]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/blame - po/de.po
Bash-4.1 distribution source
[thirdparty/bash.git] / po / de.po
CommitLineData
3185942a
JA
1# German language file for GNU Bash 4.0
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the bash package.
0001803f 4# Nils Naumann <nnau@gmx.net>, 1996, 2009.
3185942a
JA
5msgid ""
6msgstr ""
0001803f 7"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
3185942a 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0001803f
CR
9"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-09-14 20:37+0200\n"
3185942a
JA
11"Last-Translator: Nils Naumann <nnau@gmx.net>\n"
12"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
0001803f 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3185942a 15"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
0001803f 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
3185942a
JA
17
18#: arrayfunc.c:50
19msgid "bad array subscript"
20msgstr "Falscher Feldbezeichner."
21
0001803f 22#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
3185942a
JA
23#, c-format
24msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
25msgstr "%s: Kann nicht das indizierte in ein assoziatives Array umwandeln."
26
0001803f 27#: arrayfunc.c:480
3185942a
JA
28#, c-format
29msgid "%s: invalid associative array key"
0001803f 30msgstr "%s: Ungültiger Schlüssel für das assoziative Array."
3185942a 31
0001803f 32#: arrayfunc.c:482
3185942a
JA
33#, c-format
34msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
35msgstr "%s: Kann nicht auf einen nicht-numerischen Index zuweisen."
36
0001803f 37#: arrayfunc.c:518
3185942a
JA
38#, c-format
39msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
40msgstr ""
0001803f
CR
41"%s: %s: Ein Feldbezeicher wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays "
42"benötigt."
3185942a 43
0001803f 44#: bashhist.c:383
3185942a
JA
45#, c-format
46msgid "%s: cannot create: %s"
47msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen."
48
0001803f 49#: bashline.c:3457
3185942a
JA
50msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
51msgstr ""
0001803f
CR
52"bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando "
53"finden."
3185942a 54
0001803f 55#: bashline.c:3543
3185942a
JA
56#, c-format
57msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
0001803f 58msgstr " %s: Das erste nicht Leerzeichen ist nicht `\\'."
3185942a 59
0001803f 60#: bashline.c:3572
3185942a
JA
61#, c-format
62msgid "no closing `%c' in %s"
0001803f 63msgstr "fehlende schließende `%c' in %s."
3185942a 64
0001803f 65#: bashline.c:3606
3185942a
JA
66#, c-format
67msgid "%s: missing colon separator"
68msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt."
69
0001803f
CR
70#: builtins/alias.def:132
71#, fuzzy, c-format
72msgid "`%s': invalid alias name"
73msgstr "`%s': Ungültiger KEYMAP Name."
74
3185942a
JA
75#: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
76msgid "line editing not enabled"
0001803f 77msgstr "Zeileneditierung ist nicht aktiviert."
3185942a
JA
78
79#: builtins/bind.def:206
80#, c-format
81msgid "`%s': invalid keymap name"
0001803f 82msgstr "`%s': Ungültiger KEYMAP Name."
3185942a
JA
83
84#: builtins/bind.def:245
85#, c-format
86msgid "%s: cannot read: %s"
87msgstr "%s: Nicht lesbar: %s"
88
89#: builtins/bind.def:260
90#, c-format
91msgid "`%s': cannot unbind"
0001803f 92msgstr "`%s': Bindung kann nicht gelöst werden."
3185942a
JA
93
94#: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
95#, c-format
96msgid "`%s': unknown function name"
97msgstr "%s: Unbekannter Funktionsname."
98
99#: builtins/bind.def:303
100#, c-format
101msgid "%s is not bound to any keys.\n"
102msgstr "%s ist keiner Taste zugeordnet.\n"
103
104#: builtins/bind.def:307
105#, c-format
106msgid "%s can be invoked via "
107msgstr "%s kann aufgerufen werden durch "
108
109#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
110msgid "loop count"
0001803f 111msgstr "Schleifen Zähler"
3185942a
JA
112
113#: builtins/break.def:137
114msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
115msgstr "nur in einer `for', `while' oder `until' Schleife sinnvoll."
116
0001803f 117# Problem mit Extraktion des Strings
3185942a
JA
118#: builtins/caller.def:133
119msgid ""
120"Returns the context of the current subroutine call.\n"
121" \n"
122" Without EXPR, returns "
123msgstr ""
124
0001803f
CR
125#: builtins/caller.def:135
126msgid ""
127". With EXPR, returns\n"
128" "
129msgstr ""
130
131#: builtins/caller.def:136
132msgid ""
133"; this extra information can be used to\n"
134" provide a stack trace.\n"
135" \n"
136" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
137" current one; the top frame is frame 0."
138msgstr ""
139
3185942a
JA
140#: builtins/cd.def:215
141msgid "HOME not set"
142msgstr "HOME ist nicht zugewiesen."
143
144#: builtins/cd.def:227
145msgid "OLDPWD not set"
146msgstr "OLDPWD ist nicht zugewiesen."
147
148# Debug Ausgabe
149#: builtins/common.c:101
150#, c-format
151msgid "line %d: "
152msgstr "Zeile %d: "
153
0001803f 154#: builtins/common.c:139 error.c:261
3185942a
JA
155#, c-format
156msgid "warning: "
157msgstr "Warnung: "
158
159#: builtins/common.c:153
160#, c-format
161msgid "%s: usage: "
162msgstr "%s: Gebrauch: "
163
0001803f 164#: builtins/common.c:166 test.c:827
3185942a
JA
165msgid "too many arguments"
166msgstr "Zu viele Argumente."
167
0001803f 168#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
3185942a
JA
169#, c-format
170msgid "%s: option requires an argument"
171msgstr "%s: Ein numerischer Paremeter ist erforderlich."
172
173#: builtins/common.c:198
174#, c-format
175msgid "%s: numeric argument required"
176msgstr "%s: Ein numerischer Parameter ist erforderlich."
177
178#: builtins/common.c:205
179#, c-format
180msgid "%s: not found"
181msgstr "%s: Nicht gefunden."
182
0001803f 183#: builtins/common.c:214 shell.c:795
3185942a
JA
184#, c-format
185msgid "%s: invalid option"
0001803f 186msgstr "%s: Ungültige Option"
3185942a
JA
187
188#: builtins/common.c:221
189#, c-format
190msgid "%s: invalid option name"
0001803f 191msgstr "%s: Ungültiger Optionsname."
3185942a
JA
192
193#: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
194#, c-format
195msgid "`%s': not a valid identifier"
0001803f 196msgstr "`%s': Ist kein gültiger Bezeichner."
3185942a
JA
197
198#: builtins/common.c:238
199msgid "invalid octal number"
0001803f 200msgstr "Ungültige Oktalzahl."
3185942a
JA
201
202#: builtins/common.c:240
203msgid "invalid hex number"
0001803f 204msgstr "Ungültige hexadezimale Zahl."
3185942a 205
0001803f 206#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
3185942a 207msgid "invalid number"
0001803f 208msgstr "Ungültige Zahl."
3185942a
JA
209
210#: builtins/common.c:250
211#, c-format
212msgid "%s: invalid signal specification"
0001803f 213msgstr "%s: Ungültige Signalbezeichnung."
3185942a
JA
214
215#: builtins/common.c:257
216#, c-format
217msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
0001803f 218msgstr "`%s': Ist keine gültige Prozess- oder Jobbezeichnung."
3185942a 219
0001803f 220#: builtins/common.c:264 error.c:454
3185942a
JA
221#, c-format
222msgid "%s: readonly variable"
0001803f 223msgstr "%s: Schreibgeschützte Variable."
3185942a
JA
224
225#: builtins/common.c:272
226#, c-format
227msgid "%s: %s out of range"
0001803f 228msgstr "%s: %s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
3185942a
JA
229
230#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
231msgid "argument"
232msgstr "Argument"
233
234#: builtins/common.c:274
235#, c-format
236msgid "%s out of range"
0001803f 237msgstr "%s ist außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
3185942a
JA
238
239#: builtins/common.c:282
240#, c-format
241msgid "%s: no such job"
242msgstr "%s: Kein solche Job."
243
244#: builtins/common.c:290
245#, c-format
246msgid "%s: no job control"
247msgstr "%s: Keine Job Steuerung in dieser Shell."
248
249#: builtins/common.c:292
250msgid "no job control"
251msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell."
252
253#: builtins/common.c:302
254#, c-format
255msgid "%s: restricted"
256msgstr "%s: gesperrt"
257
258#: builtins/common.c:304
259msgid "restricted"
260msgstr "gesperrt"
261
262#: builtins/common.c:312
263#, c-format
264msgid "%s: not a shell builtin"
265msgstr "%s: Ist kein Shell Kommando."
266
267#: builtins/common.c:321
268#, c-format
269msgid "write error: %s"
270msgstr "Schreibfehler: %s."
271
17345e5a
JA
272#: builtins/common.c:329
273#, c-format
274msgid "error setting terminal attributes: %s"
0001803f 275msgstr "Fehler beim Setzen der Terminalattribute: %s"
17345e5a
JA
276
277#: builtins/common.c:331
278#, c-format
279msgid "error getting terminal attributes: %s"
0001803f 280msgstr "Fehler beim Ermitteln der Terminalattribute: %s"
17345e5a
JA
281
282#: builtins/common.c:563
3185942a
JA
283#, c-format
284msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
285msgstr "%s: Kann das nicht aktuelle Verzeichnis wiederfinden: %s: %s\n"
286
17345e5a 287#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
3185942a
JA
288#, c-format
289msgid "%s: ambiguous job spec"
290msgstr "%s: Mehrdeutige Job Bezeichnung."
291
0001803f 292#: builtins/complete.def:276
3185942a
JA
293#, c-format
294msgid "%s: invalid action name"
0001803f 295msgstr "%s: Ungültige Methode."
3185942a 296
0001803f
CR
297#: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
298#: builtins/complete.def:853
3185942a
JA
299#, c-format
300msgid "%s: no completion specification"
0001803f 301msgstr "%s: Keine Komplettierung angegeben."
3185942a 302
0001803f 303#: builtins/complete.def:696
3185942a 304msgid "warning: -F option may not work as you expect"
0001803f 305msgstr "Warnung: Die -F Option könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
3185942a 306
0001803f 307#: builtins/complete.def:698
3185942a 308msgid "warning: -C option may not work as you expect"
0001803f 309msgstr "Warnung: Die -C Option könnte unerwartete Ergebnisse liefern."
3185942a 310
0001803f 311#: builtins/complete.def:826
3185942a 312msgid "not currently executing completion function"
0001803f 313msgstr "Gegenwärtig wird keine Komplettierungsfunktion ausgeführt."
3185942a
JA
314
315#: builtins/declare.def:122
316msgid "can only be used in a function"
317msgstr "kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden."
318
0001803f 319#: builtins/declare.def:360
3185942a 320msgid "cannot use `-f' to make functions"
0001803f 321msgstr "Mit `-f' können keine Funktionen erzeugt werden."
3185942a 322
0001803f 323#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
3185942a
JA
324#, c-format
325msgid "%s: readonly function"
0001803f 326msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion."
3185942a 327
0001803f 328#: builtins/declare.def:468
3185942a
JA
329#, c-format
330msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
0001803f 331msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen."
3185942a 332
0001803f 333#: builtins/declare.def:475
3185942a
JA
334#, c-format
335msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
336msgstr ""
0001803f 337"%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich."
3185942a
JA
338
339#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
340msgid "dynamic loading not available"
0001803f 341msgstr "Dynamisches Laden ist nicht verfügbar."
3185942a
JA
342
343#: builtins/enable.def:312
344#, c-format
345msgid "cannot open shared object %s: %s"
0001803f 346msgstr "Kann die dynamische Bibiliothek nicht laden %s: %s"
3185942a
JA
347
348#: builtins/enable.def:335
349#, c-format
350msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
0001803f 351msgstr "Kann %s nicht in der dynamischen Bibiliothek finden %s: %s"
3185942a
JA
352
353#: builtins/enable.def:459
354#, c-format
355msgid "%s: not dynamically loaded"
0001803f 356msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen."
3185942a
JA
357
358#: builtins/enable.def:474
359#, c-format
360msgid "%s: cannot delete: %s"
0001803f 361msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s"
3185942a 362
0001803f
CR
363#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
364#: shell.c:1452
3185942a
JA
365#, c-format
366msgid "%s: is a directory"
367msgstr "%s: ist ein Verzeichnis."
368
369#: builtins/evalfile.c:139
370#, c-format
371msgid "%s: not a regular file"
372msgstr "%s: Ist keine normale Datei."
373
374#: builtins/evalfile.c:147
375#, c-format
376msgid "%s: file is too large"
0001803f 377msgstr "%s: Die Datei ist zu groß."
3185942a 378
0001803f
CR
379#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
380#: shell.c:1462
3185942a
JA
381#, c-format
382msgid "%s: cannot execute binary file"
0001803f 383msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
3185942a
JA
384
385#: builtins/exec.def:212
386#, c-format
387msgid "%s: cannot execute: %s"
0001803f 388msgstr "%s: Kann nicht ausführen: %s"
3185942a
JA
389
390#: builtins/exit.def:65
391#, c-format
392msgid "logout\n"
393msgstr "Abgemeldet\n"
394
395#: builtins/exit.def:88
396msgid "not login shell: use `exit'"
397msgstr "Keine Login Shell: Mit exit abmelden."
398
399#: builtins/exit.def:120
400#, c-format
401msgid "There are stopped jobs.\n"
402msgstr "Es gibt noch angehaltene Prozesse.\n"
403
404#: builtins/exit.def:122
405#, c-format
406msgid "There are running jobs.\n"
407msgstr "Es gibt noch laufende Prozesse.\n"
408
0001803f 409#: builtins/fc.def:262
3185942a
JA
410msgid "no command found"
411msgstr "Kein Kommando gefunden."
412
0001803f 413#: builtins/fc.def:349
3185942a
JA
414msgid "history specification"
415msgstr ""
416
0001803f 417#: builtins/fc.def:370
3185942a
JA
418#, c-format
419msgid "%s: cannot open temp file: %s"
0001803f 420msgstr "%s: Kann die tempräre Datei nicht öffnen: %s"
3185942a
JA
421
422#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
423msgid "current"
0001803f 424msgstr "gegenwärtig"
3185942a
JA
425
426#: builtins/fg_bg.def:158
427#, c-format
428msgid "job %d started without job control"
429msgstr "Job %d wurde ohne Jobsteuerung gestartet."
430
431#: builtins/getopt.c:110
432#, c-format
433msgid "%s: illegal option -- %c\n"
0001803f 434msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
3185942a
JA
435
436#: builtins/getopt.c:111
437#, c-format
438msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
439msgstr "%s: Diese Option erfordert ein Argument -- %c\n"
440
441#: builtins/hash.def:92
442msgid "hashing disabled"
0001803f 443msgstr "Hashing deaktiviert."
3185942a
JA
444
445#: builtins/hash.def:138
446#, c-format
447msgid "%s: hash table empty\n"
0001803f 448msgstr "%s: Die Hashtabelle ist leer.\n"
3185942a
JA
449
450#: builtins/hash.def:244
451#, c-format
452msgid "hits\tcommand\n"
0001803f 453msgstr "Treffer\tBefehl\n"
3185942a
JA
454
455#: builtins/help.def:130
456#, c-format
457msgid "Shell commands matching keyword `"
458msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
0001803f
CR
459msgstr[0] "Shell Kommandos auf die das Schlüsselwort zutrifft `"
460msgstr[1] "Shell Kommandos auf die die Schlüsselwörter zutreffen `"
3185942a
JA
461
462#: builtins/help.def:168
463#, c-format
464msgid ""
465"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
466msgstr ""
0001803f
CR
467"Auf `%s' trifft kein Hilfethema zu. Probieren Sie `help help', `man -k %s' "
468"oder `info %s'."
3185942a
JA
469
470#: builtins/help.def:185
471#, c-format
472msgid "%s: cannot open: %s"
0001803f 473msgstr "%s: Kann die Datei nicht öffnen: %s"
3185942a
JA
474
475#: builtins/help.def:337
476#, c-format
477msgid ""
478"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
479"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
480"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
481"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
482"\n"
483"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
484"\n"
485msgstr ""
486"Die Shell Kommandos sind intern definiert. Mit `help' kann eine Liste\n"
487"angesehen werden. Durch `help Name' wird eine Beschreibung der\n"
488"Funktion `Name' angezeigt. Die Dokumentation ist mit `info bash'\n"
489"einsehbar. Detaillierte Beschreibungen der Shellkommandos sind mit\n"
490"`man -k' oder `info' abrufbar.\n"
491"\n"
492"Ein Stern (*) neben dem Namen kennzeichnet deaktivierte Kommandos.\n"
493"\n"
494
495#: builtins/history.def:154
496msgid "cannot use more than one of -anrw"
0001803f 497msgstr "Es darf nur eine Option aus -anrw angegeben werden."
3185942a
JA
498
499#: builtins/history.def:186
500msgid "history position"
0001803f 501msgstr "Kommandostapelposition."
3185942a
JA
502
503#: builtins/history.def:365
504#, c-format
505msgid "%s: history expansion failed"
0001803f 506msgstr "%s: Kommandoersetzung gescheitert."
3185942a
JA
507
508#: builtins/inlib.def:71
509#, c-format
510msgid "%s: inlib failed"
511msgstr "%s: inlib gescheitert."
512
513#: builtins/jobs.def:109
514msgid "no other options allowed with `-x'"
515msgstr "Keine weiteren Optionen mit `-x' erlaubt."
516
0001803f 517#: builtins/kill.def:200
3185942a
JA
518#, c-format
519msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
0001803f 520msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Jobbezeichnungen sein."
3185942a 521
0001803f 522#: builtins/kill.def:263
3185942a
JA
523msgid "Unknown error"
524msgstr "Unbekannter Fehler."
525
526#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
527msgid "expression expected"
528msgstr "Ausdruck erwartet."
529
0001803f
CR
530#: builtins/mapfile.def:165
531#, fuzzy, c-format
532msgid "%s: not an indexed array"
533msgstr "%s: Ist kein Array."
534
535#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
3185942a
JA
536#, c-format
537msgid "%s: invalid file descriptor specification"
538msgstr ""
539
0001803f 540#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
3185942a
JA
541#, c-format
542msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
0001803f 543msgstr "%d: Ungültiger Dateibezeichner: %s"
3185942a 544
0001803f 545#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
3185942a
JA
546#, c-format
547msgid "%s: invalid line count"
0001803f 548msgstr "%s: Ungültige Zeilenanzahlangabe."
3185942a 549
0001803f 550#: builtins/mapfile.def:277
3185942a
JA
551#, c-format
552msgid "%s: invalid array origin"
0001803f 553msgstr "%s: Ungültiger Zeilenindex für den Array Beginn."
3185942a 554
0001803f 555#: builtins/mapfile.def:294
3185942a
JA
556#, c-format
557msgid "%s: invalid callback quantum"
558msgstr ""
559
0001803f 560#: builtins/mapfile.def:326
3185942a 561msgid "empty array variable name"
0001803f 562msgstr "Fehlender Name für die Array Variable."
3185942a 563
0001803f 564#: builtins/mapfile.def:347
3185942a 565msgid "array variable support required"
0001803f 566msgstr "Die Array Variablen Unterstützung ist in dieser Shell nicht vorhanden."
3185942a 567
0001803f 568#: builtins/printf.def:374
3185942a
JA
569#, c-format
570msgid "`%s': missing format character"
0001803f 571msgstr "`%s': Fehlendes Formatierungszeichen."
3185942a 572
0001803f 573#: builtins/printf.def:551
3185942a
JA
574#, c-format
575msgid "`%c': invalid format character"
0001803f 576msgstr "`%c': Ungültiges Formatierungszeichen."
3185942a 577
0001803f 578#: builtins/printf.def:578
3185942a
JA
579#, c-format
580msgid "warning: %s: %s"
581msgstr "Warnung: %s: %s"
582
0001803f 583#: builtins/printf.def:757
3185942a 584msgid "missing hex digit for \\x"
0001803f 585msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x."
3185942a
JA
586
587#: builtins/pushd.def:195
588msgid "no other directory"
589msgstr "kein anderes Verzeichnis"
590
591#: builtins/pushd.def:462
592msgid "<no current directory>"
593msgstr "<kein aktuelles Verzeichnis>"
594
595#: builtins/pushd.def:506
596msgid "directory stack empty"
0001803f 597msgstr "Der Verzeichnisstapel ist leer."
3185942a
JA
598
599#: builtins/pushd.def:508
600msgid "directory stack index"
601msgstr ""
602
603#: builtins/pushd.def:683
0001803f 604#, fuzzy
3185942a
JA
605msgid ""
606"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
607" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
608" back up through the list with the `popd' command.\n"
609" \n"
610" Options:\n"
611" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
612" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
613" \tto your home directory\n"
614" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
615" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
616" \twith its position in the stack\n"
617" \n"
618" Arguments:\n"
619" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
620"by\n"
621" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
622" \n"
623" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
624"by\n"
625"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
626msgstr ""
0001803f
CR
627"Zeigt die Liste der gegenwärtig gespeicherten Verzeichnisse an.\n"
628" Gespeichert werden die Verzeichnisse durch das `popd' Kommando und\n"
629" können durch das `pushd' Kommando wieder vom Stapel entfernt\n"
630" werden.\n"
631"\n"
632" Optionen:\n"
633" -c Verzeichnisstapel durch Löschen aller Einträge bereinigen.\n"
634" -l "
3185942a
JA
635
636#: builtins/pushd.def:705
637msgid ""
638"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
639" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
640" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
641" \n"
642" Options:\n"
643" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
644" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
645" \n"
646" Arguments:\n"
647" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
648" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
649" \tzero) is at the top.\n"
650" \n"
651" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
652" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
653" \tzero) is at the top.\n"
654" \n"
655" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
656" \tnew current working directory.\n"
657" \n"
658" The `dirs' builtin displays the directory stack."
659msgstr ""
660"Legt ein Verzeichniseintrag auf den Verzeichnisstapel ab oder rotiert\n"
661"den Stapel so, dass das aktuelle Verzeichnis oben liegt. Ohne Argumente\n"
0001803f 662"werden die beiden oberen Einträge vertauscht.\n"
3185942a
JA
663"\n"
664" Optionen: \n"
665" -n\tVermeidet das Wechseln des Verzeichnisses, so dass\n"
0001803f 666"\tnur der Verzeichnisstapel geändert wird.\n"
3185942a
JA
667"\n"
668" Argumente:\n"
669" +N\tRotiert den Verzeichnisstapel, dass das N-te Verzeichnis\n"
0001803f 670"\tvon links, das von `dirs' angezeigt wird, nach oben kommt. Die Zählung\n"
3185942a
JA
671"\tbeginnt dabei mit Null.\n"
672"\n"
673" -N\tRotiert den Verzeichnisstapel, dass das N-te Verzeichnis\n"
674"\tvon rechts, das von `dirs' angezeigt wird, nach oben kommt. Die \n"
0001803f 675"\tZählung beginnt dabei mit Null.\n"
3185942a
JA
676"\n"
677" dir\tLegt DIR auf den Verzeichnisstapel und wechselt in dieses\n"
678" Verzeichnis.\n"
679" \n"
680" Das `dirs' Kommando zeigt den Verueichnisstapel an."
681
682#: builtins/pushd.def:730
683msgid ""
684"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
685" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
686" \n"
687" Options:\n"
688" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
689" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
690" \n"
691" Arguments:\n"
692" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
693" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
694" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
695" \n"
696" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
697" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
698" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
699" \n"
700" The `dirs' builtin displays the directory stack."
701msgstr ""
0001803f
CR
702"Erntfernt Einträge vom Stapel. Ohne Argumente wird der oberste Eintrag\n"
703" gelöscht und anschließend in das das neue oben liegede Verzeichnis\n"
3185942a
JA
704" gewechselt.\n"
705" \n"
706" Optionen:\n"
707" -n\tVermeidet das Wechseln des Verzeichnisses, so dass\n"
0001803f 708"\tnur der Verzeichnisstapel geändert wird.\n"
3185942a
JA
709" \n"
710" Argumente:\n"
711" +N\tEntfernt den N-ten Eintrag von links, der von `dirs'\n"
0001803f 712"\tangezeigt wird. Dabei beginnt die Zählung von Null. So\n"
3185942a
JA
713"\tentfernt z.B. `popd +0' den ersten und `popd +1' den zweiten\n"
714"\tEintrag.\n"
715" \n"
716" -N\tEntfernt den N-ten Eintrag von rechts, der von `dirs'\n"
0001803f 717"\tangezeigt wird. Dabei beginnt die Zählung von Null. So\n"
3185942a
JA
718"\tentfernt z.B. `popd -0' den letzten und `popd +1' den vorletzten\n"
719"\tEintrag.\n"
720" \n"
721" Das `dirs' Kommando zeigt den Verzeichnisstapel an."
722
0001803f 723#: builtins/read.def:252
3185942a
JA
724#, c-format
725msgid "%s: invalid timeout specification"
0001803f 726msgstr "%s: Ungültige Wartezeitangebe."
3185942a 727
0001803f 728#: builtins/read.def:588
3185942a
JA
729#, c-format
730msgid "read error: %d: %s"
731msgstr "Lesefehler: %d: %s"
732
733#: builtins/return.def:73
734msgid "can only `return' from a function or sourced script"
735msgstr ""
736
737#: builtins/set.def:768
738msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
739msgstr ""
740
741#: builtins/set.def:805
742#, c-format
743msgid "%s: cannot unset"
744msgstr ""
745
746#: builtins/set.def:812
747#, c-format
748msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
749msgstr ""
750
751#: builtins/set.def:823
752#, c-format
753msgid "%s: not an array variable"
0001803f 754msgstr "%s: Ist kein Array."
3185942a
JA
755
756#: builtins/setattr.def:186
757#, c-format
758msgid "%s: not a function"
0001803f 759msgstr "%s: Ist keine Funktion."
3185942a
JA
760
761#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
762msgid "shift count"
763msgstr ""
764
0001803f 765#: builtins/shopt.def:260
3185942a 766msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
0001803f 767msgstr "Kann nicht Shell Optinen gleichzeitig aktivieren und deaktivieren."
3185942a 768
0001803f 769#: builtins/shopt.def:325
3185942a
JA
770#, c-format
771msgid "%s: invalid shell option name"
772msgstr ""
773
774#: builtins/source.def:128
775msgid "filename argument required"
0001803f 776msgstr "Ein Dateiname wird as Argument benötigt."
3185942a
JA
777
778#: builtins/source.def:153
779#, c-format
780msgid "%s: file not found"
781msgstr "%s: Datei nicht gefunden."
782
783#: builtins/suspend.def:101
784msgid "cannot suspend"
785msgstr ""
786
787# logout
788#: builtins/suspend.def:111
789msgid "cannot suspend a login shell"
790msgstr "Kann die Loginshell nicht unterbrechen."
791
792#: builtins/type.def:234
793#, c-format
794msgid "%s is aliased to `%s'\n"
795msgstr ""
796
797#: builtins/type.def:255
798#, c-format
799msgid "%s is a shell keyword\n"
0001803f 800msgstr "%s Ist ein reserviertes Schlüsselwort der Shell.\n"
3185942a
JA
801
802#: builtins/type.def:274
803#, c-format
804msgid "%s is a function\n"
805msgstr "%s ist eine Funktion.\n"
806
807#: builtins/type.def:296
808#, c-format
809msgid "%s is a shell builtin\n"
810msgstr ""
811
812#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
813#, c-format
814msgid "%s is %s\n"
0001803f 815msgstr "%s ist %s\n"
3185942a
JA
816
817#: builtins/type.def:337
818#, c-format
819msgid "%s is hashed (%s)\n"
820msgstr ""
821
822#: builtins/ulimit.def:372
823#, c-format
824msgid "%s: invalid limit argument"
825msgstr ""
826
827#: builtins/ulimit.def:398
828#, c-format
829msgid "`%c': bad command"
830msgstr "`%c': Falsches Kommando."
831
832#: builtins/ulimit.def:427
833#, c-format
834msgid "%s: cannot get limit: %s"
0001803f 835msgstr "%s: Kann die nicht Grenze setzen: %s"
3185942a
JA
836
837#: builtins/ulimit.def:453
838msgid "limit"
839msgstr "Grenze"
840
841#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
842#, c-format
843msgid "%s: cannot modify limit: %s"
0001803f 844msgstr "%s: Kann die Grenze nicht ändern: %s"
3185942a
JA
845
846#: builtins/umask.def:118
847msgid "octal number"
848msgstr ""
849
850#: builtins/umask.def:231
851#, c-format
852msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
853msgstr ""
854
855#: builtins/umask.def:286
856#, c-format
857msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
858msgstr ""
859
0001803f 860#: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
3185942a
JA
861msgid " line "
862msgstr " Zeile "
863
0001803f 864#: error.c:165
3185942a
JA
865#, c-format
866msgid "last command: %s\n"
867msgstr "Letztes Kommando: %s\n"
868
0001803f 869#: error.c:173
3185942a
JA
870#, c-format
871msgid "Aborting..."
872msgstr "Abbruch..."
873
0001803f 874#: error.c:406
3185942a 875msgid "unknown command error"
0001803f 876msgstr "Unbekanntes Kommando"
3185942a 877
0001803f 878#: error.c:407
3185942a
JA
879msgid "bad command type"
880msgstr ""
881
882# Programmierfehler
0001803f 883#: error.c:408
3185942a
JA
884msgid "bad connector"
885msgstr ""
886
0001803f 887#: error.c:409
3185942a 888msgid "bad jump"
0001803f 889msgstr "Falscher Sprung"
3185942a 890
0001803f 891#: error.c:447
3185942a
JA
892#, c-format
893msgid "%s: unbound variable"
894msgstr "%s ist nicht gesetzt."
