4846#~ msgstr "Shellprozeduren benutzen getopts, um die Kommandozeole auszuwerten."
4847
4848#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter"
4849#~ msgstr ""
0001803f 4850#~ "Optstring enthält die zu erkennenden Buchstaben. Folgt einem Buchstaben "
3185942a
JA
4851#~ "ein"
4852
4853#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument,"
4854#~ msgstr "Doppelpunkt, dann erwartet die Funktion ein Argument, das durch ein"
4855
4856#~ msgid "which should be separated from it by white space."
4857#~ msgstr "Leerzeichen vom Optionszeichen getrennt ist."
4858
4859#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the"
4860#~ msgstr ""
0001803f 4861#~ "Bei jedem Aufruf weist getopt die nächste Option der Shell-Variablen "
3185942a
JA
4862#~ "$name zu,"
4863
4864#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and"
4865#~ msgstr "erzeugt sie gegebenenfalls und setzt den Zeiger in der"
4866
4867#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell"
0001803f 4868#~ msgstr "Shellvariablen OPTIND auf die nächste abzuarbeitende Option."
3185942a
JA
4869
4870#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or"
4871#~ msgstr "OPTIND wird beim Start der Shell mit 1 initialisiert."
4872
4873#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument,"
4874#~ msgstr "Erwartet eine Option ein Argument, wird dieses Argument in der"
4875
4876#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
0001803f 4877#~ msgstr "Shellvariablen OPTARG zurückgegeben."
3185942a
JA
4878
4879#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character"
4880#~ msgstr ""
0001803f 4881#~ "Es gibt zwei Möglichkeiten der Fehlerbehandlung. Wenn das erste Zeichen "
3185942a
JA
4882#~ "von"
4883
4884#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In"
4885#~ msgstr ""
4886#~ "OPTSTRING ein Doppelpunkt ist, wird keine Fehlermeldung angezeigt "
4887#~ "(\"stille"
4888
4889#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is"
4890#~ msgstr ""
0001803f 4891#~ "Fehlermeldung\") Wenn ein ungültiges Optionszeichen erkannt wird, dann "
3185942a
JA
4892#~ "wird"
4893
4894#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a"
4895#~ msgstr ""
4896#~ "es der Shellvariablen OPTARG zugewiesen. Wenn ein Argument fehlt, dann"
4897
4898#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
4899#~ msgstr "wird der Shellvariablen NAME ein ':' zugewiesen und an OPTARG das "
4900
4901#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in"
4902#~ msgstr ""
0001803f 4903#~ "Optionszeichen übergeben. Wenn getopt sich nicht im \"stillen\" Modus"
3185942a
JA
4904
4905#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
4906#~ msgstr ""
0001803f 4907#~ "befindet und ein ungültiges Optionszeichen erkannt wird, weist getopt der"
3185942a
JA
4908
4909#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'"
4910#~ msgstr ""
0001803f 4911#~ "Variable Name '?' zu und löscht OPTARG. Wenn eine erforderliche Option "
3185942a
JA
4912#~ "nicht"
4913
4914#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
4915#~ msgstr ""
0001803f 4916#~ "gefunden wurde, wird `?` an NAME zugewiesen, OPTARG gelöscht und eine "
3185942a
JA
4917#~ "Fehler-"
4918
4919#~ msgid "printed."
4920#~ msgstr "meldung ausgegeben."
4921
4922#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the"
4923#~ msgstr ""
0001803f 4924#~ "Wenn die Shellvariable OPTERR den Wert 0 besitzt, unterdrückt getopts die "
3185942a
JA
4925#~ "Aus-"
4926
4927#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of"
4928#~ msgstr ""
4929#~ "gabe von Fehlermeldungen, auch dann, wenn das erste Zeichen von OPTSTRING "
4930#~ "kein"
4931
4932#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default."
0001803f 4933#~ msgstr "Doppelpunkt ist. OPTERR hat standardmäßig den Wert 1."
3185942a
JA
4934
4935#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
4936#~ msgstr ""
0001803f 4937#~ "Getopts wertet normalerweise die übergebenen Parameter $0 - $9 aus, aber "
3185942a
JA
4938#~ "wenn"
4939
4940#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
4941#~ msgstr "mehr Argumente angegeben sind, werden diese auch ausgewertet."
4942
4943# exec
4944#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
0001803f 4945#~ msgstr "Fürt Datei aus und ersetzt die Shell durch das angegebene Programm."
3185942a
JA
4946
4947#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
4948#~ msgstr ""
4949#~ "Wenn kein Kommando angegeben ist, werden die Ein-/Ausgabeumleitungen auf "
4950#~ "die"
4951
4952#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the"
4953#~ msgstr ""
4954#~ "aufrufende Shell angewendet. Wenn das erste Argument -l ist, dann wird "
4955#~ "dieses"
4956
4957#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option"
4958#~ msgstr ""
0001803f 4959#~ "als nulltes Argument an die Datei übergeben (wie login). Mit der -c "
3185942a
JA
4960#~ "Option"
4961
4962#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'"
4963#~ msgstr ""
0001803f 4964#~ "wird die Datei ohne gesetzte Umgebungsvariablen ausgeführt. Die -a Option"
3185942a
JA
4965
4966#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME."
0001803f 4967#~ msgstr "setzt argv[0] des ausgeführten Prozeßes auf Name."
3185942a
JA
4968
4969#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive,"
4970#~ msgstr ""
0001803f 4971#~ "Wenn die Datei nicht ausgeführt werden kann und die Shell nicht "
3185942a
JA
4972#~ "interaktiv ist,"
4973
4974#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
4975#~ msgstr ""
0001803f 4976#~ "dann wird sie verlassen, außer die Variable \"no_exit_on_failed_exec\" ist"
3185942a
JA
4977
4978#~ msgid "is set."
4979#~ msgstr "gesetzt."
4980
4981#~ msgid "is that of the last command executed."
0001803f 4982#~ msgstr "der Rückkehrstatus des zuletzt ausgeführten Kommandos verwendet."
3185942a
JA
4983
4984# fc
4985#~ msgid ""
4986#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
4987#~ msgstr ""
4988#~ "Anfang und Ende bezeichnen einen Bereich oder, wenn Anfang eine "
4989#~ "Zeichenkette"
4990
4991#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
4992#~ msgstr "ist, das letzte Kommando welches mit dieser Zeichkette beginnt."
4993
4994#~ msgid "string."
4995#~ msgstr " "
4996
4997#~ msgid ""
4998#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,"
4999#~ msgstr ""
0001803f 5000#~ " -e Editor ist der aufzurufende Texteditor. Standardmäßig wird FCEDIT, "
3185942a
JA
5001#~ "dann"
5002
5003#~ msgid ""
5004#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing"
5005#~ msgstr ""
0001803f 5006#~ " EDITOR, anschließend der dem readline Modus entsprechende Editor"
3185942a
JA
5007
5008#~ msgid " mode, then vi."
5009#~ msgstr " und sonst vi aufgerufen."
5010
5011#~ msgid " -l means list lines instead of editing."
5012#~ msgstr " -l zeigt nur die Zeilen an."
5013
5014#~ msgid " -n means no line numbers listed."
0001803f 5015#~ msgstr " -n unterdrückt das Anzeigen von Zeilennummern."
3185942a
JA
5016
5017#~ msgid ""
5018#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
5019#~ "first)."
5020#~ msgstr ""
0001803f 5021#~ " -r dreht die Sortierreihenfolge um (jüngster Eintrag wird zuerst "
3185942a
JA
5022#~ "angezeigt)."
5023
5024#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
5025#~ msgstr ""
5026#~ "Mit `fc -s [Muster=Ersetzung ...] [command]' wird das Kommando wiederholt,"
5027
5028#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
0001803f 5029#~ msgstr "nachdem die Substitution Alt=Neu durchgeführt wurde."
3185942a
JA
5030
5031#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
5032#~ msgstr ""
0001803f 5033#~ "Eine nützliche Aliasersetzung kann r='fc -s' sein, mit der z.B. durch `r "
3185942a
JA
5034#~ "cc`"
5035
5036#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
5037#~ msgstr ""
5038#~ "das letzte Kommando welches mit `cc' beginnt aufgerufen wird und die "
5039#~ "Eingabe"
5040
5041# fg
5042#~ msgid "Place JOB_SPEC in the foreground, and make it the current job. If"
5043#~ msgstr "Bringt den mit `^Z' angehaltenen Job in den Vordergrund. Wenn eine"
5044
5045#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
5046#~ msgstr ""
5047#~ "Jobbezeichnung angegeben ist, dann wird der zuletzt angehaltene Job im"
5048
5049#~ msgid "used."
5050#~ msgstr "Vordergrund gestartet."
5051
5052# bg
5053#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
5054#~ msgstr ""
5055#~ "Startet einen mit `^Z' angehaltenen Job im Hintergrund, als ob er mit `&'"
5056
5057#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
5058#~ msgstr ""
0001803f 5059#~ "gestartet worden wäre. Ist keine Jobbezeichnung angegeben, wird der "
3185942a
JA
5060#~ "zuletzt"
5061
5062#~ msgid "job is used."
5063#~ msgstr "angehaltene Job im Hintergrund gestartet."
