]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
fb0e25bc | 1 | # Spanish translations for Git. |
f8038f5b | 2 | # Copyright (C) 2018 Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com> |
fb0e25bc CD |
3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
4 | # Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com>, 2017. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
1afe18a3 CDR |
10 | "POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:26+0800\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2020-03-11 23:18-0500\n" | |
fb0e25bc CD |
12 | "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n" |
13 | "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n" | |
14 | "Language: es\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
1afe18a3 | 19 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" |
fb0e25bc | 20 | |
1afe18a3 | 21 | #: add-interactive.c:368 |
7fdc5f29 CDR |
22 | #, c-format |
23 | msgid "Huh (%s)?" | |
24 | msgstr "¿Ahh (%s)?" | |
25 | ||
1afe18a3 CDR |
26 | #: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 sequencer.c:3124 |
27 | #: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:875 builtin/rebase.c:1687 | |
28 | #: builtin/rebase.c:2086 builtin/rebase.c:2130 | |
7fdc5f29 CDR |
29 | msgid "could not read index" |
30 | msgstr "no se pudo leer índice" | |
31 | ||
1afe18a3 | 32 | #: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 |
7fdc5f29 CDR |
33 | #: git-add--interactive.perl:294 |
34 | msgid "binary" | |
35 | msgstr "binario" | |
36 | ||
1afe18a3 | 37 | #: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 |
7fdc5f29 CDR |
38 | #: git-add--interactive.perl:332 |
39 | msgid "nothing" | |
40 | msgstr "nada" | |
41 | ||
1afe18a3 | 42 | #: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 |
7fdc5f29 CDR |
43 | #: git-add--interactive.perl:329 |
44 | msgid "unchanged" | |
45 | msgstr "sin cambios" | |
46 | ||
1afe18a3 | 47 | #: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 |
7fdc5f29 CDR |
48 | msgid "Update" |
49 | msgstr "Actualizar" | |
50 | ||
1afe18a3 | 51 | #: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 |
7fdc5f29 CDR |
52 | #, c-format |
53 | msgid "could not stage '%s'" | |
54 | msgstr "no se pudo poner en stage '%s'" | |
55 | ||
1afe18a3 CDR |
56 | #: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 sequencer.c:3317 |
57 | #: builtin/rebase.c:899 | |
7fdc5f29 CDR |
58 | msgid "could not write index" |
59 | msgstr "no se pudo escribir índice" | |
60 | ||
1afe18a3 | 61 | #: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 |
7fdc5f29 CDR |
62 | #, c-format, perl-format |
63 | msgid "updated %d path\n" | |
64 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
65 | msgstr[0] "actualizada %d ruta\n" | |
66 | msgstr[1] "actualizadas %d rutas\n" | |
67 | ||
1afe18a3 | 68 | #: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 |
7fdc5f29 CDR |
69 | #, c-format, perl-format |
70 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
71 | msgstr "nota: %s no es rastreado ahora.\n" | |
72 | ||
1afe18a3 | 73 | #: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:281 |
7fdc5f29 CDR |
74 | #: builtin/reset.c:144 |
75 | #, c-format | |
76 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
77 | msgstr "make_cache_entry falló para la ruta '%s'" | |
78 | ||
1afe18a3 | 79 | #: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 |
7fdc5f29 CDR |
80 | msgid "Revert" |
81 | msgstr "Revertir" | |
82 | ||
1afe18a3 | 83 | #: add-interactive.c:767 |
7fdc5f29 CDR |
84 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
85 | msgstr "no se pudo analizar HEAD^{tree}" | |
86 | ||
1afe18a3 | 87 | #: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 |
7fdc5f29 CDR |
88 | #, c-format, perl-format |
89 | msgid "reverted %d path\n" | |
90 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
91 | msgstr[0] "revertida %d ruta\n" | |
92 | msgstr[1] "revertidas %d rutas\n" | |
93 | ||
1afe18a3 | 94 | #: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 |
7fdc5f29 CDR |
95 | #, c-format |
96 | msgid "No untracked files.\n" | |
97 | msgstr "No hay archivos sin rastrear.\n" | |
98 | ||
1afe18a3 | 99 | #: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 |
7fdc5f29 CDR |
100 | msgid "Add untracked" |
101 | msgstr "Agregar no rastreados" | |
102 | ||
1afe18a3 | 103 | #: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 |
7fdc5f29 CDR |
104 | #, c-format, perl-format |
105 | msgid "added %d path\n" | |
106 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
107 | msgstr[0] "agregada %d ruta\n" | |
108 | msgstr[1] "agregadas %d rutas\n" | |
109 | ||
1afe18a3 | 110 | #: add-interactive.c:917 |
7fdc5f29 CDR |
111 | #, c-format |
112 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
113 | msgstr "ignorando lo no fusionado: %s" | |
114 | ||
1afe18a3 | 115 | #: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366 |
7fdc5f29 CDR |
116 | #, c-format |
117 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
118 | msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n" | |
119 | ||
1afe18a3 | 120 | #: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368 |
7fdc5f29 CDR |
121 | #, c-format |
122 | msgid "No changes.\n" | |
123 | msgstr "Sin cambios.\n" | |
124 | ||
1afe18a3 | 125 | #: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376 |
7fdc5f29 CDR |
126 | msgid "Patch update" |
127 | msgstr "Actualización del parche" | |
128 | ||
1afe18a3 | 129 | #: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754 |
7fdc5f29 CDR |
130 | msgid "Review diff" |
131 | msgstr "Revisión de diff" | |
132 | ||
1afe18a3 | 133 | #: add-interactive.c:1002 |
7fdc5f29 CDR |
134 | msgid "show paths with changes" |
135 | msgstr "mostrar rutas con cambios" | |
136 | ||
1afe18a3 | 137 | #: add-interactive.c:1004 |
7fdc5f29 CDR |
138 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
139 | msgstr "agregar estado del árbol de trabajo al conjunto de cambios en stage" | |
140 | ||
1afe18a3 | 141 | #: add-interactive.c:1006 |
7fdc5f29 CDR |
142 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
143 | msgstr "revertir conjunto de cambios en stage a la versión de HEAD" | |
144 | ||
1afe18a3 | 145 | #: add-interactive.c:1008 |
7fdc5f29 CDR |
146 | msgid "pick hunks and update selectively" |
147 | msgstr "elegir hunks y actualizar de forma selectiva" | |
148 | ||
1afe18a3 | 149 | #: add-interactive.c:1010 |
7fdc5f29 CDR |
150 | msgid "view diff between HEAD and index" |
151 | msgstr "ver diff entre HEAD e index" | |
152 | ||
1afe18a3 | 153 | #: add-interactive.c:1012 |
7fdc5f29 CDR |
154 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
155 | msgstr "" | |
156 | "agregar contenidos de archivos sin rastrear al conjunto de cambios de stage" | |
157 | ||
1afe18a3 | 158 | #: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 |
7fdc5f29 CDR |
159 | msgid "Prompt help:" |
160 | msgstr "Mostrar ayuda:" | |
161 | ||
1afe18a3 | 162 | #: add-interactive.c:1022 |
7fdc5f29 CDR |
163 | msgid "select a single item" |
164 | msgstr "selecciona un único objeto" | |
165 | ||
1afe18a3 | 166 | #: add-interactive.c:1024 |
7fdc5f29 CDR |
167 | msgid "select a range of items" |
168 | msgstr "selecciona un rango de objetos" | |
169 | ||
1afe18a3 | 170 | #: add-interactive.c:1026 |
7fdc5f29 CDR |
171 | msgid "select multiple ranges" |
172 | msgstr "selecciona multiples rangos" | |
173 | ||
1afe18a3 | 174 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 |
7fdc5f29 CDR |
175 | msgid "select item based on unique prefix" |
176 | msgstr "seleccionar objeto basado en prefijo único" | |
177 | ||
1afe18a3 | 178 | #: add-interactive.c:1030 |
7fdc5f29 CDR |
179 | msgid "unselect specified items" |
180 | msgstr "quitar objetos especificados" | |
181 | ||
1afe18a3 | 182 | #: add-interactive.c:1032 |
7fdc5f29 CDR |
183 | msgid "choose all items" |
184 | msgstr "escoger todos los objetos" | |
185 | ||
1afe18a3 | 186 | #: add-interactive.c:1034 |
7fdc5f29 CDR |
187 | msgid "(empty) finish selecting" |
188 | msgstr "(vacío) finalizar selección" | |
189 | ||
1afe18a3 | 190 | #: add-interactive.c:1071 |
7fdc5f29 CDR |
191 | msgid "select a numbered item" |
192 | msgstr "selecciona un objeto numerado" | |
193 | ||
1afe18a3 | 194 | #: add-interactive.c:1075 |
7fdc5f29 CDR |
195 | msgid "(empty) select nothing" |
196 | msgstr "(vacío) selecciona nada" | |
197 | ||
1afe18a3 | 198 | #: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851 |
7fdc5f29 CDR |
199 | msgid "*** Commands ***" |
200 | msgstr "*** Comandos ***" | |
201 | ||
1afe18a3 | 202 | #: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848 |
7fdc5f29 CDR |
203 | msgid "What now" |
204 | msgstr "Ahora que" | |
205 | ||
1afe18a3 | 206 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
7fdc5f29 CDR |
207 | msgid "staged" |
208 | msgstr "rastreado" | |
209 | ||
1afe18a3 | 210 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
7fdc5f29 CDR |
211 | msgid "unstaged" |
212 | msgstr "no rastreado" | |
213 | ||
1afe18a3 CDR |
214 | #: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2251 |
215 | #: builtin/am.c:2254 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144 | |
216 | #: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:189 builtin/submodule--helper.c:409 | |
217 | #: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397 | |
218 | #: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905 | |
219 | #: builtin/submodule--helper.c:2148 git-add--interactive.perl:213 | |
7fdc5f29 CDR |
220 | msgid "path" |
221 | msgstr "ruta" | |
222 | ||
1afe18a3 | 223 | #: add-interactive.c:1143 |
7fdc5f29 CDR |
224 | msgid "could not refresh index" |
225 | msgstr "no se pudo refrescar el index" | |
226 | ||
1afe18a3 | 227 | #: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765 |
7fdc5f29 CDR |
228 | #, c-format |
229 | msgid "Bye.\n" | |
230 | msgstr "Adiós.\n" | |
231 | ||
1afe18a3 CDR |
232 | #: add-patch.c:33 git-add--interactive.perl:1428 |
233 | #, c-format, perl-format | |
234 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
235 | msgstr "¿Cambio de modo de stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
7fdc5f29 | 236 | |
1afe18a3 CDR |
237 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1429 |
238 | #, c-format, perl-format | |
239 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
240 | msgstr "¿Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
7fdc5f29 | 241 | |
1afe18a3 CDR |
242 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1430 |
243 | #, c-format, perl-format | |
244 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
245 | msgstr "¿Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
246 | ||
247 | #: add-patch.c:37 | |
248 | msgid "" | |
249 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
250 | "staging." | |
251 | msgstr "" | |
252 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado inmediatamente " | |
253 | "para el área de stage." | |
254 | ||
255 | #: add-patch.c:40 | |
256 | msgid "" | |
257 | "y - stage this hunk\n" | |
258 | "n - do not stage this hunk\n" | |
259 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
260 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
261 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
262 | msgstr "" | |
263 | "y - aplicar stage a este hunk\n" | |
264 | "n - no aplicar stage a este hunk\n" | |
265 | "q - quit; no aplicar stage a este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
266 | "a - aplicar stage a este hunk y a todos los posteriores en el archivo \n" | |
267 | "d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este " | |
268 | "archivo\n" | |
269 | ||
270 | #: add-patch.c:54 git-add--interactive.perl:1433 | |
271 | #, c-format, perl-format | |
272 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
273 | msgstr "¿Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
7fdc5f29 | 274 | |
1afe18a3 CDR |
275 | #: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1434 |
276 | #, c-format, perl-format | |
277 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
278 | msgstr "¿Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
279 | ||
280 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1435 | |
281 | #, c-format, perl-format | |
282 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
283 | msgstr "¿Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
284 | ||
285 | #: add-patch.c:58 | |
286 | msgid "" | |
287 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
288 | "stashing." | |
289 | msgstr "" | |
290 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado inmediatamente " | |
291 | "para aplicar stash." | |
292 | ||
293 | #: add-patch.c:61 | |
294 | msgid "" | |
295 | "y - stash this hunk\n" | |
296 | "n - do not stash this hunk\n" | |
297 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
298 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
299 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
300 | msgstr "" | |
301 | "y - aplicar stash a este hunk\n" | |
302 | "n - no aplicar stash a este hunk\n" | |
303 | "q - quit; no aplicar stash a este hunk o a ninguno de los restantes\n" | |
304 | "a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n" | |
305 | "d - no aplicar stash a este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo\n" | |
306 | ||
307 | #: add-patch.c:77 git-add--interactive.perl:1438 | |
308 | #, c-format, perl-format | |
309 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
310 | msgstr "¿Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
311 | ||
312 | #: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1439 | |
313 | #, c-format, perl-format | |
314 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
315 | msgstr "¿Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
316 | ||
317 | #: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1440 | |
318 | #, c-format, perl-format | |
319 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
320 | msgstr "¿Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
321 | ||
322 | #: add-patch.c:81 | |
323 | msgid "" | |
324 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
325 | "unstaging." | |
326 | msgstr "" | |
327 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado inmediatamente " | |
328 | "para sacar del área de stage." | |
329 | ||
330 | #: add-patch.c:84 | |
331 | msgid "" | |
332 | "y - unstage this hunk\n" | |
333 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
334 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
335 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
336 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
337 | msgstr "" | |
338 | "y - sacar desde hunk del área de stage\n" | |
339 | "n - no sacar este hunk del area de stage\n" | |
340 | "q - quit; no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
341 | "a - sacar del area de stage este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
342 | "d - no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los posteriores en el " | |
343 | "archivo\n" | |
344 | ||
345 | #: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443 | |
346 | #, c-format, perl-format | |
347 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
348 | msgstr "¿Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
349 | ||
350 | #: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1444 | |
351 | #, c-format, perl-format | |
352 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
353 | msgstr "¿Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
354 | ||
355 | #: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1445 | |
356 | #, c-format, perl-format | |
357 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
358 | msgstr "¿Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
359 | ||
360 | #: add-patch.c:103 add-patch.c:168 add-patch.c:211 | |
361 | msgid "" | |
362 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
363 | "applying." | |
364 | msgstr "" | |
365 | "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado " | |
366 | "inmediatamente para aplicar." | |
367 | ||
368 | #: add-patch.c:106 | |
369 | msgid "" | |
370 | "y - apply this hunk to index\n" | |
371 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
372 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
373 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
374 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
375 | msgstr "" | |
376 | "y - aplicar este hunk al índice\n" | |
377 | "n - no aplicar este hunk al índice\n" | |
378 | "q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
379 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
380 | "d - no aplicar este hunko ninguno de los posteriores en el archivo\n" | |
381 | ||
382 | #: add-patch.c:121 git-add--interactive.perl:1448 | |
383 | #: git-add--interactive.perl:1463 | |
384 | #, c-format, perl-format | |
385 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
386 | msgstr "¿Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
387 | ||
388 | #: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1449 | |
389 | #: git-add--interactive.perl:1464 | |
390 | #, c-format, perl-format | |
391 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
392 | msgstr "¿Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
393 | ||
394 | #: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1450 | |
395 | #: git-add--interactive.perl:1465 | |
396 | #, c-format, perl-format | |
397 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
398 | msgstr "¿Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
399 | ||
400 | #: add-patch.c:125 add-patch.c:147 add-patch.c:190 | |
401 | msgid "" | |
402 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
403 | "discarding." | |
404 | msgstr "" | |
405 | "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado " | |
406 | "inmediatamente para descarte." | |
407 | ||
408 | #: add-patch.c:128 add-patch.c:193 | |
409 | msgid "" | |
410 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
411 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
412 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
413 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
414 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
415 | msgstr "" | |
416 | "y - descartar este hunk del árbol de trabajo\n" | |
417 | "n - no descartar este hunk del árbol de trabajo\n" | |
418 | "q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que restantes\n" | |
419 | "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" | |
420 | "d - no descartar este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo\n" | |
421 | ||
422 | #: add-patch.c:143 add-patch.c:186 git-add--interactive.perl:1453 | |
423 | #, c-format, perl-format | |
424 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
425 | msgstr "" | |
426 | "¿Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
427 | ||
428 | #: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1454 | |
429 | #, c-format, perl-format | |
430 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
431 | msgstr "¿Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
432 | ||
433 | #: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1455 | |
434 | #, c-format, perl-format | |
435 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
436 | msgstr "" | |
437 | "¿Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
438 | ||
439 | #: add-patch.c:150 | |
440 | msgid "" | |
441 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
442 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
443 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
444 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
445 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
446 | msgstr "" | |
447 | "y - descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo\n" | |
448 | "n - no descartar este hunk del índice ni el árbol de trabajo\n" | |
449 | "q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que quedan\n" | |
450 | "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" | |
451 | "d - no descartar este hunk o ninguno posterior en el archivo\n" | |
452 | ||
453 | #: add-patch.c:164 add-patch.c:207 git-add--interactive.perl:1458 | |
454 | #, c-format, perl-format | |
455 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
456 | msgstr "" | |
457 | "¿Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d" | |
458 | "%s,?]? " | |
459 | ||
460 | #: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1459 | |
461 | #, c-format, perl-format | |
462 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
463 | msgstr "¿Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
464 | ||
465 | #: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1460 | |
466 | #, c-format, perl-format | |
467 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
468 | msgstr "¿Aplicar este hunk al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
469 | ||
470 | #: add-patch.c:171 | |
471 | msgid "" | |
472 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
473 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
474 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
475 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
476 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
477 | msgstr "" | |
478 | "y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
479 | "n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
480 | "q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
481 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
482 | "d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo\n" | |
483 | ||
484 | #: add-patch.c:214 | |
485 | msgid "" | |
486 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
487 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
488 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
489 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
490 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
491 | msgstr "" | |
492 | "y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
493 | "n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
494 | "q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
495 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
496 | "d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo\n" | |
497 | ||
498 | #: add-patch.c:318 | |
7fdc5f29 CDR |
499 | #, c-format |
500 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
501 | msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'" | |
502 | ||
1afe18a3 | 503 | #: add-patch.c:337 add-patch.c:341 |
7fdc5f29 CDR |
504 | #, c-format |
505 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
506 | msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'" | |
507 | ||
1afe18a3 | 508 | #: add-patch.c:395 |
7fdc5f29 CDR |
509 | msgid "could not parse diff" |
510 | msgstr "no se puede analizar diff" | |
511 | ||
1afe18a3 | 512 | #: add-patch.c:414 |
7fdc5f29 CDR |
513 | msgid "could not parse colored diff" |
514 | msgstr "no se pudo analizar diff a colores" | |
515 | ||
1afe18a3 CDR |
516 | #: add-patch.c:428 |
517 | #, c-format | |
518 | msgid "failed to run '%s'" | |
519 | msgstr "falló al ejecutar '%s'" | |
520 | ||
521 | #: add-patch.c:587 | |
522 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" | |
523 | msgstr "output de interactive.diffFilter no concuerda" | |
524 | ||
525 | #: add-patch.c:588 | |
526 | msgid "" | |
527 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
528 | "between its input and output lines." | |
529 | msgstr "" | |
530 | "Tu filtro tiene que mantener correspondencia de uno a uno\n" | |
531 | "entre las líneas de entrada y salida." | |
532 | ||
533 | #: add-patch.c:761 | |
7fdc5f29 CDR |
534 | #, c-format |
535 | msgid "" | |
536 | "expected context line #%d in\n" | |
537 | "%.*s" | |
538 | msgstr "" | |
539 | "se esperaba línea de contexto #%d en\n" | |
540 | "%.*s" | |
541 | ||
1afe18a3 | 542 | #: add-patch.c:776 |
7fdc5f29 CDR |
543 | #, c-format |
544 | msgid "" | |
545 | "hunks do not overlap:\n" | |
546 | "%.*s\n" | |
547 | "\tdoes not end with:\n" | |
548 | "%.*s" | |
549 | msgstr "" | |
550 | "hunks no hacen overlap:\n" | |
551 | "%.*s\n" | |
552 | "\tno acaba con:\n" | |
553 | "%.*s" | |
554 | ||
1afe18a3 | 555 | #: add-patch.c:1052 git-add--interactive.perl:1112 |
7fdc5f29 CDR |
556 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
557 | msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n" | |
558 | ||
1afe18a3 | 559 | #: add-patch.c:1056 |
7fdc5f29 CDR |
560 | #, c-format |
561 | msgid "" | |
562 | "---\n" | |
563 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
564 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
565 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
566 | msgstr "" | |
567 | "---\n" | |
568 | "Para eliminar '%c' líneas, haga de ellas líneas ' ' (contexto).\n" | |
569 | "Para eliminar '%c' líneas, bórrelas.\n" | |
570 | "Lineas comenzando con %c serán eliminadas.\n" | |
571 | ||
7fdc5f29 | 572 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
1afe18a3 | 573 | #: add-patch.c:1070 git-add--interactive.perl:1126 |
7fdc5f29 CDR |
574 | msgid "" |
575 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
576 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
577 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
578 | msgstr "" | |
579 | "Si esto no aplica de manera limpia, se te da la oportunidad de \n" | |
580 | "editar nuevamente. Si todas las líneas del hunk son eliminadas, entonces \n" | |
581 | "la edición es abortada y el hunk queda sin cambios.\n" | |
582 | ||
1afe18a3 | 583 | #: add-patch.c:1103 |
7fdc5f29 CDR |
584 | msgid "could not parse hunk header" |
585 | msgstr "no se puede analizar hunk header" | |
586 | ||
1afe18a3 | 587 | #: add-patch.c:1148 |
7fdc5f29 CDR |
588 | msgid "'git apply --cached' failed" |
589 | msgstr "falló 'git apply --cached'" | |
590 | ||
591 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
592 | #. The program will only accept that input at this point. | |
593 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
594 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
595 | #. of the word "no" does not start with n. | |
596 | #. | |
597 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
598 | #. The program will only accept that input | |
599 | #. at this point. | |
600 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
601 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
602 | #. of the word "no" does not start with n. | |
1afe18a3 | 603 | #: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239 |
7fdc5f29 CDR |
604 | msgid "" |
605 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
606 | msgstr "" | |
607 | "Tu hunk editado no aplica. ¿Editar nuevamente (¡decir \"no\" descarta!) [y/" | |
608 | "n]? " | |
609 | ||
1afe18a3 CDR |
610 | #: add-patch.c:1261 |
611 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" | |
612 | msgstr "¡Los hunks seleccionados no aplican al índice!" | |
7fdc5f29 | 613 | |
1afe18a3 CDR |
614 | #: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343 |
615 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " | |
616 | msgstr "¿Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras? " | |
617 | ||
618 | #: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346 | |
619 | msgid "Nothing was applied.\n" | |
620 | msgstr "Nada fue aplicado.\n" | |
621 | ||
622 | #: add-patch.c:1326 | |
7fdc5f29 CDR |
623 | msgid "" |
624 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
625 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
626 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
627 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
628 | "g - select a hunk to go to\n" | |
629 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
630 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
631 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
632 | "? - print help\n" | |
633 | msgstr "" | |
634 | "j - deja este hunk sin decidir, ver el siguiente hunk sin decisión\n" | |
635 | "J - deja este hunk sin decidir, ver siguiente hunk\n" | |
636 | "k - deja este hunk sin decidir, ver hunk previo sin decidir\n" | |
637 | "K - deja este hunk sin decidir, ver hunk anterior\n" | |
638 | "g - selecciona un hunk a dónde ir\n" | |
639 | "/ - buscar un hunk que cumpla con el regex dado\n" | |
640 | "s - separar el hunk actual en más pequeños\n" | |
641 | "e - editar manualmente el hunk actual\n" | |
642 | "? - imprimir ayuda\n" | |
643 | ||
1afe18a3 | 644 | #: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457 |
7fdc5f29 CDR |
645 | msgid "No previous hunk" |
646 | msgstr "No el anterior hunk" | |
647 | ||
1afe18a3 | 648 | #: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462 |
7fdc5f29 CDR |
649 | msgid "No next hunk" |
650 | msgstr "No el siguiente hunk" | |
651 | ||
1afe18a3 | 652 | #: add-patch.c:1468 |
7fdc5f29 CDR |
653 | msgid "No other hunks to goto" |
654 | msgstr "No hay más pedazos para el ir" | |
655 | ||
1afe18a3 | 656 | #: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577 |
7fdc5f29 CDR |
657 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
658 | msgstr "¿a que hunk ir (<enter> para ver más)? " | |
659 | ||
1afe18a3 | 660 | #: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579 |
7fdc5f29 CDR |
661 | msgid "go to which hunk? " |
662 | msgstr "¿a que hunk ir? " | |
663 | ||
1afe18a3 | 664 | #: add-patch.c:1491 |
7fdc5f29 CDR |
665 | #, c-format |
666 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
667 | msgstr "Numero inválido: '%s'" | |
668 | ||
1afe18a3 | 669 | #: add-patch.c:1496 |
7fdc5f29 CDR |
670 | #, c-format |
671 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
672 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
673 | msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible." | |
674 | msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles." | |
675 | ||
1afe18a3 | 676 | #: add-patch.c:1505 |
7fdc5f29 CDR |
677 | msgid "No other hunks to search" |
678 | msgstr "No hay más pedazos para buscar" | |
679 | ||
1afe18a3 | 680 | #: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623 |
7fdc5f29 CDR |
681 | msgid "search for regex? " |
682 | msgstr "¿buscar para regexp? " | |
683 | ||
1afe18a3 | 684 | #: add-patch.c:1526 |
7fdc5f29 CDR |
685 | #, c-format |
686 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
687 | msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s" | |
688 | ||
1afe18a3 | 689 | #: add-patch.c:1543 |
7fdc5f29 CDR |
690 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
691 | msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado." | |
692 | ||
1afe18a3 | 693 | #: add-patch.c:1550 |
7fdc5f29 CDR |
694 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
695 | msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo" | |
696 | ||
1afe18a3 | 697 | #: add-patch.c:1554 |
7fdc5f29 CDR |
698 | #, c-format |
699 | msgid "Split into %d hunks." | |
700 | msgstr "Cortar en %d hunk." | |
701 | ||
1afe18a3 | 702 | #: add-patch.c:1558 |
7fdc5f29 CDR |
703 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
704 | msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo" | |
705 | ||
1afe18a3 CDR |
706 | #: add-patch.c:1609 |
707 | msgid "'git apply' failed" | |
708 | msgstr "falló 'git apply'" | |
709 | ||
710 | #: advice.c:115 | |
fb0e25bc | 711 | #, c-format |
296415c0 CDR |
712 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
713 | msgstr "%sayuda: %.*s%s\n" | |
fb0e25bc | 714 | |
1afe18a3 | 715 | #: advice.c:168 |
fb0e25bc | 716 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
4b15eb22 CD |
717 | msgstr "" |
718 | "No es posible ejecutar cherry-picking porque tienes archivos sin fusionar." | |
fb0e25bc | 719 | |
1afe18a3 | 720 | #: advice.c:170 |
fb0e25bc CD |
721 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
722 | msgstr "No es posible realizar un commit porque tienes archivos sin fusionar." | |
723 | ||
1afe18a3 | 724 | #: advice.c:172 |
fb0e25bc CD |
725 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
726 | msgstr "No es posible hacer merge porque tienes archivos sin fusionar." | |
727 | ||
1afe18a3 | 728 | #: advice.c:174 |
fb0e25bc CD |
729 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
730 | msgstr "No es posible hacer pull porque tienes archivos sin fusionar." | |
731 | ||
1afe18a3 | 732 | #: advice.c:176 |
fb0e25bc CD |
733 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
734 | msgstr "No es posible revertir porque tienes archivos sin fusionar." | |
735 | ||
1afe18a3 | 736 | #: advice.c:178 |
fb0e25bc CD |
737 | #, c-format |
738 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
739 | msgstr "No es posible %s porque tienes archivos sin fusionar." | |
740 | ||
1afe18a3 | 741 | #: advice.c:186 |
fb0e25bc CD |
742 | msgid "" |
743 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
744 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
745 | msgstr "" | |
746 | "Corrígelos en el árbol de trabajo y entonces usa 'git add/rm <archivo>',\n" | |
747 | "como sea apropiado, para marcar la resolución y realizar un commit." | |
748 | ||
1afe18a3 | 749 | #: advice.c:194 |
fb0e25bc CD |
750 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
751 | msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver." | |
752 | ||
1afe18a3 | 753 | #: advice.c:199 builtin/merge.c:1335 |
fb0e25bc CD |
754 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
755 | msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)." | |
756 | ||
1afe18a3 | 757 | #: advice.c:201 |
fb0e25bc CD |
758 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
759 | msgstr "Por favor, realiza un commit antes de fusionar." | |
760 | ||
1afe18a3 | 761 | #: advice.c:202 |
fb0e25bc | 762 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
715fc761 | 763 | msgstr "Saliendo por una fusión inconclusa." |
fb0e25bc | 764 | |
1afe18a3 | 765 | #: advice.c:208 |
fb0e25bc CD |
766 | #, c-format |
767 | msgid "" | |
3f3e3f92 | 768 | "Note: switching to '%s'.\n" |
fb0e25bc CD |
769 | "\n" |
770 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
771 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
3f3e3f92 | 772 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
fb0e25bc CD |
773 | "\n" |
774 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
3f3e3f92 | 775 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
fb0e25bc | 776 | "\n" |
3f3e3f92 CDR |
777 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
778 | "\n" | |
779 | "Or undo this operation with:\n" | |
780 | "\n" | |
781 | " git switch -\n" | |
782 | "\n" | |
783 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
784 | "false\n" | |
fb0e25bc CD |
785 | "\n" |
786 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 787 | "Nota: cambiando a '%s'.\n" |
fb0e25bc CD |
788 | "\n" |
789 | "Te encuentras en estado 'detached HEAD'. Puedes revisar por aquí, hacer\n" | |
3f3e3f92 | 790 | "cambios experimentales y hacer commits, y puedes descartar cualquier\n" |
fb0e25bc CD |
791 | "commit que hayas hecho en este estado sin impactar a tu rama realizando\n" |
792 | "otro checkout.\n" | |
793 | "\n" | |
794 | "Si quieres crear una nueva rama para mantener los commits que has creado,\n" | |
3f3e3f92 | 795 | "puedes hacerlo (ahora o después) usando -c con el comando checkout. " |
4b15eb22 | 796 | "Ejemplo:\n" |
fb0e25bc | 797 | "\n" |
3f3e3f92 CDR |
798 | " git switch -c <nombre-de-nueva-rama>\n" |
799 | "\n" | |
800 | "O deshacer la operación con:\n" | |
801 | "\n" | |
802 | " git switch -\n" | |
803 | "\n" | |
7fdc5f29 | 804 | "Desactiva este aviso poniendo la variable de config advice.detachedHead en " |
3f3e3f92 | 805 | "false\n" |
fb0e25bc CD |
806 | "\n" |
807 | ||
cf69bcad CDR |
808 | #: alias.c:50 |
809 | msgid "cmdline ends with \\" | |
810 | msgstr "cmdline termina en \\" | |
811 | ||
812 | #: alias.c:51 | |
813 | msgid "unclosed quote" | |
814 | msgstr "comillas incompletas" | |
815 | ||
3f3e3f92 | 816 | #: apply.c:69 |
fb0e25bc CD |
817 | #, c-format |
818 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
715fc761 | 819 | msgstr "opción de espacios en blanco no reconocida '%s'" |
fb0e25bc | 820 | |
3f3e3f92 | 821 | #: apply.c:85 |
fb0e25bc CD |
822 | #, c-format |
823 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
715fc761 | 824 | msgstr "opción de ignorar espacios en blanco no reconocida '%s'" |
fb0e25bc | 825 | |
3f3e3f92 | 826 | #: apply.c:135 |
fb0e25bc CD |
827 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
828 | msgstr "--reject y --3way no se pueden utilizar juntas." | |
829 | ||
3f3e3f92 | 830 | #: apply.c:137 |
fb0e25bc CD |
831 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
832 | msgstr "--cached y --3way no se pueden utilizar juntas." | |
833 | ||
3f3e3f92 | 834 | #: apply.c:140 |
fb0e25bc | 835 | msgid "--3way outside a repository" |
33ac3e89 | 836 | msgstr "--3way está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 837 | |
3f3e3f92 | 838 | #: apply.c:151 |
fb0e25bc | 839 | msgid "--index outside a repository" |
33ac3e89 | 840 | msgstr "--index está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 841 | |
3f3e3f92 | 842 | #: apply.c:154 |
fb0e25bc | 843 | msgid "--cached outside a repository" |
33ac3e89 | 844 | msgstr "--cached está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 845 | |
3f3e3f92 | 846 | #: apply.c:801 |
fb0e25bc CD |
847 | #, c-format |
848 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
715fc761 | 849 | msgstr "No se puede preparar una marca de tiempo para la expresión regular %s" |
fb0e25bc | 850 | |
3f3e3f92 | 851 | #: apply.c:810 |
fb0e25bc CD |
852 | #, c-format |
853 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
7c6767be | 854 | msgstr "regexec devolvió %d para la entrada: %s" |
fb0e25bc | 855 | |
3f3e3f92 | 856 | #: apply.c:884 |
fb0e25bc CD |
857 | #, c-format |
858 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
4b15eb22 | 859 | msgstr "" |
715fc761 | 860 | "no se puede encontrar el nombre del archivo en el parche en la línea %d" |
fb0e25bc | 861 | |
3f3e3f92 | 862 | #: apply.c:922 |
fb0e25bc CD |
863 | #, c-format |
864 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
4b15eb22 | 865 | msgstr "" |
7c6767be CDR |
866 | "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null, se encontró %s en " |
867 | "lalínea %d" | |
fb0e25bc | 868 | |
3f3e3f92 | 869 | #: apply.c:928 |
fb0e25bc CD |
870 | #, c-format |
871 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
4b15eb22 | 872 | msgstr "" |
7c6767be CDR |
873 | "git apply: git-diff erróneo - nuevo nombre de archivo inconsistente en " |
874 | "lalínea %d" | |
fb0e25bc | 875 | |
3f3e3f92 | 876 | #: apply.c:929 |
fb0e25bc CD |
877 | #, c-format |
878 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
4b15eb22 | 879 | msgstr "" |
7c6767be CDR |
880 | "git apply: git-diff erróneo - viejo nombre de archivo inconsistente en " |
881 | "lalínea %d" | |
fb0e25bc | 882 | |
3f3e3f92 | 883 | #: apply.c:934 |
fb0e25bc CD |
884 | #, c-format |
885 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
7c6767be | 886 | msgstr "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null en la línea %d" |
fb0e25bc | 887 | |
3f3e3f92 | 888 | #: apply.c:963 |
fb0e25bc CD |
889 | #, c-format |
890 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
715fc761 | 891 | msgstr "modo inválido en la línea %d: %s" |
fb0e25bc | 892 | |
3f3e3f92 | 893 | #: apply.c:1282 |
fb0e25bc CD |
894 | #, c-format |
895 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
715fc761 | 896 | msgstr "header inconsistente en las líneas %d y %d" |
fb0e25bc | 897 | |
77200e93 | 898 | #: apply.c:1372 |
fb0e25bc | 899 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
900 | msgid "" |
901 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
902 | "component (line %d)" | |
903 | msgid_plural "" | |
904 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
905 | "components (line %d)" | |
906 | msgstr[0] "" | |
715fc761 | 907 | "al header de git diff carece de información del nombre del archivo %d cuando " |
7c6767be | 908 | "lo elimina de la ruta principal componente (línea %d)" |
4b15eb22 | 909 | msgstr[1] "" |
715fc761 | 910 | "los headers de git diff carecen de información de los nombres de los " |
7c6767be | 911 | "archivos %d cuando los eliminan de la ruta principal componentes (línea %d)" |
fb0e25bc | 912 | |
77200e93 | 913 | #: apply.c:1385 |
fb0e25bc CD |
914 | #, c-format |
915 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
4b15eb22 | 916 | msgstr "" |
1afe18a3 CDR |
917 | "la cabecera de git diff carece de información del nombre del archivo (línea " |
918 | "%d)" | |
fb0e25bc | 919 | |
77200e93 CDR |
920 | #: apply.c:1481 |
921 | #, c-format | |
922 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
923 | msgstr "recount: línea inesperada: %.*s" | |
924 | ||
925 | #: apply.c:1550 | |
926 | #, c-format | |
927 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
928 | msgstr "fragmento de parche sin header en la línea %d: %.*s" | |
929 | ||
930 | #: apply.c:1753 | |
fb0e25bc CD |
931 | msgid "new file depends on old contents" |
932 | msgstr "el nuevo archivo depende de contenidos viejos" | |
933 | ||
77200e93 | 934 | #: apply.c:1755 |
fb0e25bc | 935 | msgid "deleted file still has contents" |
715fc761 | 936 | msgstr "el archivo eliminado todavía tiene contenido" |
fb0e25bc | 937 | |
77200e93 | 938 | #: apply.c:1789 |
fb0e25bc CD |
939 | #, c-format |
940 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
715fc761 | 941 | msgstr "parche corrupto en la línea %d" |
fb0e25bc | 942 | |
77200e93 | 943 | #: apply.c:1826 |
fb0e25bc CD |
944 | #, c-format |
945 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
946 | msgstr "nuevo archivo %s depende en contenidos viejos" | |
947 | ||
77200e93 | 948 | #: apply.c:1828 |
fb0e25bc CD |
949 | #, c-format |
950 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
715fc761 | 951 | msgstr "el archivo borrado %s todavía tiene contenido" |
fb0e25bc | 952 | |
77200e93 | 953 | #: apply.c:1831 |
fb0e25bc CD |
954 | #, c-format |
955 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
7c6767be | 956 | msgstr "** peligro: el archivo %s está vacío pero no es borrado" |
fb0e25bc | 957 | |
77200e93 | 958 | #: apply.c:1978 |
fb0e25bc CD |
959 | #, c-format |
960 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
715fc761 | 961 | msgstr "parche binario corrupto en la línea %d: %.*s" |
fb0e25bc | 962 | |
77200e93 | 963 | #: apply.c:2015 |
fb0e25bc CD |
964 | #, c-format |
965 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
715fc761 | 966 | msgstr "parche binario no reconocido en la línea %d" |
fb0e25bc | 967 | |
77200e93 | 968 | #: apply.c:2177 |
fb0e25bc CD |
969 | #, c-format |
970 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
715fc761 | 971 | msgstr "parche que solo contiene basura en la línea %d" |
fb0e25bc | 972 | |
77200e93 | 973 | #: apply.c:2263 |
fb0e25bc CD |
974 | #, c-format |
975 | msgid "unable to read symlink %s" | |
715fc761 | 976 | msgstr "no es posible leer el enlace simbólico %s" |
fb0e25bc | 977 | |
77200e93 | 978 | #: apply.c:2267 |
fb0e25bc CD |
979 | #, c-format |
980 | msgid "unable to open or read %s" | |
981 | msgstr "no es posible abrir o leer %s" | |
982 | ||
7fdc5f29 | 983 | #: apply.c:2936 |
fb0e25bc CD |
984 | #, c-format |
985 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
7c6767be | 986 | msgstr "comienzo inválido de línea: '%c'" |
fb0e25bc | 987 | |
7fdc5f29 | 988 | #: apply.c:3057 |
fb0e25bc CD |
989 | #, c-format |
990 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
991 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
715fc761 | 992 | msgstr[0] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d línea compensada)." |
9df63a4a | 993 | msgstr[1] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d líneas compensadas)." |
fb0e25bc | 994 | |
7fdc5f29 | 995 | #: apply.c:3069 |
fb0e25bc CD |
996 | #, c-format |
997 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
998 | msgstr "Contexto reducido a (%ld/%ld) para aplicar el fragmento en %d" | |
999 | ||
7fdc5f29 | 1000 | #: apply.c:3075 |
fb0e25bc CD |
1001 | #, c-format |
1002 | msgid "" | |
1003 | "while searching for:\n" | |
1004 | "%.*s" | |
1005 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 1006 | "mientras se busca:\n" |
fb0e25bc CD |
1007 | "%.*s" |
1008 | ||
7fdc5f29 | 1009 | #: apply.c:3097 |
fb0e25bc CD |
1010 | #, c-format |
1011 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
1012 | msgstr "data perdida en parche binario para '%s'" | |
1013 | ||
7fdc5f29 | 1014 | #: apply.c:3105 |
fb0e25bc CD |
1015 | #, c-format |
1016 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
4b15eb22 CD |
1017 | msgstr "" |
1018 | "no se puede revertir-aplicar un parche binario sin el hunk revertido a '%s'" | |
fb0e25bc | 1019 | |
7fdc5f29 | 1020 | #: apply.c:3152 |
fb0e25bc CD |
1021 | #, c-format |
1022 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
715fc761 | 1023 | msgstr "no se puede aplicar el parche binario a '%s' sin un índice completo" |
fb0e25bc | 1024 | |
1afe18a3 | 1025 | #: apply.c:3163 |
fb0e25bc | 1026 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1027 | msgid "" |
1028 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
1029 | msgstr "" | |
1030 | "el parche aplica a '%s' (%s), lo cual no concuerda con los contenidos " | |
1031 | "actuales." | |
fb0e25bc | 1032 | |
1afe18a3 | 1033 | #: apply.c:3171 |
fb0e25bc CD |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
715fc761 | 1036 | msgstr "el parche aplica a un '%s' vacío, pero este no lo esta" |
fb0e25bc | 1037 | |
1afe18a3 | 1038 | #: apply.c:3189 |
fb0e25bc CD |
1039 | #, c-format |
1040 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
1041 | msgstr "la postimagen necesaria %s para '%s' no se puede leer" | |
1042 | ||
1afe18a3 | 1043 | #: apply.c:3202 |
fb0e25bc CD |
1044 | #, c-format |
1045 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
1046 | msgstr "el parche binario no aplica para '%s'" | |
1047 | ||
1afe18a3 | 1048 | #: apply.c:3209 |
fb0e25bc CD |
1049 | #, c-format |
1050 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
4b15eb22 CD |
1051 | msgstr "" |
1052 | "el parche binario para '%s' crea un resultado incorrecto (saliendo %s, se " | |
1053 | "obtuvo %s)" | |
fb0e25bc | 1054 | |
1afe18a3 | 1055 | #: apply.c:3230 |
fb0e25bc CD |
1056 | #, c-format |
1057 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
296415c0 | 1058 | msgstr "el parche falló: %s:%ld" |
fb0e25bc | 1059 | |
1afe18a3 | 1060 | #: apply.c:3353 |
fb0e25bc CD |
1061 | #, c-format |
1062 | msgid "cannot checkout %s" | |
1063 | msgstr "no se puede hacer checkout a %s" | |
1064 | ||
1afe18a3 | 1065 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:298 |
fb0e25bc CD |
1066 | #, c-format |
1067 | msgid "failed to read %s" | |
1068 | msgstr "no se pudo leer %s" | |
1069 | ||
1afe18a3 | 1070 | #: apply.c:3413 |
fb0e25bc CD |
1071 | #, c-format |
1072 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
715fc761 | 1073 | msgstr "leyendo de '%s' tras un enlace simbólico" |
fb0e25bc | 1074 | |
1afe18a3 | 1075 | #: apply.c:3442 apply.c:3685 |
fb0e25bc CD |
1076 | #, c-format |
1077 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
1078 | msgstr "la ruta %s ha sido renombrada/suprimida" | |
1079 | ||
1afe18a3 | 1080 | #: apply.c:3528 apply.c:3700 |
fb0e25bc CD |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "%s: does not exist in index" | |
9df63a4a | 1083 | msgstr "%s: no existe en el índice" |
fb0e25bc | 1084 | |
1afe18a3 | 1085 | #: apply.c:3537 apply.c:3708 |
fb0e25bc CD |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "%s: does not match index" | |
9df63a4a | 1088 | msgstr "%s: no concuerda con el índice" |
fb0e25bc | 1089 | |
1afe18a3 | 1090 | #: apply.c:3572 |
fb0e25bc | 1091 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
4b15eb22 CD |
1092 | msgstr "" |
1093 | "el repositorio carece del blob necesario para regresar en un merge de tres-" | |
33ac3e89 | 1094 | "vías." |
fb0e25bc | 1095 | |
1afe18a3 | 1096 | #: apply.c:3575 |
fb0e25bc CD |
1097 | #, c-format |
1098 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" | |
9df63a4a | 1099 | msgstr "Retrocediendo en un merge de tres-vías...\n" |
fb0e25bc | 1100 | |
1afe18a3 | 1101 | #: apply.c:3591 apply.c:3595 |
fb0e25bc CD |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
1104 | msgstr "no se pueden leer los contenidos actuales de '%s'" | |
1105 | ||
1afe18a3 | 1106 | #: apply.c:3607 |
fb0e25bc CD |
1107 | #, c-format |
1108 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" | |
296415c0 | 1109 | msgstr "Falló el merge en retroceso de tres-vías...\n" |
fb0e25bc | 1110 | |
1afe18a3 | 1111 | #: apply.c:3621 |
fb0e25bc CD |
1112 | #, c-format |
1113 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
1114 | msgstr "Parche aplicado a '%s' con conflictos.\n" | |
1115 | ||
1afe18a3 | 1116 | #: apply.c:3626 |
fb0e25bc CD |
1117 | #, c-format |
1118 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
1119 | msgstr "Parche aplicado a '%s' limpiamente\n" | |
1120 | ||
1afe18a3 | 1121 | #: apply.c:3652 |
fb0e25bc | 1122 | msgid "removal patch leaves file contents" |
77200e93 | 1123 | msgstr "parche de eliminación deja contenidos en el archivo" |
fb0e25bc | 1124 | |
1afe18a3 | 1125 | #: apply.c:3725 |
fb0e25bc CD |
1126 | #, c-format |
1127 | msgid "%s: wrong type" | |
1128 | msgstr "%s: tipo incorrecto" | |
1129 | ||
1afe18a3 | 1130 | #: apply.c:3727 |
fb0e25bc CD |
1131 | #, c-format |
1132 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
1133 | msgstr "%s tiene tipo %o, se esperaba %o" | |
1134 | ||
1afe18a3 CDR |
1135 | #: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
1136 | #: read-cache.c:1325 | |
fb0e25bc CD |
1137 | #, c-format |
1138 | msgid "invalid path '%s'" | |
7c6767be | 1139 | msgstr "ruta inválida '%s'" |
fb0e25bc | 1140 | |
1afe18a3 | 1141 | #: apply.c:3936 |
fb0e25bc CD |
1142 | #, c-format |
1143 | msgid "%s: already exists in index" | |
9df63a4a | 1144 | msgstr "%s: ya existe en el índice" |
fb0e25bc | 1145 | |
1afe18a3 | 1146 | #: apply.c:3939 |
fb0e25bc CD |
1147 | #, c-format |
1148 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1149 | msgstr "%s: ya existe en el directorio de trabajo" | |
1150 | ||
1afe18a3 | 1151 | #: apply.c:3959 |
fb0e25bc CD |
1152 | #, c-format |
1153 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
1154 | msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o)" | |
1155 | ||
1afe18a3 | 1156 | #: apply.c:3964 |
fb0e25bc CD |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
1159 | msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o) de %s" | |
1160 | ||
1afe18a3 | 1161 | #: apply.c:3984 |
fb0e25bc CD |
1162 | #, c-format |
1163 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
7c6767be | 1164 | msgstr "archivo afectado '%s' está tras un enlace simbólico" |
fb0e25bc | 1165 | |
1afe18a3 | 1166 | #: apply.c:3988 |
fb0e25bc CD |
1167 | #, c-format |
1168 | msgid "%s: patch does not apply" | |
1169 | msgstr "%s: el parche no aplica" | |
1170 | ||
1afe18a3 | 1171 | #: apply.c:4003 |
fb0e25bc CD |
1172 | #, c-format |
1173 | msgid "Checking patch %s..." | |
1174 | msgstr "Revisando el parche %s..." | |
1175 | ||
1afe18a3 | 1176 | #: apply.c:4095 |
fb0e25bc CD |
1177 | #, c-format |
1178 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
9df63a4a | 1179 | msgstr "falta información del sha1 o es inútil para el submódulo %s" |
fb0e25bc | 1180 | |
1afe18a3 | 1181 | #: apply.c:4102 |
fb0e25bc CD |
1182 | #, c-format |
1183 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
1184 | msgstr "modo cambiado para %s, el cual no se encuentra en el HEAD actual" | |
1185 | ||
1afe18a3 | 1186 | #: apply.c:4105 |
fb0e25bc CD |
1187 | #, c-format |
1188 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
715fc761 | 1189 | msgstr "falta información sha1 o es inútil (%s)." |
fb0e25bc | 1190 | |
1afe18a3 | 1191 | #: apply.c:4114 |
fb0e25bc CD |
1192 | #, c-format |
1193 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
9df63a4a | 1194 | msgstr "no se pudo añadir %s al índice temporal" |
fb0e25bc | 1195 | |
1afe18a3 | 1196 | #: apply.c:4124 |
fb0e25bc CD |
1197 | #, c-format |
1198 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
715fc761 | 1199 | msgstr "no se pudo escribir un índice temporal para %s" |
fb0e25bc | 1200 | |
1afe18a3 | 1201 | #: apply.c:4262 |
fb0e25bc CD |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "unable to remove %s from index" | |
7c6767be | 1204 | msgstr "no se puede eliminar %s del índice" |
fb0e25bc | 1205 | |
1afe18a3 | 1206 | #: apply.c:4296 |
fb0e25bc CD |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "corrupt patch for submodule %s" | |
9df63a4a | 1209 | msgstr "parche corrupto para el submódulo %s" |
fb0e25bc | 1210 | |
1afe18a3 | 1211 | #: apply.c:4302 |
fb0e25bc CD |
1212 | #, c-format |
1213 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
715fc761 | 1214 | msgstr "no es posible establecer el archivo recién creado '%s'" |
fb0e25bc | 1215 | |
1afe18a3 | 1216 | #: apply.c:4310 |
fb0e25bc CD |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
4b15eb22 | 1219 | msgstr "" |
715fc761 | 1220 | "no es posible crear una copia de seguridad para el archivo recién creado %s" |
fb0e25bc | 1221 | |
1afe18a3 | 1222 | #: apply.c:4316 apply.c:4461 |
fb0e25bc CD |
1223 | #, c-format |
1224 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
1225 | msgstr "no es posible agregar una entrada en el cache para %s" | |
1226 | ||
1afe18a3 | 1227 | #: apply.c:4359 |
fb0e25bc CD |
1228 | #, c-format |
1229 | msgid "failed to write to '%s'" | |
296415c0 | 1230 | msgstr "falló escribir para '%s'" |
fb0e25bc | 1231 | |
1afe18a3 | 1232 | #: apply.c:4363 |
fb0e25bc CD |
1233 | #, c-format |
1234 | msgid "closing file '%s'" | |
1235 | msgstr "cerrando archivo '%s'" | |
1236 | ||
1afe18a3 | 1237 | #: apply.c:4433 |
fb0e25bc CD |
1238 | #, c-format |
1239 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1240 | msgstr "no es posible escribir el archivo '%s' modo %o" | |
1241 | ||
1afe18a3 | 1242 | #: apply.c:4531 |
fb0e25bc CD |
1243 | #, c-format |
1244 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
33ac3e89 | 1245 | msgstr "Parche %s aplicado limpiamente." |
fb0e25bc | 1246 | |
1afe18a3 | 1247 | #: apply.c:4539 |
fb0e25bc | 1248 | msgid "internal error" |
33ac3e89 | 1249 | msgstr "error interno" |
fb0e25bc | 1250 | |
1afe18a3 | 1251 | #: apply.c:4542 |
fb0e25bc CD |
1252 | #, c-format |
1253 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." | |
1254 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1255 | msgstr[0] "Aplicando parche %%s con %d rechazo..." | |
1256 | msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..." | |
1257 | ||
1afe18a3 | 1258 | #: apply.c:4553 |
fb0e25bc CD |
1259 | #, c-format |
1260 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
33ac3e89 | 1261 | msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej" |
fb0e25bc | 1262 | |
1afe18a3 | 1263 | #: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1201 |
fb0e25bc CD |
1264 | #, c-format |
1265 | msgid "cannot open %s" | |
1266 | msgstr "no se puede abrir %s" | |
1267 | ||
1afe18a3 | 1268 | #: apply.c:4575 |
fb0e25bc CD |
1269 | #, c-format |
1270 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
33ac3e89 | 1271 | msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente." |
fb0e25bc | 1272 | |
1afe18a3 | 1273 | #: apply.c:4579 |
fb0e25bc CD |
1274 | #, c-format |
1275 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
33ac3e89 | 1276 | msgstr "Hunk #%d rechazado." |
fb0e25bc | 1277 | |
1afe18a3 | 1278 | #: apply.c:4698 |
fb0e25bc CD |
1279 | #, c-format |
1280 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
1281 | msgstr "Parche '%s' saltado." | |
1282 | ||
1afe18a3 | 1283 | #: apply.c:4706 |
fb0e25bc CD |
1284 | msgid "unrecognized input" |
1285 | msgstr "input no reconocido" | |
1286 | ||
1afe18a3 | 1287 | #: apply.c:4726 |
fb0e25bc | 1288 | msgid "unable to read index file" |
9df63a4a | 1289 | msgstr "no es posible leer el archivo índice" |
fb0e25bc | 1290 | |
1afe18a3 | 1291 | #: apply.c:4883 |
fb0e25bc CD |
1292 | #, c-format |
1293 | msgid "can't open patch '%s': %s" | |
1294 | msgstr "no se puede abrir el parche '%s': %s" | |
1295 | ||
1afe18a3 | 1296 | #: apply.c:4910 |
fb0e25bc CD |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid "squelched %d whitespace error" | |
1299 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1300 | msgstr[0] "%d error de espacios en blanco aplastado" | |
1301 | msgstr[1] "%d errores de espacios en blanco aplastados" | |
1302 | ||
1afe18a3 | 1303 | #: apply.c:4916 apply.c:4931 |
fb0e25bc CD |
1304 | #, c-format |
1305 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
1306 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
715fc761 | 1307 | msgstr[0] "%d línea agrega errores de espacios en blanco." |
9df63a4a | 1308 | msgstr[1] "%d líneas agregan errores de espacios en blanco." |
fb0e25bc | 1309 | |
1afe18a3 | 1310 | #: apply.c:4924 |
fb0e25bc CD |
1311 | #, c-format |
1312 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." | |
1313 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
4b15eb22 | 1314 | msgstr[0] "" |
715fc761 | 1315 | "%d línea aplicada después de arreglar los errores de espacios en blanco." |
4b15eb22 | 1316 | msgstr[1] "" |
9df63a4a | 1317 | "%d líneas aplicadas después de arreglar los errores de espacios en blanco." |
fb0e25bc | 1318 | |
1afe18a3 | 1319 | #: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406 |
fb0e25bc | 1320 | msgid "Unable to write new index file" |
9df63a4a | 1321 | msgstr "No es posible escribir el archivo índice" |
fb0e25bc | 1322 | |
1afe18a3 | 1323 | #: apply.c:4968 |
fb0e25bc CD |
1324 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1325 | msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" | |
1326 | ||
1afe18a3 | 1327 | #: apply.c:4971 |
fb0e25bc CD |
1328 | msgid "apply changes matching the given path" |
1329 | msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" | |
1330 | ||
1afe18a3 | 1331 | #: apply.c:4973 builtin/am.c:2260 |
fb0e25bc CD |
1332 | msgid "num" |
1333 | msgstr "num" | |
1334 | ||
1afe18a3 | 1335 | #: apply.c:4974 |
fb0e25bc | 1336 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
7c6767be | 1337 | msgstr "eliminar <num> slashes iniciales de las rutas diff tradicionales" |
fb0e25bc | 1338 | |
1afe18a3 | 1339 | #: apply.c:4977 |
fb0e25bc CD |
1340 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1341 | msgstr "ignorar adiciones hechas por el parche" | |
1342 | ||
1afe18a3 | 1343 | #: apply.c:4979 |
fb0e25bc | 1344 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
715fc761 | 1345 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar diffstat para la entrada" |
fb0e25bc | 1346 | |
1afe18a3 | 1347 | #: apply.c:4983 |
fb0e25bc | 1348 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
715fc761 | 1349 | msgstr "mostrar el numero de líneas agregadas y eliminadas en notación decimal" |
fb0e25bc | 1350 | |
1afe18a3 | 1351 | #: apply.c:4985 |
fb0e25bc CD |
1352 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1353 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar un resumen para la entrada" | |
1354 | ||
1afe18a3 | 1355 | #: apply.c:4987 |
fb0e25bc CD |
1356 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1357 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, ver si el parche es aplicable" | |
1358 | ||
1afe18a3 | 1359 | #: apply.c:4989 |
fb0e25bc | 1360 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
715fc761 | 1361 | msgstr "asegurar que el parche es aplicable al índice actual" |
fb0e25bc | 1362 | |
1afe18a3 | 1363 | #: apply.c:4991 |
33b72794 CDR |
1364 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1365 | msgstr "marca los nuevos archivos con `git add --intent-to-add`" | |
1366 | ||
1afe18a3 | 1367 | #: apply.c:4993 |
fb0e25bc | 1368 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
715fc761 | 1369 | msgstr "aplicar un parche sin tocar el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 1370 | |
1afe18a3 | 1371 | #: apply.c:4995 |
fb0e25bc | 1372 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
715fc761 | 1373 | msgstr "aceptar un parche que toca fuera del área de trabajo" |
fb0e25bc | 1374 | |
1afe18a3 | 1375 | #: apply.c:4998 |
fb0e25bc | 1376 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
715fc761 | 1377 | msgstr "también aplicar el parche ( usar con --stat/--summary/--check" |
fb0e25bc | 1378 | |
1afe18a3 | 1379 | #: apply.c:5000 |
fb0e25bc | 1380 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
9df63a4a | 1381 | msgstr "intentar merge de tres-vías si el parche no aplica" |
fb0e25bc | 1382 | |
1afe18a3 | 1383 | #: apply.c:5002 |
fb0e25bc | 1384 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
4b15eb22 | 1385 | msgstr "" |
715fc761 | 1386 | "construir un índice temporal basado en la información del índice incrustado" |
fb0e25bc | 1387 | |
1afe18a3 | 1388 | #: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
fb0e25bc | 1389 | msgid "paths are separated with NUL character" |
33ac3e89 | 1390 | msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL" |
fb0e25bc | 1391 | |
1afe18a3 | 1392 | #: apply.c:5007 |
fb0e25bc | 1393 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
7fdc5f29 | 1394 | msgstr "asegurar que al menos concuerden <n> líneas del contexto concuerden" |
fb0e25bc | 1395 | |
1afe18a3 | 1396 | #: apply.c:5008 builtin/am.c:2239 builtin/interpret-trailers.c:98 |
3f3e3f92 | 1397 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
1afe18a3 | 1398 | #: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1508 |
fb0e25bc | 1399 | msgid "action" |
715fc761 | 1400 | msgstr "acción" |
fb0e25bc | 1401 | |
1afe18a3 | 1402 | #: apply.c:5009 |
fb0e25bc | 1403 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
4b15eb22 | 1404 | msgstr "" |
715fc761 | 1405 | "detectar líneas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en " |
4b15eb22 | 1406 | "blanco" |
fb0e25bc | 1407 | |
1afe18a3 | 1408 | #: apply.c:5012 apply.c:5015 |
fb0e25bc | 1409 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
4b15eb22 CD |
1410 | msgstr "" |
1411 | "ignorar cambios en los espacios en blanco cuando se encuentra el contexto" | |
fb0e25bc | 1412 | |
1afe18a3 | 1413 | #: apply.c:5018 |
fb0e25bc CD |
1414 | msgid "apply the patch in reverse" |
1415 | msgstr "aplicar el parche en reversa" | |
1416 | ||
1afe18a3 | 1417 | #: apply.c:5020 |
fb0e25bc | 1418 | msgid "don't expect at least one line of context" |
715fc761 | 1419 | msgstr "no espera al menos una línea del contexto" |
fb0e25bc | 1420 | |
1afe18a3 | 1421 | #: apply.c:5022 |
fb0e25bc CD |
1422 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1423 | msgstr "dejar los hunks rechazados en los archivos *.rej correspontientes" | |
1424 | ||
1afe18a3 | 1425 | #: apply.c:5024 |
fb0e25bc CD |
1426 | msgid "allow overlapping hunks" |
1427 | msgstr "permitir solapamiento de hunks" | |
1428 | ||
1afe18a3 CDR |
1429 | #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 |
1430 | #: builtin/commit.c:1360 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 | |
7fdc5f29 | 1431 | #: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 |
fb0e25bc CD |
1432 | msgid "be verbose" |
1433 | msgstr "ser verboso" | |
1434 | ||
1afe18a3 | 1435 | #: apply.c:5027 |
fb0e25bc | 1436 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
4b15eb22 | 1437 | msgstr "" |
715fc761 | 1438 | "tolerar nuevas líneas faltantes detectadas incorrectamente al final del " |
4b15eb22 | 1439 | "archivo" |
fb0e25bc | 1440 | |
1afe18a3 | 1441 | #: apply.c:5030 |
fb0e25bc | 1442 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
715fc761 | 1443 | msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk" |
fb0e25bc | 1444 | |
1afe18a3 | 1445 | #: apply.c:5032 builtin/am.c:2248 |
fb0e25bc | 1446 | msgid "root" |
9df63a4a | 1447 | msgstr "raíz" |
fb0e25bc | 1448 | |
1afe18a3 | 1449 | #: apply.c:5033 |
fb0e25bc CD |
1450 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1451 | msgstr "anteponer <root> a todos los nombres de archivos" | |
1452 | ||
33b72794 | 1453 | #: archive.c:14 |
fb0e25bc | 1454 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
715fc761 | 1455 | msgstr "git archive [<opciones>] <parte-del-árbol> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 1456 | |
33b72794 | 1457 | #: archive.c:15 |
fb0e25bc CD |
1458 | msgid "git archive --list" |
1459 | msgstr "git archive --list" | |
1460 | ||
33b72794 | 1461 | #: archive.c:16 |
4b15eb22 CD |
1462 | msgid "" |
1463 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1464 | msgstr "" | |
1465 | "git archive --remote <repo> [--exec <comando> ] [<opciones>] <parte-del-" | |
715fc761 | 1466 | "árbol> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 1467 | |
33b72794 | 1468 | #: archive.c:17 |
fb0e25bc CD |
1469 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1470 | msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <comando>] --list" | |
1471 | ||
1afe18a3 | 1472 | #: archive.c:372 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315 |
fb0e25bc CD |
1473 | #, c-format |
1474 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
715fc761 | 1475 | msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ninguna carpeta" |
fb0e25bc | 1476 | |
cf69bcad CDR |
1477 | #: archive.c:396 |
1478 | #, c-format | |
1479 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1480 | msgstr "no existe el ref: %.*s" | |
1481 | ||
1482 | #: archive.c:401 | |
1483 | #, c-format | |
1484 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1485 | msgstr "nombre de objeto no válido: %s" | |
1486 | ||
1487 | #: archive.c:414 | |
1488 | #, c-format | |
1489 | msgid "not a tree object: %s" | |
1490 | msgstr "no es un objeto tree: %s" | |
1491 | ||
3f3e3f92 | 1492 | #: archive.c:426 |
cf69bcad CDR |
1493 | msgid "current working directory is untracked" |
1494 | msgstr "directorio de trabajo actual no rastreado" | |
1495 | ||
3f3e3f92 | 1496 | #: archive.c:457 |
fb0e25bc CD |
1497 | msgid "fmt" |
1498 | msgstr "fmt" | |
1499 | ||
3f3e3f92 | 1500 | #: archive.c:457 |
fb0e25bc CD |
1501 | msgid "archive format" |
1502 | msgstr "formato del archivo" | |
1503 | ||
7fdc5f29 | 1504 | #: archive.c:458 builtin/log.c:1653 |
fb0e25bc CD |
1505 | msgid "prefix" |
1506 | msgstr "prefijo" | |
1507 | ||
3f3e3f92 | 1508 | #: archive.c:459 |
fb0e25bc CD |
1509 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1510 | msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en el archivo" | |
1511 | ||
7fdc5f29 | 1512 | #: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 |
1afe18a3 CDR |
1513 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162 |
1514 | #: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:887 | |
77200e93 CDR |
1515 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 |
1516 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 | |
7fdc5f29 | 1517 | #: parse-options.h:190 |
fb0e25bc CD |
1518 | msgid "file" |
1519 | msgstr "carpeta" | |
1520 | ||
3f3e3f92 | 1521 | #: archive.c:461 builtin/archive.c:90 |
fb0e25bc CD |
1522 | msgid "write the archive to this file" |
1523 | msgstr "escribe el archivo en esta carpeta" | |
1524 | ||
3f3e3f92 | 1525 | #: archive.c:463 |
fb0e25bc | 1526 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
9df63a4a | 1527 | msgstr "leer .gitattributes en el directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 1528 | |
3f3e3f92 | 1529 | #: archive.c:464 |
fb0e25bc CD |
1530 | msgid "report archived files on stderr" |
1531 | msgstr "reportar archivos archivados por stderr" | |
1532 | ||
3f3e3f92 | 1533 | #: archive.c:465 |
fb0e25bc CD |
1534 | msgid "store only" |
1535 | msgstr "solo guardar" | |
1536 | ||
3f3e3f92 | 1537 | #: archive.c:466 |
fb0e25bc | 1538 | msgid "compress faster" |
3f3e3f92 | 1539 | msgstr "comprimir más rápido" |
fb0e25bc | 1540 | |
3f3e3f92 | 1541 | #: archive.c:474 |
fb0e25bc CD |
1542 | msgid "compress better" |
1543 | msgstr "comprimir mejor" | |
1544 | ||
3f3e3f92 | 1545 | #: archive.c:477 |
fb0e25bc CD |
1546 | msgid "list supported archive formats" |
1547 | msgstr "listar los formatos de carpeta soportados" | |
1548 | ||
7fdc5f29 | 1549 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
1afe18a3 | 1550 | #: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911 |
fb0e25bc CD |
1551 | msgid "repo" |
1552 | msgstr "repo" | |
1553 | ||
3f3e3f92 | 1554 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:92 |
fb0e25bc CD |
1555 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1556 | msgstr "obtener la carpeta del repositorio remoto <repo>" | |
1557 | ||
77200e93 | 1558 | #: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
cf69bcad | 1559 | #: builtin/notes.c:498 |
fb0e25bc CD |
1560 | msgid "command" |
1561 | msgstr "comando" | |
1562 | ||
3f3e3f92 | 1563 | #: archive.c:482 builtin/archive.c:94 |
fb0e25bc | 1564 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
33ac3e89 | 1565 | msgstr "ruta para el comando git-upload-archivo remoto" |
fb0e25bc | 1566 | |
3f3e3f92 | 1567 | #: archive.c:489 |
fb0e25bc | 1568 | msgid "Unexpected option --remote" |
33ac3e89 | 1569 | msgstr "Opción inesperada --remote" |
fb0e25bc | 1570 | |
3f3e3f92 | 1571 | #: archive.c:491 |
fb0e25bc | 1572 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
715fc761 | 1573 | msgstr "Opción --exec solo puede ser utilizada con --remote" |
fb0e25bc | 1574 | |
3f3e3f92 | 1575 | #: archive.c:493 |
fb0e25bc | 1576 | msgid "Unexpected option --output" |
715fc761 | 1577 | msgstr "Opción inesperada --output" |
fb0e25bc | 1578 | |
3f3e3f92 | 1579 | #: archive.c:515 |
fb0e25bc CD |
1580 | #, c-format |
1581 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
1582 | msgstr "Formato de carpeta desconocido '%s'" | |
1583 | ||
3f3e3f92 | 1584 | #: archive.c:522 |
fb0e25bc CD |
1585 | #, c-format |
1586 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" | |
715fc761 | 1587 | msgstr "Argumento no soportado para formato '%s': -%d" |
fb0e25bc | 1588 | |
1afe18a3 | 1589 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 |
33b72794 CDR |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1592 | msgstr "no se puede transmitir el blob %s" | |
1593 | ||
1afe18a3 | 1594 | #: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 |
33b72794 CDR |
1595 | #, c-format |
1596 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1597 | msgstr "modo de archivo no soportado: 0%o (SHA1: %s)" | |
1598 | ||
1afe18a3 | 1599 | #: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 |
33b72794 CDR |
1600 | #, c-format |
1601 | msgid "cannot read %s" | |
1602 | msgstr "no se puede leer %s" | |
1603 | ||
77200e93 | 1604 | #: archive-tar.c:465 |
33b72794 CDR |
1605 | #, c-format |
1606 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1607 | msgstr "no se puede comenzar filtro '%s'" | |
1608 | ||
77200e93 | 1609 | #: archive-tar.c:468 |
33b72794 CDR |
1610 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1611 | msgstr "incapaz de redirigir descriptor" | |
1612 | ||
77200e93 | 1613 | #: archive-tar.c:475 |
33b72794 CDR |
1614 | #, c-format |
1615 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1616 | msgstr "filtro '%s' reportó un error" | |
1617 | ||
7fdc5f29 | 1618 | #: archive-zip.c:319 |
33b72794 CDR |
1619 | #, c-format |
1620 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1621 | msgstr "ruta no válida UTF-8: %s" | |
1622 | ||
7fdc5f29 | 1623 | #: archive-zip.c:323 |
33b72794 CDR |
1624 | #, c-format |
1625 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1626 | msgstr "ruta muy larga (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1627 | ||
1afe18a3 | 1628 | #: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234 |
33b72794 CDR |
1629 | #, c-format |
1630 | msgid "deflate error (%d)" | |
1631 | msgstr "error al desinflar (%d)" | |
1632 | ||
1afe18a3 | 1633 | #: archive-zip.c:615 |
33b72794 CDR |
1634 | #, c-format |
1635 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1636 | msgstr "timestamp muy largo para este sistema: %<PRIuMAX>" | |
1637 | ||
7fdc5f29 | 1638 | #: attr.c:212 |
fb0e25bc CD |
1639 | #, c-format |
1640 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
3f3e3f92 | 1641 | msgstr "%.*s no es un nombre de atributo válido" |
fb0e25bc | 1642 | |
7fdc5f29 | 1643 | #: attr.c:369 |
cf69bcad CDR |
1644 | #, c-format |
1645 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1646 | msgstr "%s no permitido: %s:%d" | |
1647 | ||
7fdc5f29 | 1648 | #: attr.c:409 |
fb0e25bc CD |
1649 | msgid "" |
1650 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1651 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1652 | msgstr "" | |
1653 | "Los patrones negativos son ignorados en los atributos de git\n" | |
715fc761 | 1654 | "Usa '\\!' para comenzar literalmente con exclamación." |
fb0e25bc | 1655 | |
0960a4be | 1656 | #: bisect.c:468 |
fb0e25bc CD |
1657 | #, c-format |
1658 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" | |
1659 | msgstr "Revisa las comillas en el archivo '%s': %s" | |
1660 | ||
cf69bcad | 1661 | #: bisect.c:678 |
fb0e25bc CD |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
7c6767be | 1664 | msgstr "¡No podemos biseccionar más!\n" |
fb0e25bc | 1665 | |
1afe18a3 | 1666 | #: bisect.c:745 |
fb0e25bc CD |
1667 | #, c-format |
1668 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
3f3e3f92 | 1669 | msgstr "No es un nombre de commit válido %s" |
fb0e25bc | 1670 | |
1afe18a3 | 1671 | #: bisect.c:770 |
fb0e25bc CD |
1672 | #, c-format |
1673 | msgid "" | |
1674 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1675 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1676 | msgstr "" | |
7c6767be | 1677 | "La base de fisión %s está mal.\n" |
9df63a4a | 1678 | "Esto quiere decir que el bug ha sido arreglado entre %s y [%s].\n" |
fb0e25bc | 1679 | |
1afe18a3 | 1680 | #: bisect.c:775 |
fb0e25bc CD |
1681 | #, c-format |
1682 | msgid "" | |
1683 | "The merge base %s is new.\n" | |
1684 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1685 | msgstr "" | |
715fc761 | 1686 | "La base de fisión %s es nueva.\n" |
fb0e25bc CD |
1687 | "Esta propiedad ha cambiado entre %s y [%s].\n" |
1688 | ||
1afe18a3 | 1689 | #: bisect.c:780 |
fb0e25bc CD |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "" | |
1692 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1693 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1694 | msgstr "" | |
715fc761 | 1695 | "La base de fisión %s es %s.\n" |
7c6767be | 1696 | "Esto quiere decir que el primer '%s' commit está entre %s y [%s].\n" |
fb0e25bc | 1697 | |
1afe18a3 | 1698 | #: bisect.c:788 |
fb0e25bc CD |
1699 | #, c-format |
1700 | msgid "" | |
1701 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1702 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1703 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1704 | msgstr "" | |
715fc761 | 1705 | "Algunas %s revisiones no son ancestros de la revisión %s.\n" |
fb0e25bc | 1706 | "git bisect no puede trabajar bien en este caso.\n" |
77200e93 | 1707 | "¿Tal vez confundiste la revisión %s y %s?\n" |
fb0e25bc | 1708 | |
1afe18a3 | 1709 | #: bisect.c:801 |
fb0e25bc CD |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "" | |
1712 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1713 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1714 | "We continue anyway." | |
1715 | msgstr "" | |
9df63a4a | 1716 | "la base de fusión entre %s y [%s] tiene que ser saltada.\n" |
7c6767be | 1717 | "Así que no podemos estar seguros que el primer %s commit está entre%s y %s.\n" |
fb0e25bc CD |
1718 | "Vamos a continuar de todas maneras." |
1719 | ||
1afe18a3 | 1720 | #: bisect.c:840 |
fb0e25bc CD |
1721 | #, c-format |
1722 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" | |
7c6767be | 1723 | msgstr "Biseccionando: una base de fisión debe ser probada\n" |
fb0e25bc | 1724 | |
1afe18a3 | 1725 | #: bisect.c:890 |
fb0e25bc CD |
1726 | #, c-format |
1727 | msgid "a %s revision is needed" | |
715fc761 | 1728 | msgstr "una %s revisión es necesaria" |
fb0e25bc | 1729 | |
1afe18a3 | 1730 | #: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 |
fb0e25bc CD |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid "could not create file '%s'" | |
1733 | msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'" | |
1734 | ||
1afe18a3 | 1735 | #: bisect.c:966 builtin/merge.c:149 |
fb0e25bc CD |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid "could not read file '%s'" | |
1738 | msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'" | |
1739 | ||
1afe18a3 | 1740 | #: bisect.c:997 |
fb0e25bc | 1741 | msgid "reading bisect refs failed" |
296415c0 | 1742 | msgstr "falló leer las refs de bisect" |
fb0e25bc | 1743 | |
1afe18a3 | 1744 | #: bisect.c:1019 |
fb0e25bc CD |
1745 | #, c-format |
1746 | msgid "%s was both %s and %s\n" | |
1747 | msgstr "%s fue tanto %s como %s\n" | |
1748 | ||
1afe18a3 | 1749 | #: bisect.c:1028 |
fb0e25bc CD |
1750 | #, c-format |
1751 | msgid "" | |
1752 | "No testable commit found.\n" | |
1753 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1754 | msgstr "" | |
715fc761 | 1755 | "No se encontró commit que se pueda probar.\n" |
fb0e25bc CD |
1756 | "¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?\n" |
1757 | ||
1afe18a3 | 1758 | #: bisect.c:1057 |
fb0e25bc CD |
1759 | #, c-format |
1760 | msgid "(roughly %d step)" | |
1761 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1762 | msgstr[0] "(aproximadamente %d paso)" | |
1763 | msgstr[1] "(aproximadamente %d pasos)" | |
1764 | ||
1765 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d | |
1766 | #. steps)" translation. | |
4b15eb22 | 1767 | #. |
1afe18a3 | 1768 | #: bisect.c:1063 |
fb0e25bc CD |
1769 | #, c-format |
1770 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" | |
1771 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
7c6767be CDR |
1772 | msgstr[0] "Biseccionando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n" |
1773 | msgstr[1] "Biseccionando: faltan %d revisiones por probar después de esto %s\n" | |
fb0e25bc | 1774 | |
77200e93 | 1775 | #: blame.c:2700 |
fb0e25bc CD |
1776 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1777 | msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien." | |
1778 | ||
77200e93 | 1779 | #: blame.c:2714 |
fb0e25bc CD |
1780 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1781 | msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final" | |
1782 | ||
77200e93 | 1783 | #: blame.c:2735 |
fb0e25bc | 1784 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
4b15eb22 | 1785 | msgstr "" |
9df63a4a | 1786 | "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit" |
fb0e25bc | 1787 | |
1afe18a3 CDR |
1788 | #: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1942 sequencer.c:2006 |
1789 | #: sequencer.c:4358 submodule.c:847 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:388 | |
1790 | #: builtin/log.c:991 builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 | |
1791 | #: builtin/merge.c:412 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290 | |
296415c0 | 1792 | #: builtin/shortlog.c:192 |
fb0e25bc | 1793 | msgid "revision walk setup failed" |
296415c0 | 1794 | msgstr "falló la configuración del camino de revisión" |
fb0e25bc | 1795 | |
77200e93 | 1796 | #: blame.c:2762 |
4b15eb22 CD |
1797 | msgid "" |
1798 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1799 | msgstr "" | |
9df63a4a | 1800 | "--reverse --first-parent juntos requieren un rango a lo largo de la cadena " |
4b15eb22 | 1801 | "del primer padre" |
fb0e25bc | 1802 | |
77200e93 | 1803 | #: blame.c:2773 |
fb0e25bc CD |
1804 | #, c-format |
1805 | msgid "no such path %s in %s" | |
1806 | msgstr "no hay una ruta %s en %s" | |
1807 | ||
77200e93 | 1808 | #: blame.c:2784 |
fb0e25bc CD |
1809 | #, c-format |
1810 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1811 | msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s" | |
1812 | ||
d0b1b615 | 1813 | #: branch.c:53 |
fb0e25bc CD |
1814 | #, c-format |
1815 | msgid "" | |
1816 | "\n" | |
1817 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1818 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1819 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1820 | msgstr "" | |
1821 | "\n" | |
1822 | "Tras arreglar la causa del error puedes intentar arreglar\n" | |
715fc761 | 1823 | "la infamación del rastreo remoto invocando\n" |
fb0e25bc CD |
1824 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." |
1825 | ||
d0b1b615 | 1826 | #: branch.c:67 |
fb0e25bc CD |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
1829 | msgstr "La rama %s no se configura como su propio upstream." | |
1830 | ||
d0b1b615 | 1831 | #: branch.c:93 |
fb0e25bc | 1832 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1833 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
1834 | msgstr "" | |
1835 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s' " | |
1836 | "por rebase." | |
fb0e25bc | 1837 | |
d0b1b615 | 1838 | #: branch.c:94 |
fb0e25bc | 1839 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1840 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1841 | msgstr "" | |
1842 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s'." | |
fb0e25bc | 1843 | |
d0b1b615 | 1844 | #: branch.c:98 |
fb0e25bc | 1845 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1846 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1847 | msgstr "" | |
1848 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s' por rebase." | |
fb0e25bc | 1849 | |
d0b1b615 | 1850 | #: branch.c:99 |
fb0e25bc | 1851 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1852 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1853 | msgstr "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s'." | |
fb0e25bc | 1854 | |
d0b1b615 | 1855 | #: branch.c:104 |
fb0e25bc | 1856 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1857 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1858 | msgstr "" | |
1859 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s' por " | |
1860 | "rebase." | |
fb0e25bc | 1861 | |
d0b1b615 | 1862 | #: branch.c:105 |
fb0e25bc | 1863 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1864 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1865 | msgstr "" | |
1866 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s'." | |
fb0e25bc | 1867 | |
d0b1b615 | 1868 | #: branch.c:109 |
fb0e25bc | 1869 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1870 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
1871 | msgstr "" | |
1872 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s' por " | |
1873 | "rebase." | |
fb0e25bc | 1874 | |
d0b1b615 | 1875 | #: branch.c:110 |
fb0e25bc | 1876 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1877 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1878 | msgstr "" | |
1879 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s'." | |
fb0e25bc | 1880 | |
d0b1b615 | 1881 | #: branch.c:119 |
fb0e25bc | 1882 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
715fc761 | 1883 | msgstr "No es posible escribir la configuración de la rama upstream" |
fb0e25bc | 1884 | |
d0b1b615 | 1885 | #: branch.c:156 |
fb0e25bc CD |
1886 | #, c-format |
1887 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
715fc761 | 1888 | msgstr "No rastreando: información ambigua para la referencia %s" |
fb0e25bc | 1889 | |
d0b1b615 | 1890 | #: branch.c:189 |
fb0e25bc CD |
1891 | #, c-format |
1892 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
3f3e3f92 | 1893 | msgstr "'%s' no es un nombre válido de rama." |
fb0e25bc | 1894 | |
d0b1b615 | 1895 | #: branch.c:208 |
fb0e25bc CD |
1896 | #, c-format |
1897 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1898 | msgstr "Una rama llamada '%s' ya existe." | |
1899 | ||
d0b1b615 | 1900 | #: branch.c:213 |
fb0e25bc | 1901 | msgid "Cannot force update the current branch." |
715fc761 | 1902 | msgstr "No se puede forzar la actualización de la rama actual." |
fb0e25bc | 1903 | |
d0b1b615 | 1904 | #: branch.c:233 |
fb0e25bc CD |
1905 | #, c-format |
1906 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
4b15eb22 | 1907 | msgstr "" |
715fc761 | 1908 | "No se puede configurar el rastreo de información; el punto de partida '%s' " |
33ac3e89 | 1909 | "no es una rama." |
fb0e25bc | 1910 | |
d0b1b615 | 1911 | #: branch.c:235 |
fb0e25bc CD |
1912 | #, c-format |
1913 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
1914 | msgstr "la rama de upstream solicitada '%s' no existe" | |
1915 | ||
d0b1b615 | 1916 | #: branch.c:237 |
fb0e25bc CD |
1917 | msgid "" |
1918 | "\n" | |
1919 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1920 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1921 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1922 | "\n" | |
1923 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1924 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1925 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1926 | msgstr "" | |
1927 | "\n" | |
7c6767be | 1928 | "Si estás planeando basar tu trabajo en una rama upstream\n" |
fb0e25bc CD |
1929 | "que ya existe en el remoto, tal vez necesites ejecutar\n" |
1930 | "\"git fetch\" para recibirla.\n" | |
1931 | "\n" | |
1932 | "Si estás planeando hacer push a una nueva rama local que\n" | |
1933 | "va a rastrear a su contraparte remota, tal vez quieras usar\n" | |
4b15eb22 CD |
1934 | "\"git push -u\" para configurar tu upstream predeterminado cuando realizas " |
1935 | "el push." | |
fb0e25bc | 1936 | |
d0b1b615 | 1937 | #: branch.c:281 |
fb0e25bc CD |
1938 | #, c-format |
1939 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
3f3e3f92 | 1940 | msgstr "Nombre de objeto no válido: '%s'." |
fb0e25bc | 1941 | |
d0b1b615 | 1942 | #: branch.c:301 |
fb0e25bc CD |
1943 | #, c-format |
1944 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
1945 | msgstr "Nombre de objeto ambiguo: '%s'." | |
1946 | ||
d0b1b615 | 1947 | #: branch.c:306 |
fb0e25bc CD |
1948 | #, c-format |
1949 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
3f3e3f92 | 1950 | msgstr "Punto de rama no válido: '%s'." |
fb0e25bc | 1951 | |
3f3e3f92 | 1952 | #: branch.c:364 |
fb0e25bc CD |
1953 | #, c-format |
1954 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
1955 | msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'" | |
1956 | ||
3f3e3f92 | 1957 | #: branch.c:387 |
fb0e25bc CD |
1958 | #, c-format |
1959 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
7c6767be | 1960 | msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no está actualizada" |
fb0e25bc | 1961 | |
33b72794 | 1962 | #: bundle.c:36 |
fb0e25bc CD |
1963 | #, c-format |
1964 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1965 | msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2" | |
1966 | ||
33b72794 | 1967 | #: bundle.c:64 |
fb0e25bc CD |
1968 | #, c-format |
1969 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
1970 | msgstr "header no reconocido %s%s (%d)" | |
1971 | ||
1afe18a3 CDR |
1972 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2258 sequencer.c:3016 |
1973 | #: builtin/commit.c:815 | |
fb0e25bc CD |
1974 | #, c-format |
1975 | msgid "could not open '%s'" | |
1976 | msgstr "no se pudo abrir '%s'" | |
1977 | ||
cf69bcad | 1978 | #: bundle.c:143 |
fb0e25bc | 1979 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
715fc761 | 1980 | msgstr "Al repositorio le falta estos commits prerrequisito:" |
fb0e25bc | 1981 | |
3f3e3f92 CDR |
1982 | #: bundle.c:146 |
1983 | msgid "need a repository to verify a bundle" | |
1984 | msgstr "se necesita un repositorio para verificar un bundle" | |
1985 | ||
1986 | #: bundle.c:197 | |
fb0e25bc CD |
1987 | #, c-format |
1988 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
1989 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1990 | msgstr[0] "El bundle contiene esta referencia:" | |
1991 | msgstr[1] "El bundle contiene estas %d referencias:" | |
1992 | ||
3f3e3f92 | 1993 | #: bundle.c:204 |
fb0e25bc CD |
1994 | msgid "The bundle records a complete history." |
1995 | msgstr "El bundle registra una historia completa." | |
1996 | ||
3f3e3f92 | 1997 | #: bundle.c:206 |
fb0e25bc CD |
1998 | #, c-format |
1999 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
2000 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2001 | msgstr[0] "El bundle requiere esta referencia:" | |
2002 | msgstr[1] "El bundle requiere estas %d referencias:" | |
2003 | ||
7fdc5f29 | 2004 | #: bundle.c:273 |
0960a4be CDR |
2005 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2006 | msgstr "incapaz de duplicar bundle descriptor" | |
2007 | ||
7fdc5f29 | 2008 | #: bundle.c:280 |
fb0e25bc | 2009 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
33ac3e89 | 2010 | msgstr "No se pudo crear los pack-objetcts" |
fb0e25bc | 2011 | |
7fdc5f29 | 2012 | #: bundle.c:291 |
fb0e25bc | 2013 | msgid "pack-objects died" |
9df63a4a | 2014 | msgstr "pack-objects murió" |
fb0e25bc | 2015 | |
7fdc5f29 | 2016 | #: bundle.c:333 |
fb0e25bc | 2017 | msgid "rev-list died" |
9df63a4a | 2018 | msgstr "rev-list murió" |
fb0e25bc | 2019 | |
7fdc5f29 | 2020 | #: bundle.c:382 |
fb0e25bc CD |
2021 | #, c-format |
2022 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
2023 | msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list" | |
2024 | ||
7fdc5f29 | 2025 | #: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306 |
fb0e25bc CD |
2026 | #, c-format |
2027 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
2028 | msgstr "argumento no reconocido: %s" | |
2029 | ||
7fdc5f29 | 2030 | #: bundle.c:469 |
fb0e25bc | 2031 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
9df63a4a | 2032 | msgstr "Rechazando crear un bundle vacío." |
fb0e25bc | 2033 | |
7fdc5f29 | 2034 | #: bundle.c:479 |
fb0e25bc CD |
2035 | #, c-format |
2036 | msgid "cannot create '%s'" | |
2037 | msgstr "no se puede crear '%s'" | |
2038 | ||
7fdc5f29 | 2039 | #: bundle.c:504 |
fb0e25bc | 2040 | msgid "index-pack died" |
9df63a4a | 2041 | msgstr "index-pack murió" |
fb0e25bc | 2042 | |
1afe18a3 | 2043 | #: color.c:329 |
fb0e25bc CD |
2044 | #, c-format |
2045 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
2046 | msgstr "color inválido: %.*s" | |
2047 | ||
1afe18a3 CDR |
2048 | #: commit.c:51 sequencer.c:2719 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 |
2049 | #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2014 builtin/replace.c:457 | |
fb0e25bc CD |
2050 | #, c-format |
2051 | msgid "could not parse %s" | |
715fc761 | 2052 | msgstr "no se puede analizar %s" |
fb0e25bc | 2053 | |
7fdc5f29 | 2054 | #: commit.c:53 |
fb0e25bc CD |
2055 | #, c-format |
2056 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
77200e93 | 2057 | msgstr "¡%s %s no es un commit!" |
fb0e25bc | 2058 | |
7fdc5f29 | 2059 | #: commit.c:193 |
296415c0 CDR |
2060 | msgid "" |
2061 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2062 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2063 | "\n" | |
2064 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2065 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2066 | "\n" | |
2067 | "Turn this message off by running\n" | |
2068 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2069 | msgstr "" | |
2070 | "El soporte para <GIT_DIR>/info/grafts ha sido deprecado\n" | |
7c6767be | 2071 | "y será eliminado en una versión futura de Git.\n" |
296415c0 CDR |
2072 | "\n" |
2073 | "Por favor use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2074 | "para convertir los grafts en refs.\n" | |
2075 | "\n" | |
2076 | "Apapa este mensaje ejecutando\n" | |
2077 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2078 | ||
1afe18a3 | 2079 | #: commit.c:1153 |
0960a4be CDR |
2080 | #, c-format |
2081 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2082 | msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s." | |
2083 | ||
1afe18a3 | 2084 | #: commit.c:1157 |
0960a4be CDR |
2085 | #, c-format |
2086 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2087 | msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s." | |
2088 | ||
1afe18a3 | 2089 | #: commit.c:1160 |
0960a4be CDR |
2090 | #, c-format |
2091 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2092 | msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG." | |
2093 | ||
1afe18a3 | 2094 | #: commit.c:1163 |
0960a4be CDR |
2095 | #, c-format |
2096 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2097 | msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n" | |
2098 | ||
1afe18a3 | 2099 | #: commit.c:1417 |
fb0e25bc CD |
2100 | msgid "" |
2101 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2102 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2103 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2104 | msgstr "" | |
2105 | "Peligro: el mensaje del commit no se ajusta a UTF-8.\n" | |
3f3e3f92 | 2106 | "Tal vez quieras enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n" |
715fc761 | 2107 | "variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que usa " |
3f3e3f92 | 2108 | "tu proyecto.\n" |
fb0e25bc | 2109 | |
1afe18a3 | 2110 | #: commit-graph.c:122 |
d0b1b615 CDR |
2111 | msgid "commit-graph file is too small" |
2112 | msgstr "archivo commit-graph es muy pequeño" | |
33b72794 | 2113 | |
1afe18a3 | 2114 | #: commit-graph.c:189 |
33b72794 | 2115 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
2116 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2117 | msgstr "firma %X en commit-graph no concuerda con firma %X" | |
33b72794 | 2118 | |
1afe18a3 | 2119 | #: commit-graph.c:196 |
33b72794 | 2120 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
2121 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
2122 | msgstr "versión de commit-graph %X no concuerda con versión %X" | |
33b72794 | 2123 | |
1afe18a3 | 2124 | #: commit-graph.c:203 |
33b72794 | 2125 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
2126 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
2127 | msgstr "versión de hash de commit-graph %X no concuerda con versión %X" | |
33b72794 | 2128 | |
1afe18a3 | 2129 | #: commit-graph.c:226 |
d0b1b615 CDR |
2130 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
2131 | msgstr "" | |
2132 | "falta tabla de lookup del chunk en commit-graph; el archivo puede estar " | |
2133 | "incompleto" | |
cf69bcad | 2134 | |
1afe18a3 | 2135 | #: commit-graph.c:237 |
33b72794 | 2136 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
2137 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" |
2138 | msgstr "offset del chunk de commit-graph inapropiado %08x%08x" | |
33b72794 | 2139 | |
1afe18a3 | 2140 | #: commit-graph.c:280 |
33b72794 | 2141 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
2142 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
2143 | msgstr "id de chunk de commit-graph %08x parece tener múltiples tiempos" | |
33b72794 | 2144 | |
1afe18a3 | 2145 | #: commit-graph.c:343 |
3f3e3f92 CDR |
2146 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2147 | msgstr "commit-graph no tiene una chunk base de graphs" | |
2148 | ||
1afe18a3 | 2149 | #: commit-graph.c:353 |
3f3e3f92 CDR |
2150 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2151 | msgstr "cadena commit-graph no concuerda" | |
2152 | ||
1afe18a3 | 2153 | #: commit-graph.c:401 |
3f3e3f92 CDR |
2154 | #, c-format |
2155 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2156 | msgstr "cadena de commit-graph inválida: línea '%s' no es un hash" | |
2157 | ||
1afe18a3 | 2158 | #: commit-graph.c:425 |
3f3e3f92 CDR |
2159 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2160 | msgstr "no es posible encontrar los archivos commit-graph" | |
2161 | ||
1afe18a3 | 2162 | #: commit-graph.c:558 commit-graph.c:618 |
3f3e3f92 CDR |
2163 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2164 | msgstr "posición de commit inválida. commit-graph está probablemente corrupto" | |
2165 | ||
1afe18a3 | 2166 | #: commit-graph.c:579 |
33b72794 CDR |
2167 | #, c-format |
2168 | msgid "could not find commit %s" | |
2169 | msgstr "no se pudo encontrar commit %s" | |
2170 | ||
1afe18a3 | 2171 | #: commit-graph.c:852 builtin/am.c:1292 |
77200e93 CDR |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2174 | msgstr "no es posible analizar el commit %s" | |
2175 | ||
1afe18a3 | 2176 | #: commit-graph.c:1011 builtin/pack-objects.c:2782 |
33b72794 CDR |
2177 | #, c-format |
2178 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2179 | msgstr "incapaz de obtener el tipo de objeto: %s" | |
2180 | ||
1afe18a3 | 2181 | #: commit-graph.c:1043 |
cf69bcad CDR |
2182 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2183 | msgstr "Cargando commits conocidos en commit graph" | |
2184 | ||
1afe18a3 | 2185 | #: commit-graph.c:1060 |
cf69bcad CDR |
2186 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2187 | msgstr "Expandiendo commits alcanzables en commit graph" | |
2188 | ||
1afe18a3 | 2189 | #: commit-graph.c:1079 |
cf69bcad CDR |
2190 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2191 | msgstr "Limpiando marcas de commits en commit graph" | |
0960a4be | 2192 | |
1afe18a3 | 2193 | #: commit-graph.c:1098 |
0960a4be CDR |
2194 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
2195 | msgstr "Calculando números de generación de commit graph" | |
2196 | ||
1afe18a3 | 2197 | #: commit-graph.c:1173 |
cf69bcad CDR |
2198 | #, c-format |
2199 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2200 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2201 | msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph en %d pack" | |
2202 | msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph en %d packs" | |
0960a4be | 2203 | |
1afe18a3 | 2204 | #: commit-graph.c:1186 |
33b72794 CDR |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "error adding pack %s" | |
2207 | msgstr "error agregando pack %s" | |
2208 | ||
1afe18a3 | 2209 | #: commit-graph.c:1190 |
33b72794 CDR |
2210 | #, c-format |
2211 | msgid "error opening index for %s" | |
2212 | msgstr "error abriendo index para %s" | |
2213 | ||
1afe18a3 | 2214 | #: commit-graph.c:1214 |
cf69bcad CDR |
2215 | #, c-format |
2216 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
2217 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
2218 | msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph de %d ref" | |
2219 | msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph de %d refs" | |
2220 | ||
1afe18a3 | 2221 | #: commit-graph.c:1234 |
77200e93 CDR |
2222 | #, c-format |
2223 | msgid "invalid commit object id: %s" | |
2224 | msgstr "id de objeto commit: %s inválido" | |
2225 | ||
1afe18a3 | 2226 | #: commit-graph.c:1249 |
cf69bcad CDR |
2227 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2228 | msgstr "Encontrando commits para commit graph entre los objetos empaquetados" | |
2229 | ||
1afe18a3 | 2230 | #: commit-graph.c:1264 |
cf69bcad CDR |
2231 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
2232 | msgstr "Contando commits distintos en commit graph" | |
2233 | ||
1afe18a3 | 2234 | #: commit-graph.c:1294 |
cf69bcad CDR |
2235 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2236 | msgstr "Encontrando esquinas extra en commit graph" | |
2237 | ||
1afe18a3 | 2238 | #: commit-graph.c:1340 |
3f3e3f92 CDR |
2239 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2240 | msgstr "falló al escribir el número correcto de ids de base graph" | |
296415c0 | 2241 | |
1afe18a3 | 2242 | #: commit-graph.c:1373 midx.c:814 |
296415c0 | 2243 | #, c-format |
33b72794 CDR |
2244 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2245 | msgstr "no se pudo crear directorios principales para %s" | |
2246 | ||
1afe18a3 | 2247 | #: commit-graph.c:1385 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248 |
3f3e3f92 CDR |
2248 | #, c-format |
2249 | msgid "unable to create '%s'" | |
2250 | msgstr "no se puede crear '%s'" | |
2251 | ||
1afe18a3 | 2252 | #: commit-graph.c:1445 |
cf69bcad CDR |
2253 | #, c-format |
2254 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2255 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2256 | msgstr[0] "Escribiendo commit graph en %d paso" | |
2257 | msgstr[1] "Escribiendo commit graph en %d pasos" | |
2258 | ||
1afe18a3 | 2259 | #: commit-graph.c:1486 |
3f3e3f92 CDR |
2260 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2261 | msgstr "no se pudo abrir la cadena de archivos commit-graph" | |
2262 | ||
1afe18a3 | 2263 | #: commit-graph.c:1498 |
3f3e3f92 CDR |
2264 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2265 | msgstr "no se pudo renombrar el archivo base commit-graph" | |
2266 | ||
1afe18a3 | 2267 | #: commit-graph.c:1518 |
3f3e3f92 CDR |
2268 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2269 | msgstr "falló al renombrar el archivo temporal commit-graph" | |
2270 | ||
1afe18a3 | 2271 | #: commit-graph.c:1631 |
3f3e3f92 CDR |
2272 | msgid "Scanning merged commits" |
2273 | msgstr "Escaneando commits fusionados" | |
2274 | ||
1afe18a3 | 2275 | #: commit-graph.c:1642 |
3f3e3f92 CDR |
2276 | #, c-format |
2277 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
2278 | msgstr "id de commit duplicado inesperado %s" | |
2279 | ||
1afe18a3 | 2280 | #: commit-graph.c:1665 |
3f3e3f92 CDR |
2281 | msgid "Merging commit-graph" |
2282 | msgstr "Fusionando commit-graph" | |
2283 | ||
1afe18a3 | 2284 | #: commit-graph.c:1844 |
3f3e3f92 CDR |
2285 | #, c-format |
2286 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2287 | msgstr "el formato de gráficos de commit no pudede escribir %d commits" | |
2288 | ||
1afe18a3 | 2289 | #: commit-graph.c:1855 |
3f3e3f92 CDR |
2290 | msgid "too many commits to write graph" |
2291 | msgstr "demasiados commits para escribir el gráfico" | |
2292 | ||
1afe18a3 | 2293 | #: commit-graph.c:1944 |
33b72794 CDR |
2294 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2295 | msgstr "" | |
2296 | "el archivo de commit-graph tiene checksums incorrectos y probablemente está " | |
2297 | "corrupto" | |
296415c0 | 2298 | |
1afe18a3 | 2299 | #: commit-graph.c:1954 |
d0b1b615 CDR |
2300 | #, c-format |
2301 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2302 | msgstr "commit-graph tiene un orden de OID incorrecto: %s luego %s" | |
2303 | ||
1afe18a3 | 2304 | #: commit-graph.c:1964 commit-graph.c:1979 |
d0b1b615 CDR |
2305 | #, c-format |
2306 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2307 | msgstr "commit-graph tiene un valor fanout incorrecto: fanout[%d] = %u != %u" | |
2308 | ||
1afe18a3 | 2309 | #: commit-graph.c:1971 |
d0b1b615 CDR |
2310 | #, c-format |
2311 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
2312 | msgstr "falló al analizar commit %s para commit-graph" | |
2313 | ||
1afe18a3 | 2314 | #: commit-graph.c:1989 |
0960a4be CDR |
2315 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2316 | msgstr "Verificando commits en commit graph" | |
2317 | ||
1afe18a3 | 2318 | #: commit-graph.c:2003 |
d0b1b615 CDR |
2319 | #, c-format |
2320 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2321 | msgstr "" | |
2322 | "falló al analizar el commit %s de la base de datos de objetos para commit-" | |
2323 | "graph" | |
2324 | ||
1afe18a3 | 2325 | #: commit-graph.c:2010 |
d0b1b615 CDR |
2326 | #, c-format |
2327 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2328 | msgstr "árbol raíz OID para commit %s en commit-graph es %s != %s" | |
2329 | ||
1afe18a3 | 2330 | #: commit-graph.c:2020 |
d0b1b615 CDR |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2333 | msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s es muy larga" | |
2334 | ||
1afe18a3 | 2335 | #: commit-graph.c:2029 |
d0b1b615 CDR |
2336 | #, c-format |
2337 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2338 | msgstr "padre de commit-graph para %s es %s != %s" | |
2339 | ||
1afe18a3 | 2340 | #: commit-graph.c:2042 |
d0b1b615 CDR |
2341 | #, c-format |
2342 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2343 | msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s termina antes" | |
2344 | ||
1afe18a3 | 2345 | #: commit-graph.c:2047 |
d0b1b615 CDR |
2346 | #, c-format |
2347 | msgid "" | |
2348 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2349 | msgstr "" | |
2350 | "commit-graph ha generado número cero para %s, pero no-cero para los demás" | |
2351 | ||
1afe18a3 | 2352 | #: commit-graph.c:2051 |
d0b1b615 CDR |
2353 | #, c-format |
2354 | msgid "" | |
2355 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2356 | msgstr "" | |
2357 | "commit-graph tiene generación no-cero para %s, pero cero para los demás" | |
2358 | ||
1afe18a3 | 2359 | #: commit-graph.c:2066 |
d0b1b615 CDR |
2360 | #, c-format |
2361 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
2362 | msgstr "generación commit-graph para commit %s es %u != %u" | |
2363 | ||
1afe18a3 | 2364 | #: commit-graph.c:2072 |
d0b1b615 CDR |
2365 | #, c-format |
2366 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2367 | msgstr "" | |
2368 | "fecha de commit para commit %s en commit-graph es %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2369 | ||
cf69bcad | 2370 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
fb0e25bc CD |
2371 | msgid "memory exhausted" |
2372 | msgstr "memoria agotada" | |
2373 | ||
3f3e3f92 | 2374 | #: config.c:124 |
33b72794 CDR |
2375 | #, c-format |
2376 | msgid "" | |
2377 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2378 | "\t%s\n" | |
2379 | "from\n" | |
2380 | "\t%s\n" | |
2381 | "This might be due to circular includes." | |
2382 | msgstr "" | |
2383 | "profundidad máxima de inclusión excedida (%d) mientras se incluía\n" | |
2384 | "\t%s\n" | |
2385 | "de\n" | |
2386 | "\t%s\n" | |
2387 | "Esto puede ser causado por inclusiones circulares." | |
2388 | ||
3f3e3f92 | 2389 | #: config.c:140 |
33b72794 CDR |
2390 | #, c-format |
2391 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2392 | msgstr "no se pudo expandir rutas de inclusión '%s'" | |
2393 | ||
3f3e3f92 | 2394 | #: config.c:151 |
33b72794 CDR |
2395 | msgid "relative config includes must come from files" |
2396 | msgstr "inclusiones de configuración relativas tienen que venir de archivos" | |
2397 | ||
3f3e3f92 | 2398 | #: config.c:197 |
fb0e25bc | 2399 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
4b15eb22 | 2400 | msgstr "" |
715fc761 | 2401 | "la configuración relativa incluye condicionales que deben venir de archivos" |
fb0e25bc | 2402 | |
3f3e3f92 | 2403 | #: config.c:376 |
33b72794 CDR |
2404 | #, c-format |
2405 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2406 | msgstr "llave no contiene una sección: %s" | |
2407 | ||
3f3e3f92 | 2408 | #: config.c:382 |
33b72794 CDR |
2409 | #, c-format |
2410 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2411 | msgstr "llave no contiene el nombre de variable: %s" | |
2412 | ||
1afe18a3 | 2413 | #: config.c:406 sequencer.c:2444 |
33b72794 CDR |
2414 | #, c-format |
2415 | msgid "invalid key: %s" | |
7c6767be | 2416 | msgstr "llave inválida: %s" |
33b72794 | 2417 | |
3f3e3f92 | 2418 | #: config.c:412 |
33b72794 CDR |
2419 | #, c-format |
2420 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2421 | msgstr "llave inválida (nueva línea): %s" | |
2422 | ||
3f3e3f92 | 2423 | #: config.c:448 config.c:460 |
33b72794 CDR |
2424 | #, c-format |
2425 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2426 | msgstr "parámetro de configuración malogrado: %s" | |
2427 | ||
3f3e3f92 | 2428 | #: config.c:495 |
33b72794 CDR |
2429 | #, c-format |
2430 | msgid "bogus format in %s" | |
2431 | msgstr "formato malogrado en %s" | |
2432 | ||
3f3e3f92 | 2433 | #: config.c:821 |
fb0e25bc CD |
2434 | #, c-format |
2435 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
715fc761 | 2436 | msgstr "mala línea de config %d en el blob %s" |
fb0e25bc | 2437 | |
3f3e3f92 | 2438 | #: config.c:825 |
fb0e25bc CD |
2439 | #, c-format |
2440 | msgid "bad config line %d in file %s" | |
715fc761 | 2441 | msgstr "mala línea de config %d en el archivo %s" |
fb0e25bc | 2442 | |
3f3e3f92 | 2443 | #: config.c:829 |
fb0e25bc CD |
2444 | #, c-format |
2445 | msgid "bad config line %d in standard input" | |
715fc761 | 2446 | msgstr "mala línea de config %d en la entrada standard" |
fb0e25bc | 2447 | |
3f3e3f92 | 2448 | #: config.c:833 |
fb0e25bc CD |
2449 | #, c-format |
2450 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" | |
9df63a4a | 2451 | msgstr "mala línea de config %d en el submódulo-blob %s" |
fb0e25bc | 2452 | |
3f3e3f92 | 2453 | #: config.c:837 |
fb0e25bc CD |
2454 | #, c-format |
2455 | msgid "bad config line %d in command line %s" | |
715fc761 | 2456 | msgstr "mala línea de config %d en la línea de comando %s" |
fb0e25bc | 2457 | |
3f3e3f92 | 2458 | #: config.c:841 |
fb0e25bc CD |
2459 | #, c-format |
2460 | msgid "bad config line %d in %s" | |
715fc761 | 2461 | msgstr "mala línea de config %d en %s" |
fb0e25bc | 2462 | |
3f3e3f92 | 2463 | #: config.c:978 |
fb0e25bc CD |
2464 | msgid "out of range" |
2465 | msgstr "fuera de rango" | |
2466 | ||
3f3e3f92 | 2467 | #: config.c:978 |
fb0e25bc | 2468 | msgid "invalid unit" |
7c6767be | 2469 | msgstr "unidad inválida" |
fb0e25bc | 2470 | |
3f3e3f92 | 2471 | #: config.c:979 |
fb0e25bc CD |
2472 | #, c-format |
2473 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
715fc761 | 2474 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s': %s" |
fb0e25bc | 2475 | |
3f3e3f92 | 2476 | #: config.c:998 |
fb0e25bc CD |
2477 | #, c-format |
2478 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" | |
715fc761 | 2479 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el blob %s: %s" |
fb0e25bc | 2480 | |
3f3e3f92 | 2481 | #: config.c:1001 |
fb0e25bc CD |
2482 | #, c-format |
2483 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
715fc761 | 2484 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el archivo %s: %s" |
fb0e25bc | 2485 | |
3f3e3f92 | 2486 | #: config.c:1004 |
fb0e25bc CD |
2487 | #, c-format |
2488 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
715fc761 | 2489 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la entrada standard: %s" |
fb0e25bc | 2490 | |
3f3e3f92 | 2491 | #: config.c:1007 |
fb0e25bc CD |
2492 | #, c-format |
2493 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" | |
4b15eb22 | 2494 | msgstr "" |
9df63a4a | 2495 | "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el submódulo-blob %s: %s" |
fb0e25bc | 2496 | |
3f3e3f92 | 2497 | #: config.c:1010 |
fb0e25bc CD |
2498 | #, c-format |
2499 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" | |
4b15eb22 | 2500 | msgstr "" |
715fc761 | 2501 | "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la línea de comando %s: %s" |
fb0e25bc | 2502 | |
3f3e3f92 | 2503 | #: config.c:1013 |
fb0e25bc CD |
2504 | #, c-format |
2505 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
715fc761 | 2506 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en %s: %s" |
fb0e25bc | 2507 | |
3f3e3f92 | 2508 | #: config.c:1108 |
fb0e25bc CD |
2509 | #, c-format |
2510 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
296415c0 | 2511 | msgstr "falló al expandir el directorio de usuario en: '%s'" |
fb0e25bc | 2512 | |
3f3e3f92 | 2513 | #: config.c:1117 |
f8038f5b CDR |
2514 | #, c-format |
2515 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2516 | msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida" | |
2517 | ||
3f3e3f92 | 2518 | #: config.c:1208 |
33b72794 CDR |
2519 | #, c-format |
2520 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2521 | msgstr "largo de abreviatura fuera de rango: %d" | |
2522 | ||
3f3e3f92 | 2523 | #: config.c:1222 config.c:1233 |
fb0e25bc CD |
2524 | #, c-format |
2525 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
7c6767be | 2526 | msgstr "nivel de compresión de zlib erróneo %d" |
fb0e25bc | 2527 | |
3f3e3f92 | 2528 | #: config.c:1325 |
33b72794 CDR |
2529 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2530 | msgstr "core.commentChar debería tener solo un caracter" | |
2531 | ||
3f3e3f92 | 2532 | #: config.c:1358 |
fb0e25bc CD |
2533 | #, c-format |
2534 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
7c6767be | 2535 | msgstr "modo inválido de creación de objetos: %s" |
fb0e25bc | 2536 | |
7fdc5f29 | 2537 | #: config.c:1430 |
33b72794 CDR |
2538 | #, c-format |
2539 | msgid "malformed value for %s" | |
2540 | msgstr "valor malformado para %s" | |
2541 | ||
7fdc5f29 | 2542 | #: config.c:1456 |
33b72794 CDR |
2543 | #, c-format |
2544 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2545 | msgstr "valor malformado para %s: %s" | |
2546 | ||
7fdc5f29 | 2547 | #: config.c:1457 |
33b72794 CDR |
2548 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
2549 | msgstr "debe ser uno de nothing, matching, simple, upstream o current" | |
2550 | ||
1afe18a3 | 2551 | #: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3541 |
fb0e25bc CD |
2552 | #, c-format |
2553 | msgid "bad pack compression level %d" | |
7c6767be | 2554 | msgstr "nivel de compresión de pack erróneo %d" |
fb0e25bc | 2555 | |
7fdc5f29 | 2556 | #: config.c:1639 |
33b72794 CDR |
2557 | #, c-format |
2558 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2559 | msgstr "incapaz de cargar configuración de objeto blob '%s'" | |
2560 | ||
7fdc5f29 | 2561 | #: config.c:1642 |
33b72794 CDR |
2562 | #, c-format |
2563 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2564 | msgstr "referencia '%s' no apunta a un blob" | |
2565 | ||
7fdc5f29 | 2566 | #: config.c:1659 |
33b72794 CDR |
2567 | #, c-format |
2568 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2569 | msgstr "no se posible resolver configuración de blob '%s'" | |
2570 | ||
7fdc5f29 | 2571 | #: config.c:1689 |
33b72794 CDR |
2572 | #, c-format |
2573 | msgid "failed to parse %s" | |
2574 | msgstr "no se pudo analizar %s" | |
2575 | ||
1afe18a3 | 2576 | #: config.c:1743 |
fb0e25bc | 2577 | msgid "unable to parse command-line config" |
715fc761 | 2578 | msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando" |
fb0e25bc | 2579 | |
1afe18a3 | 2580 | #: config.c:2097 |
fb0e25bc | 2581 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
4b15eb22 | 2582 | msgstr "" |
715fc761 | 2583 | "error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración" |
fb0e25bc | 2584 | |
1afe18a3 | 2585 | #: config.c:2267 |
fb0e25bc CD |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
3f3e3f92 | 2588 | msgstr "Inválido %s: '%s'" |
fb0e25bc | 2589 | |
1afe18a3 | 2590 | #: config.c:2312 |
fb0e25bc CD |
2591 | #, c-format |
2592 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
2593 | msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100" | |
2594 | ||
1afe18a3 | 2595 | #: config.c:2358 |
fb0e25bc CD |
2596 | #, c-format |
2597 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
715fc761 | 2598 | msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando" |
fb0e25bc | 2599 | |
1afe18a3 | 2600 | #: config.c:2360 |
fb0e25bc CD |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
715fc761 | 2603 | msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d" |
fb0e25bc | 2604 | |
1afe18a3 | 2605 | #: config.c:2441 |
33b72794 CDR |
2606 | #, c-format |
2607 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2608 | msgstr "nombre de sección inválido '%s'" | |
2609 | ||
1afe18a3 | 2610 | #: config.c:2473 |
fb0e25bc CD |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "%s has multiple values" | |
715fc761 | 2613 | msgstr "%s tiene múltiples valores" |
fb0e25bc | 2614 | |
1afe18a3 | 2615 | #: config.c:2502 |
33b72794 CDR |
2616 | #, c-format |
2617 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2618 | msgstr "falló al escribir nuevo archivo de configuración %s" | |
2619 | ||
1afe18a3 | 2620 | #: config.c:2754 config.c:3078 |
33b72794 CDR |
2621 | #, c-format |
2622 | msgid "could not lock config file %s" | |
2623 | msgstr "no se pudo bloquear archivo de configuración %s" | |
2624 | ||
1afe18a3 | 2625 | #: config.c:2765 |
33b72794 CDR |
2626 | #, c-format |
2627 | msgid "opening %s" | |
2628 | msgstr "abriendo %s" | |
2629 | ||
1afe18a3 | 2630 | #: config.c:2800 builtin/config.c:344 |
33b72794 CDR |
2631 | #, c-format |
2632 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2633 | msgstr "patrón inválido: %s" | |
2634 | ||
1afe18a3 | 2635 | #: config.c:2825 |
33b72794 CDR |
2636 | #, c-format |
2637 | msgid "invalid config file %s" | |
2638 | msgstr "archivo de configuración inválido: %s" | |
2639 | ||
1afe18a3 | 2640 | #: config.c:2838 config.c:3091 |
fb0e25bc CD |
2641 | #, c-format |
2642 | msgid "fstat on %s failed" | |
296415c0 | 2643 | msgstr "fstat en %s falló" |
fb0e25bc | 2644 | |
1afe18a3 | 2645 | #: config.c:2849 |
33b72794 CDR |
2646 | #, c-format |
2647 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
2648 | msgstr "no es posible hacer mmap '%s'" | |
2649 | ||
1afe18a3 | 2650 | #: config.c:2858 config.c:3096 |
33b72794 CDR |
2651 | #, c-format |
2652 | msgid "chmod on %s failed" | |
2653 | msgstr "chmod en %s falló" | |
2654 | ||
1afe18a3 | 2655 | #: config.c:2943 config.c:3193 |
33b72794 CDR |
2656 | #, c-format |
2657 | msgid "could not write config file %s" | |
2658 | msgstr "no se pudo escribir el archivo de configuración %s" | |
2659 | ||
1afe18a3 | 2660 | #: config.c:2977 |
fb0e25bc CD |
2661 | #, c-format |
2662 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2663 | msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'" | |
2664 | ||
1afe18a3 | 2665 | #: config.c:2979 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 |
fb0e25bc CD |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid "could not unset '%s'" | |
2668 | msgstr "no se pudo desactivar '%s'" | |
2669 | ||
1afe18a3 | 2670 | #: config.c:3069 |
33b72794 CDR |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "invalid section name: %s" | |
2673 | msgstr "sección de nombre inválida: %s" | |
2674 | ||
1afe18a3 | 2675 | #: config.c:3236 |
33b72794 CDR |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid "missing value for '%s'" | |
2678 | msgstr "valor faltante para '%s'" | |
2679 | ||
425e504c | 2680 | #: connect.c:61 |
33b72794 CDR |
2681 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" |
2682 | msgstr "el remoto se colgó en el contacto inicial" | |
fb0e25bc | 2683 | |
425e504c | 2684 | #: connect.c:63 |
fb0e25bc CD |
2685 | msgid "" |
2686 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2687 | "\n" | |
2688 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2689 | "and the repository exists." | |
2690 | msgstr "" | |
2691 | "No se pudo leer del repositorio remoto.\n" | |
2692 | "\n" | |
3f3e3f92 | 2693 | "Por favor asegúrate que tienes los permisos de acceso correctos\n" |
fb0e25bc CD |
2694 | "y que el repositorio existe." |
2695 | ||
33b72794 CDR |
2696 | #: connect.c:81 |
2697 | #, c-format | |
2698 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2699 | msgstr "servidor no soporta '%s'" | |
2700 | ||
2701 | #: connect.c:103 | |
2702 | #, c-format | |
2703 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2704 | msgstr "servidor no soporta feature '%s'" | |
2705 | ||
2706 | #: connect.c:114 | |
2707 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2708 | msgstr "se espera flush tras capacidades" | |
2709 | ||
2710 | #: connect.c:233 | |
2711 | #, c-format | |
2712 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2713 | msgstr "ignorando capacidades tras primera línea '%s'" | |
2714 | ||
2715 | #: connect.c:252 | |
2716 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
2717 | msgstr "error de protocolo: capacidades imprevistas^{}" | |
2718 | ||
2719 | #: connect.c:273 | |
2720 | #, c-format | |
2721 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2722 | msgstr "error de protocolo: sha-1 superficial esperado, se obtuvo '%s'" | |
2723 | ||
2724 | #: connect.c:275 | |
2725 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
2726 | msgstr "el repositorio en el otro final no puede ser superficial" | |
2727 | ||
cf69bcad | 2728 | #: connect.c:313 |
33b72794 CDR |
2729 | msgid "invalid packet" |
2730 | msgstr "paquete inválido" | |
2731 | ||
cf69bcad | 2732 | #: connect.c:333 |
33b72794 CDR |
2733 | #, c-format |
2734 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2735 | msgstr "error de protocolo: '%s' inesperado" | |
2736 | ||
cf69bcad | 2737 | #: connect.c:441 |
33b72794 CDR |
2738 | #, c-format |
2739 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
2740 | msgstr "respuesta de referencias ls-refs inválida: %s" | |
2741 | ||
cf69bcad | 2742 | #: connect.c:445 |
33b72794 CDR |
2743 | msgid "expected flush after ref listing" |
2744 | msgstr "flush esperado tras listado de refs" | |
2745 | ||
cf69bcad | 2746 | #: connect.c:544 |
33b72794 CDR |
2747 | #, c-format |
2748 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
2749 | msgstr "protocolo '%s' no es soportado" | |
2750 | ||
cf69bcad | 2751 | #: connect.c:595 |
33b72794 CDR |
2752 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
2753 | msgstr "no es posible configurar SO_KEEPALIVE en el socket" | |
2754 | ||
cf69bcad | 2755 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
33b72794 CDR |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid "Looking up %s ... " | |
2758 | msgstr "Revisando %s... " | |
2759 | ||
cf69bcad | 2760 | #: connect.c:639 |
33b72794 CDR |
2761 | #, c-format |
2762 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2763 | msgstr "no se puede revisar %s (puerto %s) (%s)" | |
2764 | ||
2765 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
cf69bcad | 2766 | #: connect.c:643 connect.c:714 |
33b72794 CDR |
2767 | #, c-format |
2768 | msgid "" | |
2769 | "done.\n" | |
2770 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2771 | msgstr "" | |
2772 | "hecho.\n" | |
2773 | "Conectando a %s (puerto %s) ... " | |
2774 | ||
cf69bcad | 2775 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
33b72794 CDR |
2776 | #, c-format |
2777 | msgid "" | |
2778 | "unable to connect to %s:\n" | |
2779 | "%s" | |
2780 | msgstr "" | |
2781 | "no es posible conectar a %s:\n" | |
2782 | "%s" | |
2783 | ||
2784 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
cf69bcad | 2785 | #: connect.c:671 connect.c:748 |
33b72794 CDR |
2786 | msgid "done." |
2787 | msgstr "hecho." | |
2788 | ||
cf69bcad | 2789 | #: connect.c:702 |
33b72794 CDR |
2790 | #, c-format |
2791 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2792 | msgstr "no es posible revisar %s (%s)" | |
2793 | ||
cf69bcad | 2794 | #: connect.c:708 |
33b72794 CDR |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "unknown port %s" | |
2797 | msgstr "puerto desconocido %s" | |
2798 | ||
77200e93 | 2799 | #: connect.c:845 connect.c:1175 |
33b72794 CDR |
2800 | #, c-format |
2801 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2802 | msgstr "hostname extraño '%s' bloqueado" | |
2803 | ||
cf69bcad | 2804 | #: connect.c:847 |
33b72794 CDR |
2805 | #, c-format |
2806 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2807 | msgstr "puerto extraño '%s' bloqueado" | |
2808 | ||
cf69bcad | 2809 | #: connect.c:857 |
33b72794 CDR |
2810 | #, c-format |
2811 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2812 | msgstr "no se puede comenzar proxy %s" | |
2813 | ||
77200e93 | 2814 | #: connect.c:928 |
33b72794 CDR |
2815 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
2816 | msgstr "" | |
2817 | "no hay ruta especificada; vea 'git help pull' para sintaxis de url válidas" | |
2818 | ||
77200e93 | 2819 | #: connect.c:1123 |
33b72794 CDR |
2820 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2821 | msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -4" | |
2822 | ||
77200e93 | 2823 | #: connect.c:1135 |
33b72794 CDR |
2824 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2825 | msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -6" | |
2826 | ||
77200e93 | 2827 | #: connect.c:1152 |
33b72794 CDR |
2828 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2829 | msgstr "variante ssh 'simple' no soporta configurar puerto" | |
2830 | ||
77200e93 | 2831 | #: connect.c:1264 |
33b72794 CDR |
2832 | #, c-format |
2833 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2834 | msgstr "ruta extraña '%s' bloqueada" | |
2835 | ||
77200e93 | 2836 | #: connect.c:1311 |
33b72794 CDR |
2837 | msgid "unable to fork" |
2838 | msgstr "no es posible hacer fork" | |
2839 | ||
1afe18a3 | 2840 | #: connected.c:98 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43 |
fb0e25bc CD |
2841 | msgid "Checking connectivity" |
2842 | msgstr "Verificando conectividad" | |
2843 | ||
1afe18a3 | 2844 | #: connected.c:110 |
fb0e25bc CD |
2845 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2846 | msgstr "No se pudo correr 'git rev-list'" | |
2847 | ||
1afe18a3 | 2848 | #: connected.c:130 |
fb0e25bc | 2849 | msgid "failed write to rev-list" |
296415c0 | 2850 | msgstr "falló escribir a rev-list" |
fb0e25bc | 2851 | |
1afe18a3 | 2852 | #: connected.c:137 |
fb0e25bc | 2853 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
296415c0 | 2854 | msgstr "falló al cerrar la entrada standard de rev-list" |
fb0e25bc | 2855 | |
77200e93 | 2856 | #: convert.c:194 |
fb0e25bc | 2857 | #, c-format |
33b72794 CDR |
2858 | msgid "illegal crlf_action %d" |
2859 | msgstr "crlf_action %d ilegal" | |
33ac3e89 | 2860 | |
77200e93 | 2861 | #: convert.c:207 |
33b72794 CDR |
2862 | #, c-format |
2863 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
2864 | msgstr "CRLF será reemplazado por LF en %s" | |
2865 | ||
77200e93 | 2866 | #: convert.c:209 |
33ac3e89 | 2867 | #, c-format |
fb0e25bc CD |
2868 | msgid "" |
2869 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
33b72794 | 2870 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
fb0e25bc | 2871 | msgstr "" |
9df63a4a | 2872 | "CRLF será remplazado por LF en %s.\n" |
0960a4be | 2873 | "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 2874 | |
77200e93 | 2875 | #: convert.c:217 |
fb0e25bc | 2876 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
2877 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2878 | msgstr "LF será reemplazado por CRLF en %s" | |
fb0e25bc | 2879 | |
77200e93 | 2880 | #: convert.c:219 |
fb0e25bc CD |
2881 | #, c-format |
2882 | msgid "" | |
2883 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
33b72794 | 2884 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
fb0e25bc | 2885 | msgstr "" |
9df63a4a | 2886 | "LF será reemplazado por CRLF en %s.\n" |
0960a4be | 2887 | "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 2888 | |
7fdc5f29 | 2889 | #: convert.c:284 |
296415c0 CDR |
2890 | #, c-format |
2891 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2892 | msgstr "BOM está prohibido en '%s' si es codificado como %s" | |
2893 | ||
7fdc5f29 | 2894 | #: convert.c:291 |
296415c0 CDR |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "" | |
7fdc5f29 | 2897 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
296415c0 | 2898 | "working-tree-encoding." |
7fdc5f29 CDR |
2899 | msgstr "" |
2900 | "El archivo '%s' contiene una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%.*s " | |
2901 | "como working-tree-encoding." | |
296415c0 | 2902 | |
7fdc5f29 | 2903 | #: convert.c:304 |
296415c0 CDR |
2904 | #, c-format |
2905 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2906 | msgstr "BOM es requerido en '%s' si es codificado como %s" | |
2907 | ||
7fdc5f29 | 2908 | #: convert.c:306 |
296415c0 CDR |
2909 | #, c-format |
2910 | msgid "" | |
2911 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2912 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2913 | msgstr "" | |
2914 | "Al archivo '%s' le falta una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%sBE o " | |
2915 | "UTF-%sLE (dependiendo en el orden de byte) como working-tree-encoding." | |
2916 | ||
7fdc5f29 | 2917 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
296415c0 CDR |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
2920 | msgstr "falló al codificar '%s' de %s a %s" | |
2921 | ||
7fdc5f29 | 2922 | #: convert.c:462 |
296415c0 CDR |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2925 | msgstr "codificación '%s' de %s a %s y de vuelta no son iguales" | |
2926 | ||
7fdc5f29 | 2927 | #: convert.c:668 |
33b72794 CDR |
2928 | #, c-format |
2929 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
0960a4be | 2930 | msgstr "no se puede hacer fork para ejecutar filtros externos '%s'" |
33b72794 | 2931 | |
7fdc5f29 | 2932 | #: convert.c:688 |
33b72794 CDR |
2933 | #, c-format |
2934 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
2935 | msgstr "no se pueden alimentar de input a los filtros externos '%s'" | |
2936 | ||
7fdc5f29 | 2937 | #: convert.c:695 |
33b72794 CDR |
2938 | #, c-format |
2939 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
2940 | msgstr "filtro externo '%s' falló %d" | |
2941 | ||
7fdc5f29 | 2942 | #: convert.c:730 convert.c:733 |
33b72794 CDR |
2943 | #, c-format |
2944 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
2945 | msgstr "lectura de filtro externo '%s' falló" | |
2946 | ||
7fdc5f29 | 2947 | #: convert.c:736 convert.c:791 |
33b72794 CDR |
2948 | #, c-format |
2949 | msgid "external filter '%s' failed" | |
2950 | msgstr "filtro externo '%s' falló" | |
2951 | ||
7fdc5f29 | 2952 | #: convert.c:839 |
33b72794 CDR |
2953 | msgid "unexpected filter type" |
2954 | msgstr "tipo de filtro inesperado" | |
2955 | ||
7fdc5f29 | 2956 | #: convert.c:850 |
33b72794 CDR |
2957 | msgid "path name too long for external filter" |
2958 | msgstr "nombre de ruta muy largo para filtro externo" | |
2959 | ||
7fdc5f29 | 2960 | #: convert.c:924 |
33b72794 CDR |
2961 | #, c-format |
2962 | msgid "" | |
2963 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2964 | "been filtered" | |
2965 | msgstr "" | |
2966 | "filtro externo '%s' ya no está disponible aunque no todas las rutas han sido " | |
2967 | "filtradas" | |
2968 | ||
7fdc5f29 | 2969 | #: convert.c:1223 |
296415c0 CDR |
2970 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
2971 | msgstr "true/false no son working-tree-encodings válidos" | |
2972 | ||
7fdc5f29 | 2973 | #: convert.c:1411 convert.c:1445 |
33b72794 CDR |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
2976 | msgstr "%s: falló al limpiar filtro '%s'" | |
2977 | ||
7fdc5f29 | 2978 | #: convert.c:1489 |
33b72794 CDR |
2979 | #, c-format |
2980 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
2981 | msgstr "%s: filtro smudge %s falló" | |
2982 | ||
77200e93 | 2983 | #: date.c:138 |
fb0e25bc CD |
2984 | msgid "in the future" |
2985 | msgstr "en el futuro" | |
2986 | ||
77200e93 | 2987 | #: date.c:144 |
fb0e25bc CD |
2988 | #, c-format |
2989 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
2990 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2991 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> segundo" | |
2992 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> segundos" | |
2993 | ||
77200e93 | 2994 | #: date.c:151 |
fb0e25bc CD |
2995 | #, c-format |
2996 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
2997 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2998 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> minuto" | |
2999 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> minutos" | |
3000 | ||
77200e93 | 3001 | #: date.c:158 |
fb0e25bc CD |
3002 | #, c-format |
3003 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
3004 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3005 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> hora" | |
3006 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> horas" | |
3007 | ||
77200e93 | 3008 | #: date.c:165 |
fb0e25bc CD |
3009 | #, c-format |
3010 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
3011 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3012 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> día" | |
3013 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> días" | |
3014 | ||
77200e93 | 3015 | #: date.c:171 |
fb0e25bc CD |
3016 | #, c-format |
3017 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
3018 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3019 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> semana" | |
3020 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> semanas" | |
3021 | ||
77200e93 | 3022 | #: date.c:178 |
fb0e25bc CD |
3023 | #, c-format |
3024 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
3025 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3026 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> mes" | |
3027 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> meses" | |
3028 | ||
77200e93 | 3029 | #: date.c:189 |
fb0e25bc CD |
3030 | #, c-format |
3031 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
4b15eb22 CD |
3032 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" |
3033 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> año" | |
fb0e25bc CD |
3034 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> años" |
3035 | ||
3036 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" | |
77200e93 | 3037 | #: date.c:192 |
fb0e25bc CD |
3038 | #, c-format |
3039 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
3040 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3041 | msgstr[0] "%s, y %<PRIuMAX> mes atrás" | |
3042 | msgstr[1] "%s, y %<PRIuMAX> meses atrás" | |
3043 | ||
77200e93 | 3044 | #: date.c:197 date.c:202 |
fb0e25bc CD |
3045 | #, c-format |
3046 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
3047 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3048 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> año" | |
3049 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> años" | |
3050 | ||
cf69bcad | 3051 | #: delta-islands.c:272 |
0960a4be CDR |
3052 | msgid "Propagating island marks" |
3053 | msgstr "Propagando marcas isla" | |
3054 | ||
cf69bcad | 3055 | #: delta-islands.c:290 |
0960a4be CDR |
3056 | #, c-format |
3057 | msgid "bad tree object %s" | |
3058 | msgstr "mal objeto árbol %s" | |
3059 | ||
cf69bcad | 3060 | #: delta-islands.c:334 |
0960a4be CDR |
3061 | #, c-format |
3062 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
3063 | msgstr "falló al cargar isla de regex para '%s': %s" | |
3064 | ||
cf69bcad | 3065 | #: delta-islands.c:390 |
0960a4be CDR |
3066 | #, c-format |
3067 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
3068 | msgstr "regex isla de config tiene muchos grupos de captura (max=%d)" | |
3069 | ||
3f3e3f92 | 3070 | #: delta-islands.c:467 |
0960a4be CDR |
3071 | #, c-format |
3072 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
3073 | msgstr "%d islas marcadas, listo.\n" | |
3074 | ||
fb0e25bc CD |
3075 | #: diffcore-order.c:24 |
3076 | #, c-format | |
3077 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
296415c0 | 3078 | msgstr "falló al leer orden de archivos '%s'" |
fb0e25bc | 3079 | |
77200e93 | 3080 | #: diffcore-rename.c:543 |
fb0e25bc | 3081 | msgid "Performing inexact rename detection" |
715fc761 | 3082 | msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta" |
fb0e25bc | 3083 | |
d0b1b615 CDR |
3084 | #: diff-no-index.c:238 |
3085 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3086 | msgstr "git diff --no-index [<opciones>] <path> <path>" | |
3087 | ||
3088 | #: diff-no-index.c:263 | |
3089 | msgid "" | |
3090 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3091 | "tree" | |
3092 | msgstr "" | |
3093 | "No es un repositorio git. Use --no-index para comparar dos paths fuera del " | |
3094 | "árbol de trabajo" | |
fb0e25bc | 3095 | |
d0b1b615 | 3096 | #: diff.c:155 |
fb0e25bc CD |
3097 | #, c-format |
3098 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" | |
296415c0 | 3099 | msgstr " Falló al analizar dirstat porcentaje de corte '%s'\n" |
fb0e25bc | 3100 | |
d0b1b615 | 3101 | #: diff.c:160 |
fb0e25bc CD |
3102 | #, c-format |
3103 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" | |
715fc761 | 3104 | msgstr " parámetro '%s' de dirstat desconocido\n" |
fb0e25bc | 3105 | |
d0b1b615 | 3106 | #: diff.c:296 |
33b72794 CDR |
3107 | msgid "" |
3108 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3109 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
3110 | msgstr "" | |
3111 | "opción de color tiene que ser una de 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3112 | "'dimmed_zebra', 'plain'" | |
3113 | ||
d0b1b615 | 3114 | #: diff.c:324 |
33b72794 | 3115 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
3116 | msgid "" |
3117 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3118 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3119 | msgstr "" | |
3120 | "modo color-moved-ws desconocido '%s', valores posibles son 'ignore-space-" | |
3121 | "change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-" | |
3122 | "change'" | |
33b72794 | 3123 | |
d0b1b615 | 3124 | #: diff.c:332 |
4b15eb22 | 3125 | msgid "" |
cf69bcad CDR |
3126 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
3127 | "whitespace modes" | |
4b15eb22 | 3128 | msgstr "" |
33b72794 CDR |
3129 | "color-moved-ws: allow-indentation-change no puede ser combinado con otros " |
3130 | "modos de espacios en blanco" | |
4b15eb22 | 3131 | |
d0b1b615 | 3132 | #: diff.c:405 |
fb0e25bc CD |
3133 | #, c-format |
3134 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
33ac3e89 CDR |
3135 | msgstr "" |
3136 | "Valor para la variable de configuración 'diff.submodule' desconocido: '%s'" | |
fb0e25bc | 3137 | |
d0b1b615 | 3138 | #: diff.c:465 |
fb0e25bc CD |
3139 | #, c-format |
3140 | msgid "" | |
3141 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3142 | "%s" | |
3143 | msgstr "" | |
3144 | "Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n" | |
3145 | "%s" | |
3146 | ||
7fdc5f29 | 3147 | #: diff.c:4202 |
fb0e25bc CD |
3148 | #, c-format |
3149 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
9df63a4a | 3150 | msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s" |
fb0e25bc | 3151 | |
7fdc5f29 | 3152 | #: diff.c:4547 |
fb0e25bc CD |
3153 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
3154 | msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas" | |
3155 | ||
7fdc5f29 | 3156 | #: diff.c:4550 |
33ac3e89 CDR |
3157 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3158 | msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas" | |
3159 | ||
7fdc5f29 | 3160 | #: diff.c:4628 |
fb0e25bc CD |
3161 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3162 | msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec" | |
3163 | ||
7fdc5f29 | 3164 | #: diff.c:4676 |
d0b1b615 CDR |
3165 | #, c-format |
3166 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
3167 | msgstr "valor --stat inválido: %s" | |
3168 | ||
7fdc5f29 | 3169 | #: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209 |
1afe18a3 | 3170 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 |
d0b1b615 CDR |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3173 | msgstr "%s espera un valor numérico" | |
3174 | ||
7fdc5f29 | 3175 | #: diff.c:4713 |
fb0e25bc CD |
3176 | #, c-format |
3177 | msgid "" | |
3178 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3179 | "%s" | |
3180 | msgstr "" | |
296415c0 | 3181 | "Falló al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n" |
fb0e25bc CD |
3182 | "%s" |
3183 | ||
7fdc5f29 | 3184 | #: diff.c:4798 |
d0b1b615 CDR |
3185 | #, c-format |
3186 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
3187 | msgstr "cambio de clase desconocido '%c' en --diff-filter=%s" | |
3188 | ||
7fdc5f29 | 3189 | #: diff.c:4822 |
d0b1b615 CDR |
3190 | #, c-format |
3191 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
3192 | msgstr "valor desconocido luego de ws-error-highlight=%.*s" | |
3193 | ||
7fdc5f29 | 3194 | #: diff.c:4836 |
d0b1b615 CDR |
3195 | #, c-format |
3196 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
3197 | msgstr "no se puede resolver '%s'" | |
3198 | ||
7fdc5f29 | 3199 | #: diff.c:4886 diff.c:4892 |
d0b1b615 CDR |
3200 | #, c-format |
3201 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
3202 | msgstr "%s espera forma <n>/<m>" | |
3203 | ||
7fdc5f29 | 3204 | #: diff.c:4904 |
d0b1b615 CDR |
3205 | #, c-format |
3206 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
3207 | msgstr "%s esperaba un char, se obtuvo '%s'" | |
3208 | ||
7fdc5f29 | 3209 | #: diff.c:4925 |
d0b1b615 CDR |
3210 | #, c-format |
3211 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
3212 | msgstr "mal argumento --color-moved: %s" | |
3213 | ||
7fdc5f29 | 3214 | #: diff.c:4944 |
d0b1b615 CDR |
3215 | #, c-format |
3216 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" | |
3217 | msgstr "modo inválido '%s' en --color-moved-ws" | |
3218 | ||
7fdc5f29 | 3219 | #: diff.c:4984 |
d0b1b615 CDR |
3220 | msgid "" |
3221 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3222 | "\"histogram\"" | |
3223 | msgstr "" | |
3224 | "opción diff-algorithm acepta \"myers\", \"minimal\", \"patience\" e " | |
3225 | "\"histogram\"" | |
3226 | ||
7fdc5f29 | 3227 | #: diff.c:5020 diff.c:5040 |
d0b1b615 CDR |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid "invalid argument to %s" | |
3230 | msgstr "argumento inválido para %s" | |
3231 | ||
7fdc5f29 | 3232 | #: diff.c:5178 |
d0b1b615 CDR |
3233 | #, c-format |