895
896#: eval.c:181
897#, c-format
0001803f
CR
898msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
899msgstr "\aZu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n"
3185942a 900
0001803f 901#: execute_cmd.c:497
3185942a
JA
902#, c-format
903msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
904msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s"
905
0001803f 906#: execute_cmd.c:1162
3185942a
JA
907#, c-format
908msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
0001803f 909msgstr "TIMEFORMAT: `%c': Ungültiges Formatzeichen."
3185942a 910
0001803f 911#: execute_cmd.c:2075
3185942a
JA
912msgid "pipe error"
913msgstr "Pipe-Fehler"
914
0001803f 915#: execute_cmd.c:4481
3185942a
JA
916#, c-format
917msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
0001803f 918msgstr "%s: Verboten: `/' ist in Kommandonamen unzulässig."
3185942a 919
0001803f 920#: execute_cmd.c:4572
3185942a
JA
921#, c-format
922msgid "%s: command not found"
923msgstr "%s: Kommando nicht gefunden."
924
0001803f
CR
925#: execute_cmd.c:4827
926#, c-format
3185942a 927msgid "%s: %s: bad interpreter"
0001803f 928msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter"
3185942a 929
0001803f
CR
930#: execute_cmd.c:4976
931#, c-format
3185942a 932msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
0001803f 933msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln."
3185942a
JA
934
935#: expr.c:241
936msgid "expression recursion level exceeded"
937msgstr "Zu viele Rekursionen in Ausdruck."
938
939#: expr.c:265
3185942a
JA
940msgid "recursion stack underflow"
941msgstr "Rekursionsstapel leer."
942
943#: expr.c:379
944msgid "syntax error in expression"
945msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck."
946
947#: expr.c:419
948msgid "attempted assignment to non-variable"
949msgstr "Zuweisung zu einer Nicht-Variablen versucht."
950
951#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
952msgid "division by 0"
953msgstr "Division durch 0."
954
955#: expr.c:471
3185942a 956msgid "bug: bad expassign token"
0001803f 957msgstr "Fehler: Falscher Zuweisungsoperator."
3185942a
JA
958
959#: expr.c:513
960msgid "`:' expected for conditional expression"
0001803f 961msgstr "`:' erwartet für ein bedingten Ausdruck."
3185942a
JA
962
963#: expr.c:781
964msgid "exponent less than 0"
965msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0."
966
967#: expr.c:826
968msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
969msgstr ""
0001803f 970"Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet."
3185942a
JA
971
972#: expr.c:854
973msgid "missing `)'"
974msgstr "Fehlende `)'"
975
0001803f 976#: expr.c:897 expr.c:1176
3185942a 977msgid "syntax error: operand expected"
0001803f 978msgstr "Syntax Fehler: Operator erwartet."
3185942a 979
0001803f 980#: expr.c:1178
3185942a 981msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
0001803f 982msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator."
3185942a 983
0001803f
CR
984#: expr.c:1202
985#, c-format
3185942a 986msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
0001803f 987msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \\\"%s\\\")."
3185942a 988
0001803f 989#: expr.c:1260
3185942a 990msgid "invalid arithmetic base"
0001803f 991msgstr "Ungültige Basis."
3185942a 992
0001803f 993#: expr.c:1280
3185942a 994msgid "value too great for base"
0001803f 995msgstr "Der Wert ist zu groß für die aktuelle Basis."
3185942a 996
0001803f
CR
997#: expr.c:1329
998#, c-format
3185942a 999msgid "%s: expression error\n"
0001803f 1000msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n"
3185942a
JA
1001
1002#: general.c:61
1003msgid "getcwd: cannot access parent directories"
0001803f 1004msgstr "getwd: Kann nicht auf das übergeordnete Verzeichnis zugreifen."
3185942a 1005
0001803f 1006#: input.c:94 subst.c:4857
3185942a
JA
1007#, c-format
1008msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
0001803f 1009msgstr "Konnte den No-Delay Modus für fd %d nicht wieder herstellen."
3185942a
JA
1010
1011#: input.c:258
1012#, c-format
1013msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
0001803f 1014msgstr "Kann keinen neuen Filedeskriptor für die Eingabe von fd %d zuweisen."
3185942a
JA
1015
1016# Debug Ausgabe
1017#: input.c:266
0001803f 1018#, c-format
3185942a 1019msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
0001803f 1020msgstr "save_bash_input: Es existiert bereits ein Puffer für den neuen fd %d."
3185942a
JA
1021
1022#: jobs.c:466
1023msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1024msgstr "start_pipeline: pgrp pipe"
1025
17345e5a 1026#: jobs.c:887
3185942a
JA
1027#, c-format
1028msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1029msgstr ""
1030
17345e5a 1031#: jobs.c:1005
3185942a
JA
1032#, c-format
1033msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1034msgstr ""
1035
17345e5a 1036#: jobs.c:1110
3185942a
JA
1037#, c-format
1038msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1039msgstr ""
1040
17345e5a 1041#: jobs.c:1113
3185942a
JA
1042#, c-format
1043msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1044msgstr ""
1045
1046# Programmierfehler
17345e5a 1047#: jobs.c:1401
0001803f 1048#, c-format
3185942a 1049msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
0001803f 1050msgstr "describe_pid: %ld: Prozeßnummer existiert nicht."
3185942a 1051
17345e5a 1052#: jobs.c:1416
3185942a
JA
1053#, c-format
1054msgid "Signal %d"
1055msgstr "Signal %d"
1056
17345e5a 1057#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
3185942a
JA
1058msgid "Done"
1059msgstr "Fertig"
1060
0001803f 1061#: jobs.c:1435 siglist.c:123
3185942a
JA
1062msgid "Stopped"
1063msgstr "Angehalten"
1064
17345e5a 1065#: jobs.c:1439
3185942a
JA
1066#, c-format
1067msgid "Stopped(%s)"
1068msgstr "Angehalten(%s)"
1069
17345e5a 1070#: jobs.c:1443
3185942a 1071msgid "Running"
0001803f 1072msgstr "Läuft"
3185942a 1073
17345e5a 1074#: jobs.c:1457
3185942a
JA
1075#, c-format
1076msgid "Done(%d)"
1077msgstr "Fertig(%d)"
1078
17345e5a 1079#: jobs.c:1459
3185942a
JA
1080#, c-format
1081msgid "Exit %d"
1082msgstr "Exit %d"
1083
17345e5a 1084#: jobs.c:1462
3185942a
JA
1085msgid "Unknown status"
1086msgstr "Unbekannter Status"
1087
17345e5a 1088#: jobs.c:1549
3185942a
JA
1089#, c-format
1090msgid "(core dumped) "
1091msgstr "(Speicherabzug geschrieben) "
1092
17345e5a 1093#: jobs.c:1568
3185942a
JA
1094#, c-format
1095msgid " (wd: %s)"
1096msgstr " (wd: %s)"
1097
1098# interner Fehler
0001803f 1099#: jobs.c:1776
3185942a
JA
1100#, c-format
1101msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1102msgstr ""
1103
0001803f 1104#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
3185942a
JA
1105#, c-format
1106msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
0001803f 1107msgstr "wait: Prozeß %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet."
3185942a 1108
0001803f 1109#: jobs.c:2331
3185942a
JA
1110#, c-format
1111msgid "wait_for: No record of process %ld"
1112msgstr ""
1113
0001803f 1114#: jobs.c:2607
3185942a
JA
1115#, c-format
1116msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1117msgstr ""
1118
0001803f 1119#: jobs.c:2829
3185942a
JA
1120#, c-format
1121msgid "%s: job has terminated"
1122msgstr "%s: Programm ist beendet."
1123
0001803f 1124#: jobs.c:2838
3185942a
JA
1125#, c-format
1126msgid "%s: job %d already in background"
1127msgstr ""
1128
0001803f
CR
1129#: jobs.c:3059
1130msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1131msgstr ""
1132
3185942a 1133# Debug Ausgabe
0001803f 1134#: jobs.c:3508
3185942a
JA
1135#, c-format
1136msgid "%s: line %d: "
1137msgstr "%s: Zeile %d: "
1138
0001803f 1139#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
3185942a
JA
1140#, c-format
1141msgid " (core dumped)"
1142msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"
1143
0001803f 1144#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
3185942a
JA
1145#, c-format
1146msgid "(wd now: %s)\n"
0001803f 1147msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n"
3185942a
JA
1148
1149# interner Fehler
0001803f 1150#: jobs.c:3579
3185942a
JA
1151msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1152msgstr "initialize_jobs: getpgrp war nicht erfolgreich."
1153
1154# interner Fehler
0001803f 1155#: jobs.c:3639
3185942a
JA
1156msgid "initialize_job_control: line discipline"
1157msgstr "initialize_job_control: line discipline"
1158
1159# interner Fehler
0001803f 1160#: jobs.c:3649
3185942a
JA
1161msgid "initialize_job_control: setpgid"
1162msgstr "initialize_job_control: setpgid"
1163
0001803f 1164#: jobs.c:3677
3185942a
JA
1165#, c-format
1166msgid "cannot set terminal process group (%d)"
0001803f 1167msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)."
3185942a 1168
0001803f 1169#: jobs.c:3682
3185942a
JA
1170msgid "no job control in this shell"
1171msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell."
1172
1173#: lib/malloc/malloc.c:296
0001803f 1174#, c-format
3185942a 1175msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
0001803f 1176msgstr "malloc: Speicherzusicherung gescheitert: %s.\n"
3185942a
JA
1177
1178#: lib/malloc/malloc.c:312
1179#, c-format
1180msgid ""
1181"\r\n"
1182"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1183msgstr ""
0001803f
CR
1184"\\r\n"
1185"malloc: %s:%d: Speicherzusicherung verpfuscht\\r\n"
3185942a
JA
1186
1187#: lib/malloc/malloc.c:313
1188msgid "unknown"
1189msgstr "Unbekannt"
1190
1191#: lib/malloc/malloc.c:797
1192msgid "malloc: block on free list clobbered"
1193msgstr ""
0001803f 1194"Malloc: Ein frei gekennzeichneter Speicherbereich wurde überschrieben."
3185942a
JA
1195
1196#: lib/malloc/malloc.c:874
1197msgid "free: called with already freed block argument"
0001803f 1198msgstr "free: Wurde für bereits freigegebenen Speicherbereich aufgerufen."
3185942a
JA
1199
1200#: lib/malloc/malloc.c:877
1201msgid "free: called with unallocated block argument"
0001803f 1202msgstr "free: Wurde für nicht zugeordneten Speicherbereich aufgerufen."
3185942a
JA
1203
1204#: lib/malloc/malloc.c:896
1205msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
0001803f 1206msgstr "free: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
3185942a
JA
1207
1208#: lib/malloc/malloc.c:902
1209msgid "free: start and end chunk sizes differ"
0001803f 1210msgstr "free: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich."
3185942a
JA
1211
1212#: lib/malloc/malloc.c:1001
1213msgid "realloc: called with unallocated block argument"
0001803f 1214msgstr "realloc: Mit nicht zugewiesenen Argument aufgerufen."
3185942a
JA
1215
1216#: lib/malloc/malloc.c:1016
1217msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1218msgstr ""
0001803f 1219"realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs."
3185942a
JA
1220
1221#: lib/malloc/malloc.c:1022
1222msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
0001803f 1223msgstr "realloc: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich.<"
3185942a
JA
1224
1225#: lib/malloc/table.c:177
1226#, c-format
1227msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1228msgstr ""
0001803f 1229"register_alloc: Speicherzuordnungstabelle ist mit FIND_ALLOC gefüllt?\n"
3185942a
JA
1230
1231#: lib/malloc/table.c:184
1232#, c-format
1233msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1234msgstr ""
0001803f
CR
1235"register_alloc: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als belegt "
1236"gekennzeichnet?\n"
3185942a
JA
1237
1238#: lib/malloc/table.c:220
1239#, c-format
1240msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1241msgstr ""
0001803f
CR
1242"register_free: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als frei "
1243"gekennzeichnet?\n"
3185942a
JA
1244
1245#: lib/sh/fmtulong.c:101
1246msgid "invalid base"
0001803f 1247msgstr "Ungültige Basis"
3185942a
JA
1248
1249#: lib/sh/netopen.c:168
1250#, c-format
1251msgid "%s: host unknown"
0001803f 1252msgstr "%s: Unbekannter Host."
3185942a
JA
1253
1254#: lib/sh/netopen.c:175
1255#, c-format
1256msgid "%s: invalid service"
0001803f 1257msgstr "%s: unbekannter Dienst."
3185942a
JA
1258
1259#: lib/sh/netopen.c:306
1260#, c-format
1261msgid "%s: bad network path specification"
0001803f 1262msgstr "%s: Fehlerhafte Netzwerkspfadangabe."
3185942a
JA
1263
1264#: lib/sh/netopen.c:346
1265msgid "network operations not supported"
0001803f
CR
1266msgstr "Der Netzwerkbetrieb ist nicht unterstützt."
1267
1268#: locale.c:192
1269#, c-format
1270msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
3185942a
JA
1271msgstr ""
1272
0001803f
CR
1273#: locale.c:194
1274#, c-format
1275msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1276msgstr ""
1277
1278#: locale.c:247
1279#, fuzzy, c-format
1280msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1281msgstr "xrealloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren."
1282
1283#: locale.c:249
1284#, fuzzy, c-format
1285msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1286msgstr "xrealloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren."
1287
3185942a
JA
1288# Du oder Sie?
1289#: mailcheck.c:433
1290msgid "You have mail in $_"
1291msgstr "Sie haben Post in $_."
1292
1293#: mailcheck.c:458
1294msgid "You have new mail in $_"
1295msgstr "Sie haben neue Post in $_."
1296
1297#: mailcheck.c:474
1298#, c-format
1299msgid "The mail in %s has been read\n"
1300msgstr "Die Post in %s wurde bereits gelesen.\n"
1301
0001803f 1302#: make_cmd.c:323
3185942a 1303msgid "syntax error: arithmetic expression required"
0001803f 1304msgstr "Syntaxfehler: Ein arithmetischer Ausdruck wird verlangt."
3185942a 1305
0001803f 1306#: make_cmd.c:325
3185942a 1307msgid "syntax error: `;' unexpected"
0001803f 1308msgstr "Syntax Fehler: unerwartetes `;'."
3185942a 1309
0001803f
CR
1310#: make_cmd.c:326
1311#, c-format
3185942a 1312msgid "syntax error: `((%s))'"
0001803f 1313msgstr "Syntax Fehler: `((%s))'."
3185942a
JA
1314
1315# interner Fehler
0001803f 1316#: make_cmd.c:575
3185942a
JA
1317#, c-format
1318msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1319msgstr "make_here_document: Falscher Befehlstyp %d."
1320
0001803f 1321#: make_cmd.c:659
3185942a
JA
1322#, c-format
1323msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1324msgstr ""
1325
0001803f 1326#: make_cmd.c:756
3185942a
JA
1327#, c-format
1328msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1329msgstr ""
1330
0001803f
CR
1331#: parse.y:3133 parse.y:3369
1332#, c-format
3185942a
JA
1333msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1334msgstr "Dateiende beim Suchen nach `%c' erreicht."
1335
0001803f 1336#: parse.y:3951
3185942a 1337msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
0001803f 1338msgstr "Dateiende beim Suchen nach `]]' erreicht."
3185942a 1339
0001803f
CR
1340#: parse.y:3956
1341#, c-format
3185942a 1342msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
0001803f 1343msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Zeichen `%s'."
3185942a 1344
0001803f 1345#: parse.y:3960
3185942a 1346msgid "syntax error in conditional expression"
0001803f 1347msgstr "Syntaxfehler im bedingen Ausdruck."
3185942a 1348
0001803f 1349#: parse.y:4038
3185942a
JA
1350#, c-format
1351msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
0001803f 1352msgstr "Unerwartetes Zeichen: `%s' anstatt von `)'"
3185942a 1353
0001803f 1354#: parse.y:4042
3185942a
JA
1355msgid "expected `)'"
1356msgstr "`)' erwartet."
1357
0001803f 1358#: parse.y:4070
3185942a
JA
1359#, c-format
1360msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1361msgstr ""
1362
0001803f 1363#: parse.y:4074
3185942a
JA
1364msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1365msgstr ""
1366
0001803f 1367#: parse.y:4120
3185942a
JA
1368#, c-format
1369msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1370msgstr ""
1371
0001803f 1372#: parse.y:4124
3185942a
JA
1373msgid "conditional binary operator expected"
1374msgstr ""
1375
0001803f 1376#: parse.y:4146
3185942a
JA
1377#, c-format
1378msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1379msgstr ""
1380
0001803f 1381#: parse.y:4150
3185942a
JA
1382msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1383msgstr ""
1384
0001803f 1385#: parse.y:4161
3185942a
JA
1386#, c-format
1387msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1388msgstr ""
1389
0001803f 1390#: parse.y:4164
3185942a
JA
1391#, c-format
1392msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1393msgstr ""
1394
0001803f 1395#: parse.y:4168
3185942a
JA
1396#, c-format
1397msgid "unexpected token %d in conditional command"
1398msgstr ""
1399
0001803f 1400#: parse.y:5459
3185942a
JA
1401#, c-format
1402msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1403msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'"
1404
0001803f 1405#: parse.y:5477
3185942a
JA
1406#, c-format
1407msgid "syntax error near `%s'"
1408msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'"
1409
0001803f 1410#: parse.y:5487
3185942a
JA
1411msgid "syntax error: unexpected end of file"
1412msgstr "Syntax Fehler: Unerwartetes Dateiende."
1413
0001803f 1414#: parse.y:5487
3185942a
JA
1415msgid "syntax error"
1416msgstr "Syntax Fehler"
1417
1418# Du oder Sie?
0001803f 1419#: parse.y:5549
3185942a
JA
1420#, c-format
1421msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1422msgstr "Benutze \"%s\" um die Shell zu verlassen.\n"
1423
0001803f 1424#: parse.y:5711
3185942a
JA
1425msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1426msgstr "Dateiende beim Suchen nach passender `)' erreicht."
1427
0001803f 1428#: pcomplete.c:1030
3185942a
JA
1429#, c-format
1430msgid "completion: function `%s' not found"
1431msgstr ""
1432
1433#: pcomplib.c:179
1434#, c-format
1435msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1436msgstr ""
1437
0001803f 1438#: print_cmd.c:290
3185942a
JA
1439#, c-format
1440msgid "print_command: bad connector `%d'"
1441msgstr "print_command: Falsches Verbindungszeichen `%d'."
1442
0001803f
CR
1443#: print_cmd.c:363
1444#, fuzzy, c-format
1445msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1446msgstr "%d: Ungültiger Dateibezeichner: %s"
1447
1448#: print_cmd.c:368
1449msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1450msgstr ""
1451
1452#: print_cmd.c:372
1453#, c-format
1454msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1455msgstr ""
1456
1457#: print_cmd.c:1461
3185942a
JA
1458#, c-format
1459msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1460msgstr ""
1461
0001803f 1462#: redir.c:110
3185942a
JA
1463msgid "file descriptor out of range"
1464msgstr ""
1465
0001803f 1466#: redir.c:166
3185942a
JA
1467#, c-format
1468msgid "%s: ambiguous redirect"
1469msgstr "%s: Mehrdeutige Umlenkung."
1470
0001803f 1471#: redir.c:170
3185942a
JA
1472#, c-format
1473msgid "%s: cannot overwrite existing file"
0001803f 1474msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben."
3185942a 1475
0001803f 1476#: redir.c:175
3185942a
JA
1477#, c-format
1478msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1479msgstr "%s: Gesperrt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden."
1480
0001803f 1481#: redir.c:180
3185942a
JA
1482#, c-format
1483msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1484msgstr ""
1485
0001803f
CR
1486#: redir.c:184
1487#, fuzzy, c-format
1488msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1489msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen."
1490
1491#: redir.c:544
3185942a 1492msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
0001803f 1493msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port Wird ohne Netzwerk nicht unterstützt"
3185942a 1494
0001803f 1495#: redir.c:1101
3185942a
JA
1496msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1497msgstr ""
1498
0001803f 1499#: shell.c:332
3185942a
JA
1500msgid "could not find /tmp, please create!"
1501msgstr "Konnte das /tmp Verzeichnis nicht finden, bitte anlegen."
1502
0001803f 1503#: shell.c:336
3185942a 1504msgid "/tmp must be a valid directory name"
0001803f 1505msgstr "/tmp muß ein gültiger Verzeichnisname sein."
3185942a 1506
0001803f 1507#: shell.c:884
3185942a
JA
1508#, c-format
1509msgid "%c%c: invalid option"
0001803f 1510msgstr "%c%c: Ungültige Option"
3185942a 1511
0001803f 1512#: shell.c:1651
3185942a
JA
1513msgid "I have no name!"
1514msgstr "Ich habe keinen Benutzernamen!"
1515
0001803f 1516#: shell.c:1793
3185942a
JA
1517#, c-format
1518msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1519msgstr "GNU bash, Version %s-(%s)\n"
1520
0001803f 1521#: shell.c:1794
3185942a
JA
1522#, c-format
1523msgid ""
1524"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1525"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1526msgstr ""
1527"Benutzung:\t%s [Lange GNU Option] [Option] ...\n"
1528"\t\t%s [Lange GNU Option] [Option] Script-Datei ...\n"
1529
0001803f 1530#: shell.c:1796
3185942a
JA
1531msgid "GNU long options:\n"
1532msgstr "Lange GNU Optionen:\n"
1533
0001803f 1534#: shell.c:1800
3185942a
JA
1535msgid "Shell options:\n"
1536msgstr "Shell-Optionen:\n"
1537
0001803f 1538#: shell.c:1801
3185942a
JA
1539msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1540msgstr "\t-irsD oder -c Kommando\t\t(Nur Aufruf)\n"
1541
0001803f 1542#: shell.c:1816
3185942a
JA
1543#, c-format
1544msgid "\t-%s or -o option\n"
1545msgstr "\t-%s oder Option -o\n"
1546
0001803f 1547#: shell.c:1822
3185942a
JA
1548#, c-format
1549msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
0001803f 1550msgstr "`%s -c \"help set\"' für mehr Informationen über Shell-Optionen.\n"
3185942a 1551
0001803f 1552#: shell.c:1823
3185942a
JA
1553#, c-format
1554msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
0001803f 1555msgstr "`%s -c help' für mehr Information über Shell-Kommandos.\n"
3185942a 1556
0001803f 1557#: shell.c:1824
3185942a
JA
1558#, c-format
1559msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
0001803f 1560msgstr "Mit dem `bashbug' Kommando können Fehler gemeldet werden.\n"
3185942a 1561
0001803f 1562#: sig.c:626
3185942a
JA
1563#, c-format
1564msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
0001803f 1565msgstr "sigprocmask: %d: Ungültige Operation"
3185942a 1566
0001803f 1567#: siglist.c:48
3185942a
JA
1568msgid "Bogus signal"
1569msgstr "Falsches Signal."
1570
0001803f 1571#: siglist.c:51
3185942a
JA
1572msgid "Hangup"
1573msgstr "Aufgelegt"
1574
0001803f 1575#: siglist.c:55
3185942a 1576msgid "Interrupt"
0001803f 1577msgstr "Unterbrochen (Interrupt)"
3185942a 1578
0001803f 1579#: siglist.c:59
3185942a
JA
1580msgid "Quit"
1581msgstr "Quit"
1582
0001803f 1583#: siglist.c:63
3185942a 1584msgid "Illegal instruction"
0001803f 1585msgstr "Ungültige Anweisung."
3185942a 1586
0001803f 1587#: siglist.c:67
3185942a 1588msgid "BPT trace/trap"
0001803f 1589msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)"
3185942a 1590
0001803f 1591#: siglist.c:75
3185942a
JA
1592msgid "ABORT instruction"
1593msgstr "Abbruchkommando"
1594
0001803f 1595#: siglist.c:79
3185942a 1596msgid "EMT instruction"
0001803f 1597msgstr "EMT abfangen (EMT trap)"
3185942a 1598
0001803f 1599#: siglist.c:83
3185942a
JA
1600msgid "Floating point exception"
1601msgstr "Gleitkommafehler"
1602
0001803f 1603#: siglist.c:87
3185942a 1604msgid "Killed"
0001803f 1605msgstr "Abgebrochen (Killed)"
3185942a 1606
0001803f 1607#: siglist.c:91
3185942a
JA
1608msgid "Bus error"
1609msgstr "Bus-Fehler"
1610
0001803f 1611#: siglist.c:95
3185942a 1612msgid "Segmentation fault"
0001803f 1613msgstr "Adressierungsfehler"
3185942a 1614
0001803f 1615#: siglist.c:99
3185942a
JA
1616msgid "Bad system call"
1617msgstr "Falscher Systemaufruf"
1618
0001803f 1619#: siglist.c:103
3185942a
JA
1620msgid "Broken pipe"
1621msgstr "Unterbrochene Pipe"
1622
0001803f 1623#: siglist.c:107
3185942a
JA
1624msgid "Alarm clock"
1625msgstr "Wecker"
1626
0001803f 1627#: siglist.c:111
3185942a 1628msgid "Terminated"
0001803f 1629msgstr "Abgebrochen (Terminated)"
3185942a 1630
0001803f 1631#: siglist.c:115
3185942a
JA
1632msgid "Urgent IO condition"
1633msgstr "Dringende IO-Bedingung"
1634
0001803f 1635#: siglist.c:119
3185942a
JA
1636msgid "Stopped (signal)"
1637msgstr "Angehalten (Signal)"
1638
0001803f 1639#: siglist.c:127
3185942a 1640msgid "Continue"
0001803f 1641msgstr "Prozeßbearbeitung wieder aufgenommen."
3185942a 1642
0001803f 1643#: siglist.c:135
3185942a 1644msgid "Child death or stop"
0001803f 1645msgstr "Kindprozeß abgebrochen oder gestoppt."
3185942a 1646
0001803f 1647#: siglist.c:139
3185942a
JA
1648msgid "Stopped (tty input)"
1649msgstr "Angehalten (Terminaleingabe)"
1650
0001803f 1651#: siglist.c:143
3185942a
JA
1652msgid "Stopped (tty output)"
1653msgstr "Angehalten (Terminalausgabe)"
1654
0001803f 1655#: siglist.c:147
3185942a
JA
1656msgid "I/O ready"
1657msgstr "E/A fertig"
1658
0001803f 1659#: siglist.c:151
3185942a
JA
1660msgid "CPU limit"
1661msgstr "Rechenzeitgrenze"
1662
0001803f 1663#: siglist.c:155
3185942a 1664msgid "File limit"
0001803f 1665msgstr "Grenze für Dateigröße"
3185942a 1666
0001803f 1667#: siglist.c:159
3185942a
JA
1668msgid "Alarm (virtual)"
1669msgstr "Alarm (Virtuell)"
1670
0001803f 1671#: siglist.c:163
3185942a
JA
1672msgid "Alarm (profile)"
1673msgstr "Alarm (Profil)"
1674
0001803f 1675#: siglist.c:167
3185942a 1676msgid "Window changed"
0001803f 1677msgstr "Fenster geändert."
3185942a 1678
0001803f 1679#: siglist.c:171
3185942a
JA
1680msgid "Record lock"
1681msgstr "Datei blockiert."
1682
0001803f 1683#: siglist.c:175
3185942a 1684msgid "User signal 1"
0001803f 1685msgstr "Nutzersignal 1"
3185942a 1686
0001803f 1687#: siglist.c:179
3185942a 1688msgid "User signal 2"
0001803f 1689msgstr "Nutzersignal 2"
3185942a 1690
0001803f 1691#: siglist.c:183
3185942a
JA
1692msgid "HFT input data pending"
1693msgstr "HFT Eingabedaten ausstehend."
1694
0001803f 1695#: siglist.c:187
3185942a
JA
1696msgid "power failure imminent"
1697msgstr "Spannungsausfall steht bevor."
1698
0001803f 1699#: siglist.c:191
3185942a
JA
1700msgid "system crash imminent"
1701msgstr "Systemausfall steht bevor."
1702
0001803f 1703#: siglist.c:195
3185942a 1704msgid "migrate process to another CPU"
0001803f 1705msgstr "Verlege den Prozeß auf einen anderen Prozessor."
3185942a 1706
0001803f 1707#: siglist.c:199
3185942a
JA
1708msgid "programming error"
1709msgstr "Programmierfehler"
1710
0001803f 1711#: siglist.c:203
3185942a
JA
1712msgid "HFT monitor mode granted"
1713msgstr "HFT-Monitormodus erlaubt."
1714
0001803f 1715#: siglist.c:207
3185942a
JA
1716msgid "HFT monitor mode retracted"
1717msgstr "HFT-Monitormodus abgeschaltet."
1718
0001803f 1719#: siglist.c:211
3185942a
JA
1720msgid "HFT sound sequence has completed"
1721msgstr "HFT-Tonfolge beendet."
1722
0001803f 1723#: siglist.c:215
3185942a
JA
1724msgid "Information request"
1725msgstr "Informationsanforderung"
1726
0001803f 1727#: siglist.c:223
3185942a
JA
1728msgid "Unknown Signal #"
1729msgstr "Unbekannte Signalnummer."
1730
0001803f 1731#: siglist.c:225
3185942a
JA
1732#, c-format
1733msgid "Unknown Signal #%d"
1734msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d."
1735
0001803f 1736#: subst.c:1333 subst.c:1454
3185942a
JA
1737#, c-format
1738msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
0001803f 1739msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende `%s' in `%s' enthalten."
3185942a 1740
0001803f 1741#: subst.c:2735
3185942a
JA
1742#, c-format
1743msgid "%s: cannot assign list to array member"
1744msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen."
1745
0001803f 1746#: subst.c:4754 subst.c:4770
3185942a 1747msgid "cannot make pipe for process substitution"
0001803f 1748msgstr "Kann keine Pipe für die Prozeßersetzung erzeugen."
3185942a 1749
0001803f 1750#: subst.c:4802
3185942a 1751msgid "cannot make child for process substitution"
0001803f 1752msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozeßersetzung nicht erzeugen."