5064
5065# hash
5066#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
5067#~ msgstr ""
0001803f 5068#~ "Für jeden angegebenen Namen wird der vollständige Pfadname des Kommandos"
3185942a
JA
5069
5070#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
5071#~ msgstr ""
5072#~ "ermittelt und gemerkt. Wenn die -p Option angegeben wird, dann wird der"
5073
5074#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r"
5075#~ msgstr ""
0001803f 5076#~ "Pfadname verwendet und keine Suche durchgeführt. Die -r Option löscht die"
3185942a
JA
5077
5078#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no"
5079#~ msgstr ""
5080#~ "gespeicherten Pfade. Wenn keine Option angegeben ist, dann werden alle"
5081
5082#~ msgid ""
5083#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
5084#~ msgstr "gespeicherten Kommandos angezeigt."
5085
5086# help
5087#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is"
5088#~ msgstr ""
0001803f 5089#~ "Gibt Hilfetexte für die eingebauten Kommandos aus. Wenn ein Muster "
3185942a
JA
5090#~ "angegeben"
5091
5092#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,"
5093#~ msgstr ""
5094#~ "ist, dann wird eine detailierte Beschreibung der Kommandos angezeigt, die "
5095#~ "dem"
5096
5097#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
5098#~ msgstr ""
5099#~ "Muster entsprechen. Sonst werden die eingebauten Kommandos gelistet."
5100
5101# history
5102#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with"
5103#~ msgstr ""
5104#~ "Zeigt den Kommandozeilenspeicher mit Zeilennummern an. Mit `*' markierte"
5105
5106#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only"
5107#~ msgstr ""
0001803f 5108#~ "Zeilen wurden verändert. Mit einer Zahl als Argument wird nur die "
3185942a
JA
5109#~ "angegebene"
5110
5111#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be"
5112#~ msgstr ""
5113#~ "Anzahl Zeilen ausgegeben. Mit der `-c' Option kann der "
5114#~ "Kommandozeilenspeicher"
5115
5116#~ msgid ""
5117#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the"
5118#~ msgstr ""
0001803f 5119#~ "gelöscht werden. Ist die `-w' Option angegeben, wird der Kommandozeilen-"
3185942a
JA
5120
5121#~ msgid ""
5122#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and"
5123#~ msgstr ""
0001803f 5124#~ "speicher in die history Datei geschrieben. `-r' liest diese Datei und fügt"
3185942a
JA
5125
5126#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means"
5127#~ msgstr ""
5128#~ "ihren Inhalt an den Kommandozeilenspeicher an. Durch die Option `-a' "
5129#~ "kann der"
5130
5131#~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
5132#~ msgstr ""
0001803f 5133#~ "Kommandozeilenspeicher der Sitzung an die history Datei angefügt werden."
3185942a
JA
5134
5135#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read"
5136#~ msgstr ""
0001803f 5137#~ "Das Argument `-n' bewirkt, daß alle Zeilen die noch nicht aus der history "
3185942a
JA
5138#~ "Datei"
5139
5140#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If"
5141#~ msgstr ""
0001803f 5142#~ "gelesen wurden an den Kommandozeilenspeicher angefügt werden. Wenn ein "
3185942a
JA
5143#~ "Datei-"
5144
5145#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
5146#~ msgstr ""
5147#~ "name angegeben ist, dann wird dieser als Name der history Datei "
5148#~ "verwendet. Sonst"
5149
5150#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
5151#~ msgstr ""
0001803f 5152#~ "wird der Inhalt der Variablen $HISTFILE und anschließend ~/.bash_history "
3185942a
JA
5153#~ "verwendet."
5154
5155#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
5156#~ msgstr ""
0001803f 5157#~ "Durch die -s Option wird bewirkt, daß die Nicht-Options-Argumente als "
3185942a
JA
5158#~ "eigene"
5159
5160#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform"
5161#~ msgstr ""
0001803f 5162#~ "Zeile an den Kommandospeicher angefügt werden. Mit -p wird für jedes "
3185942a
JA
5163#~ "Argument"
5164
5165#~ msgid ""
5166#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
5167#~ msgstr ""
0001803f 5168#~ "die Kommandosubstitution durchgeführt und das Ergebnis angezeigt, ohne "
3185942a
JA
5169#~ "jedoch"
5170
5171#~ msgid "anything in the history list."
5172#~ msgstr "etwas im Kommandozeilenspeicher abzulegen."
5173
5174# jobs
5175#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition"
5176#~ msgstr ""
5177#~ "Gibt eine Liste der aktiven Jobs aus. Mit der -l Option werden "
0001803f 5178#~ "zusätzlich die"
3185942a
JA
5179
5180#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
5181#~ msgstr ""
0001803f 5182#~ "Prozeßnummern und mit der -p Option nur die Prozeßnummern ausgsgegeben."
3185942a
JA
5183
5184#~ msgid ""
5185#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
5186#~ msgstr ""
0001803f 5187#~ "Die Option -n bewirkt, daß nur Jobs angezeigt werden, die ihren Status "
3185942a
JA
5188#~ "seid dem"
5189
5190#~ msgid ""
5191#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The"
5192#~ msgstr ""
0001803f 5193#~ "letzten Aufruf geändert haben. Jobbez. beschränkt die Anzeige auf diesen "
3185942a
JA
5194#~ "Job."
5195
5196#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
5197#~ msgstr ""
5198#~ "-r zeigt nur laufende und -s nur gestoppte Jobs an. Wenn keine Optionen"
5199
5200#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is"
5201#~ msgstr "angegeben sind, dann wird der Status aller aktiven Jobs angezeigt."
5202
5203#~ msgid ""
5204#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
5205#~ msgstr ""
0001803f 5206#~ "Wenn -x in der Kommandozeile angegeben ist, wird das Kommando ausgeführt "
3185942a
JA
5207#~ "und"
5208
5209#~ msgid ""
5210#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
0001803f 5211#~ msgstr "vorher alle vorkommenden Jobspezifikationen durch ihre Prozeßnummer"
3185942a
JA
5212
5213#~ msgid "process group leader."
5214#~ msgstr "ersetzt."
5215
5216# disown
5217#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
5218#~ msgstr "Entfernt die angegebenen Jobs von der Liste der aktiven Jobs."
5219
5220# kill
5221#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If"
5222#~ msgstr ""
5223#~ "Sendet den durch pid (oder job) angegebenen Prozessen das Signal "
5224#~ "SIGSPEC. Wenn"
5225
5226#~ msgid ""
5227#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'"
5228#~ msgstr ""
5229#~ "kein Signal angegeben ist wird SIGTERM gesendet. Mit der Option -l kann "
5230#~ "eine"
5231
5232#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
5233#~ msgstr ""
0001803f 5234#~ "Liste der möglichen Signalnamen angezeigt werden. Wenn Zahlen nach der "
3185942a
JA
5235#~ "Option"
5236
5237#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell"
5238#~ msgstr ""
5239#~ "angegeben werden, wird deren Signalbezeichnung angezeigt. Kill ist aus "
5240#~ "zwei"
5241
5242#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
5243#~ msgstr ""
0001803f
CR
5244#~ "Gründen eine Shellfunktion: es können Jobbezeichnungen anstatt "
5245#~ "Prozeßnummern"
3185942a
JA
5246
5247#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
5248#~ msgstr ""
5249#~ "genutzt werden und, wenn die maximale Anzahl laufender Prozesse erreicht "
5250#~ "ist"
5251
5252#~ msgid ""
5253#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
5254#~ msgstr ""
0001803f 5255#~ "braucht kein weiterer Prozeß gestartet zu werden, um einen anderen zu "
3185942a
JA
5256#~ "beenden."
5257
5258# let
5259#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation"
5260#~ msgstr ""
5261#~ "Jedes Argument ist ein auszuwertender arithmetischer Ausdruck. Es werden "
5262#~ "long"
5263
5264#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
5265#~ msgstr ""
0001803f 5266#~ "integer Variablen verwendet. Ein Überlauftest wird nicht ausgeführt, "
3185942a
JA
5267#~ "jedoch"
5268
5269#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of"
5270#~ msgstr ""
5271#~ "wird eine Division durch 0 erkannt und als Fehler gekennzeichnet. Die"
5272
5273#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators."
5274#~ msgstr "Liste von Operatoren ist in Gruppen gleichen Vorrangs geordnet."
5275
5276#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence."
5277#~ msgstr "Die Gruppen selbst sind nach abnehmendem Vorrang sortiert."
5278
5279#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus"
5280#~ msgstr "\t-, +\t\tVorzeichen."
5281
5282#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation"
5283#~ msgstr "\t!, ~\t\tLogische und bitweise Negation."
5284
5285#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder"
5286#~ msgstr "\t*, /, %\t\tMultiplikation, Division und Modulo."
5287
5288#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction"
5289#~ msgstr "\t+, -\t\tAddition und Subtraktion."
5290
5291#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts"
5292#~ msgstr "\t<<, >>\t\tBitweise Links- und Rechtsverschiebung."
5293
5294#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison"
5295#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tVergleichsoperatoren."
5296
5297#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality"
5298#~ msgstr "\t==, !=\t\tGleich und ungleich."
5299
5300#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND"
5301#~ msgstr "\t&\t\tBitweises UND."
5302
5303#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR"
5304#~ msgstr "\t^\t\tBitweises XOR."
5305
5306#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR"
5307#~ msgstr "\t|\t\tBitweises OR."
5308
5309#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND"
5310#~ msgstr "\t&&\t\tLogisches UND."