3234 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
3235 | msgstr "falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'" | |
3236 | ||
7fdc5f29 | 3237 | #: diff.c:5234 |
fb0e25bc | 3238 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
3239 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
3240 | msgstr "mal argumento --word-diff: %s" | |
3241 | ||
7fdc5f29 | 3242 | #: diff.c:5257 |
d0b1b615 CDR |
3243 | msgid "Diff output format options" |
3244 | msgstr "Opciones de formato de salida para diff" | |
3245 | ||
7fdc5f29 | 3246 | #: diff.c:5259 diff.c:5265 |
d0b1b615 CDR |
3247 | msgid "generate patch" |
3248 | msgstr "generar parche" | |
3249 | ||
7fdc5f29 | 3250 | #: diff.c:5262 builtin/log.c:173 |
d0b1b615 CDR |
3251 | msgid "suppress diff output" |
3252 | msgstr "suprimir salida de diff" | |
3253 | ||
7fdc5f29 | 3254 | #: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388 |
d0b1b615 CDR |
3255 | msgid "<n>" |
3256 | msgstr "<n>" | |
3257 | ||
7fdc5f29 | 3258 | #: diff.c:5268 diff.c:5271 |
d0b1b615 CDR |
3259 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3260 | msgstr "genera diffs con <n> líneas de contexto" | |
3261 | ||
7fdc5f29 | 3262 | #: diff.c:5273 |
d0b1b615 CDR |
3263 | msgid "generate the diff in raw format" |
3264 | msgstr "genera el diff en formato raw" | |
3265 | ||
7fdc5f29 | 3266 | #: diff.c:5276 |
d0b1b615 CDR |
3267 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3268 | msgstr "sinónimo para '-p --stat'" | |
fb0e25bc | 3269 | |
7fdc5f29 | 3270 | #: diff.c:5280 |
d0b1b615 CDR |
3271 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3272 | msgstr "sinónimo para '-p --stat'" | |
3273 | ||
7fdc5f29 | 3274 | #: diff.c:5284 |
d0b1b615 CDR |
3275 | msgid "machine friendly --stat" |
3276 | msgstr "--stat amigable para máquina" | |
3277 | ||
7fdc5f29 | 3278 | #: diff.c:5287 |
d0b1b615 CDR |
3279 | msgid "output only the last line of --stat" |
3280 | msgstr "mostrar solo la última línea para --stat" | |
3281 | ||
7fdc5f29 | 3282 | #: diff.c:5289 diff.c:5297 |
d0b1b615 CDR |
3283 | msgid "<param1,param2>..." |
3284 | msgstr "<param1,param2>..." | |
3285 | ||
7fdc5f29 | 3286 | #: diff.c:5290 |
d0b1b615 CDR |
3287 | msgid "" |
3288 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3289 | msgstr "" | |
3290 | "muestra la distribución de cantidades de cambios relativa para cada " | |
3291 | "subdirectorio" | |
3292 | ||
7fdc5f29 | 3293 | #: diff.c:5294 |
d0b1b615 CDR |
3294 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3295 | msgstr "sinónimo para --dirstat=cumulative" | |
3296 | ||
7fdc5f29 | 3297 | #: diff.c:5298 |
d0b1b615 CDR |
3298 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3299 | msgstr "sinonimo para --dirstat=archivos,param1,param2..." | |
3300 | ||
7fdc5f29 | 3301 | #: diff.c:5302 |
d0b1b615 CDR |
3302 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3303 | msgstr "" | |
3304 | "advierte si cambios introducen conflictos de markers o errores de espacios " | |
3305 | "en blanco" | |
3306 | ||
7fdc5f29 | 3307 | #: diff.c:5305 |
d0b1b615 CDR |
3308 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3309 | msgstr "" | |
3310 | "resumen condensado de creaciones, cambios de nombres y cambios de modos" | |
3311 | ||
7fdc5f29 | 3312 | #: diff.c:5308 |
d0b1b615 CDR |
3313 | msgid "show only names of changed files" |
3314 | msgstr "mostrar solo nombres de archivos cambiados" | |
3315 | ||
7fdc5f29 | 3316 | #: diff.c:5311 |
d0b1b615 CDR |
3317 | msgid "show only names and status of changed files" |
3318 | msgstr "mostrar solo nombres y estados de archivos cambiados" | |
3319 | ||
7fdc5f29 | 3320 | #: diff.c:5313 |
d0b1b615 CDR |
3321 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3322 | msgstr "<ancho>[,<nombre-ancho>[,<cantidad>]]" | |
3323 | ||
7fdc5f29 | 3324 | #: diff.c:5314 |
d0b1b615 CDR |
3325 | msgid "generate diffstat" |
3326 | msgstr "generar diffstat" | |
3327 | ||
7fdc5f29 | 3328 | #: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322 |
d0b1b615 CDR |
3329 | msgid "<width>" |
3330 | msgstr "<ancho>" | |
3331 | ||
7fdc5f29 | 3332 | #: diff.c:5317 |
d0b1b615 CDR |
3333 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3334 | msgstr "genera diffstat con un ancho dado" | |
3335 | ||
7fdc5f29 | 3336 | #: diff.c:5320 |
d0b1b615 CDR |
3337 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3338 | msgstr "genera diffstat con un nombre de ancho dado" | |
3339 | ||
7fdc5f29 | 3340 | #: diff.c:5323 |
d0b1b615 CDR |
3341 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3342 | msgstr "genera diffstat con un ancho de graph dado" | |
3343 | ||
7fdc5f29 | 3344 | #: diff.c:5325 |
d0b1b615 CDR |
3345 | msgid "<count>" |
3346 | msgstr "<cantidad>" | |
3347 | ||
7fdc5f29 | 3348 | #: diff.c:5326 |
d0b1b615 CDR |
3349 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3350 | msgstr "genera diffstat con líneas limitadas" | |
3351 | ||
7fdc5f29 | 3352 | #: diff.c:5329 |
d0b1b615 CDR |
3353 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3354 | msgstr "genera un resumen compacto de diffstat" | |
3355 | ||
7fdc5f29 | 3356 | #: diff.c:5332 |
d0b1b615 CDR |
3357 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3358 | msgstr "muestra un diff binario que puede ser aplicado" | |
3359 | ||
7fdc5f29 | 3360 | #: diff.c:5335 |
d0b1b615 CDR |
3361 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3362 | msgstr "" | |
3363 | "mostrar todo un pre- y post-image de nombres de objetos en las líneas \"index" | |
3364 | "\"" | |
3365 | ||
7fdc5f29 | 3366 | #: diff.c:5337 |
d0b1b615 CDR |
3367 | msgid "show colored diff" |
3368 | msgstr "mostrar diff colorido" | |
3369 | ||
7fdc5f29 | 3370 | #: diff.c:5338 |
d0b1b615 CDR |
3371 | msgid "<kind>" |
3372 | msgstr "<tipo>" | |
3373 | ||
7fdc5f29 | 3374 | #: diff.c:5339 |
d0b1b615 CDR |
3375 | msgid "" |
3376 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3377 | "diff" | |
3378 | msgstr "" | |
3379 | "resaltar errores de espacios en blanco en las líneas 'context', 'old' o " | |
3380 | "'new' del diff" | |
3381 | ||
7fdc5f29 | 3382 | #: diff.c:5342 |
d0b1b615 CDR |
3383 | msgid "" |
3384 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3385 | "--numstat" | |
3386 | msgstr "" | |
3387 | "no consolidar los pathnames y usar NULs como terminadores de campos en --raw " | |
3388 | "o --numstat" | |
3389 | ||
7fdc5f29 | 3390 | #: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457 |
d0b1b615 CDR |
3391 | msgid "<prefix>" |
3392 | msgstr "<prefijo>" | |
3393 | ||
7fdc5f29 | 3394 | #: diff.c:5346 |
d0b1b615 CDR |
3395 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3396 | msgstr "mostrar el prefijo de fuente dado en lugar de \"a/\"" | |
3397 | ||
7fdc5f29 | 3398 | #: diff.c:5349 |
922a0a7d CDR |
3399 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
3400 | msgstr "mostrar el prefijo de destino en lugar de \"b/\"" | |
d0b1b615 | 3401 | |
7fdc5f29 | 3402 | #: diff.c:5352 |
d0b1b615 CDR |
3403 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3404 | msgstr "anteponer un prefijo adicional a cada línea mostrada" | |
3405 | ||
7fdc5f29 | 3406 | #: diff.c:5355 |
d0b1b615 CDR |
3407 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3408 | msgstr "no mostrar ningún prefijo de fuente o destino" | |
3409 | ||
7fdc5f29 | 3410 | #: diff.c:5358 |
d0b1b615 CDR |
3411 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
3412 | msgstr "" | |
3413 | "muestra el contexto entre hunks de diff hasta el número especificado de " | |
3414 | "líneas" | |
3415 | ||
7fdc5f29 | 3416 | #: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372 |
d0b1b615 CDR |
3417 | msgid "<char>" |
3418 | msgstr "<char>" | |
3419 | ||
7fdc5f29 | 3420 | #: diff.c:5363 |
d0b1b615 CDR |
3421 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3422 | msgstr "especifica el char para indicar una nueva línea en lugar de '+'" | |
3423 | ||
7fdc5f29 | 3424 | #: diff.c:5368 |
d0b1b615 CDR |
3425 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3426 | msgstr "especifica el char para indicar una línea vieja en lugar de '-'" | |
3427 | ||
7fdc5f29 | 3428 | #: diff.c:5373 |
d0b1b615 CDR |
3429 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3430 | msgstr "especifica el char para indicar un contexto en lugar de ' '" | |
3431 | ||
7fdc5f29 | 3432 | #: diff.c:5376 |
d0b1b615 CDR |
3433 | msgid "Diff rename options" |
3434 | msgstr "Opciones de diff rename" | |
3435 | ||
7fdc5f29 | 3436 | #: diff.c:5377 |
d0b1b615 CDR |
3437 | msgid "<n>[/<m>]" |
3438 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3439 | ||
7fdc5f29 | 3440 | #: diff.c:5378 |
d0b1b615 CDR |
3441 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3442 | msgstr "descomponer los cambios de reescritura en pares de borrar y crear" | |
3443 | ||
7fdc5f29 | 3444 | #: diff.c:5382 |
d0b1b615 CDR |
3445 | msgid "detect renames" |
3446 | msgstr "detectar renombrados" | |
3447 | ||
7fdc5f29 | 3448 | #: diff.c:5386 |
d0b1b615 CDR |
3449 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3450 | msgstr "omite la preimage para borrados" | |
3451 | ||
7fdc5f29 | 3452 | #: diff.c:5389 |
d0b1b615 CDR |
3453 | msgid "detect copies" |
3454 | msgstr "detectar copias" | |
3455 | ||
7fdc5f29 | 3456 | #: diff.c:5393 |
d0b1b615 CDR |
3457 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3458 | msgstr "usa archivos no modificados como fuente para encontrar copias" | |
3459 | ||
7fdc5f29 | 3460 | #: diff.c:5395 |
d0b1b615 CDR |
3461 | msgid "disable rename detection" |
3462 | msgstr "deshabilita detección de renombres" | |
3463 | ||
7fdc5f29 | 3464 | #: diff.c:5398 |
d0b1b615 CDR |
3465 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3466 | msgstr "usa blobs vacíos como fuente de renombre" | |
3467 | ||
7fdc5f29 | 3468 | #: diff.c:5400 |
d0b1b615 CDR |
3469 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
3470 | msgstr "continua listando el historial de un archivo más allá de renombres" | |
3471 | ||
7fdc5f29 | 3472 | #: diff.c:5403 |
d0b1b615 CDR |
3473 | msgid "" |
3474 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3475 | "given limit" | |
3476 | msgstr "" | |
3477 | "previene detección de renombre/copias si el número de objetivos para " | |
3478 | "renombres/copias excede el límite dado" | |
3479 | ||
7fdc5f29 | 3480 | #: diff.c:5405 |
d0b1b615 CDR |
3481 | msgid "Diff algorithm options" |
3482 | msgstr "Opciones de algoritmos de diff" | |
3483 | ||
7fdc5f29 | 3484 | #: diff.c:5407 |
d0b1b615 CDR |
3485 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3486 | msgstr "produce el diff más pequeño posible" | |
3487 | ||
7fdc5f29 | 3488 | #: diff.c:5410 |
d0b1b615 CDR |
3489 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3490 | msgstr "ignorar espacios en blanco cuando comparando líneas" | |
3491 | ||
7fdc5f29 | 3492 | #: diff.c:5413 |
d0b1b615 CDR |
3493 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3494 | msgstr "ignorar cambios en la cantidad de líneas en blanco" | |
3495 | ||
7fdc5f29 | 3496 | #: diff.c:5416 |
d0b1b615 CDR |
3497 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3498 | msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco en EOL" | |
3499 | ||
7fdc5f29 | 3500 | #: diff.c:5419 |
d0b1b615 CDR |
3501 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3502 | msgstr "ignora carrier-return al final de la línea" | |
3503 | ||
7fdc5f29 | 3504 | #: diff.c:5422 |
d0b1b615 CDR |
3505 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3506 | msgstr "ignora cambios cuyas líneas son todas en blanco" | |
3507 | ||
7fdc5f29 | 3508 | #: diff.c:5425 |
d0b1b615 CDR |
3509 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3510 | msgstr "heurística para cambiar los límites de hunk para una fácil lectura" | |
3511 | ||
7fdc5f29 | 3512 | #: diff.c:5428 |
d0b1b615 CDR |
3513 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3514 | msgstr "genera un diff usando algoritmo \"patience diff\"" | |
3515 | ||
7fdc5f29 | 3516 | #: diff.c:5432 |
d0b1b615 CDR |
3517 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3518 | msgstr "genera un diff usando algoritmo \"histogram diff\"" | |
3519 | ||
7fdc5f29 | 3520 | #: diff.c:5434 |
d0b1b615 CDR |
3521 | msgid "<algorithm>" |
3522 | msgstr "<algoritmo>" | |
3523 | ||
7fdc5f29 | 3524 | #: diff.c:5435 |
d0b1b615 CDR |
3525 | msgid "choose a diff algorithm" |
3526 | msgstr "escoge un algoritmo para diff" | |
3527 | ||
7fdc5f29 | 3528 | #: diff.c:5437 |
d0b1b615 CDR |
3529 | msgid "<text>" |
3530 | msgstr "<texto>" | |
3531 | ||
7fdc5f29 | 3532 | #: diff.c:5438 |
d0b1b615 CDR |
3533 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3534 | msgstr "genera un diff usando algoritmo \"anchored diff\"" | |
3535 | ||
7fdc5f29 | 3536 | #: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452 |
d0b1b615 CDR |
3537 | msgid "<mode>" |
3538 | msgstr "<modo>" | |
3539 | ||
7fdc5f29 | 3540 | #: diff.c:5441 |
d0b1b615 CDR |
3541 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3542 | msgstr "" | |
3543 | "muestra diff por palabras usando <modo> para delimitar las palabras cambiadas" | |
3544 | ||
7fdc5f29 | 3545 | #: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491 |
d0b1b615 CDR |
3546 | msgid "<regex>" |
3547 | msgstr "<regex>" | |
3548 | ||
7fdc5f29 | 3549 | #: diff.c:5444 |
d0b1b615 CDR |
3550 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3551 | msgstr "usa <regex> para decidir que palabra es" | |
3552 | ||
7fdc5f29 | 3553 | #: diff.c:5447 |
d0b1b615 CDR |
3554 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3555 | msgstr "equivalente a --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" | |
3556 | ||
7fdc5f29 | 3557 | #: diff.c:5450 |
1c8ba5f1 CDR |
3558 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3559 | msgstr "líneas movidas de código están coloreadas diferente" | |
d0b1b615 | 3560 | |
7fdc5f29 | 3561 | #: diff.c:5453 |
d0b1b615 CDR |
3562 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3563 | msgstr "como espacios en blanco son ignorados en --color-moved" | |
3564 | ||
7fdc5f29 | 3565 | #: diff.c:5456 |
1c8ba5f1 | 3566 | msgid "Other diff options" |
d0b1b615 CDR |
3567 | msgstr "Otras opciones de diff" |
3568 | ||
7fdc5f29 | 3569 | #: diff.c:5458 |
d0b1b615 CDR |
3570 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3571 | msgstr "" | |
3572 | "cuando ejecutado desde un subdir, excluye cambios del exterior y muestra " | |
3573 | "paths relativos" | |
3574 | ||
7fdc5f29 | 3575 | #: diff.c:5462 |
d0b1b615 CDR |
3576 | msgid "treat all files as text" |
3577 | msgstr "tratar todos los archivos como texto" | |
3578 | ||
7fdc5f29 | 3579 | #: diff.c:5464 |
d0b1b615 CDR |
3580 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3581 | msgstr "cambia dos inputs, invierte el diff" | |
3582 | ||
7fdc5f29 | 3583 | #: diff.c:5466 |
d0b1b615 CDR |
3584 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3585 | msgstr "termina con 1 si hubieron diferencias, de lo contrario con 0" | |
3586 | ||
7fdc5f29 | 3587 | #: diff.c:5468 |
d0b1b615 CDR |
3588 | msgid "disable all output of the program" |
3589 | msgstr "deshabilita todo el output del programa" | |
3590 | ||
7fdc5f29 | 3591 | #: diff.c:5470 |
d0b1b615 CDR |
3592 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3593 | msgstr "permite la ejecución de un diff helper externo" | |
3594 | ||
7fdc5f29 | 3595 | #: diff.c:5472 |
d0b1b615 CDR |
3596 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3597 | msgstr "" | |
3598 | "ejecuta filtros de conversión de texto externos cuando comparando binarios" | |
3599 | ||
7fdc5f29 | 3600 | #: diff.c:5474 |
d0b1b615 CDR |
3601 | msgid "<when>" |
3602 | msgstr "<cuando>" | |
3603 | ||
7fdc5f29 | 3604 | #: diff.c:5475 |
d0b1b615 CDR |
3605 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3606 | msgstr "ignorar cambios a submódulos en la generación de diff" | |
3607 | ||
7fdc5f29 | 3608 | #: diff.c:5478 |
d0b1b615 CDR |
3609 | msgid "<format>" |
3610 | msgstr "<formato>" | |
3611 | ||
7fdc5f29 | 3612 | #: diff.c:5479 |
d0b1b615 CDR |
3613 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3614 | msgstr "especifica como son mostradas las diferencias en submódulos" | |
3615 | ||
7fdc5f29 | 3616 | #: diff.c:5483 |
d0b1b615 CDR |
3617 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3618 | msgstr "ocultar entradas 'git add -N' del index" | |
3619 | ||
7fdc5f29 | 3620 | #: diff.c:5486 |
d0b1b615 CDR |
3621 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3622 | msgstr "trata entradas 'git add -N' como reales en el index" | |
3623 | ||
7fdc5f29 | 3624 | #: diff.c:5488 |
d0b1b615 CDR |
3625 | msgid "<string>" |
3626 | msgstr "<string>" | |
3627 | ||
7fdc5f29 | 3628 | #: diff.c:5489 |
d0b1b615 CDR |
3629 | msgid "" |
3630 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3631 | "string" | |
3632 | msgstr "" | |
3633 | "busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el string " | |
3634 | "especificado" | |
3635 | ||
7fdc5f29 | 3636 | #: diff.c:5492 |
d0b1b615 CDR |
3637 | msgid "" |
3638 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3639 | "regex" | |
3640 | msgstr "" | |
3641 | "busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el regex " | |
3642 | "especificado" | |
3643 | ||
7fdc5f29 | 3644 | #: diff.c:5495 |
d0b1b615 CDR |
3645 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3646 | msgstr "mostrar todos los cambios en el changeset con -S o -G" | |
3647 | ||
7fdc5f29 | 3648 | #: diff.c:5498 |
d0b1b615 CDR |
3649 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3650 | msgstr "tratar <string> en -S como una expresión regular extendida de POSIX" | |
3651 | ||
7fdc5f29 | 3652 | #: diff.c:5501 |
d0b1b615 CDR |
3653 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3654 | msgstr "controlar el orden en el que los archivos aparecen en la salida" | |
3655 | ||
7fdc5f29 | 3656 | #: diff.c:5502 |
d0b1b615 CDR |
3657 | msgid "<object-id>" |
3658 | msgstr "<id-objeto>" | |
3659 | ||
7fdc5f29 | 3660 | #: diff.c:5503 |
d0b1b615 CDR |
3661 | msgid "" |
3662 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3663 | "object" | |
3664 | msgstr "" | |
3665 | "busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el objeto " | |
3666 | "especificado" | |
3667 | ||
7fdc5f29 | 3668 | #: diff.c:5505 |
d0b1b615 CDR |
3669 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3670 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3671 | ||
7fdc5f29 | 3672 | #: diff.c:5506 |
d0b1b615 CDR |
3673 | msgid "select files by diff type" |
3674 | msgstr "selecciona archivos por tipo de diff" | |
3675 | ||
7fdc5f29 | 3676 | #: diff.c:5508 |
d0b1b615 CDR |
3677 | msgid "<file>" |
3678 | msgstr "<archivo>" | |
3679 | ||
7fdc5f29 | 3680 | #: diff.c:5509 |
d0b1b615 CDR |
3681 | msgid "Output to a specific file" |
3682 | msgstr "Output a un archivo específico" | |
3683 | ||
7fdc5f29 | 3684 | #: diff.c:6164 |
fb0e25bc | 3685 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
4b15eb22 | 3686 | msgstr "" |
33ac3e89 | 3687 | "detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos." |
fb0e25bc | 3688 | |
7fdc5f29 | 3689 | #: diff.c:6167 |
fb0e25bc | 3690 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
4b15eb22 | 3691 | msgstr "" |
33ac3e89 | 3692 | "solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos." |
fb0e25bc | 3693 | |
7fdc5f29 | 3694 | #: diff.c:6170 |
fb0e25bc | 3695 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
3696 | msgid "" |
3697 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3698 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 3699 | "tal vez quieras configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a " |
4b15eb22 | 3700 | "intentar el comando." |
fb0e25bc | 3701 | |
1afe18a3 | 3702 | #: dir.c:555 |
33b72794 CDR |
3703 | #, c-format |
3704 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3705 | msgstr "" | |
3706 | "ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo(s) conocido por git" | |
3707 | ||
1afe18a3 | 3708 | #: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737 |
7fdc5f29 CDR |
3709 | #, c-format |
3710 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3711 | msgstr "patrón desconocido: '%s'" | |
3712 | ||
1afe18a3 | 3713 | #: dir.c:754 dir.c:768 |
7fdc5f29 CDR |
3714 | #, c-format |
3715 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3716 | msgstr "patrón negativo no reconocido: '%s'" | |
3717 | ||
1afe18a3 | 3718 | #: dir.c:786 |
7fdc5f29 CDR |
3719 | #, c-format |
3720 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3721 | msgstr "" | |
3722 | "tu archivo sparse-checkout tal vez tenga errores: patrón '%s' está repetido" | |
3723 | ||
1afe18a3 | 3724 | #: dir.c:796 |
7fdc5f29 CDR |
3725 | msgid "disabling cone pattern matching" |
3726 | msgstr "deshabilitar coincidencia de patrónes cono" | |
3727 | ||
1afe18a3 | 3728 | #: dir.c:1173 |
33b72794 CDR |
3729 | #, c-format |
3730 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3731 | msgstr "no se puede usar %s como archivo de exclusión" | |
3732 | ||
1afe18a3 | 3733 | #: dir.c:2144 |
33ac3e89 CDR |
3734 | #, c-format |
3735 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3736 | msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'" | |
3737 | ||
1afe18a3 | 3738 | #: dir.c:2479 |
fb0e25bc | 3739 | msgid "failed to get kernel name and information" |
296415c0 | 3740 | msgstr "falló al conseguir la información y nombre del kernel" |
fb0e25bc | 3741 | |
1afe18a3 | 3742 | #: dir.c:2603 |
33b72794 | 3743 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
7c6767be | 3744 | msgstr "untracked cache está desactivado en este sistema o ubicación" |
33b72794 | 3745 | |
1afe18a3 | 3746 | #: dir.c:3407 |
33b72794 CDR |
3747 | #, c-format |
3748 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3749 | msgstr "archivo índice corrompido en repositorio %s" | |
fb0e25bc | 3750 | |
1afe18a3 | 3751 | #: dir.c:3452 dir.c:3457 |
fb0e25bc CD |
3752 | #, c-format |
3753 | msgid "could not create directories for %s" | |
3754 | msgstr "no se pudo crear directorios para %s" | |
3755 | ||
1afe18a3 | 3756 | #: dir.c:3486 |
fb0e25bc CD |
3757 | #, c-format |
3758 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3759 | msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'" | |
3760 | ||
0960a4be | 3761 | #: editor.c:73 |
f8038f5b CDR |
3762 | #, c-format |
3763 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3764 | msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c" | |
3765 | ||
33b72794 | 3766 | #: entry.c:178 |
4b15eb22 CD |
3767 | msgid "Filtering content" |
3768 | msgstr "Filtrando contenido" | |
3769 | ||
d0b1b615 | 3770 | #: entry.c:476 |
fb0e25bc CD |
3771 | #, c-format |
3772 | msgid "could not stat file '%s'" | |
3773 | msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'" | |
3774 | ||
7fdc5f29 | 3775 | #: environment.c:149 |
33b72794 CDR |
3776 | #, c-format |
3777 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3778 | msgstr "ruta de namespace de git mala \"%s\"" | |
3779 | ||
7fdc5f29 | 3780 | #: environment.c:331 |
33b72794 CDR |
3781 | #, c-format |
3782 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3783 | msgstr "no se pudo configurar GIT_DIR a '%s'" | |
3784 | ||
d0b1b615 | 3785 | #: exec-cmd.c:363 |
33b72794 CDR |
3786 | #, c-format |
3787 | msgid "too many args to run %s" | |
3788 | msgstr "demasiados argumentos para correr %s" | |
3789 | ||
77200e93 | 3790 | #: fetch-pack.c:150 |
fb0e25bc CD |
3791 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3792 | msgstr "git fetch-pack: lista poco profunda esperada" | |
3793 | ||
77200e93 | 3794 | #: fetch-pack.c:153 |
cf69bcad CDR |
3795 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
3796 | msgstr "" | |
3797 | "git fetch-pack: se esperaba un flush packet luego de la lista superficial" | |
3798 | ||
77200e93 | 3799 | #: fetch-pack.c:164 |
33ac3e89 CDR |
3800 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3801 | msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo un flush packet" | |
fb0e25bc | 3802 | |
77200e93 | 3803 | #: fetch-pack.c:184 |
fb0e25bc CD |
3804 | #, c-format |
3805 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" | |
3806 | msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'" | |
3807 | ||
77200e93 | 3808 | #: fetch-pack.c:195 |
d0b1b615 CDR |
3809 | msgid "unable to write to remote" |
3810 | msgstr "no se puede escribir al remoto" | |
3811 | ||
77200e93 | 3812 | #: fetch-pack.c:257 |
fb0e25bc CD |
3813 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
3814 | msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed" | |
3815 | ||
7fdc5f29 | 3816 | #: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340 |
fb0e25bc CD |
3817 | #, c-format |
3818 | msgid "invalid shallow line: %s" | |
7c6767be | 3819 | msgstr "línea poco profunda inválida: %s" |
fb0e25bc | 3820 | |
7fdc5f29 | 3821 | #: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346 |
fb0e25bc CD |
3822 | #, c-format |
3823 | msgid "invalid unshallow line: %s" | |
3824 | msgstr "línea superficial inválida: %s" | |
3825 | ||
7fdc5f29 | 3826 | #: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348 |
fb0e25bc CD |
3827 | #, c-format |
3828 | msgid "object not found: %s" | |
3829 | msgstr "objeto no encontrado: %s" | |
3830 | ||
7fdc5f29 | 3831 | #: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351 |
fb0e25bc CD |
3832 | #, c-format |
3833 | msgid "error in object: %s" | |
3834 | msgstr "error en objeto: %s" | |
3835 | ||
7fdc5f29 | 3836 | #: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353 |
fb0e25bc CD |
3837 | #, c-format |
3838 | msgid "no shallow found: %s" | |
3839 | msgstr "superficie no encontrada: %s" | |
3840 | ||
7fdc5f29 | 3841 | #: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357 |
fb0e25bc CD |
3842 | #, c-format |
3843 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" | |
3844 | msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s" | |
3845 | ||
77200e93 | 3846 | #: fetch-pack.c:414 |
fb0e25bc CD |
3847 | #, c-format |
3848 | msgid "got %s %d %s" | |
3849 | msgstr "se obtuvo %s %d %s" | |
3850 | ||
77200e93 | 3851 | #: fetch-pack.c:431 |
fb0e25bc CD |
3852 | #, c-format |
3853 | msgid "invalid commit %s" | |
3854 | msgstr "commit inválido %s" | |
3855 | ||
77200e93 | 3856 | #: fetch-pack.c:462 |
fb0e25bc | 3857 | msgid "giving up" |
9df63a4a | 3858 | msgstr "rindiéndose" |
fb0e25bc | 3859 | |
7fdc5f29 | 3860 | #: fetch-pack.c:475 progress.c:323 |
fb0e25bc CD |
3861 | msgid "done" |
3862 | msgstr "listo" | |
3863 | ||
77200e93 | 3864 | #: fetch-pack.c:487 |
fb0e25bc CD |
3865 | #, c-format |
3866 | msgid "got %s (%d) %s" | |
3867 | msgstr "se obtuvo %s (%d) %s" | |
3868 | ||
77200e93 | 3869 | #: fetch-pack.c:533 |
fb0e25bc CD |
3870 | #, c-format |
3871 | msgid "Marking %s as complete" | |
3872 | msgstr "Marcando %s como completa" | |
3873 | ||
7fdc5f29 | 3874 | #: fetch-pack.c:754 |
fb0e25bc CD |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "already have %s (%s)" | |
3877 | msgstr "ya se tiene %s (%s)" | |
3878 | ||
7fdc5f29 | 3879 | #: fetch-pack.c:818 |
fb0e25bc CD |
3880 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
3881 | msgstr "fetch-pack: no se puede extraer un demultiplexor de banda lateral" | |
3882 | ||
7fdc5f29 | 3883 | #: fetch-pack.c:826 |
fb0e25bc | 3884 | msgid "protocol error: bad pack header" |
7c6767be | 3885 | msgstr "error de protocolo: paquete de header erróneo" |
fb0e25bc | 3886 | |
7fdc5f29 | 3887 | #: fetch-pack.c:900 |
fb0e25bc CD |
3888 | #, c-format |
3889 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" | |
3890 | msgstr "fetch-pack: no se puede quitar %s" | |
3891 | ||
7fdc5f29 | 3892 | #: fetch-pack.c:916 |
fb0e25bc CD |
3893 | #, c-format |
3894 | msgid "%s failed" | |
296415c0 | 3895 | msgstr "%s falló" |
fb0e25bc | 3896 | |
7fdc5f29 | 3897 | #: fetch-pack.c:918 |
fb0e25bc CD |
3898 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
3899 | msgstr "error en demultiplexor de banda lateral" | |
3900 | ||
7fdc5f29 | 3901 | #: fetch-pack.c:965 |
fb0e25bc CD |
3902 | #, c-format |
3903 | msgid "Server version is %.*s" | |
715fc761 | 3904 | msgstr "Versión de servidor es %.*s" |
fb0e25bc | 3905 | |
7fdc5f29 CDR |
3906 | #: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985 |
3907 | #: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001 | |
3908 | #: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 | |
3909 | #: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039 | |
3f3e3f92 CDR |
3910 | #, c-format |
3911 | msgid "Server supports %s" | |
3912 | msgstr "El servidor soporta %s" | |
3913 | ||
7fdc5f29 | 3914 | #: fetch-pack.c:972 |
3f3e3f92 CDR |
3915 | msgid "Server does not support shallow clients" |
3916 | msgstr "El servidor no soporta clientes superficiales" | |
3917 | ||
7fdc5f29 | 3918 | #: fetch-pack.c:1032 |
fb0e25bc | 3919 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
7c6767be | 3920 | msgstr "El servidor no soporta --shalow-since" |
fb0e25bc | 3921 | |
7fdc5f29 | 3922 | #: fetch-pack.c:1037 |
fb0e25bc | 3923 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
7c6767be | 3924 | msgstr "El servidor no soporta --shalow-exclude" |
fb0e25bc | 3925 | |
7fdc5f29 | 3926 | #: fetch-pack.c:1041 |
fb0e25bc | 3927 | msgid "Server does not support --deepen" |
7c6767be | 3928 | msgstr "El servidor no soporta --deepen" |
fb0e25bc | 3929 | |
7fdc5f29 | 3930 | #: fetch-pack.c:1058 |
fb0e25bc CD |
3931 | msgid "no common commits" |
3932 | msgstr "no hay commits comunes" | |
3933 | ||
7fdc5f29 | 3934 | #: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536 |
fb0e25bc | 3935 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
296415c0 CDR |
3936 | msgstr "git fetch-pack: fetch falló." |
3937 | ||
7fdc5f29 | 3938 | #: fetch-pack.c:1209 |
296415c0 | 3939 | msgid "Server does not support shallow requests" |
7c6767be | 3940 | msgstr "El servidor no soporta peticiones superficiales" |
fb0e25bc | 3941 | |
7fdc5f29 | 3942 | #: fetch-pack.c:1216 |
3f3e3f92 CDR |
3943 | msgid "Server supports filter" |
3944 | msgstr "El servidor soporta filtro" | |
3945 | ||
7fdc5f29 | 3946 | #: fetch-pack.c:1239 |
d0b1b615 CDR |
3947 | msgid "unable to write request to remote" |
3948 | msgstr "no se puede escribir request al remoto" | |
3949 | ||
7fdc5f29 | 3950 | #: fetch-pack.c:1257 |
33b72794 CDR |
3951 | #, c-format |
3952 | msgid "error reading section header '%s'" | |
3953 | msgstr "error leyendo sección header '%s'" | |
3954 | ||
7fdc5f29 | 3955 | #: fetch-pack.c:1263 |
33b72794 CDR |
3956 | #, c-format |
3957 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
3958 | msgstr "se esperaba '%s', se recibió '%s'" | |
3959 | ||
7fdc5f29 | 3960 | #: fetch-pack.c:1303 |
33b72794 CDR |
3961 | #, c-format |
3962 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
3f3e3f92 | 3963 | msgstr "línea de confirmación inesperada: '%s'" |
33b72794 | 3964 | |
7fdc5f29 | 3965 | #: fetch-pack.c:1308 |
33b72794 CDR |
3966 | #, c-format |
3967 | msgid "error processing acks: %d" | |
3968 | msgstr "error procesando acks: %d" | |
3969 | ||
7fdc5f29 | 3970 | #: fetch-pack.c:1318 |
0960a4be CDR |
3971 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
3972 | msgstr "espere que el packfile sea mandado luego del 'listo'" | |
3973 | ||
7fdc5f29 | 3974 | #: fetch-pack.c:1320 |
0960a4be CDR |
3975 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
3976 | msgstr "espere que ninguna otra sección sea enviada luego del 'listo'" | |
3977 | ||
7fdc5f29 | 3978 | #: fetch-pack.c:1362 |
33b72794 CDR |
3979 | #, c-format |
3980 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
3981 | msgstr "error procesando información superficial: %d" | |
3982 | ||
7fdc5f29 | 3983 | #: fetch-pack.c:1409 |
33b72794 CDR |
3984 | #, c-format |
3985 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
3986 | msgstr "se esperaba wanted-ref, se obtuvo '%s'" | |
3987 | ||
7fdc5f29 | 3988 | #: fetch-pack.c:1414 |
33b72794 CDR |
3989 | #, c-format |
3990 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
3991 | msgstr "wanted-ref inesperado: '%s'" | |
3992 | ||
7fdc5f29 | 3993 | #: fetch-pack.c:1419 |
33b72794 CDR |
3994 | #, c-format |
3995 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
3996 | msgstr "error procesando refs deseadas: %d" | |
3997 | ||
7fdc5f29 | 3998 | #: fetch-pack.c:1762 |
fb0e25bc CD |
3999 | msgid "no matching remote head" |
4000 | msgstr "no concuerda el head remoto" | |
4001 | ||
1afe18a3 | 4002 | #: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:689 |
33b72794 CDR |
4003 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4004 | msgstr "remoto no mando todos los objetos necesarios" | |
4005 | ||
7fdc5f29 | 4006 | #: fetch-pack.c:1812 |
fb0e25bc CD |
4007 | #, c-format |
4008 | msgid "no such remote ref %s" | |
4009 | msgstr "no existe ref remota %s" | |
4010 | ||
7fdc5f29 | 4011 | #: fetch-pack.c:1815 |
fb0e25bc CD |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
7c6767be | 4014 | msgstr "El servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s" |
fb0e25bc | 4015 | |
1afe18a3 CDR |
4016 | #: gpg-interface.c:408 |
4017 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
4018 | msgstr "gpg falló al firmar la data" | |
4019 | ||
4020 | #: gpg-interface.c:434 | |
fb0e25bc CD |
4021 | msgid "could not create temporary file" |
4022 | msgstr "no se pudo crear archivo temporal" | |
4023 | ||
1afe18a3 | 4024 | #: gpg-interface.c:437 |
fb0e25bc CD |
4025 | #, c-format |
4026 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" | |
296415c0 | 4027 | msgstr "falló al escribir la firma separada para '%s'" |
fb0e25bc | 4028 | |
7fdc5f29 | 4029 | #: graph.c:98 |
fb0e25bc CD |
4030 | #, c-format |
4031 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
7c6767be | 4032 | msgstr "ignora color inválido '%.*s' en log.graphColors" |
fb0e25bc | 4033 | |
77200e93 CDR |
4034 | #: grep.c:668 |
4035 | msgid "" | |
4036 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4037 | "with -P under PCRE v2" | |
4038 | msgstr "" | |
4039 | "el patrón provisto contiene bytes NULL (via -f <archivo>). Esto solo es " | |
4040 | "soportado con -P bajo PCRE v2" | |
4041 | ||
1afe18a3 | 4042 | #: grep.c:2128 |
fb0e25bc CD |
4043 | #, c-format |
4044 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
4045 | msgstr "'%s': no es posible leer %s" | |
4046 | ||
1afe18a3 | 4047 | #: grep.c:2145 setup.c:166 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
cf69bcad | 4048 | #: builtin/rm.c:135 |
fb0e25bc CD |
4049 | #, c-format |
4050 | msgid "failed to stat '%s'" | |
296415c0 | 4051 | msgstr "falló al marcar '%s'" |
fb0e25bc | 4052 | |
1afe18a3 | 4053 | #: grep.c:2156 |
fb0e25bc CD |
4054 | #, c-format |
4055 | msgid "'%s': short read" | |
4056 | msgstr "'%s': lectura corta" | |
4057 | ||
425e504c CDR |
4058 | #: help.c:23 |
4059 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4060 | msgstr "comienza un área de trabajo (ver también: git help tutorial)" | |
4061 | ||
4062 | #: help.c:24 | |
4063 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4064 | msgstr "trabaja en los cambios actuales (ver también: git help everyday)" | |
4065 | ||
4066 | #: help.c:25 | |
4067 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4068 | msgstr "examina el historial y el estado (ver también: git help revisions)" | |
4069 | ||
4070 | #: help.c:26 | |
4071 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4072 | msgstr "crece, marca y ajusta tu historial común" | |
4073 | ||
4074 | #: help.c:27 | |
4075 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4076 | msgstr "colabora (mira también: git help workflows)" | |
4077 | ||
4078 | #: help.c:31 | |
4079 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4080 | msgstr "Comandos de Porcelana principales" | |
4081 | ||
4082 | #: help.c:32 | |
4083 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
4084 | msgstr "Comandos auxiliares / Manipuladores" | |
4085 | ||
4086 | #: help.c:33 | |
4087 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
4088 | msgstr "Comandos auxiliares / Interrogadores" | |
4089 | ||
4090 | #: help.c:34 | |
4091 | msgid "Interacting with Others" | |
4092 | msgstr "Interactuando con Otros" | |
4093 | ||
4094 | #: help.c:35 | |
4095 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
4096 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Manipuladores" | |
4097 | ||
4098 | #: help.c:36 | |
4099 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
4100 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Interrogadores" | |
4101 | ||
4102 | #: help.c:37 | |
7fdc5f29 | 4103 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
425e504c CDR |
4104 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Sincronización de repositorios" |
4105 | ||
4106 | #: help.c:38 | |
4107 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
4108 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Auxiliares internos" | |
4109 | ||
cf69bcad | 4110 | #: help.c:298 |
fb0e25bc CD |
4111 | #, c-format |
4112 | msgid "available git commands in '%s'" | |
4113 | msgstr "comandos disponibles de git en '%s'" | |
4114 | ||
cf69bcad | 4115 | #: help.c:305 |
fb0e25bc CD |
4116 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4117 | msgstr "comandos disponibles de git desde otro lugar en tu $PATH" | |
4118 | ||
cf69bcad | 4119 | #: help.c:314 |
fb0e25bc CD |
4120 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4121 | msgstr "Estos son comandos comunes de Git usados en varias situaciones:" | |
4122 | ||
3f3e3f92 | 4123 | #: help.c:363 git.c:98 |
425e504c CDR |
4124 | #, c-format |
4125 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4126 | msgstr "comando de listado de tipos no soportado '%s'" | |
4127 | ||
d0b1b615 | 4128 | #: help.c:403 |
425e504c CDR |
4129 | msgid "The common Git guides are:" |
4130 | msgstr "Las guías comunes de Git son:" | |
4131 | ||
d0b1b615 | 4132 | #: help.c:512 |
0960a4be CDR |
4133 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
4134 | msgstr "Vea 'git help <comando>' para leer sobre los subcomandos específicos" | |
4135 | ||
d0b1b615 | 4136 | #: help.c:517 |
0960a4be CDR |
4137 | msgid "External commands" |
4138 | msgstr "Comandos externos" | |
4139 | ||
d0b1b615 | 4140 | #: help.c:532 |
0960a4be CDR |
4141 | msgid "Command aliases" |
4142 | msgstr "Aliases de comando" | |
4143 | ||
d0b1b615 | 4144 | #: help.c:596 |
fb0e25bc CD |
4145 | #, c-format |
4146 | msgid "" | |
4147 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4148 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4149 | msgstr "" | |
715fc761 | 4150 | "'%s' parece ser un comando de git, pero no hemos\n" |
77200e93 | 4151 | "podido ejecutarlo. ¿Tal vez git-%s se ha roto?" |
fb0e25bc | 4152 | |
d0b1b615 | 4153 | #: help.c:655 |
fb0e25bc | 4154 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
33ac3e89 | 4155 | msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git." |
fb0e25bc | 4156 | |
d0b1b615 | 4157 | #: help.c:677 |
fb0e25bc CD |
4158 | #, c-format |
4159 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." | |
4160 | msgstr "PELIGRO: Has llamado a un comando de Git '%s', el cual no existe." | |
4161 | ||
d0b1b615 | 4162 | #: help.c:682 |
fb0e25bc CD |
4163 | #, c-format |
4164 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4165 | msgstr "Continuando asumiendo que quisiste decir '%s'." | |
4166 | ||
d0b1b615 | 4167 | #: help.c:687 |
fb0e25bc CD |
4168 | #, c-format |
4169 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." | |
4170 | msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que tu dijiste '%s'." | |
4171 | ||
d0b1b615 | 4172 | #: help.c:695 |
fb0e25bc CD |
4173 | #, c-format |
4174 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
715fc761 | 4175 | msgstr "git: '%s'no es un comando de git. Mira 'git --help'." |
fb0e25bc | 4176 | |
d0b1b615 | 4177 | #: help.c:699 |
fb0e25bc CD |
4178 | msgid "" |
4179 | "\n" | |
4180 | "The most similar command is" | |
4181 | msgid_plural "" | |
4182 | "\n" | |
4183 | "The most similar commands are" | |
4184 | msgstr[0] "" | |
4185 | "\n" | |
3f3e3f92 | 4186 | "El comando más similar es" |
fb0e25bc CD |
4187 | msgstr[1] "" |
4188 | "\n" | |
3f3e3f92 | 4189 | "Los comandos más similares son" |
fb0e25bc | 4190 | |
d0b1b615 | 4191 | #: help.c:714 |
fb0e25bc | 4192 | msgid "git version [<options>]" |
715fc761 | 4193 | msgstr "git versión [<opciones>]" |
fb0e25bc | 4194 | |
77200e93 | 4195 | #: help.c:783 |
fb0e25bc CD |
4196 | #, c-format |
4197 | msgid "%s: %s - %s" | |
4198 | msgstr "%s: %s - %s" | |
4199 | ||
77200e93 | 4200 | #: help.c:787 |
fb0e25bc CD |
4201 | msgid "" |
4202 | "\n" | |
4203 | "Did you mean this?" | |
4204 | msgid_plural "" | |
4205 | "\n" | |
4206 | "Did you mean one of these?" | |
4207 | msgstr[0] "" | |
4208 | "\n" | |
7c6767be | 4209 | "¿Quisiste decir esto?" |
fb0e25bc CD |
4210 | msgstr[1] "" |
4211 | "\n" | |
7c6767be | 4212 | "¿Quisiste decir alguno de estos?" |
fb0e25bc | 4213 | |
d0b1b615 | 4214 | #: ident.c:349 |
fb0e25bc CD |
4215 | msgid "" |
4216 | "\n" | |
4217 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4218 | "\n" | |
4219 | "Run\n" | |
4220 | "\n" | |
4221 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4222 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4223 | "\n" | |
4224 | "to set your account's default identity.\n" | |
4225 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4226 | "\n" | |
4227 | msgstr "" | |
4228 | "\n" | |
715fc761 | 4229 | "*** Por favor cuéntame quien eres.\n" |
fb0e25bc CD |
4230 | "\n" |
4231 | "Corre\n" | |
4232 | "\n" | |
4233 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4234 | " git config --global user.name \"Tu Nombre\"\n" | |
4235 | "\n" | |
4236 | "para configurar la identidad por defecto de tu cuenta.\n" | |
4237 | "Omite --global para configurar tu identidad solo en este repositorio.\n" | |
4238 | "\n" | |
4239 | ||
d0b1b615 | 4240 | #: ident.c:379 |
fb0e25bc | 4241 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
7c6767be | 4242 | msgstr "no se entrego ningún email y la detección automática está desactivada" |
fb0e25bc | 4243 | |
d0b1b615 | 4244 | #: ident.c:384 |
fb0e25bc CD |
4245 | #, c-format |
4246 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
715fc761 | 4247 | msgstr "no es posible auto-detectar la dirección de correo (se obtuvo '%s')" |
fb0e25bc | 4248 | |
d0b1b615 | 4249 | #: ident.c:401 |
fb0e25bc | 4250 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
7c6767be | 4251 | msgstr "no se entrego ningún nombre y la detección automática está desactivada" |
fb0e25bc | 4252 | |
d0b1b615 | 4253 | #: ident.c:407 |
fb0e25bc CD |
4254 | #, c-format |
4255 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4256 | msgstr "no es posible auto-detectar el nombre (se obtuvo '%s')" | |
4257 | ||
d0b1b615 | 4258 | #: ident.c:415 |
fb0e25bc CD |
4259 | #, c-format |
4260 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
715fc761 | 4261 | msgstr "no se puede tener un nombre vacío (para <%s>)" |
fb0e25bc | 4262 | |
d0b1b615 | 4263 | #: ident.c:421 |
fb0e25bc CD |
4264 | #, c-format |
4265 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4266 | msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s" | |
4267 | ||
1afe18a3 | 4268 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:635 |
fb0e25bc CD |
4269 | #, c-format |
4270 | msgid "invalid date format: %s" | |
7c6767be | 4271 | msgstr "formato de fecha inválido: %s" |
fb0e25bc | 4272 | |
77200e93 | 4273 | #: list-objects.c:127 |
d0b1b615 CDR |
4274 | #, c-format |
4275 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4276 | msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo árbol, pero no es uno" | |
4277 | ||
77200e93 | 4278 | #: list-objects.c:140 |
d0b1b615 CDR |
4279 | #, c-format |
4280 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4281 | msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo blob, pero no es uno" | |
4282 | ||
77200e93 | 4283 | #: list-objects.c:375 |
d0b1b615 CDR |
4284 | #, c-format |
4285 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4286 | msgstr "no se puede cargar árbol raíz para commit %s" | |
4287 | ||
77200e93 CDR |
4288 | #: list-objects-filter.c:492 |
4289 | #, c-format | |
4290 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4291 | msgstr "no es posible acceder al blob en '%s'" | |
4292 | ||
4293 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4294 | #, c-format | |
4295 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4296 | msgstr "incapaz de analizar filtro de data en %s" | |
f8038f5b | 4297 | |
0960a4be | 4298 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
cf69bcad CDR |
4299 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4300 | msgstr "se esperaba 'tree:<depth>'" | |
0960a4be | 4301 | |
77200e93 | 4302 | #: list-objects-filter-options.c:73 |
922a0a7d CDR |
4303 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4304 | msgstr "soporte para filtros sparse:path ha sido discontinuado" | |
4305 | ||
77200e93 | 4306 | #: list-objects-filter-options.c:86 |
3f3e3f92 CDR |
4307 | #, c-format |
4308 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4309 | msgstr "filtro -spec inválido '%s'" | |
4310 | ||
77200e93 CDR |
4311 | #: list-objects-filter-options.c:102 |
4312 | #, c-format | |
4313 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4314 | msgstr "tienes que escapar el caracter en sub-filter-spec: '%c'" | |
4315 | ||
4316 | #: list-objects-filter-options.c:144 | |
4317 | msgid "expected something after combine:" | |
4318 | msgstr "se espera algo luego de combine:" | |
4319 | ||
4320 | #: list-objects-filter-options.c:226 | |
4321 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
4322 | msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro" | |
f8038f5b | 4323 | |
4b15eb22 | 4324 | #: lockfile.c:151 |
fb0e25bc CD |
4325 | #, c-format |
4326 | msgid "" | |
4327 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4328 | "\n" | |
4329 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4330 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4331 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4332 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4333 | "remove the file manually to continue." | |
4334 | msgstr "" | |
4335 | "No se puede crear '%s.lock': %s.\n" | |
4336 | "\n" | |
4337 | "Otro proceso git parece estar corriendo en el repositorio, es decir\n" | |
715fc761 | 4338 | "un editor abierto con 'git commit'. Por favor asegúrese de que todos los " |
4b15eb22 | 4339 | "procesos\n" |
715fc761 | 4340 | "están terminados y vuelve a intentar. Si el fallo permanece, un proceso git\n" |
fb0e25bc CD |
4341 | "puede haber roto el repositorio antes:\n" |
4342 | "borra el archivo manualmente para continuar." | |
4343 | ||
4b15eb22 | 4344 | #: lockfile.c:159 |
fb0e25bc CD |
4345 | #, c-format |
4346 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" | |
4347 | msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s" | |
4348 | ||
0960a4be | 4349 | #: merge.c:41 |
fb0e25bc | 4350 | msgid "failed to read the cache" |
296415c0 | 4351 | msgstr "falló al leer la cache" |
fb0e25bc | 4352 | |
1afe18a3 CDR |
4353 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1879 builtin/am.c:1913 |
4354 | #: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:800 builtin/clone.c:810 | |
4355 | #: builtin/stash.c:265 | |
fb0e25bc | 4356 | msgid "unable to write new index file" |
9df63a4a | 4357 | msgstr "no es posible escribir el archivo índice" |
fb0e25bc | 4358 | |
1afe18a3 | 4359 | #: merge-recursive.c:356 |
fb0e25bc | 4360 | msgid "(bad commit)\n" |
7c6767be | 4361 | msgstr "(commit erróneo)\n" |
fb0e25bc | 4362 | |
1afe18a3 | 4363 | #: merge-recursive.c:379 |
fb0e25bc | 4364 | #, c-format |
296415c0 CDR |
4365 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
4366 | msgstr "add_cacheinfo falló para la ruta '%s'; abortando fusión." | |
fb0e25bc | 4367 | |
1afe18a3 | 4368 | #: merge-recursive.c:388 |
296415c0 CDR |
4369 | #, c-format |
4370 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
4371 | msgstr "add_cacheinfo falló para refrescar la ruta '%s'; abortando fusión." | |
4372 | ||
1afe18a3 | 4373 | #: merge-recursive.c:874 |
fb0e25bc CD |
4374 | #, c-format |
4375 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
296415c0 | 4376 | msgstr "falló al crear la ruta '%s'%s" |
fb0e25bc | 4377 | |
1afe18a3 | 4378 | #: merge-recursive.c:885 |
fb0e25bc CD |
4379 | #, c-format |
4380 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
4381 | msgstr "Removiendo %s para hacer espacio para un subdirectorio\n" | |
4382 | ||
1afe18a3 | 4383 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 |
fb0e25bc | 4384 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
77200e93 | 4385 | msgstr ": ¿tal vez un conflicto D/F?" |
fb0e25bc | 4386 | |
1afe18a3 | 4387 | #: merge-recursive.c:908 |
fb0e25bc CD |
4388 | #, c-format |
4389 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
4390 | msgstr "rehusando perder el archivo rastreado en '%s'" | |
4391 | ||
1afe18a3 | 4392 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 |
fb0e25bc CD |
4393 | #, c-format |
4394 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
4395 | msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'" | |
4396 | ||
1afe18a3 | 4397 | #: merge-recursive.c:954 |
fb0e25bc CD |
4398 | #, c-format |
4399 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
4400 | msgstr "se esperaba blob para %s '%s'" | |
4401 | ||
1afe18a3 | 4402 | #: merge-recursive.c:979 |
fb0e25bc CD |
4403 | #, c-format |
4404 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
296415c0 | 4405 | msgstr "falló al abrir '%s': %s" |
fb0e25bc | 4406 | |
1afe18a3 | 4407 | #: merge-recursive.c:990 |
fb0e25bc CD |
4408 | #, c-format |
4409 | msgid "failed to symlink '%s': %s" | |
296415c0 | 4410 | msgstr "falló al crear el enlace simbólico '%s': %s" |
fb0e25bc | 4411 | |
1afe18a3 | 4412 | #: merge-recursive.c:995 |
fb0e25bc CD |
4413 | #, c-format |
4414 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
4415 | msgstr "no se que hacer con %06o %s '%s'" | |
4416 | ||
1afe18a3 | 4417 | #: merge-recursive.c:1191 |
296415c0 CDR |
4418 | #, c-format |
4419 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4420 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no revisado)" | |
4421 | ||
1afe18a3 | 4422 | #: merge-recursive.c:1198 |
296415c0 CDR |
4423 | #, c-format |
4424 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4425 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (commits no presentes)" | |
4426 | ||
1afe18a3 | 4427 | #: merge-recursive.c:1205 |
296415c0 CDR |
4428 | #, c-format |
4429 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4430 | msgstr "Falló el fusionar submódulo %s (commits no siguen la fusión base)" | |
4431 | ||
1afe18a3 | 4432 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
296415c0 CDR |
4433 | #, c-format |
4434 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
4435 | msgstr "Haciendo fast-forward a submódulo %s para el siguiente commit:" | |
4436 | ||
1afe18a3 | 4437 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 |
296415c0 | 4438 | #, c-format |
3b1110a6 CDR |
4439 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
4440 | msgstr "Avance rápido en submódulo %s" | |
296415c0 | 4441 | |
1afe18a3 | 4442 | #: merge-recursive.c:1251 |
296415c0 CDR |
4443 | #, c-format |
4444 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
4445 | msgstr "" | |
4446 | "Falló al fusionar submódulo %s (los siguentes commits no fueron encontrados)" | |
4447 | ||
1afe18a3 | 4448 | #: merge-recursive.c:1255 |
296415c0 CDR |
4449 | #, c-format |
4450 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
4451 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no es posible avance rápido)" | |
4452 | ||
1afe18a3 | 4453 | #: merge-recursive.c:1256 |
296415c0 CDR |
4454 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
4455 | msgstr "Se encontró una posible solución de fusión para el submódulo:\n" | |
4456 | ||
1afe18a3 | 4457 | #: merge-recursive.c:1259 |
296415c0 CDR |
4458 | #, c-format |
4459 | msgid "" | |
4460 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4461 | "by using:\n" | |
4462 | "\n" | |
4463 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4464 | "\n" | |
4465 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4466 | msgstr "" | |
4467 | "Si esto es correcto simplemente agrégalo al índice por ejemplo\n" | |
4468 | "usando:\n" | |
4469 | "\n" | |
4470 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4471 | "\n" | |
4472 | "el cual aceptará esta sugerencia.\n" | |
4473 | ||
1afe18a3 | 4474 | #: merge-recursive.c:1268 |
296415c0 CDR |
4475 | #, c-format |
4476 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
4477 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (fusiones múltiples encontradas)" | |
4478 | ||
1afe18a3 | 4479 | #: merge-recursive.c:1341 |
fb0e25bc | 4480 | msgid "Failed to execute internal merge" |
296415c0 | 4481 | msgstr "Falló al ejecutar la fusión interna" |
fb0e25bc | 4482 | |
1afe18a3 | 4483 | #: merge-recursive.c:1346 |
fb0e25bc CD |
4484 | #, c-format |
4485 | msgid "Unable to add %s to database" | |
4486 | msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos" | |
4487 | ||
1afe18a3 | 4488 | #: merge-recursive.c:1378 |
296415c0 CDR |
4489 | #, c-format |
4490 | msgid "Auto-merging %s" | |
4491 | msgstr "Auto-fusionando %s" | |
4492 | ||
1afe18a3 | 4493 | #: merge-recursive.c:1402 |
296415c0 CDR |
4494 | #, c-format |
4495 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
4496 | msgstr "" | |
4497 | "Error: Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; escribiéndolo a %s en " | |
4498 | "cambio." | |
4499 | ||
1afe18a3 | 4500 | #: merge-recursive.c:1474 |
fb0e25bc | 4501 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
4502 | msgid "" |
4503 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4504 | "in tree." | |
4505 | msgstr "" | |
715fc761 | 4506 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Falta versión %s de %s " |
33ac3e89 | 4507 | "en el árbol." |
fb0e25bc | 4508 | |
1afe18a3 | 4509 | #: merge-recursive.c:1479 |
fb0e25bc | 4510 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
4511 | msgid "" |
4512 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4513 | "left in tree." | |
4514 | msgstr "" | |
715fc761 | 4515 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s " |
33ac3e89 | 4516 | "permanece en el árbol." |
fb0e25bc | 4517 | |
1afe18a3 | 4518 | #: merge-recursive.c:1486 |
fb0e25bc | 4519 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
4520 | msgid "" |
4521 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4522 | "in tree at %s." | |
4523 | msgstr "" | |
4524 | "CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s " | |
4525 | "dejada en el árbol, en %s." | |
fb0e25bc | 4526 | |
1afe18a3 | 4527 | #: merge-recursive.c:1491 |
fb0e25bc | 4528 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
4529 | msgid "" |
4530 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4531 | "left in tree at %s." | |
4532 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
4533 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s " |
4534 | "permanece en el árbol en %s." | |
fb0e25bc | 4535 | |
1afe18a3 | 4536 | #: merge-recursive.c:1526 |
fb0e25bc CD |
4537 | msgid "rename" |
4538 | msgstr "renombrar" | |
4539 | ||
1afe18a3 | 4540 | #: merge-recursive.c:1526 |
fb0e25bc CD |
4541 | msgid "renamed" |
4542 | msgstr "renombrado" | |
4543 | ||
1afe18a3 | 4544 | #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117 |
296415c0 CDR |
4545 | #, c-format |
4546 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
4547 | msgstr "Rehusando perder el archivo sucio en %s" | |
4548 | ||
1afe18a3 | 4549 | #: merge-recursive.c:1587 |
cf69bcad CDR |
4550 | #, c-format |
4551 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
4552 | msgstr "" | |
4553 | "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s, incluso aunque se está " | |
4554 | "interponiendo." | |
4555 | ||
1afe18a3 | 4556 | #: merge-recursive.c:1645 |
cf69bcad CDR |
4557 | #, c-format |
4558 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4559 | msgstr "" | |
4560 | "CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s. %s agregado en %s" | |
4561 | ||
1afe18a3 | 4562 | #: merge-recursive.c:1676 |
fb0e25bc CD |
4563 | #, c-format |
4564 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
4565 | msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien" | |
4566 | ||
1afe18a3 | 4567 | #: merge-recursive.c:1681 |
296415c0 CDR |
4568 | #, c-format |
4569 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
4570 | msgstr "" | |
4571 | "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; agregándolo como %s en cambio" | |
4572 | ||
1afe18a3 | 4573 | #: merge-recursive.c:1708 |
fb0e25bc | 4574 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
4575 | msgid "" |
4576 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4577 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4578 | msgstr "" | |
4579 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" " | |
4580 | "renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" | |
fb0e25bc | 4581 | |
1afe18a3 | 4582 | #: merge-recursive.c:1713 |
fb0e25bc CD |
4583 | msgid " (left unresolved)" |
4584 | msgstr " (dejado sin resolver)" | |
4585 | ||
1afe18a3 | 4586 | #: merge-recursive.c:1793 |
fb0e25bc CD |
4587 | #, c-format |
4588 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
4b15eb22 CD |
4589 | msgstr "" |
4590 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en " | |
4591 | "%s" | |
fb0e25bc | 4592 | |
1afe18a3 | 4593 | #: merge-recursive.c:2056 |
296415c0 CDR |
4594 | #, c-format |
4595 | msgid "" | |
4596 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4597 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4598 | "getting a majority of the files." | |
4599 | msgstr "" | |
4600 | "CONFLICTO (división de cambio de nombre de directorio): No es claro dónde " | |
4601 | "colocar %s porque el directorio %s fue renombrado a otros múltiples " | |
4602 | "directorios, sin ningún que contenga la mayoría de archivos." | |
4603 | ||
1afe18a3 | 4604 | #: merge-recursive.c:2088 |
296415c0 CDR |
4605 | #, c-format |
4606 | msgid "" | |
4607 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4608 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4609 | msgstr "" | |
4610 | "CONFLICTO (cambio de nombre de directorio implícito): Archivo/directorio " | |
4611 | "existente en %s se interpone con el cambio de nombres implícito, poniendo " | |
4612 | "la(s) siguiente(s) ruta(s) aquí: %s." | |
4613 | ||
1afe18a3 | 4614 | #: merge-recursive.c:2098 |
296415c0 CDR |
4615 | #, c-format |
4616 | msgid "" | |
4617 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4618 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4619 | msgstr "" | |
4620 | "CONFLICTO (cambio de nombre implícito): No se puede mapear más de una ruta " | |
4621 | "para %s; cambio de nombre implícito intentó poner estas rutas: %s" | |
4622 | ||
1afe18a3 | 4623 | #: merge-recursive.c:2190 |
296415c0 CDR |
4624 | #, c-format |
4625 | msgid "" | |
4626 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4627 | ">%s in %s" | |
4628 | msgstr "" | |
4629 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar directorio %s->%s en %s. " | |
4630 | "Renombrar directorio %s->%s en %s" | |
4631 | ||
1afe18a3 | 4632 | #: merge-recursive.c:2435 |
296415c0 CDR |
4633 | #, c-format |
4634 | msgid "" | |
4635 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4636 | "renamed." | |
4637 | msgstr "" | |
4638 | "PELIGRO: Evitando aplicar %s -> %s renombrado a %s, porque %s mismo fue " | |
4639 | "renombrado." | |
4640 | ||
1afe18a3 | 4641 | #: merge-recursive.c:2961 |
fb0e25bc CD |
4642 | #, c-format |
4643 | msgid "cannot read object %s" | |
4644 | msgstr "no se pudo leer el objeto %s" | |
4645 | ||
1afe18a3 | 4646 | #: merge-recursive.c:2964 |
fb0e25bc CD |
4647 | #, c-format |
4648 | msgid "object %s is not a blob" | |
4649 | msgstr "objeto %s no es un blob" | |
4650 | ||
1afe18a3 | 4651 | #: merge-recursive.c:3028 |
fb0e25bc CD |
4652 | msgid "modify" |
4653 | msgstr "modificar" | |
4654 | ||
1afe18a3 | 4655 | #: merge-recursive.c:3028 |
fb0e25bc CD |
4656 | msgid "modified" |
4657 | msgstr "modificado" | |
4658 | ||
1afe18a3 | 4659 | #: merge-recursive.c:3040 |
fb0e25bc CD |
4660 | msgid "content" |
4661 | msgstr "contenido" | |
4662 | ||
1afe18a3 | 4663 | #: merge-recursive.c:3044 |
fb0e25bc CD |
4664 | msgid "add/add" |
4665 | msgstr "agregar/agregar" | |
4666 | ||
1afe18a3 | 4667 | #: merge-recursive.c:3067 |
fb0e25bc CD |
4668 | #, c-format |
4669 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
4670 | msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)" | |
4671 | ||
1afe18a3 | 4672 | #: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:1003 |
fb0e25bc CD |
4673 | msgid "submodule" |
4674 | msgstr "submódulo" | |
4675 | ||
1afe18a3 | 4676 | #: merge-recursive.c:3090 |
fb0e25bc CD |
4677 | #, c-format |
4678 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
4679 | msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s" | |
4680 | ||
1afe18a3 | 4681 | #: merge-recursive.c:3120 |
fb0e25bc | 4682 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
4683 | msgid "Adding as %s instead" |
4684 | msgstr "Agregando más bien como %s" | |
4685 | ||
1afe18a3 | 4686 | #: merge-recursive.c:3203 |
d0b1b615 CDR |
4687 | #, c-format |
4688 | msgid "" | |
4689 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4690 | "moving it to %s." | |
4691 | msgstr "" | |
4692 | "Path actualizado: %s agregado en %s dentro de un directorio que fue " | |
4693 | "renombrado en %s; moviéndolo a %s." | |
4694 | ||
1afe18a3 | 4695 | #: merge-recursive.c:3206 |
d0b1b615 CDR |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "" | |
4698 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4699 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4700 | msgstr "" | |
4701 | "CONFLICTO (ubicación de archivo): %s agregado en %s dentro de un directorio " | |
4702 | "que fue renombrado en %s, sugerimos que debería ser movido a %s." | |
4703 | ||
1afe18a3 | 4704 | #: merge-recursive.c:3210 |
d0b1b615 CDR |
4705 | #, c-format |
4706 | msgid "" | |
4707 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4708 | "%s; moving it to %s." | |
4709 | msgstr "" | |
4710 | "Path actualizado: %s renombrado a %s en %s, dentro de un directorio que fue " | |
4711 | "renombrado en %s; moviéndolo a %s." | |
4712 | ||
1afe18a3 | 4713 | #: merge-recursive.c:3213 |
d0b1b615 CDR |
4714 | #, c-format |
4715 | msgid "" | |
4716 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4717 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4718 | msgstr "" | |
4719 | "CONFLICTO (ubicación de archivo): %s renombrado a %s en %s, dentro de un " | |
4720 | "directorio que fue renombrado en %s, sugiriendo que tal vez debería ser " | |
4721 | "movido a %s." | |
4722 | ||
1afe18a3 | 4723 | #: merge-recursive.c:3327 |
cf69bcad | 4724 | #, c-format |
fb0e25bc CD |
4725 | msgid "Removing %s" |
4726 | msgstr "Eliminando %s" | |
4727 | ||
1afe18a3 | 4728 | #: merge-recursive.c:3350 |
fb0e25bc CD |
4729 | msgid "file/directory" |
4730 | msgstr "archivo/directorio" | |
4731 | ||
1afe18a3 | 4732 | #: merge-recursive.c:3355 |
fb0e25bc CD |
4733 | msgid "directory/file" |
4734 | msgstr "directorio/archivo" | |
4735 | ||
1afe18a3 | 4736 | #: merge-recursive.c:3362 |
fb0e25bc CD |
4737 | #, c-format |
4738 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
4b15eb22 CD |
4739 | msgstr "" |
4740 | "CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como " | |
4741 | "%s" | |
fb0e25bc | 4742 | |
1afe18a3 | 4743 | #: merge-recursive.c:3371 |
fb0e25bc CD |
4744 | #, c-format |
4745 | msgid "Adding %s" | |
4746 | msgstr "Agregando %s" | |
4747 | ||
1afe18a3 | 4748 | #: merge-recursive.c:3380 |
cf69bcad CDR |
4749 | #, c-format |
4750 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
4751 | msgstr "CONFLICTO (add/add): Conflicto de merge en %s" | |
4752 | ||
1afe18a3 | 4753 | #: merge-recursive.c:3424 |
4b15eb22 | 4754 | msgid "Already up to date!" |
fb0e25bc CD |
4755 | msgstr "¡Ya está actualizado!" |
4756 | ||
1afe18a3 | 4757 | #: merge-recursive.c:3433 |
fb0e25bc CD |
4758 | #, c-format |
4759 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
4760 | msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s" | |
4761 | ||
1afe18a3 | 4762 | #: merge-recursive.c:3537 |
fb0e25bc CD |
4763 | msgid "Merging:" |
4764 | msgstr "Fusionando:" | |
4765 | ||
1afe18a3 | 4766 | #: merge-recursive.c:3550 |
fb0e25bc CD |
4767 | #, c-format |
4768 | msgid "found %u common ancestor:" | |
4769 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4770 | msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:" | |
4771 | msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:" | |
4772 | ||
1afe18a3 | 4773 | #: merge-recursive.c:3600 |
fb0e25bc | 4774 | msgid "merge returned no commit" |
9df63a4a | 4775 | msgstr "la fusión no devolvió ningún commit" |
fb0e25bc | 4776 | |
1afe18a3 | 4777 | #: merge-recursive.c:3659 |
77200e93 CDR |
4778 | #, c-format |
4779 | msgid "" | |
4780 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4781 | " %s" | |
4782 | msgstr "" | |
4783 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " | |
4784 | "merge:\n" | |
4785 | " %s" | |
4786 | ||
1afe18a3 | 4787 | #: merge-recursive.c:3756 |
fb0e25bc CD |
4788 | #, c-format |
4789 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
4790 | msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'" | |
4791 | ||
1afe18a3 | 4792 | #: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:697 builtin/merge.c:877 |
fb0e25bc CD |
4793 | msgid "Unable to write index." |
4794 | msgstr "Incapaz de escribir el índice." | |
4795 | ||
77200e93 | 4796 | #: midx.c:68 |
0960a4be CDR |
4797 | #, c-format |
4798 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
4799 | msgstr "archivo multi-pack-index %s es muy pequeño" | |
4800 | ||
77200e93 | 4801 | #: midx.c:84 |
0960a4be CDR |
4802 | #, c-format |
4803 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
4804 | msgstr "firma de multi-pack-index 0x%08x no concuerda con firma 0x%08x" | |
4805 | ||
77200e93 | 4806 | #: midx.c:89 |
0960a4be CDR |
4807 | #, c-format |
4808 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
4809 | msgstr "versión %d de multi-pack-index no reconocida" | |
4810 | ||
77200e93 | 4811 | #: midx.c:94 |
0960a4be CDR |
4812 | #, c-format |
4813 | msgid "hash version %u does not match" | |
4814 | msgstr "versión de hash %u no concuerda" | |
4815 | ||
77200e93 | 4816 | #: midx.c:108 |
0960a4be CDR |
4817 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
4818 | msgstr "offset inválido del conjunto (muy grande)" | |
4819 | ||
77200e93 | 4820 | #: midx.c:132 |
0960a4be CDR |
4821 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
4822 | msgstr "" | |
4823 | "terminando multi-pack-index porque el id del conjunto aparece antes de lo " | |
4824 | "esperado" | |
4825 | ||
77200e93 | 4826 | #: midx.c:145 |
0960a4be CDR |
4827 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
4828 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto pack-name requerido" | |
4829 | ||
77200e93 | 4830 | #: midx.c:147 |
0960a4be CDR |
4831 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
4832 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido" | |
4833 | ||
77200e93 | 4834 | #: midx.c:149 |
0960a4be CDR |
4835 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
4836 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido" | |
4837 | ||
77200e93 | 4838 | #: midx.c:151 |
0960a4be CDR |
4839 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
4840 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto de offset del objeto requerido" | |
4841 | ||
77200e93 | 4842 | #: midx.c:165 |
0960a4be CDR |
4843 | #, c-format |
4844 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
4845 | msgstr "multi-pack-index nombres de paquete fuera de orden:'%s' antes '%s'" | |
4846 | ||
77200e93 | 4847 | #: midx.c:210 |
0960a4be CDR |
4848 | #, c-format |
4849 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
4850 | msgstr "mal pack-int-id: %u (%u paquetes totales)" | |
4851 | ||
77200e93 | 4852 | #: midx.c:260 |
0960a4be CDR |
4853 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
4854 | msgstr "multi-pack-index guarda un offset de 64-bit, pero off_t es muy pequeño" | |
4855 | ||
77200e93 | 4856 | #: midx.c:288 |
0960a4be CDR |
4857 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
4858 | msgstr "error preparando packfile de multi-pack-index" | |
4859 | ||
7fdc5f29 | 4860 | #: midx.c:472 |
0960a4be CDR |
4861 | #, c-format |
4862 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
4863 | msgstr "falló al agregar packfile '%s'" | |
4864 | ||
7fdc5f29 | 4865 | #: midx.c:478 |
0960a4be CDR |
4866 | #, c-format |
4867 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
4868 | msgstr "falló al abrir pack-index '%s'" | |
4869 | ||
7fdc5f29 | 4870 | #: midx.c:538 |
0960a4be CDR |
4871 | #, c-format |
4872 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
4873 | msgstr "falló al ubicar objeto %d en packfile" | |
4874 | ||
7fdc5f29 CDR |
4875 | #: midx.c:842 |
4876 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" | |
4877 | msgstr "Agregando packfiles a multi-pack-index" | |
4878 | ||
4879 | #: midx.c:875 | |
3f3e3f92 CDR |
4880 | #, c-format |
4881 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
4882 | msgstr "no se vió pack-file %s caer" | |
4883 | ||
7fdc5f29 CDR |
4884 | #: midx.c:973 |
4885 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" | |
4886 | msgstr "Escribiendo chunks a multi-pack-index" | |
4887 | ||
4888 | #: midx.c:1052 | |
0960a4be CDR |
4889 | #, c-format |
4890 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
4891 | msgstr "falló al limpiar multi-pack-index en %s" | |
4892 | ||
7fdc5f29 | 4893 | #: midx.c:1108 |
d0b1b615 CDR |
4894 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
4895 | msgstr "Buscando por packfiles referidos" | |
4896 | ||
7fdc5f29 | 4897 | #: midx.c:1123 |
0960a4be CDR |
4898 | #, c-format |
4899 | msgid "" | |
4900 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4901 | msgstr "" | |
4902 | "oid fanout fuera de orden: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4903 | ||
7fdc5f29 CDR |
4904 | #: midx.c:1128 |
4905 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" | |
4906 | msgstr "Verificando orden de OID en multi-pack-index" | |
d0b1b615 | 4907 | |
7fdc5f29 | 4908 | #: midx.c:1137 |
0960a4be CDR |
4909 | #, c-format |
4910 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4911 | msgstr "oid lookup fuera de orden: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4912 | ||
7fdc5f29 | 4913 | #: midx.c:1157 |
d0b1b615 CDR |
4914 | msgid "Sorting objects by packfile" |
4915 | msgstr "Ordenando objetos por packfile" | |
4916 | ||
7fdc5f29 | 4917 | #: midx.c:1164 |
0960a4be CDR |
4918 | msgid "Verifying object offsets" |
4919 | msgstr "Verificando offsets de objetos" | |
4920 | ||
7fdc5f29 | 4921 | #: midx.c:1180 |
0960a4be CDR |
4922 | #, c-format |
4923 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
4924 | msgstr "fallo al cargar entrada pack para oid[%d] = %s" | |
4925 | ||
7fdc5f29 | 4926 | #: midx.c:1186 |
0960a4be CDR |
4927 | #, c-format |
4928 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
4929 | msgstr "falló al cargar el pack-index para packfile %s" | |
4930 | ||
7fdc5f29 | 4931 | #: midx.c:1195 |
0960a4be CDR |
4932 | #, c-format |
4933 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4934 | msgstr "offset para objeto incorrecto oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4935 | ||
7fdc5f29 CDR |
4936 | #: midx.c:1220 |
4937 | msgid "Counting referenced objects" | |
4938 | msgstr "Contando objetos no referenciados" | |
4939 | ||
4940 | #: midx.c:1230 | |
4941 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" | |
4942 | msgstr "Encontrando y borrando packfiles sin referencias" | |
4943 | ||
4944 | #: midx.c:1388 | |
3f3e3f92 CDR |
4945 | msgid "could not start pack-objects" |
4946 | msgstr "no se pudo empezar los pack-objetcts" | |
4947 | ||
7fdc5f29 | 4948 | #: midx.c:1407 |
3f3e3f92 CDR |
4949 | msgid "could not finish pack-objects" |
4950 | msgstr "no se pudo finalizar pack-objetcts" | |
4951 | ||
77200e93 | 4952 | #: name-hash.c:537 |
0960a4be CDR |
4953 | #, c-format |
4954 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
4955 | msgstr "no es posible crear hilo lazy_dir: %s" | |
4956 | ||
77200e93 | 4957 | #: name-hash.c:559 |
0960a4be CDR |
4958 | #, c-format |
4959 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
4960 | msgstr "no es posible crear hilo lazy_name: %s" | |
4961 | ||
77200e93 | 4962 | #: name-hash.c:565 |
0960a4be CDR |
4963 | #, c-format |
4964 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
4965 | msgstr "no es posible unir hilo lazy_name: %s" | |
4966 | ||
cf69bcad | 4967 | #: notes-merge.c:277 |
fb0e25bc CD |
4968 | #, c-format |
4969 | msgid "" | |
4970 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
4b15eb22 CD |
4971 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " |
4972 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
fb0e25bc | 4973 | msgstr "" |
715fc761 | 4974 | "No has concluido tus notas previas de fusión (%s existe).\n" |
4b15eb22 | 4975 | "Por favor, usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' para " |
715fc761 CDR |
4976 | "confirmar/abortar la fusión previa antes de que puedas comenzar una nueva " |
4977 | "nota de fusión." | |
fb0e25bc | 4978 | |
cf69bcad | 4979 | #: notes-merge.c:284 |
fb0e25bc CD |
4980 | #, c-format |
4981 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." | |
715fc761 | 4982 | msgstr "No has terminado tus notas de fusión (%s existe)." |
fb0e25bc | 4983 | |
cf69bcad | 4984 | #: notes-utils.c:46 |
fb0e25bc | 4985 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
4b15eb22 | 4986 | msgstr "" |
715fc761 | 4987 | "No se puede realizar commit, notas del árbol no inicializadas o no " |
33ac3e89 | 4988 | "referenciadas" |
fb0e25bc | 4989 | |
cf69bcad | 4990 | #: notes-utils.c:105 |
fb0e25bc CD |
4991 | #, c-format |
4992 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
7c6767be | 4993 | msgstr "Valor erróneo para notes.rewriteMode: '%s'" |
fb0e25bc | 4994 | |
cf69bcad | 4995 | #: notes-utils.c:115 |
fb0e25bc CD |
4996 | #, c-format |
4997 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
4998 | msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)" | |
4999 | ||
5000 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of | |
5001 | #. the environment variable, the second %s is | |
5002 | #. its value. | |
4b15eb22 | 5003 | #. |
cf69bcad | 5004 | #: notes-utils.c:145 |
fb0e25bc CD |
5005 | #, c-format |
5006 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
7c6767be | 5007 | msgstr "Valor erróneo para %s: '%s'" |
fb0e25bc | 5008 | |
77200e93 | 5009 | #: object.c:53 |
33b72794 CDR |
5010 | #, c-format |
5011 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
5012 | msgstr "tipo de objeto \"%s\" inválido" | |
5013 | ||
77200e93 | 5014 | #: object.c:173 |
33b72794 CDR |
5015 | #, c-format |
5016 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
5017 | msgstr "objeto %s es un %s, no un %s" | |
5018 | ||
77200e93 | 5019 | #: object.c:233 |
33b72794 CDR |
5020 | #, c-format |
5021 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
0960a4be | 5022 | msgstr "el objeto %s tiene un id de tipo desconocido %d" |
33b72794 | 5023 | |
77200e93 | 5024 | #: object.c:246 |
fb0e25bc CD |
5025 | #, c-format |
5026 | msgid "unable to parse object: %s" | |
5027 | msgstr "incapaz de analizar objeto: %s" | |
5028 | ||
1afe18a3 | 5029 | #: object.c:266 object.c:278 |
33b72794 | 5030 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
5031 | msgid "hash mismatch %s" |
5032 | msgstr "hash no concuerda %s" | |
33b72794 | 5033 | |
1afe18a3 | 5034 | #: packfile.c:629 |
4b15eb22 CD |
5035 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
5036 | msgstr "offset antes del final del paquete (broken .idx?)" | |
5037 | ||
1afe18a3 | 5038 | #: packfile.c:1899 |
4b15eb22 CD |
5039 | #, c-format |
5040 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5041 | msgstr "" | |
77200e93 | 5042 | "offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (¿índice corrupto?)" |
4b15eb22 | 5043 | |
1afe18a3 | 5044 | #: packfile.c:1903 |
4b15eb22 CD |
5045 | #, c-format |
5046 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5047 | msgstr "" | |
77200e93 | 5048 | "offset más allá del índice de fin de paquete para %s (¿índice truncado?)" |
4b15eb22 | 5049 | |
1afe18a3 CDR |
5050 | #: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134 |
5051 | #, c-format | |
5052 | msgid "unable to get size of %s" | |
5053 | msgstr "no se pudo obtener el tamaño de %s" | |
5054 | ||
d0b1b615 | 5055 | #: parse-options.c:38 |
cf69bcad CDR |
5056 | #, c-format |
5057 | msgid "%s requires a value" | |
5058 | msgstr "%s requiere un valor" | |
5059 | ||
d0b1b615 | 5060 | #: parse-options.c:73 |
cf69bcad CDR |
5061 | #, c-format |
5062 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5063 | msgstr "%s es incompatible con %s" | |
5064 | ||
d0b1b615 | 5065 | #: parse-options.c:78 |
cf69bcad CDR |
5066 | #, c-format |
5067 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5068 | msgstr "%s : incompatible con otra cosa" | |
5069 | ||
1afe18a3 | 5070 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
cf69bcad CDR |
5071 | #, c-format |
5072 | msgid "%s takes no value" | |
5073 | msgstr "%s no toma valores" | |
5074 | ||
d0b1b615 | 5075 | #: parse-options.c:94 |
cf69bcad CDR |
5076 | #, c-format |
5077 | msgid "%s isn't available" | |
5078 | msgstr "%s no está disponible" | |
5079 | ||
1afe18a3 | 5080 | #: parse-options.c:217 |
cf69bcad CDR |
5081 | #, c-format |
5082 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
5083 | msgstr "%s espera un valor entero no negativo con un sufijo opcional k/m/g" | |
5084 | ||
1afe18a3 | 5085 | #: parse-options.c:386 |
cf69bcad CDR |
5086 | #, c-format |
5087 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
5088 | msgstr "opción ambigua: %s (puede ser --%s%s o --%s%s)" | |
5089 | ||
1afe18a3 | 5090 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
cf69bcad | 5091 | #, c-format |
1afe18a3 | 5092 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
cf69bcad CDR |
5093 | msgstr "¿quisiste decir `--%s` (con dos guiones)?" |
5094 | ||
1afe18a3 | 5095 | #: parse-options.c:857 |
cf69bcad CDR |
5096 | #, c-format |
5097 | msgid "unknown option `%s'" | |
5098 | msgstr "opción `%s' desconocida" | |
5099 | ||
1afe18a3 | 5100 | #: parse-options.c:859 |
cf69bcad CDR |
5101 | #, c-format |
5102 | msgid "unknown switch `%c'" | |
5103 | msgstr "switch desconocido `%c'" | |
5104 | ||
1afe18a3 | 5105 | #: parse-options.c:861 |
cf69bcad CDR |
5106 | #, c-format |
5107 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
3f3e3f92 | 5108 | msgstr "opción desconocida en string no ascii: `%s'" |
cf69bcad | 5109 | |
1afe18a3 | 5110 | #: parse-options.c:885 |
fb0e25bc CD |
5111 | msgid "..." |
5112 | msgstr "..." | |
5113 | ||
1afe18a3 | 5114 | #: parse-options.c:904 |
fb0e25bc CD |
5115 | #, c-format |
5116 | msgid "usage: %s" | |
5117 | msgstr "uso: %s" | |
5118 | ||
5119 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
5120 | #. one in "usage: %s" translation. | |
4b15eb22 | 5121 | #. |
1afe18a3 | 5122 | #: parse-options.c:910 |
fb0e25bc CD |
5123 | #, c-format |
5124 | msgid " or: %s" | |
5125 | msgstr " o: %s" | |
5126 | ||
1afe18a3 | 5127 | #: parse-options.c:913 |
fb0e25bc CD |
5128 | #, c-format |
5129 | msgid " %s" | |
5130 | msgstr " %s" | |
5131 | ||
1afe18a3 | 5132 | #: parse-options.c:952 |
fb0e25bc CD |
5133 | msgid "-NUM" |
5134 | msgstr "-NUM" | |
5135 | ||
1afe18a3 | 5136 | #: parse-options.c:966 |
1c8ba5f1 CDR |
5137 | #, c-format |
5138 | msgid "alias of --%s" | |
5139 | msgstr "alias de --%s" | |
5140 | ||
5141 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
cf69bcad CDR |
5142 | #, c-format |
5143 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
5144 | msgstr "opción `%s' espera un valor numérico" | |
5145 | ||
1c8ba5f1 | 5146 | #: parse-options-cb.c:41 |
296415c0 CDR |
5147 | #, c-format |
5148 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
5149 | msgstr "fecha de expiración mal formada: '%s'" | |
5150 | ||
1c8ba5f1 | 5151 | #: parse-options-cb.c:54 |
cf69bcad CDR |
5152 | #, c-format |
5153 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5154 | msgstr "opción `%s' puede usar \"always\", \"auto\", o \"never\"" | |
5155 | ||
1c8ba5f1 | 5156 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 |
fb0e25bc CD |
5157 | #, c-format |
5158 | msgid "malformed object name '%s'" | |
9df63a4a | 5159 | msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'" |
fb0e25bc | 5160 | |
7fdc5f29 | 5161 | #: path.c:915 |
fb0e25bc CD |
5162 | #, c-format |
5163 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
5164 | msgstr "No se pudo hacer que %s fuera escribible por el grupo" | |
5165 | ||
7fdc5f29 | 5166 | #: pathspec.c:130 |
fb0e25bc | 5167 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
4b15eb22 | 5168 | msgstr "" |
9df63a4a | 5169 | "Carácter de escape '\\' no permitido como último carácter en el valor attr" |
fb0e25bc | 5170 | |
7fdc5f29 | 5171 | #: pathspec.c:148 |
fb0e25bc | 5172 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
715fc761 | 5173 | msgstr "Solo una especificación 'attr' es permitida." |
fb0e25bc | 5174 | |
7fdc5f29 | 5175 | #: pathspec.c:151 |
fb0e25bc | 5176 | msgid "attr spec must not be empty" |
9df63a4a | 5177 | msgstr "especificación attr no puede estar vacía" |
fb0e25bc | 5178 | |
7fdc5f29 | 5179 | #: pathspec.c:194 |
fb0e25bc CD |
5180 | #, c-format |
5181 | msgid "invalid attribute name %s" | |
7c6767be | 5182 | msgstr "nombre de atributo %s inválido" |
fb0e25bc | 5183 | |
7fdc5f29 | 5184 | #: pathspec.c:259 |
fb0e25bc | 5185 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
4b15eb22 | 5186 | msgstr "" |
33ac3e89 | 5187 | "configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles" |
fb0e25bc | 5188 | |
7fdc5f29 | 5189 | #: pathspec.c:266 |
4b15eb22 CD |
5190 | msgid "" |
5191 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
5192 | "pathspec settings" | |
5193 | msgstr "" | |
5194 | "la configuración global de 'literal' para patrones de ruta es incompatible " | |
5195 | "con las demás configuraciones globales de patrones de ruta" | |
fb0e25bc | 5196 | |
7fdc5f29 | 5197 | #: pathspec.c:306 |
fb0e25bc CD |
5198 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
5199 | msgstr "parámetro no válido para el prefijo 'magic pathspec'" | |
5200 | ||
7fdc5f29 | 5201 | #: pathspec.c:327 |
fb0e25bc CD |
5202 | #, c-format |
5203 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
33ac3e89 | 5204 | msgstr "Magic pathspec inválido '%.*s' en '%s'" |
fb0e25bc | 5205 | |
7fdc5f29 | 5206 | #: pathspec.c:332 |
fb0e25bc CD |
5207 | #, c-format |
5208 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
5209 | msgstr "Falta ')' al final del magic pathspec en '%s'" | |
5210 | ||
7fdc5f29 | 5211 | #: pathspec.c:370 |
fb0e25bc CD |
5212 | #, c-format |
5213 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
33ac3e89 | 5214 | msgstr "Magic pathspec '%c' no implementado en '%s'" |
fb0e25bc | 5215 | |
7fdc5f29 | 5216 | #: pathspec.c:429 |
fb0e25bc CD |
5217 | #, c-format |
5218 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
5219 | msgstr "%s: 'literal' y 'glob' son incompatibles" | |
5220 | ||
7fdc5f29 | 5221 | #: pathspec.c:442 |
fb0e25bc | 5222 | #, c-format |
1afe18a3 CDR |
5223 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
5224 | msgstr "%s: '%s' está fuera del repositorio en '%s'" | |
fb0e25bc | 5225 | |
1afe18a3 | 5226 | #: pathspec.c:517 |
fb0e25bc CD |
5227 | #, c-format |
5228 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" | |
9df63a4a | 5229 | msgstr "'%s' (nemotécnico: '%c')" |
fb0e25bc | 5230 | |
1afe18a3 | 5231 | #: pathspec.c:527 |
fb0e25bc CD |
5232 | #, c-format |
5233 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
5234 | msgstr "%s: magic pathspec no soportado por este comando: %s" | |
5235 | ||
1afe18a3 | 5236 | #: pathspec.c:594 |
fb0e25bc CD |
5237 | #, c-format |
5238 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
5239 | msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico" | |
5240 | ||
1afe18a3 | 5241 | #: pathspec.c:639 |
7fdc5f29 CDR |
5242 | #, c-format |
5243 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
5244 | msgstr "la línea está mál citada: %s" | |
5245 | ||
d0b1b615 CDR |
5246 | #: pkt-line.c:92 |
5247 | msgid "unable to write flush packet" | |
5248 | msgstr "no es posible escribir flush packet" | |
5249 | ||
5250 | #: pkt-line.c:99 | |
5251 | msgid "unable to write delim packet" | |
5252 | msgstr "no es posible escribir delim packet" | |
5253 | ||
5254 | #: pkt-line.c:106 | |
33b72794 CDR |
5255 | msgid "flush packet write failed" |
5256 | msgstr "limpieza de escritura de paquetes falló" | |
5257 | ||
d0b1b615 | 5258 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
33b72794 CDR |
5259 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
5260 | msgstr "error de protocolo: línea imposiblemente larga" | |
5261 | ||
d0b1b615 | 5262 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
33b72794 CDR |
5263 | msgid "packet write with format failed" |
5264 | msgstr "escritura de paquetes con formato falló" | |
5265 | ||
d0b1b615 | 5266 | #: pkt-line.c:196 |
33b72794 CDR |
5267 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
5268 | msgstr "fallo al escribir paquete - la data excede al tamaño máximo de paquete" | |
5269 | ||
d0b1b615 | 5270 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
33b72794 CDR |
5271 | msgid "packet write failed" |
5272 | msgstr "escritura de paquetes falló" | |
5273 | ||
d0b1b615 | 5274 | #: pkt-line.c:295 |
33b72794 CDR |
5275 | msgid "read error" |
5276 | msgstr "error de lectura" | |
5277 | ||
d0b1b615 | 5278 | #: pkt-line.c:303 |
33b72794 | 5279 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
0960a4be | 5280 | msgstr "el remoto se colgó de manera inesperada" |
33b72794 | 5281 | |
d0b1b615 | 5282 | #: pkt-line.c:331 |
33b72794 CDR |
5283 | #, c-format |
5284 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
5285 | msgstr "error de protocolo: mal caracter de largo de línea: %.4s" | |
5286 | ||
d0b1b615 | 5287 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
33b72794 CDR |
5288 | #, c-format |
5289 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
5290 | msgstr "error de protocolo: mal largo de línea %d" | |
5291 | ||
d0b1b615 | 5292 | #: pkt-line.c:362 |
cf69bcad CDR |
5293 | #, c-format |
5294 | msgid "remote error: %s" | |
5295 | msgstr "error remoto: %s" | |
5296 | ||
5297 | #: preload-index.c:119 | |
0960a4be CDR |
5298 | msgid "Refreshing index" |
5299 | msgstr "Refrescando index" | |
5300 | ||
cf69bcad | 5301 | #: preload-index.c:138 |
0960a4be CDR |
5302 | #, c-format |
5303 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5304 | msgstr "no es posible crear lstat hilado: %s" | |
5305 | ||
7fdc5f29 | 5306 | #: pretty.c:981 |
fb0e25bc CD |
5307 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5308 | msgstr "incapaz de analizar el formato --pretty" | |
5309 | ||
7fdc5f29 | 5310 | #: promisor-remote.c:23 |
77200e93 CDR |
5311 | msgid "Remote with no URL" |
5312 | msgstr "Remoto sin URL" | |
5313 | ||
7fdc5f29 | 5314 | #: promisor-remote.c:58 |
77200e93 CDR |
5315 | #, c-format |
5316 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5317 | msgstr "nombre remoto promisor no puede comenzar con '/': %s" | |
5318 | ||
7fdc5f29 | 5319 | #: range-diff.c:75 |
33b72794 CDR |
5320 | msgid "could not start `log`" |
5321 | msgstr "no se pudo comenzar `log`" | |
5322 | ||
7fdc5f29 | 5323 | #: range-diff.c:77 |
33b72794 CDR |
5324 | msgid "could not read `log` output" |
5325 | msgstr "no se pudo leer output de `log`" | |
5326 | ||
1afe18a3 | 5327 | #: range-diff.c:96 sequencer.c:5020 |
33b72794 CDR |
5328 | #, c-format |
5329 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
5330 | msgstr "no se pudo analizar commit '%s'" | |
5331 | ||
7fdc5f29 | 5332 | #: range-diff.c:122 |
3f3e3f92 CDR |
5333 | #, c-format |
5334 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5335 | msgstr "no se puede analizar git header '%.*s'" | |
5336 | ||
7fdc5f29 | 5337 | #: range-diff.c:285 |
33b72794 CDR |
5338 | msgid "failed to generate diff" |
5339 | msgstr "falló al generar diff" | |
5340 | ||
7fdc5f29 | 5341 | #: range-diff.c:518 range-diff.c:520 |
33b72794 CDR |
5342 | #, c-format |
5343 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
5344 | msgstr "no se pudo leer el log para '%s'" | |
5345 | ||
d0b1b615 | 5346 | #: read-cache.c:680 |
cf69bcad CDR |
5347 | #, c-format |
5348 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
5349 | msgstr "no agregará alias de archivo '%s' ('%s' ya existe en el index)" | |
5350 | ||
d0b1b615 | 5351 | #: read-cache.c:696 |
cf69bcad CDR |
5352 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
5353 | msgstr "no se puede crear un blob vacío en la base de datos de objetos" | |
5354 | ||
d0b1b615 | 5355 | #: read-cache.c:718 |
cf69bcad CDR |
5356 | #, c-format |
5357 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
5358 | msgstr "" | |
5359 | "%s: solo puede agregar archivos regulares, symbolic links o git-directories" | |
5360 | ||
d0b1b615 CDR |
5361 | #: read-cache.c:723 |
5362 | #, c-format | |
5363 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
5364 | msgstr "'%s' no tiene un commit checked out" | |
5365 | ||
5366 | #: read-cache.c:775 | |
cf69bcad CDR |
5367 | #, c-format |
5368 | msgid "unable to index file '%s'" | |
5369 | msgstr "no es posible indexar archivo '%s'" | |
5370 | ||
d0b1b615 | 5371 | #: read-cache.c:794 |
cf69bcad CDR |
5372 | #, c-format |
5373 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
d0b1b615 | 5374 | msgstr "no es posible agregar '%s' al index" |
cf69bcad | 5375 | |
d0b1b615 | 5376 | #: read-cache.c:805 |
cf69bcad CDR |
5377 | #, c-format |
5378 | msgid "unable to stat '%s'" | |
5379 | msgstr "incapaz de correr stat en '%s'" | |
5380 | ||
1afe18a3 | 5381 | #: read-cache.c:1330 |
cf69bcad CDR |
5382 | #, c-format |
5383 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
5384 | msgstr "'%s' parece ser un directorio y un archivo a la vez" | |
5385 | ||
1afe18a3 | 5386 | #: read-cache.c:1536 |
0960a4be CDR |
5387 | msgid "Refresh index" |
5388 | msgstr "Refrescar index" | |
5389 | ||
1afe18a3 | 5390 | #: read-cache.c:1651 |
fb0e25bc CD |
5391 | #, c-format |
5392 | msgid "" | |
5393 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
5394 | "Using version %i" | |
5395 | msgstr "" | |
5396 | "index.version configurado, pero el valor no es válido.\n" | |
5397 | "Usando versión %i" | |
5398 | ||
1afe18a3 | 5399 | #: read-cache.c:1661 |
fb0e25bc CD |
5400 | #, c-format |
5401 | msgid "" | |
5402 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
5403 | "Using version %i" | |
5404 | msgstr "" | |
5405 | "GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n" | |
5406 | "Usando versión %i" | |
5407 | ||
1afe18a3 | 5408 | #: read-cache.c:1717 |
cf69bcad CDR |
5409 | #, c-format |
5410 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5411 | msgstr "mala firma 0x%08x" | |
5412 | ||
1afe18a3 | 5413 | #: read-cache.c:1720 |
cf69bcad CDR |
5414 | #, c-format |
5415 | msgid "bad index version %d" | |
5416 | msgstr "mala versión del índice %d" | |
5417 | ||
1afe18a3 | 5418 | #: read-cache.c:1729 |
cf69bcad CDR |
5419 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5420 | msgstr "mala firma sha1 del archivo index" | |
5421 | ||
1afe18a3 | 5422 | #: read-cache.c:1759 |
cf69bcad CDR |
5423 | #, c-format |
5424 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5425 | msgstr "index usa %.4s extensiones, cosa que no entendemos" | |
5426 | ||
1afe18a3 | 5427 | #: read-cache.c:1761 |
cf69bcad CDR |
5428 | #, c-format |
5429 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5430 | msgstr "ignorando extensión %.4s" | |
5431 | ||
1afe18a3 | 5432 | #: read-cache.c:1798 |
cf69bcad CDR |
5433 | #, c-format |
5434 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
d0b1b615 | 5435 | msgstr "formato de index desconocido 0x%08x" |
cf69bcad | 5436 | |
1afe18a3 | 5437 | #: read-cache.c:1814 |
0960a4be CDR |
5438 | #, c-format |
5439 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
5440 | msgstr "campo nombre malformado en el index, cerca a ruta '%s'" | |
5441 | ||
1afe18a3 | 5442 | #: read-cache.c:1871 |
cf69bcad CDR |
5443 | msgid "unordered stage entries in index" |
5444 | msgstr "entradas en stage desordenadas en index" | |
5445 | ||
1afe18a3 | 5446 | #: read-cache.c:1874 |
cf69bcad CDR |
5447 | #, c-format |
5448 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5449 | msgstr "múltiples entradas extrañas para archivo fusionado '%s'" | |
5450 | ||
1afe18a3 | 5451 | #: read-cache.c:1877 |
cf69bcad CDR |
5452 | #, c-format |
5453 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5454 | msgstr "entradas de stage desordenadas para '%s'" | |
5455 | ||
1afe18a3 CDR |
5456 | #: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
5457 | #: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181 | |
5458 | #: builtin/checkout.c:470 builtin/checkout.c:656 builtin/clean.c:967 | |
5459 | #: builtin/commit.c:367 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:485 | |
5460 | #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:290 | |
5461 | #: builtin/submodule--helper.c:332 | |
0960a4be CDR |
5462 | msgid "index file corrupt" |
5463 | msgstr "archivo índice corrompido" | |
5464 | ||
1afe18a3 | 5465 | #: read-cache.c:2124 |
0960a4be CDR |
5466 | #, c-format |
5467 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
5468 | msgstr "no es posible crear hilo load_cache_entries: %s" | |
5469 | ||
1afe18a3 | 5470 | #: read-cache.c:2137 |
0960a4be CDR |
5471 | #, c-format |
5472 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
5473 | msgstr "no es posible unir hilo load_cache_entires: %s" | |
5474 | ||
1afe18a3 | 5475 | #: read-cache.c:2170 |
cf69bcad CDR |
5476 | #, c-format |
5477 | msgid "%s: index file open failed" | |
5478 | msgstr "%s: falló al abrir el archivo index" | |
5479 | ||
1afe18a3 | 5480 | #: read-cache.c:2174 |
cf69bcad CDR |
5481 | #, c-format |
5482 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5483 | msgstr "%s: no se puede hacer stat del index abierto" | |
5484 | ||
1afe18a3 | 5485 | #: read-cache.c:2178 |
cf69bcad CDR |
5486 | #, c-format |
5487 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
5488 | msgstr "%s: archivo index más pequeño de lo esperado" | |
5489 | ||
1afe18a3 | 5490 | #: read-cache.c:2182 |
cf69bcad CDR |
5491 | #, c-format |
5492 | msgid "%s: unable to map index file" | |
5493 | msgstr "%s: no se pudo mapear el archivo index" | |
5494 | ||
1afe18a3 | 5495 | #: read-cache.c:2224 |
0960a4be CDR |
5496 | #, c-format |
5497 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
5498 | msgstr "no es posible crear hilo load_index_extensions: %s" | |
5499 | ||
1afe18a3 | 5500 | #: read-cache.c:2251 |
0960a4be CDR |
5501 | #, c-format |
5502 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
5503 | msgstr "no es posible unir hilo load_index_extensions: %s" | |
5504 | ||
1afe18a3 | 5505 | #: read-cache.c:2283 |
cf69bcad CDR |
5506 | #, c-format |
5507 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
5508 | msgstr "no se pudo refrescar el index compartido '%s'" | |
5509 | ||
1afe18a3 | 5510 | #: read-cache.c:2330 |
cf69bcad CDR |
5511 | #, c-format |
5512 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
5513 | msgstr "index roto, se esperaba %s en %s, se obtuvo %s" | |
5514 | ||
1afe18a3 | 5515 | #: read-cache.c:3026 strbuf.c:1160 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1122 |
fb0e25bc CD |
5516 | #, c-format |
5517 | msgid "could not close '%s'" | |
5518 | msgstr "no se pudo cerrar '%s'" | |
5519 | ||
1afe18a3 | 5520 | #: read-cache.c:3129 sequencer.c:2343 sequencer.c:3959 |
fb0e25bc CD |
5521 | #, c-format |
5522 | msgid "could not stat '%s'" | |
5523 | msgstr "no se pudo definir '%s'" | |
5524 | ||
1afe18a3 | 5525 | #: read-cache.c:3142 |
fb0e25bc CD |
5526 | #, c-format |
5527 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
5528 | msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s" | |
5529 | ||
1afe18a3 | 5530 | #: read-cache.c:3154 |
fb0e25bc CD |
5531 | #, c-format |
5532 | msgid "unable to unlink: %s" | |
7c6767be | 5533 | msgstr "no es posible eliminar el vinculo: %s" |
fb0e25bc | 5534 | |
1afe18a3 | 5535 | #: read-cache.c:3179 |
cf69bcad CDR |
5536 | #, c-format |
5537 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5538 | msgstr "no se pudo arreglar bits de permisos en '%s'" | |
5539 | ||
1afe18a3 | 5540 | #: read-cache.c:3328 |
cf69bcad CDR |
5541 | #, c-format |
5542 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5543 | msgstr "%s: no se puede eliminar a stage #0" | |
5544 | ||
1afe18a3 CDR |
5545 | #: rebase-interactive.c:11 |
5546 | msgid "" | |
5547 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5548 | "continue'.\n" | |
5549 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5550 | msgstr "" | |
5551 | "Se puede arreglar esto con 'git rebase --edit-todo' y después ejecuta 'git " | |
5552 | "rebase --continue'.\n" | |
5553 | "O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n" | |
5554 | ||
5555 | #: rebase-interactive.c:33 | |
d0b1b615 CDR |
5556 | #, c-format |
5557 | msgid "" | |
5558 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5559 | msgstr "" | |
5560 | "opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando." | |
5561 | ||
1afe18a3 | 5562 | #: rebase-interactive.c:42 |
0960a4be CDR |
5563 | msgid "" |
5564 | "\n" | |
5565 | "Commands:\n" | |
5566 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5567 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5568 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5569 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5570 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5571 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5572 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5573 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5574 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5575 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5576 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5577 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5578 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5579 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5580 | "\n" | |
5581 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
5582 | msgstr "" | |
5583 | "\n" | |
5584 | "Comandos:\n" | |
5585 | "p, pick <commit> = usar commit\n" | |
5586 | "r, reword <commit> = usar commit, pero editar el mensaje de commit\n" | |
5587 | "e, edit <commit> = usar commit, pero parar para un amend\n" | |
5588 | "s, squash <commit> = usar commit, pero fusionarlo en el commit previo\n" | |
5589 | "f, fixup <commit> = como \"squash\", pero descarta el mensaje del log de " | |
5590 | "este commit\n" | |
5591 | "x, exec <commit> = ejecuta comando ( el resto de la línea) usando un shell\n" | |
5592 | "b, break = parar aquí (continuar rebase luego con 'git rebase --continue')\n" | |
7c6767be | 5593 | "d, drop <commit> = eliminar commit\n" |
0960a4be CDR |
5594 | "l, label <label> = poner label al HEAD actual con un nombre\n" |
5595 | "t, reset <label> = reiniciar HEAD a el label\n" | |
5596 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5597 | ". crea un commit de fusión usando el mensaje original de\n" | |
5598 | ". fusión (o la línea de oneline, si no se especifica un mensaje\n" | |
5599 | ". de commit). Use -c <commit> para reescribir el mensaje del commit.\n" | |
5600 | "\n" | |
5601 | "Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia " | |
5602 | "abajo.\n" | |
5603 | ||
1afe18a3 | 5604 | #: rebase-interactive.c:63 |
d0b1b615 CDR |
5605 | #, c-format |
5606 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5607 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5608 | msgstr[0] "Rebase %s en %s (%d comando)" | |
5609 | msgstr[1] "Rebase %s en %s (%d comandos)" | |
5610 | ||
1afe18a3 | 5611 | #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228 |
0960a4be CDR |
5612 | msgid "" |
5613 | "\n" | |
5614 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5615 | msgstr "" | |
5616 | "\n" | |
5617 | "No eliminar ninguna línea. Usa 'drop' explícitamente para borrar un commit \n" | |
5618 | ||
1afe18a3 | 5619 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232 |
0960a4be CDR |
5620 | msgid "" |
5621 | "\n" | |
5622 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5623 | msgstr "" | |
5624 | "\n" | |
77200e93 | 5625 | "Si eliminas una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n" |
0960a4be | 5626 | |
1afe18a3 | 5627 | #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871 |
0960a4be CDR |
5628 | msgid "" |
5629 | "\n" | |
5630 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5631 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5632 | " git rebase --continue\n" | |
5633 | "\n" | |
5634 | msgstr "" | |
5635 | "\n" | |
3f3e3f92 CDR |
5636 | "Estás editando el archivo TODO de un rebase interactivo.\n" |
5637 | "Para continuar el rebase después de editar, ejecuta:\n" | |
0960a4be CDR |
5638 | " git rebase --continue\n" |
5639 | "\n" | |
5640 | ||
1afe18a3 | 5641 | #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948 |
0960a4be CDR |
5642 | msgid "" |
5643 | "\n" | |
5644 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5645 | "\n" | |
5646 | msgstr "" | |
5647 | "\n" | |
5648 | "Como sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n" | |
5649 | "\n" | |
5650 | ||
1afe18a3 CDR |
5651 | #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3444 |
5652 | #: sequencer.c:3470 sequencer.c:5125 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:252 | |
0960a4be | 5653 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
5654 | msgid "could not write '%s'" |
5655 | msgstr "no se pudo escribir '%s'" | |
5656 | ||
1afe18a3 CDR |
5657 | #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:184 builtin/rebase.c:210 |
5658 | #: builtin/rebase.c:234 | |
d0b1b615 | 5659 | #, c-format |
1afe18a3 CDR |
5660 | msgid "could not write '%s'." |
5661 | msgstr "no se pudo escribir '%s'." | |
d0b1b615 | 5662 | |
1afe18a3 | 5663 | #: rebase-interactive.c:193 |
d0b1b615 CDR |
5664 | #, c-format |
5665 | msgid "" | |
5666 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5667 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5668 | msgstr "" | |
5669 | "Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n" | |
3f3e3f92 | 5670 | "Commits botados (empezando con el más nuevo):\n" |
d0b1b615 | 5671 | |
1afe18a3 | 5672 | #: rebase-interactive.c:200 |
d0b1b615 CDR |
5673 | #, c-format |
5674 | msgid "" | |
5675 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5676 | "\n" | |
5677 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5678 | "warnings.\n" | |
5679 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5680 | "\n" | |
5681 | msgstr "" | |
5682 | "Para evitar este mensaje, use \"drop\" para eliminar de forma explícita un " | |
5683 | "commit.\n" | |
5684 | "\n" | |
5685 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para cambiar el nivel de " | |
5686 | "advertencias.\n" | |
5687 | "Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n" | |
5688 | "\n" | |
0960a4be | 5689 | |
1afe18a3 CDR |
5690 | #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2262 |
5691 | #: builtin/rebase.c:170 builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:221 | |
5692 | #: builtin/rebase.c:246 | |
5693 | #, c-format | |
5694 | msgid "could not read '%s'." | |
5695 | msgstr "no se puede leer '%s'." | |
5696 | ||
3f3e3f92 | 5697 | #: refs.c:262 |
33b72794 CDR |
5698 | #, c-format |
5699 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
77200e93 | 5700 | msgstr "¡%s no apunta a ningún objeto válido!" |
33b72794 | 5701 | |
3f3e3f92 | 5702 | #: refs.c:667 |
33b72794 CDR |
5703 | #, c-format |
5704 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
5705 | msgstr "ignorando referencia rota %s" | |
5706 | ||
77200e93 | 5707 | #: refs.c:669 ref-filter.c:2098 |
33b72794 CDR |
5708 | #, c-format |
5709 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
5710 | msgstr "ignorando referencia rota %s" | |
5711 | ||
3f3e3f92 | 5712 | #: refs.c:804 |
33b72794 CDR |
5713 | #, c-format |
5714 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
5715 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura: %s" | |
5716 | ||
3f3e3f92 | 5717 | #: refs.c:814 refs.c:865 |
33b72794 CDR |
5718 | #, c-format |
5719 | msgid "could not read ref '%s'" | |
0960a4be | 5720 | msgstr "no se pudo leer la referencia '%s'" |
33b72794 | 5721 | |
3f3e3f92 | 5722 | #: refs.c:820 |
33b72794 CDR |
5723 | #, c-format |
5724 | msgid "ref '%s' already exists" | |
5725 | msgstr "ref '%s' ya existe" | |
5726 | ||
3f3e3f92 | 5727 | #: refs.c:825 |
33b72794 CDR |
5728 | #, c-format |
5729 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
7fdc5f29 | 5730 | msgstr "ID de objecto inesperado al escribir '%s'" |
33b72794 | 5731 | |
1afe18a3 CDR |
5732 | #: refs.c:833 sequencer.c:407 sequencer.c:2701 sequencer.c:2905 |
5733 | #: sequencer.c:2919 sequencer.c:3177 sequencer.c:5036 strbuf.c:1157 | |
7fdc5f29 | 5734 | #: wrapper.c:620 |
33b72794 CDR |
5735 | #, c-format |
5736 | msgid "could not write to '%s'" | |
5737 | msgstr "no se pudo escribir en '%s'" | |
5738 | ||
1afe18a3 CDR |
5739 | #: refs.c:860 strbuf.c:1155 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719 |
5740 | #: builtin/rebase.c:1029 | |
fb0e25bc | 5741 | #, c-format |
296415c0 CDR |
5742 | msgid "could not open '%s' for writing" |
5743 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura" | |
fb0e25bc | 5744 | |
3f3e3f92 | 5745 | #: refs.c:867 |
33b72794 CDR |
5746 | #, c-format |
5747 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
7fdc5f29 | 5748 | msgstr "ID de objecto inesperado al borrar '%s'" |
33b72794 | 5749 | |
3f3e3f92 | 5750 | #: refs.c:998 |
33b72794 CDR |
5751 | #, c-format |
5752 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
5753 | msgstr "log de ref %s tiene un vacío tras %s" | |
5754 | ||
3f3e3f92 | 5755 | #: refs.c:1004 |
33b72794 CDR |
5756 | #, c-format |
5757 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
5758 | msgstr "log de ref %s finalizado inesperadamente en %s" | |
5759 | ||
3f3e3f92 | 5760 | #: refs.c:1063 |
33b72794 CDR |
5761 | #, c-format |
5762 | msgid "log for %s is empty" | |
5763 | msgstr "log de %s está vacío" | |
5764 | ||
3f3e3f92 | 5765 | #: refs.c:1155 |
33b72794 CDR |
5766 | #, c-format |
5767 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
5768 | msgstr "rehusando actualizar ref con mal nombre '%s'" | |
5769 | ||
3f3e3f92 | 5770 | #: refs.c:1231 |
33b72794 CDR |
5771 | #, c-format |
5772 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
5773 | msgstr "update_ref falló para ref '%s': %s" | |
5774 | ||
77200e93 | 5775 | #: refs.c:2023 |
33b72794 CDR |
5776 | #, c-format |
5777 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
5778 | msgstr "múltiples actualizaciones para ref '%s' no permitidas" | |
5779 | ||
77200e93 | 5780 | #: refs.c:2055 |
fb0e25bc CD |
5781 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
5782 | msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena" | |
5783 | ||
77200e93 | 5784 | #: refs.c:2151 refs.c:2181 |
33b72794 CDR |
5785 | #, c-format |
5786 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
5787 | msgstr "'%s' existe; no se puede crear '%s'" | |
5788 | ||
77200e93 | 5789 | #: refs.c:2157 refs.c:2192 |
33b72794 CDR |
5790 | #, c-format |
5791 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
0960a4be | 5792 | msgstr "no se puede procesar '%s' y '%s' al mismo tiempo" |
33b72794 | 5793 | |
1afe18a3 | 5794 | #: refs/files-backend.c:1233 |
4b15eb22 CD |
5795 | #, c-format |
5796 | msgid "could not remove reference %s" | |
7c6767be | 5797 | msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s" |
4b15eb22 | 5798 | |
1afe18a3 | 5799 | #: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541 |
77200e93 | 5800 | #: refs/packed-backend.c:1551 |
fb0e25bc CD |
5801 | #, c-format |
5802 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
5803 | msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s" | |
5804 | ||
1afe18a3 | 5805 | #: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554 |
fb0e25bc CD |
5806 | #, c-format |
5807 | msgid "could not delete references: %s" | |
5808 | msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s" | |
5809 | ||
33b72794 CDR |
5810 | #: refspec.c:137 |
5811 | #, c-format | |
5812 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
5813 | msgstr "refspec inválido: '%s'" | |
5814 | ||
77200e93 | 5815 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938 |
fb0e25bc CD |
5816 | msgid "gone" |
5817 | msgstr "desaparecido" | |
5818 | ||
3f3e3f92 | 5819 | #: ref-filter.c:43 |
fb0e25bc CD |
5820 | #, c-format |
5821 | msgid "ahead %d" | |
5822 | msgstr "adelante %d" | |
5823 | ||
3f3e3f92 | 5824 | #: ref-filter.c:44 |
fb0e25bc CD |
5825 | #, c-format |
5826 | msgid "behind %d" | |
715fc761 | 5827 | msgstr "detrás %d" |
fb0e25bc | 5828 | |
3f3e3f92 | 5829 | #: ref-filter.c:45 |
fb0e25bc CD |
5830 | #, c-format |
5831 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
715fc761 | 5832 | msgstr "delante %d, detrás %d" |
fb0e25bc | 5833 | |
77200e93 | 5834 | #: ref-filter.c:165 |
fb0e25bc CD |
5835 | #, c-format |
5836 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
5837 | msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)" | |
5838 | ||
77200e93 | 5839 | #: ref-filter.c:167 |
fb0e25bc CD |
5840 | #, c-format |
5841 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
5842 | msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)" | |
5843 | ||
77200e93 | 5844 | #: ref-filter.c:189 |
fb0e25bc CD |
5845 | #, c-format |
5846 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" | |
33ac3e89 | 5847 | msgstr "Valor entero esperado refname:lstrip=%s" |
fb0e25bc | 5848 | |
77200e93 | 5849 | #: ref-filter.c:193 |
fb0e25bc CD |
5850 | #, c-format |
5851 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
33ac3e89 | 5852 | msgstr "Valor entero esperado refname:rstrip=%s" |
fb0e25bc | 5853 | |
77200e93 | 5854 | #: ref-filter.c:195 |
fb0e25bc CD |
5855 | #, c-format |
5856 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
5857 | msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)" | |
5858 | ||
77200e93 | 5859 | #: ref-filter.c:250 |
33b72794 CDR |
5860 | #, c-format |
5861 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
5862 | msgstr "%%(objecttype) no toma ningún argumento" | |
5863 | ||
77200e93 | 5864 | #: ref-filter.c:272 |
cf69bcad CDR |
5865 | #, c-format |
5866 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
5867 | msgstr "%%(objectsize) no reconocido argumento: %s" | |
5868 | ||
77200e93 | 5869 | #: ref-filter.c:280 |
33b72794 | 5870 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
5871 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
5872 | msgstr "%%(deltabase) no toma argumentos" | |
33b72794 | 5873 | |
77200e93 | 5874 | #: ref-filter.c:292 |
fb0e25bc CD |
5875 | #, c-format |
5876 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
5877 | msgstr "%%(body) no toma ningún argumento" | |
5878 | ||
77200e93 | 5879 | #: ref-filter.c:301 |
fb0e25bc CD |
5880 | #, c-format |
5881 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
5882 | msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento" | |
5883 | ||
77200e93 | 5884 | #: ref-filter.c:323 |
fb0e25bc | 5885 | #, c-format |
6628a6e6 CDR |
5886 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
5887 | msgstr "%%(trailers) desconocidos, argumento: %s" | |
fb0e25bc | 5888 | |
77200e93 | 5889 | #: ref-filter.c:352 |
fb0e25bc CD |
5890 | #, c-format |
5891 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
5892 | msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s" | |
5893 | ||
77200e93 | 5894 | #: ref-filter.c:354 |
fb0e25bc CD |
5895 | #, c-format |
5896 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
5897 | msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)" | |
5898 | ||
77200e93 | 5899 | #: ref-filter.c:369 |
fb0e25bc CD |
5900 | #, c-format |
5901 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
5902 | msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s" | |
5903 | ||
77200e93 | 5904 | #: ref-filter.c:373 |
fb0e25bc CD |
5905 | #, c-format |
5906 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
5907 | msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)" | |
5908 | ||
77200e93 | 5909 | #: ref-filter.c:403 |
fb0e25bc CD |
5910 | #, c-format |
5911 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
5912 | msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)" | |
5913 | ||
77200e93 | 5914 | #: ref-filter.c:415 |
fb0e25bc CD |
5915 | #, c-format |
5916 | msgid "unrecognized position:%s" | |
5917 | msgstr "posición desconocida: %s" | |
5918 | ||
77200e93 | 5919 | #: ref-filter.c:422 |
fb0e25bc CD |
5920 | #, c-format |
5921 | msgid "unrecognized width:%s" | |
5922 | msgstr "ancho desconocido: %s" | |
5923 | ||
77200e93 | 5924 | #: ref-filter.c:431 |
fb0e25bc CD |
5925 | #, c-format |
5926 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
5927 | msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s" | |
5928 | ||
77200e93 | 5929 | #: ref-filter.c:439 |
fb0e25bc CD |
5930 | #, c-format |
5931 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
5932 | msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)" | |
5933 | ||
77200e93 | 5934 | #: ref-filter.c:457 |
fb0e25bc CD |
5935 | #, c-format |
5936 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
5937 | msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)" | |
5938 | ||
77200e93 | 5939 | #: ref-filter.c:559 |
fb0e25bc CD |
5940 | #, c-format |
5941 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
9df63a4a | 5942 | msgstr "nombre mal formado de campo: %.*s" |
fb0e25bc | 5943 | |
77200e93 | 5944 | #: ref-filter.c:586 |
fb0e25bc CD |
5945 | #, c-format |
5946 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
5947 | msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s" | |
5948 | ||
77200e93 | 5949 | #: ref-filter.c:590 |
0960a4be CDR |
5950 | #, c-format |
5951 | msgid "" | |
5952 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
5953 | msgstr "" | |
5954 | "no es un repositorio git, pero el campo '%.*s' requiere acceso al objeto data" | |
5955 | ||
77200e93 | 5956 | #: ref-filter.c:714 |
fb0e25bc CD |
5957 | #, c-format |
5958 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
715fc761 | 5959 | msgstr "formato: átomo %%(if) usado sin un átomo %%(then)" |
fb0e25bc | 5960 | |
77200e93 | 5961 | #: ref-filter.c:777 |
fb0e25bc CD |
5962 | #, c-format |
5963 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
715fc761 | 5964 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado sin átomo %%(if)" |
fb0e25bc | 5965 | |
77200e93 | 5966 | #: ref-filter.c:779 |
fb0e25bc CD |
5967 | #, c-format |
5968 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
3f3e3f92 | 5969 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado más de una vez" |
fb0e25bc | 5970 | |
77200e93 | 5971 | #: ref-filter.c:781 |
fb0e25bc CD |
5972 | #, c-format |
5973 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
715fc761 | 5974 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado después de %%(else)" |
fb0e25bc | 5975 | |
77200e93 | 5976 | #: ref-filter.c:809 |
fb0e25bc CD |
5977 | #, c-format |
5978 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
715fc761 | 5979 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(if)" |
fb0e25bc | 5980 | |
77200e93 | 5981 | #: ref-filter.c:811 |
fb0e25bc CD |
5982 | #, c-format |
5983 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
33ac3e89 | 5984 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then)" |
fb0e25bc | 5985 | |
77200e93 | 5986 | #: ref-filter.c:813 |
fb0e25bc CD |
5987 | #, c-format |
5988 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
3f3e3f92 | 5989 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado más de una vez" |
fb0e25bc | 5990 | |
77200e93 | 5991 | #: ref-filter.c:828 |
fb0e25bc CD |
5992 | #, c-format |
5993 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
715fc761 | 5994 | msgstr "formato: átomo %%(end) usado sin átomo correspondiente" |
fb0e25bc | 5995 | |
77200e93 | 5996 | #: ref-filter.c:885 |
fb0e25bc CD |
5997 | #, c-format |
5998 | msgid "malformed format string %s" | |
9df63a4a | 5999 | msgstr "formato de cadena mal formado %s" |
fb0e25bc | 6000 | |
77200e93 | 6001 | #: ref-filter.c:1488 |
fb0e25bc | 6002 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
6003 | msgid "no branch, rebasing %s" |
6004 | msgstr "no hay rama, rebasando %s" | |
fb0e25bc | 6005 | |
77200e93 | 6006 | #: ref-filter.c:1491 |
fb0e25bc | 6007 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
6008 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
6009 | msgstr "(o hay rama, rebasando con HEAD desacoplado %s" | |
fb0e25bc | 6010 | |
77200e93 | 6011 | #: ref-filter.c:1494 |
fb0e25bc | 6012 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
6013 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
6014 | msgstr "no hay rama, comenzando biseccón en %s" | |
fb0e25bc | 6015 | |
77200e93 | 6016 | #: ref-filter.c:1504 |
3f3e3f92 CDR |
6017 | msgid "no branch" |
6018 | msgstr "sin rama" | |
fb0e25bc | 6019 | |
77200e93 | 6020 | #: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749 |
fb0e25bc CD |
6021 | #, c-format |
6022 | msgid "missing object %s for %s" | |
9df63a4a | 6023 | msgstr "falta objeto %s para %s" |
fb0e25bc | 6024 | |
77200e93 | 6025 | #: ref-filter.c:1550 |
fb0e25bc CD |
6026 | #, c-format |
6027 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
6028 | msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s" | |
6029 | ||
77200e93 | 6030 | #: ref-filter.c:2004 |
fb0e25bc CD |
6031 | #, c-format |
6032 | msgid "malformed object at '%s'" | |
9df63a4a | 6033 | msgstr "objeto mal formado en '%s'" |
fb0e25bc | 6034 | |
77200e93 | 6035 | #: ref-filter.c:2093 |
fb0e25bc CD |
6036 | #, c-format |
6037 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
6038 | msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s" | |
6039 | ||
77200e93 | 6040 | #: ref-filter.c:2389 |
fb0e25bc CD |
6041 | #, c-format |
6042 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
715fc761 | 6043 | msgstr "formato: falta átomo %%(end)" |
fb0e25bc | 6044 | |
77200e93 | 6045 | #: ref-filter.c:2489 |
cf69bcad CDR |
6046 | #, c-format |
6047 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
6048 | msgstr "opción `%s' es incompatible con --merged" | |
6049 | ||
77200e93 | 6050 | #: ref-filter.c:2492 |
cf69bcad CDR |
6051 | #, c-format |
6052 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
6053 | msgstr "opción `%s' es incompatible con --no-merged" | |
6054 | ||
77200e93 | 6055 | #: ref-filter.c:2502 |
fb0e25bc CD |
6056 | #, c-format |
6057 | msgid "malformed object name %s" | |
9df63a4a | 6058 | msgstr "nombre de objeto mal formado %s" |
fb0e25bc | 6059 | |
77200e93 | 6060 | #: ref-filter.c:2507 |
cf69bcad CDR |
6061 | #, c-format |
6062 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
6063 | msgstr "opción '%s' debe apuntar a un commit" | |
6064 | ||
77200e93 | 6065 | #: remote.c:366 |
cf69bcad CDR |
6066 | #, c-format |
6067 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
6068 | msgstr "config remote shorthand no puede comenzar con '/': %s" | |
6069 | ||
1afe18a3 | 6070 | #: remote.c:414 |
cf69bcad CDR |
6071 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
6072 | msgstr "más de un receivepack dado, usando el primero" | |
6073 | ||
1afe18a3 | 6074 | #: remote.c:422 |
cf69bcad CDR |
6075 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
6076 | msgstr "más de un uploadpack dado, usando el primero" | |
6077 | ||
1afe18a3 | 6078 | #: remote.c:612 |
fb0e25bc CD |
6079 | #, c-format |
6080 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
6081 | msgstr "No se pueden traer ambos %s y %s a %s" | |
6082 | ||
1afe18a3 | 6083 | #: remote.c:616 |
fb0e25bc CD |
6084 | #, c-format |
6085 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
6086 | msgstr "%s por lo general hace seguimiento a %s, no a %s" | |
6087 | ||
1afe18a3 | 6088 | #: remote.c:620 |
fb0e25bc CD |
6089 | #, c-format |
6090 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
6091 | msgstr "%s hace seguimiento tanto a %s como a %s" | |
6092 | ||
1afe18a3 | 6093 | #: remote.c:688 |
cf69bcad CDR |
6094 | #, c-format |
6095 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
6096 | msgstr "llave '%s' de patrón no tuvo '*'" | |
6097 | ||
1afe18a3 | 6098 | #: remote.c:698 |
cf69bcad CDR |
6099 | #, c-format |
6100 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
6101 | msgstr "valor '%s' del patrón no tiene '*'" | |
6102 | ||
1afe18a3 | 6103 | #: remote.c:1004 |
cf69bcad CDR |
6104 | #, c-format |
6105 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
6106 | msgstr "src refsoec %s: no concuerda con ninguno" | |
6107 | ||
1afe18a3 | 6108 | #: remote.c:1009 |
cf69bcad CDR |
6109 | #, c-format |
6110 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
6111 | msgstr "src refspec %s concuerda con más de uno" | |
6112 | ||
6113 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
6114 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
6115 | #. the <src>. | |
6116 | #. | |
1afe18a3 | 6117 | #: remote.c:1024 |
cf69bcad CDR |
6118 | #, c-format |
6119 | msgid "" | |
6120 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
6121 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
6122 | "\n" | |
6123 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
6124 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
6125 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
6126 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
6127 | "\n" | |
6128 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
6129 | msgstr "" | |
6130 | "El destino que provees no es un full refname (i.e.,\n" | |
6131 | "comienza con \"refs/\"). Intentamos adivinar lo que quisiste decir:\n" | |
6132 | "\n" | |
6133 | "- Buscando un ref que concuerde con '%s' en el lado remoto.\n" | |
6134 | "- Revisando si el <src> es usado en el push('%s')\n" | |
6135 | " es un ref en \"refs/{heads,tags}/\". Si es así, agregamos el prefijo\n" | |
6136 | " refs/{heads,tags}/ correspondiente al lado remoto.\n" | |
6137 | "\n" | |
6138 | "Ninguno funcionó así que nos dimos por vencidos. Tienes que especificar el " | |
6139 | "full ref." | |
6140 | ||
1afe18a3 | 6141 | #: remote.c:1044 |
cf69bcad CDR |
6142 | #, c-format |
6143 | msgid "" | |
6144 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
6145 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
6146 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6147 | msgstr "" | |
6148 | "La parte <src> del refspec es un objeto commit.\n" | |
6149 | "¿Quisiste crear un branch nuevo mediante un push a\n" | |
6150 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6151 | ||
1afe18a3 | 6152 | #: remote.c:1049 |
cf69bcad CDR |
6153 | #, c-format |
6154 | msgid "" | |
6155 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6156 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6157 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6158 | msgstr "" | |
6159 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6160 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6161 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6162 | ||
1afe18a3 | 6163 | #: remote.c:1054 |
cf69bcad CDR |
6164 | #, c-format |
6165 | msgid "" | |
6166 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
6167 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
6168 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6169 | msgstr "" | |
6170 | "La parte <src> del refspec es un objeto tree.\n" | |
6171 | "¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n" | |
6172 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6173 | ||
1afe18a3 | 6174 | #: remote.c:1059 |
cf69bcad CDR |
6175 | #, c-format |
6176 | msgid "" | |
6177 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
6178 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
6179 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6180 | msgstr "" | |
6181 | "La parte <src> del refspec es un objeto blob.\n" | |
6182 | "¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n" | |
6183 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6184 | ||
1afe18a3 | 6185 | #: remote.c:1095 |
cf69bcad CDR |
6186 | #, c-format |
6187 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
6188 | msgstr "%s no puede ser resolver a un branch" | |
6189 | ||
1afe18a3 | 6190 | #: remote.c:1106 |
cf69bcad CDR |
6191 | #, c-format |
6192 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
6193 | msgstr "no es posible borrar '%s': ref remoto no existe" | |
6194 | ||
1afe18a3 | 6195 | #: remote.c:1118 |
cf69bcad CDR |
6196 | #, c-format |
6197 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
6198 | msgstr "dst refspec %s concuerda con más de uno" | |
6199 | ||
1afe18a3 | 6200 | #: remote.c:1125 |
cf69bcad CDR |
6201 | #, c-format |
6202 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
6203 | msgstr "dst ref %s recibe de más de un src" | |
fb0e25bc | 6204 | |
1afe18a3 | 6205 | #: remote.c:1628 remote.c:1729 |
fb0e25bc CD |
6206 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
6207 | msgstr "HEAD no apunta a ninguna rama" | |
6208 | ||
1afe18a3 | 6209 | #: remote.c:1637 |
fb0e25bc CD |
6210 | #, c-format |
6211 | msgid "no such branch: '%s'" | |
6212 | msgstr "no existe tal rama: '%s'" | |
6213 | ||
1afe18a3 | 6214 | #: remote.c:1640 |
fb0e25bc CD |
6215 | #, c-format |
6216 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
6217 | msgstr "no se ha configurado upstream para la rama '%s'" | |
6218 | ||
1afe18a3 | 6219 | #: remote.c:1646 |
fb0e25bc CD |
6220 | #, c-format |
6221 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
6222 | msgstr "la rama '%s' de upstream no es guardad como rama de rastreo remoto" | |
6223 | ||
1afe18a3 | 6224 | #: remote.c:1661 |
fb0e25bc CD |
6225 | #, c-format |
6226 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
4b15eb22 CD |
6227 | msgstr "" |
6228 | "destino de push '%s' en el remoto '%s' no tiene una rama de rastreo local" | |
fb0e25bc | 6229 | |
1afe18a3 | 6230 | #: remote.c:1673 |
fb0e25bc CD |
6231 | #, c-format |
6232 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
6233 | msgstr "la rama '%s' no tiene remoto para enviar" | |
6234 | ||
1afe18a3 | 6235 | #: remote.c:1683 |
fb0e25bc CD |
6236 | #, c-format |
6237 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
6238 | msgstr "refspecs del push para '%s' no incluyen '%s'" | |
6239 | ||
1afe18a3 | 6240 | #: remote.c:1696 |
fb0e25bc CD |
6241 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6242 | msgstr "push no tiene destino (push.default es 'nada')" | |
6243 | ||
1afe18a3 | 6244 | #: remote.c:1718 |
fb0e25bc | 6245 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
9df63a4a | 6246 | msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino único" |
fb0e25bc | 6247 | |
1afe18a3 | 6248 | #: remote.c:1844 |
cf69bcad CDR |
6249 | #, c-format |
6250 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
d0b1b615 | 6251 | msgstr "no se puedo encontrar ref remota %s" |
cf69bcad | 6252 | |
1afe18a3 | 6253 | #: remote.c:1857 |
cf69bcad CDR |
6254 | #, c-format |
6255 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
6256 | msgstr "* Ignorando ref graciosa '%s' localmente" | |
6257 | ||
1afe18a3 | 6258 | #: remote.c:2020 |
fb0e25bc CD |
6259 | #, c-format |
6260 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
7c6767be | 6261 | msgstr "Tu rama está basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n" |
fb0e25bc | 6262 | |
1afe18a3 | 6263 | #: remote.c:2024 |
fb0e25bc CD |
6264 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
6265 | msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n" | |
6266 | ||
1afe18a3 | 6267 | #: remote.c:2027 |
fb0e25bc | 6268 | #, c-format |
4b15eb22 | 6269 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
fb0e25bc CD |
6270 | msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n" |
6271 | ||
1afe18a3 | 6272 | #: remote.c:2031 |
33ac3e89 CDR |
6273 | #, c-format |
6274 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
6275 | msgstr "Tu rama y '%s' refieren a commits diferentes.\n" | |
6276 | ||
1afe18a3 | 6277 | #: remote.c:2034 |
33ac3e89 CDR |
6278 | #, c-format |
6279 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
6280 | msgstr " (usa \"%s\" para detalles)\n" | |
6281 | ||
1afe18a3 | 6282 | #: remote.c:2038 |
fb0e25bc CD |
6283 | #, c-format |
6284 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
6285 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
715fc761 CDR |
6286 | msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n" |
6287 | msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n" | |
fb0e25bc | 6288 | |
1afe18a3 | 6289 | #: remote.c:2044 |
fb0e25bc | 6290 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
715fc761 | 6291 | msgstr " (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n" |
fb0e25bc | 6292 | |
1afe18a3 | 6293 | #: remote.c:2047 |
fb0e25bc CD |
6294 | #, c-format |
6295 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
4b15eb22 CD |
6296 | msgid_plural "" |
6297 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
6298 | msgstr[0] "" | |
f8038f5b | 6299 | "Tu rama está detrás de '%s' por %d commit, y puede ser avanzada rápido.\n" |
4b15eb22 | 6300 | msgstr[1] "" |
f8038f5b | 6301 | "Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n" |
fb0e25bc | 6302 | |
1afe18a3 | 6303 | #: remote.c:2055 |
fb0e25bc CD |
6304 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
6305 | msgstr " (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n" | |
6306 | ||
1afe18a3 | 6307 | #: remote.c:2058 |
fb0e25bc CD |
6308 | #, c-format |
6309 | msgid "" | |
6310 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6311 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6312 | msgid_plural "" | |
6313 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6314 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6315 | msgstr[0] "" | |
6316 | "Tu rama y '%s' han divergido,\n" | |
6317 | "y se tiene %d y %d commit diferentes en cada una respectivamente.\n" | |
6318 | msgstr[1] "" | |
6319 | "Tu rama y '%s' han divergido,\n" | |
6320 | "y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n" | |
6321 | ||
1afe18a3 | 6322 | #: remote.c:2068 |
fb0e25bc CD |
6323 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
6324 | msgstr " (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n" | |
6325 | ||
1afe18a3 | 6326 | #: remote.c:2251 |
cf69bcad CDR |
6327 | #, c-format |
6328 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
6329 | msgstr "no se puede leer el nombre de objeto '%s'" | |
6330 | ||
0960a4be | 6331 | #: replace-object.c:21 |
33b72794 CDR |
6332 | #, c-format |
6333 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
6334 | msgstr "mal nombre de ref de reemplazo: %s" | |
6335 | ||
0960a4be | 6336 | #: replace-object.c:30 |
33b72794 CDR |
6337 | #, c-format |
6338 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6339 | msgstr "duplicar ref de reemplazo: %s" | |
6340 | ||
1afe18a3 | 6341 | #: replace-object.c:82 |
33b72794 CDR |
6342 | #, c-format |
6343 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
6344 | msgstr "remplazar profundiad muy elevada para objeto %s" | |
6345 | ||
0960a4be CDR |
6346 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6347 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
6348 | msgstr "MERGE_RR corrupto" | |
fb0e25bc | 6349 | |
0960a4be CDR |
6350 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
6351 | msgid "unable to write rerere record" | |
6352 | msgstr "incapaz de escribir entrada rerere" | |
6353 | ||
0960a4be CDR |
6354 | #: rerere.c:495 |
6355 | #, c-format | |
6356 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
6357 | msgstr "hubieron errores mientras se escribía '%s' (%s)" | |
fb0e25bc | 6358 | |
0960a4be CDR |
6359 | #: rerere.c:498 |
6360 | #, c-format | |
6361 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6362 | msgstr "falló al hacer flush '%s'" | |
fb0e25bc | 6363 | |
0960a4be | 6364 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
f8038f5b | 6365 | #, c-format |
0960a4be CDR |
6366 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
6367 | msgstr "no se pudo analizar hunks en conflicto en '%s'" | |
f8038f5b | 6368 | |
0960a4be CDR |
6369 | #: rerere.c:684 |
6370 | #, c-format | |
6371 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
6372 | msgstr "falló utime() en '%s'" | |
6373 | ||
6374 | #: rerere.c:694 | |
6375 | #, c-format | |
6376 | msgid "writing '%s' failed" | |
6377 | msgstr "escribiendo '%s' falló" | |
6378 | ||
6379 | #: rerere.c:714 | |
6380 | #, c-format | |
6381 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6382 | msgstr "'%s' puesto en stage usando resolución previa." | |
6383 | ||
6384 | #: rerere.c:753 | |
6385 | #, c-format | |
6386 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
6387 | msgstr "Resolución guardada para '%s'." | |
6388 | ||
6389 | #: rerere.c:788 | |
6390 | #, c-format | |
6391 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
6392 | msgstr "'%s' resuelto usando resolución previa." | |
6393 | ||
6394 | #: rerere.c:803 | |
6395 | #, c-format | |
6396 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6397 | msgstr "no se puede desvincular stray '%s'" | |
6398 | ||
6399 | #: rerere.c:807 | |
6400 | #, c-format | |
6401 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6402 | msgstr "Resolución precargada para '%s'" | |
6403 | ||
1afe18a3 CDR |
6404 | #: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1871 |
6405 | #: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466 | |
0960a4be CDR |
6406 | #, c-format |
6407 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6408 | msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'" | |
6409 | ||
6410 | #: rerere.c:1057 | |
6411 | #, c-format | |
6412 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6413 | msgstr "falló al actualizar estado conflictivo en '%s'" | |
6414 | ||
6415 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6416 | #, c-format | |
6417 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6418 | msgstr "resolución para '%s' no recordada" | |
6419 | ||
6420 | #: rerere.c:1077 | |
6421 | #, c-format | |
6422 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
6423 | msgstr "no se puede desvincular '%s'" | |
6424 | ||
6425 | #: rerere.c:1087 | |
6426 | #, c-format | |
6427 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6428 | msgstr "Actualizada preimagen para '%s'" | |
6429 | ||
6430 | #: rerere.c:1096 | |
6431 | #, c-format | |
6432 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6433 | msgstr "Se olvidó resolución para '%s'\n" | |
6434 | ||
6435 | #: rerere.c:1199 | |
6436 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
6437 | msgstr "no es posible abrir directorio rr-cache" | |
6438 | ||
7fdc5f29 | 6439 | #: revision.c:2497 |
0960a4be CDR |
6440 | msgid "your current branch appears to be broken" |
6441 | msgstr "tu rama actual parece estar rota" | |
6442 | ||
7fdc5f29 | 6443 | #: revision.c:2500 |
0960a4be CDR |
6444 | #, c-format |
6445 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
6446 | msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía" | |
6447 | ||
7fdc5f29 | 6448 | #: revision.c:2708 |
0960a4be CDR |
6449 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
6450 | msgstr "--first-parent es incompatible con --bisect" | |
6451 | ||
7fdc5f29 | 6452 | #: revision.c:2712 |
d0b1b615 CDR |
6453 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6454 | msgstr "-L no soporta todavía formatos de diff fuera de -p y -s" | |
6455 | ||
1afe18a3 | 6456 | #: run-command.c:763 |
0960a4be CDR |
6457 | msgid "open /dev/null failed" |
6458 | msgstr "falló al abrir /dev/null" | |
6459 | ||
1afe18a3 | 6460 | #: run-command.c:1269 |
0960a4be CDR |
6461 | #, c-format |
6462 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
6463 | msgstr "no es posible crear hilo async: %s" | |
6464 | ||
1afe18a3 | 6465 | #: run-command.c:1333 |
0960a4be CDR |
6466 | #, c-format |
6467 | msgid "" | |
6468 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6469 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6470 | msgstr "" | |
6471 | "El hook '%s' fue ignorado porque no ha sido configurado como ejecutable.\n" | |
6472 | "Puedes desactivar esta advertencias con `git config advice.ignoredHook " | |
6473 | "false`." | |
6474 | ||
7fdc5f29 | 6475 | #: send-pack.c:144 |
0960a4be CDR |
6476 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6477 | msgstr "" | |
6478 | "flush packet inesperado mientras se leía estatus de desempaquetado remoto" | |
33ac3e89 | 6479 | |
7fdc5f29 | 6480 | #: send-pack.c:146 |
fb0e25bc CD |
6481 | #, c-format |
6482 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6483 | msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s" | |
6484 | ||
7fdc5f29 | 6485 | #: send-pack.c:148 |
fb0e25bc CD |
6486 | #, c-format |
6487 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6488 | msgstr "desempaquetado remoto falló: %s" | |
6489 | ||
7fdc5f29 | 6490 | #: send-pack.c:309 |
fb0e25bc CD |
6491 | msgid "failed to sign the push certificate" |
6492 | msgstr "falló al firmar el certificado de push" | |
6493 | ||
7fdc5f29 | 6494 | #: send-pack.c:423 |
fb0e25bc CD |
6495 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6496 | msgstr "el final receptor no soporta --signed push" | |
6497 | ||
7fdc5f29 | 6498 | #: send-pack.c:425 |
4b15eb22 CD |
6499 | msgid "" |
6500 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
6501 | "signed push" | |
6502 | msgstr "" | |
6503 | "no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado " | |
6504 | "(--signed )" | |
fb0e25bc | 6505 | |
7fdc5f29 | 6506 | #: send-pack.c:437 |
fb0e25bc CD |
6507 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6508 | msgstr "el destino no soporta push atómicos (--atomic)" | |
6509 | ||
7fdc5f29 | 6510 | #: send-pack.c:442 |
fb0e25bc CD |
6511 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6512 | msgstr "el destino no soporta opciones de push" | |
6513 | ||
1afe18a3 | 6514 | #: sequencer.c:191 |
33ac3e89 CDR |
6515 | #, c-format |
6516 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6517 | msgstr "mensaje de commit inválido, modo cleanup '%s'" | |
6518 | ||
1afe18a3 | 6519 | #: sequencer.c:296 |
296415c0 CDR |
6520 | #, c-format |
6521 | msgid "could not delete '%s'" | |
425e504c | 6522 | msgstr "no se pudo borrar '%s'" |
296415c0 | 6523 | |
1afe18a3 | 6524 | #: sequencer.c:315 builtin/rebase.c:785 builtin/rebase.c:1750 builtin/rm.c:385 |
3f3e3f92 CDR |
6525 | #, c-format |
6526 | msgid "could not remove '%s'" | |
6527 | msgstr "no se pudo eliminar'%s'" | |
6528 | ||
1afe18a3 | 6529 | #: sequencer.c:325 |
fb0e25bc CD |
6530 | msgid "revert" |
6531 | msgstr "revertir" | |
6532 | ||
1afe18a3 | 6533 | #: sequencer.c:327 |
fb0e25bc CD |
6534 | msgid "cherry-pick" |
6535 | msgstr "cherry-pick" | |
6536 | ||
7fdc5f29 | 6537 | #: sequencer.c:329 |
1afe18a3 CDR |
6538 | msgid "rebase" |
6539 | msgstr "rebase" | |
6540 | ||
6541 | #: sequencer.c:331 | |
fb0e25bc | 6542 | #, c-format |
33b72794 CDR |
6543 | msgid "unknown action: %d" |
6544 | msgstr "acción desconocida: %d" | |
fb0e25bc | 6545 | |
1afe18a3 | 6546 | #: sequencer.c:389 |
fb0e25bc CD |
6547 | msgid "" |
6548 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6549 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
6550 | msgstr "" | |
9df63a4a | 6551 | "después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n" |
fb0e25bc CD |
6552 | "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'" |
6553 | ||
1afe18a3 | 6554 | #: sequencer.c:392 |
fb0e25bc CD |
6555 | msgid "" |
6556 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6557 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6558 | "and commit the result with 'git commit'" | |
6559 | msgstr "" | |
6560 | "tras resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n" | |
6561 | "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n" | |
6562 | "y haz un commit del resultado con 'git commit'" | |
6563 | ||
1afe18a3 | 6564 | #: sequencer.c:405 sequencer.c:2901 |
