]> git.ipfire.org Git - pakfire.git/blame - po/de.po
Update translations.
[pakfire.git] / po / de.po
CommitLineData
47a4cb89
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8c667dfe 4#
ee053bb4 5# Translators:
30ecd2e0 6# <fabian.horst.mail@googlemail.com>, 2012.
83196675 7# Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>, 2011, 2012.
47a4cb89
MT
8msgid ""
9msgstr ""
aa7fcc82 10"Project-Id-Version: The IPFire Project\n"
47a4cb89 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
30ecd2e0
MT
12"POT-Creation-Date: 2012-05-16 12:33+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-05-20 20:46+0000\n"
98a25ca2 14"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
30ecd2e0 15"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/de/)\n"
47a4cb89
MT
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
f8f8144c 19"Language: de\n"
8c667dfe
MT
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
30ecd2e0 22#: ../python/pakfire/actions.py:72
1533c6b1
MT
23#, python-format
24msgid "%s has got no signatures"
25msgstr "%s hat keine Signaturen"
26
30ecd2e0 27#: ../python/pakfire/actions.py:78
1533c6b1
MT
28#, python-format
29msgid "%s has got no valid signatures"
30msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen"
31
30ecd2e0
MT
32#: ../python/pakfire/actions.py:193
33msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
34msgstr "Das Script, dessen Typ nicht bestimmt werden konnte, konnte nicht bearbeitet werden und wird übersprungen."
35
36#. This functions creates a fork with then chroots into the
37#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
38#. code and runs it.
39#: ../python/pakfire/actions.py:196 ../python/pakfire/actions.py:266
40msgid "Executing python scriptlet..."
41msgstr "Ausführen des Python Scripts..."
42
43#: ../python/pakfire/actions.py:202
ee053bb4
MT
44#, python-format
45msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
88bd9274 46msgstr "Kann das Script nicht starten, da der Interpreter nicht verfügbar ist: %s"
ee053bb4 47
30ecd2e0 48#: ../python/pakfire/actions.py:206
ee053bb4
MT
49#, python-format
50msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
88bd9274 51msgstr "Kann das Script nicht ausführen, da der Interpreter nicht ausführbar ist: %s"
ee053bb4 52
30ecd2e0 53#: ../python/pakfire/actions.py:245
ee053bb4
MT
54#, python-format
55msgid ""
56"The scriptlet returned an error:\n"
57"%s"
88bd9274 58msgstr "Das Script lieferte einen Fehler zurück:\n%s"
ee053bb4 59
30ecd2e0 60#: ../python/pakfire/actions.py:248
ee053bb4
MT
61#, python-format
62msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
63msgstr "Das Script lief länger als %s Sekunden und wurde beendet."
64
30ecd2e0 65#: ../python/pakfire/actions.py:252
98a25ca2
MT
66#, python-format
67msgid ""
68"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
69"%s"
88bd9274 70msgstr "Das Scriptlet brach mit einem unbehandelten Fehler ab:\n%s"
98a25ca2 71
30ecd2e0
MT
72#: ../python/pakfire/actions.py:291
73#, python-format
74msgid "Exception occured: %s"
75msgstr "Ausnahme aufgetreten: %s"
76
77#: ../python/pakfire/actions.py:364 ../python/pakfire/actions.py:402
78#: ../python/pakfire/actions.py:424 ../python/pakfire/actions.py:446
79#: ../python/pakfire/actions.py:463 ../python/pakfire/actions.py:482
c2cf0045
MT
80#, python-format
81msgid "Running transaction test for %s"
f8f8144c 82msgstr "Führe Transaktionstest für %s aus"
c2cf0045 83
30ecd2e0 84#: ../python/pakfire/actions.py:373
8c667dfe 85msgid "Installing"
8b4cb3de 86msgstr "Installiere"
8c667dfe 87
30ecd2e0 88#: ../python/pakfire/actions.py:411
8c667dfe 89msgid "Updating"
f8f8144c 90msgstr "Aktualisiere"
8c667dfe 91
30ecd2e0 92#: ../python/pakfire/actions.py:430
8c667dfe 93msgid "Removing"
11c1b48f 94msgstr "Entferne"
8c667dfe
MT
95
96#. Cleaning up leftover files and stuff.
30ecd2e0 97#: ../python/pakfire/actions.py:453
8c667dfe 98msgid "Cleanup"
11c1b48f 99msgstr "Aufräumen"
8c667dfe 100
30ecd2e0
MT
101#: ../python/pakfire/actions.py:475
102msgid "Reinstalling"
103msgstr "Reinstalliere"
104
105#: ../python/pakfire/actions.py:491
8c667dfe 106msgid "Downgrading"
f8f8144c 107msgstr "Downgrade"
8c667dfe 108
30ecd2e0 109#: ../python/pakfire/base.py:320
2ab19e60
MT
110msgid "Local install repository"
111msgstr "Lokales Installationsrepositorium"
8c667dfe 112
30ecd2e0 113#: ../python/pakfire/base.py:377
7516c225
MT
114#, python-format
115msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
116msgstr "Konnte kein installiertes Paket finden, das \"%s\" bereitstellt."
117
30ecd2e0 118#: ../python/pakfire/base.py:383
7516c225 119#, python-format
88bd9274
MT
120msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
121msgstr "Mehrere Kandidaten zur Neuinstallation für \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
7516c225 122
30ecd2e0
MT
123#: ../python/pakfire/base.py:387 ../python/pakfire/base.py:455
124#: ../python/pakfire/base.py:491 ../python/pakfire/base.py:553
125#: ../python/pakfire/base.py:574 ../python/pakfire/transaction.py:390
2ab19e60
MT
126msgid "Nothing to do"
127msgstr "Nichts zu tun"
128
30ecd2e0 129#: ../python/pakfire/base.py:412
7516c225
MT
130#, python-format
131msgid "Could not find package %s in a remote repository."
132msgstr "Kann Paket %s nicht in einem entfernten Repositorium finden."
133
30ecd2e0 134#: ../python/pakfire/base.py:483
7516c225
MT
135#, python-format
136msgid "Excluding %s."
137msgstr "Schließe %s aus."
138
30ecd2e0 139#: ../python/pakfire/base.py:535
7516c225
MT
140#, python-format
141msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
142msgstr "Das Paket \"%s\" scheint nicht installiert zu sein."
143
30ecd2e0 144#: ../python/pakfire/base.py:688
ee053bb4 145msgid "Build command has failed."
f8f8144c 146msgstr "Der Build-Befehl ist fehlgeschlagen."
ee053bb4 147
30ecd2e0 148#: ../python/pakfire/base.py:723
1533c6b1
MT
149msgid "New repository"
150msgstr "Neues Repositorium"
151
30ecd2e0 152#: ../python/pakfire/base.py:764
8c667dfe 153msgid "Everything is fine."
f8f8144c 154msgstr "Alles in Ordnung."
8c667dfe 155
96f10dd0 156#: ../python/pakfire/builder.py:144
1de67b98
MT
157msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
158msgstr "Die Distribution, für welche gebaut werden soll, wurde nicht ausgewählt."
159
96f10dd0 160#: ../python/pakfire/builder.py:145
1de67b98
MT
161msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
162msgstr "Dies kann in der Datei builder.conf oder auf der Kommandozeile getan werden."
163
96f10dd0 164#: ../python/pakfire/builder.py:146
1de67b98
MT
165msgid "Distribution configuration is missing."
166msgstr "Die Distributionskonfiguration fehlt."
167
96f10dd0 168#: ../python/pakfire/builder.py:160
88bd9274
MT
169#, python-format
170msgid "Cannot build for %s on this host."
171msgstr "Kann auf diesem Host nicht für %s bauen."
172
c4488bac 173#. Log the package information.
96f10dd0 174#: ../python/pakfire/builder.py:190
ee053bb4 175msgid "Package information:"
f8f8144c 176msgstr "Paketinformationen:"
8c667dfe 177
98a25ca2 178#. Install all packages.
30ecd2e0 179#: ../python/pakfire/builder.py:408
98a25ca2
MT
180msgid "Install packages needed for build..."
181msgstr "Installiere Pakete, die zum Bauen benötigt werden..."
182
30ecd2e0 183#: ../python/pakfire/builder.py:413
ee053bb4
MT
184msgid "Extracting"
185msgstr "Entpacke"
186
30ecd2e0 187#: ../python/pakfire/builder.py:714
98a25ca2
MT
188msgid "You cannot run a build when no package was given."
189msgstr "Ohne Paket kann kein Build gestartet werden."
190
30ecd2e0 191#: ../python/pakfire/builder.py:719
c4488bac
MT
192#, python-format
193msgid "Could not find makefile in build root: %s"
5cc58453 194msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s"
c4488bac 195
30ecd2e0 196#: ../python/pakfire/builder.py:744
fbd64b91 197msgid "Build failed."
1533c6b1 198msgstr "Build fehlgeschlagen."
fbd64b91 199
30ecd2e0 200#: ../python/pakfire/builder.py:746
ee053bb4 201msgid "The build command failed. See logfile for details."
f8f8144c 202msgstr "Der Build ist fehlgeschlagen. Sehen Sie in die Logfiles für Details."
ee053bb4 203
30ecd2e0 204#: ../python/pakfire/builder.py:760
2ab19e60
MT
205msgid "Running installation test..."
206msgstr "Führe Installationstest aus..."
207
30ecd2e0 208#: ../python/pakfire/builder.py:767
2ab19e60
MT
209msgid "Installation test succeeded."
210msgstr "Installationstest erfolgreich."
211
1533c6b1 212#. Create a progressbar.
30ecd2e0 213#: ../python/pakfire/builder.py:804
2ab19e60
MT
214msgid "Signing packages..."
215msgstr "Signiere Pakete..."
1533c6b1 216
30ecd2e0 217#: ../python/pakfire/builder.py:838
1533c6b1
MT
218msgid "Dumping package information:"
219msgstr "Paketinformationen:"
220
98a25ca2
MT
221#. Walk through the whole tree and collect all files
222#. that are on the same disk (not crossing mountpoints).