5311
5312#~ msgid "\t||\t\tlogical OR"
5313#~ msgstr "\t||\t\tLogisches ODER."
5314
5315#~ msgid "\texpr ? expr : expr"
5316#~ msgstr "\tAusdruck1 ? Ausdruck2 : Ausdruck3"
5317
5318#~ msgid "\t\t\tconditional expression"
0001803f 5319#~ msgstr "\t\t\tBedingte Befehlsausführung."
3185942a
JA
5320
5321#~ msgid "\t=, *=, /=, %=,"
5322#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=,"
5323
5324#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=,"
5325#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=,"
5326
5327#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment"
5328#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\tZuweisungen."
5329
5330#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within"
5331#~ msgstr ""
5332#~ "Ausdruck durch ihren in long integer umgewandelten Wert ersetzt. Um "
5333
5334#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute"
0001803f 5335#~ msgstr "die Variable in einem Ausdruck verwenden zu können, muß ihr "
3185942a
JA
5336
5337#~ msgid "turned on to be used in an expression."
5338#~ msgstr "Integerattribut nicht aktiviert sein."
5339
5340#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in"
5341#~ msgstr "Die Operatoren werden in Reihenfolge ihres Vorrangs ausgewertet."
5342
5343#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
5344#~ msgstr ""
0001803f 5345#~ "Geklammerte Teilausdrücke werden zuerst ausgewertet und können von den"
3185942a
JA
5346
5347#~ msgid "rules above."
5348#~ msgstr "oben angegebenen Vorrangregeln abweichen."
5349
5350#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned"
5351#~ msgstr "Wenn das zuletzt ausgewertete Argument 0 ergibt, liefert let "
5352
5353#~ msgid "otherwise."
0001803f 5354#~ msgstr "1 als Rückgabewert, sonst 0."
3185942a
JA
5355
5356# read
5357#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
5358#~ msgstr ""
5359#~ "Es wird eine Zeile von der Standardeingabe gelesen und das erste Wort der"
5360
5361#~ msgid ""
5362#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
5363#~ msgstr ""
5364#~ "ersten Variablen NAME zugewiesen, das zweite Wort der zweiten Variablen "
5365#~ "und so"
5366
5367#~ msgid ""
5368#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters"
5369#~ msgstr ""
5370#~ "weiter, bis ein Wort der letzten Variablen zugewiesen wurde. Nur die in "
5371#~ "$IFS"
5372
5373#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is"
5374#~ msgstr ""
5375#~ "angegebenen Zeichen werden als Trennzeichen erkannt. Wenn kein EOF "
5376#~ "Zeichen"
5377
5378#~ msgid ""
5379#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the"
5380#~ msgstr ""
0001803f 5381#~ "aufgetreten ist, ist der Rückgabewert Null. Wenn kein NAME angegeben "
3185942a
JA
5382#~ "wurde,"
5383
5384#~ msgid ""
5385#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given,"
5386#~ msgstr ""
5387#~ "verwendet read die REPLY Variable. Durch die Option -r wird das "
5388#~ "Auswerten von"
5389
5390#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If"
5391#~ msgstr ""
0001803f 5392#~ "mit `\\' markierten Sonderzeichen unterdrückt. Wenn die Option -r "
3185942a
JA
5393#~ "angegeben"
5394
5395#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
5396#~ msgstr ""
0001803f 5397#~ "ist, dann wird die Eingabeaufforderung ohne einen abschließenden "
3185942a
JA
5398#~ "Zeilenumbruch"
5399
5400#~ msgid ""
5401#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is"
5402#~ msgstr ""
5403#~ "angezeigt. Wenn die Option -a angegeben ist, dann wird die Eingabe an die"
5404
5405#~ msgid ""
5406#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
5407#~ msgstr ""
0001803f 5408#~ "Feldvariable ARRAY übergeben und für jeden Eintrag der Index von Null "
3185942a
JA
5409#~ "beginnend"
5410
5411#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive,"
5412#~ msgstr ""
0001803f 5413#~ "um Eins erhöht wird. Mit der -e Option wird bei einer interaktiven Shell "
3185942a
JA
5414#~ "die"
5415
5416#~ msgid "readline is used to obtain the line."
5417#~ msgstr ""
5418#~ "die readline Funktionen aktiviert, um die Eingabezeile zu editieren."
5419
5420# return
5421#~ msgid ""
5422#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N"
5423#~ msgstr ""
0001803f
CR
5424#~ "Beendet eine Shellfunktion und setzt den Rückgabewert auf N. Wenn kein "
5425#~ "Rückga-"
3185942a
JA
5426
5427#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
5428#~ msgstr ""
0001803f 5429#~ "bewert angegeben ist, wird der des zuletzt ausgeführten Kommandos "
3185942a
JA
5430#~ "verwendet."
5431
5432# set
5433#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export."
5434#~ msgstr ""
0001803f 5435#~ " -a Markiert erzeugte oder veränderte Variablen als exportierbar."
3185942a
JA
5436
5437#~ msgid " -b Notify of job termination immediately."
5438#~ msgstr " -b Zeigt das Beenden von Prozessen sofort an."
5439
5440#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
5441#~ msgstr ""
5442#~ " -e Beendet die Shell sofort, wenn ein Kommando ein Fehler "
0001803f 5443#~ "zurückliefert."
3185942a
JA
5444
5445#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)."
0001803f 5446#~ msgstr " -f Unterdrückt das Erzeugen von Dateinamen."
3185942a
JA
5447
5448#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up."
5449#~ msgstr " -h Speichert die eingegebenen Kommandos sofort."
5450
5451#~ msgid ""
5452#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells"
5453#~ msgstr ""
0001803f 5454#~ " -i Erzwingt, daß die Shell interaktiv arbeitet. Interaktive Shells"
3185942a
JA
5455
5456#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup."
5457#~ msgstr ""
5458#~ " interpretieren beim Aufrufen den Inhalt der Datei `~/.bashrc'."
5459
5460#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a"
5461#~ msgstr ""
5462#~ " -k Die komplette Kommandozeile wird in die Umgebung der Funktion"
5463
5464#~ msgid " command, not just those that precede the command name."
5465#~ msgstr ""
0001803f 5466#~ " geschrieben, nicht bloß die Argumente nach dem Funktionsnamen."
3185942a
JA
5467
5468#~ msgid " -m Job control is enabled."
5469#~ msgstr " -m Jobsteuerung wird aktiviert."
5470
5471#~ msgid " -n Read commands but do not execute them."
0001803f 5472#~ msgstr " -n Kommandos werden gelesen aber nicht ausgeführt."
3185942a
JA
5473
5474#~ msgid " -o option-name"
5475#~ msgstr " -o Option"
5476
5477#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:"
5478#~ msgstr " Setzt die angegebene Option:"
5479
5480#~ msgid " allexport same as -a"
5481#~ msgstr " allexport Wie die Option -a."
5482
5483#~ msgid " braceexpand same as -B"
5484#~ msgstr " braceexpand Wie die Option -B."
5485
5486#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface"
5487#~ msgstr ""
5488#~ " emacs Schaltet den Kommandozeileneditor in den emacs-"
5489#~ "Stil."
5490
5491#~ msgid " errexit same as -e"
5492#~ msgstr " errexit Wie die Option -e."
5493
5494#~ msgid " hashall same as -h"
5495#~ msgstr " hashall Wie die Option -h."
5496
5497#~ msgid " histexpand same as -H"
5498#~ msgstr " histexpand Wie die Option -H."
5499
5500#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF"
5501#~ msgstr ""
5502#~ " ignoreeof Shell wird nach dem Lesen von EOF nicht "
5503#~ "verlassen ."
5504
5505#~ msgid " interactive-comments"
5506#~ msgstr " interactive-comments"
5507
5508#~ msgid ""
5509#~ " allow comments to appear in interactive commands"
5510#~ msgstr ""
5511#~ " Kommentare werden auch in der Kommandozeile "
5512#~ "erlaubt."
5513
5514#~ msgid " keyword same as -k"
5515#~ msgstr " keyword Wie die Option -k."
5516
5517#~ msgid " monitor same as -m"
5518#~ msgstr " monitor Wie die Option -m."
5519
5520#~ msgid " noclobber same as -C"
5521#~ msgstr " noclobber Wie die Option -C."
5522
5523#~ msgid " noexec same as -n"
5524#~ msgstr " noexec Wie die Option -n."
5525
5526#~ msgid " noglob same as -f"
5527#~ msgstr " noglob Wie die Option -f."
5528
5529#~ msgid " notify save as -b"
5530#~ msgstr " notify Wie die Option -b."
5531
5532#~ msgid " nounset same as -u"
5533#~ msgstr " nounset Wie die Option -u."
5534
5535#~ msgid " onecmd same as -t"
5536#~ msgstr " onecmd Wie die Option -t."
5537
5538#~ msgid " physical same as -P"
5539#~ msgstr " physical Wie die Option -P."
5540
5541#~ msgid ""
5542#~ " posix change the behavior of bash where the default"
5543#~ msgstr ""
0001803f 5544#~ " posix Ändert das Verhalten der Shell, wo sie vom,"
3185942a
JA
5545
5546#~ msgid ""
5547#~ " operation differs from the 1003.2 standard to"
5548#~ msgstr " 1003.2 Standard abweicht, zu einem POSIX "
5549
5550#~ msgid " match the standard"
5551#~ msgstr " kompatibelen Verhalten."