3185942a 1753
0001803f 1754#: subst.c:4847
3185942a
JA
1755#, c-format
1756msgid "cannot open named pipe %s for reading"
0001803f 1757msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum lesen öffnen."
3185942a 1758
0001803f 1759#: subst.c:4849
3185942a
JA
1760#, c-format
1761msgid "cannot open named pipe %s for writing"
0001803f 1762msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum schreiben öffnen."
3185942a 1763
0001803f 1764#: subst.c:4867
3185942a
JA
1765#, c-format
1766msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1767msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d."
1768
0001803f 1769#: subst.c:5063
3185942a 1770msgid "cannot make pipe for command substitution"
0001803f 1771msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen."
3185942a 1772
0001803f 1773#: subst.c:5097
3185942a 1774msgid "cannot make child for command substitution"
0001803f 1775msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen."
3185942a
JA
1776
1777# interner Fehler
0001803f 1778#: subst.c:5114
3185942a
JA
1779msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1780msgstr "Kommandoersetzung: Kann Pipe nicht als fd 1 duplizieren."
1781
0001803f 1782#: subst.c:5617
3185942a
JA
1783#, c-format
1784msgid "%s: parameter null or not set"
1785msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt."
1786
1787# interner Fehler
0001803f 1788#: subst.c:5907
3185942a
JA
1789#, c-format
1790msgid "%s: substring expression < 0"
1791msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0."
1792
0001803f 1793#: subst.c:6965
3185942a
JA
1794#, c-format
1795msgid "%s: bad substitution"
1796msgstr "%s: Falsche Variablenersetzung."
1797
0001803f 1798#: subst.c:7045
3185942a
JA
1799#, c-format
1800msgid "$%s: cannot assign in this way"
1801msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen."
1802
0001803f
CR
1803#: subst.c:7374
1804msgid ""
1805"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1806"substitution"
1807msgstr ""
1808
1809#: subst.c:7839
3185942a
JA
1810#, c-format
1811msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
0001803f 1812msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende \"`\" in %s."
3185942a 1813
0001803f 1814#: subst.c:8720
3185942a
JA
1815#, c-format
1816msgid "no match: %s"
1817msgstr "Keine Entsprechung: %s"
1818
0001803f 1819#: test.c:146
3185942a
JA
1820msgid "argument expected"
1821msgstr "Argument erwartet."
1822
0001803f 1823#: test.c:155
3185942a
JA
1824#, c-format
1825msgid "%s: integer expression expected"
1826msgstr "%s: Ganzzahliger Ausdruck erwartet."
1827
0001803f 1828#: test.c:263
3185942a
JA
1829msgid "`)' expected"
1830msgstr "`)' erwartet."
1831
0001803f 1832#: test.c:265
3185942a
JA
1833#, c-format
1834msgid "`)' expected, found %s"
1835msgstr "`)' erwartet, %s gefunden."
1836
0001803f 1837#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
3185942a
JA
1838#, c-format
1839msgid "%s: unary operator expected"
0001803f 1840msgstr "%s: Einstelliger (unärer) Operator erwartet."
3185942a 1841
0001803f 1842#: test.c:449 test.c:736
3185942a
JA
1843#, c-format
1844msgid "%s: binary operator expected"
0001803f 1845msgstr "%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet."
3185942a 1846
0001803f 1847#: test.c:811
3185942a
JA
1848msgid "missing `]'"
1849msgstr "Fehlende `]'"
1850
0001803f 1851#: trap.c:203
3185942a 1852msgid "invalid signal number"
0001803f 1853msgstr "Ungültige Signalnummer."
3185942a 1854
0001803f 1855#: trap.c:327
3185942a
JA
1856#, c-format
1857msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
1858msgstr ""
1859
0001803f 1860#: trap.c:331
3185942a
JA
1861#, c-format
1862msgid ""
1863"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1864msgstr ""
1865
1866# Programmierfehler
0001803f 1867#: trap.c:380
3185942a
JA
1868#, c-format
1869msgid "trap_handler: bad signal %d"
1870msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d."
1871
0001803f 1872#: variables.c:363
3185942a
JA
1873#, c-format
1874msgid "error importing function definition for `%s'"
0001803f 1875msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für `%s'."
3185942a 1876
0001803f 1877#: variables.c:748
3185942a
JA
1878#, c-format
1879msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
1880msgstr ""
1881
0001803f 1882#: variables.c:1915
3185942a
JA
1883msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
1884msgstr ""
1885
0001803f 1886#: variables.c:3159
3185942a
JA
1887msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
1888msgstr ""
1889
0001803f
CR
1890#: variables.c:3376
1891#, fuzzy, c-format
1892msgid "%s has null exportstr"
1893msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt."
1894
1895#: variables.c:3381 variables.c:3390
3185942a
JA
1896#, c-format
1897msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
1898msgstr ""
1899
0001803f 1900#: variables.c:3396
3185942a
JA
1901#, c-format
1902msgid "no `=' in exportstr for %s"
1903msgstr ""
1904
0001803f 1905#: variables.c:3835
3185942a
JA
1906msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
1907msgstr ""
1908
0001803f 1909#: variables.c:3848
3185942a
JA
1910msgid "pop_var_context: no global_variables context"
1911msgstr ""
1912
0001803f 1913#: variables.c:3922
3185942a
JA
1914msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
1915msgstr ""
1916
0001803f
CR
1917#: variables.c:4678
1918#, fuzzy, c-format
1919msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
1920msgstr "%s: Kann die Datei nicht öffnen: %s"
1921
1922#: variables.c:4683
1923#, fuzzy, c-format
1924msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
1925msgstr "%d: Ungültiger Dateibezeichner: %s"
1926
3185942a 1927#: version.c:46
3185942a 1928msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
0001803f 1929msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
3185942a
JA
1930
1931#: version.c:47
1932msgid ""
1933"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1934"html>\n"
1935msgstr ""
0001803f 1936"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl."
3185942a
JA
1937"html>\n"
1938
0001803f 1939#: version.c:86 version2.c:83
3185942a
JA
1940#, c-format
1941msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
1942msgstr "GNU bash, Version %s (%s)\n"
1943
0001803f 1944#: version.c:91 version2.c:88
3185942a
JA
1945#, c-format
1946msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
0001803f 1947msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und verteilt werden.\n"
3185942a 1948
0001803f 1949#: version.c:92 version2.c:89
3185942a
JA
1950#, c-format
1951msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
0001803f 1952msgstr "Für dieses Programm besteht keinerlei Garantie.\n"
3185942a 1953
0001803f
CR
1954#: version2.c:86
1955#, fuzzy, c-format
1956msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1957msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
3185942a 1958
0001803f
CR
1959#: version2.c:87
1960#, fuzzy, c-format
1961msgid ""
1962"License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1963"html>\n"
1964msgstr ""
1965"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger <http://gnu.org/licenses/gpl."
1966"html>\n"
3185942a 1967
0001803f
CR
1968#: xmalloc.c:91
1969#, fuzzy, c-format
1970msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
1971msgstr "xmalloc: Kann %lu Bytes nicht reservieren (%lu bytes reserviert)."
3185942a 1972
0001803f
CR
1973#: xmalloc.c:93
1974#, fuzzy, c-format
1975msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
1976msgstr "xmalloc: Kann nicht %lu Bytes reservieren."
3185942a 1977
0001803f
CR
1978#: xmalloc.c:163
1979#, fuzzy, c-format
1980msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
3185942a
JA
1981msgstr ""
1982"xmalloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)."
1983
0001803f
CR
1984#: xmalloc.c:165
1985#, fuzzy, c-format
1986msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
3185942a
JA
1987msgstr "xmalloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren."
1988
3185942a
JA
1989#: builtins.c:43
1990msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
1991msgstr "alias [-p] [Name[=Wert] ... ]"
1992
1993#: builtins.c:47
1994msgid "unalias [-a] name [name ...]"
1995msgstr "unalias [-a] Name [Name ...]"
1996
1997#: builtins.c:51
1998msgid ""
1999"bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
2000"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2001msgstr ""
2002"bind [-lpvsPVS] [-m Tastaturtabelle] [-f Dateiname] [-q Name] [-u Name] [-r "
2003"Tastenfolge:Shell Kommando] [Tastenfolge:readline Funktion oder Kommando]"
2004
2005#: builtins.c:54
2006msgid "break [n]"
2007msgstr "break [n]"
2008
2009#: builtins.c:56
2010msgid "continue [n]"
2011msgstr "continue [n]"
2012
2013#: builtins.c:58
2014msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2015msgstr "builtin [Shellkommando [Argument ...]]"
2016
2017#: builtins.c:61
2018msgid "caller [expr]"
2019msgstr "caller [Ausdruck]"
2020
2021#: builtins.c:64
2022msgid "cd [-L|-P] [dir]"
2023msgstr "cd [-L|-P] [Verzeichnis]"
2024
2025#: builtins.c:66
2026msgid "pwd [-LP]"
2027msgstr "pwd [-LP]"
2028
2029#: builtins.c:68
2030msgid ":"
2031msgstr ":"
2032
2033#: builtins.c:70
2034msgid "true"
2035msgstr "Wahr"
2036
2037#: builtins.c:72
2038msgid "false"
2039msgstr "Falsch"
2040
2041#: builtins.c:74
2042msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2043msgstr "command [-pVv] Kommando [Argument ...]"
2044
2045#: builtins.c:76
2046msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2047msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [Name[=Wert] ...]"
2048
2049#
2050#: builtins.c:78
2051msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
2052msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] Name[=Wert] ..."
2053
2054#: builtins.c:80
2055msgid "local [option] name[=value] ..."
2056msgstr "local [Option] Name[=Wert] ..."
2057
2058#: builtins.c:83
2059msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2060msgstr "echo [-neE] [Argument ...]"
2061
2062#: builtins.c:87
2063msgid "echo [-n] [arg ...]"
2064msgstr "echo [-n] [Argument ...]"
2065
2066#: builtins.c:90
2067msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2068msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f Dateiname] [Name ...]"
2069
2070#: builtins.c:92
2071msgid "eval [arg ...]"
2072msgstr "eval [Argument ...]"
2073
2074#: builtins.c:94
2075msgid "getopts optstring name [arg]"
2076msgstr "getopts Optionen Variable [Argumente]"
2077
2078#: builtins.c:96
2079msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
2080msgstr "exec [-cl] [-a Name] [Kommando [Argumente ...]] [Umleitung ...]"
2081
2082#: builtins.c:98
2083msgid "exit [n]"
2084msgstr "exit [n]"
2085
2086#: builtins.c:100
2087msgid "logout [n]"
2088msgstr "logout [n]"
2089
2090#: builtins.c:103
2091msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2092msgstr ""
2093"fc [-e Editor] [-lnr] [Anfang] [Ende] oder fc -s [Muster=Ersetzung] "
2094"[Kommando]"
2095
2096#: builtins.c:107
2097msgid "fg [job_spec]"
2098msgstr "fg [Jobbezeichnung]"
2099
2100#: builtins.c:111
2101msgid "bg [job_spec ...]"
2102msgstr "bg [Jobbezeichnung ...]"
2103
2104#: builtins.c:114
2105msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2106msgstr "hash [-lr] [-p Pfadname] [-dt] [Name ...]"
2107
2108#: builtins.c:117
0001803f
CR
2109#, fuzzy
2110msgid "help [-dms] [pattern ...]"
3185942a
JA
2111msgstr "help [-ds] [Muster ...]"
2112
2113#: builtins.c:121
2114msgid ""
2115"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2116"[arg...]"
2117msgstr ""
2118"history [-c] [-d Offset] [n] oder history -anrw [Dateiname] oder history -ps "
2119"Argument [Argument...]"
2120
2121#: builtins.c:125
2122msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2123msgstr "jobs [-lnprs] [Jobbez. ...] or jobs -x Kommando [Arg]"
2124
2125#: builtins.c:129
2126msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
2127msgstr "disown [-h] [-ar] [Jobbezeichnung ...]"
2128
2129#: builtins.c:132
2130msgid ""
2131"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2132"[sigspec]"
2133msgstr ""
2134"kill [-s Signalname | -n Signalnummer | -Signalname] [pid | job] ... oder "
2135"kill -l [Signalname]"
2136
2137#: builtins.c:134
2138msgid "let arg [arg ...]"
2139msgstr "let Argument [Argument ...]"
2140
2141#: builtins.c:136
0001803f 2142#, fuzzy
3185942a 2143msgid ""
0001803f
CR
2144"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2145"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
3185942a
JA
2146msgstr ""
2147"read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-p "
2148"Prompt] [-t Zeitlimit] [-u fd] [Name ...]"
2149
2150#: builtins.c:138
2151msgid "return [n]"
2152msgstr "return [n]"
2153
2154#: builtins.c:140
2155msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
2156msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o Option] [ARG ...]"
2157
2158#: builtins.c:142
2159msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
2160msgstr "unset [-f] [-v] [NAME ...]"
2161
2162#: builtins.c:144
2163msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2164msgstr "export [-fn] [Name[=Wert] ...] oder export -p"
2165
2166#: builtins.c:146
2167msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
2168msgstr "readonly [-af] [Name[=Wert] ...] oder readonly -p"
2169
2170#: builtins.c:148
2171msgid "shift [n]"
2172msgstr "shift [n]"
2173
2174#: builtins.c:150
2175msgid "source filename [arguments]"
2176msgstr "source Dateiname [Argumente]"
2177
2178#: builtins.c:152
2179msgid ". filename [arguments]"
2180msgstr ". Dateiname [Argumente]"
2181
2182#: builtins.c:155
2183msgid "suspend [-f]"
2184msgstr "suspend [-f]"
2185
2186#: builtins.c:158
2187msgid "test [expr]"
2188msgstr "test [Ausdruck]"
2189
2190#: builtins.c:160
2191msgid "[ arg... ]"
2192msgstr "[ Argument... ]"
2193
2194#: builtins.c:162
2195msgid "times"
2196msgstr "times"
2197
2198#: builtins.c:164
2199msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2200msgstr "trap [-lp] [[Argument] Signalbezeichnung ...]"
2201
2202#: builtins.c:166
2203msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2204msgstr "type [-afptP] Name [Name ...]"
2205
2206#: builtins.c:169
2207msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
2208msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [Grenzwert]"
2209
2210#: builtins.c:172
2211msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2212msgstr "umask [-p] [-S] [Modus]"
2213
2214#: builtins.c:175
2215msgid "wait [id]"
2216msgstr "wait [id]"
2217
2218#: builtins.c:179
2219msgid "wait [pid]"
2220msgstr "wait [pid]"
2221
2222#: builtins.c:182
2223msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2224msgstr "for Name [in Wortliste ... ] ; do Kommandos; done"
2225
2226#: builtins.c:184
2227msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2228msgstr "for (( Ausdr1; Ausdr2; Ausdr3 )); do Kommandos; done"
2229
2230#: builtins.c:186
2231msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2232msgstr "select Name [in Wortliste ... ;] do Kommandos; done"
2233
2234#: builtins.c:188
2235msgid "time [-p] pipeline"
0001803f 2236msgstr "time [-p] Pipeline"
3185942a
JA
2237
2238#: builtins.c:190
2239msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2240msgstr "case Wort in [Muster [| Muster]...) Kommandos ;;]... esac"
2241
2242#: builtins.c:192
2243msgid ""
2244"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2245"COMMANDS; ] fi"
2246msgstr ""
0001803f
CR
2247"if Kommandos; then Kommandos; [ elif Kommandos; then Kommandos; ]... [ else "
2248"Kommandos; ] fi"
3185942a
JA
2249
2250#: builtins.c:194
2251msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2252msgstr "while Kommandos; do Kommandos; done"
2253
2254#: builtins.c:196
2255msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2256msgstr "until Kommandos; do Kommandos; done"
2257
2258#: builtins.c:198
17345e5a 2259msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
0001803f 2260msgstr "coproc [Name] Kommando [Umleitungen]"
17345e5a
JA
2261
2262#: builtins.c:200
3185942a
JA
2263msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2264msgstr "function Name { Kommandos ; } oder Name () { Kommandos ; }"
2265
17345e5a 2266#: builtins.c:202
3185942a
JA
2267msgid "{ COMMANDS ; }"
2268msgstr "{ Kommandos ; }"
2269
17345e5a 2270#: builtins.c:204
3185942a
JA
2271msgid "job_spec [&]"
2272msgstr "Jobbezeichnung [&]"
2273
17345e5a 2274#: builtins.c:206
3185942a
JA
2275msgid "(( expression ))"
2276msgstr "(( Ausdruck ))"
2277
17345e5a 2278#: builtins.c:208
3185942a
JA
2279msgid "[[ expression ]]"
2280msgstr "[[ Ausdruck ]]"
2281
17345e5a 2282#: builtins.c:210
3185942a
JA
2283msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2284msgstr "variables - Namen und Bedeutung einiger Shell Variablen"
2285
17345e5a 2286#: builtins.c:213
3185942a
JA
2287msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2288msgstr "pushd [-n] [+N | -N | Verzeichnis]"
2289
17345e5a 2290#: builtins.c:217
3185942a
JA
2291msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2292msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2293
17345e5a 2294#: builtins.c:221
3185942a
JA
2295msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2296msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2297
17345e5a 2298#: builtins.c:224
3185942a
JA
2299msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2300msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [Optionsname ...]"
2301
17345e5a 2302#: builtins.c:226
3185942a
JA
2303msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2304msgstr "printf [-v var] Format [Argumente]"
2305
17345e5a 2306#: builtins.c:229
0001803f 2307#, fuzzy
3185942a 2308msgid ""
0001803f
CR
2309"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2310"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2311"suffix] [name ...]"
3185942a 2312msgstr ""
0001803f 2313"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o Option] [-A Methode] [-G Suchmuster] [-W "
3185942a
JA
2314"Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S "
2315"Suffix] [Name ...]"
2316
17345e5a 2317#: builtins.c:233
3185942a
JA
2318msgid ""
2319"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
2320"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2321msgstr ""
2322"compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W "
2323"Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S "
2324"Suffix] [Wort]"
2325
17345e5a 2326#: builtins.c:237
0001803f
CR
2327#, fuzzy
2328msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
3185942a
JA
2329msgstr "compopt [-o|+o Option] [Name ...]"
2330
17345e5a 2331#: builtins.c:240
3185942a
JA
2332msgid ""
2333"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2334"quantum] [array]"
2335msgstr ""
2336
17345e5a
JA
2337#: builtins.c:242
2338msgid ""
2339"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2340"quantum] [array]"
2341msgstr ""
2342
2343#: builtins.c:254
3185942a
JA
2344msgid ""
2345"Define or display aliases.\n"
2346" \n"
2347" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2348" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2349" \n"
2350" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2351" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2352" alias substitution when the alias is expanded.\n"
2353" \n"
2354" Options:\n"
2355" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2356" \n"
2357" Exit Status:\n"
2358" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2359"been\n"
2360" defined."
2361msgstr ""
2362"Definiert Aliase oder zeigt sie an.\n"
2363" \n"
2364" Ohne Argumente wird die Liste der Aliase (Synonyme) in der Form \n"
2365" `alias Name=Wert' auf die Standardausgabe gedruckt.\n"
2366"\n"
0001803f 2367" Sonst wird ein Alias für jeden angegebenen Namen definiert, für den ein\n"
3185942a
JA
2368" Wert angegeben wurde. \n"
2369" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2370" alias substitution when the alias is expanded.\n"
2371" \n"
2372" Options:\n"
2373" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2374" \n"
0001803f
CR
2375" Rückgabewert:\n"
2376" Meldet Erfolg, außer wenn NAME nicht existiert."
3185942a 2377
17345e5a 2378#: builtins.c:276
3185942a
JA
2379msgid ""
2380"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2381" \n"
2382" Options:\n"
2383" -a\tremove all alias definitions.\n"
2384" \n"
2385" Return success unless a NAME is not an existing alias."
2386msgstr ""
2387"Entferne jeden Namen von der Aliasliste.\n"
2388" \n"
2389" Optionen:\n"
2390" -a\tEnferne alle Alias Definitionen.\n"
2391" \n"
0001803f 2392" Gibt immer Erfolg zurück, wenn der Name existiert."
3185942a 2393
17345e5a 2394#: builtins.c:289
3185942a
JA
2395msgid ""
2396"Set Readline key bindings and variables.\n"
2397" \n"
2398" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2399" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2400" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2401" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2402" \n"
2403" Options:\n"
2404" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2405" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2406" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2407"move,\n"
2408" vi-command, and vi-insert.\n"
2409" -l List names of functions.\n"
2410" -P List function names and bindings.\n"
2411" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2412" reused as input.\n"
2413" -S List key sequences that invoke macros and their "
2414"values\n"
2415" -s List key sequences that invoke macros and their "
2416"values\n"
2417" in a form that can be reused as input.\n"
2418" -V List variable names and values\n"
2419" -v List variable names and values in a form that can\n"
2420" be reused as input.\n"
2421" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2422" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2423"function.\n"
2424" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2425" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2426" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2427" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2428" \n"
2429" Exit Status:\n"
2430" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2431msgstr ""
2432
17345e5a 2433#: builtins.c:326
3185942a
JA
2434msgid ""
2435"Exit for, while, or until loops.\n"
2436" \n"
2437" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2438" loops.\n"
2439" \n"
2440" Exit Status:\n"
2441" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2442msgstr ""
2443"Beendet for, while oder until Schleifen.\n"
2444" \n"
2445" Break beendet eine FOR, WHILE oder UNTIL Schleife. Wenn N angegeben "
2446"ist, werden N geschachtelte\n"
2447" Schleifen beendet.\n"
2448" \n"
0001803f
CR
2449" Rückgabewert:\n"
2450" Der Rückgabewert ist 0, es sei den N ist größer oder gleich 1."
3185942a 2451
17345e5a 2452#: builtins.c:338
3185942a
JA
2453msgid ""
2454"Resume for, while, or until loops.\n"
2455" \n"
2456" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2457" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2458" \n"
2459" Exit Status:\n"
2460" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2461msgstr ""
2462"Springt zum Schleifenanfang von for, while, oder until Schleifen.\n"
2463" \n"
2464" Continoue springt zum Schleifenanfang der aktuellen FOR, WHILE oder "
2465"UNTIL \n"
2466" Schleife. Wenn N angegeben ist, werden N wird zum Beginn der N-ten\n"
0001803f 2467" übergeordneten Schleife gesprungen.\n"
3185942a 2468" \n"
0001803f
CR
2469" Rückgabewert:\n"
2470" Der Rückgabewert ist 0, außer wenn N größer oder gleich 1 ist."
3185942a 2471
17345e5a 2472#: builtins.c:350
3185942a
JA
2473msgid ""
2474"Execute shell builtins.\n"
2475" \n"
2476" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2477" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2478" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2479"function.\n"
2480" \n"
2481" Exit Status:\n"
2482" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2483" not a shell builtin.."
2484msgstr ""
0001803f
CR
2485"Führt eine eingebeute Shell Funktionen aus.\n"
2486" \n"
2487" Führt die eingebaute Shell Funktionen mit den angegebenen\n"
2488" Argumenten aus, ohne das Kommando nachzuschlagen. Diese Funktion\n"
2489" ist dann nützlich, wenn eine eingebaute Shell Funktion\n"
2490" überschrieben wurde, diese aber trotzdem ausgeführt werden soll.\n"
2491" \n"
2492" Rückgabewert: \n"
2493" Der Rückgabewert der eingebauten Schellfunkrion oder Falsch, wenn\n"
2494" diese nicht existiert."
3185942a 2495
17345e5a 2496#: builtins.c:365
3185942a
JA
2497msgid ""
2498"Return the context of the current subroutine call.\n"
2499" \n"
2500" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2501" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2502" provide a stack trace.\n"
2503" \n"
2504" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2505" current one; the top frame is frame 0.\n"
2506" \n"
2507" Exit Status:\n"
2508" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2509" is invalid."
2510msgstr ""
2511
17345e5a 2512#: builtins.c:383
3185942a
JA
2513msgid ""
2514"Change the shell working directory.\n"
2515" \n"
2516" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2517"the\n"
2518" HOME shell variable.\n"
2519" \n"
2520" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2521"containing\n"
2522" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2523"(:).\n"
2524" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2525"begins\n"
2526" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2527" \n"
2528" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2529"set,\n"
2530" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2531"value,\n"
2532" its value is used for DIR.\n"
2533" \n"
2534" Options:\n"
2535" -L\tforce symbolic links to be followed\n"
2536" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
2537" \tlinks\n"
2538" \n"
2539" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2540" \n"
2541" Exit Status:\n"
2542" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
2543msgstr ""
0001803f
CR
2544"Wechselt das Arbeitsverzeichnis.\n"
2545" \n"
2546" Wechselt das aktuelle Abeitsverzeichnis zu DIR. Ohne Angabe eines\n"
2547" Verzeichnisses wird in das Heimatverzeichnis gewechselt. \n"
2548" \n"
2549" Die Variable CDPATH enthält den Suchpfad für das in DIR\n"
2550" spezifizierte Verzeichnis. Die Pfadnamen werden durch Doppelpunkte\n"
2551" (:) getrennt. Ein leerer Pfadname bezeichnet das aktuelle\n"
2552" Verzeichnis. Wenn DIR mit einem Schrägsrtich (/) beginnt, wird der\n"
2553" CDPATH nicht durchsucht.\n"
2554" \n"
2555" Wenn kein entsprechendes Verzeichnis gefunden wurde und die Shell\n"
2556" Option `cdable_vars' gesetzt ist, dann wird angenommen, dass DIR\n"
2557" einen Variablennamen enthält. Wenn dann noch diese Variable ein\n"
2558" Wert besitzt, wird dieser als Inhalt von DIR verwendet.\n"
2559" \n"
2560" Optionen:\n"
2561" -L\tErzwingt das Folgen symbolischer Verweise.\n"
2562" -P\tSymbolische Verweise werden ignoriert.\n"
2563" \n"
2564" Standardmäßig wird symbolischen Verweisen gefolgt.\n"
2565" \n"
2566" Rückgabewert:\n"
2567" Wenn das Verzeichnic gewechselt wurde 0; sonst ungleich Null."
3185942a 2568
17345e5a 2569#: builtins.c:411
3185942a
JA
2570msgid ""
2571"Print the name of the current working directory.\n"
2572" \n"
2573" Options:\n"
2574" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2575" \tdirectory\n"
2576" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2577" \n"
2578" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2579" \n"
2580" Exit Status:\n"
2581" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2582" cannot be read."
0001803f 2583msgstr " be a literal `]', to match the opening `['.<"
3185942a
JA
2584
2585# colon
17345e5a 2586#: builtins.c:428
3185942a
JA
2587msgid ""
2588"Null command.\n"
2589" \n"
2590" No effect; the command does nothing.\n"
2591" \n"
2592" Exit Status:\n"
2593" Always succeeds."
2594msgstr ""
2595"Leeranweisung.\n"
2596"\n"
2597" Leeranweisung; das Kommando hat keine Wirkung.\n"
2598"\n"
0001803f 2599" Rückgabewert:\n"
3185942a
JA
2600" Das Kommando ist immer erfolgreich."
2601
17345e5a 2602#: builtins.c:439
3185942a
JA
2603msgid ""
2604"Return a successful result.\n"
2605" \n"
2606" Exit Status:\n"
2607" Always succeeds."
2608msgstr ""
2609
17345e5a 2610#: builtins.c:448
3185942a
JA
2611msgid ""
2612"Return an unsuccessful result.\n"
2613" \n"
2614" Exit Status:\n"
2615" Always fails."
2616msgstr ""
2617
17345e5a 2618#: builtins.c:457
3185942a
JA
2619msgid ""
2620"Execute a simple command or display information about commands.\n"
2621" \n"
2622" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2623" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2624"commands\n"
2625" on disk when a function with the same name exists.\n"
2626" \n"
2627" Options:\n"
2628" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2629" \tthe standard utilities\n"
2630" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2631" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
2632" \n"
2633" Exit Status:\n"
2634" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2635msgstr ""
2636
17345e5a 2637#: builtins.c:476
3185942a
JA
2638msgid ""
2639"Set variable values and attributes.\n"
2640" \n"
2641" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2642" display the attributes and values of all variables.\n"
2643" \n"
2644" Options:\n"
2645" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2646" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2647" \tsource file when debugging)\n"
2648" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2649" \n"
2650" Options which set attributes:\n"
2651" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2652" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2653" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2654" -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
2655" -r\tto make NAMEs readonly\n"
2656" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2657" -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2658" -x\tto make NAMEs export\n"
2659" \n"
2660" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2661" \n"
2662" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2663" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2664" \n"
2665" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2666"`local'\n"
2667" command.\n"
2668" \n"
2669" Exit Status:\n"
2670" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
2671msgstr ""
2672
17345e5a 2673#: builtins.c:512
3185942a
JA
2674msgid ""
2675"Set variable values and attributes.\n"
2676" \n"
2677" Obsolete. See `help declare'."
2678msgstr ""
2679"Setzt Variablen Werte und Eigenschaften\n"
2680"\n"
2681" Veraltet. Siehe `help declare'."
2682
17345e5a 2683#: builtins.c:520
3185942a
JA
2684msgid ""
2685"Define local variables.\n"
2686" \n"
2687" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
2688" be any option accepted by `declare'.\n"
2689" \n"
2690" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2691" only to the function where they are defined and its children.\n"
2692" \n"
2693" Exit Status:\n"
2694" Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
2695" or the shell is not executing a function."