fb0e25bc CD |
6565 | #, c-format |
6566 | msgid "could not lock '%s'" | |
33ac3e89 | 6567 | msgstr "no se pudo bloquear '%s'" |
fb0e25bc | 6568 | |
1afe18a3 | 6569 | #: sequencer.c:412 |
fb0e25bc CD |
6570 | #, c-format |
6571 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
33ac3e89 | 6572 | msgstr "no se pudo escribir EOL en '%s'" |
fb0e25bc | 6573 | |
1afe18a3 CDR |
6574 | #: sequencer.c:417 sequencer.c:2706 sequencer.c:2907 sequencer.c:2921 |
6575 | #: sequencer.c:3185 | |
fb0e25bc | 6576 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
6577 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6578 | msgstr "falló al finalizar '%s'" | |
fb0e25bc | 6579 | |
1afe18a3 CDR |
6580 | #: sequencer.c:440 sequencer.c:1613 sequencer.c:2726 sequencer.c:3167 |
6581 | #: sequencer.c:3276 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:787 builtin/merge.c:1120 | |
6582 | #: builtin/rebase.c:593 | |
fb0e25bc CD |
6583 | #, c-format |
6584 | msgid "could not read '%s'" | |
33ac3e89 | 6585 | msgstr "no se pudo leer '%s'" |
fb0e25bc | 6586 | |
1afe18a3 | 6587 | #: sequencer.c:466 |
fb0e25bc CD |
6588 | #, c-format |
6589 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
33ac3e89 | 6590 | msgstr "tus cambios locales serán sobreescritos por %s." |
fb0e25bc | 6591 | |
1afe18a3 | 6592 | #: sequencer.c:470 |
fb0e25bc | 6593 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
33ac3e89 | 6594 | msgstr "realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder." |
fb0e25bc | 6595 | |
1afe18a3 | 6596 | #: sequencer.c:502 |
fb0e25bc CD |
6597 | #, c-format |
6598 | msgid "%s: fast-forward" | |
6599 | msgstr "%s: avance rápido" | |
6600 | ||
1afe18a3 | 6601 | #: sequencer.c:541 builtin/tag.c:565 |
d0b1b615 CDR |
6602 | #, c-format |
6603 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6604 | msgstr "Modo cleanup inválido %s" | |
6605 | ||
fb0e25bc | 6606 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
1afe18a3 | 6607 | #. "rebase". |
4b15eb22 | 6608 | #. |
1afe18a3 | 6609 | #: sequencer.c:635 |
fb0e25bc CD |
6610 | #, c-format |
6611 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6612 | msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice" | |
6613 | ||
1afe18a3 | 6614 | #: sequencer.c:652 |
521437fe CDR |
6615 | msgid "unable to update cache tree" |
6616 | msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché" | |
fb0e25bc | 6617 | |
1afe18a3 | 6618 | #: sequencer.c:666 |
296415c0 CDR |
6619 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6620 | msgstr "no se pudo resolver el commit de HEAD" | |
6621 | ||
1afe18a3 | 6622 | #: sequencer.c:746 |
0960a4be CDR |
6623 | #, c-format |
6624 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
6625 | msgstr "no hay llave presente en '%.*s'" | |
6626 | ||
1afe18a3 | 6627 | #: sequencer.c:757 |
33b72794 | 6628 | #, c-format |
0960a4be CDR |
6629 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6630 | msgstr "no es posible dequote para '%s'" | |
33b72794 | 6631 | |
1afe18a3 CDR |
6632 | #: sequencer.c:794 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710 |
6633 | #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1117 builtin/rebase.c:1072 | |
33b72794 | 6634 | #, c-format |
0960a4be CDR |
6635 | msgid "could not open '%s' for reading" |
6636 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura" | |
6637 | ||
1afe18a3 | 6638 | #: sequencer.c:804 |
0960a4be CDR |
6639 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
6640 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' ya proporcionado" | |
33b72794 | 6641 | |
1afe18a3 | 6642 | #: sequencer.c:809 |
0960a4be CDR |
6643 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
6644 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' ya proporcionado" | |
6645 | ||
1afe18a3 | 6646 | #: sequencer.c:814 |
0960a4be CDR |
6647 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
6648 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' ya proporcionado" | |
6649 | ||
1afe18a3 | 6650 | #: sequencer.c:818 |
0960a4be CDR |
6651 | #, c-format |
6652 | msgid "unknown variable '%s'" | |
6653 | msgstr "variable desconocida '%s'" | |
6654 | ||
1afe18a3 | 6655 | #: sequencer.c:823 |
0960a4be CDR |
6656 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
6657 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_NAME'" | |
6658 | ||
1afe18a3 | 6659 | #: sequencer.c:825 |
0960a4be CDR |
6660 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
6661 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" | |
6662 | ||
1afe18a3 | 6663 | #: sequencer.c:827 |
0960a4be CDR |
6664 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
6665 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_DATE'" | |
6666 | ||
1afe18a3 | 6667 | #: sequencer.c:876 |
fb0e25bc CD |
6668 | #, c-format |
6669 | msgid "" | |
6670 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6671 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6672 | "\n" | |
6673 | " git commit --amend %s\n" | |
6674 | "\n" | |
6675 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6676 | "\n" | |
6677 | " git commit %s\n" | |
6678 | "\n" | |
6679 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6680 | "\n" | |
6681 | " git rebase --continue\n" | |
6682 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
6683 | "se ha aplicado un stage a los cambios en el árbol de trabajo\n" |
6684 | "si estos cambios están destinados a ser aplastados en el commit previo, " | |
4b15eb22 | 6685 | "ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
6686 | "\n" |
6687 | " git commit --amend %s\n" | |
6688 | "\n" | |
715fc761 | 6689 | "Si estos cambios están destinados a un nuevo commit, ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
6690 | "\n" |
6691 | " git commit %s\n" | |
6692 | "\n" | |
6693 | "en cambos casos, cuando acabes, continua con:\n" | |
6694 | "\n" | |
6695 | " git rebase --continue\n" | |
6696 | ||
1afe18a3 | 6697 | #: sequencer.c:1148 |
33ac3e89 CDR |
6698 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6699 | msgstr "hook 'prepare-commit-msg' falló" | |
6700 | ||
1afe18a3 | 6701 | #: sequencer.c:1154 |
33ac3e89 CDR |
6702 | msgid "" |
6703 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6704 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6705 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6706 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6707 | "your configuration file:\n" | |
6708 | "\n" | |
6709 | " git config --global --edit\n" | |
6710 | "\n" | |
6711 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6712 | "\n" | |
6713 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6714 | msgstr "" | |
6715 | "Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n" | |
6716 | "en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n" | |
6717 | "Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita. Ejecuta " | |
6718 | "el \n" | |
6719 | "siguiente comando y sigue las instrucciones de tu editor\n" | |
6720 | " para modificar tu archivo de configuración:\n" | |
6721 | "\n" | |
6722 | " git config --global --edit\n" | |
6723 | "\n" | |
6724 | "Tras hacer esto, puedes arreglar la identidad usada para este commit con:\n" | |
6725 | "\n" | |
6726 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6727 | ||
1afe18a3 | 6728 | #: sequencer.c:1167 |
33ac3e89 CDR |
6729 | msgid "" |
6730 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6731 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6732 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6733 | "\n" | |
6734 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6735 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6736 | "\n" | |
6737 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6738 | "\n" | |
6739 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6740 | msgstr "" | |
6741 | "Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n" | |
6742 | "en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n" | |
6743 | "Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita: \n" | |
6744 | "\n" | |
6745 | " git config --global user.name \"Tu nombre\"\n" | |
6746 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6747 | "\n" | |
6748 | "Tras hacer esto, puedes arreglar tu identidad para este commit con:\n" | |
6749 | "\n" | |
6750 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6751 | ||
1afe18a3 | 6752 | #: sequencer.c:1209 |
33ac3e89 CDR |
6753 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6754 | msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado" | |
6755 | ||
1afe18a3 | 6756 | #: sequencer.c:1211 |
33ac3e89 CDR |
6757 | msgid "could not parse newly created commit" |
6758 | msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado" | |
6759 | ||
1afe18a3 | 6760 | #: sequencer.c:1257 |
33ac3e89 CDR |
6761 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6762 | msgstr "no se pudo resolver HEAD tras crear el commit" | |
6763 | ||
1afe18a3 | 6764 | #: sequencer.c:1259 |
33ac3e89 CDR |
6765 | msgid "detached HEAD" |
6766 | msgstr "HEAD desacoplado" | |
6767 | ||
1afe18a3 | 6768 | #: sequencer.c:1263 |
33ac3e89 CDR |
6769 | msgid " (root-commit)" |
6770 | msgstr " (commit-raíz)" | |
6771 | ||
1afe18a3 | 6772 | #: sequencer.c:1284 |
33ac3e89 CDR |
6773 | msgid "could not parse HEAD" |
6774 | msgstr "no se pudo analizar HEAD" | |
6775 | ||
1afe18a3 | 6776 | #: sequencer.c:1286 |
33ac3e89 CDR |
6777 | #, c-format |
6778 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
77200e93 | 6779 | msgstr "¡HEAD %s no es un commit!" |
33ac3e89 | 6780 | |
1afe18a3 | 6781 | #: sequencer.c:1290 sequencer.c:1364 builtin/commit.c:1574 |
33ac3e89 CDR |
6782 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6783 | msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD" | |
6784 | ||
1afe18a3 | 6785 | #: sequencer.c:1342 sequencer.c:1968 |
33ac3e89 CDR |
6786 | msgid "unable to parse commit author" |
6787 | msgstr "no es posible analizar el autor del commit" | |
6788 | ||
1afe18a3 | 6789 | #: sequencer.c:1353 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:687 |
33ac3e89 CDR |
6790 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6791 | msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol" | |
6792 | ||
1afe18a3 | 6793 | #: sequencer.c:1386 sequencer.c:1447 |
33ac3e89 CDR |
6794 | #, c-format |
6795 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
6796 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de '%s'" | |
6797 | ||
1afe18a3 CDR |
6798 | #: sequencer.c:1413 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1673 builtin/merge.c:886 |
6799 | #: builtin/merge.c:911 | |
33ac3e89 | 6800 | msgid "failed to write commit object" |
296415c0 | 6801 | msgstr "falló al escribir el objeto commit" |
33ac3e89 | 6802 | |
1afe18a3 | 6803 | #: sequencer.c:1474 |
fb0e25bc | 6804 | #, c-format |
521437fe | 6805 | msgid "could not parse commit %s" |
33ac3e89 | 6806 | msgstr "no se pudo analizar commit %s" |
fb0e25bc | 6807 | |
1afe18a3 | 6808 | #: sequencer.c:1479 |
fb0e25bc | 6809 | #, c-format |
521437fe | 6810 | msgid "could not parse parent commit %s" |
33ac3e89 | 6811 | msgstr "no se pudo analizar el commit padre %s" |
fb0e25bc | 6812 | |
1afe18a3 | 6813 | #: sequencer.c:1562 sequencer.c:1673 |
33b72794 CDR |
6814 | #, c-format |
6815 | msgid "unknown command: %d" | |
6816 | msgstr "comando desconocido: %d" | |
6817 | ||
1afe18a3 | 6818 | #: sequencer.c:1620 sequencer.c:1645 |
fb0e25bc CD |
6819 | #, c-format |
6820 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
715fc761 | 6821 | msgstr "Esta es una combinación de %d commits." |
fb0e25bc | 6822 | |
1afe18a3 | 6823 | #: sequencer.c:1630 |
fb0e25bc CD |
6824 | msgid "need a HEAD to fixup" |
6825 | msgstr "se necesita un HEAD para arreglar" | |
6826 | ||
1afe18a3 | 6827 | #: sequencer.c:1632 sequencer.c:3212 |
fb0e25bc CD |
6828 | msgid "could not read HEAD" |
6829 | msgstr "no se pudo leer HEAD" | |
6830 | ||
1afe18a3 | 6831 | #: sequencer.c:1634 |
fb0e25bc CD |
6832 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
6833 | msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD" | |
6834 | ||
1afe18a3 | 6835 | #: sequencer.c:1640 |
fb0e25bc CD |
6836 | #, c-format |
6837 | msgid "cannot write '%s'" | |
6838 | msgstr "no se puede escribir '%s'" | |
6839 | ||
1afe18a3 | 6840 | #: sequencer.c:1647 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
fb0e25bc | 6841 | msgid "This is the 1st commit message:" |
715fc761 | 6842 | msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:" |
fb0e25bc | 6843 | |
1afe18a3 | 6844 | #: sequencer.c:1655 |
fb0e25bc CD |
6845 | #, c-format |
6846 | msgid "could not read commit message of %s" | |
6847 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s" | |
6848 | ||
1afe18a3 | 6849 | #: sequencer.c:1662 |
fb0e25bc CD |
6850 | #, c-format |
6851 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
33ac3e89 | 6852 | msgstr "Este es el mensaje del commit #%d:" |
fb0e25bc | 6853 | |
1afe18a3 | 6854 | #: sequencer.c:1668 |
fb0e25bc | 6855 | #, c-format |
33b72794 CDR |
6856 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" |
6857 | msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado:" | |
fb0e25bc | 6858 | |
1afe18a3 | 6859 | #: sequencer.c:1756 |
fb0e25bc | 6860 | msgid "your index file is unmerged." |
7c6767be | 6861 | msgstr "tu archivo índice no está fusionado." |
fb0e25bc | 6862 | |
1afe18a3 | 6863 | #: sequencer.c:1763 |
296415c0 CDR |
6864 | msgid "cannot fixup root commit" |
6865 | msgstr "no se puede arreglar el commit raíz" | |
6866 | ||
1afe18a3 | 6867 | #: sequencer.c:1782 |
fb0e25bc CD |
6868 | #, c-format |
6869 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
7c6767be | 6870 | msgstr "el commit %s es una fusión pero no se proporcionó la opción -m." |
fb0e25bc | 6871 | |
1afe18a3 | 6872 | #: sequencer.c:1790 sequencer.c:1798 |
fb0e25bc CD |
6873 | #, c-format |
6874 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
6875 | msgstr "el commit %s no tiene un padre %d" | |
6876 | ||
1afe18a3 | 6877 | #: sequencer.c:1804 |
fb0e25bc CD |
6878 | #, c-format |
6879 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
6880 | msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s" | |
6881 | ||
6882 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like | |
6883 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
1afe18a3 | 6884 | #: sequencer.c:1823 |
fb0e25bc CD |
6885 | #, c-format |
6886 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
715fc761 | 6887 | msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s" |
fb0e25bc | 6888 | |
1afe18a3 | 6889 | #: sequencer.c:1888 |
fb0e25bc CD |
6890 | #, c-format |
6891 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" | |
33ac3e89 | 6892 | msgstr "no se puede renombrar '%s' a '%s'" |
fb0e25bc | 6893 | |
1afe18a3 | 6894 | #: sequencer.c:1943 |
fb0e25bc CD |
6895 | #, c-format |
6896 | msgid "could not revert %s... %s" | |
6897 | msgstr "no se pudo revertir %s... %s" | |
6898 | ||
1afe18a3 | 6899 | #: sequencer.c:1944 |
fb0e25bc CD |
6900 | #, c-format |
6901 | msgid "could not apply %s... %s" | |
6902 | msgstr "no se pudo aplicar %s... %s" | |
6903 | ||
1afe18a3 CDR |
6904 | #: sequencer.c:1961 |
6905 | #, c-format | |
6906 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
6907 | msgstr "botando $%s %s -- contenidos del parche ya están en upstream\n" | |
6908 | ||
6909 | #: sequencer.c:2018 | |
fb0e25bc CD |
6910 | #, c-format |
6911 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
296415c0 | 6912 | msgstr "git %s: falló al leer el índice" |
fb0e25bc | 6913 | |
1afe18a3 | 6914 | #: sequencer.c:2025 |
fb0e25bc CD |
6915 | #, c-format |
6916 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
296415c0 | 6917 | msgstr "git %s: falló al refrescar el índice" |
fb0e25bc | 6918 | |
1afe18a3 | 6919 | #: sequencer.c:2102 |
521437fe CDR |
6920 | #, c-format |
6921 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
6922 | msgstr "%s no acepta los argumentos: '%s'" | |
6923 | ||
1afe18a3 | 6924 | #: sequencer.c:2111 |
521437fe CDR |
6925 | #, c-format |
6926 | msgid "missing arguments for %s" | |
6927 | msgstr "faltan argumentos para para %s" | |
6928 | ||
1afe18a3 | 6929 | #: sequencer.c:2142 |
d0b1b615 | 6930 | #, c-format |
1afe18a3 CDR |
6931 | msgid "could not parse '%s'" |
6932 | msgstr "no se puede analizar '%s'" | |
d0b1b615 | 6933 | |
1afe18a3 | 6934 | #: sequencer.c:2203 |
fb0e25bc CD |
6935 | #, c-format |
6936 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
6937 | msgstr "línea inválida %d: %.*s" | |
6938 | ||
1afe18a3 | 6939 | #: sequencer.c:2214 |
fb0e25bc CD |
6940 | #, c-format |
6941 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
6942 | msgstr "no se puede '%s' sin un commit previo" | |
6943 | ||
1afe18a3 | 6944 | #: sequencer.c:2298 |
3f3e3f92 CDR |
6945 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
6946 | msgstr "cancelando cherry-pick en progreso" | |
6947 | ||
1afe18a3 | 6948 | #: sequencer.c:2305 |
3f3e3f92 CDR |
6949 | msgid "cancelling a revert in progress" |
6950 | msgstr "cancelando revert en progreso" | |
6951 | ||
1afe18a3 | 6952 | #: sequencer.c:2349 |
fb0e25bc CD |
6953 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
6954 | msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'." | |
6955 | ||
1afe18a3 | 6956 | #: sequencer.c:2351 |
fb0e25bc CD |
6957 | #, c-format |
6958 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
9df63a4a | 6959 | msgstr "hoja de instrucciones inutilizable: '%s'" |
fb0e25bc | 6960 | |
1afe18a3 | 6961 | #: sequencer.c:2356 |
fb0e25bc | 6962 | msgid "no commits parsed." |
715fc761 | 6963 | msgstr "ningún commit analizado." |
fb0e25bc | 6964 | |
1afe18a3 | 6965 | #: sequencer.c:2367 |
fb0e25bc CD |
6966 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
6967 | msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert." | |
6968 | ||
1afe18a3 | 6969 | #: sequencer.c:2369 |
fb0e25bc | 6970 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
33ac3e89 | 6971 | msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick." |
fb0e25bc | 6972 | |
1afe18a3 | 6973 | #: sequencer.c:2447 |
fb0e25bc CD |
6974 | #, c-format |
6975 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
7c6767be | 6976 | msgstr "valor inválido para %s: %s" |
fb0e25bc | 6977 | |
1afe18a3 | 6978 | #: sequencer.c:2540 |
296415c0 CDR |
6979 | msgid "unusable squash-onto" |
6980 | msgstr "squash-onto inservible" | |
6981 | ||
1afe18a3 | 6982 | #: sequencer.c:2556 |
fb0e25bc CD |
6983 | #, c-format |
6984 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
6985 | msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'" | |
6986 | ||
1afe18a3 | 6987 | #: sequencer.c:2644 sequencer.c:4361 |
33b72794 CDR |
6988 | msgid "empty commit set passed" |
6989 | msgstr "conjunto de commits vacío entregado" | |
6990 | ||
1afe18a3 | 6991 | #: sequencer.c:2660 |
3f3e3f92 CDR |
6992 | msgid "revert is already in progress" |
6993 | msgstr "revert ya está en progreso" | |
fb0e25bc | 6994 | |
1afe18a3 | 6995 | #: sequencer.c:2662 |
3f3e3f92 CDR |
6996 | #, c-format |
6997 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6998 | msgstr "intenta \"git revert (--continue | --quit | %s --abort)\"" | |
6999 | ||
1afe18a3 | 7000 | #: sequencer.c:2665 |
3f3e3f92 CDR |
7001 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
7002 | msgstr "cherry-pick ya está en progreso" | |
7003 | ||
1afe18a3 | 7004 | #: sequencer.c:2667 |
3f3e3f92 CDR |
7005 | #, c-format |
7006 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7007 | msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | %s --abort)\"" | |
fb0e25bc | 7008 | |
1afe18a3 | 7009 | #: sequencer.c:2681 |
fb0e25bc CD |
7010 | #, c-format |
7011 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
33ac3e89 | 7012 | msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s'" |
fb0e25bc | 7013 | |
1afe18a3 | 7014 | #: sequencer.c:2696 |
fb0e25bc CD |
7015 | msgid "could not lock HEAD" |
7016 | msgstr "no se pudo bloquear HEAD" | |
7017 | ||
1afe18a3 | 7018 | #: sequencer.c:2756 sequencer.c:4099 |
fb0e25bc | 7019 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
715fc761 | 7020 | msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso" |
fb0e25bc | 7021 | |
1afe18a3 | 7022 | #: sequencer.c:2758 sequencer.c:2769 |
fb0e25bc CD |
7023 | msgid "cannot resolve HEAD" |
7024 | msgstr "no se puede resolver HEAD" | |
7025 | ||
1afe18a3 | 7026 | #: sequencer.c:2760 sequencer.c:2804 |
fb0e25bc CD |
7027 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
7028 | msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer" | |
7029 | ||
1afe18a3 | 7030 | #: sequencer.c:2790 builtin/grep.c:724 |
fb0e25bc CD |
7031 | #, c-format |
7032 | msgid "cannot open '%s'" | |
7033 | msgstr "no se puede abrir '%s'" | |
7034 | ||
1afe18a3 | 7035 | #: sequencer.c:2792 |
fb0e25bc CD |
7036 | #, c-format |
7037 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
7038 | msgstr "no se puede leer '%s': %s" | |
7039 | ||
1afe18a3 | 7040 | #: sequencer.c:2793 |
fb0e25bc CD |
7041 | msgid "unexpected end of file" |
7042 | msgstr "final de archivo inesperado" | |
7043 | ||
1afe18a3 | 7044 | #: sequencer.c:2799 |
fb0e25bc CD |
7045 | #, c-format |
7046 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7c6767be | 7047 | msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' está corrupto" |
fb0e25bc | 7048 | |
1afe18a3 | 7049 | #: sequencer.c:2810 |
fb0e25bc | 7050 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
77200e93 | 7051 | msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, ¡revisa tu HEAD!" |
3f3e3f92 | 7052 | |
1afe18a3 | 7053 | #: sequencer.c:2851 |
3f3e3f92 CDR |
7054 | msgid "no revert in progress" |
7055 | msgstr "no hay revert en progreso" | |
7056 | ||
1afe18a3 | 7057 | #: sequencer.c:2859 |
3f3e3f92 CDR |
7058 | msgid "no cherry-pick in progress" |
7059 | msgstr "ningún cherry-pick en progreso" | |
7060 | ||
1afe18a3 | 7061 | #: sequencer.c:2869 |
3f3e3f92 CDR |
7062 | msgid "failed to skip the commit" |
7063 | msgstr "falló al escribir el commit" | |
7064 | ||
1afe18a3 | 7065 | #: sequencer.c:2876 |
3f3e3f92 CDR |
7066 | msgid "there is nothing to skip" |
7067 | msgstr "no hay nada que saltar" | |
fb0e25bc | 7068 | |
1afe18a3 | 7069 | #: sequencer.c:2879 |
3f3e3f92 CDR |
7070 | #, c-format |
7071 | msgid "" | |
7072 | "have you committed already?\n" | |
7073 | "try \"git %s --continue\"" | |
7074 | msgstr "" | |
7075 | "¿ya has hecho el commit?\n" | |
7076 | "intenta \"git %s --continue\"" | |
7077 | ||
1afe18a3 | 7078 | #: sequencer.c:3003 sequencer.c:4011 |
33ac3e89 CDR |
7079 | #, c-format |
7080 | msgid "could not update %s" | |
7081 | msgstr "no se puede actualizar %s" | |
7082 | ||
1afe18a3 | 7083 | #: sequencer.c:3042 sequencer.c:3991 |
fb0e25bc CD |
7084 | msgid "cannot read HEAD" |
7085 | msgstr "no se puede leer HEAD" | |
7086 | ||
1afe18a3 | 7087 | #: sequencer.c:3059 |
33b72794 CDR |
7088 | #, c-format |
7089 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
7090 | msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'" | |
7091 | ||
1afe18a3 | 7092 | #: sequencer.c:3067 |
33b72794 CDR |
7093 | #, c-format |
7094 | msgid "" | |
7095 | "You can amend the commit now, with\n" | |
7096 | "\n" | |
7097 | " git commit --amend %s\n" | |
7098 | "\n" | |
7099 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
7100 | "\n" | |
7101 | " git rebase --continue\n" | |
7102 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 7103 | "Puedes enmendar el commit ahora, con\n" |
33b72794 CDR |
7104 | "\n" |
7105 | "\tgit commit --amend %s\n" | |
7106 | "\n" | |
3f3e3f92 | 7107 | "Una vez que estés satisfecho con los cambios, ejecuta\n" |
33b72794 CDR |
7108 | "\n" |
7109 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7110 | ||
1afe18a3 | 7111 | #: sequencer.c:3077 |
33b72794 CDR |
7112 | #, c-format |
7113 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
7114 | msgstr "No se pudo aplicar %s... %.*s" | |
7115 | ||
1afe18a3 | 7116 | #: sequencer.c:3084 |
33b72794 CDR |
7117 | #, c-format |
7118 | msgid "Could not merge %.*s" | |
7119 | msgstr "No se pudo fusionar %.*s" | |
7120 | ||
1afe18a3 | 7121 | #: sequencer.c:3098 sequencer.c:3102 builtin/difftool.c:641 |
fb0e25bc CD |
7122 | #, c-format |
7123 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
7124 | msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'" | |
7125 | ||
1afe18a3 | 7126 | #: sequencer.c:3129 |
fb0e25bc CD |
7127 | #, c-format |
7128 | msgid "" | |
7129 | "execution failed: %s\n" | |
7130 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
7131 | "\n" | |
7132 | " git rebase --continue\n" | |
7133 | "\n" | |
7134 | msgstr "" | |
715fc761 | 7135 | "ejecución fallida: %s\n" |
9df63a4a | 7136 | "%sPuedes arreglar el problema, y luego ejecutar\n" |
fb0e25bc CD |
7137 | "\n" |
7138 | " git rebase --continue\n" | |
7139 | "\n" | |
7140 | ||
1afe18a3 | 7141 | #: sequencer.c:3135 |
fb0e25bc | 7142 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
715fc761 | 7143 | msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n" |
fb0e25bc | 7144 | |
1afe18a3 | 7145 | #: sequencer.c:3141 |
fb0e25bc CD |
7146 | #, c-format |
7147 | msgid "" | |
7148 | "execution succeeded: %s\n" | |
7149 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
7150 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
7151 | "\n" | |
7152 | " git rebase --continue\n" | |
7153 | "\n" | |
7154 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
7155 | "ejecución exitosa: %s\n" |
7156 | "pero todavía quedan cambios para el índice o árbol de trabajo.\n" | |
fb0e25bc CD |
7157 | "Realiza un commit o stash con tus cambios, y luego ejecuta\n" |
7158 | "\n" | |
7159 | " git rebase --continue\n" | |
7160 | "\n" | |
7161 | ||
1afe18a3 | 7162 | #: sequencer.c:3202 |
33b72794 CDR |
7163 | #, c-format |
7164 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
7165 | msgstr "nombre de label ilegal: '%.*s'" | |
7166 | ||
1afe18a3 | 7167 | #: sequencer.c:3256 |
296415c0 CDR |
7168 | msgid "writing fake root commit" |
7169 | msgstr "escribiendo commit raíz falso" | |
7170 | ||
1afe18a3 | 7171 | #: sequencer.c:3261 |
296415c0 CDR |
7172 | msgid "writing squash-onto" |
7173 | msgstr "escribiendo squash-onto" | |
7174 | ||
1afe18a3 | 7175 | #: sequencer.c:3299 builtin/rebase.c:880 builtin/rebase.c:886 |
296415c0 CDR |
7176 | #, c-format |
7177 | msgid "failed to find tree of %s" | |
7178 | msgstr "falló al encontrar árbol de %s" | |
7179 | ||
1afe18a3 | 7180 | #: sequencer.c:3344 |
33b72794 CDR |
7181 | #, c-format |
7182 | msgid "could not resolve '%s'" | |
7183 | msgstr "no se pudo resolver '%s'" | |
7184 | ||
1afe18a3 | 7185 | #: sequencer.c:3375 |
296415c0 CDR |
7186 | msgid "cannot merge without a current revision" |
7187 | msgstr "no se puede fusionar sin una versión actual" | |
7188 | ||
1afe18a3 | 7189 | #: sequencer.c:3397 |
296415c0 | 7190 | #, c-format |
33b72794 CDR |
7191 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
7192 | msgstr "no se puede analizar '%.*s'" | |
7193 | ||
1afe18a3 | 7194 | #: sequencer.c:3406 |
33b72794 CDR |
7195 | #, c-format |
7196 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
7197 | msgstr "nada para fusionar: '%.*s'" | |
7198 | ||
1afe18a3 | 7199 | #: sequencer.c:3418 |
33b72794 CDR |
7200 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
7201 | msgstr "fusión octopus no puede ser ejecutada en la punta de un [nuevo root]" | |
296415c0 | 7202 | |
1afe18a3 | 7203 | #: sequencer.c:3434 |
296415c0 CDR |
7204 | #, c-format |
7205 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
7206 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit '%s'" | |
7207 | ||
1afe18a3 | 7208 | #: sequencer.c:3594 |
296415c0 CDR |
7209 | #, c-format |
7210 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
7211 | msgstr "no se pudo intentar fusionar '%.*s'" | |
7212 | ||
1afe18a3 | 7213 | #: sequencer.c:3610 |
296415c0 CDR |
7214 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
7215 | msgstr "fusión: No se puede escribir el nuevo archivo índice" | |
7216 | ||
1afe18a3 | 7217 | #: sequencer.c:3679 builtin/rebase.c:737 |
fb0e25bc CD |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid "Applied autostash.\n" | |
7220 | msgstr "Autostash aplicado.\n" | |
7221 | ||
1afe18a3 | 7222 | #: sequencer.c:3691 |
fb0e25bc CD |
7223 | #, c-format |
7224 | msgid "cannot store %s" | |
7225 | msgstr "no se puede guardar %s" | |
7226 | ||
1afe18a3 | 7227 | #: sequencer.c:3694 builtin/rebase.c:753 git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
fb0e25bc CD |
7228 | #, c-format |
7229 | msgid "" | |
7230 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
7231 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
7232 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
7233 | msgstr "" | |
7234 | "Aplicando autostash resultó en conflictos.\n" | |
9df63a4a | 7235 | "Tus cambios están seguros en el stash.\n" |
4b15eb22 CD |
7236 | "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier " |
7237 | "momento.\n" | |
fb0e25bc | 7238 | |
1afe18a3 | 7239 | #: sequencer.c:3755 |
0960a4be CDR |
7240 | #, c-format |
7241 | msgid "%s: not a valid OID" | |
7242 | msgstr "%s no es OID válido" | |
7243 | ||
1afe18a3 | 7244 | #: sequencer.c:3760 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
0960a4be CDR |
7245 | msgid "could not detach HEAD" |
7246 | msgstr "no se puede desacoplar HEAD" | |
7247 | ||
1afe18a3 | 7248 | #: sequencer.c:3775 |
0960a4be CDR |
7249 | #, c-format |
7250 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
7251 | msgstr "Detenido en HEAD\n" | |
7252 | ||
1afe18a3 | 7253 | #: sequencer.c:3777 |
0960a4be CDR |
7254 | #, c-format |
7255 | msgid "Stopped at %s\n" | |
7256 | msgstr "Detenido en %s\n" | |
7257 | ||
1afe18a3 | 7258 | #: sequencer.c:3785 |
296415c0 CDR |
7259 | #, c-format |
7260 | msgid "" | |
7261 | "Could not execute the todo command\n" | |
7262 | "\n" | |
7263 | " %.*s\n" | |
7264 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
7265 | "edit the todo list first:\n" | |
7266 | "\n" | |
7267 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7268 | " git rebase --continue\n" | |
7269 | msgstr "" | |
7270 | "No se pudo ejecutar el comando \"todo\"\n" | |
7271 | "\n" | |
7272 | " %.*s\n" | |
7273 | "Ha sido reprogramado; Para editar el comando antes de continuar, por favor\n" | |
7274 | "edite la lista de \"todo\" primero:\n" | |
7275 | "\n" | |
7276 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7277 | " git rebase --continue\n" | |
7278 | ||
1afe18a3 | 7279 | #: sequencer.c:3869 |
fb0e25bc CD |
7280 | #, c-format |
7281 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" | |
7282 | msgstr "Detenido en %s... %.*s\n" | |
7283 | ||
1afe18a3 | 7284 | #: sequencer.c:3940 |
fb0e25bc CD |
7285 | #, c-format |
7286 | msgid "unknown command %d" | |
7287 | msgstr "comando desconocido %d" | |
7288 | ||
1afe18a3 | 7289 | #: sequencer.c:3999 |
fb0e25bc CD |
7290 | msgid "could not read orig-head" |
7291 | msgstr "no se puede leer orig-head" | |
7292 | ||
1afe18a3 | 7293 | #: sequencer.c:4004 |
fb0e25bc CD |
7294 | msgid "could not read 'onto'" |
7295 | msgstr "no se puede leer 'onto'" | |
7296 | ||
1afe18a3 | 7297 | #: sequencer.c:4018 |
fb0e25bc CD |
7298 | #, c-format |
7299 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
7300 | msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s" | |
7301 | ||
1afe18a3 | 7302 | #: sequencer.c:4111 |
fb0e25bc | 7303 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
715fc761 | 7304 | msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage." |
fb0e25bc | 7305 | |
1afe18a3 | 7306 | #: sequencer.c:4120 |
fb0e25bc CD |
7307 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
7308 | msgstr "no se puede arreglar un commit no existente" | |
7309 | ||
1afe18a3 | 7310 | #: sequencer.c:4122 |
fb0e25bc CD |
7311 | #, c-format |
7312 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7c6767be | 7313 | msgstr "archivo inválido: '%s'" |
fb0e25bc | 7314 | |
1afe18a3 | 7315 | #: sequencer.c:4124 |
fb0e25bc CD |
7316 | #, c-format |
7317 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
7318 | msgstr "contenido inválido: '%s'" | |
7319 | ||
1afe18a3 | 7320 | #: sequencer.c:4127 |
fb0e25bc CD |
7321 | msgid "" |
7322 | "\n" | |
7323 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7324 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7325 | msgstr "" | |
7326 | "\n" | |
715fc761 | 7327 | "Tienes cambios fuera de un commit en tu árbol de trabajo. Por favor, realiza " |
4b15eb22 | 7328 | "un commit con estos\n" |
fb0e25bc CD |
7329 | "primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo." |
7330 | ||
1afe18a3 | 7331 | #: sequencer.c:4163 sequencer.c:4202 |
296415c0 CDR |
7332 | #, c-format |
7333 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7334 | msgstr "no se pudo escribir el archivo: '%s'" | |
7335 | ||
1afe18a3 | 7336 | #: sequencer.c:4217 |
296415c0 | 7337 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7c6767be | 7338 | msgstr "no se puede eliminar CHERRY_PICK_HEAD" |
296415c0 | 7339 | |
1afe18a3 | 7340 | #: sequencer.c:4224 |
fb0e25bc | 7341 | msgid "could not commit staged changes." |
715fc761 | 7342 | msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage." |
fb0e25bc | 7343 | |
1afe18a3 | 7344 | #: sequencer.c:4338 |
fb0e25bc CD |
7345 | #, c-format |
7346 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
7347 | msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s" | |
7348 | ||
1afe18a3 | 7349 | #: sequencer.c:4342 |
fb0e25bc CD |
7350 | #, c-format |
7351 | msgid "%s: bad revision" | |
7c6767be | 7352 | msgstr "%s: revisión errónea" |
fb0e25bc | 7353 | |
1afe18a3 | 7354 | #: sequencer.c:4377 |
fb0e25bc CD |
7355 | msgid "can't revert as initial commit" |
7356 | msgstr "no se puede revertir como commit inicial" | |
7357 | ||
1afe18a3 | 7358 | #: sequencer.c:4846 |
4b15eb22 CD |
7359 | msgid "make_script: unhandled options" |
7360 | msgstr "make_script: opciones desconocidas" | |
7361 | ||
1afe18a3 | 7362 | #: sequencer.c:4849 |
4b15eb22 CD |
7363 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
7364 | msgstr "make_script: error preparando revisiones" | |
7365 | ||
1afe18a3 | 7366 | #: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100 |
0960a4be CDR |
7367 | msgid "nothing to do" |
7368 | msgstr "nada que hacer" | |
7369 | ||
1afe18a3 | 7370 | #: sequencer.c:5119 |
0960a4be CDR |
7371 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
7372 | msgstr "no se pudo saltar los comandos pick innecesarios" | |
7373 | ||
1afe18a3 | 7374 | #: sequencer.c:5213 |
4b15eb22 CD |
7375 | msgid "the script was already rearranged." |
7376 | msgstr "este script ya fue reorganizado." | |
7377 | ||
77200e93 | 7378 | #: setup.c:124 |
33ac3e89 | 7379 | #, c-format |
1afe18a3 CDR |
7380 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
7381 | msgstr "'%s' está fuera del repositorio en '%s'" | |
33ac3e89 | 7382 | |
1afe18a3 | 7383 | #: setup.c:175 |
fb0e25bc CD |
7384 | #, c-format |
7385 | msgid "" | |
7386 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7387 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7388 | msgstr "" | |
715fc761 | 7389 | "%s: no existe la ruta en el árbol de trabajo.\n" |
4b15eb22 CD |
7390 | "Use 'git <comando> -- <ruta>...' para especificar rutas que no existen " |
7391 | "localmente." | |
fb0e25bc | 7392 | |
1afe18a3 | 7393 | #: setup.c:188 |
fb0e25bc CD |
7394 | #, c-format |
7395 | msgid "" | |
7396 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7397 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7398 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7399 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
7400 | "argumento ambiguo '%s': revisión desconocida o ruta fuera del árbol de " |
7401 | "trabajo.\n" | |
fb0e25bc CD |
7402 | "Use '--' para separar las rutas de las revisiones, de esta manera:\n" |
7403 | "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'" | |
7404 | ||
1afe18a3 | 7405 | #: setup.c:254 |
33ac3e89 CDR |
7406 | #, c-format |
7407 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
7408 | msgstr "opción '%s' debe venir antes de argumentos no opcionales" | |
7409 | ||
1afe18a3 | 7410 | #: setup.c:273 |
fb0e25bc CD |
7411 | #, c-format |
7412 | msgid "" | |
7413 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
7414 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7415 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7416 | msgstr "" | |
7417 | "argumento ambiguo '%s': ambos revisión y nombre de archivo\n" | |
7418 | "Use '--' para separar rutas de revisiones, de esta manera:\n" | |
7419 | "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'" | |
7420 | ||
1afe18a3 | 7421 | #: setup.c:409 |
33ac3e89 CDR |
7422 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
7423 | msgstr "" | |
7424 | "no es posible configurar el directorio de trabajo usando una configuración " | |
7425 | "inválida" | |
7426 | ||
1afe18a3 | 7427 | #: setup.c:413 |
33ac3e89 CDR |
7428 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7429 | msgstr "esta operación debe ser realizada en un árbol de trabajo" | |
7430 | ||
1afe18a3 | 7431 | #: setup.c:559 |
fb0e25bc CD |
7432 | #, c-format |
7433 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
715fc761 | 7434 | msgstr "Se esperaba versión de git repo <= %d, encontrada %d" |
fb0e25bc | 7435 | |
1afe18a3 | 7436 | #: setup.c:567 |
fb0e25bc | 7437 | msgid "unknown repository extensions found:" |
715fc761 | 7438 | msgstr "se encontró extensión de repositorio desconocida:" |
fb0e25bc | 7439 | |
1afe18a3 | 7440 | #: setup.c:586 |
33ac3e89 CDR |
7441 | #, c-format |
7442 | msgid "error opening '%s'" | |
7443 | msgstr "error abriendo '%s'" | |
7444 | ||
1afe18a3 | 7445 | #: setup.c:588 |
33ac3e89 CDR |
7446 | #, c-format |
7447 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7448 | msgstr "muy grande para ser un archivo .git: '%s'" | |
7449 | ||
1afe18a3 | 7450 | #: setup.c:590 |
33ac3e89 CDR |
7451 | #, c-format |
7452 | msgid "error reading %s" | |
7453 | msgstr "error leyendo %s" | |
7454 | ||
1afe18a3 | 7455 | #: setup.c:592 |
33ac3e89 CDR |
7456 | #, c-format |
7457 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7458 | msgstr "formato gitfile inválido: %s" | |
7459 | ||
1afe18a3 | 7460 | #: setup.c:594 |
33ac3e89 CDR |
7461 | #, c-format |
7462 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7463 | msgstr "no hay ruta en gitfile: %s" | |
7464 | ||
1afe18a3 | 7465 | #: setup.c:596 |
33ac3e89 CDR |
7466 | #, c-format |
7467 | msgid "not a git repository: %s" | |
7468 | msgstr "no es un repositorio git: %s" | |
7469 | ||
1afe18a3 | 7470 | #: setup.c:695 |
33ac3e89 CDR |
7471 | #, c-format |
7472 | msgid "'$%s' too big" | |
7473 | msgstr "'$%s' muy grande" | |
7474 | ||
1afe18a3 | 7475 | #: setup.c:709 |
33ac3e89 CDR |
7476 | #, c-format |
7477 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7478 | msgstr "no es un repositorio git: '%s'" | |
7479 | ||
1afe18a3 | 7480 | #: setup.c:738 setup.c:740 setup.c:771 |
33ac3e89 CDR |
7481 | #, c-format |
7482 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7483 | msgstr "no se puede aplicar chdir a '%s'" | |
7484 | ||
1afe18a3 | 7485 | #: setup.c:743 setup.c:799 setup.c:809 setup.c:848 setup.c:856 |
33ac3e89 CDR |
7486 | msgid "cannot come back to cwd" |
7487 | msgstr "no se puede volver a cwd" | |
7488 | ||
1afe18a3 | 7489 | #: setup.c:870 |
33ac3e89 CDR |
7490 | #, c-format |
7491 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
296415c0 | 7492 | msgstr "falló al determinar '%*s%s%s'" |
fb0e25bc | 7493 | |
1afe18a3 | 7494 | #: setup.c:1108 |
fb0e25bc CD |
7495 | msgid "Unable to read current working directory" |
7496 | msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual" | |
7497 | ||
1afe18a3 | 7498 | #: setup.c:1117 setup.c:1123 |
fb0e25bc | 7499 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
7500 | msgid "cannot change to '%s'" |
7501 | msgstr "no se puede cambiar a '%s'" | |
fb0e25bc | 7502 | |
1afe18a3 | 7503 | #: setup.c:1128 |
cf69bcad CDR |
7504 | #, c-format |
7505 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7506 | msgstr "" | |
7507 | "no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s" | |
7508 | ||
1afe18a3 | 7509 | #: setup.c:1134 |
fb0e25bc CD |
7510 | #, c-format |
7511 | msgid "" | |
33ac3e89 | 7512 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
fb0e25bc CD |
7513 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7514 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 7515 | "no es un repositorio git ( o ningún padre en el punto de montado %s)\n" |
4b15eb22 CD |
7516 | "Parando en el límite del sistema de archivos " |
7517 | "(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)." | |
fb0e25bc | 7518 | |
1afe18a3 | 7519 | #: setup.c:1245 |
fb0e25bc CD |
7520 | #, c-format |
7521 | msgid "" | |
33ac3e89 | 7522 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
fb0e25bc CD |
7523 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
7524 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 7525 | "problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n" |
fb0e25bc CD |
7526 | "El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura." |
7527 | ||
1afe18a3 | 7528 | #: setup.c:1289 |
33ac3e89 CDR |
7529 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7530 | msgstr "falló al abrir /dev/null o dup" | |
7531 | ||
1afe18a3 | 7532 | #: setup.c:1304 |
33ac3e89 CDR |
7533 | msgid "fork failed" |
7534 | msgstr "falló fork" | |
7535 | ||
1afe18a3 | 7536 | #: setup.c:1309 |
33ac3e89 CDR |
7537 | msgid "setsid failed" |
7538 | msgstr "falló setsid" | |
7539 | ||
77200e93 | 7540 | #: sha1-file.c:452 |
33b72794 CDR |
7541 | #, c-format |
7542 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
7543 | msgstr "objeto directorio %s no existe; revisa .git/objects/info/alternates" | |
7544 | ||
77200e93 | 7545 | #: sha1-file.c:503 |
33b72794 CDR |
7546 | #, c-format |
7547 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
7548 | msgstr "incapaz de normalizar la ruta de objeto alterno: %s" | |
7549 | ||
77200e93 | 7550 | #: sha1-file.c:575 |
33b72794 CDR |
7551 | #, c-format |
7552 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
7553 | msgstr "%s: ignorando espacios de objetos alternos, anidado muy profundo" | |
7554 | ||
77200e93 | 7555 | #: sha1-file.c:582 |
33b72794 CDR |
7556 | #, c-format |
7557 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7558 | msgstr "incapaz de normalizar directorio de objeto: %s" | |
7559 | ||
77200e93 | 7560 | #: sha1-file.c:625 |
33b72794 CDR |
7561 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
7562 | msgstr "no es posible hacer fdopen en lockfile alternos" | |
7563 | ||
77200e93 | 7564 | #: sha1-file.c:643 |
33b72794 CDR |
7565 | msgid "unable to read alternates file" |
7566 | msgstr "no es posible leer archivos alternos" | |
7567 | ||
77200e93 | 7568 | #: sha1-file.c:650 |
33b72794 CDR |
7569 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
7570 | msgstr "no es posible mover archivos alternos en el lugar" | |
7571 | ||
77200e93 | 7572 | #: sha1-file.c:685 |
fb0e25bc CD |
7573 | #, c-format |
7574 | msgid "path '%s' does not exist" | |
7575 | msgstr "ruta '%s' no existe" | |
7576 | ||
77200e93 | 7577 | #: sha1-file.c:711 |
fb0e25bc CD |
7578 | #, c-format |
7579 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
4b15eb22 CD |
7580 | msgstr "" |
7581 | "repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado " | |
7582 | "todavía." | |
fb0e25bc | 7583 | |
77200e93 | 7584 | #: sha1-file.c:717 |
fb0e25bc CD |
7585 | #, c-format |
7586 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
7587 | msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local." | |
7588 | ||
77200e93 | 7589 | #: sha1-file.c:723 |
fb0e25bc CD |
7590 | #, c-format |
7591 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
7592 | msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)" | |
7593 | ||
77200e93 | 7594 | #: sha1-file.c:731 |
fb0e25bc CD |
7595 | #, c-format |
7596 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
7597 | msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado" | |
7598 | ||
77200e93 | 7599 | #: sha1-file.c:791 |
3f3e3f92 CDR |
7600 | #, c-format |
7601 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
7602 | msgstr "línea inválida mientras se analizaban refs alternas: %s" | |
7603 | ||
77200e93 | 7604 | #: sha1-file.c:943 |
33b72794 CDR |
7605 | #, c-format |
7606 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
7607 | msgstr "intentando usar mmap %<PRIuMAX> sobre límite %<PRIuMAX>" | |
7608 | ||
77200e93 | 7609 | #: sha1-file.c:964 |
33b72794 CDR |
7610 | msgid "mmap failed" |
7611 | msgstr "mmap falló" | |
7612 | ||
77200e93 | 7613 | #: sha1-file.c:1128 |
33b72794 CDR |
7614 | #, c-format |
7615 | msgid "object file %s is empty" | |
7616 | msgstr "archivo de objeto %s está vacío" | |
7617 | ||
1afe18a3 | 7618 | #: sha1-file.c:1263 sha1-file.c:2443 |
33b72794 CDR |
7619 | #, c-format |
7620 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
7621 | msgstr "objeto perdido corrupto '%s'" | |
7622 | ||
1afe18a3 | 7623 | #: sha1-file.c:1265 sha1-file.c:2447 |
33b72794 CDR |
7624 | #, c-format |
7625 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
7626 | msgstr "basura al final del objeto perdido '%s'" | |
7627 | ||
1afe18a3 | 7628 | #: sha1-file.c:1307 |
33b72794 CDR |
7629 | msgid "invalid object type" |
7630 | msgstr "tipo de objeto inválido" | |
7631 | ||
1afe18a3 | 7632 | #: sha1-file.c:1391 |
33b72794 CDR |
7633 | #, c-format |
7634 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
7635 | msgstr "no es posible desempacar header %s con --allow-unknown-type" | |
7636 | ||
1afe18a3 | 7637 | #: sha1-file.c:1394 |
33b72794 CDR |
7638 | #, c-format |
7639 | msgid "unable to unpack %s header" | |
7640 | msgstr "incapaz de desempaquetar header %s" | |
7641 | ||
1afe18a3 | 7642 | #: sha1-file.c:1400 |
33b72794 CDR |
7643 | #, c-format |
7644 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
7645 | msgstr "no es posible analizar header %s con --allow-unknown-type" | |
7646 | ||
1afe18a3 | 7647 | #: sha1-file.c:1403 |
33b72794 CDR |
7648 | #, c-format |
7649 | msgid "unable to parse %s header" | |
7650 | msgstr "incapaz de analizar header %s" | |
7651 | ||
1afe18a3 | 7652 | #: sha1-file.c:1629 |
33b72794 CDR |
7653 | #, c-format |
7654 | msgid "failed to read object %s" | |
7655 | msgstr "falló al leer objeto %s" | |
7656 | ||
1afe18a3 | 7657 | #: sha1-file.c:1633 |
33b72794 CDR |
7658 | #, c-format |
7659 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7660 | msgstr "reemplazo %s no encontrado para %s" | |
7661 | ||
1afe18a3 | 7662 | #: sha1-file.c:1637 |
33b72794 CDR |
7663 | #, c-format |
7664 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7665 | msgstr "objeto perdido %s (guardado en %s) está corrompido" | |
7666 | ||
1afe18a3 | 7667 | #: sha1-file.c:1641 |
33b72794 CDR |
7668 | #, c-format |
7669 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7670 | msgstr "paquete de objeto %s (guardado en %s) está corrompido" | |
7671 | ||
1afe18a3 | 7672 | #: sha1-file.c:1746 |
33b72794 | 7673 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
7674 | msgid "unable to write file %s" |
7675 | msgstr "no es posible escribir archivo %s" | |
33b72794 | 7676 | |
1afe18a3 | 7677 | #: sha1-file.c:1753 |
33b72794 CDR |
7678 | #, c-format |
7679 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7680 | msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'" | |
7681 | ||
1afe18a3 | 7682 | #: sha1-file.c:1760 |
33b72794 CDR |
7683 | msgid "file write error" |
7684 | msgstr "falló de escritura" | |
7685 | ||
1afe18a3 | 7686 | #: sha1-file.c:1780 |
cf69bcad CDR |
7687 | msgid "error when closing loose object file" |
7688 | msgstr "error cerrando el archivo de objeto suelto" | |
33b72794 | 7689 | |
1afe18a3 | 7690 | #: sha1-file.c:1845 |
33b72794 CDR |
7691 | #, c-format |
7692 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
7693 | msgstr "" | |
7694 | "permisos insuficientes para agregar un objeto a la base de datos del " | |
7695 | "repositorio %s" | |
7696 | ||
1afe18a3 | 7697 | #: sha1-file.c:1847 |
33b72794 CDR |
7698 | msgid "unable to create temporary file" |
7699 | msgstr "no es posible crear un archivo temporal" | |
7700 | ||
1afe18a3 | 7701 | #: sha1-file.c:1871 |
cf69bcad CDR |
7702 | msgid "unable to write loose object file" |
7703 | msgstr "no es posible escribir el archivo de objeto suelto" | |
33b72794 | 7704 | |
1afe18a3 | 7705 | #: sha1-file.c:1877 |
33b72794 CDR |
7706 | #, c-format |
7707 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
7708 | msgstr "no es posible desinflar el objeto nuevo %s (%d)" | |
7709 | ||
1afe18a3 | 7710 | #: sha1-file.c:1881 |
33b72794 CDR |
7711 | #, c-format |
7712 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
7713 | msgstr "deflateEnd en objeto %s falló (%d)" | |
7714 | ||
1afe18a3 | 7715 | #: sha1-file.c:1885 |
33b72794 CDR |
7716 | #, c-format |
7717 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
7718 | msgstr "confundido por fuente de data de objetos inestable para %s" | |
7719 | ||
1afe18a3 | 7720 | #: sha1-file.c:1895 builtin/pack-objects.c:1054 |
33b72794 CDR |
7721 | #, c-format |
7722 | msgid "failed utime() on %s" | |
7723 | msgstr "falló utime() en %s" | |
7724 | ||
1afe18a3 | 7725 | #: sha1-file.c:1972 |
33b72794 | 7726 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
7727 | msgid "cannot read object for %s" |
7728 | msgstr "no se pudo leer el objeto para %s" | |
33b72794 | 7729 | |
1afe18a3 | 7730 | #: sha1-file.c:2011 |
33b72794 CDR |
7731 | msgid "corrupt commit" |
7732 | msgstr "commit corrupto" | |
7733 | ||
1afe18a3 | 7734 | #: sha1-file.c:2019 |
33b72794 CDR |
7735 | msgid "corrupt tag" |
7736 | msgstr "tag corrupto" | |
7737 | ||
1afe18a3 | 7738 | #: sha1-file.c:2119 |
33b72794 CDR |
7739 | #, c-format |
7740 | msgid "read error while indexing %s" | |
7741 | msgstr "error leyendo al indexar %s" | |
7742 | ||
1afe18a3 | 7743 | #: sha1-file.c:2122 |
33b72794 CDR |
7744 | #, c-format |
7745 | msgid "short read while indexing %s" | |
7746 | msgstr "lectura corta al indexar %s" | |
7747 | ||
1afe18a3 | 7748 | #: sha1-file.c:2195 sha1-file.c:2205 |
33b72794 CDR |
7749 | #, c-format |
7750 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7751 | msgstr "%s: falló al insertar en la base de datos" | |
7752 | ||
1afe18a3 | 7753 | #: sha1-file.c:2211 |
33b72794 CDR |
7754 | #, c-format |
7755 | msgid "%s: unsupported file type" | |
7756 | msgstr "%s: tipo de archivo no soportado" | |
7757 | ||
1afe18a3 | 7758 | #: sha1-file.c:2235 |
33b72794 CDR |
7759 | #, c-format |
7760 | msgid "%s is not a valid object" | |
7761 | msgstr "%s no es objeto válido" | |
7762 | ||
1afe18a3 | 7763 | #: sha1-file.c:2237 |
33b72794 CDR |
7764 | #, c-format |
7765 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
7766 | msgstr "%s no es un objeto '%s' válido" | |
7767 | ||
1afe18a3 | 7768 | #: sha1-file.c:2264 builtin/index-pack.c:155 |
33b72794 CDR |
7769 | #, c-format |
7770 | msgid "unable to open %s" | |
7771 | msgstr "no es posible abrir %s" | |
7772 | ||
1afe18a3 | 7773 | #: sha1-file.c:2454 sha1-file.c:2507 |
33b72794 | 7774 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
7775 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
7776 | msgstr "hash no concuerda para %s (se esperaba %s)" | |
33b72794 | 7777 | |
1afe18a3 | 7778 | #: sha1-file.c:2478 |
33b72794 CDR |
7779 | #, c-format |
7780 | msgid "unable to mmap %s" | |
7781 | msgstr "no es posible hacer mmap a %s" | |
7782 | ||
1afe18a3 | 7783 | #: sha1-file.c:2483 |
33b72794 CDR |
7784 | #, c-format |
7785 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
7786 | msgstr "incapaz de desempaquetar header de %s" | |
7787 | ||
1afe18a3 | 7788 | #: sha1-file.c:2489 |
33b72794 CDR |
7789 | #, c-format |
7790 | msgid "unable to parse header of %s" | |
7791 | msgstr "incapaz de analizar header de %s" | |
7792 | ||
1afe18a3 | 7793 | #: sha1-file.c:2500 |
33b72794 CDR |
7794 | #, c-format |
7795 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
7796 | msgstr "no es posible desempaquetar contenidos de %s" | |
7797 | ||
1afe18a3 | 7798 | #: sha1-name.c:486 |
fb0e25bc CD |
7799 | #, c-format |
7800 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
0960a4be | 7801 | msgstr "SHA1 %s corto es ambiguo" |
fb0e25bc | 7802 | |
1afe18a3 | 7803 | #: sha1-name.c:497 |
fb0e25bc CD |
7804 | msgid "The candidates are:" |
7805 | msgstr "Los candidatos son:" | |
7806 | ||
1afe18a3 | 7807 | #: sha1-name.c:796 |
fb0e25bc CD |
7808 | msgid "" |
7809 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
7810 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
7811 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
7812 | "\n" | |
3f3e3f92 | 7813 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
fb0e25bc CD |
7814 | "\n" |
7815 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
7816 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
7817 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7818 | msgstr "" | |
7819 | "Git normalmente nunca crea una ref que termine con 40 caracteres hex\n" | |
7820 | "porque esto sería ignorado cuando solo se especifiquen 40-hex. Estas refs\n" | |
7821 | "tal vez sean creadas por error. Por ejemplo,\n" | |
7822 | "\n" | |
3f3e3f92 | 7823 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
fb0e25bc | 7824 | "\n" |
715fc761 CDR |
7825 | "donde \"$br\" está de alguna manera vacía y una ref de 40-hex es creada. Por " |
7826 | "favor\n" | |
3f3e3f92 | 7827 | "examina estas refs y tal vez bórralas. Silencia este mensaje \n" |
fb0e25bc CD |
7828 | "ejecutando \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
7829 | ||
1afe18a3 CDR |
7830 | #: sha1-name.c:916 |
7831 | #, c-format | |
7832 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
7833 | msgstr "log para '%.*s' solo va hasta %s" | |
7834 | ||
7835 | #: sha1-name.c:924 | |
7836 | #, c-format | |
7837 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
7838 | msgstr "log para '%.*s' solo tiene %d entradas" | |
7839 | ||
7840 | #: sha1-name.c:1689 | |
7841 | #, c-format | |
7842 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
7843 | msgstr "la ruta '%s' existe en disco, pero no en '%.*s'" | |
7844 | ||
7845 | #: sha1-name.c:1695 | |
7846 | #, c-format | |
7847 | msgid "" | |
7848 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
7849 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
7850 | msgstr "" | |
7851 | "ruta '%s' existe, pero no '%s'\n" | |
7852 | "ayuda: ¿Quisiste decir '%.*s:%s' o '%.*s:./%s'?" | |
7853 | ||
7854 | #: sha1-name.c:1704 | |
7855 | #, c-format | |
7856 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" | |
7857 | msgstr "ruta '%s' no existe en '%.*s'" | |
7858 | ||
7859 | #: sha1-name.c:1732 | |
7860 | #, c-format | |
7861 | msgid "" | |
7862 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
7863 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
7864 | msgstr "" | |
7865 | "ruta '%s' está en el index, pero no en stage %d\n" | |
7866 | "ayuda:¿Quisiste decir: '%d:%s'?" | |
7867 | ||
7868 | #: sha1-name.c:1748 | |
7869 | #, c-format | |
7870 | msgid "" | |
7871 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
7872 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
7873 | msgstr "" | |
7874 | "ruta '%s' está en el index, pero no '%s'\n" | |
7875 | "ayuda:¿Quisiste decir ':%d:%s' o ':%d:./%s'?" | |
7876 | ||
7877 | #: sha1-name.c:1756 | |
7878 | #, c-format | |
7879 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
7880 | msgstr "ruta '%s' existe en el disco, pero no en el index" | |
7881 | ||
7882 | #: sha1-name.c:1758 | |
7883 | #, c-format | |
7884 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
7885 | msgstr "ruta '%s' no existe (ni en disco ni en el index)" | |
7886 | ||
7887 | #: sha1-name.c:1771 | |
7888 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" | |
7889 | msgstr "" | |
7890 | "la sintaxis de ruta relativa no se puede usar fuera del directorio de trabajo" | |
7891 | ||
7892 | #: sha1-name.c:1909 | |
7893 | #, c-format | |
7894 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
7895 | msgstr "nombre de objeto no válido: '%.*s'." | |
7896 | ||
3f3e3f92 | 7897 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
1afe18a3 | 7898 | #: strbuf.c:837 |
3f3e3f92 CDR |
7899 | #, c-format |
7900 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
7901 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
7902 | ||
7903 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
1afe18a3 | 7904 | #: strbuf.c:839 |
3f3e3f92 CDR |
7905 | #, c-format |
7906 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
7907 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
7908 | ||
7909 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
1afe18a3 | 7910 | #: strbuf.c:847 |
3f3e3f92 CDR |
7911 | #, c-format |
7912 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
7913 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
7914 | ||
7915 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
1afe18a3 | 7916 | #: strbuf.c:849 |
3f3e3f92 CDR |
7917 | #, c-format |
7918 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
7919 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
7920 | ||
7921 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
1afe18a3 | 7922 | #: strbuf.c:856 |
3f3e3f92 CDR |
7923 | #, c-format |
7924 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
7925 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
7926 | ||
7927 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
1afe18a3 | 7928 | #: strbuf.c:858 |
3f3e3f92 CDR |
7929 | #, c-format |
7930 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
7931 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
7932 | ||
7933 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
1afe18a3 | 7934 | #: strbuf.c:864 |
3f3e3f92 CDR |
7935 | #, c-format |
7936 | msgid "%u byte" | |
7937 | msgid_plural "%u bytes" | |
7938 | msgstr[0] "%u byte" | |
7939 | msgstr[1] "%u bytes" | |
7940 | ||
7941 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
1afe18a3 | 7942 | #: strbuf.c:866 |
3f3e3f92 CDR |
7943 | #, c-format |
7944 | msgid "%u byte/s" | |
7945 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
7946 | msgstr[0] "%u bytes/s" | |
7947 | msgstr[1] "%u bytes/s" | |
7948 | ||
1afe18a3 | 7949 | #: strbuf.c:1164 |
7fdc5f29 CDR |
7950 | #, c-format |
7951 | msgid "could not edit '%s'" | |
7952 | msgstr "no se pudo editar '%s'" | |
7953 | ||
cf69bcad | 7954 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
fb0e25bc | 7955 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
4b15eb22 CD |
7956 | msgstr "" |
7957 | "No se puede cambiar .gitmodules no fusionados, resuelva este problema primero" | |
fb0e25bc | 7958 | |
cf69bcad | 7959 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
fb0e25bc CD |
7960 | #, c-format |
7961 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
7962 | msgstr "No se pudo encontrar la sección en .gitmodules donde path=%s" | |
7963 | ||
cf69bcad | 7964 | #: submodule.c:154 |
fb0e25bc CD |
7965 | #, c-format |
7966 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
7c6767be | 7967 | msgstr "No se pudo eliminar la entrada %s de .gitmodules" |
fb0e25bc | 7968 | |
cf69bcad | 7969 | #: submodule.c:165 |
fb0e25bc CD |
7970 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
7971 | msgstr "falló realizar stage a los .gitmodules actualizados" | |
7972 | ||
cf69bcad | 7973 | #: submodule.c:327 |
fb0e25bc CD |
7974 | #, c-format |
7975 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
7976 | msgstr "en el submódulo no poblado '%s'" | |
7977 | ||
cf69bcad | 7978 | #: submodule.c:358 |
fb0e25bc CD |
7979 | #, c-format |
7980 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
7981 | msgstr "El patrón de ruta '%s' está en el submódulo '%.*s'" | |
7982 | ||
1afe18a3 CDR |
7983 | #: submodule.c:434 |
7984 | #, c-format | |
7985 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
7986 | msgstr "mal argumento --ignore-submodules: %s" | |
7987 | ||
7988 | #: submodule.c:815 | |
7989 | #, c-format | |
7990 | msgid "" | |
7991 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
7992 | "same. Skipping it." | |
7993 | msgstr "" | |
7994 | "Submódulo en el commit %s en ruta: '%s' colisiona con un submódulo llamado " | |
7995 | "igual. Saltandolo." | |
7996 | ||
d0b1b615 | 7997 | #: submodule.c:910 |
4b15eb22 CD |
7998 | #, c-format |
7999 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8000 | msgstr "entrada de submódulo '%s' (%s) es un %s, no un commit" | |
8001 | ||
1afe18a3 CDR |
8002 | #: submodule.c:995 |
8003 | #, c-format | |
8004 | msgid "" | |
8005 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8006 | "submodule %s" | |
8007 | msgstr "" | |
8008 | "no se pudo ejecutar comando 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' en " | |
8009 | "el submódulo %s" | |
8010 | ||
8011 | #: submodule.c:1118 | |
8012 | #, c-format | |
8013 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8014 | msgstr "proceso para submódulo '%s' falló" | |
8015 | ||
8016 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045 | |
4b15eb22 | 8017 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
3f3e3f92 | 8018 | msgstr "Falló al resolver HEAD como un ref válido." |
4b15eb22 | 8019 | |
1afe18a3 CDR |
8020 | #: submodule.c:1158 |
8021 | #, c-format | |
8022 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8023 | msgstr "Empujando submódulo '%s'\n" | |
8024 | ||
8025 | #: submodule.c:1161 | |
cf69bcad | 8026 | #, c-format |
1afe18a3 CDR |
8027 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" |
8028 | msgstr "No es posible hacer push al submódulo '%s'\n" | |
8029 | ||
8030 | #: submodule.c:1453 | |
8031 | #, c-format | |
8032 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
8033 | msgstr "Haciendo fetch al submódulo %s%s\n" | |
8034 | ||
8035 | #: submodule.c:1483 | |
8036 | #, c-format | |
8037 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
8038 | msgstr "No pudo acceder al submódulo '%s'\n" | |
8039 | ||
8040 | #: submodule.c:1637 | |
8041 | #, c-format | |
8042 | msgid "" | |
8043 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8044 | "%s" | |
8045 | msgstr "" | |
8046 | "Errores durante el fetch del submódulo:\n" | |
8047 | "%s" | |
cf69bcad | 8048 | |
1afe18a3 | 8049 | #: submodule.c:1662 |
fb0e25bc CD |
8050 | #, c-format |
8051 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8052 | msgstr "'%s' no reconocido como un repositorio git" | |
8053 | ||
1afe18a3 CDR |
8054 | #: submodule.c:1679 |
8055 | #, c-format | |
8056 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8057 | msgstr "No se pudo ejecutar 'git status --procelain=2' en el submódulo %s" | |
8058 | ||
8059 | #: submodule.c:1720 | |
8060 | #, c-format | |
8061 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8062 | msgstr "'git status --procelain=2' falló en el submódulo %s" | |
8063 | ||
8064 | #: submodule.c:1800 | |
fb0e25bc CD |
8065 | #, c-format |
8066 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
8067 | msgstr "no se pudo comenzar 'git status' en el submódulo '%s'" | |
8068 | ||
1afe18a3 | 8069 | #: submodule.c:1813 |
fb0e25bc CD |
8070 | #, c-format |
8071 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
8072 | msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en el submódulo '%s'" | |
8073 | ||
1afe18a3 | 8074 | #: submodule.c:1828 |
cf69bcad CDR |
8075 | #, c-format |
8076 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8077 | msgstr "No se pudo quitar configuración core.worktree en submódulo '%s'" | |
8078 | ||
1afe18a3 CDR |
8079 | #: submodule.c:1855 submodule.c:2165 |
8080 | #, c-format | |
8081 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8082 | msgstr "no pudo recursar en el submódulo '%s'" | |
8083 | ||
8084 | #: submodule.c:1876 | |
8085 | msgid "could not reset submodule index" | |
8086 | msgstr "no se pudo reiniciar el index del submódulo" | |
8087 | ||
8088 | #: submodule.c:1918 | |
fb0e25bc CD |
8089 | #, c-format |
8090 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8091 | msgstr "submódulo '%s' tiene un índice corrupto" | |
8092 | ||
1afe18a3 | 8093 | #: submodule.c:1970 |
33b72794 CDR |
8094 | #, c-format |
8095 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8096 | msgstr "Submódulo '%s' no pudo ser actualizado." | |
8097 | ||
1afe18a3 | 8098 | #: submodule.c:2038 |
7fdc5f29 CDR |
8099 | #, c-format |
8100 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8101 | msgstr "submódulo git dir '%s' esta dentro de git dir '%.*s'" | |
8102 | ||
1afe18a3 | 8103 | #: submodule.c:2059 |
fb0e25bc | 8104 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
8105 | msgid "" |
8106 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8107 | msgstr "" | |
8108 | "relocate_gitdir para el submódulo '%s' con más de un árbol de trabajo no " | |
8109 | "soportado" | |
fb0e25bc | 8110 | |
1afe18a3 | 8111 | #: submodule.c:2071 submodule.c:2130 |
fb0e25bc CD |
8112 | #, c-format |
8113 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
8114 | msgstr "no se pudo resolver el nombre para el submódulo '%s'" | |
8115 | ||
1afe18a3 | 8116 | #: submodule.c:2075 |
7fdc5f29 CDR |
8117 | #, c-format |
8118 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8119 | msgstr "rechazando mover '%s' dentro de un directorio git existente" | |
8120 | ||
1afe18a3 | 8121 | #: submodule.c:2082 |
fb0e25bc CD |
8122 | #, c-format |
8123 | msgid "" | |
8124 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8125 | "'%s' to\n" | |
8126 | "'%s'\n" | |
8127 | msgstr "" | |
8128 | "Migrando directorio git de '%s%s' desde\n" | |
8129 | "'%s' hacia\n" | |
8130 | "'%s'\n" | |
8131 | ||
1afe18a3 | 8132 | #: submodule.c:2209 |
fb0e25bc CD |
8133 | msgid "could not start ls-files in .." |
8134 | msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .." | |
8135 | ||
1afe18a3 | 8136 | #: submodule.c:2248 |
fb0e25bc CD |
8137 | #, c-format |
8138 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
7c6767be | 8139 | msgstr "ls-tree devolvió un código %d inesperado" |
fb0e25bc | 8140 | |
77200e93 | 8141 | #: submodule-config.c:236 |
296415c0 CDR |
8142 | #, c-format |
8143 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8144 | msgstr "ignorando submódulo sospechoso: %s" | |
8145 | ||
77200e93 | 8146 | #: submodule-config.c:303 |
4b15eb22 CD |
8147 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
8148 | msgstr "no se permiten valores negativos para submodule.fetchjobs" | |
8149 | ||
77200e93 | 8150 | #: submodule-config.c:401 |
0960a4be CDR |
8151 | #, c-format |
8152 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8153 | msgstr "" | |
8154 | "ignorando '%s' ya que puede ser interpretado como una opción de línea de " | |
8155 | "comando: %s" | |
8156 | ||
7fdc5f29 | 8157 | #: submodule-config.c:498 |
fb0e25bc CD |
8158 | #, c-format |
8159 | msgid "invalid value for %s" | |
8160 | msgstr "valor inválido para %s" | |
8161 | ||
1afe18a3 | 8162 | #: submodule-config.c:765 |
0960a4be CDR |
8163 | #, c-format |
8164 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8165 | msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules" | |
8166 | ||
4b15eb22 | 8167 | #: trailer.c:238 |
fb0e25bc CD |
8168 | #, c-format |
8169 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
33ac3e89 | 8170 | msgstr "ejecución del comando de remolque '%s' falló" |
fb0e25bc | 8171 | |
4b15eb22 CD |
8172 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
8173 | #: trailer.c:557 | |
fb0e25bc CD |
8174 | #, c-format |
8175 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
8176 | msgstr "valor '%s' desconocido para la clave '%s'" | |
8177 | ||
1afe18a3 | 8178 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 |
fb0e25bc CD |
8179 | #, c-format |
8180 | msgid "more than one %s" | |
8181 | msgstr "más de un %s" | |
8182 | ||
4b15eb22 | 8183 | #: trailer.c:730 |
fb0e25bc CD |
8184 | #, c-format |
8185 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
8186 | msgstr "token de remolque vacío en el trailer '%.*s'" | |
8187 | ||
4b15eb22 | 8188 | #: trailer.c:750 |
fb0e25bc CD |
8189 | #, c-format |
8190 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8191 | msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada '%s'" | |
8192 | ||
4b15eb22 | 8193 | #: trailer.c:753 |
fb0e25bc CD |
8194 | msgid "could not read from stdin" |
8195 | msgstr "no se pudo leer desde stdin" | |
8196 | ||
77200e93 | 8197 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:665 |
fb0e25bc CD |
8198 | #, c-format |
8199 | msgid "could not stat %s" | |
8200 | msgstr "no se pudo definir %s" | |
8201 | ||
0960a4be | 8202 | #: trailer.c:1013 |
fb0e25bc CD |
8203 | #, c-format |
8204 | msgid "file %s is not a regular file" | |
8205 | msgstr "el archivo %s no es un archivo regular" | |
8206 | ||
0960a4be | 8207 | #: trailer.c:1015 |
fb0e25bc CD |
8208 | #, c-format |
8209 | msgid "file %s is not writable by user" | |
33ac3e89 | 8210 | msgstr "el archivo %s no puede ser escrito por el usuario" |
fb0e25bc | 8211 | |
0960a4be | 8212 | #: trailer.c:1027 |
fb0e25bc CD |
8213 | msgid "could not open temporary file" |
8214 | msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal" | |
8215 | ||
0960a4be | 8216 | #: trailer.c:1067 |
fb0e25bc CD |
8217 | #, c-format |
8218 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8219 | msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal a %s" | |
8220 | ||
296415c0 | 8221 | #: transport.c:116 |
fb0e25bc CD |
8222 | #, c-format |
8223 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
8224 | msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n" | |
8225 | ||
77200e93 | 8226 | #: transport.c:145 |
33b72794 CDR |
8227 | #, c-format |
8228 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
8229 | msgstr "no se pudo leer el conjunto '%s'" | |
8230 | ||
77200e93 | 8231 | #: transport.c:214 |
fb0e25bc CD |
8232 | #, c-format |
8233 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
8234 | msgstr "transport: opción inválida '%s'" | |
8235 | ||
77200e93 | 8236 | #: transport.c:266 |
d0b1b615 CDR |
8237 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
8238 | msgstr "ver protocol.version en 'git help config' para más información" | |
8239 | ||
77200e93 | 8240 | #: transport.c:267 |
d0b1b615 CDR |
8241 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
8242 | msgstr "opciones del servidor requieren protocolo versión 2 o posterior" | |
8243 | ||
77200e93 | 8244 | #: transport.c:632 |
296415c0 CDR |
8245 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
8246 | msgstr "no se pudo analizar valor de configuración transport.color.*" | |
8247 | ||
77200e93 | 8248 | #: transport.c:705 |
33b72794 CDR |
8249 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
8250 | msgstr "soporte para protocolo v2 no implementado todavía" | |
8251 | ||
77200e93 | 8252 | #: transport.c:831 |
33b72794 CDR |
8253 | #, c-format |
8254 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
8255 | msgstr "valor desconocido para configuración '%s': %s" | |
8256 | ||
77200e93 | 8257 | #: transport.c:897 |
33b72794 CDR |
8258 | #, c-format |
8259 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
8260 | msgstr "transporte '%s' no permitido" | |
8261 | ||
77200e93 | 8262 | #: transport.c:949 |
33b72794 CDR |
8263 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
8264 | msgstr "git-over-rsync ya no es soportado" | |
8265 | ||
77200e93 | 8266 | #: transport.c:1044 |
fb0e25bc CD |
8267 | #, c-format |
8268 | msgid "" | |
8269 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
8270 | "not be found on any remote:\n" | |
8271 | msgstr "" | |
8272 | "La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n" | |
8273 | "pueden ser encontrados en ningún remoto:\n" | |
8274 | ||
77200e93 | 8275 | #: transport.c:1048 |
fb0e25bc CD |
8276 | #, c-format |
8277 | msgid "" | |
8278 | "\n" | |
8279 | "Please try\n" | |
8280 | "\n" | |
8281 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8282 | "\n" | |
8283 | "or cd to the path and use\n" | |
8284 | "\n" | |
8285 | "\tgit push\n" | |
8286 | "\n" | |
8287 | "to push them to a remote.\n" | |
8288 | "\n" | |
8289 | msgstr "" | |
8290 | "\n" | |
8291 | "Por favor intenta\n" | |
8292 | "\n" | |
8293 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8294 | "\n" | |
8295 | "o cd a la ruta y usa\n" | |
8296 | "\n" | |
8297 | "\tgit push\n" | |
8298 | "\n" | |
8299 | "para hacer un push al remoto.\n" | |
8300 | "\n" | |
8301 | ||
77200e93 | 8302 | #: transport.c:1056 |
fb0e25bc CD |
8303 | msgid "Aborting." |
8304 | msgstr "Abortando." | |
8305 | ||
77200e93 | 8306 | #: transport.c:1201 |
33b72794 CDR |
8307 | msgid "failed to push all needed submodules" |
8308 | msgstr "falló al hacer push a todos los submódulos necesarios" | |
8309 | ||
1afe18a3 | 8310 | #: transport.c:1345 transport-helper.c:657 |
33b72794 CDR |
8311 | msgid "operation not supported by protocol" |
8312 | msgstr "operación no soportada por protocolo" | |
8313 | ||
77200e93 | 8314 | #: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90 |
33b72794 CDR |
8315 | msgid "full write to remote helper failed" |
8316 | msgstr "escritura total al helper remoto falló" | |
8317 | ||
77200e93 | 8318 | #: transport-helper.c:144 |
33b72794 CDR |
8319 | #, c-format |
8320 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8321 | msgstr "no es posible encontrar helper remoto para '%s'" | |
8322 | ||
1afe18a3 | 8323 | #: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571 |
33b72794 CDR |
8324 | msgid "can't dup helper output fd" |
8325 | msgstr "no se puede duplicar output de fd del helper" | |
8326 | ||
77200e93 | 8327 | #: transport-helper.c:211 |
33b72794 CDR |
8328 | #, c-format |
8329 | msgid "" | |
8330 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8331 | "version of Git" | |
8332 | msgstr "" | |
8333 | "capacidad mandatoria desconocida %s; este helper remoto probablemente " | |
8334 | "necesita una nueva versión de Git" | |
8335 | ||
77200e93 | 8336 | #: transport-helper.c:217 |
33b72794 CDR |
8337 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8338 | msgstr "este helper remoto debería implementar capacidad refspec" | |
8339 | ||
1afe18a3 | 8340 | #: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425 |
33b72794 CDR |
8341 | #, c-format |
8342 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8343 | msgstr "%s dijo inesperadamente: '%s'" | |
8344 | ||
1afe18a3 | 8345 | #: transport-helper.c:414 |
33b72794 CDR |
8346 | #, c-format |
8347 | msgid "%s also locked %s" | |
8348 | msgstr "%s también bloqueó %s" | |
8349 | ||
1afe18a3 | 8350 | #: transport-helper.c:493 |
33b72794 CDR |
8351 | msgid "couldn't run fast-import" |
8352 | msgstr "no se pudo ejecutar fast-import" | |
8353 | ||
1afe18a3 | 8354 | #: transport-helper.c:516 |
33b72794 CDR |
8355 | msgid "error while running fast-import" |
8356 | msgstr "error al ejecutar fast-import" | |
8357 | ||
1afe18a3 | 8358 | #: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1134 |
33b72794 CDR |
8359 | #, c-format |
8360 | msgid "could not read ref %s" | |
8361 | msgstr "no se pudo leer la referencia %s" | |
8362 | ||
1afe18a3 | 8363 | #: transport-helper.c:590 |
33b72794 CDR |
8364 | #, c-format |
8365 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
8366 | msgstr "respuesta para conectar desconocida: %s" | |
8367 | ||
1afe18a3 | 8368 | #: transport-helper.c:612 |
33b72794 CDR |
8369 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
8370 | msgstr "configurando servicio de ruta remota no soportado por el protocolo" | |
8371 | ||
1afe18a3 | 8372 | #: transport-helper.c:614 |
33b72794 CDR |
8373 | msgid "invalid remote service path" |
8374 | msgstr "ruta de servicio remoto inválida" | |
8375 | ||
1afe18a3 | 8376 | #: transport-helper.c:660 |
33b72794 CDR |
8377 | #, c-format |
8378 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
8379 | msgstr "no se puede conectar al subservicio %s" | |
8380 | ||
1afe18a3 | 8381 | #: transport-helper.c:736 |
33b72794 CDR |
8382 | #, c-format |
8383 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
8384 | msgstr "se esperaba ok/error, helper dijo '%s'" | |
8385 | ||
1afe18a3 | 8386 | #: transport-helper.c:789 |
33b72794 CDR |
8387 | #, c-format |
8388 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
8389 | msgstr "helper reportó estado inesperado de %s" | |
8390 | ||
1afe18a3 | 8391 | #: transport-helper.c:850 |
33b72794 CDR |
8392 | #, c-format |
8393 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
8394 | msgstr "helper %s no soporta dry-run" | |
8395 | ||
1afe18a3 | 8396 | #: transport-helper.c:853 |
33b72794 CDR |
8397 | #, c-format |
8398 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
8399 | msgstr "helper %s no soporta --signed" | |
8400 | ||
1afe18a3 | 8401 | #: transport-helper.c:856 |
33b72794 CDR |
8402 | #, c-format |
8403 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
8404 | msgstr "helper %s no soporta --signed=if-asked" | |
8405 | ||
1afe18a3 | 8406 | #: transport-helper.c:861 |
77200e93 CDR |
8407 | #, c-format |
8408 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
8409 | msgstr "helper %s no soporta --atomic" | |
8410 | ||
1afe18a3 | 8411 | #: transport-helper.c:867 |
33b72794 CDR |
8412 | #, c-format |
8413 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
8414 | msgstr "helper %s no soporta 'push-option'" | |
8415 | ||
1afe18a3 | 8416 | #: transport-helper.c:965 |
33b72794 CDR |
8417 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8418 | msgstr "remote-helper no soporta push; se necesita refspec" | |
8419 | ||
1afe18a3 | 8420 | #: transport-helper.c:970 |
33b72794 CDR |
8421 | #, c-format |
8422 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8423 | msgstr "helper %s no soporta 'force'" | |
8424 | ||
1afe18a3 | 8425 | #: transport-helper.c:1017 |
33b72794 CDR |
8426 | msgid "couldn't run fast-export" |
8427 | msgstr "no se pudo ejecutar fast-export" | |
8428 | ||
1afe18a3 | 8429 | #: transport-helper.c:1022 |
33b72794 CDR |
8430 | msgid "error while running fast-export" |
8431 | msgstr "error al ejecutar fast-export" | |
8432 | ||
1afe18a3 | 8433 | #: transport-helper.c:1047 |
33b72794 CDR |
8434 | #, c-format |
8435 | msgid "" | |
8436 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
8437 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
8438 | msgstr "" | |
8439 | "No hay refs comunes y ninguno especificado; no se hace nada.\n" | |
8440 | "Tal vez deberías especificar un branch como 'master'.\n" | |
8441 | ||
1afe18a3 | 8442 | #: transport-helper.c:1120 |
33b72794 CDR |
8443 | #, c-format |
8444 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8445 | msgstr "respuesta malformada en lista de refs: %s" | |
8446 | ||
1afe18a3 | 8447 | #: transport-helper.c:1272 |
33b72794 CDR |
8448 | #, c-format |
8449 | msgid "read(%s) failed" | |
8450 | msgstr "leer(%s) falló" | |
8451 | ||
1afe18a3 | 8452 | #: transport-helper.c:1299 |
33b72794 CDR |
8453 | #, c-format |
8454 | msgid "write(%s) failed" | |
8455 | msgstr "escribir(%s) falló" | |
8456 | ||
1afe18a3 | 8457 | #: transport-helper.c:1348 |
fb0e25bc | 8458 | #, c-format |
33b72794 CDR |
8459 | msgid "%s thread failed" |
8460 | msgstr "hilo %s falló" | |
fb0e25bc | 8461 | |
1afe18a3 | 8462 | #: transport-helper.c:1352 |
33b72794 CDR |
8463 | #, c-format |
8464 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8465 | msgstr "hilo %s falló al unirse: %s" | |
8466 | ||
1afe18a3 | 8467 | #: transport-helper.c:1371 transport-helper.c:1375 |
33b72794 CDR |
8468 | #, c-format |
8469 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8470 | msgstr "no se puede iniciar el hilo para copiar data: %s" | |
8471 | ||
1afe18a3 | 8472 | #: transport-helper.c:1412 |
33b72794 CDR |
8473 | #, c-format |
8474 | msgid "%s process failed to wait" | |
8475 | msgstr "proceso %s falló al esperar" | |
8476 | ||
1afe18a3 | 8477 | #: transport-helper.c:1416 |
33b72794 CDR |
8478 | #, c-format |
8479 | msgid "%s process failed" | |
8480 | msgstr "proceso %s falló" | |
8481 | ||
1afe18a3 | 8482 | #: transport-helper.c:1434 transport-helper.c:1443 |
33b72794 CDR |
8483 | msgid "can't start thread for copying data" |
8484 | msgstr "no se puede iniciar hilo para copiar data" | |
8485 | ||
1afe18a3 | 8486 | #: tree-walk.c:32 |
fb0e25bc | 8487 | msgid "too-short tree object" |
715fc761 | 8488 | msgstr "objeto de árbol muy corto" |
fb0e25bc | 8489 | |
1afe18a3 | 8490 | #: tree-walk.c:38 |
fb0e25bc CD |
8491 | msgid "malformed mode in tree entry" |
8492 | msgstr "modo mal formado en la entrada de árbol" | |
8493 | ||
1afe18a3 | 8494 | #: tree-walk.c:42 |
fb0e25bc CD |
8495 | msgid "empty filename in tree entry" |
8496 | msgstr "nombre de archivo vacío en la entrada de árbol" | |
8497 | ||
1afe18a3 | 8498 | #: tree-walk.c:117 |
fb0e25bc CD |
8499 | msgid "too-short tree file" |
8500 | msgstr "archivo de árbol muy corto" | |
8501 | ||
77200e93 | 8502 | #: unpack-trees.c:110 |
fb0e25bc CD |
8503 | #, c-format |
8504 | msgid "" | |
8505 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8506 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8507 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 8508 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por " |
296415c0 | 8509 | "checkout:\n" |
33ac3e89 | 8510 | "%%sPor favor realiza un commit con los cambios o un stash antes de cambiar " |
4b15eb22 | 8511 | "ramas." |
fb0e25bc | 8512 | |
77200e93 | 8513 | #: unpack-trees.c:112 |
fb0e25bc CD |
8514 | #, c-format |
8515 | msgid "" | |
8516 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8517 | "%%s" | |
8518 | msgstr "" | |
715fc761 | 8519 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " |
4b15eb22 | 8520 | "checkout:\n" |
fb0e25bc CD |
8521 | "%%s" |
8522 | ||
77200e93 | 8523 | #: unpack-trees.c:115 |
fb0e25bc CD |
8524 | #, c-format |
8525 | msgid "" | |
8526 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8527 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
8528 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8529 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al " |
8530 | "fusionar:\n" | |
9df63a4a | 8531 | "%%sPor favor, confirma tus cambios o aguárdalos antes de fusionar." |
fb0e25bc | 8532 | |
77200e93 | 8533 | #: unpack-trees.c:117 |
fb0e25bc CD |
8534 | #, c-format |
8535 | msgid "" | |
8536 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8537 | "%%s" | |
8538 | msgstr "" | |
715fc761 | 8539 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " |
4b15eb22 | 8540 | "merge:\n" |
fb0e25bc CD |
8541 | "%%s" |
8542 | ||
77200e93 | 8543 | #: unpack-trees.c:120 |
fb0e25bc CD |
8544 | #, c-format |
8545 | msgid "" | |
8546 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8547 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
8548 | msgstr "" | |
8549 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al %s:\n" | |
9df63a4a | 8550 | "%%sPor favor, confirma tus cambios o guárdalos antes de %s." |
fb0e25bc | 8551 | |
77200e93 | 8552 | #: unpack-trees.c:122 |
fb0e25bc CD |
8553 | #, c-format |
8554 | msgid "" | |
8555 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8556 | "%%s" | |
8557 | msgstr "" | |
715fc761 | 8558 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por %s:\n" |
fb0e25bc CD |
8559 | "%%s" |
8560 | ||
77200e93 | 8561 | #: unpack-trees.c:127 |
fb0e25bc CD |
8562 | #, c-format |
8563 | msgid "" | |
8564 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" | |
8565 | "%s" | |
8566 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8567 | "Al actualizar los siguientes directorios se perderán los archivos sin " |
8568 | "seguimiento en ellos:\n" | |
fb0e25bc CD |
8569 | "%s" |
8570 | ||
77200e93 | 8571 | #: unpack-trees.c:131 |
fb0e25bc CD |
8572 | #, c-format |
8573 | msgid "" | |
8574 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8575 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8576 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 8577 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 8578 | "eliminados al actualizar el árbol de trabajo:\n" |
fb0e25bc CD |
8579 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas." |
8580 | ||
77200e93 | 8581 | #: unpack-trees.c:133 |
fb0e25bc CD |
8582 | #, c-format |
8583 | msgid "" | |
8584 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8585 | "%%s" | |
8586 | msgstr "" | |
7c6767be CDR |
8587 | "Los siguientes archivos sin seguimiento del árbol de trabajo serán " |
8588 | "eliminadosal actualizar el árbol de trabajo:\n" | |
fb0e25bc CD |
8589 | "%%s" |
8590 | ||
77200e93 | 8591 | #: unpack-trees.c:136 |
fb0e25bc CD |
8592 | #, c-format |
8593 | msgid "" | |
8594 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8595 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8596 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 8597 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 8598 | "eliminados al fusionar:\n" |
fb0e25bc CD |
8599 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar." |
8600 | ||
77200e93 | 8601 | #: unpack-trees.c:138 |
fb0e25bc CD |
8602 | #, c-format |
8603 | msgid "" | |
8604 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8605 | "%%s" | |
8606 | msgstr "" | |
7c6767be CDR |
8607 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán " |
8608 | "eliminadosal fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
8609 | "%%s" |
8610 | ||
77200e93 | 8611 | #: unpack-trees.c:141 |
fb0e25bc CD |
8612 | #, c-format |
8613 | msgid "" | |
8614 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8615 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8616 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 8617 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 8618 | "eliminados al %s:\n" |
fb0e25bc CD |
8619 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s." |
8620 | ||
77200e93 | 8621 | #: unpack-trees.c:143 |
fb0e25bc CD |
8622 | #, c-format |
8623 | msgid "" | |
8624 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8625 | "%%s" | |
8626 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 8627 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 8628 | "eliminados al ejecutar %s:\n" |
fb0e25bc CD |
8629 | "%%s" |
8630 | ||
77200e93 | 8631 | #: unpack-trees.c:149 |
fb0e25bc CD |
8632 | #, c-format |
8633 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
8634 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
8635 | "checkout:\n" | |
fb0e25bc CD |
8636 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." |
8637 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8638 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
8639 | "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n" | |
fb0e25bc CD |
8640 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas." |
8641 | ||
77200e93 | 8642 | #: unpack-trees.c:151 |
fb0e25bc CD |
8643 | #, c-format |
8644 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
8645 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
8646 | "checkout:\n" | |
fb0e25bc CD |
8647 | "%%s" |
8648 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8649 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán " |
8650 | "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n" | |
fb0e25bc CD |
8651 | "%%s" |
8652 | ||
77200e93 | 8653 | #: unpack-trees.c:154 |
fb0e25bc CD |
8654 | #, c-format |
8655 | msgid "" | |
8656 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8657 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8658 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8659 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
8660 | "sobrescritos al fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
8661 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar." |
8662 | ||
77200e93 | 8663 | #: unpack-trees.c:156 |
fb0e25bc CD |
8664 | #, c-format |
8665 | msgid "" | |
8666 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8667 | "%%s" | |
8668 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8669 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán " |
8670 | "sobrescritos al fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
8671 | "%%s" |
8672 | ||
77200e93 | 8673 | #: unpack-trees.c:159 |
fb0e25bc CD |
8674 | #, c-format |
8675 | msgid "" | |
8676 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8677 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8678 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8679 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
8680 | "sobrescritos al %s:\n" | |
fb0e25bc CD |
8681 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s." |
8682 | ||
77200e93 | 8683 | #: unpack-trees.c:161 |
fb0e25bc CD |
8684 | #, c-format |
8685 | msgid "" | |
8686 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8687 | "%%s" | |
8688 | msgstr "" | |
7c6767be CDR |
8689 | "Los siguientes archivos no rastreados en el árbol de trabajo serán " |
8690 | "eliminadospor %s:\n" | |
fb0e25bc CD |
8691 | "%%s" |
8692 | ||
77200e93 | 8693 | #: unpack-trees.c:169 |
fb0e25bc CD |
8694 | #, c-format |
8695 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
33ac3e89 | 8696 | msgstr "Entrada '%s' se superpone con '%s'. No se pueden unir." |
fb0e25bc | 8697 | |
77200e93 | 8698 | #: unpack-trees.c:172 |
fb0e25bc CD |
8699 | #, c-format |
8700 | msgid "" | |
4b15eb22 | 8701 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
fb0e25bc CD |
8702 | "%s" |
8703 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8704 | "No se puede actualizar el sparse checkout: las siguientes entradas no están " |
8705 | "actualizadas:\n" | |
fb0e25bc CD |
8706 | "%s" |
8707 | ||
77200e93 | 8708 | #: unpack-trees.c:174 |
fb0e25bc CD |
8709 | #, c-format |
8710 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
8711 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " |
8712 | "update:\n" | |
fb0e25bc CD |
8713 | "%s" |
8714 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
8715 | "Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán sobrescritos por la " |
8716 | "actualización sparse checkout:\n" | |
fb0e25bc CD |
8717 | "%s" |
8718 | ||
77200e93 | 8719 | #: unpack-trees.c:176 |
fb0e25bc CD |
8720 | #, c-format |
8721 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
8722 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " |
8723 | "update:\n" | |
fb0e25bc CD |
8724 | "%s" |
8725 | msgstr "" | |
7c6767be | 8726 | "Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán eliminados por la " |
4b15eb22 | 8727 | "actualización sparse checkout:\n" |
fb0e25bc CD |
8728 | "%s" |
8729 | ||
77200e93 | 8730 | #: unpack-trees.c:178 |
fb0e25bc CD |
8731 | #, c-format |
8732 | msgid "" | |
8733 | "Cannot update submodule:\n" | |
8734 | "%s" | |
8735 | msgstr "" | |
9df63a4a | 8736 | "No se puede actualizar le submódulo:\n" |
fb0e25bc CD |
8737 | "%s" |
8738 | ||
77200e93 | 8739 | #: unpack-trees.c:255 |
fb0e25bc CD |
8740 | #, c-format |
8741 | msgid "Aborting\n" | |
8742 | msgstr "Abortando\n" | |
8743 | ||
77200e93 | 8744 | #: unpack-trees.c:317 |
3f3e3f92 CDR |
8745 | msgid "Updating files" |
8746 | msgstr "Actualizando archivos" | |
fb0e25bc | 8747 | |
77200e93 | 8748 | #: unpack-trees.c:349 |
0960a4be CDR |
8749 | msgid "" |
8750 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
8751 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
8752 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
8753 | msgstr "" | |
8754 | "las siguientes rutas han colisionado (p.e. rutas con case-sensitive\n" | |
8755 | "en un filesystem case-insensitive) y solo una del grupo\n" | |
8756 | "colisionando está en el árbol de trabajo:\n" | |
8757 | ||
1afe18a3 | 8758 | #: unpack-trees.c:1445 |
7fdc5f29 CDR |
8759 | msgid "Updating index flags" |
8760 | msgstr "Actualizando flags del index" | |
8761 | ||
fb0e25bc CD |
8762 | #: urlmatch.c:163 |
8763 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
7c6767be | 8764 | msgstr "nombre de URL inválido o sufijo '://' faltante" |
fb0e25bc CD |
8765 | |
8766 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 | |
8767 | #, c-format | |
8768 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
7c6767be | 8769 | msgstr "secuencia de escape %XX inválida" |
fb0e25bc CD |
8770 | |
8771 | #: urlmatch.c:215 | |
8772 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
33ac3e89 | 8773 | msgstr "falta host y el esquema no es 'file:'" |
fb0e25bc CD |
8774 | |
8775 | #: urlmatch.c:232 | |
8776 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
8777 | msgstr "un 'archivo:' URL puede no tener un número de puerto" | |
8778 | ||
8779 | #: urlmatch.c:247 | |
8780 | msgid "invalid characters in host name" | |
8781 | msgstr "carácter inválido en el nombre del host" | |
8782 | ||
8783 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 | |
8784 | msgid "invalid port number" | |
7c6767be | 8785 | msgstr "numero de puerto inválido" |
fb0e25bc CD |
8786 | |
8787 | #: urlmatch.c:371 | |
8788 | msgid "invalid '..' path segment" | |
7c6767be | 8789 | msgstr "segmento de ruta '..' inválido" |
fb0e25bc | 8790 | |
1afe18a3 CDR |
8791 | #: walker.c:170 |
8792 | msgid "Fetching objects" | |
8793 | msgstr "Haciendo fetch a objetos" | |
8794 | ||
8795 | #: worktree.c:259 builtin/am.c:2099 | |
fb0e25bc CD |
8796 | #, c-format |
8797 | msgid "failed to read '%s'" | |
296415c0 | 8798 | msgstr "falló al leer '%s'" |
fb0e25bc | 8799 | |
1afe18a3 | 8800 | #: worktree.c:305 |
33ac3e89 CDR |
8801 | #, c-format |
8802 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
8803 | msgstr "" | |
8804 | "'%s' en el árbol de trabajo principal no es el directorio del repositorio" | |
8805 | ||
1afe18a3 | 8806 | #: worktree.c:316 |
33ac3e89 CDR |
8807 | #, c-format |
8808 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
8809 | msgstr "" | |
8810 | "archivo '%s' no contiene una ruta absoluta a la ubicación del árbol de " | |
8811 | "trabajo" | |
8812 | ||
1afe18a3 | 8813 | #: worktree.c:328 |
33ac3e89 CDR |
8814 | #, c-format |
8815 | msgid "'%s' does not exist" | |
8816 | msgstr "'%s' no existe" | |
8817 | ||
1afe18a3 | 8818 | #: worktree.c:334 |
33ac3e89 CDR |
8819 | #, c-format |
8820 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
8821 | msgstr "'%s' no es un archivo .git, código de error %d" | |
8822 | ||
1afe18a3 | 8823 | #: worktree.c:342 |
33ac3e89 CDR |
8824 | #, c-format |
8825 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
8826 | msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'" | |
8827 | ||
77200e93 | 8828 | #: wrapper.c:186 wrapper.c:356 |
fb0e25bc CD |
8829 | #, c-format |
8830 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
8831 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura y escritura" | |
8832 | ||
77200e93 | 8833 | #: wrapper.c:387 wrapper.c:588 |
fb0e25bc CD |
8834 | #, c-format |
8835 | msgid "unable to access '%s'" | |
8836 | msgstr "no es posible acceder '%s'" | |
8837 | ||
77200e93 | 8838 | #: wrapper.c:596 |
fb0e25bc CD |
8839 | msgid "unable to get current working directory" |
8840 | msgstr "no es posible obtener el directorio de trabajo actual" | |
8841 | ||
3f3e3f92 | 8842 | #: wt-status.c:158 |
fb0e25bc | 8843 | msgid "Unmerged paths:" |
33ac3e89 | 8844 | msgstr "Rutas no fusionadas:" |
fb0e25bc | 8845 | |
3f3e3f92 CDR |
8846 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
8847 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
8848 | msgstr "" | |
8849 | " (usa \"git restore --staged <archivo>...\" para sacar del área de stage)" | |
8850 | ||
8851 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
fb0e25bc | 8852 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
8853 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
8854 | msgstr "" | |
8855 | " (usa \"git restore --source=%s --staged <archivo>...\" para sacar del área " | |
8856 | "de stage)" | |
fb0e25bc | 8857 | |
3f3e3f92 | 8858 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
fb0e25bc | 8859 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
715fc761 | 8860 | msgstr " (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del área de stage)" |
fb0e25bc | 8861 | |
3f3e3f92 | 8862 | #: wt-status.c:197 |
fb0e25bc | 8863 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
715fc761 | 8864 | msgstr " (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolución)" |
fb0e25bc | 8865 | |
3f3e3f92 | 8866 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
fb0e25bc | 8867 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
4b15eb22 CD |
8868 | msgstr "" |
8869 | " (usa \"git add/rm <archivo>...\" como una forma apropiada de marcar la " | |
715fc761 | 8870 | "resolución)" |
fb0e25bc | 8871 | |
3f3e3f92 | 8872 | #: wt-status.c:201 |
fb0e25bc | 8873 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
715fc761 | 8874 | msgstr " (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolución)" |
fb0e25bc | 8875 | |
3f3e3f92 | 8876 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 |
fb0e25bc CD |
8877 | msgid "Changes to be committed:" |
8878 | msgstr "Cambios a ser confirmados:" | |
8879 | ||
3f3e3f92 | 8880 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 |
fb0e25bc CD |
8881 | msgid "Changes not staged for commit:" |
8882 | msgstr "Cambios no rastreados para el commit:" | |
8883 | ||
3f3e3f92 | 8884 | #: wt-status.c:238 |
fb0e25bc | 8885 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
4b15eb22 CD |
8886 | msgstr "" |
8887 | " (usa \"git add <archivo>...\" para actualizar lo que será confirmado)" | |
fb0e25bc | 8888 | |
3f3e3f92 | 8889 | #: wt-status.c:240 |
fb0e25bc | 8890 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
4b15eb22 | 8891 | msgstr "" |
715fc761 | 8892 | " (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actualizar a lo que se le va a hacer " |
4b15eb22 | 8893 | "commit)" |
fb0e25bc | 8894 | |
3f3e3f92 | 8895 | #: wt-status.c:241 |
4b15eb22 | 8896 | msgid "" |
3f3e3f92 | 8897 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
4b15eb22 | 8898 | msgstr "" |
3f3e3f92 | 8899 | " (usa \"git restore <archivo>...\" para descartar los cambios en el " |
4b15eb22 | 8900 | "directorio de trabajo)" |
fb0e25bc | 8901 | |
3f3e3f92 | 8902 | #: wt-status.c:243 |
fb0e25bc | 8903 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
4b15eb22 CD |
8904 | msgstr "" |
8905 | " (confirmar o descartar el contenido sin seguimiento o modificado en los " | |
8906 | "sub-módulos)" | |
fb0e25bc | 8907 | |
3f3e3f92 | 8908 | #: wt-status.c:254 |
fb0e25bc CD |
8909 | #, c-format |
8910 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
4b15eb22 CD |
8911 | msgstr "" |
8912 | " (usa \"git %s <archivo>...\" para incluirlo a lo que se será confirmado)" | |
fb0e25bc | 8913 | |
3f3e3f92 | 8914 | #: wt-status.c:268 |
fb0e25bc CD |
8915 | msgid "both deleted:" |
8916 | msgstr "ambos borrados:" | |
8917 | ||
3f3e3f92 | 8918 | #: wt-status.c:270 |
fb0e25bc CD |
8919 | msgid "added by us:" |
8920 | msgstr "agregado por nosotros:" | |
8921 | ||
3f3e3f92 | 8922 | #: wt-status.c:272 |
fb0e25bc | 8923 | msgid "deleted by them:" |
9df63a4a | 8924 | msgstr "borrados por ellos:" |
fb0e25bc | 8925 | |
3f3e3f92 | 8926 | #: wt-status.c:274 |
fb0e25bc CD |
8927 | msgid "added by them:" |
8928 | msgstr "agregado por ellos:" | |
8929 | ||
3f3e3f92 | 8930 | #: wt-status.c:276 |
fb0e25bc CD |
8931 | msgid "deleted by us:" |
8932 | msgstr "borrado por nosotros:" | |
8933 | ||
3f3e3f92 | 8934 | #: wt-status.c:278 |
fb0e25bc CD |
8935 | msgid "both added:" |
8936 | msgstr "ambos agregados:" | |
8937 | ||
3f3e3f92 | 8938 | #: wt-status.c:280 |
fb0e25bc CD |
8939 | msgid "both modified:" |
8940 | msgstr "ambos modificados:" | |
8941 | ||
3f3e3f92 | 8942 | #: wt-status.c:290 |
fb0e25bc CD |
8943 | msgid "new file:" |
8944 | msgstr "nuevo archivo:" | |
8945 | ||
3f3e3f92 | 8946 | #: wt-status.c:292 |
fb0e25bc CD |
8947 | msgid "copied:" |
8948 | msgstr "copiado:" | |
8949 | ||
3f3e3f92 | 8950 | #: wt-status.c:294 |
fb0e25bc CD |
8951 | msgid "deleted:" |
8952 | msgstr "borrado:" | |
8953 | ||
3f3e3f92 | 8954 | #: wt-status.c:296 |
fb0e25bc CD |
8955 | msgid "modified:" |
8956 | msgstr "modificado:" | |
8957 | ||
3f3e3f92 | 8958 | #: wt-status.c:298 |
fb0e25bc CD |
8959 | msgid "renamed:" |
8960 | msgstr "renombrado:" | |
8961 | ||
3f3e3f92 | 8962 | #: wt-status.c:300 |
fb0e25bc CD |
8963 | msgid "typechange:" |
8964 | msgstr "cambio de tipo:" | |
8965 | ||
3f3e3f92 | 8966 | #: wt-status.c:302 |
fb0e25bc CD |
8967 | msgid "unknown:" |
8968 | msgstr "desconocido:" | |
8969 | ||
3f3e3f92 | 8970 | #: wt-status.c:304 |
fb0e25bc | 8971 | msgid "unmerged:" |
715fc761 | 8972 | msgstr "des-fusionado:" |
fb0e25bc | 8973 | |
3f3e3f92 | 8974 | #: wt-status.c:384 |
fb0e25bc CD |
8975 | msgid "new commits, " |
8976 | msgstr "nuevos commits, " | |
8977 | ||
3f3e3f92 | 8978 | #: wt-status.c:386 |
fb0e25bc CD |
8979 | msgid "modified content, " |
8980 | msgstr "contenido modificado, " | |
8981 | ||
3f3e3f92 | 8982 | #: wt-status.c:388 |
fb0e25bc CD |
8983 | msgid "untracked content, " |
8984 | msgstr "contenido no rastreado, " | |
8985 | ||
3f3e3f92 | 8986 | #: wt-status.c:906 |
fb0e25bc CD |
8987 | #, c-format |
8988 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
8989 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9df63a4a | 8990 | msgstr[0] "Tu stash actualmente tiene %d entrada" |
fb0e25bc CD |
8991 | msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas" |
8992 | ||
3f3e3f92 | 8993 | #: wt-status.c:938 |
fb0e25bc | 8994 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
3f3e3f92 | 8995 | msgstr "Submódulos cambiados pero no actualizados:" |
fb0e25bc | 8996 | |
3f3e3f92 | 8997 | #: wt-status.c:940 |
fb0e25bc | 8998 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
3f3e3f92 | 8999 | msgstr "Submódulos cambiados listos para realizar commit:" |
fb0e25bc | 9000 | |
3f3e3f92 | 9001 | #: wt-status.c:1022 |
fb0e25bc | 9002 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
9003 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9004 | "Everything below it will be ignored." | |
fb0e25bc | 9005 | msgstr "" |
715fc761 | 9006 | "No modifique o borre la línea de encima.\n" |
7c6767be | 9007 | "Todo lo que este por abajo será eliminado." |
fb0e25bc | 9008 | |
3f3e3f92 CDR |
9009 | #: wt-status.c:1114 |
9010 | #, c-format | |
9011 | msgid "" | |
9012 | "\n" | |
9013 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9014 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9015 | msgstr "" | |
9016 | "\n" | |
9017 | "Tomó %.2f segundos para calcular los valores anterior/posterior del branch.\n" | |
9018 | "Puedes usar '--no-ahead-behind' para evitar esto.\n" | |
9019 | ||
9020 | #: wt-status.c:1144 | |
fb0e25bc | 9021 | msgid "You have unmerged paths." |
33ac3e89 | 9022 | msgstr "Tienes rutas no fusionadas." |
fb0e25bc | 9023 | |
3f3e3f92 | 9024 | #: wt-status.c:1147 |
fb0e25bc CD |
9025 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
9026 | msgstr " (arregla los conflictos y corre \"git commit\"" | |
9027 | ||
3f3e3f92 | 9028 | #: wt-status.c:1149 |
fb0e25bc CD |
9029 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9030 | msgstr " (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)" | |
9031 | ||
3f3e3f92 | 9032 | #: wt-status.c:1153 |
fb0e25bc CD |
9033 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9034 | msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando." | |
9035 | ||
3f3e3f92 | 9036 | #: wt-status.c:1156 |
fb0e25bc | 9037 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
715fc761 | 9038 | msgstr " (usa \"git commit\" para concluir la fusión)" |
fb0e25bc | 9039 | |
3f3e3f92 | 9040 | #: wt-status.c:1165 |
fb0e25bc | 9041 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9df63a4a | 9042 | msgstr "Estás en medio de una sesión am." |
fb0e25bc | 9043 | |
3f3e3f92 | 9044 | #: wt-status.c:1168 |
fb0e25bc | 9045 | msgid "The current patch is empty." |
7c6767be | 9046 | msgstr "El parche actual está vacío." |
fb0e25bc | 9047 | |
3f3e3f92 | 9048 | #: wt-status.c:1172 |
fb0e25bc CD |
9049 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
9050 | msgstr " (arregla los conflictos y luego corre \"git am --continue\"" | |
9051 | ||
3f3e3f92 | 9052 | #: wt-status.c:1174 |
fb0e25bc CD |
9053 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
9054 | msgstr " (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)" | |
9055 | ||
3f3e3f92 | 9056 | #: wt-status.c:1176 |
fb0e25bc CD |
9057 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
9058 | msgstr " (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)" | |
9059 | ||
3f3e3f92 | 9060 | #: wt-status.c:1309 |
fb0e25bc | 9061 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
7c6767be | 9062 | msgstr "git-rebase-todo no está presente." |
fb0e25bc | 9063 | |
3f3e3f92 | 9064 | #: wt-status.c:1311 |
fb0e25bc CD |
9065 | msgid "No commands done." |
9066 | msgstr "No se realizaron los comandos." | |
9067 | ||
3f3e3f92 | 9068 | #: wt-status.c:1314 |
fb0e25bc CD |
9069 | #, c-format |
9070 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
9071 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9df63a4a CDR |
9072 | msgstr[0] "El último comando realizado (%d comando realizado):" |
9073 | msgstr[1] "Los últimos comandos realizados (%d comandos realizados):" | |
fb0e25bc | 9074 | |
3f3e3f92 | 9075 | #: wt-status.c:1325 |
fb0e25bc CD |
9076 | #, c-format |
9077 | msgid " (see more in file %s)" | |
3f3e3f92 | 9078 | msgstr " (ver más en el archivo %s)" |
fb0e25bc | 9079 | |
3f3e3f92 | 9080 | #: wt-status.c:1330 |
fb0e25bc | 9081 | msgid "No commands remaining." |
3f3e3f92 | 9082 | msgstr "No quedan más comandos." |
fb0e25bc | 9083 | |
3f3e3f92 | 9084 | #: wt-status.c:1333 |
fb0e25bc CD |
9085 | #, c-format |
9086 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
9087 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
33ac3e89 CDR |
9088 | msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante):" |
9089 | msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes):" | |
fb0e25bc | 9090 | |
3f3e3f92 | 9091 | #: wt-status.c:1341 |
fb0e25bc CD |
9092 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
9093 | msgstr " (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)" | |
9094 | ||
3f3e3f92 | 9095 | #: wt-status.c:1353 |
fb0e25bc CD |
9096 | #, c-format |
9097 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9df63a4a | 9098 | msgstr "Estás aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s." |
fb0e25bc | 9099 | |
3f3e3f92 | 9100 | #: wt-status.c:1358 |
fb0e25bc | 9101 | msgid "You are currently rebasing." |
9df63a4a | 9102 | msgstr "Estás aplicando un rebase." |
fb0e25bc | 9103 | |
3f3e3f92 | 9104 | #: wt-status.c:1371 |
fb0e25bc CD |
9105 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
9106 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")" | |
9107 | ||
3f3e3f92 | 9108 | #: wt-status.c:1373 |
fb0e25bc CD |
9109 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9110 | msgstr " (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)" | |
9111 | ||
3f3e3f92 | 9112 | #: wt-status.c:1375 |
fb0e25bc CD |
9113 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9114 | msgstr " (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)" | |
9115 | ||
3f3e3f92 | 9116 | #: wt-status.c:1382 |
fb0e25bc CD |
9117 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9118 | msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")" | |
9119 | ||
3f3e3f92 | 9120 | #: wt-status.c:1386 |
fb0e25bc | 9121 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
9122 | msgid "" |
9123 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9124 | msgstr "" | |
9df63a4a | 9125 | "Estás dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en " |
4b15eb22 | 9126 | "'%s'." |
fb0e25bc | 9127 | |
3f3e3f92 | 9128 | #: wt-status.c:1391 |
fb0e25bc | 9129 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9df63a4a | 9130 | msgstr "Estás dividiendo un commit durante un rebase." |
fb0e25bc | 9131 | |
3f3e3f92 | 9132 | #: wt-status.c:1394 |
fb0e25bc | 9133 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
4b15eb22 CD |
9134 | msgstr "" |
9135 | " (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --" | |
9136 | "continue\")" | |
fb0e25bc | 9137 | |
3f3e3f92 | 9138 | #: wt-status.c:1398 |
fb0e25bc CD |
9139 | #, c-format |
9140 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
4b15eb22 | 9141 | msgstr "" |
9df63a4a | 9142 | "Estás editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en " |
4b15eb22 | 9143 | "'%s'." |
fb0e25bc | 9144 | |
3f3e3f92 | 9145 | #: wt-status.c:1403 |
fb0e25bc | 9146 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9df63a4a | 9147 | msgstr "Estás editando un commit durante un rebase." |
fb0e25bc | 9148 | |
3f3e3f92 | 9149 | #: wt-status.c:1406 |
fb0e25bc | 9150 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
715fc761 | 9151 | msgstr " (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)" |
fb0e25bc | 9152 | |
3f3e3f92 | 9153 | #: wt-status.c:1408 |
4b15eb22 CD |
9154 | msgid "" |
9155 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9156 | msgstr "" | |
9157 | " (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus " | |
9158 | "cambios)" | |
fb0e25bc | 9159 | |
3f3e3f92 | 9160 | #: wt-status.c:1419 |
d0b1b615 | 9161 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
3f3e3f92 | 9162 | msgstr "Cherry-pick en progreso actualmente." |
d0b1b615 | 9163 | |
3f3e3f92 | 9164 | #: wt-status.c:1422 |
fb0e25bc CD |
9165 | #, c-format |
9166 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
9df63a4a | 9167 | msgstr "Estás realizando un cherry-picking en el commit %s." |
fb0e25bc | 9168 | |
3f3e3f92 | 9169 | #: wt-status.c:1429 |
fb0e25bc CD |
9170 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9171 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")" | |
9172 | ||
3f3e3f92 | 9173 | #: wt-status.c:1432 |
d0b1b615 CDR |
9174 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9175 | msgstr " (ejecuta \"git cherry-pick --continue\" para continuar)" | |
9176 | ||
3f3e3f92 | 9177 | #: wt-status.c:1435 |
fb0e25bc | 9178 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
4b15eb22 CD |
9179 | msgstr "" |
9180 | " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")" | |
fb0e25bc | 9181 | |
3f3e3f92 | 9182 | #: wt-status.c:1437 |
77200e93 CDR |
9183 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
9184 | msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" para saltar este parche)" | |
9185 | ||
9186 | #: wt-status.c:1439 | |
fb0e25bc | 9187 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
4b15eb22 | 9188 | msgstr "" |
715fc761 | 9189 | " (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)" |
fb0e25bc | 9190 | |
77200e93 | 9191 | #: wt-status.c:1449 |
d0b1b615 | 9192 | msgid "Revert currently in progress." |
3f3e3f92 | 9193 | msgstr "Revierte el estado en progreso actual." |
d0b1b615 | 9194 | |
77200e93 | 9195 | #: wt-status.c:1452 |
fb0e25bc CD |
9196 | #, c-format |
9197 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
9df63a4a | 9198 | msgstr "Estás revirtiendo el commit %s." |
fb0e25bc | 9199 | |
77200e93 | 9200 | #: wt-status.c:1458 |
fb0e25bc CD |
9201 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
9202 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")" | |
9203 | ||
77200e93 | 9204 | #: wt-status.c:1461 |
d0b1b615 CDR |
9205 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
9206 | msgstr " (ejecuta \"git revert --continue\" para continuar)" | |
9207 | ||
77200e93 | 9208 | #: wt-status.c:1464 |
fb0e25bc CD |
9209 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
9210 | msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")" | |
9211 | ||
77200e93 CDR |
9212 | #: wt-status.c:1466 |
9213 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" | |
9214 | msgstr " (usa \"git revert --skip\" para omitir este parche)" | |
9215 | ||
9216 | #: wt-status.c:1468 | |
fb0e25bc CD |
9217 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
9218 | msgstr " (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)" | |
9219 | ||
77200e93 | 9220 | #: wt-status.c:1478 |
fb0e25bc CD |
9221 | #, c-format |
9222 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
9df63a4a | 9223 | msgstr "Estás aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'." |
fb0e25bc | 9224 | |
77200e93 | 9225 | #: wt-status.c:1482 |
fb0e25bc | 9226 | msgid "You are currently bisecting." |
9df63a4a | 9227 | msgstr "Estás aplicando un bisect." |
fb0e25bc | 9228 | |
77200e93 | 9229 | #: wt-status.c:1485 |
fb0e25bc CD |
9230 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
9231 | msgstr " (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)" | |
9232 | ||
77200e93 | 9233 | #: wt-status.c:1694 |
fb0e25bc CD |
9234 | msgid "On branch " |
9235 | msgstr "En la rama " | |
9236 | ||
77200e93 | 9237 | #: wt-status.c:1701 |
fb0e25bc | 9238 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
33ac3e89 | 9239 | msgstr "rebase interactivo en progreso; en " |
fb0e25bc | 9240 | |
77200e93 | 9241 | #: wt-status.c:1703 |
fb0e25bc | 9242 | msgid "rebase in progress; onto " |
33ac3e89 | 9243 | msgstr "rebase en progreso; en " |
fb0e25bc | 9244 | |
77200e93 | 9245 | #: wt-status.c:1713 |
fb0e25bc CD |
9246 | msgid "Not currently on any branch." |
9247 | msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama." | |
9248 | ||
77200e93 | 9249 | #: wt-status.c:1730 |
fb0e25bc CD |
9250 | msgid "Initial commit" |
9251 | msgstr "Confirmación inicial" | |
9252 | ||
77200e93 | 9253 | #: wt-status.c:1731 |
fb0e25bc | 9254 | msgid "No commits yet" |
9df63a4a | 9255 | msgstr "No hay commits todavía" |
fb0e25bc | 9256 | |
77200e93 | 9257 | #: wt-status.c:1745 |
fb0e25bc CD |
9258 | msgid "Untracked files" |
9259 | msgstr "Archivos sin seguimiento" | |
9260 | ||
77200e93 | 9261 | #: wt-status.c:1747 |
fb0e25bc CD |
9262 | msgid "Ignored files" |
9263 | msgstr "Archivos ignorados" | |
9264 | ||
77200e93 | 9265 | #: wt-status.c:1751 |
fb0e25bc CD |
9266 | #, c-format |
9267 | msgid "" | |
9268 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
9269 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
9270 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
9271 | msgstr "" | |
9272 | "Tomó %.2f segundos enumerar los archivos no rastreados. 'status -uno'\n" | |
3f3e3f92 CDR |
9273 | "puede acelerarlo, pero tienes que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n" |
9274 | "nuevos archivos tú mismo (vea 'git help status')." | |
fb0e25bc | 9275 | |
77200e93 | 9276 | #: wt-status.c:1757 |
fb0e25bc CD |
9277 | #, c-format |
9278 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
9279 | msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados %s" | |
9280 | ||
77200e93 | 9281 | #: wt-status.c:1759 |
fb0e25bc CD |
9282 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
9283 | msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)" | |
9284 | ||
77200e93 | 9285 | #: wt-status.c:1765 |
fb0e25bc CD |
9286 | msgid "No changes" |
9287 | msgstr "Sin cambios" | |
9288 | ||
77200e93 | 9289 | #: wt-status.c:1770 |
fb0e25bc CD |
9290 | #, c-format |
9291 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
4b15eb22 | 9292 | msgstr "" |
f8038f5b | 9293 | "sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n" |
fb0e25bc | 9294 | |
77200e93 | 9295 | #: wt-status.c:1773 |
fb0e25bc CD |
9296 | #, c-format |
9297 | msgid "no changes added to commit\n" | |
9298 | msgstr "no se agregaron cambios al commit\n" | |
9299 | ||
77200e93 | 9300 | #: wt-status.c:1776 |
fb0e25bc | 9301 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
9302 | msgid "" |
9303 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
9304 | "track)\n" | |
9305 | msgstr "" | |
f8038f5b CDR |
9306 | "no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes " |
9307 | "(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n" | |
fb0e25bc | 9308 | |
77200e93 | 9309 | #: wt-status.c:1779 |
fb0e25bc CD |
9310 | #, c-format |
9311 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
4b15eb22 CD |
9312 | msgstr "" |
9313 | "no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento " | |
9314 | "presentes\n" | |
fb0e25bc | 9315 | |
77200e93 | 9316 | #: wt-status.c:1782 |
fb0e25bc CD |
9317 | #, c-format |
9318 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
4b15eb22 CD |
9319 | msgstr "" |
9320 | "no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para " | |
9321 | "hacerles seguimiento)\n" | |
fb0e25bc | 9322 | |
77200e93 | 9323 | #: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790 |
fb0e25bc CD |
9324 | #, c-format |
9325 | msgid "nothing to commit\n" | |
9326 | msgstr "nada para hacer commit\n" | |
9327 | ||
77200e93 | 9328 | #: wt-status.c:1788 |
fb0e25bc CD |
9329 | #, c-format |
9330 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
4b15eb22 CD |
9331 | msgstr "" |
9332 | "nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n" | |
fb0e25bc | 9333 | |
77200e93 | 9334 | #: wt-status.c:1792 |
fb0e25bc CD |
9335 | #, c-format |
9336 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
7c6767be | 9337 | msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo está limpio\n" |
fb0e25bc | 9338 | |
77200e93 | 9339 | #: wt-status.c:1905 |
fb0e25bc | 9340 | msgid "No commits yet on " |
715fc761 | 9341 | msgstr "No hay commits todavía en " |
fb0e25bc | 9342 | |
77200e93 | 9343 | #: wt-status.c:1909 |
fb0e25bc CD |
9344 | msgid "HEAD (no branch)" |
9345 | msgstr "HEAD (sin rama)" | |
9346 | ||
77200e93 | 9347 | #: wt-status.c:1940 |
33ac3e89 CDR |
9348 | msgid "different" |
9349 | msgstr "diferente" | |
9350 | ||
77200e93 | 9351 | #: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950 |
fb0e25bc | 9352 | msgid "behind " |
33ac3e89 | 9353 | msgstr "detrás " |
fb0e25bc | 9354 | |
77200e93 | 9355 | #: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948 |
fb0e25bc | 9356 | msgid "ahead " |
33ac3e89 | 9357 | msgstr "adelante " |
fb0e25bc CD |
9358 | |
9359 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" | |
77200e93 | 9360 | #: wt-status.c:2470 |
fb0e25bc CD |
9361 | #, c-format |
9362 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
9363 | msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar." | |
9364 | ||
77200e93 | 9365 | #: wt-status.c:2476 |
fb0e25bc | 9366 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
715fc761 | 9367 | msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc | 9368 | |
77200e93 | 9369 | #: wt-status.c:2478 |
fb0e25bc CD |
9370 | #, c-format |
9371 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
715fc761 | 9372 | msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc | 9373 | |
7fdc5f29 | 9374 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455 |
77200e93 CDR |
9375 | #, c-format |
9376 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
9377 | msgstr "falló al desvincular '%s'" | |
9378 | ||
7fdc5f29 | 9379 | #: builtin/add.c:26 |
fb0e25bc | 9380 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
715fc761 | 9381 | msgstr "git add [<opción>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 9382 | |
1afe18a3 | 9383 | #: builtin/add.c:88 |
fb0e25bc CD |
9384 | #, c-format |
9385 | msgid "unexpected diff status %c" | |
9386 | msgstr "diff status inesperado %c" | |
9387 | ||
1afe18a3 | 9388 | #: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:288 |
fb0e25bc | 9389 | msgid "updating files failed" |
296415c0 | 9390 | msgstr "falló la actualización de carpetas" |
fb0e25bc | 9391 | |
1afe18a3 | 9392 | #: builtin/add.c:103 |
fb0e25bc CD |
9393 | #, c-format |
9394 | msgid "remove '%s'\n" | |
7c6767be | 9395 | msgstr "eliminar '%s'\n" |
fb0e25bc | 9396 | |
1afe18a3 | 9397 | #: builtin/add.c:178 |
fb0e25bc CD |
9398 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
9399 | msgstr "Cambios fuera del área de stage tras refrescar el índice:" | |
9400 | ||
1afe18a3 | 9401 | #: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:899 |
fb0e25bc | 9402 | msgid "Could not read the index" |
9df63a4a | 9403 | msgstr "No se pudo leer el índice" |
fb0e25bc | 9404 | |
1afe18a3 | 9405 | #: builtin/add.c:277 |
fb0e25bc CD |
9406 | #, c-format |
9407 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
9408 | msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura." | |
9409 | ||
1afe18a3 | 9410 | #: builtin/add.c:281 |
fb0e25bc CD |
9411 | msgid "Could not write patch" |
9412 | msgstr "No se puede escribir el parche" | |
9413 | ||
1afe18a3 | 9414 | #: builtin/add.c:284 |
fb0e25bc | 9415 | msgid "editing patch failed" |
296415c0 | 9416 | msgstr "falló la edición del parche" |
fb0e25bc | 9417 | |
1afe18a3 | 9418 | #: builtin/add.c:287 |
fb0e25bc CD |
9419 | #, c-format |
9420 | msgid "Could not stat '%s'" | |
9421 | msgstr "No se pudo definir '%s'" | |
9422 | ||
1afe18a3 | 9423 | #: builtin/add.c:289 |
fb0e25bc | 9424 | msgid "Empty patch. Aborted." |
715fc761 | 9425 | msgstr "Parche vacío. Abortado." |
fb0e25bc | 9426 | |
1afe18a3 | 9427 | #: builtin/add.c:294 |
fb0e25bc CD |
9428 | #, c-format |
9429 | msgid "Could not apply '%s'" | |
9430 | msgstr "No se pudo aplicar '%s'" | |
9431 | ||
1afe18a3 | 9432 | #: builtin/add.c:302 |
fb0e25bc | 9433 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
4b15eb22 CD |
9434 | msgstr "" |
9435 | "Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n" | |
fb0e25bc | 9436 | |
1afe18a3 CDR |
9437 | #: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124 |
9438 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:203 builtin/push.c:548 | |
9439 | #: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165 | |
fb0e25bc | 9440 | msgid "dry run" |
715fc761 | 9441 | msgstr "dry run ( ejecución en seco)" |
fb0e25bc | 9442 | |
1afe18a3 | 9443 | #: builtin/add.c:325 |
fb0e25bc | 9444 | msgid "interactive picking" |
715fc761 | 9445 | msgstr "selección interactiva" |
fb0e25bc | 9446 | |
1afe18a3 | 9447 | #: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1511 builtin/reset.c:307 |
fb0e25bc CD |
9448 | msgid "select hunks interactively" |
9449 | msgstr "elegir hunks de forma interactiva" | |
9450 | ||
1afe18a3 | 9451 | #: builtin/add.c:327 |
fb0e25bc CD |
9452 | msgid "edit current diff and apply" |
9453 | msgstr "editar diff actual y aplicar" | |
9454 | ||
1afe18a3 | 9455 | #: builtin/add.c:328 |
fb0e25bc CD |
9456 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
9457 | msgstr "permitir agregar caso contrario ignorar archivos" | |
9458 | ||
1afe18a3 | 9459 | #: builtin/add.c:329 |
fb0e25bc CD |
9460 | msgid "update tracked files" |
9461 | msgstr "actualizado las carpetas rastreadas" | |
9462 | ||
1afe18a3 | 9463 | #: builtin/add.c:330 |
f8038f5b CDR |
9464 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
9465 | msgstr "renormalizar EOL de los archivos rastreados (implica -u)" | |
9466 | ||
1afe18a3 | 9467 | #: builtin/add.c:331 |
fb0e25bc CD |
9468 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
9469 | msgstr "grabar solo el hecho de que la ruta será agregada después" | |
9470 | ||
1afe18a3 | 9471 | #: builtin/add.c:332 |
fb0e25bc CD |
9472 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
9473 | msgstr "agregar los cambios de todas las carpetas con y sin seguimiento" | |
9474 | ||
1afe18a3 | 9475 | #: builtin/add.c:335 |
fb0e25bc | 9476 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
77200e93 CDR |
9477 | msgstr "" |
9478 | "ignorar rutas eliminadas en el árbol de trabajo (lo mismo que --no-all)" | |
fb0e25bc | 9479 | |
1afe18a3 | 9480 | #: builtin/add.c:337 |
fb0e25bc | 9481 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9df63a4a | 9482 | msgstr "no agregar, solo actualizar el índice" |
fb0e25bc | 9483 | |
1afe18a3 | 9484 | #: builtin/add.c:338 |
fb0e25bc CD |
9485 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
9486 | msgstr "saltar las carpetas que no pueden ser agregadas a causa de errores" | |
9487 | ||
1afe18a3 | 9488 | #: builtin/add.c:339 |
fb0e25bc CD |
9489 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
9490 | msgstr "comprobar si - incluso los archivos que faltan - se ignoran en dry run" | |
9491 | ||
1afe18a3 | 9492 | #: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004 |
fb0e25bc CD |
9493 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9494 | msgstr "sobrescribir el bit ejecutable de los archivos listados" | |
9495 | ||
1afe18a3 | 9496 | #: builtin/add.c:343 |
fb0e25bc CD |
9497 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
9498 | msgstr "avisar cuando se agrega un repositorio incrustado" | |
9499 | ||
1afe18a3 CDR |
9500 | #: builtin/add.c:345 |
9501 | msgid "backend for `git stash -p`" | |
9502 | msgstr "backend para `git stash -p`" | |
9503 | ||
9504 | #: builtin/add.c:363 | |
fb0e25bc CD |
9505 | #, c-format |
9506 | msgid "" | |
9507 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9508 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9509 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9510 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9511 | "\n" | |
9512 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9513 | "\n" | |
9514 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9515 | "index with:\n" | |
9516 | "\n" | |
9517 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9518 | "\n" | |
9519 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
9520 | msgstr "" | |
9521 | "Se ha agregado otro repositorio de git dentro del repositorio actual.\n" | |
715fc761 CDR |
9522 | "Clones del repositorio exterior no tendrán el contenido del \n" |
9523 | "repositorio embebido y no sabrán como obtenerla.\n" | |
3f3e3f92 | 9524 | "Si querías agregar un submódulo, usa:\n" |
fb0e25bc CD |
9525 | "\n" |
9526 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9527 | "\n" | |
3f3e3f92 | 9528 | "Si se agrego esta ruta por error, puedes eliminar desde el índice \n" |
fb0e25bc CD |
9529 | "usando:\n" |
9530 | "\n" | |
9531 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9532 | "\n" | |
3f3e3f92 | 9533 | "Vea \"git help submodule\" para más información." |
fb0e25bc | 9534 | |
1afe18a3 | 9535 | #: builtin/add.c:391 |
fb0e25bc CD |
9536 | #, c-format |
9537 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
9538 | msgstr "agregando repositorio embebido: %s" | |
9539 | ||
1afe18a3 CDR |
9540 | #: builtin/add.c:410 |
9541 | msgid "" | |
9542 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
9543 | "Turn this message off by running\n" | |
9544 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
9545 | msgstr "" | |
9546 | "Usa -f si realmente quieres agregarlos.\n" | |
9547 | "Desactiva este mensaje ejecutando\n" | |
9548 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
fb0e25bc | 9549 | |
1afe18a3 | 9550 | #: builtin/add.c:419 |
fb0e25bc | 9551 | msgid "adding files failed" |
296415c0 | 9552 | msgstr "falló al agregar archivos" |
fb0e25bc | 9553 | |
1afe18a3 | 9554 | #: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:348 |
7fdc5f29 CDR |
9555 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
9556 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --interactive/--patch" | |
9557 | ||
1afe18a3 | 9558 | #: builtin/add.c:464 |
7fdc5f29 CDR |
9559 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
9560 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --edit" | |
9561 | ||
1afe18a3 | 9562 | #: builtin/add.c:476 |
fb0e25bc CD |
9563 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
9564 | msgstr "-A y -u son mutuamente incompatibles" | |
9565 | ||
1afe18a3 | 9566 | #: builtin/add.c:479 |
fb0e25bc CD |
9567 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
9568 | msgstr "Opción --ignore-missing solo puede ser usada junto a --dry-run" | |
9569 | ||
1afe18a3 | 9570 | #: builtin/add.c:483 |
fb0e25bc CD |
9571 | #, c-format |
9572 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" | |
9573 | msgstr "El parámetro '%s' para --chmod debe ser -x ó +x" | |
9574 | ||
1afe18a3 CDR |
9575 | #: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1675 builtin/commit.c:354 |
9576 | #: builtin/reset.c:327 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1509 | |
7fdc5f29 CDR |
9577 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
9578 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con argumentos de pathspec" | |
9579 | ||
1afe18a3 CDR |
9580 | #: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1687 builtin/commit.c:360 |
9581 | #: builtin/reset.c:333 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1515 | |
7fdc5f29 CDR |
9582 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
9583 | msgstr "--pathspec-file-nul requiere --pathspec-from-file" | |
9584 | ||
1afe18a3 | 9585 | #: builtin/add.c:512 |
fb0e25bc CD |
9586 | #, c-format |
9587 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" | |
9588 | msgstr "Nada especificado, nada agregado.\n" | |
9589 | ||
1afe18a3 CDR |
9590 | #: builtin/add.c:514 |
9591 | msgid "" | |
9592 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
9593 | "Turn this message off by running\n" | |
9594 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
9595 | msgstr "" | |
9596 | "¿Tal vez quisiste decir 'git add.'?\n" | |
9597 | "Desactiva este mensage ejecutando\n" | |
9598 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
fb0e25bc | 9599 | |
1afe18a3 | 9600 | #: builtin/am.c:352 |
fb0e25bc CD |
9601 | msgid "could not parse author script" |
9602 | msgstr "no se pudo analizar el script del autor" | |
9603 | ||
1afe18a3 | 9604 | #: builtin/am.c:436 |
fb0e25bc CD |
9605 | #, c-format |
9606 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" | |
9607 | msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg" | |
9608 | ||
1afe18a3 | 9609 | #: builtin/am.c:478 |
fb0e25bc CD |
9610 | #, c-format |
9611 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
33ac3e89 | 9612 | msgstr "Línea mal formada: '%s'." |
fb0e25bc | 9613 | |
1afe18a3 | 9614 | #: builtin/am.c:516 |
fb0e25bc CD |
9615 | #, c-format |
9616 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
296415c0 | 9617 | msgstr "Falló al copiar notas de '%s' a '%s'" |
fb0e25bc | 9618 | |
1afe18a3 | 9619 | #: builtin/am.c:542 |
fb0e25bc CD |
9620 | msgid "fseek failed" |
9621 | msgstr "fall de fseek" | |
9622 | ||
1afe18a3 | 9623 | #: builtin/am.c:730 |
fb0e25bc CD |
9624 | #, c-format |
9625 | msgid "could not parse patch '%s'" | |
9626 | msgstr "no se pudo analizar el parche '%s'" | |
9627 | ||
1afe18a3 | 9628 | #: builtin/am.c:795 |
fb0e25bc | 9629 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
33ac3e89 | 9630 | msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez" |
fb0e25bc | 9631 | |
1afe18a3 | 9632 | #: builtin/am.c:843 |
fb0e25bc | 9633 | msgid "invalid timestamp" |
7c6767be | 9634 | msgstr "timestamp inválido" |
fb0e25bc | 9635 | |
1afe18a3 | 9636 | #: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 |
fb0e25bc | 9637 | msgid "invalid Date line" |
7c6767be | 9638 | msgstr "línea Date inválida" |
fb0e25bc | 9639 | |
1afe18a3 | 9640 | #: builtin/am.c:855 |
fb0e25bc CD |
9641 | msgid "invalid timezone offset" |
9642 | msgstr "offset de zona horaria inválido" | |
9643 | ||
1afe18a3 | 9644 | #: builtin/am.c:948 |
fb0e25bc CD |
9645 | msgid "Patch format detection failed." |
9646 | msgstr "Falló al detectar el formato del parche." | |
9647 | ||
1afe18a3 | 9648 | #: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409 |
fb0e25bc CD |
9649 | #, c-format |
9650 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
296415c0 | 9651 | msgstr "falló al crear el directorio '%s'" |
fb0e25bc | 9652 | |
1afe18a3 | 9653 | #: builtin/am.c:958 |
fb0e25bc | 9654 | msgid "Failed to split patches." |
296415c0 | 9655 | msgstr "Falló al dividir parches." |
fb0e25bc | 9656 | |
1afe18a3 | 9657 | #: builtin/am.c:1089 |
fb0e25bc CD |
9658 | #, c-format |
9659 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." | |
3f3e3f92 | 9660 | msgstr "Cuando hayas resuelto este problema, ejecuta \"%s --continue\"." |
fb0e25bc | 9661 | |
1afe18a3 | 9662 | #: builtin/am.c:1090 |
fb0e25bc CD |
9663 | #, c-format |
9664 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." | |
9665 | msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"." | |
9666 | ||
1afe18a3 | 9667 | #: builtin/am.c:1091 |
fb0e25bc CD |
9668 | #, c-format |
9669 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." | |
4b15eb22 CD |
9670 | msgstr "" |
9671 | "Para restaurar la rama original y detener el parchado, ejecutar \"%s --abort" | |
9672 | "\"." | |
fb0e25bc | 9673 | |
1afe18a3 | 9674 | #: builtin/am.c:1174 |
0960a4be CDR |
9675 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
9676 | msgstr "" | |
9677 | "Parche mandado con formato=flowed; espacios al final de las líneas tal vez " | |
9678 | "desaparezcan." | |
9679 | ||
1afe18a3 | 9680 | #: builtin/am.c:1202 |
fb0e25bc | 9681 | msgid "Patch is empty." |
7c6767be | 9682 | msgstr "El parche está vacío." |
fb0e25bc | 9683 | |
1afe18a3 | 9684 | #: builtin/am.c:1267 |
fb0e25bc | 9685 | #, c-format |
77200e93 CDR |
9686 | msgid "missing author line in commit %s" |
9687 | msgstr "falta línea autor en commit %s" | |
fb0e25bc | 9688 | |
1afe18a3 | 9689 | #: builtin/am.c:1270 |
fb0e25bc | 9690 | #, c-format |
77200e93 CDR |
9691 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
9692 | msgstr "sangría no válida: %.*s" | |
fb0e25bc | 9693 | |
1afe18a3 | 9694 | #: builtin/am.c:1489 |
fb0e25bc | 9695 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
4b15eb22 CD |
9696 | msgstr "" |
9697 | "Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de " | |
33ac3e89 | 9698 | "3-vías." |
fb0e25bc | 9699 | |
1afe18a3 | 9700 | #: builtin/am.c:1491 |
fb0e25bc CD |
9701 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
9702 | msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..." | |
9703 | ||
1afe18a3 | 9704 | #: builtin/am.c:1510 |
fb0e25bc CD |
9705 | msgid "" |
9706 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
9707 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
9708 | msgstr "" | |
77200e93 | 9709 | "¿Editaste el parche a mano?\n" |
fb0e25bc CD |
9710 | "No aplica a blobs guardados en su índice." |
9711 | ||
1afe18a3 | 9712 | #: builtin/am.c:1516 |
fb0e25bc | 9713 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
9df63a4a | 9714 | msgstr "Retrocediendo para parchar base y fusión de 3-vías..." |
fb0e25bc | 9715 | |
1afe18a3 | 9716 | #: builtin/am.c:1542 |
fb0e25bc CD |
9717 | msgid "Failed to merge in the changes." |
9718 | msgstr "Falló al fusionar en los cambios." | |
9719 | ||
1afe18a3 | 9720 | #: builtin/am.c:1574 |
fb0e25bc | 9721 | msgid "applying to an empty history" |
9df63a4a | 9722 | msgstr "aplicando a un historial vacío" |
fb0e25bc | 9723 | |
1afe18a3 | 9724 | #: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625 |
fb0e25bc CD |
9725 | #, c-format |
9726 | msgid "cannot resume: %s does not exist." | |
33ac3e89 | 9727 | msgstr "no se puede continuar: %s no existe." |
fb0e25bc | 9728 | |
1afe18a3 | 9729 | #: builtin/am.c:1643 |
fb0e25bc CD |
9730 | msgid "Commit Body is:" |
9731 | msgstr "Cuerpo de commit es:" | |
9732 | ||
9733 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
9734 | #. in your translation. The program will only accept English | |
9735 | #. input at this point. | |
4b15eb22 | 9736 | #. |
1afe18a3 | 9737 | #: builtin/am.c:1653 |
3f3e3f92 | 9738 | #, c-format |
fb0e25bc | 9739 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
77200e93 | 9740 | msgstr "¿Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
fb0e25bc | 9741 | |
1afe18a3 | 9742 | #: builtin/am.c:1700 builtin/commit.c:398 |
77200e93 CDR |
9743 | msgid "unable to write index file" |
9744 | msgstr "no es posible escribir en el archivo índice" | |
9745 | ||
1afe18a3 | 9746 | #: builtin/am.c:1704 |
fb0e25bc CD |
9747 | #, c-format |
9748 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" | |
9749 | msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)" | |
9750 | ||
1afe18a3 | 9751 | #: builtin/am.c:1744 builtin/am.c:1812 |
fb0e25bc CD |
9752 | #, c-format |
9753 | msgid "Applying: %.*s" | |
9754 | msgstr "Aplicando: %.*s" | |
9755 | ||
1afe18a3 | 9756 | #: builtin/am.c:1761 |
fb0e25bc CD |
9757 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
9758 | msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado." | |
9759 | ||
1afe18a3 | 9760 | #: builtin/am.c:1767 |
fb0e25bc CD |
9761 | #, c-format |
9762 | msgid "Patch failed at %s %.*s" | |
296415c0 | 9763 | msgstr "El parche falló en %s %.*s" |
fb0e25bc | 9764 | |
1afe18a3 CDR |
9765 | #: builtin/am.c:1771 |
9766 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" | |
9767 | msgstr "Use 'git am --show-current-patch=diff' para ver el parche fallido" | |
fb0e25bc | 9768 | |
1afe18a3 | 9769 | #: builtin/am.c:1815 |
fb0e25bc CD |
9770 | msgid "" |
9771 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
9772 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
9773 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
9774 | msgstr "" | |
77200e93 | 9775 | "Sin cambios - ¿olvidaste usar 'git add'?\n" |
715fc761 | 9776 | "Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n" |
fb0e25bc CD |
9777 | "ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche." |
9778 | ||
1afe18a3 | 9779 | #: builtin/am.c:1822 |
fb0e25bc CD |
9780 | msgid "" |
9781 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
4b15eb22 CD |
9782 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
9783 | "such.\n" | |
fb0e25bc CD |
9784 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." |
9785 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
9786 | "Todavía tienes rutas sin fusionar en tu índice.\n" |
9787 | "Debes realizar 'git add' cada archivo con conflictos resueltos y marcarlos " | |
4b15eb22 | 9788 | "como tal.\n" |
3f3e3f92 CDR |
9789 | "Se puede ejecutar `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" " |
9790 | "en él." | |
fb0e25bc | 9791 | |
1afe18a3 | 9792 | #: builtin/am.c:1929 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1945 builtin/reset.c:346 |
7fdc5f29 | 9793 | #: builtin/reset.c:354 |
fb0e25bc CD |
9794 | #, c-format |
9795 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
9796 | msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'." | |
9797 | ||
1afe18a3 | 9798 | #: builtin/am.c:1981 |
fb0e25bc | 9799 | msgid "failed to clean index" |
296415c0 | 9800 | msgstr "falló al limpiar el índice" |
fb0e25bc | 9801 | |
1afe18a3 | 9802 | #: builtin/am.c:2025 |
fb0e25bc CD |
9803 | msgid "" |
9804 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
9805 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
9806 | msgstr "" | |
296415c0 | 9807 | "Parece haber movido HEAD desde el último falló 'am'.\n" |
33ac3e89 | 9808 | "No rebobinando a ORIG_HEAD" |
fb0e25bc | 9809 | |
1afe18a3 | 9810 | #: builtin/am.c:2132 |
fb0e25bc CD |
9811 | #, c-format |
9812 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
7c6767be | 9813 | msgstr "Valor inválido para --patch-format: %s" |
fb0e25bc | 9814 | |
1afe18a3 CDR |
9815 | #: builtin/am.c:2172 |
9816 | #, c-format | |
9817 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
9818 | msgstr "Valor inválido para --show-current-patch: %s" | |
9819 | ||
9820 | #: builtin/am.c:2176 | |
9821 | #, c-format | |
9822 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
9823 | msgstr "--show-current-patch=%s es incompatible con --show-current-patch=%s" | |
9824 | ||
9825 | #: builtin/am.c:2207 | |
fb0e25bc CD |
9826 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
9827 | msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]" | |
9828 | ||
1afe18a3 | 9829 | #: builtin/am.c:2208 |
fb0e25bc CD |
9830 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
9831 | msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)" | |
9832 | ||
1afe18a3 | 9833 | #: builtin/am.c:2214 |
fb0e25bc CD |
9834 | msgid "run interactively" |
9835 | msgstr "ejecutar de manera interactiva" | |
9836 | ||
1afe18a3 | 9837 | #: builtin/am.c:2216 |
fb0e25bc | 9838 | msgid "historical option -- no-op" |
715fc761 | 9839 | msgstr "opción histórica -- no-op" |
fb0e25bc | 9840 | |
1afe18a3 | 9841 | #: builtin/am.c:2218 |
fb0e25bc CD |
9842 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
9843 | msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario" | |
9844 | ||
1afe18a3 CDR |
9845 | #: builtin/am.c:2219 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 |
9846 | #: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:812 | |
fb0e25bc CD |
9847 | msgid "be quiet" |
9848 | msgstr "ser silencioso" | |
9849 | ||
1afe18a3 | 9850 | #: builtin/am.c:2221 |
fb0e25bc CD |
9851 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
9852 | msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit" | |
9853 | ||
1afe18a3 | 9854 | #: builtin/am.c:2224 |
fb0e25bc CD |
9855 | msgid "recode into utf8 (default)" |
9856 | msgstr "recodificar en utf8 (default)" | |
9857 | ||
1afe18a3 | 9858 | #: builtin/am.c:2226 |
fb0e25bc CD |
9859 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
9860 | msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo" | |