5552
5553#~ msgid " privileged same as -p"
5554#~ msgstr " privileged Wie die Option -p."
5555
5556#~ msgid " verbose same as -v"
5557#~ msgstr " verbose Wie die Option -v."
5558
5559#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface"
5560#~ msgstr ""
5561#~ " vi Schaltet den Kommandozeileneditor in den vi-Stil."
5562
5563#~ msgid " xtrace same as -x"
5564#~ msgstr " xtrace Wie die Option -x."
5565
5566#~ msgid ""
5567#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
5568#~ msgstr ""
5569#~ " -p Ist aktiviert, wenn die reale und effektive Nutzer ID nicht "
0001803f 5570#~ "überein-"
3185942a
JA
5571
5572#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
5573#~ msgstr ""
0001803f 5574#~ " stimmen. Die $ENV Datei wird nicht ausgeführt und keine "
3185942a
JA
5575#~ "Shellfunk-"
5576
5577#~ msgid ""
5578#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and"
5579#~ msgstr ""
5580#~ " tionen importiert. Das Deaktivieren dieser Option setzt die "
5581#~ "Effektive"
5582
5583#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid."
5584#~ msgstr " uid und gid auf die Reale uid und gid."
5585
5586#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command."
5587#~ msgstr ""
0001803f 5588#~ " -t Beendet die Shell sofort nach Ausfühern eines einzelnen Kommandos."
3185942a
JA
5589
5590#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting."
5591#~ msgstr ""
5592#~ " -u Der Versuch leere (ungesetzte) Variablen zu erweitern erzeugt "
5593#~ "einen Fehler."
5594
5595#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read."
5596#~ msgstr " -v Gibt die Kommandozeilen aus wie sie gelesenen wurden."
5597
5598#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed."
5599#~ msgstr ""
0001803f 5600#~ " -x Gibt die Kommandos mit ihren Argumenten aus wie es ausgeführt "
3185942a
JA
5601#~ "wird."
5602
5603#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion"
5604#~ msgstr " -B Schaltet die Klammernerweiterung der Shell ein."
5605
5606#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on"
5607#~ msgstr ""
5608#~ " -H Schaltet den Zugriff auf den Kommandozeilenspeicher durch `!' ein."
5609
5610#~ msgid " by default."
0001803f 5611#~ msgstr " Diese Option ist standardmäßig aktiviert."
3185942a
JA
5612
5613#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten"
5614#~ msgstr ""
0001803f 5615#~ " -C Verhindert das Überschreiben von existierenden Dateien durch"
3185942a
JA
5616
5617#~ msgid " by redirection of output."
5618#~ msgstr " Umleiten der Ausgabe (wie noclobber)."
5619
5620#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands"
5621#~ msgstr ""
0001803f 5622#~ " -P Symbolische Verweise werden beim Ausführen von Kommandos, wie z."
3185942a
JA
5623#~ "B. cd"
5624
5625#~ msgid " such as cd which change the current directory."
0001803f 5626#~ msgstr " welches das aktuelle Arbeitsverzeichnis ändert, ignoriert."
3185942a
JA
5627
5628#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The"
5629#~ msgstr ""
5630#~ "Durch `+' an Stelle von `-' kann eine Option deaktiviert werden. Die "
5631#~ "Optionen"
5632
5633#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current"
5634#~ msgstr ""
0001803f 5635#~ "können auch beim Aufruf der Shell benutzt werden. Die gegenwärtig "
3185942a
JA
5636#~ "aktivierten"
5637
5638#~ msgid ""
5639#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional"
5640#~ msgstr ""
5641#~ "Optionen sind in der Variablen $- gespeichert. Die verbleibenden n "
5642#~ "Argumente"
5643
5644#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no"
5645#~ msgstr ""
5646#~ "sind Parameter und werden den Variablen $1, $2, .. $n zugewiesen. Wenn "
5647#~ "kein"
5648
5649#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed."
5650#~ msgstr "Argument angegeben ist, dann werden alle Shellvariablen ausgegeben."
5651
5652# unset
5653#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given"
5654#~ msgstr ""
0001803f 5655#~ "Für jeden angegebenen NAMEn wird die entsprechende Variable oder Funktion "
3185942a
JA
5656#~ "ge-"
5657
5658#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,"
5659#~ msgstr ""
0001803f
CR
5660#~ "löscht. Mit `-v' werden nur Variablen und mit `-f' nur Funktionen "
5661#~ "gelöscht."
3185942a
JA
5662
5663#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first"
5664#~ msgstr ""
0001803f 5665#~ "Wenn kein Schalter angegeben ist, wird zunächst eine Variable gesucht und "
3185942a
JA
5666#~ "wenn"
5667
5668#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
5669#~ msgstr ""
5670#~ "eine solche nicht gefunden wurde, dann wird versucht eine Funktion zu "
0001803f 5671#~ "löschen."
3185942a
JA
5672
5673#~ msgid ""
5674#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
5675#~ msgstr ""
0001803f 5676#~ "Einige Variablen (z.B. PATH und IFS) können nicht gelöscht werden. Siehe"
3185942a
JA
5677
5678#~ msgid "see readonly."
0001803f 5679#~ msgstr "diesbezüglich auch die Hilfe der Funktion readonly."
3185942a
JA
5680
5681# export
5682#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
5683#~ msgstr ""
0001803f 5684#~ "Die NAMEn werden für den automatischen Export in die Umgebung von der "
3185942a
JA
5685#~ "Shell"
5686
5687#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given,"
5688#~ msgstr ""
5689#~ "gestarteten Prozesse markiert. Wenn die -f Option angegenen ist, dann "
5690#~ "bezeich-"
5691
5692#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'"
5693#~ msgstr ""
5694#~ "nen die NAME'n Funktionen. Wenn keine NAMEn angegeben sind, oder die `-p'"
5695
5696#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
5697#~ msgstr ""
5698#~ "Option angegeben ist, dann wird eine Liste aller von der Shell "
5699#~ "exportierter"
5700
5701#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property"
5702#~ msgstr ""
5703#~ "Namen ausgegeben. Mit dem Argument `-n' wird die Exporteigenschaft des "
5704#~ "NAMENs"
5705
5706#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option"
5707#~ msgstr ""
0001803f 5708#~ "gelöscht. Ein Argument `--' verhindert, daß nach diesem Zeichen weitere"
3185942a
JA
5709
5710#~ msgid "processing."
5711#~ msgstr "Optionen ausgewertet werden."
5712
5713# readonly
5714#~ msgid ""
5715#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
5716#~ msgstr ""
0001803f 5717#~ "Die angegebenen NAMEn werden als Nur-Lesen markiert. Deren Inhalte können"
3185942a
JA
5718
5719#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,"
5720#~ msgstr ""
0001803f 5721#~ "nicht mehr geändert werden. Wenn die -f Option angegeben wird, dann "
3185942a
JA
5722#~ "werden nur"
5723
5724#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no"
5725#~ msgstr ""
5726#~ "Funktionen markiert. Ohne oder mit dem `-p' Argument, werden alle auf "
5727#~ "Nur- "
5728
5729#~ msgid ""
5730#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
5731#~ msgstr ""
5732#~ "Lesen gesetzte Namen ausgegeben. Mit dem Argument `-n' kann die Nur-Lese"
5733
5734#~ msgid ""
5735#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property"
5736#~ msgstr ""
0001803f 5737#~ "Eigenschaft für die angegebenen Namen entfernt werden. Der `-a' Schalter"
3185942a
JA
5738
5739#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as"
5740#~ msgstr ""
0001803f 5741#~ "bewirkt, daß jeder Name als Feldvariable behandelt wird. Das Argument "
3185942a
JA
5742#~ "`--'"
5743
5744#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option"
0001803f 5745#~ msgstr "unterdrückt das Auswerten weiterer Optionen."
3185942a
JA
5746
5747# shift
5748#~ msgid ""
5749#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is"
5750#~ msgstr ""
5751#~ "Die Positionsvariablen $N+1 ... werden nach $1 ... umbenannt. Wenn N "
5752#~ "nicht"
5753
5754#~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
5755#~ msgstr "angegeben ist, dann wird 1 verwendet."
5756
5757# source
5758#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames"
5759#~ msgstr ""
0001803f 5760#~ "Liest und führt anschließend die Kommandos in DATEINAME aus. $PATH wird"
3185942a
JA
5761
5762#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME."
5763#~ msgstr "als Suchpfad benutzt, um DATEINAME zu finden."
5764
5765# suspend
5766#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
5767#~ msgstr ""
0001803f
CR
5768#~ "Hält das Ausführen der Shell solange an, bis sie das Signal SIGCONT "
5769#~ "empfängt."
3185942a
JA
5770
5771#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this"
5772#~ msgstr ""
0001803f 5773#~ "Die `-f' Option unterdrückt eine Warnung, wenn es sich um eine Login Shell"
3185942a
JA
5774
5775#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
0001803f 5776#~ msgstr "handelt und hält auch deren Abarbeitung an."
3185942a
JA
5777
5778# test
5779#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
5780#~ msgstr ""
0001803f 5781#~ "Liefert den Rückgabewert 0 (wahr) oder 1 (falsch), abhängig vom Ergebnis "
3185942a
JA
5782#~ "des"
5783
5784#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary"
5785#~ msgstr ""
0001803f
CR
5786#~ "Ausdruckes EXPR. Die Ausdrücke können ein- (unär) oder zweistellig "
5787#~ "(binär) sein."