2696msgstr ""
0001803f 2697"Definiert lokale Variablen.\n"
3185942a
JA
2698" \n"
2699" Erzeugt eine Lokale Variable NAME und weist ihr den Wert VALUE zu. "
2700"OPTION\n"
2701" kann eine beliebige von `declare' akzeptierte Option sein.\n"
2702"\n"
0001803f 2703" Lokale Variablen können nur innerhalb einer Funktion benutzt werden. "
3185942a
JA
2704"Sie\n"
2705" sind nur in der sie erzeugenden Funktion und ihren Kindern "
2706"sichtbar. \n"
2707" \n"
0001803f
CR
2708" Rückgabewert:\n"
2709" Liefert \"Erfolg\" außer bei einer ungültigen Option, einem Fehler oder\n"
2710" die Shell führt keine Funktion aus."
3185942a 2711
17345e5a 2712#: builtins.c:537
3185942a
JA
2713msgid ""
2714"Write arguments to the standard output.\n"
2715" \n"
2716" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2717" \n"
2718" Options:\n"
2719" -n\tdo not append a newline\n"
2720" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
2721" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
2722" \n"
2723" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
2724" \\a\talert (bell)\n"
2725" \\b\tbackspace\n"
2726" \\c\tsuppress further output\n"
2727" \\e\tescape character\n"
2728" \\f\tform feed\n"
2729" \\n\tnew line\n"
2730" \\r\tcarriage return\n"
2731" \\t\thorizontal tab\n"
2732" \\v\tvertical tab\n"
2733" \\\\\tbackslash\n"
2734" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
2735" \t0 to 3 octal digits\n"
2736" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
2737" \tcan be one or two hex digits\n"
2738" \n"
2739" Exit Status:\n"
2740" Returns success unless a write error occurs."
2741msgstr ""
2742
17345e5a 2743#: builtins.c:571
3185942a
JA
2744msgid ""
2745"Write arguments to the standard output.\n"
2746" \n"
2747" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2748" \n"
2749" Options:\n"
2750" -n\tdo not append a newline\n"
2751" \n"
2752" Exit Status:\n"
2753" Returns success unless a write error occurs."
2754msgstr ""
2755
17345e5a 2756#: builtins.c:586
3185942a
JA
2757msgid ""
2758"Enable and disable shell builtins.\n"
2759" \n"
2760" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
2761" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
2762" without using a full pathname.\n"
2763" \n"
2764" Options:\n"
2765" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
2766" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
2767" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
2768" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
2769" \n"
2770" Options controlling dynamic loading:\n"
2771" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
2772" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
2773" \n"
2774" Without options, each NAME is enabled.\n"
2775" \n"
2776" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
2777" version, type `enable -n test'.\n"
2778" \n"
2779" Exit Status:\n"
2780" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
2781msgstr ""
2782
17345e5a 2783#: builtins.c:614
3185942a
JA
2784msgid ""
2785"Execute arguments as a shell command.\n"
2786" \n"
2787" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
2788"shell,\n"
2789" and execute the resulting commands.\n"
2790" \n"
2791" Exit Status:\n"
2792" Returns exit status of command or success if command is null."
2793msgstr ""
2794
17345e5a 2795#: builtins.c:626
3185942a
JA
2796msgid ""
2797"Parse option arguments.\n"
2798" \n"
2799" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
2800" as options.\n"
2801" \n"
2802" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
2803" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
2804" which should be separated from it by white space.\n"
2805" \n"
2806" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
2807" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
2808" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
2809" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
2810" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
2811" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
2812" \n"
2813" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
2814" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
2815" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
2816" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
2817" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
2818" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
2819" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
2820" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
2821" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
2822" printed.\n"
2823" \n"
2824" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
2825" printing of error messages, even if the first character of\n"
2826" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
2827" \n"
2828" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
2829" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
2830" \n"
2831" Exit Status:\n"
2832" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
2833" encountered or an error occurs."
2834msgstr ""
2835
17345e5a 2836#: builtins.c:668
3185942a
JA
2837msgid ""
2838"Replace the shell with the given command.\n"
2839" \n"
2840" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
2841" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
2842"specified,\n"
2843" any redirections take effect in the current shell.\n"
2844" \n"
2845" Options:\n"
2846" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
2847" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
2848" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
2849" \n"
2850" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
2851"unless\n"
2852" the shell option `execfail' is set.\n"
2853" \n"
2854" Exit Status:\n"
2855" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
2856"occurs."
2857msgstr ""
2858
2859# exit
17345e5a 2860#: builtins.c:689
3185942a
JA
2861msgid ""
2862"Exit the shell.\n"
2863" \n"
2864" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
2865" is that of the last command executed."
2866msgstr ""
2867"Beendet die aktuelle Shell.\n"
2868"\n"
0001803f 2869" Beendt die die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht "
3185942a 2870"angegeben ist,\n"
0001803f 2871" wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen."
3185942a 2872
17345e5a 2873#: builtins.c:698
3185942a
JA
2874msgid ""
2875"Exit a login shell.\n"
2876" \n"
2877" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
2878"executed\n"
2879" in a login shell."
2880msgstr ""
2881
17345e5a 2882#: builtins.c:708
3185942a
JA
2883msgid ""
2884"Display or execute commands from the history list.\n"
2885" \n"
2886" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
2887"list.\n"
2888" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
2889" string, which means the most recent command beginning with that\n"
2890" string.\n"
2891" \n"
2892" Options:\n"
2893" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
2894"EDITOR,\n"
2895" \t\tthen vi\n"
2896" -l \tlist lines instead of editing\n"
2897" -n\tomit line numbers when listing\n"
2898" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
2899" \n"
2900" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
2901" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
2902" \n"
2903" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
2904" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
2905" the last command.\n"
2906" \n"
2907" Exit Status:\n"
2908" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
2909"occurs."
2910msgstr ""
2911
17345e5a 2912#: builtins.c:738
3185942a
JA
2913msgid ""
2914"Move job to the foreground.\n"
2915" \n"
2916" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
2917" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
2918" current job is used.\n"
2919" \n"
2920" Exit Status:\n"
2921" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
2922msgstr ""
2923
17345e5a 2924#: builtins.c:753
3185942a
JA
2925msgid ""
2926"Move jobs to the background.\n"
2927" \n"
2928" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
2929"they\n"
2930" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
2931"notion\n"
2932" of the current job is used.\n"
2933" \n"
2934" Exit Status:\n"
2935" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
2936msgstr ""
2937
17345e5a 2938#: builtins.c:767
3185942a
JA
2939msgid ""
2940"Remember or display program locations.\n"
2941" \n"
2942" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
2943" no arguments are given, information about remembered commands is "
2944"displayed.\n"
2945" \n"
2946" Options:\n"
2947" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
2948" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
2949" -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
2950" -r\t\tforget all remembered locations\n"
2951" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
2952" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
2953" \t\tNAMEs are given\n"
2954" Arguments:\n"
2955" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
2956" \t\tof remembered commands.\n"
2957" \n"
2958" Exit Status:\n"
2959" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
2960msgstr ""
2961
17345e5a 2962#: builtins.c:792
3185942a
JA
2963msgid ""
2964"Display information about builtin commands.\n"
2965" \n"
2966" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
2967" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
2968" otherwise the list of help topics is printed.\n"
2969" \n"
2970" Options:\n"
2971" -d\toutput short description for each topic\n"
2972" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
2973" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
2974" \tPATTERN\n"
2975" \n"
2976" Arguments:\n"
2977" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
2978" \n"
2979" Exit Status:\n"
2980" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
2981"given."
2982msgstr ""
2983
17345e5a 2984#: builtins.c:816
3185942a
JA
2985msgid ""
2986"Display or manipulate the history list.\n"
2987" \n"
2988" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
2989" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
2990" \n"
2991" Options:\n"
2992" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
2993" -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
2994" \n"
2995" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
2996" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
2997" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
2998" \tlist\n"
2999" -w\twrite the current history to the history file\n"
3000" \tand append them to the history list\n"
3001" \n"
3002" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3003" \twithout storing it in the history list\n"
3004" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3005" \n"
3006" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3007" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3008" \n"
3009" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3010" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3011" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3012"otherwise.\n"
3013" \n"
3014" Exit Status:\n"
3015" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3016msgstr ""
3017
17345e5a 3018#: builtins.c:852
3185942a
JA
3019msgid ""
3020"Display status of jobs.\n"
3021" \n"
3022" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3023" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3024" \n"
3025" Options:\n"
3026" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3027" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
3028" \tnotification\n"
3029" -p\tlists process IDs only\n"
3030" -r\trestrict output to running jobs\n"
3031" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3032" \n"
3033" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3034" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3035" process group leader.\n"
3036" \n"
3037" Exit Status:\n"
3038" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3039" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3040msgstr ""
3041
17345e5a 3042#: builtins.c:879
3185942a
JA
3043msgid ""
3044"Remove jobs from current shell.\n"
3045" \n"
3046" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3047" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3048" \n"
3049" Options:\n"
3050" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3051" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3052" \tshell receives a SIGHUP\n"
3053" -r\tremove only running jobs\n"
3054" \n"
3055" Exit Status:\n"
3056" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3057msgstr ""
3058
17345e5a 3059#: builtins.c:898
3185942a
JA
3060msgid ""
3061"Send a signal to a job.\n"
3062" \n"
3063" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3064" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3065" SIGTERM is assumed.\n"
3066" \n"
3067" Options:\n"
3068" -s sig\tSIG is a signal name\n"
3069" -n sig\tSIG is a signal number\n"
3070" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3071" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3072" \n"
3073" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3074" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3075" on processes that you can create is reached.\n"
3076" \n"
3077" Exit Status:\n"
3078" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3079msgstr ""
3080
17345e5a 3081#: builtins.c:921
3185942a
JA
3082msgid ""
3083"Evaluate arithmetic expressions.\n"
3084" \n"
3085" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3086" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3087" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3088" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3089"listed\n"
3090" in order of decreasing precedence.\n"
3091" \n"
3092" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3093" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3094" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3095" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3096" \t**\t\texponentiation\n"
3097" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3098" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3099" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3100" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3101" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3102" \t&\t\tbitwise AND\n"
3103" \t^\t\tbitwise XOR\n"
3104" \t|\t\tbitwise OR\n"
3105" \t&&\t\tlogical AND\n"
3106" \t||\t\tlogical OR\n"
3107" \texpr ? expr : expr\n"
3108" \t\t\tconditional operator\n"
3109" \t=, *=, /=, %=,\n"
3110" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3111" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3112" \n"
3113" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3114" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3115" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3116" turned on to be used in an expression.\n"
3117" \n"
3118" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3119" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3120" rules above.\n"
3121" \n"
3122" Exit Status:\n"
3123" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
3124msgstr ""
3125
17345e5a 3126#: builtins.c:966
3185942a
JA
3127msgid ""
3128"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3129" \n"
3130" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3131" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3132"word\n"
3133" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3134" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3135" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3136"word\n"
3137" delimiters.\n"
3138" \n"
3139" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3140"variable.\n"
3141" \n"
3142" Options:\n"
3143" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3144" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3145" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3146" \t\tthan newline\n"
3147" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3148" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
3149" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
0001803f
CR
3150" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
3151" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
3152" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3153"unless\n"
3154" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
3185942a
JA
3155" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3156" \t\tattempting to read\n"
3157" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3158" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3159" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
3160"is\n"
3161" \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
3162" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3163" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
3164" \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
3165" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
3166" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3167" \n"
3168" Exit Status:\n"
3169" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3170"out,\n"
3171" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3172msgstr ""
3173
0001803f 3174#: builtins.c:1009
3185942a
JA
3175msgid ""
3176"Return from a shell function.\n"
3177" \n"
3178" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3179" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3180" last command executed within the function or script.\n"
3181" \n"
3182" Exit Status:\n"
3183" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3184msgstr ""
3185
0001803f 3186#: builtins.c:1022
3185942a
JA
3187msgid ""
3188"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3189" \n"
3190" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3191" display the names and values of shell variables.\n"
3192" \n"
3193" Options:\n"
3194" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3195" -b Notify of job termination immediately.\n"
3196" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3197" -f Disable file name generation (globbing).\n"
3198" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3199" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3200" command, not just those that precede the command name.\n"
3201" -m Job control is enabled.\n"
3202" -n Read commands but do not execute them.\n"
3203" -o option-name\n"
3204" Set the variable corresponding to option-name:\n"
3205" allexport same as -a\n"
3206" braceexpand same as -B\n"
3207" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3208" errexit same as -e\n"
3209" errtrace same as -E\n"
3210" functrace same as -T\n"
3211" hashall same as -h\n"
3212" histexpand same as -H\n"
3213" history enable command history\n"
3214" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3215" interactive-comments\n"
3216" allow comments to appear in interactive commands\n"
3217" keyword same as -k\n"
3218" monitor same as -m\n"
3219" noclobber same as -C\n"
3220" noexec same as -n\n"
3221" noglob same as -f\n"
3222" nolog currently accepted but ignored\n"
3223" notify same as -b\n"
3224" nounset same as -u\n"
3225" onecmd same as -t\n"
3226" physical same as -P\n"
3227" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3228" the last command to exit with a non-zero status,\n"
3229" or zero if no command exited with a non-zero "
3230"status\n"
3231" posix change the behavior of bash where the default\n"
3232" operation differs from the Posix standard to\n"
3233" match the standard\n"
3234" privileged same as -p\n"
3235" verbose same as -v\n"
3236" vi use a vi-style line editing interface\n"
3237" xtrace same as -x\n"
3238" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3239" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3240" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3241" gid to be set to the real uid and gid.\n"
3242" -t Exit after reading and executing one command.\n"
3243" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3244" -v Print shell input lines as they are read.\n"
3245" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3246" -B the shell will perform brace expansion\n"
3247" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3248" by redirection of output.\n"
3249" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3250" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
3251" by default when the shell is interactive.\n"
3252" -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
3253" such as cd which change the current directory.\n"
3254" -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
3255" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3256" The -x and -v options are turned off.\n"
3257" \n"
3258" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
3259" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
3260" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
3261" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
3262" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3263" \n"
3264" Exit Status:\n"
3265" Returns success unless an invalid option is given."
3266msgstr ""
3267
0001803f 3268#: builtins.c:1104
3185942a
JA
3269msgid ""
3270"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3271" \n"
3272" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3273" \n"
3274" Options:\n"
3275" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3276" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
3277" \n"
3278" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3279"fails,\n"
3280" tries to unset a function.\n"
3281" \n"
3282" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3283" \n"
3284" Exit Status:\n"
3285" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3286msgstr ""
3287
0001803f 3288#: builtins.c:1124
3185942a
JA
3289msgid ""
3290"Set export attribute for shell variables.\n"
3291" \n"
3292" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
3293" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
3294"exporting.\n"
3295" \n"
3296" Options:\n"
3297" -f\trefer to shell functions\n"
3298" -n\tremove the export property from each NAME\n"
3299" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
3300" \n"
3301" An argument of `--' disables further option processing.\n"
3302" \n"
3303" Exit Status:\n"
3304" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3305msgstr ""
3306
0001803f 3307#: builtins.c:1143
3185942a
JA
3308msgid ""
3309"Mark shell variables as unchangeable.\n"
3310" \n"
3311" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
3312" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
3313" before marking as read-only.\n"
3314" \n"
3315" Options:\n"
3316" -a\trefer to indexed array variables\n"
3317" -A\trefer to associative array variables\n"
3318" -f\trefer to shell functions\n"
3319" -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
3320" \n"
3321" An argument of `--' disables further option processing.\n"
3322" \n"
3323" Exit Status:\n"
3324" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3325msgstr ""
3326
0001803f 3327#: builtins.c:1164
3185942a
JA
3328msgid ""
3329"Shift positional parameters.\n"
3330" \n"
3331" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
3332" not given, it is assumed to be 1.\n"
3333" \n"
3334" Exit Status:\n"
3335" Returns success unless N is negative or greater than $#."
3336msgstr ""
3337
0001803f 3338#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
3185942a
JA
3339msgid ""
3340"Execute commands from a file in the current shell.\n"
3341" \n"
3342" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
3343" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
3344" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
3345" when FILENAME is executed.\n"
3346" \n"
3347" Exit Status:\n"
3348" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
3349" FILENAME cannot be read."
3350msgstr ""
3351
0001803f 3352#: builtins.c:1207
3185942a
JA
3353msgid ""
3354"Suspend shell execution.\n"
3355" \n"
3356" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
3357" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
3358" \n"
3359" Options:\n"
3360" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
3361" \n"
3362" Exit Status:\n"
3363" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3364msgstr ""
3365
0001803f 3366#: builtins.c:1223
3185942a
JA
3367msgid ""
3368"Evaluate conditional expression.\n"
3369" \n"
3370" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
3371" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
3372" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
3373" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
3374" \n"
3375" File operators:\n"
3376" \n"
3377" -a FILE True if file exists.\n"
3378" -b FILE True if file is block special.\n"
3379" -c FILE True if file is character special.\n"
3380" -d FILE True if file is a directory.\n"
3381" -e FILE True if file exists.\n"
3382" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
3383" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
3384" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
3385" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
3386" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
3387" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
3388" -r FILE True if file is readable by you.\n"
3389" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
3390" -S FILE True if file is a socket.\n"
3391" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
3392" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
3393" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
3394" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
3395" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
3396" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
3397" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
3398"read.\n"
3399" \n"
3400" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
3401" modification date).\n"
3402" \n"
3403" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
3404" \n"
3405" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
3406" \n"
3407" String operators:\n"
3408" \n"
3409" -z STRING True if string is empty.\n"
3410" \n"
3411" -n STRING\n"
3412" STRING True if string is not empty.\n"
3413" \n"
3414" STRING1 = STRING2\n"
3415" True if the strings are equal.\n"
3416" STRING1 != STRING2\n"
3417" True if the strings are not equal.\n"
3418" STRING1 < STRING2\n"
3419" True if STRING1 sorts before STRING2 "
3420"lexicographically.\n"
3421" STRING1 > STRING2\n"
3422" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
3423" \n"
3424" Other operators:\n"
3425" \n"
3426" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
3427" ! EXPR True if expr is false.\n"
3428" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
3429" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
3430" \n"
3431" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
3432" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
3433" \n"
3434" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
3435" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
3436" than ARG2.\n"
3437" \n"
3438" Exit Status:\n"
3439" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
3440" false or an invalid argument is given."
3441msgstr ""
3442
0001803f 3443#: builtins.c:1299
3185942a
JA
3444msgid ""
3445"Evaluate conditional expression.\n"
3446" \n"
3447" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
3448" be a literal `]', to match the opening `['."
3449msgstr ""
0001803f
CR
3450"Wertet einen bedingen Ausdruck aus.\n"
3451" \n"
3452" Dieses Kommando entspricht dem \"test\" Kommando, aber das letzte "
3453"Argument muss ein `]' sein."
3185942a 3454
0001803f 3455#: builtins.c:1308
3185942a
JA
3456msgid ""
3457"Display process times.\n"
3458" \n"
3459" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
3460"its\n"
3461" child processes.\n"
3462" \n"
3463" Exit Status:\n"
3464" Always succeeds."
3465msgstr ""
3466
0001803f 3467#: builtins.c:1320
3185942a
JA
3468msgid ""
3469"Trap signals and other events.\n"
3470" \n"
3471" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
3472"signals\n"
3473" or other conditions.\n"
3474" \n"
3475" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
3476" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
3477" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
3478" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
3479" shell and by the commands it invokes.\n"
3480" \n"
3481" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
3482"If\n"
3483" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
3484" \n"
3485" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
3486"associated\n"
3487" with each signal.\n"
3488" \n"
3489" Options:\n"
3490" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
3491" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
3492" \n"
3493" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
3494"number.\n"
3495" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
3496" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
3497" \n"
3498" Exit Status:\n"
3499" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
3500"given."
3501msgstr ""
3502
0001803f 3503#: builtins.c:1352
3185942a
JA
3504msgid ""
3505"Display information about command type.\n"
3506" \n"
3507" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
3508" command name.\n"
3509" \n"
3510" Options:\n"
3511" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
3512" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
3513" \tthe `-p' option is not also used\n"
3514" -f\tsuppress shell function lookup\n"
3515" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
3516" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
3517" \tthat would be executed\n"
3518" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
3519" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
3520" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
3521" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
3522" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
3523" \tfound, respectively\n"
3524" \n"
3525" Arguments:\n"
3526" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
3527" \n"
3528" Exit Status:\n"
3529" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
3530"found."
3531msgstr ""
3532
0001803f 3533#: builtins.c:1383
3185942a
JA
3534msgid ""
3535"Modify shell resource limits.\n"
3536" \n"
3537" Provides control over the resources available to the shell and "
3538"processes\n"
3539" it creates, on systems that allow such control.\n"
3540" \n"
3541" Options:\n"
3542" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
3543" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
3544" -a\tall current limits are reported\n"
3545" -b\tthe socket buffer size\n"
3546" -c\tthe maximum size of core files created\n"
3547" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
3548" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
3549" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
3550" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
3551" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
3552" -m\tthe maximum resident set size\n"
3553" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
3554" -p\tthe pipe buffer size\n"
3555" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
3556" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
3557" -s\tthe maximum stack size\n"
3558" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
3559" -u\tthe maximum number of user processes\n"
3560" -v\tthe size of virtual memory\n"
3561" -x\tthe maximum number of file locks\n"
3562" \n"
3563" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
3564" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
3565" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
3566" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
3567" no option is given, then -f is assumed.\n"
3568" \n"
3569" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
3570" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
3571" number of processes.\n"
3572" \n"
3573" Exit Status:\n"
3574" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
3575msgstr ""
3576
0001803f 3577#: builtins.c:1428
3185942a
JA
3578msgid ""
3579"Display or set file mode mask.\n"
3580" \n"
3581" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
3582" the current value of the mask.\n"
3583" \n"
3584" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
3585" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
3586" \n"
3587" Options:\n"
3588" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
3589" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
3590" \n"
3591" Exit Status:\n"
3592" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
3593msgstr ""
3594
0001803f 3595#: builtins.c:1448
3185942a
JA
3596msgid ""
3597"Wait for job completion and return exit status.\n"
3598" \n"
3599" Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
3600" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
3601" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
3602" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
3603"processes\n"
3604" in the job's pipeline.\n"
3605" \n"
3606" Exit Status:\n"
3607" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
3608"is\n"
3609" given."
3610msgstr ""
3611
0001803f 3612#: builtins.c:1466
3185942a
JA
3613msgid ""
3614"Wait for process completion and return exit status.\n"
3615" \n"
3616" Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
3617" PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
3618" and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
3619" \n"
3620" Exit Status:\n"
3621" Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
3622"is\n"
3623" given."
3624msgstr ""
3625
0001803f 3626#: builtins.c:1481
3185942a
JA
3627msgid ""
3628"Execute commands for each member in a list.\n"
3629" \n"
3630" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
3631" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
3632" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
3633" the COMMANDS are executed.\n"
3634" \n"
3635" Exit Status:\n"
3636" Returns the status of the last command executed."
3637msgstr ""
3638
0001803f 3639#: builtins.c:1495
3185942a
JA
3640msgid ""
3641"Arithmetic for loop.\n"
3642" \n"
3643" Equivalent to\n"
3644" \t(( EXP1 ))\n"
3645" \twhile (( EXP2 )); do\n"
3646" \t\tCOMMANDS\n"
3647" \t\t(( EXP3 ))\n"
3648" \tdone\n"
3649" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
3650" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
3651" \n"
3652" Exit Status:\n"
3653" Returns the status of the last command executed."
3654msgstr ""
3655
0001803f 3656#: builtins.c:1513
3185942a
JA
3657msgid ""
3658"Select words from a list and execute commands.\n"
3659" \n"
3660" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
3661" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
3662" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
3663" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
3664" from the standard input. If the line consists of the number\n"
3665" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
3666" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
3667" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
3668" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
3669" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
3670" until a break command is executed.\n"
3671" \n"
3672" Exit Status:\n"
3673" Returns the status of the last command executed."
3674msgstr ""
3675
0001803f 3676#: builtins.c:1534
3185942a
JA
3677msgid ""
3678"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
3679" \n"
3680" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
3681" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
3682" \n"
3683" Options:\n"
3684" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
3685" \n"
3686" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
3687" \n"
3688" Exit Status:\n"
3689" The return status is the return status of PIPELINE."
3690msgstr ""
3691
0001803f 3692#: builtins.c:1551
3185942a
JA
3693msgid ""
3694"Execute commands based on pattern matching.\n"
3695" \n"
3696" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
3697" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
3698" \n"
3699" Exit Status:\n"
3700" Returns the status of the last command executed."
3701msgstr ""
3702
0001803f 3703#: builtins.c:1563
3185942a
JA
3704msgid ""
3705"Execute commands based on conditional.\n"
3706" \n"
3707" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
3708"the\n"
3709" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
3710"is\n"
3711" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
3712" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
3713"Otherwise,\n"
3714" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
3715"the\n"
3716" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
3717"zero\n"
3718" if no condition tested true.\n"
3719" \n"
3720" Exit Status:\n"
3721" Returns the status of the last command executed."
3722msgstr ""
3723
0001803f 3724#: builtins.c:1580
3185942a
JA
3725msgid ""
3726"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
3727" \n"
3728" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
3729" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
3730" \n"
3731" Exit Status:\n"
3732" Returns the status of the last command executed."
3733msgstr ""
3734
0001803f 3735#: builtins.c:1592
3185942a
JA
3736msgid ""
3737"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
3738" \n"
3739" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
3740" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
3741" \n"
3742" Exit Status:\n"
3743" Returns the status of the last command executed."
3744msgstr ""
3745
0001803f 3746#: builtins.c:1604
17345e5a
JA
3747msgid ""
3748"Create a coprocess named NAME.\n"
3749" \n"
3750" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
3751" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
3752" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
3753" The default NAME is \"COPROC\".\n"
3754" \n"
3755" Exit Status:\n"
3756" Returns the exit status of COMMAND."
3757msgstr ""
3758
0001803f 3759#: builtins.c:1618
3185942a
JA
3760msgid ""
3761"Define shell function.\n"
3762" \n"
3763" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
3764" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
3765"invoked,\n"
3766" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
3767" name is in $FUNCNAME.\n"
3768" \n"
3769" Exit Status:\n"
3770" Returns success unless NAME is readonly."
3771msgstr ""
3772
0001803f 3773#: builtins.c:1632
3185942a
JA
3774msgid ""
3775"Group commands as a unit.\n"
3776" \n"
3777" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
3778" entire set of commands.\n"
3779" \n"
3780" Exit Status:\n"
3781" Returns the status of the last command executed."
3782msgstr ""
3783
0001803f 3784#: builtins.c:1644
3185942a
JA
3785msgid ""
3786"Resume job in foreground.\n"
3787" \n"
3788" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
3789" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
3790" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
3791" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
3792" argument to `bg'.\n"
3793" \n"
3794" Exit Status:\n"
3795" Returns the status of the resumed job."
3796msgstr ""
3797
0001803f 3798#: builtins.c:1659
3185942a
JA
3799msgid ""
3800"Evaluate arithmetic expression.\n"
3801" \n"
3802" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
3803" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
3804" \n"
3805" Exit Status:\n"
3806" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
3807msgstr ""
3808
0001803f 3809#: builtins.c:1671
3185942a
JA
3810msgid ""
3811"Execute conditional command.\n"
3812" \n"
3813" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
3814"conditional\n"
3815" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
3816"used\n"
3817" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
3818"operators:\n"
3819" \n"
3820" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
3821" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
3822" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
3823" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
3824" \n"
3825" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
3826" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
3827" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
3828" is matched as a regular expression.\n"
3829" \n"
3830" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
3831" determine the expression's value.\n"
3832" \n"
3833" Exit Status:\n"
3834" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
3835msgstr ""
3836
0001803f 3837#: builtins.c:1697
3185942a
JA
3838msgid ""
3839"Common shell variable names and usage.\n"
3840" \n"
3841" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
3842" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
3843" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
3844" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
3845" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
3846" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
3847" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
3848" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
3849" \t\tshell can access.\n"
3850" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
3851" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
3852" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
3853" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
3854" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
3855" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
3856" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
3857" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
3858" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
3859" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
3860" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
3861" \t\tfor new mail.\n"
3862" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
3863" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
3864" \t\tlooking for commands.\n"
3865" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
3866" \t\tprimary prompt.\n"
3867" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
3868" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
3869" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
3870" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
3871" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
3872" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
3873" \t\t`time' reserved word.\n"
3874" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
3875" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
3876" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
3877" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
3878" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
3879" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
3880" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
3881" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
3882" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
3883" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
3884" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
3885" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
3886" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
3887" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
3888" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
3889msgstr ""
3890
0001803f 3891#: builtins.c:1754
3185942a
JA
3892msgid ""
3893"Add directories to stack.\n"
3894" \n"
3895" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
3896" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
3897" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
3898" \n"
3899" Options:\n"
3900" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
3901" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
3902" \n"
3903" Arguments:\n"
3904" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
3905" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
3906" \tzero) is at the top.\n"
3907" \n"
3908" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
3909" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
3910" \tzero) is at the top.\n"
3911" \n"
3912" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
3913" \tnew current working directory.\n"
3914" \n"
3915" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
3916" \n"
3917" Exit Status:\n"
3918" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
3919" change fails."
3920msgstr ""
3921
0001803f 3922#: builtins.c:1788
3185942a
JA
3923msgid ""
3924"Remove directories from stack.\n"
3925" \n"
3926" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
3927" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
3928" \n"
3929" Options:\n"
3930" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
3931" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
3932" \n"
3933" Arguments:\n"
3934" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
3935" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
3936" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
3937" \n"
3938" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
3939" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
3940" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
3941" \n"
3942" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
3943" \n"
3944" Exit Status:\n"
3945" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
3946" change fails."
3947msgstr ""
3948
0001803f
CR
3949# dirs
3950#: builtins.c:1818
3185942a
JA
3951msgid ""
3952"Display directory stack.\n"
3953" \n"
3954" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
3955" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
3956" back up through the list with the `popd' command.\n"
3957" \n"
3958" Options:\n"
3959" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
3960" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
3961" \tto your home directory\n"
3962" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
3963" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
3964" \twith its position in the stack\n"
3965" \n"
3966" Arguments:\n"
3967" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
3968"by\n"
3969" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
3970" \n"
3971" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
3972"by\n"
3973" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
3974" \n"
3975" Exit Status:\n"
3976" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
3977msgstr ""
3978
0001803f 3979#: builtins.c:1847
3185942a
JA
3980msgid ""
3981"Set and unset shell options.\n"
3982" \n"
3983" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
3984" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
3985"each\n"
3986" is set.\n"
3987" \n"
3988" Options:\n"
3989" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
3990" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
3991" -q\tsuppress output\n"
3992" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
3993" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
3994" \n"
3995" Exit Status:\n"
3996" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
3997" given or OPTNAME is disabled."