30ecd2e0 223#: ../python/pakfire/builder.py:868
98a25ca2
MT
224msgid "Creating filelist..."
225msgstr "Erstelle Dateiliste..."
226
227#. Create a nice progressbar.
30ecd2e0 228#: ../python/pakfire/builder.py:887
98a25ca2
MT
229msgid "Compressing files..."
230msgstr "Komprimiere Dateien..."
231
30ecd2e0 232#: ../python/pakfire/builder.py:906
98a25ca2
MT
233#, python-format
234msgid "Cache file was successfully created at %s."
235msgstr "Cache-Datei wurde erfolgreich erstellt als %s."
236
30ecd2e0 237#: ../python/pakfire/builder.py:907
98a25ca2
MT
238#, python-format
239msgid " Containing %(files)s files, it has a size of %(size)s."
240msgstr " Beinhaltet %(files)s Dateien, mit einer Gesamtgröße von %(size)s."
241
242#. Make a nice progress bar as always.
30ecd2e0 243#: ../python/pakfire/builder.py:918
98a25ca2
MT
244msgid "Extracting files..."
245msgstr "Extrahiere Dateien..."
246
247#. Update all packages.
30ecd2e0 248#: ../python/pakfire/builder.py:938
98a25ca2
MT
249msgid "Updating packages from cache..."
250msgstr "Aktualisiere Pakete aus dem Cache..."
251
ee053bb4
MT
252#. Package the result.
253#. Make all these little package from the build environment.
30ecd2e0 254#: ../python/pakfire/builder.py:1076
ee053bb4
MT
255msgid "Creating packages:"
256msgstr "Erstelle Pakete:"
257
258#. Execute the buildscript of this stage.
30ecd2e0 259#: ../python/pakfire/builder.py:1090
ee053bb4
MT
260#, python-format
261msgid "Running stage %s:"
f8f8144c 262msgstr "Starte Stage %s:"
8b4cb3de 263
30ecd2e0 264#: ../python/pakfire/builder.py:1108
c4488bac
MT
265#, python-format
266msgid "Could not remove static libraries: %s"
5cc58453 267msgstr "Konnte statische Bibliotheken nicht entfernen: %s"
c4488bac 268
30ecd2e0 269#: ../python/pakfire/builder.py:1114
c4488bac 270msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
5cc58453 271msgstr "Das Komprimieren der Man-pages schlug fehl."
c4488bac 272
30ecd2e0 273#: ../python/pakfire/builder.py:1134
98a25ca2 274msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
88bd9274 275msgstr "Das Extrahieren der Debug-Informationen schlug fehl. Build wird abgebrochen."
98a25ca2 276
1533c6b1 277#: ../python/pakfire/cli.py:50
8c667dfe
MT
278msgid "Pakfire command line interface."
279msgstr "Pakfire-Kommandozeilen-Interface"
280
1533c6b1 281#: ../python/pakfire/cli.py:57
8c667dfe
MT
282msgid "The path where pakfire should operate in."
283msgstr "Der Pfad in welchem Pakfire Änderungen vornimmt."
284
96f10dd0 285#: ../python/pakfire/cli.py:129
8c667dfe
MT
286msgid "Enable verbose output."
287msgstr "Verbose-Modus einschalten."
288
96f10dd0 289#: ../python/pakfire/cli.py:132
8c667dfe
MT
290msgid "Path to a configuration file to load."
291msgstr "Pfad zu einer Konfigurationsdatei"
292
96f10dd0 293#: ../python/pakfire/cli.py:136
8c667dfe
MT
294msgid "Disable a repository temporarily."
295msgstr "Repositorium temporär ausschalten."
296
96f10dd0 297#: ../python/pakfire/cli.py:139
8c667dfe 298msgid "Enable a repository temporarily."
f8f8144c 299msgstr "Repositorium vorübergehend aktivieren."
8b4cb3de 300
96f10dd0 301#: ../python/pakfire/cli.py:143
8b4cb3de 302msgid "Run pakfire in offline mode."
f8f8144c 303msgstr "Starte Pakfire im Offline-Modus."
8c667dfe 304
96f10dd0 305#: ../python/pakfire/cli.py:148
8c667dfe
MT
306msgid "Install one or more packages to the system."
307msgstr "Ein oder mehrere Pakete auf dem System installieren."
308
96f10dd0 309#: ../python/pakfire/cli.py:150
8c667dfe
MT
310msgid "Give name of at least one package to install."
311msgstr "Mindestens ein Paketname."
312
96f10dd0 313#: ../python/pakfire/cli.py:156
7516c225
MT
314msgid "Reinstall one or more packages."
315msgstr "Ein oder mehrere Pakete neu installieren."
316
96f10dd0 317#: ../python/pakfire/cli.py:158
7516c225 318msgid "Give name of at least one package to reinstall."
88bd9274 319msgstr "Geben Sie mindestens den Namen von einem Paket an, das neu installiert werden soll."
7516c225 320
96f10dd0 321#: ../python/pakfire/cli.py:164
8c667dfe 322msgid "Remove one or more packages from the system."
8b4cb3de 323msgstr "Entfernen Sie ein oder mehrere Pakete aus dem System."
8c667dfe 324
96f10dd0 325#: ../python/pakfire/cli.py:166
8c667dfe 326msgid "Give name of at least one package to remove."
f8f8144c 327msgstr "Geben Sie Namen von mindestens einem Paket an, um es zu entfernen."
8c667dfe 328
96f10dd0 329#: ../python/pakfire/cli.py:172
8c667dfe
MT
330msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
331msgstr "Ein Paket zum Aktualisieren oder leer lassen für alle."
332
96f10dd0 333#: ../python/pakfire/cli.py:174
7516c225
MT
334msgid "Exclude package from update."
335msgstr "Paket vom Update ausschließen."
336
96f10dd0 337#: ../python/pakfire/cli.py:176 ../python/pakfire/cli.py:201
7516c225
MT
338msgid "Allow changing the vendor of packages."
339msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers."
340
96f10dd0 341#: ../python/pakfire/cli.py:178 ../python/pakfire/cli.py:203
7516c225
MT
342msgid "Allow changing the architecture of packages."
343msgstr "Erlaube das Wechseln der Paketarchitektur."
344
96f10dd0 345#: ../python/pakfire/cli.py:183
7516c225
MT
346msgid "Update the whole system or one specific package."
347msgstr "Das gesamte System aktualisieren oder ein angegebenes Paket."
348
96f10dd0 349#: ../python/pakfire/cli.py:190
8b4cb3de 350msgid "Check, if there are any updates available."
c07a3ca7 351msgstr "Prüfe, ob Updates verfügbar sind."
8b4cb3de 352
96f10dd0 353#: ../python/pakfire/cli.py:197
7516c225
MT
354msgid "Downgrade one or more packages."
355msgstr "Ein oder mehrere Pakete downgraden."
356
96f10dd0 357#: ../python/pakfire/cli.py:199
7516c225
MT
358msgid "Give a name of a package to downgrade."
359msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an, das gedowngraded werden soll."
360
96f10dd0 361#: ../python/pakfire/cli.py:209
8c667dfe
MT
362msgid "Print some information about the given package(s)."
363msgstr "Informationen über das/die angegebenen Paket(e) ausgeben."
364
96f10dd0 365#: ../python/pakfire/cli.py:211
8c667dfe
MT
366msgid "Give at least the name of one package."
367msgstr "Mindestens ein Paket."
368
96f10dd0 369#: ../python/pakfire/cli.py:217
8c667dfe
MT
370msgid "Search for a given pattern."
371msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
372
96f10dd0 373#: ../python/pakfire/cli.py:219
8c667dfe
MT
374msgid "A pattern to search for."
375msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
376
96f10dd0 377#: ../python/pakfire/cli.py:225
8c667dfe 378msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
88bd9274 379msgstr "Hole eine Paketliste die dass angegebene Feature oder die Datei enthält."
8c667dfe 380
96f10dd0 381#: ../python/pakfire/cli.py:227
8c667dfe 382msgid "File or feature to search for."
f8f8144c 383msgstr "Datei oder Feature nach welchem gesucht werden soll."
8c667dfe 384
96f10dd0 385#: ../python/pakfire/cli.py:233
8c667dfe 386msgid "Get list of packages that belong to the given group."
ee053bb4 387msgstr "Hole eine Paketliste die mit der angegebenen Gruppe zu tun hat."
8c667dfe 388
96f10dd0 389#: ../python/pakfire/cli.py:235
8c667dfe 390msgid "Group name to search for."
c07a3ca7 391msgstr "Gruppenname, nach dem gesucht werden soll."
8c667dfe 392
96f10dd0 393#: ../python/pakfire/cli.py:241
8c667dfe 394msgid "Install all packages that belong to the given group."
c07a3ca7 395msgstr "Installiere alle Pakete, die zu der angegebenen Gruppe gehören."
8c667dfe 396
96f10dd0 397#: ../python/pakfire/cli.py:243
8c667dfe
MT
398msgid "Group name."
399msgstr "Name der Gruppe."
400
96f10dd0 401#: ../python/pakfire/cli.py:249
8c667dfe 402msgid "List all currently enabled repositories."
f8f8144c 403msgstr "Liste aller derzeit aktivierten Repositorien."
8c667dfe 404
96f10dd0 405#: ../python/pakfire/cli.py:253
8c667dfe 406msgid "Cleanup commands."
f8f8144c 407msgstr "Aufräumkommandos."
8c667dfe 408
96f10dd0 409#: ../python/pakfire/cli.py:261
8c667dfe 410msgid "Cleanup all temporary files."
f8f8144c 411msgstr "Lösche alle temporären Dateien."
8c667dfe 412
96f10dd0 413#: ../python/pakfire/cli.py:267
8c667dfe 414msgid "Check the system for any errors."
f8f8144c 415msgstr "Überprüfe das System auf etwaige Fehler."
8c667dfe 416
96f10dd0 417#: ../python/pakfire/cli.py:273
8b4cb3de 418msgid "Check the dependencies for a particular package."
c07a3ca7 419msgstr "Überprüfe die Abhängigkeiten eines bestimmten Paketes."