3185942a
JA
5788
5789#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There"
5790#~ msgstr ""
0001803f 5791#~ "Einstellige Ausdrücke werden oft zum Ermitteln eines Dateizustandes "
3185942a
JA
5792#~ "verwendet."
5793
5794#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
5795#~ msgstr ""
0001803f 5796#~ "Es gibt außerden Zeichenketten- und numerische Vergleichsoperatoren."
3185942a
JA
5797
5798#~ msgid "File operators:"
5799#~ msgstr "Datei Operatoren:"
5800
5801#~ msgid " -b FILE True if file is block special."
5802#~ msgstr ""
0001803f 5803#~ " -b DATEI Wahr, wenn der Dateiname ein Blockgerät bezeichnet."
3185942a
JA
5804
5805#~ msgid " -c FILE True if file is character special."
5806#~ msgstr ""
0001803f 5807#~ " -c DATEI Wahr, wenn der Dateiname ein sequentielles Gerät "
3185942a
JA
5808#~ "bezeichnet."
5809
5810#~ msgid " -d FILE True if file is a directory."
5811#~ msgstr " -d DATEI Wahr, wenn es ein Verzeichnis ist."
5812
5813#~ msgid " -e FILE True if file exists."
5814#~ msgstr " -e DATEI Wahr, wenn die Datei existiert."
5815
5816#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file."
5817#~ msgstr ""
0001803f 5818#~ " -f DATEI Wahr, wenn die Datei existiert und eine reguläre Datei "
3185942a
JA
5819#~ "ist."
5820
5821#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id."
5822#~ msgstr " -g DATEI Wahr, wenn das SGID Bit gesetzt ist."
5823
5824#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"."
5825#~ msgstr ""
5826#~ " -h DATEI Wahr, wenn FILE symbolischer Verweis ist. (Besser -L "
5827#~ "verw.)"
5828
5829#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link."
5830#~ msgstr " -L DATEI Wahr, wenn FIIE einen symbolischen Verweis ist."
5831
5832#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set."
5833#~ msgstr ""
0001803f 5834#~ " -k DATEI Wahr, wenn nur der Besitzer die Datei ändern darf "
3185942a
JA
5835#~ "(sticky)."
5836
5837#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe."
5838#~ msgstr ""
5839#~ " -p DATEI Wahr, wenn FILE eine benannte Pipeline (named pipe) "
5840#~ "ist."
5841
5842#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you."
5843#~ msgstr ""
5844#~ " -r DATEI Wahr, wenn die Datei vom aktuellen Benutzer lesbar ist."
5845
5846#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty."
5847#~ msgstr ""
5848#~ " -s DATEI Wahr, wenn die Datei existiert und nicht leer ist."
5849
5850#~ msgid " -S FILE True if file is a socket."
5851#~ msgstr " -S DATEI Wahr, wenn die Datei ein \"Socket\" ist."
5852
5853#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal."
5854#~ msgstr ""
0001803f
CR
5855#~ " -t FD Wahr, wenn die Dateinummer FD für ein Terminal "
5856#~ "geöffnet ist."
3185942a
JA
5857
5858#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id."
5859#~ msgstr ""
0001803f 5860#~ " -u DATEI Wahr, wenn für diese Datei das SUID Bit gesetzt ist."
3185942a
JA
5861
5862#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you."
5863#~ msgstr ""
5864#~ " -w DATEI Wahr, wenn die Datei vom aktuellen Benutzer schreibbar "
5865#~ "ist."
5866
5867#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you."
5868#~ msgstr ""
0001803f 5869#~ " -x DATEI Wahr, wenn die Datei vom aktuellen Benutzer ausführbar "
3185942a
JA
5870#~ "ist."
5871
5872#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you."
5873#~ msgstr ""
0001803f 5874#~ " -O DATEI Wahr, wenn der aktuelle Benutzer Eigentümer der Datei "
3185942a
JA
5875#~ "ist."
5876
5877#~ msgid ""
5878#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group."
5879#~ msgstr ""
5880#~ " -G DATEI Wahr, wenn GID des Benutzers und der Datei "
0001803f 5881#~ "übereinstimmen."
3185942a
JA
5882
5883#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to"
5884#~ msgstr ""
0001803f
CR
5885#~ " DATEI1 -nt DATEI2 Wahr, wenn der letzte Änderungszeitpunkt von DATEI1 "
5886#~ "jünger"
3185942a
JA
5887
5888#~ msgid " modification date) file2."
5889#~ msgstr " ist als der von DATEI2."
5890
5891#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2."
0001803f 5892#~ msgstr " DATEI1 -ot DATEI2 Wahr, wenn DATEI1 älter ist als DATEI2."
3185942a
JA
5893
5894#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2."
5895#~ msgstr ""
0001803f 5896#~ " DATEI1 -ef DATEI2 Wahr, wenn beide Inodes übereinstimmen (hard link)."
3185942a
JA
5897
5898#~ msgid "String operators:"
0001803f 5899#~ msgstr "Operatoren für Zeichenketten (Strings):"
3185942a
JA
5900
5901#~ msgid " -z STRING True if string is empty."
0001803f 5902#~ msgstr " -z STRING Wahr, wenn die Länge der Zeichenkette Null ist."
3185942a
JA
5903
5904#~ msgid " -n STRING"
5905#~ msgstr " -n STRING"
5906
5907#~ msgid " STRING True if string is not empty."
5908#~ msgstr ""
0001803f 5909#~ " STRING Wahr, wenn die Länge der Zeichenkette größer als Null "
3185942a
JA
5910#~ "ist."
5911
5912#~ msgid " STRING1 = STRING2"
5913#~ msgstr " STRING1 = STRING2"
5914
5915#~ msgid " True if the strings are equal."
5916#~ msgstr " Wahr, wenn die Zeichenketten identisch sind."
5917
5918#~ msgid " STRING1 != STRING2"
5919#~ msgstr " STRING1 != STRING2"
5920
5921#~ msgid " True if the strings are not equal."
5922#~ msgstr ""
5923#~ " Wahr, wenn die Zeichenketten unterschiedlich sind."
5924
5925#~ msgid " STRING1 < STRING2"
5926#~ msgstr " STRING1 < STRING2"
5927
5928#~ msgid ""
5929#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
5930#~ msgstr ""
5931#~ " Wahr, wenn STRING1 vor STRING2 alphabetisch geordnet "
5932#~ "ist."
5933
5934#~ msgid " STRING1 > STRING2"
5935#~ msgstr " STRING1 > STRING2"
5936
5937#~ msgid ""
5938#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
5939#~ msgstr ""
5940#~ " Wahr, wenn STRING1 nach STRING2 alphabetisch geordnet "
5941#~ "ist."
5942
5943#~ msgid "Other operators:"
5944#~ msgstr "Andere Operatoren:"
5945
5946#~ msgid " ! EXPR True if expr is false."
5947#~ msgstr " ! EXPR Wahr, wenn der Ausdruck EXPR `falsch' liefert."
5948
5949#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true."
5950#~ msgstr ""
0001803f 5951#~ " EXPR1 -a EXPR2 Wahr, wenn die Ausdrücke EXPR1 und EXPR2 `wahr' "
3185942a
JA
5952#~ "liefern."
5953
5954#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true."
5955#~ msgstr ""
5956#~ " EXPR1 -o EXPR2 Wahr, wenn entweder EXPR1 oder EXPR2 wahr liefern."
5957
5958#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,"
5959#~ msgstr ""
5960#~ " arg1 OP arg2 Arithmetische Operatoren. OP kann -eq, -ne, -lt, -le, -"
5961#~ "gt"
5962
5963#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge."
5964#~ msgstr " oder -ge sein."
5965
5966#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
5967#~ msgstr ""
0001803f 5968#~ "Diese binären arithmetischen Operatoren liefern Wahr, wenn ARG1 gleich,"
3185942a
JA
5969
5970#~ msgid ""
5971#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
5972#~ msgstr ""
0001803f 5973#~ "ungleich, kleiner als, kleiner gleich, größer als oder größer gleich"
3185942a
JA
5974
5975#~ msgid "than ARG2."
5976#~ msgstr "ARG2 ist."
5977
5978# [
5979#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last"
5980#~ msgstr ""
0001803f 5981#~ "Dies ist ein Synonym für die Shellfunktion test. Das letzte Argument muß "
3185942a
JA
5982#~ "ein"
5983
5984#~ msgid "argument must be a literal `]', to match the opening `['."
0001803f 5985#~ msgstr "`]' sein, das mit dem öffnenden `[' korrespondiert."
3185942a
JA
5986
5987# times
5988#~ msgid "Print the accumulated user and system times for processes run from"
5989#~ msgstr ""
0001803f 5990#~ "Gibt die verbrauchte Benutzer- und Systemzeit für die Shell und der von"
3185942a
JA
5991
5992#~ msgid "the shell."
5993#~ msgstr "ihr gestarteten Prozesse aus."