3998msgstr ""
3999
0001803f 4000#: builtins.c:1868
3185942a
JA
4001msgid ""
4002"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
4003" \n"
4004" Options:\n"
4005" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
4006" \t\tdisplay it on the standard output\n"
4007" \n"
4008" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
4009"plain\n"
4010" characters, which are simply copied to standard output; character "
4011"escape\n"
4012" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
4013" format specifications, each of which causes printing of the next "
4014"successive\n"
4015" argument.\n"
4016" \n"
4017" In addition to the standard format specifications described in printf"
4018"(1)\n"
4019" and printf(3), printf interprets:\n"
4020" \n"
4021" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
4022" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
4023" \n"
4024" Exit Status:\n"
4025" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
4026"assignment\n"
4027" error occurs."
4028msgstr ""
4029
0001803f 4030#: builtins.c:1895
3185942a
JA
4031msgid ""
4032"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
4033" \n"
4034" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
4035"options\n"
4036" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
4037"that\n"
4038" allows them to be reused as input.\n"
4039" \n"
4040" Options:\n"
4041" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
4042" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
4043" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
0001803f
CR
4044" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
4045" \twithout any specific completion defined\n"
4046" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
4047" \tcompletion attempted on a blank line\n"
3185942a
JA
4048" \n"
4049" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
0001803f
CR
4050" uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
4051" precedence over -E.\n"
3185942a
JA
4052" \n"
4053" Exit Status:\n"
4054" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4055msgstr ""
4056
0001803f 4057#: builtins.c:1923
3185942a
JA
4058msgid ""
4059"Display possible completions depending on the options.\n"
4060" \n"
4061" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
4062" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
4063"against\n"
4064" WORD are generated.\n"
4065" \n"
4066" Exit Status:\n"
4067" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4068msgstr ""
4069
0001803f 4070#: builtins.c:1938
3185942a
JA
4071msgid ""
4072"Modify or display completion options.\n"
4073" \n"
4074" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
4075"supplied,\n"
4076" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
4077"print\n"
4078" the completion options for each NAME or the current completion "
4079"specification.\n"
4080" \n"
4081" Options:\n"
4082" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
0001803f
CR
4083" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
4084" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
3185942a
JA
4085" \n"
4086" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
4087" \n"
4088" Arguments:\n"
4089" \n"
4090" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
4091" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
4092" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
4093" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
4094" generator are modified.\n"
4095" \n"
4096" Exit Status:\n"
4097" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
4098" have a completion specification defined."
4099msgstr ""
4100
0001803f 4101#: builtins.c:1968
3185942a 4102msgid ""
0001803f 4103"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
3185942a 4104" \n"
0001803f
CR
4105" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
4106"ARRAY, or\n"
4107" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
4108"MAPFILE\n"
4109" is the default ARRAY.\n"
3185942a
JA
4110" \n"
4111" Options:\n"
4112" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
4113"copied.\n"
4114" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
4115"index is 0.\n"
4116" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
4117" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
4118" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
4119"input.\n"
4120" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
4121" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
4122"CALLBACK.\n"
4123" \n"
4124" Arguments:\n"
4125" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
4126" \n"
17345e5a
JA
4127" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
4128" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
4129" element to be assigned as an additional argument.\n"
3185942a
JA
4130" \n"
4131" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
4132"before\n"
4133" assigning to it.\n"
4134" \n"
4135" Exit Status:\n"
0001803f
CR
4136" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
4137"or\n"
4138" not an indexed array."
3185942a
JA
4139msgstr ""
4140
0001803f 4141#: builtins.c:2001
17345e5a
JA
4142msgid ""
4143"Read lines from a file into an array variable.\n"
4144" \n"
4145" A synonym for `mapfile'."
4146msgstr ""
0001803f
CR
4147"Liest Zeilen einer Datei in eine Array Variable.\n"
4148"\n"
4149" Ist ein Synonym für `mapfile'."
4150
4151#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
4152#~ msgstr "xrealloc: Kann %lu Bytes nicht reservieren (%lu bytes reserviert)."
4153
4154#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
4155#~ msgstr "xrealloc: Kann nicht %lu Bytes reservieren."
4156
4157#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
4158#~ msgstr ""
4159#~ "xrealloc: %s:%d: Kann nicht %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)."
17345e5a 4160
3185942a
JA
4161#~ msgid "Missing `}'"
4162#~ msgstr "Fehlende `}'."
4163
4164#~ msgid "brace_expand> "
4165#~ msgstr "Klammererweiterung>"
4166
4167#~ msgid "Attempt to free unknown command type `%d'.\n"
4168#~ msgstr "Versuche den unbekannten Kommandotyp `%d' zu freizugeben.\n"
4169
4170#~ msgid "Report this to %s\n"
4171#~ msgstr "Schicke eine Fehlermeldung an: %s\n"
4172
4173#~ msgid "Stopping myself..."
4174#~ msgstr "Abbruch ..."
4175
4176#~ msgid "Tell %s to fix this someday.\n"
4177#~ msgstr "Schicke eine Fehlermeldung an: %s\n"
4178
4179# Programmierfehler
4180#~ msgid "execute_command: bad command type `%d'"
4181#~ msgstr "execute_command: Falscher Kommandotyp `%d'."
4182
4183#~ msgid "real\t"
4184#~ msgstr "Gesamt\t"
4185
4186#~ msgid "user\t"
4187#~ msgstr "Nutzer\t"
4188
4189#~ msgid "sys\t"
4190#~ msgstr "System\t"
4191
4192#~ msgid ""
4193#~ "real\t0m0.00s\n"
4194#~ "user\t0m0.00s\n"
4195#~ "sys\t0m0.00s\n"
4196#~ msgstr ""
4197#~ "Gesamt\t0m0.00s\n"
4198#~ "Nutzer\t0m0.00s\n"
4199#~ "System\t0m0.00s\n"
4200
4201#~ msgid "cannot duplicate fd %d to fd 1: %s"
4202#~ msgstr "Kann fd %d nicht auf fd 1 verdoppeln: %s"
4203
4204#~ msgid "%s: output redirection restricted"
4205#~ msgstr "%s: Das Umlenken der Ausgabe ist verboten."
4206
4207#~ msgid "Out of memory!"
0001803f 4208#~ msgstr "Arbeitsspeicher erschöpft!"
3185942a
JA
4209
4210# Debug Ausgabe
4211#~ msgid "You have already added item `%s'\n"
4212#~ msgstr "You have already added item `%s'.\n"
4213
4214# Debug Ausgabe
4215#~ msgid "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
4216#~ msgstr "You have entered %d (%d) items. The distribution is:\n"
4217
4218#~ msgid "<unknown>"
4219#~ msgstr "<unbekannt>"
4220
4221#~ msgid "%s: bg background job?"
0001803f 4222#~ msgstr "%s: bg Hintergrundprozeß?"
3185942a
JA
4223
4224# Programmierfehler
4225#~ msgid ""
4226#~ "Redirection instruction from yyparse () '%d' is\n"
4227#~ "out of range in make_redirection ()."
4228#~ msgstr ""
4229#~ "Umlenkung von yyparse() `%d' in make_redirection\n"
0001803f 4230#~ "ist außerhalb des zulässigen Bereichs."
3185942a
JA
4231
4232# Programmierfehler
4233#~ msgid "clean_simple_command () got a command with type %d."
4234#~ msgstr "clean_simple_command () erhielt ein Kommando vom Typ %d."
4235
4236#~ msgid "got errno %d while waiting for %d"
4237#~ msgstr "Erhielt Fehlernummer %d beim Warten auf %d."
4238
4239#~ msgid "syntax error near unexpected token `%c'"
4240#~ msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Zeichen `%c'"
4241
4242#~ msgid "print_command: bad command type `%d'"
4243#~ msgstr "print_command: Falscher Kommandotyp `%d'."
4244
4245#~ msgid "cprintf: bad `%%' argument (%c)"
4246#~ msgstr "cprintf: Falsches `%%' Argument (%c)"
4247
4248#~ msgid "option `%s' requires an argument"
4249#~ msgstr "Option `%s' erfordert ein Argument."
4250
4251#~ msgid "%s: unrecognized option"
4252#~ msgstr "%s: Option nicht erkannt."
4253
4254#~ msgid "`-c' requires an argument"
4255#~ msgstr "`-c' erfordert ein Argument."
4256
4257#~ msgid "%s: cannot execute directories"
0001803f 4258#~ msgstr "%s: Kann Verzeichnisse nicht ausführen."
3185942a
JA
4259
4260# interner Fehler
4261#~ msgid "Bad code in sig.c: sigprocmask"
4262#~ msgstr "Falscher Code in sig.c: Sigprocmask."
4263
4264#~ msgid "can't make pipes for process substitution: %s"
0001803f 4265#~ msgstr "Kann keine Pipes für die Prozeßersetzung erzeugen: %s."
3185942a
JA
4266
4267#~ msgid "reading"
4268#~ msgstr "lese"
4269
4270#~ msgid "process substitution"
0001803f 4271#~ msgstr "Prozeßersetzung"
3185942a
JA
4272
4273#~ msgid "command substitution"
4274#~ msgstr "Kommandoersetzung"
4275
4276# interner Fehler
4277#~ msgid "Can't reopen pipe to command substitution (fd %d): %s"
0001803f 4278#~ msgstr "Kann Pipe für Kommandoersetzung nicht wieder öffnen (fd %d): %s."
3185942a
JA
4279
4280#~ msgid "$%c: unbound variable"
4281#~ msgstr "$%c ist nicht gesetzt."
4282
4283#~ msgid "%s: bad arithmetic substitution"
4284#~ msgstr "%s: Falsche arithmetische Ersetzung."
4285
4286#~ msgid "-%s: binary operator expected"
0001803f 4287#~ msgstr "-%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet."
3185942a
JA
4288
4289#~ msgid "%s[%s: bad subscript"
4290#~ msgstr "%s[%s: Falscher Index."
4291
4292#~ msgid "[%s: bad subscript"
4293#~ msgstr "[%s: Falscher Index."
4294
0001803f 4295# Testprogramm für sh_getopts
3185942a
JA
4296#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
4297#~ msgstr "Ziffer taucht in zwei verschiedenen Elementen von argv auf.\n"
4298
4299#~ msgid "option %c\n"
4300#~ msgstr "Option %c\n"
4301
4302#~ msgid "option a\n"
4303#~ msgstr "Option a\n"
4304
4305#~ msgid "option b\n"
4306#~ msgstr "Option b\n"
4307
4308#~ msgid "option c with value `%s'\n"
4309#~ msgstr "Option c mit Wert `%s'\n"
4310
0001803f 4311# Testprogramm für sh_getopts
3185942a 4312#~ msgid "?? sh_getopt returned character code 0%o ??\n"
0001803f 4313#~ msgstr "?? sh_getopt gab Code 0%o zurück??\n"
3185942a 4314
0001803f 4315# Testprogramm für sh_getopts
3185942a
JA
4316#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
4317#~ msgstr "Elemente von ARGV, die keine Optionen sind: "
4318
4319# mkbuilltins Hilfsprogramm
4320#~ msgid "%s: Unknown flag %s.\n"
4321#~ msgstr "%s: Unbekannter Schalter %s.\n"
4322
4323# mkbuiltins Hilfsprogramm
4324#~ msgid "Unknown directive `%s'"
4325#~ msgstr "Unbekannte Anweisung `%s'."
4326
4327#~ msgid "%s requires an argument"
4328#~ msgstr "%s erfordert ein Argument."
4329
4330#~ msgid "%s must be inside of a $BUILTIN block"
0001803f 4331#~ msgstr "%s muß innerhalb eines $BUILTIN Blocks stehen."
3185942a
JA
4332
4333#~ msgid "%s found before $END"
4334#~ msgstr "%s vor $END gefunden."
4335
4336#~ msgid "%s already has a function (%s)"
4337#~ msgstr "%s hat schon eine Funktion (%s)."
4338
4339# docname --> Bezeichnung ??
4340#~ msgid "%s already had a docname (%s)"
4341#~ msgstr "%s hat schon eine Bezeichnung (%s)."
4342
4343#~ msgid "%s already has short documentation (%s)"
4344#~ msgstr "%s hat schon eine Kurzbeschreibung (%s)."
4345
4346#~ msgid "%s already has a %s definition"
4347#~ msgstr "%s ist schon %s definiert."
4348
4349# mkbuildins Hilfsprogramm
4350#~ msgid "mkbuiltins: Out of virtual memory!\n"
0001803f 4351#~ msgstr "mkbuiltins: Virtueller Speicher erschöpft!\n"
3185942a
JA
4352
4353#~ msgid "read [-r] [-p prompt] [-a array] [-e] [name ...]"
4354#~ msgstr ""
4355#~ "read [-r] [-p Eingabeaufforderung] [-a Feldvariable] [-e] [Name ...]"
4356
4357#~ msgid "%[DIGITS | WORD] [&]"
4358#~ msgstr "%[Ziffern | Wort] [&]"
4359
4360#~ msgid "variables - Some variable names and meanings"
4361#~ msgstr "Variablen - Einige Variablennamen und ihre Bedeutung"
4362
4363# alias
4364#~ msgid "`alias' with no arguments or with the -p option prints the list"
4365#~ msgstr "`alias' ohne Argumente oder mit der Option -p gibt die Liste der"
4366
4367#~ msgid "of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output."
4368#~ msgstr "Synonyme in der Form NAME=WERT auf die Standardausgabe aus."
4369
4370#~ msgid "Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given."
4371#~ msgstr ""
0001803f 4372#~ "Sonst wird ein Synonym für jeden NAMEN definiert, dessen WERT angegeben "
3185942a
JA
4373#~ "wird."
4374
4375#~ msgid "A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for"
4376#~ msgstr ""
0001803f 4377#~ "Ein Leerzeichen nach WERT bewirkt, daß das nächste WORT auf ein Synonym"
3185942a
JA
4378
4379#~ msgid "alias substitution when the alias is expanded. Alias returns"
4380#~ msgstr ""
0001803f 4381#~ "untersucht wird wenn SYNONYM ausgewertet wird. `Alias' gibt wahr zurück,"
3185942a
JA
4382
4383#~ msgid "true unless a NAME is given for which no alias has been defined."
4384#~ msgstr ""
0001803f 4385#~ "außer wenn ein NAME angegeben wurde, für den kein SYNONYM vorhanden ist."
3185942a
JA
4386
4387# unalias
4388#~ msgid ""
4389#~ "Remove NAMEs from the list of defined aliases. If the -a option is given,"
4390#~ msgstr "Entfernt NAMEn aus der Liste der Synonyme. Wenn die Option -a"
4391
4392#~ msgid "then remove all alias definitions."
0001803f 4393#~ msgstr "angegeben ist, werden alle Synonyme gelöscht."
3185942a
JA
4394
4395# readline
4396#~ msgid "Bind a key sequence to a Readline function, or to a macro. The"
4397#~ msgstr ""
4398#~ "Verbindet eine Tastenfolge mit einer Readline-Funktion oder einem Makro. "
4399#~ "Die"
4400
4401#~ msgid "syntax is equivalent to that found in ~/.inputrc, but must be"
4402#~ msgstr ""
0001803f 4403#~ "Syntax entspricht der der Datei `~/.inputrc', sie muß jedoch als Argument"
3185942a
JA
4404
4405#~ msgid ""
4406#~ "passed as a single argument: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
4407#~ msgstr "angegeben werden. Z.B.: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'."
4408
4409#~ msgid "Arguments we accept:"
0001803f 4410#~ msgstr "Gültige Argumente:"
3185942a
JA
4411
4412#~ msgid ""
4413#~ " -m keymap Use `keymap' as the keymap for the duration of this"
4414#~ msgstr ""
0001803f 4415#~ " -m Tastaturtabelle wählt die Tastaturtabelle für die Dauer dieses "
3185942a
JA
4416#~ "Kommandos."
4417
4418#~ msgid " command. Acceptable keymap names are emacs,"
4419#~ msgstr ""
0001803f 4420#~ " Mögliche Namen für Tastaturtabellen sind: emacs"
3185942a
JA
4421
4422#~ msgid ""
4423#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
4424#~ msgstr ""
4425#~ " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,"
4426
4427#~ msgid " vi-command, and vi-insert."
4428#~ msgstr " vi-command, und vi-insert."
4429
4430#~ msgid " -l List names of functions."
4431#~ msgstr " -l Listet die Namen der Funktionen."
4432
4433#~ msgid " -P List function names and bindings."
4434#~ msgstr ""
4435#~ " -P Listet die Namen der Funktion und deren "
4436#~ "Tastenzuordnung."
4437
4438#~ msgid ""
4439#~ " -p List functions and bindings in a form that can be"
4440#~ msgstr ""
4441#~ " -p Listet die Funktionsnamen und deren Tastenzuordnung "
4442#~ "so,"
4443
4444#~ msgid " reused as input."
4445#~ msgstr ""
0001803f 4446#~ " daß sie als Eingabe wiederverwendet werden können."
3185942a
JA
4447
4448#~ msgid " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ."
0001803f 4449#~ msgstr " -r Tastenfolge Entfernt die Zuordnung für Tastenfolge."
3185942a
JA
4450
4451#~ msgid " -f filename Read key bindings from FILENAME."
4452#~ msgstr " -f Dateiname Liest die Tastenzuordnungen von Dateiname."
4453
4454#~ msgid ""
4455#~ " -q function-name Query about which keys invoke the named function."
4456#~ msgstr ""
0001803f 4457#~ " -q Funktionsname Gibt die Tastenzuordnung für den Funktionsnamen aus."
3185942a
JA
4458
4459#~ msgid " -V List variable names and values"
4460#~ msgstr " -V Gibt Variablennamen und deren Werte aus."
4461
4462#~ msgid ""
4463#~ " -v List variable names and values in a form that can"
4464#~ msgstr ""
4465#~ " -v Gibt Variablennamen und deren Werte in einer Form "
4466#~ "aus,"
4467
4468#~ msgid " be reused as input."
4469#~ msgstr " die als Eingabe wiederverwendet werden kann."
4470
4471#~ msgid ""
4472#~ " -S List key sequences that invoke macros and their "
4473#~ "values"
4474#~ msgstr " -S Gibt Tastenfolgen aus, die Makros aufrufen."
4475
4476#~ msgid ""
4477#~ " -s List key sequences that invoke macros and their "
4478#~ "values in"
4479#~ msgstr " -s Gibt Tastenfolgen aus, die Makros aufrufen."
4480
4481#~ msgid " a form that can be reused as input."
4482#~ msgstr ""
4483#~ " Die Ausgabe kann als Eingabe wiederverwendet werden."
4484
4485# break
4486#~ msgid "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,"
4487#~ msgstr ""
4488#~ "Bricht eine for, while oder until Schleife ab. Wenn N angegeben ist, dann"
4489
4490#~ msgid "break N levels."
4491#~ msgstr "werden N Schleifenebenen verlassen."
4492
4493# continue
4494#~ msgid "Resume the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop."
4495#~ msgstr ""
0001803f 4496#~ "Springt zur nächsten Iteration der for, while oder until Schleife. Wenn N"
3185942a
JA
4497
4498#~ msgid "If N is specified, resume at the N-th enclosing loop."
4499#~ msgstr ""
0001803f 4500#~ "angegeben ist, wird mit der N-ten übergeordneten Schleife fortgefahren."
3185942a
JA
4501
4502# builtin
4503#~ msgid "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a"
4504#~ msgstr ""
0001803f 4505#~ "Führt eine Shellfunktion aus. Das ist nützlich, wenn eine Shellfunktion"
3185942a
JA
4506
4507#~ msgid "shell builtin to be a function, but need the functionality of the"
0001803f 4508#~ msgstr "umbenannt wurde, aber das ursprüngliche Verhalten benötigt wird."
3185942a
JA
4509
4510#~ msgid "builtin within the function itself."
4511#~ msgstr " "
4512
4513# cd
4514#~ msgid "Change the current directory to DIR. The variable $HOME is the"
4515#~ msgstr ""
4516#~ "Setzt das Arbeitsverzeichnis auf Verz. Wenn Verz. nicht angegeben ist, "
4517#~ "dann"
4518
4519#~ msgid "default DIR. The variable $CDPATH defines the search path for"
4520#~ msgstr ""
4521#~ "wird in das $HOME-Verzeichnis gewechselt. In der Variable $CDPATH kann "
4522#~ "eine"
4523
4524#~ msgid "the directory containing DIR. Alternative directory names in CDPATH"
4525#~ msgstr ""
4526#~ "durch Doppelpunkt (:) getrennte Liste angegeben werden, in denen Verz. "
4527#~ "gesucht"
4528
4529#~ msgid "are separated by a colon (:). A null directory name is the same as"
4530#~ msgstr "wird. Beginnt Verz. mit einem `/', wird $CDPATH nicht benutzt."
4531
4532#~ msgid "the current directory, i.e. `.'. If DIR begins with a slash (/),"
4533#~ msgstr ""
4534#~ "Wenn das Verzeichnis nicht gefunden wird und die Shelloption `cdable_vars'"
4535
4536#~ msgid "then $CDPATH is not used. If the directory is not found, and the"
4537#~ msgstr ""
4538#~ "gesetzt ist, dann wird Verz. als ein Variablenname interpretiert. Ergibt"
4539
4540#~ msgid "shell option `cdable_vars' is set, then try the word as a variable"
0001803f 4541#~ msgstr "dies einen Wert für die Variable, dann wird das aktuelle"
3185942a
JA
4542
4543#~ msgid "name. If that variable has a value, then cd to the value of that"
4544#~ msgstr ""
0001803f 4545#~ "Verzeichnis auf diesen Wert gesetzt. Option -P veranlaßt cd symbolische"
3185942a
JA
4546
4547#~ msgid ""
4548#~ "variable. The -P option says to use the physical directory structure"
4549#~ msgstr "Verweise zu ignorieren; -L erzwingt das Benutzen symbolischer"
4550
4551#~ msgid ""
4552#~ "instead of following symbolic links; the -L option forces symbolic links"
4553#~ msgstr "Verweise."
4554
4555#~ msgid "to be followed."
4556#~ msgstr " "
4557
4558# pwd
4559#~ msgid "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints"
4560#~ msgstr ""
4561#~ "Gibt das Arbeitsverzeichnis aus. Die Angabe von -P ignoriert symbolische"
4562
4563#~ msgid "the physical directory, without any symbolic links; the -L option"
4564#~ msgstr "Verweise. Mit -L wird das Verwenden von symbolischen Verweisen"
4565
4566#~ msgid "makes pwd follow symbolic links."
4567#~ msgstr "erzwungen."
4568
4569# command
4570#~ msgid ""
4571#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell"
4572#~ msgstr ""
0001803f 4573#~ "Führt das Kommando mit den Argumenten aus, ohne die Shellfunktionen zu"
3185942a
JA
4574
4575#~ msgid "function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can"
0001803f 4576#~ msgstr "berücksichtigen. Wenn eine Shellfunktion `ls' definiert ist, führt"
3185942a
JA
4577
4578#~ msgid ""
4579#~ "say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used"
4580#~ msgstr "\"command ls\" das Kommando `ls' aus. Mit der Option -p wird ein"
4581
4582#~ msgid ""
4583#~ "for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If"
0001803f 4584#~ msgstr "Standardwert für PATH verwendet. -v gibt eine kurze Beschreibung"
3185942a
JA
4585
4586#~ msgid ""
4587#~ "the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND."
0001803f 4588#~ msgstr "des Kommandos aus; -V eine ausführliche."
3185942a
JA
4589
4590#~ msgid "The -V option produces a more verbose description."
4591#~ msgstr " "
4592
4593# declare
4594#~ msgid "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are"
4595#~ msgstr ""
4596#~ "Deklariert Variablen oder weist ihnen Werte zu. Wenn kein Name angegeben"
4597
4598#~ msgid "given, then display the values of variables instead. The -p option"
4599#~ msgstr ""
4600#~ "ist, dann wird der Wert der Variablen ausgegeben. Option -p gibt die"
4601
4602#~ msgid "will display the attributes and values of each NAME."
4603#~ msgstr "Merkmale und Werte der Namen aus."
4604
4605#~ msgid "The flags are:"
4606#~ msgstr "Die Schalter sind:"
4607
4608#~ msgid " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)"
0001803f 4609#~ msgstr " -a\tDeklariert Name als Feldvariable (wenn unterstützt)."
3185942a
JA
4610
4611#~ msgid " -f\tto select from among function names only"
4612#~ msgstr " -f\tZeigt nur Funktionsnamen."
4613
4614#~ msgid " -F\tto display function names without definitions"
4615#~ msgstr " -F\tZeigt Funktionsnamen ohne Definition an."
4616
4617#~ msgid " -r\tto make NAMEs readonly"
4618#~ msgstr " -r\tSetzt Name auf `nur Lesen'-Status."
4619
4620#~ msgid " -x\tto make NAMEs export"
0001803f 4621#~ msgstr " -x\tMarkiert Name für automatischen Export in alle Subshells."
3185942a
JA
4622
4623#~ msgid " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute set"
4624#~ msgstr " -i\tSetzt den Typ von Name auf Ganzzahl."
4625
4626#~ msgid "Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see"
4627#~ msgstr ""
4628#~ "Wenn der Variablen ein Wert zugewiesen wird (siehe `let'), findet eine"
4629
4630#~ msgid "`let') done when the variable is assigned to."
4631#~ msgstr "arithmetische Auswertung statt."
4632
4633#~ msgid "When displaying values of variables, -f displays a function's name"
4634#~ msgstr ""
4635#~ "Wenn Variablenwerte angezeigt werden, gibt die Option -f Funktionsnamen"
4636
4637#~ msgid "and definition. The -F option restricts the display to function"
0001803f 4638#~ msgstr "und -definitionen aus. Die Option -F beschränkt die Ausgabe auf"
3185942a
JA
4639
4640#~ msgid "name only."
4641#~ msgstr "Funktionsnamen."
4642
4643#~ msgid ""
4644#~ "Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When"
4645#~ msgstr "`+' statt `-' schaltet das angegebene Merkmal ab. `declare'"
4646
4647#~ msgid "used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
4648#~ msgstr "innerhalb einer Funktion wirkt wie `local'."
4649
4650# typset
4651#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
4652#~ msgstr "Veraltet. Siehe `declare'."
4653
4654# local
4655#~ msgid "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL"
4656#~ msgstr ""
4657#~ "Erzeugt eine lokale Variable Name und weist ihr Wert zu. Die Anweisung "
4658#~ "kann"
4659
4660#~ msgid "have a visible scope restricted to that function and its children."
0001803f 4661#~ msgstr "nur innerhalb dieser Funktion und allen Unterfunktionen zugänglich."
3185942a
JA
4662
4663# echo
4664#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is"
4665#~ msgstr ""
4666#~ "Gibt die Argumente aus. Wenn -n angegeben ist, wird kein Zeilenumbruch"
4667
4668#~ msgid "suppressed. If the -e option is given, interpretation of the"
4669#~ msgstr ""
0001803f 4670#~ "angefügt. Die Option -e interpretiert folgende Sonderzeichen zur "
3185942a
JA
4671#~ "Formatierung"
4672
4673#~ msgid "following backslash-escaped characters is turned on:"
4674#~ msgstr "der Ausgabe:"
4675
4676#~ msgid "\t\\a\talert (bell)"
4677#~ msgstr "\t\\a\tAlarm (Glocke)."
4678
4679#~ msgid "\t\\b\tbackspace"
0001803f 4680#~ msgstr "\t\\b\tSchritt zurück."
3185942a
JA
4681
4682#~ msgid "\t\\c\tsuppress trailing newline"
4683#~ msgstr "\t\\c\tKein Zeilenumbruch."
4684
4685#~ msgid "\t\\E\tescape character"
4686#~ msgstr "\t\\E\tEscape-Zeichen."
4687
4688#~ msgid "\t\\f\tform feed"
4689#~ msgstr "\t\\f\tSeitenvorschub."
4690
4691#~ msgid "\t\\n\tnew line"
4692#~ msgstr "\t\\n\tZeilenumbruch."
4693
4694#~ msgid "\t\\r\tcarriage return"
0001803f 4695#~ msgstr "\t\\r\tWagenrücklauf."
3185942a
JA
4696
4697#~ msgid "\t\\t\thorizontal tab"
4698#~ msgstr "\t\\t\tHorizontaler Tabulator."
4699
4700#~ msgid "\t\\v\tvertical tab"
4701#~ msgstr "\t\\v\tVertikaler Tabulator."
4702
4703#~ msgid "\t\\\\\tbackslash"
4704#~ msgstr "\t\\\\\tDas Zeichen `\\'."
4705
4706#~ msgid "\t\\num\tthe character whose ASCII code is NUM (octal)."
4707#~ msgstr "\t\\num\tDas Zeichen mit dem (oktalen) ASCII-Code num."
4708
4709#~ msgid ""
4710#~ "You can explicitly turn off the interpretation of the above characters"
4711#~ msgstr ""
4712#~ "Die Option -E schaltet die Auswertung der oben angegebenen Sonderzeichen"
4713
4714#~ msgid "with the -E option."
4715#~ msgstr "ab."
4716
4717#~ msgid ""
4718#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
4719#~ msgstr ""
0001803f 4720#~ "Gibt ARGUMENTE aus. Die Option -n verhindert den abschließenden "
3185942a
JA
4721#~ "Zeilenumbruch."
4722
4723# enable
4724#~ msgid "Enable and disable builtin shell commands. This allows"
4725#~ msgstr "Schaltet Shellfunktionen ab und an. Damit kann ein gleichnamiges"
4726
4727#~ msgid "you to use a disk command which has the same name as a shell"
4728#~ msgstr "externes Kommando anstatt des Shellkommandos benutzt werden."