8b4cb3de 420
96f10dd0 421#: ../python/pakfire/cli.py:275
8b4cb3de 422msgid "Give name of at least one package to check."
f8f8144c 423msgstr "Gib mindestens ein Paket an, das überprüft werden soll."
8b4cb3de 424
30ecd2e0 425#: ../python/pakfire/cli.py:348 ../python/pakfire/transaction.py:399
8c667dfe
MT
426msgid "Repository"
427msgstr "Repositorium"
47a4cb89 428
96f10dd0 429#: ../python/pakfire/cli.py:348
8c667dfe
MT
430msgid "Enabled"
431msgstr "Aktiviert"
432
30ecd2e0 433#: ../python/pakfire/cli.py:348 ../python/pakfire/cli.py:1050
8c667dfe
MT
434msgid "Priority"
435msgstr "Priorität"
436
30ecd2e0 437#: ../python/pakfire/cli.py:348 ../python/pakfire/cli.py:1095
8c667dfe 438msgid "Packages"
8b4cb3de 439msgstr "Pakete"
8c667dfe 440
96f10dd0 441#: ../python/pakfire/cli.py:360
8c667dfe 442msgid "Cleaning up everything..."
1b5b9758 443msgstr "Alles aufräumen..."
8c667dfe 444
96f10dd0 445#: ../python/pakfire/cli.py:381
c2cf0045 446msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
88bd9274 447msgstr "pakfire-builder kann nicht in einer chroot-Umgebung ausgeführt werden."
c2cf0045 448
96f10dd0 449#: ../python/pakfire/cli.py:384 ../python/pakfire/cli.py:734
8c667dfe 450msgid "Pakfire builder command line interface."
f8f8144c 451msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface."
8c667dfe 452
96f10dd0 453#: ../python/pakfire/cli.py:444
8c667dfe 454msgid "Update the package indexes."
f8f8144c 455msgstr "Aktualisiere die Paketindizes."
8c667dfe 456
96f10dd0 457#: ../python/pakfire/cli.py:450 ../python/pakfire/cli.py:754
8c667dfe
MT
458msgid "Build one or more packages."
459msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete."
460
96f10dd0
MT
461#: ../python/pakfire/cli.py:452 ../python/pakfire/cli.py:643
462#: ../python/pakfire/cli.py:756
8c667dfe 463msgid "Give name of at least one package to build."
f8f8144c 464msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll."
8c667dfe 465
96f10dd0 466#: ../python/pakfire/cli.py:456 ../python/pakfire/cli.py:760
30ecd2e0 467#: ../python/pakfire/cli.py:847
8c667dfe 468msgid "Build the package for the given architecture."
c07a3ca7 469msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur."
8c667dfe 470
96f10dd0
MT
471#: ../python/pakfire/cli.py:458 ../python/pakfire/cli.py:488
472#: ../python/pakfire/cli.py:762
8c667dfe 473msgid "Path were the output files should be copied to."
f8f8144c 474msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen."
8c667dfe 475
96f10dd0
MT
476#: ../python/pakfire/cli.py:460 ../python/pakfire/cli.py:477
477#: ../python/pakfire/cli.py:764
8c667dfe 478msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
f8f8144c 479msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)."
8c667dfe 480
96f10dd0 481#: ../python/pakfire/cli.py:462
7516c225
MT
482msgid "Run a shell after a successful build."
483msgstr "Nach erfolgreichem Build eine Shell starten."
484
96f10dd0 485#: ../python/pakfire/cli.py:464
2ab19e60
MT
486msgid "Do not perform the install test."
487msgstr "Installationstest nicht ausführen."
488
96f10dd0 489#: ../python/pakfire/cli.py:469
8c667dfe
MT
490msgid "Go into a shell."
491msgstr "Eine Shell betreten."
492
96f10dd0 493#: ../python/pakfire/cli.py:471
8c667dfe 494msgid "Give name of a package."
f8f8144c 495msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an."
8c667dfe 496
96f10dd0 497#: ../python/pakfire/cli.py:475
8c667dfe 498msgid "Emulated architecture in the shell."
ee053bb4 499msgstr "Emulierte Architektur in der Shell."
8c667dfe 500
96f10dd0 501#: ../python/pakfire/cli.py:482
8c667dfe 502msgid "Generate a source package."
f8f8144c 503msgstr "Ein Quellcode-Paket generieren."
8c667dfe 504
96f10dd0 505#: ../python/pakfire/cli.py:484
8c667dfe 506msgid "Give name(s) of a package(s)."
ee053bb4 507msgstr "Gib den Namen (oder mehrere) des Paket(s) an."
8c667dfe 508
96f10dd0 509#: ../python/pakfire/cli.py:493
98a25ca2
MT
510msgid "Create a build environment cache."
511msgstr "Erstelle Build-Environment-Cache."
512
96f10dd0 513#: ../python/pakfire/cli.py:503
98a25ca2
MT
514msgid "Create a new build environment cache."
515msgstr "Erstelle einen neuen Build-Environment-Cache."
516
96f10dd0 517#: ../python/pakfire/cli.py:508
98a25ca2
MT
518msgid "Remove all cached build environments."
519msgstr "Lösche alle erstellten Build-Environment-Caches."
520
96f10dd0 521#: ../python/pakfire/cli.py:588
98a25ca2
MT
522#, python-format
523msgid "Removing environment cache file: %s..."
524msgstr "Lösche Environment-Cache-Datei: %s...."
525
96f10dd0 526#: ../python/pakfire/cli.py:594
98a25ca2
MT
527#, python-format
528msgid "Could not remove file: %s"
529msgstr "Datei konnte nicht entfernt werden: %s"
530
96f10dd0 531#: ../python/pakfire/cli.py:600
8b4cb3de 532msgid "Pakfire server command line interface."
f8f8144c 533msgstr "Pakfire-Server-Kommandozeilen-Interface."
8c667dfe 534
96f10dd0 535#: ../python/pakfire/cli.py:641
83196675
MT
536msgid "Send a scrach build job to the server."
537msgstr "Ein Scratch-Build an den Server senden."
538
96f10dd0 539#: ../python/pakfire/cli.py:645
83196675
MT
540msgid "Limit build to only these architecture(s)."
541msgstr "Baue nur für diese Architektur(en)."
8c667dfe 542
96f10dd0 543#: ../python/pakfire/cli.py:651
8b4cb3de 544msgid "Send a keepalive to the server."
f8f8144c 545msgstr "Keepalive an den Server senden."
8b4cb3de 546
96f10dd0 547#: ../python/pakfire/cli.py:658
8b4cb3de 548msgid "Update all repositories."
f8f8144c 549msgstr "Aktualisieren aller Repositorien."
8b4cb3de 550
96f10dd0 551#: ../python/pakfire/cli.py:664
8b4cb3de
MT
552msgid "Repository management commands."
553msgstr "Repository-Management-Befehle."
554
96f10dd0 555#: ../python/pakfire/cli.py:672
8c667dfe 556msgid "Create a new repository index."
f8f8144c 557msgstr "Erstelle einen neuen Repositoriumindex."
8c667dfe 558
96f10dd0 559#: ../python/pakfire/cli.py:674
8c667dfe
MT
560msgid "Path to the packages."
561msgstr "Pfad zu den Paketen."
562
96f10dd0 563#: ../python/pakfire/cli.py:676
8c667dfe 564msgid "Path to input packages."
f8f8144c 565msgstr "Pfad zu den Eingabepaketen."
8c667dfe 566
96f10dd0 567#: ../python/pakfire/cli.py:678
1533c6b1
MT
568msgid "Key to sign the repository with."
569msgstr "Schlüssel um das Repositorium zu signieren."
570
96f10dd0 571#: ../python/pakfire/cli.py:683
83196675
MT
572msgid "Dump some information about this machine."
573msgstr "Zeige verschiedene Informationen über dieses System."
574
96f10dd0 575#: ../python/pakfire/cli.py:766
ee053bb4 576msgid "Do not verify build dependencies."
f8f8144c 577msgstr "Build-Abhängigkeiten nicht verifizieren."
ee053bb4 578
96f10dd0 579#: ../python/pakfire/cli.py:799
83196675
MT
580msgid "Pakfire client command line interface."
581msgstr "Pakfire-Client-Kommandozeilen-Interface"
582
30ecd2e0 583#: ../python/pakfire/cli.py:841
83196675
MT
584msgid "Build a package remotely."
585msgstr "Ein Paket entfernt bauen."
586
30ecd2e0 587#: ../python/pakfire/cli.py:843
83196675
MT
588msgid "Give name of a package to build."
589msgstr "Namen des zu bauenden Pakets."
590
30ecd2e0 591#: ../python/pakfire/cli.py:852
83196675
MT
592msgid "Print some information about this host."
593msgstr "Gibt einige Information zu diesem Host aus."
594
30ecd2e0 595#: ../python/pakfire/cli.py:858
83196675
MT
596msgid "Check the connection to the hub."
597msgstr "Prüfe Verbindung zum Hub."
598
30ecd2e0 599#: ../python/pakfire/cli.py:863
88bd9274
MT
600msgid "Show information about build jobs."
601msgstr "Informationen über Build-Jobs anzeigen."
602
30ecd2e0 603#: ../python/pakfire/cli.py:873
88bd9274
MT
604msgid "Show a list of all active jobs."
605msgstr "Zeigt eine Liste aktiver Jobs."
606
30ecd2e0 607#: ../python/pakfire/cli.py:878
88bd9274
MT
608msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
609msgstr "Zeigt eine List aller kürzlich fertiggestellten oder fehlgeschlagenen Jobs."
610
30ecd2e0 611#: ../python/pakfire/cli.py:883
88bd9274
MT
612msgid "Show details about given build job."
613msgstr "Zeigt Details über den angegebenen Build-Job."
614
30ecd2e0 615#: ../python/pakfire/cli.py:884
88bd9274
MT
616msgid "The ID of the build job."
617msgstr "Die ID des Build-Jobs."
618
30ecd2e0 619#: ../python/pakfire/cli.py:889
88bd9274
MT
620msgid "Show information about builds."