9861 | ||
1afe18a3 | 9862 | #: builtin/am.c:2228 |
fb0e25bc CD |
9863 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
9864 | msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo" | |
9865 | ||
1afe18a3 | 9866 | #: builtin/am.c:2230 |
fb0e25bc CD |
9867 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
9868 | msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo" | |
9869 | ||
1afe18a3 | 9870 | #: builtin/am.c:2232 |
fb0e25bc CD |
9871 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
9872 | msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox" | |
9873 | ||
1afe18a3 | 9874 | #: builtin/am.c:2235 |
fb0e25bc | 9875 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
4b15eb22 CD |
9876 | msgstr "" |
9877 | "no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr" | |
fb0e25bc | 9878 | |
1afe18a3 | 9879 | #: builtin/am.c:2238 |
fb0e25bc CD |
9880 | msgid "strip everything before a scissors line" |
9881 | msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras" | |
9882 | ||
1afe18a3 CDR |
9883 | #: builtin/am.c:2240 builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 |
9884 | #: builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 | |
9885 | #: builtin/am.c:2267 | |
fb0e25bc CD |
9886 | msgid "pass it through git-apply" |
9887 | msgstr "pasarlo a través de git-apply" | |
9888 | ||
1afe18a3 CDR |
9889 | #: builtin/am.c:2257 builtin/commit.c:1391 builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
9890 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:871 builtin/merge.c:250 | |
9891 | #: builtin/pull.c:140 builtin/pull.c:199 builtin/rebase.c:1505 | |
7fdc5f29 | 9892 | #: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321 |
3f3e3f92 | 9893 | #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 |
7fdc5f29 | 9894 | #: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316 |
fb0e25bc CD |
9895 | msgid "n" |
9896 | msgstr "n" | |
9897 | ||
1afe18a3 CDR |
9898 | #: builtin/am.c:2263 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 |
9899 | #: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 | |
fb0e25bc CD |
9900 | msgid "format" |
9901 | msgstr "formato" | |
9902 | ||
1afe18a3 | 9903 | #: builtin/am.c:2264 |
fb0e25bc CD |
9904 | msgid "format the patch(es) are in" |
9905 | msgstr "formatear el parche(s)" | |
9906 | ||
1afe18a3 | 9907 | #: builtin/am.c:2270 |
fb0e25bc CD |
9908 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
9909 | msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran" | |
9910 | ||
1afe18a3 | 9911 | #: builtin/am.c:2272 |
fb0e25bc CD |
9912 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
9913 | msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos" | |
9914 | ||
1afe18a3 | 9915 | #: builtin/am.c:2275 |
fb0e25bc | 9916 | msgid "synonyms for --continue" |
715fc761 | 9917 | msgstr "sinónimos para --continue" |
fb0e25bc | 9918 | |
1afe18a3 | 9919 | #: builtin/am.c:2278 |
fb0e25bc CD |
9920 | msgid "skip the current patch" |
9921 | msgstr "saltar el parche actual" | |
9922 | ||
1afe18a3 | 9923 | #: builtin/am.c:2281 |
fb0e25bc CD |
9924 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
9925 | msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parchado." | |
9926 | ||
1afe18a3 | 9927 | #: builtin/am.c:2284 |
33ac3e89 CDR |
9928 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
9929 | msgstr "abortar la operación de parchado pero mantener HEAD donde está." | |
9930 | ||
1afe18a3 CDR |
9931 | #: builtin/am.c:2288 |
9932 | msgid "show the patch being applied" | |
9933 | msgstr "muestra el parche siendo aplicado" | |
33ac3e89 | 9934 | |
1afe18a3 | 9935 | #: builtin/am.c:2293 |
fb0e25bc CD |
9936 | msgid "lie about committer date" |
9937 | msgstr "mentir sobre la fecha del committer" | |
9938 | ||
1afe18a3 | 9939 | #: builtin/am.c:2295 |
fb0e25bc CD |
9940 | msgid "use current timestamp for author date" |
9941 | msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor" | |
9942 | ||
1afe18a3 CDR |
9943 | #: builtin/am.c:2297 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1512 |
9944 | #: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:174 builtin/rebase.c:517 | |
9945 | #: builtin/rebase.c:1556 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 | |
fb0e25bc CD |
9946 | msgid "key-id" |
9947 | msgstr "key-id" | |
9948 | ||
1afe18a3 | 9949 | #: builtin/am.c:2298 builtin/rebase.c:518 builtin/rebase.c:1557 |
fb0e25bc | 9950 | msgid "GPG-sign commits" |
33ac3e89 | 9951 | msgstr "Commits con firma GPG" |
fb0e25bc | 9952 | |
1afe18a3 | 9953 | #: builtin/am.c:2301 |
fb0e25bc CD |
9954 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
9955 | msgstr "(uso interno para git-rebase)" | |
9956 | ||
1afe18a3 | 9957 | #: builtin/am.c:2319 |
fb0e25bc CD |
9958 | msgid "" |
9959 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
9960 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
9961 | msgstr "" | |
9962 | "La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n" | |
77200e93 | 9963 | "será eliminada. Por favor no la use más." |
fb0e25bc | 9964 | |
1afe18a3 | 9965 | #: builtin/am.c:2326 |
fb0e25bc | 9966 | msgid "failed to read the index" |
296415c0 | 9967 | msgstr "falló al leer el índice" |
fb0e25bc | 9968 | |
1afe18a3 | 9969 | #: builtin/am.c:2341 |
fb0e25bc CD |
9970 | #, c-format |
9971 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
9972 | msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado." | |
9973 | ||
1afe18a3 | 9974 | #: builtin/am.c:2365 |
fb0e25bc CD |
9975 | #, c-format |
9976 | msgid "" | |
9977 | "Stray %s directory found.\n" | |
9978 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
9979 | msgstr "" | |
9980 | "Directorio extraviado %s encontrado.\n" | |
9981 | "Use \"git am --abort\" para borrarlo." | |
9982 | ||
1afe18a3 | 9983 | #: builtin/am.c:2371 |
fb0e25bc CD |
9984 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
9985 | msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar." | |
9986 | ||
1afe18a3 | 9987 | #: builtin/am.c:2381 |
3f3e3f92 CDR |
9988 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
9989 | msgstr "modo interactivo requiere parches en la línea de comando" | |
9990 | ||
fb0e25bc CD |
9991 | #: builtin/apply.c:8 |
9992 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
9df63a4a | 9993 | msgstr "git apply [<opciones>] [<parche>...]" |
fb0e25bc CD |
9994 | |
9995 | #: builtin/archive.c:17 | |
9996 | #, c-format | |
9997 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
9998 | msgstr "no se pudo crear el archivo comprimido '%s'" | |
9999 | ||
10000 | #: builtin/archive.c:20 | |
10001 | msgid "could not redirect output" | |
715fc761 | 10002 | msgstr "no se pudo direccionar la salida" |
fb0e25bc CD |
10003 | |
10004 | #: builtin/archive.c:37 | |
10005 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
10006 | msgstr "git archive: Remote sin URL" | |
10007 | ||
cf69bcad | 10008 | #: builtin/archive.c:61 |
33ac3e89 CDR |
10009 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
10010 | msgstr "git archive: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo flush packet" | |
fb0e25bc | 10011 | |
cf69bcad | 10012 | #: builtin/archive.c:64 |
fb0e25bc CD |
10013 | #, c-format |
10014 | msgid "git archive: NACK %s" | |
10015 | msgstr "git archive: NACK %s" | |
10016 | ||
cf69bcad | 10017 | #: builtin/archive.c:65 |
fb0e25bc CD |
10018 | msgid "git archive: protocol error" |
10019 | msgstr "git archive: error de protocolo" | |
10020 | ||
cf69bcad | 10021 | #: builtin/archive.c:69 |
fb0e25bc CD |
10022 | msgid "git archive: expected a flush" |
10023 | msgstr "git archive: se esperaba un flush" | |
10024 | ||
cf69bcad | 10025 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
fb0e25bc CD |
10026 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
10027 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
10028 | ||
cf69bcad | 10029 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
f8038f5b CDR |
10030 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
10031 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_término> <buen_término>" | |
10032 | ||
cf69bcad | 10033 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
f8038f5b CDR |
10034 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
10035 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
10036 | ||
cf69bcad CDR |
10037 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
10038 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
10039 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
10040 | ||
10041 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
10042 | msgid "" | |
10043 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
10044 | "<bad_term>" | |
10045 | msgstr "" | |
10046 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <estado> <revision> <buen_term> " | |
10047 | "<mal_term>" | |
10048 | ||
10049 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
10050 | msgid "" | |
10051 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
10052 | "<bad_term>" | |
10053 | msgstr "" | |
10054 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <buen_term> " | |
10055 | "<mal_term>" | |
10056 | ||
10057 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
10058 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
10059 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <buen_term> <mal_term> [<term>]" | |
10060 | ||
10061 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
10062 | msgid "" | |
10063 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10064 | "term-new]" | |
10065 | msgstr "" | |
10066 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10067 | "term-new]" | |
10068 | ||
10069 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
10070 | msgid "" | |
10071 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
10072 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
10073 | msgstr "" | |
10074 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<término> --term-{new," | |
10075 | "bad}=<término>][--no-checkout] [<malo> [<bueno>...]] [--] [<rutas>...]" | |
10076 | ||
10077 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
f8038f5b CDR |
10078 | #, c-format |
10079 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
33ac3e89 | 10080 | msgstr "'%s' no es un término válido" |
f8038f5b | 10081 | |
cf69bcad | 10082 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
f8038f5b CDR |
10083 | #, c-format |
10084 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
10085 | msgstr "no se puede usar el comando nativo '%s' como un término" | |
10086 | ||
cf69bcad | 10087 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
f8038f5b CDR |
10088 | #, c-format |
10089 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
10090 | msgstr "no se puede cambiar el significado del término '%s'" | |
10091 | ||
cf69bcad | 10092 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
f8038f5b CDR |
10093 | msgid "please use two different terms" |
10094 | msgstr "por favor use dos términos diferentes" | |
10095 | ||
cf69bcad | 10096 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
f8038f5b CDR |
10097 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
10098 | msgstr "no se pudo abrir el archivo BISECT_TERMS" | |
10099 | ||
cf69bcad CDR |
10100 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
10101 | #, c-format | |
10102 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10103 | msgstr "No estamos bisecando.\n" | |
10104 | ||
10105 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
10106 | #, c-format | |
10107 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
10108 | msgstr "'%s' no es un commit válido" | |
10109 | ||
7fdc5f29 | 10110 | #: builtin/bisect--helper.c:172 |
cf69bcad CDR |
10111 | #, c-format |
10112 | msgid "" | |
10113 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10114 | msgstr "" | |
10115 | "no se pudo hacer check out al HEAD original '%s'. Intenta 'git bisect reset " | |
10116 | "<commit>'." | |
10117 | ||
7fdc5f29 | 10118 | #: builtin/bisect--helper.c:216 |
cf69bcad CDR |
10119 | #, c-format |
10120 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10121 | msgstr "Mal argumento bisect_write: %s" | |
10122 | ||
7fdc5f29 | 10123 | #: builtin/bisect--helper.c:221 |
cf69bcad CDR |
10124 | #, c-format |
10125 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
10126 | msgstr "no se puede obtener el oid de la rev '%s'" | |
10127 | ||
7fdc5f29 | 10128 | #: builtin/bisect--helper.c:233 |
cf69bcad CDR |
10129 | #, c-format |
10130 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
10131 | msgstr "no se pudo abrir el archivo '%s'" | |
10132 | ||
7fdc5f29 | 10133 | #: builtin/bisect--helper.c:259 |
cf69bcad CDR |
10134 | #, c-format |
10135 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
10136 | msgstr "Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect %s/%s" | |
10137 | ||
7fdc5f29 | 10138 | #: builtin/bisect--helper.c:286 |
cf69bcad CDR |
10139 | #, c-format |
10140 | msgid "" | |
10141 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10142 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10143 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
10144 | "Tienes que dar al menos un %s y un %s revision.\n" |
10145 | "Se puede ver \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso." | |
cf69bcad | 10146 | |
7fdc5f29 | 10147 | #: builtin/bisect--helper.c:290 |
cf69bcad CDR |
10148 | #, c-format |
10149 | msgid "" | |
10150 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10151 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10152 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10153 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
10154 | "Tienes que comenzar por \"git bisect start\".\n" |
10155 | "Después tienes que entregar al menos un %s y una revision %s.\n" | |
10156 | "Puedes usar \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso." | |
cf69bcad | 10157 | |
1afe18a3 | 10158 | #: builtin/bisect--helper.c:310 |
cf69bcad CDR |
10159 | #, c-format |
10160 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
10161 | msgstr "haciendo bisect solo con un commit %s" | |
10162 | ||
10163 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10164 | #. translation. The program will only accept English input | |
10165 | #. at this point. | |
10166 | #. | |
1afe18a3 | 10167 | #: builtin/bisect--helper.c:318 |
cf69bcad CDR |
10168 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10169 | msgstr "¿Estás seguro [Y/n]? " | |
10170 | ||
1afe18a3 | 10171 | #: builtin/bisect--helper.c:379 |
cf69bcad CDR |
10172 | msgid "no terms defined" |
10173 | msgstr "no hay términos definidos" | |
10174 | ||
1afe18a3 | 10175 | #: builtin/bisect--helper.c:382 |
cf69bcad CDR |
10176 | #, c-format |
10177 | msgid "" | |
10178 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10179 | "and %s for the new state.\n" | |
10180 | msgstr "" | |
10181 | "Tus términos actuales son %s para el estado viejo\n" | |
10182 | "y %s para el estado nuevo.\n" | |
10183 | ||
1afe18a3 | 10184 | #: builtin/bisect--helper.c:392 |
cf69bcad CDR |
10185 | #, c-format |
10186 | msgid "" | |
10187 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
10188 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
10189 | msgstr "" | |
10190 | "argumento inválido %s para 'git bisect terms'.\n" | |
10191 | "Las opciones soportadas son: --term-good|--term-old y --term-bad|--term-new." | |
10192 | ||
1afe18a3 | 10193 | #: builtin/bisect--helper.c:478 |
cf69bcad CDR |
10194 | #, c-format |
10195 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
10196 | msgstr "opción desconocida: '%s'" | |
10197 | ||
1afe18a3 | 10198 | #: builtin/bisect--helper.c:482 |
cf69bcad CDR |
10199 | #, c-format |
10200 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
10201 | msgstr "'%s' no parece ser una revisión válida" | |
10202 | ||
1afe18a3 | 10203 | #: builtin/bisect--helper.c:514 |
cf69bcad CDR |
10204 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
10205 | msgstr "mal HEAD - Necesito un HEAD" | |
10206 | ||
1afe18a3 | 10207 | #: builtin/bisect--helper.c:529 |
cf69bcad CDR |
10208 | #, c-format |
10209 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
10210 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 10211 | "error al hacer checkout '%s'. Intente 'git bisect start <rama-válida>'." |
cf69bcad | 10212 | |
1afe18a3 | 10213 | #: builtin/bisect--helper.c:550 |
cf69bcad CDR |
10214 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10215 | msgstr "no se bisecará en un árbol con cg-seek" | |
10216 | ||
1afe18a3 | 10217 | #: builtin/bisect--helper.c:553 |
cf69bcad CDR |
10218 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
10219 | msgstr "mal HEAD - ref simbólico extraño" | |
10220 | ||
1afe18a3 | 10221 | #: builtin/bisect--helper.c:577 |
3f3e3f92 CDR |
10222 | #, c-format |
10223 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
10224 | msgstr "ref inválido: '%s'" | |
10225 | ||
1afe18a3 | 10226 | #: builtin/bisect--helper.c:633 |
fb0e25bc CD |
10227 | msgid "perform 'git bisect next'" |
10228 | msgstr "realiza 'git bisect next'" | |
10229 | ||
1afe18a3 | 10230 | #: builtin/bisect--helper.c:635 |
f8038f5b CDR |
10231 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
10232 | msgstr "escribe los términos a .git/BISECT_TERMS" | |
10233 | ||
1afe18a3 | 10234 | #: builtin/bisect--helper.c:637 |
f8038f5b CDR |
10235 | msgid "cleanup the bisection state" |
10236 | msgstr "limpiar el estado de bisección" | |
10237 | ||
1afe18a3 | 10238 | #: builtin/bisect--helper.c:639 |
f8038f5b CDR |
10239 | msgid "check for expected revs" |
10240 | msgstr "revisar por revs esperados" | |
10241 | ||
1afe18a3 | 10242 | #: builtin/bisect--helper.c:641 |
cf69bcad CDR |
10243 | msgid "reset the bisection state" |
10244 | msgstr "reiniciar el estado de bisect" | |
10245 | ||
1afe18a3 | 10246 | #: builtin/bisect--helper.c:643 |
cf69bcad CDR |
10247 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
10248 | msgstr "escribir el estado de bisect en BISECT_LOG" | |
10249 | ||
1afe18a3 | 10250 | #: builtin/bisect--helper.c:645 |
cf69bcad CDR |
10251 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
10252 | msgstr "revisar y configurar los terms en el estado de bisect" | |
10253 | ||
1afe18a3 | 10254 | #: builtin/bisect--helper.c:647 |
cf69bcad CDR |
10255 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
10256 | msgstr "revisar si existen términos malos o buenos" | |
10257 | ||
1afe18a3 | 10258 | #: builtin/bisect--helper.c:649 |
cf69bcad CDR |
10259 | msgid "print out the bisect terms" |
10260 | msgstr "imprimir los terms del bisect" | |
10261 | ||
1afe18a3 | 10262 | #: builtin/bisect--helper.c:651 |
cf69bcad CDR |
10263 | msgid "start the bisect session" |
10264 | msgstr "comenzar la sesión de bisect" | |
10265 | ||
1afe18a3 | 10266 | #: builtin/bisect--helper.c:653 |
fb0e25bc CD |
10267 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
10268 | msgstr "actualiza BISECT_HEAD en lugar de revisar el commit actual" | |
10269 | ||
1afe18a3 | 10270 | #: builtin/bisect--helper.c:655 |
cf69bcad CDR |
10271 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
10272 | msgstr "no hay log para BISECT_WRITE" | |
10273 | ||
1afe18a3 | 10274 | #: builtin/bisect--helper.c:673 |
f8038f5b CDR |
10275 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
10276 | msgstr "--write-terms requiere dos argumentos" | |
10277 | ||
1afe18a3 | 10278 | #: builtin/bisect--helper.c:677 |
f8038f5b CDR |
10279 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
10280 | msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos" | |
10281 | ||
1afe18a3 | 10282 | #: builtin/bisect--helper.c:684 |
cf69bcad CDR |
10283 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
10284 | msgstr "--bisect-reset requiere un commit o ningún argumento" | |
10285 | ||
1afe18a3 | 10286 | #: builtin/bisect--helper.c:688 |
cf69bcad CDR |
10287 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
10288 | msgstr "--bisect-write requiere entre 4 o 5 argumentos" | |
10289 | ||
1afe18a3 | 10290 | #: builtin/bisect--helper.c:694 |
cf69bcad CDR |
10291 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
10292 | msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos" | |
10293 | ||
1afe18a3 | 10294 | #: builtin/bisect--helper.c:700 |
cf69bcad CDR |
10295 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
10296 | msgstr "--bisect-next-check requiere 2 o 3 argumentos" | |
10297 | ||
1afe18a3 | 10298 | #: builtin/bisect--helper.c:706 |
cf69bcad CDR |
10299 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
10300 | msgstr "--bisect-terms requiere 0 o 1 argumentos" | |
10301 | ||
77200e93 | 10302 | #: builtin/blame.c:31 |
fb0e25bc CD |
10303 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
10304 | msgstr "git blame [<opciones>] [<opciones-rev>] [<revision>] [--] <archivo>" | |
10305 | ||
77200e93 | 10306 | #: builtin/blame.c:36 |
fb0e25bc | 10307 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
715fc761 | 10308 | msgstr "<rev-opts> están documentadas en git-rev-list(1)" |
fb0e25bc | 10309 | |
77200e93 | 10310 | #: builtin/blame.c:409 |
296415c0 CDR |
10311 | #, c-format |
10312 | msgid "expecting a color: %s" | |
10313 | msgstr "esperando un color: %s" | |
10314 | ||
77200e93 | 10315 | #: builtin/blame.c:416 |
296415c0 CDR |
10316 | msgid "must end with a color" |
10317 | msgstr "tiene que terminar con un color" | |
10318 | ||
77200e93 | 10319 | #: builtin/blame.c:729 |
296415c0 CDR |
10320 | #, c-format |
10321 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
7c6767be | 10322 | msgstr "color inválido '%s' en color.blame.repeatedLines" |
296415c0 | 10323 | |
77200e93 | 10324 | #: builtin/blame.c:747 |
296415c0 CDR |
10325 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
10326 | msgstr "valor inválido para blame.coloring" | |
10327 | ||
77200e93 | 10328 | #: builtin/blame.c:822 |
3f3e3f92 CDR |
10329 | #, c-format |
10330 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
10331 | msgstr "no se pudo encontrar revision %s para ignorar" | |
10332 | ||
77200e93 | 10333 | #: builtin/blame.c:844 |
fb0e25bc CD |
10334 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
10335 | msgstr "Mostrar las entradas blame como las encontramos, incrementalmente" | |
10336 | ||
77200e93 | 10337 | #: builtin/blame.c:845 |
fb0e25bc CD |
10338 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
10339 | msgstr "Mostrar SHA-1 en blanco para commits extremos (Default: off)" | |
10340 | ||
77200e93 | 10341 | #: builtin/blame.c:846 |
fb0e25bc CD |
10342 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
10343 | msgstr "No tratar commits raíces como extremos (Default: off)" | |
10344 | ||
77200e93 | 10345 | #: builtin/blame.c:847 |
fb0e25bc | 10346 | msgid "Show work cost statistics" |
715fc761 | 10347 | msgstr "Mostrar estadísticas de costo de trabajo" |
fb0e25bc | 10348 | |
77200e93 | 10349 | #: builtin/blame.c:848 |
fb0e25bc CD |
10350 | msgid "Force progress reporting" |
10351 | msgstr "Forzar el reporte de progreso" | |
10352 | ||
77200e93 | 10353 | #: builtin/blame.c:849 |
fb0e25bc CD |
10354 | msgid "Show output score for blame entries" |
10355 | msgstr "Mostrar la puntuación de salida de las entradas de blame" | |
10356 | ||
77200e93 | 10357 | #: builtin/blame.c:850 |
fb0e25bc CD |
10358 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
10359 | msgstr "Mostrar nombre original del archivo (Default: auto)" | |
10360 | ||
77200e93 | 10361 | #: builtin/blame.c:851 |
fb0e25bc CD |
10362 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
10363 | msgstr "Mostrar número de línea original (Default: off)" | |
10364 | ||
77200e93 | 10365 | #: builtin/blame.c:852 |
fb0e25bc CD |
10366 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
10367 | msgstr "Mostrar en un formato diseñado para consumo de máquina" | |
10368 | ||
77200e93 | 10369 | #: builtin/blame.c:853 |
fb0e25bc CD |
10370 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
10371 | msgstr "Mostrar en formato porcelana con información de commit por línea" | |
10372 | ||
77200e93 | 10373 | #: builtin/blame.c:854 |
fb0e25bc CD |
10374 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
10375 | msgstr "Usar el mismo modo salida como git-annotate (Default: off)" | |
10376 | ||
77200e93 | 10377 | #: builtin/blame.c:855 |
fb0e25bc CD |
10378 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
10379 | msgstr "Mostrar timestamp en formato raw (Default: off)" | |
10380 | ||
77200e93 | 10381 | #: builtin/blame.c:856 |
fb0e25bc CD |
10382 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
10383 | msgstr "Mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)" | |
10384 | ||
77200e93 | 10385 | #: builtin/blame.c:857 |
fb0e25bc CD |
10386 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
10387 | msgstr "Suprimir nombre del autor y timestamp (Default: off)" | |
10388 | ||
77200e93 | 10389 | #: builtin/blame.c:858 |
fb0e25bc CD |
10390 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
10391 | msgstr "Mostrar en cambio el email del autor (Default: off)" | |
10392 | ||
77200e93 | 10393 | #: builtin/blame.c:859 |
fb0e25bc CD |
10394 | msgid "Ignore whitespace differences" |
10395 | msgstr "Ignorar diferencias de espacios en blanco" | |
10396 | ||
7fdc5f29 | 10397 | #: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702 |
3f3e3f92 CDR |
10398 | msgid "rev" |
10399 | msgstr "rev" | |
10400 | ||
77200e93 | 10401 | #: builtin/blame.c:860 |
3f3e3f92 | 10402 | msgid "Ignore <rev> when blaming" |
7fdc5f29 | 10403 | msgstr "Ignorar <rev> durante el blame" |
3f3e3f92 | 10404 | |
77200e93 | 10405 | #: builtin/blame.c:861 |
3f3e3f92 | 10406 | msgid "Ignore revisions from <file>" |
7fdc5f29 | 10407 | msgstr "Ignorar revisiones de <archivo>" |
3f3e3f92 | 10408 | |
77200e93 | 10409 | #: builtin/blame.c:862 |
296415c0 | 10410 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
3f3e3f92 | 10411 | msgstr "colorear metadata redundante de líneas previas de manera diferente" |
296415c0 | 10412 | |
77200e93 | 10413 | #: builtin/blame.c:863 |
296415c0 | 10414 | msgid "color lines by age" |
3f3e3f92 | 10415 | msgstr "colorear líneas por edad" |
296415c0 | 10416 | |
7fdc5f29 | 10417 | #: builtin/blame.c:864 |
fb0e25bc CD |
10418 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
10419 | msgstr "Ocupo más ciclos para encontrar mejoras resultados" | |
10420 | ||
7fdc5f29 | 10421 | #: builtin/blame.c:865 |
fb0e25bc CD |
10422 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
10423 | msgstr "Use revisiones desde <archivo> en lugar de llamar git-rev-list" | |
10424 | ||
7fdc5f29 | 10425 | #: builtin/blame.c:866 |
fb0e25bc CD |
10426 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
10427 | msgstr "Usar contenido de <archivo> como imagen final" | |
10428 | ||
7fdc5f29 | 10429 | #: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868 |
fb0e25bc CD |
10430 | msgid "score" |
10431 | msgstr "puntaje" | |
10432 | ||
7fdc5f29 | 10433 | #: builtin/blame.c:867 |
fb0e25bc CD |
10434 | msgid "Find line copies within and across files" |
10435 | msgstr "Encontrar copias de líneas entre y a través de archivos" | |
10436 | ||
7fdc5f29 | 10437 | #: builtin/blame.c:868 |
fb0e25bc CD |
10438 | msgid "Find line movements within and across files" |
10439 | msgstr "Encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos" | |
10440 | ||
7fdc5f29 | 10441 | #: builtin/blame.c:869 |
fb0e25bc CD |
10442 | msgid "n,m" |
10443 | msgstr "n,m" | |
10444 | ||
7fdc5f29 | 10445 | #: builtin/blame.c:869 |
fb0e25bc CD |
10446 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
10447 | msgstr "Procesar solo el rango de líneas n,m, contando desde 1" | |
10448 | ||
7fdc5f29 | 10449 | #: builtin/blame.c:921 |
fb0e25bc CD |
10450 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
10451 | msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana" | |
10452 | ||
10453 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the | |
10454 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
10455 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
10456 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
10457 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
10458 | #. your language may need more or fewer display | |
10459 | #. columns. | |
4b15eb22 | 10460 | #. |
7fdc5f29 | 10461 | #: builtin/blame.c:972 |
fb0e25bc CD |
10462 | msgid "4 years, 11 months ago" |
10463 | msgstr "hace 4 años, 11 meses" | |
10464 | ||
7fdc5f29 | 10465 | #: builtin/blame.c:1079 |
fb0e25bc CD |
10466 | #, c-format |
10467 | msgid "file %s has only %lu line" | |
10468 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
10469 | msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea" | |
10470 | msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas" | |
10471 | ||
7fdc5f29 | 10472 | #: builtin/blame.c:1125 |
fb0e25bc CD |
10473 | msgid "Blaming lines" |
10474 | msgstr "Blaming a líneas" | |
10475 | ||
0960a4be | 10476 | #: builtin/branch.c:29 |
fb0e25bc CD |
10477 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
10478 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
10479 | ||
0960a4be | 10480 | #: builtin/branch.c:30 |
fb0e25bc CD |
10481 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
10482 | msgstr "git branch [<opciones>] [-l] [-f] <nombre-de-rama> [<punto-inicial>]" | |
10483 | ||
0960a4be | 10484 | #: builtin/branch.c:31 |
fb0e25bc CD |
10485 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
10486 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r] (-d | -D) <nombre-de-rama>..." | |
10487 | ||
0960a4be | 10488 | #: builtin/branch.c:32 |
fb0e25bc CD |
10489 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
10490 | msgstr "git branch [<opciones>] (-m | -M) [<rama-vieja>] <rama-nueva>" | |
10491 | ||
0960a4be | 10492 | #: builtin/branch.c:33 |
4b15eb22 CD |
10493 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
10494 | msgstr "git branch [<opciones>] (-c | -C) [<rama-vieja>] <rama-nueva>" | |
10495 | ||
0960a4be | 10496 | #: builtin/branch.c:34 |
fb0e25bc CD |
10497 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
10498 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--points-at]" | |
10499 | ||
0960a4be | 10500 | #: builtin/branch.c:35 |
fb0e25bc CD |
10501 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
10502 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--formato]" | |
10503 | ||
3f3e3f92 | 10504 | #: builtin/branch.c:154 |
fb0e25bc CD |
10505 | #, c-format |
10506 | msgid "" | |
10507 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
10508 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
10509 | msgstr "" | |
10510 | "borrando la rama '%s' que ha sido fusionada en\n" | |
10511 | " '%s', pero aún no ha sido fusionada a HEAD." | |
10512 | ||
3f3e3f92 | 10513 | #: builtin/branch.c:158 |
fb0e25bc CD |
10514 | #, c-format |
10515 | msgid "" | |
10516 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
10517 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
10518 | msgstr "" | |
10519 | "no borrando rama '%s' que todavía no ha sido fusionada \n" | |
10520 | "\ta '%s', aunque se fusione con HEAD." | |
10521 | ||
3f3e3f92 | 10522 | #: builtin/branch.c:172 |
fb0e25bc CD |
10523 | #, c-format |
10524 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
10525 | msgstr "No se pudo encontrar el objeto commit para '%s'" | |
10526 | ||
3f3e3f92 | 10527 | #: builtin/branch.c:176 |
fb0e25bc CD |
10528 | #, c-format |
10529 | msgid "" | |
10530 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
10531 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
10532 | msgstr "" | |
10533 | "La rama '%s' no ha sido fusionada completamente.\n" | |
3f3e3f92 | 10534 | "Si estás seguro de querer borrarla, ejecuta 'git branch -D %s'." |
fb0e25bc | 10535 | |
3f3e3f92 | 10536 | #: builtin/branch.c:189 |
fb0e25bc | 10537 | msgid "Update of config-file failed" |
296415c0 | 10538 | msgstr "Falló de actualización de config-file" |
fb0e25bc | 10539 | |
3f3e3f92 | 10540 | #: builtin/branch.c:220 |
fb0e25bc CD |
10541 | msgid "cannot use -a with -d" |
10542 | msgstr "no se puede usar-a con -d" | |
10543 | ||
3f3e3f92 | 10544 | #: builtin/branch.c:226 |
fb0e25bc CD |
10545 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
10546 | msgstr "No se pudo revisar el objeto commit para HEAD" | |
10547 | ||
3f3e3f92 | 10548 | #: builtin/branch.c:240 |
fb0e25bc CD |
10549 | #, c-format |
10550 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" | |
10551 | msgstr "No se puede borrar rama '%s' que cuenta con checkout en '%s'" | |
10552 | ||
3f3e3f92 | 10553 | #: builtin/branch.c:255 |
fb0e25bc CD |
10554 | #, c-format |
10555 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." | |
10556 | msgstr "rama de rastreo remoto '%s' no encontrada." | |
10557 | ||
3f3e3f92 | 10558 | #: builtin/branch.c:256 |
fb0e25bc CD |
10559 | #, c-format |
10560 | msgid "branch '%s' not found." | |
10561 | msgstr "rama '%s' no encontrada." | |
10562 | ||
3f3e3f92 | 10563 | #: builtin/branch.c:271 |
fb0e25bc CD |
10564 | #, c-format |
10565 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" | |
10566 | msgstr "Error al eliminar la rama de rastreo remota '%s'" | |
10567 | ||
3f3e3f92 | 10568 | #: builtin/branch.c:272 |
fb0e25bc CD |
10569 | #, c-format |
10570 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
10571 | msgstr "Error al eliminar la rama '%s'" | |
10572 | ||
3f3e3f92 | 10573 | #: builtin/branch.c:279 |
fb0e25bc CD |
10574 | #, c-format |
10575 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" | |
10576 | msgstr "Eliminada la rama de rastreo remota %s (era %s).\n" | |
10577 | ||
3f3e3f92 | 10578 | #: builtin/branch.c:280 |
fb0e25bc CD |
10579 | #, c-format |
10580 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
10581 | msgstr "Eliminada la rama %s (era %s)..\n" | |
10582 | ||
3f3e3f92 | 10583 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
4b15eb22 CD |
10584 | msgid "unable to parse format string" |
10585 | msgstr "no es posible analizar el string de formato" | |
10586 | ||
3f3e3f92 | 10587 | #: builtin/branch.c:460 |
d0b1b615 CDR |
10588 | msgid "could not resolve HEAD" |
10589 | msgstr "no se pudo resolver HEAD" | |
10590 | ||
3f3e3f92 | 10591 | #: builtin/branch.c:466 |
fb0e25bc | 10592 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
10593 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
10594 | msgstr "HEAD (%s) apunta fuera de refs/heads/" | |
10595 | ||
3f3e3f92 | 10596 | #: builtin/branch.c:481 |
d0b1b615 | 10597 | #, c-format |
fb0e25bc CD |
10598 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
10599 | msgstr "Rama %s está siendo rebasada en %s" | |
10600 | ||
3f3e3f92 | 10601 | #: builtin/branch.c:485 |
fb0e25bc CD |
10602 | #, c-format |
10603 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
10604 | msgstr "Rama %s está siendo bisecada en %s" | |
10605 | ||
3f3e3f92 | 10606 | #: builtin/branch.c:502 |
4b15eb22 CD |
10607 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
10608 | msgstr "no se puede copiar la rama actual mientras no se está en ninguna." | |
10609 | ||
3f3e3f92 | 10610 | #: builtin/branch.c:504 |
fb0e25bc CD |
10611 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
10612 | msgstr "no se puede renombrar la rama actual mientras no se está en ninguna." | |
10613 | ||
3f3e3f92 | 10614 | #: builtin/branch.c:515 |
fb0e25bc CD |
10615 | #, c-format |
10616 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
7c6767be | 10617 | msgstr "Nombre de rama inválido: '%s'" |
fb0e25bc | 10618 | |
3f3e3f92 | 10619 | #: builtin/branch.c:542 |
fb0e25bc CD |
10620 | msgid "Branch rename failed" |
10621 | msgstr "Cambio de nombre de rama fallido" | |
10622 | ||
3f3e3f92 | 10623 | #: builtin/branch.c:544 |
4b15eb22 CD |
10624 | msgid "Branch copy failed" |
10625 | msgstr "Copiado de rama fallido" | |
10626 | ||
3f3e3f92 | 10627 | #: builtin/branch.c:548 |
4b15eb22 | 10628 | #, c-format |
f8038f5b | 10629 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
33ac3e89 | 10630 | msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s'" |
4b15eb22 | 10631 | |
3f3e3f92 | 10632 | #: builtin/branch.c:551 |
fb0e25bc CD |
10633 | #, c-format |
10634 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
10635 | msgstr "Rama mal llamada '%s' renombrada" | |
10636 | ||
3f3e3f92 | 10637 | #: builtin/branch.c:557 |
fb0e25bc CD |
10638 | #, c-format |
10639 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
10640 | msgstr "¡Rama renombrada a %s, pero HEAD no está actualizado!" | |
10641 | ||
3f3e3f92 | 10642 | #: builtin/branch.c:566 |
fb0e25bc | 10643 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
4b15eb22 CD |
10644 | msgstr "" |
10645 | "La rama está renombrada, pero falló la actualización del archivo de " | |
10646 | "configuración" | |
10647 | ||
3f3e3f92 | 10648 | #: builtin/branch.c:568 |
4b15eb22 CD |
10649 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
10650 | msgstr "" | |
10651 | "La rama está copiada, pero falló la actualización del archivo de " | |
10652 | "configuración" | |
fb0e25bc | 10653 | |
3f3e3f92 | 10654 | #: builtin/branch.c:584 |
fb0e25bc CD |
10655 | #, c-format |
10656 | msgid "" | |
10657 | "Please edit the description for the branch\n" | |
10658 | " %s\n" | |
10659 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
10660 | msgstr "" | |
10661 | "Por favor, edita la descripción para la rama\n" | |
10662 | "%s\n" | |
77200e93 | 10663 | "Las líneas que comiencen con '%c' serán eliminadas.\n" |
fb0e25bc | 10664 | |
3f3e3f92 | 10665 | #: builtin/branch.c:618 |
fb0e25bc | 10666 | msgid "Generic options" |
9df63a4a | 10667 | msgstr "Opciones genéricas" |
fb0e25bc | 10668 | |
3f3e3f92 | 10669 | #: builtin/branch.c:620 |
fb0e25bc CD |
10670 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
10671 | msgstr "mostrar hash y tema, dar dos veces para rama upstream" | |
10672 | ||
3f3e3f92 | 10673 | #: builtin/branch.c:621 |
fb0e25bc | 10674 | msgid "suppress informational messages" |
33ac3e89 | 10675 | msgstr "suprimir mensajes informativos" |
fb0e25bc | 10676 | |
3f3e3f92 | 10677 | #: builtin/branch.c:622 |
fb0e25bc CD |
10678 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
10679 | msgstr "configurando modo tracking (mirar git-pull(1))" | |
10680 | ||
3f3e3f92 | 10681 | #: builtin/branch.c:624 |
4b15eb22 CD |
10682 | msgid "do not use" |
10683 | msgstr "no usar" | |
fb0e25bc | 10684 | |
1afe18a3 | 10685 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:513 |
fb0e25bc CD |
10686 | msgid "upstream" |
10687 | msgstr "upstream" | |
10688 | ||
3f3e3f92 | 10689 | #: builtin/branch.c:626 |
fb0e25bc CD |
10690 | msgid "change the upstream info" |
10691 | msgstr "cambiar info de upstream" | |
10692 | ||
3f3e3f92 | 10693 | #: builtin/branch.c:627 |
7fdc5f29 CDR |
10694 | msgid "unset the upstream info" |
10695 | msgstr "desconfigurando la info de upstream" | |
fb0e25bc | 10696 | |
3f3e3f92 | 10697 | #: builtin/branch.c:628 |
fb0e25bc CD |
10698 | msgid "use colored output" |
10699 | msgstr "usar salida con colores" | |
10700 | ||
3f3e3f92 | 10701 | #: builtin/branch.c:629 |
fb0e25bc CD |
10702 | msgid "act on remote-tracking branches" |
10703 | msgstr "actuar en ramas de traqueo remoto" | |
10704 | ||
3f3e3f92 | 10705 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
fb0e25bc CD |
10706 | msgid "print only branches that contain the commit" |
10707 | msgstr "mostrar solo ramas que contienen el commit" | |
10708 | ||
3f3e3f92 | 10709 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
fb0e25bc CD |
10710 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
10711 | msgstr "mostrar solo ramas que no contienen el commit" | |
10712 | ||
3f3e3f92 | 10713 | #: builtin/branch.c:637 |
fb0e25bc CD |
10714 | msgid "Specific git-branch actions:" |
10715 | msgstr "Acciones específicas de git-branch:" | |
10716 | ||
3f3e3f92 | 10717 | #: builtin/branch.c:638 |
fb0e25bc CD |
10718 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
10719 | msgstr "listar ramas de remote-tracking y locales" | |
10720 | ||
3f3e3f92 | 10721 | #: builtin/branch.c:640 |
fb0e25bc CD |
10722 | msgid "delete fully merged branch" |
10723 | msgstr "borrar ramas totalmente fusionadas" | |
10724 | ||
3f3e3f92 | 10725 | #: builtin/branch.c:641 |
fb0e25bc | 10726 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
7c6767be | 10727 | msgstr "borrar rama (incluso si no está fusionada)" |
fb0e25bc | 10728 | |
3f3e3f92 | 10729 | #: builtin/branch.c:642 |
fb0e25bc CD |
10730 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
10731 | msgstr "mover/renombrar una rama y su reflog" | |
10732 | ||
3f3e3f92 | 10733 | #: builtin/branch.c:643 |
fb0e25bc CD |
10734 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
10735 | msgstr "mover/renombrar una rama, incluso si el destino existe" | |
10736 | ||
3f3e3f92 | 10737 | #: builtin/branch.c:644 |
4b15eb22 CD |
10738 | msgid "copy a branch and its reflog" |
10739 | msgstr "copiar una rama y su reflog" | |
10740 | ||
3f3e3f92 | 10741 | #: builtin/branch.c:645 |
4b15eb22 CD |
10742 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
10743 | msgstr "copiar una rama, incluso si el objetivo existe" | |
10744 | ||
3f3e3f92 | 10745 | #: builtin/branch.c:646 |
fb0e25bc CD |
10746 | msgid "list branch names" |
10747 | msgstr "listar nombres de ramas" | |
10748 | ||
3f3e3f92 | 10749 | #: builtin/branch.c:647 |
d0b1b615 CDR |
10750 | msgid "show current branch name" |
10751 | msgstr "muestra el nombre de branch actual" | |
10752 | ||
3f3e3f92 | 10753 | #: builtin/branch.c:648 |
fb0e25bc CD |
10754 | msgid "create the branch's reflog" |
10755 | msgstr "crea el reflog de la rama" | |
10756 | ||
3f3e3f92 | 10757 | #: builtin/branch.c:650 |
fb0e25bc | 10758 | msgid "edit the description for the branch" |
715fc761 | 10759 | msgstr "edita la descripción de la rama" |
fb0e25bc | 10760 | |
3f3e3f92 | 10761 | #: builtin/branch.c:651 |
fb0e25bc | 10762 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
715fc761 | 10763 | msgstr "fuerza la creación,movimiento/renombrado,borrado" |
fb0e25bc | 10764 | |
3f3e3f92 | 10765 | #: builtin/branch.c:652 |
fb0e25bc CD |
10766 | msgid "print only branches that are merged" |
10767 | msgstr "muestra solo ramas que han sido fusionadas" | |
10768 | ||
3f3e3f92 | 10769 | #: builtin/branch.c:653 |
fb0e25bc CD |
10770 | msgid "print only branches that are not merged" |
10771 | msgstr "muestra solo ramas que no han sido fusionadas" | |
10772 | ||
3f3e3f92 | 10773 | #: builtin/branch.c:654 |
fb0e25bc CD |
10774 | msgid "list branches in columns" |
10775 | msgstr "muestra las ramas en columnas" | |
10776 | ||
3f3e3f92 | 10777 | #: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
cf69bcad | 10778 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
3f3e3f92 | 10779 | #: builtin/tag.c:433 |
fb0e25bc CD |
10780 | msgid "object" |
10781 | msgstr "objeto" | |
10782 | ||
3f3e3f92 | 10783 | #: builtin/branch.c:658 |
fb0e25bc CD |
10784 | msgid "print only branches of the object" |
10785 | msgstr "imprimir sólo las ramas del objeto" | |
10786 | ||
3f3e3f92 | 10787 | #: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 |
fb0e25bc | 10788 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
715fc761 | 10789 | msgstr "ordenamiento y filtrado son case-insensitive" |
fb0e25bc | 10790 | |
3f3e3f92 CDR |
10791 | #: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 |
10792 | #: builtin/verify-tag.c:38 | |
fb0e25bc CD |
10793 | msgid "format to use for the output" |
10794 | msgstr "formato para usar para el output" | |
10795 | ||
1afe18a3 | 10796 | #: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:785 |
fb0e25bc | 10797 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
77200e93 | 10798 | msgstr "¡HEAD no encontrado abajo de refs/heads!" |
fb0e25bc | 10799 | |
3f3e3f92 | 10800 | #: builtin/branch.c:708 |
fb0e25bc CD |
10801 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
10802 | msgstr "--column y --verbose son incompatibles" | |
10803 | ||
3f3e3f92 | 10804 | #: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 |
fb0e25bc CD |
10805 | msgid "branch name required" |
10806 | msgstr "se necesita el nombre de la rama" | |
10807 | ||
3f3e3f92 | 10808 | #: builtin/branch.c:753 |
fb0e25bc CD |
10809 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
10810 | msgstr "No se puede dar descripción al HEAD desacoplado" | |
10811 | ||
3f3e3f92 | 10812 | #: builtin/branch.c:758 |
fb0e25bc CD |
10813 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
10814 | msgstr "no se puede editar la descripción de más de una rama" | |
10815 | ||
3f3e3f92 | 10816 | #: builtin/branch.c:765 |
fb0e25bc CD |
10817 | #, c-format |
10818 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
715fc761 | 10819 | msgstr "Aún no hay commits en la rama '%s'." |
fb0e25bc | 10820 | |
3f3e3f92 | 10821 | #: builtin/branch.c:768 |
fb0e25bc CD |
10822 | #, c-format |
10823 | msgid "No branch named '%s'." | |
10824 | msgstr "No hay ninguna rama llamada '%s'." | |
10825 | ||
3f3e3f92 | 10826 | #: builtin/branch.c:783 |
4b15eb22 CD |
10827 | msgid "too many branches for a copy operation" |
10828 | msgstr "demasiadas ramas para una operación de copiado" | |
fb0e25bc | 10829 | |
3f3e3f92 | 10830 | #: builtin/branch.c:792 |
4b15eb22 CD |
10831 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
10832 | msgstr "demasiados argumentos para una operación de renombrado" | |
fb0e25bc | 10833 | |
3f3e3f92 | 10834 | #: builtin/branch.c:797 |
4b15eb22 CD |
10835 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
10836 | msgstr "demasiados argumentos para configurar un nuevo upstream" | |
10837 | ||
3f3e3f92 | 10838 | #: builtin/branch.c:801 |
fb0e25bc | 10839 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
10840 | msgid "" |
10841 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
10842 | msgstr "" | |
10843 | "no se pudo configurar upstream de HEAD a %s cuando este no apunta a ninguna " | |
10844 | "rama." | |
fb0e25bc | 10845 | |
3f3e3f92 | 10846 | #: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 |
fb0e25bc CD |
10847 | #, c-format |
10848 | msgid "no such branch '%s'" | |
10849 | msgstr "no hay tal rama '%s'" | |
10850 | ||
3f3e3f92 | 10851 | #: builtin/branch.c:808 |
fb0e25bc CD |
10852 | #, c-format |
10853 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
10854 | msgstr "la rama '%s' no existe" | |
10855 | ||
3f3e3f92 | 10856 | #: builtin/branch.c:821 |
4b15eb22 CD |
10857 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
10858 | msgstr "demasiados argumentos para desconfigurar upstream" | |
fb0e25bc | 10859 | |
3f3e3f92 | 10860 | #: builtin/branch.c:825 |
fb0e25bc | 10861 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
4b15eb22 CD |
10862 | msgstr "" |
10863 | "no se puede desconfigurar upstream de HEAD cuando este no apunta a ninguna " | |
10864 | "rama." | |
fb0e25bc | 10865 | |
3f3e3f92 | 10866 | #: builtin/branch.c:831 |
fb0e25bc CD |
10867 | #, c-format |
10868 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
715fc761 | 10869 | msgstr "Rama '%s' no tiene información de upstream" |
fb0e25bc | 10870 | |
3f3e3f92 CDR |
10871 | #: builtin/branch.c:841 |
10872 | msgid "" | |
10873 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
10874 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
4b15eb22 | 10875 | msgstr "" |
3f3e3f92 CDR |
10876 | "Las opciones -a, y -r, de 'git branch' no toman un nombre de rama.\n" |
10877 | "¿Quisiste usar: -a|-r --list <patrón>?" | |
fb0e25bc | 10878 | |
3f3e3f92 | 10879 | #: builtin/branch.c:845 |
fb0e25bc | 10880 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
10881 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
10882 | "'--set-upstream-to' instead." | |
fb0e25bc | 10883 | msgstr "" |
33ac3e89 | 10884 | "la opción '--set-upstream' ya no es soportada. Considere usar '--track' o '--" |
4b15eb22 | 10885 | "set-upstream-to' en cambio." |
fb0e25bc | 10886 | |
7fdc5f29 CDR |
10887 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
10888 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
10889 | msgstr "git bundle create [<opciones>] <file> <git-rev-list args>" | |
10890 | ||
10891 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
10892 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
10893 | msgstr "git bundle verify [<opciones>] <archivo>" | |
10894 | ||
10895 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
10896 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
10897 | msgstr "git bundle list-heads <archivo> [<nombre-de-ref>...]" | |
10898 | ||
10899 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
10900 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
10901 | msgstr "git bundle unbundle <archivo> [<nombre-de-ref>...]" | |
10902 | ||
1afe18a3 | 10903 | #: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3375 |
7fdc5f29 CDR |
10904 | msgid "do not show progress meter" |
10905 | msgstr "no mostrar medidor de progreso" | |
10906 | ||
1afe18a3 | 10907 | #: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3377 |
7fdc5f29 CDR |
10908 | msgid "show progress meter" |
10909 | msgstr "mostrar medidor de progreso" | |
10910 | ||
1afe18a3 | 10911 | #: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3379 |
7fdc5f29 CDR |
10912 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
10913 | msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto" | |
10914 | ||
1afe18a3 | 10915 | #: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3382 |
7fdc5f29 CDR |
10916 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
10917 | msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado" | |
10918 | ||
10919 | #: builtin/bundle.c:93 | |
10920 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
10921 | msgstr "Se necesita un repositorio para agrupar." | |
10922 | ||
10923 | #: builtin/bundle.c:104 | |
10924 | msgid "do not show bundle details" | |
10925 | msgstr "no mostrar detalles del bundle" | |
10926 | ||
10927 | #: builtin/bundle.c:119 | |
fb0e25bc CD |
10928 | #, c-format |
10929 | msgid "%s is okay\n" | |
10930 | msgstr "%s está bien\n" | |
10931 | ||
7fdc5f29 | 10932 | #: builtin/bundle.c:160 |
fb0e25bc CD |
10933 | msgid "Need a repository to unbundle." |
10934 | msgstr "Se necesita un repositorio para desagrupar." | |
10935 | ||
1afe18a3 | 10936 | #: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686 |
7fdc5f29 CDR |
10937 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
10938 | msgstr "ser verboso; tiene que ser agregado antes de un subcomando" | |
10939 | ||
1afe18a3 | 10940 | #: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717 |
7fdc5f29 CDR |
10941 | #, c-format |
10942 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
10943 | msgstr "Sub-comando desconocido: %s" | |
10944 | ||
77200e93 | 10945 | #: builtin/cat-file.c:595 |
4b15eb22 CD |
10946 | msgid "" |
10947 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
10948 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
10949 | msgstr "" | |
10950 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
10951 | "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<ruta>] <objeto>" | |
fb0e25bc | 10952 | |
77200e93 | 10953 | #: builtin/cat-file.c:596 |
4b15eb22 CD |
10954 | msgid "" |
10955 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10956 | "filters]" | |
10957 | msgstr "" | |
10958 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10959 | "filters]" | |
fb0e25bc | 10960 | |
77200e93 | 10961 | #: builtin/cat-file.c:617 |
0960a4be CDR |
10962 | msgid "only one batch option may be specified" |
10963 | msgstr "solo se puede especificar una opción batch" | |
10964 | ||
77200e93 | 10965 | #: builtin/cat-file.c:635 |
fb0e25bc CD |
10966 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
10967 | msgstr "<tipo> puede ser: blob, tree, commit, tag" | |
10968 | ||
77200e93 | 10969 | #: builtin/cat-file.c:636 |
fb0e25bc CD |
10970 | msgid "show object type" |
10971 | msgstr "mostrar el tipo del objeto" | |
10972 | ||
77200e93 | 10973 | #: builtin/cat-file.c:637 |
fb0e25bc | 10974 | msgid "show object size" |
715fc761 | 10975 | msgstr "mostrar el tamaño del objeto" |
fb0e25bc | 10976 | |
77200e93 | 10977 | #: builtin/cat-file.c:639 |
fb0e25bc CD |
10978 | msgid "exit with zero when there's no error" |
10979 | msgstr "salir con cero cuando no haya error" | |
10980 | ||
77200e93 | 10981 | #: builtin/cat-file.c:640 |
fb0e25bc CD |
10982 | msgid "pretty-print object's content" |
10983 | msgstr "realizar pretty-print del contenido del objeto" | |
10984 | ||
77200e93 | 10985 | #: builtin/cat-file.c:642 |
fb0e25bc CD |
10986 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
10987 | msgstr "para objetos blob, ejecuta textconv en el contenido del objeto" | |
10988 | ||
77200e93 | 10989 | #: builtin/cat-file.c:644 |
fb0e25bc CD |
10990 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
10991 | msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto" | |
10992 | ||
1afe18a3 | 10993 | #: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:1002 |
fb0e25bc CD |
10994 | msgid "blob" |
10995 | msgstr "blob" | |
10996 | ||
77200e93 | 10997 | #: builtin/cat-file.c:646 |
fb0e25bc CD |
10998 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
10999 | msgstr "use una ruta específica para --textconv/--filters" | |
11000 | ||
77200e93 | 11001 | #: builtin/cat-file.c:648 |
fb0e25bc CD |
11002 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
11003 | msgstr "permita -s y -t para trabajar con objetos rotos o corruptos" | |
11004 | ||
77200e93 | 11005 | #: builtin/cat-file.c:649 |
fb0e25bc | 11006 | msgid "buffer --batch output" |
33ac3e89 | 11007 | msgstr "salida buffer --batch" |
fb0e25bc | 11008 | |
77200e93 | 11009 | #: builtin/cat-file.c:651 |
fb0e25bc CD |
11010 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
11011 | msgstr "mostrar info y content de los objetos alimentados por standard input" | |
11012 | ||
77200e93 | 11013 | #: builtin/cat-file.c:655 |
fb0e25bc CD |
11014 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
11015 | msgstr "mostrar info de los objetos alimentados por standard input" | |
11016 | ||
77200e93 | 11017 | #: builtin/cat-file.c:659 |
fb0e25bc | 11018 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
715fc761 CDR |
11019 | msgstr "" |
11020 | "seguir los enlaces simbólicos en el árbol (usado con --batch o --batch-check)" | |
fb0e25bc | 11021 | |
77200e93 | 11022 | #: builtin/cat-file.c:661 |
fb0e25bc CD |
11023 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
11024 | msgstr "mostrar todos los objetos con --batch o --batch-check" | |
11025 | ||
77200e93 | 11026 | #: builtin/cat-file.c:663 |
33b72794 CDR |
11027 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
11028 | msgstr "no ordenar el output de --batch-all-objects" | |
11029 | ||
cf69bcad | 11030 | #: builtin/check-attr.c:13 |
fb0e25bc CD |
11031 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
11032 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <nombre-de-ruta>..." | |
11033 | ||
cf69bcad | 11034 | #: builtin/check-attr.c:14 |
fb0e25bc CD |
11035 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
11036 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" | |
11037 | ||
cf69bcad | 11038 | #: builtin/check-attr.c:21 |
fb0e25bc CD |
11039 | msgid "report all attributes set on file" |
11040 | msgstr "reportar todos los atributos configurados en el archivo" | |
11041 | ||
cf69bcad | 11042 | #: builtin/check-attr.c:22 |
fb0e25bc CD |
11043 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
11044 | msgstr "use .gitattributes solo desde el índice" | |
11045 | ||
cf69bcad | 11046 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
fb0e25bc CD |
11047 | msgid "read file names from stdin" |
11048 | msgstr "leer nombres de archivos de stdin" | |
11049 | ||
cf69bcad | 11050 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
fb0e25bc | 11051 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
715fc761 | 11052 | msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL" |
fb0e25bc | 11053 | |
1afe18a3 CDR |
11054 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1464 builtin/gc.c:537 |
11055 | #: builtin/worktree.c:499 | |
fb0e25bc CD |
11056 | msgid "suppress progress reporting" |
11057 | msgstr "suprimir el reporte de progreso" | |
11058 | ||
cf69bcad | 11059 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
fb0e25bc CD |
11060 | msgid "show non-matching input paths" |
11061 | msgstr "mostrar rutas de entrada que no concuerdan" | |
11062 | ||
cf69bcad | 11063 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
fb0e25bc CD |
11064 | msgid "ignore index when checking" |
11065 | msgstr "ignorar el índice cuando se revise" | |
11066 | ||
1afe18a3 | 11067 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
fb0e25bc CD |
11068 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
11069 | msgstr "no se puede especificar los nombres de rutas con --stdin" | |
11070 | ||
1afe18a3 | 11071 | #: builtin/check-ignore.c:166 |
fb0e25bc CD |
11072 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
11073 | msgstr "-z sólo tiene sentido con --stdin" | |
11074 | ||
1afe18a3 | 11075 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
fb0e25bc CD |
11076 | msgid "no path specified" |
11077 | msgstr "ruta no especificada" | |
11078 | ||
1afe18a3 | 11079 | #: builtin/check-ignore.c:172 |
fb0e25bc CD |
11080 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
11081 | msgstr "--quiet solo es válido con un nombre de ruta único" | |
11082 | ||
1afe18a3 | 11083 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
fb0e25bc CD |
11084 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
11085 | msgstr "no se puede tener ambos --quiet y --verbose" | |
11086 | ||
1afe18a3 | 11087 | #: builtin/check-ignore.c:177 |
fb0e25bc CD |
11088 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
11089 | msgstr "--non-matching sólo es válida con --verbose" | |
11090 | ||
11091 | #: builtin/check-mailmap.c:9 | |
11092 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." | |
11093 | msgstr "git check-mailmap [<opciones>] <contacto>..." | |
11094 | ||
11095 | #: builtin/check-mailmap.c:14 | |
11096 | msgid "also read contacts from stdin" | |
11097 | msgstr "también leer contactos desde stdin" | |
11098 | ||
11099 | #: builtin/check-mailmap.c:25 | |
11100 | #, c-format | |
11101 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
11102 | msgstr "no es posible analizar el contacto: %s" | |
11103 | ||
11104 | #: builtin/check-mailmap.c:48 | |
11105 | msgid "no contacts specified" | |
11106 | msgstr "contactos no especificados" | |
11107 | ||
cf69bcad | 11108 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
fb0e25bc CD |
11109 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
11110 | msgstr "git checkout-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]" | |
11111 | ||
cf69bcad | 11112 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
fb0e25bc CD |
11113 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
11114 | msgstr "stage tiene que estar entre 1 y 3 o all" | |
11115 | ||
cf69bcad | 11116 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
fb0e25bc | 11117 | msgid "check out all files in the index" |
9df63a4a | 11118 | msgstr "revisar todos los archivos en el índice" |
fb0e25bc | 11119 | |
cf69bcad | 11120 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
fb0e25bc CD |
11121 | msgid "force overwrite of existing files" |
11122 | msgstr "forzar sobreescritura de los archivos existentes" | |
11123 | ||
cf69bcad | 11124 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
fb0e25bc | 11125 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
4b15eb22 CD |
11126 | msgstr "" |
11127 | "no hay advertencias para los archivos existentes y los archivos no están en " | |
11128 | "el índice" | |
fb0e25bc | 11129 | |
cf69bcad | 11130 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
fb0e25bc CD |
11131 | msgid "don't checkout new files" |
11132 | msgstr "no revisar archivos nuevos" | |
11133 | ||
cf69bcad | 11134 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
fb0e25bc CD |
11135 | msgid "update stat information in the index file" |
11136 | msgstr "actualizar información de estado en el archivo índice" | |
11137 | ||
cf69bcad | 11138 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
fb0e25bc CD |
11139 | msgid "read list of paths from the standard input" |
11140 | msgstr "leer lista de rutas desde standard input" | |
11141 | ||
cf69bcad | 11142 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
fb0e25bc CD |
11143 | msgid "write the content to temporary files" |
11144 | msgstr "escribir el contenido en un archivo temporal" | |
11145 | ||
cf69bcad | 11146 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
1afe18a3 CDR |
11147 | #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403 |
11148 | #: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909 | |
11149 | #: builtin/worktree.c:672 | |
fb0e25bc CD |
11150 | msgid "string" |
11151 | msgstr "string" | |
11152 | ||
cf69bcad | 11153 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
fb0e25bc CD |
11154 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
11155 | msgstr "cuando cree archivos, anteponer <string>" | |
11156 | ||
cf69bcad | 11157 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
fb0e25bc CD |
11158 | msgid "copy out the files from named stage" |
11159 | msgstr "copiar los archivos del stage nombrado" | |
11160 | ||
3f3e3f92 | 11161 | #: builtin/checkout.c:31 |
fb0e25bc CD |
11162 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
11163 | msgstr "git checkout [<opciones>] <rama>" | |
11164 | ||
3f3e3f92 | 11165 | #: builtin/checkout.c:32 |
fb0e25bc CD |
11166 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
11167 | msgstr "git checkout [<opciones>] [<rama>] -- <archivo>..." | |
11168 | ||
3f3e3f92 CDR |
11169 | #: builtin/checkout.c:37 |
11170 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
11171 | msgstr "git switch [<opciones>] [<rama>]" | |
11172 | ||
11173 | #: builtin/checkout.c:42 | |
11174 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
11175 | msgstr "git restore [<opciones>] [--source=<rama>] -- <archivo>..." | |
11176 | ||
7fdc5f29 | 11177 | #: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214 |
fb0e25bc CD |
11178 | #, c-format |
11179 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
11180 | msgstr "ruta '%s' no tiene nuestra versión" | |
11181 | ||
7fdc5f29 | 11182 | #: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216 |
fb0e25bc CD |
11183 | #, c-format |
11184 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
11185 | msgstr "ruta '%s' no tiene su versión" | |
11186 | ||
7fdc5f29 | 11187 | #: builtin/checkout.c:193 |
fb0e25bc CD |
11188 | #, c-format |
11189 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
11190 | msgstr "ruta '%s' no tiene todas las versiones necesarias" | |
11191 | ||
7fdc5f29 | 11192 | #: builtin/checkout.c:243 |
fb0e25bc CD |
11193 | #, c-format |
11194 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
11195 | msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias" | |
11196 | ||
7fdc5f29 | 11197 | #: builtin/checkout.c:261 |
fb0e25bc CD |
11198 | #, c-format |
11199 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
11200 | msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar" | |
11201 | ||
7fdc5f29 | 11202 | #: builtin/checkout.c:277 |
fb0e25bc CD |
11203 | #, c-format |
11204 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
11205 | msgstr "Incapaz de agregar resultados de fusión a '%s'" | |
11206 | ||
7fdc5f29 | 11207 | #: builtin/checkout.c:377 |
3f3e3f92 CDR |
11208 | #, c-format |
11209 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
11210 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
11211 | msgstr[0] "Recreado %d conflicto de merge" | |
11212 | msgstr[1] "Recreados %d conflictos de merge" | |
11213 | ||
7fdc5f29 | 11214 | #: builtin/checkout.c:382 |
3f3e3f92 CDR |
11215 | #, c-format |
11216 | msgid "Updated %d path from %s" | |
11217 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
11218 | msgstr[0] "Actualizada %d ruta para %s" | |
11219 | msgstr[1] "Actualizadas %d rutas para %s" | |
11220 | ||
7fdc5f29 | 11221 | #: builtin/checkout.c:389 |
3f3e3f92 CDR |
11222 | #, c-format |
11223 | msgid "Updated %d path from the index" | |
11224 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
11225 | msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde el index" | |
11226 | msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde el index" | |
11227 | ||
7fdc5f29 CDR |
11228 | #: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418 |
11229 | #: builtin/checkout.c:422 | |
fb0e25bc CD |
11230 | #, c-format |
11231 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
11232 | msgstr "'%s' no puede ser usada con rutas actualizadas" | |
11233 | ||
7fdc5f29 | 11234 | #: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428 |
fb0e25bc CD |
11235 | #, c-format |
11236 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
11237 | msgstr "'%s' no puede ser usado con %s" | |
11238 | ||
7fdc5f29 | 11239 | #: builtin/checkout.c:432 |
fb0e25bc CD |
11240 | #, c-format |
11241 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
33ac3e89 | 11242 | msgstr "No se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo." |
fb0e25bc | 11243 | |
7fdc5f29 | 11244 | #: builtin/checkout.c:436 |
fb0e25bc | 11245 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
11246 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
11247 | msgstr "ni '%s' o '%s' están especificados" | |
fb0e25bc | 11248 | |
7fdc5f29 | 11249 | #: builtin/checkout.c:440 |
cf69bcad | 11250 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
11251 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
11252 | msgstr "'%s' tiene que ser usado cuando '%s' no es especificado" | |
cf69bcad | 11253 | |
7fdc5f29 | 11254 | #: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450 |
cf69bcad | 11255 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
11256 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
11257 | msgstr "'%s' o '%s' no puede ser usado con %s" | |
cf69bcad | 11258 | |
7fdc5f29 | 11259 | #: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516 |
cf69bcad | 11260 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
11261 | msgid "path '%s' is unmerged" |
11262 | msgstr "ruta '%s' no esta fusionada" | |
cf69bcad | 11263 | |
1afe18a3 | 11264 | #: builtin/checkout.c:684 builtin/sparse-checkout.c:106 |
fb0e25bc | 11265 | msgid "you need to resolve your current index first" |
3f3e3f92 | 11266 | msgstr "necesitas resolver tu índice actual primero" |
fb0e25bc | 11267 | |
1afe18a3 | 11268 | #: builtin/checkout.c:734 |
d0b1b615 CDR |
11269 | #, c-format |
11270 | msgid "" | |
11271 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
11272 | "%s" | |
11273 | msgstr "" | |
11274 | "no se puede continuar con los cambios en stage en los siguientes archivos:\n" | |
11275 | "%s" | |
11276 | ||
1afe18a3 | 11277 | #: builtin/checkout.c:837 |
fb0e25bc CD |
11278 | #, c-format |
11279 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" | |
11280 | msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n" | |
11281 | ||
1afe18a3 | 11282 | #: builtin/checkout.c:879 |
fb0e25bc CD |
11283 | msgid "HEAD is now at" |
11284 | msgstr "HEAD está ahora en" | |
11285 | ||
1afe18a3 | 11286 | #: builtin/checkout.c:883 builtin/clone.c:717 |
fb0e25bc CD |
11287 | msgid "unable to update HEAD" |
11288 | msgstr "no es posible actualizar HEAD" | |
11289 | ||
1afe18a3 | 11290 | #: builtin/checkout.c:887 |
fb0e25bc CD |
11291 | #, c-format |
11292 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
11293 | msgstr "Reiniciar rama '%s'\n" | |
11294 | ||
1afe18a3 | 11295 | #: builtin/checkout.c:890 |
fb0e25bc CD |
11296 | #, c-format |
11297 | msgid "Already on '%s'\n" | |
11298 | msgstr "Ya en '%s'\n" | |
11299 | ||
1afe18a3 | 11300 | #: builtin/checkout.c:894 |
fb0e25bc CD |
11301 | #, c-format |
11302 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
11303 | msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n" | |
11304 | ||
1afe18a3 | 11305 | #: builtin/checkout.c:896 builtin/checkout.c:1320 |
fb0e25bc CD |
11306 | #, c-format |
11307 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
11308 | msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n" | |
11309 | ||
1afe18a3 | 11310 | #: builtin/checkout.c:898 |
fb0e25bc CD |
11311 | #, c-format |
11312 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
11313 | msgstr "Cambiado a rama '%s'\n" | |
11314 | ||
1afe18a3 | 11315 | #: builtin/checkout.c:949 |
fb0e25bc CD |
11316 | #, c-format |
11317 | msgid " ... and %d more.\n" | |
11318 | msgstr " ... y %d más.\n" | |
11319 | ||
1afe18a3 | 11320 | #: builtin/checkout.c:955 |
fb0e25bc CD |
11321 | #, c-format |
11322 | msgid "" | |
11323 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
11324 | "any of your branches:\n" | |
11325 | "\n" | |
11326 | "%s\n" | |
11327 | msgid_plural "" | |
11328 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
11329 | "any of your branches:\n" | |
11330 | "\n" | |
11331 | "%s\n" | |
11332 | msgstr[0] "" | |
3f3e3f92 | 11333 | "Peligro: estás saliendo %d commit atrás, no está conectado\n" |
fb0e25bc CD |
11334 | "a ninguna rama:\n" |
11335 | "\n" | |
11336 | "%s\n" | |
11337 | msgstr[1] "" | |
3f3e3f92 | 11338 | "Peligro: estás saliendo %d commits atrás, no está conectado\n" |
fb0e25bc CD |
11339 | "a ninguna rama:\n" |
11340 | "\n" | |
11341 | "%s\n" | |
11342 | ||
1afe18a3 | 11343 | #: builtin/checkout.c:974 |
fb0e25bc CD |
11344 | #, c-format |
11345 | msgid "" | |
11346 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
11347 | "to do so with:\n" | |
11348 | "\n" | |
11349 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
11350 | "\n" | |
11351 | msgid_plural "" | |
11352 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
11353 | "to do so with:\n" | |
11354 | "\n" | |
11355 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
11356 | "\n" | |
11357 | msgstr[0] "" | |
3f3e3f92 | 11358 | "Si quieres conservarlo creando una nueva rama, este es un buen momento\n" |
fb0e25bc CD |
11359 | "para hacerlo:\n" |
11360 | "\n" | |
11361 | " git branch <nuevo-nombre-de-rama> %s\n" | |
11362 | "\n" | |
11363 | msgstr[1] "" | |
3f3e3f92 | 11364 | "Si quieres conservarlos creando una nueva rama, este es un buen momento\n" |
fb0e25bc CD |
11365 | "para hacerlo:\n" |
11366 | "\n" | |
11367 | " git branch <nombre-de-rama> %s\n" | |
11368 | "\n" | |
11369 | ||
1afe18a3 | 11370 | #: builtin/checkout.c:1009 |
fb0e25bc | 11371 | msgid "internal error in revision walk" |
9df63a4a | 11372 | msgstr "error interno en camino de revisión" |
fb0e25bc | 11373 | |
1afe18a3 | 11374 | #: builtin/checkout.c:1013 |
fb0e25bc | 11375 | msgid "Previous HEAD position was" |
715fc761 | 11376 | msgstr "La posición previa de HEAD era" |
fb0e25bc | 11377 | |
1afe18a3 | 11378 | #: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1315 |
fb0e25bc | 11379 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
9df63a4a | 11380 | msgstr "Estás en una rama por nacer" |
fb0e25bc | 11381 | |
1afe18a3 | 11382 | #: builtin/checkout.c:1128 |
cf69bcad CDR |
11383 | #, c-format |
11384 | msgid "" | |
11385 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
11386 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
11387 | msgstr "" | |
11388 | "'%s' puede ser tanto un archivo local como una rama de rastreo.\n" | |
11389 | "Por favor use -- (y opcionalmente --no-guess) para desambiguar" | |
11390 | ||
1afe18a3 CDR |
11391 | #: builtin/checkout.c:1135 |
11392 | msgid "" | |
11393 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
11394 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
11395 | "\n" | |
11396 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
11397 | "\n" | |
11398 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
11399 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
11400 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
11401 | msgstr "" | |
11402 | "Si querías hacer un check out a una rama rastreada remota, como 'origin',\n" | |
11403 | "puedes hacerlo proporcionando el nombre completo con la opción --track:\n" | |
11404 | "\n" | |
11405 | " git checkout --track origin/<nombre>\n" | |
11406 | "\n" | |
11407 | "Si quisieras que siempre los checkouts de nombres ambiguos prefieran una " | |
11408 | "rama\n" | |
11409 | "de nombre <nombre> remota, como 'origin', considera configurar\n" | |
11410 | "checkout.defaultRemote=origin en tu configuración." | |
11411 | ||
11412 | #: builtin/checkout.c:1145 | |
11413 | #, c-format | |
11414 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
11415 | msgstr "'%s' concordó con multiples (%d) ramas de rastreo remoto" | |
11416 | ||
11417 | #: builtin/checkout.c:1211 | |
11418 | msgid "only one reference expected" | |
11419 | msgstr "solo una referencia esperada" | |
11420 | ||
11421 | #: builtin/checkout.c:1228 | |
11422 | #, c-format | |
11423 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
11424 | msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas." | |
11425 | ||
11426 | #: builtin/checkout.c:1274 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:448 | |
fb0e25bc CD |
11427 | #, c-format |
11428 | msgid "invalid reference: %s" | |
7c6767be | 11429 | msgstr "referencia inválida: %s" |
fb0e25bc | 11430 | |
1afe18a3 | 11431 | #: builtin/checkout.c:1287 builtin/checkout.c:1649 |
fb0e25bc CD |
11432 | #, c-format |
11433 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
715fc761 | 11434 | msgstr "la referencia no es n árbol: %s" |
fb0e25bc | 11435 | |
1afe18a3 | 11436 | #: builtin/checkout.c:1334 |
3f3e3f92 CDR |
11437 | #, c-format |
11438 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
11439 | msgstr "se esperaba un branch, se obtuvo tag '%s'" | |
11440 | ||
1afe18a3 | 11441 | #: builtin/checkout.c:1336 |
3f3e3f92 CDR |
11442 | #, c-format |
11443 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
11444 | msgstr "se espera una rama, se obtuvo una rama remota '%s'" | |
11445 | ||
1afe18a3 | 11446 | #: builtin/checkout.c:1337 builtin/checkout.c:1345 |
3f3e3f92 CDR |
11447 | #, c-format |
11448 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
11449 | msgstr "se esperaba branch, se obuto '%s'" | |
11450 | ||
1afe18a3 | 11451 | #: builtin/checkout.c:1340 |
3f3e3f92 CDR |
11452 | #, c-format |
11453 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
11454 | msgstr "se espera una rama, se obtuvo commit '%s'" | |
11455 | ||
1afe18a3 | 11456 | #: builtin/checkout.c:1356 |
3f3e3f92 CDR |
11457 | msgid "" |
11458 | "cannot switch branch while merging\n" | |
11459 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11460 | msgstr "" | |
11461 | "no se puede cambiar de branch durante un merge\n" | |
11462 | "Considera \"git merge --quit\" o \"git worktree add\"." | |
11463 | ||
1afe18a3 | 11464 | #: builtin/checkout.c:1360 |
3f3e3f92 CDR |
11465 | msgid "" |
11466 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
11467 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11468 | msgstr "" | |
11469 | "no se puede cambiar de branch en medio de una sesión de am\n" | |
11470 | "Considera \"git am --quit\" o \"git worktree add\"." | |
11471 | ||
1afe18a3 | 11472 | #: builtin/checkout.c:1364 |
3f3e3f92 CDR |
11473 | msgid "" |
11474 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
11475 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11476 | msgstr "" | |
11477 | "no se puede cambiar de branch durante un rebase\n" | |
11478 | "Considera \"git rebase --quit\" o \"git worktree add\"." | |
11479 | ||
1afe18a3 | 11480 | #: builtin/checkout.c:1368 |
3f3e3f92 CDR |
11481 | msgid "" |
11482 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
11483 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11484 | msgstr "" | |
11485 | "no se puede cambiar de branch durante un cherry-pick\n" | |
11486 | "Considera \"git cherry-pick --quit\" o \"git worktree add\"." | |
11487 | ||
1afe18a3 | 11488 | #: builtin/checkout.c:1372 |
3f3e3f92 CDR |
11489 | msgid "" |
11490 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
11491 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11492 | msgstr "" | |
11493 | "no se puede cambiar de branch durante un revert\n" | |
11494 | "Considera \"git revert --quit\" o \"git worktree add\"." | |
11495 | ||
1afe18a3 | 11496 | #: builtin/checkout.c:1376 |
3f3e3f92 CDR |
11497 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
11498 | msgstr "estás cambiando ramas durante un bisect" | |
11499 | ||
1afe18a3 | 11500 | #: builtin/checkout.c:1383 |
fb0e25bc CD |
11501 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
11502 | msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama" | |
11503 | ||
1afe18a3 | 11504 | #: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1390 builtin/checkout.c:1394 |
fb0e25bc CD |
11505 | #, c-format |
11506 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
11507 | msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas" | |
11508 | ||
1afe18a3 CDR |
11509 | #: builtin/checkout.c:1398 builtin/checkout.c:1401 builtin/checkout.c:1404 |
11510 | #: builtin/checkout.c:1409 builtin/checkout.c:1414 | |
fb0e25bc CD |
11511 | #, c-format |
11512 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
11513 | msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'" | |
11514 | ||
1afe18a3 | 11515 | #: builtin/checkout.c:1411 |
3f3e3f92 CDR |
11516 | #, c-format |
11517 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
11518 | msgstr "'%s' no puede tomar <punto de partida>" | |
11519 | ||
1afe18a3 | 11520 | #: builtin/checkout.c:1419 |
fb0e25bc CD |
11521 | #, c-format |
11522 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
11523 | msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits" | |
11524 | ||
1afe18a3 | 11525 | #: builtin/checkout.c:1426 |
3f3e3f92 CDR |
11526 | msgid "missing branch or commit argument" |
11527 | msgstr "falta branch o commit como argumento" | |
fb0e25bc | 11528 | |
1afe18a3 CDR |
11529 | #: builtin/checkout.c:1468 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:72 |
11530 | #: builtin/commit-graph.c:135 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:286 | |
11531 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:118 builtin/push.c:563 | |
7fdc5f29 | 11532 | #: builtin/send-pack.c:174 |
3f3e3f92 CDR |
11533 | msgid "force progress reporting" |
11534 | msgstr "forzar el reporte de progreso" | |
fb0e25bc | 11535 | |
1afe18a3 | 11536 | #: builtin/checkout.c:1469 |
3f3e3f92 CDR |
11537 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
11538 | msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva" | |
fb0e25bc | 11539 | |
1afe18a3 | 11540 | #: builtin/checkout.c:1470 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322 |
3f3e3f92 CDR |
11541 | msgid "style" |
11542 | msgstr "estilo" | |
11543 | ||
1afe18a3 | 11544 | #: builtin/checkout.c:1471 |
3f3e3f92 CDR |
11545 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
11546 | msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)" | |
fb0e25bc | 11547 | |
1afe18a3 | 11548 | #: builtin/checkout.c:1483 builtin/worktree.c:496 |
fb0e25bc CD |
11549 | msgid "detach HEAD at named commit" |
11550 | msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado" | |
11551 | ||
1afe18a3 | 11552 | #: builtin/checkout.c:1484 |
fb0e25bc CD |
11553 | msgid "set upstream info for new branch" |
11554 | msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva" | |
11555 | ||
1afe18a3 | 11556 | #: builtin/checkout.c:1486 |
3f3e3f92 CDR |
11557 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
11558 | msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)" | |
11559 | ||
1afe18a3 | 11560 | #: builtin/checkout.c:1488 |
fb0e25bc CD |
11561 | msgid "new-branch" |
11562 | msgstr "nueva-rama" | |
11563 | ||
1afe18a3 | 11564 | #: builtin/checkout.c:1488 |
fb0e25bc CD |
11565 | msgid "new unparented branch" |
11566 | msgstr "nueva rama no emparentada" | |
11567 | ||
1afe18a3 | 11568 | #: builtin/checkout.c:1490 builtin/merge.c:289 |
3f3e3f92 CDR |
11569 | msgid "update ignored files (default)" |
11570 | msgstr "actualizar archivos ignorados (default)" | |
11571 | ||
1afe18a3 | 11572 | #: builtin/checkout.c:1493 |
3f3e3f92 CDR |
11573 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
11574 | msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada" | |
11575 | ||
1afe18a3 | 11576 | #: builtin/checkout.c:1506 |
fb0e25bc | 11577 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
715fc761 | 11578 | msgstr "hacer checkout a nuestra versión para archivos sin fusionar" |
fb0e25bc | 11579 | |
1afe18a3 | 11580 | #: builtin/checkout.c:1509 |
fb0e25bc | 11581 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
715fc761 | 11582 | msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar" |
fb0e25bc | 11583 | |
1afe18a3 | 11584 | #: builtin/checkout.c:1513 |
fb0e25bc CD |
11585 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
11586 | msgstr "no limitar pathspecs a dispersar entradas solamente" | |
11587 | ||
1afe18a3 | 11588 | #: builtin/checkout.c:1565 |
fb0e25bc CD |
11589 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
11590 | msgstr "-b, -B y --orphan son mutuamente exclusivas" | |
11591 | ||
1afe18a3 | 11592 | #: builtin/checkout.c:1568 |
d0b1b615 CDR |
11593 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
11594 | msgstr "-p y --overlay son mutuamente exclusivas" | |
11595 | ||
1afe18a3 | 11596 | #: builtin/checkout.c:1605 |
fb0e25bc CD |
11597 | msgid "--track needs a branch name" |
11598 | msgstr "--track necesita el nombre de una rama" | |
11599 | ||
1afe18a3 | 11600 | #: builtin/checkout.c:1610 |
33b72794 CDR |
11601 | msgid "missing branch name; try -b" |
11602 | msgstr "falta nombre de rama; prueba -b" | |
fb0e25bc | 11603 | |
1afe18a3 | 11604 | #: builtin/checkout.c:1642 |
3f3e3f92 CDR |
11605 | #, c-format |
11606 | msgid "could not resolve %s" | |
11607 | msgstr "no se pudo resolver %s" | |
11608 | ||
1afe18a3 | 11609 | #: builtin/checkout.c:1658 |
fb0e25bc | 11610 | msgid "invalid path specification" |
7c6767be | 11611 | msgstr "especificación de ruta inválida" |
fb0e25bc | 11612 | |
1afe18a3 | 11613 | #: builtin/checkout.c:1665 |
fb0e25bc CD |
11614 | #, c-format |
11615 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" | |
11616 | msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este" | |
11617 | ||
1afe18a3 | 11618 | #: builtin/checkout.c:1669 |
fb0e25bc CD |
11619 | #, c-format |
11620 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
11621 | msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'" | |
11622 | ||
1afe18a3 | 11623 | #: builtin/checkout.c:1678 |
7fdc5f29 CDR |
11624 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
11625 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --detach" | |
11626 | ||
1afe18a3 | 11627 | #: builtin/checkout.c:1681 builtin/reset.c:324 builtin/stash.c:1506 |
7fdc5f29 CDR |
11628 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
11629 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --patch" | |
11630 | ||
1afe18a3 | 11631 | #: builtin/checkout.c:1692 |
fb0e25bc CD |
11632 | msgid "" |
11633 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
11634 | "checking out of the index." | |
11635 | msgstr "" | |
11636 | "git checkout: --ours/--theirs, --force y --merge son incompatibles cuando\n" | |
11637 | "se revisa fuera del índice." | |
11638 | ||
1afe18a3 | 11639 | #: builtin/checkout.c:1697 |
7fdc5f29 CDR |
11640 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
11641 | msgstr "debes especificar path(s) para restaurar" | |
11642 | ||
1afe18a3 CDR |
11643 | #: builtin/checkout.c:1723 builtin/checkout.c:1725 builtin/checkout.c:1774 |
11644 | #: builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 | |
11645 | #: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:494 | |
3f3e3f92 CDR |
11646 | msgid "branch" |
11647 | msgstr "rama" | |
11648 | ||
1afe18a3 | 11649 | #: builtin/checkout.c:1724 |
3f3e3f92 CDR |
11650 | msgid "create and checkout a new branch" |
11651 | msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama" | |
11652 | ||
1afe18a3 | 11653 | #: builtin/checkout.c:1726 |
3f3e3f92 CDR |
11654 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
11655 | msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama" | |
11656 | ||
1afe18a3 | 11657 | #: builtin/checkout.c:1727 |
3f3e3f92 CDR |
11658 | msgid "create reflog for new branch" |
11659 | msgstr "crear un reflog para una nueva rama" | |
11660 | ||
1afe18a3 | 11661 | #: builtin/checkout.c:1729 |
3f3e3f92 CDR |
11662 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
11663 | msgstr "adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>' (default)" | |
11664 | ||
1afe18a3 | 11665 | #: builtin/checkout.c:1730 |
3f3e3f92 CDR |
11666 | msgid "use overlay mode (default)" |
11667 | msgstr "usar modo overlay (default)" | |
11668 | ||
1afe18a3 | 11669 | #: builtin/checkout.c:1775 |
3f3e3f92 CDR |
11670 | msgid "create and switch to a new branch" |
11671 | msgstr "crear y hacer switch a una nueva rama" | |
11672 | ||
1afe18a3 | 11673 | #: builtin/checkout.c:1777 |
3f3e3f92 CDR |
11674 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
11675 | msgstr "crear/reiniciar y hacer switch a una rama" | |
11676 | ||
1afe18a3 | 11677 | #: builtin/checkout.c:1779 |
3f3e3f92 CDR |
11678 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
11679 | msgstr "adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'" | |
11680 | ||
1afe18a3 | 11681 | #: builtin/checkout.c:1781 |
3f3e3f92 CDR |
11682 | msgid "throw away local modifications" |
11683 | msgstr "descartar modificaciones locales" | |
11684 | ||
1afe18a3 | 11685 | #: builtin/checkout.c:1813 |
3f3e3f92 CDR |
11686 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
11687 | msgstr "de qué árbol hacer el checkout" | |
11688 | ||
1afe18a3 | 11689 | #: builtin/checkout.c:1815 |
3f3e3f92 CDR |
11690 | msgid "restore the index" |
11691 | msgstr "restaurar el index" | |
11692 | ||
1afe18a3 | 11693 | #: builtin/checkout.c:1817 |
3f3e3f92 CDR |
11694 | msgid "restore the working tree (default)" |
11695 | msgstr "restaurar el árbol de trabajo (default)" | |
11696 | ||
1afe18a3 | 11697 | #: builtin/checkout.c:1819 |
3f3e3f92 CDR |
11698 | msgid "ignore unmerged entries" |
11699 | msgstr "ignorar entradas no fusionadas" | |
11700 | ||
1afe18a3 | 11701 | #: builtin/checkout.c:1820 |
3f3e3f92 CDR |
11702 | msgid "use overlay mode" |
11703 | msgstr "usar modo overlay" | |
11704 | ||
cf69bcad | 11705 | #: builtin/clean.c:28 |
4b15eb22 CD |
11706 | msgid "" |
11707 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
11708 | msgstr "" | |
11709 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patrón>] [-x | -X] [--] <rutas>..." | |
fb0e25bc | 11710 | |
cf69bcad | 11711 | #: builtin/clean.c:32 |
fb0e25bc CD |
11712 | #, c-format |
11713 | msgid "Removing %s\n" | |
11714 | msgstr "Borrando %s\n" | |
11715 | ||
cf69bcad | 11716 | #: builtin/clean.c:33 |
fb0e25bc CD |
11717 | #, c-format |
11718 | msgid "Would remove %s\n" | |
11719 | msgstr "Sera borrado %s\n" | |
11720 | ||
cf69bcad | 11721 | #: builtin/clean.c:34 |
fb0e25bc CD |
11722 | #, c-format |
11723 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
11724 | msgstr "Saltando repositorio %s\n" | |
11725 | ||
cf69bcad | 11726 | #: builtin/clean.c:35 |
fb0e25bc CD |
11727 | #, c-format |
11728 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
11729 | msgstr "Se saltara repositorio %s\n" | |
11730 | ||
cf69bcad | 11731 | #: builtin/clean.c:36 |
fb0e25bc CD |
11732 | #, c-format |
11733 | msgid "failed to remove %s" | |
296415c0 | 11734 | msgstr "falló al borrar %s" |
fb0e25bc | 11735 | |
3f3e3f92 CDR |
11736 | #: builtin/clean.c:37 |
11737 | #, c-format | |
11738 | msgid "could not lstat %s\n" | |
11739 | msgstr "no se pudo lstat %s\n" | |
11740 | ||
7fdc5f29 | 11741 | #: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595 |
fb0e25bc CD |
11742 | #, c-format |
11743 | msgid "" | |
11744 | "Prompt help:\n" | |
11745 | "1 - select a numbered item\n" | |
11746 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
11747 | " - (empty) select nothing\n" | |
11748 | msgstr "" | |
715fc761 | 11749 | "Ayuda rápida:\n" |
fb0e25bc | 11750 | "1 - selecciona un objeto por numero\n" |
715fc761 CDR |
11751 | "foo - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n" |
11752 | " - (vacío) no elegir nada\n" | |
fb0e25bc | 11753 | |
7fdc5f29 | 11754 | #: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604 |
fb0e25bc CD |
11755 | #, c-format |
11756 | msgid "" | |
11757 | "Prompt help:\n" | |
11758 | "1 - select a single item\n" | |
11759 | "3-5 - select a range of items\n" | |
11760 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
11761 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
11762 | "-... - unselect specified items\n" | |
11763 | "* - choose all items\n" | |
11764 | " - (empty) finish selecting\n" | |
11765 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
11766 | "Ayuda rápida:\n" |
11767 | "1 - selecciona un objeto único\n" | |
11768 | "3-5 - selecciona un rango de objetos\n" | |
11769 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangos\n" | |
11770 | "foo - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n" | |
11771 | "-... - de-seleccionar objetos especificados\n" | |
fb0e25bc | 11772 | "* - escoger todos los objetos\n" |
715fc761 | 11773 | " - (vacío) terminar selección\n" |
fb0e25bc | 11774 | |
7fdc5f29 CDR |
11775 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 |
11776 | #: git-add--interactive.perl:575 | |
fb0e25bc CD |
11777 | #, c-format, perl-format |
11778 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
77200e93 | 11779 | msgstr "¿Ahh (%s)?\n" |
fb0e25bc | 11780 | |
77200e93 | 11781 | #: builtin/clean.c:663 |
fb0e25bc CD |
11782 | #, c-format |
11783 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
11784 | msgstr "Input ignora los patrones >> " | |
11785 | ||
77200e93 | 11786 | #: builtin/clean.c:700 |
fb0e25bc CD |
11787 | #, c-format |
11788 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
11789 | msgstr "PELIGRO: No se puede encontrar objetos que concuerden con: %s" | |
11790 | ||
77200e93 | 11791 | #: builtin/clean.c:721 |
fb0e25bc CD |
11792 | msgid "Select items to delete" |
11793 | msgstr "Seleccionar objetos para borrar" | |
11794 | ||
11795 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is | |
77200e93 | 11796 | #: builtin/clean.c:762 |
fb0e25bc CD |
11797 | #, c-format |
11798 | msgid "Remove %s [y/N]? " | |
77200e93 | 11799 | msgstr "¿Borrar %s [y/N]? " |
fb0e25bc | 11800 | |
77200e93 | 11801 | #: builtin/clean.c:795 |
fb0e25bc CD |
11802 | msgid "" |
11803 | "clean - start cleaning\n" | |
11804 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
11805 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
11806 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
11807 | "quit - stop cleaning\n" | |
11808 | "help - this screen\n" | |
11809 | "? - help for prompt selection" | |
11810 | msgstr "" | |
11811 | "clean - comenzar la limpieza\n" | |
715fc761 CDR |
11812 | "filtrar por patrón - excluye objetos del borrado \n" |
11813 | "elegir por números - selecciona objetos a ser borrados por numero\n" | |
fb0e25bc CD |
11814 | "preguntar cada uno - confirmar cada borrado (como \"rm -i\")\n" |
11815 | "quit - parar limpieza\n" | |
11816 | "help - esta ventana\n" | |
715fc761 | 11817 | "? - ayuda para selección de opciones" |
fb0e25bc | 11818 | |
77200e93 | 11819 | #: builtin/clean.c:831 |
fb0e25bc CD |
11820 | msgid "Would remove the following item:" |
11821 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
7c6767be CDR |
11822 | msgstr[0] "Se eliminará el siguiente objeto:" |
11823 | msgstr[1] "Se eliminarán los siguientes objetos:" | |
fb0e25bc | 11824 | |
77200e93 | 11825 | #: builtin/clean.c:847 |
fb0e25bc | 11826 | msgid "No more files to clean, exiting." |
3f3e3f92 | 11827 | msgstr "No hay más archivos para limpiar, saliendo." |
fb0e25bc | 11828 | |
77200e93 | 11829 | #: builtin/clean.c:909 |
fb0e25bc CD |
11830 | msgid "do not print names of files removed" |
11831 | msgstr "no imprimir nombres de archivos borrados" | |
11832 | ||
77200e93 | 11833 | #: builtin/clean.c:911 |
fb0e25bc CD |
11834 | msgid "force" |
11835 | msgstr "forzar" | |
11836 | ||
77200e93 | 11837 | #: builtin/clean.c:912 |
fb0e25bc CD |
11838 | msgid "interactive cleaning" |
11839 | msgstr "limpieza interactiva" | |
11840 | ||
77200e93 | 11841 | #: builtin/clean.c:914 |
fb0e25bc CD |
11842 | msgid "remove whole directories" |
11843 | msgstr "borrar directorios completos" | |
11844 | ||
1afe18a3 CDR |
11845 | #: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:562 builtin/describe.c:564 |
11846 | #: builtin/grep.c:889 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179 | |
11847 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 | |
1c8ba5f1 | 11848 | #: builtin/show-ref.c:179 |
fb0e25bc | 11849 | msgid "pattern" |
9df63a4a | 11850 | msgstr "patrón" |
fb0e25bc | 11851 | |
77200e93 | 11852 | #: builtin/clean.c:916 |
fb0e25bc | 11853 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
715fc761 | 11854 | msgstr "agregar <patrón> para ignorar reglas" |
fb0e25bc | 11855 | |
77200e93 | 11856 | #: builtin/clean.c:917 |
fb0e25bc | 11857 | msgid "remove ignored files, too" |
9df63a4a | 11858 | msgstr "borrar archivos ignorados, también" |
fb0e25bc | 11859 | |
77200e93 | 11860 | #: builtin/clean.c:919 |
fb0e25bc CD |
11861 | msgid "remove only ignored files" |
11862 | msgstr "borrar solo archivos ignorados" | |
11863 | ||
77200e93 | 11864 | #: builtin/clean.c:937 |
fb0e25bc CD |
11865 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
11866 | msgstr "-x y -X no pueden ser usadas juntas" | |
11867 | ||
77200e93 | 11868 | #: builtin/clean.c:941 |
4b15eb22 CD |
11869 | msgid "" |
11870 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
11871 | "clean" | |
11872 | msgstr "" | |
11873 | "clean.requireForce configurado como true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; " | |
11874 | "rehusando el clean" | |
11875 | ||
77200e93 | 11876 | #: builtin/clean.c:944 |
4b15eb22 CD |
11877 | msgid "" |
11878 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
11879 | "refusing to clean" | |
11880 | msgstr "" | |
11881 | "clean.requireForce default en true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; " | |
11882 | "rehusando el clean" | |
fb0e25bc | 11883 | |
77200e93 | 11884 | #: builtin/clone.c:45 |
fb0e25bc CD |
11885 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
11886 | msgstr "git clone [<opciones>] [--] <repo> [<directorio>]" | |
11887 | ||
7fdc5f29 | 11888 | #: builtin/clone.c:93 |
fb0e25bc CD |
11889 | msgid "don't create a checkout" |
11890 | msgstr "no crear checkout" | |
11891 | ||
7fdc5f29 | 11892 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 |
fb0e25bc | 11893 | msgid "create a bare repository" |
9df63a4a | 11894 | msgstr "crear un repositorio vacío" |
fb0e25bc | 11895 | |
7fdc5f29 | 11896 | #: builtin/clone.c:98 |
fb0e25bc | 11897 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
715fc761 | 11898 | msgstr "crear un repositorio espejo (implica vacío)" |
fb0e25bc | 11899 | |
7fdc5f29 | 11900 | #: builtin/clone.c:100 |
fb0e25bc CD |
11901 | msgid "to clone from a local repository" |
11902 | msgstr "clonar de un repositorio local" | |
11903 | ||
7fdc5f29 | 11904 | #: builtin/clone.c:102 |
fb0e25bc CD |
11905 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
11906 | msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar" | |
11907 | ||
7fdc5f29 | 11908 | #: builtin/clone.c:104 |
fb0e25bc CD |
11909 | msgid "setup as shared repository" |
11910 | msgstr "configurar como repositorio compartido" | |
11911 | ||
7fdc5f29 | 11912 | #: builtin/clone.c:107 |
fb0e25bc CD |
11913 | msgid "pathspec" |
11914 | msgstr "pathspec" | |
11915 | ||
7fdc5f29 | 11916 | #: builtin/clone.c:107 |
fb0e25bc | 11917 | msgid "initialize submodules in the clone" |
9df63a4a | 11918 | msgstr "inicializar submódulos en el clonado" |
fb0e25bc | 11919 | |
7fdc5f29 | 11920 | #: builtin/clone.c:110 |
fb0e25bc | 11921 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
9df63a4a | 11922 | msgstr "numero de submódulos clonados en paralelo" |
fb0e25bc | 11923 | |
7fdc5f29 | 11924 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 |
fb0e25bc CD |
11925 | msgid "template-directory" |
11926 | msgstr "directorio-template" | |
11927 | ||
7fdc5f29 | 11928 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 |
fb0e25bc | 11929 | msgid "directory from which templates will be used" |
715fc761 | 11930 | msgstr "directorio del cual los templates serán usados" |
fb0e25bc | 11931 | |
1afe18a3 CDR |
11932 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407 |
11933 | #: builtin/submodule--helper.c:1912 | |
fb0e25bc CD |
11934 | msgid "reference repository" |
11935 | msgstr "repositorio de referencia" | |
11936 | ||
1afe18a3 CDR |
11937 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409 |
11938 | #: builtin/submodule--helper.c:1914 | |
fb0e25bc | 11939 | msgid "use --reference only while cloning" |
7c6767be | 11940 | msgstr "usa--reference solamente si estás clonado" |
fb0e25bc | 11941 | |
7fdc5f29 | 11942 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
1afe18a3 | 11943 | #: builtin/pack-objects.c:3441 builtin/repack.c:327 |
fb0e25bc CD |
11944 | msgid "name" |
11945 | msgstr "nombre" | |
11946 | ||
7fdc5f29 | 11947 | #: builtin/clone.c:120 |
fb0e25bc CD |
11948 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
11949 | msgstr "use <nombre> en lugar de 'origin' para rastrear upstream" | |
11950 | ||
7fdc5f29 | 11951 | #: builtin/clone.c:122 |
fb0e25bc CD |
11952 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
11953 | msgstr "checkout <rama> en lugar de HEAD remota" | |
11954 | ||
7fdc5f29 | 11955 | #: builtin/clone.c:124 |
fb0e25bc CD |
11956 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
11957 | msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto" | |
11958 | ||
1afe18a3 CDR |
11959 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:828 |
11960 | #: builtin/pull.c:207 | |
fb0e25bc CD |
11961 | msgid "depth" |
11962 | msgstr "profundidad" | |
11963 | ||
7fdc5f29 | 11964 | #: builtin/clone.c:126 |
fb0e25bc CD |
11965 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
11966 | msgstr "crear un clon superficial para esa profundidad" | |
11967 | ||
1afe18a3 | 11968 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3430 |
fb0e25bc CD |
11969 | msgid "time" |
11970 | msgstr "tiempo" | |
11971 | ||
7fdc5f29 | 11972 | #: builtin/clone.c:128 |
fb0e25bc CD |
11973 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
11974 | msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico" | |
11975 | ||
7fdc5f29 | 11976 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195 |
1afe18a3 | 11977 | #: builtin/rebase.c:1480 |
fb0e25bc CD |
11978 | msgid "revision" |
11979 | msgstr "revision" | |
11980 | ||
7fdc5f29 | 11981 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173 |
fb0e25bc CD |
11982 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
11983 | msgstr "ahondando historia de clon superficial, excluyendo rev" | |
11984 | ||
1afe18a3 CDR |
11985 | #: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419 |
11986 | #: builtin/submodule--helper.c:1928 | |
fb0e25bc CD |
11987 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
11988 | msgstr "clonar solo una rama,HEAD o --branch" | |
11989 | ||
7fdc5f29 | 11990 | #: builtin/clone.c:134 |
fb0e25bc | 11991 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
9df63a4a | 11992 | msgstr "no clonar ningún tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan" |
fb0e25bc | 11993 | |
7fdc5f29 | 11994 | #: builtin/clone.c:136 |
fb0e25bc CD |
11995 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
11996 | msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial" | |
11997 | ||
7fdc5f29 | 11998 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 |
fb0e25bc CD |
11999 | msgid "gitdir" |
12000 | msgstr "gitdir" | |
12001 | ||
7fdc5f29 | 12002 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 |
fb0e25bc CD |
12003 | msgid "separate git dir from working tree" |
12004 | msgstr "separa git dir del árbol de trabajo" | |
12005 | ||
7fdc5f29 | 12006 | #: builtin/clone.c:139 |
fb0e25bc CD |
12007 | msgid "key=value" |
12008 | msgstr "llave=valor" | |
12009 | ||
7fdc5f29 | 12010 | #: builtin/clone.c:140 |
fb0e25bc CD |
12011 | msgid "set config inside the new repository" |
12012 | msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio" | |
12013 | ||
7fdc5f29 CDR |
12014 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
12015 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172 | |
d0b1b615 CDR |
12016 | msgid "server-specific" |
12017 | msgstr "especifico-de-servidor" | |
12018 | ||
7fdc5f29 CDR |
12019 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
12020 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173 | |
d0b1b615 CDR |
12021 | msgid "option to transmit" |
12022 | msgstr "opción para trasmitir" | |
12023 | ||
1afe18a3 | 12024 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:220 |
7fdc5f29 | 12025 | #: builtin/push.c:574 |
fb0e25bc CD |
12026 | msgid "use IPv4 addresses only" |
12027 | msgstr "solo usar direcciones IPv4" | |
12028 | ||
1afe18a3 | 12029 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:223 |
7fdc5f29 | 12030 | #: builtin/push.c:576 |
fb0e25bc CD |
12031 | msgid "use IPv6 addresses only" |
12032 | msgstr "solo usar direcciones IPv6" | |
12033 | ||
7fdc5f29 | 12034 | #: builtin/clone.c:149 |
3f3e3f92 CDR |
12035 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
12036 | msgstr "cualquier submódulo clonado usará su branch de rastreo remoto" | |
12037 | ||
7fdc5f29 CDR |
12038 | #: builtin/clone.c:151 |
12039 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" | |
12040 | msgstr "" | |
12041 | "inicializar archivo sparse-checkout para incluir solo archivos en la raíz" | |
12042 | ||
12043 | #: builtin/clone.c:287 | |
fb0e25bc CD |
12044 | msgid "" |
12045 | "No directory name could be guessed.\n" | |
12046 | "Please specify a directory on the command line" | |
12047 | msgstr "" | |
12048 | "No se pudo adivinar ningún nombre de directorio.\n" | |
12049 | "Por favor especifique un directorio en la línea de comando" | |
12050 | ||
7fdc5f29 | 12051 | #: builtin/clone.c:340 |
fb0e25bc CD |
12052 | #, c-format |
12053 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" | |
12054 | msgstr "info: No se pudo agregar un alterno para '%s': %s\n" | |
12055 | ||
7fdc5f29 | 12056 | #: builtin/clone.c:413 |
fb0e25bc CD |
12057 | #, c-format |
12058 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
12059 | msgstr "%s existe pero no es un directorio" | |
12060 | ||
7fdc5f29 | 12061 | #: builtin/clone.c:430 |
fb0e25bc | 12062 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
12063 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
12064 | msgstr "falló al iniciar el iterador sobre '%s'" | |
fb0e25bc | 12065 | |
7fdc5f29 | 12066 | #: builtin/clone.c:460 |
fb0e25bc CD |
12067 | #, c-format |
12068 | msgid "failed to create link '%s'" | |
296415c0 | 12069 | msgstr "falló al crear link '%s'" |
fb0e25bc | 12070 | |
7fdc5f29 | 12071 | #: builtin/clone.c:464 |
fb0e25bc CD |
12072 | #, c-format |
12073 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
296415c0 | 12074 | msgstr "falló al copiar archivo a '%s'" |
fb0e25bc | 12075 | |
7fdc5f29 | 12076 | #: builtin/clone.c:469 |
3f3e3f92 CDR |
12077 | #, c-format |
12078 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
12079 | msgstr "falló al iterar sobre '%s'" | |
12080 | ||
7fdc5f29 | 12081 | #: builtin/clone.c:494 |
fb0e25bc CD |
12082 | #, c-format |
12083 | msgid "done.\n" | |
12084 | msgstr "hecho.\n" | |
12085 | ||
7fdc5f29 | 12086 | #: builtin/clone.c:508 |
fb0e25bc CD |
12087 | msgid "" |
12088 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
12089 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
3f3e3f92 | 12090 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
fb0e25bc CD |
12091 | msgstr "" |
12092 | "Clonado exitoso, pero falló el checkout.\n" | |
3f3e3f92 CDR |
12093 | "Puedes inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n" |
12094 | "y volver a intentarlo con 'git restore --source=HEAD :/'\n" | |
fb0e25bc | 12095 | |
7fdc5f29 | 12096 | #: builtin/clone.c:585 |
fb0e25bc CD |
12097 | #, c-format |
12098 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
33ac3e89 | 12099 | msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar." |
fb0e25bc | 12100 | |
1afe18a3 | 12101 | #: builtin/clone.c:705 |
fb0e25bc CD |
12102 | #, c-format |
12103 | msgid "unable to update %s" | |
12104 | msgstr "incapaz de actualizar %s" | |
12105 | ||
1afe18a3 | 12106 | #: builtin/clone.c:753 |
7fdc5f29 CDR |
12107 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
12108 | msgstr "falló al inicializar sparse-checkout" | |
12109 | ||
1afe18a3 | 12110 | #: builtin/clone.c:776 |
fb0e25bc | 12111 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
4b15eb22 | 12112 | msgstr "" |
33ac3e89 | 12113 | "remoto HEAD refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n" |
fb0e25bc | 12114 | |
1afe18a3 | 12115 | #: builtin/clone.c:807 |
fb0e25bc | 12116 | msgid "unable to checkout working tree" |
715fc761 | 12117 | msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 12118 | |
1afe18a3 | 12119 | #: builtin/clone.c:862 |
fb0e25bc | 12120 | msgid "unable to write parameters to config file" |
715fc761 | 12121 | msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config" |
fb0e25bc | 12122 | |
1afe18a3 | 12123 | #: builtin/clone.c:925 |
fb0e25bc CD |
12124 | msgid "cannot repack to clean up" |
12125 | msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar" | |
12126 | ||
1afe18a3 | 12127 | #: builtin/clone.c:927 |
fb0e25bc CD |
12128 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
12129 | msgstr "no se puede desvincular archivos alternos temporales" | |
12130 | ||
1afe18a3 | 12131 | #: builtin/clone.c:965 builtin/receive-pack.c:1950 |
fb0e25bc CD |
12132 | msgid "Too many arguments." |
12133 | msgstr "Muchos argumentos." | |
12134 | ||
1afe18a3 | 12135 | #: builtin/clone.c:969 |
fb0e25bc | 12136 | msgid "You must specify a repository to clone." |
33ac3e89 | 12137 | msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar." |
fb0e25bc | 12138 | |
1afe18a3 | 12139 | #: builtin/clone.c:982 |
fb0e25bc CD |
12140 | #, c-format |
12141 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
12142 | msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles." | |
12143 | ||
1afe18a3 | 12144 | #: builtin/clone.c:985 |
fb0e25bc CD |
12145 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
12146 | msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles." | |
12147 | ||
1afe18a3 | 12148 | #: builtin/clone.c:998 |
fb0e25bc CD |
12149 | #, c-format |
12150 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
12151 | msgstr "repositorio '%s' no existe" | |
12152 | ||
1afe18a3 | 12153 | #: builtin/clone.c:1004 builtin/fetch.c:1796 |
fb0e25bc CD |
12154 | #, c-format |
12155 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
12156 | msgstr "profundidad %s no es un numero positivo" | |
12157 | ||
1afe18a3 | 12158 | #: builtin/clone.c:1014 |
fb0e25bc CD |
12159 | #, c-format |
12160 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
33ac3e89 | 12161 | msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío." |
fb0e25bc | 12162 | |
1afe18a3 | 12163 | #: builtin/clone.c:1024 |
fb0e25bc CD |
12164 | #, c-format |
12165 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
12166 | msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe." | |
12167 | ||
1afe18a3 CDR |
12168 | #: builtin/clone.c:1039 builtin/clone.c:1060 builtin/difftool.c:271 |
12169 | #: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327 | |
fb0e25bc CD |
12170 | #, c-format |
12171 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
12172 | msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'" | |
12173 | ||
1afe18a3 | 12174 | #: builtin/clone.c:1044 |
fb0e25bc CD |
12175 | #, c-format |
12176 | msgid "could not create work tree dir '%s'" | |
715fc761 | 12177 | msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'" |
fb0e25bc | 12178 | |
1afe18a3 | 12179 | #: builtin/clone.c:1064 |
fb0e25bc CD |
12180 | #, c-format |
12181 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
9df63a4a | 12182 | msgstr "Clonando en un repositorio vacío '%s'...\n" |
fb0e25bc | 12183 | |
1afe18a3 | 12184 | #: builtin/clone.c:1066 |
fb0e25bc CD |
12185 | #, c-format |
12186 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
12187 | msgstr "Clonando en '%s'...\n" | |
12188 | ||
1afe18a3 | 12189 | #: builtin/clone.c:1090 |
4b15eb22 CD |
12190 | msgid "" |
12191 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
12192 | "able" | |
12193 | msgstr "" | |
12194 | "clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al " | |
12195 | "mismo tiempo" | |
fb0e25bc | 12196 | |
1afe18a3 | 12197 | #: builtin/clone.c:1154 |
fb0e25bc CD |
12198 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
12199 | msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien." | |
12200 | ||
1afe18a3 | 12201 | #: builtin/clone.c:1156 |
fb0e25bc CD |
12202 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
12203 | msgstr "--shallow-since es ignorado en el clon local; use file:// ." | |
12204 | ||
1afe18a3 | 12205 | #: builtin/clone.c:1158 |
fb0e25bc CD |
12206 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
12207 | msgstr "--shallow-exclude es ignorado en clones locales; use file://." | |
12208 | ||
1afe18a3 | 12209 | #: builtin/clone.c:1160 |
33ac3e89 CDR |
12210 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
12211 | msgstr "--filter es ignorado en clones locales; usa file:// en su lugar." | |
12212 | ||
1afe18a3 | 12213 | #: builtin/clone.c:1163 |
fb0e25bc CD |
12214 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
12215 | msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local" | |
12216 | ||
1afe18a3 | 12217 | #: builtin/clone.c:1168 |
fb0e25bc CD |
12218 | msgid "--local is ignored" |
12219 | msgstr "--local es ignorado" | |
12220 | ||
1afe18a3 | 12221 | #: builtin/clone.c:1243 builtin/clone.c:1251 |
fb0e25bc CD |
12222 | #, c-format |
12223 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
12224 | msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s" | |
12225 | ||
1afe18a3 | 12226 | #: builtin/clone.c:1254 |
fb0e25bc CD |
12227 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
12228 | msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido." | |
12229 | ||
12230 | #: builtin/column.c:10 | |
12231 | msgid "git column [<options>]" | |
12232 | msgstr "git column [<opciones>]" | |
12233 | ||
12234 | #: builtin/column.c:27 | |
12235 | msgid "lookup config vars" | |
33ac3e89 | 12236 | msgstr "revisa las variables de configuraciones" |
fb0e25bc CD |
12237 | |
12238 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 | |
12239 | msgid "layout to use" | |
12240 | msgstr "capa a usar" | |
12241 | ||
12242 | #: builtin/column.c:30 | |
12243 | msgid "Maximum width" | |
9df63a4a | 12244 | msgstr "Ancho máximo" |
fb0e25bc CD |
12245 | |
12246 | #: builtin/column.c:31 | |
12247 | msgid "Padding space on left border" | |
12248 | msgstr "Realizando padding en el borde izquierdo" | |
12249 | ||
12250 | #: builtin/column.c:32 | |
12251 | msgid "Padding space on right border" | |
12252 | msgstr "Realizando padding en el borde derecho" | |
12253 | ||
12254 | #: builtin/column.c:33 | |
12255 | msgid "Padding space between columns" | |
12256 | msgstr "Realizando padding entre columnas" | |
12257 | ||
296415c0 | 12258 | #: builtin/column.c:51 |
fb0e25bc CD |
12259 | msgid "--command must be the first argument" |
12260 | msgstr "--command debe ser el primer argumento" | |
12261 | ||
d0b1b615 CDR |
12262 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
12263 | msgid "" | |
12264 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
12265 | "<file>)...] <tree>" | |
12266 | msgstr "" | |
12267 | "git commit-tree [(-p <padre>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <mensaje>)...] [(-F " | |
12268 | "<archivo>)...] <árbol>" | |
12269 | ||
12270 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
12271 | #, c-format | |
12272 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
12273 | msgstr "padre duplicado %s ignorado" | |
12274 | ||
7fdc5f29 | 12275 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526 |
d0b1b615 CDR |
12276 | #, c-format |
12277 | msgid "not a valid object name %s" | |
12278 | msgstr "no es un nombre de objeto válido %s" | |
12279 | ||
12280 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
12281 | #, c-format | |
12282 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
12283 | msgstr "git commit-tree: falló al abrir '%s'" | |
12284 | ||
12285 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
12286 | #, c-format | |
12287 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
12288 | msgstr "git commit-tree: falló al leer '%s'" | |
12289 | ||
12290 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
12291 | #, c-format | |
12292 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
12293 | msgstr "git commit-tree: falló al cerrar '%s'" | |
12294 | ||
12295 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
12296 | msgid "parent" | |
12297 | msgstr "padre" | |
12298 | ||
12299 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
12300 | msgid "id of a parent commit object" | |
12301 | msgstr "id del objeto commit padre" | |
12302 | ||
1afe18a3 CDR |
12303 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:271 |
12304 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1477 | |
3f3e3f92 | 12305 | #: builtin/tag.c:412 |
d0b1b615 CDR |
12306 | msgid "message" |
12307 | msgstr "mensaje" | |
12308 | ||
1afe18a3 | 12309 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1501 |
d0b1b615 CDR |
12310 | msgid "commit message" |
12311 | msgstr "mensaje del commit" | |
12312 | ||
12313 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
12314 | msgid "read commit log message from file" | |
12315 | msgstr "leer mensaje de commit desde un archivo" | |
12316 | ||
1afe18a3 CDR |
12317 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1513 builtin/merge.c:288 |
12318 | #: builtin/pull.c:175 builtin/revert.c:118 | |
d0b1b615 CDR |
12319 | msgid "GPG sign commit" |
12320 | msgstr "Firmar commit con GPG" | |
12321 | ||
12322 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
12323 | msgid "must give exactly one tree" | |
12324 | msgstr "tiene que dar exactamente un árbol" | |
12325 | ||
12326 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
12327 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
12328 | msgstr "git commit-tree: falló al leer" | |
12329 | ||
cf69bcad | 12330 | #: builtin/commit.c:41 |
fb0e25bc | 12331 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
715fc761 | 12332 | msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 12333 | |
cf69bcad | 12334 | #: builtin/commit.c:46 |
fb0e25bc | 12335 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
715fc761 | 12336 | msgstr "git status [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 12337 | |
cf69bcad | 12338 | #: builtin/commit.c:51 |
fb0e25bc CD |
12339 | msgid "" |
12340 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
12341 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
12342 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
12343 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 12344 | "Has solicitado un amend en tu commit más reciente, pero hacerlo lo \n" |
7c6767be | 12345 | "vaciaría. Puedes repetir el comando con --alow-empty, o puedes eliminar\n" |
fb0e25bc CD |
12346 | "el commit completamente con \"git reset HEAD^\".\n" |
12347 | ||
cf69bcad | 12348 | #: builtin/commit.c:56 |
fb0e25bc CD |
12349 | msgid "" |
12350 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
12351 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
12352 | "\n" | |
12353 | " git commit --allow-empty\n" | |
12354 | "\n" | |
12355 | msgstr "" | |
7c6767be | 12356 | "El cherry-pick anterior ahora está vacío, posiblemente por un conflicto de " |
715fc761 | 12357 | "resolución.\n" |
3f3e3f92 | 12358 | "Si deseas realizar un commit de todas maneras, usa:\n" |
fb0e25bc CD |
12359 | "\n" |
12360 | " git commit --allow-empty\n" | |
12361 | "\n" | |
12362 | ||
cf69bcad | 12363 | #: builtin/commit.c:63 |
3f3e3f92 CDR |
12364 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
12365 | msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git cherry-pick --skip'\n" | |
fb0e25bc | 12366 | |
cf69bcad | 12367 | #: builtin/commit.c:66 |
fb0e25bc | 12368 | msgid "" |
3f3e3f92 CDR |
12369 | "and then use:\n" |
12370 | "\n" | |
12371 | " git cherry-pick --continue\n" | |
12372 | "\n" | |
12373 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
fb0e25bc CD |
12374 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
12375 | "\n" | |
3f3e3f92 | 12376 | " git cherry-pick --skip\n" |
fb0e25bc | 12377 | "\n" |
fb0e25bc | 12378 | msgstr "" |
3f3e3f92 CDR |
12379 | "y luego usa:\n" |
12380 | "\n" | |
12381 | " git cherry-pick --continue\n" | |
12382 | "\n" | |
12383 | "para resumir el cherry-pick con los commits faltantes.\n" | |
12384 | "Si deseas saltar el commit, usa:\n" | |
fb0e25bc | 12385 | "\n" |
3f3e3f92 | 12386 | " git cherry-pick --skip\n" |
fb0e25bc | 12387 | "\n" |
fb0e25bc | 12388 | |
3f3e3f92 | 12389 | #: builtin/commit.c:315 |
fb0e25bc | 12390 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
296415c0 | 12391 | msgstr "falló al desempaquetar objeto del árbol HEAD" |
fb0e25bc | 12392 | |
7fdc5f29 CDR |
12393 | #: builtin/commit.c:351 |
12394 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" | |
12395 | msgstr "--pathspec-from-file con -a no tiene sentido" | |
12396 | ||
12397 | #: builtin/commit.c:364 | |
12398 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." | |
12399 | msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido." | |
12400 | ||
12401 | #: builtin/commit.c:376 | |
fb0e25bc | 12402 | msgid "unable to create temporary index" |
715fc761 | 12403 | msgstr "no es posible crear un índice temporal" |
fb0e25bc | 12404 | |
1afe18a3 | 12405 | #: builtin/commit.c:385 |
fb0e25bc | 12406 | msgid "interactive add failed" |
715fc761 | 12407 | msgstr "adición interactiva fallida" |
fb0e25bc | 12408 | |
1afe18a3 | 12409 | #: builtin/commit.c:400 |
fb0e25bc | 12410 | msgid "unable to update temporary index" |
715fc761 | 12411 | msgstr "no es posible actualizar el índice temporal" |
fb0e25bc | 12412 | |
1afe18a3 | 12413 | #: builtin/commit.c:402 |
fb0e25bc | 12414 | msgid "Failed to update main cache tree" |
296415c0 | 12415 | msgstr "Falló al actualizar el cache principal del árbol" |
fb0e25bc | 12416 | |
1afe18a3 | 12417 | #: builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:450 builtin/commit.c:496 |
fb0e25bc | 12418 | msgid "unable to write new_index file" |
9df63a4a | 12419 | msgstr "no es posible escribir archivo new_index" |
fb0e25bc | 12420 | |
1afe18a3 | 12421 | #: builtin/commit.c:479 |
fb0e25bc | 12422 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
715fc761 | 12423 | msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusión." |
fb0e25bc | 12424 | |
1afe18a3 | 12425 | #: builtin/commit.c:481 |
fb0e25bc CD |
12426 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
12427 | msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un cherry-pick." | |
12428 | ||
1afe18a3 | 12429 | #: builtin/commit.c:489 |
fb0e25bc | 12430 | msgid "cannot read the index" |
33ac3e89 | 12431 | msgstr "no se puede leer el índice" |
fb0e25bc | 12432 | |
1afe18a3 | 12433 | #: builtin/commit.c:508 |
fb0e25bc | 12434 | msgid "unable to write temporary index file" |
33ac3e89 | 12435 | msgstr "no es posible escribir el índice temporal" |
fb0e25bc | 12436 | |
1afe18a3 | 12437 | #: builtin/commit.c:606 |
fb0e25bc CD |
12438 | #, c-format |
12439 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
33ac3e89 | 12440 | msgstr "commit '%s' requiere cabecera de autor" |
fb0e25bc | 12441 | |
1afe18a3 | 12442 | #: builtin/commit.c:608 |
fb0e25bc CD |
12443 | #, c-format |
12444 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
715fc761 | 12445 | msgstr "el commit '%s' tiene una línea de autor mal formada" |
fb0e25bc | 12446 | |
1afe18a3 | 12447 | #: builtin/commit.c:627 |
fb0e25bc | 12448 | msgid "malformed --author parameter" |
9df63a4a | 12449 | msgstr "parámetro --author mal formado" |
fb0e25bc | 12450 | |
1afe18a3 | 12451 | #: builtin/commit.c:680 |
fb0e25bc CD |
12452 | msgid "" |
12453 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
12454 | "in the current commit message" | |
12455 | msgstr "" | |
715fc761 | 12456 | "no es posible seleccionar un carácter de comentario que no es usado\n" |
fb0e25bc CD |
12457 | "en el mensaje de commit actual" |
12458 | ||
1afe18a3 | 12459 | #: builtin/commit.c:718 builtin/commit.c:751 builtin/commit.c:1097 |
fb0e25bc CD |
12460 | #, c-format |
12461 | msgid "could not lookup commit %s" | |
12462 | msgstr "no se pudo revisar el commit %s" | |
12463 | ||
1afe18a3 | 12464 | #: builtin/commit.c:730 builtin/shortlog.c:319 |
fb0e25bc CD |
12465 | #, c-format |
12466 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
12467 | msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n" | |
12468 | ||
1afe18a3 | 12469 | #: builtin/commit.c:732 |
fb0e25bc CD |
12470 | msgid "could not read log from standard input" |
12471 | msgstr "no se pudo leer log desde standard input" | |
12472 | ||
1afe18a3 | 12473 | #: builtin/commit.c:736 |
fb0e25bc CD |
12474 | #, c-format |
12475 | msgid "could not read log file '%s'" | |
12476 | msgstr "no se pudo leer el log '%s'" | |
12477 | ||
1afe18a3 | 12478 | #: builtin/commit.c:767 builtin/commit.c:783 |
fb0e25bc CD |
12479 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
12480 | msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG" | |
12481 | ||
1afe18a3 | 12482 | #: builtin/commit.c:774 |
fb0e25bc CD |
12483 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
12484 | msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG" | |
12485 | ||
1afe18a3 | 12486 | #: builtin/commit.c:834 |
fb0e25bc | 12487 | msgid "could not write commit template" |
715fc761 | 12488 | msgstr "no se pudo escribir el template del commit" |
fb0e25bc | 12489 | |
1afe18a3 | 12490 | #: builtin/commit.c:853 |
fb0e25bc CD |
12491 | #, c-format |
12492 | msgid "" | |
12493 | "\n" | |
12494 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
12495 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12496 | "\t%s\n" | |
12497 | "and try again.\n" | |
12498 | msgstr "" | |
12499 | "\n" | |
7c6767be | 12500 | "Parece que estás haciendo un commit con una fusión dentro.\n" |
77200e93 | 12501 | "Si esto no es correcto, por favor elimina el archivo\n" |
fb0e25bc CD |
12502 | "\t%s\n" |
12503 | "y vuelve a intentar.\n" | |
12504 | ||
1afe18a3 | 12505 | #: builtin/commit.c:858 |
fb0e25bc CD |
12506 | #, c-format |
12507 | msgid "" | |
12508 | "\n" | |
12509 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
12510 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12511 | "\t%s\n" | |
12512 | "and try again.\n" | |
12513 | msgstr "" | |
12514 | "\n" | |
3f3e3f92 CDR |
12515 | "Parece que puedes estar haciendo un commit a un cherry-pick.\n" |
12516 | "Si esto no es correcto, por favor elimina el archivo\n" | |
fb0e25bc | 12517 | "\t%s\n" |
3f3e3f92 | 12518 | "y vuelve a intentar.\n" |
fb0e25bc | 12519 | |
1afe18a3 | 12520 | #: builtin/commit.c:871 |
fb0e25bc CD |
12521 | #, c-format |
12522 | msgid "" | |
12523 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
12524 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
12525 | msgstr "" | |
77200e93 CDR |
12526 | "Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n" |
12527 | " líneas que comiencen con '%c' serán ignoradas, y un mensaje\n" | |
12528 | " vacío aborta el commit.\n" | |
fb0e25bc | 12529 | |
1afe18a3 | 12530 | #: builtin/commit.c:879 |
fb0e25bc CD |
12531 | #, c-format |
12532 | msgid "" | |
12533 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
12534 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
12535 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
12536 | msgstr "" | |
77200e93 CDR |
12537 | "Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n" |
12538 | " líneas que comiencen con '%c' serán guardadas; puede eliminarlas\n" | |
12539 | " usted mismo si lo desea.\n" | |
fb0e25bc CD |
12540 | "Un mensaje vacío aborta el commit.\n" |
12541 | ||
1afe18a3 | 12542 | #: builtin/commit.c:896 |
fb0e25bc CD |
12543 | #, c-format |
12544 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
12545 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
12546 | ||
1afe18a3 | 12547 | #: builtin/commit.c:904 |
fb0e25bc CD |
12548 | #, c-format |
12549 | msgid "%sDate: %s" | |
12550 | msgstr "%sFecha: %s" | |
12551 | ||
1afe18a3 | 12552 | #: builtin/commit.c:911 |
fb0e25bc CD |
12553 | #, c-format |
12554 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
12555 | msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
12556 | ||
1afe18a3 | 12557 | #: builtin/commit.c:929 |
fb0e25bc CD |
12558 | msgid "Cannot read index" |
12559 | msgstr "No se puede leer el índice" | |
12560 | ||
1afe18a3 | 12561 | #: builtin/commit.c:997 |
fb0e25bc CD |
12562 | msgid "Error building trees" |
12563 | msgstr "Error al construir los árboles" | |
12564 | ||
1afe18a3 | 12565 | #: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:275 |
fb0e25bc CD |
12566 | #, c-format |
12567 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
12568 | msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n" | |
12569 | ||
1afe18a3 | 12570 | #: builtin/commit.c:1055 |
fb0e25bc CD |
12571 | #, c-format |
12572 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" | |
4b15eb22 CD |
12573 | msgstr "" |
12574 | "--author '%s' no está en el formato 'Name <email>' y no concuerda con ningún " | |
12575 | "autor existente" | |
fb0e25bc | 12576 | |
1afe18a3 | 12577 | #: builtin/commit.c:1069 |
f8038f5b CDR |
12578 | #, c-format |
12579 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
12580 | msgstr "Modo ignorado inválido '%s'" | |
12581 | ||
1afe18a3 | 12582 | #: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1327 |
fb0e25bc CD |
12583 | #, c-format |
12584 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
12585 | msgstr "Modo inválido de los archivos no rastreados '%s'" | |
12586 | ||
1afe18a3 | 12587 | #: builtin/commit.c:1127 |
fb0e25bc CD |
12588 | msgid "--long and -z are incompatible" |
12589 | msgstr "--long y -z son incompatibles" | |
12590 | ||
1afe18a3 | 12591 | #: builtin/commit.c:1171 |
fb0e25bc CD |
12592 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
12593 | msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido" | |
12594 | ||
1afe18a3 | 12595 | #: builtin/commit.c:1180 |
fb0e25bc CD |
12596 | msgid "You have nothing to amend." |
12597 | msgstr "No tienes nada que enmendar." | |
12598 | ||
1afe18a3 | 12599 | #: builtin/commit.c:1183 |
fb0e25bc CD |
12600 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
12601 | msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar." | |
12602 | ||
1afe18a3 | 12603 | #: builtin/commit.c:1185 |
fb0e25bc CD |
12604 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
12605 | msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar." | |
12606 | ||
1afe18a3 | 12607 | #: builtin/commit.c:1188 |
fb0e25bc CD |
12608 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
12609 | msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas" | |
12610 | ||
1afe18a3 | 12611 | #: builtin/commit.c:1198 |
fb0e25bc | 12612 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
9df63a4a | 12613 | msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usado." |
fb0e25bc | 12614 | |
1afe18a3 | 12615 | #: builtin/commit.c:1200 |
33ac3e89 CDR |
12616 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
12617 | msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F." | |
fb0e25bc | 12618 | |
1afe18a3 | 12619 | #: builtin/commit.c:1208 |
fb0e25bc CD |
12620 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
12621 | msgstr "--reset-author sólo puede ser usada con -C, -c o --amend." | |
12622 | ||
1afe18a3 | 12623 | #: builtin/commit.c:1225 |
fb0e25bc | 12624 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
4b15eb22 CD |
12625 | msgstr "" |
12626 | "Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado." | |
fb0e25bc | 12627 | |
1afe18a3 | 12628 | #: builtin/commit.c:1231 |
fb0e25bc | 12629 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
12630 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
12631 | msgstr "paths '%s ...' con -a no tiene sentido" | |
fb0e25bc | 12632 | |
1afe18a3 | 12633 | #: builtin/commit.c:1362 builtin/commit.c:1524 |
fb0e25bc CD |
12634 | msgid "show status concisely" |
12635 | msgstr "mostrar status de manera concisa" | |
12636 | ||
1afe18a3 | 12637 | #: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1526 |
fb0e25bc | 12638 | msgid "show branch information" |
715fc761 | 12639 | msgstr "mostrar información de la rama" |
fb0e25bc | 12640 | |
1afe18a3 | 12641 | #: builtin/commit.c:1366 |
fb0e25bc | 12642 | msgid "show stash information" |
715fc761 | 12643 | msgstr "mostrar información del stash" |
fb0e25bc | 12644 | |
1afe18a3 | 12645 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1528 |
33ac3e89 CDR |
12646 | msgid "compute full ahead/behind values" |
12647 | msgstr "calcular todos los valores delante/atrás" | |
12648 | ||
1afe18a3 | 12649 | #: builtin/commit.c:1370 |
fb0e25bc CD |
12650 | msgid "version" |
12651 | msgstr "version" | |
12652 | ||
1afe18a3 CDR |
12653 | #: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1530 builtin/push.c:549 |
12654 | #: builtin/worktree.c:643 | |
fb0e25bc CD |
12655 | msgid "machine-readable output" |
12656 | msgstr "output formato-maquina" | |
12657 | ||
1afe18a3 | 12658 | #: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1532 |
fb0e25bc CD |
12659 | msgid "show status in long format (default)" |
12660 | msgstr "mostrar status en formato largo (default)" | |
12661 | ||
1afe18a3 | 12662 | #: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 |
fb0e25bc CD |
12663 | msgid "terminate entries with NUL" |
12664 | msgstr "terminar entradas con NUL" | |
12665 | ||
1afe18a3 | 12666 | #: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1538 |
77200e93 | 12667 | #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 |
1afe18a3 | 12668 | #: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1569 parse-options.h:336 |
fb0e25bc CD |
12669 | msgid "mode" |
12670 | msgstr "modo" | |
12671 | ||
1afe18a3 | 12672 | #: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1538 |
fb0e25bc | 12673 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
4b15eb22 CD |
12674 | msgstr "" |
12675 | "mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. " | |
12676 | "(Predeterminado: all)" | |
fb0e25bc | 12677 | |
1afe18a3 | 12678 | #: builtin/commit.c:1383 |
f8038f5b CDR |
12679 | msgid "" |
12680 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
12681 | "traditional)" | |
12682 | msgstr "" | |
12683 | "mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. " | |
12684 | "(Predeterminado: traditional)" | |
fb0e25bc | 12685 | |
1afe18a3 | 12686 | #: builtin/commit.c:1385 parse-options.h:192 |
fb0e25bc CD |
12687 | msgid "when" |
12688 | msgstr "cuando" | |
12689 | ||
1afe18a3 | 12690 | #: builtin/commit.c:1386 |
4b15eb22 CD |
12691 | msgid "" |
12692 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
12693 | "(Default: all)" | |
12694 | msgstr "" | |
9df63a4a | 12695 | "ignorar cambios en submódulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. " |
4b15eb22 | 12696 | "(Default: all)" |
fb0e25bc | 12697 | |
1afe18a3 | 12698 | #: builtin/commit.c:1388 |
fb0e25bc CD |
12699 | msgid "list untracked files in columns" |
12700 | msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento" | |
12701 | ||
1afe18a3 | 12702 | #: builtin/commit.c:1389 |
296415c0 CDR |
12703 | msgid "do not detect renames" |
12704 | msgstr "no detectar renombrados" | |
12705 | ||
1afe18a3 | 12706 | #: builtin/commit.c:1391 |
296415c0 CDR |
12707 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
12708 | msgstr "detectar renombres, opcionalmente configurar similaridad de índice" | |
12709 | ||
1afe18a3 | 12710 | #: builtin/commit.c:1411 |
f8038f5b CDR |
12711 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
12712 | msgstr "" | |
12713 | "Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada" | |
12714 | ||
1afe18a3 | 12715 | #: builtin/commit.c:1494 |
fb0e25bc CD |
12716 | msgid "suppress summary after successful commit" |
12717 | msgstr "suprime summary tras un commit exitoso" | |
12718 | ||
1afe18a3 | 12719 | #: builtin/commit.c:1495 |
fb0e25bc CD |
12720 | msgid "show diff in commit message template" |
12721 | msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit" | |
12722 | ||
1afe18a3 | 12723 | #: builtin/commit.c:1497 |
fb0e25bc | 12724 | msgid "Commit message options" |
715fc761 | 12725 | msgstr "Opciones para el mensaje del commit" |
fb0e25bc | 12726 | |
1afe18a3 | 12727 | #: builtin/commit.c:1498 builtin/merge.c:275 builtin/tag.c:414 |
fb0e25bc CD |
12728 | msgid "read message from file" |
12729 | msgstr "leer mensaje desde un archivo" | |
12730 | ||
1afe18a3 | 12731 | #: builtin/commit.c:1499 |
fb0e25bc CD |
12732 | msgid "author" |
12733 | msgstr "autor" | |
12734 | ||
1afe18a3 | 12735 | #: builtin/commit.c:1499 |
fb0e25bc | 12736 | msgid "override author for commit" |
715fc761 | 12737 | msgstr "sobrescribe el autor del commit" |
fb0e25bc | 12738 | |
1afe18a3 | 12739 | #: builtin/commit.c:1500 builtin/gc.c:538 |
fb0e25bc CD |
12740 | msgid "date" |
12741 | msgstr "fecha" | |
12742 | ||
1afe18a3 | 12743 | #: builtin/commit.c:1500 |
fb0e25bc | 12744 | msgid "override date for commit" |
715fc761 | 12745 | msgstr "sobrescribe la fecha del commit" |
fb0e25bc | 12746 | |
1afe18a3 CDR |
12747 | #: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1504 |
12748 | #: builtin/commit.c:1505 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 | |
fb0e25bc CD |
12749 | msgid "commit" |
12750 | msgstr "confirmar" | |
12751 | ||
1afe18a3 | 12752 | #: builtin/commit.c:1502 |
fb0e25bc CD |
12753 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
12754 | msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit especifico" | |
12755 | ||
1afe18a3 | 12756 | #: builtin/commit.c:1503 |
fb0e25bc CD |
12757 | msgid "reuse message from specified commit" |
12758 | msgstr "reusar el mensaje de un commit especifico" | |
12759 | ||
1afe18a3 | 12760 | #: builtin/commit.c:1504 |
fb0e25bc | 12761 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
4b15eb22 CD |
12762 | msgstr "" |
12763 | "usar mensaje de formato autosquash para arreglar el commit especificado" | |
fb0e25bc | 12764 | |
1afe18a3 | 12765 | #: builtin/commit.c:1505 |
fb0e25bc | 12766 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
4b15eb22 CD |
12767 | msgstr "" |
12768 | "usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash al commit " | |
12769 | "especificado" | |
fb0e25bc | 12770 | |
1afe18a3 | 12771 | #: builtin/commit.c:1506 |
fb0e25bc CD |
12772 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
12773 | msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)" | |
12774 | ||
1afe18a3 CDR |
12775 | #: builtin/commit.c:1507 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:290 |
12776 | #: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:110 | |
fb0e25bc CD |
12777 | msgid "add Signed-off-by:" |
12778 | msgstr "agregar Signed-off-by: (firmado por)" | |
12779 | ||
1afe18a3 | 12780 | #: builtin/commit.c:1508 |
fb0e25bc | 12781 | msgid "use specified template file" |
715fc761 | 12782 | msgstr "usar archivo de template especificado" |
fb0e25bc | 12783 | |
1afe18a3 | 12784 | #: builtin/commit.c:1509 |
fb0e25bc | 12785 | msgid "force edit of commit" |
715fc761 | 12786 | msgstr "forzar la edición del commit" |
fb0e25bc | 12787 | |
1afe18a3 | 12788 | #: builtin/commit.c:1511 |
fb0e25bc CD |
12789 | msgid "include status in commit message template" |
12790 | msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit" | |
12791 | ||
1afe18a3 | 12792 | #: builtin/commit.c:1516 |
fb0e25bc | 12793 | msgid "Commit contents options" |
715fc761 | 12794 | msgstr "Opciones para el contenido del commit" |
fb0e25bc | 12795 | |
1afe18a3 | 12796 | #: builtin/commit.c:1517 |
fb0e25bc CD |
12797 | msgid "commit all changed files" |
12798 | msgstr "confirmar todos los archivos cambiados" | |
12799 | ||
1afe18a3 | 12800 | #: builtin/commit.c:1518 |
fb0e25bc CD |
12801 | msgid "add specified files to index for commit" |
12802 | msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar" | |
12803 | ||
1afe18a3 | 12804 | #: builtin/commit.c:1519 |
fb0e25bc CD |
12805 | msgid "interactively add files" |
12806 | msgstr "agregar archivos interactivamente" | |
12807 | ||
1afe18a3 | 12808 | #: builtin/commit.c:1520 |
fb0e25bc CD |
12809 | msgid "interactively add changes" |
12810 | msgstr "agregar cambios interactivamente" | |
12811 | ||
1afe18a3 | 12812 | #: builtin/commit.c:1521 |
fb0e25bc CD |
12813 | msgid "commit only specified files" |
12814 | msgstr "sólo confirmar archivos específicos" | |
12815 | ||
1afe18a3 | 12816 | #: builtin/commit.c:1522 |
fb0e25bc | 12817 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
f8038f5b | 12818 | msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg" |
fb0e25bc | 12819 | |
1afe18a3 | 12820 | #: builtin/commit.c:1523 |
fb0e25bc | 12821 | msgid "show what would be committed" |
9df63a4a | 12822 | msgstr "mostrar lo que sería incluido en el commit" |
fb0e25bc | 12823 | |
1afe18a3 | 12824 | #: builtin/commit.c:1536 |
fb0e25bc | 12825 | msgid "amend previous commit" |
715fc761 | 12826 | msgstr "enmendar commit previo" |
fb0e25bc | 12827 | |
1afe18a3 | 12828 | #: builtin/commit.c:1537 |
fb0e25bc CD |
12829 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
12830 | msgstr "gancho bypass post reescritura" | |
12831 | ||
1afe18a3 | 12832 | #: builtin/commit.c:1544 |
fb0e25bc | 12833 | msgid "ok to record an empty change" |
9df63a4a | 12834 | msgstr "ok al grabar un cambio vacío" |
fb0e25bc | 12835 | |
1afe18a3 | 12836 | #: builtin/commit.c:1546 |
fb0e25bc | 12837 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
9df63a4a | 12838 | msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacío" |
fb0e25bc | 12839 | |
1afe18a3 | 12840 | #: builtin/commit.c:1619 |
fb0e25bc CD |
12841 | #, c-format |
12842 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
12843 | msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto" | |
12844 | ||
1afe18a3 | 12845 | #: builtin/commit.c:1626 |
fb0e25bc CD |
12846 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
12847 | msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE" | |
12848 | ||
1afe18a3 | 12849 | #: builtin/commit.c:1645 |
fb0e25bc CD |
12850 | #, c-format |
12851 | msgid "could not read commit message: %s" | |
12852 | msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s" | |
12853 | ||
1afe18a3 | 12854 | #: builtin/commit.c:1652 |
fb0e25bc CD |
12855 | #, c-format |
12856 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
715fc761 | 12857 | msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n" |
fb0e25bc | 12858 | |
1afe18a3 | 12859 | #: builtin/commit.c:1657 |
4b15eb22 CD |
12860 | #, c-format |
12861 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
12862 | msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje\n" | |
12863 | ||
1afe18a3 | 12864 | #: builtin/commit.c:1691 |
fb0e25bc | 12865 | msgid "" |
33b72794 | 12866 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
fb0e25bc | 12867 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
3f3e3f92 | 12868 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
fb0e25bc | 12869 | msgstr "" |
33b72794 | 12870 | "el repositorio ha sido actualizado, pero no se pudo escribir el archivo\n" |
fb0e25bc | 12871 | "new_index. Verifique que el disco no este lleno y la quota no ha\n" |
3f3e3f92 | 12872 | "sido superada, y luego \"git restore --sateged :/\" para recuperar." |
fb0e25bc | 12873 | |
7fdc5f29 | 12874 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17 |
77200e93 CDR |
12875 | msgid "" |
12876 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
12877 | msgstr "" | |
12878 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
33b72794 | 12879 | |
7fdc5f29 | 12880 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22 |
296415c0 | 12881 | msgid "" |
3f3e3f92 | 12882 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" |
77200e93 | 12883 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>" |