4729
4730#~ msgid "builtin. If -n is used, the NAMEs become disabled; otherwise"
4731#~ msgstr "-n schaltet Namen ab, sonst werden NAMEn angeschaltet."
4732
4733#~ msgid "NAMEs are enabled. For example, to use the `test' found on your"
4734#~ msgstr "Um z.B. die externe Funktion `test' zu verwenden,"
4735
4736#~ msgid "path instead of the shell builtin version, type `enable -n test'."
4737#~ msgstr ""
0001803f 4738#~ "muß `enable -n test' eingegeben werden. Auf Systemen, die Bibiliotheken"
3185942a
JA
4739
4740#~ msgid "On systems supporting dynamic loading, the -f option may be used"
4741#~ msgstr ""
0001803f 4742#~ "dynamisch nachladen können, kann die Option -f genutzt werden, um neue"
3185942a
JA
4743
4744#~ msgid "to load new builtins from the shared object FILENAME. The -d"
4745#~ msgstr ""
4746#~ "Shellfunktionen aus der dynamischen Bibiliothek Dateiname zu laden. -d"
4747
4748#~ msgid "option will delete a builtin previously loaded with -f. If no"
0001803f 4749#~ msgstr "entlädt dynamisch geladene Shellfunktionen wieder. Wenn"
3185942a
JA
4750
4751#~ msgid "non-option names are given, or the -p option is supplied, a list"
4752#~ msgstr "keine Option oder -p angegeben ist, wird eine Liste der"
4753
4754#~ msgid "of builtins is printed. The -a option means to print every builtin"
4755#~ msgstr "Shellfunktionen ausgegeben. -a gibt eine Liste der Shellfunktionen"
4756
4757#~ msgid "with an indication of whether or not it is enabled. The -s option"
4758#~ msgstr ""
4759#~ "aus, in der ein- und ausgeschaltete Funktionen gekennzeichnet sind; -s"
4760
4761#~ msgid "restricts the output to the Posix.2 `special' builtins. The -n"
0001803f 4762#~ msgstr "beschränkt die Ausgabe auf Posix.2-Shellfunktionen. -n"
3185942a
JA
4763
4764#~ msgid "option displays a list of all disabled builtins."
4765#~ msgstr "zeigt eine Liste aller abgeschalteter Funktionen an."
4766
4767# eval
4768#~ msgid ""
4769#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
0001803f 4770#~ msgstr "Verbindet die Argumente zu einer Kommandozeile und führt sie aus."
3185942a
JA
4771
4772# getopts
4773#~ msgid "Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters."
4774#~ msgstr "Shellprozeduren benutzen getopts, um die Kommandozeole auszuwerten."
4775
4776#~ msgid "OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter"
4777#~ msgstr ""
0001803f 4778#~ "Optstring enthält die zu erkennenden Buchstaben. Folgt einem Buchstaben "
3185942a
JA
4779#~ "ein"
4780
4781#~ msgid "is followed by a colon, the option is expected to have an argument,"
4782#~ msgstr "Doppelpunkt, dann erwartet die Funktion ein Argument, das durch ein"
4783
4784#~ msgid "which should be separated from it by white space."
4785#~ msgstr "Leerzeichen vom Optionszeichen getrennt ist."
4786
4787#~ msgid "Each time it is invoked, getopts will place the next option in the"
4788#~ msgstr ""
0001803f 4789#~ "Bei jedem Aufruf weist getopt die nächste Option der Shell-Variablen "
3185942a
JA
4790#~ "$name zu,"
4791
4792#~ msgid "shell variable $name, initializing name if it does not exist, and"
4793#~ msgstr "erzeugt sie gegebenenfalls und setzt den Zeiger in der"
4794
4795#~ msgid "the index of the next argument to be processed into the shell"
0001803f 4796#~ msgstr "Shellvariablen OPTIND auf die nächste abzuarbeitende Option."
3185942a
JA
4797
4798#~ msgid "variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or"
4799#~ msgstr "OPTIND wird beim Start der Shell mit 1 initialisiert."
4800
4801#~ msgid "a shell script is invoked. When an option requires an argument,"
4802#~ msgstr "Erwartet eine Option ein Argument, wird dieses Argument in der"
4803
4804#~ msgid "getopts places that argument into the shell variable OPTARG."
0001803f 4805#~ msgstr "Shellvariablen OPTARG zurückgegeben."
3185942a
JA
4806
4807#~ msgid "getopts reports errors in one of two ways. If the first character"
4808#~ msgstr ""
0001803f 4809#~ "Es gibt zwei Möglichkeiten der Fehlerbehandlung. Wenn das erste Zeichen "
3185942a
JA
4810#~ "von"
4811
4812#~ msgid "of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In"
4813#~ msgstr ""
4814#~ "OPTSTRING ein Doppelpunkt ist, wird keine Fehlermeldung angezeigt "
4815#~ "(\"stille"
4816
4817#~ msgid "this mode, no error messages are printed. If an illegal option is"
4818#~ msgstr ""
0001803f 4819#~ "Fehlermeldung\") Wenn ein ungültiges Optionszeichen erkannt wird, dann "
3185942a
JA
4820#~ "wird"
4821
4822#~ msgid "seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a"
4823#~ msgstr ""
4824#~ "es der Shellvariablen OPTARG zugewiesen. Wenn ein Argument fehlt, dann"
4825
4826#~ msgid "required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and"
4827#~ msgstr "wird der Shellvariablen NAME ein ':' zugewiesen und an OPTARG das "
4828
4829#~ msgid "sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in"
4830#~ msgstr ""
0001803f 4831#~ "Optionszeichen übergeben. Wenn getopt sich nicht im \"stillen\" Modus"
3185942a
JA
4832
4833#~ msgid "silent mode, and an illegal option is seen, getopts places '?' into"
4834#~ msgstr ""
0001803f 4835#~ "befindet und ein ungültiges Optionszeichen erkannt wird, weist getopt der"
3185942a
JA
4836
4837#~ msgid "NAME and unsets OPTARG. If a required option is not found, a '?'"
4838#~ msgstr ""
0001803f 4839#~ "Variable Name '?' zu und löscht OPTARG. Wenn eine erforderliche Option "
3185942a
JA
4840#~ "nicht"
4841
4842#~ msgid "is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is"
4843#~ msgstr ""
0001803f 4844#~ "gefunden wurde, wird `?` an NAME zugewiesen, OPTARG gelöscht und eine "
3185942a
JA
4845#~ "Fehler-"
4846
4847#~ msgid "printed."
4848#~ msgstr "meldung ausgegeben."
4849
4850#~ msgid "If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the"
4851#~ msgstr ""
0001803f 4852#~ "Wenn die Shellvariable OPTERR den Wert 0 besitzt, unterdrückt getopts die "
3185942a
JA
4853#~ "Aus-"
4854
4855#~ msgid "printing of error messages, even if the first character of"
4856#~ msgstr ""
4857#~ "gabe von Fehlermeldungen, auch dann, wenn das erste Zeichen von OPTSTRING "
4858#~ "kein"
4859
4860#~ msgid "OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default."
0001803f 4861#~ msgstr "Doppelpunkt ist. OPTERR hat standardmäßig den Wert 1."
3185942a
JA
4862
4863#~ msgid "Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if"
4864#~ msgstr ""
0001803f 4865#~ "Getopts wertet normalerweise die übergebenen Parameter $0 - $9 aus, aber "
3185942a
JA
4866#~ "wenn"
4867
4868#~ msgid "more arguments are given, they are parsed instead."
4869#~ msgstr "mehr Argumente angegeben sind, werden diese auch ausgewertet."
4870
4871# exec
4872#~ msgid "Exec FILE, replacing this shell with the specified program."
0001803f 4873#~ msgstr "Fürt Datei aus und ersetzt die Shell durch das angegebene Programm."
3185942a
JA
4874
4875#~ msgid "If FILE is not specified, the redirections take effect in this"
4876#~ msgstr ""
4877#~ "Wenn kein Kommando angegeben ist, werden die Ein-/Ausgabeumleitungen auf "
4878#~ "die"
4879
4880#~ msgid "shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the"
4881#~ msgstr ""
4882#~ "aufrufende Shell angewendet. Wenn das erste Argument -l ist, dann wird "
4883#~ "dieses"
4884
4885#~ msgid "zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option"
4886#~ msgstr ""
0001803f 4887#~ "als nulltes Argument an die Datei übergeben (wie login). Mit der -c "
3185942a
JA
4888#~ "Option"
4889
4890#~ msgid "is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'"
4891#~ msgstr ""
0001803f 4892#~ "wird die Datei ohne gesetzte Umgebungsvariablen ausgeführt. Die -a Option"
3185942a
JA
4893
4894#~ msgid "option means to make set argv[0] of the executed process to NAME."
0001803f 4895#~ msgstr "setzt argv[0] des ausgeführten Prozeßes auf Name."
3185942a
JA
4896
4897#~ msgid "If the file cannot be executed and the shell is not interactive,"
4898#~ msgstr ""
0001803f 4899#~ "Wenn die Datei nicht ausgeführt werden kann und die Shell nicht "
3185942a
JA
4900#~ "interaktiv ist,"
4901
4902#~ msgid "then the shell exits, unless the variable \"no_exit_on_failed_exec\""
4903#~ msgstr ""
0001803f 4904#~ "dann wird sie verlassen, außer die Variable \"no_exit_on_failed_exec\" ist"
3185942a
JA
4905
4906#~ msgid "is set."
4907#~ msgstr "gesetzt."
4908
4909#~ msgid "is that of the last command executed."
0001803f 4910#~ msgstr "der Rückkehrstatus des zuletzt ausgeführten Kommandos verwendet."
3185942a
JA
4911
4912# fc
4913#~ msgid ""
4914#~ "FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a"
4915#~ msgstr ""
4916#~ "Anfang und Ende bezeichnen einen Bereich oder, wenn Anfang eine "
4917#~ "Zeichenkette"
4918
4919#~ msgid "string, which means the most recent command beginning with that"
4920#~ msgstr "ist, das letzte Kommando welches mit dieser Zeichkette beginnt."
4921
4922#~ msgid "string."
4923#~ msgstr " "
4924
4925#~ msgid ""
4926#~ " -e ENAME selects which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,"
4927#~ msgstr ""
0001803f 4928#~ " -e Editor ist der aufzurufende Texteditor. Standardmäßig wird FCEDIT, "
3185942a
JA
4929#~ "dann"
4930
4931#~ msgid ""
4932#~ " then the editor which corresponds to the current readline editing"
4933#~ msgstr ""
0001803f 4934#~ " EDITOR, anschließend der dem readline Modus entsprechende Editor"
3185942a
JA
4935
4936#~ msgid " mode, then vi."
4937#~ msgstr " und sonst vi aufgerufen."
4938
4939#~ msgid " -l means list lines instead of editing."
4940#~ msgstr " -l zeigt nur die Zeilen an."
4941
4942#~ msgid " -n means no line numbers listed."
0001803f 4943#~ msgstr " -n unterdrückt das Anzeigen von Zeilennummern."
3185942a
JA
4944
4945#~ msgid ""
4946#~ " -r means reverse the order of the lines (making it newest listed "
4947#~ "first)."
4948#~ msgstr ""
0001803f 4949#~ " -r dreht die Sortierreihenfolge um (jüngster Eintrag wird zuerst "
3185942a
JA
4950#~ "angezeigt)."
4951
4952#~ msgid "With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, the command is"
4953#~ msgstr ""
4954#~ "Mit `fc -s [Muster=Ersetzung ...] [command]' wird das Kommando wiederholt,"
4955
4956#~ msgid "re-executed after the substitution OLD=NEW is performed."
0001803f 4957#~ msgstr "nachdem die Substitution Alt=Neu durchgeführt wurde."
3185942a
JA
4958
4959#~ msgid "A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'"
4960#~ msgstr ""
0001803f 4961#~ "Eine nützliche Aliasersetzung kann r='fc -s' sein, mit der z.B. durch `r "
3185942a
JA
4962#~ "cc`"
4963
4964#~ msgid "runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes"
4965#~ msgstr ""
4966#~ "das letzte Kommando welches mit `cc' beginnt aufgerufen wird und die "
4967#~ "Eingabe"
4968
4969# fg
4970#~ msgid "Place JOB_SPEC in the foreground, and make it the current job. If"
4971#~ msgstr "Bringt den mit `^Z' angehaltenen Job in den Vordergrund. Wenn eine"
4972
4973#~ msgid "JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current job is"
4974#~ msgstr ""
4975#~ "Jobbezeichnung angegeben ist, dann wird der zuletzt angehaltene Job im"
4976
4977#~ msgid "used."
4978#~ msgstr "Vordergrund gestartet."
4979
4980# bg
4981#~ msgid "Place JOB_SPEC in the background, as if it had been started with"
4982#~ msgstr ""
4983#~ "Startet einen mit `^Z' angehaltenen Job im Hintergrund, als ob er mit `&'"
4984
4985#~ msgid "`&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the current"
4986#~ msgstr ""
0001803f 4987#~ "gestartet worden wäre. Ist keine Jobbezeichnung angegeben, wird der "
3185942a
JA
4988#~ "zuletzt"
4989
4990#~ msgid "job is used."
4991#~ msgstr "angehaltene Job im Hintergrund gestartet."
4992
4993# hash
4994#~ msgid "For each NAME, the full pathname of the command is determined and"
4995#~ msgstr ""
0001803f 4996#~ "Für jeden angegebenen Namen wird der vollständige Pfadname des Kommandos"
3185942a
JA
4997
4998#~ msgid "remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the"
4999#~ msgstr ""
5000#~ "ermittelt und gemerkt. Wenn die -p Option angegeben wird, dann wird der"
5001
5002#~ msgid "full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r"
5003#~ msgstr ""
0001803f 5004#~ "Pfadname verwendet und keine Suche durchgeführt. Die -r Option löscht die"
3185942a
JA
5005
5006#~ msgid "option causes the shell to forget all remembered locations. If no"
5007#~ msgstr ""
5008#~ "gespeicherten Pfade. Wenn keine Option angegeben ist, dann werden alle"
5009
5010#~ msgid ""
5011#~ "arguments are given, information about remembered commands is displayed."
5012#~ msgstr "gespeicherten Kommandos angezeigt."
5013
5014# help
5015#~ msgid "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is"
5016#~ msgstr ""
0001803f 5017#~ "Gibt Hilfetexte für die eingebauten Kommandos aus. Wenn ein Muster "
3185942a
JA
5018#~ "angegeben"
5019
5020#~ msgid "specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,"
5021#~ msgstr ""
5022#~ "ist, dann wird eine detailierte Beschreibung der Kommandos angezeigt, die "
5023#~ "dem"
5024
5025#~ msgid "otherwise a list of the builtins is printed."
5026#~ msgstr ""
5027#~ "Muster entsprechen. Sonst werden die eingebauten Kommandos gelistet."
5028
5029# history
5030#~ msgid "Display the history list with line numbers. Lines listed with"
5031#~ msgstr ""
5032#~ "Zeigt den Kommandozeilenspeicher mit Zeilennummern an. Mit `*' markierte"
5033
5034#~ msgid "with a `*' have been modified. Argument of N says to list only"
5035#~ msgstr ""
0001803f 5036#~ "Zeilen wurden verändert. Mit einer Zahl als Argument wird nur die "
3185942a
JA
5037#~ "angegebene"
5038
5039#~ msgid "the last N lines. The -c option causes the history list to be"
5040#~ msgstr ""
5041#~ "Anzahl Zeilen ausgegeben. Mit der `-c' Option kann der "
5042#~ "Kommandozeilenspeicher"
5043
5044#~ msgid ""
5045#~ "cleared by deleting all of the entries. The `-w' option writes out the"
5046#~ msgstr ""
0001803f 5047#~ "gelöscht werden. Ist die `-w' Option angegeben, wird der Kommandozeilen-"
3185942a
JA
5048
5049#~ msgid ""
5050#~ "current history to the history file; `-r' means to read the file and"
5051#~ msgstr ""
0001803f 5052#~ "speicher in die history Datei geschrieben. `-r' liest diese Datei und fügt"
3185942a
JA
5053
5054#~ msgid "append the contents to the history list instead. `-a' means"
5055#~ msgstr ""
5056#~ "ihren Inhalt an den Kommandozeilenspeicher an. Durch die Option `-a' "
5057#~ "kann der"
5058
5059#~ msgid "to append history lines from this session to the history file."
5060#~ msgstr ""
0001803f 5061#~ "Kommandozeilenspeicher der Sitzung an die history Datei angefügt werden."
3185942a
JA
5062
5063#~ msgid "Argument `-n' means to read all history lines not already read"
5064#~ msgstr ""
0001803f 5065#~ "Das Argument `-n' bewirkt, daß alle Zeilen die noch nicht aus der history "
3185942a
JA
5066#~ "Datei"
5067
5068#~ msgid "from the history file and append them to the history list. If"
5069#~ msgstr ""
0001803f 5070#~ "gelesen wurden an den Kommandozeilenspeicher angefügt werden. Wenn ein "
3185942a
JA
5071#~ "Datei-"
5072
5073#~ msgid "FILENAME is given, then that is used as the history file else"
5074#~ msgstr ""
5075#~ "name angegeben ist, dann wird dieser als Name der history Datei "
5076#~ "verwendet. Sonst"
5077
5078#~ msgid "if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history."
5079#~ msgstr ""
0001803f 5080#~ "wird der Inhalt der Variablen $HISTFILE und anschließend ~/.bash_history "
3185942a
JA
5081#~ "verwendet."
5082
5083#~ msgid "If the -s option is supplied, the non-option ARGs are appended to"
5084#~ msgstr ""
0001803f 5085#~ "Durch die -s Option wird bewirkt, daß die Nicht-Options-Argumente als "
3185942a
JA
5086#~ "eigene"
5087
5088#~ msgid "the history list as a single entry. The -p option means to perform"
5089#~ msgstr ""
0001803f 5090#~ "Zeile an den Kommandospeicher angefügt werden. Mit -p wird für jedes "
3185942a
JA
5091#~ "Argument"
5092
5093#~ msgid ""
5094#~ "history expansion on each ARG and display the result, without storing"
5095#~ msgstr ""
0001803f 5096#~ "die Kommandosubstitution durchgeführt und das Ergebnis angezeigt, ohne "
3185942a
JA
5097#~ "jedoch"
5098
5099#~ msgid "anything in the history list."
5100#~ msgstr "etwas im Kommandozeilenspeicher abzulegen."
5101
5102# jobs
5103#~ msgid "Lists the active jobs. The -l option lists process id's in addition"
5104#~ msgstr ""
5105#~ "Gibt eine Liste der aktiven Jobs aus. Mit der -l Option werden "
0001803f 5106#~ "zusätzlich die"
3185942a
JA
5107
5108#~ msgid "to the normal information; the -p option lists process id's only."
5109#~ msgstr ""
0001803f 5110#~ "Prozeßnummern und mit der -p Option nur die Prozeßnummern ausgsgegeben."
3185942a
JA
5111
5112#~ msgid ""
5113#~ "If -n is given, only processes that have changed status since the last"
5114#~ msgstr ""
0001803f 5115#~ "Die Option -n bewirkt, daß nur Jobs angezeigt werden, die ihren Status "
3185942a
JA
5116#~ "seid dem"
5117
5118#~ msgid ""
5119#~ "notification are printed. JOBSPEC restricts output to that job. The"
5120#~ msgstr ""
0001803f 5121#~ "letzten Aufruf geändert haben. Jobbez. beschränkt die Anzeige auf diesen "
3185942a
JA
5122#~ "Job."
5123
5124#~ msgid "-r and -s options restrict output to running and stopped jobs only,"
5125#~ msgstr ""
5126#~ "-r zeigt nur laufende und -s nur gestoppte Jobs an. Wenn keine Optionen"
5127
5128#~ msgid "respectively. Without options, the status of all active jobs is"
5129#~ msgstr "angegeben sind, dann wird der Status aller aktiven Jobs angezeigt."
5130
5131#~ msgid ""
5132#~ "printed. If -x is given, COMMAND is run after all job specifications"
5133#~ msgstr ""
0001803f 5134#~ "Wenn -x in der Kommandozeile angegeben ist, wird das Kommando ausgeführt "
3185942a
JA
5135#~ "und"
5136
5137#~ msgid ""
5138#~ "that appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's"
0001803f 5139#~ msgstr "vorher alle vorkommenden Jobspezifikationen durch ihre Prozeßnummer"
3185942a
JA
5140
5141#~ msgid "process group leader."
5142#~ msgstr "ersetzt."
5143
5144# disown
5145#~ msgid "Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs."
5146#~ msgstr "Entfernt die angegebenen Jobs von der Liste der aktiven Jobs."
5147
5148# kill
5149#~ msgid "Send the processes named by PID (or JOB) the signal SIGSPEC. If"
5150#~ msgstr ""
5151#~ "Sendet den durch pid (oder job) angegebenen Prozessen das Signal "
5152#~ "SIGSPEC. Wenn"
5153
5154#~ msgid ""
5155#~ "SIGSPEC is not present, then SIGTERM is assumed. An argument of `-l'"
5156#~ msgstr ""
5157#~ "kein Signal angegeben ist wird SIGTERM gesendet. Mit der Option -l kann "
5158#~ "eine"
5159
5160#~ msgid "lists the signal names; if arguments follow `-l' they are assumed to"
5161#~ msgstr ""
0001803f 5162#~ "Liste der möglichen Signalnamen angezeigt werden. Wenn Zahlen nach der "
3185942a
JA
5163#~ "Option"
5164
5165#~ msgid "be signal numbers for which names should be listed. Kill is a shell"
5166#~ msgstr ""
5167#~ "angegeben werden, wird deren Signalbezeichnung angezeigt. Kill ist aus "
5168#~ "zwei"
5169
5170#~ msgid "builtin for two reasons: it allows job IDs to be used instead of"
5171#~ msgstr ""
0001803f
CR
5172#~ "Gründen eine Shellfunktion: es können Jobbezeichnungen anstatt "
5173#~ "Prozeßnummern"
3185942a
JA
5174
5175#~ msgid "process IDs, and, if you have reached the limit on processes that"
5176#~ msgstr ""
5177#~ "genutzt werden und, wenn die maximale Anzahl laufender Prozesse erreicht "
5178#~ "ist"
5179
5180#~ msgid ""
5181#~ "you can create, you don't have to start a process to kill another one."
5182#~ msgstr ""
0001803f 5183#~ "braucht kein weiterer Prozeß gestartet zu werden, um einen anderen zu "
3185942a
JA
5184#~ "beenden."
5185
5186# let
5187#~ msgid "Each ARG is an arithmetic expression to be evaluated. Evaluation"
5188#~ msgstr ""
5189#~ "Jedes Argument ist ein auszuwertender arithmetischer Ausdruck. Es werden "
5190#~ "long"
5191
5192#~ msgid "is done in long integers with no check for overflow, though division"
5193#~ msgstr ""
0001803f 5194#~ "integer Variablen verwendet. Ein Überlauftest wird nicht ausgeführt, "
3185942a
JA
5195#~ "jedoch"
5196
5197#~ msgid "by 0 is trapped and flagged as an error. The following list of"
5198#~ msgstr ""
5199#~ "wird eine Division durch 0 erkannt und als Fehler gekennzeichnet. Die"
5200
5201#~ msgid "operators is grouped into levels of equal-precedence operators."
5202#~ msgstr "Liste von Operatoren ist in Gruppen gleichen Vorrangs geordnet."
5203
5204#~ msgid "The levels are listed in order of decreasing precedence."
5205#~ msgstr "Die Gruppen selbst sind nach abnehmendem Vorrang sortiert."
5206
5207#~ msgid "\t-, +\t\tunary minus, plus"
5208#~ msgstr "\t-, +\t\tVorzeichen."
5209
5210#~ msgid "\t!, ~\t\tlogical and bitwise negation"
5211#~ msgstr "\t!, ~\t\tLogische und bitweise Negation."
5212
5213#~ msgid "\t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder"
5214#~ msgstr "\t*, /, %\t\tMultiplikation, Division und Modulo."
5215
5216#~ msgid "\t+, -\t\taddition, subtraction"
5217#~ msgstr "\t+, -\t\tAddition und Subtraktion."
5218
5219#~ msgid "\t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts"
5220#~ msgstr "\t<<, >>\t\tBitweise Links- und Rechtsverschiebung."
5221
5222#~ msgid "\t<=, >=, <, >\tcomparison"
5223#~ msgstr "\t<=, >=, <, >\tVergleichsoperatoren."
5224
5225#~ msgid "\t==, !=\t\tequality, inequality"
5226#~ msgstr "\t==, !=\t\tGleich und ungleich."
5227
5228#~ msgid "\t&\t\tbitwise AND"
5229#~ msgstr "\t&\t\tBitweises UND."
5230
5231#~ msgid "\t^\t\tbitwise XOR"
5232#~ msgstr "\t^\t\tBitweises XOR."
5233
5234#~ msgid "\t|\t\tbitwise OR"
5235#~ msgstr "\t|\t\tBitweises OR."
5236
5237#~ msgid "\t&&\t\tlogical AND"
5238#~ msgstr "\t&&\t\tLogisches UND."
5239
5240#~ msgid "\t||\t\tlogical OR"
5241#~ msgstr "\t||\t\tLogisches ODER."
5242
5243#~ msgid "\texpr ? expr : expr"
5244#~ msgstr "\tAusdruck1 ? Ausdruck2 : Ausdruck3"
5245
5246#~ msgid "\t\t\tconditional expression"
0001803f 5247#~ msgstr "\t\t\tBedingte Befehlsausführung."
3185942a
JA
5248
5249#~ msgid "\t=, *=, /=, %=,"
5250#~ msgstr "\t=, *=, /=, %=,"
5251
5252#~ msgid "\t+=, -=, <<=, >>=,"
5253#~ msgstr "\t+=, -=, <<=, >>=,"
5254
5255#~ msgid "\t&=, ^=, |=\tassignment"
5256#~ msgstr "\t&=, ^=, |=\tZuweisungen."
5257
5258#~ msgid "is replaced by its value (coerced to a long integer) within"
5259#~ msgstr ""
5260#~ "Ausdruck durch ihren in long integer umgewandelten Wert ersetzt. Um "
5261
5262#~ msgid "an expression. The variable need not have its integer attribute"
0001803f 5263#~ msgstr "die Variable in einem Ausdruck verwenden zu können, muß ihr "
3185942a
JA
5264
5265#~ msgid "turned on to be used in an expression."
5266#~ msgstr "Integerattribut nicht aktiviert sein."
5267
5268#~ msgid "Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in"
5269#~ msgstr "Die Operatoren werden in Reihenfolge ihres Vorrangs ausgewertet."
5270
5271#~ msgid "parentheses are evaluated first and may override the precedence"
5272#~ msgstr ""
0001803f 5273#~ "Geklammerte Teilausdrücke werden zuerst ausgewertet und können von den"
3185942a
JA
5274
5275#~ msgid "rules above."
5276#~ msgstr "oben angegebenen Vorrangregeln abweichen."
5277
5278#~ msgid "If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; 0 is returned"
5279#~ msgstr "Wenn das zuletzt ausgewertete Argument 0 ergibt, liefert let "
5280
5281#~ msgid "otherwise."
0001803f 5282#~ msgstr "1 als Rückgabewert, sonst 0."
3185942a
JA
5283
5284# read
5285#~ msgid "One line is read from the standard input, and the first word is"
5286#~ msgstr ""
5287#~ "Es wird eine Zeile von der Standardeingabe gelesen und das erste Wort der"
5288
5289#~ msgid ""
5290#~ "assigned to the first NAME, the second word to the second NAME, and so"
5291#~ msgstr ""
5292#~ "ersten Variablen NAME zugewiesen, das zweite Wort der zweiten Variablen "
5293#~ "und so"
5294
5295#~ msgid ""
5296#~ "on, with leftover words assigned to the last NAME. Only the characters"
5297#~ msgstr ""
5298#~ "weiter, bis ein Wort der letzten Variablen zugewiesen wurde. Nur die in "
5299#~ "$IFS"
5300
5301#~ msgid "found in $IFS are recognized as word delimiters. The return code is"
5302#~ msgstr ""
5303#~ "angegebenen Zeichen werden als Trennzeichen erkannt. Wenn kein EOF "
5304#~ "Zeichen"
5305
5306#~ msgid ""
5307#~ "zero, unless end-of-file is encountered. If no NAMEs are supplied, the"
5308#~ msgstr ""
0001803f 5309#~ "aufgetreten ist, ist der Rückgabewert Null. Wenn kein NAME angegeben "
3185942a
JA
5310#~ "wurde,"
5311
5312#~ msgid ""
5313#~ "line read is stored in the REPLY variable. If the -r option is given,"
5314#~ msgstr ""
5315#~ "verwendet read die REPLY Variable. Durch die Option -r wird das "
5316#~ "Auswerten von"
5317
5318#~ msgid "this signifies `raw' input, and backslash escaping is disabled. If"
5319#~ msgstr ""
0001803f 5320#~ "mit `\\' markierten Sonderzeichen unterdrückt. Wenn die Option -r "
3185942a
JA
5321#~ "angegeben"
5322
5323#~ msgid "the `-p' option is supplied, the string supplied as an argument is"
5324#~ msgstr ""
0001803f 5325#~ "ist, dann wird die Eingabeaufforderung ohne einen abschließenden "
3185942a
JA
5326#~ "Zeilenumbruch"
5327
5328#~ msgid ""
5329#~ "output without a trailing newline before attempting to read. If -a is"
5330#~ msgstr ""
5331#~ "angezeigt. Wenn die Option -a angegeben ist, dann wird die Eingabe an die"
5332
5333#~ msgid ""
5334#~ "supplied, the words read are assigned to sequential indices of ARRAY,"
5335#~ msgstr ""
0001803f 5336#~ "Feldvariable ARRAY übergeben und für jeden Eintrag der Index von Null "
3185942a
JA
5337#~ "beginnend"
5338
5339#~ msgid "starting at zero. If -e is supplied and the shell is interactive,"
5340#~ msgstr ""
0001803f 5341#~ "um Eins erhöht wird. Mit der -e Option wird bei einer interaktiven Shell "
3185942a
JA
5342#~ "die"
5343
5344#~ msgid "readline is used to obtain the line."