621msgstr "Zeigt Informationen über Builds."
622
30ecd2e0 623#: ../python/pakfire/cli.py:897
88bd9274
MT
624msgid "Show details about the given build."
625msgstr "Zeigt Informationen über gegebenen Build."
626
30ecd2e0 627#: ../python/pakfire/cli.py:898
88bd9274
MT
628msgid "The ID of the build."
629msgstr "Die ID des Builds."
630
30ecd2e0
MT
631#: ../python/pakfire/cli.py:903
632msgid "Test the connection to the hub."
633msgstr "Teste die Verbindung zum Hub."
634
635#: ../python/pakfire/cli.py:904
636msgid "Error code to test."
637msgstr "Fehlerhafter Code zum Testen."
638
639#: ../python/pakfire/cli.py:952 ../python/pakfire/server.py:303
83196675
MT
640msgid "Hostname"
641msgstr "Hostname"
642
30ecd2e0 643#: ../python/pakfire/cli.py:953
83196675
MT
644msgid "Pakfire hub"
645msgstr "Pakfire-Hub"
646
30ecd2e0 647#: ../python/pakfire/cli.py:956
83196675
MT
648msgid "Username"
649msgstr "Benutzername"
650
651#. Hardware information
30ecd2e0 652#: ../python/pakfire/cli.py:960 ../python/pakfire/server.py:307
83196675
MT
653msgid "Hardware information"
654msgstr "Hardware-Informationen"
655
30ecd2e0 656#: ../python/pakfire/cli.py:961 ../python/pakfire/server.py:308
83196675
MT
657msgid "CPU model"
658msgstr "CPU-Modell"
659
30ecd2e0 660#: ../python/pakfire/cli.py:962 ../python/pakfire/server.py:309
83196675
MT
661msgid "Memory"
662msgstr "Speicher"
663
30ecd2e0 664#: ../python/pakfire/cli.py:964 ../python/pakfire/server.py:311
83196675
MT
665msgid "Native arch"
666msgstr "Native Architektur"
667
30ecd2e0 668#: ../python/pakfire/cli.py:966
88bd9274
MT
669msgid "Default arch"
670msgstr "Standardarchitektur"
671
30ecd2e0 672#: ../python/pakfire/cli.py:968 ../python/pakfire/server.py:313
83196675
MT
673msgid "Supported arches"
674msgstr "Unterstützte Architekturen"
675
30ecd2e0 676#: ../python/pakfire/cli.py:981
83196675
MT
677msgid "Your IP address"
678msgstr "Lokale IP-Adresse"
679
30ecd2e0 680#: ../python/pakfire/cli.py:986
83196675
MT
681msgid "You are authenticated to the build service:"
682msgstr "Sie sind mit dem Build-Service authentifiziert:"
683
30ecd2e0 684#: ../python/pakfire/cli.py:992
83196675
MT
685msgid "User name"
686msgstr "Benutzername"
687
30ecd2e0 688#: ../python/pakfire/cli.py:993
83196675
MT
689msgid "Real name"
690msgstr "Realer Name"
691
30ecd2e0 692#: ../python/pakfire/cli.py:994
83196675
MT
693msgid "Email address"
694msgstr "Emailadresse"
695
30ecd2e0 696#: ../python/pakfire/cli.py:995
83196675
MT
697msgid "Registered"
698msgstr "Registriert"
699
30ecd2e0 700#: ../python/pakfire/cli.py:1002
83196675
MT
701msgid "You could not be authenticated to the build service."
702msgstr "Sie konnten nicht am Build-Service angemeldet werden."
703
30ecd2e0 704#: ../python/pakfire/cli.py:1023
88bd9274
MT
705msgid "No ongoing jobs found."
706msgstr "Keine laufenden Jobs gefunden."
707
30ecd2e0 708#: ../python/pakfire/cli.py:1026
88bd9274
MT
709msgid "Active build jobs"
710msgstr "Aktive Build-Jobs."
711
30ecd2e0 712#: ../python/pakfire/cli.py:1032
88bd9274
MT
713msgid "No jobs found."
714msgstr "Keine Jobs gefunden."
715
30ecd2e0 716#: ../python/pakfire/cli.py:1035
88bd9274
MT
717msgid "Recently processed build jobs"
718msgstr "Kürzlich bearbeitete Build-Jobs"
719
30ecd2e0 720#: ../python/pakfire/cli.py:1042
88bd9274
MT
721#, python-format
722msgid "A build with ID %s could not be found."
723msgstr "Ein Build mit ID %s konnte nicht gefunden werden."
724
30ecd2e0 725#: ../python/pakfire/cli.py:1045
88bd9274
MT
726#, python-format
727msgid "Build: %(name)s"
728msgstr "Build: %(name)s"
729
30ecd2e0 730#: ../python/pakfire/cli.py:1049 ../python/pakfire/cli.py:1077
88bd9274
MT
731msgid "State"
732msgstr "Status"
733
30ecd2e0 734#: ../python/pakfire/cli.py:1053
88bd9274
MT
735msgid "Jobs"
736msgstr "Jobs"
737
30ecd2e0 738#: ../python/pakfire/cli.py:1066
88bd9274
MT
739#, python-format
740msgid "A job with ID %s could not be found."
741msgstr "Ein Job mit der ID %s konnte nicht gefunden werden."
742
30ecd2e0 743#: ../python/pakfire/cli.py:1073
88bd9274
MT
744#, python-format
745msgid "Job: %(name)s"
746msgstr "Job: %(name)s"
747
30ecd2e0
MT
748#: ../python/pakfire/cli.py:1078 ../python/pakfire/packages/base.py:107
749#: ../python/pakfire/transaction.py:398
88bd9274
MT
750msgid "Arch"
751msgstr "Arch"
752
30ecd2e0 753#: ../python/pakfire/cli.py:1083 ../python/pakfire/packages/base.py:142
88bd9274
MT
754msgid "Build host"
755msgstr "Build-Host"
756
30ecd2e0 757#: ../python/pakfire/cli.py:1088
88bd9274
MT
758msgid "Time created"
759msgstr "Erstellt"
760
30ecd2e0 761#: ../python/pakfire/cli.py:1089
88bd9274
MT
762msgid "Time started"
763msgstr "Gestartet"
764
30ecd2e0 765#: ../python/pakfire/cli.py:1090
88bd9274
MT
766msgid "Time finished"
767msgstr "Beendet"
768
30ecd2e0 769#: ../python/pakfire/cli.py:1091
88bd9274
MT
770msgid "Duration"
771msgstr "Dauer"
772
30ecd2e0
MT
773#: ../python/pakfire/cli.py:1119
774msgid "Invalid error code given."
775msgstr "Unbekannter Fehlercode ausgegeben."
776
777#: ../python/pakfire/cli.py:1122
778#, python-format
779msgid "Reponse from the server: %s"
780msgstr "Antwort vom Server: %s"
781
782#: ../python/pakfire/cli.py:1128
83196675
MT
783msgid "Pakfire daemon command line interface."
784msgstr "Pakfire-Daemon Kommandozeilen-Interface"
785
30ecd2e0 786#: ../python/pakfire/cli.py:1156
1533c6b1
MT
787msgid "Pakfire key command line interface."
788msgstr "Pakfire Schlüssel-Kommandozeilen-Interface."
789
30ecd2e0 790#: ../python/pakfire/cli.py:1200 ../python/pakfire/cli.py:1210
1533c6b1
MT
791msgid "Import a key from file."
792msgstr "Schlüssel aus Datei importieren."
793
30ecd2e0 794#: ../python/pakfire/cli.py:1202
1533c6b1
MT
795msgid "The real name of the owner of this key."
796msgstr "Der reale Name des Eigentümers des Schlüssels."
797
30ecd2e0 798#: ../python/pakfire/cli.py:1204
1533c6b1
MT
799msgid "The email address of the owner of this key."
800msgstr "Die Email-Adresse des Eigentümers des Schlüssels."
801
30ecd2e0 802#: ../python/pakfire/cli.py:1212
1533c6b1
MT
803msgid "Filename of that key to import."
804msgstr "Dateiname des zu importierenden Schlüssels."
805
30ecd2e0 806#: ../python/pakfire/cli.py:1218
1533c6b1
MT
807msgid "Export a key to a file."
808msgstr "Exportiere Schlüssel in Datei."
809
30ecd2e0 810#: ../python/pakfire/cli.py:1220
1533c6b1
MT
811msgid "The ID of the key to export."
812msgstr "Die ID des zu exporierenden Schlüssels."
813
30ecd2e0 814#: ../python/pakfire/cli.py:1222
1533c6b1
MT
815msgid "Write the key to this file."
816msgstr "Schreibe Schlüssel in diese Datei."
817
30ecd2e0 818#: ../python/pakfire/cli.py:1228
1533c6b1
MT
819msgid "Delete a key from the local keyring."
820msgstr "Lösche Datei aus dem lokalen Schlüsselring."
821
30ecd2e0 822#: ../python/pakfire/cli.py:1230
1533c6b1
MT
823msgid "The ID of the key to delete."
824msgstr "Die ID des zu Löschenden Schlüssels."
825
30ecd2e0 826#: ../python/pakfire/cli.py:1236
1533c6b1
MT
827msgid "List all imported keys."
828msgstr "Zeige alle importierten Schlüssel an."
829
30ecd2e0 830#: ../python/pakfire/cli.py:1242
1533c6b1
MT
831msgid "Sign one or more packages."
832msgstr "Signiere ein oder mehrere Pakete."
833
30ecd2e0 834#: ../python/pakfire/cli.py:1244
1533c6b1
MT
835msgid "Key that is used sign the package(s)."
836msgstr "Schlüssel, der genutzt wird um das Paket/die Pakete zu signieren."
837
30ecd2e0 838#: ../python/pakfire/cli.py:1246
1533c6b1
MT
839msgid "Package(s) to sign."
840msgstr "Paket(e) zum signieren."
841
30ecd2e0 842#: ../python/pakfire/cli.py:1252
1533c6b1
MT
843msgid "Verify one or more packages."