296415c0 | 12884 | msgstr "" |
77200e93 CDR |
12885 | "git commit-graph write [--object-dir <dir objeto>] [--append|--split] [--" |
12886 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <opciones de " | |
12887 | "split>" | |
296415c0 | 12888 | |
1afe18a3 CDR |
12889 | #: builtin/commit-graph.c:52 |
12890 | #, c-format | |
12891 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
12892 | msgstr "no se pudo entoncrar el objeto directorio concordante con %s" | |
12893 | ||
12894 | #: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:125 | |
12895 | #: builtin/commit-graph.c:210 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657 | |
296415c0 CDR |
12896 | msgid "dir" |
12897 | msgstr "dir" | |
12898 | ||
1afe18a3 CDR |
12899 | #: builtin/commit-graph.c:69 builtin/commit-graph.c:126 |
12900 | #: builtin/commit-graph.c:211 | |
296415c0 CDR |
12901 | msgid "The object directory to store the graph" |
12902 | msgstr "El directorio de objetos para guardar el gráfico" | |
12903 | ||
1afe18a3 | 12904 | #: builtin/commit-graph.c:71 |
3f3e3f92 CDR |
12905 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
12906 | msgstr "si el commit-graph está cortado, solo verifica la punta del archivo" | |
12907 | ||
1afe18a3 | 12908 | #: builtin/commit-graph.c:94 t/helper/test-read-graph.c:23 |
d0b1b615 CDR |
12909 | #, c-format |
12910 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
12911 | msgstr "No se pudo abrir commit-graph '%s'" | |
12912 | ||
1afe18a3 | 12913 | #: builtin/commit-graph.c:128 |
33b72794 CDR |
12914 | msgid "start walk at all refs" |
12915 | msgstr "comenzar caminata en todas las refs" | |
12916 | ||
1afe18a3 | 12917 | #: builtin/commit-graph.c:130 |
296415c0 CDR |
12918 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
12919 | msgstr "escanear paquete de índices por stdin por commits" | |
12920 | ||
1afe18a3 | 12921 | #: builtin/commit-graph.c:132 |
296415c0 CDR |
12922 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
12923 | msgstr "comenzar a caminar a los commits listados por stdin" | |
12924 | ||
1afe18a3 | 12925 | #: builtin/commit-graph.c:134 |
296415c0 CDR |
12926 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
12927 | msgstr "inclye todos los commits que ya están en el archivo commit-graph" | |
12928 | ||
1afe18a3 | 12929 | #: builtin/commit-graph.c:137 |
3f3e3f92 CDR |
12930 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
12931 | msgstr "permitir escribir un archivo commit-graph incremental" | |
12932 | ||
1afe18a3 | 12933 | #: builtin/commit-graph.c:139 builtin/commit-graph.c:143 |
3f3e3f92 CDR |
12934 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
12935 | msgstr "máximo número de commits en un commit-graph sin base cortada" | |
12936 | ||
1afe18a3 | 12937 | #: builtin/commit-graph.c:141 |
3f3e3f92 CDR |
12938 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
12939 | msgstr "radio máximo entre dos niveles de corte de commit-graph" | |
12940 | ||
1afe18a3 | 12941 | #: builtin/commit-graph.c:159 |
33b72794 CDR |
12942 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
12943 | msgstr "use como máximo uno de --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs" | |
296415c0 | 12944 | |
0960a4be | 12945 | #: builtin/config.c:11 |
fb0e25bc CD |
12946 | msgid "git config [<options>]" |
12947 | msgstr "git config [<opciones>]" | |
12948 | ||
1afe18a3 | 12949 | #: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23 |
296415c0 CDR |
12950 | #, c-format |
12951 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
12952 | msgstr "argumento --type no reconocido, %s" | |
12953 | ||
1afe18a3 | 12954 | #: builtin/config.c:116 |
33b72794 CDR |
12955 | msgid "only one type at a time" |
12956 | msgstr "solo un tipo a la vez" | |
12957 | ||
1afe18a3 | 12958 | #: builtin/config.c:125 |
fb0e25bc | 12959 | msgid "Config file location" |
33ac3e89 | 12960 | msgstr "Ubicación del archivo configuración" |
fb0e25bc | 12961 | |
1afe18a3 | 12962 | #: builtin/config.c:126 |
fb0e25bc CD |
12963 | msgid "use global config file" |
12964 | msgstr "usar archivo de config global" | |
12965 | ||
1afe18a3 | 12966 | #: builtin/config.c:127 |
fb0e25bc CD |
12967 | msgid "use system config file" |
12968 | msgstr "usar archivo de config del sistema" | |
12969 | ||
1afe18a3 | 12970 | #: builtin/config.c:128 |
fb0e25bc CD |
12971 | msgid "use repository config file" |
12972 | msgstr "usar archivo de config del repositorio" | |
12973 | ||
1afe18a3 | 12974 | #: builtin/config.c:129 |
0960a4be CDR |
12975 | msgid "use per-worktree config file" |
12976 | msgstr "usar un archivo de config por árbol de trabajo" | |
12977 | ||
1afe18a3 | 12978 | #: builtin/config.c:130 |
fb0e25bc CD |
12979 | msgid "use given config file" |
12980 | msgstr "usar archivo config especificado" | |
12981 | ||
1afe18a3 | 12982 | #: builtin/config.c:131 |
fb0e25bc CD |
12983 | msgid "blob-id" |
12984 | msgstr "blob-id" | |
12985 | ||
1afe18a3 | 12986 | #: builtin/config.c:131 |
fb0e25bc CD |
12987 | msgid "read config from given blob object" |
12988 | msgstr "leer config del objeto blob suministrado" | |
12989 | ||
1afe18a3 | 12990 | #: builtin/config.c:132 |
fb0e25bc | 12991 | msgid "Action" |
715fc761 | 12992 | msgstr "Acción" |
fb0e25bc | 12993 | |
1afe18a3 | 12994 | #: builtin/config.c:133 |
fb0e25bc CD |
12995 | msgid "get value: name [value-regex]" |
12996 | msgstr "obtener valor: nombre [valor-regex]" | |
12997 | ||
1afe18a3 | 12998 | #: builtin/config.c:134 |
fb0e25bc CD |
12999 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
13000 | msgstr "obtener todos los valores: llave [valores-regex]" | |
13001 | ||
1afe18a3 | 13002 | #: builtin/config.c:135 |
fb0e25bc CD |
13003 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
13004 | msgstr "obtener valores para una regexp: nombre-regex [valor-regex]" | |
13005 | ||
1afe18a3 | 13006 | #: builtin/config.c:136 |
fb0e25bc | 13007 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
715fc761 | 13008 | msgstr "obtener valor especifico para el URL: sección[.var] URL" |
fb0e25bc | 13009 | |
1afe18a3 | 13010 | #: builtin/config.c:137 |
fb0e25bc | 13011 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
4b15eb22 CD |
13012 | msgstr "" |
13013 | "remplazar todas las variables que concuerden: nombre valor [valor_regex]" | |
fb0e25bc | 13014 | |
1afe18a3 | 13015 | #: builtin/config.c:138 |
fb0e25bc | 13016 | msgid "add a new variable: name value" |
33ac3e89 | 13017 | msgstr "agregar nueva variable: nombre valor" |
fb0e25bc | 13018 | |
1afe18a3 | 13019 | #: builtin/config.c:139 |
fb0e25bc CD |
13020 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
13021 | msgstr "borrar una variable. nombre [valor-regex]" | |
13022 | ||
1afe18a3 | 13023 | #: builtin/config.c:140 |
fb0e25bc CD |
13024 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
13025 | msgstr "borrar todas las concurrencias: nombre [valor-regex]" | |
13026 | ||
1afe18a3 | 13027 | #: builtin/config.c:141 |
fb0e25bc | 13028 | msgid "rename section: old-name new-name" |
715fc761 | 13029 | msgstr "renombrar sección: nombre-viejo nombre-nuevo" |
fb0e25bc | 13030 | |
1afe18a3 | 13031 | #: builtin/config.c:142 |
fb0e25bc | 13032 | msgid "remove a section: name" |
715fc761 | 13033 | msgstr "borrar una sección: nombre" |
fb0e25bc | 13034 | |
1afe18a3 | 13035 | #: builtin/config.c:143 |
fb0e25bc CD |
13036 | msgid "list all" |
13037 | msgstr "listar todo" | |
13038 | ||
1afe18a3 | 13039 | #: builtin/config.c:144 |
fb0e25bc CD |
13040 | msgid "open an editor" |
13041 | msgstr "abrir el editor" | |
13042 | ||
1afe18a3 | 13043 | #: builtin/config.c:145 |
fb0e25bc CD |
13044 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
13045 | msgstr "encontrar el color configurado: slot [default]" | |
13046 | ||
1afe18a3 | 13047 | #: builtin/config.c:146 |
fb0e25bc CD |
13048 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
13049 | msgstr "encontrar las opciones del color: slot [stdout-es-tty]" | |
13050 | ||
1afe18a3 | 13051 | #: builtin/config.c:147 |
fb0e25bc CD |
13052 | msgid "Type" |
13053 | msgstr "Tipo" | |
13054 | ||
1afe18a3 | 13055 | #: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38 |
296415c0 CDR |
13056 | msgid "value is given this type" |
13057 | msgstr "al valor se ha dado este tipo" | |
13058 | ||
1afe18a3 | 13059 | #: builtin/config.c:149 |
fb0e25bc CD |
13060 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
13061 | msgstr "valor es \"true\" o \"false\"" | |
13062 | ||
1afe18a3 | 13063 | #: builtin/config.c:150 |
fb0e25bc CD |
13064 | msgid "value is decimal number" |
13065 | msgstr "valor es un numero decimal" | |
13066 | ||
1afe18a3 | 13067 | #: builtin/config.c:151 |
fb0e25bc CD |
13068 | msgid "value is --bool or --int" |
13069 | msgstr "valor es --bool o --int" | |
13070 | ||
1afe18a3 | 13071 | #: builtin/config.c:152 |
fb0e25bc CD |
13072 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
13073 | msgstr "valor es una ruta (archivo o nombre de directorio)" | |
13074 | ||
1afe18a3 | 13075 | #: builtin/config.c:153 |
f8038f5b CDR |
13076 | msgid "value is an expiry date" |
13077 | msgstr "valor es una fecha de expiración" | |
13078 | ||
1afe18a3 | 13079 | #: builtin/config.c:154 |
fb0e25bc CD |
13080 | msgid "Other" |
13081 | msgstr "Otro" | |
13082 | ||
1afe18a3 | 13083 | #: builtin/config.c:155 |
fb0e25bc | 13084 | msgid "terminate values with NUL byte" |
33ac3e89 | 13085 | msgstr "terminar valores con un byte NULL" |
fb0e25bc | 13086 | |
1afe18a3 | 13087 | #: builtin/config.c:156 |
fb0e25bc CD |
13088 | msgid "show variable names only" |
13089 | msgstr "mostrar solo nombres de variables" | |
13090 | ||
1afe18a3 | 13091 | #: builtin/config.c:157 |
fb0e25bc | 13092 | msgid "respect include directives on lookup" |
9df63a4a | 13093 | msgstr "respetar directivas include en la búsqueda" |
fb0e25bc | 13094 | |
1afe18a3 | 13095 | #: builtin/config.c:158 |
fb0e25bc | 13096 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
715fc761 | 13097 | msgstr "mostrar el origen de configuración (archivo, stdin, blob, comando)" |
fb0e25bc | 13098 | |
1afe18a3 CDR |
13099 | #: builtin/config.c:159 |
13100 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" | |
13101 | msgstr "" | |
13102 | "mostrar el scope de la configuración (worktree, local, global, system, " | |
13103 | "command)" | |
13104 | ||
13105 | #: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40 | |
296415c0 CDR |
13106 | msgid "value" |
13107 | msgstr "valor" | |
13108 | ||
1afe18a3 | 13109 | #: builtin/config.c:160 |
296415c0 CDR |
13110 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
13111 | msgstr "con --get, usa el valor por defecto cuando falta una entrada" | |
13112 | ||
1afe18a3 | 13113 | #: builtin/config.c:174 |
33b72794 CDR |
13114 | #, c-format |
13115 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
13116 | msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser %d" | |
13117 | ||
1afe18a3 | 13118 | #: builtin/config.c:176 |
33b72794 CDR |
13119 | #, c-format |
13120 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
13121 | msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser de %d a %d" | |
13122 | ||
1afe18a3 | 13123 | #: builtin/config.c:324 |
33b72794 CDR |
13124 | #, c-format |
13125 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
13126 | msgstr "patrón de llave inválido: %s" | |
13127 | ||
1afe18a3 | 13128 | #: builtin/config.c:360 |
296415c0 CDR |
13129 | #, c-format |
13130 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
13131 | msgstr "falló al formatear el valor por defecto de configuración: %s" | |
13132 | ||
1afe18a3 | 13133 | #: builtin/config.c:417 |
33b72794 CDR |
13134 | #, c-format |
13135 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
13136 | msgstr "no se analizar color '%s'" | |
13137 | ||
1afe18a3 | 13138 | #: builtin/config.c:459 |
fb0e25bc | 13139 | msgid "unable to parse default color value" |
33ac3e89 | 13140 | msgstr "no es posible analizar el valor por defecto de color" |
fb0e25bc | 13141 | |
1afe18a3 | 13142 | #: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768 |
33b72794 CDR |
13143 | msgid "not in a git directory" |
13144 | msgstr "no en un directorio git" | |
13145 | ||
1afe18a3 | 13146 | #: builtin/config.c:515 |
33b72794 CDR |
13147 | msgid "writing to stdin is not supported" |
13148 | msgstr "escribir en stdin no está soportado" | |
13149 | ||
1afe18a3 | 13150 | #: builtin/config.c:518 |
33b72794 CDR |
13151 | msgid "writing config blobs is not supported" |
13152 | msgstr "escribir blobs de configuración no está soportado" | |
13153 | ||
1afe18a3 | 13154 | #: builtin/config.c:603 |
fb0e25bc CD |
13155 | #, c-format |
13156 | msgid "" | |
13157 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
13158 | "[user]\n" | |
13159 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" | |
13160 | "#\tname = %s\n" | |
13161 | "#\temail = %s\n" | |
13162 | msgstr "" | |
13163 | "# Este es el archivo de configuración de Git por usuario.\n" | |
13164 | "[user]\n" | |
13165 | "# Por favor, adapta y descomenta las siguientes líneas:\n" | |
13166 | "#\tname = %s\n" | |
13167 | "#\temail = %s\n" | |
13168 | ||
1afe18a3 | 13169 | #: builtin/config.c:627 |
33b72794 CDR |
13170 | msgid "only one config file at a time" |
13171 | msgstr "solo un archivo de configuración a la vez" | |
13172 | ||
1afe18a3 | 13173 | #: builtin/config.c:632 |
fb0e25bc CD |
13174 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
13175 | msgstr "--local solo puedo ser usado dentro de un repositorio" | |
13176 | ||
1afe18a3 | 13177 | #: builtin/config.c:635 |
296415c0 CDR |
13178 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
13179 | msgstr "--blob solo puede ser usado dentro de un repositorio" | |
13180 | ||
1afe18a3 | 13181 | #: builtin/config.c:655 |
33b72794 CDR |
13182 | msgid "$HOME not set" |
13183 | msgstr "$HOME no está configurado" | |
13184 | ||
1afe18a3 | 13185 | #: builtin/config.c:679 |
0960a4be CDR |
13186 | msgid "" |
13187 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
13188 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
13189 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
13190 | msgstr "" | |
13191 | "--worktree no puede ser usado con multiples árboles de trabajo a menos que " | |
13192 | "la\n" | |
13193 | "extensión worktreeConfig esté habilitada. Por favor lea \"CONFIGURATION FILE" | |
13194 | "\"\n" | |
13195 | "en \"git help worktree\" para más detalles" | |
13196 | ||
1afe18a3 | 13197 | #: builtin/config.c:714 |
33b72794 CDR |
13198 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
13199 | msgstr "--get-color y tipo de variable incoherente" | |
13200 | ||
1afe18a3 | 13201 | #: builtin/config.c:719 |
33b72794 CDR |
13202 | msgid "only one action at a time" |
13203 | msgstr "solo una acción a la vez" | |
13204 | ||
1afe18a3 | 13205 | #: builtin/config.c:732 |
33b72794 CDR |
13206 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
13207 | msgstr "--name-only solo es aplicable para --list o --get-regexp" | |
13208 | ||
1afe18a3 | 13209 | #: builtin/config.c:738 |
33b72794 CDR |
13210 | msgid "" |
13211 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
13212 | "list" | |
13213 | msgstr "" | |
13214 | "--show-origin solo es aplicable para --get, --get-all, --get-regexp, y --list" | |
13215 | ||
1afe18a3 | 13216 | #: builtin/config.c:744 |
33b72794 CDR |
13217 | msgid "--default is only applicable to --get" |
13218 | msgstr "--default solo es aplicable para --get" | |
13219 | ||
1afe18a3 | 13220 | #: builtin/config.c:757 |
33b72794 CDR |
13221 | #, c-format |
13222 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
13223 | msgstr "no se puede leer el archivo de configuración '%s'" | |
13224 | ||
1afe18a3 | 13225 | #: builtin/config.c:760 |
33b72794 CDR |
13226 | msgid "error processing config file(s)" |
13227 | msgstr "error al procesar archivo(s) de configuración" | |
13228 | ||
1afe18a3 | 13229 | #: builtin/config.c:770 |
33b72794 CDR |
13230 | msgid "editing stdin is not supported" |
13231 | msgstr "editar stdin no está soportado" | |
13232 | ||
1afe18a3 | 13233 | #: builtin/config.c:772 |
33b72794 CDR |
13234 | msgid "editing blobs is not supported" |
13235 | msgstr "editar blobs no está soportado" | |
13236 | ||
1afe18a3 | 13237 | #: builtin/config.c:786 |
fb0e25bc CD |
13238 | #, c-format |
13239 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
13240 | msgstr "no se puede crear el archivo de configuración %s" | |
13241 | ||
1afe18a3 | 13242 | #: builtin/config.c:799 |
fb0e25bc CD |
13243 | #, c-format |
13244 | msgid "" | |
13245 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
13246 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
13247 | msgstr "" | |
13248 | "no se puede sobrescribir múltiples valores con un único valor\n" | |
13249 | "\tUse una regexp, --add o --replace-all para cambiar %s." | |
13250 | ||
1afe18a3 | 13251 | #: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884 |
33b72794 CDR |
13252 | #, c-format |
13253 | msgid "no such section: %s" | |
13254 | msgstr "no existe la sección: %s" | |
13255 | ||
296415c0 | 13256 | #: builtin/count-objects.c:90 |
fb0e25bc CD |
13257 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
13258 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
13259 | ||
296415c0 | 13260 | #: builtin/count-objects.c:100 |
fb0e25bc CD |
13261 | msgid "print sizes in human readable format" |
13262 | msgstr "mostrar tamaños en formato legible para humano" | |
13263 | ||
77200e93 | 13264 | #: builtin/describe.c:26 |
fb0e25bc CD |
13265 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
13266 | msgstr "git describe [<opciones>] [<commit-ish>...]" | |
13267 | ||
77200e93 | 13268 | #: builtin/describe.c:27 |
fb0e25bc CD |
13269 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
13270 | msgstr "git describe [<opciones>] --dirty" | |
13271 | ||
77200e93 | 13272 | #: builtin/describe.c:62 |
fb0e25bc CD |
13273 | msgid "head" |
13274 | msgstr "head" | |
13275 | ||
77200e93 | 13276 | #: builtin/describe.c:62 |
fb0e25bc CD |
13277 | msgid "lightweight" |
13278 | msgstr "ligero" | |
13279 | ||
77200e93 | 13280 | #: builtin/describe.c:62 |
fb0e25bc CD |
13281 | msgid "annotated" |
13282 | msgstr "anotado" | |
13283 | ||
77200e93 | 13284 | #: builtin/describe.c:275 |
fb0e25bc CD |
13285 | #, c-format |
13286 | msgid "annotated tag %s not available" | |
13287 | msgstr "tag anotado %s no disponible" | |
13288 | ||
77200e93 | 13289 | #: builtin/describe.c:279 |
fb0e25bc CD |
13290 | #, c-format |
13291 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
33ac3e89 | 13292 | msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido" |
fb0e25bc | 13293 | |
77200e93 | 13294 | #: builtin/describe.c:281 |
fb0e25bc CD |
13295 | #, c-format |
13296 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
13297 | msgstr "tag '%s' es realmente '%s' aquí" | |
13298 | ||
77200e93 | 13299 | #: builtin/describe.c:325 |
fb0e25bc CD |
13300 | #, c-format |
13301 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
13302 | msgstr "no hay tag que concuerde exactamente con '%s'" | |
13303 | ||
77200e93 | 13304 | #: builtin/describe.c:327 |
fb0e25bc | 13305 | #, c-format |
f8038f5b CDR |
13306 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
13307 | msgstr "No hay coincidencia exacta en refs o tags, buscando en describe\n" | |
fb0e25bc | 13308 | |
1afe18a3 | 13309 | #: builtin/describe.c:394 |
fb0e25bc CD |
13310 | #, c-format |
13311 | msgid "finished search at %s\n" | |
715fc761 | 13312 | msgstr "búsqueda finalizada a las %s\n" |
fb0e25bc | 13313 | |
1afe18a3 | 13314 | #: builtin/describe.c:421 |
fb0e25bc CD |
13315 | #, c-format |
13316 | msgid "" | |
13317 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
13318 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
13319 | msgstr "" | |
13320 | "No hay tags anotados que puedan describir '%s'.\n" | |
13321 | "Sin embargo, hubieron tags no anotados: intente --tags." | |
13322 | ||
1afe18a3 | 13323 | #: builtin/describe.c:425 |
fb0e25bc CD |
13324 | #, c-format |
13325 | msgid "" | |
13326 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
13327 | "Try --always, or create some tags." | |
13328 | msgstr "" | |
13329 | "Ningún tag puede describit '%s'.\n" | |
13330 | "Intente --always, o cree algunos tags." | |
13331 | ||
1afe18a3 | 13332 | #: builtin/describe.c:455 |
fb0e25bc CD |
13333 | #, c-format |
13334 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
13335 | msgstr "%lu commits cruzados\n" | |
13336 | ||
1afe18a3 | 13337 | #: builtin/describe.c:458 |
fb0e25bc CD |
13338 | #, c-format |
13339 | msgid "" | |
13340 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
13341 | "gave up search at %s\n" | |
13342 | msgstr "" | |
13343 | "se encontró más de %i tags; se mostró %i más reciente\n" | |
13344 | "fin de la búsqueda en %s\n" | |
13345 | ||
1afe18a3 | 13346 | #: builtin/describe.c:526 |
f8038f5b CDR |
13347 | #, c-format |
13348 | msgid "describe %s\n" | |
13349 | msgstr "describe %s\n" | |
13350 | ||
1afe18a3 | 13351 | #: builtin/describe.c:529 |
f8038f5b CDR |
13352 | #, c-format |
13353 | msgid "Not a valid object name %s" | |
13354 | msgstr "Nombre de objeto %s no válido" | |
13355 | ||
1afe18a3 | 13356 | #: builtin/describe.c:537 |
f8038f5b CDR |
13357 | #, c-format |
13358 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
13359 | msgstr "%s no es un commit ni un blob" | |
13360 | ||
1afe18a3 | 13361 | #: builtin/describe.c:551 |
fb0e25bc CD |
13362 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
13363 | msgstr "encontrar el tag que viene después del commit" | |
13364 | ||
1afe18a3 | 13365 | #: builtin/describe.c:552 |
fb0e25bc CD |
13366 | msgid "debug search strategy on stderr" |
13367 | msgstr "hacer debug a la estrategia de búsqueda en stderr" | |
13368 | ||
1afe18a3 | 13369 | #: builtin/describe.c:553 |
fb0e25bc CD |
13370 | msgid "use any ref" |
13371 | msgstr "use cualquier ref" | |
13372 | ||
1afe18a3 | 13373 | #: builtin/describe.c:554 |
fb0e25bc CD |
13374 | msgid "use any tag, even unannotated" |
13375 | msgstr "use cualquier tag, incluso los no anotados" | |
13376 | ||
1afe18a3 | 13377 | #: builtin/describe.c:555 |
fb0e25bc CD |
13378 | msgid "always use long format" |
13379 | msgstr "siempre usar formato largo" | |
13380 | ||
1afe18a3 | 13381 | #: builtin/describe.c:556 |
fb0e25bc CD |
13382 | msgid "only follow first parent" |
13383 | msgstr "solo seguir el primer patrón" | |
13384 | ||
1afe18a3 | 13385 | #: builtin/describe.c:559 |
fb0e25bc CD |
13386 | msgid "only output exact matches" |
13387 | msgstr "solo mostrar concordancias exactas" | |
13388 | ||
1afe18a3 | 13389 | #: builtin/describe.c:561 |
fb0e25bc CD |
13390 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
13391 | msgstr "considerar <n> tags más recientes (default:10)" | |
13392 | ||
1afe18a3 | 13393 | #: builtin/describe.c:563 |
fb0e25bc CD |
13394 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
13395 | msgstr "solo considerar tags que concuerden con <patrón>" | |
13396 | ||
1afe18a3 | 13397 | #: builtin/describe.c:565 |
fb0e25bc CD |
13398 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
13399 | msgstr "no considerar tags que concuerden con <patrón>" | |
13400 | ||
1afe18a3 | 13401 | #: builtin/describe.c:567 builtin/name-rev.c:535 |
fb0e25bc CD |
13402 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
13403 | msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback" | |
13404 | ||
1afe18a3 | 13405 | #: builtin/describe.c:568 builtin/describe.c:571 |
fb0e25bc CD |
13406 | msgid "mark" |
13407 | msgstr "marca" | |
13408 | ||
1afe18a3 | 13409 | #: builtin/describe.c:569 |
fb0e25bc CD |
13410 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
13411 | msgstr "adjuntar <marca> en el árbol de trabajo sucio (default: \"-dirty\")" | |
13412 | ||
1afe18a3 | 13413 | #: builtin/describe.c:572 |
fb0e25bc | 13414 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
9df63a4a | 13415 | msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trabajo roto (default: \"-broken\")" |
fb0e25bc | 13416 | |
1afe18a3 | 13417 | #: builtin/describe.c:590 |
fb0e25bc CD |
13418 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
13419 | msgstr "--long es incompatible con --abbrev=0" | |
13420 | ||
1afe18a3 | 13421 | #: builtin/describe.c:619 |
fb0e25bc CD |
13422 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
13423 | msgstr "No se encontraron nombres, no se puede describir nada." | |
13424 | ||
1afe18a3 | 13425 | #: builtin/describe.c:670 |
fb0e25bc | 13426 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
715fc761 | 13427 | msgstr "--dirty es incompatible con commit-ismos" |
fb0e25bc | 13428 | |
1afe18a3 | 13429 | #: builtin/describe.c:672 |
fb0e25bc CD |
13430 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
13431 | msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos" | |
13432 | ||
cf69bcad | 13433 | #: builtin/diff.c:84 |
fb0e25bc CD |
13434 | #, c-format |
13435 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
13436 | msgstr "'%s': no es un archivo regular o un enlace simbólico" | |
13437 | ||
cf69bcad | 13438 | #: builtin/diff.c:235 |
fb0e25bc CD |
13439 | #, c-format |
13440 | msgid "invalid option: %s" | |
13441 | msgstr "opción inválida: %s" | |
13442 | ||
d0b1b615 | 13443 | #: builtin/diff.c:350 |
fb0e25bc CD |
13444 | msgid "Not a git repository" |
13445 | msgstr "No es un repositorio git" | |
13446 | ||
d0b1b615 | 13447 | #: builtin/diff.c:394 |
fb0e25bc CD |
13448 | #, c-format |
13449 | msgid "invalid object '%s' given." | |
33ac3e89 | 13450 | msgstr "objeto '%s' entregado no es válido." |
fb0e25bc | 13451 | |
d0b1b615 | 13452 | #: builtin/diff.c:403 |
fb0e25bc CD |
13453 | #, c-format |
13454 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
13455 | msgstr "más de dos blobs entregados: '%s'" | |
13456 | ||
d0b1b615 | 13457 | #: builtin/diff.c:408 |
fb0e25bc CD |
13458 | #, c-format |
13459 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
13460 | msgstr "objeto no manejado '%s' entregado." | |
13461 | ||
1c8ba5f1 | 13462 | #: builtin/difftool.c:30 |
fb0e25bc CD |
13463 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
13464 | msgstr "git difftool [<opciones>] [<commit> [<commit>]] [--] [<ruta>...]" | |
13465 | ||
77200e93 | 13466 | #: builtin/difftool.c:260 |
fb0e25bc CD |
13467 | #, c-format |
13468 | msgid "failed: %d" | |
13469 | msgstr "falló: %d" | |
13470 | ||
77200e93 | 13471 | #: builtin/difftool.c:302 |
fb0e25bc CD |
13472 | #, c-format |
13473 | msgid "could not read symlink %s" | |
13474 | msgstr "no se pudo leer el symlink %s" | |
13475 | ||
77200e93 | 13476 | #: builtin/difftool.c:304 |
fb0e25bc CD |
13477 | #, c-format |
13478 | msgid "could not read symlink file %s" | |
13479 | msgstr "no se pudo leer el archivo symlink %s" | |
13480 | ||
77200e93 | 13481 | #: builtin/difftool.c:312 |
fb0e25bc CD |
13482 | #, c-format |
13483 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
13484 | msgstr "no se pudo leer el objeto %s para el symlink %s" | |
13485 | ||
77200e93 | 13486 | #: builtin/difftool.c:413 |
fb0e25bc CD |
13487 | msgid "" |
13488 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
13489 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
13490 | msgstr "" | |
13491 | "formatos combinados de diff ('-c' y '--cc') no soportados en\n" | |
13492 | "modo diff para directorio('-d' y '--dir-diff')." | |
13493 | ||
77200e93 | 13494 | #: builtin/difftool.c:634 |
fb0e25bc CD |
13495 | #, c-format |
13496 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
13497 | msgstr "ambos archivos modificados: '%s' y '%s'." | |
13498 | ||
77200e93 | 13499 | #: builtin/difftool.c:636 |
fb0e25bc CD |
13500 | msgid "working tree file has been left." |
13501 | msgstr "archivo del árbol de trabajo ha sido dejado." | |
13502 | ||
77200e93 | 13503 | #: builtin/difftool.c:647 |
fb0e25bc CD |
13504 | #, c-format |
13505 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
13506 | msgstr "archivo temporal existe en '%s'." | |
13507 | ||
77200e93 | 13508 | #: builtin/difftool.c:648 |
fb0e25bc | 13509 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
3f3e3f92 | 13510 | msgstr "tal vez desees limpiar o recuperar estos." |
fb0e25bc | 13511 | |
77200e93 | 13512 | #: builtin/difftool.c:697 |
fb0e25bc CD |
13513 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
13514 | msgstr "use `diff.guitool` en lugar de `diff.tool`" | |
13515 | ||
77200e93 | 13516 | #: builtin/difftool.c:699 |
fb0e25bc CD |
13517 | msgid "perform a full-directory diff" |
13518 | msgstr "realizar un diff de todo el directorio" | |
13519 | ||
77200e93 | 13520 | #: builtin/difftool.c:701 |
fb0e25bc CD |
13521 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
13522 | msgstr "no mostrar antes de lanzar una herramienta de diff" | |
13523 | ||
77200e93 | 13524 | #: builtin/difftool.c:706 |
fb0e25bc | 13525 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
715fc761 | 13526 | msgstr "usar enlaces simbólicos en modo dir-diff" |
fb0e25bc | 13527 | |
77200e93 | 13528 | #: builtin/difftool.c:707 |
33b72794 CDR |
13529 | msgid "tool" |
13530 | msgstr "herramienta" | |
13531 | ||
77200e93 | 13532 | #: builtin/difftool.c:708 |
fb0e25bc CD |
13533 | msgid "use the specified diff tool" |
13534 | msgstr "usar la herramienta de diff especificada" | |
13535 | ||
77200e93 | 13536 | #: builtin/difftool.c:710 |
fb0e25bc | 13537 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
4b15eb22 CD |
13538 | msgstr "" |
13539 | "mostrar una lista de herramientas de diff que pueden ser usadas con `--tool`" | |
fb0e25bc | 13540 | |
77200e93 | 13541 | #: builtin/difftool.c:713 |
4b15eb22 CD |
13542 | msgid "" |
13543 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
13544 | "code" | |
13545 | msgstr "" | |
13546 | "hacer que 'git-difftool' salga cuando una herramienta de diff retorne un " | |
13547 | "código de salida distinto de cero" | |
fb0e25bc | 13548 | |
77200e93 | 13549 | #: builtin/difftool.c:716 |
fb0e25bc CD |
13550 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
13551 | msgstr "especificar un comando personalizado para ver diffs" | |
13552 | ||
77200e93 | 13553 | #: builtin/difftool.c:717 |
d0b1b615 CDR |
13554 | msgid "passed to `diff`" |
13555 | msgstr "pasado a `diff`" | |
13556 | ||
77200e93 | 13557 | #: builtin/difftool.c:732 |
d0b1b615 CDR |
13558 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
13559 | msgstr "difftool requiere un árbol de trabajo o --no-index" | |
13560 | ||
77200e93 | 13561 | #: builtin/difftool.c:739 |
1c8ba5f1 CDR |
13562 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
13563 | msgstr "--dirty-diff es incompatible con --no-index" | |
13564 | ||
77200e93 | 13565 | #: builtin/difftool.c:742 |
1c8ba5f1 CDR |
13566 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
13567 | msgstr "--gui, --tool y --extcmd son mutuamente exclusivas" | |
13568 | ||
77200e93 | 13569 | #: builtin/difftool.c:750 |
fb0e25bc | 13570 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
715fc761 | 13571 | msgstr "no se ha proporcionado <herramienta> para --tool=<herramienta>" |
fb0e25bc | 13572 | |
77200e93 | 13573 | #: builtin/difftool.c:757 |
fb0e25bc CD |
13574 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
13575 | msgstr "no se ha entregado <comando> para --extcmd=<comando>" | |
13576 | ||
3f3e3f92 CDR |
13577 | #: builtin/env--helper.c:6 |
13578 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
13579 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opciones> <env-var>" | |
13580 | ||
13581 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
13582 | msgid "type" | |
13583 | msgstr "tipo" | |
13584 | ||
13585 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
13586 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
13587 | msgstr "default para git_env_*(...) es hacer fallback en" | |
13588 | ||
13589 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
13590 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
13591 | msgstr "ser silencioso solo usar valor git_env_*() como código de salida" | |
13592 | ||
13593 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
13594 | #, c-format | |
13595 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
13596 | msgstr "opción `--default' espera un valor boolean con `--type=bool`, no `%s`" | |
13597 | ||
13598 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
13599 | #, c-format | |
13600 | msgid "" | |
13601 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
13602 | "%s`" | |
13603 | msgstr "" | |
13604 | "opción `--default' espera un valor unsigned long con `--type=ulong`, no `%s`" | |
13605 | ||
33b72794 | 13606 | #: builtin/fast-export.c:29 |
fb0e25bc CD |
13607 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
13608 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
13609 | ||
1afe18a3 | 13610 | #: builtin/fast-export.c:853 |
77200e93 CDR |
13611 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
13612 | msgstr "" | |
13613 | "Error: No se puede exportar los tags anidados a menos que --mark-tags sea " | |
13614 | "especificado." | |
13615 | ||
13616 | #: builtin/fast-export.c:1152 | |
fb0e25bc CD |
13617 | msgid "show progress after <n> objects" |
13618 | msgstr "mostrar progreso después de <n> objetos" | |
13619 | ||
77200e93 | 13620 | #: builtin/fast-export.c:1154 |
fb0e25bc CD |
13621 | msgid "select handling of signed tags" |
13622 | msgstr "seleccionar el manejo de tags firmados" | |
13623 | ||
77200e93 | 13624 | #: builtin/fast-export.c:1157 |
fb0e25bc CD |
13625 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
13626 | msgstr "seleccionar el manejo de tags que son tags de objetos filtrados" | |
13627 | ||
77200e93 | 13628 | #: builtin/fast-export.c:1160 |
3f3e3f92 CDR |
13629 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
13630 | msgstr "seleccionar el manejo de mensajes de commit en un encoding diferente" | |
13631 | ||
77200e93 | 13632 | #: builtin/fast-export.c:1163 |
fb0e25bc CD |
13633 | msgid "Dump marks to this file" |
13634 | msgstr "Volcar marcas a este archivo" | |
13635 | ||
77200e93 | 13636 | #: builtin/fast-export.c:1165 |
fb0e25bc CD |
13637 | msgid "Import marks from this file" |
13638 | msgstr "Importar marcas de este archivo" | |
13639 | ||
77200e93 CDR |
13640 | #: builtin/fast-export.c:1169 |
13641 | msgid "Import marks from this file if it exists" | |
13642 | msgstr "Importar marcas de este archivo si existe" | |
13643 | ||
13644 | #: builtin/fast-export.c:1171 | |
fb0e25bc CD |
13645 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
13646 | msgstr "Falsificar un tagger cuando les falta uno" | |
13647 | ||
77200e93 | 13648 | #: builtin/fast-export.c:1173 |
fb0e25bc CD |
13649 | msgid "Output full tree for each commit" |
13650 | msgstr "Mostrar todo el árbol para cada commit" | |
13651 | ||
77200e93 | 13652 | #: builtin/fast-export.c:1175 |
fb0e25bc CD |
13653 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
13654 | msgstr "Use el feature done para terminar el stream" | |
13655 | ||
77200e93 | 13656 | #: builtin/fast-export.c:1176 |
fb0e25bc CD |
13657 | msgid "Skip output of blob data" |
13658 | msgstr "Saltar el output de data blob" | |
13659 | ||
7fdc5f29 | 13660 | #: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705 |
fb0e25bc CD |
13661 | msgid "refspec" |
13662 | msgstr "refspec" | |
13663 | ||
77200e93 | 13664 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
fb0e25bc CD |
13665 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
13666 | msgstr "Aplicar refspec para los refs exportados" | |
13667 | ||
77200e93 | 13668 | #: builtin/fast-export.c:1179 |
fb0e25bc CD |
13669 | msgid "anonymize output" |
13670 | msgstr "anonimizar la salida" | |
13671 | ||
77200e93 | 13672 | #: builtin/fast-export.c:1181 |
cf69bcad CDR |
13673 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
13674 | msgstr "" | |
13675 | "Padres de la referencia que no estan en fast-export stream por id de objeto" | |
13676 | ||
77200e93 | 13677 | #: builtin/fast-export.c:1183 |
cf69bcad CDR |
13678 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
13679 | msgstr "Mostrar ids de objetos originales para blobs/commits" | |
13680 | ||
77200e93 CDR |
13681 | #: builtin/fast-export.c:1185 |
13682 | msgid "Label tags with mark ids" | |
13683 | msgstr "Marcar tags con ids de mark" | |
13684 | ||
13685 | #: builtin/fast-export.c:1220 | |
13686 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" | |
13687 | msgstr "No se puede pasar ambos --import-marks y --import-marks-if-exists" | |
13688 | ||
13689 | #: builtin/fetch.c:34 | |
fb0e25bc CD |
13690 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
13691 | msgstr "git fetch [<opciones>] [<repositorio> [<refspec>...]]" | |
13692 | ||
77200e93 | 13693 | #: builtin/fetch.c:35 |
fb0e25bc CD |
13694 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
13695 | msgstr "git fetch [<opciones>] <grupo>" | |
13696 | ||
77200e93 | 13697 | #: builtin/fetch.c:36 |
fb0e25bc CD |
13698 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
13699 | msgstr "git fetch --multiple [<opciones>] [(<repositorio> | <grupo>)...]" | |
13700 | ||
77200e93 | 13701 | #: builtin/fetch.c:37 |
fb0e25bc CD |
13702 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
13703 | msgstr "git fetch --all [<opciones>]" | |
13704 | ||
7fdc5f29 | 13705 | #: builtin/fetch.c:116 |
77200e93 CDR |
13706 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
13707 | msgstr "fetch.parallel no puede ser negativo" | |
13708 | ||
1afe18a3 | 13709 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:184 |
fb0e25bc CD |
13710 | msgid "fetch from all remotes" |
13711 | msgstr "extraer de todos los remotos" | |
13712 | ||
1afe18a3 | 13713 | #: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:228 |
77200e93 CDR |
13714 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
13715 | msgstr "configurar upstream para git pulll/fetch" | |
13716 | ||
1afe18a3 | 13717 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:187 |
fb0e25bc CD |
13718 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
13719 | msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir" | |
13720 | ||
1afe18a3 | 13721 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:190 |
fb0e25bc CD |
13722 | msgid "path to upload pack on remote end" |
13723 | msgstr "ruta para cargar el paquete al final del remoto" | |
13724 | ||
7fdc5f29 | 13725 | #: builtin/fetch.c:146 |
0960a4be CDR |
13726 | msgid "force overwrite of local reference" |
13727 | msgstr "forzar sobrescritura de referencia local" | |
fb0e25bc | 13728 | |
7fdc5f29 | 13729 | #: builtin/fetch.c:148 |
fb0e25bc CD |
13730 | msgid "fetch from multiple remotes" |
13731 | msgstr "extraer de múltiples remotos" | |
13732 | ||
1afe18a3 | 13733 | #: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:194 |
fb0e25bc CD |
13734 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
13735 | msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados" | |
13736 | ||
7fdc5f29 | 13737 | #: builtin/fetch.c:152 |
fb0e25bc CD |
13738 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
13739 | msgstr "no extraer todos los tags (--no-tags)" | |
13740 | ||
7fdc5f29 | 13741 | #: builtin/fetch.c:154 |
fb0e25bc CD |
13742 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
13743 | msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo" | |
13744 | ||
1afe18a3 | 13745 | #: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:197 |
fb0e25bc | 13746 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
33ac3e89 | 13747 | msgstr "limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto" |
fb0e25bc | 13748 | |
7fdc5f29 | 13749 | #: builtin/fetch.c:158 |
33ac3e89 CDR |
13750 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
13751 | msgstr "" | |
13752 | "limpiar tags locales que no se encuentran en el remoto y eliminar tags " | |
13753 | "cambiados" | |
13754 | ||
1afe18a3 | 13755 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:121 |
fb0e25bc CD |
13756 | msgid "on-demand" |
13757 | msgstr "en demanda" | |
13758 | ||
7fdc5f29 | 13759 | #: builtin/fetch.c:160 |
fb0e25bc CD |
13760 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
13761 | msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos" | |
13762 | ||
1afe18a3 | 13763 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:205 |
fb0e25bc CD |
13764 | msgid "keep downloaded pack" |
13765 | msgstr "mantener el paquete descargado" | |
13766 | ||
7fdc5f29 | 13767 | #: builtin/fetch.c:166 |
fb0e25bc CD |
13768 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
13769 | msgstr "permitir actualizar la ref HEAD" | |
13770 | ||
1afe18a3 | 13771 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:208 |
fb0e25bc CD |
13772 | msgid "deepen history of shallow clone" |
13773 | msgstr "historia profunda de un clon superficial" | |
13774 | ||
7fdc5f29 | 13775 | #: builtin/fetch.c:171 |
fb0e25bc CD |
13776 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
13777 | msgstr "historia profunda de un repositorio superficial basado en tiempo" | |
13778 | ||
1afe18a3 | 13779 | #: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:211 |
fb0e25bc CD |
13780 | msgid "convert to a complete repository" |
13781 | msgstr "convertir a un repositorio completo" | |
13782 | ||
7fdc5f29 | 13783 | #: builtin/fetch.c:180 |
fb0e25bc | 13784 | msgid "prepend this to submodule path output" |
33ac3e89 | 13785 | msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo" |
fb0e25bc | 13786 | |
7fdc5f29 | 13787 | #: builtin/fetch.c:183 |
4b15eb22 CD |
13788 | msgid "" |
13789 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
13790 | "files)" | |
13791 | msgstr "" | |
13792 | "default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que " | |
13793 | "archivos de configuración)" | |
fb0e25bc | 13794 | |
1afe18a3 | 13795 | #: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:214 |
fb0e25bc CD |
13796 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
13797 | msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow" | |
13798 | ||
1afe18a3 | 13799 | #: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:216 |
fb0e25bc CD |
13800 | msgid "refmap" |
13801 | msgstr "refmap" | |
13802 | ||
1afe18a3 | 13803 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:217 |
fb0e25bc CD |
13804 | msgid "specify fetch refmap" |
13805 | msgstr "especificar extracción de refmap" | |
13806 | ||
7fdc5f29 | 13807 | #: builtin/fetch.c:196 |
33b72794 CDR |
13808 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
13809 | msgstr "reporta que solo tenemos objetos alcanzables de este objeto" | |
13810 | ||
7fdc5f29 | 13811 | #: builtin/fetch.c:199 |
3f3e3f92 CDR |
13812 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" |
13813 | msgstr "ejecutar 'gc --auto' tras el fetch" | |
13814 | ||
1afe18a3 | 13815 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:226 |
3f3e3f92 CDR |
13816 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
13817 | msgstr "verificar updates forzados en todos los branch actualizados" | |
13818 | ||
7fdc5f29 CDR |
13819 | #: builtin/fetch.c:203 |
13820 | msgid "write the commit-graph after fetching" | |
13821 | msgstr "escribir commit-graph luego del fetch" | |
13822 | ||
13823 | #: builtin/fetch.c:513 | |
fb0e25bc CD |
13824 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
13825 | msgstr "No se puedo encontrar ref remota HEAD" | |
13826 | ||
7fdc5f29 | 13827 | #: builtin/fetch.c:653 |
fb0e25bc CD |
13828 | #, c-format |
13829 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
13830 | msgstr "la configuración fetch.output contiene el valor inválido %s" | |
13831 | ||
7fdc5f29 | 13832 | #: builtin/fetch.c:751 |
fb0e25bc CD |
13833 | #, c-format |
13834 | msgid "object %s not found" | |
13835 | msgstr "objeto %s no encontrado" | |
13836 | ||
7fdc5f29 | 13837 | #: builtin/fetch.c:755 |
fb0e25bc CD |
13838 | msgid "[up to date]" |
13839 | msgstr "[actualizado]" | |
13840 | ||
7fdc5f29 | 13841 | #: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856 |
fb0e25bc CD |
13842 | msgid "[rejected]" |
13843 | msgstr "[rechazado]" | |
13844 | ||
7fdc5f29 | 13845 | #: builtin/fetch.c:769 |
fb0e25bc CD |
13846 | msgid "can't fetch in current branch" |
13847 | msgstr "no se puede traer en la rama actual" | |
13848 | ||
7fdc5f29 | 13849 | #: builtin/fetch.c:779 |
fb0e25bc | 13850 | msgid "[tag update]" |
715fc761 | 13851 | msgstr "[actualización de tag]" |
fb0e25bc | 13852 | |
7fdc5f29 CDR |
13853 | #: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839 |
13854 | #: builtin/fetch.c:851 | |
fb0e25bc CD |
13855 | msgid "unable to update local ref" |
13856 | msgstr "no se posible actualizar el ref local" | |
13857 | ||
7fdc5f29 | 13858 | #: builtin/fetch.c:784 |
0960a4be CDR |
13859 | msgid "would clobber existing tag" |
13860 | msgstr "podría golpear tag existente" | |
13861 | ||
7fdc5f29 | 13862 | #: builtin/fetch.c:806 |
fb0e25bc | 13863 | msgid "[new tag]" |
715fc761 | 13864 | msgstr "[nuevo tag]" |
fb0e25bc | 13865 | |
7fdc5f29 | 13866 | #: builtin/fetch.c:809 |
fb0e25bc CD |
13867 | msgid "[new branch]" |
13868 | msgstr "[nueva rama]" | |
13869 | ||
7fdc5f29 | 13870 | #: builtin/fetch.c:812 |
fb0e25bc CD |
13871 | msgid "[new ref]" |
13872 | msgstr "[nueva referencia]" | |
13873 | ||
7fdc5f29 | 13874 | #: builtin/fetch.c:851 |
fb0e25bc CD |
13875 | msgid "forced update" |
13876 | msgstr "actualización forzada" | |
13877 | ||
7fdc5f29 | 13878 | #: builtin/fetch.c:856 |
fb0e25bc CD |
13879 | msgid "non-fast-forward" |
13880 | msgstr "avance lento" | |
13881 | ||
7fdc5f29 | 13882 | #: builtin/fetch.c:877 |
3f3e3f92 CDR |
13883 | msgid "" |
13884 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
13885 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
13886 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
13887 | msgstr "" | |
13888 | "Fetch normalmente incida qué branches han tenido un update forzado,\n" | |
13889 | "pero esa validación ha sido deshabilitada. Para activarla de nuevo use '--" | |
13890 | "show-forced-updates'\n" | |
13891 | "o ejecute 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
13892 | ||
7fdc5f29 | 13893 | #: builtin/fetch.c:881 |
3f3e3f92 CDR |
13894 | #, c-format |
13895 | msgid "" | |
13896 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
13897 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
13898 | "false'\n" | |
13899 | " to avoid this check.\n" | |
13900 | msgstr "" | |
13901 | "Tomó %.2f segundos validar los updates forzados. Puedes usar\n" | |
13902 | "'--no-show-forced-updates' o ejecutar 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
13903 | "false'\n" | |
13904 | "para evitar esta validación.\n" | |
13905 | ||
1afe18a3 | 13906 | #: builtin/fetch.c:920 |
fb0e25bc CD |
13907 | #, c-format |
13908 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
13909 | msgstr "%s no envió todos los objetos necesarios\n" | |
13910 | ||
1afe18a3 | 13911 | #: builtin/fetch.c:941 |
fb0e25bc CD |
13912 | #, c-format |
13913 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
13914 | msgstr "rechazado %s porque raíces superficiales no pueden ser actualizadas" | |
13915 | ||
1afe18a3 | 13916 | #: builtin/fetch.c:1026 builtin/fetch.c:1164 |
fb0e25bc CD |
13917 | #, c-format |
13918 | msgid "From %.*s\n" | |
13919 | msgstr "Desde %.*s\n" | |
13920 | ||
1afe18a3 | 13921 | #: builtin/fetch.c:1037 |
fb0e25bc CD |
13922 | #, c-format |
13923 | msgid "" | |
13924 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
13925 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
13926 | msgstr "" | |
13927 | "algunos refs locales no pudieron ser actualizados; intente ejecutar\n" | |
7c6767be | 13928 | " 'git remote prune %s' para eliminar cualquier rama vieja o conflictiva" |
fb0e25bc | 13929 | |
1afe18a3 | 13930 | #: builtin/fetch.c:1134 |
fb0e25bc CD |
13931 | #, c-format |
13932 | msgid " (%s will become dangling)" | |
13933 | msgstr " (%s se pondrá colgado)" | |
13934 | ||
1afe18a3 | 13935 | #: builtin/fetch.c:1135 |
fb0e25bc CD |
13936 | #, c-format |
13937 | msgid " (%s has become dangling)" | |
13938 | msgstr " (%s se ha colgado)" | |
13939 | ||
1afe18a3 | 13940 | #: builtin/fetch.c:1167 |
fb0e25bc CD |
13941 | msgid "[deleted]" |
13942 | msgstr "[eliminado]" | |
13943 | ||
1afe18a3 | 13944 | #: builtin/fetch.c:1168 builtin/remote.c:1112 |
fb0e25bc CD |
13945 | msgid "(none)" |
13946 | msgstr "(nada)" | |
13947 | ||
1afe18a3 | 13948 | #: builtin/fetch.c:1191 |
fb0e25bc CD |
13949 | #, c-format |
13950 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
13951 | msgstr "Rehusando extraer en la rama actual %s de un repositorio no vacío" | |
13952 | ||
1afe18a3 | 13953 | #: builtin/fetch.c:1210 |
fb0e25bc CD |
13954 | #, c-format |
13955 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
13956 | msgstr "Opción \"%s\" valor \"%s\" no es válido para %s" | |
13957 | ||
1afe18a3 | 13958 | #: builtin/fetch.c:1213 |
fb0e25bc CD |
13959 | #, c-format |
13960 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
13961 | msgstr "Opción \"%s\" es ignorada por %s\n" | |
13962 | ||
1afe18a3 | 13963 | #: builtin/fetch.c:1421 |
7fdc5f29 | 13964 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
77200e93 CDR |
13965 | msgstr "múltiples ramas detectadas, incompatible con --set-upstream" |
13966 | ||
1afe18a3 | 13967 | #: builtin/fetch.c:1436 |
77200e93 CDR |
13968 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
13969 | msgstr "no configurar upstream para una rama de rastreo remoto" | |
13970 | ||
1afe18a3 | 13971 | #: builtin/fetch.c:1438 |
77200e93 CDR |
13972 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
13973 | msgstr "no configurar upstream para un tag remoto" | |
13974 | ||
1afe18a3 | 13975 | #: builtin/fetch.c:1440 |
77200e93 CDR |
13976 | msgid "unknown branch type" |
13977 | msgstr "tipo de branch desconocido" | |
13978 | ||
1afe18a3 | 13979 | #: builtin/fetch.c:1442 |
77200e93 CDR |
13980 | msgid "" |
13981 | "no source branch found.\n" | |
13982 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
13983 | msgstr "" | |
13984 | "no se encontró rama fuente.\n" | |
13985 | "tienes que especificar exactamente una rama con la opción --set-upstream." | |
13986 | ||
1afe18a3 | 13987 | #: builtin/fetch.c:1568 builtin/fetch.c:1631 |
fb0e25bc CD |
13988 | #, c-format |
13989 | msgid "Fetching %s\n" | |
13990 | msgstr "Extrayendo %s\n" | |
13991 | ||
1afe18a3 | 13992 | #: builtin/fetch.c:1578 builtin/fetch.c:1633 builtin/remote.c:101 |
fb0e25bc CD |
13993 | #, c-format |
13994 | msgid "Could not fetch %s" | |
13995 | msgstr "No se pudo extraer %s" | |
13996 | ||
1afe18a3 | 13997 | #: builtin/fetch.c:1590 |
77200e93 CDR |
13998 | #, c-format |
13999 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
14000 | msgstr "no se pudo hacer fetch a '%s' (código de salida: %d)\n" | |
33ac3e89 | 14001 | |
1afe18a3 | 14002 | #: builtin/fetch.c:1693 |
fb0e25bc CD |
14003 | msgid "" |
14004 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
14005 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
14006 | msgstr "" | |
14007 | "No hay repositorio remoto especificado. Por favor, especifique un URL o un\n" | |
14008 | "nombre remoto del cual las nuevas revisiones deben ser extraídas." | |
14009 | ||
1afe18a3 | 14010 | #: builtin/fetch.c:1730 |
fb0e25bc | 14011 | msgid "You need to specify a tag name." |
3f3e3f92 | 14012 | msgstr "Tienes que especificar un nombre de tag." |
fb0e25bc | 14013 | |
1afe18a3 | 14014 | #: builtin/fetch.c:1780 |
fb0e25bc | 14015 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
715fc761 | 14016 | msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada" |
fb0e25bc | 14017 | |
1afe18a3 | 14018 | #: builtin/fetch.c:1782 |
fb0e25bc | 14019 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
9df63a4a | 14020 | msgstr "--deepen y --depth son mutuamente exclusivas" |
fb0e25bc | 14021 | |
1afe18a3 | 14022 | #: builtin/fetch.c:1787 |
fb0e25bc CD |
14023 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
14024 | msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas" | |
14025 | ||
1afe18a3 | 14026 | #: builtin/fetch.c:1789 |
fb0e25bc CD |
14027 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
14028 | msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo" | |
14029 | ||
1afe18a3 | 14030 | #: builtin/fetch.c:1805 |
fb0e25bc CD |
14031 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
14032 | msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio" | |
14033 | ||
1afe18a3 | 14034 | #: builtin/fetch.c:1807 |
fb0e25bc CD |
14035 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
14036 | msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs" | |
14037 | ||
1afe18a3 | 14038 | #: builtin/fetch.c:1816 |
fb0e25bc CD |
14039 | #, c-format |
14040 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
14041 | msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s" | |
14042 | ||
1afe18a3 | 14043 | #: builtin/fetch.c:1823 |
fb0e25bc CD |
14044 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
14045 | msgstr "Extraer un grupo y especificar un refspecs no tiene sentido" | |
14046 | ||
1afe18a3 | 14047 | #: builtin/fetch.c:1841 |
cf69bcad CDR |
14048 | msgid "" |
14049 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
14050 | "partialclone" | |
14051 | msgstr "" | |
14052 | "--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions." | |
14053 | "partialClone" | |
14054 | ||
0960a4be | 14055 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
4b15eb22 CD |
14056 | msgid "" |
14057 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
14058 | msgstr "" | |
14059 | "git fmt-merge-msg [-m <mensaje>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <archivo>]" | |
fb0e25bc | 14060 | |
1afe18a3 | 14061 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
fb0e25bc CD |
14062 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
14063 | msgstr "poblar el log con máximo <n> entradas del shorlog" | |
14064 | ||
1afe18a3 | 14065 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
fb0e25bc CD |
14066 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
14067 | msgstr "alias para --log (deprecado)" | |
14068 | ||
1afe18a3 | 14069 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:677 |
fb0e25bc CD |
14070 | msgid "text" |
14071 | msgstr "texto" | |
14072 | ||
1afe18a3 | 14073 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 |
fb0e25bc CD |
14074 | msgid "use <text> as start of message" |
14075 | msgstr "use <text> como comienzo de mensaje" | |
14076 | ||
1afe18a3 | 14077 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 |
fb0e25bc CD |
14078 | msgid "file to read from" |
14079 | msgstr "archivo del cual leer" | |
14080 | ||
14081 | #: builtin/for-each-ref.c:10 | |
14082 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" | |
14083 | msgstr "git for-each-ref [<opciones>] [<patrón>]" | |
14084 | ||
14085 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
14086 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
14087 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objeto>]" | |
14088 | ||
14089 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
14090 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" | |
14091 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" | |
14092 | ||
14093 | #: builtin/for-each-ref.c:13 | |
14094 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
14095 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
14096 | ||
14097 | #: builtin/for-each-ref.c:28 | |
14098 | msgid "quote placeholders suitably for shells" | |
33ac3e89 | 14099 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para los shells" |
fb0e25bc CD |
14100 | |
14101 | #: builtin/for-each-ref.c:30 | |
14102 | msgid "quote placeholders suitably for perl" | |
33ac3e89 | 14103 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para perl" |
fb0e25bc CD |
14104 | |
14105 | #: builtin/for-each-ref.c:32 | |
14106 | msgid "quote placeholders suitably for python" | |
33ac3e89 | 14107 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para python" |
fb0e25bc CD |
14108 | |
14109 | #: builtin/for-each-ref.c:34 | |
14110 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" | |
33ac3e89 | 14111 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl" |
fb0e25bc CD |
14112 | |
14113 | #: builtin/for-each-ref.c:37 | |
14114 | msgid "show only <n> matched refs" | |
14115 | msgstr "mostrar solo <n> refs encontradas" | |
14116 | ||
3f3e3f92 | 14117 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 |
4b15eb22 CD |
14118 | msgid "respect format colors" |
14119 | msgstr "respetar el formato de colores" | |
14120 | ||
d0b1b615 | 14121 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
fb0e25bc CD |
14122 | msgid "print only refs which points at the given object" |
14123 | msgstr "mostrar solo refs que apunten al objeto dado" | |
14124 | ||
d0b1b615 | 14125 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
fb0e25bc CD |
14126 | msgid "print only refs that are merged" |
14127 | msgstr "mostrar solo refs que son fusionadas" | |
14128 | ||
d0b1b615 | 14129 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
fb0e25bc CD |
14130 | msgid "print only refs that are not merged" |
14131 | msgstr "mostrar solo refs que no son fusionadas" | |
14132 | ||
d0b1b615 | 14133 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
fb0e25bc CD |
14134 | msgid "print only refs which contain the commit" |
14135 | msgstr "mostrar solo refs que contienen el commit" | |
14136 | ||
d0b1b615 | 14137 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
fb0e25bc CD |
14138 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
14139 | msgstr "mostrar solo refs que no contienen el commit" | |
14140 | ||
7fdc5f29 | 14141 | #: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148 |
cf69bcad CDR |
14142 | msgid "unknown" |
14143 | msgstr "desconocido" | |
14144 | ||
14145 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
7fdc5f29 | 14146 | #: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120 |
cf69bcad CDR |
14147 | #, c-format |
14148 | msgid "error in %s %s: %s" | |
14149 | msgstr "error en %s %s: %s" | |
14150 | ||
14151 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
7fdc5f29 | 14152 | #: builtin/fsck.c:114 |
cf69bcad CDR |
14153 | #, c-format |
14154 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
14155 | msgstr "peligro en %s %s: %s" | |
14156 | ||
7fdc5f29 | 14157 | #: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146 |
cf69bcad CDR |
14158 | #, c-format |
14159 | msgid "broken link from %7s %s" | |
14160 | msgstr "link roto de %7s %s" | |
14161 | ||
7fdc5f29 | 14162 | #: builtin/fsck.c:155 |
cf69bcad CDR |
14163 | msgid "wrong object type in link" |
14164 | msgstr "tipo de objeto equivocado en link" | |
14165 | ||
7fdc5f29 | 14166 | #: builtin/fsck.c:171 |
cf69bcad CDR |
14167 | #, c-format |
14168 | msgid "" | |
14169 | "broken link from %7s %s\n" | |
14170 | " to %7s %s" | |
14171 | msgstr "" | |
14172 | "link roto de %7s %s\n" | |
14173 | " a %7s %s" | |
14174 | ||
7fdc5f29 | 14175 | #: builtin/fsck.c:282 |
cf69bcad CDR |
14176 | #, c-format |
14177 | msgid "missing %s %s" | |
14178 | msgstr "faltan %s %s" | |
14179 | ||
7fdc5f29 | 14180 | #: builtin/fsck.c:309 |
cf69bcad CDR |
14181 | #, c-format |
14182 | msgid "unreachable %s %s" | |
14183 | msgstr "inalcanzable %s %s" | |
14184 | ||
7fdc5f29 | 14185 | #: builtin/fsck.c:329 |
cf69bcad CDR |
14186 | #, c-format |
14187 | msgid "dangling %s %s" | |
14188 | msgstr "actualizando %s %s" | |
14189 | ||
7fdc5f29 | 14190 | #: builtin/fsck.c:339 |
cf69bcad CDR |
14191 | msgid "could not create lost-found" |
14192 | msgstr "no se pudo crear lost-found" | |
14193 | ||
7fdc5f29 | 14194 | #: builtin/fsck.c:350 |
cf69bcad CDR |
14195 | #, c-format |
14196 | msgid "could not finish '%s'" | |
14197 | msgstr "no se pudo finalizar '%s'" | |
14198 | ||
7fdc5f29 | 14199 | #: builtin/fsck.c:367 |
cf69bcad CDR |
14200 | #, c-format |
14201 | msgid "Checking %s" | |
14202 | msgstr "Revisando %s" | |
14203 | ||
7fdc5f29 | 14204 | #: builtin/fsck.c:405 |
cf69bcad CDR |
14205 | #, c-format |
14206 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
14207 | msgstr "Verificando conectividad (%d objetos)" | |
14208 | ||
7fdc5f29 | 14209 | #: builtin/fsck.c:424 |
cf69bcad CDR |
14210 | #, c-format |
14211 | msgid "Checking %s %s" | |
14212 | msgstr "Revisando %s %s" | |
14213 | ||
7fdc5f29 | 14214 | #: builtin/fsck.c:429 |
cf69bcad CDR |
14215 | msgid "broken links" |
14216 | msgstr "links rotos" | |
14217 | ||
7fdc5f29 | 14218 | #: builtin/fsck.c:438 |
cf69bcad CDR |
14219 | #, c-format |
14220 | msgid "root %s" | |
14221 | msgstr "raíz %s" | |
14222 | ||
7fdc5f29 | 14223 | #: builtin/fsck.c:446 |
cf69bcad CDR |
14224 | #, c-format |
14225 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
14226 | msgstr "tag %s %s (%s) en %s" | |
14227 | ||
7fdc5f29 | 14228 | #: builtin/fsck.c:475 |
cf69bcad CDR |
14229 | #, c-format |
14230 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
14231 | msgstr "%s: objecto corrupto o faltante" | |
14232 | ||
7fdc5f29 | 14233 | #: builtin/fsck.c:500 |
cf69bcad CDR |
14234 | #, c-format |
14235 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
14236 | msgstr "%s: referencia inválida %s" | |
14237 | ||
7fdc5f29 | 14238 | #: builtin/fsck.c:514 |
cf69bcad CDR |
14239 | #, c-format |
14240 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
14241 | msgstr "Revisando reflog %s->%s" | |
14242 | ||
7fdc5f29 | 14243 | #: builtin/fsck.c:548 |
cf69bcad CDR |
14244 | #, c-format |
14245 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
14246 | msgstr "%s: puntero sha1 inválido %s" | |
14247 | ||
7fdc5f29 | 14248 | #: builtin/fsck.c:555 |
cf69bcad CDR |
14249 | #, c-format |
14250 | msgid "%s: not a commit" | |
14251 | msgstr "%s: no es un commit" | |
14252 | ||
7fdc5f29 | 14253 | #: builtin/fsck.c:609 |
cf69bcad CDR |
14254 | msgid "notice: No default references" |
14255 | msgstr "aviso: No hay referencias por defecto" | |
14256 | ||
7fdc5f29 | 14257 | #: builtin/fsck.c:624 |
cf69bcad CDR |
14258 | #, c-format |
14259 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
14260 | msgstr "%s: objeto corrupto o no encontrado: %s" | |
14261 | ||
7fdc5f29 | 14262 | #: builtin/fsck.c:637 |
cf69bcad CDR |
14263 | #, c-format |
14264 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
14265 | msgstr "%s: no se puede analizar objeto: %s" | |
14266 | ||
7fdc5f29 | 14267 | #: builtin/fsck.c:657 |
cf69bcad CDR |
14268 | #, c-format |
14269 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
14270 | msgstr "mal sha1 de archivo: %s" | |
14271 | ||
7fdc5f29 | 14272 | #: builtin/fsck.c:672 |
cf69bcad CDR |
14273 | msgid "Checking object directory" |
14274 | msgstr "Revisando directorio de objetos" | |
14275 | ||
7fdc5f29 | 14276 | #: builtin/fsck.c:675 |
fb0e25bc CD |
14277 | msgid "Checking object directories" |
14278 | msgstr "Revisando objetos directorios" | |
14279 | ||
7fdc5f29 | 14280 | #: builtin/fsck.c:690 |
cf69bcad CDR |
14281 | #, c-format |
14282 | msgid "Checking %s link" | |
14283 | msgstr "Revisando link %s" | |
14284 | ||
1afe18a3 | 14285 | #: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843 |
cf69bcad CDR |
14286 | #, c-format |
14287 | msgid "invalid %s" | |
14288 | msgstr "%s inválido" | |
14289 | ||
7fdc5f29 | 14290 | #: builtin/fsck.c:702 |
cf69bcad CDR |
14291 | #, c-format |
14292 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
14293 | msgstr "%s apunta a algo extraño (%s)" | |
14294 | ||
7fdc5f29 | 14295 | #: builtin/fsck.c:708 |
cf69bcad CDR |
14296 | #, c-format |
14297 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
14298 | msgstr "%s: HEAD desacoplado apunta a nada" | |
14299 | ||
7fdc5f29 | 14300 | #: builtin/fsck.c:712 |
cf69bcad CDR |
14301 | #, c-format |
14302 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
14303 | msgstr "aviso: %s apunta a un branch no nacido (%s)" | |
14304 | ||
7fdc5f29 | 14305 | #: builtin/fsck.c:724 |
cf69bcad CDR |
14306 | msgid "Checking cache tree" |
14307 | msgstr "Revisando el cache tree" | |
14308 | ||
7fdc5f29 | 14309 | #: builtin/fsck.c:729 |
cf69bcad CDR |
14310 | #, c-format |
14311 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
14312 | msgstr "%s: puntero inválido sha1 en cache-tree" | |
14313 | ||
7fdc5f29 | 14314 | #: builtin/fsck.c:738 |
cf69bcad CDR |
14315 | msgid "non-tree in cache-tree" |
14316 | msgstr "non-tree en cache-tree" | |
14317 | ||
7fdc5f29 | 14318 | #: builtin/fsck.c:769 |
fb0e25bc CD |
14319 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
14320 | msgstr "git fsck [<opciones>] [<objeto>...]" | |
14321 | ||
7fdc5f29 | 14322 | #: builtin/fsck.c:775 |
fb0e25bc CD |
14323 | msgid "show unreachable objects" |
14324 | msgstr "mostrar objetos ilegibles" | |
14325 | ||
7fdc5f29 | 14326 | #: builtin/fsck.c:776 |
fb0e25bc CD |
14327 | msgid "show dangling objects" |
14328 | msgstr "mostrar objetos colgados" | |
14329 | ||
7fdc5f29 | 14330 | #: builtin/fsck.c:777 |
fb0e25bc CD |
14331 | msgid "report tags" |
14332 | msgstr "reportar tags" | |
14333 | ||
7fdc5f29 | 14334 | #: builtin/fsck.c:778 |
fb0e25bc CD |
14335 | msgid "report root nodes" |
14336 | msgstr "reportar nodos raíz" | |
14337 | ||
7fdc5f29 | 14338 | #: builtin/fsck.c:779 |
fb0e25bc CD |
14339 | msgid "make index objects head nodes" |
14340 | msgstr "hacer objetos índices cabezas de nodos" | |
14341 | ||
7fdc5f29 | 14342 | #: builtin/fsck.c:780 |
fb0e25bc CD |
14343 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
14344 | msgstr "hacer reflogs cabeza de nodos (default)" | |
14345 | ||
7fdc5f29 | 14346 | #: builtin/fsck.c:781 |
fb0e25bc CD |
14347 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
14348 | msgstr "también considerar paquetes y objetos alternos" | |
14349 | ||
7fdc5f29 | 14350 | #: builtin/fsck.c:782 |
fb0e25bc | 14351 | msgid "check only connectivity" |
9df63a4a | 14352 | msgstr "revisar solo conectividad" |
fb0e25bc | 14353 | |
7fdc5f29 | 14354 | #: builtin/fsck.c:783 |
fb0e25bc CD |
14355 | msgid "enable more strict checking" |
14356 | msgstr "habilitar revisión más estricta" | |
14357 | ||
7fdc5f29 | 14358 | #: builtin/fsck.c:785 |
fb0e25bc CD |
14359 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
14360 | msgstr "escribir objetos colgados en .git/lost-found" | |
14361 | ||
7fdc5f29 | 14362 | #: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132 |
fb0e25bc | 14363 | msgid "show progress" |
9df63a4a | 14364 | msgstr "mostrar progreso" |
fb0e25bc | 14365 | |
7fdc5f29 | 14366 | #: builtin/fsck.c:787 |
fb0e25bc CD |
14367 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
14368 | msgstr "mostrar nombres verboso para objetos alcanzables" | |
14369 | ||
7fdc5f29 | 14370 | #: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225 |
fb0e25bc CD |
14371 | msgid "Checking objects" |
14372 | msgstr "Revisando objetos" | |
14373 | ||
7fdc5f29 | 14374 | #: builtin/fsck.c:874 |
cf69bcad CDR |
14375 | #, c-format |
14376 | msgid "%s: object missing" | |
14377 | msgstr "%s: objeto faltante" | |
14378 | ||
7fdc5f29 | 14379 | #: builtin/fsck.c:885 |
cf69bcad CDR |
14380 | #, c-format |
14381 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
14382 | msgstr "parámetro inválido: sha1 esperado, se obtuvo '%s'" | |
14383 | ||
77200e93 | 14384 | #: builtin/gc.c:35 |
fb0e25bc CD |
14385 | msgid "git gc [<options>]" |
14386 | msgstr "git gc [<opciones>]" | |
14387 | ||
33b72794 | 14388 | #: builtin/gc.c:90 |
fb0e25bc CD |
14389 | #, c-format |
14390 | msgid "Failed to fstat %s: %s" | |
14391 | msgstr "Falló el fstat %s: %s" | |
14392 | ||
d0b1b615 CDR |
14393 | #: builtin/gc.c:126 |
14394 | #, c-format | |
14395 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
14396 | msgstr "falló al analizar '%s' valor '%s'" | |
14397 | ||
77200e93 | 14398 | #: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55 |
0960a4be CDR |
14399 | #, c-format |
14400 | msgid "cannot stat '%s'" | |
14401 | msgstr "no se pudo definir '%s'" | |
14402 | ||
77200e93 | 14403 | #: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 |
fb0e25bc | 14404 | #, c-format |
0960a4be CDR |
14405 | msgid "cannot read '%s'" |
14406 | msgstr "no se puede leer '%s'" | |
fb0e25bc | 14407 | |
77200e93 | 14408 | #: builtin/gc.c:491 |
fb0e25bc CD |
14409 | #, c-format |
14410 | msgid "" | |
14411 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
14412 | "and remove %s.\n" | |
14413 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
14414 | "\n" | |
14415 | "%s" | |
14416 | msgstr "" | |
715fc761 | 14417 | "El último gc reportó lo siguiente. Por favor corrige la causa\n" |
77200e93 | 14418 | "y elimine %s.\n" |
7c6767be | 14419 | "Limpieza automática no se realizará hasta que el archivo sea eliminado.\n" |
fb0e25bc CD |
14420 | "\n" |
14421 | "%s" | |
14422 | ||
77200e93 | 14423 | #: builtin/gc.c:539 |
fb0e25bc CD |
14424 | msgid "prune unreferenced objects" |
14425 | msgstr "limpiar objetos no referenciados" | |
14426 | ||
77200e93 | 14427 | #: builtin/gc.c:541 |
fb0e25bc CD |
14428 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
14429 | msgstr "ser más exhaustivo (aumentar runtime)" | |
14430 | ||
77200e93 | 14431 | #: builtin/gc.c:542 |
fb0e25bc CD |
14432 | msgid "enable auto-gc mode" |
14433 | msgstr "habilitar modo auto-gc" | |
14434 | ||
77200e93 | 14435 | #: builtin/gc.c:545 |
fb0e25bc CD |
14436 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
14437 | msgstr "forzar la ejecución de gc incluso si puede haber otro gc ejecutándose" | |
14438 | ||
77200e93 | 14439 | #: builtin/gc.c:548 |
296415c0 CDR |
14440 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
14441 | msgstr "reempaquetar todos los otros paquetes excepto el paquete más grande" | |
14442 | ||
77200e93 | 14443 | #: builtin/gc.c:565 |
296415c0 CDR |
14444 | #, c-format |
14445 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
14446 | msgstr "falló al analizar valor %s de gc.logexpirity" | |
14447 | ||
77200e93 | 14448 | #: builtin/gc.c:576 |
fb0e25bc | 14449 | #, c-format |
296415c0 CDR |
14450 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
14451 | msgstr "falló al analizar valor %s de prune expiry" | |
fb0e25bc | 14452 | |
77200e93 | 14453 | #: builtin/gc.c:596 |
fb0e25bc CD |
14454 | #, c-format |
14455 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
4b15eb22 CD |
14456 | msgstr "" |
14457 | "Auto empaquetado del repositorio en segundo plano para un performance " | |
14458 | "óptimo.\n" | |
fb0e25bc | 14459 | |
77200e93 | 14460 | #: builtin/gc.c:598 |
fb0e25bc CD |
14461 | #, c-format |
14462 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
14463 | msgstr "Auto empaquetado del repositorio para performance óptimo.\n" | |
14464 | ||
77200e93 | 14465 | #: builtin/gc.c:599 |
fb0e25bc CD |
14466 | #, c-format |
14467 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
14468 | msgstr "Vea \"git help gc\" para limpieza manual.\n" | |
14469 | ||
77200e93 | 14470 | #: builtin/gc.c:639 |
fb0e25bc | 14471 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
14472 | msgid "" |
14473 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
14474 | msgstr "" | |
14475 | "gc ya está ejecutándose en la máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force so no " | |
14476 | "es así)" | |
fb0e25bc | 14477 | |
77200e93 | 14478 | #: builtin/gc.c:694 |
4b15eb22 CD |
14479 | msgid "" |
14480 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
14481 | msgstr "" | |
14482 | "Hay muchos objetos sueltos inalcanzables; ejecute 'git prune' para " | |
7c6767be | 14483 | "eliminarlos." |
fb0e25bc | 14484 | |
1afe18a3 | 14485 | #: builtin/grep.c:30 |
fb0e25bc CD |
14486 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
14487 | msgstr "git grep [<opciones>] [-e] <patrón> [<rev>...] [[--] <ruta>...]" | |
14488 | ||
cf69bcad | 14489 | #: builtin/grep.c:225 |
fb0e25bc CD |
14490 | #, c-format |
14491 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
14492 | msgstr "grep: falló al crear el hilo: %s" | |
14493 | ||
cf69bcad | 14494 | #: builtin/grep.c:279 |
fb0e25bc CD |
14495 | #, c-format |
14496 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
14497 | msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s" | |
14498 | ||
14499 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration | |
14500 | #. variable for tweaking threads, currently | |
14501 | #. grep.threads | |
4b15eb22 | 14502 | #. |
1afe18a3 CDR |
14503 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1538 builtin/index-pack.c:1731 |
14504 | #: builtin/pack-objects.c:2854 | |
fb0e25bc CD |
14505 | #, c-format |
14506 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
14507 | msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s" | |
14508 | ||
1afe18a3 | 14509 | #: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:578 builtin/grep.c:618 |
fb0e25bc CD |
14510 | #, c-format |
14511 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
14512 | msgstr "no es posible leer el árbol (%s)" | |
14513 | ||
1afe18a3 | 14514 | #: builtin/grep.c:633 |
fb0e25bc CD |
14515 | #, c-format |
14516 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
14517 | msgstr "no es posible realizar grep del objeto de tipo %s" | |
14518 | ||
1afe18a3 | 14519 | #: builtin/grep.c:704 |
fb0e25bc CD |
14520 | #, c-format |
14521 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
14522 | msgstr "switch `%c' espera un valor numérico" | |
14523 | ||
1afe18a3 | 14524 | #: builtin/grep.c:803 |
fb0e25bc CD |
14525 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
14526 | msgstr "buscar en el índice en lugar del árbol de trabajo" | |
14527 | ||
1afe18a3 | 14528 | #: builtin/grep.c:805 |
fb0e25bc CD |
14529 | msgid "find in contents not managed by git" |
14530 | msgstr "encontrar en contenidos no manejados por git" | |
14531 | ||
1afe18a3 | 14532 | #: builtin/grep.c:807 |
fb0e25bc CD |
14533 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
14534 | msgstr "buscar en archivos rastreados y no rastreados" | |
14535 | ||
1afe18a3 | 14536 | #: builtin/grep.c:809 |
fb0e25bc | 14537 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
715fc761 | 14538 | msgstr "ignorar archivos especificados via '.gitignore'" |
fb0e25bc | 14539 | |
1afe18a3 | 14540 | #: builtin/grep.c:811 |
fb0e25bc CD |
14541 | msgid "recursively search in each submodule" |
14542 | msgstr "búsqueda recursiva en cada submódulo" | |
14543 | ||
1afe18a3 | 14544 | #: builtin/grep.c:814 |
fb0e25bc CD |
14545 | msgid "show non-matching lines" |
14546 | msgstr "mostrar líneas que no concuerdan" | |
14547 | ||
1afe18a3 | 14548 | #: builtin/grep.c:816 |
fb0e25bc CD |
14549 | msgid "case insensitive matching" |
14550 | msgstr "búsqueda insensible a mayúsculas" | |
14551 | ||
1afe18a3 | 14552 | #: builtin/grep.c:818 |
fb0e25bc CD |
14553 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
14554 | msgstr "concordar patrón solo a los límites de las palabras" | |
14555 | ||
1afe18a3 | 14556 | #: builtin/grep.c:820 |
fb0e25bc CD |
14557 | msgid "process binary files as text" |
14558 | msgstr "procesar archivos binarios como texto" | |
14559 | ||
1afe18a3 | 14560 | #: builtin/grep.c:822 |
fb0e25bc CD |
14561 | msgid "don't match patterns in binary files" |
14562 | msgstr "no concordar patrones en archivos binarios" | |
14563 | ||
1afe18a3 | 14564 | #: builtin/grep.c:825 |
fb0e25bc | 14565 | msgid "process binary files with textconv filters" |
33ac3e89 | 14566 | msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv" |
fb0e25bc | 14567 | |
1afe18a3 | 14568 | #: builtin/grep.c:827 |
0960a4be CDR |
14569 | msgid "search in subdirectories (default)" |
14570 | msgstr "buscar en subdirectorios (default)" | |
14571 | ||
1afe18a3 | 14572 | #: builtin/grep.c:829 |
fb0e25bc CD |
14573 | msgid "descend at most <depth> levels" |
14574 | msgstr "descender como máximo <valor-de-profundiad> niveles" | |
14575 | ||
1afe18a3 | 14576 | #: builtin/grep.c:833 |
fb0e25bc CD |
14577 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
14578 | msgstr "usar expresiones regulares POSIX extendidas" | |
14579 | ||
1afe18a3 | 14580 | #: builtin/grep.c:836 |
fb0e25bc CD |
14581 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
14582 | msgstr "usar expresiones regulares POSIX (default)" | |
14583 | ||
1afe18a3 | 14584 | #: builtin/grep.c:839 |
fb0e25bc CD |
14585 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
14586 | msgstr "interpretar patrones como strings arreglados" | |
14587 | ||
1afe18a3 | 14588 | #: builtin/grep.c:842 |
fb0e25bc CD |
14589 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
14590 | msgstr "usar expresiones regulares compatibles con Perl" | |
14591 | ||
1afe18a3 | 14592 | #: builtin/grep.c:845 |
fb0e25bc CD |
14593 | msgid "show line numbers" |
14594 | msgstr "mostrar números de línea" | |
14595 | ||
1afe18a3 | 14596 | #: builtin/grep.c:846 |
33b72794 CDR |
14597 | msgid "show column number of first match" |
14598 | msgstr "mostrar el número de columna de la primer coincidencia" | |
14599 | ||
1afe18a3 | 14600 | #: builtin/grep.c:847 |
fb0e25bc CD |
14601 | msgid "don't show filenames" |
14602 | msgstr "no mostrar nombres de archivo" | |
14603 | ||
1afe18a3 | 14604 | #: builtin/grep.c:848 |
fb0e25bc CD |
14605 | msgid "show filenames" |
14606 | msgstr "mostrar nombres de archivo" | |
14607 | ||
1afe18a3 | 14608 | #: builtin/grep.c:850 |
fb0e25bc CD |
14609 | msgid "show filenames relative to top directory" |
14610 | msgstr "mostrar nombres de archivo relativos al directorio superior" | |
14611 | ||
1afe18a3 | 14612 | #: builtin/grep.c:852 |
fb0e25bc CD |
14613 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
14614 | msgstr "mostrar solo nombres de archivos en lugar de líneas encontradas" | |
14615 | ||
1afe18a3 | 14616 | #: builtin/grep.c:854 |
fb0e25bc CD |
14617 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
14618 | msgstr "sinónimo para --files-with-matches" | |
14619 | ||
1afe18a3 | 14620 | #: builtin/grep.c:857 |
fb0e25bc CD |
14621 | msgid "show only the names of files without match" |
14622 | msgstr "mostrar solo los nombres de archivos sin coincidencias" | |
14623 | ||
1afe18a3 | 14624 | #: builtin/grep.c:859 |
fb0e25bc CD |
14625 | msgid "print NUL after filenames" |
14626 | msgstr "imprimir NUL después del nombre de archivo" | |
14627 | ||
1afe18a3 | 14628 | #: builtin/grep.c:862 |
33b72794 CDR |
14629 | msgid "show only matching parts of a line" |
14630 | msgstr "mostrar solo partes que concuerdan de una línea" | |
14631 | ||
1afe18a3 | 14632 | #: builtin/grep.c:864 |
fb0e25bc | 14633 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
33ac3e89 | 14634 | msgstr "mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes" |
fb0e25bc | 14635 | |
1afe18a3 | 14636 | #: builtin/grep.c:865 |
fb0e25bc CD |
14637 | msgid "highlight matches" |
14638 | msgstr "resaltar concordancias" | |
14639 | ||
1afe18a3 | 14640 | #: builtin/grep.c:867 |
fb0e25bc | 14641 | msgid "print empty line between matches from different files" |
715fc761 | 14642 | msgstr "imprimir una línea vacía entre coincidencias de diferentes archivos" |
fb0e25bc | 14643 | |
1afe18a3 | 14644 | #: builtin/grep.c:869 |
fb0e25bc | 14645 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
4b15eb22 CD |
14646 | msgstr "" |
14647 | "mostrar el nombre de archivo solo una vez para concordancias en el mismo " | |
14648 | "archivo" | |
fb0e25bc | 14649 | |
1afe18a3 | 14650 | #: builtin/grep.c:872 |
fb0e25bc CD |
14651 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
14652 | msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes y después de la concordancia" | |
14653 | ||
1afe18a3 | 14654 | #: builtin/grep.c:875 |
fb0e25bc CD |
14655 | msgid "show <n> context lines before matches" |
14656 | msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes de las concordancias" | |
14657 | ||
1afe18a3 | 14658 | #: builtin/grep.c:877 |
fb0e25bc CD |
14659 | msgid "show <n> context lines after matches" |
14660 | msgstr "mostrar <n> líneas de context después de las concordancias" | |
14661 | ||
1afe18a3 | 14662 | #: builtin/grep.c:879 |
fb0e25bc CD |
14663 | msgid "use <n> worker threads" |
14664 | msgstr "usar <n> hilos de trabajo" | |
14665 | ||
1afe18a3 | 14666 | #: builtin/grep.c:880 |
fb0e25bc CD |
14667 | msgid "shortcut for -C NUM" |
14668 | msgstr "atajo para -C NUM" | |
14669 | ||
1afe18a3 | 14670 | #: builtin/grep.c:883 |
fb0e25bc | 14671 | msgid "show a line with the function name before matches" |
4b15eb22 CD |
14672 | msgstr "" |
14673 | "mostrar una línea con el nombre de la función antes de las concordancias" | |
fb0e25bc | 14674 | |
1afe18a3 | 14675 | #: builtin/grep.c:885 |
fb0e25bc CD |
14676 | msgid "show the surrounding function" |
14677 | msgstr "mostrar la función circundante" | |
14678 | ||
1afe18a3 | 14679 | #: builtin/grep.c:888 |
fb0e25bc CD |
14680 | msgid "read patterns from file" |
14681 | msgstr "leer patrones del archivo" | |
14682 | ||
1afe18a3 | 14683 | #: builtin/grep.c:890 |
fb0e25bc CD |
14684 | msgid "match <pattern>" |
14685 | msgstr "concordar <patrón>" | |
14686 | ||
1afe18a3 | 14687 | #: builtin/grep.c:892 |
fb0e25bc CD |
14688 | msgid "combine patterns specified with -e" |
14689 | msgstr "combinar patrones especificados con -e" | |
14690 | ||
1afe18a3 | 14691 | #: builtin/grep.c:904 |
fb0e25bc CD |
14692 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
14693 | msgstr "indicar concordancia con exit status sin output" | |
14694 | ||
1afe18a3 | 14695 | #: builtin/grep.c:906 |
fb0e25bc | 14696 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
4b15eb22 CD |
14697 | msgstr "" |
14698 | "mostrar solo concordancias con archivos que concuerdan todos los patrones" | |
fb0e25bc | 14699 | |
1afe18a3 | 14700 | #: builtin/grep.c:908 |
fb0e25bc CD |
14701 | msgid "show parse tree for grep expression" |
14702 | msgstr "mostrar árbol analizado para la expresión grep" | |
14703 | ||
1afe18a3 | 14704 | #: builtin/grep.c:912 |
fb0e25bc CD |
14705 | msgid "pager" |
14706 | msgstr "paginador" | |
14707 | ||
1afe18a3 | 14708 | #: builtin/grep.c:912 |
fb0e25bc CD |
14709 | msgid "show matching files in the pager" |
14710 | msgstr "mostrar archivos concordantes en el paginador" | |
14711 | ||
1afe18a3 | 14712 | #: builtin/grep.c:916 |
fb0e25bc CD |
14713 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
14714 | msgstr "permitir el llamado de grep(1) (ignorado por esta build)" | |
14715 | ||
1afe18a3 | 14716 | #: builtin/grep.c:983 |
33b72794 CDR |
14717 | msgid "no pattern given" |
14718 | msgstr "no se ha entregado patrón" | |
fb0e25bc | 14719 | |
1afe18a3 | 14720 | #: builtin/grep.c:1019 |
fb0e25bc CD |
14721 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
14722 | msgstr "--no-index o --untracked no se puede usar con revs" | |
14723 | ||
1afe18a3 | 14724 | #: builtin/grep.c:1027 |
fb0e25bc CD |
14725 | #, c-format |
14726 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
14727 | msgstr "no se posible resolver revisión: %s" | |
14728 | ||
1afe18a3 CDR |
14729 | #: builtin/grep.c:1057 |
14730 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" | |
14731 | msgstr "--untracked no es soportada con --recurse-submodules" | |
14732 | ||
14733 | #: builtin/grep.c:1061 | |
0960a4be CDR |
14734 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
14735 | msgstr "combinación de opciones inválida, ignorando --threads" | |
fb0e25bc | 14736 | |
1afe18a3 | 14737 | #: builtin/grep.c:1064 builtin/pack-objects.c:3547 |
fb0e25bc CD |
14738 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
14739 | msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads" | |
14740 | ||
1afe18a3 | 14741 | #: builtin/grep.c:1067 builtin/index-pack.c:1535 builtin/pack-objects.c:2851 |
0960a4be CDR |
14742 | #, c-format |
14743 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
14744 | msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)" | |
14745 | ||
1afe18a3 | 14746 | #: builtin/grep.c:1101 |
fb0e25bc CD |
14747 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
14748 | msgstr "--open-files-in-pager solo funciona en el árbol de trabajo" | |
14749 | ||
1afe18a3 | 14750 | #: builtin/grep.c:1127 |
33b72794 CDR |
14751 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
14752 | msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index" | |
fb0e25bc | 14753 | |
1afe18a3 | 14754 | #: builtin/grep.c:1133 |
33b72794 CDR |
14755 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
14756 | msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado" | |
fb0e25bc | 14757 | |
1afe18a3 | 14758 | #: builtin/grep.c:1141 |
33b72794 CDR |
14759 | msgid "both --cached and trees are given" |
14760 | msgstr "--cached y árboles han sido entregados" | |
14761 | ||
cf69bcad | 14762 | #: builtin/hash-object.c:85 |
4b15eb22 CD |
14763 | msgid "" |
14764 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " | |
14765 | "[--] <file>..." | |
14766 | msgstr "" | |
14767 | "git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<archivo> | --no-filters] [--stdin] " | |
14768 | "[--] <archivo>..." | |
fb0e25bc | 14769 | |
cf69bcad | 14770 | #: builtin/hash-object.c:86 |
fb0e25bc CD |
14771 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
14772 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
14773 | ||
cf69bcad | 14774 | #: builtin/hash-object.c:98 |
fb0e25bc CD |
14775 | msgid "object type" |
14776 | msgstr "tipo de objeto" | |
14777 | ||
cf69bcad | 14778 | #: builtin/hash-object.c:99 |
fb0e25bc CD |
14779 | msgid "write the object into the object database" |
14780 | msgstr "escribir el objeto en la base de datos de objetos" | |
14781 | ||
cf69bcad | 14782 | #: builtin/hash-object.c:101 |
fb0e25bc CD |
14783 | msgid "read the object from stdin" |
14784 | msgstr "leer el objeto de stdin" | |
14785 | ||
cf69bcad | 14786 | #: builtin/hash-object.c:103 |
fb0e25bc CD |
14787 | msgid "store file as is without filters" |
14788 | msgstr "guardar el archivo como es sin filtros" | |
14789 | ||
cf69bcad | 14790 | #: builtin/hash-object.c:104 |
4b15eb22 CD |
14791 | msgid "" |
14792 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
14793 | msgstr "" | |
14794 | "solo realizar un hash a cualquier basura random para crear un objeto " | |
14795 | "corrupto para hacer debugging de Gti" | |
fb0e25bc | 14796 | |
cf69bcad | 14797 | #: builtin/hash-object.c:105 |
fb0e25bc CD |
14798 | msgid "process file as it were from this path" |
14799 | msgstr "procesar el archivo como si fuera de esta ruta" | |
14800 | ||
33b72794 | 14801 | #: builtin/help.c:46 |
fb0e25bc CD |
14802 | msgid "print all available commands" |
14803 | msgstr "mostrar todos los comandos disponibles" | |
14804 | ||
33b72794 | 14805 | #: builtin/help.c:47 |
fb0e25bc CD |
14806 | msgid "exclude guides" |
14807 | msgstr "excluir las guias" | |
14808 | ||
33b72794 | 14809 | #: builtin/help.c:48 |
fb0e25bc CD |
14810 | msgid "print list of useful guides" |
14811 | msgstr "mostrar una lista de nociones utiles" | |
14812 | ||
33b72794 CDR |
14813 | #: builtin/help.c:49 |
14814 | msgid "print all configuration variable names" | |
14815 | msgstr "imprimir todos los nombres de variables de configuración" | |
14816 | ||
14817 | #: builtin/help.c:51 | |
fb0e25bc CD |
14818 | msgid "show man page" |
14819 | msgstr "mostrar la pagina del manual" | |
14820 | ||
33b72794 | 14821 | #: builtin/help.c:52 |
fb0e25bc CD |
14822 | msgid "show manual in web browser" |
14823 | msgstr "mostrar la pagina del manual en un navegador web" | |
14824 | ||
33b72794 | 14825 | #: builtin/help.c:54 |
fb0e25bc CD |
14826 | msgid "show info page" |
14827 | msgstr "mostrar la pagina de info" | |
14828 | ||
33b72794 | 14829 | #: builtin/help.c:56 |
425e504c CDR |
14830 | msgid "print command description" |
14831 | msgstr "imprimir descripción del comando" | |
14832 | ||
33b72794 | 14833 | #: builtin/help.c:61 |
fb0e25bc CD |
14834 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
14835 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]" | |
14836 | ||
d0b1b615 | 14837 | #: builtin/help.c:77 |
fb0e25bc CD |
14838 | #, c-format |
14839 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
14840 | msgstr "formato help no reconocido '%s'" | |
14841 | ||
d0b1b615 | 14842 | #: builtin/help.c:104 |
fb0e25bc | 14843 | msgid "Failed to start emacsclient." |
296415c0 | 14844 | msgstr "Falló al iniciar emacsclient." |
fb0e25bc | 14845 | |
d0b1b615 | 14846 | #: builtin/help.c:117 |
fb0e25bc | 14847 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
296415c0 | 14848 | msgstr "Falló al analizar la versión de emacsclient." |
fb0e25bc | 14849 | |
d0b1b615 | 14850 | #: builtin/help.c:125 |
fb0e25bc CD |
14851 | #, c-format |
14852 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
715fc761 | 14853 | msgstr "la versión '%d' de emacsclient es muy antigua (<22)." |
fb0e25bc | 14854 | |
d0b1b615 | 14855 | #: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 |
fb0e25bc CD |
14856 | #, c-format |
14857 | msgid "failed to exec '%s'" | |
296415c0 | 14858 | msgstr "falló al ejecutar '%s'" |
fb0e25bc | 14859 | |
d0b1b615 | 14860 | #: builtin/help.c:221 |
fb0e25bc CD |
14861 | #, c-format |
14862 | msgid "" | |
14863 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
14864 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
14865 | msgstr "" | |
14866 | "'%s': ruta para el visualizador del manual no soportada.\n" | |
14867 | "Por favor considere usar 'man.<herramienta.cmd'." | |
14868 | ||
d0b1b615 | 14869 | #: builtin/help.c:233 |
fb0e25bc CD |
14870 | #, c-format |
14871 | msgid "" | |
14872 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
14873 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
14874 | msgstr "" | |
14875 | "'%s': comando no soportado para man viewer.\n" | |
14876 | "Por favor considere usar 'man.<herramienta>.path." | |
14877 | ||
d0b1b615 | 14878 | #: builtin/help.c:350 |
fb0e25bc CD |
14879 | #, c-format |
14880 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
33ac3e89 | 14881 | msgstr "'%s': visualizador de man desconocido." |
fb0e25bc | 14882 | |
d0b1b615 | 14883 | #: builtin/help.c:367 |
fb0e25bc | 14884 | msgid "no man viewer handled the request" |
9df63a4a | 14885 | msgstr "ningún visualizador de manual proceso la petición" |
fb0e25bc | 14886 | |
d0b1b615 | 14887 | #: builtin/help.c:375 |
fb0e25bc | 14888 | msgid "no info viewer handled the request" |
9df63a4a | 14889 | msgstr "ningún visor de info manejo la petición" |
fb0e25bc | 14890 | |
3f3e3f92 | 14891 | #: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 |
fb0e25bc | 14892 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
14893 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
14894 | msgstr "'%s' tiene el alias '%s'" | |
fb0e25bc | 14895 | |
3f3e3f92 | 14896 | #: builtin/help.c:448 git.c:365 |
0960a4be CDR |
14897 | #, c-format |
14898 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
14899 | msgstr "mal alias.%s string: %s" | |
14900 | ||
d0b1b615 | 14901 | #: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 |
fb0e25bc CD |
14902 | #, c-format |
14903 | msgid "usage: %s%s" | |
14904 | msgstr "uso: %s%s" | |
14905 | ||
d0b1b615 | 14906 | #: builtin/help.c:491 |
33b72794 CDR |
14907 | msgid "'git help config' for more information" |
14908 | msgstr "'git help config' para más información" | |
fb0e25bc | 14909 | |
3f3e3f92 | 14910 | #: builtin/index-pack.c:185 |
fb0e25bc CD |
14911 | #, c-format |
14912 | msgid "object type mismatch at %s" | |
14913 | msgstr "el tipo del objeto no concuerda en %s" | |
14914 | ||
3f3e3f92 | 14915 | #: builtin/index-pack.c:205 |
fb0e25bc CD |
14916 | #, c-format |
14917 | msgid "did not receive expected object %s" | |
14918 | msgstr "no se recibió el objeto esperado %s" | |
14919 | ||
3f3e3f92 | 14920 | #: builtin/index-pack.c:208 |
fb0e25bc CD |
14921 | #, c-format |
14922 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
14923 | msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, encontrado %s" | |
14924 | ||
3f3e3f92 | 14925 | #: builtin/index-pack.c:258 |
fb0e25bc CD |
14926 | #, c-format |
14927 | msgid "cannot fill %d byte" | |
14928 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
14929 | msgstr[0] "no se puede llenar %d byte" | |
14930 | msgstr[1] "no se pueden llenar %d bytes" | |
14931 | ||
3f3e3f92 | 14932 | #: builtin/index-pack.c:268 |
fb0e25bc CD |
14933 | msgid "early EOF" |
14934 | msgstr "EOF temprano" | |
14935 | ||
3f3e3f92 | 14936 | #: builtin/index-pack.c:269 |
fb0e25bc CD |
14937 | msgid "read error on input" |
14938 | msgstr "leer error en input" | |
14939 | ||
3f3e3f92 | 14940 | #: builtin/index-pack.c:281 |
fb0e25bc CD |
14941 | msgid "used more bytes than were available" |
14942 | msgstr "se usaron más bytes de los disponibles" | |
14943 | ||
1afe18a3 | 14944 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:606 |
fb0e25bc | 14945 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
715fc761 | 14946 | msgstr "paquete muy grande para la definición actual de off_t" |
fb0e25bc | 14947 | |
7fdc5f29 | 14948 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95 |
fb0e25bc CD |
14949 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
14950 | msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido" | |
14951 | ||
3f3e3f92 | 14952 | #: builtin/index-pack.c:312 |
fb0e25bc CD |
14953 | #, c-format |
14954 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
14955 | msgstr "no se puede abrir el archivo de paquete '%s'" | |
14956 | ||
3f3e3f92 | 14957 | #: builtin/index-pack.c:326 |
fb0e25bc CD |
14958 | msgid "pack signature mismatch" |
14959 | msgstr "firma del paquete no concuerda" | |
14960 | ||
3f3e3f92 | 14961 | #: builtin/index-pack.c:328 |
fb0e25bc CD |
14962 | #, c-format |
14963 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
14964 | msgstr "versión de paquete %<PRIu32> no soportada" | |
14965 | ||
3f3e3f92 | 14966 | #: builtin/index-pack.c:346 |
fb0e25bc CD |
14967 | #, c-format |
14968 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" | |
14969 | msgstr "paquete tiene un mal objeto en el offset %<PRIuMAX>: %s" | |
14970 | ||
3f3e3f92 | 14971 | #: builtin/index-pack.c:466 |
fb0e25bc CD |
14972 | #, c-format |
14973 | msgid "inflate returned %d" | |
7c6767be | 14974 | msgstr "inflate devolvió %d" |
fb0e25bc | 14975 | |
3f3e3f92 | 14976 | #: builtin/index-pack.c:515 |
fb0e25bc CD |
14977 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
14978 | msgstr "valor de offset desbordado para el objeto base delta" | |
14979 | ||
3f3e3f92 | 14980 | #: builtin/index-pack.c:523 |
fb0e25bc CD |
14981 | msgid "delta base offset is out of bound" |
14982 | msgstr "offset de base delta está fuera de límites" | |
14983 | ||
3f3e3f92 | 14984 | #: builtin/index-pack.c:531 |
fb0e25bc CD |
14985 | #, c-format |
14986 | msgid "unknown object type %d" | |
14987 | msgstr "tipo de objeto %d desconocido" | |
14988 | ||
3f3e3f92 | 14989 | #: builtin/index-pack.c:562 |
fb0e25bc CD |
14990 | msgid "cannot pread pack file" |
14991 | msgstr "no se puede propagar el paquete" | |
14992 | ||
3f3e3f92 | 14993 | #: builtin/index-pack.c:564 |
fb0e25bc CD |
14994 | #, c-format |
14995 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" | |
14996 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
14997 | msgstr[0] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> byte faltante" | |
14998 | msgstr[1] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> bytes faltantes" | |
14999 | ||
3f3e3f92 | 15000 | #: builtin/index-pack.c:590 |
fb0e25bc CD |
15001 | msgid "serious inflate inconsistency" |
15002 | msgstr "inconsistencia seria en inflate" | |
15003 | ||
1afe18a3 CDR |
15004 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765 |
15005 | #: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813 | |
fb0e25bc CD |
15006 | #, c-format |
15007 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
77200e93 | 15008 | msgstr "¡COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !" |
fb0e25bc | 15009 | |
1afe18a3 CDR |
15010 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:158 |
15011 | #: builtin/pack-objects.c:218 builtin/pack-objects.c:313 | |
fb0e25bc CD |
15012 | #, c-format |
15013 | msgid "unable to read %s" | |
15014 | msgstr "no se posible leer %s" | |
15015 | ||
1afe18a3 | 15016 | #: builtin/index-pack.c:802 |
fb0e25bc CD |
15017 | #, c-format |
15018 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
15019 | msgstr "no se puede leer la información existente del objeto %s" | |
15020 | ||
1afe18a3 | 15021 | #: builtin/index-pack.c:810 |
fb0e25bc CD |
15022 | #, c-format |
15023 | msgid "cannot read existing object %s" | |
15024 | msgstr "no se puede leer el objeto existente %s" | |
15025 | ||
1afe18a3 | 15026 | #: builtin/index-pack.c:824 |
fb0e25bc CD |
15027 | #, c-format |
15028 | msgid "invalid blob object %s" | |
15029 | msgstr "objeto blob %s inválido" | |
15030 | ||
1afe18a3 | 15031 | #: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846 |
296415c0 CDR |
15032 | msgid "fsck error in packed object" |
15033 | msgstr "error de fsck en el objeto empaquetado" | |
15034 | ||
1afe18a3 | 15035 | #: builtin/index-pack.c:848 |
fb0e25bc CD |
15036 | #, c-format |
15037 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
15038 | msgstr "No todos los objetos hijos de %s son alcanzables" | |
15039 | ||
1afe18a3 | 15040 | #: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951 |
fb0e25bc CD |
15041 | msgid "failed to apply delta" |
15042 | msgstr "falló al aplicar delta" | |
15043 | ||
1afe18a3 | 15044 | #: builtin/index-pack.c:1121 |
fb0e25bc CD |
15045 | msgid "Receiving objects" |
15046 | msgstr "Recibiendo objetos" | |
15047 | ||
1afe18a3 | 15048 | #: builtin/index-pack.c:1121 |
fb0e25bc CD |
15049 | msgid "Indexing objects" |
15050 | msgstr "Indexando objetos" | |
15051 | ||
1afe18a3 | 15052 | #: builtin/index-pack.c:1155 |
fb0e25bc CD |
15053 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
15054 | msgstr "paquete está corrompido (SHA1 no concuerda)" | |
15055 | ||
1afe18a3 | 15056 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
fb0e25bc CD |
15057 | msgid "cannot fstat packfile" |
15058 | msgstr "no se puede fstat al archivo de paquete" | |
15059 | ||
1afe18a3 | 15060 | #: builtin/index-pack.c:1163 |
fb0e25bc CD |
15061 | msgid "pack has junk at the end" |
15062 | msgstr "el paquete tiene basura al final" | |
15063 | ||
1afe18a3 | 15064 | #: builtin/index-pack.c:1175 |
fb0e25bc CD |
15065 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
15066 | msgstr "confusión más allá de la locura en parse_pack_objects()" | |
15067 | ||
1afe18a3 | 15068 | #: builtin/index-pack.c:1198 |
fb0e25bc CD |
15069 | msgid "Resolving deltas" |
15070 | msgstr "Resolviendo deltas" | |
15071 | ||
1afe18a3 | 15072 | #: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2615 |
fb0e25bc CD |
15073 | #, c-format |
15074 | msgid "unable to create thread: %s" | |
15075 | msgstr "no es posible crear hilo: %s" | |
15076 | ||
1afe18a3 | 15077 | #: builtin/index-pack.c:1249 |
fb0e25bc CD |
15078 | msgid "confusion beyond insanity" |
15079 | msgstr "confusión más allá de la locura" | |
15080 | ||
1afe18a3 | 15081 | #: builtin/index-pack.c:1255 |
fb0e25bc CD |
15082 | #, c-format |
15083 | msgid "completed with %d local object" | |
15084 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
15085 | msgstr[0] "completado con %d objeto local" | |
15086 | msgstr[1] "completado con %d objetos locales" | |
15087 | ||
1afe18a3 | 15088 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
fb0e25bc CD |
15089 | #, c-format |
15090 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
77200e93 | 15091 | msgstr "Tail checksum para %s inesperada (¿corrupción de disco?)" |
fb0e25bc | 15092 | |
1afe18a3 | 15093 | #: builtin/index-pack.c:1271 |
fb0e25bc CD |
15094 | #, c-format |
15095 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
15096 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
15097 | msgstr[0] "paquete tiene %d delta sin resolver" | |
15098 | msgstr[1] "paquete tiene %d deltas sin resolver" | |
15099 | ||
1afe18a3 | 15100 | #: builtin/index-pack.c:1295 |
fb0e25bc CD |
15101 | #, c-format |
15102 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
15103 | msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)" | |
15104 | ||
1afe18a3 | 15105 | #: builtin/index-pack.c:1392 |
fb0e25bc CD |
15106 | #, c-format |
15107 | msgid "local object %s is corrupt" | |
15108 | msgstr "objeto local %s está corrompido" | |
15109 | ||
1afe18a3 | 15110 | #: builtin/index-pack.c:1406 |
33ac3e89 CDR |
15111 | #, c-format |
15112 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
15113 | msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'" | |
fb0e25bc | 15114 | |
1afe18a3 | 15115 | #: builtin/index-pack.c:1431 |
fb0e25bc | 15116 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
15117 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
15118 | msgstr "no se puede escribir %s en el archivo '%s'" | |
fb0e25bc | 15119 | |
1afe18a3 | 15120 | #: builtin/index-pack.c:1439 |
fb0e25bc | 15121 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
15122 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
15123 | msgstr "no se puede cerrar escrito %s en archivo '%s'" | |
fb0e25bc | 15124 | |
1afe18a3 | 15125 | #: builtin/index-pack.c:1463 |
33ac3e89 CDR |
15126 | msgid "error while closing pack file" |
15127 | msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete" | |
15128 | ||
1afe18a3 | 15129 | #: builtin/index-pack.c:1477 |
fb0e25bc CD |
15130 | msgid "cannot store pack file" |
15131 | msgstr "no se puede guardar el archivo paquete" | |
15132 | ||
1afe18a3 | 15133 | #: builtin/index-pack.c:1485 |
fb0e25bc CD |
15134 | msgid "cannot store index file" |
15135 | msgstr "no se puede guardar el archivo índice" | |
15136 | ||
1afe18a3 | 15137 | #: builtin/index-pack.c:1529 builtin/pack-objects.c:2862 |
fb0e25bc CD |
15138 | #, c-format |
15139 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
15140 | msgstr "mal pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
15141 | ||
1afe18a3 | 15142 | #: builtin/index-pack.c:1597 |
fb0e25bc CD |
15143 | #, c-format |
15144 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
15145 | msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'" | |
15146 | ||
1afe18a3 | 15147 | #: builtin/index-pack.c:1599 |
fb0e25bc CD |
15148 | #, c-format |
15149 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
15150 | msgstr "No se puede abrir el índice del archivo paquete para '%s'" | |
15151 | ||
1afe18a3 | 15152 | #: builtin/index-pack.c:1647 |
fb0e25bc CD |
15153 | #, c-format |
15154 | msgid "non delta: %d object" | |
15155 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
15156 | msgstr[0] "no delta: %d objeto" | |
15157 | msgstr[1] "no delta: %d objetos" | |
15158 | ||
1afe18a3 | 15159 | #: builtin/index-pack.c:1654 |
fb0e25bc CD |
15160 | #, c-format |
15161 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
15162 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
15163 | msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto" | |
15164 | msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos" | |
15165 | ||
1afe18a3 | 15166 | #: builtin/index-pack.c:1693 |
33ac3e89 CDR |
15167 | msgid "Cannot come back to cwd" |
15168 | msgstr "No se puede regresar a cwd" | |
fb0e25bc | 15169 | |
1afe18a3 CDR |
15170 | #: builtin/index-pack.c:1742 builtin/index-pack.c:1745 |
15171 | #: builtin/index-pack.c:1761 builtin/index-pack.c:1765 | |
fb0e25bc CD |
15172 | #, c-format |
15173 | msgid "bad %s" | |
15174 | msgstr "mal %s" | |
15175 | ||
1afe18a3 | 15176 | #: builtin/index-pack.c:1781 |
fb0e25bc CD |
15177 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
15178 | msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin" | |
15179 | ||
1afe18a3 | 15180 | #: builtin/index-pack.c:1783 |
fb0e25bc CD |
15181 | msgid "--stdin requires a git repository" |
15182 | msgstr "--stdin requiere un repositorio git" | |
15183 | ||
1afe18a3 | 15184 | #: builtin/index-pack.c:1789 |
fb0e25bc CD |
15185 | msgid "--verify with no packfile name given" |
15186 | msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete" | |
15187 | ||
1afe18a3 | 15188 | #: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:582 |
296415c0 CDR |
15189 | msgid "fsck error in pack objects" |
15190 | msgstr "error de fsck en objetos paquete" | |
15191 | ||
fb0e25bc CD |
15192 | #: builtin/init-db.c:61 |
15193 | #, c-format | |
15194 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
15195 | msgstr "no se pudo definir template '%s'" | |
15196 | ||
15197 | #: builtin/init-db.c:66 | |
15198 | #, c-format | |
15199 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
15200 | msgstr "no se puede abrir directorio '%s'" | |
15201 | ||
33b72794 | 15202 | #: builtin/init-db.c:78 |
fb0e25bc CD |
15203 | #, c-format |
15204 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
15205 | msgstr "no se puede leer link '%s'" | |
15206 | ||
33b72794 | 15207 | #: builtin/init-db.c:80 |
fb0e25bc CD |
15208 | #, c-format |
15209 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
15210 | msgstr "no se puede crear symlink '%s' '%s'" | |
15211 | ||
33b72794 | 15212 | #: builtin/init-db.c:86 |
fb0e25bc CD |
15213 | #, c-format |
15214 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
15215 | msgstr "no se puede copiar '%s' a '%s'" | |
15216 | ||
33b72794 | 15217 | #: builtin/init-db.c:90 |
fb0e25bc CD |
15218 | #, c-format |
15219 | msgid "ignoring template %s" | |
15220 | msgstr "ignorando template %s" | |
15221 | ||
33b72794 | 15222 | #: builtin/init-db.c:121 |
fb0e25bc | 15223 | #, c-format |
425e504c CDR |
15224 | msgid "templates not found in %s" |
15225 | msgstr "template no encontrado en %s" | |
fb0e25bc | 15226 | |
33b72794 | 15227 | #: builtin/init-db.c:136 |
fb0e25bc CD |
15228 | #, c-format |
15229 | msgid "not copying templates from '%s': %s" | |
15230 | msgstr "no se copian templates de '%s': %s" | |
15231 | ||
d0b1b615 | 15232 | #: builtin/init-db.c:334 |
fb0e25bc CD |
15233 | #, c-format |
15234 | msgid "unable to handle file type %d" | |
15235 | msgstr "no es posible manejar el tipo de archivo %d" | |
15236 | ||
d0b1b615 | 15237 | #: builtin/init-db.c:337 |
fb0e25bc CD |
15238 | #, c-format |
15239 | msgid "unable to move %s to %s" | |
15240 | msgstr "no se puede mover %s a %s" | |
15241 | ||
d0b1b615 | 15242 | #: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 |
fb0e25bc CD |
15243 | #, c-format |
15244 | msgid "%s already exists" | |
15245 | msgstr "%s ya existe" | |
15246 | ||
d0b1b615 | 15247 | #: builtin/init-db.c:413 |
fb0e25bc CD |
15248 | #, c-format |
15249 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" | |
15250 | msgstr "Reinicializado el repositorio Git compartido existente en %s%s\n" | |
15251 | ||
d0b1b615 | 15252 | #: builtin/init-db.c:414 |
fb0e25bc CD |
15253 | #, c-format |
15254 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
15255 | msgstr "Reinicializado el repositorio Git existente en %s%s\n" | |
15256 | ||
d0b1b615 | 15257 | #: builtin/init-db.c:418 |
fb0e25bc CD |
15258 | #, c-format |
15259 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
15260 | msgstr "Inicializado repositorio Git compartido vacío en %s%s\n" | |
15261 | ||
d0b1b615 | 15262 | #: builtin/init-db.c:419 |
fb0e25bc CD |
15263 | #, c-format |
15264 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
15265 | msgstr "Inicializado repositorio Git vacío en %s%s\n" | |
15266 | ||
d0b1b615 | 15267 | #: builtin/init-db.c:468 |
4b15eb22 CD |
15268 | msgid "" |
15269 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
15270 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
15271 | msgstr "" | |
15272 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directorio-template>] [--" | |
15273 | "shared[=<permisos>]] [<directorio>]" | |
fb0e25bc | 15274 | |
d0b1b615 | 15275 | #: builtin/init-db.c:491 |
fb0e25bc CD |
15276 | msgid "permissions" |
15277 | msgstr "permisos" | |
15278 | ||
d0b1b615 | 15279 | #: builtin/init-db.c:492 |
fb0e25bc | 15280 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
4b15eb22 CD |
15281 | msgstr "" |
15282 | "especifica que el repositorio de git será compartido entre varios usuarios" | |
fb0e25bc | 15283 | |
3f3e3f92 | 15284 | #: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 |
33b72794 CDR |
15285 | #, c-format |
15286 | msgid "cannot mkdir %s" | |
15287 | msgstr "no se pude crear directorio %s" | |
15288 | ||
3f3e3f92 | 15289 | #: builtin/init-db.c:538 |
fb0e25bc CD |
15290 | #, c-format |
15291 | msgid "cannot chdir to %s" | |
15292 | msgstr "no se puede aplicar chdir a %s" | |
15293 | ||
3f3e3f92 | 15294 | #: builtin/init-db.c:559 |
fb0e25bc | 15295 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
15296 | msgid "" |
15297 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
15298 | "dir=<directory>)" | |
15299 | msgstr "" | |
15300 | "%s (o --work-tree=<directorio>) no se permite sin especificar %s (o --git-" | |
15301 | "dir=<directorio>)" | |
fb0e25bc | 15302 | |
3f3e3f92 | 15303 | #: builtin/init-db.c:587 |
fb0e25bc CD |
15304 | #, c-format |
15305 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
15306 | msgstr "No se puede acceder al árbol de trabajo '%s'" | |
15307 | ||
3f3e3f92 | 15308 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
4b15eb22 CD |
15309 | msgid "" |
15310 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
15311 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
15312 | msgstr "" | |
15313 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
15314 | "<token>[(=|:)<valor>])...] [<archivo>...]" | |
fb0e25bc | 15315 | |
3f3e3f92 | 15316 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
fb0e25bc CD |
15317 | msgid "edit files in place" |
15318 | msgstr "editar archivos en el lugar" | |
15319 | ||
3f3e3f92 | 15320 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
fb0e25bc CD |
15321 | msgid "trim empty trailers" |
15322 | msgstr "cortar trailers vacíos" | |
15323 | ||
3f3e3f92 | 15324 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
4b15eb22 CD |
15325 | msgid "where to place the new trailer" |
15326 | msgstr "donde colocar el nuevo trailer" | |
15327 | ||
3f3e3f92 | 15328 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
4b15eb22 CD |
15329 | msgid "action if trailer already exists" |
15330 | msgstr "acción if trailer ya existe" | |
15331 | ||
3f3e3f92 | 15332 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
4b15eb22 CD |
15333 | msgid "action if trailer is missing" |
15334 | msgstr "acción si falta el trailer" | |
15335 | ||
3f3e3f92 | 15336 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
4b15eb22 CD |
15337 | msgid "output only the trailers" |
15338 | msgstr "mostrar solo los trailers" | |
15339 | ||
3f3e3f92 | 15340 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
4b15eb22 CD |
15341 | msgid "do not apply config rules" |
15342 | msgstr "no aplicar reglas de configuración" | |
15343 | ||
3f3e3f92 | 15344 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
4b15eb22 CD |
15345 | msgid "join whitespace-continued values" |
15346 | msgstr "juntar valores con espacios en blanco contiguos" | |
15347 | ||
3f3e3f92 | 15348 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
4b15eb22 CD |
15349 | msgid "set parsing options" |
15350 | msgstr "configurar opciones de análisis" | |
15351 | ||
3f3e3f92 | 15352 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
0960a4be CDR |
15353 | msgid "do not treat --- specially" |
15354 | msgstr "no tratar --- especialmente" | |
15355 | ||
3f3e3f92 | 15356 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
fb0e25bc CD |
15357 | msgid "trailer" |
15358 | msgstr "trailer" | |
15359 | ||
3f3e3f92 | 15360 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
fb0e25bc CD |
15361 | msgid "trailer(s) to add" |
15362 | msgstr "trailer(s) para agregar" | |
15363 | ||
3f3e3f92 | 15364 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
4b15eb22 CD |
15365 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
15366 | msgstr "--trailer con --only-input no tiene sentido" | |
15367 | ||
3f3e3f92 | 15368 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
fb0e25bc CD |
15369 | msgid "no input file given for in-place editing" |
15370 | msgstr "no se entregó archivo de entrada para edición en lugar" | |
15371 | ||
7fdc5f29 | 15372 | #: builtin/log.c:56 |
fb0e25bc CD |
15373 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
15374 | msgstr "git log [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]" | |
15375 | ||
7fdc5f29 | 15376 | #: builtin/log.c:57 |
fb0e25bc CD |
15377 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
15378 | msgstr "git show [<opciones>] <objeto>..." | |
15379 | ||
7fdc5f29 | 15380 | #: builtin/log.c:110 |
fb0e25bc CD |
15381 | #, c-format |
15382 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
15383 | msgstr "opción --decorate inválida: %s" | |
15384 | ||
7fdc5f29 | 15385 | #: builtin/log.c:174 |
fb0e25bc CD |
15386 | msgid "show source" |
15387 | msgstr "mostrar fuente" | |
15388 | ||
7fdc5f29 | 15389 | #: builtin/log.c:175 |
fb0e25bc | 15390 | msgid "Use mail map file" |
33ac3e89 | 15391 | msgstr "Usar archivo de mapa de mail" |
fb0e25bc | 15392 | |
7fdc5f29 | 15393 | #: builtin/log.c:177 |
f8038f5b CDR |
15394 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
15395 | msgstr "solo decorar refs que concuerden con <patrón>" | |
15396 | ||
7fdc5f29 | 15397 | #: builtin/log.c:179 |
f8038f5b CDR |
15398 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
15399 | msgstr "no decorar refs que concuerden con <patrón>" | |
15400 | ||
7fdc5f29 | 15401 | #: builtin/log.c:180 |
fb0e25bc CD |
15402 | msgid "decorate options" |
15403 | msgstr "opciones de decorado" | |
15404 | ||
7fdc5f29 | 15405 | #: builtin/log.c:183 |
fb0e25bc CD |
15406 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
15407 | msgstr "Procesar rango de líneas n,m en archivo, contando desde 1" | |
15408 | ||
7fdc5f29 | 15409 | #: builtin/log.c:281 |
fb0e25bc CD |
15410 | #, c-format |
15411 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
15412 | msgstr "Salida final: %d %s\n" | |
15413 | ||
7fdc5f29 | 15414 | #: builtin/log.c:535 |
fb0e25bc CD |
15415 | #, c-format |
15416 | msgid "git show %s: bad file" | |
15417 | msgstr "git show %s: mal archivo" | |
15418 | ||
7fdc5f29 | 15419 | #: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645 |
fb0e25bc | 15420 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
15421 | msgid "could not read object %s" |
15422 | msgstr "no se pudo leer objeto %s" | |
fb0e25bc | 15423 | |
7fdc5f29 | 15424 | #: builtin/log.c:670 |
fb0e25bc | 15425 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
15426 | msgid "unknown type: %d" |
15427 | msgstr "tipo desconocido: %d" | |
fb0e25bc | 15428 | |
7fdc5f29 CDR |
15429 | #: builtin/log.c:814 |
15430 | #, c-format | |
15431 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
15432 | msgstr "%s: modo cover from description inválido" | |
15433 | ||
15434 | #: builtin/log.c:821 | |
fb0e25bc CD |
15435 | msgid "format.headers without value" |
15436 | msgstr "formate.headers. sin valor" | |
15437 | ||
7fdc5f29 | 15438 | #: builtin/log.c:936 |
fb0e25bc CD |
15439 | msgid "name of output directory is too long" |
15440 | msgstr "nombre del directorio de salida es muy largo" | |
15441 | ||
7fdc5f29 | 15442 | #: builtin/log.c:952 |
fb0e25bc | 15443 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
15444 | msgid "cannot open patch file %s" |
15445 | msgstr "no se puede abrir archivo patch %s" | |
fb0e25bc | 15446 | |
7fdc5f29 | 15447 | #: builtin/log.c:969 |
d0b1b615 CDR |
15448 | msgid "need exactly one range" |
15449 | msgstr "necesita exactamente un rango" | |
fb0e25bc | 15450 | |
7fdc5f29 | 15451 | #: builtin/log.c:979 |
d0b1b615 CDR |
15452 | msgid "not a range" |
15453 | msgstr "no es un rango" | |
fb0e25bc | 15454 | |
7fdc5f29 | 15455 | #: builtin/log.c:1143 |
d0b1b615 CDR |
15456 | msgid "cover letter needs email format" |
15457 | msgstr "letras de portada necesita formato email" | |
fb0e25bc | 15458 | |
7fdc5f29 | 15459 | #: builtin/log.c:1149 |
d0b1b615 CDR |
15460 | msgid "failed to create cover-letter file" |
15461 | msgstr "falló al crear los archivos cover-letter" | |
15462 | ||
7fdc5f29 | 15463 | #: builtin/log.c:1228 |
fb0e25bc CD |
15464 | #, c-format |
15465 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
15466 | msgstr "insano in-reply-to: %s" | |
15467 | ||
7fdc5f29 | 15468 | #: builtin/log.c:1255 |
fb0e25bc CD |
15469 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
15470 | msgstr "git format-patch [<opciones>] [<desde> | <rango-de-revisiones>]" | |
15471 | ||
7fdc5f29 | 15472 | #: builtin/log.c:1313 |
d0b1b615 | 15473 | msgid "two output directories?" |
77200e93 | 15474 | msgstr "¿dos directorios de salida?" |
fb0e25bc | 15475 | |
7fdc5f29 | 15476 | #: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211 |
fb0e25bc | 15477 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
15478 | msgid "unknown commit %s" |
15479 | msgstr "commit desconocido %s" | |
fb0e25bc | 15480 | |
7fdc5f29 | 15481 | #: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
d0b1b615 | 15482 | #: builtin/replace.c:210 |
fb0e25bc | 15483 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
15484 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
15485 | msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida" | |
fb0e25bc | 15486 | |
7fdc5f29 | 15487 | #: builtin/log.c:1439 |
d0b1b615 CDR |
15488 | msgid "could not find exact merge base" |
15489 | msgstr "no se pudo encontrar una base de fusión exacta" | |
fb0e25bc | 15490 | |
7fdc5f29 | 15491 | #: builtin/log.c:1443 |
fb0e25bc | 15492 | msgid "" |
d0b1b615 | 15493 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
fb0e25bc | 15494 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
d0b1b615 | 15495 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
fb0e25bc | 15496 | msgstr "" |
3f3e3f92 | 15497 | "falló al conseguir upstream, si quieres grabar un commit base de manera " |
4b15eb22 | 15498 | "automática,\n" |
3f3e3f92 CDR |
15499 | "por favor usa git branch --set-upstream-to para rastrear una rama remota.\n" |
15500 | "O puedes especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> " | |
d0b1b615 | 15501 | "manualmente" |
fb0e25bc | 15502 | |
7fdc5f29 | 15503 | #: builtin/log.c:1463 |
d0b1b615 CDR |
15504 | msgid "failed to find exact merge base" |
15505 | msgstr "falló al encontrar una base de fusión exacta" | |
fb0e25bc | 15506 | |
7fdc5f29 | 15507 | #: builtin/log.c:1474 |
fb0e25bc CD |
15508 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
15509 | msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión" | |
15510 | ||
7fdc5f29 | 15511 | #: builtin/log.c:1478 |
fb0e25bc CD |
15512 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
15513 | msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión" | |
15514 | ||
7fdc5f29 | 15515 | #: builtin/log.c:1531 |
fb0e25bc CD |
15516 | msgid "cannot get patch id" |
15517 | msgstr "no se puede obtener id de patch" | |
15518 | ||
7fdc5f29 | 15519 | #: builtin/log.c:1583 |
0960a4be CDR |
15520 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
15521 | msgstr "falló al inferir rangos range-diff" | |
15522 | ||
7fdc5f29 | 15523 | #: builtin/log.c:1629 |
fb0e25bc CD |
15524 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
15525 | msgstr "use [PATCH n/m] incluso con un único parche" | |
15526 | ||
7fdc5f29 | 15527 | #: builtin/log.c:1632 |
fb0e25bc CD |
15528 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
15529 | msgstr "use [PATCH] incluso con múltiples parches" | |
15530 | ||
7fdc5f29 | 15531 | #: builtin/log.c:1636 |
fb0e25bc CD |
15532 | msgid "print patches to standard out" |
15533 | msgstr "mostrar parches en standard out" | |
15534 | ||
7fdc5f29 | 15535 | #: builtin/log.c:1638 |
fb0e25bc CD |
15536 | msgid "generate a cover letter" |
15537 | msgstr "generar letra de cover" | |
15538 | ||
7fdc5f29 | 15539 | #: builtin/log.c:1640 |
fb0e25bc | 15540 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
4b15eb22 CD |
15541 | msgstr "" |
15542 | "usar una secuencia simple de números para salida de nombres de archivos" | |
fb0e25bc | 15543 | |
7fdc5f29 | 15544 | #: builtin/log.c:1641 |
fb0e25bc CD |
15545 | msgid "sfx" |
15546 | msgstr "sfx" | |
15547 | ||
7fdc5f29 | 15548 | #: builtin/log.c:1642 |
fb0e25bc CD |
15549 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
15550 | msgstr "use <sfx> en lugar de '.patch'" | |
15551 | ||
7fdc5f29 | 15552 | #: builtin/log.c:1644 |
fb0e25bc CD |
15553 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
15554 | msgstr "comenzar a numerar los parches desde <n> en lugar de 1" | |
15555 | ||
7fdc5f29 | 15556 | #: builtin/log.c:1646 |
fb0e25bc CD |
15557 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
15558 | msgstr "marcar las series como Nth re-roll" | |
15559 | ||
7fdc5f29 | 15560 | #: builtin/log.c:1648 |
fb0e25bc CD |
15561 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
15562 | msgstr "Use [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]" | |
15563 | ||
7fdc5f29 CDR |
15564 | #: builtin/log.c:1651 |
15565 | msgid "cover-from-description-mode" | |
15566 | msgstr "modo-cover-from-description" | |
15567 | ||
15568 | #: builtin/log.c:1652 | |
15569 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" | |
15570 | msgstr "" | |
15571 | "genera partes de una carta de presentación basado en la descripción de la " | |
15572 | "rama" | |
15573 | ||
15574 | #: builtin/log.c:1654 | |
fb0e25bc CD |
15575 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
15576 | msgstr "Use [<prefijo>] en lugar de [PATCH]" | |
15577 | ||
7fdc5f29 | 15578 | #: builtin/log.c:1657 |
fb0e25bc CD |
15579 | msgid "store resulting files in <dir>" |
15580 | msgstr "guardar archivos resultantes en <dir>" | |
15581 | ||
7fdc5f29 | 15582 | #: builtin/log.c:1660 |
fb0e25bc CD |
15583 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
15584 | msgstr "no cortar/agregar [PATCH]" | |
15585 | ||
7fdc5f29 | 15586 | #: builtin/log.c:1663 |
fb0e25bc CD |
15587 | msgid "don't output binary diffs" |
15588 | msgstr "no mostrar diffs binarios" | |
15589 | ||
7fdc5f29 | 15590 | #: builtin/log.c:1665 |
fb0e25bc | 15591 | msgid "output all-zero hash in From header" |
33ac3e89 | 15592 | msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From" |
fb0e25bc | 15593 | |
7fdc5f29 | 15594 | #: builtin/log.c:1667 |
fb0e25bc CD |
15595 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
15596 | msgstr "no incluya un parche que coincida con un commit en upstream" | |
15597 | ||
7fdc5f29 | 15598 | #: builtin/log.c:1669 |
fb0e25bc CD |
15599 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
15600 | msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)" | |
15601 | ||
7fdc5f29 | 15602 | #: builtin/log.c:1671 |
fb0e25bc CD |
15603 | msgid "Messaging" |
15604 | msgstr "Mensajeando" | |
15605 | ||
7fdc5f29 | 15606 | #: builtin/log.c:1672 |
fb0e25bc CD |
15607 | msgid "header" |
15608 | msgstr "cabezal" | |
15609 | ||
7fdc5f29 | 15610 | #: builtin/log.c:1673 |
fb0e25bc CD |
15611 | msgid "add email header" |
15612 | msgstr "agregar cabecera email" | |
15613 | ||
7fdc5f29 | 15614 | #: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676 |
fb0e25bc CD |
15615 | msgid "email" |
15616 | msgstr "email" | |
15617 | ||
7fdc5f29 | 15618 | #: builtin/log.c:1674 |
fb0e25bc CD |
15619 | msgid "add To: header" |
15620 | msgstr "agregar cabecera To:" | |
15621 | ||
7fdc5f29 | 15622 | #: builtin/log.c:1676 |
fb0e25bc CD |
15623 | msgid "add Cc: header" |
15624 | msgstr "agregar cabecera Cc:" | |
15625 | ||
7fdc5f29 | 15626 | #: builtin/log.c:1678 |
fb0e25bc CD |
15627 | msgid "ident" |
15628 | msgstr "ident" | |
15629 | ||
7fdc5f29 | 15630 | #: builtin/log.c:1679 |
fb0e25bc | 15631 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
4b15eb22 CD |
15632 | msgstr "" |
15633 | "configurar dirección From a <ident> ( o identidad de committer si está " | |
15634 | "ausente)" | |
fb0e25bc | 15635 | |
7fdc5f29 | 15636 | #: builtin/log.c:1681 |
fb0e25bc CD |
15637 | msgid "message-id" |
15638 | msgstr "id de mensaje" | |
15639 | ||
7fdc5f29 | 15640 | #: builtin/log.c:1682 |
fb0e25bc CD |
15641 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
15642 | msgstr "hacer primer mail una respuesta a <id de mensaje>" | |
15643 | ||
7fdc5f29 | 15644 | #: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686 |
fb0e25bc CD |
15645 | msgid "boundary" |
15646 | msgstr "límite" | |
15647 | ||
7fdc5f29 | 15648 | #: builtin/log.c:1684 |
fb0e25bc CD |
15649 | msgid "attach the patch" |
15650 | msgstr "adjuntar el parche" | |
15651 | ||
7fdc5f29 | 15652 | #: builtin/log.c:1687 |
fb0e25bc CD |
15653 | msgid "inline the patch" |
15654 | msgstr "poner el parche en línea" | |
15655 | ||
7fdc5f29 | 15656 | #: builtin/log.c:1691 |
fb0e25bc CD |
15657 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
15658 | msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo" | |
15659 | ||
7fdc5f29 | 15660 | #: builtin/log.c:1693 |
fb0e25bc CD |
15661 | msgid "signature" |
15662 | msgstr "firma" | |
15663 | ||
7fdc5f29 | 15664 | #: builtin/log.c:1694 |
fb0e25bc CD |
15665 | msgid "add a signature" |
15666 | msgstr "agregar una firma" | |
15667 | ||
7fdc5f29 | 15668 | #: builtin/log.c:1695 |
fb0e25bc CD |
15669 | msgid "base-commit" |
15670 | msgstr "commit-base" | |
15671 | ||
7fdc5f29 | 15672 | #: builtin/log.c:1696 |
fb0e25bc | 15673 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
715fc761 CDR |
15674 | msgstr "" |
15675 | "agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches" | |
fb0e25bc | 15676 | |
7fdc5f29 | 15677 | #: builtin/log.c:1698 |
fb0e25bc CD |
15678 | msgid "add a signature from a file" |
15679 | msgstr "agregar una firma de un archivo" | |
15680 | ||
7fdc5f29 | 15681 | #: builtin/log.c:1699 |
fb0e25bc CD |
15682 | msgid "don't print the patch filenames" |
15683 | msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches" | |
15684 | ||
7fdc5f29 | 15685 | #: builtin/log.c:1701 |
4b15eb22 CD |
15686 | msgid "show progress while generating patches" |
15687 | msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches" | |
15688 | ||
7fdc5f29 | 15689 | #: builtin/log.c:1703 |
0960a4be CDR |
15690 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
15691 | msgstr "muestra cambios contra <rev> en cover letter o en un solo parche" | |
15692 | ||
7fdc5f29 | 15693 | #: builtin/log.c:1706 |
0960a4be CDR |
15694 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
15695 | msgstr "muestra cambios contra <refspec> en cover letter o en un solo parche" | |
15696 | ||
7fdc5f29 | 15697 | #: builtin/log.c:1708 |
0960a4be CDR |
15698 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
15699 | msgstr "porcentaje por el cual la creación es pesada" | |
15700 | ||
7fdc5f29 | 15701 | #: builtin/log.c:1792 |
fb0e25bc CD |
15702 | #, c-format |
15703 | msgid "invalid ident line: %s" | |
715fc761 | 15704 | msgstr "línea de identificación inválida: %s" |
fb0e25bc | 15705 | |
7fdc5f29 | 15706 | #: builtin/log.c:1807 |
33b72794 CDR |
15707 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
15708 | msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas" | |
fb0e25bc | 15709 | |
7fdc5f29 | 15710 | #: builtin/log.c:1809 |
33b72794 CDR |
15711 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
15712 | msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos" | |
fb0e25bc | 15713 | |
7fdc5f29 | 15714 | #: builtin/log.c:1817 |
fb0e25bc CD |
15715 | msgid "--name-only does not make sense" |
15716 | msgstr "--name-only no tiene sentido" | |
15717 | ||
7fdc5f29 | 15718 | #: builtin/log.c:1819 |
fb0e25bc CD |
15719 | msgid "--name-status does not make sense" |
15720 | msgstr "--name-status no tiene sentido" | |
15721 | ||
7fdc5f29 | 15722 | #: builtin/log.c:1821 |
fb0e25bc CD |
15723 | msgid "--check does not make sense" |
15724 | msgstr "--check no tiene sentido" | |
15725 | ||
7fdc5f29 | 15726 | #: builtin/log.c:1854 |
fb0e25bc | 15727 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
77200e93 | 15728 | msgstr "¿salida standard, o directorio, cual?" |
fb0e25bc | 15729 | |
7fdc5f29 | 15730 | #: builtin/log.c:1958 |
0960a4be CDR |
15731 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
15732 | msgstr "--interdiff requiere --cover-letter o un parche único" | |
15733 | ||
7fdc5f29 | 15734 | #: builtin/log.c:1962 |
0960a4be CDR |
15735 | msgid "Interdiff:" |
15736 | msgstr "Interdiff:" | |
15737 | ||
7fdc5f29 | 15738 | #: builtin/log.c:1963 |
0960a4be CDR |
15739 | #, c-format |
15740 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
15741 | msgstr "Interdiff contra v%d:" | |
15742 | ||
7fdc5f29 | 15743 | #: builtin/log.c:1969 |
0960a4be CDR |
15744 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
15745 | msgstr "--creation-factor requiere --range-diff" | |
15746 | ||
7fdc5f29 | 15747 | #: builtin/log.c:1973 |
0960a4be CDR |
15748 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
15749 | msgstr "--range-diff requiere --cover-letter o parche único" | |
15750 | ||
7fdc5f29 | 15751 | #: builtin/log.c:1981 |
0960a4be CDR |
15752 | msgid "Range-diff:" |
15753 | msgstr "Range-diff:" | |
15754 | ||
7fdc5f29 | 15755 | #: builtin/log.c:1982 |
0960a4be CDR |
15756 | #, c-format |
15757 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
15758 | msgstr "Range-diff contra v%d:" | |
15759 | ||
7fdc5f29 | 15760 | #: builtin/log.c:1993 |
fb0e25bc CD |
15761 | #, c-format |
15762 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
15763 | msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'" | |
15764 | ||
7fdc5f29 | 15765 | #: builtin/log.c:2029 |
4b15eb22 CD |
15766 | msgid "Generating patches" |
15767 | msgstr "Generando parches" | |
15768 | ||
7fdc5f29 | 15769 | #: builtin/log.c:2073 |
d0b1b615 CDR |
15770 | msgid "failed to create output files" |
15771 | msgstr "falló al crear los archivos de salida" | |
fb0e25bc | 15772 | |
7fdc5f29 | 15773 | #: builtin/log.c:2132 |
fb0e25bc CD |
15774 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
15775 | msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<límite>]]]" | |
15776 | ||
7fdc5f29 | 15777 | #: builtin/log.c:2186 |
fb0e25bc | 15778 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
15779 | msgid "" |
15780 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
15781 | msgstr "" | |
15782 | "No se pudo encontrar una rama remota rastreada, por favor especifique " | |
15783 | "<upstream> manualmente.\n" | |
fb0e25bc | 15784 | |
cf69bcad | 15785 | #: builtin/ls-files.c:470 |
fb0e25bc CD |
15786 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
15787 | msgstr "git ls-files [<opciones>] [<archivo>...]" | |
15788 | ||
cf69bcad | 15789 | #: builtin/ls-files.c:526 |
fb0e25bc CD |
15790 | msgid "identify the file status with tags" |
15791 | msgstr "identifique el estado del archivo con tags" | |
15792 | ||
cf69bcad | 15793 | #: builtin/ls-files.c:528 |
fb0e25bc CD |
15794 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
15795 | msgstr "usar letras minúsculas para archivos 'asumidos sin cambios'" | |
15796 | ||
cf69bcad | 15797 | #: builtin/ls-files.c:530 |
f8038f5b CDR |
15798 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
15799 | msgstr "usar letras minúsculas para archivos de 'fsmonitor clean'" | |
15800 | ||
cf69bcad | 15801 | #: builtin/ls-files.c:532 |
fb0e25bc CD |
15802 | msgid "show cached files in the output (default)" |
15803 | msgstr "mostrar archivos en caché en la salida (default)" | |
15804 | ||
cf69bcad | 15805 | #: builtin/ls-files.c:534 |
fb0e25bc CD |
15806 | msgid "show deleted files in the output" |
15807 | msgstr "mostrar archivos borrados en la salida" | |
15808 | ||
cf69bcad | 15809 | #: builtin/ls-files.c:536 |
fb0e25bc CD |
15810 | msgid "show modified files in the output" |
15811 | msgstr "mostrar archivos modificados en la salida" | |
15812 | ||
cf69bcad | 15813 | #: builtin/ls-files.c:538 |
fb0e25bc CD |
15814 | msgid "show other files in the output" |
15815 | msgstr "mostrar otros archivos en la salida" | |
15816 | ||
cf69bcad | 15817 | #: builtin/ls-files.c:540 |
fb0e25bc CD |
15818 | msgid "show ignored files in the output" |
15819 | msgstr "mostrar archivos ignorados en la salida" | |
15820 | ||
cf69bcad | 15821 | #: builtin/ls-files.c:543 |
fb0e25bc | 15822 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
4b15eb22 CD |
15823 | msgstr "" |
15824 | "mostrar contenido de nombres de objetos en el área de stage en la salida" | |
fb0e25bc | 15825 | |
cf69bcad | 15826 | #: builtin/ls-files.c:545 |
fb0e25bc CD |
15827 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
15828 | msgstr "mostrar archivos en el filesystem que necesitan ser borrados" | |
15829 | ||
cf69bcad | 15830 | #: builtin/ls-files.c:547 |
fb0e25bc CD |
15831 | msgid "show 'other' directories' names only" |
15832 | msgstr "mostrar solo nombres de 'directorios otros'" | |
15833 | ||
cf69bcad | 15834 | #: builtin/ls-files.c:549 |
fb0e25bc CD |
15835 | msgid "show line endings of files" |
15836 | msgstr "mostrar finales de línea de archivos" | |
15837 | ||
cf69bcad | 15838 | #: builtin/ls-files.c:551 |
fb0e25bc CD |
15839 | msgid "don't show empty directories" |
15840 | msgstr "no mostrar directorios vacíos" | |
15841 | ||
cf69bcad | 15842 | #: builtin/ls-files.c:554 |
fb0e25bc CD |
15843 | msgid "show unmerged files in the output" |
15844 | msgstr "mostrar archivos no fusionados en la salida" | |
15845 | ||
cf69bcad | 15846 | #: builtin/ls-files.c:556 |
fb0e25bc CD |
15847 | msgid "show resolve-undo information" |
15848 | msgstr "mostrar información resolver-deshacer" | |
15849 | ||
cf69bcad | 15850 | #: builtin/ls-files.c:558 |
fb0e25bc CD |
15851 | msgid "skip files matching pattern" |
15852 | msgstr "saltar archivos que concuerden con el patrón" | |
15853 | ||
cf69bcad | 15854 | #: builtin/ls-files.c:561 |
fb0e25bc CD |
15855 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
15856 | msgstr "excluir patrones leídos de <archivo>" | |
15857 | ||
cf69bcad | 15858 | #: builtin/ls-files.c:564 |
fb0e25bc | 15859 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
4b15eb22 CD |
15860 | msgstr "" |
15861 | "leer patrones de exclusión de manera adicional por directorio en <archivo>" | |
fb0e25bc | 15862 | |
cf69bcad | 15863 | #: builtin/ls-files.c:566 |
fb0e25bc CD |
15864 | msgid "add the standard git exclusions" |
15865 | msgstr "agregar las exclusiones standard de git" | |
15866 | ||
cf69bcad | 15867 | #: builtin/ls-files.c:570 |
fb0e25bc | 15868 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
9df63a4a | 15869 | msgstr "hacer la salida relativa al directorio principal del proyecto" |
fb0e25bc | 15870 | |
cf69bcad | 15871 | #: builtin/ls-files.c:573 |
fb0e25bc CD |
15872 | msgid "recurse through submodules" |
15873 | msgstr "recurrir a través de submódulos" | |
15874 | ||
cf69bcad | 15875 | #: builtin/ls-files.c:575 |
fb0e25bc CD |
15876 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
15877 | msgstr "si cualquier <archivo> no está en el índice, tratarlo como un error" | |
15878 | ||
cf69bcad | 15879 | #: builtin/ls-files.c:576 |
fb0e25bc | 15880 | msgid "tree-ish" |
715fc761 | 15881 | msgstr "árbol-ismo" |
fb0e25bc | 15882 | |
cf69bcad | 15883 | #: builtin/ls-files.c:577 |
fb0e25bc | 15884 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
4b15eb22 | 15885 | msgstr "" |
715fc761 | 15886 | "fingir que las rutas han sido borradas ya que todavía hay <árbol-ismos> " |
4b15eb22 | 15887 | "presentes" |
fb0e25bc | 15888 | |
cf69bcad | 15889 | #: builtin/ls-files.c:579 |
fb0e25bc CD |
15890 | msgid "show debugging data" |
15891 | msgstr "mostrar data de debug" | |
15892 | ||
296415c0 | 15893 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
fb0e25bc CD |
15894 | msgid "" |
15895 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
15896 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15897 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
15898 | msgstr "" | |
15899 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
15900 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15901 | " [--symref] [<repositorio> [<refs>...]]" | |
15902 | ||
296415c0 | 15903 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
fb0e25bc CD |
15904 | msgid "do not print remote URL" |
15905 | msgstr "no mostrar el URL remoto" | |
15906 | ||
1afe18a3 | 15907 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1561 |
fb0e25bc CD |
15908 | msgid "exec" |
15909 | msgstr "ejecutar" | |
15910 | ||
296415c0 | 15911 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
fb0e25bc CD |
15912 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
15913 | msgstr "ruta de git-upload-pack en el host remoto" | |
15914 | ||
296415c0 | 15915 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
fb0e25bc CD |
15916 | msgid "limit to tags" |
15917 | msgstr "limitar a tags" | |
15918 | ||
296415c0 | 15919 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
fb0e25bc CD |
15920 | msgid "limit to heads" |
15921 | msgstr "limitar a heads" | |
15922 | ||
296415c0 | 15923 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
fb0e25bc CD |
15924 | msgid "do not show peeled tags" |
15925 | msgstr "no mostrar tags pelados" | |
15926 | ||
296415c0 | 15927 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
fb0e25bc CD |
15928 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
15929 | msgstr "tomar url.<base>.insteadOf en cuenta" | |
15930 | ||
d0b1b615 | 15931 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
fb0e25bc CD |
15932 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
15933 | msgstr "salir con código de salida 2 si no se encuentran refs que concuerden" | |
15934 | ||
d0b1b615 | 15935 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
fb0e25bc CD |
15936 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
15937 | msgstr "mostrar ref subyacente en adición al objeto apuntado por él" | |
15938 | ||
33b72794 | 15939 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
fb0e25bc | 15940 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
715fc761 | 15941 | msgstr "git ls-tree [<opciones>] <árbol-ismo> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 15942 | |
33b72794 | 15943 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
fb0e25bc CD |
15944 | msgid "only show trees" |
15945 | msgstr "solo mostrar árboles" | |
15946 | ||
33b72794 | 15947 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
fb0e25bc CD |
15948 | msgid "recurse into subtrees" |
15949 | msgstr "recurrir en subárboles" | |
15950 | ||
33b72794 | 15951 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
fb0e25bc CD |
15952 | msgid "show trees when recursing" |
15953 | msgstr "mostrar árboles cuando se recurre" | |
15954 | ||
33b72794 | 15955 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
fb0e25bc CD |
15956 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
15957 | msgstr "terminar entradas con byte NUL" | |
15958 | ||
33b72794 | 15959 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
fb0e25bc CD |
15960 | msgid "include object size" |
15961 | msgstr "incluir tamaño de objeto" | |
15962 | ||
33b72794 | 15963 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
fb0e25bc CD |
15964 | msgid "list only filenames" |
15965 | msgstr "listar solo nombres de archivos" | |
15966 | ||
33b72794 | 15967 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
fb0e25bc CD |
15968 | msgid "use full path names" |
15969 | msgstr "usar rutas completas" | |
15970 | ||
33b72794 | 15971 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
fb0e25bc | 15972 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
4b15eb22 CD |
15973 | msgstr "" |
15974 | "mostrar todo el árbol; no solo el directorio actual (implica --full-name)" | |
fb0e25bc CD |
15975 | |
15976 | #: builtin/mailsplit.c:241 | |
15977 | #, c-format | |
15978 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
15979 | msgstr "mbox vacío: '%s'" | |
15980 | ||
3f3e3f92 | 15981 | #: builtin/merge.c:55 |
fb0e25bc CD |
15982 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
15983 | msgstr "git merge [<opciones>] [<commit>...]" | |
15984 | ||
3f3e3f92 | 15985 | #: builtin/merge.c:56 |
fb0e25bc CD |
15986 | msgid "git merge --abort" |
15987 | msgstr "git merge --abort" | |
15988 | ||
3f3e3f92 | 15989 | #: builtin/merge.c:57 |
fb0e25bc CD |
15990 | msgid "git merge --continue" |
15991 | msgstr "git merge --continue" | |
15992 | ||
1afe18a3 | 15993 | #: builtin/merge.c:119 |
fb0e25bc CD |
15994 | msgid "switch `m' requires a value" |
15995 | msgstr "cambiar `m' requiere un valor" | |
15996 | ||
1afe18a3 | 15997 | #: builtin/merge.c:142 |
cf69bcad CDR |
15998 | #, c-format |
15999 | msgid "option `%s' requires a value" | |
16000 | msgstr "opción `%s' requiere un valor" | |
16001 | ||
1afe18a3 | 16002 | #: builtin/merge.c:188 |
fb0e25bc CD |
16003 | #, c-format |
16004 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
16005 | msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n" | |
16006 | ||
1afe18a3 | 16007 | #: builtin/merge.c:189 |
fb0e25bc CD |