5345#~ msgstr ""
5346#~ "die readline Funktionen aktiviert, um die Eingabezeile zu editieren."
5347
5348# return
5349#~ msgid ""
5350#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N"
5351#~ msgstr ""
0001803f
CR
5352#~ "Beendet eine Shellfunktion und setzt den Rückgabewert auf N. Wenn kein "
5353#~ "Rückga-"
3185942a
JA
5354
5355#~ msgid "is omitted, the return status is that of the last command."
5356#~ msgstr ""
0001803f 5357#~ "bewert angegeben ist, wird der des zuletzt ausgeführten Kommandos "
3185942a
JA
5358#~ "verwendet."
5359
5360# set
5361#~ msgid " -a Mark variables which are modified or created for export."
5362#~ msgstr ""
0001803f 5363#~ " -a Markiert erzeugte oder veränderte Variablen als exportierbar."
3185942a
JA
5364
5365#~ msgid " -b Notify of job termination immediately."
5366#~ msgstr " -b Zeigt das Beenden von Prozessen sofort an."
5367
5368#~ msgid " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status."
5369#~ msgstr ""
5370#~ " -e Beendet die Shell sofort, wenn ein Kommando ein Fehler "
0001803f 5371#~ "zurückliefert."
3185942a
JA
5372
5373#~ msgid " -f Disable file name generation (globbing)."
0001803f 5374#~ msgstr " -f Unterdrückt das Erzeugen von Dateinamen."
3185942a
JA
5375
5376#~ msgid " -h Remember the location of commands as they are looked up."
5377#~ msgstr " -h Speichert die eingegebenen Kommandos sofort."
5378
5379#~ msgid ""
5380#~ " -i Force the shell to be an \"interactive\" one. Interactive shells"
5381#~ msgstr ""
0001803f 5382#~ " -i Erzwingt, daß die Shell interaktiv arbeitet. Interaktive Shells"
3185942a
JA
5383
5384#~ msgid " always read `~/.bashrc' on startup."
5385#~ msgstr ""
5386#~ " interpretieren beim Aufrufen den Inhalt der Datei `~/.bashrc'."
5387
5388#~ msgid " -k All assignment arguments are placed in the environment for a"
5389#~ msgstr ""
5390#~ " -k Die komplette Kommandozeile wird in die Umgebung der Funktion"
5391
5392#~ msgid " command, not just those that precede the command name."
5393#~ msgstr ""
0001803f 5394#~ " geschrieben, nicht bloß die Argumente nach dem Funktionsnamen."
3185942a
JA
5395
5396#~ msgid " -m Job control is enabled."
5397#~ msgstr " -m Jobsteuerung wird aktiviert."
5398
5399#~ msgid " -n Read commands but do not execute them."
0001803f 5400#~ msgstr " -n Kommandos werden gelesen aber nicht ausgeführt."
3185942a
JA
5401
5402#~ msgid " -o option-name"
5403#~ msgstr " -o Option"
5404
5405#~ msgid " Set the variable corresponding to option-name:"
5406#~ msgstr " Setzt die angegebene Option:"
5407
5408#~ msgid " allexport same as -a"
5409#~ msgstr " allexport Wie die Option -a."
5410
5411#~ msgid " braceexpand same as -B"
5412#~ msgstr " braceexpand Wie die Option -B."
5413
5414#~ msgid " emacs use an emacs-style line editing interface"
5415#~ msgstr ""
5416#~ " emacs Schaltet den Kommandozeileneditor in den emacs-"
5417#~ "Stil."
5418
5419#~ msgid " errexit same as -e"
5420#~ msgstr " errexit Wie die Option -e."
5421
5422#~ msgid " hashall same as -h"
5423#~ msgstr " hashall Wie die Option -h."
5424
5425#~ msgid " histexpand same as -H"
5426#~ msgstr " histexpand Wie die Option -H."
5427
5428#~ msgid " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF"
5429#~ msgstr ""
5430#~ " ignoreeof Shell wird nach dem Lesen von EOF nicht "
5431#~ "verlassen ."
5432
5433#~ msgid " interactive-comments"
5434#~ msgstr " interactive-comments"
5435
5436#~ msgid ""
5437#~ " allow comments to appear in interactive commands"
5438#~ msgstr ""
5439#~ " Kommentare werden auch in der Kommandozeile "
5440#~ "erlaubt."
5441
5442#~ msgid " keyword same as -k"
5443#~ msgstr " keyword Wie die Option -k."
5444
5445#~ msgid " monitor same as -m"
5446#~ msgstr " monitor Wie die Option -m."
5447
5448#~ msgid " noclobber same as -C"
5449#~ msgstr " noclobber Wie die Option -C."
5450
5451#~ msgid " noexec same as -n"
5452#~ msgstr " noexec Wie die Option -n."
5453
5454#~ msgid " noglob same as -f"
5455#~ msgstr " noglob Wie die Option -f."
5456
5457#~ msgid " notify save as -b"
5458#~ msgstr " notify Wie die Option -b."
5459
5460#~ msgid " nounset same as -u"
5461#~ msgstr " nounset Wie die Option -u."
5462
5463#~ msgid " onecmd same as -t"
5464#~ msgstr " onecmd Wie die Option -t."
5465
5466#~ msgid " physical same as -P"
5467#~ msgstr " physical Wie die Option -P."
5468
5469#~ msgid ""
5470#~ " posix change the behavior of bash where the default"
5471#~ msgstr ""
0001803f 5472#~ " posix Ändert das Verhalten der Shell, wo sie vom,"
3185942a
JA
5473
5474#~ msgid ""
5475#~ " operation differs from the 1003.2 standard to"
5476#~ msgstr " 1003.2 Standard abweicht, zu einem POSIX "
5477
5478#~ msgid " match the standard"
5479#~ msgstr " kompatibelen Verhalten."
5480
5481#~ msgid " privileged same as -p"
5482#~ msgstr " privileged Wie die Option -p."
5483
5484#~ msgid " verbose same as -v"
5485#~ msgstr " verbose Wie die Option -v."
5486
5487#~ msgid " vi use a vi-style line editing interface"
5488#~ msgstr ""
5489#~ " vi Schaltet den Kommandozeileneditor in den vi-Stil."
5490
5491#~ msgid " xtrace same as -x"
5492#~ msgstr " xtrace Wie die Option -x."
5493
5494#~ msgid ""
5495#~ " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match."
5496#~ msgstr ""
5497#~ " -p Ist aktiviert, wenn die reale und effektive Nutzer ID nicht "
0001803f 5498#~ "überein-"
3185942a
JA
5499
5500#~ msgid " Disables processing of the $ENV file and importing of shell"
5501#~ msgstr ""
0001803f 5502#~ " stimmen. Die $ENV Datei wird nicht ausgeführt und keine "
3185942a
JA
5503#~ "Shellfunk-"
5504
5505#~ msgid ""
5506#~ " functions. Turning this option off causes the effective uid and"
5507#~ msgstr ""
5508#~ " tionen importiert. Das Deaktivieren dieser Option setzt die "
5509#~ "Effektive"
5510
5511#~ msgid " gid to be set to the real uid and gid."
5512#~ msgstr " uid und gid auf die Reale uid und gid."
5513
5514#~ msgid " -t Exit after reading and executing one command."
5515#~ msgstr ""
0001803f 5516#~ " -t Beendet die Shell sofort nach Ausfühern eines einzelnen Kommandos."
3185942a
JA
5517
5518#~ msgid " -u Treat unset variables as an error when substituting."
5519#~ msgstr ""
5520#~ " -u Der Versuch leere (ungesetzte) Variablen zu erweitern erzeugt "
5521#~ "einen Fehler."
5522
5523#~ msgid " -v Print shell input lines as they are read."
5524#~ msgstr " -v Gibt die Kommandozeilen aus wie sie gelesenen wurden."
5525
5526#~ msgid " -x Print commands and their arguments as they are executed."
5527#~ msgstr ""
0001803f 5528#~ " -x Gibt die Kommandos mit ihren Argumenten aus wie es ausgeführt "
3185942a
JA
5529#~ "wird."
5530
5531#~ msgid " -B the shell will perform brace expansion"
5532#~ msgstr " -B Schaltet die Klammernerweiterung der Shell ein."
5533
5534#~ msgid " -H Enable ! style history substitution. This flag is on"
5535#~ msgstr ""
5536#~ " -H Schaltet den Zugriff auf den Kommandozeilenspeicher durch `!' ein."
5537
5538#~ msgid " by default."
0001803f 5539#~ msgstr " Diese Option ist standardmäßig aktiviert."
3185942a
JA
5540
5541#~ msgid " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten"
5542#~ msgstr ""
0001803f 5543#~ " -C Verhindert das Überschreiben von existierenden Dateien durch"
3185942a
JA
5544
5545#~ msgid " by redirection of output."
5546#~ msgstr " Umleiten der Ausgabe (wie noclobber)."
5547
5548#~ msgid " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands"
5549#~ msgstr ""
0001803f 5550#~ " -P Symbolische Verweise werden beim Ausführen von Kommandos, wie z."
3185942a
JA
5551#~ "B. cd"
5552
5553#~ msgid " such as cd which change the current directory."
0001803f 5554#~ msgstr " welches das aktuelle Arbeitsverzeichnis ändert, ignoriert."
3185942a
JA
5555
5556#~ msgid "Using + rather than - causes these flags to be turned off. The"
5557#~ msgstr ""
5558#~ "Durch `+' an Stelle von `-' kann eine Option deaktiviert werden. Die "
5559#~ "Optionen"
5560
5561#~ msgid "flags can also be used upon invocation of the shell. The current"
5562#~ msgstr ""
0001803f 5563#~ "können auch beim Aufruf der Shell benutzt werden. Die gegenwärtig "
3185942a
JA
5564#~ "aktivierten"
5565
5566#~ msgid ""
5567#~ "set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional"
5568#~ msgstr ""
5569#~ "Optionen sind in der Variablen $- gespeichert. Die verbleibenden n "
5570#~ "Argumente"
5571
5572#~ msgid "parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no"
5573#~ msgstr ""
5574#~ "sind Parameter und werden den Variablen $1, $2, .. $n zugewiesen. Wenn "
5575#~ "kein"
5576
5577#~ msgid "ARGs are given, all shell variables are printed."
5578#~ msgstr "Argument angegeben ist, dann werden alle Shellvariablen ausgegeben."
5579
5580# unset
5581#~ msgid "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given"
5582#~ msgstr ""
0001803f 5583#~ "Für jeden angegebenen NAMEn wird die entsprechende Variable oder Funktion "
3185942a
JA
5584#~ "ge-"
5585
5586#~ msgid "the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,"
5587#~ msgstr ""
0001803f
CR
5588#~ "löscht. Mit `-v' werden nur Variablen und mit `-f' nur Funktionen "
5589#~ "gelöscht."
3185942a
JA
5590
5591#~ msgid "unset will only act on functions. With neither flag, unset first"
5592#~ msgstr ""
0001803f 5593#~ "Wenn kein Schalter angegeben ist, wird zunächst eine Variable gesucht und "
3185942a
JA
5594#~ "wenn"
5595
5596#~ msgid "tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a"
5597#~ msgstr ""
5598#~ "eine solche nicht gefunden wurde, dann wird versucht eine Funktion zu "
0001803f 5599#~ "löschen."
3185942a
JA
5600
5601#~ msgid ""
5602#~ "function. Some variables (such as PATH and IFS) cannot be unset; also"
5603#~ msgstr ""
0001803f 5604#~ "Einige Variablen (z.B. PATH und IFS) können nicht gelöscht werden. Siehe"
3185942a
JA
5605
5606#~ msgid "see readonly."
0001803f 5607#~ msgstr "diesbezüglich auch die Hilfe der Funktion readonly."
3185942a
JA
5608
5609# export
5610#~ msgid "NAMEs are marked for automatic export to the environment of"
5611#~ msgstr ""
0001803f 5612#~ "Die NAMEn werden für den automatischen Export in die Umgebung von der "
3185942a
JA
5613#~ "Shell"
5614
5615#~ msgid "subsequently executed commands. If the -f option is given,"
5616#~ msgstr ""
5617#~ "gestarteten Prozesse markiert. Wenn die -f Option angegenen ist, dann "
5618#~ "bezeich-"
5619
5620#~ msgid "the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'"
5621#~ msgstr ""
5622#~ "nen die NAME'n Funktionen. Wenn keine NAMEn angegeben sind, oder die `-p'"
5623
5624#~ msgid "is given, a list of all names that are exported in this shell is"
5625#~ msgstr ""
5626#~ "Option angegeben ist, dann wird eine Liste aller von der Shell "
5627#~ "exportierter"
5628
5629#~ msgid "printed. An argument of `-n' says to remove the export property"
5630#~ msgstr ""
5631#~ "Namen ausgegeben. Mit dem Argument `-n' wird die Exporteigenschaft des "
5632#~ "NAMENs"
5633
5634#~ msgid "from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option"
5635#~ msgstr ""
0001803f 5636#~ "gelöscht. Ein Argument `--' verhindert, daß nach diesem Zeichen weitere"
3185942a
JA
5637
5638#~ msgid "processing."
5639#~ msgstr "Optionen ausgewertet werden."
5640
5641# readonly
5642#~ msgid ""
5643#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may"
5644#~ msgstr ""
0001803f 5645#~ "Die angegebenen NAMEn werden als Nur-Lesen markiert. Deren Inhalte können"
3185942a
JA
5646
5647#~ msgid "not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,"
5648#~ msgstr ""
0001803f 5649#~ "nicht mehr geändert werden. Wenn die -f Option angegeben wird, dann "
3185942a
JA
5650#~ "werden nur"
5651
5652#~ msgid "then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no"
5653#~ msgstr ""
5654#~ "Funktionen markiert. Ohne oder mit dem `-p' Argument, werden alle auf "
5655#~ "Nur- "
5656
5657#~ msgid ""
5658#~ "arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names"
5659#~ msgstr ""
5660#~ "Lesen gesetzte Namen ausgegeben. Mit dem Argument `-n' kann die Nur-Lese"
5661
5662#~ msgid ""
5663#~ "is printed. An argument of `-n' says to remove the readonly property"
5664#~ msgstr ""
0001803f 5665#~ "Eigenschaft für die angegebenen Namen entfernt werden. Der `-a' Schalter"
3185942a
JA
5666
5667#~ msgid "from subsequent NAMEs. The `-a' option means to treat each NAME as"
5668#~ msgstr ""
0001803f 5669#~ "bewirkt, daß jeder Name als Feldvariable behandelt wird. Das Argument "
3185942a
JA
5670#~ "`--'"
5671
5672#~ msgid "an array variable. An argument of `--' disables further option"
0001803f 5673#~ msgstr "unterdrückt das Auswerten weiterer Optionen."
3185942a
JA
5674
5675# shift
5676#~ msgid ""
5677#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is"
5678#~ msgstr ""
5679#~ "Die Positionsvariablen $N+1 ... werden nach $1 ... umbenannt. Wenn N "
5680#~ "nicht"
5681
5682#~ msgid "not given, it is assumed to be 1."
5683#~ msgstr "angegeben ist, dann wird 1 verwendet."
5684
5685# source
5686#~ msgid "Read and execute commands from FILENAME and return. The pathnames"
5687#~ msgstr ""
0001803f 5688#~ "Liest und führt anschließend die Kommandos in DATEINAME aus. $PATH wird"
3185942a
JA
5689
5690#~ msgid "in $PATH are used to find the directory containing FILENAME."
5691#~ msgstr "als Suchpfad benutzt, um DATEINAME zu finden."
5692
5693# suspend
5694#~ msgid "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT"
5695#~ msgstr ""
0001803f
CR
5696#~ "Hält das Ausführen der Shell solange an, bis sie das Signal SIGCONT "
5697#~ "empfängt."
3185942a
JA
5698
5699#~ msgid "signal. The `-f' if specified says not to complain about this"
5700#~ msgstr ""
0001803f 5701#~ "Die `-f' Option unterdrückt eine Warnung, wenn es sich um eine Login Shell"
3185942a
JA
5702
5703#~ msgid "being a login shell if it is; just suspend anyway."
0001803f 5704#~ msgstr "handelt und hält auch deren Abarbeitung an."
3185942a
JA
5705
5706# test
5707#~ msgid "Exits with a status of 0 (trueness) or 1 (falseness) depending on"
5708#~ msgstr ""
0001803f 5709#~ "Liefert den Rückgabewert 0 (wahr) oder 1 (falsch), abhängig vom Ergebnis "
3185942a
JA
5710#~ "des"
5711
5712#~ msgid "the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary"
5713#~ msgstr ""
0001803f
CR
5714#~ "Ausdruckes EXPR. Die Ausdrücke können ein- (unär) oder zweistellig "
5715#~ "(binär) sein."
3185942a
JA
5716
5717#~ msgid "expressions are often used to examine the status of a file. There"
5718#~ msgstr ""
0001803f 5719#~ "Einstellige Ausdrücke werden oft zum Ermitteln eines Dateizustandes "
3185942a
JA
5720#~ "verwendet."
5721
5722#~ msgid "are string operators as well, and numeric comparison operators."
5723#~ msgstr ""
0001803f 5724#~ "Es gibt außerden Zeichenketten- und numerische Vergleichsoperatoren."
3185942a
JA
5725
5726#~ msgid "File operators:"
5727#~ msgstr "Datei Operatoren:"
5728
5729#~ msgid " -b FILE True if file is block special."
5730#~ msgstr ""
0001803f 5731#~ " -b DATEI Wahr, wenn der Dateiname ein Blockgerät bezeichnet."
3185942a
JA
5732
5733#~ msgid " -c FILE True if file is character special."
5734#~ msgstr ""
0001803f 5735#~ " -c DATEI Wahr, wenn der Dateiname ein sequentielles Gerät "
3185942a
JA
5736#~ "bezeichnet."
5737
5738#~ msgid " -d FILE True if file is a directory."
5739#~ msgstr " -d DATEI Wahr, wenn es ein Verzeichnis ist."
5740
5741#~ msgid " -e FILE True if file exists."
5742#~ msgstr " -e DATEI Wahr, wenn die Datei existiert."
5743
5744#~ msgid " -f FILE True if file exists and is a regular file."
5745#~ msgstr ""
0001803f 5746#~ " -f DATEI Wahr, wenn die Datei existiert und eine reguläre Datei "
3185942a
JA
5747#~ "ist."
5748
5749#~ msgid " -g FILE True if file is set-group-id."
5750#~ msgstr " -g DATEI Wahr, wenn das SGID Bit gesetzt ist."
5751
5752#~ msgid " -h FILE True if file is a symbolic link. Use \"-L\"."
5753#~ msgstr ""
5754#~ " -h DATEI Wahr, wenn FILE symbolischer Verweis ist. (Besser -L "
5755#~ "verw.)"
5756
5757#~ msgid " -L FILE True if file is a symbolic link."
5758#~ msgstr " -L DATEI Wahr, wenn FIIE einen symbolischen Verweis ist."
5759
5760#~ msgid " -k FILE True if file has its \"sticky\" bit set."
5761#~ msgstr ""
0001803f 5762#~ " -k DATEI Wahr, wenn nur der Besitzer die Datei ändern darf "
3185942a
JA
5763#~ "(sticky)."
5764
5765#~ msgid " -p FILE True if file is a named pipe."
5766#~ msgstr ""
5767#~ " -p DATEI Wahr, wenn FILE eine benannte Pipeline (named pipe) "
5768#~ "ist."
5769
5770#~ msgid " -r FILE True if file is readable by you."
5771#~ msgstr ""
5772#~ " -r DATEI Wahr, wenn die Datei vom aktuellen Benutzer lesbar ist."
5773
5774#~ msgid " -s FILE True if file exists and is not empty."
5775#~ msgstr ""
5776#~ " -s DATEI Wahr, wenn die Datei existiert und nicht leer ist."
5777
5778#~ msgid " -S FILE True if file is a socket."
5779#~ msgstr " -S DATEI Wahr, wenn die Datei ein \"Socket\" ist."
5780
5781#~ msgid " -t FD True if FD is opened on a terminal."
5782#~ msgstr ""
0001803f
CR
5783#~ " -t FD Wahr, wenn die Dateinummer FD für ein Terminal "
5784#~ "geöffnet ist."
3185942a
JA
5785
5786#~ msgid " -u FILE True if the file is set-user-id."
5787#~ msgstr ""
0001803f 5788#~ " -u DATEI Wahr, wenn für diese Datei das SUID Bit gesetzt ist."
3185942a
JA
5789
5790#~ msgid " -w FILE True if the file is writable by you."
5791#~ msgstr ""
5792#~ " -w DATEI Wahr, wenn die Datei vom aktuellen Benutzer schreibbar "
5793#~ "ist."
5794
5795#~ msgid " -x FILE True if the file is executable by you."
5796#~ msgstr ""
0001803f 5797#~ " -x DATEI Wahr, wenn die Datei vom aktuellen Benutzer ausführbar "
3185942a
JA
5798#~ "ist."
5799
5800#~ msgid " -O FILE True if the file is effectively owned by you."
5801#~ msgstr ""
0001803f 5802#~ " -O DATEI Wahr, wenn der aktuelle Benutzer Eigentümer der Datei "
3185942a
JA
5803#~ "ist."
5804
5805#~ msgid ""
5806#~ " -G FILE True if the file is effectively owned by your group."
5807#~ msgstr ""
5808#~ " -G DATEI Wahr, wenn GID des Benutzers und der Datei "
0001803f 5809#~ "übereinstimmen."
3185942a
JA
5810
5811#~ msgid " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than (according to"
5812#~ msgstr ""
0001803f
CR
5813#~ " DATEI1 -nt DATEI2 Wahr, wenn der letzte Änderungszeitpunkt von DATEI1 "
5814#~ "jünger"
3185942a
JA
5815
5816#~ msgid " modification date) file2."
5817#~ msgstr " ist als der von DATEI2."
5818
5819#~ msgid " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2."
0001803f 5820#~ msgstr " DATEI1 -ot DATEI2 Wahr, wenn DATEI1 älter ist als DATEI2."
3185942a
JA
5821
5822#~ msgid " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2."
5823#~ msgstr ""
0001803f 5824#~ " DATEI1 -ef DATEI2 Wahr, wenn beide Inodes übereinstimmen (hard link)."
3185942a
JA
5825
5826#~ msgid "String operators:"
0001803f 5827#~ msgstr "Operatoren für Zeichenketten (Strings):"
3185942a
JA
5828
5829#~ msgid " -z STRING True if string is empty."
0001803f 5830#~ msgstr " -z STRING Wahr, wenn die Länge der Zeichenkette Null ist."
3185942a
JA
5831
5832#~ msgid " -n STRING"
5833#~ msgstr " -n STRING"
5834
5835#~ msgid " STRING True if string is not empty."
5836#~ msgstr ""
0001803f 5837#~ " STRING Wahr, wenn die Länge der Zeichenkette größer als Null "
3185942a
JA
5838#~ "ist."
5839
5840#~ msgid " STRING1 = STRING2"
5841#~ msgstr " STRING1 = STRING2"
5842
5843#~ msgid " True if the strings are equal."
5844#~ msgstr " Wahr, wenn die Zeichenketten identisch sind."
5845
5846#~ msgid " STRING1 != STRING2"
5847#~ msgstr " STRING1 != STRING2"
5848
5849#~ msgid " True if the strings are not equal."
5850#~ msgstr ""
5851#~ " Wahr, wenn die Zeichenketten unterschiedlich sind."
5852
5853#~ msgid " STRING1 < STRING2"
5854#~ msgstr " STRING1 < STRING2"
5855
5856#~ msgid ""
5857#~ " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically"
5858#~ msgstr ""
5859#~ " Wahr, wenn STRING1 vor STRING2 alphabetisch geordnet "
5860#~ "ist."
5861
5862#~ msgid " STRING1 > STRING2"
5863#~ msgstr " STRING1 > STRING2"
5864
5865#~ msgid ""
5866#~ " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically"
5867#~ msgstr ""
5868#~ " Wahr, wenn STRING1 nach STRING2 alphabetisch geordnet "
5869#~ "ist."
5870
5871#~ msgid "Other operators:"
5872#~ msgstr "Andere Operatoren:"
5873
5874#~ msgid " ! EXPR True if expr is false."
5875#~ msgstr " ! EXPR Wahr, wenn der Ausdruck EXPR `falsch' liefert."
5876
5877#~ msgid " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true."
5878#~ msgstr ""
0001803f 5879#~ " EXPR1 -a EXPR2 Wahr, wenn die Ausdrücke EXPR1 und EXPR2 `wahr' "
3185942a
JA
5880#~ "liefern."
5881
5882#~ msgid " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true."
5883#~ msgstr ""
5884#~ " EXPR1 -o EXPR2 Wahr, wenn entweder EXPR1 oder EXPR2 wahr liefern."
5885
5886#~ msgid " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,"
5887#~ msgstr ""
5888#~ " arg1 OP arg2 Arithmetische Operatoren. OP kann -eq, -ne, -lt, -le, -"
5889#~ "gt"
5890
5891#~ msgid " -lt, -le, -gt, or -ge."
5892#~ msgstr " oder -ge sein."
5893
5894#~ msgid "Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,"
5895#~ msgstr ""
0001803f 5896#~ "Diese binären arithmetischen Operatoren liefern Wahr, wenn ARG1 gleich,"
3185942a
JA
5897
5898#~ msgid ""
5899#~ "less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal"
5900#~ msgstr ""
0001803f 5901#~ "ungleich, kleiner als, kleiner gleich, größer als oder größer gleich"
3185942a
JA
5902
5903#~ msgid "than ARG2."
5904#~ msgstr "ARG2 ist."
5905
5906# [
5907#~ msgid "This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last"
5908#~ msgstr ""
0001803f 5909#~ "Dies ist ein Synonym für die Shellfunktion test. Das letzte Argument muß "
3185942a
JA
5910#~ "ein"
5911
5912#~ msgid "argument must be a literal `]', to match the opening `['."
0001803f 5913#~ msgstr "`]' sein, das mit dem öffnenden `[' korrespondiert."
3185942a
JA
5914
5915# times
5916#~ msgid "Print the accumulated user and system times for processes run from"
5917#~ msgstr ""
0001803f 5918#~ "Gibt die verbrauchte Benutzer- und Systemzeit für die Shell und der von"
3185942a
JA
5919
5920#~ msgid "the shell."
5921#~ msgstr "ihr gestarteten Prozesse aus."
5922
5923# trap
5924#~ msgid "The command ARG is to be read and executed when the shell receives"
5925#~ msgstr ""
0001803f 5926#~ "Die Shell fängt die in SIG_SPEC angegebenen Signale ab führt das Kommando "
3185942a
JA
5927#~ "ARG"
5928
5929#~ msgid "signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent all specified signals are"
5930#~ msgstr ""
5931#~ "aus. Wenn kein ARG angegeben ist, werden alle bezeichneten Signale "
0001803f 5932#~ "zurück-"
3185942a
JA
5933
5934#~ msgid "reset to their original values. If ARG is the null string each"
5935#~ msgstr ""
5936#~ "gesetzt. Ist ARG eine leere Zeichenkette, dann wird jedes angegebne Sig-"
5937
5938#~ msgid "SIGNAL_SPEC is ignored by the shell and by the commands it invokes."
5939#~ msgstr ""
5940#~ "nal von der Shell und den von ihr aufgerufenen Kommandos ignoriert. Wenn "
5941#~ "das"
5942
5943#~ msgid "If SIGNAL_SPEC is EXIT (0) the command ARG is executed on exit from"
5944#~ msgstr ""
5945#~ "Signal EXIT (0) abgefangen wird, dann wird ARG bei Verlassen der Shell "
5946#~ "ausge-"
5947
5948#~ msgid "the shell. If SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed after every"
5949#~ msgstr ""
0001803f 5950#~ "führt. Durch Abfangen des Signals DEBUG, wird ARG nach jedem Kommando"
3185942a
JA
5951
5952#~ msgid "command. If ARG is `-p' then the trap commands associated with"
5953#~ msgstr ""
0001803f 5954#~ "aufgerufen. Mit `-p' werden Kommandos angezeigt, die für jedes "
3185942a
JA
5955#~ "abgefangene"
5956
5957#~ msgid "each SIGNAL_SPEC are displayed. If no arguments are supplied or if"
5958#~ msgstr ""
0001803f 5959#~ "Signal ausgeführt werden. Wenn keine Argumente angegeben sind, oder wenn "
3185942a
JA
5960#~ "das"
5961
5962#~ msgid "only `-p' is given, trap prints the list of commands associated with"
5963#~ msgstr ""
0001803f 5964#~ "Argument `-p' angegeben ist, wird eine Liste der Kommandos für jedes "
3185942a
JA
5965#~ "abgefan-"
5966
5967#~ msgid ""
5968#~ "each signal number. SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h>"
5969#~ msgstr ""
5970#~ "gene Signal angezeigt. SIGNAL_SPEC ist entweder ein Signalname (aus "
5971#~ "signal.h)"
5972
5973#~ msgid ""
5974#~ "or a signal number. `trap -l' prints a list of signal names and their"
5975#~ msgstr ""
5976#~ "oder eine Signalnummer. `trap -l' gibt eine Liste der Signalnamen und "
5977#~ "der ent-"
5978
5979#~ msgid "corresponding numbers. Note that a signal can be sent to the shell"
5980#~ msgstr ""
5981#~ "sprechenden Nummern aus. Ein Signal kann an eine Shell mit dem Befehl "
5982#~ "\"kill"
5983
5984#~ msgid "with \"kill -signal $$\"."
5985#~ msgstr "-signal $$\" gesendet werden."