5994
5995# trap
5996#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
5997#~ msgstr ""
0001803f 5998#~ "Die Shell fängt die in SIG_SPEC angegebenen Signale ab führt das Kommando "
3185942a
JA
5999#~ "ARG"
6000
6001#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are"
6002#~ msgstr ""
6003#~ "aus. Wenn kein ARG angegeben ist, werden alle bezeichneten Signale "
0001803f 6004#~ "zurück-"
3185942a
JA
6005
6006#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each"
6007#~ msgstr ""
6008#~ "gesetzt. Ist ARG eine leere Zeichenkette, dann wird jedes angegebne Sig-"
6009
6010#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
6011#~ msgstr ""
6012#~ "nal von der Shell und den von ihr aufgerufenen Kommandos ignoriert. Wenn "
6013#~ "das"
6014
6015#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
6016#~ msgstr ""
6017#~ "Signal EXIT (0) abgefangen wird, dann wird ARG bei Verlassen der Shell "
6018#~ "ausge-"
6019
6020#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
6021#~ msgstr ""
0001803f 6022#~ "führt. Durch Abfangen des Signals DEBUG, wird ARG nach jedem Kommando"
3185942a
JA
6023
6024#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
6025#~ msgstr ""
0001803f 6026#~ "aufgerufen. Mit `-p' werden Kommandos angezeigt, die für jedes "
3185942a
JA
6027#~ "abgefangene"
6028
6029#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if"
6030#~ msgstr ""
0001803f 6031#~ "Signal ausgeführt werden. Wenn keine Argumente angegeben sind, oder wenn "
3185942a
JA
6032#~ "das"
6033
6034#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
6035#~ msgstr ""
0001803f 6036#~ "Argument `-p' angegeben ist, wird eine Liste der Kommandos für jedes "
3185942a
JA
6037#~ "abgefan-"
6038
6039#~ msgid ""
6040#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
6041#~ msgstr ""
6042#~ "gene Signal angezeigt. SIGNAL_SPEC ist entweder ein Signalname (aus "
6043#~ "signal.h)"
6044
6045#~ msgid ""
6046#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their"
6047#~ msgstr ""
6048#~ "oder eine Signalnummer. `trap -l' gibt eine Liste der Signalnamen und "
6049#~ "der ent-"
6050
6051#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell"
6052#~ msgstr ""
6053#~ "sprechenden Nummern aus. Ein Signal kann an eine Shell mit dem Befehl "
6054#~ "\"kill"
6055
6056#~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
6057#~ msgstr "-signal $$\" gesendet werden."
6058
6059# type
6060#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a"
6061#~ msgstr ""
0001803f 6062#~ "Gibt aus, wie der angegebene NAME interpretiert würde, wenn er in der"
3185942a
JA
6063
6064#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
6065#~ msgstr ""
0001803f 6066#~ "Die Option -t bewirkt, daß eins der Worte: `alias', `keyword', `function',"
3185942a
JA
6067
6068#~ msgid ""
6069#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
6070#~ msgstr ""
6071#~ "`file' oder `' ausgegeben wird, wenn NAME ein Alias, ein in der Shell "
6072#~ "reser-"
6073
6074#~ msgid ""
6075#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
6076#~ msgstr ""
6077#~ "viertes Wort, eine Skriptfunktion, eine eingebaute Shellfunktion, eine "
6078#~ "Datei"
6079
6080#~ msgid "or unfound, respectively."
6081#~ msgstr "ist oder kein Kommandotyp gefunden wurde."
6082
6083#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file"
6084#~ msgstr ""
6085#~ "Wenn der -p Schalter angegeben ist, dann wird, wenn eine entsprechende "
6086#~ "Datei"
6087
6088#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'."
6089#~ msgstr "existiert, ihr Name ausgegegeben,"
6090
6091#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
6092#~ msgstr ""
0001803f 6093#~ "Mit dem -a Schalter werden alle ausführbaren Dateien mit dem Namen `file'"
3185942a
JA
6094
6095#~ msgid ""
6096#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and"
6097#~ msgstr ""
0001803f 6098#~ "angezeigt. Dieses schließt Aliase und Funktionen ein, aber nur dann"
3185942a
JA
6099
6100#~ msgid "only if the -p flag is not also used."
6101#~ msgstr "wenn nicht gleichzeitig der -p Schalter gesetzt ist."
6102
6103#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t,"
6104#~ msgstr ""
6105#~ "Type akzeptiert auch die Argumente -all, -path und -type an Stelle von -a,"
6106
6107#~ msgid "respectively."
6108#~ msgstr "-p und -t."
6109
6110# ulimit
6111#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
6112#~ msgstr ""
6113#~ "Ulimit steuert die Ressourcen, die den von der Shell aufgerufenen "
6114#~ "Prozessen"
6115
6116#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an"
6117#~ msgstr ""
0001803f 6118#~ "zur Verfügung stehen, wenn das System Ressourcensteuerung unterstützt. "
3185942a
JA
6119#~ "Wenn"
6120
6121#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
6122#~ msgstr "eine Option angegebe ist, dann wird sie wie folgt interpretiert:"
6123
6124#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit"
6125#~ msgstr " -S\tNutze die `weiche (soft)' Ressourceneinstellung."
6126
6127#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit"
6128#~ msgstr " -H\tNutze die `harte (hard)' Ressourceneinstellung."
6129
6130#~ msgid " -a\tall current limits are reported"
0001803f 6131#~ msgstr " -a\tDie gegenwärtige Ressourceneinstellung wird ausgegeben."
3185942a
JA
6132
6133#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created"
0001803f 6134#~ msgstr " -c\tDie maximale Größe der erzeugten core-Dateien."
3185942a 6135
0001803f 6136# für ein Prozeß oder für alle?
3185942a 6137#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment"
0001803f 6138#~ msgstr " -d\tDie maximale Größe des Datensegmentes eines Prozesses."
3185942a
JA
6139
6140#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size"
6141#~ msgstr ""
0001803f
CR
6142#~ " -m\tMaximale Größe des nicht auszulagenden (residenten) "
6143#~ "Prozeßspeichers."
3185942a
JA
6144
6145#~ msgid " -s\tthe maximum stack size"
0001803f 6146#~ msgstr " -s\tDie maximale Größe des Stapelspeichers."
3185942a
JA
6147
6148#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds"
0001803f 6149#~ msgstr " -t\tDie maximal verfügbare CPU-Zeit (in Sekunden)."
3185942a
JA
6150
6151#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell"
6152#~ msgstr ""
0001803f 6153#~ " -f\tDie maximal erlaubte Größe für von der Shell erzeugte Dateien."
3185942a
JA
6154
6155#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size"
0001803f 6156#~ msgstr " -p\tDie Größe des Pipeline-Puffers."
3185942a
JA
6157
6158#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors"
0001803f 6159#~ msgstr " -n\tDie maximale Anzahl gleichzeitig geöffneter Dateien."
3185942a
JA
6160
6161#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes"
6162#~ msgstr " -u\tDie maximale Anzahl von Prozessen des Benutzers."
6163
6164#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory"
0001803f 6165#~ msgstr " -v\tDie Größe des virtuellen Arbeitsspeichers."
3185942a
JA
6166
6167#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
6168#~ msgstr ""
6169#~ "Wenn eine Grenze angegeben ist, wird die Resouce auf diesen Wert gesetzt."
6170
6171#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
6172#~ msgstr ""
0001803f 6173#~ "Sonst wird der gegenwärtig eingestellte Wert ausgegeben. Wenn keine "
3185942a
JA
6174#~ "Option"
6175
6176#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k"
6177#~ msgstr ""
0001803f 6178#~ "angegeben ist wird -f verwendet. Die Einheit ist 1k außer für -t, deren"
3185942a
JA
6179
6180#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
6181#~ msgstr ""
6182#~ "Wert in Sekunden angegeben wird, -p, dessen Einheit 512 bytes ist und -u,"
6183
6184#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of"
0001803f 6185#~ msgstr "für das die Anzahl der Prozesse verwendet"
3185942a
JA
6186
6187#~ msgid "processes."
6188#~ msgstr "wird."
6189
6190# umask
6191#~ msgid ""
6192#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if"
6193#~ msgstr ""
6194#~ "Die Dateierzeugungsmaske wird auf MODE gesetzt. Wenn MODE nicht, oder -S"
6195
6196#~ msgid ""
6197#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'"
6198#~ msgstr ""
6199#~ "angegeben ist, dann wird die aktuelle Dateierzeugungsmaske ausgegeben."
6200
6201#~ msgid ""
6202#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
6203#~ msgstr ""
0001803f 6204#~ "Die `-S' Option bewirkt, daß die symbolische Entsprechung ausgegeben "
3185942a
JA
6205#~ "wird. "
6206
6207#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
6208#~ msgstr ""
6209#~ "Wenn MODE mit einer Ziffer beginnt, wird diese als Oktalzahl "
6210#~ "interpretiert."
6211
6212#~ msgid ""
6213#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
6214#~ msgstr ""
6215#~ "Ansonsten wird eine symbolische Notation (analog chmod(1)) angenommen."
6216
6217# wait
6218#~ msgid ""
6219#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If"
6220#~ msgstr ""
6221#~ "Wartet auf das Beenden der angegebenen Prozesse und gibt deren "
0001803f 6222#~ "Rückgabewert"
3185942a
JA
6223
6224#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
6225#~ msgstr "aus. Wenn keine Prozesse angegeben sind, wird auf alle aktiven"
6226
6227#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job"
6228#~ msgstr ""
0001803f 6229#~ "Hintergrundprozesse gewartet und Null zurückgegeben. An wait können"
3185942a
JA
6230
6231#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
6232#~ msgstr ""
0001803f 6233#~ "Prozeßnummern und Jobbezeichnungen übergeben werden. Wenn "
3185942a
JA
6234#~ "Jobbezeichnungen"
6235
6236#~ msgid "pipeline are waited for."