16008 | #, c-format |
16009 | msgid "Available strategies are:" | |
16010 | msgstr "Estrategias disponibles son:" | |
16011 | ||
1afe18a3 | 16012 | #: builtin/merge.c:194 |
fb0e25bc CD |
16013 | #, c-format |
16014 | msgid "Available custom strategies are:" | |
16015 | msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:" | |
16016 | ||
1afe18a3 | 16017 | #: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:132 |
fb0e25bc CD |
16018 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
16019 | msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión" | |
16020 | ||
1afe18a3 | 16021 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:135 |
fb0e25bc CD |
16022 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
16023 | msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión" | |
16024 | ||
1afe18a3 | 16025 | #: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:138 |
fb0e25bc CD |
16026 | msgid "(synonym to --stat)" |
16027 | msgstr "(sinónimo para --stat)" | |
16028 | ||
1afe18a3 | 16029 | #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:141 |
fb0e25bc | 16030 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
4b15eb22 CD |
16031 | msgstr "" |
16032 | "agregar (como máximo <n>) entradas del shortlog al mensaje del commit de " | |
16033 | "fusión" | |
fb0e25bc | 16034 | |
1afe18a3 | 16035 | #: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:147 |
fb0e25bc CD |
16036 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
16037 | msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión" | |
16038 | ||
1afe18a3 | 16039 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:150 |
fb0e25bc CD |
16040 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
16041 | msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)" | |
16042 | ||
1afe18a3 | 16043 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:153 |
fb0e25bc CD |
16044 | msgid "edit message before committing" |
16045 | msgstr "editar mensaje antes de realizar commit" | |
16046 | ||
1afe18a3 | 16047 | #: builtin/merge.c:260 |
fb0e25bc CD |
16048 | msgid "allow fast-forward (default)" |
16049 | msgstr "permitir fast-forwars (default)" | |
16050 | ||
1afe18a3 | 16051 | #: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:160 |
fb0e25bc CD |
16052 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
16053 | msgstr "abortar si fast-forward no es posible" | |
16054 | ||
1afe18a3 | 16055 | #: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:163 |
fb0e25bc CD |
16056 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
16057 | msgstr "verificar que el commit nombrado tiene una firma GPG válida" | |
16058 | ||
1afe18a3 CDR |
16059 | #: builtin/merge.c:267 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:167 |
16060 | #: builtin/rebase.c:520 builtin/rebase.c:1575 builtin/revert.c:114 | |
fb0e25bc CD |
16061 | msgid "strategy" |
16062 | msgstr "estrategia" | |
16063 | ||
1afe18a3 | 16064 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:168 |
fb0e25bc CD |
16065 | msgid "merge strategy to use" |
16066 | msgstr "estrategia de fusión para usar" | |
16067 | ||
1afe18a3 | 16068 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:171 |
fb0e25bc CD |
16069 | msgid "option=value" |
16070 | msgstr "opción=valor" | |
16071 | ||
1afe18a3 | 16072 | #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 |
fb0e25bc CD |
16073 | msgid "option for selected merge strategy" |
16074 | msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada" | |
16075 | ||
1afe18a3 | 16076 | #: builtin/merge.c:272 |
fb0e25bc CD |
16077 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
16078 | msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)" | |
16079 | ||
1afe18a3 | 16080 | #: builtin/merge.c:279 |
fb0e25bc CD |
16081 | msgid "abort the current in-progress merge" |
16082 | msgstr "abortar la fusión en progreso actual" | |
16083 | ||
1afe18a3 | 16084 | #: builtin/merge.c:281 |
3f3e3f92 CDR |
16085 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
16086 | msgstr "--abort pero deja el índice y el árbol de trabajo solos" | |
16087 | ||
1afe18a3 | 16088 | #: builtin/merge.c:283 |
fb0e25bc CD |
16089 | msgid "continue the current in-progress merge" |
16090 | msgstr "continuar la fusión en progreso actual" | |
16091 | ||
1afe18a3 | 16092 | #: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:179 |
fb0e25bc CD |
16093 | msgid "allow merging unrelated histories" |
16094 | msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas" | |
16095 | ||
1afe18a3 | 16096 | #: builtin/merge.c:291 |
77200e93 CDR |
16097 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
16098 | msgstr "hacer un bypass a hooks pre-merge-commit y commit-msg" | |
4b15eb22 | 16099 | |
1afe18a3 | 16100 | #: builtin/merge.c:308 |
fb0e25bc CD |
16101 | msgid "could not run stash." |
16102 | msgstr "no se pudo ejecutar stash." | |
16103 | ||
1afe18a3 | 16104 | #: builtin/merge.c:313 |
fb0e25bc CD |
16105 | msgid "stash failed" |
16106 | msgstr "stash falló" | |
16107 | ||
1afe18a3 | 16108 | #: builtin/merge.c:318 |
fb0e25bc CD |
16109 | #, c-format |
16110 | msgid "not a valid object: %s" | |
16111 | msgstr "no es un objeto válido: %s" | |
16112 | ||
1afe18a3 | 16113 | #: builtin/merge.c:340 builtin/merge.c:357 |
fb0e25bc CD |
16114 | msgid "read-tree failed" |
16115 | msgstr "lectura de árbol falló" | |
16116 | ||
1afe18a3 | 16117 | #: builtin/merge.c:387 |
fb0e25bc CD |
16118 | msgid " (nothing to squash)" |
16119 | msgstr " (nada para hacer squash)" | |
16120 | ||
1afe18a3 | 16121 | #: builtin/merge.c:398 |
fb0e25bc CD |
16122 | #, c-format |
16123 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
16124 | msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n" | |
16125 | ||
1afe18a3 | 16126 | #: builtin/merge.c:448 |
fb0e25bc CD |
16127 | #, c-format |
16128 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
16129 | msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n" | |
16130 | ||
1afe18a3 | 16131 | #: builtin/merge.c:499 |
fb0e25bc CD |
16132 | #, c-format |
16133 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
9df63a4a | 16134 | msgstr "'%s' no apunta a ningún commit" |
fb0e25bc | 16135 | |
1afe18a3 | 16136 | #: builtin/merge.c:586 |
fb0e25bc CD |
16137 | #, c-format |
16138 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
16139 | msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s" | |
16140 | ||
1afe18a3 | 16141 | #: builtin/merge.c:708 |
fb0e25bc CD |
16142 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
16143 | msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads." | |
16144 | ||
1afe18a3 | 16145 | #: builtin/merge.c:722 |
fb0e25bc CD |
16146 | #, c-format |
16147 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
16148 | msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s" | |
16149 | ||
1afe18a3 | 16150 | #: builtin/merge.c:737 |
fb0e25bc CD |
16151 | #, c-format |
16152 | msgid "unable to write %s" | |
715fc761 | 16153 | msgstr "no es posible escribir %s" |
fb0e25bc | 16154 | |
1afe18a3 | 16155 | #: builtin/merge.c:789 |
fb0e25bc CD |
16156 | #, c-format |
16157 | msgid "Could not read from '%s'" | |
16158 | msgstr "No se puedo leer de '%s'" | |
16159 | ||
1afe18a3 | 16160 | #: builtin/merge.c:798 |
fb0e25bc CD |
16161 | #, c-format |
16162 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
4b15eb22 CD |
16163 | msgstr "" |
16164 | "No se realiza commit de la fusión; use 'git commit' para completar la " | |
16165 | "fusión.\n" | |
fb0e25bc | 16166 | |
1afe18a3 | 16167 | #: builtin/merge.c:804 |
fb0e25bc CD |
16168 | msgid "" |
16169 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
16170 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
16171 | "\n" | |
fb0e25bc | 16172 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
16173 | "Por favor ingrese un mensaje de commit que explique por qué es necesaria " |
16174 | "esta fusión,\n" | |
16175 | "especialmente si esto fusiona un upstream actualizado en una rama de " | |
16176 | "tópico.\n" | |
fb0e25bc | 16177 | "\n" |
d0b1b615 | 16178 | |
1afe18a3 | 16179 | #: builtin/merge.c:809 |
d0b1b615 CDR |
16180 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
16181 | msgstr "Un mensaje vacío aborta el commit.\n" | |
16182 | ||
1afe18a3 | 16183 | #: builtin/merge.c:812 |
d0b1b615 CDR |
16184 | #, c-format |
16185 | msgid "" | |
16186 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
16187 | "the commit.\n" | |
16188 | msgstr "" | |
fb0e25bc | 16189 | "Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n" |
d0b1b615 | 16190 | " el commit.\n" |
fb0e25bc | 16191 | |
1afe18a3 | 16192 | #: builtin/merge.c:865 |
fb0e25bc CD |
16193 | msgid "Empty commit message." |
16194 | msgstr "Mensaje de commit vacío." | |
16195 | ||
1afe18a3 | 16196 | #: builtin/merge.c:880 |
fb0e25bc CD |
16197 | #, c-format |
16198 | msgid "Wonderful.\n" | |
16199 | msgstr "Maravilloso.\n" | |
16200 | ||
1afe18a3 | 16201 | #: builtin/merge.c:941 |
fb0e25bc CD |
16202 | #, c-format |
16203 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
4b15eb22 CD |
16204 | msgstr "" |
16205 | "Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit " | |
16206 | "con el resultado.\n" | |
fb0e25bc | 16207 | |
1afe18a3 | 16208 | #: builtin/merge.c:980 |
fb0e25bc CD |
16209 | msgid "No current branch." |
16210 | msgstr "No rama actual." | |
16211 | ||
1afe18a3 | 16212 | #: builtin/merge.c:982 |
fb0e25bc CD |
16213 | msgid "No remote for the current branch." |
16214 | msgstr "No hay remoto para la rama actual." | |
16215 | ||
1afe18a3 | 16216 | #: builtin/merge.c:984 |
fb0e25bc | 16217 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
715fc761 | 16218 | msgstr "Por defecto, no hay un upstream definido para la rama actual." |
fb0e25bc | 16219 | |
1afe18a3 | 16220 | #: builtin/merge.c:989 |
fb0e25bc CD |
16221 | #, c-format |
16222 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
16223 | msgstr "No hay rama de rastreo remoto para %s de %s" | |
16224 | ||
1afe18a3 | 16225 | #: builtin/merge.c:1046 |
fb0e25bc CD |
16226 | #, c-format |
16227 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
7c6767be | 16228 | msgstr "Valor erróneo '%s' en el entorno '%s'" |
fb0e25bc | 16229 | |
1afe18a3 | 16230 | #: builtin/merge.c:1149 |
fb0e25bc CD |
16231 | #, c-format |
16232 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
16233 | msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s" | |
16234 | ||
1afe18a3 | 16235 | #: builtin/merge.c:1183 |
fb0e25bc CD |
16236 | msgid "not something we can merge" |
16237 | msgstr "nada que podamos fusionar" | |
16238 | ||
1afe18a3 | 16239 | #: builtin/merge.c:1286 |
fb0e25bc CD |
16240 | msgid "--abort expects no arguments" |
16241 | msgstr "--abort no espera argumentos" | |
16242 | ||
1afe18a3 | 16243 | #: builtin/merge.c:1290 |
fb0e25bc CD |
16244 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
16245 | msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)" | |
16246 | ||
1afe18a3 | 16247 | #: builtin/merge.c:1299 |
3f3e3f92 CDR |
16248 | msgid "--quit expects no arguments" |
16249 | msgstr "--quit no espera argumentos" | |
16250 | ||
1afe18a3 | 16251 | #: builtin/merge.c:1312 |
fb0e25bc CD |
16252 | msgid "--continue expects no arguments" |
16253 | msgstr "--continue no espera argumentos" | |
16254 | ||
1afe18a3 | 16255 | #: builtin/merge.c:1316 |
fb0e25bc CD |
16256 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
16257 | msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)." | |
16258 | ||
1afe18a3 | 16259 | #: builtin/merge.c:1332 |
fb0e25bc CD |
16260 | msgid "" |
16261 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
16262 | "Please, commit your changes before you merge." | |
16263 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
16264 | "No has concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n" |
16265 | "Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar." | |
fb0e25bc | 16266 | |
1afe18a3 | 16267 | #: builtin/merge.c:1339 |
fb0e25bc CD |
16268 | msgid "" |
16269 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
16270 | "Please, commit your changes before you merge." | |
16271 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
16272 | "No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n" |
16273 | "Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar." | |
fb0e25bc | 16274 | |
1afe18a3 | 16275 | #: builtin/merge.c:1342 |
fb0e25bc | 16276 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
3f3e3f92 | 16277 | msgstr "No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)." |
fb0e25bc | 16278 | |
1afe18a3 | 16279 | #: builtin/merge.c:1356 |
fb0e25bc CD |
16280 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
16281 | msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff." | |
16282 | ||
1afe18a3 | 16283 | #: builtin/merge.c:1358 |
3f3e3f92 CDR |
16284 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
16285 | msgstr "No se puede combinar --squash con --commit." | |
16286 | ||
1afe18a3 | 16287 | #: builtin/merge.c:1374 |
fb0e25bc | 16288 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
4b15eb22 CD |
16289 | msgstr "" |
16290 | "No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado." | |
fb0e25bc | 16291 | |
1afe18a3 | 16292 | #: builtin/merge.c:1391 |
fb0e25bc CD |
16293 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
16294 | msgstr "Commit aplastado dentro de un head vacío no es soportado todavía" | |
16295 | ||
1afe18a3 | 16296 | #: builtin/merge.c:1393 |
fb0e25bc CD |
16297 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
16298 | msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío" | |
16299 | ||
1afe18a3 | 16300 | #: builtin/merge.c:1398 |
fb0e25bc CD |
16301 | #, c-format |
16302 | msgid "%s - not something we can merge" | |
16303 | msgstr "%s - nada que podamos fusionar" | |
16304 | ||
1afe18a3 | 16305 | #: builtin/merge.c:1400 |
fb0e25bc CD |
16306 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
16307 | msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío" | |
16308 | ||
1afe18a3 | 16309 | #: builtin/merge.c:1481 |
fb0e25bc CD |
16310 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
16311 | msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas" | |
16312 | ||
1afe18a3 | 16313 | #: builtin/merge.c:1490 |
4b15eb22 | 16314 | msgid "Already up to date." |
fb0e25bc CD |
16315 | msgstr "Ya está actualizado." |
16316 | ||
1afe18a3 | 16317 | #: builtin/merge.c:1500 |
fb0e25bc CD |
16318 | #, c-format |
16319 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
16320 | msgstr "Actualizando %s..%s\n" | |
16321 | ||
1afe18a3 | 16322 | #: builtin/merge.c:1542 |
fb0e25bc CD |
16323 | #, c-format |
16324 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
16325 | msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n" | |
16326 | ||
1afe18a3 | 16327 | #: builtin/merge.c:1549 |
fb0e25bc CD |
16328 | #, c-format |
16329 | msgid "Nope.\n" | |
16330 | msgstr "Nop.\n" | |
16331 | ||
1afe18a3 | 16332 | #: builtin/merge.c:1574 |
4b15eb22 CD |
16333 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
16334 | msgstr "Ya está actualizado. ¡Oh, yeaahh!" | |
fb0e25bc | 16335 | |
1afe18a3 | 16336 | #: builtin/merge.c:1580 |
fb0e25bc CD |
16337 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
16338 | msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando." | |
16339 | ||
1afe18a3 | 16340 | #: builtin/merge.c:1603 builtin/merge.c:1668 |
fb0e25bc CD |
16341 | #, c-format |
16342 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
16343 | msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n" | |
16344 | ||
1afe18a3 | 16345 | #: builtin/merge.c:1607 |
fb0e25bc CD |
16346 | #, c-format |
16347 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
16348 | msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n" | |
16349 | ||
1afe18a3 | 16350 | #: builtin/merge.c:1659 |
fb0e25bc CD |
16351 | #, c-format |
16352 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
16353 | msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n" | |
16354 | ||
1afe18a3 | 16355 | #: builtin/merge.c:1661 |
fb0e25bc CD |
16356 | #, c-format |
16357 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
16358 | msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n" | |
16359 | ||
1afe18a3 | 16360 | #: builtin/merge.c:1670 |
fb0e25bc CD |
16361 | #, c-format |
16362 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
16363 | msgstr "Usando el %s para preparar resolución a mano.\n" | |
16364 | ||
1afe18a3 | 16365 | #: builtin/merge.c:1682 |
fb0e25bc CD |
16366 | #, c-format |
16367 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
4b15eb22 CD |
16368 | msgstr "" |
16369 | "Fusión automática fue bien; detenida antes del commit como se solicitó\n" | |
fb0e25bc | 16370 | |
0960a4be | 16371 | #: builtin/merge-base.c:32 |
fb0e25bc CD |
16372 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
16373 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
16374 | ||
0960a4be | 16375 | #: builtin/merge-base.c:33 |
fb0e25bc CD |
16376 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
16377 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
16378 | ||
0960a4be | 16379 | #: builtin/merge-base.c:34 |
fb0e25bc CD |
16380 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
16381 | msgstr "git merge-base --independent <commit>..." | |
16382 | ||
0960a4be | 16383 | #: builtin/merge-base.c:35 |
fb0e25bc CD |
16384 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
16385 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
16386 | ||
0960a4be | 16387 | #: builtin/merge-base.c:36 |
fb0e25bc CD |
16388 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
16389 | msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
16390 | ||
0960a4be | 16391 | #: builtin/merge-base.c:153 |
fb0e25bc CD |
16392 | msgid "output all common ancestors" |
16393 | msgstr "mostrar todos los ancestros comunes" | |
16394 | ||
0960a4be | 16395 | #: builtin/merge-base.c:155 |
fb0e25bc | 16396 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
33ac3e89 | 16397 | msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías" |
fb0e25bc | 16398 | |
0960a4be | 16399 | #: builtin/merge-base.c:157 |
fb0e25bc CD |
16400 | msgid "list revs not reachable from others" |
16401 | msgstr "listar revs no alcanzables desde otros" | |
16402 | ||
0960a4be | 16403 | #: builtin/merge-base.c:159 |
fb0e25bc | 16404 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
77200e93 | 16405 | msgstr "¿es el primer ancestro del otro?" |
fb0e25bc | 16406 | |
0960a4be | 16407 | #: builtin/merge-base.c:161 |
fb0e25bc CD |
16408 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
16409 | msgstr "encontrar donde <commit> forjó del reflog de <ref>" | |
16410 | ||
16411 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
4b15eb22 CD |
16412 | msgid "" |
16413 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
16414 | "<orig-file> <file2>" | |
16415 | msgstr "" | |
16416 | "git merge-file [<opciones>] [-L <nombre1> [-L <origen> [-L <nombre2>]]] " | |
16417 | "<archivo1> <archivo-origen> <archivo2>" | |
fb0e25bc | 16418 | |
0960a4be | 16419 | #: builtin/merge-file.c:35 |
fb0e25bc CD |
16420 | msgid "send results to standard output" |
16421 | msgstr "mandar resultados a standard output" | |
16422 | ||
0960a4be | 16423 | #: builtin/merge-file.c:36 |
fb0e25bc | 16424 | msgid "use a diff3 based merge" |
33ac3e89 | 16425 | msgstr "usar un fusión basada en diff3" |
fb0e25bc | 16426 | |
0960a4be | 16427 | #: builtin/merge-file.c:37 |
fb0e25bc CD |
16428 | msgid "for conflicts, use our version" |
16429 | msgstr "por conflictos, usar nuestra versión" | |
16430 | ||
0960a4be | 16431 | #: builtin/merge-file.c:39 |
fb0e25bc CD |
16432 | msgid "for conflicts, use their version" |
16433 | msgstr "por conflictos, usar la versión de ellos" | |
16434 | ||
0960a4be | 16435 | #: builtin/merge-file.c:41 |
fb0e25bc CD |
16436 | msgid "for conflicts, use a union version" |
16437 | msgstr "por conflictos, usar una versión de unión" | |
16438 | ||
0960a4be | 16439 | #: builtin/merge-file.c:44 |
fb0e25bc CD |
16440 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
16441 | msgstr "por conflictos, usar el tamaño de este marcador" | |
16442 | ||
0960a4be | 16443 | #: builtin/merge-file.c:45 |
fb0e25bc CD |
16444 | msgid "do not warn about conflicts" |
16445 | msgstr "no advertir sobre conflictos" | |
16446 | ||
0960a4be | 16447 | #: builtin/merge-file.c:47 |
fb0e25bc CD |
16448 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
16449 | msgstr "configurar labels para archivo1/orig-archivo/archivo2" | |
16450 | ||
77200e93 | 16451 | #: builtin/merge-recursive.c:47 |
fb0e25bc CD |
16452 | #, c-format |
16453 | msgid "unknown option %s" | |
16454 | msgstr "opción %s desconocida" | |
16455 | ||
77200e93 | 16456 | #: builtin/merge-recursive.c:53 |
fb0e25bc CD |
16457 | #, c-format |
16458 | msgid "could not parse object '%s'" | |
16459 | msgstr "no se pudo analizar el objeto '%s'" | |
16460 | ||
77200e93 | 16461 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
fb0e25bc CD |
16462 | #, c-format |
16463 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
16464 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
16465 | msgstr[0] "no se puede manejar más de %d base. Ignorando %s." | |
16466 | msgstr[1] "no se puede manejar más de %d bases. Ignorando %s." | |
16467 | ||
77200e93 | 16468 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
fb0e25bc CD |
16469 | msgid "not handling anything other than two heads merge." |
16470 | msgstr "no manejando nada distinto a fusiones de dos heads." | |
16471 | ||
77200e93 | 16472 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
fb0e25bc CD |
16473 | #, c-format |
16474 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
16475 | msgstr "no se pudo resolver ref '%s'" | |
16476 | ||
77200e93 | 16477 | #: builtin/merge-recursive.c:82 |
fb0e25bc CD |
16478 | #, c-format |
16479 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
16480 | msgstr "Fusionando %s con %s\n" | |
16481 | ||
33b72794 | 16482 | #: builtin/mktree.c:66 |
fb0e25bc CD |
16483 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
16484 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
16485 | ||
33b72794 | 16486 | #: builtin/mktree.c:154 |
fb0e25bc CD |
16487 | msgid "input is NUL terminated" |
16488 | msgstr "input es terminada con NUL" | |
16489 | ||
cf69bcad | 16490 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
fb0e25bc CD |
16491 | msgid "allow missing objects" |
16492 | msgstr "permitir objetos faltantes" | |
16493 | ||
33b72794 | 16494 | #: builtin/mktree.c:156 |
fb0e25bc CD |
16495 | msgid "allow creation of more than one tree" |
16496 | msgstr "permitir la creación de más de un árbol" | |
16497 | ||
d0b1b615 | 16498 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
3f3e3f92 | 16499 | msgid "" |
7fdc5f29 CDR |
16500 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16501 | "size=<size>)" | |
3f3e3f92 | 16502 | msgstr "" |
7fdc5f29 CDR |
16503 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16504 | "size=<tamaño>)" | |
0960a4be | 16505 | |
7fdc5f29 | 16506 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
0960a4be CDR |
16507 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
16508 | msgstr "objeto directorio conteniendo conjuntos de pares packfile y pack-index" | |
16509 | ||
7fdc5f29 | 16510 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
3f3e3f92 CDR |
16511 | msgid "" |
16512 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
16513 | "larger than this size" | |
16514 | msgstr "" | |
16515 | "durante el repack, recolectar los pack-files de tamaño menor en un batch que " | |
16516 | "es más grande que este tamaño" | |
16517 | ||
7fdc5f29 | 16518 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67 |
0960a4be CDR |
16519 | msgid "too many arguments" |
16520 | msgstr "muchos argumentos" | |
16521 | ||
7fdc5f29 | 16522 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
3f3e3f92 CDR |
16523 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
16524 | msgstr "opción --batch-size es solo para el subcomando 'repack'" | |
16525 | ||
7fdc5f29 | 16526 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
0960a4be | 16527 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
16528 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
16529 | msgstr "subcomando desconocido: %s" | |
0960a4be | 16530 | |
cf69bcad | 16531 | #: builtin/mv.c:18 |
fb0e25bc CD |
16532 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
16533 | msgstr "git mv [<opciones>] <fuente>... <destino>" | |
16534 | ||
cf69bcad | 16535 | #: builtin/mv.c:83 |
fb0e25bc CD |
16536 | #, c-format |
16537 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
77200e93 | 16538 | msgstr "¿Directorio %s está en el índice y no hay submódulo?" |
fb0e25bc | 16539 | |
cf69bcad | 16540 | #: builtin/mv.c:85 |
fb0e25bc | 16541 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
4b15eb22 CD |
16542 | msgstr "" |
16543 | "Por favor agrega el stage de tus cambios a .gitmodules o realiza un stash " | |
16544 | "para proceder" | |
fb0e25bc | 16545 | |
cf69bcad | 16546 | #: builtin/mv.c:103 |
fb0e25bc CD |
16547 | #, c-format |
16548 | msgid "%.*s is in index" | |
16549 | msgstr "%.*s está en el índice" | |
16550 | ||
cf69bcad | 16551 | #: builtin/mv.c:125 |
fb0e25bc CD |
16552 | msgid "force move/rename even if target exists" |
16553 | msgstr "forzar mover/renombrar incluso si el objetivo existe" | |
16554 | ||
cf69bcad | 16555 | #: builtin/mv.c:127 |
fb0e25bc CD |
16556 | msgid "skip move/rename errors" |
16557 | msgstr "saltar errores de mover/renombrar" | |
16558 | ||
cf69bcad | 16559 | #: builtin/mv.c:169 |
fb0e25bc CD |
16560 | #, c-format |
16561 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
16562 | msgstr "destino '%s' no es un directorio" | |
16563 | ||
cf69bcad | 16564 | #: builtin/mv.c:180 |
fb0e25bc CD |
16565 | #, c-format |
16566 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
16567 | msgstr "Revisando cambio de nombre de '%s' a '%s'\n" | |
16568 | ||
cf69bcad | 16569 | #: builtin/mv.c:184 |
fb0e25bc CD |
16570 | msgid "bad source" |
16571 | msgstr "mala fuente" | |
16572 | ||
cf69bcad | 16573 | #: builtin/mv.c:187 |
fb0e25bc CD |
16574 | msgid "can not move directory into itself" |
16575 | msgstr "no se pude mover un directorio en sí mismo" | |
16576 | ||
cf69bcad | 16577 | #: builtin/mv.c:190 |
fb0e25bc CD |
16578 | msgid "cannot move directory over file" |
16579 | msgstr "no se puede mover un directorio dentro de un archivo" | |
16580 | ||
cf69bcad | 16581 | #: builtin/mv.c:199 |
fb0e25bc CD |
16582 | msgid "source directory is empty" |
16583 | msgstr "directorio de fuente está vacío" | |
16584 | ||
cf69bcad | 16585 | #: builtin/mv.c:224 |
fb0e25bc | 16586 | msgid "not under version control" |
33ac3e89 | 16587 | msgstr "no se encuentra bajo control de versión" |
fb0e25bc | 16588 | |
cf69bcad | 16589 | #: builtin/mv.c:227 |
fb0e25bc CD |
16590 | msgid "destination exists" |
16591 | msgstr "destino existe" | |
16592 | ||
cf69bcad | 16593 | #: builtin/mv.c:235 |
fb0e25bc CD |
16594 | #, c-format |
16595 | msgid "overwriting '%s'" | |
16596 | msgstr "sobrescribiendo '%s'" | |
16597 | ||
cf69bcad | 16598 | #: builtin/mv.c:238 |
fb0e25bc CD |
16599 | msgid "Cannot overwrite" |
16600 | msgstr "No se puede sobrescribir" | |
16601 | ||
cf69bcad | 16602 | #: builtin/mv.c:241 |
fb0e25bc CD |
16603 | msgid "multiple sources for the same target" |
16604 | msgstr "múltiples fuentes para el mismo objetivo" | |
16605 | ||
cf69bcad | 16606 | #: builtin/mv.c:243 |
fb0e25bc CD |
16607 | msgid "destination directory does not exist" |
16608 | msgstr "el directorio de destino no existe" | |
16609 | ||
cf69bcad | 16610 | #: builtin/mv.c:250 |
fb0e25bc CD |
16611 | #, c-format |
16612 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
16613 | msgstr "%s, fuente=%s, destino=%s" | |
16614 | ||
cf69bcad | 16615 | #: builtin/mv.c:271 |
fb0e25bc CD |
16616 | #, c-format |
16617 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
16618 | msgstr "Renombrando %s a %s\n" | |
16619 | ||
1afe18a3 | 16620 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:518 |
fb0e25bc CD |
16621 | #, c-format |
16622 | msgid "renaming '%s' failed" | |
33ac3e89 | 16623 | msgstr "renombrando '%s' falló" |
fb0e25bc | 16624 | |
1afe18a3 | 16625 | #: builtin/name-rev.c:465 |
fb0e25bc | 16626 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
715fc761 | 16627 | msgstr "git name-rev [<opciones>] <commit>..." |
fb0e25bc | 16628 | |
1afe18a3 | 16629 | #: builtin/name-rev.c:466 |
fb0e25bc CD |
16630 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
16631 | msgstr "git name-rev [<opciones>] --all" | |
16632 | ||
1afe18a3 | 16633 | #: builtin/name-rev.c:467 |
fb0e25bc CD |
16634 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
16635 | msgstr "git name-rev [<opciones>] --stdin" | |
16636 | ||
1afe18a3 | 16637 | #: builtin/name-rev.c:524 |
fb0e25bc CD |
16638 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
16639 | msgstr "imprimir sólo nombres (sin SHA-1)" | |
16640 | ||
1afe18a3 | 16641 | #: builtin/name-rev.c:525 |
fb0e25bc | 16642 | msgid "only use tags to name the commits" |
715fc761 | 16643 | msgstr "sólo usar tags para nombrar commits" |
fb0e25bc | 16644 | |
1afe18a3 | 16645 | #: builtin/name-rev.c:527 |
fb0e25bc CD |
16646 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
16647 | msgstr "solo usar refs que concuerden con <patrón>" | |
16648 | ||
1afe18a3 | 16649 | #: builtin/name-rev.c:529 |
fb0e25bc CD |
16650 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
16651 | msgstr "ignorar refs que concuerden con <patrón>" | |
16652 | ||
1afe18a3 | 16653 | #: builtin/name-rev.c:531 |
fb0e25bc | 16654 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
f8038f5b | 16655 | msgstr "listar todos los commits alcanzables desde todas las referencias" |
fb0e25bc | 16656 | |
1afe18a3 | 16657 | #: builtin/name-rev.c:532 |
fb0e25bc CD |
16658 | msgid "read from stdin" |
16659 | msgstr "leer desde stdin" | |
16660 | ||
1afe18a3 | 16661 | #: builtin/name-rev.c:533 |
fb0e25bc CD |
16662 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
16663 | msgstr "permitir imprimir nombres `undefined` (predeterminado)" | |
16664 | ||
1afe18a3 | 16665 | #: builtin/name-rev.c:539 |
fb0e25bc | 16666 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
715fc761 | 16667 | msgstr "desreferenciar tags en la entrada (uso interno)" |
fb0e25bc | 16668 | |
33b72794 | 16669 | #: builtin/notes.c:28 |
fb0e25bc CD |
16670 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
16671 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] [list [<objeto>]]" | |
16672 | ||
33b72794 | 16673 | #: builtin/notes.c:29 |
4b15eb22 CD |
16674 | msgid "" |
16675 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " | |
16676 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
16677 | msgstr "" | |
16678 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] add [-f] [--allow-empty] [-m " | |
16679 | "<mensaje> | -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 16680 | |
33b72794 | 16681 | #: builtin/notes.c:30 |
fb0e25bc | 16682 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
4b15eb22 CD |
16683 | msgstr "" |
16684 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] copy [-f] <objeto-origen> <objeto-" | |
16685 | "destino>" | |
fb0e25bc | 16686 | |
33b72794 | 16687 | #: builtin/notes.c:31 |
4b15eb22 CD |
16688 | msgid "" |
16689 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " | |
16690 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
16691 | msgstr "" | |
16692 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] append [--allow-empty] [-m <mensaje> " | |
16693 | "| -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 16694 | |
33b72794 | 16695 | #: builtin/notes.c:32 |
fb0e25bc | 16696 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
4b15eb22 CD |
16697 | msgstr "" |
16698 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] edit [--allow-empty] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 16699 | |
33b72794 | 16700 | #: builtin/notes.c:33 |
fb0e25bc CD |
16701 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
16702 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] show [<objeto>]" | |
16703 | ||
33b72794 | 16704 | #: builtin/notes.c:34 |
4b15eb22 CD |
16705 | msgid "" |
16706 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" | |
16707 | msgstr "" | |
16708 | "git notes [--ref <referencia-de notas>] merge [-v | -q] [-s <estrategia>] " | |
16709 | "<referencia-de-notas>" | |
fb0e25bc | 16710 | |
33b72794 | 16711 | #: builtin/notes.c:35 |
fb0e25bc CD |
16712 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
16713 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
16714 | ||
33b72794 | 16715 | #: builtin/notes.c:36 |
fb0e25bc CD |
16716 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
16717 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
16718 | ||
33b72794 | 16719 | #: builtin/notes.c:37 |
fb0e25bc CD |
16720 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
16721 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] remove [<objeto>...]" | |
16722 | ||
33b72794 | 16723 | #: builtin/notes.c:38 |
f8038f5b CDR |
16724 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
16725 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] prune [-n] [-v]" | |
fb0e25bc | 16726 | |
33b72794 | 16727 | #: builtin/notes.c:39 |
fb0e25bc CD |
16728 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
16729 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] get-ref" | |
16730 | ||
33b72794 | 16731 | #: builtin/notes.c:44 |
fb0e25bc CD |
16732 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
16733 | msgstr "git notes [list [<objeto>]]" | |
16734 | ||
33b72794 | 16735 | #: builtin/notes.c:49 |
fb0e25bc CD |
16736 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
16737 | msgstr "git notes add [<opciones>] [<objeto>]" | |
16738 | ||
33b72794 | 16739 | #: builtin/notes.c:54 |
fb0e25bc CD |
16740 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
16741 | msgstr "git notes copy [<opciones>] <objeto-origen> <objeto-destino>" | |
16742 | ||
33b72794 | 16743 | #: builtin/notes.c:55 |
fb0e25bc CD |
16744 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
16745 | msgstr "git notes copy --stdin [<objeto-origen> <objeto-destino>]..." | |
16746 | ||
33b72794 | 16747 | #: builtin/notes.c:60 |
fb0e25bc CD |
16748 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
16749 | msgstr "git notes append [<opciones>] [<objeto>]" | |
16750 | ||
33b72794 | 16751 | #: builtin/notes.c:65 |
fb0e25bc CD |
16752 | msgid "git notes edit [<object>]" |
16753 | msgstr "git notes edit [<objeto>]" | |
16754 | ||
33b72794 | 16755 | #: builtin/notes.c:70 |
fb0e25bc CD |
16756 | msgid "git notes show [<object>]" |
16757 | msgstr "git notes show [<objeto>]" | |
16758 | ||
33b72794 | 16759 | #: builtin/notes.c:75 |
fb0e25bc CD |
16760 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
16761 | msgstr "git notes merge [<opciones>] <referencia-de-notas>" | |
16762 | ||
33b72794 | 16763 | #: builtin/notes.c:76 |
fb0e25bc CD |
16764 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
16765 | msgstr "git notes merge --commit [<opciones>]" | |
16766 | ||
33b72794 | 16767 | #: builtin/notes.c:77 |
fb0e25bc CD |
16768 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
16769 | msgstr "git notes merge --abort [<opciones>]" | |
16770 | ||
33b72794 | 16771 | #: builtin/notes.c:82 |
fb0e25bc CD |
16772 | msgid "git notes remove [<object>]" |
16773 | msgstr "git notes remove [<objeto>]" | |
16774 | ||
33b72794 | 16775 | #: builtin/notes.c:87 |
fb0e25bc CD |
16776 | msgid "git notes prune [<options>]" |
16777 | msgstr "git notes prune [<opciones>]" | |
16778 | ||
33b72794 | 16779 | #: builtin/notes.c:92 |
fb0e25bc CD |
16780 | msgid "git notes get-ref" |
16781 | msgstr "git notes get-ref" | |
16782 | ||
33b72794 | 16783 | #: builtin/notes.c:97 |
fb0e25bc CD |
16784 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
16785 | msgstr "Escribe/edita las notas para los siguientes objetos:" | |
16786 | ||
33b72794 | 16787 | #: builtin/notes.c:150 |
fb0e25bc CD |
16788 | #, c-format |
16789 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
16790 | msgstr "incapaz de iniciar 'show' para el objeto '%s'" | |
16791 | ||
33b72794 | 16792 | #: builtin/notes.c:154 |
fb0e25bc CD |
16793 | msgid "could not read 'show' output" |
16794 | msgstr "no se pudo leer salida de 'show'" | |
16795 | ||
33b72794 | 16796 | #: builtin/notes.c:162 |
fb0e25bc CD |
16797 | #, c-format |
16798 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
16799 | msgstr "falló la finalización de 'show' para el objeto '%s'" | |
16800 | ||
33b72794 | 16801 | #: builtin/notes.c:197 |
fb0e25bc CD |
16802 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
16803 | msgstr "por favor suministrar los contenidos de nota usando la opción -m o -F" | |
16804 | ||
33b72794 | 16805 | #: builtin/notes.c:206 |
fb0e25bc CD |
16806 | msgid "unable to write note object" |
16807 | msgstr "incapaz de escribir el objeto de nota" | |
16808 | ||
33b72794 | 16809 | #: builtin/notes.c:208 |
fb0e25bc CD |
16810 | #, c-format |
16811 | msgid "the note contents have been left in %s" | |
16812 | msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s" | |
16813 | ||
3f3e3f92 | 16814 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 |
fb0e25bc CD |
16815 | #, c-format |
16816 | msgid "could not open or read '%s'" | |
16817 | msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'" | |
16818 | ||
0960a4be | 16819 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
cf69bcad CDR |
16820 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
16821 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
fb0e25bc CD |
16822 | #, c-format |
16823 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16824 | msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida." | |
16825 | ||
0960a4be | 16826 | #: builtin/notes.c:265 |
fb0e25bc CD |
16827 | #, c-format |
16828 | msgid "failed to read object '%s'." | |
16829 | msgstr "falló al leer objeto '%s'." | |
16830 | ||
0960a4be | 16831 | #: builtin/notes.c:268 |
fb0e25bc CD |
16832 | #, c-format |
16833 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
16834 | msgstr "no se puede leer la data de la nota de un objeto no-blob '%s'." | |
16835 | ||
0960a4be | 16836 | #: builtin/notes.c:309 |
fb0e25bc CD |
16837 | #, c-format |
16838 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
16839 | msgstr "línea de entrada mal formada: '%s'." | |
16840 | ||
0960a4be | 16841 | #: builtin/notes.c:324 |
fb0e25bc CD |
16842 | #, c-format |
16843 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
16844 | msgstr "falló al copiar notas de '%s' a '%s'" | |
16845 | ||
16846 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git | |
16847 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
4b15eb22 | 16848 | #. |
0960a4be | 16849 | #: builtin/notes.c:356 |
fb0e25bc CD |
16850 | #, c-format |
16851 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
16852 | msgstr "rechazando %s notas en %s (fuera de refs/notes/)" | |
16853 | ||
cf69bcad CDR |
16854 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
16855 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
16856 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
fb0e25bc CD |
16857 | msgid "too many parameters" |
16858 | msgstr "demasiados parámetros" | |
16859 | ||
cf69bcad | 16860 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
fb0e25bc CD |
16861 | #, c-format |
16862 | msgid "no note found for object %s." | |
16863 | msgstr "no se encontraron notas para objeto %s." | |
16864 | ||
cf69bcad | 16865 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
fb0e25bc CD |
16866 | msgid "note contents as a string" |
16867 | msgstr "contenidos de la nota como cadena" | |
16868 | ||
cf69bcad | 16869 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
fb0e25bc CD |
16870 | msgid "note contents in a file" |
16871 | msgstr "contenidos de la nota en un archivo" | |
16872 | ||
cf69bcad | 16873 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
fb0e25bc CD |
16874 | msgid "reuse and edit specified note object" |
16875 | msgstr "reutilizar y editar el objeto de nota especificada" | |
16876 | ||
cf69bcad | 16877 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
fb0e25bc CD |
16878 | msgid "reuse specified note object" |
16879 | msgstr "reutilizar el objeto de nota especificado" | |
16880 | ||
cf69bcad | 16881 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
fb0e25bc CD |
16882 | msgid "allow storing empty note" |
16883 | msgstr "permitir almacenar nota vacía" | |
16884 | ||
cf69bcad | 16885 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
fb0e25bc CD |
16886 | msgid "replace existing notes" |
16887 | msgstr "reemplazar notas existentes" | |
16888 | ||
0960a4be | 16889 | #: builtin/notes.c:448 |
fb0e25bc | 16890 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
16891 | msgid "" |
16892 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16893 | "existing notes" | |
16894 | msgstr "" | |
16895 | "No se puede agregar notas. Se encontró notas existentes para objeto %s. Use " | |
16896 | "'-f' para sobrescribir las notas existentes" | |
fb0e25bc | 16897 | |
cf69bcad | 16898 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
fb0e25bc CD |
16899 | #, c-format |
16900 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
16901 | msgstr "Sobrescribiendo notas existentes para objeto %s\n" | |
16902 | ||
cf69bcad | 16903 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
fb0e25bc CD |
16904 | #, c-format |
16905 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
16906 | msgstr "Removiendo nota para objeto %s\n" | |
16907 | ||
cf69bcad | 16908 | #: builtin/notes.c:497 |
fb0e25bc CD |
16909 | msgid "read objects from stdin" |
16910 | msgstr "leer objetos desde stdin" | |
16911 | ||
cf69bcad | 16912 | #: builtin/notes.c:499 |
fb0e25bc CD |
16913 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
16914 | msgstr "cargar configuración de reescritura para <comando> (implica --stdin)" | |
16915 | ||
cf69bcad | 16916 | #: builtin/notes.c:517 |
fb0e25bc CD |
16917 | msgid "too few parameters" |
16918 | msgstr "muy pocos parámetros" | |
16919 | ||
cf69bcad | 16920 | #: builtin/notes.c:538 |
fb0e25bc | 16921 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
16922 | msgid "" |
16923 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16924 | "existing notes" | |
16925 | msgstr "" | |
16926 | "No se puede copiar notas. Se encontró notas existentes para el objeto %s. " | |
16927 | "Use '-f' para sobrescribir las notes existentes" | |
fb0e25bc | 16928 | |
cf69bcad | 16929 | #: builtin/notes.c:550 |
fb0e25bc CD |
16930 | #, c-format |
16931 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
16932 | msgstr "faltan notas en la fuente del objeto %s. No se puede copiar." | |
16933 | ||
cf69bcad | 16934 | #: builtin/notes.c:603 |
fb0e25bc CD |
16935 | #, c-format |
16936 | msgid "" | |
16937 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
16938 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
16939 | msgstr "" | |
16940 | "Las opciones -m/-F/-c/-C han sido deprecadas por el subcomando 'edit'.\n" | |
16941 | "Por favor use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en cambio.\n" | |
16942 | ||
cf69bcad | 16943 | #: builtin/notes.c:698 |
fb0e25bc CD |
16944 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16945 | msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
16946 | ||
cf69bcad | 16947 | #: builtin/notes.c:700 |
fb0e25bc CD |
16948 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
16949 | msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_REF" | |
16950 | ||
cf69bcad | 16951 | #: builtin/notes.c:702 |
fb0e25bc CD |
16952 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
16953 | msgstr "no se pudo eliminar el árbol de trabajo 'git notes merge'" | |
16954 | ||
cf69bcad | 16955 | #: builtin/notes.c:722 |
fb0e25bc CD |
16956 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16957 | msgstr "falló al leer ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
16958 | ||
cf69bcad | 16959 | #: builtin/notes.c:724 |
fb0e25bc CD |
16960 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
16961 | msgstr "no se pudo encontrar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
16962 | ||
cf69bcad | 16963 | #: builtin/notes.c:726 |
fb0e25bc CD |
16964 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
16965 | msgstr "no se pudo analizar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
16966 | ||
cf69bcad | 16967 | #: builtin/notes.c:739 |
fb0e25bc CD |
16968 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
16969 | msgstr "falló al resolver NOTES_MERGE_REF" | |
16970 | ||
cf69bcad | 16971 | #: builtin/notes.c:742 |
fb0e25bc CD |
16972 | msgid "failed to finalize notes merge" |
16973 | msgstr "falló al finalizar las notas de fusión" | |
16974 | ||
cf69bcad | 16975 | #: builtin/notes.c:768 |
fb0e25bc CD |
16976 | #, c-format |
16977 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
16978 | msgstr "estrategia de fusión de notas %s desconocida" | |
16979 | ||
cf69bcad | 16980 | #: builtin/notes.c:784 |
fb0e25bc CD |
16981 | msgid "General options" |
16982 | msgstr "Opciones generales" | |
16983 | ||
cf69bcad | 16984 | #: builtin/notes.c:786 |
fb0e25bc CD |
16985 | msgid "Merge options" |
16986 | msgstr "Opciones de fusión" | |
16987 | ||
cf69bcad | 16988 | #: builtin/notes.c:788 |
4b15eb22 CD |
16989 | msgid "" |
16990 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
16991 | "cat_sort_uniq)" | |
16992 | msgstr "" | |
16993 | "resolver conflictos de notas usando la estrategia entregadas (manual/ours/" | |
16994 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
fb0e25bc | 16995 | |
cf69bcad | 16996 | #: builtin/notes.c:790 |
fb0e25bc CD |
16997 | msgid "Committing unmerged notes" |
16998 | msgstr "Realizando commit a las notas no fusionadas" | |
16999 | ||
cf69bcad | 17000 | #: builtin/notes.c:792 |
fb0e25bc | 17001 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
4b15eb22 CD |
17002 | msgstr "" |
17003 | "finalizar fusión de notas realizando un commit de las notas no fusionadas" | |
fb0e25bc | 17004 | |
cf69bcad | 17005 | #: builtin/notes.c:794 |
fb0e25bc CD |
17006 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
17007 | msgstr "Abortando notas de resolución de fusión" | |
17008 | ||
cf69bcad | 17009 | #: builtin/notes.c:796 |
fb0e25bc CD |
17010 | msgid "abort notes merge" |
17011 | msgstr "abortar notas de fusión" | |
17012 | ||
cf69bcad | 17013 | #: builtin/notes.c:807 |
fb0e25bc CD |
17014 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
17015 | msgstr "no se pueden mezclar --commit, --abort ó -s/--strategy" | |
17016 | ||
cf69bcad | 17017 | #: builtin/notes.c:812 |
fb0e25bc | 17018 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
715fc761 | 17019 | msgstr "debe especificar una ref de notas a fusionar" |
fb0e25bc | 17020 | |
cf69bcad | 17021 | #: builtin/notes.c:836 |
fb0e25bc CD |
17022 | #, c-format |
17023 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
17024 | msgstr "--strategy/-s desconocida: %s" | |
17025 | ||
cf69bcad | 17026 | #: builtin/notes.c:873 |
fb0e25bc CD |
17027 | #, c-format |
17028 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
17029 | msgstr "una fusión de notas en %s ya está en progreso en %s" | |
17030 | ||
cf69bcad | 17031 | #: builtin/notes.c:876 |
fb0e25bc CD |
17032 | #, c-format |
17033 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
17034 | msgstr "falló al guardar un link para el ref de notas actual (%s)" | |
17035 | ||
cf69bcad | 17036 | #: builtin/notes.c:878 |
fb0e25bc | 17037 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
17038 | msgid "" |
17039 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
17040 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
17041 | "abort'.\n" | |
fb0e25bc | 17042 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
17043 | "Fusión automática de notas falló. Arregle conflictos en %s y realice un " |
17044 | "commit con el resultado 'git notes merge --commit', o aborte la fusión con " | |
17045 | "'git notes merge --abort'.\n" | |
fb0e25bc | 17046 | |
3f3e3f92 | 17047 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 |
d0b1b615 CDR |
17048 | #, c-format |
17049 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17050 | msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida." | |
17051 | ||
cf69bcad | 17052 | #: builtin/notes.c:900 |
fb0e25bc CD |
17053 | #, c-format |
17054 | msgid "Object %s has no note\n" | |
17055 | msgstr "El objeto %s no tiene notas\n" | |
17056 | ||
cf69bcad | 17057 | #: builtin/notes.c:912 |
fb0e25bc | 17058 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
7c6767be | 17059 | msgstr "intentar eliminar una nota no existente no es un error" |
fb0e25bc | 17060 | |
cf69bcad | 17061 | #: builtin/notes.c:915 |
fb0e25bc CD |
17062 | msgid "read object names from the standard input" |
17063 | msgstr "leer nombres de objetos de standard input" | |
17064 | ||
77200e93 | 17065 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164 |
fb0e25bc | 17066 | msgid "do not remove, show only" |
7c6767be | 17067 | msgstr "no eliminar, solo mostrar" |
fb0e25bc | 17068 | |
cf69bcad | 17069 | #: builtin/notes.c:955 |
fb0e25bc CD |
17070 | msgid "report pruned notes" |
17071 | msgstr "reportar notas recortadas" | |
17072 | ||
cf69bcad | 17073 | #: builtin/notes.c:998 |
fb0e25bc CD |
17074 | msgid "notes-ref" |
17075 | msgstr "referencia-de-notas" | |
17076 | ||
cf69bcad | 17077 | #: builtin/notes.c:999 |
fb0e25bc CD |
17078 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
17079 | msgstr "usar notas desde <referencia-de-notas>" | |
17080 | ||
1afe18a3 | 17081 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1643 |
fb0e25bc CD |
17082 | #, c-format |
17083 | msgid "unknown subcommand: %s" | |
17084 | msgstr "subcomando desconocido: %s" | |
17085 | ||
d0b1b615 | 17086 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
4b15eb22 CD |
17087 | msgid "" |
17088 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
17089 | msgstr "" | |
17090 | "git pack-objects --stdout [<opciones>...] [< <lista-de-ref> | < <lista-de-" | |
17091 | "objetos>]" | |
17092 | ||
d0b1b615 | 17093 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
4b15eb22 CD |
17094 | msgid "" |
17095 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
17096 | msgstr "" | |
17097 | "git pack-objects [<opciones>...] <nombre-base> [< <lista-de-refs> | < <lista-" | |
17098 | "de-objetos>]" | |
fb0e25bc | 17099 | |
1afe18a3 | 17100 | #: builtin/pack-objects.c:430 |
fb0e25bc | 17101 | #, c-format |
33b72794 CDR |
17102 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
17103 | msgstr "mal paquete de objeto CRC para %s" | |
17104 | ||
1afe18a3 | 17105 | #: builtin/pack-objects.c:441 |
33b72794 CDR |
17106 | #, c-format |
17107 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
17108 | msgstr "objeto empaquetado corrupto para %s" | |
17109 | ||
1afe18a3 | 17110 | #: builtin/pack-objects.c:572 |
33b72794 CDR |
17111 | #, c-format |
17112 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
17113 | msgstr "delta recursivo encontrado para objeto %s" | |
17114 | ||
1afe18a3 | 17115 | #: builtin/pack-objects.c:783 |
33b72794 CDR |
17116 | #, c-format |
17117 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
17118 | msgstr "%u objetos ordenados, esperados %<PRIu32>" | |
17119 | ||
1afe18a3 | 17120 | #: builtin/pack-objects.c:972 |
fb0e25bc | 17121 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
4b15eb22 CD |
17122 | msgstr "" |
17123 | "deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack." | |
17124 | "packSizeLimit" | |
fb0e25bc | 17125 | |
1afe18a3 | 17126 | #: builtin/pack-objects.c:985 |
fb0e25bc CD |
17127 | msgid "Writing objects" |
17128 | msgstr "Escribiendo objetos" | |
17129 | ||
1afe18a3 | 17130 | #: builtin/pack-objects.c:1046 builtin/update-index.c:90 |
33b72794 CDR |
17131 | #, c-format |
17132 | msgid "failed to stat %s" | |
17133 | msgstr "falló al iniciar %s" | |
17134 | ||
1afe18a3 | 17135 | #: builtin/pack-objects.c:1099 |
33b72794 CDR |
17136 | #, c-format |
17137 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
17138 | msgstr "%<PRIu32> objetos escritos mientras se esperaban %<PRIu32>" | |
17139 | ||
1afe18a3 | 17140 | #: builtin/pack-objects.c:1297 |
fb0e25bc | 17141 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
4b15eb22 CD |
17142 | msgstr "" |
17143 | "deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo " | |
17144 | "empaquetados" | |
fb0e25bc | 17145 | |
1afe18a3 | 17146 | #: builtin/pack-objects.c:1724 |
33b72794 CDR |
17147 | #, c-format |
17148 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
17149 | msgstr "overflow de offset en la base de delta en paquete para %s" | |
17150 | ||
1afe18a3 | 17151 | #: builtin/pack-objects.c:1733 |
33b72794 CDR |
17152 | #, c-format |
17153 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
17154 | msgstr "outbound de offset en la base de delta para %s" | |
17155 | ||
1afe18a3 | 17156 | #: builtin/pack-objects.c:2004 |
296415c0 CDR |
17157 | msgid "Counting objects" |
17158 | msgstr "Contando objetos" | |
17159 | ||
1afe18a3 | 17160 | #: builtin/pack-objects.c:2149 |
296415c0 CDR |
17161 | #, c-format |
17162 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
17163 | msgstr "incapaz de analizar header del objeto %s" | |
17164 | ||
1afe18a3 CDR |
17165 | #: builtin/pack-objects.c:2219 builtin/pack-objects.c:2235 |
17166 | #: builtin/pack-objects.c:2245 | |
33b72794 CDR |
17167 | #, c-format |
17168 | msgid "object %s cannot be read" | |
17169 | msgstr "objeto %s no puede ser leído" | |
17170 | ||
1afe18a3 | 17171 | #: builtin/pack-objects.c:2222 builtin/pack-objects.c:2249 |
33b72794 | 17172 | #, c-format |
0960a4be CDR |
17173 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
17174 | msgstr "" | |
17175 | "objeto %s inconsistente con el largo del objeto (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
33b72794 | 17176 | |
1afe18a3 | 17177 | #: builtin/pack-objects.c:2259 |
33b72794 CDR |
17178 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
17179 | msgstr "suboptimal pack - fuera de memoria" | |
17180 | ||
1afe18a3 | 17181 | #: builtin/pack-objects.c:2574 |
33b72794 CDR |
17182 | #, c-format |
17183 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
17184 | msgstr "Compresión delta usando hasta %d hilos" | |
17185 | ||
1afe18a3 | 17186 | #: builtin/pack-objects.c:2713 |
33b72794 CDR |
17187 | #, c-format |
17188 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
17189 | msgstr "no es posible empaquetar objetos alcanzables desde tag %s" | |
17190 | ||
1afe18a3 | 17191 | #: builtin/pack-objects.c:2801 |
fb0e25bc CD |
17192 | msgid "Compressing objects" |
17193 | msgstr "Comprimiendo objetos" | |
17194 | ||
1afe18a3 | 17195 | #: builtin/pack-objects.c:2807 |
33b72794 CDR |
17196 | msgid "inconsistency with delta count" |
17197 | msgstr "inconsistencia con la cuenta de delta" | |
17198 | ||
1afe18a3 | 17199 | #: builtin/pack-objects.c:2888 |
33b72794 CDR |
17200 | #, c-format |
17201 | msgid "" | |
17202 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
17203 | " %s" | |
17204 | msgstr "" | |
17205 | "se espseraba ID de objeto al borde, se obtuvo basura:\n" | |
17206 | "%s" | |
17207 | ||
1afe18a3 | 17208 | #: builtin/pack-objects.c:2894 |
33b72794 CDR |
17209 | #, c-format |
17210 | msgid "" | |
17211 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
17212 | " %s" | |
17213 | msgstr "" | |
17214 | "se esperaba ID de objeto, se obtuvo basuta:\n" | |
17215 | "%s" | |
17216 | ||
1afe18a3 | 17217 | #: builtin/pack-objects.c:2992 |
f8038f5b CDR |
17218 | msgid "invalid value for --missing" |
17219 | msgstr "valor inválido para --missing" | |
17220 | ||
1afe18a3 | 17221 | #: builtin/pack-objects.c:3051 builtin/pack-objects.c:3159 |
33b72794 CDR |
17222 | msgid "cannot open pack index" |
17223 | msgstr "no se puede abrir índice de paquetes" | |
17224 | ||
1afe18a3 | 17225 | #: builtin/pack-objects.c:3082 |
33b72794 CDR |
17226 | #, c-format |
17227 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
17228 | msgstr "objeto perdido en %s no pudo ser examinado" | |
17229 | ||
1afe18a3 | 17230 | #: builtin/pack-objects.c:3167 |
33b72794 CDR |
17231 | msgid "unable to force loose object" |
17232 | msgstr "incapaz de forzar un objeto perdido" | |
17233 | ||
1afe18a3 | 17234 | #: builtin/pack-objects.c:3260 |
33b72794 CDR |
17235 | #, c-format |
17236 | msgid "not a rev '%s'" | |
17237 | msgstr "no es una rev '%s'" | |
17238 | ||
1afe18a3 | 17239 | #: builtin/pack-objects.c:3263 |
33b72794 CDR |
17240 | #, c-format |
17241 | msgid "bad revision '%s'" | |
17242 | msgstr "mala revisión '%s'" | |
17243 | ||
1afe18a3 | 17244 | #: builtin/pack-objects.c:3288 |
33b72794 CDR |
17245 | msgid "unable to add recent objects" |
17246 | msgstr "incapaz de añadir objetos recientes" | |
17247 | ||
1afe18a3 | 17248 | #: builtin/pack-objects.c:3341 |
fb0e25bc CD |
17249 | #, c-format |
17250 | msgid "unsupported index version %s" | |
17251 | msgstr "versión de índice no soportada %s" | |
17252 | ||
1afe18a3 | 17253 | #: builtin/pack-objects.c:3345 |
fb0e25bc CD |
17254 | #, c-format |
17255 | msgid "bad index version '%s'" | |
17256 | msgstr "mala versión del índice '%s'" | |
17257 | ||
1afe18a3 | 17258 | #: builtin/pack-objects.c:3383 |
33b72794 CDR |
17259 | msgid "<version>[,<offset>]" |
17260 | msgstr "<versión>[,<offset>]" | |
fb0e25bc | 17261 | |
1afe18a3 | 17262 | #: builtin/pack-objects.c:3384 |
fb0e25bc | 17263 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
4b15eb22 CD |
17264 | msgstr "" |
17265 | "escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado" | |
fb0e25bc | 17266 | |
1afe18a3 | 17267 | #: builtin/pack-objects.c:3387 |
fb0e25bc CD |
17268 | msgid "maximum size of each output pack file" |
17269 | msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante" | |
17270 | ||
1afe18a3 | 17271 | #: builtin/pack-objects.c:3389 |
fb0e25bc CD |
17272 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
17273 | msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos" | |
17274 | ||
1afe18a3 | 17275 | #: builtin/pack-objects.c:3391 |
fb0e25bc CD |
17276 | msgid "ignore packed objects" |
17277 | msgstr "ignorar objetos paquete" | |
17278 | ||
1afe18a3 | 17279 | #: builtin/pack-objects.c:3393 |
fb0e25bc CD |
17280 | msgid "limit pack window by objects" |
17281 | msgstr "limitar ventana de paquete por objetos" | |
17282 | ||
1afe18a3 | 17283 | #: builtin/pack-objects.c:3395 |
fb0e25bc CD |
17284 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
17285 | msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos" | |
17286 | ||
1afe18a3 | 17287 | #: builtin/pack-objects.c:3397 |
fb0e25bc CD |
17288 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
17289 | msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante" | |
17290 | ||
1afe18a3 | 17291 | #: builtin/pack-objects.c:3399 |
fb0e25bc CD |
17292 | msgid "reuse existing deltas" |
17293 | msgstr "reusar deltas existentes" | |
17294 | ||
1afe18a3 | 17295 | #: builtin/pack-objects.c:3401 |
fb0e25bc CD |
17296 | msgid "reuse existing objects" |
17297 | msgstr "reutilizar objetos existentes" | |
17298 | ||
1afe18a3 | 17299 | #: builtin/pack-objects.c:3403 |
fb0e25bc CD |
17300 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
17301 | msgstr "usar objetos OFS_DELTA" | |
17302 | ||
1afe18a3 | 17303 | #: builtin/pack-objects.c:3405 |
fb0e25bc CD |
17304 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
17305 | msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta" | |
17306 | ||
1afe18a3 | 17307 | #: builtin/pack-objects.c:3407 |
fb0e25bc CD |
17308 | msgid "do not create an empty pack output" |
17309 | msgstr "no crear un paquete resultante vacío" | |
17310 | ||
1afe18a3 | 17311 | #: builtin/pack-objects.c:3409 |
fb0e25bc CD |
17312 | msgid "read revision arguments from standard input" |
17313 | msgstr "leer argumentos de revisión de standard input" | |
17314 | ||
1afe18a3 | 17315 | #: builtin/pack-objects.c:3411 |
fb0e25bc CD |
17316 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
17317 | msgstr "limitar los objetos a aquellos que no han sido empaquetados todavía" | |
17318 | ||
1afe18a3 | 17319 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
fb0e25bc CD |
17320 | msgid "include objects reachable from any reference" |
17321 | msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia" | |
17322 | ||
1afe18a3 | 17323 | #: builtin/pack-objects.c:3417 |
fb0e25bc CD |
17324 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
17325 | msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog" | |
17326 | ||
1afe18a3 | 17327 | #: builtin/pack-objects.c:3420 |
fb0e25bc CD |
17328 | msgid "include objects referred to by the index" |
17329 | msgstr "incluir objetos referidos por el índice" | |
17330 | ||
1afe18a3 | 17331 | #: builtin/pack-objects.c:3423 |
fb0e25bc CD |
17332 | msgid "output pack to stdout" |
17333 | msgstr "mostrar paquete en stdout" | |
17334 | ||
1afe18a3 | 17335 | #: builtin/pack-objects.c:3425 |
fb0e25bc CD |
17336 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
17337 | msgstr "incluir objetos tag que refieren a objetos a ser empaquetados" | |
17338 | ||
1afe18a3 | 17339 | #: builtin/pack-objects.c:3427 |
fb0e25bc CD |
17340 | msgid "keep unreachable objects" |
17341 | msgstr "mantener objetos inalcanzables" | |
17342 | ||
1afe18a3 | 17343 | #: builtin/pack-objects.c:3429 |
fb0e25bc CD |
17344 | msgid "pack loose unreachable objects" |
17345 | msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables" | |
17346 | ||
1afe18a3 | 17347 | #: builtin/pack-objects.c:3431 |
fb0e25bc CD |
17348 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
17349 | msgstr "desempaquetar objetos inalcanzables más nuevos que <tiempo>" | |
17350 | ||
1afe18a3 | 17351 | #: builtin/pack-objects.c:3434 |
cf69bcad CDR |
17352 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
17353 | msgstr "usar el algoritmo sparse reachability" | |
17354 | ||
1afe18a3 | 17355 | #: builtin/pack-objects.c:3436 |
fb0e25bc CD |
17356 | msgid "create thin packs" |
17357 | msgstr "crear paquetes delgados" | |
17358 | ||
1afe18a3 | 17359 | #: builtin/pack-objects.c:3438 |
fb0e25bc CD |
17360 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
17361 | msgstr "crear paquetes adecuados para fetches superficiales" | |
17362 | ||
1afe18a3 | 17363 | #: builtin/pack-objects.c:3440 |
fb0e25bc CD |
17364 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
17365 | msgstr "ignorar paquetes que tienen un archivo .keep acompañante" | |
17366 | ||
1afe18a3 | 17367 | #: builtin/pack-objects.c:3442 |
296415c0 CDR |
17368 | msgid "ignore this pack" |
17369 | msgstr "ignorar este paquete" | |
17370 | ||
1afe18a3 | 17371 | #: builtin/pack-objects.c:3444 |
fb0e25bc CD |
17372 | msgid "pack compression level" |
17373 | msgstr "nivel de compresión del paquete" | |
17374 | ||
1afe18a3 | 17375 | #: builtin/pack-objects.c:3446 |
fb0e25bc CD |
17376 | msgid "do not hide commits by grafts" |
17377 | msgstr "no ocultar commits por injertos" | |
17378 | ||
1afe18a3 | 17379 | #: builtin/pack-objects.c:3448 |
fb0e25bc | 17380 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
4b15eb22 CD |
17381 | msgstr "" |
17382 | "usar un índice bitmap si está disponible para acelerar la cuenta de objetos" | |
fb0e25bc | 17383 | |
1afe18a3 | 17384 | #: builtin/pack-objects.c:3450 |
fb0e25bc CD |
17385 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
17386 | msgstr "escribir un índice de bitmap junto al índice de paquete" | |
17387 | ||
1afe18a3 | 17388 | #: builtin/pack-objects.c:3454 |
3f3e3f92 CDR |
17389 | msgid "write a bitmap index if possible" |
17390 | msgstr "escribir un índice de bitmap si es posible" | |
17391 | ||
1afe18a3 | 17392 | #: builtin/pack-objects.c:3458 |
f8038f5b CDR |
17393 | msgid "handling for missing objects" |
17394 | msgstr "manejo de objetos perdidos" | |
17395 | ||
1afe18a3 | 17396 | #: builtin/pack-objects.c:3461 |
33ac3e89 CDR |
17397 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
17398 | msgstr "no se puede empaquetar objetos en packfiles promisores" | |
17399 | ||
1afe18a3 | 17400 | #: builtin/pack-objects.c:3463 |
0960a4be CDR |
17401 | msgid "respect islands during delta compression" |
17402 | msgstr "respetar islas durante la compresión delta" | |
17403 | ||
1afe18a3 | 17404 | #: builtin/pack-objects.c:3492 |
296415c0 CDR |
17405 | #, c-format |
17406 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
17407 | msgstr "profundidad de cadena de delta %d es muy profunda, forzando %d" | |
fb0e25bc | 17408 | |
1afe18a3 | 17409 | #: builtin/pack-objects.c:3497 |
296415c0 CDR |
17410 | #, c-format |
17411 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
17412 | msgstr "pack.deltaCacheLimit es muy grande, forzando %d" | |
17413 | ||
1afe18a3 | 17414 | #: builtin/pack-objects.c:3551 |
33b72794 CDR |
17415 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
17416 | msgstr "" | |
17417 | "--max-pack-size no puede ser usado para construir un paquete para " | |
17418 | "transferencia" | |
17419 | ||
1afe18a3 | 17420 | #: builtin/pack-objects.c:3553 |
33b72794 CDR |
17421 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
17422 | msgstr "tamaño mínimo del paquete es 1 MiB" | |
17423 | ||
1afe18a3 | 17424 | #: builtin/pack-objects.c:3558 |
33b72794 CDR |
17425 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
17426 | msgstr "--thin no puede ser usado para construir un paquete indexable" | |
17427 | ||
1afe18a3 | 17428 | #: builtin/pack-objects.c:3561 |
33b72794 CDR |
17429 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
17430 | msgstr "--keep-unreachable y --unpack-unreachable son incompatibles" | |
17431 | ||
1afe18a3 | 17432 | #: builtin/pack-objects.c:3567 |
33b72794 CDR |
17433 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
17434 | msgstr "no se puede usar--filter sin --stdout" | |
17435 | ||
1afe18a3 | 17436 | #: builtin/pack-objects.c:3627 |
296415c0 CDR |
17437 | msgid "Enumerating objects" |
17438 | msgstr "Enumerando objetos" | |
17439 | ||
1afe18a3 | 17440 | #: builtin/pack-objects.c:3657 |
33b72794 | 17441 | #, c-format |
1afe18a3 CDR |
17442 | msgid "" |
17443 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
17444 | "reused %<PRIu32>" | |
17445 | msgstr "" | |
17446 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reusado %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
17447 | "reusado %<PRIu32>" | |
33b72794 | 17448 | |
1c8ba5f1 | 17449 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
fb0e25bc CD |
17450 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
17451 | msgstr "git pack-refs [<opciones>]" | |
17452 | ||
1c8ba5f1 | 17453 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
fb0e25bc CD |
17454 | msgid "pack everything" |
17455 | msgstr "empaquetar todo" | |
17456 | ||
1c8ba5f1 | 17457 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
fb0e25bc CD |
17458 | msgid "prune loose refs (default)" |
17459 | msgstr "recortar refs perdidos (default)" | |
17460 | ||
33b72794 | 17461 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
fb0e25bc CD |
17462 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
17463 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
17464 | ||
33b72794 | 17465 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
fb0e25bc CD |
17466 | msgid "Removing duplicate objects" |
17467 | msgstr "Removiendo objetos duplicados" | |
17468 | ||
33b72794 | 17469 | #: builtin/prune.c:12 |
f8038f5b CDR |
17470 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
17471 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]" | |
fb0e25bc | 17472 | |
d0b1b615 | 17473 | #: builtin/prune.c:131 |
fb0e25bc CD |
17474 | msgid "report pruned objects" |
17475 | msgstr "reportar objetos recortados" | |
17476 | ||
d0b1b615 | 17477 | #: builtin/prune.c:134 |
fb0e25bc CD |
17478 | msgid "expire objects older than <time>" |
17479 | msgstr "expirar objetos más viejos a <tiempo>" | |
17480 | ||
d0b1b615 | 17481 | #: builtin/prune.c:136 |
33ac3e89 CDR |
17482 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
17483 | msgstr "limitar el recorrido a objetos fuera de los paquetes del promisor" | |
17484 | ||
d0b1b615 | 17485 | #: builtin/prune.c:150 |
fb0e25bc CD |
17486 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
17487 | msgstr "no se puede recortar en un repositorio de objetos-preciosos" | |
17488 | ||
1afe18a3 | 17489 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
fb0e25bc CD |
17490 | #, c-format |
17491 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
17492 | msgstr "Valor inválido para %s: %s" | |
17493 | ||
1afe18a3 | 17494 | #: builtin/pull.c:67 |
fb0e25bc | 17495 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
4b15eb22 | 17496 | msgstr "" |
715fc761 | 17497 | "git pull [<opciones>] [<repositorio> [<especificación-de-referencia>...]]" |
fb0e25bc | 17498 | |
1afe18a3 | 17499 | #: builtin/pull.c:122 |
fb0e25bc CD |
17500 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
17501 | msgstr "control de fetch recursivo en submódulos" | |
17502 | ||
1afe18a3 | 17503 | #: builtin/pull.c:126 |
fb0e25bc CD |
17504 | msgid "Options related to merging" |
17505 | msgstr "Opciones relacionadas a fusión" | |
17506 | ||
1afe18a3 | 17507 | #: builtin/pull.c:129 |
fb0e25bc CD |
17508 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
17509 | msgstr "incorporar cambios por rebase en lugar de fusión" | |
17510 | ||
1afe18a3 | 17511 | #: builtin/pull.c:157 builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:126 |
fb0e25bc CD |
17512 | msgid "allow fast-forward" |
17513 | msgstr "permitir fast-forward" | |
17514 | ||
1afe18a3 | 17515 | #: builtin/pull.c:166 |
fb0e25bc CD |
17516 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
17517 | msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después de rebase" | |
17518 | ||
1afe18a3 | 17519 | #: builtin/pull.c:182 |
fb0e25bc CD |
17520 | msgid "Options related to fetching" |
17521 | msgstr "Opciones relacionadas a fetch" | |
17522 | ||
1afe18a3 | 17523 | #: builtin/pull.c:192 |
0960a4be CDR |
17524 | msgid "force overwrite of local branch" |
17525 | msgstr "forzar sobrescritura de la rama local" | |
17526 | ||
1afe18a3 | 17527 | #: builtin/pull.c:200 |
fb0e25bc | 17528 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
715fc761 | 17529 | msgstr "número de submódulos que realizan pull en paralelo" |
fb0e25bc | 17530 | |
1afe18a3 | 17531 | #: builtin/pull.c:300 |
fb0e25bc CD |
17532 | #, c-format |
17533 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
33ac3e89 | 17534 | msgstr "Valor inválido para pull.ff: %s" |
fb0e25bc | 17535 | |
1afe18a3 | 17536 | #: builtin/pull.c:426 |
4b15eb22 CD |
17537 | msgid "" |
17538 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
17539 | "fetched." | |
fb0e25bc CD |
17540 | msgstr "No hay candidato para rebasar entre las refs que has bajado con fetch." |
17541 | ||
1afe18a3 | 17542 | #: builtin/pull.c:428 |
4b15eb22 CD |
17543 | msgid "" |
17544 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
17545 | msgstr "" | |
17546 | "No hay candidatos para fusionar entre las refs que has bajado con fetch." | |
fb0e25bc | 17547 | |
1afe18a3 | 17548 | #: builtin/pull.c:429 |
fb0e25bc CD |
17549 | msgid "" |
17550 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
17551 | "matches on the remote end." | |
17552 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
17553 | "Generalmente esto significa que has proveído un wildcard de refspec que no " |
17554 | "tiene\n" | |
fb0e25bc CD |
17555 | "concordancia en el final remoto." |
17556 | ||
1afe18a3 | 17557 | #: builtin/pull.c:432 |
fb0e25bc CD |
17558 | #, c-format |
17559 | msgid "" | |
17560 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
17561 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
17562 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
17563 | msgstr "" | |
17564 | "Se ha solicitado un pull del remoto '%s', pero no se ha especificado\n" | |
17565 | "una rama. Porque este no es el remoto configurado por default\n" | |
17566 | "para tu rama actual, tienes que especificar una rama en la línea de comando." | |
17567 | ||
1afe18a3 | 17568 | #: builtin/pull.c:437 builtin/rebase.c:1409 git-parse-remote.sh:73 |
fb0e25bc CD |
17569 | msgid "You are not currently on a branch." |
17570 | msgstr "No te encuentras actualmente en la rama." | |
17571 | ||
1afe18a3 | 17572 | #: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 git-parse-remote.sh:79 |
fb0e25bc CD |
17573 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
17574 | msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres rebasar." | |
17575 | ||
1afe18a3 | 17576 | #: builtin/pull.c:441 builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:82 |
fb0e25bc CD |
17577 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
17578 | msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres fusionar." | |
17579 | ||
1afe18a3 | 17580 | #: builtin/pull.c:442 builtin/pull.c:457 |
fb0e25bc CD |
17581 | msgid "See git-pull(1) for details." |
17582 | msgstr "Ver git-pull(1) para detalles." | |
17583 | ||
1afe18a3 CDR |
17584 | #: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:459 |
17585 | #: builtin/rebase.c:1415 git-parse-remote.sh:64 | |
fb0e25bc CD |
17586 | msgid "<remote>" |
17587 | msgstr "<remoto>" | |
17588 | ||
1afe18a3 | 17589 | #: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:464 |
d0b1b615 | 17590 | #: git-parse-remote.sh:65 |
fb0e25bc CD |
17591 | msgid "<branch>" |
17592 | msgstr "<rama>" | |
17593 | ||
1afe18a3 | 17594 | #: builtin/pull.c:452 builtin/rebase.c:1407 git-parse-remote.sh:75 |
fb0e25bc CD |
17595 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
17596 | msgstr "No hay información de rastreo para la rama actual." | |
17597 | ||
1afe18a3 | 17598 | #: builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:95 |
4b15eb22 CD |
17599 | msgid "" |
17600 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" | |
17601 | msgstr "" | |
17602 | "Si deseas configurar el rastreo de información para esta rama, puedes " | |
17603 | "hacerlo con:" | |
fb0e25bc | 17604 | |
1afe18a3 | 17605 | #: builtin/pull.c:466 |
fb0e25bc CD |
17606 | #, c-format |
17607 | msgid "" | |
17608 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
17609 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
17610 | msgstr "" | |
17611 | "Tu configuración especifica fusionar con la ref '%s'\n" | |
17612 | "de tu remoto, pero no se pudo hacer fetch a esa ref." | |
17613 | ||
1afe18a3 | 17614 | #: builtin/pull.c:576 |
0960a4be CDR |
17615 | #, c-format |
17616 | msgid "unable to access commit %s" | |
17617 | msgstr "no es posible acceder al commit %s" | |
17618 | ||
1afe18a3 | 17619 | #: builtin/pull.c:857 |
fb0e25bc CD |
17620 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
17621 | msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase" | |
17622 | ||
1afe18a3 | 17623 | #: builtin/pull.c:912 |
fb0e25bc CD |
17624 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
17625 | msgstr "La opción --[no-]autostash sólo es válida con --rebase." | |
17626 | ||
1afe18a3 | 17627 | #: builtin/pull.c:920 |
fb0e25bc CD |
17628 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
17629 | msgstr "Actualizando una rama no nata con cambios agregados al índice." | |
17630 | ||
1afe18a3 | 17631 | #: builtin/pull.c:924 |
fb0e25bc CD |
17632 | msgid "pull with rebase" |
17633 | msgstr "pull con rebase" | |
17634 | ||
1afe18a3 | 17635 | #: builtin/pull.c:925 |
fb0e25bc CD |
17636 | msgid "please commit or stash them." |
17637 | msgstr "por favor realiza un commit o un stash con ellos." | |
17638 | ||
1afe18a3 | 17639 | #: builtin/pull.c:950 |
fb0e25bc CD |
17640 | #, c-format |
17641 | msgid "" | |
17642 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
17643 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
17644 | "commit %s." | |
17645 | msgstr "" | |
17646 | "fetch actualizó el head de la rama actual.\n" | |
17647 | "realizando fast-forward al árbol de trabajo\n" | |
17648 | "desde commit %s." | |
17649 | ||
1afe18a3 | 17650 | #: builtin/pull.c:956 |
fb0e25bc CD |
17651 | #, c-format |
17652 | msgid "" | |
17653 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
17654 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
17655 | "$ git diff %s\n" | |
17656 | "output, run\n" | |
17657 | "$ git reset --hard\n" | |
17658 | "to recover." | |
17659 | msgstr "" | |
17660 | "No se puede realizar fast-forward en tu árbol de trabajo.\n" | |
17661 | "Tras asegurarse que ha guardado todo lo preciado de la salida de\n" | |
17662 | "$ git diff %s\n" | |
17663 | ",ejecute\n" | |
17664 | "$ git reset --hard\n" | |
17665 | "para recuperar." | |
17666 | ||
1afe18a3 | 17667 | #: builtin/pull.c:971 |
fb0e25bc CD |
17668 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
17669 | msgstr "No se puede fusionar múltiples ramas en un head vacío." | |
17670 | ||
1afe18a3 | 17671 | #: builtin/pull.c:975 |
fb0e25bc | 17672 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
715fc761 | 17673 | msgstr "No se puede rebasar en múltiples ramas." |
fb0e25bc | 17674 | |
1afe18a3 | 17675 | #: builtin/pull.c:982 |
fb0e25bc | 17676 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
4b15eb22 CD |
17677 | msgstr "" |
17678 | "no se puede rebasar con modificaciones de submódulos grabadas localmente" | |
fb0e25bc | 17679 | |
296415c0 | 17680 | #: builtin/push.c:19 |
fb0e25bc | 17681 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
4b15eb22 | 17682 | msgstr "" |
715fc761 | 17683 | "git push [<opciones>] [<repositorio> [<especificaciones-de-referencia>...]]" |
fb0e25bc | 17684 | |
7fdc5f29 | 17685 | #: builtin/push.c:112 |
fb0e25bc CD |
17686 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
17687 | msgstr "taquigrafía de tag sin <tag>" | |
17688 | ||
7fdc5f29 | 17689 | #: builtin/push.c:122 |
fb0e25bc CD |
17690 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
17691 | msgstr "--delete solo acepta como objetivos nombres de ref planos" | |
17692 | ||
7fdc5f29 | 17693 | #: builtin/push.c:168 |
fb0e25bc CD |
17694 | msgid "" |
17695 | "\n" | |
17696 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
17697 | msgstr "" | |
17698 | "\n" | |
715fc761 | 17699 | "Para elegir si la opción es permanente, mira push.default en 'git help " |
4b15eb22 | 17700 | "config'." |
fb0e25bc | 17701 | |
7fdc5f29 | 17702 | #: builtin/push.c:171 |
fb0e25bc CD |
17703 | #, c-format |
17704 | msgid "" | |
17705 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
17706 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
17707 | "on the remote, use\n" | |
17708 | "\n" | |
17709 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
17710 | "\n" | |
17711 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
17712 | "\n" | |
7c6767be | 17713 | " git push %s HEAD\n" |
fb0e25bc CD |
17714 | "%s" |
17715 | msgstr "" | |
17716 | "La rama upstream de tu rama actual no concuerda\n" | |
17717 | "con el nombre de tu rama actual. Para hacer un push a la rama upstream\n" | |
17718 | "en el remoto, ejecuta\n" | |
17719 | "\n" | |
7c6767be | 17720 | " git push %s HEAD:%s\n" |
fb0e25bc CD |
17721 | "\n" |
17722 | "Para hacer un push a la rama del mismo nombre en el remoto, ejecuta\n" | |
17723 | "\n" | |
7c6767be | 17724 | " git push %s HEAD\n" |
fb0e25bc CD |
17725 | "%s" |
17726 | ||
7fdc5f29 | 17727 | #: builtin/push.c:186 |
fb0e25bc CD |
17728 | #, c-format |
17729 | msgid "" | |
17730 | "You are not currently on a branch.\n" | |
17731 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
17732 | "state now, use\n" | |
17733 | "\n" | |
17734 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
17735 | msgstr "" | |
17736 | "Actualmente no estás en una rama.\n" | |
17737 | "Para hacer un push a la historia que lleva al estado actual\n" | |
17738 | "(HEAD desacoplado), use\n" | |
17739 | "\n" | |
17740 | "\tgit push %s HEAD:<nombre-de-rama-remota>\n" | |
17741 | ||
7fdc5f29 | 17742 | #: builtin/push.c:200 |
fb0e25bc CD |
17743 | #, c-format |
17744 | msgid "" | |
17745 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
17746 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
17747 | "\n" | |
17748 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
17749 | msgstr "" | |
17750 | "La rama actual %s no tiene una rama upstream.\n" | |
4b15eb22 CD |
17751 | "Para realizar un push de la rama actual y configurar el remoto como " |
17752 | "upstream, use\n" | |
fb0e25bc CD |
17753 | "\n" |
17754 | "\tgit push --set-upstream %s %s\n" | |
17755 | ||
7fdc5f29 | 17756 | #: builtin/push.c:208 |
fb0e25bc CD |
17757 | #, c-format |
17758 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
17759 | msgstr "La rama actual %s tiene múltiples ramas upstream, rechazando el push." | |
17760 | ||
7fdc5f29 | 17761 | #: builtin/push.c:211 |
fb0e25bc CD |
17762 | #, c-format |
17763 | msgid "" | |
17764 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
17765 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
17766 | "to update which remote branch." | |
17767 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
17768 | "Estás haciendo un push al remoto '%s', el cual no es el upstream de\n" |
17769 | "la rama actual '%s', sin decirme qué poner en el push\n" | |
fb0e25bc CD |
17770 | "para actualizar en qué rama de remoto." |
17771 | ||
7fdc5f29 | 17772 | #: builtin/push.c:270 |
4b15eb22 CD |
17773 | msgid "" |
17774 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
17775 | msgstr "" | |
17776 | "No se especificó ningún refspecs para hacer push, y push.default es \"nada\"." | |
fb0e25bc | 17777 | |
7fdc5f29 | 17778 | #: builtin/push.c:277 |
fb0e25bc CD |
17779 | msgid "" |
17780 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
17781 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
17782 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17783 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17784 | msgstr "" | |
7c6767be | 17785 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque la punta de tu rama actual está\n" |
715fc761 | 17786 | "detrás de su contraparte remota. Integra los cambios remotos (es decir\n" |
fb0e25bc | 17787 | "'git pull ...') antes de hacer push de nuevo.\n" |
3f3e3f92 | 17788 | "Mira 'Note about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles." |
fb0e25bc | 17789 | |
7fdc5f29 | 17790 | #: builtin/push.c:283 |
fb0e25bc CD |
17791 | msgid "" |
17792 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
17793 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
17794 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17795 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17796 | msgstr "" | |
17797 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque una punta de rama en el push está \n" | |
4b15eb22 CD |
17798 | "detrás de su contraparte remota. Verifique esta rama e integre los cambios " |
17799 | "remotos\n" | |
fb0e25bc CD |
17800 | "(ejem. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n" |
17801 | "Vea las 'Notes about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles." | |
17802 | ||
7fdc5f29 | 17803 | #: builtin/push.c:289 |
fb0e25bc CD |
17804 | msgid "" |
17805 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
17806 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
17807 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
17808 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17809 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17810 | msgstr "" | |
17811 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque el remoto contiene trabajo que\n" | |
715fc761 | 17812 | "no existe localmente. Esto es causado usualmente por otro repositorio \n" |
fb0e25bc | 17813 | "realizando push a la misma ref. Quizás quiera integrar primero los cambios\n" |
715fc761 | 17814 | "remotos (ej. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n" |
fb0e25bc CD |
17815 | "Vea 'Notes about fast-forwards0 en 'git push --help' para detalles." |
17816 | ||
7fdc5f29 | 17817 | #: builtin/push.c:296 |
fb0e25bc | 17818 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
4b15eb22 CD |
17819 | msgstr "" |
17820 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque el tag ya existe en el remoto." | |
fb0e25bc | 17821 | |
7fdc5f29 | 17822 | #: builtin/push.c:299 |
fb0e25bc CD |
17823 | msgid "" |
17824 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
17825 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
17826 | "without using the '--force' option.\n" | |
17827 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 17828 | "No se puede actualizar un ref remoto que apunta a un objeto no-commit,\n" |
fb0e25bc CD |
17829 | "o actualizar un ref remoto para hacer que apunte a un objeto no-commit,\n" |
17830 | "sin usar la opción '--force'.\n" | |
17831 | ||
7fdc5f29 | 17832 | #: builtin/push.c:360 |
fb0e25bc CD |
17833 | #, c-format |
17834 | msgid "Pushing to %s\n" | |
715fc761 | 17835 | msgstr "Haciendo push a %s\n" |
fb0e25bc | 17836 | |
7fdc5f29 | 17837 | #: builtin/push.c:367 |
fb0e25bc CD |
17838 | #, c-format |
17839 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
296415c0 | 17840 | msgstr "falló el push de algunas referencias a '%s'" |
fb0e25bc | 17841 | |
7fdc5f29 | 17842 | #: builtin/push.c:542 |
296415c0 CDR |
17843 | msgid "repository" |
17844 | msgstr "repositorio" | |
fb0e25bc | 17845 | |
7fdc5f29 | 17846 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164 |
fb0e25bc CD |
17847 | msgid "push all refs" |
17848 | msgstr "realizar push a todas las refs" | |
17849 | ||
7fdc5f29 | 17850 | #: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166 |
fb0e25bc CD |
17851 | msgid "mirror all refs" |
17852 | msgstr "realizar mirror a todas las refs" | |
17853 | ||
7fdc5f29 | 17854 | #: builtin/push.c:546 |
fb0e25bc CD |
17855 | msgid "delete refs" |
17856 | msgstr "borrar refs" | |
17857 | ||
7fdc5f29 | 17858 | #: builtin/push.c:547 |
fb0e25bc CD |
17859 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
17860 | msgstr "realizar push a tags (no puede ser usado con --all o --mirror)" | |
17861 | ||
7fdc5f29 | 17862 | #: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167 |
fb0e25bc CD |
17863 | msgid "force updates" |
17864 | msgstr "forzar actualizaciones" | |
17865 | ||
7fdc5f29 | 17866 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181 |
33b72794 CDR |
17867 | msgid "<refname>:<expect>" |
17868 | msgstr "<refname>:<expect>" | |
fb0e25bc | 17869 | |
7fdc5f29 | 17870 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182 |
fb0e25bc CD |
17871 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
17872 | msgstr "requiere haber valor viejo de ref en este valor" | |
17873 | ||
7fdc5f29 | 17874 | #: builtin/push.c:556 |
fb0e25bc CD |
17875 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
17876 | msgstr "controlar push recursivo de submódulos" | |
17877 | ||
7fdc5f29 | 17878 | #: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175 |
fb0e25bc CD |
17879 | msgid "use thin pack" |
17880 | msgstr "usar empaquetado delgado" | |
17881 | ||
7fdc5f29 | 17882 | #: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161 |
296415c0 | 17883 | #: builtin/send-pack.c:162 |
fb0e25bc CD |
17884 | msgid "receive pack program" |
17885 | msgstr "recibir programa de paquete" | |
17886 | ||
7fdc5f29 | 17887 | #: builtin/push.c:561 |
fb0e25bc CD |
17888 | msgid "set upstream for git pull/status" |
17889 | msgstr "configurar upstream para git pulll/status" | |
17890 | ||
7fdc5f29 | 17891 | #: builtin/push.c:564 |
fb0e25bc | 17892 | msgid "prune locally removed refs" |
77200e93 | 17893 | msgstr "recortando refs eliminadas localmente" |
fb0e25bc | 17894 | |
7fdc5f29 | 17895 | #: builtin/push.c:566 |
fb0e25bc CD |
17896 | msgid "bypass pre-push hook" |
17897 | msgstr "hacer un bypass al hook pre-push" | |
17898 | ||
7fdc5f29 | 17899 | #: builtin/push.c:567 |
fb0e25bc CD |
17900 | msgid "push missing but relevant tags" |
17901 | msgstr "realizar push de tags faltantes pero relevantes" | |
17902 | ||
7fdc5f29 | 17903 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169 |
fb0e25bc | 17904 | msgid "GPG sign the push" |
33ac3e89 | 17905 | msgstr "Firmar con GPG el push" |
fb0e25bc | 17906 | |
7fdc5f29 | 17907 | #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176 |
fb0e25bc CD |
17908 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
17909 | msgstr "solicitar transacción atómica en el lado remoto" | |
17910 | ||
7fdc5f29 | 17911 | #: builtin/push.c:590 |
fb0e25bc CD |
17912 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
17913 | msgstr "--delete es incompatible con --all, --mirror y --tags" | |
17914 | ||
7fdc5f29 | 17915 | #: builtin/push.c:592 |
fb0e25bc CD |
17916 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
17917 | msgstr "--delete no tiene sentido sin ninguna referencia" | |
17918 | ||
7fdc5f29 | 17919 | #: builtin/push.c:612 |
77200e93 CDR |
17920 | #, c-format |
17921 | msgid "bad repository '%s'" | |
17922 | msgstr "mal repositorio '%s'" | |
17923 | ||
7fdc5f29 | 17924 | #: builtin/push.c:613 |
77200e93 CDR |
17925 | msgid "" |
17926 | "No configured push destination.\n" | |
17927 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
17928 | "repository using\n" | |
17929 | "\n" | |
17930 | " git remote add <name> <url>\n" | |
17931 | "\n" | |
17932 | "and then push using the remote name\n" | |
17933 | "\n" | |
17934 | " git push <name>\n" | |
17935 | msgstr "" | |
17936 | "No se ha configurado un destino para el push.\n" | |
17937 | "Puedes o especificar una URL desde la línea de comandos o configurar un " | |
17938 | "repositorio remoto usando\n" | |
17939 | "\n" | |
17940 | " git remote add <nombre> <url>\n" | |
17941 | "\n" | |
17942 | "y luego haciendo push al nombre del remoto\n" | |
17943 | "\n" | |
17944 | " git push <nombre>\n" | |
17945 | ||
7fdc5f29 | 17946 | #: builtin/push.c:628 |
296415c0 CDR |
17947 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
17948 | msgstr "--all y --tags son incompatibles" | |
17949 | ||
7fdc5f29 | 17950 | #: builtin/push.c:630 |
296415c0 CDR |
17951 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
17952 | msgstr "--all no puede ser combinada con refspecs" | |
17953 | ||
7fdc5f29 | 17954 | #: builtin/push.c:634 |
296415c0 CDR |
17955 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
17956 | msgstr "--mirror y --tags son incompatibles" | |
17957 | ||
7fdc5f29 | 17958 | #: builtin/push.c:636 |
296415c0 CDR |
17959 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
17960 | msgstr "--mirror no puede ser combinado con refspecs" | |
17961 | ||
7fdc5f29 | 17962 | #: builtin/push.c:639 |
296415c0 CDR |
17963 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
17964 | msgstr "--all y --mirror son incompatibles" | |
17965 | ||
7fdc5f29 | 17966 | #: builtin/push.c:643 |
fb0e25bc CD |
17967 | msgid "push options must not have new line characters" |
17968 | msgstr "opciones de push no pueden tener caracteres de línea nueva" | |
17969 | ||
33b72794 CDR |
17970 | #: builtin/range-diff.c:8 |
17971 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
17972 | msgstr "" | |
17973 | "git range-diff [<opciones>] <base-vieja>..<punta-vieja> <base-nueva>..<punta-" | |
17974 | "nueva>" | |
17975 | ||
17976 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
17977 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
17978 | msgstr "git range-diff [<opciones>] <punta-vieja>...<punta-nueva>" | |
17979 | ||
17980 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
17981 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
17982 | msgstr "git range-diff [<opciones>] <base> <punta-vieja> <punta-nueva>" | |
17983 | ||
7fdc5f29 | 17984 | #: builtin/range-diff.c:22 |
33b72794 CDR |
17985 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
17986 | msgstr "Porcentaje por el cual la creación es pesada" | |
17987 | ||
7fdc5f29 | 17988 | #: builtin/range-diff.c:24 |
33b72794 CDR |
17989 | msgid "use simple diff colors" |
17990 | msgstr "usar colores simples de diff" | |
17991 | ||
7fdc5f29 CDR |
17992 | #: builtin/range-diff.c:26 |
17993 | msgid "notes" | |
17994 | msgstr "notas" | |
17995 | ||
17996 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
17997 | msgid "passed to 'git log'" | |
17998 | msgstr "pasado a 'git log'" | |
17999 | ||
18000 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
33b72794 CDR |
18001 | #, c-format |
18002 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
18003 | msgstr "no .. en rango: '%s'" | |
18004 | ||
7fdc5f29 | 18005 | #: builtin/range-diff.c:64 |
33b72794 CDR |
18006 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
18007 | msgstr "argumento único de formato debe ser un rango simétrico" | |
18008 | ||
7fdc5f29 | 18009 | #: builtin/range-diff.c:79 |
33b72794 CDR |
18010 | msgid "need two commit ranges" |
18011 | msgstr "se necesitan dos rangos de commits" | |
18012 | ||
cf69bcad | 18013 | #: builtin/read-tree.c:41 |
fb0e25bc | 18014 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
18015 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
18016 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
18017 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
fb0e25bc | 18018 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
18019 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" |
18020 | "prefix=<prefijo>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-" | |
715fc761 CDR |
18021 | "sparse-checkout] [--index-output=<archivo>] (--empty | <árbol-ismo1> [<árbol-" |
18022 | "ismo2> [<árbol-ismo3>]])" | |
fb0e25bc | 18023 | |
cf69bcad | 18024 | #: builtin/read-tree.c:124 |
fb0e25bc CD |
18025 | msgid "write resulting index to <file>" |
18026 | msgstr "escribir índice resultante en <archivo>" | |
18027 | ||
cf69bcad | 18028 | #: builtin/read-tree.c:127 |
fb0e25bc CD |
18029 | msgid "only empty the index" |
18030 | msgstr "solo vaciar el índice" | |
18031 | ||
cf69bcad | 18032 | #: builtin/read-tree.c:129 |
fb0e25bc CD |
18033 | msgid "Merging" |
18034 | msgstr "Fusionando" | |
18035 | ||
cf69bcad | 18036 | #: builtin/read-tree.c:131 |
fb0e25bc CD |
18037 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
18038 | msgstr "realizar un merge en adición a una lectura" | |
18039 | ||
cf69bcad | 18040 | #: builtin/read-tree.c:133 |
fb0e25bc CD |
18041 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
18042 | msgstr "fusión de 3-vías si no se requiere ninguna fusión a nivel de archivo" | |
18043 | ||
cf69bcad | 18044 | #: builtin/read-tree.c:135 |
fb0e25bc CD |
18045 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
18046 | msgstr "fusión en 3-vías en presencia de adiciones y remociones" | |
18047 | ||
cf69bcad | 18048 | #: builtin/read-tree.c:137 |
fb0e25bc CD |
18049 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
18050 | msgstr "igual que -m, pero descarta entradas sin fusionar" | |
18051 | ||
cf69bcad | 18052 | #: builtin/read-tree.c:138 |
fb0e25bc CD |
18053 | msgid "<subdirectory>/" |
18054 | msgstr "<subdirectorio>/" | |
18055 | ||
cf69bcad | 18056 | #: builtin/read-tree.c:139 |
fb0e25bc CD |
18057 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
18058 | msgstr "lea el árbol en el índice bajo <subdirectorio>/" | |
18059 | ||
cf69bcad | 18060 | #: builtin/read-tree.c:142 |
fb0e25bc CD |
18061 | msgid "update working tree with merge result" |
18062 | msgstr "actualiza el árbol de trabajo con el resultado de la fusión" | |
18063 | ||
cf69bcad | 18064 | #: builtin/read-tree.c:144 |
fb0e25bc CD |
18065 | msgid "gitignore" |
18066 | msgstr "gitignore" | |
18067 | ||
cf69bcad | 18068 | #: builtin/read-tree.c:145 |
fb0e25bc CD |
18069 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
18070 | msgstr "permitir sobrescritura de archivos explícitamente ignorados" | |
18071 | ||
cf69bcad | 18072 | #: builtin/read-tree.c:148 |
fb0e25bc CD |
18073 | msgid "don't check the working tree after merging" |
18074 | msgstr "no revisar el árbol de trabajo tras fusionar" | |
18075 | ||
cf69bcad | 18076 | #: builtin/read-tree.c:149 |
fb0e25bc CD |
18077 | msgid "don't update the index or the work tree" |
18078 | msgstr "no actualizar el índice o el árbol de trabajo" | |
18079 | ||
cf69bcad | 18080 | #: builtin/read-tree.c:151 |
fb0e25bc CD |
18081 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
18082 | msgstr "saltar aplicado de filtro de sparse checkout" | |
18083 | ||
cf69bcad | 18084 | #: builtin/read-tree.c:153 |
fb0e25bc CD |
18085 | msgid "debug unpack-trees" |
18086 | msgstr "debug de árboles-desempacados" | |
18087 | ||
d0b1b615 CDR |
18088 | #: builtin/read-tree.c:157 |
18089 | msgid "suppress feedback messages" | |
18090 | msgstr "suprimir mensajes de feedback" | |
18091 | ||
7fdc5f29 CDR |
18092 | #: builtin/read-tree.c:188 |
18093 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
18094 | msgstr "Necesitas resolver tu índice actual primero" | |
18095 | ||
d0b1b615 | 18096 | #: builtin/rebase.c:32 |
0960a4be | 18097 | msgid "" |
77200e93 CDR |
18098 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
18099 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
0960a4be | 18100 | msgstr "" |
77200e93 CDR |
18101 | "git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
18102 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
0960a4be | 18103 | |
d0b1b615 | 18104 | #: builtin/rebase.c:34 |
0960a4be CDR |
18105 | msgid "" |
18106 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
18107 | msgstr "" | |
18108 | "git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root[<rama>]" | |
18109 | ||
d0b1b615 | 18110 | #: builtin/rebase.c:36 |
0960a4be CDR |
18111 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
18112 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
18113 | ||
1afe18a3 | 18114 | #: builtin/rebase.c:175 builtin/rebase.c:199 builtin/rebase.c:226 |
d0b1b615 CDR |
18115 | #, c-format |
18116 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
18117 | msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'" | |
18118 | ||
1afe18a3 | 18119 | #: builtin/rebase.c:292 |
d0b1b615 CDR |
18120 | #, c-format |
18121 | msgid "could not create temporary %s" | |
18122 | msgstr "no se pudo crear archivo temporal %s" | |
18123 | ||
1afe18a3 | 18124 | #: builtin/rebase.c:298 |
d0b1b615 CDR |
18125 | msgid "could not mark as interactive" |
18126 | msgstr "no se pudo marcar como interactivo" | |
18127 | ||
1afe18a3 | 18128 | #: builtin/rebase.c:352 |
d0b1b615 CDR |
18129 | msgid "could not generate todo list" |
18130 | msgstr "no se pudo generar lista de pendientes" | |
18131 | ||
1afe18a3 | 18132 | #: builtin/rebase.c:391 |
d0b1b615 CDR |
18133 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
18134 | msgstr "un commit base tiene que ser provisto con --upstream o --onto" | |
18135 | ||
1afe18a3 | 18136 | #: builtin/rebase.c:461 |
d0b1b615 CDR |
18137 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
18138 | msgstr "git rebase--interactive [<opciones>]" | |
18139 | ||
1afe18a3 CDR |
18140 | #: builtin/rebase.c:474 builtin/rebase.c:1550 |
18141 | msgid "(DEPRECATED) keep empty commits" | |
18142 | msgstr "(DEPRECADO) mantener commits vacíos" | |
d0b1b615 | 18143 | |
1afe18a3 | 18144 | #: builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:128 |
d0b1b615 CDR |
18145 | msgid "allow commits with empty messages" |
18146 | msgstr "permitir commits con mensajes vacíos" | |
18147 | ||
1afe18a3 | 18148 | #: builtin/rebase.c:480 |
d0b1b615 CDR |
18149 | msgid "rebase merge commits" |
18150 | msgstr "rebasando commits de fusión" | |
18151 | ||
1afe18a3 | 18152 | #: builtin/rebase.c:482 |
d0b1b615 CDR |
18153 | msgid "keep original branch points of cousins" |
18154 | msgstr "mantener puntos originales de la rama de sus primos" | |
18155 | ||
1afe18a3 | 18156 | #: builtin/rebase.c:484 |
d0b1b615 CDR |
18157 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
18158 | msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup!" | |
18159 | ||
1afe18a3 | 18160 | #: builtin/rebase.c:485 |
d0b1b615 CDR |
18161 | msgid "sign commits" |
18162 | msgstr "firmar commits" | |
18163 | ||
1afe18a3 | 18164 | #: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1490 |
d0b1b615 CDR |
18165 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
18166 | msgstr "mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream" | |
18167 | ||
1afe18a3 | 18168 | #: builtin/rebase.c:489 |
d0b1b615 CDR |
18169 | msgid "continue rebase" |
18170 | msgstr "continuar rebase" | |
18171 | ||
1afe18a3 | 18172 | #: builtin/rebase.c:491 |
d0b1b615 CDR |
18173 | msgid "skip commit" |
18174 | msgstr "saltar commit" | |
18175 | ||
1afe18a3 | 18176 | #: builtin/rebase.c:492 |
d0b1b615 CDR |
18177 | msgid "edit the todo list" |
18178 | msgstr "editar la lista de pendientes" | |
18179 | ||
1afe18a3 | 18180 | #: builtin/rebase.c:494 |
d0b1b615 CDR |
18181 | msgid "show the current patch" |
18182 | msgstr "mostrar el parche actual" | |
18183 | ||
1afe18a3 | 18184 | #: builtin/rebase.c:497 |
d0b1b615 CDR |
18185 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
18186 | msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes" | |
18187 | ||
1afe18a3 | 18188 | #: builtin/rebase.c:499 |
d0b1b615 CDR |
18189 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
18190 | msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes" | |
18191 | ||
1afe18a3 | 18192 | #: builtin/rebase.c:501 |
d0b1b615 CDR |
18193 | msgid "check the todo list" |
18194 | msgstr "revisar la lista de pendientes" | |
18195 | ||
1afe18a3 | 18196 | #: builtin/rebase.c:503 |
d0b1b615 CDR |
18197 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
18198 | msgstr "reorganizar líneas fixup/squash" | |
18199 | ||
1afe18a3 | 18200 | #: builtin/rebase.c:505 |
d0b1b615 CDR |
18201 | msgid "insert exec commands in todo list" |
18202 | msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes" | |
18203 | ||
1afe18a3 | 18204 | #: builtin/rebase.c:506 |
d0b1b615 CDR |
18205 | msgid "onto" |
18206 | msgstr "hacia" | |
18207 | ||
1afe18a3 | 18208 | #: builtin/rebase.c:509 |
d0b1b615 CDR |
18209 | msgid "restrict-revision" |
18210 | msgstr "restrict-revision" | |
18211 | ||
1afe18a3 | 18212 | #: builtin/rebase.c:509 |
d0b1b615 CDR |
18213 | msgid "restrict revision" |
18214 | msgstr "restringir revision" | |
18215 | ||
1afe18a3 | 18216 | #: builtin/rebase.c:511 |
d0b1b615 CDR |
18217 | msgid "squash-onto" |
18218 | msgstr "squash-onto" | |
18219 | ||
1afe18a3 | 18220 | #: builtin/rebase.c:512 |
d0b1b615 CDR |
18221 | msgid "squash onto" |
18222 | msgstr "squash hacia" | |
18223 | ||
1afe18a3 | 18224 | #: builtin/rebase.c:514 |
d0b1b615 CDR |
18225 | msgid "the upstream commit" |
18226 | msgstr "el commit de upstream" | |
18227 | ||
1afe18a3 | 18228 | #: builtin/rebase.c:516 |
d0b1b615 CDR |
18229 | msgid "head-name" |
18230 | msgstr "head-name" | |
18231 | ||
1afe18a3 | 18232 | #: builtin/rebase.c:516 |
d0b1b615 CDR |
18233 | msgid "head name" |
18234 | msgstr "nombre de head" | |
18235 | ||
1afe18a3 | 18236 | #: builtin/rebase.c:521 |
d0b1b615 CDR |
18237 | msgid "rebase strategy" |
18238 | msgstr "estrategia de rebase" | |
18239 | ||
1afe18a3 | 18240 | #: builtin/rebase.c:522 |
d0b1b615 CDR |
18241 | msgid "strategy-opts" |
18242 | msgstr "strategy-opts" | |
18243 | ||
1afe18a3 | 18244 | #: builtin/rebase.c:523 |
d0b1b615 CDR |
18245 | msgid "strategy options" |
18246 | msgstr "opciones de estrategia" | |
18247 | ||
1afe18a3 | 18248 | #: builtin/rebase.c:524 |
d0b1b615 CDR |
18249 | msgid "switch-to" |
18250 | msgstr "cambiar a" | |
18251 | ||
1afe18a3 | 18252 | #: builtin/rebase.c:525 |
d0b1b615 CDR |
18253 | msgid "the branch or commit to checkout" |
18254 | msgstr "la rama o commit para hacer checkout" | |
18255 | ||
1afe18a3 | 18256 | #: builtin/rebase.c:526 |
d0b1b615 CDR |
18257 | msgid "onto-name" |
18258 | msgstr "hacia-nombre" | |
18259 | ||
1afe18a3 | 18260 | #: builtin/rebase.c:526 |
d0b1b615 CDR |
18261 | msgid "onto name" |
18262 | msgstr "hacia nombre" | |
18263 | ||
1afe18a3 | 18264 | #: builtin/rebase.c:527 |
d0b1b615 CDR |
18265 | msgid "cmd" |
18266 | msgstr "cmd" | |
18267 | ||
1afe18a3 | 18268 | #: builtin/rebase.c:527 |
d0b1b615 CDR |
18269 | msgid "the command to run" |
18270 | msgstr "el comando para ejecutar" | |
18271 | ||
1afe18a3 | 18272 | #: builtin/rebase.c:530 builtin/rebase.c:1584 |
d0b1b615 CDR |
18273 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
18274 | msgstr "reprogramar automaticamente cualquier `exec` que falle" | |
18275 | ||
1afe18a3 | 18276 | #: builtin/rebase.c:546 |
d0b1b615 CDR |
18277 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
18278 | msgstr "--[no-]rebase-cousins no tiene efecto sin --rebase-merges" | |
18279 | ||
1afe18a3 | 18280 | #: builtin/rebase.c:562 |
0960a4be CDR |
18281 | #, c-format |
18282 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
18283 | msgstr "%s requiere un rebase interactivo" | |
18284 | ||
1afe18a3 | 18285 | #: builtin/rebase.c:612 |
0960a4be CDR |
18286 | #, c-format |
18287 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
18288 | msgstr "no se pudo conseguir 'onto': '%s'" | |
18289 | ||
1afe18a3 | 18290 | #: builtin/rebase.c:627 |
0960a4be CDR |
18291 | #, c-format |
18292 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
18293 | msgstr "orig-head inválido: '%s'" | |
18294 | ||
1afe18a3 | 18295 | #: builtin/rebase.c:652 |
0960a4be CDR |
18296 | #, c-format |
18297 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
18298 | msgstr "ignorando inválido allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
18299 | ||
1afe18a3 | 18300 | #: builtin/rebase.c:728 |
0960a4be CDR |
18301 | #, c-format |
18302 | msgid "Could not read '%s'" | |
18303 | msgstr "No se pudo leer '%s'" | |
18304 | ||
1afe18a3 | 18305 | #: builtin/rebase.c:746 |
0960a4be CDR |
18306 | #, c-format |
18307 | msgid "Cannot store %s" | |
18308 | msgstr "No se puede guardar %s" | |
18309 | ||
1afe18a3 | 18310 | #: builtin/rebase.c:853 |
cf69bcad CDR |
18311 | msgid "could not determine HEAD revision" |
18312 | msgstr "no se pudo determinar revisión HEAD" | |
18313 | ||
1afe18a3 | 18314 | #: builtin/rebase.c:976 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
0960a4be CDR |
18315 | msgid "" |
18316 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
18317 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
18318 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
18319 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
18320 | "abort\"." | |
18321 | msgstr "" | |
18322 | "Resuelva todos los conflictos manualmente ya sea con \n" | |
18323 | "\"git add/rm <archivo_conflictivo>\", luego ejecute \"git rebase --continue" | |
18324 | "\".\n" | |
3f3e3f92 CDR |
18325 | "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"git rebase --skip\" .\n" |
18326 | "Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecuta \"git " | |
0960a4be CDR |
18327 | "rebase --abort\"." |
18328 | ||
1afe18a3 | 18329 | #: builtin/rebase.c:1058 |
cf69bcad CDR |
18330 | #, c-format |
18331 | msgid "" | |
18332 | "\n" | |
18333 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
18334 | "these revisions:\n" | |
18335 | "\n" | |
18336 | " %s\n" | |
18337 | "\n" | |
18338 | "As a result, git cannot rebase them." | |
18339 | msgstr "" | |
18340 | "\n" | |
18341 | "git encontró un error mientras preparaba los parches para replicar\n" | |
18342 | "esas revisiones:\n" | |
18343 | "\n" | |
18344 | " %s\n" | |
18345 | "\n" | |
18346 | "Como resultado, git no puede hacer rebase con ellos." | |
0960a4be | 18347 | |
1afe18a3 CDR |
18348 | #: builtin/rebase.c:1383 |
18349 | #, c-format | |
18350 | msgid "" | |
18351 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
18352 | "\"." | |
18353 | msgstr "" | |
18354 | "tipo '%s' vacío y desconocido; valores válidos son \"drop\", \"keep\", y " | |
18355 | "\"ask\"." | |
18356 | ||
18357 | #: builtin/rebase.c:1401 | |
0960a4be CDR |
18358 | #, c-format |
18359 | msgid "" | |
18360 | "%s\n" | |
18361 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
18362 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
18363 | "\n" | |
18364 | " git rebase '<branch>'\n" | |
18365 | "\n" | |
18366 | msgstr "" | |
18367 | "%s\n" | |
18368 | "Por favor especifica contra qué rama deseas hacer el rebase.\n" | |
18369 | "Ver git-rebase(1) para detalles.\n" | |
18370 | "\n" | |
18371 | " git rebase '<rama>'\n" | |
18372 | "\n" | |
18373 | ||
1afe18a3 | 18374 | #: builtin/rebase.c:1417 |
0960a4be CDR |
18375 | #, c-format |
18376 | msgid "" | |
18377 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
18378 | "\n" | |
18379 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
18380 | "\n" | |
18381 | msgstr "" | |
18382 | "Si quieres configurar información de rastreo puedes hacerlo con:\n" | |
18383 | "\n" | |
18384 | " git branch --set-upstream-to=%s/<rama> %s\n" | |
18385 | "\n" | |
18386 | ||
1afe18a3 | 18387 | #: builtin/rebase.c:1447 |
cf69bcad CDR |
18388 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
18389 | msgstr "comandos exec no pueden contener newlines" | |
18390 | ||
1afe18a3 | 18391 | #: builtin/rebase.c:1451 |
cf69bcad CDR |
18392 | msgid "empty exec command" |
18393 | msgstr "comando exec vacío" | |
18394 | ||
1afe18a3 | 18395 | #: builtin/rebase.c:1481 |
0960a4be CDR |
18396 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
18397 | msgstr "haciendo rebase hacia rama dada en lugar de upstream" | |
18398 | ||
1afe18a3 | 18399 | #: builtin/rebase.c:1483 |
77200e93 CDR |
18400 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
18401 | msgstr "usar la base de fusión de upstream y la rama como base actual" | |
18402 | ||
1afe18a3 | 18403 | #: builtin/rebase.c:1485 |
0960a4be CDR |
18404 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
18405 | msgstr "permitir ejecutar hook pre-rebase" | |
18406 | ||
1afe18a3 | 18407 | #: builtin/rebase.c:1487 |
0960a4be CDR |
18408 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
18409 | msgstr "ser silencioso implica --no-stat" | |
18410 | ||
1afe18a3 | 18411 | #: builtin/rebase.c:1493 |
0960a4be CDR |
18412 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
18413 | msgstr "no mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream" | |
18414 | ||
1afe18a3 | 18415 | #: builtin/rebase.c:1496 |
0960a4be CDR |
18416 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
18417 | msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje de cada commit" | |
18418 | ||
1afe18a3 CDR |
18419 | #: builtin/rebase.c:1498 builtin/rebase.c:1502 builtin/rebase.c:1504 |
18420 | msgid "passed to 'git am'" | |
18421 | msgstr "pasado a 'git am'" | |
0960a4be | 18422 | |
1afe18a3 | 18423 | #: builtin/rebase.c:1506 builtin/rebase.c:1508 |
0960a4be CDR |
18424 | msgid "passed to 'git apply'" |
18425 | msgstr "pasado a 'git-apply'" | |
18426 | ||
1afe18a3 | 18427 | #: builtin/rebase.c:1510 builtin/rebase.c:1513 |
0960a4be CDR |
18428 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
18429 | msgstr "cherry-pick todos los commits, incluso si no han cambiado" | |
18430 | ||
1afe18a3 | 18431 | #: builtin/rebase.c:1515 |
0960a4be CDR |
18432 | msgid "continue" |
18433 | msgstr "continuar" | |
18434 | ||
1afe18a3 | 18435 | #: builtin/rebase.c:1518 |
0960a4be CDR |
18436 | msgid "skip current patch and continue" |
18437 | msgstr "saltar el parche y continuar" | |
18438 | ||
1afe18a3 | 18439 | #: builtin/rebase.c:1520 |
0960a4be CDR |
18440 | msgid "abort and check out the original branch" |
18441 | msgstr "aborta y revisa la rama original" | |
18442 | ||
1afe18a3 | 18443 | #: builtin/rebase.c:1523 |
0960a4be CDR |
18444 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
18445 | msgstr "aborta pero mantiene HEAD donde está" | |
18446 | ||
1afe18a3 | 18447 | #: builtin/rebase.c:1524 |
0960a4be CDR |
18448 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
18449 | msgstr "editar la lista de pendientes durante el rebase interactivo" | |
18450 | ||
1afe18a3 | 18451 | #: builtin/rebase.c:1527 |
0960a4be CDR |
18452 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
18453 | msgstr "muestra el archivo parche siendo aplicado o fusionado" | |
18454 | ||
1afe18a3 CDR |
18455 | #: builtin/rebase.c:1530 |
18456 | msgid "use apply strategies to rebase" | |
18457 | msgstr "usar estrategias de apply para el rebase" | |
18458 | ||
18459 | #: builtin/rebase.c:1534 | |
0960a4be CDR |
18460 | msgid "use merging strategies to rebase" |
18461 | msgstr "usar estrategias de fusión para el rebase" | |
18462 | ||
1afe18a3 | 18463 | #: builtin/rebase.c:1538 |
0960a4be CDR |
18464 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
18465 | msgstr "permitir al usuario editar la lista de commits para rebasar" | |
18466 | ||
1afe18a3 | 18467 | #: builtin/rebase.c:1542 |
d0b1b615 CDR |
18468 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
18469 | msgstr "(DEPRECADO) intentar recrear merges en lugar de ignorarlos" | |
0960a4be | 18470 | |
1afe18a3 CDR |
18471 | #: builtin/rebase.c:1547 |
18472 | msgid "how to handle commits that become empty" | |
18473 | msgstr "como manejar commits que se vuelven vacíos" | |
0960a4be | 18474 | |
1afe18a3 | 18475 | #: builtin/rebase.c:1554 |
0960a4be CDR |
18476 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
18477 | msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup! bajo -i" | |
18478 | ||
1afe18a3 | 18479 | #: builtin/rebase.c:1560 |
0960a4be CDR |
18480 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
18481 | msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después" | |
18482 | ||
1afe18a3 | 18483 | #: builtin/rebase.c:1562 |
0960a4be CDR |
18484 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
18485 | msgstr "agregar líneas exec tras cada acommit de la lista editable" | |
18486 | ||
1afe18a3 | 18487 | #: builtin/rebase.c:1566 |
0960a4be CDR |
18488 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
18489 | msgstr "permitir rebase commits con mensajes vacíos" | |
18490 | ||
1afe18a3 | 18491 | #: builtin/rebase.c:1570 |
0960a4be CDR |
18492 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
18493 | msgstr "intentar fusiones por rebase en lugar de saltarlas" | |
18494 | ||
1afe18a3 | 18495 | #: builtin/rebase.c:1573 |
0960a4be CDR |
18496 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
18497 | msgstr "use 'merge-base --fork-point' para refinar upstream" | |
18498 | ||
1afe18a3 | 18499 | #: builtin/rebase.c:1575 |
0960a4be CDR |
18500 | msgid "use the given merge strategy" |
18501 | msgstr "usar la estrategia de merge dada" | |
18502 | ||
1afe18a3 | 18503 | #: builtin/rebase.c:1577 builtin/revert.c:115 |
0960a4be CDR |
18504 | msgid "option" |
18505 | msgstr "opción" | |
18506 | ||
1afe18a3 | 18507 | #: builtin/rebase.c:1578 |
0960a4be CDR |
18508 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
18509 | msgstr "pasar el argumento para la estrategia de fusión" | |
18510 | ||
1afe18a3 | 18511 | #: builtin/rebase.c:1581 |
0960a4be CDR |
18512 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
18513 | msgstr "hacer rebase a todos los commits alcanzables hasta la raíz(raíces)" | |
18514 | ||
1afe18a3 | 18515 | #: builtin/rebase.c:1598 |
d0b1b615 CDR |
18516 | msgid "" |
18517 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
18518 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
18519 | msgstr "" | |
77200e93 | 18520 | "el soporte para rebase.useBuiltin ha sido eliminado!\n" |
d0b1b615 | 18521 | "Vea su entrada en 'git help config' para detalles." |
0960a4be | 18522 | |
1afe18a3 | 18523 | #: builtin/rebase.c:1604 |
0960a4be CDR |
18524 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
18525 | msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar." | |
18526 | ||
1afe18a3 | 18527 | #: builtin/rebase.c:1645 |
d0b1b615 CDR |
18528 | msgid "" |
18529 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
18530 | msgstr "" | |
18531 | "git rebase --preserve-merges está deprecado. Use --rebase-merges en su lugar." | |
18532 | ||
1afe18a3 | 18533 | #: builtin/rebase.c:1650 |
77200e93 CDR |
18534 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
18535 | msgstr "no se puede combinar '--keep-base' con '--onto'" | |
18536 | ||
1afe18a3 | 18537 | #: builtin/rebase.c:1652 |
77200e93 CDR |
18538 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
18539 | msgstr "no se puede combinar '--keep-base' con '--root'" | |
18540 | ||
1afe18a3 | 18541 | #: builtin/rebase.c:1656 |
0960a4be | 18542 | msgid "No rebase in progress?" |
77200e93 | 18543 | msgstr "¿No hay rebase en progreso?" |
0960a4be | 18544 | |
1afe18a3 | 18545 | #: builtin/rebase.c:1660 |
0960a4be CDR |
18546 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
18547 | msgstr "" | |
18548 | "La acción --edit-todo sólo puede ser usada al rebasar interactivamente." | |
18549 | ||
1afe18a3 | 18550 | #: builtin/rebase.c:1683 |
0960a4be CDR |
18551 | msgid "Cannot read HEAD" |
18552 | msgstr "No se puede leer el HEAD" | |
18553 | ||
1afe18a3 | 18554 | #: builtin/rebase.c:1695 |
0960a4be CDR |
18555 | msgid "" |
18556 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
18557 | "mark them as resolved using git add" | |
18558 | msgstr "" | |
18559 | "Tienes que editar todos los conflictos de fusión y luego\n" | |
18560 | "marcarlos como resueltos usando git add" | |
fb0e25bc | 18561 | |
1afe18a3 | 18562 | #: builtin/rebase.c:1714 |
0960a4be CDR |
18563 | msgid "could not discard worktree changes" |
18564 | msgstr "no se pudo descartar los cambios del árbol de trabajo" | |
18565 | ||
1afe18a3 | 18566 | #: builtin/rebase.c:1733 |
0960a4be CDR |
18567 | #, c-format |
18568 | msgid "could not move back to %s" | |
cf69bcad | 18569 | msgstr "no se puede regresar a %s" |
0960a4be | 18570 | |
1afe18a3 | 18571 | #: builtin/rebase.c:1778 |
0960a4be CDR |
18572 | #, c-format |
18573 | msgid "" | |
18574 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
18575 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
18576 | "case, please try\n" | |
18577 | "\t%s\n" | |
18578 | "If that is not the case, please\n" | |
18579 | "\t%s\n" | |
18580 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
18581 | "valuable there.\n" | |
18582 | msgstr "" | |
18583 | "Parece que ya hay un directorio %s, y\n" | |
3f3e3f92 CDR |
18584 | "me pregunto si estás en medio de otro rebase. Si ese es el \n" |
18585 | "caso, por favor intenta\n" | |
0960a4be CDR |
18586 | "\t%s\n" |
18587 | "Si no es el caso, por favor\n" | |
18588 | "\t%s\n" | |
3f3e3f92 | 18589 | "y ejecútame nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tengas\n" |
0960a4be CDR |
18590 | "algo de valor ahí.\n" |
18591 | ||
1afe18a3 | 18592 | #: builtin/rebase.c:1806 |
0960a4be CDR |
18593 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
18594 | msgstr "switch `C' espera un valor numérico" | |
18595 | ||
1afe18a3 | 18596 | #: builtin/rebase.c:1847 |
0960a4be CDR |
18597 | #, c-format |
18598 | msgid "Unknown mode: %s" | |
18599 | msgstr "Modo desconocido: %s" | |
18600 | ||
1afe18a3 | 18601 | #: builtin/rebase.c:1869 |
0960a4be CDR |
18602 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
18603 | msgstr "--strategy requiere --merge o --interactive" | |
18604 | ||
1afe18a3 CDR |
18605 | #: builtin/rebase.c:1899 |
18606 | msgid "cannot combine apply options with merge options" | |
18607 | msgstr "no se pueden combinar opciones de apply con opciones de merge" | |
18608 | ||
18609 | #: builtin/rebase.c:1912 | |
18610 | #, c-format | |
18611 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
18612 | msgstr "Backend de rebase desconocido: %s" | |
18613 | ||
18614 | #: builtin/rebase.c:1937 | |
3f3e3f92 CDR |
18615 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
18616 | msgstr "--reschedule-failed-exec requiere --exec o --interactive" | |
18617 | ||
1afe18a3 | 18618 | #: builtin/rebase.c:1957 |
cf69bcad CDR |
18619 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
18620 | msgstr "no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'" | |
18621 | ||
1afe18a3 | 18622 | #: builtin/rebase.c:1961 |
0960a4be | 18623 | msgid "" |
cf69bcad | 18624 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" |
0960a4be | 18625 | msgstr "" |
cf69bcad CDR |
18626 | "error: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-" |
18627 | "exec'" | |
0960a4be | 18628 | |
1afe18a3 | 18629 | #: builtin/rebase.c:1985 |
0960a4be CDR |
18630 | #, c-format |
18631 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
18632 | msgstr "upstream inválido '%s'" | |
18633 | ||
1afe18a3 | 18634 | #: builtin/rebase.c:1991 |
0960a4be CDR |
18635 | msgid "Could not create new root commit" |
18636 | msgstr "No se pudo crear commit raíz nuevo" | |
18637 | ||
1afe18a3 | 18638 | #: builtin/rebase.c:2017 |
77200e93 CDR |
18639 | #, c-format |
18640 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
18641 | msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión con rama" | |
18642 | ||
1afe18a3 | 18643 | #: builtin/rebase.c:2020 |
0960a4be CDR |
18644 | #, c-format |
18645 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
18646 | msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión" | |
18647 | ||
1afe18a3 | 18648 | #: builtin/rebase.c:2028 |
0960a4be CDR |
18649 | #, c-format |
18650 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
18651 | msgstr "No apunta a un commit válido '%s'" | |
18652 | ||
1afe18a3 | 18653 | #: builtin/rebase.c:2054 |
0960a4be CDR |
18654 | #, c-format |
18655 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
18656 | msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '%s'" | |
18657 | ||
1afe18a3 CDR |
18658 | #: builtin/rebase.c:2062 builtin/submodule--helper.c:40 |
18659 | #: builtin/submodule--helper.c:1990 | |
0960a4be CDR |
18660 | #, c-format |
18661 | msgid "No such ref: %s" | |
18662 | msgstr "No existe ref: %s" | |
18663 | ||
1afe18a3 | 18664 | #: builtin/rebase.c:2073 |
0960a4be | 18665 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
cf69bcad | 18666 | msgstr "No se pudo resolver HEAD a una revisión" |
0960a4be | 18667 | |
1afe18a3 | 18668 | #: builtin/rebase.c:2111 |
0960a4be CDR |
18669 | msgid "Cannot autostash" |
18670 | msgstr "No se puede ejecutar autostash" | |
18671 | ||
1afe18a3 | 18672 | #: builtin/rebase.c:2114 |
0960a4be CDR |
18673 | #, c-format |
18674 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
18675 | msgstr "Respuesta de stash inesperada: '%s'" | |
18676 | ||
1afe18a3 | 18677 | #: builtin/rebase.c:2120 |
0960a4be | 18678 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
18679 | msgid "Could not create directory for '%s'" |
18680 | msgstr "No se pudo crear el directorio para '%s'" | |
0960a4be | 18681 | |
1afe18a3 | 18682 | #: builtin/rebase.c:2123 |
d0b1b615 CDR |
18683 | #, c-format |
18684 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
18685 | msgstr "Autostash creado: %s\n" | |
0960a4be | 18686 | |
1afe18a3 | 18687 | #: builtin/rebase.c:2126 |
d0b1b615 CDR |
18688 | msgid "could not reset --hard" |
18689 | msgstr "no se pudo reset --hard" | |
0960a4be | 18690 | |
1afe18a3 | 18691 | #: builtin/rebase.c:2135 |
d0b1b615 CDR |
18692 | msgid "Please commit or stash them." |
18693 | msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos." | |
0960a4be | 18694 | |
1afe18a3 | 18695 | #: builtin/rebase.c:2169 |
d0b1b615 CDR |
18696 | #, c-format |
18697 | msgid "could not switch to %s" | |
18698 | msgstr "no se pudo cambiar a %s" | |
0960a4be | 18699 | |
1afe18a3 | 18700 | #: builtin/rebase.c:2180 |
d0b1b615 CDR |
18701 | msgid "HEAD is up to date." |
18702 | msgstr "HEAD está actualizado." | |
0960a4be | 18703 | |
1afe18a3 | 18704 | #: builtin/rebase.c:2182 |
d0b1b615 CDR |
18705 | #, c-format |
18706 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
18707 | msgstr "La rama actual %s está actualizada.\n" | |
0960a4be | 18708 | |
1afe18a3 | 18709 | #: builtin/rebase.c:2190 |
d0b1b615 CDR |
18710 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
18711 | msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado." | |
0960a4be | 18712 | |
1afe18a3 | 18713 | #: builtin/rebase.c:2192 |
d0b1b615 CDR |
18714 | #, c-format |
18715 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
18716 | msgstr "Rama actual %s está actualizada, rebase forzado.\n" | |
0960a4be | 18717 | |
1afe18a3 | 18718 | #: builtin/rebase.c:2200 |
d0b1b615 CDR |
18719 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
18720 | msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase." | |
0960a4be | 18721 | |
1afe18a3 | 18722 | #: builtin/rebase.c:2207 |
d0b1b615 CDR |
18723 | #, c-format |
18724 | msgid "Changes to %s:\n" | |
18725 | msgstr "Cambios a %s:\n" | |
0960a4be | 18726 | |
1afe18a3 | 18727 | #: builtin/rebase.c:2210 |
d0b1b615 CDR |
18728 | #, c-format |
18729 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
18730 | msgstr "Cambios desde %s a %s:\n" | |
0960a4be | 18731 | |
1afe18a3 | 18732 | #: builtin/rebase.c:2235 |
d0b1b615 CDR |
18733 | #, c-format |
18734 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
18735 | msgstr "" | |
18736 | "En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima " | |
18737 | "de ésta...\n" | |
0960a4be | 18738 | |
1afe18a3 | 18739 | #: builtin/rebase.c:2244 |
d0b1b615 CDR |
18740 | msgid "Could not detach HEAD" |
18741 | msgstr "No se puede desacoplar HEAD" | |
296415c0 | 18742 | |
1afe18a3 | 18743 | #: builtin/rebase.c:2253 |
d0b1b615 CDR |
18744 | #, c-format |
18745 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
18746 | msgstr "Avance rápido de %s a %s.\n" | |
0960a4be | 18747 | |
1afe18a3 | 18748 | #: builtin/receive-pack.c:33 |
fb0e25bc CD |
18749 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
18750 | msgstr "git receive-pack <git-dir>" | |
18751 | ||
1afe18a3 | 18752 | #: builtin/receive-pack.c:821 |
fb0e25bc CD |
18753 | msgid "" |
18754 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
18755 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
18756 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
18757 | "the work tree to HEAD.\n" | |
18758 | "\n" | |
18759 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
18760 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
18761 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
18762 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
18763 | "other way.\n" | |
18764 | "\n" | |
18765 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
18766 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
18767 | msgstr "" | |
715fc761 | 18768 | "Por defecto, actualizar la rama actual en un repositorio no vacío\n" |
4b15eb22 CD |
18769 | "está denegado, porque eso haría el índice y el árbol de trabajo " |
18770 | "inconsistentes\n" | |
18771 | "con lo que ya se ha hecho push, y requeriría 'git reset --hard' para " | |
18772 | "arreglar\n" | |
fb0e25bc CD |
18773 | "el árbol de trabajo con HEAD.\n" |
18774 | "\n" | |
3f3e3f92 | 18775 | "Puedes configurar la variable de configuración 'receive.denyCurrentBranch'\n" |
fb0e25bc | 18776 | "\"ignore\" o \"warn\" en el repositorio remoto para permitir\n" |
3f3e3f92 | 18777 | "su rama actual; Sin embargo, esto no se recomienda a menos que tú\n" |
77200e93 CDR |
18778 | "te hayas organizado para actualizar su árbol de trabajo para que coincida " |
18779 | "con lo que\n" | |
3f3e3f92 | 18780 | "enviarás con el push de otra manera.\n" |
fb0e25bc CD |
18781 | "\n" |
18782 | "Para suprimir este mensaje y mantener el comportamiento predeterminado,\n" | |
3f3e3f92 | 18783 | "configura 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." |
fb0e25bc | 18784 | |
1afe18a3 | 18785 | #: builtin/receive-pack.c:841 |
fb0e25bc CD |
18786 | msgid "" |
18787 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
18788 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
18789 | "\n" | |
18790 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
18791 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
18792 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
18793 | "\n" | |
18794 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
18795 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
18796 | "Por defecto, borrar la rama actual está prohibido, porque el siguiente\n" |
18797 | "'git clone' no resultara en ningún archivo revisado, causando confusión.\n" | |
fb0e25bc | 18798 | "\n" |
4b15eb22 CD |
18799 | "Se puede configurar la variable 'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o " |
18800 | "'ignore'\n" | |
fb0e25bc CD |
18801 | "en el repositorio remoto para permitir borrar la rama actual.\n" |
18802 | "con o sin mensaje de advertencia.\n" | |
18803 | "\n" | |
3f3e3f92 | 18804 | "Para suprimir este mensaje, puedes configurarlo en 'refuse'." |
fb0e25bc | 18805 | |
1afe18a3 | 18806 | #: builtin/receive-pack.c:1938 |
fb0e25bc CD |
18807 | msgid "quiet" |
18808 | msgstr "tranquilo" | |
18809 | ||
1afe18a3 | 18810 | #: builtin/receive-pack.c:1952 |
fb0e25bc CD |
18811 | msgid "You must specify a directory." |
18812 | msgstr "Se tiene que especificar un directorio." | |
18813 | ||
cf69bcad CDR |
18814 | #: builtin/reflog.c:17 |
18815 | msgid "" | |
18816 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
18817 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
18818 | "<refs>..." | |
18819 | msgstr "" | |
18820 | "git reflog expire [--expire=<tiempo>] [--expire-unreachable=<tiempo>] [--" | |
18821 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
18822 | "<refs>..." | |
18823 | ||
18824 | #: builtin/reflog.c:22 | |
18825 | msgid "" | |
18826 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18827 | "<refs>..." | |
18828 | msgstr "" | |
18829 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18830 | "<refs>..." | |
18831 | ||
18832 | #: builtin/reflog.c:25 | |
18833 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
18834 | msgstr "git reflog existe <ref>" | |
18835 | ||
1afe18a3 | 18836 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
fb0e25bc CD |
18837 | #, c-format |
18838 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
18839 | msgstr "'%s' no es una marca de tiempo válida" | |
18840 | ||
1afe18a3 | 18841 | #: builtin/reflog.c:606 |
cf69bcad CDR |
18842 | #, c-format |
18843 | msgid "Marking reachable objects..." | |
18844 | msgstr "Marcando objectos alcanzables..." | |
18845 | ||
1afe18a3 | 18846 | #: builtin/reflog.c:644 |
cf69bcad CDR |
18847 | #, c-format |
18848 | msgid "%s points nowhere!" | |
77200e93 | 18849 | msgstr "¡%s apunta a ningún lado!" |
cf69bcad | 18850 | |
1afe18a3 | 18851 | #: builtin/reflog.c:696 |
cf69bcad CDR |
18852 | msgid "no reflog specified to delete" |
18853 | msgstr "no reflog especificado para borrar" | |
18854 | ||
1afe18a3 | 18855 | #: builtin/reflog.c:705 |
cf69bcad CDR |
18856 | #, c-format |
18857 | msgid "not a reflog: %s" | |
18858 | msgstr "no es una reflog: %s" | |
18859 | ||
1afe18a3 | 18860 | #: builtin/reflog.c:710 |
cf69bcad CDR |
18861 | #, c-format |
18862 | msgid "no reflog for '%s'" | |
18863 | msgstr "no reflog para '%s'" | |
18864 | ||
1afe18a3 | 18865 | #: builtin/reflog.c:756 |
cf69bcad CDR |
18866 | #, c-format |
18867 | msgid "invalid ref format: %s" | |
18868 | msgstr "formato inválido: %s" | |
18869 | ||
1afe18a3 | 18870 | #: builtin/reflog.c:765 |
cf69bcad CDR |
18871 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
18872 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
18873 | ||
1afe18a3 | 18874 | #: builtin/remote.c:17 |
fb0e25bc CD |
18875 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
18876 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
18877 | ||
1afe18a3 | 18878 | #: builtin/remote.c:18 |
4b15eb22 CD |
18879 | msgid "" |
18880 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
18881 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
18882 | msgstr "" | |
18883 | "git remote add [-t <rama>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
18884 | "mirror=<fetch|push>] <nombre> <url>" | |
fb0e25bc | 18885 | |
1afe18a3 | 18886 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
fb0e25bc CD |
18887 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
18888 | msgstr "git remote rename <viejo> <nuevo>" | |
18889 | ||
1afe18a3 | 18890 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
fb0e25bc CD |
18891 | msgid "git remote remove <name>" |
18892 | msgstr "git remote remove <nombre>" | |
18893 | ||
1afe18a3 | 18894 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
fb0e25bc CD |
18895 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
18896 | msgstr "git remote set-head <nombre> (-a | --auto | -d | --delete | <rama>)" | |
18897 | ||
1afe18a3 | 18898 | #: builtin/remote.c:22 |
fb0e25bc CD |
18899 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
18900 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nombre>" | |
18901 | ||
1afe18a3 | 18902 | #: builtin/remote.c:23 |
fb0e25bc CD |
18903 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
18904 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nombre>" | |
18905 | ||
1afe18a3 | 18906 | #: builtin/remote.c:24 |
4b15eb22 CD |
18907 | msgid "" |
18908 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
18909 | msgstr "" | |
18910 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupo> | <remoto>)...]" | |
fb0e25bc | 18911 | |
1afe18a3 | 18912 | #: builtin/remote.c:25 |
fb0e25bc CD |
18913 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
18914 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nombre> <rama>..." | |
18915 | ||
1afe18a3 | 18916 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
fb0e25bc CD |
18917 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
18918 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nombre>" | |
18919 | ||
1afe18a3 | 18920 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
fb0e25bc CD |
18921 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
18922 | msgstr "git remote set-url [--push] <nombre> <nuevo-url> [<viejo-url>]" | |
18923 | ||
1afe18a3 | 18924 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
fb0e25bc CD |
18925 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
18926 | msgstr "git remote set-url --add <nombre> <nuevo-url>" | |
18927 | ||
1afe18a3 | 18928 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
fb0e25bc CD |
18929 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
18930 | msgstr "git remote set-url --delete <nombre> <url>" | |
18931 | ||
1afe18a3 | 18932 | #: builtin/remote.c:34 |
fb0e25bc CD |
18933 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
18934 | msgstr "git remote add [<opciones>] <nombre> <url>" | |
18935 | ||
1afe18a3 | 18936 | #: builtin/remote.c:54 |
fb0e25bc CD |
18937 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
18938 | msgstr "git remote set-branches <nombre> <rama>..." | |
18939 | ||
1afe18a3 | 18940 | #: builtin/remote.c:55 |
fb0e25bc CD |
18941 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
18942 | msgstr "git remote set-branches --add <nombre> <rama>..." | |
18943 | ||
1afe18a3 | 18944 | #: builtin/remote.c:60 |
fb0e25bc CD |
18945 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
18946 | msgstr "git remote show [<opciones>] <nombre>" | |
18947 | ||
1afe18a3 | 18948 | #: builtin/remote.c:65 |
fb0e25bc CD |
18949 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
18950 | msgstr "git remote prune [<opciones>] <nombre>" | |
18951 | ||
1afe18a3 | 18952 | #: builtin/remote.c:70 |
fb0e25bc CD |
18953 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
18954 | msgstr "git remote update [<opciones>] [<grupo> | <remoto>]..." | |
18955 | ||
1afe18a3 | 18956 | #: builtin/remote.c:99 |
fb0e25bc CD |
18957 | #, c-format |
18958 | msgid "Updating %s" | |
18959 | msgstr "Actualizando %s" | |
18960 | ||
1afe18a3 | 18961 | #: builtin/remote.c:131 |
fb0e25bc CD |
18962 | msgid "" |
18963 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
18964 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
18965 | msgstr "" | |
18966 | "Usar --mirror es peligroso y está desaprobado;\n" | |
18967 | "\t usa más bien --mirror=fetch o --mirror=push" | |
18968 | ||
1afe18a3 | 18969 | #: builtin/remote.c:148 |
fb0e25bc CD |
18970 | #, c-format |
18971 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
18972 | msgstr "argumento mirror desconocido: %s" | |
18973 | ||
1afe18a3 | 18974 | #: builtin/remote.c:164 |
fb0e25bc CD |
18975 | msgid "fetch the remote branches" |
18976 | msgstr "realizar fetch a las ramas remotas" | |
18977 | ||
1afe18a3 | 18978 | #: builtin/remote.c:166 |
fb0e25bc CD |
18979 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
18980 | msgstr "importar todos los tags y objetos asociados cuando realiza el fetch" | |
18981 | ||
1afe18a3 | 18982 | #: builtin/remote.c:169 |
fb0e25bc CD |
18983 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
18984 | msgstr "o no realziar fetch a ningún tag (--no-tags)" | |
18985 | ||
1afe18a3 | 18986 | #: builtin/remote.c:171 |
fb0e25bc CD |
18987 | msgid "branch(es) to track" |
18988 | msgstr "rama(s) para rastrear" | |
18989 | ||
1afe18a3 | 18990 | #: builtin/remote.c:172 |
fb0e25bc CD |
18991 | msgid "master branch" |
18992 | msgstr "rama master" | |
18993 | ||
1afe18a3 | 18994 | #: builtin/remote.c:174 |
fb0e25bc | 18995 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
4b15eb22 CD |
18996 | msgstr "" |
18997 | "configurar remote como mirror para realizar push o desde el cual realizar " | |
18998 | "fetch" | |
fb0e25bc | 18999 | |
1afe18a3 | 19000 | #: builtin/remote.c:186 |
fb0e25bc CD |
19001 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
19002 | msgstr "especificar una rama master no tiene sentido con --mirror" | |
19003 | ||
1afe18a3 | 19004 | #: builtin/remote.c:188 |
fb0e25bc CD |
19005 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
19006 | msgstr "especificar ramas para rastrear solo tiene sentido con fetch mirrors" | |
19007 | ||
1afe18a3 | 19008 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696 |
fb0e25bc CD |
19009 | #, c-format |
19010 | msgid "remote %s already exists." | |
19011 | msgstr "remoto %s ya existe." | |
19012 | ||
1afe18a3 | 19013 | #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700 |
fb0e25bc CD |
19014 | #, c-format |
19015 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
19016 | msgstr "'%s' no es un nombre remoto válido" | |
19017 | ||
1afe18a3 | 19018 | #: builtin/remote.c:239 |
fb0e25bc CD |
19019 | #, c-format |
19020 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
19021 | msgstr "No se pudo configurar master '%s'" | |
19022 | ||
1afe18a3 | 19023 | #: builtin/remote.c:354 |
fb0e25bc CD |
19024 | #, c-format |
19025 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
19026 | msgstr "No se pudo realizar el fetch al mapa para refspec %s" | |
19027 | ||
1afe18a3 | 19028 | #: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 |
fb0e25bc CD |
19029 | msgid "(matching)" |
19030 | msgstr "(concordando)" | |
19031 | ||
1afe18a3 | 19032 | #: builtin/remote.c:465 |
fb0e25bc CD |
19033 | msgid "(delete)" |
19034 | msgstr "(eliminar)" | |
19035 | ||
1afe18a3 CDR |
19036 | #: builtin/remote.c:653 |
19037 | #, c-format | |
19038 | msgid "could not set '%s'" | |
19039 | msgstr "no se pudo configurar '%s'" | |
19040 | ||
19041 | #: builtin/remote.c:658 | |
19042 | #, c-format | |
19043 | msgid "" | |
19044 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
19045 | "\t%s:%d\n" | |
19046 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
19047 | msgstr "" | |
19048 | "La configuración %s remote.pushDefault en:\n" | |
19049 | "\t%s:%d\n" | |
19050 | "ahora nombra al remoto inexistente '%s'" | |
19051 | ||
19052 | #: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940 | |
fb0e25bc | 19053 | #, c-format |
0960a4be CDR |
19054 | msgid "No such remote: '%s'" |
19055 | msgstr "No existe el remoto '%s'" | |
fb0e25bc | 19056 | |
1afe18a3 | 19057 | #: builtin/remote.c:706 |
fb0e25bc CD |
19058 | #, c-format |
19059 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
19060 | msgstr "No se pudo renombrar la sección de configuración '%s' a '%s'" | |
19061 | ||
1afe18a3 | 19062 | #: builtin/remote.c:726 |
fb0e25bc CD |
19063 | #, c-format |
19064 | msgid "" | |
19065 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
19066 | "\t%s\n" | |
19067 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
19068 | msgstr "" | |
19069 | "No se actualizan refspec de fetch no predeterminada\n" | |
19070 | "\t%s\n" | |
19071 | "\tPor favor actualice la configuración manualmente si es necesario." | |
19072 | ||
1afe18a3 | 19073 | #: builtin/remote.c:766 |
fb0e25bc CD |
19074 | #, c-format |
19075 | msgid "deleting '%s' failed" | |
19076 | msgstr "borrando '%s' falló" | |
19077 | ||
1afe18a3 | 19078 | #: builtin/remote.c:800 |
fb0e25bc CD |
19079 | #, c-format |
19080 | msgid "creating '%s' failed" | |
19081 | msgstr "creando '%s' falló" | |
19082 | ||