5986
5987# type
5988#~ msgid "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a"
5989#~ msgstr ""
0001803f 5990#~ "Gibt aus, wie der angegebene NAME interpretiert würde, wenn er in der"
3185942a
JA
5991
5992#~ msgid "If the -t option is used, returns a single word which is one of"
5993#~ msgstr ""
0001803f 5994#~ "Die Option -t bewirkt, daß eins der Worte: `alias', `keyword', `function',"
3185942a
JA
5995
5996#~ msgid ""
5997#~ "`alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an"
5998#~ msgstr ""
5999#~ "`file' oder `' ausgegeben wird, wenn NAME ein Alias, ein in der Shell "
6000#~ "reser-"
6001
6002#~ msgid ""
6003#~ "alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,"
6004#~ msgstr ""
6005#~ "viertes Wort, eine Skriptfunktion, eine eingebaute Shellfunktion, eine "
6006#~ "Datei"
6007
6008#~ msgid "or unfound, respectively."
6009#~ msgstr "ist oder kein Kommandotyp gefunden wurde."
6010
6011#~ msgid "If the -p flag is used, either returns the name of the disk file"
6012#~ msgstr ""
6013#~ "Wenn der -p Schalter angegeben ist, dann wird, wenn eine entsprechende "
6014#~ "Datei"
6015
6016#~ msgid "that would be executed, or nothing if -t would not return `file'."
6017#~ msgstr "existiert, ihr Name ausgegegeben,"
6018
6019#~ msgid "If the -a flag is used, displays all of the places that contain an"
6020#~ msgstr ""
0001803f 6021#~ "Mit dem -a Schalter werden alle ausführbaren Dateien mit dem Namen `file'"
3185942a
JA
6022
6023#~ msgid ""
6024#~ "executable named `file'. This includes aliases and functions, if and"
6025#~ msgstr ""
0001803f 6026#~ "angezeigt. Dieses schließt Aliase und Funktionen ein, aber nur dann"
3185942a
JA
6027
6028#~ msgid "only if the -p flag is not also used."
6029#~ msgstr "wenn nicht gleichzeitig der -p Schalter gesetzt ist."
6030
6031#~ msgid "Type accepts -all, -path, and -type in place of -a, -p, and -t,"
6032#~ msgstr ""
6033#~ "Type akzeptiert auch die Argumente -all, -path und -type an Stelle von -a,"
6034
6035#~ msgid "respectively."
6036#~ msgstr "-p und -t."
6037
6038# ulimit
6039#~ msgid "Ulimit provides control over the resources available to processes"
6040#~ msgstr ""
6041#~ "Ulimit steuert die Ressourcen, die den von der Shell aufgerufenen "
6042#~ "Prozessen"
6043
6044#~ msgid "started by the shell, on systems that allow such control. If an"
6045#~ msgstr ""
0001803f 6046#~ "zur Verfügung stehen, wenn das System Ressourcensteuerung unterstützt. "
3185942a
JA
6047#~ "Wenn"
6048
6049#~ msgid "option is given, it is interpreted as follows:"
6050#~ msgstr "eine Option angegebe ist, dann wird sie wie folgt interpretiert:"
6051
6052#~ msgid " -S\tuse the `soft' resource limit"
6053#~ msgstr " -S\tNutze die `weiche (soft)' Ressourceneinstellung."
6054
6055#~ msgid " -H\tuse the `hard' resource limit"
6056#~ msgstr " -H\tNutze die `harte (hard)' Ressourceneinstellung."
6057
6058#~ msgid " -a\tall current limits are reported"
0001803f 6059#~ msgstr " -a\tDie gegenwärtige Ressourceneinstellung wird ausgegeben."
3185942a
JA
6060
6061#~ msgid " -c\tthe maximum size of core files created"
0001803f 6062#~ msgstr " -c\tDie maximale Größe der erzeugten core-Dateien."
3185942a 6063
0001803f 6064# für ein Prozeß oder für alle?
3185942a 6065#~ msgid " -d\tthe maximum size of a process's data segment"
0001803f 6066#~ msgstr " -d\tDie maximale Größe des Datensegmentes eines Prozesses."
3185942a
JA
6067
6068#~ msgid " -m\tthe maximum resident set size"
6069#~ msgstr ""
0001803f
CR
6070#~ " -m\tMaximale Größe des nicht auszulagenden (residenten) "
6071#~ "Prozeßspeichers."
3185942a
JA
6072
6073#~ msgid " -s\tthe maximum stack size"
0001803f 6074#~ msgstr " -s\tDie maximale Größe des Stapelspeichers."
3185942a
JA
6075
6076#~ msgid " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds"
0001803f 6077#~ msgstr " -t\tDie maximal verfügbare CPU-Zeit (in Sekunden)."
3185942a
JA
6078
6079#~ msgid " -f\tthe maximum size of files created by the shell"
6080#~ msgstr ""
0001803f 6081#~ " -f\tDie maximal erlaubte Größe für von der Shell erzeugte Dateien."
3185942a
JA
6082
6083#~ msgid " -p\tthe pipe buffer size"
0001803f 6084#~ msgstr " -p\tDie Größe des Pipeline-Puffers."
3185942a
JA
6085
6086#~ msgid " -n\tthe maximum number of open file descriptors"
0001803f 6087#~ msgstr " -n\tDie maximale Anzahl gleichzeitig geöffneter Dateien."
3185942a
JA
6088
6089#~ msgid " -u\tthe maximum number of user processes"
6090#~ msgstr " -u\tDie maximale Anzahl von Prozessen des Benutzers."
6091
6092#~ msgid " -v\tthe size of virtual memory"
0001803f 6093#~ msgstr " -v\tDie Größe des virtuellen Arbeitsspeichers."
3185942a
JA
6094
6095#~ msgid "If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource."
6096#~ msgstr ""
6097#~ "Wenn eine Grenze angegeben ist, wird die Resouce auf diesen Wert gesetzt."
6098
6099#~ msgid "Otherwise, the current value of the specified resource is printed."
6100#~ msgstr ""
0001803f 6101#~ "Sonst wird der gegenwärtig eingestellte Wert ausgegeben. Wenn keine "
3185942a
JA
6102#~ "Option"
6103
6104#~ msgid "If no option is given, then -f is assumed. Values are in 1k"
6105#~ msgstr ""
0001803f 6106#~ "angegeben ist wird -f verwendet. Die Einheit ist 1k außer für -t, deren"
3185942a
JA
6107
6108#~ msgid "increments, except for -t, which is in seconds, -p, which is in"
6109#~ msgstr ""
6110#~ "Wert in Sekunden angegeben wird, -p, dessen Einheit 512 bytes ist und -u,"
6111
6112#~ msgid "increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled number of"
0001803f 6113#~ msgstr "für das die Anzahl der Prozesse verwendet"
3185942a
JA
6114
6115#~ msgid "processes."
6116#~ msgstr "wird."
6117
6118# umask
6119#~ msgid ""
6120#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if"
6121#~ msgstr ""
6122#~ "Die Dateierzeugungsmaske wird auf MODE gesetzt. Wenn MODE nicht, oder -S"
6123
6124#~ msgid ""
6125#~ "`-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'"
6126#~ msgstr ""
6127#~ "angegeben ist, dann wird die aktuelle Dateierzeugungsmaske ausgegeben."
6128
6129#~ msgid ""
6130#~ "option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output."
6131#~ msgstr ""
0001803f 6132#~ "Die `-S' Option bewirkt, daß die symbolische Entsprechung ausgegeben "
3185942a
JA
6133#~ "wird. "
6134
6135#~ msgid "If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number,"
6136#~ msgstr ""
6137#~ "Wenn MODE mit einer Ziffer beginnt, wird diese als Oktalzahl "
6138#~ "interpretiert."
6139
6140#~ msgid ""
6141#~ "otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1)."
6142#~ msgstr ""
6143#~ "Ansonsten wird eine symbolische Notation (analog chmod(1)) angenommen."
6144
6145# wait
6146#~ msgid ""
6147#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If"
6148#~ msgstr ""
6149#~ "Wartet auf das Beenden der angegebenen Prozesse und gibt deren "
0001803f 6150#~ "Rückgabewert"
3185942a
JA
6151
6152#~ msgid "N is not given, all currently active child processes are waited for,"
6153#~ msgstr "aus. Wenn keine Prozesse angegeben sind, wird auf alle aktiven"
6154
6155#~ msgid "and the return code is zero. N may be a process ID or a job"
6156#~ msgstr ""
0001803f 6157#~ "Hintergrundprozesse gewartet und Null zurückgegeben. An wait können"
3185942a
JA
6158
6159#~ msgid "specification; if a job spec is given, all processes in the job's"
6160#~ msgstr ""
0001803f 6161#~ "Prozeßnummern und Jobbezeichnungen übergeben werden. Wenn "
3185942a
JA
6162#~ "Jobbezeichnungen"
6163
6164#~ msgid "pipeline are waited for."
6165#~ msgstr ""
6166#~ "angegeben sind, dann wird auf alle Prozesse in der Job-Pipeline gewartet "
6167#~ "und"
6168
6169#~ msgid "and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,"
0001803f 6170#~ msgstr "Null zurückgegeben."
3185942a
JA
6171
6172#~ msgid "all child processes of the shell are waited for."
6173#~ msgstr " "
6174
6175# for
6176#~ msgid "The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a"
6177#~ msgstr ""
0001803f 6178#~ "`for' führt eine Reihe von Kommandos für jeden Eintrag einer Liste aus."
3185942a
JA
6179
6180#~ msgid ""
6181#~ "list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is"
6182#~ msgstr "Ohne `in WORTLISTE' wird als Argument `in \"$@\"' verwendet."
6183
6184#~ msgid ""
6185#~ "assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and"
6186#~ msgstr "NAME wird nacheinander ein Element aus WORTLISTE zugewiesen"
6187
6188#~ msgid "the COMMANDS are executed."
0001803f 6189#~ msgstr "und die KOMMANDOS ausgeführt."
3185942a
JA
6190
6191# select
6192#~ msgid "The WORDS are expanded, generating a list of words. The"
6193#~ msgstr ""
6194#~ "Die WORTE werden erweitert und erzeugen eine Wortliste. Diese wird als"
6195
6196#~ msgid "set of expanded words is printed on the standard error, each"
6197#~ msgstr "numerierte Liste auf dem Standardfehlerkanal ausgegeben."
6198
6199#~ msgid "preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'"
6200#~ msgstr ""
6201#~ "Wenn `in WORTE' nicht angegeben ist, dann wird `in \"$@\"' verwendet."
6202
6203#~ msgid "is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read"
6204#~ msgstr ""
6205#~ "Das PS3-Promt wird angezeigt und eine Zeile von der Standardeingabe "
6206#~ "gelesen."
6207
6208#~ msgid "from the standard input. If the line consists of the number"
6209#~ msgstr ""
0001803f 6210#~ "Wenn die gelesene Zeile eine Zeilennummer der angezeigten Liste enhält, "
3185942a
JA
6211#~ "dann"
6212
6213#~ msgid "corresponding to one of the displayed words, then NAME is set"
6214#~ msgstr "wird NAME entsprechend dem WORT in der bezeichneten Zeile gesetzt."
6215
6216#~ msgid "to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are"
6217#~ msgstr ""
6218#~ "Wird eine leere Zeichenkette gelesen, dann wird die Liste erneut "
6219#~ "angezeigt."
6220
6221#~ msgid "redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other"
6222#~ msgstr ""
6223#~ "Mir einem EOF Zeichen wird die Eingabe abgebrochen. Jeder andere Inhalt "
6224#~ "der"
6225
6226#~ msgid "value read causes NAME to be set to null. The line read is saved"
6227#~ msgstr ""
0001803f 6228#~ "Zeichenkette bewirkt, daß NAME auf Null gesetzt wird. Die gelesene Zeile "
3185942a
JA
6229#~ "wird"
6230
6231#~ msgid "in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection"
6232#~ msgstr ""
6233#~ "in der Variable REPLY gespeichert. Die KOMMANDOS werden so lange "
6234#~ "wiederholt,"
6235
6236#~ msgid "until a break or return command is executed."
6237#~ msgstr "bis die Schleife mit break oder return verlassen wird."
6238
6239# case
6240#~ msgid "Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The"
0001803f 6241#~ msgstr "Führt KOMMANDOS abhängig von einem WORT aus, das MUSTER entspricht."
3185942a
JA
6242
6243#~ msgid "`|' is used to separate multiple patterns."
6244#~ msgstr "Das Zeichen `|' trennt mehrere Muster."
6245
6246# if
6247#~ msgid ""
6248#~ "The if COMMANDS are executed. If the exit status is zero, then the then"
6249#~ msgstr ""
0001803f 6250#~ "Die KOMMANDOS werden ausgewertet. Ist der Rückgabewert Null, dann werden "
3185942a
JA
6251#~ "die"
6252
6253#~ msgid ""
6254#~ "COMMANDS are executed. Otherwise, each of the elif COMMANDS are executed"
6255#~ msgstr ""
0001803f 6256#~ "then KOMMANDOS ausgeführt. Ansonsten werden die elif KOMMANDOS der Reihe "
3185942a
JA
6257#~ "nach"
6258
6259#~ msgid ""
6260#~ "in turn, and if the exit status is zero, the corresponding then COMMANDS"
6261#~ msgstr ""
0001803f 6262#~ "ausgewertet und bei einem Rückgabewert Null die dazugehörigen KOMMANDOS"
3185942a
JA
6263
6264#~ msgid ""
6265#~ "are executed and the if command completes. Otherwise, the else COMMANDS"
0001803f 6266#~ msgstr "ausgeführt und if beendet. Sonst wird, wenn ein else Kommandozweig"
3185942a
JA
6267
6268#~ msgid ""
6269#~ "are executed, if present. The exit status is the exit status of the last"
6270#~ msgstr ""
0001803f 6271#~ "existiert, dieser ausgeführt. Der Exitstatus ist der des letzten Kommandos"
3185942a
JA
6272
6273#~ msgid "command executed, or zero if no condition tested true."
6274#~ msgstr "oder Null, wenn keine Bedingung wahr ergab."
6275
6276# while
6277#~ msgid "Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the"
6278#~ msgstr ""
0001803f 6279#~ "Wiederholt den Schleifenkörper `do KOMMANDOS done' so lange die letzte"
3185942a
JA
6280
6281#~ msgid "`while' COMMANDS has an exit status of zero."
0001803f 6282#~ msgstr "Kommando `while KOMMANDOS' einen Rückkehrstatus Null liefert."
3185942a
JA
6283
6284# until
6285#~ msgid "`until' COMMANDS has an exit status which is not zero."
6286#~ msgstr ""
0001803f 6287#~ "Kommando in `until KOMMANDOS' einen Rückkehrstatus ungleich Null liefert."
3185942a
JA
6288
6289# function
6290#~ msgid "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS."
0001803f 6291#~ msgstr "Erzeugt eine neue Shellfunktion NAME, die KOMMANDOS ausführt. "
3185942a
JA
6292
6293#~ msgid "Arguments on the command line along with NAME are passed to the"
6294#~ msgstr "NAME und Kommandozeilenagumente werden an die Funktion als $0 .. $n"
6295
6296#~ msgid "function as $0 .. $n."
0001803f 6297#~ msgstr "übergeben."
3185942a
JA
6298
6299# grouping_braces
6300#~ msgid "Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an"
6301#~ msgstr ""
0001803f 6302#~ "Führt Kommandos in einer Gruppe aus. Das ist eine Möglichkeit die "
3185942a
JA
6303#~ "Ausgabe von"
6304
6305#~ msgid "entire set of commands."
6306#~ msgstr "einer Gruppe Kommandos umzuleiten."
6307
6308# fg_percent
6309#~ msgid "This is similar to the `fg' command. Resume a stopped or background"
6310#~ msgstr ""
0001803f 6311#~ "Ist ähnlich dem `fg' Kommando. Nimmt einen angehaltenen oder hintergrund "
3185942a
JA
6312#~ "Job"
6313
6314#~ msgid "job. If you specifiy DIGITS, then that job is used. If you specify"
6315#~ msgstr ""
6316#~ "wieder auf. Wenn eine Jobnummer angegeben ist, dann wird dieser "
6317#~ "aufgenommen."
6318
6319#~ msgid ""
6320#~ "WORD, then the job whose name begins with WORD is used. Following the"
6321#~ msgstr ""
6322#~ "Wenn eine Zeichenkette angegeben ist, dann wird der Job der mit diesen "
6323#~ "Zeichen"
6324
6325#~ msgid "job specification with a `&' places the job in the background."
6326#~ msgstr "beginnt wieder aufgenommen. `&' bringt den Job in den Hintergrund."
6327
6328# variable_help
6329#~ msgid "BASH_VERSION The version numbers of this Bash."
6330#~ msgstr "BASH_VERSION Versionsnummer der Bash."
6331
6332#~ msgid "CDPATH A colon separated list of directories to search"
6333#~ msgstr ""
6334#~ "CDPATH Eine durch Doppelpunkt getrennte Liste von "
6335#~ "Verzeichnissen, die"
6336
6337#~ msgid "\t\twhen the argument to `cd' is not found in the current"
6338#~ msgstr "\t\tdurchsucht werden, wenn das Argument von `cd' nicht im"
6339
6340#~ msgid "\t\tdirectory."
6341#~ msgstr "\t\taktuellen Verzeichnis gefunden wird."
6342
6343#~ msgid ""
6344#~ "HISTFILE The name of the file where your command history is stored."
0001803f 6345#~ msgstr "HISTFILE Datei, die den Kommandozeilenspeicher enthält. "
3185942a
JA
6346
6347#~ msgid "HISTFILESIZE The maximum number of lines this file can contain."
6348#~ msgstr ""
6349#~ "HISTFILESIZE Maximale Zeilenanzahl, die diese Datei enthalten darf."
6350
6351#~ msgid "HISTSIZE The maximum number of history lines that a running"
6352#~ msgstr ""
6353#~ "HISTSIZE Maximale Anzahl von Zeilen, auf die der Historymechanismus"
6354
6355#~ msgid "\t\tshell can access."
0001803f 6356#~ msgstr "\t\tder Shell zurückgreifen kann."
3185942a
JA
6357
6358#~ msgid "HOME The complete pathname to your login directory."
6359#~ msgstr "HOME Heimatverzeichnis des aktuellen Benutzers."
6360
6361#~ msgid ""
6362#~ "HOSTTYPE The type of CPU this version of Bash is running under."
6363#~ msgstr ""
0001803f 6364#~ "HOSTTYPE CPU-Typ des Rechners, auf dem die Bash gegenwärtig läuft."
3185942a
JA
6365
6366#~ msgid ""
6367#~ "IGNOREEOF Controls the action of the shell on receipt of an EOF"
6368#~ msgstr ""
6369#~ "IGNOREEOF Legt die Reaktion der Shell auf ein EOF-Zeichen fest."
6370
6371#~ msgid "\t\tcharacter as the sole input. If set, then the value"
0001803f 6372#~ msgstr "\t\tWenn die Variable eine ganze Zahl enthält, wird diese Anzahl"
3185942a
JA
6373
6374#~ msgid "\t\tof it is the number of EOF characters that can be seen"
6375#~ msgstr "\t\tEOF Zeichen (Ctrl-D) abgewartet, bis die Shell verlassen wird."
6376
6377#~ msgid "\t\tin a row on an empty line before the shell will exit"
6378#~ msgstr "\t\tDer Vorgabewert ist 10. Ist IGNOREEOF nicht gesetzt,"
6379
6380#~ msgid "\t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input."
6381#~ msgstr "\t\tsignalisiert EOF das Ende der Eingabe."
6382
6383#~ msgid "MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail."
6384#~ msgstr ""
6385#~ "MAILCHECK\tZeitintervall [s], in dem nach angekommener Post gesucht wird."
6386
6387#~ msgid "MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks"
6388#~ msgstr ""
6389#~ "MAILPATH\tEine durch Doppelpunkt getrennte Liste von Dateien, die nach"
6390
6391#~ msgid "\t\tfor new mail."
6392#~ msgstr "\t\tneu angekommener Post durchsucht werden."
6393
6394#~ msgid "OSTYPE\t\tThe version of Unix this version of Bash is running on."
6395#~ msgstr ""
0001803f 6396#~ "OSTYPE\t\tBetriebssystemversion, auf der die Bash gegenwärtig läuft."
3185942a
JA
6397
6398#~ msgid "PATH A colon-separated list of directories to search when"
6399#~ msgstr "PATH\t\tDurch Doppelpunkt getrennte Liste von Verzeichnissen, die "
6400
6401#~ msgid "\t\tlooking for commands."
6402#~ msgstr "\t\tnach Kommandos durchsucht werden."
6403
6404#~ msgid "PROMPT_COMMAND A command to be executed before the printing of each"
6405#~ msgstr ""
0001803f 6406#~ "PROMPT_COMMAND Kommando, das vor der Anzeige einer primären "
3185942a
JA
6407#~ "Eingabeaufforderung"
6408
6409#~ msgid "\t\tprimary prompt."
0001803f 6410#~ msgstr "\t\t(PS1) ausgeführt wird."
3185942a
JA
6411
6412#~ msgid "PS1 The primary prompt string."
6413#~ msgstr ""
0001803f 6414#~ "PS1 Zeichenkette, die die primäre Eingabeaufforderung enthält."
3185942a
JA
6415
6416#~ msgid "PS2 The secondary prompt string."
6417#~ msgstr ""
0001803f
CR
6418#~ "PS2 Zeichenkette, die die sekundäre Eingabeaufforderung "
6419#~ "enthält."
3185942a
JA
6420
6421#~ msgid "TERM The name of the current terminal type."
6422#~ msgstr "TERM Name des aktuellen Terminaltyps."
6423
6424#~ msgid "auto_resume Non-null means a command word appearing on a line by"
6425#~ msgstr ""
0001803f 6426#~ "auto_resume Ein Wert ungleich Null bewirkt, daß ein einzelnes "
3185942a
JA
6427#~ "Kommando auf"
6428
6429#~ msgid "\t\titself is first looked for in the list of currently"
0001803f 6430#~ msgstr "\t\teiner Zeile zunächst in der Liste gegenwärtig gestoppter Jobs"
3185942a
JA
6431
6432#~ msgid "\t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded."
6433#~ msgstr "\t\tgesucht und dieser in den Vordergrund geholt wird. `exact'"
6434
6435#~ msgid "\t\tA value of `exact' means that the command word must"
0001803f 6436#~ msgstr "\t\tbewirkt, daß das Kommando genau dem Kommando in der"
3185942a
JA
6437
6438#~ msgid "\t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A"
0001803f 6439#~ msgstr "\t\tListe der gestoppten Jobs entsprechen muß. Wenn die Variable"
3185942a
JA
6440
6441#~ msgid "\t\tvalue of `substring' means that the command word must"
0001803f 6442#~ msgstr "\t\tden Wert `substring' enthält, muß das Kommando einem Substring"
3185942a
JA
6443
6444#~ msgid "\t\tmatch a substring of the job. Any other value means that"
0001803f 6445#~ msgstr "\t\tder Jobbezeichnung entsprechen. Bei einem anderen Wert müssen"
3185942a
JA
6446
6447#~ msgid "\t\tthe command must be a prefix of a stopped job."
0001803f 6448#~ msgstr "\t\tdie ersten Zeichen übereinstimmen."
3185942a
JA
6449
6450#~ msgid "command_oriented_history"
6451#~ msgstr "command_oriented_history"
6452
6453#~ msgid ""
6454#~ " Non-null means to save multiple-line commands together on"
6455#~ msgstr "\t\tMehrzeilige Kommandos werden im Kommandozeilenspeicher in einer"
6456
6457#~ msgid " a single history line."
6458#~ msgstr "\t\tZeile abgelegt, wenn die Variable ungleich Null gesetzt ist."
6459
6460#~ msgid "histchars Characters controlling history expansion and quick"
6461#~ msgstr ""
6462#~ "histchars Zeichen, die die Befehlswiederholung und die "
6463#~ "Schnellersetzung"
6464
6465#~ msgid "\t\tsubstitution. The first character is the history"
6466#~ msgstr "\t\tsteuern. An erster Stelle steht das Befehlswiederholungszeichen"
6467
6468#~ msgid "\t\tsubstitution character, usually `!'. The second is"
6469#~ msgstr "\t\t(normalerweise `!'); an zweiter das `Schnell-Ersetzen-Zeichen'"
6470
6471#~ msgid "\t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The"
6472#~ msgstr "\t\t(normalerweise `^'). Das dritte Zeichen ist das"
6473
6474#~ msgid "\t\tthird is the `history comment' character, usually `#'."
6475#~ msgstr "\t\t`Kommentarzeichen' (normalerweise `#')."
6476
6477#~ msgid "HISTCONTROL\tSet to a value of `ignorespace', it means don't enter"
6478#~ msgstr "HISTCONTROL\tGesetzt auf `ignorespace' werden keine mit einem"
6479
6480#~ msgid "\t\tlines which begin with a space or tab on the history"
6481#~ msgstr ""
6482#~ "\t\tLeerzeichen oder Tabulator beginnenden Zeilen im Kommandospeicher"
6483
6484#~ msgid "\t\tlist. Set to a value of `ignoredups', it means don't"
6485#~ msgstr "\t\tabgelegt. Der Wert `ignoredups' verhindert das Speichern"
6486
6487#~ msgid "\t\tenter lines which match the last entered line. Set to"
6488#~ msgstr "\t\taufeinanderfolgender identischer Zeilen. `ignoreboth'"
6489
6490#~ msgid "\t\t`ignoreboth' means to combine the two options. Unset,"
6491#~ msgstr "\t\tkombiniert beide Einstellungen. Wenn die Variable"
6492
6493#~ msgid "\t\tor set to any other value than those above means to save"
6494#~ msgstr "\t\tnicht oder auf einen anderen Wert gesetzt ist, werden alle"
6495
6496#~ msgid "\t\tall lines on the history list."
6497#~ msgstr "\t\teingegebenen Zeilen im Kommandospeicher abgelegt."
6498
6499# pushd
6500#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
6501#~ msgstr ""
6502#~ "Legt ein Verzeichnisnamen auf den Verzeichnisstapel oder rotiert diesen "
6503#~ "so,"
6504
6505# Gibt's denn auch andere als "aktuelle" Arbeitsverzeichnisse?
6506# "Arbeit" impliziert .m.E. "aktuell"
6507# ck
6508#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
0001803f 6509#~ msgstr "daß das Arbeitsverzeichnis auf der Spitze des Stapels liegt. Ohne"
3185942a
JA
6510
6511#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
6512#~ msgstr ""
6513#~ "Argumente werden die obersten zwei Verzeichnisse auf dem Stapel "
6514#~ "vertauscht."
6515
6516#~ msgid "+N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting"
6517#~ msgstr ""
0001803f 6518#~ "+N\tRotiert den Stapel so, daß das N'te Verzeichnis (angezeigt von `dirs',"
3185942a
JA
6519
6520#~ msgid "\tfrom the left of the list shown by `dirs') is at the top."
0001803f 6521#~ msgstr "gezählt von links) sich an der Spitze des Stapels befindet."
3185942a
JA
6522
6523#~ msgid "-N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting"
6524#~ msgstr ""
0001803f 6525#~ "-N\tRotiert den Stapel so, daß das N'te Verzeichnis (angezeigt von `dirs',"
3185942a
JA
6526
6527#~ msgid "\tfrom the right) is at the top."
0001803f 6528#~ msgstr "gezählt von rechts) sich an der Spitze des Stapels befindet."
3185942a
JA
6529
6530#~ msgid "-n\tsuppress the normal change of directory when adding directories"
0001803f 6531#~ msgstr "-n\tunterdrückt das Wechseln in das Verzeichnis beim Hinzufügen zum"
3185942a
JA
6532
6533#~ msgid "\tto the stack, so only the stack is manipulated."
0001803f 6534#~ msgstr "\tStapel, so daß nur der Stapel verändert wird."
3185942a
JA
6535
6536#~ msgid "dir\tadds DIR to the directory stack at the top, making it the"
6537#~ msgstr "DIR\tLegt DIR auf die Spitze des Verzeichnisstapels und wechselt"
6538
6539#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
6540#~ msgstr ""
6541#~ "Der Verzeichnisstapel kann mit dem Kommando `dirs' angezeigt werden."
6542
6543# pushd
6544#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
6545#~ msgstr ""
0001803f 6546#~ "Entfernt Einträge vom Verzeichnisstapel. Ohne Argumente wird die Spitze "
3185942a
JA
6547#~ "des"
6548
6549#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
6550#~ msgstr "Stapels entfernt und in das Verzeichnis gewechselt, das dann an der"
6551
6552#~ msgid "+N\tremoves the Nth entry counting from the left of the list"
6553#~ msgstr ""
0001803f 6554#~ "+N\tEntfernt den N'ten Eintrag vom Stapel, gezählt von Null von der "
3185942a
JA
6555#~ "Liste,"
6556
6557#~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
6558#~ msgstr "\tdie `dirs' anzeigt. Beispielsweise entfernen `popd +0' das"
6559
6560#~ msgid "\tremoves the first directory, `popd +1' the second."
6561#~ msgstr "\terste Verzeichnis und `popd +1' das zweite."
6562
6563#~ msgid "-N\tremoves the Nth entry counting from the right of the list"
6564#~ msgstr ""
6565#~ "-N\tEntfernt den N'ten Eintrag vom Stapel, beginend rechts bei Null in der"
6566
6567#~ msgid "\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
6568#~ msgstr "\tListe, die `dirs' angeigt. Beispielsweise entfernen `popd -0'"
6569
6570#~ msgid "\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last."
6571#~ msgstr "\tdas letzte Verzeichnis und `popd -1' das vorletzte."
6572
6573#~ msgid ""
6574#~ "-n\tsuppress the normal change of directory when removing directories"
6575#~ msgstr ""
6576#~ "-n\tVerhindert das Wechseln des Arbeitsverzeichnisses wenn Verzeichnisse"
6577
6578#~ msgid "\tfrom the stack, so only the stack is manipulated."
0001803f 6579#~ msgstr "\tvom Stapel entfernt werden, so daß nur der Stapel verändert wird."