844msgstr "Verifiziere ein oder mehrere Pakete."
845
30ecd2e0 846#: ../python/pakfire/cli.py:1256
1533c6b1
MT
847msgid "Package(s) to verify."
848msgstr "Paket(e) zum verifizieren."
849
30ecd2e0 850#: ../python/pakfire/cli.py:1263
1533c6b1
MT
851msgid "Generating the key may take a moment..."
852msgstr "Die Schlüsselgenerierung nimmt einen Moment in Anspruch..."
853
30ecd2e0 854#: ../python/pakfire/cli.py:1311
1533c6b1
MT
855#, python-format
856msgid "Signing %s..."
857msgstr "Signiere %s..."
858
30ecd2e0 859#: ../python/pakfire/cli.py:1328
1533c6b1
MT
860#, python-format
861msgid "Verifying %s..."
862msgstr "Verifiziere %s..."
863
30ecd2e0 864#: ../python/pakfire/cli.py:1338
1533c6b1
MT
865msgid "This signature is valid."
866msgstr "Die Signatur ist gültig."
867
30ecd2e0 868#: ../python/pakfire/cli.py:1341
1533c6b1
MT
869msgid "Unknown key"
870msgstr "Unbekannter Schlüssel"
871
30ecd2e0 872#: ../python/pakfire/cli.py:1342
1533c6b1
MT
873msgid "Could not check if this signature is valid."
874msgstr "Kann nicht überprüfen, ob die Signatur gültig ist."
875
30ecd2e0 876#: ../python/pakfire/cli.py:1345 ../python/pakfire/keyring.py:96
1533c6b1
MT
877#, python-format
878msgid "Created: %s"
879msgstr "Erstellt: %s"
880
30ecd2e0 881#: ../python/pakfire/cli.py:1349 ../python/pakfire/keyring.py:99
1533c6b1
MT
882#, python-format
883msgid "Expires: %s"
884msgstr "Läuft ab: %s"
885
30ecd2e0
MT
886#. If the keepalive message could not successfully be sent, we don't
887#. bother, because the client will soon retry.
888#: ../python/pakfire/client/base.py:213
889msgid "Could not send a keepalive message to the hub."
890msgstr "Es konnte keine Lebenszeichen Nachricht an den Hub gesendet werden."
891
892#. Don't give a shit either.
893#: ../python/pakfire/client/base.py:247
894msgid "Could not update the host information."
895msgstr "Die Host Informationen konnten nicht aktualisiert werden."
896
897#: ../python/pakfire/client/builder.py:179
fbd64b91 898msgid "Less than 2GB of free space. Cannot request a new job."
1533c6b1 899msgstr "Weniger als 2GB Festplattenplatz frei. Ein neuer Job kann nicht angefordert werden."
83196675 900
30ecd2e0
MT
901#. Log all XMLRPC protocol errors.
902#: ../python/pakfire/client/transport.py:90
903msgid "XMLRPC protocol error:"
904msgstr "XMLRPC Protokoll Fehler:"
905
906#: ../python/pakfire/client/transport.py:91
907#, python-format
908msgid "URL: %s"
909msgstr "URL: %s"
910
911#: ../python/pakfire/client/transport.py:92
912msgid " HTTP headers:"
913msgstr "HTTP headers:"
914
915#: ../python/pakfire/client/transport.py:95
916#, python-format
917msgid "Error code: %s"
918msgstr "Fehlercode: %s"
919
920#: ../python/pakfire/client/transport.py:96
921#, python-format
922msgid "Error message: %s"
923msgstr "Fehler Nachricht: %s"
924
925#: ../python/pakfire/client/transport.py:116
83196675 926#, python-format
88bd9274
MT
927msgid "Trying again in %(timeout)s second(s). %(tries)s tries left."
928msgstr "Versuche erneut in %(timeout)s Sekunde(n). %(tries)s Versuche übrig."
83196675 929
30ecd2e0
MT
930#: ../python/pakfire/client/transport.py:121
931msgid "Maximum number of tries was reached. Giving up."
932msgstr "Die Maximale Anzahl von Versuchen wurde erreicht. Es wird aufgegeben."
933
98a25ca2 934#: ../python/pakfire/compress.py:85 ../python/pakfire/compress.py:95
ee053bb4 935#, python-format
98a25ca2
MT
936msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
937msgstr "Der gegebene Algorithmus '%s' wird nicht unterstützt."
ee053bb4 938
96f10dd0
MT
939#: ../python/pakfire/config.py:191
940#, python-format
941msgid "Unhandled configuration update: %s"
942msgstr "Ungültiges Konfigurationsupdate: %s"
943
944#: ../python/pakfire/config.py:205
83196675
MT
945msgid "Configuration:"
946msgstr "Konfiguration:"
947
96f10dd0 948#: ../python/pakfire/config.py:207
83196675
MT
949#, python-format
950msgid "Section: %s"
951msgstr "Sektionen: %s"
952
96f10dd0 953#: ../python/pakfire/config.py:212
83196675
MT
954msgid "No settings in this section."
955msgstr "Keine Einstellungen in dieser Sektion."
956
96f10dd0 957#: ../python/pakfire/config.py:214
83196675
MT
958msgid "Loaded from files:"
959msgstr "Geladen von:"
960
96f10dd0 961#: ../python/pakfire/downloader.py:155
779aba01 962msgid "Downloading source files:"
f8f8144c 963msgstr "Lade Source-Dateien:"
779aba01 964
96f10dd0
MT
965#: ../python/pakfire/downloader.py:158
966msgid "Cannot download source code in offline mode."
967msgstr "Kann keinen Sourcecode im Offline-Modus herunterladen."
968
969#: ../python/pakfire/downloader.py:181
88bd9274
MT
970#, python-format
971msgid "Downloaded empty file: %s"
972msgstr "Leere Datei heruntergeladen: %s"
973
c2cf0045 974#: ../python/pakfire/errors.py:30
8c667dfe 975msgid "An unhandled error occured."
f8f8144c 976msgstr "Ein unbehandelter Fehler ist aufgetreten."
47a4cb89 977
98a25ca2
MT
978#: ../python/pakfire/errors.py:46
979msgid "Could not compress/decompress data."
980msgstr "Konnte Daten nicht (de-)komprimieren."
981
982#: ../python/pakfire/errors.py:58
8c667dfe 983msgid "One or more dependencies could not been resolved."
f8f8144c 984msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden."
8c667dfe 985
fbd64b91
MT
986#: ../python/pakfire/errors.py:61
987msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
1533c6b1 988msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat."
fbd64b91
MT
989
990#: ../python/pakfire/errors.py:74
8b4cb3de
MT
991msgid ""
992"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
993"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
88bd9274 994msgstr "Die Aktion kann nicht im Offline-Modus durchgeführt werden.\nBitte verbinden Sie sich mit einem Netzwerk, entfernen --offline von der Befehlszeile und probieren Sie es erneut."
8b4cb3de 995
fbd64b91 996#: ../python/pakfire/errors.py:86
c2cf0045 997msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
f8f8144c 998msgstr "pakfire-build in Pakfire-Container ausführen?"
c2cf0045 999
30ecd2e0 1000#: ../python/pakfire/errors.py:94 ../python/pakfire/transaction.py:469
c2cf0045 1001msgid "Transaction test was not successful"
f8f8144c 1002msgstr "Transaktionstest war nicht erfolgreich"
c2cf0045 1003
30ecd2e0
MT
1004#: ../python/pakfire/errors.py:98
1005msgid "Generic XMLRPC error."
1006msgstr "Generischer XMLRPC Fehler."
1007
1008#: ../python/pakfire/errors.py:102
1009msgid ""
1010"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
1011"credentials."
1012msgstr "Dir ist es verboten diese Aktion auszuführen. Vielleicht solltest du deine Anmeldeinformationen kontrollieren."
1013
1014#: ../python/pakfire/errors.py:106
1015msgid "A request could not be fulfilled by the server."
1016msgstr "Die Anfrage konnte nicht vom Server ausgeführt werden."
1017
1018#: ../python/pakfire/errors.py:110
1019msgid "Could not find the requested URL."
1020msgstr "Die gesuchte URL konnte nicht gefunden werden."
1021
1022#: ../python/pakfire/errors.py:114
1023msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
1024msgstr "Ein unvorhersehbares Problem ist bei der XML-RPC Transport Verbindung aufgetreten."
1025
779aba01
MT
1026#: ../python/pakfire/i18n.py:54
1027#, python-format
1028msgid "%(commas)s and %(last)s"
f8f8144c 1029msgstr "%(commas)s und %(last)s"
779aba01 1030
96f10dd0 1031#: ../python/pakfire/keyring.py:82
1533c6b1
MT
1032#, python-format
1033msgid "Fingerprint: %s"
1034msgstr "Fingerabdruck: %s"
1035
96f10dd0
MT
1036#: ../python/pakfire/keyring.py:84
1037msgid "Private key available!"
1038msgstr "Geheimer Schlüssel verfügbar!"
1039
1040#: ../python/pakfire/keyring.py:88
1533c6b1
MT
1041#, python-format
1042msgid "Subkey: %s"
1043msgstr "Unterschlüssel: %s"
1044
96f10dd0 1045#: ../python/pakfire/keyring.py:90
1533c6b1
MT
1046msgid "This key has expired!"
1047msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen!"
1048
96f10dd0 1049#: ../python/pakfire/keyring.py:93
1533c6b1
MT
1050msgid "This is a secret key."
1051msgstr "Dies ist ein geheimer Schlüssel."
1052
96f10dd0 1053#: ../python/pakfire/keyring.py:101
1533c6b1
MT
1054msgid "This key does not expire."
1055msgstr "Der Schlüssel läuft niemals ab."
1056
96f10dd0 1057#: ../python/pakfire/keyring.py:149
1533c6b1
MT
1058#, python-format
1059msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
1060msgstr "Generiere neuen Schlüssel für %(realname)s <%(email)s>..."
1061
96f10dd0 1062#: ../python/pakfire/keyring.py:150
1533c6b1
MT
1063msgid "This may take a while..."
1064msgstr "Dies kann eine Weile dauern..."