6237#~ msgstr ""
6238#~ "angegeben sind, dann wird auf alle Prozesse in der Job-Pipeline gewartet "
6239#~ "und"
6240
6241#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,"
0001803f 6242#~ msgstr "Null zurückgegeben."
3185942a
JA
6243
6244#~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
6245#~ msgstr " "
6246
6247# for
6248#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
6249#~ msgstr ""
0001803f 6250#~ "`for' führt eine Reihe von Kommandos für jeden Eintrag einer Liste aus."
3185942a
JA
6251
6252#~ msgid ""
6253#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
6254#~ msgstr "Ohne `in WORTLISTE' wird als Argument `in \"$@\"' verwendet."
6255
6256#~ msgid ""
6257#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
6258#~ msgstr "NAME wird nacheinander ein Element aus WORTLISTE zugewiesen"
6259
6260#~ msgid "the COMMANDS are executed."
0001803f 6261#~ msgstr "und die KOMMANDOS ausgeführt."
3185942a
JA
6262
6263# select
6264#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The"
6265#~ msgstr ""
6266#~ "Die WORTE werden erweitert und erzeugen eine Wortliste. Diese wird als"
6267
6268#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
6269#~ msgstr "numerierte Liste auf dem Standardfehlerkanal ausgegeben."
6270
6271#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
6272#~ msgstr ""
6273#~ "Wenn `in WORTE' nicht angegeben ist, dann wird `in \"$@\"' verwendet."
6274
6275#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read"
6276#~ msgstr ""
6277#~ "Das PS3-Promt wird angezeigt und eine Zeile von der Standardeingabe "
6278#~ "gelesen."
6279
6280#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number"
6281#~ msgstr ""
0001803f 6282#~ "Wenn die gelesene Zeile eine Zeilennummer der angezeigten Liste enhält, "
3185942a
JA
6283#~ "dann"
6284
6285#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
6286#~ msgstr "wird NAME entsprechend dem WORT in der bezeichneten Zeile gesetzt."
6287
6288#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are"
6289#~ msgstr ""
6290#~ "Wird eine leere Zeichenkette gelesen, dann wird die Liste erneut "
6291#~ "angezeigt."
6292
6293#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other"
6294#~ msgstr ""
6295#~ "Mir einem EOF Zeichen wird die Eingabe abgebrochen. Jeder andere Inhalt "
6296#~ "der"
6297
6298#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved"
6299#~ msgstr ""
0001803f 6300#~ "Zeichenkette bewirkt, daß NAME auf Null gesetzt wird. Die gelesene Zeile "
3185942a
JA
6301#~ "wird"
6302
6303#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection"
6304#~ msgstr ""
6305#~ "in der Variable REPLY gespeichert. Die KOMMANDOS werden so lange "
6306#~ "wiederholt,"
6307
6308#~ msgid "until a break or return command is executed."
6309#~ msgstr "bis die Schleife mit break oder return verlassen wird."
6310
6311# case
6312#~ msgid "Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The"
0001803f 6313#~ msgstr "Führt KOMMANDOS abhängig von einem WORT aus, das MUSTER entspricht."
3185942a
JA
6314
6315#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
6316#~ msgstr "Das Zeichen `|' trennt mehrere Muster."
6317
6318# if
6319#~ msgid ""
6320#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then"
6321#~ msgstr ""
0001803f 6322#~ "Die KOMMANDOS werden ausgewertet. Ist der Rückgabewert Null, dann werden "
3185942a
JA
6323#~ "die"
6324
6325#~ msgid ""
6326#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
6327#~ msgstr ""
0001803f 6328#~ "then KOMMANDOS ausgeführt. Ansonsten werden die elif KOMMANDOS der Reihe "
3185942a
JA
6329#~ "nach"
6330
6331#~ msgid ""
6332#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
6333#~ msgstr ""
0001803f 6334#~ "ausgewertet und bei einem Rückgabewert Null die dazugehörigen KOMMANDOS"
3185942a
JA
6335
6336#~ msgid ""
6337#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS"
0001803f 6338#~ msgstr "ausgeführt und if beendet. Sonst wird, wenn ein else Kommandozweig"
3185942a
JA
6339
6340#~ msgid ""
6341#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last"
6342#~ msgstr ""
0001803f 6343#~ "existiert, dieser ausgeführt. Der Exitstatus ist der des letzten Kommandos"
3185942a
JA
6344
6345#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
6346#~ msgstr "oder Null, wenn keine Bedingung wahr ergab."
6347
6348# while
6349#~ msgid "Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the"
6350#~ msgstr ""
0001803f 6351#~ "Wiederholt den Schleifenkörper `do KOMMANDOS done' so lange die letzte"
3185942a
JA
6352
6353#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero."
0001803f 6354#~ msgstr "Kommando `while KOMMANDOS' einen Rückkehrstatus Null liefert."
3185942a
JA
6355
6356# until
6357#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero."
6358#~ msgstr ""
0001803f 6359#~ "Kommando in `until KOMMANDOS' einen Rückkehrstatus ungleich Null liefert."
3185942a
JA
6360
6361# function
6362#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS."
0001803f 6363#~ msgstr "Erzeugt eine neue Shellfunktion NAME, die KOMMANDOS ausführt. "
3185942a
JA
6364
6365#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the"
6366#~ msgstr "NAME und Kommandozeilenagumente werden an die Funktion als $0 .. $n"
6367
6368#~ msgid "function as $0 .. $n."
0001803f 6369#~ msgstr "übergeben."
3185942a
JA
6370
6371# grouping_braces
6372#~ msgid "Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an"
6373#~ msgstr ""
0001803f 6374#~ "Führt Kommandos in einer Gruppe aus. Das ist eine Möglichkeit die "
3185942a
JA
6375#~ "Ausgabe von"
6376
6377#~ msgid "entire set of commands."
6378#~ msgstr "einer Gruppe Kommandos umzuleiten."
6379
6380# fg_percent
6381#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background"
6382#~ msgstr ""
0001803f 6383#~ "Ist ähnlich dem `fg' Kommando. Nimmt einen angehaltenen oder hintergrund "
3185942a
JA
6384#~ "Job"
6385
6386#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify"
6387#~ msgstr ""
6388#~ "wieder auf. Wenn eine Jobnummer angegeben ist, dann wird dieser "
6389#~ "aufgenommen."
6390
6391#~ msgid ""
6392#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the"
6393#~ msgstr ""
6394#~ "Wenn eine Zeichenkette angegeben ist, dann wird der Job der mit diesen "
6395#~ "Zeichen"
6396
6397#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
6398#~ msgstr "beginnt wieder aufgenommen. `&' bringt den Job in den Hintergrund."
6399
6400# variable_help
6401#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash."
6402#~ msgstr "BASH_VERSION Versionsnummer der Bash."
6403
6404#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search"
6405#~ msgstr ""
6406#~ "CDPATH Eine durch Doppelpunkt getrennte Liste von "
6407#~ "Verzeichnissen, die"
6408
6409#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current"
6410#~ msgstr "\t\tdurchsucht werden, wenn das Argument von `cd' nicht im"
6411
6412#~ msgid "\t\tdirectory."
6413#~ msgstr "\t\taktuellen Verzeichnis gefunden wird."
6414
6415#~ msgid ""
6416#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored."
0001803f 6417#~ msgstr "HISTFILE Datei, die den Kommandozeilenspeicher enthält. "
3185942a
JA
6418
6419#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain."
6420#~ msgstr ""
6421#~ "HISTFILESIZE Maximale Zeilenanzahl, die diese Datei enthalten darf."
6422
6423#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running"
6424#~ msgstr ""
6425#~ "HISTSIZE Maximale Anzahl von Zeilen, auf die der Historymechanismus"
6426
6427#~ msgid "\t\tshell can access."
0001803f 6428#~ msgstr "\t\tder Shell zurückgreifen kann."
3185942a
JA
6429
6430#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory."
6431#~ msgstr "HOME Heimatverzeichnis des aktuellen Benutzers."
6432
6433#~ msgid ""
6434#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under."
6435#~ msgstr ""
0001803f 6436#~ "HOSTTYPE CPU-Typ des Rechners, auf dem die Bash gegenwärtig läuft."
3185942a
JA
6437
6438#~ msgid ""
6439#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
6440#~ msgstr ""
6441#~ "IGNOREEOF Legt die Reaktion der Shell auf ein EOF-Zeichen fest."
6442
6443#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value"
0001803f 6444#~ msgstr "\t\tWenn die Variable eine ganze Zahl enthält, wird diese Anzahl"
3185942a
JA
6445
6446#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen"
6447#~ msgstr "\t\tEOF Zeichen (Ctrl-D) abgewartet, bis die Shell verlassen wird."
6448
6449#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit"
6450#~ msgstr "\t\tDer Vorgabewert ist 10. Ist IGNOREEOF nicht gesetzt,"
6451
6452#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input."
6453#~ msgstr "\t\tsignalisiert EOF das Ende der Eingabe."
6454
6455#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
6456#~ msgstr ""
6457#~ "MAILCHECK\tZeitintervall [s], in dem nach angekommener Post gesucht wird."