1afe18a3 | 19083 | #: builtin/remote.c:876 |
fb0e25bc CD |
19084 | msgid "" |
19085 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
19086 | "to delete it, use:" | |
19087 | msgid_plural "" | |
19088 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
19089 | "to delete them, use:" | |
19090 | msgstr[0] "" | |
77200e93 | 19091 | "Nota: Una rama fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fue eliminada;\n" |
fb0e25bc CD |
19092 | "para borrarla, use:" |
19093 | msgstr[1] "" | |
4b15eb22 | 19094 | "Nota: Algunas ramas fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fueron " |
77200e93 | 19095 | "eliminadas;\n" |
fb0e25bc CD |
19096 | "para borrarlas, use:" |
19097 | ||
1afe18a3 | 19098 | #: builtin/remote.c:890 |
fb0e25bc CD |
19099 | #, c-format |
19100 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
19101 | msgstr "No se pudo borrar la sección de configuración '%s'" | |
19102 | ||
1afe18a3 | 19103 | #: builtin/remote.c:993 |
fb0e25bc CD |
19104 | #, c-format |
19105 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
19106 | msgstr " nuevo (siguiente fetch se guardará en remotes/%s)" | |
19107 | ||
1afe18a3 | 19108 | #: builtin/remote.c:996 |
fb0e25bc CD |
19109 | msgid " tracked" |
19110 | msgstr " rastreada" | |
19111 | ||
1afe18a3 | 19112 | #: builtin/remote.c:998 |
fb0e25bc | 19113 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
7c6767be | 19114 | msgstr " viejo ( use 'git remote prune' para eliminar)" |
fb0e25bc | 19115 | |
1afe18a3 | 19116 | #: builtin/remote.c:1000 |
fb0e25bc CD |
19117 | msgid " ???" |
19118 | msgstr " ???" | |
19119 | ||
1afe18a3 | 19120 | #: builtin/remote.c:1041 |
fb0e25bc CD |
19121 | #, c-format |
19122 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
7c6767be | 19123 | msgstr "inválido branch.%s.merge; no se puede rebasar en > 1 rama" |
fb0e25bc | 19124 | |
1afe18a3 | 19125 | #: builtin/remote.c:1050 |
fb0e25bc CD |
19126 | #, c-format |
19127 | msgid "rebases interactively onto remote %s" | |
19128 | msgstr "rebasa interactivamente en remoto %s" | |
19129 | ||
1afe18a3 | 19130 | #: builtin/remote.c:1052 |
296415c0 CDR |
19131 | #, c-format |
19132 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
19133 | msgstr "rebasa interactivamente (con fusiones) en remoto %s" | |
19134 | ||
1afe18a3 | 19135 | #: builtin/remote.c:1055 |
fb0e25bc CD |
19136 | #, c-format |
19137 | msgid "rebases onto remote %s" | |
19138 | msgstr "rebasa sobre el remoto %s" | |
19139 | ||
1afe18a3 | 19140 | #: builtin/remote.c:1059 |
fb0e25bc CD |
19141 | #, c-format |
19142 | msgid " merges with remote %s" | |
19143 | msgstr " se fusiona con remoto %s" | |
19144 | ||
1afe18a3 | 19145 | #: builtin/remote.c:1062 |
fb0e25bc CD |
19146 | #, c-format |
19147 | msgid "merges with remote %s" | |
19148 | msgstr "fusiona con remoto %s" | |
19149 | ||
1afe18a3 | 19150 | #: builtin/remote.c:1065 |
fb0e25bc CD |
19151 | #, c-format |
19152 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
19153 | msgstr "%-*s y con el remoto %s\n" | |
19154 | ||
1afe18a3 | 19155 | #: builtin/remote.c:1108 |
fb0e25bc CD |
19156 | msgid "create" |
19157 | msgstr "crear" | |
19158 | ||
1afe18a3 | 19159 | #: builtin/remote.c:1111 |
fb0e25bc CD |
19160 | msgid "delete" |
19161 | msgstr "borrar" | |
19162 | ||
1afe18a3 | 19163 | #: builtin/remote.c:1115 |
fb0e25bc CD |
19164 | msgid "up to date" |
19165 | msgstr "actualizado" | |
19166 | ||
1afe18a3 | 19167 | #: builtin/remote.c:1118 |
fb0e25bc CD |
19168 | msgid "fast-forwardable" |
19169 | msgstr "puede realizar fast-forward" | |
19170 | ||
1afe18a3 | 19171 | #: builtin/remote.c:1121 |
fb0e25bc CD |
19172 | msgid "local out of date" |
19173 | msgstr "desactualizado local" | |
19174 | ||
1afe18a3 | 19175 | #: builtin/remote.c:1128 |
fb0e25bc CD |
19176 | #, c-format |
19177 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
19178 | msgstr " %-*s fuerza a %-*s (%s)" | |
19179 | ||
1afe18a3 | 19180 | #: builtin/remote.c:1131 |
fb0e25bc CD |
19181 | #, c-format |
19182 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
19183 | msgstr " %-*s publica a %-*s (%s)" | |
19184 | ||
1afe18a3 | 19185 | #: builtin/remote.c:1135 |
fb0e25bc CD |
19186 | #, c-format |
19187 | msgid " %-*s forces to %s" | |
19188 | msgstr " %-*s fuerza a %s" | |
19189 | ||
1afe18a3 | 19190 | #: builtin/remote.c:1138 |
fb0e25bc CD |
19191 | #, c-format |
19192 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
19193 | msgstr " %-*s publica a %s" | |
19194 | ||
1afe18a3 | 19195 | #: builtin/remote.c:1206 |
fb0e25bc CD |
19196 | msgid "do not query remotes" |
19197 | msgstr "no consultar remotos" | |
19198 | ||
1afe18a3 | 19199 | #: builtin/remote.c:1233 |
fb0e25bc CD |
19200 | #, c-format |
19201 | msgid "* remote %s" | |
19202 | msgstr "* remoto %s" | |
19203 | ||
1afe18a3 | 19204 | #: builtin/remote.c:1234 |
fb0e25bc CD |
19205 | #, c-format |
19206 | msgid " Fetch URL: %s" | |
19207 | msgstr " URL para obtener: %s" | |
19208 | ||
1afe18a3 | 19209 | #: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390 |
fb0e25bc CD |
19210 | msgid "(no URL)" |
19211 | msgstr "(sin URL)" | |
19212 | ||
19213 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align | |
19214 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
19215 | #. translation. | |
4b15eb22 | 19216 | #. |
1afe18a3 | 19217 | #: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251 |
fb0e25bc CD |
19218 | #, c-format |
19219 | msgid " Push URL: %s" | |
19220 | msgstr " URL para publicar: %s" | |
19221 | ||
1afe18a3 | 19222 | #: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
fb0e25bc CD |
19223 | #, c-format |
19224 | msgid " HEAD branch: %s" | |
19225 | msgstr " Rama HEAD: %s" | |
19226 | ||
1afe18a3 | 19227 | #: builtin/remote.c:1253 |
fb0e25bc CD |
19228 | msgid "(not queried)" |
19229 | msgstr "(no consultado)" | |
19230 | ||
1afe18a3 | 19231 | #: builtin/remote.c:1255 |
fb0e25bc CD |
19232 | msgid "(unknown)" |
19233 | msgstr "(desconocido)" | |
19234 | ||
1afe18a3 | 19235 | #: builtin/remote.c:1259 |
fb0e25bc | 19236 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
19237 | msgid "" |
19238 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
19239 | msgstr "" | |
19240 | " HEAD en rama ( HEAD remoto es ambiguo, puede ser uno de los siguientes):\n" | |
fb0e25bc | 19241 | |
1afe18a3 | 19242 | #: builtin/remote.c:1271 |
fb0e25bc CD |
19243 | #, c-format |
19244 | msgid " Remote branch:%s" | |
19245 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
19246 | msgstr[0] " Rama remota:%s" | |
19247 | msgstr[1] " Ramas remotas:%s" | |
19248 | ||
1afe18a3 | 19249 | #: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300 |
fb0e25bc CD |
19250 | msgid " (status not queried)" |
19251 | msgstr " (estado no consultado)" | |
19252 | ||
1afe18a3 | 19253 | #: builtin/remote.c:1283 |
fb0e25bc CD |
19254 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
19255 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
19256 | msgstr[0] " Rama local configurada para 'git pull':" | |
19257 | msgstr[1] " Ramas locales configuradas para 'git pull':" | |
19258 | ||
1afe18a3 | 19259 | #: builtin/remote.c:1291 |
fb0e25bc CD |
19260 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
19261 | msgstr " Las referencias locales serán reflejadas por 'git push'" | |
19262 | ||
1afe18a3 | 19263 | #: builtin/remote.c:1297 |
fb0e25bc CD |
19264 | #, c-format |
19265 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
19266 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
19267 | msgstr[0] " Referencia local configurada para 'git push'%s:" | |
19268 | msgstr[1] " Referencias locales configuradas para 'git push'%s:" | |
19269 | ||
1afe18a3 | 19270 | #: builtin/remote.c:1318 |
fb0e25bc CD |
19271 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
19272 | msgstr "configurar refs/remotes/<nombre>/HEAD de acuerdo al remoto" | |
19273 | ||
1afe18a3 | 19274 | #: builtin/remote.c:1320 |
fb0e25bc CD |
19275 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
19276 | msgstr "borrar refs/remotos/<nombre>/HEAD" | |
19277 | ||
1afe18a3 | 19278 | #: builtin/remote.c:1335 |
fb0e25bc CD |
19279 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
19280 | msgstr "No se puede determinar el HEAD remoto" | |
19281 | ||
1afe18a3 | 19282 | #: builtin/remote.c:1337 |
fb0e25bc CD |
19283 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
19284 | msgstr "Múltiples ramas HEAD remotas. Por favor escoja una explícitamente con:" | |
19285 | ||
1afe18a3 | 19286 | #: builtin/remote.c:1347 |
fb0e25bc CD |
19287 | #, c-format |
19288 | msgid "Could not delete %s" | |
19289 | msgstr "No se pudo borrar %s" | |
19290 | ||
1afe18a3 | 19291 | #: builtin/remote.c:1355 |
fb0e25bc CD |
19292 | #, c-format |
19293 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
19294 | msgstr "No es un ref válido: %s" | |
19295 | ||
1afe18a3 | 19296 | #: builtin/remote.c:1357 |
fb0e25bc CD |
19297 | #, c-format |
19298 | msgid "Could not setup %s" | |
19299 | msgstr "No se pudo configurar %s" | |
19300 | ||
1afe18a3 | 19301 | #: builtin/remote.c:1375 |
fb0e25bc CD |
19302 | #, c-format |
19303 | msgid " %s will become dangling!" | |
77200e93 | 19304 | msgstr " ¡%s será colgado!" |
fb0e25bc | 19305 | |
1afe18a3 | 19306 | #: builtin/remote.c:1376 |
fb0e25bc CD |
19307 | #, c-format |
19308 | msgid " %s has become dangling!" | |
77200e93 | 19309 | msgstr " ¡%s ha sido colgado!" |
fb0e25bc | 19310 | |
1afe18a3 | 19311 | #: builtin/remote.c:1386 |
fb0e25bc CD |
19312 | #, c-format |
19313 | msgid "Pruning %s" | |
19314 | msgstr "Recortando %s" | |
19315 | ||
1afe18a3 | 19316 | #: builtin/remote.c:1387 |
fb0e25bc CD |
19317 | #, c-format |
19318 | msgid "URL: %s" | |
19319 | msgstr "URL: %s" | |
19320 | ||
1afe18a3 | 19321 | #: builtin/remote.c:1403 |
fb0e25bc CD |
19322 | #, c-format |
19323 | msgid " * [would prune] %s" | |
19324 | msgstr " * [ejecutará prune] %s" | |
19325 | ||
1afe18a3 | 19326 | #: builtin/remote.c:1406 |
fb0e25bc CD |
19327 | #, c-format |
19328 | msgid " * [pruned] %s" | |
19329 | msgstr " * [prune realizado] %s" | |
19330 | ||
1afe18a3 | 19331 | #: builtin/remote.c:1451 |
fb0e25bc CD |
19332 | msgid "prune remotes after fetching" |
19333 | msgstr "recortar remotos tras realizar fetch" | |
19334 | ||
1afe18a3 | 19335 | #: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636 |
fb0e25bc CD |
19336 | #, c-format |
19337 | msgid "No such remote '%s'" | |
19338 | msgstr "No existe el remoto '%s'" | |
19339 | ||
1afe18a3 | 19340 | #: builtin/remote.c:1530 |
fb0e25bc CD |
19341 | msgid "add branch" |
19342 | msgstr "agregar rama" | |
19343 | ||
1afe18a3 | 19344 | #: builtin/remote.c:1537 |
fb0e25bc CD |
19345 | msgid "no remote specified" |
19346 | msgstr "no hay remotos especificados" | |
19347 | ||
1afe18a3 | 19348 | #: builtin/remote.c:1554 |
fb0e25bc CD |
19349 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
19350 | msgstr "consultar URLs de push en lugar de URLs de fetch" | |
19351 | ||
1afe18a3 | 19352 | #: builtin/remote.c:1556 |
fb0e25bc CD |
19353 | msgid "return all URLs" |
19354 | msgstr "retornar todos los URLs" | |
19355 | ||
1afe18a3 | 19356 | #: builtin/remote.c:1584 |
fb0e25bc CD |
19357 | #, c-format |
19358 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
19359 | msgstr "no hay URLs configurados para remoto '%s'" | |
19360 | ||
1afe18a3 | 19361 | #: builtin/remote.c:1610 |
fb0e25bc CD |
19362 | msgid "manipulate push URLs" |
19363 | msgstr "manipular URLs de push" | |
19364 | ||
1afe18a3 | 19365 | #: builtin/remote.c:1612 |
fb0e25bc CD |
19366 | msgid "add URL" |
19367 | msgstr "agregar URL" | |
19368 | ||
1afe18a3 | 19369 | #: builtin/remote.c:1614 |
fb0e25bc CD |
19370 | msgid "delete URLs" |
19371 | msgstr "borrar URLs" | |
19372 | ||
1afe18a3 | 19373 | #: builtin/remote.c:1621 |
fb0e25bc CD |
19374 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
19375 | msgstr "--add --delete no tiene sentido" | |
19376 | ||
1afe18a3 | 19377 | #: builtin/remote.c:1660 |
fb0e25bc CD |
19378 | #, c-format |
19379 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
19380 | msgstr "Patrón de URL viejo inválido: %s" | |
19381 | ||
1afe18a3 | 19382 | #: builtin/remote.c:1668 |
fb0e25bc CD |
19383 | #, c-format |
19384 | msgid "No such URL found: %s" | |
19385 | msgstr "No se encontró URL: %s" | |
19386 | ||
1afe18a3 | 19387 | #: builtin/remote.c:1670 |
fb0e25bc CD |
19388 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
19389 | msgstr "No borrará todos los URLs de no-push" | |
19390 | ||
77200e93 | 19391 | #: builtin/repack.c:23 |
fb0e25bc CD |
19392 | msgid "git repack [<options>]" |
19393 | msgstr "git repack [<opciones>]" | |
19394 | ||
77200e93 | 19395 | #: builtin/repack.c:28 |
fb0e25bc CD |
19396 | msgid "" |
19397 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
19398 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
19399 | msgstr "" | |
19400 | "Re empaquetados incrementales son incompatibles con índices bitmap. Use \n" | |
19401 | "--no-write-bitmap-index o deshabilite la configuración pack.writebitmaps." | |
19402 | ||
77200e93 | 19403 | #: builtin/repack.c:191 |
cf69bcad CDR |
19404 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
19405 | msgstr "no se puede iniciar pack-objects para reempaquetar objetos promisores" | |
19406 | ||
7fdc5f29 | 19407 | #: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416 |
cf69bcad CDR |
19408 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
19409 | msgstr "" | |
19410 | "repack: Esperando líneas de ID de objeto en full hex solo desde pack-objects." | |
19411 | ||
7fdc5f29 | 19412 | #: builtin/repack.c:254 |
cf69bcad CDR |
19413 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
19414 | msgstr "" | |
19415 | "no se puede finalizar pack-objects para reempaquetar objetos promisores" | |
19416 | ||
7fdc5f29 | 19417 | #: builtin/repack.c:292 |
fb0e25bc CD |
19418 | msgid "pack everything in a single pack" |
19419 | msgstr "empaquetar todo en un único paquete" | |
19420 | ||
7fdc5f29 | 19421 | #: builtin/repack.c:294 |
fb0e25bc CD |
19422 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
19423 | msgstr "lo mismo que -a, y pierde objetos inaccesibles" | |
19424 | ||
7fdc5f29 | 19425 | #: builtin/repack.c:297 |
fb0e25bc | 19426 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
7c6767be | 19427 | msgstr "eliminar paquetes redundantes, y ejecutar git-prune-packed" |
fb0e25bc | 19428 | |
7fdc5f29 | 19429 | #: builtin/repack.c:299 |
fb0e25bc CD |
19430 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
19431 | msgstr "pasar --no-reuse-delta a git-pack-objects" | |
19432 | ||
7fdc5f29 | 19433 | #: builtin/repack.c:301 |
fb0e25bc CD |
19434 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
19435 | msgstr "pasar --no-reuse-object a git-pack-objects" | |
19436 | ||
7fdc5f29 | 19437 | #: builtin/repack.c:303 |
fb0e25bc CD |
19438 | msgid "do not run git-update-server-info" |
19439 | msgstr "no ejecutar git-update-server-info" | |
19440 | ||
7fdc5f29 | 19441 | #: builtin/repack.c:306 |
fb0e25bc CD |
19442 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
19443 | msgstr "pasar --local a git-pack-objects" | |
19444 | ||
7fdc5f29 | 19445 | #: builtin/repack.c:308 |
fb0e25bc CD |
19446 | msgid "write bitmap index" |
19447 | msgstr "escribir un índice de bitmap" | |
19448 | ||
7fdc5f29 | 19449 | #: builtin/repack.c:310 |
0960a4be CDR |
19450 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
19451 | msgstr "pasar --delta-islands a git-pack-objects" | |
19452 | ||
7fdc5f29 | 19453 | #: builtin/repack.c:311 |
fb0e25bc CD |
19454 | msgid "approxidate" |
19455 | msgstr "aproxime" | |
19456 | ||
7fdc5f29 | 19457 | #: builtin/repack.c:312 |
fb0e25bc CD |
19458 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
19459 | msgstr "con -A, no perder objetos más antiguos que este" | |
19460 | ||
7fdc5f29 | 19461 | #: builtin/repack.c:314 |
fb0e25bc | 19462 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
33ac3e89 | 19463 | msgstr "con -a, re empaquetar objetos inalcanzables" |
fb0e25bc | 19464 | |
7fdc5f29 | 19465 | #: builtin/repack.c:316 |
fb0e25bc CD |
19466 | msgid "size of the window used for delta compression" |
19467 | msgstr "tamaño de la ventana usado para la compresión delta" | |
19468 | ||
7fdc5f29 | 19469 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323 |
fb0e25bc CD |
19470 | msgid "bytes" |
19471 | msgstr "bytes" | |
19472 | ||
7fdc5f29 | 19473 | #: builtin/repack.c:318 |
fb0e25bc | 19474 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
4b15eb22 CD |
19475 | msgstr "" |
19476 | "lo mismo que arriba, pero limita el tamaño de memoria en lugar de contar " | |
19477 | "entradas" | |
fb0e25bc | 19478 | |
7fdc5f29 | 19479 | #: builtin/repack.c:320 |
fb0e25bc CD |
19480 | msgid "limits the maximum delta depth" |
19481 | msgstr "limita la profundidad máxima del delta" | |
19482 | ||
7fdc5f29 | 19483 | #: builtin/repack.c:322 |
fb0e25bc CD |
19484 | msgid "limits the maximum number of threads" |
19485 | msgstr "limita el número máximo de hilos" | |
19486 | ||
7fdc5f29 | 19487 | #: builtin/repack.c:324 |
fb0e25bc CD |
19488 | msgid "maximum size of each packfile" |
19489 | msgstr "tamaño máximo de cada paquete" | |
19490 | ||
7fdc5f29 | 19491 | #: builtin/repack.c:326 |
fb0e25bc CD |
19492 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
19493 | msgstr "re-empaquetar objetos en paquetes marcados con .keep" | |
19494 | ||
7fdc5f29 | 19495 | #: builtin/repack.c:328 |
296415c0 CDR |
19496 | msgid "do not repack this pack" |
19497 | msgstr "no reempaquetar este paquete" | |
19498 | ||
7fdc5f29 | 19499 | #: builtin/repack.c:338 |
fb0e25bc CD |
19500 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
19501 | msgstr "no se pueden borrar paquetes en un repositorio de objetos-preciosos" | |
19502 | ||
7fdc5f29 | 19503 | #: builtin/repack.c:342 |
fb0e25bc CD |
19504 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
19505 | msgstr "--keep-unreachable y -A son incompatibles" | |
19506 | ||
7fdc5f29 | 19507 | #: builtin/repack.c:425 |
cf69bcad CDR |
19508 | msgid "Nothing new to pack." |
19509 | msgstr "Nada nuevo para empaquetar." | |
19510 | ||
7fdc5f29 | 19511 | #: builtin/repack.c:486 |
cf69bcad CDR |
19512 | #, c-format |
19513 | msgid "" | |
19514 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
19515 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
19516 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
19517 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
19518 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
19519 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
19520 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
19521 | msgstr "" | |
19522 | "WARNING: Algunos packs en uso han sido renombrados\n" | |
19523 | "WARNING: agregando el prefijo old- a sus nombres,para\n" | |
19524 | "WARNING: reemplazarlos con la nueva versión del\n" | |
19525 | "WARNING: archivo. Pero la operación falló, y el intento\n" | |
19526 | "WARNING: de renombrarlos a sus nombres originales\n" | |
19527 | "WARNING: también falló.\n" | |
19528 | "WARNING: Por favor renombralos en %s manualmente:\n" | |
19529 | ||
7fdc5f29 | 19530 | #: builtin/repack.c:534 |
fb0e25bc CD |
19531 | #, c-format |
19532 | msgid "failed to remove '%s'" | |
7c6767be | 19533 | msgstr "falló al eliminar'%s'" |
fb0e25bc | 19534 | |
296415c0 | 19535 | #: builtin/replace.c:22 |
fb0e25bc CD |
19536 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
19537 | msgstr "git replace [-f] <objeto> <remplazo>" | |
19538 | ||
296415c0 | 19539 | #: builtin/replace.c:23 |
fb0e25bc CD |
19540 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
19541 | msgstr "git replace [-f] --edit <objeto>" | |
19542 | ||
296415c0 | 19543 | #: builtin/replace.c:24 |
fb0e25bc CD |
19544 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
19545 | msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<padre>...]" | |
19546 | ||
296415c0 CDR |
19547 | #: builtin/replace.c:25 |
19548 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19549 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19550 | ||
19551 | #: builtin/replace.c:26 | |
fb0e25bc CD |
19552 | msgid "git replace -d <object>..." |
19553 | msgstr "git replace -d <objeto>..." | |
19554 | ||
296415c0 | 19555 | #: builtin/replace.c:27 |
fb0e25bc CD |
19556 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
19557 | msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<patrón>]]" | |
19558 | ||
d0b1b615 | 19559 | #: builtin/replace.c:90 |
33b72794 CDR |
19560 | #, c-format |
19561 | msgid "" | |
19562 | "invalid replace format '%s'\n" | |
19563 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
19564 | msgstr "" | |
19565 | "formato de reemplazo inválido '%s'\n" | |
19566 | "formatos válidos son 'short', 'medium' y 'long'" | |
19567 | ||
d0b1b615 | 19568 | #: builtin/replace.c:125 |
33b72794 CDR |
19569 | #, c-format |
19570 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
19571 | msgstr "rama de reemplazo '%s' no encontrada" | |
19572 | ||
d0b1b615 | 19573 | #: builtin/replace.c:141 |
33b72794 CDR |
19574 | #, c-format |
19575 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
19576 | msgstr "Borradas replace refs '%s'" | |
19577 | ||
d0b1b615 | 19578 | #: builtin/replace.c:153 |
fb0e25bc | 19579 | #, c-format |
33b72794 CDR |
19580 | msgid "'%s' is not a valid ref name" |
19581 | msgstr "'%s' no es un nombre de ref válido" | |
19582 | ||
d0b1b615 | 19583 | #: builtin/replace.c:158 |
33b72794 CDR |
19584 | #, c-format |
19585 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
19586 | msgstr "ref de reemplazo '%s' ya existe" | |
19587 | ||
d0b1b615 | 19588 | #: builtin/replace.c:178 |
33b72794 CDR |
19589 | #, c-format |
19590 | msgid "" | |
19591 | "Objects must be of the same type.\n" | |
19592 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
19593 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
19594 | msgstr "" | |
19595 | "Objeto debe ser del mismo tipo.\n" | |
19596 | "'%s' puntos para un objeto reemplazado de tipo '%s'\n" | |
19597 | "mientras '%s' puntos para un reemplazo de tipo de objeto '%s'." | |
19598 | ||
d0b1b615 | 19599 | #: builtin/replace.c:229 |
33b72794 CDR |
19600 | #, c-format |
19601 | msgid "unable to open %s for writing" | |
19602 | msgstr "no se pudo abrir %s para escritura" | |
19603 | ||
d0b1b615 | 19604 | #: builtin/replace.c:242 |
33b72794 CDR |
19605 | msgid "cat-file reported failure" |
19606 | msgstr "cat-file reportó un fallo" | |
19607 | ||
d0b1b615 | 19608 | #: builtin/replace.c:258 |
33b72794 CDR |
19609 | #, c-format |
19610 | msgid "unable to open %s for reading" | |
19611 | msgstr "no se pudo abrir %s para lectura" | |
19612 | ||
d0b1b615 | 19613 | #: builtin/replace.c:272 |
33b72794 CDR |
19614 | msgid "unable to spawn mktree" |
19615 | msgstr "no es posible generar mktree" | |
19616 | ||
d0b1b615 | 19617 | #: builtin/replace.c:276 |
33b72794 CDR |
19618 | msgid "unable to read from mktree" |
19619 | msgstr "no es posible leer de mktree" | |
19620 | ||
d0b1b615 | 19621 | #: builtin/replace.c:285 |
33b72794 CDR |
19622 | msgid "mktree reported failure" |
19623 | msgstr "mktree reportó un error" | |
19624 | ||
d0b1b615 | 19625 | #: builtin/replace.c:289 |
33b72794 | 19626 | msgid "mktree did not return an object name" |
7c6767be | 19627 | msgstr "mktree no devolvió un nombre de objeto" |
33b72794 | 19628 | |
d0b1b615 | 19629 | #: builtin/replace.c:298 |
33b72794 CDR |
19630 | #, c-format |
19631 | msgid "unable to fstat %s" | |
19632 | msgstr "incapaz de correr fstat %s" | |
19633 | ||
d0b1b615 | 19634 | #: builtin/replace.c:303 |
33b72794 CDR |
19635 | msgid "unable to write object to database" |
19636 | msgstr "incapaz de escribir el objeto en la base de datos" | |
19637 | ||
1afe18a3 CDR |
19638 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
19639 | #: builtin/replace.c:454 | |
33b72794 CDR |
19640 | #, c-format |
19641 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
19642 | msgstr "nombre de objeto no válido: '%s'" | |
19643 | ||
d0b1b615 | 19644 | #: builtin/replace.c:326 |
33b72794 CDR |
19645 | #, c-format |
19646 | msgid "unable to get object type for %s" | |
19647 | msgstr "no es obtener tipo de objeto para %s" | |
19648 | ||
d0b1b615 | 19649 | #: builtin/replace.c:342 |
33b72794 CDR |
19650 | msgid "editing object file failed" |
19651 | msgstr "edición de archivo de objeto falló" | |
19652 | ||
d0b1b615 | 19653 | #: builtin/replace.c:351 |
33b72794 CDR |
19654 | #, c-format |
19655 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
19656 | msgstr "nuevo objeto es igual al antiguo: '%s'" | |
fb0e25bc | 19657 | |
77200e93 | 19658 | #: builtin/replace.c:384 |
d0b1b615 CDR |
19659 | #, c-format |
19660 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
19661 | msgstr "no se pudo analizar %s como un commit" | |
19662 | ||
1afe18a3 | 19663 | #: builtin/replace.c:416 |
fb0e25bc CD |
19664 | #, c-format |
19665 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
19666 | msgstr "mal mergetag en commit '%s'" | |
19667 | ||
1afe18a3 | 19668 | #: builtin/replace.c:418 |
fb0e25bc CD |
19669 | #, c-format |
19670 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
19671 | msgstr "mergetag mal formado en commit '%s'" | |
19672 | ||
1afe18a3 | 19673 | #: builtin/replace.c:430 |
fb0e25bc | 19674 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
19675 | msgid "" |
19676 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
19677 | "instead of --graft" | |
19678 | msgstr "" | |
19679 | "commit original '%s' contiene un mergetag '%s' que es descartado; use --edit " | |
19680 | "en lugar de --graft" | |
fb0e25bc | 19681 | |
1afe18a3 | 19682 | #: builtin/replace.c:469 |
fb0e25bc | 19683 | #, c-format |
33b72794 CDR |
19684 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
19685 | msgstr "el commit original '%s' tiene una firma gpg" | |
fb0e25bc | 19686 | |
1afe18a3 | 19687 | #: builtin/replace.c:470 |
fb0e25bc | 19688 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
77200e93 | 19689 | msgstr "la firma será eliminada en el commit de reemplazo!" |
fb0e25bc | 19690 | |
1afe18a3 | 19691 | #: builtin/replace.c:480 |
fb0e25bc CD |
19692 | #, c-format |
19693 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
19694 | msgstr "no se pudo escribir el commit de reemplazo: '%s'" | |
19695 | ||
1afe18a3 | 19696 | #: builtin/replace.c:488 |
33b72794 CDR |
19697 | #, c-format |
19698 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
19699 | msgstr "graft para '%s' innecesario" | |
19700 | ||
1afe18a3 | 19701 | #: builtin/replace.c:492 |
33b72794 CDR |
19702 | #, c-format |
19703 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
19704 | msgstr "nuevo commit es le mismo que el antiguo: '%s'" | |
19705 | ||
1afe18a3 | 19706 | #: builtin/replace.c:527 |
296415c0 CDR |
19707 | #, c-format |
19708 | msgid "" | |
19709 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
19710 | "%s" | |
19711 | msgstr "" | |
19712 | "no se pudo convertir el siguiente graft(s):\n" | |
19713 | "%s" | |
19714 | ||
1afe18a3 | 19715 | #: builtin/replace.c:548 |
fb0e25bc | 19716 | msgid "list replace refs" |
33ac3e89 | 19717 | msgstr "listar replace refs" |
fb0e25bc | 19718 | |
1afe18a3 | 19719 | #: builtin/replace.c:549 |
fb0e25bc CD |
19720 | msgid "delete replace refs" |
19721 | msgstr "borrar replace refs" | |
19722 | ||
1afe18a3 | 19723 | #: builtin/replace.c:550 |
fb0e25bc CD |
19724 | msgid "edit existing object" |
19725 | msgstr "editar objeto existente" | |
19726 | ||
1afe18a3 | 19727 | #: builtin/replace.c:551 |
fb0e25bc CD |
19728 | msgid "change a commit's parents" |
19729 | msgstr "cambiar un padre de commit" | |
19730 | ||
1afe18a3 | 19731 | #: builtin/replace.c:552 |
296415c0 CDR |
19732 | msgid "convert existing graft file" |
19733 | msgstr "convertir archivo graft existente" | |
19734 | ||
1afe18a3 | 19735 | #: builtin/replace.c:553 |
fb0e25bc CD |
19736 | msgid "replace the ref if it exists" |
19737 | msgstr "reemplazar el ref si este existe" | |
19738 | ||
1afe18a3 | 19739 | #: builtin/replace.c:555 |
fb0e25bc CD |
19740 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
19741 | msgstr "no se puede imprimir contenidos para --edit" | |
19742 | ||
1afe18a3 | 19743 | #: builtin/replace.c:556 |
fb0e25bc CD |
19744 | msgid "use this format" |
19745 | msgstr "usar este formato" | |
19746 | ||
1afe18a3 | 19747 | #: builtin/replace.c:569 |
33b72794 CDR |
19748 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
19749 | msgstr "--format no puede ser usado cuando no se hace listing" | |
19750 | ||
1afe18a3 | 19751 | #: builtin/replace.c:577 |
33b72794 CDR |
19752 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
19753 | msgstr "-f solo tiene sentido cuando se escribe un reemplazo" | |
19754 | ||
1afe18a3 | 19755 | #: builtin/replace.c:581 |
33b72794 CDR |
19756 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
19757 | msgstr "--raw solo tiene sentido con --edit" | |
19758 | ||
1afe18a3 | 19759 | #: builtin/replace.c:587 |
33b72794 CDR |
19760 | msgid "-d needs at least one argument" |
19761 | msgstr "-d necesita al menos un argumento" | |
19762 | ||
1afe18a3 | 19763 | #: builtin/replace.c:593 |
33b72794 CDR |
19764 | msgid "bad number of arguments" |
19765 | msgstr "mal número de argumentos" | |
19766 | ||
1afe18a3 | 19767 | #: builtin/replace.c:599 |
33b72794 CDR |
19768 | msgid "-e needs exactly one argument" |
19769 | msgstr "-e necesita exactamente un argumento" | |
19770 | ||
1afe18a3 | 19771 | #: builtin/replace.c:605 |
33b72794 CDR |
19772 | msgid "-g needs at least one argument" |
19773 | msgstr "-g necesita al menos un argumento" | |
19774 | ||
1afe18a3 | 19775 | #: builtin/replace.c:611 |
33b72794 CDR |
19776 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
19777 | msgstr "--convert-graft-file no toma argumentos" | |
19778 | ||
1afe18a3 | 19779 | #: builtin/replace.c:617 |
33b72794 CDR |
19780 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
19781 | msgstr "solo se puede dar un patrón con -l" | |
19782 | ||
fb0e25bc CD |
19783 | #: builtin/rerere.c:13 |
19784 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" | |
19785 | msgstr "git rerere [clear | forget <ruta>... | status | remaining | diff | gc]" | |
19786 | ||
0960a4be | 19787 | #: builtin/rerere.c:60 |
fb0e25bc CD |
19788 | msgid "register clean resolutions in index" |
19789 | msgstr "registrar resoluciones limpias en el índice" | |
19790 | ||
0960a4be CDR |
19791 | #: builtin/rerere.c:79 |
19792 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
19793 | msgstr "'git rerere forget' sin rutas está deprecado" | |
19794 | ||
cf69bcad | 19795 | #: builtin/rerere.c:113 |
0960a4be CDR |
19796 | #, c-format |
19797 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
19798 | msgstr "no es posible generar diff para '%s'" | |
19799 | ||
cf69bcad | 19800 | #: builtin/reset.c:32 |
4b15eb22 CD |
19801 | msgid "" |
19802 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
19803 | msgstr "" | |
19804 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
fb0e25bc | 19805 | |
cf69bcad | 19806 | #: builtin/reset.c:33 |
7fdc5f29 CDR |
19807 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
19808 | msgstr "git reset [-q] [<árbol-ismo>] [--] <pathspec>..." | |
fb0e25bc | 19809 | |
cf69bcad | 19810 | #: builtin/reset.c:34 |
7fdc5f29 CDR |
19811 | msgid "" |
19812 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
19813 | msgstr "" | |
19814 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<árbol-ismo>]" | |
19815 | ||
19816 | #: builtin/reset.c:35 | |
19817 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
19818 | msgstr "git reset --patch [<árbol-ismo>] [--] [<pathspec>...]" | |
fb0e25bc | 19819 | |
7fdc5f29 | 19820 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
19821 | msgid "mixed" |
19822 | msgstr "mezclado" | |
19823 | ||
7fdc5f29 | 19824 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
19825 | msgid "soft" |
19826 | msgstr "suave" | |
19827 | ||
7fdc5f29 | 19828 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
19829 | msgid "hard" |
19830 | msgstr "duro" | |
19831 | ||
7fdc5f29 | 19832 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
19833 | msgid "merge" |
19834 | msgstr "fusionar" | |
19835 | ||
7fdc5f29 | 19836 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
19837 | msgid "keep" |
19838 | msgstr "mantener" | |
19839 | ||
7fdc5f29 | 19840 | #: builtin/reset.c:82 |
fb0e25bc | 19841 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
33ac3e89 | 19842 | msgstr "No hay un HEAD válido." |
fb0e25bc | 19843 | |
7fdc5f29 | 19844 | #: builtin/reset.c:84 |
fb0e25bc | 19845 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
33ac3e89 | 19846 | msgstr "Falló al encontrar el HEAD del árbol." |
fb0e25bc | 19847 | |
7fdc5f29 | 19848 | #: builtin/reset.c:90 |
fb0e25bc CD |
19849 | #, c-format |
19850 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
19851 | msgstr "Falló al encontrar árbol de %s." | |
19852 | ||
7fdc5f29 | 19853 | #: builtin/reset.c:115 |
77200e93 CDR |
19854 | #, c-format |
19855 | msgid "HEAD is now at %s" | |
19856 | msgstr "HEAD está ahora en %s" | |
19857 | ||
7fdc5f29 | 19858 | #: builtin/reset.c:194 |
fb0e25bc CD |
19859 | #, c-format |
19860 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
33ac3e89 | 19861 | msgstr "No se puede realziar un reset %s en medio de una fusión." |
fb0e25bc | 19862 | |
1afe18a3 CDR |
19863 | #: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 |
19864 | #: builtin/stash.c:619 | |
fb0e25bc CD |
19865 | msgid "be quiet, only report errors" |
19866 | msgstr "ser silencioso, solo reportar errores" | |
19867 | ||
7fdc5f29 | 19868 | #: builtin/reset.c:296 |
fb0e25bc CD |
19869 | msgid "reset HEAD and index" |
19870 | msgstr "reiniciar HEAD e index" | |
19871 | ||
7fdc5f29 | 19872 | #: builtin/reset.c:297 |
fb0e25bc CD |
19873 | msgid "reset only HEAD" |
19874 | msgstr "reiniciar solo HEAD" | |
19875 | ||
7fdc5f29 | 19876 | #: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301 |
fb0e25bc CD |
19877 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
19878 | msgstr "reiniciar HEAD, índice y árbol de trabajo" | |
19879 | ||
7fdc5f29 | 19880 | #: builtin/reset.c:303 |
fb0e25bc CD |
19881 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
19882 | msgstr "reiniciar HEAD pero mantener cambios locales" | |
19883 | ||
7fdc5f29 | 19884 | #: builtin/reset.c:309 |
fb0e25bc | 19885 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
4b15eb22 | 19886 | msgstr "" |
77200e93 | 19887 | "grabar solo el hecho de que las rutas eliminadas serán agregadas después" |
fb0e25bc | 19888 | |
7fdc5f29 | 19889 | #: builtin/reset.c:343 |
fb0e25bc CD |
19890 | #, c-format |
19891 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
19892 | msgstr "Falló al resolver '%s' como una revisión válida." | |
19893 | ||
7fdc5f29 | 19894 | #: builtin/reset.c:351 |
fb0e25bc CD |
19895 | #, c-format |
19896 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
19897 | msgstr "Falló al resolver '%s' como un árbol válido." | |
19898 | ||
7fdc5f29 | 19899 | #: builtin/reset.c:360 |
fb0e25bc CD |
19900 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
19901 | msgstr "--patch es incompatible con --{hard,mixed,soft}" | |
19902 | ||
7fdc5f29 | 19903 | #: builtin/reset.c:370 |
fb0e25bc | 19904 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
4b15eb22 CD |
19905 | msgstr "" |
19906 | "--mixed con rutas ha sido deprecado; use 'git reset -- <rutas>' en cambio." | |
fb0e25bc | 19907 | |
7fdc5f29 | 19908 | #: builtin/reset.c:372 |
fb0e25bc CD |
19909 | #, c-format |
19910 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
19911 | msgstr "No se puede hacer un reset %s con rutas." | |
19912 | ||
7fdc5f29 | 19913 | #: builtin/reset.c:387 |
fb0e25bc CD |
19914 | #, c-format |
19915 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
19916 | msgstr "%s reset no está permitido en un repositorio vacío" | |
19917 | ||
7fdc5f29 | 19918 | #: builtin/reset.c:391 |
fb0e25bc CD |
19919 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
19920 | msgstr "-N sólo puede ser usada con --mixed" | |
19921 | ||
7fdc5f29 | 19922 | #: builtin/reset.c:412 |
fb0e25bc CD |
19923 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
19924 | msgstr "Cambios fuera del área de stage tras el reset:" | |
19925 | ||
7fdc5f29 | 19926 | #: builtin/reset.c:415 |
0960a4be CDR |
19927 | #, c-format |
19928 | msgid "" | |
19929 | "\n" | |
19930 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
19931 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
19932 | "to make this the default.\n" | |
19933 | msgstr "" | |
19934 | "\n" | |
19935 | "Tomó %.2f segundos en enumerar cambios fuera de stage tras el reinicio. " | |
19936 | "Puedes\n" | |
19937 | "usar '--quiet' para evitar esto. Configura la opción reset.quiet a true\n" | |
19938 | "para volverlo en el default.\n" | |
19939 | ||
7fdc5f29 | 19940 | #: builtin/reset.c:425 |
fb0e25bc CD |
19941 | #, c-format |
19942 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
19943 | msgstr "No se puede reiniciar el índice a la revisión '%s'." | |
19944 | ||
7fdc5f29 | 19945 | #: builtin/reset.c:429 |
fb0e25bc CD |
19946 | msgid "Could not write new index file." |
19947 | msgstr "No se puede escribir un nuevo archivo índice." | |
19948 | ||
1afe18a3 | 19949 | #: builtin/rev-list.c:499 |
33ac3e89 CDR |
19950 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
19951 | msgstr "no se puede combinar --exclude-promisor-objects y --missing" | |
19952 | ||
1afe18a3 | 19953 | #: builtin/rev-list.c:560 |
f8038f5b CDR |
19954 | msgid "object filtering requires --objects" |
19955 | msgstr "filtrado de objetos requiere --objects" | |
19956 | ||
1afe18a3 | 19957 | #: builtin/rev-list.c:610 |
fb0e25bc CD |
19958 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
19959 | msgstr "rev-list no soporta mostrar notas" | |
19960 | ||
1afe18a3 CDR |
19961 | #: builtin/rev-list.c:615 |
19962 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" | |
19963 | msgstr "conteo de marcas es incompatible con --objects" | |
f8038f5b | 19964 | |
cf69bcad | 19965 | #: builtin/rev-parse.c:408 |
fb0e25bc CD |
19966 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
19967 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]" | |
19968 | ||
cf69bcad | 19969 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
fb0e25bc CD |
19970 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
19971 | msgstr "mantener el `--` pasado como un arg" | |
19972 | ||
cf69bcad | 19973 | #: builtin/rev-parse.c:415 |
fb0e25bc CD |
19974 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
19975 | msgstr "detener análisis tras el primer argumento que no es opción" | |
19976 | ||
cf69bcad | 19977 | #: builtin/rev-parse.c:418 |
fb0e25bc CD |
19978 | msgid "output in stuck long form" |
19979 | msgstr "salida en formulario largo de atasco" | |
19980 | ||
cf69bcad | 19981 | #: builtin/rev-parse.c:551 |
fb0e25bc CD |
19982 | msgid "" |
19983 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" | |
19984 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
19985 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" | |
19986 | "\n" | |
19987 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
19988 | msgstr "" | |
19989 | "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]\n" | |
19990 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
19991 | " or: git rev-parse [<opciones>] [<arg>...]\n" | |
19992 | "\n" | |
4b15eb22 CD |
19993 | "Ejecute \"git rev-parse --parseopt -h\" para más información sobre el primer " |
19994 | "uso." | |
fb0e25bc | 19995 | |
33b72794 | 19996 | #: builtin/revert.c:24 |
fb0e25bc CD |
19997 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
19998 | msgstr "git revert [<opciones>] <commit-ish>..." | |
19999 | ||
33b72794 | 20000 | #: builtin/revert.c:25 |
fb0e25bc CD |
20001 | msgid "git revert <subcommand>" |
20002 | msgstr "git revert <subcomando>" | |
20003 | ||
33b72794 | 20004 | #: builtin/revert.c:30 |
fb0e25bc CD |
20005 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
20006 | msgstr "git cherry-pick [<opciones>] <commit-ish>..." | |
20007 | ||
33b72794 | 20008 | #: builtin/revert.c:31 |
fb0e25bc CD |
20009 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
20010 | msgstr "git cherry-pick <subcomando>" | |
20011 | ||
cf69bcad CDR |
20012 | #: builtin/revert.c:72 |
20013 | #, c-format | |
20014 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
20015 | msgstr "opción `%s' espera un valor numérico mayor a cero" | |
20016 | ||
20017 | #: builtin/revert.c:92 | |
fb0e25bc CD |
20018 | #, c-format |
20019 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
20020 | msgstr "%s: %s no puede ser usado con %s" | |
20021 | ||
d0b1b615 | 20022 | #: builtin/revert.c:102 |
fb0e25bc CD |
20023 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
20024 | msgstr "finalizar secuencia revert o cherry-pick" | |
20025 | ||
d0b1b615 | 20026 | #: builtin/revert.c:103 |
fb0e25bc CD |
20027 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
20028 | msgstr "resumir secuencia revert o cherry-pick" | |
20029 | ||
d0b1b615 | 20030 | #: builtin/revert.c:104 |
fb0e25bc CD |
20031 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
20032 | msgstr "cancelar secuencia revert o cherry-pick" | |
20033 | ||
3f3e3f92 CDR |
20034 | #: builtin/revert.c:105 |
20035 | msgid "skip current commit and continue" | |
20036 | msgstr "saltar el commit actual y continuar" | |
20037 | ||
20038 | #: builtin/revert.c:107 | |
fb0e25bc CD |
20039 | msgid "don't automatically commit" |
20040 | msgstr "no realizar commit de forma automática" | |
20041 | ||
3f3e3f92 | 20042 | #: builtin/revert.c:108 |
fb0e25bc CD |
20043 | msgid "edit the commit message" |
20044 | msgstr "editar el mensaje de commit" | |
20045 | ||
3f3e3f92 | 20046 | #: builtin/revert.c:111 |
fb0e25bc CD |
20047 | msgid "parent-number" |
20048 | msgstr "número-de-padre" | |
20049 | ||
3f3e3f92 | 20050 | #: builtin/revert.c:112 |
fb0e25bc CD |
20051 | msgid "select mainline parent" |
20052 | msgstr "seleccionar el padre principal" | |
20053 | ||
3f3e3f92 | 20054 | #: builtin/revert.c:114 |
fb0e25bc CD |
20055 | msgid "merge strategy" |
20056 | msgstr "estrategia de fusión" | |
20057 | ||
3f3e3f92 | 20058 | #: builtin/revert.c:116 |
fb0e25bc CD |
20059 | msgid "option for merge strategy" |
20060 | msgstr "opción para estrategia de fusión" | |
20061 | ||
3f3e3f92 | 20062 | #: builtin/revert.c:125 |
fb0e25bc CD |
20063 | msgid "append commit name" |
20064 | msgstr "adjuntar el nombre del commit" | |
20065 | ||
3f3e3f92 | 20066 | #: builtin/revert.c:127 |
fb0e25bc CD |
20067 | msgid "preserve initially empty commits" |
20068 | msgstr "preservar commits iniciales vacíos" | |
20069 | ||
3f3e3f92 | 20070 | #: builtin/revert.c:129 |
fb0e25bc CD |
20071 | msgid "keep redundant, empty commits" |
20072 | msgstr "mantener commits redundantes, vacíos" | |
20073 | ||
3f3e3f92 | 20074 | #: builtin/revert.c:232 |
fb0e25bc CD |
20075 | msgid "revert failed" |
20076 | msgstr "falló al revertir" | |
20077 | ||
3f3e3f92 | 20078 | #: builtin/revert.c:245 |
fb0e25bc CD |
20079 | msgid "cherry-pick failed" |
20080 | msgstr "cherry-pick falló" | |
20081 | ||
cf69bcad | 20082 | #: builtin/rm.c:19 |
fb0e25bc CD |
20083 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
20084 | msgstr "git rm [<opciones>] [--] <archivo>..." | |
20085 | ||
cf69bcad | 20086 | #: builtin/rm.c:207 |
fb0e25bc CD |
20087 | msgid "" |
20088 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
20089 | "file and the HEAD:" | |
20090 | msgid_plural "" | |
20091 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
20092 | "file and the HEAD:" | |
20093 | msgstr[0] "" | |
33ac3e89 | 20094 | "el siguiente archivo tiene contenido en stage diferente al archivo\n" |
fb0e25bc CD |
20095 | "y a HEAD:" |
20096 | msgstr[1] "" | |
20097 | "los siguientes archivos tienen contenido diferente a los mismos\n" | |
20098 | "y a HEAD:" | |
20099 | ||
cf69bcad | 20100 | #: builtin/rm.c:212 |
fb0e25bc CD |
20101 | msgid "" |
20102 | "\n" | |
20103 | "(use -f to force removal)" | |
20104 | msgstr "" | |
20105 | "\n" | |
20106 | "(usa -f para forzar su eliminación)" | |
20107 | ||
cf69bcad | 20108 | #: builtin/rm.c:216 |
fb0e25bc CD |
20109 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
20110 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
20111 | msgstr[0] "el siguiente archivo tiene cambios en stage en el índice:" | |
20112 | msgstr[1] "los siguientes archivos tienen cambios en stage en el índice:" | |
20113 | ||
cf69bcad | 20114 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
fb0e25bc CD |
20115 | msgid "" |
20116 | "\n" | |
20117 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
20118 | msgstr "" | |
20119 | "\n" | |
20120 | "(usa --cached para conservar el archivo, o -f para forzar su eliminación)" | |
20121 | ||
cf69bcad | 20122 | #: builtin/rm.c:226 |
fb0e25bc CD |
20123 | msgid "the following file has local modifications:" |
20124 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
20125 | msgstr[0] "el siguiente archivo tiene modificaciones locales:" | |
20126 | msgstr[1] "los siguientes archivos tienen modificaciones locales:" | |
20127 | ||
1afe18a3 | 20128 | #: builtin/rm.c:243 |
fb0e25bc | 20129 | msgid "do not list removed files" |
7c6767be | 20130 | msgstr "no listar archivos eliminado" |
fb0e25bc | 20131 | |
1afe18a3 | 20132 | #: builtin/rm.c:244 |
fb0e25bc | 20133 | msgid "only remove from the index" |
7c6767be | 20134 | msgstr "solo eliminar del índice" |
fb0e25bc | 20135 | |
1afe18a3 | 20136 | #: builtin/rm.c:245 |
fb0e25bc CD |
20137 | msgid "override the up-to-date check" |
20138 | msgstr "sobrescribir el check de actualizado" | |
20139 | ||
1afe18a3 | 20140 | #: builtin/rm.c:246 |
fb0e25bc | 20141 | msgid "allow recursive removal" |
7c6767be | 20142 | msgstr "permitir eliminar de forma recursiva" |
fb0e25bc | 20143 | |
1afe18a3 | 20144 | #: builtin/rm.c:248 |
fb0e25bc | 20145 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
715fc761 | 20146 | msgstr "salir con estado cero incluso si nada coincide" |
fb0e25bc | 20147 | |
1afe18a3 CDR |
20148 | #: builtin/rm.c:282 |
20149 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" | |
20150 | msgstr "Se entregó un nuevo pathspec. ¿Qué archivos debería eliminar?" | |
20151 | ||
20152 | #: builtin/rm.c:305 | |
33b72794 CDR |
20153 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
20154 | msgstr "" | |
20155 | "por favor agrega el stage de tus cambios a .gitmodules o realiza un stash " | |
20156 | "para proceder" | |
20157 | ||
1afe18a3 | 20158 | #: builtin/rm.c:323 |
fb0e25bc CD |
20159 | #, c-format |
20160 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
77200e93 | 20161 | msgstr "no eliminando '%s' de manera recursiva sin -r" |
fb0e25bc | 20162 | |
1afe18a3 | 20163 | #: builtin/rm.c:362 |
fb0e25bc CD |
20164 | #, c-format |
20165 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
7c6767be | 20166 | msgstr "git rm: no es posible eliminar %s" |
fb0e25bc | 20167 | |
296415c0 | 20168 | #: builtin/send-pack.c:20 |
fb0e25bc | 20169 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
20170 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
20171 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
20172 | "[<ref>...]\n" | |
fb0e25bc CD |
20173 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." |
20174 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
20175 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
20176 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
20177 | "[<ref>...]\n" | |
fb0e25bc CD |
20178 | " --all y especificaciones <ref> explícitas son mutuamente exclusivas." |
20179 | ||
296415c0 | 20180 | #: builtin/send-pack.c:163 |
fb0e25bc CD |
20181 | msgid "remote name" |
20182 | msgstr "nombre remoto" | |
20183 | ||
296415c0 | 20184 | #: builtin/send-pack.c:177 |
fb0e25bc CD |
20185 | msgid "use stateless RPC protocol" |
20186 | msgstr "usar protocolo RPC sin estado" | |
20187 | ||
296415c0 | 20188 | #: builtin/send-pack.c:178 |
fb0e25bc CD |
20189 | msgid "read refs from stdin" |
20190 | msgstr "leer refs de stdin" | |
20191 | ||
296415c0 | 20192 | #: builtin/send-pack.c:179 |
fb0e25bc CD |
20193 | msgid "print status from remote helper" |
20194 | msgstr "mostrar status del remote helper" | |
20195 | ||
20196 | #: builtin/shortlog.c:14 | |
296415c0 CDR |
20197 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
20198 | msgstr "git shortlog [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]" | |
20199 | ||
20200 | #: builtin/shortlog.c:15 | |
20201 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
20202 | msgstr "git log --pretty=short | git shorlog [<opciones>]" | |
fb0e25bc | 20203 | |
296415c0 | 20204 | #: builtin/shortlog.c:264 |
fb0e25bc CD |
20205 | msgid "Group by committer rather than author" |
20206 | msgstr "Agrupar por committer en lugar de autor" | |
20207 | ||
296415c0 | 20208 | #: builtin/shortlog.c:266 |
fb0e25bc CD |
20209 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
20210 | msgstr "ordenar salida de acuerdo al número de commits por autor" | |
20211 | ||
296415c0 | 20212 | #: builtin/shortlog.c:268 |
fb0e25bc CD |
20213 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
20214 | msgstr "Suprimir descripción de commits, solo proveer cuenta de commits" | |
20215 | ||
296415c0 | 20216 | #: builtin/shortlog.c:270 |
fb0e25bc CD |
20217 | msgid "Show the email address of each author" |
20218 | msgstr "Mostrar la dirección de correo de cada autor" | |
20219 | ||
296415c0 | 20220 | #: builtin/shortlog.c:271 |
33b72794 CDR |
20221 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
20222 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
fb0e25bc | 20223 | |
296415c0 | 20224 | #: builtin/shortlog.c:272 |
fb0e25bc CD |
20225 | msgid "Linewrap output" |
20226 | msgstr "Salida de línea" | |
20227 | ||
cf69bcad | 20228 | #: builtin/shortlog.c:301 |
296415c0 CDR |
20229 | msgid "too many arguments given outside repository" |
20230 | msgstr "demasiados argumentos dados fuera del repositorio" | |
20231 | ||
33b72794 | 20232 | #: builtin/show-branch.c:13 |
fb0e25bc CD |
20233 | msgid "" |
20234 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
20235 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
20236 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20237 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
20238 | msgstr "" | |
20239 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
20240 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
20241 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20242 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
20243 | ||
33b72794 | 20244 | #: builtin/show-branch.c:17 |
fb0e25bc CD |
20245 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
20246 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" | |
20247 | ||
33b72794 | 20248 | #: builtin/show-branch.c:395 |
fb0e25bc CD |
20249 | #, c-format |
20250 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
20251 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
20252 | msgstr[0] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d ref" | |
20253 | msgstr[1] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d refs" | |
20254 | ||
3f3e3f92 | 20255 | #: builtin/show-branch.c:548 |
fb0e25bc CD |
20256 | #, c-format |
20257 | msgid "no matching refs with %s" | |
20258 | msgstr "no hay refs que concuerden con %s" | |
20259 | ||
3f3e3f92 | 20260 | #: builtin/show-branch.c:645 |
fb0e25bc CD |
20261 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
20262 | msgstr "mostrar ramas locales y de rastreo remoto" | |
20263 | ||
3f3e3f92 | 20264 | #: builtin/show-branch.c:647 |
fb0e25bc CD |
20265 | msgid "show remote-tracking branches" |
20266 | msgstr "mostrar ramas de rastreo remoto" | |
20267 | ||
3f3e3f92 | 20268 | #: builtin/show-branch.c:649 |
fb0e25bc CD |
20269 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
20270 | msgstr "color '*!+-' correspondiendo a la rama" | |
20271 | ||
3f3e3f92 | 20272 | #: builtin/show-branch.c:651 |
fb0e25bc CD |
20273 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
20274 | msgstr "mostrar <n> commits más tras encontrar el ancestro común" | |
20275 | ||
3f3e3f92 | 20276 | #: builtin/show-branch.c:653 |
fb0e25bc | 20277 | msgid "synonym to more=-1" |
715fc761 | 20278 | msgstr "sinónimo de más=-1" |
fb0e25bc | 20279 | |
3f3e3f92 | 20280 | #: builtin/show-branch.c:654 |
fb0e25bc CD |
20281 | msgid "suppress naming strings" |
20282 | msgstr "suprimir strings de nombre" | |
20283 | ||
3f3e3f92 | 20284 | #: builtin/show-branch.c:656 |
fb0e25bc CD |
20285 | msgid "include the current branch" |
20286 | msgstr "incluir la rama actual" | |
20287 | ||
3f3e3f92 | 20288 | #: builtin/show-branch.c:658 |
fb0e25bc CD |
20289 | msgid "name commits with their object names" |
20290 | msgstr "nombrar commits con sus nombres de objeto" | |
20291 | ||
3f3e3f92 | 20292 | #: builtin/show-branch.c:660 |
fb0e25bc CD |
20293 | msgid "show possible merge bases" |
20294 | msgstr "mostrar bases de fusión posibles" | |
20295 | ||
3f3e3f92 | 20296 | #: builtin/show-branch.c:662 |
fb0e25bc CD |
20297 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
20298 | msgstr "mostrar refs inalcanzables por ningún otro ref" | |
20299 | ||
3f3e3f92 | 20300 | #: builtin/show-branch.c:664 |
fb0e25bc CD |
20301 | msgid "show commits in topological order" |
20302 | msgstr "mostrar commits en orden topológico" | |
20303 | ||
3f3e3f92 | 20304 | #: builtin/show-branch.c:667 |
fb0e25bc CD |
20305 | msgid "show only commits not on the first branch" |
20306 | msgstr "mostrar solo commits que no están en la primera rama" | |
20307 | ||
3f3e3f92 | 20308 | #: builtin/show-branch.c:669 |
fb0e25bc CD |
20309 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
20310 | msgstr "mostrar fusiones alcanzables solo por una punta" | |
20311 | ||
3f3e3f92 | 20312 | #: builtin/show-branch.c:671 |
fb0e25bc CD |
20313 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
20314 | msgstr "orden topológico, manteniendo el orden de fechas donde sea posible" | |
20315 | ||
3f3e3f92 | 20316 | #: builtin/show-branch.c:674 |
fb0e25bc CD |
20317 | msgid "<n>[,<base>]" |
20318 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
20319 | ||
3f3e3f92 | 20320 | #: builtin/show-branch.c:675 |
fb0e25bc CD |
20321 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
20322 | msgstr "mostrar <n> entradas más recientes de ref-log comenzando desde la base" | |
20323 | ||
3f3e3f92 | 20324 | #: builtin/show-branch.c:711 |
4b15eb22 CD |
20325 | msgid "" |
20326 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
20327 | msgstr "" | |
20328 | "--reflog no es compatible con --all, --remotes, --independent o --merge-base" | |
fb0e25bc | 20329 | |
3f3e3f92 | 20330 | #: builtin/show-branch.c:735 |
fb0e25bc CD |
20331 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
20332 | msgstr "no se dieron ramas, y el HEAD no es válido" | |
20333 | ||
3f3e3f92 | 20334 | #: builtin/show-branch.c:738 |
fb0e25bc CD |
20335 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
20336 | msgstr "opción --reflog necesita un nombre de rama" | |
20337 | ||
3f3e3f92 | 20338 | #: builtin/show-branch.c:741 |
fb0e25bc CD |
20339 | #, c-format |
20340 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
20341 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
20342 | msgstr[0] "solo %d entrada puede ser mostrada a la vez." | |
20343 | msgstr[1] "solo %d entradas pueden ser mostradas a la vez." | |
20344 | ||
3f3e3f92 | 20345 | #: builtin/show-branch.c:745 |
fb0e25bc CD |
20346 | #, c-format |
20347 | msgid "no such ref %s" | |
20348 | msgstr "no existe el ref %s" | |
20349 | ||
3f3e3f92 | 20350 | #: builtin/show-branch.c:831 |
fb0e25bc CD |
20351 | #, c-format |
20352 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
20353 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
20354 | msgstr[0] "no se puede manejar más de %d rev." | |
20355 | msgstr[1] "no se puede manejar más de %d revs." | |
20356 | ||
3f3e3f92 | 20357 | #: builtin/show-branch.c:835 |
fb0e25bc CD |
20358 | #, c-format |
20359 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
20360 | msgstr "'%s' no es una ref válida." | |
20361 | ||
3f3e3f92 | 20362 | #: builtin/show-branch.c:838 |
fb0e25bc CD |
20363 | #, c-format |
20364 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
20365 | msgstr "no se puede encontrar el commit %s (%s)" | |
20366 | ||
1c8ba5f1 | 20367 | #: builtin/show-ref.c:12 |
4b15eb22 CD |
20368 | msgid "" |
20369 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
20370 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
20371 | msgstr "" | |
20372 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
20373 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patrón>...]" | |
fb0e25bc | 20374 | |
1c8ba5f1 | 20375 | #: builtin/show-ref.c:13 |
fb0e25bc CD |
20376 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
20377 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patrón>]" | |
20378 | ||
1c8ba5f1 | 20379 | #: builtin/show-ref.c:162 |
fb0e25bc CD |
20380 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
20381 | msgstr "solo mostrar tags (puede ser combinado con heads)" | |
20382 | ||
1c8ba5f1 | 20383 | #: builtin/show-ref.c:163 |
fb0e25bc CD |
20384 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
20385 | msgstr "solo mostrar heads (puede ser combinado con tags)" | |
20386 | ||
1c8ba5f1 | 20387 | #: builtin/show-ref.c:164 |
fb0e25bc CD |
20388 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
20389 | msgstr "revisar referencias más estrictamente, requiere ruta de ref exacta" | |
20390 | ||
1c8ba5f1 | 20391 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
fb0e25bc CD |
20392 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
20393 | msgstr "mostrar la referencia de HEAD, incluso si se filtrara" | |
20394 | ||
1c8ba5f1 | 20395 | #: builtin/show-ref.c:171 |
fb0e25bc CD |
20396 | msgid "dereference tags into object IDs" |
20397 | msgstr "tags de deferencia en IDs de objeto" | |
20398 | ||
1c8ba5f1 | 20399 | #: builtin/show-ref.c:173 |
fb0e25bc CD |
20400 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
20401 | msgstr "solo mostrar hash SHA1 usando <n> dígitos" | |
20402 | ||
1c8ba5f1 | 20403 | #: builtin/show-ref.c:177 |
fb0e25bc CD |
20404 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
20405 | msgstr "no mostrar resultados en stdout (útil con --verify)" | |
20406 | ||
1c8ba5f1 | 20407 | #: builtin/show-ref.c:179 |
fb0e25bc CD |
20408 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
20409 | msgstr "mostrar refs de stdin que no están en el repositorio local" | |
20410 | ||
1afe18a3 CDR |
20411 | #: builtin/sparse-checkout.c:21 |
20412 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <options>" | |
20413 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <opciones>" | |
7fdc5f29 | 20414 | |
1afe18a3 | 20415 | #: builtin/sparse-checkout.c:64 |
7fdc5f29 CDR |
20416 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
20417 | msgstr "" | |
20418 | "este árbol de trabajo no tiene sparse (archivo sparese-checkout tal vez no " | |
20419 | "existe)" | |
20420 | ||
1afe18a3 CDR |
20421 | #: builtin/sparse-checkout.c:225 |
20422 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" | |
20423 | msgstr "falló al crear directorio para el archivo sparse-checkout" | |
20424 | ||
20425 | #: builtin/sparse-checkout.c:266 | |
7fdc5f29 CDR |
20426 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
20427 | msgstr "falló al configurar opción extensions.worktreeConfig" | |
20428 | ||
1afe18a3 | 20429 | #: builtin/sparse-checkout.c:283 |
7fdc5f29 CDR |
20430 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" |
20431 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
20432 | ||
1afe18a3 | 20433 | #: builtin/sparse-checkout.c:302 |
7fdc5f29 CDR |
20434 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
20435 | msgstr "inicializa el sparse-checkout en modo cono" | |
20436 | ||
1afe18a3 | 20437 | #: builtin/sparse-checkout.c:308 |
7fdc5f29 CDR |
20438 | msgid "initialize sparse-checkout" |
20439 | msgstr "inicializar sparse-checkout" | |
20440 | ||
1afe18a3 | 20441 | #: builtin/sparse-checkout.c:341 |
7fdc5f29 CDR |
20442 | #, c-format |
20443 | msgid "failed to open '%s'" | |
20444 | msgstr "falló al abrir '%s'" | |
20445 | ||
1afe18a3 CDR |
20446 | #: builtin/sparse-checkout.c:398 |
20447 | #, c-format | |
20448 | msgid "could not normalize path %s" | |
20449 | msgstr "no se pudo normalizar la ruta %s" | |
20450 | ||
20451 | #: builtin/sparse-checkout.c:410 | |
20452 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" | |
20453 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patrones>)" | |
7fdc5f29 | 20454 | |
1afe18a3 CDR |
20455 | #: builtin/sparse-checkout.c:435 |
20456 | #, c-format | |
20457 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
20458 | msgstr "no es posible dequote para la cadena de estilo C '%s'" | |
20459 | ||
20460 | #: builtin/sparse-checkout.c:489 builtin/sparse-checkout.c:513 | |
20461 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" | |
20462 | msgstr "no se pudo cargar patrones de sparse-checkout existentes" | |
20463 | ||
20464 | #: builtin/sparse-checkout.c:558 | |
7fdc5f29 CDR |
20465 | msgid "read patterns from standard in" |
20466 | msgstr "leer patrones de standard in" | |
20467 | ||
1afe18a3 | 20468 | #: builtin/sparse-checkout.c:564 |
7fdc5f29 CDR |
20469 | msgid "set sparse-checkout patterns" |
20470 | msgstr "configurar patrones de sparse-checkout" | |
20471 | ||
1afe18a3 | 20472 | #: builtin/sparse-checkout.c:581 |
7fdc5f29 CDR |
20473 | msgid "disable sparse-checkout" |
20474 | msgstr "deshabilitar sparse-checkout" | |
20475 | ||
1afe18a3 | 20476 | #: builtin/sparse-checkout.c:593 |
7fdc5f29 CDR |
20477 | msgid "error while refreshing working directory" |
20478 | msgstr "error al refrescar directorio de trabajo" | |
20479 | ||
1afe18a3 | 20480 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 |
d0b1b615 CDR |
20481 | msgid "git stash list [<options>]" |
20482 | msgstr "git stash list [<opciones>]" | |
20483 | ||
1afe18a3 | 20484 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 |
d0b1b615 CDR |
20485 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
20486 | msgstr "git stash show [<opciones>] [<stash>]" | |
20487 | ||
1afe18a3 | 20488 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 |
d0b1b615 CDR |
20489 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
20490 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20491 | ||
20492 | #: builtin/stash.c:25 | |
20493 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20494 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20495 | ||
1afe18a3 | 20496 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 |
d0b1b615 CDR |
20497 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
20498 | msgstr "git stash branch <nombre-rama> [<stash>]" | |
20499 | ||
1afe18a3 | 20500 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 |
d0b1b615 CDR |
20501 | msgid "git stash clear" |
20502 | msgstr "git stash clear" | |
20503 | ||
1afe18a3 | 20504 | #: builtin/stash.c:28 |
d0b1b615 CDR |
20505 | msgid "" |
20506 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20507 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
1afe18a3 | 20508 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
d0b1b615 CDR |
20509 | " [--] [<pathspec>...]]" |
20510 | msgstr "" | |
20511 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20512 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensaje>]\n" | |
1afe18a3 | 20513 | " [--pathspec-from-file=<archivo> [--pathspec-file-nul]]\n" |
d0b1b615 CDR |
20514 | " [--] [<pathspec>...]]" |
20515 | ||
1afe18a3 | 20516 | #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 |
d0b1b615 CDR |
20517 | msgid "" |
20518 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20519 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
20520 | msgstr "" | |
20521 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20522 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<mensaje>]" | |
20523 | ||
1afe18a3 | 20524 | #: builtin/stash.c:53 |
d0b1b615 CDR |
20525 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
20526 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20527 | ||
1afe18a3 | 20528 | #: builtin/stash.c:58 |
d0b1b615 CDR |
20529 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
20530 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20531 | ||
1afe18a3 | 20532 | #: builtin/stash.c:73 |
d0b1b615 CDR |
20533 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
20534 | msgstr "git stash store [-m|--message <mensaje>] [-q|--quiet] <commit>" | |
20535 | ||
1afe18a3 CDR |
20536 | #: builtin/stash.c:78 |
20537 | msgid "" | |
20538 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20539 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
20540 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
20541 | msgstr "" | |
20542 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20543 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensaje>]\n" | |
20544 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
20545 | ||
20546 | #: builtin/stash.c:128 | |
d0b1b615 CDR |
20547 | #, c-format |
20548 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
20549 | msgstr "'%s' no es un commit estilo stash" | |
20550 | ||
1afe18a3 | 20551 | #: builtin/stash.c:148 |
d0b1b615 CDR |
20552 | #, c-format |
20553 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
20554 | msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: %s" | |
20555 | ||
1afe18a3 | 20556 | #: builtin/stash.c:162 git-legacy-stash.sh:549 |
d0b1b615 CDR |
20557 | msgid "No stash entries found." |
20558 | msgstr "No se encontraron entradas de stash." | |
20559 | ||
1afe18a3 | 20560 | #: builtin/stash.c:176 |
d0b1b615 CDR |
20561 | #, c-format |
20562 | msgid "%s is not a valid reference" | |
20563 | msgstr "%s no es una referencia válida" | |
20564 | ||
1afe18a3 | 20565 | #: builtin/stash.c:225 git-legacy-stash.sh:75 |
d0b1b615 CDR |
20566 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
20567 | msgstr "git stash clear con parámetros no está implementado" | |
20568 | ||
1afe18a3 | 20569 | #: builtin/stash.c:404 |
d0b1b615 CDR |
20570 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
20571 | msgstr "no se puede aplicar un stash en medio de un merge" | |
20572 | ||
1afe18a3 | 20573 | #: builtin/stash.c:415 |
d0b1b615 CDR |
20574 | #, c-format |
20575 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
20576 | msgstr "no se pudo generar diff %s^!." | |
20577 | ||
1afe18a3 | 20578 | #: builtin/stash.c:422 |
d0b1b615 CDR |
20579 | msgid "conflicts in index.Try without --index." |
20580 | msgstr "conflictos en índice. Intente sin --index." | |
20581 | ||
1afe18a3 | 20582 | #: builtin/stash.c:428 |
d0b1b615 CDR |
20583 | msgid "could not save index tree" |
20584 | msgstr "no se puede guardar el índice del árbol" | |
20585 | ||
1afe18a3 | 20586 | #: builtin/stash.c:437 |
d0b1b615 CDR |
20587 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
20588 | msgstr "no se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash" | |
20589 | ||
1afe18a3 | 20590 | #: builtin/stash.c:451 |
d0b1b615 CDR |
20591 | #, c-format |
20592 | msgid "Merging %s with %s" | |
20593 | msgstr "Fusionando %s con %s" | |
20594 | ||
1afe18a3 | 20595 | #: builtin/stash.c:461 git-legacy-stash.sh:681 |
d0b1b615 CDR |
20596 | msgid "Index was not unstashed." |
20597 | msgstr "El índice no fue sacado de stash." | |
20598 | ||
1afe18a3 | 20599 | #: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 |
d0b1b615 CDR |
20600 | msgid "attempt to recreate the index" |
20601 | msgstr "intento de recrear el index" | |
20602 | ||
1afe18a3 | 20603 | #: builtin/stash.c:555 |
d0b1b615 CDR |
20604 | #, c-format |
20605 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
20606 | msgstr "Botado %s (%s)" | |
20607 | ||
1afe18a3 | 20608 | #: builtin/stash.c:558 |
d0b1b615 CDR |
20609 | #, c-format |
20610 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
20611 | msgstr "%s: No se pudo borrar entrada stash" | |
20612 | ||
1afe18a3 | 20613 | #: builtin/stash.c:583 |
d0b1b615 CDR |
20614 | #, c-format |
20615 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
20616 | msgstr "'%s' no es una referencia stash" | |
20617 | ||
1afe18a3 | 20618 | #: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:695 |
d0b1b615 CDR |
20619 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
20620 | msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente." | |
20621 | ||
1afe18a3 | 20622 | #: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:713 |
d0b1b615 CDR |
20623 | msgid "No branch name specified" |
20624 | msgstr "No se especificó el nombre de la rama" | |
20625 | ||
1afe18a3 | 20626 | #: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833 |
d0b1b615 CDR |
20627 | #, c-format |
20628 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
20629 | msgstr "No se puede actualizar %s con %s" | |
20630 | ||
1afe18a3 | 20631 | #: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1478 builtin/stash.c:1543 |
d0b1b615 CDR |
20632 | msgid "stash message" |
20633 | msgstr "mensaje de stash" | |
20634 | ||
1afe18a3 | 20635 | #: builtin/stash.c:824 |
d0b1b615 CDR |
20636 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
20637 | msgstr "\"git stash store\" requiere un argumento <commit>" | |
20638 | ||
1afe18a3 | 20639 | #: builtin/stash.c:1049 git-legacy-stash.sh:218 |
d0b1b615 CDR |
20640 | msgid "No changes selected" |
20641 | msgstr "Sin cambios seleccionados" | |
20642 | ||
1afe18a3 | 20643 | #: builtin/stash.c:1149 git-legacy-stash.sh:150 |
d0b1b615 CDR |
20644 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
20645 | msgstr "Aún no tienes un commit inicial" | |
20646 | ||
1afe18a3 | 20647 | #: builtin/stash.c:1176 git-legacy-stash.sh:165 |
d0b1b615 CDR |
20648 | msgid "Cannot save the current index state" |
20649 | msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice" | |
20650 | ||
1afe18a3 | 20651 | #: builtin/stash.c:1185 git-legacy-stash.sh:180 |
d0b1b615 CDR |
20652 | msgid "Cannot save the untracked files" |
20653 | msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados" | |
20654 | ||
1afe18a3 | 20655 | #: builtin/stash.c:1196 builtin/stash.c:1205 git-legacy-stash.sh:201 |
7fdc5f29 | 20656 | #: git-legacy-stash.sh:214 |
d0b1b615 CDR |
20657 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
20658 | msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo" | |
20659 | ||
1afe18a3 | 20660 | #: builtin/stash.c:1233 git-legacy-stash.sh:234 |
d0b1b615 CDR |
20661 | msgid "Cannot record working tree state" |
20662 | msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo" | |
20663 | ||
1afe18a3 | 20664 | #: builtin/stash.c:1282 git-legacy-stash.sh:338 |
d0b1b615 CDR |
20665 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
20666 | msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo" | |
20667 | ||
1afe18a3 | 20668 | #: builtin/stash.c:1298 |
d0b1b615 | 20669 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
77200e93 | 20670 | msgstr "¿Olvidaste 'git add'?" |
d0b1b615 | 20671 | |
1afe18a3 | 20672 | #: builtin/stash.c:1313 git-legacy-stash.sh:346 |
d0b1b615 CDR |
20673 | msgid "No local changes to save" |
20674 | msgstr "No hay cambios locales para guardar" | |
20675 | ||
1afe18a3 | 20676 | #: builtin/stash.c:1320 git-legacy-stash.sh:351 |
d0b1b615 CDR |
20677 | msgid "Cannot initialize stash" |
20678 | msgstr "No se puede inicializar stash" | |
20679 | ||
1afe18a3 | 20680 | #: builtin/stash.c:1335 git-legacy-stash.sh:355 |
d0b1b615 CDR |
20681 | msgid "Cannot save the current status" |
20682 | msgstr "No se puede guardar el estado actual" | |
20683 | ||
1afe18a3 | 20684 | #: builtin/stash.c:1340 |
d0b1b615 CDR |
20685 | #, c-format |
20686 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
20687 | msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice %s" | |
20688 | ||
1afe18a3 | 20689 | #: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:385 |
d0b1b615 CDR |
20690 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
20691 | msgstr "No se pueden eliminar cambios del árbol de trabajo" | |
20692 | ||
1afe18a3 | 20693 | #: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 |
d0b1b615 CDR |
20694 | msgid "keep index" |
20695 | msgstr "mantener index" | |
20696 | ||
1afe18a3 | 20697 | #: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 |
d0b1b615 CDR |
20698 | msgid "stash in patch mode" |
20699 | msgstr "stash en modo patch" | |
20700 | ||
1afe18a3 | 20701 | #: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537 |
d0b1b615 CDR |
20702 | msgid "quiet mode" |
20703 | msgstr "modo tranquilo" | |
20704 | ||
1afe18a3 | 20705 | #: builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1539 |
d0b1b615 CDR |
20706 | msgid "include untracked files in stash" |
20707 | msgstr "incluir archivos sin seguimiento en stash" | |
20708 | ||
1afe18a3 | 20709 | #: builtin/stash.c:1476 builtin/stash.c:1541 |
d0b1b615 CDR |
20710 | msgid "include ignore files" |
20711 | msgstr "incluir archivos ignorados" | |
20712 | ||
1afe18a3 | 20713 | #: builtin/stash.c:1600 |
d0b1b615 CDR |
20714 | #, c-format |
20715 | msgid "could not exec %s" | |
20716 | msgstr "no se pudo ejecutar %s" | |
20717 | ||
fb0e25bc CD |
20718 | #: builtin/stripspace.c:18 |
20719 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
20720 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
20721 | ||
20722 | #: builtin/stripspace.c:19 | |
20723 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
20724 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
20725 | ||
cf69bcad | 20726 | #: builtin/stripspace.c:37 |
fb0e25bc | 20727 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
4b15eb22 | 20728 | msgstr "" |
715fc761 | 20729 | "saltar y borrar todas las líneas que comienzan con un carácter de comentario" |
fb0e25bc | 20730 | |
cf69bcad | 20731 | #: builtin/stripspace.c:40 |
fb0e25bc | 20732 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
715fc761 | 20733 | msgstr "anteponer carácter de comentario y espacio a cada línea" |
fb0e25bc | 20734 | |
1afe18a3 | 20735 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999 |
fb0e25bc CD |
20736 | #, c-format |
20737 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
20738 | msgstr "Se esperaba un nombre de ref completo, se obtuvo %s" | |
20739 | ||
7fdc5f29 | 20740 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
33ac3e89 CDR |
20741 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
20742 | msgstr "subomdule--helper print-default-remote no toma argumentos" | |
20743 | ||
7fdc5f29 | 20744 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
fb0e25bc CD |
20745 | #, c-format |
20746 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
20747 | msgstr "no se puede quitar un componente del url '%s'" | |
20748 | ||
1afe18a3 | 20749 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395 |
fb0e25bc CD |
20750 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
20751 | msgstr "ancho alternativo para rutas relativas" | |
20752 | ||
7fdc5f29 | 20753 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
fb0e25bc CD |
20754 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
20755 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]" | |
20756 | ||
7fdc5f29 CDR |
20757 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630 |
20758 | #: builtin/submodule--helper.c:653 | |
fb0e25bc CD |
20759 | #, c-format |
20760 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
20761 | msgstr "No se encontró url para la ruta del submódulo '%s' en .gitmodules" | |
20762 | ||
7fdc5f29 | 20763 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
33b72794 CDR |
20764 | #, c-format |
20765 | msgid "Entering '%s'\n" | |
20766 | msgstr "Entrando '%s'\n" | |
20767 | ||
7fdc5f29 | 20768 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
33b72794 CDR |
20769 | #, c-format |
20770 | msgid "" | |
20771 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
20772 | "." | |
20773 | msgstr "" | |
7c6767be | 20774 | "run_command devolvió estado no-cero para %s\n" |
33b72794 CDR |
20775 | "." |
20776 | ||
7fdc5f29 | 20777 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
33b72794 CDR |
20778 | #, c-format |
20779 | msgid "" | |
20780 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
20781 | "submodules of %s\n" | |
20782 | "." | |
20783 | msgstr "" | |
7c6767be | 20784 | "run_command devolvió estado no-cero mientras cursaba en los submódulos " |
33b72794 CDR |
20785 | "anidados de %s\n" |
20786 | "." | |
20787 | ||
7fdc5f29 | 20788 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
33b72794 CDR |
20789 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
20790 | msgstr "Suprime la salida al inicializar cada comando de submódulo" | |
20791 | ||
1afe18a3 | 20792 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063 |
33b72794 CDR |
20793 | msgid "Recurse into nested submodules" |
20794 | msgstr "Recursar en submódulos anidados" | |
20795 | ||
7fdc5f29 | 20796 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
d0b1b615 CDR |
20797 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
20798 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>" | |
33b72794 | 20799 | |
7fdc5f29 | 20800 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
fb0e25bc | 20801 | #, c-format |
4b15eb22 | 20802 | msgid "" |
0960a4be | 20803 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
4b15eb22 CD |
20804 | "authoritative upstream." |
20805 | msgstr "" | |
20806 | "no se pudo encontrar configuración '%s'. Asumiendo que este repositorio es " | |
20807 | "su propio upstream autoritativo." | |
fb0e25bc | 20808 | |
7fdc5f29 | 20809 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
fb0e25bc CD |
20810 | #, c-format |
20811 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
20812 | msgstr "Falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'" | |
20813 | ||
7fdc5f29 | 20814 | #: builtin/submodule--helper.c:671 |
fb0e25bc CD |
20815 | #, c-format |
20816 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
20817 | msgstr "Submódulo '%s' (%s) registrado para ruta '%s'\n" | |
20818 | ||
7fdc5f29 | 20819 | #: builtin/submodule--helper.c:681 |
fb0e25bc CD |
20820 | #, c-format |
20821 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
4b15eb22 CD |
20822 | msgstr "" |
20823 | "peligro: modo de actualización de comandos sugerido para el submódulo '%s'\n" | |
fb0e25bc | 20824 | |
7fdc5f29 | 20825 | #: builtin/submodule--helper.c:688 |
fb0e25bc CD |
20826 | #, c-format |
20827 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
4b15eb22 CD |
20828 | msgstr "" |
20829 | "Error al registrar el modo de actualización para la ruta del submódulo '%s'" | |
fb0e25bc | 20830 | |
7fdc5f29 | 20831 | #: builtin/submodule--helper.c:710 |
fb0e25bc | 20832 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
33ac3e89 | 20833 | msgstr "Suprime la salida para inicializar un submódulo" |
fb0e25bc | 20834 | |
7fdc5f29 | 20835 | #: builtin/submodule--helper.c:715 |
d0b1b615 CDR |
20836 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
20837 | msgstr "git submodule--helper init [<opciones>] [<path>]" | |
fb0e25bc | 20838 | |
1afe18a3 | 20839 | #: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924 |
fb0e25bc CD |
20840 | #, c-format |
20841 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
4b15eb22 | 20842 | msgstr "" |
33ac3e89 | 20843 | "no se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'" |
fb0e25bc | 20844 | |
1afe18a3 | 20845 | #: builtin/submodule--helper.c:837 |
f8038f5b CDR |
20846 | #, c-format |
20847 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
33ac3e89 | 20848 | msgstr "no pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'" |
f8038f5b | 20849 | |
1afe18a3 | 20850 | #: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033 |
f8038f5b CDR |
20851 | #, c-format |
20852 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
20853 | msgstr "falló al recursar en el submódulo '%s'" | |
20854 | ||
1afe18a3 | 20855 | #: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199 |
f8038f5b | 20856 | msgid "Suppress submodule status output" |
33ac3e89 | 20857 | msgstr "Suprimir output del estado del submódulo" |
f8038f5b | 20858 | |
1afe18a3 | 20859 | #: builtin/submodule--helper.c:889 |
f8038f5b CDR |
20860 | msgid "" |
20861 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
20862 | "HEAD" | |
20863 | msgstr "" | |
20864 | "Usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo " | |
20865 | "HEAD" | |
20866 | ||
1afe18a3 | 20867 | #: builtin/submodule--helper.c:890 |
f8038f5b CDR |
20868 | msgid "recurse into nested submodules" |
20869 | msgstr "recursar en submódulos anidados" | |
20870 | ||
1afe18a3 | 20871 | #: builtin/submodule--helper.c:895 |
f8038f5b CDR |
20872 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
20873 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ruta>...]" | |
20874 | ||
1afe18a3 | 20875 | #: builtin/submodule--helper.c:919 |
f8038f5b CDR |
20876 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
20877 | msgstr "git submodule--helper name <ruta>" | |
20878 | ||
1afe18a3 | 20879 | #: builtin/submodule--helper.c:983 |
33ac3e89 CDR |
20880 | #, c-format |
20881 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
20882 | msgstr "Sincronizando url del submódulo para '%s'\n" | |
20883 | ||
1afe18a3 | 20884 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
33ac3e89 CDR |
20885 | #, c-format |
20886 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
20887 | msgstr "falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'" | |
20888 | ||
1afe18a3 | 20889 | #: builtin/submodule--helper.c:1003 |
33ac3e89 CDR |
20890 | #, c-format |
20891 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
20892 | msgstr "error al conseguir el remoto por defecto para el submódulo '%s'" | |
20893 | ||
1afe18a3 | 20894 | #: builtin/submodule--helper.c:1014 |
33ac3e89 CDR |
20895 | #, c-format |
20896 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
20897 | msgstr "error al actualizar el remoto para el submódulo '%s'" | |
20898 | ||
1afe18a3 | 20899 | #: builtin/submodule--helper.c:1061 |
33ac3e89 CDR |
20900 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
20901 | msgstr "Suprime la salida del url del submódulo que se sincroniza" | |
20902 | ||
1afe18a3 | 20903 | #: builtin/submodule--helper.c:1068 |
33ac3e89 CDR |
20904 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
20905 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ruta>]" | |
20906 | ||
1afe18a3 | 20907 | #: builtin/submodule--helper.c:1122 |
33ac3e89 CDR |
20908 | #, c-format |
20909 | msgid "" | |
20910 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
20911 | "really want to remove it including all of its history)" | |
20912 | msgstr "" | |
20913 | "El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene un directorio .git (use 'rm -" | |
3f3e3f92 | 20914 | "rf' si realmente quieres eliminarlo incluyendo todo en su historia)" |
33ac3e89 | 20915 | |
1afe18a3 | 20916 | #: builtin/submodule--helper.c:1134 |
33ac3e89 CDR |
20917 | #, c-format |
20918 | msgid "" | |
20919 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
20920 | "them" | |
20921 | msgstr "" | |
20922 | "El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene modificaciones locales; usa " | |
20923 | "'-f' para descartarlas" | |
20924 | ||
1afe18a3 | 20925 | #: builtin/submodule--helper.c:1142 |
33ac3e89 CDR |
20926 | #, c-format |
20927 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
20928 | msgstr "Directorio '%s' limpiado\n" | |
20929 | ||
1afe18a3 | 20930 | #: builtin/submodule--helper.c:1144 |
33ac3e89 CDR |
20931 | #, c-format |
20932 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
20933 | msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo del submódulo '%s'\n" | |
20934 | ||
1afe18a3 | 20935 | #: builtin/submodule--helper.c:1155 |
33ac3e89 CDR |
20936 | #, c-format |
20937 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
20938 | msgstr "no se pudo crear directorio vacío de submódulo %s" | |
20939 | ||
1afe18a3 | 20940 | #: builtin/submodule--helper.c:1171 |
33ac3e89 CDR |
20941 | #, c-format |
20942 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
20943 | msgstr "Submódulo '%s' (%s) no registrado para ruta '%s'\n" | |
20944 | ||
1afe18a3 | 20945 | #: builtin/submodule--helper.c:1200 |
33ac3e89 CDR |
20946 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
20947 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 20948 | "Remover árboles de trabajo de submódulos incluso si contienen cambios locales" |
33ac3e89 | 20949 | |
1afe18a3 | 20950 | #: builtin/submodule--helper.c:1201 |
33ac3e89 CDR |
20951 | msgid "Unregister all submodules" |
20952 | msgstr "Quitar todos los submódulos" | |
20953 | ||
1afe18a3 | 20954 | #: builtin/submodule--helper.c:1206 |
33ac3e89 CDR |
20955 | msgid "" |
20956 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
20957 | msgstr "" | |
20958 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ruta>...]]" | |
20959 | ||
1afe18a3 | 20960 | #: builtin/submodule--helper.c:1220 |
33ac3e89 CDR |
20961 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
20962 | msgstr "Usa '--all' si realmente quieres des-inicializar todos los submódulos" | |
20963 | ||
1afe18a3 | 20964 | #: builtin/submodule--helper.c:1289 |
7fdc5f29 CDR |
20965 | msgid "" |
20966 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
20967 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
20968 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
20969 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
20970 | msgstr "" | |
20971 | "Una alternativa calculada a partir de la alternativa de un superproyecto no " | |
20972 | "es válida.\n" | |
20973 | "Para permitir que Git clone sin una alternativa en ese caso, establezca\n" | |
20974 | "submodule.alternateErrorStrategy a 'info' o, de manera equivalente, clonar " | |
20975 | "con\n" | |
20976 | "'--reference-if-able' en lugar de '--reference'." | |
20977 | ||
1afe18a3 | 20978 | #: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331 |
fb0e25bc CD |
20979 | #, c-format |
20980 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
20981 | msgstr "submódulo '%s' no puede agregar alterno: %s" | |
20982 | ||
1afe18a3 | 20983 | #: builtin/submodule--helper.c:1367 |
fb0e25bc CD |
20984 | #, c-format |
20985 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
20986 | msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateErrorStrategy no es reconocido" | |
20987 | ||
1afe18a3 | 20988 | #: builtin/submodule--helper.c:1374 |
fb0e25bc CD |
20989 | #, c-format |
20990 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
20991 | msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateLocation no es reconocido" | |
20992 | ||
1afe18a3 | 20993 | #: builtin/submodule--helper.c:1398 |
fb0e25bc CD |
20994 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
20995 | msgstr "a donde el nuevo submódulo será clonado" | |
20996 | ||
1afe18a3 | 20997 | #: builtin/submodule--helper.c:1401 |
fb0e25bc CD |
20998 | msgid "name of the new submodule" |
20999 | msgstr "nombre del nuevo submódulo" | |
21000 | ||
1afe18a3 | 21001 | #: builtin/submodule--helper.c:1404 |
fb0e25bc CD |
21002 | msgid "url where to clone the submodule from" |
21003 | msgstr "url de dónde clonar el submódulo" | |
21004 | ||
1afe18a3 | 21005 | #: builtin/submodule--helper.c:1412 |
fb0e25bc CD |
21006 | msgid "depth for shallow clones" |
21007 | msgstr "profundidad para clones superficiales" | |
21008 | ||
1afe18a3 | 21009 | #: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924 |
fb0e25bc CD |
21010 | msgid "force cloning progress" |
21011 | msgstr "forzar el proceso de clonado" | |
21012 | ||
1afe18a3 | 21013 | #: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926 |
7fdc5f29 CDR |
21014 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
21015 | msgstr "no permitir clonar en directorios no vacíos" | |
21016 | ||
1afe18a3 | 21017 | #: builtin/submodule--helper.c:1424 |
4b15eb22 CD |
21018 | msgid "" |
21019 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
1afe18a3 CDR |
21020 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
21021 | "<url> --path <path>" | |
4b15eb22 CD |
21022 | msgstr "" |
21023 | "git submodule--helper clone [--prefix=<ruta>] [--quiet] [--reference " | |
1afe18a3 CDR |
21024 | "<repositorio>] [--name <nombre>] [--depth <profundidad>] [--single-branch] --" |
21025 | "url <url> --path <ruta>" | |
fb0e25bc | 21026 | |
1afe18a3 | 21027 | #: builtin/submodule--helper.c:1449 |
7fdc5f29 CDR |
21028 | #, c-format |
21029 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
21030 | msgstr "rechazando crear/usar '%s' en el directorio de git de otro submódulo" | |
21031 | ||
1afe18a3 | 21032 | #: builtin/submodule--helper.c:1460 |
fb0e25bc CD |
21033 | #, c-format |
21034 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
21035 | msgstr "clon de '%s' en la ruta de submódulo '%s' falló" | |
21036 | ||
1afe18a3 | 21037 | #: builtin/submodule--helper.c:1464 |
7fdc5f29 CDR |
21038 | #, c-format |
21039 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
21040 | msgstr "directorio no está vacío: '%s'" | |
21041 | ||
1afe18a3 | 21042 | #: builtin/submodule--helper.c:1476 |
fb0e25bc CD |
21043 | #, c-format |
21044 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
21045 | msgstr "no se pudo obtener el directorio de submódulo para '%s'" | |
21046 | ||
1afe18a3 | 21047 | #: builtin/submodule--helper.c:1512 |
0960a4be CDR |
21048 | #, c-format |
21049 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
3f3e3f92 | 21050 | msgstr "Modo de actualización inválido '%s' para ruta de submódulo '%s'" |
0960a4be | 21051 | |
1afe18a3 | 21052 | #: builtin/submodule--helper.c:1516 |
0960a4be CDR |
21053 | #, c-format |
21054 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
21055 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 21056 | "Modo de actualización inválido '%s' configurado para ruta de submódulo '%s'" |
0960a4be | 21057 | |
1afe18a3 | 21058 | #: builtin/submodule--helper.c:1617 |
fb0e25bc CD |
21059 | #, c-format |
21060 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
21061 | msgstr "Ruta de submódulo '%s' no inicializada" | |
21062 | ||
1afe18a3 | 21063 | #: builtin/submodule--helper.c:1621 |
fb0e25bc | 21064 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
77200e93 | 21065 | msgstr "¿Tal vez quieres usar 'update --init'?" |
fb0e25bc | 21066 | |
1afe18a3 | 21067 | #: builtin/submodule--helper.c:1651 |
fb0e25bc CD |
21068 | #, c-format |
21069 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
21070 | msgstr "Saltando submódulo %s no fusionado" | |
21071 | ||
1afe18a3 | 21072 | #: builtin/submodule--helper.c:1680 |
fb0e25bc CD |
21073 | #, c-format |
21074 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
21075 | msgstr "Saltando submódulo '%s'" | |
21076 | ||
1afe18a3 | 21077 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 |
fb0e25bc CD |
21078 | #, c-format |
21079 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
21080 | msgstr "Falló al clonar '%s'. Reintento programado" | |
21081 | ||
1afe18a3 | 21082 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 |
fb0e25bc CD |
21083 | #, c-format |
21084 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
21085 | msgstr "Falló al clonar '%s' una segunda vez, abortando" | |
21086 | ||
1afe18a3 | 21087 | #: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149 |
fb0e25bc CD |
21088 | msgid "path into the working tree" |
21089 | msgstr "ruta hacia el árbol de trabajo" | |
21090 | ||
1afe18a3 | 21091 | #: builtin/submodule--helper.c:1906 |
fb0e25bc | 21092 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
4b15eb22 CD |
21093 | msgstr "" |
21094 | "ruta hacia el árbol de trabajo, a través de extremos de submódulos anidados" | |
fb0e25bc | 21095 | |
1afe18a3 | 21096 | #: builtin/submodule--helper.c:1910 |
fb0e25bc CD |
21097 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
21098 | msgstr "rebase, merge, checkout o none" | |
21099 | ||
1afe18a3 | 21100 | #: builtin/submodule--helper.c:1916 |
fb0e25bc CD |
21101 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
21102 | msgstr "Crea un clon superficial truncado al número especificado de revisión" | |
21103 | ||
1afe18a3 | 21104 | #: builtin/submodule--helper.c:1919 |
fb0e25bc CD |
21105 | msgid "parallel jobs" |
21106 | msgstr "trabajos paralelos" | |
21107 | ||
1afe18a3 | 21108 | #: builtin/submodule--helper.c:1921 |
fb0e25bc CD |
21109 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
21110 | msgstr "si el clon inicial debe seguir la recomendación superficial" | |
21111 | ||
1afe18a3 | 21112 | #: builtin/submodule--helper.c:1922 |
fb0e25bc CD |
21113 | msgid "don't print cloning progress" |
21114 | msgstr "no mostrar el progreso de clonado" | |
21115 | ||
1afe18a3 | 21116 | #: builtin/submodule--helper.c:1933 |
77200e93 CDR |
21117 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
21118 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]" | |
fb0e25bc | 21119 | |
1afe18a3 | 21120 | #: builtin/submodule--helper.c:1946 |
fb0e25bc CD |
21121 | msgid "bad value for update parameter" |
21122 | msgstr "mal valor para parámetro update" | |
21123 | ||
1afe18a3 | 21124 | #: builtin/submodule--helper.c:1994 |
fb0e25bc | 21125 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
21126 | msgid "" |
21127 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
21128 | "the superproject is not on any branch" | |
21129 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
21130 | "Rama de submódulo (%s) configurada para heredar rama del superproyecto, pero " |
21131 | "el superproyecto no está en ninguna rama" | |
fb0e25bc | 21132 | |
1afe18a3 | 21133 | #: builtin/submodule--helper.c:2117 |
0960a4be CDR |
21134 | #, c-format |
21135 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
21136 | msgstr "no se pudo conseguir un handle para el submódulo '%s'" | |
21137 | ||
1afe18a3 | 21138 | #: builtin/submodule--helper.c:2150 |
fb0e25bc CD |
21139 | msgid "recurse into submodules" |
21140 | msgstr "recurrir a submódulos" | |
21141 | ||
1afe18a3 | 21142 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 |
d0b1b615 CDR |
21143 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
21144 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opciones>] [<path>...]" | |
fb0e25bc | 21145 | |
1afe18a3 | 21146 | #: builtin/submodule--helper.c:2212 |
0960a4be CDR |
21147 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
21148 | msgstr "revisar is es seguro escribir el archivo .gitmodules" | |
21149 | ||
1afe18a3 | 21150 | #: builtin/submodule--helper.c:2215 |
d0b1b615 | 21151 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
3f3e3f92 | 21152 | msgstr "desconfigura la opción en elarchivo .gitmodules" |
d0b1b615 | 21153 | |
1afe18a3 | 21154 | #: builtin/submodule--helper.c:2220 |
d0b1b615 CDR |
21155 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
21156 | msgstr "git submodule--helper config <nombre> [<valor>]" | |
21157 | ||
1afe18a3 | 21158 | #: builtin/submodule--helper.c:2221 |
d0b1b615 CDR |
21159 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
21160 | msgstr "git submodule--helper config --unset <nombre>" | |
0960a4be | 21161 | |
1afe18a3 | 21162 | #: builtin/submodule--helper.c:2222 |
0960a4be CDR |
21163 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
21164 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
21165 | ||
1afe18a3 | 21166 | #: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:174 |
0960a4be CDR |
21167 | #, sh-format |
21168 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
21169 | msgstr "" | |
21170 | "por favor asegúrate que el archivo .gitmodules está en el árbol de trabajo" | |
21171 | ||
1afe18a3 | 21172 | #: builtin/submodule--helper.c:2291 git.c:433 git.c:684 |
fb0e25bc CD |
21173 | #, c-format |
21174 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
21175 | msgstr "%s no soporta --super-prefix" | |
21176 | ||
1afe18a3 | 21177 | #: builtin/submodule--helper.c:2297 |
fb0e25bc CD |
21178 | #, c-format |
21179 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
3f3e3f92 | 21180 | msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper válido" |
fb0e25bc CD |
21181 | |
21182 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 | |
21183 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" | |
21184 | msgstr "git symbolic-ref [<opciones>] <nombre> [<referencia>]" | |
21185 | ||
21186 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 | |
21187 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" | |
21188 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nombre>" | |
21189 | ||
4b15eb22 | 21190 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
fb0e25bc CD |
21191 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
21192 | msgstr "suprimir mensajes de error para refs no simbólicos (desacoplados)" | |
21193 | ||
4b15eb22 | 21194 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
fb0e25bc CD |
21195 | msgid "delete symbolic ref" |
21196 | msgstr "eliminar referencia simbólica" | |
21197 | ||
4b15eb22 | 21198 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
fb0e25bc CD |
21199 | msgid "shorten ref output" |
21200 | msgstr "salida de referencia más corta" | |
21201 | ||
33b72794 | 21202 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
fb0e25bc CD |
21203 | msgid "reason" |
21204 | msgstr "razón" | |
21205 | ||
33b72794 | 21206 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
fb0e25bc CD |
21207 | msgid "reason of the update" |
21208 | msgstr "razón de la actualización" | |
21209 | ||
33b72794 | 21210 | #: builtin/tag.c:25 |
4b15eb22 | 21211 | msgid "" |
d0b1b615 CDR |
21212 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
21213 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
4b15eb22 | 21214 | msgstr "" |
d0b1b615 CDR |
21215 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <archivo>]\n" |
21216 | "\t\t<nombre-tag> [<head>]" | |
fb0e25bc | 21217 | |
d0b1b615 | 21218 | #: builtin/tag.c:27 |
fb0e25bc | 21219 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
715fc761 | 21220 | msgstr "git tag -d <nombre-de-tag>..." |
fb0e25bc | 21221 | |
d0b1b615 | 21222 | #: builtin/tag.c:28 |
fb0e25bc | 21223 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
21224 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
21225 | "points-at <object>]\n" | |
fb0e25bc CD |
21226 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
21227 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
21228 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
21229 | "points-at <objeto>]\n" | |
fb0e25bc CD |
21230 | "\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<patrón>...]" |
21231 | ||
d0b1b615 | 21232 | #: builtin/tag.c:30 |
fb0e25bc CD |
21233 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
21234 | msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nombre-de-tag>..." | |
21235 | ||
3f3e3f92 | 21236 | #: builtin/tag.c:89 |
fb0e25bc CD |
21237 | #, c-format |
21238 | msgid "tag '%s' not found." | |
715fc761 | 21239 | msgstr "tag '%s' no encontrado." |
fb0e25bc | 21240 | |
3f3e3f92 | 21241 | #: builtin/tag.c:105 |
fb0e25bc CD |
21242 | #, c-format |
21243 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
21244 | msgstr "Etiqueta '%s' eliminada (era %s)\n" | |
21245 | ||
3f3e3f92 | 21246 | #: builtin/tag.c:135 |
fb0e25bc CD |
21247 | #, c-format |
21248 | msgid "" | |
21249 | "\n" | |
21250 | "Write a message for tag:\n" | |
21251 | " %s\n" | |
21252 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
21253 | msgstr "" | |
21254 | "\n" | |
715fc761 | 21255 | "Escribe un mensaje para la tag:\n" |
fb0e25bc CD |
21256 | " %s\n" |
21257 | "Las líneas que comienzan con '%c' serán ignoradas.\n" | |
21258 | ||
3f3e3f92 | 21259 | #: builtin/tag.c:139 |
fb0e25bc CD |
21260 | #, c-format |
21261 | msgid "" | |
21262 | "\n" | |
21263 | "Write a message for tag:\n" | |
21264 | " %s\n" | |
4b15eb22 CD |
21265 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
21266 | "want to.\n" | |
fb0e25bc CD |
21267 | msgstr "" |
21268 | "\n" | |
715fc761 | 21269 | "Escribe un mensaje para la tag:\n" |
fb0e25bc | 21270 | " %s\n" |
4b15eb22 CD |
21271 | "Las líneas que comienzan con '%c' serán conservadas; puedes eliminarlas por " |
21272 | "ti mismo si quieres hacerlo.\n" | |
fb0e25bc | 21273 | |
3f3e3f92 | 21274 | #: builtin/tag.c:198 |
fb0e25bc | 21275 | msgid "unable to sign the tag" |
715fc761 | 21276 | msgstr "incapaz de firmar tag" |
fb0e25bc | 21277 | |
3f3e3f92 | 21278 | #: builtin/tag.c:200 |
fb0e25bc | 21279 | msgid "unable to write tag file" |
715fc761 | 21280 | msgstr "incapaz de escribir el archivo de tag" |
fb0e25bc | 21281 | |
3f3e3f92 | 21282 | #: builtin/tag.c:216 |
d0b1b615 CDR |
21283 | #, c-format |
21284 | msgid "" | |
1c8ba5f1 | 21285 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" |
d0b1b615 CDR |
21286 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" |
21287 | "\n" | |
21288 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
21289 | msgstr "" | |
1c8ba5f1 | 21290 | "Has creado un tag anidado. El objeto referido por el nuevo tag ya\n" |
d0b1b615 CDR |
21291 | "es un tag. Si quisiste hacer el tag al objeto que apunta, usa:\n" |
21292 | "\n" | |
21293 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
21294 | ||
3f3e3f92 | 21295 | #: builtin/tag.c:232 |
fb0e25bc CD |
21296 | msgid "bad object type." |
21297 | msgstr "tipo de objeto erróneo." | |
21298 | ||
3f3e3f92 | 21299 | #: builtin/tag.c:284 |
fb0e25bc | 21300 | msgid "no tag message?" |
715fc761 | 21301 | msgstr "¿Sin mensaje de tag?" |
fb0e25bc | 21302 | |
3f3e3f92 | 21303 | #: builtin/tag.c:291 |
fb0e25bc CD |
21304 | #, c-format |
21305 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
715fc761 | 21306 | msgstr "El mensaje del tag ha sido dejado en %s\n" |
fb0e25bc | 21307 | |
3f3e3f92 | 21308 | #: builtin/tag.c:402 |
fb0e25bc | 21309 | msgid "list tag names" |
715fc761 | 21310 | msgstr "listar nombres de tags" |
fb0e25bc | 21311 | |
3f3e3f92 | 21312 | #: builtin/tag.c:404 |
fb0e25bc | 21313 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
715fc761 | 21314 | msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de tag" |
fb0e25bc | 21315 | |
3f3e3f92 | 21316 | #: builtin/tag.c:406 |
fb0e25bc | 21317 | msgid "delete tags" |
715fc761 | 21318 | msgstr "eliminar tags" |
fb0e25bc | 21319 | |
3f3e3f92 | 21320 | #: builtin/tag.c:407 |
fb0e25bc | 21321 | msgid "verify tags" |
715fc761 | 21322 | msgstr "verificar tags" |
fb0e25bc | 21323 | |
3f3e3f92 | 21324 | #: builtin/tag.c:409 |
fb0e25bc | 21325 | msgid "Tag creation options" |
715fc761 | 21326 | msgstr "Opciones de creación de tags" |
fb0e25bc | 21327 | |
3f3e3f92 | 21328 | #: builtin/tag.c:411 |
fb0e25bc | 21329 | msgid "annotated tag, needs a message" |
715fc761 | 21330 | msgstr "tags anotadas necesitan un mensaje" |
fb0e25bc | 21331 | |
3f3e3f92 | 21332 | #: builtin/tag.c:413 |
fb0e25bc | 21333 | msgid "tag message" |
715fc761 | 21334 | msgstr "mensaje de tag" |
fb0e25bc | 21335 | |
3f3e3f92 | 21336 | #: builtin/tag.c:415 |
33ac3e89 CDR |
21337 | msgid "force edit of tag message" |
21338 | msgstr "forzar la edición del mensaje de tag" | |
21339 | ||
3f3e3f92 | 21340 | #: builtin/tag.c:416 |
fb0e25bc | 21341 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
715fc761 | 21342 | msgstr "tag anotado y firmado con GPG" |
fb0e25bc | 21343 | |
3f3e3f92 | 21344 | #: builtin/tag.c:419 |
fb0e25bc | 21345 | msgid "use another key to sign the tag" |
715fc761 | 21346 | msgstr "usar otra clave para firmar el tag" |
fb0e25bc | 21347 | |
3f3e3f92 | 21348 | #: builtin/tag.c:420 |
fb0e25bc | 21349 | msgid "replace the tag if exists" |
715fc761 | 21350 | msgstr "remplazar tag si existe" |
fb0e25bc | 21351 | |
3f3e3f92 | 21352 | #: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 |
fb0e25bc CD |
21353 | msgid "create a reflog" |
21354 | msgstr "crear un reflog" | |
21355 | ||
3f3e3f92 | 21356 | #: builtin/tag.c:423 |
fb0e25bc | 21357 | msgid "Tag listing options" |
715fc761 | 21358 | msgstr "Opciones de listado de tag" |
fb0e25bc | 21359 | |
3f3e3f92 | 21360 | #: builtin/tag.c:424 |
fb0e25bc | 21361 | msgid "show tag list in columns" |
715fc761 | 21362 | msgstr "mostrar lista de tags en columnas" |
fb0e25bc | 21363 | |
3f3e3f92 | 21364 | #: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 |
fb0e25bc CD |
21365 | msgid "print only tags that contain the commit" |
21366 | msgstr "mostrar solo tags que contienen el commit" | |
21367 | ||
3f3e3f92 | 21368 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
fb0e25bc CD |
21369 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
21370 | msgstr "mostrar solo tags que no contienen el commit" | |
21371 | ||
3f3e3f92 | 21372 | #: builtin/tag.c:429 |
fb0e25bc | 21373 | msgid "print only tags that are merged" |
715fc761 | 21374 | msgstr "sólo imprimir las tags que están fusionadas" |
fb0e25bc | 21375 | |
3f3e3f92 | 21376 | #: builtin/tag.c:430 |
fb0e25bc | 21377 | msgid "print only tags that are not merged" |
715fc761 | 21378 | msgstr "sólo imprimir las tags que no están fusionadas" |
fb0e25bc | 21379 | |
3f3e3f92 | 21380 | #: builtin/tag.c:434 |
fb0e25bc | 21381 | msgid "print only tags of the object" |
715fc761 | 21382 | msgstr "sólo imprimir tags de el objeto" |
fb0e25bc | 21383 | |
3f3e3f92 | 21384 | #: builtin/tag.c:482 |
fb0e25bc CD |
21385 | msgid "--column and -n are incompatible" |
21386 | msgstr "--column y -n son incompatibles" | |
21387 | ||
3f3e3f92 | 21388 | #: builtin/tag.c:504 |
fb0e25bc CD |
21389 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
21390 | msgstr "opción -n solo es permitida en modo lista" | |
21391 | ||
3f3e3f92 | 21392 | #: builtin/tag.c:506 |
fb0e25bc CD |
21393 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
21394 | msgstr "opción --contains solo es permitido en modo lista" | |
21395 | ||
3f3e3f92 | 21396 | #: builtin/tag.c:508 |
fb0e25bc | 21397 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
715fc761 | 21398 | msgstr "opción --no-contains solo es permitida en modo lista" |
fb0e25bc | 21399 | |
3f3e3f92 | 21400 | #: builtin/tag.c:510 |
fb0e25bc CD |
21401 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
21402 | msgstr "opción --points-at solo es permitida en modo lista" | |
21403 | ||
3f3e3f92 | 21404 | #: builtin/tag.c:512 |
fb0e25bc CD |
21405 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
21406 | msgstr "opciones --merged y --no-merged solo están permitidas en modo lista" | |
21407 | ||
3f3e3f92 | 21408 | #: builtin/tag.c:523 |
fb0e25bc CD |
21409 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
21410 | msgstr "sólo se permite una de las opciones, -m ó -F." | |
21411 | ||
3f3e3f92 | 21412 | #: builtin/tag.c:542 |
fb0e25bc CD |
21413 | msgid "too many params" |
21414 | msgstr "demasiados parámetros" | |
21415 | ||
3f3e3f92 | 21416 | #: builtin/tag.c:548 |
fb0e25bc CD |
21417 | #, c-format |
21418 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
715fc761 | 21419 | msgstr "'%s' no es un nombre de tag válido." |
fb0e25bc | 21420 | |
3f3e3f92 | 21421 | #: builtin/tag.c:553 |
fb0e25bc CD |
21422 | #, c-format |
21423 | msgid "tag '%s' already exists" | |
715fc761 | 21424 | msgstr "el tag '%s' ya existe" |
fb0e25bc | 21425 | |
3f3e3f92 | 21426 | #: builtin/tag.c:584 |
fb0e25bc CD |
21427 | #, c-format |
21428 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
21429 | msgstr "Etiqueta '%s' actualizada (era %s)\n" | |
21430 | ||
1afe18a3 | 21431 | #: builtin/unpack-objects.c:502 |
fb0e25bc CD |
21432 | msgid "Unpacking objects" |
21433 | msgstr "Desempaquetando objetos" | |
21434 | ||
7fdc5f29 | 21435 | #: builtin/update-index.c:84 |
fb0e25bc CD |
21436 | #, c-format |
21437 | msgid "failed to create directory %s" | |
296415c0 | 21438 | msgstr "falló al crear directorio %s" |
fb0e25bc | 21439 | |
7fdc5f29 | 21440 | #: builtin/update-index.c:100 |
fb0e25bc CD |
21441 | #, c-format |
21442 | msgid "failed to create file %s" | |
296415c0 | 21443 | msgstr "falló al crear el archivo %s" |
fb0e25bc | 21444 | |
7fdc5f29 | 21445 | #: builtin/update-index.c:108 |
fb0e25bc CD |
21446 | #, c-format |
21447 | msgid "failed to delete file %s" | |
296415c0 | 21448 | msgstr "falló al eliminar el archivo %s" |
fb0e25bc | 21449 | |
7fdc5f29 | 21450 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
fb0e25bc CD |
21451 | #, c-format |
21452 | msgid "failed to delete directory %s" | |
296415c0 | 21453 | msgstr "falló al eliminar directorio %s" |
fb0e25bc | 21454 | |
7fdc5f29 | 21455 | #: builtin/update-index.c:140 |
fb0e25bc CD |
21456 | #, c-format |
21457 | msgid "Testing mtime in '%s' " | |
21458 | msgstr "Probando mtime en '%s' " | |
21459 | ||
7fdc5f29 | 21460 | #: builtin/update-index.c:154 |
fb0e25bc CD |
21461 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
21462 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo archivo" | |
21463 | ||
7fdc5f29 | 21464 | #: builtin/update-index.c:167 |
fb0e25bc | 21465 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
4b15eb22 CD |
21466 | msgstr "" |
21467 | "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo directorio" | |
fb0e25bc | 21468 | |
7fdc5f29 | 21469 | #: builtin/update-index.c:180 |
fb0e25bc CD |
21470 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
21471 | msgstr "info de estado del directorio cambia tras actualizar un archivo" | |
21472 | ||
7fdc5f29 | 21473 | #: builtin/update-index.c:191 |
fb0e25bc | 21474 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
4b15eb22 CD |
21475 | msgstr "" |
21476 | "info de estado del directorio cambia tras agregar un archivo dentro del " | |
21477 | "subdirectorio" | |
fb0e25bc | 21478 | |
7fdc5f29 | 21479 | #: builtin/update-index.c:202 |
fb0e25bc CD |
21480 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
21481 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un archivo" | |
21482 | ||
7fdc5f29 | 21483 | #: builtin/update-index.c:215 |
fb0e25bc CD |
21484 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
21485 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un directorio" | |
21486 | ||
7fdc5f29 | 21487 | #: builtin/update-index.c:222 |
fb0e25bc CD |
21488 | msgid " OK" |
21489 | msgstr " OK" | |
21490 | ||
7fdc5f29 | 21491 | #: builtin/update-index.c:591 |
fb0e25bc CD |
21492 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
21493 | msgstr "git update-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]" | |
21494 | ||
7fdc5f29 | 21495 | #: builtin/update-index.c:974 |
fb0e25bc | 21496 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
715fc761 CDR |
21497 | msgstr "" |
21498 | "continuar refresh (Actualización) incluso cuando el índice necesita " | |
21499 | "actualización" | |
fb0e25bc | 21500 | |
7fdc5f29 | 21501 | #: builtin/update-index.c:977 |
fb0e25bc CD |
21502 | msgid "refresh: ignore submodules" |
21503 | msgstr "refresh: ignora submódulos" | |
21504 | ||
7fdc5f29 | 21505 | #: builtin/update-index.c:980 |
fb0e25bc CD |
21506 | msgid "do not ignore new files" |
21507 | msgstr "no ignorar archivos nuevos" | |
21508 | ||
7fdc5f29 | 21509 | #: builtin/update-index.c:982 |
fb0e25bc CD |
21510 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
21511 | msgstr "permitir que archivos remplacen directorios y vice-versa" | |
21512 | ||
7fdc5f29 | 21513 | #: builtin/update-index.c:984 |
fb0e25bc CD |
21514 | msgid "notice files missing from worktree" |
21515 | msgstr "avisar de archivos faltando en el árbol de trabajo" | |
21516 | ||
7fdc5f29 | 21517 | #: builtin/update-index.c:986 |
fb0e25bc CD |
21518 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
21519 | msgstr "ejecutar refresh incluso si el índice contiene entradas sin cambios" | |
21520 | ||
7fdc5f29 | 21521 | #: builtin/update-index.c:989 |
fb0e25bc CD |
21522 | msgid "refresh stat information" |
21523 | msgstr "refresh información de estado" | |
21524 | ||
7fdc5f29 | 21525 | #: builtin/update-index.c:993 |
fb0e25bc CD |
21526 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
21527 | msgstr "como --refresh, pero ignora configuración assume-unchanged" | |
21528 | ||
7fdc5f29 | 21529 | #: builtin/update-index.c:997 |
fb0e25bc CD |
21530 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
21531 | msgstr "<modo>,<objeto>,<ruta>" | |
21532 | ||
7fdc5f29 | 21533 | #: builtin/update-index.c:998 |
fb0e25bc CD |
21534 | msgid "add the specified entry to the index" |
21535 | msgstr "agregar la entrada especificada al índice" | |
21536 | ||
7fdc5f29 | 21537 | #: builtin/update-index.c:1008 |
fb0e25bc CD |
21538 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
21539 | msgstr "marcar archivos como \"not changing\"" | |
21540 | ||
7fdc5f29 | 21541 | #: builtin/update-index.c:1011 |
fb0e25bc CD |
21542 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
21543 | msgstr "limpiar bit assumed-unchanged" | |
21544 | ||
7fdc5f29 | 21545 | #: builtin/update-index.c:1014 |
fb0e25bc CD |
21546 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
21547 | msgstr "marcar archivos como \"index-only\"" | |
21548 | ||
7fdc5f29 | 21549 | #: builtin/update-index.c:1017 |
fb0e25bc CD |
21550 | msgid "clear skip-worktree bit" |
21551 | msgstr "limpiar bit skip-worktree" | |
21552 | ||
7fdc5f29 CDR |
21553 | #: builtin/update-index.c:1020 |
21554 | msgid "do not touch index-only entries" | |
21555 | msgstr "no tocar entradas index-only" | |
21556 | ||
21557 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
fb0e25bc | 21558 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
4b15eb22 CD |
21559 | msgstr "" |
21560 | "agregar solo al índice; no agregar contenido a la base de datos de objetos" | |
fb0e25bc | 21561 | |
7fdc5f29 | 21562 | #: builtin/update-index.c:1024 |
fb0e25bc | 21563 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
4b15eb22 | 21564 | msgstr "" |
7c6767be | 21565 | "eliminar rutas nombradas incluso si están presentes en el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 21566 | |
7fdc5f29 | 21567 | #: builtin/update-index.c:1026 |
fb0e25bc | 21568 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
3f3e3f92 | 21569 | msgstr "con --stdin: las líneas de entrada son terminadas con bytes nulos" |
fb0e25bc | 21570 | |
7fdc5f29 | 21571 | #: builtin/update-index.c:1028 |
fb0e25bc CD |
21572 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
21573 | msgstr "leer la lista de rutas para ser actualizada desde standard input" | |
21574 | ||
7fdc5f29 | 21575 | #: builtin/update-index.c:1032 |
fb0e25bc CD |
21576 | msgid "add entries from standard input to the index" |
21577 | msgstr "agregar entradas de standard input al índice" | |
21578 | ||
7fdc5f29 | 21579 | #: builtin/update-index.c:1036 |
fb0e25bc CD |
21580 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
21581 | msgstr "repoblar stages #2 y #3 para las rutas listadas" | |
21582 | ||
7fdc5f29 | 21583 | #: builtin/update-index.c:1040 |
fb0e25bc CD |
21584 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
21585 | msgstr "solo actualizar entradas que difieren de HEAD" | |
21586 | ||
7fdc5f29 | 21587 | #: builtin/update-index.c:1044 |
fb0e25bc CD |
21588 | msgid "ignore files missing from worktree" |
21589 | msgstr "ignorar archivos faltantes en el árbol de trabajo" | |
21590 | ||
7fdc5f29 | 21591 | #: builtin/update-index.c:1047 |
fb0e25bc CD |
21592 | msgid "report actions to standard output" |
21593 | msgstr "reportar acciones por standard output" | |
21594 | ||
7fdc5f29 | 21595 | #: builtin/update-index.c:1049 |
fb0e25bc CD |
21596 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
21597 | msgstr "(para porcelanas) olvidar conflictos sin resolver guardados" | |
21598 | ||
7fdc5f29 | 21599 | #: builtin/update-index.c:1053 |
fb0e25bc CD |
21600 | msgid "write index in this format" |
21601 | msgstr "escribir índice en este formato" | |
21602 | ||
7fdc5f29 | 21603 | #: builtin/update-index.c:1055 |
fb0e25bc CD |
21604 | msgid "enable or disable split index" |
21605 | msgstr "activar o desactivar índice dividido" | |
21606 | ||
7fdc5f29 | 21607 | #: builtin/update-index.c:1057 |
fb0e25bc CD |
21608 | msgid "enable/disable untracked cache" |
21609 | msgstr "habilitar o deshabilitar caché no rastreado" | |
21610 | ||
7fdc5f29 | 21611 | #: builtin/update-index.c:1059 |
fb0e25bc CD |
21612 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
21613 | msgstr "probar si el filesystem soporta caché no rastreado" | |
21614 | ||
7fdc5f29 | 21615 | #: builtin/update-index.c:1061 |
fb0e25bc CD |
21616 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
21617 | msgstr "habilitar caché no rastreado sin probar el filesystem" | |
21618 | ||
7fdc5f29 | 21619 | #: builtin/update-index.c:1063 |
f8038f5b CDR |
21620 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
21621 | msgstr "escribir el índice incluso si no está marcado como cambiado" | |
21622 | ||
7fdc5f29 | 21623 | #: builtin/update-index.c:1065 |
f8038f5b CDR |
21624 | msgid "enable or disable file system monitor" |
21625 | msgstr "activar o desactivar monitor de sistema de archivos" | |
21626 | ||
7fdc5f29 | 21627 | #: builtin/update-index.c:1067 |
f8038f5b CDR |
21628 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
21629 | msgstr "marcar archivos como válidos para fsmonitor" | |
21630 | ||
7fdc5f29 | 21631 | #: builtin/update-index.c:1070 |
f8038f5b CDR |
21632 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
21633 | msgstr "limpia el bit de validación fsmonitor" | |
21634 | ||
7fdc5f29 | 21635 | #: builtin/update-index.c:1173 |
4b15eb22 CD |
21636 | msgid "" |
21637 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
21638 | "enable split index" | |
21639 | msgstr "" | |
21640 | "core.splitIndex está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si " | |
21641 | "realmente quieres habilitar el índice partido" | |
fb0e25bc | 21642 | |
7fdc5f29 | 21643 | #: builtin/update-index.c:1182 |
4b15eb22 CD |
21644 | msgid "" |
21645 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
21646 | "disable split index" | |
21647 | msgstr "" | |
21648 | "core.splitIndex está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si realmente " | |
21649 | "quieres deshabilitar el índice partido" | |
fb0e25bc | 21650 | |
7fdc5f29 | 21651 | #: builtin/update-index.c:1194 |
4b15eb22 CD |
21652 | msgid "" |
21653 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
21654 | "to disable the untracked cache" | |
21655 | msgstr "" | |
21656 | "core.untrackedCache está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si " | |
21657 | "realmente quieres deshabilitar el chaché no rastreado" | |
fb0e25bc | 21658 | |
7fdc5f29 | 21659 | #: builtin/update-index.c:1198 |
fb0e25bc CD |
21660 | msgid "Untracked cache disabled" |
21661 | msgstr "Caché no rastreado deshabilitado" | |
21662 | ||
7fdc5f29 | 21663 | #: builtin/update-index.c:1206 |
4b15eb22 CD |
21664 | msgid "" |
21665 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
21666 | "to enable the untracked cache" | |
21667 | msgstr "" | |
21668 | "core.untrackedCache está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si " | |
21669 | "realmente quieres habilitar el caché no rastreado" | |
fb0e25bc | 21670 | |
7fdc5f29 | 21671 | #: builtin/update-index.c:1210 |
fb0e25bc CD |
21672 | #, c-format |
21673 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
21674 | msgstr "Caché no rastreado habilitado para '%s'" | |
21675 | ||
7fdc5f29 | 21676 | #: builtin/update-index.c:1218 |
f8038f5b CDR |
21677 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
21678 | msgstr "" | |
21679 | "core.fsmonitor no está configurado; actívalo si realmente quieres habilitar " | |
21680 | "fsmonitor" | |
21681 | ||
7fdc5f29 | 21682 | #: builtin/update-index.c:1222 |
f8038f5b CDR |
21683 | msgid "fsmonitor enabled" |
21684 | msgstr "fsmonitor activado" | |
21685 | ||
7fdc5f29 | 21686 | #: builtin/update-index.c:1225 |
f8038f5b CDR |
21687 | msgid "" |
21688 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
21689 | msgstr "" | |
21690 | "core.fsmonitor está configurado; remuévelo si realmente quieres deshabilitar " | |
21691 | "el fsmonitor" | |
21692 | ||
7fdc5f29 | 21693 | #: builtin/update-index.c:1229 |
f8038f5b CDR |
21694 | msgid "fsmonitor disabled" |
21695 | msgstr "fsmonitor desactivado" | |
21696 | ||
fb0e25bc CD |
21697 | #: builtin/update-ref.c:10 |
21698 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" | |
21699 | msgstr "git update-ref [<opciones>] -d <nombre-referencia> [<valor-anterior>]" | |
21700 | ||
21701 | #: builtin/update-ref.c:11 | |
21702 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" | |
4b15eb22 CD |
21703 | msgstr "" |
21704 | "git update-ref [<opciones>] <nombre-referencia> <valor-nuevo> [<valor-" | |
21705 | "anterior>]" | |
fb0e25bc CD |
21706 | |
21707 | #: builtin/update-ref.c:12 | |
21708 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" | |
21709 | msgstr "git update-ref [<opciones>] --stdin [-z]" | |
21710 | ||
33b72794 | 21711 | #: builtin/update-ref.c:364 |
fb0e25bc CD |
21712 | msgid "delete the reference" |
21713 | msgstr "eliminar la referencia" | |
21714 | ||
33b72794 | 21715 | #: builtin/update-ref.c:366 |
fb0e25bc CD |
21716 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
21717 | msgstr "actualiza <refname> no a lo que apunta" | |
21718 | ||
33b72794 | 21719 | #: builtin/update-ref.c:367 |
fb0e25bc CD |
21720 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
21721 | msgstr "stdin tiene argumentos terminados en NUL" | |
21722 | ||
33b72794 | 21723 | #: builtin/update-ref.c:368 |
fb0e25bc CD |
21724 | msgid "read updates from stdin" |
21725 | msgstr "lee actualizaciones de stdin" | |
21726 | ||
21727 | #: builtin/update-server-info.c:7 | |
21728 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
21729 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
21730 | ||
21731 | #: builtin/update-server-info.c:15 | |
21732 | msgid "update the info files from scratch" | |
715fc761 | 21733 | msgstr "actualiza los archivos info desde cero" |
fb0e25bc | 21734 | |
296415c0 CDR |
21735 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
21736 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
21737 | msgstr "git upload-pack [<opciones>] <directorio>" | |
21738 | ||
d0b1b615 CDR |
21739 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
21740 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
21741 | msgstr "sale después de un intercambio petición/respuesta único" | |
21742 | ||
296415c0 CDR |
21743 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
21744 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
21745 | msgstr "salir inmediatamente tras el anuncio inicial de ref" | |
21746 | ||
21747 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
21748 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
21749 | msgstr "no intente <directorio>/.git/ si <directorio> no es un directorio Git" | |
21750 | ||
21751 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
21752 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
21753 | msgstr "interrumpir transferencia tras <n> segundos de inactividad" | |
21754 | ||
3f3e3f92 | 21755 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
fb0e25bc | 21756 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
715fc761 | 21757 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
fb0e25bc | 21758 | |
3f3e3f92 | 21759 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
fb0e25bc | 21760 | msgid "print commit contents" |
715fc761 | 21761 | msgstr "imprimir contenido del commit" |
fb0e25bc | 21762 | |
3f3e3f92 | 21763 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
fb0e25bc CD |
21764 | msgid "print raw gpg status output" |
21765 | msgstr "muestra la salida de status gpg en formato raw" | |
21766 | ||
21767 | #: builtin/verify-pack.c:55 | |
21768 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." | |
21769 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquete>..." | |
21770 | ||
21771 | #: builtin/verify-pack.c:65 | |
21772 | msgid "verbose" | |
21773 | msgstr "verboso" | |
21774 | ||
21775 | #: builtin/verify-pack.c:67 | |
21776 | msgid "show statistics only" | |
21777 | msgstr "solo mostrar estadísticas" | |
21778 | ||
3f3e3f92 | 21779 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
fb0e25bc CD |
21780 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
21781 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..." | |
21782 | ||
3f3e3f92 | 21783 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
fb0e25bc | 21784 | msgid "print tag contents" |
715fc761 | 21785 | msgstr "imprimir contenido del tag" |
fb0e25bc | 21786 | |
77200e93 | 21787 | #: builtin/worktree.c:17 |
33ac3e89 CDR |
21788 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
21789 | msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<commit-ish>]" | |
fb0e25bc | 21790 | |
77200e93 | 21791 | #: builtin/worktree.c:18 |
fb0e25bc CD |
21792 | msgid "git worktree list [<options>]" |
21793 | msgstr "git worktree list [<opciones>]" | |
21794 | ||
77200e93 | 21795 | #: builtin/worktree.c:19 |
fb0e25bc CD |
21796 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
21797 | msgstr "git worktree lock [<opciones>] <ruta>" | |
21798 | ||
77200e93 | 21799 | #: builtin/worktree.c:20 |
33ac3e89 CDR |
21800 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
21801 | msgstr "git worktree move <worktree> <nueva-ruta>" | |
21802 | ||
77200e93 | 21803 | #: builtin/worktree.c:21 |
fb0e25bc CD |
21804 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
21805 | msgstr "git worktree prune [<opciones>]" | |
21806 | ||
77200e93 | 21807 | #: builtin/worktree.c:22 |
33ac3e89 CDR |
21808 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
21809 | msgstr "git worktree remove [<opciones>] <worktree>" | |
21810 | ||
77200e93 | 21811 | #: builtin/worktree.c:23 |
fb0e25bc CD |
21812 | msgid "git worktree unlock <path>" |
21813 | msgstr "git worktree unlock <ruta>" | |
21814 | ||
1afe18a3 | 21815 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:891 |
0960a4be CDR |
21816 | #, c-format |
21817 | msgid "failed to delete '%s'" | |
21818 | msgstr "falló al borrar '%s'" | |
21819 | ||
77200e93 | 21820 | #: builtin/worktree.c:79 |
fb0e25bc CD |
21821 | #, c-format |
21822 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
21823 | msgstr "Removiendo el worktrees/%s: no es un directorio válido" | |
21824 | ||
77200e93 | 21825 | #: builtin/worktree.c:85 |
fb0e25bc CD |
21826 | #, c-format |
21827 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
21828 | msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir no existe" | |
21829 | ||
77200e93 | 21830 | #: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99 |
fb0e25bc CD |
21831 | #, c-format |
21832 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
21833 | msgstr "Removiendo worktrees/%s: no es posible leer el archivo gitdir (%s)" | |
21834 | ||
77200e93 | 21835 | #: builtin/worktree.c:109 |
4b15eb22 CD |
21836 | #, c-format |
21837 | msgid "" | |
21838 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
21839 | "%<PRIuMAX>)" | |
21840 | msgstr "" | |
21841 | "Removiendo árboles de trabajo/%s: lectura corta (se esperan %<PRIuMAX> " | |
21842 | "bytes, %<PRIuMAX> leídos)" | |
21843 | ||
77200e93 | 21844 | #: builtin/worktree.c:117 |
fb0e25bc CD |
21845 | #, c-format |
21846 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
21847 | msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir inválido" | |
21848 | ||
77200e93 | 21849 | #: builtin/worktree.c:126 |
fb0e25bc CD |
21850 | #, c-format |
21851 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
4b15eb22 CD |
21852 | msgstr "" |
21853 | "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir apunta a una ubicación no existente" | |
fb0e25bc | 21854 | |
77200e93 | 21855 | #: builtin/worktree.c:165 |
fb0e25bc CD |
21856 | msgid "report pruned working trees" |
21857 | msgstr "reporta árboles de trabajo recortados" | |
21858 | ||
77200e93 | 21859 | #: builtin/worktree.c:167 |
fb0e25bc CD |
21860 | msgid "expire working trees older than <time>" |
21861 | msgstr "expirar árboles de trabajo más viejos a <tiempo>" | |
21862 | ||
77200e93 | 21863 | #: builtin/worktree.c:234 |
fb0e25bc CD |
21864 | #, c-format |
21865 | msgid "'%s' already exists" | |
21866 | msgstr "'%s' ya existe" | |
21867 | ||
1afe18a3 | 21868 | #: builtin/worktree.c:244 |
0960a4be CDR |
21869 | #, c-format |
21870 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
21871 | msgstr "no es posible volver a agregar el árbol '%s'" | |
21872 | ||
1afe18a3 | 21873 | #: builtin/worktree.c:249 |
0960a4be CDR |
21874 | #, c-format |
21875 | msgid "" | |
21876 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
21877 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
21878 | msgstr "" | |
21879 | "'%s' es un árbol de trabajo faltante pero bloqueado;\n" | |
21880 | "usa 'add -f -f' para sobreescribir, o 'unlock' y 'prune' o 'remove' para " | |
21881 | "limpiar" | |
21882 | ||
1afe18a3 | 21883 | #: builtin/worktree.c:251 |
0960a4be CDR |
21884 | #, c-format |
21885 | msgid "" | |
21886 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
21887 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
21888 | msgstr "" | |
21889 | "'%s' es un árbol de trabajo faltante pero ya registrado;\n" | |
21890 | "usa 'add -f' para sobreescribir, o 'prune' o 'remove' para limpiar" | |
21891 | ||
1afe18a3 | 21892 | #: builtin/worktree.c:301 |
fb0e25bc CD |
21893 | #, c-format |
21894 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
21895 | msgstr "no se pudo crear directorio de '%s'" | |
21896 | ||
1afe18a3 | 21897 | #: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438 |
296415c0 CDR |
21898 | #, c-format |
21899 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
21900 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (nueva rama '%s')" | |
21901 | ||
1afe18a3 | 21902 | #: builtin/worktree.c:434 |
296415c0 CDR |
21903 | #, c-format |
21904 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
21905 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (reiniciando rama '%s'; estaba en %s)" | |
21906 | ||
1afe18a3 | 21907 | #: builtin/worktree.c:443 |
296415c0 CDR |
21908 | #, c-format |
21909 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
21910 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (haciendo checkout a '%s')" | |
21911 | ||
1afe18a3 | 21912 | #: builtin/worktree.c:449 |
fb0e25bc | 21913 | #, c-format |
296415c0 CDR |
21914 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" |
21915 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (HEAD desacoplado %s)" | |
fb0e25bc | 21916 | |
1afe18a3 | 21917 | #: builtin/worktree.c:490 |
fb0e25bc | 21918 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
4b15eb22 CD |
21919 | msgstr "" |
21920 | "hacer checkout a <rama> incluso si ya ha hecho checkout en otro árbol de " | |
21921 | "trabajo" | |
fb0e25bc | 21922 | |
1afe18a3 | 21923 | #: builtin/worktree.c:493 |
fb0e25bc CD |
21924 | msgid "create a new branch" |
21925 | msgstr "crear una nueva rama" | |
21926 | ||
1afe18a3 | 21927 | #: builtin/worktree.c:495 |
fb0e25bc CD |
21928 | msgid "create or reset a branch" |
21929 | msgstr "crear o restablecer una rama" | |
21930 | ||
1afe18a3 | 21931 | #: builtin/worktree.c:497 |
fb0e25bc CD |
21932 | msgid "populate the new working tree" |
21933 | msgstr "popular el nuevo árbol de trabajo" | |
21934 | ||
1afe18a3 | 21935 | #: builtin/worktree.c:498 |
fb0e25bc CD |
21936 | msgid "keep the new working tree locked" |
21937 | msgstr "mantener el nuevo árbol de trabajo bloqueado" | |
21938 | ||
1afe18a3 | 21939 | #: builtin/worktree.c:501 |
f8038f5b CDR |
21940 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
21941 | msgstr "configurando modo tracking (mirar git-branch(1))" | |
21942 | ||
1afe18a3 | 21943 | #: builtin/worktree.c:504 |
f8038f5b CDR |
21944 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
21945 | msgstr "" | |
21946 | "intentar emparejar el nuevo nombre de rama con una rama de rastreo remoto" | |
21947 | ||
1afe18a3 | 21948 | #: builtin/worktree.c:512 |
fb0e25bc CD |
21949 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
21950 | msgstr "-b, -B, y --detach son mutuamente exclusivas" | |
21951 | ||
1afe18a3 | 21952 | #: builtin/worktree.c:573 |
f8038f5b CDR |
21953 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
21954 | msgstr "--[no-]track solo puede ser usado si una nueva rama es creada" | |
21955 | ||
1afe18a3 | 21956 | #: builtin/worktree.c:673 |
fb0e25bc CD |
21957 | msgid "reason for locking" |
21958 | msgstr "razón para bloquear" | |
21959 | ||
1afe18a3 CDR |
21960 | #: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792 |
21961 | #: builtin/worktree.c:919 | |
fb0e25bc CD |
21962 | #, c-format |
21963 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
21964 | msgstr "'%s' no es un árbol de trabajo" | |
21965 | ||
1afe18a3 | 21966 | #: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720 |
fb0e25bc CD |
21967 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
21968 | msgstr "El árbol de trabajo principal no puede ser bloqueado ni desbloqueado" | |
21969 | ||
1afe18a3 | 21970 | #: builtin/worktree.c:692 |
fb0e25bc CD |
21971 | #, c-format |
21972 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
21973 | msgstr "'%s' ya está bloqueado; razón: %s" | |
21974 | ||
1afe18a3 | 21975 | #: builtin/worktree.c:694 |
fb0e25bc CD |
21976 | #, c-format |
21977 | msgid "'%s' is already locked" | |
21978 | msgstr "'%s' ya está bloqueado" | |
21979 | ||
1afe18a3 | 21980 | #: builtin/worktree.c:722 |
fb0e25bc CD |
21981 | #, c-format |
21982 | msgid "'%s' is not locked" | |
21983 | msgstr "'%s' no está bloqueado" | |
21984 | ||
1afe18a3 | 21985 | #: builtin/worktree.c:763 |
33ac3e89 CDR |
21986 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
21987 | msgstr "" | |
7c6767be | 21988 | "árboles de trabajo conteniendo submódulos no puede ser movidos o eliminado" |
33ac3e89 | 21989 | |
1afe18a3 | 21990 | #: builtin/worktree.c:771 |
0960a4be CDR |
21991 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
21992 | msgstr "forzar move incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado" | |
21993 | ||
1afe18a3 | 21994 | #: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921 |
33ac3e89 CDR |
21995 | #, c-format |
21996 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
21997 | msgstr "'%s' es un árbol de trabajo principal" | |
21998 | ||
1afe18a3 | 21999 | #: builtin/worktree.c:799 |
33ac3e89 CDR |
22000 | #, c-format |
22001 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
22002 | msgstr "no se pudo descubrir el nombre de destino de '%s'" | |
22003 | ||
1afe18a3 | 22004 | #: builtin/worktree.c:805 |
33ac3e89 CDR |
22005 | #, c-format |
22006 | msgid "target '%s' already exists" | |
22007 | msgstr "el objetivo '%s' ya existe" | |
22008 | ||
1afe18a3 | 22009 | #: builtin/worktree.c:813 |
33ac3e89 | 22010 | #, c-format |
0960a4be CDR |
22011 | msgid "" |
22012 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22013 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
33ac3e89 | 22014 | msgstr "" |
0960a4be CDR |
22015 | "no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado, motivo del bloqueo: %s\n" |
22016 | "use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" | |
33ac3e89 | 22017 | |
1afe18a3 | 22018 | #: builtin/worktree.c:815 |
0960a4be CDR |
22019 | msgid "" |
22020 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
22021 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
22022 | msgstr "" | |
22023 | "no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado;\n" | |
22024 | "use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" | |
33ac3e89 | 22025 | |
1afe18a3 | 22026 | #: builtin/worktree.c:818 |
33ac3e89 CDR |
22027 | #, c-format |
22028 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
22029 | msgstr "falló validación, no se puede mover el árbol de trabajo: %s" | |
22030 | ||
1afe18a3 | 22031 | #: builtin/worktree.c:823 |
33ac3e89 CDR |
22032 | #, c-format |
22033 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
296415c0 | 22034 | msgstr "falló al mover '%s' a '%s'" |
33ac3e89 | 22035 | |
1afe18a3 | 22036 | #: builtin/worktree.c:871 |
33ac3e89 CDR |
22037 | #, c-format |
22038 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
22039 | msgstr "falló al ejecutar 'git status' en '%s'" | |
22040 | ||
1afe18a3 | 22041 | #: builtin/worktree.c:875 |
33ac3e89 | 22042 | #, c-format |
77200e93 CDR |
22043 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
22044 | msgstr "" | |
22045 | "'%s' contiene archivos no rastreados o modificados, use --force para borrarlo" | |
33ac3e89 | 22046 | |
1afe18a3 | 22047 | #: builtin/worktree.c:880 |
33ac3e89 CDR |
22048 | #, c-format |
22049 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
22050 | msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en '%s', código %d" | |
22051 | ||
1afe18a3 | 22052 | #: builtin/worktree.c:903 |
0960a4be CDR |
22053 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
22054 | msgstr "forzar remoción incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado" | |
33ac3e89 | 22055 | |
1afe18a3 | 22056 | #: builtin/worktree.c:926 |
33ac3e89 | 22057 | #, c-format |
0960a4be CDR |
22058 | msgid "" |
22059 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22060 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
33ac3e89 | 22061 | msgstr "" |
7c6767be | 22062 | "no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado, razón del bloqueo: %s\n" |
0960a4be | 22063 | "use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" |
33ac3e89 | 22064 | |
1afe18a3 | 22065 | #: builtin/worktree.c:928 |
0960a4be CDR |
22066 | msgid "" |
22067 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
22068 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
22069 | msgstr "" | |
7c6767be | 22070 | "no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado;\n" |
0960a4be | 22071 | "use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" |
33ac3e89 | 22072 | |
1afe18a3 | 22073 | #: builtin/worktree.c:931 |
33ac3e89 CDR |
22074 | #, c-format |
22075 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
7c6767be | 22076 | msgstr "falló validación, no se puede eliminar árbol de trabajo: %s" |
33ac3e89 | 22077 | |
cf69bcad | 22078 | #: builtin/write-tree.c:15 |
fb0e25bc CD |
22079 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
22080 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefijo>/]" | |
22081 | ||
cf69bcad | 22082 | #: builtin/write-tree.c:28 |
fb0e25bc CD |
22083 | msgid "<prefix>/" |
22084 | msgstr "<prefijo>/" | |
22085 | ||
cf69bcad | 22086 | #: builtin/write-tree.c:29 |
fb0e25bc | 22087 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
715fc761 | 22088 | msgstr "escribir objeto de árbol para un subdirectorio <prefijo>" |
fb0e25bc | 22089 | |
cf69bcad | 22090 | #: builtin/write-tree.c:31 |
fb0e25bc CD |
22091 | msgid "only useful for debugging" |
22092 | msgstr "sólo útil para depurar" | |
22093 | ||
7fdc5f29 | 22094 | #: fast-import.c:3125 |
77200e93 CDR |
22095 | #, c-format |
22096 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
7fdc5f29 | 22097 | msgstr "Se esperaba comando 'mark', se obtuvo %s" |
77200e93 | 22098 | |
7fdc5f29 | 22099 | #: fast-import.c:3130 |
77200e93 CDR |
22100 | #, c-format |
22101 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
7fdc5f29 CDR |
22102 | msgstr "Se esperaba comando 'to', se obtuvo %s" |
22103 | ||
22104 | #: fast-import.c:3254 | |
22105 | #, c-format | |
22106 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
22107 | msgstr "característica '%s' prohibida en input sin --allow-unsafe-features" | |
77200e93 | 22108 | |
cf69bcad | 22109 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
fb0e25bc CD |
22110 | #, c-format |
22111 | msgid "" | |
22112 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
22113 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
22114 | "\n" | |
22115 | "\tchmod 0700 %s" | |
22116 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
22117 | "Los permisos en tu directorio de socket son demasiado flojos; otros\n" |
22118 | "usuarios pueden leer sus credenciales almacenadas en caché. Considera " | |
4b15eb22 | 22119 | "ejecutar:\n" |
fb0e25bc CD |
22120 | "\n" |
22121 | "\tchmod 0700 %s" | |
22122 | ||
cf69bcad | 22123 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
fb0e25bc CD |
22124 | msgid "print debugging messages to stderr" |
22125 | msgstr "mostrar mensajes de debug en stderr" | |
22126 | ||
0960a4be CDR |
22127 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
22128 | #, c-format | |
22129 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
22130 | msgstr "commit %s no está marcado como alcanzable" | |
22131 | ||