1065
96f10dd0 1066#: ../python/pakfire/keyring.py:169
1533c6b1 1067#, python-format
96f10dd0
MT
1068msgid "Successfully imported %s."
1069msgstr "%s wurde erfolgreich importiert."
1533c6b1 1070
96f10dd0 1071#: ../python/pakfire/keyring.py:189
1533c6b1
MT
1072msgid "Host key:"
1073msgstr "Host-Schlüssel:"
1074
96f10dd0
MT
1075#: ../python/pakfire/keyring.py:196
1076#, python-format
1077msgid ""
1078"WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
1079msgstr "WARNUNG! Der Host-Schlüssel mit ID %s wurde konfiguriert, aber der geheime Schlüssel ist nicht verfügbar!"
1080
1081#: ../python/pakfire/keyring.py:199
1082#, python-format
1083msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
1084msgstr "WARNUNG! Der Host-Schlüssel mit ID %s wurde konfiguriert, wurde aber nicht gefunden!"
1085
1086#: ../python/pakfire/keyring.py:201
1087msgid "No host key available or configured."
1088msgstr "Kein Host-Schlüssel verfügbar oder konfiguriert."
1533c6b1 1089
c4488bac 1090#: ../python/pakfire/packages/base.py:99
47a4cb89
MT
1091msgid "Name"
1092msgstr "Name"
1093
30ecd2e0 1094#: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:398
47a4cb89
MT
1095msgid "Version"
1096msgstr "Version"
1097
c4488bac 1098#: ../python/pakfire/packages/base.py:111
47a4cb89
MT
1099msgid "Release"
1100msgstr "Release"
1101
30ecd2e0 1102#: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:399
47a4cb89
MT
1103msgid "Size"
1104msgstr "Größe"
1105
c4488bac 1106#: ../python/pakfire/packages/base.py:119
8c667dfe
MT
1107msgid "Repo"
1108msgstr "Repo"
1109
c4488bac 1110#: ../python/pakfire/packages/base.py:122
47a4cb89
MT
1111msgid "Summary"
1112msgstr "Zusammenfassung"
1113
c4488bac 1114#: ../python/pakfire/packages/base.py:123
8c667dfe
MT
1115msgid "Groups"
1116msgstr "Gruppen"
1117
c4488bac 1118#: ../python/pakfire/packages/base.py:124
8c667dfe
MT
1119msgid "URL"
1120msgstr "URL"
1121
c4488bac 1122#: ../python/pakfire/packages/base.py:125
47a4cb89
MT
1123msgid "License"
1124msgstr "Lizenz"
1125
c4488bac 1126#: ../python/pakfire/packages/base.py:128
47a4cb89
MT
1127msgid "Description"
1128msgstr "Beschreibung"
1129
c4488bac 1130#: ../python/pakfire/packages/base.py:135
ee053bb4 1131msgid "Maintainer"
f8f8144c 1132msgstr "Maintainer"
ee053bb4 1133
c4488bac 1134#: ../python/pakfire/packages/base.py:137
3db9b4ce 1135msgid "Vendor"
72876bf6 1136msgstr "Herausgeber"
3db9b4ce 1137
c4488bac 1138#: ../python/pakfire/packages/base.py:139
8c667dfe
MT
1139msgid "UUID"
1140msgstr "UUID"
1141
c4488bac 1142#: ../python/pakfire/packages/base.py:140
8c667dfe
MT
1143msgid "Build ID"
1144msgstr "Build-ID"
1145
c4488bac 1146#: ../python/pakfire/packages/base.py:141
8c667dfe
MT
1147msgid "Build date"
1148msgstr "Build-Datum"
1149
c4488bac 1150#: ../python/pakfire/packages/base.py:144
1533c6b1
MT
1151msgid "Signatures"
1152msgstr "Signaturen"
1153
1154#: ../python/pakfire/packages/base.py:149
8c667dfe 1155msgid "Provides"
ee053bb4
MT
1156msgstr "Bietet an"
1157
1533c6b1 1158#: ../python/pakfire/packages/base.py:154
ee053bb4 1159msgid "Pre-requires"
f8f8144c 1160msgstr "Pre-requires"
8c667dfe 1161
1533c6b1 1162#: ../python/pakfire/packages/base.py:159
8c667dfe
MT
1163msgid "Requires"
1164msgstr "Benötigt"
1165
1533c6b1 1166#: ../python/pakfire/packages/base.py:164
ee053bb4
MT
1167msgid "Conflicts"
1168msgstr "Konflikte"
1169
1533c6b1 1170#: ../python/pakfire/packages/base.py:169
ee053bb4 1171msgid "Obsoletes"
f8f8144c 1172msgstr "Obsoletes"
ee053bb4 1173
1533c6b1 1174#: ../python/pakfire/packages/base.py:177
8b4cb3de 1175msgid "File"
c07a3ca7 1176msgstr "Datei"
8b4cb3de 1177
1533c6b1 1178#: ../python/pakfire/packages/base.py:367
8b4cb3de 1179msgid "Not set"
c07a3ca7 1180msgstr "Nicht gesetzt"
8b4cb3de 1181
30ecd2e0 1182#: ../python/pakfire/packages/base.py:534
72876bf6
MT
1183#, python-format
1184msgid "Config file saved as %s."
1185msgstr "Konfigurationsdatei gesichert als %s."
1186
98a25ca2 1187#: ../python/pakfire/packages/file.py:93
8b4cb3de 1188#, python-format
c2cf0045 1189msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
f8f8144c 1190msgstr "Datei konnte nicht entpackt werden: /%(src)s - %(dst)s"
ee053bb4 1191
98a25ca2 1192#: ../python/pakfire/packages/file.py:159
ee053bb4
MT
1193#, python-format
1194msgid "Filename: %s"
1195msgstr "Dateiname: %s"
8b4cb3de 1196
c4488bac 1197#: ../python/pakfire/packages/file.py:256
72876bf6 1198#, python-format
98a25ca2
MT
1199msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
1200msgstr "Datei im Archiv fehlt in den Metadaten: %s. Überspringe."
72876bf6 1201
c4488bac 1202#: ../python/pakfire/packages/file.py:312
72876bf6
MT
1203#, python-format
1204msgid "Config file created as %s"
1205msgstr "Konfigurationsdatei als %s erstellt."
1206
c4488bac 1207#: ../python/pakfire/packages/file.py:326
72876bf6
MT
1208#, python-format
1209msgid "Could not remove file: /%s"
1210msgstr "Datei konnte nicht entfernt werden: /%s."
1211
30ecd2e0 1212#: ../python/pakfire/packages/lexer.py:718
88bd9274
MT
1213#, python-format
1214msgid "Template does not exist: %s"
1215msgstr "Vorlage existiert nicht: %s"
1216
96f10dd0 1217#: ../python/pakfire/packages/make.py:80
ee053bb4 1218msgid "Package name is undefined."
f8f8144c 1219msgstr "Paketname ist undefiniert."
ee053bb4 1220
96f10dd0 1221#: ../python/pakfire/packages/make.py:83
ee053bb4 1222msgid "Package version is undefined."
f8f8144c 1223msgstr "Paketversion ist undefiniert."
ee053bb4 1224
96f10dd0 1225#: ../python/pakfire/packages/make.py:420
83196675
MT
1226#, python-format
1227msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
1228msgstr "Suche nach automatischen Abhängigkeiten für %s..."
1229
96f10dd0 1230#: ../python/pakfire/packages/make.py:474
83196675
MT
1231#, python-format
1232msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
1233msgstr "Regulärer Ausdruck ist ungültig und wurde übersprungen: %s"
1234
1235#. Let the user know what has been done.
96f10dd0 1236#: ../python/pakfire/packages/make.py:490
83196675 1237#, python-format
88bd9274
MT
1238msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
1239msgstr "Filter \"%(pattern)s\" filterte %(dep)s."
83196675 1240
ee053bb4 1241#. Load progressbar.
30ecd2e0
MT
1242#: ../python/pakfire/packages/packager.py:391
1243#: ../python/pakfire/packages/packager.py:686
ee053bb4 1244msgid "Packaging"
f8f8144c 1245msgstr "Packe"
ee053bb4 1246
30ecd2e0 1247#: ../python/pakfire/packages/packager.py:714
ee053bb4
MT
1248#, python-format
1249msgid "Building source package %s:"
f8f8144c 1250msgstr "Baue Quellpaket %s:"
ee053bb4 1251
30ecd2e0 1252#: ../python/pakfire/repository/database.py:123
3db9b4ce
MT
1253msgid ""
1254"The format of the database is not supported by this version of pakfire."
88bd9274 1255msgstr "Das Datenbankformat wird in dieser Version von pakfire nicht unterstützt."
3db9b4ce 1256
30ecd2e0 1257#: ../python/pakfire/repository/database.py:231
7516c225
MT
1258#, python-format
1259msgid "Cannot use database with version greater than %s."
1260msgstr "Kann Datenbank der Version %s oder größer nicht verwenden."
1261
30ecd2e0 1262#: ../python/pakfire/repository/database.py:233
3db9b4ce 1263#, python-format
88bd9274
MT
1264msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
1265msgstr "Migriere Datenbank von Format %(old)s nach %(new)s."
3db9b4ce 1266
8c667dfe 1267#. Create progress bar.
1533c6b1
MT
1268#: ../python/pakfire/repository/local.py:102
1269#: ../python/pakfire/repository/local.py:272
8c667dfe 1270#, python-format
1533c6b1
MT
1271msgid "%s: Adding packages..."
1272msgstr "%s: Füge Pakete hinzu...."
8b4cb3de 1273
98a25ca2 1274#. Make a nice progress bar.
1533c6b1 1275#: ../python/pakfire/repository/local.py:205
98a25ca2
MT
1276msgid "Compressing database..."
1277msgstr "Komprimiere Datenbank..."
1278
96f10dd0
MT
1279#: ../python/pakfire/repository/remote.py:122
1280msgid "You cannot force to update metadata in offline mode."
1281msgstr "Ein Metadatenupdate kann im Offline-Modus nicht erzwungen werden."