6458
6459#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
6460#~ msgstr ""
6461#~ "MAILPATH\tEine durch Doppelpunkt getrennte Liste von Dateien, die nach"
6462
6463#~ msgid "\t\tfor new mail."
6464#~ msgstr "\t\tneu angekommener Post durchsucht werden."
6465
6466#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on."
6467#~ msgstr ""
0001803f 6468#~ "OSTYPE\t\tBetriebssystemversion, auf der die Bash gegenwärtig läuft."
3185942a
JA
6469
6470#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when"
6471#~ msgstr "PATH\t\tDurch Doppelpunkt getrennte Liste von Verzeichnissen, die "
6472
6473#~ msgid "\t\tlooking for commands."
6474#~ msgstr "\t\tnach Kommandos durchsucht werden."
6475
6476#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each"
6477#~ msgstr ""
0001803f 6478#~ "PROMPT_COMMAND Kommando, das vor der Anzeige einer primären "
3185942a
JA
6479#~ "Eingabeaufforderung"
6480
6481#~ msgid "\t\tprimary prompt."
0001803f 6482#~ msgstr "\t\t(PS1) ausgeführt wird."
3185942a
JA
6483
6484#~ msgid "PS1 The primary prompt string."
6485#~ msgstr ""
0001803f 6486#~ "PS1 Zeichenkette, die die primäre Eingabeaufforderung enthält."
3185942a
JA
6487
6488#~ msgid "PS2 The secondary prompt string."
6489#~ msgstr ""
0001803f
CR
6490#~ "PS2 Zeichenkette, die die sekundäre Eingabeaufforderung "
6491#~ "enthält."
3185942a
JA
6492
6493#~ msgid "TERM The name of the current terminal type."
6494#~ msgstr "TERM Name des aktuellen Terminaltyps."
6495
6496#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by"
6497#~ msgstr ""
0001803f 6498#~ "auto_resume Ein Wert ungleich Null bewirkt, daß ein einzelnes "
3185942a
JA
6499#~ "Kommando auf"
6500
6501#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
0001803f 6502#~ msgstr "\t\teiner Zeile zunächst in der Liste gegenwärtig gestoppter Jobs"
3185942a
JA
6503
6504#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded."
6505#~ msgstr "\t\tgesucht und dieser in den Vordergrund geholt wird. `exact'"
6506
6507#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
0001803f 6508#~ msgstr "\t\tbewirkt, daß das Kommando genau dem Kommando in der"
3185942a
JA
6509
6510#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A"
0001803f 6511#~ msgstr "\t\tListe der gestoppten Jobs entsprechen muß. Wenn die Variable"
3185942a
JA
6512
6513#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must"
0001803f 6514#~ msgstr "\t\tden Wert `substring' enthält, muß das Kommando einem Substring"
3185942a
JA
6515
6516#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that"
0001803f 6517#~ msgstr "\t\tder Jobbezeichnung entsprechen. Bei einem anderen Wert müssen"
3185942a
JA
6518
6519#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
0001803f 6520#~ msgstr "\t\tdie ersten Zeichen übereinstimmen."
3185942a
JA
6521
6522#~ msgid "command_oriented_history"
6523#~ msgstr "command_oriented_history"
6524
6525#~ msgid ""
6526#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on"
6527#~ msgstr "\t\tMehrzeilige Kommandos werden im Kommandozeilenspeicher in einer"
6528
6529#~ msgid " a single history line."
6530#~ msgstr "\t\tZeile abgelegt, wenn die Variable ungleich Null gesetzt ist."
6531
6532#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick"
6533#~ msgstr ""
6534#~ "histchars Zeichen, die die Befehlswiederholung und die "
6535#~ "Schnellersetzung"
6536
6537#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history"
6538#~ msgstr "\t\tsteuern. An erster Stelle steht das Befehlswiederholungszeichen"
6539
6540#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is"
6541#~ msgstr "\t\t(normalerweise `!'); an zweiter das `Schnell-Ersetzen-Zeichen'"
6542
6543#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The"
6544#~ msgstr "\t\t(normalerweise `^'). Das dritte Zeichen ist das"
6545
6546#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'."
6547#~ msgstr "\t\t`Kommentarzeichen' (normalerweise `#')."
6548
6549#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
6550#~ msgstr "HISTCONTROL\tGesetzt auf `ignorespace' werden keine mit einem"
6551
6552#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
6553#~ msgstr ""
6554#~ "\t\tLeerzeichen oder Tabulator beginnenden Zeilen im Kommandospeicher"
6555
6556#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't"
6557#~ msgstr "\t\tabgelegt. Der Wert `ignoredups' verhindert das Speichern"
6558
6559#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to"
6560#~ msgstr "\t\taufeinanderfolgender identischer Zeilen. `ignoreboth'"
6561
6562#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset,"
6563#~ msgstr "\t\tkombiniert beide Einstellungen. Wenn die Variable"
6564
6565#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
6566#~ msgstr "\t\tnicht oder auf einen anderen Wert gesetzt ist, werden alle"
6567
6568#~ msgid "\t\tall lines on the history list."
6569#~ msgstr "\t\teingegebenen Zeilen im Kommandospeicher abgelegt."
6570
6571# pushd
6572#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
6573#~ msgstr ""
6574#~ "Legt ein Verzeichnisnamen auf den Verzeichnisstapel oder rotiert diesen "
6575#~ "so,"
6576
6577# Gibt's denn auch andere als "aktuelle" Arbeitsverzeichnisse?
6578# "Arbeit" impliziert .m.E. "aktuell"
6579# ck
6580#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
0001803f 6581#~ msgstr "daß das Arbeitsverzeichnis auf der Spitze des Stapels liegt. Ohne"
3185942a
JA
6582
6583#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
6584#~ msgstr ""
6585#~ "Argumente werden die obersten zwei Verzeichnisse auf dem Stapel "
6586#~ "vertauscht."
6587
6588#~ msgid "+N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting"
6589#~ msgstr ""
0001803f 6590#~ "+N\tRotiert den Stapel so, daß das N'te Verzeichnis (angezeigt von `dirs',"
3185942a
JA
6591
6592#~ msgid "\tfrom the left of the list shown by `dirs') is at the top."
0001803f 6593#~ msgstr "gezählt von links) sich an der Spitze des Stapels befindet."
3185942a
JA
6594
6595#~ msgid "-N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting"
6596#~ msgstr ""
0001803f 6597#~ "-N\tRotiert den Stapel so, daß das N'te Verzeichnis (angezeigt von `dirs',"
3185942a
JA
6598
6599#~ msgid "\tfrom the right) is at the top."
0001803f 6600#~ msgstr "gezählt von rechts) sich an der Spitze des Stapels befindet."
3185942a
JA
6601
6602#~ msgid "-n\tsuppress the normal change of directory when adding directories"
0001803f 6603#~ msgstr "-n\tunterdrückt das Wechseln in das Verzeichnis beim Hinzufügen zum"
3185942a
JA
6604
6605#~ msgid "\tto the stack, so only the stack is manipulated."
0001803f 6606#~ msgstr "\tStapel, so daß nur der Stapel verändert wird."
3185942a
JA
6607
6608#~ msgid "dir\tadds DIR to the directory stack at the top, making it the"
6609#~ msgstr "DIR\tLegt DIR auf die Spitze des Verzeichnisstapels und wechselt"
6610
6611#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
6612#~ msgstr ""
6613#~ "Der Verzeichnisstapel kann mit dem Kommando `dirs' angezeigt werden."
6614
6615# pushd
6616#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
6617#~ msgstr ""
0001803f 6618#~ "Entfernt Einträge vom Verzeichnisstapel. Ohne Argumente wird die Spitze "
3185942a
JA
6619#~ "des"
6620
6621#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
6622#~ msgstr "Stapels entfernt und in das Verzeichnis gewechselt, das dann an der"
6623
6624#~ msgid "+N\tremoves the Nth entry counting from the left of the list"
6625#~ msgstr ""
0001803f 6626#~ "+N\tEntfernt den N'ten Eintrag vom Stapel, gezählt von Null von der "
3185942a
JA
6627#~ "Liste,"
6628
6629#~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
6630#~ msgstr "\tdie `dirs' anzeigt. Beispielsweise entfernen `popd +0' das"
6631
6632#~ msgid "\tremoves the first directory, `popd +1' the second."
6633#~ msgstr "\terste Verzeichnis und `popd +1' das zweite."
6634
6635#~ msgid "-N\tremoves the Nth entry counting from the right of the list"
6636#~ msgstr ""
6637#~ "-N\tEntfernt den N'ten Eintrag vom Stapel, beginend rechts bei Null in der"
6638
6639#~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
6640#~ msgstr "\tListe, die `dirs' angeigt. Beispielsweise entfernen `popd -0'"
6641
6642#~ msgid "\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last."
6643#~ msgstr "\tdas letzte Verzeichnis und `popd -1' das vorletzte."
6644
6645#~ msgid ""
6646#~ "-n\tsuppress the normal change of directory when removing directories"
6647#~ msgstr ""
6648#~ "-n\tVerhindert das Wechseln des Arbeitsverzeichnisses wenn Verzeichnisse"
6649
6650#~ msgid "\tfrom the stack, so only the stack is manipulated."
0001803f 6651#~ msgstr "\tvom Stapel entfernt werden, so daß nur der Stapel verändert wird."