22132 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
22133 | msgid "too many commits marked reachable" | |
22134 | msgstr "demasiados commits marcados como alcanzables" | |
22135 | ||
d0b1b615 CDR |
22136 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
22137 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
22138 | msgstr "test-tool serve-v2 [<opciones>]" | |
22139 | ||
22140 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
22141 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
22142 | msgstr "salir inmediatamente tras anunciar capacidades" | |
22143 | ||
425e504c | 22144 | #: git.c:27 |
33ac3e89 CDR |
22145 | msgid "" |
22146 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
22147 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
296415c0 CDR |
22148 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
22149 | "bare]\n" | |
33ac3e89 CDR |
22150 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
22151 | " <command> [<args>]" | |
22152 | msgstr "" | |
22153 | "git [--version] [--help] [-C <ruta>] [-c <nombre>=<valor>]\n" | |
22154 | " [--exec-path[=<ruta>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
296415c0 CDR |
22155 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
22156 | "bare]\n" | |
33ac3e89 CDR |
22157 | " [--git-dir=<ruta>] [--work-tree=<ruta>] [--namespace=<nombre>]\n" |
22158 | " <comando> [<args>]" | |
22159 | ||
425e504c | 22160 | #: git.c:34 |
fb0e25bc CD |
22161 | msgid "" |
22162 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" | |
22163 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
3f3e3f92 CDR |
22164 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
22165 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
fb0e25bc CD |
22166 | msgstr "" |
22167 | "'git help -a' y 'git help -g' listan los subcomandos disponibles y algunas\n" | |
22168 | "guías de concepto. Consulte 'git help <command>' o 'git help <concepto>'\n" | |
3f3e3f92 CDR |
22169 | "para leer sobre un subcomando o concepto específico.\n" |
22170 | "Mira 'git help git' para una vista general del sistema." | |
fb0e25bc | 22171 | |
3f3e3f92 | 22172 | #: git.c:186 |
33ac3e89 CDR |
22173 | #, c-format |
22174 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
22175 | msgstr "no se entregó directorio para --git-dir\n" | |
22176 | ||
3f3e3f92 | 22177 | #: git.c:200 |
33ac3e89 CDR |
22178 | #, c-format |
22179 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
22180 | msgstr "no se entregó namespace para --namespace\n" | |
22181 | ||
3f3e3f92 | 22182 | #: git.c:214 |
33ac3e89 CDR |
22183 | #, c-format |
22184 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
22185 | msgstr "no se entregó directorio para --work-tree\n" | |
22186 | ||
3f3e3f92 | 22187 | #: git.c:228 |
33ac3e89 CDR |
22188 | #, c-format |
22189 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
22190 | msgstr "no se entregó prefijo para --super-prefix\n" | |
22191 | ||
3f3e3f92 | 22192 | #: git.c:250 |
33ac3e89 CDR |
22193 | #, c-format |
22194 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
22195 | msgstr "-c espera un string de configuración\n" | |
22196 | ||
3f3e3f92 | 22197 | #: git.c:288 |
33ac3e89 CDR |
22198 | #, c-format |
22199 | msgid "no directory given for -C\n" | |
22200 | msgstr "no se entregó directorio para -C\n" | |
22201 | ||
3f3e3f92 | 22202 | #: git.c:314 |
33ac3e89 CDR |
22203 | #, c-format |
22204 | msgid "unknown option: %s\n" | |
22205 | msgstr "opción %s desconocida\n" | |
22206 | ||
3f3e3f92 | 22207 | #: git.c:360 |
cf69bcad CDR |
22208 | #, c-format |
22209 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
22210 | msgstr "al expandir el alias '%s':'%s'" | |
22211 | ||
3f3e3f92 | 22212 | #: git.c:369 |
cf69bcad CDR |
22213 | #, c-format |
22214 | msgid "" | |
22215 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
22216 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
22217 | msgstr "" | |
22218 | "alias '%s' cambia las variables de entorno.\n" | |
22219 | "Puedes usar '!git' en el alias para hacer esto" | |
22220 | ||
77200e93 | 22221 | #: git.c:376 |
cf69bcad CDR |
22222 | #, c-format |
22223 | msgid "empty alias for %s" | |
22224 | msgstr "alias vacío para %s" | |
22225 | ||
77200e93 | 22226 | #: git.c:379 |
cf69bcad CDR |
22227 | #, c-format |
22228 | msgid "recursive alias: %s" | |
22229 | msgstr "alias recursivo: %s" | |
22230 | ||
77200e93 | 22231 | #: git.c:459 |
cf69bcad CDR |
22232 | msgid "write failure on standard output" |
22233 | msgstr "error de escritura en standard output" | |
22234 | ||
77200e93 | 22235 | #: git.c:461 |
cf69bcad CDR |
22236 | msgid "unknown write failure on standard output" |
22237 | msgstr "error desconocido de escritura en standard output" | |
22238 | ||
77200e93 | 22239 | #: git.c:463 |
cf69bcad CDR |
22240 | msgid "close failed on standard output" |
22241 | msgstr "cierre falló en standard output" | |
22242 | ||
7fdc5f29 | 22243 | #: git.c:793 |
0960a4be CDR |
22244 | #, c-format |
22245 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
22246 | msgstr "bucle de alias detectado: expansión de '%s' no termina: %s" | |
22247 | ||
7fdc5f29 | 22248 | #: git.c:843 |
cf69bcad CDR |
22249 | #, c-format |
22250 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
22251 | msgstr "no se puede manejar %s como un builtin" | |
22252 | ||
7fdc5f29 | 22253 | #: git.c:856 |
cf69bcad CDR |
22254 | #, c-format |
22255 | msgid "" | |
22256 | "usage: %s\n" | |
22257 | "\n" | |
22258 | msgstr "" | |
22259 | "uso: %s\n" | |
22260 | "\n" | |
22261 | "\n" | |
22262 | "\n" | |
22263 | ||
7fdc5f29 | 22264 | #: git.c:876 |
33ac3e89 CDR |
22265 | #, c-format |
22266 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
22267 | msgstr "expansión del alias '%s' falló; '%s' no es un comando de git\n" | |
22268 | ||
7fdc5f29 | 22269 | #: git.c:888 |
33ac3e89 CDR |
22270 | #, c-format |
22271 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
296415c0 | 22272 | msgstr "falló al ejecutar comando '%s': %s\n" |
33ac3e89 | 22273 | |
cf69bcad | 22274 | #: http.c:378 |
fb0e25bc CD |
22275 | #, c-format |
22276 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
22277 | msgstr "valor negativo para http.postbuffer; poniendo el default a %d" | |
22278 | ||
cf69bcad | 22279 | #: http.c:399 |
fb0e25bc CD |
22280 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
22281 | msgstr "Delegación de control no es soportada con cURL < 7.22.0" | |
22282 | ||
cf69bcad | 22283 | #: http.c:408 |
fb0e25bc CD |
22284 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
22285 | msgstr "Fijación de llave pública no es soportada con cURL < 7.44.0" | |
22286 | ||
7fdc5f29 | 22287 | #: http.c:876 |
0960a4be CDR |
22288 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
22289 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE no soportado con cURL < 7.44.0" | |
22290 | ||
7fdc5f29 | 22291 | #: http.c:949 |
0960a4be CDR |
22292 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
22293 | msgstr "Restricción de protocolo no soportada con cURL < 7.19.4" | |
22294 | ||
7fdc5f29 | 22295 | #: http.c:1086 |
0960a4be CDR |
22296 | #, c-format |
22297 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
22298 | msgstr "Backend SSL no soportado '%s'. Backends SSL soportados:" | |
22299 | ||
7fdc5f29 | 22300 | #: http.c:1093 |
0960a4be CDR |
22301 | #, c-format |
22302 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
22303 | msgstr "" | |
22304 | "No se pudo configurar backend SSL a '%s': cURL fue construido sin backends " | |
22305 | "SSL" | |
22306 | ||
7fdc5f29 | 22307 | #: http.c:1097 |
0960a4be CDR |
22308 | #, c-format |
22309 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
22310 | msgstr "No se pudo configurar backend SSL para '%s': ya configurado" | |
22311 | ||
7fdc5f29 | 22312 | #: http.c:1966 |
fb0e25bc CD |
22313 | #, c-format |
22314 | msgid "" | |
22315 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
22316 | " asked for: %s\n" | |
22317 | " redirect: %s" | |
22318 | msgstr "" | |
22319 | "no puede actualizar la base de url de la redirección:\n" | |
22320 | " preguntaba por: %s\n" | |
22321 | " redireccionamiento: %s" | |
22322 | ||
77200e93 | 22323 | #: remote-curl.c:166 |
d0b1b615 CDR |
22324 | #, c-format |
22325 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
22326 | msgstr "quoting inválido en valor de push-option: '%s'" | |
22327 | ||
77200e93 | 22328 | #: remote-curl.c:263 |
d0b1b615 CDR |
22329 | #, c-format |
22330 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
22331 | msgstr "%sinfo/refs no es válido: ¿es este un repositorio git?" | |
22332 | ||
77200e93 | 22333 | #: remote-curl.c:364 |
d0b1b615 CDR |
22334 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
22335 | msgstr "" | |
22336 | "respuesta de servidor inválida; se esperaba servicio, se obtuvo un flush " | |
22337 | "packet" | |
22338 | ||
77200e93 | 22339 | #: remote-curl.c:395 |
d0b1b615 CDR |
22340 | #, c-format |
22341 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
22342 | msgstr "respuesta de servidor inválida; se obtuvo '%s'" | |
22343 | ||
77200e93 | 22344 | #: remote-curl.c:455 |
d0b1b615 CDR |
22345 | #, c-format |
22346 | msgid "repository '%s' not found" | |
22347 | msgstr "repositorio '%s' no encontrado" | |
22348 | ||
77200e93 | 22349 | #: remote-curl.c:459 |
d0b1b615 CDR |
22350 | #, c-format |
22351 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
22352 | msgstr "Autenticación falló para '%s'" | |
22353 | ||
77200e93 | 22354 | #: remote-curl.c:463 |
d0b1b615 CDR |
22355 | #, c-format |
22356 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
22357 | msgstr "no es posible acceder '%s':%s" | |
22358 | ||
77200e93 | 22359 | #: remote-curl.c:469 |
fb0e25bc CD |
22360 | #, c-format |
22361 | msgid "redirecting to %s" | |
22362 | msgstr "redirigiendo a %s" | |
22363 | ||
77200e93 | 22364 | #: remote-curl.c:593 |
d0b1b615 CDR |
22365 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
22366 | msgstr "no debería tener EOF cuando no es gentil en EOF" | |
22367 | ||
77200e93 | 22368 | #: remote-curl.c:673 |
d0b1b615 CDR |
22369 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
22370 | msgstr "" | |
22371 | "no es posible rebobinar rpc post data - intenta incrementando http.postBuffer" | |
22372 | ||
77200e93 | 22373 | #: remote-curl.c:733 |
d0b1b615 CDR |
22374 | #, c-format |
22375 | msgid "RPC failed; %s" | |
22376 | msgstr "RPC falló; %s" | |
22377 | ||
77200e93 | 22378 | #: remote-curl.c:773 |
d0b1b615 CDR |
22379 | msgid "cannot handle pushes this big" |
22380 | msgstr "no se puede manejar pushes tan grandes" | |
22381 | ||
77200e93 | 22382 | #: remote-curl.c:888 |
d0b1b615 CDR |
22383 | #, c-format |
22384 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
22385 | msgstr "no se puede desinflar el request; zlib deflate error %d" | |
22386 | ||
77200e93 | 22387 | #: remote-curl.c:892 |
d0b1b615 CDR |
22388 | #, c-format |
22389 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
22390 | msgstr "no se puede desinflar el request; zlib end error %d" | |
22391 | ||
77200e93 | 22392 | #: remote-curl.c:1023 |
d0b1b615 CDR |
22393 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
22394 | msgstr "dump http transport no soporta capacidades superficiales" | |
22395 | ||
1afe18a3 | 22396 | #: remote-curl.c:1038 |
d0b1b615 CDR |
22397 | msgid "fetch failed." |
22398 | msgstr "fetch falló." | |
22399 | ||
1afe18a3 | 22400 | #: remote-curl.c:1086 |
d0b1b615 CDR |
22401 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
22402 | msgstr "no se puede hacer fetch por sha1 sobre smart http" | |
22403 | ||
1afe18a3 | 22404 | #: remote-curl.c:1130 remote-curl.c:1136 |
d0b1b615 | 22405 | #, c-format |
922a0a7d | 22406 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
d0b1b615 CDR |
22407 | msgstr "error de protocolo: se esperaba sha/ref, se obtuvo '%s'" |
22408 | ||
1afe18a3 | 22409 | #: remote-curl.c:1148 remote-curl.c:1263 |
d0b1b615 CDR |
22410 | #, c-format |
22411 | msgid "http transport does not support %s" | |
22412 | msgstr "http transport no soporta %s" | |
22413 | ||
1afe18a3 | 22414 | #: remote-curl.c:1184 |
d0b1b615 CDR |
22415 | msgid "git-http-push failed" |
22416 | msgstr "git-http-push falló" | |
22417 | ||
1afe18a3 | 22418 | #: remote-curl.c:1369 |
d0b1b615 CDR |
22419 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
22420 | msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remote> [<url>]" | |
22421 | ||
1afe18a3 | 22422 | #: remote-curl.c:1401 |
d0b1b615 CDR |
22423 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
22424 | msgstr "remote-curl: error leyendo command stream de git" | |
22425 | ||
1afe18a3 | 22426 | #: remote-curl.c:1408 |
d0b1b615 CDR |
22427 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
22428 | msgstr "remote-curl: fetch intentado sin un repositorio local" | |
22429 | ||
1afe18a3 | 22430 | #: remote-curl.c:1448 |
d0b1b615 CDR |
22431 | #, c-format |
22432 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
22433 | msgstr "remote-curl: comando '%s' desconocido de git" | |
22434 | ||
77200e93 | 22435 | #: list-objects-filter-options.h:85 |
d0b1b615 CDR |
22436 | msgid "args" |
22437 | msgstr "args" | |
22438 | ||
77200e93 | 22439 | #: list-objects-filter-options.h:86 |
d0b1b615 CDR |
22440 | msgid "object filtering" |
22441 | msgstr "filtrado de objeto" | |
22442 | ||
7fdc5f29 | 22443 | #: parse-options.h:183 |
425e504c CDR |
22444 | msgid "expiry-date" |
22445 | msgstr "fecha de expiración" | |
fb0e25bc | 22446 | |
7fdc5f29 | 22447 | #: parse-options.h:197 |
425e504c CDR |
22448 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
22449 | msgstr "no-op (compatibilidad con versiones anteriores)" | |
fb0e25bc | 22450 | |
7fdc5f29 | 22451 | #: parse-options.h:309 |
425e504c | 22452 | msgid "be more verbose" |
3f3e3f92 | 22453 | msgstr "ser más verboso" |
fb0e25bc | 22454 | |
7fdc5f29 | 22455 | #: parse-options.h:311 |
425e504c | 22456 | msgid "be more quiet" |
3f3e3f92 | 22457 | msgstr "ser más discreto" |
fb0e25bc | 22458 | |
7fdc5f29 | 22459 | #: parse-options.h:317 |
425e504c CDR |
22460 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
22461 | msgstr "usa <n> dígitos para mostrar SHA-1s" | |
fb0e25bc | 22462 | |
7fdc5f29 | 22463 | #: parse-options.h:336 |
d0b1b615 CDR |
22464 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
22465 | msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes" | |
22466 | ||
7fdc5f29 CDR |
22467 | #: parse-options.h:337 |
22468 | msgid "read pathspec from file" | |
22469 | msgstr "leer pathspec de archivo" | |
22470 | ||
22471 | #: parse-options.h:338 | |
22472 | msgid "" | |
22473 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
22474 | msgstr "" | |
22475 | "con --pathspec-from-file, elementos de pathspec son separados con caracter " | |
22476 | "NUL" | |
22477 | ||
d0b1b615 CDR |
22478 | #: ref-filter.h:101 |
22479 | msgid "key" | |
22480 | msgstr "clave" | |
22481 | ||
22482 | #: ref-filter.h:101 | |
22483 | msgid "field name to sort on" | |
22484 | msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar" | |
22485 | ||
22486 | #: rerere.h:44 | |
22487 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
22488 | msgstr "" | |
22489 | "actualizar el índice con la resolución de conflictos reutilizada si es " | |
22490 | "posible" | |
22491 | ||
3f3e3f92 CDR |
22492 | #: wt-status.h:67 |
22493 | msgid "HEAD detached at " | |
22494 | msgstr "HEAD desacoplada en " | |
22495 | ||
22496 | #: wt-status.h:68 | |
22497 | msgid "HEAD detached from " | |
22498 | msgstr "HEAD desacoplada de " | |
22499 | ||
425e504c | 22500 | #: command-list.h:50 |
fb0e25bc | 22501 | msgid "Add file contents to the index" |
9df63a4a | 22502 | msgstr "Agrega contenido de carpetas al índice" |
fb0e25bc | 22503 | |
425e504c CDR |
22504 | #: command-list.h:51 |
22505 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
22506 | msgstr "Aplicar una serie de parches de un mailbox" | |
22507 | ||
22508 | #: command-list.h:52 | |
22509 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
22510 | msgstr "Anotar líneas de archivo con información de commit" | |
22511 | ||
22512 | #: command-list.h:53 | |
22513 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
22514 | msgstr "Aplicar un parche a archivos y/o el índice" | |
22515 | ||
22516 | #: command-list.h:54 | |
0960a4be CDR |
22517 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
22518 | msgstr "Importar un repositorio GNU Arch en Git" | |
425e504c CDR |
22519 | |
22520 | #: command-list.h:55 | |
22521 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
22522 | msgstr "Crear un archivo o archivos de un árbol nombrado" | |
22523 | ||
22524 | #: command-list.h:56 | |
fb0e25bc | 22525 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
33ac3e89 | 22526 | msgstr "Use la búsqueda binaria para encontrar el commit que introdujo el bug" |
fb0e25bc | 22527 | |
425e504c CDR |
22528 | #: command-list.h:57 |
22529 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
22530 | msgstr "" | |
22531 | "Mostrar qué revisión y autor modificaron al último cada línea de un archivo" | |
22532 | ||
22533 | #: command-list.h:58 | |
fb0e25bc CD |
22534 | msgid "List, create, or delete branches" |
22535 | msgstr "Lista, crea, o borra ramas" | |
22536 | ||
425e504c CDR |
22537 | #: command-list.h:59 |
22538 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
22539 | msgstr "Mover objetos y referencias por archivo" | |
22540 | ||
22541 | #: command-list.h:60 | |
22542 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
22543 | msgstr "" | |
22544 | "Proveer contenido o tipo y tamaño de información para objetos de repositorio" | |
22545 | ||
22546 | #: command-list.h:61 | |
22547 | msgid "Display gitattributes information" | |
22548 | msgstr "Mostrar información de gitattributes" | |
22549 | ||
22550 | #: command-list.h:62 | |
22551 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
22552 | msgstr "Debug a gitignore / excluir archivos" | |
22553 | ||
22554 | #: command-list.h:63 | |
22555 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
22556 | msgstr "Mostrar nombres canónicos y direcciones de correo de contactos" | |
22557 | ||
22558 | #: command-list.h:64 | |
fb0e25bc | 22559 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
715fc761 | 22560 | msgstr "Cambia ramas o restaura los archivos de tu árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 22561 | |
425e504c CDR |
22562 | #: command-list.h:65 |
22563 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
22564 | msgstr "Copiar archivos del índice al árbol de trabajo" | |
22565 | ||
22566 | #: command-list.h:66 | |
22567 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
22568 | msgstr "Asegura que un nombre de referencia esté bien formado" | |
22569 | ||
22570 | #: command-list.h:67 | |
22571 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
22572 | msgstr "Encuentra commits que faltan aplicar en upstream" | |
22573 | ||
22574 | #: command-list.h:68 | |
22575 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
22576 | msgstr "Aplica los cambios introducidos por algunos commits existentes" | |
22577 | ||
22578 | #: command-list.h:69 | |
22579 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
22580 | msgstr "Opción gráfica a git-commit" | |
22581 | ||
22582 | #: command-list.h:70 | |
22583 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
22584 | msgstr "Remueve archivos del árbol de trabajo no rastreados" | |
22585 | ||
22586 | #: command-list.h:71 | |
fb0e25bc CD |
22587 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
22588 | msgstr "Clona un repositorio dentro de un nuevo directorio" | |
22589 | ||
425e504c CDR |
22590 | #: command-list.h:72 |
22591 | msgid "Display data in columns" | |
22592 | msgstr "Mostrar data en columnas" | |
22593 | ||
22594 | #: command-list.h:73 | |
fb0e25bc CD |
22595 | msgid "Record changes to the repository" |
22596 | msgstr "Graba los cambios en tu repositorio" | |
22597 | ||
425e504c | 22598 | #: command-list.h:74 |
0960a4be CDR |
22599 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
22600 | msgstr "Escribe y verifica los archivos de Git commit-graph" | |
425e504c CDR |
22601 | |
22602 | #: command-list.h:75 | |
22603 | msgid "Create a new commit object" | |
22604 | msgstr "Crea un nuevo objeto commit" | |
22605 | ||
22606 | #: command-list.h:76 | |
22607 | msgid "Get and set repository or global options" | |
22608 | msgstr "Configurar repositorio u opciones globales" | |
22609 | ||
22610 | #: command-list.h:77 | |
22611 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
22612 | msgstr "Contar número de objetos no empaquetados y su consumo en disco" | |
22613 | ||
22614 | #: command-list.h:78 | |
22615 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
22616 | msgstr "Obtener y guardar credenciales de usuario" | |
22617 | ||
22618 | #: command-list.h:79 | |
22619 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
22620 | msgstr "Auxiliar para almacenar temporalmente claves en memoria" | |
22621 | ||
22622 | #: command-list.h:80 | |
22623 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
22624 | msgstr "Auxiliar para guardar credenciales en disco" | |
22625 | ||
22626 | #: command-list.h:81 | |
22627 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
22628 | msgstr "Exporta un commit único a CVS checkout" | |
22629 | ||
22630 | #: command-list.h:82 | |
22631 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
22632 | msgstr "Salva tus datos de otro SCM que la gente adora odiar" | |
22633 | ||
22634 | #: command-list.h:83 | |
22635 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
22636 | msgstr "Un servidor emulador de CVS para Git" | |
22637 | ||
22638 | #: command-list.h:84 | |
22639 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
22640 | msgstr "Un servidor realmente simple para repositorios Git" | |
22641 | ||
22642 | #: command-list.h:85 | |
22643 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
22644 | msgstr "" | |
22645 | "Dar a un objeto un nombre legible por humanos basado en una referencia " | |
22646 | "disponible" | |
22647 | ||
22648 | #: command-list.h:86 | |
fb0e25bc | 22649 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
715fc761 | 22650 | msgstr "Muestra los cambios entre commits, commit y árbol de trabajo, etc" |
fb0e25bc | 22651 | |
425e504c CDR |
22652 | #: command-list.h:87 |
22653 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
22654 | msgstr "Compara archivos del árbol de trabajo y del índice" | |
22655 | ||
22656 | #: command-list.h:88 | |
22657 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
22658 | msgstr "Compara un árbol con el árbol de trabajo o índice" | |
22659 | ||
22660 | #: command-list.h:89 | |
22661 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
22662 | msgstr "" | |
22663 | "Compara el contenido y el modo de blobs encontrados a través de dos objetos " | |
22664 | "de árbol" | |
22665 | ||
22666 | #: command-list.h:90 | |
22667 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
22668 | msgstr "Mostrar cambios usando herramientas de diff comunes" | |
22669 | ||
22670 | #: command-list.h:91 | |
22671 | msgid "Git data exporter" | |
22672 | msgstr "Exportador de data Git" | |
22673 | ||
22674 | #: command-list.h:92 | |
22675 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
22676 | msgstr "Backend para importadores de data de Git rápidos" | |
22677 | ||
22678 | #: command-list.h:93 | |
fb0e25bc CD |
22679 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
22680 | msgstr "Descarga objetos y referencias de otro repositorio" | |
22681 | ||
425e504c CDR |
22682 | #: command-list.h:94 |
22683 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
22684 | msgstr "Descarga objetos faltantes de otro repositorio" | |
22685 | ||
22686 | #: command-list.h:95 | |
22687 | msgid "Rewrite branches" | |
22688 | msgstr "Reescribir ramas" | |
22689 | ||
22690 | #: command-list.h:96 | |
22691 | msgid "Produce a merge commit message" | |
22692 | msgstr "Produce un mensaje de commit para fusión" | |
22693 | ||
22694 | #: command-list.h:97 | |
22695 | msgid "Output information on each ref" | |
22696 | msgstr "Información de output en cada ref" | |
22697 | ||
22698 | #: command-list.h:98 | |
22699 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
22700 | msgstr "Prepara parches para ser enviados por e-mail" | |
22701 | ||
22702 | #: command-list.h:99 | |
22703 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
22704 | msgstr "" | |
22705 | "Verifica la conectividad y disponibilidad de los objetos en la base de datos" | |
22706 | ||
22707 | #: command-list.h:100 | |
22708 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
22709 | msgstr "Limpia archivos innecesarios y optimiza el repositorio local" | |
22710 | ||
22711 | #: command-list.h:101 | |
22712 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
22713 | msgstr "Extrae el ID de commit de un archivo creado usando git-archive" | |
22714 | ||
22715 | #: command-list.h:102 | |
fb0e25bc | 22716 | msgid "Print lines matching a pattern" |
715fc761 | 22717 | msgstr "Imprime las líneas que concuerdan con el patron" |
fb0e25bc | 22718 | |
425e504c CDR |
22719 | #: command-list.h:103 |
22720 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
22721 | msgstr "Una interfaz gráfica portátil para Git" | |
22722 | ||
22723 | #: command-list.h:104 | |
22724 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
22725 | msgstr "Computa ID de objeto y, opcionalmente, crea un blob de un archivo" | |
22726 | ||
22727 | #: command-list.h:105 | |
22728 | msgid "Display help information about Git" | |
22729 | msgstr "Mostrar información sobre Git" | |
22730 | ||
22731 | #: command-list.h:106 | |
22732 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
22733 | msgstr "Implementación de lado de servidor de Git por HTTP" | |
22734 | ||
22735 | #: command-list.h:107 | |
22736 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
22737 | msgstr "Descarga de un repositorio Git remoto vía HTTP" | |
22738 | ||
22739 | #: command-list.h:108 | |
22740 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
22741 | msgstr "Empuja objetos por HTTP/DAV a otro repositorio" | |
22742 | ||
22743 | #: command-list.h:109 | |
22744 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
22745 | msgstr "Enviar una colección de parches de stdin a una carpeta IMAP" | |
22746 | ||
22747 | #: command-list.h:110 | |
22748 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
22749 | msgstr "Constuye un archivo de índice para un archivo empaquetado existente" | |
22750 | ||
22751 | #: command-list.h:111 | |
fb0e25bc | 22752 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
715fc761 | 22753 | msgstr "Crea un repositorio de Git vacío o reinicia el que ya existe" |
fb0e25bc | 22754 | |
425e504c CDR |
22755 | #: command-list.h:112 |
22756 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
22757 | msgstr "Buscar instantáneamente tu repositorio de trabajo en gitweb" | |
22758 | ||
22759 | #: command-list.h:113 | |
d0b1b615 CDR |
22760 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
22761 | msgstr "Agregar o analizar información estructurada en mensajes de commit" | |
425e504c CDR |
22762 | |
22763 | #: command-list.h:114 | |
22764 | msgid "The Git repository browser" | |
22765 | msgstr "El navegador de repositorio Git" | |
22766 | ||
22767 | #: command-list.h:115 | |
fb0e25bc | 22768 | msgid "Show commit logs" |
715fc761 | 22769 | msgstr "Muestra los logs de los commits" |
fb0e25bc | 22770 | |
425e504c CDR |
22771 | #: command-list.h:116 |
22772 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
22773 | msgstr "Muestra información sobre archivos in el índice y el árbol de trabajo" | |
22774 | ||
22775 | #: command-list.h:117 | |
22776 | msgid "List references in a remote repository" | |
22777 | msgstr "Lista referencias en un repositorio remoto" | |
22778 | ||
22779 | #: command-list.h:118 | |
22780 | msgid "List the contents of a tree object" | |
22781 | msgstr "Lista los contenidos de un objeto árbol" | |
22782 | ||
22783 | #: command-list.h:119 | |
22784 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
22785 | msgstr "Extraer parche y autoría de un único mensaje de e-mail" | |
22786 | ||
22787 | #: command-list.h:120 | |
22788 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
22789 | msgstr "Programa divisor de mbox simple de UNIX" | |
22790 | ||
22791 | #: command-list.h:121 | |
fb0e25bc | 22792 | msgid "Join two or more development histories together" |
3f3e3f92 | 22793 | msgstr "Junta dos o más historiales de desarrollo juntos" |
fb0e25bc | 22794 | |
425e504c CDR |
22795 | #: command-list.h:122 |
22796 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
22797 | msgstr "Encuentra un ancestro común bueno para una posible fusión" | |
22798 | ||
22799 | #: command-list.h:123 | |
22800 | msgid "Run a three-way file merge" | |
22801 | msgstr "Ejecuta una fusión de tres vías en un archivo" | |
22802 | ||
22803 | #: command-list.h:124 | |
22804 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
22805 | msgstr "Ejecuta una fusión para archivos que la necesitan" | |
22806 | ||
22807 | #: command-list.h:125 | |
22808 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
22809 | msgstr "El programa de ayuda estándar para usar con git-merge-index" | |
22810 | ||
22811 | #: command-list.h:126 | |
22812 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
22813 | msgstr "" | |
22814 | "Ejecuta las herramientas de fusión de resolución de conflictos para resolver " | |
22815 | "conflictos de fusión" | |
22816 | ||
22817 | #: command-list.h:127 | |
22818 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
22819 | msgstr "Mostrar fusión de tres vías sin tocar el índice" | |
22820 | ||
22821 | #: command-list.h:128 | |
0960a4be CDR |
22822 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
22823 | msgstr "Escribe y verifica archivos multi-pack-index" | |
22824 | ||
22825 | #: command-list.h:129 | |
425e504c CDR |
22826 | msgid "Creates a tag object" |
22827 | msgstr "Crea un objeto tag" | |
22828 | ||
0960a4be | 22829 | #: command-list.h:130 |
425e504c CDR |
22830 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
22831 | msgstr "Construir un objeto árbol de un texto en formato ls-tree" | |
22832 | ||
0960a4be | 22833 | #: command-list.h:131 |
fb0e25bc | 22834 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
9df63a4a | 22835 | msgstr "Mueve o cambia el nombre a archivos, directorios o enlaces simbólicos" |
fb0e25bc | 22836 | |
0960a4be | 22837 | #: command-list.h:132 |
425e504c CDR |
22838 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
22839 | msgstr "Encontrar nombres simbólicos para revs dados" | |
22840 | ||
0960a4be | 22841 | #: command-list.h:133 |
425e504c CDR |
22842 | msgid "Add or inspect object notes" |
22843 | msgstr "Agrega o inspecciona objetos nota" | |
22844 | ||
0960a4be | 22845 | #: command-list.h:134 |
425e504c CDR |
22846 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
22847 | msgstr "Importar desde y enviar a repositorios Perforce" | |
22848 | ||
0960a4be | 22849 | #: command-list.h:135 |
425e504c CDR |
22850 | msgid "Create a packed archive of objects" |
22851 | msgstr "Crea un archivo de objetos empaquetados" | |
22852 | ||
0960a4be | 22853 | #: command-list.h:136 |
425e504c CDR |
22854 | msgid "Find redundant pack files" |
22855 | msgstr "Encuentra archivos empaquetados de manera redundante" | |
22856 | ||
0960a4be | 22857 | #: command-list.h:137 |
425e504c CDR |
22858 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
22859 | msgstr "Empaqueta heads y tags para un acceso eficiente al repositorio" | |
22860 | ||
0960a4be | 22861 | #: command-list.h:138 |
425e504c CDR |
22862 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
22863 | msgstr "" | |
22864 | "Rutinas para ayudar a analizar los parámetros de acceso del repositorio " | |
22865 | "remoto" | |
22866 | ||
0960a4be | 22867 | #: command-list.h:139 |
425e504c CDR |
22868 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
22869 | msgstr "Calcular ID único para un parche" | |
22870 | ||
0960a4be | 22871 | #: command-list.h:140 |
425e504c CDR |
22872 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
22873 | msgstr "Limpia todos los objetos no alcanzables de la base de datos de objetos" | |
22874 | ||
0960a4be | 22875 | #: command-list.h:141 |
425e504c CDR |
22876 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
22877 | msgstr "Remover objetos extra que ya están en archivos empaquetados" | |
22878 | ||
0960a4be | 22879 | #: command-list.h:142 |
fb0e25bc CD |
22880 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
22881 | msgstr "Realiza un fetch e integra con otro repositorio o rama local" | |
22882 | ||
0960a4be | 22883 | #: command-list.h:143 |
fb0e25bc CD |
22884 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
22885 | msgstr "Actualiza referencias remotas junto con sus objetos asociados" | |
22886 | ||
0960a4be | 22887 | #: command-list.h:144 |
425e504c CDR |
22888 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
22889 | msgstr "Aplica un parche quilt en la rama actual" | |
22890 | ||
0960a4be | 22891 | #: command-list.h:145 |
33b72794 CDR |
22892 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
22893 | msgstr "Compara dos rangos de commits (por ejemplo dos versions de un branch)" | |
22894 | ||
0960a4be | 22895 | #: command-list.h:146 |
425e504c CDR |
22896 | msgid "Reads tree information into the index" |
22897 | msgstr "Lee información del ábol en el índice" | |
22898 | ||
0960a4be | 22899 | #: command-list.h:147 |
fb0e25bc CD |
22900 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
22901 | msgstr "Vuelve a aplicar commits en la punta de otra rama" | |
22902 | ||
0960a4be | 22903 | #: command-list.h:148 |
425e504c CDR |
22904 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
22905 | msgstr "Recibir lo que es empujado en el respositorio" | |
22906 | ||
0960a4be | 22907 | #: command-list.h:149 |
425e504c CDR |
22908 | msgid "Manage reflog information" |
22909 | msgstr "Gestionar información de reflog" | |
22910 | ||
0960a4be | 22911 | #: command-list.h:150 |
425e504c CDR |
22912 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
22913 | msgstr "Gestiona un conjunto de repositorios rastreados" | |
22914 | ||
0960a4be | 22915 | #: command-list.h:151 |
425e504c | 22916 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
0960a4be | 22917 | msgstr "Empaquetar objetos no empaquetados en un repositorio" |
425e504c | 22918 | |
0960a4be | 22919 | #: command-list.h:152 |
425e504c CDR |
22920 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
22921 | msgstr "Crea, lista, borra referencias para reemplazar objetos" | |
22922 | ||
0960a4be | 22923 | #: command-list.h:153 |
425e504c CDR |
22924 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
22925 | msgstr "Genera un resumen de cambios pendientes" | |
22926 | ||
0960a4be | 22927 | #: command-list.h:154 |
425e504c CDR |
22928 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
22929 | msgstr "Reutilizar la resolución registrada de fusiones conflictivas" | |
22930 | ||
0960a4be | 22931 | #: command-list.h:155 |
fb0e25bc CD |
22932 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
22933 | msgstr "Reinicia el HEAD actual a un estado especifico" | |
22934 | ||
0960a4be | 22935 | #: command-list.h:156 |
3f3e3f92 CDR |
22936 | msgid "Restore working tree files" |
22937 | msgstr "Restaurar archivos de árboles de trabajo" | |
22938 | ||
22939 | #: command-list.h:157 | |
425e504c CDR |
22940 | msgid "Revert some existing commits" |
22941 | msgstr "Revierte algunos commits existentes" | |
22942 | ||
3f3e3f92 | 22943 | #: command-list.h:158 |
425e504c CDR |
22944 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
22945 | msgstr "Lista objetos commit en orden cronológico inverso" | |
22946 | ||
3f3e3f92 | 22947 | #: command-list.h:159 |
425e504c CDR |
22948 | msgid "Pick out and massage parameters" |
22949 | msgstr "Seleccionar y masajear los parámetros" | |
22950 | ||
3f3e3f92 | 22951 | #: command-list.h:160 |
fb0e25bc | 22952 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
9df63a4a | 22953 | msgstr "Borra archivos del árbol de trabajo y del índice" |
fb0e25bc | 22954 | |
3f3e3f92 | 22955 | #: command-list.h:161 |
425e504c CDR |
22956 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
22957 | msgstr "Envía una colección de parches como e-mails" | |
22958 | ||
3f3e3f92 | 22959 | #: command-list.h:162 |
425e504c CDR |
22960 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
22961 | msgstr "Empujar objetos por protocolo Git a otro repositorio" | |
22962 | ||
3f3e3f92 | 22963 | #: command-list.h:163 |
425e504c CDR |
22964 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
22965 | msgstr "Shell de inicio de sesión restringido para acceso SSH exclusivo de Git" | |
22966 | ||
3f3e3f92 | 22967 | #: command-list.h:164 |
425e504c CDR |
22968 | msgid "Summarize 'git log' output" |
22969 | msgstr "Resumir la salida 'git log'" | |
22970 | ||
3f3e3f92 | 22971 | #: command-list.h:165 |
fb0e25bc CD |
22972 | msgid "Show various types of objects" |
22973 | msgstr "Muestra varios tipos de objetos" | |
22974 | ||
3f3e3f92 | 22975 | #: command-list.h:166 |
425e504c CDR |
22976 | msgid "Show branches and their commits" |
22977 | msgstr "Mostrar ramas y sus commits" | |
22978 | ||
3f3e3f92 | 22979 | #: command-list.h:167 |
425e504c CDR |
22980 | msgid "Show packed archive index" |
22981 | msgstr "Mostrar el índice de archivo empaquetado" | |
22982 | ||
3f3e3f92 | 22983 | #: command-list.h:168 |
425e504c CDR |
22984 | msgid "List references in a local repository" |
22985 | msgstr "Listar referencias en el repositorio local" | |
22986 | ||
3f3e3f92 | 22987 | #: command-list.h:169 |
425e504c CDR |
22988 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
22989 | msgstr "El código de configuración i18n de Git para scripts de shell" | |
22990 | ||
3f3e3f92 | 22991 | #: command-list.h:170 |
425e504c CDR |
22992 | msgid "Common Git shell script setup code" |
22993 | msgstr "Código de configuración de script de shell común de Git" | |
22994 | ||
3f3e3f92 | 22995 | #: command-list.h:171 |
7fdc5f29 CDR |
22996 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
22997 | msgstr "Inicializa y modifica el sparse-checkout" | |
22998 | ||
22999 | #: command-list.h:172 | |
425e504c CDR |
23000 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
23001 | msgstr "" | |
23002 | "Poner en un stash los cambios en un directorio de trabajo sucio de todas " | |
23003 | "maneras" | |
23004 | ||
7fdc5f29 | 23005 | #: command-list.h:173 |
425e504c CDR |
23006 | msgid "Add file contents to the staging area" |
23007 | msgstr "Agrega contenidos de un archivo al área de staging" | |
23008 | ||
7fdc5f29 | 23009 | #: command-list.h:174 |
fb0e25bc | 23010 | msgid "Show the working tree status" |
715fc761 | 23011 | msgstr "Muestra el estado del árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 23012 | |
7fdc5f29 | 23013 | #: command-list.h:175 |
425e504c CDR |
23014 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
23015 | msgstr "Eliminar el espacio en blanco innecesario" | |
23016 | ||
7fdc5f29 | 23017 | #: command-list.h:176 |
425e504c CDR |
23018 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
23019 | msgstr "Inicializa, actualiza o inspecciona submódulos" | |
23020 | ||
7fdc5f29 | 23021 | #: command-list.h:177 |
425e504c CDR |
23022 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
23023 | msgstr "Operación bidireccional entre un repositorio Subversion y Git" | |
23024 | ||
7fdc5f29 | 23025 | #: command-list.h:178 |
3f3e3f92 CDR |
23026 | msgid "Switch branches" |
23027 | msgstr "Cambiar branches" | |
23028 | ||
7fdc5f29 | 23029 | #: command-list.h:179 |
425e504c CDR |
23030 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
23031 | msgstr "Lee, modifica y borra referencias simbólicas" | |
23032 | ||
7fdc5f29 | 23033 | #: command-list.h:180 |
fb0e25bc CD |
23034 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
23035 | msgstr "Crea, lista, borra o verifica un tag de objeto firmado con GPG" | |
23036 | ||
7fdc5f29 | 23037 | #: command-list.h:181 |
425e504c CDR |
23038 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
23039 | msgstr "Crea un archivo temporal con contenidos de un blob" | |
fb0e25bc | 23040 | |
7fdc5f29 | 23041 | #: command-list.h:182 |
425e504c CDR |
23042 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
23043 | msgstr "Desempaqueta objetos de un archivo empaquetado" | |
fb0e25bc | 23044 | |
7fdc5f29 | 23045 | #: command-list.h:183 |
425e504c CDR |
23046 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
23047 | msgstr "Registra contenidos de archivos en el árbol de trabajo al índice" | |
fb0e25bc | 23048 | |
7fdc5f29 | 23049 | #: command-list.h:184 |
425e504c CDR |
23050 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
23051 | msgstr "" | |
23052 | "Actualiza el nombre del objeto almacenado en una referencia de forma segura" | |
fb0e25bc | 23053 | |
7fdc5f29 | 23054 | #: command-list.h:185 |
425e504c CDR |
23055 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
23056 | msgstr "" | |
23057 | "Actualiza el archivo de información auxiliar para ayudar a los servidores " | |
23058 | "dumb" | |
23059 | ||
7fdc5f29 | 23060 | #: command-list.h:186 |
425e504c CDR |
23061 | msgid "Send archive back to git-archive" |
23062 | msgstr "Enviar archivo a git-archive" | |
23063 | ||
7fdc5f29 | 23064 | #: command-list.h:187 |
425e504c CDR |
23065 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
23066 | msgstr "Enviar objetos empaquetados a git-fetch-pack" | |
23067 | ||
7fdc5f29 | 23068 | #: command-list.h:188 |
425e504c CDR |
23069 | msgid "Show a Git logical variable" |
23070 | msgstr "Mostrar una variable lógica de Git" | |
23071 | ||
7fdc5f29 | 23072 | #: command-list.h:189 |
425e504c CDR |
23073 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
23074 | msgstr "Verificar firma GPG de commits" | |
23075 | ||
7fdc5f29 | 23076 | #: command-list.h:190 |
425e504c CDR |
23077 | msgid "Validate packed Git archive files" |
23078 | msgstr "Valida archivos Git empaquetados" | |
23079 | ||
7fdc5f29 | 23080 | #: command-list.h:191 |
425e504c CDR |
23081 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
23082 | msgstr "Verifica la firma GPG de etiquetas" | |
23083 | ||
7fdc5f29 | 23084 | #: command-list.h:192 |
425e504c CDR |
23085 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
23086 | msgstr "Interfaz web Git (interfaz web para repositorios Git)" | |
23087 | ||
7fdc5f29 | 23088 | #: command-list.h:193 |
425e504c CDR |
23089 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
23090 | msgstr "Muestra logs con las diferencias que cada commit introduce" | |
23091 | ||
7fdc5f29 | 23092 | #: command-list.h:194 |
425e504c CDR |
23093 | msgid "Manage multiple working trees" |
23094 | msgstr "Gestiona múltiples árboles de trabajo" | |
23095 | ||
7fdc5f29 | 23096 | #: command-list.h:195 |
425e504c CDR |
23097 | msgid "Create a tree object from the current index" |
23098 | msgstr "Crea un objeto árbol del índice actual" | |
23099 | ||
7fdc5f29 | 23100 | #: command-list.h:196 |
425e504c CDR |
23101 | msgid "Defining attributes per path" |
23102 | msgstr "Definiendo atributos por ruta" | |
23103 | ||
7fdc5f29 | 23104 | #: command-list.h:197 |
425e504c CDR |
23105 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
23106 | msgstr "Interfaz y convenciones de línea de comandos de Git" | |
23107 | ||
7fdc5f29 | 23108 | #: command-list.h:198 |
425e504c CDR |
23109 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
23110 | msgstr "Un tutorial básico de Git para desarrolladores" | |
23111 | ||
7fdc5f29 | 23112 | #: command-list.h:199 |
425e504c CDR |
23113 | msgid "Git for CVS users" |
23114 | msgstr "Git para usuarios CVS" | |
23115 | ||
7fdc5f29 | 23116 | #: command-list.h:200 |
425e504c CDR |
23117 | msgid "Tweaking diff output" |
23118 | msgstr "Afinar la salida de diff" | |
23119 | ||
7fdc5f29 | 23120 | #: command-list.h:201 |
425e504c CDR |
23121 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
23122 | msgstr "Un conjunto mínimo útil de comandos diarios de Git" | |
23123 | ||
7fdc5f29 | 23124 | #: command-list.h:202 |
425e504c CDR |
23125 | msgid "A Git Glossary" |
23126 | msgstr "Un Glosario de Git" | |
23127 | ||
7fdc5f29 | 23128 | #: command-list.h:203 |
425e504c CDR |
23129 | msgid "Hooks used by Git" |
23130 | msgstr "Hooks utilizados por Git" | |
23131 | ||
7fdc5f29 | 23132 | #: command-list.h:204 |
425e504c CDR |
23133 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
23134 | msgstr "Especifica de forma intencional archivos sin seguimiento a ignorar" | |
23135 | ||
7fdc5f29 | 23136 | #: command-list.h:205 |
425e504c CDR |
23137 | msgid "Defining submodule properties" |
23138 | msgstr "Definiendo las propiedades del submódulo" | |
23139 | ||
7fdc5f29 | 23140 | #: command-list.h:206 |
425e504c | 23141 | msgid "Git namespaces" |
cf69bcad | 23142 | msgstr "Namespaces de Git" |
425e504c | 23143 | |
7fdc5f29 | 23144 | #: command-list.h:207 |
425e504c CDR |
23145 | msgid "Git Repository Layout" |
23146 | msgstr "Disposición del repositorio Git" | |
23147 | ||
7fdc5f29 | 23148 | #: command-list.h:208 |
425e504c CDR |
23149 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
23150 | msgstr "Especificando revisiones y rangos para Git" | |
23151 | ||
7fdc5f29 CDR |
23152 | #: command-list.h:209 |
23153 | msgid "Mounting one repository inside another" | |
23154 | msgstr "Montando un repositorio dentro de otro" | |
23155 | ||
23156 | #: command-list.h:210 | |
425e504c CDR |
23157 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
23158 | msgstr "Un tutorial de introducción a Git: parte dos" | |
23159 | ||
7fdc5f29 | 23160 | #: command-list.h:211 |
425e504c CDR |
23161 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
23162 | msgstr "Un tutorial de introducción para Git" | |
23163 | ||
7fdc5f29 | 23164 | #: command-list.h:212 |
425e504c CDR |
23165 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
23166 | msgstr "Una visión general de flujos de trabajo recomendados con Git" | |
fb0e25bc | 23167 | |
fb0e25bc CD |
23168 | #: git-bisect.sh:54 |
23169 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
23170 | msgstr "Debes iniciar con \"git bisect start\"" | |
23171 | ||
23172 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
23173 | #. translation. The program will only accept English input | |
23174 | #. at this point. | |
23175 | #: git-bisect.sh:60 | |
23176 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
33ac3e89 | 23177 | msgstr "¿Quieres que lo haga por ti [Y/n]? " |
fb0e25bc | 23178 | |
cf69bcad | 23179 | #: git-bisect.sh:101 |
fb0e25bc CD |
23180 | #, sh-format |
23181 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
23182 | msgstr "Mala entrada rev: $arg" | |
23183 | ||
cf69bcad | 23184 | #: git-bisect.sh:121 |
fb0e25bc CD |
23185 | #, sh-format |
23186 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
23187 | msgstr "Mala entrada rev: $bisected_head" | |
23188 | ||
cf69bcad | 23189 | #: git-bisect.sh:130 |
fb0e25bc CD |
23190 | #, sh-format |
23191 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
23192 | msgstr "Mala entrada rev: $rev" | |
23193 | ||
cf69bcad | 23194 | #: git-bisect.sh:139 |
fb0e25bc CD |
23195 | #, sh-format |
23196 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
23197 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' solo puede tomar un argumento." | |
23198 | ||
cf69bcad | 23199 | #: git-bisect.sh:209 |
fb0e25bc | 23200 | msgid "No logfile given" |
715fc761 | 23201 | msgstr "Ningún logfile proporcionado" |
fb0e25bc | 23202 | |
cf69bcad | 23203 | #: git-bisect.sh:210 |
fb0e25bc CD |
23204 | #, sh-format |
23205 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
23206 | msgstr "no se puede leer $file para reproducir" | |
23207 | ||
cf69bcad | 23208 | #: git-bisect.sh:232 |
fb0e25bc CD |
23209 | msgid "?? what are you talking about?" |
23210 | msgstr "?? ¿De qué estás hablando?" | |
23211 | ||
cf69bcad | 23212 | #: git-bisect.sh:241 |
f8038f5b | 23213 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
33ac3e89 | 23214 | msgstr "bisect falló: no se proveyó comando." |
f8038f5b | 23215 | |
cf69bcad | 23216 | #: git-bisect.sh:246 |
fb0e25bc CD |
23217 | #, sh-format |
23218 | msgid "running $command" | |
23219 | msgstr "ejecutando $command" | |
23220 | ||
cf69bcad | 23221 | #: git-bisect.sh:253 |
fb0e25bc CD |
23222 | #, sh-format |
23223 | msgid "" | |
23224 | "bisect run failed:\n" | |
23225 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
23226 | msgstr "" | |
23227 | "bisect falló:\n" | |
23228 | "código de salida $res de '$command' es <0 o >=128" | |
23229 | ||
cf69bcad | 23230 | #: git-bisect.sh:279 |
fb0e25bc CD |
23231 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
23232 | msgstr "bisect no puede seguir continuando" | |
23233 | ||
cf69bcad | 23234 | #: git-bisect.sh:285 |
fb0e25bc CD |
23235 | #, sh-format |
23236 | msgid "" | |
23237 | "bisect run failed:\n" | |
23238 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
23239 | msgstr "" | |
23240 | "bisect falló:\n" | |
23241 | "'bisect_state $state' salió con código de error $res" | |
23242 | ||
cf69bcad | 23243 | #: git-bisect.sh:292 |
fb0e25bc CD |
23244 | msgid "bisect run success" |
23245 | msgstr "bisect exitoso" | |
23246 | ||
cf69bcad CDR |
23247 | #: git-bisect.sh:300 |
23248 | msgid "We are not bisecting." | |
23249 | msgstr "No estamos bisecando." | |
fb0e25bc CD |
23250 | |
23251 | #: git-merge-octopus.sh:46 | |
4b15eb22 CD |
23252 | msgid "" |
23253 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
23254 | "merge" | |
23255 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 23256 | "Error: Tus cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por " |
4b15eb22 | 23257 | "la fusión" |
fb0e25bc CD |
23258 | |
23259 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
23260 | msgid "Automated merge did not work." | |
23261 | msgstr "Fusión automatizada no funcionó." | |
23262 | ||
23263 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
23264 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
33ac3e89 | 23265 | msgstr "No debería hacer un pulpo." |
fb0e25bc CD |
23266 | |
23267 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
23268 | #, sh-format | |
23269 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
23270 | msgstr "No es posible encontrar commit común con $pretty_name" | |
23271 | ||
23272 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
23273 | #, sh-format | |
4b15eb22 | 23274 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
fb0e25bc CD |
23275 | msgstr "Ya actualizado con $pretty_name" |
23276 | ||
23277 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
23278 | #, sh-format | |
23279 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
23280 | msgstr "Realizando fast-forward a: $pretty_name" | |
23281 | ||
23282 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
23283 | #, sh-format | |
23284 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
23285 | msgstr "Intentando fusión simple con $pretty_name" | |
23286 | ||
23287 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
23288 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
23289 | msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática." | |
23290 | ||
7fdc5f29 | 23291 | #: git-legacy-stash.sh:221 |
fb0e25bc | 23292 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
7c6767be | 23293 | msgstr "No se puede eliminar el índice temporal (no puede suceder)" |
fb0e25bc | 23294 | |
7fdc5f29 | 23295 | #: git-legacy-stash.sh:272 |
fb0e25bc CD |
23296 | #, sh-format |
23297 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
23298 | msgstr "No se puede actualizar $ref_stash con $w_commit" | |
23299 | ||
7fdc5f29 | 23300 | #: git-legacy-stash.sh:324 |
fb0e25bc | 23301 | #, sh-format |
f8038f5b CDR |
23302 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
23303 | msgstr "error: opción desconocida para 'stash pus': $option" | |
fb0e25bc | 23304 | |
7fdc5f29 | 23305 | #: git-legacy-stash.sh:356 |
fb0e25bc CD |
23306 | #, sh-format |
23307 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
23308 | msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice $stash_msg" | |
23309 | ||
7fdc5f29 | 23310 | #: git-legacy-stash.sh:536 |
fb0e25bc CD |
23311 | #, sh-format |
23312 | msgid "unknown option: $opt" | |
23313 | msgstr "opción desconocida: $opt" | |
23314 | ||
7fdc5f29 | 23315 | #: git-legacy-stash.sh:556 |
fb0e25bc CD |
23316 | #, sh-format |
23317 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
23318 | msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: $REV" | |
23319 | ||
7fdc5f29 | 23320 | #: git-legacy-stash.sh:571 |
fb0e25bc CD |
23321 | #, sh-format |
23322 | msgid "$reference is not a valid reference" | |
23323 | msgstr "$reference no es una referencia válida" | |
23324 | ||
7fdc5f29 | 23325 | #: git-legacy-stash.sh:599 |
fb0e25bc CD |
23326 | #, sh-format |
23327 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
23328 | msgstr "'$args' no es un commit estilo stash" | |
23329 | ||
7fdc5f29 | 23330 | #: git-legacy-stash.sh:610 |
fb0e25bc CD |
23331 | #, sh-format |
23332 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
23333 | msgstr "'$args' no es una referencia stash" | |
23334 | ||
7fdc5f29 | 23335 | #: git-legacy-stash.sh:618 |
fb0e25bc CD |
23336 | msgid "unable to refresh index" |
23337 | msgstr "incapaz de refrescar el índice" | |
23338 | ||
7fdc5f29 | 23339 | #: git-legacy-stash.sh:622 |
fb0e25bc CD |
23340 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
23341 | msgstr "No se puede aplicar un stash en medio de una fusión" | |
23342 | ||
7fdc5f29 | 23343 | #: git-legacy-stash.sh:630 |
fb0e25bc CD |
23344 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
23345 | msgstr "Conflictos en índice. Intente sin --index." | |
23346 | ||
7fdc5f29 | 23347 | #: git-legacy-stash.sh:632 |
fb0e25bc CD |
23348 | msgid "Could not save index tree" |
23349 | msgstr "No se puede guardar el índice del árbol" | |
23350 | ||
7fdc5f29 | 23351 | #: git-legacy-stash.sh:641 |
fb0e25bc CD |
23352 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
23353 | msgstr "No se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash" | |
23354 | ||
7fdc5f29 | 23355 | #: git-legacy-stash.sh:666 |
fb0e25bc CD |
23356 | msgid "Cannot unstage modified files" |
23357 | msgstr "No se puede sacar de stage archivos modificados" | |
23358 | ||
7fdc5f29 | 23359 | #: git-legacy-stash.sh:704 |
fb0e25bc CD |
23360 | #, sh-format |
23361 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
23362 | msgstr "Botado ${REV} ($s)" | |
23363 | ||
7fdc5f29 | 23364 | #: git-legacy-stash.sh:705 |
fb0e25bc CD |
23365 | #, sh-format |
23366 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
23367 | msgstr "${REV}: No se pudo borrar entrada stash" | |
23368 | ||
7fdc5f29 | 23369 | #: git-legacy-stash.sh:792 |
fb0e25bc CD |
23370 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
23371 | msgstr "(Para restaurarlos, escribe \"git stash apply\")" | |
23372 | ||
1afe18a3 | 23373 | #: git-submodule.sh:203 |
fb0e25bc | 23374 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4b15eb22 CD |
23375 | msgstr "" |
23376 | "La ruta relativa sólo se puede usar desde el nivel superior del árbol de " | |
23377 | "trabajo" | |
fb0e25bc | 23378 | |
1afe18a3 | 23379 | #: git-submodule.sh:213 |
fb0e25bc CD |
23380 | #, sh-format |
23381 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
33ac3e89 | 23382 | msgstr "repo URL: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../" |
fb0e25bc | 23383 | |
1afe18a3 | 23384 | #: git-submodule.sh:232 |
fb0e25bc CD |
23385 | #, sh-format |
23386 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
23387 | msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice" | |
23388 | ||
1afe18a3 | 23389 | #: git-submodule.sh:235 |
fb0e25bc CD |
23390 | #, sh-format |
23391 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
23392 | msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice y no es un submódulo" | |
23393 | ||
1afe18a3 | 23394 | #: git-submodule.sh:242 |
d0b1b615 CDR |
23395 | #, sh-format |
23396 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
23397 | msgstr "'$sm_path' no tiene un commit checked out" | |
23398 | ||
1afe18a3 | 23399 | #: git-submodule.sh:273 |
fb0e25bc CD |
23400 | #, sh-format |
23401 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
33ac3e89 | 23402 | msgstr "Agregando el repositorio existente en '$sm_path' al índice" |
fb0e25bc | 23403 | |
1afe18a3 | 23404 | #: git-submodule.sh:275 |
fb0e25bc CD |
23405 | #, sh-format |
23406 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
23407 | msgstr "'$sm_path' ya existe y no es un repositorio git válido" | |
23408 | ||
1afe18a3 | 23409 | #: git-submodule.sh:283 |
fb0e25bc CD |
23410 | #, sh-format |
23411 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
4b15eb22 CD |
23412 | msgstr "" |
23413 | "Se encontró localmente un directorio git para '$sm_name' con el(los) " | |
23414 | "remoto(s):" | |
fb0e25bc | 23415 | |
1afe18a3 | 23416 | #: git-submodule.sh:285 |
fb0e25bc CD |
23417 | #, sh-format |
23418 | msgid "" | |
23419 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" | |
23420 | " $realrepo\n" | |
4b15eb22 CD |
23421 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " |
23422 | "repo\n" | |
23423 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
23424 | "option." | |
fb0e25bc CD |
23425 | msgstr "" |
23426 | "Si quiere reusar este directorio git local en lugar de clonar nuevamente de\n" | |
23427 | " $realrepo\n" | |
3f3e3f92 | 23428 | "usa la opción '--force'. Si el directorio git local no es el repositorio " |
4b15eb22 | 23429 | "correcto\n" |
3f3e3f92 | 23430 | "o no estás seguro de lo que esto significa, escoge otro nombre con la opción " |
4b15eb22 | 23431 | "'--name'." |
fb0e25bc | 23432 | |
1afe18a3 | 23433 | #: git-submodule.sh:291 |
fb0e25bc CD |
23434 | #, sh-format |
23435 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
23436 | msgstr "Reactivar directorio git local para el submódulo '$sm_name'." | |
23437 | ||
1afe18a3 | 23438 | #: git-submodule.sh:303 |
fb0e25bc CD |
23439 | #, sh-format |
23440 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
23441 | msgstr "No es posible hacer checkout al submódulo '$sm_path'" | |
23442 | ||
1afe18a3 | 23443 | #: git-submodule.sh:308 |
fb0e25bc CD |
23444 | #, sh-format |
23445 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
296415c0 | 23446 | msgstr "Falló al agregar el submódulo '$sm_path'" |
fb0e25bc | 23447 | |
1afe18a3 | 23448 | #: git-submodule.sh:317 |
fb0e25bc CD |
23449 | #, sh-format |
23450 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
296415c0 | 23451 | msgstr "Falló al registrar el submódulo '$sm_path'" |
fb0e25bc | 23452 | |
1afe18a3 | 23453 | #: git-submodule.sh:590 |
fb0e25bc CD |
23454 | #, sh-format |
23455 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 CD |
23456 | msgstr "" |
23457 | "No se pudo encontrar la revisión actual en la ruta de submódulo " | |
23458 | "'$displaypath'" | |
fb0e25bc | 23459 | |
1afe18a3 | 23460 | #: git-submodule.sh:600 |
fb0e25bc CD |
23461 | #, sh-format |
23462 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
23463 | msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$sm_path'" | |
23464 | ||
1afe18a3 | 23465 | #: git-submodule.sh:605 |
fb0e25bc | 23466 | #, sh-format |
4b15eb22 CD |
23467 | msgid "" |
23468 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
23469 | "'$sm_path'" | |
23470 | msgstr "" | |
23471 | "No es posible encontrar revisión actual ${remote_name}/${branch} en la ruta " | |
23472 | "de submódulo '$sm_path'" | |
fb0e25bc | 23473 | |
1afe18a3 | 23474 | #: git-submodule.sh:623 |
fb0e25bc | 23475 | #, sh-format |
d0b1b615 CDR |
23476 | msgid "" |
23477 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
23478 | "$sha1:" | |
23479 | msgstr "" | |
23480 | "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'; " | |
23481 | "intentando hacer un fetch directo $sha1:" | |
fb0e25bc | 23482 | |
1afe18a3 | 23483 | #: git-submodule.sh:629 |
fb0e25bc | 23484 | #, sh-format |
4b15eb22 CD |
23485 | msgid "" |
23486 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
23487 | "Direct fetching of that commit failed." | |
23488 | msgstr "" | |
23489 | "Fetch realizado en ruta de submódulo '$displaypath', pero no contenía $sha1. " | |
23490 | "Fetch directo del commit falló." | |
fb0e25bc | 23491 | |
1afe18a3 | 23492 | #: git-submodule.sh:636 |
fb0e25bc CD |
23493 | #, sh-format |
23494 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
23495 | msgstr "No es posible revisar '$sha1' en la ruta de submódulo '$displaypath'" | |
23496 | ||
1afe18a3 | 23497 | #: git-submodule.sh:637 |
fb0e25bc CD |
23498 | #, sh-format |
23499 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
23500 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': check out realizado a '$sha1'" | |
23501 | ||
1afe18a3 | 23502 | #: git-submodule.sh:641 |
fb0e25bc CD |
23503 | #, sh-format |
23504 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 CD |
23505 | msgstr "" |
23506 | "No se posible ejecutar rebase a '$sha1' en la ruta de submódulo " | |
23507 | "'$displaypath'" | |
fb0e25bc | 23508 | |
1afe18a3 | 23509 | #: git-submodule.sh:642 |
fb0e25bc CD |
23510 | #, sh-format |
23511 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
23512 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': rebasada en '$sha1'" | |
23513 | ||
1afe18a3 | 23514 | #: git-submodule.sh:647 |
fb0e25bc CD |
23515 | #, sh-format |
23516 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
33ac3e89 | 23517 | msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta del submódulo '$displaypath'" |
fb0e25bc | 23518 | |
1afe18a3 | 23519 | #: git-submodule.sh:648 |
fb0e25bc CD |
23520 | #, sh-format |
23521 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
23522 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': fusionada en '$sha1'" | |
23523 | ||
1afe18a3 | 23524 | #: git-submodule.sh:653 |
fb0e25bc CD |
23525 | #, sh-format |
23526 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 CD |
23527 | msgstr "" |
23528 | "Falló la ejecución de '$command $sha1' en la ruta de submódulo " | |
23529 | "'$displaypath'" | |
fb0e25bc | 23530 | |
1afe18a3 | 23531 | #: git-submodule.sh:654 |
fb0e25bc CD |
23532 | #, sh-format |
23533 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" | |
23534 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'" | |
23535 | ||
1afe18a3 | 23536 | #: git-submodule.sh:685 |
fb0e25bc CD |
23537 | #, sh-format |
23538 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
23539 | msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$displaypath'" | |
23540 | ||
1afe18a3 | 23541 | #: git-submodule.sh:896 |
fb0e25bc CD |
23542 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
23543 | msgstr "La opción --cached no puede ser usada con la opción --files" | |
23544 | ||
1afe18a3 | 23545 | #: git-submodule.sh:948 |
fb0e25bc CD |
23546 | #, sh-format |
23547 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
23548 | msgstr "modo $mod_dst inesperado" | |
23549 | ||
1afe18a3 | 23550 | #: git-submodule.sh:968 |
fb0e25bc CD |
23551 | #, sh-format |
23552 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
715fc761 | 23553 | msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_src" |
fb0e25bc | 23554 | |
1afe18a3 | 23555 | #: git-submodule.sh:971 |
fb0e25bc CD |
23556 | #, sh-format |
23557 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
715fc761 | 23558 | msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_dst" |
fb0e25bc | 23559 | |
1afe18a3 | 23560 | #: git-submodule.sh:974 |
fb0e25bc CD |
23561 | #, sh-format |
23562 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
4b15eb22 | 23563 | msgstr "" |
33ac3e89 | 23564 | " Advertencia: $display_name no contiene los commits $sha1_src y $sha1_dst" |
fb0e25bc CD |
23565 | |
23566 | #: git-parse-remote.sh:89 | |
23567 | #, sh-format | |
23568 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
23569 | msgstr "Véase git-${cmd}(1) para más detalles." | |
23570 | ||
3f3e3f92 CDR |
23571 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
23572 | msgid "Applied autostash." | |
23573 | msgstr "Autostash aplicado." | |
23574 | ||
23575 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
23576 | #, sh-format | |
23577 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
23578 | msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1" | |
23579 | ||
23580 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 | |
33b72794 CDR |
23581 | #, sh-format |
23582 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
23583 | msgstr "Rebasando ($new_count/$total)" | |
23584 | ||
3f3e3f92 | 23585 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 |
33b72794 CDR |
23586 | msgid "" |
23587 | "\n" | |
23588 | "Commands:\n" | |
23589 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
23590 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
23591 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
23592 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
23593 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
23594 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
23595 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
23596 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
23597 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
23598 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
23599 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
23600 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
23601 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
23602 | "\n" | |
23603 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
23604 | msgstr "" | |
23605 | "\n" | |
23606 | "Comandos:\n" | |
23607 | "p, pick <commit> = usar commit\n" | |
23608 | "r, reword <commit> = usar commit, pero editar el mensaje de commit\n" | |
23609 | "e, edit <commit> = usar commit, pero parar para un amend\n" | |
23610 | "s, squash <commit> = usar commit, pero fusionarlo en el commit previo\n" | |
23611 | "f, fixup <commit> = como \"squash\", pero descarta el mensaje del log de " | |
23612 | "este commit\n" | |
23613 | "x, exec <commit> = ejecuta comando ( el resto de la línea) usando un shell\n" | |
7c6767be | 23614 | "d, drop <commit> = eliminar commit\n" |
33b72794 CDR |
23615 | "l, label <label> = poner label al HEAD actual con un nombre\n" |
23616 | "t, reset <label> = reiniciar HEAD a el label\n" | |
23617 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
23618 | ". crea un commit de fusión usando el mensaje original de\n" | |
23619 | ". fusión (o la línea de oneline, si no se especifica un mensaje\n" | |
23620 | ". de commit). Use -c <commit> para reescribir el mensaje del commit.\n" | |
23621 | "\n" | |
23622 | "Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia " | |
23623 | "abajo.\n" | |
23624 | ||
3f3e3f92 | 23625 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 |
fb0e25bc CD |
23626 | #, sh-format |
23627 | msgid "" | |
23628 | "You can amend the commit now, with\n" | |
23629 | "\n" | |
23630 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23631 | "\n" | |
23632 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
23633 | "\n" | |
23634 | "\tgit rebase --continue" | |
23635 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 23636 | "Puedes enmendar el commit ahora, con\n" |
fb0e25bc CD |
23637 | "\n" |
23638 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23639 | "\n" | |
3f3e3f92 | 23640 | "Una vez que estés satisfecho con los cambios, ejecuta\n" |
fb0e25bc CD |
23641 | "\n" |
23642 | "\tgit rebase --continue" | |
23643 | ||
3f3e3f92 | 23644 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 |
fb0e25bc CD |
23645 | #, sh-format |
23646 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
23647 | msgstr "$sha1: no es un commit que pueda ser cogido" | |
23648 | ||
3f3e3f92 | 23649 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 |
fb0e25bc CD |
23650 | #, sh-format |
23651 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
715fc761 | 23652 | msgstr "Nombre de commit inválido: $sha1" |
fb0e25bc | 23653 | |
3f3e3f92 | 23654 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 |
fb0e25bc CD |
23655 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
23656 | msgstr "No se puede escribir el remplazo sha1 del commit actual" | |
23657 | ||
3f3e3f92 | 23658 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 |
fb0e25bc CD |
23659 | #, sh-format |
23660 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
23661 | msgstr "Avance rápido a $sha1" | |
23662 | ||
3f3e3f92 | 23663 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
fb0e25bc CD |
23664 | #, sh-format |
23665 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
23666 | msgstr "No se puede realizar avance rápido a $sha1" | |
23667 | ||
3f3e3f92 | 23668 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 |
fb0e25bc CD |
23669 | #, sh-format |
23670 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
23671 | msgstr "No se puede mover HEAD a $first_parent" | |
23672 | ||
3f3e3f92 | 23673 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 |
fb0e25bc CD |
23674 | #, sh-format |
23675 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
23676 | msgstr "Rehusando a ejecutar squash en fusión: $sha1" | |
23677 | ||
3f3e3f92 | 23678 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 |
fb0e25bc CD |
23679 | #, sh-format |
23680 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
23681 | msgstr "Error rehaciendo fusión $sha1" | |
23682 | ||
3f3e3f92 | 23683 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 |
fb0e25bc CD |
23684 | #, sh-format |
23685 | msgid "Could not pick $sha1" | |
23686 | msgstr "No se pudo coger $sha1" | |
23687 | ||
3f3e3f92 | 23688 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 |
fb0e25bc CD |
23689 | #, sh-format |
23690 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
715fc761 | 23691 | msgstr "Este es el mensaje del commit #${n}:" |
fb0e25bc | 23692 | |
3f3e3f92 | 23693 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 |
fb0e25bc CD |
23694 | #, sh-format |
23695 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
715fc761 | 23696 | msgstr "El mensaje del commit #${n} será ignorado:" |
fb0e25bc | 23697 | |
3f3e3f92 | 23698 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 |
fb0e25bc CD |
23699 | #, sh-format |
23700 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
23701 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
715fc761 CDR |
23702 | msgstr[0] "Esta es una combinación de $count commit." |
23703 | msgstr[1] "Esta es la combinación de $count commits." | |
fb0e25bc | 23704 | |
3f3e3f92 | 23705 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 |
fb0e25bc CD |
23706 | #, sh-format |
23707 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
23708 | msgstr "No se puede escribir $fixup_msg" | |
23709 | ||
3f3e3f92 | 23710 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 |
fb0e25bc | 23711 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
715fc761 | 23712 | msgstr "Esto es una combinación de 2 commits." |
fb0e25bc | 23713 | |
3f3e3f92 CDR |
23714 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 |
23715 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
fb0e25bc CD |
23716 | #, sh-format |
23717 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
23718 | msgstr "No se puede aplicar $sha1... $rest" | |
23719 | ||
3f3e3f92 | 23720 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 |
fb0e25bc CD |
23721 | #, sh-format |
23722 | msgid "" | |
23723 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
23724 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
4b15eb22 CD |
23725 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " |
23726 | "before\n" | |
fb0e25bc CD |
23727 | "you are able to reword the commit." |
23728 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
23729 | "No se pudo corregir commit después de seleccionar exitosamente $sha1 ... " |
23730 | "$rest\n" | |
23731 | "Esto es probablemente debido a un mensaje de commit vacío, o el hook pre-" | |
23732 | "commit\n" | |
3f3e3f92 | 23733 | "ha fallado. Si el hook pre-commit falló, es posible que debas resolver el " |
4b15eb22 | 23734 | "problema antes\n" |
fb0e25bc CD |
23735 | "de que sea capaz de reformular el commit." |
23736 | ||
3f3e3f92 | 23737 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 |
fb0e25bc CD |
23738 | #, sh-format |
23739 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
23740 | msgstr "Detenido en $sha1_abbrev... $rest" | |
23741 | ||
3f3e3f92 | 23742 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 |
fb0e25bc CD |
23743 | #, sh-format |
23744 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
33ac3e89 | 23745 | msgstr "No se puede '$squash_style' sin un commit previo" |
fb0e25bc | 23746 | |
3f3e3f92 | 23747 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
fb0e25bc CD |
23748 | #, sh-format |
23749 | msgid "Executing: $rest" | |
23750 | msgstr "Ejecutando: $rest" | |
23751 | ||
3f3e3f92 | 23752 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 |
fb0e25bc CD |
23753 | #, sh-format |
23754 | msgid "Execution failed: $rest" | |
23755 | msgstr "Ejecución fallida: $rest" | |
23756 | ||
3f3e3f92 | 23757 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 |
fb0e25bc CD |
23758 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
23759 | msgstr "y hizo cambios al índice y/o al árbol de trabajo" | |
23760 | ||
3f3e3f92 | 23761 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 |
fb0e25bc CD |
23762 | msgid "" |
23763 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
23764 | "\n" | |
23765 | "\tgit rebase --continue" | |
23766 | msgstr "" | |
23767 | "Puedes corregir el problema y entonces ejecutar\n" | |
23768 | "\n" | |
23769 | "\tgit rebase --continue" | |
23770 | ||
23771 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
3f3e3f92 | 23772 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 |
fb0e25bc CD |
23773 | #, sh-format |
23774 | msgid "" | |
23775 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
23776 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
23777 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
23778 | "\n" | |
23779 | "\tgit rebase --continue" | |
23780 | msgstr "" | |
23781 | "La ejecución tuvo éxito: $rest\n" | |
23782 | "Pero dejó cambios en el índice y/o en el árbol de trabajo\n" | |
3f3e3f92 | 23783 | "Realiza un commit o stash con los cambios y, a continuación, ejecuta\n" |
fb0e25bc CD |
23784 | "\n" |
23785 | "\tgit rebase --continue" | |
23786 | ||
3f3e3f92 | 23787 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 |
fb0e25bc CD |
23788 | #, sh-format |
23789 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
23790 | msgstr "Comando desconocido: $command $sha1 $rest" | |
23791 | ||
3f3e3f92 | 23792 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 |
fb0e25bc CD |
23793 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
23794 | msgstr "Por favor, corrige esto usando 'git rebase --edit-todo'." | |
23795 | ||
3f3e3f92 | 23796 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 |
fb0e25bc CD |
23797 | #, sh-format |
23798 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
23799 | msgstr "$head_name rebasado y actualizado satisfactoriamente." | |
23800 | ||
3f3e3f92 | 23801 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 |
fb0e25bc | 23802 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7c6767be | 23803 | msgstr "No se pudo eliminar CHERRY_PICK_HEAD" |
fb0e25bc | 23804 | |
3f3e3f92 | 23805 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 |
fb0e25bc CD |
23806 | #, sh-format |
23807 | msgid "" | |
23808 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
23809 | "If these changes are meant to be\n" | |
23810 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
23811 | "\n" | |
23812 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23813 | "\n" | |
23814 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
23815 | "\n" | |
23816 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23817 | "\n" | |
23818 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
23819 | "\n" | |
23820 | " git rebase --continue\n" | |
23821 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 23822 | "Tienes cambios en el área de stage de tu árbol de trabajo.\n" |
715fc761 | 23823 | "Si estos cambios están destinados a \n" |
3f3e3f92 | 23824 | "ser aplastados en el commit previo, ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
23825 | "\n" |
23826 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23827 | "\n" | |
3f3e3f92 | 23828 | "Si estos están destinados a ir en un nuevo commit, ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
23829 | "\n" |
23830 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23831 | "\n" | |
3f3e3f92 | 23832 | "En ambos casos, cuando termines, continue con:\n" |
fb0e25bc CD |
23833 | "\n" |
23834 | " git rebase --continue\n" | |
23835 | ||
3f3e3f92 | 23836 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 |
fb0e25bc | 23837 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
4b15eb22 | 23838 | msgstr "" |
33ac3e89 | 23839 | "Error tratando de encontrar la identidad del autor para remediar el commit" |
fb0e25bc | 23840 | |
3f3e3f92 | 23841 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 |
fb0e25bc CD |
23842 | msgid "" |
23843 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
23844 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
23845 | msgstr "" | |
23846 | "Tienes cambios sin confirmar en tu árbol de trabajo. Por favor, confírmalos\n" | |
23847 | "primero y entonces ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo." | |
23848 | ||
3f3e3f92 | 23849 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 |
fb0e25bc | 23850 | msgid "Could not commit staged changes." |
33ac3e89 | 23851 | msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage." |
fb0e25bc | 23852 | |
3f3e3f92 | 23853 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 |
0960a4be CDR |
23854 | msgid "Could not execute editor" |
23855 | msgstr "No se pudo ejecutar el editor" | |
23856 | ||
3f3e3f92 | 23857 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
0960a4be CDR |
23858 | #, sh-format |
23859 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
23860 | msgstr "No se pudo actualizar el árbol de trabajo a $switch_to" | |
23861 | ||
3f3e3f92 | 23862 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 |
0960a4be CDR |
23863 | msgid "No HEAD?" |
23864 | msgstr "¿Sin HEAD?" | |
23865 | ||
3f3e3f92 | 23866 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 |
0960a4be CDR |
23867 | #, sh-format |
23868 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
23869 | msgstr "No se pudo crear $state_dir temporalmente" | |
23870 | ||
3f3e3f92 | 23871 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 |
0960a4be CDR |
23872 | msgid "Could not mark as interactive" |
23873 | msgstr "No se pudo marcar como interactivo" | |
23874 | ||
3f3e3f92 | 23875 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 |
0960a4be CDR |
23876 | #, sh-format |
23877 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
23878 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
23879 | msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)" | |
23880 | msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)" | |
296415c0 | 23881 | |
1afe18a3 CDR |
23882 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
23883 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
23884 | msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados" | |
23885 | ||
3f3e3f92 | 23886 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 |
296415c0 CDR |
23887 | msgid "Could not init rewritten commits" |
23888 | msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos" | |
23889 | ||
fb0e25bc CD |
23890 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
23891 | #, sh-format | |
23892 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
23893 | msgstr "uso: $dashless $USAGE" | |
23894 | ||
d0b1b615 | 23895 | #: git-sh-setup.sh:191 |
fb0e25bc CD |
23896 | #, sh-format |
23897 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
4b15eb22 CD |
23898 | msgstr "" |
23899 | "No se puede aplicar chdir a $cdup, el nivel máximo del árbol de trabajo" | |
fb0e25bc | 23900 | |
d0b1b615 | 23901 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
fb0e25bc CD |
23902 | #, sh-format |
23903 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
715fc761 | 23904 | msgstr "fatal: $program_name no puede ser usado sin un árbol de trabajo." |
fb0e25bc | 23905 | |
d0b1b615 | 23906 | #: git-sh-setup.sh:221 |
fb0e25bc | 23907 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
4b15eb22 | 23908 | msgstr "" |
715fc761 | 23909 | "No se puede aplicar rebase: Tienes cambios que no están en el área de stage." |
fb0e25bc | 23910 | |
d0b1b615 | 23911 | #: git-sh-setup.sh:224 |
fb0e25bc | 23912 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
4b15eb22 | 23913 | msgstr "" |
715fc761 | 23914 | "No se puede reescribir las ramas: Tienes cambios que no están en el área de " |
33ac3e89 | 23915 | "stage." |
fb0e25bc | 23916 | |
d0b1b615 | 23917 | #: git-sh-setup.sh:227 |
fb0e25bc | 23918 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
4b15eb22 | 23919 | msgstr "" |
715fc761 | 23920 | "No se puede aplicar pull con rebase: Tienes cambios que no están en el área " |
4b15eb22 | 23921 | "de stage." |
fb0e25bc | 23922 | |
d0b1b615 | 23923 | #: git-sh-setup.sh:230 |
fb0e25bc CD |
23924 | #, sh-format |
23925 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
33ac3e89 | 23926 | msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage." |
fb0e25bc | 23927 | |
d0b1b615 | 23928 | #: git-sh-setup.sh:243 |
fb0e25bc | 23929 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
4b15eb22 | 23930 | msgstr "" |
715fc761 | 23931 | "No se puede hacer rebase: Tu índice contiene cambios que no están en un " |
4b15eb22 | 23932 | "commit." |
fb0e25bc | 23933 | |
d0b1b615 | 23934 | #: git-sh-setup.sh:246 |
fb0e25bc | 23935 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
4b15eb22 | 23936 | msgstr "" |
715fc761 | 23937 | "No se puede hacer pull con rebase: Tu índice contiene cambios que no están " |
4b15eb22 | 23938 | "en un commit." |
fb0e25bc | 23939 | |
d0b1b615 | 23940 | #: git-sh-setup.sh:249 |
fb0e25bc CD |
23941 | #, sh-format |
23942 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
23943 | msgstr "No se puede $action: El índice contiene cambios sin confirmar." | |
23944 | ||
d0b1b615 | 23945 | #: git-sh-setup.sh:253 |
fb0e25bc | 23946 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
715fc761 | 23947 | msgstr "Adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc | 23948 | |
d0b1b615 | 23949 | #: git-sh-setup.sh:373 |
fb0e25bc | 23950 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
4b15eb22 CD |
23951 | msgstr "" |
23952 | "Necesitas ejecutar este comando desde el nivel superior de tu árbol de " | |
23953 | "trabajo." | |
fb0e25bc | 23954 | |
d0b1b615 | 23955 | #: git-sh-setup.sh:378 |
fb0e25bc CD |
23956 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
23957 | msgstr "Incapaz de determinar la ruta absoluta del directorio git" | |
23958 | ||
23959 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
7fdc5f29 | 23960 | #: git-add--interactive.perl:212 |
fb0e25bc CD |
23961 | #, perl-format |
23962 | msgid "%12s %12s %s" | |
23963 | msgstr "%12s %12s %s" | |
23964 | ||
7fdc5f29 | 23965 | #: git-add--interactive.perl:634 |
fb0e25bc CD |
23966 | #, perl-format |
23967 | msgid "touched %d path\n" | |
23968 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
23969 | msgstr[0] "touch hecho a %d ruta\n" | |
23970 | msgstr[1] "touch hecho a %d rutas\n" | |
23971 | ||
7fdc5f29 | 23972 | #: git-add--interactive.perl:1053 |
fb0e25bc CD |
23973 | msgid "" |
23974 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23975 | "marked for staging." | |
23976 | msgstr "" | |
23977 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n" | |
715fc761 | 23978 | "inmediatamente para el área de stage." |
fb0e25bc | 23979 | |
7fdc5f29 | 23980 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
fb0e25bc CD |
23981 | msgid "" |
23982 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23983 | "marked for stashing." | |
23984 | msgstr "" | |
23985 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n" | |
23986 | "inmediatamente para aplicar stash." | |
23987 | ||
7fdc5f29 | 23988 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
fb0e25bc CD |
23989 | msgid "" |
23990 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23991 | "marked for unstaging." | |
23992 | msgstr "" | |
23993 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n" | |
715fc761 | 23994 | "inmediatamente para sacar del área de stage." |
fb0e25bc | 23995 | |
7fdc5f29 CDR |
23996 | #: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071 |
23997 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
fb0e25bc CD |
23998 | msgid "" |
23999 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24000 | "marked for applying." | |
24001 | msgstr "" | |
24002 | "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado \n" | |
24003 | "inmediatamente para aplicar." | |
24004 | ||
7fdc5f29 CDR |
24005 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068 |
24006 | #: git-add--interactive.perl:1074 | |
fb0e25bc CD |
24007 | msgid "" |
24008 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24009 | "marked for discarding." | |
24010 | msgstr "" | |
24011 | "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado\n" | |
24012 | "inmediatamente para descarte." | |
24013 | ||
7fdc5f29 | 24014 | #: git-add--interactive.perl:1111 |
fb0e25bc CD |
24015 | #, perl-format |
24016 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
296415c0 | 24017 | msgstr "falló al abrir el archivo de adición del hunk para escritura: %s" |
fb0e25bc | 24018 | |
7fdc5f29 | 24019 | #: git-add--interactive.perl:1118 |
fb0e25bc CD |
24020 | #, perl-format |
24021 | msgid "" | |
24022 | "---\n" | |
24023 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
24024 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
24025 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
24026 | msgstr "" | |
24027 | "---\n" | |
7c6767be CDR |
24028 | "Para eliminar '%s' líneas, haga de ellas líneas ' ' (contexto).\n" |
24029 | "Para eliminar '%s' líneas, bórrelas.\n" | |
77200e93 | 24030 | "Lineas comenzando con %s serán eliminadas.\n" |
fb0e25bc | 24031 | |
7fdc5f29 | 24032 | #: git-add--interactive.perl:1140 |
fb0e25bc CD |
24033 | #, perl-format |
24034 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
296415c0 | 24035 | msgstr "falló al abrir el archivo de edición del hunk para lectura: %s" |
fb0e25bc | 24036 | |
7fdc5f29 | 24037 | #: git-add--interactive.perl:1248 |
fb0e25bc CD |
24038 | msgid "" |
24039 | "y - stage this hunk\n" | |
24040 | "n - do not stage this hunk\n" | |
24041 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24042 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24043 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24044 | msgstr "" | |
24045 | "y - aplicar stage a este hunk\n" | |
24046 | "n - no aplicar stage a este hunk\n" | |
24047 | "q - quit; no aplicar stage a este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
24048 | "a - aplicar stage a este hunk y a todos los posteriores en el archivo \n" | |
4b15eb22 CD |
24049 | "d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este " |
24050 | "archivo" | |
fb0e25bc | 24051 | |
7fdc5f29 | 24052 | #: git-add--interactive.perl:1254 |
fb0e25bc CD |
24053 | msgid "" |
24054 | "y - stash this hunk\n" | |
24055 | "n - do not stash this hunk\n" | |
24056 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24057 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24058 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24059 | msgstr "" | |
24060 | "y - aplicar stash a este hunk\n" | |
24061 | "n - no aplicar stash a este hunk\n" | |
24062 | "q - quit; no aplicar stash a este hunk o a ninguno de los restantes\n" | |
24063 | "a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n" | |
24064 | "d - no aplicar stash a este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo" | |
24065 | ||
7fdc5f29 | 24066 | #: git-add--interactive.perl:1260 |
fb0e25bc CD |
24067 | msgid "" |
24068 | "y - unstage this hunk\n" | |
24069 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
24070 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24071 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24072 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24073 | msgstr "" | |
715fc761 | 24074 | "y - sacar desde hunk del área de stage\n" |
fb0e25bc CD |
24075 | "n - no sacar este hunk del area de stage\n" |
24076 | "q - quit; no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
24077 | "a - sacar del area de stage este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
4b15eb22 CD |
24078 | "d - no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los posteriores en el " |
24079 | "archivo" | |
fb0e25bc | 24080 | |
7fdc5f29 | 24081 | #: git-add--interactive.perl:1266 |
fb0e25bc CD |
24082 | msgid "" |
24083 | "y - apply this hunk to index\n" | |
24084 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
24085 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24086 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24087 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24088 | msgstr "" | |
9df63a4a CDR |
24089 | "y - aplicar este hunk al índice\n" |
24090 | "n - no aplicar este hunk al índice\n" | |
fb0e25bc CD |
24091 | "q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n" |
24092 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
24093 | "d - no aplicar este hunko ninguno de los posteriores en el archivo" | |
24094 | ||
7fdc5f29 | 24095 | #: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290 |
fb0e25bc CD |
24096 | msgid "" |
24097 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
24098 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
24099 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24100 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24101 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24102 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
24103 | "y - descartar este hunk del árbol de trabajo\n" |
24104 | "n - no descartar este hunk del árbol de trabajo\n" | |
fb0e25bc CD |
24105 | "q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que restantes\n" |
24106 | "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" | |
24107 | "d - no descartar este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo" | |
24108 | ||
7fdc5f29 | 24109 | #: git-add--interactive.perl:1278 |
fb0e25bc CD |
24110 | msgid "" |
24111 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
24112 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
24113 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24114 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24115 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24116 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
24117 | "y - descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo\n" |
24118 | "n - no descartar este hunk del índice ni el árbol de trabajo\n" | |
fb0e25bc CD |
24119 | "q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que quedan\n" |
24120 | "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" | |
24121 | "d - no descartar este hunk o ninguno posterior en el archivo" | |
24122 | ||
7fdc5f29 | 24123 | #: git-add--interactive.perl:1284 |
fb0e25bc CD |
24124 | msgid "" |
24125 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
24126 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
24127 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24128 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24129 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24130 | msgstr "" | |
9df63a4a CDR |
24131 | "y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" |
24132 | "n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
fb0e25bc CD |
24133 | "q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n" |
24134 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
24135 | "d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo" | |
24136 | ||
7fdc5f29 | 24137 | #: git-add--interactive.perl:1296 |
3f3e3f92 CDR |
24138 | msgid "" |
24139 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
24140 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
24141 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24142 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24143 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24144 | msgstr "" | |
24145 | "y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
24146 | "n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
24147 | "q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
24148 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
24149 | "d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo" | |
24150 | ||
7fdc5f29 | 24151 | #: git-add--interactive.perl:1311 |
fb0e25bc CD |
24152 | msgid "" |
24153 | "g - select a hunk to go to\n" | |
24154 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
24155 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
24156 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
24157 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
24158 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
24159 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
24160 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
24161 | "? - print help\n" | |
24162 | msgstr "" | |
24163 | "g - selecciona un hunk a donde ir\n" | |
24164 | "/ - buscar un hunk que concuerde el regex\n" | |
24165 | "j - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk por definir\n" | |
715fc761 | 24166 | "J - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk\n" |
fb0e25bc CD |
24167 | "k - dejar este hunk por definir, ver hunk previo por definir\n" |
24168 | "K - dejar este hunk por definir, ver hunk previo\n" | |
3f3e3f92 | 24169 | "s - dividir el hunk actual en hunks más pequeños\n" |
fb0e25bc CD |
24170 | "e - editar manualmente el hunk actual\n" |
24171 | "? - imprimir ayuda\n" | |
24172 | ||
7fdc5f29 | 24173 | #: git-add--interactive.perl:1342 |
fb0e25bc | 24174 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
77200e93 | 24175 | msgstr "¡Los hunks seleccionados no aplican al índice!\n" |
fb0e25bc | 24176 | |
7fdc5f29 | 24177 | #: git-add--interactive.perl:1357 |
fb0e25bc CD |
24178 | #, perl-format |
24179 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
24180 | msgstr "ignorando lo no fusionado: %s\n" | |
24181 | ||
7fdc5f29 | 24182 | #: git-add--interactive.perl:1468 |
3f3e3f92 CDR |
24183 | #, perl-format |
24184 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
77200e93 | 24185 | msgstr "¿Aplicar cambio de modo para el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
3f3e3f92 | 24186 | |
7fdc5f29 | 24187 | #: git-add--interactive.perl:1469 |
3f3e3f92 CDR |
24188 | #, perl-format |
24189 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
77200e93 | 24190 | msgstr "¿Aplicar borrado al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
3f3e3f92 | 24191 | |
7fdc5f29 | 24192 | #: git-add--interactive.perl:1470 |
3f3e3f92 CDR |
24193 | #, perl-format |
24194 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
77200e93 | 24195 | msgstr "¿Aplicar este hunk al árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " |
3f3e3f92 | 24196 | |
7fdc5f29 | 24197 | #: git-add--interactive.perl:1570 |
33ac3e89 CDR |
24198 | msgid "No other hunks to goto\n" |
24199 | msgstr "No hay más pedazos para el ir\n" | |
24200 | ||
7fdc5f29 | 24201 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
fb0e25bc CD |
24202 | #, perl-format |
24203 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
7c6767be | 24204 | msgstr "Numero inválido: '%s'\n" |
fb0e25bc | 24205 | |
7fdc5f29 | 24206 | #: git-add--interactive.perl:1593 |
fb0e25bc CD |
24207 | #, perl-format |
24208 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
24209 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
24210 | msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible.\n" | |
24211 | msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles.\n" | |
24212 | ||
7fdc5f29 | 24213 | #: git-add--interactive.perl:1619 |
33ac3e89 CDR |
24214 | msgid "No other hunks to search\n" |
24215 | msgstr "No hay más pedazos para buscar\n" | |
24216 | ||
7fdc5f29 | 24217 | #: git-add--interactive.perl:1636 |
fb0e25bc CD |
24218 | #, perl-format |
24219 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
33ac3e89 | 24220 | msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s\n" |
fb0e25bc | 24221 | |
7fdc5f29 | 24222 | #: git-add--interactive.perl:1646 |
fb0e25bc | 24223 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
715fc761 | 24224 | msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado.\n" |
fb0e25bc | 24225 | |
7fdc5f29 | 24226 | #: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680 |
fb0e25bc CD |
24227 | msgid "No previous hunk\n" |
24228 | msgstr "No el anterior hunk\n" | |
24229 | ||
7fdc5f29 | 24230 | #: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686 |
fb0e25bc CD |
24231 | msgid "No next hunk\n" |
24232 | msgstr "No el siguiente hunk\n" | |
24233 | ||
7fdc5f29 | 24234 | #: git-add--interactive.perl:1692 |
33ac3e89 CDR |
24235 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
24236 | msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo\n" | |
24237 | ||
7fdc5f29 | 24238 | #: git-add--interactive.perl:1698 |
fb0e25bc CD |
24239 | #, perl-format |
24240 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
24241 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
24242 | msgstr[0] "Cortar en %d hunk.\n" | |
24243 | msgstr[1] "Cortar en %d hunks.\n" | |
24244 | ||
7fdc5f29 | 24245 | #: git-add--interactive.perl:1708 |
33ac3e89 CDR |
24246 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
24247 | msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo\n" | |
24248 | ||
fb0e25bc CD |
24249 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
24250 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
7fdc5f29 | 24251 | #: git-add--interactive.perl:1773 |
fb0e25bc CD |
24252 | msgid "" |
24253 | "status - show paths with changes\n" | |
24254 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
24255 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
24256 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
24257 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
4b15eb22 CD |
24258 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
24259 | "changes\n" | |
fb0e25bc | 24260 | msgstr "" |
715fc761 CDR |
24261 | "status - muestra las rutas con cambios\n" |
24262 | "update - agrega el estado del árbol de trabajo al set de cambios en " | |
24263 | "el área de stage\n" | |
24264 | "revert - revierte los cambios en el área de stage de regreso a la " | |
24265 | "versión HEAD\n" | |
fb0e25bc | 24266 | "patch - selecciona los hunks y actualiza de forma selectiva\n" |
9df63a4a | 24267 | "diff - mirar la diff entre HEAD y el índice\n" |
4b15eb22 CD |
24268 | "add untracked - agrega contenidos de archivos no rastreados al grupo de " |
24269 | "cambios del area de stage\n" | |
fb0e25bc | 24270 | |
7fdc5f29 CDR |
24271 | #: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795 |
24272 | #: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805 | |
24273 | #: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815 | |
24274 | #: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825 | |
fb0e25bc CD |
24275 | msgid "missing --" |
24276 | msgstr "falta --" | |
24277 | ||
7fdc5f29 | 24278 | #: git-add--interactive.perl:1821 |
fb0e25bc CD |
24279 | #, perl-format |
24280 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
24281 | msgstr "modo --patch desconocido: %s" | |
24282 | ||
7fdc5f29 | 24283 | #: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833 |
fb0e25bc CD |
24284 | #, perl-format |
24285 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
7c6767be | 24286 | msgstr "argumento inválido %s, se esperaba --" |
fb0e25bc | 24287 | |
0960a4be | 24288 | #: git-send-email.perl:138 |
fb0e25bc CD |
24289 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
24290 | msgstr "la zona local difiere de GMT por un intervalo de cero minutos\n" | |
24291 | ||
0960a4be | 24292 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
fb0e25bc CD |
24293 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
24294 | msgstr "el offset del tiempo local es mayor o igual a 24 horas\n" | |
24295 | ||
3f3e3f92 | 24296 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
fb0e25bc CD |
24297 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
24298 | msgstr "el editor se cerro inapropiadamente, abortando todo" | |
24299 | ||
3f3e3f92 | 24300 | #: git-send-email.perl:310 |
fb0e25bc | 24301 | #, perl-format |
4b15eb22 CD |
24302 | msgid "" |
24303 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
24304 | msgstr "" | |
715fc761 | 24305 | "'%s' contiene una versión intermedia del correo que se estaba generando.\n" |
fb0e25bc | 24306 | |
3f3e3f92 | 24307 | #: git-send-email.perl:315 |
fb0e25bc CD |
24308 | #, perl-format |
24309 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
24310 | msgstr "'%s.final' contiene el email generado.\n" | |
24311 | ||
3f3e3f92 | 24312 | #: git-send-email.perl:408 |
fb0e25bc CD |
24313 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
24314 | msgstr "--dump-aliases no es compatible con otras opciones.\n" | |
24315 | ||
3f3e3f92 | 24316 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 |
fb0e25bc CD |
24317 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
24318 | msgstr "No se puede ejecutar git format-patch desde fuera del repositorio.\n" | |
24319 | ||
3f3e3f92 | 24320 | #: git-send-email.perl:484 |
33ac3e89 CDR |
24321 | msgid "" |
24322 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
24323 | "configuration option)\n" | |
24324 | msgstr "" | |
24325 | "`batch-size` y `relogin` deben ser especificados juntos (via la línea de " | |
24326 | "comando o por opción de configuración)\n" | |
24327 | ||
3f3e3f92 | 24328 | #: git-send-email.perl:497 |
fb0e25bc CD |
24329 | #, perl-format |
24330 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
33ac3e89 | 24331 | msgstr "Campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n" |
fb0e25bc | 24332 | |
3f3e3f92 | 24333 | #: git-send-email.perl:528 |
fb0e25bc CD |
24334 | #, perl-format |
24335 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
715fc761 | 24336 | msgstr "Configuración --confirm desconocida: '%s'\n" |
fb0e25bc | 24337 | |
3f3e3f92 | 24338 | #: git-send-email.perl:556 |
fb0e25bc CD |
24339 | #, perl-format |
24340 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
24341 | msgstr "peligro: alias de sendmail con comillas no es soportado: %s\n" | |
24342 | ||
3f3e3f92 | 24343 | #: git-send-email.perl:558 |
fb0e25bc CD |
24344 | #, perl-format |
24345 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
24346 | msgstr "peligro: `:include:` no soportado: %s\n" | |
24347 | ||
3f3e3f92 | 24348 | #: git-send-email.perl:560 |
fb0e25bc CD |
24349 | #, perl-format |
24350 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
33ac3e89 | 24351 | msgstr "advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada : %s\n" |
fb0e25bc | 24352 | |
3f3e3f92 | 24353 | #: git-send-email.perl:565 |
fb0e25bc CD |
24354 | #, perl-format |
24355 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
33ac3e89 | 24356 | msgstr "advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n" |
fb0e25bc | 24357 | |
3f3e3f92 | 24358 | #: git-send-email.perl:649 |
fb0e25bc CD |
24359 | #, perl-format |
24360 | msgid "" | |
24361 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
24362 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
24363 | "\n" | |
24364 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
24365 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
24366 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
24367 | "Archivo '%s' existe pero podría ser el rango de commits \n" |
24368 | "para producir los parches. Por favor elimina la ambigüedad...\n" | |
fb0e25bc CD |
24369 | "\n" |
24370 | " * Diciendo \"./%s\" si se quiere decir un archivo; o\n" | |
715fc761 | 24371 | " * Agregando la opción --format-patch si se quiere decir un rango.\n" |
fb0e25bc | 24372 | |
3f3e3f92 | 24373 | #: git-send-email.perl:670 |
fb0e25bc CD |
24374 | #, perl-format |
24375 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
296415c0 | 24376 | msgstr "Falló al abrir directorio %s: %s" |
fb0e25bc | 24377 | |
3f3e3f92 | 24378 | #: git-send-email.perl:694 |
fb0e25bc CD |
24379 | #, perl-format |
24380 | msgid "" | |
24381 | "fatal: %s: %s\n" | |
24382 | "warning: no patches were sent\n" | |
24383 | msgstr "" | |
24384 | "fatal: %s: %s\n" | |
24385 | "peligro: no se mandaron parches\n" | |
24386 | ||
3f3e3f92 | 24387 | #: git-send-email.perl:705 |
fb0e25bc CD |
24388 | msgid "" |
24389 | "\n" | |
24390 | "No patch files specified!\n" | |
24391 | "\n" | |
24392 | msgstr "" | |
24393 | "\n" | |
24394 | "No se especificaron parches!\n" | |
24395 | "\n" | |
24396 | ||
3f3e3f92 | 24397 | #: git-send-email.perl:718 |
fb0e25bc CD |
24398 | #, perl-format |
24399 | msgid "No subject line in %s?" | |
77200e93 | 24400 | msgstr "¿No hay línea de subject en %s?" |
fb0e25bc | 24401 | |
3f3e3f92 | 24402 | #: git-send-email.perl:728 |
fb0e25bc CD |
24403 | #, perl-format |
24404 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
296415c0 | 24405 | msgstr "Falló al abrir para escritura %s: %s" |
fb0e25bc | 24406 | |
3f3e3f92 | 24407 | #: git-send-email.perl:739 |
fb0e25bc CD |
24408 | msgid "" |
24409 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
24410 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
24411 | "for the patch you are writing.\n" | |
24412 | "\n" | |
24413 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
24414 | msgstr "" | |
77200e93 | 24415 | "Lineas que comienzan en \"GIT:\" serán eliminadas.\n" |
fb0e25bc | 24416 | "Considere incluir un diffstat global o una tabla de contenidos\n" |
3f3e3f92 | 24417 | "para el parche que estás escribiendo.\n" |
fb0e25bc | 24418 | "\n" |
3f3e3f92 | 24419 | "Limpiar el contenido de body si no deseas mandar un resumen.\n" |
fb0e25bc | 24420 | |
3f3e3f92 | 24421 | #: git-send-email.perl:763 |
fb0e25bc CD |
24422 | #, perl-format |
24423 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
296415c0 | 24424 | msgstr "Falló al abrir %s: %s" |
fb0e25bc | 24425 | |
3f3e3f92 | 24426 | #: git-send-email.perl:780 |
33ac3e89 CDR |
24427 | #, perl-format |
24428 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
296415c0 | 24429 | msgstr "Falló al abrir %s.final: %s" |
fb0e25bc | 24430 | |
3f3e3f92 | 24431 | #: git-send-email.perl:823 |
fb0e25bc | 24432 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
7c6767be | 24433 | msgstr "Archivo de resumen está vacío, saltando al siguiente\n" |
fb0e25bc CD |
24434 | |
24435 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
3f3e3f92 | 24436 | #: git-send-email.perl:858 |
fb0e25bc CD |
24437 | #, perl-format |
24438 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
77200e93 | 24439 | msgstr "¿Estás seguro de que deseas usar <%s> [y/N]? " |
fb0e25bc | 24440 | |
3f3e3f92 | 24441 | #: git-send-email.perl:913 |
4b15eb22 CD |
24442 | msgid "" |
24443 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
24444 | "Encoding.\n" | |
24445 | msgstr "" | |
24446 | "Los siguientes archivos son 8bit, pero no declaran un Content-Transfer-" | |
24447 | "Encoding.\n" | |
fb0e25bc | 24448 | |
3f3e3f92 | 24449 | #: git-send-email.perl:918 |
fb0e25bc | 24450 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
77200e93 | 24451 | msgstr "¿Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]? " |
fb0e25bc | 24452 | |
3f3e3f92 | 24453 | #: git-send-email.perl:926 |
fb0e25bc CD |
24454 | #, perl-format |
24455 | msgid "" | |
24456 | "Refusing to send because the patch\n" | |
24457 | "\t%s\n" | |
4b15eb22 CD |
24458 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " |
24459 | "want to send.\n" | |
fb0e25bc CD |
24460 | msgstr "" |
24461 | "Rehusando mandar el parche porque\n" | |
24462 | "\t%s\n" | |
4b15eb22 CD |
24463 | "tiene el template '*** SUBJECT HERE ***'. Agrega --force si realmente lo " |
24464 | "deseas mandar.\n" | |
fb0e25bc | 24465 | |
3f3e3f92 | 24466 | #: git-send-email.perl:945 |
fb0e25bc | 24467 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
77200e93 | 24468 | msgstr "¿A quien se deben mandar los correos (si existe)?" |
fb0e25bc | 24469 | |
3f3e3f92 | 24470 | #: git-send-email.perl:963 |
fb0e25bc CD |
24471 | #, perl-format |
24472 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
24473 | msgstr "fatal: alias '%s' se expande a si mismo\n" | |
24474 | ||
3f3e3f92 | 24475 | #: git-send-email.perl:975 |
fb0e25bc | 24476 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
4b15eb22 | 24477 | msgstr "" |
77200e93 | 24478 | "¿Qué id de mensaje será usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si " |
33ac3e89 | 24479 | "existe alguno)? " |
fb0e25bc | 24480 | |
3f3e3f92 | 24481 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 |
fb0e25bc CD |
24482 | #, perl-format |
24483 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
3f3e3f92 | 24484 | msgstr "error: no es posible extraer una dirección válida de %s\n" |
fb0e25bc CD |
24485 | |
24486 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
24487 | #. translation. The program will only accept English input | |
24488 | #. at this point. | |
3f3e3f92 | 24489 | #: git-send-email.perl:1045 |
fb0e25bc | 24490 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
77200e93 | 24491 | msgstr "¿Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar): " |
fb0e25bc | 24492 | |
3f3e3f92 | 24493 | #: git-send-email.perl:1362 |
fb0e25bc CD |
24494 | #, perl-format |
24495 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
33ac3e89 | 24496 | msgstr "Ruta CA \"%s\" no existe" |
fb0e25bc | 24497 | |
3f3e3f92 | 24498 | #: git-send-email.perl:1445 |
fb0e25bc CD |
24499 | msgid "" |
24500 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
24501 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
24502 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
24503 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
24504 | " configuration setting.\n" | |
24505 | "\n" | |
24506 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
24507 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
24508 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
24509 | "\n" | |
24510 | msgstr "" | |
33ac3e89 CDR |
24511 | " La lista Cc ha sido expandida por direcciones adicionales\n" |
24512 | " encontradas en el mensaje de commit parchado.. Por defecto\n" | |
24513 | " send-email se muestra antes de mandar cualquier cada vez que esto " | |
24514 | "sucede.\n" | |
24515 | " Este comportamiento is controlado por el valor de configuración " | |
24516 | "sendemail.confirm.\n" | |
fb0e25bc | 24517 | "\n" |
3f3e3f92 | 24518 | " Para más información, ejecuta 'git send-email --help'.\n" |
33ac3e89 CDR |
24519 | " Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n" |
24520 | " ejecuta 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
fb0e25bc CD |
24521 | "\n" |
24522 | ||
296415c0 | 24523 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
fb0e25bc CD |
24524 | #. translation. The program will only accept English input |
24525 | #. at this point. | |
3f3e3f92 | 24526 | #: git-send-email.perl:1460 |
296415c0 | 24527 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
77200e93 | 24528 | msgstr "¿Mandar este email? ([y]si||[n]o|[e]editar|[q]salir|[a]todo): " |
fb0e25bc | 24529 | |
3f3e3f92 | 24530 | #: git-send-email.perl:1463 |
fb0e25bc CD |
24531 | msgid "Send this email reply required" |
24532 | msgstr "Necesitas mandar esta respuesta de email" | |
24533 | ||
3f3e3f92 | 24534 | #: git-send-email.perl:1491 |
fb0e25bc CD |
24535 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
24536 | msgstr "El servidor SMTP no esta definido adecuadamente." | |
24537 | ||
3f3e3f92 | 24538 | #: git-send-email.perl:1538 |
fb0e25bc CD |
24539 | #, perl-format |
24540 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
77200e93 | 24541 | msgstr "¡El servidor no soporta STARTTLS! %s" |
fb0e25bc | 24542 | |
3f3e3f92 | 24543 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 |
fb0e25bc CD |
24544 | #, perl-format |
24545 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
77200e93 | 24546 | msgstr "¡Falló STARTTLS! %s" |
fb0e25bc | 24547 | |
3f3e3f92 | 24548 | #: git-send-email.perl:1556 |
fb0e25bc | 24549 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
4b15eb22 CD |
24550 | msgstr "" |
24551 | "No es posible inicializar SMTP adecuadamente. Verificar config y usar ---" | |
24552 | "smtp-debug." | |
fb0e25bc | 24553 | |
3f3e3f92 | 24554 | #: git-send-email.perl:1574 |
fb0e25bc CD |
24555 | #, perl-format |
24556 | msgid "Failed to send %s\n" | |
296415c0 | 24557 | msgstr "Falló al enviar %s\n" |
fb0e25bc | 24558 | |
3f3e3f92 | 24559 | #: git-send-email.perl:1577 |
fb0e25bc CD |
24560 | #, perl-format |
24561 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
24562 | msgstr "Dry-Sent %s\n" | |
24563 | ||
3f3e3f92 | 24564 | #: git-send-email.perl:1577 |
fb0e25bc CD |
24565 | #, perl-format |
24566 | msgid "Sent %s\n" | |
24567 | msgstr "Enviado %s\n" | |
24568 | ||
3f3e3f92 | 24569 | #: git-send-email.perl:1579 |
fb0e25bc CD |
24570 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
24571 | msgstr "Dry-OK. Log dice:\n" | |
24572 | ||
3f3e3f92 | 24573 | #: git-send-email.perl:1579 |
fb0e25bc CD |
24574 | msgid "OK. Log says:\n" |
24575 | msgstr "OK. Log dice:\n" | |
24576 | ||
3f3e3f92 | 24577 | #: git-send-email.perl:1591 |
fb0e25bc | 24578 | msgid "Result: " |
33ac3e89 | 24579 | msgstr "Resultado: " |
fb0e25bc | 24580 | |
3f3e3f92 | 24581 | #: git-send-email.perl:1594 |
fb0e25bc CD |
24582 | msgid "Result: OK\n" |
24583 | msgstr "Resultado: OK\n" | |
24584 | ||
3f3e3f92 | 24585 | #: git-send-email.perl:1612 |
fb0e25bc CD |
24586 | #, perl-format |
24587 | msgid "can't open file %s" | |
24588 | msgstr "no se puede abrir el archivo %s" | |
24589 | ||
3f3e3f92 | 24590 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 |
fb0e25bc CD |
24591 | #, perl-format |
24592 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 24593 | msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 24594 | |
3f3e3f92 | 24595 | #: git-send-email.perl:1665 |
fb0e25bc CD |
24596 | #, perl-format |
24597 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 24598 | msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 24599 | |
3f3e3f92 | 24600 | #: git-send-email.perl:1718 |
fb0e25bc CD |
24601 | #, perl-format |
24602 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 24603 | msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 24604 | |
3f3e3f92 | 24605 | #: git-send-email.perl:1753 |
fb0e25bc CD |
24606 | #, perl-format |
24607 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 24608 | msgstr "(body) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 24609 | |
3f3e3f92 | 24610 | #: git-send-email.perl:1864 |
fb0e25bc CD |
24611 | #, perl-format |
24612 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
24613 | msgstr "(%s) no se pudo ejecutar '%s'" | |
24614 | ||
3f3e3f92 | 24615 | #: git-send-email.perl:1871 |
fb0e25bc CD |
24616 | #, perl-format |
24617 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
24618 | msgstr "(%s) Agregando %s: %s de: '%s'\n" | |
24619 | ||
3f3e3f92 | 24620 | #: git-send-email.perl:1875 |
fb0e25bc CD |
24621 | #, perl-format |
24622 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
296415c0 | 24623 | msgstr "(%s) falló al cerrar el pipe para '%s'" |
fb0e25bc | 24624 | |
3f3e3f92 | 24625 | #: git-send-email.perl:1905 |
fb0e25bc CD |
24626 | msgid "cannot send message as 7bit" |
24627 | msgstr "no se puede mandar mensaje como 7bit" | |
24628 | ||
3f3e3f92 | 24629 | #: git-send-email.perl:1913 |
fb0e25bc | 24630 | msgid "invalid transfer encoding" |
7c6767be | 24631 | msgstr "codificación de transferencia inválida" |
fb0e25bc | 24632 | |
3f3e3f92 | 24633 | #: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 |
fb0e25bc CD |
24634 | #, perl-format |
24635 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
24636 | msgstr "no es posible abrir %s: %s\n" | |
24637 | ||
3f3e3f92 | 24638 | #: git-send-email.perl:1957 |
fb0e25bc CD |
24639 | #, perl-format |
24640 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
3f3e3f92 | 24641 | msgstr "%s: el parche contiene una línea con más de 998 caracteres" |
fb0e25bc | 24642 | |
3f3e3f92 | 24643 | #: git-send-email.perl:1974 |
fb0e25bc CD |
24644 | #, perl-format |
24645 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
24646 | msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n" | |
24647 | ||
24648 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
3f3e3f92 | 24649 | #: git-send-email.perl:1978 |
fb0e25bc CD |
24650 | #, perl-format |
24651 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
77200e93 CDR |
24652 | msgstr "¿Realmente deseas mandar %s?[y|N]: " |
24653 | ||
1afe18a3 CDR |
24654 | #, c-format |
24655 | #~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
24656 | #~ msgstr "¿Cambio de modo de stage [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
24657 | ||
24658 | #, c-format | |
24659 | #~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
24660 | #~ msgstr "¿Aplicar stage al borrado [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
24661 | ||
24662 | #, c-format | |
24663 | #~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
24664 | #~ msgstr "¿Aplicar stage a este hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
24665 | ||
24666 | #~ msgid "" | |
24667 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24668 | #~ "marked for staging.\n" | |
24669 | #~ msgstr "" | |
24670 | #~ "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n" | |
24671 | #~ "inmediatamente para el área de stage.\n" | |
24672 | ||
24673 | #~ msgid "" | |
24674 | #~ "y - stage this hunk\n" | |
24675 | #~ "n - do not stage this hunk\n" | |
24676 | #~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24677 | #~ "a - stage this and all the remaining hunks\n" | |
24678 | #~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n" | |
24679 | #~ msgstr "" | |
24680 | #~ "y - aplicar stage a este hunk\n" | |
24681 | #~ "n - no aplicar stage a este hunk\n" | |
24682 | #~ "q - quit; no aplicar stage a este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
24683 | #~ "a - aplicar stage a este hunk y a todos los posteriores en el archivo \n" | |
24684 | #~ "d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este " | |
24685 | #~ "archivo\n" | |
24686 | ||
24687 | #, c-format | |
24688 | #~ msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
24689 | #~ msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'." | |
24690 | ||
24691 | #~ msgid "malformed ident line" | |
24692 | #~ msgstr "línea de entrada mal formada" | |
24693 | ||
24694 | #~ msgid "corrupted author without date information" | |
24695 | #~ msgstr "autor corrupto sin información de fecha" | |
24696 | ||
24697 | #, c-format | |
24698 | #~ msgid "could not parse '%.*s'" | |
24699 | #~ msgstr "no se puede analizar '%.*s'" | |
24700 | ||
24701 | #, c-format | |
24702 | #~ msgid "could not checkout %s" | |
24703 | #~ msgstr "no se puede hacer checkout a %s" | |
24704 | ||
24705 | #, c-format | |
24706 | #~ msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'" | |
24707 | #~ msgstr "nombre de archivo en el árbol contiene un backslash: '%s'" | |
24708 | ||
24709 | #, c-format | |
24710 | #~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
24711 | #~ msgstr "Usa -f si realmente quieres agregarlos.\n" | |
24712 | ||
24713 | #, c-format | |
24714 | #~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
24715 | #~ msgstr "¿Tal vez quiso decir 'git add .'?\n" | |
24716 | ||
24717 | #, c-format | |
24718 | #~ msgid "packfile is invalid: %s" | |
24719 | #~ msgstr "packfile es inválido: %s" | |
24720 | ||
24721 | #, c-format | |
24722 | #~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
24723 | #~ msgstr "no es posible abrir packfile para reusar: %s" | |
24724 | ||
24725 | #~ msgid "unable to seek in reused packfile" | |
24726 | #~ msgstr "no es posible buscar en los packfile reusados" | |
24727 | ||
24728 | #~ msgid "unable to read from reused packfile" | |
24729 | #~ msgstr "no es posible leer de packfile reusado" | |
24730 | ||
24731 | #~ msgid "no HEAD?" | |
24732 | #~ msgstr "¿Sin HEAD?" | |
24733 | ||
24734 | #~ msgid "make committer date match author date" | |
24735 | #~ msgstr "hacer que la fecha del commit concuerde con la fecha de autoría" | |
24736 | ||
24737 | #~ msgid "ignore author date and use current date" | |
24738 | #~ msgstr "ignorar la fecha del autor y usar la fecha actual" | |
24739 | ||
24740 | #~ msgid "synonym of --reset-author-date" | |
24741 | #~ msgstr "sinónimo para --reset-author-date" | |
24742 | ||
24743 | #~ msgid "ignore changes in whitespace" | |
24744 | #~ msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco" | |
24745 | ||
24746 | #~ msgid "preserve empty commits during rebase" | |
24747 | #~ msgstr "preservar commits vacíos durante el rebase" | |
24748 | ||
24749 | #~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" | |
24750 | #~ msgstr "no se puede combinar --use-bitmap-index con objetos de filtrado" | |
24751 | ||
24752 | #, sh-format | |
24753 | #~ msgid "" | |
24754 | #~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
24755 | #~ "$sm_path\n" | |
24756 | #~ "Use -f if you really want to add it." | |
24757 | #~ msgstr "" | |
24758 | #~ "La siguiente ruta es ignorada por uno de tus archivos .gitignore:\n" | |
24759 | #~ "$sm_path\n" | |
24760 | #~ "Usa -f si en verdad quieres agregarlo." | |
24761 | ||
7fdc5f29 CDR |
24762 | #, c-format |
24763 | #~ msgid "unable to get tree for %s" | |
24764 | #~ msgstr "no se pudo obtener árbol para %s" | |
24765 | ||
24766 | #~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" | |
24767 | #~ msgstr "Usar un heurístico experimental para mejorar los diffs" | |
24768 | ||
24769 | #~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
24770 | #~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
24771 | ||
24772 | #~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
24773 | #~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
24774 | ||
77200e93 CDR |
24775 | #~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" |
24776 | #~ msgstr "" | |
24777 | #~ "valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando 'keep' como valor por " | |
24778 | #~ "defecto" | |
24779 | ||
24780 | #~ msgid "cannot change partial clone promisor remote" | |
24781 | #~ msgstr "no se puede cambiar un clon parcial remoto promisor" | |
24782 | ||
24783 | #~ msgid "error building trees" | |
24784 | #~ msgstr "error construyendo árboles" | |
24785 | ||
24786 | #~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
24787 | #~ msgstr "formato de fecha inválido '%s' en '%s'" | |
24788 | ||
24789 | #~ msgid "writing root commit" | |
24790 | #~ msgstr "escribiendo commit raíz" | |
24791 | ||
24792 | #~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" | |
24793 | #~ msgstr "" | |
24794 | #~ "cambios en el área de stage en el siguiente archivo pueden ser perdidos: " | |
24795 | #~ "%s" | |
24796 | ||
24797 | #~ msgid "" | |
24798 | #~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
24799 | #~ "partialClone" | |
24800 | #~ msgstr "" | |
24801 | #~ "--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions." | |
24802 | #~ "partialClone" | |
24803 | ||
24804 | #~ msgid "verify commit-msg hook" | |
24805 | #~ msgstr "verificar el hook commit-msg" | |
24806 | ||
24807 | #~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
24808 | #~ msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'" | |
24809 | ||
24810 | #~ msgid "invalid sparse value '%s'" | |
24811 | #~ msgstr "valor disperso inválido: '%s'" | |
33ac3e89 | 24812 | |
3f3e3f92 CDR |
24813 | #~ msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
24814 | #~ msgstr "El servidor soporta ulti_ack_detailed" | |
24815 | ||
24816 | #~ msgid "Server supports no-done" | |
24817 | #~ msgstr "El servidor soporta no-done" | |
24818 | ||
24819 | #~ msgid "Server supports multi_ack" | |
24820 | #~ msgstr "El servidor soporta multi_ack" | |
24821 | ||
24822 | #~ msgid "Server supports side-band-64k" | |
24823 | #~ msgstr "El servidor soporta side-band-64k" | |
24824 | ||
24825 | #~ msgid "Server supports side-band" | |
24826 | #~ msgstr "El servidor soporta side-band" | |
24827 | ||
24828 | #~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" | |
24829 | #~ msgstr "El servidor soporta allow-tip-sha1-in-want" | |
24830 | ||
24831 | #~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" | |
24832 | #~ msgstr "El servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want" | |
24833 | ||
24834 | #~ msgid "Server supports ofs-delta" | |
24835 | #~ msgstr "El servidor soporta ofs-delta" | |
24836 | ||
24837 | #~ msgid "(HEAD detached at %s)" | |
24838 | #~ msgstr "(HEAD desacoplado en %s)" | |
24839 | ||
24840 | #~ msgid "(HEAD detached from %s)" | |
24841 | #~ msgstr "(HEAD desacoplado de %s)" | |
24842 | ||
24843 | #~ msgid "Checking out files" | |
24844 | #~ msgstr "Revisando archivos" | |
24845 | ||
24846 | #~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." | |
24847 | #~ msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal." | |
24848 | ||
3f3e3f92 CDR |
24849 | #~ msgid "failed to stat %s\n" |
24850 | #~ msgstr "falló al analizar %s\n" | |
24851 | ||
24852 | #~ msgid "" | |
24853 | #~ "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
24854 | #~ "\n" | |
24855 | #~ " git reset\n" | |
24856 | #~ "\n" | |
24857 | #~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
24858 | #~ "the remaining commits.\n" | |
24859 | #~ msgstr "" | |
24860 | #~ "Si quiere saltar este commit, use:\n" | |
24861 | #~ "\n" | |
24862 | #~ " git reset\n" | |
24863 | #~ "\n" | |
24864 | #~ "Luego \"git cherry-pick --continue\" continuara el cherry-picking\n" | |
24865 | #~ "para los commits restantes.\n" | |
24866 | ||
24867 | #~ msgid "unrecognized verb: %s" | |
24868 | #~ msgstr "verbo no reconocido: %s" | |
24869 | ||
d0b1b615 CDR |
24870 | #~ msgid "hash version %X does not match version %X" |
24871 | #~ msgstr "versión de hash %X no concuerda con versión %X" | |
24872 | ||
24873 | #~ msgid "option '%s' requires a value" | |
24874 | #~ msgstr "opción '%s' requiere un valor" | |
24875 | ||
24876 | #~ msgid "could not transform the todo list" | |
24877 | #~ msgstr "no se pudo transformar lista de pendientes" | |
24878 | ||
24879 | #~ msgid "default" | |
24880 | #~ msgstr "default" | |
24881 | ||
24882 | #~ msgid "Could not create directory '%s'" | |
24883 | #~ msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'" | |
24884 | ||
24885 | #~ msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" | |
24886 | #~ msgstr "permitir rerere actualizar index con conflictos resueltos" | |
24887 | ||
24888 | #~ msgid "could not open %s" | |
24889 | #~ msgstr "no se pudo abrir %s" | |
24890 | ||
24891 | #~ msgid "Could not move back to $head_name" | |
24892 | #~ msgstr "No se puede regresar a $head_name" | |
24893 | ||
24894 | #~ msgid "" | |
24895 | #~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
24896 | #~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
24897 | #~ "case, please try\n" | |
24898 | #~ "\t$cmd_live_rebase\n" | |
24899 | #~ "If that is not the case, please\n" | |
24900 | #~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
24901 | #~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
24902 | #~ "valuable there." | |
24903 | #~ msgstr "" | |
24904 | #~ "Parece que ya hay un directorio $state_dir_base, y\n" | |
24905 | #~ "me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el \n" | |
24906 | #~ "caso, por favor intente\n" | |
24907 | #~ "\t$cmd_live_rebase\n" | |
24908 | #~ "Si no es el caso, por favor\n" | |
24909 | #~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
24910 | #~ "y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n" | |
24911 | #~ "algo de valor ahí." | |
24912 | ||
24913 | #~ msgid "" | |
24914 | #~ "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options" | |
24915 | #~ msgstr "" | |
24916 | #~ "fatal: no se puede combinar opciones am con opciones interactivas o de " | |
24917 | #~ "merge" | |
24918 | ||
24919 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" | |
24920 | #~ msgstr "fatal: no se puede combinar '--signoff' con '--preserve-merges'" | |
24921 | ||
24922 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
24923 | #~ msgstr "" | |
24924 | #~ "fatal: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'" | |
24925 | ||
24926 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
24927 | #~ msgstr "" | |
24928 | #~ "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'" | |
24929 | ||
24930 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" | |
24931 | #~ msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'" | |
24932 | ||
24933 | #~ msgid "invalid upstream '$upstream_name'" | |
24934 | #~ msgstr "upstream inválido '$upstream_name'" | |
24935 | ||
24936 | #~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
24937 | #~ msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión" | |
24938 | ||
24939 | #~ msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
24940 | #~ msgstr "$onto_name: no hay base de fusión" | |
24941 | ||
24942 | #~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
24943 | #~ msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name" | |
24944 | ||
24945 | #~ msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" | |
24946 | #~ msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'" | |
24947 | ||
24948 | #~ msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
24949 | #~ msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev" | |
24950 | ||
24951 | #~ msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
24952 | #~ msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada." | |
24953 | ||
24954 | #~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
24955 | #~ msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado." | |
24956 | ||
24957 | #~ msgid "Changes to $onto:" | |
24958 | #~ msgstr "Cambios hacia $onto:" | |
24959 | ||
24960 | #~ msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
24961 | #~ msgstr "Cambios desde $mb a $onto:" | |
24962 | ||
24963 | #~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
24964 | #~ msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name." | |
24965 | ||
24966 | #~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." | |
24967 | #~ msgstr "" | |
24968 | #~ "En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios " | |
24969 | #~ "encima de ésta..." | |
24970 | ||
cf69bcad CDR |
24971 | #~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" |
24972 | #~ msgstr "ignorando modo desconocido color-moved-ws '%s'" | |
24973 | ||
24974 | #~ msgid "only 'tree:0' is supported" | |
24975 | #~ msgstr "solo 'tree:0' es soportado" | |
24976 | ||
24977 | #~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
24978 | #~ msgstr "Renombrando %s a %s y %s a %s más bien" | |
24979 | ||
24980 | #~ msgid "Adding merged %s" | |
24981 | #~ msgstr "Agregar %s fusionado" | |
24982 | ||
24983 | #~ msgid "Internal error" | |
24984 | #~ msgstr "Error interno" | |
24985 | ||
24986 | #~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
24987 | #~ msgstr "línea principal especificada pero el commit %s no es una fusión." | |
24988 | ||
24989 | #~ msgid "unable to write sha1 filename %s" | |
24990 | #~ msgstr "incapaz de escribir el nombre de archivo sha1 %s" | |
24991 | ||
cf69bcad CDR |
24992 | #~ msgid "cannot read sha1_file for %s" |
24993 | #~ msgstr "no se puede leer sha1_file para %s" | |
24994 | ||
24995 | #~ msgid "" | |
24996 | #~ "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --" | |
24997 | #~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am " | |
24998 | #~ "options (%s)" | |
24999 | #~ msgstr "" | |
25000 | #~ "error: no se puede combinar opciones interactivas (--interactive, --exec, " | |
25001 | #~ "--rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) con " | |
25002 | #~ "opciones (%s)" | |
25003 | ||
25004 | #~ msgid "" | |
25005 | #~ "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-" | |
25006 | #~ "option) with am options (%s)" | |
25007 | #~ msgstr "" | |
25008 | #~ "error: no se puede combinar opciones de merge (--merge, --strategy, --" | |
25009 | #~ "strategy-option) con opciones de am (%s)" | |
25010 | ||
25011 | #~ msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
25012 | #~ msgstr "opción no reconocida: '$arg'" | |
25013 | ||
25014 | #~ msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
25015 | #~ msgstr "'$invalid' no es un commit válido" | |
25016 | ||
0960a4be CDR |
25017 | #~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" |
25018 | #~ msgstr "no se pudo configurar '%s' (buscando '%s')" | |
25019 | ||
0960a4be CDR |
25020 | #~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog" |
25021 | #~ msgstr "sinónimo deprecado para --create-reflog" | |
25022 | ||
25023 | #~ msgid "Can't stat %s" | |
25024 | #~ msgstr "No se puede definir %s" | |
25025 | ||
25026 | #~ msgid "abort rebase" | |
25027 | #~ msgstr "abortar rebase" | |
25028 | ||
25029 | #~ msgid "make rebase script" | |
25030 | #~ msgstr "generar script de rebase" | |
25031 | ||
25032 | #~ msgid "No such remote: %s" | |
25033 | #~ msgstr "No existe el remoto: %s" | |
25034 | ||
25035 | #~ msgid "cannot move a locked working tree" | |
25036 | #~ msgstr "no se puede mover un árbol de trabajo encerrado" | |
25037 | ||
25038 | #~ msgid "cannot remove a locked working tree" | |
7c6767be | 25039 | #~ msgstr "no se puede eliminar árbol de trabajo encerrado" |
0960a4be | 25040 | |
0960a4be CDR |
25041 | #~ msgid "" |
25042 | #~ "\n" | |
25043 | #~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
25044 | #~ "\n" | |
25045 | #~ "\t" | |
25046 | #~ msgstr "" | |
25047 | #~ "\n" | |
25048 | #~ "\tComo sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n" | |
25049 | #~ "\n" | |
25050 | #~ "\t" | |
25051 | ||
33b72794 CDR |
25052 | #~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" |
25053 | #~ msgstr "Índice sucio: no se puede fusionar (sucio: %s)" | |
25054 | ||
25055 | #~ msgid "(+/-)x" | |
25056 | #~ msgstr "(+/-)x" | |
25057 | ||
25058 | #~ msgid "<command>" | |
25059 | #~ msgstr "<comando>" | |
25060 | ||
25061 | #~ msgid "push|fetch" | |
25062 | #~ msgstr "push|fetch" | |
25063 | ||
25064 | #~ msgid "w[,i1[,i2]]" | |
25065 | #~ msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
25066 | ||
25067 | #~ msgid "Entering '$displaypath'" | |
25068 | #~ msgstr "Entrando a '$displaypath'" | |
25069 | ||
25070 | #~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." | |
25071 | #~ msgstr "" | |
7c6767be | 25072 | #~ "Deteniendo en '$displaypath'; script devolvió un status distinto de cero." |
33b72794 | 25073 | |
425e504c CDR |
25074 | #~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
25075 | #~ msgstr "Git diario con 20 comandos o algo así" | |
25076 | ||
296415c0 CDR |
25077 | #~ msgid "Could not open '%s' for writing" |
25078 | #~ msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura" | |
25079 | ||
25080 | #~ msgid "" | |
25081 | #~ "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
25082 | #~ "\n" | |
25083 | #~ "\t%.*s" | |
25084 | #~ msgstr "" | |
25085 | #~ "1ra línea del mensaje squash no esperada:\n" | |
25086 | #~ "\n" | |
25087 | #~ "\t%.*s" | |
25088 | ||
25089 | #~ msgid "" | |
25090 | #~ "invalid 1st line of squash message:\n" | |
25091 | #~ "\n" | |
25092 | #~ "\t%.*s" | |
25093 | #~ msgstr "" | |
25094 | #~ "1ra línea del mensaje squash inválida:\n" | |
25095 | #~ "\n" | |
25096 | #~ "\t%.*s" | |
25097 | ||
25098 | #~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
25099 | #~ msgstr "BUG: string de ruta recibido no concuerda con cwd?" | |
25100 | ||
25101 | #~ msgid "Error in object" | |
25102 | #~ msgstr "Error en el objeto" | |
25103 | ||
33ac3e89 | 25104 | #~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" |
cf69bcad | 25105 | #~ msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF" |
33ac3e89 CDR |
25106 | |
25107 | #~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" | |
25108 | #~ msgstr "expresión filter-spec inválida '%s'" | |
25109 | ||
25110 | #~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
25111 | #~ msgstr "La copia del parche que fallido se encuentra en: %s" | |
25112 | ||
25113 | #~ msgid "pathspec and --all are incompatible" | |
25114 | #~ msgstr "pathspec y --all son incompatibles" | |
25115 | ||
25116 | #~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
25117 | #~ msgstr "" | |
25118 | #~ "Anulado el registro del submódulo '$name' ($url) para la ruta " | |
25119 | #~ "'$displaypath'" | |
25120 | ||
25121 | #~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
25122 | #~ msgstr "" | |
25123 | #~ "Campos Para/Cc/Bcc no han sido interpretados todavía, han sido ignorados\n" | |
4b15eb22 | 25124 | |
f8038f5b CDR |
25125 | #~ msgid "" |
25126 | #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " | |
25127 | #~ "please use . instead if you meant to match all paths" | |
25128 | #~ msgstr "" | |
25129 | #~ "los strings vacíos como pathspecs serán inválidas en las próximas " | |
25130 | #~ "versiones. por favor use . si quería hacer coincidir todas las rutas" | |
25131 | ||
f8038f5b CDR |
25132 | #~ msgid "could not truncate '%s'" |
25133 | #~ msgstr "no se pudo truncar '%s'" | |
25134 | ||
f8038f5b CDR |
25135 | #~ msgid "could not close %s" |
25136 | #~ msgstr "no se pudo cerrar %s" | |
25137 | ||
25138 | #~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" | |
25139 | #~ msgstr "Copiada una rama mal llamada '%s' afuera" | |
25140 | ||
25141 | #~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" | |
25142 | #~ msgstr "No tiene sentido crear 'HEAD' manualmente" | |
25143 | ||
25144 | #~ msgid "Don't know how to clone %s" | |
25145 | #~ msgstr "No se sabe como clonar %s" | |
25146 | ||
f8038f5b CDR |
25147 | #~ msgid "Don't know how to fetch from %s" |
25148 | #~ msgstr "No se sabe como extraer de %s" | |
25149 | ||
25150 | #~ msgid "'$term' is not a valid term" | |
25151 | #~ msgstr "'$term' no es un término válido" | |
25152 | ||
25153 | #~ msgid "" | |
25154 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
25155 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
25156 | #~ msgstr "" | |
25157 | #~ "error: opción desconocida para 'stash save': $option\n" | |
25158 | #~ " Esto provee un mensaje , use git stash save -- '$option'" | |
25159 | ||
25160 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
25161 | #~ msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$sm_path'" | |
25162 | ||
6628a6e6 CDR |
25163 | #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" |
25164 | #~ msgstr "%%(trailers) no toma argumentos" | |
25165 | ||
4b15eb22 CD |
25166 | #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" |
25167 | #~ msgstr "" | |
25168 | #~ "estrategia de actualización de submódulo no soportada para submódulo '%s'" | |
25169 | ||
25170 | #~ msgid "change upstream info" | |
25171 | #~ msgstr "cambie info de upstream" | |
25172 | ||
25173 | #~ msgid "" | |
25174 | #~ "\n" | |
25175 | #~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
25176 | #~ "\n" | |
25177 | #~ msgstr "" | |
25178 | #~ "\n" | |
25179 | #~ "Si querías hacer que '%s' rastree '%s', haz esto:\n" | |
25180 | #~ "\n" | |
25181 | ||
25182 | #~ msgid "basename" | |
25183 | #~ msgstr "nombre base" | |
25184 | ||
4b15eb22 CD |
25185 | #~ msgid "" |
25186 | #~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
25187 | #~ " - $line" | |
25188 | #~ msgstr "" | |
25189 | #~ "Peligro: falta el SHA-1 o no es un commit en la siguiente línea:\n" | |
25190 | #~ " - $line" | |
25191 | ||
25192 | #~ msgid "" | |
25193 | #~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
25194 | #~ " - $line" | |
25195 | #~ msgstr "" | |
25196 | #~ "Peligro: el comando no es reconocido en la siguiente línea:\n" | |
25197 | #~ " - $line" | |
25198 | ||
25199 | #~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." | |
25200 | #~ msgstr "O puedes abortar el rebasamiento con 'git rebase --abort'." |