1282
1283#: ../python/pakfire/repository/remote.py:147
1533c6b1 1284#, python-format
96f10dd0
MT
1285msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
1286msgstr "Keine Metadaten für Repositorium %s verfügbar und können nicht geladen werden."
1533c6b1 1287
2ab19e60
MT
1288#: ../python/pakfire/repository/remote.py:172
1289#, python-format
1290msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
1291msgstr "Metadaten für %s konnten von keinem der Mirror-Server aktualisiert werden."
1292
1293#: ../python/pakfire/repository/remote.py:181
1533c6b1
MT
1294msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
1295msgstr "Die heruntergeladenen Metadaten waren älter als die bestehenden."
1296
2ab19e60 1297#: ../python/pakfire/repository/remote.py:220
1533c6b1
MT
1298#, python-format
1299msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
1300msgstr "Die Paketdatenbank für %s kann im Offline-Modus nicht heruntergeladen werden."
1301
96f10dd0 1302#: ../python/pakfire/repository/remote.py:231
1533c6b1
MT
1303#, python-format
1304msgid "%s: package database"
1305msgstr "%s: Paketdatenbank"
1306
96f10dd0 1307#: ../python/pakfire/repository/remote.py:305
8b4cb3de
MT
1308#, python-format
1309msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
c07a3ca7 1310msgstr "Kann diese Datei im Offline-Modus nicht herunterladen: %s"
8c667dfe 1311
96f10dd0
MT
1312#: ../python/pakfire/repository/remote.py:311
1313#, python-format
1314msgid "Could not download %s: %s"
1315msgstr "Konnte %s nicht herunterladen: %s"
1316
1317#: ../python/pakfire/repository/remote.py:336
fbd64b91 1318msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
1533c6b1 1319msgstr "Die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei stimmte nicht überein."
fbd64b91 1320
96f10dd0
MT
1321#: ../python/pakfire/repository/remote.py:337
1322#, python-format
1323msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
1324msgstr "Erwartete %(good)s, aber erhielt %(bad)s."
1325
1326#: ../python/pakfire/repository/remote.py:338
fbd64b91 1327msgid "Trying an other mirror."
1533c6b1 1328msgstr "Probiere anderen Mirror."
fbd64b91 1329
30ecd2e0
MT
1330#. Create a progressbar.
1331#: ../python/pakfire/repository/system.py:66
1332msgid "Loading installed packages"
1333msgstr "Lade installierte Pakete"
1334
1335#: ../python/pakfire/satsolver.py:199 ../python/pakfire/satsolver.py:225
8c667dfe 1336msgid "The solver returned one problem:"
f8f8144c 1337msgstr "Der Solver meldete einen Fehler:"
8c667dfe
MT
1338
1339#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
30ecd2e0 1340#: ../python/pakfire/satsolver.py:241
8c667dfe 1341msgid "Do you want to manually alter the request?"
8b4cb3de 1342msgstr "Möchten Sie die Anfrage manuell verändern?"
8c667dfe 1343
30ecd2e0 1344#: ../python/pakfire/satsolver.py:244
8c667dfe 1345msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
f8f8144c 1346msgstr "Ändern Sie die Anfrage um das Problem zu lösen."
8c667dfe 1347
30ecd2e0 1348#: ../python/pakfire/satsolver.py:249
8c667dfe 1349msgid "Which problem to you want to resolve?"
8b4cb3de 1350msgstr "Welches Problem wollen Sie lösen?"
8c667dfe 1351
30ecd2e0 1352#: ../python/pakfire/satsolver.py:251
8c667dfe 1353msgid "Press enter to try to re-solve the request."
f8f8144c 1354msgstr "Drücken Sie Enter, um die Anfrage erneut aufzulösen."
8c667dfe 1355
30ecd2e0 1356#: ../python/pakfire/satsolver.py:282
8c667dfe
MT
1357#, python-format
1358msgid " Solution: %s"
f8f8144c 1359msgstr " Lösung: %s"
8c667dfe 1360
30ecd2e0 1361#: ../python/pakfire/satsolver.py:291
8c667dfe 1362msgid " Solutions:"
f8f8144c 1363msgstr " Lösungen:"
8c667dfe 1364
96f10dd0 1365#: ../python/pakfire/server.py:279 ../python/pakfire/system.py:131
83196675
MT
1366msgid "Could not be determined"
1367msgstr "Konnte nicht festgestellt werden"
1368
30ecd2e0 1369#: ../python/pakfire/transaction.py:94
779aba01 1370#, python-format
1533c6b1
MT
1371msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
1372msgstr "Datei %(name)s aus %(pkg1)s hat einen Konflikt mit der Datei aus %(pkg2)s"
779aba01 1373
30ecd2e0 1374#: ../python/pakfire/transaction.py:100
779aba01 1375#, python-format
1533c6b1
MT
1376msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
1377msgstr "Datei %(name)s aus %(pkg)s hat mehrere Konflikte mit Dateien aus %(pkgs)s"
f8f8144c 1378
30ecd2e0 1379#: ../python/pakfire/transaction.py:108
f8f8144c
MT
1380#, python-format
1381msgid ""
1382"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1383"perform transaction."
88bd9274 1384msgstr "Es ist nicht mehr genügend Speicherplatz auf %(name)s frei. Es werden mindestens %(size)s benötigt um die Transaktion durchzuführen."
f8f8144c 1385
30ecd2e0 1386#: ../python/pakfire/transaction.py:321
f8f8144c
MT
1387#, python-format
1388msgid "Not enough space to download %s of packages."
88bd9274 1389msgstr "Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um %s Pakete herunterzuladen."
779aba01 1390
30ecd2e0 1391#: ../python/pakfire/transaction.py:324
8c667dfe 1392msgid "Downloading packages:"
f8f8144c 1393msgstr "Lade Pakete herunter:"
8c667dfe 1394
30ecd2e0 1395#: ../python/pakfire/transaction.py:398
47a4cb89
MT
1396msgid "Package"
1397msgstr "Paket"
1398
30ecd2e0 1399#: ../python/pakfire/transaction.py:403
47a4cb89
MT
1400msgid "Installing:"
1401msgstr "Installiere:"
1402
30ecd2e0 1403#: ../python/pakfire/transaction.py:404
8c667dfe 1404msgid "Reinstalling:"
f8f8144c 1405msgstr "Reinstalliere:"
8c667dfe 1406
30ecd2e0 1407#: ../python/pakfire/transaction.py:405
47a4cb89
MT
1408msgid "Updating:"
1409msgstr "Aktualisiere:"
1410
30ecd2e0 1411#: ../python/pakfire/transaction.py:406
8c667dfe 1412msgid "Downgrading:"
f8f8144c 1413msgstr "Downgrade:"
8c667dfe 1414
30ecd2e0 1415#: ../python/pakfire/transaction.py:407
47a4cb89
MT
1416msgid "Removing:"
1417msgstr "Entferne:"
1418
30ecd2e0 1419#: ../python/pakfire/transaction.py:413
47a4cb89
MT
1420msgid "Transaction Summary"
1421msgstr "Zusammenfassung der Transaktion"
1422
30ecd2e0 1423#: ../python/pakfire/transaction.py:420
8c667dfe 1424msgid "package"
8b4cb3de 1425msgstr "Paket"
47a4cb89 1426
30ecd2e0 1427#: ../python/pakfire/transaction.py:426
47a4cb89
MT
1428#, python-format
1429msgid "Total download size: %s"
1430msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
1431
30ecd2e0 1432#: ../python/pakfire/transaction.py:430
8c667dfe
MT
1433#, python-format
1434msgid "Installed size: %s"
f8f8144c 1435msgstr "Installierte Größe: %s"
8c667dfe 1436
30ecd2e0 1437#: ../python/pakfire/transaction.py:433
8c667dfe
MT
1438#, python-format
1439msgid "Freed size: %s"
f8f8144c 1440msgstr "Freigegebener Platz: %s"
8c667dfe 1441
30ecd2e0 1442#: ../python/pakfire/transaction.py:444
47a4cb89
MT
1443msgid "Is this okay?"
1444msgstr "Ist dies in Ordnung?"
1445
30ecd2e0 1446#: ../python/pakfire/transaction.py:450
c2cf0045 1447msgid "Running Transaction Test"
f8f8144c 1448msgstr "Führe Transaktionstest aus"
c2cf0045 1449
30ecd2e0 1450#: ../python/pakfire/transaction.py:462
c2cf0045 1451msgid "Transaction Test Succeeded"
f8f8144c 1452msgstr "Transaktionstest erfolgreich"
c2cf0045 1453
1533c6b1 1454#. Make a nice progressbar.
30ecd2e0 1455#: ../python/pakfire/transaction.py:495
1533c6b1
MT
1456msgid "Verifying signatures..."
1457msgstr "Verifiziere Signaturen..."
1458
30ecd2e0 1459#: ../python/pakfire/transaction.py:527
1533c6b1
MT
1460#, python-format
1461msgid "Found %s signature error(s)!"
1462msgstr "%s Signaturproblem(e) gefunden!"
1463
30ecd2e0 1464#: ../python/pakfire/transaction.py:532
1533c6b1
MT
1465msgid "Going on because we are running in permissive mode."
1466msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
1467
30ecd2e0 1468#: ../python/pakfire/transaction.py:533
1533c6b1
MT
1469msgid "This is dangerous!"
1470msgstr "Dies ist gefährlich!"
1471
30ecd2e0 1472#: ../python/pakfire/transaction.py:554
8c667dfe 1473msgid "Running transaction"
f8f8144c 1474msgstr "Führe Transaktion durch"
8c667dfe 1475
c4488bac 1476#: ../python/pakfire/util.py:68
47a4cb89
MT
1477#, python-format
1478msgid "%s [y/N]"
1479msgstr "%s [y/N]"
1480
88bd9274 1481#: ../python/pakfire/util.py:260
f8f8144c
MT
1482msgid "Killing orphans..."
1483msgstr "Beende laufende Prozesse..."
1484
88bd9274 1485#: ../python/pakfire/util.py:267
f8f8144c
MT
1486#, python-format
1487msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
88bd9274 1488msgstr "Der Prozess mit der ID %s läuft immer noch in der chroot-Umgebung. Der Prozess wird beendet..."
f8f8144c 1489
88bd9274 1490#: ../python/pakfire/util.py:279
f8f8144c
MT
1491msgid "Waiting for processes to terminate..."
1492msgstr "Warte auf die Prozesse sich zu beenden..."
1493
c2cf0045 1494#: ../python/src/problem.c:159
8c667dfe
MT
1495#, c-format
1496msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
f8f8144c 1497msgstr "%s gehört nicht einem distupgrade-Repositorium an"
47a4cb89 1498
c2cf0045 1499#: ../python/src/problem.c:166
8c667dfe
MT
1500#, c-format
1501msgid "%s has inferior architecture"
f8f8144c 1502msgstr "%s besitzt eine niedrigere Architektur"
47a4cb89 1503
c2cf0045 1504#: ../python/src/problem.c:173
8c667dfe
MT
1505#, c-format
1506msgid "problem with installed package %s"
11c1b48f 1507msgstr "Problem mit dem installierten Paket %s"
47a4cb89 1508
c2cf0045 1509#: ../python/src/problem.c:179
8c667dfe
MT
1510#, c-format
1511msgid "conflicting requests"
f8f8144c 1512msgstr "wiedersprüchliche Anfragen"
47a4cb89 1513
c2cf0045 1514#: ../python/src/problem.c:184
8c667dfe
MT
1515#, c-format
1516msgid "nothing provides requested %s"
f8f8144c 1517msgstr "Nichts bringt das angefragte %s mit"
47a4cb89 1518
c2cf0045 1519#: ../python/src/problem.c:190
8c667dfe
MT
1520#, c-format
1521msgid "some dependency problem"
f8f8144c 1522msgstr "Irgendein Abhängigkeitsproblem"
47a4cb89 1523
c2cf0045 1524#: ../python/src/problem.c:195
8c667dfe
MT
1525#, c-format
1526msgid "package %s is not installable"
11c1b48f 1527msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren"
47a4cb89 1528
c2cf0045 1529#: ../python/src/problem.c:202
8c667dfe
MT
1530#, c-format
1531msgid "nothing provides %s needed by %s"
ee053bb4 1532msgstr "%s benötigt von %s wird nirgendwo gefunden"
47a4cb89 1533
c2cf0045 1534#: ../python/src/problem.c:209
8c667dfe
MT
1535#, c-format
1536msgid "cannot install both %s and %s"
c07a3ca7 1537msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
47a4cb89 1538
c2cf0045 1539#: ../python/src/problem.c:216
8c667dfe
MT
1540#, c-format
1541msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
f8f8144c 1542msgstr "Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von %s mitgebracht wird"
47a4cb89 1543
c2cf0045 1544#: ../python/src/problem.c:224
8c667dfe
MT
1545#, c-format
1546msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
ee053bb4 1547msgstr "Paket %s ist von %s überholt und wird bereitgestellt von %s"
8c667dfe 1548
c2cf0045 1549#: ../python/src/problem.c:232
8c667dfe
MT
1550#, c-format
1551msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
f8f8144c 1552msgstr "Installiertes Paket %s überholt %s, das bereitgestellt wurde von %s"
8c667dfe 1553
c2cf0045 1554#: ../python/src/problem.c:240
8c667dfe
MT
1555#, c-format
1556msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
88bd9274 1557msgstr "Paket %s impliziert Überholung von %s, das bereitgestellt wurde von %s"
8c667dfe 1558
c2cf0045 1559#: ../python/src/problem.c:248
8c667dfe
MT
1560#, c-format
1561msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
88bd9274 1562msgstr "Paket %s erfordert %s, jedoch kann kein angebotenes installiert werden"
8c667dfe 1563
c2cf0045 1564#: ../python/src/problem.c:255
8c667dfe
MT
1565#, c-format
1566msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
88bd9274 1567msgstr "Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von sich selbst bereitgestellt wurde"
8c667dfe 1568
c2cf0045 1569#: ../python/src/problem.c:264
8c667dfe
MT
1570#, c-format
1571msgid "bad rule type"
f8f8144c 1572msgstr "Falscher Regeltyp"
8c667dfe 1573
c2cf0045 1574#: ../python/src/solution.c:86
8c667dfe
MT
1575#, c-format
1576msgid "do not keep %s installed"
f8f8144c 1577msgstr "Behalte %s nicht installiert"
8c667dfe 1578
c2cf0045 1579#: ../python/src/solution.c:89
8c667dfe
MT
1580#, c-format
1581msgid "do not install a solvable %s"
f8f8144c 1582msgstr "Installiere kein Solvable %s"
8c667dfe 1583
c2cf0045 1584#: ../python/src/solution.c:92
8c667dfe
MT
1585#, c-format
1586msgid "do not install %s"
f8f8144c 1587msgstr "%s nicht installieren"
8c667dfe 1588
c2cf0045 1589#: ../python/src/solution.c:98
8c667dfe
MT
1590#, c-format
1591msgid "do not forbid installation of %s"
f8f8144c 1592msgstr "Verbiete nicht die Installation von %s"
8c667dfe 1593
c2cf0045 1594#: ../python/src/solution.c:101
8c667dfe
MT
1595#, c-format
1596msgid "do not deinstall all solvables %s"
f8f8144c 1597msgstr "Deinstalliere nicht alle Solvables %s"
8c667dfe 1598
c2cf0045 1599#: ../python/src/solution.c:104
8c667dfe
MT
1600#, c-format
1601msgid "do not deinstall %s"
f8f8144c 1602msgstr "%s nicht deinstallieren"
8c667dfe 1603
c2cf0045 1604#: ../python/src/solution.c:109
8c667dfe
MT
1605#, c-format
1606msgid "do not install most recent version of %s"
f8f8144c 1607msgstr "Installiere nicht die neueste Version von %s"
8c667dfe 1608
c2cf0045 1609#: ../python/src/solution.c:114
8c667dfe
MT
1610#, c-format
1611msgid "do not lock %s"
f8f8144c 1612msgstr "%s nicht sperren"
8c667dfe 1613
c2cf0045 1614#: ../python/src/solution.c:119
8c667dfe
MT
1615#, c-format
1616msgid "do something different"
f8f8144c 1617msgstr "Etwas anderes tun"
8c667dfe 1618
c2cf0045 1619#: ../python/src/solution.c:126
8c667dfe
MT
1620#, c-format
1621msgid "keep %s despite the inferior architecture"
f8f8144c 1622msgstr "Behalte %s trotz niedrigerer Architektur"
8c667dfe 1623
c2cf0045 1624#: ../python/src/solution.c:129
8c667dfe
MT
1625#, c-format
1626msgid "install %s despite the inferior architecture"
f8f8144c 1627msgstr "%s trotz niedrigerer Architektur installieren"
8c667dfe 1628
c2cf0045 1629#: ../python/src/solution.c:135
8c667dfe
MT
1630#, c-format
1631msgid "keep obsolete %s"
f8f8144c 1632msgstr "Veraltetes %s behalten"
8c667dfe 1633
c2cf0045 1634#: ../python/src/solution.c:138
8c667dfe
MT
1635#, c-format
1636msgid "install %s from excluded repository"
f8f8144c 1637msgstr "Installiere %s aus exkludiertem Repositorium"
8c667dfe 1638
c2cf0045 1639#: ../python/src/solution.c:150
8c667dfe
MT
1640#, c-format
1641msgid "allow downgrade of %s to %s"
f8f8144c 1642msgstr "Erlaube downgrade von %s auf %s"
8c667dfe 1643
c2cf0045 1644#: ../python/src/solution.c:154
8c667dfe
MT
1645#, c-format
1646msgid "allow architecture change of %s to %s"
11c1b48f 1647msgstr "Erlaube Architekturwechsel von %s auf %s"
8c667dfe 1648
c2cf0045 1649#: ../python/src/solution.c:159
8c667dfe
MT
1650#, c-format
1651msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
11c1b48f 1652msgstr "Erlaube Anbieterwechsel von '%s' (%s) zu '%s' (%s)"
8c667dfe 1653
c2cf0045 1654#: ../python/src/solution.c:163
8c667dfe
MT
1655#, c-format
1656msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
f8f8144c 1657msgstr "Erlaube Anbieterwechsel von '%s' (%s) zu keinem Anbieter (%s)"
8c667dfe 1658
c2cf0045 1659#: ../python/src/solution.c:169
8c667dfe
MT
1660#, c-format
1661msgid "allow replacement of %s with %s"
f8f8144c 1662msgstr "Erlaube das Ersetzen von %s mit %s"
47a4cb89 1663
c2cf0045 1664#. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
83196675 1665#: ../tools/pakfire-multicall.py:25
c2cf0045
MT
1666msgid ""
1667"There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
1668"that are required to run Pakfire."
88bd9274 1669msgstr "Es gab einen Fehler beim Import von einem oder mehreren Modulen, die für das Ausführen von Pakfire benötigt werden."
c2cf0045 1670
83196675 1671#: ../tools/pakfire-multicall.py:27
c2cf0045 1672msgid "Please check your installation of Pakfire."
f8f8144c 1673msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Pakfire-Installation."
c2cf0045 1674
83196675 1675#: ../tools/pakfire-multicall.py:29
c2cf0045
MT
1676msgid "The error that lead to this:"
1677msgstr "Der Fehler, welcher dazu führte:"
1678
1533c6b1 1679#: ../tools/pakfire-multicall.py:70
c2cf0045 1680msgid "An error has occured when running Pakfire."
f8f8144c 1681msgstr "Beim Ausführen von Pakfire ist ein Fehler aufgetreten."
c2cf0045 1682
1533c6b1 1683#: ../tools/pakfire-multicall.py:73
c2cf0045
MT
1684msgid "Error message:"
1685msgstr "Fehlermeldung:"
1686
96f10dd0 1687#: ../tools/pakfire-multicall.py:80
c2cf0045
MT
1688msgid "Further description:"
1689msgstr "Weitere Beschreibung:"